view po/en_GB.po @ 9709:4d05b6e9e9cd

[gaim-migrate @ 10570] This patch is freaking massive. Renamed ui.h to gtkdialogs.h Renamed dialogs.c to gtkdialogs.c sed'ed the hell out of the .po files These files are similar to gtkutil.c/.h. They are meant to contain dialogs such as the "New Instant Message" window, which does not belong in gtkblist.c or gtkconv.c, and is called from both places. Eventually the functions in gtkdialogs.c/.h should be changed to conform to Gaim's naming convention. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Sun, 08 Aug 2004 00:48:19 +0000
parents 14c1ffd053e5
children 4a8bf81b82ae
line wrap: on
line source

# Gaim British English (en_GB) translations
# Copyright (C) 2003 Luke Ross <lukeross@sys3175.co.uk>
#
# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gaim 0.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-04 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Luke Ross <lukeross@sys3175.co.uk>\n"
"Language-Team:  <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"

#: plugins/autorecon.c:233
msgid "Error Message Suppression"
msgstr "Error Message Suppression"

#: plugins/autorecon.c:237
msgid "Hide Disconnect Errors"
msgstr "Hide Disconnect Errors"

#: plugins/autorecon.c:241
msgid "Hide Login Errors"
msgstr "Hide Login Errors"

#: plugins/autorecon.c:245
msgid "Restore Away State On Reconnect"
msgstr "Restore Away State On Reconnect"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/autorecon.c:267
msgid "Auto-Reconnect"
msgstr "Auto-Reconnect"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/autorecon.c:270 plugins/autorecon.c:272
msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
msgstr "When you are kicked offline, this reconnects you."

#: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122
msgid "Mail Server"
msgstr "Mail Server"

#: plugins/chkmail.c:132
#, c-format
msgid "%s (%d new/%d total)"
msgstr "%s (%d new/%d total)"

#: plugins/chkmail.c:195
msgid "Check Mail"
msgstr "Check Mail"

#: plugins/chkmail.c:199
msgid "Check email every X seconds.\n"
msgstr "Check email every X seconds.\n"

#: plugins/contact_priority.c:82
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Point values to use when..."

#: plugins/contact_priority.c:91
msgid "Buddy is offline:"
msgstr "Buddy is offline:"

#: plugins/contact_priority.c:105
msgid "Buddy is away:"
msgstr "Buddy is away:"

#: plugins/contact_priority.c:119
msgid "Buddy is idle:"
msgstr "Buddy is idle:"

#: plugins/contact_priority.c:133
msgid "Use last matching buddy"
msgstr "Use last matching buddy"

#. Explanation
#: plugins/contact_priority.c:139
msgid ""
"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
"contact.\n"
"The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
"will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
">offline."
msgstr ""
"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
"contact.\n"
"The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
"will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
">offline."

#: plugins/contact_priority.c:142
msgid "Point values to use for Account..."
msgstr "Point values to use for Account..."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/contact_priority.c:191
msgid "Contact Priority"
msgstr "Contact Priority"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
#: plugins/contact_priority.c:194
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."

#. *< description
#: plugins/contact_priority.c:196
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."

#.
#. *  DEFINES, MACROS & DATA TYPES
#.
#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44
msgid "Gaim"
msgstr "Gaim"

#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45
msgid "Gaim - Signed off"
msgstr "Gaim - Signed off"

#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
msgid "Gaim - Away"
msgstr "Gaim - Away"

#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:734 src/gtkaccount.c:2155
msgid "Auto-login"
msgstr "Auto-login"

#: plugins/docklet/docklet.c:117
msgid "New Message..."
msgstr "New Message..."

#: plugins/docklet/docklet.c:118
msgid "Join A Chat..."
msgstr "Join A Chat..."

#: plugins/docklet/docklet.c:149
msgid "New..."
msgstr "New..."

#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51
#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960
#: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/novell/novell.c:2771
#: src/protocols/novell/novell.c:2888 src/protocols/novell/novell.c:2940
#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:5486
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6492 src/protocols/oscar/oscar.c:6692
#: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46
#: src/protocols/silc/silc.c:76
msgid "Away"
msgstr "Away"

#. else...
#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:565
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5404 src/protocols/oscar/oscar.c:6700
msgid "Back"
msgstr "Back"

#: plugins/docklet/docklet.c:167
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Mute Sounds"

#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:612
msgid "File Transfers"
msgstr "File Transfers"

#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2336
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"

#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2484
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"

#: plugins/docklet/docklet.c:183
msgid "Signoff"
msgstr "Signoff"

#: plugins/docklet/docklet.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Quit"

#: plugins/docklet/docklet.c:478
msgid "Tray Icon Configuration"
msgstr "Tray Icon Configuration"

#: plugins/docklet/docklet.c:482
msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
msgstr "_Hide new messages until tray icon is clicked"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/docklet/docklet.c:506
msgid "System Tray Icon"
msgstr "System Tray Icon"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/docklet/docklet.c:509
msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
msgstr "Displays an icon for Gaim in the system tray."

#. *  description
#: plugins/docklet/docklet.c:511
msgid ""
"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
msgstr ""
"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."

#: plugins/extplacement.c:75
msgid "By conversation count"
msgstr "By conversation count"

#: plugins/extplacement.c:96
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Conversation Placement"

#: plugins/extplacement.c:101
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Number of conversations per window"

#: plugins/extplacement.c:107
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Separate IM and Chat windows when placing by number"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/extplacement.c:126
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ExtPlacement"

#. *< name
#. *< version
#: plugins/extplacement.c:128
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Extra conversation placement options."

#. *< summary
#. *  description
#: plugins/extplacement.c:130
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/filectl.c:222
msgid "Gaim File Control"
msgstr "Gaim File Control"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227
msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
msgstr "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."

#: plugins/gaim-remote/remote.c:90
msgid "Not connected to AIM"
msgstr "Not connected to AIM"

#: plugins/gaim-remote/remote.c:99 plugins/gaim-remote/remote.c:138
msgid "No screenname given."
msgstr "No screenname given."

#: plugins/gaim-remote/remote.c:175
msgid "No roomname given."
msgstr "No roomname given."

#: plugins/gaim-remote/remote.c:194
msgid "Invalid AIM URI"
msgstr "Invalid AIM URI"

#: plugins/gaim-remote/remote.c:668
#, c-format
msgid ""
"Failed to assign %s to a socket:\n"
"%s"
msgstr ""
"Failed to assign %s to a socket:\n"
"%s"

#: plugins/gaim-remote/remote.c:691
msgid "Unable to open socket"
msgstr "Unable to open socket"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/gaim-remote/remote.c:739
msgid "Remote Control"
msgstr "Remote Control"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/gaim-remote/remote.c:742
msgid "Provides remote control for gaim applications."
msgstr "Provides remote control for gaim applications."

#. *  description
#: plugins/gaim-remote/remote.c:744
msgid ""
"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
"applications or through the gaim-remote tool."
msgstr ""
"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
"applications or through the gaim-remote tool."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/gaiminc.c:87
msgid "Gaim Demonstration Plugin"
msgstr "Gaim Demonstration Plugin"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/gaiminc.c:90
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "An example plugin that does stuff - see the description."

#. *  description
#: plugins/gaiminc.c:92
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"

#. Configuration frame
#: plugins/gestures/gestures.c:220
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Mouse Gestures Configuration"

#: plugins/gestures/gestures.c:227
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Middle mouse button"

#: plugins/gestures/gestures.c:232
msgid "Right mouse button"
msgstr "Right mouse button"

#. "Visual gesture display" checkbox
#: plugins/gestures/gestures.c:244
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Visual gesture display"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/gestures/gestures.c:271
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Mouse Gestures"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/gestures/gestures.c:274
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Provides support for mouse gestures"

#. *  description
#: plugins/gestures/gestures.c:276
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
"\n"
"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
"\n"
"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."

#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:133
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:71
msgid "Local Addressbook"
msgstr "Local Addressbook"

#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92
#: src/gtkblist.c:3006 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008
#: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924
msgid "None"
msgstr "None"

#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2157
#: src/gtkroomlist.c:552 src/protocols/jabber/jabber.c:598
#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Instant Messaging"

#. Add the label.
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Select a person from your address book below, or add a new person."

#. "Search"
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6976
msgid "Search"
msgstr "Search"

#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4046
#: src/gtkblist.c:4374
msgid "Group:"
msgstr "Group:"

#. "New Person" button
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483
msgid "New Person"
msgstr "New Person"

#. "Select Buddy" button
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606
msgid "Select Buddy"
msgstr "Select Buddy"

#. Add the label.
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."

#. Add the disclosure
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446
msgid "Show user details"
msgstr "Show user details"

#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447
msgid "Hide user details"
msgstr "Hide user details"

#. "Associate Buddy" button
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Associate Buddy"

#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89
#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1899 src/gtkblist.c:3865
#: src/protocols/jabber/roster.c:66
msgid "Buddies"
msgstr "Buddies"

#: plugins/gevolution/gevolution.c:220
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Add to Address Book"

#. Configuration frame
#: plugins/gevolution/gevolution.c:351
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Evolution Integration Configuration"

#. Label
#: plugins/gevolution/gevolution.c:354
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Select all accounts that buddies should be auto-added to."

#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:619
msgid "Account"
msgstr "Account"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/gevolution/gevolution.c:465
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution Integration"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/gevolution/gevolution.c:468 plugins/gevolution/gevolution.c:470
msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
msgstr "Provides integration with Ximian Evolution."

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Please enter the person's information below."

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
msgstr "Please enter the buddy's screen name and account type below."

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
msgid "Account type:"
msgstr "Account type:"

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
msgid "Screenname:"
msgstr "Screenname:"

#. Optional Information section
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
msgid "Optional information:"
msgstr "Optional information"

#. Label
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:380
#: src/gtkaccount.c:410 src/protocols/oscar/oscar.c:422
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Buddy Icon"

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
msgid "First name:"
msgstr "First name:"

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
msgid "Last name:"
msgstr "Last name:"

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"

#: plugins/history.c:88
msgid "History"
msgstr "History"

#: plugins/history.c:90
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Shows recently logged conversations in new conversations."

#: plugins/history.c:91
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/iconaway.c:80
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Iconify on Away"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."

#: plugins/idle.c:55
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"

#: plugins/idle.c:62 plugins/idle.c:95
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "I'dle Mak'er"

#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:78
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Set Account Idle Time"

#: plugins/idle.c:66
msgid "_Set"
msgstr "_Set"

#: plugins/idle.c:67 src/gtkdialogs.c:808
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"

#: plugins/idle.c:97 plugins/idle.c:98
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ipc-test-client.c:84
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC Test Client"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Test plugin IPC support, as a client."

#. *  description
#: plugins/ipc-test-client.c:89
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
msgstr ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ipc-test-server.c:71
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC Test Server"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Test plugin IPC support, as a server."

#. *  description
#: plugins/ipc-test-server.c:76
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."

#: plugins/mailchk.c:157
msgid "Mail Checker"
msgstr "Mail Checker"

#: plugins/mailchk.c:159
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Checks for new local mail."

#: plugins/mailchk.c:160
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."

#. ---------- "Notify For" ----------
#: plugins/notify.c:599
msgid "Notify For"
msgstr "Notify For"

#: plugins/notify.c:603
msgid "_IM windows"
msgstr "_IM windows"

#: plugins/notify.c:610
msgid "C_hat windows"
msgstr "C_hat windows"

#: plugins/notify.c:617
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Focused windows"

#. ---------- "Notification Methods" ----------
#: plugins/notify.c:625
msgid "Notification Methods"
msgstr "Notification Methods"

#: plugins/notify.c:632
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Prepend _string into window title:"

#. Count method button
#: plugins/notify.c:651
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Insert c_ount of new messages into window title"

#. Urgent method button
#: plugins/notify.c:659
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Set window manager \"_URGENT\" hint"

#. ---------- "Notification Removals" ----------
#: plugins/notify.c:667
msgid "Notification Removal"
msgstr "Notification Removal"

#. Remove on focus button
#: plugins/notify.c:672
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Remove when conversation window _gains focus"

#. Remove on click button
#: plugins/notify.c:679
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Remove when conversation window _receives click"

#. Remove on type button
#: plugins/notify.c:687
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Remove when _typing in conversation window"

#. Remove on message send button
#: plugins/notify.c:695
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Remove when a _message gets sent"

#. Remove on conversation switch button
#: plugins/notify.c:704
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Remove on switch to conversation ta_b"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/notify.c:792
msgid "Message Notification"
msgstr "Message Notification"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/notify.c:795 plugins/notify.c:797
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/perl/perl.c:532
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Perl Plugin Loader"

#. *< name
#. *< version
#: plugins/perl/perl.c:534 plugins/perl/perl.c:535
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Provides support for loading perl plugins."

#: plugins/raw.c:146
msgid "Raw"
msgstr "Raw"

#: plugins/raw.c:148
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols."

#: plugins/raw.c:149
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."

#: plugins/relnot.c:62
#, c-format
msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
msgstr "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"

#: plugins/relnot.c:68
#, c-format
msgid ""
"<b>ChangeLog:</b>\n"
"%s<br><br>"
msgstr ""
"<b>ChangeLog:</b>\n"
"%s<br><br>"

#: plugins/relnot.c:73
#, c-format
msgid ""
"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
msgstr ""
"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."

#: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78
msgid "New Version Available"
msgstr "New Version Available"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/relnot.c:134
msgid "Release Notification"
msgstr "Release Notification"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/relnot.c:137
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Checks periodically for new releases."

#. *  description
#: plugins/relnot.c:139
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/signals-test.c:582
msgid "Signals Test"
msgstr "Signals Test"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/signals-test.c:585 plugins/signals-test.c:587
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Test to see that all signals are working properly."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/simple.c:31
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Simple Plugin"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Tests to see that most things are working."

#: plugins/spellchk.c:412
msgid "Text Replacements"
msgstr "Text Replacements"

#: plugins/spellchk.c:436
msgid "You type"
msgstr "You type"

#: plugins/spellchk.c:448
msgid "You send"
msgstr "You send"

#: plugins/spellchk.c:474
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Add a new text replacement"

#: plugins/spellchk.c:481
msgid "You _type:"
msgstr "You _type:"

#: plugins/spellchk.c:495
msgid "You _send:"
msgstr "You _send:"

#: plugins/spellchk.c:535
msgid "Text replacement"
msgstr "Text replacement"

#: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Provides SSL support through GNUTLS."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ssl/ssl-nss.c:314
msgid "NSS"
msgstr "NSS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/ssl/ssl-nss.c:317 plugins/ssl/ssl-nss.c:319
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Provides SSL support through Mozilla NSS."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ssl/ssl.c:91
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Provides a wrapper around SSL support libraries."

#: plugins/statenotify.c:37
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s has gone away."

#: plugins/statenotify.c:44
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s is no longer away."

#: plugins/statenotify.c:51
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s has become idle."

#: plugins/statenotify.c:58
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s is no longer idle."

#: plugins/statenotify.c:69
msgid "Notify When"
msgstr "Notify When"

#: plugins/statenotify.c:72
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Buddy Goes _Away"

#: plugins/statenotify.c:75
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Buddy Becomes _Idle"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/statenotify.c:113
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Buddy State Notification"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/statenotify.c:116 plugins/statenotify.c:119
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."

#: plugins/tcl/tcl.c:359
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl Plugin Loader"

#: plugins/tcl/tcl.c:361 plugins/tcl/tcl.c:362
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Provides support for loading Tcl plugins"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Buddy Ticker"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "A horizontal scrolling version of the buddy list."

#: plugins/timestamp.c:185
msgid "iChat Timestamp"
msgstr "iChat Timestamp"

#: plugins/timestamp.c:192
msgid "Delay"
msgstr "Delay"

#: plugins/timestamp.c:199
msgid "minutes."
msgstr "minutes."

#: plugins/timestamp.c:205
msgid "_Apply"
msgstr "_Apply"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/timestamp.c:268
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273
msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
msgstr "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."

#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacity:"

#. IM Convo trans options
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IM Conversation Windows"

#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_IM window transparency"

#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Show slider bar in IM window"

#. Buddy List trans options
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:950
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Buddy List Window"

#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_Buddy List window transparency"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462
msgid "Transparency"
msgstr "Transparency"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Variable Transparency for the buddy list and conversations."

#. *  description
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
msgstr ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ Runtime Version"

#. Autostart
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
msgid "Startup"
msgstr "Startup"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
msgid "_Start Gaim on Windows startup"
msgstr "_Start Gaim on Windows startup"

#. Buddy List
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3051
#: src/gtkprefs.c:2394
msgid "Buddy List"
msgstr "Buddy List"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Dockable Buddy List"

#. Docked Blist On Top
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
msgid "Docked _Buddy List is always on top"
msgstr "Docked _Buddy List is always on top"

#. Blist On Top
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
msgid "_Keep Buddy List window on top"
msgstr "_Keep Buddy List window on top"

#. Conversations
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1001
#: src/gtkprefs.c:2395 src/protocols/msn/msn.c:1639
msgid "Conversations"
msgstr "Conversations"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
msgid "_Flash Window when messages are received"
msgstr "_Flash Window when messages are received"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
msgid "WinGaim Options"
msgstr "WinGaim Options"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408
msgid "Options specific to Windows Gaim."
msgstr "Options specific to Windows Gaim."

#: src/about.c:60
msgid "About Gaim"
msgstr "About Gaim"

#: src/about.c:74
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"

#: src/about.c:94
msgid ""
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
"at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
msgstr ""
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
"at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"

#: src/about.c:105
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"

#: src/about.c:110
msgid "Active Developers"
msgstr "Active Developers"

#: src/about.c:111
msgid "maintainer"
msgstr "maintainer"

#: src/about.c:113
msgid "lead developer"
msgstr "lead developer"

#: src/about.c:116
msgid "developer & webmaster"
msgstr "developer & webmaster"

#: src/about.c:117
msgid "win32 port"
msgstr "win32 port"

#: src/about.c:120 src/about.c:121 src/about.c:122 src/about.c:123
msgid "developer"
msgstr "developer"

#: src/about.c:124
msgid "support"
msgstr "support"

#: src/about.c:131
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Crazy Patch Writers"

#: src/about.c:147
msgid "Retired Developers"
msgstr "Retired Developers"

#: src/about.c:148
msgid "former libfaim maintainer"
msgstr "former libfaim maintainer"

#: src/about.c:149
msgid "former lead developer"
msgstr "former lead developer"

#: src/about.c:152
msgid "former maintainer"
msgstr "former maintainer"

#: src/about.c:153
msgid "former Jabber developer"
msgstr "former Jabber developer"

#: src/about.c:154
msgid "original author"
msgstr "original author"

#: src/about.c:157
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"

#: src/about.c:165
msgid "Current Translators"
msgstr "Current Translators"

#: src/about.c:166 src/about.c:205
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarian"

#: src/about.c:167 src/about.c:206
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"

#: src/about.c:168 src/about.c:207
msgid "Czech"
msgstr "Czech"

#: src/about.c:169
msgid "Danish"
msgstr "Danish"

#: src/about.c:170
msgid "British English"
msgstr "Proper English"

#: src/about.c:171
msgid "Canadian English"
msgstr "Canadian English"

#: src/about.c:172 src/about.c:208
msgid "German"
msgstr "German"

#: src/about.c:173 src/about.c:209
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"

#: src/about.c:174 src/about.c:210
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"

#: src/about.c:175 src/about.c:211
msgid "French"
msgstr "French"

#: src/about.c:176
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"

#: src/about.c:177
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: src/about.c:178
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"

#: src/about.c:179 src/about.c:212
msgid "Italian"
msgstr "Italian"

#: src/about.c:180 src/about.c:213
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"

#: src/about.c:181
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanian"

#: src/about.c:182 src/about.c:214
msgid "Korean"
msgstr "Korean"

#: src/about.c:183
msgid "Dutch; Flemish"
msgstr "Dutch; Flemish"

#: src/about.c:184
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonian"

#: src/about.c:185
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegian"

#: src/about.c:186 src/about.c:215
msgid "Polish"
msgstr "Polish"

#: src/about.c:187
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"

#: src/about.c:188
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portuguese-Brazil"

#: src/about.c:189
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"

#: src/about.c:190 src/about.c:216 src/about.c:217
msgid "Russian"
msgstr "Russian"

#: src/about.c:191
msgid "Serbian"
msgstr "Serbian"

#: src/about.c:192
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenian"

#: src/about.c:193 src/about.c:219
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"

#: src/about.c:194
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"

#: src/about.c:194
msgid "and the Gnome-Vi Team"
msgstr "and the Gnome-Vi Team"

#: src/about.c:195
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simplified Chinese"

#: src/about.c:196
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditional Chinese"

#: src/about.c:203
msgid "Past Translators"
msgstr "Past Translators"

#: src/about.c:204
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"

#: src/about.c:218
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"

#: src/about.c:220
msgid "Chinese"
msgstr "Chinese"

#: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001
msgid "New passwords do not match."
msgstr "New passwords do not match."

#: src/account.c:286
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Fill out all fields completely."

#: src/account.c:311
msgid "Original password"
msgstr "Original password"

#: src/account.c:318
msgid "New password"
msgstr "New password"

#: src/account.c:325
msgid "New password (again)"
msgstr "New password (again)"

#: src/account.c:331
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Change password for %s"

#: src/account.c:339
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Please enter your current password and your new password."

