view po/mai.po @ 32796:5ae7e1f36b43

Fix a possible XMPP remote crash A series of specially crafted file transfer requests can cause clients to reference invalid memory. The user must have accepted one of the file transfer requests. The fix is to correctly cancel and free a SOCKS5 connection attempt so that it does not trigger an attempt to access invalid memory later. This was reported to us by JosПл▒ ValentПл┐n GutiПл▒rrez and this patch is written by Paul Aurich.
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 07 May 2012 03:16:31 +0000
parents a801d28c4ad4
children
line wrap: on
line source

# translation of pidgin_mai.po to Maithili
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sangeeta Kumari <sangeeta_0975@yahoo.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin_mai\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 18:48+0530\n"
"Last-Translator: sangeeta_0975@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Maithili <http://code.google.com/p/bhashaghar>\n"
"Language: mai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
msgid "Finch"
msgstr "рдлрд┐рдВрдЪ"

#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. `%s -h' рдХреЗрдБ рдмреЗрд╕реА рд╕реВрдЪрдирд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░реВ.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
"  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
"рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдЬрдорд╛рд╡рдЯрдХреЗрдБ %s рд╕рдБ %s рдореЗ рднреЗрдЬрдмрд╛рдореЗ %s рддреНрд░реБрдЯрд┐рд╕рднрдХ рд╕рд╛рдордирд╛ рдХрдПрд▓рдХ. рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЕрдкрди рд╣рд╛рдереЗрд╕рдБ рдЙрддреНрдкреНрд░рд╡рд╛рд╕рдирдХреЗрдБ "
"рдЬрд╛рдБрдЪреВ. рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдИ рддреНрд░реБрдЯрд┐рдХреЗрдБ http://developer.pidgin.im рдкрд░ рд░рд┐рдкреЛрдЯ рдХрд░реВ"

#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Account was not modified"
msgstr ""

msgid "Account was not added"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдЬреЛрдбрд╝рд▓ рдирд╣рд┐ рдЫрд▓"

msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""

msgid ""
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr ""

msgid ""
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr ""

msgid "New mail notifications"
msgstr "рдирд╡ рдбрд╛рдХ рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "Remember password"
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдпрд╛рдж рд░рд╛рдЦреВ"

msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""

msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(рдЕрд╣рд╛рдБ рд╕рдБрднрд╡рддрдГ 'make install' рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдмрд┐рд╕рд░рд┐ рдЧреЗрд▓рд╣реБрдБ.)"

msgid "Modify Account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рд╕рдВрд╢реЛрдзрд┐рдд рдХрд░реВ"

msgid "New Account"
msgstr "рдирд╡ рдЦрд╛рддрд╛"

msgid "Protocol:"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓:"

msgid "Username:"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рдирд╛рдо:"

msgid "Password:"
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА: "

msgid "Alias:"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо:"

#. Register checkbox
msgid "Create this account on the server"
msgstr ""

#. Cancel button
#. Cancel
msgid "Cancel"
msgstr "рд░рдж рдХрд░реВ"

#. Save button
#. Save
msgid "Save"
msgstr "рд╕рд╣реЗрдЬреВ"

#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЕрдЫрд┐ рдЬреЗ %s рдХреЗрдБ рдореЗрдЯрд╛рд╡рдП рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЫреА?"

msgid "Delete Account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдореЗрдЯрд╛рдЙ"

#. Delete button
msgid "Delete"
msgstr "рдореЗрдЯрд╛рдЙ"

msgid "Accounts"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛"

msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрд┐рдд рд╕реВрдЪреАрд╕рдБ рдЕрд╣рд╛рдБ рдЦрд╛рддрд╛рдХреЗрдБ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп/рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдХрдП рд╕рдХреИ рдЫреА"

#. Add button
msgid "Add"
msgstr "рдЬреЛрдбрд╝реВ"

#. Modify button
msgid "Modify"
msgstr "рд╕реБрдзрд╛рд░реВ"

#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s рдмрдиреИрдиреЗ рдЕрдЫрд┐ %s рд╣реБрдирдХ' %s%s рдореАрдд"

msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "рдореАрддрдХреЗрдБ рдЕрдкрди рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдЬреЛрдбрд╝реВ?"

#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s %s рдХреЗрдБ рдЕрдкрди рдореАрдд рд╕реВрдЪреА %s%sрдореЗ рдЬреЛрдбрд╝рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЕрдЫрд┐."

msgid "Authorize buddy?"
msgstr "рдореАрдд рдкреНрд░рд╛рдзрд┐рдХреГрдд рдХрд░реВ?"

msgid "Authorize"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдзрд┐рдХреГрдд рдХрд░реВ"

msgid "Deny"
msgstr "рдордирд╛ рдХрд░реВ"

#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
"Total: %d"
msgstr ""
"рдФрдирд▓рд╛рдЗрди: %d\n"
"рдХреБрд▓: %d"

#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛: %s (%s)"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
"\n"
"рдЕрдВрддрд┐рдо рдмреЗрд░ рджреЗрдЦрд▓ рдЧреЗрд▓:%s рдкрд╣рд┐рдиреЗ"

msgid "Default"
msgstr "рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд"

msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr ""

msgid "You must provide a group."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рдПрдХрдЯрд╛ рд╕рдореВрд╣ рдЬрд░реВрд░ рджрд┐рдЕ'."

msgid "You must select an account."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рдЬрд░реВрд░ рдПрдХрдЯрд╛ рдЦрд╛рддрд╛ рдЪреБрдиреВ."

msgid "The selected account is not online."
msgstr "рдЪреБрдирд▓рдХрд╛ рдЦрд╛рддрд╛ рдФрдирд▓рд╛рдЗрди рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

msgid "Error adding buddy"
msgstr "рдореАрддрдХреЗрдБ рдЬреЛрдбрд╝рдмрд╛рдХрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Username"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдирд╛рдо"

msgid "Alias (optional)"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо (рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ)"

#, fuzzy
msgid "Invite message (optional)"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо (рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ)"

msgid "Add in group"
msgstr "рд╕рдореВрд╣рдореЗ рдЬреЛрдбрд╝реВ"

msgid "Account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛"

msgid "Add Buddy"
msgstr "рдореАрдд рдЬреЛрдбрд╝реВ"

msgid "Please enter buddy information."
msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдореАрддрдХ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдбрд╛рд▓реВ."

msgid "Chats"
msgstr "рдмрддрд┐рдпрд╛рдЙ"

#. Extract their Name and put it in
msgid "Name"
msgstr "рдирд╛рдо"

msgid "Alias"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо"

msgid "Group"
msgstr "рд╕рдореВрд╣"

msgid "Auto-join"
msgstr "рд╕реНрд╡рддрдГ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдЙ"

msgid "Add Chat"
msgstr "рдмрддрд┐рдпрд╛рдЙ"

msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рд╕рдВрджрд░реНрдн рдореЗрдиреВрд╕рдБ рдмреЗрд╕реА рд╕реВрдЪрдирд╛рдХреЗрдБ рдмрд╛рджрдореЗ рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд рдХрдП рд╕рдХреИ рдЫреА."

msgid "Error adding group"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдЬреЛрдбрд╝рдмрд╛рдХрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХреЗрдБ рдЬреЛрдбрд╝рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдПрдХрдЯрд╛ рдирд╛рдо рдЬрд░реВрд░ рджреЗрдмрд╛рдХ рдЪрд╛рд╣реА."

msgid "Add Group"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдЬреЛрдбрд╝реВ"

msgid "Enter the name of the group"
msgstr "рд╕рдореВрд╣рдХ рдирд╛рдо рднрд░реВ."

msgid "Edit Chat"
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд рдХрд░реВ"

msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рдХреЗрдБ рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЕрджреНрдпрддрди рдХрд░реВ."

msgid "Edit"
msgstr "рд╕рдВрдкрд╛рджрди"

msgid "Edit Settings"
msgstr "рд╕реЗрдЯрд┐рдВрдЧ рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд рдХрд░реВ"

msgid "Information"
msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "Retrieving..."
msgstr "рдкрд╛рдЙ рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐..."

msgid "Get Info"
msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкрд╛рдЙ"

msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "рдореАрддрдХ рдерд╛рдк рдЬреЛрдбрд╝реВ"

msgid "Send File"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙ"

msgid "Blocked"
msgstr "рд░реЛрдХрд▓ рдЧреЗрд▓"

msgid "Show when offline"
msgstr "рджреЗрдЦрд╛рдЙ рдЬрдЦрди рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди"

#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "%s рдХ' рд▓реЗрд▓ рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдирд╡ рдирд╛рдо рдбрд╛рд▓реВ."

msgid "Rename"
msgstr "рдирд╛рдо рдмрджрд▓реВ"

msgid "Set Alias"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо рд╕реЗрдЯ рдХрд░реВ"

msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдирд╛рдордХ рдлрд┐рдиреБ рд╕реЗрдЯ рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЦрд╛рд▓реА рд╕реНрдЯреНрд░рд┐рдВрдЧ рдбрд╛рд▓реВ."

msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "рдИ рд╕рдВрдкрд░реНрдХрдХреЗрдБ рд╣рдЯрдПрдмрд╛рдХрд╕рдБ рд╕рдВрдкрд░реНрдХрд╕рдБ рд╕рднрдореАрддрдХреЗрдБ рдмрд╛рд╣рд░ рдХ' рджреЗрддрд╛рд╣"

msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "рдИ рд╕рдореВрд╣рдХреЗрдБ рд╣рдЯрдПрдмрд╛рдХрд╕рдБ рд╕рдВрдкрд░реНрдХрд╕рдБ рд╕рднрдореАрддрдХреЗрдБ рдмрд╛рд╣рд░ рдХ' рджреЗрддрд╛рд╣"

#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЕрдЫрд┐ рдЬреЗ %s рдХреЗрдБ рдорд┐рдЯрд╛рд╡реИ рдЪрд╛рд╣реИ рдЫреА?"

#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
msgid "Confirm Remove"
msgstr "рд╣рдЯрд╛рдПрдм рд╕реБрдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдХрд░реВ"

msgid "Remove"
msgstr "рд╣рдЯрд╛рдмреВ"

#. Buddy List
msgid "Buddy List"
msgstr "рдореАрдд рд╕реВрдЪреА"

msgid "Place tagged"
msgstr "рдЯреИрдЧ рд░рд╛рдЦреВ"

msgid "Toggle Tag"
msgstr "рдЯреИрдЧ рдЯрд╛рдЧрд▓ рдХрд░реВ"

msgid "View Log"
msgstr "рд▓реМрдЧ рджреЗрдЦреВ"

#. General
msgid "Nickname"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо"

#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
msgid "Idle"
msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп"

msgid "On Mobile"
msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдкрд░"

msgid "New..."
msgstr "рдирд╡..."

msgid "Saved..."
msgstr "рд╕рд╣реЗрдЬрд▓..."

msgid "Plugins"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрд┐рди"

msgid "Block/Unblock"
msgstr "рд░реЛрдХреВ/рдирд╣рд┐ рд░реЛрдХреВ"

msgid "Block"
msgstr "рд░реЛрдХреВ"

msgid "Unblock"
msgstr "рдЕрдирдмреНрд▓рд╛рдХ"

msgid ""
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
"Unblock."
msgstr ""

#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
msgid "OK"
msgstr "рдмреЗрд╕"

msgid "New Instant Message"
msgstr "рдирд╡ рдЗрдВрд╕реНрдЯреЗрдВрдЯ рд╕рдВрджреЗрд╢"

msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""

msgid "Channel"
msgstr "рдЪреИрдирд▓"

msgid "Join a Chat"
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрд╕рдБ рдЬреБрдбрд╝реВ"

msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЪреИрдЯрдХ рдирд╛рдо рджрд┐рдЕ' рдЬрдХрд░рд╛рдореЗ рдЕрд╣рд╛рдБ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣рдПрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЫреА."

msgid "Join"
msgstr "рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдЙ"

msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
"view."
msgstr ""

#. Create the "Options" frame.
msgid "Options"
msgstr "рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк"

msgid "Send IM..."
msgstr "IM рдкрдард╛рдЙ..."

msgid "Block/Unblock..."
msgstr "рд░реЛрдХреВ/рдирд╣рд┐ рд░реЛрдХреВ..."

msgid "Join Chat..."
msgstr "рдЪреИрдЯрдореЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдЙ..."

msgid "View Log..."
msgstr "рд▓реМрдЧ рджреЗрдЦреВ..."

msgid "View All Logs"
msgstr ""

msgid "Show"
msgstr "рджреЗрдЦрд╛рдЙ"

msgid "Empty groups"
msgstr "рд░рд┐рдХреНрдд рд╕рдореВрд╣рд╕рдн"

msgid "Offline buddies"
msgstr "рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рдореАрддрд╕рдн"

msgid "Sort"
msgstr "рдЫрд╛рдБрдЯреВ"

msgid "By Status"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛"

msgid "Alphabetically"
msgstr "рд╡рд░реНрдгрдХреНрд░рдордореЗ"

msgid "By Log Size"
msgstr "рд▓реМрдЧ рдЖрдХрд╛рд░ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛"

msgid "Buddy"
msgstr "рдореАрдд"

msgid "Chat"
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк"

msgid "Grouping"
msgstr "рд╕рдореВрд╣рди"

msgid "Certificate Import"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдЖрдпрд╛рдд"

msgid "Specify a hostname"
msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯрдирд╛рдо рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░реВ"

msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯрдирд╛рдо рдЯрд╛рдЗрдк рдХрд░реВ рдЬрдХрд░рд╛ рд▓реЗрд▓ рдИ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
"рдлрд╛рдЗрд▓ %s рдЖрдпрд╛рдд рдирд╣рд┐ рдХрдПрд▓ рдЬрд╛рдП рд╕рдХрд▓.\n"
"рд╕реБрдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдХрд░реВ рдЬреЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдардиреАрдп рдЕрдЫрд┐ рдЖрдУрд░ PEM рдкреНрд░рд╛рд░реВрдкрдореЗ рдЕрдЫрд┐.\n"

msgid "Certificate Import Error"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдЖрдпрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "X.509 рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдЖрдпрд╛рдд рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "PEM рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдЪреБрдиреВ"

#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
"рдлрд╛рдЗрд▓ %s рдореЗ рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рд╡рд┐рдлрд▓.\n"
"рдЬрд╛рдБрдЪреВ рдЬреЗ рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд▓рдХреНрд╖реНрдп рдкрдердореЗ рд▓рд┐рдЦрдмрд╛рдХ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рдЕрдЫрд┐\n"

msgid "Certificate Export Error"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr "X.509 рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr "PEM X.509 рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд"

#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "%s рдХ' рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░"

#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
"\n"
"SHA1 fingerprint:\n"
"%s"
msgstr ""
"рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдирд╛рдо: %s\n"
"\n"
"SHA1 рдлрд┐рдБрдЧрд░рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ:\n"
"%s"

msgid "SSL Host Certificate"
msgstr "SSL рд╣реЛрд╕реНрдЯ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░"

#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr "рд╕рдЪреНрдЪреЗ %s рдХ' рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдореЗрдЯрд╛рдмреИ рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЫреА?"

msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдореЗрдЯреЛрдЕрдирд╛рдЗ рд╕рдБрдкреБрд╖реНрдЯ рдХрд░реВ"

msgid "Certificate Manager"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдкреНрд░рдмрдВрдзрдХ"

msgid "Hostname"
msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯрдирд╛рдо"

msgid "Info"
msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛"

#. Close button
msgid "Close"
msgstr "рдмрдиреНрди рдХрд░реВ"

#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s рд╡рд┐рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд."

#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
"and re-enable the account."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"рдлрд┐рдБрдЪ рдЦрд╛рддрд╛рд╕рдБ рдлрд┐рдиреБ рдЬреБрдбрд╝реИрдХ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдирд╣рд┐ рдХрд░рддрд╛рд╣ рдЬрдЦрди рддрдХрд┐ рдЕрд╣рд╛рдБ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд╕рд╣реА рдХрд░реИрдд рдЫреА рдЖрдУрд░ рдлрд┐рдиреБ рдЦрд╛рддрд╛ "
"рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдирд╣рд┐ рдХрд░реИрдд рдЫреА."

msgid "Re-enable Account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдкреБрдирд░реНрд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрд░реВ"

msgid "No such command."
msgstr "рдПрд╣рди рдХреЛрдиреЛ рдХрдорд╛рдВрдб рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "рд╡рд╛рдХреНрдпрд╡рд┐рдиреНрдпрд╛рд╕ рддреНрд░реБрдЯрд┐: рдПрд╣рд┐ рдХрдорд╛рдВрдбрдореЗ рдЕрд╣рд╛рдБ рдЧрд▓рдд рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛рдХ рддрд░реНрдХ рдЯрдВрдХрд┐рдд рдХрдПрд▓рд╣реБрдБ."

msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдХрдорд╛рдВрдб рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рдХрд╛рд░рдгрд╕рдВ рд╡рд┐рдлрд▓ рдн' рдЧреЗрд▓."

msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "рдИ рдХрдорд╛рдВрдб рдХреЗрд╡рд▓ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рдЪрд▓реИрдд рдЕрдЫрд┐, рдЖрдЗрдПрдордореЗ рдирд╣рд┐."

msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "рдИ рдХрдорд╛рдВрдб рдХреЗрд╡рд▓ рдЖрдЗрдПрдордореЗ рдХрд╛рдЬ рдХрд░реИрдЫ, рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рдирд╣рд┐."

msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "рдИ рдХрдорд╛рдВрдб рдПрд╣рд┐ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓рдореЗ рдирд╣рд┐ рдХрд╛рдЬ рдХрд░реИрдЫ."

msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдПрд▓ рдирд╣рд┐ рдЬрд╛рдП рд╕рдХрд▓ рдХрд╛рд░рдг рдЕрд╣рд╛рдБ рд╕рд╛рдЗрдирдЖрди рдирд╣рд┐ рдЫреА."

#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"

#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr ""
"\n"
"%s рдЯрдВрдХрд┐рдд рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐..."

msgid "You have left this chat."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рдИ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдБрдХреЗрдБ рдЫреЛрдбрд╝рд┐ рджреЗрд▓рд╣реБрдБ"

msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
msgstr ""
"рдЦрд╛рддрд╛рдХ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдЯреВрдЯрд┐ рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐ рдЖрдУрд░ рдЕрд╣рд╛рдБ рдЖрдмрд┐ рдЧрдкреНрдк рд╕рдкреНрдкрдореЗ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐. рдЕрд╣рд╛рдБ рдЧрдкреНрдк рд╕рдкреНрдкрдореЗ рдлрд┐рдиреБ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ "
"рдЕрдкрдиреЗ рдн' рдЬрд╛рдПрдо рдЬрдЦрди рдЦрд╛рддрд╛ рдлрд┐рдиреБ рдЬреБрдбреИрдЫ."

msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "рд▓рд╛рдЧрд┐рди рд╢реБрд░реВ рдн' рдЧреЗрд▓. рдИ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдХ рдЖрдЧрд╛рдБрдХ рд╕рдВрджреЗрд╢рдХ рд▓рд╛рдЧ рд░рд╣рдд."

msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "рд▓рд╛рдЧрд┐рдВрдЧ рд░реВрдХ рдЧреЗрд▓ рдЫрд▓. рдИ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдХ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрдХ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╣рд┐ рд▓рд╛рдЧ рдн' рд╕рдХрддрд╛рд╣."

msgid "Send To"
msgstr "рдПрд╣рд┐рдореЗ рдкрдард╛рдЙ"

msgid "Conversation"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк"

msgid "Clear Scrollback"
msgstr "рд╕реНрдХреНрд░рд╛рд▓рдмреИрдХ рд╕рд╛рдл рдХрд░реВ"

msgid "Show Timestamps"
msgstr "рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреЗрдВрдкреНрд╕ рджреЗрдЦрд╛рдЙ"

msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "рдореАрдд рдерд╛рдк рдЬреЛрдбрд╝реВ..."

msgid "Invite..."
msgstr ""

msgid "Enable Logging"
msgstr "рд▓реМрдЧрд┐рдВрдЧ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрд░реВ"

msgid "Enable Sounds"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрд░реВ"

msgid "You are not connected."
msgstr ""

msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-REPLY> "

#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr ""

msgid "No such command (in this context)."
msgstr "рдПрд╣рди рдХреЛрдиреЛ рдХрдорд╛рдВрдб рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐ (рдПрд╣рд┐ рдкреНрд░рд╕рдВрдЧрдореЗ)."

msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
"рдПрдХрдЯрд╛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдХрдорд╛рдВрдбрдХ рд╕рдВрдмрдВрдзрдореЗ рдорджрддрд┐ рдХ' рд▓реЗрд▓ \"/help &lt;command&gt;\" рдХ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реВ ред\n"
"рдПрд╣рд┐ рдкреНрд░рд╕рдВрдЧрдореЗ рдИ рдХрдорд╛рдВрдбрд╕рдн рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЕрдЫрд┐:\n"

#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
"classes."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
msgstr ""

msgid ""
"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr "рдХрд╣реВ &lt;рд╕рдВрджреЗрд╢&gt;: рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдврдВрдЧрд╕рдБ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙ рдЬрдирд╛ рдЕрд╣рд╛рдБ рдХрдорд╛рдВрдбрдХ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдирд╣рд┐ рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЫрд▓рд╣реБрдБ"

msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "рд╣рдорд░ &lt;рдХрд╛рдЬ&gt;: рдПрдХрдЯрд╛ рдореАрдд рдЕрдерд╡рд╛ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдХреЗрдБ рдПрдХрдЯрд╛ IRC рд╢реИрд▓реА рдХрд╛рдЬ рдкрдард╛рдЙ."

msgid ""
"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr "рдбрд┐рдмрдЧ &lt;рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк&gt;: рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рдбрд┐рдмрдЧ рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдореЗ рдкрдард╛рдЙ."

msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "рд╕рд╛рдл рдХрд░реВ: рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕реНрдХреНрд░реЙрд▓рдмреИрдХ рд╕рд╛рдл рдХрд░реИрдЫ"

msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
msgstr "рдорджрддрд┐ &lt;рдХрдорд╛рдВрдб&gt;: рдПрдХрдЯрд╛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдХрдорд╛рдВрдб рдкрд░ рдорджрддрд┐."

msgid "users:  Show the list of users in the chat."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рд╕рдн:  рдЧрдкреНрдкрд╕рдкреНрдкрдореЗ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рд╕рднрдХ рд╕реВрдЪреА рджреЗрдЦрд╛рдЙ."

msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрд┐рди: рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рдмрд┐рдВрдбреЛ рджреЗрдЦрд╛рдЙ."

msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "рдореАрддрд╕реВрдЪреА: рдореАрддрд╕реВрдЪреА рджреЗрдЦрд╛рдЙ."

msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛: рдЦрд╛рддрд╛ рдмрд┐рдВрдбреЛ рджреЗрдЦрд╛рдЙ."

msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: рдбрд┐рдмрдЧ рдмрд┐рдВрдбреЛ рджреЗрдЦрд╛рдЙ."

msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "рд╡рд░реАрдпрддрд╛: рд╡рд░реАрдпрддрд╛ рдмрд┐рдВрдбреЛ рджреЗрдЦрд╛рдЙ."

msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐: savedstatuses рдмрд┐рдВрдбреЛ рджреЗрдЦрд╛рдЙ."

msgid ""
"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
"for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
msgstr ""

msgid "Unable to open file."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдЦреЛрд▓рдПрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "Debug Window"
msgstr "рдбрд┐рдмрдЧ рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ"

#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
msgid "Clear"
msgstr "рдЦрд╛рд▓реА"

msgid "Filter:"
msgstr "рдлрд┐рд▓реНрдЯрд░:"

msgid "Pause"
msgstr "рдард╣рд░реВ"

#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. Create the window.
msgid "File Transfers"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг"

msgid "Progress"
msgstr "рдкреНрд░рдЧрддрд┐"

msgid "Filename"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓рдирд╛рдо"

msgid "Size"
msgstr "рдЖрдХрд╛рд░"

msgid "Speed"
msgstr "рдЧрддрд┐"

msgid "Remaining"
msgstr "рд╢реЗрд╖"

#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
#. presence
msgid "Status"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "рдИ рдмрд┐рдВрдбреЛ рдмрдиреНрди рдХрд░реВ рдЬрдЦрди рд╕рднрдЯрд╛ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдн' рдЬрд╛рдЗрдЫ"

msgid "Clear finished transfers"
msgstr "рдЦрддрдо рднреЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рд╕рд╛рдл рдХрд░реВ"

msgid "Stop"
msgstr "рд░реЛрдХреВ"

msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдгрдХ рд╢реБрд░реБ рд╣реЛрдПрдмрд╛рдХ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░реИрдЫ"

msgid "Cancelled"
msgstr "рд░рдж рдХрдПрд▓ рдЧреЗрд▓"

msgid "Failed"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓"

#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KiB/s"

msgid "Sent"
msgstr "рднреЗрдЬрд▓-рдбрд╛рдХ"

msgid "Received"
msgstr "рд╣рд╕реНрддрдЧрдд"

msgid "Finished"
msgstr "рд╕рдорд╛рдкреНрдд"

#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ %s рдХ' рд░реВрдкреЗрдБ рд╕рд╣реЗрдЬрд▓ рдЧреЗрд▓ рдЫрд▓."

msgid "Sending"
msgstr "рдкрдард╛рдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Receiving"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
msgstr "%s рдореЗ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк %s рдкрд░"

#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr "%s рдХ' рд╕рдВрдЧ %s рдкрд░ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк"

msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
"рд╕рд┐рд╕реНрдЯрдо рдШрдЯрдирд╛ рд▓реМрдЧ рдХрдПрд▓ рдЬрдПрддрд╛рд╣ рдЬрдБ \"рд╕рд┐рд╕реНрдЯрдо рд▓реМрдЧрдореЗ рд╕реНрдерд┐рддрд┐рд╕рдн рд▓реМрдЧ рдХрд░реВ\" рд╡рд░реАрдпрддрд╛ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдЕрдЫрд┐."

msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr "рдЗрдВрд╕реНрдЯреЗрдВрдЯ рдореЗрд╕реЗрдВрдЬрд░ рд▓реМрдЧ рдХрдПрд▓ рдЬрдПрддрд╛рд╣ рдЬрдБ \"рджреНрд░реБрдд рд╕рдВрджреЗрд╢рд╕рдн\" рд╡рд░реАрдпрддрд╛ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдЕрдЫрд┐."

msgid ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдХ рд▓реМрдЧ рдХрдПрд▓ рдЬрд╛рдПрддрд╛рд╣ рдЬрдБ \" рдмрддрд┐рдпрд╛рдирд╛рдИ рд▓реМрдЧ рдХрд░реВ\" рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдЕрдЫрд┐."

msgid "No logs were found"
msgstr "рдХреЛрдиреЛ рд▓реМрдЧ рдирд╣рд┐ рднреЗрдЯрд▓"

msgid "Total log size:"
msgstr "рдХреБрд▓ рд▓реМрдЧ рдЖрдХрд╛рд░:"

#. Search box *********
msgid "Scroll/Search: "
msgstr "рд╕реНрдХреНрд░реМрд▓/рдЦреЛрдЬреВ: "

#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "%s рдореЗ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк"

#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "%s рдХ рд╕рдВрдЧ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк"

msgid "All Conversations"
msgstr ""

msgid "System Log"
msgstr "рддрдВрддреНрд░ рд▓реМрдЧ"

msgid "Calling..."
msgstr ""

msgid "Hangup"
msgstr "рд╣реИрдВрдЧрдЕрдк"

#. Number of actions
msgid "Accept"
msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реВ"

msgid "Reject"
msgstr "рдЕрд╕реНрд╡реАрдХреГрдд рдХрд░реВ"

msgid "Call in progress."
msgstr ""

msgid "The call has been terminated."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
msgstr ""

msgid "You have rejected the call."
msgstr ""

msgid "call: Make an audio call."
msgstr ""

msgid "Emails"
msgstr "рдЗрдореЗрд▓"

msgid "You have mail!"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд▓реЗрд▓ рдореЗрд▓ рдЕрдЫрд┐!"

msgid "Sender"
msgstr "рдкреНрд░реЗрд╖рдХ"

msgid "Subject"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп"

#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) %d рдирд╡ рд╕рдВрджреЗрд╢ рд░рд╛рдЦреИрдд рдЕрдЫрд┐."
msgstr[1] "%s (%s) %d рдирд╡ рд╕рдВрджреЗрд╢ рд░рд╛рдЦреИрдд рдЕрдЫрд┐."

msgid "New Mail"
msgstr "рдирд╡ рдореЗрд▓"

#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%s рд▓реЗрд▓ рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "Buddy Information"
msgstr "рдореАрдд рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "Continue"
msgstr "рдЬрд╛рд░реА рд░рд╛рдЦреВ"

msgid "IM"
msgstr "IM"

msgid "Invite"
msgstr "рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░реВ"

msgid "(none)"
msgstr "(рдХреЛрдиреЛ рдирд╣рд┐)"

#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
msgstr "URI"

msgid "ERROR"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "loading plugin failed"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рд▓реЛрдб рдХрдПрдирд╛рдЗ рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "unloading plugin failed"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рдЕрдирд▓реЛрдб рдХрдПрдирд╛рдЗ рд╡рд┐рдлрд▓"

#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Description: %s\n"
"Author: %s\n"
"Website: %s\n"
"Filename: %s\n"
msgstr ""
"рдирд╛рдо: %s\n"
"рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг: %s\n"
"рд╡рд┐рд╡рд░рдг: %s\n"
"рд▓реЗрдЦрдХ: %s\n"
"рд╡реЗрдмрд╕рд╛рдЗрдЯ: %s\n"
"рдлрд╛рдЗрд▓рдирд╛рдо: %s\n"

msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "рдмрд┐рдиреНрдпрд╕реНрдд рдХрд░рдмрд╛рдХ рдкреВрд░реНрд╡ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рд▓реЛрдб рдХрд░рдмрд╛рдХ рдЬрд░реВрд░рдд рдЕрдЫрд┐."

msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "рдИ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рд▓реЗрд▓ рдХреЛрдирд╣реЛ рдмрд┐рдиреНрдпрд╛рд╕ рдмрд┐рдХрд▓реНрдк рдирд╣рд┐"

msgid "Error loading plugin"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рд▓реЛрдб рдХрд░рдмрд╛рдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr "рдЪреБрдирд▓рдХрд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдПрдХрдЯрд╛ рд╡реИрдз рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

msgid ""
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr "рдбрд┐рдмрдЧ рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдЦреЛрд▓реВ рдЖрдУрд░ рдлрд┐рдиреБ рд╕рд╣реА рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд╕рдБрджреЗрд╢рдХреЗрдБ рджреЗрдЦрдмрд╛рдХ рдХрдУрд╕рд┐рд╕ рдХрд░реВ."

msgid "Select plugin to install"
msgstr "рд╕рдБрд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рдЪреБрдиреВ"

msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рдиреАрдЪреНрдЪрд╛рдБ рджреЗрд▓ рд╕реВрдЪреАрд╕рдБ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди (рдЕрди)рд▓реЛрдб рдХрдП рд╕рдХреИрдЫ."

msgid "Install Plugin..."
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рд╕рдБрд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░реВ..."

msgid "Configure Plugin"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рдмрд┐рдиреНрдпрд╕реНрдд рдХрд░реВ"

#. copy the preferences to tmp values...
#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
#. Create the window
msgid "Preferences"
msgstr "рдкрд╕рд┐рдиреНрди"

msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдерд╛рдк рдорд╛рд░реИрдХ' рд▓реЗрд▓ рдореАрддрдХ рдирд╛рдо рднрд░реВ."

msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "рдирд╡ рдореАрддрдХ рдерд╛рдк"

msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "рдореАрддрдХ рдерд╛рдк рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд рдХрд░реВ"

msgid "Pounce Who"
msgstr "рдХрд┐рдирдХрд╛рдкрд░ рдерд╛рдк рджрд┐рдЕ"

#. Account:
msgid "Account:"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛:"

msgid "Buddy name:"
msgstr "рдореАрддрдХ рдирд╛рдо:"

#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "рдерд╛рдк рджрд┐рдЕ рдЬрдЦрди рдореАрдд..."

msgid "Signs on"
msgstr "рд╕рд╛рдЗрди рдЖрди"

msgid "Signs off"
msgstr "рд╕рд╛рдЗрди рдЖрдл"

msgid "Goes away"
msgstr "рджреВрд░рд┐ рдЬрд╛рдЗрдЫ"

msgid "Returns from away"
msgstr "рджреВрд░рд┐рд╕рдБ рд╡рд╛рдкрд┐рд╕ рдШреБрдореБ"

msgid "Becomes idle"
msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдн' рдЬрд╛рдЗрдЫ"

msgid "Is no longer idle"
msgstr "рдЖрдмрд┐ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Starts typing"
msgstr "рдЯрд╛рдЗрдкрд┐рдБрдЧ рд╢реБрд░реВ рдХрд░реИрдд рдЕрдЫрд┐"

msgid "Pauses while typing"
msgstr "рдЯрд╛рдЗрдкрд┐рдБрдЧрдХ рдордзреНрдп рдард╣рд░реИрдд рдЕрдЫрд┐"

msgid "Stops typing"
msgstr "рдЯрд╛рдЗрдк рдХрдПрдирд╛рдЗ рдмрдиреНрди рдХрд░реИрдд рдЕрдЫрд┐"

msgid "Sends a message"
msgstr "рдПрдХрдЯрд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдмреИрдд рдЕрдЫрд┐"

#. Create the "Action" frame.
msgid "Action"
msgstr "рдХреНрд░рд┐рдпрд╛"

msgid "Open an IM window"
msgstr "рдПрдХрдЯрд╛ IM рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдЦреЛрд▓реВ"

msgid "Pop up a notification"
msgstr "рдЕрдзрд┐рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкрд╛рдкрдЕрдк рдХрд░реВ"

msgid "Send a message"
msgstr "рдПрдХрдЯрд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙ"

msgid "Execute a command"
msgstr "рдПрдХрдЯрд╛ рдХрдорд╛рдБрдб рдЪрд▓рд╛рдЙ"

msgid "Play a sound"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐ рдмрдЬрд╛рдЙ"

msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "рдерд╛рдк рджрд┐рдЕ' рдЬрдЦрди рд╣рдорд░ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Recurring"
msgstr "рдЖрд╡реГрддреНрддрд┐"

msgid "Cannot create pounce"
msgstr "рдерд╛рдк рдирд╣рд┐ рдмрдирд╛рдП рд╕рдХреИрдд рдЕрдЫрд┐"

msgid "You do not have any accounts."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдХреЛрдиреЛ рдЦрд╛рддрд╛ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдЬрд░реВрд░ рдПрдХрдЯрд╛ рдЦрд╛рддрд╛ рдкрд╣рд┐рдиреЗ рдмрдирдУрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд╣реА рдПрдХрд░рд╛рд╕рдБ рдкрд╣рд┐рдиреЗ рдЬреЗ рдЕрд╣рд╛рдБ рдПрдХрдЯрд╛ рдерд╛рдк рдмрдирдмреИрдд рдЫреА."

#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЕрдЫрд┐ рдЬреЗ рдЕрд╣рд╛рдБ %s рдкрд░ %s рд▓реЗрд▓ рдерд╛рдкрдХреЗрдБ рдорд┐рдЯрд╛рдмреИ рд▓реЗрд▓ рдЪрд╛рд╣реИрдЫ?"

msgid "Buddy Pounces"
msgstr "рдореАрддрдХ рдерд╛рдк"

#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд▓реЗрд▓ рдЯрд╛рдЗрдк рдХрдПрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд▓реВ рдХрдП рджреИрд▓рдХреИрдЫ (%s)"

#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд▓реЗрд▓ рдЯрд╛рдЗрдк рдХрд░рдмрд╛рдХ рдХрд╛рд▓рдореЗ рдард╣рд░рд┐ рдЧреЗрд▓рд╛рд╣ (%s)"

#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s рд╕рд╛рдЗрдирдЖрди рдХрдПрд▓рдХ рдЕрдЫрд┐ (%s) "

#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s рдмреЗрдХрд╛рд░реАрд╕рдБ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрдмрд┐ рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐ (%s)"

#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕рдБ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрдмрд┐ рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐ (%s)"

#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБ рд▓реЗрд▓ рдЯрд╛рдЗрдк рдХрдПрдирд╛рдЗ рдмрдиреНрди рдХрдП рджреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐ (%s)"

#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s рд╕рд╛рдЗрди рдФрдл рдХрдП рдЪреБрдХрд▓ рдЕрдЫрд┐ (%s)"

#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s рдмреЗрдХрд╛рд░ рдмреИрдард▓ рдЕрдЫрд┐ (%s)"

#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд рдЕрдЫрд┐. (%s)"

#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдПрдХ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдПрд▓рдХ рдЕрдЫрд┐. (%s)"

msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рдерд╛рдк рдШрдЯрдирд╛. рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдПрдХрд░ рд░рдкрдЯ рдХрд░реВ!"

msgid "Based on keyboard use"
msgstr "рдХреБрдБрдЬреАрдкрдЯрд▓рдХ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдкрд░ рдЖрдзрд╛рд░рд┐рдд"

msgid "From last sent message"
msgstr "рдЕрдВрддрд┐рдо рднреЗрдЬрд▓рд▓ рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╕рдБ"

msgid "Never"
msgstr "рдХрд╣рд┐рдпреЛ рдирд╣рд┐"

msgid "Show Idle Time"
msgstr "рдмреЗрдХрд╛рд░ рд╕рдордп рджреЗрдЦрд╛рдЙ"

msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рдореАрдд рджреЗрдЦрд╛рдЙ"

msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "рдЯрдВрдХрд┐рдд рдХрд░рдмрд╛рдХ рджреМрд░рд╛рди рдореАрддрдХреЗрдБ рдЕрдзрд┐рд╕реВрдЪрд┐рдд рдХрд░реВ"

msgid "Log format"
msgstr "рд▓рд╛рдЧ рд░рдЪрдирд╛"

msgid "Log IMs"
msgstr "рд▓рд╛рдЧ IM"

msgid "Log chats"
msgstr "рдмрддрд┐рдпрд╛рдирд╛рдИ рд▓рд╛рдЧ рдХрд░реВ"

msgid "Log status change events"
msgstr "рд▓рд╛рдЧ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдШрдЯрдирд╛"

msgid "Report Idle time"
msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╕рдордп рд░рд┐рдкреЛрдЯ рдХрд░реВ"

msgid "Change status when idle"
msgstr "рдЬрдЦрди рдмреЗрдХрд╛рд░ рдЕрдЫрд┐ рддрдБ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдмрджрд▓реВ"

msgid "Minutes before changing status"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдХ рдмрджрд▓рдмрд╛рдХ рдкрд╣рд┐рдиреЗ рдорд┐рдирдЯ"

msgid "Change status to"
msgstr "рдПрддрдП рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдмрджрд▓реВ"

msgid "Conversations"
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк"

msgid "Logging"
msgstr "рд▓рд╛рдЧ рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "You must fill all the required fields."
msgstr ""

msgid "The required fields are underlined."
msgstr ""

msgid "Not implemented yet."
msgstr "рдЕрдЦрди рддрдХ рд▓рд╛рдЧреВ рдирд╣рд┐."

msgid "Save File..."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓рдХреЗрдБ рд╕рд╣реЗрдЬреВ..."

msgid "Open File..."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдЦреЛрд▓реВ..."

msgid "Choose Location..."
msgstr "рд╕реНрдерд╛рди рдЪреБрдиреВ..."

msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr "рдИ рд╢реНрд░реЗрдгреАрдХ рдмреЗрд╕реА рдХрдХреНрд╖ рдкрддрд╛ рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ 'Enter' рджрдмрд╛рдмреВ."

msgid "Get"
msgstr "рдкрд╛рдЙ"

#. Create the window.
msgid "Room List"
msgstr "рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА"

msgid "Buddy logs in"
msgstr "рдореАрдд рд▓рд╛рдЧ рдЗрди рдХрд░реИрдЫ"

msgid "Buddy logs out"
msgstr "рдореАрдд рд▓реМрдЧ рдЖрдЙрдЯ рдХрд░реИрдЫ"

msgid "Message received"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╕рдиреНрджреЗрд╢"

msgid "Message received begins conversation"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЯрд▓ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рд╢реБрд░реБ рдн' рдЧреЗрд▓"

msgid "Message sent"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрд▓ рдЧреЗрд▓"

msgid "Person enters chat"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдЗрдЫ"

msgid "Person leaves chat"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдЫреЛрдбрд╝реИрдЫ"

msgid "You talk in chat"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рдмрд╛рдЬреИрдЫреА"

msgid "Others talk in chat"
msgstr "рджреЛрд╕рд░рд╕рдн рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рдмрд╛рдЬреИрдЫ"

msgid "Someone says your username in chat"
msgstr ""

msgid "Attention received"
msgstr ""

msgid "GStreamer Failure"
msgstr "GStreamer рд╡рд┐рдлрд▓рддрд╛"

msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "GStreamer рдЖрд░рдВрдн рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рд╡рд┐рдлрд▓ рдн' рдЧреЗрд▓рд╛рд╣"

msgid "(default)"
msgstr "(default)"

msgid "Select Sound File ..."
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐ рдлрд╛рдЗрд▓ рдЪреБрдиреВ..."

msgid "Sound Preferences"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐ рдкрд╕рд┐рдиреНрди "

msgid "Profiles"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓рд╕рдн"

msgid "Automatic"
msgstr "рд╕реНрд╡рдЪрд╛рд▓рд┐рдд"

msgid "Console Beep"
msgstr "рдХрдВрд╕реЛрд▓ рдмреАрдк"

msgid "Command"
msgstr "рдХрдорд╛рдВрдб"

msgid "No Sound"
msgstr "рдХреЛрдиреЛ рдзреНрд╡рдирд┐ рдирд╣рд┐"

msgid "Sound Method"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐ рд╡рд┐рдзрд┐"

msgid "Method: "
msgstr "рд╡рд┐рдзрд┐: "

#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"рдзреНрд╡рдирд┐ рдХрдорд╛рдБрдб:\n"
"(рдлрд╛рдЗрд▓рдирд╛рдо рд▓реЗрд▓ %s)"

#. Sound options
msgid "Sound Options"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк"

msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐ рдХрд░реВ рдЬрдЦрди рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдХреЗрдВрджреНрд░рд┐рдд рд░рд╣реИрдд рдЕрдЫрд┐"

msgid "Always"
msgstr "рд╣рд░рджрдо"

msgid "Only when available"
msgstr "рдЬрдЦрди рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╕рд┐рд░реНрдл рддрдЦрди"

msgid "Only when not available"
msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐ рд╣реЛрдп рдкрд░ рд╕рд┐рд░реНрдл."

msgid "Volume(0-100):"
msgstr "рдЖрдпрддрди (0-100):"

#. Sound events
msgid "Sound Events"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐ рдШрдЯрдирд╛"

msgid "Event"
msgstr "рдШрдЯрдирд╛"

msgid "File"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Test"
msgstr "рдЬрд╛рдБрдЪ"

msgid "Reset"
msgstr "рд░рд┐рд╕реЗрдЯ рдХрд░реВ"

msgid "Choose..."
msgstr "рдЪрдпрди рдХрд░реВ..."

#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЕрдЫрд┐ рдЬреЗ \"%s\" рдХреЗрдБ рдореЗрдЯрд╛рд╡рдП рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЫреА?"

msgid "Delete Status"
msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдЯрд╛рдЙ"

msgid "Saved Statuses"
msgstr "рд╕рд╣реЗрдЬрд▓ рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

#. title
msgid "Title"
msgstr "рд╢реАрд░реНрд╖рдХ"

msgid "Type"
msgstr "рдкреНрд░рдХрд╛рд░"

#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
#. PurpleStatusPrimitive
#. id - use default
#. name - use default
#. saveable
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
msgid "Message"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢"

#. Use
msgid "Use"
msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░реВ"

msgid "Invalid title"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рд╢реАрд░реНрд╖рдХ"

msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдХ' рд▓реЗрд▓ рдЧреИрд░ рд░рд┐рдХреНрдд рдлрд╛рдЗрд▓ рдбрд╛рд▓реВ"

msgid "Duplicate title"
msgstr "рдирдХрд▓ рд╢реАрд░реНрд╖рдХ"

msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдХреЗрдБ рд▓реЗрд▓ рдПрдХрдЯрд╛ рдЕрд▓рдЧ рд╢реАрд░реНрд╖рдХ рджрд┐рдЕ'."

msgid "Substatus"
msgstr "рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "Status:"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддрд┐:"

msgid "Message:"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢:"

msgid "Edit Status"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд рдХрд░реВ"

msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "рдиреАрдЪреНрдЪрд╛рдБ рджреЗрд▓ рдЦрд╛рддрд╛ рдХ' рд▓реЗрд▓ рднрд┐рдиреНрди рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдХ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реВ"

#. Save & Use
msgid "Save & Use"
msgstr "рд╕рд╣реЗрдЬреВ рдЖ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реВ"

msgid "Certificates"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░"

msgid "Sounds"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐рд╕рдн"

msgid "Statuses"
msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "Error loading the plugin."
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрд┐рдирдХреЗрдБ рд▓реЛрдб рдХрд░рдмрд╛рдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐."

msgid "Couldn't find X display"
msgstr "X рдбрд┐рд╕рдкреНрд▓реЗ рдирд╣рд┐ рдкрд╛рдмрд┐ рд╕рдХрд▓"

msgid "Couldn't find window"
msgstr "рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдирд╣рд┐ рдкрд╛рдмрд┐ рд╕рдХрд▓"

msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr "рдИ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рд▓реЛрдб рдирд╣рд┐ рдХрдПрд▓ рдЬрд╛рдП рд╕рдХреИрдд рдЕрдЫрд┐ рдХрд┐рдПрдХ рдИ X11 рд╕рдорд░реНрдердирдХ рд╕рдБрдЧ рдирд╣рд┐ рдирд┐рд░реНрдорд┐рдд рдЫрд▓."

msgid "GntClipboard"
msgstr "GntClipboard"

msgid "Clipboard plugin"
msgstr "рдХреНрд▓рд┐рдкрдмреЛрд░реНрдб рдкреНрд▓рдЧрд┐рди"

msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
"рдЬрдЦрди gnt рдХреНрд▓рд┐рдкрдмреЛрд░реНрдбрдХреЗрдБ рд╕рд╛рдордЧреНрд░реА рдмрджрд▓реИрдд рдЕрдЫрд┐, рд╕рд╛рдордЧреНрд░реАрдХреЗрдБ X рдкрд░ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдХрдПрд▓ рдЬрд╛рдЗрдЫ, рдЬрдБ рд╕рдВрднрд╡ рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s рддреБрд░рдд рд╕рд╛рдЗрдирдЖрди рдХреЗрд▓рд╛рд╣"

#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s рддреБрд░рдд рд╕рд╛рдЗрди рдСрдл рдХрдПрд▓рдХ"

#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБрдХреЗрдБ рдПрдХрдЯрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдареЛрдЕрд▓рдХ"

#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдЙрдкрдирд╛рдо %s рдореЗ рдмрд╛рдЬрд▓рд╛рд╣"

#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s рдПрдХрдЯрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ %s рдореЗ рдкрдареЛрдЕрд▓рдХ"

msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "рдореАрдд рд╕рд╛рдЗрдирдЖрди/рдСрдл рдЕрдЫрд┐"

msgid "You receive an IM"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рдПрдХрдЯрд╛ IM рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░реИрдд рдЫреА"

msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "рдХрд┐рдУ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рдмрд╛рдЬрд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "рдХрд┐рдУ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдирд╛рдо рдХрд╣реИрдд рдЕрдЫрд┐"

msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "рдЯреЛрд╕реНрдЯрд░рдХ рд╕рдВрдЧ рд╕реВрдЪрд┐рдд рдХрд░реВ рдЬрдЦрди"

msgid "Beep too!"
msgstr "рдмреАрдк рдУ!"

msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "рдЯрд░реНрдорд┐рдирд▓ рдмрд┐рдВрдбреЛ рдХ' рд▓реЗрд▓ рдЕрддреНрдпрд╛рд╡рд╢реНрдпрдХ рд╕реЗрдЯ рдХрд░реВ."

msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"

msgid "Toaster plugin"
msgstr "рдЯреЛрд╕реНрдЯрд░ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди"

#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>%s рдХ' рд╕рдВрдЧ %s рдкрд░ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк:</b><br>"

msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рдХ' рд▓реЗрд▓ рд▓рд╛рдЧрд┐рдВрдЧ рдЬрд░реВрд░реА"

msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
"рдЕрдУрдЬрд╛рд░ -> рд╡рд░реАрдпрддрд╛ -> рд▓рд╛рдЧрд┐рдВрдЧ рд╕рдБ рд▓рд╛рдЧрд┐рдВрдЧ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрдПрд▓ рдЬрд╛рдП рд╕рдХреИрдЫ.\n"
"\n"
"рдЗрдВрд╕реНрдЯреЗрдЯ рдореЗрд╕реЗрдВрдЬрд░ рдЖрдУрд░/рдЕрдерд╡рд╛ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рд▓реЗрд▓ рд▓рд╛рдЧ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рд╣реЛрдПрдмрд╛рд╕рдБ рд╕рдорд╛рди рдмрд╛рддрдЪреАрддрд░реВрдкреЗрдБ рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрдП "
"рджрдПрддрд╛рд╣."

msgid "GntHistory"
msgstr "GntHistory"

msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "рд╣рд╛рд▓реЗрдореЗ рд▓рд╛рдЧ рдХрдПрд▓ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдХ рдирд╡ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдореЗ рджреИрдЦрдмреИрдд рдЕрдЫрд┐."

msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
"рдЬрдЦрди рдПрдХрдЯрд╛ рдирд╡ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдЦреБрд▓реИрдд рдЕрдЫрд┐, рддрдЦрди рдИ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рдореЛрдЬреБрджрд╛ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдореЗ рдЕрдВрддрд┐рдо рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдХреЗрдБ "
"рдЬреЛрдбрд╝рд┐ рджреЗрддрд╛рд╣."

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""

#, c-format
msgid "TinyURL for above: %s"
msgstr ""

msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
msgstr ""

msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""

msgid "TinyURL (or other) address prefix"
msgstr ""

msgid "TinyURL"
msgstr ""

msgid "TinyURL plugin"
msgstr ""

msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
msgstr ""

msgid "Online"
msgstr "рдЖрдирд▓рд╛рдЗрди"

#. primitive,						no,							id,			name
msgid "Offline"
msgstr "рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди"

msgid "Online Buddies"
msgstr "рдФрдирд▓рд╛рдЗрди рдореАрддрд╕рдн"

msgid "Offline Buddies"
msgstr "рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рдореАрдд"

msgid "Online/Offline"
msgstr "рдФрдирд▓рд╛рдЗрди/рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди"

msgid "Meebo"
msgstr "рдореАрдмреВ"

msgid "No Grouping"
msgstr "рдХреЛрдиреЛ рд╕рдореВрд╣рди рдирд╣рд┐"

msgid "Nested Subgroup"
msgstr ""

msgid "Nested Grouping (experimental)"
msgstr ""

msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ рдореАрддрд▓рд┐рд╕реНрдЯ рд╕рдореВрд╣рди рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╕рдн рджреИрдЫ."

msgid "Lastlog"
msgstr "рдЕрдВрддрд┐рдорд▓рд╛рдЧ"

#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "рдЕрдВрддрд┐рдорд▓рд╛рдЧ: рдкрд╢реНрдЪрд▓рд╛рдЧрдореЗ рдЙрдкрд╕реНрдЯреНрд░рд┐рдВрдЧ рд▓реЗрд▓ рдЦреЛрдЬ."

msgid "GntLastlog"
msgstr "GntLastlog"

msgid "Lastlog plugin."
msgstr "рдЕрдВрддрд┐рдорд▓реМрдЧ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди."

msgid "accounts"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛"

msgid "Password is required to sign on."
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рд╕рд╛рдЗрдирдЖрди рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЬрд░реВрд░реА рдЕрдЫрд┐"

#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "%s рдХ' рд▓реЗрд▓ рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдбрд╛рд▓реВ (%s)"

msgid "Enter Password"
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рджрд╛рдЦрд┐рд▓ рдХрд░реВ"

msgid "Save password"
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рд╕рд╣реЗрдЬреВ"

#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "%s рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░реЛрдЯреЕрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

msgid "Connection Error"
msgstr "рд╕рдВрдмрдВрдзрдирдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "New passwords do not match."
msgstr "рдирд╡ рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдореЗрд▓ рдирд╣рд┐ рдЦрд╛рдЗрдЫ."

msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "рд╕рдн рдлреАрд▓реНрдбрдХ рдкреВрд░рд╛ рднрд░реВ."

msgid "Original password"
msgstr "рдореВрд▓ рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА"

msgid "New password"
msgstr "рдирд╡ рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА"

msgid "New password (again)"
msgstr "рдирд╡ рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА (рдлрд┐рдиреБ)"

#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr " %s рдХ' рд▓реЗрд▓ рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдмрджрд▓реВ"

msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЕрд╣рд╛рдБ рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рднрд░реВ рдЕрдерд╡рд╛ рдЕрдкрди рдирд╡ рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рднрд░реВ."

#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "%s рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдмрджрд▓реВ"

msgid "Set User Info"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд╕реВрдЪрдирд╛ рднрд░реВ"

msgid "This protocol does not support setting a public alias."
msgstr ""

msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
msgstr ""

msgid "Unknown"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд"

#. Changing this string?  Look in add_purple_buddy_to_groups
msgid "Buddies"
msgstr "рдореАрдд"

msgid "buddy list"
msgstr "рдореАрдд рд╕реВрдЪреА"

msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""

msgid ""
"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
"currently trusted."
msgstr ""

msgid ""
"The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
"are accurate."
msgstr ""

msgid ""
"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
"your computer's date and time are accurate."
msgstr ""

#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
msgstr ""

msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
"рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд╕рдБрдЧ рд░реВрдЯ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░рдХ рдХреЛрдиреЛ рдбрд╛рдЯрд╛рдмреЗрд╕ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐, рдЗрдПрд╣ рд▓реЗрд▓ рдИ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рд╡реИрдзреАрдХреГрдд рдирд╣рд┐ рдХрдПрд▓ "
"рдЬрд╛рдП рд╕рдХреИрдд рдЕрдЫрд┐."

msgid "The certificate chain presented is invalid."
msgstr ""

msgid "The certificate has been revoked."
msgstr ""

msgid "An unknown certificate error occurred."
msgstr ""

msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(рдореЗрд▓ рдирд╣рд┐ рдЦрд╛рдЗрдЫ)"

#. Make messages
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr "%s рдХреЗрд╡рд▓ рдПрдХрдмреЗрд░ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХ рд▓реЗрд▓ рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХрдПрд▓рдХ:"

#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
"Fingerprint (SHA1): %s"
msgstr ""
"рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдирд╛рдо: %s %s\n"
"рдлрд┐рдБрдЧрд░рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ (SHA1): %s"

#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr "рдПрдХрдмреЗрд░ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХ рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рд╕рддреНрдпрд╛рдкрди"

#. Scheme name
#. Pool name
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдкреНрд░рд╛рдзрд┐рдХрд╛рд░"

#. Scheme name
#. Pool name
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr "SSL рдкреАрдпрд░реНрд╕ рдХреИрд╢"

#. Make messages
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "%s рдХ' рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реВ?"

#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "SSL рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рд╕рддреНрдпрд╛рдкрди"

msgid "_View Certificate..."
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рджреЗрдЦреВ (_V)..."

#, c-format
msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""

#. TODO: Probably wrong.
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Unable to validate certificate"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""

#. Make messages
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
"\n"
"Fingerprint (SHA1): %s\n"
"\n"
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""
"рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдирд╛рдо: %s\n"
"\n"
"рдлрд┐рдБрдЧрд░рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ (SHA1): %s\n"
"\n"
"рд╕рдХреНрд░рд┐рдпрдХрд░рдг рддрд┐рдерд┐: %s\n"
"рдорд┐рдпрд╛рдж рдЦрддрдо рддрд┐рдерд┐: %s\n"

#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "Certificate Information"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рд╕реВрдЪрдирд╛"

#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "рдкрдВрдЬреАрдпрди рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Unregistration Error"
msgstr "рдЧреИрд░рдкрдВрдЬреАрдпрди рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s рд╕рд╛рдЗрди рдФрди рдХрдПрд▓рдХрд╛рд╣"

#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s рд╕рд╛рдЗрди рдСрдл рдХрдПрд▓рдХрд╛рд╣"

#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рд╡реИрдореЗ рд╡рд┐рдлрд▓: рд╕рдВрджреЗрд╢ рдмрдбрд╝ рдкреИрдШ рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "%s рдореЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдмрдПрдореЗ рд╡рд┐рдлрд▓."

msgid "The message is too large."
msgstr "рдИ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдмрдбрд╝ рдкреИрдШ рдЕрдЫрд┐."

msgid "Unable to send message."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдмрдПрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

msgid "Send Message"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙ"

msgid "_Send Message"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙ (_S)"

#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s рдХрдХреНрд╖рдореЗ рдЖрдПрд▓."

#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] рдХрдХреНрд╖рдореЗ рдЖрдПрд▓."

#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "рдЖрдм рдЕрд╣рд╛рдБ %s рд░реВрдкреЗрдБ рдЬрд╛рдирд▓ рдЬрд╛рдЗрдЫ"

#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s рдЖрдм %s рд░реВрдкреЗрдБ рдЬрд╛рдирд▓ рдЬрд╛рдЗрдЫ"

#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s  рдХрдХреНрд╖рдХреЗрдБ рдЫреЛрдбрд╝рд▓рд╛рд╣."

