view po/el.po @ 16808:422bcef3154c

Fix ticket #559: Message Timestamp Formats Parentheses Bug If you choose "Force traditional..." or set the date to be displayed always in the conversation window, there are no longer parentheses around the date/time.
author Stu Tomlinson <stu@nosnilmot.com>
date Thu, 03 May 2007 13:12:16 +0000 (2007-05-03)
parents 1ac4039a2634
children f7dd2c3520f1
line wrap: on
line source
# GAIM Greek (el) translation
#
# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
#
# Copyright (C) Bouklis Panos <panos@echidna-band.com>, 2005, 2006, 2007.
# Copyright (C) Panayotis Katsaloulis <panayotis@panayotis.com>, 2005.
# Copyright (C) Ubuntu Greek Translators <ubuntu-gr@lists.ubuntu.com.>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaiml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-30 00:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-15 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Bouklis Panos <panos@echidna-band.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: ../gaim.desktop.in.h:1
msgid "Gaim Internet Messenger"
msgstr "Gaim Internet Messenger"

#: ../gaim.desktop.in.h:2
msgid "Internet Messenger"
msgstr "��凌��凌了劉留� 亮侶僚�亮略��僚 隆旅留隆旅虜��凌�"

#: ../gaim.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "��凌��凌了流 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 亮竜 �侶 ��流�侶 �凌了了留�了�僚 ����凌虜�了了�僚"

#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272
#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
#: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199
#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1399
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "裡�略了亮留"

#: ../console/gntaccount.c:119
msgid "Account was not added"
msgstr "� 了凌粒留�旅留�亮�� 隆竜僚 ��凌��劉慮侶虜竜"

#: ../console/gntaccount.c:120
msgid "Screenname of an account must be non-empty."
msgstr "里凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 竜僚�� 了凌粒留�旅留�亮凌� 隆竜僚 ��劉�竜旅 僚留 竜溜僚留旅 虜竜僚�."

#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567
msgid "New mail notifications"
msgstr "�旅隆凌�凌旅流�竜旅� 僚劉留� 留了了侶了凌粒�留�溜留�"

#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496
msgid "Remember password"
msgstr "��凌亮僚侶亮�僚竜��侶 虜�隆旅虜凌�"

#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868
msgid "Modify Account"
msgstr "里�凌�凌�凌溜侶�侶 了凌粒留�旅留�亮凌�"

#: ../console/gntaccount.c:474
msgid "New Account"
msgstr "�劉凌� 了凌粒留�旅留�亮��"

#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695
msgid "Protocol:"
msgstr "�����虜凌了了凌:"

#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229
#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
msgid "Screen name:"
msgstr "�亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留:"

#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487
msgid "Password:"
msgstr "��隆旅虜��:"

#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613
msgid "Alias:"
msgstr "�僚����� ��:"

#. Cancel
#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615
#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313
#: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413
#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906
#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021
#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139
#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597
#: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669
#: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913
#: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974
#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110
#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286
#: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961
#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183
#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043
#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
msgid "Cancel"
msgstr "�虜��凌"

#. Save
#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224
#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762
#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182
#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
msgid "Save"
msgstr "��凌慮流虜竜��侶"

#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "�溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 慮劉了竜�竜 �侶 隆旅留粒�留�流 �凌� %s;"

#. Close any other opened delete window
#: ../console/gntaccount.c:614
msgid "Delete Account"
msgstr "�旅留粒�留�流 了凌粒留�旅留�亮凌�"

#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681
#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201
#: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335
msgid "Delete"
msgstr "�旅留粒�留�流"

#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927
#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543
msgid "Accounts"
msgstr "�凌粒留�旅留�亮凌溜"

#: ../console/gntaccount.c:650
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "��凌�竜溜�竜 僚留 (留�)竜僚竜�粒凌�凌旅流�竜�竜 了凌粒留�旅留�亮凌�� 留�� �侶僚 留虜�了凌�慮侶 了溜��留."

#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833
#: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380
#: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309
#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668
#: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
msgid "Add"
msgstr "��凌�慮流虜侶"

#: ../console/gntaccount.c:677
msgid "Modify"
msgstr "里�凌�凌�凌溜侶�侶"

#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s 劉虜留僚竜 �凌僚 %s �溜了凌 �凌�%s%s"

#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "��凌�慮流虜侶 �溜了凌� ��侶 了溜��留 �留�;"

#: ../console/gntblist.c:264
msgid "You must provide a screename for the buddy."
msgstr "��劉�竜旅 僚留 竜旅�略粒竜�竜 劉僚留 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 粒旅留 �凌 �溜了凌."

#: ../console/gntblist.c:266
msgid "You must provide a group."
msgstr "��劉�竜旅 僚留 隆��竜�竜 亮溜留 凌亮略隆留."

#: ../console/gntblist.c:268
msgid "You must select an account."
msgstr "��劉�竜旅 僚留 竜�旅了劉両竜�竜 劉僚留 了凌粒留�旅留�亮�."

#: ../console/gntblist.c:272
msgid "Error adding buddy"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 ��凌�慮流虜侶 �溜了凌�"

#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849
msgid "Screen Name"
msgstr "�亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留"

#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931
#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
msgid "Alias"
msgstr "�僚����� ��"

#: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375
msgid "Group"
msgstr "�亮略隆留"

#: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363
#: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155
#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467
#: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444
#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189
msgid "Account"
msgstr "�凌粒留�旅留�亮��"

#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183
#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
msgid "Add Buddy"
msgstr "��凌�慮流虜侶 �溜了凌�"

#: ../console/gntblist.c:312
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �旅� �了侶�凌�凌�溜竜� �凌� �溜了凌�."

#: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195
msgid "Chats"
msgstr "裡�龍侶�流�竜旅�"

#. Extract their Name and put it in
#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621
#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
msgid "Name"
msgstr "�僚凌亮留"

#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559
msgid "Add Chat"
msgstr "��凌�慮流虜侶 ��龍流�侶�侶�"

#: ../console/gntblist.c:379
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""

#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
msgid "Error adding group"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 ��凌�慮流虜侶 凌亮略隆留�"

#: ../console/gntblist.c:391
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "��劉�竜旅 僚留 隆��竜�竜 劉僚留 �僚凌亮留 粒旅留 �侶僚 凌亮略隆留 �凌� 慮留 ��凌��竜慮竜溜."

#: ../console/gntblist.c:404
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "離�略��竜旅 流隆侶 亮溜留 凌亮略隆留 亮竜 留��� �凌 �僚凌亮留."

#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495
msgid "Add Group"
msgstr "��凌�慮流虜侶 凌亮略隆留�"

#: ../console/gntblist.c:411
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "�旅�略粒竜�竜 �凌 �僚凌亮留 �侶� 凌亮略隆留�"

#: ../console/gntblist.c:736
msgid "Edit Chat"
msgstr "��竜両竜�粒留�溜留 ��龍流�侶�侶�"

#: ../console/gntblist.c:736
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 留僚留僚竜���竜 �留 留�留�留溜�侶�留 �竜隆溜留."

#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196
msgid "Edit"
msgstr "��竜両竜�粒留�溜留"

#: ../console/gntblist.c:751
msgid "Auto-join"
msgstr "����亮留�侶 ��亮亮竜�凌�流"

#: ../console/gntblist.c:760
msgid "Edit Settings"
msgstr "��竜両竜�粒留�溜留 ��慮亮溜�竜�僚"

#: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
msgid "Get Info"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜�"

#: ../console/gntblist.c:811
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "��凌�慮流虜侶 竜���亮侶�侶� �溜了凌�"

#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633
msgid "Send File"
msgstr "��凌��凌了流 留��竜溜凌�"

#: ../console/gntblist.c:822
msgid "View Log"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 虜留�留粒�留�流�"

#: ../console/gntblist.c:902
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 僚劉凌 �僚凌亮留 粒旅留 %s"

#: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905
#: ../console/gntblist.c:1116
msgid "Rename"
msgstr "�竜�凌僚凌亮留�溜留"

#: ../console/gntblist.c:904
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "�旅�略粒竜�竜 虜竜僚� 粒旅留 僚留 粒溜僚竜旅 竜�留僚留�凌�略 �凌� 凌僚�亮留�凌�."

#: ../console/gntblist.c:977
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "� 留�留溜�竜�侶 留��流� �侶� 竜�留�流� 慮留 留�留旅�劉�竜旅 竜�溜�侶� 虜留旅 �了凌�� �凌�� �溜了凌�� 亮劉�留 ��侶僚 竜�留�流"

#: ../console/gntblist.c:985
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "� 留�留溜�竜�侶 留��流� �侶� 凌亮略隆留� 慮留 留�留旅�劉�竜旅 竜�溜�侶� 虜留旅 �了凌�� �凌�� �溜了凌�� 亮劉�留 ��侶僚 凌亮略隆留"

#: ../console/gntblist.c:990
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "�溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 慮劉了竜�竜 僚留 粒溜僚竜旅 留�留溜�竜�侶 �凌� %s;"

#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
#: ../console/gntblist.c:993
msgid "Confirm Remove"
msgstr "��旅硫竜硫留溜��侶 留�留溜�竜�侶�"

#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106
#: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248
msgid "Remove"
msgstr "��留溜�竜�侶"

#. Buddy List
#: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088
#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "Buddy List"
msgstr "�溜��留 �溜了�僚"

#: ../console/gntblist.c:1123
msgid "Place tagged"
msgstr ""

#: ../console/gntblist.c:1128
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""

#. General
#: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:814
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
msgid "Nickname"
msgstr "率竜�隆�僚�亮凌"

#. Idle stuff
#: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307
#: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:645
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
msgid "Idle"
msgstr "�僚竜僚竜�粒��"

#: ../console/gntblist.c:1270
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
"Total: %d"
msgstr ""
"裡�僚隆竜隆竜亮劉僚凌�: %d\n"
"裡�僚凌了旅虜略: %d"

#: ../console/gntblist.c:1279
#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "�凌粒留�旅留�亮��: %s (%s)"

#: ../console/gntblist.c:1291
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
"\n"
"里竜了竜��留溜留 慮劉留�侶: ��旅僚 %s"

#: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491
#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000
msgid "New..."
msgstr "�劉凌..."

#: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492
#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001
msgid "Saved..."
msgstr "��凌慮侶虜竜��侶虜竜..."

#: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73
#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528
msgid "Plugins"
msgstr "����慮竜�留"

#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803
#: ../gtk/gtkdialogs.c:883
msgid "_Name"
msgstr "_�僚凌亮留"

#: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808
#: ../gtk/gtkdialogs.c:888
msgid "_Account"
msgstr "_�凌粒留�旅留�亮��"

#: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679
msgid "New Instant Message"
msgstr "�劉凌 略亮竜�凌 亮流僚�亮留"

#: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681
msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 流 �竜�隆�僚�亮凌 �凌� 留��亮凌� ��凌 凌�凌溜凌 慮劉了竜�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 略亮竜�凌 亮流僚�亮留."

#: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867
#: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912
#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "OK"
msgstr "�僚�略両竜旅"

#. Create the "Options" frame.
#: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776
msgid "Options"
msgstr "��旅了凌粒劉�"

#: ../console/gntblist.c:2045
msgid "Send IM..."
msgstr "��凌��凌了流 略亮竜�凌� 亮侶僚�亮留�凌�..."

#: ../console/gntblist.c:2049
msgid "Toggle offline buddies"
msgstr ""

#: ../console/gntblist.c:2053
msgid "Sort by status"
msgstr "里留両旅僚�亮侶�侶 留僚略 虜留�略��留�侶"

#: ../console/gntblist.c:2057
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "里留両旅僚�亮侶�侶 留了�留硫侶�旅虜略"

#: ../console/gntblist.c:2061
msgid "Sort by log size"
msgstr "里留両旅僚�亮侶�侶 留僚略 亮劉粒竜慮凌� 虜留�留粒�留�流�"

#: ../console/gntconn.c:36
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../console/gntconn.c:39
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜."

#: ../console/gntconn.c:40
#, c-format
msgid ""
"%s was disconnected due to the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜 了�粒� �凌� 留虜�了凌�慮凌� ��略了亮留�凌�:\n"
"%s"

#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988
#: ../libgaim/connection.c:107
msgid "Connection Error"
msgstr "裡�略了亮留 ��僚隆竜�侶�"

#: ../console/gntconv.c:102
msgid "No such command."
msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 �劉�凌旅留 竜僚�凌了流."

#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505
msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "裡�略了亮留 ��僚�留両侶�:  �了侶虜��凌了凌粒流�留�竜 了略慮凌� 留�旅慮亮� 凌�旅�亮略��僚 粒旅留 留��流 �侶僚 竜僚�凌了流."

#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "� 竜僚�凌了流 留�劉���竜 粒旅留 略粒僚���凌 了�粒凌."

#: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "���流 侶 竜僚�凌了流 了竜旅�凌��粒竜溜 亮�僚凌 �竜 ��龍侶�流�竜旅�, ��旅 �竜 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留."

#: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "���流 侶 竜僚�凌了流 了竜旅�凌��粒竜溜 亮�僚凌 �竜 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留, ��旅 �竜 ��龍侶�流�竜旅�."

#: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "���流 侶 竜僚�凌了流 隆竜 了竜旅�凌��粒竜溜 �竜 留��� �凌 �����虜凌了了凌."

#: ../console/gntconv.c:130
msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
msgstr "�竜僚 ��凌��侶�溜龍凌僚�留旅 留虜�亮留 竜僚�凌了劉�. 里凌 亮流僚�亮留 �� ��略了慮侶虜竜."

#: ../console/gntconv.c:232
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"

#: ../console/gntconv.c:255
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"

#: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr ""
"\n"
"%s �了侶虜��凌了凌粒竜溜..."

#: ../console/gntconv.c:399
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<�離里���里�-����里�裡�> "

#. Print the list of users in the room
#: ../console/gntconv.c:501
msgid "List of users:\n"
msgstr "�溜��留 ��侶���僚:\n"

#: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386
msgid "Supported debug options are:  version"
msgstr "�旅 ��凌��侶�旅龍�亮竜僚竜� 竜�旅了凌粒劉� 留�凌��留了亮略���侶� 竜溜僚留旅:  劉虜隆凌�侶"

#: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 �劉�凌旅留 竜僚�凌了流 (�竜 留��� �凌 �了留溜�旅凌)."

#: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
"律�侶�旅亮凌�凌旅竜溜��竜 \"/help &lt;竜僚�凌了流&gt;\" 粒旅留 硫凌流慮竜旅留 �竜 亮溜留 ��粒虜竜虜�旅亮劉僚侶 "
"竜僚�凌了流.\n"
"�旅 留虜�了凌�慮竜� 竜僚�凌了劉� 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮竜� �竜 留��� �凌 �了留溜�旅凌:\n"

#: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824
msgid ""
"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
"say &lt;亮流僚�亮留&gt;:  ��凌��凌了流 亮侶僚�亮留�凌� �留� �留僚 僚留 亮侶 ��侶�旅亮凌�凌旅凌��留�竜 虜留亮溜留 "
"竜僚�凌了流."

#: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827
msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
"me &lt;竜僚劉�粒竜旅留&gt;:  ��凌��凌了流 亮旅留� 竜僚劉�粒竜旅留� ��凌 ���了 �凌� IRC �竜 劉僚留 �溜了凌 流 "
"亮旅留 ��龍流�侶�侶."

#: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830
msgid ""
"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
"debug &lt;竜�旅了凌粒流&gt;:  ��凌��凌了流 隆旅留����僚 亮侶僚�亮略��僚 留�凌��留了亮略���侶� ��侶僚 "
"��劉�凌��留 ��僚凌亮旅了溜留."

#: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr ""

#: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836
msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
msgstr "help &lt;竜僚�凌了流&gt;:  �凌流慮竜旅留 �竜 亮旅留 ��粒虜竜虜�旅亮劉僚侶 竜僚�凌了流."

#: ../console/gntconv.c:719
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: �亮�略僚旅�侶 �留�留慮��凌� ��凌�慮劉��僚."

#: ../console/gntconv.c:722
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: �亮�略僚旅�侶 了溜��留� �溜了�僚."

#: ../console/gntconv.c:725
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: �亮�略僚旅�侶 �留�留慮��凌� 了凌粒留�旅留�亮�僚."

#: ../console/gntconv.c:728
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: �亮�略僚旅�侶 �留�留慮��凌� 留�凌��留了亮略���侶�."

#: ../console/gntconv.c:731
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: �亮�略僚旅�侶 �留�留慮��凌� ��凌�旅亮流�竜�僚."

#: ../console/gntconv.c:734
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: �亮�略僚旅�侶 �留�留慮��凌� 留�凌慮侶虜竜�亮劉僚�僚 虜留�留��略�竜�僚."

#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708
msgid "Debug Window"
msgstr "�留�略慮��凌 留�凌��留了亮略���侶�"

#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767
msgid "Clear"
msgstr "�留慮留�旅�亮��"

#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776
msgid "Pause"
msgstr "�留��侶"

#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784
msgid "Timestamps"
msgstr "律�凌僚��侶亮留"

#: ../console/gntgaim.c:227
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. �凌虜旅亮略��竜 `%s -h' 粒旅留 �竜�旅����竜�竜� �了侶�凌�凌�溜竜�.\n"

#: ../console/gntgaim.c:229
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
msgstr ""
"Gaim %s\n"
"律�流�侶: %s [�������]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    ��流�侶 �凌� DIR 粒旅留 �留 留��竜溜留 ��慮亮溜�竜�僚\n"
"  -d, --debug         ����亮留 ��僚 亮侶僚�亮略��僚 留�凌��留了亮略���侶� ��凌 stdout\n"
"  -h, --help          竜亮�略僚旅�侶 留��流� �侶� 硫凌流慮竜旅留� 虜留旅 劉両凌隆凌�\n"
"  -n, --nologin       ���溜� 留���亮留�侶 竜溜�凌隆凌\n"
"  -v, --version       竜亮�略僚旅�侶 ��劉�凌��留� 劉虜隆凌�侶� 虜留旅 劉両凌隆凌�\n"

#: ../console/gntnotify.c:146
msgid "Emails"
msgstr "Emails"

#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206
msgid "You have mail!"
msgstr "��竜�竜 僚劉留 留了了侶了凌粒�留�溜留!"

#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155
msgid "From"
msgstr "���"

#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481
msgid "Subject"
msgstr "�劉亮留"

#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178
#: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206
#: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
msgid "Close"
msgstr "�了竜溜�旅亮凌"

#: ../console/gntnotify.c:182
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) 劉�竜旅 %d 僚劉凌 亮流僚�亮留."
msgstr[1] "%s (%s) 劉�竜旅 %d 僚劉留 亮侶僚�亮留�留."

#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322
msgid "New Mail"
msgstr "�劉留 留了了侶了凌粒�留�溜留"

#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 粒旅留 %s"

#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
msgid "Buddy Information"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� �溜了凌�"

#: ../console/gntnotify.c:306
msgid "Continue"
msgstr "裡�僚劉�竜旅留"

#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 ../gtk/gtkdebug.c:862
msgid "Info"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜�"

#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591
msgid "IM"
msgstr "�流僚�亮留"

#: ../console/gntnotify.c:318
msgid "Join"
msgstr "裡�亮亮竜�凌�流"

#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494
msgid "Invite"
msgstr "����虜了侶�侶"

#: ../console/gntnotify.c:324
msgid "(none)"
msgstr "(虜留僚劉僚留)"

#: ../console/gntplugin.c:102
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Description: %s\n"
"Author: %s\n"
"Website: %s\n"
"Filename: %s\n"
msgstr ""
"�僚凌亮留�溜留: %s\n"
"�虜隆凌�侶: %s\n"
"�竜�旅粒�留�流: %s\n"
"裡�粒粒�留�劉留�: %s\n"
"���凌�竜了溜隆留: %s\n"
"�僚凌亮留 留��竜溜凌�: %s\n"

#: ../console/gntplugin.c:155
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "里凌 ����慮竜�凌 ��劉�竜旅 僚留 劉�竜旅 �凌���慮竜溜 粒旅留 僚留 亮�凌�竜溜�竜 僚留 �凌 ��慮亮溜�竜�竜."

#: ../console/gntplugin.c:193
msgid "..."
msgstr "..."

#: ../console/gntplugin.c:194
msgid "Still need to do something about this."
msgstr "�虜�亮侶 ��劉�竜旅 僚留 虜略僚凌�亮竜 虜略�旅 粒旅 留���."

#: ../console/gntplugin.c:200
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "�竜僚 ��略��凌�僚 竜�旅了凌粒劉� ��慮亮溜�竜�僚 粒旅留 留��� �凌 ����慮竜�凌."

#: ../console/gntplugin.c:221
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "��凌�竜溜�竜 僚留 (留�凌)�凌����竜�竜 �留 ����慮竜�留 留�� �侶僚 留虜�了凌�慮侶 了溜��留."

#: ../console/gntplugin.c:264
msgid "Configure Plugin"
msgstr "痢�慮亮旅�侶 ��凌�慮劉�凌�"

#: ../console/gntprefs.c:122
msgid "Show Idle Time"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 ���僚凌� �凌� 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒凌溜"

#: ../console/gntprefs.c:123
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 亮侶 ��僚隆竜隆竜亮劉僚�僚 �溜了�僚"

#: ../console/gntprefs.c:129
msgid "Show Timestamps"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 ��凌僚凌�流亮�僚"

#: ../console/gntprefs.c:130
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "�旅隆凌�凌溜侶�侶 �溜了�僚 ��留僚 �了侶虜��凌了凌粒竜溜�竜"

#: ../console/gntprefs.c:136
msgid "Log format"
msgstr "�凌��流 虜留�留粒�留�流�"

#: ../console/gntprefs.c:137
msgid "Log IMs"
msgstr "�留�留粒�留�流 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚"

#: ../console/gntprefs.c:138
msgid "Log chats"
msgstr "�留�留粒�留�流 ��龍侶�流�竜�僚"

#: ../console/gntprefs.c:139
msgid "Log status change events"
msgstr "�留�留粒�留�流 留了了留粒�僚 虜留�略��留�侶�"

#. Conversations
#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "Conversations"
msgstr "裡�僚凌亮旅了溜竜�"

#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926
msgid "Logging"
msgstr "�留�留粒�留�流"

#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545
#: ../gtk/gtkprefs.c:1951
msgid "Preferences"
msgstr "��凌�旅亮流�竜旅�"

#: ../console/gntrequest.c:495
msgid "Not implemented yet."
msgstr "�竜僚 劉�竜旅 �了凌�凌旅侶慮竜溜 留虜�亮侶."

#: ../console/gntstatus.c:135
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "�溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 慮劉了竜�竜 �侶 隆旅留粒�留�流 �凌� \"%s\""

#: ../console/gntstatus.c:138
msgid "Delete Status"
msgstr "�旅留粒�留�流 虜留�略��留�侶�"

#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556
msgid "Saved Statuses"
msgstr "��凌慮侶虜竜�亮劉僚竜� 虜留�留��略�竜旅�"

#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
msgid "Title"
msgstr "里溜�了凌�"

#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478
msgid "Type"
msgstr "里��凌�"

#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551
#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
msgid "Message"
msgstr "�流僚�亮留"

#. Use
#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580
msgid "Use"
msgstr "律�流�侶"

#: ../console/gntstatus.c:291
msgid "Invalid title"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌� �溜�了凌�"

#: ../console/gntstatus.c:292
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 劉僚留 亮侶 虜竜僚� �溜�了凌 粒旅留 �侶僚 虜留�略��留�侶."

#: ../console/gntstatus.c:299
msgid "Duplicate title"
msgstr "�了�僚凌�凌溜侶�侶 �溜�了凌�"

#: ../console/gntstatus.c:300
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 劉僚留 隆旅留�凌�竜�旅虜� �溜�了凌 粒旅留 �侶僚 虜留�略��留�侶."

#: ../console/gntstatus.c:440
msgid "Substatus"
msgstr "離�凌虜留�略��留�侶"

#. Set up stuff for the account box
#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593
msgid "Account:"
msgstr "�凌粒留�旅留�亮��:"

#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698
msgid "Status:"
msgstr "�留�略��留�侶:"

#: ../console/gntstatus.c:466
msgid "Message:"
msgstr "�流僚�亮留:"

#: ../console/gntstatus.c:515
msgid "Edit Status"
msgstr "��竜両竜�粒留�溜留 虜留�略��留�侶�"

#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563
#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
msgid "Status"
msgstr "�留�略��留�侶"

#: ../console/gntstatus.c:557
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "律�流�侶 隆旅留�凌�竜�旅虜�僚 虜留�留��略�竜�僚 粒旅留 �凌�� 留虜�了凌�慮凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌��"

#. Save & Use
#: ../console/gntstatus.c:591
msgid "Save & Use"
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 & 律�流�侶"

#: ../console/gntui.c:75
msgid "Statuses"
msgstr "�留�留��略�竜旅�"

#: ../console/plugins/gntgf.c:209
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s 亮�了旅� ��僚隆劉慮侶虜竜"

#: ../console/plugins/gntgf.c:216
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s 亮�了旅� 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜"

#: ../console/plugins/gntgf.c:224
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s �留� 劉��竜旅了竜 劉僚留 亮流僚�亮留."

#: ../console/plugins/gntgf.c:243
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s 留僚劉�竜�竜 �凌 �竜�隆�僚�亮� �留� ��凌 %s"

#: ../console/plugins/gntgf.c:245
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s �留� 劉��竜旅了竜 劉僚留 亮流僚�亮留 ��凌 %s"

#: ../console/plugins/gntgf.c:283
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "� �溜了凌� (留�凌)��僚隆劉竜�留旅"

#: ../console/plugins/gntgf.c:284
msgid "You receive an IM"
msgstr "�留亮硫略僚竜�竜 劉僚留 略亮竜�凌 亮流僚�亮留"

#: ../console/plugins/gntgf.c:285
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "�略�凌旅凌� 亮旅了略竜旅 �竜 亮旅留 ��龍流�侶�侶"

#: ../console/plugins/gntgf.c:286
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "�略�凌旅凌� 竜溜�竜 �凌 �僚凌亮略 �留� �竜 亮旅留 ��龍流�侶�侶"

#: ../console/plugins/gntgf.c:314
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""

#: ../console/plugins/gntgf.c:329
msgid "Beep too!"
msgstr ""

#: ../console/plugins/gntgf.c:335
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""

#: ../console/plugins/gntgf.c:355
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"

#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358
msgid "Toaster plugin for Gaim-Text."
msgstr ""

#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>裡�僚凌亮旅了溜留 亮竜 %s ��旅� %s:</b><br>"

#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "里凌 ����慮竜�凌 旅��凌�旅虜凌� 留�留旅�竜溜 �侶僚 竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 虜留�留粒�留�流�"

#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
"� 虜留�留粒�留�流 亮�凌�竜溜 僚留 竜僚竜�粒凌�凌旅侶慮竜溜 留�� �凌 ��粒留了竜溜留 -> ��凌�旅亮流�竜旅� -> "
"�留�留粒�留�流.\n"
"\n"
"� 竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 ��僚 虜留�留粒�留��僚 粒旅留 �留 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留 虜留旅/流 �旅� ��龍侶�流�竜旅� 慮留 "
"竜僚竜�粒凌�凌旅流�竜旅 �凌 旅��凌�旅虜� 粒旅留 �凌�� 溜隆旅凌�� ���凌�� ��僚凌亮旅了旅�僚."

#: ../console/plugins/gnthistory.c:179
msgid "GntHistory"
msgstr ""

#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr ""
"�亮�留僚溜龍竜旅 �旅� �����留�留 虜留�留粒竜粒�留亮亮劉僚竜� ��僚凌亮旅了溜竜� 亮劉�留 ��旅� 虜留旅僚凌��旅竜� "
"��僚凌亮旅了溜竜�."

#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
"��留僚 留僚凌溜粒竜旅 亮溜留 僚劉留 ��僚凌亮旅了溜留 留��� �凌 ����慮竜�凌 慮留 竜旅�略粒竜旅 �侶僚 �竜了竜��留溜留 "
"��僚凌亮旅了溜留 亮劉�留 ��侶僚 ��劉�凌��留."

#: ../console/plugins/lastlog.c:69
msgid "Lastlog"
msgstr ""

#: ../console/plugins/lastlog.c:99
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""

#: ../console/plugins/lastlog.c:121
msgid "GntLastlog"
msgstr ""

#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124
msgid "Lastlog plugin for gaim-text."
msgstr ""

#: ../gtk/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr "��凌�留僚留�凌了旅�亮��"

#: ../gtk/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "� ��凌�留僚留�凌了旅�亮�� �侶� 竜�粒留了竜旅凌慮流虜侶�."

#: ../gtk/gaimstock.c:137
msgid "_Alias"
msgstr "_�僚����� ��"

#. join button
#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306
#: ../gtk/gtkroomlist.c:463
msgid "_Join"
msgstr "_裡�亮亮竜�凌�流"

#: ../gtk/gaimstock.c:139
msgid "Close _tabs"
msgstr "�了竜溜�旅亮凌 _虜留��竜了�僚"

#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069
msgid "I_M"
msgstr "_�流僚�亮留"

#: ../gtk/gaimstock.c:141
msgid "_Get Info"
msgstr "_�了侶�凌�凌�溜竜�"

#: ../gtk/gaimstock.c:142
msgid "_Invite"
msgstr "_����虜了侶�侶"

#: ../gtk/gaimstock.c:143
msgid "_Modify"
msgstr "_里�凌�凌�凌溜侶�侶"

#: ../gtk/gaimstock.c:144
msgid "_Open Mail"
msgstr "_�僚凌旅粒亮留 留了了侶了凌粒�留�溜留�"

#. Pause button
#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835
msgid "_Pause"
msgstr "_�留��侶"

#. Build the login options frame.
#: ../gtk/gtkaccount.c:390
msgid "Login Options"
msgstr "��旅了凌粒劉� 竜旅��隆凌�"

#: ../gtk/gtkaccount.c:492
msgid "Local alias:"
msgstr "里凌�旅虜略 粒僚����� ��:"

#. Build the user options frame.
#: ../gtk/gtkaccount.c:554
msgid "User Options"
msgstr "��旅了凌粒劉� ��流��侶"

#. Buddy icon
#: ../gtk/gtkaccount.c:572
msgid "Use this buddy icon for this account:"
msgstr "律�流�侶 留��凌� �凌� 竜旅虜凌僚旅隆溜凌� �溜了凌� 粒旅留 留���僚 �凌 了凌粒留�旅留�亮�."

#. Build the protocol options frame.
#: ../gtk/gtkaccount.c:684
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "��旅了凌粒劉� %s"

#: ../gtk/gtkaccount.c:881
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "律�流�侶 ��慮亮溜�竜�僚 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流 GNOME"

#: ../gtk/gtkaccount.c:882
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "律�流�侶 粒竜僚旅虜�僚 ��慮亮溜�竜�僚 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流"

#: ../gtk/gtkaccount.c:888
msgid "No Proxy"
msgstr "律��溜� 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流"

#: ../gtk/gtkaccount.c:894
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: ../gtk/gtkaccount.c:900
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"

#: ../gtk/gtkaccount.c:906
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"

#: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "律�流�侶 ��慮亮溜�竜�僚 �竜�旅硫略了了凌僚�凌�"

#. This is an easter egg.
#. It means one of two things, both intended as humourus:
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
#: ../gtk/gtkaccount.c:951
msgid "If you look real closely"
msgstr "�僚 虜凌旅�略両竜旅� 留�� ��留粒亮留�旅虜略 �凌了� 虜凌僚�略"

#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
#: ../gtk/gtkaccount.c:954
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "慮留 亮�凌�劉�竜旅� 僚留 隆竜旅� �旅� �竜�留了凌�隆竜� 僚留 龍竜�粒留��僚凌�僚"

#: ../gtk/gtkaccount.c:975
msgid "Proxy Options"
msgstr "��旅了凌粒劉� 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流"

#: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_里��凌� 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流:"

#: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115
msgid "_Host:"
msgstr "_�竜僚��旅虜�� 離�凌了凌粒旅��流�:"

#: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133
msgid "_Port:"
msgstr "_���留:"

#: ../gtk/gtkaccount.c:1010
msgid "_Username:"
msgstr "_�僚凌亮留 ��流��侶:"

#: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_��隆旅虜��:"

#: ../gtk/gtkaccount.c:1428
msgid "Add Account"
msgstr "��凌�慮流虜侶 了凌粒留�旅留�亮凌�"

#: ../gtk/gtkaccount.c:1452
msgid "_Basic"
msgstr "_�留�旅虜略"

#: ../gtk/gtkaccount.c:1463
msgid "_Advanced"
msgstr "_�旅留 ��凌���侶亮劉僚凌��"

#. Register button
#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860
msgid "Register"
msgstr "�留�留���侶�侶"

#: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566
msgid "Enabled"
msgstr "�僚竜�粒凌�凌旅流慮侶虜竜"

#: ../gtk/gtkaccount.c:1961
msgid "Protocol"
msgstr "�����虜凌了了凌"

#: ../gtk/gtkaccount.c:2133
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n"
"\n"
"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the "
"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim "
"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>�留了�� ��慮留�竜 ��凌 Gaim!</span>\n"
"\n"
"�竜僚 劉�竜�竜 ��慮亮溜�竜旅 虜留僚劉僚留 了凌粒留�旅留�亮� 粒旅留 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留. �旅留 僚留 両竜虜旅僚流�竜�竜 �侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌 Gaim �留�流��竜 �留�留虜略�� �凌 虜凌�亮�溜 "
"<b>��凌�慮流虜侶</b>虜留旅 ��慮亮溜��竜 �凌僚 ����凌 �留� 了凌粒留�旅留�亮�. �僚 慮劉了竜�竜 �凌 Gaim "
"僚留 ��僚隆劉竜�留旅 亮竜 �凌了了凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌�� 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚, �留�流��竜 両留僚略 <b>��凌�慮流虜侶</b> 粒旅留 僚留 �凌�� ��慮亮溜�竜�竜 "
"�了凌��.\n"
"\n"
"��凌�竜溜�竜 僚留 竜�旅���劉�竜�竜 �竜 留��� �凌 �留�略慮��凌 粒旅留 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜, 竜�竜両竜�粒留��竜溜�竜 流 僚留 留�留旅�劉�竜�竜 了凌粒留�旅留�亮凌�� 亮劉�� �凌� "
"<b>�凌粒留�旅留�亮凌溜->��凌�慮流虜侶/��竜両竜�粒留�溜留</b> ��凌 �留�略慮��凌 �侶� 了溜��留� �溜了�僚"

#: ../gtk/gtkaccount.c:2483
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s 慮劉了竜旅 僚留 粒溜僚竜旅 ��凌�慮流虜侶 �凌� %s ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �凌�%s%s"

#: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "�粒虜�旅�侶 �溜了凌�;"

#: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513
msgid "Authorize"
msgstr "�粒虜�旅�侶"

#: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514
msgid "Deny"
msgstr "��僚侶�侶"

#: ../gtk/gtkblist.c:709
msgid "Join a Chat"
msgstr "裡�亮亮竜�凌�流 �竜 ��龍流�侶�侶"

#: ../gtk/gtkblist.c:730
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �旅� 虜留�略了了侶了竜� �了侶�凌�凌�溜竜� ��竜�旅虜略 亮竜 �侶 ��龍流�侶�侶 �凌� "
"慮劉了竜�竜 僚留 ��亮亮竜�略��竜�竜.\n"

#: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399
msgid "_Account:"
msgstr "_�凌粒留�旅留�亮��:"

#: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
msgid "_Block"
msgstr "_��凌虜了竜旅�亮��"

#: ../gtk/gtkblist.c:1015
msgid "Un_block"
msgstr "�虜�_���侶 留�凌虜了竜旅�亮凌�"

#: ../gtk/gtkblist.c:1066
msgid "Get _Info"
msgstr "�流�侶 _�了侶�凌�凌�旅�僚"

#: ../gtk/gtkblist.c:1075
msgid "_Send File"
msgstr "_��凌��凌了流 留��竜溜凌�"

#: ../gtk/gtkblist.c:1082
msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "��凌�慮流虜侶 _竜���亮侶�侶� �溜了凌�"

#: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190
#: ../gtk/gtkblist.c:1213
msgid "View _Log"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 _虜留�留粒�留�流�"

#: ../gtk/gtkblist.c:1103
msgid "Alias..."
msgstr "�僚����� ��..."

#: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219
msgid "_Alias..."
msgstr "_�僚����� ��..."

#: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221
msgid "_Remove"
msgstr "_��留溜�竜�侶"

#: ../gtk/gtkblist.c:1161
msgid "Add a _Buddy"
msgstr "��凌�慮流虜侶 _�溜了凌�"

#: ../gtk/gtkblist.c:1163
msgid "Add a C_hat"
msgstr "��凌�慮流虜侶 _��龍流�侶�侶�"

#: ../gtk/gtkblist.c:1166
msgid "_Delete Group"
msgstr "_�旅留粒�留�流 凌亮略隆留�"

#: ../gtk/gtkblist.c:1168
msgid "_Rename"
msgstr "_�竜�凌僚凌亮留�溜留"

#: ../gtk/gtkblist.c:1188
msgid "Auto-Join"
msgstr "����亮留�侶 ��亮亮竜�凌�流"

#: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249
msgid "_Collapse"
msgstr "_裡�亮���両侶"

#: ../gtk/gtkblist.c:1254
msgid "_Expand"
msgstr "_�僚略���両侶"

#: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374
#: ../gtk/gtkblist.c:4384
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/��粒留了竜溜留/��凌�旅��侶�侶 流��僚"

#: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421
msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"��凌� �凌 �留��僚 隆竜僚 竜溜��竜 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅 亮竜 劉僚留 了凌粒留�旅留�亮� �凌� 僚留 亮�凌�竜溜�竜 僚留 "
"��凌�慮劉�竜�竜 留���僚 �凌 �溜了凌."

#. Buddies menu
#: ../gtk/gtkblist.c:2567
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_陸溜了凌旅"

#: ../gtk/gtkblist.c:2568
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/陸溜了凌旅/�劉凌 略亮竜�凌 亮流僚�亮留..."

#: ../gtk/gtkblist.c:2569
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/陸溜了凌旅/裡�亮亮竜�凌�流 �竜 _��龍流�侶�侶..."

#: ../gtk/gtkblist.c:2570
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/陸溜了凌旅/�流�侶 _�了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶..."

#: ../gtk/gtkblist.c:2571
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 _虜留�留粒�留�流� ��流��侶..."

#: ../gtk/gtkblist.c:2573
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 _亮侶 ��僚隆竜隆竜亮劉僚�僚 �溜了�僚"

#: ../gtk/gtkblist.c:2574
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 _虜竜僚�僚 凌亮略隆�僚"

#: ../gtk/gtkblist.c:2575
msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 _了竜��凌亮竜�竜旅�僚 �溜了凌�"

#: ../gtk/gtkblist.c:2576
msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 _���僚凌� �凌� 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒凌溜"

#: ../gtk/gtkblist.c:2577
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/陸溜了凌旅/_里留両旅僚�亮侶�侶 �溜了�僚"

#: ../gtk/gtkblist.c:2579
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/陸溜了凌旅/_��凌�慮流虜侶 �溜了凌�..."

#: ../gtk/gtkblist.c:2580
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/陸溜了凌旅/��凌�慮流虜侶 _��龍流�侶�侶�..."

#: ../gtk/gtkblist.c:2581
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/陸溜了凌旅/��凌�慮流虜侶 _凌亮略隆留�..."

#: ../gtk/gtkblist.c:2583
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/陸溜了凌旅/_�両凌隆凌�"

#. Accounts menu
#: ../gtk/gtkblist.c:2586
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_�凌粒留�旅留�亮凌溜"

#: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6279
msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
msgstr "/�凌粒留�旅留�亮凌溜/��凌�慮流虜侶\\/��竜両竜�粒留�溜留"

#. Tools
#: ../gtk/gtkblist.c:2590
msgid "/_Tools"
msgstr "/_��粒留了竜溜留"

#: ../gtk/gtkblist.c:2591
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/��粒留了竜溜留/_����亮侶�侶 �溜了�僚"

#: ../gtk/gtkblist.c:2592
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/��粒留了竜溜留/_����慮竜�留"

#: ../gtk/gtkblist.c:2593
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/��粒留了竜溜留/�_�凌�旅亮流�竜旅�"

#: ../gtk/gtkblist.c:2594
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/��粒留了竜溜留/��凌���旅虜� _留����侶�凌"

#: ../gtk/gtkblist.c:2596
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/��粒留了竜溜留/_�竜�留�凌�劉� 留��竜溜�僚"

#: ../gtk/gtkblist.c:2597
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/��粒留了竜溜留/�溜��留 _隆�亮留�溜�僚"

#: ../gtk/gtkblist.c:2598
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/��粒留了竜溜留/_�留�留粒�留�流 ����流亮留�凌�"

#: ../gtk/gtkblist.c:2600
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/��粒留了竜溜留/�_�凌�旅��侶�侶 流��僚"

#. Help
#: ../gtk/gtkblist.c:2603
msgid "/_Help"
msgstr "/_�凌流慮竜旅留"

#: ../gtk/gtkblist.c:2604
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/�凌流慮竜旅留/_�凌流慮竜旅留 亮劉�� 隆旅留隆旅虜��凌�"

#: ../gtk/gtkblist.c:2605
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/�凌流慮竜旅留/�留�略慮��凌 _留�凌��留了亮略���侶�"

#: ../gtk/gtkblist.c:2606
msgid "/Help/_About"
msgstr "/�凌流慮竜旅留/_裡�竜�旅虜略"

#: ../gtk/gtkblist.c:2638
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>�凌粒留�旅留�亮��:</b> %s"

#: ../gtk/gtkblist.c:2722
msgid "Buddy Alias"
msgstr "陸溜了凌� 粒僚����� ��"

#: ../gtk/gtkblist.c:2743
msgid "Logged In"
msgstr "裡�僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../gtk/gtkblist.c:2789
msgid "Last Seen"
msgstr "里竜了竜��留溜留 慮劉留�侶"

#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471
#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1401
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
#: ../libgaim/status.c:154
msgid "Offline"
msgstr "律��溜� ��僚隆竜�侶"

#: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
msgid "Description"
msgstr "�竜�旅粒�留�流"

#: ../gtk/gtkblist.c:2809
msgid "Spooky"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkblist.c:2811
msgid "Awesome"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkblist.c:2813
msgid "Rockin'"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkblist.c:3302
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "�僚竜僚竜�粒�� %dh %02dm"

#: ../gtk/gtkblist.c:3304
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "�僚竜僚竜�粒�� %dm"

#: ../gtk/gtkblist.c:3435
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/陸溜了凌旅/�劉凌 略亮竜�凌 亮流僚�亮留..."

#: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/陸溜了凌旅/裡�亮亮竜�凌�流 �竜 ��龍流�侶�侶..."

#: ../gtk/gtkblist.c:3437
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/陸溜了凌旅/�流�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶..."

#: ../gtk/gtkblist.c:3438
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/陸溜了凌旅/��凌�慮流虜侶 �溜了凌�..."

#: ../gtk/gtkblist.c:3439 ../gtk/gtkblist.c:3472
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/陸溜了凌旅/��凌�慮流虜侶 ��龍流�侶�侶�..."

#: ../gtk/gtkblist.c:3440
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/陸溜了凌旅/��凌�慮流虜侶 凌亮略隆留�..."

#: ../gtk/gtkblist.c:3475
msgid "/Tools/Buddy Pounces"
msgstr "/��粒留了竜溜留/����亮侶�侶 �溜了�僚"

#: ../gtk/gtkblist.c:3478
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/��粒留了竜溜留/�亮�旅��竜��旅虜��侶�留"

#: ../gtk/gtkblist.c:3481
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/��粒留了竜溜留/�溜��留 隆�亮留�溜�僚"

#: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d 亮侶 留僚留粒僚��亮劉僚凌 亮流僚�亮留 留�� %s\n"
msgstr[1] "%d 亮侶 留僚留粒僚��亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留 留�� %s\n"

#: ../gtk/gtkblist.c:3654
msgid "Manually"
msgstr "�竜 �凌 �劉�旅"

#: ../gtk/gtkblist.c:3656
msgid "Alphabetically"
msgstr "�了�留硫侶�旅虜略"

#: ../gtk/gtkblist.c:3657
msgid "By status"
msgstr "�僚略 虜留�略��留�侶"

#: ../gtk/gtkblist.c:3658
msgid "By log size"
msgstr "�僚略 亮劉粒竜慮凌� 虜留�留粒�留�流�"

#: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜"

#: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664
msgid "Connect"
msgstr "裡�僚隆竜�侶"

#: ../gtk/gtkblist.c:3869
msgid "Re-enable Account"
msgstr "��留僚竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 了凌粒留�旅留�亮凌�"

#: ../gtk/gtkblist.c:3890
#, c-format
msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
msgstr "<span color=\"red\">%s 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜: %s</span>"

#: ../gtk/gtkblist.c:4027
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>�僚凌亮留 ��流��侶:</b>"

#: ../gtk/gtkblist.c:4034
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>��隆旅虜��:</b>"

#: ../gtk/gtkblist.c:4045
msgid "_Login"
msgstr "_�留�留粒�留�流"

#: ../gtk/gtkblist.c:4127
msgid "/Accounts"
msgstr "/�凌粒留�旅留�亮凌溜"

#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
#: ../gtk/gtkblist.c:4141
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>�留了�� ��慮留�竜 ��凌 Gaim!</span>\n"
"\n"
"�竜僚 劉�竜�竜 竜僚竜�粒凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌��. �僚竜�粒凌�凌旅流��竜 �凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌�� 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 留�� �凌 �留�略慮��凌 <b>�凌粒留�旅留�亮�僚</"
"b> 亮劉�� �凌� <b>�凌粒留�旅留�亮凌溜->��凌�慮流虜侶/��竜両竜�粒留�溜留</b>. ��了旅� 竜僚竜�粒凌�凌旅流�竜�竜 �凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌�� 慮留 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��僚隆竜慮竜溜�竜, 僚留 ��慮亮溜�竜�竜 �侶僚 虜留�略��留�流 �留� 虜留旅 僚留 亮旅了流�竜�竜 亮竜 �凌�� �溜了凌�� �留�."

#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
#: ../gtk/gtkblist.c:4368
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 亮侶 ��僚隆竜隆竜亮劉僚�僚 �溜了�僚"

#: ../gtk/gtkblist.c:4371
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 虜竜僚�僚 凌亮略隆�僚"

#: ../gtk/gtkblist.c:4377
msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 了竜��凌亮竜�竜旅�僚 �溜了�僚"

#: ../gtk/gtkblist.c:4380
msgid "/Buddies/Show Idle Times"
msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 ���僚凌� �凌� 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒凌溜"

#: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521
#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523
#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68
msgid "Buddies"
msgstr "陸溜了凌旅"

#: ../gtk/gtkblist.c:5207
msgid ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 �凌� 留��亮凌� �凌� 慮劉了竜�竜 僚留 "
"��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�. ��凌�竜溜�竜 ��凌留旅�竜�旅虜略 僚留 竜旅�略粒竜�竜 ��� 慮留 "
"竜溜僚留旅 粒僚����� 流 劉僚留 �竜�隆�僚�亮凌. 里凌 ��� 慮留 竜溜僚留旅 粒僚����� 慮留 竜亮�留僚溜龍竜�留旅 ��侶 "
"慮劉�侶 �凌� 凌僚�亮留�凌� 了凌粒留�旅留�亮凌� ��凌�竜 留��� 竜溜僚留旅 隆�僚留��.\n"

#: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628
#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
msgid "Group:"
msgstr "�亮略隆留:"

#: ../gtk/gtkblist.c:5526
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "���� �凌 �����虜凌了了凌 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜旅 隆�亮略�旅留 ��龍侶�流�竜�僚."

#: ../gtk/gtkblist.c:5542
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
"��凌� �凌 �留��僚 隆竜僚 竜溜��竜 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅 亮竜 虜略�凌旅凌 �����虜凌了了凌 �凌� 僚留 劉�竜旅 �侶僚 "
"隆�僚留���侶�留 ��龍侶�流�竜�僚."

#: ../gtk/gtkblist.c:5583
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �旅� 虜留�略了了侶了竜� �了侶�凌�凌�溜竜� 虜留旅 �凌 ��� 慮留 竜溜僚留旅 粒僚���流 侶 "
"��龍流�侶�侶 �侶僚 凌�凌溜留 慮劉了竜�竜 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚. \n"

#: ../gtk/gtkblist.c:5666
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 �僚凌亮留 �侶� 凌亮略隆留� �凌� 慮留 ��凌��竜慮竜溜."

