Mercurial > pidgin
view po/el.po @ 16808:422bcef3154c
Fix ticket #559:
Message Timestamp Formats Parentheses Bug
If you choose "Force traditional..." or set the date to be displayed always
in the conversation window, there are no longer parentheses around the
date/time.
author | Stu Tomlinson <stu@nosnilmot.com> |
---|---|
date | Thu, 03 May 2007 13:12:16 +0000 (2007-05-03) |
parents | 1ac4039a2634 |
children | f7dd2c3520f1 |
line wrap: on
line source
# GAIM Greek (el) translation # # This file is distributed under the same license as the Gaim package. # # Copyright (C) Bouklis Panos <panos@echidna-band.com>, 2005, 2006, 2007. # Copyright (C) Panayotis Katsaloulis <panayotis@panayotis.com>, 2005. # Copyright (C) Ubuntu Greek Translators <ubuntu-gr@lists.ubuntu.com.>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaiml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-30 00:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-15 19:09+0200\n" "Last-Translator: Bouklis Panos <panos@echidna-band.com>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../gaim.desktop.in.h:1 msgid "Gaim Internet Messenger" msgstr "Gaim Internet Messenger" #: ../gaim.desktop.in.h:2 msgid "Internet Messenger" msgstr "��凌��凌了劉留� 亮侶僚�亮略��僚 隆旅留隆旅虜��凌�" #: ../gaim.desktop.in.h:3 msgid "Send instant messages over multiple protocols" msgstr "��凌��凌了流 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 亮竜 �侶 ��流�侶 �凌了了留�了�僚 ����凌虜�了了�僚" #: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272 #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 #: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199 #: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1399 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error" msgstr "裡�略了亮留" #: ../console/gntaccount.c:119 msgid "Account was not added" msgstr "� 了凌粒留�旅留�亮�� 隆竜僚 ��凌��劉慮侶虜竜" #: ../console/gntaccount.c:120 msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "里凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 竜僚�� 了凌粒留�旅留�亮凌� 隆竜僚 ��劉�竜旅 僚留 竜溜僚留旅 虜竜僚�." #: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567 msgid "New mail notifications" msgstr "�旅隆凌�凌旅流�竜旅� 僚劉留� 留了了侶了凌粒�留�溜留�" #: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496 msgid "Remember password" msgstr "��凌亮僚侶亮�僚竜��侶 虜�隆旅虜凌�" #: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868 msgid "Modify Account" msgstr "里�凌�凌�凌溜侶�侶 了凌粒留�旅留�亮凌�" #: ../console/gntaccount.c:474 msgid "New Account" msgstr "�劉凌� 了凌粒留�旅留�亮��" #: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695 msgid "Protocol:" msgstr "�����虜凌了了凌:" #: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 msgid "Screen name:" msgstr "�亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留:" #: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487 msgid "Password:" msgstr "��隆旅虜��:" #: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613 msgid "Alias:" msgstr "�僚����� ��:" #. Cancel #: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615 #: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313 #: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413 #: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906 #: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021 #: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139 #: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597 #: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669 #: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913 #: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286 #: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579 #: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961 #: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183 #: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 msgid "Cancel" msgstr "�虜��凌" #. Save #: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224 #: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762 #: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 msgid "Save" msgstr "��凌慮流虜竜��侶" #: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "�溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 慮劉了竜�竜 �侶 隆旅留粒�留�流 �凌� %s;" #. Close any other opened delete window #: ../console/gntaccount.c:614 msgid "Delete Account" msgstr "�旅留粒�留�流 了凌粒留�旅留�亮凌�" #: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681 #: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201 #: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335 msgid "Delete" msgstr "�旅留粒�留�流" #: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927 #: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543 msgid "Accounts" msgstr "�凌粒留�旅留�亮凌溜" #: ../console/gntaccount.c:650 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "��凌�竜溜�竜 僚留 (留�)竜僚竜�粒凌�凌旅流�竜�竜 了凌粒留�旅留�亮凌�� 留�� �侶僚 留虜�了凌�慮侶 了溜��留." #: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 #: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380 #: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309 #: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668 #: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 msgid "Add" msgstr "��凌�慮流虜侶" #: ../console/gntaccount.c:677 msgid "Modify" msgstr "里�凌�凌�凌溜侶�侶" #: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s 劉虜留僚竜 �凌僚 %s �溜了凌 �凌�%s%s" #: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "��凌�慮流虜侶 �溜了凌� ��侶 了溜��留 �留�;" #: ../console/gntblist.c:264 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "��劉�竜旅 僚留 竜旅�略粒竜�竜 劉僚留 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 粒旅留 �凌 �溜了凌." #: ../console/gntblist.c:266 msgid "You must provide a group." msgstr "��劉�竜旅 僚留 隆��竜�竜 亮溜留 凌亮略隆留." #: ../console/gntblist.c:268 msgid "You must select an account." msgstr "��劉�竜旅 僚留 竜�旅了劉両竜�竜 劉僚留 了凌粒留�旅留�亮�." #: ../console/gntblist.c:272 msgid "Error adding buddy" msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 ��凌�慮流虜侶 �溜了凌�" #: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849 msgid "Screen Name" msgstr "�亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留" #: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931 #: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 msgid "Alias" msgstr "�僚����� ��" #: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375 msgid "Group" msgstr "�亮略隆留" #: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363 #: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155 #: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467 #: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 #: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189 msgid "Account" msgstr "�凌粒留�旅留�亮��" #: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 msgid "Add Buddy" msgstr "��凌�慮流虜侶 �溜了凌�" #: ../console/gntblist.c:312 msgid "Please enter buddy information." msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �旅� �了侶�凌�凌�溜竜� �凌� �溜了凌�." #: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195 msgid "Chats" msgstr "裡�龍侶�流�竜旅�" #. Extract their Name and put it in #: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 msgid "Name" msgstr "�僚凌亮留" #: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559 msgid "Add Chat" msgstr "��凌�慮流虜侶 ��龍流�侶�侶�" #: ../console/gntblist.c:379 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "" #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 msgid "Error adding group" msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 ��凌�慮流虜侶 凌亮略隆留�" #: ../console/gntblist.c:391 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "��劉�竜旅 僚留 隆��竜�竜 劉僚留 �僚凌亮留 粒旅留 �侶僚 凌亮略隆留 �凌� 慮留 ��凌��竜慮竜溜." #: ../console/gntblist.c:404 msgid "A group with the name already exists." msgstr "離�略��竜旅 流隆侶 亮溜留 凌亮略隆留 亮竜 留��� �凌 �僚凌亮留." #: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495 msgid "Add Group" msgstr "��凌�慮流虜侶 凌亮略隆留�" #: ../console/gntblist.c:411 msgid "Enter the name of the group" msgstr "�旅�略粒竜�竜 �凌 �僚凌亮留 �侶� 凌亮略隆留�" #: ../console/gntblist.c:736 msgid "Edit Chat" msgstr "��竜両竜�粒留�溜留 ��龍流�侶�侶�" #: ../console/gntblist.c:736 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 留僚留僚竜���竜 �留 留�留�留溜�侶�留 �竜隆溜留." #: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196 msgid "Edit" msgstr "��竜両竜�粒留�溜留" #: ../console/gntblist.c:751 msgid "Auto-join" msgstr "����亮留�侶 ��亮亮竜�凌�流" #: ../console/gntblist.c:760 msgid "Edit Settings" msgstr "��竜両竜�粒留�溜留 ��慮亮溜�竜�僚" #: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 msgid "Get Info" msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜�" #: ../console/gntblist.c:811 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "��凌�慮流虜侶 竜���亮侶�侶� �溜了凌�" #: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633 msgid "Send File" msgstr "��凌��凌了流 留��竜溜凌�" #: ../console/gntblist.c:822 msgid "View Log" msgstr "�亮�略僚旅�侶 虜留�留粒�留�流�" #: ../console/gntblist.c:902 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 僚劉凌 �僚凌亮留 粒旅留 %s" #: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905 #: ../console/gntblist.c:1116 msgid "Rename" msgstr "�竜�凌僚凌亮留�溜留" #: ../console/gntblist.c:904 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "�旅�略粒竜�竜 虜竜僚� 粒旅留 僚留 粒溜僚竜旅 竜�留僚留�凌�略 �凌� 凌僚�亮留�凌�." #: ../console/gntblist.c:977 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "� 留�留溜�竜�侶 留��流� �侶� 竜�留�流� 慮留 留�留旅�劉�竜旅 竜�溜�侶� 虜留旅 �了凌�� �凌�� �溜了凌�� 亮劉�留 ��侶僚 竜�留�流" #: ../console/gntblist.c:985 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "� 留�留溜�竜�侶 留��流� �侶� 凌亮略隆留� 慮留 留�留旅�劉�竜旅 竜�溜�侶� 虜留旅 �了凌�� �凌�� �溜了凌�� 亮劉�留 ��侶僚 凌亮略隆留" #: ../console/gntblist.c:990 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "�溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 慮劉了竜�竜 僚留 粒溜僚竜旅 留�留溜�竜�侶 �凌� %s;" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? #: ../console/gntblist.c:993 msgid "Confirm Remove" msgstr "��旅硫竜硫留溜��侶 留�留溜�竜�侶�" #: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106 #: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248 msgid "Remove" msgstr "��留溜�竜�侶" #. Buddy List #: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088 #: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 msgid "Buddy List" msgstr "�溜��留 �溜了�僚" #: ../console/gntblist.c:1123 msgid "Place tagged" msgstr "" #: ../console/gntblist.c:1128 msgid "Toggle Tag" msgstr "" #. General #: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:814 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 msgid "Nickname" msgstr "率竜�隆�僚�亮凌" #. Idle stuff #: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307 #: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:645 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 msgid "Idle" msgstr "�僚竜僚竜�粒��" #: ../console/gntblist.c:1270 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" "Total: %d" msgstr "" "裡�僚隆竜隆竜亮劉僚凌�: %d\n" "裡�僚凌了旅虜略: %d" #: ../console/gntblist.c:1279 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "�凌粒留�旅留�亮��: %s (%s)" #: ../console/gntblist.c:1291 #, c-format msgid "" "\n" "Last Seen: %s ago" msgstr "" "\n" "里竜了竜��留溜留 慮劉留�侶: ��旅僚 %s" #: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000 msgid "New..." msgstr "�劉凌..." #: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001 msgid "Saved..." msgstr "��凌慮侶虜竜��侶虜竜..." #: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73 #: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528 msgid "Plugins" msgstr "����慮竜�留" #: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803 #: ../gtk/gtkdialogs.c:883 msgid "_Name" msgstr "_�僚凌亮留" #: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808 #: ../gtk/gtkdialogs.c:888 msgid "_Account" msgstr "_�凌粒留�旅留�亮��" #: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679 msgid "New Instant Message" msgstr "�劉凌 略亮竜�凌 亮流僚�亮留" #: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 流 �竜�隆�僚�亮凌 �凌� 留��亮凌� ��凌 凌�凌溜凌 慮劉了竜�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 略亮竜�凌 亮流僚�亮留." #: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867 #: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912 #: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 msgid "OK" msgstr "�僚�略両竜旅" #. Create the "Options" frame. #: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776 msgid "Options" msgstr "��旅了凌粒劉�" #: ../console/gntblist.c:2045 msgid "Send IM..." msgstr "��凌��凌了流 略亮竜�凌� 亮侶僚�亮留�凌�..." #: ../console/gntblist.c:2049 msgid "Toggle offline buddies" msgstr "" #: ../console/gntblist.c:2053 msgid "Sort by status" msgstr "里留両旅僚�亮侶�侶 留僚略 虜留�略��留�侶" #: ../console/gntblist.c:2057 msgid "Sort alphabetically" msgstr "里留両旅僚�亮侶�侶 留了�留硫侶�旅虜略" #: ../console/gntblist.c:2061 msgid "Sort by log size" msgstr "里留両旅僚�亮侶�侶 留僚略 亮劉粒竜慮凌� 虜留�留粒�留�流�" #: ../console/gntconn.c:36 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../console/gntconn.c:39 #, c-format msgid "%s disconnected." msgstr "%s 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜." #: ../console/gntconn.c:40 #, c-format msgid "" "%s was disconnected due to the following error:\n" "%s" msgstr "" "%s 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜 了�粒� �凌� 留虜�了凌�慮凌� ��略了亮留�凌�:\n" "%s" #: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988 #: ../libgaim/connection.c:107 msgid "Connection Error" msgstr "裡�略了亮留 ��僚隆竜�侶�" #: ../console/gntconv.c:102 msgid "No such command." msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 �劉�凌旅留 竜僚�凌了流." #: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "裡�略了亮留 ��僚�留両侶�: �了侶虜��凌了凌粒流�留�竜 了略慮凌� 留�旅慮亮� 凌�旅�亮略��僚 粒旅留 留��流 �侶僚 竜僚�凌了流." #: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "� 竜僚�凌了流 留�劉���竜 粒旅留 略粒僚���凌 了�粒凌." #: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "���流 侶 竜僚�凌了流 了竜旅�凌��粒竜溜 亮�僚凌 �竜 ��龍侶�流�竜旅�, ��旅 �竜 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留." #: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "���流 侶 竜僚�凌了流 了竜旅�凌��粒竜溜 亮�僚凌 �竜 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留, ��旅 �竜 ��龍侶�流�竜旅�." #: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "���流 侶 竜僚�凌了流 隆竜 了竜旅�凌��粒竜溜 �竜 留��� �凌 �����虜凌了了凌." #: ../console/gntconv.c:130 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." msgstr "�竜僚 ��凌��侶�溜龍凌僚�留旅 留虜�亮留 竜僚�凌了劉�. 里凌 亮流僚�亮留 �� ��略了慮侶虜竜." #: ../console/gntconv.c:232 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" #: ../console/gntconv.c:255 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" #: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432 #, c-format msgid "" "\n" "%s is typing..." msgstr "" "\n" "%s �了侶虜��凌了凌粒竜溜..." #: ../console/gntconv.c:399 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<�離里���里�-����里�裡�> " #. Print the list of users in the room #: ../console/gntconv.c:501 msgid "List of users:\n" msgstr "�溜��留 ��侶���僚:\n" #: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "�旅 ��凌��侶�旅龍�亮竜僚竜� 竜�旅了凌粒劉� 留�凌��留了亮略���侶� 竜溜僚留旅: 劉虜隆凌�侶" #: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422 msgid "No such command (in this context)." msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 �劉�凌旅留 竜僚�凌了流 (�竜 留��� �凌 �了留溜�旅凌)." #: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" msgstr "" "律�侶�旅亮凌�凌旅竜溜��竜 \"/help <竜僚�凌了流>\" 粒旅留 硫凌流慮竜旅留 �竜 亮溜留 ��粒虜竜虜�旅亮劉僚侶 " "竜僚�凌了流.\n" "�旅 留虜�了凌�慮竜� 竜僚�凌了劉� 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮竜� �竜 留��� �凌 �了留溜�旅凌:\n" #: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "" "say <亮流僚�亮留>: ��凌��凌了流 亮侶僚�亮留�凌� �留� �留僚 僚留 亮侶 ��侶�旅亮凌�凌旅凌��留�竜 虜留亮溜留 " "竜僚�凌了流." #: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <竜僚劉�粒竜旅留>: ��凌��凌了流 亮旅留� 竜僚劉�粒竜旅留� ��凌 ���了 �凌� IRC �竜 劉僚留 �溜了凌 流 " "亮旅留 ��龍流�侶�侶." #: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" "debug <竜�旅了凌粒流>: ��凌��凌了流 隆旅留����僚 亮侶僚�亮略��僚 留�凌��留了亮略���侶� ��侶僚 " "��劉�凌��留 ��僚凌亮旅了溜留." #: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "" #: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <竜僚�凌了流>: �凌流慮竜旅留 �竜 亮旅留 ��粒虜竜虜�旅亮劉僚侶 竜僚�凌了流." #: ../console/gntconv.c:719 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: �亮�略僚旅�侶 �留�留慮��凌� ��凌�慮劉��僚." #: ../console/gntconv.c:722 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: �亮�略僚旅�侶 了溜��留� �溜了�僚." #: ../console/gntconv.c:725 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: �亮�略僚旅�侶 �留�留慮��凌� 了凌粒留�旅留�亮�僚." #: ../console/gntconv.c:728 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: �亮�略僚旅�侶 �留�留慮��凌� 留�凌��留了亮略���侶�." #: ../console/gntconv.c:731 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: �亮�略僚旅�侶 �留�留慮��凌� ��凌�旅亮流�竜�僚." #: ../console/gntconv.c:734 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: �亮�略僚旅�侶 �留�留慮��凌� 留�凌慮侶虜竜�亮劉僚�僚 虜留�留��略�竜�僚." #: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 msgid "Debug Window" msgstr "�留�略慮��凌 留�凌��留了亮略���侶�" #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. #: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767 msgid "Clear" msgstr "�留慮留�旅�亮��" #: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776 msgid "Pause" msgstr "�留��侶" #: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784 msgid "Timestamps" msgstr "律�凌僚��侶亮留" #: ../console/gntgaim.c:227 #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s. �凌虜旅亮略��竜 `%s -h' 粒旅留 �竜�旅����竜�竜� �了侶�凌�凌�溜竜�.\n" #: ../console/gntgaim.c:229 #, c-format msgid "" "%s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" "Gaim %s\n" "律�流�侶: %s [�������]...\n" "\n" " -c, --config=DIR ��流�侶 �凌� DIR 粒旅留 �留 留��竜溜留 ��慮亮溜�竜�僚\n" " -d, --debug ����亮留 ��僚 亮侶僚�亮略��僚 留�凌��留了亮略���侶� ��凌 stdout\n" " -h, --help 竜亮�略僚旅�侶 留��流� �侶� 硫凌流慮竜旅留� 虜留旅 劉両凌隆凌�\n" " -n, --nologin ���溜� 留���亮留�侶 竜溜�凌隆凌\n" " -v, --version 竜亮�略僚旅�侶 ��劉�凌��留� 劉虜隆凌�侶� 虜留旅 劉両凌隆凌�\n" #: ../console/gntnotify.c:146 msgid "Emails" msgstr "Emails" #: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206 msgid "You have mail!" msgstr "��竜�竜 僚劉留 留了了侶了凌粒�留�溜留!" #: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155 msgid "From" msgstr "���" #: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481 msgid "Subject" msgstr "�劉亮留" #: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178 #: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206 #: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 msgid "Close" msgstr "�了竜溜�旅亮凌" #: ../console/gntnotify.c:182 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s) 劉�竜旅 %d 僚劉凌 亮流僚�亮留." msgstr[1] "%s (%s) 劉�竜旅 %d 僚劉留 亮侶僚�亮留�留." #: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322 msgid "New Mail" msgstr "�劉留 留了了侶了凌粒�留�溜留" #: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 粒旅留 %s" #: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 msgid "Buddy Information" msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� �溜了凌�" #: ../console/gntnotify.c:306 msgid "Continue" msgstr "裡�僚劉�竜旅留" #: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 ../gtk/gtkdebug.c:862 msgid "Info" msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜�" #: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591 msgid "IM" msgstr "�流僚�亮留" #: ../console/gntnotify.c:318 msgid "Join" msgstr "裡�亮亮竜�凌�流" #: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494 msgid "Invite" msgstr "����虜了侶�侶" #: ../console/gntnotify.c:324 msgid "(none)" msgstr "(虜留僚劉僚留)" #: ../console/gntplugin.c:102 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "Version: %s\n" "Description: %s\n" "Author: %s\n" "Website: %s\n" "Filename: %s\n" msgstr "" "�僚凌亮留�溜留: %s\n" "�虜隆凌�侶: %s\n" "�竜�旅粒�留�流: %s\n" "裡�粒粒�留�劉留�: %s\n" "���凌�竜了溜隆留: %s\n" "�僚凌亮留 留��竜溜凌�: %s\n" #: ../console/gntplugin.c:155 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "里凌 ����慮竜�凌 ��劉�竜旅 僚留 劉�竜旅 �凌���慮竜溜 粒旅留 僚留 亮�凌�竜溜�竜 僚留 �凌 ��慮亮溜�竜�竜." #: ../console/gntplugin.c:193 msgid "..." msgstr "..." #: ../console/gntplugin.c:194 msgid "Still need to do something about this." msgstr "�虜�亮侶 ��劉�竜旅 僚留 虜略僚凌�亮竜 虜略�旅 粒旅 留���." #: ../console/gntplugin.c:200 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "�竜僚 ��略��凌�僚 竜�旅了凌粒劉� ��慮亮溜�竜�僚 粒旅留 留��� �凌 ����慮竜�凌." #: ../console/gntplugin.c:221 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "��凌�竜溜�竜 僚留 (留�凌)�凌����竜�竜 �留 ����慮竜�留 留�� �侶僚 留虜�了凌�慮侶 了溜��留." #: ../console/gntplugin.c:264 msgid "Configure Plugin" msgstr "痢�慮亮旅�侶 ��凌�慮劉�凌�" #: ../console/gntprefs.c:122 msgid "Show Idle Time" msgstr "�亮�略僚旅�侶 ���僚凌� �凌� 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒凌溜" #: ../console/gntprefs.c:123 msgid "Show Offline Buddies" msgstr "�亮�略僚旅�侶 亮侶 ��僚隆竜隆竜亮劉僚�僚 �溜了�僚" #: ../console/gntprefs.c:129 msgid "Show Timestamps" msgstr "�亮�略僚旅�侶 ��凌僚凌�流亮�僚" #: ../console/gntprefs.c:130 msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "�旅隆凌�凌溜侶�侶 �溜了�僚 ��留僚 �了侶虜��凌了凌粒竜溜�竜" #: ../console/gntprefs.c:136 msgid "Log format" msgstr "�凌��流 虜留�留粒�留�流�" #: ../console/gntprefs.c:137 msgid "Log IMs" msgstr "�留�留粒�留�流 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚" #: ../console/gntprefs.c:138 msgid "Log chats" msgstr "�留�留粒�留�流 ��龍侶�流�竜�僚" #: ../console/gntprefs.c:139 msgid "Log status change events" msgstr "�留�留粒�留�流 留了了留粒�僚 虜留�略��留�侶�" #. Conversations #: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 msgid "Conversations" msgstr "裡�僚凌亮旅了溜竜�" #: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926 msgid "Logging" msgstr "�留�留粒�留�流" #: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545 #: ../gtk/gtkprefs.c:1951 msgid "Preferences" msgstr "��凌�旅亮流�竜旅�" #: ../console/gntrequest.c:495 msgid "Not implemented yet." msgstr "�竜僚 劉�竜旅 �了凌�凌旅侶慮竜溜 留虜�亮侶." #: ../console/gntstatus.c:135 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "�溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 慮劉了竜�竜 �侶 隆旅留粒�留�流 �凌� \"%s\"" #: ../console/gntstatus.c:138 msgid "Delete Status" msgstr "�旅留粒�留�流 虜留�略��留�侶�" #: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556 msgid "Saved Statuses" msgstr "��凌慮侶虜竜�亮劉僚竜� 虜留�留��略�竜旅�" #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Title" msgstr "里溜�了凌�" #: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478 msgid "Type" msgstr "里��凌�" #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551 #: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 msgid "Message" msgstr "�流僚�亮留" #. Use #: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580 msgid "Use" msgstr "律�流�侶" #: ../console/gntstatus.c:291 msgid "Invalid title" msgstr "�侶 劉粒虜��凌� �溜�了凌�" #: ../console/gntstatus.c:292 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 劉僚留 亮侶 虜竜僚� �溜�了凌 粒旅留 �侶僚 虜留�略��留�侶." #: ../console/gntstatus.c:299 msgid "Duplicate title" msgstr "�了�僚凌�凌溜侶�侶 �溜�了凌�" #: ../console/gntstatus.c:300 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 劉僚留 隆旅留�凌�竜�旅虜� �溜�了凌 粒旅留 �侶僚 虜留�略��留�侶." #: ../console/gntstatus.c:440 msgid "Substatus" msgstr "離�凌虜留�略��留�侶" #. Set up stuff for the account box #: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593 msgid "Account:" msgstr "�凌粒留�旅留�亮��:" #: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698 msgid "Status:" msgstr "�留�略��留�侶:" #: ../console/gntstatus.c:466 msgid "Message:" msgstr "�流僚�亮留:" #: ../console/gntstatus.c:515 msgid "Edit Status" msgstr "��竜両竜�粒留�溜留 虜留�略��留�侶�" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! #: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563 #: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 msgid "Status" msgstr "�留�略��留�侶" #: ../console/gntstatus.c:557 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "律�流�侶 隆旅留�凌�竜�旅虜�僚 虜留�留��略�竜�僚 粒旅留 �凌�� 留虜�了凌�慮凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌��" #. Save & Use #: ../console/gntstatus.c:591 msgid "Save & Use" msgstr "��凌慮流虜竜��侶 & 律�流�侶" #: ../console/gntui.c:75 msgid "Statuses" msgstr "�留�留��略�竜旅�" #: ../console/plugins/gntgf.c:209 #, c-format msgid "%s just signed on" msgstr "%s 亮�了旅� ��僚隆劉慮侶虜竜" #: ../console/plugins/gntgf.c:216 #, c-format msgid "%s just signed off" msgstr "%s 亮�了旅� 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜" #: ../console/plugins/gntgf.c:224 #, c-format msgid "%s sent you a message" msgstr "%s �留� 劉��竜旅了竜 劉僚留 亮流僚�亮留." #: ../console/plugins/gntgf.c:243 #, c-format msgid "%s said your nick in %s" msgstr "%s 留僚劉�竜�竜 �凌 �竜�隆�僚�亮� �留� ��凌 %s" #: ../console/plugins/gntgf.c:245 #, c-format msgid "%s sent a message in %s" msgstr "%s �留� 劉��竜旅了竜 劉僚留 亮流僚�亮留 ��凌 %s" #: ../console/plugins/gntgf.c:283 msgid "Buddy signs on/off" msgstr "� �溜了凌� (留�凌)��僚隆劉竜�留旅" #: ../console/plugins/gntgf.c:284 msgid "You receive an IM" msgstr "�留亮硫略僚竜�竜 劉僚留 略亮竜�凌 亮流僚�亮留" #: ../console/plugins/gntgf.c:285 msgid "Someone speaks in a chat" msgstr "�略�凌旅凌� 亮旅了略竜旅 �竜 亮旅留 ��龍流�侶�侶" #: ../console/plugins/gntgf.c:286 msgid "Someone says your name in a chat" msgstr "�略�凌旅凌� 竜溜�竜 �凌 �僚凌亮略 �留� �竜 亮旅留 ��龍流�侶�侶" #: ../console/plugins/gntgf.c:314 msgid "Notify with a toaster when" msgstr "" #: ../console/plugins/gntgf.c:329 msgid "Beep too!" msgstr "" #: ../console/plugins/gntgf.c:335 msgid "Set URGENT for the terminal window." msgstr "" #: ../console/plugins/gntgf.c:355 msgid "GntGf" msgstr "GntGf" #: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358 msgid "Toaster plugin for Gaim-Text." msgstr "" #: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120 #, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" msgstr "<b>裡�僚凌亮旅了溜留 亮竜 %s ��旅� %s:</b><br>" #: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "里凌 ����慮竜�凌 旅��凌�旅虜凌� 留�留旅�竜溜 �侶僚 竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 虜留�留粒�留�流�" #: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " "the same conversation type(s)." msgstr "" "� 虜留�留粒�留�流 亮�凌�竜溜 僚留 竜僚竜�粒凌�凌旅侶慮竜溜 留�� �凌 ��粒留了竜溜留 -> ��凌�旅亮流�竜旅� -> " "�留�留粒�留�流.\n" "\n" "� 竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 ��僚 虜留�留粒�留��僚 粒旅留 �留 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留 虜留旅/流 �旅� ��龍侶�流�竜旅� 慮留 " "竜僚竜�粒凌�凌旅流�竜旅 �凌 旅��凌�旅虜� 粒旅留 �凌�� 溜隆旅凌�� ���凌�� ��僚凌亮旅了旅�僚." #: ../console/plugins/gnthistory.c:179 msgid "GntHistory" msgstr "" #: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "" "�亮�留僚溜龍竜旅 �旅� �����留�留 虜留�留粒竜粒�留亮亮劉僚竜� ��僚凌亮旅了溜竜� 亮劉�留 ��旅� 虜留旅僚凌��旅竜� " "��僚凌亮旅了溜竜�." #: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." msgstr "" "��留僚 留僚凌溜粒竜旅 亮溜留 僚劉留 ��僚凌亮旅了溜留 留��� �凌 ����慮竜�凌 慮留 竜旅�略粒竜旅 �侶僚 �竜了竜��留溜留 " "��僚凌亮旅了溜留 亮劉�留 ��侶僚 ��劉�凌��留." #: ../console/plugins/lastlog.c:69 msgid "Lastlog" msgstr "" #: ../console/plugins/lastlog.c:99 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." msgstr "" #: ../console/plugins/lastlog.c:121 msgid "GntLastlog" msgstr "" #: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124 msgid "Lastlog plugin for gaim-text." msgstr "" #: ../gtk/eggtrayicon.c:129 msgid "Orientation" msgstr "��凌�留僚留�凌了旅�亮��" #: ../gtk/eggtrayicon.c:130 msgid "The orientation of the tray." msgstr "� ��凌�留僚留�凌了旅�亮�� �侶� 竜�粒留了竜旅凌慮流虜侶�." #: ../gtk/gaimstock.c:137 msgid "_Alias" msgstr "_�僚����� ��" #. join button #: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306 #: ../gtk/gtkroomlist.c:463 msgid "_Join" msgstr "_裡�亮亮竜�凌�流" #: ../gtk/gaimstock.c:139 msgid "Close _tabs" msgstr "�了竜溜�旅亮凌 _虜留��竜了�僚" #: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069 msgid "I_M" msgstr "_�流僚�亮留" #: ../gtk/gaimstock.c:141 msgid "_Get Info" msgstr "_�了侶�凌�凌�溜竜�" #: ../gtk/gaimstock.c:142 msgid "_Invite" msgstr "_����虜了侶�侶" #: ../gtk/gaimstock.c:143 msgid "_Modify" msgstr "_里�凌�凌�凌溜侶�侶" #: ../gtk/gaimstock.c:144 msgid "_Open Mail" msgstr "_�僚凌旅粒亮留 留了了侶了凌粒�留�溜留�" #. Pause button #: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835 msgid "_Pause" msgstr "_�留��侶" #. Build the login options frame. #: ../gtk/gtkaccount.c:390 msgid "Login Options" msgstr "��旅了凌粒劉� 竜旅��隆凌�" #: ../gtk/gtkaccount.c:492 msgid "Local alias:" msgstr "里凌�旅虜略 粒僚����� ��:" #. Build the user options frame. #: ../gtk/gtkaccount.c:554 msgid "User Options" msgstr "��旅了凌粒劉� ��流��侶" #. Buddy icon #: ../gtk/gtkaccount.c:572 msgid "Use this buddy icon for this account:" msgstr "律�流�侶 留��凌� �凌� 竜旅虜凌僚旅隆溜凌� �溜了凌� 粒旅留 留���僚 �凌 了凌粒留�旅留�亮�." #. Build the protocol options frame. #: ../gtk/gtkaccount.c:684 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "��旅了凌粒劉� %s" #: ../gtk/gtkaccount.c:881 msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "律�流�侶 ��慮亮溜�竜�僚 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流 GNOME" #: ../gtk/gtkaccount.c:882 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "律�流�侶 粒竜僚旅虜�僚 ��慮亮溜�竜�僚 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流" #: ../gtk/gtkaccount.c:888 msgid "No Proxy" msgstr "律��溜� 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流" #: ../gtk/gtkaccount.c:894 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../gtk/gtkaccount.c:900 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #: ../gtk/gtkaccount.c:906 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "律�流�侶 ��慮亮溜�竜�僚 �竜�旅硫略了了凌僚�凌�" #. This is an easter egg. #. It means one of two things, both intended as humourus: #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. #: ../gtk/gtkaccount.c:951 msgid "If you look real closely" msgstr "�僚 虜凌旅�略両竜旅� 留�� ��留粒亮留�旅虜略 �凌了� 虜凌僚�略" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. #: ../gtk/gtkaccount.c:954 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "慮留 亮�凌�劉�竜旅� 僚留 隆竜旅� �旅� �竜�留了凌�隆竜� 僚留 龍竜�粒留��僚凌�僚" #: ../gtk/gtkaccount.c:975 msgid "Proxy Options" msgstr "��旅了凌粒劉� 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流" #: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094 msgid "Proxy _type:" msgstr "_里��凌� 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流:" #: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115 msgid "_Host:" msgstr "_�竜僚��旅虜�� 離�凌了凌粒旅��流�:" #: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133 msgid "_Port:" msgstr "_���留:" #: ../gtk/gtkaccount.c:1010 msgid "_Username:" msgstr "_�僚凌亮留 ��流��侶:" #: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_��隆旅虜��:" #: ../gtk/gtkaccount.c:1428 msgid "Add Account" msgstr "��凌�慮流虜侶 了凌粒留�旅留�亮凌�" #: ../gtk/gtkaccount.c:1452 msgid "_Basic" msgstr "_�留�旅虜略" #: ../gtk/gtkaccount.c:1463 msgid "_Advanced" msgstr "_�旅留 ��凌���侶亮劉僚凌��" #. Register button #: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860 msgid "Register" msgstr "�留�留���侶�侶" #: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566 msgid "Enabled" msgstr "�僚竜�粒凌�凌旅流慮侶虜竜" #: ../gtk/gtkaccount.c:1961 msgid "Protocol" msgstr "�����虜凌了了凌" #: ../gtk/gtkaccount.c:2133 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n" "\n" "You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the " "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim " "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " "all.\n" "\n" "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>�留了�� ��慮留�竜 ��凌 Gaim!</span>\n" "\n" "�竜僚 劉�竜�竜 ��慮亮溜�竜旅 虜留僚劉僚留 了凌粒留�旅留�亮� 粒旅留 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留. �旅留 僚留 両竜虜旅僚流�竜�竜 �侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌 Gaim �留�流��竜 �留�留虜略�� �凌 虜凌�亮�溜 " "<b>��凌�慮流虜侶</b>虜留旅 ��慮亮溜��竜 �凌僚 ����凌 �留� 了凌粒留�旅留�亮�. �僚 慮劉了竜�竜 �凌 Gaim " "僚留 ��僚隆劉竜�留旅 亮竜 �凌了了凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌�� 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚, �留�流��竜 両留僚略 <b>��凌�慮流虜侶</b> 粒旅留 僚留 �凌�� ��慮亮溜�竜�竜 " "�了凌��.\n" "\n" "��凌�竜溜�竜 僚留 竜�旅���劉�竜�竜 �竜 留��� �凌 �留�略慮��凌 粒旅留 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜, 竜�竜両竜�粒留��竜溜�竜 流 僚留 留�留旅�劉�竜�竜 了凌粒留�旅留�亮凌�� 亮劉�� �凌� " "<b>�凌粒留�旅留�亮凌溜->��凌�慮流虜侶/��竜両竜�粒留�溜留</b> ��凌 �留�略慮��凌 �侶� 了溜��留� �溜了�僚" #: ../gtk/gtkaccount.c:2483 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s 慮劉了竜旅 僚留 粒溜僚竜旅 ��凌�慮流虜侶 �凌� %s ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �凌�%s%s" #: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512 msgid "Authorize buddy?" msgstr "�粒虜�旅�侶 �溜了凌�;" #: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513 msgid "Authorize" msgstr "�粒虜�旅�侶" #: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514 msgid "Deny" msgstr "��僚侶�侶" #: ../gtk/gtkblist.c:709 msgid "Join a Chat" msgstr "裡�亮亮竜�凌�流 �竜 ��龍流�侶�侶" #: ../gtk/gtkblist.c:730 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "" "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �旅� 虜留�略了了侶了竜� �了侶�凌�凌�溜竜� ��竜�旅虜略 亮竜 �侶 ��龍流�侶�侶 �凌� " "慮劉了竜�竜 僚留 ��亮亮竜�略��竜�竜.\n" #: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399 msgid "_Account:" msgstr "_�凌粒留�旅留�亮��:" #: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614 msgid "_Block" msgstr "_��凌虜了竜旅�亮��" #: ../gtk/gtkblist.c:1015 msgid "Un_block" msgstr "�虜�_���侶 留�凌虜了竜旅�亮凌�" #: ../gtk/gtkblist.c:1066 msgid "Get _Info" msgstr "�流�侶 _�了侶�凌�凌�旅�僚" #: ../gtk/gtkblist.c:1075 msgid "_Send File" msgstr "_��凌��凌了流 留��竜溜凌�" #: ../gtk/gtkblist.c:1082 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "��凌�慮流虜侶 _竜���亮侶�侶� �溜了凌�" #: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190 #: ../gtk/gtkblist.c:1213 msgid "View _Log" msgstr "�亮�略僚旅�侶 _虜留�留粒�留�流�" #: ../gtk/gtkblist.c:1103 msgid "Alias..." msgstr "�僚����� ��..." #: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219 msgid "_Alias..." msgstr "_�僚����� ��..." #: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221 msgid "_Remove" msgstr "_��留溜�竜�侶" #: ../gtk/gtkblist.c:1161 msgid "Add a _Buddy" msgstr "��凌�慮流虜侶 _�溜了凌�" #: ../gtk/gtkblist.c:1163 msgid "Add a C_hat" msgstr "��凌�慮流虜侶 _��龍流�侶�侶�" #: ../gtk/gtkblist.c:1166 msgid "_Delete Group" msgstr "_�旅留粒�留�流 凌亮略隆留�" #: ../gtk/gtkblist.c:1168 msgid "_Rename" msgstr "_�竜�凌僚凌亮留�溜留" #: ../gtk/gtkblist.c:1188 msgid "Auto-Join" msgstr "����亮留�侶 ��亮亮竜�凌�流" #: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249 msgid "_Collapse" msgstr "_裡�亮���両侶" #: ../gtk/gtkblist.c:1254 msgid "_Expand" msgstr "_�僚略���両侶" #: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374 #: ../gtk/gtkblist.c:4384 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/��粒留了竜溜留/��凌�旅��侶�侶 流��僚" #: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "��凌� �凌 �留��僚 隆竜僚 竜溜��竜 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅 亮竜 劉僚留 了凌粒留�旅留�亮� �凌� 僚留 亮�凌�竜溜�竜 僚留 " "��凌�慮劉�竜�竜 留���僚 �凌 �溜了凌." #. Buddies menu #: ../gtk/gtkblist.c:2567 msgid "/_Buddies" msgstr "/_陸溜了凌旅" #: ../gtk/gtkblist.c:2568 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/陸溜了凌旅/�劉凌 略亮竜�凌 亮流僚�亮留..." #: ../gtk/gtkblist.c:2569 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/陸溜了凌旅/裡�亮亮竜�凌�流 �竜 _��龍流�侶�侶..." #: ../gtk/gtkblist.c:2570 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/陸溜了凌旅/�流�侶 _�了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶..." #: ../gtk/gtkblist.c:2571 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 _虜留�留粒�留�流� ��流��侶..." #: ../gtk/gtkblist.c:2573 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 _亮侶 ��僚隆竜隆竜亮劉僚�僚 �溜了�僚" #: ../gtk/gtkblist.c:2574 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 _虜竜僚�僚 凌亮略隆�僚" #: ../gtk/gtkblist.c:2575 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 _了竜��凌亮竜�竜旅�僚 �溜了凌�" #: ../gtk/gtkblist.c:2576 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 _���僚凌� �凌� 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒凌溜" #: ../gtk/gtkblist.c:2577 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/陸溜了凌旅/_里留両旅僚�亮侶�侶 �溜了�僚" #: ../gtk/gtkblist.c:2579 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/陸溜了凌旅/_��凌�慮流虜侶 �溜了凌�..." #: ../gtk/gtkblist.c:2580 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/陸溜了凌旅/��凌�慮流虜侶 _��龍流�侶�侶�..." #: ../gtk/gtkblist.c:2581 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/陸溜了凌旅/��凌�慮流虜侶 _凌亮略隆留�..." #: ../gtk/gtkblist.c:2583 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/陸溜了凌旅/_�両凌隆凌�" #. Accounts menu #: ../gtk/gtkblist.c:2586 msgid "/_Accounts" msgstr "/_�凌粒留�旅留�亮凌溜" #: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6279 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/�凌粒留�旅留�亮凌溜/��凌�慮流虜侶\\/��竜両竜�粒留�溜留" #. Tools #: ../gtk/gtkblist.c:2590 msgid "/_Tools" msgstr "/_��粒留了竜溜留" #: ../gtk/gtkblist.c:2591 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/��粒留了竜溜留/_����亮侶�侶 �溜了�僚" #: ../gtk/gtkblist.c:2592 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/��粒留了竜溜留/_����慮竜�留" #: ../gtk/gtkblist.c:2593 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/��粒留了竜溜留/�_�凌�旅亮流�竜旅�" #: ../gtk/gtkblist.c:2594 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/��粒留了竜溜留/��凌���旅虜� _留����侶�凌" #: ../gtk/gtkblist.c:2596 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/��粒留了竜溜留/_�竜�留�凌�劉� 留��竜溜�僚" #: ../gtk/gtkblist.c:2597 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/��粒留了竜溜留/�溜��留 _隆�亮留�溜�僚" #: ../gtk/gtkblist.c:2598 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/��粒留了竜溜留/_�留�留粒�留�流 ����流亮留�凌�" #: ../gtk/gtkblist.c:2600 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/��粒留了竜溜留/�_�凌�旅��侶�侶 流��僚" #. Help #: ../gtk/gtkblist.c:2603 msgid "/_Help" msgstr "/_�凌流慮竜旅留" #: ../gtk/gtkblist.c:2604 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/�凌流慮竜旅留/_�凌流慮竜旅留 亮劉�� 隆旅留隆旅虜��凌�" #: ../gtk/gtkblist.c:2605 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/�凌流慮竜旅留/�留�略慮��凌 _留�凌��留了亮略���侶�" #: ../gtk/gtkblist.c:2606 msgid "/Help/_About" msgstr "/�凌流慮竜旅留/_裡�竜�旅虜略" #: ../gtk/gtkblist.c:2638 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Account:</b> %s" msgstr "" "\n" "<b>�凌粒留�旅留�亮��:</b> %s" #: ../gtk/gtkblist.c:2722 msgid "Buddy Alias" msgstr "陸溜了凌� 粒僚����� ��" #: ../gtk/gtkblist.c:2743 msgid "Logged In" msgstr "裡�僚隆竜隆竜亮劉僚凌�" #: ../gtk/gtkblist.c:2789 msgid "Last Seen" msgstr "里竜了竜��留溜留 慮劉留�侶" #: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1401 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 #: ../libgaim/status.c:154 msgid "Offline" msgstr "律��溜� ��僚隆竜�侶" #: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777 msgid "Description" msgstr "�竜�旅粒�留�流" #: ../gtk/gtkblist.c:2809 msgid "Spooky" msgstr "" #: ../gtk/gtkblist.c:2811 msgid "Awesome" msgstr "" #: ../gtk/gtkblist.c:2813 msgid "Rockin'" msgstr "" #: ../gtk/gtkblist.c:3302 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "�僚竜僚竜�粒�� %dh %02dm" #: ../gtk/gtkblist.c:3304 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "�僚竜僚竜�粒�� %dm" #: ../gtk/gtkblist.c:3435 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/陸溜了凌旅/�劉凌 略亮竜�凌 亮流僚�亮留..." #: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/陸溜了凌旅/裡�亮亮竜�凌�流 �竜 ��龍流�侶�侶..." #: ../gtk/gtkblist.c:3437 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/陸溜了凌旅/�流�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶..." #: ../gtk/gtkblist.c:3438 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/陸溜了凌旅/��凌�慮流虜侶 �溜了凌�..." #: ../gtk/gtkblist.c:3439 ../gtk/gtkblist.c:3472 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/陸溜了凌旅/��凌�慮流虜侶 ��龍流�侶�侶�..." #: ../gtk/gtkblist.c:3440 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/陸溜了凌旅/��凌�慮流虜侶 凌亮略隆留�..." #: ../gtk/gtkblist.c:3475 msgid "/Tools/Buddy Pounces" msgstr "/��粒留了竜溜留/����亮侶�侶 �溜了�僚" #: ../gtk/gtkblist.c:3478 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/��粒留了竜溜留/�亮�旅��竜��旅虜��侶�留" #: ../gtk/gtkblist.c:3481 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/��粒留了竜溜留/�溜��留 隆�亮留�溜�僚" #: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d 亮侶 留僚留粒僚��亮劉僚凌 亮流僚�亮留 留�� %s\n" msgstr[1] "%d 亮侶 留僚留粒僚��亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留 留�� %s\n" #: ../gtk/gtkblist.c:3654 msgid "Manually" msgstr "�竜 �凌 �劉�旅" #: ../gtk/gtkblist.c:3656 msgid "Alphabetically" msgstr "�了�留硫侶�旅虜略" #: ../gtk/gtkblist.c:3657 msgid "By status" msgstr "�僚略 虜留�略��留�侶" #: ../gtk/gtkblist.c:3658 msgid "By log size" msgstr "�僚略 亮劉粒竜慮凌� 虜留�留粒�留�流�" #: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜" #: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664 msgid "Connect" msgstr "裡�僚隆竜�侶" #: ../gtk/gtkblist.c:3869 msgid "Re-enable Account" msgstr "��留僚竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 了凌粒留�旅留�亮凌�" #: ../gtk/gtkblist.c:3890 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜: %s</span>" #: ../gtk/gtkblist.c:4027 msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>�僚凌亮留 ��流��侶:</b>" #: ../gtk/gtkblist.c:4034 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>��隆旅虜��:</b>" #: ../gtk/gtkblist.c:4045 msgid "_Login" msgstr "_�留�留粒�留�流" #: ../gtk/gtkblist.c:4127 msgid "/Accounts" msgstr "/�凌粒留�旅留�亮凌溜" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy #: ../gtk/gtkblist.c:4141 msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n" "\n" "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " "able to sign on, set your status, and talk to your friends." msgstr "" "<span weight='bold' size='larger'>�留了�� ��慮留�竜 ��凌 Gaim!</span>\n" "\n" "�竜僚 劉�竜�竜 竜僚竜�粒凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌��. �僚竜�粒凌�凌旅流��竜 �凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌�� 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 留�� �凌 �留�略慮��凌 <b>�凌粒留�旅留�亮�僚</" "b> 亮劉�� �凌� <b>�凌粒留�旅留�亮凌溜->��凌�慮流虜侶/��竜両竜�粒留�溜留</b>. ��了旅� 竜僚竜�粒凌�凌旅流�竜�竜 �凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌�� 慮留 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��僚隆竜慮竜溜�竜, 僚留 ��慮亮溜�竜�竜 �侶僚 虜留�略��留�流 �留� 虜留旅 僚留 亮旅了流�竜�竜 亮竜 �凌�� �溜了凌�� �留�." #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. #: ../gtk/gtkblist.c:4368 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 亮侶 ��僚隆竜隆竜亮劉僚�僚 �溜了�僚" #: ../gtk/gtkblist.c:4371 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 虜竜僚�僚 凌亮略隆�僚" #: ../gtk/gtkblist.c:4377 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 了竜��凌亮竜�竜旅�僚 �溜了�僚" #: ../gtk/gtkblist.c:4380 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 ���僚凌� �凌� 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒凌溜" #: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 #: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 #: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68 msgid "Buddies" msgstr "陸溜了凌旅" #: ../gtk/gtkblist.c:5207 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" msgstr "" "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 �凌� 留��亮凌� �凌� 慮劉了竜�竜 僚留 " "��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�. ��凌�竜溜�竜 ��凌留旅�竜�旅虜略 僚留 竜旅�略粒竜�竜 ��� 慮留 " "竜溜僚留旅 粒僚����� 流 劉僚留 �竜�隆�僚�亮凌. 里凌 ��� 慮留 竜溜僚留旅 粒僚����� 慮留 竜亮�留僚溜龍竜�留旅 ��侶 " "慮劉�侶 �凌� 凌僚�亮留�凌� 了凌粒留�旅留�亮凌� ��凌�竜 留��� 竜溜僚留旅 隆�僚留��.\n" #: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 msgid "Group:" msgstr "�亮略隆留:" #: ../gtk/gtkblist.c:5526 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "���� �凌 �����虜凌了了凌 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜旅 隆�亮略�旅留 ��龍侶�流�竜�僚." #: ../gtk/gtkblist.c:5542 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "" "��凌� �凌 �留��僚 隆竜僚 竜溜��竜 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅 亮竜 虜略�凌旅凌 �����虜凌了了凌 �凌� 僚留 劉�竜旅 �侶僚 " "隆�僚留���侶�留 ��龍侶�流�竜�僚." #: ../gtk/gtkblist.c:5583 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �旅� 虜留�略了了侶了竜� �了侶�凌�凌�溜竜� 虜留旅 �凌 ��� 慮留 竜溜僚留旅 粒僚���流 侶 " "��龍流�侶�侶 �侶僚 凌�凌溜留 慮劉了竜�竜 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚. \n" #: ../gtk/gtkblist.c:5666 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 �僚凌亮留 �侶� 凌亮略隆留� �凌� 慮留 ��凌��竜慮竜溜." #: ../gtk/gtkblist.c:6299 msgid "<GaimMain>/Accounts/" msgstr "<GaimMain>/�凌粒留�旅留�亮凌溜/" #: ../gtk/gtkblist.c:6324 msgid "_Edit Account" msgstr "_��竜両竜�粒留�溜留 了凌粒留�旅留�亮凌�" #: ../gtk/gtkblist.c:6357 ../gtk/gtkblist.c:6363 ../gtk/gtkconv.c:2858 msgid "No actions available" msgstr "�竜僚 ��略��凌�僚 隆旅留慮劉�旅亮竜� 竜僚劉�粒竜旅竜�" #: ../gtk/gtkblist.c:6371 msgid "_Disable" msgstr "_��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶" #: ../gtk/gtkblist.c:6383 msgid "Enable Account" msgstr "�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 了凌粒留�旅留�亮凌�" #: ../gtk/gtkblist.c:6389 msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "<GaimMain>/�凌粒留�旅留�亮凌溜/�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 了凌粒留�旅留�亮凌�" #: ../gtk/gtkblist.c:6438 msgid "/Tools" msgstr "/��粒留了竜溜留" #: ../gtk/gtkblist.c:6508 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/陸溜了凌旅/里留両旅僚�亮侶�侶 �溜了�僚" #: ../gtk/gtkconn.c:179 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " "and re-enable the account." msgstr "" "%s\n" "\n" "里凌 Gaim 隆竜 慮留 竜�旅�竜旅�流�竜旅 僚留 竜�留僚留��僚隆竜慮竜溜 亮竜 留��� �凌 了凌粒留�旅留�亮� 亮劉��旅 僚留 " "隆旅凌�慮��竜�竜 �凌 ��略了亮留 虜留旅 僚留 竜僚竜�粒凌�凌旅流�竜�竜 両留僚略 �凌 了凌粒留�旅留�亮�." #: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "����� 凌 �溜了凌� 隆竜 ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜 �凌 溜隆旅凌 �����虜凌了了凌 亮竜 留��流 �侶 ��龍流�侶�侶." #: ../gtk/gtkconv.c:786 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "��凌� �凌 �留��僚 隆竜僚 竜溜��竜 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅 亮竜 劉僚留 了凌粒留�旅留�亮� �凌� 僚留 亮�凌�竜溜�竜 僚留 " "��凌�虜留了劉�竜�竜 留���僚 �凌 �溜了凌." #: ../gtk/gtkconv.c:839 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "����虜了侶�侶 �溜了凌� ��凌 隆�亮略�旅凌 ��龍流�侶�侶�" #. Put our happy label in it. #: ../gtk/gtkconv.c:869 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "" "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 �僚凌亮留 �凌� ��流��侶 �凌� 竜�旅慮�亮竜溜�竜 僚留 ��凌�虜留了劉�竜�竜, " "亮留龍溜 亮竜 劉僚留 ��凌留旅�竜�旅虜� 亮流僚�亮留 ����虜了侶�侶�." #: ../gtk/gtkconv.c:890 msgid "_Buddy:" msgstr "_陸溜了凌�:" #: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477 msgid "_Message:" msgstr "_�流僚�亮留:" #: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218 #: ../gtk/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "�隆�僚留�凌 �凌 略僚凌旅粒亮留 �凌� 留��竜溜凌�." #: ../gtk/gtkconv.c:973 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>裡�僚凌亮旅了溜留 亮竜 %s</h1>\n" #: ../gtk/gtkconv.c:997 msgid "Save Conversation" msgstr "��凌慮流虜竜��侶 ��僚凌亮旅了溜留�" #: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 msgid "Find" msgstr "���竜�侶" #: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" msgstr "_�僚留龍流�侶�侶 粒旅留:" #: ../gtk/gtkconv.c:1341 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" "� 虜留�留粒�留�流 両竜虜溜僚侶�竜. 