#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s рдХрдХреНрд╖рдХреЗрдБ рдЫреЛрдбрд╝рд▓рд╛рд╣ (%s)."

msgid "Invite to chat"
msgstr ""

#. Put our happy label in it.
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr ""
"рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рдирд╛рдо рдбрд╛рд▓реВ рдЬрд┐рдирдХрд╛ рдЕрд╣рд╛рдБ рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░реИ рдЪрд╛рд╣реИ рдЫреА. рдЬрдБ рдЕрд╣рд╛рдБ рдЪрд╛рд╣реА рдд' рдЖрдордВрддреНрд░рдг рд╕рдВрджреЗрд╢реЛ "
"рдкрдард╛рдП рд╕рдХреИрдЫ."

#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "рд╕рдВрдмрдВрдзрди рд▓рдП рдореЗ рд╡рд┐рдлрд▓: %s"

#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "рдирд╛рдо рд▓рдП рдореЗ рд╡рд┐рдлрд▓: %s"

#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдирд╛рдо рдкрд╛рд╡реИрдореЗ рд╡рд┐рдлрд▓: %s"

msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr "рдкрд░реНрдкрд▓ D-BUS рд╕рд░реНрд╡рд░ рдиреАрдЪреНрдЪрд╛рдБ рджреЗрд▓ рдХрд╛рд░рдгрдХ рд▓реЗрд▓ рдирд╣рд┐ рдЪрд▓рд┐ рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "No name"
msgstr "рдХреЛрдиреЛ рдирд╛рдо рдирд╣рд┐"

msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "рдПрдХрдЯрд╛ рдирд╡ рд╕рдорд╛рдзрд╛рдирдХрд░реНрддрд╛ рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдмрдирд╛рдмреИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде\n"

msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "рд╕рдорд╛рдзрд╛рдирдХрд░реНрддрд╛ рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдореЗ рдЖрдЧреНрд░рд╣ рдкрдард╛рд╡реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде\n"

#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s рд╣рд▓ рдХрд░реИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "%s рд╣рд▓ рдХрд░реИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐: %d"

#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr ""
"рд╣рд▓рдХрд░реИрдХ рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╕рдБ рддреНрд░реБрдЯрд┐:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error converting %s to punycode: %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "рдереНрд░реЗрдб рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рд╡рд┐рдлрд▓: %s"

msgid "Unknown reason"
msgstr "рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рдХрд╛рд░рдг"

msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"%s:рдкрдврд╝реИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐\n"
"%s.\n"

#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"%s:рд▓рд┐рдЦреИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐\n"
"%s.\n"

#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"%s рдкреНрд░рд╡реЗрд╢рдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐ \n"
"%s.\n"

msgid "Directory is not writable."
msgstr "рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдХрд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "0 рдмрд╛рдЗрдЯрдХ рдлрд╛рдЗрд▓ рдирд╣рд┐ рдкрдард╛рдПрд▓ рдЬрд╛рдП рд╕рдХреИрдЫ."

msgid "Cannot send a directory."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдирд╣рд┐ рдкрдард╛рдПрд▓ рдЬрд╛рдП рд╕рдХреИрдЫ."

#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s  рдирд┐рдпрдорд┐рдд рдлрд╛рдЗрд▓ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐. рдПрдХрд░рд╛ рдЙрдкреНрдкрд░ рд▓рд┐рдЦрдмрд╛рд╕рдБ рд╕рд╛рдл рдордирд╛ рдХрд░реИрдЫ.\n"

msgid "File is not readable."
msgstr "реЮрд╛рдЗрд▓ рдкрдврд╝рдм рдпреЛрдЧреНрдп рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ %s (%s) рдореЗ рдкрдард╛рдмрдП рдЪрд╛рд╣реИрдЫ"

#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдПрдХрдЯрд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдмрдП рдЪрд╛рд╣реИрдЫ"

#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "%s рд╕рдБ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░реВ?"

#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"рдПрдХрдЯрд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдПрддрдПрд╕рдБ рдбрд╛рдЙрдирд▓реЛрдб рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЕрдЫрд┐:\n"
"рджреВрд░рд╕реНрде рдореЗрдЬрдмрд╛рди: %s\n"
"рджреВрд░рд╕реНрде рдкреЛрд░реНрдЯ: %d"

#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s %s рдлрд╛рдЗрд▓рдХреЗрдБ рдкрдард╛рдмреИрдХ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рджреИрдЫ"

#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s рдЕрд╡реИрдз рдлрд╛рдЗрд▓рдирд╛рдо рдЕрдЫрд┐.\n"

#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "%s рдХреЗрдБ %s рдореЗ рдкрдард╛рд╡реИрдХ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рджрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s рд╕рдБ %s рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░реВ?"

#, c-format
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s рдлрд╛рдЗрд▓рдХ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдкреВрд░реНрдг рднреЗрд▓"

msgid "File transfer complete"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдкреВрд░реНрдг рднреЗрд▓"

#, c-format
msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr ""

msgid "File transfer cancelled"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рд░рдж"

#, c-format
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr ""

#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "%s рдореЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рд╡рд┐рдлрд▓ рдн' рдЧреЗрд▓"

#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "%s рд╕рдБ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "рдЯрд░реНрдорд┐рдирд▓рдореЗ рдХрдорд╛рдВрдб рдЪрд▓рд╛рдЙ"

msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "\"aim\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдг рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рдпреБрдХреНрдд рдХрдорд╛рдВрдб, рдЬрдБ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрдПрд▓ рдЫрд▓"

msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "\"gg\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдг рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рдпреБрдХреНрдд рдХрдорд╛рдВрдб, рдЬрдБ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрдПрд▓ рдЫрд▓"

msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "\"icq\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдг рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рдпреБрдХреНрдд рдХрдорд╛рдВрдб, рдЬрдБ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрдПрд▓ рдЫрд▓"

msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "\"irc\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдг рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рдпреБрдХреНрдд рдХрдорд╛рдВрдб, рдЬрдБ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрдПрд▓ рдЫрд▓"

msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "\"msnim\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдг рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рдпреБрдХреНрдд рдХрдорд╛рдВрдб, рдЬрдБ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрдПрд▓ рдЫрд▓"

msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "\"sip\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдг рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рдпреБрдХреНрдд рдХрдорд╛рдВрдб, рдЬрдБ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрдПрд▓ рдЫрд▓"

msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "\"xmpp\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдг рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рдпреБрдХреНрдд рдХрдорд╛рдВрдб, рдЬрдБ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрдПрд▓ рдЫрд▓"

msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "\"yrmsgr\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдг рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рдпреБрдХреНрдд рдХрдорд╛рдВрдб, рдЬрдБ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрдПрд▓ рдЫрд▓"

msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "\"aim\" URL рдХ' рд▓реЗрд▓ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдХ"

msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "\"gg\" URL рдХ' рд▓реЗрд▓ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдХ"

msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "\"icq\" URL рдХ' рд▓реЗрд▓ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдХ"

msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "\"irc\" URL рдХ' рд▓реЗрд▓ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдХ"

msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "\"msnim\" URL рдХ' рд▓реЗрд▓ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдХ"

msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "\"sip\" URL рдХ' рд▓реЗрд▓ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдХ"

msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "\"xmpp\" URL рдХ' рд▓реЗрд▓ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдХ"

msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "\"ymsgr\" URL рдХ' рд▓реЗрд▓ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдХ"

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
"рд╕рд╣реА рдЕрдЫрд┐ рдЬрдБ \"command\" рдХреБрдВрдЬреАрдореЗ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдХрдорд╛рдВрдбрдХ \"aim\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рд┐рдд рдХрдПрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд╣реА."

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
"рд╕рд╣реА рдЕрдЫрд┐ рдЬрдБ \"command\" рдХреБрдВрдЬреАрдореЗ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдХрдорд╛рдВрдбрдХ \"gg\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рд┐рдд рдХрдПрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд╣реА."

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
"рд╕рд╣реА рдЕрдЫрд┐ рдЬрдБ \"command\" рдХреБрдВрдЬреАрдореЗ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдХрдорд╛рдВрдбрдХ \"icq\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рд┐рдд рдХрдПрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд╣реА."

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
"рд╕рд╣реА рдЕрдЫрд┐ рдЬрдБ \"command\" рдХреБрдВрдЬреАрдореЗ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдХрдорд╛рдВрдбрдХ \"irc\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рд┐рдд рдХрдПрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд╣реА."

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
"рд╕рд╣реА рдЕрдЫрд┐ рдЬрдБ \"command\" рдХреБрдВрдЬреАрдореЗ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдХрдорд╛рдВрдбрдХ \"msnim\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рд┐рдд рдХрдПрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд╣реА."

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
"рд╕рд╣реА рдЕрдЫрд┐ рдЬрдБ \"command\" рдХреБрдВрдЬреАрдореЗ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдХрдорд╛рдВрдбрдХ \"sip\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рд┐рдд рдХрдПрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд╣реА."

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
"рд╕рд╣реА рдЕрдЫрд┐ рдЬрдБ \"command\" рдХреБрдВрдЬреАрдореЗ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдХрдорд╛рдВрдбрдХ \"xmpp\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рд┐рдд рдХрдПрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд╣реА."

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
"рд╕рд╣реА рдЕрдЫрд┐ рдЬрдБ \"command\" рдХреБрдВрдЬреАрдореЗ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдХрдорд╛рдВрдбрдХ \"ymsgr\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░рдм рдЪрд╛рд╣реА."

msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
"рд╕рд╣реА рдЕрдЫрд┐ рдЬрдБ рдИ рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдХ URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рдпреБрдХреНрдд рдХрдорд╛рдВрдбрдХреЗрдБ рдПрдХрдЯрд╛ рдЯрд░реНрдорд┐рдирд▓рдореЗ рдЪрд▓рд╛рдПрдирд╛рдЗ "
"рдЪрд╛рд╣реА."

msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "рдХреА рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдХрдорд╛рдВрдбрдХ \"aim\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рд┐рдд рдХрдПрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд╣реА"

msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "рдХрд┐ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдХрдорд╛рдВрдбрдХ \"gg\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рд┐рдд рдХрдПрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд╣реА"

msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "рдХрд┐ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдХрдорд╛рдВрдбрдХ \"icq\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рд┐рдд рдХрдПрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд╣реА"

msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "рдХрд┐ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдХрдорд╛рдВрдбрдХ \"irc\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рд┐рдд рдХрдПрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд╣реА"

msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "рдХрд┐ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдХрдорд╛рдВрдбрдХ \"msnim\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рд┐рдд рдХрдПрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд╣реА"

msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "рдХрд┐ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдХрдорд╛рдВрдбрдХ \"sip\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рд┐рдд рдХрдПрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд╣реА"

msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "рдХрд┐ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдХрдорд╛рдВрдбрдХ \"xmpp\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рд┐рдд рдХрдПрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд╣реА"

msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "рдХрд┐ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдХрдорд╛рдВрдбрдХ \"ymsgr\" URL рдХ' рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рд┐рдд рдХрдПрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд╣реА"

msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">рд▓рд╛рдЧрд░рдореЗ рдкрдарди рдкреНрд░рдХрд╛рд░реНрдп рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐</font></b>"

msgid "HTML"
msgstr "HTML"

msgid "Plain text"
msgstr "рд╕рд╛рджрд╛ рдкрд╛рда"

msgid "Old flat format"
msgstr "рдкреБрд░рд╛рди рд╕рдкрд╛рдЯ рдкреНрд░рд╛рд░реВрдк"

msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "рдИ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдХ рд▓реМрдЧрд┐рдВрдЧ рд╡рд┐рдлрд▓ рдн' рдЧреЗрд▓."

msgid "XML"
msgstr "XML"

#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;рд╕реНрд╡рддрдГ рдЬрдмрд╛рдм "
"рджрд┐рдЕ'&gt;:</b></font> %s<br/>\n"

#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;рд╕реНрд╡рддрдГ рдЬрдмрд╛рдм "
"рджрд┐рдЕ'&gt;:</b></font> %s<br/>\n"

msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>рд▓реМрдЧ рдЦреЛрдЬрдмрд╛рдореЗ рд╡рд┐рдлрд▓!</b></font>"

#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдврд╝рд┐ рдирд╣рд┐ рд╕рдХрд▓: %s</b></font>"

#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <рд╕реНрд╡рддрдГ рдЬрдмрд╛рдм рджрд┐рдЕ'>: %s\n"

msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""

msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""

msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr ""

msgid "Error with your microphone"
msgstr ""

msgid "Error with your webcam"
msgstr ""

msgid "Conference error"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error creating session: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ %s рдХреЗрдБ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реИрдЫ, рдореБрджрд╛ рдИ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди %s рдХ' рд▓реЗрд▓ рдЬрд░реВрд░реА рдЕрдЫрд┐."

msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "рдИ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рдПрдХрдЯрд╛ ID рдХреЗрдБ рдкрд░рд┐рднрд╛рд╖рд┐рдд рдирд╣рд┐ рдХрдПрд▓рдХ."

#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рдореЗрдЬрд┐рдХ рдмреЗрдореЗрд▓ %d (рдЬрд░реВрд░реА %d)"

#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ABI рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг рдмреЗрдореЗрд▓ %d.%d.x (%d.%d.x рдЬрд░реВрд░реА)"

msgid ""
"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr "рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдкреНрд▓рдЧ-рдЗрди %s рдирд╣рд┐ рднреЗрдЯрд▓. рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдПрд╣рд┐ рдкреНрд▓рдЧ-рдЗрдирдХреЗрдБ рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░реВ рдЖрдУрд░ рдлрд┐рдиреБ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░реВ."

msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрд┐рдирдХреЗрдБ рд▓реЛрдб рдХрд░рдмрд╛рдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдкреНрд▓рдЧ-рдЗрди %s рдХреЗрдБ рд▓реЛрдб рдирд╣рд┐ рдХрдП рд╕рдХрд▓."

msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "рдЕрдкрди рдкреНрд▓рдЧрд┐рдирдХреЗрдБ рд▓реЛрдб рдХрд░рдмрд╛рдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "%s рдХ' рд▓реЗрд▓ %s рдЬрд░реВрд░реА рдЕрдЫрд┐, рдореБрджрд╛ рдЕрдирд▓реЛрдб рдХрд░рдмрд╛рдореЗ рд╡рд┐рдлрд▓."

msgid "Autoaccept"
msgstr "рд╕реНрд╡рддрдГ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реВ"

msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "рдЪреБрдирд▓рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рд╕рдБ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╕реНрд╡рддрдГ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реВ."

#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "\"%s\" рдХреЗрдБ \"%s\" рд╕рдБ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рдХ рд╕реНрд╡рддрдГ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдкреВрд░реНрдг рднреЗрд▓."

msgid "Autoaccept complete"
msgstr "рд╕рдорд╛рдкреНрддрд┐ рд╕реНрд╡рддрдГ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реВ"

#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "%s рд╕рдБ рдЬрдЦрди рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдЖрдмреИрдд рдЕрдЫрд┐"

msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "рд╕реНрд╡ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЬрдорд╛рд╡рдЯ рд╕реЗрдЯ рдХрд░реВ"

msgid "_Save"
msgstr "рд╕рд╣реЗрдЬреВ (_S)"

msgid "_Cancel"
msgstr "рд░рдж рдХрд░реВ (_C)"

msgid "Ask"
msgstr "рдкреВрдЫреВ"

msgid "Auto Accept"
msgstr "рд╕реНрд╡рддрдГ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реВ"

msgid "Auto Reject"
msgstr "рд╕реНрд╡рддрдГ рдЕрд╕реНрд╡реАрдХреГрдд рдХрд░реВ"

msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдгрдХреЗрдБ рд╕реНрд╡рддрдГ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░реВ..."

#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
"рдкрде рдЬрдХрд░рд╛рдореЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕рд╣реЗрдЬрдирд╛рдЗ рдЕрдЫрд┐\n"
"(рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдкреВрд░реНрдг рдкрде рджрд┐рдЕ')"

#, fuzzy
msgid ""
"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
"*not* on your buddy list:"
msgstr "%s рд╕рдБ рдЬрдЦрди рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдЖрдмреИрдд рдЕрдЫрд┐"

msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
"рдкрд╛рдкрдЕрдкрдХ рд╕рдБрдЧ рд╕реВрдЪрд┐рдд рдХрд░реВ рдЬрдЦрди рд╕реНрд╡рддрдГ рд╕реНрд╡реАрдХреГрдд рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдкреВрд░рд╛ рдн' рдЬрд╛рдЗрдЫ\n"
"(рдХреЗрд╡рд▓ рддрдЦрдиреЗ рдЬрдЦрди рдкреНрд░реЗрд╖рдХ рдХ' рд╕рдБрдЧ рдХреЛрдиреЛ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдирд╣рд┐ рд╣реЛрдЗрдЫ)"

msgid "Create a new directory for each user"
msgstr ""

msgid "Escape the filenames"
msgstr ""

msgid "Notes"
msgstr "рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА"

msgid "Enter your notes below..."
msgstr "рдЕрдкрди рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдиреАрдЪреНрдЪрд╛рдБ рджрд┐рдЕ'..."

msgid "Edit Notes..."
msgstr "рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд рдХрд░реВ..."

#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy Notes"
msgstr "рдореАрдд рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА"

#. *< name
#. *< version
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "рдЦрд╛рд╕рд┐ рдореАрдд рдкрд░ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдЬрдорд╛ рдХрд░реВ."

#. *< summary
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдореАрддрд╕реВрдЪреА рдкрд░ рдореАрддрд╕рднрдХ рд▓реЗрд▓ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреАрдХреЗрдБ рдЬрдорд╛ рдХрд░рдмрд╛рдХ рдмрд┐рдХрд▓реНрдк рдЬреЛрдбрд╝реИрдд рдЕрдЫрд┐."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Cipher Test"
msgstr "рд╕рд┐рдлрд░ рдЬрд╛рдБрдЪ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "рд╕рд╛рдЗрдлрд░ рдЬрд╛рдВрдЪреИрдд рдЕрдЫрд┐ рдЬреЗ libpurple рдХ' рд╕рдБрдЧ рдЖрдмреИрдд рдЕрдЫрд┐."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "DBus Example"
msgstr "DBus рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "DBus рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "File Control"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдг"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓рдореЗ рдХрдорд╛рдБрдб рджрд╛рдЦрд┐рд▓ рдХрдПрдХ' рдирд┐рдпрдБрддреНрд░рдгрдХ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреЗрдд рдЕрдЫрд┐."

msgid "Minutes"
msgstr "рдорд┐рдирдЯ"

#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдмрдиреИрдирд┐рд╣рд╛рд░"

msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╕рдордп рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ"

msgid "_Set"
msgstr "рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ (_S)"

msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдХреЛрдиреЛ рдЦрд╛рддрд╛ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╕рдордп рдЕрдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ"

msgid "_Unset"
msgstr "рдЕрдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ (_U)"

msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "рд╕рдн рдЦрд╛рддрд╛рдХ' рд▓реЗрд▓ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╕рдордп рд╕реЗрдЯ рдХрд░реВ"

msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "рд╕рдн рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдЦрд╛рддрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╕рдордп рдЕрдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ"

msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд╣рд╛рдерд╕рдБ рдмрд┐рдиреНрдпрд╛рд╕рдХ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреИрдЫ рдЬреЗ рдЕрд╣рд╛рдБ рдХрддреЗрдХ рджреЗрд░ рд╕рдБ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдЫреА"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC рдЬрд╛рдВрдЪ рдХреНрд▓рд╛рдЗрдиреНрдЯ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрд┐рди IPC рд╕рдорд░реНрдерди, рдПрдХрдЯрд╛ рдХреНрд▓рд╛рдЗрдВрдЯрдХ рддрд░рд╣реЗрдБ рдкрд░реАрдХреНрд╖рдг рдХрд░реВ."

#. *  description
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
msgstr ""
"рдкреНрд▓рдЧрд┐рди IPC рд╕рдорд░реНрдерди, рдПрдХрдЯрд╛ рдХреНрд▓рд╛рдЗрдВрдЯрдХ рддрд░рд╣реЗрдБ рдкрд░реАрдХреНрд╖рдг рдХрд░реВ. рдИ рд╕рд░реНрд╡рд░ рдкреНрд▓рдЧрд┐рдирдХ рдкрддрд╛ рдХрд░реИрдЫ рдЖрдУрд░ рдкрдВрдЬреАрдХреГрдд "
"рдХрдПрдХ' рдХрдорд╛рдВрдб рдмрдЬрдмреИрдЫ."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC рдЬрд╛рдВрдЪ рд╕рд░реНрд╡рд░"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрд┐рди IPC рд╕рдорд░реНрдердирдХреЗрдБ рдЬрд╛рдВрдЪреБ, рд╕рд░реНрд╡рд░ рдорд╛рдлрд┐рдХ"

#. *  description
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрд┐рди IPC рд╕рдорд░реНрдерди рд╕рд░реНрд╡рд░рдХрд░реВрдкреЗрдБ рдкрд░реАрдХреНрд╖рдг рдХрд░реВ. рдИ IPC рдХрдорд╛рдВрдбрд╕рднрдХ рдкрдВрдЬреАрдХреГрдд рдХрд░реИрдЫ."

msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr ""

#. Translators: Followed by an input request a number of people
msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""

msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""

msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr "рдиреБрдХрд╛рдмреИрдореЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓/рдЕрд▓рдЧ рд╣реЛрдЙ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr "рдмрд╛рд╣рд░рдХ рд╕рд╛рдорд┐рд▓/рдЕрд▓рдЧ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдиреБрдХрд╛рдмреИ рдЕрдЫрд┐."

#. *  description
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
msgstr ""
"рдИ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рд╕рд╛рдорд┐рд▓ /рдЕрд▓рдЧ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдиреБрдХрд╛рдмреИ рдЕрдЫрд┐ рдкреИрдШ рдХрдорд░рд╛рдореЗ, рдХреЗрд╡рд▓ рдУ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рдЫреЛрдбрд╝рд┐рдХрдП рдЬреЗ рдмрд╛рддрдЪреАрддрдореЗ "
"рд╕рдХреНрд░рд┐рдпрддрд╛рд╕рдБ рд╣рд┐рд╕реНрд╕рд╛ рд▓реЗрдд рдЕрдЫрд┐."

#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"

msgid "User is offline."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рдЕрдЫрд┐"

msgid "Auto-response sent:"
msgstr "рд╕реНрд╡рдЪрд╛рд▓рд┐рдд рдЙрддреНрддрд░ рднреЗрдЬрд▓рдХ:"

#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s рд╕рд╛рдЗрди рдСрдл рдХрдПрд▓ рдЕрдЫрд┐."

msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "рдПрдХрдЯрд╛ рдЕрдерд╡рд╛ рдЖрдУрд░ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╣рд┐ рдкрдард╛рд╡реИрдмрд▓рд╛ рдн' рд╕рдХреИрдЫ."

msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕рдБ рд╡рд┐рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд рдн' рдЧреЗрд▓ рдЫрд▓рд╣реБрдБ."

msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рдЕрдЦрди рд╡рд┐рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд рдЫреА. рд╕рдВрджреЗрд╢ рддрдЦрди рддрдХ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдирд╣рд┐ рд╣реИрддреЗ рдЬрдЦрдирддрдХ рдЕрд╣рд╛рдБ рд▓рд╛рдЧрд┐рди рдирд╣рд┐ рд╣рд╛рдПрдм."

msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдПрд▓ рдирд╣рд┐ рдЬрд╛рдП рд╕рдХрд▓ рдХрд╛рд░рдг рдЕрдзрд┐рдХрддрдо рдирдорд╛рдЗ рд╕рдБ рдмреЗрд╕реА рдн' рдЧреЗрд▓ рдЫрд▓."

msgid "Message could not be sent."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдПрд▓ рдирд╣рд┐ рдЧреЗрд▓"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "Adium"
msgstr "рдПрдбрд┐рдпрдо"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "Fire"
msgstr "рдлрд╛рдпрд░"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢рдмрд╛рд╣рдХ рдкреНрд▓рд╕!"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "QIP"
msgstr "QIP"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN рдореЗрд╕реЗрдВрдЬрд░"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "Trillian"
msgstr "рдЯреНрд░рд┐рд▓рд┐рдпрди"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "aMSN"
msgstr "aMSN"

#. Add general preferences.
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рд▓рд╛рдЧ рдкрдарди рдмрд┐рдиреНрдпрд╛рд╕"

msgid "Fast size calculations"
msgstr "рддреЗрдЬ рдЖрдХрд╛рд░ рдЧрдгрдирд╛"

msgid "Use name heuristics"
msgstr "рдирд╛рдо рд╕реНрд╡рддрдГрд╢реЛрдзрдХреЗрдБ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реВ"

#. Add Log Directory preferences.
msgid "Log Directory"
msgstr "рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧ рд░рд╛рдЦреВ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Log Reader"
msgstr "рд▓рд╛рдЧ рджреЗрдЦрдирд┐рд╣рд╛рд░"

#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "рд▓рд╛рдЧ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рдХрдореЗ рдЕрдиреНрдп IM рдХреНрд▓рд╛рдЗрдВрдЯрдХ рд▓рд╛рдЧ рджреЗрдЦрд╛рдЙ."

#. * description
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
"\n"
"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
"at your own risk!"
msgstr ""

msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "рдПрдХрд▓ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рд▓реЛрдбрд░"

msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "рд▓реЛрдб .NET рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рдореЛрдиреЛрдХреЗрдБ рд╕рдБрдЧ."

msgid "Add new line in IMs"
msgstr "IM рдореЗ рдирд╡ рдкрдВрдХреНрддрд┐ рдЬреЛрдбрд╝реВ"

msgid "Add new line in Chats"
msgstr "рдЧрдкреНрдкрд╕рдкреНрдкрдореЗ рдирд╡ рдкрдВрдХреНрддрд┐ рдЬреЛрдбрд╝реВ"

#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "New Line"
msgstr "рдирд╡ рдкрдБрдХреНрддрд┐"

#. *< name
#. *< version
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "рджреЗрдЦрд╛рдУрд▓ рд╕рдБрджреЗрд╢рдореЗ рдирд╡ рдкрдБрдХреНрддрд┐ рдкрд╣рд┐рдиреЗ рдЬреЛрдбрд╝реИрдд рдЕрдЫрд┐."

#. *< summary
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
"the username in the conversation window."
msgstr ""

msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирдХрд▓"

msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рдерд╛рдкрдХ рд░реВрдкрдореЗ рдкреНрд░реЗрд╖рд┐рдд рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╕рд╣реЗрдЬреВ."

msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
"\"%s\" рдЕрдЦрди рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рдЕрдЫрд┐. рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рд╢реЗрд╖ рд╕рдВрджреЗрд╢рдХреЗрдБ рдПрдХрдЯрд╛ рдерд╛рдкрдореЗ рд╕рд╣реЗрдЬрдм рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЫреА рдЖрдУрд░ рд╕реНрд╡рддрдГ рднреЗрдЬрдирд╛рдЗ "
"рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЫреА рдЬрдЦрди \"%s\" рдлрд┐рдиреБ рд▓реМрдЧ рдХрд░реИрдд рдЕрдЫрд┐?"

msgid "Offline Message"
msgstr "рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╕рдВрджреЗрд╢"

msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рдерд╛рдк рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд/рд╡рд┐рд▓реЛрдкрд┐рдд рдХрдП рд╕рдХреИрдд рдЫреА `рдореАрдд рдерд╛рдк' рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╕рдБ"

msgid "Yes"
msgstr "рд╣рдБ"

msgid "No"
msgstr "рдирд╣рд┐"

msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╕рдВрджреЗрд╢ рдерд╛рдкрдореЗ рд╕рд╣реЗрдЬреВ"

msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "рдирд╣рд┐ рдкреВрдЫреВ. рд╣рд░рджрдо рдерд╛рдкрдореЗ рд╕рд╣реЗрдЬреВ."

msgid "One Time Password"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "One Time Password Support"
msgstr ""

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Enforce that passwords are used only once."
msgstr ""

#. *  description
msgid ""
"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
"are only used in a single successful connection.\n"
"Note: The account password must not be saved for this to work."
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "рдкрд░реНрд▓ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рд▓реЛрдбрд░"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "рдкрд░реНрд▓ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рд▓реЛрдб рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рд╕рдорд░реНрдерди рджреИрдЫ."

msgid "Psychic Mode"
msgstr "рдордирдГ рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "рдЕрдПрдирд┐рд╣рд╛рд░ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдХ рд▓реЗрд▓ рдордирдГрд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
"рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛрдХ' рдЦреБрд▓рдмрд╛рдХ рдХрд╛рд░рдг рдмрдирд▓ рдХрд┐рдПрдХ рджреЛрд╕рд░ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЕрд╣рд╛рдБрдХреЗрдБ рд╕рдВрджреЗрд╢ рджреЗрдирд╛рдЗ рд╢реБрд░реВ рдХ' рджреЗрд▓рдХ.  рдИ "
"AIM, ICQ, Jabber, Sametime, рдЖрдУрд░ Yahoo! рдХ' рд▓реЗрд▓ рдХрд╛рдЬ рдХрд░реИрдд рдЕрдЫрд┐"

msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рджрдмрд╛рд╡рдореЗ рдПрдХрдЯрд╛ рд╡реНрдпрд╡рдзрд╛рдирдХ рдЕрдиреБрднрд╡ рдХрд░реИрдЫреА..."

msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "рдХреЗрд╡рд▓ рдореАрдд рд╕реВрдЪреА рдкрд░ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрд░реВ"

msgid "Disable when away"
msgstr "рджреВрд░ рднреЗрд▓рд╛ рдкрд░ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдХрд░реВ"

msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдореЗ рдЕрдзрд┐рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рджреЗрдЦрд╛рдЙ"

msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "рдорд╛рдирд╕рд┐рдХ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдЙрдард╛рдмреВ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Signals Test"
msgstr "рд╕рдВрдХреЗрддрдХ рдкрд░реАрдХреНрд╖рдг"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "рдИ рджреЗрдЦрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдкрд░реАрдХреНрд╖рдг рдХрд░реВ рдЬреЗ рд╕рдн рд╕рдВрдХреЗрдд рдиреАрдХрд╕рдБ рдХрд╛рдЬ рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Simple Plugin"
msgstr "рд╕рд╛рджрд╛ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "рджреЗрдЦрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЬрд╛рдВрдЪреВ рдЬреЗ рдмреЗрд╕реА рдЪреАрдЬ рдХрд╛рдЬ рдХрдП рд░рд╣рд▓реИрдЫ."

#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "X.509 рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "GNUTLS рдХ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ SSL рд╕рдорд░реНрдерди рджреИрдЫ."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS"
msgstr "NSS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Mozilla NSS рдХ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ SSL рд╕рдорд░реНрдерди рджреИрдЫ."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "SSL рд╕рдорд░реНрдерди рд▓рд╛рдЗрдмреНрд░реЗрд░реАрдХ рдЧрд┐рд░реНрдж рд░реИрдкрд░ рджреИрдЫ."

#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "рдЖрдм %s рджреВрд░рд┐ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s рджреВрд░рд┐ рдЪрд▓рд┐ рдЧреЗрд▓."

#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдн' рдЧреЗрд▓."

#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "рдЖрдм %s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s рд╕рд╛рдЗрдирдЖрди рдХрдПрд▓ рдЕрдЫрд┐."

msgid "Notify When"
msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛ рджрд┐рдЕ' рдЬрдЦрди"

msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "рдореАрдд рджреВрд░рд┐ рдЪрд▓ рдЧреЗрд▓ (_A)"

msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "рдореАрдд рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдн' рдЧреЗрд▓ (_I)"

msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "рдореАрдд рд╕рд╛рдЗрдирдЖрди / рдСрдл (_S)"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "рдореАрдд рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕реВрдЪрдирд╛"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛрдореЗ рд╕реВрдЪрдирд╛ рджреИрдЫ рдЬрдЦрди рдореАрдд рджреВрд░ рд╡рд╛ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдпрд░реВрдкреЗрдБ рдЖрдмреИрдЫ рдЕрдерд╡рд╛ рдЬрд╛рдЗрдЫ."

msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рд▓реЛрдбрд░"

msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Tcl рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рд▓реЛрдб рдХрд░реИрдореЗ рд╕рд╣рд╛рдпрдХ рдЕрдЫрд┐."

msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
"ActiveTCL рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард╛рдкрди рдЬрд╛рдБрдЪреЗрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде. рдЬрдБ рдЕрд╣рд╛рдБ TCL рдкреНрд▓рдЧрд┐рдирдХ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЪрд╛рд╣реИ рдЫреА, "
"ActiveTCL рдХреЗрдБ http://www.activestate.com рд╕рдБ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард╛рдкрд┐рдд рдХрд░реВ\n"

msgid ""
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
"im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""

msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
msgstr ""

msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп mDNS рд╕рд░реНрд╡рд░рдХ рд╕рдВрдЧ рд╕рдВрдмрдВрдзрди рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде.  рдХрд┐ рдИ рдЪрд▓рд┐ рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐?"

msgid "First name"
msgstr "рдкрд╣рд┐рд▓ рдирд╛рдо"

msgid "Last name"
msgstr "рдЕрдВрддрд┐рдо рдирд╛рдо"

#. email
msgid "Email"
msgstr "рдЗрдореЗрд▓"

msgid "AIM Account"
msgstr "AIM рдЦрд╛рддрд╛"

msgid "XMPP Account"
msgstr "XMPP рдЦрд╛рддрд╛"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди"

msgid "Purple Person"
msgstr "рдкрд░реНрдкрд▓ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐"

#. Creating the options for the protocol
msgid "Local Port"
msgstr ""

msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"

#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдХреЗрдБ рдмрдиреНрди рдХрдП рджреЗрд▓рдХрд╛рд╣."

msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдмреИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде, рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдЖрд░рдВрдн рдирд╣рд┐ рдХрдПрд▓ рдЬрд╛рдП рд╕рдХрд▓."

msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп mDNSResponder рдХ' рд╕рдВрдЧ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд╕рдВрдЪрд╛рд░."

msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░реМрдХреНрд╕реА рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рдг"

msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рджреЗрд▓ рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реАрдХ рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдХ рд▓реЗрд▓ рдореЗрдЬрдмрд╛рди рдирд╛рдо рд╡рд╛ рдкреЛрд░реНрдЯ рдирдореНрдмрд░ рдЕрд╡реИрдз рдЕрдЫрд┐."

msgid "Token Error"
msgstr "рдЯреЛрдХрди рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА рдирд╣рд┐ рд▓рд╛рдП рд╕рдХрд▓\n"

msgid "Save Buddylist..."
msgstr "рдореАрдд рд╕реВрдЪреА рд╕рд╣реЗрдЬреВ..."

msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдореАрддрд╕реВрдЪреА рд░рд┐рдХреНрдд рдЕрдЫрд┐, рдлрд╛рдЗрд▓рдореЗ рдХрд┐рдЫреБ рдирд╣рд┐ рд▓рд┐рдЦрд▓ рдЧреЗрд▓ рдЫрд▓."

msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "рдореАрддрд╕реВрдЪреА рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рд╕рд╣реЗрдЬрд▓ рдЧреЗрд▓!"

#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr "%s рдХ' рд▓реЗрд▓ %s рдореЗ рдореАрддрд╕реВрдЪреА рдирд╣рд┐ рд▓рд┐рдЦ рд╕рдХрд▓"

msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "рдореАрддрд╕реВрдЪреА рд▓реЛрдб рдирд╣рд┐ рдХрдП рд╕рдХрд▓"

msgid "Load Buddylist..."
msgstr "рдореАрддрд╕реВрдЪреА рд▓реЛрдб рдХрд░реВ..."

msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "рдореАрддрд╕реВрдЪреА рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рд▓реЛрдб рдХрд░рд▓ рдЧреЗрд▓"

msgid "Save buddylist..."
msgstr "рдореАрдд рд╕реВрдЪреА рд╕рд╣реЗрдЬреВ..."

msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕рдБ рдореАрддрд╕реВрдЪреАрдХреЗрдБ рд▓реЛрдб рдХрд░реВ..."

msgid "You must fill in all registration fields"
msgstr ""

msgid "Passwords do not match"
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдореЗрд▓ рдирд╣рд┐ рдЦрд╛рдЗрдд рдЕрдЫрд┐."

msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
msgstr ""

msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "рдирд╡ рдЧрд╛рдбреВ рдЧрд╛рдбреВ рдЦрд╛рддрд╛ рдкрдВрдЬреАрдХреГрдд"

msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "рдкрдВрдЬреАрдпрди рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдкреВрд░реНрдг рднреЗрд▓!"

msgid "Password"
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА"

msgid "Password (again)"
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА (рдлрд┐рдиреБ рд╕рдБ)"

msgid "Enter captcha text"
msgstr ""

msgid "Captcha"
msgstr ""

msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "рдирд╡ рдЧрд╛рдбреВ рдЧрд╛рдбреВ рдЦрд╛рддрд╛ рдкрдВрдЬреАрдХреГрдд рдХрд░реВ"

msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдирд┐рдЪрд▓рдХрд╛ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рдореЗ рднрд░реВ"

msgid "City"
msgstr "рдирдЧрд░"

msgid "Year of birth"
msgstr "рдЬрдиреНрдордХ рд╕рд╛рд▓"

#. gender
msgid "Gender"
msgstr "рд▓рд┐рдВрдЧ"

msgid "Male or female"
msgstr "рдкреБрд░реВрд╖ рдЕрдерд╡рд╛ рд╕реНрддреНрд░реА"

#. 0
msgid "Male"
msgstr "рдкреБрд░реБрд╖"

msgid "Female"
msgstr "рд╕реНрддреНрд░реА"

msgid "Only online"
msgstr "рдФрдирд▓рд╛рдЗрди"

msgid "Find buddies"
msgstr "рдореАрдд рдЦреЛрдЬреВ"

msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЕрдкрди рдЦреЛрдЬ рдорд╛рдкрджрдВрдб рдбрд╛рд▓реВ"

msgid "Fill in the fields."
msgstr "рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рдореЗ рднрд░реВ"

msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдЕрдЦрдирдХ рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдХрдПрд▓рд╕рдБ рднрд┐рдиреНрди рдЕрдЫрд┐"

msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдмрджрд▓рдПрдореЗ рд╡рд┐рдлрд▓. рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдЖрдПрд▓.\n"

msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Gadu-Gadu рдЦрд╛рддрд╛ рд▓реЗрд▓ рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдмрджрд▓реВ"

msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдмрджрд▓рд▓ рдЧреЗрд▓!"

msgid "Current password"
msgstr "рдореЛрдЬреБрджрд╛ рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА"

msgid "Password (retype)"
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА (рдлрд┐рдиреБ рдЯрдВрдХрд┐рдд рдХрд░реВ)"

msgid "Enter current token"
msgstr "рдореЛрдЬреБрджрд╛ рдЯреЛрдХрди рдбрд╛рд▓реВ"

msgid "Current token"
msgstr "рдореЛрдЬреБрджрд╛ рдЯреЛрдХреЗрди"

msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЕрдкрди рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рднрд░реВ рдЖрдУрд░ рдЕрдкрди рдирд╡ рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА UIN рд▓реЗрд▓ рднрд░реВ."

msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "рдЧрд╛рдбреВ-рдЧрд╛рдбреВ рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдмрджрд▓реВ"

#, fuzzy
msgid "Show status to:"
msgstr "рдПрддрдП рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдмрджрд▓реВ"

msgid "All people"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Only buddies"
msgstr "рдФрдирд▓рд╛рдЗрди рдореАрддрд╕рдн"

#, fuzzy
msgid "Change status broadcasting"
msgstr "рдПрддрдП рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдмрджрд▓реВ"

msgid "Please, select who can see your status"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "рдореАрддрдХ рд▓реЗрд▓ рдПрдХрдЯрд╛ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдЪреБрдиреВ: %s"

msgid "Add to chat..."
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рдЬреЛрдбрд╝реВ..."

#. 0
#. Global
msgid "Available"
msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз"

#. 2
msgid "Chatty"
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк"

#. 3
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "рдкрд░реЗрд╢рд╛рди рдирд╣рд┐ рдХрд░реВ"

#. 1
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
msgid "Away"
msgstr "рджреВрд░рд┐"

msgid "UIN"
msgstr "UIN"

#. first name
#. optional information
msgid "First Name"
msgstr "рдкрд╣рд┐рд▓ рдирд╛рдо"

msgid "Birth Year"
msgstr "рдЬрдиреНрдордХ рд╕рд╛рд▓"

msgid "Unable to display the search results."
msgstr "рдЦреЛрдЬ рдкрд░рд┐рдгрд╛рдордХреЗрдБ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рдирдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "рдЧрд╛рдбреВ рдЧрд╛рдбреВ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдХрд╛"

msgid "Search results"
msgstr "рдЦреЛрдЬ рдирддреАрдЬрд╛"

msgid "No matching users found"
msgstr "рдХреЛрдиреЛ рдорд┐рд▓рд╛рди рднреЗрд▓ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдирд╣рд┐ рднреЗрдЯрд▓"

msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдЦреЛрдЬ рдорд╛рдкрджрдВрдбрд╕рдБ рдорд┐рд▓рд▓ рдЬреБрд▓рд▓ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Unable to read from socket"
msgstr "рд╕реЛрдХреЗрдЯрд╕рдБ рдкрдврд╝реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "рдореАрдд рд╕реВрдЪреА рдбрд╛рдЙрдирд▓реЛрдб рдХрдПрд▓ рдЧреЗрд▓"

msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдореАрддрд╕реВрдЪреА рд╕рд░реНрд╡рд░рд╕рдБ рдбрд╛рдЙрдирд▓реЛрдб рдХрдПрд▓ рдЧреЗрд▓"

msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "рдореАрдд рд╕реВрдЪреА рдЕрдкрд▓реЛрдб рдХрдПрд▓ рдЧреЗрд▓"

msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдореАрддрд╕реВрдЪреА рд╕рд░реНрд╡рд░ рдкрд░ рднрдВрдбрд╛рд░рд┐рдд рдЫрд▓"

#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
msgid "Connected"
msgstr "рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд"

msgid "Connection failed"
msgstr "рд╕рдВрдмрдВрдзрди рд╡рд┐рдлрд▓ рднреЗрд▓"

msgid "Add to chat"
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рдЬреЛрдбрд╝реВ"

msgid "Chat _name:"
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдирд╛рдо (_n)"

#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
msgstr ""

#. 1. connect to server
#. connect to the server
msgid "Connecting"
msgstr "рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Chat error"
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "This chat name is already in use"
msgstr "рдИ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдирд╛рдо рдкрд╣рд┐рдиреЗрд╕рдБ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдореЗ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Not connected to the server"
msgstr ""

msgid "Find buddies..."
msgstr "рдореАрдд рдЦреЛрдЬреВ..."

msgid "Change password..."
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдмрджрд▓реВ..."

msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдкрд░ рдореАрддрд╕реВрдЪреАрдХ рдЕрдкрд▓реЛрдб рдХрд░реВ"

msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдкрд░ рд░рд╛рдЦрд▓ рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдХреЗрдБ рдореЗрдЯрд╛рдЙ"

msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдкрд░ рд░рд╛рдЦрд▓ рдореАрдд рд╕реВрдЪреА рдХреЗрдБ рдореЗрдЯрд╛рдЙ"

msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓рдореЗ рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдХреЗрдБ рд╕рд╣реЗрдЬреВ..."

#. magic
#. major_version
#. minor_version
#. plugin type
#. ui_requirement
#. flags
#. dependencies
#. priority
#. id
#. name
#. version
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "рдЧрд╛рдбреВ-рдЧрд╛рдбреВ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди"

#. summary
msgid "Polish popular IM"
msgstr "рдкреЛрд▓рд┐рд╢ рд▓реЛрдХрдкреНрд░рд┐рдп IM"

msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "рдЧрд╛рдбреВ-рдЧрд╛рдбреВ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛"

msgid "GG server"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Don't use encryption"
msgstr "рдЧреЛрдкрди рдЬрд░реВрд░реА"

msgid "Use encryption if available"
msgstr ""

#. TODO
msgid "Require encryption"
msgstr "рдЧреЛрдкрди рдЬрд░реВрд░реА"

msgid "Connection security"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рдХрдорд╛рдВрдб: %s"

#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рд╡рд┐рд╖рдп: %s"

msgid "No topic is set"
msgstr "рдХреЛрдиреЛ рд╡рд┐рд╖рдп рдирд┐рдпрдд рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "File Transfer Failed"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "Unable to open a listening port."
msgstr ""

msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "MOTD рджреЗрдЦрд╛рдмрдПрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "No MOTD available"
msgstr "MOTD рдореЛрдЬреБрдж рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "рдПрд╣рд┐ рд╕рдВрдмрдВрдзрдирдХ рд╕рдВрдЧ рдХреЛрдиреЛ MOTD рдЬреБрдбрд▓ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s рд▓реЗрд▓ MOTD"

#.
#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
#. * buffer that stores what is "being sent" until the
#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
#.
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
#, c-format
msgid "Lost connection with server: %s"
msgstr ""

msgid "View MOTD"
msgstr "MOTD рджреЗрдЦреВ"

msgid "_Channel:"
msgstr "рдЪреИрдирд▓ (_C):"

msgid "_Password:"
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА (_P):"

msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
msgstr ""

msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL рд╕рдорд░реНрдерди рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Unable to connect"
msgstr "рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд рдХрд░реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

#. this is a regular connect, error out
#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Server closed the connection"
msgstr ""

msgid "Users"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛"

msgid "Topic"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди"

#. *  summary
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "рдУ IRC рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓ рдЬреЗ рдереЛрдбрд╝ рдЕрдзрд▓рд╛рд╣ рдЕрдЫрд┐"

#. set up account ID as user:server
msgid "Server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░"

#. port to connect to
msgid "Port"
msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯ"

msgid "Encodings"
msgstr "рдПрдирдХреЛрдбрд┐рдВрдЧрд╕рдн"

msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr ""

msgid "Real name"
msgstr "рдЕрд╕рд▓ рдирд╛рдо"

#.
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реВ"

msgid "Bad mode"
msgstr "рдЕрдзрд▓рд╛рд╣ рд░реВрдк"

#, c-format
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Ban on %s"
msgstr ""

msgid "End of ban list"
msgstr ""

#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "%s рд╕рдБ рдЕрд╣рд╛рдВрдкрд░ рдкреНрд░рддрд┐рдмрдВрдз рд▓рд╛рдЧрд▓ рдЕрдЫрд┐."

msgid "Banned"
msgstr "рдирд┐рд╖реЗрдз"

#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "%s рдирд┐рд╖реЗрдз рдирд╣рд┐ рдХрдП рд╕рдХреИрдЫ: рдирд┐рд╖рд┐рджреНрдз рд╕реВрдЪреА рднрд░рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"

msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(рдкрд╣рд┐рдЪрд╛рдирд▓)</i>"

msgid "Nick"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо"

msgid "Currently on"
msgstr "рдЕрдЦрди рдЪрд╛рд▓реВ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Idle for"
msgstr "рдПрдХрд░ рд▓реЗрд▓ рдмреЗрдХрд╛рд░"

msgid "Online since"
msgstr "рд╕рдБ рдФрдирд▓рд╛рдЗрди"

msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдг рдкрд░рд┐рднрд╛рд╖рд┐рдд рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐:</b>"

msgid "Glorious"
msgstr "рд╕реБрдирд╣рд░рд╛"

#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s рд╡рд┐рд╖рдпрдХреЗрдБ рдПрд╣рд┐рдореЗ рдмрджрдПрд▓ рджреЗрд▓рдХрд╛рд╣: %s"

#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s рдЯреЙрдкрд┐рдХ рд╕рд╛рдл рдХрдП рджреЗрд▓рдХ."

#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "%s рдХ' рд▓реЗрд▓ рд╡рд┐рд╖рдп рдЕрдЫрд┐: %s"

#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рд╕рдВрджреЗрд╢ '%s'"

msgid "Unknown message"
msgstr "рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рд╕рдВрджреЗрд╢"

msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "IRC рд╕рд░реНрд╡рд░ рдПрдХрдЯрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдПрд▓рдХ рдЬреЗ рдИ рдмреВрдЭрд┐ рдирд╣рд┐ рд╕рдХрд▓."

#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЕрдЫрд┐ %s: %s"

msgid "Time Response"
msgstr "рд╕рдордп рдЕрдиреБрдХреНрд░рд┐рдпрд╛"

msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC рд╕рд░реНрд╡рд░рдХ рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд╕рдордп рдЕрдЫрд┐:"

msgid "No such channel"
msgstr "рдПрд╣рди рдХреЛрдиреЛ рдХрдХреНрд╖ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

#. does this happen?
msgid "no such channel"
msgstr "рдПрд╣рди рдХреЛрдиреЛ рдХрдХреНрд╖ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "User is not logged in"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рд▓рд╛рдЧрдЗрди рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "No such nick or channel"
msgstr "рдПрд╣рди рдХреЛрдиреЛ рдХрдХреНрд╖ рдЕрдерд╡рд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Could not send"
msgstr "рдкрдард╛рдп рдирд╣рд┐ рд╕рдХрд▓"

#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "%s рдореЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдПрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЖрдордВрддреНрд░рдг рдЪрд╛рд╣реА."

msgid "Invitation only"
msgstr "рдХреЗрд╡рд▓ рдЖрдордВрддреНрд░рдгрд╕рдБ"

#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ %s  рд▓рд╛рдЗрдд рдорд╛рд░рд▓рдХ: (%s)"

#. Remove user from channel
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) рд╕рдБ рд▓рд╛рдЗрдд рдорд╛рд░рд▓рдХ"

#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "рд░реВрдкреЗрдБ (%s %s) рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ %s"

msgid "Invalid nickname"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЙрдк-рдирд╛рдо"

msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
"invalid characters."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдЪреБрдирд▓ рдЙрдкрдирд╛рдо рд╕рд░реНрд╡рд░ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЕрд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдн' рдЧреЗрд▓. рд╕рдВрднрд╡рддрдГ рдУрдХрд░рд╛рдореЗ рдЕрд╡реИрдз рд╕рдВрдкреНрд░рддреАрдХ рдЕрдЫрд┐."

msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
"рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдЪреБрдирд▓ рдЦрд╛рддрд╛ рдирд╛рдо рд╕рд░реНрд╡рд░ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЕрд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдн' рдЧреЗрд▓. рд╕рдВрднрд╡рддрдГ рдУрдХрд░рд╛рдореЗ рдЕрд╡реИрдз рд╕рдВрдкреНрд░рддреАрдХ рдЕрдЫрд┐."

#. We only want to do the following dance if the connection
#. has not been successfully completed.  If it has, just
#. notify the user that their /nick command didn't go.
#, c-format
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
msgstr ""

msgid "Nickname in use"
msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдореЗ рдЙрдкрдирд╛рдо"

msgid "Cannot change nick"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо рдирд╣рд┐ рдмрджрдПрд▓ рд╕рдХреИрдЫ"

msgid "Could not change nick"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо рдирд╣рд┐ рдмрджрдПрд▓ рд╕рдХрд▓рд╛рд╣"

#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ %s%s рдЪреИрдирд▓ рдЫреЛрдбрд╝ рдЪреБрдХрд▓ рдЫреА"

msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐: рд╕рд░реНрд╡рд░рд╕рдБ рдЕрд╡реИрдз рдкреЛрдВрдЧ"

#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "рдкрд┐рдВрдЧ рдЙрддреНрддрд░ -- рдкрд┐рдЫрдбрдирд╛рдП: %lu рд╕рдХреЗрдВрдб"

#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "%s рдореЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рдирд╣рд┐ рдн' рд╕рдХреИрдд рдЕрдЫрд┐: рдкрдВрдЬреАрдпрди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ."

msgid "Cannot join channel"
msgstr "рдЪреИрдирд▓рдореЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рдирд╣рд┐ рдн' рд╕рдХреИрдЫ"

msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "рдирд┐рдХ рдЕрдерд╡рд╛ рдЪреИрдирд▓ рдЕрд╕реНрдерд╛рдЗ рд░реВрдкреЗрдБ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "%s рд╕рдБ рдХреЛрдбрд╛ рдорд╛рд░реИрдЫ"

msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "action &lt;рдЬреЗ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдХрдПрдирд╛рдЗ рдЕрдЫрд┐&gt;: рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдХрд░реВ."