#: ../gtk/gtkblist.c:6299
msgid "<GaimMain>/Accounts/"
msgstr "<GaimMain>/�凌粒留�旅留�亮凌溜/"

#: ../gtk/gtkblist.c:6324
msgid "_Edit Account"
msgstr "_��竜両竜�粒留�溜留 了凌粒留�旅留�亮凌�"

#: ../gtk/gtkblist.c:6357 ../gtk/gtkblist.c:6363 ../gtk/gtkconv.c:2858
msgid "No actions available"
msgstr "�竜僚 ��略��凌�僚 隆旅留慮劉�旅亮竜� 竜僚劉�粒竜旅竜�"

#: ../gtk/gtkblist.c:6371
msgid "_Disable"
msgstr "_��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶"

#: ../gtk/gtkblist.c:6383
msgid "Enable Account"
msgstr "�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 了凌粒留�旅留�亮凌�"

#: ../gtk/gtkblist.c:6389
msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account"
msgstr "<GaimMain>/�凌粒留�旅留�亮凌溜/�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 了凌粒留�旅留�亮凌�"

#: ../gtk/gtkblist.c:6438
msgid "/Tools"
msgstr "/��粒留了竜溜留"

#: ../gtk/gtkblist.c:6508
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/陸溜了凌旅/里留両旅僚�亮侶�侶 �溜了�僚"

#: ../gtk/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
"and re-enable the account."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"里凌 Gaim 隆竜 慮留 竜�旅�竜旅�流�竜旅 僚留 竜�留僚留��僚隆竜慮竜溜 亮竜 留��� �凌 了凌粒留�旅留�亮� 亮劉��旅 僚留 "
"隆旅凌�慮��竜�竜 �凌 ��略了亮留 虜留旅 僚留 竜僚竜�粒凌�凌旅流�竜�竜 両留僚略 �凌 了凌粒留�旅留�亮�."

#: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "����� 凌 �溜了凌� 隆竜 ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜 �凌 溜隆旅凌 �����虜凌了了凌 亮竜 留��流 �侶 ��龍流�侶�侶."

#: ../gtk/gtkconv.c:786
msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"��凌� �凌 �留��僚 隆竜僚 竜溜��竜 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅 亮竜 劉僚留 了凌粒留�旅留�亮� �凌� 僚留 亮�凌�竜溜�竜 僚留 "
"��凌�虜留了劉�竜�竜 留���僚 �凌 �溜了凌."

#: ../gtk/gtkconv.c:839
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "����虜了侶�侶 �溜了凌� ��凌 隆�亮略�旅凌 ��龍流�侶�侶�"

#. Put our happy label in it.
#: ../gtk/gtkconv.c:869
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 �僚凌亮留 �凌� ��流��侶 �凌� 竜�旅慮�亮竜溜�竜 僚留 ��凌�虜留了劉�竜�竜, "
"亮留龍溜 亮竜 劉僚留 ��凌留旅�竜�旅虜� 亮流僚�亮留 ����虜了侶�侶�."

#: ../gtk/gtkconv.c:890
msgid "_Buddy:"
msgstr "_陸溜了凌�:"

#: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477
msgid "_Message:"
msgstr "_�流僚�亮留:"

#: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218
#: ../gtk/gtkft.c:542
msgid "Unable to open file."
msgstr "�隆�僚留�凌 �凌 略僚凌旅粒亮留 �凌� 留��竜溜凌�."

#: ../gtk/gtkconv.c:973
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>裡�僚凌亮旅了溜留 亮竜 %s</h1>\n"

#: ../gtk/gtkconv.c:997
msgid "Save Conversation"
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 ��僚凌亮旅了溜留�"

#: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
msgid "Find"
msgstr "���竜�侶"

#: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194
msgid "_Search for:"
msgstr "_�僚留龍流�侶�侶 粒旅留:"

#: ../gtk/gtkconv.c:1341
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"� 虜留�留粒�留�流 両竜虜溜僚侶�竜. 里留 亮竜了了凌僚�旅虜略 亮侶僚�亮留�留 �竜 留��流 �侶 ��僚凌亮旅了溜留 慮留 "
"虜留�留粒�略�凌僚�留旅."

#: ../gtk/gtkconv.c:1349
msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"� 虜留�留粒�留�流 ��留亮略�侶�竜. 里留 亮竜了了凌僚�旅虜略 亮侶僚�亮留�留 �竜 留��流 �侶 ��僚凌亮旅了溜留 隆竜 慮留 "
"虜留�留粒�略�凌僚�留旅."

#: ../gtk/gtkconv.c:1617
msgid "Un-Ignore"
msgstr "��旅 �旅留 �留�略硫了竜�侶"

#: ../gtk/gtkconv.c:1620
msgid "Ignore"
msgstr "�留�略硫了竜�侶"

#: ../gtk/gtkconv.c:1640
msgid "Get Away Message"
msgstr "�流�侶 亮侶僚�亮留�凌� 留�凌��溜留�"

#: ../gtk/gtkconv.c:1663
msgid "Last said"
msgstr "里竜了竜��留溜留 ��略�侶"

#: ../gtk/gtkconv.c:2428
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 留�凌慮侶虜竜��竜溜 �凌 留��竜溜凌 竜旅虜凌僚旅隆溜凌� ��凌 隆溜�虜凌."

#: ../gtk/gtkconv.c:2498
msgid "Save Icon"
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 竜旅虜凌僚旅隆溜凌�"

#: ../gtk/gtkconv.c:2547
msgid "Animate"
msgstr "�溜僚侶�侶"

#: ../gtk/gtkconv.c:2552
msgid "Hide Icon"
msgstr "���虜���侶 竜旅虜凌僚旅隆溜凌�"

#: ../gtk/gtkconv.c:2555
msgid "Save Icon As..."
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 竜旅虜凌僚旅隆溜凌� ��..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2559
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "��旅�亮�� ��凌�留�亮凌�亮劉僚凌� 竜旅虜凌僚旅隆溜凌�..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2566
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "��留溜�竜�侶 ��凌�留�亮凌�亮劉僚凌� 竜旅虜凌僚旅隆溜凌�"

#. Conversation menu
#: ../gtk/gtkconv.c:2707
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_裡�僚凌亮旅了溜留"

#: ../gtk/gtkconv.c:2709
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/�劉凌 略亮竜�凌 _亮流僚�亮留..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2714
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/_���竜�侶..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2716
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/�亮�略僚旅�侶 _虜留�留粒�留�流�"

#: ../gtk/gtkconv.c:2717
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/_��凌慮流虜竜��侶 ��..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2719
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/_�留慮留�旅�亮�� 留僚留隆溜�侶�侶�"

#: ../gtk/gtkconv.c:2723
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/_��凌��凌了流 留��竜溜凌�..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2724
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/��凌�慮流虜侶 _竜���亮侶�侶� �溜了凌�..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2726
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/_�流�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚"

#: ../gtk/gtkconv.c:2728
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/_����虜了侶�侶..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2730
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/�_竜�旅����竜�留"

#: ../gtk/gtkconv.c:2734
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/_�僚����� ��..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2736
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/_��凌虜了竜旅�亮��..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2738
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/_��凌�慮流虜侶..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2740
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/_��留溜�竜�侶..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2745
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/�旅�留粒�粒流 _��僚隆劉�亮凌�..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2747
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/�旅�留粒�粒流 _竜旅虜�僚留�..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2752
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/_�了竜溜�旅亮凌"

#. Options
#: ../gtk/gtkconv.c:2756
msgid "/_Options"
msgstr "/_��旅了凌粒劉�"

#: ../gtk/gtkconv.c:2757
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/��旅了凌粒劉�/�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 _虜留�留粒�留�流�"

#: ../gtk/gtkconv.c:2758
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/��旅了凌粒劉�/�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 _流��僚"

#: ../gtk/gtkconv.c:2759
msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
msgstr "/��旅了凌粒劉�/�亮�略僚旅�侶 _竜旅虜凌僚旅隆溜�僚 �溜了�僚"

#: ../gtk/gtkconv.c:2761
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/��旅了凌粒劉�/�亮�略僚旅�侶 _粒�留亮亮�僚 竜�粒留了竜溜�僚 亮凌��凌�凌溜侶�侶�"

#: ../gtk/gtkconv.c:2762
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/��旅了凌粒劉�/�亮�略僚旅�侶 _��凌僚凌�流亮�僚"

#: ../gtk/gtkconv.c:2837
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/�竜�旅����竜�留"

#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
#. * the 'Conversation' menu pops up.
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
#: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914
msgid "/Conversation"
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留"

#: ../gtk/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/�亮�略僚旅�侶 虜留�留粒�留�流�"

#: ../gtk/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/��凌��凌了流 留��竜溜凌�..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2932
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/��凌�慮流虜侶 竜���亮侶�侶� �溜了凌�..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2938
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/�流�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚"

#: ../gtk/gtkconv.c:2942
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/����虜了侶�侶..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2948
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/�僚����� ��..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2952
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/��凌虜了竜旅�亮��..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2956
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/��凌�慮流虜侶..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2960
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/��留溜�竜�侶..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2966
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/�旅�留粒�粒流 ��僚隆劉�亮凌�..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2970
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/�旅�留粒�粒流 竜旅虜�僚留�..."

#: ../gtk/gtkconv.c:2976
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/��旅了凌粒劉�/�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 虜留�留粒�留�流�"

#: ../gtk/gtkconv.c:2979
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/��旅了凌粒劉�/�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 流��僚"

#: ../gtk/gtkconv.c:2992
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/��旅了凌粒劉�/�亮�略僚旅�侶 粒�留亮亮�僚 竜�粒留了竜溜�僚 亮凌��凌�凌溜侶�侶�"

#: ../gtk/gtkconv.c:2995
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/��旅了凌粒劉�/�亮�略僚旅�侶 ��凌僚凌�流亮�僚"

#: ../gtk/gtkconv.c:2998
msgid "/Options/Show Buddy Icon"
msgstr "/��旅了凌粒劉�/�亮�略僚旅�侶 竜旅虜凌僚旅隆溜�僚 �溜了�僚"

#: ../gtk/gtkconv.c:3074
msgid "User is typing..."
msgstr "� ��流��侶� �了侶虜��凌了凌粒竜溜..."

#: ../gtk/gtkconv.c:3077
msgid "User has typed something and stopped"
msgstr "� ��流��侶� �了侶虜��凌了�粒侶�竜 虜略�旅 虜留旅 ��留亮略�侶�竜"

#. Build the Send To menu
#: ../gtk/gtkconv.c:3260
msgid "_Send To"
msgstr "_��凌��凌了流 �竜"

#: ../gtk/gtkconv.c:3967
msgid "_Send"
msgstr "_��凌��凌了流"

#: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606
msgid "Topic:"
msgstr "�劉亮留 ��龍流�侶�侶�:"

#. Setup the label telling how many people are in the room.
#: ../gtk/gtkconv.c:4115
msgid "0 people in room"
msgstr "�留僚劉僚留 略�凌亮凌 ��凌 隆�亮略�旅凌"

#: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d 略�凌亮凌 ��凌 隆�亮略�旅凌"
msgstr[1] "%d 略�凌亮留 ��凌 隆�亮略�旅凌"

#: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567
msgid "Typing"
msgstr "�了侶虜��凌了凌粒竜溜"

#: ../gtk/gtkconv.c:5861
msgid "Stopped Typing"
msgstr "裡�留亮略�侶�竜 �侶僚 �了侶虜��凌了�粒侶�侶"

#: ../gtk/gtkconv.c:5866
msgid "Nick Said"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513
msgid "Unread Messages"
msgstr "�侶 留僚留粒僚��亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留"

#: ../gtk/gtkconv.c:5876
msgid "New Event"
msgstr "�劉凌 粒竜粒凌僚��"

#: ../gtk/gtkconv.c:6997
msgid "Confirm close"
msgstr "��旅硫竜硫留溜��侶 虜了竜旅�溜亮留�凌�"

#: ../gtk/gtkconv.c:7029
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "��竜�竜 亮侶 留僚留粒僚��亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留. �溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 慮劉了竜�竜 僚留 虜了竜溜�竜�竜 �凌 �留�略慮��凌;"

#: ../gtk/gtkconv.c:7564
msgid "Close other tabs"
msgstr "�了竜溜�旅亮凌 ��僚 略了了�僚 虜留��竜了�僚"

#: ../gtk/gtkconv.c:7570
msgid "Close all tabs"
msgstr "�了竜溜�旅亮凌 �了�僚 ��僚 虜留��竜了�僚"

#: ../gtk/gtkconv.c:7578
msgid "Detach this tab"
msgstr "��凌隆劉�亮竜��侶 留��流� �侶� 虜留��劉了留�"

#: ../gtk/gtkconv.c:7584
msgid "Close this tab"
msgstr "�了竜溜�旅亮凌 留��流� �侶� 虜留��劉了留�"

#: ../gtk/gtkconv.c:7855
msgid "Close conversation"
msgstr "�了竜溜�旅亮凌 ��僚凌亮旅了溜留�"

#: ../gtk/gtkconv.c:8319
msgid "Last created window"
msgstr "�留�略慮��凌 �凌� 隆侶亮旅凌��粒流慮侶虜竜 �竜了竜��留溜凌"

#: ../gtk/gtkconv.c:8321
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "�旅留���旅�亮�� �留�留慮���僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 虜留旅 ��龍侶�流�竜�僚"

#: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303
msgid "New window"
msgstr "�劉凌 �留�略慮��凌"

#: ../gtk/gtkconv.c:8325
msgid "By group"
msgstr "�僚略 凌亮略隆留"

#: ../gtk/gtkconv.c:8327
msgid "By account"
msgstr "�僚略 了凌粒留�旅留�亮�"

#: ../gtk/gtkdebug.c:233
msgid "Save Debug Log"
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 虜留�留粒�留�流� 留�凌��留了亮略���侶�"

#: ../gtk/gtkdebug.c:594
msgid "Invert"
msgstr "�僚�旅���凌�流"

#: ../gtk/gtkdebug.c:597
msgid "Highlight matches"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkdebug.c:664
msgid "_Icon Only"
msgstr "��僚凌 _竜旅虜凌僚溜隆旅留"

#: ../gtk/gtkdebug.c:665
msgid "_Text Only"
msgstr "��僚凌 _虜竜溜亮竜僚凌"

#: ../gtk/gtkdebug.c:666
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "_�竜溜亮竜僚凌 虜留旅 竜旅虜凌僚溜隆旅留"

#: ../gtk/gtkdebug.c:802
msgid "Filter"
msgstr "陸溜了��凌"

#: ../gtk/gtkdebug.c:821
msgid "Right click for more options."
msgstr "�略僚�竜 隆竜両溜 虜了旅虜 粒旅留 �竜�旅����竜�竜� 竜�旅了凌粒劉�."

#: ../gtk/gtkdebug.c:851
msgid "Level "
msgstr "��溜�竜隆凌 "

#: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "��旅了劉両�竜 �凌 竜�溜�竜隆凌 �凌� �溜了��凌� 留�凌��留了亮略���侶�."

#: ../gtk/gtkdebug.c:860
msgid "All"
msgstr "�了留"

#: ../gtk/gtkdebug.c:861
msgid "Misc"
msgstr "�旅略�凌�留"

#: ../gtk/gtkdebug.c:863
msgid "Warning"
msgstr "��凌竜旅隆凌�凌溜侶�侶"

#: ../gtk/gtkdebug.c:864
msgid "Error "
msgstr "裡�略了亮留 "

#: ../gtk/gtkdebug.c:865
msgid "Fatal Error"
msgstr "���凌�隆�虜侶�凌 ��略了亮留"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110
msgid "lead developer"
msgstr "虜��旅凌� ��竜�慮�僚凌� 留僚略���両侶�"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69
#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73
#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76
#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81
#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83
msgid "developer"
msgstr "��竜�慮�僚凌� 留僚略���両侶�"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:72
msgid "developer & webmaster"
msgstr "��竜�慮�僚凌� 留僚略���両侶� & 隆旅留�竜溜�旅�侶� 旅��凌�竜了溜隆�僚"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:79
msgid "support"
msgstr "��凌��流�旅両侶"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:80
msgid "support/QA"
msgstr "��凌��流�旅両侶/QA"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:102
msgid "win32 port"
msgstr "�虜隆凌�侶 win32"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104
msgid "maintainer"
msgstr "��僚�侶�侶�流�"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:105
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "��僚�侶�侶�流� �侶� libfaim"

#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
#: ../gtk/gtkdialogs.c:107
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "�略虜竜� 虜留旅 凌隆侶粒略�留 [�竜亮�劉了留�凌�]"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
msgid "Jabber developer"
msgstr "��竜�慮�僚凌� 留僚略���両侶� �凌� Jabber"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:109
msgid "original author"
msgstr "留��旅虜�� ��粒粒�留�劉留�"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:116
msgid "Arabic"
msgstr "��留硫旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190
msgid "Bulgarian"
msgstr "�凌�了粒略�旅虜留"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120
msgid "Bengali"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkdialogs.c:121
msgid "Bosnian"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192
msgid "Catalan"
msgstr "�留�留了留僚旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193
msgid "Czech"
msgstr "里�劉�旅虜留"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:126
msgid "Danish"
msgstr "�留僚劉龍旅虜留"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194
msgid "German"
msgstr "�竜�亮留僚旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131
msgid "Dzongkha"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133
msgid "Greek"
msgstr "�了了侶僚旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:134
msgid "Australian English"
msgstr "�粒粒了旅虜略 �����留了溜留�"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:135
msgid "Canadian English"
msgstr "�粒粒了旅虜略 �留僚留隆略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:136
msgid "British English"
msgstr "�粒粒了旅虜略 ��竜�留僚溜留�"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:137
msgid "Esperanto"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196
#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198
msgid "Spanish"
msgstr "���留僚旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143
msgid "Persian"
msgstr "�竜��旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200
msgid "Finnish"
msgstr "陸旅僚了留僚隆旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202
#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204
msgid "French"
msgstr "�留了了旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:146
msgid "Galician"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:148
msgid "Gujarati"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205
msgid "Hebrew"
msgstr "�硫�留�虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:150
msgid "Hindi"
msgstr "�僚隆旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:151
msgid "Hungarian"
msgstr "��粒粒�旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206
msgid "Italian"
msgstr "��留了旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208
#: ../gtk/gtkdialogs.c:209
msgid "Japanese"
msgstr "�留��僚旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210
msgid "Georgian"
msgstr "�竜��粒旅留僚略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211
msgid "Korean"
msgstr "�凌�竜略�旅虜留"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158
msgid "Kurdish"
msgstr "�凌��隆旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213
msgid "Lithuanian"
msgstr "�旅慮凌�留僚旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:160
msgid "Macedonian"
msgstr "�留虜竜隆凌僚旅虜略 (裡了留硫旅虜略)"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:161
msgid "Nepali"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkdialogs.c:162
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
msgid "Norwegian"
msgstr "�凌�硫侶粒旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214
msgid "Polish"
msgstr "�凌了�僚旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:166
msgid "Portuguese"
msgstr "�凌��凌粒留了旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:167
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "�凌��凌粒留了旅虜略 ��留龍旅了溜留�"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:168
msgid "Romanian"
msgstr "痢凌�亮略僚旅虜留"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216
msgid "Russian"
msgstr "痢��旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171
msgid "Serbian"
msgstr "裡竜�硫旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217
msgid "Slovak"
msgstr "裡了凌硫留虜旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218
msgid "Slovenian"
msgstr "裡了凌硫劉僚旅虜留"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
msgid "Albanian"
msgstr "�了硫留僚旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219
msgid "Swedish"
msgstr "裡凌�侶隆旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
msgid "Tamil"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
msgid "Telugu"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkdialogs.c:178
msgid "Thai"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkdialogs.c:179
msgid "Turkish"
msgstr "里凌��虜旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
msgid "Vietnamese"
msgstr "�旅竜�僚留亮劉龍旅虜留"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh 虜留旅 凌亮略隆留 Gnome-Vi"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "��了凌�凌旅侶亮劉僚留 �旅僚劉龍旅虜留"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:221
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "�留�留隆凌�旅留虜略 �旅僚劉龍旅虜留"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:189
msgid "Amharic"
msgstr "�亮留�旅虜略"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:301
msgid "About Gaim"
msgstr "裡�竜�旅虜略 亮竜 �凌 Gaim"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:335
msgid ""
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
"GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
"file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See "
"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
"warranty for this program.<BR><BR>"
msgstr ""
"里凌 Gaim 竜溜僚留旅 劉僚留� 竜�亮竜�略硫了侶�凌� �竜了略�侶� 留僚�留了了留粒流� 亮侶僚�亮略��僚 �凌� 亮�凌�竜溜 僚留 "
"��侶�旅亮凌�凌旅竜溜 �留 AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu 虜留旅 QQ, �了留 �留�����凌僚留.  �溜僚留旅 粒�留亮亮劉僚凌 亮竜 �侶 ��流�侶 GTK+.<BR><BR>��凌�竜溜�竜 僚留 ��凌�凌�凌旅流�竜�竜 虜留旅 僚留 "
"留僚留隆旅留僚竜溜亮竜�竜 �凌 ���粒�留亮亮留 ��� �凌�� ��凌�� �侶� 略隆竜旅留� ��流�侶� GPL (劉虜隆凌�侶 2 流 "
"僚竜��竜�侶).  �僚留 留僚�溜粒�留�凌 �侶� 略隆竜旅留� ��流�侶� GPL �竜�旅劉�竜�留旅 ��凌 留��竜溜凌 COPYING "
"�凌� 隆旅留僚劉亮竜�留旅 亮留龍溜 亮竜 �凌 Gaim.  里凌 Gaim 竜溜僚留旅 �僚竜�亮留�旅虜流 旅隆旅凌虜�侶�溜留 ��僚 "
"��亮硫留了了凌亮劉僚�僚.  �竜溜�竜 �凌 留��竜溜凌 COPYRIGHT 粒旅留 �侶僚 �了流�侶 了溜��留 �了�僚 ��僚 "
"��亮硫留了了凌亮劉僚�僚.  �竜僚 �留�劉�凌�亮竜 虜留亮溜留 竜粒粒�侶�侶 粒旅留 留��� �凌 ���粒�留亮亮留.<BR><BR>"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:350
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim ��凌 irc.freenode.net<BR><BR>"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:353
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim ��凌 irc.freenode.net<BR><BR>"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:359
msgid "Current Developers"
msgstr "離�竜�慮�僚凌旅 留僚略���両侶�"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:374
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "里�竜了凌溜 ��粒粒�留�竜溜� 亮�留了�亮略��僚"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:389
msgid "Retired Developers"
msgstr "離�竜�慮�僚凌旅 留僚略���両侶� �凌� 劉�凌�僚 �了劉凌僚 留�凌���慮竜溜"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:404
msgid "Current Translators"
msgstr "里��旅僚凌溜 亮竜�留��留��劉�"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:424
msgid "Past Translators"
msgstr "�留�竜了慮�僚�竜� 亮竜�留��留��劉�"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:442
msgid "Debugging Information"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 留�凌��留了亮略���侶�"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:816
msgid "Get User Info"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� ��流��侶"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:818
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
"like to view."
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 流 �竜�隆�僚�亮凌 �凌� 留��亮凌� �凌� 慮留 "
"慮劉了留�竜 僚留 ��凌硫略了了竜�竜."

#: ../gtk/gtkdialogs.c:907
msgid "View User Log"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 虜留�留粒�留�流� ��流��侶"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:909
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
"to view."
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 流 �竜�隆�僚�亮凌 �凌� 留��亮凌� �凌� 慮留 "
"慮劉了留�竜 僚留 ��凌硫略了了竜�竜 �侶僚 虜留�留粒�留�流 �凌�."

#: ../gtk/gtkdialogs.c:928
msgid "Alias Contact"
msgstr "��留�流 粒僚���流 ��"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:929
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "�旅�略粒竜�竜 ��� 慮留 竜溜僚留旅 粒僚���流 留��流 侶 竜�留�流."

#: ../gtk/gtkdialogs.c:949
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "�旅�略粒竜�竜 ��� 慮留 竜溜僚留旅 粒僚����� 凌 %s."

#: ../gtk/gtkdialogs.c:951
msgid "Alias Buddy"
msgstr "陸溜了凌� 粒僚����� ��"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:970
msgid "Alias Chat"
msgstr "裡�龍流�侶�侶 粒僚���流 ��"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:971
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "�旅�略粒竜�竜 ��� 慮留 竜溜僚留旅 粒僚���流 留��流 侶 ��龍流�侶�侶."

#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"
msgid_plural ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
"���虜竜旅�留旅 僚留 虜留�留�粒流�竜�竜 �侶僚 竜�留�流 �凌� �竜�旅劉�竜旅 �凌僚 %s 虜留旅 略了了凌僚 %d �溜了凌 "
"留�� �侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�.  �劉了竜�竜 僚留 ��僚竜�溜�竜�竜;"
msgstr[1] ""
"���虜竜旅�留旅 僚留 虜留�留�粒流�竜�竜 �侶僚 竜�留�流 �凌� �竜�旅劉�竜旅 �凌僚 %s 虜留旅 略了了凌�� %d �溜了凌�� "
"留�� �侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�.  �劉了竜�竜 僚留 ��僚竜�溜�竜�竜;"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016
msgid "Remove Contact"
msgstr "��留溜�竜�侶 竜�留�流�"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_��留溜�竜�侶 ��留�流�"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr "���虜竜旅�留旅 僚留 ��粒��僚竜��竜�竜 �侶僚 凌亮略隆留 %s 亮竜 �侶僚 凌亮略隆留 %s. �劉了竜�竜 僚留 ��僚竜�溜�竜�竜;"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054
msgid "Merge Groups"
msgstr "裡�粒��僚竜��侶 凌亮略隆�僚"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_裡�粒��僚竜��侶 凌亮略隆�僚"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list.  Do you want to continue?"
msgstr ""
"���虜竜旅�留旅 僚留 留�留旅�劉�竜�竜 �侶僚 凌亮略隆留 %s 虜留旅 �了留 �侶� �留 亮劉了侶 留�� �侶 了溜��留 �溜了�僚 "
"�留�.  �劉了竜�竜 僚留 ��僚竜�溜�竜�竜;"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108
msgid "Remove Group"
msgstr "��留溜�竜�侶 凌亮略隆留�"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109
msgid "_Remove Group"
msgstr "_��留溜�竜�侶 凌亮略隆留�"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
#, c-format
msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr "���虜竜旅�留旅 僚留 留�留旅�劉�竜�竜 �凌僚 %s 留�� �侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�.  �劉了竜�竜 僚留 ��僚竜�溜�竜�竜;"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145
msgid "Remove Buddy"
msgstr "��留溜�竜�侶 �溜了凌�"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_��留溜�竜�侶 �溜了凌�"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
"���虜竜旅�留旅 僚留 留�留旅�劉�竜�竜 �侶 ��龍流�侶�侶 %s 留�� �侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�. �劉了竜�竜 僚留 "
"��僚竜�溜�竜�竜;"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170
msgid "Remove Chat"
msgstr "��留溜�竜�侶 ��龍流�侶�侶�"

#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_��留溜�竜�侶 裡�龍流�侶�侶�"

#: ../gtk/gtkdocklet.c:149
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "�略僚�竜 隆竜両溜 虜了旅虜 粒旅留 �竜�旅����竜�留 亮侶 留僚留粒僚��亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留...\n"

#: ../gtk/gtkdocklet.c:456
msgid "Change Status"
msgstr "�了了留粒流 虜留�略��留�侶�"

#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403
#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155
msgid "Available"
msgstr "�旅留慮劉�旅亮凌�"

#. Away stuff
#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158
msgid "Away"
msgstr "���僚"

#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157
msgid "Invisible"
msgstr "���留�凌�"

#: ../gtk/gtkdocklet.c:508
msgid "Show Buddy List"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 了溜��留� �溜了�僚"

#: ../gtk/gtkdocklet.c:534
msgid "New Message..."
msgstr "�劉凌 亮流僚�亮留..."

#: ../gtk/gtkdocklet.c:549
msgid "Mute Sounds"
msgstr "��凌�旅��侶�侶 流��僚"

#: ../gtk/gtkdocklet.c:556
msgid "Blink on new message"
msgstr "�留 留僚留硫凌�硫流僚竜旅 ��留僚 ��略��竜旅 僚劉凌 亮流僚�亮留"

#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
#.
#: ../gtk/gtkdocklet.c:567
msgid "Quit"
msgstr "�両凌隆凌�"

#: ../gtk/gtkft.c:133
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f KB/隆竜��竜��了竜��凌"

#: ../gtk/gtkft.c:153
msgid "Not started"
msgstr "�竜僚 両竜虜溜僚侶�竜"

#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1397
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
msgid "Unknown"
msgstr "�粒僚���凌"

#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118
msgid "Finished"
msgstr "�了凌虜了侶��慮侶虜竜"

#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056
msgid "Canceled"
msgstr "�虜���慮侶虜竜"

#: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "�僚留亮凌僚流 劉僚留�両侶� 亮竜�留�凌�略�"

#: ../gtk/gtkft.c:228
#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
msgstr "�竜�留�凌�劉� 留��竜溜�僚 - %d%% 留�� %d 留��竜溜留"

#: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763
msgid "File Transfers"
msgstr "�竜�留�凌�劉� 留��竜溜�僚"

#: ../gtk/gtkft.c:273
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>�溜僚竜�留旅 了流�侶 ��:</b>"

#: ../gtk/gtkft.c:275
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>�溜僚竜�留旅 了流�侶 留��:</b>"

#: ../gtk/gtkft.c:279
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>�溜僚竜�留旅 留�凌��凌了流 �竜:</b>"

#: ../gtk/gtkft.c:281
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>�溜僚竜�留旅 留�凌��凌了流 ��:</b>"

#: ../gtk/gtkft.c:497
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "�竜僚 劉�竜旅 ��慮亮旅��竜溜 竜�留�亮凌粒流 粒旅留 �凌 略僚凌旅粒亮留 留��凌� �凌� ���凌� 留��竜溜凌�."

#: ../gtk/gtkft.c:502
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "�僚留 ��略了亮留 ��僚劉硫侶 虜留�略 �凌 略僚凌旅粒亮留 �凌� 留��竜溜凌�."

#: ../gtk/gtkft.c:539
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 竜虜虜溜僚侶�侶 �凌� %s: %s"

#: ../gtk/gtkft.c:548
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 竜虜�劉了竜�侶 �凌� %s"

#: ../gtk/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "� 隆旅竜�粒留�溜留 竜�劉���竜�竜 �凌僚 虜�隆旅虜留 ��略了亮留�凌� %d"

#: ../gtk/gtkft.c:644
msgid "Progress"
msgstr "���凌隆凌�"

#: ../gtk/gtkft.c:651
msgid "Filename"
msgstr "�僚凌亮留 留��竜溜凌�"

#: ../gtk/gtkft.c:658
msgid "Size"
msgstr "�劉粒竜慮凌�"

#: ../gtk/gtkft.c:665
msgid "Remaining"
msgstr "��凌亮劉僚凌�僚"

#: ../gtk/gtkft.c:696
msgid "Filename:"
msgstr "�僚凌亮留 留��竜溜凌�:"

#: ../gtk/gtkft.c:697
msgid "Local File:"
msgstr "里凌�旅虜� 留��竜溜凌:"

#: ../gtk/gtkft.c:699
msgid "Speed:"
msgstr "里留���侶�留:"

#: ../gtk/gtkft.c:700
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "律��僚凌� �凌� �劉�留�竜:"

#: ../gtk/gtkft.c:701
msgid "Time Remaining:"
msgstr "律��僚凌� �凌� 留�凌亮劉僚竜旅:"

#: ../gtk/gtkft.c:786
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "�了竜溜�旅亮凌 留��凌� �凌� �留�留慮��凌� ��留僚 _凌了凌虜了侶��慮凌�僚 �了竜� 凌旅 亮竜�留�凌�劉�"

#: ../gtk/gtkft.c:796
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_�留慮留�旅�亮�� 凌了凌虜了侶��亮劉僚�僚 亮竜�留�凌��僚"

#. "Download Details" arrow
#: ../gtk/gtkft.c:805
msgid "File transfer _details"
msgstr "_�竜��凌亮劉�竜旅竜� 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜凌�"

#. Resume button
#: ../gtk/gtkft.c:845
msgid "_Resume"
msgstr "_裡�僚劉�竜旅留"

#: ../gtk/gtkft.c:1058
msgid "Failed"
msgstr "��劉���竜"

#: ../gtk/gtkimhtml.c:793
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "_��旅虜�了了侶�侶 �� �虜劉�凌 虜竜溜亮竜僚凌"

#: ../gtk/gtkimhtml.c:810
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_�留慮留�旅�亮�� 亮凌��凌�凌溜侶�侶�"

#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295
msgid "Hyperlink color"
msgstr "律��亮留 ��竜���僚隆劉�亮凌�"

#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "律��亮留 粒旅留 僚留 龍�粒�留�旅��凌�僚 凌旅 ��竜���僚隆竜�亮凌旅."

#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "律��亮留 粒旅留 僚留 龍�粒�留�旅��凌�僚 凌旅 ��竜���僚隆竜�亮凌旅 ��留僚 �竜�僚略竜旅 凌 隆竜溜虜�侶� 留�� �略僚�."

#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516
msgid "_Copy E-Mail Address"
msgstr "_�僚�旅粒�留�流 隆旅竜�慮�僚�侶� e-mail"

#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_�僚凌旅粒亮留 ��凌僚 �竜�旅侶粒侶�流"

#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_�僚�旅粒�留�流 �凌�凌慮竜�溜留� ��僚隆劉�亮凌�"

#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>�粒僚���凌� ���凌� 留��竜溜凌�</span>\n"
"\n"
"�両 凌�旅�亮凌� 竜�旅了凌粒流 PNG."

#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
"�侶 留僚留粒僚��溜�旅亮凌� ���凌� 留��竜溜凌�\n"
"\n"
"�溜僚竜�留旅 ��凌竜�旅了凌粒流 �竜 PNG."

#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 留�凌慮流虜竜��侶 �侶� 竜旅虜�僚留�</"
"span>\n"
"\n"
"%s"

#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 留�凌慮流虜竜��侶 �侶� 竜旅虜�僚留�\n"
"\n"
"%s"

#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382
msgid "Save Image"
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 竜旅虜�僚留�"

#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410
msgid "_Save Image..."
msgstr "_��凌慮流虜竜��侶 竜旅虜�僚留�..."

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147
msgid "Select Font"
msgstr "��旅了凌粒流 粒�留亮亮留�凌�竜旅�略�"

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226
msgid "Select Text Color"
msgstr "��旅了凌粒流 ���亮留�凌� 虜竜旅亮劉僚凌�"

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305
msgid "Select Background Color"
msgstr "��旅了凌粒流 ���亮留�凌� �留�留�虜侶僚溜凌�"

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394
msgid "_URL"
msgstr "_URL"

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402
msgid "_Description"
msgstr "_�竜�旅粒�留�流"

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 URL 虜留旅 �侶 �竜�旅粒�留�流 �凌� ��僚隆劉�亮凌� �凌� 慮劉了竜�竜 僚留  "
"竜旅�略粒竜�竜.  � �竜�旅粒�留�流 竜溜僚留旅 ��凌留旅�竜�旅虜流."

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 URL �凌� ��僚隆劉�亮凌� �凌� 慮劉了竜�竜 僚留 竜旅�略粒竜�竜."

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414
msgid "Insert Link"
msgstr "�旅�留粒�粒流 ��僚隆劉�亮凌�"

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Insert"
msgstr "_�旅�留粒�粒流"

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "��凌���溜留 留�凌慮流虜竜��侶� �侶� 竜旅虜�僚留�: %s\n"

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523
msgid "Insert Image"
msgstr "�旅�留粒�粒流 竜旅虜�僚留�"

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "���� �凌 慮劉亮留 隆竜僚 劉�竜旅 隆旅留慮劉�旅亮留 smileys."

#. show everything
#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735
msgid "Smile!"
msgstr "律留亮凌粒劉了留!"

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278
msgid "Bold"
msgstr "�僚�凌僚留"

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285
msgid "Italic"
msgstr "�了略粒旅留"

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292
msgid "Underline"
msgstr "離�凌粒�留亮亮旅�亮劉僚留"

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960
msgid "Larger font size"
msgstr "�竜粒留了��竜�凌 亮劉粒竜慮凌� 粒�留亮亮留�凌�竜旅�略�"

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972
msgid "Smaller font size"
msgstr "�旅虜���竜�凌 亮劉粒竜慮凌� 粒�留亮亮留�凌�竜旅�略�"

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989
msgid "Font face"
msgstr "��留亮亮留�凌�竜旅�略"

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001
msgid "Foreground font color"
msgstr "律��亮留 粒�留亮亮留�凌�竜旅�略� ��凌�虜侶僚溜凌�"

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013
msgid "Background color"
msgstr "律��亮留 �留�留�虜侶僚溜凌�"

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029
msgid "Reset formatting"
msgstr "��留僚留�凌�略 亮凌��凌�凌溜侶�侶�"

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044
msgid "Insert link"
msgstr "�旅�留粒�粒流 ��僚隆劉�亮凌�"

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Insert image"
msgstr "�旅�留粒�粒流 竜旅虜�僚留�"

#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065
msgid "Insert smiley"
msgstr "�旅�留粒�粒流 smiley"

#: ../gtk/gtklog.c:234
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>裡�僚凌亮旅了溜留 ��凌 %s ��旅� %s</span>"

#: ../gtk/gtklog.c:237
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>裡�僚凌亮旅了溜留 亮竜 %s ��旅� %s</span>"

#: ../gtk/gtklog.c:284
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: ../gtk/gtklog.c:331
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
"里留 粒竜粒凌僚��留 ����流亮留�凌� 慮留 虜留�留粒�略�凌僚�留旅 亮�僚凌 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚侶 侶 "
"\"�留�留粒�留�流 �了�僚 ��僚 留了了留粒�僚 ��侶僚 虜留�留粒�留�流 ����流亮留�凌�\"."

#: ../gtk/gtklog.c:335
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr ""
"里留 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留 慮留 虜留�留粒�略�凌僚�留旅 亮�僚凌 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚侶 侶 "
"\"�留�留粒�留�流 �了�僚 ��僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚\"."

#: ../gtk/gtklog.c:338
msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
"�旅 ��龍侶�流�竜旅� 慮留 虜留�留粒�略�凌僚�留旅 亮�僚凌 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚侶 侶 \"虜留�留粒�留�流 "
"�了�僚 ��僚 ��龍侶�流�竜�僚\"."

#: ../gtk/gtklog.c:342
msgid "No logs were found"
msgstr "�竜 硫�劉慮侶虜留僚 虜留�留粒�留�劉�"

#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
#: ../gtk/gtklog.c:357
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "_�両竜�竜�僚侶�侶 �留虜劉了凌� 虜留�留粒�留��僚"

#: ../gtk/gtklog.c:425
msgid "Total log size:"
msgstr "裡�僚凌了旅虜� 亮劉粒竜慮凌� 虜留�留粒�留�流�:"

#: ../gtk/gtklog.c:494
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "裡�僚凌亮旅了溜竜� ��凌 %s"

#: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "裡�僚凌亮旅了溜竜� 亮竜 %s"

#: ../gtk/gtklog.c:578
msgid "System Log"
msgstr "�留�留粒�留�流 ����流亮留�凌�"

#: ../gtk/gtkmain.c:344
#, c-format
msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. �凌虜旅亮略��竜 `%s -h' 粒旅留 �竜�旅����竜�竜� �了侶�凌�凌�溜竜�.\n"

#: ../gtk/gtkmain.c:346
#, c-format
msgid ""
"Gaim %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
msgstr ""
"Gaim %s\n"
"律�流�侶: %s [�������]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    ��流�侶 �凌� DIR 粒旅留 �留 留��竜溜留 ��慮亮溜�竜�僚\n"
"  -d, --debug         ����亮留 ��僚 亮侶僚�亮略��僚 留�凌��留了亮略���侶� ��凌 stdout\n"
"  -h, --help          竜亮�略僚旅�侶 留��流� �侶� 硫凌流慮竜旅留� 虜留旅 劉両凌隆凌�\n"
"  -n, --nologin       ���溜� 留���亮留�侶 竜溜�凌隆凌\n"
"  -l, --login[=�����裡��] 留���亮留�侶 竜溜�凌隆凌� (�凌 ��旅�亮留 �����裡�� ��凌�隆旅凌�溜龍竜旅\n"
"                      �凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌�� �凌� 慮留 ��侶�旅亮凌�凌旅侶慮凌�僚, ���旅�亮劉僚凌�� "
"亮竜 虜�亮亮留)\n"
"  -v, --version       竜亮�略僚旅�侶 ��劉�凌��留� 劉虜隆凌�侶� 虜留旅 劉両凌隆凌�\n"

#: ../gtk/gtkmain.c:528
#, c-format
msgid ""
"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
"developers by reporting a bug at\n"
"%sbug.php\n"
"\n"
"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
"%sgdb.php\n"
"\n"
"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
"on other protocols is at\n"
"%scontactinfo.php\n"
msgstr ""

#: ../gtk/gtknotify.c:328
msgid "Open All Messages"
msgstr "�僚凌旅粒亮留 �了�僚 ��僚 亮侶僚�亮略��僚"

#: ../gtk/gtknotify.c:380
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">��竜�竜 留了了侶了凌粒�留�溜留!</span>\n"
"\n"
"%s"

#: ../gtk/gtknotify.c:474
msgid "Sender"
msgstr "��凌��凌了劉留�"

#: ../gtk/gtknotify.c:500
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s 劉�竜旅 %d 僚劉凌 亮流僚�亮留."
msgstr[1] "%s 劉�竜旅 %d 僚劉留 亮侶僚�亮留�留."

#: ../gtk/gtknotify.c:511
#, c-format
msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
msgstr[0] "<b>��竜�竜 %d 僚劉凌 e-mail.</b>"
msgstr[1] "<b>��竜�竜 %d 僚劉留 e-mail.</b>"

#: ../gtk/gtknotify.c:699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548
msgid "Search Results"
msgstr "��凌�竜了劉�亮留�留 留僚留龍流�侶�侶�"

#: ../gtk/gtknotify.c:899
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "� 竜僚�凌了流 �竜�旅侶粒侶�流 \"%s\" 竜溜僚留旅 了留僚慮留�亮劉僚侶."

#: ../gtk/gtknotify.c:901 ../gtk/gtknotify.c:913 ../gtk/gtknotify.c:926
#: ../gtk/gtknotify.c:1054
msgid "Unable to open URL"
msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 留僚凌旅�慮竜溜 �凌 URL"

#: ../gtk/gtknotify.c:911 ../gtk/gtknotify.c:924
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 竜虜虜溜僚侶�侶 �凌� \"%s\": %s"

#: ../gtk/gtknotify.c:1055
msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"��竜旅 竜�旅了竜�慮竜溜 侶 '亮竜 �凌 �劉�旅' 竜僚�凌了流 �凌� �竜�旅侶粒侶�流, 留了了略 隆竜僚 劉�竜旅 凌�旅�慮竜溜 "
"虜留亮溜留 竜僚�凌了流."

#: ../gtk/gtkplugin.c:264
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "里留 留虜�了凌�慮留 ����慮竜�留 慮留 留�凌�凌���慮凌�僚."

#: ../gtk/gtkplugin.c:283
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "�凌了了留�了略 ����慮竜�留 慮留 留�凌�凌���慮凌�僚."

#: ../gtk/gtkplugin.c:285
msgid "Unload Plugins"
msgstr "��凌�����亮留 ��凌�慮劉��僚"

#: ../gtk/gtkplugin.c:397
#, c-format
msgid ""
"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
msgstr ""
"%s%s<span weight=\"bold\">裡�僚�略虜�侶�:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">���凌�竜了溜隆留:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">�僚凌亮留 留��竜溜凌�:</span>\t\t%s"

#: ../gtk/gtkplugin.c:407
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">裡�略了亮留: %s\n"
"�了劉粒両�竜 �侶僚 旅��凌�竜了溜隆留 �凌� ��凌�慮劉�凌� 粒旅留 竜僚侶亮竜��亮劉僚侶 劉虜隆凌�侶.</span>"

#: ../gtk/gtkplugin.c:533
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "痢�慮亮旅�侶 _��凌�慮劉�凌�"

#: ../gtk/gtkplugin.c:596
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>�竜��凌亮劉�竜旅竜� ��凌�慮劉�凌�</b>"

#: ../gtk/gtkpounce.c:155
msgid "Select a file"
msgstr "��旅了凌粒流 留��竜溜凌�"

#: ../gtk/gtkpounce.c:251
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 劉僚留 �溜了凌 粒旅留 僚留 竜�凌�亮流�竜�竜."

#: ../gtk/gtkpounce.c:505
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "�劉留 竜���亮侶�侶 �溜了凌�"

#: ../gtk/gtkpounce.c:505
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "��竜両竜�粒留�溜留 竜���亮侶�侶� �溜了凌�"

#. Create the "Pounce on Whom" frame.
#: ../gtk/gtkpounce.c:522
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "����亮侶�侶 �竜"

#: ../gtk/gtkpounce.c:549
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_�僚凌亮留 �溜了凌�:"

#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
#: ../gtk/gtkpounce.c:575
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "����亮侶�侶 ��留僚 凌 �溜了凌�..."

#: ../gtk/gtkpounce.c:583
msgid "Si_gns on"
msgstr "_裡�僚隆劉竜�留旅"

#: ../gtk/gtkpounce.c:585
msgid "Signs o_ff"
msgstr "_��凌��僚隆劉竜�留旅"

#: ../gtk/gtkpounce.c:587
msgid "Goes a_way"
msgstr "�溜僚竜�留旅 _留��僚"

#: ../gtk/gtkpounce.c:589
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_��旅���劉�竜旅 留�� 留��僚"

#: ../gtk/gtkpounce.c:591
msgid "Becomes _idle"
msgstr "�溜僚竜�留旅 留_僚竜僚竜�粒��"

#: ../gtk/gtkpounce.c:593
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 �旅留 留_僚竜僚竜�粒��"

#: ../gtk/gtkpounce.c:595
msgid "Starts _typing"
msgstr "�竜虜旅僚略竜旅 僚留 _�了侶虜��凌了凌粒竜溜"

#: ../gtk/gtkpounce.c:597
msgid "P_auses while typing"
msgstr "�略僚竜旅 �_留��侶 虜留�略 �侶僚 �了侶虜��凌了�粒侶�侶"

#: ../gtk/gtkpounce.c:599
msgid "Stops t_yping"
msgstr "裡�留亮留�略竜旅 僚留 �_了侶虜��凌了凌粒竜溜"

#: ../gtk/gtkpounce.c:601
msgid "Sends a _message"
msgstr "裡�劉了僚竜旅 劉僚留 _亮流僚�亮留"

#. Create the "Action" frame.
#: ../gtk/gtkpounce.c:636
msgid "Action"
msgstr "�僚劉�粒竜旅留"

#: ../gtk/gtkpounce.c:644
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "_�僚凌旅粒亮留 �留�留慮��凌� 略亮竜�凌� 亮侶僚�亮留�凌�"

#: ../gtk/gtkpounce.c:646
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "�僚留_隆��亮竜僚侶 竜旅隆凌�凌溜侶�侶"

#: ../gtk/gtkpounce.c:648
msgid "Send a _message"
msgstr "��凌��凌了流 _亮侶僚�亮留�凌�"

#: ../gtk/gtkpounce.c:650
msgid "E_xecute a command"
msgstr "_�虜�劉了竜�侶 竜僚�凌了流�"

#: ../gtk/gtkpounce.c:652
msgid "P_lay a sound"
msgstr "_�僚留�留�留粒�粒流 流�凌�"

#: ../gtk/gtkpounce.c:657
msgid "Brows_e..."
msgstr "_�両竜�竜�僚侶�侶..."

#: ../gtk/gtkpounce.c:659
msgid "Br_owse..."
msgstr "�_両竜�竜�僚侶�侶..."