#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
#.
#: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/gtkdialogs.c:473 src/gtkdialogs.c:529
#: src/gtkdialogs.c:582 src/gtkblist.c:2380 src/gtkrequest.c:242
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337
#: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241
#: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3361 src/protocols/oscar/oscar.c:3455
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6763 src/protocols/oscar/oscar.c:6855
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6907 src/protocols/oscar/oscar.c:6993
#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
#: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447
#: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1072
#: src/protocols/silc/ops.c:1680 src/protocols/silc/silc.c:692
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804
#: src/request.h:1243
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:349 src/connection.c:198
#: src/gtkdialogs.c:299 src/gtkdialogs.c:311 src/gtkdialogs.c:324 src/gtkdialogs.c:345
#: src/gtkdialogs.c:474 src/gtkdialogs.c:530 src/gtkdialogs.c:583 src/gtkdialogs.c:830
#: src/gtkdialogs.c:846 src/gtkdialogs.c:864 src/gtkaccount.c:2005
#: src/gtkaccount.c:2501 src/gtkblist.c:2381 src/gtkblist.c:4412
#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585
#: src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:702
#: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049
#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227
#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257
#: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1363 src/protocols/oscar/oscar.c:3321
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3362 src/protocols/oscar/oscar.c:3399
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3456 src/protocols/oscar/oscar.c:6764
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6856 src/protocols/oscar/oscar.c:6908
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6977 src/protocols/oscar/oscar.c:6994
#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582
#: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1681
#: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805
#: src/request.h:1243 src/request.h:1253
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

#: src/account.c:372
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Change user information for %s"

#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514
#: src/protocols/trepia/trepia.c:346
msgid "Save"
msgstr "Save"

#: src/away.c:227
msgid "Away!"
msgstr "Away!"

#: src/away.c:291
msgid "I'm Back!"
msgstr "I'm Back!"

#: src/away.c:345
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
msgstr "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"

#: src/away.c:347 src/away.c:438
msgid "Remove Away Message"
msgstr "Remove Away Message"

#. Remove button
#: src/away.c:348 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3718 src/gtkconv.c:3822
#: src/gtkrequest.c:248
msgid "Remove"
msgstr "Remove"

#: src/away.c:418
msgid "New Away Message"
msgstr "New Away Message"

#: src/away.c:633
msgid "Set All Away"
msgstr "Set All Away"

#: src/blist.c:681
msgid "Chats"
msgstr "Chats"

#: src/blist.c:1318
#, c-format
msgid ""
"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
"in.  This buddy and the group were not removed.\n"
msgid_plural ""
"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
"logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
msgstr[0] ""
"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
"in.  This buddy and the group were not removed.\n"
msgstr[1] ""
"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
"logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"

#: src/blist.c:1327
msgid "Group not removed"
msgstr "Group not removed"

#: src/blist.c:2030
msgid ""
"An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded, "
"and the old file has moved to blist.xml~."
msgstr ""
"An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded, "
"and the old file has been moved to blist.xml~."

#: src/blist.c:2033
msgid "Buddy List Error"
msgstr "Buddy List Error"

#: src/connection.c:118 src/connection.c:169
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Missing protocol plugin for %s"

#: src/connection.c:123
msgid "Registration Error"
msgstr "Registration Error"

#: src/connection.c:174
msgid "Connection Error"
msgstr "Connection Error"

#: src/connection.c:195
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Enter password for %s"

#: src/conversation.c:229
msgid "Unable to send message. The message is too large."
msgstr "Unable to send message. The message is too large."

#: src/conversation.c:237
msgid "Unable to send message."
msgstr "Unable to send message."

#: src/conversation.c:1950
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s entered the room."

#: src/conversation.c:1953
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] entered the room."

#: src/conversation.c:2049
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "You are now known as %s"

#: src/conversation.c:2052
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s is now known as %s"

#: src/conversation.c:2093
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s left the room (%s)."

#: src/conversation.c:2095
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s left the room."

#: src/conversation.c:2164
#, c-format
msgid "(+%d more)"
msgstr "(+%d more)"

#: src/conversation.c:2166
#, c-format
msgid " left the room (%s)."
msgstr " left the room (%s)."

#: src/conversation.c:2571
msgid "Last created window"
msgstr "Last created window"

#: src/conversation.c:2573
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Separate IM and Chat windows"

#: src/conversation.c:2575 src/gtkprefs.c:1377
msgid "New window"
msgstr "New window"

#: src/conversation.c:2577
msgid "By group"
msgstr "By group"

#: src/conversation.c:2579
msgid "By account"
msgstr "By account"

#: src/gtkdialogs.c:149
msgid "Warn User"
msgstr "Warn User"

#: src/gtkdialogs.c:168
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
"\n"
"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
"harsher rate limiting.\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
"\n"
"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
"harsher rate limiting.\n"

#: src/gtkdialogs.c:177
msgid "Warn _anonymously?"
msgstr "Warn _anonymously?"

#: src/gtkdialogs.c:184
msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
msgstr "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"

#: src/gtkdialogs.c:295
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr ""
"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"

#: src/gtkdialogs.c:297 src/gtkdialogs.c:298
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Remove Buddy"

#: src/gtkdialogs.c:307
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
"continue?"

#: src/gtkdialogs.c:309 src/gtkdialogs.c:310
msgid "Remove Chat"
msgstr "Remove Chat"

#: src/gtkdialogs.c:319
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list.  Do you want to continue?"
msgstr ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list.  Do you want to continue?"

#: src/gtkdialogs.c:322 src/gtkdialogs.c:323
msgid "Remove Group"
msgstr "Remove Group"

#: src/gtkdialogs.c:340
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"

#: src/gtkdialogs.c:343 src/gtkdialogs.c:344
msgid "Remove Contact"
msgstr "Remove Contact"

#: src/gtkdialogs.c:455 src/gtkdialogs.c:511 src/gtkdialogs.c:563
msgid "_Screen name"
msgstr "_Screen name"

#: src/gtkdialogs.c:461 src/gtkdialogs.c:517 src/gtkdialogs.c:569
msgid "_Account"
msgstr "_Account"

#: src/gtkdialogs.c:468
msgid "New Instant Message"
msgstr "New Instant Message"

#: src/gtkdialogs.c:470
msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
msgstr "Please enter the screen name of the person you would like to IM."

#: src/gtkdialogs.c:524
msgid "Get User Info"
msgstr "Get User Info"

#: src/gtkdialogs.c:526
msgid ""
"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
msgstr ""
"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."

#: src/gtkdialogs.c:577
msgid "Get User Log"
msgstr "Get User Log"

#: src/gtkdialogs.c:579
msgid ""
"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
msgstr ""
"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."

#: src/gtkdialogs.c:645
msgid "You cannot save an away message with a blank title"
msgstr "You cannot save an away message with a blank title"

#: src/gtkdialogs.c:647
msgid ""
"Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
msgstr ""
"Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."

#: src/gtkdialogs.c:657
msgid "You cannot create an empty away message"
msgstr "You cannot create an empty away message"

#: src/gtkdialogs.c:719
msgid "New away message"
msgstr "New away message"

#: src/gtkdialogs.c:740
msgid "Away title: "
msgstr "Away title: "

#: src/gtkdialogs.c:796
msgid "_Save"
msgstr "_Save"

#: src/gtkdialogs.c:800
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Sa_ve & Use"

#: src/gtkdialogs.c:804
msgid "_Use"
msgstr "_Use"

#: src/gtkdialogs.c:826
msgid "Alias Chat"
msgstr "Alias Chat"

#: src/gtkdialogs.c:827
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Enter an alias for this chat."

#: src/gtkdialogs.c:829 src/gtkdialogs.c:845 src/gtkdialogs.c:863 src/gtkrequest.c:250
#: src/protocols/silc/chat.c:572
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#: src/gtkdialogs.c:842
msgid "Alias Contact"
msgstr "Alias Contact"

#: src/gtkdialogs.c:843
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Enter an alias for this contact."

#: src/gtkdialogs.c:859
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Enter an alias for %s."

#: src/gtkdialogs.c:861
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Alias Buddy"

#: src/ft.c:125
msgid "That file does not exist."
msgstr "That file does not exist."

#: src/ft.c:134
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Cannot send a file of 0 bytes."

#: src/ft.c:194
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s wants to send you %s (%s)"

#: src/ft.c:229
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Accept file transfer request from %s?"

#: src/ft.c:233
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"A file is available for download from:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"

#: src/ft.c:285
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s is not a valid filename.\n"

#: src/ft.c:298
#, c-format
msgid "%s was not found.\n"
msgstr "%s was not found.\n"

#: src/ft.c:927
#, c-format
msgid "File transfer to %s aborted.\n"
msgstr "File transfer to %s aborted.\n"

#: src/ft.c:929
#, c-format
msgid "File transfer from %s aborted.\n"
msgstr "File transfer from %s aborted.\n"

#: src/gaim-disclosure.c:253
msgid "Expander Size"
msgstr "Expander Size"

#: src/gaim-disclosure.c:254
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Size of the expander arrow"

#: src/gaim-remote.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
"\n"
"    COMMANDS:\n"
"       uri                      Handle AIM: URI\n"
"       away                     Popup the away dialog with the default "
"message\n"
"       back                     Remove the away dialog\n"
"       quit                     Close running copy of Gaim\n"
"\n"
"    OPTIONS:\n"
"       -h, --help [command]     Show help for command\n"
msgstr ""
"Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
"\n"
"    COMMANDS:\n"
"       uri                      Handle AIM: URI\n"
"       away                     Popup the away dialog with the default "
"message\n"
"       back                     Remove the away dialog\n"
"       quit                     Close running copy of Gaim\n"
"\n"
"    OPTIONS:\n"
"       -h, --help [command]     Show help for command\n"

#: src/gaim-remote.c:176 src/gaim-remote.c:192 src/gaim-remote.c:208
#: src/gaim-remote.c:224
msgid "Gaim not running (on session 0)\n"
msgstr "Gaim not running (on session 0)\n"

#: src/gaim-remote.c:238
msgid ""
"\n"
"Using AIM: URIs:\n"
"Sending an IM to a screen name:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
"In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n"
"is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
"Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n"
"needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
"Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n"
"with no message:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
"\n"
"Joining a chat:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
"...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
"\n"
"Adding a buddy to your buddy list:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
"...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
msgstr ""
"\n"
"Using AIM: URIs:\n"
"Sending an IM to a screen name:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
"In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n"
"is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
"Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n"
"needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
"Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n"
"with no message:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
"\n"
"Joining a chat:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
"...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
"\n"
"Adding a buddy to your buddy list:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
"...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"

#: src/gaim-remote.c:257
msgid ""
"\n"
"Close running copy of Gaim\n"
msgstr ""
"\n"
"Close running copy of Gaim\n"

#: src/gtkaccount.c:169 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627
#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2783
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"

#: src/gtkaccount.c:333
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
"<b>File:</b> %s\n"
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"

#. Build the login options frame.
#: src/gtkaccount.c:621
msgid "Login Options"
msgstr "Login Options"

#: src/gtkaccount.c:638
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"

#: src/gtkaccount.c:643 src/gtkblist.c:4018
msgid "Screen Name:"
msgstr "Screen Name:"

#: src/gtkaccount.c:716
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: src/gtkaccount.c:721 src/gtkblist.c:4032 src/gtkblist.c:4360
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"

#: src/gtkaccount.c:725
msgid "Remember password"
msgstr "Remember password"

#. Build the user options frame.
#: src/gtkaccount.c:781
msgid "User Options"
msgstr "User Options"

#: src/gtkaccount.c:794
msgid "New mail notifications"
msgstr "New mail notifications"

#: src/gtkaccount.c:803
msgid "Buddy icon:"
msgstr "Buddy icon:"

#. Build the protocol options frame.
#: src/gtkaccount.c:892
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s Options"

#. Use Global Proxy Settings
#: src/gtkaccount.c:1028 src/gtkaccount.c:1075
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Use Global Proxy Settings"

#. No Proxy
#: src/gtkaccount.c:1034 src/gtkaccount.c:1082
msgid "No Proxy"
msgstr "No Proxy"

#. HTTP
#: src/gtkaccount.c:1040 src/gtkaccount.c:1089
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#. SOCKS 4
#: src/gtkaccount.c:1046 src/gtkaccount.c:1096
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"

#. SOCKS 5
#: src/gtkaccount.c:1052 src/gtkaccount.c:1103
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"

#. Use Environmental Settings
#: src/gtkaccount.c:1058 src/gtkaccount.c:1110 src/gtkprefs.c:1180
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Use Environmental Settings"

#: src/gtkaccount.c:1149
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "you can see the butterflies mating"

#: src/gtkaccount.c:1153
msgid "If you look real closely"
msgstr "If you look real closely"

#: src/gtkaccount.c:1169
msgid "Proxy Options"
msgstr "Proxy Options"

#: src/gtkaccount.c:1187 src/gtkprefs.c:1174
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Proxy _type:"

#: src/gtkaccount.c:1196 src/gtkprefs.c:1201
msgid "_Host:"
msgstr "_Host:"

#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1219
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"

#: src/gtkaccount.c:1208
msgid "_Username:"
msgstr "_Username:"

#: src/gtkaccount.c:1213 src/gtkprefs.c:1256
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Pa_ssword:"

#: src/gtkaccount.c:1581
msgid "Add Account"
msgstr "Add Account"

#: src/gtkaccount.c:1583
msgid "Modify Account"
msgstr "Modify Account"

#. Add the disclosure
#: src/gtkaccount.c:1607
msgid "Show more options"
msgstr "Show more options"

#: src/gtkaccount.c:1608
msgid "Show fewer options"
msgstr "Show fewer options"

#. Register button
#: src/gtkaccount.c:1635 src/protocols/jabber/jabber.c:666
msgid "Register"
msgstr "Register"

#: src/gtkaccount.c:2000
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Are you sure you want to delete %s?"

#: src/gtkaccount.c:2004 src/gtkrequest.c:246
msgid "Delete"
msgstr "Delete"

#: src/gtkaccount.c:2118 src/protocols/oscar/oscar.c:3990
msgid "Screen Name"
msgstr "Screen Name"

#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/jabber/jabber.c:958
#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5484
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 src/protocols/silc/silc.c:44
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1363
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1375
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: src/gtkaccount.c:2163
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"

#: src/gtkaccount.c:2476
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"

#: src/gtkaccount.c:2490
msgid ""
"\n"
"\n"
"Do you wish to add him or her to your buddy list?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Do you wish to add him or her to your buddy list?"

#: src/gtkaccount.c:2494
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: src/gtkaccount.c:2498
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Add buddy to your list?"

#. Add button
#: src/gtkaccount.c:2500 src/gtkblist.c:4411 src/gtkconv.c:1380
#: src/gtkconv.c:3711 src/gtkconv.c:3815 src/gtkrequest.c:247
#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3618
#: src/protocols/silc/chat.c:581
msgid "Add"
msgstr "Add"

#: src/gtkblist.c:802
msgid "Join a Chat"
msgstr "Join a Chat"

#: src/gtkblist.c:823
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"

#: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:353
msgid "_Account:"
msgstr "_Account:"

#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3204
msgid "Get _Info"
msgstr "Get _Info"

#: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3194
msgid "I_M"
msgstr "I_M"

#: src/gtkblist.c:1130
msgid "_Send File"
msgstr "_Send File"

#: src/gtkblist.c:1134
msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "Add Buddy _Pounce"

#: src/gtkblist.c:1136
msgid "View _Log"
msgstr "View _Log"

#: src/gtkblist.c:1144 src/gtkblist.c:1230 src/gtkblist.c:1244
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."

#: src/gtkblist.c:1146 src/gtkblist.c:1232 src/gtkblist.c:1249
#: src/gtkconn.c:360
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"

#: src/gtkblist.c:1192
msgid "Add a _Buddy"
msgstr "Add a _Buddy"

#: src/gtkblist.c:1194
msgid "Add a C_hat"
msgstr "Add a C_hat"

#: src/gtkblist.c:1196
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Delete Group"

#: src/gtkblist.c:1198
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"

#. join button
#: src/gtkblist.c:1220 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:408
#: src/stock.c:87
msgid "_Join"
msgstr "_Join"

#: src/gtkblist.c:1222
msgid "Auto-Join"
msgstr "Auto-Join"

#: src/gtkblist.c:1246 src/gtkblist.c:1275
msgid "_Collapse"
msgstr "_Collapse"

#: src/gtkblist.c:1280
msgid "_Expand"
msgstr "_Expand"

#: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:314
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."

#. Buddies menu
#: src/gtkblist.c:2325
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Buddies"

#: src/gtkblist.c:2326
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."

#: src/gtkblist.c:2327
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Buddies/Join a _Chat..."

#: src/gtkblist.c:2328
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Buddies/Get User _Info..."

#: src/gtkblist.c:2329
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Buddies/View User _Log..."

#: src/gtkblist.c:2331
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/Buddies/Show _Offline Buddies"

#: src/gtkblist.c:2332
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/Buddies/Show _Empty Groups"

#: src/gtkblist.c:2333
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Buddies/_Add Buddy..."

#: src/gtkblist.c:2334
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Buddies/Add C_hat..."

#: src/gtkblist.c:2335
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Buddies/Add _Group..."

#: src/gtkblist.c:2337
msgid "/Buddies/_Signoff"
msgstr "/Buddies/_Signoff"

#: src/gtkblist.c:2338
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Buddies/_Quit"

#. Tools
#: src/gtkblist.c:2341
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Tools"

#: src/gtkblist.c:2342
msgid "/Tools/_Away"
msgstr "/Tools/_Away"

#: src/gtkblist.c:2343
msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
msgstr "/Tools/Buddy _Pounce"

#: src/gtkblist.c:2344
msgid "/Tools/Account Ac_tions"
msgstr "/Tools/Account Ac_tions"

#: src/gtkblist.c:2345
msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
msgstr "/Tools/Pl_ugin Actions"

#: src/gtkblist.c:2347
msgid "/Tools/A_ccounts"
msgstr "/Tools/A_ccounts"

#: src/gtkblist.c:2348
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Tools/_File Transfers"

#: src/gtkblist.c:2349
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Tools/R_oom List"

#: src/gtkblist.c:2350
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Tools/Pr_eferences"

#: src/gtkblist.c:2351
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Tools/Pr_ivacy"

#: src/gtkblist.c:2353
msgid "/Tools/View System _Log"
msgstr "/Tools/View System _Log"

#. Help
#: src/gtkblist.c:2356
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"

#: src/gtkblist.c:2357
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Help/Online _Help"

#: src/gtkblist.c:2358
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Help/_Debug Window"

#: src/gtkblist.c:2359
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Help/_About"

#: src/gtkblist.c:2377
msgid "Rename Group"
msgstr "Rename Group"

#: src/gtkblist.c:2377
msgid "New group name"
msgstr "New group name"

#: src/gtkblist.c:2378
msgid "Please enter a new name for the selected group."
msgstr "Please enter a new name for the selected group."

#: src/gtkblist.c:2406
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"

#: src/gtkblist.c:2470
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Offline"
msgstr ""
"\n"
"<b>Status:</b> Offline"

#: src/gtkblist.c:2485
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: src/gtkblist.c:2501
msgid ""
"\n"
"<b>Account:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Account:</b>"

#: src/gtkblist.c:2502
msgid ""
"\n"
"<b>Contact Alias:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Contact Alias:</b>"

#: src/gtkblist.c:2503
msgid ""
"\n"
"<b>Alias:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Alias:</b>"

#: src/gtkblist.c:2504
msgid ""
"\n"
"<b>Nickname:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Nickname:</b>"

#: src/gtkblist.c:2505
msgid ""
"\n"
"<b>Logged In:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Logged In:</b>"

#: src/gtkblist.c:2506
msgid ""
"\n"
"<b>Idle:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Idle:</b>"

#: src/gtkblist.c:2507
msgid ""
"\n"
"<b>Warned:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Warned:</b>"

#: src/gtkblist.c:2509
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> Spooky"
msgstr ""
"\n"
"<b>Description:</b> Spooky"

#: src/gtkblist.c:2510
msgid ""
"\n"
"<b>Status</b>: Awesome"
msgstr ""
"\n"
"<b>Status</b>: Awesome"

#: src/gtkblist.c:2511
msgid ""
"\n"
"<b>Status</b>: Rockin'"
msgstr ""
"\n"
"<b>Status</b>: Rockin'"

#: src/gtkblist.c:2793
#, c-format
msgid "Idle (%dh%02dm) "
msgstr "Idle (%dh%02dm) "

#: src/gtkblist.c:2795
#, c-format
msgid "Idle (%dm) "
msgstr "Idle (%dm) "

#: src/gtkblist.c:2800
#, c-format
msgid "Warned (%d%%) "
msgstr "Warned (%d%%) "

#: src/gtkblist.c:2803
msgid "Offline "
msgstr "Offline "

#. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
#: src/gtkblist.c:2921
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Buddies/Join a Chat..."

#: src/gtkblist.c:2924
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Tools/Room List"

#: src/gtkblist.c:2927
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Tools/Privacy"

#: src/gtkblist.c:3008
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alphabetical"

#: src/gtkblist.c:3009
msgid "By status"
msgstr "By status"

#: src/gtkblist.c:3010
msgid "By log size"
msgstr "By log size"

#: src/gtkblist.c:3076
msgid "/Tools/Away"
msgstr "/Tools/Away"

#: src/gtkblist.c:3079
msgid "/Tools/Buddy Pounce"
msgstr "/Tools/Buddy Pounce"

#: src/gtkblist.c:3082
msgid "/Tools/Account Actions"
msgstr "/Tools/Account Actions"

#: src/gtkblist.c:3085
msgid "/Tools/Plugin Actions"
msgstr "/Tools/Plugin Actions"

#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
#: src/gtkblist.c:3174
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"

#: src/gtkblist.c:3176
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Buddies/Show Empty Groups"

#: src/gtkblist.c:3200
msgid "Send a message to the selected buddy"
msgstr "Send a message to the selected buddy"

#: src/gtkblist.c:3210
msgid "Get information on the selected buddy"
msgstr "Get information on the selected buddy"

#: src/gtkblist.c:3214
msgid "_Chat"
msgstr "_Chat"

#: src/gtkblist.c:3219
msgid "Join a chat room"
msgstr "Join a chat room"

#: src/gtkblist.c:3224
msgid "_Away"
msgstr "_Away"

#: src/gtkblist.c:3229
msgid "Set an away message"
msgstr "Set an away message"

#: src/gtkblist.c:3972 src/protocols/silc/buddy.c:731
#: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
msgid "Add Buddy"
msgstr "Add Buddy"

#: src/gtkblist.c:3996
msgid ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
msgstr ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"

#. Set up stuff for the account box
#: src/gtkblist.c:4056 src/gtkblist.c:4340
msgid "Account:"
msgstr "Account:"

#: src/gtkblist.c:4299
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."