里留 亮竜了了凌僚�旅虜略 亮侶僚�亮留�留 �竜 留��流 �侶 ��僚凌亮旅了溜留 慮留 " "虜留�留粒�略�凌僚�留旅." #: ../gtk/gtkconv.c:1349 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" "� 虜留�留粒�留�流 ��留亮略�侶�竜. 里留 亮竜了了凌僚�旅虜略 亮侶僚�亮留�留 �竜 留��流 �侶 ��僚凌亮旅了溜留 隆竜 慮留 " "虜留�留粒�略�凌僚�留旅." #: ../gtk/gtkconv.c:1617 msgid "Un-Ignore" msgstr "��旅 �旅留 �留�略硫了竜�侶" #: ../gtk/gtkconv.c:1620 msgid "Ignore" msgstr "�留�略硫了竜�侶" #: ../gtk/gtkconv.c:1640 msgid "Get Away Message" msgstr "�流�侶 亮侶僚�亮留�凌� 留�凌��溜留�" #: ../gtk/gtkconv.c:1663 msgid "Last said" msgstr "里竜了竜��留溜留 ��略�侶" #: ../gtk/gtkconv.c:2428 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 留�凌慮侶虜竜��竜溜 �凌 留��竜溜凌 竜旅虜凌僚旅隆溜凌� ��凌 隆溜�虜凌." #: ../gtk/gtkconv.c:2498 msgid "Save Icon" msgstr "��凌慮流虜竜��侶 竜旅虜凌僚旅隆溜凌�" #: ../gtk/gtkconv.c:2547 msgid "Animate" msgstr "�溜僚侶�侶" #: ../gtk/gtkconv.c:2552 msgid "Hide Icon" msgstr "���虜���侶 竜旅虜凌僚旅隆溜凌�" #: ../gtk/gtkconv.c:2555 msgid "Save Icon As..." msgstr "��凌慮流虜竜��侶 竜旅虜凌僚旅隆溜凌� ��..." #: ../gtk/gtkconv.c:2559 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "��旅�亮�� ��凌�留�亮凌�亮劉僚凌� 竜旅虜凌僚旅隆溜凌�..." #: ../gtk/gtkconv.c:2566 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "��留溜�竜�侶 ��凌�留�亮凌�亮劉僚凌� 竜旅虜凌僚旅隆溜凌�" #. Conversation menu #: ../gtk/gtkconv.c:2707 msgid "/_Conversation" msgstr "/_裡�僚凌亮旅了溜留" #: ../gtk/gtkconv.c:2709 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/�劉凌 略亮竜�凌 _亮流僚�亮留..." #: ../gtk/gtkconv.c:2714 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/_���竜�侶..." #: ../gtk/gtkconv.c:2716 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/�亮�略僚旅�侶 _虜留�留粒�留�流�" #: ../gtk/gtkconv.c:2717 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/_��凌慮流虜竜��侶 ��..." #: ../gtk/gtkconv.c:2719 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/_�留慮留�旅�亮�� 留僚留隆溜�侶�侶�" #: ../gtk/gtkconv.c:2723 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/_��凌��凌了流 留��竜溜凌�..." #: ../gtk/gtkconv.c:2724 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/��凌�慮流虜侶 _竜���亮侶�侶� �溜了凌�..." #: ../gtk/gtkconv.c:2726 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/_�流�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚" #: ../gtk/gtkconv.c:2728 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/_����虜了侶�侶..." #: ../gtk/gtkconv.c:2730 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/�_竜�旅����竜�留" #: ../gtk/gtkconv.c:2734 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/_�僚����� ��..." #: ../gtk/gtkconv.c:2736 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/_��凌虜了竜旅�亮��..." #: ../gtk/gtkconv.c:2738 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/_��凌�慮流虜侶..." #: ../gtk/gtkconv.c:2740 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/_��留溜�竜�侶..." #: ../gtk/gtkconv.c:2745 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/�旅�留粒�粒流 _��僚隆劉�亮凌�..." #: ../gtk/gtkconv.c:2747 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/�旅�留粒�粒流 _竜旅虜�僚留�..." #: ../gtk/gtkconv.c:2752 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/_�了竜溜�旅亮凌" #. Options #: ../gtk/gtkconv.c:2756 msgid "/_Options" msgstr "/_��旅了凌粒劉�" #: ../gtk/gtkconv.c:2757 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/��旅了凌粒劉�/�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 _虜留�留粒�留�流�" #: ../gtk/gtkconv.c:2758 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/��旅了凌粒劉�/�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 _流��僚" #: ../gtk/gtkconv.c:2759 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/��旅了凌粒劉�/�亮�略僚旅�侶 _竜旅虜凌僚旅隆溜�僚 �溜了�僚" #: ../gtk/gtkconv.c:2761 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/��旅了凌粒劉�/�亮�略僚旅�侶 _粒�留亮亮�僚 竜�粒留了竜溜�僚 亮凌��凌�凌溜侶�侶�" #: ../gtk/gtkconv.c:2762 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/��旅了凌粒劉�/�亮�略僚旅�侶 _��凌僚凌�流亮�僚" #: ../gtk/gtkconv.c:2837 msgid "/Conversation/More" msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/�竜�旅����竜�留" #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time #. * the 'Conversation' menu pops up. #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. #: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914 msgid "/Conversation" msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留" #: ../gtk/gtkconv.c:2922 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/�亮�略僚旅�侶 虜留�留粒�留�流�" #: ../gtk/gtkconv.c:2928 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/��凌��凌了流 留��竜溜凌�..." #: ../gtk/gtkconv.c:2932 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/��凌�慮流虜侶 竜���亮侶�侶� �溜了凌�..." #: ../gtk/gtkconv.c:2938 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/�流�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚" #: ../gtk/gtkconv.c:2942 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/����虜了侶�侶..." #: ../gtk/gtkconv.c:2948 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/�僚����� ��..." #: ../gtk/gtkconv.c:2952 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/��凌虜了竜旅�亮��..." #: ../gtk/gtkconv.c:2956 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/��凌�慮流虜侶..." #: ../gtk/gtkconv.c:2960 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/��留溜�竜�侶..." #: ../gtk/gtkconv.c:2966 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/�旅�留粒�粒流 ��僚隆劉�亮凌�..." #: ../gtk/gtkconv.c:2970 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/裡�僚凌亮旅了溜留/�旅�留粒�粒流 竜旅虜�僚留�..." #: ../gtk/gtkconv.c:2976 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/��旅了凌粒劉�/�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 虜留�留粒�留�流�" #: ../gtk/gtkconv.c:2979 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/��旅了凌粒劉�/�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 流��僚" #: ../gtk/gtkconv.c:2992 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/��旅了凌粒劉�/�亮�略僚旅�侶 粒�留亮亮�僚 竜�粒留了竜溜�僚 亮凌��凌�凌溜侶�侶�" #: ../gtk/gtkconv.c:2995 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/��旅了凌粒劉�/�亮�略僚旅�侶 ��凌僚凌�流亮�僚" #: ../gtk/gtkconv.c:2998 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/��旅了凌粒劉�/�亮�略僚旅�侶 竜旅虜凌僚旅隆溜�僚 �溜了�僚" #: ../gtk/gtkconv.c:3074 msgid "User is typing..." msgstr "� ��流��侶� �了侶虜��凌了凌粒竜溜..." #: ../gtk/gtkconv.c:3077 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "� ��流��侶� �了侶虜��凌了�粒侶�竜 虜略�旅 虜留旅 ��留亮略�侶�竜" #. Build the Send To menu #: ../gtk/gtkconv.c:3260 msgid "_Send To" msgstr "_��凌��凌了流 �竜" #: ../gtk/gtkconv.c:3967 msgid "_Send" msgstr "_��凌��凌了流" #: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606 msgid "Topic:" msgstr "�劉亮留 ��龍流�侶�侶�:" #. Setup the label telling how many people are in the room. #: ../gtk/gtkconv.c:4115 msgid "0 people in room" msgstr "�留僚劉僚留 略�凌亮凌 ��凌 隆�亮略�旅凌" #: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d 略�凌亮凌 ��凌 隆�亮略�旅凌" msgstr[1] "%d 略�凌亮留 ��凌 隆�亮略�旅凌" #: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567 msgid "Typing" msgstr "�了侶虜��凌了凌粒竜溜" #: ../gtk/gtkconv.c:5861 msgid "Stopped Typing" msgstr "裡�留亮略�侶�竜 �侶僚 �了侶虜��凌了�粒侶�侶" #: ../gtk/gtkconv.c:5866 msgid "Nick Said" msgstr "" #: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513 msgid "Unread Messages" msgstr "�侶 留僚留粒僚��亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留" #: ../gtk/gtkconv.c:5876 msgid "New Event" msgstr "�劉凌 粒竜粒凌僚��" #: ../gtk/gtkconv.c:6997 msgid "Confirm close" msgstr "��旅硫竜硫留溜��侶 虜了竜旅�溜亮留�凌�" #: ../gtk/gtkconv.c:7029 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "��竜�竜 亮侶 留僚留粒僚��亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留. �溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 慮劉了竜�竜 僚留 虜了竜溜�竜�竜 �凌 �留�略慮��凌;" #: ../gtk/gtkconv.c:7564 msgid "Close other tabs" msgstr "�了竜溜�旅亮凌 ��僚 略了了�僚 虜留��竜了�僚" #: ../gtk/gtkconv.c:7570 msgid "Close all tabs" msgstr "�了竜溜�旅亮凌 �了�僚 ��僚 虜留��竜了�僚" #: ../gtk/gtkconv.c:7578 msgid "Detach this tab" msgstr "��凌隆劉�亮竜��侶 留��流� �侶� 虜留��劉了留�" #: ../gtk/gtkconv.c:7584 msgid "Close this tab" msgstr "�了竜溜�旅亮凌 留��流� �侶� 虜留��劉了留�" #: ../gtk/gtkconv.c:7855 msgid "Close conversation" msgstr "�了竜溜�旅亮凌 ��僚凌亮旅了溜留�" #: ../gtk/gtkconv.c:8319 msgid "Last created window" msgstr "�留�略慮��凌 �凌� 隆侶亮旅凌��粒流慮侶虜竜 �竜了竜��留溜凌" #: ../gtk/gtkconv.c:8321 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "�旅留���旅�亮�� �留�留慮���僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 虜留旅 ��龍侶�流�竜�僚" #: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303 msgid "New window" msgstr "�劉凌 �留�略慮��凌" #: ../gtk/gtkconv.c:8325 msgid "By group" msgstr "�僚略 凌亮略隆留" #: ../gtk/gtkconv.c:8327 msgid "By account" msgstr "�僚略 了凌粒留�旅留�亮�" #: ../gtk/gtkdebug.c:233 msgid "Save Debug Log" msgstr "��凌慮流虜竜��侶 虜留�留粒�留�流� 留�凌��留了亮略���侶�" #: ../gtk/gtkdebug.c:594 msgid "Invert" msgstr "�僚�旅���凌�流" #: ../gtk/gtkdebug.c:597 msgid "Highlight matches" msgstr "" #: ../gtk/gtkdebug.c:664 msgid "_Icon Only" msgstr "��僚凌 _竜旅虜凌僚溜隆旅留" #: ../gtk/gtkdebug.c:665 msgid "_Text Only" msgstr "��僚凌 _虜竜溜亮竜僚凌" #: ../gtk/gtkdebug.c:666 msgid "_Both Icon & Text" msgstr "_�竜溜亮竜僚凌 虜留旅 竜旅虜凌僚溜隆旅留" #: ../gtk/gtkdebug.c:802 msgid "Filter" msgstr "陸溜了��凌" #: ../gtk/gtkdebug.c:821 msgid "Right click for more options." msgstr "�略僚�竜 隆竜両溜 虜了旅虜 粒旅留 �竜�旅����竜�竜� 竜�旅了凌粒劉�." #: ../gtk/gtkdebug.c:851 msgid "Level " msgstr "��溜�竜隆凌 " #: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858 msgid "Select the debug filter level." msgstr "��旅了劉両�竜 �凌 竜�溜�竜隆凌 �凌� �溜了��凌� 留�凌��留了亮略���侶�." #: ../gtk/gtkdebug.c:860 msgid "All" msgstr "�了留" #: ../gtk/gtkdebug.c:861 msgid "Misc" msgstr "�旅略�凌�留" #: ../gtk/gtkdebug.c:863 msgid "Warning" msgstr "��凌竜旅隆凌�凌溜侶�侶" #: ../gtk/gtkdebug.c:864 msgid "Error " msgstr "裡�略了亮留 " #: ../gtk/gtkdebug.c:865 msgid "Fatal Error" msgstr "���凌�隆�虜侶�凌 ��略了亮留" #: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110 msgid "lead developer" msgstr "虜��旅凌� ��竜�慮�僚凌� 留僚略���両侶�" #: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69 #: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73 #: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76 #: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81 #: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83 msgid "developer" msgstr "��竜�慮�僚凌� 留僚略���両侶�" #: ../gtk/gtkdialogs.c:72 msgid "developer & webmaster" msgstr "��竜�慮�僚凌� 留僚略���両侶� & 隆旅留�竜溜�旅�侶� 旅��凌�竜了溜隆�僚" #: ../gtk/gtkdialogs.c:79 msgid "support" msgstr "��凌��流�旅両侶" #: ../gtk/gtkdialogs.c:80 msgid "support/QA" msgstr "��凌��流�旅両侶/QA" #: ../gtk/gtkdialogs.c:102 msgid "win32 port" msgstr "�虜隆凌�侶 win32" #: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104 msgid "maintainer" msgstr "��僚�侶�侶�流�" #: ../gtk/gtkdialogs.c:105 msgid "libfaim maintainer" msgstr "��僚�侶�侶�流� �侶� libfaim" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. #: ../gtk/gtkdialogs.c:107 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "�略虜竜� 虜留旅 凌隆侶粒略�留 [�竜亮�劉了留�凌�]" #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 msgid "Jabber developer" msgstr "��竜�慮�僚凌� 留僚略���両侶� �凌� Jabber" #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" msgstr "留��旅虜�� ��粒粒�留�劉留�" #: ../gtk/gtkdialogs.c:116 msgid "Arabic" msgstr "��留硫旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190 msgid "Bulgarian" msgstr "�凌�了粒略�旅虜留" #: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120 msgid "Bengali" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialogs.c:121 msgid "Bosnian" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192 msgid "Catalan" msgstr "�留�留了留僚旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124 msgid "Valencian-Catalan" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193 msgid "Czech" msgstr "里�劉�旅虜留" #: ../gtk/gtkdialogs.c:126 msgid "Danish" msgstr "�留僚劉龍旅虜留" #: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194 msgid "German" msgstr "�竜�亮留僚旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131 msgid "Dzongkha" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133 msgid "Greek" msgstr "�了了侶僚旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:134 msgid "Australian English" msgstr "�粒粒了旅虜略 �����留了溜留�" #: ../gtk/gtkdialogs.c:135 msgid "Canadian English" msgstr "�粒粒了旅虜略 �留僚留隆略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:136 msgid "British English" msgstr "�粒粒了旅虜略 ��竜�留僚溜留�" #: ../gtk/gtkdialogs.c:137 msgid "Esperanto" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196 #: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198 msgid "Spanish" msgstr "���留僚旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 msgid "Euskera(Basque)" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143 msgid "Persian" msgstr "�竜��旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200 msgid "Finnish" msgstr "陸旅僚了留僚隆旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202 #: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204 msgid "French" msgstr "�留了了旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:146 msgid "Galician" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:148 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205 msgid "Hebrew" msgstr "�硫�留�虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:150 msgid "Hindi" msgstr "�僚隆旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:151 msgid "Hungarian" msgstr "��粒粒�旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206 msgid "Italian" msgstr "��留了旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208 #: ../gtk/gtkdialogs.c:209 msgid "Japanese" msgstr "�留��僚旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210 msgid "Georgian" msgstr "�竜��粒旅留僚略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211 msgid "Korean" msgstr "�凌�竜略�旅虜留" #: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158 msgid "Kurdish" msgstr "�凌��隆旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 msgid "Lithuanian" msgstr "�旅慮凌�留僚旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:160 msgid "Macedonian" msgstr "�留虜竜隆凌僚旅虜略 (裡了留硫旅虜略)" #: ../gtk/gtkdialogs.c:161 msgid "Nepali" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialogs.c:162 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialogs.c:163 msgid "Norwegian" msgstr "�凌�硫侶粒旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214 msgid "Polish" msgstr "�凌了�僚旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:166 msgid "Portuguese" msgstr "�凌��凌粒留了旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:167 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "�凌��凌粒留了旅虜略 ��留龍旅了溜留�" #: ../gtk/gtkdialogs.c:168 msgid "Romanian" msgstr "痢凌�亮略僚旅虜留" #: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216 msgid "Russian" msgstr "痢��旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171 msgid "Serbian" msgstr "裡竜�硫旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217 msgid "Slovak" msgstr "裡了凌硫留虜旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218 msgid "Slovenian" msgstr "裡了凌硫劉僚旅虜留" #: ../gtk/gtkdialogs.c:174 msgid "Albanian" msgstr "�了硫留僚旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219 msgid "Swedish" msgstr "裡凌�侶隆旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:176 msgid "Tamil" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialogs.c:177 msgid "Telugu" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialogs.c:178 msgid "Thai" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialogs.c:179 msgid "Turkish" msgstr "里凌��虜旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:180 msgid "Vietnamese" msgstr "�旅竜�僚留亮劉龍旅虜留" #: ../gtk/gtkdialogs.c:180 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh 虜留旅 凌亮略隆留 Gnome-Vi" #: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220 msgid "Simplified Chinese" msgstr "��了凌�凌旅侶亮劉僚留 �旅僚劉龍旅虜留" #: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:221 msgid "Traditional Chinese" msgstr "�留�留隆凌�旅留虜略 �旅僚劉龍旅虜留" #: ../gtk/gtkdialogs.c:189 msgid "Amharic" msgstr "�亮留�旅虜略" #: ../gtk/gtkdialogs.c:301 msgid "About Gaim" msgstr "裡�竜�旅虜略 亮竜 �凌 Gaim" #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " "Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " "file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See " "the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "里凌 Gaim 竜溜僚留旅 劉僚留� 竜�亮竜�略硫了侶�凌� �竜了略�侶� 留僚�留了了留粒流� 亮侶僚�亮略��僚 �凌� 亮�凌�竜溜 僚留 " "��侶�旅亮凌�凌旅竜溜 �留 AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu 虜留旅 QQ, �了留 �留�����凌僚留. �溜僚留旅 粒�留亮亮劉僚凌 亮竜 �侶 ��流�侶 GTK+.<BR><BR>��凌�竜溜�竜 僚留 ��凌�凌�凌旅流�竜�竜 虜留旅 僚留 " "留僚留隆旅留僚竜溜亮竜�竜 �凌 ���粒�留亮亮留 ��� �凌�� ��凌�� �侶� 略隆竜旅留� ��流�侶� GPL (劉虜隆凌�侶 2 流 " "僚竜��竜�侶). �僚留 留僚�溜粒�留�凌 �侶� 略隆竜旅留� ��流�侶� GPL �竜�旅劉�竜�留旅 ��凌 留��竜溜凌 COPYING " "�凌� 隆旅留僚劉亮竜�留旅 亮留龍溜 亮竜 �凌 Gaim. 里凌 Gaim 竜溜僚留旅 �僚竜�亮留�旅虜流 旅隆旅凌虜�侶�溜留 ��僚 " "��亮硫留了了凌亮劉僚�僚. �竜溜�竜 �凌 留��竜溜凌 COPYRIGHT 粒旅留 �侶僚 �了流�侶 了溜��留 �了�僚 ��僚 " "��亮硫留了了凌亮劉僚�僚. �竜僚 �留�劉�凌�亮竜 虜留亮溜留 竜粒粒�侶�侶 粒旅留 留��� �凌 ���粒�留亮亮留.<BR><BR>" #: ../gtk/gtkdialogs.c:350 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim ��凌 irc.freenode.net<BR><BR>" #: ../gtk/gtkdialogs.c:353 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim ��凌 irc.freenode.net<BR><BR>" #: ../gtk/gtkdialogs.c:359 msgid "Current Developers" msgstr "離�竜�慮�僚凌旅 留僚略���両侶�" #: ../gtk/gtkdialogs.c:374 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "里�竜了凌溜 ��粒粒�留�竜溜� 亮�留了�亮略��僚" #: ../gtk/gtkdialogs.c:389 msgid "Retired Developers" msgstr "離�竜�慮�僚凌旅 留僚略���両侶� �凌� 劉�凌�僚 �了劉凌僚 留�凌���慮竜溜" #: ../gtk/gtkdialogs.c:404 msgid "Current Translators" msgstr "里��旅僚凌溜 亮竜�留��留��劉�" #: ../gtk/gtkdialogs.c:424 msgid "Past Translators" msgstr "�留�竜了慮�僚�竜� 亮竜�留��留��劉�" #: ../gtk/gtkdialogs.c:442 msgid "Debugging Information" msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 留�凌��留了亮略���侶�" #: ../gtk/gtkdialogs.c:816 msgid "Get User Info" msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� ��流��侶" #: ../gtk/gtkdialogs.c:818 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." msgstr "" "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 流 �竜�隆�僚�亮凌 �凌� 留��亮凌� �凌� 慮留 " "慮劉了留�竜 僚留 ��凌硫略了了竜�竜." #: ../gtk/gtkdialogs.c:907 msgid "View User Log" msgstr "�亮�略僚旅�侶 虜留�留粒�留�流� ��流��侶" #: ../gtk/gtkdialogs.c:909 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." msgstr "" "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 流 �竜�隆�僚�亮凌 �凌� 留��亮凌� �凌� 慮留 " "慮劉了留�竜 僚留 ��凌硫略了了竜�竜 �侶僚 虜留�留粒�留�流 �凌�." #: ../gtk/gtkdialogs.c:928 msgid "Alias Contact" msgstr "��留�流 粒僚���流 ��" #: ../gtk/gtkdialogs.c:929 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "�旅�略粒竜�竜 ��� 慮留 竜溜僚留旅 粒僚���流 留��流 侶 竜�留�流." #: ../gtk/gtkdialogs.c:949 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "�旅�略粒竜�竜 ��� 慮留 竜溜僚留旅 粒僚����� 凌 %s." #: ../gtk/gtkdialogs.c:951 msgid "Alias Buddy" msgstr "陸溜了凌� 粒僚����� ��" #: ../gtk/gtkdialogs.c:970 msgid "Alias Chat" msgstr "裡�龍流�侶�侶 粒僚���流 ��" #: ../gtk/gtkdialogs.c:971 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "�旅�略粒竜�竜 ��� 慮留 竜溜僚留旅 粒僚���流 留��流 侶 ��龍流�侶�侶." #: ../gtk/gtkdialogs.c:1008 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgid_plural "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgstr[0] "" "���虜竜旅�留旅 僚留 虜留�留�粒流�竜�竜 �侶僚 竜�留�流 �凌� �竜�旅劉�竜旅 �凌僚 %s 虜留旅 略了了凌僚 %d �溜了凌 " "留�� �侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�. �劉了竜�竜 僚留 ��僚竜�溜�竜�竜;" msgstr[1] "" "���虜竜旅�留旅 僚留 虜留�留�粒流�竜�竜 �侶僚 竜�留�流 �凌� �竜�旅劉�竜旅 �凌僚 %s 虜留旅 略了了凌�� %d �溜了凌�� " "留�� �侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�. �劉了竜�竜 僚留 ��僚竜�溜�竜�竜;" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1016 msgid "Remove Contact" msgstr "��留溜�竜�侶 竜�留�流�" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1017 msgid "_Remove Contact" msgstr "_��留溜�竜�侶 ��留�流�" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1047 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " "want to continue?" msgstr "���虜竜旅�留旅 僚留 ��粒��僚竜��竜�竜 �侶僚 凌亮略隆留 %s 亮竜 �侶僚 凌亮略隆留 %s. �劉了竜�竜 僚留 ��僚竜�溜�竜�竜;" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1054 msgid "Merge Groups" msgstr "裡�粒��僚竜��侶 凌亮略隆�僚" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1055 msgid "_Merge Groups" msgstr "_裡�粒��僚竜��侶 凌亮略隆�僚" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "" "���虜竜旅�留旅 僚留 留�留旅�劉�竜�竜 �侶僚 凌亮略隆留 %s 虜留旅 �了留 �侶� �留 亮劉了侶 留�� �侶 了溜��留 �溜了�僚 " "�留�. �劉了竜�竜 僚留 ��僚竜�溜�竜�竜;" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1108 msgid "Remove Group" msgstr "��留溜�竜�侶 凌亮略隆留�" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1109 msgid "_Remove Group" msgstr "_��留溜�竜�侶 凌亮略隆留�" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1142 #, c-format msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "���虜竜旅�留旅 僚留 留�留旅�劉�竜�竜 �凌僚 %s 留�� �侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�. �劉了竜�竜 僚留 ��僚竜�溜�竜�竜;" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1145 msgid "Remove Buddy" msgstr "��留溜�竜�侶 �溜了凌�" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1146 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_��留溜�竜�侶 �溜了凌�" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "" "���虜竜旅�留旅 僚留 留�留旅�劉�竜�竜 �侶 ��龍流�侶�侶 %s 留�� �侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�. �劉了竜�竜 僚留 " "��僚竜�溜�竜�竜;" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1170 msgid "Remove Chat" msgstr "��留溜�竜�侶 ��龍流�侶�侶�" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1171 msgid "_Remove Chat" msgstr "_��留溜�竜�侶 裡�龍流�侶�侶�" #: ../gtk/gtkdocklet.c:149 msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "�略僚�竜 隆竜両溜 虜了旅虜 粒旅留 �竜�旅����竜�留 亮侶 留僚留粒僚��亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留...\n" #: ../gtk/gtkdocklet.c:456 msgid "Change Status" msgstr "�了了留粒流 虜留�略��留�侶�" #: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155 msgid "Available" msgstr "�旅留慮劉�旅亮凌�" #. Away stuff #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158 msgid "Away" msgstr "���僚" #: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157 msgid "Invisible" msgstr "���留�凌�" #: ../gtk/gtkdocklet.c:508 msgid "Show Buddy List" msgstr "�亮�略僚旅�侶 了溜��留� �溜了�僚" #: ../gtk/gtkdocklet.c:534 msgid "New Message..." msgstr "�劉凌 亮流僚�亮留..." #: ../gtk/gtkdocklet.c:549 msgid "Mute Sounds" msgstr "��凌�旅��侶�侶 流��僚" #: ../gtk/gtkdocklet.c:556 msgid "Blink on new message" msgstr "�留 留僚留硫凌�硫流僚竜旅 ��留僚 ��略��竜旅 僚劉凌 亮流僚�亮留" #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox #. #: ../gtk/gtkdocklet.c:567 msgid "Quit" msgstr "�両凌隆凌�" #: ../gtk/gtkft.c:133 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/隆竜��竜��了竜��凌" #: ../gtk/gtkft.c:153 msgid "Not started" msgstr "�竜僚 両竜虜溜僚侶�竜" #: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1397 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 msgid "Unknown" msgstr "�粒僚���凌" #: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118 msgid "Finished" msgstr "�了凌虜了侶��慮侶虜竜" #: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056 msgid "Canceled" msgstr "�虜���慮侶虜竜" #: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "�僚留亮凌僚流 劉僚留�両侶� 亮竜�留�凌�略�" #: ../gtk/gtkft.c:228 #, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d files" msgstr "�竜�留�凌�劉� 留��竜溜�僚 - %d%% 留�� %d 留��竜溜留" #: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763 msgid "File Transfers" msgstr "�竜�留�凌�劉� 留��竜溜�僚" #: ../gtk/gtkft.c:273 msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>�溜僚竜�留旅 了流�侶 ��:</b>" #: ../gtk/gtkft.c:275 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>�溜僚竜�留旅 了流�侶 留��:</b>" #: ../gtk/gtkft.c:279 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>�溜僚竜�留旅 留�凌��凌了流 �竜:</b>" #: ../gtk/gtkft.c:281 msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "<b>�溜僚竜�留旅 留�凌��凌了流 ��:</b>" #: ../gtk/gtkft.c:497 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "�竜僚 劉�竜旅 ��慮亮旅��竜溜 竜�留�亮凌粒流 粒旅留 �凌 略僚凌旅粒亮留 留��凌� �凌� ���凌� 留��竜溜凌�." #: ../gtk/gtkft.c:502 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "�僚留 ��略了亮留 ��僚劉硫侶 虜留�略 �凌 略僚凌旅粒亮留 �凌� 留��竜溜凌�." #: ../gtk/gtkft.c:539 #, c-format msgid "Error launching %s: %s" msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 竜虜虜溜僚侶�侶 �凌� %s: %s" #: ../gtk/gtkft.c:548 #, c-format msgid "Error running %s" msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 竜虜�劉了竜�侶 �凌� %s" #: ../gtk/gtkft.c:549 #, c-format msgid "Process returned error code %d" msgstr "� 隆旅竜�粒留�溜留 竜�劉���竜�竜 �凌僚 虜�隆旅虜留 ��略了亮留�凌� %d" #: ../gtk/gtkft.c:644 msgid "Progress" msgstr "���凌隆凌�" #: ../gtk/gtkft.c:651 msgid "Filename" msgstr "�僚凌亮留 留��竜溜凌�" #: ../gtk/gtkft.c:658 msgid "Size" msgstr "�劉粒竜慮凌�" #: ../gtk/gtkft.c:665 msgid "Remaining" msgstr "��凌亮劉僚凌�僚" #: ../gtk/gtkft.c:696 msgid "Filename:" msgstr "�僚凌亮留 留��竜溜凌�:" #: ../gtk/gtkft.c:697 msgid "Local File:" msgstr "里凌�旅虜� 留��竜溜凌:" #: ../gtk/gtkft.c:699 msgid "Speed:" msgstr "里留���侶�留:" #: ../gtk/gtkft.c:700 msgid "Time Elapsed:" msgstr "律��僚凌� �凌� �劉�留�竜:" #: ../gtk/gtkft.c:701 msgid "Time Remaining:" msgstr "律��僚凌� �凌� 留�凌亮劉僚竜旅:" #: ../gtk/gtkft.c:786 msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "�了竜溜�旅亮凌 留��凌� �凌� �留�留慮��凌� ��留僚 _凌了凌虜了侶��慮凌�僚 �了竜� 凌旅 亮竜�留�凌�劉�" #: ../gtk/gtkft.c:796 msgid "C_lear finished transfers" msgstr "_�留慮留�旅�亮�� 凌了凌虜了侶��亮劉僚�僚 亮竜�留�凌��僚" #. "Download Details" arrow #: ../gtk/gtkft.c:805 msgid "File transfer _details" msgstr "_�竜��凌亮劉�竜旅竜� 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜凌�" #. Resume button #: ../gtk/gtkft.c:845 msgid "_Resume" msgstr "_裡�僚劉�竜旅留" #: ../gtk/gtkft.c:1058 msgid "Failed" msgstr "��劉���竜" #: ../gtk/gtkimhtml.c:793 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "_��旅虜�了了侶�侶 �� �虜劉�凌 虜竜溜亮竜僚凌" #: ../gtk/gtkimhtml.c:810 msgid "_Reset formatting" msgstr "_�留慮留�旅�亮�� 亮凌��凌�凌溜侶�侶�" #: ../gtk/gtkimhtml.c:1295 msgid "Hyperlink color" msgstr "律��亮留 ��竜���僚隆劉�亮凌�" #: ../gtk/gtkimhtml.c:1296 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "律��亮留 粒旅留 僚留 龍�粒�留�旅��凌�僚 凌旅 ��竜���僚隆竜�亮凌旅." #: ../gtk/gtkimhtml.c:1299 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "" #: ../gtk/gtkimhtml.c:1300 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "律��亮留 粒旅留 僚留 龍�粒�留�旅��凌�僚 凌旅 ��竜���僚隆竜�亮凌旅 ��留僚 �竜�僚略竜旅 凌 隆竜溜虜�侶� 留�� �略僚�." #: ../gtk/gtkimhtml.c:1516 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_�僚�旅粒�留�流 隆旅竜�慮�僚�侶� e-mail" #: ../gtk/gtkimhtml.c:1528 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_�僚凌旅粒亮留 ��凌僚 �竜�旅侶粒侶�流" #: ../gtk/gtkimhtml.c:1538 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_�僚�旅粒�留�流 �凌�凌慮竜�溜留� ��僚隆劉�亮凌�" #: ../gtk/gtkimhtml.c:3271 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>�粒僚���凌� ���凌� 留��竜溜凌�</span>\n" "\n" "�両 凌�旅�亮凌� 竜�旅了凌粒流 PNG." #: ../gtk/gtkimhtml.c:3274 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" "�侶 留僚留粒僚��溜�旅亮凌� ���凌� 留��竜溜凌�\n" "\n" "�溜僚竜�留旅 ��凌竜�旅了凌粒流 �竜 PNG." #: ../gtk/gtkimhtml.c:3287 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" "\n" "%s" msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 留�凌慮流虜竜��侶 �侶� 竜旅虜�僚留�</" "span>\n" "\n" "%s" #: ../gtk/gtkimhtml.c:3290 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" "\n" "%s" msgstr "" "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 留�凌慮流虜竜��侶 �侶� 竜旅虜�僚留�\n" "\n" "%s" #: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382 msgid "Save Image" msgstr "��凌慮流虜竜��侶 竜旅虜�僚留�" #: ../gtk/gtkimhtml.c:3410 msgid "_Save Image..." msgstr "_��凌慮流虜竜��侶 竜旅虜�僚留�..." #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147 msgid "Select Font" msgstr "��旅了凌粒流 粒�留亮亮留�凌�竜旅�略�" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226 msgid "Select Text Color" msgstr "��旅了凌粒流 ���亮留�凌� 虜竜旅亮劉僚凌�" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305 msgid "Select Background Color" msgstr "��旅了凌粒流 ���亮留�凌� �留�留�虜侶僚溜凌�" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402 msgid "_Description" msgstr "_�竜�旅粒�留�流" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." msgstr "" "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 URL 虜留旅 �侶 �竜�旅粒�留�流 �凌� ��僚隆劉�亮凌� �凌� 慮劉了竜�竜 僚留 " "竜旅�略粒竜�竜. � �竜�旅粒�留�流 竜溜僚留旅 ��凌留旅�竜�旅虜流." #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 URL �凌� ��僚隆劉�亮凌� �凌� 慮劉了竜�竜 僚留 竜旅�略粒竜�竜." #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414 msgid "Insert Link" msgstr "�旅�留粒�粒流 ��僚隆劉�亮凌�" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418 msgid "_Insert" msgstr "_�旅�留粒�粒流" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "��凌���溜留 留�凌慮流虜竜��侶� �侶� 竜旅虜�僚留�: %s\n" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523 msgid "Insert Image" msgstr "�旅�留粒�粒流 竜旅虜�僚留�" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "���� �凌 慮劉亮留 隆竜僚 劉�竜旅 隆旅留慮劉�旅亮留 smileys." #. show everything #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735 msgid "Smile!" msgstr "律留亮凌粒劉了留!" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278 msgid "Bold" msgstr "�僚�凌僚留" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285 msgid "Italic" msgstr "�了略粒旅留" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292 msgid "Underline" msgstr "離�凌粒�留亮亮旅�亮劉僚留" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960 msgid "Larger font size" msgstr "�竜粒留了��竜�凌 亮劉粒竜慮凌� 粒�留亮亮留�凌�竜旅�略�" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972 msgid "Smaller font size" msgstr "�旅虜���竜�凌 亮劉粒竜慮凌� 粒�留亮亮留�凌�竜旅�略�" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989 msgid "Font face" msgstr "��留亮亮留�凌�竜旅�略" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001 msgid "Foreground font color" msgstr "律��亮留 粒�留亮亮留�凌�竜旅�略� ��凌�虜侶僚溜凌�" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013 msgid "Background color" msgstr "律��亮留 �留�留�虜侶僚溜凌�" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029 msgid "Reset formatting" msgstr "��留僚留�凌�略 亮凌��凌�凌溜侶�侶�" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044 msgid "Insert link" msgstr "�旅�留粒�粒流 ��僚隆劉�亮凌�" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054 msgid "Insert image" msgstr "�旅�留粒�粒流 竜旅虜�僚留�" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065 msgid "Insert smiley" msgstr "�旅�留粒�粒流 smiley" #: ../gtk/gtklog.c:234 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>裡�僚凌亮旅了溜留 ��凌 %s ��旅� %s</span>" #: ../gtk/gtklog.c:237 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>裡�僚凌亮旅了溜留 亮竜 %s ��旅� %s</span>" #: ../gtk/gtklog.c:284 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: ../gtk/gtklog.c:331 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." msgstr "" "里留 粒竜粒凌僚��留 ����流亮留�凌� 慮留 虜留�留粒�略�凌僚�留旅 亮�僚凌 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚侶 侶 " "\"�留�留粒�留�流 �了�僚 ��僚 留了了留粒�僚 ��侶僚 虜留�留粒�留�流 ����流亮留�凌�\"." #: ../gtk/gtklog.c:335 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." msgstr "" "里留 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留 慮留 虜留�留粒�略�凌僚�留旅 亮�僚凌 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚侶 侶 " "\"�留�留粒�留�流 �了�僚 ��僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚\"." #: ../gtk/gtklog.c:338 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" "�旅 ��龍侶�流�竜旅� 慮留 虜留�留粒�略�凌僚�留旅 亮�僚凌 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚侶 侶 \"虜留�留粒�留�流 " "�了�僚 ��僚 ��龍侶�流�竜�僚\"." #: ../gtk/gtklog.c:342 msgid "No logs were found" msgstr "�竜 硫�劉慮侶虜留僚 虜留�留粒�留�劉�" #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder #: ../gtk/gtklog.c:357 msgid "_Browse logs folder" msgstr "_�両竜�竜�僚侶�侶 �留虜劉了凌� 虜留�留粒�留��僚" #: ../gtk/gtklog.c:425 msgid "Total log size:" msgstr "裡�僚凌了旅虜� 亮劉粒竜慮凌� 虜留�留粒�留�流�:" #: ../gtk/gtklog.c:494 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "裡�僚凌亮旅了溜竜� ��凌 %s" #: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "裡�僚凌亮旅了溜竜� 亮竜 %s" #: ../gtk/gtklog.c:578 msgid "System Log" msgstr "�留�留粒�留�流 ����流亮留�凌�" #: ../gtk/gtkmain.c:344 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. �凌虜旅亮略��竜 `%s -h' 粒旅留 �竜�旅����竜�竜� �了侶�凌�凌�溜竜�.\n" #: ../gtk/gtkmain.c:346 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" " account(s) to use, separated by commas)\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" "Gaim %s\n" "律�流�侶: %s [�������]...\n" "\n" " -c, --config=DIR ��流�侶 �凌� DIR 粒旅留 �留 留��竜溜留 ��慮亮溜�竜�僚\n" " -d, --debug ����亮留 ��僚 亮侶僚�亮略��僚 留�凌��留了亮略���侶� ��凌 stdout\n" " -h, --help 竜亮�略僚旅�侶 留��流� �侶� 硫凌流慮竜旅留� 虜留旅 劉両凌隆凌�\n" " -n, --nologin ���溜� 留���亮留�侶 竜溜�凌隆凌\n" " -l, --login[=�����裡��] 留���亮留�侶 竜溜�凌隆凌� (�凌 ��旅�亮留 �����裡�� ��凌�隆旅凌�溜龍竜旅\n" " �凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌�� �凌� 慮留 ��侶�旅亮凌�凌旅侶慮凌�僚, ���旅�亮劉僚凌�� " "亮竜 虜�亮亮留)\n" " -v, --version 竜亮�略僚旅�侶 ��劉�凌��留� 劉虜隆凌�侶� 虜留旅 劉両凌隆凌�\n" #: ../gtk/gtkmain.c:528 #, c-format msgid "" "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "\n" "If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n" "developers by reporting a bug at\n" "%sbug.php\n" "\n" "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" "%sgdb.php\n" "\n" "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" "on other protocols is at\n" "%scontactinfo.php\n" msgstr "" #: ../gtk/gtknotify.c:328 msgid "Open All Messages" msgstr "�僚凌旅粒亮留 �了�僚 ��僚 亮侶僚�亮略��僚" #: ../gtk/gtknotify.c:380 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">��竜�竜 留了了侶了凌粒�留�溜留!</span>\n" "\n" "%s" #: ../gtk/gtknotify.c:474 msgid "Sender" msgstr "��凌��凌了劉留�" #: ../gtk/gtknotify.c:500 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s 劉�竜旅 %d 僚劉凌 亮流僚�亮留." msgstr[1] "%s 劉�竜旅 %d 僚劉留 亮侶僚�亮留�留." #: ../gtk/gtknotify.c:511 #, c-format msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" msgstr[0] "<b>��竜�竜 %d 僚劉凌 e-mail.</b>" msgstr[1] "<b>��竜�竜 %d 僚劉留 e-mail.</b>" #: ../gtk/gtknotify.c:699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548 msgid "Search Results" msgstr "��凌�竜了劉�亮留�留 留僚留龍流�侶�侶�" #: ../gtk/gtknotify.c:899 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "� 竜僚�凌了流 �竜�旅侶粒侶�流 \"%s\" 竜溜僚留旅 了留僚慮留�亮劉僚侶." #: ../gtk/gtknotify.c:901 ../gtk/gtknotify.c:913 ../gtk/gtknotify.c:926 #: ../gtk/gtknotify.c:1054 msgid "Unable to open URL" msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 留僚凌旅�慮竜溜 �凌 URL" #: ../gtk/gtknotify.c:911 ../gtk/gtknotify.c:924 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 竜虜虜溜僚侶�侶 �凌� \"%s\": %s" #: ../gtk/gtknotify.c:1055 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" "��竜旅 竜�旅了竜�慮竜溜 侶 '亮竜 �凌 �劉�旅' 竜僚�凌了流 �凌� �竜�旅侶粒侶�流, 留了了略 隆竜僚 劉�竜旅 凌�旅�慮竜溜 " "虜留亮溜留 竜僚�凌了流." #: ../gtk/gtkplugin.c:264 msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "里留 留虜�了凌�慮留 ����慮竜�留 慮留 留�凌�凌���慮凌�僚." #: ../gtk/gtkplugin.c:283 msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "�凌了了留�了略 ����慮竜�留 慮留 留�凌�凌���慮凌�僚." #: ../gtk/gtkplugin.c:285 msgid "Unload Plugins" msgstr "��凌�����亮留 ��凌�慮劉��僚" #: ../gtk/gtkplugin.c:397 #, c-format msgid "" "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" msgstr "" "%s%s<span weight=\"bold\">裡�僚�略虜�侶�:</span>\t%s\n" "<span weight=\"bold\">���凌�竜了溜隆留:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">�僚凌亮留 留��竜溜凌�:</span>\t\t%s" #: ../gtk/gtkplugin.c:407 #, c-format msgid "" "%s\n" "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" "Check the plugin website for an update.</span>" msgstr "" "%s\n" "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">裡�略了亮留: %s\n" "�了劉粒両�竜 �侶僚 旅��凌�竜了溜隆留 �凌� ��凌�慮劉�凌� 粒旅留 竜僚侶亮竜��亮劉僚侶 劉虜隆凌�侶.</span>" #: ../gtk/gtkplugin.c:533 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "痢�慮亮旅�侶 _��凌�慮劉�凌�" #: ../gtk/gtkplugin.c:596 msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>�竜��凌亮劉�竜旅竜� ��凌�慮劉�凌�</b>" #: ../gtk/gtkpounce.c:155 msgid "Select a file" msgstr "��旅了凌粒流 留��竜溜凌�" #: ../gtk/gtkpounce.c:251 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 劉僚留 �溜了凌 粒旅留 僚留 竜�凌�亮流�竜�竜." #: ../gtk/gtkpounce.c:505 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "�劉留 竜���亮侶�侶 �溜了凌�" #: ../gtk/gtkpounce.c:505 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "��竜両竜�粒留�溜留 竜���亮侶�侶� �溜了凌�" #. Create the "Pounce on Whom" frame. #: ../gtk/gtkpounce.c:522 msgid "Pounce on Whom" msgstr "����亮侶�侶 �竜" #: ../gtk/gtkpounce.c:549 msgid "_Buddy name:" msgstr "_�僚凌亮留 �溜了凌�:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. #: ../gtk/gtkpounce.c:575 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "����亮侶�侶 ��留僚 凌 �溜了凌�..." #: ../gtk/gtkpounce.c:583 msgid "Si_gns on" msgstr "_裡�僚隆劉竜�留旅" #: ../gtk/gtkpounce.c:585 msgid "Signs o_ff" msgstr "_��凌��僚隆劉竜�留旅" #: ../gtk/gtkpounce.c:587 msgid "Goes a_way" msgstr "�溜僚竜�留旅 _留��僚" #: ../gtk/gtkpounce.c:589 msgid "Ret_urns from away" msgstr "_��旅���劉�竜旅 留�� 留��僚" #: ../gtk/gtkpounce.c:591 msgid "Becomes _idle" msgstr "�溜僚竜�留旅 留_僚竜僚竜�粒��" #: ../gtk/gtkpounce.c:593 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 �旅留 留_僚竜僚竜�粒��" #: ../gtk/gtkpounce.c:595 msgid "Starts _typing" msgstr "�竜虜旅僚略竜旅 僚留 _�了侶虜��凌了凌粒竜溜" #: ../gtk/gtkpounce.c:597 msgid "P_auses while typing" msgstr "�略僚竜旅 �_留��侶 虜留�略 �侶僚 �了侶虜��凌了�粒侶�侶" #: ../gtk/gtkpounce.c:599 msgid "Stops t_yping" msgstr "裡�留亮留�略竜旅 僚留 �_了侶虜��凌了凌粒竜溜" #: ../gtk/gtkpounce.c:601 msgid "Sends a _message" msgstr "裡�劉了僚竜旅 劉僚留 _亮流僚�亮留" #. Create the "Action" frame. #: ../gtk/gtkpounce.c:636 msgid "Action" msgstr "�僚劉�粒竜旅留" #: ../gtk/gtkpounce.c:644 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "_�僚凌旅粒亮留 �留�留慮��凌� 略亮竜�凌� 亮侶僚�亮留�凌�" #: ../gtk/gtkpounce.c:646 msgid "_Pop up a notification" msgstr "�僚留_隆��亮竜僚侶 竜旅隆凌�凌溜侶�侶" #: ../gtk/gtkpounce.c:648 msgid "Send a _message" msgstr "��凌��凌了流 _亮侶僚�亮留�凌�" #: ../gtk/gtkpounce.c:650 msgid "E_xecute a command" msgstr "_�虜�劉了竜�侶 竜僚�凌了流�" #: ../gtk/gtkpounce.c:652 msgid "P_lay a sound" msgstr "_�僚留�留�留粒�粒流 流�凌�" #: ../gtk/gtkpounce.c:657 msgid "Brows_e..." msgstr "_�両竜�竜�僚侶�侶..." #: ../gtk/gtkpounce.c:659 msgid "Br_owse..." msgstr "�_両竜�竜�僚侶�侶..." #: ../gtk/gtkpounce.c:660 msgid "Pre_view" msgstr "_��凌竜�旅�虜��侶�侶" #: ../gtk/gtkpounce.c:784 msgid "P_ounce only when my status is not available" msgstr "�_���亮侶�侶 亮�僚凌 ��留僚 侶 虜留�略��留�流 亮凌� 竜溜僚留旅 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮凌�" #: ../gtk/gtkpounce.c:789 msgid "_Recurring" msgstr "_�留�' 竜�留僚略了侶�侶" #: ../gtk/gtkpounce.c:1095 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "�溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 慮劉了竜�竜 僚留 隆旅留粒�略�竜�竜 �侶僚 竜���亮侶�侶 %s �凌� %s;" #: ../gtk/gtkpounce.c:1243 msgid "Pounce Target" msgstr "裡���凌� 竜���亮侶�侶�" #: ../gtk/gtkpounce.c:1278 msgid "Recurring" msgstr "�留�' 竜�留僚略了侶�侶" #: ../gtk/gtkpounce.c:1325 msgid "Buddy Pounces" msgstr "��凌�亮流�竜旅� �溜了�僚" #: ../gtk/gtkpounce.c:1452 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s 両竜虜溜僚侶�竜 僚留 �了侶虜��凌了凌粒竜溜 �竜 竜�略� (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1454 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s 劉虜留僚竜 �留��侶 虜留�略 �侶僚 �了侶虜��凌了�粒侶�流 �凌� �竜 竜�略� (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s ��僚隆劉慮侶虜竜 (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s 隆竜僚 竜溜僚留旅 �旅留 留僚竜僚竜�粒�� (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s 隆竜僚 竜溜僚留旅 �旅留 留��僚 (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1462 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s ��留亮略�侶�竜 僚留 �了侶虜��凌了凌粒竜溜 �竜 竜�略� (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1464 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜 (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s 劉粒旅僚竜 留僚竜僚竜�粒�� (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1468 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s 留�凌��旅略龍竜旅. (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1470 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s �留� 劉��竜旅了竜 劉僚留 亮流僚�亮留. (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1471 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "�粒僚���凌 粒竜粒凌僚�� 竜���亮侶�侶�. �留�留虜留了凌�亮竜 留僚留�劉�竜�劉 �凌!" #: ../gtk/gtkprefs.c:509 msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "" #: ../gtk/gtkprefs.c:638 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "" "��旅了劉両�竜 留�� �侶僚 �留�留虜略�� 了溜��留 劉僚留 慮劉亮留 smileys �凌� 慮留 慮劉了留�竜 僚留 " "��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜. �劉留 慮劉亮留�留 亮�凌�凌�僚 僚留 竜粒虜留�留��留慮凌�僚 留僚 �留 ���竜�竜 虜留旅 �留 " "留�流�竜�竜 ��侶 了溜��留 慮竜亮略��僚." #: ../gtk/gtkprefs.c:673 msgid "Icon" msgstr "�旅虜凌僚溜隆旅凌" #: ../gtk/gtkprefs.c:816 msgid "System Tray Icon" msgstr "�旅虜凌僚溜隆旅凌 竜�粒留了竜旅凌慮流虜侶� ����流亮留�凌�" #: ../gtk/gtkprefs.c:817 msgid "_Show system tray icon:" msgstr "�亮�略僚旅�侶 竜旅虜凌僚旅隆溜凌� 竜�粒留了竜旅凌慮流虜侶� ����流亮留�凌�" #: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 msgid "Always" msgstr "�略僚�留" #: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811 #: ../gtk/gtkprefs.c:1825 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360 msgid "Never" msgstr "�凌�劉" #: ../gtk/gtkprefs.c:821 msgid "On unread messages" msgstr "��留僚 ��略��凌�僚 亮侶 留僚留粒僚��亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留" #: ../gtk/gtkprefs.c:826 msgid "Conversation Window Hiding" msgstr "���虜���侶 �留�留慮���僚 ��僚凌亮旅了旅�僚" #: ../gtk/gtkprefs.c:827 msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_���虜���侶 僚劉�僚 ��僚凌亮旅了旅�僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚:" #: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826 msgid "When away" msgstr "�留�略 �侶僚 留�凌��溜留" #. All the tab options! #: ../gtk/gtkprefs.c:838 msgid "Tabs" msgstr "�留��劉了竜�" #: ../gtk/gtkprefs.c:840 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "�亮�略僚旅�侶 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 虜留旅 ��龍侶�流�竜�僚 �竜 �留�略慮��留 亮竜 _虜留��劉了竜�" #: ../gtk/gtkprefs.c:854 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "�亮�略僚旅�侶 _虜凌�亮�旅凌� 虜了竜旅�溜亮留�凌� ��旅� 虜留��劉了竜�" #: ../gtk/gtkprefs.c:857 msgid "_Placement:" msgstr "_里凌�凌慮劉�侶�侶:" #: ../gtk/gtkprefs.c:859 msgid "Top" msgstr "�略僚�" #: ../gtk/gtkprefs.c:860 msgid "Bottom" msgstr "�略��" #: ../gtk/gtkprefs.c:861 msgid "Left" msgstr "��旅��竜�略" #: ../gtk/gtkprefs.c:862 msgid "Right" msgstr "�竜両旅略" #: ../gtk/gtkprefs.c:864 msgid "Left Vertical" msgstr "�略慮竜�留 留�旅��竜�略" #: ../gtk/gtkprefs.c:865 msgid "Right Vertical" msgstr "�略慮竜�留 隆竜両旅略" #: ../gtk/gtkprefs.c:872 msgid "N_ew conversations:" msgstr "_�劉竜� ��僚凌亮旅了溜竜�:" #: ../gtk/gtkprefs.c:900 msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "�亮�略僚旅�侶 _亮凌��凌�凌溜侶�侶� 竜旅�竜���亮竜僚�僚 亮侶僚�亮略��僚" #: ../gtk/gtkprefs.c:903 msgid "Show buddy _icons" msgstr "�亮�略僚旅�侶 _竜旅虜凌僚旅隆溜�僚 �溜了�僚" #: ../gtk/gtkprefs.c:905 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 虜溜僚侶�侶� _竜旅虜凌僚旅隆溜凌� �溜了凌�" #: ../gtk/gtkprefs.c:912 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "_�旅隆凌�凌溜侶�侶 ��僚 �溜了�僚 ��留僚 �了侶虜��凌了凌粒竜溜�竜 �竜 留��凌��" #: ../gtk/gtkprefs.c:915 msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "_里凌僚旅�亮�� 了留僚慮留�亮劉僚�僚 了劉両竜�僚" #: ../gtk/gtkprefs.c:919 msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "律�流�侶 凌亮留了流� 虜�了旅�侶�" #: ../gtk/gtkprefs.c:922 msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "�留 留僚留_硫凌�硫流僚竜旅 �凌 �留�略慮��凌 ��留僚 了留亮硫略僚凌僚�留旅 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留" #: ../gtk/gtkprefs.c:925 msgid "Default Formatting" msgstr "��凌竜�旅了竜粒亮劉僚侶 亮凌��凌�凌溜侶�侶" #: ../gtk/gtkprefs.c:941 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" msgstr "" "���旅 慮留 �留溜僚竜�留旅 �凌 竜両竜���亮竜僚凌 亮流僚�亮略 �留� ��留僚 ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�竜 �����虜凌了了留 �凌� " "竜�旅��劉�凌�僚 �侶 亮凌��凌�凌溜侶�侶. :)" #: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 msgid "IP Address" msgstr "�旅竜�慮�僚�侶 IP" #: ../gtk/gtkprefs.c:1017 msgid "ST_UN server:" msgstr "�両��侶�竜�侶�流� STUN:" #: ../gtk/gtkprefs.c:1029 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">�留�略隆竜旅粒亮留: stunserver.org</span>" #: ../gtk/gtkprefs.c:1033 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "_����亮留�凌� 竜僚�凌�旅�亮�� 隆旅竜�慮�僚�侶� IP" #: ../gtk/gtkprefs.c:1042 msgid "Public _IP:" msgstr "�侶亮��旅留 _IP:" #: ../gtk/gtkprefs.c:1071 msgid "Ports" msgstr "���竜�" #: ../gtk/gtkprefs.c:1074 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "_��旅�亮�� �凌� 竜��凌�� ��僚 慮���僚 留虜��留�侶� 亮竜 �凌 �劉�旅" #: ../gtk/gtkprefs.c:1077 msgid "_Start port:" msgstr "_���留 竜虜虜溜僚侶�侶�:" #: ../gtk/gtkprefs.c:1084 msgid "_End port:" msgstr "_���留 �劉了凌��:" #: ../gtk/gtkprefs.c:1092 msgid "Proxy Server" msgstr "�旅留亮竜�凌了留硫侶�流�" #: ../gtk/gtkprefs.c:1096 msgid "No proxy" msgstr "律��溜� 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流" #: ../gtk/gtkprefs.c:1152 msgid "_User:" msgstr "_律�流��侶�:" #: ../gtk/gtkprefs.c:1216 msgid "Seamonkey" msgstr "Seamonkey" #: ../gtk/gtkprefs.c:1217 msgid "Opera" msgstr "Opera" #: ../gtk/gtkprefs.c:1218 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" #: ../gtk/gtkprefs.c:1219 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" #: ../gtk/gtkprefs.c:1220 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" #: ../gtk/gtkprefs.c:1221 msgid "GNOME Default" msgstr "��凌竜�旅了凌粒流 GNOME" #: ../gtk/gtkprefs.c:1222 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: ../gtk/gtkprefs.c:1223 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" #: ../gtk/gtkprefs.c:1224 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" #: ../gtk/gtkprefs.c:1225 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" #: ../gtk/gtkprefs.c:1234 msgid "Manual" msgstr "�竜 �凌 �劉�旅" #: ../gtk/gtkprefs.c:1287 msgid "Browser