#, fuzzy
msgid "authserv: Send a command to authserv"
msgstr "chanserv: chanserv рдореЗ рдПрдХрдЯрд╛ рдХрдорд╛рдВрдб рдкрдард╛рдЙ"

msgid ""
"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr "рджреВрд░ [рд╕рдВрджреЗрд╢]: рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдХрд░реВ рдЕрдерд╡рд╛ рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд▓реЗрд▓ рдХреЛрдиреЛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╣рд┐ рд░рд╛рдЦреВ."

msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
msgstr ""

msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: chanserv рдореЗ рдПрдХрдЯрд╛ рдХрдорд╛рдВрдб рдкрдард╛рдЙ"

msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"deop &lt;рдЙрдкрдирд╛рдо1&gt; [рдЙрдкрдирд╛рдо2] ...:  рдХреЛрдирд╣реБрд╕рдБ рдЪреИрдирд▓ рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ рдкрдж рд╣рдЯрд╛рдП рд▓рд┐рдУ. рдПрдХрд░рд╛ рд▓реЗрд▓ рд╕реНрд╡рдпрдВ "
"рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдЪреИрдирд▓ рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ рд░рд╣рдмрд╛рдХ рдЪрд╛рд╣реА"

msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"devoice &lt;рдЙрдкрдирд╛рдо1&gt; [рдЙрдкрдирд╛рдо2] ...:  рдХрдХрд░реЛ рд╕рдБ рдЪреИрдирд▓ рдзреНрд╡рдирд┐ рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдЫреАрди рд▓рд┐рдУ рдЬрдХрд░рд╛рд╕рдБ рдЬрдБ "
"рдИ рдЪреИрдирд▓ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрд┐рдд (+m) рд╣реЛрдЗрдЫ рдЬреЗ рдмрд╛рдЬрдПрд╕рдБ рд░реЛрдХ рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐. рдПрдХрд░рд╛ рд▓реЗрд▓ рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдЬрд░реВрд░ рдЪреИрдирд▓ рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ "
"рд╣реЛрдПрдмрд╛рдХ рдЪрд╛рд╣реА."

msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
"рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░реВ &lt;рдЙрдкрдирд╛рдо&gt; [рдХрдХреНрд╖]: рдХрдХрд░реЛ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдЪреИрдирд▓рдореЗ рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░реВ рдЕрдерд╡рд╛ рдлрд┐рдиреБ рд╡рд░реНрддрдорд╛рди "
"рдЪреИрдирд▓рдореЗ."

msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: рдПрдХрдЯрд╛ рдЕрдерд╡рд╛ рдмреЗрд╕реА рдЪреИрдирд▓рдореЗ рдШреБрд╕реВ рдЖрдУрд░ "
"рдЬрдБ рдЬрд░реБрд░реА рдЕрдЫрд┐ рдд' рд╕рднрдХреЗрдБ рдЪреИрдирд▓ рдХреБрдВрдЬрд┐рдпреЛ рджрд┐рдЕ'."

msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
"join &lt;рдХрдХреНрд╖1&gt;[,рдХрдХреНрд╖2][,...] [рдХреБрдВрдЬреА1[,рдХреБрдВрдЬреА2][,...]]:  рдПрдХрдЯрд╛ рдЕрдерд╡рд╛ рдмреЗрд╕реА рдЪреИрдирд▓рдореЗ рдШреБрд╕реВ "
"рдЖрдУрд░ рдЬрдБ рдЬрд╝рд░реБрд░реА рдЕрдЫрд┐ рдд' рд╕рднрдХреЗрдБ рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ рд░реВрдкреЗрдБ рдЪреИрдирд▓ рдХреБрдВрдЬрд┐рдпреЛ рджрд┐рдЕ'."

msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
"рдХрд┐рдХ &lt;рдЙрдкрдирд╛рдо&gt; [рд╕рдВрджреЗрд╢]:  рдХрдХрд░реЛ рдЪреИрдирд▓ рд╕рдБ рдирд┐рдХрд╛рдПрд▓ рджрд┐рдЕ'. рдПрд╣рд┐ рд╣реЗрддреБ рдЕрд╣рд╛рдБрдХреЗрдБ рдЕрдкрдирд╣рд┐ рдЪреИрдирд▓рдХ "
"рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ рд╣реЛрдПрдмрд╛рдХ рдЪрд╛рд╣реА."

msgid ""
"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
"рд╕реВрдЪреА: рд╕рдВрдЬрд╛рд▓ рдкрд░ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдХрдХреНрд╖рд╕рднрдХ рд╕реВрдЪреА рджреЗрдЦрд╛рдЙ <i>рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА, рдПрд╣рд┐рдирд╛ рдХрд░реИ рдкрд░ рдХрд┐рдЫреБ рд╕рд░реНрд╡рд░ рдЕрд╣рд╛рдБрдХреЗрдБ "
"рд╡рд┐рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд рдХрдП рд╕рдХреИрдЫ</i>"

msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "me &lt;рдЬреЗ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдХрд░реИрдЫ&gt;: рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдХрд░реВ."

msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: memoserv рдореЗ рдХрдорд╛рдВрдб рдкрдард╛рдЙ"

msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;рдЙрдкрдирд╛рдо|рдЪреИрдирд▓&gt;:  рдЪреИрдирд▓ рдЕрдерд╡рд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЪреИрдирд▓ рдХреЗрдБ "
"рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ рдЕрдерд╡рд╛ рд╣рдЯрд╛рдП рджрд┐рдЕ'"

msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"msg &lt;рдЙрдкрдирд╛рдо&gt; &lt;рд╕рдВрджреЗрд╢&gt;: рдПрдХрдЯрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рдирд┐рдЬреА рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙ. (рдмрдЬрд╛рдп рдкреВрд░рд╛ рдЪреИрдирд▓ рдХреЗрдБ)."

msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
msgstr "рдирд╛рдо [рдЪреИрдирд▓]: рдЪреИрдирд▓рдореЗ рдЕрдЦрди рд╡рд┐рджреНрдпрдорд╛рди рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд╕реВрдЪреА рджреЗрдЦрд╛рдЙ."

msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
msgstr "рдирд┐рдХ &lt;рдирд╡ рдЙрдкрдирд╛рдо&gt;:  рдЕрдкрди рдЙрдкрдирд╛рдо рдмрджрд▓реВ."

msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: nickserv рдореЗ рдПрдХрдЯрд╛ рдХрдорд╛рдВрдб рднреЗрдЬреВ"

msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
msgstr "notice &lt;target&lt;:  рдПрдХрдЯрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЕрдерд╡рд╛ рдЪреИрдирд▓рдХреЗрдБ рднреЗрдЬреВ."

msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"op &lt;рдЙрдкрдирд╛рдо1&gt; [рдЙрдкрдирд╛рдо2] ...:  рдХреЛрдирд╣реБрд╕рдБ рдХреЗрдБ рдЪреИрдирд▓ рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ рдкрдж рджрд┐рдЕ'. рдПрдХрд░рд╛ рд▓реЗрд▓ рд╕реНрд╡рдпрдБ рдЕрд╣рд╛рдБрдХреЗрдБ "
"рдЪреИрдирд▓ рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ рд╣реЛрдПрдмрд╛рдХ рдЪрд╛рд╣реА."

msgid ""
"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
"operwall &lt;рд╕рдВрджреЗрд╢&gt;: рдЬрдБ рдЕрд╣рд╛рдБрдХреЗрдБ рдкрддрд╛ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐ рдЬреЗ рдИ рдХрд┐ рдЕрдЫрд┐ рдд' рд╕рдВрднрд╡рддрдГ рдЕрд╣рд╛рдБ рдПрдХрд░ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ "
"рдирд╣рд┐ рдХрдП рд╕рдХреИрдЫ."

msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: operserv рдореЗ рдПрдХрдЯрд╛ рдирд╡ рдХрдорд╛рдВрдб рдирд╣рд┐ рдкрдард╛рдЙ"

msgid ""
"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr "part [рдХрдХреНрд╖] [рд╕рдВрджреЗрд╢]:рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рдЪреИрдирд▓ рдЕрдерд╡рд╛ рдПрдХ рд╡рд┐рд╢рд┐рд╖реНрдЯ рдЪреИрдирд▓ рдЫреЛрдбрд╝реВ рдПрдХрдЯрд╛ рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ рд╕рдВрджреЗрд╢рдХ рд╕рдВрдЧ"

msgid ""
"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
"ping [рдЙрдкрдирд╛рдо]: рдкреВрдЫреИрдЫ рдЬреЗ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ (рдЬрдБ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдирд╣рд┐ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдХрдПрд▓рдХрд╛рд╣ рдЬрдБ рд╕рд░реНрд╡рд░) рдХрддреИрдХ рд▓реИрдЧ "
"рдЕрдЫрд┐."

msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"рдкреНрд░рд╢реНрди &lt;рдЙрдкрдирд╛рдо&gt; &lt;рд╕рдВрджреЗрд╢&gt;:  рдПрдХрдЯрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдХреЗрдБ рдирд┐рдЬреА рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙ. (рдмрдЬрд╛рдП рдкреВрд░рд╛ рдЪреИрдирд▓ "
"рдХреЗрдБ рдкрдард╛рд╡реИ)."

msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "рдЫреЛрдбреВ [рд╕рдВрджреЗрд╢]:рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕рдБ рдПрдХрдЯрд╛ рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ рд╕рдВрджреЗрд╢рдХ рд╕рдВрдЧ рд╡рд┐рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд рдХрд░реВ"

msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
msgstr "рдЙрджреНрдзрд░рдг [...]: рд╕рд░реНрд╡рд░ рдХреЗрдБ рдПрдХрдЯрд╛ рдХрдЪреНрдЪрд╛ рдХрдорд╛рдВрдб рдкрдард╛рдЙ"

msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
"рд╣рдЯрд╛рдмреВ &lt;рдЙрдкрдирд╛рдо&gt; [рд╕рдВрджреЗрд╢]:  рдХрдХрд░реЛ рдЪреИрдирд▓рдореЗ рд╕рдБ рдирд┐рдХрд╛рд▓ рджрд┐рдЕ'. рдПрдХрд░рд╛ рд▓реЗрд▓ рд╕реНрд╡рдпрдБ рдЕрд╣рд╛рдБрдХреЗрдБ рдЪреИрдирд▓ "
"рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ рд╣реЛрдПрдмрд╛рдХ рдЪрд╛рд╣реА"

msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "рд╕рдордп: рдПрдЦрди IRC рд╕рд░реНрд╡рд░рдХ рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд╕рдордп рджреЗрдЦрд╛рдмреИ рдЕрдЫрд┐."

msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
msgstr "topic [рдирд╡ рд╡рд┐рд╖рдп]: рдЪреИрдирд▓ рд╡рд┐рд╖рдп рдХреЗрдБ рджреЗрдЦреВ рдЕрдерд╡рд╛ рдмрджрд▓реВ."

msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдореЛрдбрдХреЗрдБ рдирд┐рдпрдд рдЕрдерд╡рд╛ рдЕрдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ"

msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "version [nick]: CTCP VERSION рдЖрдЧреНрд░рд╣рдХреЗрдБ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рдкрдард╛рдЙ"

msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"рдЖрд╡рд╛рдЬ &lt;рдЙрдкрдирд╛рдо1&gt; [рдЙрдкрдирд╛рдо2] ...:  рдХреЛрдирд╣реБ рдХреЗрдБ рдЪреИрдирд▓рдореЗ рдмреЛрд▓рдмрд╛рдХ рдХреНрд╖рдорддрд╛ рджрд┐рдЕ' рдПрдХрд░рд╛ рд▓реЗрд▓ рд╕реНрд╡рдпрдБ "
"рдЕрд╣рд╛рдБрдХреЗрдБ рдЪреИрдирд▓ рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ рд╣реЛрдПрдмрд╛рдХ рдЪрд╛рд╣реА"

msgid ""
"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
"wallops &lt;рд╕рдВрджреЗрд╢&gt;:  рдЬрдБ рдЕрд╣рд╛рдБрдХреЗрдБ рдирд╣рд┐ рдкрддрд╛ рдИ рдХрд┐ рдЕрдЫрд┐ рдд' рд╕рдВрднрд╡рддрдГ рдЕрд╣рд╛рдБ рдПрдХрд░ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдирд╣рд┐ рдХрдП "
"рд╕рдХреИрдд рдЫреА."

msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
msgstr "whois [рд╕рд░реНрд╡рд░] &lt;рдЙрдкрдирд╛рдо&gt;:  рдПрдХрдЯрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд╕рдВрдмрдВрдзрдореЗ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдЖрдиреВ"

msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whowas &lt;nick&gt;: рдПрдХрдЯрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдкрд░ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкрд╛рдЙ рдЬреЗ рд▓реМрдЧ рдЖрдл рдХрдПрдирдП рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "%s рд╕рдБ рдЙрддреНрддрд░ рдЕрдПрдмрд╛рдХ рд╕рдордп: %lu рд╕рдХреЗрдВрдб"

msgid "PONG"
msgstr "рдкреЛрдВрдЧ"

msgid "CTCP PING reply"
msgstr " CTCP рдкрд┐рдВрдЧрдХ рдЙрддреНрддрд░"

msgid "Disconnected."
msgstr "рд╕рдВрдмрдВрдзрди рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Unknown Error"
msgstr "рдЕрдирдЬрд╛рди рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "рддрджрд░реНрде рдХрдорд╛рдБрдб рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "execute"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рдиреНрд╡рд┐рдд рдХрд░реВ"

msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "рдЧреЛрдкрд┐рдд рд╕реНрдЯреНрд░реАрдо рдкрд░ рд╕рд╛рджрд╛ рдкрд╛рда рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд╕рд░реНрд╡рд░ рд▓реЗрд▓ рдЬрд░реВрд░реА рдЕрдЫрд┐ "

#. This happens when the server sends back jibberish
#. * in the "additional data with success" case.
#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
#.
msgid "Invalid response from server"
msgstr ""

msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдХреЛрдирд╣реБ рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд╡рд┐рдзрд┐рдХ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдирд╣рд┐ рдХрдП рд╕рдХреИрдЫ"

#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
"рдПрдХрдЯрд╛ рд╡рд┐рдЧреЛрдкрд┐рдд рд╕рдВрдмрдВрдзрди рдкрд░ рд╕рд╛рджрд╛ рдкрд╛рда рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдгрдХреЗрдБ %s рд╕рд░реНрд╡рд░рдХ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЕрдЫрд┐. рдЕрд╣рд╛рдБ рдПрдХрд░рд╛ рдЕрдиреБрдорддрд┐ "
"рджрд┐рдЕ' рдЖрдУрд░ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЬрд╛рд░реА рд░рд╛рдЦреВ?"

msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "рд╕рд╛рджрд╛ рдкрд╛рда рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг"

msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд▓реЗрд▓ рдЧреЛрдкрди рдЬрд░реВрд░реА рдЕрдЫрд┐ рдореБрджрд╛ рдИ рд╕рд░реНрд╡рд░ рдкрд░ рдИ рдореЛрдЬреБрдж рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЕрд╡реИрдз рдЪреБрдиреМрддреА"

msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
msgstr ""

msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
"Allow this and continue authentication?"
msgstr ""

msgid "SASL authentication failed"
msgstr ""

#, c-format
msgid "SASL error: %s"
msgstr ""

msgid "Invalid Encoding"
msgstr ""

msgid "Unsupported Extension"
msgstr ""

msgid ""
"Unexpected response from the server.  This may indicate a possible MITM "
"attack"
msgstr ""

msgid ""
"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
"it.  This indicates a likely MITM attack"
msgstr ""

msgid "Server does not support channel binding"
msgstr ""

msgid "Unsupported channel binding method"
msgstr ""

msgid "User not found"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдирд╣рд┐ рднреЗрдЯрд▓"

msgid "Invalid Username Encoding"
msgstr ""

msgid "Resource Constraint"
msgstr "рд╕рдВрд╕рд╛рдзрди рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рдХ"

msgid "Unable to canonicalize username"
msgstr ""

msgid "Unable to canonicalize password"
msgstr ""

msgid "Malicious challenge from server"
msgstr ""

msgid "Unexpected response from server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░рд╕рдБ рдЕрдкреНрд░рддреНрдпрд╛рд╢рд┐рдд рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛"

msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
msgstr ""

msgid "No session ID given"
msgstr ""

msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
msgstr ""

msgid "Unable to establish a connection with the server"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
msgstr ""

msgid "Unable to establish SSL connection"
msgstr ""

msgid "Full Name"
msgstr "рдкреВрд░рд╛ рдирд╛рдо"

msgid "Family Name"
msgstr "рдШрд░рдХ рдирд╛рдо"

msgid "Given Name"
msgstr "рджреЗрд▓ рдирд╛рдо"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "Street Address"
msgstr "рдЧрд▓реАрдХ рдкрддрд╛"

#.
#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
#. * clients. The next time someone reads this, remove
#. * EXTADR.
#.
msgid "Extended Address"
msgstr "рд╡рд┐рд╕реНрддреГрдд рдкрддрд╛"

msgid "Locality"
msgstr "рдирдЧрд░"

msgid "Region"
msgstr "рдХреНрд╖реЗрддреНрд░"

msgid "Postal Code"
msgstr "рдкреЛрд╕реНрдЯрд▓ рдХреЛрдб"

msgid "Country"
msgstr "рджреЗрд╢"

#. lots of clients (including purple) do this, but it's
#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "рдЯреЗрд▓рд┐рдлреЛрди"

msgid "Organization Name"
msgstr "рд╕рдВрд╕реНрдерд╛ рдирд╛рдо"

msgid "Organization Unit"
msgstr "рд╕рдВрд╕реНрдерд╛ рдПрдХрд╛рдЗ"

msgid "Job Title"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдп рдЙрдкрд╛рдзрд┐"

msgid "Role"
msgstr "рднреВрдорд┐рдХрд╛"

#. birthday
#. birthday (required)
msgid "Birthday"
msgstr "рдЬрдиреНрдорджрд┐рди"

msgid "Description"
msgstr "рд╡рд┐рд╡рд░рдг"

msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "XMPP vCard рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд рдХрд░реВ"

msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr "рд╕рднрдЪреАрдЬ рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ рдЕрдЫрд┐. рдЬрд╛рд╣рд┐ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдХреЗрдБ рднрд░рдПрдореЗ рдЕрд╣рд╛рдБрдХреЗрдБ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдирд╣рд┐ рд╣реБрдП рдХреЗрд╡рд▓ рдУрдХрд░рд╛ рднрд░реВ."

msgid "Client"
msgstr "рдХреНрд▓рд╛рдПрдБрдЯ"

msgid "Operating System"
msgstr "рдФрдкрд░реЗрдЯрд┐рдВрдЧ рд╕рд┐рд╕реНрдЯрдо"

msgid "Local Time"
msgstr ""

msgid "Priority"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛"

msgid "Resource"
msgstr "рд╕рдВрд╕рд╛рдзрди"

msgid "Uptime"
msgstr "рдЪрд╛рд▓реВ рд░рд╣рдмрд╛ рдХ' рд╕рдордп"

msgid "Logged Off"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s рдкрд╣рд┐рд▓реЗ"

msgid "Middle Name"
msgstr "рдордзреНрдп рдирд╛рдо"

msgid "Address"
msgstr "рдкрддрд╛"

msgid "P.O. Box"
msgstr "рдкреА рдУ рдмрд╛рдХреНрд╕"

msgid "Photo"
msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░"

msgid "Logo"
msgstr "рд▓реЛрдЧреЛ"

#, c-format
msgid ""
"%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to "
"continue?"
msgstr ""

msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рд░рдж рдХрд░реВ"

msgid "Un-hide From"
msgstr "рд╕рдБ рд╕рд╛рдордирд╛ рдЖрдиреВ"

msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "рдЕрд╕реНрдерд╛рдЗ рд░реБрдкреЗрдБ рдПрдХрд░рд╛рд╕рдБ рдиреБрдХрд╛рдмреВ"

msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(рдлрд┐рдиреБ) рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд▓реЗрд▓ рдЖрдЧреНрд░рд╣ рдХрд░реВ"

#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
msgstr "рд╕рджрд╕реНрдпрддрд╛ рд╡рд╛рдкрд╕ рд▓рд┐рдЕ'"

msgid "Initiate _Chat"
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рд╢реБрд░реВ рдХрд░реВ(_C)"

msgid "Log In"
msgstr "рд▓рд╛рдЧ рдЗрди"

msgid "Log Out"
msgstr "рд▓рд╛рдЧ рдЖрдЙрдЯ"

msgid "JID"
msgstr "JID"

#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "рдЕрдВрддрд┐рдо рдирд╛рдо"

msgid "The following are the results of your search"
msgstr "рдирд┐рдореНрди рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдЦреЛрдЬрдХ рдирддреАрдЬрд╛ рдЕрдЫрд┐"

#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
"рджреЗрд▓ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рдореЗ рдЦреЛрдЬ рдорд╛рдкрджрдВрдб рдбрд╛рд▓рдХреИ рдПрдХрдЯрд╛ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдвреВрдБрдвреВ. рдиреЛрдЯ: рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рд╡рд╛рдЗрд▓реНрдб рдХрд╛рд░реНрдб рдЦреЛрдЬ (%) рдХ "
"рд╕рдорд░реНрдерди рдХрд░реИрдЫ"

msgid "Directory Query Failed"
msgstr "рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдХрд╛ рдкреНрд░рд╢реНрди рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "Could not query the directory server."
msgstr "рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдХрд╛ рд╕рд░реНрд╡рд░рдХ рдкреНрд░рд╢реНрди рдирд╣рд┐ рдХрдП рд╕рдХрд▓."

#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢: %s"

msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "рдХреЛрдиреЛ рдореЗрд▓ рдЦрд╛рдПрдд XMPP рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рд╕рднрдХ рдЦреЛрдЬрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдПрдХрдЯрд╛ рдЕрдерд╡рд╛ рдЖрдУрд░ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╕рднрдореЗ рднрд░реВ."

msgid "Email Address"
msgstr "рдЗрдореЗрд▓ рдкрддрд╛"

msgid "Search for XMPP users"
msgstr "XMPP рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рд╕рднрдХ рд▓реЗрд▓ рдЦреЛрдЬреВ"

#. "Search"
msgid "Search"
msgstr "рдЦреЛрдЬреВ"

msgid "Invalid Directory"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдХрд╛"

msgid "Enter a User Directory"
msgstr "рдПрдХрдЯрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдХрд╛ рдбрд╛рд▓реВ"

msgid "Select a user directory to search"
msgstr "рдЦреЛрдЬрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдХрд╛ рдЪреБрдиреВ"

msgid "Search Directory"
msgstr "рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдХрд╛ рдЦреЛрдЬреВ"

msgid "_Room:"
msgstr "рдХрдХреНрд╖ (_R):"

msgid "_Server:"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ (_S):"

msgid "_Handle:"
msgstr "рджрд╕реНрддрд╛ (_H):"

#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s рдПрдХрдЯрд╛ рд╡реИрдз рдХрдХреНрд╖ рдирд╛рдо рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Invalid Room Name"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдХрдХреНрд╖ рдирд╛рдо"

#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s рдПрдХрдЯрд╛ рд╡реИрдз рд╕рд░реНрд╡рд░ рдирд╛рдо рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Invalid Server Name"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рд╕рд░реНрд╡рд░ рдирд╛рдо"

#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s рдПрдХрдЯрд╛ рд╡реИрдз рдХрдХреНрд╖ рдирд╛рдо рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдХрдХреНрд╖ рдирд╛рдо"

msgid "Configuration error"
msgstr "рдмрд┐рдиреНрдпрд╛рд╕рдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Unable to configure"
msgstr "рд╡рд┐рдиреНрдпрд╛рд╕ рдХрд░реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "Room Configuration Error"
msgstr "рдХрдХреНрд╖ рд╡рд┐рдиреНрдпрд╛рд╕ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "рдИ рдХрдХреНрд╖ рдмрд┐рдиреНрдпрд╛рд╕рдпреЛрдЧреНрдп рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Registration error"
msgstr "рдкрдВрдЬреАрдпрди рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "рдЧреИрд░ MUC рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдХрдХреНрд╖рд╕рднрдореЗ рдЙрдкрдирд╛рдордХ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Error retrieving room list"
msgstr "рдХрдорд░рд╛ рд╕реВрдЪреАрд╕рдБ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдкрд╛рдЙ"

msgid "Invalid Server"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рд╕рд░реНрд╡рд░"

msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рд╕рд░реНрд╡рд░рдореЗ рдШреБрд╕реВ"

msgid "Select a conference server to query"
msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рд╕рд░реНрд╡рд░ рдХреЗрдБ рд╕рд╡рд╛рд▓ рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЪреБрдиреВ"

msgid "Find Rooms"
msgstr "рдХрдХреНрд╖ рдЦреЛрдЬреВ"

msgid "Affiliations:"
msgstr ""

msgid "No users found"
msgstr ""

msgid "Roles:"
msgstr ""

msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
msgstr ""

msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
msgstr ""

msgid "Ping timed out"
msgstr ""

msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз XMPP ID"

msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
msgstr ""

msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "рдЕрд╡реИрдз XMPP ID. рдбреЛрдореЗрди рдЬрд░реВрд░ рд╕реЗрдЯ рд╣рдПрдмрд╛рдХ рдЪрд╛рд╣реА."

msgid "Malformed BOSH URL"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "%s@%s рдХ рдкрдВрдЬреАрдпрди рд╕рдлрд▓"

#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "%s рдореЗ рдкрдВрдЬреАрдпрди рд╕рдлрд▓"

msgid "Registration Successful"
msgstr "рдкрдВрдЬреАрдпрди рд╕рдлрд▓ рд░рд╣рд▓"

msgid "Registration Failed"
msgstr "рдкрдВрдЬреАрдпрди рд╡рд┐рдлрд▓ рд░рд╣рд▓"

#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "%s рд╕рдБ рдкрдВрдЬреАрдпрди рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рд╣рдЯрд╛рдПрд▓ рдЧреЗрд▓"

msgid "Unregistration Successful"
msgstr "рдкрдВрдЬреАрдпрди рд╡рд╛рдкрд┐рд╕ рд▓реЗрдирд╛рдЗ рд╕рдлрд▓"

msgid "Unregistration Failed"
msgstr "рдкрдВрдЬреАрдпрди рд╡рд╛рдкрд┐рд╕ рд▓реЗрдирд╛рдЗ рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "State"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "Postal code"
msgstr "рдкреЛрд╕реНрдЯрд▓ рдХреЛрдб"

msgid "Phone"
msgstr "рдлреЛрди"

msgid "Date"
msgstr "рджрд┐рдирд╛рдВрдХ"

msgid "Already Registered"
msgstr "рдкрд╣рд┐рдиреЗрд╕рдБ рдкрдВрдЬреАрдХреГрдд рдЕрдЫрд┐"

msgid "Unregister"
msgstr "рдкрдБрдЬреАрдХрд░рдг рд╡рд╛рдкрд┐рд╕ рд▓рд┐рдЕ'"

msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЕрдкрди рдЦрд╛рддрд╛ рдкрдВрдЬреАрдХреГрдд рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдиреАрдЪреНрдЪрд╛рдБ рджреЗрд▓ рд╕реВрдЪрдирд╛ рднрд░реВ."

msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЕрдкрди рдирд╡ рдЦрд╛рддрд╛ рдкрдВрдЬреАрдХреГрдд рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдиреАрдЪреНрдЪрд╛рдБ рджреЗрд▓ рд╕реВрдЪрдирд╛ рднрд░реВ."

msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "рдирд╡ XMPP рдЦрд╛рддрд╛ рдкрдВрдЬреАрдХреГрдд рдХрд░реВ"

msgid "Register"
msgstr "рдкрдВрдЬреАрдХреГрдд рдХрд░реВ"

#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "%s рдкрд░ рдЦрд╛рддрд╛ рдкрдБрдЬреАрдпрди рдмрджрд▓реВ"

#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "рдирд╡ рдЦрд╛рддрд╛ %s рдкрд░ рдкрдВрдЬреАрдХреГрдд рдХрд░реВ"

msgid "Change Registration"
msgstr "рдкрдЮреНрдЬреАрдпрди рдмрджрд▓реВ"

msgid "Error unregistering account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдкрдБрдЬреАрдпрди рд╡рд╛рдкрд┐рд╕ рд▓реЗрдмрд╛рдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛рдХ рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдкрдБрдЬреАрдпрди рд╡рд╛рдкрд┐рд╕ рд▓реЗрд▓ рдЧреЗрд▓"

msgid "Initializing Stream"
msgstr "рдзрд╛рд░рд╛рдХ рдЖрд░рдВрдн рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS рдХреЗрдБ рдЖрд░рдБрдн рдХрд░реИрдд рдЕрдЫрд┐"

msgid "Authenticating"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдд рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "рдзрд╛рд░рд╛рдХ рдлрд┐рдиреБ рдЖрд░рдВрдн"

msgid "Server doesn't support blocking"
msgstr ""

msgid "Not Authorized"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдзрд┐рдХреГрдд рдирд╣рд┐"

msgid "Mood"
msgstr "рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡"

msgid "Now Listening"
msgstr "рдЖрдмрд┐ рд╕реБрдирд┐ рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Both"
msgstr "рджреБрдиреВ"

msgid "From (To pending)"
msgstr "рд╕рдБ (рд╕реНрдердЧрд┐рддрдореЗ)"

msgid "From"
msgstr "рд╕рдБ"

msgid "To"
msgstr "рдХреЗрдБ"

msgid "None (To pending)"
msgstr "рдХреЛрдиреЛ рдирд╣рд┐ (рд╕реНрдердЧрд┐рддрдореЗ)"

msgid "None"
msgstr "рдХрд┐рдЫреБ рдирд╣рд┐"

#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "рд╕рджрд╕реНрдпрддрд╛"

msgid "Mood Text"
msgstr "рдореВрдб рдкрд╛рда"

msgid "Allow Buzz"
msgstr "рдмрдЬреНрдЬ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реВ"

msgid "Mood Name"
msgstr ""

msgid "Mood Comment"
msgstr ""

#. primitive
#. ID
#. name - use default
#. saveable
#. should be user_settable some day
#. independent
msgid "Tune Artist"
msgstr "рдХрд▓рд╛рдХрд╛рд░ рдЯреНрдпреВрди рдХрд░реВ"

msgid "Tune Title"
msgstr "рдзреБрдирдХ рд╢реАрд░реНрд╖рдХ"

msgid "Tune Album"
msgstr "рдПрд▓реНрдмрдо рдЯреНрдпреВрди рдХрд░реВ"

msgid "Tune Genre"
msgstr "рдШрд░рд╛рдирд╛ рдЯреНрдпреВрди рдХрд░реВ"

msgid "Tune Comment"
msgstr "рдзреБрдирдХ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА"

msgid "Tune Track"
msgstr "рдЯреНрд░реИрдХ рдЯреНрдпреВрди рдХрд░реВ"

msgid "Tune Time"
msgstr "рд╕рдордп рдЯреНрдпреВрди рдХрд░реВ"

msgid "Tune Year"
msgstr "рд╕рд╛рд▓ рдЯреНрдпреВрди рдХрд░реВ"

msgid "Tune URL"
msgstr "рдЯреНрдпреВрди URL"

msgid "Password Changed"
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдмрджрдПрд▓ рдЧреЗрд▓"

msgid "Your password has been changed."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдмрджрдПрд▓ рджреЗрд▓ рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐."

msgid "Error changing password"
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдмрджрд▓рдПрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Change XMPP Password"
msgstr "XMPP рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдмрджрд▓реВ"

msgid "Please enter your new password"
msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЕрдкрди рдирд╡ рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдбрд╛рд▓реВ"

msgid "Set User Info..."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ..."

#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
msgid "Change Password..."
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдмрджрд▓реВ..."

#. }
msgid "Search for Users..."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЦреЛрдЬреВ..."

msgid "Bad Request"
msgstr "рдЕрдзрд▓рд╛рд╣ рдЖрдЧреНрд░рд╣"

msgid "Conflict"
msgstr "рд╡рд┐рд░реЛрдз"

msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "рдЧреБрдг рд▓рд╛рдЧреВ рдирд╣рд┐ рднреЗрд▓"

msgid "Forbidden"
msgstr "рд╡рд░реНрдЬрд┐рдд"

msgid "Gone"
msgstr "рдЧреЗрд▓ рдЫрд▓рд╛рд╣"

msgid "Internal Server Error"
msgstr "рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рд╕рд░реНрд╡рд░ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Item Not Found"
msgstr "рдЪреАрдЬ рдирд╣рд┐ рдорд┐рд▓рд▓"

msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "рд╡рд┐рд░реВрдкрд┐рдд XMPP ID"

msgid "Not Acceptable"
msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реНрдп рдирд╣рд┐"

msgid "Not Allowed"
msgstr "рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рдирд╣рд┐"

msgid "Payment Required"
msgstr "рднреБрдЧрддрд╛рди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ"

msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдХрд░реНрддрд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Registration Required"
msgstr "рдкрдВрдЬреАрдпрди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ"

msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "рджреВрд░рд╕реНрде рд╕рд░реНрд╡рд░ рдирд╣рд┐ рднреЗрдЯрд▓"

msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "рджреВрд░рд╕реНрде рд╕рд░реНрд╡рд░рдХ рд╕рдордпрд╕рдорд╛рдкреНрдд"

msgid "Server Overloaded"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдмрдбрд╝ рд▓рд╛рджрд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Service Unavailable"
msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Subscription Required"
msgstr "рд╕рджрд╕реНрдпрддрд╛ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ"

msgid "Unexpected Request"
msgstr "рдЕрдирдкреЗрдХреНрд╖рд┐рдд рдЖрдЧреНрд░рд╣"

msgid "Authorization Aborted"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд░рд╣рд┐ рдЧреЗрд▓"

msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдгрдореЗ рдЧрд▓рдд рдПрдирдХреЛрдбрд┐рдВрдЧ"

msgid "Invalid authzid"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдФрдереНрдЬрдЖрдЗрдбреА"

msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдпрд╛рдВрддреНрд░рд┐рдХреА"

msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдпрд╛рдВрддреНрд░рд┐рдХреА рдмрдбрд╝ рдХрдордЬрд╝реЛрд░ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "рдЕрд╕реНрдерд╛рдпреА рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "Authentication Failure"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "Bad Format"
msgstr "рдЕрдзрд▓рд╛рд╣ рд░рдЪрдирд╛"

msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "рдЕрдзрд▓рд╛рд╣ рдиреЗрдорд╕реНрдкреЗрд╕ рдЙрдкрд╕рд░реНрдЧ"

msgid "Resource Conflict"
msgstr "рд╕рдВрд╕рд╛рдзрди рд╡рд┐рд░реЛрдз"

msgid "Connection Timeout"
msgstr "рд╕рдВрдмрдВрдзрдирдХ рд╕рдордп рд╕рдорд╛рдкреНрдд"

msgid "Host Gone"
msgstr "рдореЗрдЬрдмрд╛рди рдЪрд▓рд┐ рдЧреЗрд▓"

msgid "Host Unknown"
msgstr "рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рдореЗрдЬрдмрд╛рди"

msgid "Improper Addressing"
msgstr "рдЕрдиреБрдкрдпреБрдХреНрдд рд╕рдВрдмреЛрдзрди"

msgid "Invalid ID"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз ID"

msgid "Invalid Namespace"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдиреИрдорд╕реНрдкреЗрд╕"

msgid "Invalid XML"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз XML"

msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "рдХреЛрдиреЛ рдЬреЛрдбрд╝реАрджрд╛рд░ рдореЗрдЬрдмрд╛рди рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Policy Violation"
msgstr "рдиреАрддрд┐ рдЙрд▓реНрд▓рдВрдШрди"

msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "рджреВрд░рд╕реНрде рд╕рдВрдмрдВрдзрди рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "Restricted XML"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдмрдВрдзрд┐рдд XML"

msgid "See Other Host"
msgstr "рдЕрдиреНрдп рдореЗрдЬрдмрд╛рди рджреЗрдЦреВ"

msgid "System Shutdown"
msgstr "рддрдВрддреНрд░ рдмрдиреНрди"

msgid "Undefined Condition"
msgstr "рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "рдЕрд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдПрдирдХреЛрдбрд┐рдВрдЧ"

msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "рдЕрд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдЫрдВрдж рдкреНрд░рдХрд╛рд░"

msgid "Unsupported Version"
msgstr "рдЕрд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг"

msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML рдиреАрдХ рд░реВрдкреЗрдБ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Stream Error"
msgstr "рдзрд╛рд░рд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "%s рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдХреЗрдБ рдирд┐рд╖реЗрдз рдХрд░реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рдЬреБрдбрд╝рд╛рд╡: \"%s\""

#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "%s рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ \"%s\" рд░реВрдкреЗрдБ рдЬреЛрдбрд╝реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рднреВрдорд┐рдХрд╛: \"%s\""

#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "рднреВрдорд┐рдХрд╛рдХреЗрдБ \"%s\" рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рд╕реЗрдЯ рдХрд░реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде: %s"

#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "%s рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдХреЗрдБ рд▓рд╛рдЗрдд рдорд╛рд░рдПрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "%s рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рдкрд┐рдБрдЧ рдХрд░реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
"buzzes now."
msgstr ""

#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
msgid "Buzz"
msgstr "рдмрдЬреНрдЬ"

#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдмрдЬреНрдЬ рдХрдПрдирдП рдЫреИ!"

#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr "рдмрдЬреНрдЬрд┐рдВрдЧ %s..."

#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
msgstr ""

msgid "Media Initiation Failed"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
"session."
msgstr ""

msgid "Select a Resource"
msgstr "рдПрдХрдЯрд╛ рд╕рдБрд╕рд╛рдзрди рдЪреБрдиреВ"

msgid "Initiate Media"
msgstr ""

msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
msgstr ""

msgid "config:  Configure a chat room."
msgstr "рдХрдВрдлрд┐рдЧ: рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдХрдХреНрд╖рдХ рдмрд┐рдиреНрдпрд╕реНрдд рдХрд░реВ."

msgid "configure:  Configure a chat room."
msgstr "рдмрд┐рдиреНрдпрд╛рд╕: рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдХрдХреНрд╖рдХ рдмрд┐рдиреНрдпрд╕реНрдд рдХрд░реВ."

msgid "part [message]:  Leave the room."
msgstr ""

msgid "register:  Register with a chat room."
msgstr "рдкрдВрдЬреАрдХреГрдд: рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдХрдХреНрд╖рдХ рд╕рдВрдЧ рдкрдВрдЬреАрдХреГрдд рдХрд░реВ"

msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп [рдирд╡ рд╡рд┐рд╖рдп]: рдЪреИрдирд▓ рд╡рд┐рд╖рдп рдХреЗрдБ рджреЗрдЦреВ рдЕрдерд╡рд╛ рдмрджрд▓реВ."

msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
msgstr ""

msgid ""
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
msgstr ""

msgid ""
"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""

msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;user&gt; [message]:  рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рдХрдХреНрд╖рдореЗ рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░реВ."

#, fuzzy
msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]:  Join a chat."
msgstr "рд╕рд╛рдорд┐рд▓ &lt;рдЪреИрдирд▓&gt; [&lt;рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА&gt;]: рдПрд╣рд┐ рд╕рдВрдЬрд╛рд▓ рдкрд░ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдЙ"

msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
msgstr ""

msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
msgstr "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  рдЕрдиреНрдп рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдХреЗрдБ рдирд┐рдЬреА рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙ."

msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tрдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛/рдШрдЯрдХ/рд╕рд░реНрд╡рд░ рдкрд┐рдВрдЧ рдХрд░реИрдЫ."

msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "рдмрдЬрд╝реНрдЬрд╝: рдзреНрдпрд╛рди рдШреАрдВрдЪрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдПрдХрдЯрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рдмрдЬреНрдЬ рдХрд░реВ"

msgid "mood: Set current user mood"
msgstr ""

msgid "Extended Away"
msgstr "рдмрдбрд╝ рд╕рдордп рд▓реЗрд▓ рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "XMPP рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд╛рд▓ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди"

#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
msgid "Domain"
msgstr "рдбреЛрдореЗрди"

msgid "Use old-style SSL"
msgstr ""

msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "рд╡рд┐рдЧреЛрдкрд┐рдд рдзрд╛рд░рд╛рдХ рдЙрдкреНрдкрд░ рд╕рд╛рджрд╛ рдкрд╛рда рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдгрдХ рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рджрд┐рдЕ'"

msgid "Connect port"
msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯ рдЬреЛрдбрд╝реВ"

#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
msgid "Connect server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд рдХрд░реВ"

msgid "File transfer proxies"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдкреЛрд░реНрдЯ"

msgid "BOSH URL"
msgstr ""

#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
msgid "Show Custom Smileys"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдХреЗрдБ рдЫреЛрдбрд╝рдирдП рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "%s рд╕рдБ рд╕рдВрджреЗрд╢"

#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s рдПрддрдП рд╡рд┐рд╖рдп рдирд┐рдпрдд рдХрдПрд▓рдХрд╛рд╣: %s"

#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп рдЕрдЫрд┐: %s"

#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "%s рдХреЗрдБ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдПрдм рд╡рд┐рдлрд▓: %s"

msgid "XMPP Message Error"
msgstr "XMPP рд╕рдВрджреЗрд╢ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, c-format
msgid "(Code %s)"
msgstr ""

msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
msgstr ""

msgid "XMPP stream header missing"
msgstr ""

msgid "XMPP Version Mismatch"
msgstr ""

msgid "XMPP stream missing ID"
msgstr ""

msgid "XML Parse error"
msgstr "XML рд╡рд┐рд╢реНрд▓реЗрд╖рдгрдХ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "%s рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдПрдмрд╛рдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "%s рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Create New Room"
msgstr "реАрдирд╡ рдХрдХреНрд╖ рдмрдирд╛рдмреВ"

msgid ""
"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
"рдЕрд╣рд╛рдБ рдирд╡ рдХрдХреНрд╖ рдмрдирд╛ рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐. рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдПрдХрд░рд╛ рдмрд┐рдиреНрдпрд╕реНрдд рдХрд░реИрд▓реЗ рдЪрд╛рд╣реИрдЫреА, рдЕрдерд╡рд╛ рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд рд╕реЗрдЯрд┐рдВрдЧ "
"рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░рдм?"

msgid "_Configure Room"
msgstr "рдХрдХреНрд╖рдХреЗрдБ рдмрд┐рдиреНрдпрд╕реНрдд рдХрд░реВ (_C)"

msgid "_Accept Defaults"
msgstr "рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реВ (_A)"

msgid "No reason"
msgstr "рдХреЛрдиреЛ рдХрд╛рд░рдг рдирд╣рд┐"

#, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Kicked (%s)"
msgstr ""

msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐рдореЗ рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "%s рдХреЗрдБ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдгрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде, рдХрд╛рд░рдг рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣рд┐ рдХрд░реИрдЫ."

#. not success
msgid "File Send Failed"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдПрдм рд╡рд┐рдлрд▓"

#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "%s рдореЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдмреИрдореЗ рд╡рд┐рдлрд▓ рдЕрд╡реИрдз JID"

#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "%s рдореЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рднреЗрдЬрдмрд╛рдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде, рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдФрдирд▓рд╛рдЗрди рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "%s рдореЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рднреЗрдЬрдмрд╛рдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде, рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдореЛрдЬреБрджрдЧреАрдореЗ рд╕рджрд╕реНрдпрддрд╛ рдирд╣рд┐ рд▓реЗрдирдП рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ %s рдХ' рд╕рдВрд╕рд╛рдзрди рдЪреБрдиреВ рдЬрдХрд░рд╛рдореЗ рдЕрд╣рд╛рдБ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдмреИ рд▓реЗрд▓ рдЪрд╛рд╣рдм"

msgid "Afraid"
msgstr ""

msgid "Amazed"
msgstr ""

msgid "Amorous"
msgstr ""

msgid "Angry"
msgstr "рдХреНрд░реЛрдзрд┐рдд"

msgid "Annoyed"
msgstr ""

msgid "Anxious"
msgstr "рдЪрд┐рдВрддрд┐рдд"

msgid "Aroused"
msgstr ""

msgid "Ashamed"
msgstr "рд╢рд░реНрдорд┐рдВрджрд╛"

msgid "Bored"
msgstr "рдЙрдмрд▓"

msgid "Brave"
msgstr ""

msgid "Calm"
msgstr "рд╢рд╛рдВрдд"

msgid "Cautious"
msgstr ""

msgid "Cold"
msgstr ""

msgid "Confident"
msgstr ""

msgid "Confused"
msgstr ""

msgid "Contemplative"
msgstr ""

msgid "Contented"
msgstr ""

msgid "Cranky"
msgstr ""

msgid "Crazy"
msgstr ""

msgid "Creative"
msgstr ""

msgid "Curious"
msgstr ""

msgid "Dejected"
msgstr ""

msgid "Depressed"
msgstr ""

msgid "Disappointed"
msgstr ""

msgid "Disgusted"
msgstr ""

msgid "Dismayed"
msgstr ""

msgid "Distracted"
msgstr ""

msgid "Embarrassed"
msgstr ""

msgid "Envious"
msgstr ""

msgid "Excited"
msgstr "рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣рд┐рдд"

msgid "Flirtatious"
msgstr ""

msgid "Frustrated"
msgstr ""

msgid "Grateful"
msgstr ""

msgid "Grieving"
msgstr ""

msgid "Grumpy"
msgstr ""

msgid "Guilty"
msgstr ""

msgid "Happy"
msgstr "рд╕реБрдЦреА"

msgid "Hopeful"
msgstr ""

msgid "Hot"
msgstr "рдЧрд░реНрдо"

msgid "Humbled"
msgstr ""

msgid "Humiliated"
msgstr ""

msgid "Hungry"
msgstr ""

msgid "Hurt"
msgstr ""

msgid "Impressed"
msgstr ""

msgid "In awe"
msgstr ""

msgid "In love"
msgstr "рдкреНрдпрд╛рд░рдореЗ"

msgid "Indignant"
msgstr ""

msgid "Interested"
msgstr ""

msgid "Intoxicated"
msgstr ""

msgid "Invincible"
msgstr "рдЕрдЬрдп"

msgid "Jealous"
msgstr "рдЗрд░реНрд╖реНрдпрд╛рд▓реБ"

msgid "Lonely"
msgstr ""

msgid "Lost"
msgstr ""

msgid "Lucky"
msgstr ""

msgid "Mean"
msgstr "рдорд╛рдзреНрдп"

msgid "Moody"
msgstr ""

msgid "Nervous"
msgstr ""

msgid "Neutral"
msgstr ""

msgid "Offended"
msgstr ""

msgid "Outraged"
msgstr ""

msgid "Playful"
msgstr ""

msgid "Proud"
msgstr ""

msgid "Relaxed"
msgstr ""

msgid "Relieved"
msgstr ""

msgid "Remorseful"
msgstr ""

msgid "Restless"
msgstr ""

msgid "Sad"
msgstr "рджреБрдЦреА"

msgid "Sarcastic"
msgstr ""

msgid "Satisfied"
msgstr ""

msgid "Serious"
msgstr "рдЧрдВрднреАрд░"

msgid "Shocked"
msgstr ""

msgid "Shy"
msgstr ""

msgid "Sick"
msgstr ""

#. Sleepy / Tired
msgid "Sleepy"
msgstr "рдФрдВрдШрд╛рдПрд▓"

msgid "Spontaneous"
msgstr ""

msgid "Stressed"
msgstr ""

msgid "Strong"
msgstr "рдордЬрдмреВрдд"

msgid "Surprised"
msgstr ""

msgid "Thankful"
msgstr ""

msgid "Thirsty"
msgstr ""

msgid "Tired"
msgstr ""

msgid "Undefined"
msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рднрд╛рд╖рд┐рдд"

msgid "Weak"
msgstr "рдХрдордЬреЛрд░"

msgid "Worried"
msgstr ""

msgid "Set User Nickname"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ"

msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЕрдкрдирд╛ рд▓реЗрд▓ рдирд╡ рдЙрдкрдирд╛рдо рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░реВ."

msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr "рдИ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд╕рдБрдкрд░реНрдХ рд╕реВрдЪреА рдкрд░ рд╕рднрдЯрд╛ рд╕рдБрдкрд░реНрдХрдореЗ рджреГрд╢реНрдп рдЕрдЫрд┐ рдЗрдПрд╣ рд▓реЗрд▓ рдХрд┐рдЫреБ рдЙрдЪрд┐рдд рдЪреБрдиреВ."

msgid "Set"
msgstr "рд╕реЗрдЯ"

msgid "Set Nickname..."
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ..."

msgid "Actions"
msgstr "рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╕рдн"

msgid "Select an action"
msgstr "рдПрдХрдЯрд╛ рдХрд╛рдЬ рдЪреБрдиреВ"

#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "\"%s\"рдореЗ рдЬреЛрдбрдПрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

msgid "Buddy Add error"
msgstr ""

msgid "The username specified does not exist."
msgstr ""

msgid "Unable to parse message"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╡рд┐рд╢реНрд▓реЗрд╖рдгрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "рд╡рд╛рдХреНрдпрд░рдЪрдирд╛рдХ рддреНрд░реБрдЯрд┐ (рд╕рдВрднрд╡рддрдГ рдХреНрд▓рд╛рдПрдБрдЯ рдмрдЧ)"

msgid "Invalid email address"
msgstr ""

msgid "User does not exist"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдирд╣рд┐ рдореЛрдЬреБрдж рдЕрдЫрд┐"

msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "рдлреВрд▓реА рдХреНрд╡рд╛рд▓рд┐рдлрд╛рдЗрдб рдбреЛрдореЗрди рдирд╛рдо рдЧреБрдо рдЕрдЫрд┐"

msgid "Already logged in"
msgstr "рдкрд╣рд┐рдиреЗрд╕рдБ рд▓реМрдЧ рдЗрди"

msgid "Invalid username"
msgstr ""

msgid "Invalid friendly name"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдорд┐рддреНрд░рд╡рдд рдирд╛рдо!"

msgid "List full"
msgstr "рд╕реВрдЪреА рдкреВрд░реНрдг"

msgid "Already there"
msgstr "рдкрд╣рд┐рдиреЗрд╕рдБ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Not on list"
msgstr "рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдирд╣рд┐"

msgid "User is offline"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рдЕрдЫрд┐"

msgid "Already in the mode"
msgstr "рдкрд╣рд┐рдиреЗрд╕рдБ рдореЛрдбрдореЗ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Already in opposite list"
msgstr "рдкрд╣рд┐рдиреЗрд╕рдБ рд╡рд┐рдкрд░реАрдд рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдореЛрдЬреБрдж"

msgid "Too many groups"
msgstr "рдХрддреЗрдХреЛ рд╕рдореВрд╣"

msgid "Invalid group"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рд╕рдореВрд╣"

msgid "User not in group"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рд╕рдореВрд╣рдореЗ рдирд╣рд┐"

msgid "Group name too long"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдирд╛рдо рдмрдбрд╝ рдирдорд╣рд░ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рд╢реВрдиреНрдпрдХреЗрдБ рдорд┐рдЯрд╛ рдирд╣рд┐ рд╕рдХреИрдЫ"

msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "рдПрд╣рди рд╕рдореВрд╣рдореЗ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдбрд╛рд▓реИрдХ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЬреЗ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Switchboard failed"
msgstr "рд╕реНрд╡рд┐рдЪрдмреЛрд░реНрдб рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "Notify transfer failed"
msgstr "рд╣рд╕реНрддрд╛рддрдВрд░рдг рд╡рд┐рдлрд▓ рдЕрдзрд┐рд╕реВрдЪрд┐рдд рдХрд░реВ"

msgid "Required fields missing"
msgstr "рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдЧреБрдо"

msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "рдПрдХрдЯрд╛ FND рдкрд░ рдмрдбрд╝ рд╣рд┐рдЯреНрд╕ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Not logged in"
msgstr "рд▓реМрдЧрдЗрди рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рдЕрд╕реНрдерд╛рдпреАрд░реВрдкреЗрдБ рдореЛрдЬреБрдж рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

msgid "Database server error"
msgstr "рдбрд╛рдЯрд╛рдмреЗрд╕ рд╕рд░реНрд╡рд░ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Command disabled"
msgstr "рдХрдорд╛рдВрдб рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "File operation error"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдХрд╛рд░реНрдпрд╡рд╛рд╣реАрдореЗ рдЧрд▓рддреА"

msgid "Memory allocation error"
msgstr "рд╕реНрдореГрддрд┐ рдЖрдмрдВрдЯрди рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░рдХреЗрдБ рдЧрд▓рдд CHL рдорд╛рди рдкрдард╛рдПрд▓ рдЧреЗрд▓"

msgid "Server busy"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рдЕрдЫрд┐"

msgid "Server unavailable"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Peer notification server down"
msgstr "рдкреАрдпрд░ рдЕрдзрд┐рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╕рд░реНрд╡рд░ рдмрдиреНрди"

msgid "Database connect error"
msgstr "рдбрд╛рдЯрд╛рдмреЗрд╕ рд╕рдВрдмрдВрдзрдирдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдмрдиреНрди рдн' рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐ (рдЬрд╣рд╛рдЬ рдЫреЛрдбреВ)"

msgid "Error creating connection"
msgstr "рд╕рдВрдмрдВрдзрди рдмрдирдмреИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "рд╕реА рд╡реА рдЖрд░ рдкреИрд░рд╛рдореАрдЯрд░ рдЕрдерд╡рд╛ рдд' рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рдЕрдЫрд┐ рдЕрдерд╡рд╛ рд╡рд░реНрдЬрд┐рдд рдЕрдЫрд┐"

msgid "Unable to write"
msgstr "рд▓рд┐рдЦреИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "Session overload"
msgstr "рд╕рддреНрд░ рдмрдбрд╝ рд▓рд╛рджрд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "User is too active"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдмрдбрд╝ рддреЗрдЬрд╝ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Too many sessions"
msgstr "рдвреЗрд░реА рд╕рддреНрд░"

msgid "Passport not verified"
msgstr "рдкрд╛рд╕рдкреЛрд░реНрдЯ рдЬрд╛рдВрдЪрд▓ рдирд╣рд┐"

msgid "Bad friend file"
msgstr "рдЕрдзрд▓рд╛рд╣ рдорд┐рддреНрд░ рдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Not expected"
msgstr "рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд┐рдд рдирд╣рд┐"

msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr ""

msgid "Server too busy"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдмрдбрд╝ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рдЕрдЫрд┐"

msgid "Authentication failed"
msgstr "рд╕рддреНрдпрд╛рдкрди рдЕрд╕рдлрд▓"

msgid "Not allowed when offline"
msgstr "рдЬрдЦрди рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рдЕрдЫрд┐ рддрдЦрди рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рдирд╣рд┐"

msgid "Not accepting new users"
msgstr "рдирд╡ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рд╕рднрдХ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдирд╣рд┐ рдХрд░реИрдЫ"

msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "рдорд╛рддрд╛-рдкрд┐рддрд╛рдХ рд╕рд╣рдорддрд┐рдХрдБ рдмрд┐рдиреБ рдмрдЪреНрдЪрд╛рд╕рднрдХ рдкрд╛рд╕рдкреЛрд░реНрдЯ"

msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "рдкрд╛рд╕рдкреЛрд░реНрдЯ рдЦрд╛рддрд╛ рдПрдЦрди рддрдХ рдЬрд╛рдБрдЪрд▓ рдирд╣рд┐ рдЧреЗрд▓"

msgid "Passport account suspended"
msgstr ""

msgid "Bad ticket"
msgstr "рдЕрдзрд▓рд╛рд╣ рдЯрд┐рдХрдЯ"

#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдХреЛрдб %d"

#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN рддреНрд░реБрдЯрд┐: %s\n"

#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "%s (%s) рдореЗ рдореАрдд рд╕реВрдЪреА рддреБрд▓реНрдпрдХрд╛рд▓рди рдореБрджреНрджрд╛"

#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
"рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд╕реВрдЪреА рдкрд░ %s \"%s\" рд╕рдореВрд╣рдореЗ рдЕрдЫрд┐ рдкрд░ рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐. рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдИ рдореАрдд рдХреЗрдБ рдЬреЛрдбрд╝реИрд▓ "
"рдЪрд╛рд╣реИрдЫ?"

#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr "%s рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдЕрдЫрд┐ рдкрд░ рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдирд╣рд┐. рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдИ рдореАрддрдХреЗрдБ рдЬреЛрдбрд╝реИрд▓ рдЪрд╛рд╣реИрдЫ?"

msgid "Other Contacts"
msgstr ""

msgid "Non-IM Contacts"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""

msgid "Nudge"
msgstr "рдЯрд╣реЛрдХрд╛"

#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдЯрд╣реЛрдХрд╛ рджреЗрдирдП рдЕрдЫрд┐!"

#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr "%s рдХреЗрдБ рдЯрд╣реЛрдХрд╛ рджрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐..."

msgid "Email Address..."
msgstr ""

msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ MSN рдорд┐рддреНрд░рд╡рдд рдирд╛рдо рдмрдбрд╝ рд▓рдореНрдмрд╛ рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid "Set friendly name for %s."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Set Friendly Name"
msgstr "рдорд┐рддреНрд░рд╡рдд рдирд╛рдо рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ..."

msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "рдЗрдПрд╣ рдУ рдирд╛рдо рдЕрдЫрд┐ рдЬреЗ рджреЛрд╕рд░ MSN рдореАрдд рдЕрд╣рд╛рдБрдХреЗрдБ рдИ рд░реВрдкреЗрдБ рджреЗрдЦрддрд╛рд╣."

#, fuzzy
msgid "This Location"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рди"

#, fuzzy
msgid "This is the name that identifies this location"
msgstr "рдЗрдПрд╣ рдУ рдирд╛рдо рдЕрдЫрд┐ рдЬреЗ рджреЛрд╕рд░ MSN рдореАрдд рдЕрд╣рд╛рдБрдХреЗрдБ рдИ рд░реВрдкреЗрдБ рджреЗрдЦрддрд╛рд╣."

#, fuzzy
msgid "Other Locations"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рди"

msgid "You can sign out from other locations here"
msgstr ""

#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
#. following string will show up with a trailing colon.  This should
#. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating
#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
#. or by never automatically adding the colon and requiring that
#. callers add the colon themselves.
#, fuzzy
msgid "You are not signed in from any other locations."
msgstr "%d рдЦрд╛рддрд╛ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдЫрд▓ рдХрд┐рдПрдХ рдЕрд╣рд╛рдБ рджреЛрд╕рд░ рд╕реНрдерд╛рдирд╕рдБ рд╕рд╛рдЗрди рдУрди рдХрдПрд▓рд╣реБрдБ:"

msgid "Allow multiple logins?"
msgstr ""

msgid ""
"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
"simultaneously?"
msgstr ""

msgid "Allow"
msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реВ"

msgid "Disallow"
msgstr "рдордирд╛ рдХрд░реВ"

msgid "Set your home phone number."
msgstr "рдШрд░рдХ рдлреЛрди рдирдВрдмрд░ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ."

msgid "Set your work phone number."
msgstr "рджрдлреНрддрд░рдХ рдлреЛрди рдирдВрдмрд░ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ."

msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдлреЛрди рдирдВрдмрд░ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ."

msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "MSN рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдкрдиреНрдирд╛рдХреЗрдБ рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рджрд┐рдЕ'?"

msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
"рдХрд┐ рдЕрд╣рд╛рдБ рд╕реЗрд▓ рдлреЛрди рдЕрдерд╡рд╛ рдЕрдиреНрдп рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдпреБрдХреНрддрд┐рдХ рдкрд░ рдЕрдкрди рдореАрддрд╕реВрдЪреАрдХ рд▓реЛрдХрдирд┐рдХреЗрдБ MSN рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдкрдиреНрдирд╛ "
"рднреЗрдЬрдХрдП рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреЗрдмрд╛рдХ рдЕрдерд╡рд╛ рдордирд╛ рдХрд░реИрд▓реЗ рдЪрд╛рд╣реИ рдЫреА?"

#, c-format
msgid "Blocked Text for %s"
msgstr ""

msgid "No text is blocked for this account."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
msgstr ""

msgid "This account does not have email enabled."
msgstr ""

msgid "Send a mobile message."
msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙ."

msgid "Page"
msgstr "рдкреГрд╖реНрда"

msgid "Playing a game"
msgstr ""

msgid "Working"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдпрд╢реАрд▓"

msgid "Has you"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд░рд╛рдЦреИрдЫ"

msgid "Home Phone Number"
msgstr "рдШрд░рдХ рдлреЛрди рдирдВрдмрд░"

msgid "Work Phone Number"
msgstr "рдХрд╛рдЬрд╕реНрдерд╛рдирдХ рдлреЛрди рдирдВрдмрд░"

msgid "Mobile Phone Number"
msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдлреЛрди рдирдВрдмрд░"

msgid "Be Right Back"
msgstr "рдХрдиреЗрдХ рджреЗрд░рдореЗ рд╡рд╛рдкрд╕"

msgid "Busy"
msgstr "рд╡реНрдпрд╕реНрдд"

msgid "On the Phone"
msgstr "рдлреЛрди рдкрд░ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Out to Lunch"
msgstr "рджрд┐рдирдХ рдЦрд╛рдирд╛ рдкрд░ рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Game Title"
msgstr ""

msgid "Office Title"
msgstr ""

msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "рдорд┐рддреНрд░рд╡рдд рдирд╛рдо рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ..."

#, fuzzy
msgid "View Locations..."
msgstr "рд╕реНрдерд╛рди рдЪреБрдиреВ..."

msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "рдШрд░рдХрд╛ рдлреЛрди рдирдВрдмрд░ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ..."

msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "рджрдлреНрддрд░рдХ рдлреЛрди рдирдВрдмрд░ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ..."

msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдлреЛрди рдирдВрдмрд░ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ..."

msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдпреБрдХреНрддрд┐рдХреЗрдБ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп/ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдХрд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдкрдиреНрдирд╛ рдХреЗрдБ рд╕реНрд╡реАрдХреГрддрд┐/рдЕрд╕реНрд╡реАрдХреГрддрд┐ рджрд┐рдЕ'..."

msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдкрдиреНрдирд╛ рдХреЗрдБ рд╕реНрд╡реАрдХреГрддрд┐/рдЕрд╕реНрд╡реАрдХреГрддрд┐ рджрд┐рдЕ'..."

msgid "View Blocked Text..."
msgstr ""

msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Hotmail рдЗрдирдмреЙрдХреНрд╕ рдЦреЛрд▓реВ"

msgid "Send to Mobile"
msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдХреЗрдБ рдкрдард╛рдЙ"

msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"MSN рд▓реЗрд▓ SSL рдХ рд╕рдорд░реНрдердирдХ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдЕрдЫрд┐. рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдПрдХрдЯрд╛ рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд SSLрд▓рд╛рдЗрдмреНрд░реЗрд░реА рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░реВ."