#: src/gtkblist.c:4306
msgid "Add Chat"
msgstr "Add Chat"

#: src/gtkblist.c:4330
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"

#: src/gtkblist.c:4408
msgid "Add Group"
msgstr "Add Group"

#: src/gtkblist.c:4409
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Please enter the name of the group to be added."

#: src/gtkblist.c:4976 src/gtkblist.c:5073
msgid "No actions available"
msgstr "No actions available"

#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260
msgid "Done."
msgstr "Done."

#: src/gtkconn.c:157
msgid "Signon: "
msgstr "Signon: "

#: src/gtkconn.c:203
msgid "Signon"
msgstr "Signon"

#: src/gtkconn.c:215
msgid "Cancel All"
msgstr "Cancel All"

#: src/gtkconn.c:360 src/gtkconn.c:592
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Reconnect"

#: src/gtkconn.c:556
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
"\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
"\n"
"%s\n"
"%s"

#: src/gtkconn.c:558
msgid "Reason Unknown."
msgstr "Reason Unknown."

#: src/gtkconn.c:597
msgid "Reconnect _All"
msgstr "Reconnect _All"

#: src/gtkconn.c:627
msgid "Time"
msgstr "Time"

#: src/gtkconv.c:314
#, c-format
msgid "me is using Gaim v%s."
msgstr "me is using Gaim v%s."

#: src/gtkconv.c:323
msgid "Supported debug options are:  version"
msgstr "Supported debug options are:  version"

#: src/gtkconv.c:347
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "No such command (in this context)."

#: src/gtkconv.c:350
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"

#: src/gtkconv.c:434
msgid ""
"No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands "
"off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" "
"commands."
msgstr ""
"No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands "
"off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" "
"commands."

#: src/gtkconv.c:442
msgid ""
"Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command. If "
"you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-"
">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands."
msgstr ""
"Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command. If "
"you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-"
">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands."

#: src/gtkconv.c:449
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Your command failed for an unknown reason."

#: src/gtkconv.c:456
msgid "That command only works in Chats, not IMs."
msgstr "That command only works in Chats, not IMs."

#: src/gtkconv.c:459
msgid "That command only works in IMs, not Chats."
msgstr "That command only works in IMs, not Chats."

#: src/gtkconv.c:463
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "That command doesn't work on this protocol."

#: src/gtkconv.c:685
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Invite Buddy Into Chat Room"

#. Put our happy label in it.
#: src/gtkconv.c:713
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."

#: src/gtkconv.c:734
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Buddy:"

#: src/gtkconv.c:754
msgid "_Message:"
msgstr "_Message:"

#: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2476 src/gtkdebug.c:182
msgid "Unable to open file."
msgstr "Unable to read file."

#: src/gtkconv.c:796
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n"

#: src/gtkconv.c:810
msgid "Save Conversation"
msgstr "Save Conversation"

#: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:131
msgid "Find"
msgstr "Find"

#: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:159
msgid "_Search for:"
msgstr "_Search for:"

#: src/gtkconv.c:1328
msgid "IM"
msgstr "IM"

#. Send File button
#: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3704 src/protocols/oscar/oscar.c:437
msgid "Send File"
msgstr "Send File"

#: src/gtkconv.c:1346
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Un-Ignore"

#: src/gtkconv.c:1348 src/gtkprefs.c:825
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"

#. Info button
#: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3725
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: src/gtkconv.c:1366
msgid "Get Away Msg"
msgstr "Get Away Msg"

#: src/gtkconv.c:2484
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Unable to save icon file to disk."

#: src/gtkconv.c:2501
msgid "Save Icon"
msgstr "Save Icon"

#: src/gtkconv.c:2531
msgid "Animate"
msgstr "Animate"

#: src/gtkconv.c:2536
msgid "Hide Icon"
msgstr "Hide Icon"

#: src/gtkconv.c:2542
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Save Icon As..."

#: src/gtkconv.c:2926
msgid "User is typing..."
msgstr "User is typing..."

#: src/gtkconv.c:2934
msgid "User has typed something and paused"
msgstr "User has typed something and paused"

#. Build the Send As menu
#: src/gtkconv.c:3037
msgid "_Send As"
msgstr "_Send As"

#. Conversation menu
#: src/gtkconv.c:3488
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Conversation"

#: src/gtkconv.c:3490
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversation/New Instant _Message..."

#: src/gtkconv.c:3495
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversation/_Find..."

#: src/gtkconv.c:3497
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Conversation/View _Log"

#: src/gtkconv.c:3498
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Conversation/_Save As..."

#: src/gtkconv.c:3500
msgid "/Conversation/Clear"
msgstr "/Conversation/Clear"

#: src/gtkconv.c:3504
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Conversation/Se_nd File..."

#: src/gtkconv.c:3505
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."

#: src/gtkconv.c:3507
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Conversation/_Get Info"

#: src/gtkconv.c:3509
msgid "/Conversation/_Warn..."
msgstr "/Conversation/_Warn..."

#: src/gtkconv.c:3511
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Conversation/In_vite..."

#: src/gtkconv.c:3516
msgid "/Conversation/A_lias..."
msgstr "/Conversation/A_lias..."

#: src/gtkconv.c:3518
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Conversation/_Block..."

#: src/gtkconv.c:3520
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Conversation/_Add..."

#: src/gtkconv.c:3522
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Conversation/_Remove..."

#: src/gtkconv.c:3527
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Conversation/Insert Lin_k..."

#: src/gtkconv.c:3529
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Conversation/Insert Imag_e..."

#: src/gtkconv.c:3534
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Conversation/_Close"

#. Options
#: src/gtkconv.c:3538
msgid "/_Options"
msgstr "/_Options"

#: src/gtkconv.c:3539
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Options/Enable _Logging"

#: src/gtkconv.c:3540
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Options/Enable _Sounds"

#: src/gtkconv.c:3541
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
msgstr "/Options/Show Formatting _Toolbar"

#: src/gtkconv.c:3542
msgid "/Options/Show T_imestamps"
msgstr "/Options/Show T_imestamps"

#: src/gtkconv.c:3584
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Conversation/View Log"

#: src/gtkconv.c:3589
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Conversation/Send File..."

#: src/gtkconv.c:3593
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..."

#: src/gtkconv.c:3599
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Conversation/Get Info"

#: src/gtkconv.c:3603
msgid "/Conversation/Warn..."
msgstr "/Conversation/Warn..."

#: src/gtkconv.c:3607
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Conversation/Invite..."

#: src/gtkconv.c:3613
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Conversation/Alias..."

#: src/gtkconv.c:3617
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Conversation/Block..."

#: src/gtkconv.c:3621
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Conversation/Add..."

#: src/gtkconv.c:3625
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Conversation/Remove..."

#: src/gtkconv.c:3631
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Conversation/Insert Link..."

#: src/gtkconv.c:3635
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Conversation/Insert Image..."

#: src/gtkconv.c:3641
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Options/Enable Logging"

#: src/gtkconv.c:3644
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Options/Enable Sounds"

#: src/gtkconv.c:3647
msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
msgstr "/Options/Show Formatting Toolbar"

#: src/gtkconv.c:3650
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Options/Show Timestamps"

#. From right to left...
#. Send button
#: src/gtkconv.c:3674 src/gtkconv.c:3676 src/gtkconv.c:3794 src/gtkconv.c:3796
msgid "Send"
msgstr "Send"

#. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
#. Warn button
#: src/gtkconv.c:3690
msgid "Warn"
msgstr "Warn"

#: src/gtkconv.c:3693
msgid "Warn the user"
msgstr "Warn the user"

#. Block button
#: src/gtkconv.c:3697 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633
msgid "Block"
msgstr "Block"

#: src/gtkconv.c:3700
msgid "Block the user"
msgstr "Block the user"

#: src/gtkconv.c:3707
msgid "Send a file to the user"
msgstr "Send a file to the user"

#: src/gtkconv.c:3714
msgid "Add the user to your buddy list"
msgstr "Add the user to your buddy list"

#: src/gtkconv.c:3721
msgid "Remove the user from your buddy list"
msgstr "Remove the user from your buddy list"

#: src/gtkconv.c:3728 src/gtkconv.c:4108
msgid "Get the user's information"
msgstr "Get the user's information"

#. Invite
#: src/gtkconv.c:3808
msgid "Invite"
msgstr "Invite"

#: src/gtkconv.c:3811
msgid "Invite a user"
msgstr "Invite a user"

#: src/gtkconv.c:3818
msgid "Add the chat to your buddy list"
msgstr "Add the chat to your buddy list"

#: src/gtkconv.c:3825
msgid "Remove the chat from your buddy list"
msgstr "Remove the chat from your buddy list"

#: src/gtkconv.c:3961
msgid "Topic:"
msgstr "Topic:"

#. Setup the label telling how many people are in the room.
#: src/gtkconv.c:4024
msgid "0 people in room"
msgstr "0 people in room"

#: src/gtkconv.c:4085
msgid "IM the user"
msgstr "IM the user"

#: src/gtkconv.c:4097
msgid "Ignore the user"
msgstr "Ignore the user"

#: src/gtkconv.c:4695
msgid "Close conversation"
msgstr "Close conversation"

#: src/gtkconv.c:5227 src/gtkconv.c:5256 src/gtkconv.c:5352 src/gtkconv.c:5404
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d person in room"
msgstr[1] "%d people in room"

#: src/gtkconv.c:5958 src/gtkconv.c:5961
msgid "<main>/Conversation/Close"
msgstr "<main>/Conversation/Close"

#: src/gtkconv.c:6333
msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."

#: src/gtkconv.c:6336
msgid ""
"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
"conversation."

#: src/gtkconv.c:6340
msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
msgstr "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."

#: src/gtkdebug.c:197
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Save Debug Log"

#: src/gtkdebug.c:250
msgid "Debug Window"
msgstr "Debug Window"

#: src/gtkdebug.c:288
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: src/gtkdebug.c:294
msgid "Timestamps"
msgstr "Timestamps"

#: src/gtkft.c:136
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f KB/s"

#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:962
msgid "Finished"
msgstr "Finished"

#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:913
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelled"

#: src/gtkft.c:163
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Waiting for transfer to begin"

#: src/gtkft.c:216
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Receiving From:</b>"

#: src/gtkft.c:219
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Sending To:</b>"

#: src/gtkft.c:393
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "There is no application configured to open this type of file."

#: src/gtkft.c:398
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "An error occurred while opening the file."

#: src/gtkft.c:489
msgid "Progress"
msgstr "Progress"

#: src/gtkft.c:496
msgid "Filename"
msgstr "Filename"

#: src/gtkft.c:503
msgid "Size"
msgstr "Size"

#: src/gtkft.c:510
msgid "Remaining"
msgstr "Remaining"

#: src/gtkft.c:540
msgid "Filename:"
msgstr "Filename:"

#: src/gtkft.c:541
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: src/gtkft.c:542
msgid "Speed:"
msgstr "Speed:"

#: src/gtkft.c:543
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Time Elapsed:"

#: src/gtkft.c:544
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Time Remaining:"

#: src/gtkft.c:636
msgid "_Keep the dialog open"
msgstr "_Keep the dialog open"

#: src/gtkft.c:646
msgid "_Clear finished transfers"
msgstr "_Clear finished transfers"

#. "Download Details" arrow
#: src/gtkft.c:655
msgid "Show transfer details"
msgstr "Show transfer details"

#: src/gtkft.c:656
msgid "Hide transfer details"
msgstr "Hide transfer details"

#. Pause button
#: src/gtkft.c:698 src/stock.c:90
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"

#. Resume button
#: src/gtkft.c:708
msgid "_Resume"
msgstr "_Resume"

#: src/gtkft.c:915
msgid "Failed"
msgstr "Failed"

#: src/gtkimhtml.c:602
msgid "Pa_ste As Text"
msgstr "Pa_ste As Text"

#: src/gtkimhtml.c:1047
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Hyperlink colour"

#: src/gtkimhtml.c:1048
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Colour to draw hyperlinks."

#: src/gtkimhtml.c:1253
msgid "_Copy E-Mail Address"
msgstr "_Copy E-Mail Address"

#: src/gtkimhtml.c:1265
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copy Link Location"

#: src/gtkimhtml.c:1275
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Open Link in Browser"

#: src/gtkimhtml.c:2803
msgid ""
"Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
"Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
"Defaulting to PNG."

#: src/gtkimhtml.c:2811
#, c-format
msgid "Error saving image: %s"
msgstr "Error saving image: %s"

#: src/gtkimhtml.c:2888 src/gtkimhtml.c:2900
msgid "Save Image"
msgstr "Save Image"

#: src/gtkimhtml.c:2921
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Save Image..."

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:163
msgid "Select Font"
msgstr "Select Font"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:238
msgid "Select Text Color"
msgstr "Select Text Colour"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:311
msgid "Select Background Color"
msgstr "Select Background Colour"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394
msgid "_URL"
msgstr "_URL"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402
msgid "_Description"
msgstr "_Description"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert."

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414
msgid "Insert Link"
msgstr "Insert Link"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Failed to store image: %s\n"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523
msgid "Insert Image"
msgstr "Insert Image"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:661
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "This theme has no available smileys."

#. show everything
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:676
msgid "Smile!"
msgstr "Smile!"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:894
msgid "Bold"
msgstr "Bold"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:905
msgid "Italic"
msgstr "Italic"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
msgid "Underline"
msgstr "Underline"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:932
msgid "Larger font size"
msgstr "Larger font size"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:944
msgid "Smaller font size"
msgstr "Smaller font size"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961
msgid "Font Face"
msgstr "Font Face"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973
msgid "Foreground font color"
msgstr "Foreground font colour"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985
msgid "Background color"
msgstr "Background colour"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1000
msgid "Insert link"
msgstr "Insert link"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1010
msgid "Insert image"
msgstr "Insert image"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1021
msgid "Insert smiley"
msgstr "Insert smiley"

#: src/gtklog.c:302
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Conversations with %s"

#. Window **********
#: src/gtklog.c:395 src/gtklog.c:411
msgid "System Log"
msgstr "System Log"

#. Descriptive label
#: src/gtknotify.c:217
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s has %d new message."
msgstr[1] "%s has %d new messages."

#: src/gtknotify.c:231
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
msgstr "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"

#: src/gtknotify.c:240
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
msgstr "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"

#: src/gtknotify.c:245
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
"\n"
"%s%s%s%s"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
"\n"
"%s%s%s%s"

#: src/gtknotify.c:261
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
"\n"
"%s"

#: src/gtknotify.c:421
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "The browser command \"%s\" is invalid."

#: src/gtknotify.c:424 src/gtknotify.c:438 src/gtknotify.c:453
#: src/gtknotify.c:571
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Unable to open URL"

#: src/gtknotify.c:435 src/gtknotify.c:450
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Error launching \"%s\": %s"

#: src/gtknotify.c:572
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."

#: src/gtkpounce.c:130
msgid "Select a file"
msgstr "Select a file"

#: src/gtkpounce.c:161
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Please enter a buddy to pounce."

#. "New Buddy Pounce"
#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "New Buddy Pounce"

#: src/gtkpounce.c:387
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Edit Buddy Pounce"

#. Create the "Pounce Who" frame.
#: src/gtkpounce.c:404
msgid "Pounce Who"
msgstr "Pounce Who"

#: src/gtkpounce.c:431
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Buddy name:"

#. Create the "Pounce When" frame.
#: src/gtkpounce.c:455
msgid "Pounce When"
msgstr "Pounce When"

#: src/gtkpounce.c:463
msgid "Si_gn on"
msgstr "Si_gn on"

#: src/gtkpounce.c:465
msgid "Sign _off"
msgstr "Sign _off"

#: src/gtkpounce.c:467
msgid "A_way"
msgstr "A_way"

#: src/gtkpounce.c:469
msgid "_Return from away"
msgstr "_Return from away"

#: src/gtkpounce.c:471
msgid "_Idle"
msgstr "_Idle"

#: src/gtkpounce.c:473
msgid "Retur_n from idle"
msgstr "Retur_n from idle"

#: src/gtkpounce.c:475
msgid "Buddy starts _typing"
msgstr "Buddy starts _typing"

#: src/gtkpounce.c:477
msgid "Buddy stops t_yping"
msgstr "Buddy stops t_yping"

#. Create the "Pounce Action" frame.
#: src/gtkpounce.c:506
msgid "Pounce Action"
msgstr "Pounce Action"

#: src/gtkpounce.c:514
msgid "Op_en an IM window"
msgstr "Op_en an IM window"

#: src/gtkpounce.c:516
msgid "_Popup notification"
msgstr "_Popup notification"

#: src/gtkpounce.c:518
msgid "Send a _message"
msgstr "Send a _message"

#: src/gtkpounce.c:520
msgid "E_xecute a command"
msgstr "E_xecute a command"

#: src/gtkpounce.c:522
msgid "P_lay a sound"
msgstr "P_lay a sound"

#: src/gtkpounce.c:526
msgid "B_rowse..."
msgstr "B_rowse..."

#: src/gtkpounce.c:528
msgid "Bro_wse..."
msgstr "Bro_wse..."

#: src/gtkpounce.c:529
msgid "Pre_view"
msgstr "Pre_view"

#: src/gtkpounce.c:612
msgid "Sav_e this pounce after activation"
msgstr "Sav_e this pounce after activation"

#. "Remove Buddy Pounce"
#: src/gtkpounce.c:896
msgid "Remove Buddy Pounce"
msgstr "Remove Buddy Pounce"

#: src/gtkpounce.c:960
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s has started typing to you (%s)"

#: src/gtkpounce.c:962
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s has signed on (%s)"

#: src/gtkpounce.c:964
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s has returned from being idle (%s)"

#: src/gtkpounce.c:966
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s has returned from being away (%s)"

#: src/gtkpounce.c:968
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"

#: src/gtkpounce.c:970
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s has signed off (%s)"

#: src/gtkpounce.c:972
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s has become idle (%s)"

#: src/gtkpounce.c:974
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s has gone away. (%s)"

#: src/gtkpounce.c:975
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"

#: src/gtkprefs.c:446
msgid "Interface Options"
msgstr "Interface Options"

#: src/gtkprefs.c:448
msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
msgstr "D_isplay remote nicknames if no alias is set"

#: src/gtkprefs.c:675
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."