Selection" msgstr "��旅了凌粒流 �竜�旅侶粒侶�流" #: ../gtk/gtkprefs.c:1291 msgid "_Browser:" msgstr "_�竜�旅侶粒侶�流�:" #: ../gtk/gtkprefs.c:1299 msgid "_Open link in:" msgstr "_�僚凌旅粒亮留 ��僚隆劉�亮凌� �竜:" #: ../gtk/gtkprefs.c:1301 msgid "Browser default" msgstr "��凌竜�旅了竜粒亮劉僚凌� �竜�旅侶粒侶�流�" #: ../gtk/gtkprefs.c:1302 msgid "Existing window" msgstr "離�略��凌僚 �留�略慮��凌" #: ../gtk/gtkprefs.c:1304 msgid "New tab" msgstr "�劉留 虜留��劉了留" #: ../gtk/gtkprefs.c:1318 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" "(%s for URL)" msgstr "" "_�竜 �凌 �劉�旅:\n" "(%s �� URL)" #: ../gtk/gtkprefs.c:1358 msgid "Log _format:" msgstr "_�凌��流 虜留�留粒�留�流�:" #: ../gtk/gtkprefs.c:1363 msgid "Log all _instant messages" msgstr "_�留�留粒�留�流 �了�僚 ��僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚" #: ../gtk/gtkprefs.c:1365 msgid "Log all c_hats" msgstr "�留�留粒�留�流 �了�僚 ��僚 _��龍侶�流�竜�僚" #: ../gtk/gtkprefs.c:1367 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "�留�留粒�留�流 �了�僚 ��僚 留_了了留粒�僚 虜留�略��留�侶� ��侶僚 虜留�留粒�留�流 ����流亮留�凌�" #: ../gtk/gtkprefs.c:1513 msgid "Sound Selection" msgstr "��旅了凌粒流 流�凌�" #: ../gtk/gtkprefs.c:1521 msgid "Quietest" msgstr "里竜了竜溜�� 流���凌�" #: ../gtk/gtkprefs.c:1523 msgid "Quieter" msgstr "�竜�旅����竜�凌 流���凌�" #: ../gtk/gtkprefs.c:1525 msgid "Quiet" msgstr "����凌�" #: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 msgid "Normal" msgstr "陸��旅凌了凌粒旅虜��" #: ../gtk/gtkprefs.c:1529 msgid "Loud" msgstr "�凌��硫�隆侶�" #: ../gtk/gtkprefs.c:1531 msgid "Louder" msgstr "�竜�旅����竜�凌 慮凌��硫�隆侶�" #: ../gtk/gtkprefs.c:1533 msgid "Loudest" msgstr "里竜了竜溜�� 慮凌��硫�隆侶�" #: ../gtk/gtkprefs.c:1596 msgid "Sound Method" msgstr "�劉慮凌隆凌� 流�凌�" #: ../gtk/gtkprefs.c:1597 msgid "_Method:" msgstr "_�劉慮凌隆凌�:" #: ../gtk/gtkprefs.c:1599 msgid "Console beep" msgstr "��旅� 虜凌僚��了留�" #: ../gtk/gtkprefs.c:1601 msgid "Automatic" msgstr "����亮留�凌" #: ../gtk/gtkprefs.c:1604 msgid "Command" msgstr "�僚�凌了流" #: ../gtk/gtkprefs.c:1605 msgid "No sounds" msgstr "律��溜� 流�凌��" #: ../gtk/gtkprefs.c:1613 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" "(%s for filename)" msgstr "" "_�僚�凌了流 流�凌�:\n" "(%s 粒旅留 �僚凌亮留 留��竜溜凌�)" #: ../gtk/gtkprefs.c:1639 msgid "Sound Options" msgstr "��旅了凌粒劉� 流�凌�" #: ../gtk/gtkprefs.c:1640 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "��凌� ��留僚 侶 ��僚凌亮旅了溜留 竜溜僚留旅 _竜��旅留�亮劉僚侶" #: ../gtk/gtkprefs.c:1642 msgid "Enable sounds:" msgstr "�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 了凌粒留�旅留�亮凌�:" #: ../gtk/gtkprefs.c:1644 msgid "Only when available" msgstr "��僚凌 ��留僚 竜溜亮留旅 隆旅留慮劉�旅亮凌�" #: ../gtk/gtkprefs.c:1645 msgid "Only when not available" msgstr "��僚凌 ��留僚 隆竜僚 竜溜亮留旅 隆旅留慮劉�旅亮凌�" #: ../gtk/gtkprefs.c:1653 msgid "Volume:" msgstr "�僚�留�侶:" #: ../gtk/gtkprefs.c:1681 msgid "Sound Events" msgstr "��侶�旅虜略 粒竜粒凌僚��留" #: ../gtk/gtkprefs.c:1732 msgid "Play" msgstr "�僚留�留�留粒�粒流" #: ../gtk/gtkprefs.c:1739 msgid "Event" msgstr "�竜粒凌僚��" #: ../gtk/gtkprefs.c:1758 msgid "Test" msgstr "�凌虜旅亮流" #: ../gtk/gtkprefs.c:1762 msgid "Reset" msgstr "��留僚留�凌�略" #: ../gtk/gtkprefs.c:1766 msgid "Choose..." msgstr "��旅了凌粒流..." #: ../gtk/gtkprefs.c:1809 msgid "_Report idle time:" msgstr "�僚留�凌�略 _���僚凌� �凌� 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒��:" #: ../gtk/gtkprefs.c:1812 msgid "From last sent message" msgstr "��� �凌 �竜了竜��留溜凌 亮流僚�亮留 �凌� ��略了慮侶虜竜" #: ../gtk/gtkprefs.c:1814 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "�略�竜旅 �侶� ��流�侶� �凌� �了侶虜��凌了凌粒溜凌� 流 �凌� �凌僚�旅虜旅凌�" #: ../gtk/gtkprefs.c:1823 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_����亮留�侶 留�略僚�侶�侶:" #: ../gtk/gtkprefs.c:1827 msgid "When both away and idle" msgstr "���僚 虜留旅 留僚竜僚竜�粒��" #. Auto-away stuff #: ../gtk/gtkprefs.c:1833 msgid "Auto-away" msgstr "����亮留�侶 留�凌��溜留" #: ../gtk/gtkprefs.c:1835 msgid "Change status when _idle" msgstr "�了了留粒流 虜留�略��留�侶� ��留僚 竜溜亮留旅 _留僚竜僚竜�粒��" #: ../gtk/gtkprefs.c:1839 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_�竜��略 ��旅僚 �侶僚 留了了留粒流 �侶� 虜留�略��留�侶�:" #: ../gtk/gtkprefs.c:1847 msgid "Change _status to:" msgstr "�了了留粒流 _虜留�略��留�侶� �竜:" #. Signon status stuff #: ../gtk/gtkprefs.c:1868 msgid "Status at Startup" msgstr "�留�略��留�侶 虜留�略 �侶僚 竜虜虜溜僚侶�侶" #: ../gtk/gtkprefs.c:1870 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "律�流�侶 虜留�略��留�侶� 留�� �侶僚 �竜了竜��留溜留 _劉両凌隆凌 虜留�略 �侶僚 竜虜虜溜僚侶�侶" #: ../gtk/gtkprefs.c:1876 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "�留�略��留�侶 虜留�略 �侶僚 竜虜虜溜僚侶�侶:" #: ../gtk/gtkprefs.c:1914 msgid "Interface" msgstr "�竜�旅硫略了了凌僚" #: ../gtk/gtkprefs.c:1916 msgid "Smiley Themes" msgstr "�劉亮留�留 smiley" #: ../gtk/gtkprefs.c:1917 msgid "Sounds" msgstr "��凌旅" #: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848 msgid "Network" msgstr "�溜虜��凌" #: ../gtk/gtkprefs.c:1923 msgid "Browser" msgstr "�竜�旅侶粒侶�流�" #: ../gtk/gtkprefs.c:1927 msgid "Status / Idle" msgstr "�留�略��留�侶 / (�僚)竜僚竜�粒��" #: ../gtk/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "��旅��劉�竜�留旅 �了凌旅 凌旅 ��流��竜� 僚留 竜�旅虜凌旅僚�僚凌�僚 亮留龍溜 亮凌�" #: ../gtk/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "" "��旅��劉�竜�留旅 僚留 竜�旅虜凌旅僚�僚凌�僚 亮留龍溜 亮凌� 亮�僚凌 凌旅 ��流��竜� �凌� 竜溜僚留旅 ��侶 了溜��留 " "�溜了�僚 亮凌�" #: ../gtk/gtkprivacy.c:81 msgid "Allow only the users below" msgstr "��旅��劉�凌僚�留旅 亮�僚凌 凌旅 �留�留虜略�� ��流��竜�" #: ../gtk/gtkprivacy.c:82 msgid "Block all users" msgstr "��凌虜了竜旅�亮�� �了�僚 ��僚 ��侶���僚" #: ../gtk/gtkprivacy.c:83 msgid "Block only the users below" msgstr "��凌虜了竜旅�亮�� 亮�僚凌 ��僚 �留�留虜略�� ��侶���僚" #: ../gtk/gtkprivacy.c:372 msgid "Privacy" msgstr "�亮�旅��竜��旅虜��侶�留" #: ../gtk/gtkprivacy.c:385 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "�旅 留了了留粒劉� ��旅� ��慮亮溜�竜旅� 竜亮�旅��竜��旅虜��侶�留� 竜僚竜�粒凌�凌旅凌�僚�留旅 留亮劉���." #. "Set privacy for:" label #: ../gtk/gtkprivacy.c:397 msgid "Set privacy for:" msgstr "痢�慮亮旅�侶 竜亮�旅��竜��旅虜��侶�留� 粒旅留:" #: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576 msgid "Permit User" msgstr "��旅��劉�竜�留旅 凌 ��流��侶�" #: ../gtk/gtkprivacy.c:561 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "�了侶虜��凌了凌粒竜溜��竜 劉僚留 ��流��侶 �凌� 竜�旅��劉�竜�留旅 僚留 竜�旅虜凌旅僚�僚竜溜 亮留龍溜 �留�." #: ../gtk/gtkprivacy.c:562 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 �僚凌亮留 �凌� ��流��侶 �凌� 竜�旅慮�亮竜溜�竜 僚留 亮�凌�竜溜 僚留 " "竜�旅虜凌旅僚�僚竜溜 亮留龍溜 �留�." #: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578 msgid "_Permit" msgstr "_��旅��劉�竜�留旅" #: ../gtk/gtkprivacy.c:570 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "�留 竜�旅��留�竜溜 ��凌僚 %s 僚留 竜�旅虜凌旅僚�僚竜溜 亮留龍溜 �留�;" #: ../gtk/gtkprivacy.c:572 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "�溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 竜�旅慮�亮竜溜�竜 僚留 竜�旅��劉�竜�竜 ��凌僚 %s 僚留 竜�旅虜凌旅僚�僚竜溜 亮留龍溜 �留�;" #: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612 msgid "Block User" msgstr "��凌虜了竜旅�亮�� ��流��侶" #: ../gtk/gtkprivacy.c:600 msgid "Type a user to block." msgstr "�了侶虜��凌了凌粒竜溜��竜 劉僚留僚 ��流��侶 粒旅留 僚留 留�凌虜了竜旅��竜溜." #: ../gtk/gtkprivacy.c:601 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 �僚凌亮留 �凌� ��流��侶 �凌� 竜�旅慮�亮竜溜�竜 僚留 留�凌虜了竜旅��竜溜." #: ../gtk/gtkprivacy.c:608 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "��凌虜了竜旅�亮�� �凌� %s;" #: ../gtk/gtkprivacy.c:610 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "�溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 慮劉了竜�竜 僚留 留�凌虜了竜旅��竜溜 凌 %s;" #: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 msgid "Yes" msgstr "�留旅" #: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 msgid "No" msgstr "��旅" #: ../gtk/gtkrequest.c:271 msgid "Apply" msgstr "��留�亮凌粒流" #: ../gtk/gtkrequest.c:1469 msgid "That file already exists" msgstr "���� �凌 留��竜溜凌 ��略��竜旅 流隆侶" #: ../gtk/gtkrequest.c:1470 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "�劉了竜�竜 僚留 �凌 留僚�旅虜留�留��流�竜�竜;" #: ../gtk/gtkrequest.c:1471 msgid "Overwrite" msgstr "�僚�旅虜留�略��留�侶" #: ../gtk/gtkrequest.c:1472 msgid "Choose New Name" msgstr "��旅了凌粒流 僚劉凌� 凌僚�亮留�凌�" #: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 msgid "Save File..." msgstr "��凌慮流虜竜��侶 留��竜溜凌�..." #: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560 msgid "Open File..." msgstr "�僚凌旅粒亮留 留��竜溜凌�..." #: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621 msgid "Select Folder..." msgstr "��旅了凌粒流 �留虜劉了凌�..." #: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466 msgid "_Add" msgstr "_��凌�慮流虜侶" #: ../gtk/gtkroomlist.c:376 msgid "Room List" msgstr "�溜��留 隆�亮留�溜�僚" #. list button #: ../gtk/gtkroomlist.c:446 msgid "_Get List" msgstr "_�流�侶 了溜��留�" #. add button #: ../gtk/gtkroomlist.c:454 msgid "_Add Chat" msgstr "_��凌�慮流虜侶 ��龍流�侶�侶�" #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" msgstr "�溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 慮劉了竜�竜 僚留 隆旅留粒�略�竜�竜 �旅� 竜�旅了竜粒亮劉僚竜� 留�凌慮侶虜竜�亮劉僚竜� 虜留�留��略�竜旅�;" #. Use button #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213 msgid "_Use" msgstr "_律�流�侶" #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "� �溜�了凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 流隆侶. ��劉�竜旅 僚留 竜�旅了劉両竜�竜 劉僚留 亮凌僚留隆旅虜� �溜�了凌." #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913 msgid "Different" msgstr "�旅留�凌�竜�旅虜��" #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106 msgid "_Title:" msgstr "_里溜�了凌�:" #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446 msgid "_Status:" msgstr "_�留�略��留�侶:" #. Different status message expander #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "律�流�侶 _隆旅留�凌�竜�旅虜�僚 虜留�留��略�竜�僚 粒旅留 亮竜�旅虜凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌��" #. Save & Use button #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "_��凌慮流虜竜��侶 & 律�流�侶" #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "�留�略��留�侶 %s" #: ../gtk/gtksound.c:63 msgid "Buddy logs in" msgstr "� �溜了凌� ��僚隆劉竜�留旅" #: ../gtk/gtksound.c:64 msgid "Buddy logs out" msgstr "� �溜了凌� 留�凌��僚隆劉竜�留旅" #: ../gtk/gtksound.c:65 msgid "Message received" msgstr "�流�慮侶虜竜 亮流僚�亮留" #: ../gtk/gtksound.c:66 msgid "Message received begins conversation" msgstr "�流�慮侶虜竜 亮流僚�亮留 �凌� 両竜虜旅僚略竜旅 ��龍流�侶�侶" #: ../gtk/gtksound.c:67 msgid "Message sent" msgstr "裡�略了慮侶虜竜 亮流僚�亮留" #: ../gtk/gtksound.c:68 msgid "Person enters chat" msgstr "里凌 略�凌亮凌 竜旅�劉��竜�留旅 ��侶 ��龍流�侶�侶" #: ../gtk/gtksound.c:69 msgid "Person leaves chat" msgstr "里凌 略�凌亮凌 留�凌���竜溜 留�� �侶 ��龍流�侶�侶" #: ../gtk/gtksound.c:70 msgid "You talk in chat" msgstr "�旅了略�竜 �竜 ��龍流�侶�侶" #: ../gtk/gtksound.c:71 msgid "Others talk in chat" msgstr "�了了凌旅 亮旅了凌�僚 �竜 ��龍流�侶�侶" #: ../gtk/gtksound.c:74 msgid "Someone says your screen name in chat" msgstr "�略�凌旅凌� 留僚劉�竜�竜 �凌 �僚凌亮略 �留� �竜 ��龍流�侶�侶" #: ../gtk/gtksound.c:310 msgid "GStreamer Failure" msgstr "��凌���溜留 GStreamer" #: ../gtk/gtksound.c:311 msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "里凌 GStreamer 留�劉���竜 僚留 留��旅虜凌�凌旅侶慮竜溜." #. connect to the server #: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 msgid "Connecting" msgstr "�溜僚竜�留旅 ��僚隆竜�侶" #: ../gtk/gtkstatusbox.c:571 msgid "Waiting for network connection" msgstr "�僚留亮凌僚流 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌 隆溜虜��凌" #: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "里凌 留虜�了凌�慮凌 ��略了亮留 ��僚劉硫侶 虜留�略 �凌 �����亮留 �凌� %s: %s" #: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335 msgid "Failed to load image" msgstr "��凌���溜留 �凌���亮留�凌� 竜旅虜�僚留�" #: ../gtk/gtkutils.c:1410 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� �凌� �留虜劉了凌� %s." #: ../gtk/gtkutils.c:1412 msgid "" "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually" msgstr "" "里凌 Gaim 隆竜僚 亮�凌�竜溜 僚留 ��竜溜了竜旅 劉僚留僚 �略虜竜了凌. ��劉�竜旅 僚留 ��竜溜了竜�竜 �留 留��竜溜留 " "�凌� �竜�旅劉�凌僚�留旅 両竜���旅��略" #: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454 msgid "You have dragged an image" msgstr "裡��留�竜 亮溜留 竜旅虜�僚留" #: ../gtk/gtkutils.c:1441 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" "��凌�竜溜�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 留��流 �侶僚 竜旅虜�僚留 �� 亮竜�留�凌�略 留��竜溜凌�, 竜僚��亮留��亮劉僚侶 �竜 " "留��� �凌 亮流僚�亮留, 流 僚留 �侶 ��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 �� 竜旅虜凌僚溜隆旅凌 粒旅留 留���僚 �凌 �溜了凌." #: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460 msgid "Set as buddy icon" msgstr "��旅�亮�� 竜旅虜凌僚旅隆溜凌� �溜了凌�" #: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461 msgid "Send image file" msgstr "��凌��凌了流 留��竜溜凌� 竜旅虜�僚留�" #: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461 msgid "Insert in message" msgstr "�旅�留粒�粒流 ��凌 亮流僚�亮留" #: ../gtk/gtkutils.c:1450 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "�劉了竜�竜 僚留 �凌 凌�溜�竜�竜 �� 竜旅虜凌僚溜隆旅凌 �溜了凌� 粒旅留 留���僚 �凌 ��流��侶;" #: ../gtk/gtkutils.c:1455 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" "��凌�竜溜�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 留��流 �侶僚 竜旅虜�僚留 �� 亮竜�留�凌�略 留��竜溜凌� 流 竜僚��亮留��亮劉僚侶 �竜 " "留��� �凌 亮流僚�亮留, 流 僚留 �侶 ��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 �� 竜旅虜凌僚溜隆旅凌 粒旅留 留���僚 �凌 �溜了凌." #: ../gtk/gtkutils.c:1457 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" msgstr "" "��凌�竜溜�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 留��流 �侶僚 竜旅虜�僚留 �� 亮竜�留�凌�略 留��竜溜凌�, 流 僚留 �侶 " "��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 �� 竜旅虜凌僚溜隆旅凌 粒旅留 留���僚 �凌 �溜了凌." #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong #: ../gtk/gtkutils.c:1511 msgid "Cannot send launcher" msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 留�凌��凌了流 ��僚��亮竜��侶�" #: ../gtk/gtkutils.c:1511 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." msgstr "裡��留�竜 亮溜留 ��僚��亮竜��侶 �侶� 竜�旅�略僚竜旅留� 竜�粒留�溜留�. 里凌 �旅慮留僚��竜�凌 竜溜僚留旅 僚留 慮劉了竜�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 �凌 ����凌 留��流� �侶� ��僚��亮竜��侶� 虜留旅 ��旅 �侶僚 溜隆旅留 �侶 ��僚��亮竜��侶." #: ../gtk/gtkutils.c:2343 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" "<b>File size:</b> %s\n" "<b>Image size:</b> %dx%d" msgstr "" "<b>���竜溜凌:</b> %s\n" "<b>�劉粒竜慮凌� 留��竜溜凌�:</b> %s\n" "<b>�劉粒竜慮凌� 竜旅虜�僚留�:</b> %dx%d" #. Label #: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618 msgid "Buddy Icon" msgstr "�旅虜凌僚溜隆旅凌 �溜了凌�" #: ../gtk/gtkutils.c:2653 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "里凌 留��竜溜凌 '%s' 竜溜僚留旅 �凌了� 亮竜粒略了凌 粒旅留 �凌 %s. �留�留虜留了凌�亮竜 隆凌虜旅亮略��竜 亮溜留 亮旅虜���竜�侶 竜旅虜�僚留.\n" #: ../gtk/gtkutils.c:2655 msgid "Icon Error" msgstr "裡�略了亮留 竜旅虜凌僚旅隆溜凌�" #: ../gtk/gtkutils.c:2656 msgid "Could not set icon" msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留��� 凌 凌�旅�亮�� �凌� 竜旅虜凌僚旅隆溜凌�" #: ../gtk/gtkutils.c:2757 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "��凌���溜留 虜留�略 �凌 略僚凌旅粒亮留 �凌� 留��竜溜凌� '%s': %s" #: ../gtk/gtkutils.c:2806 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "��凌���溜留 虜留�略 �凌 �����亮留 �侶� 竜旅虜�僚留� '%s': 略粒僚���侶 留旅�溜留, �旅慮留僚�� 劉僚留 虜留�竜���留亮亮劉僚凌 留��竜溜凌 竜旅虜�僚留�" #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775 msgid "Save File" msgstr "��凌慮流虜竜��侶 留��竜溜凌�" #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863 msgid "Select color" msgstr "��旅了凌粒流 ���亮留�凌�" #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446 msgid "Display Statistics" msgstr "�亮�略僚旅�侶 ��留�旅��旅虜�僚" #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461 msgid "Response Probability:" msgstr "�旅慮留僚��侶�留 留僚�留��虜�旅�侶�:" #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807 msgid "Statistics Configuration" msgstr "痢�慮亮旅�侶 ��留�旅��旅虜�僚" #. msg_difference spinner #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810 msgid "Maximum response timeout:" msgstr "律�凌僚旅虜� ��旅凌 留僚�留��虜�旅�侶�:" #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149 msgid "minutes" msgstr "了竜��略" #. last_seen spinner #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817 msgid "Maximum last-seen difference:" msgstr "�劉粒旅��侶 隆旅留�凌�略 �竜了竜��留溜留� 慮劉留�侶�:" #. threshold spinner #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824 msgid "Threshold:" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931 msgid "Contact Availability Prediction" msgstr "���硫了竜�侶 隆旅留慮竜�旅亮��侶�留� 竜�留�流�" #. *< name #. *< version #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 msgid "Contact Availability Prediction plugin." msgstr "����慮竜�凌 ���硫了竜�侶� 隆旅留慮竜�旅亮��侶�留� 竜�留�流�" #. * summary #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934 msgid "" "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " "information about buddies in a users contact list." msgstr "里凌 ����慮竜�凌 ���硫了竜�侶� 隆旅留慮竜�旅亮��侶�留� 竜�留�流� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 �侶僚 竜亮�略僚旅�侶 ��留�旅��旅虜�僚 �了侶�凌�凌�旅�僚 ��竜�旅虜略 亮竜 �凌�� �溜了凌�� �侶� 了溜��留� 竜�留��僚 竜僚�� ��流��侶." #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61 msgid "Buddy is idle" msgstr "� �溜了凌� 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒��" #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62 msgid "Buddy is away" msgstr "� �溜了凌� 竜溜僚留旅 留��僚" #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63 msgid "Buddy is \"extended\" away" msgstr "� �溜了凌� 竜溜僚留旅 \"�凌了�\" 留��僚" #. Not used yet. #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66 msgid "Buddy is mobile" msgstr "� �溜了凌� 竜溜僚留旅 亮竜 �凌�侶�流 ���虜竜�流" #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68 msgid "Buddy is offline" msgstr "� �溜了凌� 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�" #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90 msgid "Point values to use when..." msgstr "�留 ��侶�旅亮凌�凌旅凌�僚�留旅 凌旅 竜両流� �旅亮劉� ��留僚..." #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118 msgid "" "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " "in the contact.\n" msgstr "" "� �溜了凌� 亮竜 �侶 <i>亮竜粒留了��竜�侶 硫留慮亮凌了凌粒溜留</i> 竜溜僚留旅 凌 �溜了凌� �凌� 慮留 劉�竜旅 " "��凌�竜�留旅��侶�留 ��侶僚 竜�留�流.\n" #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125 msgid "Use last buddy when scores are equal" msgstr "律�流�侶 �凌� �竜了竜��留溜凌� �溜了凌� ��留僚 凌旅 硫留慮亮凌了凌粒溜竜� 竜溜僚留旅 溜隆旅竜�" #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130 msgid "Point values to use for account..." msgstr "�留 ��侶�旅亮凌�凌旅凌�僚�留旅 凌旅 竜両流� �旅亮劉� 粒旅留 �凌 了凌粒留�旅留�亮�..." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182 msgid "Contact Priority" msgstr "��凌�竜�留旅��侶�留 竜�留�流�" #. *< name #. *< version #. *< summary #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185 msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "" "��旅��劉�竜旅 �凌僚 劉了竜粒�凌 ��僚 �旅亮�僚 �凌� ��竜�溜龍凌僚�留旅 亮竜 �旅� 隆旅留�凌�竜�旅虜劉� " "虜留�留��略�竜旅� �溜了�僚." #. *< description #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187 msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." msgstr "" "��旅��劉�竜旅 �侶僚 亮竜�留硫凌了流 ��僚 �旅亮�僚 ��僚 虜留�留��略�竜�僚 留僚竜僚竜�粒��/留��僚/隆竜僚 竜溜僚留旅 " "��僚隆竜隆竜亮劉僚凌� ��僚 �溜了�僚 ��凌僚 ��凌了凌粒旅�亮� �侶� ��凌�竜�留旅��侶�留� 竜�留�流�." #: ../gtk/plugins/convcolors.c:23 msgid "Conversation Colors" msgstr "律��亮留�留 ��僚凌亮旅了溜留�" #: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26 msgid "Customize colors in the conversation window" msgstr "��凌�留�亮凌粒流 ��僚 ���亮略��僚 ��凌 �留�略慮��凌 ��僚凌亮旅了溜留�" #: ../gtk/plugins/convcolors.c:82 msgid "Error Messages" msgstr "�侶僚�亮留�留 ��留了亮略��僚" #: ../gtk/plugins/convcolors.c:83 msgid "Highlighted Messages" msgstr "里凌僚旅�亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留" #: ../gtk/plugins/convcolors.c:84 msgid "System Messages" msgstr "�侶僚�亮留�留 ����流亮留�凌�" #: ../gtk/plugins/convcolors.c:85 msgid "Sent Messages" msgstr "�両竜���亮竜僚留 亮侶僚�亮留�留" #: ../gtk/plugins/convcolors.c:86 msgid "Received Messages" msgstr "�旅�竜���亮竜僚留 亮侶僚�亮留�留" #: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 ../gtk/plugins/gaimrc.c:320 #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "��旅了凌粒流 ���亮留�凌� %s" #: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532 msgid "General" msgstr "�竜僚旅虜略" #: ../gtk/plugins/convcolors.c:301 msgid "Ignore incoming format" msgstr "�留�略硫了竜�侶 竜旅�竜���亮竜僚侶� 亮凌��凌�凌溜侶�侶�" #: ../gtk/plugins/convcolors.c:302 msgid "Apply in Chats" msgstr "��留�亮凌粒流 ��旅� ��龍侶�流�竜旅�" #: ../gtk/plugins/convcolors.c:303 msgid "Apply in IMs" msgstr "��留�亮凌粒流 ��留 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留" #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 msgid "By conversation count" msgstr "�僚略 �了流慮凌� ��僚凌亮旅了旅�僚" #: ../gtk/plugins/extplacement.c:101 msgid "Conversation Placement" msgstr "里凌�凌慮劉�侶�侶 ��僚凌亮旅了溜留�" #: ../gtk/plugins/extplacement.c:106 msgid "Number of conversations per window" msgstr "��旅慮亮�� ��僚凌亮旅了旅�僚 留僚略 �留�略慮��凌" #: ../gtk/plugins/extplacement.c:112 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "" "�旅留���旅�亮�� �留�留慮���僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 虜留旅 ��龍侶�流�竜�僚 ��留僚 �凌�凌慮竜�凌�僚�留旅 留僚略 " "�了流慮凌�" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/extplacement.c:135 msgid "ExtPlacement" msgstr "" #. *< name #. *< version #: ../gtk/plugins/extplacement.c:137 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "��旅�了劉凌僚 竜�旅了凌粒劉� 粒旅留 �侶僚 �凌�凌慮劉�侶�侶 ��僚 ��僚凌亮旅了旅�僚." #. *< summary #. * description #: ../gtk/plugins/extplacement.c:139 msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" msgstr "" "�竜溜��侶 �凌� 留�旅慮亮凌� ��僚 ��僚凌亮旅了旅�僚 留僚略 �留�略慮��凌 亮竜 虜留�'竜�旅了凌粒流 隆旅留���旅�亮� ��僚 " "略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 虜留旅 ��僚 ��龍侶�流�竜�僚" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91 msgid "Gaim Demonstration Plugin" msgstr "����慮竜�凌 竜�溜隆竜旅両侶� Gaim" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." msgstr "�僚留 ����慮竜�凌-�留�略隆竜旅粒亮留 �凌� 虜略僚竜旅 隆旅略�凌�留 - 硫了劉�竜 �竜�旅粒�留�流." #. * description #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96 msgid "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" "- It reverses all incoming text\n" "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" msgstr "" "�僚留 ��留溜凌 ����慮竜�凌 �凌� 虜略僚竜旅 隆旅略�凌�留:\n" "- 裡留� 了劉竜旅 �凌旅凌� 劉粒�留�竜 �凌 ���粒�留亮亮留 ��留僚 竜旅�劉��竜��竜\n" "- �僚�旅���劉�竜旅 �凌 竜旅�竜���亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌\n" "- 裡�劉了僚竜旅 劉僚留 亮流僚�亮留 ��留 略�凌亮留 �侶� 了溜��留� �留� 亮�了旅� ��僚隆竜慮凌�僚" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41 msgid "Cursor Color" msgstr "律��亮留 隆竜溜虜�侶 �凌僚�旅虜旅凌�" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42 msgid "Secondary Cursor Color" msgstr "�竜��竜�竜�凌僚 ���亮留 隆竜溜虜�侶 �凌僚�旅虜旅凌�" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43 msgid "Hyperlink Color" msgstr "律��亮留 ��竜���僚隆劉�亮凌�" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56 msgid "GtkTreeView Expander Size" msgstr "" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76 msgid "Conversation Entry" msgstr "�留�留���侶�侶 ��僚凌亮旅了溜留�" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77 msgid "Conversation History" msgstr "���凌�旅虜� ��僚凌亮旅了溜留�" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78 msgid "Log Viewer" msgstr "�竜�旅侶粒侶�流� 虜留�留粒�留��僚" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79 msgid "Request Dialog" msgstr "�旅略了凌粒凌� 留旅�流亮留�凌�" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80 msgid "Notify Dialog" msgstr "�旅略了凌粒凌� 竜旅隆凌�凌溜侶�侶�" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91 msgid "GtkTreeView Indent Expanders" msgstr "" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322 msgid "Select Color" msgstr "��旅了凌粒流 ���亮留�凌�" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361 #, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "��旅了凌粒流 粒�留亮亮留�凌�竜旅�略� %s" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398 msgid "Select Interface Font" msgstr "��旅了凌粒流 粒�留亮亮留�凌�竜旅�略� �竜�旅硫略了了凌僚�凌�" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "��留亮亮留�凌�竜旅�略 �竜�旅硫略了了凌僚�凌� GTK+" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "�劉亮留 虜竜旅亮劉僚凌� ��僚��亮竜��侶� GTK+" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508 msgid "Interface colors" msgstr "律��亮留�留 �竜�旅硫略了了凌僚�凌�" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532 msgid "Widget Sizes" msgstr "" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553 msgid "Fonts" msgstr "��留亮亮留�凌�竜旅�劉�" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576 msgid "Tools" msgstr "��粒留了竜溜留" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "�粒粒�留�流 ��慮亮溜�竜�僚 ��凌 %s%sgtkrc-2.0" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "�僚略粒僚��侶 ��僚 留��竜溜�僚 gtkrc 両留僚略" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616 msgid "Gaim GTK+ Theme Control" msgstr "�了竜粒�凌� 慮竜亮略��僚 Gaim GTK+" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "�留�劉�竜旅 ����硫留�侶 �竜 ���僚略 ��侶�旅亮凌�凌旅凌�亮竜僚竜� ��慮亮溜�竜旅� gtkrc." #. Configuration frame #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235 msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "痢�慮亮旅�侶 僚竜�亮略��僚 �凌僚�旅虜旅凌�" #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242 msgid "Middle mouse button" msgstr "�竜�留溜凌 �了流虜��凌 �凌僚�旅虜旅凌�" #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247 msgid "Right mouse button" msgstr "�竜両溜 �了流虜��凌 �凌僚�旅虜旅凌�" #. "Visual gesture display" checkbox #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259 msgid "_Visual gesture display" msgstr "_���旅虜流 竜亮�略僚旅�侶 僚竜�亮留�凌�" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289 msgid "Mouse Gestures" msgstr "�竜�亮留�留 �凌僚�旅虜旅凌�" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "�留�劉�竜旅 ��凌��流�旅両侶 粒旅留 �留 僚竜�亮留�留 �凌� �凌僚�旅虜旅凌�" #. * description #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" "\n" "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." msgstr "" "��旅��劉�竜旅 �侶僚 ��凌��流�旅両侶 僚竜�亮略��僚 �凌僚�旅虜旅凌� ��凌 �留�略慮��凌 ��僚凌亮旅了溜留�.\n" "裡��竜�竜 �凌 亮竜�留溜凌 �了流虜��凌 �凌� �凌僚�旅虜旅凌� 僚留 竜虜�竜了劉�竜�竜 ��粒虜竜虜�旅亮劉僚竜� " "了竜旅�凌��粒溜竜�:\n" "\n" "裡��竜�竜 虜略�� 虜留旅 亮竜�略 ��凌� �留 隆竜両旅略 僚留 虜了竜溜�竜�竜 亮溜留 ��僚凌亮旅了溜留.\n" "裡��竜�竜 �略僚� 虜留旅 亮竜�略 ��凌� �留 留�旅��竜�略 粒旅留 僚留 亮竜�留�竜�慮竜溜�竜 ��侶僚 ��凌侶粒凌�亮竜僚侶 " "��僚凌亮旅了溜留.\n" "裡��竜�竜 �略僚� 虜留旅 亮竜�略 ��凌� �留 隆竜両旅略 粒旅留 僚留 亮竜�留�竜�慮竜溜�竜 ��侶僚 竜��亮竜僚侶 " "��僚凌亮旅了溜留." #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 msgid "Instant Messaging" msgstr "�亮竜�留 亮侶僚�亮留�留" #. Add the label. #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "" "��旅了劉両�竜 劉僚留 略�凌亮凌 留�� �凌 硫旅硫了溜凌 隆旅竜�慮�僚�竜�僚 �留�留虜略��, 流 ��凌�慮劉��竜 劉僚留 僚劉凌 " "略�凌亮凌." #. "Search" #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621 msgid "Search" msgstr "�僚留龍流�侶�侶" #. "New Person" button #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 msgid "New Person" msgstr "�劉凌 略�凌亮凌" #. "Select Buddy" button #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 msgid "Select Buddy" msgstr "��旅了凌粒流 �溜了凌�" #. Add the label. #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." msgstr "" "��旅了劉両�竜 劉僚留 略�凌亮凌 留�� �凌 硫旅硫了溜凌 隆旅竜�慮�僚�竜�僚 �留� 粒旅留 僚留 ��凌�慮劉��竜 留��� �凌 " "�溜了凌 流 隆侶亮旅凌��粒流��竜 劉僚留 僚劉凌 �溜了凌." #. Add the expander #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 msgid "User _details" msgstr "�竜��凌亮劉�竜旅竜� _��流��侶" #. "Associate Buddy" button #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 msgid "_Associate Buddy" msgstr "_裡���劉�旅�侶 �溜了凌�" #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162 msgid "None" msgstr "�留亮溜留" #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245 msgid "Unable to send e-mail" msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� e-mail" #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." msgstr "里凌 竜虜�竜了劉�旅亮凌 evolution 隆竜 硫�劉慮侶虜竜 ��侶 ����痢���." #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." msgstr "�竜 硫�劉慮侶虜竜 隆旅竜�慮�僚�侶 e-mail 粒旅留 留���僚 �凌 �溜了凌." #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272 msgid "Add to Address Book" msgstr "��凌�慮流虜侶 ��凌 硫旅硫了溜凌 隆旅竜�慮�僚�竜�僚" #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284 msgid "Send E-Mail" msgstr "��凌��凌了流 e-mail" #. Configuration frame #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "痢�慮亮溜�竜旅� 竜僚��亮略���侶� ��凌 Evolution" #. Label #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "" "��旅了劉両�竜 �了凌�� �凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌�� ��凌�� 凌�凌溜凌�� ��劉�竜旅 僚留 ��凌��竜慮凌�僚 留���亮留�留 " "凌旅 �溜了凌旅." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521 msgid "Evolution Integration" msgstr "�僚��亮略���侶 ��凌 Evolution" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "�留�劉�竜旅 竜僚��亮略���侶 亮竜 �凌 Evolution." #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �留�留虜略�� �旅� �了侶�凌�凌�溜竜� �凌� 留��亮凌�." #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "" "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 虜留旅 �凌 竜溜隆凌� �凌� 了凌粒留�旅留�亮凌� 粒旅留 " "留��� �凌 �溜了凌." #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 msgid "Account type:" msgstr "里��凌� 了凌粒留�旅留�亮凌�:" #. Optional Information section #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 msgid "Optional information:" msgstr "��凌留旅�竜�旅虜劉� �了侶�凌�凌�溜竜�:" #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 msgid "First name:" msgstr "�僚凌亮留:" #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 msgid "Last name:" msgstr "���僚�亮凌:" #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160 msgid "GTK Signals Test" msgstr "�凌虜旅亮流 �侶亮略��僚 GTK" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." msgstr "�凌虜旅亮略龍竜旅 留僚 �了留 �留 �流亮留�留 ui 了竜旅�凌��粒凌�僚 ����略." #: ../gtk/plugins/history.c:188 msgid "History" msgstr "���凌�旅虜�" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/iconaway.c:82 msgid "Iconify on Away" msgstr "�旅虜凌僚旅隆旅凌�凌溜侶�侶 虜留�略 �侶僚 留�凌��溜留" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "�旅虜凌僚旅隆旅凌�凌旅竜溜 �侶 了溜��留 �溜了�僚 虜留旅 �旅� ��僚凌亮旅了溜竜� �留� ��留僚 竜溜��竜 亮留虜�旅略." #: ../gtk/plugins/mailchk.c:160 msgid "Mail Checker" msgstr "�了竜粒虜�流� 留了了侶了凌粒�留�溜留�" #: ../gtk/plugins/mailchk.c:162 msgid "Checks for new local mail." msgstr "�了劉粒�竜旅 粒旅留 僚劉留 �凌�旅虜流 留了了侶了凌粒�留�溜留." #: ../gtk/plugins/mailchk.c:163 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." msgstr "" "��凌�慮劉�竜旅 劉僚留 虜凌��略虜旅 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �凌 凌�凌溜凌 隆竜溜�僚竜旅 竜略僚 劉�竜�竜 僚劉留 " "留了了侶了凌粒�留�溜留." #: ../gtk/plugins/markerline.c:23 msgid "Markerline" msgstr "" #: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." msgstr "裡�竜隆旅略龍竜旅 亮旅留 粒�留亮亮流 粒旅留 僚留 ��凌�隆旅凌�溜�竜旅 ��旅 ��略��凌�僚 僚劉留 亮侶僚�亮留�留 �竜 亮旅留 ��僚凌亮旅了溜留." #: ../gtk/plugins/markerline.c:246 msgid "Draw Markerline in " msgstr "裡�竜隆旅留�亮�� 粒�留亮亮流� �竜 " #: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674 msgid "_IM windows" msgstr "_�留�略慮��留 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚" #: ../gtk/plugins/markerline.c:254 ../gtk/plugins/notify.c:681 msgid "C_hat windows" msgstr "�留�略慮��留 _��龍侶�流�竜�僚" #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 msgid "" "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " "accept." msgstr "" "�粒旅僚竜 留溜�侶�侶 粒旅留 ��僚竜隆�溜留 亮侶僚�亮略��僚 亮凌��旅虜流�. �留�留虜留了凌�亮竜 虜略僚�竜 虜了旅虜 ��凌 " "竜旅虜凌僚溜隆旅凌 MM 粒旅留 僚留 �侶僚 留�凌隆竜�慮竜溜�竜." #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 msgid "Music messaging session confirmed." msgstr "� ��僚竜隆�溜留 亮侶僚�亮略��僚 亮凌��旅虜流� 竜粒虜�溜慮侶虜竜." #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416 msgid "Music Messaging" msgstr "�侶僚�亮留�留 亮凌��旅虜流�" #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417 msgid "There was a conflict in running the command:" msgstr "離�流�両竜 亮溜留 ��粒虜�凌��侶 虜留�略 �侶僚 竜虜�劉了竜�侶 �侶� 竜僚�凌了流�:" #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525 msgid "Error Running Editor" msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 竜虜�劉了竜�侶 �凌� 竜�竜両竜�粒留��流" #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526 msgid "The following error has occurred:" msgstr "裡�僚劉硫侶 �凌 留虜�了凌�慮凌 ��略了亮留:" #. Configuration frame #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625 msgid "Music Messaging Configuration" msgstr "痢�慮亮旅�侶 亮侶僚�亮略��僚 亮凌��旅虜流�" #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629 msgid "Score Editor Path" msgstr "�旅留隆�凌亮流 竜�竜両竜�粒留��流 �留��旅�凌��留�" #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630 msgid "_Apply" msgstr "_��留�亮凌粒流" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." msgstr "����慮竜�凌 亮凌��旅虜�僚 亮侶僚�亮略��僚 粒旅留 ��僚竜�粒留龍�亮竜僚侶 ��僚慮竜�侶." #. * summary #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667 msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " "on a piece of music by editting a common score in real-time." msgstr "" "里凌 ����慮竜�凌 亮侶僚�亮略��僚 亮凌��旅虜流� 竜�旅��劉�竜旅 �竜 劉僚留僚 留�旅慮亮� ��侶���僚 僚留 隆凌�了竜�凌�僚 " "�留�����凌僚留 �略僚� �竜 劉僚留 虜凌亮亮略�旅 亮凌��旅虜流� 虜留慮�� 竜�竜両竜�粒略龍凌僚�留旅 亮溜留 虜凌旅僚流 �留��旅�凌��留 " "�竜 ��留粒亮留�旅虜� ���僚凌." #. ---------- "Notify For" ---------- #: ../gtk/plugins/notify.c:670 msgid "Notify For" msgstr "�旅隆凌�凌溜侶�侶 粒旅留" #: ../gtk/plugins/notify.c:689 msgid "\t_Only when someone says your screen name" msgstr "\t_��僚凌 ��留僚 虜略�凌旅凌� 留僚留�劉�竜旅 �凌 �僚凌亮略 �留�" #: ../gtk/plugins/notify.c:699 msgid "_Focused windows" msgstr "_���旅留�亮劉僚留 �留�略慮��留" #. ---------- "Notification Methods" ---------- #: ../gtk/plugins/notify.c:707 msgid "Notification Methods" msgstr "�劉慮凌隆凌旅 竜旅隆凌�凌溜侶�侶�" #: ../gtk/plugins/notify.c:714 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "��凌�慮流虜侶 _竜�旅虜劉�留� ��凌僚 �溜�了凌 �留�留慮��凌�:" #. Count method button #: ../gtk/plugins/notify.c:733 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "�旅�留粒�粒流 _�了流慮凌�� 僚劉�僚 亮侶僚�亮略��僚 ��凌僚 �溜�了凌 �凌� �留�留慮��凌�" #. Count xprop method button #: ../gtk/plugins/notify.c:742 msgid "Insert count of new message into _X property" msgstr "�旅�留粒�粒流 _�了流慮凌�� 僚劉�僚 亮侶僚�亮略��僚 ��旅� 旅隆旅��侶�竜� X" #. Urgent method button #: ../gtk/plugins/notify.c:750 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "�留慮凌�旅�亮�� �侶� ���隆竜旅両侶� \"_URGENT\" �凌� 隆旅留�竜旅�旅��流 �留�留慮���僚" #. Raise window method button #: ../gtk/plugins/notify.c:759 msgid "R_aise conversation window" msgstr "�_僚����侶 �留�留慮��凌� ��僚凌亮旅了溜留�" #. ---------- "Notification Removals" ---------- #: ../gtk/plugins/notify.c:767 msgid "Notification Removal" msgstr "��留溜�竜�侶 竜旅隆凌�凌溜侶�侶�" #. Remove on focus button #: ../gtk/plugins/notify.c:772 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "��留溜�竜�侶 ��留僚 �凌 �留�略慮��凌 ��僚凌亮旅了溜留� 粒溜僚竜�留旅 _竜僚竜�粒�" #. Remove on click button #: ../gtk/plugins/notify.c:779 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "��留溜�竜�侶 ��留僚 ��凌 �留�略慮��凌 ��僚凌亮旅了溜留� 粒溜僚竜旅 虜了旅虜" #. Remove on type button #: ../gtk/plugins/notify.c:787 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "��留溜�竜�侶 ��留僚 �了_侶虜��凌了凌粒竜溜�竜 ��凌 �留�略慮��凌 ��僚凌亮旅了溜留�" #. Remove on message send button #: ../gtk/plugins/notify.c:795 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "��留溜�竜�侶 ��留僚 _��留了竜溜 劉僚留 亮流僚�亮留" #. Remove on conversation switch button #: ../gtk/plugins/notify.c:804 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "��留溜�竜�侶 虜留�略 �侶 亮竜�略硫留�侶 ��侶僚 _虜留��劉了留 ��僚凌亮旅了溜留�" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/notify.c:893 msgid "Message Notification" msgstr "�旅隆凌�凌溜侶�侶 亮侶僚�亮留�凌�" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "�留�劉�竜旅 亮溜留 �凌旅虜旅了溜留 �����僚 竜旅隆凌�凌溜侶�侶� 粒旅留 �留 亮侶 留僚留粒僚��亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留." #: ../gtk/plugins/raw.c:175 msgid "Raw" msgstr "�虜留�劉�粒留��凌" #: ../gtk/plugins/raw.c:177 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "" "裡留� 竜�旅��劉�竜旅 僚留 ��劉了僚竜�竜 留虜留�劉�粒留��侶 竜溜�凌隆凌 �竜 �����虜凌了了留 硫留�旅�亮劉僚留 �竜 " "虜竜溜亮竜僚凌." #: ../gtk/plugins/raw.c:178 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" "裡留� 竜�旅��劉�竜旅 僚留 ��劉了僚竜�竜 留虜留�劉�粒留��侶 竜溜�凌隆凌 �竜 �����虜凌了了留 硫留�旅�亮劉僚留 �竜 " "虜竜溜亮竜僚凌. (Jabber, MSN, IRC, TOC). �留�流��竜 'Enter' ��凌 �留�略慮��凌 竜旅��隆凌� 粒旅留 " "僚留 ��竜溜了竜�竜. �了劉粒両�竜 �凌 �留�略慮��凌 留�凌��留了亮略���侶�." #: ../gtk/plugins/relnot.c:69 #, c-format msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" msgstr "律�侶�旅亮凌�凌旅竜溜�竜 �凌 Gaim ��侶僚 劉虜隆凌�侶 %s. � ��劉�凌��留 劉虜隆凌�侶 竜溜僚留旅 %s.<hr>" #: ../gtk/plugins/relnot.c:75 #, c-format msgid "" "<b>ChangeLog:</b>\n" "%s<br><br>" msgstr "" #: ../gtk/plugins/relnot.c:80 #, c-format msgid "" "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." msgstr "" "��凌�竜溜�竜 僚留 ��凌亮侶慮竜��竜溜�竜 �侶僚 劉虜隆凌�侶 %s 留�� �凌:<br><a href=\"http://gaim." "sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." #: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85 msgid "New Version Available" msgstr "�劉留 劉虜隆凌�侶 隆旅留慮劉�旅亮侶" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/relnot.c:143 msgid "Release Notification" msgstr "�旅隆凌�凌溜侶�侶 劉虜隆凌�侶�" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../gtk/plugins/relnot.c:146 msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "�了劉粒�竜旅 �竜�旅凌隆旅虜略 粒旅留 僚劉竜� 竜虜隆��竜旅�." #. * description #: ../gtk/plugins/relnot.c:148 msgid "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." msgstr "" "�了劉粒�竜旅 �竜�旅凌隆旅虜略 粒旅留 僚劉竜� 竜虜隆��竜旅� 虜留旅 竜旅隆凌�凌旅竜溜 �凌 ��流��侶 亮劉�� �凌� " "ChangeLog." #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965 msgid "Duplicate Correction" msgstr "�旅��慮��侶 竜�留僚略了侶�侶�" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "� 了劉両侶 �凌� 隆�慮侶虜竜 ��略��竜旅 流隆侶 ��侶 了溜��留 隆旅凌�慮��竜�僚." #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180 msgid "Text Replacements" msgstr "�僚�旅虜留�留��略�竜旅� 虜竜旅亮劉僚凌�" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203 msgid "You type" msgstr "�了侶虜��凌了凌粒竜溜�竜" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217 msgid "You send" msgstr "裡�劉了僚竜�竜" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231 msgid "Whole words only" msgstr "��僚凌 凌了�虜了侶�竜� 了劉両竜旅�" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243 msgid "Case sensitive" msgstr "�旅略虜�旅�侶 �竜龍�僚/虜竜�留了留溜�僚" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269 msgid "Add a new text replacement" msgstr "��凌�慮流虜侶 僚劉留� 留僚�旅虜留�略��留�侶� 虜竜旅亮劉僚凌�" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285 msgid "You _type:" msgstr "_�了侶虜��凌了凌粒竜溜�竜:" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302 msgid "You _send:" msgstr "_裡�劉了僚竜�竜:" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "_�旅略虜�旅�侶 �竜龍�僚 / 虜竜�留了留溜�僚 (留�流��竜 �凌 留�竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚凌 粒旅留 留���亮留�侶 隆旅留�竜溜�旅�侶)" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316 msgid "Only replace _whole words" msgstr "�僚�旅虜留�略��留�侶 亮�僚凌 凌_了�虜了侶��僚 了劉両竜�僚" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341 msgid "General Text Replacement Options" msgstr "�竜僚旅虜劉� 竜�旅了凌粒劉� 留僚�旅虜留�略��留�侶� 虜竜旅亮劉僚凌�" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342 msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 留僚�旅虜留�略��留�侶� �侶� �竜了竜��留溜留� 了劉両侶� 虜留�略 �侶僚 留�凌��凌了流" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367 msgid "Text replacement" msgstr "�僚�旅虜留�略��留�侶 虜竜旅亮劉僚凌�" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" "�僚�旅虜留慮旅��略 �凌 虜竜溜亮竜僚凌 ��留 竜両竜���亮竜僚留 亮侶僚�亮留�留 ��亮��僚留 亮竜 凌�旅�亮劉僚凌�� 留�� �凌僚 " "��流��侶 虜留僚�僚竜�." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355 msgid "Buddy Ticker" msgstr "�了竜粒虜�流� �溜了�僚" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "�溜留 凌�旅龍�僚�旅留 劉虜隆凌�侶 �侶� 了溜��留� �溜了�僚." #: ../gtk/plugins/timestamp.c:136 msgid "Display Timestamps Every" msgstr "�亮�略僚旅�侶 ��凌僚凌�流亮�僚 虜略慮竜" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/timestamp.c:195 msgid "Timestamp" msgstr "律�凌僚��侶亮留" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../gtk/plugins/timestamp.c:198 msgid "Display iChat-style timestamps" msgstr "�亮�略僚旅�侶 ��凌僚凌�流亮�僚 ��凌 ���了 �凌� iChat" #. * description #: ../gtk/plugins/timestamp.c:200 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." msgstr "�亮�留僚溜龍竜旅 ��凌僚��侶亮留 ��凌 ���了 �凌� iChat 虜略慮竜 N 了竜��略." #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 msgid "Timestamp Format Options" msgstr "��旅了凌粒劉� 亮凌��凌�凌溜侶�侶� ��凌僚凌�流亮�僚" #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27 msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" msgstr "_�両留僚留粒虜留�亮�� (�留�留隆凌�旅留虜� Gaim) 亮凌��流� ��留� 24 ���僚" #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30 msgid "Show dates in..." msgstr "�亮�略僚旅�侶 侶亮竜�凌亮侶僚旅�僚 �竜..." #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35 msgid "Co_nversations:" msgstr "裡_�僚凌亮旅了溜竜�:" #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46 msgid "For delayed messages" msgstr "�旅留 虜留慮���竜�侶亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留" #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47 msgid "For delayed messages and in chats" msgstr "�旅留 虜留慮���竜�侶亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留 虜留旅 ��龍侶�流�竜旅�" #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44 msgid "_Message Logs:" msgstr "_�留�留粒�留�劉� 亮侶僚�亮略��僚:" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149 msgid "Message Timestamp Formats" msgstr "�凌��劉� ��凌僚凌�流亮�僚 亮侶僚�亮略��僚" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152 msgid "Customizes the message timestamp formats." msgstr "��凌�留�亮�龍竜旅 �旅� 亮凌��劉� ��僚 ��凌僚凌�流亮�僚 亮侶僚�亮略��僚." #. * description #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154 msgid "" "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " "timestamp formats." msgstr "" "���� �凌 ����慮竜�凌 竜�旅��劉�竜旅 �凌 ��流��侶 僚留 ��凌�留�亮��竜旅 �旅� 亮凌��劉� ��僚 " "��凌僚凌�流亮�僚 ��留 亮侶僚�亮留�留 ��僚凌亮旅了旅�僚 虜留旅 虜留�留粒�留��僚." #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" msgstr "<font color='#777777'>��凌��僚隆劉慮侶虜竜.</font>" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860 msgid "XMPP Console" msgstr "�凌僚��了留 XMPP" #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753 msgid "Account: " msgstr "�凌粒留�旅留�亮��: " #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" msgstr "<font color='#777777'>�竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌 亮竜 �凌 XMPP</font>" #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790 msgid "Insert an <iq/> stanza." msgstr "" #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799 msgid "Insert a <presence/> stanza." msgstr "" #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808 msgid "Insert a <message/> stanza." msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." msgstr "" #. * description #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "���� �凌 ����慮竜�凌 竜溜僚留旅 ��流�旅亮凌 粒旅留 �侶僚 留�凌��留了亮略���侶 竜両��侶�竜�侶��僚 虜留旅 �竜了留��僚 XMPP." #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 msgid "Opacity:" msgstr "�隆旅留�略僚竜旅留:" #. IM Convo trans options #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "�留�略慮��留 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚" #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 msgid "_IM window transparency" msgstr "_�旅留�略僚竜旅留 �留�留慮���僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚" #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "_�亮�略僚旅�侶 亮�略�留� 虜�了旅�侶� ��凌 �留�略慮��凌 略亮竜�凌� 亮侶僚�亮留�凌�" #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 msgid "Remove IM window transparency on focus" msgstr "��留溜�竜�侶 隆旅留�略僚竜旅留� �留�留慮���僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 虜留�略 �侶僚 竜��溜留�侶" #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 msgid "Always on top" msgstr "�略僚�留 ��侶僚 虜凌���流" #. Buddy List trans options #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 msgid "Buddy List Window" msgstr "�留�略慮��凌 了溜��留� �溜了�僚" #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "_�旅留�略僚竜旅留 �留�留慮��凌� 了溜��留� �溜了�僚" #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" msgstr "��留溜�竜�侶 隆旅留�略僚竜旅留� �留�留慮��凌� 了溜��留� �溜了�僚 虜留�略 �侶僚 竜��溜留�侶" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 msgid "Transparency" msgstr "�旅留�略僚竜旅留" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "�竜�留硫留了了�亮竜僚侶 隆旅留�略僚竜旅留 粒旅留 �侶 了溜��留 �溜了�僚 虜留旅 �旅� ��僚凌亮旅了溜竜�." #. * description #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." msgstr "" "���� �凌 ����慮竜�凌 虜留慮旅��略 隆�僚留�流 �侶 亮竜�留硫留了了�亮竜僚侶 隆旅留�略僚竜旅留 alpha ��留 " "�留�略慮��留 ��僚凌亮旅了旅�僚 虜留旅 ��侶 了溜��留 �溜了�僚.\n" "\n" "* 裡侶亮竜溜��侶: ���� �凌 ����慮竜�凌 留�留旅�竜溜 Win2000 流 僚竜��竜�凌." #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "�虜隆凌�侶 GTK+ Runtime" #. Autostart #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314 msgid "Startup" msgstr "�虜虜溜僚侶�侶" #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "_�虜�劉了竜�侶 �凌� Gaim 虜留�略 �侶僚 竜虜虜溜僚侶�侶 ��僚 Windows" #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "_��凌�留��流�旅亮侶 了溜��留 �溜了�僚" #. Blist On Top #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332 msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "_�旅留�流�侶�侶 �留�留慮��凌� 了溜��留� �溜了�僚 ��侶僚 虜凌���流:" #. XXX: Did this ever work? #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 msgid "Only when docked" msgstr "��僚凌 ��留僚 竜溜僚留旅 ��凌�留��侶亮劉僚凌" #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342 msgid "_Flash window when chat messages are received" msgstr "�留 留僚留_硫凌�硫流僚竜旅 �凌 �留�略慮��凌 ��留僚 了留亮硫略僚凌僚�留旅 僚劉留 亮侶僚�亮留�留 ��龍流�侶�侶�" #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 msgid "WinGaim Options" msgstr "��旅了凌粒劉� WinGaim" #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "��旅了凌粒劉� 竜旅隆旅虜略 粒旅留 �凌 Gaim 粒旅留 Windows." #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking." msgstr "" "�留�劉�竜旅 竜�旅了凌粒劉� 竜旅隆旅虜略 粒旅留 �凌 Windows Gaim, ���� 竜溜僚留旅 侶 ��凌�略��侶�侶 �侶� " "了溜��留� �溜了�僚." #: ../libgaim/account.c:769 msgid "accounts" msgstr "了凌粒留�旅留�亮凌溜" #: ../libgaim/account.c:915 msgid "Password is required to sign on." msgstr "��留旅�竜溜�留旅 虜�隆旅虜�� 粒旅留 僚留 粒溜僚竜旅 ��僚隆竜�侶." #: ../libgaim/account.c:940 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "�旅�略粒竜�竜 �凌僚 虜�隆旅虜� 粒旅留 %s (%s)" #: ../libgaim/account.c:947 msgid "Enter Password" msgstr "�旅�留粒�粒流 虜�隆旅虜凌�" #: ../libgaim/account.c:952 msgid "Save password" msgstr "��凌慮流虜竜��侶 虜�隆旅虜凌�" #: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "�竜溜�竜旅 �凌 ����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� 粒旅留 %s" #: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317 msgid "New passwords do not match." msgstr "�旅 僚劉凌旅 虜�隆旅虜凌溜 隆竜僚 �留旅�旅略龍凌�僚." #: ../libgaim/account.c:1094 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "裡�亮�了侶����竜 �了留 �留 �竜隆溜留." #: ../libgaim/account.c:1117 msgid "Original password" msgstr "�留了旅�� 虜�隆旅虜��" #: ../libgaim/account.c:1124 msgid "New password" msgstr "�劉凌� 虜�隆旅虜��" #: ../libgaim/account.c:1131 msgid "New password (again)" msgstr "�劉凌� 虜�隆旅虜�� (両留僚略)" #: ../libgaim/account.c:1137 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌� 粒旅留 %s" #: ../libgaim/account.c:1145 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌僚 �留了旅� 虜留旅 �凌僚 虜留旅僚凌��旅凌 虜�隆旅虜� �留�." #: ../libgaim/account.c:1175 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "�了了留粒流 �了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶 粒旅留 %s" #: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 msgid "Set User Info" msgstr "��旅�亮�� �了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶" #: ../libgaim/blist.c:548 msgid "buddy list" msgstr "了溜��留 �溜了�僚" #: ../libgaim/blist.c:1919 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " "which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" msgid_plural "" "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " "which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " "not removed.