view po/mr.po @ 32796:5ae7e1f36b43

Fix a possible XMPP remote crash A series of specially crafted file transfer requests can cause clients to reference invalid memory. The user must have accepted one of the file transfer requests. The fix is to correctly cancel and free a SOCKS5 connection attempt so that it does not trigger an attempt to access invalid memory later. This was reported to us by JosПл▒ ValentПл┐n GutiПл▒rrez and this patch is written by Paul Aurich.
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 07 May 2012 03:16:31 +0000
parents a801d28c4ad4
children
line wrap: on
line source

# translation of mr.po to Marathi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2010.
# http://downloads.bosslinux.in/Translated_Po_files/GNOME-Translations/po%20files/Marathi%20mr/Extra%20files/pidgin.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 14:42+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
msgid "Finch"
msgstr "рдлрд┐рдВрдЪ"

#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. рдЕрдзрд┐рдХ рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд╕рд╛рдареА `%s -h' рд╡рд╛рдкрд░реВрди рдкрд╣рд╛.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
"  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
"  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
"  -v, --version       display the current version and exit\n"

#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
"%s рдпрд╛рдВрд╕ %s рдкрд╛рд╕реВрди %s рдкрд░реНрдпрдВрдд рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░реАрдд рдХрд░рддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА рдЖрдврд│рд▓реА. рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рд╕рдгреА рдХрд░рд╛ рд╡ "
"рд╣рд╛рддрд╛рдиреЗ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рди рдкреВрд░реНрдг рдХрд░рд╛. рдХреГрдкрдпрд╛ рддреНрд░реБрдЯреА http://developer.pidgin.im рдпреЗрдереЗ рдХрд│рд╡рд╛"

#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯреА"

#, fuzzy
msgid "Account was not modified"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХреЗрд▓реЗ рдирд╡реНрд╣рддреЗ"

msgid "Account was not added"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХреЗрд▓реЗ рдирд╡реНрд╣рддреЗ"

msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдЪреЗ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рд░рд┐рдХрд╛рдореЗ рдирд╕рд╛рдпрд▓рд╛ рд╣рд╡реЗ."

msgid ""
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr ""

msgid ""
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr ""

msgid "New mail notifications"
msgstr "рдирд╡реАрди рдореЗрд▓/рдЯрдкрд╛рд▓ рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "Remember password"
msgstr "рдкрд░рд╡рд▓реАрдЪрд╛ рд╢рдмреНрдж рд▓рдХреНрд╖рд╛рдд рдареЗрд╡рд╛"

msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрдиреНрд╕реН рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард╛рдкреАрдд рдирд╛рд╣реА."

msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(рддреБрдореНрд╣реА рд╕рдВрднрд╛рд╡реНрдпрддрдпрд╛ 'make install' рдХрд░рд╛рдпрд▓рд╛ рд╡рд┐рд╕рд░рд▓рд╛.)"

msgid "Modify Account"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рд╕реБрдзрд╛рд░рд╛"

msgid "New Account"
msgstr "рдирд╡реАрди рдЦрд╛рддреЗ"

msgid "Protocol:"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓:"

msgid "Username:"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡:"

msgid "Password:"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб:"

msgid "Alias:"
msgstr "рдЕрд▓рд╛рдпрд╕:"

#. Register checkbox
msgid "Create this account on the server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд╡рд░ рд╣реЗ рдЦрд╛рддреЗ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рд╛"

#. Cancel button
#. Cancel
msgid "Cancel"
msgstr "рд░рджреНрдж рдХрд░рд╛"

#. Save button
#. Save
msgid "Save"
msgstr "рд╕рд╛рдард╡рд╛"

#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рдирдХреНрдХреА %s рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛рдпрдЪреЗ?"

msgid "Delete Account"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛"

#. Delete button
msgid "Delete"
msgstr "рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛"

msgid "Accounts"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ"

msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рд╕реВрдЪреА рдкрд╛рд╕реВрди рддреБрдореНрд╣реА рдЦрд╛рддреЗ рд╕рдорд░реНрдереАрдд/рдЕрд╕рдорд░реНрдереАрдд рдХрд░реВ рд╢рдХрддрд╛."

#. Add button
msgid "Add"
msgstr "рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛"

#. Modify button
msgid "Modify"
msgstr "рд╕рдВрдкрд╛рджреАрдд рдХрд░рд╛"

#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s рдиреЗ %s рдЪреНрдпрд╛ рддреЛ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рддрд┐рдЪреНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА %s%s рд▓рд╛ рддрдпрд╛рд░ рдХреЗрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ"

msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "рд╕реВрдЪреАрдордзреНрдпреЗ рдорд┐рддреНрд░ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ?"

#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s рд▓рд╛ %s рдпрд╛рдВрд╕ рддреЛ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рддреАрдЪреНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрдд %s%s рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛рд╡реЗрд╕реЗ рд╡рд╛рдЯрддреЗ"

msgid "Authorize buddy?"
msgstr "рдЕрдзрд┐рдХреГрдд рдмрдбреНрдбреА рдЖрд╣реЗрдд?"

msgid "Authorize"
msgstr "рдЕрдзрд┐рдХреГрдд рдХрд░рд╛"

msgid "Deny"
msgstr "рдирд╛рдХрд╛рд░рдгреЗ"

#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
"Total: %d"
msgstr ""
"рд╕реБрд░реВ рдЕрд╕рддрд╛рдирд╛: %d\n"
"рдПрдХреБрдг: %d"

#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ: %s (%s)"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
"\n"
"рдЕрдЧрджреА рдЕрд▓реАрдХрдбреЗ рдкрд╛рд╣рд┐рд▓реЗрд▓реЗ: %s  рдкреВрд░реНрд╡реА"

msgid "Default"
msgstr "рдореБрд▓рднреВрдд"

msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрд╕рд╛рдареА рддреБрдореНрд╣реА рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рдкреБрд░рд╡рд╛рдпрд▓рд╛ рд╣рд╡реЗ."

msgid "You must provide a group."
msgstr "рдЖрдкрдг рдЧрдЯ рджреНрдпрд╛рдпрд▓рд╛рдЪ рдкрд╛рд╣рд┐рдЬреЗ."

msgid "You must select an account."
msgstr "рдЖрдкрдг рдЦрд╛рддреЗ рдирд┐рд╡рдбрд╛рдпрд▓рд╛рдЪ рдкрд╛рд╣рд┐рдЬреЗ."

msgid "The selected account is not online."
msgstr "рдиреАрд╡рдбрд▓реЗрд▓реЗ рдЦрд╛рддреЗ рдСрдирд▓рд╛рдЗрди рдирд╛рд╣реА."

msgid "Error adding buddy"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖"

msgid "Username"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛"

msgid "Alias (optional)"
msgstr "рдЙрд░реНрдл рдирд╛рд╡ (рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ)"

#, fuzzy
msgid "Invite message (optional)"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ (рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ)"

msgid "Add in group"
msgstr "рдЧрдЯрд╛рдд рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛"

msgid "Account"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ"

msgid "Add Buddy"
msgstr "рдорд┐рддреНрд░ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛"

msgid "Please enter buddy information."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреАрдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдШрд╛рд▓рд╛."

msgid "Chats"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг"

#. Extract their Name and put it in
msgid "Name"
msgstr "рдирд╛рд╡"

msgid "Alias"
msgstr "рдЙрд░реНрдл рдирд╛рд╡"

msgid "Group"
msgstr "рдЧрдЯ"

msgid "Auto-join"
msgstr "рд╕реНрд╡рдпрдВ-рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдгреЗ"

msgid "Add Chat"
msgstr "рдЧрдкреНрдкрд╛ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛"

msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "рдирдВрддрд░ рдЖрдкрдг рд╕рдВрджрд░реНрдн рдкрд░реНрдпрд╛рдпрдпрд╛рджреАрддреВрди рдЕрдзрд┐рдХ рдорд╛рд╣рд┐рддреА рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд рдХрд░реВ рд╢рдХрддрд╛."

msgid "Error adding group"
msgstr "рдЧрдЯ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖"

msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "рдЖрдкрдг рдЧрдЯ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЧрдЯрд╛рд╕ рдирд╛рд╡ рджреНрдпрд╛рдпрд▓рд╛рдЪ рдкрд╛рд╣рд┐рдЬреЗ."

msgid "Add Group"
msgstr "рдЧрдЯ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛"

msgid "Enter the name of the group"
msgstr "рдЧрдЯрд╛рдЪреЗ рдирд╛рд╡ рдШрд╛рд▓рд╛"

msgid "Edit Chat"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд рдХрд░рд╛"

msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЕрд╢рд╛ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╛рдВрдирд╛ рдЕрджреНрдпрдпрд╛рд╡рдд рдХрд░рд╛."

msgid "Edit"
msgstr "рд╕рдВрдкрд╛рджрди"

msgid "Edit Settings"
msgstr "рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдгрд╛рдВрдирд╛ рд╕рдВрдкрд╛рджрди рдХрд░рд╛"

msgid "Information"
msgstr "рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

msgid "Retrieving..."
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ..."

msgid "Get Info"
msgstr "рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдорд┐рд│рд╡рд╛"

msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА  рд╣рд▓реНрд▓реНрдпрд╛рд╕ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛"

msgid "Send File"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid "Blocked"
msgstr "рдмреНрд▓реЙрдХреНрдбреН"

msgid "Show when offline"
msgstr "рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рдЕрд╕рддреЗрд╡реЗрд│реА рджрд╛рдЦрд╡рд╛"

#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛, %s рд╕рд╛рдареА рдирд╡реАрди рдирд╛рд╡ рдШрд╛рд▓рд╛"

msgid "Rename"
msgstr "рдирд╛рд╡ рдмрджрд▓рд╛"

msgid "Set Alias"
msgstr "рдЙрд░реНрдл рдирд╛рд╡ рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛"

msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "рдирд╛рд╡рд╛рдЪреА рдкреБрд░реНрдирдГрдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд░рд┐рдХреНрдд рд╡рд░реНрдгрд╛рдХреНрд╖рд░ рдШрд╛рд▓рд╛."

msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "рд╣рд╛ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд╛рдврд▓реНрдпрд╛рдиреЗ рд╕рдВрдкрд░реНрдХрд╛рддреАрд▓ рд╕рд░реНрд╡ рдмрдбреНрдбреАрдЬрджреЗрдЦреАрд▓ рдХрд╛рдврд▓реЗ рдЬрд╛рддреАрд▓"

msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "рд╣рд╛ рдЧрдЯ рдХрд╛рдврд▓реНрдпрд╛рдиреЗ рдЧрдЯрд╛рддреАрд▓ рд╕рд░реНрд╡ рдмрдбреНрдбреАрдЬрджреЗрдЦреАрд▓ рдХрд╛рдврд▓реЗ рдЬрд╛рддреАрд▓"

#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "рдЖрдкрдг %s рд▓рд╛ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрдгреНрдпрд╛рд╕ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЖрд╣рд╛рдд рдХрд╛рдп?"

#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
msgid "Confirm Remove"
msgstr "рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрдгреНрдпрд╛рдЪреА рдЦрд╛рддрд░реА рдХрд░рд╛"

msgid "Remove"
msgstr "рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрдгреЗ"

#. Buddy List
msgid "Buddy List"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреА"

msgid "Place tagged"
msgstr "рдЯреЕрдЧ рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реЗ рдареЗрд╡рд╛"

msgid "Toggle Tag"
msgstr "рдЯреЕрдЧрд▓рд╛ рдЯреЙрдЧрд▓ рдХрд░рд╛"

msgid "View Log"
msgstr "рд▓реЙрдЧ рдкрд╣рд╛"

#. General
msgid "Nickname"
msgstr "рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡"

#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
msgid "Idle"
msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп"

msgid "On Mobile"
msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓рд╡рд░ рдЖрд╣реЗ"

msgid "New..."
msgstr "рдирд╡реАрди..."

msgid "Saved..."
msgstr "рдЬрддрди рдХреЗрд▓реЗрд▓реЗ..."

msgid "Plugins"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрдИрди"

msgid "Block/Unblock"
msgstr "рдмреНрд▓реЙрдХ рдХрд░рд╛/рдЕрд╢рдХреНрдп рдХрд░рд╛"

msgid "Block"
msgstr "рдмреНрд▓реЙрдХ"

msgid "Unblock"
msgstr "рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рдЕрд╢рдХреНрдп рдХрд░"

msgid ""
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
"Unblock."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдмреНрд▓реЙрдХ рдХрд░рдгреЗ/рдЕрд╢рдХреНрдп рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЬреЛрдЧреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЪреЗ рдЙрд░реНрдл рдирд╛рд╡ рджреНрдпрд╛."

#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
msgid "OK"
msgstr "рдард┐рдХ"

msgid "New Instant Message"
msgstr "рдирд╡реАрди рддрддреНрдХрд╛рд│ рд╕рдВрджреЗрд╢"

msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ IM рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЬреЛрдЧреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЪреЗ рдЙрд░реНрдл рдирд╛рд╡ рджреНрдпрд╛."

msgid "Channel"
msgstr "рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА"

msgid "Join a Chat"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдд рд╕рд╛рдореАрд▓ рд╡реНрд╣рд╛"

msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЬреБрд│рд╡рдгреА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЬреЛрдЧреА рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрдЪреЗ рдирд╛рд╡ рджреНрдпрд╛."

msgid "Join"
msgstr "рдЬреБрд│рд╡рдгреА рдХрд░рд╛"

msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
"view."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рд▓реЙрдЧ рдкрд╣рд╛рдгреНрдпрд╛рдЬреЛрдЧреА рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗрдирд╛рд╡ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЪреЗ рдЙрд░реНрдл рдирд╛рд╡ рджреНрдпрд╛."

#. Create the "Options" frame.
msgid "Options"
msgstr "рдкрд░реНрдпрд╛рдп"

msgid "Send IM..."
msgstr " IM рд▓рд╛ рдкрд╛рдард╡рд╛..."

msgid "Block/Unblock..."
msgstr "рдмреНрд▓реЙрдХ рд╢рдХреНрдп/рдЕрд╢рдХреНрдп рдХрд░рд╛..."

msgid "Join Chat..."
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╢реА рдЬреБрд│рд╡рдгреА рдХрд░рд╛..."

msgid "View Log..."
msgstr "рд▓реЙрдЧ рдкрд╣рд╛..."

msgid "View All Logs"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡ рд▓реЙрдЧреНрд╕реН рдкрд╣рд╛"

msgid "Show"
msgstr "рджрд╛рдЦрд╡рд╛"

msgid "Empty groups"
msgstr "рдЧрдЯ рд░рд┐рдХрд╛рдореЗ рдХрд░рд╛"

msgid "Offline buddies"
msgstr "рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рдмрдбреНрдбреАрдЬ"

msgid "Sort"
msgstr "рдХреНрд░рдо рд▓рд╛рд╡рд╛"

msgid "By Status"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддреА рдкреНрд░рдорд╛рдгреЗ"

msgid "Alphabetically"
msgstr "рд╡рд░реНрдгрд╛рдиреБрдХреНрд░рдорд╛рдиреБрд╕рд╛рд░"

msgid "By Log Size"
msgstr "рд▓реЙрдЧ рдЖрдХрд╛рд░ рдкреНрд░рдорд╛рдгреЗ"

msgid "Buddy"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА"

msgid "Chat"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рдж"

msgid "Grouping"
msgstr "рдЧрдЯ рдкрджреНрдзрдд"

msgid "Certificate Import"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдЖрдпрд╛рдд рдХрд░рд╛"

msgid "Specify a hostname"
msgstr "рдпрдЬрдорд╛рдирдирд╛рд╡ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢реАрдд рдХрд░рд╛"

msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr "рдпрд╛ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░рд╛рдЪреЗ рдпрдЬрдорд╛рдирдирд╛рд╡ рдЯрд╛рдЗрдк рдХрд░рд╛."

#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
"рдлрд╛рдЗрд▓ %s рдЖрдпрд╛рдд рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп.\n"
"рдлрд╛рдЗрд▓ рд╡рд╛рдЪрдирдЬреЛрдЧреА рд╡ PEM рд╕реНрд╡рд░реВрдкрд╛рдд рдЖрд╣реЗ рдпрд╛рдЪреА рдЦрд╛рддреНрд░реА рдХрд░рд╛.\n"

msgid "Certificate Import Error"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдЖрдпрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "X.509 рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдЖрдпрд╛рдд рдЕрдкрдпрд╢реА"

msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "PEM рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдиреАрд╡рдбрд╛"

#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
"рдлрд╛рдЗрд▓ %s рдХрд░реАрддрд╛ рдПрдХреНрд╕рдкреЛрд░реНрдЯ рдЕрдкрдпрд╢реА.\n"
"рд▓рдХреНрд╖реНрдп рдорд╛рд░реНрдЧрдХрд░реАрддрд╛ рддреБрдордЪреНрдпрд╛рдХрдбреЗ рд▓реЗрдЦрди рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рдЖрд╣реЗ рдпрд╛рдЪреА рдЦрд╛рддреНрд░реА рдХрд░рд╛\n"

msgid "Certificate Export Error"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдПрдХреНрд╕рдкреЛрд░реНрдЯ рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr "X.509 рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдПрдХреНрд╕рдкреЛрд░реНрдЯ рдЕрдкрдпрд╢реА"

msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr "PEM X.509 рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдПрдХреНрд╕рдкреЛрд░реНрдЯ"

#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "%s рдХрд░реАрддрд╛ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░"

#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
"\n"
"SHA1 fingerprint:\n"
"%s"
msgstr ""
"рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдирд╛рд╡: %s\n"
"\n"
"SHA1 рдлрд┐рдВрдЧрд░рдкреНрд░реАрдВрдЯ:\n"
"%s"

msgid "SSL Host Certificate"
msgstr "SSL рдпрдЬрдорд╛рди рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░"

#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr "рдЦрд░рдЪ %s рдХрд░реАрддрд╛ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ?"

msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдЦрд░рдЪ рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ"

msgid "Certificate Manager"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрдХ"

msgid "Hostname"
msgstr "рдЖрдпреЛрдЬрдХрдирд╛рд╡"

msgid "Info"
msgstr "рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

#. Close button
msgid "Close"
msgstr "рдмрдВрдж рдХрд░рд╛"

#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд╛рдврд▓реА."

#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
"and re-enable the account."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"рддреНрд░реБрдЯреА рдпреЛрдЧреНрдп рд╡ рдЦрд╛рддреЗ рдкреБрдирдГ рд╕реБрд░реВ рдХрд░реЗрдкрд░реНрдпрдВрдд рдлрд┐рдВрдЪ рдкреБрдирдГ рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рд╢реА рдЬреБрд│рд╡рдгреА рдХрд░рд╛рдпрдЪрд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рдгрд╛рд░ рдирд╛рд╣реА."

msgid "Re-enable Account"
msgstr "рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рд╕ рдкреБрдиреНрд╣рд╛ рд╕рдХреНрд╖рдо рдХрд░рд╛"

msgid "No such command."
msgstr "рдЕрд╢рд╛ рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдЪреЗ рдЖрджреЗрд╢ рдирд╛рд╣реАрдд."

msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "рд╡рд╛рдХреНрдпрд░рдЪрдирд╛ рджреЛрд╖: рдЖрдкрдг рддреНрдпрд╛ рдЖрджреЗрд╢рд╛рдХрдбреЗ  рдЪреБрдХреАрдЪреЗ рдкреНрд░рдорд╛рдг/рдпреБрдХреНрддреАрд╡рд╛рдж рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ рдЯрдВрдХрд▓реЗрдЦрд┐рдд рдХреЗрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ."

msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "рдЖрдкрд▓рд╛ рдЖрджреЗрд╢ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдгрд╛рдиреЗ рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓рд╛."

msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "рддреЛ рдЖрджреЗрд╢ рдлрдХреНрдд рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдд рдХрд╛рдо рдХрд░рддреЛ, рдкрдг IMs рдордзреНрдпреЗ рдирд╛рд╣реА."

msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "рддреЛ рдЖрджреЗрд╢ IMsрдордзреНрдпреЗ рдХрд╛рдо рдХрд░рддреЛ, рдкрдг рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдд рдирд╛рд╣реА."

msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "рддреЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╣реЗ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓рд╡рд░ рдХрд╛рд░реНрдп рдХрд░рдд рдирд╛рд╣реА."

msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рди рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рдореБрд│реЗ, рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА."

#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"

#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr ""
"\n"
"%s рдЯрдВрдХрд▓реЗрдЦрди рдЖрд╣реЗ..."

msgid "You have left this chat."
msgstr "рддреБрдореНрд╣реА рд╣реЗ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рд╕реЛрдбреВрди рджрд┐рд▓реЗ рдЖрд╣реЗ."

msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
msgstr ""
"рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рд╢реА рдЬреБрд│рд╡рдгреА рдЦрдВрдбреАрдд рдЭрд╛рд▓реА рдЖрд╣реЗ рд╡ рддреБрдореНрд╣реА рдпрд╛ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рд╡рд░ рдЖрдврд│рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА. рдкреБрдирдГ рдЬреБрд│рд╡рдгреА рдирдВрддрд░ рддреБрдореНрд╣реА "
"рдЖрдкреЛрдЖрдк рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╕рд╣ рдЬреЛрдбрд▓реЗ рдЬрд╛рд▓."

msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "рд▓реЙрдЧ рд╣реЛрдгреНрдпрд╛рд╕ рд╕реБрд░реВ рдЭрд╛рд▓реЗ. рдпрд╛ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рддреАрд▓ рднрд╛рд╡реА рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдирд╛  рд▓реЙрдЧ рдХреЗрд▓реЗ рдЬрд╛рдИрд▓."

msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "рд▓реЙрдЧ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХреЗрд▓реЗ. рдпрд╛ рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рддреАрд▓ рднрд╛рд╡реА рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдирд╛ рд▓реЙрдЧ рдХреЗрд▓реЗ рдЬрд╛рдК рд╢рдХрдгрд╛рд░ рдирд╛рд╣реА."

msgid "Send To"
msgstr "рдпреЗрдереЗ рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid "Conversation"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг"

msgid "Clear Scrollback"
msgstr "рд╕реНрдХреНрд░реЛрд▓рдмреЕрдХ рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛"

msgid "Show Timestamps"
msgstr "рд╡реЗрд│ рджрд░реНрд╢рдХ рджрд╛рдЦрд╡рд╛"

msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдкрд╛рдКрдВрд╕ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛..."

msgid "Invite..."
msgstr "рдЖрдордВрддреНрд░реАрдд рдХрд░рд╛..."

msgid "Enable Logging"
msgstr "рд▓реЙрдЧреАрдВрдЧ рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдХрд░рд╛"

msgid "Enable Sounds"
msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬ рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдХрд░рд╛"

msgid "You are not connected."
msgstr "рддреБрдореНрд╣реА рдЬреБрд│рд▓реЗ рдЧреЗрд▓реЗ рдирд╛рд╣реА."

msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-REPLY> "

#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
msgstr[0] "%d рд╡рд╛рдкрдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреА рд╕реВрдЪреА:\n"
msgstr[1] "%d рд╡рд╛рдкрдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдВрдЪреА рд╕реВрдЪреА:\n"

msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдбрд┐рдмрдЧ рдкрд░реНрдпрд╛рдп рдпрд╛рдкреНрд░рдорд╛рдгреЗ рдЖрд╣реЗрдд: рдкреНрд▓рдЧрдЗрдиреНрд╕реНрдЪреА рдЖрд╡реГрддреНрддреА"

msgid "No such command (in this context)."
msgstr "рд╣реНрдпрд╛рд╕рд╛рд░рдЦрд╛ рдЖрджреЗрд╢ рдирд╛рд╣реА (рд╣реНрдпрд╛ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╕рдВрджрд░реНрднрд╛рдВрдд)."

msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
"рд╡рд┐рд╢рд┐рд╖реНрдЯ рдЖрджреЗрд╢рд╛рд╡рд░ рдорджрддреАрд╕рд╛рдареА  \"/help &lt;command&gt;\" рд╡рд╛рдкрд░рд╛.\n"
"рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рдЖрджреЗрд╢ рдпрд╛ рд╕рдВрджрд░реНрднрд╛рдд рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЖрд╣реЗрдд:\n"

#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
"classes."
msgstr "%s рд╡реИрдз рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╡рд░реНрдЧ рдирд╛рд╣реА. рд╡реИрдз рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╡рд░реНрдЧрд╛рдВрд╕рд╛рдареА '/help msgcolor' рдкрд╣рд╛."