#: src/gtkprefs.c:715
msgid "Icon"
msgstr "Icon"

#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2194 src/protocols/jabber/buddy.c:264
#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:693
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: src/gtkprefs.c:818
msgid "Display"
msgstr "Display"

#: src/gtkprefs.c:819
msgid "Show _timestamp on messages"
msgstr "Show _timestamp on messages"

#: src/gtkprefs.c:822
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "_Highlight misspelled words"

#: src/gtkprefs.c:826
msgid "Ignore c_olors"
msgstr "Ignore c_olours"

#: src/gtkprefs.c:828
msgid "Ignore font _faces"
msgstr "Ignore font _faces"

#: src/gtkprefs.c:830
msgid "Ignore font si_zes"
msgstr "Ignore font si_zes"

#: src/gtkprefs.c:833
msgid "Default Formatting"
msgstr "Default Formatting"

#: src/gtkprefs.c:835
msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
msgstr "_Send default formatting with outgoing messages"

#: src/gtkprefs.c:867
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting. :)"
msgstr ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting. :)"

#: src/gtkprefs.c:870
msgid "_Clear Formatting"
msgstr "_Clear Formatting"

#: src/gtkprefs.c:907
msgid "Send Message"
msgstr "Send Message"

#: src/gtkprefs.c:908
msgid "Enter _sends message"
msgstr "Enter _sends message"

#: src/gtkprefs.c:910
msgid "C_ontrol-Enter sends message"
msgstr "C_ontrol-Enter sends message"

#: src/gtkprefs.c:913
msgid "Window Closing"
msgstr "Window Closing"

#: src/gtkprefs.c:914
msgid "_Escape closes window"
msgstr "_Escape closes window"

#: src/gtkprefs.c:917
msgid "Insertions"
msgstr "Insertions"

#: src/gtkprefs.c:918
msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
msgstr "Control-{B/I/U} changes _formatting"

#: src/gtkprefs.c:920
msgid "Control-(number) _inserts smileys"
msgstr "Control-(number) _inserts smileys"

#: src/gtkprefs.c:936
msgid "Buddy List Sorting"
msgstr "Buddy List Sorting"

#: src/gtkprefs.c:945
msgid "_Sorting:"
msgstr "_Sorting:"

#: src/gtkprefs.c:951 src/gtkprefs.c:1003
msgid "Show _buttons as:"
msgstr "Show _buttons as:"

#: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:1005
msgid "Pictures"
msgstr "Pictures"

#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: src/gtkprefs.c:955 src/gtkprefs.c:1007
msgid "Pictures and text"
msgstr "Pictures and text"

#: src/gtkprefs.c:958
msgid "_Raise window on events"
msgstr "_Raise window on events"

#: src/gtkprefs.c:961
msgid "Buddy Display"
msgstr "Buddy Display"

#: src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1020
msgid "Show buddy _icons"
msgstr "Show buddy _icons"

#: src/gtkprefs.c:964
msgid "Show _warning levels"
msgstr "Show _warning levels"

#: src/gtkprefs.c:966
msgid "Show idle _times"
msgstr "Show idle _times"

#: src/gtkprefs.c:968
msgid "Dim i_dle buddies"
msgstr "Dim i_dle buddies"

#: src/gtkprefs.c:970
msgid "_Automatically expand contacts"
msgstr "_Automatically expand contacts"

#: src/gtkprefs.c:1013
msgid "Enable \"_slash\" commands"
msgstr "Enable \"_slash\" commands"

#: src/gtkprefs.c:1016
msgid "Show _formatting toolbar"
msgstr "Show _formatting toolbar"

#: src/gtkprefs.c:1018
msgid "Show _aliases in tabs/titles"
msgstr "Show _aliases in tabs/titles"

#: src/gtkprefs.c:1022
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Enable buddy ic_on animation"

#: src/gtkprefs.c:1024
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Notify buddies that you are typing to them"

#: src/gtkprefs.c:1026
msgid "_Raise IM window on events"
msgstr "_Raise IM window on events"

#: src/gtkprefs.c:1029
msgid "Raise chat _window on events"
msgstr "Raise chat _window on events"

#: src/gtkprefs.c:1031
msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
msgstr "Use _multi-coloured screen names in chats"

#. All the tab options!
#: src/gtkprefs.c:1035
msgid "Tab Options"
msgstr "Tab Options"

#: src/gtkprefs.c:1037
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Show IMs and chats in _tabbed windows"

#: src/gtkprefs.c:1052
msgid "Show _close button on tabs"
msgstr "Show _close button on tabs"

#: src/gtkprefs.c:1055
msgid "Tab p_lacement:"
msgstr "Tab P_lacement:"

#: src/gtkprefs.c:1057
msgid "Top"
msgstr "Top"

#: src/gtkprefs.c:1058
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"

#: src/gtkprefs.c:1059
msgid "Left"
msgstr "Left"

#: src/gtkprefs.c:1060
msgid "Right"
msgstr "Right"

#: src/gtkprefs.c:1066
msgid "New conversation _placement:"
msgstr "New conversation _placement:"

#: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:580
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4850
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"

#: src/gtkprefs.c:1119
msgid "_Autodetect IP Address"
msgstr "_Autodetect IP Address"

#: src/gtkprefs.c:1128
msgid "Public _IP:"
msgstr "Public _IP:"

#: src/gtkprefs.c:1152
msgid "Ports"
msgstr "Ports"

#: src/gtkprefs.c:1155
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Manually specify range of ports to listen on"

#: src/gtkprefs.c:1158
msgid "_Start Port:"
msgstr "_Start Port:"

#: src/gtkprefs.c:1165
msgid "_End Port:"
msgstr "_End Port:"

#: src/gtkprefs.c:1172
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy Server"

#: src/gtkprefs.c:1176
msgid "No proxy"
msgstr "No proxy"

#: src/gtkprefs.c:1238
msgid "_User:"
msgstr "_User:"

#: src/gtkprefs.c:1294
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"

#: src/gtkprefs.c:1295
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#: src/gtkprefs.c:1296
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: src/gtkprefs.c:1297
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: src/gtkprefs.c:1298
msgid "Gnome Default"
msgstr "Gnome Default"

#: src/gtkprefs.c:1299
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: src/gtkprefs.c:1300
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"

#: src/gtkprefs.c:1301
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"

#: src/gtkprefs.c:1302
msgid "Opera"
msgstr "Opera"

#: src/gtkprefs.c:1311
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: src/gtkprefs.c:1362
msgid "Browser Selection"
msgstr "Browser Selection"

#: src/gtkprefs.c:1366
msgid "_Browser:"
msgstr "_Browser:"

#: src/gtkprefs.c:1373
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Open Link in:"

#: src/gtkprefs.c:1375
msgid "Browser default"
msgstr "Browser default"

#: src/gtkprefs.c:1376
msgid "Existing window"
msgstr "Existing window"

#: src/gtkprefs.c:1378
msgid "New tab"
msgstr "New tab"

#: src/gtkprefs.c:1392
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"

#: src/gtkprefs.c:1429
msgid "Message Logs"
msgstr "Message Logs"

#: src/gtkprefs.c:1432
msgid "Log _Format:"
msgstr "Log _Format:"

#: src/gtkprefs.c:1435
msgid "_Log all instant messages"
msgstr "_Log all instant messages"

#: src/gtkprefs.c:1437
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Log all c_hats"

#: src/gtkprefs.c:1440
msgid "System Logs"
msgstr "System Logs"

#: src/gtkprefs.c:1442
msgid "_Enable system log"
msgstr "_Enable system log"

#: src/gtkprefs.c:1445
msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
msgstr "Log when buddies _sign on/sign off"

#: src/gtkprefs.c:1451
msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
msgstr "Log when buddies become _idle/un-idle"

#: src/gtkprefs.c:1457
msgid "Log when buddies go away/come _back"
msgstr "Log when buddies go away/come _back"

#: src/gtkprefs.c:1463
msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
msgstr "Log your _own signons/idleness/awayness"

#: src/gtkprefs.c:1589
msgid "Sound Selection"
msgstr "Sound Selection"

#: src/gtkprefs.c:1640
msgid "Sound Options"
msgstr "Sound Options"

#: src/gtkprefs.c:1641
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Sounds when conversation has _focus"

#: src/gtkprefs.c:1643
msgid "_Sounds while away"
msgstr "_Sounds while away"

#: src/gtkprefs.c:1647
msgid "Sound Method"
msgstr "Sound Method"

#: src/gtkprefs.c:1648
msgid "_Method:"
msgstr "_Method:"

#: src/gtkprefs.c:1650
msgid "Console beep"
msgstr "Console beep"

#: src/gtkprefs.c:1652
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"

#: src/gtkprefs.c:1659
msgid "Command"
msgstr "Command"

#: src/gtkprefs.c:1667
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"

#: src/gtkprefs.c:1694
msgid "Sound Events"
msgstr "Sound Events"

#: src/gtkprefs.c:1745
msgid "Play"
msgstr "Play"

#: src/gtkprefs.c:1752
msgid "Event"
msgstr "Event"

#: src/gtkprefs.c:1771
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: src/gtkprefs.c:1775
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: src/gtkprefs.c:1779
msgid "Choose..."
msgstr "Choose..."

#: src/gtkprefs.c:1803
msgid "_Queue new messages when away"
msgstr "_Queue new messages when away"

#: src/gtkprefs.c:1806
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Auto-reply:"

#: src/gtkprefs.c:1808
msgid "Never"
msgstr "Never"

#: src/gtkprefs.c:1809
msgid "Only when away"
msgstr "Only when away"

#: src/gtkprefs.c:1810
msgid "Only when away and idle"
msgstr "Only when away and idle"

#: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179
#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2777
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
msgid "Idle"
msgstr "Idle"

#: src/gtkprefs.c:1814
msgid "Idle _time reporting:"
msgstr "Idle _time reporting:"

#: src/gtkprefs.c:1817
msgid "Gaim usage"
msgstr "Gaim usage"

#: src/gtkprefs.c:1820
msgid "X usage"
msgstr "X usage"

#: src/gtkprefs.c:1822
msgid "Windows usage"
msgstr "Windows usage"

#: src/gtkprefs.c:1830
msgid "Auto-away"
msgstr "Auto-away"

#: src/gtkprefs.c:1831
msgid "Set away _when idle"
msgstr "Set away _when idle"

#: src/gtkprefs.c:1835
msgid "_Minutes before setting away:"
msgstr "_Minutes before setting away:"

#: src/gtkprefs.c:1843
msgid "Away m_essage:"
msgstr "Away m_essage:"

#: src/gtkprefs.c:1912
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
msgstr ""
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"

#: src/gtkprefs.c:1917
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Written by:</span>  %s\n"
"<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
"<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"
msgstr ""
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Written by:</span>  %s\n"
"<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
"<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"

#: src/gtkprefs.c:2150
msgid "Load"
msgstr "Load"

#: src/gtkprefs.c:2164
msgid "Summary"
msgstr "Summary"

#: src/gtkprefs.c:2212
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: src/gtkprefs.c:2357
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

#: src/gtkprefs.c:2393
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: src/gtkprefs.c:2396
msgid "Message Text"
msgstr "Message Text"

#: src/gtkprefs.c:2397
msgid "Shortcuts"
msgstr "Shortcuts"

#: src/gtkprefs.c:2398
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Smiley Themes"

#: src/gtkprefs.c:2399
msgid "Sounds"
msgstr "Sounds"

#: src/gtkprefs.c:2400
msgid "Network"
msgstr "Network"

#. We use the registered default browser in windows
#: src/gtkprefs.c:2403
msgid "Browser"
msgstr "Browser"

#: src/gtkprefs.c:2405
msgid "Logging"
msgstr "Logging"

#: src/gtkprefs.c:2406
msgid "Away / Idle"
msgstr "Away / Idle"

#: src/gtkprefs.c:2407
msgid "Away Messages"
msgstr "Away Messages"

#: src/gtkprefs.c:2410
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: src/gtkprivacy.c:77
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Allow all users to contact me"

#: src/gtkprivacy.c:78
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Allow only the users on my buddy list"

#: src/gtkprivacy.c:79
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Allow only the users below"

#: src/gtkprivacy.c:80
msgid "Block all users"
msgstr "Block all users"

#: src/gtkprivacy.c:81
msgid "Block only the users below"
msgstr "Block only the users below"

#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1466
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"

#: src/gtkprivacy.c:398
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Changes to privacy settings take effect immediately."

#. "Set privacy for:" label
#: src/gtkprivacy.c:410
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Set privacy for:"

#: src/gtkprivacy.c:579 src/gtkprivacy.c:595
msgid "Permit User"
msgstr "Permit User"

#: src/gtkprivacy.c:580
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Type a user you permit to contact you."

#: src/gtkprivacy.c:581
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."

#: src/gtkprivacy.c:584 src/gtkprivacy.c:597
msgid "Permit"
msgstr "Permit"

#: src/gtkprivacy.c:589
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Allow %s to contact you?"

#: src/gtkprivacy.c:591
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"

#: src/gtkprivacy.c:618 src/gtkprivacy.c:631
msgid "Block User"
msgstr "Block User"

#: src/gtkprivacy.c:619
msgid "Type a user to block."
msgstr "Type a user to block."

#: src/gtkprivacy.c:620
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Please enter the name of the user you wish to block."

#: src/gtkprivacy.c:627
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Block %s?"

#: src/gtkprivacy.c:629
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Are you sure you want to block %s?"

#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
#.
#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
#: src/protocols/novell/novell.c:1865 src/protocols/silc/buddy.c:307
#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234
msgid "Yes"
msgstr "Yes"

#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949
#: src/protocols/novell/novell.c:1866 src/protocols/silc/buddy.c:308
#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234
msgid "No"
msgstr "No"

#: src/gtkrequest.c:244
msgid "Apply"
msgstr "Apply"

#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314
#: src/protocols/silc/util.c:332
msgid "Close"
msgstr "Close"

#: src/gtkrequest.c:1392
msgid "That file already exists"
msgstr "That file already exists"

#: src/gtkrequest.c:1393
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Would you like to overwrite it?"

#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452
msgid "Save File..."
msgstr "Save File..."

#: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453
msgid "Open File..."
msgstr "Open File..."

#: src/gtkroomlist.c:330
msgid "Room List"
msgstr "Room List"

#. list button
#: src/gtkroomlist.c:401
msgid "_Get List"
msgstr "_Get List"

#: src/gtksound.c:62
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Buddy logs in"

#: src/gtksound.c:63
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Buddy logs out"

#: src/gtksound.c:64
msgid "Message received"
msgstr "Message received"

#: src/gtksound.c:65
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Message received begins conversation"

#: src/gtksound.c:66
msgid "Message sent"
msgstr "Message sent"

#: src/gtksound.c:67
msgid "Person enters chat"
msgstr "Person enters chat"

#: src/gtksound.c:68
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Person leaves chat"

#: src/gtksound.c:69
msgid "You talk in chat"
msgstr "You talk in chat"

#: src/gtksound.c:70
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Others talk in chat"

#: src/gtksound.c:73
msgid "Someone says your name in chat"
msgstr "Someone says your name in chat"

#: src/gtksound.c:157
#, c-format
msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."

#: src/gtksound.c:173
msgid ""
"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
"no command has been set."
msgstr ""
"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
"no command has been set."

#: src/gtksound.c:185
#, c-format
msgid ""
"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
"launched: %s"
msgstr ""
"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
"launched: %s"

#: src/log.c:106
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"

#: src/log.c:489
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: src/log.c:575
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"

#: src/log.c:577
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"

#: src/log.c:628 src/log.c:815
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"

#: src/log.c:638 src/log.c:827
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"

#: src/log.c:675
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: src/log.c:760
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"

#: src/log.c:860
msgid "Plain text"
msgstr "Plain text"

#: src/main.c:150
msgid "Please create an account."
msgstr "Please create an account."

#: src/main.c:232
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: src/main.c:248
msgid "<b>_Account:</b>"
msgstr "<b>_Account:</b>"

#: src/main.c:262
msgid "<b>_Password:</b>"
msgstr "<b>_Password:</b>"

#. And now for the buttons
#: src/main.c:279
msgid "_Accounts"
msgstr "_Accounts"

#: src/main.c:285
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"

#: src/main.c:291
msgid "_Sign on"
msgstr "_Sign on"

#. full help text
#: src/main.c:517
#, c-format
msgid ""
"Gaim %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -a, --acct          display account editor window\n"
"  -w, --away[=MESG]   make away on signon (optional argument MESG specifies\n"
"                      name of away message to use)\n"
"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
"                      account(s) to use, seperated by commas)\n"
"  -n, --loginwin      don't automatically login; show login window\n"
"  -u, --user=NAME     use account NAME\n"
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"
msgstr ""
"Gaim %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -a, --acct          display account editor window\n"
"  -w, --away[=MESG]   make away on signon (optional argument MESG specifies\n"
"                      name of away message to use)\n"
"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
"                      account(s) to use, seperated by commas)\n"
"  -n, --loginwin      don't automatically login; show login window\n"
"  -u, --user=NAME     use account NAME\n"
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"

#. short message
#: src/main.c:532
#, c-format
msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"

#: src/main.c:845
msgid "Unable to load preferences"
msgstr "Unable to load preferences"

#: src/main.c:845
msgid ""
"Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
"format that is no longer used.  Please reconfigure your settings using the "
"Preferences window."
msgstr ""
"Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
"format that is no longer used.  Please reconfigure your settings using the "
"Preferences window."

#: src/plugin.c:286
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."

#: src/plugin.c:291 src/plugin.c:319
msgid "Gaim was unable to load your plugin."
msgstr "Gaim was unable to load your plugin."

#: src/plugin.c:315
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "The required plugin %s was unable to load."

#: src/prefs.c:113 src/status.c:273
msgid "Slightly less boring default"
msgstr "Slightly less boring default"

#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44
#: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29
#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2768
#: src/protocols/novell/novell.c:2887 src/protocols/novell/novell.c:2938
#: src/protocols/oscar/oscar.c:602 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010
msgid "Available"
msgstr "Available"

#: src/protocols/gg/gg.c:50
msgid "Available for friends only"
msgstr "Available for friends only"

#: src/protocols/gg/gg.c:52
msgid "Away for friends only"
msgstr "Away for friends only"

#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964
#: src/protocols/jabber/presence.c:128 src/protocols/oscar/oscar.c:520
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5399 src/protocols/oscar/oscar.c:5477
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501 src/protocols/oscar/oscar.c:6697
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6702 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"

#: src/protocols/gg/gg.c:54
msgid "Invisible for friends only"
msgstr "Invisible for friends only"

#: src/protocols/gg/gg.c:55
msgid "Unavailable"
msgstr "Unavailable"

#: src/protocols/gg/gg.c:136
msgid "Unable to resolve hostname."
msgstr "Unable to resolve hostname."

#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1685
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Unable to connect to server."

#: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130
#: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354
#: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464
#: src/protocols/jabber/jabber.c:106
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Invalid response from server."

#: src/protocols/gg/gg.c:145
msgid "Error while reading from socket."
msgstr "Error while reading from socket."

#: src/protocols/gg/gg.c:148
msgid "Error while writing to socket."
msgstr "Error while writing to socket."

#: src/protocols/gg/gg.c:151
msgid "Authentication failed."
msgstr "Authentication failed."

#: src/protocols/gg/gg.c:154
msgid "Unknown Error Code."
msgstr "Unknown Error Code."

#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3807
#, c-format
msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"

#. res[0] == username
#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011
#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3811
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4032 src/protocols/silc/ops.c:1076
#: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:468
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:644
msgid "Buddy Information"
msgstr "Buddy Information"

#: src/protocols/gg/gg.c:293
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"

#: src/protocols/gg/gg.c:446
msgid "Could not connect"
msgstr "Could not connect"

#: src/protocols/gg/gg.c:453
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Unable to read socket"

#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
#: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506
#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2199
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
msgid "Unable to connect."
msgstr "Unable to connect."

#: src/protocols/gg/gg.c:690
msgid "Reading data"
msgstr "Reading data"

#: src/protocols/gg/gg.c:693
msgid "Balancer handshake"
msgstr "Balancer handshake"

#: src/protocols/gg/gg.c:696
msgid "Reading server key"
msgstr "Reading server key"

#: src/protocols/gg/gg.c:699
msgid "Exchanging key hash"
msgstr "Exchanging key hash"

#: src/protocols/gg/gg.c:709
msgid "Critical error in GG library\n"
msgstr "Critical error in GG library\n"

#: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818
#: src/protocols/toc/toc.c:146
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Connect to %s failed"

#: src/protocols/gg/gg.c:775
msgid "Unable to ping server"
msgstr "Unable to ping server"

#: src/protocols/gg/gg.c:787
msgid "Send as message"
msgstr "Send as message"

#: src/protocols/gg/gg.c:792
msgid "Looking up GG server"
msgstr "Looking up GG server"

#: src/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
msgstr "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"

#: src/protocols/gg/gg.c:842
msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
msgstr "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."

#: src/protocols/gg/gg.c:917
msgid "Couldn't get search results"
msgstr "Couldn't get search results"

#: src/protocols/gg/gg.c:922
msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
msgstr "Gadu-Gadu Search Engine"

#: src/protocols/gg/gg.c:948
msgid "Active"
msgstr "Active"

#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4842
msgid "UIN"
msgstr "UIN"

#. First Name
#: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4853 src/protocols/silc/ops.c:799
#: src/protocols/trepia/trepia.c:267
msgid "First Name"
msgstr "Forename"

#. Last Name
#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4854 src/protocols/trepia/trepia.c:274
msgid "Last Name"
msgstr "Surname"

#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707
#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4843
#: src/protocols/silc/ops.c:1193
msgid "Nick"
msgstr "Nick"

#: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976
msgid "Birth Year"
msgstr "Birth Year"

#: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984
#: src/protocols/gg/gg.c:986
msgid "Sex"
msgstr "Sex"

#. City
#: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4897 src/protocols/oscar/oscar.c:4905
#: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410
msgid "City"
msgstr "City"

#: src/protocols/gg/gg.c:1033
msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
msgstr "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."

#: src/protocols/gg/gg.c:1041
msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
msgstr "Couldn't Import Buddy List from Server"

#: src/protocols/gg/gg.c:1103
msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
msgstr "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"

#: src/protocols/gg/gg.c:1111
msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
msgstr "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"

#: src/protocols/gg/gg.c:1119
msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
msgstr "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"

#: src/protocols/gg/gg.c:1127
msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
msgstr "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"

#: src/protocols/gg/gg.c:1136
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Password changed successfully"

#: src/protocols/gg/gg.c:1143
msgid "Password couldn't be changed"
msgstr "Password couldn't be changed"

#: src/protocols/gg/gg.c:1262
msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
msgstr "Error communicating with Gadu-Gadu server"

#: src/protocols/gg/gg.c:1263
msgid ""
"Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
"the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
msgstr ""
"Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
"the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."

#: src/protocols/gg/gg.c:1292
msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
msgstr "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"

#: src/protocols/gg/gg.c:1293
msgid ""
"Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please try "
"again later."
msgstr ""
"Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please try "
"again later."

#: src/protocols/gg/gg.c:1366
msgid "Couldn't export buddy list"
msgstr "Couldn't export buddy list"

#: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390
msgid ""
"Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."
msgstr ""
"Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."

#: src/protocols/gg/gg.c:1389
msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"

#: src/protocols/gg/gg.c:1440
msgid "Unable to access directory"
msgstr "Unable to access directory"

#: src/protocols/gg/gg.c:1441
msgid ""
"Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
"the directory server.  Please try again later."
msgstr ""
"Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
"the directory server.  Please try again later."

#: src/protocols/gg/gg.c:1475
msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
msgstr "Unable to change Gadu-Gadu password"

#: src/protocols/gg/gg.c:1476
msgid ""
"Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
"Gadu-Gadu server.  Please try again later."
msgstr ""
"Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
"Gadu-Gadu server.  Please try again later."