#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
"be valid email addresses."
msgstr ""

msgid "Unable to Add"
msgstr ""

msgid "Error retrieving profile"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░реИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "General"
msgstr "рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп"

msgid "Age"
msgstr "рдЖрдпреБ"

msgid "Occupation"
msgstr "рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдп"

msgid "Location"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рди"

msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "рд░реБрдЪрд┐ рдЖрдУрд░ рд▓рдЧрд╛рд╡"

msgid "A Little About Me"
msgstr "рдХрдирд┐рдХ рд╣рдорд░ рд╕рдВрдмрдВрдзрдореЗ"

msgid "Social"
msgstr "рд╕рд╛рдорд╛рдЬрд┐рдХ"

msgid "Marital Status"
msgstr "рд╡реИрд╡рд╛рд╣рд┐рдХ рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "Interests"
msgstr "рдмреНрдпрд╛рдЬ"

msgid "Pets"
msgstr "рдкрд░реНрд▓"

msgid "Hometown"
msgstr "рдШрд░рдХ рд╢рд╣рд░"

msgid "Places Lived"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рди рдЬреАрд╡рдВрдд"

msgid "Fashion"
msgstr "рдлреИрд╢рди"

msgid "Humor"
msgstr "рдордЬрд╛рдХ"

msgid "Music"
msgstr "рд╕рдВрдЧреАрдд"

msgid "Favorite Quote"
msgstr "рдордирдкрд╕рдВрдж рдХрд╣рд╛рд╡рдд"

msgid "Contact Info"
msgstr "рд╕рдБрдкрд░реНрдХ рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "Personal"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд"

msgid "Significant Other"
msgstr "рдорд╣рддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рдЕрдиреНрдп"

msgid "Home Phone"
msgstr "рдлреЛрди рдЖрд╡рд╛рд╕"

msgid "Home Phone 2"
msgstr "рдШрд░рдХ рдлреЛрди 2"

msgid "Home Address"
msgstr "рдШрд░рдХ рдкрддрд╛"

msgid "Personal Mobile"
msgstr "рдирд┐рдЬреА рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓"

msgid "Home Fax"
msgstr "рдШрд░рдХ рдлреИрдХреНрд╕"

msgid "Personal Email"
msgstr ""

msgid "Personal IM"
msgstr "рдирд┐рдЬреА IM"

msgid "Anniversary"
msgstr "рд╡рд░реНрд╖рдЧрд╛рдВрда"

#. Business
msgid "Work"
msgstr "рдХрд╛рдордХрд╛рдЬ"

msgid "Company"
msgstr "рдХрдВрдкрдиреА"

msgid "Department"
msgstr "рд╡рд┐рднрд╛рдЧ"

msgid "Profession"
msgstr "рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдп"

msgid "Work Phone"
msgstr "рдлреЛрди рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдп"

msgid "Work Phone 2"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдп рдлреЛрди 2"

msgid "Work Address"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдп рдкрддрд╛"

msgid "Work Mobile"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдп рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓"

msgid "Work Pager"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдп рдкреЗрдЬрд░"

msgid "Work Fax"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдп рдлрд╝реИрдХреНрд╕"

msgid "Work Email"
msgstr ""

msgid "Work IM"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдп IM"

msgid "Start Date"
msgstr "рдЖрд░рдВрдн рддрд┐рдерд┐"

msgid "Favorite Things"
msgstr "рдордирдкрд╕рдВрдж рд╡рд╕реНрддреБ"

msgid "Last Updated"
msgstr "рдЕрдВрддрд┐рдо рдЕрджреНрдпрддрди"

msgid "Homepage"
msgstr "рдореБрдЦреНрдп рдкреГрд╖реНрда"

msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЕрдкрди рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдирд╣рд┐ рдмрдирдПрдиреЗ рдЫреИ."

msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
"MSN рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдЦреЛрдЬ рдирд╣рд┐ рд╕рдХрд▓. рдПрдХрд░ рдорддрд▓рдм рдЕрдЫрд┐ рдЬреЗ рдПрд╣рд┐ рдирд╛рдордХ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐ "
"рдЕрдерд╡рд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдд' рдЕрдЫрд┐ рдореБрджрд╛ рдУ рдЕрдкрди рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдирд╣рд┐ рдмрдирдПрдиреЗ рдЕрдЫрд┐."

msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
"рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓рдореЗ рдХреЛрдиреЛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдЦреЛрдЬрд┐ рдирд╣рд┐ рд╕рдХрд▓. рдмреЗрд╕реА рд╕рдВрднрд╡ рдПрд╣рд┐ рдирд╛рдордХ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

msgid "View web profile"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "рд╡рд┐рдВрдбреЛрдЬ рд▓рд╛рдЗрд╡ рдореЗрд╕реЗрдВрдЬрд░ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди"

msgid "Use HTTP Method"
msgstr "HTTP рд╡рд┐рдзрд┐рдХ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░реВ"

msgid "HTTP Method Server"
msgstr "HTTP рд╡рд┐рдзрд┐ рд╕рд░реНрд╡рд░"

msgid "Show custom smileys"
msgstr "рдкрд╕рдВрджреАрджрд╛ рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реА рджреЗрдЦрд╛рдЙ"

msgid "Allow direct connections"
msgstr ""

msgid "Allow connecting from multiple locations"
msgstr ""

msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "рдЯрд╣реЛрдХрд╛: рдзреНрдпрд╛рди рдЖрдХреГрд╖реНрда рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдПрдХрдЯрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рдЯрд╣реЛрдХрд╛ рджрд┐рдЕ'"

msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "Windows Live ID рд╕рддреНрдпрд╛рдкрди: рдЬреЛрдбрд╝рдмрд╛рдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr ""

msgid "The following users are missing from your addressbook"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr ""

msgid "Unable to add user"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЬреЛрдбрд╝реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рддреНрд░реБрдЯрд┐ (%d)"

msgid "Unable to remove user"
msgstr ""

msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдПрд▓ рдирд╣рд┐ рдЬрд╛рдп рд╕рдХрд▓ рдХрд╛рд░рдг рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рднреЗрд▓:"

#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgid_plural ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgstr[0] ""
"MSN рд╕рд░реНрд╡рд░ %d рдорд┐рдирдЯрдореЗ рджреЗрдЦрднрд╛рд▓ рдЦрд╛рддрд┐рд░ рдмрдиреНрди рдн' рдЬрд╛рдПрдд. рдЕрд╣рд╛рдБ рдУ рд╕рдордп рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд╛рдЗрди рдЖрдЙрдЯ рдн' рдЬрд╛рдПрдм.  "
"рдХреЛрдирд╣реБ рдЪрд▓реИрдд рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдХреЗрдБ рдЦрддреНрдо рдХрд░реВ.\n"
"\n"
"рджреЗрдЦрднрд╛рд▓рдХ рдХрд╛рдо рдЦрддреНрдо рд╣реЛрдПрдмрд╛рдХ рдкрд░ рдЕрд╣рд╛рдБ рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рд╕рд╛рдЗрди рдЗрди рдХрдП рд╕рдХрдмреИ."
msgstr[1] ""
"MSN рд╕рд░реНрд╡рд░ %d рдорд┐рдирдЯрдореЗ рджреЗрдЦрднрд╛рд▓ рдЦрд╛рддрд┐рд░ рдмрдиреНрди рдн' рдЬрд╛рдПрдд. рдЕрд╣рд╛рдБ рдУ рд╕рдордп рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд╛рдЗрди рдЖрдЙрдЯ рдн' рдЬрд╛рдПрдм.  "
"рдХреЛрдирд╣реБ рдЪрд▓реИрдд рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдХреЗрдБ рдЦрддреНрдо рдХрд░реВ.\n"
"\n"
"рджреЗрдЦрднрд╛рд▓рдХ рдХрд╛рдо рдЦрддреНрдо рд╣реЛрдПрдмрд╛рдХ рдкрд░ рдЕрд╣рд╛рдБ рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рд╕рд╛рдЗрди рдЗрди рдХрдП рд╕рдХрдмреИ."

msgid ""
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
"happens when the user is blocked or does not exist."
msgstr ""

msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
msgstr ""

msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
msgstr ""

msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
"%s to UTF-8 failed.)"
msgstr "(рдПрд╣рд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢рдХреЗрдБ рдмрджрд▓реИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рднреЗрд▓.\t рдЦрд╛рддрд╛ рд╕рдВрдкрд╛рджрдХрдореЗ 'рдПрдирдХреЛрдбрд┐рдВрдЧ' рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдХреЗрдБ рдЬрд╛рдВрдЪреВ)"

#, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
"was not valid UTF-8.)"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
"it was not valid UTF-8.)"
msgstr "(рдПрд╣рд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢рдХреЗрдБ рдмрджрд▓реИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рднреЗрд▓.\t рдЦрд╛рддрд╛ рд╕рдВрдкрд╛рджрдХрдореЗ 'рдПрдирдХреЛрдбрд┐рдВрдЧ' рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдХреЗрдБ рдЬрд╛рдВрдЪреВ)"

msgid "Writing error"
msgstr "рд▓рд┐рдЦреИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Reading error"
msgstr "рдкрдврд╝реИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕рдБ рд╕рдВрдмрдВрдзрди рддреНрд░реБрдЯрд┐:\n"
"%s"

msgid "Our protocol is not supported by the server"
msgstr ""

msgid "Error parsing HTTP"
msgstr ""

msgid "You have signed on from another location"
msgstr ""

msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"MSN рд╕рд░реНрд╡рд░ рдЕрд╕реНрдерд╛рдЗ рд░реБрдк рд╕рдБ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐. рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдХрд┐рдЫреБ рджреЗрд░ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛рдХ рдмрд╛рдж рдлрд┐рдиреБ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реВ."

msgid "The MSN servers are going down temporarily"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдгрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде: %s"

msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"рдЕрд╣рд╛рдБрдХ MSN рдореАрдд рд╕реВрдЪреА рдЕрд╕реНрдерд╛рдЗ рд░реБрдк рд╕рдБ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐. рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░реВ рдЖрдУрд░ рдлрд┐рдиреБ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реВ."

msgid "Handshaking"
msgstr "рд╣реЗрдиреНрдбрд╢реЗрдХрд┐рдВрдЧ"

msgid "Transferring"
msgstr "рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдн' рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Starting authentication"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд╢реБрд░реБ рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Getting cookie"
msgstr "рдХреБрдХреА рдЖрди рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Sending cookie"
msgstr "рдХреБрдХреА рдкрдард╛рдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "рдореАрдд рд╕реВрдЪреА рдЖрди рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

#, c-format
msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""

msgid "Away From Computer"
msgstr "рдХрдореНрдкреНрдпреВрдЯрд░ рд╕рдБ рджреВрд░"

msgid "On The Phone"
msgstr "рдлреЛрди рдкрд░ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Out To Lunch"
msgstr " рджрд┐рдирдХ рдЦрд╛рдирд╛ рдкрд░ рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╕рдВрднрд╡рддрдГ рдкрдард╛рдПрд▓ рдирд╣рд┐ рдЬрд╛рдп рд╕рдХрд▓ рдХрд╛рд░рдг рд╕рдордп рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдн' рдЧреЗрд▓:"

msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдПрд▓ рдирд╣рд┐ рдЬрд╛рдп рд╕рдХрд▓, рдЬрдЦрди рдЕрджреГрд╢реНрдп рдЕрдЫрд┐ рдд' рдЕрдиреБрдорддрд┐ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдПрд▓ рдирд╣рд┐ рдЬрд╛рдп рд╕рдХрд▓ рдХрд╛рд░рдг рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рдЕрдЫрд┐"

msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдПрд▓ рдирд╣рд┐ рдЬрд╛рдп рд╕рдХрд▓ рдХрд╛рд░рдг рд╕рдВрдмрдВрдзрдирдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдн' рдЧреЗрд▓"

msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдПрд▓ рдирд╣рд┐ рдЬрд╛рдп рд╕рдХрд▓ рдХрд╛рд░рдг рд╣рдо рдмрд╣реБрдд рддреЗрдЬреА рд╕рдБ рдкрдард╛рдП рд░рд╣рд▓ рдЫреА."

msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
"рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╣рд┐ рднреЗрдЬрд▓ рдЬрд╛рдП рд╕рдХрд▓ рдХрд┐рдПрдХ рд╣рдорд▓реЛрдХрдирд┐ рд╕рд░реНрд╡рд░рдХ рд╕рдБрдЧ рдПрдХрдЯрд╛ рд╕рддреНрд░ рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░рдмрд╛рдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде рдЫрд▓. рдИ "
"рд╕рдВрднрд╡рддрдГ рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдЕрдЫрд┐, рдХрд┐рдЫреБ рдорд┐рдирдЯрдореЗ рдлрд┐рдиреБ рдХрдУрд╕рд┐рд╕ рдХрд░реВ:"

msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдПрд▓ рдирд╣рд┐ рдЬрд╛рдп рд╕рдХрд▓ рдХрд╛рд░рдг рд╕реНрд╡рд┐рдЪрдмреЛрд░реНрдбрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдн' рдЧреЗрд▓:"

msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдПрд▓ рдирд╣рд┐ рдЬрд╛рдп рд╕рдХрд▓ рдХрд╛рд░рдг рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рднреЗрд▓:"

msgid "Delete Buddy from Address Book?"
msgstr ""

msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
msgstr ""

msgid "The username specified is invalid."
msgstr ""

msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr ""

msgid ""
"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
msgstr ""

#. show error to user
msgid "Profile Update Error"
msgstr ""

#. no profile information yet, so we cannot update
#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Profile"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
msgstr ""

#. display name
#. nick name (required)
msgid "Display Name"
msgstr "рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рд┐рдд рдирд╛рдо"

#. about me
#, fuzzy
msgid "About Me"
msgstr "рдХ' рдмрд╛рд░реЗрдореЗ"

#. where I live
msgid "Where I Live"
msgstr ""

#. mobile number
msgid "Mobile Number"
msgstr ""

#. is searchable
msgid "Can be searched"
msgstr ""

#. is suggestable
msgid "Can be suggested"
msgstr ""

msgid "Update your MXit Profile"
msgstr ""

msgid "The PIN you entered is invalid."
msgstr ""

msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
msgstr ""

msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
msgstr ""

msgid "The two PINs you entered do not match."
msgstr ""

#. show error to user
msgid "PIN Update Error"
msgstr ""

#. pin
#. pin (required)
msgid "PIN"
msgstr ""

#. verify pin
msgid "Verify PIN"
msgstr ""

#. (reference: "libpurple/request.h")
#, fuzzy
msgid "Change PIN"
msgstr "рдкреНрд░рддреАрдХ рдмрджрд▓реВ"

#, fuzzy
msgid "Change MXit PIN"
msgstr "рдкреНрд░рддреАрдХ рдмрджрд▓реВ"

msgid "View Splash"
msgstr ""

msgid "There is no splash-screen currently available"
msgstr ""

msgid "About"
msgstr "рдХ' рдмрд╛рд░реЗрдореЗ"

#, fuzzy
msgid "Search for user"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЦреЛрдЬреВ"

#, fuzzy
msgid "Search for a MXit contact"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЦреЛрдЬреВ"

#, fuzzy
msgid "Type search information"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "_Search"
msgstr "рдЦреЛрдЬреВ (_S)"

#. display / change profile
msgid "Change Profile..."
msgstr ""

#. change PIN
#, fuzzy
msgid "Change PIN..."
msgstr "IM рдирд╛рдо рдмрджрд▓реВ..."

#. suggested friends
#, fuzzy
msgid "Suggested friends..."
msgstr "рдорд┐рддреНрд░рд╡рдд рдирд╛рдо рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ..."

#. search for contacts
#, fuzzy
msgid "Search for contacts..."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЦреЛрдЬреВ..."

#. display splash-screen
msgid "View Splash..."
msgstr ""

#. display plugin version
msgid "About..."
msgstr ""

#. the file is too big
msgid "The file you are trying to send is too large!"
msgstr ""

msgid ""
"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
msgstr ""

msgid "Logging In..."
msgstr ""

msgid ""
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
msgstr ""

msgid "Connecting..."
msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐...."

msgid "The Display Name you entered is too short."
msgstr ""

msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr ""

#. mxit login name
msgid "MXit ID"
msgstr ""

#. show the form to the user to complete
msgid "Register New MXit Account"
msgstr ""

msgid "Please fill in the following fields:"
msgstr ""

#. no reply from the WAP site
msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
msgstr ""

#. wapserver error
#. server could not find the user
msgid ""
"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
msgstr ""

msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
msgstr ""

msgid "Your session has expired. Please try again later."
msgstr ""

msgid "Invalid country selected. Please try again."
msgstr ""

msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
msgstr ""

msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
msgstr ""

msgid "Internal error. Please try again later."
msgstr ""

msgid "You did not enter the security code"
msgstr ""

msgid "Security Code"
msgstr ""

#. ask for input (required)
msgid "Enter Security Code"
msgstr ""

msgid "Your Country"
msgstr ""

msgid "Your Language"
msgstr ""

#. display the form to the user and wait for his/her input
msgid "MXit Authorization"
msgstr ""

msgid "MXit account validation"
msgstr ""

msgid "Retrieving User Information..."
msgstr ""

msgid "was kicked"
msgstr ""

msgid "You have been kicked from this MultiMX."
msgstr ""

msgid "_Room Name:"
msgstr ""

#. Display system message in chat window
msgid "You have invited"
msgstr ""

msgid "Loading menu..."
msgstr ""

msgid "Status Message"
msgstr ""

msgid "Rejection Message"
msgstr ""

#. hidden number
msgid "Hidden Number"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "No profile available"
msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐"

#, fuzzy
msgid "This contact does not have a profile."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЕрдкрди рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдирд╣рд┐ рдмрдирдПрдиреЗ рдЫреИ."

msgid "Your MXit ID..."
msgstr ""

#. contact is in Deleted, Rejected or None state
#, fuzzy
msgid "Re-Invite"
msgstr "рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░реВ"

#. Configuration options
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
msgid "WAP Server"
msgstr ""

msgid "Connect via HTTP"
msgstr ""

msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr ""

msgid "Last Online"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Invite Message"
msgstr "рдкрдард╛рдПрд▓ рд╕рдиреНрджреЗрд╢"

#, fuzzy
msgid "No results"
msgstr "рдЦреЛрдЬ рдирддреАрдЬрд╛"

#, fuzzy
msgid "No contacts found."
msgstr "рдХреЛрдиреЛ рд▓реМрдЧ рдирд╣рд┐ рднреЗрдЯрд▓"

#. define columns
#, fuzzy
msgid "UserId"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛"

msgid "Where I live"
msgstr ""

#, c-format
msgid "You have %i suggested friend."
msgid_plural "You have %i suggested friends."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, c-format
msgid "We found %i contact that matches your search."
msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
msgstr ""

#. packet could not be queued for transmission
msgid "Message Send Error"
msgstr ""

msgid "Unable to process your request at this time"
msgstr ""

msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
msgstr ""

msgid "Successfully Logged In..."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
msgstr ""

msgid "Message Error"
msgstr ""

msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
msgstr ""

msgid "An internal MXit server error occurred."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Login error: %s (%i)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Logout error: %s (%i)"
msgstr ""

msgid "Contact Error"
msgstr ""

msgid "Message Sending Error"
msgstr ""

msgid "Status Error"
msgstr ""

msgid "Mood Error"
msgstr ""

msgid "Invitation Error"
msgstr ""

msgid "Contact Removal Error"
msgstr ""

msgid "Subscription Error"
msgstr ""

msgid "Contact Update Error"
msgstr ""

msgid "File Transfer Error"
msgstr ""

msgid "Cannot create MultiMx room"
msgstr ""

msgid "MultiMx Invitation Error"
msgstr ""

msgid "Profile Error"
msgstr ""

#. bad packet
msgid "Invalid packet received from MXit."
msgstr ""

#. connection error
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
msgstr ""

#. connection closed
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
msgstr ""

msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
msgstr ""

#. malformed packet length record (too long)
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
msgstr ""

#. connection error
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
msgstr ""

#. connection closed
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
msgstr ""

msgid "In Love"
msgstr "рдкреНрдпрд╛рд░рдореЗ"

msgid "Pending"
msgstr "рд▓рдВрдмрд┐рдд"

msgid "Invited"
msgstr ""

msgid "Rejected"
msgstr "рдЕрд╕реНрд╡реАрдХреГрдд"

msgid "Deleted"
msgstr "рдореЗрдЯрд╛рдПрд▓"

msgid "MXit Advertising"
msgstr ""

msgid "More Information"
msgstr "рдмреЗрд╕реА рд╕реВрдЪрдирд╛"

#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "рдХреЛрдиреЛ рд╡рд╣рд┐рдирд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдирд╣рд┐: %s"

msgid "User lookup"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рджреЗрдЦрдирд╛рдЗ"

msgid "Reading challenge"
msgstr "рдкрдврд╝рдмрд╛рдХ рдЪреБрдиреМрддреА"

msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░рд╕рдБ рдЕрдкреНрд░рддреНрдпрд╛рд╢рд┐рдд рдЪреБрдиреМрддреА рдирдорд╛рдЗ"

msgid "Logging in"
msgstr "рд▓реМрдЧрд┐рдВрдЧ рдЗрди"

msgid "MySpaceIM - No Username Set"
msgstr "MySpaceIM - рдХреЛрдиреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдирд╛рдо рд╕реЗрдЯ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "You appear to have no MySpace username."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд╕рдБрдЧ рдХреЛрдиреЛ MySpace рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдирд╛рдо рд╕рдВрднрд╡рддрдГ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
msgstr "рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдПрдХрдЯрд╛ рд╕реЗрдЯ рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЫреА? (рдиреЛрдЯ: рдИ рдмрджрд▓рд┐ рдирд╣рд┐ рд╕рдХреИрдд рдЕрдЫрд┐!)"

msgid "Lost connection with server"
msgstr ""

#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
#. used
msgid "New mail messages"
msgstr "рдирд╡ рдореЗрд▓ рд╕рдиреНрджреЗрд╢"

msgid "New blog comments"
msgstr "рдирд╡ рдмреНрд▓реМрдЧ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА"

msgid "New profile comments"
msgstr "рдирд╡ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА"

msgid "New friend requests!"
msgstr "рдирд╡ рдорд┐рддреНрд░рдХ рдЖрдЧреНрд░рд╣!"

msgid "New picture comments"
msgstr "рдирд╡ рдЪрд┐рддреНрд░ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА"

msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"

msgid "IM Friends"
msgstr "IM рдорд┐рддреНрд░"

#, c-format
msgid ""
"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
"the server-side list)"
msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Add contacts from server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░рд╕рдБ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдЬреЛрдбрд╝реВ"

#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд╛рд▓ рддреНрд░реБрдЯрд┐, рдХреЛрдб %d: %s"

#, c-format
msgid ""
"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
"of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
msgstr ""

msgid "Incorrect username or password"
msgstr ""

msgid "MySpaceIM Error"
msgstr "MySpaceIM рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Invalid input condition"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЗрдирдкреБрдЯ рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "Failed to add buddy"
msgstr "рдореАрддрдХ рдЬреБрдбрдмрд╛рдореЗ рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "'addbuddy' рдХрдорд╛рдБрдб рд╡рд┐рдлрд▓."

msgid "persist command failed"
msgstr "persist рдХрдорд╛рдБрдб рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "рдореАрддрдХреЗрдБ рд╣рдЯрд╛рдмреИрдореЗ рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "'delbuddy' рдХрдорд╛рдБрдб рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "blocklist command failed"
msgstr "blocklist рдХрдорд╛рдБрдб рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "Missing Cipher"
msgstr "рдЧреБрдо рд╕рд┐рдлрд░"

msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr "RC4 рд╕рд╛рдЗрдлрд░ рдирд╣рд┐ рднреЗрдЯрд┐ рд╕рдХрд▓"

msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
"libpurple рдореЗ RC4 рд╕рдорд░реНрдердирдХ рд╕рдБрдЧ рдЙрдиреНрдирдпрди рдХрд░реВ (>= 2.0.1). MySpaceIM рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рд▓реЛрдб рдирд╣рд┐ рдХрдПрд▓ "
"рдЬрдПрддрд╛рд╣."

msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "MySpace.com рд╕рдБ рджреЛрд╕реНрдд рдЬреЛрдбрд╝реВ"

msgid "Importing friends failed"
msgstr "рдорд┐рддреНрд░ рдЖрдирдирд╛рдЗ рд╡рд┐рдлрд▓"

#. TODO: find out how
msgid "Find people..."
msgstr "рд▓реЛрдХрдирд┐рд╕рднрдХ рдЦреЛрдЬреВ..."

msgid "Change IM name..."
msgstr "IM рдирд╛рдо рдмрджрд▓реВ..."

msgid "myim URL handler"
msgstr "myim URL рдирд┐рдпрдБрддреНрд░рдХ"

msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr "рдХреЛрдиреЛ рдЙрдкрдпреБрдХреНрдд MySpaceIM рдЦрд╛рддрд╛ рдИ myim URL рдХ' рдЦреЛрд▓рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдирд╣рд┐ рдЦреЛрдЬрд▓ рдЬрд╛рдП рд╕рдХрд▓."

msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr "рдЙрдЪрд┐рдд MySpaceIM рдЦрд╛рддрд╛ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрд░реВ рдЖрдУрд░ рдлрд┐рдиреБ рдХрдУрд╕рд┐рд╕ рдХрд░реВ."

msgid "Show display name in status text"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдкрд╛рдардореЗ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдирд╛рдо рджреЗрдЦрд╛рдЙ"

msgid "Show headline in status text"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдкрд╛рдардореЗ рд╣реЗрдбрд▓рд╛рдЗрди рджреЗрдЦрд╛рдЙ"

msgid "Send emoticons"
msgstr "рднрд╛рд╡рдЪрд┐рдиреНрд╣ рднреЗрдЬреВ"

msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr "рд╕реНрдХреНрд░реАрди рд░рд┐рдЬрд╛рд▓реНрдпреВрд╢рди (рдбрд╛рдЯ рдкреНрд░рддрд┐ рдЗрдВрдЪ)"

msgid "Base font size (points)"
msgstr "рдмреЗрд╕ рдлреЛрдиреНрдЯ рдЖрдХрд╛рд░ (рдмрд┐рдВрджреБ)"

msgid "User"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛"

msgid "Headline"
msgstr "рд╣реЗрдбрд▓рд╛рдЗрди"

msgid "Song"
msgstr "рдЧрд╛рдирд╛"

msgid "Total Friends"
msgstr "рдХреБрд▓ рджреЛрд╕реНрдд"

msgid "Client Version"
msgstr "рдХреНрд▓рд╛рдПрдВрдЯ рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг"

msgid ""
"An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or "
"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
"to set your username."
msgstr ""

msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr "MySpaceIM - рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдирд╛рдо рдЙрдкрд▓рдмреНрдз"

msgid "This username is available. Would you like to set it?"
msgstr "рдИ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдирд╛рдо рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЕрдЫрд┐. рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдПрдХрд░рд╛ рд╕реЗрдЯ рдХрд░рдмрд╛ рд▓реЗрд▓ рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЫреА?"

msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr "рдПрдХрдмреЗрд░ рд╕реЗрдЯ рд╣рдПрдкрд░, рдИ рдмрджрд▓рд▓ рдирд╣рд┐ рдЬрд╛рдП рд╕рдХреИрдЫ!"

msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
msgstr "MySpaceIM - рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдирд╛рдо рд╕реЗрдЯ рдХрд░реВ"

msgid "This username is unavailable."
msgstr "рдИ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдирд╛рдо рдирд╣рд┐ рдореЛрдЬреБрдж рдЕрдЫрд┐."

msgid "Please try another username:"
msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рджреЛрд╕рд░ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдирд╛рдордХ рд▓реЗрд▓ рдХрдУрд╕рд┐рд╕ рдХрд░реВ:"

#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
msgid "No username set"
msgstr "рдХреЛрдиреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдирд╛рдо рд╕реЗрдЯ рдирд╣рд┐"

msgid "Please enter a username to check its availability:"
msgstr "рдПрдХрд░ рдЙрдкрд▓рдмреНрдзрддрд╛ рдЬрд╛рдБрдЪрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдПрдХрдЯрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдирд╛рдо рджрд╛рдЦрд┐рд▓ рдХрд░реВ:"

#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
#. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr "рдЬреИрдк"

#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдЬреИрдк рдХрд░рдиреИрдЫ"

#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr "%s рдЬреИрдкрд┐рдВрдЧ..."

#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr "рдкрд┐рдЯрд╛рдЗ"

#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдкрд┐рдЯрдиреИ рдЕрдЫрд┐!"

#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr "%s рдХреЗрдБ рдкрд┐рдЯрд╛рдЗ рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐..."

#. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
#. * to translate it literally.
msgid "Torch"
msgstr "рдЯрд╛рд░реНрдЪ"

#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдЯрд╛рд░реНрдЪ рдХрдПрд▓рдХ!"

#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr "рдЯрд╛рд░реНрдЪрд┐рдБрдЧ %s..."

#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr "рдЪреБрдореНрдорд╛"

#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдЪреБрдореНрдорд╛ рд▓реЗрд▓рдХ."

#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr "%s рдХреЗрдБ рдЪреБрдореНрдорд╛ рд▓рдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐..."

#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr "рдЧрд░ рд▓рдЧрд╛рдПрдирд╛рдЗ"

#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБрд╕рдБ рдЧрд░ рд▓рд╛рдЧрд▓!"

#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr "%s рд╕рдБ рдЧрд░ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐..."

#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
msgid "Slap"
msgstr "рдЪрд╛рдБрдЯ"

#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдЪрд╛рдБрдЯ рджреЗрд▓рдХ!"

#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr "%s рдХреЗрдБ рдЪрд╛рдБрдЯ рд▓рдЧрд╛рдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐..."

#. Goose means "to pinch someone on their butt"
msgid "Goose"
msgstr "рдЪреБрдЯреНрдЯреА рдХрд╛рдЯрдирд╛рдЗ"

#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдЪреБрдЯреНрдЯреА рдХрд╛рдЯрд▓рдХ!"

#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "рдЪреБрдЯреНрдЯреА рдХрд╛рдЯрд┐ рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐ %s..."

#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr "рджрд┐рдЕ' рддрд╛рд▓реА"

#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рджрд┐рдЕ' рддрд╛рд▓реА рдХрдПрд▓рдХ!"

#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr "%s рдХреЗрдБ рджрд┐рдЕ' рддрд╛рд▓реА рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐..."

#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr "рдкрдВрдХ"

#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд╕рдБрдЧ рд╡рд┐рдиреЛрдж рдХрдПрд▓рдХ!"

#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr "%s рд╡рд┐рдиреЛрдж рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐..."

#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
#. * lips closed and blow.  It is typically done when
#. * gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation.  It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr "рдбреАрдБрдЧ рд╣рд╛рдБрдХрдирд╛рдЗ"

#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБрд╕рдБ рдбреАрдБрдЧ рд╣рд╛рдБрдХрд▓рдХ!"

#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr "%s рдбреАрдБрдЧ рд╣рд╛рдБрдХрд┐ рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐..."

msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдкреИрд░рд╛рдореАрдЯрд░ рдирд╣рд┐ рдкрд╛рд╕ рднреЗрд▓"

msgid "Unable to write to network"
msgstr "рд╕рдВрдЬрд╛рд▓ рдкрд░ рд▓рд┐рдЦреИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "Unable to read from network"
msgstr "рд╕рдВрдЬрд╛рд▓ рд╕рдБ рдкрдврд╝реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "Error communicating with server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕рдБ рдмрд╛рдд рдХрд░реИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Conference not found"
msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдирд╣рд┐ рднреЗрдЯрд▓"

msgid "Conference does not exist"
msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдореЛрдЬреБрдж рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "рдУрд╣рд┐ рдирд╛рдордХ рдПрдХрдЯрд╛ рдлреЛрд▓реНрдбрд░ рдкрд╣рд┐рдиреЗрд╕рдБ рдореЛрдЬреБрдж рдЕрдЫрд┐"

msgid "Not supported"
msgstr "рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Password has expired"
msgstr "рдХреВрдЯрд╢рдмреНрджрдХ рд╕рдордп рдЦрддрдо рдн' рдЧреЗрд▓"

msgid "Incorrect password"
msgstr "рдЧрд▓рдд рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА"

msgid "Account has been disabled"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛рдХреЗрдБ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдХрдП рджреЗрд▓ рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "The server could not access the directory"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдХрд╛ рддрдХ рдкрд╣реБрдБрдЪ рдирд╣рд┐ рд╕рдХрд▓"

msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд╕рд┐рд╕реНрдЯрдо рдкреНрд░рд╢рд╛рд╕рдХ рдПрд╣рд┐ рдХрд╛рд░реНрдпрд╡рд╛рд╣реАрдХреЗрдБ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдХрдП рджреЗрд▓рдХ"

msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐; рдлрд┐рдиреБ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реВ"

msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "рдУрд╣рд┐ рдлреЛрд▓реНрдбрд░рдореЗ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рджреБрдмрд╛рд░рд╛ рдирд╣рд┐ рдЬреЛрдбрд╝ рд╕рдХреИрдЫ"

msgid "Cannot add yourself"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рдЕрдкрдиреЗ рдХреЗрдБ рдЬреЛрдбрд╝ рдирд╣рд┐ рд╕рдХреИрдЫ"

msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "рдкреНрд░рдореБрдЦ рдЕрднрд┐рд▓реЗрдЦ рдХреБрдмрд┐рдиреНрдпрд╕реНрдд рдЕрдЫрд┐"

msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""

msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
"рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдЦрд╛рддрд╛рдХреЗрдБ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдХрдПрд▓ рдЬрд╛рдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐ рдХрд╛рд░рдг рдХрддреЗрдХреЛ рдЕрд╡реИрдз рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рджрд╛рдЦрд┐рд▓ рдХрдП рджреЗрд▓ рдЧреЗрд▓ рдЫрд▓"

msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рдУрд╣рд┐ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рджреЛрд╕рд░ рдмреЗрд░ рдПрдХрдЯрд╛ рд╕рдВрд╡рд╛рджрдореЗ рдирд╣рд┐ рдЬреЛрдбрд╝ рд╕рдХреИрдЫ"

msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "рдЬрддрдП рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдЬреЛрдбрд╝реЗ рд╕рдХреИрдЫ рдЕрд╣рд╛рдБ рдУрд╣рд┐ рд╕реАрдорд╛ рдкрд░ рдЕрдЫрд┐"

msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr ""

msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдХрд╛ рдХреЗрдБ рдЕрджреНрдпрддрди рдХрд░реИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рднреЗрд▓"

msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "рдмреЗрдореЗрд▓ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓ рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг"

msgid "The user has blocked you"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЕрд╣рд╛рдБрдХреЗрдБ рд░реЛрдХрд▓рдХ рдЕрдЫрд┐"

msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr "рдПрд╣рд┐ рдореВрд▓реНрдпрд╛рдВрдХрди рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдгрдореЗ рджрд╕рд╕рдБ рдмреЗрд╕реАрдХреНрддрд╛ рдПрдХрд╕реМрдЧ рд▓рд╛рдЧрдЗрди рдирд╣рд┐ рдХрдП рд╕рдХреИрдЫ"

msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЕрдерд╡рд╛ рдд' рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рдЕрдЫрд┐ рдЕрдерд╡рд╛ рдЕрд╣рд╛рдБ рд░реЛрдХрд▓ рдЧреЗрд▓ рдЫреА"

#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рддреНрд░реБрдЯрд┐: 0x%X"

#, c-format
msgid "Unable to login: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдмрдПрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде. рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд╕реВрдЪрдирд╛рдХ рд╡рд┐рд╡рд░рдг рдирд╣рд┐ рдкрд╛рдмрд┐ рд╕рдХрд▓ (%s)."

#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "%s рдХреЗрдБ рдЕрдкрди рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдЬреЛрдбрд╝рдмрд╛рдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде (%s)ред"

#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдмреИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде (%s)."

#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде (%s)."

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "%s рдХреЗрдБ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдмрдПрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде. рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдирд╣рд┐ рдмрдирд╛рдП рд╕рдХрд▓ (%s)."

#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдмрдПрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде. рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдирд╣рд┐ рдмрдирд╛рдП рд╕рдХрд▓ (%s)."

#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░рдХ рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ %s рдХреЗрдБ рдлреЛрд▓реНрдбрд░ %s рдореЗ рд╣рд┐рд▓рд╛ рдирд╣рд┐ рд╕рдХрд▓. рдлреЛрд▓реНрдбрд░ (%s) рдмрдирдмреИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐."

#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr "%s рдХреЗрдБ рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдирд╣рд┐ рдЬреЛрдбрд╝ рд╕рдХрд▓. рд╕рд░реНрд╡рд░рдХ рддрд░рдл рдлреЛрд▓реНрдбрд░ рдмрдирдмреИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐ (%s)."

#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ %s рд▓реЗрд▓ рд╡рд┐рд╡рд░рдг рдирд╣рд┐ рд▓рд╛рдмрд┐ рд╕рдХрд▓ (%s)."

#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рдЧреБрдкреНрддрддрд╛ рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдЬреЛрдбрд╝реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде (%s)."

#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "%s рдХреЗрдБ рдирд┐рд╖рд┐рджреНрдз рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдЬреЛрдбрд╝реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде (%s)."

#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "%s рдХреЗрдБ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдЬреЛрдбрд╝реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде (%s)."

#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ %s рдХреЗрдБ рдЧреБрдкреНрддрддрд╛ рд╕реВрдЪреАрд╕рдБ рдирд┐рдХрд╛рд▓реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде (%s)."

#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░рдХ рдЧреБрдкреНрддрддрд╛ рд╕реЗрдЯрд┐рдВрдЧ рдмрджрд▓ рд╕рдХреИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде (%s)."

#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдмрдирд╛рдмреИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде (%s)."

msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рддрдХ рдкрд╣реБрдВрдЪрд╛рдмреИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐. рд╕рдВрдмрдВрдзрди рдмрдиреНрди рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Telephone Number"
msgstr "рдЯреЗрд▓реАрдлреЛрди рдирдВрдмрд░"

msgid "Personal Title"
msgstr "рдирд┐рдЬ рдЙрдкрд╛рдзрд┐"

msgid "Mailstop"
msgstr "рдореЗрд▓рдмрдиреНрди"

msgid "User ID"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЖрдЗрдбреА"

#. tag = _("DN");
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
#. if (value) {
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
msgid "Full name"
msgstr "рдкреВрд░рд╛ рдирд╛рдо"

#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "рдЧреНрд░реБрдкрд╡рд╛рдЗрдЬ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди %d"

msgid "Authenticating..."
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдд рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Waiting for response..."
msgstr "рдЙрддреНрддрд░рдХ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐..."

#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s рдХреЗрдБ рдПрд╣рд┐ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд▓реЗрд▓ рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрдПрд▓ рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐."

msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд▓реЗрд▓ рдЖрдордВрддреНрд░рдг"

#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
"\n"
"Sent: %s"
msgstr ""
"рд╕рдБ рдирд┐рдордВрддреНрд░рдг: %s\n"
"\n"
"рдкрдард╛рдП рджреЗрд▓рдХ: %s"

msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рд╕рдВрд╡рд╛рджрдореЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдПрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЪрд╛рд╣рдмреИ?"

#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рд▓рд╛рдЧреИрдд рдЕрдЫрд┐ рдЖрдУрд░ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╣рд┐ рднреЗрдЯрд▓ рдЬреЗ рдЕрд╣рд╛рдБ рдПрдЦрди рдкрдареИрдПрд▓рд╣реБрдБ."

msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
"you wish to connect."
msgstr ""

msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "рдИ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдмрдиреНрди рдХрдП рджреЗрд▓ рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐. рдЖрдУрд░ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╣рд┐ рднреЗрдЬрд▓ рдЬрд╛рдП рд╕рдХреИрдЫ."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "рдиреЛрд╡реЗрд▓ рдЧреНрд░реБрдкрд╡рд╛рдЗрдЬрд╝ рдореЗрд╕реЗрдВрдЬрд░ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧ-рдЗрди"

msgid "Server address"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдкрддрд╛"

msgid "Server port"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдкреЛрд░реНрдЯ"

msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""

msgid "No reason given."
msgstr "рдХреЛрдиреЛ рдХрд╛рд░рдг рдирд╣рд┐ рджреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐"

#, fuzzy
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдгрдХ рдордирд╛рд╣реА рд╕рдВрджреЗрд╢:"

#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
msgid "_OK"
msgstr "рдмреЗрд╕ (_O)"

#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr ""

msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"рдЕрд╣рд╛рдБ рдмреЗрд░-рдмреЗрд░ рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд рдЖрдУрд░ рдмрд┐рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд рдн' рд░рд╣рд▓ рдЫреА. рджрд╕ рдорд┐рдирдЯ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░реВ рдлрд┐рдиреБ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реВ. рдЬрдБ "
"рдЕрд╣рд╛рдБ рдмрд┐рдирд╛ рд░реБрдХрд▓ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реИрдд рд░рд╣реИ рдЫреА рдд' рдЕрд╣рд╛рдБрдХреЗрдБ рдмреЗрд╕реА рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░реИ рдкрдбрд╝рдд."

msgid ""
"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
"doesn't support it."
msgstr ""

#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
#. error message.
#, c-format
msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr ""

msgid "The server returned an empty response"
msgstr ""

msgid ""
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
"client does not currently support CAPTCHAs."
msgstr ""

msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
msgstr ""

msgid ""
"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
msgstr ""

msgid "Could not join chat room"
msgstr "рдЧрдкреНрдк рд╕рдкреНрдк рдХрдХреНрд╖рдореЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рдирд╣рд┐ рдн' рд╕рдХрд▓"

msgid "Invalid chat room name"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЧрдкреНрдк рд╕рдкреНрдк рдХрдХреНрд╖ рдирд╛рдо"

msgid "Invalid error"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
msgstr ""

msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
msgstr ""

msgid "Cannot send SMS"
msgstr ""

#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
msgid "Cannot send SMS to this country"
msgstr ""

#. Undocumented
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
msgstr ""

msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
msgstr ""

msgid "Bot account cannot IM this user"
msgstr ""

msgid "Bot account reached IM limit"
msgstr ""

msgid "Bot account reached daily IM limit"
msgstr ""

msgid "Bot account reached monthly IM limit"
msgstr ""

msgid "Unable to receive offline messages"
msgstr ""

msgid "Offline message store full"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдмрдПрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде: %s"

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr ""

msgid "Thinking"
msgstr ""

msgid "Shopping"
msgstr "рдЦрд░реАрджрд╛рд░реА"

msgid "Questioning"
msgstr ""

msgid "Eating"
msgstr ""

msgid "Watching a movie"
msgstr ""

msgid "Typing"
msgstr "рдЯрдВрдХрд┐рдд рдХрд░реИрдд рдЕрдЫрд┐"

msgid "At the office"
msgstr ""

msgid "Taking a bath"
msgstr ""

msgid "Watching TV"
msgstr ""

msgid "Having fun"
msgstr ""

msgid "Sleeping"
msgstr "рд╕реБрдкреНрдд"

msgid "Using a PDA"
msgstr ""

msgid "Meeting friends"
msgstr ""

msgid "On the phone"
msgstr ""

msgid "Surfing"
msgstr ""

#. "I am mobile." / "John is mobile."
msgid "Mobile"
msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓"

msgid "Searching the web"
msgstr ""

msgid "At a party"
msgstr ""

msgid "Having Coffee"
msgstr ""

#. Playing video games
msgid "Gaming"
msgstr ""

msgid "Browsing the web"
msgstr ""

msgid "Smoking"
msgstr ""

msgid "Writing"
msgstr "рд▓рд┐рдЦрд┐ рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

#. Drinking [Alcohol]
msgid "Drinking"
msgstr ""

msgid "Listening to music"
msgstr "рд╕рдБрдЧреАрдд рд╕реБрдирд┐ рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Studying"
msgstr ""

msgid "In the restroom"
msgstr ""

msgid "Received invalid data on connection with server"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди"

msgid "ICQ UIN..."
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "ICQ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди"

msgid "Encoding"
msgstr "рдПрдирдХреЛрдбрд┐рдВрдЧ"

msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "рджреВрд░рд╕реНрде рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рд╕рдВрдмрдВрдзрди рдмрдиреНрди рдХрдП рджреЗрд▓рдХрд╛рд╣."

msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "рджреВрд░рд╕реНрде рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЕрд╣рд╛рдБрдХреЗрдБ рдЖрдЧреНрд░рд╣рдХ рдареЛрдХрд░рд╛рдп рджреЗрд▓рдХ"

#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "рджреВрд░рд╕реНрде рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд╕рдБрдЧ рд╕рдВрдмрдВрдзрди рдЦрддреНрдо рдн' рдЧреЗрд▓:<br>%s"

msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "рджреВрд░рд╕реНрде рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд╕рдБрдЧ рд╕рдВрдмрдВрдзрди рдкрд░ рдЕрд╡реИрдз рдЖрдВрдХрдбрд╝рд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрдПрд▓рдХрд╛рд╣."

msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
msgstr ""

msgid "Direct IM established"
msgstr "рд╕реАрдзрд╛ IM рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд"

#, c-format
msgid ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
"IM.  Try using file transfer instead.\n"
msgstr ""
"%s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ %s рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдареИрдмрд╛рдХ рдХрдУрд╕рд┐рд╕ рдХрдПрд▓рдХ, рдореБрджрд╛ рд╣рдорд╕рдн %s рддрдХрд┐ рдХреЗрдБ Direct IM рдкрд░ рдлрд╛рдЗрд▓рд╕рднрдХреЗрдБ "
"рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреЗрдд рдЕрдЫрд┐.  рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдБрддрд░рдгрдХ рдХрдУрд╕рд┐рд╕ рдмрджрд▓рд╛рдореЗ рдХрд░реВ.\n"

#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ %s рдЕрдЫрд┐ %s, рдЬреЗ %s рдХ' рдЕрдзрд┐рдХрддрдо рдЖрдХрд╛рд░ рд╕рдБ рдкреИрдШ рдЕрдЫрд┐."

msgid "Free For Chat"
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рд▓реЗрд▓ рддреИрдЖрд░"

msgid "Not Available"
msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐"

msgid "Occupied"
msgstr "рд╡реНрдпрд╕реНрдд"

msgid "Web Aware"
msgstr "рд╡реИрдм рдкрд░рд┐рдЪрд┐рдд"

msgid "Invisible"
msgstr "рдЕрджреГрд╢реНрдп"

msgid "Evil"
msgstr ""

msgid "Depression"
msgstr ""

msgid "At home"
msgstr ""

msgid "At work"
msgstr ""

msgid "At lunch"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
msgstr ""

msgid "Username sent"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдирд╛рдо рдкреНрд░реЗрд╖рд┐рдд"

msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "рд╕рдВрдмрдВрдзрди рднреЗрд▓, рдХреБрдХреА рдкрдард╛рдП рджреЗрд▓рдХ"

#. TODO: Don't call this with ssi
msgid "Finalizing connection"
msgstr "рд╕рдВрдмрдВрдзрди рдХреЗрдБ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

#, c-format
msgid ""
"Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""

msgid ""
"You required encryption in your account settings, but encryption is not "
"supported by your system."
msgstr ""

#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
msgstr ""

msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "рд╡реИрдз AIM рд▓рд╛рдЧрд┐рди рд╣реИрд╢ рдЖрдиреИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде рдЫрд▓"

msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "рд╡реИрдз рд▓рд╛рдЧрд┐рди рд╣реИрд╢ рдЖрдиреИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде рдЫрд▓рд╛рд╣"

msgid "Received authorization"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрдПрд▓рдХрд╛рд╣"

#. Unregistered username
#. the username does not exist
msgid "Username does not exist"
msgstr ""

#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended"
msgstr ""

#. service temporarily unavailable
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL рдЗрдВрд╕реНрдЯреЗрдВрдЯ рдореИрд╕рдВрдЬрд░ рд╕реЗрд╡рд╛ рдЕрд╕реНрдерд╛рдЗ рд░реБрдкрд╕рдБ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

#. username connecting too frequently
msgid ""
"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
"longer."
msgstr ""

#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "рдИ рдХреНрд▓рд╛рдпрдВрдЯ рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг рдмрдбрд╝ рдкреБрд░рд╛рди рдЕрдЫрд┐. рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЙрдиреНрдирдд рдХрд░реВ рдПрддрдП %s"

#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
"longer."
msgstr ""

msgid "The SecurID key entered is invalid"
msgstr ""

msgid "Enter SecurID"
msgstr "рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд ID рдбрд╛рд▓реВ"

msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "рдбрд┐рдЬреАрдЯрд▓ рдбрд┐рд╕рдкреНрд▓реЗрд╕рдБ 6 рдЕрдВрдХрдХ рдирдВрдмрд░ рдбрд╛рд▓реВ"

msgid "Password sent"
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдкрдард╛рдП рджреЗрд▓ рдЧреЗрд▓"

msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "рд╕рдВрдмрдВрдзрди рдмрдирд╛рдмреИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ %u  рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдбрд╛рд▓рдПрдХреЗ рдЕрдиреБрд░реЛрдзрдХреЗрдБ рдареБрдХрд░рд╛ рджреЗрд▓ рдЫрд▓ рдИ рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдХрд╛рд░рдгрд╕рдн рд╕рдБ:\n"
"%s"

msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдордирд╛рд╣реАред"

#. Someone has granted you authorization
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ %u  рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдбрд╛рд▓рдПрдХреИ рдЕрдиреБрд░реЛрдзрдХреЗрдБ рдорд╛рдирд┐ рд▓реЗрдиреЗ рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"рдЕрд╣рд╛рдБрдХреЗрдБ рдПрдХрдЯрд╛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЯрд▓ рдЕрдЫрд┐\n"
"\n"
"рд╕рдБ: %s [%s]\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"рдЕрд╣рд╛рдБрдХреЗрдБ рдПрдХрдЯрд╛ ICQ рдкрдиреНрдирд╛ рднреЗрдЯрд▓ рдЕрдЫрд┐\n"
"\n"
"рд╕рдБ: %s [%s]\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ %u рдЕрд╣рд╛рдБрдХреЗрдБ рдПрдХрдЯрд╛ рдореАрдд рдкрдард╛рдПрд▓ рдЕрдЫрд┐: %s (%s)"

msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдПрд╣рд┐ рдореАрддрдХреЗрдБ рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдбрд╛рд▓реИ рдЪрд╛рд╣реЗ рдЫреА?"

msgid "_Add"
msgstr "рдЬреЛрдбрд╝реВ (_A)"

msgid "_Decline"
msgstr "рдордирд╛ рдХрд░реВ (_D)"

#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "рдЕрд╣рд╛рдБ %hu рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╣рд┐ рднреЗрдЯрд▓ %s рд╕рдБ, рдХрд╛рд░рдг рдИ рдЕрд╡реИрдз рдЫрд▓"
msgstr[1] "рдЕрд╣рд╛рдБ %hu рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╣рд┐ рднреЗрдЯрд▓ %s рд╕рдБ, рдХрд╛рд░рдг рдИ рдЕрд╡реИрдз рдЫрд▓"

#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "рдЕрд╣рд╛рдБ %hu рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╣рд┐ рднреЗрдЯрд▓ %s рд╕рдБ, рдХрд╛рд░рдг рдИ рдмрдбрд╝ рдкреИрдШ рдЕрдЫрд┐"
msgstr[1] "рдЕрд╣рд╛рдБ %hu рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╣рд┐ рднреЗрдЯрд▓ %s рд╕рдБ, рдХрд╛рд░рдг рдИ рдмрдбрд╝ рдкреИрдШ рдЕрдЫрд┐"

#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "рдЕрд╣рд╛рдБ %hu рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╣рд┐ рднреЗрдЯрд▓ %s рд╕рдБ, рдХрд╛рд░рдг рджрд░ рд╕реАрдорд╛ рд╕рдБ рдЖрдЧрд╛рдБ рдмрдврд╝ рдЧреЗрд▓"
msgstr[1] "рдЕрд╣рд╛рдБ %hu рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╣рд┐ рднреЗрдЯрд▓ %s рд╕рдБ, рдХрд╛рд░рдг рджрд░ рд╕реАрдорд╛ рд╕рдБ рдЖрдЧрд╛рдБ рдмрдврд╝ рдЧреЗрд▓"

#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "рдЕрд╣рд╛рдБ %hu рд╕рдВрджреЗрд╢ рдХреЗрдБ %s рд╕рдБ рдЫреЛрдПрдбрд╝ рджреЗрд▓рд╛рд╣ рдХреЛрдирд╣реБ рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рдХрд╛рд░рдгрд╕рдБ"
msgstr[1] "рдЕрд╣рд╛рдБ %hu рд╕рдВрджреЗрд╢ рдХреЗрдБ %s рд╕рдБ рдЫреЛрдПрдбрд╝ рджреЗрд▓рд╛рд╣ рдХреЛрдирд╣реБ рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рдХрд╛рд░рдгрд╕рдБ"

msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ AIM рд╕рдВрдмрдВрдзрди рд╕рдВрднрд╡рддрдГ рдЯреВрдЯрд┐ рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ %s рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдХрдХреНрд╖рд╕рдБ рдмрд┐рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд рдн' рдЧреЗрд▓ рдЫреА"

msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "рдирд╡ рд╕рдВрд░реВрдкрдг рдЕрд╡реИрдз рдЕрдЫрд┐."

msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдирд╛рдо рд╕рдВрд░реВрдкрдг рдХреЗрд╡рд▓ рдЦрд╛рд▓реА рдард╛рдо рдЖрдУрд░ рдкреИрдШрдЕрдХреНрд╖рд░рд╕рдн рдмрджрд▓рд┐ рд╕рдХреИрдЫ"

msgid "Pop-Up Message"
msgstr "рдкреМрдк-рдЕрдк рд╕рдВрджреЗрд╢"

#, c-format
msgid "The following username is associated with %s"
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "рдирд┐рдореНрди рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо %s рдХреЗрдБ рд╕рдВрдЧ рдЬреБрдбрд▓ рдЕрдЫрд┐."
msgstr[1] "рдирд┐рдореНрди рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо %s рдХреЗрдБ рд╕рдВрдЧ рдЬреБрдбрд▓ рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr ""

msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдкреБрд╖реНрдЯрд┐рдХрд░рдг рд▓реЗрд▓ рдЕрдиреБрд░реЛрдз"

#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
"from the original."
msgstr ""
"рддреНрд░реБрдЯрд┐ 0x%04x: рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдирд╛рдордХ рд╕рдВрд░реВрдкрд┐рдд рдХрд░реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде рдХрд╛рд░рдг рдорд╛рдБрдЧрд▓ рдЧреЗрд▓ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╛рд░рдВрднрд┐рдХ рдирд╛рдорд╕рдБ рднрд┐рдиреНрди "
"рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ 0x%04x: рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдирд╛рдордХ рд╕рдВрд░реВрдкрдгрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде рдХрд╛рд░рдг рдИ рдЕрд╡реИрдз рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
"long."
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ 0x%04x: рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдирд╛рдордХ рд░рдЪрдирд╛рдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде рдХрд╛рд░рдг рдорд╛рдБрдЧрд▓ рдирд╛рдо рдмрдбрд╝ рдирдорд╣рд░ рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this username."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many usernames associated with it."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ 0x%04x: рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рддреНрд░реБрдЯрд┐."

msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдмрджрд▓реИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr ""

msgid "Account Info"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рд╡рд┐рд╡рд░рдг"

msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr "IM рдЪрд┐рддреНрд░ рдирд╣рд┐ рдкрдард╛рдПрд▓ рдЧреЗрд▓ рдЫрд▓. IM рдЪрд┐рддреНрд░ рднреЗрдЬрдП рд▓реЗрд▓ рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд╕реАрдзрд╛ рд╕рдВрдмрдВрдзрди рд╣реЛрдПрдмрд╛рдХ рдЪрд╛рд╣реА."

msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "AIM рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
"рдЕрд╣рд╛рдБ рд╕рдВрднрд╡рддрдГ рдЕрдкрди рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓рдХреЗрдБ рд▓рд╛рдЧрд┐рди рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдХ рдХреЗрдБ рдкреВрд░реНрдг рдн' рд╕рдБ рдкрд╣рд┐рдиреЗ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реИрд▓реЗ рдЪрд╛рд╣рд▓рд╣реБрдБ. рдЕрд╣рд╛рдБрдХ "
"рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдПрдЦрди рд╕реЗрдЯ рдирд╣рд┐ рднреЗрд▓. рдлрд┐рдиреБ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реВ рдкреВрд░реНрдг рд░реВрдкрд╕рдБ рд▓рд╛рдЧрд┐рди рдХрд░рдмрд╛рдХ рдмрд╛рдж."