#: ../gtk/gtkpounce.c:660
msgid "Pre_view"
msgstr "_��凌竜�旅�虜��侶�侶"

#: ../gtk/gtkpounce.c:784
msgid "P_ounce only when my status is not available"
msgstr "�_���亮侶�侶 亮�僚凌 ��留僚 侶 虜留�略��留�流 亮凌� 竜溜僚留旅 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮凌�"

#: ../gtk/gtkpounce.c:789
msgid "_Recurring"
msgstr "_�留�' 竜�留僚略了侶�侶"

#: ../gtk/gtkpounce.c:1095
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "�溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 慮劉了竜�竜 僚留 隆旅留粒�略�竜�竜 �侶僚 竜���亮侶�侶 %s �凌� %s;"

#: ../gtk/gtkpounce.c:1243
msgid "Pounce Target"
msgstr "裡���凌� 竜���亮侶�侶�"

#: ../gtk/gtkpounce.c:1278
msgid "Recurring"
msgstr "�留�' 竜�留僚略了侶�侶"

#: ../gtk/gtkpounce.c:1325
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "��凌�亮流�竜旅� �溜了�僚"

#: ../gtk/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s 両竜虜溜僚侶�竜 僚留 �了侶虜��凌了凌粒竜溜 �竜 竜�略� (%s)"

#: ../gtk/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s 劉虜留僚竜 �留��侶 虜留�略 �侶僚 �了侶虜��凌了�粒侶�流 �凌� �竜 竜�略� (%s)"

#: ../gtk/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s ��僚隆劉慮侶虜竜 (%s)"

#: ../gtk/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s 隆竜僚 竜溜僚留旅 �旅留 留僚竜僚竜�粒�� (%s)"

#: ../gtk/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s 隆竜僚 竜溜僚留旅 �旅留 留��僚 (%s)"

#: ../gtk/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s ��留亮略�侶�竜 僚留 �了侶虜��凌了凌粒竜溜 �竜 竜�略� (%s)"

#: ../gtk/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜 (%s)"

#: ../gtk/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s 劉粒旅僚竜 留僚竜僚竜�粒�� (%s)"

#: ../gtk/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s 留�凌��旅略龍竜旅. (%s)"

#: ../gtk/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s �留� 劉��竜旅了竜 劉僚留 亮流僚�亮留. (%s)"

#: ../gtk/gtkpounce.c:1471
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "�粒僚���凌 粒竜粒凌僚�� 竜���亮侶�侶�. �留�留虜留了凌�亮竜 留僚留�劉�竜�劉 �凌!"

#: ../gtk/gtkprefs.c:509
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""

#: ../gtk/gtkprefs.c:638
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr ""
"��旅了劉両�竜 留�� �侶僚 �留�留虜略�� 了溜��留 劉僚留 慮劉亮留 smileys �凌� 慮留 慮劉了留�竜 僚留 "
"��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜. �劉留 慮劉亮留�留 亮�凌�凌�僚 僚留 竜粒虜留�留��留慮凌�僚 留僚 �留 ���竜�竜 虜留旅 �留 "
"留�流�竜�竜 ��侶 了溜��留 慮竜亮略��僚."

#: ../gtk/gtkprefs.c:673
msgid "Icon"
msgstr "�旅虜凌僚溜隆旅凌"

#: ../gtk/gtkprefs.c:816
msgid "System Tray Icon"
msgstr "�旅虜凌僚溜隆旅凌 竜�粒留了竜旅凌慮流虜侶� ����流亮留�凌�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:817
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 竜旅虜凌僚旅隆溜凌� 竜�粒留了竜旅凌慮流虜侶� ����流亮留�凌�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646
#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
msgid "Always"
msgstr "�略僚�留"

#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811
#: ../gtk/gtkprefs.c:1825 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360
msgid "Never"
msgstr "�凌�劉"

#: ../gtk/gtkprefs.c:821
msgid "On unread messages"
msgstr "��留僚 ��略��凌�僚 亮侶 留僚留粒僚��亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留"

#: ../gtk/gtkprefs.c:826
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "���虜���侶 �留�留慮���僚 ��僚凌亮旅了旅�僚"

#: ../gtk/gtkprefs.c:827
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_���虜���侶 僚劉�僚 ��僚凌亮旅了旅�僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚:"

#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826
msgid "When away"
msgstr "�留�略 �侶僚 留�凌��溜留"

#. All the tab options!
#: ../gtk/gtkprefs.c:838
msgid "Tabs"
msgstr "�留��劉了竜�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:840
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 虜留旅 ��龍侶�流�竜�僚 �竜 �留�略慮��留 亮竜 _虜留��劉了竜�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:854
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 _虜凌�亮�旅凌� 虜了竜旅�溜亮留�凌� ��旅� 虜留��劉了竜�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:857
msgid "_Placement:"
msgstr "_里凌�凌慮劉�侶�侶:"

#: ../gtk/gtkprefs.c:859
msgid "Top"
msgstr "�略僚�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:860
msgid "Bottom"
msgstr "�略��"

#: ../gtk/gtkprefs.c:861
msgid "Left"
msgstr "��旅��竜�略"

#: ../gtk/gtkprefs.c:862
msgid "Right"
msgstr "�竜両旅略"

#: ../gtk/gtkprefs.c:864
msgid "Left Vertical"
msgstr "�略慮竜�留 留�旅��竜�略"

#: ../gtk/gtkprefs.c:865
msgid "Right Vertical"
msgstr "�略慮竜�留 隆竜両旅略"

#: ../gtk/gtkprefs.c:872
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "_�劉竜� ��僚凌亮旅了溜竜�:"

#: ../gtk/gtkprefs.c:900
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 _亮凌��凌�凌溜侶�侶� 竜旅�竜���亮竜僚�僚 亮侶僚�亮略��僚"

#: ../gtk/gtkprefs.c:903
msgid "Show buddy _icons"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 _竜旅虜凌僚旅隆溜�僚 �溜了�僚"

#: ../gtk/gtkprefs.c:905
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 虜溜僚侶�侶� _竜旅虜凌僚旅隆溜凌� �溜了凌�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:912
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_�旅隆凌�凌溜侶�侶 ��僚 �溜了�僚 ��留僚 �了侶虜��凌了凌粒竜溜�竜 �竜 留��凌��"

#: ../gtk/gtkprefs.c:915
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "_里凌僚旅�亮�� 了留僚慮留�亮劉僚�僚 了劉両竜�僚"

#: ../gtk/gtkprefs.c:919
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "律�流�侶 凌亮留了流� 虜�了旅�侶�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:922
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "�留 留僚留_硫凌�硫流僚竜旅 �凌 �留�略慮��凌 ��留僚 了留亮硫略僚凌僚�留旅 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留"

#: ../gtk/gtkprefs.c:925
msgid "Default Formatting"
msgstr "��凌竜�旅了竜粒亮劉僚侶 亮凌��凌�凌溜侶�侶"

#: ../gtk/gtkprefs.c:941
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting. :)"
msgstr ""
"���旅 慮留 �留溜僚竜�留旅 �凌 竜両竜���亮竜僚凌 亮流僚�亮略 �留� ��留僚 ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�竜 �����虜凌了了留 �凌� "
"竜�旅��劉�凌�僚 �侶 亮凌��凌�凌溜侶�侶. :)"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
msgid "IP Address"
msgstr "�旅竜�慮�僚�侶 IP"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1017
msgid "ST_UN server:"
msgstr "�両��侶�竜�侶�流� STUN:"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1029
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">�留�略隆竜旅粒亮留: stunserver.org</span>"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1033
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_����亮留�凌� 竜僚�凌�旅�亮�� 隆旅竜�慮�僚�侶� IP"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1042
msgid "Public _IP:"
msgstr "�侶亮��旅留 _IP:"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1071
msgid "Ports"
msgstr "���竜�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1074
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_��旅�亮�� �凌� 竜��凌�� ��僚 慮���僚 留虜��留�侶� 亮竜 �凌 �劉�旅"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1077
msgid "_Start port:"
msgstr "_���留 竜虜虜溜僚侶�侶�:"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1084
msgid "_End port:"
msgstr "_���留 �劉了凌��:"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1092
msgid "Proxy Server"
msgstr "�旅留亮竜�凌了留硫侶�流�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1096
msgid "No proxy"
msgstr "律��溜� 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1152
msgid "_User:"
msgstr "_律�流��侶�:"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
msgid "Opera"
msgstr "Opera"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1219
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1220
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1221
msgid "GNOME Default"
msgstr "��凌竜�旅了凌粒流 GNOME"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1222
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1223
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1224
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1225
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1234
msgid "Manual"
msgstr "�竜 �凌 �劉�旅"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1287
msgid "Browser Selection"
msgstr "��旅了凌粒流 �竜�旅侶粒侶�流"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1291
msgid "_Browser:"
msgstr "_�竜�旅侶粒侶�流�:"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1299
msgid "_Open link in:"
msgstr "_�僚凌旅粒亮留 ��僚隆劉�亮凌� �竜:"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1301
msgid "Browser default"
msgstr "��凌竜�旅了竜粒亮劉僚凌� �竜�旅侶粒侶�流�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1302
msgid "Existing window"
msgstr "離�略��凌僚 �留�略慮��凌"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1304
msgid "New tab"
msgstr "�劉留 虜留��劉了留"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1318
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
"_�竜 �凌 �劉�旅:\n"
"(%s �� URL)"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1358
msgid "Log _format:"
msgstr "_�凌��流 虜留�留粒�留�流�:"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1363
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "_�留�留粒�留�流 �了�僚 ��僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1365
msgid "Log all c_hats"
msgstr "�留�留粒�留�流 �了�僚 ��僚 _��龍侶�流�竜�僚"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1367
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "�留�留粒�留�流 �了�僚 ��僚 留_了了留粒�僚 虜留�略��留�侶� ��侶僚 虜留�留粒�留�流 ����流亮留�凌�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1513
msgid "Sound Selection"
msgstr "��旅了凌粒流 流�凌�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1521
msgid "Quietest"
msgstr "里竜了竜溜�� 流���凌�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1523
msgid "Quieter"
msgstr "�竜�旅����竜�凌 流���凌�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1525
msgid "Quiet"
msgstr "����凌�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
msgid "Normal"
msgstr "陸��旅凌了凌粒旅虜��"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1529
msgid "Loud"
msgstr "�凌��硫�隆侶�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1531
msgid "Louder"
msgstr "�竜�旅����竜�凌 慮凌��硫�隆侶�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1533
msgid "Loudest"
msgstr "里竜了竜溜�� 慮凌��硫�隆侶�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1596
msgid "Sound Method"
msgstr "�劉慮凌隆凌� 流�凌�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1597
msgid "_Method:"
msgstr "_�劉慮凌隆凌�:"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1599
msgid "Console beep"
msgstr "��旅� 虜凌僚��了留�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1601
msgid "Automatic"
msgstr "����亮留�凌"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1604
msgid "Command"
msgstr "�僚�凌了流"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1605
msgid "No sounds"
msgstr "律��溜� 流�凌��"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1613
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"_�僚�凌了流 流�凌�:\n"
"(%s 粒旅留 �僚凌亮留 留��竜溜凌�)"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1639
msgid "Sound Options"
msgstr "��旅了凌粒劉� 流�凌�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1640
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "��凌� ��留僚 侶 ��僚凌亮旅了溜留 竜溜僚留旅 _竜��旅留�亮劉僚侶"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1642
msgid "Enable sounds:"
msgstr "�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 了凌粒留�旅留�亮凌�:"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1644
msgid "Only when available"
msgstr "��僚凌 ��留僚 竜溜亮留旅 隆旅留慮劉�旅亮凌�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1645
msgid "Only when not available"
msgstr "��僚凌 ��留僚 隆竜僚 竜溜亮留旅 隆旅留慮劉�旅亮凌�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1653
msgid "Volume:"
msgstr "�僚�留�侶:"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1681
msgid "Sound Events"
msgstr "��侶�旅虜略 粒竜粒凌僚��留"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1732
msgid "Play"
msgstr "�僚留�留�留粒�粒流"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1739
msgid "Event"
msgstr "�竜粒凌僚��"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1758
msgid "Test"
msgstr "�凌虜旅亮流"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1762
msgid "Reset"
msgstr "��留僚留�凌�略"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1766
msgid "Choose..."
msgstr "��旅了凌粒流..."

#: ../gtk/gtkprefs.c:1809
msgid "_Report idle time:"
msgstr "�僚留�凌�略 _���僚凌� �凌� 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒��:"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1812
msgid "From last sent message"
msgstr "��� �凌 �竜了竜��留溜凌 亮流僚�亮留 �凌� ��略了慮侶虜竜"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1814
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "�略�竜旅 �侶� ��流�侶� �凌� �了侶虜��凌了凌粒溜凌� 流 �凌� �凌僚�旅虜旅凌�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1823
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_����亮留�侶 留�略僚�侶�侶:"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1827
msgid "When both away and idle"
msgstr "���僚 虜留旅 留僚竜僚竜�粒��"

#. Auto-away stuff
#: ../gtk/gtkprefs.c:1833
msgid "Auto-away"
msgstr "����亮留�侶 留�凌��溜留"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1835
msgid "Change status when _idle"
msgstr "�了了留粒流 虜留�略��留�侶� ��留僚 竜溜亮留旅 _留僚竜僚竜�粒��"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1839
msgid "_Minutes before changing status:"
msgstr "_�竜��略 ��旅僚 �侶僚 留了了留粒流 �侶� 虜留�略��留�侶�:"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1847
msgid "Change _status to:"
msgstr "�了了留粒流 _虜留�略��留�侶� �竜:"

#. Signon status stuff
#: ../gtk/gtkprefs.c:1868
msgid "Status at Startup"
msgstr "�留�略��留�侶 虜留�略 �侶僚 竜虜虜溜僚侶�侶"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1870
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "律�流�侶 虜留�略��留�侶� 留�� �侶僚 �竜了竜��留溜留 _劉両凌隆凌 虜留�略 �侶僚 竜虜虜溜僚侶�侶"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1876
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "�留�略��留�侶 虜留�略 �侶僚 竜虜虜溜僚侶�侶:"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1914
msgid "Interface"
msgstr "�竜�旅硫略了了凌僚"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1916
msgid "Smiley Themes"
msgstr "�劉亮留�留 smiley"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1917
msgid "Sounds"
msgstr "��凌旅"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848
msgid "Network"
msgstr "�溜虜��凌"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1923
msgid "Browser"
msgstr "�竜�旅侶粒侶�流�"

#: ../gtk/gtkprefs.c:1927
msgid "Status / Idle"
msgstr "�留�略��留�侶 / (�僚)竜僚竜�粒��"

#: ../gtk/gtkprivacy.c:79
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "��旅��劉�竜�留旅 �了凌旅 凌旅 ��流��竜� 僚留 竜�旅虜凌旅僚�僚凌�僚 亮留龍溜 亮凌�"

#: ../gtk/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr ""
"��旅��劉�竜�留旅 僚留 竜�旅虜凌旅僚�僚凌�僚 亮留龍溜 亮凌� 亮�僚凌 凌旅 ��流��竜� �凌� 竜溜僚留旅 ��侶 了溜��留 "
"�溜了�僚 亮凌�"

#: ../gtk/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users below"
msgstr "��旅��劉�凌僚�留旅 亮�僚凌 凌旅 �留�留虜略�� ��流��竜�"

#: ../gtk/gtkprivacy.c:82
msgid "Block all users"
msgstr "��凌虜了竜旅�亮�� �了�僚 ��僚 ��侶���僚"

#: ../gtk/gtkprivacy.c:83
msgid "Block only the users below"
msgstr "��凌虜了竜旅�亮�� 亮�僚凌 ��僚 �留�留虜略�� ��侶���僚"

#: ../gtk/gtkprivacy.c:372
msgid "Privacy"
msgstr "�亮�旅��竜��旅虜��侶�留"

#: ../gtk/gtkprivacy.c:385
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "�旅 留了了留粒劉� ��旅� ��慮亮溜�竜旅� 竜亮�旅��竜��旅虜��侶�留� 竜僚竜�粒凌�凌旅凌�僚�留旅 留亮劉���."

#. "Set privacy for:" label
#: ../gtk/gtkprivacy.c:397
msgid "Set privacy for:"
msgstr "痢�慮亮旅�侶 竜亮�旅��竜��旅虜��侶�留� 粒旅留:"

#: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576
msgid "Permit User"
msgstr "��旅��劉�竜�留旅 凌 ��流��侶�"

#: ../gtk/gtkprivacy.c:561
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "�了侶虜��凌了凌粒竜溜��竜 劉僚留 ��流��侶 �凌� 竜�旅��劉�竜�留旅 僚留 竜�旅虜凌旅僚�僚竜溜 亮留龍溜 �留�."

#: ../gtk/gtkprivacy.c:562
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 �僚凌亮留 �凌� ��流��侶 �凌� 竜�旅慮�亮竜溜�竜 僚留 亮�凌�竜溜 僚留 "
"竜�旅虜凌旅僚�僚竜溜 亮留龍溜 �留�."

#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "_��旅��劉�竜�留旅"

#: ../gtk/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "�留 竜�旅��留�竜溜 ��凌僚 %s 僚留 竜�旅虜凌旅僚�僚竜溜 亮留龍溜 �留�;"

#: ../gtk/gtkprivacy.c:572
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "�溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 竜�旅慮�亮竜溜�竜 僚留 竜�旅��劉�竜�竜 ��凌僚 %s 僚留 竜�旅虜凌旅僚�僚竜溜 亮留龍溜 �留�;"

#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612
msgid "Block User"
msgstr "��凌虜了竜旅�亮�� ��流��侶"

#: ../gtk/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "�了侶虜��凌了凌粒竜溜��竜 劉僚留僚 ��流��侶 粒旅留 僚留 留�凌虜了竜旅��竜溜."

#: ../gtk/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 �僚凌亮留 �凌� ��流��侶 �凌� 竜�旅慮�亮竜溜�竜 僚留 留�凌虜了竜旅��竜溜."

#: ../gtk/gtkprivacy.c:608
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "��凌虜了竜旅�亮�� �凌� %s;"

#: ../gtk/gtkprivacy.c:610
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "�溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 慮劉了竜�竜 僚留 留�凌虜了竜旅��竜溜 凌 %s;"

#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159
#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303
msgid "Yes"
msgstr "�留旅"

#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160
#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304
msgid "No"
msgstr "��旅"

#: ../gtk/gtkrequest.c:271
msgid "Apply"
msgstr "��留�亮凌粒流"

#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
msgid "That file already exists"
msgstr "���� �凌 留��竜溜凌 ��略��竜旅 流隆侶"

#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "�劉了竜�竜 僚留 �凌 留僚�旅虜留�留��流�竜�竜;"

#: ../gtk/gtkrequest.c:1471
msgid "Overwrite"
msgstr "�僚�旅虜留�略��留�侶"

#: ../gtk/gtkrequest.c:1472
msgid "Choose New Name"
msgstr "��旅了凌粒流 僚劉凌� 凌僚�亮留�凌�"

#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559
msgid "Save File..."
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 留��竜溜凌�..."

#: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560
msgid "Open File..."
msgstr "�僚凌旅粒亮留 留��竜溜凌�..."

#: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621
msgid "Select Folder..."
msgstr "��旅了凌粒流 �留虜劉了凌�..."

#: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "_Add"
msgstr "_��凌�慮流虜侶"

#: ../gtk/gtkroomlist.c:376
msgid "Room List"
msgstr "�溜��留 隆�亮留�溜�僚"

#. list button
#: ../gtk/gtkroomlist.c:446
msgid "_Get List"
msgstr "_�流�侶 了溜��留�"

#. add button
#: ../gtk/gtkroomlist.c:454
msgid "_Add Chat"
msgstr "_��凌�慮流虜侶 ��龍流�侶�侶�"

#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "�溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 慮劉了竜�竜 僚留 隆旅留粒�略�竜�竜 �旅� 竜�旅了竜粒亮劉僚竜� 留�凌慮侶虜竜�亮劉僚竜� 虜留�留��略�竜旅�;"

#. Use button
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213
msgid "_Use"
msgstr "_律�流�侶"

#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725
msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
msgstr "� �溜�了凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 流隆侶.  ��劉�竜旅 僚留 竜�旅了劉両竜�竜 劉僚留 亮凌僚留隆旅虜� �溜�了凌."

#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913
msgid "Different"
msgstr "�旅留�凌�竜�旅虜��"

#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106
msgid "_Title:"
msgstr "_里溜�了凌�:"

#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446
msgid "_Status:"
msgstr "_�留�略��留�侶:"

#. Different status message expander
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "律�流�侶 _隆旅留�凌�竜�旅虜�僚 虜留�留��略�竜�僚 粒旅留 亮竜�旅虜凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌��"

#. Save & Use button
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "_��凌慮流虜竜��侶 & 律�流�侶"

#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "�留�略��留�侶 %s"

#: ../gtk/gtksound.c:63
msgid "Buddy logs in"
msgstr "� �溜了凌� ��僚隆劉竜�留旅"

#: ../gtk/gtksound.c:64
msgid "Buddy logs out"
msgstr "� �溜了凌� 留�凌��僚隆劉竜�留旅"

#: ../gtk/gtksound.c:65
msgid "Message received"
msgstr "�流�慮侶虜竜 亮流僚�亮留"

#: ../gtk/gtksound.c:66
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "�流�慮侶虜竜 亮流僚�亮留 �凌� 両竜虜旅僚略竜旅 ��龍流�侶�侶"

#: ../gtk/gtksound.c:67
msgid "Message sent"
msgstr "裡�略了慮侶虜竜 亮流僚�亮留"

#: ../gtk/gtksound.c:68
msgid "Person enters chat"
msgstr "里凌 略�凌亮凌 竜旅�劉��竜�留旅 ��侶 ��龍流�侶�侶"

#: ../gtk/gtksound.c:69
msgid "Person leaves chat"
msgstr "里凌 略�凌亮凌 留�凌���竜溜 留�� �侶 ��龍流�侶�侶"

#: ../gtk/gtksound.c:70
msgid "You talk in chat"
msgstr "�旅了略�竜 �竜 ��龍流�侶�侶"

#: ../gtk/gtksound.c:71
msgid "Others talk in chat"
msgstr "�了了凌旅 亮旅了凌�僚 �竜 ��龍流�侶�侶"

#: ../gtk/gtksound.c:74
msgid "Someone says your screen name in chat"
msgstr "�略�凌旅凌� 留僚劉�竜�竜 �凌 �僚凌亮略 �留� �竜 ��龍流�侶�侶"

#: ../gtk/gtksound.c:310
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "��凌���溜留 GStreamer"

#: ../gtk/gtksound.c:311
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "里凌 GStreamer 留�劉���竜 僚留 留��旅虜凌�凌旅侶慮竜溜."

#. connect to the server
#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
msgid "Connecting"
msgstr "�溜僚竜�留旅 ��僚隆竜�侶"

#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "�僚留亮凌僚流 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌 隆溜虜��凌"

#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "里凌 留虜�了凌�慮凌 ��略了亮留 ��僚劉硫侶 虜留�略 �凌 �����亮留 �凌� %s: %s"

#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335
msgid "Failed to load image"
msgstr "��凌���溜留 �凌���亮留�凌� 竜旅虜�僚留�"

#: ../gtk/gtkutils.c:1410
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� �凌� �留虜劉了凌� %s."

#: ../gtk/gtkutils.c:1412
msgid ""
"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually"
msgstr ""
"里凌 Gaim 隆竜僚 亮�凌�竜溜 僚留 ��竜溜了竜旅 劉僚留僚 �略虜竜了凌. ��劉�竜旅 僚留 ��竜溜了竜�竜 �留 留��竜溜留 "
"�凌� �竜�旅劉�凌僚�留旅 両竜���旅��略"

#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454
msgid "You have dragged an image"
msgstr "裡��留�竜 亮溜留 竜旅虜�僚留"

#: ../gtk/gtkutils.c:1441
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
"��凌�竜溜�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 留��流 �侶僚 竜旅虜�僚留 �� 亮竜�留�凌�略 留��竜溜凌�, 竜僚��亮留��亮劉僚侶 �竜 "
"留��� �凌 亮流僚�亮留, 流 僚留 �侶 ��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 �� 竜旅虜凌僚溜隆旅凌 粒旅留 留���僚 �凌 �溜了凌."

#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "��旅�亮�� 竜旅虜凌僚旅隆溜凌� �溜了凌�"

#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461
msgid "Send image file"
msgstr "��凌��凌了流 留��竜溜凌� 竜旅虜�僚留�"

#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461
msgid "Insert in message"
msgstr "�旅�留粒�粒流 ��凌 亮流僚�亮留"

#: ../gtk/gtkutils.c:1450
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "�劉了竜�竜 僚留 �凌 凌�溜�竜�竜 �� 竜旅虜凌僚溜隆旅凌 �溜了凌� 粒旅留 留���僚 �凌 ��流��侶;"

#: ../gtk/gtkutils.c:1455
msgid ""
"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
"��凌�竜溜�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 留��流 �侶僚 竜旅虜�僚留 �� 亮竜�留�凌�略 留��竜溜凌� 流 竜僚��亮留��亮劉僚侶 �竜 "
"留��� �凌 亮流僚�亮留, 流 僚留 �侶 ��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 �� 竜旅虜凌僚溜隆旅凌 粒旅留 留���僚 �凌 �溜了凌."

#: ../gtk/gtkutils.c:1457
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
msgstr ""
"��凌�竜溜�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 留��流 �侶僚 竜旅虜�僚留 �� 亮竜�留�凌�略 留��竜溜凌�, 流 僚留 �侶 "
"��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 �� 竜旅虜凌僚溜隆旅凌 粒旅留 留���僚 �凌 �溜了凌."

#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
#: ../gtk/gtkutils.c:1511
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 留�凌��凌了流 ��僚��亮竜��侶�"

#: ../gtk/gtkutils.c:1511
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr "裡��留�竜 亮溜留 ��僚��亮竜��侶 �侶� 竜�旅�略僚竜旅留� 竜�粒留�溜留�. 里凌 �旅慮留僚��竜�凌 竜溜僚留旅 僚留 慮劉了竜�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 �凌 ����凌 留��流� �侶� ��僚��亮竜��侶� 虜留旅 ��旅 �侶僚 溜隆旅留 �侶 ��僚��亮竜��侶."

#: ../gtk/gtkutils.c:2343
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
"<b>���竜溜凌:</b> %s\n"
"<b>�劉粒竜慮凌� 留��竜溜凌�:</b> %s\n"
"<b>�劉粒竜慮凌� 竜旅虜�僚留�:</b> %dx%d"

#. Label
#: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409
#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618
msgid "Buddy Icon"
msgstr "�旅虜凌僚溜隆旅凌 �溜了凌�"

#: ../gtk/gtkutils.c:2653
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
msgstr "里凌 留��竜溜凌 '%s' 竜溜僚留旅 �凌了� 亮竜粒略了凌 粒旅留 �凌 %s.  �留�留虜留了凌�亮竜 隆凌虜旅亮略��竜 亮溜留 亮旅虜���竜�侶 竜旅虜�僚留.\n"

#: ../gtk/gtkutils.c:2655
msgid "Icon Error"
msgstr "裡�略了亮留 竜旅虜凌僚旅隆溜凌�"

#: ../gtk/gtkutils.c:2656
msgid "Could not set icon"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留��� 凌 凌�旅�亮�� �凌� 竜旅虜凌僚旅隆溜凌�"

#: ../gtk/gtkutils.c:2757
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "��凌���溜留 虜留�略 �凌 略僚凌旅粒亮留 �凌� 留��竜溜凌� '%s': %s"

#: ../gtk/gtkutils.c:2806
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "��凌���溜留 虜留�略 �凌 �����亮留 �侶� 竜旅虜�僚留� '%s': 略粒僚���侶 留旅�溜留, �旅慮留僚�� 劉僚留 虜留�竜���留亮亮劉僚凌 留��竜溜凌 竜旅虜�僚留�"

#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
msgid "Save File"
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 留��竜溜凌�"

#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863
msgid "Select color"
msgstr "��旅了凌粒流 ���亮留�凌�"

#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446
msgid "Display Statistics"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 ��留�旅��旅虜�僚"

#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461
msgid "Response Probability:"
msgstr "�旅慮留僚��侶�留 留僚�留��虜�旅�侶�:"

#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "痢�慮亮旅�侶 ��留�旅��旅虜�僚"

#. msg_difference spinner
#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "律�凌僚旅虜� ��旅凌 留僚�留��虜�旅�侶�:"

#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149
msgid "minutes"
msgstr "了竜��略"

#. last_seen spinner
#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "�劉粒旅��侶 隆旅留�凌�略 �竜了竜��留溜留� 慮劉留�侶�:"

#. threshold spinner
#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
msgid "Threshold:"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "���硫了竜�侶 隆旅留慮竜�旅亮��侶�留� 竜�留�流�"

#. *< name
#. *< version
#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "����慮竜�凌 ���硫了竜�侶� 隆旅留慮竜�旅亮��侶�留� 竜�留�流�"

#. *  summary
#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934
msgid ""
"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
"information about buddies in a users contact list."
msgstr "里凌 ����慮竜�凌 ���硫了竜�侶� 隆旅留慮竜�旅亮��侶�留� 竜�留�流� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 �侶僚 竜亮�略僚旅�侶 ��留�旅��旅虜�僚 �了侶�凌�凌�旅�僚 ��竜�旅虜略 亮竜 �凌�� �溜了凌�� �侶� 了溜��留� 竜�留��僚 竜僚�� ��流��侶."

#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "� �溜了凌� 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒��"

#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "� �溜了凌� 竜溜僚留旅 留��僚"

#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "� �溜了凌� 竜溜僚留旅 \"�凌了�\" 留��僚"

#. Not used yet.
#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "� �溜了凌� 竜溜僚留旅 亮竜 �凌�侶�流 ���虜竜�流"

#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "� �溜了凌� 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "�留 ��侶�旅亮凌�凌旅凌�僚�留旅 凌旅 竜両流� �旅亮劉� ��留僚..."

#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
"� �溜了凌� 亮竜 �侶 <i>亮竜粒留了��竜�侶 硫留慮亮凌了凌粒溜留</i> 竜溜僚留旅 凌 �溜了凌� �凌� 慮留 劉�竜旅 "
"��凌�竜�留旅��侶�留 ��侶僚 竜�留�流.\n"

#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "律�流�侶 �凌� �竜了竜��留溜凌� �溜了凌� ��留僚 凌旅 硫留慮亮凌了凌粒溜竜� 竜溜僚留旅 溜隆旅竜�"

#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "�留 ��侶�旅亮凌�凌旅凌�僚�留旅 凌旅 竜両流� �旅亮劉� 粒旅留 �凌 了凌粒留�旅留�亮�..."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182
msgid "Contact Priority"
msgstr "��凌�竜�留旅��侶�留 竜�留�流�"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185
msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
"��旅��劉�竜旅 �凌僚 劉了竜粒�凌 ��僚 �旅亮�僚 �凌� ��竜�溜龍凌僚�留旅 亮竜 �旅� 隆旅留�凌�竜�旅虜劉� "
"虜留�留��略�竜旅� �溜了�僚."

#. *< description
#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
"��旅��劉�竜旅 �侶僚 亮竜�留硫凌了流 ��僚 �旅亮�僚 ��僚 虜留�留��略�竜�僚 留僚竜僚竜�粒��/留��僚/隆竜僚 竜溜僚留旅 "
"��僚隆竜隆竜亮劉僚凌� ��僚 �溜了�僚 ��凌僚 ��凌了凌粒旅�亮� �侶� ��凌�竜�留旅��侶�留� 竜�留�流�."

#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "律��亮留�留 ��僚凌亮旅了溜留�"

#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "��凌�留�亮凌粒流 ��僚 ���亮略��僚 ��凌 �留�略慮��凌 ��僚凌亮旅了溜留�"

#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82
msgid "Error Messages"
msgstr "�侶僚�亮留�留 ��留了亮略��僚"

#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "里凌僚旅�亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留"

#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84
msgid "System Messages"
msgstr "�侶僚�亮留�留 ����流亮留�凌�"

#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85
msgid "Sent Messages"
msgstr "�両竜���亮竜僚留 亮侶僚�亮留�留"

#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86
msgid "Received Messages"
msgstr "�旅�竜���亮竜僚留 亮侶僚�亮留�留"

#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "��旅了凌粒流 ���亮留�凌� %s"

#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532
msgid "General"
msgstr "�竜僚旅虜略"

#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "�留�略硫了竜�侶 竜旅�竜���亮竜僚侶� 亮凌��凌�凌溜侶�侶�"

#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302
msgid "Apply in Chats"
msgstr "��留�亮凌粒流 ��旅� ��龍侶�流�竜旅�"

#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303
msgid "Apply in IMs"
msgstr "��留�亮凌粒流 ��留 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留"

#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "�僚略 �了流慮凌� ��僚凌亮旅了旅�僚"

#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "里凌�凌慮劉�侶�侶 ��僚凌亮旅了溜留�"

#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "��旅慮亮�� ��僚凌亮旅了旅�僚 留僚略 �留�略慮��凌"

#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr ""
"�旅留���旅�亮�� �留�留慮���僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 虜留旅 ��龍侶�流�竜�僚 ��留僚 �凌�凌慮竜�凌�僚�留旅 留僚略 "
"�了流慮凌�"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135
msgid "ExtPlacement"
msgstr ""

#. *< name
#. *< version
#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "��旅�了劉凌僚 竜�旅了凌粒劉� 粒旅留 �侶僚 �凌�凌慮劉�侶�侶 ��僚 ��僚凌亮旅了旅�僚."

#. *< summary
#. *  description
#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
"�竜溜��侶 �凌� 留�旅慮亮凌� ��僚 ��僚凌亮旅了旅�僚 留僚略 �留�略慮��凌 亮竜 虜留�'竜�旅了凌粒流 隆旅留���旅�亮� ��僚 "
"略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 虜留旅 ��僚 ��龍侶�流�竜�僚"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91
msgid "Gaim Demonstration Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 竜�溜隆竜旅両侶� Gaim"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "�僚留 ����慮竜�凌-�留�略隆竜旅粒亮留 �凌� 虜略僚竜旅 隆旅略�凌�留 - 硫了劉�竜 �竜�旅粒�留�流."

#. *  description
#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
"�僚留 ��留溜凌 ����慮竜�凌 �凌� 虜略僚竜旅 隆旅略�凌�留:\n"
"- 裡留� 了劉竜旅 �凌旅凌� 劉粒�留�竜 �凌 ���粒�留亮亮留 ��留僚 竜旅�劉��竜��竜\n"
"- �僚�旅���劉�竜旅 �凌 竜旅�竜���亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌\n"
"- 裡�劉了僚竜旅 劉僚留 亮流僚�亮留 ��留 略�凌亮留 �侶� 了溜��留� �留� 亮�了旅� ��僚隆竜慮凌�僚"

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "律��亮留 隆竜溜虜�侶 �凌僚�旅虜旅凌�"

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "�竜��竜�竜�凌僚 ���亮留 隆竜溜虜�侶 �凌僚�旅虜旅凌�"

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "律��亮留 ��竜���僚隆劉�亮凌�"

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56
msgid "GtkTreeView Expander Size"
msgstr ""

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76
msgid "Conversation Entry"
msgstr "�留�留���侶�侶 ��僚凌亮旅了溜留�"

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77
msgid "Conversation History"
msgstr "���凌�旅虜� ��僚凌亮旅了溜留�"

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78
msgid "Log Viewer"
msgstr "�竜�旅侶粒侶�流� 虜留�留粒�留��僚"

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79
msgid "Request Dialog"
msgstr "�旅略了凌粒凌� 留旅�流亮留�凌�"

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80
msgid "Notify Dialog"
msgstr "�旅略了凌粒凌� 竜旅隆凌�凌溜侶�侶�"

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
msgstr ""

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
msgid "Select Color"
msgstr "��旅了凌粒流 ���亮留�凌�"

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "��旅了凌粒流 粒�留亮亮留�凌�竜旅�略� %s"

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
msgid "Select Interface Font"
msgstr "��旅了凌粒流 粒�留亮亮留�凌�竜旅�略� �竜�旅硫略了了凌僚�凌�"

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "��留亮亮留�凌�竜旅�略 �竜�旅硫略了了凌僚�凌� GTK+"

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "�劉亮留 虜竜旅亮劉僚凌� ��僚��亮竜��侶� GTK+"

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508
msgid "Interface colors"
msgstr "律��亮留�留 �竜�旅硫略了了凌僚�凌�"

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532
msgid "Widget Sizes"
msgstr ""

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553
msgid "Fonts"
msgstr "��留亮亮留�凌�竜旅�劉�"

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576
msgid "Tools"
msgstr "��粒留了竜溜留"

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "�粒粒�留�流 ��慮亮溜�竜�僚 ��凌 %s%sgtkrc-2.0"

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "�僚略粒僚��侶 ��僚 留��竜溜�僚 gtkrc 両留僚略"

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616
msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
msgstr "�了竜粒�凌� 慮竜亮略��僚 Gaim GTK+"

#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "�留�劉�竜旅 ����硫留�侶 �竜 ���僚略 ��侶�旅亮凌�凌旅凌�亮竜僚竜� ��慮亮溜�竜旅� gtkrc."

#. Configuration frame
#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "痢�慮亮旅�侶 僚竜�亮略��僚 �凌僚�旅虜旅凌�"

#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "�竜�留溜凌 �了流虜��凌 �凌僚�旅虜旅凌�"

#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "�竜両溜 �了流虜��凌 �凌僚�旅虜旅凌�"

#. "Visual gesture display" checkbox
#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_���旅虜流 竜亮�略僚旅�侶 僚竜�亮留�凌�"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "�竜�亮留�留 �凌僚�旅虜旅凌�"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "�留�劉�竜旅 ��凌��流�旅両侶 粒旅留 �留 僚竜�亮留�留 �凌� �凌僚�旅虜旅凌�"

#. *  description
#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
"\n"
"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"��旅��劉�竜旅 �侶僚 ��凌��流�旅両侶 僚竜�亮略��僚 �凌僚�旅虜旅凌� ��凌 �留�略慮��凌 ��僚凌亮旅了溜留�.\n"
"裡��竜�竜 �凌 亮竜�留溜凌 �了流虜��凌 �凌� �凌僚�旅虜旅凌� 僚留 竜虜�竜了劉�竜�竜 ��粒虜竜虜�旅亮劉僚竜� "
"了竜旅�凌��粒溜竜�:\n"
"\n"
"裡��竜�竜 虜略�� 虜留旅 亮竜�略 ��凌� �留 隆竜両旅略 僚留 虜了竜溜�竜�竜 亮溜留 ��僚凌亮旅了溜留.\n"
"裡��竜�竜 �略僚� 虜留旅 亮竜�略 ��凌� �留 留�旅��竜�略 粒旅留 僚留 亮竜�留�竜�慮竜溜�竜 ��侶僚 ��凌侶粒凌�亮竜僚侶 "
"��僚凌亮旅了溜留.\n"
"裡��竜�竜 �略僚� 虜留旅 亮竜�略 ��凌� �留 隆竜両旅略 粒旅留 僚留 亮竜�留�竜�慮竜溜�竜 ��侶僚 竜��亮竜僚侶 "
"��僚凌亮旅了溜留."

#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "�亮竜�留 亮侶僚�亮留�留"

#. Add the label.
#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
"��旅了劉両�竜 劉僚留 略�凌亮凌 留�� �凌 硫旅硫了溜凌 隆旅竜�慮�僚�竜�僚 �留�留虜略��, 流 ��凌�慮劉��竜 劉僚留 僚劉凌 "
"略�凌亮凌."

#. "Search"
#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760
#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621
msgid "Search"
msgstr "�僚留龍流�侶�侶"

#. "New Person" button
#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
msgid "New Person"
msgstr "�劉凌 略�凌亮凌"

#. "Select Buddy" button
#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
msgid "Select Buddy"
msgstr "��旅了凌粒流 �溜了凌�"

#. Add the label.
#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr ""
"��旅了劉両�竜 劉僚留 略�凌亮凌 留�� �凌 硫旅硫了溜凌 隆旅竜�慮�僚�竜�僚 �留� 粒旅留 僚留 ��凌�慮劉��竜 留��� �凌 "
"�溜了凌 流 隆侶亮旅凌��粒流��竜 劉僚留 僚劉凌 �溜了凌."

#. Add the expander
#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
msgid "User _details"
msgstr "�竜��凌亮劉�竜旅竜� _��流��侶"

#. "Associate Buddy" button
#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_裡���劉�旅�侶 �溜了凌�"

#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162
msgid "None"
msgstr "�留亮溜留"

#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239
#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245
msgid "Unable to send e-mail"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� e-mail"

#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "里凌 竜虜�竜了劉�旅亮凌 evolution 隆竜 硫�劉慮侶虜竜 ��侶 ����痢���."

#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
msgstr "�竜 硫�劉慮侶虜竜 隆旅竜�慮�僚�侶 e-mail 粒旅留 留���僚 �凌 �溜了凌."

#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272
msgid "Add to Address Book"
msgstr "��凌�慮流虜侶 ��凌 硫旅硫了溜凌 隆旅竜�慮�僚�竜�僚"

#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284
msgid "Send E-Mail"
msgstr "��凌��凌了流 e-mail"

#. Configuration frame
#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "痢�慮亮溜�竜旅� 竜僚��亮略���侶� ��凌 Evolution"

#. Label
#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
"��旅了劉両�竜 �了凌�� �凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌�� ��凌�� 凌�凌溜凌�� ��劉�竜旅 僚留 ��凌��竜慮凌�僚 留���亮留�留 "
"凌旅 �溜了凌旅."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521
msgid "Evolution Integration"
msgstr "�僚��亮略���侶 ��凌 Evolution"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524
#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "�留�劉�竜旅 竜僚��亮略���侶 亮竜 �凌 Evolution."

#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �留�留虜略�� �旅� �了侶�凌�凌�溜竜� �凌� 留��亮凌�."

#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 虜留旅 �凌 竜溜隆凌� �凌� 了凌粒留�旅留�亮凌� 粒旅留 "
"留��� �凌 �溜了凌."

#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
msgid "Account type:"
msgstr "里��凌� 了凌粒留�旅留�亮凌�:"

#. Optional Information section
#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
msgid "Optional information:"
msgstr "��凌留旅�竜�旅虜劉� �了侶�凌�凌�溜竜�:"

#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
msgid "First name:"
msgstr "�僚凌亮留:"

#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
msgid "Last name:"
msgstr "���僚�亮凌:"

#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "�凌虜旅亮流 �侶亮略��僚 GTK"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "�凌虜旅亮略龍竜旅 留僚 �了留 �留 �流亮留�留 ui 了竜旅�凌��粒凌�僚 ����略."

#: ../gtk/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "���凌�旅虜�"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "�旅虜凌僚旅隆旅凌�凌溜侶�侶 虜留�略 �侶僚 留�凌��溜留"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "�旅虜凌僚旅隆旅凌�凌旅竜溜 �侶 了溜��留 �溜了�僚 虜留旅 �旅� ��僚凌亮旅了溜竜� �留� ��留僚 竜溜��竜 亮留虜�旅略."

#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "�了竜粒虜�流� 留了了侶了凌粒�留�溜留�"

#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "�了劉粒�竜旅 粒旅留 僚劉留 �凌�旅虜流 留了了侶了凌粒�留�溜留."

#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
"��凌�慮劉�竜旅 劉僚留 虜凌��略虜旅 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �凌 凌�凌溜凌 隆竜溜�僚竜旅 竜略僚 劉�竜�竜 僚劉留 "
"留了了侶了凌粒�留�溜留."

#: ../gtk/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr ""

#: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "裡�竜隆旅略龍竜旅 亮旅留 粒�留亮亮流 粒旅留 僚留 ��凌�隆旅凌�溜�竜旅 ��旅 ��略��凌�僚 僚劉留 亮侶僚�亮留�留 �竜 亮旅留 ��僚凌亮旅了溜留."

#: ../gtk/plugins/markerline.c:246
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "裡�竜隆旅留�亮�� 粒�留亮亮流� �竜 "

#: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674
msgid "_IM windows"
msgstr "_�留�略慮��留 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚"

#: ../gtk/plugins/markerline.c:254 ../gtk/plugins/notify.c:681
msgid "C_hat windows"
msgstr "�留�略慮��留 _��龍侶�流�竜�僚"

#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
"�粒旅僚竜 留溜�侶�侶 粒旅留 ��僚竜隆�溜留 亮侶僚�亮略��僚 亮凌��旅虜流�. �留�留虜留了凌�亮竜 虜略僚�竜 虜了旅虜 ��凌 "
"竜旅虜凌僚溜隆旅凌 MM 粒旅留 僚留 �侶僚 留�凌隆竜�慮竜溜�竜."

#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "� ��僚竜隆�溜留 亮侶僚�亮略��僚 亮凌��旅虜流� 竜粒虜�溜慮侶虜竜."

#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
msgid "Music Messaging"
msgstr "�侶僚�亮留�留 亮凌��旅虜流�"

#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "離�流�両竜 亮溜留 ��粒虜�凌��侶 虜留�略 �侶僚 竜虜�劉了竜�侶 �侶� 竜僚�凌了流�:"

#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
msgid "Error Running Editor"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 竜虜�劉了竜�侶 �凌� 竜�竜両竜�粒留��流"

#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "裡�僚劉硫侶 �凌 留虜�了凌�慮凌 ��略了亮留:"

#. Configuration frame
#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "痢�慮亮旅�侶 亮侶僚�亮略��僚 亮凌��旅虜流�"

#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
msgid "Score Editor Path"
msgstr "�旅留隆�凌亮流 竜�竜両竜�粒留��流 �留��旅�凌��留�"

#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
msgid "_Apply"
msgstr "_��留�亮凌粒流"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "����慮竜�凌 亮凌��旅虜�僚 亮侶僚�亮略��僚 粒旅留 ��僚竜�粒留龍�亮竜僚侶 ��僚慮竜�侶."

#. *  summary
#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
"里凌 ����慮竜�凌 亮侶僚�亮略��僚 亮凌��旅虜流� 竜�旅��劉�竜旅 �竜 劉僚留僚 留�旅慮亮� ��侶���僚 僚留 隆凌�了竜�凌�僚 "
"�留�����凌僚留 �略僚� �竜 劉僚留 虜凌亮亮略�旅 亮凌��旅虜流� 虜留慮�� 竜�竜両竜�粒略龍凌僚�留旅 亮溜留 虜凌旅僚流 �留��旅�凌��留 "
"�竜 ��留粒亮留�旅虜� ���僚凌."

#. ---------- "Notify For" ----------
#: ../gtk/plugins/notify.c:670
msgid "Notify For"
msgstr "�旅隆凌�凌溜侶�侶 粒旅留"

#: ../gtk/plugins/notify.c:689
msgid "\t_Only when someone says your screen name"
msgstr "\t_��僚凌 ��留僚 虜略�凌旅凌� 留僚留�劉�竜旅 �凌 �僚凌亮略 �留�"

#: ../gtk/plugins/notify.c:699
msgid "_Focused windows"
msgstr "_���旅留�亮劉僚留 �留�略慮��留"

#. ---------- "Notification Methods" ----------
#: ../gtk/plugins/notify.c:707
msgid "Notification Methods"
msgstr "�劉慮凌隆凌旅 竜旅隆凌�凌溜侶�侶�"

#: ../gtk/plugins/notify.c:714
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "��凌�慮流虜侶 _竜�旅虜劉�留� ��凌僚 �溜�了凌 �留�留慮��凌�:"

#. Count method button
#: ../gtk/plugins/notify.c:733
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "�旅�留粒�粒流 _�了流慮凌�� 僚劉�僚 亮侶僚�亮略��僚 ��凌僚 �溜�了凌 �凌� �留�留慮��凌�"

#. Count xprop method button
#: ../gtk/plugins/notify.c:742
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "�旅�留粒�粒流 _�了流慮凌�� 僚劉�僚 亮侶僚�亮略��僚 ��旅� 旅隆旅��侶�竜� X"

#. Urgent method button
#: ../gtk/plugins/notify.c:750
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "�留慮凌�旅�亮�� �侶� ���隆竜旅両侶� \"_URGENT\" �凌� 隆旅留�竜旅�旅��流 �留�留慮���僚"

#. Raise window method button
#: ../gtk/plugins/notify.c:759
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "�_僚����侶 �留�留慮��凌� ��僚凌亮旅了溜留�"

#. ---------- "Notification Removals" ----------
#: ../gtk/plugins/notify.c:767
msgid "Notification Removal"
msgstr "��留溜�竜�侶 竜旅隆凌�凌溜侶�侶�"

#. Remove on focus button
#: ../gtk/plugins/notify.c:772
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "��留溜�竜�侶 ��留僚 �凌 �留�略慮��凌 ��僚凌亮旅了溜留� 粒溜僚竜�留旅 _竜僚竜�粒�"

#. Remove on click button
#: ../gtk/plugins/notify.c:779
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "��留溜�竜�侶 ��留僚 ��凌 �留�略慮��凌 ��僚凌亮旅了溜留� 粒溜僚竜旅 虜了旅虜"

#. Remove on type button
#: ../gtk/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "��留溜�竜�侶 ��留僚 �了_侶虜��凌了凌粒竜溜�竜 ��凌 �留�略慮��凌 ��僚凌亮旅了溜留�"

#. Remove on message send button
#: ../gtk/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "��留溜�竜�侶 ��留僚 _��留了竜溜 劉僚留 亮流僚�亮留"

#. Remove on conversation switch button
#: ../gtk/plugins/notify.c:804
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "��留溜�竜�侶 虜留�略 �侶 亮竜�略硫留�侶 ��侶僚 _虜留��劉了留 ��僚凌亮旅了溜留�"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/notify.c:893
msgid "Message Notification"
msgstr "�旅隆凌�凌溜侶�侶 亮侶僚�亮留�凌�"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "�留�劉�竜旅 亮溜留 �凌旅虜旅了溜留 �����僚 竜旅隆凌�凌溜侶�侶� 粒旅留 �留 亮侶 留僚留粒僚��亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留."