#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
msgstr "%s рд╡реИрдз рд░рдВрдЧ рдирд╛рд╣реА. рд╡реИрдз рд░рдВрдЧрд╛рдВрд╕рд╛рдареА '/help msgcolor' рдкрд╣рд╛."

msgid ""
"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr "&lt;message&gt;:  рдореНрд╣рдгрд╛ рдЬрд░ рдЖрдкрдг рдЖрджреЗрд╢ рд╡рд╛рдкрд░рдд рдирд╕рд╛рд▓ рддрд░ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрдкрдгрд╛рдиреЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд╛."

msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "рдореА  &lt;action&gt;:   IRC рд╢реИрд▓реА рдХреГрддреА рдмрдбреНрдбреАрдХрдбреЗ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдХрдбреЗ рдкрд╛рдард╡рд╛."

msgid ""
"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr "рджреЛрд╖ &lt;option&gt;:  рд╕рдзреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛ рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рдХрд░реАрддрд╛ рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рджреЛрд╖ рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдкрд╛рдард╡рд╛."

msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛: рд╕реНрдХреНрд░реЛрд▓рдмреЕрдХ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрддреЗ."

msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
msgstr "рдорджрдд &lt;command&gt;: рд╡рд┐рд╢рд┐рд╖реНрдЯ рдЖрджреЗрд╢рд╛рд╡рд░ рдорджрдд."

msgid "users:  Show the list of users in the chat."
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреЗ:  рд╕рдВрднрд╛рд╖рд╛рдгрд╛рдд рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдВрдЪреА рд╕реВрдЪреА рджрд╛рдЦрд╡рд╛."

msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрдИрдирд╕: рдкреНрд▓рдЧрдИрдирд╕ рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ рджрд╛рдЦрд╡рд╛."

msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдпрд╛рджреА: рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреА рджрд╛рдЦрд╡рд╛."

msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ:рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдЪреА  рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ  рджрд╛рдЦрд╡рд╛."

msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: рджреЛрд╖ рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ  рджрд╛рдЦрд╡рд╛."

msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдзрд╛рдиреНрдпреЗ: рдкреНрд░рд╛рдзрд╛рдиреНрдпреЗ  рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ рджрд╛рдЦрд╡рд╛."

msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "рд╕реНрдерд┐рд░ рдЙрдкрдпреБрдХреНрддрддрд╛:рд╕рд╛рдард╡рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╕реНрдерд┐рд░ рдЙрдкрдпреБрдХреНрддрддреЗрдЪреА рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ  рджрд╛рдЦрд╡рд╛."

msgid ""
"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
"for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
msgstr ""
"msgcolor &lt;рд╡рд░реНрдЧ&gt; &lt;рдЕрдЧреНрд░рднреВрдореА&gt; &lt;рдкрд╛рд░реНрд╢реНрд╡рднреВрдореА&gt;: рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдкрдЯрд▓рд╛рдордзреНрдпреЗ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдВрдЪреНрдпрд╛ "
"рд╡реЗрдЧрд│реНрдпрд╛ рд╡рд░реНрдЧрд╛рдВрд╕рд╛рдареА рд░рдВрдЧ рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛.<br>    &lt;рд╡рд░реНрдЧ&gt;: рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рд╛, рдкрд╛рдард╡рд╛, рдард│рдХ рдХрд░рд╛, "
"рдХреГрддреА, рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреЕрдореНрдк<br>    &lt;рдЕрдЧреНрд░рднреВрдореА/рдкрд╛рд░реНрд╢реНрд╡рднреВрдореА&gt;: рдХрд╛рд│рд╛, рд▓рд╛рд▓, рд╣рд┐рд░рд╡рд╛, рдиреАрд│рд╛, рдкрд╛рдВрдврд░рд╛, "
"рдЧреНрд░реЗ, рдбрд╛рд░реНрдХ рдЧреНрд░реЗ, рдордЬреЗрдВрдЯрд╛, рд╕реНрдпрд╛рди, рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░реАрдд<br><br>рдЙрджрд╛рд╣рд░рдгрд╛рд░реНрде:<br>    msgcolor send "
"cyan default"

msgid "Unable to open file."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдЙрдШрдбрдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

msgid "Debug Window"
msgstr "рдбреАрдмрдЧ рдкрдЯрд▓"

#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
msgid "Clear"
msgstr "рдкреБрд╕рд╛"

msgid "Filter:"
msgstr "рдЧрд╛рд│рдг:"

msgid "Pause"
msgstr "рдерд╛рдВрдмрд╛"

#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
msgstr[0] "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рди - %d%% рдкреИрдХреА %d рдлрд╛рдЗрд▓"
msgstr[1] "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рди - %d%% рдкреИрдХреА %d рдлрд╛рдЗрд▓реНрд╕реН"

#. Create the window.
msgid "File Transfers"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рди"

msgid "Progress"
msgstr "рдкреНрд░рдЧрддреА"

msgid "Filename"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓рдирд╛рд╡"

msgid "Size"
msgstr "рдЖрдХрд╛рд░"

msgid "Speed"
msgstr "рд╡реЗрдЧ"

msgid "Remaining"
msgstr "рдЙрд░реНрд╡рд░реАрдд"

#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
#. presence
msgid "Status"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддреА"

msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "рдЬреЗрд╡реНрд╣рд╛ рд╕рд░реНрд╡ рдлрд╛рдЗрд▓рдВрдЪреЗ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛрддреЗ рддреЗрд╡реНрд╣рд╛ рд╣реА  рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ  рдмрдВрдж рдХрд░рд╛"

msgid "Clear finished transfers"
msgstr "рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╕реНрдерд▓рд╛рдВрддрд░рд╛рд╕ рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛"

msgid "Stop"
msgstr "рдерд╛рдВрдмрд╛"

msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреА рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Cancelled"
msgstr "рд░рджреНрдж рдХреЗрд▓реЗ"

msgid "Failed"
msgstr "рдЕрдкрдпрд╢реА"

#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KiB/s"

msgid "Sent"
msgstr "рдкрд╛рдард╡рд▓реЗрд▓реЗ"

msgid "Received"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд"

msgid "Finished"
msgstr "рдкреВрд░реНрдг рдЭрд╛рд▓реЗ"

#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ %s рдореНрд╣рдгреВрди рд╕рд╛рдард╡рд▓реЗ."

msgid "Sending"
msgstr "рдкрд╛рдард╡рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Receiving"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг %s рдордзреНрдпреЗ, %s рд╡рд░реАрд▓"

#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr "%s рд╕рд╣ %s рд╡рд░реАрд▓ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг"

msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
"рдЬрд░  \"рдкрджреНрдзрддреА рд▓реЙрдЧрдХрдбреЗ рд╕рд░реНрд╡ рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреА рдмрджрд▓рд╛рдВрдирд╛ рд▓реЙрдЧ рдХрд░рд╛\" рдкреНрд░рд╛рдзрд╛рдиреНрдпреЗ рд╕рдХреНрд╖рдо рдХреЗрд▓реА рдЕрд╕рддреАрд▓, рддрд░ "
"рдкрджреНрдзрддреА рдШрдЯрдирд╛рдВрдирд╛ рдлрдХреНрдд рд▓реЙрдЧ рдХреЗрд▓реЗ  рдЬрд╛рдК рд╢рдХреЗрд▓."

msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr ""
"рдЬрд░ \"рд╕рд░реНрд╡ рддрд╛рддреНрдХрд╛рд│реАрдЪреНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдирд╛ рд▓реЙрдЧ рдХрд░рд╛\" рдкреНрд░рд╛рдзрд╛рдиреНрдпрд╛рд╕ рд╕рдХреНрд╖рдо рдХреЗрд▓реЗ рдЕрд╕реЗрд▓, рддрд░рдЪ рддрд╛рддреНрдХрд╛рд▓рд┐рдХ рд╕рдВрджреЗрд╢ "
"рд▓реЙрдЧреНрдб рд╣реЛрддреАрд▓."

msgid ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr " рдЬрд░ \"Log all chats\" рдкреНрд░рд╛рдзрд╛рдиреНрдпреЗ рд╕рдХреНрд╖рдо рдХреЗрд▓реЗ рдЕрд╕реЗрд▓ рддрд░  рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдлрдХреНрдд рд▓реЙрдЧреНрдб рд╣реЛрдИрд▓."

msgid "No logs were found"
msgstr "рд▓реЙрдЧреНрдЬ рд╕рд╛рдкрдбрд▓реЗ рдирд╛рд╣реАрдд"

msgid "Total log size:"
msgstr "рд▓реЙрдЧрдЪрд╛ рдПрдХреБрдг рдЖрдХрд╛рд░:"

#. Search box *********
msgid "Scroll/Search: "
msgstr "рд╕реНрдХреНрд░реЛрд▓/рд╢реЛрдзрд╛: "

#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "%s рдордзреАрд▓ рд╕рдВрд╡рд╛рдж"

#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "%s рдмрд░реЛрдмрд░рдЪреЗ рд╕рдВрд╡рд╛рдж"

msgid "All Conversations"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡ рд╕рдВрд╡рд╛рдж"

msgid "System Log"
msgstr "рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА рд▓реЙрдЧ"

msgid "Calling..."
msgstr "рдХреЙрд▓ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ..."

msgid "Hangup"
msgstr "рд╕реНрддрдмреНрдз"

#. Number of actions
msgid "Accept"
msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рд╛"

msgid "Reject"
msgstr "рдирдХрд╛рд░ рджреНрдпрд╛"

msgid "Call in progress."
msgstr "рдХреЙрд▓ рдкреНрд░рдЧрддреАрдд рдЖрд╣реЗ."

msgid "The call has been terminated."
msgstr "рдХреЙрд▓ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдЭрд╛рд▓реЗ."

#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
msgstr "%s рд▓рд╛ рддреБрдордЪреНрдпрд╛рд╕рд╣ рдСрдбрд┐рдУ рд╕рддреНрд░ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ рдЖрд╣реЗ."

#, c-format
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
msgstr "%s рддреБрдордЪреНрдпрд╛рд╕рд╣ рдЕрд╕рдорд░реНрдереАрдд рдорд┐рдбреАрдпрд╛ рд╕рддреНрд░ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ."

msgid "You have rejected the call."
msgstr "рддреБрдореНрд╣реА рдХреЙрд▓ рдирдХрд╛рд░рд▓реЗ."

msgid "call: Make an audio call."
msgstr "рдХреЙрд▓: рдСрдбрд┐рдУ рдХреЙрд▓ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рд╛."

msgid "Emails"
msgstr "рдИрдореЗрд▓реНрд╕"

msgid "You have mail!"
msgstr "рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛рдХрдбреЗ рдореЗрд▓/рдЯрдкрд╛рд▓ рдЖрд╣реЗ!"

msgid "Sender"
msgstr "рдкреНрд░реЗрдХреНрд╖рдХ"

msgid "Subject"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп"

#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) рдХрдбреЗ %d рдирд╡реАрди рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЖрдврд│рд▓реЗ."
msgstr[1] "%s (%s) рдХрдбреЗ %d рдирд╡реАрди рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЖрдврд│рд▓реЗ."

msgid "New Mail"
msgstr "рдирд╡реАрди рдореЗрд▓/рдЯрдкрд╛рд▓"

#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%s рд╕рд╛рдареА рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

msgid "Buddy Information"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА "

msgid "Continue"
msgstr "рдЪрд╛рд▓реВ рдареЗрд╡рд╛"

msgid "IM"
msgstr "IM"

msgid "Invite"
msgstr "рдЖрдордВрддреНрд░рдг"

msgid "(none)"
msgstr "(рдХрд╛рд╣реАрдЪ рдирд╛рд╣реА)"

#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
msgstr "URI"

msgid "ERROR"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "loading plugin failed"
msgstr "рд▓реЛрдбреАрдВрдЧ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдЕрдкрдпрд╢реА"

msgid "unloading plugin failed"
msgstr "рдЕрдирд▓реЛрдбреАрдВрдЧ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдЕрдкрдпрд╢реА"

#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Description: %s\n"
"Author: %s\n"
"Website: %s\n"
"Filename: %s\n"
msgstr ""
"рдирд╛рд╡: %s\n"
"рдЖрд╡реГрддреНрддреА: %s\n"
"рд╡рд░реНрдгрди: %s\n"
"рд▓реЗрдЦрдХ: %s\n"
"рд╕рдВрдХреЗрддрд╕реНрдерд│: %s\n"
"рдлрд╛рдЗрд▓рдирд╛рд╡: %s\n"

msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "рдЖрдкрдг рдкреНрд▓рдЧрдИрдирдЪреА рдЕрдВрддрд░реНрдЧрдд рд░рдЪрдирд╛ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЖрдзреА рддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рд▓реЛрдб рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдЖрд╣реЗ."

msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "рдпрд╛ рдкреНрд▓рдЧрдИрдирд╕рд╛рдареА рдЕрдВрддрд░реНрдЧрдд рд░рдЪрдиреЗрдЪреЗ рдкрд░реНрдпрд╛рдп рдирд╛рд╣реАрдд."

msgid "Error loading plugin"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд▓реЛрдб рдХрд░рддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr "рдиреАрд╡рдбрд▓реЗрд▓реА рдлрд╛рдЗрд▓ рд╡реИрдз рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдирд╛рд╣реА."

msgid ""
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдбрд┐рдмрдЧ рдкрдЯрд▓ рдЙрдШрдбрд╛ рд╡ рдпреЛрдЧреНрдп рддреНрд░реБрдЯреА рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╣рд╛."

msgid "Select plugin to install"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард╛рдкрдирд╕рд╛рдареА рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдиреАрд╡рдбрд╛"

msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "рдЖрдкрдг рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рдпрд╛рджреАрддреВрди рдкреНрд▓рдЧрдИрдирд╕рд▓рд╛ рд▓реЛрдб рдХрд░реВ рд╢рдХрддрд╛."

msgid "Install Plugin..."
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард╛рдкреАрдд рдХрд░рд╛..."

msgid "Configure Plugin"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрдИрдирдЪреА рдЕрдВрддрд░реНрдЧрдд рд░рдЪрдирд╛ рдХрд░рд╛"

#. copy the preferences to tmp values...
#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
#. Create the window
msgid "Preferences"
msgstr "рдкрд╕рдВрддреА"

msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛   рд╣рд▓реНрд▓реНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдмрдбреНрдбреАрд▓рд╛ рдШрд╛рд▓рд╛."

msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "рдирд╡реАрди рдмрдбреНрдбреАрдЪреЗ рд╣рд▓реНрд▓реЗ"

msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╣рд▓реНрд▓реНрдпрд╛рд╕ рд╕рдВрдкрд╛рджрди рдХрд░рд╛"

msgid "Pounce Who"
msgstr "рд╣рд▓реНрд▓рд╛ рдЬреЛ рдХреЛрдгреА"

#. Account:
msgid "Account:"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ:"

msgid "Buddy name:"
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдЪреЗ рдирд╛рд╡:"

#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "рд╣рд▓реНрд▓рд╛ рдХрд░рд╛ рдЬреЗрд╡реНрд╣рд╛ рдмрдбреНрдбреА..."

msgid "Signs on"
msgstr "рдЙрдШрдбрдгреЗ"

msgid "Signs off"
msgstr "рдмрдВрдж рдХрд░рдгреЗ"

msgid "Goes away"
msgstr "рд▓рд╛рдВрдм рдЬрд╛рддреЗ"

msgid "Returns from away"
msgstr "рд▓рд╛рдВрдмреВрди рдкрд░рддрд╛рдд"

msgid "Becomes idle"
msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдмрдирддреЗ"

msgid "Is no longer idle"
msgstr "рдЬрд╛рд╕реНрддрд╡реЗрд│ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдирд╛рд╣реА "

msgid "Starts typing"
msgstr "рдЯрдВрдХрд▓реЗрдЦрдирд╛рд╕  рд╕реБрд░реВ рдХрд░рддреЗ"

msgid "Pauses while typing"
msgstr "рдЯрдВрдХрд▓реЗрдЦрди рдХрд░рддрд╛рдирд╛ рдереЛрдбрд╛рд╡реЗрд│ рдерд╛рдВрдмрд╛"

msgid "Stops typing"
msgstr "рдЯрдВрдХрд▓реЗрдЦрди рдерд╛рдВрдмрд╡рд╛"

msgid "Sends a message"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рддреЗ"

#. Create the "Action" frame.
msgid "Action"
msgstr "рдХреГрддреА"

msgid "Open an IM window"
msgstr "IM рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ рдЙрдШрдбрд╛"

msgid "Pop up a notification"
msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛рдкрддреНрд░рд╛рд╕ рдкреЛрдк рдЕрдк рдХрд░рд╛ (рдкрдЯрдХрди рдкреБрдвреЗ рдЖрдгрд╛)"

msgid "Send a message"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid "Execute a command"
msgstr "рдЖрджреЗрд╢ рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рдиреНрд╡рд┐рдд рдХрд░рд╛"

msgid "Play a sound"
msgstr "рдзреНрд╡рдиреА рдЪрд╛рд▓рд╡рд╛"

msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "рдЕрдиреБрдкрд▓рдмреНрдз рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рд╡рд░рдЪ рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рдЖрдгрд╛"

msgid "Recurring"
msgstr "рдкрд░рдд рдШрдбрдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Cannot create pounce"
msgstr "рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "You do not have any accounts."
msgstr "рддреБрдордЪреНрдпрд╛рдХрдбреЗ рдЦрд╛рддреЗ рдирд╛рд╣реА."

msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr "рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдкреВрд░реНрд╡реА рдЦрд╛рддреЗ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рдгреЗ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЖрд╣реЗ."

#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "%s рд╕рд╛рдареА %s рд╡рд░ рд╣рд▓реНрд▓реНрдпрд╛рд▓рд╛ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрдгреНрдпрд╛рд╕ рдЖрдкрдг рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЖрд╣рд╛рдд рдХрд╛?"

msgid "Buddy Pounces"
msgstr "рдорд┐рддреНрд░ рд╕реВрдЪрдирд╛"

#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%sрдиреЗ рдЖрдкрдгрд╛рд╕рд╛рдареА рдЯрдВрдХрд▓реЗрдЦрди   рд╕реВрд░реБ рдХреЗрд▓реЗ. (%s)"

#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "рдЖрдкрдг (%s) рдЯрдВрдХрд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдХрд░рддрд╛рдирд╛ %s рдереЛрдбрд╛рд╡реЗрд│ рдерд╛рдВрдмрд▓реЗ "

#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s рдиреЗ рдЙрдШрдбрд▓реЗ. (%s) "

#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдкрд╛рд╕реВрди рдкрд░рдд рдЖрд▓реЗ. (%s)"

#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s рджреВрд░ рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдкрд╛рд╕реВрди рдкрд░рдд рдЖрд▓реЗ. (%s)"

#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s рдиреЗ рдЯрдВрдХрд▓реЗрдЦрди  рдмрдВрдж рдХреЗрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ (%s)"

#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s рдиреЗ рдмрдВрдж рдХреЗрд▓реЗ (%s)"

#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдЭрд╛рд▓реЗ (%s)"

#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдЧреЗрд▓реЗ. (%s)"

#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s рдиреЗ рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд▓рд╛. (%s)"

msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд  рд╣рд▓реНрд▓реНрдпрд╛рдЪреА рдШрдЯрдирд╛.рдХреГрдкрдпрд╛ рд╣реЗ рдХрд│рд╡рд╛ !"

msgid "Based on keyboard use"
msgstr "рдХрд│рдлрд▓рдХрдЪреНрдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдгреАрд╡рд░ рдЖрдзрд╛рд░реАрдд"

msgid "From last sent message"
msgstr "рд╢реЗрд╡рдЯрдЪреНрдпрд╛ рдкрд╛рдард╡рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдкрд╛рд╕реВрди"

msgid "Never"
msgstr "рдХрдзрд┐рдЪ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Show Idle Time"
msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдЕрд╕рддрд╛рдирд╛рдЪреА рд╡реЗрд│ рджрд╛рдЦрд╡рд╛"

msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рдорд┐рддреНрд░ рджрд╛рдЦрд╡рд╛"

msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "рдЖрдкрдг рдЯрдВрдХрд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдХрд░рддрд╛рдирд╛ рдмрдбреНрдбреАрдЬрдирд╛ рдХрд│рд╡рд╛"

msgid "Log format"
msgstr "рд▓реЙрдЧ рд╕реНрд╡рд░реВрдк"

msgid "Log IMs"
msgstr "рд▓реЙрдЧ  IMs"

msgid "Log chats"
msgstr "рд▓реЙрдЧ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгреЗ"

msgid "Log status change events"
msgstr "рд▓реЙрдЧ рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреАрдЪреНрдпрд╛ рдмрджрд▓ рдШрдЯрдирд╛"

msgid "Report Idle time"
msgstr "рд░рд┐рдХрд╛рдорд╛ рд╡реЗрд│ рдХрд│рд╡рд╛"

msgid "Change status when idle"
msgstr "рд░рд┐рдХрд╛рдореЗ рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рд╡рд░ рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреА рдмрджрд▓рд╛"

msgid "Minutes before changing status"
msgstr "рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреА рдмрджрд▓рдгреНрдпрд╛рдкреВрд░реНрд╡реАрдЪреЗ рдорд┐рдиреАрдЯреЗ"

msgid "Change status to"
msgstr "рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреА рдЕрд╕реЗ рдмрджрд▓рд╛"

msgid "Conversations"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рдж"

msgid "Logging"
msgstr "рд▓реЙрдЧреАрдиреНрдЧ"

msgid "You must fill all the required fields."
msgstr "рд╕рд░реНрд╡ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рднрд░рд╛."

msgid "The required fields are underlined."
msgstr "рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдЕрдзреЛрд░реЗрдЦреАрдд рдЖрд╣реЗ."

msgid "Not implemented yet."
msgstr "рдЕрджреНрдпрд╛рдк рдЕрдорд▓рд╛рдд рдЖрдгрд▓реЗрд▓реЗ рдирд╛рд╣реА."

msgid "Save File..."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕рд╛рдард╡рд╛..."

msgid "Open File..."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдЙрдШрдбрд╛..."

msgid "Choose Location..."
msgstr "рдард┐рдХрд╛рдг рдиреАрд╡рдбрд╛..."

msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr "рдпрд╛ рд╡рд┐рднрд╛рдЧрд╛рд╢реА рд╕рдВрдмрдВрдзреАрдд рд░реВрдо рд╢реЛрдзрдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА 'Enter' рджрд╛рдмрд╛."

msgid "Get"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рд╛"

#. Create the window.
msgid "Room List"
msgstr "рд░реВрдордЪреА рд╕реВрдЪреА"

msgid "Buddy logs in"
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдиреЗ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХреЗрд▓рд╛"

msgid "Buddy logs out"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдкрдбрд▓рд╛"

msgid "Message received"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЭрд╛рд▓реЗ"

msgid "Message received begins conversation"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рдЪреНрдпрд╛ рд╕реБрд░реВрд╡рд╛рддреАрд╕ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдорд┐рд│рд╛рд▓рд╛"

msgid "Message sent"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд┐рд▓реЗ"

msgid "Person enters chat"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдордзреНрдпреЗ рдпреЗрддреЗ"

msgid "Person leaves chat"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рд╕реЛрдбреВрди рджреЗрддреЗ"

msgid "You talk in chat"
msgstr "рдЖрдкрдг рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдордзреНрдпреЗ рдмреЛрд▓рдд рдЖрд╣рд╛рдд"

msgid "Others talk in chat"
msgstr "рдЗрддрд░ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдордзреНрдпреЗ рдмреЛрд▓рдд рдЖрд╣реЗрдд"

msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "рдХреБрдгрд┐рддрд░реА рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрдордзреНрдпреЗ рддреБрдордЪреЗ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рдШреЗрдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Attention received"
msgstr "рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдирддрд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд"

msgid "GStreamer Failure"
msgstr "Gрд╕реНрдЯреНрд░реАрдорд░ рдЕрдкрдпрд╢реА"

msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "Gрд╕реНрдЯреНрд░реАрдорд░  рд╕реБрд░реВ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реЗ."

msgid "(default)"
msgstr "(рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░реАрдд)"

msgid "Select Sound File ..."
msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬ рдлрд╛рдЗрд▓ рдиреАрд╡рдбрд╛ ..."

msgid "Sound Preferences"
msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬ рдЖрд╡рдб рдирд┐рд╡рдб"

msgid "Profiles"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓реНрд╕реН"

msgid "Automatic"
msgstr "рд╕реНрд╡рдпрдВ"

msgid "Console Beep"
msgstr "рдХрдВрд╕реЛрд▓ рдмреАрдк"

msgid "Command"
msgstr "рдЖрджреЗрд╢"

msgid "No Sound"
msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Sound Method"
msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬрд╛рдЪреА рдкрдзреНрджрдд"

msgid "Method: "
msgstr "рдкрджреНрдзрдд: "

#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"рд╕рд╛рдКрдВрдб рдЖрджреЗрд╢\n"
"(рдлрд╛рдЗрд▓рдирд╛рд╡ рдХрд░реАрддрд╛ %s)"

#. Sound options
msgid "Sound Options"
msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬрд╛рдЪреЗ  рдкрд░реНрдпрд╛рдп"

msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдд рдлреЛрдХрд╕ рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рд╡рд░рдЪреЗ рдЖрд╡рд╛рдЬ"

msgid "Always"
msgstr "рдиреЗрд╣рдореА"

msgid "Only when available"
msgstr "рдлрдХреНрдд рдЬреЗрд╡реНрд╣рд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЕрд╕реЗрд▓"

msgid "Only when not available"
msgstr " рдЬреЗрд╡реНрд╣рд╛ рдлрдХреНрдд рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╕реЗрд▓"

msgid "Volume(0-100):"
msgstr "рд╡реЙрд▓реНрдпреВрдо (0-100):"

#. Sound events
msgid "Sound Events"
msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬ рдШрдЯрдирд╛"

msgid "Event"
msgstr "рдШрдЯрдирд╛"

msgid "File"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Test"
msgstr "рдЪрд╛рдЪрдгреА"

msgid "Reset"
msgstr "рдореВрд│рд╕реНрдерд┐рддреА"

msgid "Choose..."
msgstr "рдирд┐рд╡рдбрд╛..."

#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "рдЖрдкрдг  \"%s\" рд▓рд╛ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрдгреНрдпрд╛рд╕ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЖрд╣рд╛рдд рдХрд╛"

msgid "Delete Status"
msgstr "рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреА рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛"

msgid "Saved Statuses"
msgstr "рдЬрддрди рдХреЗрд▓реЗрд▓реА рд╕реНрдерд┐рд░ рдЙрдкрдпреБрдХреНрддрддрд╛"

#. title
msgid "Title"
msgstr "рд╢реАрд░реНрд╖рдХ"

msgid "Type"
msgstr "рдкреНрд░рдХрд╛рд░"

#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
#. PurpleStatusPrimitive
#. id - use default
#. name - use default
#. saveable
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
msgid "Message"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢"

#. Use
msgid "Use"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░"

msgid "Invalid title"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рд╢реАрд░реНрд╖рдХ"

msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреАрд╕рд╛рдареА рд░рд┐рдХреНрдд-рдирд╕рд▓реЗрд▓реЗ рд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдШрд╛рд▓рд╛."

msgid "Duplicate title"
msgstr "рдирдХреНрдХрд▓рдкреНрд░рдд рд╢реАрд░реНрд╖рдХ"

msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛, рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреАрд╕рд╛рдареА рджреБрд╕рд░реЗ рд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдШрд╛рд▓рд╛."

msgid "Substatus"
msgstr "рдЗрддрд░ рд╕рджреНрдпрд╕реНрдерд┐рддреА"

msgid "Status:"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддреА:"

msgid "Message:"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢:"

msgid "Edit Status"
msgstr "рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреАрдВрдЪреЗ рд╕рдВрдкрд╛рджрди рдХрд░рд╛"

msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рдкрддреНрддреНрдпрд╛рдВрд╕рд╛рдареА рдирд┐рд░рд╛рд│реНрдпрд╛ рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреАрдирд╛ рд╡рд╛рдкрд░рд╛"

#. Save & Use
msgid "Save & Use"
msgstr "рд╕рд╛рдард╡рд╛ & рд╡рд╛рдкрд░рд╛"

msgid "Certificates"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░реЗ"

msgid "Sounds"
msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬ"

msgid "Statuses"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рд░ рдЙрдкрдпреБрдХреНрддрддрд╛"

msgid "Error loading the plugin."
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд▓реЛрдб рдХрд░рддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА."

msgid "Couldn't find X display"
msgstr "X рджреГрд╢реНрдп рд╢реЛрдзрдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "Couldn't find window"
msgstr "рдкрдЯрд▓ рд╢реЛрдзрдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr "X11 рд╕рдорд░реНрдердирд╕рд╣ рдмрд┐рд▓реНрдЯ рди рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рдпрд╛ рдкреНрд▓рдЧрдЗрдирд▓рд╛ рд▓реЛрдб рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп."

msgid "GntClipboard"
msgstr "GntрдХреНрд▓рд┐рдкрдмреЛрд░реНрдб"

msgid "Clipboard plugin"
msgstr "рдХреНрд▓рд┐рдкрдмреЛрд░реНрдб рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
"рдЬреЗрд╡реНрд╣рд╛ gnt рдХреНрд▓рд┐рдкрдмреЛрд░реНрдбрдЪреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдмрджрд▓рддрд╛рдд, рддреЗрд╡реНрд╣рд╛ рд╢рдХреНрдп рдЕрд╕реЗрд▓ рддрд░ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдВрдирд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдХреЗрд▓реЗ рдЬрд╛рддрд╛рдд."