#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgid_plural ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] ""
"рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓рдХ рдЕрдзрд┐рдХрддрдо рдирдорд╛рдЗ %d рдмрд╛рдЗрдЯрд╕рдБ рдЙрдкреНрдкрд░ рдн' рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐. рдПрдХрд░рд╛ рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд▓реЗрд▓ рдХрд╛рдЯрд┐ рджреЗрд▓ рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐"
msgstr[1] ""
"рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓рдХ рдЕрдзрд┐рдХрддрдо рдирдорд╛рдЗ %d рдмрд╛рдЗрдЯрд╕рдБ рдЙрдкреНрдкрд░ рдн' рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐. рдПрдХрд░рд╛ рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд▓реЗрд▓ рдХрд╛рдЯрд┐ рджреЗрд▓ рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Profile too long."
msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдмрдбрд╝ рдирдорд╣рд░ рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgid_plural ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] ""
"рдЕрдзрд┐рдХрддрдо рджреВрд░рд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирдорд╛рдЗ %d рдмрд╛рдЗрдЯрд╕рдБ рдЙрдкреНрдкрд░ рдн' рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐. рдПрдХрд░рд╛ рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд▓реЗрд▓ рдХрд╛рдЯрд┐ рджреЗрд▓ рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐"
msgstr[1] ""
"рдЕрдзрд┐рдХрддрдо рджреВрд░рд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирдорд╛рдЗ %d рдмрд╛рдЗрдЯрд╕рдБ рдЙрдкреНрдкрд░ рдн' рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐. рдПрдХрд░рд╛ рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд▓реЗрд▓ рдХрд╛рдЯрд┐ рджреЗрд▓ рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Away message too long."
msgstr "рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдмрдбрд╝ рдирдорд╣рд░ рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""

msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr ""

msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"AIM рд╕рд░реНрд╡рд░рд╕рдБ рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдХ рднреЗрдЬрд┐ рдирд╣рд┐ рдЬрд╛рдП рд╕рдХрд▓. рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдореАрдд рд╕реВрдЪреА рдЧреБрдо рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐ рдЖрдУрд░ рдХрд┐рдЫреБ "
"рдорд┐рдирдЯрдореЗ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдн' рдЬрд╛рдПрдд."

msgid "Orphans"
msgstr "рдЕрдирд╛рде"

#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list.  Please remove one and try again."
msgstr ""

msgid "(no name)"
msgstr "(рдХреЛрдиреЛ рдирд╛рдо рдирд╣рд┐)"

#, c-format
msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
"Do you want to add this user?"
msgstr ""

msgid "Authorization Given"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рджреЗрд▓"

#. Granted
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "рдЕрдкрди рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдореЗ рд╣реБрдирдХрд╛ рдЬреЛрдбреИ рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ %s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдЖрдЧреНрд░рд╣ рджреЗрд▓рдХрд╛рд╣"

msgid "Authorization Granted"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рджреЗрд▓ рдЧреЗрд▓"

#. Denied
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ %s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдЕрдкрди рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдореЗрдВ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рдХрд░реИрдХ рдЖрдЧреНрд░рд╣ рдХреЗрдБ рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдХрд╛рд░рдгрд╕рдБ рдареБрдХрд░рд╛ рджреЗрд▓рдХрд╛рд╣:\n"
"%s"

msgid "Authorization Denied"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдордирд╛рд╣реА"

msgid "_Exchange:"
msgstr "рдЕрджрд▓рд╛-рдмрджрд▓реА (_E)"

msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ IM рдЪрд┐рддреНрд░ рдирд╣рд┐ рдкрдард╛рдПрд▓ рдЧреЗрд▓. рдЕрд╣рд╛рдБ AIMрдореЗ IM рдЪрд┐рддреНрд░ рдирд╣рд┐ рдкрдард╛рдП рд╕рдХреИрдЫреА"

msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "iTunes рд╕рдВрдЧреАрдд рд╕реНрдЯреЛрд░ рд▓рд┐рдВрдХ"

msgid "Lunch"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "%s рд▓реЗрд▓ рдореАрдд рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА"

msgid "Buddy Comment:"
msgstr "рдореАрдд рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА"

#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ %s рдХреЗрдБ рд╕рдВрдЧ рд╕реАрдзрд╛ IM рдЦреЛрд▓рдПрдХреИ рдЪреБрдирд╛рд╡ рдХрдПрд▓рд╣реБрдБ"

msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"рдХрд┐рдПрдХ рдИ рдЕрд╣рд╛рдБрдХ IP рдкрддрд╛ рджреЗрдЦрд╛рдмреИ рдЕрдЫрд┐ рдИ рдЕрд╣рд╛рдБ рдЧреБрдкреНрддрддрд╛ рд▓реЗрд▓ рдЦрддрд░рд╛ рдн' рд╕рдХреИрдЫ. рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдЖрдмреЛ рдЖрдЧрд╛рдБ рдмрдврд╝реИ "
"рдЪрд╛рд╣реИрдЫ?"

msgid "C_onnect"
msgstr "рдЬреЛрдбрд╝реВ (_o)"

msgid "You closed the connection."
msgstr ""

msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкрд╛рдЙ"

#. We only do this if the user is in our buddy list
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "рдореАрдд рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреАрдХ рд╕рдВрдкрд╛рджрди рдХрд░реВ"

msgid "Get X-Status Msg"
msgstr ""

msgid "End Direct IM Session"
msgstr ""

msgid "Direct IM"
msgstr "рд╕реАрдзрд╛ IM"

msgid "Re-request Authorization"
msgstr "рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд▓реЗрд▓ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдХрд░реВ"

msgid "Require authorization"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЬрд░реВрд░реА"

msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "рд╡реЗрдм рдкрд░рд┐рдЪрд┐рдд (рдПрдХрд░рд╛ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрдПрдирд╛рдЗ рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд╕реНрдкреИрдордХ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рдХ рдЬрдирдо рджреИрдд!)"

msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ рдЧреБрдкреНрддрддрд╛ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк"

msgid "Change Address To:"
msgstr "рдкрддрд╛ рдмрджрд▓реВ:"

msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr ""

msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдореАрдд рд╕рдБ рдЕрд╣рд╛рдБ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдгрдХ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЫреА"

msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
"рдЕрд╣рд╛рдБ рджрд╣рд┐рдиреНрдирд╛ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрдП рдЖрдУрд░ \"рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд▓реЗрд▓ рдЖрдЧреНрд░рд╣ рдХрд░реВ\" рдЪреБрдирд┐рдХреИ рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд▓реЗрд▓ "
"рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдХрдП рд╕рдХреИ рдЫреА."

msgid "Find Buddy by Email"
msgstr ""

msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr ""

msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr ""

msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ (рд╡реЗрдм)..."

#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
msgid "Change Password (web)"
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдмрджрд▓реВ (рд╡реЗрдм)"

msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "IM рдлреМрд░рд╡рд╛рд░реНрдбрд┐рдВрдЧ (рд╡реЗрдм) рдХреЗрдБ рдмрд┐рдиреНрдпрд╕реНрдд рдХрд░реВ"

#. ICQ actions
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "рдЧреБрдкреНрддрддрд╛ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рд╕реЗрдЯ рдЕрдк рдХрд░реВ..."

msgid "Show Visible List"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Show Invisible List"
msgstr "рдирд┐рдордВрддреНрд░рдг рд╕реВрдЪреА"

#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рд╕рдВрдкреБрд╖реНрдЯ рдХрд░реВ"

msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr ""

msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr ""

msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдгрдХ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛рд░рдд рдореАрдд рджреЗрдЦрд╛рдЙ"

msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr ""

msgid "Use clientLogin"
msgstr ""

msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
"рд╣рд░рджрдо AIM/ICQ рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реА рд╕рд░реНрд╡рд░ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реВ\n"
"рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдЖрдУрд░ рд╕реАрдзрд╛ IM (рдмреЗрд╕реА рдзреАрд░реЗ,\n"
"рдореБрджрд╛ рдЕрд╣рд╛рдБрдХ IP рдкрддрд╛ рдЦреЛрд▓реИ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐) рдХ' рд▓реЗрд▓"

msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "%s рдХреЗрдБ %s рдкрд░ рд╕рдВрдмрдВрдз рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдкреВрдЫреИ рдЕрдЫрд┐: рд╕реАрдзрд╛ IM рд▓реЗрд▓ %hu."

#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "%s рдореЗ рд╕рдВрдкрд░реНрдХрдХ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реИрдЫ:%hu."

msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "рдкреНрд░реМрдХреНрд╕реА рд╕рд░реНрд╡рд░рдХ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╕рдВрдмрдВрдзрдирдХ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реИрдЫ."

#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s %s рд╕рдБ рд╕реАрдзрд╛ рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдкреВрдЫрд▓рдХрд╛рд╣"

msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
"рдПрдХрд░рд╛ рд▓реЗрд▓ рджреВрдиреВ рдХрдВрдкреНрдпреВрдЯрд░рдореЗ рд╕реАрдзрд╛ рд╕рдВрдмрдВрдзрди рдЬрд╝рд░реБрд░реА рдЕрдЫрд┐ рдЖрдУрд░ IM рдЪрд┐рддреНрд░ рд▓реЗрд▓ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЕрдЫрд┐. рдХрд╛рд░рдг рдИ рдЕрд╣рд╛рдБрдХ "
"IP рдкрддрд╛ рджреЗрдЦрдмреИрдЫ рдПрдХрд░рд╛ рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдЧреБрдкреНрддрддрд╛ рд▓реЗрд▓ рдЦрддрд░рд╛ рдмреВрдЭрд▓ рдЬрд╛рдП рд╕рдХреИрдЫ."

#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "рдореАрдд рдкреНрд░рддреАрдХ"

msgid "Voice"
msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬ"

#, fuzzy
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "рд╕реАрдзрд╛ IM"

#, fuzzy
msgid "Get File"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙ"

#, fuzzy
msgid "Games"
msgstr "рдЕрд╕рд╛рдореА"

msgid "ICQ Xtraz"
msgstr ""

msgid "Add-Ins"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Send Buddy List"
msgstr "рдореАрдд рд╕реВрдЪреА"

msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "AP User"
msgstr "рдФрде рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛"

msgid "ICQ RTF"
msgstr ""

msgid "Nihilist"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдмрдбрд╝ рд▓рд╛рджрд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr ""

msgid "Trillian Encryption"
msgstr ""

msgid "ICQ UTF8"
msgstr ""

msgid "Hiptop"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Security Enabled"
msgstr "рд╕рдХреНрд╖рдо"

#, fuzzy
msgid "Video Chat"
msgstr "рд╡рд┐рдбрд┐рдпреЛ рдХреИрдорд░рд╛"

#, fuzzy
msgid "iChat AV"
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк"

#, fuzzy
msgid "Live Video"
msgstr "рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "рд╡рд┐рдбрд┐рдпреЛ рдХреИрдорд░рд╛"

msgid "Screen Sharing"
msgstr ""

msgid "IP Address"
msgstr "рдЖрдЗрдкреА рдкрддрд╛"

#, fuzzy
msgid "Warning Level"
msgstr "рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА"

#, fuzzy
msgid "Buddy Comment"
msgstr "рдореАрдд рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА"

#, fuzzy, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЕрд╕реНрдерд╛рдЗ рд░реВрдк рд╕рдБ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

msgid "Mobile Phone"
msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдлреЛрди"

#, fuzzy
msgid "Personal Web Page"
msgstr "рдирд┐рдЬреА рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓"

#. aim_userinfo_t
#. use_html_status
#, fuzzy
msgid "Additional Information"
msgstr "рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "Zip Code"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Work Information"
msgstr "рдмреЗрд╕реА рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "Division"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "рд╡рд┐рд╡рд░рдг"

#, fuzzy
msgid "Web Page"
msgstr "рдкрд╣рд┐рд▓ рдкрдиреНрдирд╛"

#, fuzzy
msgid "Online Since"
msgstr "рд╕рдБ рдФрдирд▓рд╛рдЗрди"

msgid "Member Since"
msgstr "рд╕рдБ рд╕рджрд╕реНрдп"

msgid "Capabilities"
msgstr ""

msgid "Invalid SNAC"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз SNAC"

msgid "Server rate limit exceeded"
msgstr ""

msgid "Client rate limit exceeded"
msgstr ""

msgid "Service unavailable"
msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐ "

msgid "Service not defined"
msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рдкрд░рд┐рднрд╛рд╖рд┐рдд рдирд╣рд┐"

msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "рдкреБрд░рд╛рди SNAC"

msgid "Not supported by host"
msgstr "рдореЗрдЬрдмрд╛рди рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдирд╣рд┐"

msgid "Not supported by client"
msgstr "рдХреНрд▓рд╛рдпрдВрдЯ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдирд╣рд┐"

msgid "Refused by client"
msgstr "рдХреНрд▓рд╛рдпрдВрдЯ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЕрд╕реНрд╡реАрдХреГрдд"

msgid "Reply too big"
msgstr "рдЙрддреНрддрд░ рдмрдбрд╝ рдкреИрдШ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Responses lost"
msgstr "рдЙрддреНрддрд░ рдЧреБрдо рдн' рдЧреЗрд▓"

msgid "Request denied"
msgstr "рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдирд┐рд╖реЗрдз"

msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "рдЯреВрдЯрд▓ SNAC рдкреЗрд▓реЛрдб"

msgid "Insufficient rights"
msgstr "рдЕрдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░"

msgid "In local permit/deny"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдиреАрдпрдореЗ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реВ/рдЕрд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реВ"

msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr ""

msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr ""

msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЕрд╕реНрдерд╛рдЗ рд░реВрдк рд╕рдБ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

msgid "No match"
msgstr "рдмреЗрдореЗрд▓"

msgid "List overflow"
msgstr "рд╕реВрдЪреА рдЕрдзрд┐рдХрддрд╛"

msgid "Request ambiguous"
msgstr "рдЕрд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдЕрдиреБрд░реЛрдз"

msgid "Queue full"
msgstr "рдХрддрд╛рд░ рднрд░рд▓"

msgid "Not while on AOL"
msgstr "AOL рджреМрд░рд╛рди рдирд╣рд┐"

#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
msgid "Appear Online"
msgstr "рдФрдирд▓рд╛рдЗрди рд░рд╣реВ"

#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
#. Invisible (this is the default).
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Online"
msgstr "рдФрдирд▓рд╛рдЗрди рд░рд╣реВ"

#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
#. isn't Invisible).
msgid "Appear Offline"
msgstr "рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рджреЗрдЦрд╛рдЙ"

#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
#. default).
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Offline"
msgstr "рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рджреЗрдЦрд╛рдЙ"

msgid "you have no buddies on this list"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
"\""
msgstr ""
"рдЕрд╣рд╛рдБ рджрд╣рд┐рдиреНрдирд╛ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрдП рдЖрдУрд░ \"рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд▓реЗрд▓ рдЖрдЧреНрд░рд╣ рдХрд░реВ\" рдЪреБрдирд┐рдХреИ рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд▓реЗрд▓ "
"рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдХрдП рд╕рдХреИ рдЫреА."

#, fuzzy
msgid "Visible List"
msgstr "рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдЧреЛрдЪрд░"

msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Invisible List"
msgstr "рдирд┐рдордВрддреНрд░рдг рд╕реВрдЪреА"

msgid "These buddies will always see you as offline"
msgstr ""

#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>рд╕рдореВрд╣ рд╢реАрд░реНрд╖рдХ:</b> %s<br>"

#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>рдиреЛрдЯреНрд╕ рд╕рдореВрд╣ ID:</b> %s<br>"

#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "%s рд╕рдореВрд╣ рд▓реЗрд▓ рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "рдиреЛрдЯреНрд╕ рдкрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрд┐рдХрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рдирдореЗ рд╕рдореВрд╣рдХ рдиреНрдпреМрддреВ..."

msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "рдиреЛрдЯреНрд╕ рдкрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрд┐рдХрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдЖрдиреВ"

msgid "Sending Handshake"
msgstr "рд╣реИрдВрдбрд╢реЗрдХ рдкрдард╛рдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "рд╣реИрдВрдбрд╢реЗрдХ рдЬреНрдЮрд╛рдкрди рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛рд░рдд"

msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "рд╣реИрдВрдбрд╢реЗрдХ рдЬреНрдЮрд╛рдкрд┐рдд, рд▓рд╛рдЧрд┐рди рдкрдард╛рдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "рд▓рд╛рдЧрд┐рди рдЬреНрдЮрд╛рдкрди рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛рд░рдд"

msgid "Login Redirected"
msgstr "рд▓рд╛рдЧрд┐рди рдкреБрдирд░реНрдирд┐рджреЗрд╢рд┐рдд"

msgid "Forcing Login"
msgstr "рд▓рд╛рдЧрд┐рдирдХ' рд▓реЗрд▓ рдмрд╛рдзреНрдп:"

msgid "Login Acknowledged"
msgstr "рд▓рд╛рдЧрд┐рди рдЬреНрдЮрд╛рдкрд┐рдд"

msgid "Starting Services"
msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рдЖрд░рдВрдн рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "рдПрдХрдЯрд╛ рд╕реЗрдордЯрд╛рдЗрдо рдкреНрд░рд╢рд╛рд╕рдХ %s рд╕рд░реНрд╡рд░ рдкрд░ рдирд┐рдореНрди рдШреЛрд╖рдгрд╛рдХреЗрдБ рдирд┐рд░реНрдЧрдд рдХрдП рджреЗрд▓рдХ"

msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "рд╕реЗрдордЯрд╛рдЗрдо рдкреНрд░рд╢рд╛рд╕рдХ рдШреЛрд╖рдгрд╛"

#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "%s рд╕рдБ рдШреЛрд╖рдгрд╛"

msgid "Conference Closed"
msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдмрдиреНрди"

msgid "Unable to send message: "
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдмрдПрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде: "

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "%s рдХреЗрдБ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдмрдПрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "Place Closed"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рди рдмрдиреНрди"

msgid "Microphone"
msgstr "рдорд╛рдЗрдХреНрд░реЛрдлреЛрди"

msgid "Speakers"
msgstr "рд╕реНрдкреАрдХрд░"

msgid "Video Camera"
msgstr "рд╡рд┐рдбрд┐рдпреЛ рдХреИрдорд░рд╛"

msgid "File Transfer"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг"

msgid "Supports"
msgstr "рд╕рдорд░реНрдерди"

msgid "External User"
msgstr "рдмрд╛рд╣рд░реА рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛"

msgid "Create conference with user"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд╕рдВрдЧ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдмрдирд╛рдмреВ"

#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
"рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдирд╡ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рд▓реЗрд▓ рдПрдХрдЯрд╛ рд╡рд┐рд╖рдп рджрд┐рдЕ', рдЖрдУрд░ рдПрдХрдЯрд╛ рдЖрдордВрддреНрд░рдг рд╕рдВрджреЗрд╢ %s рдХ' рдкрдард╛рдПрд▓ рдЬрд╛рдПрдирд╛рдЗ рдЕрдЫрд┐"

msgid "New Conference"
msgstr "рдирд╡ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди"

msgid "Create"
msgstr "рдмрдирд╛рдмреВ"

msgid "Available Conferences"
msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╕рдореНрдореЗрд▓рди"

msgid "Create New Conference..."
msgstr "рдирд╡ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдмрдирд╛рдмреВ..."

msgid "Invite user to a conference"
msgstr "рдПрдХрдЯрд╛ рд╕рдореНрдореЗрд▓рдирдореЗ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рдирд┐рдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░реВ"

#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
"this user to."
msgstr ""
"рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ %s рдХреЗрдБ рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдкрдард╛рдмреИрдП рд▓реЗрд▓ рдиреАрдВрдЪреНрдЪрд╛рд╕рдБ рдПрдХрдЯрд╛ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдЪреБрдиреВ. \"рдирд╡ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдмрдирд╛рдмреВ\" рдЪреБрдиреВ рдЬрдБ "
"рдЕрд╣рд╛рдБ рдИ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдПрдХрдЯрд╛ рдирд╡ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдмрдирдмреИ рдЪрд╛рд╣рдм."

msgid "Invite to Conference"
msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рдирдореЗ рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░реВ"

msgid "Invite to Conference..."
msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рдирдореЗ рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░реВ..."

msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "рдЬрд╛рдБрдЪ рдШреЛрд╖рдгрд╛ рдкрдард╛рдЙ"

msgid "Topic:"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп:"

#, fuzzy
msgid "A server is required to connect this account"
msgstr "рдИ рдЦрд╛рддрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдИ рдореАрдд рдкреНрд░рддреАрдХрдХ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реВ (_i):"

#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ (0x%04x)<br>"

msgid "Last Known Client"
msgstr "рдЕрдВрддрд┐рдо рдЬрд╛рдирд▓ рдХреНрд▓рд╛рдПрдВрдЯ"

msgid "User Name"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдирд╛рдо"

msgid "Sametime ID"
msgstr "рд╕реЗрдордЯрд╛рдЗрдо ID"

msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "рдПрдХрдЯрд╛ рджреНрд╡рд┐рд╡рд┐рдзрд╛рдпреБрдХреНрдд рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ ID рджрд╛рдЦрд┐рд▓ рднреЗрд▓рд╛рд╣"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
"рдкрд╣рд┐рдЪрд╛рдирдХрдПрдирд┐рд╣рд╛рд░ '%s' рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдореЗ рд╕рдБ рдХрдХрд░реЛ рд▓реЗрд▓ рд╕рдВрднрд╡рддрдГ рдХрд╣ рд╕рдХреИрдЫ. рдореАрдд рд╕реВрдЪреА рд╕рдБ рд╕рд╣реА "
"рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдЬреЛрдбрд╝рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЪреБрдиреВ."

msgid "Select User"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рдЪреБрдиреВ"

msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рдЬреЛрдбрд╝реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде: рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдирд╣рд┐ рднреЗрдЯрд▓"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
"рдкрд╣рд┐рдЪрд╛рдирдХрд░реНрддрд╛ '%s' рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд╕реЗрдордЯрд╛рдЗрдо рд╕рдореБрджрд╛рдпрдореЗ рдХреЛрдиреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рд╕рднрд╕рдБ рдореЗрд▓ рдирд╣рд┐ рдЦрд╛рдЗ рдЫрд▓. рдИ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ "
"рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрд╕рдБ рд╣рдЯрд╛рдП рджреЗрд▓ рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
msgstr ""
"%s рдкрдврд╝реИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐ :\n"
"%s\n"

msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "рджреВрд░рд╕реНрдерд░реВрдкреЗрдБ рднрдВрдбрд╛рд░рд┐рдд рдореАрдд рд╕реВрдЪреА"

msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "рдореАрдд рд╕реВрдЪреА рднрдВрдбрд╛рд░рдг рдореЛрдб"

msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "рд╕рд┐рд░реНрдл рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рдореАрдд рд╕реВрдЪреА"

msgid "Merge List from Server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░рд╕рдБ рд╕реВрдЪреА рдорд┐рд▓рд╛рдмреВ"

msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░рдореЗ рд╕реВрдЪреА рдорд┐рд▓рд╛рдмреВ рдЖ рд╕рд╣реЗрдЬреВ"

msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░рд╕рдБ рд╕реВрдЪреА рддреБрд▓реНрдпрдХрд╛рд▓рд┐рдд рдХрд░реВ"

#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "%s рдЦрд╛рддрд╛ рд▓реЗрд▓ рд╕реЗрдордЯрд╛рдЗрдо рд╕реВрдЪреА рдЖрдпрд╛рдд рдХрд░реВ"

#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "%s рдЦрд╛рддрд╛ рд▓реЗрд▓ рд╕реЗрдордЯрд╛рдЗрдо рд╕реВрдЪреА рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдХрд░реВ"

msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдЬреЛрдбрд╝реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде: рд╕рдореВрд╣ рдореЛрдЬреБрдж"

#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "'%s' рдирд╛рдордХ рд╕рдореВрд╣ рдкрд╣рд▓реЗрд╕рдБ рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдореЛрдЬреБрдж рдЕрдЫрд┐."

msgid "Unable to add group"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдЬреЛрдбрд╝реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "Possible Matches"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╡рд┐рдд рдорд┐рд▓рд╛рди"

msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "рдиреЛрдЯреНрд╕ рдкрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрд┐рдХрд╛ рд╕рдореВрд╣ рдкрд░рд┐рдгрд╛рдо"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
msgstr ""
"рдкрд╣рд┐рдЪрд╛рдирдХрд░реНрддрд╛ '%s' рд╕рдВрднрд╡рддрдГ рдХреЛрдиреЛ рдиреЛрдЯреНрд╕ рдкрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрд┐рдХрд╛рдХреЗрдБ рд╕рдВрджрд░реНрднрд┐рдд рдХрдП рд╕рдХреИрдЫ. рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЕрдкрди рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдореЗ "
"рдПрдХрд░рд╛ рдЬреЛрдбрд╝рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рд╕рд╣реА рд╕рдореВрд╣рдХ рдЪреБрдиреВ."

msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "рдиреЛрдЯреНрд╕ рдкрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрд┐рдХрд╛ рдЪреБрдиреВ"

msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдЬреЛрдбрд╝реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде: рд╕рдореВрд╣ рдирд╣рд┐ рднреЗрдЯрд▓"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr "рдкрд╣рд┐рдЪрд╛рдирдХрд░реНрддрд╛ '%s' рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд╕реЗрдордЯрд╛рдЗрдо рд╕рдореБрджрд╛рдпрдореЗ рдХреЛрдирд╣реБ рдиреЛрдЯреНрд╕ рдкрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрд┐рдХрд╛ рдореЗрд▓ рдирд╣рд┐ рдЦрд╛рдЗ рдЫрд▓."

msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "рдкрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрд┐рдХрд╛ рд╕рдореВрд╣ рдиреЛрдЯ"

msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
"рдЕрдкрди рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдореЗ рд╕рдореВрд╣ рдЖ рдПрдХрд░ рд╕рджрд╕реНрдпрд╕рднрдХреЗрдБ рдЬреЛрдбрдмрд╛рдХрд▓реЗрд▓ рдиреАрдВрдЪреНрдЪрд╛ рджреЗрд▓ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рдореЗ рдПрдХрдЯрд╛ рдиреЛрдЯреНрд╕ рдкрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрд┐рдХрд╛ "
"рд╕рдореВрд╣рдХ рдирд╛рдо рдбрд╛рд▓реВ."

#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "'%s' рд▓реЗрд▓ рдЦреЛрдЬ рдирддреАрдЬрд╛"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
"buttons below."
msgstr ""
"рдкрд╣рд┐рдЪрд╛рдирдХрд░реНрддрд╛ '%s' рдХреЛрдирд╣реБ рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рд╕рдн рдХреЗрдБ рд╕рдВрджрд░реНрднрд┐рдд рдХрдП рд╕рдХреИрдЫ. рдЕрд╣рд╛рдБ рдИ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рд╕рднрдХреЗрдБ "
"рдиреАрдВрдЪреНрдЪрд╛ рджреЗрд▓ рдмрдЯрдирдХ рд╕рдВрдЧ рдЕрдкрди рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдЬреЛрдбрд╝ рд╕рдХреИ рдЫреА рдЕрдерд╡рд╛ рд╣реБрдирдХрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдП рд╕рдХреИрдЫ."

msgid "Search Results"
msgstr "рдЦреЛрдЬрдХ рдкрд░рд┐рдгрд╛рдо"

msgid "No matches"
msgstr "рдХреЛрдиреЛ рдореЗрд▓ рдирд╣рд┐"

#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr "рдкрд╣рд┐рдЪрд╛рдирдХрд░реНрддрд╛ '%s' рдЕрдкрди рд╕реЗрдордЯрд╛рдЗрдо рд╕рдореБрджрд╛рдпрдореЗ рдХреЛрдирд╣реБ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рд╕рдБ рдореЗрд▓ рдирд╣рд┐ рдЦрд╛рдЗ рдЫрд▓."

msgid "No Matches"
msgstr "рдмреЗрдореЗрд▓"

msgid "Search for a user"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЦреЛрдЬреВ"

msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
"рдПрдХрдЯрд╛ рдирд╛рдо рдЕрдерд╡рд╛ рдЖрдВрд╢рд┐рдХ ID рдХ рдиреАрдВрдЪреНрдЪрд╛ рджреЗрд▓ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рдореЗ рдореЗрд▓ рдЦрд╛рдПрд▓ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдбрд╛рд▓реВ рдЕрдкрди рд╕реЗрдордЯрд╛рдЗрдо "
"рд╕рдореБрджрд╛рдпрдореЗ."

msgid "User Search"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЦреЛрдЬ"

msgid "Import Sametime List..."
msgstr "рд╕реЗрдордЯрд╛рдЗрдо рд╕реВрдЪреА рдЖрдпрд╛рдд рдХрд░реВ..."

msgid "Export Sametime List..."
msgstr "рд╕реЗрдордЯрд╛рдЗрдо рд╕реВрдЪреА рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдХрд░реВ..."

msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "рдкрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрд┐рдХрд╛ рд╕рдореВрд╣рдореЗ рдиреЛрдЯреНрд╕ рдЬреЛрдбреВ..."

msgid "User Search..."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЦреЛрдЬ..."

msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "рд▓рд╛рдЧрд┐рди рд▓реЗрд▓ рдмрд╛рдзреНрдп рдХрд░реВ (рд╕рд░реНрд╡рд░ рдкреБрдирд░реНрдкреНрд░реЗрд╖рдг рдЕрдирджреЗрдЦрд╛ рдХрд░реВ)"

#. pretend to be Sametime Connect
msgid "Hide client identity"
msgstr "рдХреНрд▓рд╛рдЗрдВрдЯ рдкрд╣рд┐рдЪрд╛рди рдиреБрдХрд╛рдмреВ"

#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ %s рд╕рдВрдЬрд╛рд▓рдореЗ рдореЛрдЬреБрдж рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Key Agreement"
msgstr "рдХреБрдБрдЬреА рдЕрдиреБрдмрдВрдз"

msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рдЕрдиреБрдмрдВрдз рдирд┐рд╖реНрдкрд╛рджрд┐рдд рдирд╣рд┐ рдХрдП рд╕рдХрд▓"

msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рдЕрдиреБрдмрдВрдзрдХрдБ рджреЛрд░рд╛рди рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Key Agreement failed"
msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рдЕрдиреБрдмрдВрдз рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рдЕрдиреБрдмрдВрдзрдХрдБ рджреМрд░рд╛рди рд╕рдордп рд╕рдорд╛рдкреНрдд"

msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рдЕрдиреБрдмрдВрдз рд░реВрдХ рдЧреЗрд▓"

msgid "Key agreement is already started"
msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рдЕрдиреБрдмрдВрдз рдкрд╣рд┐рдиреЗрд╕рдБ рд╢реБрд░реБ рдн' рдЪреБрдХрд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рдЕрдиреБрдмрдВрдз рд╕реНрд╡рдпрдВ рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд╕рдВрдЧ рд╢реБрд░реБ рдирд╣рд┐ рдн' рд╕рдХреИрдЫ"

msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "рджреВрд░рд╕реНрде рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рд╕рдВрдЬрд╛рд▓рдореЗ рдЖрдм рдореЛрдЬреБрдж рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr "%s рд╕рдБ рдХреБрдВрдЬреА рдорд╕реМрджрд╛ рдЖрдЧреНрд░рд╣ рднреЗрдЯрд▓ рдЕрдЫрд┐. рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдорд╕реМрджрд╛ рдХреБрдВрдЬреА рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЪрд╛рд╣реИ рдЫреА?"

#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"рджреВрд░рд╕реНрде рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдХреБрдВрдЬреА рдорд╕реМрджрд╛ рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐:\n"
"рджреВрд░рд╕реНрде рдореЗрдЬрдмрд╛рди: %s\n"
"рджреВрд░рд╕реНрде рдкреЛрд░реНрдЯ: %d"

msgid "Key Agreement Request"
msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рдЕрдиреБрдмрдВрдз рдЕрдиреБрд░реЛрдз"

msgid "IM With Password"
msgstr "рдХреВрдЯрд╢рдмреНрджрдХ рд╕рдВрдЧ IM"

msgid "Cannot set IM key"
msgstr "IM рдХреБрдВрдЬреА рдирд┐рдпрдд рдирд╣рд┐ рдХрдП рд╕рдХреИрдЫ"

msgid "Set IM Password"
msgstr "IM рдХ' рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ"

msgid "Get Public Key"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдЖрдиреВ"

msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдирд╣рд┐ рдкрд╛рдмрд┐ рд╕рдХрд▓"

msgid "Show Public Key"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рджреЗрдЦрд╛рдЙ"

msgid "Could not load public key"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдирд╣рд┐ рд▓реЛрдб рдХрдП рд╕рдХрд▓"

msgid "User Information"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "Cannot get user information"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдирд╣рд┐ рдЖрди рд╕рдХрд▓"

#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "%s рдореАрдд рдкрд░ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
"рдЕрд╣рд╛рдБ рдореАрдд рд╕реВрдЪрдирд╛ рдирд╣рд┐ рдкрд╛рдмрд┐ рд╕рдХреИ рдЫреА рдЬрдЦрди рддрдХрд┐ рдЕрд╣рд╛рдБ рд╣реБрдирдХрд░ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдЖрдпрд╛рдд рдирд╣рд┐ рдХрд░реИ рдЫреА. "
"рдПрдХрд░рд╛ рд▓реЗрд▓ Get public key рдХрдорд╛рдВрдб рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реВ."

#. Open file selector to select the public key.
msgid "Open..."
msgstr "рдЦреЛрд▓реВ..."

#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ %s рд╕рдВрдЬрд╛рд▓рдореЗ рдореЛрдЬреБрдж рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
"рдореАрдд рдЬреЛрдбрд╝рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдУрдХрд░ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдЖрдпрд╛рдд рдХрд░реВ. рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдЖрдпрд╛рдд рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЖрдпрд╛рдд рджрдмрд╛рдмреВ"

msgid "_Import..."
msgstr "рдЖрдпрд╛рдд рдХрд░реВ (_I)..."

msgid "Select correct user"
msgstr "рд╕рд╣реА рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЪреБрдиреВ"

msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"рдПрдХрдЯрд╛рд╕рдБ рдмреЗрд╕реА рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рд╕рдорд╛рди рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреАрдХ рд╕рдВрдЧ рдорд┐рд▓рд▓ рдЫрд▓рд╛рд╣. рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдЬреЛрдбрд╝рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рд╕рд╣реА "
"рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рдЪреБрдиреВ."

msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"рдПрдХрдЯрд╛рд╕рдБ рдмреЗрд╕реА рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рд╕рдорд╛рди рдирд╛рдордХреЗ рдорд┐рд▓рд▓ рдЫрд▓рд╛рд╣. рд╕рд╣реА рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдЬреЛрдбрд╝рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЪреБрдиреВ."

msgid "Detached"
msgstr "рдкреГрдердХ"

msgid "Indisposed"
msgstr "рдЕрдиреБрдкрдпреБрдХреНрдд"

msgid "Wake Me Up"
msgstr "рд╣рдорд░рд╛ рдЬрдЧрд╛рдП рджреЗрдм"

msgid "Hyper Active"
msgstr "рдЕрддрд┐ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп"

msgid "Robot"
msgstr "рд░реЛрдмреЛрдЯ"

msgid "User Modes"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдореЛрдб"

msgid "Preferred Contact"
msgstr "рдкрд╕рдВрджреАрджрд╛ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ"

msgid "Preferred Language"
msgstr "рдкрд╕рдВрджреАрджрд╛ рднрд╛рд╖рд╛"

msgid "Device"
msgstr "рдбрд┐рд╡рд╛рдЗрд╕"

msgid "Timezone"
msgstr "рд╕рдордп рдХреНрд╖реЗрддреНрд░"

msgid "Geolocation"
msgstr "рднреВ-рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "Reset IM Key"
msgstr "IM рдХреБрдВрдЬреАрдХреЗрдБ рдкреБрдирдГ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ"

msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рд╡рд┐рдирд┐рдордпрдХ' рд╕рдВрдЧ IM"

msgid "IM with Password"
msgstr "рдХреВрдЯрд╢рдмреНрджрдХ рд╕рдВрдЧ IM"

msgid "Get Public Key..."
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдЖрдиреВ..."

msgid "Kill User"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рдорд╛рд░реВ"

msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "рдЙрдЬреНрдЬрд░рдмреЛрд░реНрдб рдкрд░ рдЦреАрдВрдЪреВ"

msgid "_Passphrase:"
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ (_P)"

#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "рдЪреИрдирд▓ %s рд╕рдВрдЬрд╛рд▓рдореЗ рдореЛрдЬреБрдж рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Channel Information"
msgstr "рдЪреИрдирд▓рдХ рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "Cannot get channel information"
msgstr "рдЪреИрдирд▓рдХ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдирд╣рд┐ рдорд┐рд▓рд▓"

#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>рдЪреИрдирд▓ рдирд╛рдо:</b> %s"

#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛:</b> %d"

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>рдЪреИрдирд▓ рд╕рдВрд╕реНрдерд╛рдкрдХ:</b> %s"

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>рдЪреИрдирд▓ рд╕рд┐рдлрд░:</b> %s"

#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>рдЪреИрдирд▓ HMAC:</b> %s"

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>рдЪреИрдирд▓ рд╡рд┐рд╖рдп:</b><br>%s"

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>рдЪреИрдирд▓ рд╡рд┐рдзрд┐:</b> "

#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b> рд╕рдВрд╕реНрдерд╛рдкрдХ рдХреБрдВрдЬреА рдЖрдЩреБрд░рдХ рдЫрд╛рдк:</b><br>%s"

#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>рд╕рдВрд╕реНрдерд╛рдкрдХ рдХреБрдВрдЬреА рдмреИрдмрд▓рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ:</b><br>%s"

msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "рдЪреИрдирд▓ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдЬреЛрдбрд╝реВ"

#. Add new public key
msgid "Open Public Key..."
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдЦреЛрд▓реВ..."

msgid "Channel Passphrase"
msgstr "рдЪреИрдирд▓ рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢"

msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "рдЪреИрдирд▓ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреАрд╕рдн рд╕реВрдЪреА"

#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
msgstr ""
"рдЪреИрдирд▓рдХ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдгрдХ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЪреИрдирд▓рдХреЗрдБ рдЧреИрд░ рдкреНрд░рд╛рдзрд┐рдХреГрдд рдкрд╣реБрдВрдЪрд╕рдБ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рдХрд░реИрдЫ. рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА "
"рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдЕрдерд╡рд╛ рдбрд┐рдЬреАрдЯрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдХреНрд╖рд░ рдкрд░ рдирд┐рд░реНрднрд░ рд░рд╣реИрдЫ. рдЬрдБ рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдирд┐рдпрдд рдЕрдЫрд┐ рдд' рдЪреИрдирд▓рдореЗ "
"рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдПрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдУ рдЬрд░реВрд░реА рдЕрдЫрд┐. рдЬрдБ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреАрдХ рдЬрд░реБрд░рдд рдЕрдЫрд┐ рдд' рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА "
"рд╕реВрдЪреАрдореЗ рд╣реЛрдПрдмрд╛рдХ рдЪрд╛рд╣реА."

msgid "Channel Authentication"
msgstr "рдЪреИрдирд▓ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг"

msgid "Add / Remove"
msgstr "рдЬреЛрдбрд╝реВ / рд╣рдЯрд╛рдмреВ"

msgid "Group Name"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдирд╛рдо"

msgid "Passphrase"
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢"

#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "%s рдЪреИрдирд▓ рдирд┐рдЬреА рд╕рдореВрд╣ рдирд╛рдо рдЖрдУрд░ рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдбрд╛рд▓реВ."

msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "рдЪреИрдирд▓ рдирд┐рдЬ рд╕рдореВрд╣ рдЬреЛрдбрд╝реВ"

msgid "User Limit"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рд╕реАрдорд╛"

msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"рдЪреИрдирд▓ рдкрд░ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рд╕реАрдорд╛ рд▓рдЧрд╛рдП рджрд┐рдЕ'. рд╢реВрдиреНрдп рдкрд░ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рд╕реАрдорд╛рдХ рдлрд┐рдиреБ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реИ рд▓реЗрд▓ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ."

msgid "Invite List"
msgstr "рдирд┐рдордВрддреНрд░рдг рд╕реВрдЪреА"

msgid "Ban List"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдмрдиреНрдз рд╕реВрдЪреА"

msgid "Add Private Group"
msgstr "рдирд┐рдЬ рд╕рдореВрд╣ рдЬреЛрдбрд╝реВ"

msgid "Reset Permanent"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдпреАрдХреЗрдБ рдкреБрдирдГ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ"

msgid "Set Permanent"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдпреАрдХреЗрдБ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ"

msgid "Set User Limit"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рд╕реАрдорд╛рдХреЗрдБ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ"

msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "рд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдмрдВрдзрдирдХреЗрдБ рдкреБрдирдГ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ"

msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "рд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдмрдВрдзрдирдХреЗрдБ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ "

msgid "Reset Private Channel"
msgstr "рдирд┐рдЬреА рдЪреИрдирд▓рдХреЗрдБ рдкреБрдирдГ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ"

msgid "Set Private Channel"
msgstr "рдирд┐рдЬреА рдЪреИрдирд▓рдХреЗрдБ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ"

msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "рдЧреБрдкреНрдд рдЪреИрдирд▓рдХреЗрдБ рдкреБрдирдГ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ"

msgid "Set Secret Channel"
msgstr "рдЧреБрдкреНрдд рдЪреИрдирд▓рдХреЗрдБ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ"

#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "рдирд┐рдЬреА рд╕рдореВрд╣рдореЗ рдЬреБрдбрд╝реИрд╕рдБ рд╕рдорд░реНрде рд╣рдПрдмрд╛рдХ рдкрд╣рд┐рдиреЗ рдЕрд╣рд╛рдБ %s рдЪреИрдирд▓рдореЗ рдЬреБрдбрд╝реВ"

msgid "Join Private Group"
msgstr "рдирд┐рдЬреА рд╕рдореВрд╣рдореЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдЙ"

msgid "Cannot join private group"
msgstr "рдирд┐рдЬреА рд╕рдореВрд╣рдореЗ рдирд╣рд┐ рдЬреБрдбрд╝рд┐ рд╕рдХреИрдЫ"

msgid "Call Command"
msgstr "рдХреМрд▓ рдХрдорд╛рдВрдб"

msgid "Cannot call command"
msgstr "рдХрдорд╛рдВрдбрдХреЗрдБ рдмрдЬрд╛рдП рдирд╣рд┐ рд╕рдХрд▓"

msgid "Unknown command"
msgstr "рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рдХрдорд╛рдВрдб"

msgid "Secure File Transfer"
msgstr "рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг"

msgid "Error during file transfer"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдгрдХ рджреМрд░рд╛рди рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Remote disconnected"
msgstr "рджреВрд░рд╕реНрде рд╡рд┐рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд"

msgid "Permission denied"
msgstr "рдЕрдиреБрдорддрд┐ рдирд┐рд╖реЗрдз"

msgid "Key agreement failed"
msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рдЕрдиреБрдмрдВрдз рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "Connection timed out"
msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдорд┐рдпрд╛рдж рдЦрддрдо рдн' рдЧреЗрд▓"

msgid "Creating connection failed"
msgstr "рд╕рдВрдмрдВрдзрди рдмрдирдУрдирд╛рдЗ рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдгрдХ рд╕рддреНрд░ рдореЛрдЬреБрдж рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "No file transfer session active"
msgstr "рдХреЛрдирд╣реЛ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рд╕рддреНрд░ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдЕрдЫрд┐"

msgid "File transfer already started"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдкрд╣рд┐рдиреЗрд╕рдБ рдЪрд╛рд▓реВ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рд▓реЗрд▓ рдХреБрдВрдЬреА рдЕрдиреБрдмрдВрдз рдирд╣рд┐ рдХрдП рд╕рдХрд▓"

msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдирд╣рд┐ рд╢реБрд░реБ рдХрдП рд╕рдХрд▓"

msgid "Cannot send file"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдирд╣рд┐ рднреЗрдЬ рд╕рдХреИрдЫ"

msgid "Error occurred"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдШрдЯрд┐рдд рднреЗрд▓"

#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s <I>%s</I> рдХ' рд╡рд┐рд╖рдп рдмрджрдПрд▓ рдХрдП рдИ рд░рд╛рдЦрд▓рдХ: %s"

#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I>  рдЪреИрдирд▓<I>%s</I> рдореЛрдб рдирд┐рдпрдд рдИ рдХрдПрд▓рдХ: %s"

#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> рд╕рдн рдЪреИрдирд▓ <I>%s</I> рдореЛрдбрд╕рдБ рд╣рдЯрд╛рдмреВ"

#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I>  <I>%s's</I> рдХ рдореЛрдб рдирд┐рдпрдд рдХрд░рдПрд▓рдХ: %s"

#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I>  <I>%s's</I> рдХрдБ рд╕рдн рдореЛрдб рд╣рдЯрдПрд▓рдХ"

#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХреЗрдБ <I>%s</I> рд╕рдБ рдирд┐рдХрд╛рд▓ рджреЗрд▓ рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐ <I>%s</I> рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ (%s)"

#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХреЗрдБ %s рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдорд╛рд░рд▓ рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐ (%s)"

#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) рдХ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдорд╛рд░рд▓ рдЧреЗрд▓ рдЫрд▓"

msgid "Server signoff"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕рд╛рдЗрдирдФрдл"

msgid "Personal Information"
msgstr "рдирд┐рдЬ рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "Birth Day"
msgstr "рдЬрдиреНрдо рджрд┐рди"

msgid "Job Role"
msgstr "рдХрд╛рдЬ рднреВрдорд┐рдХрд╛"

msgid "Organization"
msgstr "рд╕рдВрд╕реНрдерд╛"

msgid "Unit"
msgstr "рдПрдХрд╛рдЗ"

msgid "Note"
msgstr "рдиреЛрдЯ"

msgid "Join Chat"
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдЙ"

#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ <I>%s</I> рдЪреИрдирд▓ рдкрд░ рд╕рдВрд╕реНрдерд╛рдкрдХ рдЫреА"

#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "<I>%s</I> рдЪреИрдирд▓ рдкрд░ рд╕рдВрд╕реНрдерд╛рдкрдХ <I>%s</I> рдЕрдЫрд┐"

msgid "Real Name"
msgstr "рдЕрд╕рд▓ рдирд╛рдо"

msgid "Status Text"
msgstr "рдкрд╛рда рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдлрд┐рдВрдЧрд░рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ"

msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдмреИрдмрд▓рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ"

msgid "_More..."
msgstr "рдЖрдУрд░ (_M)..."

msgid "Detach From Server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░рд╕рдБ рдЕрд▓рдЧ рдХрд░реВ"

msgid "Cannot detach"
msgstr "рдЕрд▓рдЧ рдирд╣рд┐ рдХрдП рд╕рдХреИрдЫ"

msgid "Cannot set topic"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп рд╕реЗрдЯ рдирд╣рд┐ рдХрдП рд╕рдХреИрдЫ"

msgid "Failed to change nickname"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо рдмрджрд▓реИрдореЗ рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "Roomlist"
msgstr "рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА"

msgid "Cannot get room list"
msgstr "рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА рдирд╣рд┐ рдкрд╛рдмрд┐ рд╕рдХрд▓"

msgid "Network is empty"
msgstr "рд╕рдВрдЬрд╛рд▓ рд░рд┐рдХреНрдд рдЕрдЫрд┐"

msgid "No public key was received"
msgstr "рдХреЛрдиреЛ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдирд╣рд┐ рднреЗрдЯрд▓"

msgid "Server Information"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░рдХ рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "Cannot get server information"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░рдХ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдирд╣рд┐ рдорд┐рд▓рд▓"

msgid "Server Statistics"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░рдХ рдЖрдВрдХрдбрд╝рд╛"

msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░рдХ рдЖрдВрдХрдбрд╝рд╛ рдирд╣рд┐ рдЖрди рд╕рдХрд▓"

#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
"Local server uptime: %s\n"
"Local server clients: %d\n"
"Local server channels: %d\n"
"Local server operators: %d\n"
"Local router operators: %d\n"
"Local cell clients: %d\n"
"Local cell channels: %d\n"
"Local cell servers: %d\n"
"Total clients: %d\n"
"Total channels: %d\n"
"Total servers: %d\n"
"Total routers: %d\n"
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
"рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд╕рд░реНрд╡рд░ рдЖрд░рдВрдн рд╕рдордп: %s\n"
"рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд╕рд░реНрд╡рд░ рдЪрд╛рд▓реВрд╕рдордп: %s\n"
"рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд╕рд░реНрд╡рд░ рдХреНрд▓рд╛рдпрдВрдЯ: %d\n"
"рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд╕рд░реНрд╡рд░ рдЪреИрдирд▓: %d\n"
"рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ: %d\n"
"рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд░рд╛рдЙрдЯрд░ рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ: %d\n"
"рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд╕реЗрд▓ рдХреНрд▓рд╛рдпрдВрдЯ: %d\n"
"рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд╕реЗрд▓ рдЪреИрдирд▓: %d\n"
"рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд╕реЗрд▓ рд╕рд░реНрд╡рд░: %d\n"
"рдХреБрд▓ рдХреНрд▓рд╛рдпрдВрдЯ: %d\n"
"рдХреБрд▓ рдЪреИрдирд▓: %d\n"
"рдХреБрд▓ рд╕рд░реНрд╡рд░: %d\n"
"рдХреБрд▓ рд░рд╛рдЙрдЯрд░: %d\n"
"рдХреБрд▓ рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ: %d\n"
"рдХреБрд▓ рд░рд╛рдЙрдЯрд░ рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ: %d\n"

msgid "Network Statistics"
msgstr "рд╕рдВрдЬрд╛рд▓рдХ рдЖрдВрдХрдбрд╝рд╛"

msgid "Ping"
msgstr "рдкрд┐рдВрдЧ"

msgid "Ping failed"
msgstr "рдкрд┐рдВрдЧ рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "Ping reply received from server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░рд╕рдБ рдкрд┐рдВрдЧ рдЙрддреНрддрд░ рднреЗрдЯрд▓"

msgid "Could not kill user"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рдорд╛рд░ рдирд╣рд┐ рд╕рдХрд▓"

msgid "WATCH"
msgstr "рджреЗрдЦреВ"

msgid "Cannot watch user"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рджреЗрдЦрд┐ рдирд╣рд┐ рд╕рдХреИрдд рдЕрдЫрд┐"

msgid "Resuming session"
msgstr "рд╕рддреНрд░ рджреЛрдмрд╛рд░рд╛ рдЪрд╛рд▓реВ рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Authenticating connection"
msgstr "рд╕рдВрдмрдВрдзрди рдкреНрд░рдорд╛рдг рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Verifying server public key"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░рдХ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдЬрд╛рдВрдЪ рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Passphrase required"
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ"

#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
"%s рдХ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрдПрд▓рдХ. рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдХ рдкреНрд░рддрд┐рд▓рд┐рдкрд┐ рдореЗрд▓ рдирд╣рд┐ рдЦрд╛рдЗрдЫ. рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдЕрдЦрдиреЛ "
"рдИ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреАрдХ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЪрд╛рд╣реИ рдЫреА?"

#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "%s рдХ' рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрдПрд▓рдХ. рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдИ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рдм?"

#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"%s рдХреБрдВрдЬреА рд▓реЗрд▓ рдлрд┐рдВрдЧрд░рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ рдЖрдУрд░ рдмреИрдмрд▓рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ рдЕрдЫрд┐:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"

msgid "Verify Public Key"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреАрдХреЗрдБ рдЬрд╛рдБрдЪреВ"

msgid "_View..."
msgstr "рджреГрд╢реНрдп (_V)..."

msgid "Unsupported public key type"
msgstr "рдЕрд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдкреНрд░рдХрд╛рд░"

msgid "Disconnected by server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕рдВрдмрдВрдзрди рддреЛрдбрд╝рд▓рдХ"

msgid "Error connecting to SILC Server"
msgstr ""

msgid "Key Exchange failed"
msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рд╡рд┐рдирд┐рдордп рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"рдЕрд▓рдЧ рдХрд░рд▓ рд╕рддреНрд░рдХ рдлрд┐рдиреБ рдЖрдирдирд╛рдЗ рд╡рд┐рдлрд▓ рдн' рдЧреЗрд▓. рдПрдХрдЯрд╛ рдирдпрд╛ рд╕рдВрдмрдВрдзрди рдмрдирдПрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдкреБрдирд░реНрд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд рдХрд░реВ рджрдмрд╛рдмреВ"

msgid "Performing key exchange"
msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рд╡рд┐рдирд┐рдпрдо рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Unable to load SILC key pair"
msgstr ""

#. Progress
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "SILC рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕рдБ рд╕рдВрдмрдВрдзрди рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Out of memory"
msgstr "рд╕реНрдореГрддрд┐ рд╕рдБ рдмрд╛рд╣рд░"

msgid "Unable to initialize SILC protocol"
msgstr ""

msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "SILC рдХреБрдБрдЬреА рдЬреЛрдбрд╝рд╛ рд▓реЛрдб рдХрд░рдмрд╛рдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, c-format
msgid "Download %s: %s"
msgstr ""

msgid "Your Current Mood"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡"

#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп"

msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
"\n"
"рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдкрд╕рдВрджреАрджрд╛ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рд╡рд┐рдзрд┐"

msgid "SMS"
msgstr "SMS"

msgid "MMS"
msgstr "MMS"

msgid "Video conferencing"
msgstr "рд╡рд┐рдбрд┐рдпреЛ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди"

msgid "Your Current Status"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "Online Services"
msgstr "рдФрдирд▓рд╛рдЗрди рд╕реЗрд╡рд╛"

msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "рджреЛрд╕рд░рдХреЗрдБ рджреЗрдЦрдП рджрд┐рдЕ' рдЕрд╣рд╛рдБ рдХрдУрди рд╕реЗрд╡рд╛рдХ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЫреА"

msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "рджреЛрд╕рд░рд╛рдХреЗрдБ рджреЗрдЦреИ рджрд┐рдЕ' рдЕрд╣рд╛рдБ рдХрдУрди рдХрдВрдкреНрдпреВрдЯрд░рдХ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЫреА"

msgid "Your VCard File"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд╡реАрдХрд╛рд░реНрдб рдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "рд╕рдордп рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ (UTC)"

msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдФрдирд▓рд╛рдЗрди рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдЧреБрдг"

msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
"рдЕрд╣рд╛рдБ рджреЛрд╕рд░рдХреЗрдБ рдЕрдкрди рдФрдирд▓рд╛рдЗрди рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдЖрдУрд░ рдирд┐рдЬреА рд╕реВрдЪрдирд╛ рджреЗрдЦреИ рджрдП рд╕рдХреИрдд рдЫреА. рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдУ рд╕реВрдЪрдирд╛ рднрд░реВ "
"рдЬреЗрдХрд░рд╛ рдЕрд╣рд╛рдБ рджреЛрд╕рд░рдХ рд╕рдВрдЧ рдмрд╛рдВрдЯрд┐ рд╕рдХреИ рдЫреА."

msgid "Message of the Day"
msgstr "рджрд┐рдирдХ рд╕рдВрджреЗрд╢"

msgid "No Message of the Day available"
msgstr "рдХреЛрдиреЛ рджрд┐рдирдХ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐"

msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "рдПрд╣рд┐ рд╕рдВрдмрдВрдзрдирдХ рд╕рдВрдЧ рдХреЛрдиреЛ рджрд┐рдирдХ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЬреБрдбрд╝рд▓ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "SILC рдХреБрдВрдЬреА рдЬреЛрдбрд╝рд╛ рдмрдирд╛рдмреВ..."

msgid "Passphrases do not match"
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдореЗрд▓ рдирд╣рд┐ рдЦрд╛рдЗрдЫ."

msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рдЬреЛрдбрд╝рд╛ рдЬрдирди рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "Key length"
msgstr "рдХреБрдВрдЬреАрдХ рдирдорд╛рдЗ"

msgid "Public key file"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Private key file"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рдХреБрдВрдЬреА рдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ (рдлрд┐рдиреБ рдЯрдВрдХрд┐рдд рдХрд░реВ)"

msgid "Generate Key Pair"
msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рдЬреЛрдбрд╝рд╛ рдЙрддреНрдкрдиреНрди рдХрд░реВ"

msgid "Online Status"
msgstr "рдФрдирд▓рд╛рдЗрди рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "View Message of the Day"
msgstr "рджрд┐рдирдХ рд╕рдВрджреЗрд╢ рджреЗрдЦреВ"

msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "SILC рдХреБрдВрдЬреА рдЬреЛрдбрд╝рд╛ рдмрдирд╛рдмреВ..."