#: ../gtk/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "�虜留�劉�粒留��凌"

#: ../gtk/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
"裡留� 竜�旅��劉�竜旅 僚留 ��劉了僚竜�竜 留虜留�劉�粒留��侶 竜溜�凌隆凌 �竜 �����虜凌了了留 硫留�旅�亮劉僚留 �竜 "
"虜竜溜亮竜僚凌."

#: ../gtk/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
"裡留� 竜�旅��劉�竜旅 僚留 ��劉了僚竜�竜 留虜留�劉�粒留��侶 竜溜�凌隆凌 �竜 �����虜凌了了留 硫留�旅�亮劉僚留 �竜 "
"虜竜溜亮竜僚凌. (Jabber, MSN, IRC, TOC). �留�流��竜 'Enter' ��凌 �留�略慮��凌 竜旅��隆凌� 粒旅留 "
"僚留 ��竜溜了竜�竜.  �了劉粒両�竜 �凌 �留�略慮��凌 留�凌��留了亮略���侶�."

#: ../gtk/plugins/relnot.c:69
#, c-format
msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
msgstr "律�侶�旅亮凌�凌旅竜溜�竜 �凌 Gaim ��侶僚 劉虜隆凌�侶 %s.  � ��劉�凌��留 劉虜隆凌�侶 竜溜僚留旅 %s.<hr>"

#: ../gtk/plugins/relnot.c:75
#, c-format
msgid ""
"<b>ChangeLog:</b>\n"
"%s<br><br>"
msgstr ""

#: ../gtk/plugins/relnot.c:80
#, c-format
msgid ""
"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
msgstr ""
"��凌�竜溜�竜 僚留 ��凌亮侶慮竜��竜溜�竜 �侶僚 劉虜隆凌�侶 %s 留�� �凌:<br><a href=\"http://gaim."
"sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."

#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "�劉留 劉虜隆凌�侶 隆旅留慮劉�旅亮侶"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "�旅隆凌�凌溜侶�侶 劉虜隆凌�侶�"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../gtk/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "�了劉粒�竜旅 �竜�旅凌隆旅虜略 粒旅留 僚劉竜� 竜虜隆��竜旅�."

#. *  description
#: ../gtk/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
"�了劉粒�竜旅 �竜�旅凌隆旅虜略 粒旅留 僚劉竜� 竜虜隆��竜旅� 虜留旅 竜旅隆凌�凌旅竜溜 �凌 ��流��侶 亮劉�� �凌� "
"ChangeLog."

#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "�旅��慮��侶 竜�留僚略了侶�侶�"

#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "� 了劉両侶 �凌� 隆�慮侶虜竜 ��略��竜旅 流隆侶 ��侶 了溜��留 隆旅凌�慮��竜�僚."

#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180
msgid "Text Replacements"
msgstr "�僚�旅虜留�留��略�竜旅� 虜竜旅亮劉僚凌�"

#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203
msgid "You type"
msgstr "�了侶虜��凌了凌粒竜溜�竜"

#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217
msgid "You send"
msgstr "裡�劉了僚竜�竜"

#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231
msgid "Whole words only"
msgstr "��僚凌 凌了�虜了侶�竜� 了劉両竜旅�"

#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243
msgid "Case sensitive"
msgstr "�旅略虜�旅�侶 �竜龍�僚/虜竜�留了留溜�僚"

#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "��凌�慮流虜侶 僚劉留� 留僚�旅虜留�略��留�侶� 虜竜旅亮劉僚凌�"

#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285
msgid "You _type:"
msgstr "_�了侶虜��凌了凌粒竜溜�竜:"

#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302
msgid "You _send:"
msgstr "_裡�劉了僚竜�竜:"

#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "_�旅略虜�旅�侶 �竜龍�僚 / 虜竜�留了留溜�僚 (留�流��竜 �凌 留�竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚凌 粒旅留 留���亮留�侶 隆旅留�竜溜�旅�侶)"

#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "�僚�旅虜留�略��留�侶 亮�僚凌 凌_了�虜了侶��僚 了劉両竜�僚"

#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "�竜僚旅虜劉� 竜�旅了凌粒劉� 留僚�旅虜留�略��留�侶� 虜竜旅亮劉僚凌�"

#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 留僚�旅虜留�略��留�侶� �侶� �竜了竜��留溜留� 了劉両侶� 虜留�略 �侶僚 留�凌��凌了流"

#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367
msgid "Text replacement"
msgstr "�僚�旅虜留�略��留�侶 虜竜旅亮劉僚凌�"

#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"�僚�旅虜留慮旅��略 �凌 虜竜溜亮竜僚凌 ��留 竜両竜���亮竜僚留 亮侶僚�亮留�留 ��亮��僚留 亮竜 凌�旅�亮劉僚凌�� 留�� �凌僚 "
"��流��侶 虜留僚�僚竜�."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "�了竜粒虜�流� �溜了�僚"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "�溜留 凌�旅龍�僚�旅留 劉虜隆凌�侶 �侶� 了溜��留� �溜了�僚."

#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 ��凌僚凌�流亮�僚 虜略慮竜"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195
msgid "Timestamp"
msgstr "律�凌僚��侶亮留"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 ��凌僚凌�流亮�僚 ��凌 ���了 �凌� iChat"

#. *  description
#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "�亮�留僚溜龍竜旅 ��凌僚��侶亮留 ��凌 ���了 �凌� iChat 虜略慮竜 N 了竜��略."

#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "��旅了凌粒劉� 亮凌��凌�凌溜侶�侶� ��凌僚凌�流亮�僚"

#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27
msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
msgstr "_�両留僚留粒虜留�亮�� (�留�留隆凌�旅留虜� Gaim) 亮凌��流� ��留� 24 ���僚"

#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30
msgid "Show dates in..."
msgstr "�亮�略僚旅�侶 侶亮竜�凌亮侶僚旅�僚 �竜..."

#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35
msgid "Co_nversations:"
msgstr "裡_�僚凌亮旅了溜竜�:"

#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46
msgid "For delayed messages"
msgstr "�旅留 虜留慮���竜�侶亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留"

#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "�旅留 虜留慮���竜�侶亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留 虜留旅 ��龍侶�流�竜旅�"

#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_�留�留粒�留�劉� 亮侶僚�亮略��僚:"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "�凌��劉� ��凌僚凌�流亮�僚 亮侶僚�亮略��僚"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "��凌�留�亮�龍竜旅 �旅� 亮凌��劉� ��僚 ��凌僚凌�流亮�僚 亮侶僚�亮略��僚."

#. *  description
#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
"���� �凌 ����慮竜�凌 竜�旅��劉�竜旅 �凌 ��流��侶 僚留 ��凌�留�亮��竜旅 �旅� 亮凌��劉� ��僚 "
"��凌僚凌�流亮�僚 ��留 亮侶僚�亮留�留 ��僚凌亮旅了旅�僚 虜留旅 虜留�留粒�留��僚."

#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>��凌��僚隆劉慮侶虜竜.</font>"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841
#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr "�凌僚��了留 XMPP"

#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753
msgid "Account: "
msgstr "�凌粒留�旅留�亮��: "

#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>�竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌 亮竜 �凌 XMPP</font>"

#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""

#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""

#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr ""

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""

#. *  description
#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "���� �凌 ����慮竜�凌 竜溜僚留旅 ��流�旅亮凌 粒旅留 �侶僚 留�凌��留了亮略���侶 竜両��侶�竜�侶��僚 虜留旅 �竜了留��僚 XMPP."

#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
msgid "Opacity:"
msgstr "�隆旅留�略僚竜旅留:"

#. IM Convo trans options
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "�留�略慮��留 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚"

#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_�旅留�略僚竜旅留 �留�留慮���僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚"

#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_�亮�略僚旅�侶 亮�略�留� 虜�了旅�侶� ��凌 �留�略慮��凌 略亮竜�凌� 亮侶僚�亮留�凌�"

#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "��留溜�竜�侶 隆旅留�略僚竜旅留� �留�留慮���僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 虜留�略 �侶僚 竜��溜留�侶"

#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
msgid "Always on top"
msgstr "�略僚�留 ��侶僚 虜凌���流"

#. Buddy List trans options
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
msgid "Buddy List Window"
msgstr "�留�略慮��凌 了溜��留� �溜了�僚"

#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_�旅留�略僚竜旅留 �留�留慮��凌� 了溜��留� �溜了�僚"

#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "��留溜�竜�侶 隆旅留�略僚竜旅留� �留�留慮��凌� 了溜��留� �溜了�僚 虜留�略 �侶僚 竜��溜留�侶"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
msgid "Transparency"
msgstr "�旅留�略僚竜旅留"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "�竜�留硫留了了�亮竜僚侶 隆旅留�略僚竜旅留 粒旅留 �侶 了溜��留 �溜了�僚 虜留旅 �旅� ��僚凌亮旅了溜竜�."

#. *  description
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
"���� �凌 ����慮竜�凌 虜留慮旅��略 隆�僚留�流 �侶 亮竜�留硫留了了�亮竜僚侶 隆旅留�略僚竜旅留 alpha ��留 "
"�留�略慮��留 ��僚凌亮旅了旅�僚 虜留旅 ��侶 了溜��留 �溜了�僚.\n"
"\n"
"* 裡侶亮竜溜��侶: ���� �凌 ����慮竜�凌 留�留旅�竜溜 Win2000 流 僚竜��竜�凌."

#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "�虜隆凌�侶 GTK+ Runtime"

#. Autostart
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314
msgid "Startup"
msgstr "�虜虜溜僚侶�侶"

#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
msgid "_Start Gaim on Windows startup"
msgstr "_�虜�劉了竜�侶 �凌� Gaim 虜留�略 �侶僚 竜虜虜溜僚侶�侶 ��僚 Windows"

#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_��凌�留��流�旅亮侶 了溜��留 �溜了�僚"

#. Blist On Top
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_�旅留�流�侶�侶 �留�留慮��凌� 了溜��留� �溜了�僚 ��侶僚 虜凌���流:"

#. XXX: Did this ever work?
#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
msgid "Only when docked"
msgstr "��僚凌 ��留僚 竜溜僚留旅 ��凌�留��侶亮劉僚凌"

#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "�留 留僚留_硫凌�硫流僚竜旅 �凌 �留�略慮��凌 ��留僚 了留亮硫略僚凌僚�留旅 僚劉留 亮侶僚�亮留�留 ��龍流�侶�侶�"

#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
msgid "WinGaim Options"
msgstr "��旅了凌粒劉� WinGaim"

#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368
msgid "Options specific to Windows Gaim."
msgstr "��旅了凌粒劉� 竜旅隆旅虜略 粒旅留 �凌 Gaim 粒旅留 Windows."

#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
msgstr ""
"�留�劉�竜旅 竜�旅了凌粒劉� 竜旅隆旅虜略 粒旅留 �凌 Windows Gaim, ���� 竜溜僚留旅 侶 ��凌�略��侶�侶 �侶� "
"了溜��留� �溜了�僚."

#: ../libgaim/account.c:769
msgid "accounts"
msgstr "了凌粒留�旅留�亮凌溜"

#: ../libgaim/account.c:915
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "��留旅�竜溜�留旅 虜�隆旅虜�� 粒旅留 僚留 粒溜僚竜旅 ��僚隆竜�侶."

#: ../libgaim/account.c:940
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "�旅�略粒竜�竜 �凌僚 虜�隆旅虜� 粒旅留 %s (%s)"

#: ../libgaim/account.c:947
msgid "Enter Password"
msgstr "�旅�留粒�粒流 虜�隆旅虜凌�"

#: ../libgaim/account.c:952
msgid "Save password"
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 虜�隆旅虜凌�"

#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "�竜溜�竜旅 �凌 ����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� 粒旅留 %s"

#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317
msgid "New passwords do not match."
msgstr "�旅 僚劉凌旅 虜�隆旅虜凌溜 隆竜僚 �留旅�旅略龍凌�僚."

#: ../libgaim/account.c:1094
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "裡�亮�了侶����竜 �了留 �留 �竜隆溜留."

#: ../libgaim/account.c:1117
msgid "Original password"
msgstr "�留了旅�� 虜�隆旅虜��"

#: ../libgaim/account.c:1124
msgid "New password"
msgstr "�劉凌� 虜�隆旅虜��"

#: ../libgaim/account.c:1131
msgid "New password (again)"
msgstr "�劉凌� 虜�隆旅虜�� (両留僚略)"

#: ../libgaim/account.c:1137
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌� 粒旅留 %s"

#: ../libgaim/account.c:1145
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌僚 �留了旅� 虜留旅 �凌僚 虜留旅僚凌��旅凌 虜�隆旅虜� �留�."

#: ../libgaim/account.c:1175
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "�了了留粒流 �了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶 粒旅留 %s"

#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
msgid "Set User Info"
msgstr "��旅�亮�� �了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶"

#: ../libgaim/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "了溜��留 �溜了�僚"

#: ../libgaim/blist.c:1919
#, c-format
msgid ""
"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
"which is disabled or offline.  This buddy and the group were not removed.\n"
msgid_plural ""
"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
"which are currently disabled or offline.  These buddies and the group were "
"not removed.\n"
msgstr[0] ""
"%d �溜了凌� �侶� 凌亮略隆留� %s 隆竜僚 留�留旅�劉慮侶虜竜 竜�竜旅隆流 留僚流虜竜旅 �竜 劉僚留 了凌粒留�旅留�亮� 凌 "
"凌�凌溜凌� 竜溜僚留旅 留�竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚凌� 流 留�凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�.  ����� 凌 �溜了凌� 虜留旅 侶 凌亮略隆留 "
"隆竜僚 留�留旅�劉慮侶虜留僚.\n"
msgstr[1] ""
"%d �溜了凌旅 �侶� 凌亮略隆留� %s 隆竜僚 留�留旅�劉慮侶虜留僚 竜�竜旅隆流 留僚流虜凌�僚 �竜 了凌粒留�旅留�亮� 凌 "
"凌�凌溜凌� 竜溜僚留旅 留�竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚凌� 流 留�凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�.  ���凌溜 凌旅 �溜了凌旅 虜留旅 侶 "
"凌亮略隆留 隆竜僚 留�留旅�劉慮侶虜留僚.\n"

#: ../libgaim/blist.c:1929
msgid "Group not removed"
msgstr "�竜僚 留�留旅�劉慮侶虜竜 侶 凌亮略隆留"

#: ../libgaim/connection.c:106
msgid "Registration Error"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�留���侶�侶�"

#: ../libgaim/connection.c:292
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s ��僚隆劉慮侶虜竜"

#: ../libgaim/connection.c:322
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜"

#: ../libgaim/conversation.c:165
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 ��留了竜溜 �凌 亮流僚�亮留. 里凌 亮流僚�亮留 竜溜僚留旅 �凌了� 亮竜粒略了凌."

#: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 ��留了竜溜 �凌 亮流僚�亮留 �竜 %s."

#: ../libgaim/conversation.c:169
msgid "The message is too large."
msgstr "里凌 亮流僚�亮留 竜溜僚留旅 �凌了� 亮竜粒略了凌."

#: ../libgaim/conversation.c:178
msgid "Unable to send message."
msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 ��留了竜溜 �凌 亮流僚�亮留."

#: ../libgaim/conversation.c:1162
msgid "Send Message"
msgstr "��凌��凌了流 亮侶僚�亮留�凌�"

#: ../libgaim/conversation.c:1163
msgid "_Send Message"
msgstr "_��凌��凌了流 亮侶僚�亮留�凌�"

#: ../libgaim/conversation.c:1566
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s 亮�流虜竜 ��凌 隆�亮略�旅凌."

#: ../libgaim/conversation.c:1569
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] 亮�流虜竜 ��凌 隆�亮略�旅凌."

#: ../libgaim/conversation.c:1674
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "里��留 竜溜��竜 粒僚���凌溜 �� %s"

#: ../libgaim/conversation.c:1694
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ���留 竜溜僚留旅 粒僚����� �� %s"

#: ../libgaim/conversation.c:1767
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s 劉��粒竜 留�� �凌 隆�亮略�旅凌."

#: ../libgaim/conversation.c:1770
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s 劉��粒竜 留�� �凌 隆�亮略�旅凌 (%s)."

#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877
msgid "No name"
msgstr "律��溜� �僚凌亮留"

#: ../libgaim/dbus-server.c:578
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "��凌���溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留� ��僚隆竜�侶�:  %s"

#: ../libgaim/dbus-server.c:590
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "��凌���溜留 了流�侶� 凌僚�亮留�凌�: %s"

#: ../libgaim/dbus-server.c:603
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "��凌���溜留 了流�侶� 凌僚凌亮留�溜留� 竜両��侶�竜�侶�流: %s"

#: ../libgaim/dnsquery.c:491
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr ""

#: ../libgaim/dnsquery.c:496
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr ""

#: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 竜��竜�侶 �凌� %s: \n"
"%s"

#: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691
#: ../libgaim/dnsquery.c:799
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 竜��竜�侶 �凌� %s: %d"

#: ../libgaim/dnsquery.c:554
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../libgaim/dnsquery.c:558
msgid "EOF while reading from resolver process"
msgstr ""

#: ../libgaim/dnsquery.c:735
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr ""

#: ../libgaim/dnsquery.c:736
msgid "Unknown reason"
msgstr "�粒僚���侶 留旅�溜留"

#: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 留僚略粒僚��侶 �凌� %s: \n"
"%s.\n"

#: ../libgaim/ft.c:199
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 竜粒粒�留�流 �凌� %s: \n"
"%s.\n"

#: ../libgaim/ft.c:203
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 ��凌��劉了留�侶 �凌� %s: \n"
"%s.\n"

#: ../libgaim/ft.c:239
msgid "Directory is not writable."
msgstr "� 虜留�略了凌粒凌� 隆竜僚 竜溜僚留旅 竜粒粒�略�旅亮凌�."

#: ../libgaim/ft.c:254
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�� 僚留 ��留了竜溜 留��竜溜凌 亮竜粒劉慮凌�� 0 bytes."

#: ../libgaim/ft.c:264
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 ��留了竜溜 虜留�略了凌粒凌�."

#: ../libgaim/ft.c:273
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr ""
"里凌 %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉僚留 ��僚侶慮旅�亮劉僚凌 留��竜溜凌. �竜僚 竜溜僚留旅 虜留了流 旅隆劉留 侶 留僚�旅虜留�略��留�流 "
"�凌�.\n"

#: ../libgaim/ft.c:331
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s 慮劉了竜旅 僚留 �留� ��竜溜了竜旅 �凌 %s (%s)"

#: ../libgaim/ft.c:338
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s 慮劉了竜旅 僚留 �留� ��竜溜了竜旅 劉僚留 留��竜溜凌"

#: ../libgaim/ft.c:379
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "��凌隆凌�流 留旅�流亮留�凌� 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜凌� 留�� %s;"

#: ../libgaim/ft.c:383
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"�僚留 留��竜溜凌 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮凌 粒旅留 虜留�劉硫留�亮留 留��:\n"
"��凌亮留虜���亮劉僚凌� ��凌了凌粒旅��流�: %s\n"
"��凌亮留虜���亮劉僚侶 慮��留: %d"

#: ../libgaim/ft.c:416
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s ��凌��劉�竜�留旅 僚留 ��竜溜了竜旅 �凌 留��竜溜凌 %s"

#: ../libgaim/ft.c:468
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "里凌 %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 留��竜溜凌�.\n"

#: ../libgaim/ft.c:489
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "��凌��凌�略 留�凌��凌了流� �凌� %s �竜 %s"

#: ../libgaim/ft.c:501
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "�虜虜溜僚侶�侶 亮竜�留�凌�略� �凌� %s 留�� %s"

#: ../libgaim/ft.c:655
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "� 亮竜�留�凌�略 �凌� 留��竜溜凌� %s 凌了凌虜了侶��慮侶虜竜"

#: ../libgaim/ft.c:658
msgid "File transfer complete"
msgstr "�竜�留�凌�略 留��竜溜凌� 凌了凌虜了侶��慮侶虜竜"

#: ../libgaim/ft.c:1075
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "�虜����留�竜 �侶 亮竜�留�凌�略 �凌� %s"

#: ../libgaim/ft.c:1080
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "�竜�留�凌�略 留��竜溜凌� 留虜���慮侶虜竜"

#: ../libgaim/ft.c:1138
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s 留虜����竜 �侶 亮竜�留�凌�略 �凌� 留��竜溜凌� %s"

#: ../libgaim/ft.c:1143
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s 留虜����竜 �侶 亮竜�留�凌�略 �凌� 留��竜溜凌�"

#: ../libgaim/ft.c:1200
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "� 亮竜�留�凌�略 留��竜溜凌� �竜 %s 留�劉���竜."

#: ../libgaim/ft.c:1202
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "� 亮竜�留�凌�略 留��竜溜凌� 留�� %s 留�劉���竜."

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "�虜�劉了竜�侶 竜僚�凌了流� �竜 �竜�亮留�旅虜�"

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "� 竜僚�凌了流 �凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 �侶 隆旅留�竜溜�旅�侶 ��僚 \"aim\" URL, 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚留."

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "� 竜僚�凌了流 �凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 �侶 隆旅留�竜溜�旅�侶 ��僚 \"gg\" URL, 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚留."

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "� 竜僚�凌了流 �凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 �侶 隆旅留�竜溜�旅�侶 ��僚 \"icq\" URL, 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚留."

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "� 竜僚�凌了流 �凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 �侶 隆旅留�竜溜�旅�侶 ��僚 \"irc\" URL, 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚留."

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "� 竜僚�凌了流 �凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 �侶 隆旅留�竜溜�旅�侶 ��僚 \"msnim\" URL, 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚留."

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "� 竜僚�凌了流 �凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 �侶 隆旅留�竜溜�旅�侶 ��僚 \"sip\" URL, 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚留."

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "� 竜僚�凌了流 �凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 �侶 隆旅留�竜溜�旅�侶 ��僚 \"xmpp\" URL, 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚留."

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "� 竜僚�凌了流 �凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 �侶 隆旅留�竜溜�旅�侶 ��僚 \"ymsgr\" URL, 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚留."

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "�旅留�竜旅�旅��流� ��僚 \"aim\" URL"

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "�旅留�竜旅�旅��流� ��僚 \"gg\" URL"

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "�旅留�竜旅�旅��流� ��僚 \"icq\" URL"

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "�旅留�竜旅�旅��流� ��僚 \"irc\" URL"

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "�旅留�竜旅�旅��流� ��僚 \"msnim\" URL"

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "�旅留�竜旅�旅��流� ��僚 \"sip\" URL"

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "�旅留�竜旅�旅��流� ��僚 \"xmpp\" URL"

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "�旅留�竜旅�旅��流� ��僚 \"ymsgr\" URL"

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr "�僚竜�粒� 留僚 留僚 侶 竜僚�凌了流 �凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 僚留 隆旅留�竜旅�旅��竜溜 留��凌� �留 URL 留��凌� �凌� ���凌� ��劉�竜旅 僚留 ��劉�竜旅 �竜 �竜�亮留�旅虜�."

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "�僚 侶 竜僚�凌了流 �凌� 劉�竜旅 凌�旅��竜溜 ��劉�竜旅 僚留 隆旅留�竜旅�溜龍竜�留旅 �留 \"aim\" URL"

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "�僚 侶 竜僚�凌了流 �凌� 劉�竜旅 凌�旅��竜溜 ��劉�竜旅 僚留 隆旅留�竜旅�溜龍竜�留旅 �留 \"gg\" URL"

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "�僚 侶 竜僚�凌了流 �凌� 劉�竜旅 凌�旅��竜溜 ��劉�竜旅 僚留 隆旅留�竜旅�溜龍竜�留旅 �留 \"icq\" URL"

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "�僚 侶 竜僚�凌了流 �凌� 劉�竜旅 凌�旅��竜溜 ��劉�竜旅 僚留 隆旅留�竜旅�溜龍竜�留旅 �留 \"irc\" URL"

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "�僚 侶 竜僚�凌了流 �凌� 劉�竜旅 凌�旅��竜溜 ��劉�竜旅 僚留 隆旅留�竜旅�溜龍竜�留旅 �留 \"msnim\" URL"

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "�僚 侶 竜僚�凌了流 �凌� 劉�竜旅 凌�旅��竜溜 ��劉�竜旅 僚留 隆旅留�竜旅�溜龍竜�留旅 �留 \"sip\" URL"

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "�僚 侶 竜僚�凌了流 �凌� 劉�竜旅 凌�旅��竜溜 ��劉�竜旅 僚留 隆旅留�竜旅�溜龍竜�留旅 �留 \"xmpp\" URL"

#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "�僚 侶 竜僚�凌了流 �凌� 劉�竜旅 凌�旅��竜溜 ��劉�竜旅 僚留 隆旅留�竜旅�溜龍竜�留旅 �留 \"ymsgr\" URL"

#: ../libgaim/log.c:181
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">� 虜留�留粒�留�劉留� 隆竜僚 劉�竜旅 了竜旅�凌��粒溜留 留僚略粒僚��侶�</font></b>"

#: ../libgaim/log.c:562
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: ../libgaim/log.c:573
msgid "Plain text"
msgstr "裡虜劉�凌 虜竜溜亮竜僚凌"

#: ../libgaim/log.c:584
msgid "Old Gaim"
msgstr "�留了旅� Gaim"

#: ../libgaim/log.c:691
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "��凌���溜留 虜留�留粒�留�流� 留��流� �侶� ��僚凌亮旅了溜留�."

#: ../libgaim/log.c:1041
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: ../libgaim/log.c:1115
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;�離里���里� "
"����里�裡�&gt;:</b></font> %s<br/>\n"

#: ../libgaim/log.c:1117
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;�離里���里� "
"����里�裡�&gt;:</b></font> %s<br/>\n"

#: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>�隆�僚留�侶 侶 竜��竜�侶 �侶� 隆旅留隆�凌亮流� 虜留�留粒�留�流�!</b></font>"

#: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>�竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 隆旅留硫留��竜溜 �凌 留��竜溜凌: %s</b></font>"

#: ../libgaim/log.c:1249
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <�離里���里�-����里�裡�>: %s\n"

#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1685
#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719
msgid "Unknown error"
msgstr "�粒僚���凌 ��略了亮留"

#: ../libgaim/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "律�侶�旅亮凌�凌旅竜溜�竜 �凌 %s, 留了了略 留��� �凌 ����慮竜�凌 留�留旅�竜溜 �凌 %s."

#: ../libgaim/plugin.c:434
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""

#: ../libgaim/plugin.c:451
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "�竜僚 �留旅�旅略龍凌�僚 凌旅 竜虜隆��竜旅� ABI %d.%d.x (��竜旅略龍竜�留旅 %d.%d.x)"

#: ../libgaim/plugin.c:468
msgid "Plugin does not implement all required functions"
msgstr "里凌 ����慮竜�凌 隆竜僚 留僚�留�凌虜�溜僚竜�留旅 �竜 �了竜� �旅� 留�留旅�凌�亮竜僚竜� 了竜旅�凌��粒溜竜�"

#: ../libgaim/plugin.c:533
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
"里凌 留�留�留溜�侶�凌 ����慮竜�凌 %s 隆竜 硫�劉慮侶虜竜. �留�留虜留了凌�亮竜 竜粒虜留�留��流��竜 �凌 ����慮竜�凌 "
"虜留旅 ��凌��留慮流��竜 両留僚略."

#: ../libgaim/plugin.c:538
msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
msgstr "里凌 Gaim 留僚�旅亮竜���旅�竜 ��略了亮留�留 虜留�略 �凌 �����亮留 �凌� ��凌�慮劉�凌�."

#: ../libgaim/plugin.c:560
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "里凌 留�留�留溜�侶�凌 ����慮竜�凌 %s 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 �凌���慮竜溜."

#: ../libgaim/plugin.c:564
msgid "Gaim was unable to load your plugin."
msgstr "里凌 Gaim 隆竜僚 亮�凌�凌��竜 僚留 �凌����竜旅 �凌 ����慮竜�凌."

#: ../libgaim/plugin.c:664
#, c-format
msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
msgstr "里凌 竜両留���亮竜僚凌 ����慮竜�凌 %s 留�劉���竜 僚留 �凌���慮竜溜."

#: ../libgaim/plugin.c:669
msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
msgstr "里凌 Gaim 留僚�旅亮竜���旅�竜 ��略了亮留�留 虜留�略 �凌 留�凌�����亮留 �凌� ��凌�慮劉�凌�."

#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "����亮留�侶 留�凌隆凌�流"

#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "����亮留�侶 留�凌隆凌�流 留旅�流亮留�凌� 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜凌� 留�� �凌�� 竜�旅了竜粒亮劉僚凌�� ��流��竜�."

#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "����亮留�侶 留�凌隆凌�流 亮竜�留�凌�略� �凌� 留��竜溜凌� \"%s\" 留�� \"%s\" 凌了凌虜了侶��慮侶虜竜."

#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "� 留���亮留�侶 留�凌隆凌�流 凌了凌虜了侶��慮侶虜竜"

#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "��留僚 �凌 留溜�侶亮留 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜凌� ��凌劉��竜�留旅 留�� %s"

#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "痢�慮亮溜�竜旅� 留���亮留�侶� 留�凌隆凌�流�"

#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225
msgid "_Save"
msgstr "_��凌慮流虜竜��侶"

#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226
#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 ../libgaim/request.h:1350
#: ../libgaim/request.h:1360
msgid "_Cancel"
msgstr "_�虜��凌"

#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166
msgid "Ask"
msgstr "����侶�侶"

#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167
msgid "Auto Accept"
msgstr "����亮留�侶 留�凌隆凌�流"

#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Auto Reject"
msgstr "����亮留�侶 留����旅�侶"

#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "����亮留�侶 留�凌隆凌�流 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜�僚..."

#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
"�旅留隆�凌亮流 留�凌慮流虜竜��侶� 留��竜溜�僚\n"
"(�留�留虜留了凌�亮竜 �留�劉�竜�竜 凌了�虜了侶�侶 �侶 隆旅留隆�凌亮流)"

#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "����亮留�侶 留����旅�侶 ��僚 ��侶���僚 �凌� 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��侶 了溜��留 �溜了�僚"

#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
"�僚留隆��亮竜僚侶 竜旅隆凌�凌溜侶�侶 ��留僚 凌了凌虜了侶��僚竜�留旅 亮溜留 留���亮留�侶 留�凌隆凌�流 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜凌�\n"
"(亮�僚凌 ��留僚 隆竜僚 ��略��竜旅 ��僚凌亮旅了溜留 亮竜 �凌僚 留�凌��凌了劉留)"

#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23
msgid "Autoreply"
msgstr "����亮留�侶 留�略僚�侶�侶"

#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25
msgid "Autoreply for all the protocols"
msgstr "����亮留�侶 留�略僚�侶�侶 粒旅留 �了留 �留 �����虜凌了了留"

#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26
msgid ""
"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the "
"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy "
"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to "
"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
msgstr "���� �凌 ����慮竜�凌 �留� 竜�旅��劉�竜旅 僚留 凌�溜�竜�竜 劉僚留 亮流僚�亮留 留���亮留�侶� 留�略僚�侶�侶� 粒旅留 �了留 �留 �����虜凌了了留. ��凌�竜溜�竜 僚留 僚留 凌�溜�竜�竜 �凌 粒竜僚旅虜� 亮流僚�亮留 留���亮留�侶� 留�略僚�侶�侶� 留�� �凌 隆旅略了凌粒凌 竜�旅了凌粒�僚 �凌� ��凌�慮劉�凌�. �旅留 僚留 凌�溜�竜�竜 劉僚留 亮流僚�亮留 留���亮留�侶� 留�略僚�侶�侶� 粒旅留 劉僚留 ��粒虜竜虜�旅亮劉僚凌 �溜了凌 虜略僚�竜 隆竜両溜 虜了旅虜 ��凌 �溜了凌 ��凌 �留�略慮��凌 �侶� 了溜��留� �溜了�僚. �旅留 僚留 凌�溜�竜�竜 亮侶僚�亮留�留 留���亮留�侶� 留�略僚�侶�侶� 粒旅留 虜略�凌旅凌 了凌粒留�旅留�亮� �侶粒留溜僚竜�竜 ��侶僚 虜留��劉了留 �旅留 ��凌���侶亮劉僚凌� 留�� �凌 隆旅略了凌粒凌 竜�竜両竜�粒留�溜留� 了凌粒留�旅留�亮凌�."

#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218
#, c-format
msgid "Set autoreply message for %s"
msgstr "��旅�亮�� 留���亮留�侶� 留�略僚�侶�侶� 粒旅留 %s"

#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220
msgid "Set Autoreply Message"
msgstr "��旅�亮�� 留���亮留�侶� 留�略僚�侶�侶�"

#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221
msgid ""
"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a "
"message and autoreply is enabled."
msgstr "里凌 留虜�了凌�慮凌 亮流僚�亮留 慮留 ��留了竜溜 ��凌 �溜了凌 ��留僚 �留� ��竜溜了竜旅 劉僚留 亮流僚�亮留 虜留旅 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚侶 侶 留���亮留�侶 留�略僚�侶�侶."

#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238
msgid "Set _Autoreply Message"
msgstr "_��旅�亮�� 留���亮留�侶� 留�略僚�侶�侶�"

#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249
msgid "Autoreply message"
msgstr "�流僚�亮留 留���亮留�侶� 留�略僚�侶�侶�"

#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336
msgid "Send autoreply messages when"
msgstr "��凌��凌了流 留���亮留��僚 留�留僚�流�竜�僚 ��留僚"

#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340
msgid "When my account is _away"
msgstr "��留僚 凌 了凌粒留�旅留�亮�� 亮凌� 竜溜僚留旅 留_��僚"

#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344
msgid "When my account is _idle"
msgstr "��留僚 凌 了凌粒留�旅留�亮�� 亮凌� 竜溜僚留旅 留_僚竜僚竜�粒��"

#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348
msgid "_Default reply"
msgstr "_��凌竜�旅了竜粒亮劉僚侶 留�略僚�侶�侶"

#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354
msgid "Status message"
msgstr "�流僚�亮留 虜留�略��留�侶�"

#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358
msgid "Autoreply with status message"
msgstr "����亮留�侶 留�略僚�侶�侶 亮竜 亮流僚�亮留 虜留�略��留�侶�"

#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362
msgid "Always when there is a status message"
msgstr "�略僚�留 ��留僚 ��略��竜旅 劉僚留 亮流僚�亮留 虜留�略��留�侶�"

#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364
msgid "Only when there's no autoreply message"
msgstr "��僚凌 ��留僚 隆竜僚 ��略��竜旅 亮流僚�亮留 留���亮留�侶� 留�略僚�侶�侶�"

#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369
msgid "Delay between autoreplies"
msgstr "�留慮���劉�侶�侶 亮竜�留両� ��僚 留���亮留��僚 留�留僚�流�竜�僚"

#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373
msgid "_Minimum delay (mins)"
msgstr "_�了略�旅��侶 虜留慮���劉�侶�侶 (了竜��略)"

#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377
msgid "Times to send autoreplies"
msgstr "�了流慮凌� 留���亮留��僚 留�留僚�流�竜�僚"

#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381
msgid "Ma_ximum count"
msgstr "_�劉粒旅��凌 �了流慮凌�"

#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428
msgid ""
"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back "
"to you as soon as possible."
msgstr "�竜僚 竜溜亮留旅 隆旅留慮劉�旅亮凌� 留��流 �侶 ��旅粒亮流. �留�留虜留了� 留�流��竜 �凌 亮流僚�亮略 �留� 虜留旅 慮留 �留� 留�留僚�流�� �凌 ��僚�凌亮��竜�凌 隆�僚留��."

#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641
msgid "Notes"
msgstr "裡侶亮竜旅��竜旅�"

#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "�旅�略粒竜�竜 �旅� �侶亮竜旅��竜旅� �留� �留�留虜略��..."

#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61
msgid "Edit Notes..."
msgstr "��竜両竜�粒留�溜留 �侶亮竜旅��竜�僚..."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87
msgid "Buddy Notes"
msgstr "裡侶亮竜旅��竜旅� �溜了�僚"

#. *< name
#. *< version
#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 �侶亮竜旅��竜�僚 粒旅留 ��粒虜竜虜�旅亮劉僚凌�� �溜了凌��."

#. *  summary
#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "��凌�慮劉�竜旅 �侶僚 竜�旅了凌粒流 僚留 留�凌慮侶虜竜�凌僚�留旅 �侶亮竜旅��竜旅� 粒旅留 ��粒虜竜虜�旅亮劉僚凌�� �溜了凌�� �侶� 了溜��留� �溜了�僚 �留�."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "�凌虜旅亮流 虜����凌粒�略�侶�侶�"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
msgstr "�凌虜旅亮略龍竜旅 �旅� 虜����凌粒�留�流�竜旅� �凌� 竜溜僚留旅 竜僚��亮留��亮劉僚竜� ��凌 gaim."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "�留�略隆竜旅粒亮留 DBus"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "�留�略隆竜旅粒亮留 ��凌�慮劉�凌� DBus"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248
msgid "Gaim File Control"
msgstr "�了竜粒�凌� Gaim 亮劉�� 留��竜溜凌�"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
msgstr "裡留� 竜�旅��劉�竜旅 僚留 竜了劉粒�竜�竜 �凌 Gaim 亮竜 �侶僚 竜旅�留粒�粒流 竜僚�凌了�僚 �竜 劉僚留 留��竜溜凌."

#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216
msgid "Minutes"
msgstr "�竜��略"

#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198
#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr ""

#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "��旅�亮�� 留僚竜僚竜�粒凌� ���僚凌� 粒旅留 �凌 了凌粒留�旅留�亮�"

#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227
msgid "_Set"
msgstr "_��旅�亮��"

#: ../libgaim/plugins/idle.c:183
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "�留僚劉僚留� 留�� �凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌�� �留� 隆竜僚 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒��."

#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 竜亮�略僚旅�侶� ���僚凌� 留僚竜僚竜�粒凌�"

#: ../libgaim/plugins/idle.c:202
msgid "_Unset"
msgstr "_��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶"

#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "��旅�亮�� ���僚凌� 留僚竜僚竜�粒凌� 粒旅留 �了凌�� �凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌��"

#: ../libgaim/plugins/idle.c:268
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
"��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 竜亮�略僚旅�侶� ���僚凌� 留僚竜僚竜�粒凌� 粒旅留 �了凌�� �凌�� 留僚竜僚竜�粒凌�� "
"了凌粒留�旅留�亮凌��"

#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr ""
"裡留� 竜�旅��劉�竜旅 僚留 ��慮亮溜�竜�竜 亮竜 �凌 �劉�旅 粒旅留 ���侶 ��留 慮留 �留溜僚竜��竜 僚留 竜溜��竜 "
"留僚竜僚竜�粒��"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "�凌虜旅亮流 �竜了略�侶 IPC"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "�凌虜旅亮流 ��凌��流�旅両侶� IPC, �� �竜了略�侶�."

#. *  description
#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
msgstr ""
"�凌虜旅亮流 �凌� ��凌�慮劉�凌� ��凌��流�旅両侶� IPC, �� �竜了略�侶�. �僚�凌�溜龍竜旅 �凌 "
"����慮竜�凌 竜両��侶�竜�侶�流 虜留旅 虜留了竜溜 �旅� 虜留�留���侶亮劉僚竜� 竜僚�凌了劉�."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "�凌虜旅亮流 竜両��侶�竜�侶�流 IPC"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "����慮竜�凌 隆凌虜旅亮流� ��凌��流�旅両侶� IPC , �� 竜両��侶�竜�侶�流�."

#. *  description
#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"����慮竜�凌 隆凌虜旅亮流� ��凌��流�旅両侶� IPC , �� 竜両��侶�竜�侶�流�. ���� 虜留�留���竜溜 �旅� "
"竜僚�凌了劉� IPC."

#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"

#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552
msgid "User is offline."
msgstr "� ��流��侶� 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�."

#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "裡�略了慮侶虜竜 留���亮留�侶 留�略僚�侶�侶:"

#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571
#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜."

#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "���� 隆竜僚 �留�留隆�慮侶虜留僚 劉僚留 流 �竜�旅����竜�留 亮侶僚�亮留�留."

#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "��凌��僚隆竜慮流虜留�竜 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流."

#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr "�竜僚 竜溜��竜 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅. 里留 亮侶僚�亮留�留 隆竜僚 慮留 �留�留隆溜隆凌僚�留旅 竜虜��� 留僚 ��僚隆竜慮竜溜�竜."

#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "里凌 亮流僚�亮留 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��留了竜溜 竜�竜旅隆流 劉�竜旅 �凌了� 亮竜粒略了凌 亮劉粒竜慮凌�."

#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623
msgid "Message could not be sent."
msgstr "里凌 亮流僚�亮留 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��留了竜溜."

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085
msgid "Adium"
msgstr "Adium"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090
msgid "Fire"
msgstr "Fire"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"

#. Add general preferences.
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "�竜僚旅虜劉� ��慮亮溜�竜旅� 留僚略粒僚��侶� 虜留�留粒�留��僚"

#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071
msgid "Fast size calculations"
msgstr "��流粒凌�凌旅 ��凌了凌粒旅�亮凌溜 亮竜粒劉慮凌��"

#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""

#. Add Log Directory preferences.
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081
msgid "Log Directory"
msgstr "�留�略了凌粒凌� 虜留�留粒�留��僚"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126
msgid "Log Reader"
msgstr "�僚留粒僚���侶� 虜留�留粒�留��僚"

#. *< name
#. *< version
#. * summary
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
"�竜�旅了留亮硫略僚竜旅 �旅� 虜留�留粒�留�劉� 略了了�僚 �竜了留��僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 ��凌僚 ��凌硫凌了劉留 "
"虜留�留粒�留��僚."

#. * description
#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
"\n"
"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
"at your own risk!"
msgstr ""
"�留�略 �侶僚 ��凌硫凌了流 ��僚 虜留�留粒�留��僚, 留��� �凌 ����慮竜�凌 慮留 �竜�旅了略硫竜旅 �旅� "
"虜留�留粒�留�劉� 留�� 略了了凌�� �竜了略�竜� 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚. ���流 �侶 ��旅粒亮流, 留��� "
"�竜�旅了留亮硫略僚竜旅 �留 Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, 虜留旅 Trillian. "
"\n"
"�痢���������裡�: ���� �凌 ����慮竜�凌 竜溜僚留旅 留虜�亮侶 �竜 虜�隆旅虜留 aplha 虜留旅 亮�凌�竜溜 僚留 虜�留�略�竜旅 ���僚略.  律�侶�旅亮凌�凌旅竜溜��竜 �凌 亮竜 隆旅虜流 �留� 竜�慮�僚侶!"

#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "陸凌����流� ��凌�慮劉��僚 Mono"

#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215
#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "陸凌���僚竜旅 ����慮竜�留 .NET 亮竜 Mono."

#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/newline.c:68
msgid "New Line"
msgstr "�劉留 粒�留亮亮流"

#. *< name
#. *< version
#: ../libgaim/plugins/newline.c:70
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "�旅�略粒竜旅 亮溜留 僚劉留 粒�留亮亮流 ��旅僚 留�� �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 亮流僚�亮留."

#. *  summary
#: ../libgaim/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
"the screen name in the conversation window."
msgstr "�旅�略粒竜旅 亮溜留 僚劉留 粒�留亮亮流 ��留 亮侶僚�亮留�留 劉��旅 ���竜 �凌 亮流僚�亮留 僚留 �留溜僚竜�留旅 虜略�� 留�� �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 ��凌 �留�略慮��凌 ��僚凌亮旅了溜留�."

#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""

#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 亮侶僚�亮略��僚 �凌� ��劉了僚凌僚�留旅 �竜 劉僚留僚 留�凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌 ��流��侶 �� 竜���亮侶�侶."

#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr "里留 ���了凌旅�留 亮侶僚�亮留�留 慮留 留�凌慮侶虜竜��凌�僚 �� 竜���亮侶�侶. ��凌�竜溜�竜 僚留 竜�竜両竜�粒留��竜溜�竜/隆旅留粒�略�竜�竜 �侶僚 竜���亮侶�侶 留�� �凌 隆旅略了凌粒凌 '��凌�亮流�竜旅� �溜了�僚'."

#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr "\"%s\" 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌� 留��流 �侶 ��旅粒亮流. �劉了竜�竜 僚留 留�凌慮侶虜竜��竜�竜 �留 ���了凌旅�留 亮侶僚�亮留�留 �� 竜���亮侶�侶 虜留旅 僚留 留�凌��留了凌�僚 留���亮留�留 ��留僚 両留僚留��僚隆竜慮竜溜 凌 \"%s\";"

#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156
msgid "Offline Message"
msgstr ""

#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr "��凌�竜溜�竜 僚留 竜�竜両竜�粒留��竜溜�竜/隆旅留粒�略�竜�竜 �侶僚 竜���亮侶�侶 留�� �凌 隆旅略了凌粒凌 '��凌�亮流�竜旅� �溜了�僚'"

#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""

#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "律��溜� 竜���侶�侶. �略僚�留 留�凌慮流虜竜��侶 �� 竜���亮侶�侶."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "陸凌����流� ����慮竜��僚 Perl"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "�留�劉�竜旅 ��凌��流�旅両侶 粒旅留 �����亮留 ��凌�慮劉��僚 perl."

#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""

#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""

#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
"��凌虜留了竜溜 �侶僚 竜亮�略僚旅�侶 �留�留慮���僚 ��龍流�侶�侶� ��留僚 凌旅 略了了凌旅 ��流��竜� �留� ��劉了僚凌�僚 "
"亮侶僚�亮留�留.  ���� 隆凌�了竜�竜旅 粒旅留 �凌 AIM, �凌 ICQ, �凌 Jabber, �凌 Sametime 虜留旅 �凌 "
"Yahoo!"

#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""

#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "��旅��劉�凌僚�留旅 亮�僚凌 凌旅 ��流��竜� �侶� 了溜��留� �溜了�僚"

#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90
msgid "Disable when away"
msgstr "��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 虜留�略 �侶僚 留�凌��溜留"

#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 亮侶僚�亮略��僚 竜旅隆凌�凌溜侶�侶� ��旅� ��僚凌亮旅了溜竜�"

#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684
msgid "Signals Test"
msgstr "�凌虜旅亮流 �侶亮略��僚"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "�凌虜旅亮略龍竜旅 留僚 �了留 �留 �流亮留�留 了竜旅�凌��粒凌�僚 ����略."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "��了� ����慮竜�凌"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "�凌虜旅亮略龍竜旅 留僚 �留 �竜�旅����竜�留 ��略粒亮留�留 隆凌�了竜�凌�僚 ����略."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "�留�劉�竜旅 劉僚留 �竜�旅��了旅粒亮留 粒��� 留�� �旅� 硫旅硫了旅凌慮流虜竜� ��凌��流�旅両侶� SSL."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243
#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "�留�劉�竜旅 ��凌��流�旅両侶 SSL 亮劉�� ��僚 GNUTLS."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
msgid "NSS"
msgstr "NSS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "�留�劉�竜旅 ��凌��流�旅両侶 SSL 亮劉�� �凌� Mozilla NSS."

#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s 隆竜僚 留�凌��旅略龍竜旅 �旅留."

#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s 留�凌��旅略龍竜旅."

#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒��."

#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s 隆竜僚 竜溜僚留旅 �旅留 留僚竜僚竜�粒��."

#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s ��僚隆劉慮侶虜竜."

#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "�旅隆凌�凌溜侶�侶 ��留僚"

#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "� �溜了凌� 留_�凌��旅略龍竜旅"

#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "� �溜了凌� 粒溜僚竜�留旅 留_僚竜僚竜�粒��"

#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "� �溜了凌� (留�凌)_��僚隆劉竜�留旅"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "�旅隆凌�凌溜侶�侶 虜留�略��留�侶� �溜了凌�"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
"裡留� 竜旅隆凌�凌旅竜溜 �竜 劉僚留 �留�略慮��凌 ��龍流�侶�侶� ��留僚 凌 �溜了凌� 粒溜僚竜�留旅 流 竜�旅���劉�竜旅 "
"留�� 留��僚 流 留僚竜僚竜�粒��."