#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%sрдиреБрдХрддреЗрдЪ рдЙрдШрдбрд▓реЗ"

#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s рдиреБрдХрддреЗрдЪ рдмрдВрдж рдХреЗрд▓реЗ"

#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s рдиреЗ рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд▓рд╛"

#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "рдЖрдкрд▓реЗ рдЙрд░реНрдл  %s рдордзреНрдпреЗ рдЖрд╣реЗ рдЕрд╕реЗ  %s   рдиреЗ рдореНрд╣рдЯрд▓реЗ"

#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s рдиреЗ %sрдордзреНрдпреЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд▓рд╛"

msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдирд╛ рдЙрдШрдбрд▓реЗ/рдмрдВрдж рдХреЗрд▓реЗ"

msgid "You receive an IM"
msgstr "рдЖрдкрдгрд╛рд╕ IM рдорд┐рд│рд╛рд▓реЗ"

msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "рдХреБрдгреАрддрд░реА рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдд рдмреЛрд▓рддреЗ"

msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "рдХреБрдгреАрддрд░реА рдореНрд╣рдгрддреЗ рдХрд┐ рдЖрдкрд▓реЗ рдирд╛рд╡ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "рдЯреЛрд╕реНрдЯрд░рд╕рд╣ рдХрд│рд╡рд╛ рдЬреЗрд╡реНрд╣рд╛"

msgid "Beep too!"
msgstr "рдмреАрдк рд╕реБрджреНрдзрд╛!"

msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "рдЯрд░реНрдорд┐рдирд▓ рд╡рд┐рдиреНрдбреЛрд╕рд╛рдареА URGENT рдЕрд╕реЗ рдард░рд╡рд╛."

msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"

msgid "Toaster plugin"
msgstr "рдЯреЛрд╕реНрдЯрд░рдЪреЗ рдкреНрд▓рдЧрдИрди"

#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>  %s рд╡рд░ %s рдмрд░реЛрдмрд░ рд╕рдВрд╡рд╛рдж:</b><br>"

msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдкреНрд▓рдЧрдИрдирд▓рд╛ рд▓реЙрдЧрд┐рдВрдЧрдЪреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдЖрд╣реЗ"

msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
" рд╕рд╛рдзрдгреЗ -> рдкреНрд░рд╛рдзрд╛рдиреНрдпреЗ -> рд▓реЙрдЧрд┐рдВрдЧ рдХрдбреВрди рд▓реЙрдЧрд┐рдВрдЧ рд╕рдХреНрд╖рдо рдХрд░реВ рд╢рдХрддрд╛.\n"
"рддрд╛рддреНрдХрд╛рд│ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛ рдЖрдгрд┐/рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рд╕рд╛рдареА рд▓реЙрдЧреНрдЬрд▓рд╛  рд╕рдХреНрд╖рдо рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рдиреЗ  рд╕рдорд╛рди рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдЪреНрдпрд╛ рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рд╕рд╛рдареА  "
"рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕рд╛рд╕ рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рдиреНрд╡рд┐рдд рдХрд░реЗрд▓."

msgid "GntHistory"
msgstr "GntрдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕"

msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "рдирд╡реАрди рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рдзреНрдпреЗ  рдиреБрдХрддреНрдпрд╛рдЪ рд▓реЙрдЧ рдХреЗрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рдВрдирд╛ рджрд╛рдЦрд╡рд╛."

msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
" рдирд╡реАрди рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдЙрдШрдбрд▓реНрдпрд╛рд╡рд░  рд╣рд╛ рдкреНрд▓рдЧрдИрди рд╣реЗ рд╕рдзреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛  рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рдордзреНрдпреЗ  рд╢реЗрд╡рдЯрдЪрд╛ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдЕрдВрддрд░реНрднреВрдд рдХрд░рддреЗ."

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
"\n"
"TinyURL рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ..."

#, c-format
msgid "TinyURL for above: %s"
msgstr "рд╡рд░реАрд▓ рдХрд░реАрддрд╛ TinyURL: %s"

msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
msgstr "TinyURL рд▓рд╣рд╛рдирд╕реЗ URL рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░реЗрдкрд░реНрдпрдВрдд рдХреГрдкрдпрд╛ рдЬрд░рд╛ рд╡реЗрд│ рдерд╛рдВрдмрд╛..."

msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr "рдлрдХреНрдд рдпрд╛ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдпрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЬрд╛рд╕реНрдд рд▓рд╛рдВрдмреАрдЪреНрдпрд╛ URLs рдХрд░реАрддрд╛ TinyURL рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рд╛"

msgid "TinyURL (or other) address prefix"
msgstr "TinyURL (рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдЗрддрд░) рдкрддреНрддреНрдпрд╛рдЪреЗ рдкреНрд░рд┐рдлрд┐рдХреНрд╕"

msgid "TinyURL"
msgstr "TinyURL"

msgid "TinyURL plugin"
msgstr "TinyURL рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
msgstr "URL(s) рдкрд╛рд╕реВрди рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рддреЗрд╡реЗрд│реА, рд╕реЛрдкреНрдпрд╛ рдХреЙрдкреАрдЗрдВрдЧрд╕рд╛рдареА TinyURL рдЪрд╛ рд╡рд╛рдкрд░ рдХрд░рд╛"

msgid "Online"
msgstr "рдСрдирд▓рд╛рдЗрди"

#. primitive,						no,							id,			name
msgid "Offline"
msgstr "рдСрдлрд▓рд╛рдИрди"

msgid "Online Buddies"
msgstr "рдСрдирд▓рд╛рдЗрд▓ рдмрдбреНрдбреАрдЬ"

msgid "Offline Buddies"
msgstr "рдСрдлрд▓рд╛рдЗрд▓ рдмрдбреНрдбреАрдЬ"

msgid "Online/Offline"
msgstr "рдСрдирд▓рд╛рдЗрди/рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди"

msgid "Meebo"
msgstr "рдореАрдмреЛ"

msgid "No Grouping"
msgstr "рдЧрдЯ рдкрджреНрдзрдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Nested Subgroup"
msgstr "рдиреЗрд╕реНрдЯреЗрдб рдЙрдк рдЧрдЯ"

msgid "Nested Grouping (experimental)"
msgstr "рдиреЗрд╕реНрдЯреЗрдб рдЙрдк рдЧрдЯ (рдкреНрд░рдпреЛрдЧреАрдХ)"

msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ рдЧрдЯ рдкрд░реНрдпрд╛рдп рдмрдбреНрдбреАрд╕реВрдЪреА рдкреБрд░рд╡рддреЛ."

msgid "Lastlog"
msgstr "рд╢реЗрд╡рдЯрдЪрд╛ рд▓реЙрдЧ"

#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "рд╢реЗрд╡рдЯрдЪрд╛  рд▓реЙрдЧ: рдорд╛рдЧреАрд▓ рдкреНрд░рд▓рдВрдмрд┐рдд рдордзреНрдпреЗ рдЙрдкрд╡рд░реНрдгрд╛рдХреНрд╖рд░рд╛рдВрд╕рд╛рдареА рд╢реЛрдзрддреЗ."

msgid "GntLastlog"
msgstr "GntLastlog"

msgid "Lastlog plugin."
msgstr "рд╢реЗрд╡рдЯрдЪрд╛ рд▓реЙрдЧ рдкреНрд▓рдЧрдИрди."

msgid "accounts"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ"

msgid "Password is required to sign on."
msgstr "рдкрд░рд╡рд▓реАрдЪреНрдпрд╛ рд╢рдмреНрджрд╛рд╕ рдмрдВрдж рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдЖрд╣реЗ."

#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr " %s (%s) рд╕рд╛рдареА рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдШрд╛рд▓рд╛"

msgid "Enter Password"
msgstr "рдкрд░рд╡рд▓реАрдЪрд╛ рд╢рдмреНрдж рджрд╛рдЦрд▓ рдХрд░рд╛"

msgid "Save password"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд╕рд╛рдард╡рд╛"

#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "%s рд╕рд╛рдареА рдЧрд╣рд╛рд│ рдЭрд╛рд▓реЗрд▓реЗ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдИрди  "

msgid "Connection Error"
msgstr "рдЬреБрд│рдгреА рджреЛрд╖"

msgid "New passwords do not match."
msgstr "рдирд╡реАрди рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдЬреБрд│рдд рдирд╛рд╣реА."

msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "рд╕рд░реНрд╡  рдХреНрд╖реЗрддреНрд░реЗ рд╕рдВрдкреВрд░реНрдг рднрд░рд╛."

msgid "Original password"
msgstr "рдореВрд│рдЪрд╛  рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб"

msgid "New password"
msgstr "рдирд╡рд┐рди рдЧреБрдкреНрддрд╢рдмреНрдж"

msgid "New password (again)"
msgstr "рдирд╡реАрди рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб (рдкреБрдиреНрд╣рд╛) "

#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "%s рд╕рд╛рдареА рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓рд╛ "

msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЖрдкрд▓рд╛ рд╕рдзреНрдпрд╛рдЪрд╛  рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдЖрдгрд┐ рдирд╡реАрди рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдШрд╛рд▓рд╛ ."

#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr " %s рд╕рд╛рдареА рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдмрджрд▓рд╛  "

msgid "Set User Info"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛  рдорд╛рд╣рд┐рддреАрдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛"

msgid "This protocol does not support setting a public alias."
msgstr "рд╣рд╛ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдкрдмреНрд▓рд┐рдХ рдЕрд▓рд╛рдпрд╕ рд╕реЗрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рд╕рдорд░реНрдерди рдкреБрд░рд╡рдд рдирд╛рд╣реА."

msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
msgstr "рд╣реЗ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдкрдмреНрд▓рд┐рдХ рдЕрд▓рд╛рдпрд╕ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рд╕рдорд░реНрдерди рдкреБрд░рд╡рдд рдирд╛рд╣реА."

msgid "Unknown"
msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд"

#. Changing this string?  Look in add_purple_buddy_to_groups
msgid "Buddies"
msgstr "рдорд┐рддреНрд░"

msgid "buddy list"
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдВрдЪреА рдпрд╛рджреА"

msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рд╕реНрд╡рдпрдВ-рд╕реНрд╡рд╛рдХреНрд╖рд░реАрдд рдЖрд╣реЗ рд╡ рдЖрдкреЛрдЖрдк рддрдкрд╛рд╕рд▓реЗ рдЬрд╛рдК рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА."

msgid ""
"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
"currently trusted."
msgstr ""
"рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕рд░реНрд╣ рдирд╛рд╣реА рдХрд╛рд░рдг рдЦрд╛рддреНрд░реА рдкрдЯрд╡рдгреНрдпрд╛рдЬреЛрдЧреА рдХреБрдард▓реЗрд╣реА рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рд╕рдзреНрдпрд╛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕рд░реНрд╣ "
"рдирд╛рд╣реА."

msgid ""
"The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
"are accurate."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
"your computer's date and time are accurate."
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░рд╛рдЪреА рд╡реЗрд│ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдЭрд╛рд▓реА рдЖрд╣реЗ рд╡ рддреНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рддреНрдпрд╛рдВрд╕ рд╡реИрдз рд╕рдордЭрдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп рдЖрд╣реЗ."

#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
msgstr "рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реЗ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдпрд╛ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╛рдХрд░реАрддрд╛ рд╡рд╛рдЯрдк рдХреЗрд▓реЗ рдЬрд╛рдд рдирд╛рд╣реА."

msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
"рддреБрдордЪреНрдпрд╛рдХрдбреЗ рд░реВрдЯ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░рд╛рдВрдЪрд╛ рдбрд╛рдЯрд╛рдмреЗрд╕ рдирд╛рд╣реА, рддреНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рд╣реЗ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░рдЪреА рд╡реИрдзрддрд╛ рддрдкрд╛рд╕рд▓реА рдЬрд╛рдК рд╢рдХрдд "
"рдирд╛рд╣реА."

msgid "The certificate chain presented is invalid."
msgstr "рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реА рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдЪреИрди рдЕрд╡реИрдз рдЖрд╣реЗ."

msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдкреБрдирдГрд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХреЗрд▓реЗ."

msgid "An unknown certificate error occurred."
msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рддреНрд░реБрдЯреА рдЖрдврд│рд▓реА."

msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(рдЬреБрд│рдд рдирд╛рд╣реА)"

#. Make messages
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr "%s рдиреЗ рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ just-this-once рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реАрддрд╛ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХреЗрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ:"

#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
"Fingerprint (SHA1): %s"
msgstr ""
"рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдирд╛рд╡: %s %s\n"
"рдлрд┐рдВрдЧрд░рдкреНрд░реАрдВрдЯ (SHA1): %s"

#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr "рдПрдХрджрд╛-рд╡рд╛рдкрд░ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░рд╛рдЪреА рддрдкрд╛рд╕рдгреА"

#. Scheme name
#. Pool name
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "рд╕рд░реНрдЯрд┐рдлрд┐рдХреЗрдЯ рдЕрдереЙрд░рд┐рдЯреАрдЬреН"

#. Scheme name
#. Pool name
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr "SSL рдкрд┐рдЕрд░реНрд╕реН рдХреЕрд╢реЗ"

#. Make messages
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "%s рдХрд░реАрддрд╛ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рд╛?"

#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "SSL рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рддрдкрд╛рд╕рдгреА"

msgid "_View Certificate..."
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рджреГрд╢реНрдп (_V)..."

#, c-format
msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "%s рдХрд░реАрддрд╛ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рддрдкрд╛рд╕рдгреА рдЕрд╢рдХреНрдп."

#. TODO: Probably wrong.
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "Unable to validate certificate"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рд╡реИрдз рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп"

#, c-format
msgid ""
"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
"рддреНрдпрд╛рдРрд╡рдЬреА рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ \"%s\" рдкрд╛рд╕реВрдирдЪреЗ рдЖрд╣реЗ рдЕрд╕реЗ рдард░рд▓реЗ. рдпрд╛рдЪрд╛ рдЕрд░реНрде рддреБрдореНрд╣реА рдпреЛрдЧреНрдп рд╕реЗрд╡рд╛рд╢реА рдЬреБрд│рд╡рдгреА рдХреЗрд▓реА "
"рдирд╛рд╣реА."

#. Make messages
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
"\n"
"Fingerprint (SHA1): %s\n"
"\n"
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""
"рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдирд╛рд╡: %s\n"
"\n"
"рдлрд┐рдВрдЧрд░рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ (SHA1): %s\n"
"\n"
"рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рджрд┐рдирд╛рдВрдХ: %s\n"
"рд╡реЗрд│рд╕рдорд╛рдкреНрддреА рджрд┐рдирд╛рдВрдХ: %s\n"

#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "Certificate Information"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "рдиреЛрдВрджрдгреА рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "Unregistration Error"
msgstr "рдиреЛрдВрджрдгреА рдЕрд╢рдХреНрдп рдХрд░рддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА"

#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s рдЙрдШрдбрд▓реЗ"

#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s рдмрдВрдж рдХреЗрд▓реЗ"

#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде: рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЦреВрдкрдЪ рдореЛрдард╛ рдЖрд╣реЗ."

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr " %sрд▓рд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

msgid "The message is too large."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЦреВрдкрдЪ рдореЛрдард╛ рдЖрд╣реЗ."

msgid "Unable to send message."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

msgid "Send Message"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid "_Send Message"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд╛ (_S)"

#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s рдЦреЛрд▓реА рдордзреНрдпреЗ рдЖрд▓реЗ."

#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] рдЦреЛрд▓реА рдордзреНрдпреЗ рдЖрд▓реЗ."

#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдЖрддрд╛ %s рдореНрд╣рдгреВрди рдУрд│рдЦрддрд╛рдд"

#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s рд▓рд╛ рдЖрддрд╛  %s   рд╕рд╛рд░рдЦреЗ рдУрд│рдЦрддрд╛рдд"

#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s рдиреЗ рдЦреЛрд▓реА рд╕реЛрдбрд▓реА."

#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s рдиреЗ рдЦреЛрд▓реА рд╕реЛрдбрд▓реА (%s)."

msgid "Invite to chat"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдХрд░реАрддрд╛ рдирд┐рдордВрддреНрд░рдг рджреНрдпрд╛"

#. Put our happy label in it.
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr ""
"рдХреГрдкрдпрд╛ рдЬреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдЖрдордВрддреНрд░рдг рджреНрдпрд╛рдпрдЪреЗ  рдкрд░реНрдпрд╛рдпреА рдЖрдордВрддреНрд░рдг рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдмрд░реЛрдмрд░ рдЕрд╢рд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗ рдирд╛рд╡ рдШрд╛рд▓рд╛."

#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr " рдЬреЛрдбрдгреА рдорд┐рд│рд╡рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реЗ: %s"

#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "рдирд╛рд╡ рдорд┐рд│рд╡рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реЗ: %s"

#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪреЗ рдирд╛рд╡ рдорд┐рд│рд╡рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реЗ: %s"

msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr "Purple рдЪреЗ D-BUS рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рдХрд╛рд░рдгрд╛рд╕реНрддрд╡ рд╕реБрд░реВ рдирд╛рд╣реА"

msgid "No name"
msgstr "рдирд╛рд╡ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "рдирд╡реАрди рд╕рдВрдХрд▓реНрдкрдХрд╛рд░ рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде\n"

msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "рд╕рдВрдХрд▓реНрдкрдХрд╛рд░ рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпреЗрдХрдбреЗ рд╡рд┐рдирдВрддреА рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде\n"

#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"рджреЛрд╖ рд╕реЛрдбрд╡рдгреНрдпрд╛рдд рдЖрд▓рд╛%s:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "рджреЛрд╖ рд╕реЛрдбрд╡рдгреНрдпрд╛рдд рдЖрд▓рд╛ %s:%d "

#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr ""
"рд╕реЛрдбрд╡рдгреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛ рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпреЗрддреВрди рд╡рд╛рдЪрдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr "рд░рд┐рд╕реЙрд▓рд╡реНрд╣рд░ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рд╡рд┐рдирдВрддреАрдХрд░реАрддрд╛ рдЙрддреНрддрд░ рди рджреЗрддрд╛ рдмрдВрдж рдЭрд╛рд▓реА"

#, c-format
msgid "Error converting %s to punycode: %d"
msgstr "%s рд▓рд╛ рдкреБрдиреАрдХреЛрдб рдордзреНрдпреЗ рд░реВрдкрд╛рдВрддрд░реАрдд рдХрд░рддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА: %d"

#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "рд╕рдВрдмрджреНрдз рд╕рдВрджреЗрд╢рдорд╛рд▓рд┐рдХрд╛ рдирд┐рд░реНрдорд┐рддреА  рдЕрдпрд╢рд╕реНрд╡реА рдЭрд╛рд▓реА: %s"

msgid "Unknown reason"
msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рдХрд╛рд░рдг"

msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"  %sрд╡рд╛рдЪрдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖: \n"
"%s.\n"

#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"  %s рд▓рд┐рд╣рдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖: \n"
"%s.\n"

#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"  %s рд╣рд╛рддрд╛рд│рдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖: \n"
"%s.\n"

msgid "Directory is not writable."
msgstr " рдбрд┐рд░реЗрдХреНрдЯрд░реА  рд▓рд┐рд╣рдгреНрдпрд╛рдЬреЛрдЧреА рдирд╛рд╣реА."

msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "0 рдмрд╛рдИрдЯ рдЪреЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрд╛рдард╡реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА."

msgid "Cannot send a directory."
msgstr " рдбрд┐рд░реЗрдХреНрдЯрд░реА  рдкрд╛рдард╡реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА."

#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s рд╣реА рдирд┐рдпрдорд┐рдд рдлрд╛рдЗрд▓ рдирд╛рд╣реА.рднрд┐рддреАрдиреЗ рдЕрдзрд┐рдХ рд▓рд┐рд╣реАрдгреНрдпрд╛рд╕рдВ рдирдХрд╛рд░  рджреЗрдд рдЖрд╣реЗ.\n"

msgid "File is not readable."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╡рд╛рдЪрдирдЬреЛрдЧреА рдирд╛рд╣реА."

#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s рд▓рд╛  рдЖрдкрдгрд╛рд╕ %s (%s) рдкрд╛рдард╡рд╛рдпрдЪреА рдЖрд╣реЗ"

#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s рд▓рд╛ рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрд╛рдард╡рд╛рдпрдЪреА рдЖрд╣реЗ"

#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "%s рдкрд╛рд╕реВрди рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рд╛рдЪреА рд╡рд┐рдирдВрддреА рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рд╛рдпрдЪреА рдЖрд╣реЗ рдХрд╛?"

#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"рдлрд╛рдЗрд▓ рдЙрддрд░рд╡реВрди рдШреЗрдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЖрд╣реЗ :\n"
"рджреВрд░рд╕реНрде рдЖрдпреЛрдЬрдХрд╛рдХрдбреВрди: %s\n"
"рджреВрд░рд╕реНрде рдкреЛрд░реНрдЯ/рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдХрдбреВрди: %d"

#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s рд╣реЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рдЪреА рддрдпрд╛рд░реА рджрд╛рдЦрд╡рддреЗ %s"

#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s рд╣реЗ рд╡реИрдз рдзрд░рд┐рдХрд╛ рдирд╛рд╡ рдирд╛рд╣реА. \n"

#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "%s рд▓рд╛ рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рдЪреА %s рдХрдбреЗ рдорд╛рдЧрдгреА рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ "

#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s рдЪреЗ %s рдкрд╛рд╕реВрди рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

#, c-format
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ <A HREF=\"file://%s\">%s</A> рдЪреЗ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рди рдкреВрд░реНрдг рдЭрд╛рд▓реЗ"

#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%sрдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдХрд░рдгреЗ рдкреБрд░реНрдг рдЭрд╛рд▓реЗ "

msgid "File transfer complete"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓рдЪреЗ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рдг рдкреВрд░реНрдг рдЭрд╛рд▓реЗ"

#, c-format
msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "рддреБрдореНрд╣реА %s рдЪреЗ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рди рд░рджреНрдж рдХреЗрд▓реЗ"

msgid "File transfer cancelled"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рд░рджреНрдж рдХреЗрд▓реЗ "

#, c-format
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s рдиреЗ %s рдЪреЗ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рди рд░рджреНрдж рдХреЗрд▓реЗ"

#, c-format
msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s рдиреЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рди рд░рджреНрдж рдХреЗрд▓реЗ"

#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "%s рдХрдбреЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реЗ."

#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "%s рдХрдбреВрди рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реЗ."

msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "рдЖрджреЗрд╢ рдЯрд░реНрдорд┐рдирд▓ рдордзреНрдпреЗ рдЪрд╛рд▓рд╡рд╛"

msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "\"aim\" URL рд╣рд╛рддрд╛рд▓рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЕрд╕рдгрд╛рд░реА рдЖрдЬреНрдЮрд╛рд╡рд▓реА, рдЬрд░ рдХрд╛рд░реНрдпрд░рдд рдЕрд╕реЗрд▓ рддрд░."

msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "рдЬрд░ рд╕рдХреНрд╖рдо рдЕрд╕реЗрд▓, рддрд░  \"gg\" URLs рдирд╛ рд╣рд╛рддрд╛рд│рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╡рд╛рдкрд░рд▓реЗрд▓реЗ рдЖрджреЗрд╢."

msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "рдЬрд░ рд╕рдХреНрд╖рдо рдЕрд╕реЗрд▓, рддрд░ \"icq\" URLs рдирд╛ рд╣рд╛рддрд╛рд│рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╡рд╛рдкрд░рд▓реЗрд▓реЗ рдЖрджреЗрд╢."

msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "рдЬрд░ рд╕рдХреНрд╖рдо рдЕрд╕реЗрд▓, рддрд░ \"irc\" URLs рдирд╛ рд╣рд╛рддрд╛рд│рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╡рд╛рдкрд░рд▓реЗрд▓реЗ рдЖрджреЗрд╢."

msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "рдЬрд░ рд╕рдХреНрд╖рдо рдЕрд╕реЗрд▓, рддрд░ \"msnim\" URLs рдирд╛ рд╣рд╛рддрд╛рд│рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╡рд╛рдкрд░рд▓реЗрд▓реЗ рдЖрджреЗрд╢."

msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "рдЬрд░ рд╕рдХреНрд╖рдо рдЕрд╕реЗрд▓, рддрд░  \"sip\" URLs рдирд╛ рд╣рд╛рддрд╛рд│рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╡рд╛рдкрд░рд▓реЗрд▓реЗ рдЖрджреЗрд╢."

msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "рдЬрд░ рд╕рдХреНрд╖рдо рдЕрд╕реЗрд▓, рддрд░  \"xmpp\" URLs рдирд╛ рд╣рд╛рддрд╛рд│рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╡рд╛рдкрд░рд▓реЗрд▓реЗ рдЖрджреЗрд╢."

msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "рдЬрд░ рд╕рдХреНрд╖рдо рдЕрд╕реЗрд▓, рддрд░   \"ymsgr\" URLs рдирд╛ рд╣рд╛рддрд╛рд│рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╡рд╛рдкрд░рд▓реЗрд▓реЗ рдЖрджреЗрд╢."

msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "\"aim\" URL рдХрд░реАрддрд╛ рд╣реЕрдиреНрдбрд▓рд░"

msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "  \"gg\" URLs рд╕рд╛рдареА рд╣рд╛рддрд╛рд│рдХ"

msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr " \"icq\" URLs рд╕рд╛рдареА рд╣рд╛рддрд╛рд│рдХ"

msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "\"irc\" URLs рд╕рд╛рдареА рд╣рд╛рддрд╛рд│рдХ"

msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "\"msnim\" URLs рд╕рд╛рдареА рд╣рд╛рддрд╛рд│рдХ"

msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "\"sip\" URLs рд╕рд╛рдареА рд╣рд╛рддрд╛рд│рдХ"

msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "\"xmpp\" URLs рд╕рд╛рдареА рд╣рд╛рддрд╛рд│рдХ"

msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "\"ymsgr\" URLs рд╕рд╛рдареА рд╣рд╛рддрд╛рд│рдХ"

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr "\"command\" рдордзреНрдпреЗ рд╡рд░реНрдгрд┐рдд рдЖрдЬреНрдЮрд╛рд╡рд▓реА \"aim\" URL рд▓рд╛ рд╕реВрдЪрд┐рдд рдХрд░реАрдд рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рд╕ рдЦрд░реЗ рдЖрд╣реЗ."

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
"рдЬрд░  \"рдЖрджреЗрд╢\" рдХрд┐ рдордзреНрдпреЗ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдЖрджреЗрд╢рд╛рдиреЗ   URLs рдЪреА \"gg\" рд╣рд╛рддрд╛рд│рд╛рдпрд▓реЗ рдкрд╛рд╣рд┐рдЬреЗ рдЕрд╕реЗрд▓ "
"рддрд░ рдЦрд░реЗ рдЖрд╣реЗ."

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
"рдЬрд░  \"рдЖрджреЗрд╢\" рдХрд┐ рдордзреНрдпреЗ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдЖрджреЗрд╢рд╛рдиреЗ   URLs рдЪреА \"icq\"  рд╣рд╛рддрд╛рд│рд╛рдпрд▓реЗ рдкрд╛рд╣рд┐рдЬреЗ рдЕрд╕реЗрд▓ "
"рддрд░ рдЦрд░реЗ рдЖрд╣реЗ."

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
" рдЬрд░  \"рдЖрджреЗрд╢\" рдХрд┐ рдордзреНрдпреЗ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдЖрджреЗрд╢рд╛рдиреЗ   URLs рдЪреА \"irc\"  рд╣рд╛рддрд╛рд│рд╛рдпрд▓реЗ рдкрд╛рд╣рд┐рдЬреЗ "
"рдЕрд╕реЗрд▓ рддрд░ рдЦрд░реЗ рдЖрд╣реЗ."

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
"рдЬрд░  \"рдЖрджреЗрд╢\" рдХрд┐ рдордзреНрдпреЗ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдЖрджреЗрд╢рд╛рдиреЗ   URLs рдЪреА \"msnim\"   рд╣рд╛рддрд╛рд│рд╛рдпрд▓реЗ рдкрд╛рд╣рд┐рдЬреЗ "
"рдЕрд╕реЗрд▓ рддрд░ рдЦрд░реЗ рдЖрд╣реЗ."