#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ <I>%s</I> рд╕рдВрдЬрд╛рд▓рдореЗ рдореЛрдЬреБрдж рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Topic too long"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп рдмрдбрд╝ рдирдорд╣рд░ рдЕрдЫрд┐"

msgid "You must specify a nick"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо рджреЗрдирд╛рдЗ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЕрдЫрд┐"

#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "%s рдЪреИрдирд▓ рднреЗрдЯрд▓ рдирд╣рд┐"

#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "%s: %s рд▓реЗрд▓ рдЪреИрдирд▓ рд╡рд┐рдзрд┐"

#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "%s рдкрд░ рдХреЛрдирд╣реБ рдЪреИрдирд▓ рдореЛрдб рдирд┐рдпрдд рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "%s рд▓реЗрд▓ рд╕реАрдореЛрдб рддрдп рдХрд░реИрдореЗ рд╡рд┐рдлрд▓"

#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рдХрдорд╛рдБрдб: %s, (рд╕рдВрднрд╡рддрдГ рдХреНрд▓рд╛рдПрдВрдЯ рдмрдЧ рдн' рд╕рдХреИрдд рдЕрдЫрд┐)"

msgid "part [channel]:  Leave the chat"
msgstr "рдЫреЛрдбрд╝реВ [рдЪреИрдирд▓]: рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдХреЗрдБ рдЫреЛрдбрд╝реВ"

msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
msgstr "рдЫреЛрдбрд╝реВ [рдЪреИрдирд▓]: рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдХреЗрдБ рдЫреЛрдбрд╝реВ"

msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп [&lt;рдирд╡ рд╡рд┐рд╖рдп&gt;]: рд╡рд┐рд╖рдп рджреЗрдЦреВ рдЕрдерд╡рд╛ рдмрджрд▓реВ"

msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
msgstr "рд╕рд╛рдорд┐рд▓ &lt;рдЪреИрдирд▓&gt; [&lt;рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА&gt;]: рдПрд╣рд┐ рд╕рдВрдЬрд╛рд▓ рдкрд░ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдЙ"

msgid "list:  List channels on this network"
msgstr "рд╕реВрдЪреА: рдПрд╣рд┐ рд╕рдВрдЬрд╛рд▓ рдкрд░ рдЪреИрдирд▓рд╕рднрдХ рд╕реВрдЪреА рджреЗрдЦрд╛рдЙ"

msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "whois &lt;рдЙрдкрдирд╛рдо&gt;:  рдЙрдкрдирд╛рдордХ рд╕рдВрдмрдВрдзрдореЗ рд╕реВрдЪрдирд╛ рджреЗрдЦреВ"

msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ &lt;рдЙрдкрдирд╛рдо&gt; &lt;рд╕рдВрджреЗрд╢&gt;:  рдПрдХрдЯрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рдирд┐рдЬреА рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙ"

msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
msgstr "рдкреНрд░рд╢реНрди &lt;рдЙрдкрдирд╛рдо&gt; [&lt;рд╕рдВрджреЗрд╢&gt;]: рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рдирд┐рдЬреА рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙ"

msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: рд╕рд░реНрд╡рд░рдХ рджрд┐рдирдХ рд╕рдВрджреЗрд╢ рджреЗрдЦреВ"

msgid "detach:  Detach this session"
msgstr "detach: рд╕рддреНрд░рдХреЗрдБ рдкреГрдердХ рдХрд░реВ"

msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [рд╕рдВрджреЗрд╢]: рд╕рд░реНрд╡рд░рд╕рдБ рд╡рд┐рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд рдХрд░реВ рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ рд╕рдВрджреЗрд╢рдХ рд╕рдВрдЧ"

msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
msgstr "call &lt;рдХрдорд╛рдВрдб&gt;: рдХреЛрдирд╣реБ silc рдХреНрд▓рд╛рдЗрдВрдЯ рдХрдорд╛рдВрдбрдХ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реВ"

msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: рдЙрдкрдирд╛рдордХреЗрдБ рдЦрддрдо рдХрд░реВ"

msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
msgstr "nick &lt;newnick&gt;: рдЕрдкрди рдЙрдкрдирд╛рдо рдмрджрд▓реВ"

msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "whowas &lt;nick&gt;: рдЙрдкрдирд╛рдордХ рд╕реВрдЪрдирд╛ рджреЗрдЦреВ"

msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  рдЪреИрдирд▓рдХ рдврдВрдЧ рджреЗрдЦреВ рдЕрдерд╡рд╛ рдмрджрд▓реВ"

msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: рдЪреИрдирд▓рдореЗ рдЙрдкрдирд╛рдордХ рдврдВрдЧ рдмрджрд▓реВ"

msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: рд╕рдВрдЬрд╛рд▓рдореЗ рдЕрдкрди рдврдВрдЧ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ"

msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░ рдкрд╛рдЙ"

msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  рдЪреИрдирд▓ рдЖрдордВрддреНрд░рдг рд╕реВрдЪреА рд╕рдБ рдЙрдкрдирд╛рдо рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░реВ "
"рдЕрдерд╡рд╛ рдЬреЛрдбрд╝реВ/рдирд┐рдХрд╛рд▓реВ"

msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: рдХреНрд▓рд╛рдпрдВрдЯ рдХреЗрдБ рдЪреИрдирд▓ рд╕рдБ рд▓рд╛рдЗрдд рдорд╛рд░реВ"

msgid "info [server]:  View server administrative details"
msgstr "info [server]:  рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛ рд╡рд┐рд╡рд░рдг рджреЗрдЦреВ"

msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: рдХреНрд▓рд╛рдпрдВрдЯрдХреЗрдБ рдЪреИрдирд▓рд╕рдБ рдирд┐рд╖реЗрдз рдХрд░реВ"

msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;: рдХреНрд▓рд╛рдпрдВрдЯ рдЕрдерд╡рд╛ рд╕рд░реНрд╡рд░рдХ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░реВ"

msgid "stats:  View server and network statistics"
msgstr "stats:  рд╕рд░реНрд╡рд░ рдЖрдУрд░ рд╕рдВрдЬрд╛рд▓рдХ рдЖрдВрдХрдбрд╝рд╛ рджреЗрдЦреВ"

msgid "ping:  Send PING to the connected server"
msgstr "ping: рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд рд╕рд░реНрд╡рд░рдХреЗрдБ рдкрд┐рдВрдЧ рдкрдард╛рдЙ"

msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
msgstr "users &lt;channel&gt;: рдЪреИрдирд▓рдХ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд╕реВрдЪреА рджреЗрдЦрд╛рдЙ"

msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
"specific users in channel(s)"
msgstr ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: рдЪреИрдирд▓рдХ рдмрддрд╛рдПрд▓ "
"рдЧреЗрд▓ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рд╕рднрдХ рд╕реВрдЪреА рджреЗрдЦрд╛рдЙ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди"

#. *  description
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "рд╕реЗрдХреНрдпреЛрд░ рдЗрдиреНрдЯрд░рдиреЗрдЯ рд▓рд╛рдЗрд╡ рдХреЙрдлреНрд░реЗрдВрд╕рд┐рдВрдЧ (SILC) рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓"

msgid "Network"
msgstr "рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ"

msgid "Public Key file"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Private Key file"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рдХреБрдВрдЬреА рдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Cipher"
msgstr "рд╕рд┐рдлрд░"

msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"

msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr "рдкреВрд░реНрдг рдЕрдЧреНрд░рд╕рд╛рд░рдг рдЧреЛрдкрдирдХ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реВ"

msgid "Public key authentication"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг"

msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "рдмрд┐рдиреБ рдХреБрдВрдЬреА рд╡рд┐рдирд┐рдордпрдХ IM рд░реЛрдХрд┐ рджрд┐рдЕ'"

msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "рдЙрдЬреНрдЬрд░рдмреЛрд░реНрдбрдореЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рд░реЛрдХреВ"

msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "рдЙрдЬреНрдЬрд░рдмреЛрд░реНрдбрдХреЗрдБ рд╕реНрд╡рддрдГ рдЦреЛрд▓реВ"

msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "рд╕рднрдЯрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рдХреЗрдБ рдбрд┐рдЬреАрдЯрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдХреНрд╖рд░ рдЖ рдЬрд╛рдБрдЪ рдХрд░реВ"

msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "SILC рдХреБрдВрдЬреА рдЬреЛрдбрд╝рд╛ рдмрдирд╛рдП рд░рд╣рд▓реИрдЫ..."

msgid "Unable to create SILC key pair"
msgstr ""

#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "рдЕрд╕рд▓ рдирд╛рдо: \t%s\n"

#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдирд╛рдо: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "рдореЗрдЬрдмрд╛рди рдирд╛рдо: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "рд╕рдВрд╕реНрдерд╛: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "рджреЗрд╢: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "рдРрд▓рдЧреЛрд░рд┐рджрдо: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "рдХреБрдВрдЬреАрдХ рдирдорд╛рдЗ: \t%d рдмрд┐рдЯ\n"

#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "рд╕рдБрд╕реНрдХрд░рдг: \t%s\n"

#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдлрд┐рдВрдЧрд░рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ:\n"
"%s\n"
"\n"

#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
"рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдмреИрдмрд▓рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ:\n"
"%s"

msgid "Public Key Information"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "Paging"
msgstr "рдкреЗрдЬрд┐рдВрдЧ"

msgid "Video Conferencing"
msgstr "рд╡рд┐рдбрд┐рдпреЛ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди"

msgid "Computer"
msgstr "рдХрдореНрдкреНрдпреВрдЯрд░"

msgid "PDA"
msgstr "PDA"

msgid "Terminal"
msgstr "рдЯрд░реНрдорд┐рдирд▓"

#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЙрдЬреНрдЬрд░рдмреЛрд░реНрдбрдореЗ рдкрдареИрд▓рдХрд╛рд╣. рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдЙрдЬреНрдЬрд░рдмреЛрд░реНрдбрдХреЗрдБ рдЦреЛрд▓рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЪрд╛рд╣реА рдЫреА?"

#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr "%s рдЙрдЬреНрдЬрд░рдмреЛрд░реНрдбрдореЗ %s рдЪреИрдирд▓ рдкрд░ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдардПрд▓рдХрд╛рд╣. рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдЙрдЬреНрдЬрд░рдмреЛрд░реНрдб рдЦреЛрд▓рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЪрд╛рд╣реА рдЫреА?"

msgid "Whiteboard"
msgstr "рдЙрдЬреНрдЬрд░рдмреЛрд░реНрдб"

msgid "No server statistics available"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░рдХ рдЖрдВрдХрдбрд╝рд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "SILC рд╕рдВрдмрдВрдзрдирдХ рджреМрд░рд╛рди рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛: рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг рдмреЗрдореЗрд▓, рдХреНрд▓рд╛рдПрдВрдЯрдХреЗрдБ рдЕрдкрдЧреНрд░реЗрдб рдХрд░реВ"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛: рджреВрд░рд╕реНрде рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдкрд░ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕/рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣рд┐ рдХрд░реИрдЫ"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛: рджреВрд░рд╕реНрде рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡рд┐рддрдХреЗрдБ рдИ рд╕рдореВрд╣рдХ рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣рд┐ рдХрд░реИрдЫ"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛: рджреВрд░рд╕реНрде рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡рд┐рдд рд╕рд┐рдлрд░рдХ рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣рд┐ рдХрд░реИрдЫ"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛: рджреВрд░рд╕реНрде рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡рд┐рдд PKCS рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣рд┐ рдХрд░реИрдЫ"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛: рджреВрд░рд╕реНрде рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡рд┐рдд рд╣реИрд╢ рдкреНрд░рдХрд╛рд░реНрдп рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣рд┐ рдХрд░реИрдЫ"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛: рджреВрд░рд╕реНрде рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡рд┐рдд HMAC рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣рд┐ рдХрд░реИрдЫ"

#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛: рдЧрд▓рдд рд╣рд╕реНрддрд╛рдХреНрд╖рд░"

#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛: рдЕрд╡реИрдз рдХреБрдХреА"

#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛: рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
msgstr ""

msgid "John Noname"
msgstr "рдЬреЛрди рдХреЛрдиреЛ рдирд╛рдо рдирд╣рд┐"

#, c-format
msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
msgstr ""

msgid "Unable to create connection"
msgstr "рд╕рдВрдмрдВрдзрди рдмрдирд╛рдмреИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

msgid "Unknown server response"
msgstr ""

msgid "Unable to create listen socket"
msgstr ""

msgid "Unable to resolve hostname"
msgstr ""

msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""

msgid "SIP connect server not specified"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди"

#. *  summary
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди"

msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдЫрд╛рдкреВ (рдиреЛрдЯ: рд╕рдн рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рджреЗрдЦ рд╕рдХреИрдЫ)"

msgid "Use UDP"
msgstr "UDP рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реВ"

msgid "Use proxy"
msgstr "рдкреНрд░реМрдХреНрд╕реА рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реВ"

msgid "Proxy"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдХреНрд╕реА"

msgid "Auth User"
msgstr "рдФрде рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛"

msgid "Auth Domain"
msgstr "рдФрде рдбреЛрдореЗрди"

msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;room&gt;:  рдпрд╛рд╣реВ рд╕рдВрдЬрд╛рд▓ рдкрд░ рдПрдХрдЯрд╛ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдХрдХреНрд╖рдореЗ рдЬрд╛рдЙ"

msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "рд╕реВрдЪреА: Yahoo рд╕рдВрдЬрд╛рд▓ рдкрд░ рдХрдХреНрд╖рдХ рд╕реВрдЪреАрдмрджреНрдз рдХрд░реВ"

msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: рдПрдХрдЯрд╛ рдбреВрдбрд▓ рд╕рддреНрд░ рд╢реБрд░реВ рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рдЖрдЧреНрд░рд╣ рдХрд░реВ"

msgid "Yahoo ID..."
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
msgstr ""

msgid "Pager port"
msgstr "рдкреЗрдЬрд░ рдкреЛрд░реНрдЯ"

msgid "File transfer server"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рд╕рд░реНрд╡рд░"

msgid "File transfer port"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдкреЛрд░реНрдЯ"

msgid "Chat room locale"
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдХрдХреНрд╖ рд▓реЛрдХреЗрд▓"

msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдЖ рдЧрдкреНрдк рд╕рдкреНрдк рдХрдХреНрд╖рдХ рдЖрдордВрддреНрд░рдгрдХреЗрдБ рдЕрдирджреЗрдЦрд╛ рдХрд░реВ"

msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
msgstr ""

msgid "Chat room list URL"
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА URL"

msgid "Yahoo JAPAN ID..."
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдПрдХрдЯрд╛ рд╡реЗрдмрдХреИрдо рдЖрдордВрддреНрд░рдг рдкрдареИрд▓рдХрд╛рд╣, рдЬреЗ рдЕрдЦрдирддрдХ рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""

msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдпрд╛рд╣реВ! рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдПрд▓ рдирд╣рд┐ рдЧреЗрд▓"

#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "%s рд▓реЗрд▓ рдпрд╛рд╣реВ! рддрдВрддреНрд░ рд╕рдВрджреЗрд╢: "

msgid "Authorization denied message:"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдгрдХ рдордирд╛рд╣реА рд╕рдВрджреЗрд╢:"

#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБ рд╣реБрдирдХрд╛ рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдЬреЛрдбрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдХреЗрдБ рдареЛрдХрд░рд╛рдЗ рджреЗрд▓рд╣реБрдБ, рдИ рдХрд╛рд░рдг рд╕рдБ: %s."

#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБ рд╣реБрдирдХрд╛ рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдЬреЛрдбрд╝реИрдХ рдЕрдиреБрд░реЛрдзрдХреЗрдБ рдареЛрдХрд░рд╛рдЗ рджреЗрд▓рд╣реБрдБ"

msgid "Add buddy rejected"
msgstr "рдореАрддрдХреЗрдБ рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛рдП рдордирд╛ рдн' рдЧреЗрд▓"

#. Some error in the received stream
msgid "Received invalid data"
msgstr ""

#. security lock from too many failed login attempts
msgid ""
"Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
"website may fix this."
msgstr ""

#. indicates a lock of some description
msgid ""
"Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
"this."
msgstr ""

#. indicates a lock due to logging in too frequently
msgid ""
"Account locked: You have been logging in too frequently.  Wait a few minutes "
"before trying to connect again.  Logging into the Yahoo! website may help."
msgstr ""

#. username or password missing
msgid "Username or password missing"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
"Check %s for updates."
msgstr ""
"рдпрд╛рд╣реВрдХ рд╕рд░реНрд╡рд░ рдПрдХрдЯрд╛ рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд╡рд┐рдзрд┐рдХ рдЖрдЧреНрд░рд╣ рдХрдПрдирдП рдЕрдЫрд┐. рдЕрд╣рд╛рдБ рдпрд╛рд╣реВрдореЗ рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рд╕рд╛рдЗрди-"
"рдЗрди рдирд╣рд┐ рдХрдП рд╕рдХреИрдд рдЫреА. рдЕрджреНрдпрддрди рд▓реЗрд▓ %s рджреЗрдЦреВ."

msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "рдпрд╛рд╣реВ! рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд╡рд┐рдлрд▓"

#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
"рдЕрд╣рд╛рдБ %s рдЕрдирджреЗрдЦ рдХрд░реИрдХ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХреЗрд▓рд╣реБрдБ, рдореБрджрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдореАрддрдХ рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдЕрдЫрд┐. \"рд╣рдБ\" рдХ' рдХреНрд▓рд┐рдХ "
"рдореАрддрдХ рд╣рдЯрд╛рдП рдЖрдУрд░ рдЕрдирджреЗрдЦрд╛ рдХрдП рджреЗрддрд╛рд╣."

msgid "Ignore buddy?"
msgstr "рдореАрддрдХ рдЙрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░реВ?"

msgid "Invalid username or password"
msgstr ""

msgid ""
"Your account has been locked due to too many failed login attempts.  Please "
"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unknown error 52.  Reconnecting should fix this."
msgstr ""

msgid ""
"Error 1013: The username you have entered is invalid.  The most common cause "
"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ %d. рдпрд╛рд╣реВрдореЗ рд▓рд╛рдЧрд┐рди рдХрд░реИрд╕рдБ рд╕рдВрднрд╡рддрдГ рдИ рдиреАрдХ рдн' рдЬрд╛рдЗрдд."

#, c-format
msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""

msgid "Unable to add buddy to server list"
msgstr ""

#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ рд╕реБрдиреИ рдпреЛрдЧреНрдп %s/%s/%s.swf ] %s"

msgid "Received unexpected HTTP response from server"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Lost connection with %s: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
msgstr ""

msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
msgstr ""

msgid ""
"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
"information"
msgstr ""

msgid "Not at Home"
msgstr "рдШрд░ рдкрд░ рдирд╣рд┐"

msgid "Not at Desk"
msgstr "рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рдирд╣рд┐"

msgid "Not in Office"
msgstr "рджрдлреНрддрд░рдореЗ рдирд╣рд┐"

msgid "On Vacation"
msgstr "рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдкрд░ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Stepped Out"
msgstr "рдмрд╛рд╣рд░ рдирд┐рдХрд▓рд▓ рдЫрд▓рд╛рд╣"

msgid "Not on server list"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдирд╣рд┐"

msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдпреА рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рд░рд╣реВ"

msgid "Presence"
msgstr "рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдпреА рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рдирд╣рд┐ рд╣реЛрдЙ"

msgid "Join in Chat"
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рдЬреБрдбрд╝реВ"

msgid "Initiate Conference"
msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдЖрд░рдВрдн рдХрд░реВ"

msgid "Presence Settings"
msgstr "рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕реЗрдЯрд┐рдВрдЧ"

msgid "Start Doodling"
msgstr "рдбреВрдбрд▓рд┐рдВрдЧ рд╢реБрд░реВ рдХрд░реВ"

msgid "Select the ID you want to activate"
msgstr ""

msgid "Join whom in chat?"
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рдХрд┐рдирдХрд╛ рд╕рдВрдЧ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдПрдмрд╛рдХ рдЪрд╛рд╣реА?"

msgid "Activate ID..."
msgstr "ID рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрд░реВ..."

msgid "Join User in Chat..."
msgstr "рдЧрдкреНрдк рд╕рдкреНрдкрдореЗ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рдХрд░реВ..."

msgid "Open Inbox"
msgstr "рдЗрдирдмреМрдХреНрд╕ рдЦреЛрд▓реВ"

msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
msgstr ""

msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
msgstr ""

msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
msgstr ""

#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "рдбреВрдбрд▓ рдЖрдЧреНрд░рд╣ рдкрдард╛рдЙ."

msgid "Unable to connect."
msgstr "рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд рдХрд░реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╡рд┐рд╡рд░рдгрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

#, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ %d рдлрд╛рдЗрд▓рдХреЗрдБ рдкрдард╛рдмреИрдХ рдХрдУрд╕рд┐рд╕ рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐.\n"

msgid "Write Error"
msgstr "рд▓реЗрдЦрди рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "рдпрд╛рд╣реВ рдЬрд╛рдкрд╛рди рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "рдпрд╛рд╣реВ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓"

msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr "рдХреНрд╖рдорд╛ рдХрд░реВ, рд╡реНрдпрд╕реНрдХ рддрддреНрд╡рдХрд░реВрдкреЗрдБ рдЪрд┐рд╣реНрдирд┐рдд рд╕рд╛рдордЧреНрд░реА рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдЕрдЦрди рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
"рдЬрдБ рдЕрд╣рд╛рдБ рдПрд╣рд┐ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓рдХреЗрдБ рджреЗрдЦрдмрд╛ рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЫреА рдд' рдЕрд╣рд╛рдБрдХреЗрдБ рдПрд╣рд┐ рдХрдбрд╝реАрдХреЗрдБ рдЕрдкрди рд╡реЗрдм рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд░рдореЗ рджреЗрдЦрдП рдкрдбрд╝рдд:"

msgid "Yahoo! ID"
msgstr "рдпрд╛рд╣реВ! ID"

msgid "Hobbies"
msgstr "рд░реБрдЪрд┐"

msgid "Latest News"
msgstr "рддрд╛рдЬрд╛ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░"

msgid "Home Page"
msgstr "рдкрд╣рд┐рд▓ рдкрдиреНрдирд╛"

msgid "Cool Link 1"
msgstr "рдиреАрдХ рдХрдбрд╝реА 1"

msgid "Cool Link 2"
msgstr "рдиреАрдХ рдХрдбрд╝реА 2"

msgid "Cool Link 3"
msgstr "рдиреАрдХ рдХрдбрд╝реА 3"

msgid "Last Update"
msgstr "рдЕрдВрддрд┐рдо рдЕрджреНрдпрддрди"

msgid ""
"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
msgstr ""

msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
"рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдирд╣рд┐ рд▓рд╛рдмрд┐ рд╕рдХрд▓. рд╕рдореНрднрд╡рддрдГ рдИ рдПрдХрдЯрд╛ рдЕрд╕реНрдерд╛рдЗ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдЕрдЫрд┐. рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдХрд┐рдЫреБ рджреЗрд░ "
"рдмрд╛рдж рдлрд┐рдиреБ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░реВ."

msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
"рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдирд╣рд┐ рд▓рд╛рдмрд┐ рд╕рдХрд▓. рд╕рдВрднрд╡рддрдГ рдПрдХрд░ рдорддрд▓рдм рдЕрдЫрд┐ рдЬреЗ рдПрд╣рд┐ рдирд╛рдордХ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдирд╣рд┐ "
"рдЕрдЫрд┐; рдкрд░рдВрдЪ рдпрд╛рд╣реВ! рдХрдЦрдиреБ рдХрдЦрдиреБ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдвреВрдВрдв рдирд╣рд┐ рдкрд╛рдмрд┐ рд╕рдХреИрдЫ. рдЬрдБ рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдкреВрд░реНрдг рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ "
"рдЕрдЫрд┐ рдЬреЗ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЕрдЫрд┐ рдд' рджреЛрдмрд╛рд░рд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░реВ."

msgid "The user's profile is empty."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рд░рд┐рдХреНрдд рдЕрдЫрд┐"

#, c-format
msgid "%s has declined to join."
msgstr ""

msgid "Failed to join chat"
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рдЬреБрдбрд╝реИрдореЗ рд╡рд┐рдлрд▓"

#. -6
msgid "Unknown room"
msgstr "рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рдХрдХреНрд╖"

#. -15
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "рд╕рдВрднрд╡рддрдГ рдХрдХреНрд╖ рднрд░рд▓ рдЕрдЫрд┐"

#. -35
msgid "Not available"
msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐"

msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
"рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рддреНрд░реБрдЯрд┐. рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд▓реМрдЧ рдЖрдЙрдЯ рдХрд░реИ рдХрдП рдЬрд░реВрд░рдд рдкрдбрд╝ рд╕рдХреИрдЫ рдФрд░ рдкрд╛рдВрдЪ рдорд┐рдирдЯрдХ рд▓реЗрд▓ рд░реВрдХреВ рдЧрдкреНрдк рд╕рдкреНрдк рдХрдХреНрд╖рдХреЗрдБ "
"рдлрд┐рдиреБрд╕рдБ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдП рд▓реЗрд▓"

#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "рдЖрдм рдЕрд╣рд╛рдБ %s рдореЗ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐."

msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "рдореАрддрдХ рд╕рдВрдЧ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рдЬреБрдбрд╝реИрдореЗ рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "рд╕рдВрднрд╡рддрдГ рдУ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐?"

msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА рдЖрдиреЗрдореЗ рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "Voices"
msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝"

msgid "Webcams"
msgstr "рд╡реЗрдм рдХреИрдорд░рд╛"

msgid "Connection problem"
msgstr "рд╕рдВрдмрдВрдзрдирдореЗ рдХрдард┐рдирд╛рдЗ"

msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА рдЖрдиреЗрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "User Rooms"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдХрдХреНрд╖"

msgid "Connection problem with the YCHT server"
msgstr ""

msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr "(рдПрд╣рд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢рдХреЗрдБ рдмрджрд▓реИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рднреЗрд▓.\t рдЦрд╛рддрд╛ рд╕рдВрдкрд╛рджрдХрдореЗ 'рдПрдирдХреЛрдбрд┐рдВрдЧ' рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдХреЗрдБ рдЬрд╛рдВрдЪреВ)"

#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "%s,%s,%s рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рднреЗрдЬреЗрдореЗ рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "рдиреБрдХрд╛рдПрд▓ рдЕрдерд╡рд╛ рд▓реМрдЧ-рдЗрди рдирд╣рд┐ рдХрдПрд▓"

#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>%s рдкрд░ %s рд╕рдБ"

msgid "Anyone"
msgstr "рдХреЛрдиреЛ"

msgid "_Class:"
msgstr "рд╡рд░реНрдЧ (_C):"

msgid "_Instance:"
msgstr "рджреГрд╖реНрдЯрд╛рдиреНрдд (_I):"

msgid "_Recipient:"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдХрд░реНрддрд╛ (_R):"

#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "%s,%s,%s рдореЗ рд╕рджрд╕реНрдпрддрд╛ рд▓реЗрдмрд╛рдХ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЦреЛрдЬреВ"

msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЦреЛрдЬреВ"

msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instance&gt;: рдИ рд╡рд░реНрдЧ рдкрд░ рдкреНрд░рдпреБрдХреНрдд рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ"

msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: рдИ рд╡рд░реНрдЧ рдкрд░ рдкреНрд░рдпреБрдХреНрдд рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ"

msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic &lt;instance&gt;: рдИ рд╡рд░реНрдЧ рдкрд░ рдкреНрд░рдпреБрдХреНрдд рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ"

msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: рдПрдХрдЯрд╛ рдирдпрд╛ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ "
"рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдЙ"

msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>рджреГрд╖реНрдЯрд╛рдВрдд</i>,*&gt;"

msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: рдПрддрдП рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреВ &lt;<i>class</i>,<i>instance</"
"i>,*&gt;"

msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;:  &lt;<i>рд╡рд░реНрдЧ</i>,"
"<i>рджреГрд╖реНрдЯрд╛рдВрдд</i>,<i>рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдХрд░реНрддрд╛</i>&gt; рдХ' рдПрдХрдЯрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙ"

msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,"
"<i>recipient</i>&gt; рдХ' рдПрдХрдЯрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙ"

msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;class&gt;: рдПрдХрдЯрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt; рдореЗ рдкрдард╛рдЙ"

msgid "Resubscribe"
msgstr "рдлрд┐рдиреБ рд╕рджрд╕реНрдпрддрд╛ рд▓рд┐рдЕ'"

msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░рд╕рдБ рд╕рджрд╕реНрдпрддрд╛ рдЖрдиреВ."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "рдЬреИрдлрд░ рдкреНрд░реЛрдЯреЕрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди"

msgid "Use tzc"
msgstr "tzc рдХ' рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реВ"

msgid "tzc command"
msgstr "tzc рдХрдорд╛рдВрдб"

msgid "Export to .anyone"
msgstr ".anyone рдореЗ рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдХрд░реВ"

msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs рдореЗ рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдХрд░реВ"

msgid "Import from .anyone"
msgstr ".anyone рд╕рдБ рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдХрд░реВ"

msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs рд╕рдБ рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдХрд░реВ"

msgid "Realm"
msgstr "рдЕрд╕рд▓"

msgid "Exposure"
msgstr "рджреЗрдЦрд╛рдмрд╛"

#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "HTTP рдкреНрд░реМрдХреНрд╕реА рд╕рдВрдмрдВрдзрди рддреНрд░реБрдЯрд┐ %d"

#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "%s рд╣рд▓ рдХрд░реИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
msgstr "%s рдХ' рдзреНрдпрд╛рдирдХ рдЖрдЧреНрд░рд╣ рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐..."

#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
msgstr "%s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдзреНрдпрд╛рди рдШреАрдБрдЪрдирдП рдЫреИ!"

#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
msgid "_Yes"
msgstr "рд╣рдБ (_Y)"

msgid "_No"
msgstr "рдирд╣рд┐ (_N)"

#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
#. * buttons.
#.
msgid "_Accept"
msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реВ (_A)"

#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
msgid "I'm not here right now"
msgstr "рд╣рдо рдЕрдЦрди рдПрддрдП рдирд╣рд┐ рдЫреА"

msgid "saved statuses"
msgstr "рд╕рд╣реЗрдЬрд▓ рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s рдЖрдм %s рд╕рдБ рдЬрд╛рдирд▓ рдЬреИрддрд╛рд╣.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s %s рдХреЗрдБ %s рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдХрдХреНрд╖рдореЗ рдЖрдордиреНрддреНрд░рд┐рдд рдХрдПрд▓рдХрд╛рд╣\n"
"%s"

#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s %s рдХреЗрдБ %s рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдХрдХреНрд╖рдореЗ рдЖрдордиреНрддреНрд░рд┐рдд рдХрдПрд▓рдХрд╛рд╣\n"

msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдЖрдордВрддреНрд░рдг рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реВ?"

#. Shortcut
msgid "Shortcut"
msgstr "рд╢рд╛рд░реНрдЯрдХрдЯ"

msgid "The text-shortcut for the smiley"
msgstr ""

#. Stored Image
msgid "Stored Image"
msgstr ""

msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
msgstr ""

msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "SSL рд╕рдВрдмрдВрдзрди рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL рд╣реИрдВрдбрд╢реЗрдХ рд╡рд┐рдлрд▓ рдн' рдЧреЗрд▓"

msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "SSL рдкреАрдпрд░ рдПрдХрдЯрд╛ рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХрдПрд▓рдХ"

msgid "Unknown SSL error"
msgstr "рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ SSL рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Unset"
msgstr "рдЕрдирд┐рдпрдд"

msgid "Do not disturb"
msgstr "рддрдБрдЧ рдирд╣рд┐ рдХрд░реВ"

msgid "Extended away"
msgstr "рдмрд┐рд╕реНрддрд╛рд░рд┐рдд рджреВрд░рд┐"

msgid "Feeling"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s (%s) рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдХреЗрдБ %s рд╕рдБ %s рдореЗ рдмрджрд▓рд▓рдХ"

#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s (%s) рдЖрдм %s рдЕрдЫрд┐"

#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s (%s) рдЖрдм %s рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдн' рдЧреЗрд▓."

#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдн' рдЧреЗрд▓."

#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдн' рдЧреЗрд▓."

#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдн' рдЧреЗрд▓."

#.
#. * This string determines how some dates are displayed.  The default
#. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
#. * followed by the date.
#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"

msgid "Calculating..."
msgstr "рдЧрдгрдирд╛рдореЗ... "

msgid "Unknown."
msgstr "рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣"

#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d рд╕рдХреЗрдВрдб"
msgstr[1] "%d рд╕рдХреЗрдВрдб"

#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d рджрд┐рди"
msgstr[1] "%d рджрд┐рди"

#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d рдШрдВрдЯрд╛"
msgstr[1] "%s, %d рдШрдВрдЯрд╛"

#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d рдШрдВрдЯрд╛"
msgstr[1] "%d рдШрдВрдЯрд╛"

#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d рдорд┐рдирдЯ"
msgstr[1] "%s, %d рдорд┐рдирдЯ"

#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d рдорд┐рдирдЯ"
msgstr[1] "%d рдорд┐рдирдЯ"

#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "%s рдХреЗрдБ рдЦреЛрд▓рд┐ рдирд╣рд┐ рд╕рдХрд▓: рдХрддреЗрдХ рдмрд╛рд░ рдкреБрдирд░реНрдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХрд░реИ рдкрдбрд╝рд▓"

#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "%s рдореЗ рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд рдХрд░реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

#, c-format
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
"%s рд╕рдБ рд╕рд╛рдордЧреНрд░реАрдХреЗрдБ рд░рдЦрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рд╕реНрдореГрддрд┐ рдЖрдмрдВрдЯрдирдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде.  рд╡реЗрдм рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕рдВрднрд╡рддрдГ рдХрд┐рдЫреБ рджреБрд╖реНрдЯ рдЪреАрдЬрдХ "
"рд▓реЗрд▓ рдХрдУрд╕рд┐рд╕ рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "%s рд╕рдБ рдкрдвреИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐: %s"

#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "%s рдореЗ рд▓рд┐рдЦреИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐: %s"

#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "%s рдореЗ рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд рдХрд░реИрдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде: %s"

#, c-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"

#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#. 10053
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "рджреЛрд╕рд░ рд╕реЛрдлреНрдЯрд╡реЗрдпрд░рдХ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдХрдВрдкреНрдпреВрдЯрд░ рдкрд░ рд╕рдВрдмрдВрдзрди рдмрд╛рдзрд┐рдд рднреЗрд▓."

#. 10054
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "рджреВрд░рд╕реНрде рдореЗрдЬрдмрд╛рди рдмрдиреНрди рд╕рдВрдмрдВрдзрди."

#. 10060
msgid "Connection timed out."
msgstr "рд╕рдВрдмрдВрдзрдирдХ рд╕рдордп рд╕рдорд╛рдкреНрдд"

#. 10061
msgid "Connection refused."
msgstr "рд╕рдВрдмрдВрдзрди рдлрд┐рдиреБ рд╕реЗрдЯ."

#. 10048
msgid "Address already in use."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "%s рдкрдврд╝реИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""

msgid ""
"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
msgstr ""

msgid "Internet Messenger"
msgstr "рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдореЗрд╕реЗрдВрдЬрд░"

msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "рдкрд┐рдЬрд┐рди рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдореЗрд╕реЗрдВрдЬрд░"

#. Build the login options frame.
msgid "Login Options"
msgstr "рд▓рд╛рдЧрд┐рди рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╕рдн"

msgid "Pro_tocol:"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд╛рд▓ (_t):"

msgid "_Username:"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдирд╛рдо (_U):"

msgid "Remember pass_word"
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдпрд╛рдж рд░рд╛рдЦреВ (_w)"

#. Build the user options frame.
msgid "User Options"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк"

msgid "_Local alias:"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рдЙрдкрдирд╛рдо (_L):"

msgid "New _mail notifications"
msgstr "рдирд╡ рдбрд╛рдХ рд╕реВрдЪрдирд╛ (_m)"

#. Buddy icon
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "рдИ рдЦрд╛рддрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдИ рдореАрдд рдкреНрд░рддреАрдХрдХ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реВ (_i):"

msgid "Ad_vanced"
msgstr "рдЙрдиреНрдирдд (_v)"

msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "рдЧреНрдиреЛрдо рдкреНрд░рд╛рдХреНрд╕реА рд╕реЗрдЯрд┐рдВрдЧрдХ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реВ"

msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд╡реНрдпрд╛рдкреА рдкреНрд░реМрдХреНрд╕реА рд╕реЗрдЯрд┐рдВрдЧрдХ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реВ"

msgid "No Proxy"
msgstr "рдХреЛрдиреЛ рдкреНрд░реМрдХреНрд╕реА рдирд╣рд┐"

msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"

msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"

msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
msgstr ""

msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "рд╡рд╛рддрд╛рд╡рд░рдг рд╕реЗрдЯрд┐рдВрдЧрдХ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░реВ"

#. This is an easter egg.
#. It means one of two things, both intended as humourus:
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
msgid "If you look real closely"
msgstr "рдЬрдБ рдЕрд╣рд╛рдБ рдзреНрдпрд╛рдирд╕рдБ рджреЗрдЦреВ"

#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рддрд┐рддрд▓реАрдХреЗрдБ рдорд┐рд▓рди рдХрд░реИрдд рджреЗрдЦ рд╕рдХреИ рдЫреА"

msgid "Proxy _type:"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реАрдХ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ (_t):"

msgid "_Host:"
msgstr "рдореЗрдЬрдмрд╛рди (_H):"

msgid "_Port:"
msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯ (_P):"

msgid "Pa_ssword:"
msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА (_s):"

#, fuzzy
msgid "Use _silence suppression"
msgstr "рд╕рддреНрд░ рджреЛрдмрд╛рд░рд╛ рдЪрд╛рд▓реВ рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

#, fuzzy
msgid "_Voice and Video"
msgstr "рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ"

msgid "Unable to save new account"
msgstr "рдирд╡ рдЦрд╛рддрд╛рдХреЗрдБ рд╕рд╣реЗрдЬрдмрд╛рдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдорд╛рдкрджрдВрдбрдХ рд╕рдБрдЧ рдПрдХрдЯрд╛ рдЦрд╛рддрд╛ рдкрд╣рд┐рдиреЗрд╕рдБ рдореЛрдЬреБрдж рдЕрдЫрд┐."

msgid "Add Account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдЬреЛрдбрд╝реВ"

msgid "_Basic"
msgstr "рдореМрд▓рд┐рдХ (_B)"

msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""

msgid "P_roxy"
msgstr ""

msgid "Enabled"
msgstr "рд╕рдХреНрд╖рдо"

msgid "Protocol"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓"

#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
"them all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
"list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s %s рдХреЗрдБ рдЕрдкрди рдореАрдд рд╕реВрдЪреА %s%sрдореЗ рдЬреЛрдбрд╝рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Send Instant Message"
msgstr "рдирд╡ рдЗрдВрд╕реНрдЯреЗрдВрдЯ рд╕рдВрджреЗрд╢"

#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "рдкреГрд╖реНрдарднреВрдорд┐ рд░рдБрдЧ"

msgid "The background color for the buddy list"
msgstr ""

msgid "Layout"
msgstr "рд▓реЗрдЖрдЙрдЯ"

msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
msgstr ""

#. Group
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its expanded state
msgid "Expanded Background Color"
msgstr ""

msgid "The background color of an expanded group"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its expanded state
msgid "Expanded Text"
msgstr ""

msgid "The text information for when a group is expanded"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
msgid "Collapsed Background Color"
msgstr ""

msgid "The background color of a collapsed group"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
msgid "Collapsed Text"
msgstr ""

msgid "The text information for when a group is collapsed"
msgstr ""

#. Buddy
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list contact or chat room
msgid "Contact/Chat Background Color"
msgstr ""

msgid "The background color of a contact or chat"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list contact when in its expanded state
msgid "Contact Text"
msgstr ""

msgid "The text information for when a contact is expanded"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is online
msgid "Online Text"
msgstr ""

msgid "The text information for when a buddy is online"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is away
msgid "Away Text"
msgstr ""

msgid "The text information for when a buddy is away"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is offline
msgid "Offline Text"
msgstr ""

msgid "The text information for when a buddy is offline"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is idle
msgid "Idle Text"
msgstr ""

msgid "The text information for when a buddy is idle"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
msgid "Message Text"
msgstr ""

msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
msgid "Message (Nick Said) Text"
msgstr ""

msgid ""
"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
"your nickname"
msgstr ""

msgid "The text information for a buddy's status"
msgstr ""

#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд╕рдБрдЧ %d рд╕рдВрдкрд░реНрдХ %s рдирд╛рдордХ рдЕрдЫрд┐. рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рд╣реБрдирдХрд╛ рдорд┐рд▓рд╛рдмреИ рд▓реЗрд▓ рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЫреА?"
msgstr[1] "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд╕рдБрдЧ %d рд╕рдВрдкрд░реНрдХ %s рдирд╛рдордХ рдЕрдЫрд┐. рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рд╣реБрдирдХрд╛ рдорд┐рд▓рд╛рдмреИ рд▓реЗрд▓ рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЫреА?"

msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
"рдИ рд╕рдВрдкрд░реНрдХрд╕рднрдХ рдореЗрд▓рдУрдирд╛рдЗ рдореАрдд рд╕реВрдЪреА рдкрд░ рдПрдХрд▓ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рд╕рд╛рдЭрд╛ рдХрд░рдмрд╛рдХ рдХрд╛рд░рдг рдмрдирдд рдЖрдУрд░ рдПрдХрдЯрд╛ рдПрдХрд▓ "
"рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛрдХреЗрдБ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реВ. рдЕрд╣рд╛рдБ рд╣реБрдирдХрд╛ 'Expand' рдХреЗрдБ рдЪреБрдирд┐рдХрдП рд╕рдВрдкрд░реНрдХрдХ рд╕рдВрджрд░реНрдн рдореЗрдиреВрд╕рдБ рдЕрд▓рдЧ рдХрдП рд╕рдХреИрдд "
"рдЫреА"

msgid "Please update the necessary fields."
msgstr ""

msgid "A_ccount"
msgstr ""

msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
"рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЬрд╛рд╣рд┐ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рдЕрд╣рд╛рдБ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдПрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЫреА рдУрдХрд░рд╛ рд╕рдВрдмрдВрдзрдореЗ рдЙрдЪрд┐рдд рд╕реВрдЪрдирд╛ рднрд░реВ.\n"

msgid "Room _List"
msgstr "рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА (_L)"

msgid "_Block"
msgstr "рд░реЛрдХреВ (_B)"

msgid "Un_block"
msgstr "рдирд╣рд┐ рд░реЛрдХреВ (_b)"

msgid "Move to"
msgstr "рдПрдХрд░рд╛рдореЗ рдЬрд╛рдЙ"

msgid "Get _Info"
msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкрд╛рдЙ (_I)"

msgid "I_M"
msgstr "I_M"

msgid "_Audio Call"
msgstr ""

msgid "Audio/_Video Call"
msgstr ""

msgid "_Video Call"
msgstr ""

msgid "_Send File..."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙ (_S)"

msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "рдореАрдд рдерд╛рдк рдЬреЛрдбрд╝реВ (_P)"

msgid "View _Log"
msgstr "рд▓реМрдЧ рджреЗрдЦреВ (_L)"

msgid "Hide When Offline"
msgstr ""

msgid "Show When Offline"
msgstr ""

msgid "_Alias..."
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо (_A)..."

msgid "_Remove"
msgstr "рд╣рдЯрд╛рдмреВ (_R)"

msgid "Set Custom Icon"
msgstr ""

msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "рдордирдкрд╕рдВрдж рдкреНрд░рддреАрдХ рдирд┐рдХрд╛рд▓реВ"

msgid "Add _Buddy..."
msgstr "рдореАрдд рдЬреЛрдбрд╝реВ (_B)..."

msgid "Add C_hat..."
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдЬреЛрдбрд╝реВ (_h)..."

msgid "_Delete Group"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдореЗрдЯрд╛рдЙ (_D)"

msgid "_Rename"
msgstr "рдирд╛рдо рдмрджрд▓реВ (_R)"

#. join button
msgid "_Join"
msgstr "рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдЙ (_J)"

msgid "Auto-Join"
msgstr "рд╕реНрд╡рддрдГ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдЙ"

msgid "Persistent"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рд░"

msgid "_Edit Settings..."
msgstr ""

msgid "_Collapse"
msgstr "рдШреЛрдХрдЪрд╛рдмреВ (_C)"

msgid "_Expand"
msgstr "рдкрд╕рд╛рд░реВ (_E)"

msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/рдЕрдУрдЬрд╛рд░/рдЧреВрдВрдЧрд╛ рдЖрд╡рд╛рдЬ"

msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рдЖрдм рдПрд╣рди рдХреЛрдиреЛ рдЦрд╛рддрд╛рдХ рд╕рдВрдЧ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐ рдЬреЗ рдУ рдореАрддрдХреЗрдБ рдЬреЛрдбрд╝ рд╕рдХреИрдЫ."

#. I don't believe this can happen currently, I think
#. * everything that calls this function checks for one of the
#. * above node types first.
msgid "Unknown node type"
msgstr "рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рдиреЛрдб рдкреНрд░рдХрд╛рд░"

msgid "Please select your mood from the list"
msgstr ""

msgid "Message (optional)"
msgstr ""

msgid "Edit User Mood"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдореВрдб рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд рдХрд░реВ"

#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/рдореАрдд (_B)"

msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/рдореАрдд/рдирд╡ рдЗрдВрд╕реНрдЯреЗрдВрдЯ рд╕рдВрджреЗрд╢ (_M)..."

msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/рдореАрдд/рдПрдХрдЯрд╛ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдЙ (_C)..."

msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/рдореАрдд/рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкрд╛рдЙ (_I)..."

msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/рдореАрдд/рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рд▓реМрдЧ рджреЗрдЦреВ (_L)..."

msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/рдореАрдд/рджреЗрдЦрд╛рдЙ (_o)"

msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/рдореАрдд/рджреЗрдЦрд╛рдЙ/рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рдореАрдд (_O)"

msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/рдореАрдд/рджреЗрдЦрд╛рдЙ/рдЦрд╛рд▓реА рд╕рдореВрд╣ (_E)"

msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/рдореАрдд/рджреЗрдЦрд╛рдЙ/рдореАрдд рд╡рд┐рд╡рд░рдг (_D)"

msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/рдореАрдд/рджреЗрдЦрд╛рдЙ/рдмреЗрдХрд╛рд░ рд╕рдордп (_T)"

msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/рдореАрдд/рджреЗрдЦрд╛рдЙ/рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд╛рд▓ рдкреНрд░рддреАрдХ (_P)"

msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/рдореАрдд/рдореАрддрд╕рдн рдЫрд╛рдВрдЯреВ (_S)"

msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/рдореАрдд/рдореАрдд рдЬреЛрдбрд╝реВ(_A)..."

msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/рдореАрдд/рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдЬреЛрдбрд╝реВ(_h)..."

msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/рдореАрдд/рд╕рдореВрд╣ рдЬреЛрдбрд╝реВ(_G)..."

msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/рдореАрдд/рдЫреЛрдбреВ (_Q)"

#. Accounts menu
msgid "/_Accounts"
msgstr "/рдЦрд╛рддрд╛ (_A)"

msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr ""

#. Tools
msgid "/_Tools"
msgstr "/рдЕрдУрдЬрд╛рд░ (_T)"

msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/рдЕрдУрдЬрд╛рд░/рдореАрдд рдерд╛рдк (_P)"

msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/рдЕрдУрдЬрд╛рд░/рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ (_C)"

msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
msgstr ""

msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/рдЕрдУрдЬрд╛рд░/рдкреНрд▓рдЧрд┐рди (_g)"

msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/рдЕрдУрдЬрд╛рд░/рд╡рд░реАрдпрддрд╛ (_e)"

msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/рдЕрдУрдЬрд╛рд░/рдЧреЛрдкрдиреАрдп (_i)"

msgid "/Tools/Set _Mood"
msgstr ""

msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/рдЕрдУрдЬрд╛рд░/рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг (_F)"

msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/рдЕрдУрдЬрд╛рд░/рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА (_o)"

msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/рдЕрдУрдЬрд╛рд░/рд╕рд┐рд╕реНрдЯрдо рд▓реМрдЧ  (_L)"

msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/рдЕрдУрдЬрд╛рд░/рдзреНрд╡рдирд┐ рдмрдиреНрди рдХрд░реВ (_S)"

#. Help
msgid "/_Help"
msgstr "/рдорджрддрд┐ (_H)"

msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/рдорджрддрд┐/рдФрдирд▓рд╛рдЗрди рдорджрддрд┐ (_H)"

msgid "/Help/_Build Information"
msgstr ""

msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/рдорджрддрд┐/рдбрд┐рдмрдЧ рд╡рд┐рдВрдбреЛ (_D)"

msgid "/Help/De_veloper Information"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "/Help/_Plugin Information"
msgstr "рд▓рд╛рдЧрд┐рди рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "/Help/_Translator Information"
msgstr ""

msgid "/Help/_About"
msgstr "/рдорджрддрд┐/рдХрдБ рдмрд╛рд░реЗрдореЗ (_A)"

#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr "<b>рдЦрд╛рддрд╛:</b> %s"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Topic:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>рд╡рд┐рд╖рдп:</b> %s"

msgid "(no topic set)"
msgstr "(рдХреЛрдиреЛ рд╡рд┐рд╖рдп рд╕реЗрдЯ рдирд╣рд┐)"

msgid "Buddy Alias"
msgstr "рдореАрдд рдЙрдкрдирд╛рдо"

msgid "Logged In"
msgstr "рд▓рд╛рдЧрд┐рди рднреЗрд▓"

msgid "Last Seen"
msgstr "рдкрдЫрд┐рд▓рд╛ рдмреЗрд░ рджреЗрдЦрд▓ рдЧреЗрд▓"

msgid "Spooky"
msgstr "рд╕реНрдкреВрдХреА"

msgid "Awesome"
msgstr "рдЕрджреНрднреБрдд"

msgid "Rockin'"
msgstr "рдЬреЛрд░рджрд╛рд░"

msgid "Total Buddies"
msgstr "рдХреБрд▓ рдореАрддрд╕рдн"

#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "рдмреЗрдХрд╛рд░ %dd %dh %02dm"

#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "рдмреЗрдХрд╛рд░ %dh %02dm"

#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "рдмреЗрдХрд╛рд░ %dm"

msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/рдореАрдд/рдирд╡ рдЗрдВрд╕реНрдЯреЗрдВрдЯ рд╕рдВрджреЗрд╢..."

msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/рдореАрдд/рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдЙ..."

msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/рдореАрдд/рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкрд╛рдЙ..."

msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/рдореАрдд/рдореАрдд рдЬреЛрдбрд╝реВ..."

msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/рдореАрдд/рдмрддрд┐рдЖрдЙ..."

msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/рдореАрдд/рд╕рдореВрд╣ рдЬреЛрдбрд╝реВ..."

msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/рдЕрдУрдЬрд╛рд░/рдЧреБрдкреНрддрддрд╛"

msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/рдЕрдУрдЬрд╛рд░/рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА"

#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d рдЕрдкрдард┐рдд рд╕рдВрджреЗрд╢ %s рд╕рдБ\n"
msgstr[1] "%d рдЕрдкрдард┐рдд рд╕рдВрджреЗрд╢ %s рд╕рдБ\n"

msgid "Manually"
msgstr "рджрд╕реНрддреА"

msgid "By status"
msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛"

msgid "By recent log activity"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s рд╡рд┐рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд"

#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп"

msgid "Reconnect"
msgstr "рдлрд┐рдиреБ рдЬреЛрдбрд╝реВ"

msgid "Re-enable"
msgstr "рдкреБрдирд░реНрд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрд░реВ"

msgid "SSL FAQs"
msgstr ""

msgid "Welcome back!"
msgstr "рдлрд┐рдиреБ рд╕реНрд╡рд╛рдЧрдд рдЕрдЫрд┐!"

#, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
msgid_plural ""
"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
msgstr[0] "%d рдЦрд╛рддрд╛ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдЫрд▓ рдХрд┐рдПрдХ рдЕрд╣рд╛рдБ рджреЛрд╕рд░ рд╕реНрдерд╛рдирд╕рдБ рд╕рд╛рдЗрди рдУрди рдХрдПрд▓рд╣реБрдБ:"
msgstr[1] "%d рдЦрд╛рддрд╛ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдЫрд▓ рдХрд┐рдПрдХ рдЕрд╣рд╛рдБ рджреЛрд╕рд░ рд╕реНрдерд╛рдирд╕рдБ рд╕рд╛рдЗрди рдУрди рдХрдПрд▓рд╣реБрдБ:"

msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдирд╛рдо:</b>"

msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА:</b>"

msgid "_Login"
msgstr "рд▓рд╛рдЧрд┐рди (_L)"

msgid "/Accounts"
msgstr "/рдЦрд╛рддрд╛"

#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""

#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/рдореАрдд/рджреЗрдЦрд╛рдЙ/рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рдореАрдд"

msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/рдореАрдд/рджреЗрдЦрд╛рдЙ/рдЦрд╛рд▓реА рд╕рдореВрд╣"

msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/рдореАрдд/рджреЗрдЦрд╛рдЙ/рдореАрдд рд╡рд┐рд╡рд░рдг"

msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/рдореАрдд/рджреЗрдЦрд╛рдЙ/рдмреЗрдХрд╛рд░ рд╕рдордп"

msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/рдореАрдд/рджреЗрдЦрд╛рдЙ/рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд╛рд▓ рдкреНрд░рддреАрдХ"

msgid "Add a buddy.\n"
msgstr "рдореАрдд рдЬреЛрдбрд╝реВ.\n"

msgid "Buddy's _username:"
msgstr ""

msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "(рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ) рдЙрдкрдирд╛рдо (_l):"

#, fuzzy
msgid "(Optional) _Invite message:"
msgstr "(рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ) рдЙрдкрдирд╛рдо (_l):"

msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "рд╕рдореВрд╣рдореЗ рдореАрдд рдЬреЛрдбрд╝реВ (_g):"

msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "рдПрд╣рд┐ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓рдореЗ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдХрдХреНрд╖рдХ рд▓реЗрд▓ рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рд╡рд░реНрддрдорд╛рдирдореЗ рдХреЛрдирд╣реБ рдкреНрд░реЛрдЯреЕрдХреЛрд▓рдореЗ рд▓рд╛рдЧрд┐рди рдирд╣рд┐ рдЫреА рдЬрд╛рд╣рд┐рдореЗ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдХрд░реИрдХ рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдЕрдЫрд┐."

msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
"рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо рднрд░реВ рдЖрдУрд░ рдЬрд╛рд╣рд┐ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдХреЗрдБ рдЕрд╣рд╛рдБ рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдЬреЛрдбрд╝реИрд▓' рдЪрд╛рд╣реЗ рдЫреА рд╣реБрдирдХрд╛ рд╕рдВрдмрдВрдзрдХрдореЗ рдЙрдЪрд┐рдд "
"рд╕реВрдЪрдирд╛ рднрд░реВ.\n"

msgid "A_lias:"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо (_l):"

msgid "_Group:"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ (_G):"

msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""

msgid "_Remain in chat after window is closed."
msgstr ""

msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдУ рд╕рдореВрд╣рдХ рдирд╛рдо рднрд░реВ рдЬреЗрдХрд░рд╛ рдЕрд╣рд╛рдБ рдЬреЛрдбрд╝реИ рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЫреА."

msgid "Enable Account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрд░реВ"

msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
msgstr "<PurpleMain>/рдЦрд╛рддрд╛/рдЦрд╛рддрд╛ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрд░реВ"

msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/рдЦрд╛рддрд╛/"

msgid "_Edit Account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд рдХрд░реВ (_E)"

msgid "Set _Mood..."
msgstr ""

msgid "No actions available"
msgstr "рдХреЛрдиреЛ рдХрд╛рдЬ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "_Disable"
msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдХрд░реВ (_D)"

msgid "/Tools"
msgstr "/рдЕрдУрдЬрд╛рд░"

msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/рдореАрдд/рдореАрдд рдХреНрд░рдордмрджреНрдз рдХрд░реВ"

msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""

#. Widget creation function
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL рд╕рд░реНрд╡рд░"

msgid "Unknown command."
msgstr "рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рдХрдорд╛рдБрдб"

msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "рдУ рдореАрдд рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓рдореЗ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐ рдЬреЗ рдИ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рдЕрдЫрд┐."

msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рдЖрдм рдПрд╣рди рдХреЛрдирд╣реБ рдЦрд╛рддрд╛рдХ рд╕рдВрдЧ рдирд╣рд┐ рдЫреА рдЬреЗ рдореАрддрдХреЗрдБ рдЖрдордВрддреНрд░рдг рдкрдард╛рдП рд╕рдХреИрдЫ."

msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "рдореАрддрдХреЗрдБ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдХрдХреНрд╖рдореЗ рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░реВ"

msgid "_Buddy:"
msgstr "рдореАрдд (_B):"

msgid "_Message:"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ (_M)"

#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1> %s рдХ' рд╕рдВрдЧ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк</h1>\n"

msgid "Save Conversation"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕рд╣реЗрдЬреВ"

msgid "Un-Ignore"
msgstr "рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд╛"

msgid "Ignore"
msgstr "рдЙрдкреЗрдХреНрд╖рд╛"

msgid "Get Away Message"
msgstr "рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдЙ"

msgid "Last Said"
msgstr ""

msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "рдкреНрд░рддреАрдХ рдлрд╛рдЗрд▓рдХреЗрдБ рдбрд┐рд╕реНрдХрдореЗ рд╕рд╣реЗрдЬрдмрд╛рдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "Save Icon"
msgstr "рдкреНрд░рддреАрдХ рд╕рд╣реЗрдЬреВ"

msgid "Animate"
msgstr "рд╕рдВрдЬреАрд╡рд┐рдд рдХрд░реВ"

msgid "Hide Icon"
msgstr "рдкреНрд░рддреАрдХ рдиреБрдХрд╛рдмреВ"

msgid "Save Icon As..."
msgstr "рдкреНрд░рддреАрдХ рдПрд╣рд┐ рддрд░рд╣реЗрдБ рд╕рд╣реЗрдЬреВ..."

msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "рдордирдкрд╕рдВрдж рдкреНрд░рддреАрдХ рд╕реЗрдЯ рдХрд░реВ..."

msgid "Change Size"
msgstr "рдЖрдХрд╛рд░ рдмрджрд▓реВ"

msgid "Show All"
msgstr "рд╕рднрдЯрд╛ рджреЗрдЦрд╛рдЙ"

#. Conversation menu
msgid "/_Conversation"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк (_C)"

msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдирд╡ рдЗрдВрд╕реНрдЯреЗрдВрдЯ рд╕рдВрджреЗрд╢ (_M)..."

msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
msgstr ""

msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдЦреЛрдЬреВ (_F)..."

msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рд▓реМрдЧ рджреЗрдЦреВ (_L)"

msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдПрд╣рд┐рдирд╛ рд╕рд╣реЗрдЬреВ (_S)..."

msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рд╕реНрдХреНрд░реМрд▓рдмреИрдХ рд╕рд╛рдл рдХрд░реВ (_r)"

msgid "/Conversation/M_edia"
msgstr ""

msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
msgstr ""

msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
msgstr ""

msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
msgstr ""

msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙ (_n)..."

msgid "/Conversation/Get _Attention"
msgstr ""

msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдирд╡ рдореАрдд рдкрд░ рдерд╛рдк рдЬреЛрдбрд╝реВ (_P)..."

msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рд╕реВрдЪрдирд╛ рдЖрдиреВ (_G)"

msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдЖрдордВрддреНрд░рдг (_v)..."

msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдЖрдУрд░ (_o)"

msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдЙрдкрдирд╛рдо (_i)..."

msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рд░реЛрдХреВ (_B)..."

msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдирд╣рд┐ рд░реЛрдХреВ (_U)..."

msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдЬреЛрдбрд╝реВ (_A)..."

msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдирд┐рдХрд╛рд▓реВ (_R)..."

msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдХрдбрд╝реА рднрд░реВ (_k)..."

msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдЪрд┐рддреНрд░ рдбрд╛рд▓реВ (_e)..."

msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдмрдиреНрди (_C)"

#. Options
msgid "/_Options"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк (_O)"

msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк/рд▓рд╛рдЧрд┐рди рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░реВ (_L)"

msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк/рдзреНрд╡рдирд┐ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрд░реВ (_S)"

msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк/рд╕рдВрд░реВрдкрдг рдЕрдУрдЬрд╛рд░рдкрдЯреНрдЯреА рджреЗрдЦрд╛рдЙ (_T)"

msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк/рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреЗрдВрдк рджреЗрдЦрд╛рдЙ (_m)"

msgid "/Conversation/More"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдЖрдУрд░"

msgid "/Options"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╕рдн"

#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
#. * the 'Conversation' menu pops up.
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
msgid "/Conversation"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк"

msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рд▓реМрдЧ рджреЗрдЦреВ"

msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
msgstr ""

msgid "/Conversation/Media/Video Call"
msgstr ""

msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
msgstr ""

msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙ..."

msgid "/Conversation/Get Attention"
msgstr ""

msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк/рдореАрдд рдерд╛рдк рдЬреЛрдбрд╝реВ..."

msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рд╕реВрдЪрдирд╛ рдЖрдиреВ"

msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдЖрдордВрддреНрд░рдг..."

msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдЙрдкрдирд╛рдо..."

msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рд░реЛрдХреВ..."

msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/ рдирд╣рд┐ рд░реЛрдХреВ..."

msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдЬреЛрдбрд╝реВ..."

msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рд╣рдЯрд╛рдмреВ..."

msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдХрдбрд╝реА рднрд░реВ..."

msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдЪрд┐рддреНрд░ рдбрд╛рд▓реВ..."

msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк/рд▓реМрдЧ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрд░реВ"

msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк/рдзреНрд╡рдирд┐ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрд░реВ"

msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк/рд░рдЪрдирд╛ рдЕрдУрдЬрд╛рд░рдкрдЯреНрдЯреА рджреЗрдЦрд╛рдЙ"

msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк/рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреЗрдВрдкрд╕рдн рджреЗрдЦрд╛рдЙ"

msgid "User is typing..."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЯрдВрдХрд┐рдд рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐..."