#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "陸凌����流� ��凌�慮劉��僚 Tcl"

#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "�留�劉�竜旅 ��凌��流�旅両侶 粒旅留 �凌 �����亮留 ��凌�慮劉��僚 Tcl"

#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留��� 凌 竜僚�凌�旅�亮�� 亮旅留� 竜粒虜留�略��留�侶� ActiveTCL. �僚 慮劉了竜�竜 僚留 ��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 ����慮竜�留 TCL 竜粒虜留�留��流��竜 �凌 ActiveTCL 留�� �凌 http://www.activestate.com\n"

#. Send a message about the connection error
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留虜��留�侶� 竜旅�竜���亮竜僚�僚 ��僚隆劉�竜�僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚\n"

#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146
msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
msgstr ""
"�隆�僚留亮溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌僚 �凌�旅虜� 竜両��侶�竜�侶�流 mDNS.  �溜僚留旅 �竜 "
"了竜旅�凌��粒溜留;"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� Bonjour"

#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300
msgid "Gaim User"
msgstr "律�流��侶� Gaim"

#. Creating the user splits
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931
msgid "Hostname"
msgstr "�僚凌亮留 ��凌了凌粒旅��流"

#. Creating the options for the protocol
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807
msgid "First name"
msgstr "�僚凌亮留"

#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812
msgid "Last name"
msgstr "���僚�亮凌"

#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591
msgid "AIM Account"
msgstr "�凌粒留�旅留�亮�� AIM"

#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
msgid "Jabber Account"
msgstr "�凌粒留�旅留�亮�� Jabber"

#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"

#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s 劉虜了竜旅�竜 �侶 ��僚凌亮旅了溜留."

#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461
msgid "Cannot open socket"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�� �凌 略僚凌旅粒亮留 �凌� ��凌隆凌�劉留"

#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469
msgid "Error setting socket options"
msgstr "裡�略了亮留 ��慮亮旅�侶� 竜�旅了凌粒�僚 ��凌隆凌�劉留"

#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 留虜��留�侶 �凌� ��凌隆凌�劉留"

#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 ��留了竜溜 �凌 亮流僚�亮留, 侶 ��僚凌亮旅了溜留 隆竜僚 両竜虜溜僚侶�竜."

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "�留僚慮留�亮劉僚竜� ��慮亮溜�竜旅� 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
"里凌 �僚凌亮留 虜竜僚��旅虜凌� ��凌了凌粒旅��流 流 凌 留�旅慮亮�� 慮��留� �凌� 凌�溜��侶虜留僚 粒旅留 �凌僚 ���凌 "
"隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流 竜溜僚留旅 了留僚慮留�亮劉僚留."

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 了溜��留� �溜了�僚..."

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "� 了溜��留 �溜了�僚 �留� 竜溜僚留旅 虜竜僚流, 隆竜僚 竜粒粒�略�侶虜竜 �溜�凌�留 ��凌 留��竜溜凌."

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278
msgid "Couldn't open file"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�� �凌 略僚凌旅粒亮留 �凌� 留��竜溜凌�"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "� 了溜��留 �溜了�僚 留�凌慮侶虜竜��侶虜竜 竜�旅�����!"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�� �凌 �����亮留 �侶� 了溜��留� �溜了�僚"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "陸����亮留 了溜��留� �溜了�僚..."

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "� 了溜��留 �溜了�僚 �凌���慮侶虜竜 竜�旅�����!"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 了溜��留� �溜了�僚..."

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "裡�亮�了侶����竜 �留 �竜隆溜留 虜留�留���侶�侶�."

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385
msgid "Passwords do not match."
msgstr "�旅 虜�隆旅虜凌溜 隆竜僚 �留旅�旅略龍凌�僚."

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 虜留�留���侶�侶� 僚劉凌� 了凌粒留�旅留�亮凌�. 裡�僚劉硫侶 ��略了亮留.\n"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "�留�留���流慮侶虜竜 僚劉凌� 了凌粒留�旅留�亮�� Gadu-Gadu"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "� 虜留�留���侶�侶 凌了凌虜了侶��慮侶虜竜 竜�旅�����!"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352
msgid "Password"
msgstr "��隆旅虜��"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769
msgid "Password (retype)"
msgstr "��隆旅虜�� (両留僚略)"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774
msgid "Enter current token"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Current token"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "�留�留���侶�侶 僚劉凌� 了凌粒留�旅留�亮凌� Gadu-Gadu"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜, ��亮�了侶����竜 �留 �留�留虜略�� �竜隆溜留"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "��了侶"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637
msgid "Year of birth"
msgstr "�亮竜�凌亮侶僚溜留 粒劉僚僚侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
msgid "Gender"
msgstr "陸�了凌"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641
msgid "Male or female"
msgstr "�僚��留� 流 粒�僚留溜虜留"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
msgid "Male"
msgstr "�僚��留�"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
msgid "Female"
msgstr "��僚留溜虜留"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Only online"
msgstr "��僚凌 虜留�略 �侶 ��僚隆竜�侶"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652
msgid "Find buddies"
msgstr "���竜�侶 �溜了�僚"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜, 竜旅�略粒竜�竜 �留 虜�旅�流�旅留 �侶� 留僚留龍流�侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690
msgid "Fill in the fields."
msgstr "裡�亮�了侶����竜 �留 �竜隆溜留."

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "� ��劉��僚 虜�隆旅虜�� �留� 竜溜僚留旅 隆旅留�凌�竜�旅虜�� 留�� 留���僚 �凌� 凌�溜�留�竜."

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留了了留粒流� 虜�隆旅虜凌�. 裡�僚劉硫侶 ��略了亮留.\n"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌� �凌� 了凌粒留�旅留�亮凌� Gadu-Gadu"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "� 虜�隆旅虜�� 略了了留両竜 竜�旅�����!"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759
msgid "Current password"
msgstr "里�劉��僚 虜�隆旅虜��"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌僚 �留了旅� 虜留旅 �凌僚 虜留旅僚凌��旅凌 虜�隆旅虜� �留� 粒旅留 �凌 UIN. "

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌� Gadu-Gadu"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "��旅了凌粒流 ��龍流�侶�侶� �溜了凌�: %s"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867
msgid "Add to chat..."
msgstr "��凌�慮流虜侶 ��侶 ��龍流�侶�侶..."

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
msgid "UIN"
msgstr "UIN"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "�僚凌亮留"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116
msgid "Birth Year"
msgstr "律�凌僚旅略 粒劉僚僚侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 竜亮�略僚旅�侶� ��僚 留�凌�竜了竜�亮略��僚 �侶� 留僚留龍流�侶�侶�."

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "�侶亮��旅凌� 虜留�略了凌粒凌� Gadu-Gadu"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159
msgid "Search results"
msgstr "��凌�竜了劉�亮留�留 留僚留龍流�侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202
msgid "No matching users found"
msgstr "�竜 硫�劉慮侶虜留僚 ��流��竜� �凌� 僚留 �留旅�旅略龍凌�僚"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "�竜 硫�劉慮侶虜留僚 ��流��竜� �凌� 僚留 �留旅�旅略龍凌�僚 亮竜 �留 虜�旅�流�旅留 留僚留龍流�侶�侶�."

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450
msgid "Unable to read socket"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留僚略粒僚��侶� ��凌隆凌�劉留"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "� 了溜��留 �溜了�僚 了流�慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "� 了溜��留 �溜了�僚 �留� 了流�慮侶虜竜 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流."

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "� 了溜��留 �溜了�僚 ��略了慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "� 了溜��留 �溜了�僚 �留� 留�凌慮侶虜竜��侶虜竜 ��凌僚 竜両��侶�竜�侶�流."

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727
msgid "Connection failed."
msgstr "��凌���溜留 ��僚隆竜�侶�."

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563
msgid "Blocked"
msgstr "��凌虜了竜旅�亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656
msgid "Add to chat"
msgstr "��凌�慮流虜侶 ��侶 ��龍流�侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665
msgid "Unblock"
msgstr "�虜����侶 留�凌虜了竜旅�亮凌�"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
msgid "Block"
msgstr "��凌虜了竜旅�亮��"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686
msgid "Chat _name:"
msgstr "�僚凌亮留 _��龍流�侶�侶�:"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926
msgid "Chat error"
msgstr "裡�略了亮留 ��龍流�侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "���� �凌 �僚凌亮留 ��龍流�侶�侶� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 流隆侶"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010
msgid "Not connected to the server."
msgstr "�竜僚 竜溜��竜 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流."

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Find buddies..."
msgstr "���竜�侶 �溜了�僚..."

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039
msgid "Change password..."
msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌�..."

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "��凌��凌了流 了溜��留� �溜了�僚 ��凌僚 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "�流�侶 了溜��留� �溜了�僚 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "�旅留粒�留�流 了溜��留� �溜了�僚 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 了溜��留� �溜了�僚 �竜 留��竜溜凌..."

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061
msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "陸����亮留 了溜��留� �溜了�僚 留�� 留��竜溜凌..."

#. magic
#. major_version
#. minor_version
#. plugin type
#. ui_requirement
#. flags
#. dependencies
#. priority
#. id
#. name
#. version
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� Gadu-Gadu"

#. summary
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160
msgid "Polish popular IM"
msgstr "�侶亮凌�旅了流� ��侶�竜�溜留 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 ��侶僚 �凌了�僚溜留"

#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "律�流��侶� Gadu-Gadu"

#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "�粒僚���侶 竜僚�凌了流: %s"

#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "�凌 ��劉�凌僚 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶� 竜溜僚留旅: %s"

#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
msgid "No topic is set"
msgstr "�竜僚 凌�溜��侶虜竜 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296
#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "��凌���溜留 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜凌�"

#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297
#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338
msgid "Gaim could not open a listening port."
msgstr "里凌 Gaim 隆竜僚 亮���竜�竜 僚留 留僚凌溜両竜旅 亮溜留 慮��留 留虜��留�侶�."

#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "裡�略了亮留 竜亮�略僚旅�侶� 亮侶僚�亮留�凌� �侶� 侶亮劉�留�"

#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
msgid "No MOTD available"
msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 隆旅留慮劉�旅亮凌 亮流僚�亮留 �侶� 侶亮劉�留�"

#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 亮流僚�亮留 �侶� 侶亮劉�留� ��竜�旅虜� 亮竜 留��流 �侶 ��僚隆竜�侶."

#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "�流僚�亮留 �侶� 侶亮劉�留� 粒旅留 %s"

#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633
msgid "Server has disconnected"
msgstr "� 竜両��侶�竜�侶�流� 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259
msgid "View MOTD"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 亮侶僚�亮留�凌� �侶� 侶亮劉�留�"

#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_�留僚略了旅:"

#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59
msgid "_Password:"
msgstr "_��隆旅虜��:"

#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "里留 �竜�隆�僚�亮留 IRC 隆竜僚 ��劉�竜旅 僚留 �竜�旅劉�凌�僚 虜竜僚略"

#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "離�凌��流�旅両侶 SSL 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶"

#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 隆侶亮旅凌��粒溜留 ��凌隆凌�劉留"

#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 虜竜僚��旅虜� ��凌了凌粒旅��流"

#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484
msgid "Connection Failed"
msgstr "��凌���溜留 ��僚隆竜�侶�"

#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "��凌���溜留 �竜旅�留�溜留� SSL"

#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630
msgid "Read error"
msgstr "裡�略了亮留 留僚略粒僚��侶�"

#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
msgid "Users"
msgstr "律�流��竜�"

#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
msgid "Topic"
msgstr "�劉亮留 ��龍流�侶�侶�"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� IRC"

#. *  summary
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "里凌 了旅粒��竜�凌 �略了旅留 ����慮竜�凌 粒旅留 �凌 �����虜凌了了凌 IRC"

#. host to connect to
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133
#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
msgid "Server"
msgstr "�両��侶�竜�侶�流�"

#. port to connect to
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061
#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136
#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
msgid "Port"
msgstr "���留"

#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929
msgid "Encodings"
msgstr "��隆旅虜凌�凌旅流�竜旅�"

#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
msgid "Username"
msgstr "�僚凌亮留 ��流��侶"

#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
msgid "Real name"
msgstr "��留粒亮留�旅虜� �僚凌亮留"

#.
#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943
msgid "Use SSL"
msgstr "律�流�侶 SSL"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107
msgid "Bad mode"
msgstr "�留虜流 虜留�略��留�侶"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "裡留� 留�留粒��竜��留僚 �侶僚 竜溜�凌隆凌 ��凌 %s."

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119
msgid "Banned"
msgstr "��留粒凌�竜�亮劉僚侶 竜溜�凌隆凌�"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�留粒��竜��侶� 竜旅��隆凌� �竜 %s: 侶 了溜��留 留�留粒��竜��侶� 竜旅��隆凌� 粒劉亮旅�竜"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(留僚留粒僚��旅�亮劉僚凌�)</i>"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "率竜�隆�僚�亮凌"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "�留��僚 ��留"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250
msgid "Idle for"
msgstr "�僚竜僚竜�粒�� 粒旅留"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253
msgid "Online since"
msgstr "裡�僚隆竜隆竜亮劉僚凌� 留��"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>律留�留虜�侶�旅��旅虜� 竜�溜慮竜�凌:</b>"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
msgid "Glorious"
msgstr "律留�凌�亮竜僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s 略了了留両竜 �凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶� �竜: %s"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s 虜留慮略�旅�竜 �凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶�."

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "里凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶� �凌� %s 竜溜僚留旅: %s"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "�粒僚���凌 亮流僚�亮留 '%s'"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
msgid "Unknown message"
msgstr "�粒僚���凌 亮流僚�亮留"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
msgstr "里凌 Gaim 劉��竜旅了竜 劉僚留 亮流僚�亮留 �凌 凌�凌溜凌 凌 竜両��侶�竜�侶�流� IRC 隆竜僚 虜留�留僚�侶�竜."

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "律�流��竜� ��凌 %s: %s"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515
msgid "Time Response"
msgstr "律�凌僚旅虜流 留僚�留��虜�旅�侶"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "� �凌�旅虜流 ��留 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流 IRC 竜溜僚留旅:"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527
msgid "No such channel"
msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 �劉�凌旅凌 虜留僚略了旅"

#. does this happen?
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538
msgid "no such channel"
msgstr "隆竜僚 ��略��竜旅 �劉�凌旅凌 虜留僚略了旅"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541
msgid "User is not logged in"
msgstr "� ��流��侶� 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546
msgid "No such nick or channel"
msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 �劉�凌旅凌 �竜�隆�僚�亮凌 流 虜留僚略了旅"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566
msgid "Could not send"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 留�凌��凌了流"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "� ��亮亮竜�凌�流 ��凌 %s 留�留旅�竜溜 ����虜了侶�侶."

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623
msgid "Invitation only"
msgstr "��僚凌 亮竜 ��凌�虜了流�竜旅�"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "��竜�竜 竜虜隆旅��慮竜溜 留�� �凌僚 %s: (%s)"

#. Remove user from channel
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "�虜隆旅�粒亮劉僚凌� 留�� �凌僚 %s (%s)"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "虜留�略��留�侶 (%s %s) 留�� %s"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
msgid "Invalid nickname"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 �竜�隆�僚�亮凌"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
"里凌 �竜�隆�僚�亮凌 �凌� 竜�旅了劉両留�竜 留�凌��溜�慮侶虜竜 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流.  �旅慮留僚�� 僚留 "
"�竜�旅劉�竜旅 亮侶 劉粒虜��凌�� �留�留虜�流�竜�."

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
"里凌 �僚凌亮留 了凌粒留�旅留�亮凌� �凌� 竜�旅了劉両留�竜 留�凌��溜�慮侶虜竜 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流.  �旅慮留僚�� "
"僚留 �竜�旅劉�竜旅 亮侶 劉粒虜��凌�� �留�留虜�流�竜�."

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
msgid "Cannot change nick"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 留了了留粒流 �凌� �竜�隆�僚�亮凌�"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
msgid "Could not change nick"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 留了了留粒流 �凌� �竜�隆�僚�亮凌�"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "��凌���溜�留�竜 留�� �凌 虜留僚略了旅%s%s"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "裡�略了亮留: 了留僚慮留�亮劉僚凌 PONG 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "��略僚�侶�侶 Ping -- �留慮���劉�侶�侶:  %lu 隆竜��竜��了竜��留"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037
#, c-format
msgid "Cannot join %s:"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 ��亮亮竜�凌�流 ��凌 %s:"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 ��亮亮竜�凌�流 ��凌 虜留僚略了旅"

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "里凌 �竜�隆�僚�亮凌 流 �凌 虜留僚略了旅 竜溜僚留旅 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮凌."

#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops 留�� %s"

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116
msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "action &lt;竜僚劉�粒竜旅留&gt;:  ��留�亮凌粒流 亮溜留� 竜僚劉�粒竜旅留�."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117
msgid ""
"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
"away [亮流僚�亮留]:  ��旅�亮�� 亮侶僚�亮留�凌� 留�凌��溜留� 流 ��流�侶 ���溜� 亮流僚�亮留 粒旅留 "
"竜�旅���凌�流 留�� 留�凌��溜留."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: ��凌��凌了流 竜僚�凌了流� ��凌僚 chanserv"

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"deop &lt;�僚凌亮留1&gt; [�僚凌亮留2] ...:  �旅留粒�略��竜 �侶 隆�僚留���侶�留 隆旅留�竜旅�旅��流 留�� "
"虜略�凌旅凌僚. ��劉�竜旅 流隆侶 僚留 竜溜��竜 隆旅留�竜旅�旅��流� 虜留僚留了旅凌� 粒旅留 僚留 �凌 竜虜�竜了劉�竜�竜."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"devoice &lt;�僚凌亮留1&gt; [�僚凌亮留2] ...:  �旅留粒�略��竜 �侶 隆�僚留���侶�留 凌亮旅了溜留� 留�� "
"虜略�凌旅凌僚, 留�留粒凌�竜�凌僚�留� �凌� 僚留 亮旅了流�竜旅 留僚 �凌 虜留僚略了旅 劉�竜旅 �竜�旅凌�旅�亮� (+m). "
"��劉�竜旅 流隆侶 僚留 竜溜��竜 隆旅留�竜旅�旅��流� 虜留僚留了旅凌� 粒旅留 僚留 �凌 竜虜�竜了劉�竜�竜."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
"invite &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt; [隆�亮略�旅凌]:  ����虜了侶�侶 虜略�凌旅凌� 粒旅留 ��亮亮竜�凌�流 �竜 劉僚留 "
"凌�旅�亮劉僚凌 虜留僚略了旅, 流 ��凌 ��劉�凌僚 虜留僚略了旅."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
"j &lt;隆�亮略�旅凌 1&gt;[,隆�亮略�旅凌 2][,...] [虜了竜旅隆溜 1[,虜了竜旅隆溜 2][,...]]:  �旅�略粒竜�竜 "
"劉僚留 流 �竜�旅����竜�留 虜留僚略了旅留, 亮竜 ��凌留旅�竜�旅虜流 �留�凌�流 虜了竜旅隆旅凌� 粒旅留 �凌 虜留慮劉僚留 留僚 "
"��竜旅略龍竜�留旅."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
"join &lt;隆�亮略�旅凌 1&gt;[,隆�亮略�旅凌 2][,...] [虜了竜旅隆溜 1[,虜了竜旅隆溜 2][,...]]:  "
"�旅�略粒竜�竜 劉僚留 流 �竜�旅����竜�留 虜留僚略了旅留, 亮竜 ��凌留旅�竜�旅虜流 �留�凌�流 虜了竜旅隆旅凌� 粒旅留 �凌 "
"虜留慮劉僚留 留僚 ��竜旅略龍竜�留旅."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
"kick &lt;�僚凌亮留&gt; [亮流僚�亮留]:  �旅�両�竜 虜略�凌旅凌僚 留�� 劉僚留 虜留僚略了旅. ��劉�竜旅 流隆侶 僚留 "
"竜溜��竜 隆旅留�竜旅�旅��流� 虜留僚留了旅凌� 粒旅留 僚留 �凌 竜虜�竜了劉�竜�竜."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
"list:  �亮�略僚旅�侶 了溜��留� 隆�亮留�溜�僚 ��龍流�侶�侶� ��凌 隆溜虜��凌. <i>��凌竜旅隆凌�凌溜侶�侶, "
"亮竜�旅虜凌溜 竜両��侶�竜�侶�劉� 亮�凌�竜溜 僚留 �留� 留�凌��僚隆劉�凌�僚 ��留僚 �凌 虜略僚竜�竜 留���.</i>"

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126
msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "me &lt;竜僚劉�粒竜旅留&gt;:  ��留�亮凌粒流 亮旅留� 竜僚劉�粒竜旅留�."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: ��凌��凌了流 竜僚�凌了流� ��凌僚 memoserv"

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;�僚凌亮留|虜留僚略了旅&gt;:  ��溜��竜 流 �硫流��竜 "
"虜留�留��略�竜旅� �竜 ��流��侶 流 虜留僚略了旅."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"msg &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt; &lt;亮流僚�亮留&gt;:  ��凌��凌了流 ��凌���旅虜凌� 亮侶僚�亮留�凌� ��凌 "
"��流��侶 (�竜 留僚�溜慮竜�侶 亮竜 �凌 虜留僚略了旅)."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130
msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
msgstr "names [虜留僚略了旅]:  �溜��留 ��僚 ��侶���僚 �凌� 竜溜僚留旅 �留��僚�竜� �竜 劉僚留 虜留僚略了旅."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788
msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
msgstr "nick &lt;僚劉凌 �竜�隆�僚�亮凌&gt;:  �了了留粒流 �凌� �竜�隆�僚�亮凌� �留�."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: ��凌��凌了流 竜僚�凌了流� ��凌僚 nickserv"

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"op &lt;�僚凌亮留1&gt; [�僚凌亮留2] ...:  里溜亮侶�竜 虜略�凌旅凌僚 虜略僚凌僚�略� �凌僚 隆旅留�竜旅�旅��流 �凌� "
"虜留僚留了旅凌�. ��劉�竜旅 流隆侶 僚留 竜溜��竜 隆旅留�竜旅�旅��流� 虜留僚留了旅凌� 粒旅留 僚留 �凌 竜虜�竜了劉�竜�竜."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
"operwall &lt;亮流僚�亮留&gt;:  �僚 隆竜僚 両劉�竜�竜 �旅 竜溜僚留旅, 亮略了了凌僚 隆竜僚 亮�凌�竜溜�竜 僚留 �凌 "
"��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 虜旅�了留�."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: ��凌��凌了流 竜僚�凌了流� ��凌僚 operserv"

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136
msgid ""
"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
"part [隆�亮略�旅凌] [亮流僚�亮留]:  ��凌���侶�侶 留�� �凌 ��劉�凌僚 虜留僚略了旅, 流 劉僚留 凌�旅�亮劉僚凌 "
"虜留僚略了旅, 亮竜 劉僚留 ��凌留旅�竜�旅虜� 亮流僚�亮留."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137
msgid ""
"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr "ping [�僚凌亮留]:  痢��流��竜 �凌 ���僚凌 虜留慮���劉�侶�侶� �竜 ��劉�侶 亮竜 劉僚留僚 ��流��侶 (流 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 留僚 隆竜 隆凌慮竜溜 ��流��侶�)."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"query &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt; &lt;亮流僚�亮留&gt;:  ��凌��凌了流 ��凌���旅虜凌� 亮侶僚�亮留�凌� ��凌 "
"��流��侶 (�竜 留僚�溜慮竜�侶 亮竜 �凌 虜留僚略了旅)."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139
msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [亮流僚�亮留]:  ��凌��僚隆竜�侶 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流, 亮竜 劉僚留 ��凌留旅�竜�旅虜� 亮流僚�亮留."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140
msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]:  裡�竜溜了�竜 亮旅留 亮侶 隆旅留亮凌��凌�凌旅侶亮劉僚侶 竜僚�凌了流 ��凌僚 竜両��侶�竜�侶�流."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
"remove &lt;�僚凌亮留&gt; [亮流僚�亮留]:  ��凌亮留虜��僚竜�竜 虜略�凌旅凌僚 留�� �凌 虜留僚略了旅. ��劉�竜旅 "
"流隆侶 僚留 竜溜��竜 隆旅留�竜旅�旅��流� 虜留僚留了旅凌� 粒旅留 僚留 �凌 竜虜�竜了劉�竜�竜."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: �亮�留僚溜龍竜旅 �侶僚 ��劉�凌��留 �凌�旅虜流 ��留 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流 IRC."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143
msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
msgstr "topic [僚劉凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶�]:  �亮�略僚旅�侶 流 留了了留粒流 �凌� 慮劉亮留�凌� ��龍流�侶�侶�."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
msgstr ""
"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  ��旅�亮�� 流 留僚留溜�竜�侶 凌�旅�亮凌� �侶� 虜留�略��留�侶� "
"�凌� ��流��侶."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "version [�竜�隆�僚�亮凌]: 留�凌��凌了流 竜���流亮留�凌� CTCP VERSION �竜 劉僚留 ��流��侶"

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"voice &lt;�僚凌亮留1&gt; [�僚凌亮留2] ...:  里旅亮流��竜 虜略�凌旅凌僚 亮竜 �侶 隆�僚留���侶�留 凌亮旅了溜留� "
"��凌 虜留僚略了旅. ��劉�竜旅 流隆侶 僚留 竜溜��竜 隆旅留�竜旅�旅��流� 虜留僚留了旅凌� 粒旅留 僚留 �凌 竜虜�竜了劉�竜�竜."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
"wallops &lt;亮流僚�亮留&gt;:  �僚 隆竜僚 両劉�竜�竜 �旅 竜溜僚留旅, 亮略了了凌僚 隆竜僚 亮�凌�竜溜�竜 僚留 �凌 "
"��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 虜旅�了留�."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
msgstr "whois [竜両��侶�竜�侶�流�] &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt;:  �流�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶."

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "律��僚凌� 留�略僚�侶�侶� 留�� %s: %lu 隆竜��竜��了竜��留"

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
msgid "PONG"
msgstr "PONG"

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "�僚�留��虜�旅�侶 CTCP PING"

#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "��凌��僚隆劉慮侶虜竜."

#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49
msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
msgstr ""
"� 竜両��侶�竜�侶�流� 留�留旅�竜溜 TLS/SSL 粒旅留 僚留 粒溜僚竜旅 ��僚隆竜�侶.  �竜 硫�劉慮侶虜竜 ��凌��流�旅両侶 "
"TLS/SSL."

#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
"� 竜両��侶�竜�侶�流� 留�留旅�竜溜 劉粒虜�旅�侶 亮竜 �虜劉�凌 虜竜溜亮竜僚凌 亮劉�� 亮旅留� 亮侶 虜�隆旅虜凌�凌旅侶亮劉僚侶� "
"�凌流�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
msgstr "� 竜両��侶�竜�侶�流� 隆竜僚 亮�凌�凌��竜 僚留 �留� �旅��凌�凌旅流�竜旅 ���溜� 虜�隆旅虜�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "�粒虜�旅�侶 亮竜 �虜劉�凌 虜竜溜亮竜僚凌"

#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488
msgid ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection.  Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
"����� 凌 竜両��侶�竜�侶�流� 留�留旅�竜溜 劉粒虜�旅�侶 亮竜 �虜劉�凌 虜竜溜亮竜僚凌 亮劉�� 亮旅留� 亮侶 "
"虜����凌粒�留�侶亮劉僚侶� ��僚隆竜�侶�.  �留 竜�旅��留�竜溜 虜留旅 僚留 ��僚竜�旅��竜溜 侶 竜�旅虜����侶;"

#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "� 竜両��侶�竜�侶�流� 隆竜 ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜 虜留亮溜留 ��凌��侶�旅龍�亮竜僚侶 亮劉慮凌隆凌 劉粒虜�旅�侶�"

#. This should never happen!
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113
msgid "Invalid response from server."
msgstr "�留僚慮留�亮劉僚侶 留僚�留��虜�旅�侶 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流."

#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "�侶 劉粒虜��侶 ���虜了侶�侶 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726
msgid "SASL error"
msgstr "裡�略了亮留 SASL"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:783
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "�僚凌亮留�竜��僚�亮凌"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "���僚�亮凌"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800
msgid "Given Name"
msgstr "�僚凌亮留"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852
msgid "Street Address"
msgstr "�旅竜�慮�僚�侶"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848
msgid "Extended Address"
msgstr "�虜�竜�留亮劉僚侶 隆旅竜�慮�僚�侶"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856
msgid "Locality"
msgstr "裡�僚凌旅虜溜留"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:860
msgid "Region"
msgstr "�竜�旅凌�流"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:864
msgid "Postal Code"
msgstr "里留�. ��隆旅虜留�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
msgid "Country"
msgstr "律��留"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:880
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:887
msgid "Telephone"
msgstr "里侶了劉��僚凌"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:906
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921
msgid "Organization Name"
msgstr "�僚凌亮留 凌�粒留僚旅�亮凌�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:925
msgid "Organization Unit"
msgstr "里亮流亮留"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:934
msgid "Role"
msgstr "痢�了凌�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:817 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743
msgid "Birthday"
msgstr "�亮竜�凌亮侶僚溜留 粒劉僚僚侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
msgid "Edit Jabber vCard"
msgstr "��竜両竜�粒留�溜留 Jabber vCard"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
"�了留 �留 �留�留虜略�� 留僚�旅虜竜溜亮竜僚留 竜溜僚留旅 ��凌留旅�竜�旅虜略. �旅�略粒竜�竜 亮�僚凌 �旅� �了侶�凌�凌�溜竜� "
"�旅� 凌�凌溜竜� 慮劉了竜�竜."

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:652
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:691
msgid "Client"
msgstr "�竜了略�侶�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695
msgid "Operating System"
msgstr "�竜旅�凌��粒旅虜� ����侶亮留"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:666
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987
msgid "Resource"
msgstr "�侶粒流"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
msgid "Priority"
msgstr "��凌�竜�留旅��侶�留"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
msgid "Middle Name"
msgstr "�留���僚�亮凌"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:837
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "�旅竜�慮�僚�侶"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844
msgid "P.O. Box"
msgstr "里留�. ���溜隆留"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958
msgid "Photo"
msgstr "陸��凌粒�留�溜留"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958
msgid "Logo"
msgstr "�凌粒����凌"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1344
msgid "Un-hide From"
msgstr "��旅 �旅留 留��虜���侶 留��"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1348
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "��凌���旅僚流 留��虜���侶 留��"

#. && NOT ME
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1356
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "�虜����侶 竜旅隆凌�凌溜侶�侶� �留�凌��溜留�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "�溜�侶�侶 劉粒虜�旅�侶� (両留僚略)"

#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1372
msgid "Unsubscribe"
msgstr "�旅留粒�留�流 留�� �侶 ��僚隆�凌亮流"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235
msgid "Chatty"
msgstr "�亮旅了侶�旅虜��"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../libgaim/status.c:159
msgid "Extended Away"
msgstr "�凌了� 留��僚"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "�侶僚 竜僚凌�了竜溜�竜"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556
msgid "JID"
msgstr "JID"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1560
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705
msgid "Last Name"
msgstr "���僚�亮凌"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "里留 留虜�了凌�慮留 竜溜僚留旅 �留 留�凌�竜了劉�亮留�留 �侶� 留僚留龍流�侶�流� �留�"

#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1687
msgid "Directory Query Failed"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688
msgid "Could not query the directory server."
msgstr ""

#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "�隆侶粒溜竜� 竜両��侶�竜�侶�流: %s"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
msgstr ""
"裡�亮�了侶����竜 劉僚留 流 �竜�旅����竜�留 �竜隆溜留 粒旅留 �侶僚 留僚留龍流�侶�侶 ��侶���僚 Jabber �凌� "
"�留旅�旅略龍凌�僚."

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717
msgid "E-Mail Address"
msgstr "�旅竜�慮�僚�侶 e-mail"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
msgid "Search for Jabber users"
msgstr "�僚留龍流�侶�侶 ��侶���僚 Jabber"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773
msgid "Invalid Directory"
msgstr "�留僚慮留�亮劉僚凌� 虜留�略了凌粒凌�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1790
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "�旅�留粒�粒流 虜留�留了�粒凌� ��侶���僚"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1791
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "��旅了劉両�竜 虜留�略了凌粒凌 ��侶���僚 粒旅留 留僚留龍流�侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1794
msgid "Search Directory"
msgstr "�留�略了凌粒凌� 留僚留龍流�侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
msgid "_Room:"
msgstr "_��亮略�旅凌:"

#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_�両��侶�竜�侶�流�:"

#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "里凌 %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 隆�亮留�溜凌�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 隆�亮留�溜凌�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "里凌 %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398
msgid "Configuration error"
msgstr "裡�略了亮留 ��慮亮溜�竜�僚"

#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550
msgid "Unable to configure"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��慮亮旅�侶�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "裡�略了亮留 ��慮亮溜�竜�僚 隆�亮留�溜凌�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "���� �凌 隆�亮略�旅凌 隆竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�� 僚留 ��慮亮旅��竜溜"

#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541
msgid "Registration error"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�留���侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "� 留了了留粒流 �竜�隆�僚�亮凌� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜�留旅 �竜 亮侶 MUC 隆�亮略�旅留 ��龍流�侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶 了流�侶 �侶� 了溜��留� 隆�亮留�溜�僚"

#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739
msgid "Invalid Server"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌� 竜両��侶�竜�侶�流�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "�溜�凌隆凌� �竜 竜両��侶�竜�侶�流 ��龍侶�流�竜�僚"

#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "��旅了劉両�竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 ��僚凌亮旅了溜留� �凌� 慮劉了竜�竜 僚留 龍侶�流�竜�竜 �了侶�凌�凌�溜竜�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787
msgid "Find Rooms"
msgstr "���竜�侶 隆�亮留�溜�僚"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82
msgid "Error initializing session"
msgstr "裡�略了亮留 竜虜虜溜僚侶�侶� ��僚竜隆�溜留�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322
msgid "Write error"
msgstr "裡�略了亮留 竜粒粒�留�流�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427
msgid "Read Error"
msgstr "裡�略了亮留 留僚略粒僚��侶�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504
msgid "Unable to create socket"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留� ��凌隆凌�劉留"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 Jabber ID"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "� 虜留�留���侶�侶 �凌� %s@%s 流�留僚 竜�旅���流�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626
msgid "Registration Successful"
msgstr "��旅���流� 虜留�留���侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501
msgid "Unknown Error"
msgstr "�粒僚���凌 ��略了亮留"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635
msgid "Registration Failed"
msgstr "��凌���溜留 虜留�留���侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751
msgid "Already Registered"
msgstr "�隆侶 虜留�留���侶亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778
msgid "State"
msgstr "�凌了旅�竜溜留"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832
msgid "Postal code"
msgstr "里留�. ��隆旅虜留�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
msgid "Phone"
msgstr "里侶了劉��僚凌"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847
msgid "Date"
msgstr "�亮竜�凌亮侶僚溜留"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �旅� �留�留虜略�� �了侶�凌�凌�溜竜� 粒旅留 僚留 虜留�留���流�竜�竜 �凌 僚劉凌 �留� "
"了凌粒留�旅留�亮�."

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
msgid "Register New Jabber Account"
msgstr "�留�留���侶�侶 僚劉凌� 了凌粒留�旅留�亮凌� Jabber"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
msgid "Initializing Stream"
msgstr "�虜虜溜僚侶�侶 �凌流�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
msgid "Authenticating"
msgstr "�溜僚竜�留旅 劉粒虜�旅�侶"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "��留僚竜虜虜溜僚侶�侶 �凌流�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549
msgid "Not Authorized"
msgstr "�竜僚 竜粒虜�溜慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151
msgid "Both"
msgstr "�留旅 �留 隆�凌"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153
msgid "From (To pending)"
msgstr "��� (��凌� 竜虜虜�竜亮竜溜)"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158
msgid "To"
msgstr "裡竜"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160
msgid "None (To pending)"
msgstr "�留僚劉僚留 (��凌� 竜虜虜�竜亮竜溜)"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165
msgid "Subscription"
msgstr "�粒粒�留�流"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295
msgid "Password Changed"
msgstr "� 虜�隆旅虜�� 略了了留両竜"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296
msgid "Your password has been changed."
msgstr "� 虜�隆旅虜�� �留� 劉�竜旅 留了了略両竜旅."

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301
msgid "Error changing password"
msgstr "裡�略了亮留 留了了留粒流� 虜�隆旅虜凌�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
msgid "Password (again)"
msgstr "��隆旅虜�� (両留僚略)"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
msgid "Change Jabber Password"
msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌� Jabber"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
msgid "Please enter your new password"
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 僚劉凌 �留� 虜�隆旅虜�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
msgid "Set User Info..."
msgstr "��旅�亮�� �了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶..."

#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
msgid "Change Password..."
msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌�..."

#. }
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383
msgid "Search for Users..."
msgstr "�僚留龍流�侶�侶 ��侶���僚..."

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459
msgid "Bad Request"
msgstr "�留虜� 留溜�侶亮留"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461
msgid "Conflict"
msgstr "裡�粒虜�凌��侶"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "里凌 �留�留虜�侶�旅��旅虜� 隆竜僚 劉�竜旅 �了凌�凌旅侶慮竜溜"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465
msgid "Forbidden"
msgstr "��留粒凌�竜�亮劉僚凌"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467
msgid "Gone"
msgstr "���粒竜"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544
msgid "Internal Server Error"
msgstr "����竜�旅虜� ��略了亮留 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471
msgid "Item Not Found"
msgstr "里凌 留僚�旅虜竜溜亮竜僚凌 隆竜 硫�劉慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
msgid "Malformed Jabber ID"
msgstr "�留�留亮凌���亮劉僚凌 Jabber ID"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
msgid "Not Acceptable"
msgstr "�侶 留�凌隆竜虜��"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477
msgid "Not Allowed"
msgstr "�竜僚 竜�旅��劉�竜�留旅"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481
msgid "Payment Required"
msgstr "��留旅�竜溜�留旅 �了侶��亮流"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "� �留�留了流��侶� 隆竜僚 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮凌�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487
msgid "Registration Required"
msgstr "��留旅�竜溜�留旅 虜留�留���侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "� 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� 竜両��侶�竜�侶�流� 隆竜 硫�劉慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "里劉了凌� ��凌僚旅虜凌� 凌�溜凌� �凌� 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493
msgid "Server Overloaded"
msgstr "離�竜�������侶 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
msgid "Service Unavailable"
msgstr "離�侶�竜�溜留 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497
msgid "Subscription Required"
msgstr "��留旅�竜溜�留旅 竜粒粒�留�流"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499
msgid "Unexpected Request"
msgstr "�僚留�略僚�竜�凌 留溜�侶亮留"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "� 劉粒虜�旅�侶 留虜���慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "�留僚慮留�亮劉僚侶 虜�隆旅虜凌�凌溜侶�侶 ��侶僚 劉粒虜�旅�侶"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511
msgid "Invalid authzid"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 隆旅留虜�旅�旅虜� 劉粒虜�旅�侶�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌� 亮侶�留僚旅�亮�� 劉粒虜�旅�侶�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "�隆�僚留亮凌� 亮侶�留僚旅�亮�� 劉粒虜�旅�侶�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "��凌���旅僚流 留�凌���溜留 劉粒虜�旅�侶�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
msgid "Authentication Failure"
msgstr "��凌���溜留 劉粒虜�旅�侶�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529
msgid "Bad Format"
msgstr "�留虜流 亮凌��流"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "�留虜� ���慮竜亮留 凌僚凌亮留�凌���凌�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
msgid "Resource Conflict"
msgstr "裡�粒虜�凌��侶 �侶粒�僚"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729
msgid "Connection Timeout"
msgstr "里劉了凌� ��凌僚旅虜凌� 凌�溜凌� ��僚隆竜�侶�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538
msgid "Host Gone"
msgstr "� 虜竜僚��旅虜�� ��凌了凌粒旅��流� �略慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540
msgid "Host Unknown"
msgstr "�粒僚���凌� 虜竜僚��旅虜�� ��凌了凌粒旅��流�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542
msgid "Improper Addressing"
msgstr "�僚略�亮凌��侶 隆旅竜�慮�僚�旅凌隆��侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546
msgid "Invalid ID"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 ID"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌� 凌僚凌亮留�凌���凌�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550
msgid "Invalid XML"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 XML"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "�旅 虜竜僚��旅虜凌溜 ��凌了凌粒旅��劉� 隆竜僚 �留旅�旅略龍凌�僚"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556
msgid "Policy Violation"
msgstr "�留�略硫留�侶 �凌了旅�旅虜流�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "��凌���溜留 留�凌亮留虜���亮劉僚侶� ��僚隆竜�侶�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560
msgid "Resource Constraint"
msgstr "�竜�旅凌�旅�亮�� ����僚"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562
msgid "Restricted XML"
msgstr "�竜�旅凌�旅�亮劉僚凌 XML"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564
msgid "See Other Host"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 �凌� 略了了凌� ��凌了凌粒旅��流"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566
msgid "System Shutdown"
msgstr "里竜�亮留�旅�亮�� ����流亮留�凌�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568
msgid "Undefined Condition"
msgstr "���凌�隆旅��旅��侶 虜留�略��留�侶"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "�侶 ��凌��侶�旅龍�亮竜僚侶 虜�隆旅虜凌�凌溜侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574
msgid "Unsupported Version"
msgstr "�侶 ��凌��侶�旅龍�亮竜僚侶 劉虜隆凌�侶"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "�留虜流 亮凌��流 �凌� XML"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578
msgid "Stream Error"
msgstr "裡�略了亮留 �凌流�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�留粒��竜��侶� 竜旅��隆凌� �竜 %s"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "�粒僚���凌� ��了凌�: \"%s\""

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 凌�旅��竜溜 凌 ��了凌� \"%s\" 粒旅留 �凌 ��流��侶: %s"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 竜虜隆旅�粒亮凌� �凌� ��流��侶 %s"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780
msgid "config:  Configure a chat room."
msgstr "config:  痢�慮亮旅�侶 �凌� 隆�亮留�溜凌� ��龍流�侶�侶�."

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784
msgid "configure:  Configure a chat room."
msgstr "configure:  痢�慮亮旅�侶 �凌� 隆�亮留�溜凌� ��龍流�侶�侶�."

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793
msgid "part [room]:  Leave the room."
msgstr "part [隆�亮略�旅凌]:  ��凌���侶�侶 留�� �凌 隆�亮略�旅凌."

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798
msgid "register:  Register with a chat room."
msgstr "register:  �留�留���侶�侶 竜僚�� 隆�亮留�溜凌� ��龍侶�流�竜�僚."

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804
msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
msgstr "topic [僚劉凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶�]:  �亮�略僚旅�侶 流 留了了留粒流 �凌� 慮劉亮留�凌� ��龍流�侶�侶�."

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810
msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;��流��侶�&gt; [隆�亮略�旅凌]:  ��留粒��竜��侶 竜旅��隆凌� 竜僚�� ��流��侶 ��凌 隆�亮略�旅凌."

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""
"role &lt;��流��侶�&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: ��溜龍竜旅 �凌 "
"��了凌 竜僚�� ��流��侶 ��凌 隆�亮略�旅凌."

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828
msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;��流��侶�&gt; [亮流僚�亮留]:  ����虜了侶�侶 竜僚�� ��流��侶 ��凌 隆�亮略�旅凌."

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834
msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;隆�亮略�旅凌&gt; [竜両��侶�竜�侶�流�]:  裡�亮亮竜�凌�流 �竜 ��龍流�侶�侶 �竜 留���僚 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流."

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840
msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;��流��侶�&gt; [隆�亮略�旅凌]:  �虜隆旅�粒亮�� 竜僚�� ��流��侶 留�� �凌 隆�亮略�旅凌."

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;��流��侶�&gt; &lt;亮流僚�亮留&gt;:  ��凌��凌了流 ��凌���旅虜凌� 亮侶僚�亮留�凌� �竜 劉僚留僚 "
"略了了凌 ��流��侶."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
msgid "Jabber Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� Jabber"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "�両留僚留粒虜留�亮�� �留了旅凌� (慮��留 5223) SSL"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "��旅��劉�竜�留旅 侶 劉粒虜�旅�侶 �虜劉�凌� 虜竜旅亮劉僚凌� 亮劉�� 亮侶 虜����凌粒�留�侶亮劉僚�僚 �凌�僚"

#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
msgid "Connect port"
msgstr "���留 ��僚隆竜�侶�"

#. Account options
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852
msgid "Connect server"
msgstr "裡�僚隆竜�侶 亮竜 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "�流僚�亮留 留�� %s"

#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s ��旅�竜 �凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶� �竜: %s"

#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "里凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶� 竜溜僚留旅: %s"

#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "�竜�留�凌�略 亮侶僚�亮留�凌� �竜 %s 留�劉���竜: %s"

#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
msgid "Jabber Message Error"
msgstr "裡�略了亮留 亮侶僚�亮留�凌� Jabber"

#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
#, c-format
msgid " (Code %s)"
msgstr " (��隆旅虜留� %s)"

#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192
msgid "XML Parse error"
msgstr "裡�略了亮留 留僚略了��侶� XML"

#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "離�略��竜旅 略粒僚���凌 ��略了亮留"

#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354
#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355
msgid "Create New Room"
msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留 僚劉凌� 隆�亮留�溜凌�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356
msgid ""
"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
"�侶亮旅凌��粒竜溜�竜 劉僚留 僚劉凌 隆�亮略�旅凌.  �劉了竜�竜 僚留 �凌 ��慮亮溜�竜�竜, 流 慮留 留�凌隆竜�慮竜溜�竜 �旅� "
"��凌竜�旅了竜粒亮劉僚竜� ��慮亮溜�竜旅�;"

#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359
msgid "_Configure Room"
msgstr "_痢�慮亮旅�侶 隆�亮留�溜凌�"

#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_��凌隆凌�流 ��凌竜�旅了竜粒亮劉僚�僚"

#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "裡�略了亮留 ��侶 ��龍流�侶�侶 %s"

#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶 ��亮亮竜�凌�流 ��侶 ��龍流�侶�侶 %s"

#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� 留��竜溜凌� �竜 %s, 凌 ��流��侶� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜旅 亮竜�留�凌�劉� "
"留��竜溜�僚"

#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767
msgid "File Send Failed"
msgstr "��凌���溜留 留�凌��凌了流� 留��竜溜凌�"

#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "��凌硫了流亮留�留 ��粒��凌僚旅�亮凌� �侶� 了溜��留� �溜了�僚 ��凌 %s (%s)"

#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
"%s 竜溜僚留旅 ��侶僚 �凌�旅虜流 了溜��留 ��侶僚 凌亮略隆留 \"%s\" 留了了略 ��旅 ��侶 了溜��留 �凌� "
"竜両��侶�竜�侶�流. ��旅慮�亮竜溜�竜 �侶僚 ��凌�慮流虜侶 留��凌� �凌� �溜了凌�;"

#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
"%s 竜溜僚留旅 ��侶僚 �凌�旅虜流 了溜��留 留了了略 ��旅 ��侶 了溜��留 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流. ��旅慮�亮竜溜�竜 "
"�侶僚 ��凌�慮流虜侶 留��凌� �凌� �溜了凌�;"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35
msgid "Unable to parse message"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留僚略了��侶� 亮侶僚�亮留�凌�"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38
msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
msgstr "裡�略了亮留 ��僚�留両侶� (�旅慮留僚�� ��略了亮留 虜�隆旅虜留 �凌� Gaim)"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42
msgid "Invalid e-mail address"
msgstr "�侶 劉粒虜��侶 隆旅竜�慮�僚�侶 e-mail"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45
msgid "User does not exist"
msgstr "� ��流��侶� 隆竜僚 ��略��竜旅"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "�竜溜�竜旅 劉僚留 �了流��� 虜留�略了了侶了凌 隆旅虜��留虜� �僚凌亮留"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
msgid "Already logged in"
msgstr "�隆侶 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
msgid "Invalid screen name"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 �旅了旅虜� �僚凌亮留"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
msgid "List full"
msgstr "�溜��留 �了流�侶�"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
msgid "Already there"
msgstr "�溜��竜 流隆侶 竜虜竜溜"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67
msgid "Not on list"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 ��侶 了溜��留"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757
msgid "User is offline"
msgstr "� ��流��侶� 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73
msgid "Already in the mode"
msgstr "�溜��竜 流隆侶 �竜 留��流 �侶僚 虜留�略��留�侶"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76
msgid "Already in opposite list"
msgstr "�溜��竜 流隆侶 ��侶僚 略了了侶 了溜��留"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79
msgid "Too many groups"
msgstr "�略�留 �凌了了劉� 凌亮略隆竜�"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82
msgid "Invalid group"
msgstr "�侶 劉粒虜��侶 凌亮略隆留"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85
msgid "User not in group"
msgstr "� ��流��侶� 隆竜僚 ��略��竜旅 ��侶僚 凌亮略隆留"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88
msgid "Group name too long"
msgstr "�僚凌亮留�溜留 凌亮略隆留� �凌了� 亮竜粒略了侶"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 留�留溜�竜�侶 �侶� 凌亮略隆留� 亮侶隆劉僚"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "��凌��留慮流�留�竜 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 亮溜留 竜�留�流 �竜 亮溜留 凌亮略隆留 �凌� 隆竜僚 ��略��竜旅"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99
msgid "Switchboard failed"
msgstr "���凌�溜留 虜劉僚��凌� 亮侶僚�亮略��僚"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "��凌���溜留 竜旅隆凌�凌溜侶�侶� 亮竜�留�凌�略�"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
msgid "Required fields missing"
msgstr "�竜溜�凌�僚 留�留旅�凌�亮竜僚留 �竜隆溜留"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "�略�留 �凌了了略 ����流亮留�留 �竜 劉僚留 FND"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Not logged in"
msgstr "��凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "離�侶�竜�溜留 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
msgid "Database server error"
msgstr "裡�略了亮留 硫略�侶� 隆竜隆凌亮劉僚�僚 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122
msgid "Command disabled"
msgstr "�僚�凌了流 留�竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚侶"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125
msgid "File operation error"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�留僚凌亮流� 留��竜溜凌�"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128
msgid "Memory allocation error"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�留僚凌亮流� 亮僚流亮侶�"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "裡�略了慮侶虜竜 了留僚慮留�亮劉僚侶 �旅亮流 CHL ��凌僚 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135
msgid "Server busy"
msgstr "� 竜両��侶�竜�侶�流� 竜溜僚留旅 留�留��凌了侶亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151
#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206
msgid "Server unavailable"
msgstr "� 竜両��侶�竜�侶�流� 隆竜僚 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮凌�"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
msgid "Peer notification server down"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
msgid "Database connect error"
msgstr "裡�略了亮留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �侶 硫略�侶 隆竜隆凌亮劉僚�僚"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "� 竜両��侶�竜�侶�流� 慮留 虜了竜溜�竜旅 (竜粒虜留�留了竜溜��竜 �凌僚)"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155
msgid "Error creating connection"
msgstr "裡�略了亮留 隆侶亮旅凌��粒溜留� ��僚隆竜�侶�"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "�旅 �留�略亮竜��凌旅 CVR 竜溜僚留旅 竜溜�竜 略粒僚���竜� 竜溜�竜 亮竜 竜�旅��竜��亮竜僚竜�"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162
msgid "Unable to write"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 竜粒粒�留�流�"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165
msgid "Session overload"
msgstr "離�竜�������侶 ��僚竜隆�溜留�"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168
msgid "User is too active"
msgstr "� ��流��侶� 竜溜僚留旅 ��竜�隆�留��流�旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171
msgid "Too many sessions"
msgstr "�略�留 �凌了了劉� ��僚竜隆�溜竜�"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174
msgid "Passport not verified"
msgstr "� 虜�隆旅虜�� 隆竜僚 竜�旅硫竜硫留旅�慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177
msgid "Bad friend file"
msgstr "�留僚慮留�亮劉僚凌 留��竜溜凌 �溜了�僚"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180
msgid "Not expected"
msgstr "�僚留�略僚�竜�凌"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "里凌 �旅了旅虜� �僚凌亮留 留了了略龍竜旅 �凌了� 粒�流粒凌�留"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194
msgid "Server too busy"
msgstr "� 竜両��侶�竜�侶�流� 竜溜僚留旅 �凌了� 留�留��凌了侶亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
#: ../libgaim/proxy.c:1340
msgid "Authentication failed"
msgstr "��凌���溜留 劉粒虜�旅�侶�"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "�竜僚 竜�旅��劉�竜�留旅 ���溜� ��僚隆竜�侶"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209
msgid "Not accepting new users"
msgstr "�竜僚 竜�旅��劉�凌僚�留旅 凌旅 僚劉凌旅 ��流��竜�"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "�旅留硫留�流�旅凌 �留旅隆旅�僚 ���溜� 粒凌僚旅虜流 ��僚留溜僚竜�侶"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "� 了凌粒留�旅留�亮�� 隆旅留硫留�侶�溜凌� 隆竜僚 �旅��凌�凌旅流慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220
msgid "Bad ticket"
msgstr "�留虜� 竜旅�旅�流�旅凌"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "�粒僚���凌� 虜�隆旅虜留� ��略了亮留�凌� %d"

#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "裡�略了亮留 MSN: %s\n"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111
msgid "You have just sent a Nudge!"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "里凌 僚劉凌 �留� �旅了旅虜� �僚凌亮留 MSN 竜溜僚留旅 �凌了� 亮竜粒略了凌."