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
"рдЬрд░  \"рдЖрджреЗрд╢\" рдХрд┐ рдордзреНрдпреЗ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдЖрджреЗрд╢рд╛рдиреЗ   URLs рдЪреА\"sip\"   рд╣рд╛рддрд╛рд│рд╛рдпрд▓реЗ рдкрд╛рд╣рд┐рдЬреЗ рдЕрд╕реЗрд▓ "
"рддрд░ рдЦрд░реЗ рдЖрд╣реЗ."

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
"рдЬрд░  \"рдЖрджреЗрд╢\" рдХрд┐ рдордзреНрдпреЗ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдЖрджреЗрд╢рд╛рдиреЗ   URLs рдЪреА  \"xmpp\" рд╣рд╛рддрд╛рд│рд╛рдпрд▓реЗ рдкрд╛рд╣рд┐рдЬреЗ "
"рдЕрд╕реЗрд▓ рддрд░ рдЦрд░реЗ рдЖрд╣реЗ."

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
"рдЬрд░  \"рдЖрджреЗрд╢\" рдХрд┐ рдордзреНрдпреЗ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдЖрджреЗрд╢рд╛рдиреЗ   URLs рдЪреА \"ymsgr\"   рд╣рд╛рддрд╛рд│рд╛рдпрд▓реЗ рдкрд╛рд╣рд┐рдЬреЗ "
"рдЕрд╕реЗрд▓ рддрд░ рдЦрд░реЗ рдЖрд╣реЗ."

msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr "рдпрд╛ рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдЪреЗ URL рд╣рд╛рддрд╛рд│рдгреНрдпрд╛ рдХрд░реАрддрд╛ рдЯрд░реНрдорд┐рдирд▓ рд╡рд░ рдЖрджреЗрд╢ рдЖрдврд│рдд рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рд╕ рдЦрд░реЗ рдЖрд╣реЗ."

msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "рд╕реВрдЪрд┐рдд рдЖрджреЗрд╢рдиреЗ \"aim\" URL рд╣рд╛рддрд╛рд│рд╛рд╡реЗ рдХреА рдирд╛рд╣реА"

msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдЖрджреЗрд╢рд╛рдиреЗ  \"gg\" URLsрд▓рд╛ рд╣рд╛рддрд╛рд│рд╛рдпрд▓рд╛ рд╣рд╡реЗ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдЖрджреЗрд╢рд╛рдиреЗ \"icq\" URLsрд▓рд╛ рд╣рд╛рддрд╛рд│рд╛рдпрд▓рд╛ рд╣рд╡реЗ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдЖрджреЗрд╢рд╛рдиреЗ \"irc\" URLsрд▓рд╛ рд╣рд╛рддрд╛рд│рд╛рдпрд▓рд╛ рд╣рд╡реЗ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдЖрджреЗрд╢рд╛рдиреЗ  \"msnim\" URLsрд▓рд╛ рд╣рд╛рддрд╛рд│рд╛рдпрд▓реЗ рд╣рд╡реЗ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдЖрджреЗрд╢рд╛рдиреЗ  \"sip\" URLsрд▓рд╛ рд╣рд╛рддрд╛рд│рд╛рдпрд▓реЗ рд╣рд╡реЗ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдЖрджреЗрд╢рд╛рдиреЗ  \"xmpp\" URLsрд▓рд╛ рд╣рд╛рддрд╛рд│рд╛рдпрд▓реЗ рд╣рд╡реЗ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдЖрджреЗрд╢рд╛рдиреЗ \"ymsgr\" URLsрд▓рд╛ рд╣рд╛рддрд╛рд│рд╛рдпрд▓реЗ рд╣рд╡реЗ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдирд╛рд╣реА"

msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">рд▓реЙрдЧрд░рдХрдбреЗ рд╡рд╛рдЪрдгреНрдпрд╛рдЪреЗ рдХрд╛рд░реНрдп рдирд╛рд╣реА</font></b>"

msgid "HTML"
msgstr "HTML"

msgid "Plain text"
msgstr "рд╕рд╛рдзрд╛ рдордЬрдХреВрд░"

msgid "Old flat format"
msgstr "рдЬреБрдиреЗ рд╕рд╛рдзреЗ рд╕реНрд╡рд░реВрдк"

msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "рдпрд╛ рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рдЪреЗ рд▓реЙрдЧрд┐рдВрдЧ рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реЗ."

msgid "XML"
msgstr "XML"

#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<рдлреЙрдиреНрдЯ рд░рдВрдЧ=\"#16569E\"><рдлреЙрдиреНрдЯ рдЖрдХрд╛рд░=\"2\">(%s)</рдлреЙрдиреНрдЯ> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</"
"b></рдлреЙрдиреНрдЯ> %s<br/>\n"

#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"

msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>рд▓реЙрдЧ рдорд╛рд░реНрдЧ рд╢реЛрдзрдгреНрдпрд╛рдд рдЕрд╕рдорд░реНрде!</b></font>"

#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>рдлрд╛рдЗрд▓ рд╡рд╛рдЪрддрд╛ рдЖрд▓реА рдирд╛рд╣реА: %s</b></font>"

#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"

msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
"рдХреЛрдбреЗрдХреНрд╕реН рдЖрдврд│рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА. GStreamer рдкреНрд▓рдЧрдЗрдиреНрд╕реН рд╕рдВрдХреБрд▓рдордзреНрдпреЗ рдЖрдврд│рд▓реЗрд▓реЗ рдХрд╛рд╣рд┐рдХ GStreamer рдХреЛрдбреЗрдХреНрд╕реН "
"рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард╛рдкреАрдд рдХрд░рд╛."

msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr "рдХреЛрдбреЗрдХреНрд╕реН рдЖрдврд│рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА. рддреБрдореНрд╣рдЪреА fs-codecs.conf рдордзреАрд▓ рдХреЛрдбреЗрдХ рдкрд╕рдВрддреА рдЦреВрдк рдЬрд╛рд╕реНрдд рдЧрдВрднреАрд░ рдЖрд╣реЗ."

msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "рд╡рд┐рдирд╛-рдкреНрд░рд╛рдкреНрдпрдЬреЛрдЧреА Farsight2 рддреНрд░реБрдЯреА рдЖрдврд│рд▓реА."

msgid "Error with your microphone"
msgstr "рдорд╛рдЗрдХреНрд░реЛрдлреЛрдирдордзреНрдпреЗ рддреНрд░реБрдЯреА рдЖрдврд│рд▓реА"

msgid "Error with your webcam"
msgstr "рд╡реЗрдмрдХреЕрдордордзреНрдпреЗ рддреНрд░реБрдЯреА рдЖрдврд│рд▓реА"

msgid "Conference error"
msgstr "рд╕рднрд╛ рддреНрд░реБрдЯреА"

#, c-format
msgid "Error creating session: %s"
msgstr "рд╕рддреНрд░ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА: %s"

#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "рдЖрдкрдг %s рд╡рд╛рдкрд░рдд рдЖрд╣рд╛рдд, рдкрд░рдВрддреБ рдпрд╛ рдкреНрд▓рдЧрдИрдирд▓рд╛ %s рдЪреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдЖрд╣реЗ."

msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "рд╣реНрдпрд╛ рдкреНрд▓рдЧрдИрдирдиреЗ ID рд▓рд╛ рдард░рд╡рд▓реЗрд▓реЗ рдирд╛рд╣реА."

#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрдИрдирдЪреА рдЬрд╛рджреВ  %d рд╢реА рдЬреБрд│рдд рдирд╛рд╣реА (  %dрдЪреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдЖрд╣реЗ)"

#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ABI рдЖрд╡реГрддреНрддреА %dрд╢реА рдЬреБрд│рдд рдирд╛рд╣реА.%d.x (рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ %d.%d.x рдЖрд╣реЗ)"

msgid ""
"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "Plugin рд╕рд░реНрд╡ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдлрдВрдХрд╢рдиреНрд╕реН (list_icon, рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рд╡ рдмрдВрдж рдХрд░рд╛) рд▓рд╛рдЧреВ рдХрд░рдд рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr "рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдкреНрд▓рдЧрдИрди%s рдорд┐рд│рд╛рд▓рд╛ рдирд╛рд╣реА.рдХреГрдкрдпрд╛ рд╣реНрдпрд╛ рдкреНрд▓рдЧрдИрдирдЪреА рд╕реНрдерд╛рдкрдирд╛ рдХрд░рд╛ рдЖрдгрд┐ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛."

msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрдИрдирд▓рд╛ рд▓реЛрдб рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрд╕рдорд░реНрде"

#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдкреНрд▓рд╛рдЧрдИрди%s рд▓реЛрдб рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде рд╣реЛрддреЗ."

msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "рдЖрдкрд▓реЗ рдкреНрд▓рдЧрдИрди рд▓реЛрдб рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "%s рд▓рд╛ %s рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЖрд╣реЗ, рдкрд░рдВрддреБ рд▓реЛрдб рд╣реЛрдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрдкрдпрд╢реА рдард░рд▓реЗ."

msgid "Autoaccept"
msgstr "рд╕реНрд╡рдпрдВрдкрдгреЗ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рдгреЗ"

msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "рдирд┐рд╡рдбрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдХрдбреВрди рдзрд╛рд░рд┐рдХреЗрдЪреНрдпрд╛ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рд╛рдЪреА  рд╡рд┐рдирдВрддреА рд╕реНрд╡рдпрдВ-рд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╛."

#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "\"%s\" рдХрдбреВрди рд╕реНрд╡рдпрдВрдкрдгреЗ рд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ \"%s\" рдлрд╛рдЗрд▓рдЪреЗ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдкреВрд░реНрдг рдЭрд╛рд▓реЗ."

msgid "Autoaccept complete"
msgstr "рд╕реНрд╡рдпрдВ рд╕реНрд╡реАрдХреГрддреА рдкреВрд░реНрдг"

#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "рдЬреЗрд╡реНрд╣рд╛ %s рдХрдбреВрди рдзрд╛рд░рд┐рдХреЗрдЪреНрдпрд╛ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рд╛рдЪреА рд╡рд┐рдирдВрддреА рдкреЛрд╣реЛрдЪрддреЗ"

msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "рд╕реНрд╡рдпрдВ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рдгреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдгрд╛рдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛"

msgid "_Save"
msgstr "рд╕рд╛рдард╡рд╛ (_S)"

msgid "_Cancel"
msgstr "рд░рджреНрдж рдХрд░рд╛ (_C)"

msgid "Ask"
msgstr "рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд╛"

msgid "Auto Accept"
msgstr "рд╕реНрд╡рдпрдВ рд╕реНрд╡реАрдХреГрддреА "

msgid "Auto Reject"
msgstr "рд╕реНрд╡рдпрдВрдкрдгреЗ рдирд╛рдХрд╛рд░рд╛"

msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рд╛рд╕ рд╕реНрд╡рдпрдВ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рд╛..."

#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
"рдлрд╛рдЗрд▓рдВрдирд╛ рдЬрддрди рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдорд╛рд░реНрдЧ\n"
"(рдХреГрдкрдпрд╛ рд╕рдВрдкреВрд░реНрдг рдорд╛рд░реНрдЧ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдХрд░рд╛(рдкреБрд░рд╡рд╛))"

#, fuzzy
msgid ""
"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
"*not* on your buddy list:"
msgstr "рдЬреЗрд╡реНрд╣рд╛ %s рдХрдбреВрди рдзрд╛рд░рд┐рдХреЗрдЪреНрдпрд╛ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рд╛рдЪреА рд╡рд┐рдирдВрддреА рдкреЛрд╣реЛрдЪрддреЗ"

msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
"рдЬреЗрд╡реНрд╣рд╛ рд╕реНрд╡рдпрдВ рд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛  рдлрд╛рдЗрд▓рдЪреЗ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдкреВрд░реНрдг рд╣реЛрддреЗ рддреЗрд╡реНрд╣рд╛ рдкреЛрдкрдЕрдкрд╕рд╣ рдХрд│рд╡рд╛\n"
"(рдлрдХреНрдд рдЬреЗрд╡реНрд╣рд╛ рдкреНрд░реЗрд╖рдХрд╛рдмрд░реЛрдмрд░ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдирд╕рддреЛ )"

msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдирд╡реАрди рдбрд┐рд░реЗрдХреНрдЯреНрд░реА рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рд╛"

#, fuzzy
msgid "Escape the filenames"
msgstr "%s рдиреЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рди рд░рджреНрдж рдХреЗрд▓реЗ"

msgid "Notes"
msgstr "рдЯрд┐рдкрдгреНрдгреА"

msgid "Enter your notes below..."
msgstr "рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдЯрд┐рдкрд╛рдВрдирд╛ рдЦрд╛рд▓реА рдШрд╛рд▓рд╛..."

msgid "Edit Notes..."
msgstr "рдЯрд┐рдкрд╛рдВрдЪреЗ рд╕рдВрдкрд╛рджрди рдХрд░рд╛..."

#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy Notes"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЯрд┐рдкрд╛рдВ"

#. *< name
#. *< version
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "рд╡рд┐рд╢рд┐рд╖реНрдЯ рдмрдбреНрдбреАрдЬрд╡рд░ рдЯрд┐рдкрд╛рдВрдирд╛ рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░рд╛."

#. *< summary
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
"рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреАрдЪреНрдпрд╛ рдпрд╛рджреАрд╡рд░ рдмрдбреНрдбреАрдЬрд╛рдареА рдЯрд┐рдкрд╛рдВрдирд╛ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдкрд░реНрдпрд╛рдпрд╛рдВрдирд╛ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рддреЗ."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Cipher Test"
msgstr "рд╕рд╛рдпрдлрд░ рдЪрд╛рдЪрдгреА"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "libpurple рдмрд░реЛрдмрд░ рдареЗрд╡рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╕рд╛рдпрдлрд░рдЪреА рдЪрд╛рдЪрдгреА рдХрд░рддреЗ."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "DBus Example"
msgstr "рдбрд┐рдмрд╕рдЪреЗ рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "рдбрд┐рдмрд╕ рдкреНрд▓рдЧрдИрдирдЪреЗ рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "File Control"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдг"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "рдзрд╛рд░рд┐рдХреЗрдд рдЖрджреЗрд╢рд╛рдВрдирд╛ рдШрд╛рд▓реВрди рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдгрд╛рдирд╛ рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджреЗрддреЗ."

msgid "Minutes"
msgstr "рдорд┐рдирд┐рдЯреЗ"

#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдирд┐рд░реНрдорд╛рддрд╛"

msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╡реЗрд│реА рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛"

msgid "_Set"
msgstr "рдорд╛рдВрдбрдгреА (_S)"

msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "рдЖрдкрд▓реЗ рдХреЛрдгрддреЗрд╣реА рдЦрд╛рддреЗ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдирд╛рд╣реА."

msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "рди рдард░рд╡рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╡реЗрд│"

msgid "_Unset"
msgstr "рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░реВ рдирдХрд╛ (_U)"

msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡ рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдВрд╕рд╛рдареА рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╣реЛрдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ рд╡реЗрд│ рдард░рд╡рд╛"

msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдВрд╕рд╛рдареА рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╡реЗрд│ рдард░рд╡реВ рдирдХрд╛"

msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдЬрд┐рддрдХрд╛ рд╡реЗрд│ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЖрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ рддрд┐рддрдХрд╛ рд╡реЗрд│ рд╣рд╛рддрд╛рдиреЗ рдЕрдВрддрд░реНрдЧрдд рд░рдЪрдирд╛ рдХрд░реВ рджреЗрддреЗ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ рдЪрд╛рдЪрдгреА"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ рдореНрд╣рдгреВрди рдкреНрд▓рдЧрдЗрди IPC рдЖрдзрд╛рд░рд╛рдЪреА рдЪрд╛рдЪрдгреА рдШреНрдпрд╛."

#. *  description
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
msgstr ""
"рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ рдореНрд╣рдгреБрди  рдкреНрд▓рдЧрдЗрди IPC рдЖрдзрд╛рд░рд╛рдЪреА рдЪрд╛рдЪрдгреА рдХрд░рд╛. рд╣рд╛ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдкреНрд▓рд╛рдЧрдИрдирд▓рд╛ рд╕реНрдерд╛рдирдмрджреНрдз рдХрд░рддреЛ рдЖрдгрд┐ "
"рдиреЛрдВрджрдгреАрдХреГрдд рдЖрджреЗрд╢рд╛рдВрдирд╛ рдмреЛрд▓рд╛рд╡рддреЛ."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC рдЪрд╛рдЪрдгреА рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдореНрд╣рдгреБрди рдкреНрд▓рдЧрдЗрди IPC рдЖрдзрд╛рд░рд╛рдЪреА рдЪрд╛рдЪрдгреА рдШреНрдпрд╛."

#. *  description
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдореНрд╣рдгреБрди рдкреНрд▓рдЧрдЗрди IPC рдЖрдзрд╛рд░рд╛рдЪреА рдЪрд╛рдЪрдгреА рдХрд░рд╛. рд╣реЗ IPC рдЖрджреЗрд╢рд╛рдЪреА рдиреЛрдВрджрдгреА рдХрд░рддрд╛рдд."

msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr "рдЬреЙрдЗрдиреНрд╕реН/рдкрд╛рд░реНрдЯрд╕реН рд▓рдкрд╡рд╛"

#. Translators: Followed by an input request a number of people
msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr "рдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдВрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЬрд╛рд╕реНрдд рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдВрд╕рд╛рдареА рд░реВрдореНрд╕реН"

msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдиреЗ рдард░рд╛рд╡рд┐рдХ рдорд┐рдиреАрдЯрд╛рдд рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рд╕реБрд░реВ рди рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рд╡рд░"

msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдЬрдЪреЗ рдирд┐рдпрдо рд▓рдкрд╡рдгреЗ рд▓рд╛рдЧреВ рдХрд░рд╛"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr "рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╡реНрд╣рд╛/рдЕрдВрд╢рддрдГ рдЕрджреГрд╢реНрдп рдХрд░рддреЗ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr "рдмрд╛рд╣реЗрд░рдЪреЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдгрд╛рд░рдпрд╛/рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдЪрд╛ рднрд╛рдЧ рдЕрджреГрд╢реНрдп рдХрд░рддреЗ."

#. *  description
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
msgstr ""
"рд╣рд╛ рдкреНрд▓рдЧрдИрди рдореЛрдареНрдпрд╛ рдЦреЛрд▓реАрдд рд╕рд╛рдореАрд▓ рдЭрд╛рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢/рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдЪрд╛ рднрд╛рдЧрд╛рд╕ рдЕрджреГрд╢реНрдп рдХрд░рддреЗ, рдЬреЗ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреЗ "
"рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рдд рд╕рдХреНрд░рд┐рдпрдкрдгреЗ рднрд╛рдЧ рдШреЗрддрд╛рдд рддреНрдпрд╛рдВрдЪрд╛ рдЕрдкрд╡рд╛рдж рд╕реЛрдбреВрди."

#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"

msgid "User is offline."
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдмрдВрдж рдЖрд╣реЗ."

msgid "Auto-response sent:"
msgstr "рд╕реНрд╡рдпрдВ-рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж рдкрд╛рдард╡рд▓рд╛:"

#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s рд▓рд╛ рдмрдВрдж рдХреЗрд▓реЗ."

msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "рдПрдХ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдирд╛  рди рдкреЛрд╣рдЪрдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рд░рдЦреЗ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЖрд▓реЗ рдЕрд╕рд╛рд╡реЗ."

msgid "You were disconnected from the server."
msgstr " рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд╢реА рдЖрдкрд▓реА рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд╛рдврд▓реА рдЖрд╣реЗ."

msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr "рдЖрдкрдг рдЖрддрд╛ рдЬреЛрдбрд▓реЗрд▓реЗ рдирд╛рд╣реАрдд.  рдЖрдкрдг рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░реЗрдкрд░реНрдпрдВрдд рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрдгрд╛рд░ рдирд╛рд╣реАрдд."

msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рддрд╛ рдЖрд▓реЗ рдирд╛рд╣реАрдд рдХрд╛рд░рдг рдХрдорд╛рд▓ рд▓рд╛рдВрдмреАрдЪреА рдорд░реНрдпрд╛рджрд╛ рд╡рд╛рдврд▓реА рд╣реЛрддреА."

msgid "Message could not be sent."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рддрд╛ рдпреЗрдгрд╛рд░ рдирд╛рд╣реА."

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "Adium"
msgstr "Adium"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "Fire"
msgstr "рдЖрдЧ"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢рджреВрдд рдЖрдгрдЦреА (рдкреНрд▓рд╕)!"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "QIP"
msgstr "QIP"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN рдЪрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╡рд╛рд╣рдХ"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "Trillian"
msgstr "рдПрдХ рд╣рдЬрд╛рд░ рд▓рд╛рдЦ"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "aMSN"
msgstr "aMSN"

#. Add general preferences.
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рд▓реЙрдЧ рд╡рд╛рдЪрдирд╛рдЪреА рдЕрдВрддрд░реНрдЧрдд рд░рдЪрдирд╛"

msgid "Fast size calculations"
msgstr "рдЖрдХрдбреЗрдореЛрдбреАрдЪреА рдЬрд▓рдж рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛"

msgid "Use name heuristics"
msgstr "рдЪреБрдХ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдмрд░реЛрдмрд░ рд╢реЛрдзрдгреНрдпрд╛рдЪреА рдкрджреНрдзрдд рд╡рд╛рдкрд░рд╛"

#. Add Log Directory preferences.
msgid "Log Directory"
msgstr "рд▓реЙрдЧ  рдбрд┐рд░реЗрдХреНрдЯрд░реА "

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Log Reader"
msgstr "рд▓реЙрдЧ рд╡рд╛рдЪрдХ"

#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "рд▓реЙрдЧ рдкреНрд░реЗрдХреНрд╖рдХрд╛рдд рдЗрддрд░ IM рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╛рдВрдЪреЗ рд▓реЙрдЧ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рддреЗ."

#. * description
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
"\n"
"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
"at your own risk!"
msgstr ""
"рд▓реЙрдЧреНрд╕реН рдкрд╣рд╛рддреЗрд╡реЗрд│реА, рдпрд╛ рдкреНрд▓рдЧрдЗрдирдордзреНрдпреЗ рдЗрддрд░ IM рдХреНрд▓рд╛рдПрдВрдЯреНрд╕реН рдкрд╛рд╕реВрди рд▓реЙрдЧреНрд╕реН рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯреАрдд рд╣реЛрдИрд▓. рд╕рдзреНрдпрд╛, рдпрд╛рдд "
"Adium, MSN рдореЗрд╕реЗрдВрдЬрд░, aMSN, рд╡ Trillian рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯреАрдд рдЖрд╣реЗ.\n"
"\n"
"рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдирддрд╛: рд╣реЗ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдЕрдЬреВрдирд╣реА рдЕрд▓реНрдлрд╛ рдХреЛрдб рдЖрд╣реЗ рд╡ рд╡рд╛рд░рдВрд╡рд╛рд░ рдХреНрд░реЕрд╢ рд╣реЛрдК рд╢рдХрддреЗ.  рдпрд╛рдВрд╕ рдХрд╛рд│рдЬреАрдкреВрд░реНрд╡рдХ "
"рд╡рд╛рдкрд░рд╛!"

msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "рдореЛрдиреЛ рдкреНрд▓рдЧрдИрди рд▓реЛрдбрдХрд░реНрддрд╛"

msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "рдореЛрдиреЛрд╕рд╣ NET  рдкреНрд▓рдЧрдИрдирд▓рд╛ рд▓реЛрдб рдХрд░рддреЗ."

msgid "Add new line in IMs"
msgstr "IMs рдордзреНрдпреЗ рдирд╡реАрди рдУрд│ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛"

msgid "Add new line in Chats"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдд рдирд╡реАрди рдУрд│ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛"

#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "New Line"
msgstr "рдирд╡реАрди рдУрд│/рд░реЗрд╖рд╛"

#. *< name
#. *< version
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "рджрд╛рдЦрд╡рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдХрдбреЗ рдирд╡реАрдирдУрд│реАрд╕ рдкреНрд░рд┐рдкреЗрдВрдб рдХрд░рддреЗ."

#. *< summary
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
"the username in the conversation window."
msgstr ""
"рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдВрдордзреНрдпреЗ рдирд╡реАрди рдУрд│ рдЬреЛрдбрддреЛ рдЬреНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рдЙрд░реНрд╡рд░реАрдд рд╕рдВрджреЗрд╢рдЪрд╛ рднрд╛рдЧ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдкрдЯрд▓рд╛рддреАрд▓ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡рд╛рдЪреНрдпрд╛ "
"рдЦрд╛рд▓реА рдЖрдврд│рддреЗ."

msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "рдмрдВрдж рдЕрд╕рддрд╛рдирд╛рдЪреНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдЪреА рдкреНрд░рдд  "

msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "рдкрд╛рдКрдиреНрд╕рдкреНрд░рдорд╛рдгреЗ рдмрдВрдж рдЕрд╕рддрд╛рдирд╛рдЪреНрдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдХрдбреЗ рдкрд╛рдард╡рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдирд╛ рд╕рд╛рдард╡рд╛."

msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
"рдЙрд░реНрд╡рд░реАрдд рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рдореНрд╣рдгреВрди рд╕рд╛рдард╡рд▓реЗ рдЬрд╛рдИрд▓. `рдмрдбреНрдбреА рд╡реНрдпрддреНрдпрдп' рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдкрд╛рд╕реВрди рддреБрдореНрд╣реА рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рд╕рдВрдкрд╛рджреАрдд/"
"рдирд╖реНрдЯ рдХрд░реВ рд╢рдХрддрд╛."

#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
"\"%s\" рдЖрддрд╛ рдмрдВрдж рдЖрд╣реЗ. рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдЙрд░реНрд╡рд░реАрдд рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдирд╛ рдкрд╛рдКрдиреНрд╕рдордзреНрдпреЗ рд╕рд╛рдард╡рд╛рдпрдЪреЗ рдЖрд╣реЗ рдХрд╛ рдЖрдгрд┐ \"%s\"  рдордзреНрдпреЗ "
"рдЖрдкрдг рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рддрд╛ рддреЗрд╡реНрд╣рд╛ рддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рд╕реНрд╡рдпрдВрдкрдгреЗ рдкрд╛рдард╡рд╛?"

msgid "Offline Message"
msgstr "рдмрдВрдж рдЕрд╕рддрд╛рдирд╛рдЪреЗ рд╕рдВрджреЗрд╢"

msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr "рдЖрдкрдг `рдмрдбреНрдбреА рдкрд╛рдКрдиреНрд╕реЗрд╕' рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛ рдкрд╛рд╕реВрди рдкрд╛рдКрдиреНрд╕рд▓рд╛ рд╕рдВрдкрд╛рджрди/рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХреВ рд╢рдХрддрд╛"

msgid "Yes"
msgstr "рд╣реЛрдп"

msgid "No"
msgstr "рдирд╛рд╣реА"

msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "рдкрд╛рдКрдиреНрд╕рдордзреНрдпреЗ рдмрдВрдж рдЕрд╕рддрд╛рдирд╛рдЪреНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдирд╛ рд╕рд╛рдард╡рд╛"

msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реВ рдирдХрд╛.  рдиреЗрд╣рдореАрдЪ рдкрд╛рдКрдиреНрд╕рдордзреНрдпреЗ рд╕рд╛рдард╡рд╛."

msgid "One Time Password"
msgstr "рдПрдХрджрд╛рдЪ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдбрдЪрд╛ рд╡рд╛рдкрд░ рдХрд░реВ рд╢рдХрддрд╛"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "One Time Password Support"
msgstr "рдПрдХрджрд╛рдЪ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд╕рдорд░реНрдерди рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрддреЗ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Enforce that passwords are used only once."
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдбрд╕реН рдлрдХреНрдд рдПрдХрджрд╛рдЪ рд╡рд╛рдкрд░рд▓реЗ рдЬрд╛рддреЗ рдПрд╕реЗ рд▓рд╛рдЧреВ рдХрд░рд╛."