\n" msgstr[0] "" "%d �溜了凌� �侶� 凌亮略隆留� %s 隆竜僚 留�留旅�劉慮侶虜竜 竜�竜旅隆流 留僚流虜竜旅 �竜 劉僚留 了凌粒留�旅留�亮� 凌 " "凌�凌溜凌� 竜溜僚留旅 留�竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚凌� 流 留�凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�. ����� 凌 �溜了凌� 虜留旅 侶 凌亮略隆留 " "隆竜僚 留�留旅�劉慮侶虜留僚.\n" msgstr[1] "" "%d �溜了凌旅 �侶� 凌亮略隆留� %s 隆竜僚 留�留旅�劉慮侶虜留僚 竜�竜旅隆流 留僚流虜凌�僚 �竜 了凌粒留�旅留�亮� 凌 " "凌�凌溜凌� 竜溜僚留旅 留�竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚凌� 流 留�凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�. ���凌溜 凌旅 �溜了凌旅 虜留旅 侶 " "凌亮略隆留 隆竜僚 留�留旅�劉慮侶虜留僚.\n" #: ../libgaim/blist.c:1929 msgid "Group not removed" msgstr "�竜僚 留�留旅�劉慮侶虜竜 侶 凌亮略隆留" #: ../libgaim/connection.c:106 msgid "Registration Error" msgstr "裡�略了亮留 虜留�留���侶�侶�" #: ../libgaim/connection.c:292 #, c-format msgid "+++ %s signed on" msgstr "+++ %s ��僚隆劉慮侶虜竜" #: ../libgaim/connection.c:322 #, c-format msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜" #: ../libgaim/conversation.c:165 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 ��留了竜溜 �凌 亮流僚�亮留. 里凌 亮流僚�亮留 竜溜僚留旅 �凌了� 亮竜粒略了凌." #: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 ��留了竜溜 �凌 亮流僚�亮留 �竜 %s." #: ../libgaim/conversation.c:169 msgid "The message is too large." msgstr "里凌 亮流僚�亮留 竜溜僚留旅 �凌了� 亮竜粒略了凌." #: ../libgaim/conversation.c:178 msgid "Unable to send message." msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 ��留了竜溜 �凌 亮流僚�亮留." #: ../libgaim/conversation.c:1162 msgid "Send Message" msgstr "��凌��凌了流 亮侶僚�亮留�凌�" #: ../libgaim/conversation.c:1163 msgid "_Send Message" msgstr "_��凌��凌了流 亮侶僚�亮留�凌�" #: ../libgaim/conversation.c:1566 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s 亮�流虜竜 ��凌 隆�亮略�旅凌." #: ../libgaim/conversation.c:1569 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] 亮�流虜竜 ��凌 隆�亮略�旅凌." #: ../libgaim/conversation.c:1674 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "里��留 竜溜��竜 粒僚���凌溜 �� %s" #: ../libgaim/conversation.c:1694 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s ���留 竜溜僚留旅 粒僚����� �� %s" #: ../libgaim/conversation.c:1767 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s 劉��粒竜 留�� �凌 隆�亮略�旅凌." #: ../libgaim/conversation.c:1770 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s 劉��粒竜 留�� �凌 隆�亮略�旅凌 (%s)." #: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877 msgid "No name" msgstr "律��溜� �僚凌亮留" #: ../libgaim/dbus-server.c:578 #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "��凌���溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留� ��僚隆竜�侶�: %s" #: ../libgaim/dbus-server.c:590 #, c-format msgid "Failed to get name: %s" msgstr "��凌���溜留 了流�侶� 凌僚�亮留�凌�: %s" #: ../libgaim/dbus-server.c:603 #, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "��凌���溜留 了流�侶� 凌僚凌亮留�溜留� 竜両��侶�竜�侶�流: %s" #: ../libgaim/dnsquery.c:491 msgid "Unable to create new resolver process\n" msgstr "" #: ../libgaim/dnsquery.c:496 msgid "Unable to send request to resolver process\n" msgstr "" #: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677 #, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" "%s" msgstr "" "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 竜��竜�侶 �凌� %s: \n" "%s" #: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691 #: ../libgaim/dnsquery.c:799 #, c-format msgid "Error resolving %s: %d" msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 竜��竜�侶 �凌� %s: %d" #: ../libgaim/dnsquery.c:554 #, c-format msgid "" "Error reading from resolver process:\n" "%s" msgstr "" #: ../libgaim/dnsquery.c:558 msgid "EOF while reading from resolver process" msgstr "" #: ../libgaim/dnsquery.c:735 #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "" #: ../libgaim/dnsquery.c:736 msgid "Unknown reason" msgstr "�粒僚���侶 留旅�溜留" #: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" "%s.\n" msgstr "" "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 留僚略粒僚��侶 �凌� %s: \n" "%s.\n" #: ../libgaim/ft.c:199 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" "%s.\n" msgstr "" "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 竜粒粒�留�流 �凌� %s: \n" "%s.\n" #: ../libgaim/ft.c:203 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" "%s.\n" msgstr "" "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 ��凌��劉了留�侶 �凌� %s: \n" "%s.\n" #: ../libgaim/ft.c:239 msgid "Directory is not writable." msgstr "� 虜留�略了凌粒凌� 隆竜僚 竜溜僚留旅 竜粒粒�略�旅亮凌�." #: ../libgaim/ft.c:254 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�� 僚留 ��留了竜溜 留��竜溜凌 亮竜粒劉慮凌�� 0 bytes." #: ../libgaim/ft.c:264 msgid "Cannot send a directory." msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 ��留了竜溜 虜留�略了凌粒凌�." #: ../libgaim/ft.c:273 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "" "里凌 %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉僚留 ��僚侶慮旅�亮劉僚凌 留��竜溜凌. �竜僚 竜溜僚留旅 虜留了流 旅隆劉留 侶 留僚�旅虜留�略��留�流 " "�凌�.\n" #: ../libgaim/ft.c:331 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s 慮劉了竜旅 僚留 �留� ��竜溜了竜旅 �凌 %s (%s)" #: ../libgaim/ft.c:338 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s 慮劉了竜旅 僚留 �留� ��竜溜了竜旅 劉僚留 留��竜溜凌" #: ../libgaim/ft.c:379 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "��凌隆凌�流 留旅�流亮留�凌� 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜凌� 留�� %s;" #: ../libgaim/ft.c:383 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" msgstr "" "�僚留 留��竜溜凌 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮凌 粒旅留 虜留�劉硫留�亮留 留��:\n" "��凌亮留虜���亮劉僚凌� ��凌了凌粒旅��流�: %s\n" "��凌亮留虜���亮劉僚侶 慮��留: %d" #: ../libgaim/ft.c:416 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s ��凌��劉�竜�留旅 僚留 ��竜溜了竜旅 �凌 留��竜溜凌 %s" #: ../libgaim/ft.c:468 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "里凌 %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 留��竜溜凌�.\n" #: ../libgaim/ft.c:489 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "��凌��凌�略 留�凌��凌了流� �凌� %s �竜 %s" #: ../libgaim/ft.c:501 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "�虜虜溜僚侶�侶 亮竜�留�凌�略� �凌� %s 留�� %s" #: ../libgaim/ft.c:655 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "� 亮竜�留�凌�略 �凌� 留��竜溜凌� %s 凌了凌虜了侶��慮侶虜竜" #: ../libgaim/ft.c:658 msgid "File transfer complete" msgstr "�竜�留�凌�略 留��竜溜凌� 凌了凌虜了侶��慮侶虜竜" #: ../libgaim/ft.c:1075 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "�虜����留�竜 �侶 亮竜�留�凌�略 �凌� %s" #: ../libgaim/ft.c:1080 msgid "File transfer cancelled" msgstr "�竜�留�凌�略 留��竜溜凌� 留虜���慮侶虜竜" #: ../libgaim/ft.c:1138 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s 留虜����竜 �侶 亮竜�留�凌�略 �凌� 留��竜溜凌� %s" #: ../libgaim/ft.c:1143 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s 留虜����竜 �侶 亮竜�留�凌�略 �凌� 留��竜溜凌�" #: ../libgaim/ft.c:1200 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "� 亮竜�留�凌�略 留��竜溜凌� �竜 %s 留�劉���竜." #: ../libgaim/ft.c:1202 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "� 亮竜�留�凌�略 留��竜溜凌� 留�� %s 留�劉���竜." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1 msgid "Run the command in a terminal" msgstr "�虜�劉了竜�侶 竜僚�凌了流� �竜 �竜�亮留�旅虜�" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." msgstr "� 竜僚�凌了流 �凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 �侶 隆旅留�竜溜�旅�侶 ��僚 \"aim\" URL, 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚留." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." msgstr "� 竜僚�凌了流 �凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 �侶 隆旅留�竜溜�旅�侶 ��僚 \"gg\" URL, 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚留." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." msgstr "� 竜僚�凌了流 �凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 �侶 隆旅留�竜溜�旅�侶 ��僚 \"icq\" URL, 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚留." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." msgstr "� 竜僚�凌了流 �凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 �侶 隆旅留�竜溜�旅�侶 ��僚 \"irc\" URL, 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚留." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." msgstr "� 竜僚�凌了流 �凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 �侶 隆旅留�竜溜�旅�侶 ��僚 \"msnim\" URL, 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚留." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." msgstr "� 竜僚�凌了流 �凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 �侶 隆旅留�竜溜�旅�侶 ��僚 \"sip\" URL, 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚留." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." msgstr "� 竜僚�凌了流 �凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 �侶 隆旅留�竜溜�旅�侶 ��僚 \"xmpp\" URL, 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚留." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." msgstr "� 竜僚�凌了流 �凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 �侶 隆旅留�竜溜�旅�侶 ��僚 \"ymsgr\" URL, 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚留." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10 msgid "The handler for \"aim\" URLs" msgstr "�旅留�竜旅�旅��流� ��僚 \"aim\" URL" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11 msgid "The handler for \"gg\" URLs" msgstr "�旅留�竜旅�旅��流� ��僚 \"gg\" URL" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12 msgid "The handler for \"icq\" URLs" msgstr "�旅留�竜旅�旅��流� ��僚 \"icq\" URL" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13 msgid "The handler for \"irc\" URLs" msgstr "�旅留�竜旅�旅��流� ��僚 \"irc\" URL" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14 msgid "The handler for \"msnim\" URLs" msgstr "�旅留�竜旅�旅��流� ��僚 \"msnim\" URL" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15 msgid "The handler for \"sip\" URLs" msgstr "�旅留�竜旅�旅��流� ��僚 \"sip\" URL" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" msgstr "�旅留�竜旅�旅��流� ��僚 \"xmpp\" URL" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" msgstr "�旅留�竜旅�旅��流� ��僚 \"ymsgr\" URL" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " "URLs." msgstr "" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " "URLs." msgstr "" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " "URLs." msgstr "" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " "URLs." msgstr "" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " "URLs." msgstr "" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " "URLs." msgstr "" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " "URLs." msgstr "" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " "URLs." msgstr "" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26 msgid "" "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " "terminal." msgstr "�僚竜�粒� 留僚 留僚 侶 竜僚�凌了流 �凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 僚留 隆旅留�竜旅�旅��竜溜 留��凌� �留 URL 留��凌� �凌� ���凌� ��劉�竜旅 僚留 ��劉�竜旅 �竜 �竜�亮留�旅虜�." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" msgstr "�僚 侶 竜僚�凌了流 �凌� 劉�竜旅 凌�旅��竜溜 ��劉�竜旅 僚留 隆旅留�竜旅�溜龍竜�留旅 �留 \"aim\" URL" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" msgstr "�僚 侶 竜僚�凌了流 �凌� 劉�竜旅 凌�旅��竜溜 ��劉�竜旅 僚留 隆旅留�竜旅�溜龍竜�留旅 �留 \"gg\" URL" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" msgstr "�僚 侶 竜僚�凌了流 �凌� 劉�竜旅 凌�旅��竜溜 ��劉�竜旅 僚留 隆旅留�竜旅�溜龍竜�留旅 �留 \"icq\" URL" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" msgstr "�僚 侶 竜僚�凌了流 �凌� 劉�竜旅 凌�旅��竜溜 ��劉�竜旅 僚留 隆旅留�竜旅�溜龍竜�留旅 �留 \"irc\" URL" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" msgstr "�僚 侶 竜僚�凌了流 �凌� 劉�竜旅 凌�旅��竜溜 ��劉�竜旅 僚留 隆旅留�竜旅�溜龍竜�留旅 �留 \"msnim\" URL" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" msgstr "�僚 侶 竜僚�凌了流 �凌� 劉�竜旅 凌�旅��竜溜 ��劉�竜旅 僚留 隆旅留�竜旅�溜龍竜�留旅 �留 \"sip\" URL" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" msgstr "�僚 侶 竜僚�凌了流 �凌� 劉�竜旅 凌�旅��竜溜 ��劉�竜旅 僚留 隆旅留�竜旅�溜龍竜�留旅 �留 \"xmpp\" URL" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" msgstr "�僚 侶 竜僚�凌了流 �凌� 劉�竜旅 凌�旅��竜溜 ��劉�竜旅 僚留 隆旅留�竜旅�溜龍竜�留旅 �留 \"ymsgr\" URL" #: ../libgaim/log.c:181 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">� 虜留�留粒�留�劉留� 隆竜僚 劉�竜旅 了竜旅�凌��粒溜留 留僚略粒僚��侶�</font></b>" #: ../libgaim/log.c:562 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../libgaim/log.c:573 msgid "Plain text" msgstr "裡虜劉�凌 虜竜溜亮竜僚凌" #: ../libgaim/log.c:584 msgid "Old Gaim" msgstr "�留了旅� Gaim" #: ../libgaim/log.c:691 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "��凌���溜留 虜留�留粒�留�流� 留��流� �侶� ��僚凌亮旅了溜留�." #: ../libgaim/log.c:1041 msgid "XML" msgstr "XML" #: ../libgaim/log.c:1115 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <�離里���里� " "����里�裡�>:</b></font> %s<br/>\n" #: ../libgaim/log.c:1117 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <�離里���里� " "����里�裡�>:</b></font> %s<br/>\n" #: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>�隆�僚留�侶 侶 竜��竜�侶 �侶� 隆旅留隆�凌亮流� 虜留�留粒�留�流�!</b></font>" #: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>�竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 隆旅留硫留��竜溜 �凌 留��竜溜凌: %s</b></font>" #: ../libgaim/log.c:1249 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <�離里���里�-����里�裡�>: %s\n" #: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1685 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 msgid "Unknown error" msgstr "�粒僚���凌 ��略了亮留" #: ../libgaim/plugin.c:365 #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "律�侶�旅亮凌�凌旅竜溜�竜 �凌 %s, 留了了略 留��� �凌 ����慮竜�凌 留�留旅�竜溜 �凌 %s." #: ../libgaim/plugin.c:434 #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" msgstr "" #: ../libgaim/plugin.c:451 #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" msgstr "�竜僚 �留旅�旅略龍凌�僚 凌旅 竜虜隆��竜旅� ABI %d.%d.x (��竜旅略龍竜�留旅 %d.%d.x)" #: ../libgaim/plugin.c:468 msgid "Plugin does not implement all required functions" msgstr "里凌 ����慮竜�凌 隆竜僚 留僚�留�凌虜�溜僚竜�留旅 �竜 �了竜� �旅� 留�留旅�凌�亮竜僚竜� 了竜旅�凌��粒溜竜�" #: ../libgaim/plugin.c:533 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "" "里凌 留�留�留溜�侶�凌 ����慮竜�凌 %s 隆竜 硫�劉慮侶虜竜. �留�留虜留了凌�亮竜 竜粒虜留�留��流��竜 �凌 ����慮竜�凌 " "虜留旅 ��凌��留慮流��竜 両留僚略." #: ../libgaim/plugin.c:538 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." msgstr "里凌 Gaim 留僚�旅亮竜���旅�竜 ��略了亮留�留 虜留�略 �凌 �����亮留 �凌� ��凌�慮劉�凌�." #: ../libgaim/plugin.c:560 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "里凌 留�留�留溜�侶�凌 ����慮竜�凌 %s 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 �凌���慮竜溜." #: ../libgaim/plugin.c:564 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "里凌 Gaim 隆竜僚 亮�凌�凌��竜 僚留 �凌����竜旅 �凌 ����慮竜�凌." #: ../libgaim/plugin.c:664 #, c-format msgid "The dependent plugin %s failed to unload." msgstr "里凌 竜両留���亮竜僚凌 ����慮竜�凌 %s 留�劉���竜 僚留 �凌���慮竜溜." #: ../libgaim/plugin.c:669 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." msgstr "里凌 Gaim 留僚�旅亮竜���旅�竜 ��略了亮留�留 虜留�略 �凌 留�凌�����亮留 �凌� ��凌�慮劉�凌�." #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23 msgid "Autoaccept" msgstr "����亮留�侶 留�凌隆凌�流" #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." msgstr "����亮留�侶 留�凌隆凌�流 留旅�流亮留�凌� 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜凌� 留�� �凌�� 竜�旅了竜粒亮劉僚凌�� ��流��竜�." #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80 #, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." msgstr "����亮留�侶 留�凌隆凌�流 亮竜�留�凌�略� �凌� 留��竜溜凌� \"%s\" 留�� \"%s\" 凌了凌虜了侶��慮侶虜竜." #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82 msgid "Autoaccept complete" msgstr "� 留���亮留�侶 留�凌隆凌�流 凌了凌虜了侶��慮侶虜竜" #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160 #, c-format msgid "When a file-transfer request arrives from %s" msgstr "��留僚 �凌 留溜�侶亮留 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜凌� ��凌劉��竜�留旅 留�� %s" #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162 msgid "Set Autoaccept Setting" msgstr "痢�慮亮溜�竜旅� 留���亮留�侶� 留�凌隆凌�流�" #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225 msgid "_Save" msgstr "_��凌慮流虜竜��侶" #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226 #: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203 #: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 ../libgaim/request.h:1350 #: ../libgaim/request.h:1360 msgid "_Cancel" msgstr "_�虜��凌" #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166 msgid "Ask" msgstr "����侶�侶" #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167 msgid "Auto Accept" msgstr "����亮留�侶 留�凌隆凌�流" #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168 msgid "Auto Reject" msgstr "����亮留�侶 留����旅�侶" #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181 msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "����亮留�侶 留�凌隆凌�流 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜�僚..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" msgstr "" "�旅留隆�凌亮流 留�凌慮流虜竜��侶� 留��竜溜�僚\n" "(�留�留虜留了凌�亮竜 �留�劉�竜�竜 凌了�虜了侶�侶 �侶 隆旅留隆�凌亮流)" #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" msgstr "����亮留�侶 留����旅�侶 ��僚 ��侶���僚 �凌� 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��侶 了溜��留 �溜了�僚" #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" msgstr "" "�僚留隆��亮竜僚侶 竜旅隆凌�凌溜侶�侶 ��留僚 凌了凌虜了侶��僚竜�留旅 亮溜留 留���亮留�侶 留�凌隆凌�流 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜凌�\n" "(亮�僚凌 ��留僚 隆竜僚 ��略��竜旅 ��僚凌亮旅了溜留 亮竜 �凌僚 留�凌��凌了劉留)" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23 msgid "Autoreply" msgstr "����亮留�侶 留�略僚�侶�侶" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25 msgid "Autoreply for all the protocols" msgstr "����亮留�侶 留�略僚�侶�侶 粒旅留 �了留 �留 �����虜凌了了留" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26 msgid "" "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the " "global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy " "in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to " "the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." msgstr "���� �凌 ����慮竜�凌 �留� 竜�旅��劉�竜旅 僚留 凌�溜�竜�竜 劉僚留 亮流僚�亮留 留���亮留�侶� 留�略僚�侶�侶� 粒旅留 �了留 �留 �����虜凌了了留. ��凌�竜溜�竜 僚留 僚留 凌�溜�竜�竜 �凌 粒竜僚旅虜� 亮流僚�亮留 留���亮留�侶� 留�略僚�侶�侶� 留�� �凌 隆旅略了凌粒凌 竜�旅了凌粒�僚 �凌� ��凌�慮劉�凌�. �旅留 僚留 凌�溜�竜�竜 劉僚留 亮流僚�亮留 留���亮留�侶� 留�略僚�侶�侶� 粒旅留 劉僚留 ��粒虜竜虜�旅亮劉僚凌 �溜了凌 虜略僚�竜 隆竜両溜 虜了旅虜 ��凌 �溜了凌 ��凌 �留�略慮��凌 �侶� 了溜��留� �溜了�僚. �旅留 僚留 凌�溜�竜�竜 亮侶僚�亮留�留 留���亮留�侶� 留�略僚�侶�侶� 粒旅留 虜略�凌旅凌 了凌粒留�旅留�亮� �侶粒留溜僚竜�竜 ��侶僚 虜留��劉了留 �旅留 ��凌���侶亮劉僚凌� 留�� �凌 隆旅略了凌粒凌 竜�竜両竜�粒留�溜留� 了凌粒留�旅留�亮凌�." #. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218 #, c-format msgid "Set autoreply message for %s" msgstr "��旅�亮�� 留���亮留�侶� 留�略僚�侶�侶� 粒旅留 %s" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220 msgid "Set Autoreply Message" msgstr "��旅�亮�� 留���亮留�侶� 留�略僚�侶�侶�" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221 msgid "" "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a " "message and autoreply is enabled." msgstr "里凌 留虜�了凌�慮凌 亮流僚�亮留 慮留 ��留了竜溜 ��凌 �溜了凌 ��留僚 �留� ��竜溜了竜旅 劉僚留 亮流僚�亮留 虜留旅 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚侶 侶 留���亮留�侶 留�略僚�侶�侶." #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238 msgid "Set _Autoreply Message" msgstr "_��旅�亮�� 留���亮留�侶� 留�略僚�侶�侶�" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249 msgid "Autoreply message" msgstr "�流僚�亮留 留���亮留�侶� 留�略僚�侶�侶�" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336 msgid "Send autoreply messages when" msgstr "��凌��凌了流 留���亮留��僚 留�留僚�流�竜�僚 ��留僚" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340 msgid "When my account is _away" msgstr "��留僚 凌 了凌粒留�旅留�亮�� 亮凌� 竜溜僚留旅 留_��僚" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344 msgid "When my account is _idle" msgstr "��留僚 凌 了凌粒留�旅留�亮�� 亮凌� 竜溜僚留旅 留_僚竜僚竜�粒��" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348 msgid "_Default reply" msgstr "_��凌竜�旅了竜粒亮劉僚侶 留�略僚�侶�侶" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354 msgid "Status message" msgstr "�流僚�亮留 虜留�略��留�侶�" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358 msgid "Autoreply with status message" msgstr "����亮留�侶 留�略僚�侶�侶 亮竜 亮流僚�亮留 虜留�略��留�侶�" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362 msgid "Always when there is a status message" msgstr "�略僚�留 ��留僚 ��略��竜旅 劉僚留 亮流僚�亮留 虜留�略��留�侶�" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364 msgid "Only when there's no autoreply message" msgstr "��僚凌 ��留僚 隆竜僚 ��略��竜旅 亮流僚�亮留 留���亮留�侶� 留�略僚�侶�侶�" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369 msgid "Delay between autoreplies" msgstr "�留慮���劉�侶�侶 亮竜�留両� ��僚 留���亮留��僚 留�留僚�流�竜�僚" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373 msgid "_Minimum delay (mins)" msgstr "_�了略�旅��侶 虜留慮���劉�侶�侶 (了竜��略)" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377 msgid "Times to send autoreplies" msgstr "�了流慮凌� 留���亮留��僚 留�留僚�流�竜�僚" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381 msgid "Ma_ximum count" msgstr "_�劉粒旅��凌 �了流慮凌�" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428 msgid "" "I am currently not available. Please leave your message, and I will get back " "to you as soon as possible." msgstr "�竜僚 竜溜亮留旅 隆旅留慮劉�旅亮凌� 留��流 �侶 ��旅粒亮流. �留�留虜留了� 留�流��竜 �凌 亮流僚�亮略 �留� 虜留旅 慮留 �留� 留�留僚�流�� �凌 ��僚�凌亮��竜�凌 隆�僚留��." #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641 msgid "Notes" msgstr "裡侶亮竜旅��竜旅�" #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47 msgid "Enter your notes below..." msgstr "�旅�略粒竜�竜 �旅� �侶亮竜旅��竜旅� �留� �留�留虜略��..." #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61 msgid "Edit Notes..." msgstr "��竜両竜�粒留�溜留 �侶亮竜旅��竜�僚..." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87 msgid "Buddy Notes" msgstr "裡侶亮竜旅��竜旅� �溜了�僚" #. *< name #. *< version #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89 msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "��凌慮流虜竜��侶 �侶亮竜旅��竜�僚 粒旅留 ��粒虜竜虜�旅亮劉僚凌�� �溜了凌��." #. * summary #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "��凌�慮劉�竜旅 �侶僚 竜�旅了凌粒流 僚留 留�凌慮侶虜竜�凌僚�留旅 �侶亮竜旅��竜旅� 粒旅留 ��粒虜竜虜�旅亮劉僚凌�� �溜了凌�� �侶� 了溜��留� �溜了�僚 �留�." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264 msgid "Cipher Test" msgstr "�凌虜旅亮流 虜����凌粒�略�侶�侶�" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269 msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." msgstr "�凌虜旅亮略龍竜旅 �旅� 虜����凌粒�留�流�竜旅� �凌� 竜溜僚留旅 竜僚��亮留��亮劉僚竜� ��凌 gaim." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 msgid "DBus Example" msgstr "�留�略隆竜旅粒亮留 DBus" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160 msgid "DBus Plugin Example" msgstr "�留�略隆竜旅粒亮留 ��凌�慮劉�凌� DBus" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/filectl.c:248 msgid "Gaim File Control" msgstr "�了竜粒�凌� Gaim 亮劉�� 留��竜溜凌�" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "裡留� 竜�旅��劉�竜旅 僚留 竜了劉粒�竜�竜 �凌 Gaim 亮竜 �侶僚 竜旅�留粒�粒流 竜僚�凌了�僚 �竜 劉僚留 留��竜溜凌." #: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216 msgid "Minutes" msgstr "�竜��略" #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. #: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198 #: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "" #: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "��旅�亮�� 留僚竜僚竜�粒凌� ���僚凌� 粒旅留 �凌 了凌粒留�旅留�亮�" #: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227 msgid "_Set" msgstr "_��旅�亮��" #: ../libgaim/plugins/idle.c:183 msgid "None of your accounts are idle." msgstr "�留僚劉僚留� 留�� �凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌�� �留� 隆竜僚 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒��." #: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 竜亮�略僚旅�侶� ���僚凌� 留僚竜僚竜�粒凌�" #: ../libgaim/plugins/idle.c:202 msgid "_Unset" msgstr "_��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶" #: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263 msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "��旅�亮�� ���僚凌� 留僚竜僚竜�粒凌� 粒旅留 �了凌�� �凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌��" #: ../libgaim/plugins/idle.c:268 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "" "��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 竜亮�略僚旅�侶� ���僚凌� 留僚竜僚竜�粒凌� 粒旅留 �了凌�� �凌�� 留僚竜僚竜�粒凌�� " "了凌粒留�旅留�亮凌��" #: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "" "裡留� 竜�旅��劉�竜旅 僚留 ��慮亮溜�竜�竜 亮竜 �凌 �劉�旅 粒旅留 ���侶 ��留 慮留 �留溜僚竜��竜 僚留 竜溜��竜 " "留僚竜僚竜�粒��" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87 msgid "IPC Test Client" msgstr "�凌虜旅亮流 �竜了略�侶 IPC" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90 msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "�凌虜旅亮流 ��凌��流�旅両侶� IPC, �� �竜了略�侶�." #. * description #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92 msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." msgstr "" "�凌虜旅亮流 �凌� ��凌�慮劉�凌� ��凌��流�旅両侶� IPC, �� �竜了略�侶�. �僚�凌�溜龍竜旅 �凌 " "����慮竜�凌 竜両��侶�竜�侶�流 虜留旅 虜留了竜溜 �旅� 虜留�留���侶亮劉僚竜� 竜僚�凌了劉�." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74 msgid "IPC Test Server" msgstr "�凌虜旅亮流 竜両��侶�竜�侶�流 IPC" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77 msgid "Test plugin IPC support, as a server." msgstr "����慮竜�凌 隆凌虜旅亮流� ��凌��流�旅両侶� IPC , �� 竜両��侶�竜�侶�流�." #. * description #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "" "����慮竜�凌 隆凌虜旅亮流� ��凌��流�旅両侶� IPC , �� 竜両��侶�竜�侶�流�. ���� 虜留�留���竜溜 �旅� " "竜僚�凌了劉� IPC." #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the #. * offset is way off. The user should never really see it, but #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's #. * not a real timezone. #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497 msgid "(UTC)" msgstr "(UTC)" #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552 msgid "User is offline." msgstr "� ��流��侶� 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�." #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558 msgid "Auto-response sent:" msgstr "裡�略了慮侶虜竜 留���亮留�侶 留�略僚�侶�侶:" #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80 #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "%s 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜." #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585 msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "���� 隆竜僚 �留�留隆�慮侶虜留僚 劉僚留 流 �竜�旅����竜�留 亮侶僚�亮留�留." #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "��凌��僚隆竜慮流虜留�竜 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流." #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603 msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." msgstr "�竜僚 竜溜��竜 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅. 里留 亮侶僚�亮留�留 隆竜僚 慮留 �留�留隆溜隆凌僚�留旅 竜虜��� 留僚 ��僚隆竜慮竜溜�竜." #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "里凌 亮流僚�亮留 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��留了竜溜 竜�竜旅隆流 劉�竜旅 �凌了� 亮竜粒略了凌 亮劉粒竜慮凌�." #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623 msgid "Message could not be sent." msgstr "里凌 亮流僚�亮留 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��留了竜溜." #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085 msgid "Adium" msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090 msgid "Fire" msgstr "Fire" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" #. Add general preferences. #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "�竜僚旅虜劉� ��慮亮溜�竜旅� 留僚略粒僚��侶� 虜留�留粒�留��僚" #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071 msgid "Fast size calculations" msgstr "��流粒凌�凌旅 ��凌了凌粒旅�亮凌溜 亮竜粒劉慮凌��" #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075 msgid "Use name heuristics" msgstr "" #. Add Log Directory preferences. #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081 msgid "Log Directory" msgstr "�留�略了凌粒凌� 虜留�留粒�留��僚" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126 msgid "Log Reader" msgstr "�僚留粒僚���侶� 虜留�留粒�留��僚" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "" "�竜�旅了留亮硫略僚竜旅 �旅� 虜留�留粒�留�劉� 略了了�僚 �竜了留��僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 ��凌僚 ��凌硫凌了劉留 " "虜留�留粒�留��僚." #. * description #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" "\n" "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " "at your own risk!" msgstr "" "�留�略 �侶僚 ��凌硫凌了流 ��僚 虜留�留粒�留��僚, 留��� �凌 ����慮竜�凌 慮留 �竜�旅了略硫竜旅 �旅� " "虜留�留粒�留�劉� 留�� 略了了凌�� �竜了略�竜� 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚. ���流 �侶 ��旅粒亮流, 留��� " "�竜�旅了留亮硫略僚竜旅 �留 Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, 虜留旅 Trillian. " "\n" "�痢���������裡�: ���� �凌 ����慮竜�凌 竜溜僚留旅 留虜�亮侶 �竜 虜�隆旅虜留 aplha 虜留旅 亮�凌�竜溜 僚留 虜�留�略�竜旅 ���僚略. 律�侶�旅亮凌�凌旅竜溜��竜 �凌 亮竜 隆旅虜流 �留� 竜�慮�僚侶!" #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 msgid "Mono Plugin Loader" msgstr "陸凌����流� ��凌�慮劉��僚 Mono" #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216 msgid "Loads .NET plugins with Mono." msgstr "陸凌���僚竜旅 ����慮竜�留 .NET 亮竜 Mono." #. *< magic #. *< major version #. *< minor version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/newline.c:68 msgid "New Line" msgstr "�劉留 粒�留亮亮流" #. *< name #. *< version #: ../libgaim/plugins/newline.c:70 msgid "Prepends a newline to displayed message." msgstr "�旅�略粒竜旅 亮溜留 僚劉留 粒�留亮亮流 ��旅僚 留�� �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 亮流僚�亮留." #. * summary #: ../libgaim/plugins/newline.c:71 msgid "" "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " "the screen name in the conversation window." msgstr "�旅�略粒竜旅 亮溜留 僚劉留 粒�留亮亮流 ��留 亮侶僚�亮留�留 劉��旅 ���竜 �凌 亮流僚�亮留 僚留 �留溜僚竜�留旅 虜略�� 留�� �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 ��凌 �留�略慮��凌 ��僚凌亮旅了溜留�." #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23 msgid "Offline Message Emulation" msgstr "" #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." msgstr "��凌慮流虜竜��侶 亮侶僚�亮略��僚 �凌� ��劉了僚凌僚�留旅 �竜 劉僚留僚 留�凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌 ��流��侶 �� 竜���亮侶�侶." #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95 msgid "" "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." msgstr "里留 ���了凌旅�留 亮侶僚�亮留�留 慮留 留�凌慮侶虜竜��凌�僚 �� 竜���亮侶�侶. ��凌�竜溜�竜 僚留 竜�竜両竜�粒留��竜溜�竜/隆旅留粒�略�竜�竜 �侶僚 竜���亮侶�侶 留�� �凌 隆旅略了凌粒凌 '��凌�亮流�竜旅� �溜了�僚'." #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152 #, c-format msgid "" "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" msgstr "\"%s\" 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌� 留��流 �侶 ��旅粒亮流. �劉了竜�竜 僚留 留�凌慮侶虜竜��竜�竜 �留 ���了凌旅�留 亮侶僚�亮留�留 �� 竜���亮侶�侶 虜留旅 僚留 留�凌��留了凌�僚 留���亮留�留 ��留僚 両留僚留��僚隆竜慮竜溜 凌 \"%s\";" #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156 msgid "Offline Message" msgstr "" #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" msgstr "��凌�竜溜�竜 僚留 竜�竜両竜�粒留��竜溜�竜/隆旅留粒�略�竜�竜 �侶僚 竜���亮侶�侶 留�� �凌 隆旅略了凌粒凌 '��凌�亮流�竜旅� �溜了�僚'" #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187 msgid "Save offline messages in pounce" msgstr "" #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191 msgid "Do not ask. Always save in pounce." msgstr "律��溜� 竜���侶�侶. �略僚�留 留�凌慮流虜竜��侶 �� 竜���亮侶�侶." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "陸凌����流� ����慮竜��僚 Perl" #. *< name #. *< version #. *< summary #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "�留�劉�竜旅 ��凌��流�旅両侶 粒旅留 �����亮留 ��凌�慮劉��僚 perl." #: ../libgaim/plugins/psychic.c:19 msgid "Psychic Mode" msgstr "" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:20 msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "��凌虜留了竜溜 �侶僚 竜亮�略僚旅�侶 �留�留慮���僚 ��龍流�侶�侶� ��留僚 凌旅 略了了凌旅 ��流��竜� �留� ��劉了僚凌�僚 " "亮侶僚�亮留�留. ���� 隆凌�了竜�竜旅 粒旅留 �凌 AIM, �凌 ICQ, �凌 Jabber, �凌 Sametime 虜留旅 �凌 " "Yahoo!" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:85 msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "��旅��劉�凌僚�留旅 亮�僚凌 凌旅 ��流��竜� �侶� 了溜��留� �溜了�僚" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:90 msgid "Disable when away" msgstr "��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 虜留�略 �侶僚 留�凌��溜留" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:94 msgid "Display notification message in conversations" msgstr "�亮�略僚旅�侶 亮侶僚�亮略��僚 竜旅隆凌�凌溜侶�侶� ��旅� ��僚凌亮旅了溜竜�" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:99 msgid "Raise psychic conversations" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684 msgid "Signals Test" msgstr "�凌虜旅亮流 �侶亮略��僚" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "�凌虜旅亮略龍竜旅 留僚 �了留 �留 �流亮留�留 了竜旅�凌��粒凌�僚 ����略." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/simple.c:37 msgid "Simple Plugin" msgstr "��了� ����慮竜�凌" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "�凌虜旅亮略龍竜旅 留僚 �留 �竜�旅����竜�留 ��略粒亮留�留 隆凌�了竜�凌�僚 ����略." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94 msgid "SSL" msgstr "SSL" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "�留�劉�竜旅 劉僚留 �竜�旅��了旅粒亮留 粒��� 留�� �旅� 硫旅硫了旅凌慮流虜竜� ��凌��流�旅両侶� SSL." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "�留�劉�竜旅 ��凌��流�旅両侶 SSL 亮劉�� ��僚 GNUTLS." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 msgid "NSS" msgstr "NSS" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "�留�劉�竜旅 ��凌��流�旅両侶 SSL 亮劉�� �凌� Mozilla NSS." #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50 #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s 隆竜僚 留�凌��旅略龍竜旅 �旅留." #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s 留�凌��旅略龍竜旅." #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒��." #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64 #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s 隆竜僚 竜溜僚留旅 �旅留 留僚竜僚竜�粒��." #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73 #, c-format msgid "%s has signed on." msgstr "%s ��僚隆劉慮侶虜竜." #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91 msgid "Notify When" msgstr "�旅隆凌�凌溜侶�侶 ��留僚" #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94 msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "� �溜了凌� 留_�凌��旅略龍竜旅" #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97 msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "� �溜了凌� 粒溜僚竜�留旅 留_僚竜僚竜�粒��" #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100 msgid "Buddy _Signs On/Off" msgstr "� �溜了凌� (留�凌)_��僚隆劉竜�留旅" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142 msgid "Buddy State Notification" msgstr "�旅隆凌�凌溜侶�侶 虜留�略��留�侶� �溜了凌�" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." msgstr "" "裡留� 竜旅隆凌�凌旅竜溜 �竜 劉僚留 �留�略慮��凌 ��龍流�侶�侶� ��留僚 凌 �溜了凌� 粒溜僚竜�留旅 流 竜�旅���劉�竜旅 " "留�� 留��僚 流 留僚竜僚竜�粒��." #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "陸凌����流� ��凌�慮劉��僚 Tcl" #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "�留�劉�竜旅 ��凌��流�旅両侶 粒旅留 �凌 �����亮留 ��凌�慮劉��僚 Tcl" #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留��� 凌 竜僚�凌�旅�亮�� 亮旅留� 竜粒虜留�略��留�侶� ActiveTCL. �僚 慮劉了竜�竜 僚留 ��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 ����慮竜�留 TCL 竜粒虜留�留��流��竜 �凌 ActiveTCL 留�� �凌 http://www.activestate.com\n" #. Send a message about the connection error #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "�隆�僚留亮溜留 留虜��留�侶� 竜旅�竜���亮竜僚�僚 ��僚隆劉�竜�僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚\n" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "" "�隆�僚留亮溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌僚 �凌�旅虜� 竜両��侶�竜�侶�流 mDNS. �溜僚留旅 �竜 " "了竜旅�凌��粒溜留;" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� Bonjour" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300 msgid "Gaim User" msgstr "律�流��侶� Gaim" #. Creating the user splits #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931 msgid "Hostname" msgstr "�僚凌亮留 ��凌了凌粒旅��流" #. Creating the options for the protocol #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807 msgid "First name" msgstr "�僚凌亮留" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812 msgid "Last name" msgstr "���僚�亮凌" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591 msgid "AIM Account" msgstr "�凌粒留�旅留�亮�� AIM" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 msgid "Jabber Account" msgstr "�凌粒留�旅留�亮�� Jabber" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374 #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s 劉虜了竜旅�竜 �侶 ��僚凌亮旅了溜留." #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461 msgid "Cannot open socket" msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�� �凌 略僚凌旅粒亮留 �凌� ��凌隆凌�劉留" #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469 msgid "Error setting socket options" msgstr "裡�略了亮留 ��慮亮旅�侶� 竜�旅了凌粒�僚 ��凌隆凌�劉留" #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493 msgid "Could not bind socket to port" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501 msgid "Could not listen on socket" msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 留虜��留�侶 �凌� ��凌隆凌�劉留" #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 ��留了竜溜 �凌 亮流僚�亮留, 侶 ��僚凌亮旅了溜留 隆竜僚 両竜虜溜僚侶�竜." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "�留僚慮留�亮劉僚竜� ��慮亮溜�竜旅� 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "" "里凌 �僚凌亮留 虜竜僚��旅虜凌� ��凌了凌粒旅��流 流 凌 留�旅慮亮�� 慮��留� �凌� 凌�溜��侶虜留僚 粒旅留 �凌僚 ���凌 " "隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流 竜溜僚留旅 了留僚慮留�亮劉僚留." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180 msgid "Token Error" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181 msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288 msgid "Save Buddylist..." msgstr "��凌慮流虜竜��侶 了溜��留� �溜了�僚..." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "� 了溜��留 �溜了�僚 �留� 竜溜僚留旅 虜竜僚流, 隆竜僚 竜粒粒�略�侶虜竜 �溜�凌�留 ��凌 留��竜溜凌." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278 msgid "Couldn't open file" msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�� �凌 略僚凌旅粒亮留 �凌� 留��竜溜凌�" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289 msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "� 了溜��留 �溜了�僚 留�凌慮侶虜竜��侶虜竜 竜�旅�����!" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308 msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�� �凌 �����亮留 �侶� 了溜��留� �溜了�僚" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324 msgid "Load Buddylist..." msgstr "陸����亮留 了溜��留� �溜了�僚..." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325 msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "� 了溜��留 �溜了�僚 �凌���慮侶虜竜 竜�旅�����!" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336 msgid "Save buddylist..." msgstr "��凌慮流虜竜��侶 了溜��留� �溜了�僚..." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "裡�亮�了侶����竜 �留 �竜隆溜留 虜留�留���侶�侶�." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385 msgid "Passwords do not match." msgstr "�旅 虜�隆旅虜凌溜 隆竜僚 �留旅�旅略龍凌�僚." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "�隆�僚留亮溜留 虜留�留���侶�侶� 僚劉凌� 了凌粒留�旅留�亮凌�. 裡�僚劉硫侶 ��略了亮留.\n" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "�留�留���流慮侶虜竜 僚劉凌� 了凌粒留�旅留�亮�� Gadu-Gadu" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "� 虜留�留���侶�侶 凌了凌虜了侶��慮侶虜竜 竜�旅�����!" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352 msgid "Password" msgstr "��隆旅虜��" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769 msgid "Password (retype)" msgstr "��隆旅虜�� (両留僚略)" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774 msgid "Enter current token" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780 msgid "Current token" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "�留�留���侶�侶 僚劉凌� 了凌粒留�旅留�亮凌� Gadu-Gadu" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜, ��亮�了侶����竜 �留 �留�留虜略�� �竜隆溜留" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "��了侶" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637 msgid "Year of birth" msgstr "�亮竜�凌亮侶僚溜留 粒劉僚僚侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 msgid "Gender" msgstr "陸�了凌" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641 msgid "Male or female" msgstr "�僚��留� 流 粒�僚留溜虜留" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "�僚��留�" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" msgstr "��僚留溜虜留" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647 msgid "Only online" msgstr "��僚凌 虜留�略 �侶 ��僚隆竜�侶" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652 msgid "Find buddies" msgstr "���竜�侶 �溜了�僚" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜, 竜旅�略粒竜�竜 �留 虜�旅�流�旅留 �侶� 留僚留龍流�侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690 msgid "Fill in the fields." msgstr "裡�亮�了侶����竜 �留 �竜隆溜留." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "� ��劉��僚 虜�隆旅虜�� �留� 竜溜僚留旅 隆旅留�凌�竜�旅虜�� 留�� 留���僚 �凌� 凌�溜�留�竜." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" msgstr "�隆�僚留亮溜留 留了了留粒流� 虜�隆旅虜凌�. 裡�僚劉硫侶 ��略了亮留.\n" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌� �凌� 了凌粒留�旅留�亮凌� Gadu-Gadu" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "� 虜�隆旅虜�� 略了了留両竜 竜�旅�����!" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759 msgid "Current password" msgstr "里�劉��僚 虜�隆旅虜��" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌僚 �留了旅� 虜留旅 �凌僚 虜留旅僚凌��旅凌 虜�隆旅虜� �留� 粒旅留 �凌 UIN. " #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌� Gadu-Gadu" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "��旅了凌粒流 ��龍流�侶�侶� �溜了凌�: %s" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867 msgid "Add to chat..." msgstr "��凌�慮流虜侶 ��侶 ��龍流�侶�侶..." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 msgid "UIN" msgstr "UIN" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "�僚凌亮留" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116 msgid "Birth Year" msgstr "律�凌僚旅略 粒劉僚僚侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886 msgid "Unable to display the search results." msgstr "�隆�僚留亮溜留 竜亮�略僚旅�侶� ��僚 留�凌�竜了竜�亮略��僚 �侶� 留僚留龍流�侶�侶�." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "�侶亮��旅凌� 虜留�略了凌粒凌� Gadu-Gadu" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159 msgid "Search results" msgstr "��凌�竜了劉�亮留�留 留僚留龍流�侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202 msgid "No matching users found" msgstr "�竜 硫�劉慮侶虜留僚 ��流��竜� �凌� 僚留 �留旅�旅略龍凌�僚" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "�竜 硫�劉慮侶虜留僚 ��流��竜� �凌� 僚留 �留旅�旅略龍凌�僚 亮竜 �留 虜�旅�流�旅留 留僚留龍流�侶�侶�." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450 msgid "Unable to read socket" msgstr "�隆�僚留亮溜留 留僚略粒僚��侶� ��凌隆凌�劉留" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "� 了溜��留 �溜了�僚 了流�慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "� 了溜��留 �溜了�僚 �留� 了流�慮侶虜竜 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "� 了溜��留 �溜了�僚 ��略了慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "� 了溜��留 �溜了�僚 �留� 留�凌慮侶虜竜��侶虜竜 ��凌僚 竜両��侶�竜�侶�流." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727 msgid "Connection failed." msgstr "��凌���溜留 ��僚隆竜�侶�." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563 msgid "Blocked" msgstr "��凌虜了竜旅�亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656 msgid "Add to chat" msgstr "��凌�慮流虜侶 ��侶 ��龍流�侶�侶" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 msgid "Unblock" msgstr "�虜����侶 留�凌虜了竜旅�亮凌�" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669 msgid "Block" msgstr "��凌虜了竜旅�亮��" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686 msgid "Chat _name:" msgstr "�僚凌亮留 _��龍流�侶�侶�:" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926 msgid "Chat error" msgstr "裡�略了亮留 ��龍流�侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927 msgid "This chat name is already in use" msgstr "���� �凌 �僚凌亮留 ��龍流�侶�侶� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 流隆侶" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010 msgid "Not connected to the server." msgstr "�竜僚 竜溜��竜 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033 msgid "Find buddies..." msgstr "���竜�侶 �溜了�僚..." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039 msgid "Change password..." msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌�..." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "��凌��凌了流 了溜��留� �溜了�僚 ��凌僚 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "�流�侶 了溜��留� �溜了�僚 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "�旅留粒�留�流 了溜��留� �溜了�僚 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "��凌慮流虜竜��侶 了溜��留� �溜了�僚 �竜 留��竜溜凌..." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "陸����亮留 了溜��留� �溜了�僚 留�� 留��竜溜凌..." #. magic #. major_version #. minor_version #. plugin type #. ui_requirement #. flags #. dependencies #. priority #. id #. name #. version #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� Gadu-Gadu" #. summary #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160 msgid "Polish popular IM" msgstr "�侶亮凌�旅了流� ��侶�竜�溜留 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 ��侶僚 �凌了�僚溜留" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "律�流��侶� Gadu-Gadu" #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "�粒僚���侶 竜僚�凌了流: %s" #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "�凌 ��劉�凌僚 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶� 竜溜僚留旅: %s" #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 msgid "No topic is set" msgstr "�竜僚 凌�溜��侶虜竜 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 msgid "File Transfer Failed" msgstr "��凌���溜留 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜凌�" #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338 msgid "Gaim could not open a listening port." msgstr "里凌 Gaim 隆竜僚 亮���竜�竜 僚留 留僚凌溜両竜旅 亮溜留 慮��留 留虜��留�侶�." #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "裡�略了亮留 竜亮�略僚旅�侶� 亮侶僚�亮留�凌� �侶� 侶亮劉�留�" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 msgid "No MOTD available" msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 隆旅留慮劉�旅亮凌 亮流僚�亮留 �侶� 侶亮劉�留�" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 亮流僚�亮留 �侶� 侶亮劉�留� ��竜�旅虜� 亮竜 留��流 �侶 ��僚隆竜�侶." #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "�流僚�亮留 �侶� 侶亮劉�留� 粒旅留 %s" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633 msgid "Server has disconnected" msgstr "� 竜両��侶�竜�侶�流� 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259 msgid "View MOTD" msgstr "�亮�略僚旅�侶 亮侶僚�亮留�凌� �侶� 侶亮劉�留�" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "_�留僚略了旅:" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_��隆旅虜��:" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "里留 �竜�隆�僚�亮留 IRC 隆竜僚 ��劉�竜旅 僚留 �竜�旅劉�凌�僚 虜竜僚略" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927 msgid "SSL support unavailable" msgstr "離�凌��流�旅両侶 SSL 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584 msgid "Couldn't create socket" msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 隆侶亮旅凌��粒溜留 ��凌隆凌�劉留" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 虜竜僚��旅虜� ��凌了凌粒旅��流" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484 msgid "Connection Failed" msgstr "��凌���溜留 ��僚隆竜�侶�" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "��凌���溜留 �竜旅�留�溜留� SSL" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630 msgid "Read error" msgstr "裡�略了亮留 留僚略粒僚��侶�" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 msgid "Users" msgstr "律�流��竜�" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 msgid "Topic" msgstr "�劉亮留 ��龍流�侶�侶�" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� IRC" #. * summary #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "里凌 了旅粒��竜�凌 �略了旅留 ����慮竜�凌 粒旅留 �凌 �����虜凌了了凌 IRC" #. host to connect to #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 msgid "Server" msgstr "�両��侶�竜�侶�流�" #. port to connect to #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 msgid "Port" msgstr "���留" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929 msgid "Encodings" msgstr "��隆旅虜凌�凌旅流�竜旅�" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 msgid "Username" msgstr "�僚凌亮留 ��流��侶" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 msgid "Real name" msgstr "��留粒亮留�旅虜� �僚凌亮留" #. #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943 msgid "Use SSL" msgstr "律�流�侶 SSL" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107 msgid "Bad mode" msgstr "�留虜流 虜留�略��留�侶" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "裡留� 留�留粒��竜��留僚 �侶僚 竜溜�凌隆凌 ��凌 %s." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119 msgid "Banned" msgstr "��留粒凌�竜�亮劉僚侶 竜溜�凌隆凌�" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�留粒��竜��侶� 竜旅��隆凌� �竜 %s: 侶 了溜��留 留�留粒��竜��侶� 竜旅��隆凌� 粒劉亮旅�竜" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(ircop)</i>" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(留僚留粒僚��旅�亮劉僚凌�)</i>" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Nick" msgstr "率竜�隆�僚�亮凌" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "�留��僚 ��留" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250 msgid "Idle for" msgstr "�僚竜僚竜�粒�� 粒旅留" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253 msgid "Online since" msgstr "裡�僚隆竜隆竜亮劉僚凌� 留��" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 msgid "<b>Defining adjective:</b>" msgstr "<b>律留�留虜�侶�旅��旅虜� 竜�溜慮竜�凌:</b>" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 msgid "Glorious" msgstr "律留�凌�亮竜僚凌�" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s 略了了留両竜 �凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶� �竜: %s" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s 虜留慮略�旅�竜 �凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶�." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "里凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶� �凌� %s 竜溜僚留旅: %s" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "�粒僚���凌 亮流僚�亮留 '%s'" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 msgid "Unknown message" msgstr "�粒僚���凌 亮流僚�亮留" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "里凌 Gaim 劉��竜旅了竜 劉僚留 亮流僚�亮留 �凌 凌�凌溜凌 凌 竜両��侶�竜�侶�流� IRC 隆竜僚 虜留�留僚�侶�竜." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "律�流��竜� ��凌 %s: %s" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515 msgid "Time Response" msgstr "律�凌僚旅虜流 留僚�留��虜�旅�侶" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "� �凌�旅虜流 ��留 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流 IRC 竜溜僚留旅:" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527 msgid "No such channel" msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 �劉�凌旅凌 虜留僚略了旅" #. does this happen? #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538 msgid "no such channel" msgstr "隆竜僚 ��略��竜旅 �劉�凌旅凌 虜留僚略了旅" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541 msgid "User is not logged in" msgstr "� ��流��侶� 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546 msgid "No such nick or channel" msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 �劉�凌旅凌 �竜�隆�僚�亮凌 流 虜留僚略了旅" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566 msgid "Could not send" msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 留�凌��凌了流" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "� ��亮亮竜�凌�流 ��凌 %s 留�留旅�竜溜 ����虜了侶�侶." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623 msgid "Invitation only" msgstr "��僚凌 亮竜 ��凌�虜了流�竜旅�" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "��竜�竜 竜虜隆旅��慮竜溜 留�� �凌僚 %s: (%s)" #. Remove user from channel #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "�虜隆旅�粒亮劉僚凌� 留�� �凌僚 %s (%s)" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "虜留�略��留�侶 (%s %s) 留�� %s" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 msgid "Invalid nickname" msgstr "�侶 劉粒虜��凌 �竜�隆�僚�亮凌" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." msgstr "" "里凌 �竜�隆�僚�亮凌 �凌� 竜�旅了劉両留�竜 留�凌��溜�慮侶虜竜 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流. �旅慮留僚�� 僚留 " "�竜�旅劉�竜旅 亮侶 劉粒虜��凌�� �留�留虜�流�竜�." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." msgstr "" "里凌 �僚凌亮留 了凌粒留�旅留�亮凌� �凌� 竜�旅了劉両留�竜 留�凌��溜�慮侶虜竜 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流. �旅慮留僚�� " "僚留 �竜�旅劉�竜旅 亮侶 劉粒虜��凌�� �留�留虜�流�竜�." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 msgid "Cannot change nick" msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 留了了留粒流 �凌� �竜�隆�僚�亮凌�" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 msgid "Could not change nick" msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 留了了留粒流 �凌� �竜�隆�僚�亮凌�" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "��凌���溜�留�竜 留�� �凌 虜留僚略了旅%s%s" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "裡�略了亮留: 了留僚慮留�亮劉僚凌 PONG 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "��略僚�侶�侶 Ping -- �留慮���劉�侶�侶: %lu 隆竜��竜��了竜��留" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 ��亮亮竜�凌�流 ��凌 %s:" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 ��亮亮竜�凌�流 ��凌 虜留僚略了旅" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "里凌 �竜�隆�僚�亮凌 流 �凌 虜留僚略了旅 竜溜僚留旅 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮凌." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops 留�� %s" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <竜僚劉�粒竜旅留>: ��留�亮凌粒流 亮溜留� 竜僚劉�粒竜旅留�." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." msgstr "" "away [亮流僚�亮留]: ��旅�亮�� 亮侶僚�亮留�凌� 留�凌��溜留� 流 ��流�侶 ���溜� 亮流僚�亮留 粒旅留 " "竜�旅���凌�流 留�� 留�凌��溜留." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv: ��凌��凌了流 竜僚�凌了流� ��凌僚 chanserv" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." msgstr "" "deop <�僚凌亮留1> [�僚凌亮留2] ...: �旅留粒�略��竜 �侶 隆�僚留���侶�留 隆旅留�竜旅�旅��流 留�� " "虜略�凌旅凌僚. ��劉�竜旅 流隆侶 僚留 竜溜��竜 隆旅留�竜旅�旅��流� 虜留僚留了旅凌� 粒旅留 僚留 �凌 竜虜�竜了劉�竜�竜." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" "devoice <�僚凌亮留1> [�僚凌亮留2] ...: �旅留粒�略��竜 �侶 隆�僚留���侶�留 凌亮旅了溜留� 留�� " "虜略�凌旅凌僚, 留�留粒凌�竜�凌僚�留� �凌� 僚留 亮旅了流�竜旅 留僚 �凌 虜留僚略了旅 劉�竜旅 �竜�旅凌�旅�亮� (+m). " "��劉�竜旅 流隆侶 僚留 竜溜��竜 隆旅留�竜旅�旅��流� 虜留僚留了旅凌� 粒旅留 僚留 �凌 竜虜�竜了劉�竜�竜." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." msgstr "" "invite <�竜�隆�僚�亮凌> [隆�亮略�旅凌]: ����虜了侶�侶 虜略�凌旅凌� 粒旅留 ��亮亮竜�凌�流 �竜 劉僚留 " "凌�旅�亮劉僚凌 虜留僚略了旅, 流 ��凌 ��劉�凌僚 虜留僚略了旅." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" "j <隆�亮略�旅凌 1>[,隆�亮略�旅凌 2][,...] [虜了竜旅隆溜 1[,虜了竜旅隆溜 2][,...]]: �旅�略粒竜�竜 " "劉僚留 流 �竜�旅����竜�留 虜留僚略了旅留, 亮竜 ��凌留旅�竜�旅虜流 �留�凌�流 虜了竜旅隆旅凌� 粒旅留 �凌 虜留慮劉僚留 留僚 " "��竜旅略龍竜�留旅." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" "join <隆�亮略�旅凌 1>[,隆�亮略�旅凌 2][,...] [虜了竜旅隆溜 1[,虜了竜旅隆溜 2][,...]]: " "�旅�略粒竜�竜 劉僚留 流 �竜�旅����竜�留 虜留僚略了旅留, 亮竜 ��凌留旅�竜�旅虜流 �留�凌�流 虜了竜旅隆旅凌� 粒旅留 �凌 " "虜留慮劉僚留 留僚 ��竜旅略龍竜�留旅." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" "kick <�僚凌亮留> [亮流僚�亮留]: �旅�両�竜 虜略�凌旅凌僚 留�� 劉僚留 虜留僚略了旅. ��劉�竜旅 流隆侶 僚留 " "竜溜��竜 隆旅留�竜旅�旅��流� 虜留僚留了旅凌� 粒旅留 僚留 �凌 竜虜�竜了劉�竜�竜." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" msgstr "" "list: �亮�略僚旅�侶 了溜��留� 隆�亮留�溜�僚 ��龍流�侶�侶� ��凌 隆溜虜��凌. <i>��凌竜旅隆凌�凌溜侶�侶, " "亮竜�旅虜凌溜 竜両��侶�竜�侶�劉� 亮�凌�竜溜 僚留 �留� 留�凌��僚隆劉�凌�僚 ��留僚 �凌 虜略僚竜�竜 留���.</i>" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <竜僚劉�粒竜旅留>: ��留�亮凌粒流 亮旅留� 竜僚劉�粒竜旅留�." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "memoserv: ��凌��凌了流 竜僚�凌了流� ��凌僚 memoserv" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." msgstr "" "mode <+|-><A-Za-z> <�僚凌亮留|虜留僚略了旅>: ��溜��竜 流 �硫流��竜 " "虜留�留��略�竜旅� �竜 ��流��侶 流 虜留僚略了旅." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" "msg <�竜�隆�僚�亮凌> <亮流僚�亮留>: ��凌��凌了流 ��凌���旅虜凌� 亮侶僚�亮留�凌� ��凌 " "��流��侶 (�竜 留僚�溜慮竜�侶 亮竜 �凌 虜留僚略了旅)." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [虜留僚略了旅]: �溜��留 ��僚 ��侶���僚 �凌� 竜溜僚留旅 �留��僚�竜� �竜 劉僚留 虜留僚略了旅." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <僚劉凌 �竜�隆�僚�亮凌>: �了了留粒流 �凌� �竜�隆�僚�亮凌� �留�." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" msgstr "nickserv: ��凌��凌了流 竜僚�凌了流� ��凌僚 nickserv" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" "op <�僚凌亮留1> [�僚凌亮留2] ...: 里溜亮侶�竜 虜略�凌旅凌僚 虜略僚凌僚�略� �凌僚 隆旅留�竜旅�旅��流 �凌� " "虜留僚留了旅凌�. ��劉�竜旅 流隆侶 僚留 竜溜��竜 隆旅留�竜旅�旅��流� 虜留僚留了旅凌� 粒旅留 僚留 �凌 竜虜�竜了劉�竜�竜." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." msgstr "" "operwall <亮流僚�亮留>: �僚 隆竜僚 両劉�竜�竜 �旅 竜溜僚留旅, 亮略了了凌僚 隆竜僚 亮�凌�竜溜�竜 僚留 �凌 " "��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 虜旅�了留�." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135 msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "operserv: ��凌��凌了流 竜僚�凌了流� ��凌僚 operserv" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." msgstr "" "part [隆�亮略�旅凌] [亮流僚�亮留]: ��凌���侶�侶 留�� �凌 ��劉�凌僚 虜留僚略了旅, 流 劉僚留 凌�旅�亮劉僚凌 " "虜留僚略了旅, 亮竜 劉僚留 ��凌留旅�竜�旅虜� 亮流僚�亮留." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." msgstr "ping [�僚凌亮留]: 痢��流��竜 �凌 ���僚凌 虜留慮���劉�侶�侶� �竜 ��劉�侶 亮竜 劉僚留僚 ��流��侶 (流 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 留僚 隆竜 隆凌慮竜溜 ��流��侶�)." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" "query <�竜�隆�僚�亮凌> <亮流僚�亮留>: ��凌��凌了流 ��凌���旅虜凌� 亮侶僚�亮留�凌� ��凌 " "��流��侶 (�竜 留僚�溜慮竜�侶 亮竜 �凌 虜留僚略了旅)." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "quit [亮流僚�亮留]: ��凌��僚隆竜�侶 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流, 亮竜 劉僚留 ��凌留旅�竜�旅虜� 亮流僚�亮留." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: 裡�竜溜了�竜 亮旅留 亮侶 隆旅留亮凌��凌�凌旅侶亮劉僚侶 竜僚�凌了流 ��凌僚 竜両��侶�竜�侶�流." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" "remove <�僚凌亮留> [亮流僚�亮留]: ��凌亮留虜��僚竜�竜 虜略�凌旅凌僚 留�� �凌 虜留僚略了旅. ��劉�竜旅 " "流隆侶 僚留 竜溜��竜 隆旅留�竜旅�旅��流� 虜留僚留了旅凌� 粒旅留 僚留 �凌 竜虜�竜了劉�竜�竜." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: �亮�留僚溜龍竜旅 �侶僚 ��劉�凌��留 �凌�旅虜流 ��留 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流 IRC." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [僚劉凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶�]: �亮�略僚旅�侶 流 留了了留粒流 �凌� 慮劉亮留�凌� ��龍流�侶�侶�." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "" "umode <+|-><A-Za-z>: ��旅�亮�� 流 留僚留溜�竜�侶 凌�旅�亮凌� �侶� 虜留�略��留�侶� " "�凌� ��流��侶." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" msgstr "version [�竜�隆�僚�亮凌]: 留�凌��凌了流 竜���流亮留�凌� CTCP VERSION �竜 劉僚留 ��流��侶" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" "voice <�僚凌亮留1> [�僚凌亮留2] ...: 里旅亮流��竜 虜略�凌旅凌僚 亮竜 �侶 隆�僚留���侶�留 凌亮旅了溜留� " "��凌 虜留僚略了旅. ��劉�竜旅 流隆侶 僚留 竜溜��竜 隆旅留�竜旅�旅��流� 虜留僚留了旅凌� 粒旅留 僚留 �凌 竜虜�竜了劉�竜�竜." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." msgstr "" "wallops <亮流僚�亮留>: �僚 隆竜僚 両劉�竜�竜 �旅 竜溜僚留旅, 亮略了了凌僚 隆竜僚 亮�凌�竜溜�竜 僚留 �凌 " "��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 虜旅�了留�." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "whois [竜両��侶�竜�侶�流�] <�竜�隆�僚�亮凌>: �流�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "律��僚凌� 留�略僚�侶�侶� 留�� %s: %lu 隆竜��竜��了竜��留" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 msgid "PONG" msgstr "PONG" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 msgid "CTCP PING reply" msgstr "�僚�留��虜�旅�侶 CTCP PING" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." msgstr "��凌��僚隆劉慮侶虜竜." #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "" "� 竜両��侶�竜�侶�流� 留�留旅�竜溜 TLS/SSL 粒旅留 僚留 粒溜僚竜旅 ��僚隆竜�侶. �竜 硫�劉慮侶虜竜 ��凌��流�旅両侶 " "TLS/SSL." #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "� 竜両��侶�竜�侶�流� 留�留旅�竜溜 劉粒虜�旅�侶 亮竜 �虜劉�凌 虜竜溜亮竜僚凌 亮劉�� 亮旅留� 亮侶 虜�隆旅虜凌�凌旅侶亮劉僚侶� " "�凌流�" #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" msgstr "� 竜両��侶�竜�侶�流� 隆竜僚 亮�凌�凌��竜 僚留 �留� �旅��凌�凌旅流�竜旅 ���溜� 虜�隆旅虜�" #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "�粒虜�旅�侶 亮竜 �虜劉�凌 虜竜溜亮竜僚凌" #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" msgstr "" "����� 凌 竜両��侶�竜�侶�流� 留�留旅�竜溜 劉粒虜�旅�侶 亮竜 �虜劉�凌 虜竜溜亮竜僚凌 亮劉�� 亮旅留� 亮侶 " "虜����凌粒�留�侶亮劉僚侶� ��僚隆竜�侶�. �留 竜�旅��留�竜溜 虜留旅 僚留 ��僚竜�旅��竜溜 侶 竜�旅虜����侶;" #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "� 竜両��侶�竜�侶�流� 隆竜 ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜 虜留亮溜留 ��凌��侶�旅龍�亮竜僚侶 亮劉慮凌隆凌 劉粒虜�旅�侶�" #. This should never happen! #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113 msgid "Invalid response from server." msgstr "�留僚慮留�亮劉僚侶 留僚�留��虜�旅�侶 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流." #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "�侶 劉粒虜��侶 ���虜了侶�侶 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726 msgid "SASL error" msgstr "裡�略了亮留 SASL" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:783 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "�僚凌亮留�竜��僚�亮凌" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "���僚�亮凌" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800 msgid "Given Name" msgstr "�僚凌亮留" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852 msgid "Street Address" msgstr "�旅竜�慮�僚�侶" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848 msgid "Extended Address" msgstr "�虜�竜�留亮劉僚侶 隆旅竜�慮�僚�侶" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856 msgid "Locality" msgstr "裡�僚凌旅虜溜留" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:860 msgid "Region" msgstr "�竜�旅凌�流" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:864 msgid "Postal Code" msgstr "里留�. ��隆旅虜留�" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Country" msgstr "律��留" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:880 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:887 msgid "Telephone" msgstr "里侶了劉��僚凌" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:906 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921 msgid "Organization Name" msgstr "�僚凌亮留 凌�粒留僚旅�亮凌�" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:925 msgid "Organization Unit" msgstr "里亮流亮留" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:934 msgid "Role" msgstr "痢�了凌�" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:817 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743 msgid "Birthday" msgstr "�亮竜�凌亮侶僚溜留 粒劉僚僚侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "��竜両竜�粒留�溜留 Jabber vCard" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "" "�了留 �留 �留�留虜略�� 留僚�旅虜竜溜亮竜僚留 竜溜僚留旅 ��凌留旅�竜�旅虜略. �旅�略粒竜�竜 亮�僚凌 �旅� �了侶�凌�凌�溜竜� " "�旅� 凌�凌溜竜� 慮劉了竜�竜." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:652 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:691 msgid "Client" msgstr "�竜了略�侶�" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695 msgid "Operating System" msgstr "�竜旅�凌��粒旅虜� ����侶亮留" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:666 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987 msgid "Resource" msgstr "�侶粒流" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 msgid "Priority" msgstr "��凌�竜�留旅��侶�留" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "�留���僚�亮凌" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:837 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "�旅竜�慮�僚�侶" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844 msgid "P.O. Box" msgstr "里留�. ���溜隆留" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958 msgid "Photo" msgstr "陸��凌粒�留�溜留" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958 msgid "Logo" msgstr "�凌粒����凌" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1344 msgid "Un-hide From" msgstr "��旅 �旅留 留��虜���侶 留��" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1348 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "��凌���旅僚流 留��虜���侶 留��" #. && NOT ME #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1356 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "�虜����侶 竜旅隆凌�凌溜侶�侶� �留�凌��溜留�" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "�溜�侶�侶 劉粒虜�旅�侶� (両留僚略)" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1372 msgid "Unsubscribe" msgstr "�旅留粒�留�流 留�� �侶 ��僚隆�凌亮流" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235 msgid "Chatty" msgstr "�亮旅了侶�旅虜��" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../libgaim/status.c:159 msgid "Extended Away" msgstr "�凌了� 留��僚" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319 msgid "Do Not Disturb" msgstr "�侶僚 竜僚凌�了竜溜�竜" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556 msgid "JID" msgstr "JID" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1560 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705 msgid "Last Name" msgstr "���僚�亮凌" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592 msgid "The following are the results of your search" msgstr "里留 留虜�了凌�慮留 竜溜僚留旅 �留 留�凌�竜了劉�亮留�留 �侶� 留僚留龍流�侶�流� �留�" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1687 msgid "Directory Query Failed" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688 msgid "Could not query the directory server." msgstr "" #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "�隆侶粒溜竜� 竜両��侶�竜�侶�流: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "" "裡�亮�了侶����竜 劉僚留 流 �竜�旅����竜�留 �竜隆溜留 粒旅留 �侶僚 留僚留龍流�侶�侶 ��侶���僚 Jabber �凌� " "�留旅�旅略龍凌�僚." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 msgid "E-Mail Address" msgstr "�旅竜�慮�僚�侶 e-mail" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 msgid "Search for Jabber users" msgstr "�僚留龍流�侶�侶 ��侶���僚 Jabber" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 msgid "Invalid Directory" msgstr "�留僚慮留�亮劉僚凌� 虜留�略了凌粒凌�" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1790 msgid "Enter a User Directory" msgstr "�旅�留粒�粒流 虜留�留了�粒凌� ��侶���僚" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1791 msgid "Select a user directory to search" msgstr "��旅了劉両�竜 虜留�略了凌粒凌 ��侶���僚 粒旅留 留僚留龍流�侶�侶" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1794 msgid "Search Directory" msgstr "�留�略了凌粒凌� 留僚留龍流�侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 msgid "_Room:" msgstr "_��亮略�旅凌:" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 msgid "_Server:" msgstr "_�両��侶�竜�侶�流�:" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "里凌 %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 隆�亮留�溜凌�" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226 msgid "Invalid Room Name" msgstr "�侶 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 隆�亮留�溜凌�" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "里凌 %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233 msgid "Invalid Server Name" msgstr "�侶 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398 msgid "Configuration error" msgstr "裡�略了亮留 ��慮亮溜�竜�僚" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550 msgid "Unable to configure" msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��慮亮旅�侶�" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422 msgid "Room Configuration Error" msgstr "裡�略了亮留 ��慮亮溜�竜�僚 隆�亮留�溜凌�" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "���� �凌 隆�亮略�旅凌 隆竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�� 僚留 ��慮亮旅��竜溜" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541 msgid "Registration error" msgstr "裡�略了亮留 虜留�留���侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "� 留了了留粒流 �竜�隆�僚�亮凌� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜�留旅 �竜 亮侶 MUC 隆�亮略�旅留 ��龍流�侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶 了流�侶 �侶� 了溜��留� 隆�亮留�溜�僚" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739 msgid "Invalid Server" msgstr "�侶 劉粒虜��凌� 竜両��侶�竜�侶�流�" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "�溜�凌隆凌� �竜 竜両��侶�竜�侶�流 ��龍侶�流�竜�僚" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784 msgid "Select a conference server to query" msgstr "��旅了劉両�竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 ��僚凌亮旅了溜留� �凌� 慮劉了竜�竜 僚留 龍侶�流�竜�竜 �了侶�凌�凌�溜竜�" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787 msgid "Find Rooms" msgstr "���竜�侶 隆�亮留�溜�僚" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82 msgid "Error initializing session" msgstr "裡�略了亮留 竜虜虜溜僚侶�侶� ��僚竜隆�溜留�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322 msgid "Write error" msgstr "裡�略了亮留 竜粒粒�留�流�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427 msgid "Read Error" msgstr "裡�略了亮留 留僚略粒僚��侶�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504 msgid "Unable to create socket" msgstr "�隆�僚留亮溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留� ��凌隆凌�劉留" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "�侶 劉粒虜��凌 Jabber ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "� 虜留�留���侶�侶 �凌� %s@%s 流�留僚 竜�旅���流�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626 msgid "Registration Successful" msgstr "��旅���流� 虜留�留���侶�侶" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501 msgid "Unknown Error" msgstr "�粒僚���凌 ��略了亮留" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635 msgid "Registration Failed" msgstr "��凌���溜留 虜留�留���侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751 msgid "Already Registered" msgstr "�隆侶 虜留�留���侶亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 msgid "State" msgstr "�凌了旅�竜溜留" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832 msgid "Postal code" msgstr "里留�. ��隆旅虜留�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 msgid "Phone" msgstr "里侶了劉��僚凌" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847 msgid "Date" msgstr "�亮竜�凌亮侶僚溜留" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �旅� �留�留虜略�� �了侶�凌�凌�溜竜� 粒旅留 僚留 虜留�留���流�竜�竜 �凌 僚劉凌 �留� " "了凌粒留�旅留�亮�." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "�留�留���侶�侶 僚劉凌� 了凌粒留�旅留�亮凌� Jabber" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 msgid "Initializing Stream" msgstr "�虜虜溜僚侶�侶 �凌流�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 msgid "Authenticating" msgstr "�溜僚竜�留旅 劉粒虜�旅�侶" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "��留僚竜虜虜溜僚侶�侶 �凌流�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549 msgid "Not Authorized" msgstr "�竜僚 竜粒虜�溜慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151 msgid "Both" msgstr "�留旅 �留 隆�凌" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153 msgid "From (To pending)" msgstr "��� (��凌� 竜虜虜�竜亮竜溜)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158 msgid "To" msgstr "裡竜" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160 msgid "None (To pending)" msgstr "�留僚劉僚留 (��凌� 竜虜虜�竜亮竜溜)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165 msgid "Subscription" msgstr "�粒粒�留�流" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295 msgid "Password Changed" msgstr "� 虜�隆旅虜�� 略了了留両竜" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296 msgid "Your password has been changed." msgstr "� 虜�隆旅虜�� �留� 劉�竜旅 留了了略両竜旅." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 msgid "Error changing password" msgstr "裡�略了亮留 留了了留粒流� 虜�隆旅虜凌�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357 msgid "Password (again)" msgstr "��隆旅虜�� (両留僚略)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Change Jabber Password" msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌� Jabber" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Please enter your new password" msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 僚劉凌 �留� 虜�隆旅虜�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 msgid "Set User Info..." msgstr "��旅�亮�� �了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Change Password..." msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌�..." #. } #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383 msgid "Search for Users..." msgstr "�僚留龍流�侶�侶 ��侶���僚..." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459 msgid "Bad Request" msgstr "�留虜� 留溜�侶亮留" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461 msgid "Conflict" msgstr "裡�粒虜�凌��侶" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "里凌 �留�留虜�侶�旅��旅虜� 隆竜僚 劉�竜旅 �了凌�凌旅侶慮竜溜" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465 msgid "Forbidden" msgstr "��留粒凌�竜�亮劉僚凌" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467 msgid "Gone" msgstr "���粒竜" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544 msgid "Internal Server Error" msgstr "����竜�旅虜� ��略了亮留 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471 msgid "Item Not Found" msgstr "里凌 留僚�旅虜竜溜亮竜僚凌 隆竜 硫�劉慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "�留�留亮凌���亮劉僚凌 Jabber ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 msgid "Not Acceptable" msgstr "�侶 留�凌隆竜虜��" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477 msgid "Not Allowed" msgstr "�竜僚 竜�旅��劉�竜�留旅" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481 msgid "Payment Required" msgstr "��留旅�竜溜�留旅 �了侶��亮流" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "� �留�留了流��侶� 隆竜僚 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮凌�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487 msgid "Registration Required" msgstr "��留旅�竜溜�留旅 虜留�留���侶�侶" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "� 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� 竜両��侶�竜�侶�流� 隆竜 硫�劉慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "里劉了凌� ��凌僚旅虜凌� 凌�溜凌� �凌� 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493 msgid "Server Overloaded" msgstr "離�竜�������侶 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 msgid "Service Unavailable" msgstr "離�侶�竜�溜留 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497 msgid "Subscription Required" msgstr "��留旅�竜溜�留旅 竜粒粒�留�流" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499 msgid "Unexpected Request" msgstr "�僚留�略僚�竜�凌 留溜�侶亮留" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506 msgid "Authorization Aborted" msgstr "� 劉粒虜�旅�侶 留虜���慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "�留僚慮留�亮劉僚侶 虜�隆旅虜凌�凌溜侶�侶 ��侶僚 劉粒虜�旅�侶" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511 msgid "Invalid authzid" msgstr "�侶 劉粒虜��凌 隆旅留虜�旅�旅虜� 劉粒虜�旅�侶�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "�侶 劉粒虜��凌� 亮侶�留僚旅�亮�� 劉粒虜�旅�侶�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "�隆�僚留亮凌� 亮侶�留僚旅�亮�� 劉粒虜�旅�侶�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "��凌���旅僚流 留�凌���溜留 劉粒虜�旅�侶�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 msgid "Authentication Failure" msgstr "��凌���溜留 劉粒虜�旅�侶�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529 msgid "Bad Format" msgstr "�留虜流 亮凌��流" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "�留虜� ���慮竜亮留 凌僚凌亮留�凌���凌�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534 msgid "Resource Conflict" msgstr "裡�粒虜�凌��侶 �侶粒�僚" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729 msgid "Connection Timeout" msgstr "里劉了凌� ��凌僚旅虜凌� 凌�溜凌� ��僚隆竜�侶�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538 msgid "Host Gone" msgstr "� 虜竜僚��旅虜�� ��凌了凌粒旅��流� �略慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540 msgid "Host Unknown" msgstr "�粒僚���凌� 虜竜僚��旅虜�� ��凌了凌粒旅��流�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542 msgid "Improper Addressing" msgstr "�僚略�亮凌��侶 隆旅竜�慮�僚�旅凌隆��侶�侶" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546 msgid "Invalid ID" msgstr "�侶 劉粒虜��凌 ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548 msgid "Invalid Namespace" msgstr "�侶 劉粒虜��凌� 凌僚凌亮留�凌���凌�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550 msgid "Invalid XML" msgstr "�侶 劉粒虜��凌 XML" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "�旅 虜竜僚��旅虜凌溜 ��凌了凌粒旅��劉� 隆竜僚 �留旅�旅略龍凌�僚" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556 msgid "Policy Violation" msgstr "�留�略硫留�侶 �凌了旅�旅虜流�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "��凌���溜留 留�凌亮留虜���亮劉僚侶� ��僚隆竜�侶�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560 msgid "Resource Constraint" msgstr "�竜�旅凌�旅�亮�� ����僚" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562 msgid "Restricted XML" msgstr "�竜�旅凌�旅�亮劉僚凌 XML" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564 msgid "See Other Host" msgstr "�亮�略僚旅�侶 �凌� 略了了凌� ��凌了凌粒旅��流" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566 msgid "System Shutdown" msgstr "里竜�亮留�旅�亮�� ����流亮留�凌�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568 msgid "Undefined Condition" msgstr "���凌�隆旅��旅��侶 虜留�略��留�侶" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "�侶 ��凌��侶�旅龍�亮竜僚侶 虜�隆旅虜凌�凌溜侶�侶" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574 msgid "Unsupported Version" msgstr "�侶 ��凌��侶�旅龍�亮竜僚侶 劉虜隆凌�侶" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "�留虜流 亮凌��流 �凌� XML" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578 msgid "Stream Error" msgstr "裡�略了亮留 �凌流�" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�留粒��竜��侶� 竜旅��隆凌� �竜 %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "�粒僚���凌� ��了凌�: \"%s\"" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 凌�旅��竜溜 凌 ��了凌� \"%s\" 粒旅留 �凌 ��流��侶: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "�隆�僚留亮溜留 竜虜隆旅�粒亮凌� �凌� ��流��侶 %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: 痢�慮亮旅�侶 �凌� 隆�亮留�溜凌� ��龍流�侶�侶�." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: 痢�慮亮旅�侶 �凌� 隆�亮留�溜凌� ��龍流�侶�侶�." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [隆�亮略�旅凌]: ��凌���侶�侶 留�� �凌 隆�亮略�旅凌." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: �留�留���侶�侶 竜僚�� 隆�亮留�溜凌� ��龍侶�流�竜�僚." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [僚劉凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶�]: �亮�略僚旅�侶 流 留了了留粒流 �凌� 慮劉亮留�凌� ��龍流�侶�侶�." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <��流��侶�> [隆�亮略�旅凌]: ��留粒��竜��侶 竜旅��隆凌� 竜僚�� ��流��侶 ��凌 隆�亮略�旅凌." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." msgstr "" "role <��流��侶�> <moderator|participant|visitor|none>: ��溜龍竜旅 �凌 " "��了凌 竜僚�� ��流��侶 ��凌 隆�亮略�旅凌." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <��流��侶�> [亮流僚�亮留]: ����虜了侶�侶 竜僚�� ��流��侶 ��凌 隆�亮略�旅凌." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <隆�亮略�旅凌> [竜両��侶�竜�侶�流�]: 裡�亮亮竜�凌�流 �竜 ��龍流�侶�侶 �竜 留���僚 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <��流��侶�> [隆�亮略�旅凌]: �虜隆旅�粒亮�� 竜僚�� ��流��侶 留�� �凌 隆�亮略�旅凌." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845 msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" "msg <��流��侶�> <亮流僚�亮留>: ��凌��凌了流 ��凌���旅虜凌� 亮侶僚�亮留�凌� �竜 劉僚留僚 " "略了了凌 ��流��侶." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� Jabber" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "�両留僚留粒虜留�亮�� �留了旅凌� (慮��留 5223) SSL" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "��旅��劉�竜�留旅 侶 劉粒虜�旅�侶 �虜劉�凌� 虜竜旅亮劉僚凌� 亮劉�� 亮侶 虜����凌粒�留�侶亮劉僚�僚 �凌�僚" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 msgid "Connect port" msgstr "���留 ��僚隆竜�侶�" #. Account options #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852 msgid "Connect server" msgstr "裡�僚隆竜�侶 亮竜 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "�流僚�亮留 留�� %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s ��旅�竜 �凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶� �竜: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "里凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶� 竜溜僚留旅: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "�竜�留�凌�略 亮侶僚�亮留�凌� �竜 %s 留�劉���竜: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 msgid "Jabber Message Error" msgstr "裡�略了亮留 亮侶僚�亮留�凌� Jabber" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (��隆旅虜留� %s)" #: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192 msgid "XML Parse error" msgstr "裡�略了亮留 留僚略了��侶� XML" #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "離�略��竜旅 略粒僚���凌 ��略了亮留" #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355 msgid "Create New Room" msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留 僚劉凌� 隆�亮留�溜凌�" #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "" "�侶亮旅凌��粒竜溜�竜 劉僚留 僚劉凌 隆�亮略�旅凌. �劉了竜�竜 僚留 �凌 ��慮亮溜�竜�竜, 流 慮留 留�凌隆竜�慮竜溜�竜 �旅� " "��凌竜�旅了竜粒亮劉僚竜� ��慮亮溜�竜旅�;" #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359 msgid "_Configure Room" msgstr "_痢�慮亮旅�侶 隆�亮留�溜凌�" #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_��凌隆凌�流 ��凌竜�旅了竜粒亮劉僚�僚" #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "裡�略了亮留 ��侶 ��龍流�侶�侶 %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶 ��亮亮竜�凌�流 ��侶 ��龍流�侶�侶 %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� 留��竜溜凌� �竜 %s, 凌 ��流��侶� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜旅 亮竜�留�凌�劉� " "留��竜溜�僚" #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767 msgid "File Send Failed" msgstr "��凌���溜留 留�凌��凌了流� 留��竜溜凌�" #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "��凌硫了流亮留�留 ��粒��凌僚旅�亮凌� �侶� 了溜��留� �溜了�僚 ��凌 %s (%s)" #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " "Do you want this buddy to be added?" msgstr "" "%s 竜溜僚留旅 ��侶僚 �凌�旅虜流 了溜��留 ��侶僚 凌亮略隆留 \"%s\" 留了了略 ��旅 ��侶 了溜��留 �凌� " "竜両��侶�竜�侶�流. ��旅慮�亮竜溜�竜 �侶僚 ��凌�慮流虜侶 留��凌� �凌� �溜了凌�;" #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " "to be added?" msgstr "" "%s 竜溜僚留旅 ��侶僚 �凌�旅虜流 了溜��留 留了了略 ��旅 ��侶 了溜��留 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流. ��旅慮�亮竜溜�竜 " "�侶僚 ��凌�慮流虜侶 留��凌� �凌� �溜了凌�;" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35 msgid "Unable to parse message" msgstr "�隆�僚留亮溜留 留僚略了��侶� 亮侶僚�亮留�凌�" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" msgstr "裡�略了亮留 ��僚�留両侶� (�旅慮留僚�� ��略了亮留 虜�隆旅虜留 �凌� Gaim)" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42 msgid "Invalid e-mail address" msgstr "�侶 劉粒虜��侶 隆旅竜�慮�僚�侶 e-mail" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45 msgid "User does not exist" msgstr "� ��流��侶� 隆竜僚 ��略��竜旅" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "�竜溜�竜旅 劉僚留 �了流��� 虜留�略了了侶了凌 隆旅虜��留虜� �僚凌亮留" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 msgid "Already logged in" msgstr "�隆侶 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55 msgid "Invalid screen name" msgstr "�侶 劉粒虜��凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58 msgid "Invalid friendly name" msgstr "�侶 劉粒虜��凌 �旅了旅虜� �僚凌亮留" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61 msgid "List full" msgstr "�溜��留 �了流�侶�" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64 msgid "Already there" msgstr "�溜��竜 流隆侶 竜虜竜溜" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67 msgid "Not on list" msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 ��侶 了溜��留" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757 msgid "User is offline" msgstr "� ��流��侶� 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73 msgid "Already in the mode" msgstr "�溜��竜 流隆侶 �竜 留��流 �侶僚 虜留�略��留�侶" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76 msgid "Already in opposite list" msgstr "�溜��竜 流隆侶 ��侶僚 略了了侶 了溜��留" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79 msgid "Too many groups" msgstr "�略�留 �凌了了劉� 凌亮略隆竜�" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82 msgid "Invalid group" msgstr "�侶 劉粒虜��侶 凌亮略隆留" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85 msgid "User not in group" msgstr "� ��流��侶� 隆竜僚 ��略��竜旅 ��侶僚 凌亮略隆留" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88 msgid "Group name too long" msgstr "�僚凌亮留�溜留 凌亮略隆留� �凌了� 亮竜粒略了侶" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91 msgid "Cannot remove group zero" msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 留�留溜�竜�侶 �侶� 凌亮略隆留� 亮侶隆劉僚" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "��凌��留慮流�留�竜 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 亮溜留 竜�留�流 �竜 亮溜留 凌亮略隆留 �凌� 隆竜僚 ��略��竜旅" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99 msgid "Switchboard failed" msgstr "���凌�溜留 虜劉僚��凌� 亮侶僚�亮略��僚" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 msgid "Notify transfer failed" msgstr "��凌���溜留 竜旅隆凌�凌溜侶�侶� 亮竜�留�凌�略�" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 msgid "Required fields missing" msgstr "�竜溜�凌�僚 留�留旅�凌�亮竜僚留 �竜隆溜留" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109 msgid "Too many hits to a FND" msgstr "�略�留 �凌了了略 ����流亮留�留 �竜 劉僚留 FND" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118 msgid "Not logged in" msgstr "��凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116 msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "離�侶�竜�溜留 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119 msgid "Database server error" msgstr "裡�略了亮留 硫略�侶� 隆竜隆凌亮劉僚�僚 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122 msgid "Command disabled" msgstr "�僚�凌了流 留�竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚侶" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125 msgid "File operation error" msgstr "裡�略了亮留 虜留�留僚凌亮流� 留��竜溜凌�" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128 msgid "Memory allocation error" msgstr "裡�略了亮留 虜留�留僚凌亮流� 亮僚流亮侶�" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "裡�略了慮侶虜竜 了留僚慮留�亮劉僚侶 �旅亮流 CHL ��凌僚 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135 msgid "Server busy" msgstr "� 竜両��侶�竜�侶�流� 竜溜僚留旅 留�留��凌了侶亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206 msgid "Server unavailable" msgstr "� 竜両��侶�竜�侶�流� 隆竜僚 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮凌�" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 msgid "Peer notification server down" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 msgid "Database connect error" msgstr "裡�略了亮留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �侶 硫略�侶 隆竜隆凌亮劉僚�僚" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "� 竜両��侶�竜�侶�流� 慮留 虜了竜溜�竜旅 (竜粒虜留�留了竜溜��竜 �凌僚)" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155 msgid "Error creating connection" msgstr "裡�略了亮留 隆侶亮旅凌��粒溜留� ��僚隆竜�侶�" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "�旅 �留�略亮竜��凌旅 CVR 竜溜僚留旅 竜溜�竜 略粒僚���竜� 竜溜�竜 亮竜 竜�旅��竜��亮竜僚竜�" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162 msgid "Unable to write" msgstr "�隆�僚留亮溜留 竜粒粒�留�流�" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165 msgid "Session overload" msgstr "離�竜�������侶 ��僚竜隆�溜留�" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168 msgid "User is too active" msgstr "� ��流��侶� 竜溜僚留旅 ��竜�隆�留��流�旅凌�" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171 msgid "Too many sessions" msgstr "�略�留 �凌了了劉� ��僚竜隆�溜竜�" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174 msgid "Passport not verified" msgstr "� 虜�隆旅虜�� 隆竜僚 竜�旅硫竜硫留旅�慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177 msgid "Bad friend file" msgstr "�留僚慮留�亮劉僚凌 留��竜溜凌 �溜了�僚" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180 msgid "Not expected" msgstr "�僚留�略僚�竜�凌" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185 msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "里凌 �旅了旅虜� �僚凌亮留 留了了略龍竜旅 �凌了� 粒�流粒凌�留" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194 msgid "Server too busy" msgstr "� 竜両��侶�竜�侶�流� 竜溜僚留旅 �凌了� 留�留��凌了侶亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 #: ../libgaim/proxy.c:1340 msgid "Authentication failed" msgstr "��凌���溜留 劉粒虜�旅�侶�" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not allowed when offline" msgstr "�竜僚 竜�旅��劉�竜�留旅 ���溜� ��僚隆竜�侶" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209 msgid "Not accepting new users" msgstr "�竜僚 竜�旅��劉�凌僚�留旅 凌旅 僚劉凌旅 ��流��竜�" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "�旅留硫留�流�旅凌 �留旅隆旅�僚 ���溜� 粒凌僚旅虜流 ��僚留溜僚竜�侶" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "� 了凌粒留�旅留�亮�� 隆旅留硫留�侶�溜凌� 隆竜僚 �旅��凌�凌旅流慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220 msgid "Bad ticket" msgstr "�留虜� 竜旅�旅�流�旅凌" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "�粒僚���凌� 虜�隆旅虜留� ��略了亮留�凌� %d" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "裡�略了亮留 MSN: %s\n" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111 msgid "You have just sent a Nudge!" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "里凌 僚劉凌 �留� �旅了旅虜� �僚凌亮留 MSN 竜溜僚留旅 �凌了� 亮竜粒略了凌." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244 msgid "Set your friendly name." msgstr "��旅�亮�� 僚劉凌� �旅了旅虜凌� 凌僚�亮留�凌�." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "���� 竜溜僚留旅 �凌 �僚凌亮留 亮竜 �凌 凌�凌溜凌 慮留 �留� 硫了劉�凌�僚 凌旅 �溜了凌旅 �留� ��凌 MSN." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261 msgid "Set your home phone number." msgstr "��旅�亮�� �侶了竜��僚凌� 凌旅虜溜留�." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276 msgid "Set your work phone number." msgstr "��旅�亮�� �侶了竜��僚凌� 竜�粒留�溜留�." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "��旅�亮�� 虜旅僚侶�凌� �侶了竜��僚凌�." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "��旅��劉�凌僚�留旅 凌旅 �竜了溜隆竜� MSN Mobile;" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" "�劉了竜�竜 僚留 竜�旅��劉�竜�留旅 流 ��旅 ��留 略�凌亮留 �凌� 竜溜僚留旅 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留� 僚留 " "��劉了僚凌�僚 �竜了溜隆竜� MSN Mobile ��凌 虜旅僚侶�� �留� �侶了劉��僚凌 流 �竜 略了了侶 �凌�侶�流 ���虜竜�流;" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309 msgid "Allow" msgstr "��旅��劉�竜�留旅" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310 msgid "Disallow" msgstr "��留粒凌�竜�竜�留旅" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "����� 凌 了凌粒留�旅留�亮�� Hotmail 溜��� 隆竜僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒��." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352 msgid "Send a mobile message." msgstr "��凌��凌了流 亮侶僚�亮留�凌� �竜 虜旅僚侶��." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 msgid "Page" msgstr "裡竜了溜隆留" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 msgid "Has you" msgstr "裡留� 劉�竜旅" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460 msgid "Be Right Back" msgstr "��旅���劉�� 留亮劉���" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463 msgid "Busy" msgstr "��留��凌了侶亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 msgid "On the Phone" msgstr "裡�凌 �侶了劉��僚凌" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 msgid "Out to Lunch" msgstr "�溜亮留旅 粒旅留 �留粒侶��" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "��旅�亮�� �旅了旅虜凌� 凌僚�亮留�凌�..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "��旅�亮�� �侶了竜��僚凌� 凌旅虜溜留�..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "��旅�亮�� �侶了竜��僚凌� 竜�粒留�溜留�..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "��旅�亮�� 虜旅僚侶�凌� �侶了竜��僚凌�..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶/��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 �凌�侶��僚 ���虜竜��僚..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "��旅��劉��竜/留�留粒凌�竜��竜�竜 �旅� �竜了溜隆竜� 粒旅留 �凌�侶�劉� ���虜竜�劉�..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "�僚凌旅粒亮留 竜旅�竜��凌亮劉僚�僚 Hotmail" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 msgid "Send to Mobile" msgstr "��凌��凌了流 �竜 虜旅僚侶��" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443 msgid "Initiate _Chat" msgstr "�僚留�両侶 _��龍流�侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." msgstr "" "律�竜旅略龍竜�留旅 ��凌��流�旅両侶 SSL 粒旅留 �凌 MSN. �留�留虜留了凌�亮竜 竜粒虜留�留��流��竜 亮溜留 " "��凌��侶�旅龍�亮竜僚侶 硫旅硫了旅凌慮流虜侶 SSL. �竜溜�竜 �凌 http://gaim.sf.net/faq-ssl.php 粒旅留 " "�竜�旅����竜�竜� �了侶�凌�凌�溜竜�." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752 msgid "Failed to connect to server." msgstr "��凌���溜留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Error retrieving profile" msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶 了流�侶 �凌� ��凌�溜了" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 msgid "Age" msgstr "�了旅虜溜留" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Occupation" msgstr "��留���了侶�侶" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 msgid "Location" msgstr "里凌�凌慮竜�溜留" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "�了竜�慮竜�凌� ���僚凌� 虜留旅 竜僚隆旅留�劉�凌僚�留" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701 msgid "A Little About Me" msgstr "�溜粒留 了�粒旅留 粒旅留 亮劉僚留" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 msgid "Social" msgstr "�凌旅僚�僚旅虜略" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 msgid "Marital Status" msgstr "�旅虜凌粒竜僚竜旅留虜流 虜留�略��留�侶" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 msgid "Interests" msgstr "�僚隆旅留�劉�凌僚�留" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 msgid "Pets" msgstr "�留�凌旅虜溜隆旅留" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 msgid "Hometown" msgstr "�留�留粒�粒流" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 msgid "Places Lived" msgstr "�劉�侶 ��凌� 劉�� 龍流�竜旅" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 msgid "Fashion" msgstr "��隆留" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 msgid "Humor" msgstr "律旅凌�亮凌�" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579 msgid "Music" msgstr "�凌��旅虜流" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 msgid "Favorite Quote" msgstr "�粒留�侶亮劉僚凌 �侶��" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 msgid "Contact Info" msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 竜�旅虜凌旅僚�僚溜留�" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 msgid "Personal" msgstr "��凌���旅虜略" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 msgid "Significant Other" msgstr "�了了留 �侶亮留僚�旅虜略" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 msgid "Home Phone" msgstr "里侶了劉��僚凌 凌旅虜溜留�" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 msgid "Home Phone 2" msgstr "里侶了劉��僚凌 凌旅虜溜留� 2" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768 msgid "Home Address" msgstr "�旅竜�慮�僚�侶 凌旅虜溜留�" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 msgid "Personal Mobile" msgstr "��凌���旅虜� 虜旅僚侶��" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 msgid "Home Fax" msgstr "Fax 凌旅虜溜留�" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 msgid "Personal E-Mail" msgstr "��凌���旅虜� E-Mail" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 msgid "Personal IM" msgstr "��凌���旅虜� IM" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 msgid "Anniversary" msgstr "�竜僚劉慮了旅留" #. Business #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 msgid "Work" msgstr "��粒留�溜留" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "里溜�了凌� 竜�粒留�溜留�" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789 msgid "Company" msgstr "��留旅�溜留" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "里亮流亮留" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 msgid "Profession" msgstr "��略粒粒竜了亮留" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 msgid "Work Phone" msgstr "里侶了劉��僚凌 竜�粒留�溜留�" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 msgid "Work Phone 2" msgstr "里侶了劉��僚凌 竜�粒留�溜留� 2" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781 msgid "Work Address" msgstr "�旅竜�慮�僚�侶 竜�粒留�溜留�" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 msgid "Work Mobile" msgstr "�旅僚侶�� 竜�粒留�溜留�" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 msgid "Work Pager" msgstr "�凌亮硫侶�流� 竜�粒留�溜留�" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 msgid "Work Fax" msgstr "Fax 竜�粒留�溜留�" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638 msgid "Work E-Mail" msgstr "E-mail 竜�粒留�溜留�" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639 msgid "Work IM" msgstr "IM 竜�粒留�溜留�" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640 msgid "Start Date" msgstr "�亮竜�凌亮侶僚溜留 劉僚留�両侶�" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730 msgid "Favorite Things" msgstr "�粒留�侶亮劉僚留 ��略粒亮留�留" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775 msgid "Last Updated" msgstr "里竜了竜��留溜留 竜僚侶亮劉���侶" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "���凌�竜了溜隆留" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "� ��流��侶� 隆竜僚 劉�竜旅 隆侶亮旅凌��粒流�竜旅 隆侶亮��旅凌 ��凌�溜了." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" "里凌 MSN 留僚劉�竜�竜 ��旅 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 硫�竜旅 �凌 ��凌�溜了 �凌� ��流��侶. ���� " "�侶亮留溜僚竜旅 ��旅 竜溜�竜 凌 ��流��侶� 隆竜僚 ��略��竜旅, 流 ��旅 ��略��竜旅 留了了略 隆竜僚 劉�竜旅 " "隆侶亮旅凌��粒流�竜旅 劉僚留 隆侶亮��旅凌 ��凌�溜了." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." msgstr "" "里凌 Gaim 隆竜僚 亮�凌�凌��竜 僚留 硫�竜旅 �了侶�凌�凌�溜竜� 粒旅留 �凌 ��凌�溜了 �凌� ��流��侶. � ��流��侶� " "亮略了了凌僚 隆竜僚 ��略��竜旅." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 msgid "Profile URL" msgstr "URL ��凌�溜了" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� MSN" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065 msgid "Use HTTP Method" msgstr "律�流�侶 亮竜慮�隆凌� HTTP" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070 msgid "Show custom smileys" msgstr "�亮�略僚旅�侶 ��凌�留�亮凌�亮劉僚�僚 smileys" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Unable to connect" msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��僚隆竜�侶�" #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178 #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉粒虜��侶 凌亮略隆留." #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329 msgid "Unknown error." msgstr "�粒僚���凌 ��略了亮留." #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187 #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s �竜 %s (%s)" #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� ��流��侶 �竜 %s (%s)" #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�凌虜了竜旅�亮凌� ��流��侶 �竜 %s (%s)" #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 竜�旅��留�竜溜 凌 ��流��侶� �竜 %s (%s)" #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "%s 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��凌��竜慮竜溜 竜�竜旅隆流 侶 了溜��留 �溜了�僚 竜溜僚留旅 �了流�侶�." #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉僚留� 劉粒虜��凌� 了凌粒留�旅留�亮�� 隆旅留硫留�侶�溜凌�." #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528 msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "離�侶�竜�溜留 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶." #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823 msgid "Unable to rename group" msgstr "�隆�僚留亮溜留 亮竜�凌僚凌亮留�溜留� 凌亮略隆留�" #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878 msgid "Unable to delete group" msgstr "�隆�僚留亮溜留 隆旅留粒�留�流� 凌亮略隆留�" #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " "in progress.\n" "\n" "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "sign in." msgid_plural "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " "in progress.\n" "\n" "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "sign in." msgstr[0] "" "� 竜両��侶�竜�侶�流� �凌� MSN 慮留 虜了竜溜�竜旅 粒旅留 ��僚�流�侶�侶 �竜 %d 了竜���. �留 留�凌��僚隆竜慮竜溜�竜 " "留���亮留�留 竜虜竜溜僚侶 �侶 ��旅粒亮流. �留�留虜留了凌�亮竜 �竜了竜旅���竜 ��凌旅竜� ��龍侶�流�竜旅� 竜溜僚留旅 �竜 " "竜両劉了旅両侶.\n" "\n" "�竜�略 �侶僚 凌了凌虜了流���侶 �侶� ��僚�流�侶�侶� 慮留 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��僚隆竜慮竜溜�竜 竜�旅�����." msgstr[1] "" "� 隆旅留虜凌亮旅��流� �凌� MSN 慮留 虜了竜溜�竜 粒旅留 ��僚�流�侶�侶 �竜 %d 了竜��略. �留 留�凌��僚隆竜慮竜溜�竜 " "留���亮留�留 竜虜竜溜僚侶 �侶 ��旅粒亮流. �留�留虜留了凌�亮竜 �竜了竜旅���竜 ��凌旅竜� ��龍侶�流�竜旅� 竜溜僚留旅 �竜 " "竜両劉了旅両侶.\n" "\n" "�竜�略 �侶僚 凌了凌虜了流���侶 �侶� ��僚�流�侶�侶� 慮留 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��僚隆竜慮竜溜�竜 竜�旅�����." #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135 msgid "Writing error" msgstr "裡�略了亮留 竜粒粒�留�流�" #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137 msgid "Reading error" msgstr "裡�略了亮留 留僚略粒僚��侶�" #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144 #, c-format msgid "" "Connection error from %s server:\n" "%s" msgstr "" "裡�略了亮留 ��僚隆竜�侶� 留�� %s 隆旅留虜凌亮旅��流:\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "里凌 �����虜凌了了� 亮留� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜�留旅 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "裡�略了亮留 留僚略了��侶� HTTP." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 msgid "You have signed on from another location." msgstr "��竜�竜 ��僚隆竜慮竜溜 留�� 略了了侶 �凌�凌慮竜�溜留." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "�旅 竜両��侶�竜�侶�劉� �凌� MSN 竜溜僚留旅 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮凌旅. �留�留虜留了凌�亮竜 �竜�旅亮劉僚竜�竜 " "虜留旅 両留僚留隆凌虜旅亮略��竜." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "�旅 竜両��侶�竜�侶�劉� �凌� MSN 虜了竜溜僚凌�僚 ��凌���旅僚略." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "�隆�僚留亮溜留 劉粒虜�旅�侶�: %s" #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "� 了溜��留 �溜了�僚 �留� �凌� MSN 竜溜僚留旅 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶. �留�留虜留了凌�亮竜 " "�竜�旅亮劉僚竜�竜 虜留旅 両留僚留��凌��留慮流��竜." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347 msgid "Handshaking" msgstr "�溜僚竜�留旅 �竜旅�留�溜留" #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346 msgid "Transferring" msgstr "�溜僚竜�留旅 亮竜�留�凌�略" #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348 msgid "Starting authentication" msgstr "�僚留�両侶 劉粒虜�旅�侶�" #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349 msgid "Getting cookie" msgstr "�流�侶 cookie" #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351 msgid "Sending cookie" msgstr "��凌��凌了流 cookie" #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "�流�侶 了溜��留� �溜了�僚" #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "�留虜�旅略 留�� �凌僚 ��凌了凌粒旅��流" #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35 msgid "On The Phone" msgstr "裡�凌 �侶了劉��僚凌" #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36 msgid "Out To Lunch" msgstr "�溜亮留旅 粒旅留 �留粒侶��" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "里凌 亮流僚�亮留 �旅慮留僚� 僚留 亮侶 ��略了慮侶虜竜 了�粒� �凌� �劉了凌�� �凌� ��凌僚旅虜凌� 凌�溜凌�:" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "里凌 亮流僚�亮留 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��留了竜溜, 隆竜僚 竜�旅��劉�竜�留旅 ��留僚 竜溜��竜 留��留�凌�:" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "里凌 亮流僚�亮留 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��留了竜溜 竜�竜旅隆流 凌 ��流��侶� 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�:" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "里凌 亮流僚�亮留 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��留了竜溜 竜�竜旅隆流 ��僚劉硫侶 劉僚留 ��略了亮留 ��僚隆竜�侶�:" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" msgstr "里凌 亮流僚�亮留 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��留了竜溜 竜�竜旅隆流 ��劉了僚凌�亮竜 �凌了� 粒�流粒凌�留:" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "" "里凌 亮流僚�亮留 隆竜僚 亮�凌�凌��竜 僚留 留�凌��留了竜溜 竜�竜旅隆流 ��僚劉硫侶 劉僚留 ��略了亮留 亮竜 �凌 虜劉僚��凌 " "亮侶僚�亮略��僚:" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "里凌 亮流僚�亮留 �旅慮留僚� 僚留 亮侶 ��略了慮侶虜竜 竜�竜旅隆流 ��僚劉硫侶 劉僚留 略粒僚���凌 ��略了亮留:" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "%s �留� ��凌�劉慮竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �凌�." #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s �留� 留�留溜�竜�竜 留�� �侶 了溜��留 �溜了�僚 �凌�." #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� �凌� \"%s\"." #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "里凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 �凌� 隆�慮侶虜竜 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉粒虜��凌." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "�竜僚 隆�慮侶虜留僚 凌旅 留�留旅�凌�亮竜僚竜� �留�略亮竜��凌旅" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882 msgid "Unable to write to network" msgstr "�隆�僚留亮溜留 竜粒粒�留�流� 隆旅虜��凌�" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885 msgid "Unable to read from network" msgstr "�隆�僚留亮溜留 留僚略粒僚��侶� 隆旅虜��凌�" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888 msgid "Error communicating with server" msgstr "裡�略了亮留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892 msgid "Conference not found" msgstr "� ��龍流�侶�侶 隆竜 硫�劉慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895 msgid "Conference does not exist" msgstr "� ��龍流�侶�侶 隆竜僚 ��略��竜旅" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "�僚留� �略虜竜了凌� 亮竜 留��� �凌 �僚凌亮留 ��略��竜旅 流隆侶" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902 msgid "Not supported" msgstr "�竜僚 ��凌��侶�溜龍竜�留旅" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906 msgid "Password has expired" msgstr "� 虜�隆旅虜�� 劉�竜旅 了流両竜旅" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909 msgid "Incorrect password" msgstr "�留僚慮留�亮劉僚凌� 虜�隆旅虜��." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912 msgid "User not found" msgstr "� ��流��侶� 隆竜 硫�劉慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915 msgid "Account has been disabled" msgstr "� 了凌粒留�旅留�亮�� 劉�竜旅 留�竜僚竜�粒凌�凌旅侶慮竜溜" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918 msgid "The server could not access the directory" msgstr "� 竜両��侶�竜�侶�流� 隆竜僚 亮�凌�凌��竜 僚留 ��凌��竜了略�竜旅 �凌僚 虜留�略了凌粒凌" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "� 隆旅留�竜旅�旅��流� �凌� ����流亮留��� �留� 留�竜僚竜�粒凌�凌溜侶�竜 留��流 �侶 了竜旅�凌��粒溜留" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "� 竜両��侶�竜�侶�流� 隆竜僚 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮凌�, 両留僚留隆凌虜旅亮略��竜 留�粒��竜�留" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "�竜僚 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 隆�凌 �凌�劉� 亮溜留 竜�留�流 ��凌僚 溜隆旅凌 �略虜竜了凌" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930 msgid "Cannot add yourself" msgstr "�竜僚 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 �凌僚 竜留��� �留�" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 msgid "Incorrect screen name or password" msgstr "�留僚慮留�亮劉僚凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 流 虜�隆旅虜��." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" msgstr "" "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 留僚留粒僚��旅�侶 �凌� 虜竜僚��旅虜凌� ��凌了凌粒旅��流 �凌� 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌� 凌僚�亮留�凌� " "�凌� 竜旅�略粒留�竜" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943 msgid "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" msgstr "" "� 了凌粒留�旅留�亮�� �留� 留�竜僚竜�粒凌�凌旅流慮侶虜竜 竜�竜旅隆流 �了侶虜��凌了凌粒流慮侶虜留僚 �凌了了凌溜 " "了留僚慮留�亮劉僚凌旅 虜�隆旅虜凌溜" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "�竜僚 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 隆�凌 �凌�劉� �凌 溜隆旅凌 略�凌亮凌 ��侶 ��龍流�侶�侶" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "陸�略�留�竜 �凌 ��旅凌 ��凌 �了流慮凌� ��僚 竜�旅��竜��亮竜僚�僚 竜�留��僚" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953 msgid "You have entered an incorrect screen name" msgstr "�旅�略粒留�竜 劉僚留 了留僚慮留�亮劉僚凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "�僚留 ��略了亮留 ��僚劉硫侶 虜留�略 �侶僚 留僚留僚劉��侶 �凌� 虜留�留了�粒凌�" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "���亮硫留�侶 劉虜隆凌�侶 ����凌虜�了了凌�" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962 msgid "The user has blocked you" msgstr "� ��流��侶� �留� 劉�竜旅 留�凌虜了竜旅�亮劉僚凌" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" msgstr "" "���流 侶 隆凌虜旅亮留��旅虜流 劉虜隆凌�侶 隆竜僚 竜�旅��劉�竜旅 �竜�旅����竜�凌�� 留�� 隆劉虜留 ��流��竜� 僚留 " "竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅 �留�����凌僚留" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "� ��流��侶� 竜溜�竜 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌� 竜溜�竜 �留� 劉�竜旅 留�凌虜了竜旅�亮劉僚凌" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "�粒僚���凌 ��略了亮留: 0x%X" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124 #, c-format msgid "Login failed (%s)." msgstr "� ��僚隆竜�侶 留�劉���竜 (%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" "�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� 亮侶僚�亮留�凌�. �竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 了流�侶 ��僚 了竜��凌亮竜�竜旅�僚 �凌� " "��流��侶 (%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� �凌� %s ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留� (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� 亮侶僚�亮留�凌� (%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "�隆�僚留亮溜留 ����虜了侶�侶� �凌� ��流��侶 (%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "" "�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� 亮侶僚�亮留�凌� �竜 %s. �竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 隆侶亮旅凌��粒溜留 ��龍流�侶�侶� " "(%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "" "�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� 亮侶僚�亮留�凌�. �竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 隆侶亮旅凌��粒溜留 �侶� ��龍流�侶�侶� (%" "s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " "creating folder (%s)." msgstr "" "�隆�僚留亮溜留 亮竜�留虜溜僚侶�侶� �凌� ��流��侶 %s ��凌 �略虜竜了凌 %s ��侶 了溜��留 �凌� " "竜両��侶�竜�侶�流. 裡�略了亮留 虜留�略 �侶 隆侶亮旅凌��粒溜留 �凌� �留虜劉了凌� (%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " "list (%s)." msgstr "" "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� �凌� %s ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�. 裡�略了亮留 虜留�略 �侶 隆侶亮旅凌��粒溜留 " "�凌� �留虜劉了凌� ��侶 了溜��留 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流(%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "�隆�僚留亮溜留 了流�侶� �了侶�凌�凌�旅�僚 �凌� ��流��侶 %s (%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� �溜了凌� ��侶僚 了溜��留 竜亮�旅��竜��旅虜��侶�留� (%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� �凌� %s ��侶 了溜��留 略�僚侶�侶� (%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��凌�慮流虜侶 �凌� %s ��侶 了溜��留 竜�旅��竜��亮竜僚�僚 (%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 留�留溜�竜�侶 �凌� %s 留�� �侶僚 了溜��留 竜亮�旅��竜��旅虜��侶�留� (%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "�隆�僚留亮溜留 留了了留粒流� ��僚 ��慮亮溜�竜�僚 竜亮�旅��竜��旅虜��侶�留� ��凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 (%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "�隆�僚留亮溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留� ��龍流�侶�侶� (%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "裡�略了亮留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流. �了竜溜�旅亮凌 ��僚隆竜�侶�." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476 msgid "Telephone Number" msgstr "��旅慮亮�� �侶了竜��僚凌�" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Personal Title" msgstr "��凌���旅虜�� �溜�了凌�" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 msgid "Mailstop" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142 msgid "User ID" msgstr "ID ��流��侶" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. if (value) { #. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518 msgid "Full name" msgstr "�僚凌亮留�竜��僚�亮凌" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "裡�龍流�侶�侶 GroupWise %d" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��僚隆竜�侶� SSL 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723 msgid "Authenticating..." msgstr "�溜僚竜�留旅 劉粒虜�旅�侶..." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735 msgid "Unable to connect to server." msgstr "�隆�僚留�侶 侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738 msgid "Waiting for response..." msgstr "�僚留亮凌僚流 留僚�留��虜�旅�侶�..." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s ��凌�虜了流慮侶虜竜 ��侶 ��僚凌亮旅了溜留." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "����虜了侶�侶 �竜 ��僚凌亮旅了溜留" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" "\n" "Sent: %s" msgstr "" "����虜了侶�侶 留��: %s\n" "\n" "��略了慮侶虜竜: %s" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "�劉了竜�竜 僚留 ��亮亮竜�略��竜�竜 ��侶 ��龍流�侶�侶;" #. we don't want to reconnect in this case #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "��凌��僚隆竜慮流虜留�竜 竜�竜旅隆流 竜溜��竜 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅 留�� 略了了凌 ��留慮亮� 竜�粒留�溜留�." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070 #, c-format msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "" "%s �留溜僚竜�留旅 ��旅 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌� 虜留旅 隆竜僚 劉了留硫竜 �凌 亮流僚�亮留 �凌� 亮�了旅� " "��竜溜了留�竜." #. TODO: Would be nice to prompt if not set! #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "" "�隆�僚留�侶 侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流. �留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �侶 隆旅竜�慮�僚�侶 �凌� " "竜両��侶�竜�侶�流 亮竜 �凌僚 凌�凌溜凌 竜�旅慮�亮竜溜�竜 僚留 ��僚隆竜慮竜溜�竜." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "裡�略了亮留. �竜僚 竜溜僚留旅 竜粒虜留�竜��侶亮劉僚侶 侶 ��凌��流�旅両侶 SSL." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "���流 侶 ��龍流�侶�侶 劉虜了竜旅�竜. �竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 留�凌��凌了流 略了了�僚 亮侶僚�亮略��僚." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� Novell GroupWise Messenger" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569 msgid "Server address" msgstr "�旅竜�慮�僚�侶 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573 msgid "Server port" msgstr "���留 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566 #: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285 #: ../libgaim/proxy.c:1413 msgid "Server closed the connection." msgstr "� 竜両��侶�竜�侶�流� 劉虜了竜旅�竜 �侶 ��僚隆竜�侶" #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578 #: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297 #: ../libgaim/proxy.c:1425 #, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" "%s" msgstr "" "� ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 �略慮侶虜竜:\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103 #: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381 #: ../libgaim/proxy.c:1438 msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "�流�慮侶虜留僚 亮侶 劉粒虜��留 隆竜隆凌亮劉僚留 虜留�略 �侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流." #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" "%s" msgstr "" "�隆�僚留亮溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留� ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流:\n" "%s" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114 msgid "AIM Protocol Plugin" msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� AIM" #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140 msgid "" "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" msgstr "�略僚�留 ��流�侶 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流 AIM (留�粒�, 留了了略 ��僚流慮�� 隆凌�了竜�竜旅)" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114 msgid "ICQ Protocol Plugin" msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� IRC" #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 msgid "Encoding" msgstr "��隆旅虜凌�凌溜侶�侶" #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" msgstr "�略僚�留 ��流�侶 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流 ICQ (留�粒�, 留了了略 ��僚流慮�� 隆凌�了竜�竜旅)" #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40 msgid "The remote user has closed the connection." msgstr "� 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� ��流��侶� 劉虜了竜旅�竜 �侶 ��僚隆竜�侶." #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42 msgid "The remote user has declined your request." msgstr "� 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� ��流��侶� 留�僚流慮侶虜竜 �凌 留溜�侶亮略 �留�." #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44 #, c-format msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" msgstr "律略慮侶虜竜 侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 留�凌亮留虜���亮劉僚凌 ��流��侶:<br>%s" #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47 msgid "Received invalid data on connection with remote user." msgstr "�流�慮侶虜留僚 亮侶 劉粒虜��留 隆竜隆凌亮劉僚留 虜留�略 �侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 留�凌亮留虜���亮劉僚凌 ��流��侶." #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49 msgid "Could not establish a connection with the remote user." msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 隆侶亮旅凌��粒溜留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌僚 留�凌亮留虜���亮劉僚凌 ��流��侶." #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560 msgid "Direct IM established" msgstr "�侶亮旅凌��粒流慮侶虜竜 留�竜�慮竜溜留� ��僚隆竜�侶 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚" #: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657 #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "里凌 留��竜溜凌 %s 竜溜僚留旅 %s, �凌� 竜溜僚留旅 亮竜粒留了��竜�凌 留�� �凌 亮劉粒旅��凌 亮劉粒竜慮凌� ��僚 %s." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114 msgid "Invalid error" msgstr "�侶 劉粒虜��凌 ��略了亮留" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115 msgid "Invalid SNAC" msgstr "�侶 劉粒虜��凌 SNAC" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116 msgid "Rate to host" msgstr "�留慮亮凌了�粒侶�侶 ����流亮留�凌�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117 msgid "Rate to client" msgstr "�留慮亮凌了�粒侶�侶 ��流��侶" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 msgid "Service unavailable" msgstr "離�侶�竜�溜留 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 msgid "Service not defined" msgstr "�竜僚 ��凌�隆旅凌�溜��侶虜竜 侶 ��侶�竜�溜留" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "��留��留旅�亮劉僚凌 SNAC" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Not supported by host" msgstr "�竜僚 ��凌��侶�溜龍竜�留旅 留�� �凌僚 虜竜僚��旅虜� ��凌了凌粒旅��流" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 msgid "Not supported by client" msgstr "�竜僚 ��凌��侶�溜龍竜�留旅 留�� �凌僚 �竜了略�侶" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 msgid "Refused by client" msgstr "��僚流慮侶虜竜 留�� �凌僚 �竜了略�侶" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 msgid "Reply too big" msgstr "�凌了� 亮竜粒略了侶 留�略僚�侶�侶" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 msgid "Responses lost" msgstr "�旅 留僚�留�凌虜�溜�竜旅� �略慮侶虜留僚" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 msgid "Request denied" msgstr "里凌 留溜�侶亮留 留�凌��溜�慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "律�竜凌虜凌�侶亮劉僚凌 �凌��溜凌 SNAC" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 msgid "Insufficient rights" msgstr "�了了旅�流 隆旅虜留旅�亮留�留" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 msgid "In local permit/deny" msgstr "里凌�旅虜流 略隆竜旅留/略�僚侶�侶" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "Too evil (sender)" msgstr "�凌了� 虜留虜�� (留�凌��凌了劉留�)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "�凌了� 虜留虜�� (�留�留了流��侶�)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "律�流��侶� ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮凌�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 msgid "No match" msgstr "�留亮溜留 留僚�旅��凌旅�溜留" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 msgid "List overflow" msgstr "離�竜��竜溜了旅�侶 了溜��留�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 msgid "Request ambiguous" msgstr "�旅�凌�凌�亮竜僚凌 留溜�侶亮留" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 msgid "Queue full" msgstr "���略 �了流�侶�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 msgid "Not while on AOL" msgstr "��旅 ��留僚 竜溜��竜 ��凌 AOL" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " "your AIM/ICQ account.)" msgstr "(離�流�両竜 劉僚留 ��略了亮留 虜留�略 �侶 了流�侶 留��凌� �凌� 亮侶僚�亮留�凌�. � �溜了凌� 亮竜 �凌僚 凌�凌溜凌 亮旅了略�竜 �旅慮留僚�� 僚留 ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜 隆旅留�凌�竜�旅虜流 虜�隆旅虜凌�凌溜侶�侶 留�� �侶僚 留僚留亮竜僚�亮竜僚侶.. �僚 粒僚��溜龍竜�竜 �侶 虜�隆旅虜凌�凌溜侶�侶 ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜 亮�凌�竜溜�竜 僚留 �凌 凌�溜�竜�竜 ��旅� 竜�旅了凌粒劉� 了凌粒留�旅留�亮凌� �凌� 了凌粒留�旅留�亮凌� �留� AIM/ICQ.)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436 #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" msgstr "(離�流�両竜 劉僚留 ��略了亮留 虜留�略 �侶 了流�侶 留��凌� �凌� 亮侶僚�亮留�凌�. �溜�竜 竜�竜溜� 虜留旅 凌 %s 劉�竜�竜 竜�旅了竜粒亮劉僚竜� 隆旅留�凌�竜�旅虜劉� 虜�隆旅虜凌�凌旅流�竜旅�, 流 凌 %s 劉�竜旅 竜了留���亮留�旅虜� 亮竜了略�侶.)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621 msgid "Voice" msgstr "陸�僚流" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624 msgid "AIM Direct IM" msgstr "��竜�慮竜溜留� 略亮竜�凌 亮流僚�亮留 AIM" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 msgid "Chat" msgstr "裡�龍流�侶�侶" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959 msgid "Get File" msgstr "�流�侶 留��竜溜凌�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 msgid "Games" msgstr "�留旅�僚溜隆旅留" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640 msgid "Add-Ins" msgstr "����慮竜�留" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643 msgid "Send Buddy List" msgstr "��凌��凌了流 了溜��留� �溜了�僚" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "��竜�慮竜溜留� ��僚隆竜�侶 ICQ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649 msgid "AP User" msgstr "律�流��侶� AP" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655 msgid "Nihilist" msgstr "�旅�旅了旅��流�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "�留了旅� ICQ UTF8" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "Trillian Encryption" msgstr "�����凌粒�略�侶�侶 Trillian" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "Security Enabled" msgstr "���略了竜旅留 竜僚竜�粒凌�凌旅流慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Video Chat" msgstr "�旅僚�竜凌��僚凌亮旅了溜留" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683 msgid "Live Video" msgstr "��僚�留僚� 硫溜僚�竜凌" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 msgid "Camera" msgstr "�略亮竜�留" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735 msgid "Free For Chat" msgstr "�了竜�慮竜�凌� 粒旅留 ��龍流�侶�侶" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767 msgid "Not Available" msgstr "�侶 隆旅留慮劉�旅亮凌�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753 msgid "Occupied" msgstr "��留��凌了侶亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714 msgid "Web Aware" msgstr "�亮�留僚流� ��凌僚 旅���" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718 msgid "Online" msgstr "裡�僚隆竜隆竜亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852 msgid "Warning Level" msgstr "��溜�竜隆凌 ��凌竜旅隆凌�凌溜侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834 msgid "Buddy Comment" msgstr "裡��了旅凌 �溜了凌�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" "%s" msgstr "" "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 �旅��凌�凌溜侶�侶�:\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" "%s" msgstr "" "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 BOS:\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022 msgid "Screen name sent" msgstr "里凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 ��略了慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "� ��僚隆竜�侶 ��留粒亮留�凌�凌旅流慮侶虜竜, �凌 cookie ��略了慮侶虜竜" #. TODO: Don't call this with ssi #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056 msgid "Finalizing connection" msgstr "�了凌虜了流���侶 ��僚隆竜�侶�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "�隆�僚留亮溜留 竜旅��隆凌�: �竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��僚隆竜慮竜溜�竜 �� %s 竜�竜旅隆流 �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 " "�僚凌亮留 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉粒虜��凌. 里留 凌僚�亮留�留 了凌粒留�旅留�亮�僚 ��劉�竜旅 竜溜�竜 僚留 両竜虜旅僚凌�僚 亮竜 " "劉僚留 粒�略亮亮留 虜留旅 僚留 �竜�旅劉�凌�僚 亮�僚凌 粒�略亮亮留�留, 留�旅慮亮凌�� 虜留旅 虜竜僚略, 流 僚留 �竜�旅劉�凌�僚 " "亮�僚凌 留�旅慮亮凌��." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900 msgid "Invalid screen name." msgstr "�侶 劉粒虜��凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 msgid "Incorrect password." msgstr "�留僚慮留�亮劉僚凌� 虜�隆旅虜��." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "� 了凌粒留�旅留�亮�� �留� 竜溜僚留旅 ��凌� �凌 �留��僚 �竜 留僚留��凌了流." #. service temporarily unavailable #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "� ��侶�竜�溜留 AOL Instant Messenger 竜溜僚留旅 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" "裡�僚隆竜��留��留僚 虜留旅 留�凌��僚隆竜��留��留僚 �凌了� 粒�流粒凌�留. �竜�旅亮劉僚竜�竜 隆劉虜留 了竜��略 虜留旅 " "両留僚留��凌��留慮流��竜. �僚 ��僚竜�溜�竜�竜 僚留 ��凌��留慮竜溜�竜, 慮留 ��劉�竜旅 僚留 �竜�旅亮劉僚竜�竜 留虜�亮留 " "�竜�旅����竜�凌." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "� 劉虜隆凌�侶 �竜了略�侶 �凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�竜 竜溜僚留旅 �凌了� �留了旅略. �留�留虜留了凌�亮竜 留僚留硫留慮亮溜��竜 " "�竜 %s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 msgid "Could Not Connect" msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��僚隆竜�侶" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391 msgid "Received authorization" msgstr "�流�慮侶虜竜 劉粒虜�旅�侶" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "里凌 SecurID �凌� �了侶虜��凌了凌粒流慮侶虜竜 竜溜僚留旅 了留僚慮留�亮劉僚凌." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428 msgid "Enter SecurID" msgstr "�旅�留粒�粒流 SecurID" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "����竜 �留 6 �侶�溜留 留�� �侶 �侶�旅留虜流 凌慮�僚侶." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 ../libgaim/request.h:1350 msgid "_OK" msgstr "_�僚�略両竜旅" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." msgstr "" "��凌��僚隆竜慮流虜留�竜 �凌了� 粒�流粒凌�留. ���� 僚留 慮劉了竜�竜 僚留 ��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 �凌 TOC 亮劉��旅 " "僚留 隆旅凌�慮�慮竜溜 留���. �了劉粒両�竜 �凌 %s 粒旅留 留僚留硫留慮亮溜�竜旅�." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "里凌 Gaim 隆竜僚 亮���竜�竜 僚留 �略�竜旅 劉僚留 劉粒虜��凌 hash 略隆竜旅留� 竜旅��隆凌� ��凌 AIM." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "��凌��僚隆竜慮流虜留�竜 �凌了� 粒�流粒凌�留. �了劉粒両�竜 �凌 %s 粒旅留 留僚留硫留慮亮溜�竜旅�." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "里凌 Gaim 隆竜僚 亮���竜�竜 僚留 �略�竜旅 劉僚留 劉粒虜��凌 hash 略隆竜旅留� 竜旅��隆凌�." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630 msgid "Password sent" msgstr "��隆旅虜�� ��略了慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "�隆�僚留亮溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留� ��僚隆竜�侶�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "�留�留虜留了� 隆���竜 亮凌� 劉粒虜�旅�侶 ���竜 僚留 亮�凌�� 僚留 �留� ��凌�慮劉�� ��侶 了溜��留 �溜了�僚 " "亮凌�." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "�流僚�亮留 留溜�侶�侶� 劉粒虜�旅�侶�:" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232 msgid "Please authorize me!" msgstr "�留�留虜留了� 隆���竜 亮凌� 劉粒虜�旅�侶!" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959 msgid "No reason given." msgstr "�竜僚 隆�慮侶虜竜 留旅�溜留." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "�流僚�亮留 略�僚侶�侶� 劉粒虜�旅�侶�:" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" "� ��流��侶� %u 留�僚流慮侶虜竜 �凌 留溜�侶亮略 �留� 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留� �溜了�僚 �留� " "粒旅留 �凌僚 留虜�了凌�慮凌 了�粒凌:\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "��僚侶�侶 劉粒虜�旅�侶� ICQ." #. Someone has granted you authorization #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "� ��流��侶� %u 竜僚劉虜�旅僚竜 �凌 留溜�侶亮略 �留� 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" "\n" "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" "�略硫留�竜 劉僚留 竜旅隆旅虜� 亮流僚�亮留\n" "\n" "���: %s [%s]\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" "\n" "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" "�略硫留�竜 亮溜留 �竜了溜隆留 ICQ\n" "\n" "���: %s [%s]\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" "\n" "Message is:\n" "%s" msgstr "" "�略硫留�竜 劉僚留 ICQ e-mail 留�� %s [%s]\n" "\n" "里凌 亮流僚�亮留 竜溜僚留旅:\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "� ��流��侶� ICQ %u �留� 劉��竜旅了竜 劉僚留 �溜了凌: %s (%s)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "�劉了竜�竜 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 留���僚 �凌 �溜了凌 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�;" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467 msgid "_Decline" msgstr "_��僚侶�侶" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "律略�留�竜 %hu 亮流僚�亮留 留�� %s 竜�竜旅隆流 流�留僚 了留僚慮留�亮劉僚凌." msgstr[1] "律略�留�竜 %hu 亮侶僚�亮留�留 留�� %s 竜�竜旅隆流 流�留僚 了留僚慮留�亮劉僚留." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "律略�留�竜 %hu 亮流僚�亮留 留�� %s 竜�竜旅隆流 流�留僚 �凌了� 亮竜粒略了凌." msgstr[1] "律略�留�竜 %hu 亮侶僚�亮留�留 留�� %s 竜�竜旅隆流 流�留僚 �凌了� 亮竜粒略了留." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "律略�留�竜 %hu 亮流僚�亮留 留�� %s 了�粒� ��劉�硫留�侶� �凌� 凌�溜凌� 竜��凌��." msgstr[1] "律略�留�竜 %hu 亮侶僚�亮留�留 留�� %s 了�粒� ��劉�硫留�侶� �凌� 凌�溜凌� 竜��凌��." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "律略�留�竜 %hu 亮流僚�亮留 留�� %s 竜�竜旅隆流 竜溜僚留旅 �凌了� 虜留虜��." msgstr[1] "律略�留�竜 %hu 亮侶僚�亮留�留 留�� %s 竜�竜旅隆流 竜溜僚留旅 �凌了� 虜留虜��." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "律略�留�竜 %hu 亮流僚�亮留 留�� %s 竜�竜旅隆流 竜溜��竜 �凌了� 虜留虜��." msgstr[1] "律略�留�竜 %hu 亮侶僚�亮留�留 留�� %s 竜�竜旅隆流 竜溜��竜 �凌了� 虜留虜��." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "律略�留�竜 %hu 亮流僚�亮留 留�� %s 粒旅留 略粒僚���凌 了�粒凌." msgstr[1] "律略�留�竜 %hu 亮侶僚�亮留�留 留�� %s 粒旅留 略粒僚���凌 了�粒凌." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "里凌 SNAC �劉�留両竜 ��略了亮留: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� 亮侶僚�亮留�凌�: %s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829 msgid "Unknown reason." msgstr "�粒僚���侶 留旅�溜留." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 ��留了竜溜 ��凌 亮流僚�亮留 �竜 %s:" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� ��流��侶 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮竜�: %s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� �凌� ��流��侶 %s 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮竜�:" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857 msgid "Online Since" msgstr "裡�僚隆竜隆竜亮劉僚凌� 留��" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "�劉了凌� 留��" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867 msgid "Capabilities" msgstr "��僚留���侶�竜�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885 msgid "Available Message" msgstr "�旅留慮劉�旅亮凌 亮流僚�亮留" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911 msgid "Profile" msgstr "��凌�溜了" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "� ��僚隆竜�流 �留� AIM 亮�凌�竜溜 僚留 �留慮竜溜." #. The conversion failed! #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "" "[�隆�僚留�侶 侶 竜亮�略僚旅�侶 竜僚�� 亮侶僚�亮留�凌� 留�� 留���僚 �凌 ��流��侶 竜�竜旅隆流 �竜�旅竜溜�竜 " "了留僚慮留�亮劉僚凌�� �留�留虜�流�竜�.]" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396 msgid "Rate limiting error." msgstr "裡�略了亮留 凌�旅凌慮劉�侶�侶� 竜��凌��." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "" "� �竜了竜��留溜留 ��凌��略慮竜旅留 竜僚劉�粒竜旅留� 隆竜僚 亮�凌�凌��竜 僚留 竜�留�亮凌��竜溜 了�粒� ��劉�硫留�侶� " "�凌� 凌�溜凌� 竜��凌��. �留�留虜留了凌�亮竜 �竜�旅亮劉僚竜�竜 10 隆竜��竜��了竜��留 虜留旅 " "両留僚留��凌��留慮流��竜." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "��凌��僚隆竜慮流虜留�竜 留�� 略粒僚���侶 留旅�溜留." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "��凌��僚隆竜慮流虜留�竜 留�� �凌 隆�亮略�旅凌 ��龍流�侶�侶� %s." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 msgid "Mobile Phone" msgstr "�旅僚侶�� �侶了劉��僚凌" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753 msgid "Personal Web Page" msgstr "��凌���旅虜流 旅��凌�竜了溜隆留" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "����慮竜�竜� �了侶�凌�凌�溜竜�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779 msgid "Zip Code" msgstr "里留�. ��隆旅虜留�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790 msgid "Division" msgstr "里亮流亮留" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791 msgid "Position" msgstr "�劉�侶" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793 msgid "Web Page" msgstr "���凌�竜了溜隆留" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796 msgid "Work Information" msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 竜�粒留�溜留�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 msgid "Pop-Up Message" msgstr "�僚留隆��亮竜僚凌 亮流僚�亮留" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "里o 留虜�了凌�慮凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 劉�竜旅 ��劉�侶 亮竜 %s" msgstr[1] "里留 留虜�了凌�慮留 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚留 凌僚�亮留�留 劉�凌�僚 ��劉�侶 亮竜 %s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 msgid "Screen name" msgstr "�亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "�竜 硫�劉慮侶虜留僚 留�凌�竜了劉�亮留�留 粒旅留 �侶 隆旅竜�慮�僚�侶 e-mail %s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "��劉�竜旅 僚留 了略硫竜�竜 劉僚留 e-mail 竜�旅硫竜硫留溜��侶� �凌� %s." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "�旅�流慮侶虜竜 竜�旅硫竜硫留溜��侶 了凌粒留�旅留�亮凌�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 留了了留粒流 ��僚 �了侶�凌�凌�旅�僚 了凌粒留�旅留�亮凌�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "" "裡�略了亮留 0x%04x: �隆�僚留亮溜留 隆旅留亮�����侶� �凌� 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌� 凌僚�亮留�凌� 竜�竜旅隆流 �凌 " "龍侶�凌�亮竜僚凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 隆旅留�劉�竜旅 留�� �凌 留��旅虜�." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "裡�略了亮留 0x%04x: �隆�僚留亮溜留 隆旅留亮�����侶� �凌� 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌� 凌僚�亮留�凌� 竜�竜旅隆流 隆竜僚 竜溜僚留旅 " "劉粒虜��凌." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "" "裡�略了亮留 0x%04x: �隆�僚留亮溜留 隆旅留亮�����侶� �凌� 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌� 凌僚�亮留�凌� 竜�竜旅隆流 �凌 " "龍侶�凌�亮竜僚凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 竜溜僚留旅 �凌了� 亮竜粒略了凌." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" "裡�略了亮留 0x%04x: �隆�僚留亮溜留 留了了留粒流� �侶� 侶了. 隆旅竜�慮�僚�侶� 竜�竜旅隆流 ��略��竜旅 亮溜留 留溜�侶�侶 " "�凌� 竜虜虜�竜亮竜溜 粒旅留 留��� �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" "裡�略了亮留 0x%04x: �隆�僚留亮溜留 留了了留粒流� �侶� 侶了. 隆旅竜�慮�僚�侶� 竜�竜旅隆流 侶 隆旅竜�慮�僚�侶 �凌� " "隆�慮侶虜竜 ��竜�溜龍竜�留旅 亮竜 �凌了了略 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚留 凌僚�亮留�留." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " "invalid." msgstr "" "Error 0x%04x: �隆�僚留亮溜留 留了了留粒流� �侶� 侶了. 隆旅竜�慮�僚�侶� 竜�竜旅隆流 侶 隆旅竜�慮�僚�侶 �凌� " "隆�慮侶虜竜 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉粒虜��侶." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Error 0x%04x: �粒僚���凌 ��略了亮留." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" "%s" msgstr "" "里凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 �留� 竜溜僚留旅 隆旅留亮凌���亮劉僚凌 ���� �留�留虜略��:\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016 msgid "Account Info" msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 了凌粒留�旅留�亮凌�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "� 隆旅竜�慮�僚�侶 e-mail �凌� %s 竜溜僚留旅 %s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "里凌 略亮竜�凌 亮流僚�亮留 竜旅虜�僚留 �留� 隆竜 ��略了慮侶虜竜. ��劉�竜旅 僚留 竜溜��竜 留�竜�慮竜溜留� " "��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅 粒旅留 僚留 ��竜溜了竜�竜 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留 竜旅虜�僚�僚." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "�隆�僚留亮溜留 凌�旅�亮凌� ��凌�溜了 AIM." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" "�旅慮留僚�� 僚留 凌�溜�留�竜 �凌 ��凌�溜了 �留� ��旅僚 凌了凌虜了侶��慮竜溜 侶 隆旅留隆旅虜留�溜留 竜旅��隆凌�. 里凌 " "��凌�溜了 �留� �留�留亮劉僚竜旅 亮侶 凌�旅�亮劉僚凌, ��凌��留慮流��竜 僚留 �凌 両留僚留凌�溜�竜�竜 ��留僚 " "��僚隆竜慮竜溜�竜 �了流���." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " "it for you." msgid_plural "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." msgstr[0] "" "離�竜�硫流虜留�竜 �凌 亮劉粒旅��凌 亮劉粒竜慮凌� ��凌�溜了 �凌� %d byte. 里凌 Gaim �凌 �竜�旅劉虜凌�竜 粒旅留 " "竜�略�." msgstr[1] "" "離�竜�硫流虜留�竜 �凌 亮劉粒旅��凌 亮劉粒竜慮凌� ��凌�溜了 ��僚 %d bytes. 里凌 Gaim �凌 �竜�旅劉虜凌�竜 粒旅留 " "竜�略�." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461 msgid "Profile too long." msgstr "�凌了� 亮竜粒略了凌 ��凌�溜了." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." msgid_plural "" "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." msgstr[0] "" "離�竜�硫流虜留�竜 �凌 亮劉粒旅��凌 亮劉粒竜慮凌� 亮侶僚�亮留�凌� 留�凌��溜留� �凌� %d byte. 里凌 Gaim �凌 " "�竜�旅劉虜凌�竜 粒旅留 竜�略�." msgstr[1] "" "離�竜�硫流虜留�竜 �凌 亮劉粒旅��凌 亮劉粒竜慮凌� 亮侶僚�亮留�凌� 留�凌��溜留� ��僚 %d bytes. 里凌 Gaim �凌 " "�竜�旅劉虜凌�竜 粒旅留 竜�略�." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510 msgid "Away message too long." msgstr "�凌了� 亮竜粒略了凌 亮流僚�亮留 留�凌��溜留�." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " "spaces, or contain only numbers." msgstr "" "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��凌�慮流虜侶 �凌� �溜了凌� %s 竜�竜旅隆流 �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 隆竜僚 " "竜溜僚留旅 劉粒虜��凌. 里留 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚留 凌僚�亮留�留 両竜虜旅僚凌�僚 亮竜 劉僚留 粒�略亮亮留 虜留旅 僚留 �竜�旅劉�凌�僚 " "亮�僚凌 粒�略亮亮留�留, 留�旅慮亮凌�� 虜留旅 虜竜僚略, 流 僚留 �竜�旅劉�凌�僚 亮�僚凌 留�旅慮亮凌��." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018 msgid "Unable To Add" msgstr "�隆�僚留�侶 侶 ��凌�慮流虜侶" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "�隆�僚留�侶 侶 了流�侶 �侶� 了溜��留� �溜了�僚" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " "a few hours." msgstr "" "里凌 Gaim 隆竜僚 亮�凌�凌��竜 ��凌���旅僚略 僚留 了略硫竜旅 �侶 了溜��留 �溜了�僚 留�� �凌�� 竜両��侶�竜�侶�劉� " "AIM. � 了溜��留 �溜了�僚 �留� 隆竜 �略慮侶虜竜, 虜留旅 亮略了了凌僚 慮留 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮侶 �竜 了溜粒竜� " "��竜�." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078 msgid "Orphans" msgstr "���留僚略" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" "�隆�僚留�侶 侶 ��凌�慮流虜侶 �凌� %s 竜�竜旅隆流 劉�竜�竜 �略�留 �凌了了凌�� �溜了凌�� ��侶 了溜��留 �溜了�僚 " "�留�. �留�留虜留了凌�亮竜 留�留旅�劉��竜 劉僚留僚 虜留旅 両留僚留��凌��留慮流��竜." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 msgid "(no name)" msgstr "(���溜� �僚凌亮留)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " "buddy list." msgstr "" "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��凌�慮流虜侶 �凌� %s 粒旅留 略粒僚���凌 了�粒凌. � �旅凌 ��僚流慮侶� 留旅�溜留 �凌� " "��亮硫留溜僚竜旅 留��� 竜溜僚留旅 ��旅 劉�竜�竜 �凌僚 留僚��留�凌 留�旅慮亮� 竜�旅��竜��亮竜僚�僚 �溜了�僚 ��侶 " "了溜��留 �溜了�僚 �留�." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "" "� ��流��侶� %s �留� 劉隆��竜 �侶僚 略隆竜旅留 僚留 �留� ��凌�慮劉�竜旅 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �凌�. " "��竜溜� 慮劉了竜�竜 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 隆旅虜流 �留� 了溜��留 �溜了�僚;" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115 msgid "Authorization Given" msgstr "��慮侶虜竜 劉粒虜�旅�侶" #. Granted #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "� ��流��侶� %s 竜僚劉虜�旅僚竜 �凌 留溜�侶亮略 �留� 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194 msgid "Authorization Granted" msgstr "�粒虜�溜慮侶虜竜" #. Denied #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" "� ��流��侶� %s 留�僚流慮侶虜竜 �凌 留溜�侶亮略 �留� 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留� " "粒旅留 �凌僚 留虜�了凌�慮凌 了�粒凌:\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198 msgid "Authorization Denied" msgstr "��僚侶�侶 劉粒虜�旅�侶�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 msgid "_Exchange:" msgstr "_�僚�留了了留粒流:" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "��溜��侶虜竜 亮侶 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 ��龍流�侶�侶�." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "里凌 略亮竜�凌 亮流僚�亮留 竜旅虜�僚留 �留� 隆竜 ��略了慮侶虜竜. �竜僚 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 略亮竜�留 " "亮侶僚�亮留�留 竜旅虜�僚留� �竜 ��龍侶�流�竜旅� AIM." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 msgid "Away Message" msgstr "�流僚�亮留 留�凌��溜留�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr " <i>(了流�侶)</i>" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "裡��了旅凌 �凌� �溜了凌� 粒旅留 %s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835 msgid "Buddy Comment:" msgstr "裡��了旅凌 �溜了凌�:" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "��旅了劉両留�竜 僚留 留僚凌溜両竜�竜 亮溜留 留�竜�慮竜溜留� ��僚隆竜�侶 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 亮竜 %s." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" "��竜旅隆流 留��� 留�凌虜留了���竜旅 �侶僚 隆旅竜�慮�僚�侶 IP �留�, ��凌�竜溜 僚留 慮竜��侶慮竜溜 �� 虜溜僚隆�僚凌� " "留��留了竜溜留�. �劉了竜�竜 僚留 ��僚竜�溜�竜�竜;" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889 msgid "C_onnect" msgstr "_裡�僚隆竜�侶" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924 msgid "Get AIM Info" msgstr "�流�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚 AIM" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "��竜両竜�粒留�溜留 ��凌了溜凌� �溜了凌�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 msgid "Get Status Msg" msgstr "�流�侶 亮侶僚�亮留�凌� 虜留�略��留�侶�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 msgid "Direct IM" msgstr "��竜�慮竜溜留� 略亮竜�凌 亮流僚�亮留" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973 msgid "Re-request Authorization" msgstr "�溜�侶�侶 劉粒虜�旅�侶� (両留僚略)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032 msgid "Require authorization" msgstr "�溜�侶�侶 劉粒虜�旅�侶�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "" "�亮�留僚流� ��凌僚 旅��� (竜僚竜�粒凌�凌旅�僚�留� �凌, �溜粒凌��留 慮留 留��溜�竜�竜 僚留 了留亮硫略僚竜�竜 " "竜僚凌�了侶�旅虜略 亮侶僚�亮留�留!)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "��旅了凌粒劉� 竜亮�旅��竜��旅虜��侶�留� ICQ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "� 僚劉留 亮凌��流 竜溜僚留旅 亮侶 劉粒虜��侶." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "� 亮凌��凌�凌溜侶�侶 �凌� 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌� 凌僚�亮留�凌� 亮�凌�竜溜 僚留 留了了略両竜旅 亮�僚凌 �侶僚 " "虜竜�留了留旅凌�凌溜侶�侶 ��僚 粒�留亮亮略��僚 虜留旅 �留 虜竜僚略." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065 msgid "New screen name formatting:" msgstr "�劉留 亮凌��凌�凌溜侶�侶 �凌� 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌� 凌僚�亮留�凌�:" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121 msgid "Change Address To:" msgstr "�了了留粒流 隆旅竜�慮�僚�侶� �竜:" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>隆竜僚 留僚留亮劉僚竜�竜 劉粒虜�旅�侶</i>" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "�僚留亮劉僚竜�竜 劉粒虜�旅�侶 留�� �凌�� 留虜�了凌�慮凌�� �溜了凌��" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" "��凌�竜溜�竜 僚留 両留僚留龍侶�流�竜�竜 劉粒虜�旅�侶 留�� 留��凌�� �凌� �溜了凌�� 虜略僚凌僚�留� 隆竜両溜 虜了旅虜 " "竜�略僚� �凌�� 虜留旅 竜�旅了劉粒凌僚�留� \"�溜�侶�侶 劉粒虜�旅�侶� (両留僚略).\"" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "���竜�侶 �溜了凌� 亮竜 e-mail" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "�僚留龍流�侶�侶 竜僚�� �溜了凌� 亮竜 e-mail" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "�了侶虜��凌了凌粒竜溜��竜 �凌 e-mail �凌� �溜了凌� �凌� �略�僚竜�竜." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 msgid "_Search" msgstr "_�僚留龍流�侶�侶" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "��旅�亮�� �了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶 (URL)..." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372 msgid "Change Password (URL)" msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌� (URL)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "痢�慮亮旅�侶 ��凌�慮侶�侶� 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 (URL)" #. ICQ actions #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "��旅了凌粒劉� 竜亮�旅��竜��旅虜��侶�留�..." #. AIM actions #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393 msgid "Format Screen Name..." msgstr "�凌��凌�凌溜侶�侶 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌� 凌僚�亮留�凌�..." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397 msgid "Confirm Account" msgstr "��旅硫竜硫留溜��侶 了凌粒留�旅留�亮凌�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "�亮�略僚旅�侶 虜留�留���侶亮劉僚侶� 隆旅竜�慮�僚�侶� e-mail" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "�了了留粒流 虜留�留���侶亮劉僚侶� 隆旅竜�慮�僚�侶� e-mail..." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "�亮�略僚旅�侶 �溜了�僚 �凌� �竜�旅亮劉僚凌�僚 劉粒虜�旅�侶" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "�僚留龍流�侶�侶 �溜了凌� 亮竜 e-mail..." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "�僚留龍流�侶�侶 �溜了凌� 亮竜 �了侶�凌�凌�溜竜�" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491 msgid "Use recent buddies group" msgstr "律�流�侶 ��凌��略��僚 凌亮略隆�僚 �溜了�僚" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "�亮�略僚旅�侶 ���侶� ��留� 流�留��留僚 留僚竜僚竜�粒凌溜" #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "�溜�侶�侶 �竜 %s 僚留 ��僚隆竜慮竜溜 亮留龍溜 亮留� ��旅� %s:%hu 粒旅留 留�竜�慮竜溜留� 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留." #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "��凌��略慮竜旅留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 %s:%hu." #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833 msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "��凌��略慮竜旅留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流." #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s 亮�了旅� 龍流�侶�竜 留�竜�慮竜溜留� ��僚隆竜�侶 亮竜 %s" #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." msgstr "" "���� 留�留旅�竜溜 留�竜�慮竜溜留� ��僚隆竜�侶 亮劉�� 隆�凌 ��凌了凌粒旅���僚 虜留旅 竜溜僚留旅 留�留�留溜�侶�侶 粒旅留 " "�旅� 竜旅虜�僚竜� 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚. ��竜旅隆流 慮留 留�凌虜留了��慮竜溜 侶 隆旅竜�慮�僚�侶 IP �留�, " "亮�凌�竜溜 僚留 慮竜��侶慮竜溜 �� 虜溜僚隆�僚凌� �留�略硫留�侶� ��凌���旅虜凌� 留�凌��流�凌�." #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020 msgid "_Connect" msgstr "_裡�僚隆竜�侶" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 msgid "Primary Information" msgstr "裡侶亮留僚�旅虜劉� �了侶�凌�凌�溜竜�" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 msgid "Personal Introduction" msgstr "��凌���旅虜流 竜旅�留粒�粒流" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 msgid "QQ Number" msgstr "��旅慮亮�� QQ" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 msgid "Country/Region" msgstr "律��留/�竜�旅凌�流" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 msgid "Province/State" msgstr "�竜�旅�劉�竜旅留/�凌了旅�竜溜留" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 msgid "Horoscope Symbol" msgstr "裡�亮硫凌了凌 ��凌�虜��凌�" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 msgid "Zodiac Sign" msgstr "��隆旅留虜� �流亮留" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 msgid "Blood Type" msgstr "里��凌� 留溜亮留�凌�" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 msgid "College" msgstr "�凌了劉粒旅凌" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 msgid "Zipcode" msgstr "里留�. ��隆旅虜留�" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 msgid "Cellphone Number" msgstr "��旅慮亮�� 虜旅僚侶�凌�" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59 msgid "Phone Number" msgstr "��旅慮亮�� �侶了竜��僚凌�" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aquarius" msgstr "離隆�凌��凌�" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Pisces" msgstr "��慮�竜�" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aries" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Taurus" msgstr "里留��凌�" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Gemini" msgstr "�溜隆�亮凌旅" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Cancer" msgstr "�留�虜溜僚凌�" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Leo" msgstr "�劉�僚" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Virgo" msgstr "�留�慮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Libra" msgstr "��粒��" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Scorpio" msgstr "裡虜凌��旅��" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Sagittarius" msgstr "里凌両��侶�" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Capricorn" msgstr "�凌僚�虜竜���" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Rat" msgstr "�凌僚�旅虜��" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Ox" msgstr "��隆旅" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Tiger" msgstr "里溜粒�侶�" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Rabbit" msgstr "�留粒��" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Dragon" msgstr "��略虜凌�" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Snake" msgstr "陸溜隆旅" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Horse" msgstr "�了凌粒凌" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Goat" msgstr "�溜隆留" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Monkey" msgstr "�留�亮凌�" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Rooster" msgstr "��虜虜凌�留�" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Dog" msgstr "裡虜�了凌�" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Pig" msgstr "�凌��凌�僚旅" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78 msgid "Other" msgstr "�了了凌" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482 msgid "Modify my information" msgstr "里�凌�凌�凌溜侶�侶 ��僚 �了侶�凌�凌�旅�僚 亮凌�" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483 msgid "Update my information" msgstr "�僚留僚劉��侶 ��僚 �了侶�凌�凌�旅�僚 亮凌�" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506 msgid "Your information has been updated" msgstr "�旅 �了侶�凌�凌�溜竜� �留� 劉�凌�僚 留僚留僚竜�慮竜溜" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565 msgid "" "You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the " "standard faces. Please choose an image from " msgstr "��凌��留慮竜溜�竜 僚留 凌�溜�竜�竜 劉僚留 ��凌�留�亮凌�亮劉僚凌 ������凌. 里凌 Gaim ��凌� �凌 �留��僚 竜�旅��劉�竜旅 亮�僚凌 僚留 ��僚侶慮旅�亮劉僚留 ������留. �留�留虜留了凌�亮竜 竜�旅了劉両�竜 亮溜留 竜旅虜�僚留 留�� " #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595 msgid "Invalid QQ Face" msgstr "�侶 劉粒虜��凌 ������凌 QQ" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135 #, c-format msgid "You rejected %d's request" msgstr "��凌��溜�留�竜 �凌 留溜�侶亮留 �凌� %d" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136 msgid "Input your reason:" msgstr "�旅�略粒竜�竜 �凌 了�粒凌:" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 msgid "Reject request" msgstr "�����旅�侶 留旅�流亮留�凌�" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139 msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "裡�粒粒僚�亮侶, 隆竜僚 竜溜�留旅 凌 ���凌� 亮凌�..." #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 msgid "Reject" msgstr "�����旅�侶" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272 msgid "Add buddy with auth request fails" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303 msgid "You have successfully removed a buddy" msgstr "��留旅�劉�留�竜 竜�旅����� 劉僚留 �溜了凌" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" msgstr "��留旅�劉�留�竜 竜�旅����� �凌僚 竜留��� �留� 留�� 劉僚留 �溜了凌" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 #, c-format msgid "User %d needs authentication" msgstr "� ��流��侶� %d ��竜旅略龍竜�留旅 劉粒虜�旅�侶" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 msgid "Input request here" msgstr "�旅�略粒竜�竜 �凌 留溜�侶亮留 竜隆�" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135 msgid "Would you be my friend?" msgstr "�劉了竜旅� 僚留 粒溜僚凌�亮竜 �溜了凌旅;" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 msgid "Send" msgstr "��凌��凌了流" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406 #, c-format msgid "You have added %d in buddy list" msgstr "��旅���流� ��凌�慮流虜侶 �凌� %d ��侶 了溜��留 �溜了�僚" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503 msgid "QQid Error" msgstr "裡�略了亮留 QQid" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504 msgid "Invalid QQid" msgstr "�侶 劉粒虜��凌 QQid" #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65 msgid "ID: " msgstr "ID: " #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 msgid "Group ID" msgstr "ID 凌亮略隆留�" #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100 msgid "Creator" msgstr "�侶亮旅凌��粒��" #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103 msgid "Group Description" msgstr "�竜�旅粒�留�流 凌亮略隆留�" #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109 msgid "Auth" msgstr "�粒虜�旅�侶" #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 msgid "QQ Qun" msgstr "QQ Qun" #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120 msgid "Please input external group ID" msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 劉僚留 ID 竜両��竜�旅虜流� 凌亮略隆留�" #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" msgstr "��凌�竜溜�竜 僚留 留僚留龍侶�流�竜�竜 亮�僚凌 亮�僚旅亮竜� 凌亮略隆竜� QQ\n" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122 #, c-format msgid "User %d applied to join group %d" msgstr "� ��流��侶� %d 劉虜留僚竜 留溜�侶�侶 粒旅留 ��亮亮竜�凌�流 ��侶僚 凌亮略隆留 %d" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "�旅�溜留: %s" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386 msgid "QQ Qun Operation" msgstr "�旅留隆旅虜留�溜留 QQ Qun" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 msgid "Approve" msgstr "�粒虜�旅�侶" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171 #, c-format msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" msgstr "里凌 留溜�侶亮略 �留� 僚留 ��亮亮竜�略��竜�竜 ��侶僚 凌亮略隆留 %d 留�凌��溜�慮侶虜竜 留�� �凌 隆旅留�竜旅�旅��流 %d" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 #, c-format msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" msgstr "里凌 留溜�侶亮略 �留� 僚留 ��亮亮竜�略��竜�竜 ��侶僚 凌亮略隆留 %d 竜粒虜�溜慮侶虜竜 留�� �凌 隆旅留�竜旅�旅��流 %d" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248 #, c-format msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282 #, c-format msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 msgid "This group has been added to your buddy list" msgstr "���流 侶 凌亮略隆留 ��凌��劉慮侶虜竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�" #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41 msgid "I am not member" msgstr "�竜僚 竜溜亮留旅 亮劉了凌�" #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44 msgid "I am a member" msgstr "�溜亮留旅 亮劉了凌�" #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47 msgid "I am applying to join" msgstr "�略僚� 留溜�侶�侶 粒旅留 ��亮亮竜�凌�流" #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50 msgid "I am the admin" msgstr "�溜亮留旅 凌 隆旅留�竜旅�旅��流�" #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53 msgid "Unknown status" msgstr "�粒僚���侶 虜留�略��留�侶" #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80 msgid "This group does not allow others to join" msgstr "���流 侶 凌亮略隆留 隆竜僚 竜�旅��劉�竜旅 �竜 略了了凌�� 僚留 ��亮亮竜�劉�凌�僚" #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 msgid "You have successfully exited the group" msgstr "��凌亮留虜��僚慮流虜留�竜 竜�旅����� 留�� �侶僚 凌亮略隆留" #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253 msgid "QQ Group Auth" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" msgstr "� 隆旅留隆旅虜留�溜留 劉粒虜�旅�流� �留� 劉粒旅僚竜 留�凌隆竜虜�流 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 QQ" #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" msgstr "�旅�略粒留�竜 劉僚留 id 凌亮略隆留� 劉両� 留�� �留 竜�旅��竜��亮竜僚留 ��旅留" #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 msgid "Are you sure to exit this Qun?" msgstr "�溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 慮劉了竜�竜 僚留 硫粒竜溜�竜 留�� 留��� �凌 Qun;" #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358 msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." msgstr "" "離���旅僚, 留僚 竜溜��竜 凌 隆侶亮旅凌��粒��, \n" "留��流 侶 了竜旅�凌��粒溜留 慮留 留�留旅�劉�竜旅 留��� �凌 Qun." #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361 msgid "Go ahead" msgstr "裡�僚劉�竜旅留" #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90 #, c-format msgid "Code [0x%02X]: %s" msgstr "��隆旅虜留� [0x%02X]: %s" #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91 msgid "Group Operation Error" msgstr "裡�略了亮留 了竜旅�凌��粒溜留� 凌亮略隆留�" #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 msgid "Do you wanna approve the request?" msgstr "�劉了竜�竜 僚留 竜粒虜�溜僚竜�竜 �凌 留溜�侶亮留;" #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 msgid "You have successfully modify Qun member" msgstr "里�凌�凌�凌旅流�留�竜 竜�旅����� �凌 亮劉了凌� Qun" #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 msgid "You have successfully modify Qun information" msgstr "里�凌�凌�凌旅流��竜 竜�旅����� �旅� �了侶�凌�凌�溜竜� Qun" #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "�侶亮旅凌��粒流�留�竜 竜�旅����� 劉僚留 Qun" #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" msgstr "�劉了竜�竜 僚留 ��慮亮溜�竜�竜 �旅� 了竜��凌亮劉�竜旅竜� Qun ���留;" #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 msgid "Setup" msgstr "痢�慮亮旅�侶" #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423 msgid "System Message" msgstr "�流僚�亮留 ����流亮留�凌�" #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 msgid "Server ACK" msgstr "ACK 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 msgid "Send IM fail\n" msgstr "��凌���溜留 留�凌��凌了流� 略亮竜�凌� 亮侶僚�亮留�凌�\n" #: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" msgstr "裡�略了亮留 隆旅留�流�侶�侶� �侶� ��僚隆竜�侶�, �留溜僚竜�留旅 ��旅 侶 ��僚隆竜�侶 �略慮侶虜竜!" #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408 msgid "Request login token error!" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486 msgid "Unable to login, check debug log" msgstr "�隆�僚留�侶 侶 竜溜�凌隆凌�, 竜了劉粒両�竜 �侶僚 虜留�留粒�留�流 留�凌��留了亮略���侶�" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549 msgid "Unable to connect." msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��僚隆竜�侶�." #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186 #, c-format msgid "Unknown-%d" msgstr "�粒僚���凌-%d" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209 #, c-format msgid "%s Address" msgstr "%s 隆旅竜�慮�僚�侶" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240 msgid "Level" msgstr "��溜�竜隆凌" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294 msgid "QQ: Available" msgstr "QQ: �旅留慮劉�旅亮凌�" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298 msgid "QQ: Away" msgstr "QQ: ���僚" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302 msgid "QQ: Invisible" msgstr "QQ: ���留�凌�" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306 msgid "QQ: Offline" msgstr "QQ: 律��溜� ��僚隆竜�侶" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383 msgid "Invalid name" msgstr "�侶 劉粒虜��凌 �僚凌亮留" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450 #, c-format msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" msgstr "<b>裡竜 ��僚隆竜�侶</b>: %d<br>\n" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 #, c-format msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>里竜了竜��留溜留 留僚留僚劉��侶</b>: %s<br>\n" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455 #, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>�竜旅�凌��粒溜留 ��僚隆竜�侶�</b>: %s<br>\n" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456 #, c-format msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" msgstr "<b>IP 竜両��侶�竜�侶�流</b>: %s: %d<br>\n" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457 #, c-format msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>� 隆侶亮��旅留 IP 亮凌�</b>: %s<br>\n" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462 #, c-format msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>律��僚凌� ��僚隆竜�侶�</b>: %s<br>\n" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463 #, c-format msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>里竜了竜��留溜留 IP ��僚隆竜�侶�</b>: %s<br>\n" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464 #, c-format msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" msgstr "<b>里竜了竜��留溜凌� ���僚凌� ��僚隆竜�侶�</b>: %s\n" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468 msgid "Login Information" msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� ��僚隆竜�侶�" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543 msgid "Modify My Information" msgstr "里�凌�凌�凌溜侶�侶 ��僚 �了侶�凌�凌�旅�僚 亮凌�" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 msgid "Change Password" msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌�" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549 msgid "Show Login Information" msgstr "�亮�略僚旅�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚 ��僚隆竜�侶�" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570 msgid "Exit this QQ Qun" msgstr "�両凌隆凌� 留�� 留��� �凌 QQ Qun" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733 msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� QQ" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752 msgid "Login in TCP" msgstr "裡�僚隆竜�侶 �竜 TCP" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755 msgid "Login Hidden" msgstr "裡�僚隆竜�侶 �� 虜�����" #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 msgid "Socket send error" msgstr "裡�略了亮留 留�凌��凌了流� ��凌隆凌�劉留" #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500 msgid "Connection refused" msgstr "��僚侶�侶 ��僚隆竜�侶�" #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309 msgid "Socket error" msgstr "裡�略了亮留 ��凌隆凌�劉留" #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319 msgid "Unable to read from socket" msgstr "�隆�僚留亮溜留 留僚略粒僚��侶� 留�� �凌僚 ��凌隆凌�劉留" #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 #, c-format msgid "%d has declined the file %s" msgstr "%d 留�僚流慮侶虜竜 �凌 留��竜溜凌 %s" #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 msgid "File Send" msgstr "��凌��凌了流 留��竜溜凌�" #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 #, c-format msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d 留虜����竜 �侶 亮竜�留�凌�略 �凌� %s" #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122 msgid "Connection lost" msgstr "� ��僚隆竜�侶 �略慮侶虜竜" #. cancel login progress #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130 msgid "Login failed, no reply" msgstr "� ��僚隆竜�侶 留�劉���竜, 隆竜僚 ��略��竜旅 留�略僚�侶�侶" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 msgid "Do you wanna add this buddy?" msgstr "�劉了竜�竜 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 留���僚 �凌 �溜了凌;" #. only need to get value #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 #, c-format msgid "You have been added by %s" msgstr "��凌��竜慮流虜留�竜 留�� %s" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 msgid "Would like to add him?" msgstr "�劉了竜�竜 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜;" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 #, c-format msgid "%s has added you [%s]" msgstr "%s �留� ��凌�劉慮竜�竜 [%s]" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 #, c-format msgid "User %s rejected your request" msgstr "� ��流��侶� %s 留�劉��旅�竜 �凌 留溜�侶亮略 �留�" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 #, c-format msgid "User %s has approved your request" msgstr "� ��流��侶� %s 竜僚劉虜�旅僚竜 �凌 留溜�侶亮略 �留�" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 #, c-format msgid "%s wanna add you [%s] as friends" msgstr "%s 慮劉了竜旅 僚留 �留� ��凌�慮劉�竜旅 [%s] �� �溜了凌旅" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "�流僚�亮留: %s" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 #, c-format msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "%s 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 msgid "Would you like to add him?" msgstr "�劉了竜�竜 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜;" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 msgid "Connection closed (writing)" msgstr "� ��僚隆竜�侶 劉虜了竜旅�竜 (粒溜僚竜�留旅 竜粒粒�留�流)" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290 #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>里溜�了凌� �亮略隆留�:</b> %s<br>" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291 #, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� �侶� 凌亮略隆留� %s" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327 msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "����虜了侶�侶 �亮略隆留� ��侶 裡�龍流�侶�侶..." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504 msgid "Sending Handshake" msgstr "��凌��凌了流 �竜旅�留�溜留�" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "�僚留亮凌僚流 留僚留粒僚��旅�侶� �竜旅�留�溜留�" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "� �竜旅�留�溜留 留僚留粒僚��溜��侶虜竜, 留�凌��凌了流 竜旅��隆凌�" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "�僚留亮凌僚流 留僚留粒僚��旅�侶� 竜旅��隆凌�" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 msgid "Login Redirected" msgstr "�僚留隆�凌亮凌了�粒侶�侶 竜旅��隆凌�" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530 msgid "Forcing Login" msgstr "�両留僚留粒虜留�亮�� 竜旅��隆凌�" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534 msgid "Login Acknowledged" msgstr "� 竜溜�凌隆凌� 留僚留粒僚��溜��侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539 msgid "Starting Services" msgstr "�虜虜溜僚侶�侶 ��侶�竜�旅�僚" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544 msgid "Connected" msgstr "裡�僚隆劉慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645 #, c-format msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "�僚留� 隆旅留�竜旅�旅��流� Sametime ��劉硫留了了竜 �侶僚 留虜�了凌�慮侶 留僚留虜凌溜僚��侶 ��凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 %s" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "�僚留虜凌溜僚��侶 隆旅留�竜旅�旅��流 Sametime" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702 msgid "Connection reset" msgstr "��留僚留�凌�略 ��僚隆竜�侶�" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "裡�略了亮留 留僚略粒僚��侶� 留�� �凌僚 ��凌隆凌�劉留: %s" #. this is a regular connect, error out #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745 msgid "Unable to connect to host" msgstr "�隆�僚留�侶 侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 虜竜僚��旅虜� ��凌了凌粒旅��流" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "�僚留虜凌溜僚��侶 留�� %s" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944 msgid "Conference Closed" msgstr "� ��龍流�侶�侶 劉虜了竜旅�竜" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403 msgid "Unable to send message: " msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� 亮侶僚�亮留�凌�. " #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960 msgid "Place Closed" msgstr "� �竜�旅凌�流 劉虜了竜旅�竜" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251 msgid "Microphone" msgstr "�旅虜����僚凌" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252 msgid "Speakers" msgstr "��竜溜留" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253 msgid "Video Camera" msgstr "�旅僚�竜凌虜略亮竜�留" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257 msgid "File Transfer" msgstr "�竜�留�凌�劉� 留��竜溜�僚" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165 msgid "Supports" msgstr "離�凌��侶�溜龍竜旅" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139 msgid "External User" msgstr "�両��竜�旅虜�� ��流��侶�" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402 msgid "Create conference with user" msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留 ��龍流�侶�侶� 亮竜 �凌 ��流��侶" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" msgstr "" "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 劉僚留 慮劉亮留 粒旅留 �侶 僚劉留 ��龍流�侶�侶, 虜留旅 劉僚留 亮流僚�亮留 ����虜了侶�侶� " "粒旅留 僚留 留�凌��留了竜溜 �竜 %s" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407 msgid "New Conference" msgstr "�劉留 ��龍流�侶�侶" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409 msgid "Create" msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Available Conferences" msgstr "�旅留慮劉�旅亮竜� ��龍侶�流�竜旅�" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479 msgid "Create New Conference..." msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留 僚劉留� ��龍流�侶�侶�..." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486 msgid "Invite user to a conference" msgstr "����虜了侶�侶 ��流��侶 �竜 亮旅留 ��龍流�侶�侶" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " "this user to." msgstr "" "��旅了劉両�竜 亮旅留 ��龍流�侶�侶 留�� �侶僚 �留�留虜略�� 了溜��留 粒旅留 僚留 ��竜溜了竜�竜 亮溜留 ����虜了侶�侶 " "��凌 ��流��侶 %s. ��旅了劉両�竜 \"�侶亮旅凌��粒溜留 僚劉留� ��龍流�侶�侶�\" 留僚 慮劉了竜�竜 僚留 " "隆侶亮旅凌��粒流�竜�竜 亮旅留 僚劉留 ��龍流�侶�侶 ��侶僚 凌�凌溜留 慮留 ��凌�虜留了劉�竜�竜 留���僚 �凌 ��流��侶." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492 msgid "Invite to Conference" msgstr "����虜了侶�侶 �竜 ��龍流�侶�侶" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582 msgid "Invite to Conference..." msgstr "����虜了侶�侶 �竜 ��龍流�侶�侶..." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "��凌��凌了流 留僚留虜凌溜僚��侶� ������裡" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "�竜僚 凌�溜��侶虜竜 竜両��侶�竜�侶�流� 虜凌旅僚��侶�留� Sametime" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " "Please enter one below to continue logging in." msgstr "" "�竜僚 凌�溜��侶虜竜 虜竜僚��旅虜�� ��凌了凌粒旅��流� 流 隆旅竜�慮�僚�侶 IP 粒旅留 �凌僚 了凌粒留�旅留�亮� " "Meanwhile %s. �留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 虜略�旅 留�� 留��略 �留�留虜略�� 粒旅留 僚留 ��僚隆竜慮竜溜�竜." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "痢�慮亮溜�竜旅� ��僚隆竜�侶� Meanwhile" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "�竜僚 凌�溜��侶虜竜 竜両��侶�竜�侶�流� 虜凌旅僚��侶�留� Sametime" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "�粒僚���凌 (0x%04x)<br>" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157 msgid "Last Known Client" msgstr "里竜了竜��留溜凌� 粒僚����� �竜了略�侶�:" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516 msgid "User Name" msgstr "�僚凌亮留 ��流��侶" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519 msgid "Sametime ID" msgstr "Sametime ID" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "��竜旅 竜旅�留�慮竜溜 劉僚留 留�留�劉� ID ��流��侶" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "里凌 留僚留粒僚��旅��旅虜� '%s' 亮�凌�竜溜 僚留 留僚留�劉�竜�竜 �竜 虜略�凌旅凌僚 留�� �凌�� 留虜�了凌�慮凌�� ��流��竜�. �留�留虜留了凌�亮竜 竜�旅了劉両�竜 �凌 ����� ��流��侶 留�� �侶僚 �留�留虜略��僚 了溜��留 粒旅留 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�.." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354 msgid "Select User" msgstr "��旅了凌粒流 ��流��侶" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� ��流��侶: 凌 ��流��侶� 隆竜 硫�劉慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." msgstr "里凌 留僚留粒僚��旅��旅虜� '%s' 隆竜僚 �留旅�旅略龍竜旅 亮竜 虜留僚劉僚留 ��流��侶 ��侶 虜凌旅僚��侶�留 Sametime �留�. ���流 侶 虜留�留���侶�侶 留�留旅�劉慮侶虜竜 留�� �侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445 msgid "Unable to add user" msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� ��流��侶" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" "%s\n" msgstr "" "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 留僚略粒僚��侶 �凌� 留��竜溜凌� %s: \n" "%s\n" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "�粒旅僚竜 留�凌亮留虜���亮劉僚侶 留�凌慮流虜竜��侶 �侶� 了溜��留� �溜了�僚" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "�竜旅�凌��粒溜留 留�凌慮流虜竜��侶� 了溜��留� �溜了�僚" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "��僚凌 �侶� �凌�旅虜流� 了溜��留� �溜了�僚" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176 msgid "Merge List from Server" msgstr "裡�粒��僚竜��侶 了溜��留� 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "裡�粒��僚竜��侶 虜留旅 留�凌慮流虜竜��侶 了溜��留� ��凌僚 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "裡�粒��凌僚旅�亮�� 了溜��留� 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "�旅�留粒�粒流 了溜��留� Sametime 粒旅留 �凌 了凌粒留�旅留�亮� %s" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "�両留粒�粒流 了溜��留� Sametime 粒旅留 �凌 了凌粒留�旅留�亮� %s" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� �侶� 凌亮略隆留�: 侶 凌亮略隆留 ��略��竜旅" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "�溜留 凌亮略隆留 亮竜 �凌 �僚凌亮留 '%s' ��略��竜旅 流隆侶 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454 msgid "Unable to add group" msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� 凌亮略隆留�" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384 msgid "Possible Matches" msgstr "�旅慮留僚劉� 留僚�旅��凌旅�溜竜�" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " "to your buddy list." msgstr "" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� 凌亮略隆留�: 侶 凌亮略隆留 隆竜 硫�劉慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "��凌�竜了劉�亮留�留 留僚留龍流�侶�侶� 粒旅留 '%s'" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " "buttons below." msgstr "" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573 msgid "No matches" msgstr "�留亮溜留 留僚�旅��凌旅�溜留" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578 msgid "No Matches" msgstr "�留亮溜留 留僚�旅��凌旅�溜留" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615 msgid "Search for a user" msgstr "�僚留龍流�侶�侶 ��流��侶" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." msgstr "" "�旅�略粒竜�竜 劉僚留 �僚凌亮留 流 亮竜�旅虜� ID ��凌 �留�留虜略�� �竜隆溜凌 粒旅留 僚留 留僚留龍侶�流�竜�竜 �凌�� " "��流��竜� �凌� �凌� 留僚�旅��凌旅�凌�僚 ��侶僚 虜凌旅僚��侶�留 Sametime." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619 msgid "User Search" msgstr "�僚留龍流�侶�侶 ��流��侶" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631 msgid "Import Sametime List..." msgstr "�旅�留粒�粒流 了溜��留� Sametime..." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635 msgid "Export Sametime List..." msgstr "�両留粒�粒流 了溜��留� Sametime..." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643 msgid "User Search..." msgstr "�僚留龍流�侶�侶 ��流��侶..." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "�両留僚留粒虜留�亮�� 竜旅��隆凌� (�留�略硫了竜�侶 留僚留隆�凌亮凌了凌粒流�竜�僚 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流)" #. pretend to be Sametime Connect #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750 msgid "Hide client identity" msgstr "���虜���侶 �留����侶�留� �竜了略�侶" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "� ��流��侶� %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 �留��僚 ��凌 隆溜虜��凌" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257 msgid "Key Agreement" msgstr "裡�亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 ��留粒亮留�凌�凌溜侶�侶 �侶� ��亮��僚溜留� 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "裡�僚劉硫侶 劉僚留 ��略了亮留 虜留�略 �侶 ��亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 msgid "Key Agreement failed" msgstr "��凌���溜留 ��亮��僚溜留� 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "里劉了凌� ��凌僚旅虜凌� 凌�溜凌� 虜留�略 �侶 ��亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130 msgid "Key agreement was aborted" msgstr "� ��亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌� 竜粒虜留�留了竜溜�慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" msgstr "� ��亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌� 劉�竜旅 流隆侶 留��溜�竜旅" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "� ��亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌� 隆竜僚 亮�凌�竜溜 僚留 両竜虜旅僚流�竜旅 留�� 竜�略�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "� 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� ��流��侶� 隆竜僚 竜溜僚留旅 �旅留 �留��僚 ��凌 隆溜虜��凌" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" msgstr "" "�流�慮侶虜竜 留溜�侶�侶 ��亮��僚溜留� 虜了竜旅隆旅凌� 留�� %s. �劉了竜�竜 僚留 粒溜僚竜旅 侶 ��亮��僚溜留 " "虜了竜旅隆旅凌�;" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" msgstr "" "� 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� ��流��侶� 留僚留亮劉僚竜旅 ��亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌� �竜:\n" "��凌亮留虜���亮劉僚凌� ��凌了凌粒旅��流�: %s\n" "��凌亮留虜���亮劉僚侶 慮��留: %d" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311 msgid "Key Agreement Request" msgstr "�溜�侶�侶 ��亮��僚溜留� 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464 msgid "IM With Password" msgstr "�亮竜�凌 亮流僚�亮留 亮竜 虜�隆旅虜�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423 msgid "Cannot set IM key" msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留��� 凌 凌�旅�亮�� 虜了竜旅隆旅凌� 略亮竜�凌� 亮侶僚�亮留�凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465 msgid "Set IM Password" msgstr "��旅�亮�� 虜�隆旅虜凌� 略亮竜�凌� 亮侶僚�亮留�凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "Get Public Key" msgstr "�流�侶 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 了流�侶 �凌� 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647 msgid "Show Public Key" msgstr "�亮�略僚旅�侶 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237 msgid "Could not load public key" msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�� �凌 �����亮留 �凌� 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313 msgid "User Information" msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� ��流��侶" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 了流�侶 ��僚 �了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "� �溜了凌� %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 竜亮�旅��凌��僚侶�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." msgstr "" "�竜僚 亮�凌�竜溜�竜 僚留 了略硫竜�竜 竜旅隆凌�凌旅流�竜旅� �溜了�僚 亮劉��旅 僚留 竜旅�略粒竜�竜 �凌 隆侶亮��旅凌 " "虜了竜旅隆溜 �凌�. ��凌�竜溜�竜 僚留 ��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 �侶僚 竜僚�凌了流 �流�侶 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌� " "粒旅留 僚留 了略硫竜�竜 �凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜." #. Open file selector to select the public key. #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064 msgid "Open..." msgstr "�僚凌旅粒亮留..." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "� �溜了凌� %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 �留��僚 ��凌 隆溜虜��凌" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." msgstr "" "�旅留 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 劉僚留 �溜了凌 ��劉�竜旅 僚留 竜旅�略粒竜�竜 �凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜 �凌�. �留�流��竜 " "�旅�留粒�粒流 粒旅留 僚留 竜旅�略粒竜�竜 �凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜 �凌�." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079 msgid "_Import..." msgstr "_�旅�留粒�粒流..." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175 msgid "Select correct user" msgstr "��旅了凌粒流 ����凌� ��流��侶" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." msgstr "" "��劉慮侶虜留僚 �竜�旅����竜�凌旅 留�� 劉僚留 ��流��竜� 亮竜 �凌 溜隆旅凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜. ��旅了劉両�竜 �凌 " "����� ��流��侶 留�� �侶僚 �溜��留 粒旅留 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." msgstr "" "��劉慮侶虜留僚 �竜�旅����竜�凌旅 留�� 劉僚留 ��流��竜� 亮竜 �凌 溜隆旅凌 �僚凌亮留. ��旅了劉両�竜 �凌 ����� " "��流��侶 留�� �侶僚 �溜��留 粒旅留 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467 msgid "Detached" msgstr "��凌隆竜�亮竜��侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55 msgid "Indisposed" msgstr "里凌�凌慮竜�流慮侶虜竜 �留�略�留旅�留" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57 msgid "Wake Me Up" msgstr "���僚流��竜 亮竜" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49 msgid "Hyper Active" msgstr "離�竜�隆�留��流�旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479 msgid "Robot" msgstr "痢凌亮���" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514 msgid "Happy" msgstr "律留�凌�亮竜僚凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516 msgid "Sad" msgstr "���侶亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518 msgid "Angry" msgstr "��亮�亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520 msgid "Jealous" msgstr "�侶了旅略�侶�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522 msgid "Ashamed" msgstr "���凌�留了��" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524 msgid "Invincible" msgstr "�����凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526 msgid "In Love" msgstr "����竜�亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528 msgid "Sleepy" msgstr "�凌旅亮旅�亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530 msgid "Bored" msgstr "�留�旅竜��侶亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 msgid "Excited" msgstr "�僚�����旅留�亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 msgid "Anxious" msgstr "�亮流�留僚凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "�留�留��略�竜旅� ��侶���僚" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207 msgid "Mood" msgstr "�旅略慮竜�侶" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "��凌�旅亮�亮竜僚侶 竜�留�流" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "��凌�旅亮�亮竜僚侶 粒了���留" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "裡��虜竜�流" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738 msgid "Timezone" msgstr "��僚侶 ��留�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239 msgid "Geolocation" msgstr "�竜�粒�留�旅虜流 �凌�凌慮竜�溜留" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629 msgid "Reset IM Key" msgstr "��留僚留�凌�略 虜了竜旅隆旅凌� 略亮竜�凌� 亮侶僚�亮留�凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "�亮竜�凌 亮流僚�亮留 亮竜 留僚�留了了留粒流 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640 msgid "IM with Password" msgstr "�亮竜�凌 亮流僚�亮留 亮竜 虜�隆旅虜�" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653 msgid "Get Public Key..." msgstr "�流�侶 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�..." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624 msgid "Kill User" msgstr "裡虜���亮留 ��流��侶" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39 msgid "_Passphrase:" msgstr "_裡�僚慮侶亮留:" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "里凌 虜留僚略了旅 %s 隆竜僚 ��略��竜旅 ��凌 隆溜虜��凌" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174 msgid "Channel Information" msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 虜留僚留了旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82 msgid "Cannot get channel information" msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 了流�侶 ��僚 �了侶�凌�凌�旅�僚 �凌� 虜留僚留了旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>�僚凌亮留 虜留僚留了旅凌�:</b> %s" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122 #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>�了流慮凌� ��侶���僚:</b> %d" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>�隆���流� 虜留僚留了旅凌�:</b> %s" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>�����凌粒�略�侶�侶 �留僚留了旅凌�:</b> %s" #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "<br><b>HMAC 虜留僚留了旅凌�:</b> %s" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>�劉亮留 ��龍流�侶�侶� 虜留僚留了旅凌�:</b><br>%s" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>�留�留��略�竜旅� 虜留僚留了旅凌�:</b> " #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>��凌����亮留 虜了竜旅隆旅凌� 旅隆���流:</b><br>%s" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "��凌�慮流虜侶 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌� 虜留僚留了旅凌�" #. Add new public key #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291 msgid "Open Public Key..." msgstr "�僚凌旅粒亮留 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�..." #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400 msgid "Channel Passphrase" msgstr "裡�僚慮侶亮留 虜留僚留了旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "�溜��留 隆侶亮凌�溜�僚 虜了竜旅隆旅�僚 虜留僚留了旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " "able to join." msgstr "" "� 劉粒虜�旅�侶 虜留僚留了旅凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 僚留 ��凌��留�竜��竜溜 �凌 虜留僚略了旅 留�� 亮侶 " "竜粒虜竜虜�旅亮劉僚侶 ����硫留�侶. � 劉粒虜�旅�侶 亮�凌�竜溜 僚留 硫留�溜龍竜�留旅 �竜 ��僚慮侶亮留 流 �竜 �侶�旅留虜劉� " "��凌粒�留�劉�. �僚 凌�旅��竜溜 ��僚慮侶亮留, 留�留旅�竜溜�留旅 粒旅留 �侶 ��亮亮竜�凌�流. �僚 凌�旅��凌�僚 " "隆侶亮��旅留 虜了竜旅隆旅略 ���竜 亮�僚凌 凌旅 ��流��竜� ��僚 凌�凌溜�僚 �留 隆侶亮��旅留 虜了竜旅隆旅略 竜溜僚留旅 ��侶 " "了溜��留 亮�凌�凌�僚 僚留 ��亮亮竜�略��凌�僚." #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906 msgid "Channel Authentication" msgstr "�粒虜�旅�侶 虜留僚留了旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461 msgid "Add / Remove" msgstr "��凌�慮流虜侶 / ��留溜�竜�侶" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578 msgid "Group Name" msgstr "�僚凌亮留 凌亮略隆留�" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944 msgid "Passphrase" msgstr "裡�僚慮侶亮留" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722 msgid "User Limit" msgstr "��旅凌 ��侶���僚" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "��旅�亮�� 凌�溜凌� ��侶���僚 ��凌 虜留僚略了旅. ��溜��竜 亮侶隆劉僚 粒旅留 竜�留僚留�凌�略 �凌� 凌�溜凌� " "��侶���僚." #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886 msgid "Invite List" msgstr "�溜��留 ��凌�虜了流�竜�僚" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891 msgid "Ban List" msgstr "�溜��留 留�留粒��竜��侶� 竜旅��隆凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899 msgid "Add Private Group" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912 msgid "Reset Permanent" msgstr "��留僚留�凌�略 亮凌僚溜亮�僚" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917 msgid "Set Permanent" msgstr "��旅�亮�� 亮凌僚溜亮�僚" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925 msgid "Set User Limit" msgstr "��旅�亮�� 凌�溜凌� ��侶���僚" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "��留僚留�凌�略 �竜�旅凌�旅�亮凌� 慮劉亮留�凌� ��龍流�侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "��旅�亮�� �竜�旅凌�旅�亮凌� 慮劉亮留�凌� ��龍流�侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943 msgid "Reset Private Channel" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948 msgid "Set Private Channel" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "��留僚留�凌�略 虜���凌� 虜留僚留了旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960 msgid "Set Secret Channel" msgstr "��旅�亮�� 虜���凌� 虜留僚留了旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "�溜��竜 凌 旅隆���流� �凌� 虜留僚留了旅凌� <I>%s</I>" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "� 旅隆���流� �凌� 虜留僚留了旅凌� <I>%s</I> 竜溜僚留旅 凌 <I>%s</I>" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097 #, c-format msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099 msgid "Join Private Group" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100 msgid "Cannot join private group" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 msgid "Call Command" msgstr "�了流�侶 竜僚�凌了流�" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 msgid "Cannot call command" msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 虜了流�侶 �侶� 竜僚�凌了流�" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153 msgid "Unknown command" msgstr "�粒僚���侶 竜僚�凌了流" #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer" msgstr "���留了流� 亮竜�留�凌�略 留��竜溜凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶 亮竜�留�凌�略 �凌� 留��竜溜凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94 msgid "Permission denied" msgstr "��僚侶�侶 ����硫留�侶�" #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" msgstr "��凌���溜留 ��亮��僚溜留� 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102 msgid "File transfer session does not exist" msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 侶 ��僚竜隆�溜留 亮竜�留�凌�略�" #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 竜僚竜�粒流 竜�粒留�溜留 亮竜�留�凌�略�" #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211 msgid "File transfer already started" msgstr "� 亮竜�留�凌�略 �凌� 留��竜溜凌� 劉�竜旅 流隆侶 留��溜�竜旅" #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 ��亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌� 粒旅留 �侶 亮竜�留�凌�略 留��竜溜凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "�隆�僚留�侶 侶 劉僚留�両侶 �侶� 亮竜�留�凌�略� �凌� 留��竜溜凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341 msgid "Cannot send file" msgstr "�隆�僚留�侶 侶 留�凌��凌了流 �凌� 留��竜溜凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572 #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s 略了了留両竜 �凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶� �凌� <I>%s</I> �竜: %s" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> 凌�旅�亮�� 虜留�留��略�竜�僚 �凌� 虜留僚留了旅凌� <I>%s</I> �竜: %s" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I> 留�留溜�竜�竜 �了竜� �旅� 虜留�留��略�竜旅� �凌� 虜留僚留了旅凌� <I>%s</I>" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> ��旅�竜 �旅� 虜留�留��略�竜旅� �凌� <I>%s</I> �竜: %s" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I> 留�留溜�竜�竜 �了竜� �旅� 虜留�留��略�竜旅� �凌� <I>%s</I>" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "�虜隆旅��慮流虜留�竜 留�� �凌 虜留僚略了旅<I>%s</I> 留�� �凌僚 <I>%s</I> (%s)" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "裡虜凌��慮流虜留�竜 留�� �凌僚 %s (%s)" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "裡虜凌��慮流虜留�竜 留�� �凌僚 %s (%s)" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829 msgid "Server signoff" msgstr "��凌��僚隆竜�侶 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017 msgid "Personal Information" msgstr "��凌���旅虜劉� �了侶�凌�凌�溜竜�" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040 msgid "Birth Day" msgstr "�亮竜�凌亮侶僚溜留 粒劉僚僚侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048 msgid "Job Role" msgstr "痢�了凌� 竜�粒留�溜留�" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 msgid "Organization" msgstr "��粒留僚旅�亮��" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056 msgid "Unit" msgstr "�凌僚略隆留" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "裡侶亮竜溜��侶" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Join Chat" msgstr "裡�亮亮竜�凌�流 �竜 ��龍流�侶�侶" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 msgid "Real Name" msgstr "��留粒亮留�旅虜� �僚凌亮留" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213 msgid "Status Text" msgstr "�竜溜亮竜僚凌 虜留�略��留�侶�" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "��凌����亮留 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298 msgid "_More..." msgstr "_�竜�旅����竜�留..." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003 msgid "Detach From Server" msgstr "��凌隆劉�亮竜��侶 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 msgid "Cannot detach" msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 留�凌隆劉�亮竜��侶" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 msgid "Cannot set topic" msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留��� 凌 凌�旅�亮�� �凌� 慮劉亮留�凌� ��龍流�侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" msgstr "��凌���溜留 留了了留粒流� �竜�隆�僚�亮凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 msgid "Roomlist" msgstr "�溜��留 隆�亮留�溜�僚" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 msgid "Cannot get room list" msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 了流�侶 了溜��留� 隆�亮留�溜�僚" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507 msgid "No public key was received" msgstr "�竜僚 了流�慮侶虜竜 虜留僚劉僚留 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532 msgid "Server Information" msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520 msgid "Cannot get server information" msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 了流�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558 msgid "Server Statistics" msgstr "裡�留�旅��旅虜略 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 了流�侶 ��僚 ��留�旅��旅虜�僚 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559 msgid "No server statistics available" msgstr "�竜僚 ��略��凌�僚 隆旅留慮劉�旅亮留 ��留�旅��旅虜略 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" "Local server uptime: %s\n" "Local server clients: %d\n" "Local server channels: %d\n" "Local server operators: %d\n" "Local router operators: %d\n" "Local cell clients: %d\n" "Local cell channels: %d\n" "Local cell servers: %d\n" "Total clients: %d\n" "Total channels: %d\n" "Total servers: %d\n" "Total routers: %d\n" "Total server operators: %d\n" "Total router operators: %d\n" msgstr "" "里凌�旅虜流 ��留 竜虜虜溜僚侶�侶� �凌� 竜両��侶�竜�侶�流: %s\n" "里凌�旅虜流 ��留 ��僚竜�凌�� 了竜旅�凌��粒溜留� 竜両��侶�竜�侶�流: %s\n" "里凌�旅虜凌溜 �竜了略�竜� �凌� 竜両��侶�竜�侶�流: %d\n" "里凌�旅虜略 虜留僚略了旅留 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流: %d\n" "里凌�旅虜凌溜 隆旅留�竜旅�旅��劉� �凌� 竜両��侶�竜�侶�流: %d\n" "里凌�旅虜凌溜 隆旅留�竜旅�旅��劉� �凌 隆�凌亮凌了凌粒侶�流: %d\n" "里凌�旅虜凌溜 虜���留�旅虜凌溜 �竜了略�竜�: %d\n" "里凌�旅虜略 虜���留�旅虜略 虜留僚略了旅留: %d\n" "里凌�旅虜凌溜 虜���留�旅虜凌溜 隆旅留虜凌亮旅��劉�: %d\n" "裡�僚凌了旅虜凌溜 �竜了略�竜�: %d\n" "裡�僚凌了旅虜略 虜留僚略了旅留: %d\n" "裡�僚凌了旅虜凌溜 竜両��侶�竜�侶�劉�: %d\n" "裡�僚凌了旅虜凌溜 隆�凌亮凌了凌粒侶�劉�: %d\n" "裡�僚凌了旅虜凌溜 隆旅留�竜旅�旅��劉� �凌� 竜両��侶�竜�侶�流: %d\n" "裡�僚凌了旅虜凌溜 隆旅留�竜旅�旅��劉� �凌� 隆�凌亮凌了凌粒侶�流: %d\n" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604 msgid "Network Statistics" msgstr "裡�留�旅��旅虜略 隆旅虜��凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "��凌���溜留 Ping" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 msgid "Ping reply received from server" msgstr "�略硫留�竜 留僚�留��虜�旅�侶 Ping 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" msgstr "�隆�僚留�凌 �凌 �虜���亮留 �凌� ��流��侶" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 SILC" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714 msgid "Key Exchange failed" msgstr "��凌���溜留 留僚�留了了留粒流� 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723 msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "��凌���溜留 ��僚劉�竜旅留� 留�凌隆竜�亮竜�亮劉僚侶� ��僚竜隆�溜留�. �留�流��竜 ��留僚留��僚隆竜�侶 粒旅留 僚留 隆侶亮旅凌��粒流�竜�竜 僚劉留 ��僚隆竜�侶" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758 msgid "Disconnected by server" msgstr "�粒旅僚竜 留�凌��僚隆竜�侶 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188 msgid "Resuming session" msgstr "裡�僚劉�竜旅留 ��僚竜隆�溜留�" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822 msgid "Authenticating connection" msgstr "�粒虜�旅�侶 ��僚隆竜�侶�" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869 msgid "Verifying server public key" msgstr "��旅硫竜硫留溜��侶 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌� 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 msgid "Passphrase required" msgstr "��留旅�竜溜�留旅 ��僚慮侶亮留" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "��凌���溜留: �竜僚 �留旅�旅略龍凌�僚 凌旅 竜虜隆��竜旅�, 留僚留硫留慮亮溜��竜 �凌僚 �竜了略�侶 �留�" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "��凌���溜留: � 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� 隆竜僚 竜亮�旅��竜�竜�留旅/��凌��侶�溜龍竜旅 �凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜 �留�" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "��凌���溜留: � 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜旅 �侶僚 ��凌�竜旅僚�亮竜僚侶 凌亮略隆留 KE" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "" "��凌���溜留: � 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� ��流��侶� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜旅 �侶僚 ��凌�竜旅僚�亮竜僚侶 " "虜����凌粒�略�侶�侶" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "��凌���溜留: � 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜旅 �凌 ��凌�竜旅僚�亮竜僚凌 PKCS" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "" "��凌���溜留: 里凌 留�凌亮留虜���亮劉僚凌 ����侶亮留 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜旅 �侶僚 ��凌�竜旅僚�亮竜僚侶 " "��僚略��侶�侶 hash" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "��凌���溜留: � 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜旅 �凌 ��凌�竜旅僚�亮竜僚凌 HMAC" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "��凌���溜留: �侶 劉粒虜��侶 ��凌粒�留�流" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "��凌���溜留: �侶 劉粒虜��凌 cookie" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "��凌���溜留: � 劉粒虜�旅�流 留�劉���竜" #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " "still like to accept this public key?" msgstr "" "�流�慮侶虜竜 �凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜 �凌� %s. 里凌 �凌�旅虜� �留� 留僚�溜粒�留�凌 隆竜僚 �留旅�旅略龍竜旅 亮竜 " "留��� �凌 虜了竜旅隆溜. ��旅慮�亮竜溜�竜 留虜�亮留 僚留 隆竜��竜溜�竜 留��� �凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜;" #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "" "�流�慮侶虜竜 �凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜 �凌� %s. �劉了竜�竜 僚留 留�凌隆竜�慮竜溜�竜 留��� �凌 隆侶亮��旅凌 " "虜了竜旅隆溜;" #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" "\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140 msgid "Verify Public Key" msgstr "��旅硫竜硫留溜��侶 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119 msgid "_View..." msgstr "_�亮�略僚旅�侶..." #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141 msgid "Unsupported public key type" msgstr "�侶 ��凌��侶�旅龍�亮竜僚凌� ���凌� 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159 msgid "Connection failed" msgstr "��凌���溜留 ��僚隆竜�侶�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "�隆�僚留亮溜留 劉僚留�両侶� ��僚隆竜�侶� �凌� �竜了略�侶 SILC" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191 msgid "Performing key exchange" msgstr "�溜僚竜�留旅 留僚�留了了留粒流 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277 msgid "Out of memory" msgstr "里劉了凌� 亮僚流亮侶�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323 msgid "Cannot initialize SILC protocol" msgstr "�隆�僚留亮溜留 竜虜虜溜僚侶�侶� ����凌虜�了了凌� SILC" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 留僚略粒僚��侶/����硫留�侶 �凌� �留虜劉了凌� ~/.silc" #. Progress #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "�溜僚竜�留旅 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 SILC" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344 #, c-format msgid "Could not load SILC key pair: %s" msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�� �凌 �����亮留 �凌� 龍竜�粒凌�� 虜了竜旅隆旅�僚 SILC: %s" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365 msgid "Unable to create connection" msgstr "�隆�僚留亮溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留� ��僚隆竜�侶�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664 msgid "Your Current Mood" msgstr "� ��劉�凌��留 隆旅略慮竜�流 �留�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 msgid "In love" msgstr "����竜�亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" msgstr "" "\n" "�旅 ��凌�旅亮�亮竜僚竜� 亮劉慮凌隆凌旅 竜�留�流�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 msgid "SMS" msgstr "SMS" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 msgid "MMS" msgstr "MMS" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 msgid "Video conferencing" msgstr "�旅僚�竜凌��僚隆旅略�虜竜�侶" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708 msgid "Your Current Status" msgstr "� ��劉�凌��留 虜留�略��留�流 �留�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715 msgid "Online Services" msgstr "離�侶�竜�溜竜� 亮竜 ��僚隆竜�侶" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "��旅��劉�竜�留旅 凌旅 略了了凌旅 ��流��竜� 僚留 硫了劉�凌�僚 �旅 ��侶�竜�溜竜� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�竜" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "��旅��劉�竜�留旅 凌旅 略了了凌旅 ��流��竜� 僚留 硫了劉�凌�僚 �旅 ��凌了凌粒旅��流 ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�竜" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731 msgid "Your VCard File" msgstr "里凌 留��竜溜凌 VCard �留�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " "about yourself." msgstr "" "��凌�竜溜�竜 僚留 竜�旅��劉�竜�竜 ��凌�� 略了了凌�� ��流��竜� 僚留 硫了劉�凌�僚 �侶僚 虜留�略��留�侶 ��僚隆竜�流 " "�留� 虜留旅 �旅� ��凌���旅虜劉� �留� �了侶�凌�凌�溜竜�. �留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �旅� �了侶�凌�凌�溜竜� " "�凌� 慮留 慮劉了留�竜 凌旅 略了了凌旅 ��流��竜� 僚留 硫了劉�凌�僚." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430 msgid "Message of the Day" msgstr "�流僚�亮留 �侶� 侶亮劉�留�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 msgid "No Message of the Day available" msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 隆旅留慮劉�旅亮凌 亮流僚�亮留 �侶� 侶亮劉�留�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 亮流僚�亮留 �侶� 侶亮劉�留� ��竜�旅虜� 亮竜 留��流 �侶 ��僚隆竜�侶" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留 僚劉凌� 龍竜�粒凌�� 虜了竜旅隆旅�僚 SILC" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 msgid "Passphrases do not match" msgstr "里留 ��僚慮流亮留�留 隆竜僚 �留旅�旅略龍凌�僚" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "��凌���溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留� 龍竜�粒凌�� 虜了竜旅隆旅�僚" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920 msgid "Key length" msgstr "�流虜凌� 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922 msgid "Public key file" msgstr "���竜溜凌 隆侶亮��旅凌� 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 msgid "Private key file" msgstr "���竜溜凌 旅隆旅��旅虜凌� 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947 msgid "Passphrase (retype)" msgstr "裡�僚慮侶亮留 (両留僚略)" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954 msgid "Generate Key Pair" msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留 龍竜�粒凌�� 虜了竜旅隆旅�僚" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998 msgid "Online Status" msgstr "�留�略��留�侶 ��僚隆竜�侶�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 msgid "View Message of the Day" msgstr "�亮�略僚旅�侶 亮侶僚�亮留�凌� �侶� 侶亮劉�留�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留 龍竜�粒凌�� 虜了竜旅隆旅�僚 SILC..." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "� ��流��侶� <I>%s</I> 隆竜僚 竜溜僚留旅 �留��僚 ��凌 隆溜虜��凌" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301 msgid "Topic too long" msgstr "里凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶� 竜溜僚留旅 �凌了� 亮竜粒略了凌" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382 msgid "You must specify a nick" msgstr "��劉�竜旅 僚留 凌�溜�竜�竜 劉僚留 �竜�隆�僚�亮凌" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "里凌 虜留僚略了旅 %s 隆竜 硫�劉慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "虜留�留��略�竜旅� 虜留僚留了旅凌� 粒旅留 %s: %s" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "隆竜僚 劉�凌�僚 凌�旅��竜溜 虜留�留��略�竜旅� 虜留僚留了旅凌� �竜 %s" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "��凌���溜留 凌�旅�亮凌� 虜留�留��略�竜�僚 虜留僚留了旅凌� 粒旅留 %s" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "�粒僚���侶 竜僚�凌了流: %s, (亮�凌�竜溜 僚留 竜溜僚留旅 ��略了亮留 虜�隆旅虜留 �凌� Gaim)" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [虜留僚略了旅]: ��凌���侶�侶 留�� �侶 ��龍流�侶�侶" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [虜留僚略了旅]: ��凌���侶�侶 留�� �侶 ��龍流�侶�侶" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<僚劉凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶�>]: �亮�略僚旅�侶 流 留了了留粒流 �凌� 慮劉亮留�凌� ��龍流�侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" "join <虜留僚略了旅留> [<虜�隆旅虜��>]: 裡�亮亮竜�凌�流 �竜 ��龍流�侶�侶 �竜 留��� �凌 " "隆溜虜��凌" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: �溜��留 ��僚 虜留僚留了旅�僚 �竜 留��� �凌 隆溜虜��凌" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <�竜�隆�僚�亮凌>: �亮�略僚旅�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚 �凌� �竜�隆�僚�亮凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <�竜�隆�僚�亮凌> <亮流僚�亮留>: ��凌��凌了流 ��凌���旅虜凌� 亮侶僚�亮留�凌� �竜 劉僚留 " "��流��侶" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" "query <�竜�隆�僚�亮凌> [<亮流僚�亮留>]: ��凌��凌了流 ��凌���旅虜凌� 亮侶僚�亮留�凌� �竜 " "劉僚留 ��流��侶" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: �亮�略僚旅�侶 �凌� 亮侶僚�亮留�凌� �侶� 侶亮劉�留� �凌� 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: ��凌隆劉�亮竜��侶 留��流� �侶� ��僚竜隆�溜留�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "quit [亮流僚�亮留]: ��凌��僚隆竜�侶 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 亮竜 劉僚留 ��凌留旅�竜�旅虜� 亮流僚�亮留" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <竜僚�凌了流>: �了流�侶 凌�凌旅留�隆流�凌�竜 竜僚�凌了流� �凌� �竜了略�侶 silc" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" "kill <�竜�隆�僚�亮凌> [-隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜|<了�粒凌�>]: 裡虜凌����竜 �凌 " "�竜�隆�僚�亮凌" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <僚劉凌 �竜�隆�僚�亮凌>: �了了留粒流 �凌� �竜�隆�僚�亮凌� �留�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <�竜�隆�僚�亮凌>: �亮�略僚旅�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚 �凌� �竜�隆�僚�亮凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "" "cmode <虜留僚略了旅> [+|-<虜留�留��略�竜旅�>] [凌�溜�亮留�留]: �了了留粒流 流 竜亮�略僚旅�侶 " "��僚 虜留�留��略�竜�僚 �凌� 虜留僚留了旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" "cumode <虜留僚略了旅> +|-<虜留�留��略�竜旅�> <�竜�隆�僚�亮凌>: �了了留粒流 ��僚 " "虜留�留��略�竜�僚 �凌� �竜�隆�僚�亮凌� ��凌 虜留僚略了旅" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <虜留�留��略�竜旅� ��流��侶>: ��溜��竜 �旅� 虜留�留��略�竜旅� �留� ��凌 隆溜虜��凌" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <�僚凌亮留> [-虜了竜旅隆溜]: �流�侶 隆旅虜留旅�亮略��僚 隆旅留�竜旅�旅��流 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" "invite <虜留僚略了旅> [-|+]<�竜�隆�僚�亮凌>: ����虜了侶�侶 ��流��侶 流 ��凌�慮流虜侶/" "留�留溜�竜�侶 留�� �侶 了溜��留 ��凌�虜了流�竜�僚 �凌� 虜留僚留了旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "kick <虜留僚略了旅> <�僚凌亮留> [���了旅凌]: �虜隆溜�両侶 留��亮凌� 留�� �凌 虜留僚略了旅" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [竜両��侶�竜�侶�流�]: �亮�略僚旅�侶 了竜��凌亮竜�竜旅�僚 隆旅留�竜溜�旅�侶� �凌� 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "" "ban [<虜留僚略了旅> +|-<�竜�隆�僚�亮凌>]: ��留粒��竜��侶 竜旅��隆凌� 留��亮凌� ��凌 " "虜留僚略了旅" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" "getkey <�竜�隆�僚�亮凌|竜両��侶�竜�侶�流�>: �流�侶 �凌� 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌� �凌� �竜了略�侶 " "流 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: �亮�略僚旅�侶 ��留�旅��旅虜�僚 竜両��侶�竜�侶�流 虜留旅 隆旅虜��凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: ��凌��凌了流 PING ��凌 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <虜留僚略了旅>: �溜��留 ��侶���僚 �竜 劉僚留 虜留僚略了旅" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" msgstr "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <虜留僚略了旅(留)>: �溜��留 " "��粒虜竜虜�旅亮劉僚�僚 ��侶���僚 �竜 虜留僚略了旅(留)" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� SILC" #. * description #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "�����虜凌了了凌 Secure Internet Live Conferencing (SILC)" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 msgid "Public Key file" msgstr "���竜溜凌 隆侶亮��旅凌� 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863 msgid "Private Key file" msgstr "���竜溜凌 旅隆旅��旅虜凌� 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873 msgid "Cipher" msgstr "�����凌粒�略�侶�侶" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886 msgid "Public key authentication" msgstr "�粒虜�旅�侶 隆侶亮��旅凌� 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889 msgid "Reject watching by other users" msgstr "�����旅�侶 �留�留虜凌了凌�慮侶�侶� 留�� 略了了凌�� ��流��竜�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892 msgid "Block invites" msgstr "��凌虜了竜旅�亮�� ��凌�虜了流�竜�僚" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "��凌虜了竜旅�亮�� 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 ���溜� 留僚�留了了留粒流 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "�����旅�侶 留旅�流�竜�僚 �了侶�凌�凌�旅�僚 ��僚隆竜�侶�" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "率侶�旅留虜流 ��凌粒�留�流 虜留旅 劉了竜粒�凌� �了�僚 ��僚 亮侶僚�亮略��僚" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留 龍竜�粒凌�� 虜了竜旅隆旅�僚 SILC..." #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "��留粒亮留�旅虜� �僚凌亮留: \t%s\n" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "�僚凌亮留 ��流��侶: \t%s\n" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359 #, c-format msgid "E-Mail: \t\t%s\n" msgstr "E-Mail: \t\t%s\n" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "�僚凌亮留�溜留 虜竜僚��旅虜凌� ��凌了凌粒旅��流: \t%s\n" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "��粒留僚旅�亮��: \t%s\n" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "律��留: \t%s\n" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "�了粒��旅慮亮凌�: \t%s\n" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "�流虜凌� 虜了竜旅隆旅凌�: \t%d bits\n" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "��凌����亮留 隆侶亮��旅凌� 虜了竜旅隆旅凌�:\n" "%s\n" "\n" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" "%s" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375 msgid "Public Key Information" msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 隆侶亮��旅凌� 虜了竜旅隆旅凌�" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557 msgid "Paging" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563 msgid "Video Conferencing" msgstr "�旅僚�竜凌��僚隆旅略�虜竜�侶" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581 msgid "Computer" msgstr "離�凌了凌粒旅��流�" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585 msgid "PDA" msgstr "PDA" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587 msgid "Terminal" msgstr "里竜�亮留�旅虜�" #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288 #, c-format msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " "whiteboard?" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302 msgid "Whiteboard" msgstr "" #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416 msgid "Could not write" msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 竜粒粒�留�流" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482 msgid "Could not connect" msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��僚隆竜�侶" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622 msgid "Could not create listen socket" msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 隆侶亮旅凌��粒溜留 ��凌隆凌�劉留 留虜��留�侶�" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 竜��竜�侶 �凌� 虜竜僚��旅虜凌� ��凌了凌粒旅��流" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 竜��竜�侶 �凌� 凌僚�亮留�凌� �凌� 虜竜僚��旅虜凌� ��凌了凌粒旅��流" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "里留 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚留 凌僚�亮留�留 ��侶���僚 SIP 隆竜僚 ��劉�竜旅 僚留 �竜�旅劉�凌�僚 虜竜僚略 流 ��亮硫凌了留 @" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� SIP/SIMPLE" #. * summary #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "里凌 ����慮竜�凌 �凌� ����凌虜�了了凌� SIP/SIMPLE" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "�留�略��留�侶 隆侶亮凌�溜竜��侶� (�侶亮竜溜��侶: �了凌旅 亮�凌�凌�僚 僚留 �留� �留�留虜凌了凌�慮流�凌�僚)" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 msgid "Use UDP" msgstr "律�流�侶 UDP" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847 msgid "Use proxy" msgstr "律�流�侶 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849 msgid "Proxy" msgstr "�旅留亮竜�凌了留硫侶�流�" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851 msgid "Auth User" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853 msgid "Auth Domain" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "���竜�侶 �凌� %s" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "��凌���溜留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 %s" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "裡�僚隆竜�侶: %s" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "�隆�僚留�侶 侶 竜粒粒�留�流 �凌� 留��竜溜凌� %s." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "�隆�僚留�侶 侶 留僚略粒僚��侶 �凌� 留��竜溜凌� %s." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "�凌了� 亮竜粒略了凌 亮流僚�亮留, �留 �竜了竜��留溜留 %s bytes 留�凌虜��侶虜留僚." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "� ��凌竜旅隆凌�凌溜侶�侶 �凌� %s 隆竜僚 竜�旅��劉�竜�留旅." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "里凌 亮流僚�亮留 留�凌��溜�慮侶虜竜, 両竜�竜�略�留�竜 �凌 ��旅凌 �留���侶�留� �凌� 竜両��侶�竜�侶�流." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "� ��龍流�侶�侶 ��凌 %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮侶." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "裡�劉了僚竜�竜 �凌了� 粒�流粒凌�留 亮侶僚�亮留�留 �竜 %s." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "律略�留�竜 劉僚留 亮流僚�亮留 留�� %s 竜�竜旅隆流 流�留僚 �凌了� 亮竜粒略了凌." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "律略�留�竜 劉僚留 略亮竜�凌 亮流僚�亮留 留�� %s 竜�竜旅隆流 ��略了慮侶虜竜 �凌了� 粒�流粒凌�留." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518 msgid "Failure." msgstr "��凌���溜留." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521 msgid "Too many matches." msgstr "�略�留 �凌了了劉� 留僚�旅��凌旅�溜竜�." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524 msgid "Need more qualifiers." msgstr "" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "� ��侶�竜�溜留 虜留�留了�粒凌� 竜溜僚留旅 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530 msgid "E-mail lookup restricted." msgstr "��留粒凌�竜�竜�留旅 侶 竜��竜�侶 e-mail." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533 msgid "Keyword ignored." msgstr "� 了劉両侶-虜了竜旅隆溜 留粒僚凌流慮侶虜竜." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536 msgid "No keywords." msgstr "�竜僚 ��略��凌�僚 了劉両竜旅� 虜了竜旅隆旅略." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539 msgid "User has no directory information." msgstr "� ��流��侶� 隆竜僚 劉�竜旅 �了侶�凌�凌�溜竜� 虜留�留了�粒凌�." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Country not supported." msgstr "� ���留 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜�留旅." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "�粒僚���侶 留�凌���溜留: %s." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549 msgid "Incorrect screen name or password." msgstr "�留僚慮留�亮劉僚凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 流 虜�隆旅虜��." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "� ��侶�竜�溜留 竜溜僚留旅 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "��竜�竜 �凌了� ��侶了� 竜�溜�竜隆凌 ��凌竜旅隆凌�凌溜侶�侶� 粒旅留 僚留 ��僚隆竜慮竜溜�竜." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" "裡�僚隆竜��留��留僚 虜留旅 留�凌��僚隆竜��留��留僚 �凌了� 粒�流粒凌�留. �竜�旅亮劉僚竜�竜 隆劉虜留 了竜��略 虜留旅 " "��凌��留慮流��竜 両留僚略. �僚 ��僚竜�溜�竜�竜 僚留 ��凌��留慮竜溜�竜, 慮留 ��竜旅留��竜溜 僚留 �竜�旅亮劉僚竜�竜 " "留虜�亮留 �竜�旅����竜�凌." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "�僚留 略粒僚���凌 ��略了亮留 ��僚隆竜�侶� ��僚劉硫侶: %s." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "�僚留 略粒僚���凌 ��略了亮留, %d, ��僚劉硫侶. �了侶�凌�凌�溜竜�: %s" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Invalid Groupname" msgstr "�侶 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 凌亮略隆留�" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674 msgid "Connection Closed" msgstr "� ��僚隆竜�侶 劉虜了竜旅�竜" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714 msgid "Waiting for reply..." msgstr "�僚留亮凌僚流 留�略僚�侶�侶�..." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "里凌 TOC 竜�劉���竜�竜 留�� �侶僚 �留��侶 �凌�. 里��留 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 亮侶僚�亮留�留 両留僚略." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995 msgid "Password Change Successful" msgstr "��旅���流� 留了了留粒流 虜�隆旅虜凌�" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "里凌 TOC 留�劉��竜旅了竜 亮溜留 竜僚�凌了流 ��離裡�." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " "is only temporary, please be patient." msgstr "" "��留僚 留��� ��亮硫留溜僚竜旅, �凌 TOC 留粒僚凌竜溜 �了留 亮侶僚�亮留�留 �凌� ��劉了僚凌僚�留旅 �竜 留��� 虜留旅 " "亮�凌�竜溜 僚留 �留� 竜虜隆旅�両竜旅 竜略僚 ��凌��留慮流�竜�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 亮流僚�亮留. 里凌 Gaim 慮留 " "留�凌��劉�竜旅 凌�旅隆流�凌�竜 竜�旅慮�亮竜溜 僚留 �竜�略�竜旅. ���� 竜溜僚留旅 ��凌���旅僚�, �留�留虜留了凌�亮竜 " "僚留 竜溜��竜 ��凌亮凌僚竜�旅虜凌溜." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373 msgid "_Group:" msgstr "_�亮略隆留:" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555 msgid "Get Dir Info" msgstr "�流�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚 虜留�留了�粒凌�" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695 msgid "Set Dir Info" msgstr "��旅�亮�� �了侶�凌�凌�旅�僚 虜留�留了�粒凌�" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "�隆�僚留�凌 �凌 略僚凌旅粒亮留 �凌� %s 粒旅留 竜粒粒�留�流!" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "��凌���溜留 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜凌�. �旅慮留僚�� 僚留 留虜���慮侶虜竜 留�� �侶僚 略了了侶 �了竜��略." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��僚隆竜�侶 粒旅留 �侶 亮竜�留�凌�略." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "" "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 竜粒粒�留�流 �侶� 虜竜�留了溜隆留� �凌� 留��竜溜凌�. 里凌 留��竜溜凌 隆竜 慮留 " "亮竜�留�竜�慮竜溜." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - ��凌慮流虜竜��侶 ��..." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s 龍侶�略 %s �侶僚 留�凌隆凌�流 %d 留��竜溜凌�: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s 龍侶�略 %s �侶僚 留�凌隆凌�流 %d 留��竜溜�僚: %s (%.2f %s)%s%s" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s 龍侶�略 僚留 �凌� ��竜溜了竜�竜 劉僚留 留��竜溜凌" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� TOC" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "里凌 亮流僚�亮留 �留� Yahoo! 隆竜 ��略了慮侶虜竜." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732 msgid "Buzz!!" msgstr "率旅�!!" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "�流僚�亮留 ����流亮留�凌� Yahoo! ��凌� %s:" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958 msgid "Authorization denied message:" msgstr "�流僚�亮留 略�僚侶�侶� 劉粒虜�旅�侶�:" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s 留�僚流慮侶虜竜 (留僚留隆�凌亮旅虜略) �凌 留溜�侶亮略 �留� 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �留�." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "" "%s 留�僚流慮侶虜竜 (留僚留隆�凌亮旅虜略) �凌 留溜�侶亮略 �留� 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �留� 粒旅留 " "�凌僚 留虜�了凌�慮凌 了�粒凌: %s." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043 msgid "Add buddy rejected" msgstr "� ��凌�慮流虜侶 �溜了凌� 留�凌��溜�慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " "on to Yahoo. Check %s for updates." msgstr "" "� 竜両��侶�竜�侶�流� Yahoo 龍流�侶�竜 �侶 ��流�侶 亮旅留� 亮侶 留僚留粒僚��溜�旅亮侶� 亮竜慮�隆凌� " "劉粒虜�旅�侶�. ���流 侶 劉虜隆凌�侶 �凌� Gaim �旅慮留僚�僚 僚留 亮侶僚 亮�凌�竜溜 僚留 ��僚隆竜慮竜溜 " "竜�旅����� ��凌 Yahoo. �了劉粒両�竜 �凌 %s 粒旅留 留僚留硫留慮亮溜�竜旅�." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "��凌���溜留 劉粒虜�旅�侶� Yahoo!" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" "��凌��留慮流�留�竜 僚留 �留�留硫了劉�竜�竜 �凌僚 %s, 留了了略 凌 ��流��侶� 竜溜僚留旅 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 " "�留�. �略僚凌僚�留� 虜了旅虜 ��凌 \"�留旅\" 慮留 �凌僚 留�留旅�劉�竜�竜 虜留旅 慮留 �凌僚 留粒僚凌流�竜�竜." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866 msgid "Ignore buddy?" msgstr "�粒僚�侶�侶 �凌� �溜了凌�;" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 msgid "Normal authentication failed!" msgstr "� 虜留僚凌僚旅虜流 劉粒虜�旅�侶 留�劉���竜!" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 msgid "" "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " "reduced functionality and features." msgstr "" "� ��凌虜留慮凌�旅�亮劉僚侶 亮劉慮凌隆凌� 劉粒虜�旅�侶� 留�劉���竜. ���� �侶亮留溜僚竜旅 ��� 竜溜�竜 凌 虜�隆旅虜�� " "�留� 竜溜僚留旅 了留僚慮留�亮劉僚凌�, 竜溜�竜 �凌 ����侶亮留 劉粒虜�旅�侶� �凌� Yahoo! 略了了留両竜. 里凌 Gaim " "慮留 ��凌��留慮流�竜旅 ���留 僚留 �留� ��僚隆劉�竜旅 亮竜 �侶 亮劉慮凌隆凌 �凌� Web Messenger, 亮竜 " "留�凌�劉了竜�亮留 了旅粒��竜�侶 了竜旅�凌��粒旅虜��侶�留 虜留旅 隆�僚留���侶�竜�." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "" "� 了凌粒留�旅留�亮�� �留� 竜溜僚留旅 虜了竜旅隆�亮劉僚凌�, �留�留虜留了凌�亮竜 ��僚隆竜慮竜溜�竜 ��侶僚 旅��凌�竜了溜隆留 " "�凌� Yahoo!." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "�粒僚���凌 ��略了亮留 亮竜 留�旅慮亮� %d. �僚 ��僚隆竜慮竜溜�竜 ��侶僚 旅��凌�竜了溜隆留 �凌� Yahoo! 溜��� " "隆旅凌�慮�慮竜溜." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��凌�慮流虜侶 �凌� �溜了凌� %s ��侶僚 凌亮略隆留 %s �侶� 了溜��留� 竜両��侶�竜�侶�流 " "��凌 了凌粒留�旅留�亮� %s." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��凌�慮流虜侶 �凌� �溜了凌� ��侶 了溜��留 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ %s/%s/%s.swf 亮竜 流�凌 ] %s" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "�流�慮侶虜竜 留僚留�略僚�竜�侶 留僚�留��虜�旅�侶 HTTP 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "���硫了侶亮留 ��僚隆竜�侶�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466 msgid "Not at Home" msgstr "�虜��� ��旅�旅凌�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 msgid "Not at Desk" msgstr "�虜��� 慮�留僚溜凌�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472 msgid "Not in Office" msgstr "�虜��� 粒�留�竜溜凌�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478 msgid "On Vacation" msgstr "裡竜 隆旅留虜凌�劉�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484 msgid "Stepped Out" msgstr "��� 硫粒竜旅 劉両�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 msgid "Not on server list" msgstr "��旅 ��侶 了溜��留 �凌� 竜両��侶�竜�侶�流" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 msgid "Appear Online" msgstr "�亮�略僚旅�侶 �� ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "�亮�略僚旅�侶 �� 亮�僚旅亮留 留�凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 msgid "Presence" msgstr "�留�凌��溜留" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 msgid "Appear Offline" msgstr "�亮�略僚旅�侶 �� 留�凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "�亮�略僚旅�侶 �� ��旅 亮�僚旅亮留 留�凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 msgid "Join in Chat" msgstr "裡�亮亮竜�凌�流 �竜 ��龍流�侶�侶" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 msgid "Initiate Conference" msgstr "�僚留�両侶 ��龍流�侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 msgid "Presence Settings" msgstr "痢�慮亮溜�竜旅� �留�凌��溜留�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 msgid "Start Doodling" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205 msgid "Active which ID?" msgstr "�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 �凌旅留僚凌� ID;" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 msgid "Join who in chat?" msgstr "�凌旅留僚凌� ��亮亮竜�凌�流 ��侶 ��龍流�侶�侶;" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 msgid "Activate ID..." msgstr "�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 ID..." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 msgid "Join User in Chat..." msgstr "裡�亮亮竜�凌�流 ��流��侶 �竜 ��龍流�侶�侶..." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <隆�亮略�旅凌>: ��亮亮竜�凌�流 �竜 劉僚留 隆�亮略�旅凌 ��龍流�侶�侶� ��凌 隆溜虜��凌 Yahoo" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: �溜��留 ��僚 虜留僚留了旅�僚 ��凌 隆溜虜��凌 Yahoo" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: 里�留硫流両�竜 �侶僚 ��凌�凌�流 竜僚�� ��流��侶" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� Yahoo" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo �留��僚溜留�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921 msgid "Pager server" msgstr "�両��侶�竜�侶�流� �侶了竜竜旅隆凌�凌溜侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924 msgid "Japan Pager server" msgstr "�両��侶�竜�侶�流� �侶了竜竜旅隆凌�凌溜侶�侶� �留��僚溜留�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927 msgid "Pager port" msgstr "���留 �侶了竜竜旅隆凌�凌旅侶�流" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930 msgid "File transfer server" msgstr "�両��侶�竜�侶�流� 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜�僚" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933 msgid "Japan file transfer server" msgstr "�両��侶�竜�侶�流� 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜�僚 �留��僚溜留�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936 msgid "File transfer port" msgstr "���留 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜�僚" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939 msgid "Chat room locale" msgstr "�僚�凌�旅��侶�留 隆�亮留�溜凌� ��龍流�侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "�留�略硫了竜�侶 ��凌�虜了流�竜�僚 ��龍侶�流�竜�僚 虜留旅 隆�亮留�溜�僚 ��龍侶�流�竜�僚" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 msgid "Chat room list URL" msgstr "URL 了溜��留� 隆�亮留�溜�僚 ��龍流�侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "�両��侶�竜�侶�流� ��龍侶�流�竜�僚 Yahoo" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "���留 ��龍侶�流�竜�僚 Yahoo" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s 留�僚流慮侶虜竜 �侶僚 ����虜了侶�侶 ��龍流�侶�侶� ��凌 隆�亮略�旅凌 \"%s\" 竜�竜旅隆流 \"%s\"." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 msgid "Invitation Rejected" msgstr "� ����虜了侶�侶 留�凌��溜�慮侶虜竜" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 msgid "Failed to join chat" msgstr "��凌���溜留 ��亮亮竜�凌�流� ��侶 ��龍流�侶�侶" #. -6 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 msgid "Unknown room" msgstr "�粒僚���凌 隆�亮略�旅凌" #. -15 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 msgid "Maybe the room is full" msgstr "���� �凌 隆�亮略�旅凌 僚留 竜溜僚留旅 粒竜亮略�凌" #. -35 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 msgid "Not available" msgstr "�侶 隆旅留慮劉�旅亮凌" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 msgid "" "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " "able to rejoin a chatroom" msgstr "" "�粒僚���凌 ��略了亮留. ���� ��竜旅略龍竜�留旅 僚留 留�凌��僚隆竜慮竜溜�竜 虜留旅 僚留 �竜�旅亮劉僚竜�竜 �劉僚�竜 " "了竜��略 粒旅留 僚留 劉�竜�竜 �侶 隆�僚留���侶�留 僚留 亮�竜溜�竜 �略了旅 ��凌 隆�亮略�旅凌 ��龍流�侶�侶�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "裡�龍侶�略�竜 ��凌 %s." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "�隆�僚留�侶 侶 ��亮亮竜�凌�流 �凌� �溜了凌� ��侶 ��龍流�侶�侶" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "�流��� 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��侶 ��龍流�侶�侶;" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "��凌���溜留 了流�侶� 了溜��留� 隆�亮留�溜�僚." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 msgid "Voices" msgstr "陸�僚劉�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 msgid "Webcams" msgstr "���凌虜略亮竜�竜�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "�隆�僚留�侶 侶 了流�侶 �侶� 了溜��留� 隆�亮留�溜�僚." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 msgid "User Rooms" msgstr "��亮略�旅留 ��侶���僚" #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 msgid "Sent Doodle request." msgstr "" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌僚 �竜�旅粒�留�劉留 留��竜溜�僚." #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288 msgid "Write Error" msgstr "裡�略了亮留 竜粒粒�留�流�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "��凌�溜了 Yahoo! �留��僚溜留�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "��凌�溜了 Yahoo!" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "" "裡�粒粒僚�亮侶, ��凌�溜了 �凌� 劉�凌�僚 �侶亮竜旅�慮竜溜 �� �竜�旅竜�凌亮劉僚凌� 留虜留�略了了侶了凌� 粒旅留 " "留僚侶了溜虜凌�� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍凌僚�留旅 留��流 �侶 ��旅粒亮流." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser:" msgstr "" "�僚 竜�旅慮�亮竜溜�竜 僚留 隆竜溜�竜 留��� �凌 ��凌�溜了, 慮留 ��竜旅留��竜溜 僚留 竜�旅�虜竜��竜溜�竜 留���僚 �凌 " "��僚隆竜�亮凌 ��凌 �竜�旅侶粒侶�流 隆旅留隆旅虜��凌� �留�:" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 msgid "Hobbies" msgstr "�了竜�慮竜�凌� ���僚凌�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 msgid "Latest News" msgstr "里竜了竜��留溜留 僚劉留" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 msgid "Home Page" msgstr "���旅虜流 �竜了溜隆留" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 msgid "Cool Link 1" msgstr "��凌�竜旅僚�亮竜僚凌� ��僚隆竜�亮凌� 1" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 msgid "Cool Link 2" msgstr "��凌�竜旅僚�亮竜僚凌� ��僚隆竜�亮凌� 2" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 msgid "Cool Link 3" msgstr "��凌�竜旅僚�亮竜僚凌� ��僚隆竜�亮凌� 3" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 msgid "Last Update" msgstr "里竜了竜��留溜留 竜僚侶亮劉���侶" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� �凌� ��流��侶 %s 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮竜�" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " "supported at this time." msgstr "" "裡�粒僚�亮侶, 留��� �凌 ��凌�溜了 �留溜僚竜�留旅 ��旅 竜溜僚留旅 �竜 亮旅留 粒了���留 侶 凌�凌溜留 隆竜僚 " "��凌��侶�溜龍竜�留旅 留��流 �侶 ��旅粒亮流." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." msgstr "" "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 了流�侶 �凌� ��凌�溜了 �凌� ��流��侶. ���� 亮略了了凌僚 竜溜僚留旅 劉僚留 " "��凌���旅僚� ���硫了侶亮留 ��凌僚 竜両��侶�竜�侶�流. �留�留虜留了凌�亮竜 隆凌虜旅亮略��竜 留�粒��竜�留." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " "profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "" "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 了流�侶 �凌� ��凌�溜了 ��流��侶. ���� 亮略了了凌僚 �侶亮留溜僚竜旅 ��旅 凌 ��流��侶� " "隆竜僚 ��略��竜旅, 留僚 虜留旅 亮竜�旅虜劉� �凌�劉� �凌 Yahoo! 留�凌��粒�略僚竜旅 僚留 硫�竜旅 �凌 ��凌�溜了 " "�凌� ��流��侶. �僚 粒僚��溜龍竜�竜 ��旅 凌 ��流��侶� ��略��竜旅, �留�留虜留了凌�亮竜 隆凌虜旅亮略��竜 " "留�粒��竜�留." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 msgid "The user's profile is empty." msgstr "里凌 ��凌�溜了 �凌� ��流��侶 竜溜僚留旅 略隆竜旅凌." #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "���硫了侶亮留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 YCHT." #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475 #, c-format msgid "" "Lost connection with server\n" "%s" msgstr "" "� ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流 �略慮侶虜竜\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" msgstr "" "(裡�僚劉硫侶 劉僚留 ��略了亮留 虜留�略 �侶 亮竜�留��凌�流 留��凌� �凌� 亮侶僚�亮留�凌�.\t �了劉粒両�竜 �侶僚 " "竜�旅了凌粒流 '��隆旅虜凌�凌溜侶�侶' ��凌僚 竜�竜両竜�粒留��流 了凌粒留�旅留�亮�僚)" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753 #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "�隆�僚留亮溜留� 留�凌��凌了流� ��侶 ��龍流�侶�侶 %s,%s,%s" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 msgid "User" msgstr "律�流��侶�" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "������ 流 留�凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>裡�凌 %s 留�� %s" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Anyone" msgstr "��凌旅凌�隆流�凌�竜" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 msgid "_Class:" msgstr "_里略両侶:" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 msgid "_Instance:" msgstr "_裡�旅粒亮旅����凌:" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 msgid "_Recipient:" msgstr "_�留�留了流��侶�:" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "��凌���溜留 ��凌��略慮竜旅留� 竜粒粒�留�流� ��凌 %s,%s,%s" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <�竜�隆�僚�亮凌>: �僚�凌�旅�亮�� ��流��侶" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <�竜�隆�僚�亮凌>: �僚�凌�旅�亮�� ��流��侶" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 msgid "Resubscribe" msgstr "��留僚竜粒粒�留�流" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "�流�侶 竜粒粒�留��僚 留�� �凌僚 竜両��侶�竜�侶�流" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� Zephyr" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961 msgid "Use tzc" msgstr "律�流�侶 tzc" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964 msgid "tzc command" msgstr "竜僚�凌了流 tzc" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967 msgid "Export to .anyone" msgstr "�両留粒�粒流 �竜 .anyone" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "�両留粒�粒流 �竜 .zephyr.subs" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 msgid "Import from .anyone" msgstr "�旅�留粒�粒流 留�� .anyone" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "�旅�留粒�粒流 留�� .zephyr.subs" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 msgid "Realm" msgstr "裡�留溜�留" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 msgid "Exposure" msgstr "�虜慮竜�侶" #: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021 #: ../libgaim/proxy.c:1579 #, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" "%s" msgstr "" "�隆�僚留亮溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留� ��凌隆凌�劉留\n" "%s" #: ../libgaim/proxy.c:644 #, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" msgstr "�隆�僚留亮溜留 留僚略了��侶� �侶� 留僚�留��虜�旅�侶� �凌� 隆旅留虜凌亮旅��流 HTTP: %s\n" #: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756 #: ../libgaim/proxy.c:768 #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "裡�略了亮留 ��僚隆竜�侶� 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流 HTTP %d" #: ../libgaim/proxy.c:764 #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." msgstr "" "��僚侶�侶 ����硫留�侶�: 凌 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流� HTTP 留�留粒凌�竜�竜旅 �侶僚 �侶�略粒粒��侶 �侶� " "慮��留� %d." #: ../libgaim/proxy.c:984 #, c-format msgid "Error resolving %s" msgstr "裡�略了亮留 竜��竜�侶� �凌� %s" #: ../libgaim/proxy.c:1676 msgid "Could not resolve host name" msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 竜��竜�侶 �凌� 凌僚�亮留�凌� �凌� 虜竜僚��旅虜凌� ��凌了凌粒旅��流" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. #: ../libgaim/request.h:1341 msgid "_Yes" msgstr "_�留旅" #: ../libgaim/request.h:1341 msgid "_No" msgstr "_��旅" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. #: ../libgaim/request.h:1360 msgid "_Accept" msgstr "_��凌隆凌�流" #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. #. #: ../libgaim/savedstatuses.c:46 msgid "I'm not here right now" msgstr "�竜僚 竜溜亮留旅 竜隆� 留��流 �侶 ��旅粒亮流" #: ../libgaim/savedstatuses.c:525 msgid "saved statuses" msgstr "留�凌慮侶虜竜�亮劉僚竜� 虜留�留��略�竜旅�" #: ../libgaim/server.c:228 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s ���留 竜溜僚留旅 粒僚����� �� %s.\n" #: ../libgaim/server.c:674 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" msgstr "" "%s ��凌�虜略了竜�竜 �凌僚 %s ��凌 隆�亮略�旅凌 ��龍流�侶�侶� %s\n" "%s" #: ../libgaim/server.c:679 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s ��凌�虜略了竜�竜 �凌僚 %s ��凌 隆�亮略�旅凌 ��龍流�侶�侶� %s\n" #: ../libgaim/server.c:683 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "��凌隆凌�流 ����虜了侶�侶� ��龍流�侶�侶�;" #: ../libgaim/status.c:153 msgid "Unset" msgstr "��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶" #: ../libgaim/status.c:156 msgid "Unavailable" msgstr "�侶 隆旅留慮劉�旅亮凌�" #: ../libgaim/status.c:160 msgid "Mobile" msgstr "�竜 �凌�侶�流 ���虜竜�流" #: ../libgaim/status.c:611 #, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" msgstr "%s 略了了留両竜 虜留�略��留�侶 留�� %s �竜 %s" #: ../libgaim/status.c:621 #, c-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s ���留 竜溜僚留旅 %s" #: ../libgaim/status.c:626 #, c-format msgid "%s is no longer %s" msgstr "%s 隆竜僚 竜溜僚留旅 �了劉凌僚 %s" #: ../libgaim/status.c:1293 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒��" #: ../libgaim/status.c:1310 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s 隆竜僚 竜溜僚留旅 �旅留 留僚竜僚竜�粒��" #: ../libgaim/status.c:1376 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s 劉粒旅僚竜 留僚竜僚竜�粒��" #: ../libgaim/status.c:1378 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 �旅留 留僚竜僚竜�粒��" #: ../libgaim/util.c:680 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" #: ../libgaim/util.c:2434 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "裡�略了亮留 留僚略粒僚��侶� �凌� %s" #: ../libgaim/util.c:2435 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" "�僚留 ��略了亮留 ��僚劉硫侶 虜留�略 �侶僚 留僚略粒僚��侶 �凌� %s �留�. �竜僚 �凌���慮侶虜竜, 虜留旅 �凌 �留了旅� " "留��竜溜凌 亮竜�凌僚凌亮略��侶虜竜 �竜 %s~." #: ../libgaim/util.c:2898 msgid "Calculating..." msgstr "離�凌了凌粒旅�亮��..." #: ../libgaim/util.c:2901 msgid "Unknown." msgstr "�粒僚���凌." #: ../libgaim/util.c:2927 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d 隆竜��竜��了竜��凌" msgstr[1] "%d 隆竜��竜��了竜��留" #: ../libgaim/util.c:2939 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d 侶亮劉�留" msgstr[1] "%d 侶亮劉�竜�" #: ../libgaim/util.c:2947 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d ��留" msgstr[1] "%s, %d ��竜�" #: ../libgaim/util.c:2953 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ��留" msgstr[1] "%d ��竜�" #: ../libgaim/util.c:2961 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d 了竜���" msgstr[1] "%s, %d 了竜��略" #: ../libgaim/util.c:2967 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d 了竜���" msgstr[1] "%d 了竜��略" #: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 %s" #: ../libgaim/util.c:3292 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " "server may be trying something malicious." msgstr "�隆�僚留�侶 侶 虜留�留僚凌亮流 留�虜竜�流� 亮僚流亮侶� ���竜 僚留 隆旅留�侶�侶慮凌�僚 �留 �竜�旅竜��亮竜僚留 留�� �凌 %s. � 竜両��侶�竜�侶�流� 溜��� ��凌��留慮竜溜 僚留 虜略僚竜旅 虜略�旅 竜�旅硫了留硫劉�." #: ../libgaim/util.c:3327 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "裡�略了亮留 留僚略粒僚��侶� 留�� %s: %s" #: ../libgaim/util.c:3358 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "裡�略了亮留 竜粒粒�留�流� �凌� %s: %s" #: ../libgaim/util.c:3383 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 %s: %s"