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244
msgid "Set your friendly name."
msgstr "��旅�亮�� 僚劉凌� �旅了旅虜凌� 凌僚�亮留�凌�."

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "���� 竜溜僚留旅 �凌 �僚凌亮留 亮竜 �凌 凌�凌溜凌 慮留 �留� 硫了劉�凌�僚 凌旅 �溜了凌旅 �留� ��凌 MSN."

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261
msgid "Set your home phone number."
msgstr "��旅�亮�� �侶了竜��僚凌� 凌旅虜溜留�."

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276
msgid "Set your work phone number."
msgstr "��旅�亮�� �侶了竜��僚凌� 竜�粒留�溜留�."

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "��旅�亮�� 虜旅僚侶�凌� �侶了竜��僚凌�."

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "��旅��劉�凌僚�留旅 凌旅 �竜了溜隆竜� MSN Mobile;"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
"�劉了竜�竜 僚留 竜�旅��劉�竜�留旅 流 ��旅 ��留 略�凌亮留 �凌� 竜溜僚留旅 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留� 僚留 "
"��劉了僚凌�僚 �竜了溜隆竜� MSN Mobile ��凌 虜旅僚侶�� �留� �侶了劉��僚凌 流 �竜 略了了侶 �凌�侶�流 ���虜竜�流;"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309
msgid "Allow"
msgstr "��旅��劉�竜�留旅"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310
msgid "Disallow"
msgstr "��留粒凌�竜�竜�留旅"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "����� 凌 了凌粒留�旅留�亮�� Hotmail 溜��� 隆竜僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒��."

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352
msgid "Send a mobile message."
msgstr "��凌��凌了流 亮侶僚�亮留�凌� �竜 虜旅僚侶��."

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
msgid "Page"
msgstr "裡竜了溜隆留"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
msgid "Has you"
msgstr "裡留� 劉�竜旅"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460
msgid "Be Right Back"
msgstr "��旅���劉�� 留亮劉���"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463
msgid "Busy"
msgstr "��留��凌了侶亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
msgid "On the Phone"
msgstr "裡�凌 �侶了劉��僚凌"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
msgid "Out to Lunch"
msgstr "�溜亮留旅 粒旅留 �留粒侶��"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "��旅�亮�� �旅了旅虜凌� 凌僚�亮留�凌�..."

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "��旅�亮�� �侶了竜��僚凌� 凌旅虜溜留�..."

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "��旅�亮�� �侶了竜��僚凌� 竜�粒留�溜留�..."

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "��旅�亮�� 虜旅僚侶�凌� �侶了竜��僚凌�..."

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶/��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 �凌�侶��僚 ���虜竜��僚..."

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "��旅��劉��竜/留�留粒凌�竜��竜�竜 �旅� �竜了溜隆竜� 粒旅留 �凌�侶�劉� ���虜竜�劉�..."

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "�僚凌旅粒亮留 竜旅�竜��凌亮劉僚�僚 Hotmail"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
msgid "Send to Mobile"
msgstr "��凌��凌了流 �竜 虜旅僚侶��"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "�僚留�両侶 _��龍流�侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
msgid ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
msgstr ""
"律�竜旅略龍竜�留旅 ��凌��流�旅両侶 SSL 粒旅留 �凌 MSN. �留�留虜留了凌�亮竜 竜粒虜留�留��流��竜 亮溜留 "
"��凌��侶�旅龍�亮竜僚侶 硫旅硫了旅凌慮流虜侶 SSL. �竜溜�竜 �凌 http://gaim.sf.net/faq-ssl.php 粒旅留 "
"�竜�旅����竜�竜� �了侶�凌�凌�溜竜�."

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "��凌���溜留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流."

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶 了流�侶 �凌� ��凌�溜了"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
msgid "Age"
msgstr "�了旅虜溜留"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
msgid "Occupation"
msgstr "��留���了侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "里凌�凌慮竜�溜留"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "�了竜�慮竜�凌� ���僚凌� 虜留旅 竜僚隆旅留�劉�凌僚�留"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701
msgid "A Little About Me"
msgstr "�溜粒留 了�粒旅留 粒旅留 亮劉僚留"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
msgid "Social"
msgstr "�凌旅僚�僚旅虜略"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
msgid "Marital Status"
msgstr "�旅虜凌粒竜僚竜旅留虜流 虜留�略��留�侶"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
msgid "Interests"
msgstr "�僚隆旅留�劉�凌僚�留"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
msgid "Pets"
msgstr "�留�凌旅虜溜隆旅留"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575
msgid "Hometown"
msgstr "�留�留粒�粒流"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576
msgid "Places Lived"
msgstr "�劉�侶 ��凌� 劉�� 龍流�竜旅"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577
msgid "Fashion"
msgstr "��隆留"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
msgid "Humor"
msgstr "律旅凌�亮凌�"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579
msgid "Music"
msgstr "�凌��旅虜流"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
msgid "Favorite Quote"
msgstr "�粒留�侶亮劉僚凌 �侶��"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597
msgid "Contact Info"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 竜�旅虜凌旅僚�僚溜留�"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598
msgid "Personal"
msgstr "��凌���旅虜略"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
msgid "Significant Other"
msgstr "�了了留 �侶亮留僚�旅虜略"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602
msgid "Home Phone"
msgstr "里侶了劉��僚凌 凌旅虜溜留�"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603
msgid "Home Phone 2"
msgstr "里侶了劉��僚凌 凌旅虜溜留� 2"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768
msgid "Home Address"
msgstr "�旅竜�慮�僚�侶 凌旅虜溜留�"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605
msgid "Personal Mobile"
msgstr "��凌���旅虜� 虜旅僚侶��"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax 凌旅虜溜留�"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607
msgid "Personal E-Mail"
msgstr "��凌���旅虜� E-Mail"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
msgid "Personal IM"
msgstr "��凌���旅虜� IM"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610
msgid "Anniversary"
msgstr "�竜僚劉慮了旅留"

#. Business
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Work"
msgstr "��粒留�溜留"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "里溜�了凌� 竜�粒留�溜留�"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789
msgid "Company"
msgstr "��留旅�溜留"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "里亮流亮留"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631
msgid "Profession"
msgstr "��略粒粒竜了亮留"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632
msgid "Work Phone"
msgstr "里侶了劉��僚凌 竜�粒留�溜留�"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633
msgid "Work Phone 2"
msgstr "里侶了劉��僚凌 竜�粒留�溜留� 2"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781
msgid "Work Address"
msgstr "�旅竜�慮�僚�侶 竜�粒留�溜留�"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635
msgid "Work Mobile"
msgstr "�旅僚侶�� 竜�粒留�溜留�"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636
msgid "Work Pager"
msgstr "�凌亮硫侶�流� 竜�粒留�溜留�"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax 竜�粒留�溜留�"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638
msgid "Work E-Mail"
msgstr "E-mail 竜�粒留�溜留�"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639
msgid "Work IM"
msgstr "IM 竜�粒留�溜留�"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640
msgid "Start Date"
msgstr "�亮竜�凌亮侶僚溜留 劉僚留�両侶�"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730
msgid "Favorite Things"
msgstr "�粒留�侶亮劉僚留 ��略粒亮留�留"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775
msgid "Last Updated"
msgstr "里竜了竜��留溜留 竜僚侶亮劉���侶"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "���凌�竜了溜隆留"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "� ��流��侶� 隆竜僚 劉�竜旅 隆侶亮旅凌��粒流�竜旅 隆侶亮��旅凌 ��凌�溜了."

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
"里凌 MSN 留僚劉�竜�竜 ��旅 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 硫�竜旅 �凌 ��凌�溜了 �凌� ��流��侶. ���� "
"�侶亮留溜僚竜旅 ��旅 竜溜�竜 凌 ��流��侶� 隆竜僚 ��略��竜旅, 流 ��旅 ��略��竜旅 留了了略 隆竜僚 劉�竜旅 "
"隆侶亮旅凌��粒流�竜旅 劉僚留 隆侶亮��旅凌 ��凌�溜了."

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812
msgid ""
"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
"likely does not exist."
msgstr ""
"里凌 Gaim 隆竜僚 亮�凌�凌��竜 僚留 硫�竜旅 �了侶�凌�凌�溜竜� 粒旅留 �凌 ��凌�溜了 �凌� ��流��侶. � ��流��侶� "
"亮略了了凌僚 隆竜僚 ��略��竜旅."

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
msgid "Profile URL"
msgstr "URL ��凌�溜了"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� MSN"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "律�流�侶 亮竜慮�隆凌� HTTP"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070
msgid "Show custom smileys"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 ��凌�留�亮凌�亮劉僚�僚 smileys"

#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146
#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242
#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
msgid "Unable to connect"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��僚隆竜�侶�"

#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉粒虜��侶 凌亮略隆留."

#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184
#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329
msgid "Unknown error."
msgstr "�粒僚���凌 ��略了亮留."

#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s �竜 %s (%s)"

#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� ��流��侶 �竜 %s (%s)"

#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�凌虜了竜旅�亮凌� ��流��侶 �竜 %s (%s)"

#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 竜�旅��留�竜溜 凌 ��流��侶� �竜 %s (%s)"

#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��凌��竜慮竜溜 竜�竜旅隆流 侶 了溜��留 �溜了�僚 竜溜僚留旅 �了流�侶�."

#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉僚留� 劉粒虜��凌� 了凌粒留�旅留�亮�� 隆旅留硫留�侶�溜凌�."

#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "離�侶�竜�溜留 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶."

#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823
msgid "Unable to rename group"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 亮竜�凌僚凌亮留�溜留� 凌亮略隆留�"

#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878
msgid "Unable to delete group"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 隆旅留粒�留�流� 凌亮略隆留�"

#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgid_plural ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgstr[0] ""
"� 竜両��侶�竜�侶�流� �凌� MSN 慮留 虜了竜溜�竜旅 粒旅留 ��僚�流�侶�侶 �竜 %d 了竜���. �留 留�凌��僚隆竜慮竜溜�竜 "
"留���亮留�留 竜虜竜溜僚侶 �侶 ��旅粒亮流.  �留�留虜留了凌�亮竜 �竜了竜旅���竜 ��凌旅竜� ��龍侶�流�竜旅� 竜溜僚留旅 �竜 "
"竜両劉了旅両侶.\n"
"\n"
"�竜�略 �侶僚 凌了凌虜了流���侶 �侶� ��僚�流�侶�侶� 慮留 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��僚隆竜慮竜溜�竜 竜�旅�����."
msgstr[1] ""
"� 隆旅留虜凌亮旅��流� �凌� MSN 慮留 虜了竜溜�竜 粒旅留 ��僚�流�侶�侶 �竜 %d 了竜��略. �留 留�凌��僚隆竜慮竜溜�竜 "
"留���亮留�留 竜虜竜溜僚侶 �侶 ��旅粒亮流.  �留�留虜留了凌�亮竜 �竜了竜旅���竜 ��凌旅竜� ��龍侶�流�竜旅� 竜溜僚留旅 �竜 "
"竜両劉了旅両侶.\n"
"\n"
"�竜�略 �侶僚 凌了凌虜了流���侶 �侶� ��僚�流�侶�侶� 慮留 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��僚隆竜慮竜溜�竜 竜�旅�����."

#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135
msgid "Writing error"
msgstr "裡�略了亮留 竜粒粒�留�流�"

#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "裡�略了亮留 留僚略粒僚��侶�"

#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
"裡�略了亮留 ��僚隆竜�侶� 留�� %s 隆旅留虜凌亮旅��流:\n"
"%s"

#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "里凌 �����虜凌了了� 亮留� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜�留旅 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流."

#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "裡�略了亮留 留僚略了��侶� HTTP."

#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "��竜�竜 ��僚隆竜慮竜溜 留�� 略了了侶 �凌�凌慮竜�溜留."

#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"�旅 竜両��侶�竜�侶�劉� �凌� MSN 竜溜僚留旅 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮凌旅. �留�留虜留了凌�亮竜 �竜�旅亮劉僚竜�竜 "
"虜留旅 両留僚留隆凌虜旅亮略��竜."

#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "�旅 竜両��侶�竜�侶�劉� �凌� MSN 虜了竜溜僚凌�僚 ��凌���旅僚略."

#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 劉粒虜�旅�侶�: %s"

#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"� 了溜��留 �溜了�僚 �留� �凌� MSN 竜溜僚留旅 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶. �留�留虜留了凌�亮竜 "
"�竜�旅亮劉僚竜�竜 虜留旅 両留僚留��凌��留慮流��竜."

#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347
msgid "Handshaking"
msgstr "�溜僚竜�留旅 �竜旅�留�溜留"

#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346
msgid "Transferring"
msgstr "�溜僚竜�留旅 亮竜�留�凌�略"

#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348
msgid "Starting authentication"
msgstr "�僚留�両侶 劉粒虜�旅�侶�"

#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349
msgid "Getting cookie"
msgstr "�流�侶 cookie"

#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351
msgid "Sending cookie"
msgstr "��凌��凌了流 cookie"

#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "�流�侶 了溜��留� �溜了�僚"

#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "�留虜�旅略 留�� �凌僚 ��凌了凌粒旅��流"

#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "裡�凌 �侶了劉��僚凌"

#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "�溜亮留旅 粒旅留 �留粒侶��"

#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "里凌 亮流僚�亮留 �旅慮留僚� 僚留 亮侶 ��略了慮侶虜竜 了�粒� �凌� �劉了凌�� �凌� ��凌僚旅虜凌� 凌�溜凌�:"

#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "里凌 亮流僚�亮留 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��留了竜溜, 隆竜僚 竜�旅��劉�竜�留旅 ��留僚 竜溜��竜 留��留�凌�:"

#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "里凌 亮流僚�亮留 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��留了竜溜 竜�竜旅隆流 凌 ��流��侶� 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�:"

#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "里凌 亮流僚�亮留 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��留了竜溜 竜�竜旅隆流 ��僚劉硫侶 劉僚留 ��略了亮留 ��僚隆竜�侶�:"

#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "里凌 亮流僚�亮留 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��留了竜溜 竜�竜旅隆流 ��劉了僚凌�亮竜 �凌了� 粒�流粒凌�留:"

#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
"里凌 亮流僚�亮留 隆竜僚 亮�凌�凌��竜 僚留 留�凌��留了竜溜 竜�竜旅隆流 ��僚劉硫侶 劉僚留 ��略了亮留 亮竜 �凌 虜劉僚��凌 "
"亮侶僚�亮略��僚:"

#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "里凌 亮流僚�亮留 �旅慮留僚� 僚留 亮侶 ��略了慮侶虜竜 竜�竜旅隆流 ��僚劉硫侶 劉僚留 略粒僚���凌 ��略了亮留:"

#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s �留� ��凌�劉慮竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �凌�."

#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s �留� 留�留溜�竜�竜 留�� �侶 了溜��留 �溜了�僚 �凌�."

#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� �凌� \"%s\"."

#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643
msgid "The screen name specified is invalid."
msgstr "里凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 �凌� 隆�慮侶虜竜 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉粒虜��凌."

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "�竜僚 隆�慮侶虜留僚 凌旅 留�留旅�凌�亮竜僚竜� �留�略亮竜��凌旅"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882
msgid "Unable to write to network"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 竜粒粒�留�流� 隆旅虜��凌�"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885
msgid "Unable to read from network"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留僚略粒僚��侶� 隆旅虜��凌�"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888
msgid "Error communicating with server"
msgstr "裡�略了亮留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892
msgid "Conference not found"
msgstr "� ��龍流�侶�侶 隆竜 硫�劉慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895
msgid "Conference does not exist"
msgstr "� ��龍流�侶�侶 隆竜僚 ��略��竜旅"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "�僚留� �略虜竜了凌� 亮竜 留��� �凌 �僚凌亮留 ��略��竜旅 流隆侶"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902
msgid "Not supported"
msgstr "�竜僚 ��凌��侶�溜龍竜�留旅"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Password has expired"
msgstr "� 虜�隆旅虜�� 劉�竜旅 了流両竜旅"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "Incorrect password"
msgstr "�留僚慮留�亮劉僚凌� 虜�隆旅虜��."

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "User not found"
msgstr "� ��流��侶� 隆竜 硫�劉慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Account has been disabled"
msgstr "� 了凌粒留�旅留�亮�� 劉�竜旅 留�竜僚竜�粒凌�凌旅侶慮竜溜"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "� 竜両��侶�竜�侶�流� 隆竜僚 亮�凌�凌��竜 僚留 ��凌��竜了略�竜旅 �凌僚 虜留�略了凌粒凌"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "� 隆旅留�竜旅�旅��流� �凌� ����流亮留��� �留� 留�竜僚竜�粒凌�凌溜侶�竜 留��流 �侶 了竜旅�凌��粒溜留"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "� 竜両��侶�竜�侶�流� 隆竜僚 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮凌�, 両留僚留隆凌虜旅亮略��竜 留�粒��竜�留"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "�竜僚 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 隆�凌 �凌�劉� 亮溜留 竜�留�流 ��凌僚 溜隆旅凌 �略虜竜了凌"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "�竜僚 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 �凌僚 竜留��� �留�"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
msgid "Incorrect screen name or password"
msgstr "�留僚慮留�亮劉僚凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 流 虜�隆旅虜��."

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
msgstr ""
"�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 留僚留粒僚��旅�侶 �凌� 虜竜僚��旅虜凌� ��凌了凌粒旅��流 �凌� 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌� 凌僚�亮留�凌� "
"�凌� 竜旅�略粒留�竜"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
"� 了凌粒留�旅留�亮�� �留� 留�竜僚竜�粒凌�凌旅流慮侶虜竜 竜�竜旅隆流 �了侶虜��凌了凌粒流慮侶虜留僚 �凌了了凌溜 "
"了留僚慮留�亮劉僚凌旅 虜�隆旅虜凌溜"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "�竜僚 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 隆�凌 �凌�劉� �凌 溜隆旅凌 略�凌亮凌 ��侶 ��龍流�侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "陸�略�留�竜 �凌 ��旅凌 ��凌 �了流慮凌� ��僚 竜�旅��竜��亮竜僚�僚 竜�留��僚"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "You have entered an incorrect screen name"
msgstr "�旅�略粒留�竜 劉僚留 了留僚慮留�亮劉僚凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "�僚留 ��略了亮留 ��僚劉硫侶 虜留�略 �侶僚 留僚留僚劉��侶 �凌� 虜留�留了�粒凌�"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "���亮硫留�侶 劉虜隆凌�侶 ����凌虜�了了凌�"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962
msgid "The user has blocked you"
msgstr "� ��流��侶� �留� 劉�竜旅 留�凌虜了竜旅�亮劉僚凌"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
"���流 侶 隆凌虜旅亮留��旅虜流 劉虜隆凌�侶 隆竜僚 竜�旅��劉�竜旅 �竜�旅����竜�凌�� 留�� 隆劉虜留 ��流��竜� 僚留 "
"竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅 �留�����凌僚留"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "� ��流��侶� 竜溜�竜 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌� 竜溜�竜 �留� 劉�竜旅 留�凌虜了竜旅�亮劉僚凌"

#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "�粒僚���凌 ��略了亮留: 0x%X"

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "� ��僚隆竜�侶 留�劉���竜 (%s)."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� 亮侶僚�亮留�凌�. �竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 了流�侶 ��僚 了竜��凌亮竜�竜旅�僚 �凌� "
"��流��侶 (%s)."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� �凌� %s ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留� (%s)."

#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� 亮侶僚�亮留�凌� (%s)."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ����虜了侶�侶� �凌� ��流��侶 (%s)."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� 亮侶僚�亮留�凌� �竜 %s. �竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 隆侶亮旅凌��粒溜留 ��龍流�侶�侶� "
"(%s)."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� 亮侶僚�亮留�凌�. �竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 隆侶亮旅凌��粒溜留 �侶� ��龍流�侶�侶� (%"
"s)."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
"�隆�僚留亮溜留 亮竜�留虜溜僚侶�侶� �凌� ��流��侶 %s ��凌 �略虜竜了凌 %s ��侶 了溜��留 �凌� "
"竜両��侶�竜�侶�流.  裡�略了亮留 虜留�略 �侶 隆侶亮旅凌��粒溜留 �凌� �留虜劉了凌� (%s)."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
"�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� �凌� %s ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�. 裡�略了亮留 虜留�略 �侶 隆侶亮旅凌��粒溜留  "
"�凌� �留虜劉了凌� ��侶 了溜��留 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流(%s)."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 了流�侶� �了侶�凌�凌�旅�僚 �凌� ��流��侶 %s (%s)."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� �溜了凌� ��侶僚 了溜��留 竜亮�旅��竜��旅虜��侶�留� (%s)."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� �凌� %s ��侶 了溜��留 略�僚侶�侶� (%s)."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��凌�慮流虜侶 �凌� %s ��侶 了溜��留 竜�旅��竜��亮竜僚�僚 (%s)."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 留�留溜�竜�侶 �凌� %s 留�� �侶僚 了溜��留 竜亮�旅��竜��旅虜��侶�留� (%s)."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留了了留粒流� ��僚 ��慮亮溜�竜�僚 竜亮�旅��竜��旅虜��侶�留� ��凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 (%s)."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留� ��龍流�侶�侶� (%s)."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "裡�略了亮留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流. �了竜溜�旅亮凌 ��僚隆竜�侶�."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "��旅慮亮�� �侶了竜��僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "��凌���旅虜�� �溜�了凌�"

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142
msgid "User ID"
msgstr "ID ��流��侶"

#. tag = _("DN");
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
#. if (value) {
#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
msgid "Full name"
msgstr "�僚凌亮留�竜��僚�亮凌"

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "裡�龍流�侶�侶 GroupWise %d"

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671
msgid "Unable to make SSL connection to server."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��僚隆竜�侶� SSL 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723
msgid "Authenticating..."
msgstr "�溜僚竜�留旅 劉粒虜�旅�侶..."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738
msgid "Waiting for response..."
msgstr "�僚留亮凌僚流 留僚�留��虜�旅�侶�..."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s ��凌�虜了流慮侶虜竜 ��侶 ��僚凌亮旅了溜留."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "����虜了侶�侶 �竜 ��僚凌亮旅了溜留"

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
"\n"
"Sent: %s"
msgstr ""
"����虜了侶�侶 留��: %s\n"
"\n"
"��略了慮侶虜竜: %s"

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "�劉了竜�竜 僚留 ��亮亮竜�略��竜�竜 ��侶 ��龍流�侶�侶;"

#. we don't want to reconnect in this case
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "��凌��僚隆竜慮流虜留�竜 竜�竜旅隆流 竜溜��竜 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅 留�� 略了了凌 ��留慮亮� 竜�粒留�溜留�."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070
#, c-format
msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
"%s �留溜僚竜�留旅 ��旅 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌� 虜留旅 隆竜僚 劉了留硫竜 �凌 亮流僚�亮留 �凌� 亮�了旅� "
"��竜溜了留�竜."

#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
#. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
#.
#. ...but for now just error out with a nice message.
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr ""
"�隆�僚留�侶 侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流. �留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �侶 隆旅竜�慮�僚�侶 �凌� "
"竜両��侶�竜�侶�流 亮竜 �凌僚 凌�凌溜凌 竜�旅慮�亮竜溜�竜 僚留 ��僚隆竜慮竜溜�竜."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "裡�略了亮留. �竜僚 竜溜僚留旅 竜粒虜留�竜��侶亮劉僚侶 侶 ��凌��流�旅両侶 SSL."

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "���流 侶 ��龍流�侶�侶 劉虜了竜旅�竜. �竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 留�凌��凌了流 略了了�僚 亮侶僚�亮略��僚."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� Novell GroupWise Messenger"

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569
msgid "Server address"
msgstr "�旅竜�慮�僚�侶 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
msgid "Server port"
msgstr "���留 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566
#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285
#: ../libgaim/proxy.c:1413
msgid "Server closed the connection."
msgstr "� 竜両��侶�竜�侶�流� 劉虜了竜旅�竜 �侶 ��僚隆竜�侶"

#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578
#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297
#: ../libgaim/proxy.c:1425
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr ""
"� ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 �略慮侶虜竜:\n"
"%s"

#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103
#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381
#: ../libgaim/proxy.c:1438
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "�流�慮侶虜留僚 亮侶 劉粒虜��留 隆竜隆凌亮劉僚留 虜留�略 �侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流."

#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr ""
"�隆�僚留亮溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留� ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流:\n"
"%s"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112
#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� AIM"

#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
"(slower, but does not reveal your IP address)"
msgstr "�略僚�留 ��流�侶 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流 AIM (留�粒�, 留了了略 ��僚流慮�� 隆凌�了竜�竜旅)"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112
#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� IRC"

#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Encoding"
msgstr "��隆旅虜凌�凌溜侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143
msgid ""
"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
"(slower, but does not reveal your IP address)"
msgstr "�略僚�留 ��流�侶 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流 ICQ (留�粒�, 留了了略 ��僚流慮�� 隆凌�了竜�竜旅)"

#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "� 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� ��流��侶� 劉虜了竜旅�竜 �侶 ��僚隆竜�侶."

#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "� 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� ��流��侶� 留�僚流慮侶虜竜 �凌 留溜�侶亮略 �留�."

#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "律略慮侶虜竜 侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 留�凌亮留虜���亮劉僚凌 ��流��侶:<br>%s"

#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "�流�慮侶虜留僚 亮侶 劉粒虜��留 隆竜隆凌亮劉僚留 虜留�略 �侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 留�凌亮留虜���亮劉僚凌 ��流��侶."

#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 隆侶亮旅凌��粒溜留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌僚 留�凌亮留虜���亮劉僚凌 ��流��侶."

#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560
msgid "Direct IM established"
msgstr "�侶亮旅凌��粒流慮侶虜竜 留�竜�慮竜溜留� ��僚隆竜�侶 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "里凌 留��竜溜凌 %s 竜溜僚留旅 %s, �凌� 竜溜僚留旅 亮竜粒留了��竜�凌 留�� �凌 亮劉粒旅��凌 亮劉粒竜慮凌� ��僚 %s."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114
msgid "Invalid error"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 ��略了亮留"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 SNAC"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Rate to host"
msgstr "�留慮亮凌了�粒侶�侶 ����流亮留�凌�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Rate to client"
msgstr "�留慮亮凌了�粒侶�侶 ��流��侶"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Service unavailable"
msgstr "離�侶�竜�溜留 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
msgid "Service not defined"
msgstr "�竜僚 ��凌�隆旅凌�溜��侶虜竜 侶 ��侶�竜�溜留"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "��留��留旅�亮劉僚凌 SNAC"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Not supported by host"
msgstr "�竜僚 ��凌��侶�溜龍竜�留旅 留�� �凌僚 虜竜僚��旅虜� ��凌了凌粒旅��流"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Not supported by client"
msgstr "�竜僚 ��凌��侶�溜龍竜�留旅 留�� �凌僚 �竜了略�侶"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Refused by client"
msgstr "��僚流慮侶虜竜 留�� �凌僚 �竜了略�侶"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Reply too big"
msgstr "�凌了� 亮竜粒略了侶 留�略僚�侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Responses lost"
msgstr "�旅 留僚�留�凌虜�溜�竜旅� �略慮侶虜留僚"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Request denied"
msgstr "里凌 留溜�侶亮留 留�凌��溜�慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "律�竜凌虜凌�侶亮劉僚凌 �凌��溜凌 SNAC"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Insufficient rights"
msgstr "�了了旅�流 隆旅虜留旅�亮留�留"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "In local permit/deny"
msgstr "里凌�旅虜流 略隆竜旅留/略�僚侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Too evil (sender)"
msgstr "�凌了� 虜留虜�� (留�凌��凌了劉留�)"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "Too evil (receiver)"
msgstr "�凌了� 虜留虜�� (�留�留了流��侶�)"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "律�流��侶� ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮凌�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
msgid "No match"
msgstr "�留亮溜留 留僚�旅��凌旅�溜留"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "List overflow"
msgstr "離�竜��竜溜了旅�侶 了溜��留�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "Request ambiguous"
msgstr "�旅�凌�凌�亮竜僚凌 留溜�侶亮留"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "Queue full"
msgstr "���略 �了流�侶�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Not while on AOL"
msgstr "��旅 ��留僚 竜溜��竜 ��凌 AOL"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327
msgid ""
"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr "(離�流�両竜 劉僚留 ��略了亮留 虜留�略 �侶 了流�侶 留��凌� �凌� 亮侶僚�亮留�凌�.  � �溜了凌� 亮竜 �凌僚 凌�凌溜凌 亮旅了略�竜 �旅慮留僚�� 僚留 ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜 隆旅留�凌�竜�旅虜流 虜�隆旅虜凌�凌溜侶�侶 留�� �侶僚 留僚留亮竜僚�亮竜僚侶..  �僚 粒僚��溜龍竜�竜 �侶 虜�隆旅虜凌�凌溜侶�侶 ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜 亮�凌�竜溜�竜 僚留 �凌 凌�溜�竜�竜 ��旅� 竜�旅了凌粒劉� 了凌粒留�旅留�亮凌� �凌� 了凌粒留�旅留�亮凌� �留� AIM/ICQ.)"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
msgstr "(離�流�両竜 劉僚留 ��略了亮留 虜留�略 �侶 了流�侶 留��凌� �凌� 亮侶僚�亮留�凌�.  �溜�竜 竜�竜溜� 虜留旅 凌 %s 劉�竜�竜 竜�旅了竜粒亮劉僚竜� 隆旅留�凌�竜�旅虜劉� 虜�隆旅虜凌�凌旅流�竜旅�, 流 凌 %s 劉�竜旅 竜了留���亮留�旅虜� 亮竜了略�侶.)"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621
msgid "Voice"
msgstr "陸�僚流"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "��竜�慮竜溜留� 略亮竜�凌 亮流僚�亮留 AIM"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
msgid "Chat"
msgstr "裡�龍流�侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959
msgid "Get File"
msgstr "�流�侶 留��竜溜凌�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
msgid "Games"
msgstr "�留旅�僚溜隆旅留"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
msgid "Add-Ins"
msgstr "����慮竜�留"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
msgid "Send Buddy List"
msgstr "��凌��凌了流 了溜��留� �溜了�僚"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "��竜�慮竜溜留� ��僚隆竜�侶 ICQ"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
msgid "AP User"
msgstr "律�流��侶� AP"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
msgid "Nihilist"
msgstr "�旅�旅了旅��流�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "�留了旅� ICQ UTF8"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "�����凌粒�略�侶�侶 Trillian"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "Security Enabled"
msgstr "���略了竜旅留 竜僚竜�粒凌�凌旅流慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Video Chat"
msgstr "�旅僚�竜凌��僚凌亮旅了溜留"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683
msgid "Live Video"
msgstr "��僚�留僚� 硫溜僚�竜凌"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
msgid "Camera"
msgstr "�略亮竜�留"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735
msgid "Free For Chat"
msgstr "�了竜�慮竜�凌� 粒旅留 ��龍流�侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767
msgid "Not Available"
msgstr "�侶 隆旅留慮劉�旅亮凌�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753
msgid "Occupied"
msgstr "��留��凌了侶亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714
msgid "Web Aware"
msgstr "�亮�留僚流� ��凌僚 旅���"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718
msgid "Online"
msgstr "裡�僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852
msgid "Warning Level"
msgstr "��溜�竜隆凌 ��凌竜旅隆凌�凌溜侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834
msgid "Buddy Comment"
msgstr "裡��了旅凌 �溜了凌�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr ""
"�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 �旅��凌�凌溜侶�侶�:\n"
"%s"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr ""
"�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 BOS:\n"
"%s"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022
msgid "Screen name sent"
msgstr "里凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 ��略了慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "� ��僚隆竜�侶 ��留粒亮留�凌�凌旅流慮侶虜竜, �凌 cookie ��略了慮侶虜竜"

#. TODO: Don't call this with ssi
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056
msgid "Finalizing connection"
msgstr "�了凌虜了流���侶 ��僚隆竜�侶�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
"invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"�隆�僚留亮溜留 竜旅��隆凌�: �竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��僚隆竜慮竜溜�竜 �� %s 竜�竜旅隆流 �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 "
"�僚凌亮留 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉粒虜��凌.  里留 凌僚�亮留�留 了凌粒留�旅留�亮�僚 ��劉�竜旅 竜溜�竜 僚留 両竜虜旅僚凌�僚 亮竜 "
"劉僚留 粒�略亮亮留 虜留旅 僚留 �竜�旅劉�凌�僚 亮�僚凌 粒�略亮亮留�留, 留�旅慮亮凌�� 虜留旅 虜竜僚略, 流 僚留 �竜�旅劉�凌�僚 "
"亮�僚凌 留�旅慮亮凌��."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900
msgid "Invalid screen name."
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332
#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
msgid "Incorrect password."
msgstr "�留僚慮留�亮劉僚凌� 虜�隆旅虜��."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "� 了凌粒留�旅留�亮�� �留� 竜溜僚留旅 ��凌� �凌 �留��僚 �竜 留僚留��凌了流."

#. service temporarily unavailable
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "� ��侶�竜�溜留 AOL Instant Messenger 竜溜僚留旅 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"裡�僚隆竜��留��留僚 虜留旅 留�凌��僚隆竜��留��留僚 �凌了� 粒�流粒凌�留. �竜�旅亮劉僚竜�竜 隆劉虜留 了竜��略 虜留旅 "
"両留僚留��凌��留慮流��竜. �僚 ��僚竜�溜�竜�竜 僚留 ��凌��留慮竜溜�竜, 慮留 ��劉�竜旅 僚留 �竜�旅亮劉僚竜�竜 留虜�亮留 "
"�竜�旅����竜�凌."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
"� 劉虜隆凌�侶 �竜了略�侶 �凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�竜 竜溜僚留旅 �凌了� �留了旅略. �留�留虜留了凌�亮竜 留僚留硫留慮亮溜��竜 "
"�竜 %s"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386
msgid "Could Not Connect"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��僚隆竜�侶"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391
msgid "Received authorization"
msgstr "�流�慮侶虜竜 劉粒虜�旅�侶"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "里凌 SecurID �凌� �了侶虜��凌了凌粒流慮侶虜竜 竜溜僚留旅 了留僚慮留�亮劉僚凌."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428
msgid "Enter SecurID"
msgstr "�旅�留粒�粒流 SecurID"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "����竜 �留 6 �侶�溜留 留�� �侶 �侶�旅留虜流 凌慮�僚侶."

#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 ../libgaim/request.h:1350
msgid "_OK"
msgstr "_�僚�略両竜旅"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
"fixed.  Check %s for updates."
msgstr ""
"��凌��僚隆竜慮流虜留�竜 �凌了� 粒�流粒凌�留.  ���� 僚留 慮劉了竜�竜 僚留 ��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 �凌 TOC 亮劉��旅 "
"僚留 隆旅凌�慮�慮竜溜 留���.  �了劉粒両�竜 �凌 %s 粒旅留 留僚留硫留慮亮溜�竜旅�."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515
msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "里凌 Gaim 隆竜僚 亮���竜�竜 僚留 �略�竜旅 劉僚留 劉粒虜��凌 hash 略隆竜旅留� 竜旅��隆凌� ��凌 AIM."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
msgstr "��凌��僚隆竜慮流虜留�竜 �凌了� 粒�流粒凌�留.  �了劉粒両�竜 �凌 %s 粒旅留 留僚留硫留慮亮溜�竜旅�."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604
msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "里凌 Gaim 隆竜僚 亮���竜�竜 僚留 �略�竜旅 劉僚留 劉粒虜��凌 hash 略隆竜旅留� 竜旅��隆凌�."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630
msgid "Password sent"
msgstr "��隆旅虜�� ��略了慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留� ��僚隆竜�侶�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
"�留�留虜留了� 隆���竜 亮凌� 劉粒虜�旅�侶 ���竜 僚留 亮�凌�� 僚留 �留� ��凌�慮劉�� ��侶 了溜��留 �溜了�僚 "
"亮凌�."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "�流僚�亮留 留溜�侶�侶� 劉粒虜�旅�侶�:"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232
msgid "Please authorize me!"
msgstr "�留�留虜留了� 隆���竜 亮凌� 劉粒虜�旅�侶!"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959
msgid "No reason given."
msgstr "�竜僚 隆�慮侶虜竜 留旅�溜留."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "�流僚�亮留 略�僚侶�侶� 劉粒虜�旅�侶�:"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"� ��流��侶� %u 留�僚流慮侶虜竜 �凌 留溜�侶亮略 �留� 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留� �溜了�僚 �留� "
"粒旅留 �凌僚 留虜�了凌�慮凌 了�粒凌:\n"
"%s"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "��僚侶�侶 劉粒虜�旅�侶� ICQ."

#. Someone has granted you authorization
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "� ��流��侶� %u 竜僚劉虜�旅僚竜 �凌 留溜�侶亮略 �留� 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"�略硫留�竜 劉僚留 竜旅隆旅虜� 亮流僚�亮留\n"
"\n"
"���: %s [%s]\n"
"%s"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"�略硫留�竜 亮溜留 �竜了溜隆留 ICQ\n"
"\n"
"���: %s [%s]\n"
"%s"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"
msgstr ""
"�略硫留�竜 劉僚留 ICQ e-mail 留�� %s [%s]\n"
"\n"
"里凌 亮流僚�亮留 竜溜僚留旅:\n"
"%s"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "� ��流��侶� ICQ %u �留� 劉��竜旅了竜 劉僚留 �溜了凌: %s (%s)"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "�劉了竜�竜 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 留���僚 �凌 �溜了凌 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�;"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467
msgid "_Decline"
msgstr "_��僚侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "律略�留�竜 %hu 亮流僚�亮留 留�� %s 竜�竜旅隆流 流�留僚 了留僚慮留�亮劉僚凌."
msgstr[1] "律略�留�竜 %hu 亮侶僚�亮留�留 留�� %s 竜�竜旅隆流 流�留僚 了留僚慮留�亮劉僚留."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "律略�留�竜 %hu 亮流僚�亮留 留�� %s 竜�竜旅隆流 流�留僚 �凌了� 亮竜粒略了凌."
msgstr[1] "律略�留�竜 %hu 亮侶僚�亮留�留 留�� %s 竜�竜旅隆流 流�留僚 �凌了� 亮竜粒略了留."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "律略�留�竜 %hu 亮流僚�亮留 留�� %s 了�粒� ��劉�硫留�侶� �凌� 凌�溜凌� 竜��凌��."
msgstr[1] "律略�留�竜 %hu 亮侶僚�亮留�留 留�� %s 了�粒� ��劉�硫留�侶� �凌� 凌�溜凌� 竜��凌��."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
msgstr[0] "律略�留�竜 %hu 亮流僚�亮留 留�� %s 竜�竜旅隆流 竜溜僚留旅 �凌了� 虜留虜��."
msgstr[1] "律略�留�竜 %hu 亮侶僚�亮留�留 留�� %s 竜�竜旅隆流 竜溜僚留旅 �凌了� 虜留虜��."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
msgstr[0] "律略�留�竜 %hu 亮流僚�亮留 留�� %s 竜�竜旅隆流 竜溜��竜 �凌了� 虜留虜��."
msgstr[1] "律略�留�竜 %hu 亮侶僚�亮留�留 留�� %s 竜�竜旅隆流 竜溜��竜 �凌了� 虜留虜��."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "律略�留�竜 %hu 亮流僚�亮留 留�� %s 粒旅留 略粒僚���凌 了�粒凌."
msgstr[1] "律略�留�竜 %hu 亮侶僚�亮留�留 留�� %s 粒旅留 略粒僚���凌 了�粒凌."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718
#, c-format
msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "里凌 SNAC �劉�留両竜 ��略了亮留: %s\n"

#. Data is assumed to be the destination sn
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� 亮侶僚�亮留�凌�: %s"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829
msgid "Unknown reason."
msgstr "�粒僚���侶 留旅�溜留."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 ��留了竜溜 ��凌 亮流僚�亮留 �竜 %s:"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� ��流��侶 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮竜�: %s"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� �凌� ��流��侶 %s 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮竜�:"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857
msgid "Online Since"
msgstr "裡�僚隆竜隆竜亮劉僚凌� 留��"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
msgid "Member Since"
msgstr "�劉了凌� 留��"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867
msgid "Capabilities"
msgstr "��僚留���侶�竜�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885
msgid "Available Message"
msgstr "�旅留慮劉�旅亮凌 亮流僚�亮留"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911
msgid "Profile"
msgstr "��凌�溜了"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "� ��僚隆竜�流 �留� AIM 亮�凌�竜溜 僚留 �留慮竜溜."