#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s has stopped typing"
msgstr ""
"\n"
"%s рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдЯрд╛рдЗрдкрд┐рдВрдЧ рдХрд░реИрд╕рдБ рд░реЛрдХрд▓рдХ"

#. Build the Send To menu
msgid "S_end To"
msgstr "рдПрд╣рд┐рдореЗ рдкрдард╛рдЙ (_e)"

msgid "_Send"
msgstr "рднреЗрдЬреВ (_S)"

#. Setup the label telling how many people are in the room.
msgid "0 people in room"
msgstr "рдХрдХреНрд╖рдореЗ 0 рд▓реЛрдЧ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Close Find bar"
msgstr "рдЦреЛрдЬ рдкрдЯреНрдЯреА рдмрдиреНрди рдХрд░реВ"

msgid "Find:"
msgstr "рдЦреЛрдЬреВ:"

#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "рдХрдХреНрд╖рдореЗ %d рд▓реЛрдЧ рдЕрдЫрд┐"
msgstr[1] "рдХрдХреНрд╖рдореЗ %d рд▓реЛрдЧ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Stopped Typing"
msgstr "рдЯрдВрдХрд┐рдд рдХрд░рдмрд╛ рд░реЛрдХреВ"

msgid "Nick Said"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо рдХрд╣рд▓рдХ"

msgid "Unread Messages"
msgstr "рдЕрдкрдард┐рдд рд╕рдВрджреЗрд╢"

msgid "New Event"
msgstr "рдирд╡ рдШрдЯрдирд╛"

msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "рд╕рд╛рдл рдХрд░реВ: рд╕рднрдЯрд╛ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕реНрдХреНрд░реМрд▓рдмреИрдХ рд╕рд╛рдл рдХрд░реИрдд рдЕрдЫрд┐"

msgid "Confirm close"
msgstr "рдмрдиреНрди рд╕реБрдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдХрд░реВ"

msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рдкрд╛рд╕ рдЕрдкрдард┐рдд рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЕрдЫрд┐. рдЬреЗ рдЕрд╣рд╛рдБ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЫреА рдЕрд╣рд╛рдБ рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдмрдиреНрди рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЪрд╛рд╣реИ рдЫреА?"

msgid "Close other tabs"
msgstr "рджреЛрд╕рд░ рдЯреИрдм рдмрдиреНрди рдХрд░реВ"

msgid "Close all tabs"
msgstr "рдЯреИрдмрд╕рдн рдмрдиреНрди рдХрд░реВ"

msgid "Detach this tab"
msgstr "рдИ рдЯреИрдм рдЕрд▓рдЧ рдХрд░реВ"

msgid "Close this tab"
msgstr "рдИ рдЯреИрдм рдмрдиреНрди рдХрд░реВ"

msgid "Close conversation"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдмрдиреНрди рдХрд░реВ"

msgid "Last created window"
msgstr "рдЕрдВрддрд┐рдо рдмрдирд╛рдПрд▓ рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ"

msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "IM рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдЖрдУрд░ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдЕрд▓рдЧ рдХрд░реВ"

msgid "New window"
msgstr "рдирд╡ рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ"

msgid "By group"
msgstr "рд╕рдореВрд╣рд╕рдБ"

msgid "By account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛рд╕рдБ"

msgid "Find"
msgstr "рдЦреЛрдЬреВ"

msgid "_Search for:"
msgstr "рд▓реЗрд▓ рдЦреЛрдЬреВ (_S):"

msgid "Save Debug Log"
msgstr "рдбрд┐рдмрдЧ рд▓реМрдЧ рд╕рд╣реЗрдЬреВ"

msgid "Invert"
msgstr "рдЙрдирдЯреВ"

msgid "Highlight matches"
msgstr "рдорд┐рд▓рд╛рди рдЙрднрд╛рд░реВ"

msgid "_Icon Only"
msgstr "рд╕рд┐рд░реНрдл рдкреНрд░рддреАрдХ (_I)"

msgid "_Text Only"
msgstr "рдХреЗрд╡рд▓ рдкрд╛рда (_T)"

msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "рдкреНрд░рддреАрдХ рдЖ рдкрд╛рда рджреВрдиреВ (_B)"

msgid "Filter"
msgstr "рдлрд┐рд▓реНрдЯрд░"

msgid "Right click for more options."
msgstr "рдЖрдУрд░ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рд▓реЗрд▓ рджрд╣рд┐рдиреНрдирд╛ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░реВ"

msgid "Level "
msgstr "рд╕реНрддрд░ "

msgid "Select the debug filter level."
msgstr "рдбрд┐рдмрдЧ рдлрд┐рд▓реНрдЯрд░ рд╕реНрддрд░ рдЪреБрдиреВ"

msgid "All"
msgstr "рд╕рдн"

msgid "Misc"
msgstr "рд╡рд┐рд╡рд┐рдз"

msgid "Warning"
msgstr "рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА"

msgid "Error "
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Fatal Error"
msgstr "рдЧрдВрднреАрд░ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "artist"
msgstr ""

msgid "voice and video"
msgstr ""

msgid "support"
msgstr "рд╕рдорд░реНрдерди"

msgid "webmaster"
msgstr ""

msgid "win32 port"
msgstr "рд╡рд┐рди32 рдкреЛрд░реНрдЯ"

#. feel free to not translate this
msgid "Ka-Hing Cheung"
msgstr ""

msgid "maintainer"
msgstr "рдЕрдиреБрд░рдХреНрд╖рдХ"

msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim рдЕрдиреБрд░рдХреНрд╖рдХ"

#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "рд╣реИрдХрд░ рдЖрдУрд░ рдУрд╣рджреЗрджрд╛рд░ рдЪрд╛рд▓рдХ [рд▓реЗрдЬреА рдмрдо]"

msgid "support/QA"
msgstr "рд╕рдорд░реНрдерди/QA"

msgid "XMPP"
msgstr ""

msgid "original author"
msgstr "рдореВрд▓ рд▓реЗрдЦрдХ"

msgid "lead developer"
msgstr "рдореБрдЦреНрдп рд╡рд┐рдХрд╛рд╕ рдХрдПрдирд┐рд╣рд╛рд░"

msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "рд╡рд░рд┐рд╖реНрда рдпреЛрдЧрджрд╛рдирдХрд░реНрддрд╛/QA"

msgid "Afrikaans"
msgstr "рдЕрдлреНрд░реАрдХреА"

msgid "Arabic"
msgstr "рдЕрд░рдмреА"

msgid "Assamese"
msgstr "рдЕрд╕рд╛рдореА"

msgid "Belarusian Latin"
msgstr "рдмреЗрд▓рд╛рд░реВрд╕реА рд▓реИрдЯрд┐рди"

msgid "Bulgarian"
msgstr "рдмреБрд▓реНрдЧрд╛рд░рд┐рдпрд╛рдЗ"

msgid "Bengali"
msgstr "рдмрдВрдЧрд╛рд▓реА"

msgid "Bengali-India"
msgstr ""

msgid "Bosnian"
msgstr "рдмреЛрд╕реНрдирд┐рдпрд╛рдЗ"

msgid "Catalan"
msgstr "рдХреЗрдЯрд╛рд▓рд╛рди"

msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "рд╡реИрд▓реЗрдВрд╕рд┐рдпрди рдХреИрдЯрд╛рд▓рди"

msgid "Czech"
msgstr "рдЪреЗрдХ"

msgid "Danish"
msgstr "рдбреИрдирд┐рд╢"

msgid "German"
msgstr "рдЬрд░реНрдорди"

msgid "Dzongkha"
msgstr "рдбреНрдЬреЛрдВрдЧреНрдЦрд╛"

msgid "Greek"
msgstr "рдЧреНрд░реАрдХ"

msgid "Australian English"
msgstr "рдЖрд╕реНрдЯреНрд░реЗрд▓рд┐рдпрди рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА"

msgid "British English"
msgstr "рдмреНрд░рд┐рдЯрд┐рд╢ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА"

msgid "Canadian English"
msgstr "рдХрдирд╛рдбрд┐рдпрди рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА"

msgid "Esperanto"
msgstr "рдПрд╕реНрдкреЗрд░рд╛рдВрдЯреЛ"

msgid "Spanish"
msgstr "рд╕реНрдкреЗрдиреА"

msgid "Estonian"
msgstr "рдПрд╕реНрддреЛрдирд┐рдпрд╛рдИ"

msgid "Basque"
msgstr "рдмрд╛рд╕реНрдХ"

msgid "Persian"
msgstr "рдлрд╛рд░рд╕реА"

msgid "Finnish"
msgstr "рдлрд┐рдирд┐рд╢"

msgid "French"
msgstr "рдлреНрд░реЗрдВрдЪ"

msgid "Irish"
msgstr "рдЖрдЗрд░рд┐рд╢"

msgid "Galician"
msgstr "рдЧреЗрд▓рд┐рд╕рд┐рдпрди"

msgid "Gujarati"
msgstr "рдЧреБрдЬрд░рд╛рддреА"

msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "рдЧреБрдЬрд░рд╛рддреА рднрд╛рд╖рд╛ рджрд▓"

msgid "Hebrew"
msgstr "рд╣рд┐рдмреНрд░реВ"

msgid "Hindi"
msgstr "рд╣рд┐рдиреНрджреА"

msgid "Croatian"
msgstr ""

msgid "Hungarian"
msgstr "рд╣рдВрдЧреЗрд░рд┐рдпрд╛рдИ"

msgid "Armenian"
msgstr "рдЖрд░реНрдореЗрдирд┐рдпрд╛рдЗ"

msgid "Indonesian"
msgstr "рдЗрдВрдбреЛрдиреЗрд╢рд┐рдпрди"

msgid "Italian"
msgstr "рдЗрддрд╛рд▓рд╡реА"

msgid "Japanese"
msgstr "рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА"

msgid "Georgian"
msgstr "рдЬреНрдпреЙрд░реНрдЬрд┐рдпрд╛рдЗ"

msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "рдЙрдмрдВрдЯреБ рдЬреНрдпрд╛рд░реНрдЬрд┐рдпрд╛рдЗ рдЕрдиреБрд╡рд╛рджрдХ"

msgid "Khmer"
msgstr "рдЦреНрдореЗрд░"

msgid "Kannada"
msgstr "рдХрдиреНрдирдб"

msgid "Kannada Translation team"
msgstr "рдХрдиреНрдирдбрд╝ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рджрд▓"

msgid "Korean"
msgstr "рдХреЛрд░рд┐рдпрд╛рдЗ"

msgid "Kurdish"
msgstr "рдХреБрд░реНрджрд┐рд╢"

msgid "Lao"
msgstr "рд▓рд╛рдУ"

#, fuzzy
msgid "Maithili"
msgstr "рд╕реНрд╡рд╛рд╣рд┐рд▓реА"

#, fuzzy
msgid "Meadow Mari"
msgstr "рдирд╡ рдореЗрд▓"

msgid "Macedonian"
msgstr "рдореЗрд╕рд┐рдбреЛрдирд┐рдпрд╛рдЗ"

msgid "Malayalam"
msgstr "рдорд▓рдпрд╛рд▓рдо"

msgid "Mongolian"
msgstr "рдордВрдЧреЛрд▓рд┐рдпрд╛рдЗ"

msgid "Marathi"
msgstr "рдорд░рд╛рдареА"

msgid "Malay"
msgstr "рдорд▓рдп"

msgid "Bokm├еl Norwegian"
msgstr "рдмреЛрдХреНрдорд╛рд▓ рдирд╛рд░реНрд╡реЗрдЬрд┐рдпрди"

msgid "Nepali"
msgstr "рдиреЗрдкрд╛рд▓реА"

msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "рдбрдЪ; рдлреНрд▓реЗрдорд┐рд╢"

msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "рдирд╛рд░реНрд╡реЗрдЬрд┐рдпрди рдиреНрдпреЛрдиреЛрд░реНрд╕реНрдХ"

msgid "Occitan"
msgstr "рдУрдХрд┐рддрди"

msgid "Oriya"
msgstr "рдЙрдбрд╝рд┐рдпрд╛"

msgid "Punjabi"
msgstr "рдкрдВрдЬрд╛рдмреА"

msgid "Polish"
msgstr "рдкреЛрд▓рд┐рд╢"

msgid "Portuguese"
msgstr "рдкреБрд░реНрддрдЧрд╛рд▓реА"

msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "рдкреБрд░реНрддрдЧрд╛рд▓реА-рдмреНрд░рд╛рдЬреАрд▓"

msgid "Pashto"
msgstr "рдкрд╢реНрддреЛ"

msgid "Romanian"
msgstr "рд░реЛрдорд╛рдирд┐рдпрд╛рдЗ"

msgid "Russian"
msgstr "рд░реВрд╕реА"

msgid "Slovak"
msgstr "рд╕реНрд▓реЛрд╡рд╛рдХ"

msgid "Slovenian"
msgstr "рд╕реНрд▓реЛрд╡рд╛рдирд┐рдпрд╛рдЗ"

msgid "Albanian"
msgstr "рдЕрд▓реНрдмрд╛рдирд┐рдпрд╛рдЗ"

msgid "Serbian"
msgstr "рд╕рд░реНрдмрд┐рдпрди"

msgid "Sinhala"
msgstr "рд╕рд┐рдВрд╣рд▓рд╛"

msgid "Swedish"
msgstr "рд╕реНрд╡реАрдбрд┐рд╢"

msgid "Swahili"
msgstr "рд╕реНрд╡рд╛рд╣рд┐рд▓реА"

msgid "Tamil"
msgstr "рддрдорд┐рд▓"

msgid "Telugu"
msgstr "рддреЗрд▓реБрдЧреБ"

msgid "Thai"
msgstr "рдерд╛рдЗ"

msgid "Turkish"
msgstr "рддреБрд░реНрдХреА"

msgid "Ukranian"
msgstr "рдпреВрдХреНрд░реИрдирд┐рдпрд╛рдЗ"

msgid "Urdu"
msgstr "рдЙрд░реНрджреВ"

msgid "Vietnamese"
msgstr "рд╡рд┐рдПрддрдирд╛рдореА"

msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "рдЯреА. рдПрдо. рдерд╛рдиреНрд╣ рдЖрдУрд░ рдЧрдиреЛрдо-рд╡реАрдЖрдИ рдордгреНрдбрд▓реА"

msgid "Simplified Chinese"
msgstr "рд╕рд░рд▓ рдЪреАрдиреА"

msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "рд╣рд╛рдБрдЧ рдХрд╛рдБрдЧ рдЪреАрдиреА"

msgid "Traditional Chinese"
msgstr "рдкрд╛рд░рдореНрдкрд░рд┐рдХ рдЪреАрдиреА"

msgid "Amharic"
msgstr "рдЕрдореНрд╣рд╛рд░рд┐рдХ"

msgid "Lithuanian"
msgstr "рд▓рд┐рдереБрдЖрдирд┐рдпрд╛рдЗ"

#, c-format
msgid ""
"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
"to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
"is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
"GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
"%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
"im<BR><BR>"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
"e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  You are "
"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
"<br/>"
msgstr ""

#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "рдХ' рд╕рдВрдмрдВрдзрдореЗ %s"

msgid "Build Information"
msgstr ""

#. End of not to be translated section
#, c-format
msgid "%s Build Information"
msgstr ""

msgid "Current Developers"
msgstr "рдореЛрдЬреБрджрд╛ рд╡рд┐рдХрд╛рд╕ рдХрдПрдирд┐рд╣рд╛рд░рд╕рдн"

msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "рдХреНрд░реЗрдЬреА рдкреИрдЪ рд▓реЗрдЦрдХрдЧрдг"

msgid "Retired Developers"
msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛рдирд┐рд╡реГрддреНрдд рд╡рд┐рдХрд╛рд╕ рдХрдПрдирд┐рд╣рд╛рд░рд╕рдн"

msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "рдЕрд╡рдХрд╛рд╢рд▓реЗрд▓ рдХреНрд░реИрдЬреА рдкреИрдЪ рд▓реЗрдЦрдХрд╕рдн"

#, c-format
msgid "%s Developer Information"
msgstr ""

msgid "Current Translators"
msgstr "рд╕рдВрдЧреАрддрд╛ рдХреБрдорд╛рд░реА (sangeeta09@gmail.com)"

msgid "Past Translators"
msgstr "рд╕рдВрдЧреАрддрд╛ рдХреБрдорд╛рд░реА, рд░рд╛рдЬреЗрд╢ рд░рдВрдЬрди"

#, c-format
msgid "%s Translator Information"
msgstr "%s рдЕрдиреБрд╡рд╛рджрдХ рд╕реВрдЪрдирд╛"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s Plugin Information"
msgstr "рд▓рд╛рдЧрд┐рди рд╕реВрдЪрдирд╛"

#, fuzzy
msgid "Plugin Information"
msgstr "рд▓рд╛рдЧрд┐рди рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "_Name"
msgstr "рдирд╛рдо (_N)"

msgid "_Account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ (_A)"

msgid "Get User Info"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкрд╛рдЙ"

msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
msgstr ""

msgid "View User Log"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд▓реМрдЧ рджреЗрдЦреВ"

msgid "Alias Contact"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо рд╕рдВрдкрд░реНрдХ"

msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "рдПрд╣рд┐ рд╕рдВрдкрд░реНрдХрдХ рд▓реЗрд▓ рдЙрдкрдирд╛рдо рднрд░реВ."

#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "%s рдХ' рд▓реЗрд▓ рдЙрдкрдирд╛рдо рднрд░реВ."

msgid "Alias Buddy"
msgstr "рдореАрдд рдЙрдкрдирд╛рдо"

msgid "Alias Chat"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк"

msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "рдПрд╣рд┐ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдХ рдЙрдкрдирд╛рдо рднрд░реВ."

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"
msgid_plural ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
"рдЕрд╣рд╛рдБ рдЕрдкрди рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдУ рд╕рдВрдкрд░реНрдХрдХреЗрдБ, рдЬрд╛рд╣рд┐рдореЗ %s рдЖрдУрд░ %d рджреЛрд╕рд░ рдореАрдд рдЕрдЫрд┐, рдУрдХрд░рд╛ рдореЗрдЯрд╛рдмреИ рд▓реЗрд▓ рдЬрд╛рдП рд░рд╣рд▓ "
"рдЫреА. рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдЖрдЧрд╛рдБ рдмрдврд╝реИ рдЪрд╛рд╣реИ рдЫреА?"
msgstr[1] ""
"рдЕрд╣рд╛рдБ рдЕрдкрди рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдУ рд╕рдВрдкрд░реНрдХрдХреЗрдБ, рдЬрд╛рд╣рд┐рдореЗ %s рдЖрдУрд░ %d рджреЛрд╕рд░ рдореАрдд рдЕрдЫрд┐, рдУрдХрд░рд╛ рдореЗрдЯрд╛рдмреИ рд▓реЗрд▓ рдЬрд╛рдП рд░рд╣рд▓ "
"рдЫреА. рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдЖрдЧрд╛рдБ рдмрдврд╝реИ рдЪрд╛рд╣реИ рдЫреА?"

msgid "Remove Contact"
msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдирд┐рдХрд╛рд▓реВ"

msgid "_Remove Contact"
msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдирд┐рдХрд╛рд▓реВ (_R)"

#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr ""
"рдЕрд╣рд╛рдБ рдЕрдкрди рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрд╕рдБ %s рд╕рдореВрд╣рдХреЗрдБ %s рд╕рдореВрд╣рд╕рдБ рдорд┐рд▓рд╛рд╡реИ рд▓рдП рдЬрд╛рдП рд░рд╣рд▓ рдЫреА. рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдЖрдЧрд╛рдБ рдмрдвреИ рдЪрд╛рд╣реИрдЫреА?"

msgid "Merge Groups"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдорд┐рд▓рд╛рдмреВ"

msgid "_Merge Groups"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдорд┐рд▓рд╛рдмреВ (_M)"

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list.  Do you want to continue?"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рдЕрдкрди рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрд╕рдБ %s рд╕рдореВрд╣рдХреЗрдБ рдорд┐рдЯрд╛рдмреИрд▓реЗ рдЬрд╛рдП рд░рд╣рд▓ рдЫреА. рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдЖрдЧрд╛рдБ рдмрдврдП рдЪрд╛рд╣реИ рдЫреА?"

msgid "Remove Group"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдореЗрдЯрд╛рдЙ"

msgid "_Remove Group"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рд╣рдЯрд╛рдмреВ (_R)"

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рдЕрдкрди рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрд╕рдБ %s рдХреЗрдБ рдорд┐рдЯрд╛рдмреИ рд▓реЗрд▓ рдЬрд╛рдП рд░рд╣рд▓ рдЫреА. рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдЖрдЧрд╛рдБ рдмрдврд╝реИ рдЪрд╛рд╣реИ рдЫреА?"

msgid "Remove Buddy"
msgstr "рдореАрдд рдирд┐рдХрд╛рд▓реВ"

msgid "_Remove Buddy"
msgstr "рдореАрдд рдирд┐рдХрд╛рд▓реВ (_R)"

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
"рдЕрд╣рд╛рдБ рдЕрдкрди рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрд╕рдБ %s рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдХреЗрдБ рдорд┐рдЯрд╛рд╡реИ рд▓рдП рдЬрд╛рдП рд░рд╣рд▓ рдЫреА. рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдЖрдЧрд╛рдБ рдмрдвреИ рдЪрд╛рд╣реИ рдЫреА?"

msgid "Remove Chat"
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рд╣рдЯрд╛рдмреВ"

msgid "_Remove Chat"
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рд╣рдЯрд╛рдмреВ (_R)"

msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "рдЖрдУрд░ рдЕрдкрдард┐рдд рд╕рдВрджреЗрд╢рдХ рд▓реЗрд▓ рджрд╣рд┐рдиреНрдирд╛ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░реВ...\n"

msgid "_Change Status"
msgstr ""

msgid "Show Buddy _List"
msgstr ""

msgid "_Unread Messages"
msgstr ""

msgid "New _Message..."
msgstr ""

msgid "_Accounts"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ (_A)"

msgid "Plu_gins"
msgstr ""

msgid "Pr_eferences"
msgstr "рдкрд╕рд┐рдиреНрди (_e)"

msgid "Mute _Sounds"
msgstr ""

msgid "_Blink on New Message"
msgstr ""

msgid "_Quit"
msgstr "рдмрд╛рд╣рд░ (_Q)"

msgid "Not started"
msgstr "рдЖрд░рдВрдн рдирд╣рд┐"

msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>рдПрд╣рд┐рдирд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░реИрдЫ:</b>"

msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>рд╕рдБ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░реИрдЫ:</b>"

msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>рдореЗ рдкрдард╛рдмреИрдд рдЕрдЫрд┐:</b>"

msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>рдПрд╣рди рдкрдард╛рдмреИрдд рдЕрдЫрд┐:</b>"

msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "рдПрд╣рд┐ рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдХ рдлрд╛рдЗрд▓рдХреЗрдБ рдЦреЛрд▓рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдХреЛрдиреЛ рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд░рдо рдмрд┐рдиреНрдпрд╕реНрдд рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓рдХреЗрдБ рдЦреЛрд▓рдмрд╛рдХ рджреМрд░рд╛рди рддреНрд░реБрдЯрд┐ рднреЗрд▓"

#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "%s рд╢реБрд░реВ рдХрд░реИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐: %s"

#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "%s рдЪрд▓рд╛рдмреИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдХреЛрдб %d рджреЗрд▓рдХ"

msgid "Filename:"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓рдирд╛рдо:"

msgid "Local File:"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Speed:"
msgstr "рдЧрддрд┐:"

msgid "Time Elapsed:"
msgstr "рдмреАрддрд▓ рд╕рдордп:"

msgid "Time Remaining:"
msgstr "рдмрдЪрд▓ рд╕рдордп:"

msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "рдИ рдмрд┐рдВрдбреЛ рдмрдиреНрди рдХрд░реВ рдЬрдЦрди рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рд╕рдн рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдн' рдЬрд╛рдП (_f)"

msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдореЗрдЯрд╛рдЙ (_C)"

#. "Download Details" arrow
msgid "File transfer _details"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рд╡рд┐рд╡рд░рдг (_d)"

msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "рд╕рд╛рджрд╛ рдкрд╛рдардХ' рд░реВрдкреЗрдБ рд╕рд╛рдЯреВ (_T)"

msgid "_Reset formatting"
msgstr "рд╕рдВрд░реВрдкрдг рдлрд┐рдиреБ рд╕реЗрдЯ рдХрд░реВ (_R)"

msgid "Disable _smileys in selected text"
msgstr ""

msgid "Hyperlink color"
msgstr "рд╣рд╛рдЗрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХ рд░рдВрдЧ"

msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "рд╣рд╛рдЗрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХ рдЦреАрдВрдЪрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рд░рдВрдЧ."

msgid "Hyperlink visited color"
msgstr ""

msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
msgstr ""

msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "рд╣рд╛рдЗрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХ рдкреНрд░реАрд▓рд╛рдЗрдЯ рд░рдВрдЧ"

msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "рд╣рд╛рдЗрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХ рдЦреАрдВрдЪрдмрд╛рдХрдХ рд▓реЗрд▓ рд░рдВрдЧ рдХрд░реВ рдЬрдЦрди рдорд╛рдЙрд╕ рд╣реБрдирдХрд╛ рдкрд░ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Sent Message Name Color"
msgstr "рдкреНрд░реЗрд╖рд┐рдд рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╛рдо рд░рдВрдЧ"

msgid "Color to draw the name of a message you sent."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢рдХ рдирд╛рдо рдШреАрдВрдЪрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рд░рдВрдЧ рдЬрдХрд░рд╛ рдЕрд╣рд╛рдБ рдкрдареЗрд▓рд╣реБрдБ."

msgid "Received Message Name Color"
msgstr "рдкрд╛рдПрд▓ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╛рдо рд░рдВрдЧ"

msgid "Color to draw the name of a message you received."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢рдХ рдирд╛рдо рдШреАрдВрдЪрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рд░рдВрдЧ рдЬрдХрд░рд╛ рдЕрд╣рд╛рдБ рдкрдПрд▓рд╣реБрдБ."

msgid "\"Attention\" Name Color"
msgstr "\"рдзреНрдпрд╛рди\" рдирд╛рдо рд░рдВрдЧ"

msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢рдХ рдирд╛рдо рдШреАрдВрдЪрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рд░рдВрдЧ рдЬрдХрд░рд╛ рдЕрд╣рд╛рдБ рдЕрдкрди рдирд╛рдордХ рд╕рдорд╛рд╣рд┐рдд рдХрдПрд▓ рдкрдПрд▓рд╣реБрдБ."

msgid "Action Message Name Color"
msgstr "рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╛рдо рд░рдВрдЧ"

msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr "рдПрдХрдЯрд╛ рдХрд╛рдЬ рд╕рдВрджреЗрд╢рдХ рдирд╛рдо рдШреАрдВрдЪрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рд░рдВрдЧ."

msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
msgstr ""

msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
msgstr ""

msgid "Whisper Message Name Color"
msgstr ""

msgid "Color to draw the name of a whispered message."
msgstr ""

msgid "Typing notification color"
msgstr ""

msgid "The color to use for the typing notification"
msgstr ""

msgid "Typing notification font"
msgstr ""

msgid "The font to use for the typing notification"
msgstr ""

msgid "Enable typing notification"
msgstr ""

msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣ рдлрд╛рдЗрд▓ рд░реВрдк</span>\n"
"\n"
"PNG рдореЗ рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд."

#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>рдЪрд┐рддреНрд░ рд╕рд╣реЗрдЬрдмрд╛рдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐</span>\n"
"\n"
"%s"

msgid "Save Image"
msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рд╕рд╣реЗрдЬреВ"

msgid "_Save Image..."
msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рд╕рд╣реЗрдЬреВ...(_S)"

msgid "_Add Custom Smiley..."
msgstr ""

msgid "Select Font"
msgstr "рдлреЛрдиреНрдЯ рдЪреБрдиреВ"

msgid "Select Text Color"
msgstr "рдкрд╛рда рд░рдВрдЧ рдЪреБрдиреВ"

msgid "Select Background Color"
msgstr "рдкреГрд╖реНрдарднреВрдорд┐рдХ рд░рдВрдЧ рдЪреБрдиреВ"

msgid "_URL"
msgstr "_URL"

msgid "_Description"
msgstr "рд╡рд░реНрдгрди (_D)"

msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
"рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдУ рдХрдбрд╝реАрдХ URL рдЖрдУрд░ рд╡рд┐рд╡рд░рдг рднрд░реВ рдЬрдХрд░рд╛ рдЕрд╣рд╛рдБ рдбрд╛рд▓реИ рдЪрд╛рд╣реИ рдЫреА. рдУрдХрд░ рд╡рд┐рд╡рд░рдг рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ рдЕрдЫрд┐."

msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдХрдбрд╝реАрдХ URL рднрд░реВ рдЬрдХрд░рд╛ рдЕрд╣рд╛рдБ рджрд┐рдЕ' рдЪрд╛рд╣реИ рдЫреА."

msgid "Insert Link"
msgstr "рдХрдбрд╝реА рдбрд╛рд▓реВ"

msgid "_Insert"
msgstr "рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░реВ (_I)"

#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рд╕рдВрдЪрдпрдирдореЗ рд╡рд┐рдлрд▓: %s\n"

msgid "Insert Image"
msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рдбрд╛рд▓реВ"

#, c-format
msgid ""
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
" %s"
msgstr ""

msgid "Smile!"
msgstr "рдореБрд╕реНрдХреБрд░рд╛рдмреВ!"

msgid "_Manage custom smileys"
msgstr ""

msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "рдПрд╣рд┐ рдереАрдордХ рдкрд╛рд╕ рдХреЛрдиреЛ рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реА рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

msgid "_Font"
msgstr "рдлреМрдиреНрдЯ (_F)"

msgid "Group Items"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдордж"

msgid "Ungroup Items"
msgstr "рдорджрд╕рдн рд╡рд┐рд╕рдореВрд╣рд┐рдд рдХрд░реВ"

msgid "Bold"
msgstr "рдореЛрдЯ"

msgid "Italic"
msgstr "рддрд┐рд░рдЫрд╛"

msgid "Underline"
msgstr "рд░реЗрдЦрд╛рдВрдХрд┐рдд"

msgid "Strikethrough"
msgstr "рдЖрд░рдкрд╛рд░ рдХрд╛рдЯрдирд╛рдЗ"

msgid "Increase Font Size"
msgstr "рдлреЛрдиреНрдЯ рдЖрдХрд╛рд░ рдШрдЯрд╛рдмреВ"

msgid "Decrease Font Size"
msgstr "рдлреЛрдиреНрдЯ рдЖрдХрд╛рд░ рдШрдЯрд╛рдмреВ"

msgid "Font Face"
msgstr "рдлреЛрдиреНрдЯрдХ рдЪреЗрд╣рд░рд╛"

msgid "Foreground Color"
msgstr "рдЕрдЧреНрд░рднреВрдорд┐ рд░рдБрдЧ"

msgid "Reset Formatting"
msgstr "рд╕рдВрд░реВрдкрдгрдХреЗрдБ рдлрд┐рдиреБ рд╕реЗрдЯ рдХрд░реВ"

msgid "Insert IM Image"
msgstr "IM рдЪрд┐рддреНрд░ рджрд┐рдЕ'"

msgid "Insert Smiley"
msgstr "рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реА рджрд┐рдЕ'"

msgid "Send Attention"
msgstr ""

msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>рдореЛрдЯ (_B)</b>"

msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>рддрд┐рд░рдЫрд╛ (_I)</i>"

msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>рд░реЗрдЦрд╛рдВрдХрд┐рдд (_U)</u>"

msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span strikethrough='true'>рдЖрд░ рдкрд╛рд░ рдХрд╛рдЯреВ</span>"

msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger'>рдкреИрдШ (_L)</span>"

msgid "_Normal"
msgstr "рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп (_N)"

msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>рдмреЗрд╕реА рдЫреЛрдЯ (_S)</span>"

#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
msgid "_Font face"
msgstr "рдлреЛрдиреНрдЯрдХ рдЪреЗрд╣рд░рд╛ (_F)"

msgid "Foreground _color"
msgstr "рдЕрдЧреНрд░рднреВрдорд┐ рд░рдБрдЧ (_c)"

msgid "Bac_kground color"
msgstr "рдкреГрд╖реНрдарднреВрдорд┐ рд░рдВрдЧ (_k)"

msgid "_Image"
msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ (_I)"

msgid "_Link"
msgstr "рд▓рд┐рдВрдХ (_L)"

msgid "_Horizontal rule"
msgstr "рдХреНрд╖реИрддрд┐рдЬ рдирд┐рдпрдо (_H)"

msgid "_Smile!"
msgstr "рдореБрд╕реНрдХреБрд░рд╛рдмреВ (_S)!"

msgid "_Attention!"
msgstr ""

msgid "Log Deletion Failed"
msgstr "рд╡рд┐рд▓реЛрдкрдирдХ рд▓реЛрдЧ рд╡рд┐рдлрд▓"

msgid "Check permissions and try again."
msgstr "рдЕрдиреБрдорддрд┐ рдЬрд╛рдБрдЪреВ рдЖ рдлрд┐рдиреБ рдХрдУрд╕рд┐рд╕ рдХрд░реВ."

#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr "рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЫреА рдЬреЗ рдЕрд╣рд╛рдБ %s рдХ' рд╕рдБрдЧ %s рдХ рд╕рдБрдЧ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдХ рд▓рд╛рдЧрдХреЗрдБ рдореЗрдЯрдУрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЫреА?"

#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
"рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЫреА рдЬреЗ рдЕрд╣рд╛рдБ %s рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдХ рд▓рд╛рдЧрдХреЗрдБ рдореЗрдЯрдУрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЫреА рдЬреЗ %s рдкрд░ рдЖрд░рдВрдн рд╣реЛрдЗрдЫ?"

#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
"%s?"
msgstr ""
"рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЫреА рдЬреЗ рдЕрд╣рд╛рдБ рд╕рд┐рд╕реНрдЯрдо рд▓рд╛рдЧрдХреЗрдБ рд╕реНрдерд╛рдпреА рд░реВрдкрд╕рдБ рдореЗрдЯрдУрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЫреА рдЬреЗ %s рдкрд░ рдЖрд░рдВрдн рд╣реЛрдЗрдЫ?"

msgid "Delete Log?"
msgstr "рд▓реМрдЧ рдореЗрдЯрд╛рдЙ?"

msgid "Delete Log..."
msgstr "рд▓реМрдЧ рдореЗрдЯрд╛рдЙ..."

#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>%s рдореЗ %s рдкрд░ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк</span>"

#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>%s рдореЗ %s рдкрд░ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк</span>"

#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "рд▓реМрдЧ рдлреЛрд▓реНрдбрд░ рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬ рдХрд░реВ (_B)"

#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. `%s -h' рдХ' рдмреЗрд╕реА рд╕реВрдЪрдирд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдХрдУрд╕рд┐рд╕ рдХрд░реВ.\n"

#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""

msgid "DIR"
msgstr "DIR"

msgid "use DIR for config files"
msgstr ""

msgid "print debugging messages to stdout"
msgstr ""

msgid "force online, regardless of network status"
msgstr ""

msgid "display this help and exit"
msgstr ""

msgid "allow multiple instances"
msgstr ""

msgid "don't automatically login"
msgstr ""

msgid "NAME"
msgstr "рдирд╛рдо"

msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
"                      Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""

msgid "X display to use"
msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдореЗ рдПрдХреНрд╕ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рдХ"

msgid "display the current version and exit"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
"by reporting a bug at:\n"
"%ssimpleticket/\n"
"\n"
"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""

msgid "_Media"
msgstr "рдореАрдбрд┐рдпрд╛ (_M)"

msgid "_Hangup"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""

msgid "Incoming Call"
msgstr ""

msgid "_Hold"
msgstr ""

msgid "_Pause"
msgstr "рдард╣рд░реВ (_P)"

msgid "_Mute"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s рдореЗ %d рдирд╡ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЕрдЫрд┐."
msgstr[1] "%s рдореЗ %d рдирд╡ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд░ рдХрдорд╛рдВрдб \"%s\" рдЕрд╡реИрдз рдЕрдЫрд┐."

msgid "Unable to open URL"
msgstr "URL рдЦреЛрд▓рдмрд╛рдореЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" рд╢реБрд░реВ рдХрд░реИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐: %s"

msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "'рджрд╕реНрддреА' рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд░ рдХрдорд╛рдВрдб рдЪреБрдирд▓ рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐, рдкрд░рдВрдЪ рдХреЛрдиреЛ рдХрдорд╛рдВрдбрдХреЗрдБ рдирд┐рдпрдд рдирд╣рд┐ рдХрдПрд▓ рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐."

msgid "No message"
msgstr ""

msgid "Open All Messages"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢рд╕рдн рдЦреЛрд▓реВ"

msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд▓реЗрд▓ рдореЗрд▓ рдЕрдЫрд┐!</span>"

msgid "New Pounces"
msgstr ""

#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
#. "close"!  This string is used in the "You have pounced" dialog
#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered.  In
#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
#. this pounce was triggered--remove it from this list."  Translating
#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
#. word.
msgid "Dismiss"
msgstr "рдмрд░реНрдЦрд╛рд╕реНрдд"

msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
msgstr ""

msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "рдиреАрдЪреНрдЪрд╛рдБ рджреЗрд▓ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рдЕрдирд▓реЛрдб рдХрдПрд▓ рдЬреИрддрд╛рд╣"

msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "рдмрд╣реБрд▓ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рдЕрдирд▓реЛрдб рдХрдПрд▓ рдЬреИрддрд╛рд╣."

msgid "Unload Plugins"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рдЕрдирд▓реЛрдб рдХрд░реВ"

msgid "Could not unload plugin"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рдирд╣рд┐ рдЕрдирд▓реЛрдб рдХрдП рд╕рдХрд▓"

msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
"startup."
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рдЕрдирд▓реЛрдб рдЖрдм рдирд╣рд┐ рдХрдПрд▓ рдЬрд╛рдП рд╕рдХрд▓ рдореБрджрд╛ рдЕрдЧрд┐рд▓рд╛ рдЖрд░рдВрдн рдкрд░ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдХрдПрд▓ рдЬрд╛рдПрдд."

#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""

msgid "Author"
msgstr "рд▓реЗрдЦрдХ"

msgid "<b>Written by:</b>"
msgstr ""

msgid "<b>Web site:</b>"
msgstr ""

msgid "<b>Filename:</b>"
msgstr ""

msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рдмрд┐рдиреНрдпрд╕реНрдд рдХрд░реВ (_u)"

msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рд╡рд┐рд╡рд░рдг</b>"

msgid "Select a file"
msgstr "рдПрдХрдЯрд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдЪреБрдиреВ"

msgid "Modify Buddy Pounce"
msgstr ""

#. Create the "Pounce on Whom" frame.
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "рдХрд┐рдирдХрд╛рдкрд░ рдЭрдкрдЯреВ"

msgid "_Account:"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛: (_A)"

msgid "_Buddy name:"
msgstr "рдореАрдд рдирд╛рдо (_B):"

msgid "Si_gns on"
msgstr "рд╕рд╛рдЗрдирдФрди (_g)"

msgid "Signs o_ff"
msgstr "рд╕рд╛рдЗрдирдФрдл (_f)"

msgid "Goes a_way"
msgstr "рджреВрд░рд┐ рдЪрд▓рд┐ рдЧреЗрд▓ (_w)"

msgid "Ret_urns from away"
msgstr "рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐рд╕рдБ рд╡рд╛рдкрд╕ рд▓реМрдЯреВ (_R)"

msgid "Becomes _idle"
msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдн' рдЧреЗрд▓ (_i)"

msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "рдЖрдм рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

msgid "Starts _typing"
msgstr "рдЯрдВрдХрдг рд╢реБрд░реВ рдХрд░реИрдЫ (_t)"

msgid "P_auses while typing"
msgstr "рдЯрдВрдХрдгрдХ рджреМрд░рд╛рди рдард╣рд░реИрдЫ (_a)"

msgid "Stops t_yping"
msgstr "рдЯрд╛рдЗрдк рдХрдПрдирд╛рдЗ рдмрдиреНрди рдХрд░реИрдЫ (_y)"

msgid "Sends a _message"
msgstr "рдПрдХрдЯрд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдмреИрдЫ (_m)"

msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "рдПрдХрдЯрд╛ IM рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдЦреЛрд▓реВ (_n)"

msgid "_Pop up a notification"
msgstr "рдЕрдзрд┐рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкреМрдкрдЕрдк рдХрд░реВ (_P)"

msgid "Send a _message"
msgstr "рдПрдХрдЯрд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙ (_m)"

msgid "E_xecute a command"
msgstr "рдПрдХрдЯрд╛ рдХрдорд╛рдВрдб рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░реВ(_x)"

msgid "P_lay a sound"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐ рдмрдЬрд╛рдЙ (_l)"

msgid "Brows_e..."
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬ...(_e)"

msgid "Br_owse..."
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬ...(_o)"

msgid "Pre_view"
msgstr "рдЭрд▓рдХ (_v)"

msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "рдерд╛рдк рдХреЗрд╡рд▓ рддрдЦрди рдЬрдЦрди рд╣рдорд░ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐ (_o)"

msgid "_Recurring"
msgstr "рдЖрд╡реГрддрд┐ (_R)"

msgid "Pounce Target"
msgstr "рдерд╛рдк рд▓рдХреНрд╖реНрдп"

msgid "Started typing"
msgstr ""

msgid "Paused while typing"
msgstr ""

msgid "Signed on"
msgstr ""

msgid "Returned from being idle"
msgstr ""

msgid "Returned from being away"
msgstr ""

msgid "Stopped typing"
msgstr ""

msgid "Signed off"
msgstr ""

msgid "Became idle"
msgstr ""

msgid "Went away"
msgstr ""

msgid "Sent a message"
msgstr ""

msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr ""

msgid "(Custom)"
msgstr "(рдкрд╕рдВрджреАрджрд╛)"

msgid "Penguin Pimps"
msgstr "рдкреЗрдБрдЧреБрдЗрди рдкрд┐рдВрдк"

msgid "The default Pidgin sound theme"
msgstr ""

msgid "The default Pidgin buddy list theme"
msgstr ""

msgid "The default Pidgin status icon theme"
msgstr ""

msgid "Theme failed to unpack."
msgstr ""

msgid "Theme failed to load."
msgstr ""

msgid "Theme failed to copy."
msgstr ""

msgid "Theme Selections"
msgstr ""

#. Instructions
msgid ""
"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
"list."
msgstr ""

msgid "Buddy List Theme:"
msgstr ""

msgid "Status Icon Theme:"
msgstr ""

msgid "Sound Theme:"
msgstr ""

msgid "Smiley Theme:"
msgstr ""

msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "рдХреБрдВрдЬреАрдкрдЯрд▓ рд╢рд╛рд░реНрдЯрдХрдЯ"

msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
msgstr ""

#. System Tray
msgid "System Tray Icon"
msgstr "рддрдВрддреНрд░ рддрд╢реНрддрд░реА рдкреНрд░рддреАрдХ"

msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "рддрдВрддреНрд░ рддрд╢реНрддрд░реА рдкреНрд░рддреАрдХ рджреЗрдЦрд╛рдЙ (_S):"

msgid "On unread messages"
msgstr "рдЕрдкрдард┐рдд рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрд░"

msgid "Conversation Window"
msgstr ""

msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "рдирд╡ IM рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдиреБрдХрд╛рдмреВ:"

msgid "When away"
msgstr "рдЬрдЦрди рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд"

msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "рдирд╡ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдиреНрдпреВрдирддрдо рдХрд░реВ (_z)"

#. All the tab options!
msgid "Tabs"
msgstr "рдЯреИрдм"

msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "IM рдЖрдУрд░ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рдХреЗрдБ рдЯреИрдмреНрдб рд╡рд┐рдВрдбреЛрдореЗ рджреЗрдЦрд╛рдЙ (_t)"

msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "рдЯреИрдм рдкрд░ рдмрдиреНрди рдХрдП рдмрдЯрди рджреЗрдЦрд╛рдЙ (_u)"

msgid "_Placement:"
msgstr "рдкреНрд▓реЗрд╕рдореЗрдВрдЯ"

msgid "Top"
msgstr "рдЙрдкреНрдкрд░"

msgid "Bottom"
msgstr "рдиреАрдЪреНрдЪрд╛рдБ"

msgid "Left"
msgstr "рдмрд╛рдорд╛рдБ"

msgid "Right"
msgstr "рджрд╣рд┐рдиреНрдирд╛"

msgid "Left Vertical"
msgstr "рдмрдореНрдорд╛ рд▓рдВрдмрдмрдд"

msgid "Right Vertical"
msgstr "рджрд╣рд┐рдиреНрдирд╛ рд▓рдВрдмрд╡рдд"

msgid "N_ew conversations:"
msgstr "рдирд╡ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк (_e)"

msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "рдЖрдЧрдд рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд░ рд╕рдВрд░реВрдкрдг рджреЗрдЦрд╛рдЙ (_f)"

msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr "рдЬрдЦрди рдЯреИрдм рдмрдиреНрди рд╣реЛрдЗрдЫ IM рдХреЗрдБ рддрддреНрдХрд╛рд▓ рдмрдиреНрди рдХрд░реВ"

msgid "Show _detailed information"
msgstr "рд╡рд┐рд╕реНрддреГрдд рд╕реВрдЪрдирд╛ рджреЗрдЦрд╛рдЙ (_d)"

msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "рдРрдиреАрдореЗрд╢рди рдкрд░ рдореАрдд рдкреНрд░рддреАрдХрдХреЗрдБ рд╕рдорд░реНрде рдХрд░реВ (_o)"

msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "рдореАрддрдХреЗрдБ рдмрддрд╛рдмреВ рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдУрдкрд░ рдЯрдВрдХрд┐рдд рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЫреА (_N)"

msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "рдЧрд▓рдд рд╣рд┐рдЬреНрдЬреЗ рд╢рдмреНрджрдХреЗрдБ рдЙрднрд╛рд░реВ (_m)"

msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "рдЖрд╕рд╛рди рд╕реНрдХреНрд░реМрд▓рд┐рдВрдЧ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реВ"

msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "рдлреНрд▓реИрд╢ рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдЬрдЦрди IM рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рд▓ рдЬрд╛рдЗрдд рдЕрдЫрд┐ (_l)"

#, fuzzy
msgid "Resize incoming custom smileys"
msgstr "рдкрд╕рдВрджреАрджрд╛ рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реА рджреЗрдЦрд╛рдЙ"

#, fuzzy
msgid "Maximum size:"
msgstr "рдЕрдзрд┐рдХрддрдо рдЕрдиреБрдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рд╕рдордп рд╕рдорд╛рдкреНрддрд┐:"

msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr ""

msgid "Font"
msgstr "рдлреЛрдиреНрдЯ"

msgid "Use font from _theme"
msgstr "рдереАрдорд╕рдБ рдлреЛрдиреНрдЯрдХ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реВ (_t)"

msgid "Conversation _font:"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдлреЛрдиреНрдЯ (_f):"

msgid "Default Formatting"
msgstr "рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд рд╕рдВрд░реВрдк"

msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr ""
"рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрдПрдирд┐рд╣рд╛рд░ рдкрд╛рда рдПрд╣рд┐рдирд╛ рджреЗрдЦрд╛рдЗ рдкрдбрд╝рдд рдЬрдЦрди рдЕрд╣рд╛рдБ рд╕рдорд░реНрдерди рдХрдПрдирд┐рд╣рд╛рд░ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд╛рд▓рд╕рднрдХ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░рдм."

msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдХреНрд╕реА рдмрд┐рдиреНрдпрд╛рд╕ рдкреНрд░реЛрдЧреНрд░рд╛рдо рдЖрд░рдВрдн рдирд╣рд┐ рдХрдП рд╕рдХрд▓."

msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд░ рдмрд┐рдиреНрдпрд╛рд╕ рдкреНрд░реЛрдЧреНрд░рд╛рдо рдЖрд░рдВрдн рдирд╣рд┐ рдХрдП рд╕рдХрд▓."

msgid "Disabled"
msgstr "рдЕрдХреНрд╖рдо"

#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr ""

msgid "ST_UN server:"
msgstr "STUN рд╕рд░реНрд╡рд░ (_U):"

msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг: stunserver.org</span>"

msgid "Public _IP:"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ IP:(_I)"

msgid "Ports"
msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯ"

msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "рд╕реНрд╡рдЪрд╛рд▓рд┐рдд рд░реМрдЯрд░ рдкреЛрд░реНрдЯ рдЕрдЧреНрд░рд╕рд╛рд░рдг рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрд░реВ (_E)"

msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr ""

msgid "_Start:"
msgstr "рдЖрд░рдВрдн рдХрд░реВ (_S):"

msgid "_End:"
msgstr ""

#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""

msgid "_TURN server:"
msgstr ""

msgid "_UDP Port:"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "T_CP Port:"
msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯ (_P):"

msgid "Use_rname:"
msgstr ""

msgid "Pass_word:"
msgstr ""

msgid "Seamonkey"
msgstr "рд╕реАрдордВрдХреА"

msgid "Opera"
msgstr "рдУрдкреЗрд░рд╛"

msgid "Netscape"
msgstr "рдиреЗрдЯрд╕реНрдХреЗрдк"

msgid "Mozilla"
msgstr "рдореЛрдЬрд┐рд▓рд╛"

msgid "Konqueror"
msgstr "рдХреЛрдиреНрдХрд░рд░"

msgid "Google Chrome"
msgstr ""

#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
msgstr "рдбреЗрд╕реНрдХрдЯреЛрдк рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд"

msgid "GNOME Default"
msgstr "рдЧрдиреЛрдо рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд"

msgid "Galeon"
msgstr "рдЧреЗрд▓рд┐рдпрди"

msgid "Firefox"
msgstr "рдлрд╛рдпрд░рдлрд╛рдХреНрд╕"

msgid "Firebird"
msgstr "рдлрд╛рдпрд░рдмрд░реНрдб"

msgid "Epiphany"
msgstr "рдРрдкреАрдлрдиреА"

#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
msgid "Chromium (chromium-browser)"
msgstr ""

#. Translators: please do not translate "chrome" here!
msgid "Chromium (chrome)"
msgstr ""

msgid "Manual"
msgstr "рджрд╕реНрддреА"

msgid "Browser Selection"
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд░ рдЪреБрдирд╛рд╡"

msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
msgstr ""

msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬ рдмрд┐рдиреНрдпрд╛рд╕ рдкреНрд░реЛрдЧреНрд░рд╛рдо рдирд╣рд┐ рднреЗрдЯрд▓.</b>"

msgid "Configure _Browser"
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд░ рдмрд┐рдиреНрдпрд╕реНрдд рдХрд░реВ (_B)"

msgid "_Browser:"
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд░ (_B):"

msgid "_Open link in:"
msgstr "рдХрдбрд╝реА рдХреЗрдБ рдПрд╣рд┐рдореЗ рдЦреЛрд▓реВ:(_O)"

msgid "Browser default"
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд░ рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд"

msgid "Existing window"
msgstr "рд╡рд┐рдВрдбреЛрд╕рдБ рдирд┐рдХрд▓рд┐ рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "New tab"
msgstr "рдирд╡ рдЯреИрдм"

#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
"рджрд╕реНрддреА (_M):\n"
"(%s URL рд▓реЗрд▓)"

msgid "Proxy Server"
msgstr "рдкреНрд░реМрдХреНрд╕реА рд╕рд░реНрд╡рд░"

msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
msgstr ""

msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>рдкреНрд░рд╛рдХреНрд╕реА рдмрд┐рдиреНрдпрд╛рд╕ рдкреНрд░реЛрдЧреНрд░рд╛рдо рдирд╣рд┐ рднреЗрдЯрд▓.</b>"

msgid "Configure _Proxy"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдХреНрд╕реАрдХреЗрдБ рдмрд┐рдиреНрдпрд╕реНрдд рдХрд░реВ (_P)"

#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
#. * account-specific proxy settings
msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
msgstr ""

msgid "Proxy t_ype:"
msgstr ""

msgid "No proxy"
msgstr "рдХреЛрдиреЛ рдкреНрд░реМрдХреНрд╕реА рдирд╣рд┐"

msgid "P_ort:"
msgstr ""

msgid "User_name:"
msgstr ""

msgid "Log _format:"
msgstr "рд▓реМрдЧ рд░рдЪрдирд╛ (_f)"

msgid "Log all _instant messages"
msgstr "рдЗрдВрд╕реНрдЯреЗрдВрдЯ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╕рдн рд▓реМрдЧ рдХрд░реВ (_i)"

msgid "Log all c_hats"
msgstr "рдмрддрд┐рдпрд╛рдирд╛рдИ рд▓реМрдЧ рдХрд░реВ (_h)"

msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "рд╕рд┐рд╕реНрдЯрдо рд▓реМрдЧрдореЗ рд╕реНрдерд┐рддрд┐рд╕рднрдХ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрдирдХ рд▓реМрдЧ рдХрд░реВ (_s)"

msgid "Sound Selection"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐ рдЪрдпрди"

#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "рд╕рдмрд╕рдБ рд╢рд╛рдВрдд"

#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "рд╢рд╛рдВрдд"

#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "рд╢рд╛рдВрдд"

#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐"

#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "рдЖрдУрд░ рддреЗрдЬ рдзреНрд╡рдирд┐"

#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "рд╕рдмрд╕рдБ рддреЗрдЬ рдзреНрд╡рдирд┐"

msgid "_Method:"
msgstr "рд╡рд┐рдзрд┐ (_M):"

msgid "Console beep"
msgstr "рдХрдВрд╕реЛрд▓ рдмреАрдк"

msgid "No sounds"
msgstr "рдХреЛрдиреЛ рдзреНрд╡рдирд┐ рдирд╣рд┐"

#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"рдзреНрд╡рдирд┐ рдХрдорд╛рдВрдб:\n"
"(рдлрд╛рдЗрд▓рдирд╛рдо рд▓реЗрд▓ %s)"

msgid "M_ute sounds"
msgstr ""

msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐ рдХрд░реВ рдЬрдЦрди рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдХреЗрдВрджреНрд░рд┐рдд рд░рд╣реИрдЫ (_f)"

msgid "_Enable sounds:"
msgstr ""

msgid "V_olume:"
msgstr ""

msgid "Play"
msgstr "рдмрдЬрд╛рдЙ"

msgid "_Browse..."
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬ...(_B)"

msgid "_Reset"
msgstr "рд░рд┐рд╕реЗрдЯ рдХрд░реВ (_R)"

msgid "_Report idle time:"
msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╕рдордп рджреЗрдЦрд╛рдЙ (_R)"

msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "рдХреБрдВрдЬреАрдкрдЯрд▓ рд╡рд╛ рдорд╛рдЙрд╕рдХ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдкрд░ рдЖрдзрд╛рд░рд┐рдд"

msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╣рдПрдмрд╛рд╕рдБ рдкрд╣рд┐рдиреЗ рдорд┐рдирдЯ (_M)"

msgid "Change to this status when _idle:"
msgstr ""

msgid "_Auto-reply:"
msgstr "рд╕реНрд╡рддрдГ рдЬрдмрд╛рдм рджрд┐рдЕ' (_A) :"

msgid "When both away and idle"
msgstr "рдЬрдЦрди рджреВрдиреВ рдмреЗрдХрд╛рд░ рдЖрдУрд░ рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд рдЕрдЫрд┐"

#. Signon status stuff
msgid "Status at Startup"
msgstr "рдЖрд░рдВрднрди рдкрд░ рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "рдЖрд░рдВрднрди рдкрд░ рдкреНрд░рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдХ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реВ рдЕрдВрддрд┐рдо рдирд┐рдХрд╛рд╕ (_e)"

msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "рдЖрд░рдВрдн рдкрд░ рд▓рд╛рдЧреВ рдХрд░реИ рд▓реЗрд▓ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ (_p):"

msgid "Interface"
msgstr "рдЕрдВрддрд░рдлрд▓рдХ"

msgid "Browser"
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд╝рд░"

msgid "Status / Idle"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддрд┐ / рдмреЗрдХрд╛рд░"

msgid "Themes"
msgstr "рдкреНрд░рд╕рдВрдЧ"

msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рд╕рдн рдХреЗрдБ рд╣рдорд░рд╛рд╕рдБ рд╕рдВрдкрд░реНрдХрдХ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдЕ'"

msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "рдХреЗрд╡рд▓ рд╣рдорд░ рдореАрддрд╕реВрдЪреАрдореЗ рдореЛрдЬреБрдж рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдЕ'"

msgid "Allow only the users below"
msgstr "рдХреЗрд╡рд▓ рдирд┐рдЪрд▓рд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдЕ'"

msgid "Block all users"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рд╕рдн рдХреЗрдБ рд░реЛрдХреВ"

msgid "Block only the users below"
msgstr "рдХреЗрд╡рд▓ рдирд┐рдЪрд▓рд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рд╕рднрдХреЗрдБ рд░реЛрдХреВ"

msgid "Privacy"
msgstr "рдЧреБрдкреНрддрддрд╛"

msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "рдЧреБрдкреНрддрддрд╛ рд╡рд┐рдХреНрд▓рдкрдореЗ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рддреБрд░рдд рдкреНрд░рднрд╛рд╡реА рд╣реЛрдЗрдЫ."

msgid "Set privacy for:"
msgstr "рдИ рд▓реЗрд▓ рдЧреБрдкреНрддрддрд╛ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ:"

#. Remove All button
msgid "Remove Al_l"
msgstr "рд╕рднрдЯрд╛ рд╣рдЯрд╛рдмреВ (_l)"

msgid "Permit User"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдХреЗрдБ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдЕ'"

msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рдирд╛рдо рдЯрдВрдХрд┐рдд рдХрд░реВ рдЬрд┐рдирдХрд╛ рдЕрд╣рд╛рдБ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░рдмрд╛рдХ рд╕реНрд╡реАрдХреГрддрд┐ рджреИрдЫреА."

msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдУрд╣рд┐ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рдирд╛рдо рджрд┐рдЕ' рдЬрд┐рдирдХрд╛рд╕рдБ рдЕрд╣рд╛рдБ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░рдм рдЪрд╛рд╣реИрдЫреА."

msgid "_Permit"
msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реВ (_P)"

#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "%s рдХреЗрдБ рдЕрдкрдирд╛рд╕рдБ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░рдП рд▓реЗрд▓ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдЕ'?"

