Mercurial > pidgin
view po/ko.po @ 1639:285dd96928cd
[gaim-migrate @ 1649]
Dis would be a fun thing to have ;-) So I did it :)
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Fri, 23 Mar 2001 21:15:52 +0000 |
parents | f2645224b30a |
children | a0b1609d28fe |
line wrap: on
line source
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-23 09:31-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #: plugins/icq/gaim_icq.c:394 src/oscar.c:2236 src/toc.c:917 #, fuzzy msgid "Get Info" msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸" #: plugins/yay/yay.c:169 #, fuzzy msgid "Your message did not get sent." msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" #: plugins/yay/yay.c:169 src/dialogs.c:3030 src/dialogs.c:3037 #: src/oscar.c:1294 src/oscar.c:1299 src/oscar.c:1335 src/oscar.c:1354 #: src/oscar.c:1390 #, fuzzy msgid "Gaim - Error" msgstr "Gaim - ¿À·ù %d" #: plugins/yay/yay.c:187 #, c-format msgid "%s has made %s their buddy%s%s" msgstr "" #: plugins/yay/yay.c:189 #, fuzzy msgid "Gaim - Buddy" msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ" #: plugins/yay/yay.c:233 src/about.c:169 src/aim.c:301 src/buddy.c:2302 #: src/buddy_chat.c:849 src/buddy_chat.c:985 src/buddy_chat.c:1012 #: src/conversation.c:2041 src/dialogs.c:432 src/dialogs.c:3777 #: src/multi.c:674 src/plugins.c:308 src/prefs.c:1970 src/prpl.c:355 msgid "Close" msgstr "´Ý±â" #: plugins/napster.c:1060 msgid "Napster registration is currently under development" msgstr "" #: src/about.c:77 #, c-format msgid "About GAIM v%s" msgstr "GAIM v%s ¿¡ ´ëÇÏ¿©" #: src/about.c:114 msgid "" "GAIM is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is " "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" "URL: http://www.marko.net/gaim/" msgstr "" #: src/about.c:189 msgid "Web Site" msgstr "" #: src/aim.c:135 src/buddy.c:2295 msgid "Signoff" msgstr "²÷±â" #: src/aim.c:147 msgid "Please enter your logon" msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" #: src/aim.c:147 src/aim.c:152 src/multi.c:838 #, fuzzy msgid "Signon Error" msgstr "¿¬°á" #: src/aim.c:152 #, fuzzy msgid "Please enter your password" msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" #: src/aim.c:246 msgid "Gaim - Login" msgstr "Gaim - ·Î±×ÀÎ" #: src/aim.c:264 msgid "Screen Name: " msgstr "ȸéÀ̸§: " #: src/aim.c:278 msgid "Password: " msgstr "¾ÏÈ£: " #: src/aim.c:299 src/buddy.c:2299 msgid "Quit" msgstr "³¡³»±â" #: src/aim.c:304 src/aim.c:641 src/buddy.c:2358 msgid "Accounts" msgstr "" #: src/aim.c:306 src/multi.c:578 msgid "Signon" msgstr "¿¬°á" #: src/aim.c:338 src/prpl.c:359 msgid "Register" msgstr "µî·Ï" #: src/aim.c:339 msgid "Options" msgstr "¿É¼Ç" #: src/aim.c:341 src/aim.c:644 src/buddy.c:2375 msgid "Plugins" msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ" #: src/aim.c:638 src/buddy.c:2367 msgid "Preferences" msgstr "¼³Á¤" #: src/applet.c:89 #, c-format msgid "file not found: %s\n" msgstr "ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" #: src/applet.c:113 msgid "Attempting to sign on...." msgstr "Á¢¼ÓÀ» ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù...." #: src/applet.c:119 msgid "Offilne. Click to bring up login box." msgstr "Á¢¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. Ŭ¸¯ÇÏ¸é ·Î±×ÀΠȸéÀÌ ³ª¿É´Ï´Ù." #: src/applet.c:136 src/applet.c:174 src/buddy.c:2313 msgid "Away" msgstr "Àá¼ö" #: src/applet.c:177 src/away.c:266 msgid "New Away Message" msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö" #: src/applet.c:317 msgid "Can't create GAIM applet!" msgstr "GAIM ¾ÖÇø´À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" #: src/applet.c:348 msgid "Offline" msgstr "²÷±è" #: src/applet.c:362 msgid "Font does not exist" msgstr "±Û²ÃÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/applet.c:377 msgid "About..." msgstr "...¿¡ ´ëÇÏ¿©" #: src/away.c:96 msgid "I'm Back!" msgstr "³»°¡ µ¹¾Æ¿Ô´Ù!" #: src/away.c:133 msgid "Gaim - Away!" msgstr "Gaim - Àá¼ö!" #: src/away.c:147 src/away.c:228 src/away.c:393 msgid "Back" msgstr "µÚ·Î" #: src/away.c:286 msgid "Remove Away Message" msgstr "Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö ¾ø¾Ö±â" #: src/away.c:462 msgid "Set All Away" msgstr "" #. Put the buttons in the box #: src/buddy.c:245 src/buddy.c:2443 src/buddy_chat.c:1017 #: src/conversation.c:1738 src/conversation.c:2055 src/dialogs.c:868 #: src/dialogs.c:992 src/dialogs.c:1867 src/multi.c:658 src/prefs.c:798 #: src/prefs.c:1460 src/prefs.c:1810 src/prefs.c:1844 msgid "Add" msgstr "´õÇϱâ" #: src/buddy.c:246 src/buddy.c:2444 src/dialogs.c:878 src/dialogs.c:974 msgid "Group" msgstr "±×·ì" #: src/buddy.c:247 src/buddy.c:2445 src/buddy_chat.c:1019 #: src/conversation.c:1728 src/conversation.c:2053 src/prefs.c:799 #: src/prefs.c:1474 src/prefs.c:1814 src/prefs.c:1848 msgid "Remove" msgstr "Á¦°Å" #: src/buddy.c:250 src/buddy.c:1830 src/buddy.c:2186 msgid "Chat" msgstr "äÆÃ" #: src/buddy.c:251 src/buddy.c:443 src/buddy.c:2184 src/buddy_chat.c:474 #: src/buddy_chat.c:804 msgid "IM" msgstr "IM" #: src/buddy.c:252 src/buddy.c:2185 src/buddy_chat.c:487 src/buddy_chat.c:812 #: src/buddy_chat.c:1025 src/conversation.c:2073 msgid "Info" msgstr "Á¤º¸" #. Put the buttons in the box #: src/buddy.c:449 src/buddy.c:554 src/dialogs.c:968 src/dialogs.c:3395 #: src/dialogs.c:3410 src/dialogs.c:3487 src/dialogs.c:3502 msgid "Alias" msgstr "" #: src/buddy.c:455 src/buddy.c:568 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â ¸¸µé±â" #: src/buddy.c:461 src/buddy.c:574 msgid "View Log" msgstr "" #: src/buddy.c:561 msgid "Un-Alias" msgstr "" #: src/buddy.c:1512 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â »õ·Î ¸¸µé±â" #: src/buddy.c:1530 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â Áö¿ì±â" #: src/buddy.c:1821 #, fuzzy msgid "Buddy Icon" msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â" #: src/buddy.c:1824 msgid "Voice" msgstr "" #: src/buddy.c:1827 msgid "IM Image" msgstr "" #: src/buddy.c:1833 #, fuzzy msgid "Get File" msgstr "ÆÄÀÏ" #: src/buddy.c:1836 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "ÆÄÀÏ" #: src/buddy.c:1839 msgid "Games" msgstr "" #: src/buddy.c:1842 msgid "Stocks" msgstr "" #: src/buddy.c:1894 #, fuzzy, c-format msgid "Logged in: %s\n" msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n" #: src/buddy.c:1905 msgid "Warnings: %d%%\n" msgstr "ÁÖÀÇ: %d%%\n" #: src/buddy.c:1917 #, c-format msgid "Capabilities: %s\n" msgstr "" #: src/buddy.c:1921 #, fuzzy, c-format msgid "" "Alias: %s \n" "Screen Name: %s\n" "%s%s%s%s%s%s" msgstr "" "À̸§: %s \n" "·Î±×ÀÎ ÇÑ ¶§: %s\n" "%s%s%s" #: src/buddy.c:1925 msgid "Idle: " msgstr "³î±â: " #: src/buddy.c:1995 #, c-format msgid "<HR><B>%s logged in%s%s.