#. The conversion failed!
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""
"[�隆�僚留�侶 侶 竜亮�略僚旅�侶 竜僚�� 亮侶僚�亮留�凌� 留�� 留���僚 �凌 ��流��侶 竜�竜旅隆流 �竜�旅竜溜�竜 "
"了留僚慮留�亮劉僚凌�� �留�留虜�流�竜�.]"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid "Rate limiting error."
msgstr "裡�略了亮留 凌�旅凌慮劉�侶�侶� 竜��凌��."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr ""
"� �竜了竜��留溜留 ��凌��略慮竜旅留 竜僚劉�粒竜旅留� 隆竜僚 亮�凌�凌��竜 僚留 竜�留�亮凌��竜溜 了�粒� ��劉�硫留�侶� "
"�凌� 凌�溜凌� 竜��凌��. �留�留虜留了凌�亮竜 �竜�旅亮劉僚竜�竜 10 隆竜��竜��了竜��留 虜留旅 "
"両留僚留��凌��留慮流��竜."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469
msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "��凌��僚隆竜慮流虜留�竜 留�� 略粒僚���侶 留旅�溜留."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "��凌��僚隆竜慮流虜留�竜 留�� �凌 隆�亮略�旅凌 ��龍流�侶�侶� %s."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
msgid "Mobile Phone"
msgstr "�旅僚侶�� �侶了劉��僚凌"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753
msgid "Personal Web Page"
msgstr "��凌���旅虜流 旅��凌�竜了溜隆留"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
msgid "Additional Information"
msgstr "����慮竜�竜� �了侶�凌�凌�溜竜�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779
msgid "Zip Code"
msgstr "里留�. ��隆旅虜留�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790
msgid "Division"
msgstr "里亮流亮留"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791
msgid "Position"
msgstr "�劉�侶"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Web Page"
msgstr "���凌�竜了溜隆留"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796
msgid "Work Information"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 竜�粒留�溜留�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "�僚留隆��亮竜僚凌 亮流僚�亮留"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892
#, c-format
msgid "The following screen name is associated with %s"
msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
msgstr[0] "里o 留虜�了凌�慮凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 劉�竜旅 ��劉�侶 亮竜 %s"
msgstr[1] "里留 留虜�了凌�慮留 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚留 凌僚�亮留�留 劉�凌�僚 ��劉�侶 亮竜 %s"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
msgid "Screen name"
msgstr "�亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923
#, c-format
msgid "No results found for e-mail address %s"
msgstr "�竜 硫�劉慮侶虜留僚 留�凌�竜了劉�亮留�留 粒旅留 �侶 隆旅竜�慮�僚�侶 e-mail %s"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944
#, c-format
msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
msgstr "��劉�竜旅 僚留 了略硫竜�竜 劉僚留 e-mail 竜�旅硫竜硫留溜��侶� �凌� %s."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "�旅�流慮侶虜竜 竜�旅硫竜硫留溜��侶 了凌粒留�旅留�亮凌�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 留了了留粒流 ��僚 �了侶�凌�凌�旅�僚 了凌粒留�旅留�亮凌�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"differs from the original."
msgstr ""
"裡�略了亮留 0x%04x: �隆�僚留亮溜留 隆旅留亮�����侶� �凌� 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌� 凌僚�亮留�凌� 竜�竜旅隆流 �凌 "
"龍侶�凌�亮竜僚凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 隆旅留�劉�竜旅 留�� �凌 留��旅虜�."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
msgstr ""
"裡�略了亮留 0x%04x: �隆�僚留亮溜留 隆旅留亮�����侶� �凌� 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌� 凌僚�亮留�凌� 竜�竜旅隆流 隆竜僚 竜溜僚留旅 "
"劉粒虜��凌."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"is too long."
msgstr ""
"裡�略了亮留 0x%04x: �隆�僚留亮溜留 隆旅留亮�����侶� �凌� 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌� 凌僚�亮留�凌� 竜�竜旅隆流 �凌 "
"龍侶�凌�亮竜僚凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 竜溜僚留旅 �凌了� 亮竜粒略了凌."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
"request pending for this screen name."
msgstr ""
"裡�略了亮留 0x%04x: �隆�僚留亮溜留 留了了留粒流� �侶� 侶了. 隆旅竜�慮�僚�侶� 竜�竜旅隆流 ��略��竜旅 亮溜留 留溜�侶�侶 "
"�凌� 竜虜虜�竜亮竜溜 粒旅留 留��� �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
"too many screen names associated with it."
msgstr ""
"裡�略了亮留 0x%04x: �隆�僚留亮溜留 留了了留粒流� �侶� 侶了. 隆旅竜�慮�僚�侶� 竜�竜旅隆流 侶 隆旅竜�慮�僚�侶 �凌� "
"隆�慮侶虜竜 ��竜�溜龍竜�留旅 亮竜 �凌了了略 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚留 凌僚�亮留�留."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
"Error 0x%04x: �隆�僚留亮溜留 留了了留粒流� �侶� 侶了. 隆旅竜�慮�僚�侶� 竜�竜旅隆流 侶 隆旅竜�慮�僚�侶 �凌� "
"隆�慮侶虜竜 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉粒虜��侶."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Error 0x%04x: �粒僚���凌 ��略了亮留."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008
#, c-format
msgid ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
"%s"
msgstr ""
"里凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 �留� 竜溜僚留旅 隆旅留亮凌���亮劉僚凌 ���� �留�留虜略��:\n"
"%s"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016
msgid "Account Info"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 了凌粒留�旅留�亮凌�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014
#, c-format
msgid "The e-mail address for %s is %s"
msgstr "� 隆旅竜�慮�僚�侶 e-mail �凌� %s 竜溜僚留旅 %s"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189
msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"里凌 略亮竜�凌 亮流僚�亮留 竜旅虜�僚留 �留� 隆竜 ��略了慮侶虜竜. ��劉�竜旅 僚留 竜溜��竜 留�竜�慮竜溜留� "
"��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅 粒旅留 僚留 ��竜溜了竜�竜 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留 竜旅虜�僚�僚."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 凌�旅�亮凌� ��凌�溜了 AIM."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
"�旅慮留僚�� 僚留 凌�溜�留�竜 �凌 ��凌�溜了 �留� ��旅僚 凌了凌虜了侶��慮竜溜 侶 隆旅留隆旅虜留�溜留 竜旅��隆凌�.  里凌 "
"��凌�溜了 �留� �留�留亮劉僚竜旅 亮侶 凌�旅�亮劉僚凌, ��凌��留慮流��竜 僚留 �凌 両留僚留凌�溜�竜�竜 ��留僚 "
"��僚隆竜慮竜溜�竜 �了流���."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
"it for you."
msgid_plural ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."
msgstr[0] ""
"離�竜�硫流虜留�竜 �凌 亮劉粒旅��凌 亮劉粒竜慮凌� ��凌�溜了 �凌� %d byte.  里凌 Gaim �凌 �竜�旅劉虜凌�竜 粒旅留 "
"竜�略�."
msgstr[1] ""
"離�竜�硫流虜留�竜 �凌 亮劉粒旅��凌 亮劉粒竜慮凌� ��凌�溜了 ��僚 %d bytes.  里凌 Gaim �凌 �竜�旅劉虜凌�竜 粒旅留 "
"竜�略�."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461
msgid "Profile too long."
msgstr "�凌了� 亮竜粒略了凌 ��凌�溜了."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."
msgid_plural ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."
msgstr[0] ""
"離�竜�硫流虜留�竜 �凌 亮劉粒旅��凌 亮劉粒竜慮凌� 亮侶僚�亮留�凌� 留�凌��溜留� �凌� %d byte.  里凌 Gaim �凌 "
"�竜�旅劉虜凌�竜 粒旅留 竜�略�."
msgstr[1] ""
"離�竜�硫流虜留�竜 �凌 亮劉粒旅��凌 亮劉粒竜慮凌� 亮侶僚�亮留�凌� 留�凌��溜留� ��僚 %d bytes.  里凌 Gaim �凌 "
"�竜�旅劉虜凌�竜 粒旅留 竜�略�."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510
msgid "Away message too long."
msgstr "�凌了� 亮竜粒略了凌 亮流僚�亮留 留�凌��溜留�."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
"spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��凌�慮流虜侶 �凌� �溜了凌� %s 竜�竜旅隆流 �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 隆竜僚 "
"竜溜僚留旅 劉粒虜��凌.  里留 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚留 凌僚�亮留�留 両竜虜旅僚凌�僚 亮竜 劉僚留 粒�略亮亮留 虜留旅 僚留 �竜�旅劉�凌�僚 "
"亮�僚凌 粒�略亮亮留�留, 留�旅慮亮凌�� 虜留旅 虜竜僚略, 流 僚留 �竜�旅劉�凌�僚 亮�僚凌 留�旅慮亮凌��."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018
msgid "Unable To Add"
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 ��凌�慮流虜侶"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 了流�侶 �侶� 了溜��留� �溜了�僚"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686
msgid ""
"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
"a few hours."
msgstr ""
"里凌 Gaim 隆竜僚 亮�凌�凌��竜 ��凌���旅僚略 僚留 了略硫竜旅 �侶 了溜��留 �溜了�僚 留�� �凌�� 竜両��侶�竜�侶�劉� "
"AIM.  � 了溜��留 �溜了�僚 �留� 隆竜 �略慮侶虜竜, 虜留旅 亮略了了凌僚 慮留 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮侶 �竜 了溜粒竜� "
"��竜�."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078
msgid "Orphans"
msgstr "���留僚略"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list.  Please remove one and try again."
msgstr ""
"�隆�僚留�侶 侶 ��凌�慮流虜侶 �凌� %s 竜�竜旅隆流 劉�竜�竜 �略�留 �凌了了凌�� �溜了凌�� ��侶 了溜��留 �溜了�僚 "
"�留�.  �留�留虜留了凌�亮竜 留�留旅�劉��竜 劉僚留僚 虜留旅 両留僚留��凌��留慮流��竜."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
msgid "(no name)"
msgstr "(���溜� �僚凌亮留)"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
"buddy list."
msgstr ""
"�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��凌�慮流虜侶 �凌� %s 粒旅留 略粒僚���凌 了�粒凌.  � �旅凌 ��僚流慮侶� 留旅�溜留 �凌� "
"��亮硫留溜僚竜旅 留��� 竜溜僚留旅 ��旅 劉�竜�竜 �凌僚 留僚��留�凌 留�旅慮亮� 竜�旅��竜��亮竜僚�僚 �溜了�僚 ��侶 "
"了溜��留 �溜了�僚 �留�."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
"want to add them?"
msgstr ""
"� ��流��侶� %s �留� 劉隆��竜 �侶僚 略隆竜旅留 僚留 �留� ��凌�慮劉�竜旅 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �凌�.  "
"��竜溜� 慮劉了竜�竜 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 隆旅虜流 �留� 了溜��留 �溜了�僚;"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115
msgid "Authorization Given"
msgstr "��慮侶虜竜 劉粒虜�旅�侶"

#. Granted
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "� ��流��侶� %s 竜僚劉虜�旅僚竜 �凌 留溜�侶亮略 �留� 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194
msgid "Authorization Granted"
msgstr "�粒虜�溜慮侶虜竜"

#. Denied
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"� ��流��侶� %s 留�僚流慮侶虜竜 �凌 留溜�侶亮略 �留� 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留� "
"粒旅留 �凌僚 留虜�了凌�慮凌 了�粒凌:\n"
"%s"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198
msgid "Authorization Denied"
msgstr "��僚侶�侶 劉粒虜�旅�侶�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
msgid "_Exchange:"
msgstr "_�僚�留了了留粒流:"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274
msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "��溜��侶虜竜 亮侶 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 ��龍流�侶�侶�."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"里凌 略亮竜�凌 亮流僚�亮留 竜旅虜�僚留 �留� 隆竜 ��略了慮侶虜竜. �竜僚 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 略亮竜�留 "
"亮侶僚�亮留�留 竜旅虜�僚留� �竜 ��龍侶�流�竜旅� AIM."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
msgid "Away Message"
msgstr "�流僚�亮留 留�凌��溜留�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
msgid "<i>(retrieving)</i>"
msgstr " <i>(了流�侶)</i>"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "裡��了旅凌 �凌� �溜了凌� 粒旅留 %s"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "裡��了旅凌 �溜了凌�:"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "��旅了劉両留�竜 僚留 留僚凌溜両竜�竜 亮溜留 留�竜�慮竜溜留� ��僚隆竜�侶 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 亮竜 %s."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"��竜旅隆流 留��� 留�凌虜留了���竜旅 �侶僚 隆旅竜�慮�僚�侶 IP �留�, ��凌�竜溜 僚留 慮竜��侶慮竜溜 �� 虜溜僚隆�僚凌� "
"留��留了竜溜留�.  �劉了竜�竜 僚留 ��僚竜�溜�竜�竜;"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889
msgid "C_onnect"
msgstr "_裡�僚隆竜�侶"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924
msgid "Get AIM Info"
msgstr "�流�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚 AIM"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "��竜両竜�粒留�溜留 ��凌了溜凌� �溜了凌�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938
msgid "Get Status Msg"
msgstr "�流�侶 亮侶僚�亮留�凌� 虜留�略��留�侶�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
msgid "Direct IM"
msgstr "��竜�慮竜溜留� 略亮竜�凌 亮流僚�亮留"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "�溜�侶�侶 劉粒虜�旅�侶� (両留僚略)"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032
msgid "Require authorization"
msgstr "�溜�侶�侶 劉粒虜�旅�侶�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
"�亮�留僚流� ��凌僚 旅��� (竜僚竜�粒凌�凌旅�僚�留� �凌, �溜粒凌��留 慮留 留��溜�竜�竜 僚留 了留亮硫略僚竜�竜 "
"竜僚凌�了侶�旅虜略 亮侶僚�亮留�留!)"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "��旅了凌粒劉� 竜亮�旅��竜��旅虜��侶�留� ICQ"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "� 僚劉留 亮凌��流 竜溜僚留旅 亮侶 劉粒虜��侶."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"� 亮凌��凌�凌溜侶�侶 �凌� 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌� 凌僚�亮留�凌� 亮�凌�竜溜 僚留 留了了略両竜旅 亮�僚凌 �侶僚 "
"虜竜�留了留旅凌�凌溜侶�侶 ��僚 粒�留亮亮略��僚 虜留旅 �留 虜竜僚略."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065
msgid "New screen name formatting:"
msgstr "�劉留 亮凌��凌�凌溜侶�侶 �凌� 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌� 凌僚�亮留�凌�:"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121
msgid "Change Address To:"
msgstr "�了了留粒流 隆旅竜�慮�僚�侶� �竜:"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>隆竜僚 留僚留亮劉僚竜�竜 劉粒虜�旅�侶</i>"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "�僚留亮劉僚竜�竜 劉粒虜�旅�侶 留�� �凌�� 留虜�了凌�慮凌�� �溜了凌��"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
"��凌�竜溜�竜 僚留 両留僚留龍侶�流�竜�竜 劉粒虜�旅�侶 留�� 留��凌�� �凌� �溜了凌�� 虜略僚凌僚�留� 隆竜両溜 虜了旅虜 "
"竜�略僚� �凌�� 虜留旅 竜�旅了劉粒凌僚�留� \"�溜�侶�侶 劉粒虜�旅�侶� (両留僚略).\""

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187
msgid "Find Buddy by E-Mail"
msgstr "���竜�侶 �溜了凌� 亮竜 e-mail"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "�僚留龍流�侶�侶 竜僚�� �溜了凌� 亮竜 e-mail"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "�了侶虜��凌了凌粒竜溜��竜 �凌 e-mail �凌� �溜了凌� �凌� �略�僚竜�竜."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192
msgid "_Search"
msgstr "_�僚留龍流�侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361
msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "��旅�亮�� �了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶 (URL)..."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌� (URL)"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "痢�慮亮旅�侶 ��凌�慮侶�侶� 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 (URL)"

#. ICQ actions
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "��旅了凌粒劉� 竜亮�旅��竜��旅虜��侶�留�..."

#. AIM actions
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393
msgid "Format Screen Name..."
msgstr "�凌��凌�凌溜侶�侶 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌� 凌僚�亮留�凌�..."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397
msgid "Confirm Account"
msgstr "��旅硫竜硫留溜��侶 了凌粒留�旅留�亮凌�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401
msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 虜留�留���侶亮劉僚侶� 隆旅竜�慮�僚�侶� e-mail"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405
msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
msgstr "�了了留粒流 虜留�留���侶亮劉僚侶� 隆旅竜�慮�僚�侶� e-mail..."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 �溜了�僚 �凌� �竜�旅亮劉僚凌�僚 劉粒虜�旅�侶"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418
msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
msgstr "�僚留龍流�侶�侶 �溜了凌� 亮竜 e-mail..."

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "�僚留龍流�侶�侶 �溜了凌� 亮竜 �了侶�凌�凌�溜竜�"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491
msgid "Use recent buddies group"
msgstr "律�流�侶 ��凌��略��僚 凌亮略隆�僚 �溜了�僚"

#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494
msgid "Show how long you have been idle"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 ���侶� ��留� 流�留��留僚 留僚竜僚竜�粒凌溜"

#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "�溜�侶�侶 �竜 %s 僚留 ��僚隆竜慮竜溜 亮留龍溜 亮留� ��旅� %s:%hu 粒旅留 留�竜�慮竜溜留� 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留."

#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "��凌��略慮竜旅留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 %s:%hu."

#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "��凌��略慮竜旅留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流."

#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s 亮�了旅� 龍流�侶�竜 留�竜�慮竜溜留� ��僚隆竜�侶 亮竜 %s"

#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
"���� 留�留旅�竜溜 留�竜�慮竜溜留� ��僚隆竜�侶 亮劉�� 隆�凌 ��凌了凌粒旅���僚 虜留旅 竜溜僚留旅 留�留�留溜�侶�侶 粒旅留 "
"�旅� 竜旅虜�僚竜� 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚.  ��竜旅隆流 慮留 留�凌虜留了��慮竜溜 侶 隆旅竜�慮�僚�侶 IP �留�, "
"亮�凌�竜溜 僚留 慮竜��侶慮竜溜 �� 虜溜僚隆�僚凌� �留�略硫留�侶� ��凌���旅虜凌� 留�凌��流�凌�."

#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020
msgid "_Connect"
msgstr "_裡�僚隆竜�侶"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "裡侶亮留僚�旅虜劉� �了侶�凌�凌�溜竜�"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr "��凌���旅虜流 竜旅�留粒�粒流"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "��旅慮亮�� QQ"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "律��留/�竜�旅凌�流"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "�竜�旅�劉�竜旅留/�凌了旅�竜溜留"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "裡�亮硫凌了凌 ��凌�虜��凌�"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "��隆旅留虜� �流亮留"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "里��凌� 留溜亮留�凌�"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "�凌了劉粒旅凌"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "里留�. ��隆旅虜留�"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "��旅慮亮�� 虜旅僚侶�凌�"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "��旅慮亮�� �侶了竜��僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "離隆�凌��凌�"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "��慮�竜�"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "里留��凌�"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "�溜隆�亮凌旅"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "�留�虜溜僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "�劉�僚"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "�留�慮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "��粒��"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "裡虜凌��旅��"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "里凌両��侶�"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "�凌僚�虜竜���"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "�凌僚�旅虜��"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "��隆旅"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "里溜粒�侶�"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "�留粒��"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "��略虜凌�"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "陸溜隆旅"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "�了凌粒凌"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "�溜隆留"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "�留�亮凌�"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "��虜虜凌�留�"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "裡虜�了凌�"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "�凌��凌�僚旅"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "�了了凌"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482
msgid "Modify my information"
msgstr "里�凌�凌�凌溜侶�侶 ��僚 �了侶�凌�凌�旅�僚 亮凌�"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483
msgid "Update my information"
msgstr "�僚留僚劉��侶 ��僚 �了侶�凌�凌�旅�僚 亮凌�"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506
msgid "Your information has been updated"
msgstr "�旅 �了侶�凌�凌�溜竜� �留� 劉�凌�僚 留僚留僚竜�慮竜溜"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565
msgid ""
"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the "
"standard faces. Please choose an image from "
msgstr "��凌��留慮竜溜�竜 僚留 凌�溜�竜�竜 劉僚留 ��凌�留�亮凌�亮劉僚凌 ������凌. 里凌 Gaim ��凌� �凌 �留��僚 竜�旅��劉�竜旅 亮�僚凌 僚留 ��僚侶慮旅�亮劉僚留 ������留. �留�留虜留了凌�亮竜 竜�旅了劉両�竜 亮溜留 竜旅虜�僚留 留�� "

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 ������凌 QQ"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "��凌��溜�留�竜 �凌 留溜�侶亮留 �凌� %d"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136
msgid "Input your reason:"
msgstr "�旅�略粒竜�竜 �凌 了�粒凌:"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
msgid "Reject request"
msgstr "�����旅�侶 留旅�流亮留�凌�"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139
msgid "Sorry, you are not my type..."
msgstr "裡�粒粒僚�亮侶, 隆竜僚 竜溜�留旅 凌 ���凌� 亮凌�..."

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
msgid "Reject"
msgstr "�����旅�侶"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272
msgid "Add buddy with auth request fails"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303
msgid "You have successfully removed a buddy"
msgstr "��留旅�劉�留�竜 竜�旅����� 劉僚留 �溜了凌"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331
msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
msgstr "��留旅�劉�留�竜 竜�旅����� �凌僚 竜留��� �留� 留�� 劉僚留 �溜了凌"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
#, c-format
msgid "User %d needs authentication"
msgstr "� ��流��侶� %d ��竜旅略龍竜�留旅 劉粒虜�旅�侶"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
msgid "Input request here"
msgstr "�旅�略粒竜�竜 �凌 留溜�侶亮留 竜隆�"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "�劉了竜旅� 僚留 粒溜僚凌�亮竜 �溜了凌旅;"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
msgid "Send"
msgstr "��凌��凌了流"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406
#, c-format
msgid "You have added %d in buddy list"
msgstr "��旅���流� ��凌�慮流虜侶 �凌� %d ��侶 了溜��留 �溜了�僚"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503
msgid "QQid Error"
msgstr "裡�略了亮留 QQid"

#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504
msgid "Invalid QQid"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 QQid"

#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "ID: "

#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "ID 凌亮略隆留�"

#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "�侶亮旅凌��粒��"

#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "�竜�旅粒�留�流 凌亮略隆留�"

#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "�粒虜�旅�侶"

#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"

#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120
msgid "Please input external group ID"
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 劉僚留 ID 竜両��竜�旅虜流� 凌亮略隆留�"

#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
msgstr "��凌�竜溜�竜 僚留 留僚留龍侶�流�竜�竜 亮�僚凌 亮�僚旅亮竜� 凌亮略隆竜� QQ\n"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122
#, c-format
msgid "User %d applied to join group %d"
msgstr "� ��流��侶� %d 劉虜留僚竜 留溜�侶�侶 粒旅留 ��亮亮竜�凌�流 ��侶僚 凌亮略隆留 %d"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123
#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180
#, c-format
msgid "Reason: %s"
msgstr "�旅�溜留: %s"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130
#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174
#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214
#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249
#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "�旅留隆旅虜留�溜留 QQ Qun"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133
#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
msgid "Approve"
msgstr "�粒虜�旅�侶"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171
#, c-format
msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
msgstr "里凌 留溜�侶亮略 �留� 僚留 ��亮亮竜�略��竜�竜 ��侶僚 凌亮略隆留 %d 留�凌��溜�慮侶虜竜 留�� �凌 隆旅留�竜旅�旅��流 %d"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
#, c-format
msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
msgstr "里凌 留溜�侶亮略 �留� 僚留 ��亮亮竜�略��竜�竜 ��侶僚 凌亮略隆留 %d 竜粒虜�溜慮侶虜竜 留�� �凌 隆旅留�竜旅�旅��流 %d"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248
#, c-format
msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282
#, c-format
msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
msgid "This group has been added to your buddy list"
msgstr "���流 侶 凌亮略隆留 ��凌��劉慮侶虜竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not member"
msgstr "�竜僚 竜溜亮留旅 亮劉了凌�"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "�溜亮留旅 亮劉了凌�"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47
msgid "I am applying to join"
msgstr "�略僚� 留溜�侶�侶 粒旅留 ��亮亮竜�凌�流"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "�溜亮留旅 凌 隆旅留�竜旅�旅��流�"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "�粒僚���侶 虜留�略��留�侶"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80
msgid "This group does not allow others to join"
msgstr "���流 侶 凌亮略隆留 隆竜僚 竜�旅��劉�竜旅 �竜 略了了凌�� 僚留 ��亮亮竜�劉�凌�僚"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
msgid "You have successfully exited the group"
msgstr "��凌亮留虜��僚慮流虜留�竜 竜�旅����� 留�� �侶僚 凌亮略隆留"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253
msgid "QQ Group Auth"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254
msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
msgstr "� 隆旅留隆旅虜留�溜留 劉粒虜�旅�流� �留� 劉粒旅僚竜 留�凌隆竜虜�流 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 QQ"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325
msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
msgstr "�旅�略粒留�竜 劉僚留 id 凌亮略隆留� 劉両� 留�� �留 竜�旅��竜��亮竜僚留 ��旅留"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
msgid "Are you sure to exit this Qun?"
msgstr "�溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 慮劉了竜�竜 僚留 硫粒竜溜�竜 留�� 留��� �凌 Qun;"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
"離���旅僚, 留僚 竜溜��竜 凌 隆侶亮旅凌��粒��, \n"
"留��流 侶 了竜旅�凌��粒溜留 慮留 留�留旅�劉�竜旅 留��� �凌 Qun."

#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361
msgid "Go ahead"
msgstr "裡�僚劉�竜旅留"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90
#, c-format
msgid "Code [0x%02X]: %s"
msgstr "��隆旅虜留� [0x%02X]: %s"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91
msgid "Group Operation Error"
msgstr "裡�略了亮留 了竜旅�凌��粒溜留� 凌亮略隆留�"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84
msgid "Do you wanna approve the request?"
msgstr "�劉了竜�竜 僚留 竜粒虜�溜僚竜�竜 �凌 留溜�侶亮留;"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
msgid "You have successfully modify Qun member"
msgstr "里�凌�凌�凌旅流�留�竜 竜�旅����� �凌 亮劉了凌� Qun"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
msgid "You have successfully modify Qun information"
msgstr "里�凌�凌�凌旅流��竜 竜�旅����� �旅� �了侶�凌�凌�溜竜� Qun"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "�侶亮旅凌��粒流�留�竜 竜�旅����� 劉僚留 Qun"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389
msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
msgstr "�劉了竜�竜 僚留 ��慮亮溜�竜�竜 �旅� 了竜��凌亮劉�竜旅竜� Qun ���留;"

#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390
msgid "Setup"
msgstr "痢�慮亮旅�侶"

#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423
msgid "System Message"
msgstr "�流僚�亮留 ����流亮留�凌�"

#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
msgid "Server ACK"
msgstr "ACK 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
msgid "Send IM fail\n"
msgstr "��凌���溜留 留�凌��凌了流� 略亮竜�凌� 亮侶僚�亮留�凌�\n"

#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85
msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
msgstr "裡�略了亮留 隆旅留�流�侶�侶� �侶� ��僚隆竜�侶�, �留溜僚竜�留旅 ��旅 侶 ��僚隆竜�侶 �略慮侶虜竜!"

#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408
msgid "Request login token error!"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486
msgid "Unable to login, check debug log"
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 竜溜�凌隆凌�, 竜了劉粒両�竜 �侶僚 虜留�留粒�留�流 留�凌��留了亮略���侶�"

#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
msgid "Unable to connect."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��僚隆竜�侶�."

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186
#, c-format
msgid "Unknown-%d"
msgstr "�粒僚���凌-%d"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209
#, c-format
msgid "%s Address"
msgstr "%s 隆旅竜�慮�僚�侶"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240
msgid "Level"
msgstr "��溜�竜隆凌"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294
msgid "QQ: Available"
msgstr "QQ: �旅留慮劉�旅亮凌�"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298
msgid "QQ: Away"
msgstr "QQ: ���僚"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302
msgid "QQ: Invisible"
msgstr "QQ: ���留�凌�"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306
msgid "QQ: Offline"
msgstr "QQ: 律��溜� ��僚隆竜�侶"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383
msgid "Invalid name"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 �僚凌亮留"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>裡竜 ��僚隆竜�侶</b>: %d<br>\n"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>里竜了竜��留溜留 留僚留僚劉��侶</b>: %s<br>\n"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>�竜旅�凌��粒溜留 ��僚隆竜�侶�</b>: %s<br>\n"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
#, c-format
msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
msgstr "<b>IP 竜両��侶�竜�侶�流</b>: %s: %d<br>\n"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
#, c-format
msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>� 隆侶亮��旅留 IP 亮凌�</b>: %s<br>\n"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>律��僚凌� ��僚隆竜�侶�</b>: %s<br>\n"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>里竜了竜��留溜留 IP ��僚隆竜�侶�</b>: %s<br>\n"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>里竜了竜��留溜凌� ���僚凌� ��僚隆竜�侶�</b>: %s\n"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468
msgid "Login Information"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� ��僚隆竜�侶�"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543
msgid "Modify My Information"
msgstr "里�凌�凌�凌溜侶�侶 ��僚 �了侶�凌�凌�旅�僚 亮凌�"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
msgid "Change Password"
msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌�"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549
msgid "Show Login Information"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚 ��僚隆竜�侶�"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570
msgid "Exit this QQ Qun"
msgstr "�両凌隆凌� 留�� 留��� �凌 QQ Qun"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� QQ"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752
msgid "Login in TCP"
msgstr "裡�僚隆竜�侶 �竜 TCP"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755
msgid "Login Hidden"
msgstr "裡�僚隆竜�侶 �� 虜�����"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497
msgid "Socket send error"
msgstr "裡�略了亮留 留�凌��凌了流� ��凌隆凌�劉留"

#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500
msgid "Connection refused"
msgstr "��僚侶�侶 ��僚隆竜�侶�"

#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309
msgid "Socket error"
msgstr "裡�略了亮留 ��凌隆凌�劉留"

#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留僚略粒僚��侶� 留�� �凌僚 ��凌隆凌�劉留"

#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d 留�僚流慮侶虜竜 �凌 留��竜溜凌 %s"

#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
msgid "File Send"
msgstr "��凌��凌了流 留��竜溜凌�"

#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d 留虜����竜 �侶 亮竜�留�凌�略 �凌� %s"

#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122
msgid "Connection lost"
msgstr "� ��僚隆竜�侶 �略慮侶虜竜"

#. cancel login progress
#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130
msgid "Login failed, no reply"
msgstr "� ��僚隆竜�侶 留�劉���竜, 隆竜僚 ��略��竜旅 留�略僚�侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103
msgid "Do you wanna add this buddy?"
msgstr "�劉了竜�竜 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 留���僚 �凌 �溜了凌;"

#. only need to get value
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "��凌��竜慮流虜留�竜 留�� %s"

#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
msgid "Would like to add him?"
msgstr "�劉了竜�竜 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜;"

#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164
#, c-format
msgid "%s has added you [%s]"
msgstr "%s �留� ��凌�劉慮竜�竜 [%s]"

#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179
#, c-format
msgid "User %s rejected your request"
msgstr "� ��流��侶� %s 留�劉��旅�竜 �凌 留溜�侶亮略 �留�"

#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199
#, c-format
msgid "User %s has approved your request"
msgstr "� ��流��侶� %s 竜僚劉虜�旅僚竜 �凌 留溜�侶亮略 �留�"

#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222
#, c-format
msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
msgstr "%s 慮劉了竜旅 僚留 �留� ��凌�慮劉�竜旅 [%s] �� �溜了凌旅"

#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "�流僚�亮留: %s"

#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
#, c-format
msgid "%s is not in your buddy list"
msgstr "%s 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�"

#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "�劉了竜�竜 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜;"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "� ��僚隆竜�侶 劉虜了竜旅�竜 (粒溜僚竜�留旅 竜粒粒�留�流)"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>里溜�了凌� �亮略隆留�:</b> %s<br>"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� �侶� 凌亮略隆留� %s"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "����虜了侶�侶 �亮略隆留� ��侶 裡�龍流�侶�侶..."

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr "��凌��凌了流 �竜旅�留�溜留�"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "�僚留亮凌僚流 留僚留粒僚��旅�侶� �竜旅�留�溜留�"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "� �竜旅�留�溜留 留僚留粒僚��溜��侶虜竜, 留�凌��凌了流 竜旅��隆凌�"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "�僚留亮凌僚流 留僚留粒僚��旅�侶� 竜旅��隆凌�"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr "�僚留隆�凌亮凌了�粒侶�侶 竜旅��隆凌�"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr "�両留僚留粒虜留�亮�� 竜旅��隆凌�"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "� 竜溜�凌隆凌� 留僚留粒僚��溜��侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr "�虜虜溜僚侶�侶 ��侶�竜�旅�僚"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "裡�僚隆劉慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "�僚留� 隆旅留�竜旅�旅��流� Sametime ��劉硫留了了竜 �侶僚 留虜�了凌�慮侶 留僚留虜凌溜僚��侶 ��凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 %s"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "�僚留虜凌溜僚��侶 隆旅留�竜旅�旅��流 Sametime"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr "��留僚留�凌�略 ��僚隆竜�侶�"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "裡�略了亮留 留僚略粒僚��侶� 留�� �凌僚 ��凌隆凌�劉留: %s"

#. this is a regular connect, error out
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 虜竜僚��旅虜� ��凌了凌粒旅��流"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "�僚留虜凌溜僚��侶 留�� %s"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr "� ��龍流�侶�侶 劉虜了竜旅�竜"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� 亮侶僚�亮留�凌�. "

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960
msgid "Place Closed"
msgstr "� �竜�旅凌�流 劉虜了竜旅�竜"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251
msgid "Microphone"
msgstr "�旅虜����僚凌"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252
msgid "Speakers"
msgstr "��竜溜留"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253
msgid "Video Camera"
msgstr "�旅僚�竜凌虜略亮竜�留"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257
msgid "File Transfer"
msgstr "�竜�留�凌�劉� 留��竜溜�僚"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165
msgid "Supports"
msgstr "離�凌��侶�溜龍竜旅"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139
msgid "External User"
msgstr "�両��竜�旅虜�� ��流��侶�"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402
msgid "Create conference with user"
msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留 ��龍流�侶�侶� 亮竜 �凌 ��流��侶"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 劉僚留 慮劉亮留 粒旅留 �侶 僚劉留 ��龍流�侶�侶, 虜留旅 劉僚留 亮流僚�亮留 ����虜了侶�侶� "
"粒旅留 僚留 留�凌��留了竜溜 �竜 %s"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407
msgid "New Conference"
msgstr "�劉留 ��龍流�侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409
msgid "Create"
msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473
msgid "Available Conferences"
msgstr "�旅留慮劉�旅亮竜� ��龍侶�流�竜旅�"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479
msgid "Create New Conference..."
msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留 僚劉留� ��龍流�侶�侶�..."

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "����虜了侶�侶 ��流��侶 �竜 亮旅留 ��龍流�侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
"this user to."
msgstr ""
"��旅了劉両�竜 亮旅留 ��龍流�侶�侶 留�� �侶僚 �留�留虜略�� 了溜��留 粒旅留 僚留 ��竜溜了竜�竜 亮溜留 ����虜了侶�侶 "
"��凌 ��流��侶 %s. ��旅了劉両�竜 \"�侶亮旅凌��粒溜留 僚劉留� ��龍流�侶�侶�\" 留僚 慮劉了竜�竜 僚留 "
"隆侶亮旅凌��粒流�竜�竜 亮旅留 僚劉留 ��龍流�侶�侶 ��侶僚 凌�凌溜留 慮留 ��凌�虜留了劉�竜�竜 留���僚 �凌 ��流��侶."

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492
msgid "Invite to Conference"
msgstr "����虜了侶�侶 �竜 ��龍流�侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "����虜了侶�侶 �竜 ��龍流�侶�侶..."

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "��凌��凌了流 留僚留虜凌溜僚��侶� ������裡"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "�竜僚 凌�溜��侶虜竜 竜両��侶�竜�侶�流� 虜凌旅僚��侶�留� Sametime"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
"�竜僚 凌�溜��侶虜竜 虜竜僚��旅虜�� ��凌了凌粒旅��流� 流 隆旅竜�慮�僚�侶 IP 粒旅留 �凌僚 了凌粒留�旅留�亮� "
"Meanwhile  %s. �留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 虜略�旅 留�� 留��略 �留�留虜略�� 粒旅留 僚留 ��僚隆竜慮竜溜�竜."

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "痢�慮亮溜�竜旅� ��僚隆竜�侶� Meanwhile"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "�竜僚 凌�溜��侶虜竜 竜両��侶�竜�侶�流� 虜凌旅僚��侶�留� Sametime"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "�粒僚���凌 (0x%04x)<br>"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157
msgid "Last Known Client"
msgstr "里竜了竜��留溜凌� 粒僚����� �竜了略�侶�:"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516
msgid "User Name"
msgstr "�僚凌亮留 ��流��侶"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime ID"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "��竜旅 竜旅�留�慮竜溜 劉僚留 留�留�劉� ID ��流��侶"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr "里凌 留僚留粒僚��旅��旅虜� '%s' 亮�凌�竜溜 僚留 留僚留�劉�竜�竜 �竜 虜略�凌旅凌僚 留�� �凌�� 留虜�了凌�慮凌�� ��流��竜�. �留�留虜留了凌�亮竜 竜�旅了劉両�竜 �凌 ����� ��流��侶 留�� �侶僚 �留�留虜略��僚 了溜��留 粒旅留 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�.."

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354
msgid "Select User"
msgstr "��旅了凌粒流 ��流��侶"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� ��流��侶: 凌 ��流��侶� 隆竜 硫�劉慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr "里凌 留僚留粒僚��旅��旅虜� '%s' 隆竜僚 �留旅�旅略龍竜旅 亮竜 虜留僚劉僚留 ��流��侶 ��侶 虜凌旅僚��侶�留 Sametime �留�. ���流 侶 虜留�留���侶�侶 留�留旅�劉慮侶虜竜 留�� �侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�."

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445
msgid "Unable to add user"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� ��流��侶"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
msgstr ""
"裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 留僚略粒僚��侶 �凌� 留��竜溜凌� %s: \n"
"%s\n"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "�粒旅僚竜 留�凌亮留虜���亮劉僚侶 留�凌慮流虜竜��侶 �侶� 了溜��留� �溜了�僚"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "�竜旅�凌��粒溜留 留�凌慮流虜竜��侶� 了溜��留� �溜了�僚"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "��僚凌 �侶� �凌�旅虜流� 了溜��留� �溜了�僚"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176
msgid "Merge List from Server"
msgstr "裡�粒��僚竜��侶 了溜��留� 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "裡�粒��僚竜��侶 虜留旅 留�凌慮流虜竜��侶 了溜��留� ��凌僚 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "裡�粒��凌僚旅�亮�� 了溜��留� 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "�旅�留粒�粒流 了溜��留� Sametime 粒旅留 �凌 了凌粒留�旅留�亮� %s"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "�両留粒�粒流 了溜��留� Sametime 粒旅留 �凌 了凌粒留�旅留�亮� %s"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� �侶� 凌亮略隆留�: 侶 凌亮略隆留 ��略��竜旅"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "�溜留 凌亮略隆留 亮竜 �凌 �僚凌亮留 '%s' ��略��竜旅 流隆侶 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�."

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454
msgid "Unable to add group"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� 凌亮略隆留�"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384
msgid "Possible Matches"
msgstr "�旅慮留僚劉� 留僚�旅��凌旅�溜竜�"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� 凌亮略隆留�: 侶 凌亮略隆留 隆竜 硫�劉慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "��凌�竜了劉�亮留�留 留僚留龍流�侶�侶� 粒旅留 '%s'"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
"buttons below."
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573
msgid "No matches"
msgstr "�留亮溜留 留僚�旅��凌旅�溜留"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578
msgid "No Matches"
msgstr "�留亮溜留 留僚�旅��凌旅�溜留"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615
msgid "Search for a user"
msgstr "�僚留龍流�侶�侶 ��流��侶"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
"�旅�略粒竜�竜 劉僚留 �僚凌亮留 流 亮竜�旅虜� ID ��凌 �留�留虜略�� �竜隆溜凌 粒旅留 僚留 留僚留龍侶�流�竜�竜 �凌�� "
"��流��竜� �凌� �凌� 留僚�旅��凌旅�凌�僚 ��侶僚 虜凌旅僚��侶�留 Sametime."

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619
msgid "User Search"
msgstr "�僚留龍流�侶�侶 ��流��侶"

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "�旅�留粒�粒流 了溜��留� Sametime..."

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "�両留粒�粒流 了溜��留� Sametime..."

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643
msgid "User Search..."
msgstr "�僚留龍流�侶�侶 ��流��侶..."

#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "�両留僚留粒虜留�亮�� 竜旅��隆凌� (�留�略硫了竜�侶 留僚留隆�凌亮凌了凌粒流�竜�僚 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流)"

#. pretend to be Sametime Connect
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr "���虜���侶 �留����侶�留� �竜了略�侶"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "� ��流��侶� %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 �留��僚 ��凌 隆溜虜��凌"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "裡�亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 ��留粒亮留�凌�凌溜侶�侶 �侶� ��亮��僚溜留� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "裡�僚劉硫侶 劉僚留 ��略了亮留 虜留�略 �侶 ��亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "��凌���溜留 ��亮��僚溜留� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "里劉了凌� ��凌僚旅虜凌� 凌�溜凌� 虜留�略 �侶 ��亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "� ��亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌� 竜粒虜留�留了竜溜�慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "� ��亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌� 劉�竜旅 流隆侶 留��溜�竜旅"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "� ��亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌� 隆竜僚 亮�凌�竜溜 僚留 両竜虜旅僚流�竜旅 留�� 竜�略�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "� 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� ��流��侶� 隆竜僚 竜溜僚留旅 �旅留 �留��僚 ��凌 隆溜虜��凌"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
"�流�慮侶虜竜 留溜�侶�侶 ��亮��僚溜留� 虜了竜旅隆旅凌� 留�� %s. �劉了竜�竜 僚留 粒溜僚竜旅 侶 ��亮��僚溜留 "
"虜了竜旅隆旅凌�;"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"� 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� ��流��侶� 留僚留亮劉僚竜旅 ��亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌� �竜:\n"
"��凌亮留虜���亮劉僚凌� ��凌了凌粒旅��流�: %s\n"
"��凌亮留虜���亮劉僚侶 慮��留: %d"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "�溜�侶�侶 ��亮��僚溜留� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464
msgid "IM With Password"
msgstr "�亮竜�凌 亮流僚�亮留 亮竜 虜�隆旅虜�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留��� 凌 凌�旅�亮�� 虜了竜旅隆旅凌� 略亮竜�凌� 亮侶僚�亮留�凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465
msgid "Set IM Password"
msgstr "��旅�亮�� 虜�隆旅虜凌� 略亮竜�凌� 亮侶僚�亮留�凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "�流�侶 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 了流�侶 �凌� 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647
msgid "Show Public Key"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�� �凌 �����亮留 �凌� 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� ��流��侶"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 了流�侶 ��僚 �了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "� �溜了凌� %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 竜亮�旅��凌��僚侶�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
"�竜僚 亮�凌�竜溜�竜 僚留 了略硫竜�竜 竜旅隆凌�凌旅流�竜旅� �溜了�僚 亮劉��旅 僚留 竜旅�略粒竜�竜 �凌 隆侶亮��旅凌 "
"虜了竜旅隆溜 �凌�. ��凌�竜溜�竜 僚留 ��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 �侶僚 竜僚�凌了流 �流�侶 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌� "
"粒旅留 僚留 了略硫竜�竜 �凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜."

#. Open file selector to select the public key.
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064
msgid "Open..."
msgstr "�僚凌旅粒亮留..."

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "� �溜了凌� %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 �留��僚 ��凌 隆溜虜��凌"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
"�旅留 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 劉僚留 �溜了凌 ��劉�竜旅 僚留 竜旅�略粒竜�竜 �凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜 �凌�. �留�流��竜 "
"�旅�留粒�粒流 粒旅留 僚留 竜旅�略粒竜�竜 �凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜 �凌�."

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079
msgid "_Import..."
msgstr "_�旅�留粒�粒流..."

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175
msgid "Select correct user"
msgstr "��旅了凌粒流 ����凌� ��流��侶"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"��劉慮侶虜留僚 �竜�旅����竜�凌旅 留�� 劉僚留 ��流��竜� 亮竜 �凌 溜隆旅凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜. ��旅了劉両�竜 �凌 "
"����� ��流��侶 留�� �侶僚 �溜��留 粒旅留 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚."

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"��劉慮侶虜留僚 �竜�旅����竜�凌旅 留�� 劉僚留 ��流��竜� 亮竜 �凌 溜隆旅凌 �僚凌亮留. ��旅了劉両�竜 �凌 ����� "
"��流��侶 留�� �侶僚 �溜��留 粒旅留 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚."

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467
msgid "Detached"
msgstr "��凌隆竜�亮竜��侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55
msgid "Indisposed"
msgstr "里凌�凌慮竜�流慮侶虜竜 �留�略�留旅�留"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57
msgid "Wake Me Up"
msgstr "���僚流��竜 亮竜"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49
msgid "Hyper Active"
msgstr "離�竜�隆�留��流�旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479
msgid "Robot"
msgstr "痢凌亮���"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
msgid "Happy"
msgstr "律留�凌�亮竜僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
msgid "Sad"
msgstr "���侶亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
msgid "Angry"
msgstr "��亮�亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
msgid "Jealous"
msgstr "�侶了旅略�侶�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
msgid "Ashamed"
msgstr "���凌�留了��"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
msgid "Invincible"
msgstr "�����凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526
msgid "In Love"
msgstr "����竜�亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
msgid "Sleepy"
msgstr "�凌旅亮旅�亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
msgid "Bored"
msgstr "�留�旅竜��侶亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
msgid "Excited"
msgstr "�僚�����旅留�亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
msgid "Anxious"
msgstr "�亮流�留僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "�留�留��略�竜旅� ��侶���僚"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "�旅略慮竜�侶"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "��凌�旅亮�亮竜僚侶 竜�留�流"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "��凌�旅亮�亮竜僚侶 粒了���留"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "裡��虜竜�流"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738
msgid "Timezone"
msgstr "��僚侶 ��留�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "�竜�粒�留�旅虜流 �凌�凌慮竜�溜留"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629
msgid "Reset IM Key"
msgstr "��留僚留�凌�略 虜了竜旅隆旅凌� 略亮竜�凌� 亮侶僚�亮留�凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "�亮竜�凌 亮流僚�亮留 亮竜 留僚�留了了留粒流 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640
msgid "IM with Password"
msgstr "�亮竜�凌 亮流僚�亮留 亮竜 虜�隆旅虜�"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653
msgid "Get Public Key..."
msgstr "�流�侶 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�..."

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "裡虜���亮留 ��流��侶"

#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_裡�僚慮侶亮留:"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "里凌 虜留僚略了旅 %s 隆竜僚 ��略��竜旅 ��凌 隆溜虜��凌"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 虜留僚留了旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 了流�侶 ��僚 �了侶�凌�凌�旅�僚 �凌� 虜留僚留了旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>�僚凌亮留 虜留僚留了旅凌�:</b> %s"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>�了流慮凌� ��侶���僚:</b> %d"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>�隆���流� 虜留僚留了旅凌�:</b> %s"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>�����凌粒�略�侶�侶 �留僚留了旅凌�:</b> %s"

#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>HMAC 虜留僚留了旅凌�:</b> %s"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>�劉亮留 ��龍流�侶�侶� 虜留僚留了旅凌�:</b><br>%s"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>�留�留��略�竜旅� 虜留僚留了旅凌�:</b> "

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>��凌����亮留 虜了竜旅隆旅凌� 旅隆���流:</b><br>%s"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "��凌�慮流虜侶 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌� 虜留僚留了旅凌�"

#. Add new public key
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "�僚凌旅粒亮留 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�..."

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "裡�僚慮侶亮留 虜留僚留了旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "�溜��留 隆侶亮凌�溜�僚 虜了竜旅隆旅�僚 虜留僚留了旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
msgstr ""
"� 劉粒虜�旅�侶 虜留僚留了旅凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 僚留 ��凌��留�竜��竜溜 �凌 虜留僚略了旅 留�� 亮侶 "
"竜粒虜竜虜�旅亮劉僚侶 ����硫留�侶. � 劉粒虜�旅�侶 亮�凌�竜溜 僚留 硫留�溜龍竜�留旅 �竜 ��僚慮侶亮留 流 �竜 �侶�旅留虜劉� "
"��凌粒�留�劉�. �僚 凌�旅��竜溜 ��僚慮侶亮留, 留�留旅�竜溜�留旅 粒旅留 �侶 ��亮亮竜�凌�流. �僚 凌�旅��凌�僚 "
"隆侶亮��旅留 虜了竜旅隆旅略 ���竜 亮�僚凌 凌旅 ��流��竜� ��僚 凌�凌溜�僚 �留 隆侶亮��旅留 虜了竜旅隆旅略 竜溜僚留旅 ��侶 "
"了溜��留 亮�凌�凌�僚 僚留 ��亮亮竜�略��凌�僚."

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460
#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906
msgid "Channel Authentication"
msgstr "�粒虜�旅�侶 虜留僚留了旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461
msgid "Add / Remove"
msgstr "��凌�慮流虜侶 / ��留溜�竜�侶"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578
msgid "Group Name"
msgstr "�僚凌亮留 凌亮略隆留�"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944
msgid "Passphrase"
msgstr "裡�僚慮侶亮留"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722
msgid "User Limit"
msgstr "��旅凌 ��侶���僚"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"��旅�亮�� 凌�溜凌� ��侶���僚 ��凌 虜留僚略了旅. ��溜��竜 亮侶隆劉僚 粒旅留 竜�留僚留�凌�略 �凌� 凌�溜凌� "
"��侶���僚."

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886
msgid "Invite List"
msgstr "�溜��留 ��凌�虜了流�竜�僚"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891
msgid "Ban List"
msgstr "�溜��留 留�留粒��竜��侶� 竜旅��隆凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899
msgid "Add Private Group"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912
msgid "Reset Permanent"
msgstr "��留僚留�凌�略 亮凌僚溜亮�僚"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917
msgid "Set Permanent"
msgstr "��旅�亮�� 亮凌僚溜亮�僚"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925
msgid "Set User Limit"
msgstr "��旅�亮�� 凌�溜凌� ��侶���僚"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "��留僚留�凌�略 �竜�旅凌�旅�亮凌� 慮劉亮留�凌� ��龍流�侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "��旅�亮�� �竜�旅凌�旅�亮凌� 慮劉亮留�凌� ��龍流�侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943
msgid "Reset Private Channel"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948
msgid "Set Private Channel"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "��留僚留�凌�略 虜���凌� 虜留僚留了旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "��旅�亮�� 虜���凌� 虜留僚留了旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "�溜��竜 凌 旅隆���流� �凌� 虜留僚留了旅凌� <I>%s</I>"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "� 旅隆���流� �凌� 虜留僚留了旅凌� <I>%s</I> 竜溜僚留旅 凌 <I>%s</I>"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097
#, c-format
msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099
msgid "Join Private Group"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100
msgid "Cannot join private group"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
msgid "Call Command"
msgstr "�了流�侶 竜僚�凌了流�"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
msgid "Cannot call command"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 虜了流�侶 �侶� 竜僚�凌了流�"

#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153
msgid "Unknown command"
msgstr "�粒僚���侶 竜僚�凌了流"

#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "���留了流� 亮竜�留�凌�略 留��竜溜凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101
#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶 亮竜�留�凌�略 �凌� 留��竜溜凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "��僚侶�侶 ����硫留�侶�"

#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "��凌���溜留 ��亮��僚溜留� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 侶 ��僚竜隆�溜留 亮竜�留�凌�略�"

#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 竜僚竜�粒流 竜�粒留�溜留 亮竜�留�凌�略�"

#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "� 亮竜�留�凌�略 �凌� 留��竜溜凌� 劉�竜旅 流隆侶 留��溜�竜旅"

#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 ��亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌� 粒旅留 �侶 亮竜�留�凌�略 留��竜溜凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 劉僚留�両侶 �侶� 亮竜�留�凌�略� �凌� 留��竜溜凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 留�凌��凌了流 �凌� 留��竜溜凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s 略了了留両竜 �凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶� �凌� <I>%s</I> �竜: %s"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> 凌�旅�亮�� 虜留�留��略�竜�僚 �凌� 虜留僚留了旅凌� <I>%s</I> �竜: %s"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> 留�留溜�竜�竜 �了竜� �旅� 虜留�留��略�竜旅� �凌� 虜留僚留了旅凌� <I>%s</I>"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> ��旅�竜 �旅� 虜留�留��略�竜旅� �凌� <I>%s</I> �竜: %s"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> 留�留溜�竜�竜 �了竜� �旅� 虜留�留��略�竜旅� �凌� <I>%s</I>"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "�虜隆旅��慮流虜留�竜 留�� �凌 虜留僚略了旅<I>%s</I> 留�� �凌僚 <I>%s</I> (%s)"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "裡虜凌��慮流虜留�竜 留�� �凌僚 %s (%s)"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "裡虜凌��慮流虜留�竜 留�� �凌僚 %s (%s)"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "��凌��僚隆竜�侶 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "��凌���旅虜劉� �了侶�凌�凌�溜竜�"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "�亮竜�凌亮侶僚溜留 粒劉僚僚侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "痢�了凌� 竜�粒留�溜留�"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
msgid "Organization"
msgstr "��粒留僚旅�亮��"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "�凌僚略隆留"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "裡侶亮竜溜��侶"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "裡�亮亮竜�凌�流 �竜 ��龍流�侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
msgid "Real Name"
msgstr "��留粒亮留�旅虜� �僚凌亮留"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "�竜溜亮竜僚凌 虜留�略��留�侶�"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "��凌����亮留 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_�竜�旅����竜�留..."