#. *  description
msgid ""
"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
"are only used in a single successful connection.\n"
"Note: The account password must not be saved for this to work."
msgstr ""
"рди рд╕рд╛рдард╡рд▓реЗрд▓рд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдлрдХреНрдд рдпрд╢рд╕реНрд╡реА рдЬреЛрдбрдгреАрдордзреНрдпреЗрдЪ рд╡рд╛рдкрд░рд▓реЗ рдЬрд╛рддреЗ, рдЕрд╕реЗ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЬрдмрд░рдирдкрдгреЗ "
"рд▓рд╛рдЧреВ рдХрд░рд╛.\n"
"рд▓рдХреНрд╖рд╛рдд рдареЗрд╡рд╛: рдЦрд╛рддреЗ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдпрд╛ рдХрд╛рд░реНрдпрд╕рд╛рдареА рд╕рд╛рдард╡рд▓реЗ рдирд╕рд╛рд╡реЗрдд."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "рдкрд░реНрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд▓реЛрдбрдХрд░реНрддрд╛"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "рдкрд░реНрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд▓реЛрдб рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЖрдзрд╛рд░ рджреЗрддреЗ."

msgid "Psychic Mode"
msgstr "рдорд╛рдирд╕рд┐рдХ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛"

msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "рдпреЗрдгрд╛рд▒реНрдпрд╛ рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рд╕рд╛рдареА рдорд╛рдирд╕рд┐рдХ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛"

msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
"рдЗрддрд░ рдЪреМрдХрдЯреАрдВ рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рд╕рдВрджреЗрд╢  рджреЗрдгреНрдпрд╛рд╕ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдкреНрд░рдорд╛рдгреЗ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рд╡рд┐рдиреНрдбреЛрдд рджрд┐рд╕рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдкрд░рд┐рдгрд╛рдорд┐рдд "
"рдХрд░рддреЗ. рд╣реЗ рдЦрд╛рд▓реАрд▓рдХрд░реАрддрд╛ рдХрд╛рд░реНрдп рдХрд░рддреЗ AIM, ICQ, XMPP, рд╕реЗрдордЯрд╛рдИрдо, рд╡ Yahoo!"

msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдЖрдЧреНрд░рд╣ рдХрд░рддрд╛рдирд╛ рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рд╡рд╛рдЯрддреЛ..."

msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрд╡рд░реАрд▓ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдВрд╕рд╛рдареА рдлрдХреНрдд рд╕рдХреНрд╖рдо"

msgid "Disable when away"
msgstr "рдЬреЗрд╡реНрд╣рд╛ рд▓рд╛рдВрдм рдЕрд╕рддреЗ рддреЗрд╡реНрд╣рд╛ рдЕрд╕рдХреНрд╖рдо рдХрд░рд╛"

msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рддреАрд▓ рд╕реВрдЪрдирд╛рдкрддреНрд░ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдирд╛ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рд┐рдд рдХрд░рд╛"

msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "рдорд╛рдирд╕рд┐рдХ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рд╡рд╛рдврд╡рд╛"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Signals Test"
msgstr "рд╕рд┐рдЧреНрдирд▓рдЪреА рдЪрд╛рдЪрдгреА"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "рд╕рд░реНрд╡ рд╕рд┐рдЧреНрдирд▓ рдкреВрд░реНрдгрдкрдгреЗ рдХрд╛рд░реНрдпрд░рдд рдЖрд╣реЗ рдпрд╛рдЪреА рдЪрд╛рдЪрдгреА рдХрд░рд╛."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Simple Plugin"
msgstr "рд╕рд╛рдзреЗ рдкреНрд▓рдЧрдИрди"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "рд╕рд░реНрд╡ рд╡рд╕реНрддреВ рдХрд╛рд░реНрдпрд░рдд рдЖрд╣реЗ рдпрд╛рдЪреА рдЪрд╛рдЪрдгреА рдХрд░рд╛."

#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "X.509 рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "GNUTLS рдХрдбреВрди SSL рд▓рд╛ рдЖрдзрд╛рд░ рджреЗрддреЗ."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS"
msgstr "NSS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "рдореЛрдЭреАрд▓рд╛ NSS рдХрдбреВрди SSL рдЖрдзрд╛рд░ рджреЗрддреЗ."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "SSL рдЖрдзрд╛рд░ рд╡рд╛рдЪрдирд╛рд▓рдпрд╛ рднреЛрд╡рддреА рд╡реЗрд╖реНрдЯрди рджреЗрддреЗ."

#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s рдЬрд╛рд╕реНрдд  рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдирд╛рд╣реАрдд."

#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s рджреБрд░ рдЧреЗрд▓реЗ рдЖрд╣реЗрдд."

#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдЭрд╛рд▓реЗ."

#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s рдЬрд╛рд╕реНрдд рд╡реЗрд│ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдирд╛рд╣реАрдд."

#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s рдЙрдШрдбрд▓реЗрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ."

msgid "Notify When"
msgstr "рдХрд│рд╡рд╛ рдЬреЗрдВрд╡реНрд╣рд╛"

msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рджреВрд░ рдЬрд╛рддреЗ (_A)"

msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╣реЛрддреЗ (_I)"

msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЙрдШрдбрдгреЗ рдЪрд╛рд▓реВ/рдмрдВрдж рдЖрд╣реЗ (_S)"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдирд┐рд╡реЗрджрдирд╛рдЪреА рд╕реВрдЪрдирд╛"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
"рдЬреЗрдВрд╡реНрд╣рд╛ рдмрдбреНрдбреА рджреВрд░ рдЬрд╛рддреЗ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рджреБрд░реВрди рдкрд░рдд рдпреЗрддреЗ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдЕрд╕рддреЗ рддреЗрдВрд╡реНрд╣рд╛ рд╕рдВрд╡рд╛рдж  рд╡рд┐рдВрдбреЛрдордзреНрдпреЗ рд╕реВрдЪрдирд╛ рджреЗрддреЗ."

msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl рдкреНрд▓рдЧрдИрди рд▓реЛрдбрд░"

msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr ""
" Tcl  рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд▓реЛрдб рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЖрдзрд╛рд░ "
"рджреЗрддреЗ.                                              "

msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
"рд╕рдХреНрд░рд┐рдп TCL рд╕реНрдерд╛рдкрдирд╛ рд╢реЛрдзрдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде. рдЬрд░ рдЖрдкрдг TCL рдкреНрд▓рдЧрдИрдирд╕рд▓рд╛ рд╡рд╛рдкрд░рд╛рдпрдЪреЗ рдард░рд╡рд▓реЗ, рддрд░ http://"
"www.activestate.com рдХрдбреВрди рд╕рдХреНрд░рд┐рдп TCLрдЪреА рд╕реНрдерд╛рдкрдирд╛ рдХрд░рд╛\n"

msgid ""
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
"im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
"Apple рдЪреЗ \"Bonjour for Windows\" рдЯреВрд▓рдХрд┐рдЯ рдЖрдврд│рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА, рдЕрдзрд┐рдХ рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд╕рд╛рдареА http://d."
"pidgin.im/BonjourWindows рдкрд╣рд╛."

msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
msgstr "рдпреЗрдгрд╛рд░реЗ IM рдЬреЛрдбрдгреА рдРрдХрдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрдкрдпрд╢реА"

msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдХ mDNS рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдмрд░реЛрдмрд░ рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд╛рдпрдордЪреА рд╕реНрдерд╛рдкрдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде. рддреЗ рдЪрд╛рд▓реВ рдЖрд╣реЗ рдХрд╛?"

msgid "First name"
msgstr "рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рдирд╛рд╡"

msgid "Last name"
msgstr "рд╢реЗрд╡рдЯрдЪреЗ рдирд╛рд╡ (рдЖрдбрдирд╛рд╡)"

#. email
msgid "Email"
msgstr "рдИрдореЗрд▓"

msgid "AIM Account"
msgstr "AIM рдЦрд╛рддреЗ"

msgid "XMPP Account"
msgstr "XMPP рдЦрд╛рддреЗ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "рдмреЛрдиреНрдЬреЛрд░ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдИрди"

msgid "Purple Person"
msgstr "рдЬрд╛рдВрднрд│реА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐"

#. Creating the options for the protocol
msgid "Local Port"
msgstr "рд▓реЛрдХрд▓ рдкреЛрд░реНрдЯ"

msgid "Bonjour"
msgstr "рдмреЛрдВрдЬреМрд░"

#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s рдиреЗ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдмрдВрдж рдХреЗрд▓рд╛ рдЖрд╣реЗ."

msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде, рд╕рдВрд╡рд╛рдж рд╕реБрд░реВ рдХрд░рддрд╛ рдЖрд▓рд╛ рдирд╛рд╣реА."

msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr "рд▓реЛрдХрд▓ mDNSResponder рд╕рд╣ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рд╕рд╛рдзрддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА."

msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░реЙрдХреНрд╕реА рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдгреЗ"

msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
"рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рджрд┐рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдкреНрд░реЙрдХреНрд╕реА рдкреНрд░рдХрд╛рд░рд╛рдХрд░рддрд╛ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реЗ рдЖрдпреЛрдЬрдХ рдирд╛рд╡ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдкреЛрд░реНрдЯ рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ рдЕрд╡реИрдз рдЖрд╣реЗ."

msgid "Token Error"
msgstr "рдЪрд┐рдиреНрд╣ рджреЛрд╖"

msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "рдЪрд┐рдиреНрд╣ рдЖрдгрдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖.\n"

msgid "Save Buddylist..."
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдпрд╛рджреА рд╕рд╛рдард╡рд╛..."

msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "рдЖрдкрд▓реА рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреА рд░рд┐рдХрд╛рдореА рдЖрд╣реЗ, рдзрд╛рд░рд┐рдХреЗрдд рдХрд╛рд╣реАрд╣реА рд▓рд┐рд╣рд▓реЗрд▓реЗ рдирд╡реНрд╣рддреЗ."

msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдпрд╛рджреА рдпрд╢рд╕реНрд╡реАрдкрдгреЗ рдЬрддрди рдХреЗрд▓реА!"

#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr "%s рдкрд╛рд╕реВрди %s рдХрд░реАрддрд╛ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рд░реЗрдЦрд╛рдВрдХреАрдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдпрд╛рджреА рд▓реЛрдб рдХрд░рддрд╛ рдЖрд▓реА рдирд╛рд╣реА"

msgid "Load Buddylist..."
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдпрд╛рджреА рд▓реЛрдб рдХрд░рд╛..."

msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдпрд╛рджреА рдпрд╢рд╕реНрд╡реАрдкрдгреЗ рд▓реЛрдб рдХреЗрд▓реА !"

msgid "Save buddylist..."
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдпрд╛рджреА рд╕рд╛рдард╡рд╛..."

msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "рдзрд╛рд░рд┐рдХреЗрддреВрди рдмрдбреНрдбреАрдпрд╛рджреАрд▓рд╛ рд▓реЛрдб рдХрд░рд╛..."

msgid "You must fill in all registration fields"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡ рдиреЛрдВрджрдгреА рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рднрд░реВрди рдХрд╛рдврд╛"

msgid "Passwords do not match"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдбреНрд╕ рдЬреБрд│рдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
msgstr "рдирд╡реАрди рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдЪреА рдиреЛрдВрджрдгреА рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп.  рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рддреНрд░реБрдЯреА рдЖрдврд│рд▓реА."

msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "рдирд╡реАрди рдЧрдбреВ-рдЧрдбреВ рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдЪреА рдиреЛрдВрджрдгреА рдХреЗрд▓реА"

msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "рдиреЛрдВрджрдгреА рдпрд╢рд╕реНрд╡реАрдкрдгреЗ рдкреВрд░реНрдг рдЭрд╛рд▓реА!"

msgid "Password"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб"

msgid "Password (again)"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб(рдкреБрдиреНрд╣рд╛)"

msgid "Enter captcha text"
msgstr "рдХреЕрдкреНрдЪрд╛ рдордЬрдХреВрд░ рджреНрдпрд╛"

msgid "Captcha"
msgstr "рдХреЕрдкреНрдЪрд╛"

msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "рдирд╡реАрди рдЧрдбреВ-рдЧрдбреВ рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдЪреА рдиреЛрдВрджрдгреА рдХрд░рд╛"

msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛, рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╛рдд рднрд░рд╛"

msgid "City"
msgstr "рд╢рд╣рд░"

msgid "Year of birth"
msgstr "рдЬрдиреНрдо рд╡рд░реНрд╖"

#. gender
msgid "Gender"
msgstr "рд▓рд┐рдВрдЧ"

msgid "Male or female"
msgstr "рдкреБрд░реВрд╖ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рд╕реНрддреНрд░реА"

#. 0
msgid "Male"
msgstr "рдорд╛рд▓реЗ"

msgid "Female"
msgstr "рд╕реНрддреНрд░реА"

msgid "Only online"
msgstr "рдлрдХреНрдд рдЪрд╛рд▓реВ рдЕрд╕рддрд╛рдирд╛"

msgid "Find buddies"
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдЬрдирд╛ рд╢реЛрдзрд╛"

msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛, рдЖрдкрд▓рд╛ рд╢реЛрдз рдирд┐рдХрд╖ рдШрд╛рд▓рд╛"

msgid "Fill in the fields."
msgstr "рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╛рдд рднрд░рд╛."

msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "рдЖрдкрдг рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдкрд░рд╡рд▓реАрдЪреНрдпрд╛ рд╢рдмреНрджрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЖрддрд╛рдЪрд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдирд┐рд░рд╛рд│рд╛ рдЖрд╣реЗ."

msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрд╕рдорд░реНрде. рджреЛрд╖ рдЖрдврд│рд▓рд╛.\n"

msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "рдЧрдбреВ-рдЧрдбреВ рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓рд╛"

msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдпрд╢рд╕реНрд╡реАрдкрдгреЗ рдмрджрд▓рд▓рд╛ рд╣реЛрддрд╛!"

msgid "Current password"
msgstr "рдЖрддрд╛рдЪрд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб"

msgid "Password (retype)"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб(рдкреБрдиреНрд╣рд╛ рдЯрдВрдХрд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдХрд░рд╛)"

msgid "Enter current token"
msgstr "рд╕рдзреНрдпрд╛рдЪреА рдЦреВрдг рдШрд╛рд▓рд╛"

msgid "Current token"
msgstr "рд╕рдзреНрдпрд╛рдЪреА рдЦреВрдг"

msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛, UIN рд╕рд╛рдареА рдЖрдкрд▓рд╛ рдЖрддрд╛рдЪрд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдЖрдгрд┐ рдЖрдкрд▓рд╛ рдирд╡реАрди рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдШрд╛рд▓рд╛: "

msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "рдЧрдбреВ-рдЧрдбреВ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓рд╛"

#, fuzzy
msgid "Show status to:"
msgstr "рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреА рдЕрд╕реЗ рдмрджрд▓рд╛"

msgid "All people"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Only buddies"
msgstr "рдСрдирд▓рд╛рдЗрд▓ рдмрдбреНрдбреАрдЬ"

#, fuzzy
msgid "Change status broadcasting"
msgstr "рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреА рдЕрд╕реЗ рдмрджрд▓рд╛"

msgid "Please, select who can see your status"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдЬрд╛рдареА рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдирд┐рд╡рдбрд╛: %s"

msgid "Add to chat..."
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдд рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛..."

#. 0
#. Global
msgid "Available"
msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз"

#. 2
msgid "Chatty"
msgstr "рдЧрдкреНрдкрд┐рд╖реНрдЯ"

#. 3
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "рдорд▓рд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реВ рдирдХрд╛"

#. 1
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
msgid "Away"
msgstr "рджреВрд░"

msgid "UIN"
msgstr "UIN"

#. first name
#. optional information
msgid "First Name"
msgstr "рдкреНрд░рдердордирд╛рд╡"

msgid "Birth Year"
msgstr "рдЬрдиреНрдо рд╡рд░реНрд╖"

msgid "Unable to display the search results."
msgstr "рд╢реЛрдз рдЕрд╣рд╡рд╛рд▓рд╛рдВрдирд╛ рджрд╛рдЦрд╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "рдЧрдбреВ-рдЧрдбреВ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдзрд╛рд░рдХ(рдбрд┐рд░реЗрдХреНрдЯрд░реА)"

msgid "Search results"
msgstr "рдкрд░рд┐рдгрд╛рдо рд╢реЛрдзрд╛"

msgid "No matching users found"
msgstr "рдЬреБрд│рдгрд╛рд░реЗ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреЗ рд╕рд╛рдкрдбрд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рд╢реЛрдз рдирд┐рдХрд╖рд╛рд╢реА рдЬреБрд│рдгрд╛рд░реЗ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреЗ рдирд╛рд╣реАрдд."

msgid "Unable to read from socket"
msgstr "рд╕реЙрдХреЗрдЯрдХрдбреАрд▓ рд╡рд╛рдЪрдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдЪреА рдпрд╛рджреА рдЙрддрд░рд╡реВрди рдШреЗрддрд▓реА"

msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреАрдЪреА рдпрд╛рджреА рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдХрдбреВрди рдЙрддрд░рд╡реВрди рдШреЗрддрд▓реА рд╣реЛрддреА."

msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреА  рдЕрдкрд▓реЛрдб рдХреЗрд▓реА"

msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "рдЖрдкрд▓реА рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреА рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд╡рд░ рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХреЗрд▓реА рд╣реЛрддреА."

#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
msgid "Connected"
msgstr "рдЬреЛрдбрд▓реЗрд▓реЗ"

msgid "Connection failed"
msgstr "рдЬреЛрдбрдгреА рдЕрдкрдпрд╢реА"

msgid "Add to chat"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдд рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛"

msgid "Chat _name:"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдирд╛рд╡ (_n):"

#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
msgstr "рдпрдЬрдорд╛рдирдирд╛рд╡ '%s' рдирд┐рд╡рд╛рд░рдг рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп: %s"

#. 1. connect to server
#. connect to the server
msgid "Connecting"
msgstr "рдЬреБрд│рд╡рдгреА рдХрд░реАрдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Chat error"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдд рджреЛрд╖"

msgid "This chat name is already in use"
msgstr "рд╣реЗ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдирд╛рд╡ рдЖрдзреАрдЪ рд╡рд╛рдкрд░рд╛рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Not connected to the server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд╢реА рдЬреЛрдбрд▓реЗ рдЧреЗрд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Find buddies..."
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдЬрдирд╛ рд╢реЛрдзрд╛..."

msgid "Change password..."
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓рд╛..."

msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдХрдбреЗ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреА рдЕрдкрд▓реЛрдб рдХрд░рд╛"

msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдХрдбреВрди рдмрдбреНрдбреАрдпрд╛рджреА рдЙрддрд░рд╡реВрди рдШреНрдпрд╛"

msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдкрд╛рд╕реВрди рдмрдбреНрдбреАрдпрд╛рджреА рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛"

msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "рдзрд╛рд░рд┐рдХреЗрдд рдмрдбреНрдбреАрдпрд╛рджреАрд╕ рд╕рд╛рдард╡рд╛..."

#. magic
#. major_version
#. minor_version
#. plugin type
#. ui_requirement
#. flags
#. dependencies
#. priority
#. id
#. name
#. version
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "рдЧрдбреВ-рдЧрдбреВ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдИрди"

#. summary
msgid "Polish popular IM"
msgstr "рдкреЛрд▓рд┐рд╢ рдкреНрд░рд╕рд┐рдзреНрдж IM"

msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "рдЧрдбреВ-рдЧрдбреВ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛"

msgid "GG server"
msgstr "GG рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░"

#, fuzzy
msgid "Don't use encryption"
msgstr " рдЕрдзрд┐рдХреГрдд рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреАрдЪреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛"

#, fuzzy
msgid "Use encryption if available"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╛рд╣реА: %s"

#. TODO
#, fuzzy
msgid "Require encryption"
msgstr " рдЕрдзрд┐рдХреГрдд рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреАрдЪреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛"

#, fuzzy
msgid "Connection security"
msgstr "рдЬреЛрдбрдгреАрдЪреА рд╡реЗрд│ рд╕рдВрдкрд▓реА"

#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдЖрджреЗрд╢: %s"

#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "рд╕рдзреНрдпрд╛рдЪрд╛ рд╡рд┐рд╖рдп: %s рдЖрд╣реЗ"

msgid "No topic is set"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХреЗрд▓реА рдирд╛рд╣реА"

msgid "File Transfer Failed"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓рдЪреЗ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реЗ"

msgid "Unable to open a listening port."
msgstr "рд▓рд┐рд╕реНрдЯрдиреАрдВрдЧ рдкреЛрд░реНрдЯ рдЙрдШрдбрдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп."

msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "MOTD рдкреНрд░рд░реНрджрд╢рд┐рдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖ "

msgid "No MOTD available"
msgstr "MOTD рдЙрдкрд▓реНрдмрдз рдирд╛рд╣реА"

msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "рд╣реЗ рдЬреЛрдбрдгреАрд╢реА рдирд┐рдЧрдбреАрдд  MOTD рдирд╛рд╣реАрдд."

#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s рд╕рд╛рдареА MOTD  "

#.
#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
#. * buffer that stores what is "being sent" until the
#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
#.
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
#, c-format
msgid "Lost connection with server: %s"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд╢реА рдЬреЛрдбрдгреА рдЕрд╢рдХреНрдп: %s"

msgid "View MOTD"
msgstr "MOTD рджреГрд╢реНрдп "

msgid "_Channel:"
msgstr "рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА (_C):"

msgid "_Password:"
msgstr "рдкрд░рд╡рд▓реАрдЪрд╛ рд╢рдмреНрдж (_P):"

msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
msgstr "IRC рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡ рд╡ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдпрд╛рдВрдд рд╡рд╛рдЗрдЯрд╕реНрдкреЗрд╕ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдирд╕реЗрд▓"

msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL рдЖрдзрд╛рд░ рдЕрдиреБрдкрд▓рдмреНрдз"

msgid "Unable to connect"
msgstr "рдЬреБрд│рд╡рдгреА рд╢рдХреНрдп рдирд╛рд╣реА"

#. this is a regular connect, error out
#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "рдЬреЛрдбрдгреА рдЕрд╢рдХреНрдп: %s"

#, c-format
msgid "Server closed the connection"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдиреЗ рдЬреЛрдбрдгреА рдЦрдВрдбреАрдд рдХреЗрд▓реА"

msgid "Users"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреЗ"

msgid "Topic"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRCрдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓  рдкреНрд▓рдЧрдИрди"

#. *  summary
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr " IRC рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓  рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдХрдореА рд╕рдХреНрд╕ рдХрд░рддреЗ"

#. set up account ID as user:server
msgid "Server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░"

#. port to connect to
msgid "Port"
msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯ"

msgid "Encodings"
msgstr "рдПрдирдХреЛрдбрд┐рдВрдЧреНрд╕"

msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr "рдпреЗрдгрд╛рд░реЗ UTF-8 рд╕реНрд╡рдпрдВ-рдУрд│рдЦрд╛"

msgid "Real name"
msgstr "рдЦрд░реЗ рдирд╛рд╡"

#.
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
msgid "Use SSL"
msgstr "  SSL рд╡рд╛рдкрд░рд╛"

msgid "Bad mode"
msgstr "рдЪреБрдХрд┐рдЪреА рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛"

#, c-format
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr "%s рд▓рд╛ %s рдиреЗ рдЦрдВрдбреАрдд рдХреЗрд▓реЗ, %s рдкреВрд░реНрд╡реА рд╕реЗрдЯ рдХреЗрд▓реЗ"

#, c-format
msgid "Ban on %s"
msgstr "%s рд▓рд╛ рдордирд╛рдИ рдХреЗрд▓реЗ"

msgid "End of ban list"
msgstr "рдордирд╛рдИ рд╕реВрдЪреАрдЪреА рд╕рдорд╛рдкреНрддреА"

#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "%s рдкрд╛рд╕реВрди рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдордирд╛рдИ рдХреЗрд▓реА рдЖрд╣реЗ."

msgid "Banned"
msgstr "рдордирд╛рдИ рдХреЗрд▓реЗрд▓реЗ"

#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr " %s рд▓рд╛ рдордирд╛рдИ рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп: рдордирд╛рдИ рдХреЗрд▓реЗрд▓реА  рдпрд╛рджреА рдкреВрд░реНрдг рднрд░рд▓реЗрд▓реА рдЖрд╣реЗ"

msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"

msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr "<i>(рдорд╛рд╣рд┐рдд рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реЗ)</i>"

msgid "Nick"
msgstr "рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡"

msgid "Currently on"
msgstr " рдЖрддрд╛ рдЪрд╛рд▓реВ рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реЗ"

msgid "Idle for"
msgstr "рдЪреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░реАрдп"

msgid "Online since"
msgstr "рдЪрд╛рд▓реВ рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛ рдкрд╛рд╕реВрди"

msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдг рдард░рд╡рдд рдЖрд╣реЗ:</b>"

msgid "Glorious"
msgstr "рдЙрддреНрдХреГрд╖реНрдЯ"

#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s рдиреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдмрджрд▓рд▓рд╛ рдЖрд╣реЗ: %s  "

#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s рдиреЗ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рд╕ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ."

#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "%sрдХрд░рддрд╛ рд╡рд┐рд╖рдп: %s рдЖрд╣реЗ "

#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╕рдВрджреЗрд╢ '%s'"

msgid "Unknown message"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╕рдВрджреЗрд╢ "

msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "%s рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд▓рд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЭрд╛рд▓реЗрд▓рд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢  рд╕рдордЬрд▓рд╛ рдирд╛рд╣реА ."