</B><BR><HR>" msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>" #: src/buddy.c:2047 #, c-format msgid "<HR><B>%s logged out%s%s.</B><BR><HR>" msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×¾Æ¿ô ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>" #: src/buddy.c:2211 msgid "Information on selected Buddy" msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸" #: src/buddy.c:2212 src/dialogs.c:663 msgid "Send Instant Message" msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" #: src/buddy.c:2213 msgid "Start/join a Buddy Chat" msgstr "äÆà ½ÃÀÛ/Âü°¡" #: src/buddy.c:2277 msgid "File" msgstr "ÆÄÀÏ" #: src/buddy.c:2281 msgid "Add A Buddy" msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ" #: src/buddy.c:2283 #, fuzzy msgid "Join A Chat" msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡" #: src/buddy.c:2285 #, fuzzy msgid "New Instant Message" msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" #: src/buddy.c:2290 msgid "Import Buddy List" msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â" #: src/buddy.c:2292 msgid "Export Buddy List" msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï ³»º¸³»±â" #: src/buddy.c:2308 msgid "Tools" msgstr "µµ±¸" #: src/buddy.c:2318 msgid "Buddy Pounce" msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â" #: src/buddy.c:2327 src/dialogs.c:2039 src/dialogs.c:2206 msgid "Search for Buddy" msgstr "Ä£±¸ ã±â" #: src/buddy.c:2330 msgid "by Email" msgstr "¸ÞÀÏ·Î" #: src/buddy.c:2334 msgid "by Dir Info" msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸·Î" #: src/buddy.c:2341 src/buddy.c:2342 msgid "Settings" msgstr "¼³Á¤" #: src/buddy.c:2345 msgid "User Info" msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸" #: src/buddy.c:2349 src/dialogs.c:1326 msgid "Directory Info" msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸" #: src/buddy.c:2353 src/dialogs.c:1517 msgid "Change Password" msgstr "Æнº¿öµå ¹Ù²Ù±â" #: src/buddy.c:2362 #, fuzzy msgid "Protocol Actions" msgstr "¿É¼Ç" #: src/buddy.c:2369 msgid "View System Log" msgstr "" #: src/buddy.c:2380 #, fuzzy msgid "Perl" msgstr "Çã¿ë" #: src/buddy.c:2383 msgid "Load Script" msgstr "" #: src/buddy.c:2387 msgid "Unload All Scripts" msgstr "" #: src/buddy.c:2391 msgid "List Scripts" msgstr "" #: src/buddy.c:2399 msgid "Help" msgstr "µµ¿ò¸»" #: src/buddy.c:2404 #, fuzzy msgid "About Gaim" msgstr "GAIM Àº" #: src/buddy.c:2423 src/prefs.c:2208 msgid "Buddy List" msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï" #: src/buddy.c:2477 msgid "Add a new Buddy" msgstr "»õ Ä£±¸ ´õÇϱâ" #: src/buddy.c:2478 #, fuzzy msgid "Add a new Group" msgstr "»õ Ä£±¸ ´õÇϱâ" #: src/buddy.c:2479 msgid "Remove selected Buddy" msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸ »©±â" #: src/buddy.c:2504 msgid "Online" msgstr "¿¬°áÁß" #: src/buddy.c:2506 msgid "Edit Buddies" msgstr "Ä£±¸ ÆíÁý" #: src/buddy.c:2543 msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï" #: src/buddy_chat.c:156 msgid "Join Chat" msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡" #: src/buddy_chat.c:163 src/buddy_chat.c:917 src/buddy_chat.c:929 msgid "Buddy Chat" msgstr "äÆÃ" #: src/buddy_chat.c:173 msgid "Join what group:" msgstr "Âü°¡ÇÒ ±×·ìÀº:" #: src/buddy_chat.c:186 #, fuzzy msgid "Join Chat As:" msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡" #: src/buddy_chat.c:198 msgid "AIM Private Chats" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:205 msgid "AOL Community Chats" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:213 src/buddy_chat.c:258 src/dialogs.c:402 #: src/dialogs.c:682 src/dialogs.c:742 src/dialogs.c:870 src/dialogs.c:987 #: src/dialogs.c:1240 src/dialogs.c:1450 src/dialogs.c:1578 src/dialogs.c:1643 #: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:2045 src/dialogs.c:2225 src/dialogs.c:2299 #: src/dialogs.c:3163 src/dialogs.c:3397 src/dialogs.c:3489 src/dialogs.c:3676 #: src/multi.c:463 src/multi.c:574 src/multi.c:821 src/prpl.c:156 #: src/prpl.c:227 msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼Ò" #: src/buddy_chat.c:218 msgid "Join" msgstr "Âü°¡" #: src/buddy_chat.c:259 src/buddy_chat.c:855 src/buddy_chat.c:984 msgid "Invite" msgstr "ÃÊ´ë" #: src/buddy_chat.c:275 msgid "Invite who?" msgstr "´©±¼ ÃÊ´ëÇÒ±î¿ä?" #: src/buddy_chat.c:279 msgid "With message:" msgstr "¸Þ½ÃÁö´Â:" #: src/buddy_chat.c:303 msgid "Invite to Buddy Chat" msgstr "äÆÿ¡ ÃÊ´ë" #: src/buddy_chat.c:480 src/buddy_chat.c:808 msgid "Ignore" msgstr "¹«½Ã" #: src/buddy_chat.c:532 src/buddy_chat.c:638 #, c-format msgid "%d %s in room" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:539 #, c-format msgid "<B>%s entered the room.</B>" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:602 #, c-format msgid "<B>%s is now known as %s</B>" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:645 #, c-format msgid "<B>%s left the room.</B>" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:785 msgid "0 people in room" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:860 src/buddy_chat.c:983 msgid "Whisper" msgstr "±Ó¼Ó¸»" #: src/buddy_chat.c:865 src/buddy_chat.c:981 src/buddy_chat.c:1027 #: src/conversation.c:2084 msgid "Send" msgstr "º¸³»±â" #: src/buddy_chat.c:1021 src/conversation.c:2061 msgid "Block" msgstr "Â÷´Ü" #: src/buddy_chat.c:1023 src/conversation.c:2067 src/dialogs.c:372 #: src/dialogs.c:397 msgid "Warn" msgstr "ÁÖÀÇ" #: src/conversation.c:352 #, fuzzy msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - ´ëÈ ·Î±ë" #: src/conversation.c:484 #, c-format msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" msgstr "'%s' ¸¦ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼ »®´Ï´Ù.\n" #: src/conversation.