#: src/protocols/gg/gg.c:1492
msgid "Directory Search"
msgstr "Directory Search"

#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062
#: src/protocols/toc/toc.c:1551
msgid "Change Password"
msgstr "Change Password"

#: src/protocols/gg/gg.c:1501
msgid "Import Buddy List from Server"
msgstr "Import Buddy List from Server"

#: src/protocols/gg/gg.c:1505
msgid "Export Buddy List to Server"
msgstr "Export Buddy List to Server"

#: src/protocols/gg/gg.c:1509
msgid "Delete Buddy List from Server"
msgstr "Delete Buddy List from Server"

#: src/protocols/gg/gg.c:1542
msgid "Unable to access user profile."
msgstr "Unable to access user profile."

#: src/protocols/gg/gg.c:1543
msgid ""
"Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
"the directory server.  Please try again later."
msgstr ""
"Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
"the directory server.  Please try again later."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu Protocol Plugin"

#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224
msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
msgstr "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."

#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294
#, c-format
msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
msgstr "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorise them."

#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:235
#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3546
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6131
msgid "Authorize"
msgstr "Authorise"

#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:236
#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3548
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132
msgid "Deny"
msgstr "Deny"

#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
msgid "Send message through server"
msgstr "Send message through server"

#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352
msgid "Connecting..."
msgstr "Connecting..."

#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
msgid "Nick:"
msgstr "Nick:"

#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:499
msgid "Gaim User"
msgstr "Gaim User"

#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1286
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Unknown command: %s"

#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:536
#: src/protocols/silc/silc.c:995
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "current topic is: %s"

#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:538
#: src/protocols/silc/silc.c:998
msgid "No topic is set"
msgstr "No topic is set"

#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:179
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:198
msgid "File Transfer Aborted"
msgstr "File Transfer Aborted"

#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
msgid "Gaim could not open a listening port."
msgstr "Gaim could not open a listening port."

#: src/protocols/irc/irc.c:75
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Error displaying MOTD"

#: src/protocols/irc/irc.c:75
msgid "No MOTD available"
msgstr "No MOTD available"

#: src/protocols/irc/irc.c:76
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "There is no MOTD associated with this connection."

#: src/protocols/irc/irc.c:79
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD for %s"

#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:388
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Server has disconnected"

#: src/protocols/irc/irc.c:158
msgid "View MOTD"
msgstr "View MOTD"

#: src/protocols/irc/irc.c:180 src/protocols/silc/chat.c:32
msgid "_Channel:"
msgstr "_Channel:"

#: src/protocols/irc/irc.c:185 src/protocols/jabber/chat.c:59
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"

#: src/protocols/irc/irc.c:205
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"

#: src/protocols/irc/irc.c:224 src/protocols/toc/toc.c:198
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Signon: %s"

#: src/protocols/irc/irc.c:233
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Couldn't create socket"

#: src/protocols/irc/irc.c:248 src/protocols/jabber/jabber.c:297
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1519 src/protocols/oscar/oscar.c:1583
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Couldn't connect to host"

#: src/protocols/irc/irc.c:385 src/protocols/trepia/trepia.c:926
msgid "Read error"
msgstr "Read error"

#: src/protocols/irc/irc.c:536 src/protocols/silc/chat.c:1356
#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1380
msgid "Users"
msgstr "Users"

#: src/protocols/irc/irc.c:539 src/protocols/silc/chat.c:1359
#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1389
msgid "Topic"
msgstr "Topic"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#: src/protocols/irc/irc.c:643
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC Protocol Plugin"

#. *  summary
#: src/protocols/irc/irc.c:644
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"

#: src/protocols/irc/irc.c:663 src/protocols/irc/msgs.c:201
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:644
#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: src/protocols/irc/irc.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1597
#: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:649
#: src/protocols/silc/silc.c:1577 src/protocols/trepia/trepia.c:1297
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: src/protocols/irc/irc.c:669 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919
msgid "Encoding"
msgstr "Encoding"

#: src/protocols/irc/irc.c:672 src/protocols/irc/msgs.c:195
#: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445
#: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966
#: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115
msgid "Username"
msgstr "Username"

#: src/protocols/irc/msgs.c:97
msgid "Bad mode"
msgstr "Bad mode"

#: src/protocols/irc/msgs.c:108
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "You are banned from %s."

#: src/protocols/irc/msgs.c:109
msgid "Banned"
msgstr "Banned"

#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/irc/msgs.c:201
#: src/protocols/irc/msgs.c:214
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s"
msgstr "<b>%s:</b> %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:184
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:185
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identified)</i>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:958
#: src/protocols/silc/ops.c:1107 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
msgid "Realname"
msgstr "Realname"

#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1030
msgid "Currently on"
msgstr "Currently on"

#: src/protocols/irc/msgs.c:212
#, c-format
msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Idle for:</b> %s<br>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:214
msgid "Online since"
msgstr "Online since"

#: src/protocols/irc/msgs.c:217
msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
msgstr "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:224
#, c-format
msgid "Buddy Information for %s"
msgstr "Buddy Information for %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:284
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s has changed the topic to: %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:289
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "The topic for %s is: %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:306
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Unknown message '%s'"

#: src/protocols/irc/msgs.c:307
msgid "Unknown message"
msgstr "Unknown message"

#: src/protocols/irc/msgs.c:307
msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
msgstr "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."

#: src/protocols/irc/msgs.c:330
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Users on %s: %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:424
msgid "No such channel"
msgstr "No such channel"

#. does this happen?
#: src/protocols/irc/msgs.c:435
msgid "no such channel"
msgstr "no such channel"

#: src/protocols/irc/msgs.c:438
msgid "User is not logged in"
msgstr "User is not logged in"

#: src/protocols/irc/msgs.c:443
msgid "No such nick or channel"
msgstr "No such nick or channel"

#: src/protocols/irc/msgs.c:463
msgid "Could not send"
msgstr "Could not send"

#: src/protocols/irc/msgs.c:519
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Joining %s requires an invitation."

#: src/protocols/irc/msgs.c:520
msgid "Invitation only"
msgstr "Invitation only"

#: src/protocols/irc/msgs.c:623
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"

#: src/protocols/irc/msgs.c:628
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Kicked by %s (%s)"

#: src/protocols/irc/msgs.c:649
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "mode (%s %s) by %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:758
msgid "Could not change nick"
msgstr "Could not change nick"

#: src/protocols/irc/msgs.c:759
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Cannot change nick"

#: src/protocols/irc/msgs.c:780
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "You have parted the channel%s%s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:820
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Error: invalid PONG from server"

#: src/protocols/irc/msgs.c:822
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds"

#: src/protocols/irc/msgs.c:897
#, c-format
msgid "Cannot join %s:"
msgstr "Cannot join %s:"

#: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:903
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Cannot join channel"

#: src/protocols/irc/msgs.c:934
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops from %s"

#: src/protocols/irc/parse.c:109
msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."

#: src/protocols/irc/parse.c:110
msgid ""
"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
"away."

#: src/protocols/irc/parse.c:111
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."

#: src/protocols/irc/parse.c:112
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."

#: src/protocols/irc/parse.c:113
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."

#: src/protocols/irc/parse.c:114
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."

#: src/protocols/irc/parse.c:115
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."

#: src/protocols/irc/parse.c:116
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."

#: src/protocols/irc/parse.c:117
msgid ""
"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"

#: src/protocols/irc/parse.c:118
msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."

#: src/protocols/irc/parse.c:119
msgid ""
"mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
"mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a channel "
"or user mode."

#: src/protocols/irc/parse.c:120
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."

#: src/protocols/irc/parse.c:121
msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
msgstr "names [channel]:  List the users currently in a channel."

#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1410
msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
msgstr "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."

#: src/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."

#: src/protocols/irc/parse.c:124
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."

#: src/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."

#: src/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."

#: src/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."

#: src/protocols/irc/parse.c:128
msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."

#: src/protocols/irc/parse.c:129
msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]:  Send a raw command to the server."

#: src/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."

#: src/protocols/irc/parse.c:131
msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
msgstr "topic [new topic]:  View or change the channel topic."

#: src/protocols/irc/parse.c:132
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."

#: src/protocols/irc/parse.c:133
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."

#: src/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."

#: src/protocols/irc/parse.c:135
msgid "whois &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
msgstr "whois &lt;nick&gt;:  Get information on a user."

#: src/protocols/irc/parse.c:242 src/protocols/zephyr/zephyr.c:265
msgid ""
"(There was an error converting this message.  Check the 'Encoding' option in "
"the Account Editor)"
msgstr ""
"(There was an error converting this message.  Check the 'Encoding' option in "
"the Account Editor)"

#: src/protocols/irc/parse.c:394
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Reply time from %s: %lu seconds"

#: src/protocols/irc/parse.c:395
msgid "PONG"
msgstr "PONG"

#: src/protocols/irc/parse.c:395
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING reply"

#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1416
#: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596
#: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689
msgid "Disconnected."
msgstr "Disconnected."

#: src/protocols/jabber/auth.c:51
msgid "Server requires SSL for login"
msgstr "Server requires SSL for login"

#: src/protocols/jabber/auth.c:111
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"

#: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161
#: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Plaintext Authentication"

#: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240
msgid ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection.  Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection.  Allow this and continue authentication?"

#: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Server does not use any supported authentication method"

#: src/protocols/jabber/auth.c:375
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Invalid challenge from server"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604
#: src/protocols/silc/ops.c:795
msgid "Full Name"
msgstr "Full Name"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617
#: src/protocols/silc/ops.c:807
msgid "Family Name"
msgstr "Family Name"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621
msgid "Given Name"
msgstr "Given Name"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635
#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172
#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:811
#: src/protocols/silc/ops.c:954 src/protocols/silc/ops.c:1103
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:648
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:663
msgid "Street Address"
msgstr "Street Address"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:659
msgid "Extended Address"
msgstr "Extended Address"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:667
msgid "Locality"
msgstr "Locality"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:671
msgid "Region"
msgstr "Region"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:675
#: src/protocols/jabber/jabber.c:638
msgid "Postal Code"
msgstr "Postal Code"

#. Country
#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:680
#: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416
msgid "Country"
msgstr "Country"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:691
#: src/protocols/jabber/buddy.c:698
msgid "Telephone"
msgstr "Telephone"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709
#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:637
#: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:732
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisation Name"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organisation Unit"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742
msgid "Title"
msgstr "Title"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745
msgid "Role"
msgstr "Role"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878
msgid "Birthday"
msgstr "Birthday"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510
msgid "Edit Jabber vCard"
msgstr "Edit Jabber vCard"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:511
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."

#: src/protocols/jabber/buddy.c:553
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938
#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2790
#: src/protocols/novell/novell.c:2794 src/protocols/oscar/oscar.c:562
#: src/protocols/oscar/oscar.c:568 src/protocols/oscar/oscar.c:570
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1579
msgid "Resource"
msgstr "Resource"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:803
msgid "Middle Name"
msgstr "Middle Name"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896 src/protocols/oscar/oscar.c:4904
#: src/protocols/silc/ops.c:839
msgid "Address"
msgstr "Address"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:655
msgid "P.O. Box"
msgstr "P.O. Box"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
msgid "Photo"
msgstr "Photo"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:777
msgid "Jabber Profile"
msgstr "Jabber Profile"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:932
msgid "Un-hide From"
msgstr "Un-hide From"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:935
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Temporarily Hide From"

#. && NOT ME
#: src/protocols/jabber/buddy.c:942
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Cancel Presence Notification"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:948
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Re-)Request authorisation"

#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
#: src/protocols/jabber/buddy.c:956
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"

#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1002
msgid "_Room:"
msgstr "_Room:"

#: src/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"

#: src/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Handle:"

#: src/protocols/jabber/chat.c:176
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s is not a valid room name"

#: src/protocols/jabber/chat.c:177
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Invalid Room Name"

#: src/protocols/jabber/chat.c:182
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s is not a valid server name"

#: src/protocols/jabber/chat.c:183 src/protocols/jabber/chat.c:184
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Invalid Server Name"

#: src/protocols/jabber/chat.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s is not a valid room handle"

#: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Invalid Room Handle"

#: src/protocols/jabber/chat.c:341
msgid "Configuration error"
msgstr "Configuration error"

#: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:495
msgid "Unable to configure"
msgstr "Unable to configure"

#: src/protocols/jabber/chat.c:366
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Room Configuration Error"

#: src/protocols/jabber/chat.c:367
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "This room is not capable of being configured"

#: src/protocols/jabber/chat.c:417 src/protocols/jabber/chat.c:486
msgid "Registration error"
msgstr "Registration error"

#: src/protocols/jabber/chat.c:565
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"

#: src/protocols/jabber/chat.c:609 src/protocols/jabber/chat.c:620
msgid "Roomlist Error"
msgstr "Roomlist Error"

#: src/protocols/jabber/chat.c:610 src/protocols/jabber/chat.c:621
msgid "Error retreiving roomlist"
msgstr "Error retreiving roomlist"

#: src/protocols/jabber/chat.c:661
msgid "Invalid Server"
msgstr "Invalid Server"

#: src/protocols/jabber/chat.c:698
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Enter a Conference Server"

#: src/protocols/jabber/chat.c:699
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Select a conference server to query"

#: src/protocols/jabber/chat.c:702
msgid "Find Rooms"
msgstr "Find Rooms"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:76
msgid "Error initializing session"
msgstr "Error initializing session"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:206 src/protocols/msn/httpmethod.c:266
#: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698
#: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031
#: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1176
msgid "Write error"
msgstr "Write error"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:244 src/protocols/jabber/jabber.c:264
msgid "Read Error"
msgstr "Read Error"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:324
msgid "Connection Failed"
msgstr "Connection Failed"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:327
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL Handshake Failed"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:370 src/protocols/jabber/jabber.c:699
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Invalid Jabber ID"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:726
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL support unavailable"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:408 src/protocols/jabber/jabber.c:736
#: src/protocols/trepia/trepia.c:1070
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Unable to create socket"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:433
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Registration of %s@%s successful"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:436
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registration Successful"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:442 src/protocols/jabber/jabber.c:1181
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unknown Error"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:445
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registration Failed"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:556 src/protocols/jabber/jabber.c:557
msgid "Already Registered"
msgstr "Already Registered"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/jabber/jabber.c:1036
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:603
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"

#. State
#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4898
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 src/protocols/trepia/trepia.c:335
#: src/protocols/trepia/trepia.c:413
msgid "State"
msgstr "County/State"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844
#: src/protocols/silc/silc.c:639 src/protocols/silc/util.c:510
msgid "Phone"
msgstr "Telephone"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:653
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:661
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Please fill out the information below to register your new account."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:664 src/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Register New Jabber Account"
msgstr "Register New Jabber Account"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:744
msgid "Logged out"
msgstr "Logged out"

#. connect to the server
#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608
#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2123
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/trepia/trepia.c:1064
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1018
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:787
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Initialising Stream"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:793
msgid "Authenticating"
msgstr "Authenticating"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:802
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Re-initialising Stream"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233
#: src/protocols/oscar/oscar.c:568 src/protocols/oscar/oscar.c:6500
msgid "Not Authorized"
msgstr "Not Authorised"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:913
msgid "Both"
msgstr "Both"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:915
msgid "From (To pending)"
msgstr "From (To pending)"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:917
msgid "From"
msgstr "From"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:920
msgid "To"
msgstr "To"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:922
msgid "None (To pending)"
msgstr "None (To pending)"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:926
msgid "Subscription"
msgstr "Subscription"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:946
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:35
#: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:119
msgid "Chatty"
msgstr "Chatty"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:38
#: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:124
msgid "Extended Away"
msgstr "Extended Away"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41
#: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:126
#: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5489
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Do Not Disturb"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:979
msgid "Password Changed"
msgstr "Password Changed"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:980
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Your password has been changed."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985
msgid "Error changing password"
msgstr "Error changing password"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1041
msgid "Password (again)"
msgstr "Password (again)"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 src/protocols/jabber/jabber.c:1047
msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Change Jabber Password"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Please enter your new password"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1541
msgid "Set User Info"
msgstr "Set User Info"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1139
msgid "Bad Request"
msgstr "Bad Request"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141
msgid "Conflict"
msgstr "Conflict"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Feature Not Implemented"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbidden"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147
msgid "Gone"
msgstr "Gone"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 src/protocols/jabber/jabber.c:1223
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Internal Server Error"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151
msgid "Item Not Found"
msgstr "Item Not Found"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1153
msgid "Malformed Jabber ID"
msgstr "Malformed Jabber ID"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Not Acceptable"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157
msgid "Not Allowed"
msgstr "Not Allowed"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
msgid "Payment Required"
msgstr "Payment Required"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Recipient unavailable"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1167
msgid "Registration Required"
msgstr "Registration Required"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Remote Server Not Found"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Remote Server Timeout"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Server Overloaded"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Service Unavailable"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1177
msgid "Subscription Required"
msgstr "Subscription Required"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Unexpected Request"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1186
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Authorisation Aborted"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Incorrect encoding in authorisation"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Invalid authzid"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Invalid Authorisation Mechanism"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Authorisation mechanism too weak"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Temporary Authentication Failure"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Authentication Failure"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1208
msgid "Bad Format"
msgstr "Bad Format"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Bad Namespace Prefix"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Resource Conflict"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1500
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Connection Timeout"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217
msgid "Host Gone"
msgstr "Host Gone"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219
msgid "Host Unknown"
msgstr "Host Unknown"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Improper Addressing"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225
msgid "Invalid ID"
msgstr "Invalid ID"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Invalid Namespace"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229
msgid "Invalid XML"
msgstr "Invalid XML"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Non-matching Hosts"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235
msgid "Policy Violation"
msgstr "Policy Violation"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Remote Connection Failed"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Resource Constraint"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241
msgid "Restricted XML"
msgstr "Restricted XML"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243
msgid "See Other Host"
msgstr "See Other Host"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245
msgid "System Shutdown"
msgstr "System Shutdown"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Undefined Condition"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Unsupported Encoding"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Unsupported Stanza Type"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Unsupported Version"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML Not Well Formed"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
msgid "Stream Error"
msgstr "Stream Error"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1324
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Unable to ban user %s"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1376
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Unable to kick user %s"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1402
msgid "config:  Configure a chat room."
msgstr "config:  Configure a chat room."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1406
msgid "configure:  Configure a chat room."
msgstr "configure:  Configure a chat room."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1415
msgid "part [room]:  Leave the room."
msgstr "part [room]:  Leave the room."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1420
msgid "register:  Register with a chat room."
msgstr "register:  Register with a chat room."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1426
msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
msgstr "topic [new topic]:  View or change the topic."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1432
msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438
msgid "invite &lt;user&gt; [room]:  Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;user&gt; [room]:  Invite a user to the room."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1450
msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1455
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1470
msgid "Hide Operating System"
msgstr "Hide Operating System"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1554 src/protocols/jabber/jabber.c:1556
msgid "Jabber Protocol Plugin"
msgstr "Jabber Protocol Plugin"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1582
msgid "Use TLS if available"
msgstr "Use TLS if available"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1587
msgid "Force old SSL"
msgstr "Force old SSL"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams"

#. Account options
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1573
msgid "Connect server"
msgstr "Connect server"

#: src/protocols/jabber/message.c:111
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Message from %s"

#: src/protocols/jabber/message.c:173
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s has set the topic to: %s"

#: src/protocols/jabber/message.c:175
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "The topic is: %s"

#: src/protocols/jabber/message.c:226
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Message delivery to %s failed: %s"

#: src/protocols/jabber/message.c:229
msgid "Jabber Message Error"
msgstr "Jabber Message Error"

#: src/protocols/jabber/message.c:293
#, c-format
msgid " (Code %s)"
msgstr " (Code %s)"

#: src/protocols/jabber/parser.c:131
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML Parse error"

#: src/protocols/jabber/presence.c:227
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Unknown Error in presence"

#: src/protocols/jabber/presence.c:230
#, c-format
msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
msgstr "The user %s wants to add you to their buddy list."

#: src/protocols/jabber/presence.c:283 src/protocols/jabber/presence.c:284
msgid "Create New Room"
msgstr "Create New Room"

#: src/protocols/jabber/presence.c:285
msgid ""
"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"

#: src/protocols/jabber/presence.c:287
msgid "Configure Room"
msgstr "Configure Room"

#: src/protocols/jabber/presence.c:289
msgid "Accept Defaults"
msgstr "Accept Defaults"

#: src/protocols/jabber/presence.c:311
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Error in chat %s"

#: src/protocols/jabber/presence.c:314
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Error joining chat %s"

#: src/protocols/jabber/si.c:582
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"

#: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584
msgid "File Send Failed"
msgstr "File Send Failed"

#: src/protocols/msn/cmdproc.c:336
msgid "Miscellaneous error"
msgstr "Miscellaneous error"

#: src/protocols/msn/cmdproc.c:339
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "You have signed on from another location."

#: src/protocols/msn/cmdproc.c:341
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "The MSN servers are going down temporarily."