#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "%s рд╡рд░ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛  : %s"

msgid "Time Response"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж рд╡реЗрд│ "

msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪреА рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдХ рд╡реЗрд│ рдЖрд╣реЗ:"

msgid "No such channel"
msgstr "рдЕрд╢рд╛рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдЪреА рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА  рдирд╛рд╣реА"

#. does this happen?
msgid "no such channel"
msgstr "рдЕрд╢рд╛рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдЪреА рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА   рдирд╛рд╣реА"

msgid "User is not logged in"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдиреЗ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХреЗрд▓реЗрд▓рд╛ рдирд╛рд╣реА"

msgid "No such nick or channel"
msgstr "рдЕрд╢рд╛рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдЪреНрдпрд╛ рдЯреЛрдкрдг рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рдирд╛рд╣реАрдд"

msgid "Could not send"
msgstr "рдкрд╛рдард╡реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "%s рд╕рд╛рдореАрд▓ рд╣реЛрдгреНрдпрд╛рд╕ рдЖрдордВрддреНрд░рдг рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЖрд╣реЗ."

msgid "Invitation only"
msgstr "рдлрдХреНрдд рдЖрдордВрддреНрд░рдг"

#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr " %sрдХрдбреВрди рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ : (%s)"

#. Remove user from channel
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s (%s)рдХрдбреВрди  рдЪрд╛рд▓реВ  рдХреЗрд▓реЗ"

#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "%s рдиреЗ  (%s %s)  рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛"

msgid "Invalid nickname"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЙрд░реНрдлрдирд╛рд╡"

msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
"invalid characters."
msgstr "рдЖрдкрд▓реЗ рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдиреЗ рдирд╛рдХрд╛рд░рд▓реЗ рд╣реЛрддреЗ. рдмрд╣реБрддрдХрд░реВрди рддреНрдпрд╛рдд рдЕрд╡реИрдз рдЕрдХреНрд╖рд░рд╛рдВрдЪрд╛ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдЖрд╣реЗ."

msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
"рдЖрдкрд▓реЗ рдирд┐рд╡рдбрд▓реЗрд▓реЗ рдЦрд╛рддреЗ рдирд╛рд╡ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдХрдбреВрди рдирд╛рдХрд╛рд░рд▓реЗ рдЧреЗрд▓реЗ. рдмрд╣реБрддрдХрд░реВрди рддреНрдпрд╛рдд рдЕрд╡реИрдз рдЕрдХреНрд╖рд░рд╛рдВрдЪрд╛ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдЕрд╕реЗрд▓."

#. We only want to do the following dance if the connection
#. has not been successfully completed.  If it has, just
#. notify the user that their /nick command didn't go.
#, c-format
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
msgstr "рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡ \"%s\" рдЖрдзрд┐рдкрд╛рд╕реВрдирдЪ рд╡рд╛рдкрд░рд▓реЗ рдЖрд╣реЗ."

msgid "Nickname in use"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдгреАрддреАрд▓ рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡"

msgid "Cannot change nick"
msgstr "рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡ рдмрджрд▓реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Could not change nick"
msgstr "рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡  рдмрджрд▓реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "%s%s рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрд╕  рдЖрдкрдг рд╡рд┐рднрд╛рдЧрд┐рдд рдХреЗрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ "

msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "рджреЛрд╖ : рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдХрдбреВрди  рдЕрд╡реИрдз рдкреЙрдиреНрдЧ"

#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING рдЙрддреНрддрд░--  : %lu рд╕реЗрдВрдХрдж рдкрд╛рдареАрдорд╛рдЧреЗ рдкрдбрд▓реЗ"

#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "%s рд╢реА рдЬреЛрдбрдгреА рдЕрд╢рдХреНрдп: рдиреЛрдВрджрдгреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЖрд╣реЗ."

msgid "Cannot join channel"
msgstr "рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдд рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдК рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рддрд╛рддреНрдкреБрд░рддреНрдпрд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╛рд╣реАрдд."

#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "%s рдкрд╛рд╕реВрди рдЬреЛрд░рд╛рдиреЗ рдорд╛рд░рд╛"

msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "рдХреГрддреА &lt;рдХреГрддреА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдХрд░рддрд╛&gt;:  рдХреГрддреА рдХрд░рд╛."

#, fuzzy
msgid "authserv: Send a command to authserv"
msgstr "chanserv:  chanserv рдХрдбреЗ рдЖрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid ""
"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
"рджреБрд░рдЪреЗ [рд╕рдВрджреЗрд╢]:  рджреВрд░рдЪреНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдЕрд╕рддрд╛рдирд╛ рдкрд░рддрдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдХреЛрдгрддреЗрд╣реА рд╕рдВрджреЗрд╢ "
"рд╡рд╛рдкрд░реВ рдирдХрд╛."

msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
msgstr "ctcp <nick> <msg>: рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡рдХрдбреЗ ctcp msg рдкрд╛рдард╡рддреЛ."

msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv:  chanserv рдХрдбреЗ рдЖрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"deop &lt;рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡1&gt; [рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡2] ...:  рдПрдЦрд╛рджреНрдпрд╛ рдХрдбреВрди рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рдЪрд╛рд▓рдХрд╛рдЪреА рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрддрд┐рдереА "
"рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛. рд╣реЗ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЖрдкрдг рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рдЪрд╛рд▓рдХ рдЕрд╕рд▓реЗ рдкрд╛рд╣рд┐рдЬреЗ."

msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:   рдПрдЦрд╛рджреНрдпрд╛рдХрдбреВрди рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рдЖрд╡рд╛рдЬрд╛рдЪреА рд╕рджреНрдпрд╕реНрдерд┐рддреА рдХрд╛рдвреВрди "
"рдЯрд╛рдХрд╛. рдЬрд░ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рдорд░реНрдпрд╛рджреАрдд рдЕрд╕реЗрд▓ рддрд░ рддреНрдпрд╛рд╕ рдмреЛрд▓рдгреНрдпрд╛ рдкрд╛рд╕реБрди рдкреНрд░рддрд┐рдмрдВрдз рдХрд░рд╛.  рд╣реЗ рдХрд░рдгреНрдпрд╛ рд╕рд╛рдареА "
"рдЖрдкрдг рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рдЪрд╛рд▓рдХ рдЕрд╕рд▓реЗ рдкрд╛рд╣рд┐рдЬреЗ."

msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
"invite &lt;рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡&gt; [room]:  рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА, рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рд╕рдзреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрд╡рд░ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ "
"рд╣реЛрдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдПрдЦрд╛рджреНрдпрд╛рд▓рд╛ рдирд┐рдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░рд╛."

msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  рдПрдХ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдЕрдзрд┐рдХ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдВрдЪрд╛ "
"рдШрд╛рд▓рд╛,рдЬрд░ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЕрд╕реЗрд▓ рддрд░ рдкрд░реНрдпрд╛рдпрд╛рдиреЗ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХреА рдПрдХ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рдХреА рджреЗрддреЗ."

msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  рдПрдХ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдЕрдзрд┐рдХ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдд  "
"рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛,рдЬрд░ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЕрд╕реЗрд▓ рддрд░ рдкрд░реНрдпрд╛рдпрд╛рдиреЗ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХреА рдПрдХ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рдХреА рджреЗрддреЗ."

msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
"kick &lt;рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡&gt; [рд╕рдВрджреЗрд╢] рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░рд╛: рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдкрд╛рд╕реБрди рдПрдЦрд╛рджрд╛  рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛.рд╣реЗ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА "
"рдЖрдкрдг рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдЪреЗ рдЪрд╛рд▓рдХ рдЕрд╕рд▓реЗ рдкрд╛рд╣рд┐рдЬреЗ."

msgid ""
"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
"list:  рдЬрд╛рд▓рдЬреЛрдбрдгреАрд╡рд░ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рд░реВрдордЪреА рд╕реВрдЪреА рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рд┐рдд рдХрд░рд╛<i> рд╕рд╛рд╡рдзрдирддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛,рдХрд╛рд╣реА рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд╕ рд╣реЗ "
"рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЖрдкрд▓реА рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХреЗрд▓.</i>"

msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "me &lt;рдХрд╛рд░реНрдп рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЬреЛрдЧреА рдХреГрддреА&gt;:рдХреГрддреА рдХрд░рд╛."

msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv:   memoserv рдХрдбреЗ рдЖрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреА "
"рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛  рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░реВ рдирдХрд╛."

msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:   рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛ рдХрдбреЗ рдЦрд╛рдЬрдЧреА рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд╛.(рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдЪреЗ "
"рд╡рд┐рд░реЛрдз)."

msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
msgstr "names [рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА]: рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рдордзреНрдпреЗ рд╕рдзреНрдпрд╛рдЪреА  рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рджрд╛рдЦрд╡рд╛."

msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
msgstr "nick &lt;рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡&gt;:  рдирд╡реАрди рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡ рдмрджрд▓рд╛."

msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡рд╛рдЪреЗ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдХрдбреЗ рдЖрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
msgstr "notice &lt;рд▓рдХреНрд╖реНрдп&lt;:  рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдХрдбреЗ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкрд╛рдард╡рд╛."

msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  рдПрдЦрд╛рджреНрдпрд╛рд╕ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рдЪрд╛рд▓рдХрд╛рдЪреА рдорд╛рдиреНрдпрддрд╛ рджреНрдпрд╛. рд╣реЗ рдХрд░рдгреНрдпрд╛ "
"рд╕рд╛рдареА рдЖрдкрдг рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рдЪрд╛рд▓рдХ рдЕрд╕рд▓реЗ рдкрд╛рд╣рд┐рдЬреЗ."

msgid ""
"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
"operwall &lt;message&gt;:  рдЬрд░ рд╣реЗ рдХрд╛рдп рдЖрд╣реЗ рд╣реЗ рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдорд╛рд╣рд┐рдд рдирд╕реЗрд▓ рддрд░ рдЖрдкрдг рд╣реЗ рд╡рд╛рдкрд░реВ рд╢рдХрдд "
"рдирд╛рд╣реА."

msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv:  operserv рдХрдбреЗ рдЖрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid ""
"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
"part [рдЦреЛрд▓реА] [рд╕рдВрджреЗрд╢]: рд╕рдзреНрдпрд╛рдЪреА рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рд╕реЛрдбрд╛. рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдкрд░реНрдпрд╛рдпреА рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛ рд╕реЛрдмрдд  рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд "
"рдХрд░рд╛."

msgid ""
"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
"ping [рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡]:  рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдХрд┐рддреА рдорд╛рдЧреЗ рдкрдбрд▓рд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рддреЗ (рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдЬрд░ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдиреЗ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд▓рд╛ "
"рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗ рдирд╕реЗрд▓)."

msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: ;:  рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд▓рд╛ рдЦрд╛рдЬрдЧреА рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд╛ "
"(рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрд╢реА рдореБрдХрд╛рдмрд▓рд╛ рдореНрд╣рдгреБрди)."

msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [рд╕рдВрджреЗрд╢]:  рдкрд░реНрдпрд╛рдпреА рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдмрд░реЛрдмрд░ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдкрд╛рд╕реВрди рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд╛рдврд▓реА."

msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд▓рд╛ рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХ рдЖрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд╛."

msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
"remove &lt;рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡&gt; [рд╕рдВрджреЗрд╢]:  рдЦреЛрд▓реАрддреБрди рдХреЛрдгрд╛рд▓рд╛рддрд░реА рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛.рд╣реНрдпрд╛ рд╕рд╛рдареА рдЖрдкрдг "
"рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдЪреЗ рдЪрд╛рд▓рдХ рдЕрд╕рд▓реЗ рдкрд╛рд╣рд┐рдЬреЗ."

msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: IRC  рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд░ рд╡рд░ рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдХ рдЪрд╛рд▓реВ рд╡реЗрд│ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рд┐рдд рдХрд░рд╛."

msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
msgstr "topic [рдирд╡реАрди рд╡рд┐рд╖рдп]:  рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА  рд╡рд┐рд╖рдп рдмрджрд▓рд╛ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рджреГрд╢реНрдпрд┐рдд рдХрд░рд╛."

msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
msgstr ""
"unmode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░рддреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛ рдЕрд╡рд╕реНрдереЗрдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдХрд░реВ рдирдХрд╛."

msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "version [рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡]:   CTCP VERSION  рд╡рд┐рдирдВрддреА  рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдХрдбреЗ рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: рдПрдЦрд╛рджреНрдпрд╛рд▓рд╛ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рдЖрд╡рд╛рдЬ рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреАрдЪреА рдорд╛рдиреНрдпрддрд╛ "
"рджреНрдпрд╛ . рд╣реЗ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЖрдкрдг рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА  рдЪрд╛рд▓рдХ рдЕрд╕рд▓реЗ рдкрд╛рд╣рд┐рдЬреЗ."

msgid ""
"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
"wallops &lt;message&gt;: рдЬрд░ рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рд╣реЗ рдХрд╛рдп рдЖрд╣реЗ рд╣реЗ рдорд╛рд╣рд┐рдд рдирд╛рд╣реА, рд╢рдХреНрдпрддреЛ рдЖрдкрдг рддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ "
"рд╡рд╛рдкрд░реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА."

msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
msgstr "whois [рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░] &lt;nick&gt;: рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╡рд░реВрди рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдорд┐рд│рд╡рд╛."

msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whowas &lt;рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡&gt;: Get information on a user that has logged off."

#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "%s рдХрдбреВрди рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж рд╡реЗрд│: %lu рд╕реЗрдВрдХрдж"

msgid "PONG"
msgstr "PONG"

msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING рдЙрддреНрддрд░"

msgid "Disconnected."
msgstr "рдЦрдВрдбреАрдд."

msgid "Unknown Error"
msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Ad-Hoc рдЖрджреЗрд╢ рдЕрдкрдпрд╢реА"

msgid "execute"
msgstr "рдЪрд╛рд▓рд╡рд╛"

msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr " рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд▓рд╛ рдЕрдирдХреНрд░рд┐рдкреНрдЯреЗрдб рд╕реНрдЯреНрд░рд┐рдо рд╡рд░ рдкреНрд▓реЗрди рдордЬрдХреВрд░ рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХреА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдЖрд╣реЗ"

#. This happens when the server sends back jibberish
#. * in the "additional data with success" case.
#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
#.
msgid "Invalid response from server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░рдХрдбреВрди рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж"

msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr " рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдХреЛрдгрддрд╛рд╣реА рдЖрдзрд╛рд░  рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реА рд╕рдкреНрд░рдорд╛рдгрддреЗрдЪреА рдкрджреНрдзрдд рд╡рд╛рдкрд░рдд рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
"%s рд▓рд╛ рд╡рд┐рдирд╛ рдПрдирдХреНрд░рд┐рдкреНрдЯреЗрдб рдЬреЛрдбрдгреАрд╡рд░рд▓реА рдордЬрдХреВрдирд░ рдУрд│рдЦ рдкрдЯрд╡рдгреЗ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЖрд╣реЗ.  рдпрд╛рдВрд╕ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рд╛ рд╡ рдУрд│рдЦ "
"рдкрдЯрд╡рдгреЗ рд╕реБрд░реВ рдареЗрд╡рд╛?"

msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "рд╕рд╛рдзреА рдордЬрдХреВрд░ рд╕рдкреНрд░рдорд╛рдгрддрд╛"

msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr "рдПрдирдХреНрд░рд┐рдкреНрд╢рди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЖрд╣реЗ, рдкрд░рдВрддреБ рдпрд╛ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рд╡рд░реАрд▓ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╛рд╣реА."

msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдХрдбреВрди рдЕрд╡реИрдз рдЖрд╡реНрд╣рд╛рди"

msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд▓рд╛ рдУрд│рдЦ рдкрдЯрд▓реА рдЕрд╕реЗ рд╡рд╛рдЯрддреЗ, рдкрд░рдВрддреБ рдХреНрд▓рд╛рдПрдВрдЯрд▓рд╛ рдЕрд╕реЗ рд╡рд╛рдЯрдд рдирд╛рд╣реА"

#, fuzzy
msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr " рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд▓рд╛ рдЕрдирдХреНрд░рд┐рдкреНрдЯреЗрдб рд╕реНрдЯреНрд░рд┐рдо рд╡рд░ рдкреНрд▓реЗрди рдордЬрдХреВрд░ рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХреА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдЖрд╣реЗ"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
"Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
"%s рд▓рд╛ рд╡рд┐рдирд╛ рдПрдирдХреНрд░рд┐рдкреНрдЯреЗрдб рдЬреЛрдбрдгреАрд╡рд░рд▓реА рдордЬрдХреВрдирд░ рдУрд│рдЦ рдкрдЯрд╡рдгреЗ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЖрд╣реЗ.  рдпрд╛рдВрд╕ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рд╛ рд╡ рдУрд│рдЦ "
"рдкрдЯрд╡рдгреЗ рд╕реБрд░реВ рдареЗрд╡рд╛?"

msgid "SASL authentication failed"
msgstr "SASL рдУрд│рдЦ рдкрдЯрд╡рдгреЗ рдЕрдкрдпрд╢реА"

#, c-format
msgid "SASL error: %s"
msgstr "SASL рддреНрд░реБрдЯреА: %s"

msgid "Invalid Encoding"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдПрдирдХреЛрдбрд┐рдВрдЧ"

msgid "Unsupported Extension"
msgstr "рдЕрдирдкреЗрдХреНрд╖реАрдд рдПрдХреНрд╕рдЯреЗрдВрд╢рди"

msgid ""
"Unexpected response from the server.  This may indicate a possible MITM "
"attack"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдХрдбреВрди рдЕрдирдкреЗрдХреНрд╖реАрдд рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд. рд╣реЗ рд╢рдХреНрдпрддрдпрд╛ MITM рд╣рд▓реНрд▓рд╛ рдЕрд╕рдгреНрдпрд╛рдЪреА рд╢рдХреНрдпрддрд╛ рдЖрд╣реЗ"

msgid ""
"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
"it.  This indicates a likely MITM attack"
msgstr ""
"рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдЪреЕрдирд▓ рдмрд╛рдИрдВрдбрд┐рдВрдЧрдХрд░реАрддрд╛ рд╕рдорд░реНрдерди рдкреБрд░рд╡рдд рдирд╛рд╣реА, рдкрд░рдВрддреБ рддреНрдпрд╛рдВрд╕ рдЬрд╛рд╣рд┐рд░ рджреЗрдЦреАрд▓ рдХрд░рдд рдирд╛рд╣реА.  рд╢рдХреНрдпрддрдпрд╛ "
"MITM рд╣рд▓реНрд▓рд╛ рдЕрд╕реВ рд╢рдХрддреЛ"

msgid "Server does not support channel binding"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдЪреЕрдирд▓ рдмрд╛рдВрдзрдгреАрдХрд░реАрддрд╛ рд╕рдорд░реНрдерди рдкреБрд░рд╡рдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Unsupported channel binding method"
msgstr "рдЕрд╕рдорд░реНрдереАрдд рдЪреЕрдирд▓ рдмрд╛рдВрдзрдгреА рдкрджреНрдзрдд"

msgid "User not found"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдЖрдврд│рд▓рд╛ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Invalid Username Encoding"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рдПрдиреНрдХреЛрдбрд┐рдВрдЧ"

msgid "Resource Constraint"
msgstr "рдЖрд╡рдХрд╛рдЪреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛"

msgid "Unable to canonicalize username"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рдХреЕрдиреЙрдиреАрдХрд▓ рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "Unable to canonicalize password"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдХреЕрдиреЙрдиреАрдХрд▓ рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "Malicious challenge from server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдкрд╛рд╕реВрди рд╕рджреЛрд╖реАрдд рдЖрд╡реНрд╣рд╛рди"

msgid "Unexpected response from server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдкрд╛рд╕реВрди рдЕрдирдкреЗрдХреНрд╖реАрдд рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж"

msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
msgstr "BOSH рдЬреЛрдбрдгреА рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрдХрдиреЗ рд╕рддреНрд░ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХреЗрд▓реЗ."

msgid "No session ID given"
msgstr "рд╕рддреНрд░ ID рджрд┐рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
msgstr "BOSH рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓рдЪреА рдЕрд╕рдорд░реНрдереАрдд рдЖрд╡реГрддреНрддреА"

msgid "Unable to establish a connection with the server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд╢реА рдЬреЛрдбрдгреА рд╕реНрдерд╛рдкреАрдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп"

#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд╢реА рдЬреЛрдбрдгреА рд╕реНрдерд╛рдкреАрдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп: %s"

msgid "Unable to establish SSL connection"
msgstr "SSL рдЬреЛрдбрдгреА рд╕реНрдерд╛рдкреАрдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "Full Name"
msgstr "рдкреВрд░реНрдг рдирд╛рд╡"

msgid "Family Name"
msgstr "рдХреБрдЯреВрдВрдм рдирд╛рд╡"

msgid "Given Name"
msgstr "рджрд┐рд▓реЗрд▓реЗ рдирд╛рд╡"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "Street Address"
msgstr "рдорд╛рд░реНрдЧ  рдкрддреНрддрд╛"

#.
#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
#. * clients. The next time someone reads this, remove
#. * EXTADR.
#.
msgid "Extended Address"
msgstr "рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░реАрдд рдкрддреНрддрд╛"

msgid "Locality"
msgstr "рдард┐рдХрд╛рдг"

msgid "Region"
msgstr "рдкреНрд░рджреЗрд╢"

msgid "Postal Code"
msgstr "рдкреЛрд╕реНрдЯрд╛рдЪрд╛ рдХреЛрдб"

msgid "Country"
msgstr "рджреЗрд╢"

#. lots of clients (including purple) do this, but it's
#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "рджреВрд░рдзреНрд╡рдиреА"

msgid "Organization Name"
msgstr "рд╕рдВрд╕реНрдереЗрдЪреЗ рдирд╛рд╡"

msgid "Organization Unit"
msgstr "рд╕рдВрд╕реНрдереЗрдЪрд╛ рд╡рд┐рднрд╛рдЧ"

msgid "Job Title"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рдЪреЗ рд╢рд┐рд░реНрд╖рдХ"

msgid "Role"
msgstr "рднреБрдорд┐рдХрд╛"

#. birthday
#. birthday (required)
msgid "Birthday"
msgstr "рд╡рд╛рдврджрд┐рд╡рд╕"

msgid "Description"
msgstr "рд╡рд░реНрдгрди"

msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "  XMPP vCard рд╕рдВрдкрд╛рджрди рдХрд░рд╛"

msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
"рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рд╕рд░реНрд╡ рдмрд╛рдмреА рдкрд░реНрдпрд╛рдпреА рдЖрд╣реЗрдд. рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдЬреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдпреЛрдЧреНрдп рд╡рд╛рдЯреЗрд▓ рддреНрдпрд╛ рд╕реЛрдмрдд рддреА  рдлрдХреНрдд рдШрд╛рд▓рд╛."

msgid "Client"
msgstr "рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ"

msgid "Operating System"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдп рдкрджреНрдзрддреА"

msgid "Local Time"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд╡реЗрд│"

msgid "Priority"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдзрд╛рдиреНрдпреЗ"

msgid "Resource"
msgstr "рд╕рд╛рдзрди"

msgid "Uptime"
msgstr "рдЕрдкрдЯрд╛рдЗрдо"

msgid "Logged Off"
msgstr "рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдкрдбрд▓реЗ"

#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s рдкреВрд░реНрд╡реА"

msgid "Middle Name"
msgstr "рдордзрд▓реЗ рдирд╛рд╡"

msgid "Address"
msgstr "рдкрддреНрддрд╛"

msgid "P.O. Box"
msgstr " P.O. Box"

msgid "Photo"
msgstr "рдлреЛрдЯреЛ"

msgid "Logo"
msgstr "рдмреЛрдзрдЪрд┐рдиреНрд╣"

#, c-format
msgid ""
"%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to "
"continue?"
msgstr "%s рдпрд╛рдкреБрдвреЗ рддреБрдордЪреА рд╕реНрдерд┐рддреА рд╕реБрдзрд╛рд░рдгрд╛ рдкрд╛рд╣реВ рд╢рдХрдгрд╛рд░ рдирд╛рд╣реА.  рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓ рдирдХреНрдХреА рдкреБрдвреЗ рдЬрд╛рдпрдЪреЗ?"

msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд╕реВрдЪрдирд╛ рд░рджреНрдж рдХрд░рд╛"

msgid "Un-hide From"
msgstr "рдЕрджреГрд╢реНрдп рдирд╕рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╕реНрд╡рд░реВрдкрд╛рдд"

msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "рдЪреНрдпрд╛ рдкрд╛рд╕реБрди рддрд╛рддреНрдкреБрд░рддреЗ рдЕрджреГрд╢реНрдп рдХрд░рд╛"

msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "рдЕрдзрд┐рдХреГрдд  (рдкреБрдиреНрд╣рд╛) рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рд╡рд┐рдирдВрддреА "

#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
msgstr "рд╕рднрд╛рд╕рдж рдирд╕рд▓реЗрд▓реЗ"

msgid "Initiate _Chat"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдкреНрд░рд╛рд░рдВрдн рдХрд░рд╛ (_C)"

msgid "Log In"
msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛"

msgid "Log Out"
msgstr "рд▓реЙрдЧ рдЖрдЙрдЯ"

msgid "JID"
msgstr "JID"

#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "рдЖрдбрдирд╛рд╡"

msgid "The following are the results of your search"
msgstr "рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рд╢реЛрдзрд╛рдЪреЗ рдЕрд╣рд╡рд╛рд▓ рдЦрд╛рд▓реА рдЖрд╣реЗрдд"

#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
"рджрд┐рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╛рдд рд╢реЛрдз рдирд┐рдХрд╖ рдШрд╛рд▓реВрди рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рд╢реЛрдзрд╛.  рдЯрд┐рдк: рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рд╡рд╛рдИрд▓реНрдб рдХрд╛рд░реНрдб рд╢реЛрдз(%) рдирд╛ "
"рдЖрдзрд╛рд░ рджреЗрддреЗ"

msgid "Directory Query Failed"
msgstr " рдбрд┐рд░реЗрдХреНрдЯрд░реА  рдЪреМрдХрд╢реА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реЗ"

msgid "Could not query the directory server."
msgstr " рдбрд┐рд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪреА рдЪреМрдХрд╢реА рдХрд░рддрд╛ рдЖрд▓реА рдирд╛рд╣реА."