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Currently at %d, " msgstr "ÇöÀç %d ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù\n" #: src/conversation.c:1052 #, c-format msgid "Setting position to %d\n" msgstr "À§Ä¡¸¦ %d ·Î ¿Å±é´Ï´Ù\n" #: src/conversation.c:1574 msgid "Bold" msgstr "±½°Ô" #: src/conversation.c:1574 src/prefs.c:974 msgid "Bold Text" msgstr "±½Àº ±Û¾¾" #: src/conversation.c:1578 src/conversation.c:1579 msgid "Italics" msgstr "±â¿ïÀÓ" #: src/conversation.c:1578 src/prefs.c:975 msgid "Italics Text" msgstr "±â¿ïÀÎ ±Û¾¾" #: src/conversation.c:1582 src/conversation.c:1583 msgid "Underline" msgstr "¹ØÁÙ" #: src/conversation.c:1582 msgid "Underline Text" msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±Û¾¾" #: src/conversation.c:1587 msgid "Strike" msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙ" #: src/conversation.c:1587 msgid "Strike through Text" msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙÄ£ ±Û¾¾" #: src/conversation.c:1593 msgid "Small" msgstr "ÀÛ°Ô" #: src/conversation.c:1593 msgid "Decrease font size" msgstr "±Û¾¾ Å©±â ÁÙÀ̱â" #: src/conversation.c:1596 msgid "Normal" msgstr "º¸Åë" #: src/conversation.c:1596 msgid "Normal font size" msgstr "º¸Åë ±Û¾¾ Å©±â" #: src/conversation.c:1599 msgid "Big" msgstr "Å©°Ô" #: src/conversation.c:1599 msgid "Increase font size" msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â" #: src/conversation.c:1606 src/conversation.c:1607 msgid "Font" msgstr "±Û²Ã" #: src/conversation.c:1606 src/dialogs.c:2648 src/dialogs.c:2664 msgid "Select Font" msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" #: src/conversation.c:1610 src/conversation.c:1611 src/conversation.c:1615 msgid "Color" msgstr "»ö±ò" #: src/conversation.c:1610 src/prefs.c:988 msgid "Text Color" msgstr "±Û¾¾ »ö±ò" #: src/conversation.c:1615 src/prefs.c:1006 msgid "Background Color" msgstr "" #: src/conversation.c:1622 src/conversation.c:1623 msgid "Link" msgstr "¿¬°á" #: src/conversation.c:1622 src/dialogs.c:2293 msgid "Insert Link" msgstr "¿¬°á ³Ö±â" #: src/conversation.c:1626 #, fuzzy msgid "Smiley" msgstr "ÆÄÀÏ" #: src/conversation.c:1626 msgid "Insert smiley face" msgstr "" #: src/conversation.c:1633 src/conversation.c:1634 src/prefs.c:2195 msgid "Logging" msgstr "·Î±ë" #: src/conversation.c:1633 msgid "Enable logging" msgstr "·Î±ë Çϱâ" #: src/conversation.c:1643 src/conversation.c:1644 src/dialogs.c:1455 #: src/dialogs.c:1648 src/dialogs.c:3175 src/dialogs.c:3786 msgid "Save" msgstr "ÀúÀå" #: src/conversation.c:1643 #, fuzzy msgid "Save Conversation" msgstr "¸ðµç ´ëȸ¦ ·Î±ë" #: src/conversation.c:1648 src/conversation.c:1649 msgid "Sound" msgstr "¼Ò¸®" #: src/conversation.c:1648 msgid "Enable sounds" msgstr "¼Ò¸® µé¸®°Ô" #: src/conversation.c:1928 #, fuzzy msgid "Gaim - Conversations" msgstr "Gaim - ´ëÈ ·Î±ë" #: src/conversation.c:2003 #, fuzzy msgid "Send message as: " msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" #: src/dialogs.c:359 msgid "Gaim - Warn user?" msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ¿¡°Ô ÁÖÀÇ º¸³»±â" #: src/dialogs.c:380 #, c-format msgid "Do you really want to warn %s?" msgstr "%s ¿¡°Ô Á¤¸»·Î ÁÖÀǸ¦ º¸³»½Ã·Æ´Ï±î?" #: src/dialogs.c:385 msgid "Warn anonymously?" msgstr "ÁÖÀǸ¦ À͸íÀ¸·Î º¸³¾±î¿ä?" #: src/dialogs.c:389 msgid "Anonymous warnings are less harsh." msgstr "À͸íÀÇ ÁÖÀÇ°¡ ´ú °Å½½¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:465 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:468 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:471 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼ ¸¶Áö¸· %s ¹ÙÀÌÆ®°¡ ©·È½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:474 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s ´Â ÇöÀç ·Î±×ÀÎÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:477 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "%s ¿¡°Ô ÁÖÀǸ¦ º¸³»´Â °ÍÀº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:480 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "¼¹öÀÇ ¼ÓµµÇѰ踦 ³Ñ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ö·È½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:483 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "%s ¿¡ äÆà Âü°¡¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:486 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "%s ¿¡°Ô ³Ê¹« »¡¸® ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»°í ÀÖ½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:489 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "%s ¿¡°Ô¼ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼ ³õÃƽÀ´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:492 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "%s ¿¡°Ô¼ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« »¡¶ó¼ ³õÃƽÀ´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:495 msgid "Failure." msgstr "½ÇÆÐ." #: src/dialogs.c:498 msgid "Too many matches." msgstr "ÇØ´ç Ç׸ñÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:501 msgid "Need more qualifiers." msgstr "´õ »ó¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇϽʽÿä." #: src/dialogs.c:504 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "µð·ºÅ丮 ¼ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:507 msgid "Email lookup restricted." msgstr "¸ÞÀÏ Ã£¾Æº¸±â¿¡ Á¦¾àÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:510 msgid "Keyword ignored." msgstr "Å°¿öµå°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:513 msgid "No keywords." msgstr "Å°¿öµå°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:516 msgid "User has no directory information." msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ µð·ºÅ丮 Á¤º¸¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:520 msgid "Country not supported." msgstr "±¹°¡´Â Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:523 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÇÆÐ: %s." #. Incorrect nick/password #: src/dialogs.c:526 src/oscar.c:523 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "À̸§À̳ª Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:529 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Àá½Ã ¼ºñ½º°¡ »ç¿ëºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:532 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "´ç½ÅÀº ÁÖÀÇ ¼öÁØÀÌ ³ô¾î¼ ·Î±×ÀÎ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:535 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" "´ç½ÅÀº ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã " "½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:538 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Á¢¼Ó Áß¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù: %s." #: src/dialogs.c:541 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù, %d °¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Á¤º¸´Â: %s" #: src/dialogs.c:544 #, c-format msgid "Gaim - Error %d" msgstr "Gaim - ¿À·ù %d" #. Build OK Button #: src/dialogs.c:603 src/dialogs.c:687 src/dialogs.c:747 src/dialogs.c:1245 #: src/dialogs.c:1583 src/dialogs.c:1696 src/dialogs.c:2044 src/dialogs.c:2230 #: src/dialogs.c:2298 src/multi.c:467 msgid "OK" msgstr "È®ÀÎ" #: src/dialogs.c:653 msgid "Gaim - IM user" msgstr "Gaim - ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ" #: src/dialogs.c:670 #, fuzzy msgid "IM who:" msgstr "ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ: " #: src/dialogs.c:718 #, fuzzy msgid "Get User Info" msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸" #: src/dialogs.c:725 msgid "User:" msgstr "" #. Finish up #: src/dialogs.c:753 #, fuzzy msgid "Gaim - Get User Info" msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤" #: src/dialogs.c:823 msgid "Buddies" msgstr "Ä£±¸" #: src/dialogs.c:876 #, fuzzy msgid "Add Group" msgstr "±×·ì" #: src/dialogs.c:906 #, fuzzy msgid "Gaim - Add Group" msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ" #: src/dialogs.c:933 msgid "Gaim - Add Buddy" msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ" #: src/dialogs.c:947 msgid "Add Buddy" msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ" #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:3405 src/dialogs.c:3497 msgid "Buddy" msgstr "Ä£±¸" #: src/dialogs.c:1011 #, fuzzy msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" #: src/dialogs.c:1011 #, fuzzy msgid "Buddy Pounce Error" msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â" #: src/dialogs.c:1076 #, fuzzy msgid "Pounce buddy as:" msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" #: src/dialogs.c:1126 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" msgstr "Gaim - ºÙÀâÀ» Ä£±¸ »õ·Î ¸¸µé±â" #: src/dialogs.c:1143 #, fuzzy msgid "Buddy:" msgstr "Ä£±¸" #: src/dialogs.c:1158 msgid "Pounce on sign on" msgstr "" #: src/dialogs.c:1163 msgid "Pounce on return from away" msgstr "" #: src/dialogs.c:1167 msgid "Pounce on return from idle" msgstr "" #: src/dialogs.c:1175 #, fuzzy msgid "Open IM window on pounce" msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö â ¿±â" #: src/dialogs.c:1180 #, fuzzy msgid "Send IM on pounce" msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" #: src/dialogs.c:1189 #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â" #: src/dialogs.c:1201 #, fuzzy msgid "Execute command on pounce" msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" #: src/dialogs.c:1210 msgid "Command:" msgstr "" #: src/dialogs.c:1227 msgid "Save this pounce after activation" msgstr "" #: src/dialogs.c:1316 msgid "Gaim - Set Dir Info" msgstr "Gaim - µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤" #: src/dialogs.c:1348 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "À¥À» ÅëÇÏ¿© ³ªÀÇ Á¤º¸¸¦ °Ë»öÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" #. Line 1 #: src/dialogs.c:1351 src/dialogs.c:2063 msgid "First Name" msgstr "À̸§" #. Line 2 #: src/dialogs.c:1362 src/dialogs.c:2075 msgid "Middle Name" msgstr "Áß°£ À̸§" #. Line 3 #: src/dialogs.c:1374 src/dialogs.c:2087 msgid "Last Name" msgstr "¼º" #. Line 4 #: src/dialogs.c:1385 src/dialogs.c:2099 msgid "Maiden Name" msgstr "ó³à½ÃÀý À̸§" #. Line 5 #: src/dialogs.c:1396 src/dialogs.c:2111 msgid "City" msgstr "±º/±¸" #. Line 6 #: src/dialogs.c:1407 src/dialogs.c:2122 msgid "State" msgstr "½Ã/µµ" #. Line 7 #: src/dialogs.c:1418 src/dialogs.c:2133 msgid "Country" msgstr "±¹°¡" #: src/dialogs.c:1473 msgid "New Passwords Do Not Match" msgstr "»õ ¾ÏÈ£°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: src/dialogs.c:1473 src/dialogs.c:1478 msgid "Gaim - Change Password Error" msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ ½ÇÆÐ" #: src/dialogs.c:1478 msgid "Fill out all fields completely" msgstr "¸ðµç Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ä¿ì½Ê½Ã¿ä" #: src/dialogs.c:1505 src/toc.c:560 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ" #: src/dialogs.c:1536 msgid "Original Password" msgstr "¿ø·¡ ¾ÏÈ£" #: src/dialogs.c:1550 msgid "New Password" msgstr "»õ ¾ÏÈ£" #: src/dialogs.c:1564 msgid "New Password (again)" msgstr "»õ ¾ÏÈ£ (Çѹø´õ)" #: src/dialogs.c:1609 msgid "Gaim - Set User Info" msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤" #: src/dialogs.c:1707 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "°Ë»öÀÇ °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: " #: src/dialogs.c:1846 src/dialogs.c:1853 msgid "Permit" msgstr "Çã¿ë" #: src/dialogs.c:1848 src/dialogs.c:1855 msgid "Deny" msgstr "°ÅºÎ" #: src/dialogs.c:1896 #, fuzzy msgid "Gaim - Add Permit" msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ" #: src/dialogs.c:1898 #, fuzzy msgid "Gaim - Add Deny" msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ" #: src/dialogs.c:1960 msgid "Gaim - Log Conversation" msgstr "Gaim - ´ëÈ ·Î±ë" #: src/dialogs.c:2170 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" msgstr "Gaim - Á¤º¸·Î Ä£±¸ ã±â" #: src/dialogs.c:2200 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" msgstr "Gaim - ¸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â" #: src/dialogs.c:2213 msgid "Email" msgstr "¸ÞÀÏ" #: src/dialogs.c:2312 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/dialogs.c:2320 msgid "Description" msgstr "¼³¸í" #: src/dialogs.c:2346 msgid "GAIM - Add URL" msgstr "GAIM - URL ´õÇϱâ" #: src/dialogs.c:2487 src/dialogs.c:2500 src/dialogs.c:2537 msgid "Select Text Color" msgstr "±Û¾¾ »ö±ò ¼±ÅÃ" #: src/dialogs.c:2524 #, fuzzy msgid "Select Background Color" msgstr "±Û¾¾ »ö±ò ¼±ÅÃ" #: src/dialogs.c:2769 #, c-format msgid "Error writing file %s" msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/dialogs.c:2770 src/dialogs.c:2892 src/dialogs.c:3637 src/oscar.c:1800 #: src/oscar.c:2216 src/toc.c:1394 src/toc.c:1411 src/toc.c:1499 #: src/toc.c:1676 src/toc.c:1706 msgid "Error" msgstr "¿À·ù" #: src/dialogs.c:2823 msgid "Gaim - Export Buddy List" msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï ³»º¸³»±â" #: src/dialogs.c:2891 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/dialogs.c:2967 msgid "Gaim - Import Buddy List" msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â" #. We shouldn't allow a blank title #: src/dialogs.c:3030 msgid "You cannot create an away message with a blank title" msgstr "" #. We shouldn't allow a blank message #: src/dialogs.c:3037 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "" #: src/dialogs.c:3104 msgid "Gaim - New away message" msgstr "Gaim - Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö »õ·Î ¸¸µé±â" #: src/dialogs.c:3114 #, fuzzy msgid "New away message" msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö" #: src/dialogs.c:3127 msgid "Away title: " msgstr "Á¦¸ñ: " #: src/dialogs.c:3167 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "GAIM À» »ç¿ë" #: src/dialogs.c:3171 msgid "Save & Use" msgstr "" #. show everything #: src/dialogs.c:3340 #, fuzzy msgid "Smile!" msgstr "ÆÄÀÏ" #: src/dialogs.c:3403 src/dialogs.c:3495 #, fuzzy msgid "Alias Buddy" msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ" #: src/dialogs.c:3440 src/dialogs.c:3532 #, fuzzy msgid "Gaim - Alias Buddy" msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ" #: src/dialogs.c:3604 #, fuzzy msgid "Gaim - Save Log File" msgstr "Gaim - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå" #: src/dialogs.c:3635 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove file %s - %s" msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:3666 msgid "Really clear log?" msgstr "" #: src/dialogs.c:3684 #, fuzzy msgid "Okay" msgstr "È®ÀÎ" #: src/dialogs.c:3781 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "´Ý±â" #: src/gaimrc.c:870 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "" #: src/gaimrc.c:871 #, fuzzy msgid "Preferences Error" msgstr "¼³Á¤" #: src/html.c:121 src/html.c:124 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: ¿¬°á ¿À·ù.\n" #: src/html.c:156 #, c-format msgid "Getting %d bytes from %s" msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®¸¦ %s ¿¡¼ °¡Á®¿È" #: src/html.c:169 msgid "Getting Data" msgstr "µ¥ÀÌÅÍ °¡Á®¿À±â" #: src/html.c:201 #, c-format msgid "Receieved: '%s'\n" msgstr "¹ÞÀº³»¿ë: '%s'\n" #: src/multi.c:345 src/prefs.c:114 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "¿É¼Ç" #: src/multi.c:350 #, fuzzy msgid "Screenname:" msgstr "ȸéÀ̸§: " #: src/multi.c:359 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "¾ÏÈ£: " #: src/multi.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "" #: src/multi.c:375 msgid "Remember Password" msgstr "¾ÏÈ£ ÀúÀå" #: src/multi.c:376 #, fuzzy msgid "Auto-Login" msgstr "ÀÚµ¿ ·Î±×ÀÎ" #: src/multi.c:377 msgid "Send KeepAlive packet (6 bytes/second)" msgstr "" #: src/multi.c:442 #, fuzzy msgid "Gaim - Modify Account" msgstr "Gaim - ·Î±×ÀÎ" #: src/multi.c:546 #, fuzzy msgid "Enter Password" msgstr "»õ ¾ÏÈ£" #: src/multi.c:641 #, fuzzy msgid "Gaim - Account Editor" msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï" #: src/multi.c:662 msgid "Modify" msgstr "" #: src/multi.c:666 #, fuzzy msgid "Sign On/Off" msgstr "²÷±â" #: src/multi.c:670 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" #: src/multi.c:837 #, c-format msgid "%s was unable to sign on: %s" msgstr "" #: src/oscar.c:294 src/oscar.c:311 src/toc.c:317 src/toc.c:327 src/toc.c:384 msgid "Disconnected." msgstr "²÷¾îÁü." #: src/oscar.c:302 #, fuzzy msgid "connection error (rend)\n" msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù!\n" #: src/oscar.c:310 #, fuzzy msgid "major connection error\n" msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù!\n" #: src/oscar.c:323 src/toc.c:545 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "" #: src/oscar.c:324 #, fuzzy msgid "Chat Error!" msgstr "¿À·ù" #: src/oscar.c:334 #, fuzzy msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "%s ¿¡ äÆà Âü°¡¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/oscar.c:335 #, fuzzy msgid "Gaim - Chat" msgstr "Gaim äÆÃ" #: src/oscar.c:382 #, c-format msgid "Logging in %s\n" msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n" #: src/oscar.c:420 msgid "internal connection error\n" msgstr "³»ºÎ Á¢¼Ó ¿À·ù\n" #: src/oscar.c:421 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/oscar.c:426 #, fuzzy msgid "couldn't resolve host" msgstr "È£½ºÆ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/oscar.c:430 #, fuzzy msgid "couldn't connect to host" msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/oscar.c:437 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Á¢¼Ó: %s" #: src/oscar.c:447 msgid "Password sent, waiting for response\n" msgstr "¾ÏÈ£¸¦ º¸³»°í ÀÀ´äÀ» ±â´Ù¸³´Ï´Ù\n" #: src/oscar.c:474 msgid "Signed off.\n" msgstr "Á¢¼Ó ²÷±â.\n" #. connecting too frequently #: src/oscar.c:518 #, fuzzy msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" "´ç½ÅÀº ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã " "½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù." #. client too old #: src/oscar.c:528 msgid "" "The client version you are using is too old. Please upgrade at " "http://www.marko.net/gaim/" msgstr "" #: src/oscar.c:532 src/toc.c:341 msgid "Authentication Failed" msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ" #: src/oscar.c:562 msgid "Internal Error" msgstr "³»ºÎ ¿À·ù" #: src/oscar.c:566 msgid "Could Not Connect" msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/oscar.c:600 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "¿¬°áÇÏ°í ÄíÅ°¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù" #: src/oscar.c:843 src/oscar.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "<B>Direct IM with %s established</B>" msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>" #. message too large #: src/oscar.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "You missed a message from %s because it was too large." msgstr "%s ¿¡°Ô¼ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼ ³õÃƽÀ´Ï´Ù." #: src/oscar.c:1298 #, c-format msgid "You missed a message from %s for unknown reasons." msgstr "" #: src/oscar.c:1333 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "" #: src/oscar.c:1334 src/oscar.c:1353 msgid "Reason unknown" msgstr "" #: src/oscar.c:1352 #, c-format msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "" #: src/oscar.c:1388 #, c-format msgid "%s has no %s." msgstr "" #: src/oscar.c:1395 msgid "" "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" "Online Since : <B>%s</B><BR>\n" "Idle Minutes : <B>%d</B>\n" "<BR>\n" "<HR><BR>\n" "%s<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " "User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator" msgstr "" #: src/oscar.c:1430 msgid "Your connection may be lost." msgstr "" #: src/oscar.c:1431 msgid "AOL error" msgstr "" #: src/oscar.c:2157 #, fuzzy, c-format msgid "<B>Direct IM with %s closed</B>" msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>" #: src/oscar.c:2216 #, fuzzy msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/oscar.c:2226 #, c-format msgid "" "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " "continue?" msgstr "" #: src/oscar.c:2243 #, fuzzy msgid "Get Away Msg" msgstr "Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö" #: src/oscar.c:2251 #, fuzzy msgid "Direct IM" msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸" #: src/oscar.c:2443 msgid "" "Unfortunately, currently Oscar only allows new user registration by going to " "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no" ". Clicking the Register button will open the URL for you." msgstr "" #. Below is basically stolen from plugins.c #: src/perl.c:638 #, fuzzy msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤" #: src/perl.c:686 msgid "Perl Scripts" msgstr "" #: src/plugins.c:105 msgid "Gaim - Plugin List" msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï" #: src/plugins.c:185 src/plugins.c:191 src/plugins.c:215 msgid "Plugin Error" msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿À·ù" #: src/plugins.c:261 msgid "Gaim - Plugins" msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ" #. Build the bottom button bar #: src/plugins.c:290 msgid "Load Plugin" msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿Ã¸®±â" #: src/plugins.c:296 msgid "Configure Plugin" msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¼³Á¤" #: src/plugins.c:302 msgid "Unload Plugin" msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ³»¸®±â" #: src/prefs.c:122 src/prefs.c:232 src/prefs.c:287 src/prefs.c:325 #: src/prefs.c:379 src/prefs.c:491 src/prefs.c:582 src/prefs.c:970 #: src/prefs.c:1075 src/prefs.c:1230 src/prefs.c:1761 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." msgstr "" #: src/prefs.c:126 msgid "Use borderless buttons (requires restart for some buttons)" msgstr "" #: src/prefs.c:128 msgid "Show Buddy Ticker after restart" msgstr "" #: src/prefs.c:132 msgid "Show Debug Window" msgstr "" #: src/prefs.c:144 #, fuzzy msgid "Report Idle Times:" msgstr "³î°í ÀÖ´Â ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â" #: src/prefs.c:147 msgid "None" msgstr "" #: src/prefs.c:148 msgid "GAIM Use" msgstr "GAIM À» »ç¿ë" #: src/prefs.c:150 #, fuzzy msgid "X Use" msgstr "GAIM À» »ç¿ë" #: src/prefs.c:224 #, fuzzy msgid "Browser Options" msgstr "¿É¼Ç" #: src/prefs.c:236 msgid "Netscape" msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ" #: src/prefs.c:237 msgid "KFM" msgstr "" #: src/prefs.c:239 msgid "GNOME URL Handler" msgstr "" #: src/prefs.c:241 msgid "Manual" msgstr "¼öµ¿" #: src/prefs.c:252 msgid "Pop up new window by default" msgstr "±âº»À¸·Î »õ â ¿±â" #: src/prefs.c:279 #, fuzzy msgid "Logging Options" msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n" #: src/prefs.c:291 #, fuzzy msgid "Log all conversations" msgstr "¸ðµç ´ëȸ¦ ·Î±ë" #: src/prefs.c:292 #, fuzzy msgid "Strip HTML from logs" msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ¿¡ HTML Àº »©°í ´ã±â" #: src/prefs.c:298 msgid "Log when buddies sign on/sign off" msgstr "" #: src/prefs.c:299 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" msgstr "" #: src/prefs.c:300 msgid "Log when buddies go away/come back" msgstr "" #: src/prefs.c:301 msgid "Log your own signons/idleness/awayness (as set by options above)" msgstr "" #: src/prefs.c:302 msgid "Individual log file for each buddy's signons" msgstr "" #: src/prefs.c:317 #, fuzzy msgid "Buddy List Options" msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï" #: src/prefs.c:329 #, fuzzy msgid "Save Window Size/Position" msgstr "ÀϺΠâÀÇ Å©±â/À§Ä¡ ÀúÀå" #: src/prefs.c:331 #, fuzzy msgid "Automatically show buddy list on sign on" msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ÀÚµ¿À¸·Î º¸¿©ÁÜ" #: src/prefs.c:333 #, fuzzy msgid "Display Buddy List near applet" msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀº ¾ÖÇø´ ºÎ±Ù¿¡ Ç¥½Ã" #: src/prefs.c:340 msgid "Hide groups with no online buddies" msgstr "" #: src/prefs.c:341 msgid "Show numbers in groups" msgstr "±×·ì¿¡ Àοø Ç¥½Ã" #: src/prefs.c:347 #, fuzzy msgid "Show buddy type icons" msgstr "Ä£±¸ Á¾·ù ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â" #: src/prefs.c:348 msgid "Show warning levels" msgstr "" #: src/prefs.c:349 msgid "Show idle times" msgstr "³î°í ÀÖ´Â ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â" #: src/prefs.c:355 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" msgstr "" #: src/prefs.c:356 msgid "Show pictures on buttons" msgstr "" #: src/prefs.c:371 msgid "Conversation Window Options" msgstr "" #: src/prefs.c:383 msgid "Enter sends message" msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" #: src/prefs.c:384 #, fuzzy msgid "Control-Enter sends message" msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" #: src/prefs.c:385 msgid "Escape closes window" msgstr "" #: src/prefs.c:386 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" msgstr "" #: src/prefs.c:387 msgid "Control-(number) inserts smileys" msgstr "" #: src/prefs.c:388 msgid "F2 toggles timestamp display" msgstr "" #: src/prefs.c:394 #, fuzzy msgid "Show graphical smileys" msgstr "±Û¾¾±×¸²À» ±×¸²À¸·Î º¸¿©ÁÖ±â (½ÇÇè¼öÁØ)" #: src/prefs.c:395 #, fuzzy msgid "Show timestamp on messages" msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ Ç¥½Ã" #: src/prefs.c:396 #, fuzzy msgid "Ignore colors" msgstr "º¸³»¿À´Â »ö±òÀº ¹«½Ã" #: src/prefs.c:397 #, fuzzy msgid "Ignore font faces" msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â" #: src/prefs.c:398 #, fuzzy msgid "Ignore font sizes" msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â" #: src/prefs.c:404 #, fuzzy msgid "Highlight misspelled words" msgstr "Ʋ¸° öÀÚ ÀÚµ¿À¸·Î Ç¥½Ã" #: src/prefs.c:405 #, fuzzy msgid "Show URLs as links" msgstr "URL À» ¸µÅ©·Î º¸³»±â" #: src/prefs.c:406 msgid "Sending messages removes away status" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é Àá¼ö¿¡¼ ³ª¿À±â" #: src/prefs.c:447 src/prefs.c:540 msgid "Pictures and Text" msgstr "" #: src/prefs.c:453 src/prefs.c:546 msgid "Pictures Only" msgstr "" #: src/prefs.c:459 src/prefs.c:552 #, fuzzy msgid "Text Only" msgstr "±Û¾¾ »ö±ò" #: src/prefs.c:483 #, fuzzy msgid "IM Options" msgstr "¿É¼Ç" #: src/prefs.c:495 #, fuzzy msgid "Show all