#: src/protocols/msn/error.c:35
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Unable to parse message"

#: src/protocols/msn/error.c:38
msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
msgstr "Syntax Error (probably a Gaim bug)"

#: src/protocols/msn/error.c:42
msgid "Invalid email address"
msgstr "Invalid email address"

#: src/protocols/msn/error.c:45
msgid "User does not exist"
msgstr "User does not exist"

#: src/protocols/msn/error.c:49
msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
msgstr "Fully Qualified Domain Name missing"

#: src/protocols/msn/error.c:52
msgid "Already Logged In"
msgstr "Already Logged In"

#: src/protocols/msn/error.c:55
msgid "Invalid Username"
msgstr "Invalid Username"

#: src/protocols/msn/error.c:58
msgid "Invalid Friendly Name"
msgstr "Invalid Friendly Name"

#: src/protocols/msn/error.c:61
msgid "List Full"
msgstr "List Full"

#: src/protocols/msn/error.c:64
msgid "Already there"
msgstr "Already there"

#: src/protocols/msn/error.c:67
msgid "Not on list"
msgstr "Not on list"

#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:602
msgid "User is offline"
msgstr "User is offline"

#: src/protocols/msn/error.c:73
msgid "Already in the mode"
msgstr "Already in the mode"

#: src/protocols/msn/error.c:76
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Already in opposite list"

#: src/protocols/msn/error.c:79
msgid "Too many groups"
msgstr "Too many groups"

#: src/protocols/msn/error.c:82
msgid "Invalid group"
msgstr "Invalid group"

#: src/protocols/msn/error.c:85
msgid "User not in group"
msgstr "User not in group"

#: src/protocols/msn/error.c:88
msgid "Group name too long"
msgstr "Group name too long"

#: src/protocols/msn/error.c:91
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Cannot remove group zero"

#: src/protocols/msn/error.c:95
msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
msgstr "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"

#: src/protocols/msn/error.c:99
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Switchboard failed"

#: src/protocols/msn/error.c:102
msgid "Notify Transfer failed"
msgstr "Notify Transfer failed"

#: src/protocols/msn/error.c:106
msgid "Required fields missing"
msgstr "Required fields missing"

#: src/protocols/msn/error.c:109
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Too many hits to a FND"

#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:190
msgid "Not logged in"
msgstr "Not logged in"

#: src/protocols/msn/error.c:116
msgid "Service Temporarily Unavailable"
msgstr "Service Temporarily Unavailable"

#: src/protocols/msn/error.c:119
msgid "Database server error"
msgstr "Database server error"

#: src/protocols/msn/error.c:122
msgid "Command disabled"
msgstr "Command disabled"

#: src/protocols/msn/error.c:125
msgid "File operation error"
msgstr "File operation error"

#: src/protocols/msn/error.c:128
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Memory allocation error"

#: src/protocols/msn/error.c:131
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Wrong CHL value sent to server"

#: src/protocols/msn/error.c:135
msgid "Server busy"
msgstr "Server busy"

#: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151
#: src/protocols/msn/error.c:206
msgid "Server unavailable"
msgstr "Server unavailable"

#: src/protocols/msn/error.c:141
msgid "Peer Notification server down"
msgstr "Peer Notification server down"

#: src/protocols/msn/error.c:144
msgid "Database connect error"
msgstr "Database connect error"

#: src/protocols/msn/error.c:148
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Server is going down (abandon ship)"

#: src/protocols/msn/error.c:155
msgid "Error creating connection"
msgstr "Error creating connection"

#: src/protocols/msn/error.c:159
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR parameters are either unknown or not allowed"

#: src/protocols/msn/error.c:162
msgid "Unable to write"
msgstr "Unable to write"

#: src/protocols/msn/error.c:165
msgid "Session overload"
msgstr "Session overload"

#: src/protocols/msn/error.c:168
msgid "User is too active"
msgstr "User is too active"

#: src/protocols/msn/error.c:171
msgid "Too many sessions"
msgstr "Too many sessions"

#: src/protocols/msn/error.c:174
msgid "Passport not verified"
msgstr "Passport not yet verified"

#: src/protocols/msn/error.c:177
msgid "Bad friend file"
msgstr "Bad friend file"

#: src/protocols/msn/error.c:180
msgid "Not expected"
msgstr "Not expected"

#: src/protocols/msn/error.c:185
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Friendly name changes too rapidly"

#: src/protocols/msn/error.c:194
msgid "Server too busy"
msgstr "Server too busy"

#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2016
#: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:630
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed"

#: src/protocols/msn/error.c:201
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Not allowed when offline"

#: src/protocols/msn/error.c:209
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Not accepting new users"

#: src/protocols/msn/error.c:213
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Kids Passport without parental consent"

#: src/protocols/msn/error.c:217
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport account not yet verified"

#: src/protocols/msn/error.c:220
msgid "Bad ticket"
msgstr "Bad ticket"

#: src/protocols/msn/error.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Unknown Error Code %d"

#: src/protocols/msn/error.c:236
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN Error: %s\n"

#: src/protocols/msn/msn.c:114
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Your new MSN friendly name is too long."

#: src/protocols/msn/msn.c:222
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Set your friendly name."

#: src/protocols/msn/msn.c:223
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "This is the name that other MSN buddies will see you as."

#: src/protocols/msn/msn.c:239
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Set your home phone number."

#: src/protocols/msn/msn.c:254
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Set your work phone number."

#: src/protocols/msn/msn.c:269
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Set your mobile phone number."

#: src/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Allow MSN Mobile pages?"

#: src/protocols/msn/msn.c:283
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your mobile phone or other mobile device?"

#: src/protocols/msn/msn.c:287
msgid "Allow"
msgstr "Allow"

#: src/protocols/msn/msn.c:288
msgid "Disallow"
msgstr "Disallow"

#: src/protocols/msn/msn.c:311
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Send a mobile message."

#: src/protocols/msn/msn.c:313
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"

#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756
#: src/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Away From Computer"

#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758
#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
msgid "Be Right Back"
msgstr "Be Right Back"

#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760
#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2774
#: src/protocols/novell/novell.c:2889 src/protocols/novell/novell.c:2943
#: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47
#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013
msgid "Busy"
msgstr "Busy"

#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762
#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2544
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
msgid "On The Phone"
msgstr "On The Phone"

#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764
#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2548
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Out To Lunch"

#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1358 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377
msgid "Hidden"
msgstr "Hidden"

#: src/protocols/msn/msn.c:479
msgid "Set Friendly Name"
msgstr "Set Friendly Name"

#: src/protocols/msn/msn.c:484
msgid "Set Home Phone Number"
msgstr "Set Home Phone Number"

#: src/protocols/msn/msn.c:488
msgid "Set Work Phone Number"
msgstr "Set Work Phone Number"

#: src/protocols/msn/msn.c:492
msgid "Set Mobile Phone Number"
msgstr "Set Mobile Phone Number"

#: src/protocols/msn/msn.c:498
msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
msgstr "Enable/Disable Mobile Devices"

#: src/protocols/msn/msn.c:503
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
msgstr "Allow/Disallow Mobile Pages"

#: src/protocols/msn/msn.c:526
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Send to Mobile"

#: src/protocols/msn/msn.c:536
msgid "Initiate Chat"
msgstr "Initiate Chat"

#: src/protocols/msn/msn.c:540
msgid "Update Buddy Icon"
msgstr "Update Buddy Icon"

#: src/protocols/msn/msn.c:577
msgid ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
msgstr ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."

#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635
#, c-format
msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"

#. put a link to the actual profile URL
#: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:792
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> "
msgstr "<b>%s:</b> "

#: src/protocols/msn/msn.c:1173
#, c-format
msgid "<font sml=\"msn\">%s</font><br>"
msgstr "<font sml=\"msn\">%s</font><br>"

#: src/protocols/msn/msn.c:1242
msgid "MSN Profile"
msgstr "MSN Profile"

#: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Error retreiving profile"

#. Age
#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4883
#: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
msgid "Age"
msgstr "Age"

#. Gender
#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4869
#: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
msgid "Gender"
msgstr "Gender"

#: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
msgid "Marital Status"
msgstr "Marital Status"

#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
msgid "Location"
msgstr "Location"

#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
msgid "Occupation"
msgstr "Occupation"

#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372
#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387
#: src/protocols/msn/msn.c:1394
msgid "A Little About Me"
msgstr "A Little About Me"

#: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409
#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423
msgid "Favorite Things"
msgstr "Favourite Things"

#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438
#: src/protocols/msn/msn.c:1445
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobbies and Interests"

#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Favourite Quote"

#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
msgid "Last Updated"
msgstr "Last Updated"

#. Homepage
#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:835
#: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: src/protocols/msn/msn.c:1501
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "The user has not created a public profile."

#: src/protocols/msn/msn.c:1502
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."

#. This should never happen
#: src/protocols/msn/msn.c:1506
msgid ""
"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
"likely does not exist."
msgstr ""
"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
"likely does not exist."

#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
msgid "Profile URL"
msgstr "Profile URL"

#: src/protocols/msn/msn.c:1644
msgid "Display conversation closed notices"
msgstr "Display conversation closed notices"

#: src/protocols/msn/msn.c:1649
msgid "Display timeout notices"
msgstr "Display timeout notices"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: src/protocols/msn/msn.c:1733 src/protocols/msn/msn.c:1735
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "MSN Protocol Plugin"

#: src/protocols/msn/msn.c:1754 src/protocols/trepia/trepia.c:1292
msgid "Login server"
msgstr "Login server"

#: src/protocols/msn/msn.c:1763
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Use HTTP Method"

#: src/protocols/msn/nexus.c:79
msgid "Unable to connect to server"
msgstr "Unable to connect to server"

#: src/protocols/msn/nexus.c:215
msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
msgstr "Unknown error when attempting to authorise with MSN login server."

#: src/protocols/msn/notification.c:84
msgid "Requesting to send password"
msgstr "Requesting to send password"

#: src/protocols/msn/notification.c:118 src/protocols/trepia/trepia.c:635
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Retrieving buddy list"

#: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2306
msgid "Password sent"
msgstr "Password sent"

#: src/protocols/msn/notification.c:1071
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgid_plural ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgstr[0] ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgstr[1] ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."

#: src/protocols/msn/notification.c:1136
msgid "Syncing with server"
msgstr "Syncing with server"

#: src/protocols/msn/servconn.c:46
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s server"
msgstr "Unable to connect to %s server"

#: src/protocols/msn/servconn.c:50
#, c-format
msgid "Error writing to %s server"
msgstr "Error writing to %s server"

#: src/protocols/msn/servconn.c:54
#, c-format
msgid "Error reading from %s server"
msgstr "Error reading from %s server"

#: src/protocols/msn/servconn.c:58
#, c-format
msgid "Unknown error from %s server"
msgstr "Unknown error from %s server"

#: src/protocols/msn/servconn.c:72
#, c-format
msgid "MSN error for account %s"
msgstr "MSN error for account %s"

#: src/protocols/msn/servconn.c:346
msgid "Received HTTP error. Please report this."
msgstr "Received HTTP error. Please report this."

#: src/protocols/msn/switchboard.c:191
msgid "The conversation has become inactive and timed out."
msgstr "The conversation has become inactive and timed out."

#: src/protocols/msn/switchboard.c:199
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation window."
msgstr "%s has closed the conversation window."

#: src/protocols/msn/userlist.c:86
#, c-format
msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."

#: src/protocols/msn/userlist.c:94
#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."

#: src/protocols/napster/napster.c:230
msgid "Unable to read header from server"
msgstr "Unable to read header from server"

#: src/protocols/napster/napster.c:244
#, c-format
msgid "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
msgstr ""
"Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."

#: src/protocols/napster/napster.c:307
#, c-format
msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
msgstr "users: %s, files: %s, size: %sGB"

#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
#: src/protocols/napster/napster.c:318
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
msgstr "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"

#: src/protocols/napster/napster.c:326
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "You were disconnected from the server."

#. MSG_CLIENT_WHOIS
#: src/protocols/napster/napster.c:384
#, c-format
msgid "%s requested your information"
msgstr "%s requested your information"

#: src/protocols/napster/napster.c:422
msgid ""
"You were disconnected from the server, because you logged on from a "
"different location"
msgstr ""
"You were disconnected from the server, because you logged on from a "
"different location"

#. MSG_CLIENT_PING
#: src/protocols/napster/napster.c:428
#, c-format
msgid "%s requested a PING"
msgstr "%s requested a PING"

#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6202
#: src/protocols/toc/toc.c:1267
msgid "_Group:"
msgstr "_Group:"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: src/protocols/napster/napster.c:624 src/protocols/napster/napster.c:626
msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
msgstr "NAPSTER Protocol Plugin"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Required parameters not passed in"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Unable to write to network"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Unable to read from network"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Error communicating with server"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881
msgid "Conference not found"
msgstr "Conference not found"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Conference does not exist"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "A folder with that name already exists"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Not supported"
msgstr "Not supported"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895
msgid "Password has expired"
msgstr "Password has expired"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898
msgid "Invalid password"
msgstr "Invalid password"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901
msgid "User not found"
msgstr "User not found"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Account has been disabled"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "The server could not access the directory"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Your system administrator has disabled this operation"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "The server is unavailable; try again later"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Cannot add a contact to the same folder twice"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Cannot add yourself"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Master archive is misconfigured"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Invalid username or password"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Could not recognise the host of the username you entered"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932
msgid ""
"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
"entered"
msgstr ""
"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
"entered"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "You cannot add the same person twice to a conversation"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "You have reached your limit for the number of contacts allowed"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942
msgid "You have entered an invalid username"
msgstr "You have entered an invalid username"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "An error occurred while updating the directory"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Incompatible protocol version"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951
msgid "The user has blocked you"
msgstr "The user has blocked you"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "The user is either offline or you are blocked"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Unknown error: 0x%X"

#: src/protocols/novell/novell.c:117
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Login failed (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:230
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:379
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Unable to add %s to your buddy list (%s)."

#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#: src/protocols/novell/novell.c:405
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Unable to send message (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:476 src/protocols/novell/novell.c:969
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Unable to invite user (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:515
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:520
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:567
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:615
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:687
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Could not get details for user %s (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:733 src/protocols/novell/novell.c:879
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Unable to add user to privacy list (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:780
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:833
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Unable to add %s to permit list (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:901
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Unable to remove %s from privacy list (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:924 src/protocols/novell/novell.c:1594
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Unable to change server side privacy settings (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:996
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Unable to create conference (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:1107 src/protocols/novell/novell.c:1633
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Error communicating with server. Closing connection."

#: src/protocols/novell/novell.c:1446
msgid "Userid"
msgstr "User ID"

#. tag = _("DN");
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
#. if (value) {
#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n",
#. tag, value);
#. }
#.
#: src/protocols/novell/novell.c:1460
msgid "Full name"
msgstr "Full name"

#: src/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "User Properties"
msgstr "User Properties"

#: src/protocols/novell/novell.c:1584
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise Conference %d"

#: src/protocols/novell/novell.c:1609
msgid "Unable to make SSL connection to server."
msgstr "Unable to make SSL connection to server."

#: src/protocols/novell/novell.c:1639
#, c-format
msgid "Error processing event or response (%s)."
msgstr "Error processing event or response (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:1673
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authenticating..."

#: src/protocols/novell/novell.c:1688
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Waiting for response..."

#: src/protocols/novell/novell.c:1823
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s has been invited to this conversation."

#: src/protocols/novell/novell.c:1850
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Invitation to Conversation"

#: src/protocols/novell/novell.c:1851
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
"\n"
"Sent: %s"
msgstr ""
"Invitation from: %s\n"
"\n"
"Sent: %s"

#: src/protocols/novell/novell.c:1853
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Would you like to join the conversation?"

#: src/protocols/novell/novell.c:1956
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "You have been logged out because you logged in at another workstation."

#: src/protocols/novell/novell.c:2010
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you have just "
"sent."

#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
#. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
#.
#. ...but for now just error out with a nice message.
#: src/protocols/novell/novell.c:2108
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."

#: src/protocols/novell/novell.c:2130
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Error: SSL support is not installed."

#: src/protocols/novell/novell.c:2434
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."

#: src/protocols/novell/novell.c:2780 src/protocols/oscar/oscar.c:570
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556
msgid "Offline"
msgstr "Offline"

#: src/protocols/novell/novell.c:2791
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: src/protocols/novell/novell.c:2890 src/protocols/novell/novell.c:2946
msgid "Appear Offline"
msgstr "Appear Offline"

#: src/protocols/novell/novell.c:3340
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Initiate _Chat"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: src/protocols/novell/novell.c:3436 src/protocols/novell/novell.c:3438
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"

#: src/protocols/novell/novell.c:3457
msgid "Server address"
msgstr "Server address"

#: src/protocols/novell/novell.c:3461
msgid "Server port"
msgstr "Server port"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
msgid "Invalid error"
msgstr "Invalid error"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Invalid SNAC"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
msgid "Rate to host"
msgstr "Rate to host"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
msgid "Rate to client"
msgstr "Rate to client"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
msgid "Service unavailable"
msgstr "Service unavailable"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
msgid "Service not defined"
msgstr "Service not defined"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Obsolete SNAC"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
msgid "Not supported by host"
msgstr "Not supported by host"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
msgid "Not supported by client"
msgstr "Not supported by client"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
msgid "Refused by client"
msgstr "Refused by client"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
msgid "Reply too big"
msgstr "Reply too big"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
msgid "Responses lost"
msgstr "Responses lost"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
msgid "Request denied"
msgstr "Request denied"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Busted SNAC payload"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Insufficient rights"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
msgid "In local permit/deny"
msgstr "In local permit/deny"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
msgid "Too evil (sender)"
msgstr "Too evil (sender)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
msgid "Too evil (receiver)"
msgstr "Too evil (receiver)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "User temporarily unavailable"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
msgid "No match"
msgstr "No match"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
msgid "List overflow"
msgstr "List overflow"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Request ambiguous"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
msgid "Queue full"
msgstr "Queue full"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Not while on AOL"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:400
msgid ""
"(There was an error converting this message.  The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"
msgstr ""
"(There was an error converting this message.  The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:425
msgid "Voice"
msgstr "Voice"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:428
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM Direct IM"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:431 src/protocols/silc/silc.c:635
#: src/protocols/silc/util.c:506
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:6804
msgid "Get File"
msgstr "Get File"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:441
msgid "Games"
msgstr "Games"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:444
msgid "Add-Ins"
msgstr "Add-Ins"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:447
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Send Buddy List"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:450
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ Direct Connect"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:453
msgid "AP User"
msgstr "AP User"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:456
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:459
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:462
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ Server Relay"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:465
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Old ICQ UTF8"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:468
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian Encryption"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:471
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:474
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:477
msgid "Security Enabled"
msgstr "Security Enabled"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:480
msgid "Video Chat"
msgstr "Video Chat"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:484
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:487
msgid "Live Video"
msgstr "Live Video"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:490
msgid "Camera"
msgstr "Camera"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5498
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6696
msgid "Free For Chat"
msgstr "Free For Chat"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5492
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6694
msgid "Not Available"
msgstr "Not Available"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5495
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695
msgid "Occupied"
msgstr "Occupied"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:518
msgid "Web Aware"
msgstr "Web Aware"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:586
msgid "Capabilities"
msgstr "Capabilities"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:595
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Buddy Comment"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:730
#, c-format
msgid "Direct IM with %s closed"
msgstr "Direct IM with %s closed"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:732
#, c-format
msgid "Direct IM with %s failed"
msgstr "Direct IM with %s failed"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:739
msgid "Direct Connect failed"
msgstr "Direct Connect failed"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:816 src/protocols/oscar/oscar.c:947
#, c-format
msgid "Direct IM with %s established"
msgstr "Direct IM with %s established"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:897
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1314
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1319
msgid "Unable to open Direct IM"
msgstr "Unable to open Direct IM"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1354
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1358
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
"Do you wish to continue?"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 src/protocols/oscar/oscar.c:3320
msgid "Connect"
msgstr "Connect"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1429 src/protocols/toc/toc.c:873
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "You have been disconnected from chat room %s."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1448
msgid "Chat is currently unavailable"
msgstr "Chat is currently unavailable"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529
msgid "Screen name sent"
msgstr "Screen name sent"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1543
#, c-format
msgid ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
"invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
"invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1571
msgid "Unable to login to AIM"
msgstr "Unable to login to AIM"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1672 src/protocols/oscar/oscar.c:2109
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Could Not Connect"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1680
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Connection established, cookie sent"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1793 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Unable to establish file descriptor."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1798
msgid "Unable to create new connection."
msgstr "Unable to create new connection."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1869
msgid "Unable to establish listener socket."
msgstr "Unable to establish listener socket."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1993 src/protocols/toc/toc.c:541
msgid "Incorrect nickname or password."
msgstr "Incorrect nickname or password."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1998
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Your account is currently suspended."

#. service temporarily unavailable
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2007
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2012
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044
msgid "Internal Error"
msgstr "Internal Error"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2116
msgid "Received authorization"
msgstr "Received authorisation"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:2182
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2271
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
"fixed.  Check %s for updates."
msgstr ""
"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
"fixed.  Check %s for updates."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2155 src/protocols/oscar/oscar.c:2185
msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2274
msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim was unable to get a valid login hash."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 src/protocols/oscar/oscar.c:3126
msgid "(There was an error receiving this message)"
msgstr "(There was an error receiving this message)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3312
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s has just asked to directly connect to %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3315
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Authorisation Request Message:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3360
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Please authorise me!"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3390
#, c-format
msgid ""
"The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
"you want to send an authorization request?"
msgstr ""
"The user %s requires authorisation before being added to a buddy list.  Do "
"you want to send an authorisation request?"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3395 src/protocols/oscar/oscar.c:3397
msgid "Request Authorization"
msgstr "Request Authorisation"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 src/protocols/oscar/oscar.c:3447
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3536
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3908
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/oscar/oscar.c:3969
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6123 src/protocols/oscar/oscar.c:6169
msgid "No reason given."
msgstr "No reason given."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Authorisation Denied Message:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3536
#, c-format
msgid ""
"The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 src/protocols/oscar/oscar.c:6129
msgid "Authorization Request"
msgstr "Authorisation Request"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3557
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ authorisation denied."