#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд╕рд╛рдареА рд╕реВрдЪрдирд╛: %s"

msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "рдХреЛрдгрддреНрдпрд╛рд╣реА рдЬреБрд│рдгрд╛рд░рдпрд╛ XMPP рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдирд╛ рд╢реЛрдзрдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдПрдХ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдЕрдзрд┐рдХ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╛рдВрдирд╛ рднрд░рд╛."

msgid "Email Address"
msgstr "рдИ-рдореЗрд▓ рдкрддреНрддрд╛"

msgid "Search for XMPP users"
msgstr " XMPP рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╢реЛрдзрд╛"

#. "Search"
msgid "Search"
msgstr "рд╢реЛрдзрд╛"

msgid "Invalid Directory"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз  рдбрд┐рд░реЗрдХреНрдЯрд░реА "

msgid "Enter a User Directory"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛  рдбрд┐рд░реЗрдХреНрдЯрд░реА  рдШрд╛рд▓рд╛"

msgid "Select a user directory to search"
msgstr "рд╢реЛрдзрд╛рдпрдЪреА рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛  рдбрд┐рд░реЗрдХреНрдЯрд░реА  рдирд┐рд╡рдбрд╛"

msgid "Search Directory"
msgstr " рдбрд┐рд░реЗрдХреНрдЯрд░реА  рд╢реЛрдзрд╛"

msgid "_Room:"
msgstr "рдХрдХреНрд╖ (_R):"

msgid "_Server:"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ (_S):"

msgid "_Handle:"
msgstr "рд╣реЕрдиреНрдбрд▓ (_H):"

#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s рд╡реИрдз рдЦреЛрд▓реА рдирд╛рд╡ рдирд╛рд╣реА "

msgid "Invalid Room Name"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЦреЛрд▓реА рдирд╛рд╡"

#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s рд╡реИрдз рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдирд╛рд╡ рдирд╛рд╣реА "

msgid "Invalid Server Name"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдирд╛рд╡"

#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s рд╡реИрдз рдЦреЛрд▓реА рд╣реЕрдиреНрдбрд▓ рдирд╛рд╣реА "

msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЦреЛрд▓реА  рд╣реЕрдиреНрдбрд▓ "

msgid "Configuration error"
msgstr "рдЕрдВрддрд░реНрдЧрдд рд░рдЪрдирд╛ рджреЛрд╖"

msgid "Unable to configure"
msgstr "рдЕрдВрддрд░реНрдЧрдд  рд░рдЪрдирд╛  рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "Room Configuration Error"
msgstr "рдЦреЛрд▓реА рдЕрдВрддрд░реНрдЧрдд рд░рдЪрдирд╛ рджреЛрд╖"

msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "рд╣реА рдЦреЛрд▓реА рдЕрдВрддрд░реНрдЧрдд рд░рдЪрдирд╛  рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдпреЛрдЧреНрдп рдирд╛рд╣реА"

msgid "Registration error"
msgstr "рдирд╛рд╡рдиреЛрдВрджрдгреА рджреЛрд╖"

msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr " рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡ рдмрджрд▓рдгреЗ рд╡рд┐рдирд╛-MUC рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдЦреЛрд▓реАрдд рдЖрдзрд╛рд░ рджреЗрдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Error retrieving room list"
msgstr "рдЦреЛрд▓реА рдпрд╛рджреАрд╕ рдкреВрд░реНрд╡рд╕реНрдерд┐рддреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░реВрди рджреЗрдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖"

msgid "Invalid Server"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░"

msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "рд╕рднрд╛ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдордзреНрдпреЗ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛"

msgid "Select a conference server to query"
msgstr "рдЪреМрдХрд╢реАрд╕рд╛рдареА рд╕рднрд╛ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдирд┐рд╡рдбрд╛"

msgid "Find Rooms"
msgstr "рдЦреЛрд▓реНрдпрд╛ рд╢реЛрдзрд╛"

msgid "Affiliations:"
msgstr "рд╕рдВрд▓рдЧреНрдиреАрдХрд░рдг:"

msgid "No users found"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреЗ рдЖрдврд│рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Roles:"
msgstr "рднреВрдорд┐рдХрд╛:"

msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд▓рд╛ TLS/SSL рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЖрд╣реЗ, рдкрд░рдВрддреБ TLS/SSL рд╕рдорд░реНрдерди рдЖрдврд│рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА."

msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
msgstr "рдПрдирдХреНрд░рд┐рдкреНрд╢рди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЖрд╣реЗ, рдкрд░рдВрддреБ TLS/SSL рд╕рдорд░реНрдерди рдЖрдврд│рд▓реЗ."

msgid "Ping timed out"
msgstr "Ping рд╡реЗрд│ рд╕рдорд╛рдкреНрддреА"

msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз XMPP ID"

msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
msgstr "рдЕрд╡реИрдз XMPP ID. рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рд╡рд┐рднрд╛рдЧ рд╕реЗрдЯ рдХрд░рдгреЗ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЖрд╣реЗ."

msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "рдЕрд╡реИрдз XMPP ID. рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рд╕реЗрдЯ рдЕрд╕рд╛рдпрд▓рд╛ рд╣рд╡реЗ."

msgid "Malformed BOSH URL"
msgstr "рд╕рджреЛрд╖реАрдд BOSH URL"

#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "%s  рдЪреА рдиреЛрдВрджрдгреА @%s рдпрд╢рд╕реНрд╡реАрд░рд┐рддреНрдпрд╛ рдЭрд╛рд▓реА"

#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "%s рдЪреА рдиреЛрдВрджрдгреА рдпрд╢рд╕реНрд╡реА рдард░рд▓реА"

msgid "Registration Successful"
msgstr "рдпрд╢рд╕реНрд╡реАрд░рд┐рддреНрдпрд╛ рдиреЛрдВрджрдгреА рдЭрд╛рд▓реА"

msgid "Registration Failed"
msgstr "рдиреЛрдВрджрдгреА рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реА"

#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "%s рдкрд╛рд╕реВрди рдиреЛрдВрджрдгреА рдпрд╢рд╕реНрд╡реАрдкрдгреЗ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд▓реА"

msgid "Unregistration Successful"
msgstr "рдиреЛрдВрджрдгреА рдЕрд╢рдХреНрдп рдпрд╢рд╕реНрд╡реА"

msgid "Unregistration Failed"
msgstr "рдиреЛрдВрджрдгреА рдЕрдкрдпрд╢реА"

msgid "State"
msgstr "рдкреНрд░рджреЗрд╢"

msgid "Postal code"
msgstr "рдкреЛрд╕реНрдЯрд▓ рдХреЛрдб(рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ)"

msgid "Phone"
msgstr "рджреВрд░рдзреНрд╡рдиреА"

msgid "Date"
msgstr "рджрд┐рдирд╛рдВрдХ"

msgid "Already Registered"
msgstr "рдЖрдзреАрдЪ рдиреЛрдВрджрдгреА рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реА"

msgid "Unregister"
msgstr "рдиреЛрдВрджрдгреА рдЕрд╢рдХреНрдп рдХрд░рд╛"

msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рдиреЛрдВрджрдгреА рдмрджрд▓рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдХреГрдкрдпрд╛ рдЦрд╛рд▓реА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рднрд░рд╛."

msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдирд╡реАрди рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдЪреА рдиреЛрдВрджрдгреА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдХреГрдкрдпрд╛ рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рдорд╛рд╣рд┐рддреА рднрд░реВрди рдХрд╛рдврд╛."

msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "рдирд╡реАрди XMPP  рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдЪреА рдиреЛрдВрдж рдХрд░рд╛"

msgid "Register"
msgstr "рд░реЗрдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░"

#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "%s рдпреЗрдереЗ рдЦрд╛рддреЗ рдиреЛрдВрджрдгреА рдмрджрд▓рд╛"

#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "%s рдпреЗрдереЗ рдирд╡реАрди рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдЪреА рдиреЛрдВрджрдгреА рдХрд░рд╛"

msgid "Change Registration"
msgstr "рдиреЛрдВрджрдгреА рдмрджрд▓рд╛"

msgid "Error unregistering account"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рдиреЛрдВрджрдгреА рдЕрд╢рдХреНрдп рдХрд░рддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рдиреЛрдВрджрдгреА рдЕрд╢рдХреНрдп рдХрд░рдгреЗ рдпрд╢рд╕реНрд╡реА"

msgid "Initializing Stream"
msgstr " рдУрдШ/рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS рд╕реБрд░реВ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Authenticating"
msgstr "рд╕рдкреНрд░рдорд╛рдгрддрд╛ рд╢рд╛рдмреАрдд рдХрд░рдгреЗ"

msgid "Re-initializing Stream"
msgstr " рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣ рдкреБрдиреНрд╣рд╛ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Server doesn't support blocking"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдмреНрд▓реЙрдХреАрдВрдЧрд▓рд╛ рд╕рдорд░реНрдерди рдкреБрд░рд╡рдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Not Authorized"
msgstr "рдЕрдзрд┐рдХреГрдд рдирд╕рд▓реЗрд▓реЗ"

msgid "Mood"
msgstr "рдорд╛рдирд╕рд┐рдХ рд╕реНрдерд┐рддреА"

msgid "Now Listening"
msgstr "рдЖрддреНрддрд╛ рдРрдХрдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Both"
msgstr "рджреЛрдиреНрд╣реА"

msgid "From (To pending)"
msgstr "рдкрд╛рд╕реБрди (рдкреНрд░рд▓рдВрдмрд┐рдд рд╕рд╛рдареА)"

msgid "From"
msgstr "рдХрдбреВрди"

msgid "To"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐"

msgid "None (To pending)"
msgstr "рдХрд╛рд╣реАрд╣реА рдирд╛рд╣реА (рдкреНрд░рд▓рдВрдмрд┐рдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА)"

msgid "None"
msgstr "рдХрд╛рд╣реАрд╣реА рдирд╛рд╣реА"

#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "рд╕рдмрд╕реНрдХреНрд░рд┐рдкрд╢рди"

msgid "Mood Text"
msgstr "рдореВрдбрдЪреЗ рдордЬрдХреВрд░"

msgid "Allow Buzz"
msgstr "рдмрдЬреН рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рд╛"

msgid "Mood Name"
msgstr "рдореВрдбрдЪреЗ рдирд╛рд╡"

msgid "Mood Comment"
msgstr "рдореВрдбрдЪреА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА"

#. primitive
#. ID
#. name - use default
#. saveable
#. should be user_settable some day
#. independent
msgid "Tune Artist"
msgstr "рдХрд▓рд╛рдХрд╛рд░ рдЯреНрдпреВрди рдХрд░рд╛"

msgid "Tune Title"
msgstr "рд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдЯреНрдпреВрди рдХрд░рд╛"

msgid "Tune Album"
msgstr "рдЕрд▓реНрдмрдо рдЯреНрдпреВрди рдХрд░рд╛"

msgid "Tune Genre"
msgstr "рдЬреЙрдирд░ рдЯреНрдпреВрди рдХрд░рд╛"

msgid "Tune Comment"
msgstr "рдЯрд┐рдкрдгреНрдгреА рдЯреНрдпреВрди рдХрд░рд╛"

msgid "Tune Track"
msgstr "рдЯреНрд░реЕрдХ рдЯреНрдпреВрди рдХрд░рд╛"

msgid "Tune Time"
msgstr "рд╡реЗрд│ рдЯреНрдпреВрди рдХрд░рд╛"

msgid "Tune Year"
msgstr "рд╡рд░реНрд╖ рдЯреНрдпреВрди рдХрд░рд╛"

msgid "Tune URL"
msgstr "URL рдЯреНрдпреВрди рдХрд░рд╛"

msgid "Password Changed"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓рд╛"

msgid "Your password has been changed."
msgstr "рддреБрдордЪрд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓рд▓рд╛ рдЖрд╣реЗ."

msgid "Error changing password"
msgstr " рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓рдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖"

msgid "Change XMPP Password"
msgstr "XMPP рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓рд╛"

msgid "Please enter your new password"
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЖрдкрд▓рд╛ рдирд╡реАрди рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛ "

msgid "Set User Info..."
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдард░рд╡рд╛..."

#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
msgid "Change Password..."
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓рд╛..."

#. }
msgid "Search for Users..."
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╢реЛрдзрд╛..."

msgid "Bad Request"
msgstr "рдЪреБрдХреАрдЪреА рд╡рд┐рдирдВрддреА"

msgid "Conflict"
msgstr "рдорддрднреЗрдж"

msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "рд╡реИрд╢рд┐рд╖реНрдЯреНрдпреЗ рдЕрдорд▓рд╛рдд рдЖрдгрд▓реА рдирд╛рд╣реАрдд"

msgid "Forbidden"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдмрдВрдзреАрдд"

msgid "Gone"
msgstr "рдЧреЗрд▓реЗ"

msgid "Internal Server Error"
msgstr "рдЕрдВрддрд░реНрдЧрдд рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪрд╛ рджреЛрд╖"

msgid "Item Not Found"
msgstr "рдмрд╛рдм рд╕рд╛рдкрдбрд▓реА рдирд╛рд╣реА"

msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "рджреБрд╖рд┐рдд рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реЗ  XMPP ID"

msgid "Not Acceptable"
msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рд▓реЗрд▓реЗ рдирд╛рд╣реА "

msgid "Not Allowed"
msgstr "рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рдирд╕рд▓реЗрд▓реЗ"

msgid "Payment Required"
msgstr "рд╡реЗрддрдирд╛рдЪреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рд╣реЛрддреА"

msgid "Recipient Unavailable"
msgstr " рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрдиреБрдкрд▓рдмреНрдз"

msgid "Registration Required"
msgstr "рдирд╛рд╡рдиреЛрдВрджрдгреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╣реЛрддреА"

msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "рджреВрд░рд╕реНрде рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░  рд╕рд╛рдкрдбрд▓рд╛ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "рджреВрд░рд╕реНрде рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рд╡реЗрд│ рд╕рдВрдкрд▓реА"

msgid "Server Overloaded"
msgstr "рдЕрдзрд┐рдХ рд▓реЛрдб рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реЗ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░"

msgid "Service Unavailable"
msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╛рд╣реА"

msgid "Subscription Required"
msgstr " рд╕рднрд╛рд╕рдж рд╢реБрд▓реНрдХрд╛рдЪреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛"

msgid "Unexpected Request"
msgstr "рдЕрдирдкреЗрдХреНрд╖рд┐рдд рд╡рд┐рдирдВрддреА"

msgid "Authorization Aborted"
msgstr " рдЖрдзрд┐рдХреГрдд рдкрд╛рд░рд╡рд╛рдирдЧреА рдерд╛рдВрдмрд╡рд▓реА"

msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "рдЕрдзрд┐рдХреГрдд  рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреАрдордзреНрдпреЗ рдЪреБрдХреАрдЪреЗ рд╕рд╛рдВрдХреЗрддрд┐рдХ"

msgid "Invalid authzid"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз  рдЕрдзрд┐рдХреГрдд  "

msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЕрдзрд┐рдХреГрдд рд░рдЪрдирд╛"

msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "рдЕрдзрд┐рдХреГрдд рд░рдЪрдирд╛ рдЦреВрдкрдЪ рджреБрд░реНрдмрд▓ рдЖрд╣реЗ "

msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "рддрд╛рддреНрдкреБрд░рддреА рд╕рдкреНрд░рдорд╛рдгрддрд╛ рд╢рд╛рдмреАрдд  рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрдкрдпрд╢реА"

msgid "Authentication Failure"
msgstr "рд╢рд╛рдмреАрдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрдкрдпрд╢реА"

msgid "Bad Format"
msgstr "рдЦрд░рд╛рдм  рд╕реНрд╡рд░реВрдкрдг"

msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "рдЪреБрдХреАрдЪреЗ рдирд╛рд╡рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдЪрд╛ рдЙрдкрд╕рд░реНрдЧ"

msgid "Resource Conflict"
msgstr "рдЖрд╡рдХрд╛рд╕ рдЕрдбрдерд│рд╛"

msgid "Connection Timeout"
msgstr "рдЬреЛрдбрдгреАрдЪреА рд╡реЗрд│ рд╕рдВрдкрд▓реА"

msgid "Host Gone"
msgstr "рдЖрдпреЛрдЬрдХ  рдЧреЗрд▓реЗ"

msgid "Host Unknown"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдЖрдпреЛрдЬрдХ "

msgid "Improper Addressing"
msgstr "рдЕрд╡реНрдпрд╡рд╛рд╕реНрдерд┐рдд рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд╕реНрдерд╛рди"

msgid "Invalid ID"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз ID "

msgid "Invalid Namespace"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдирд╛рд╡рдЕрдВрддрд░"

msgid "Invalid XML"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз XML"

msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "рди рдЬреБрд│рдгрд╛рд░реЗ рдЖрдпреЛрдЬрдХ"

msgid "Policy Violation"
msgstr "рдзреЛрд░рдгрд╛рдЪреЗ рдЙрд▓реНрд▓рдВрдШрди"

msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "рджреВрд░рд╕реНрде рдЬреЛрдбрдгреА рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реА"

msgid "Restricted XML"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдмрдВрдзрд┐рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реЗ  XML "

msgid "See Other Host"
msgstr "рдЕрдиреНрдп рдЖрдпреЛрдЬрдХ рдкрд╣рд╛"

msgid "System Shutdown"
msgstr "рдкрджреНрдзрддреА рдмрдВрдж рдХрд░рд╛"

msgid "Undefined Condition"
msgstr "рди рдард░рд╡рд▓реЗрд▓реА рдЕрдЯ"

msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "рдЖрдзрд╛рд░рд╣реАрди  рд╕рд╛рдВрдХреЗрддрд┐рдХ"

msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "рдЖрдзрд╛рд░рд╣реАрди рдХрдбрд╡реНрдпрд╛рдЪрд╛ рдкреНрд░рдХрд╛рд░"

msgid "Unsupported Version"
msgstr "рдЖрдзрд╛рд░рд╣реАрди рдЖрд╡реГрддреНрддреА"

msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML рдпреЛрдЧреНрдп рд╕реНрд╡рд░реВрдкрд┐рдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Stream Error"
msgstr "рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣ рджреЛрд╖"

#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "%sрд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕ рдордирд╛рдИ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╕рдВрдмрдВрдз: \"%s\""

#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" рдкреНрд░рдорд╛рдгреЗ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ %1$s рд╕рдВрдмрдВрдз рдЬреЛрдбрдгреНрдпрд╛рдд рдЕрд╕рдорд░реНрде"

#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░реНрдп: \"%s\""

#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА  \"%s\"рдЪреЗ рдХрд╛рд░реНрдп рдард░рд╡рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрд╕рдорд░реНрде: %s"

#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "%sрд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд▓рд╛ рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЕрд╕рдорд░реНрде "

#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ %s рдпрд╛рдВрд╕ рдкрд┐рдВрдЧ рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
msgstr "рдмреЛрд▓рд╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп, рдХрд╛рд░рдг %s рд╡рд┐рд╖рдпреА рдХрд╛рд╣рд┐рдЪ рдкрд░рд┐рдЪреАрдд рдирд╛рд╣реА."

#, c-format
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
msgstr "рдмреЛрд▓рд╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп, рдХрд╛рд░рдг %s рдСрдлрд▓рд╛рдЗрд▓ рдард░реВ рд╢рдХрддреЛ."

#, c-format
msgid ""
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
"buzzes now."
msgstr "рдмреЛрд▓рд╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп, рдХрд╛рд░рдг %s рд╕рдорд░реНрдерди рдкреБрд░рд╡рдд рдирд╛рд╣реА рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдЖрддреНрддрд╛ рдмрдЬреНрдЬ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рдд рдирд╛рд╣реА."

#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
msgid "Buzz"
msgstr "рдмреЛрд▓рд╡рдгреЗ"

#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "%s рдиреЗ рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рдмреЛрд▓рд╡рд▓реЗ!"

#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr "%s рд▓рд╛ рдмреЛрд▓рд╡рдд рдЖрд╣реЗ..."

#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
msgstr "%s рд╕рд╣ рдорд┐рдбреАрдпрд╛ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп: рдЕрд╡реИрдз JID"

#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
msgstr "%s рд╕рд╣ рдорд┐рдбреАрдпрд╛ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп: рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдСрдирд▓рд╛рдЗрди рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
msgstr "%s рд╕рд╣ рдорд┐рдбреАрдпрд╛ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп: рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╢реА рд╕рдмрд╕реНрдХреНрд░рд╛рдЗрдмреНрдбреН рдирд╛рд╣реА"

msgid "Media Initiation Failed"
msgstr "рдорд┐рдбреАрдпрд╛ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рдгреЗ рдЕрдкрдпрд╢реА"

#, c-format
msgid ""
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
"session."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ %s рдЪреЗ рд╕реНрд░реЛрдд рдиреАрд╡рдбрд╛ рдЬреНрдпрд╛рд╕рд╣ рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рдорд┐рдбреАрдпрд╛ рд╕рддреНрд░ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рд╛рдпрд▓рд╛ рдЖрд╡рдбреЗрд▓."

msgid "Select a Resource"
msgstr "рд╕реНрд░реЛрдд рдиреАрд╡рдбрд╛"

msgid "Initiate Media"
msgstr "рдорд┐рдбреАрдпрд╛ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рд╛"

msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ PEP рдХрд░реАрддрд╛ рд╕рдорд░реНрдерди рдкреБрд░рд╡рдд рдирд╛рд╣реА, рдореВрдб рд╕реЗрдЯ рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "config:  Configure a chat room."
msgstr "рдЕрдВрддрд░реНрдЧрдд рд░рдЪрдирд╛: рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рд░реВрдо рд╕рдВрд░рдЪреАрдд рдХрд░рд╛."

msgid "configure:  Configure a chat room."
msgstr "рдЕрдВрддрд░реНрдЧрдд  рд░рдЪрдирд╛: рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рд░реВрдо рд╕рдВрд░рдЪреАрдд рдХрд░рд╛."

msgid "part [message]:  Leave the room."
msgstr "part [рд╕рдВрджреЗрд╢]:  рд░реВрдо рд╕реЛрдбрд╛."

msgid "register:  Register with a chat room."
msgstr "рдиреЛрдВрджрдгреА рдХрд░рд╛:  рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдЦреЛрд▓реА рдмрд░реЛрдмрд░ рдиреЛрдВрджрдгреА рдХрд░рд╛."

msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп [рдирд╡реАрди рд╡рд┐рд╖рдп]:  рдкрд╣рд╛ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рд╡рд┐рд╖рдп рдмрджрд▓рд╛."

msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛&gt; [рдХрд╛рд░рдг]:  рд░реВрдо рдкрд╛рд╕реВрди рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд▓рд╛ рдордирд╛рдИ рдХрд░рд╛."

msgid ""
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
msgstr ""
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡1] [рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡2] ...: "
"рд╕рдВрд▓рдЧреНрдиреАрдХрд░рдг рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реЗ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреЗ рдкрд╣рд╛ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреА рд░реБрдорд╕рд╣ рд╕рдВрд▓рдЧреНрдиреАрдХрд░рдг рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛."

msgid ""
"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡1] [рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡2] ...: "
"рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреА рднреВрдорд┐рдХрд╛ рдкрд╣рд╛ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреА рднреВрдорд┐рдХрд╛ рд░реВрдорд╕рд╣ рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛."

msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
msgstr " &lt;user&gt; [рд╕рдВрджреЗрд╢] рдЖрдордВрддреНрд░рдг рджреНрдпрд╛:  рдЦреЛрд▓реАрдд рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕ рдЖрдордВрддреНрд░рдг рджреНрдпрд╛."

#, fuzzy
msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]:  Join a chat."
msgstr "join: &lt;рд░реВрдо&gt; [рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб]:  рдпрд╛ рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╡рд░реАрд▓ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╕рд╣ рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд░рд╛."

msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛&gt; [reason]:  рд░реВрдо рдкрд╛рд╕реВрди рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪрд╛ рднрд╣рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░ рдХрд░рд╛."

msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
msgstr "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: рдЗрддрд░ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдХрдбреЗ рдЦрд╛рдЬрдЧреА рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд╛."

msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr "ping &lt;jid&gt;:\t рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛/рдШрдЯрдХ/рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд▓рд╛ рдкрд┐рдВрдЧ рдХрд░рд╛."

msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "рдмрдЭ: рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗ рд▓рдХреНрд╖ рд╡реЗрдзрдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЖрд╡рд╛рдЬ рдХрд░рд╛"

msgid "mood: Set current user mood"
msgstr "рдореВрдб: рд╕рдзреНрдпрд╛рдЪреЗ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдореВрдб рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛"

msgid "Extended Away"
msgstr "рджреБрд░ рд╡рд░ рдкрд╕рд░рд▓реЗрд▓рд╛"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "XMPP рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдИрди"

#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
msgid "Domain"
msgstr "рдХреНрд╖реЗрддреНрд░"

msgid "Use old-style SSL"
msgstr ""

msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "рдЕрдирдХреНрд░рд┐рдкреНрдЯреЗрдб рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣рд╛рд╡рд░ рд╕рд╛рдзреНрдпрд╛ рдордЬрдХреВрд░ рд╕рдкреНрд░рдорд╛рдгрддреЗрд╕ рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджреНрдпрд╛"

msgid "Connect port"
msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯрд▓рд╛ рдЬреЛрдбрд╛"

#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
msgid "Connect server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд▓рд╛ рдЬреЛрдбрд╛"

msgid "File transfer proxies"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рди рдкреНрд░реЙрдХреНрд╕реАрдЬ"

msgid "BOSH URL"
msgstr "BOSH URL"

#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
msgid "Show Custom Smileys"
msgstr "рдкрд╕рдВрддреАрдЪреЗ рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реАрдЬ рджрд╛рдЦрд╡рд╛"

#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s рдиреЗ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рд╕реЛрдбрд▓реЗ."