conversations in one tabbed window" msgstr "´ëÈâ¿¡¼ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â" #: src/prefs.c:496 #, fuzzy msgid "Show logins in window" msgstr "´ëÈâ¿¡¼ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â" #: src/prefs.c:502 src/prefs.c:593 #, fuzzy msgid "Show buttons as " msgstr "¹öÆ° ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â" #: src/prefs.c:511 src/prefs.c:603 msgid "Show larger entry box on new windows" msgstr "" #: src/prefs.c:513 src/prefs.c:605 #, fuzzy msgid "Raise windows on events" msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é âÀ» ¾ÕÀ¸·Î" #: src/prefs.c:514 msgid "Ignore new conversations when away" msgstr "Àá¼öÁß¿¡´Â »õ·Î¿î ´ëÈ ¹«½Ã" #: src/prefs.c:516 #, fuzzy msgid "Ignore TiK Automated Messages" msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â" #: src/prefs.c:574 #, fuzzy msgid "Chat Options" msgstr "¿É¼Ç" #: src/prefs.c:586 msgid "Show people joining/leaving in window" msgstr "" #: src/prefs.c:636 src/prefs.c:638 src/prefs.c:841 src/prefs.c:843 msgid "Gaim Chat" msgstr "Gaim äÆÃ" #: src/prefs.c:779 src/prefs.c:2234 msgid "Chat Rooms" msgstr "" #: src/prefs.c:797 msgid "Refresh" msgstr "°»½Å" #: src/prefs.c:822 msgid "List of available chats" msgstr "°¡´ÉÇÑ Ã¤ÆÃÀÇ ¸ñ·Ï" #: src/prefs.c:832 msgid "List of subscribed chats" msgstr "°¡ÀÔÇÑ Ã¤ÆÃÀÇ ¸ñ·Ï" #: src/prefs.c:962 src/prefs.c:2239 #, fuzzy msgid "Font Options" msgstr "¿É¼Ç" #: src/prefs.c:976 msgid "Underlined Text" msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±Û¾¾" #: src/prefs.c:977 msgid "Strike Text" msgstr "°¡¿îµ¥ ÁÙÄ£ ±Û¾¾" #: src/prefs.c:990 src/prefs.c:1008 src/prefs.c:1029 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" #: src/prefs.c:1027 msgid "Font Face for Text" msgstr "±Û¾¾¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã" #: src/prefs.c:1042 #, fuzzy msgid "Font Size for Text" msgstr "±Û¾¾¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã" #: src/prefs.c:1067 #, fuzzy msgid "Sound Options" msgstr "¿É¼Ç" #: src/prefs.c:1079 #, fuzzy msgid "No sounds when you log in" msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" #: src/prefs.c:1080 src/prefs.c:1511 msgid "Sounds while away" msgstr "" #: src/prefs.c:1081 msgid "Beep instead of playing sound" msgstr "" #: src/prefs.c:1146 #, fuzzy msgid "Gaim - Sound Configuration" msgstr "Gaim - ´ëÈ ·Î±ë" #: src/prefs.c:1181 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "µî·Ï" #: src/prefs.c:1186 #, fuzzy msgid "Choose..." msgstr "´Ý±â" #: src/prefs.c:1222 #, fuzzy msgid "Sound Events" msgstr "¼Ò¸®" #: src/prefs.c:1234 msgid "Sound when buddy logs in" msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" #: src/prefs.c:1235 msgid "Sound when buddy logs out" msgstr "Ä£±¸°¡ ³ª°¡¸é ¼Ò¸® ³»±â" #: src/prefs.c:1241 msgid "Sound when message is received" msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" #: src/prefs.c:1242 #, fuzzy msgid "Sound when message is first received" msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" #: src/prefs.c:1243 msgid "Sound when message is sent" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" #: src/prefs.c:1249 #, fuzzy msgid "Sound in chat rooms when people enter" msgstr "äÆù濡 »ç¶÷µéÀÌ µå³ªµé ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" #: src/prefs.c:1250 #, fuzzy msgid "Sound in chat rooms when people leave" msgstr "äÆù濡 »ç¶÷µéÀÌ µå³ªµé ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" #: src/prefs.c:1251 #, fuzzy msgid "Sound in chat rooms when you talk" msgstr "»ç¶÷µéÀÌ Ã¤Æù濡¼ ¾ê±âÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" #: src/prefs.c:1252 #, fuzzy msgid "Sound in chat rooms when others talk" msgstr "»ç¶÷µéÀÌ Ã¤Æù濡¼ ¾ê±âÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" #: src/prefs.c:1262 #, c-format msgid "Command to play sound files (%s for filename; internal if empty)" msgstr "" #: src/prefs.c:1408 src/prefs.c:2266 #, fuzzy msgid "Away Messages" msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö" #: src/prefs.c:1420 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "ÆÄÀÏ" #: src/prefs.c:1424 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â" #: src/prefs.c:1464 msgid "Edit" msgstr "" #: src/prefs.c:1468 #, fuzzy msgid "Make Away" msgstr "Áö±Ý ¹Ù·Î Àá¼ö" #: src/prefs.c:1509 #, fuzzy msgid "Ignore new conversations when away " msgstr "Àá¼öÁß¿¡´Â »õ·Î¿î ´ëÈ ¹«½Ã" #: src/prefs.c:1521 msgid "Auto Away after" msgstr "" #: src/prefs.c:1534 msgid "minutes using" msgstr "" #: src/prefs.c:1753 #, fuzzy msgid "Privacy Options" msgstr "¿É¼Ç" #: src/prefs.c:1769 msgid "Set privacy for:" msgstr "" #: src/prefs.c:1788 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "" #: src/prefs.c:1789 msgid "Allow only the users below" msgstr "" #: src/prefs.c:1791 msgid "Allow List" msgstr "" #: src/prefs.c:1822 #, fuzzy msgid "Deny all users" msgstr "¸î¸í¸¸ °ÅºÎ" #: src/prefs.c:1823 msgid "Block the users below" msgstr "" #: src/prefs.c:1825 #, fuzzy msgid "Block List" msgstr "Â÷´Ü" #: src/prefs.c:1920 msgid "Gaim - Preferences" msgstr "Gaim - ¼³Á¤" #: src/prefs.c:2000 msgid "GAIM debug output window" msgstr "GAIM µð¹ö±ë Ãâ·Ââ" #: src/prefs.c:2185 msgid "General" msgstr "ÀϹÝ" #: src/prefs.c:2190 msgid "Browser" msgstr "ºê¶ó¿ìÀú" #: src/prefs.c:2219 #, fuzzy msgid "Conversations" msgstr "¸ðµç ´ëȸ¦ ·Î±ë" #: src/prefs.c:2224 msgid "IM Window" msgstr "" #: src/prefs.c:2229 msgid "Chat Window" msgstr "" #: src/prefs.c:2250 msgid "Sounds" msgstr "¼Ò¸®" #: src/prefs.c:2255 msgid "Events" msgstr "" #: src/prefs.c:2277 msgid "Privacy" msgstr "" #: src/prpl.c:73 msgid "" "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same " "version of the source as this application was. Unfortunately, because it is " "not the same version I cannot safely tell you which one it was. Needless to " "say, it was not successfully loaded." msgstr "" #: src/prpl.c:77 #, fuzzy msgid "Protocol Error" msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿À·ù" #: src/prpl.c:97 #, c-format msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." msgstr "" #: src/prpl.c:100 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "²÷¾îÁü." #: src/prpl.c:140 #, fuzzy msgid "Accept?" msgstr "Á¢¼ö" #: src/prpl.c:160 src/prpl.c:231 msgid "Accept" msgstr "Á¢¼ö" #: src/prpl.c:204 #, fuzzy msgid "Gaim - Prompt" msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ" #: src/prpl.c:299 #, fuzzy msgid "Gaim - New User Registration" msgstr "Gaim - ´ëÈ ·Î±ë" #: src/prpl.c:308 msgid "New User Registration" msgstr "" #: src/prpl.c:320 msgid "Register new user for" msgstr "" #: src/server.c:608 msgid "Yes" msgstr "" #: src/server.c:609 msgid "No" msgstr "" #: src/toc.c:290 src/toc.c:297 #, fuzzy msgid "Connection Closed" msgstr "¿¬°á" #: src/toc.c:332 msgid "Waiting for reply..." msgstr "" #: src/toc.c:391 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "" #: src/toc.c:392 msgid "TOC Resume" msgstr "" #: src/toc.c:560 #, fuzzy msgid "Password Change Successeful" msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ" #: src/toc.c:563 msgid "" "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " "anything from going through. This is only temporary, please be patient." msgstr "" #: src/toc.c:566 msgid "TOC Pause" msgstr "" #: src/toc.c:923 #, fuzzy msgid "Get Dir Info" msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸" #: src/toc.c:1190 msgid "" "Unfortunately, currently TOC only allows new user registration by going to " "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no" ". Clicking the Register button will open the URL for you." msgstr "" #: src/toc.c:1499 src/toc.c:1676 #, fuzzy msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "¼ÒÄÏÀ» ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: src/toc.c:1706 msgid "Could not write file header!" msgstr "" #: src/toc.c:1741 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå" #: src/toc.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file%s: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s °¡ ´ç½ÅÀÌ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù : %s (%d ¹ÙÀÌÆ®)" #: src/toc.c:1785 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s °¡ ´ç½Å¿¡°Ô ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "Change password for:" #~ msgstr "Æнº¿öµå ¹Ù²Ù±â" #, fuzzy #~ msgid "Make Away Now" #~ msgstr "Áö±Ý ¹Ù·Î Àá¼ö" #~ msgid "GAIM" #~ msgstr "GAIM" #~ msgid "HTML Link:" #~ msgstr "HTML ¿¬°á:" #~ msgid "Open URL in existing window" #~ msgstr "ÇöÀç â¿¡¼ URL ¿±â" #~ msgid "Open URL in new window" #~ msgstr "»õ â¿¡¼ URL ¿±â" #~ msgid "Add URL as bookmark" #~ msgstr "Áñ°Üã±â¿¡ URL ´õÇϱâ" #~ msgid "Gaim - File Transfer" #~ msgstr "Gaim - ÆÄÀÏ Àü¼Û" #~ msgid "Sending %s to %s" #~ msgstr "%s ¸¦ %s ¿¡°Ô º¸³¿" #, fuzzy #~ msgid "Error examining file" #~ msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "GetFile Error" #~ msgstr "Gaim - ¿À·ù %d" #~ msgid "" #~ "Username : <B>%s</B>\n" #~ "<BR>Warning Level : <B>%d %%</B>\n" #~ "<BR>Online Since : <B>%s</B><BR>Idle Minutes : <B>%d</B>\n" #~ "<BR><HR><BR>%s\n" #~ msgstr "" #~ "»ç¿ëÀÚ À̸§ : <B>%s</B>\n" #~ "<BR>ÁÖÀÇ ¼öÁØ : <B>%d %%</B>\n" #~ "<BR>Á¢¼ÓÇÑ ¶§ : <B>%s</B><BR>¸îºÐ° ³î°íÀÖ³ª : <B>%d</B>\n" #~ "<BR><HR><BR>%s\n" #~ msgid "Receiving %s from %s" #~ msgstr "%s ¸¦ %s ¿¡¼ ¹ÞÀ½" #~ msgid "Gaim - File Transfer?" #~ msgstr "Gaim - ÆÄÀÏÀ» Àü¼ÛÇÒ±î¿ä?" #~ msgid "You must give your password" #~ msgstr "Æнº¿öµå¸¦ ÀÔ·ÂÇϼž߸¸ ÇÕ´Ï´Ù" #~ msgid "%d/%d Buddies Online" #~ msgstr "ÇöÀç Á¢¼ÓµÈ Ä£±¸´Â %d/%d" #~ msgid "Toggle Logging" #~ msgstr "·Î±ë ¼±ÅÃ" #, fuzzy #~ msgid "%sChat" #~ msgstr "äÆÃ" #~ msgid "Message too long, some data truncated." #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼ ¾à°£ ©·È½À´Ï´Ù." #~ msgid "Error Resolving Mail Server.\n" #~ msgstr "¸ÞÀÏ ¼¹ö¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #~ msgid "Buddy To Pounce:" #~ msgstr "ºÙÀâÀ» Ä£±¸:" #~ msgid "Message to send:" #~ msgstr "º¸³¾ ¸Þ½ÃÁö:" #, fuzzy #~ msgid "Permit / Deny" #~ msgstr "¸î¸í¸¸ Çã¿ë" #~ msgid "g001: Error resolving host\n" #~ msgstr "g001: È£½ºÆ® ã±â ¿À·ù\n" #~ msgid "Looking up %s" #~ msgstr "%s ¸¦ ã¾Æº½" #, fuzzy #~ msgid "Remember password" #~ msgstr "¾ÏÈ£ ÀúÀå" #, fuzzy #~ msgid "TOC Options" #~ msgstr "¿É¼Ç" #~ msgid "TOC Host:" #~ msgstr "TOC È£½ºÆ®:" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "Æ÷Æ®:" #~ msgid "Login Host:" #~ msgstr "·Î±×ÀΠȣ½ºÆ®:" #~ msgid "No Proxy" #~ msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë¾ÈÇÔ" #~ msgid "HTTP Proxy" #~ msgstr "HTTP ÇÁ·Ï½Ã" #, fuzzy #~ msgid "Socks 4 Proxy" #~ msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë¾ÈÇÔ" #, fuzzy #~ msgid "Socks 5 Proxy" #~ msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë¾ÈÇÔ" #~ msgid "Proxy Host:" #~ msgstr "ÇÁ·Ï½Ã È£½ºÆ®:" #, fuzzy #~ msgid "Oscar Options" #~ msgstr "¿É¼Ç" #, fuzzy #~ msgid "Applet Options" #~ msgstr "¿É¼Ç" #, fuzzy #~ msgid "Allow Anyone" #~ msgstr "´©±¸µçÁö Çã¿ë" #~ msgid "Sounds go through GNOME" #~ msgstr "±×³ðÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¼Ò¸®³»±â" #, fuzzy #~ msgid "Internal HTML Widget (Quite likely a bad idea!)" #~ msgstr "³»Àå HTML À§Á¬ (ÁÁÀº »ý°¢ÀÌ ¾Æ³Ä!)" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "¿¬°á" #~ msgid "Applet" #~ msgstr "¾ÖÇø´" #, fuzzy #~ msgid "Permit/Deny" #~ msgstr "¸î¸í¸¸ Çã¿ë" #~ msgid "Permit some" #~ msgstr "¸î¸í¸¸ Çã¿ë" #~ msgid "Add buddy to permit/deny" #~ msgstr "¸ñ·Ï¿¡ Ä£±¸ ´õÇϱâ" #~ msgid "Remove buddy from permit/deny" #~ msgstr "¸ñ·Ï¿¡¼ Ä£±¸ »©±â" #~ msgid "Idle" #~ msgstr "³î±â" #~ msgid "Raise chat windows when people speak" #~ msgstr "´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ¾ê±âÇϸé äÆà âÀ» ¾ÕÀ¸·Î" #~ msgid "Show Lag-O-Meter" #~ msgstr "¼Óµµ°è º¸¿©ÁÖ±â" #~ msgid "Enable debug mode" #~ msgstr "µð¹ö±ë ¸ðµå »ç¿ë" #~ msgid "No Idle" #~ msgstr "³îÁö ¾Ê±â" #~ msgid "SOCKS v4 Proxy" #~ msgstr "SOCKS v4 ÇÁ·Ï½Ã" #~ msgid "SOCKS v5 Proxy (DOES NOT WORK!)" #~ msgstr "SOCKS v5 ÇÁ·Ï½Ã (ÀÛµ¿¾ÈÇÔ!)" #~ msgid "Remove Message" #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â" #~ msgid "Sound when first message is received" #~ msgstr "ù¹ø° ¸Þ½ÃÁö°¡ ¿Ã ¶§¸¸ ¼Ò¸® ³»±â" #~ msgid "Sound when message is received if away" #~ msgstr "Àá¼ö Áß¿¡ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" #~ msgid "No sound for buddies signed on when you log in" #~ msgstr "³»°¡ ·Î±×ÀÎÇϱâ Àü¿¡ Á¢¼ÓµÈ Ä£±¸¿¡ ´ëÇؼ´Â ¼Ò¸® ¾È³»±â" #~ msgid "KFM (The KDE browser)" #~ msgstr "KFM (KDE ºê¶ó¿ìÀú)" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "¸ð¾ç" #~ msgid "Font Properties" #~ msgstr "±Û²Ã ¼Ó¼º" #~ msgid "Use devil icons" #~ msgstr "¾Ç¸¶ ¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë" #~ msgid "Buddy Chats" #~ msgstr "äÆÃ" #~ msgid "Create new message" #~ msgstr "»õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"