#. Someone has granted you authorization
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"You have received a special message\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"You have received an ICQ page\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3588
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"
msgstr ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3609
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3615
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3619
msgid "Decline"
msgstr "Decline"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were invalid."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3712
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[1] ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3730
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3739
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because you are too evil."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3748
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 src/protocols/oscar/oscar.c:4031
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Info for %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3868
#, c-format
msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "SNAC threw error: %s\n"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3869
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3905
msgid "Your message did not get sent."
msgstr "Your message did not get sent."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3906
#, c-format
msgid "Your message to %s did not get sent:"
msgstr "Your message to %s did not get sent:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "User information not available: %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "User information for %s unavailable:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991
msgid "Warning Level"
msgstr "Warning Level"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994
msgid "Online Since"
msgstr "Online Since"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
msgid "Member Since"
msgstr "Member Since"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Your AIM connection may be lost."

#. The conversion failed!
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4268
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4488
msgid "Rate limiting error."
msgstr "Rate limiting error."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4552
msgid ""
"You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
"at another location."
msgstr ""
"You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
"at another location."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4554
msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "You have been signed off for an unknown reason."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4585
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Finalizing connection"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 src/protocols/oscar/oscar.c:4863
msgid "Email Address"
msgstr "Email Address"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4868 src/protocols/silc/util.c:538
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobile Phone"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4869
msgid "Not specified"
msgstr "Not specified"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4870 src/protocols/trepia/trepia.c:281
#: src/protocols/trepia/trepia.c:407
msgid "Female"
msgstr "Female"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4870 src/protocols/trepia/trepia.c:280
#: src/protocols/trepia/trepia.c:407
msgid "Male"
msgstr "Male"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4886
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Personal Web Page"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4890
msgid "Additional Information"
msgstr "Additional Information"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4895
msgid "Home Address"
msgstr "Home Address"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 src/protocols/oscar/oscar.c:4907
msgid "Zip Code"
msgstr "Postcode"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4903
msgid "Work Address"
msgstr "Work Address"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911
msgid "Work Information"
msgstr "Work Information"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4912
msgid "Company"
msgstr "Company"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4913
msgid "Division"
msgstr "Division"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4914
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916
msgid "Web Page"
msgstr "Web Page"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4926
#, c-format
msgid "ICQ Info for %s"
msgstr "ICQ Info for %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4975
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pop-Up Message"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4996
#, c-format
msgid "The following screen names are associated with %s"
msgstr "The following screen names are associated with %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5000
msgid "Search Results"
msgstr "Search Results"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5017
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "No results found for email address %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "You should receive an email asking to confirm %s."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Account Confirmation Requested"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5071
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Error Changing Account Info"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5074
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"differs from the original."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"differs from the original."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5077
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"ends in a space."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"ends in a space."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5080
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"is too long."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"is too long."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5083
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this screen name."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this screen name."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5086
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many screen names associated with it."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many screen names associated with it."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5089
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Error 0x%04x: Unknown error."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102
#, c-format
msgid ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
"%s"
msgstr ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5103 src/protocols/oscar/oscar.c:5110
msgid "Account Info"
msgstr "Account Info"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5108
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "The email address for %s is %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5347
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Unable to set AIM profile."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5348
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
"it for you."
msgid_plural ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."
msgstr[0] ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
"it for you."
msgstr[1] ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5380
msgid "Profile too long."
msgstr "Profile too long."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5396 src/protocols/oscar/oscar.c:6701
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5414
msgid "Unable to set AIM away message."
msgstr "Unable to set AIM away message."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5415
msgid ""
"You have probably requested to set your away message before the login "
"procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
"again when you are fully connected."
msgstr ""
"You have probably requested to set your away message before the login "
"procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
"again when you are fully connected."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5455
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."
msgid_plural ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."
msgstr[0] ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."
msgstr[1] ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5460
msgid "Away message too long."
msgstr "Away message too long."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5538
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
"spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
"spaces, or contain only numbers."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5540 src/protocols/oscar/oscar.c:5989
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6003
msgid "Unable To Add"
msgstr "Unable To Add"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5701
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5702
msgid ""
"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
"a few hours."
msgstr ""
"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
"a few hours."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5884 src/protocols/oscar/oscar.c:5885
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5890 src/protocols/oscar/oscar.c:6047
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6048 src/protocols/oscar/oscar.c:6053
msgid "Orphans"
msgstr "Orphans"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list.  Please remove one and try again."
msgstr ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list.  Please remove one and try again."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 src/protocols/oscar/oscar.c:6001
msgid "(no name)"
msgstr "(no name)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6001
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
"buddy list."
msgstr ""
"Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
"buddy list."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6084
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
"want to add them?"
msgstr ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
"want to add them?"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6090
msgid "Authorization Given"
msgstr "Authorisation Given"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6123
#, c-format
msgid ""
"The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"

#. Granted
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6166
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Authorisation Granted"

#. Denied
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6169
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6170
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Authorisation Denied"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 src/protocols/toc/toc.c:1272
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Exchange:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6229
msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "Invalid chat name specified."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6474
msgid "Away Message"
msgstr "Away Message"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6760
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Buddy Comment for %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6761
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Buddy Comment:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6780
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Edit Buddy Comment"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6786
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Get Status Msg"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
msgid "Direct IM"
msgstr "Direct IM"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6815
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Re-request Authorisation"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6845
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "The new formatting is invalid."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6846
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "Screen name formatting can change only capitalisation and whitespace."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6853
msgid "New screen name formatting:"
msgstr "New screen name formatting:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6905
msgid "Change Address To:"
msgstr "Change Address To:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6950
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>you are not waiting for authorisation</i>"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6953
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6954
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
"You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorisation.\""

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6971
msgid "Find Buddy by E-mail"
msgstr "Find Buddy by E-mail"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6972
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Search for a buddy by e-mail address"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6973
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6990
msgid "Available Message:"
msgstr "Available Message:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6991
msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
msgstr "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7073 src/protocols/silc/silc.c:789
msgid "Set User Info..."
msgstr "Set User Info..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7078
msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "Set User Info (URL)..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084
msgid "Set Available Message..."
msgstr "Set Available Message..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7089 src/protocols/silc/silc.c:785
msgid "Change Password..."
msgstr "Change Password..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7094
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Change Password (URL)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7098
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Configure IM Forwarding (URL)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7107
msgid "Format Screen Name..."
msgstr "Format Screen Name..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7111
msgid "Confirm Account"
msgstr "Confirm Account"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7115
msgid "Display Currently Registered Address"
msgstr "Display Currently Registered Address"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7119
msgid "Change Currently Registered Address..."
msgstr "Change Currently Registered Address"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7126
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Show Buddies Awaiting Authorisation"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7132
msgid "Search for Buddy by Email..."
msgstr "Search for Buddy by Email..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7137
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Search for Buddy by Information"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7255 src/protocols/oscar/oscar.c:7257
msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276
msgid "Auth host"
msgstr "Auth host"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7281
msgid "Auth port"
msgstr "Auth port"

#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
#: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
#: src/protocols/silc/ft.c:340
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "User %s is not present in the network"

#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109
#: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118
#: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128
#: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251
msgid "Key Agreement"
msgstr "Key Agreement"

#: src/protocols/silc/buddy.c:53
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Cannot perform the key agreement"

#: src/protocols/silc/buddy.c:110
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Error occurred during key agreement"

#: src/protocols/silc/buddy.c:114
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Key Agreement failed"

#: src/protocols/silc/buddy.c:119
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Timeout during key agreement"

#: src/protocols/silc/buddy.c:124
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Key agreement was aborted"

#: src/protocols/silc/buddy.c:129
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Key agreement is already started"

#: src/protocols/silc/buddy.c:134
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Key agreement cannot be started with yourself"

#: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382
#: src/protocols/silc/buddy.c:507
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "The remote user is not present in the network any more"

#: src/protocols/silc/buddy.c:288
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"

#: src/protocols/silc/buddy.c:292
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"

#: src/protocols/silc/buddy.c:305
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Key Agreement Request"

#: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416
#: src/protocols/silc/buddy.c:458
msgid "IM With Password"
msgstr "IM With Password"

#: src/protocols/silc/buddy.c:417
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Cannot set IM key"

#: src/protocols/silc/buddy.c:459
msgid "Set IM Password"
msgstr "Set IM Password"

#: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
#: src/protocols/silc/ops.c:1265 src/protocols/silc/ops.c:1276
msgid "Get Public Key"
msgstr "Get Public Key"

#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1266
#: src/protocols/silc/ops.c:1277
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Cannot fetch the public key"

#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544
msgid "Show Public Key"
msgstr "Show Public Key"

#: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
#: src/protocols/silc/chat.c:222
msgid "Could not load public key"
msgstr "Could not load public key"

#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:862
#: src/protocols/silc/ops.c:934 src/protocols/silc/ops.c:1069
#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1088
msgid "User Information"
msgstr "User Information"

#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:935
#: src/protocols/silc/ops.c:1089
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Cannot get user information"

#: src/protocols/silc/buddy.c:729
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "The %s buddy is not trusted"

#: src/protocols/silc/buddy.c:732
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
"You cannot receive buddy notifications until you import their public key.  "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."

#. Open file selector to select the public key.
#: src/protocols/silc/buddy.c:1023
msgid "Open..."
msgstr "Open..."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1032
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "The %s buddy is not present in the network"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1035
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
"To add the buddy you must import their public key. Press Import to import a "
"public key."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1038
msgid "Import..."
msgstr "Import..."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1125
msgid "Select correct user"
msgstr "Select correct user"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1127
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1129
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1377
msgid "Detached"
msgstr "Detached"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1381 src/protocols/silc/silc.c:48
#: src/protocols/silc/silc.c:80
msgid "Indisposed"
msgstr "Indisposed"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1385 src/protocols/silc/silc.c:49
#: src/protocols/silc/silc.c:82
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Wake Me Up"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1387 src/protocols/silc/silc.c:45
#: src/protocols/silc/silc.c:74
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hyper Active"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1389
msgid "Robot"
msgstr "Robot"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:610
#: src/protocols/silc/util.c:469
msgid "Happy"
msgstr "Happy"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:612
#: src/protocols/silc/util.c:471
msgid "Sad"
msgstr "Sad"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:614
#: src/protocols/silc/util.c:473
msgid "Angry"
msgstr "Angry"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:616
#: src/protocols/silc/util.c:475
msgid "Jealous"
msgstr "Jealous"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:618
#: src/protocols/silc/util.c:477
msgid "Ashamed"
msgstr "Ashamed"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:620
#: src/protocols/silc/util.c:479
msgid "Invincible"
msgstr "Invincible"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:622
#: src/protocols/silc/util.c:481
msgid "In Love"
msgstr "In Love"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:624
#: src/protocols/silc/util.c:483
msgid "Sleepy"
msgstr "Sleepy"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:626
#: src/protocols/silc/util.c:485
msgid "Bored"
msgstr "Bored"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:628
#: src/protocols/silc/util.c:487
msgid "Excited"
msgstr "Excited"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:630
#: src/protocols/silc/util.c:489
msgid "Anxious"
msgstr "Anxious"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:971
msgid "User Modes"
msgstr "User Modes"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980
msgid "Mood"
msgstr "Mood"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:986
msgid "Status Text"
msgstr "Status Text"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:992
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Preferred Contact"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:997
msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferred Language"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1002
msgid "Device"
msgstr "Device"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007
#: src/protocols/silc/silc.c:678 src/protocols/silc/silc.c:680
msgid "Timezone"
msgstr "Timezone"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1012
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocation"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1529
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Reset IM Key"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1534
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "IM with Key Exchange"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1538
msgid "IM with Password"
msgstr "IM with Password"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1549
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Get Public Key..."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1398
msgid "Kill User"
msgstr "Kill User"

#: src/protocols/silc/chat.c:37
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Passphrase:"

#: src/protocols/silc/chat.c:66
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Channel %s does not exist in the network"

#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159
msgid "Channel Information"
msgstr "Channel Information"

#: src/protocols/silc/chat.c:68
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Cannot get channel information"

#: src/protocols/silc/chat.c:105
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Channel Name:</b> %s"

#: src/protocols/silc/chat.c:108
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>User Count:</b> %d"

#: src/protocols/silc/chat.c:115
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Channel Founder:</b> %s"

#: src/protocols/silc/chat.c:124
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"

#: src/protocols/silc/chat.c:127
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"

#: src/protocols/silc/chat.c:132
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"

#: src/protocols/silc/chat.c:137
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Channel Modes:</b> "

#: src/protocols/silc/chat.c:150
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"

#: src/protocols/silc/chat.c:151
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"

#: src/protocols/silc/chat.c:221
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Add Channel Public Key"

#. Add new public key
#: src/protocols/silc/chat.c:276
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Open Public Key..."

#: src/protocols/silc/chat.c:385
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Channel Passphrase"

#: src/protocols/silc/chat.c:392
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Channel Public Keys List"

#: src/protocols/silc/chat.c:397
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
msgstr ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorised "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."

#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407
#: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445
#: src/protocols/silc/chat.c:874
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Channel Authentication"

#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446
msgid "Add / Remove"
msgstr "Add / Remove"

#: src/protocols/silc/chat.c:563
msgid "Group Name"
msgstr "Group name"

#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1678
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"

#: src/protocols/silc/chat.c:578
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Please enter the %s channel private group name and passphrase."

#: src/protocols/silc/chat.c:580
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Add Channel Private Group"

#: src/protocols/silc/chat.c:707
msgid "User Limit"
msgstr "User Limit"

#: src/protocols/silc/chat.c:708
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."

#: src/protocols/silc/chat.c:850
msgid "Get Info"
msgstr "Get Info"

#: src/protocols/silc/chat.c:857
msgid "Invite List"
msgstr "Invite List"

#: src/protocols/silc/chat.c:861
msgid "Ban List"
msgstr "Ban List"

#: src/protocols/silc/chat.c:868
msgid "Add Private Group"
msgstr "Add Private Group"

#: src/protocols/silc/chat.c:879
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Reset Permanent"

#: src/protocols/silc/chat.c:883
msgid "Set Permanent"
msgstr "Set Permanent"

#: src/protocols/silc/chat.c:890
msgid "Set User Limit"
msgstr "Set User Limit"

#: src/protocols/silc/chat.c:895
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Reset Topic Restriction"

#: src/protocols/silc/chat.c:899
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Set Topic Restriction"

#: src/protocols/silc/chat.c:905
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Reset Private Channel"

#: src/protocols/silc/chat.c:909
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Set Private Channel"

#: src/protocols/silc/chat.c:915
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Reset Secret Channel"

#: src/protocols/silc/chat.c:919
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Set Secret Channel"

#: src/protocols/silc/chat.c:981
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "You are channel founder on <I>%s</I>"

#: src/protocols/silc/chat.c:985
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"

#: src/protocols/silc/chat.c:1039
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"

#: src/protocols/silc/chat.c:1041
msgid "Join Private Group"
msgstr "Join Private Group"

#: src/protocols/silc/chat.c:1042
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Cannot join private group"

#: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:888
msgid "Cannot call command"
msgstr "Cannot call command"

#: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:889
msgid "Unknown command"
msgstr "Unknown command"

#: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
#: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:206
#: src/protocols/silc/ft.c:211 src/protocols/silc/ft.c:216
#: src/protocols/silc/ft.c:222 src/protocols/silc/ft.c:342
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Secure File Transfer"

#: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93
#: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101
#: src/protocols/silc/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Error during file transfer"

#: src/protocols/silc/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission denied"

#: src/protocols/silc/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Key agreement failed"

#: src/protocols/silc/ft.c:102
msgid "File transfer sessions does not exist"
msgstr "File transfer sessions does not exist"

#: src/protocols/silc/ft.c:207
msgid "No file transfer session active"
msgstr "No file transfer session active"

#: src/protocols/silc/ft.c:212
msgid "File transfer already started"
msgstr "File transfer already started"

#: src/protocols/silc/ft.c:217
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Could not perform key agreement for file transfer"

#: src/protocols/silc/ft.c:223
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Could not start the file transfer"

#: src/protocols/silc/ft.c:343
msgid "Cannot send file"
msgstr "Cannot send file"

#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342
#: src/protocols/silc/ops.c:351
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"

#: src/protocols/silc/ops.c:414
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"

#: src/protocols/silc/ops.c:418
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"

#: src/protocols/silc/ops.c:451
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"

#: src/protocols/silc/ops.c:459
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"

#: src/protocols/silc/ops.c:488
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"

#: src/protocols/silc/ops.c:518 src/protocols/silc/ops.c:523
#: src/protocols/silc/ops.c:528
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "You have been killed by %s (%s)"

#: src/protocols/silc/ops.c:549 src/protocols/silc/ops.c:554
#: src/protocols/silc/ops.c:559
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Killed by %s (%s)"

#: src/protocols/silc/ops.c:605
msgid "Server signoff"
msgstr "Server signoff"

#: src/protocols/silc/ops.c:792
msgid "Personal Information"
msgstr "Personal Information"

#: src/protocols/silc/ops.c:815
msgid "Birth Day"
msgstr "Birth Day"

#: src/protocols/silc/ops.c:819
msgid "Job Title"
msgstr "Job Title"

#: src/protocols/silc/ops.c:823
msgid "Job Role"
msgstr "Job Role"

#: src/protocols/silc/ops.c:827
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"

#: src/protocols/silc/ops.c:831
msgid "Unit"
msgstr "Unit"

#: src/protocols/silc/ops.c:850
msgid "EMail"
msgstr "E-Mail"

#: src/protocols/silc/ops.c:855
msgid "Note"
msgstr "Note"

#: src/protocols/silc/ops.c:903
msgid "Join Chat"
msgstr "Join Chat"

#: src/protocols/silc/ops.c:1059 src/protocols/silc/ops.c:1129
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Public Key Fingerprint"

#: src/protocols/silc/ops.c:1060 src/protocols/silc/ops.c:1130
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Public Key Babbleprint"

#: src/protocols/silc/ops.c:1073
msgid "More..."
msgstr "More..."

#: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:777
msgid "Detach From Server"
msgstr "Detach From Server"

#: src/protocols/silc/ops.c:1144
msgid "Cannot detach"
msgstr "Cannot detach"

#: src/protocols/silc/ops.c:1155
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Cannot set topic"

#: src/protocols/silc/ops.c:1193
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Failed to change nickname"

#: src/protocols/silc/ops.c:1230
msgid "Roomlist"
msgstr "Room List"

#: src/protocols/silc/ops.c:1230
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Cannot get room list"

#: src/protocols/silc/ops.c:1278
msgid "No public key was received"
msgstr "No public key was received"

#: src/protocols/silc/ops.c:1291 src/protocols/silc/ops.c:1305
msgid "Server Information"
msgstr "Server Information"

#: src/protocols/silc/ops.c:1292
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Cannot get server information"

#: src/protocols/silc/ops.c:1323 src/protocols/silc/ops.c:1332
msgid "Server Statistics"
msgstr "Server Statistics"

#: src/protocols/silc/ops.c:1324
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Cannot get server statistics"

#: src/protocols/silc/ops.c:1333
msgid "No server statistics available"
msgstr "No server statistics available"

#: src/protocols/silc/ops.c:1355
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
"Local server uptime: %s\n"
"Local server clients: %d\n"
"Local server channels: %d\n"
"Local server operators: %d\n"
"Local router operators: %d\n"
"Local cell clients: %d\n"
"Local cell channels: %d\n"
"Local cell servers: %d\n"
"Total clients: %d\n"
"Total channels: %d\n"
"Total servers: %d\n"
"Total routers: %d\n"
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
"Local server start time: %s\n"
"Local server uptime: %s\n"
"Local server clients: %d\n"
"Local server channels: %d\n"
"Local server operators: %d\n"
"Local router operators: %d\n"
"Local cell clients: %d\n"
"Local cell channels: %d\n"
"Local cell servers: %d\n"
"Total clients: %d\n"
"Total channels: %d\n"
"Total servers: %d\n"
"Total routers: %d\n"
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"

#: src/protocols/silc/ops.c:1378
msgid "Network Statistics"
msgstr "Network Statistics"

#: src/protocols/silc/ops.c:1386 src/protocols/silc/ops.c:1391
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

#: src/protocols/silc/ops.c:1386
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping failed"

#: src/protocols/silc/ops.c:1391
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Ping reply received from server"

#: src/protocols/silc/ops.c:1399
msgid "Could not kill user"
msgstr "Could not kill user"

#: src/protocols/silc/ops.c:1480
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Error during connecting to SILC Server"

#: src/protocols/silc/ops.c:1485
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Key Exchange failed"

#: src/protocols/silc/ops.c:1494
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."

#: src/protocols/silc/ops.c:1529
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Disconnected by server"

#: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636
#: src/protocols/silc/silc.c:167
msgid "Resuming session"
msgstr "Resuming session"

#: src/protocols/silc/ops.c:1591
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Authenticating connection"

#: src/protocols/silc/ops.c:1638
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Verifying server public key"

#: src/protocols/silc/ops.c:1679
msgid "Passphrase required"
msgstr "Passphrase required"

#: src/protocols/silc/ops.c:1708
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Failure: Version mismatch, upgrade your client"

#: src/protocols/silc/ops.c:1711
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Failure: Remote does not trust/support your public key"

#: src/protocols/silc/ops.c:1714
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed KE group"

#: src/protocols/silc/ops.c:1717
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed cipher"

#: src/protocols/silc/ops.c:1720
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed PKCS"

#: src/protocols/silc/ops.c:1723
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed hash function"

#: src/protocols/silc/ops.c:1726
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed HMAC"

#: src/protocols/silc/ops.c:1728
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Failure: Incorrect signature"

#: src/protocols/silc/ops.c:1730
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Failure: Invalid cookie"

#: src/protocols/silc/ops.c:1741
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Failure: Authentication failed"

#: src/protocols/silc/pk.c:103
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"

#: src/protocols/silc/pk.c:108
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"

#: src/protocols/silc/pk.c:112
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"

#: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:139
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Verify Public Key"

#: src/protocols/silc/pk.c:118
msgid "View..."
msgstr "View..."