#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реБрдк рд╕рдБ %s рдХреЗрдБ рдЕрд╣рд╛рдВрд╕рдБ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░рдП рд▓реЗрд▓ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреЗрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЫреА?"

msgid "Block User"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рд░реЛрдХреВ"

msgid "Type a user to block."
msgstr "рд░реЛрдХрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рдЯрдВрдХрд┐рдд рдХрд░реВ"

msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдУрд╣рд┐ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХрд╛ рдирд╛рдо рджрд┐рдЕ' рдЬрд┐рдирдХрд╛ рдЕрд╣рд╛рдБ рд░реЛрдХрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЫреА."

#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "%s рдХреЗрдБ рд░реЛрдХреВ?"

#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реБрдк рд╕рдБ %s рдХреЗрдБ рд░реЛрдХрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЫреА?"

msgid "Apply"
msgstr "рд▓рд╛рдЧреВ рдХрд░реВ"

msgid "That file already exists"
msgstr "рдУ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрд╣рд┐рдиреЗрд╕рдБ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдПрдХрд░рд╛ рдЙрдкреНрдкрд░ рд▓рд┐рдЦреИ рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЫреА?"

msgid "Overwrite"
msgstr "рдПрдХрд░рд╛рд╕рдБ рдЙрдкреНрдкрд░ рд▓рд┐рдЦреВ"

msgid "Choose New Name"
msgstr "рдирд╡ рдирд╛рдо рдЪреБрдиреВ"

msgid "Select Folder..."
msgstr "рдлреЛрд▓реНрдбрд░ рдЪреБрдиреВ..."

#. list button
msgid "_Get List"
msgstr "рд╕реВрдЪреА рдЖрдиреВ (_G)"

#. add button
msgid "_Add Chat"
msgstr "рдмрддрд┐рдпрд╛рдЙ (_A)"

msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдЪреБрдирд▓рдХрд╛ рд╕рд╣реЗрдЬрд▓ рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдХреЗрдБ рдореЗрдЯрдУрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд╣реИрдд рдЫреА?"

#. Use button
msgid "_Use"
msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧ (_U)"

msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
msgstr "рд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдкрд╣рд┐рдиреЗрд╕рдБ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдореЗ рдЕрдЫрд┐.  рдЕрд╣рд╛рдБ рдЬрд░реВрд░ рдПрдХрдЯрд╛ рдмреЗрдЬреЛрдбрд╝ рд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдЪреБрдиреВ."

msgid "Different"
msgstr "рднрд┐рдиреНрди"

msgid "_Title:"
msgstr "рд╢реАрд░реНрд╖рдХ (_T):"

msgid "_Status:"
msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐:"

#. Different status message expander
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "рдХрд┐рдЫреБ рдЦрд╛рддрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рднрд┐рдиреНрди рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдХ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реВ (_d)"

#. Save & Use button
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "рд╕рд╣реЗрдЬреВ рдЖ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ (_v)"

#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "%s рдХ' рд▓реЗрд▓ рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

#, c-format
msgid ""
"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
msgstr ""

msgid "Custom Smiley"
msgstr ""

msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr ""

msgid "Edit Smiley"
msgstr ""

msgid "Add Smiley"
msgstr ""

msgid "_Image:"
msgstr "рдЫрд╡рд┐рдГ (_I)"

#. Shortcut text
msgid "S_hortcut text:"
msgstr ""

msgid "Smiley"
msgstr ""

msgid "Shortcut Text"
msgstr ""

msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr ""

msgid "Select Buddy Icon"
msgstr ""

msgid "Click to change your buddyicon for this account."
msgstr ""

msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
msgstr ""

msgid "Waiting for network connection"
msgstr "рд╕рдВрдЬрд╛рд▓ рд╕рдВрдмрдВрдзрдирдХ рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░реИрдЫ"

msgid "New status..."
msgstr "рдирд╡ рд╕реНрдерд┐рддрд┐..."

msgid "Saved statuses..."
msgstr "рд╕рд╣реЗрдЬрд▓ рд╕реНрдерд┐рддрд┐..."

msgid "Status Selector"
msgstr ""

msgid "Google Talk"
msgstr "рдЧреВрдЧрд▓ рдмрд╛рддрдЪреАрдд"

msgid "Facebook (XMPP)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "%s рдХ' рд▓реЛрдб рдХрд░рдПрдореЗ рдирд┐рдореНрди рддреНрд░реБрдЯрд┐ рднреЗрд▓: %s"

msgid "Failed to load image"
msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рд╕рд╣реЗрдЬрдмрд╛рдореЗ рд╡рд┐рдлрд▓"

#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "%s рдлреЛрд▓реНрдбрд░ рдирд╣рд┐ рднреЗрдЬрд┐ рд╕рдХреИрдЫ."

#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
"%s рдПрдХрдЯрд╛ рдлреЛрд▓реНрдбрд░ рдирд╣рд┐ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рд┐рдд рдХрдП рд╕рдХреИрдд рдЕрдЫрд┐. рдЕрд╣рд╛рдБ рд╕рдн рдлрд╛рдЗрд▓рдХреЗрдБ рдЕрд▓рдЧ-рдЕрд▓рдЧ рдкрдард╛рдП рд╕рдХреИрдд рдЫреА."

msgid "You have dragged an image"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рдПрдХрдЯрд╛ рдЪрд┐рддреНрд░ рдШреАрдВрдЪрд▓рд╣реБрдБ"

msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
"рдЕрд╣рд╛рдБ рдИ рдЪрд┐рддреНрд░ рдХреЗрдБ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рд░реВрдкреЗрдБ рдкрдард╛рдПрдм рд╕рдХреИрдд рдЫреА рдЕрдерд╡рд╛ рдИ рд╕рдВрджреЗрд╢рдореЗ рдПрдВрдмреЗрдб рдХрдП рд╕рдХреИрдЫреА, рдЕрдерд╡рд╛ рдИ "
"рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдПрдХрд░рд╛ рдореАрдд рдЪрд┐рд╣реНрдирдХ рд░реВрдкреЗрдБ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрдП рд╕рдХреИрдЫреА"

msgid "Set as buddy icon"
msgstr "рдореАрдд рдкреНрд░рддреАрдХрд░реВрдкреЗрдБ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ"

msgid "Send image file"
msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙ"

msgid "Insert in message"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢рдореЗ рдбрд╛рд▓реВ"

msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рдПрдХрд░рд╛ рдИ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдореАрдд рдкреНрд░рддреАрдХрдХ рд░реВрдкреЗрдБ рдирд┐рдпрдд рдХрд░рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЪрд╛рд╣рдм."

msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
"рдЕрд╣рд╛рдБ рдИ рдЪрд┐рддреНрд░рдХреЗрдБ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рд░реВрдкреЗрдБ рдкрдард╛рдП рд╕рдХреИрдд рдЫреА рдЕрдерд╡рд╛ рдИ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдПрдХрд░рд╛ рдореАрдд рдЪрд┐рдиреНрд╣рдХ рд░реВрдкреЗрдБ "
"рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрдП рд╕рдХреИрдд рдЫреА."

msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
msgstr ""
"рдЕрд╣рд╛рдБ рдИ рд╕рдВрджреЗрд╢рдореЗ рдИ рдЪрд┐рддреНрд░ рдХреЗрдБ рдбрд╛рдПрд▓ рд╕рдХреИрдЫреА, рдЕрдерд╡рд╛ рдИ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдПрдХрд░рд╛ рдореАрдд рдЪрд┐рд╣реНрдирдХ рд░реВрдкреЗрдБ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрдП "
"рд╕рдХреИрдЫреА"

#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of
#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
#. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
#. * nothing we can really send.  The only logical one is
#. * "Application," but do we really want to send a binary and
#. * nothing else? Probably not.  I'll just give an error and
#. * return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "рд▓рд╛рдВрдЪрд░ рдирд╣рд┐ рдкрдард╛рдПрд▓ рдЬрд╛рдП рд╕рдХреИрдЫ"

msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
"this launcher instead of this launcher itself."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
"<b>рдлрд╛рдЗрд▓:</b> %s\n"
"<b>рдлрд╛рдЗрд▓ рдЖрдХрд╛рд░:</b> %s\n"
"<b>рдЫрд╡рд┐ рдЖрдХрд╛рд░:</b> %dx%d"

#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
msgstr "'%s' рдлрд╛рдЗрд▓ %s рдХ' рд▓реЗрд▓ рдмрд╣реБрдд рдкреИрдШ рдЕрдЫрд┐.  рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдПрдХрдЯрд╛ рдЫреЛрдЯ рдЪрд┐рддреНрд░ рдХ' рд▓реЗрд▓ рдХрдУрд╕рд┐рд╕ рдХрд░реВ.\n"

msgid "Icon Error"
msgstr "рдкреНрд░рддреАрдХ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Could not set icon"
msgstr "рдкреНрд░рддреАрдХ рд╕реЗрдЯ рдирд╣рд┐ рдХрдП рд╕рдХрд▓"

msgid "_Open Link"
msgstr "рд▓рд┐рдВрдХ рдЦреЛрд▓реВ (_O)"

msgid "_Copy Link Location"
msgstr "рдХрдбрд╝реА рд╕реНрдерд╛рдирдХ рдкреНрд░рддрд┐рд▓рд┐рдкрд┐ рдмрдирд╛рдмреВ (_C)"

msgid "_Copy Email Address"
msgstr "рдЗрдореЗрд▓ рдкрддрд╛ рдХреЙрдкреА рдХрд░реВ (_C)"

msgid "_Open File"
msgstr ""

msgid "Open _Containing Directory"
msgstr ""

msgid "Save File"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕рд╣реЗрдЬреВ"

msgid "_Play Sound"
msgstr ""

msgid "_Save File"
msgstr ""

msgid "Do you really want to clear?"
msgstr ""

msgid "Select color"
msgstr "рд░рдВрдЧ рдЪреБрдиреВ"

#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
msgid "Pidgin"
msgstr "рдкрд┐рдЬрд┐рди"

msgid "_Alias"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо (_A)"

msgid "Close _tabs"
msgstr "рдЯреИрдм рдмрдиреНрди рдХрд░реВ (_t)"

msgid "_Get Info"
msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкрд╛рдЙ (_G)"

msgid "_Invite"
msgstr "рдЖрдордВрддреНрд░рдг рджрд┐рдЕ' (_I)"

msgid "_Modify..."
msgstr ""

msgid "_Add..."
msgstr "рдЬреЛрдбрд╝реВ (_A)..."

msgid "_Open Mail"
msgstr "рдбрд╛рдХ рдЦреЛрд▓реВ (_O)"

msgid "_Edit"
msgstr "рд╕рдВрдкрд╛рджрди (_E)"

msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "рдкрд┐рдЬрд┐рди рдЯреВрд▓рдЯрд┐рдк"

msgid "Pidgin smileys"
msgstr "рдкрд┐рдЬрд┐рди рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реА"

msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "рдПрдХрд░рд╛ рдЪреБрдирдирд╛рдЗ рдЖрд▓реЗрдЦреА рднрд╛рд╡рдкреНрд░рддреАрдХрдХреЗрдБ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдХрд░реИрдд рдЕрдЫрд┐."

msgid "none"
msgstr "рдХрд┐рдЫреБ рдирд╣рд┐"

msgid "Small"
msgstr "рдЫреЛрдЯ"

msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr ""

msgid "Response Probability:"
msgstr "рдЕрдиреБрдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдкреНрд░рд╛рдпрд┐рдХрддрд╛:"

msgid "Statistics Configuration"
msgstr "рд╕рд╛рдВрдЦреНрдпрд┐рдХреА рдмрд┐рдиреНрдпрд╛рд╕"

#. msg_difference spinner
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "рдЕрдзрд┐рдХрддрдо рдЕрдиреБрдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рд╕рдордп рд╕рдорд╛рдкреНрддрд┐:"

msgid "minutes"
msgstr "рдорд┐рдирдЯ"

#. last_seen spinner
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "рдЕрдзрд┐рдХрддрдо рдЕрдВрддрд┐рдо рджреЗрдЦрд▓ рдЕрдВрддрд░:"

#. threshold spinner
msgid "Threshold:"
msgstr "рджрд╣рд▓реАрдЬ:"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдзрддрд╛ рдЕрдиреБрдорд╛рдирд╕рдБ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░реВ."

#. *< name
#. *< version
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдзрддрд╛ рдЕрдиреБрдорд╛рди рдкреНрд▓рдЧрд┐рдирдХреЗрдБ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░реВ."

#. *  summary
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""

msgid "Buddy is idle"
msgstr "рдореАрдд рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдЕрдЫрд┐"

msgid "Buddy is away"
msgstr "рдореАрдд рджреВрд░рд┐ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "рдореАрдд \"рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░рд┐рдд\" рджреВрд░рд┐ рдЕрдЫрд┐"

#. Not used yet.
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "рдореАрдд рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдЕрдЫрд┐"

msgid "Buddy is offline"
msgstr "рдореАрдд рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рдЕрдЫрд┐"

msgid "Point values to use when..."
msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧ рд▓реЗрд▓ рдЕрдВрдХ рдореВрд▓реНрдп рдЬрдЦрди..."

msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr "<i>рд╕рдмрд╕рдБ рдмрдбрд╝ рд╕реНрдХреЛрд░</i> рдХ' рд╕рдВрдЧ рдореАрдд рдУ рдореАрдд рдЕрдЫрд┐ рдЬреЗ рд╕рдВрдкрд░реНрдХрдореЗ рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛ рд░рдЦрддрд╛рд╣.\n"

msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "рдЕрдВрддрд┐рдо рдореАрдд рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реВ рдЬрдЦрди рд╕реНрдХреЛрд░ рд╕рдорд╛рди рдЕрдЫрд┐"

msgid "Point values to use for account..."
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдореЗ рдЕрдВрдХ рдорд╛рди..."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Contact Priority"
msgstr "рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "рднрд┐рдиреНрди рдореАрдд рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рд╕рдБ рд╕рдореНрдмрджреНрдз рдорд╛рдирдХ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдг рдХрд░реИ рджреИрдЫ."

#. *< description
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr "рдореАрддрд╕рднрдХ рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛рдХ рдЧрдгрди рд╣реЗрддреБ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп/рджреВрд░/рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рдХ рдЕрдВрдХ рдорд╛рди рдмрджрд▓рдм рджреИрдЫ"

msgid "Conversation Colors"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд░рдБрдЧ"

msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛрдореЗ рд░рдБрдЧ рдкрд╕рдВрджреАрджрд╛ рдХрд░реВ"

msgid "Error Messages"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢"

msgid "Highlighted Messages"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЙрднрд╛рд░реВ"

msgid "System Messages"
msgstr "рд╕рд┐рд╕реНрдЯрдо рд╕рдВрджреЗрд╢"

msgid "Sent Messages"
msgstr "рдкрдард╛рдПрд▓ рд╕рдиреНрджреЗрд╢"

msgid "Received Messages"
msgstr "рдкрд╛рдПрд▓ рд╕рдиреНрджреЗрд╢"

#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "%s рдХ' рд▓реЗрд▓ рд░рдВрдЧ рдЪреБрдиреВ"

msgid "Ignore incoming format"
msgstr "рдЖрдЧрдд рдкреНрд░рд╛рд░реВрдк рдЕрдирджреЗрдЦрд╛ рдХрд░реВ"

msgid "Apply in Chats"
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдкрдореЗ рд▓рд╛рдЧреВ рдХрд░реВ"

msgid "Apply in IMs"
msgstr "IM рдореЗ рд▓рд╛рдЧреВ рдХрд░реВ"

#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
msgid "Server name request"
msgstr ""

msgid "Enter an XMPP Server"
msgstr ""

msgid "Select an XMPP server to query"
msgstr ""

msgid "Find Services"
msgstr ""

msgid "Add to Buddy List"
msgstr ""

msgid "Gateway"
msgstr "рдЧреЗрдЯрд╡реЗ"

msgid "Directory"
msgstr "рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдХрд╛"

msgid "PubSub Collection"
msgstr ""

msgid "PubSub Leaf"
msgstr ""

msgid "Other"
msgstr "рдЖрди"

msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> "
msgstr ""

#. Create the window.
msgid "Service Discovery"
msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рдбрд┐рд╕реНрдХрд╡рд░реА"

msgid "_Browse"
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд╝ (_B)"

msgid "Server does not exist"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдореЛрдЬреБрдж рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐."

msgid "Server does not support service discovery"
msgstr ""

msgid "XMPP Service Discovery"
msgstr ""

msgid "Allows browsing and registering services."
msgstr ""

msgid ""
"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
"services."
msgstr ""

msgid "By conversation count"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдЧрд┐рдирддреА рд╕рдБ"

msgid "Conversation Placement"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕реНрдерд╛рди"

#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
"рдиреЛрдЯ: \"рдирд╡ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк\" рдХ' рд▓реЗрд▓ рд╡рд░реАрдпрддрд╛рдХреЗрдБ \"рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдЧрд┐рдирддреАрдХ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛\" рдореЗ рд╕реЗрдЯ рдЬрд░реВрд░ рдХрдПрд▓ "
"рдЬрдПрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд╣реА."

msgid "Number of conversations per window"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдЧрд┐рдирддреА рдкреНрд░рддрд┐ рд╡рд┐рдВрдбреЛ"

msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "рдЕрдВрдХ рд░рдЦрдмрд╛рдХ рдХрд╛рд▓ IM рдЖ рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рд╡рд┐рдиреНрдбреЛрдХреЗрдБ рдЕрд▓рдЧ рдХрд░реВ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ExtPlacement"

#. *< name
#. *< version
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "рдмрд╛рдЗрд▓реА рдмрд╛рддрдЪреАрдд рд░рдЦрдмрд╛рдХ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк"

#. *< summary
#. *  description
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
"рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдХ рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛рдХреЗрдБ рдкреНрд░рддрд┐ рд╡рд┐рдВрдбреЛ рд╕реАрдорд╛рдмрджреНрдз рдХрд░реВ, рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХрд░реВрдкреЗрдБ IM рдЖрдУрд░ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдХ рдЕрд▓рдЧ рдХрд░реИрдд"

#. Configuration frame
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "рдорд╛рдЙрд╕ рд╕рдВрдХреЗрддрдХ рдмрд┐рдиреНрдпрд╛рд╕"

msgid "Middle mouse button"
msgstr "рдорд╛рдЙрд╕рдХ рдордзреНрдп рдмрдЯрди"

msgid "Right mouse button"
msgstr "рдорд╛рдЙрд╕рдХ рджрд╣рд┐рдиреНрдирд╛ рдмрдЯрди"

#. "Visual gesture display" checkbox
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "рджреГрд╢реНрдп рд╕рдВрдХреЗрдд рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди (_V)"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "рдорд╛рдЙрд╕ рд╕рдВрдХреЗрдд"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "рдорд╛рдЙрд╕ рд╕рдВрдХреЗрддрдХ' рд▓реЗрд▓ рд╕рдорд░реНрдерди рджреИрдЫ"

#. *  description
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
"mouse button to perform certain actions:\n"
" тАв Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
" тАв Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
" тАв Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""

msgid "Instant Messaging"
msgstr "рдЗрдВрд╕реНрдЯреЗрдВрдЯ рдореИрд╕реЗрдЬрд┐рдВрдЧ"

#. Add the label.
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "рдкрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрд┐рдХрд╛рд╕рдБ рдПрдХрдЯрд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЪреБрдиреВ рд╡рд╛ рдирд╡ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдХреЗрдБ рдЬреЛрдбреВ."

msgid "Group:"
msgstr "рд╕рдореВрд╣:"

#. "New Person" button
msgid "New Person"
msgstr "рдирд╡ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐"

#. "Select Buddy" button
msgid "Select Buddy"
msgstr "рдореАрдд рдЪреБрдиреВ"

#. Add the label.
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr "рдИ рдореАрддрдХ рдЬреЛрдбрд╝рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЕрдкрди рдкрддрд╛ рд╕реВрдЪреАрд╕рдБ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЪреБрдиреВ рд╡рд╛ рдирд╡ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдмрдирд╛рдмреВ."

#. Add the expander
msgid "User _details"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛ рд╡рд┐рд╡рд░рдг (_d)"

#. "Associate Buddy" button
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "рдореАрдд рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рдХрд░реВ (_A)"

msgid "Unable to send email"
msgstr ""

msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "PATH рдореЗ рдПрд╡реЛрд▓реНрдпреВрд╢рди рдирд┐рд╖реНрдкрд╛рджрдиреАрдп рдирд╣рд┐ рднреЗрдЯрд▓."

msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""

msgid "Add to Address Book"
msgstr "рдкрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрд┐рдХрд╛рдореЗ рдЬреЛрдбреВ"

msgid "Send Email"
msgstr ""

#. Configuration frame
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "рдПрд╡реЛрд▓реНрдпреВрд╢рди рд╕рдорд╛рдХрд▓рди рдмрд┐рдиреНрдпрд╛рд╕"

#. Label
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "рд╕рдн рдЦрд╛рддрд╛ рдЪреБрдиреВ рдЬрддрдП рдореАрддрд╕рднрдХ рдЕрдкрдиреЗ рдПрддрдП рд╕реНрд╡рддрдГ рдЬреБрдбрд╝рд┐ рдЬрдПрдирд╛рдЗ рдЪрд╛рд╣реА."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Evolution Integration"
msgstr "рдПрд╡реЛрд▓реНрдпреВрд╢рди рд╕рдорд╛рдХрд▓рди"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "рдПрд╡реЛрд▓реНрдпреВрд╢рдирдХ рд╕рдВрдЧ рд╕рдорд╛рдХрд▓рди рджреИрдЫ."

msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдХ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдиреАрдЪреНрдЪрд╛рдБ рджрд┐рдЕ'"

msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr ""

msgid "Account type:"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛рдХ рдкреНрд░рдХрд╛рд░:"

#. Optional Information section
msgid "Optional information:"
msgstr "рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "First name:"
msgstr "рдкрд╣рд┐рд▓ рдирд╛рдо"

msgid "Last name:"
msgstr "рдЕрдВрддрд┐рдо рдирд╛рдо"

msgid "Email:"
msgstr "рдЗрдореЗрд▓рдГ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK рд╕рдВрдХреЗрдд рдкрд░реАрдХреНрд╖рдг"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "рдИ рджреЗрдЦрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдкрд░реАрдХреНрд╖рдг рдХрд░реВ рдЬреЗ рд╕рдн ui рд╕рдВрдХреЗрдд рдареАрдХрд╕рдБ рдХрд╛рдЬ рдХрдП рд░рд╣рд▓ рдЕрдЫрд┐."

#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>рдореАрдд рдиреЛрдЯ:</b> %s"

msgid "History"
msgstr "рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Iconify on Away"
msgstr "рджреВрд░ рд╣рдПрдмрд╛ рдкрд░ рдкреНрд░рддреАрдХ рдмрдирд╛рдмреВ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "рдЬрдЦрди рдЕрд╣рд╛рдБ рджреВрд░рд┐ рд╣реЛрдЗрдЫ, рддрд╣рди рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдЖ рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдХ рдкреНрд░рддреАрдХ рдмрдирдмреИрдЫ."

msgid "Mail Checker"
msgstr "рдбрд╛рдХ рджреЗрдЦрдирд┐рд╣рд╛рд░"

msgid "Checks for new local mail."
msgstr "рдирд╡ рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рдбрд╛рдХ рджреЗрдЦреВ."

msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "рдИ рдПрдХрдЯрд╛ рдЫреЛрдЯ рдбрд┐рдмреНрдмрд╛ рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдХ рд╕рдВрдЧ рдЬреЛрдбрд╝реИрдЫ.  рдИ рдбрд┐рдмреНрдмрд╛ рдирд╡ рдбрд╛рдХ рджреЗрдЦрд╛рдмреИрдЫ."

msgid "Markerline"
msgstr "рдЪрд┐рдиреНрд╣рдХрдкрдВрдХреНрддрд┐"

msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдореЗ рдирд╡ рд╕рдВрджреЗрд╢рдХреЗрдБ рд╕рдВрдХреЗрдд рдХрд░рдмрд╛ рд▓реЗрд▓ рдкрдВрдХреНрддрд┐ рдШреАрдВрдЪреВ"

msgid "Jump to markerline"
msgstr ""

msgid "Draw Markerline in "
msgstr "рдорд╛рд░реНрдХрд░рд▓рд╛рдЗрди рдПрдХрд░рд╛рдореЗ рдШреАрдВрдЪреВ"

msgid "_IM windows"
msgstr "IM рд╡рд┐рдВрдбреЛрдЬ (_I)"

msgid "C_hat windows"
msgstr "рдЧрдкреНрдк-рд╕рдкреНрдк рд╡рд┐рдВрдбреЛрдЬ (_h)"

msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
"рдПрдХрдЯрд╛ рд╕рдВрдЧреАрдд рдореЗрд╕реЗрдЬрд┐рдВрдЧ рдХрд╛рд▓рдХ рд▓реЗрд▓ рдЖрдЧреНрд░рд╣ рдХрдПрд▓ рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐. рдХреГрдкреНрдпрд╛ MM рдкреНрд░рддреАрдХрдХреЗрдБ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░рдмрд╛ рд▓реЗрд▓ рдХреНрд▓рд┐рдХ "
"рдХрд░реВ."

msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "рд╕рдВрдЧреАрдд рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╕рддреНрд░ рдкреБрд╖реНрдЯ рдЫрд▓рд╛рд╣."

msgid "Music Messaging"
msgstr "рд╕рдВрдЧреАрдд рдореИрд╕реЗрдЬрд┐рдВрдЧ"

msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "рдХрдорд╛рдВрдб рдЪрд▓рд╛рдмреИрдореЗ рдПрдХрдЯрд╛ рд╡рд┐рд░реЛрдз рдЫрд▓рд╛рд╣:"

msgid "Error Running Editor"
msgstr "рд╕рдВрдкрд╛рджрдХ рдЪрд▓рд╛рдмреИрдореЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "The following error has occurred:"
msgstr "рдиреАрдЪреНрдЪрд╛рдБ рджреЗрд▓ рдЧреЗрд▓ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рднреЗрд▓:"

#. Configuration frame
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "рд╕рдВрдЧреАрдд рдореЗрд╕реЗрдЬрд┐рдВрдЧ рдмрд┐рдиреНрдпрд╛рд╕"

msgid "Score Editor Path"
msgstr "рд╕реНрдХреЛрд░ рд╕рдВрдкрд╛рджрдХ рдкрде"

msgid "_Apply"
msgstr "рд▓рд╛рдЧреВ рдХрд░реВ (_A)"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "рд╕рд╣рдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдШрдарди рд▓реЗрд▓ рд╕рдВрдЧреАрдд рдореЗрд╕реЗрдЬрд┐рдВрдЧ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди"

#. *  summary
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editing a common score in real-time."
msgstr ""

#. ---------- "Notify For" ----------
msgid "Notify For"
msgstr "рдПрдХрд░рд╛ рд▓реЗрд▓ рд╕реВрдЪрд┐рдд рдХрд░реВ"

msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr ""

msgid "_Focused windows"
msgstr "рд╕рдВрдХреЗрдБрджреНрд░рд┐рдд рд╡рд┐рдВрдбреЛрдЬ (_F)"

#. ---------- "Notification Methods" ----------
msgid "Notification Methods"
msgstr "рдЕрдзрд┐рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╡рд┐рдзрд┐"

msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "рд╡рд┐рдВрдбреЛ рд╢реАрд░реНрд╖рдХрдореЗ рд╕реНрдЯреНрд░рд┐рдВрдЧ рдЬреЛрдбрд╝реВ (_s):"

#. Count method button
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "рд╡рд┐рдВрдбреЛ рд╢реАрд░реНрд╖рдХрдореЗ рднрд░рд▓ рдирд╡ рд╕рдВрджреЗрд╢рдХреЗрдБ рдЧрд┐рдиреБ (_o)"

#. Count xprop method button
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "рдирд╡ рд╕рдВрджреЗрд╢рдХ рдЧрд┐рдирддреАрдХреЗрдБ X рдЧреБрдгрдореЗ рдЬреЛрдбреВ (_X)"

#. Urgent method button
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдореИрдиреЗрдЬрд░ \"рдЕрддреНрдпрд╛рд╡рд╢реНрдпрдХ\" рд╕рдВрдХреЗрдд рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ (_U)"

msgid "_Flash window"
msgstr ""

#. Raise window method button
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдмрдврд╛рдмреВ (_a)"

#. Present conversation method button
msgid "_Present conversation window"
msgstr ""

#. ---------- "Notification Removals" ----------
msgid "Notification Removal"
msgstr "рдЕрдзрд┐рд╕реВрдЪрдХ рд╡рд┐рд╕реНрдерд╛рдкрди"

#. Remove on focus button
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "рдЬрдЦрди рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛрдХреЗрдБ рдлреЛрдХрд╕ рдорд┐рд▓рдмрд╛ рдкрд░ рддрдЦрди рд╣рдЯрд╛рдмреВ (_g)"

#. Remove on click button
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛрдореЗ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдорд┐рд▓реИ рдкрд░ рд╣рдЯрд╛рдмреВ (_r)"

#. Remove on type button
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛрдореЗ рдЯрдВрдХрд┐рдд рдХрд░рдмрд╛рдХ рдХрд╛рд▓ рд╣рдЯрд╛рдмреВ (_t)"

#. Remove on message send button
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "рдЬрдЦрди рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдПрд▓ рдЬрд╛рдП рдЪреБрдХрд▓ рдд' рд╣рдЯрд╛рдмреВ (_m)"

#. Remove on conversation switch button
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдЯреИрдмрдореЗ рдмрджрд▓рдП рдкрд░ рд╣рдЯрд╛рдмреВ (_b)"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Message Notification"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╕реВрдЪрдирд╛"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "рдмрд┐рди рдкрдврд╝рд▓ рд╕рдВрджреЗрд╢рдХ рд╕рдВрдмрдВрдзрдореЗ рдХрддреЗрдХ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╕рдБ рд╕реВрдЪрдирд╛ рджреИрдЫ."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "рдкрд┐рдЬрд┐рди рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдкреНрд▓рдЧрд┐рди"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "рдПрдХрдЯрд╛ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдЬрд╛рд╣рд┐ рдХрд╛рдо рдХрд░реИрдЫ - рдПрдХрд░ рд╡рд┐рд╡рд░рдг рджреЗрдЦреВ"

#. *  description
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
"рдИ рдПрдХрдЯрд╛ рдиреАрдХ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рдереАрдХ рдЬреЗ рдмрд╣реБрддреЗ рдХрд╛рдЬ рдХрд░реИрдЫ.:\n"
" рдЬрдЦрди рдЕрд╣рд╛рдБ рд▓рд╛рдЧрд┐рди рдХрд░реИ рдЫреА рдд' рдИ рдмрддрд╛рдмреИрдЫ рдЬреЗ рдХрдУрди рдкреНрд░реЛрдЧреНрд░рд╛рдо рдХреЗрдБ рд▓рд┐рдЦрд▓рдХ рдЕрдЫрд┐\n"
" - рдИ рдЕрдПрдирд┐рд╣рд╛рд░ рд╢рдмреНрджрд╕рднрдХ рдЙрд▓рдЯ рджреИрдЫ\n"
" -рдИ рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рд╕реВрдЪреА рдкрд░ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗрдБ рддреБрд░рдд рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреИрдЫ рдЬрдЦрди рдУрд▓реЛрдХрдирд┐ рд▓рд╛рдЧрд┐рди рдХрд░реИрдЫ."

msgid "Hyperlink Color"
msgstr "рд╣рд╛рдЗрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХ рд░рдВрдЧ"

msgid "Visited Hyperlink Color"
msgstr ""

msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "рдЙрднрд╛рд░рд▓ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╛рдо рд░рдВрдЧ"

msgid "Typing Notification Color"
msgstr ""

msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "GtkTreeView рдХреНрд╖реИрддрд┐рдЬ рдЕрд▓рдЧрд╛рд╡"

msgid "Conversation Entry"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐"

msgid "Conversation History"
msgstr ""

msgid "Request Dialog"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдЕрдиреБрд░реЛрдз"

msgid "Notify Dialog"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рдж рд╕реВрдЪрд┐рдд рдХрд░реВ"

msgid "Select Color"
msgstr "рд░рдВрдЧ рдЪреБрдиреВ"

#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "рдЕрдВрддрд░рдлрд▓рдХ рдлреМрдиреНрдЯ рдЪреБрдиреВ"

#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "%s рдХ рд▓реЗрд▓ рдлреМрдиреНрдЯ рдЪреБрдиреВ"

msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+ рдЕрдВрддрд░рдлрд▓рдХ рдлреМрдиреНрдЯ"

msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+ рдкрд╛рда рд╕рд╛рд░реНрдЯрдХрдЯ рд╡рд┐рд╖рдп"

msgid "Disable Typing Notification Text"
msgstr ""

msgid "GTK+ Theme Control Settings"
msgstr ""

msgid "Colors"
msgstr "рд░рдБрдЧ"

msgid "Fonts"
msgstr "рдлрд╛рдиреНрдЯ"

msgid "Miscellaneous"
msgstr "рд╡рд┐рд╡рд┐рдз"

msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Gtkrc рдлрд╛рдЗрд▓ рдЕрдУрдЬрд╛рд░"

#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "%s%sgtkrc-2.0 рдореЗ рд╕реЗрдЯрд┐рдВрдЧ рд▓рд┐рдЦреВ"

msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "gtkrc рдлрд╛рдЗрд▓рдХреЗрдБ рдлрд┐рдиреБ рдкрдвреВ"

msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "рдкрд┐рдЬрд┐рди GTK+ рд╡рд┐рд╖рдп рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдг"

msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдГ рдкреНрд░рдпреБрдХреНрдд gtkrc рд╕реЗрдЯрд┐рдВрдЧрдореЗ рдкрд╣реБрдВрдЪ рджрд┐рдЕ'."

msgid "Raw"
msgstr "рдХрдЪреНрдЪрд╛"

msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "рдкрд╛рда рдЖрдзрд╛рд░рд┐рдд рдкреНрд░реЛрдЯреЕрдХреЛрд▓ рдкрд░ рдЕрдкреВрд░реНрдг рдЗрдирдкреБрдЯ рднреЗрдЬрдП рджреИрдЫ."

msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
"рдкрд╛рда рдЖрдзрд╛рд░рд┐рдд рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓ рдкрд░ рдХрдЪреНрдЪрд╛ рдЗрдирдкреБрдЯ рдЕрд╣рд╛рдБрдХ рднреЗрдЬрдм рджреИрдЫ. (XMPP, MSN, IRC, TOC). рдкрдареИрдмрд╛рдХ "
"рд▓реЗрд▓ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдмрдХреНрд╕рд╛ рдкрд░ рдПрдиреНрдЯрд░ рдмрдЯрди рджрд╛рдмреВ. рдбрд┐рдмрдЧ рд╡рд┐рдВрдбреЛ рджреЗрдЦреВ."

#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
msgstr ""

msgid "New Version Available"
msgstr "рдирд╡ рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЕрдЫрд┐"

msgid "Later"
msgstr "рдмрд╛рджрдореЗ"

msgid "Download Now"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Release Notification"
msgstr "рд░рд┐рд▓реАрдЬ рд╕реВрдЪрдирд╛"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "рдирд╡ рд░рд┐рд▓реАрдЬрдХ рд▓реЗрд▓ рдЖрд╡рдзрд┐рдХ рдЬрд╛рдВрдЪ рдХрд░реИрдЫ"

#. *  description
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr "рдирд╡ рд░рд┐рд▓реАрдЬрдХ рд▓реЗрд▓ рдЖрд╡рдзрд┐рдХ рдЬрд╛рдВрдЪ рдХрд░реИрдЫ рдЖ рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рдЪреЗрдВрдЬрд▓реМрдЧрдХ рдорд╛рд░реНрдлрдд рд╕реВрдЪрд┐рдд рдХрд░реИрдЫ"

#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Send Button"
msgstr ""

#. *< name
#. *< version
msgid "Conversation Window Send Button."
msgstr ""

#. *< summary
msgid ""
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
"for use when no physical keyboard is present."
msgstr ""

msgid "Duplicate Correction"
msgstr "рдирдХрд▓ рдЬрд╛рдВрдЪ"

msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рд╢рдмреНрдж рд╢реБрджреНрдзрд┐рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдкрд╣рд┐рдиреЗрд╕рдБ рдореЛрдЬреБрдж рдЕрдЫрд┐"

msgid "Text Replacements"
msgstr "рдкрд╛рда рдкреНрд░рддрд┐рд╕реНрдерд╛рдкрди"

msgid "You type"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рдЯрдВрдХрд┐рдд рдХрд░реВ"

msgid "You send"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рдкрдард╛рдЙ"

msgid "Whole words only"
msgstr "рдЦрд╛рд▓реА рдкреВрд░реНрдг рд╢рдмреНрдж"

msgid "Case sensitive"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдХ рдкреНрд░рддрд┐ рд╕рдВрд╡реЗрджрдирд╢реАрд▓"

msgid "Add a new text replacement"
msgstr "рдПрдХрдЯрд╛ рдирд╡ рдкрд╛рда рдкреНрд░рддрд┐рд╕реНрдерд╛рдкрди рдЬреЛрдбрд╝реВ"

msgid "You _type:"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рдЯрдВрдХрд┐рдд рдХрд░реВ (_t):"

msgid "You _send:"
msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рдкрдард╛рдЙ (_s):"

#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "рдПрдХрджрдо рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдорд┐рд▓рд╛рди (_E) (рд╕реНрд╡рддрдГ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдг рдЕрдирдЪреЗрдХ рдХрд░реВ)"

msgid "Only replace _whole words"
msgstr "рд╕рд┐рд░реНрдл рд╕рдВрдкреВрд░реНрдг рд╢рдмреНрдж рд╣рдЯрд╛рдмреВ (_w)"

msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдкрд╛рда рдкреНрд░рддрд┐рд╕реНрдерд╛рдкрди рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк"

msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "рдкрдард╛рд╡реИрдкрд░ рдЕрдВрддрд┐рдо рд╢рдмреНрджрдХ рдкреНрд░рддрд┐рд╕реНрдерд╛рдкрдирдХреЗрдБ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрд░реВ"

msgid "Text replacement"
msgstr "рдкрд╛рда рдкреНрд░рддрд┐рд╕реНрдерд╛рдкрди"

msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдкрд╛рд░рд┐рднрд╛рд╖рд┐рдд рдирд┐рдпрдордХ рддрд╣рдд рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрдПрдирд┐рд╣рд╛рд░ рд╕рдВрджреЗрд╢рдореЗ рдкрд╛рда рдмрджрд▓реИрдЫ"

msgid "Just logged in"
msgstr ""

msgid "Just logged out"
msgstr ""

msgid ""
"Icon for Contact/\n"
"Icon for Unknown person"
msgstr ""

msgid "Icon for Chat"
msgstr ""

msgid "Ignored"
msgstr ""

msgid "Founder"
msgstr ""

#. A user in a chat room who has special privileges.
msgid "Operator"
msgstr "рдЖрдкрд░реЗрдЯрд░"

#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""

msgid "Authorization dialog"
msgstr ""

msgid "Error dialog"
msgstr ""

msgid "Information dialog"
msgstr ""

msgid "Mail dialog"
msgstr ""

msgid "Question dialog"
msgstr "рдкреНрд░рд╢реНрди рд╕рдВрд╡рд╛рдж"

msgid "Warning dialog"
msgstr ""

msgid "What kind of dialog is this?"
msgstr ""

msgid "Status Icons"
msgstr ""

msgid "Chatroom Emblems"
msgstr ""

msgid "Dialog Icons"
msgstr ""

msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
msgstr ""

msgid "Contact"
msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ"

msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
msgstr ""

msgid "Edit Buddylist Theme"
msgstr ""

msgid "Edit Icon Theme"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *  description
msgid "Pidgin Theme Editor"
msgstr ""

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Pidgin Theme Editor."
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "рдореАрдд рдЯрд┐рдХрд░"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдХ рдХреНрд╖реИрддрд┐рдЬ рд╕реНрдХреНрд░реЛрд▓рд┐рдВрдЧ рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг"

msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреИрдВрдк рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рджреЗрдЦрд╛рдЙ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Timestamp"
msgstr "рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреЗрдВрдк"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "iChat рд╢реИрд▓реА рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреИрдВрдк рджреЗрдЦрд╛рдЙ"

#. *  description
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "рд╣рд░ N рдорд┐рдирдЯрдореЗ iChat рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдХ рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреИрдВрдкреНрд╕ рджреЗрдЦрд╛рдЙ"

msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "рдЯрд╛рдЗрдкрд╕реНрдЯреИрдВрдк рдкреНрд░рд╛рд░реВрдк рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк"

#, c-format
msgid "_Force timestamp format:"
msgstr ""

msgid "Use system default"
msgstr ""

msgid "12 hour time format"
msgstr ""

msgid "24 hour time format"
msgstr ""

msgid "Show dates in..."
msgstr "рдПрддрдП рддрд┐рдерд┐ рджреЗрдЦрд╛рдЙ..."

msgid "Co_nversations:"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк (_n):"

msgid "For delayed messages"
msgstr "рд╡рд┐рд▓рдВрдмрд┐рдд рд╕рдВрджреЗрд╢ рд▓реЗрд▓"

msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "рд╡рд┐рд▓рдВрдмрд┐рдд рд╕рдВрджреЗрд╢ рд▓реЗрд▓ рдЖ рдЧрдкреНрдк -рд╕рдкреНрдкрдореЗ"

msgid "_Message Logs:"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рд▓реМрдЧ (_M)"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреИрдВрдк рдкреНрд░рд╛рд░реВрдк"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреИрдВрдк рдкреНрд░рд╛рд░реВрдкрдХ рдордирдкрд╕рдВрдж рдмрдирд╛рдмреВ"

#. *  description
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
"рдИ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рдХреЗрдБ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдЖрдУрд░ рд▓рд╛рдЧрд┐рдВрдЧ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреИрдВрдк рдкреНрд░рд╛рд░реВрдкрдХреЗрдБ рдордирдкрд╕рдВрдж рдмрдирдмреИрдХ' рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреИрдЫ."

msgid "Audio"
msgstr "рдСрдбрд┐рдпреЛ"

msgid "Video"
msgstr "рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ"

msgid "Output"
msgstr "рдЖрдЙрдЯрдкреБрдЯ"

msgid "_Plugin"
msgstr ""

msgid "_Device"
msgstr "рдбрд┐рд╡рд╛рдпрд╕ (_D)"

msgid "Input"
msgstr "рдЗрдирдкреБрдЯ"

msgid "P_lugin"
msgstr ""

msgid "D_evice"
msgstr ""

msgid "DROP"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Volume:"
msgstr "рдЖрдпрддрди (0-100):"

#, fuzzy
msgid "Silence threshold:"
msgstr "рджрд╣рд▓реАрдЬ:"

msgid "Input and Output Settings"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Microphone Test"
msgstr "рдорд╛рдЗрдХреНрд░реЛрдлреЛрди"

#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr ""

#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
msgstr ""

#. *< summary
msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
msgstr ""

msgid "Opacity:"
msgstr "рдЕрдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛рдГ"

#. IM Convo trans options
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IM рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ"

msgid "_IM window transparency"
msgstr "IM рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛ (_I)"

msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "IM рд╡рд┐рдВрдбреЛрдореЗ рд╕реНрд▓рд╛рдЗрдбрд░ рдмрд╛рд░ рджреЗрдЦрд╛рдЙ (_S)"

msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "IM рдмрд┐рдВрдбреЛ рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛ рдлреЛрдХрд╕ рдкрд░ рд╣рдЯрд╛рдмреВ"

msgid "Always on top"
msgstr "рд╕рднрдХрд╛рд▓ рд╕рднрд╕рдБ рдЙрдкреНрдкрд░"

#. Buddy List trans options
msgid "Buddy List Window"
msgstr "рдореАрдд рд╕реВрдЪреА рд╡рд┐рдВрдбреЛ"

msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "рдореАрдд рд╕реВрдЪреА рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛ (_B)"

msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "рдореАрдд рд╕реВрдЪреА рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛ рдлреЛрдХрд╕ рдкрд░ рд╣рдЯрд╛рдмреВ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Transparency"
msgstr "рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "рдореАрдд рд╕реВрдЪреА рдЖ рд╕рдВрд╡рд╛рджрдХ рд▓реЗрд▓ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрдирд╢реАрд▓ рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛"

#. *  description
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
"рдИ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдЖ рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдмрджрд▓рдмрд╛ рдпреЛрдЧреНрдп рдЕрд▓реНрдлрд╛ рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛ рд▓рд╛рд╡реИрдЫ.\n"
"\n"
" * рдиреЛрдЯ: рдИ рдкреНрд▓рдЧрд┐рдирдХ рд▓реЗрд▓ Win2000 рд╡рд╛ рдЙрдкреНрдкрд░рдХ рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг рдЬрд░реВрд░реА рдЕрдЫрд┐."

#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рд░рдВрднрдореЗ"

#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "рд╡рд┐рдВрдбреЛрдЬ рд╕реНрдЯрд╛рд░реНрдЯрдЕрдк рдкрд░ %s рдЖрд░рдВрдн рдХрд░реВ (_S)"

msgid "Allow multiple instances"
msgstr ""

msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "рдбреМрдХреЗрдмрд▓ рдореАрдд рд╕реВрдЪреА (_D)"

#. Blist On Top
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "рдореАрдд рд╕реВрдЪреА рд╡рд┐рдВрдбреЛрдХ рдЙрдкреНрдкрд░ рд░рд╛рдЦреВ (_K)"

#. XXX: Did this ever work?
msgid "Only when docked"
msgstr "рд╕рд┐рд░реНрдл рддрд╣рди рдЬрдЦрди рдбрд╛рдХреНрдб рдЫрд▓"

msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "рд╡рд┐рдВрдбреЛрдЬ рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╕рдн"

msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "рд╡рд┐рдВрдбреЛрдЬрдХ рд▓реЗрд▓ рдкрд┐рдЬрд┐рдирдореЗ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╕рдн"

msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
msgstr ""

msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>рд▓реЛрдЧ рдЖрдЙрдЯ.</font>"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP рдХрдВрд╕реЛрд▓"

msgid "Account: "
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛:"

msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>XMPP рдореЗ рдЬреБрдбрд╝рд▓ рдирд╣рд┐ рдЕрдЫрд┐ </font>"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "рдХрдЪреНрдЪрд╛ XMPP рд╕реНрдЯрд╛рдБрдЬрд╛ рдкрдард╛рдЙ рдЖ рдкрд╛рдЙ."

#. *  description
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr ""

#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
msgstr ""

#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
msgstr ""

msgid ""
"An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
"again."
msgstr ""

#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Core Pidgin files and dlls"
msgstr ""

#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
msgstr ""

#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
msgid "Desktop"
msgstr "рдбреЗрд╕реНрдХрдЯрд╛рдк"

#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
msgid ""
"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""

#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
msgid ""
"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""

#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
#, no-c-format
msgid ""
"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
msgid "Localizations"
msgstr ""

#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
msgid "Next >"
msgstr "рдЖрдЧрд╛рдБ >"

#. Installer Subsection Text
msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
msgstr ""

msgid ""
"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
"Runtime?"
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
msgid "Shortcuts"
msgstr "рд╢рд╛рд░реНрдЯрдХрдЯрд╕рдн"

#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
msgid "Spellchecking Support"
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
msgid "Start Menu"
msgstr ""

#. Installer Subsection Detailed Description
msgid ""
"Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
msgstr ""

msgid "The installer is already running."
msgstr ""

msgid ""
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
"that another user installed this application."
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
msgid "URI Handlers"
msgstr ""

msgid ""
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
"version will be installed without removing the currently installed version."
msgstr ""

#. Text displayed on Installer Finish Page
msgid "Visit the Pidgin Web Page"
msgstr ""

msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr ""

#~ msgid "No Sametime Community Server specified"
#~ msgstr "рдХреЛрдиреЛ рд╕реЗрдордЯрд╛рдЗрдо рд╕рдореБрджрд╛рдп рд╕рд░реНрд╡рд░ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдирд╣рд┐ рдЫрд▓"

#~ msgid ""
#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
#~ "Please enter one below to continue logging in."
#~ msgstr ""
#~ "рдмрд┐рдЪрдмрд┐рдЪрд╛рдК рдЦрд╛рддрд╛ %sрдХ рд▓реЗрд▓ рдХреЛрдиреЛ рдореЗрдЬрдмрд╛рди рдЕрдерд╡рд╛ IP рдкрддрд╛ рдмрд┐рдиреНрдпрд╕реНрдд рдирд╣рд┐ рдХрдПрд▓ рдЧреЗрд▓ рдЕрдЫрд┐. рдХреГрдкреНрдпрд╛ "
#~ "рд▓рд╛рдЧрд┐рди рдЬрд╛рд░реА рд░рдЦрдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдиреАрдВрдЪреНрдЪрд╛ рдПрдХрдЯрд╛ рдбрд╛рд▓реВ."

#~ msgid "Meanwhile Connection Setup"
#~ msgstr "рдмреАрдЪрдмрд┐рдЪрд╛рдК рд╕рдВрдмрдВрдзрди рд╕реЗрдЯрдЕрдк"

#~ msgid "No Sametime Community Server Specified"
#~ msgstr "рдХреЛрдиреЛ рд╕реЗрдордЯрд╛рдЗрдо рд╕рдореБрджрд╛рдп рд╕рд░реНрд╡рд░ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдирд╣рд┐"

#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "рдЬреЛрдбрд╝реВ"

#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
#~ msgstr "рдореАрдд рд╕реВрдЪреАрдореЗ рдирд╣рд┐ рдореЛрдЬреБрдж рдкреНрд░рдпреЛрдХреНрддрд╛рд╕рднрдХ рд╕реНрд╡рддрдГ рдЕрд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░реВ"

#~ msgid "Authorization Request Message:"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд▓реЗрд▓ рдЖрдЧреНрд░рд╣ рд╕рдВрджреЗрд╢"

#~ msgid "Please authorize me!"
#~ msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рд╣рдорд░рд╛ рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдд рдХрд░реВ!"

#~ msgid "Aquarius"
#~ msgstr "рдПрдХреНрд╡реЗрд░рд┐рдпрд╕"

#~ msgid "Pisces"
#~ msgstr "рдкрд┐рд╕реЗрдЬ"

#~ msgid "Aries"
#~ msgstr "рдПрд░реАрд╕"

#~ msgid "Taurus"
#~ msgstr "рдЯрд╛рд░рд╕"

#~ msgid "Gemini"
#~ msgstr "рдЬреЗрдорд┐рдиреА"

#~ msgid "Cancer"
#~ msgstr "рдХреИрдВрд╕рд░"

#~ msgid "Leo"
#~ msgstr "рд▓рд┐рдпреЛ"

#~ msgid "Virgo"
#~ msgstr "рд╡рд░реНрдЧреЛ"

#~ msgid "Libra"
#~ msgstr "рд▓рд┐рдмреНрд░рд╛"

#~ msgid "Scorpio"
#~ msgstr "рд╕реНрдХреЛрд░рдкрд┐рдпреЛ"

#~ msgid "Sagittarius"
#~ msgstr "рд╕реИрдЬрд┐рдЯреИрд░рд┐рдпрд╕"

#~ msgid "Capricorn"
#~ msgstr "рдХреИрдкреНрд░рд┐рдХреЛрд░реНрди"

#~ msgid "Rat"
#~ msgstr "рдЪреВрд╣рд╛"

#~ msgid "Ox"
#~ msgstr "рдмреИрд▓"

#~ msgid "Tiger"
#~ msgstr "рдмрд╛рдШ"

#~ msgid "Rabbit"
#~ msgstr "рдЦрд░рдЧреЛрд╢"

#~ msgid "Dragon"
#~ msgstr "рдбреНрд░реИрдЧрди"

#~ msgid "Snake"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдБрдк"

#~ msgid "Horse"
#~ msgstr "рдШреЛрдбрд╝рд╛"

#~ msgid "Goat"
#~ msgstr "рдмрдХрдбрд╝реА"

#~ msgid "Monkey"
#~ msgstr "рдмрдВрджрд░"

#~ msgid "Rooster"
#~ msgstr "рд░реВрд╕реНрдЯрд░"

#~ msgid "Dog"
#~ msgstr "рдХреБрддреНрддрд╛"

#~ msgid "Pig"
#~ msgstr "рд╕реВрдЧреНрдЧрд░"

#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдЧреЛрдЪрд░"

#~ msgid "Private"
#~ msgstr "рдирд┐рдЬреА"

#~ msgid "QQ Number"
#~ msgstr "QQ рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛"

#~ msgid "Country/Region"
#~ msgstr "рджреЗрд╢/рдХреНрд╖реЗрддреНрд░"

#~ msgid "Province/State"
#~ msgstr "рдкреНрд░рджреЗрд╢/рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

#~ msgid "Zipcode"
#~ msgstr "рдЬрд┐рдк рдХреЛрдб"

#~ msgid "Phone Number"
#~ msgstr "рдлреЛрди рдирдВрдмрд░"

#~ msgid "Cellphone Number"
#~ msgstr "рд╕реЗрд▓рдлреЛрди рдирдВрдмрд░"

#~ msgid "Personal Introduction"
#~ msgstr "рдирд┐рдЬ рдкрд░рд┐рдЪрдп"

#~ msgid "College"
#~ msgstr "рдХрд╛рд▓реЗрдЬ"

#~ msgid "True"
#~ msgstr "рд╕рд╣реА"

#~ msgid "False"
#~ msgstr "рдЧрд▓рдд"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "рдЕрджреНрдпрддрди"

#~ msgid "_Modify"
#~ msgstr "рд╕рдВрд╢реЛрдзрд┐рдд рдХрд░реВ (_M)"

#~ msgid "Send"
#~ msgstr "рдкрдард╛рдЙ"

#~ msgid "Would you be my friend?"
#~ msgstr "рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рд╣рдорд░ рдорд┐рддреНрд░ рдмрдирдмреИ?"

#~ msgid "You have been added by %s"
#~ msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ %s рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЬреЛрдбрд╝рд▓ рдЧреЗрд▓ рдЫреА"

#~ msgid "Would you like to add him?"
#~ msgstr "рдХреА рдЕрд╣рд╛рдБ рд╣реБрдирдХрд╛ рдЬреЛрдбрд╝рдмрд╛рдХ рд▓реЗрд▓ рдЪрд╛рд╣реИрдЫреА?"

#~ msgid "Message: %s"
#~ msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢: %s"

#~ msgid "ID: "
#~ msgstr "ID: "

#~ msgid "Group ID"
#~ msgstr "рд╕рдореВрд╣ ID"

#~ msgid "QQ Qun"
#~ msgstr "QQ Qun"

#~ msgid "Member"
#~ msgstr "рд╕рджрд╕реНрдп"

#~ msgid "Admin"
#~ msgstr "рдкреНрд░рд╢рд╛рд╕рди"

#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛"

#~ msgid "Detail"
#~ msgstr "рд╡рд┐рд╡рд░рдг"

#~ msgid "Creator"
#~ msgstr "рдирд┐рд░реНрдорд╛рддрд╛"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "рд╢реНрд░реЗрдгреА"

#~ msgid "Input request here"
#~ msgstr "рдЗрдирдкреБрдЯ рдЖрдЧреНрд░рд╣ рдПрддрдП"

#~ msgid "QQ Qun Operation"
#~ msgstr "QQ Qun рдФрдкрд░реЗрд╢рди"

#~ msgid ""
#~ "Note, if you are the creator, \n"
#~ "this operation will eventually remove this Qun."
#~ msgstr ""
#~ "рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА, рдЬрдБ рдЕрд╣рд╛рдБ рдмрдиреЛрдЕрдирд┐рд╣рд╛рд░ рдЫреА, \n"
#~ "рдИ рдФрдкрд░реЗрд╢рди рдИ Qun рдХреЗрдБ рдЕрдВрддрддрдГ рд╣рдЯрд╛рдП рджреЗрдд."

#~ msgid "You have successfully created a Qun"
#~ msgstr "рдЕрд╣рд╛рдБ рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ Qun рдмрдиреИрдиреЗ рдЫреА."

#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "рд╕реЗрдЯрдЕрдк"

#~ msgid "Unknown-%d"
#~ msgstr "рдЕрдирдЪрд┐рдиреНрд╣-%d"

#~ msgid "Level"
#~ msgstr "рд╕реНрддрд░"

#~ msgid "Invalid name"
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдирд╛рдо"

#~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
#~ msgstr "<b>рд╕рдВрдмрдВрдзрди рдореЛрдб</b>: %s<br>\n"

#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "рдЧреБрдбрд╝рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдмрджрд▓реВ"

#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "рд╕реНрд╡рдЪрд╛рд▓рд┐рдд"

#~ msgid "Socket error"
#~ msgstr "рд╕реМрдХреЗрдЯ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#~ msgid "%d has declined the file %s"
#~ msgstr "%d %s рдлрд╛рдЗрд▓рдХ рдордирд╛рд╣реА рдХрд░рд▓рдХреИ"

#~ msgid "File Send"
#~ msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдПрдм"

#~ msgid "Set your friendly name."
#~ msgstr "рдЕрдкрди рдореИрддреНрд░реАрдХ рдирд╛рдо рдирд┐рдпрдд рдХрд░реВ."