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003
msgid "Detach From Server"
msgstr "��凌隆劉�亮竜��侶 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 留�凌隆劉�亮竜��侶"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留��� 凌 凌�旅�亮�� �凌� 慮劉亮留�凌� ��龍流�侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "��凌���溜留 留了了留粒流� �竜�隆�僚�亮凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "�溜��留 隆�亮留�溜�僚"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 了流�侶 了溜��留� 隆�亮留�溜�僚"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "�竜僚 了流�慮侶虜竜 虜留僚劉僚留 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 了流�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "裡�留�旅��旅虜略 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 了流�侶 ��僚 ��留�旅��旅虜�僚 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "�竜僚 ��略��凌�僚 隆旅留慮劉�旅亮留 ��留�旅��旅虜略 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
"Local server uptime: %s\n"
"Local server clients: %d\n"
"Local server channels: %d\n"
"Local server operators: %d\n"
"Local router operators: %d\n"
"Local cell clients: %d\n"
"Local cell channels: %d\n"
"Local cell servers: %d\n"
"Total clients: %d\n"
"Total channels: %d\n"
"Total servers: %d\n"
"Total routers: %d\n"
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
"里凌�旅虜流 ��留 竜虜虜溜僚侶�侶� �凌� 竜両��侶�竜�侶�流: %s\n"
"里凌�旅虜流 ��留 ��僚竜�凌�� 了竜旅�凌��粒溜留� 竜両��侶�竜�侶�流: %s\n"
"里凌�旅虜凌溜 �竜了略�竜� �凌� 竜両��侶�竜�侶�流: %d\n"
"里凌�旅虜略 虜留僚略了旅留 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流: %d\n"
"里凌�旅虜凌溜 隆旅留�竜旅�旅��劉� �凌� 竜両��侶�竜�侶�流: %d\n"
"里凌�旅虜凌溜 隆旅留�竜旅�旅��劉� �凌 隆�凌亮凌了凌粒侶�流: %d\n"
"里凌�旅虜凌溜 虜���留�旅虜凌溜 �竜了略�竜�: %d\n"
"里凌�旅虜略 虜���留�旅虜略 虜留僚略了旅留: %d\n"
"里凌�旅虜凌溜 虜���留�旅虜凌溜 隆旅留虜凌亮旅��劉�: %d\n"
"裡�僚凌了旅虜凌溜 �竜了略�竜�: %d\n"
"裡�僚凌了旅虜略 虜留僚略了旅留: %d\n"
"裡�僚凌了旅虜凌溜 竜両��侶�竜�侶�劉�: %d\n"
"裡�僚凌了旅虜凌溜 隆�凌亮凌了凌粒侶�劉�: %d\n"
"裡�僚凌了旅虜凌溜 隆旅留�竜旅�旅��劉� �凌� 竜両��侶�竜�侶�流: %d\n"
"裡�僚凌了旅虜凌溜 隆旅留�竜旅�旅��劉� �凌� 隆�凌亮凌了凌粒侶�流: %d\n"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "裡�留�旅��旅虜略 隆旅虜��凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "��凌���溜留 Ping"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "�略硫留�竜 留僚�留��虜�旅�侶 Ping 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "�隆�僚留�凌 �凌 �虜���亮留 �凌� ��流��侶"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 SILC"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "��凌���溜留 留僚�留了了留粒流� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723
msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr "��凌���溜留 ��僚劉�竜旅留� 留�凌隆竜�亮竜�亮劉僚侶� ��僚竜隆�溜留�. �留�流��竜 ��留僚留��僚隆竜�侶 粒旅留 僚留 隆侶亮旅凌��粒流�竜�竜 僚劉留 ��僚隆竜�侶"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758
msgid "Disconnected by server"
msgstr "�粒旅僚竜 留�凌��僚隆竜�侶 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188
msgid "Resuming session"
msgstr "裡�僚劉�竜旅留 ��僚竜隆�溜留�"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822
msgid "Authenticating connection"
msgstr "�粒虜�旅�侶 ��僚隆竜�侶�"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869
msgid "Verifying server public key"
msgstr "��旅硫竜硫留溜��侶 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌� 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
msgid "Passphrase required"
msgstr "��留旅�竜溜�留旅 ��僚慮侶亮留"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "��凌���溜留: �竜僚 �留旅�旅略龍凌�僚 凌旅 竜虜隆��竜旅�, 留僚留硫留慮亮溜��竜 �凌僚 �竜了略�侶 �留�"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "��凌���溜留: � 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� 隆竜僚 竜亮�旅��竜�竜�留旅/��凌��侶�溜龍竜旅 �凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜 �留�"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "��凌���溜留: � 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜旅 �侶僚 ��凌�竜旅僚�亮竜僚侶 凌亮略隆留 KE"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""
"��凌���溜留: � 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� ��流��侶� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜旅 �侶僚 ��凌�竜旅僚�亮竜僚侶 "
"虜����凌粒�略�侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "��凌���溜留: � 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜旅 �凌 ��凌�竜旅僚�亮竜僚凌 PKCS"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
"��凌���溜留: 里凌 留�凌亮留虜���亮劉僚凌 ����侶亮留 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜旅 �侶僚 ��凌�竜旅僚�亮竜僚侶 "
"��僚略��侶�侶 hash"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "��凌���溜留: � 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜旅 �凌 ��凌�竜旅僚�亮竜僚凌 HMAC"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "��凌���溜留: �侶 劉粒虜��侶 ��凌粒�留�流"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "��凌���溜留: �侶 劉粒虜��凌 cookie"

#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "��凌���溜留: � 劉粒虜�旅�流 留�劉���竜"

#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
"�流�慮侶虜竜 �凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜 �凌� %s. 里凌 �凌�旅虜� �留� 留僚�溜粒�留�凌 隆竜僚 �留旅�旅略龍竜旅 亮竜 "
"留��� �凌 虜了竜旅隆溜. ��旅慮�亮竜溜�竜 留虜�亮留 僚留 隆竜��竜溜�竜 留��� �凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜;"

#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
"�流�慮侶虜竜 �凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜 �凌� %s. �劉了竜�竜 僚留 留�凌隆竜�慮竜溜�竜 留��� �凌 隆侶亮��旅凌 "
"虜了竜旅隆溜;"

#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140
msgid "Verify Public Key"
msgstr "��旅硫竜硫留溜��侶 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119
msgid "_View..."
msgstr "_�亮�略僚旅�侶..."

#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "�侶 ��凌��侶�旅龍�亮竜僚凌� ���凌� 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159
msgid "Connection failed"
msgstr "��凌���溜留 ��僚隆竜�侶�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 劉僚留�両侶� ��僚隆竜�侶� �凌� �竜了略�侶 SILC"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191
msgid "Performing key exchange"
msgstr "�溜僚竜�留旅 留僚�留了了留粒流 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277
msgid "Out of memory"
msgstr "里劉了凌� 亮僚流亮侶�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 竜虜虜溜僚侶�侶� ����凌虜�了了凌� SILC"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330
msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 留僚略粒僚��侶/����硫留�侶 �凌� �留虜劉了凌� ~/.silc"

#. Progress
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "�溜僚竜�留旅 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 SILC"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�� �凌 �����亮留 �凌� 龍竜�粒凌�� 虜了竜旅隆旅�僚 SILC: %s"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365
msgid "Unable to create connection"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留� ��僚隆竜�侶�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664
msgid "Your Current Mood"
msgstr "� ��劉�凌��留 隆旅略慮竜�流 �留�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
msgid "In love"
msgstr "����竜�亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
"\n"
"�旅 ��凌�旅亮�亮竜僚竜� 亮劉慮凌隆凌旅 竜�留�流�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
msgid "SMS"
msgstr "SMS"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
msgid "MMS"
msgstr "MMS"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703
msgid "Video conferencing"
msgstr "�旅僚�竜凌��僚隆旅略�虜竜�侶"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708
msgid "Your Current Status"
msgstr "� ��劉�凌��留 虜留�略��留�流 �留�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715
msgid "Online Services"
msgstr "離�侶�竜�溜竜� 亮竜 ��僚隆竜�侶"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "��旅��劉�竜�留旅 凌旅 略了了凌旅 ��流��竜� 僚留 硫了劉�凌�僚 �旅 ��侶�竜�溜竜� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�竜"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "��旅��劉�竜�留旅 凌旅 略了了凌旅 ��流��竜� 僚留 硫了劉�凌�僚 �旅 ��凌了凌粒旅��流 ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�竜"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731
msgid "Your VCard File"
msgstr "里凌 留��竜溜凌 VCard �留�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
"��凌�竜溜�竜 僚留 竜�旅��劉�竜�竜 ��凌�� 略了了凌�� ��流��竜� 僚留 硫了劉�凌�僚 �侶僚 虜留�略��留�侶 ��僚隆竜�流 "
"�留� 虜留旅 �旅� ��凌���旅虜劉� �留� �了侶�凌�凌�溜竜�. �留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �旅� �了侶�凌�凌�溜竜� "
"�凌� 慮留 慮劉了留�竜 凌旅 略了了凌旅 ��流��竜� 僚留 硫了劉�凌�僚."

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430
msgid "Message of the Day"
msgstr "�流僚�亮留 �侶� 侶亮劉�留�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 隆旅留慮劉�旅亮凌 亮流僚�亮留 �侶� 侶亮劉�留�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 亮流僚�亮留 �侶� 侶亮劉�留� ��竜�旅虜� 亮竜 留��流 �侶 ��僚隆竜�侶"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留 僚劉凌� 龍竜�粒凌�� 虜了竜旅隆旅�僚 SILC"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "里留 ��僚慮流亮留�留 隆竜僚 �留旅�旅略龍凌�僚"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "��凌���溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留� 龍竜�粒凌�� 虜了竜旅隆旅�僚"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920
msgid "Key length"
msgstr "�流虜凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922
msgid "Public key file"
msgstr "���竜溜凌 隆侶亮��旅凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
msgid "Private key file"
msgstr "���竜溜凌 旅隆旅��旅虜凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "裡�僚慮侶亮留 (両留僚略)"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留 龍竜�粒凌�� 虜了竜旅隆旅�僚"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998
msgid "Online Status"
msgstr "�留�略��留�侶 ��僚隆竜�侶�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
msgid "View Message of the Day"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 亮侶僚�亮留�凌� �侶� 侶亮劉�留�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留 龍竜�粒凌�� 虜了竜旅隆旅�僚 SILC..."

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "� ��流��侶� <I>%s</I> 隆竜僚 竜溜僚留旅 �留��僚 ��凌 隆溜虜��凌"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301
msgid "Topic too long"
msgstr "里凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶� 竜溜僚留旅 �凌了� 亮竜粒略了凌"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382
msgid "You must specify a nick"
msgstr "��劉�竜旅 僚留 凌�溜�竜�竜 劉僚留 �竜�隆�僚�亮凌"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "里凌 虜留僚略了旅 %s 隆竜 硫�劉慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "虜留�留��略�竜旅� 虜留僚留了旅凌� 粒旅留 %s: %s"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "隆竜僚 劉�凌�僚 凌�旅��竜溜 虜留�留��略�竜旅� 虜留僚留了旅凌� �竜 %s"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "��凌���溜留 凌�旅�亮凌� 虜留�留��略�竜�僚 虜留僚留了旅凌� 粒旅留 %s"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
msgstr "�粒僚���侶 竜僚�凌了流: %s, (亮�凌�竜溜 僚留 竜溜僚留旅 ��略了亮留 虜�隆旅虜留 �凌� Gaim)"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597
msgid "part [channel]:  Leave the chat"
msgstr "part [虜留僚略了旅]:  ��凌���侶�侶 留�� �侶 ��龍流�侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
msgstr "leave [虜留僚略了旅]:  ��凌���侶�侶 留�� �侶 ��龍流�侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;僚劉凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶�&gt;]:  �亮�略僚旅�侶 流 留了了留粒流 �凌� 慮劉亮留�凌� ��龍流�侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
msgstr ""
"join &lt;虜留僚略了旅留&gt; [&lt;虜�隆旅虜��&gt;]:  裡�亮亮竜�凌�流 �竜 ��龍流�侶�侶 �竜 留��� �凌 "
"隆溜虜��凌"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
msgid "list:  List channels on this network"
msgstr "list:  �溜��留 ��僚 虜留僚留了旅�僚 �竜 留��� �凌 隆溜虜��凌"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "whois &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt;:  �亮�略僚旅�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚 �凌� �竜�隆�僚�亮凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
msgstr ""
"msg &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt; &lt;亮流僚�亮留&gt;:  ��凌��凌了流 ��凌���旅虜凌� 亮侶僚�亮留�凌� �竜 劉僚留 "
"��流��侶"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt; [&lt;亮流僚�亮留&gt;]:  ��凌��凌了流 ��凌���旅虜凌� 亮侶僚�亮留�凌� �竜 "
"劉僚留 ��流��侶"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd:  �亮�略僚旅�侶 �凌� 亮侶僚�亮留�凌� �侶� 侶亮劉�留� �凌� 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
msgid "detach:  Detach this session"
msgstr "detach:  ��凌隆劉�亮竜��侶 留��流� �侶� ��僚竜隆�溜留�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [亮流僚�亮留]:  ��凌��僚隆竜�侶 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 亮竜 劉僚留 ��凌留旅�竜�旅虜� 亮流僚�亮留"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
msgstr "call &lt;竜僚�凌了流&gt;:  �了流�侶 凌�凌旅留�隆流�凌�竜 竜僚�凌了流� �凌� �竜了略�侶 silc"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
msgstr ""
"kill &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt; [-隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜|&lt;了�粒凌�&gt;]:  裡虜凌����竜 �凌 "
"�竜�隆�僚�亮凌"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
msgstr "nick &lt;僚劉凌 �竜�隆�僚�亮凌&gt;:  �了了留粒流 �凌� �竜�隆�僚�亮凌� �留�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "whowas &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt;:  �亮�略僚旅�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚 �凌� �竜�隆�僚�亮凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
"cmode &lt;虜留僚略了旅&gt; [+|-&lt;虜留�留��略�竜旅�&gt;] [凌�溜�亮留�留]:  �了了留粒流 流 竜亮�略僚旅�侶 "
"��僚 虜留�留��略�竜�僚 �凌� 虜留僚留了旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
"cumode &lt;虜留僚略了旅&gt; +|-&lt;虜留�留��略�竜旅�&gt; &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt;:  �了了留粒流 ��僚 "
"虜留�留��略�竜�僚 �凌� �竜�隆�僚�亮凌� ��凌 虜留僚略了旅"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;虜留�留��略�竜旅� ��流��侶&gt;:  ��溜��竜 �旅� 虜留�留��略�竜旅� �留� ��凌 隆溜虜��凌"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;�僚凌亮留&gt; [-虜了竜旅隆溜]:  �流�侶 隆旅虜留旅�亮略��僚 隆旅留�竜旅�旅��流 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
"invite &lt;虜留僚略了旅&gt; [-|+]&lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt;:  ����虜了侶�侶 ��流��侶 流 ��凌�慮流虜侶/"
"留�留溜�竜�侶 留�� �侶 了溜��留 ��凌�虜了流�竜�僚 �凌� 虜留僚留了旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;虜留僚略了旅&gt; &lt;�僚凌亮留&gt; [���了旅凌]:  �虜隆溜�両侶 留��亮凌� 留�� �凌 虜留僚略了旅"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
msgid "info [server]:  View server administrative details"
msgstr "info [竜両��侶�竜�侶�流�]:  �亮�略僚旅�侶 了竜��凌亮竜�竜旅�僚 隆旅留�竜溜�旅�侶� �凌� 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
msgstr ""
"ban [&lt;虜留僚略了旅&gt; +|-&lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt;]:  ��留粒��竜��侶 竜旅��隆凌� 留��亮凌� ��凌 "
"虜留僚略了旅"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;�竜�隆�僚�亮凌|竜両��侶�竜�侶�流�&gt;:  �流�侶 �凌� 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌� �凌� �竜了略�侶 "
"流 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
msgid "stats:  View server and network statistics"
msgstr "stats:  �亮�略僚旅�侶 ��留�旅��旅虜�僚 竜両��侶�竜�侶�流 虜留旅 隆旅虜��凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
msgid "ping:  Send PING to the connected server"
msgstr "ping:  ��凌��凌了流 PING ��凌 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705
msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
msgstr "users &lt;虜留僚略了旅&gt;:  �溜��留 ��侶���僚 �竜 劉僚留 虜留僚略了旅"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
"specific users in channel(s)"
msgstr ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;虜留僚略了旅(留)&gt;:  �溜��留 "
"��粒虜竜虜�旅亮劉僚�僚 ��侶���僚 �竜 虜留僚略了旅(留)"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� SILC"

#. *  description
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "�����虜凌了了凌 Secure Internet Live Conferencing (SILC)"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859
msgid "Public Key file"
msgstr "���竜溜凌 隆侶亮��旅凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863
msgid "Private Key file"
msgstr "���竜溜凌 旅隆旅��旅虜凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873
msgid "Cipher"
msgstr "�����凌粒�略�侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886
msgid "Public key authentication"
msgstr "�粒虜�旅�侶 隆侶亮��旅凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889
msgid "Reject watching by other users"
msgstr "�����旅�侶 �留�留虜凌了凌�慮侶�侶� 留�� 略了了凌�� ��流��竜�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892
msgid "Block invites"
msgstr "��凌虜了竜旅�亮�� ��凌�虜了流�竜�僚"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "��凌虜了竜旅�亮�� 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 ���溜� 留僚�留了了留粒流 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898
msgid "Reject online status attribute requests"
msgstr "�����旅�侶 留旅�流�竜�僚 �了侶�凌�凌�旅�僚 ��僚隆竜�侶�"

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "率侶�旅留虜流 ��凌粒�留�流 虜留旅 劉了竜粒�凌� �了�僚 ��僚 亮侶僚�亮略��僚"

#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留 龍竜�粒凌�� 虜了竜旅隆旅�僚 SILC..."

#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "��留粒亮留�旅虜� �僚凌亮留: \t%s\n"

#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "�僚凌亮留 ��流��侶: \t%s\n"

#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359
#, c-format
msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
msgstr "E-Mail: \t\t%s\n"

#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "�僚凌亮留�溜留 虜竜僚��旅虜凌� ��凌了凌粒旅��流: \t%s\n"

#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "��粒留僚旅�亮��: \t%s\n"

#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "律��留: \t%s\n"

#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "�了粒��旅慮亮凌�: \t%s\n"

#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "�流虜凌� 虜了竜旅隆旅凌�: \t%d bits\n"

#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"��凌����亮留 隆侶亮��旅凌� 虜了竜旅隆旅凌�:\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 隆侶亮��旅凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557
msgid "Paging"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563
msgid "Video Conferencing"
msgstr "�旅僚�竜凌��僚隆旅略�虜竜�侶"

#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581
msgid "Computer"
msgstr "離�凌了凌粒旅��流�"

#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585
msgid "PDA"
msgstr "PDA"

#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587
msgid "Terminal"
msgstr "里竜�亮留�旅虜�"

#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr ""

#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416
msgid "Could not write"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 竜粒粒�留�流"

#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482
msgid "Could not connect"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��僚隆竜�侶"

#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 隆侶亮旅凌��粒溜留 ��凌隆凌�劉留 留虜��留�侶�"

#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 竜��竜�侶 �凌� 虜竜僚��旅虜凌� ��凌了凌粒旅��流"

#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 竜��竜�侶 �凌� 凌僚�亮留�凌� �凌� 虜竜僚��旅虜凌� ��凌了凌粒旅��流"

#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647
msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "里留 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚留 凌僚�亮留�留 ��侶���僚 SIP 隆竜僚 ��劉�竜旅 僚留 �竜�旅劉�凌�僚 虜竜僚略 流 ��亮硫凌了留 @"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� SIP/SIMPLE"

#. *  summary
#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "里凌 ����慮竜�凌 �凌� ����凌虜�了了凌� SIP/SIMPLE"

#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "�留�略��留�侶 隆侶亮凌�溜竜��侶� (�侶亮竜溜��侶: �了凌旅 亮�凌�凌�僚 僚留 �留� �留�留虜凌了凌�慮流�凌�僚)"

#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
msgid "Use UDP"
msgstr "律�流�侶 UDP"

#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847
msgid "Use proxy"
msgstr "律�流�侶 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流"

#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849
msgid "Proxy"
msgstr "�旅留亮竜�凌了留硫侶�流�"

#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851
msgid "Auth User"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853
msgid "Auth Domain"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "���竜�侶 �凌� %s"

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "��凌���溜留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 %s"

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "裡�僚隆竜�侶: %s"

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 竜粒粒�留�流 �凌� 留��竜溜凌� %s."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 留僚略粒僚��侶 �凌� 留��竜溜凌� %s."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "�凌了� 亮竜粒略了凌 亮流僚�亮留, �留 �竜了竜��留溜留 %s bytes 留�凌虜��侶虜留僚."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "� ��凌竜旅隆凌�凌溜侶�侶 �凌� %s 隆竜僚 竜�旅��劉�竜�留旅."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "里凌 亮流僚�亮留 留�凌��溜�慮侶虜竜, 両竜�竜�略�留�竜 �凌 ��旅凌 �留���侶�留� �凌� 竜両��侶�竜�侶�流."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "� ��龍流�侶�侶 ��凌 %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮侶."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "裡�劉了僚竜�竜 �凌了� 粒�流粒凌�留 亮侶僚�亮留�留 �竜 %s."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "律略�留�竜 劉僚留 亮流僚�亮留 留�� %s 竜�竜旅隆流 流�留僚 �凌了� 亮竜粒略了凌."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "律略�留�竜 劉僚留 略亮竜�凌 亮流僚�亮留 留�� %s 竜�竜旅隆流 ��略了慮侶虜竜 �凌了� 粒�流粒凌�留."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518
msgid "Failure."
msgstr "��凌���溜留."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521
msgid "Too many matches."
msgstr "�略�留 �凌了了劉� 留僚�旅��凌旅�溜竜�."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524
msgid "Need more qualifiers."
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "� ��侶�竜�溜留 虜留�留了�粒凌� 竜溜僚留旅 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530
msgid "E-mail lookup restricted."
msgstr "��留粒凌�竜�竜�留旅 侶 竜��竜�侶 e-mail."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533
msgid "Keyword ignored."
msgstr "� 了劉両侶-虜了竜旅隆溜 留粒僚凌流慮侶虜竜."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536
msgid "No keywords."
msgstr "�竜僚 ��略��凌�僚 了劉両竜旅� 虜了竜旅隆旅略."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539
msgid "User has no directory information."
msgstr "� ��流��侶� 隆竜僚 劉�竜旅 �了侶�凌�凌�溜竜� 虜留�留了�粒凌�."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543
msgid "Country not supported."
msgstr "� ���留 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜�留旅."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "�粒僚���侶 留�凌���溜留: %s."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
msgid "Incorrect screen name or password."
msgstr "�留僚慮留�亮劉僚凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 流 虜�隆旅虜��."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "� ��侶�竜�溜留 竜溜僚留旅 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "��竜�竜 �凌了� ��侶了� 竜�溜�竜隆凌 ��凌竜旅隆凌�凌溜侶�侶� 粒旅留 僚留 ��僚隆竜慮竜溜�竜."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"裡�僚隆竜��留��留僚 虜留旅 留�凌��僚隆竜��留��留僚 �凌了� 粒�流粒凌�留.  �竜�旅亮劉僚竜�竜 隆劉虜留 了竜��略 虜留旅 "
"��凌��留慮流��竜 両留僚略.  �僚 ��僚竜�溜�竜�竜 僚留 ��凌��留慮竜溜�竜, 慮留 ��竜旅留��竜溜 僚留 �竜�旅亮劉僚竜�竜 "
"留虜�亮留 �竜�旅����竜�凌."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "�僚留 略粒僚���凌 ��略了亮留 ��僚隆竜�侶� ��僚劉硫侶: %s."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
msgstr "�僚留 略粒僚���凌 ��略了亮留, %d, ��僚劉硫侶.  �了侶�凌�凌�溜竜�: %s"

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 凌亮略隆留�"

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "� ��僚隆竜�侶 劉虜了竜旅�竜"

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "�僚留亮凌僚流 留�略僚�侶�侶�..."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "里凌 TOC 竜�劉���竜�竜 留�� �侶僚 �留��侶 �凌�. 里��留 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 亮侶僚�亮留�留 両留僚略."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "��旅���流� 留了了留粒流 虜�隆旅虜凌�"

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999
msgid "TOC has sent a PAUSE command."
msgstr "里凌 TOC 留�劉��竜旅了竜 亮溜留 竜僚�凌了流 ��離裡�."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000
msgid ""
"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
"is only temporary, please be patient."
msgstr ""
"��留僚 留��� ��亮硫留溜僚竜旅, �凌 TOC 留粒僚凌竜溜 �了留 亮侶僚�亮留�留 �凌� ��劉了僚凌僚�留旅 �竜 留��� 虜留旅 "
"亮�凌�竜溜 僚留 �留� 竜虜隆旅�両竜旅 竜略僚 ��凌��留慮流�竜�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 亮流僚�亮留. 里凌 Gaim 慮留 "
"留�凌��劉�竜旅 凌�旅隆流�凌�竜 竜�旅慮�亮竜溜 僚留 �竜�略�竜旅. ���� 竜溜僚留旅 ��凌���旅僚�, �留�留虜留了凌�亮竜 "
"僚留 竜溜��竜 ��凌亮凌僚竜�旅虜凌溜."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373
msgid "_Group:"
msgstr "_�亮略隆留:"

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555
msgid "Get Dir Info"
msgstr "�流�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚 虜留�留了�粒凌�"

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695
msgid "Set Dir Info"
msgstr "��旅�亮�� �了侶�凌�凌�旅�僚 虜留�留了�粒凌�"

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "�隆�僚留�凌 �凌 略僚凌旅粒亮留 �凌� %s 粒旅留 竜粒粒�留�流!"

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "��凌���溜留 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜凌�. �旅慮留僚�� 僚留 留虜���慮侶虜竜 留�� �侶僚 略了了侶 �了竜��略."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��僚隆竜�侶 粒旅留 �侶 亮竜�留�凌�略."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095
msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
msgstr ""
"�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 竜粒粒�留�流 �侶� 虜竜�留了溜隆留� �凌� 留��竜溜凌�.  里凌 留��竜溜凌 隆竜 慮留 "
"亮竜�留�竜�慮竜溜."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195
msgid "Gaim - Save As..."
msgstr "Gaim - ��凌慮流虜竜��侶 ��..."

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s 龍侶�略 %s �侶僚 留�凌隆凌�流 %d 留��竜溜凌�: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s 龍侶�略 %s �侶僚 留�凌隆凌�流 %d 留��竜溜�僚: %s (%.2f %s)%s%s"

#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s 龍侶�略 僚留 �凌� ��竜溜了竜�竜 劉僚留 留��竜溜凌"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� TOC"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "里凌 亮流僚�亮留 �留� Yahoo! 隆竜 ��略了慮侶虜竜."

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732
msgid "Buzz!!"
msgstr "率旅�!!"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "�流僚�亮留 ����流亮留�凌� Yahoo! ��凌� %s:"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "�流僚�亮留 略�僚侶�侶� 劉粒虜�旅�侶�:"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s 留�僚流慮侶虜竜 (留僚留隆�凌亮旅虜略) �凌 留溜�侶亮略 �留� 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �留�."

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
"%s 留�僚流慮侶虜竜 (留僚留隆�凌亮旅虜略) �凌 留溜�侶亮略 �留� 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �留� 粒旅留 "
"�凌僚 留虜�了凌�慮凌 了�粒凌: %s."

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "� ��凌�慮流虜侶 �溜了凌� 留�凌��溜�慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
"on to Yahoo.  Check %s for updates."
msgstr ""
"� 竜両��侶�竜�侶�流� Yahoo 龍流�侶�竜 �侶 ��流�侶 亮旅留� 亮侶 留僚留粒僚��溜�旅亮侶� 亮竜慮�隆凌� "
"劉粒虜�旅�侶�.   ���流 侶 劉虜隆凌�侶 �凌� Gaim �旅慮留僚�僚 僚留 亮侶僚 亮�凌�竜溜 僚留 ��僚隆竜慮竜溜 "
"竜�旅����� ��凌 Yahoo.  �了劉粒両�竜 �凌 %s 粒旅留 留僚留硫留慮亮溜�竜旅�."

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "��凌���溜留 劉粒虜�旅�侶� Yahoo!"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
"��凌��留慮流�留�竜 僚留 �留�留硫了劉�竜�竜 �凌僚 %s, 留了了略 凌 ��流��侶� 竜溜僚留旅 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 "
"�留�.   �略僚凌僚�留� 虜了旅虜 ��凌 \"�留旅\" 慮留 �凌僚 留�留旅�劉�竜�竜 虜留旅 慮留 �凌僚 留粒僚凌流�竜�竜."

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "�粒僚�侶�侶 �凌� �溜了凌�;"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
msgid "Normal authentication failed!"
msgstr "� 虜留僚凌僚旅虜流 劉粒虜�旅�侶 留�劉���竜!"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
msgid ""
"The normal authentication method has failed. This means either your password "
"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
"reduced functionality and features."
msgstr ""
"� ��凌虜留慮凌�旅�亮劉僚侶 亮劉慮凌隆凌� 劉粒虜�旅�侶� 留�劉���竜. ���� �侶亮留溜僚竜旅 ��� 竜溜�竜 凌 虜�隆旅虜�� "
"�留� 竜溜僚留旅 了留僚慮留�亮劉僚凌�, 竜溜�竜 �凌 ����侶亮留 劉粒虜�旅�侶� �凌� Yahoo! 略了了留両竜. 里凌 Gaim "
"慮留 ��凌��留慮流�竜旅 ���留 僚留 �留� ��僚隆劉�竜旅 亮竜 �侶 亮劉慮凌隆凌 �凌� Web Messenger, 亮竜 "
"留�凌�劉了竜�亮留 了旅粒��竜�侶 了竜旅�凌��粒旅虜��侶�留 虜留旅 隆�僚留���侶�竜�."

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr ""
"� 了凌粒留�旅留�亮�� �留� 竜溜僚留旅 虜了竜旅隆�亮劉僚凌�, �留�留虜留了凌�亮竜 ��僚隆竜慮竜溜�竜 ��侶僚 旅��凌�竜了溜隆留 "
"�凌� Yahoo!."

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"�粒僚���凌 ��略了亮留 亮竜 留�旅慮亮� %d. �僚 ��僚隆竜慮竜溜�竜 ��侶僚 旅��凌�竜了溜隆留 �凌� Yahoo! 溜��� "
"隆旅凌�慮�慮竜溜."

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
"�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��凌�慮流虜侶 �凌� �溜了凌� %s ��侶僚 凌亮略隆留 %s �侶� 了溜��留� 竜両��侶�竜�侶�流 "
"��凌 了凌粒留�旅留�亮� %s."

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��凌�慮流虜侶 �凌� �溜了凌� ��侶 了溜��留 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ %s/%s/%s.swf 亮竜 流�凌 ] %s"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "�流�慮侶虜竜 留僚留�略僚�竜�侶 留僚�留��虜�旅�侶 HTTP 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流."

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "���硫了侶亮留 ��僚隆竜�侶�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
msgid "Not at Home"
msgstr "�虜��� ��旅�旅凌�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
msgid "Not at Desk"
msgstr "�虜��� 慮�留僚溜凌�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
msgid "Not in Office"
msgstr "�虜��� 粒�留�竜溜凌�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
msgid "On Vacation"
msgstr "裡竜 隆旅留虜凌�劉�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
msgid "Stepped Out"
msgstr "��� 硫粒竜旅 劉両�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
msgid "Not on server list"
msgstr "��旅 ��侶 了溜��留 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
msgid "Appear Online"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 �� ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 �� 亮�僚旅亮留 留�凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
msgid "Presence"
msgstr "�留�凌��溜留"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
msgid "Appear Offline"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 �� 留�凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 �� ��旅 亮�僚旅亮留 留�凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133
msgid "Join in Chat"
msgstr "裡�亮亮竜�凌�流 �竜 ��龍流�侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
msgid "Initiate Conference"
msgstr "�僚留�両侶 ��龍流�侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
msgid "Presence Settings"
msgstr "痢�慮亮溜�竜旅� �留�凌��溜留�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
msgid "Start Doodling"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205
msgid "Active which ID?"
msgstr "�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 �凌旅留僚凌� ID;"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
msgid "Join who in chat?"
msgstr "�凌旅留僚凌� ��亮亮竜�凌�流 ��侶 ��龍流�侶�侶;"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224
msgid "Activate ID..."
msgstr "�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 ID..."

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "裡�亮亮竜�凌�流 ��流��侶 �竜 ��龍流�侶�侶..."

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791
msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;隆�亮略�旅凌&gt;:  ��亮亮竜�凌�流 �竜 劉僚留 隆�亮略�旅凌 ��龍流�侶�侶� ��凌 隆溜虜��凌 Yahoo"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list:  �溜��留 ��僚 虜留僚留了旅�僚 ��凌 隆溜虜��凌 Yahoo"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: 里�留硫流両�竜 �侶僚 ��凌�凌�流 竜僚�� ��流��侶"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� Yahoo"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo �留��僚溜留�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921
msgid "Pager server"
msgstr "�両��侶�竜�侶�流� �侶了竜竜旅隆凌�凌溜侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924
msgid "Japan Pager server"
msgstr "�両��侶�竜�侶�流� �侶了竜竜旅隆凌�凌溜侶�侶� �留��僚溜留�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927
msgid "Pager port"
msgstr "���留 �侶了竜竜旅隆凌�凌旅侶�流"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930
msgid "File transfer server"
msgstr "�両��侶�竜�侶�流� 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜�僚"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "�両��侶�竜�侶�流� 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜�僚 �留��僚溜留�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936
msgid "File transfer port"
msgstr "���留 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜�僚"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939
msgid "Chat room locale"
msgstr "�僚�凌�旅��侶�留 隆�亮留�溜凌� ��龍流�侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "�留�略硫了竜�侶 ��凌�虜了流�竜�僚 ��龍侶�流�竜�僚 虜留旅 隆�亮留�溜�僚 ��龍侶�流�竜�僚"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL 了溜��留� 隆�亮留�溜�僚 ��龍流�侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "�両��侶�竜�侶�流� ��龍侶�流�竜�僚 Yahoo"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "���留 ��龍侶�流�竜�僚 Yahoo"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s 留�僚流慮侶虜竜 �侶僚 ����虜了侶�侶 ��龍流�侶�侶� ��凌 隆�亮略�旅凌 \"%s\" 竜�竜旅隆流 \"%s\"."

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "� ����虜了侶�侶 留�凌��溜�慮侶虜竜"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
msgid "Failed to join chat"
msgstr "��凌���溜留 ��亮亮竜�凌�流� ��侶 ��龍流�侶�侶"

#. -6
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
msgid "Unknown room"
msgstr "�粒僚���凌 隆�亮略�旅凌"

#. -15
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "���� �凌 隆�亮略�旅凌 僚留 竜溜僚留旅 粒竜亮略�凌"

#. -35
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
msgid "Not available"
msgstr "�侶 隆旅留慮劉�旅亮凌"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
"�粒僚���凌 ��略了亮留. ���� ��竜旅略龍竜�留旅 僚留 留�凌��僚隆竜慮竜溜�竜 虜留旅 僚留 �竜�旅亮劉僚竜�竜 �劉僚�竜 "
"了竜��略 粒旅留 僚留 劉�竜�竜 �侶 隆�僚留���侶�留 僚留 亮�竜溜�竜 �略了旅 ��凌 隆�亮略�旅凌 ��龍流�侶�侶�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "裡�龍侶�略�竜 ��凌 %s."

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 ��亮亮竜�凌�流 �凌� �溜了凌� ��侶 ��龍流�侶�侶"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "�流��� 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��侶 ��龍流�侶�侶;"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "��凌���溜留 了流�侶� 了溜��留� 隆�亮留�溜�僚."

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
msgid "Voices"
msgstr "陸�僚劉�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
msgid "Webcams"
msgstr "���凌虜略亮竜�竜�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 了流�侶 �侶� 了溜��留� 隆�亮留�溜�僚."

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
msgid "User Rooms"
msgstr "��亮略�旅留 ��侶���僚"

#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌僚 �竜�旅粒�留�劉留 留��竜溜�僚."

#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288
msgid "Write Error"
msgstr "裡�略了亮留 竜粒粒�留�流�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "��凌�溜了 Yahoo! �留��僚溜留�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "��凌�溜了 Yahoo!"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
"裡�粒粒僚�亮侶, ��凌�溜了 �凌� 劉�凌�僚 �侶亮竜旅�慮竜溜 �� �竜�旅竜�凌亮劉僚凌� 留虜留�略了了侶了凌� 粒旅留 "
"留僚侶了溜虜凌�� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍凌僚�留旅 留��流 �侶 ��旅粒亮流."

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
"�僚 竜�旅慮�亮竜溜�竜 僚留 隆竜溜�竜 留��� �凌 ��凌�溜了, 慮留 ��竜旅留��竜溜 僚留 竜�旅�虜竜��竜溜�竜 留���僚 �凌 "
"��僚隆竜�亮凌 ��凌 �竜�旅侶粒侶�流 隆旅留隆旅虜��凌� �留�:"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
msgid "Hobbies"
msgstr "�了竜�慮竜�凌� ���僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
msgid "Latest News"
msgstr "里竜了竜��留溜留 僚劉留"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
msgid "Home Page"
msgstr "���旅虜流 �竜了溜隆留"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
msgid "Cool Link 1"
msgstr "��凌�竜旅僚�亮竜僚凌� ��僚隆竜�亮凌� 1"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
msgid "Cool Link 2"
msgstr "��凌�竜旅僚�亮竜僚凌� ��僚隆竜�亮凌� 2"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Cool Link 3"
msgstr "��凌�竜旅僚�亮竜僚凌� ��僚隆竜�亮凌� 3"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
msgid "Last Update"
msgstr "里竜了竜��留溜留 竜僚侶亮劉���侶"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� �凌� ��流��侶 %s 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮竜�"

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr ""
"裡�粒僚�亮侶, 留��� �凌 ��凌�溜了 �留溜僚竜�留旅 ��旅 竜溜僚留旅 �竜 亮旅留 粒了���留 侶 凌�凌溜留 隆竜僚 "
"��凌��侶�溜龍竜�留旅 留��流 �侶 ��旅粒亮流."

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
"�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 了流�侶 �凌� ��凌�溜了 �凌� ��流��侶. ���� 亮略了了凌僚 竜溜僚留旅 劉僚留 "
"��凌���旅僚� ���硫了侶亮留 ��凌僚 竜両��侶�竜�侶�流. �留�留虜留了凌�亮竜 隆凌虜旅亮略��竜 留�粒��竜�留."

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
"�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 了流�侶 �凌� ��凌�溜了 ��流��侶. ���� 亮略了了凌僚 �侶亮留溜僚竜旅 ��旅 凌 ��流��侶� "
"隆竜僚 ��略��竜旅, 留僚 虜留旅 亮竜�旅虜劉� �凌�劉� �凌 Yahoo! 留�凌��粒�略僚竜旅 僚留 硫�竜旅 �凌 ��凌�溜了 "
"�凌� ��流��侶. �僚 粒僚��溜龍竜�竜 ��旅 凌 ��流��侶� ��略��竜旅, �留�留虜留了凌�亮竜 隆凌虜旅亮略��竜 "
"留�粒��竜�留."

#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "里凌 ��凌�溜了 �凌� ��流��侶 竜溜僚留旅 略隆竜旅凌."

#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "���硫了侶亮留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 YCHT."

#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr ""
"� ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 �略慮侶虜竜\n"
"%s"

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
"(裡�僚劉硫侶 劉僚留 ��略了亮留 虜留�略 �侶 亮竜�留��凌�流 留��凌� �凌� 亮侶僚�亮留�凌�.\t �了劉粒両�竜 �侶僚 "
"竜�旅了凌粒流 '��隆旅虜凌�凌溜侶�侶' ��凌僚 竜�竜両竜�粒留��流 了凌粒留�旅留�亮�僚)"

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "�隆�僚留亮溜留� 留�凌��凌了流� ��侶 ��龍流�侶�侶 %s,%s,%s"

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
msgid "User"
msgstr "律�流��侶�"

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "������ 流 留�凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>裡�凌 %s 留�� %s"

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "��凌旅凌�隆流�凌�竜"

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_里略両侶:"

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_裡�旅粒亮旅����凌:"

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "_�留�留了流��侶�:"

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "��凌���溜留 ��凌��略慮竜旅留� 竜粒粒�留�流� ��凌 %s,%s,%s"

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt;: �僚�凌�旅�亮�� ��流��侶"

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt;: �僚�凌�旅�亮�� ��流��侶"

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "��留僚竜粒粒�留�流"

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "�流�侶 竜粒粒�留��僚 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940
#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� Zephyr"

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
msgid "Use tzc"
msgstr "律�流�侶 tzc"

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
msgid "tzc command"
msgstr "竜僚�凌了流 tzc"

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
msgid "Export to .anyone"
msgstr "�両留粒�粒流 �竜 .anyone"

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "�両留粒�粒流 �竜 .zephyr.subs"

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Import from .anyone"
msgstr "�旅�留粒�粒流 留�� .anyone"

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "�旅�留粒�粒流 留�� .zephyr.subs"

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Realm"
msgstr "裡�留溜�留"

#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Exposure"
msgstr "�虜慮竜�侶"

#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021
#: ../libgaim/proxy.c:1579
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr ""
"�隆�僚留亮溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留� ��凌隆凌�劉留\n"
"%s"

#: ../libgaim/proxy.c:644
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留僚略了��侶� �侶� 留僚�留��虜�旅�侶� �凌� 隆旅留虜凌亮旅��流 HTTP: %s\n"

#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756
#: ../libgaim/proxy.c:768
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "裡�略了亮留 ��僚隆竜�侶� 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流 HTTP %d"

#: ../libgaim/proxy.c:764
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr ""
"��僚侶�侶 ����硫留�侶�: 凌 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流� HTTP 留�留粒凌�竜�竜旅 �侶僚 �侶�略粒粒��侶 �侶� "
"慮��留� %d."

#: ../libgaim/proxy.c:984
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "裡�略了亮留 竜��竜�侶� �凌� %s"

#: ../libgaim/proxy.c:1676
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 竜��竜�侶 �凌� 凌僚�亮留�凌� �凌� 虜竜僚��旅虜凌� ��凌了凌粒旅��流"

#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
#: ../libgaim/request.h:1341
msgid "_Yes"
msgstr "_�留旅"

#: ../libgaim/request.h:1341
msgid "_No"
msgstr "_��旅"

#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
#: ../libgaim/request.h:1360
msgid "_Accept"
msgstr "_��凌隆凌�流"

#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
#: ../libgaim/savedstatuses.c:46
msgid "I'm not here right now"
msgstr "�竜僚 竜溜亮留旅 竜隆� 留��流 �侶 ��旅粒亮流"

#: ../libgaim/savedstatuses.c:525
msgid "saved statuses"
msgstr "留�凌慮侶虜竜�亮劉僚竜� 虜留�留��略�竜旅�"

#: ../libgaim/server.c:228
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s ���留 竜溜僚留旅 粒僚����� �� %s.\n"

#: ../libgaim/server.c:674
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s ��凌�虜略了竜�竜 �凌僚 %s ��凌 隆�亮略�旅凌 ��龍流�侶�侶� %s\n"
"%s"

#: ../libgaim/server.c:679
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s ��凌�虜略了竜�竜 �凌僚 %s ��凌 隆�亮略�旅凌 ��龍流�侶�侶� %s\n"

#: ../libgaim/server.c:683
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "��凌隆凌�流 ����虜了侶�侶� ��龍流�侶�侶�;"

#: ../libgaim/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶"

#: ../libgaim/status.c:156
msgid "Unavailable"
msgstr "�侶 隆旅留慮劉�旅亮凌�"

#: ../libgaim/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "�竜 �凌�侶�流 ���虜竜�流"

#: ../libgaim/status.c:611
#, c-format
msgid "%s changed status from %s to %s"
msgstr "%s 略了了留両竜 虜留�略��留�侶 留�� %s �竜 %s"

#: ../libgaim/status.c:621
#, c-format
msgid "%s is now %s"
msgstr "%s ���留 竜溜僚留旅 %s"

#: ../libgaim/status.c:626
#, c-format
msgid "%s is no longer %s"
msgstr "%s 隆竜僚 竜溜僚留旅 �了劉凌僚 %s"

#: ../libgaim/status.c:1293
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒��"

#: ../libgaim/status.c:1310
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s 隆竜僚 竜溜僚留旅 �旅留 留僚竜僚竜�粒��"

#: ../libgaim/status.c:1376
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s 劉粒旅僚竜 留僚竜僚竜�粒��"

#: ../libgaim/status.c:1378
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 �旅留 留僚竜僚竜�粒��"

#: ../libgaim/util.c:680
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"

#: ../libgaim/util.c:2434
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "裡�略了亮留 留僚略粒僚��侶� �凌� %s"

#: ../libgaim/util.c:2435
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
"�僚留 ��略了亮留 ��僚劉硫侶 虜留�略 �侶僚 留僚略粒僚��侶 �凌� %s �留�.  �竜僚 �凌���慮侶虜竜, 虜留旅 �凌 �留了旅� "
"留��竜溜凌 亮竜�凌僚凌亮略��侶虜竜 �竜 %s~."

#: ../libgaim/util.c:2898
msgid "Calculating..."
msgstr "離�凌了凌粒旅�亮��..."

#: ../libgaim/util.c:2901
msgid "Unknown."
msgstr "�粒僚���凌."

#: ../libgaim/util.c:2927
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d 隆竜��竜��了竜��凌"
msgstr[1] "%d 隆竜��竜��了竜��留"

#: ../libgaim/util.c:2939
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 侶亮劉�留"
msgstr[1] "%d 侶亮劉�竜�"

#: ../libgaim/util.c:2947
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d ��留"
msgstr[1] "%s, %d ��竜�"

#: ../libgaim/util.c:2953
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ��留"
msgstr[1] "%d ��竜�"

#: ../libgaim/util.c:2961
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d 了竜���"
msgstr[1] "%s, %d 了竜��略"

#: ../libgaim/util.c:2967
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 了竜���"
msgstr[1] "%d 了竜��略"

#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 %s"

#: ../libgaim/util.c:3292
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 虜留�留僚凌亮流 留�虜竜�流� 亮僚流亮侶� ���竜 僚留 隆旅留�侶�侶慮凌�僚 �留 �竜�旅竜��亮竜僚留 留�� �凌 %s.  � 竜両��侶�竜�侶�流� 溜��� ��凌��留慮竜溜 僚留 虜略僚竜旅 虜略�旅 竜�旅硫了留硫劉�."

#: ../libgaim/util.c:3327
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "裡�略了亮留 留僚略粒僚��侶� 留�� %s: %s"

#: ../libgaim/util.c:3358
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "裡�略了亮留 竜粒粒�留�流� �凌� %s: %s"

#: ../libgaim/util.c:3383
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 %s: %s"