#: src/protocols/silc/pk.c:140
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Unsupported public key type"

#: src/protocols/silc/silc.c:133
msgid "Connection failed"
msgstr "Connection failed"

#: src/protocols/silc/silc.c:159
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Cannot initialise SILC Client connection"

#: src/protocols/silc/silc.c:170
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Performing key exchange"

#: src/protocols/silc/silc.c:242
msgid "Out of memory"
msgstr "Out of memory"

#. Progress
#: src/protocols/silc/silc.c:276
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Connecting to SILC Server"

#: src/protocols/silc/silc.c:606
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Your Current Mood"

#: src/protocols/silc/silc.c:608
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: src/protocols/silc/silc.c:633
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"

#: src/protocols/silc/silc.c:641 src/protocols/silc/util.c:514
msgid "SMS"
msgstr "SMS"

#: src/protocols/silc/silc.c:643 src/protocols/silc/util.c:516
msgid "MMS"
msgstr "MMS"

#: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:518
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Video Conferencing"

#: src/protocols/silc/silc.c:650
msgid "Your Current Status"
msgstr "Your Current Status"

#: src/protocols/silc/silc.c:657
msgid "Online Services"
msgstr "Online Services"

#: src/protocols/silc/silc.c:660
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Let others see what services you are using"

#: src/protocols/silc/silc.c:666
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Let others see what computer you are using"

#: src/protocols/silc/silc.c:673
msgid "Your VCard File"
msgstr "Your VCard File"

#: src/protocols/silc/silc.c:686 src/protocols/silc/silc.c:687
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "User Online Status Attributes"

#: src/protocols/silc/silc.c:688
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."

#: src/protocols/silc/silc.c:728 src/protocols/silc/silc.c:734
#: src/protocols/silc/silc.c:1135
msgid "Message of the Day"
msgstr "Message of the Day"

#: src/protocols/silc/silc.c:728
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "No Message of the Day available"

#: src/protocols/silc/silc.c:729 src/protocols/silc/silc.c:1130
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "There is no Message of the Day associated with this connection"

#: src/protocols/silc/silc.c:772
msgid "Online Status"
msgstr "Online Status"

#: src/protocols/silc/silc.c:781
msgid "View Message of the Day"
msgstr "View Message of the Day"

#: src/protocols/silc/silc.c:853
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "User <I>%s</I> is not present in the network"

#: src/protocols/silc/silc.c:962
msgid "Failed to leave channel"
msgstr "Failed to leave channel"

#: src/protocols/silc/silc.c:1006
msgid "Topic too long"
msgstr "Topic too long."

#: src/protocols/silc/silc.c:1087
msgid "You must specify a nick"
msgstr "You must specify a nick"

#: src/protocols/silc/silc.c:1189
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "channel %s not found"

#: src/protocols/silc/silc.c:1194
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "channel modes for %s: %s"

#: src/protocols/silc/silc.c:1196
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "no channel modes are set on %s"

#: src/protocols/silc/silc.c:1209
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Failed to set cmodes for %s"

#: src/protocols/silc/silc.c:1239
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
msgstr "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"

#: src/protocols/silc/silc.c:1302
msgid "part [channel]:  Leave the chat"
msgstr "part [channel]:  Leave the chat"

#: src/protocols/silc/silc.c:1306
msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
msgstr "leave [channel]:  Leave the chat"

#: src/protocols/silc/silc.c:1310
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"

#: src/protocols/silc/silc.c:1315
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
msgstr "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"

#: src/protocols/silc/silc.c:1319
msgid "list:  List channels on this network"
msgstr "list:  List channels on this network"

#: src/protocols/silc/silc.c:1323
msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"

#: src/protocols/silc/silc.c:1327 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1676
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"

#: src/protocols/silc/silc.c:1331
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"

#: src/protocols/silc/silc.c:1335
msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd:  View the server's Message Of The Day"

#: src/protocols/silc/silc.c:1339
msgid "detach:  Detach this session"
msgstr "detach:  Detach this session"

#: src/protocols/silc/silc.c:1343
msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"

#: src/protocols/silc/silc.c:1347
msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
msgstr "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"

#: src/protocols/silc/silc.c:1353
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"

#: src/protocols/silc/silc.c:1357
msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
msgstr "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"

#: src/protocols/silc/silc.c:1361
msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"

#: src/protocols/silc/silc.c:1365
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
"channel modes"

#: src/protocols/silc/silc.c:1369
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
"on channel"

#: src/protocols/silc/silc.c:1373
msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"

#: src/protocols/silc/silc.c:1377
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"

#: src/protocols/silc/silc.c:1381
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
"channel invite list"

#: src/protocols/silc/silc.c:1385
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"

#: src/protocols/silc/silc.c:1389
msgid "info [server]:  View server administrative details"
msgstr "info [server]:  View server administrative details"

#: src/protocols/silc/silc.c:1393
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"

#: src/protocols/silc/silc.c:1397
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"

#: src/protocols/silc/silc.c:1401
msgid "stats:  View server and network statistics"
msgstr "stats:  View server and network statistics"

#: src/protocols/silc/silc.c:1405
msgid "ping:  Send PING to the connected server"
msgstr "ping:  Send PING to the connected server"

#: src/protocols/silc/silc.c:1410
msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
msgstr "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"

#: src/protocols/silc/silc.c:1414
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
"specific users in channel(s)"
msgstr ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
"specific users in channel(s)"

#: src/protocols/silc/silc.c:1426
msgid "Instant Messages"
msgstr "Instant Messages"

#: src/protocols/silc/silc.c:1431
msgid "Digitally sign all IM messages"
msgstr "Digitally sign all IM messages"

#: src/protocols/silc/silc.c:1436
msgid "Verify all IM message signatures"
msgstr "Verify all IM message signatures"

#: src/protocols/silc/silc.c:1439
msgid "Channel Messages"
msgstr "Channel Messages"

#: src/protocols/silc/silc.c:1444
msgid "Digitally sign all channel messages"
msgstr "Digitally sign all channel messages"

#: src/protocols/silc/silc.c:1449
msgid "Verify all channel message signatures"
msgstr "Verify all channel message signatures"

#: src/protocols/silc/silc.c:1452
msgid "Default SILC Key Pair"
msgstr "Default SILC Key Pair"

#: src/protocols/silc/silc.c:1457
msgid "SILC Public Key"
msgstr "SILC Public Key"

#: src/protocols/silc/silc.c:1462
msgid "SILC Private Key"
msgstr "SILC Private Key"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: src/protocols/silc/silc.c:1548
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC Protocol Plugin"

#. *  description
#: src/protocols/silc/silc.c:1550
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"

#: src/protocols/silc/silc.c:1580
msgid "Public key authentication"
msgstr "Public key authentication"

#: src/protocols/silc/silc.c:1586
msgid "Public Key File"
msgstr "Public Key File"

#: src/protocols/silc/silc.c:1590
msgid "Private Key File"
msgstr "Private Key File"

#: src/protocols/silc/silc.c:1595
msgid "Reject watching by other users"
msgstr "Reject watching by other users"

#: src/protocols/silc/silc.c:1598
msgid "Block invites"
msgstr "Block invites"

#: src/protocols/silc/silc.c:1601
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Block IMs without Key Exchange"

#: src/protocols/silc/silc.c:1604
msgid "Reject online status attribute requests"
msgstr "Reject online status attribute requests"

#: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Creating SILC key pair..."

#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
#: src/protocols/silc/util.c:310
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Real Name: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:312
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "User Name: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:314
#, c-format
msgid "EMail: \t\t%s\n"
msgstr "E-Mail: \t\t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:316
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Host Name: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:318
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organisation: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:320
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Country: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:321
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algorithm: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:322
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Key Length: \t%d bits\n"

#: src/protocols/silc/util.c:324
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Public Key Fingerprint:\n"
"%s\n"
"\n"

#: src/protocols/silc/util.c:325
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"

#: src/protocols/silc/util.c:329 src/protocols/silc/util.c:330
msgid "Public Key Information"
msgstr "Public Key Information"

#: src/protocols/silc/util.c:512
msgid "Paging"
msgstr "Paging"

#: src/protocols/silc/util.c:536
msgid "Computer"
msgstr "Computer"

#: src/protocols/silc/util.c:540
msgid "PDA"
msgstr "PDA"

#: src/protocols/silc/util.c:542
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: src/protocols/toc/toc.c:137
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Looking up %s"

#: src/protocols/toc/toc.c:480
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Unable to write file %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:483
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Unable to read file %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:486
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Message too long, last %s bytes truncated."

#: src/protocols/toc/toc.c:489
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s not currently logged in."

#: src/protocols/toc/toc.c:492
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Warning of %s not allowed."

#: src/protocols/toc/toc.c:495
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."

#: src/protocols/toc/toc.c:498
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Chat in %s is not available."

#: src/protocols/toc/toc.c:501
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "You are sending messages too fast to %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:504
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "You missed an IM from %s because it was too big."

#: src/protocols/toc/toc.c:507
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "You missed an IM from %s because it was sent too fast."

#: src/protocols/toc/toc.c:510
msgid "Failure."
msgstr "Failure."

#: src/protocols/toc/toc.c:513
msgid "Too many matches."
msgstr "Too many matches."

#: src/protocols/toc/toc.c:516
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Need more qualifiers."

#: src/protocols/toc/toc.c:519
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Dir service temporarily unavailable."

#: src/protocols/toc/toc.c:522
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Email lookup restricted."

#: src/protocols/toc/toc.c:525
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Keyword ignored."

#: src/protocols/toc/toc.c:528
msgid "No keywords."
msgstr "No keywords."

#: src/protocols/toc/toc.c:531
msgid "User has no directory information."
msgstr "User has no directory information."

#: src/protocols/toc/toc.c:535
msgid "Country not supported."
msgstr "Country not supported."

#: src/protocols/toc/toc.c:538
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Failure unknown: %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:544
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "The service is temporarily unavailable."

#: src/protocols/toc/toc.c:547
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Your warning level is currently too high to log in."

#: src/protocols/toc/toc.c:550
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."

#: src/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
msgstr "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"

#: src/protocols/toc/toc.c:576
msgid "Connection Closed"
msgstr "Connection Closed"

#: src/protocols/toc/toc.c:616
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Waiting for reply..."

#: src/protocols/toc/toc.c:695
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."

#: src/protocols/toc/toc.c:891
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Password Change Successful"

#: src/protocols/toc/toc.c:895
msgid "TOC has sent a PAUSE command."
msgstr "TOC has sent a PAUSE command."

#: src/protocols/toc/toc.c:896
msgid ""
"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
"is only temporary, please be patient."
msgstr ""
"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
"is only temporary, please be patient."

#: src/protocols/toc/toc.c:1410
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Get Dir Info"

#: src/protocols/toc/toc.c:1546
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Set Dir Info"

#: src/protocols/toc/toc.c:1668
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Could not open %s for writing!"

#: src/protocols/toc/toc.c:1704
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "File transfer failed; other side probably cancelled."

#: src/protocols/toc/toc.c:1749 src/protocols/toc/toc.c:1789
#: src/protocols/toc/toc.c:1913 src/protocols/toc/toc.c:2001
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Could not connect for transfer."

#: src/protocols/toc/toc.c:1946
msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
msgstr "Could not write file header.  The file will not be transferred."

#: src/protocols/toc/toc.c:2046
msgid "Gaim - Save As..."
msgstr "Gaim - Save As..."

#: src/protocols/toc/toc.c:2080
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"

#: src/protocols/toc/toc.c:2087
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s requests you to send them a file"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: src/protocols/toc/toc.c:2170 src/protocols/toc/toc.c:2172
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC Protocol Plugin"

#: src/protocols/toc/toc.c:2191
msgid "TOC host"
msgstr "TOC host"

#: src/protocols/toc/toc.c:2195
msgid "TOC port"
msgstr "TOC port"

#. Basic Profile group.
#: src/protocols/trepia/trepia.c:263
msgid "Basic Profile"
msgstr "Basic Profile"

#. E-Mail Address
#: src/protocols/trepia/trepia.c:294
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail Address"

#: src/protocols/trepia/trepia.c:300
msgid "Profile Information"
msgstr "Profile Information"

#. Instant Messagers
#: src/protocols/trepia/trepia.c:306
msgid "Instant Messagers"
msgstr "Instant Messagers"

#. AIM
#: src/protocols/trepia/trepia.c:310
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#. ICQ
#: src/protocols/trepia/trepia.c:314
msgid "ICQ UIN"
msgstr "ICQ UIN"

#. MSN
#: src/protocols/trepia/trepia.c:318
msgid "MSN"
msgstr "MSN"

#. Yahoo
#: src/protocols/trepia/trepia.c:322
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#. I'm From
#: src/protocols/trepia/trepia.c:327
msgid "I'm From"
msgstr "I'm From"

#. Call the dialog.
#: src/protocols/trepia/trepia.c:344
msgid "Set your Trepia profile data."
msgstr "Set your Trepia profile data."

#: src/protocols/trepia/trepia.c:424
msgid "Profile"
msgstr "Profile"

#: src/protocols/trepia/trepia.c:438
msgid "Set Profile"
msgstr "Set Profile"

#: src/protocols/trepia/trepia.c:475
msgid "Visit Homepage"
msgstr "Visit Homepage"

#: src/protocols/trepia/trepia.c:821 src/protocols/trepia/trepia.c:824
msgid "Local Users"
msgstr "Local Users"

#: src/protocols/trepia/trepia.c:1027
msgid "Logging in"
msgstr "Logging in"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273
msgid "Trepia Protocol Plugin"
msgstr "Trepia Protocol Plugin"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:338
msgid ""
"You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
"device."
msgstr ""
"You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
"device."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:808
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:827
msgid "Buzz!!"
msgstr "Buzz!!"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:870
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! system message for %s:"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:942
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Add buddy rejected"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
"on to Yahoo.  Check %s for updates."
msgstr ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognised authentication "
"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
"on to Yahoo.  Check %s for updates."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Failed Yahoo! Authentication"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignore buddy?"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814
msgid "Invalid username."
msgstr "Invalid username."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825
msgid "Normal authencation failed!"
msgstr "Normal authencation failed!"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826
msgid ""
"The normal authencation method has failed. This means either your password "
"is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now "
"attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in "
"reduced functionality and features."
msgstr ""
"The normal authentication method has failed. This means either your password "
"is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now "
"attempt to log in using Web Messenger authentication, will which result in "
"reduced functionality and features."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834
msgid "Incorrect password."
msgstr "Incorrect password."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1840
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1894
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1897
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Could not add buddy to server list"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2259
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
msgid "Unable to read"
msgstr "Unable to read"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451
#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
msgid "Connection problem"
msgstr "Connection problem"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014
msgid "Not At Home"
msgstr "Not At Home"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
msgid "Not At Desk"
msgstr "Not At Desk"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016
msgid "Not In Office"
msgstr "Not In Office"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018
msgid "On Vacation"
msgstr "On Vacation"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020
msgid "Stepped Out"
msgstr "Stepped Out"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657
msgid "Not on server list"
msgstr "Not on server list"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736
msgid "Join in Chat"
msgstr "Join in Chat"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Initiate Conference"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
msgid "Active which ID?"
msgstr "Active which ID?"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
msgid "Join who in chat?"
msgstr "Join who in chat?"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812
msgid "Activate ID..."
msgstr "Activate ID..."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816
msgid "Join user in chat..."
msgstr "Join user in chat..."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protocol Plugin"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japan"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
msgid "Pager host"
msgstr "Pager host"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
msgid "Japan Pager host"
msgstr "Japan Pager host"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3365
msgid "Pager port"
msgstr "Pager port"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368
msgid "File transfer host"
msgstr "File transfer host"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371
msgid "Japan File transfer host"
msgstr "Japan File transfer host"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374
msgid "File transfer port"
msgstr "File transfer port"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377
msgid "Chat Room List Url"
msgstr "Chat Room List Url"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
msgid "YCHT Host"
msgstr "YCHT Host"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383
msgid "YCHT Port"
msgstr "YCHT Port"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170
msgid ""
"Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
"(1,048,576 bytes)."
msgstr ""
"Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
"(1,048,576 bytes)."

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675
#, c-format
msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
msgstr "<b>IP Address:</b> %s<br>"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Japan Profile"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:750
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo! Profile"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser"
msgstr ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:969
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobbies"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
msgid "Latest News"
msgstr "Latest News"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Home Page"
msgstr "Home Page"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Cool Link 1"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Cool Link 2"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Cool Link 3"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "User information for %s unavailable"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
"time."
msgstr ""
"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
"time."

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "The user's profile is empty."

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Invitation Rejected"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Failed to join chat"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
msgid "Maybe the room is full?"
msgstr "Perhaps the room is full?"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "You are now chatting in %s."

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Failed to join buddy in chat"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Perhaps they're not in a chat?"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338
msgid "Unable to connect"
msgstr "Unable to connect"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Fetching the room list failed."

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
msgid "Voices"
msgstr "Voices"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1386
msgid "Webcams"
msgstr "Webcams"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Unable to fetch room list."

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451
msgid "User Rooms"
msgstr "User Rooms"

#: src/protocols/yahoo/ycht.c:401
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Connection problem with the YCHT server."

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:598
#, c-format
msgid "Unable send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Unable send to chat %s,%s,%s"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:633
#, c-format
msgid "<b>User:</b> %s<br>"
msgstr "<b>User:</b> %s<br>"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:637
msgid "<br>Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Hidden or not logged-in"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:642
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>At %s since %s"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:987 src/protocols/zephyr/zephyr.c:988
msgid "Anyone"
msgstr "Anyone"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1389
msgid "_Class:"
msgstr "_Class:"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1395
msgid "_Instance:"
msgstr "_Instance:"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Recipient:"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1412
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1681
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1686
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: Locate user"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1691
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1696
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1702
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1707
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1713
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1719
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1725
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1730
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1806
msgid "Resubscribe"
msgstr "Resubscribe"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1809
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Retrieve subscriptions from server"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1889 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1891
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr Protocol Plugin"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1910
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Export to .anyone"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Export to .zephyr.subs"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916
msgid "Exposure"
msgstr "Exposure"

#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
#. Forbidden
#: src/proxy.c:870
#, c-format
msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
msgstr "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."

#: src/proxy.c:874
#, c-format
msgid "Proxy connection error %d"
msgstr "Proxy connection error %d"

#: src/proxy.c:1520
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Invalid proxy settings"

#: src/proxy.c:1520
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."

#. * Custom away message.
#: src/prpl.h:171
msgid "Custom"
msgstr "Custom"

#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
#: src/request.h:1253
msgid "Accept"
msgstr "Accept"

#: src/server.c:63
msgid "Please enter your password"
msgstr "Please enter your password"

#: src/server.c:534
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s is now known as %s.\n"

#: src/server.c:945
#, c-format
msgid "(%d message)"
msgid_plural "(%d messages)"
msgstr[0] "(%d message)"
msgstr[1] "(%d messages)"

#: src/server.c:959
msgid "(1 message)"
msgstr "(1 message)"

#: src/server.c:1188 src/server.c:1197
#, c-format
msgid "%s logged in."
msgstr "%s logged in."

#: src/server.c:1209
#, c-format
msgid "%s signed on"
msgstr "%s signed on"

#: src/server.c:1224
#, c-format
msgid "%s came back"
msgstr "%s came back"

#: src/server.c:1226
#, c-format
msgid "%s went away"
msgstr "%s went away."

#: src/server.c:1240
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s became idle"

#: src/server.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s is no longer idle"

#: src/server.c:1261 src/server.c:1268
#, c-format
msgid "%s logged out."
msgstr "%s logged out."

#: src/server.c:1281
#, c-format
msgid "%s signed off"
msgstr "%s signed off"

#: src/server.c:1343
#, c-format
msgid ""
"%s has just been warned by %s.\n"
"Your new warning level is %d%%"
msgstr ""
"%s has just been warned by %s.\n"
"Your new warning level is %d%%"

#: src/server.c:1346
msgid "an anonymous person"
msgstr "an anonymous person"

#: src/server.c:1456
#, c-format
msgid ""
"User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
"%s"
msgstr ""
"User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
"%s"

#: src/server.c:1460
#, c-format
msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
msgstr "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"

#: src/server.c:1466
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Accept chat invitation?"

#. for people like myself who are too lazy to add an away msg :)
#. I don't know who "myself" is in this context.  The exclamation point
#. * makes it slightly less boring ;)
#: src/status.c:36
msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
msgstr "Sorry, I ran out for a bit!"

#: src/stock.c:86
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"

#: src/stock.c:88
msgid "_Modify"
msgstr "_Modify"

#: src/stock.c:89
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Open Mail"

#: src/stock.c:91
msgid "_Warn"
msgstr "_Warn"

#: src/util.c:2363
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculating..."

#: src/util.c:2366
msgid "Unknown."
msgstr "Unknown."

#: src/util.c:2392
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "second"
msgstr[1] "seconds"

#: src/util.c:2406
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "day"
msgstr[1] "days"

#: src/util.c:2414
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hour"
msgstr[1] "hours"

#: src/util.c:2422
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minutes"

#: src/util.c:2832
msgid "g003: Error opening connection.\n"
msgstr "g003: Error opening connection.\n"

#: src/win32/win32dep.c:273
msgid "Moving Gaim Settings.."
msgstr "Moving Gaim Settings.."

#: src/win32/win32dep.c:276
msgid "Moving Gaim user settings to: "
msgstr "Moving Gaim user settings to: "

#: src/win32/win32dep.c:278
msgid "Notification"
msgstr "Notification"