#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "%s рдкрд╛рд╕реВрди рд╕рдВрджреЗрд╢"

#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s рдиреЗ: %s рдХрдбреЗ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХреЗрд▓реА"

#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "рд╣реЗ рд╡рд┐рд╖рдп: %s рдЖрд╣реЗрдд"

#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "%s рдХрдбреЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕  рдЕрдкрдпрд╢реА: %s"

msgid "XMPP Message Error"
msgstr "XMPP рд╕рдВрджреЗрд╢ рджреЛрд╖"

#, c-format
msgid "(Code %s)"
msgstr "(рдХреЛрдб %s)"

msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢рдордзреАрд▓ рдкрд╕рдВрддреАрдЪреА рд╕реНрдорд╛рдИрд▓реА рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЦреВрдкрдЪ рдореЛрдареЗ рдЖрд╣реЗ."

msgid "XMPP stream header missing"
msgstr "XMPP рд╕реНрдЯреНрд░реАрдо рд╣реЗрдбреНрдбрд░ рдЖрдврд│рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

msgid "XMPP Version Mismatch"
msgstr "XMPP рдЖрд╡реГрддреНрддреА рдЬреБрд│рд▓реА рдирд╛рд╣реА"

msgid "XMPP stream missing ID"
msgstr "XMPP рд╕рдЯреНрд░реАрдордЪреЗ ID рдЖрдврд│рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

msgid "XML Parse error"
msgstr "XML рджреЛрд╖ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖"

#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг %s рдордзреНрдпреЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖"

#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "%s рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдордзреНрдпреЗ  рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "Create New Room"
msgstr "рдирд╡реАрди рдЦреЛрд▓реА рдмрдирд╡рд╛ "

msgid ""
"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
"рдЖрдкрдг рдирд╡реАрди рдЦреЛрд▓реА  рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рдд рдЖрд╣рд╛рдд. рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рддреНрдпрд╛рдЪреА рдЕрдВрддрд░реНрдЧрдд рд░рдЪрдирд╛ рдХрд░рд╛рд╡реАрд╢реА рд╡рд╛рдЯрддреЗ рдХрд╛, рдХрд┐рдВрд╡рд╛ "
"рдореВрд│рд╕реНрдерд┐рддреАрдЪреА  рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдгреЗ рд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╛рдпрдЪреА рдЖрд╣реЗрдд рдХрд╛?"

msgid "_Configure Room"
msgstr "рд░реВрдо рд╕рдВрд░рдЪреАрдд рдХрд░рд╛ (_C)"

msgid "_Accept Defaults"
msgstr "рдореВрд│рд╕реНрдерд┐рддреАрдирд╛ рд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╛ (_A)"

msgid "No reason"
msgstr "рдХрд╛рд░рдг рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
msgstr "рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рднрд╣рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░ рдХреЗрд▓реЗ: (%s)"

#, c-format
msgid "Kicked (%s)"
msgstr "рднрд╣рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░ рдХреЗрд▓реЗ (%s)"

msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реА рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯреА"

#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "%s рд▓рд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде, рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рдгрд╛рд▓рд╛ рдЖрдзрд╛рд░ рджреЗрдд рдирд╛рд╣реА"

#. not success
msgid "File Send Failed"
msgstr "рдкрд╛рдард╡рд▓реЗрд▓реА рдлрд╛рдЗрд▓ рдЕрдкрдпрд╢реА"

#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "%s рдХрдбреЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрд╛рдард╡рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп, рдЕрд╡реИрдз JID"

#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "%s рдХрдбреЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрд╛рдард╡рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп, рд╡рд╛рдкрдХрд░реНрддрд╛ рдСрдирд▓рд╛рдЗрди рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "%s рдХрдбреЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрд╛рдард╡рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп, рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╢реА рд╕рдмрд╕реНрдХреНрд░рд╛рдЗрдмреНрдб рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдЬреНрдпрд╛ %s рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдХрдбреЗ рдкрд╛рдард╡рд╛рдпрдЪреЗ, рдХреГрдкрдпрд╛ рддреНрдпрд╛рдЪреЗ рд╕реНрд░реЛрдд рдиреАрд╡рдбрд╛"

msgid "Afraid"
msgstr "рдШрд╛рдмрд░рд▓реЗ"

msgid "Amazed"
msgstr "рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЪрдХрд┐рдд"

msgid "Amorous"
msgstr "рдЖрдХрд░реНрд╖реАрдд"

msgid "Angry"
msgstr "рд░рд╛рдЧреАрдЯ"

msgid "Annoyed"
msgstr "рддреНрд░рд╕реНрдд"

msgid "Anxious"
msgstr "рдЪрд┐рдВрддрд╛рдХреНрд░рд╛рдВрдд"

msgid "Aroused"
msgstr "рдЬрд╛рдЧреЗ"

msgid "Ashamed"
msgstr "рд▓рдЬреНрдЬрд┐рдд"

msgid "Bored"
msgstr "рдХрдВрдЯрд╛рд│рд╡рд╛рдгреЗ"

msgid "Brave"
msgstr "рдзреАрдЯ"

msgid "Calm"
msgstr "рд╢рд╛рдВрдд"

msgid "Cautious"
msgstr "рд╕рд╛рд╡рдз"

msgid "Cold"
msgstr "рдШрд╛рдмрд░рдгреЗ"

msgid "Confident"
msgstr "рдард╛рдо"

msgid "Confused"
msgstr "рдЧреЛрдВрдзрд│рд╛рдд"

msgid "Contemplative"
msgstr "рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реА"

msgid "Contented"
msgstr "рд╕рдВрддреБрд╖реНрдЯ"

msgid "Cranky"
msgstr "рддрд╛рдкрдЯ"

msgid "Crazy"
msgstr "рд╡реЗрдбрдкрдЯ"

msgid "Creative"
msgstr "рд╕реГрдЬрдирд╢реАрд▓"

msgid "Curious"
msgstr "рдЪреМрдХрд╕"

msgid "Dejected"
msgstr "рдЙрджрд╛рд╕"

msgid "Depressed"
msgstr "рджреБрдГрдЦреА"

msgid "Disappointed"
msgstr "рдирд┐рд░рд╛рд╢"

msgid "Disgusted"
msgstr "рдЙрдмрдЧ"

msgid "Dismayed"
msgstr "рдзрд╛рд╕реНрддреА"

msgid "Distracted"
msgstr "рднрд╛рдВрдмрд╛рд╡рд▓реЗрд▓рд╛"

msgid "Embarrassed"
msgstr "рдЧрд╛рдВрдЧрд░рд╡рд▓реЗ"

msgid "Envious"
msgstr "рд╣реЗрд╡рд╛ рд╡рд╛рдЯрдгреЗ"

msgid "Excited"
msgstr "рдХреНрд╖реЛрднрд┐рдд"

msgid "Flirtatious"
msgstr "рдЫрдЪреЛрд░рдкрдгрд╛"

msgid "Frustrated"
msgstr "рдирд╛рдЙрдореЗрдж"

msgid "Grateful"
msgstr "рдЖрднрд╛рд░реА"

msgid "Grieving"
msgstr "рд╢реЛрдХрддреАрдд"

msgid "Grumpy"
msgstr "рддрд╛рдкрдЯ"

msgid "Guilty"
msgstr "рджреЛрд╖реА"

msgid "Happy"
msgstr "рдЖрдирдВрджреА"

msgid "Hopeful"
msgstr "рдЖрд╢рд╛рджрд╛рдпрдХ"

msgid "Hot"
msgstr "рддрд╛рдкрдЯ"

msgid "Humbled"
msgstr "рдирдореНрд░"

msgid "Humiliated"
msgstr "рдЕрдкрдорд╛рдирд╛рд╕реНрдкрдж"

msgid "Hungry"
msgstr "рднреБрдХреЗрд▓рд╛"

msgid "Hurt"
msgstr "рдЗрдЬрд╛ рдХрд░рдгреЗ"

msgid "Impressed"
msgstr "рдХреМрддреБрдХрд╛рд╕реНрдкрдж"

msgid "In awe"
msgstr "рднрдпрдЪрдХреАрдд"

msgid "In love"
msgstr "рдкреНрд░реЗрдорд╛рдд"

msgid "Indignant"
msgstr "рд╕рдВрддрдкреНрдд"

msgid "Interested"
msgstr "рдЬрд┐рдЬреНрдЮрд╛рд╕реВ"

msgid "Intoxicated"
msgstr "рдзреБрдВрджреА"

msgid "Invincible"
msgstr "рджреБрд░реНрдЬрдп"

msgid "Jealous"
msgstr "рдорддреНрд╕рд░"

msgid "Lonely"
msgstr "рдЙрджрд╛рд╕"

msgid "Lost"
msgstr "рдЧрдорд╛рд╡рд▓реЗрд▓рд╛"

msgid "Lucky"
msgstr "рдирд╢реАрдмрд╡рд╛рди"

msgid "Mean"
msgstr "рд╕реНрд╡рд╛рд░реНрдереА"

msgid "Moody"
msgstr "рд▓рд╣рд░реА"

msgid "Nervous"
msgstr "рдЪрд┐рдВрддрд╛рддреВрд░"

msgid "Neutral"
msgstr "рддрдЯрд╕реНрде"

msgid "Offended"
msgstr "рдирд╛рдЦреВрд╖"

msgid "Outraged"
msgstr "рд╣рд┐рдВрд╕рдХ"

msgid "Playful"
msgstr "рд╣рд╕рд░рд╛"

msgid "Proud"
msgstr "рд╕реНрд╡рд╛рднрд┐рдорд╛рдиреА"

msgid "Relaxed"
msgstr "рдЪрд┐рдВрддрд╛рдореБрдХреНрдд"

msgid "Relieved"
msgstr "рдореБрдХреНрдд"

msgid "Remorseful"
msgstr "рдкрд╢реНрд░реНрдЪрд╛рддреНрддрд╛рдкрджрдЧреНрдз"

msgid "Restless"
msgstr "рдЕрд╕реНрд╡рд╕реНрде"

msgid "Sad"
msgstr "рджреБ:рдЦреА"

msgid "Sarcastic"
msgstr "рдЙрдкрд░реЛрдзрд┐рдХ"

msgid "Satisfied"
msgstr "рд╕рдорд╛рдзрд╛рдиреА"

msgid "Serious"
msgstr "рдЧрдВрднреАрд░"

msgid "Shocked"
msgstr "рдердХреНрдХ"

msgid "Shy"
msgstr "рд▓рд╛рдЬрд╛рд│реВ"

msgid "Sick"
msgstr "рдЖрдЬрд╛рд░реА"

#. Sleepy / Tired
msgid "Sleepy"
msgstr "рдЭреЛрдкрд╛рд│реБ"

msgid "Spontaneous"
msgstr "рд╕реНрд╡рд╛рднрд╛рд╡рд┐рдХ"

msgid "Stressed"
msgstr "рддрдгрд╛рд╡"

msgid "Strong"
msgstr "рдЕрд╡рд┐рдЪрд▓"

msgid "Surprised"
msgstr "рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЪрдХрд┐рдд"

msgid "Thankful"
msgstr "рдХреГрддрдЬреНрдЮ"

msgid "Thirsty"
msgstr "рддреГрд╖рд┐рдд"

msgid "Tired"
msgstr "рджрдорд▓реЗрд▓рд╛"

msgid "Undefined"
msgstr "рдЕрдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд"

msgid "Weak"
msgstr "рдХрдордЬреЛрд░"

msgid "Worried"
msgstr "рдЪрд┐рдВрддрд╛рдХреНрд░рд╛рдВрдд"

msgid "Set User Nickname"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗ рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡ рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛"

msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рд╕реНрд╡рддрдГрдХрд░реАрддрд╛ рдирд╡реАрди рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢реАрдд рдХрд░рд╛."

msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
"рд╣реА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рд╕рд░реНрд╡ рд╕рдВрдкрд░реНрдХрд╛рдВрдХрд░реАрддрд╛ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рд╕реВрдЪреАрд╡рд░ рджреГрд╖реНрдпрд╛рд╕реНрдкрдж рдЖрд╣реЗ, рддреНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рдХрд╛рд╣рд┐рддрд░реА рдпреЛрдЧреНрдп рдиреАрд╡рдбрд╛."

msgid "Set"
msgstr "рд╕рдВрдЪ"

msgid "Set Nickname..."
msgstr "рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡ рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛..."

msgid "Actions"
msgstr "рдХреНрд░рд┐рдпрд╛"

msgid "Select an action"
msgstr "рдХреГрддреА рдиреАрд╡рдбрд╛"

#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr " \"%s\" рд▓рд╛ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрд╕рдорд░реНрде."

msgid "Buddy Add error"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "The username specified does not exist."
msgstr "рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢реАрдд рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗрдирд╛рд╡ рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡рд╛рдд рдирд╛рд╣реА."

msgid "Unable to parse message"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдЪреЗ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯреАрдХрд░рдг рджреЗрдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "рд╡рд╛рдХреНрдпрд░рдЪрдирд╛ рджреЛрд╖ (рдмрд╣реБрдзрд╛ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╛рдЪрд╛ рджреЛрд╖ рдЕрд╕рд╛рд╡рд╛)"

msgid "Invalid email address"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЗрдореЗрд▓ рдкрддреНрддрд╛"

msgid "User does not exist"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдЖрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡рд╛рдд рдирд╛рд╣реА "

msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "рд╕рдВрдкреВрд░реНрдг рдЕрд░реНрд╣рддрд╛рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдорд╣рд╛рдЬрд╛рд▓рд╛рд╡рд░реАрд▓ рд╕рдВрдХреЗрддрд╕реНрдерд│рд╛рдЪреЗ рдирд╛рд╡ рдЧрд╣рд╛рд│ рдЭрд╛рд▓реЗ"

msgid "Already logged in"
msgstr "рдЖрдзреАрдЪ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХреЗрд▓реЗрд▓рд╛ рдЖрд╣реЗ"

msgid "Invalid username"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗрдирд╛рд╡"

msgid "Invalid friendly name"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдореИрддреНрд░реА рдирд╛рд╡"

msgid "List full"
msgstr "рдпрд╛рджреА рдкреВрд░реНрдг рднрд░рд▓реА рдЖрд╣реЗ"

msgid "Already there"
msgstr "рдЖрдзрд┐рдкрд╛рд╕реВрдирдЪ рдЖрд╣реЗ"

msgid "Not on list"
msgstr "рдпрд╛рджреА рд╡рд░ рдирд╛рд╣реА"

msgid "User is offline"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдмрдВрдж рдЖрд╣реЗ "

msgid "Already in the mode"
msgstr "рдЖрдзреАрдЪ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдордзреНрдпреЗ рдЖрд╣реЗ"

msgid "Already in opposite list"
msgstr "рдЖрдзреАрдЪ рд╡рд┐рд░реВрдзреНрдж рдпрд╛рджреАрдордзреНрдпреЗ рдЖрд╣реЗ"

msgid "Too many groups"
msgstr "рдЕрд╕рдВрдЦреНрдп  рдЧрдЯ"

msgid "Invalid group"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЧрдЯ"

msgid "User not in group"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдЧрдЯрд╛рдордзреНрдпреЗ рдирд╛рд╣реА "

msgid "Group name too long"
msgstr "рдЧрдЯрд╛рдЪреЗ рдирд╛рд╡ рдЦреВрдкрдЪ рд▓рд╛рдВрдм рдЖрд╣реЗ "

msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "рдЧрдЯ рд╢реБрдиреНрдп рдХрд╛рдвреВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА "

msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡рд╛рдд рдирд╕рдгрд╛рд░рдпрд╛ рдЧрдЯрд╛рдВрдХрдбреЗ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХреЗрд▓рд╛"

msgid "Switchboard failed"
msgstr "рд╕реНрд╡рд┐рдЪрдмреЛрд░реНрдб рдирд┐рдХрд╛рдореА/рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓рд╛"

msgid "Notify transfer failed"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реЗрд▓реЗ  рдХрд│рд╡рд╛"

msgid "Required fields missing"
msgstr "рдЧрд╣рд╛рд│ рдЭрд╛рд▓реЗрд▓реЗ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╛рдЪреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛"

msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "FND рд▓рд╛ рдЦреБрдк рд╣рд┐рдЯ рджрд┐рд▓реНрдпрд╛рдд"

msgid "Not logged in"
msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХреЗрд▓реЗрд▓рд╛ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рддрд╛рддреНрдкреБрд░рддреА рдЕрдиреБрдкрд▓рдмреНрдз рдЖрд╣реЗ"

msgid "Database server error"
msgstr "рдорд╛рд╣рд┐рддреАрдХреЛрд╢ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рджреЛрд╖"

msgid "Command disabled"
msgstr "рдЕрд╕рдХреНрд╖рдо рдХреЗрд▓реЗрд▓реЗ рдЖрджреЗрд╢"

msgid "File operation error"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдХрд╛рд░реНрдп рджреЛрд╖"

msgid "Memory allocation error"
msgstr "рд╕реНрдореГрддреА рд╡рд┐рднрд╛рдЬрдирд╛рдд рджреЛрд╖"

msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд▓рд╛ рдЪреБрдХреАрдЪреЗ CHL рдореВрд▓реНрдп рдкрд╛рдард╡рд▓реЗ"

msgid "Server busy"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рд╡реНрдпрд╕реНрдд/рдХрд╛рд░реНрдпрдордЧреНрди"

msgid "Server unavailable"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдЙрдкрд▓реНрдмрдз рдирд╛рд╣реА"

msgid "Peer notification server down"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдЦрд╛рд▓реА рд╕реВрдЪрдирд╛ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдкреАрдЕрд░ "

msgid "Database connect error"
msgstr "рдорд╛рд╣рд┐рддреАрдХреЛрд╢  рдЬреЛрдбрдгреАрдд рджреЛрд╖"

msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдЦрд╛рд▓реА рдЬрд╛рдд рдЖрд╣реЗ (рдЬрд╣рд╛рдЬ рд╕реЛрдбреБрди)"

msgid "Error creating connection"
msgstr "рджреЛрд╖  рдирд┐рд░реНрдореАрддреА рдЬреЛрдбрдгреА"

msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR рдкрд░рд┐рдорд╛рдгреЗ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдкрд░рд╡рд╛рдиреА рдирд╕рд▓реЗрд▓реА рдЖрд╣реЗрдд"

msgid "Unable to write"
msgstr "рд▓рд┐рд╣рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "Session overload"
msgstr "рд╕рддреНрд░ рдЬрд╛рд╕реНрдд рд▓реЛрдб рдХреЗрд▓реЗ"

msgid "User is too active"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдЦреВрдкрдЪ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╢реАрд▓ рдЖрд╣реЗ"

msgid "Too many sessions"
msgstr "рднрд░рдкреБрд░ рд╕рддреНрд░реЗ"

msgid "Passport not verified"
msgstr "рдкрд░рд╡рд╛рдирд╛ рдкрдбрддрд╛рд│рд▓реЗрд▓рд╛ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Bad friend file"
msgstr "рдЦрд░рд╛рдм рдорд┐рддреНрд░рд╛рдЪреА рдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Not expected"
msgstr "рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд┐рдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "рдУрд│рдЦреАрдЪ рдирд╛рд╡ рдЦреВрдкрдЪ рд╡реЗрдЧрд╛рдиреЗ рдмрджрд▓рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Server too busy"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдЦреВрдкрдЪ рд╡реНрдпрд╕реНрдд/рдХрд╛рд░реНрдпрдордЧреНрди рдЖрд╣реЗ "

msgid "Authentication failed"
msgstr " рд╕рдкреНрд░рдорд╛рдгрддрд╛ рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реА"

msgid "Not allowed when offline"
msgstr "рдмрдВрдж рдЕрд╕рддрд╛рдирд╛ рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджрд┐рд▓реА рдирд╛рд╣реА"

msgid "Not accepting new users"
msgstr "рдирд╡реАрди рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪрд╛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рдд рдирд╛рд╣реА "

msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "рдкрд╛рд▓рдХрд╛рдВрдЪреНрдпрд╛ рд╕рдВрдорддреАрд╢рд┐рд╡рд╛рдп рдмрд╛рд▓рдХрд╛рдВрдЪрд╛ рдкрд░рд╡рд╛рдирд╛"

msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "рдЕрдЬреБрди рдкрд░рд╡рд╛рдиреЗ рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдЪреА рдкрдбрддрд╛рд│рдгреА рдХреЗрд▓реА рдирд╛рд╣реА"

msgid "Passport account suspended"
msgstr "рдкрд╛рд╕рдкреЛрд░реНрдЯ рдЦрд╛рддреЗ рд╡рдЧрд│рд▓реЗ"

msgid "Bad ticket"
msgstr "рдЪреБрдХреАрдЪреЗ рддрд┐рдХреАрдЯ"

#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рджреЛрд╖ рд╕рдВрдХреЗрддреАрдХ %d"

#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN рджреЛрд╖: %s\n"

#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "%s (%s) рдордзреНрдпреЗ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреА рдПрдХрд╛рд╡реЗрд│реАрдЪ рд╡рд┐рддрд░рд┐рдд рдХрд░рддреЗ"

#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
"рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдХ рдпрд╛рджреАрд╡рд░реАрд▓ %s рдЧрдЯ \"%s\" рдЪреНрдпрд╛ рдЖрдд рдЖрд╣реЗ рдкрд░рдВрддреБ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдпрд╛рджреАрд╡рд░ рдирд╛рд╣реА. рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рд╣реА рдмрдбреНрдбреА "
"рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛рд╡реАрд╢реА рд╡рд╛рдЯрддреЗ рдХрд╛?"

#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
"%s рд╣реЗ рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдХ рдпрд╛рджреАрд╡рд░ рдЖрд╣реЗ рдкрд░рдВрддреВ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдпрд╛рджреАрд╡рд░ рдирд╛рд╣реА. рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рд╣реА рдмрдбреНрдбреА рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛рдпрдЪреА рдЖрд╣реЗ "
"рдХрд╛ ?"

msgid "Other Contacts"
msgstr "рдЗрддрд░ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ"

msgid "Non-IM Contacts"
msgstr "рд╡рд┐рдирд╛-IM рд╕рдВрдкрд░реНрдХ"

#, c-format
msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr "%s рдиреЗ wink рдкрд╛рдард╡рд▓реЗ. <a href='msn-wink://%s'>рдЪрд╛рд▓рд╡рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдпреЗрдереЗ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░рд╛</a>"

#, c-format
msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
msgstr "%s рдиреЗ wink рдкрд╛рдард╡рд▓реЗ, рдкрд░рдВрддреБ рд╕рд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп"

#, c-format
msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr "%s рдиреЗ рд╡реЙрдИрд╕ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдкрд╛рдард╡рд▓реЗ. <a href='audio://%s'>рдЪрд╛рд▓рд╡рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдпреЗрдереЗ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░рд╛</a>"

#, c-format
msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
msgstr "%s рдиреЗ рд╡реЙрдИрд╕ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдкрд╛рдард╡рд▓реЗ, рдкрд░рдВрддреБ рд╕рд╛рдард╡рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr "%s рдиреЗ рд╡реЙрдИрд╕ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдирд┐рдордВрддреНрд░рдг рдкрд╛рдард╡рд▓реЗ, рдЬреЗ рдЕрдЬреВрдирд╣реА рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдирд╛рд╣реА."

msgid "Nudge"
msgstr "рдвреЛрд╕рдгреЗ"

#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s рдиреЗ рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рдвреЛрд╕рд▓рд╛!"

#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr "%s рд▓рд╛ рдвреЛрд╕рдд рдЖрд╣реЗ..."

msgid "Email Address..."
msgstr "рдИрдореЗрд▓ рдкрддреНрддрд╛..."

msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr " рдЖрдкрд▓реЗ рдирд╡реАрди MSN рдореИрддреНрд░реА рдирд╛рд╡ рдЦреВрдкрдЪ рдореЛрдареЗ рдЖрд╣реЗ."

#, c-format
msgid "Set friendly name for %s."
msgstr "%s рдХрд░реАрддрд╛ рдУрд│рдЦреАрдЪреЗ рдирд╛рд╡ рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛."

#, fuzzy
msgid "Set Friendly Name"
msgstr "рдУрд│рдЦреАрдЪреЗ рдирд╛рд╡ рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛..."

msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "рд╣реЗ рдирд╛рд╡ рдЬреЗ рдЗрддрд░ MSN рдмрдбреНрдбреА рдкреНрд░рдорд╛рдгреЗ рдЖрдкрдг рдкрд╛рд╣реВ рд╢рдХрд╛рд▓."

#, fuzzy
msgid "This Location"
msgstr "рдард┐рдХрд╛рдг"

#, fuzzy
msgid "This is the name that identifies this location"
msgstr "рд╣реЗ рдирд╛рд╡ рдЬреЗ рдЗрддрд░ MSN рдмрдбреНрдбреА рдкреНрд░рдорд╛рдгреЗ рдЖрдкрдг рдкрд╛рд╣реВ рд╢рдХрд╛рд▓."

#, fuzzy
msgid "Other Locations"
msgstr "рдард┐рдХрд╛рдг"

#, fuzzy
msgid "You can sign out from other locations here"
msgstr "рд╕реНрд╡рд╛рдХреНрд╖рд░реА рдЗрддрд░ рдард┐рдХрд╛рдгрд╛рдкрд╛рд╕реВрди рдХреЗрд▓реА рдЖрд╣реЗ"

#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
#. following string will show up with a trailing colon.  This should
#. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating
#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
#. or by never automatically adding the colon and requiring that
#. callers add the colon themselves.
#, fuzzy
msgid "You are not signed in from any other locations."
msgstr "рд╕реНрд╡рд╛рдХреНрд╖рд░реА рдЗрддрд░ рдард┐рдХрд╛рдгрд╛рдкрд╛рд╕реВрди рдХреЗрд▓реА рдЖрд╣реЗ"

#, fuzzy
msgid "Allow multiple logins?"
msgstr "рдПрдХрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЬрд╛рд╕реНрдд рдШрдЯрдирд╛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рд╛"

msgid ""
"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
"simultaneously?"
msgstr ""

msgid "Allow"
msgstr "рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджреЗрдгреЗ"

msgid "Disallow"
msgstr "рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рдирд╛рд╣реА"

msgid "Set your home phone number."
msgstr "рдЖрдкрд▓рд╛ рдирд┐рд╡рд╛рд╕реА рджреБрд░рдзреНрд╡рдиреА рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХрд╛рдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛."

msgid "Set your work phone number."
msgstr "рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдХрдЪреЗрд░реАрдЪреНрдпрд╛ рджреБрд░рдзреНрд╡рдиреА рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХрд╛рдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА   рдХрд░рд╛."

msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "рдЖрдкрд▓рд╛ рднреНрд░рдордгрдзреНрд╡рдиреАрдЪреНрдпрд╛ (рдореЛрдмрд╛рдИрд▓)  рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХрд╛рдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА  рдХрд░рд╛."

msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr " MSN рдореЛрдмрд╛рдИрд▓ рдкрд╛рдирд╛рдВрд╕рд╛рдареА рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджреНрдпрд╛рдпрдЪреА?"

msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
"рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рд╕реЗрд▓ рдлреЛрди  рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рднреНрд░рдордгрдзреНрд╡рдиреА рд╕рд╛рдзрдирд╛рдХрдбреЗ MSN рднреНрд░рдордгрдзреНрд╡рдиреА(рдореЛрдмрд╛рдИрд▓) рдЪреА рдкрд╛рдиреЗ рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА "
"рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрд╡рд░ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдВрдирд╛ рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджреНрдпрд╛рд╡реА рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рди рджреНрдпрд╛рд╡реА рд╡рд╛рдЯрддреЗ рдХрд╛?"

#, c-format
msgid "Blocked Text for %s"
msgstr "%s рдХрд░реАрддрд╛ рдордЬрдХреВрд░ рдмреНрд▓реЙрдХ рдХреЗрд▓реЗ"

msgid "No text is blocked for this account."
msgstr "рдпрд╛ рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдордЬрдХреВрд░ рд░реЛрдЦрд▓реЗ рдирд╛рд╣реА."

#, c-format
msgid ""
"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
msgstr "MSN рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░реНрд╕реН рд╕рдзреНрдпрд╛ рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рд░реЗрдЧреНрдпреВрд▓рд░ рдПрдХреНрд╕рдкреНрд░реЗрд╢рдиреНрд╕реН рд░реЛрдЦрдд рдЖрд╣реЗ:<br/>%s"

msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "рдпрд╛ рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдд рдИрдореЗрд▓ рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдирд╛рд╣реА."

msgid "Send a mobile message."
msgstr "рднреНрд░рдордгрдзреНрд╡рдиреАрдЪреЗ (рдореЛрдмрд╛рдИрд▓) рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд╛."

msgid "Page"
msgstr "рдкрд╛рди"

msgid "Playing a game"
msgstr "рдЦреЗрд│ рдЦреЗрд│рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Working"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдп"

msgid "Has you"
msgstr "рддреБрдордЪреНрдпрд╛рдХрдбреЗ"

msgid "Home Phone Number"
msgstr "рдШрд░рд╛рдЪрд╛ рдлреЛрди рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ"

msgid "Work Phone Number"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдп рдлреЛрди рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ"

msgid "Mobile Phone Number"
msgstr "рдореЛрдмрд╛рдИрд▓ рдлреЛрди рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ"

msgid "Be Right Back"
msgstr "рдЖрддреНрддрд╛рдЪ рдпреЗрддреЛ"

msgid "Busy"
msgstr "рд╡реНрдпрд╕реНрдд"

msgid "On the Phone"
msgstr "рджреБрд░рдзреНрд╡рдиреАрд╡рд░"

msgid "Out to Lunch"
msgstr "рдЬреЗрд╡рдгрд╛рд╕рд╛рдареА рдмрд╛рд╣реЗрд░"

msgid "Game Title"
msgstr "рдЦреЗрд│рд╛рдЪреЗ рд╢реАрд░реНрд╖рдХ"

msgid "Office Title"
msgstr "рдСрдлрд┐рд╕рдЪреЗ рд╢реАрд░реНрд╖рдХ"

msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "рдУрд│рдЦреАрдЪреЗ рдирд╛рд╡ рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛..."

#, fuzzy
msgid "View Locations..."
msgstr "рдард┐рдХрд╛рдг рдиреАрд╡рдбрд╛..."

msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "рдирд┐рд╡рд╛рд╕реА рджреБрд░рдзреНрд╡рдиреА рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХрд╛рдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛..."

msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "рдХрдЪреЗрд░реАрдЪреЗ рджреБрд░рдзреНрд╡рдиреА рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ..."

msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "рднреНрд░рдордгрдзреНрд╡рдиреА(рдореЛрдмрд╛рдИрд▓) рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХрд╛рдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛..."

msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "рднреНрд░рдордгрдзреНрд╡рдиреА(рдореЛрдмрд╛рдИрд▓) рд╕рд╛рдзрдирд╛рдВрдирд╛ рд╕рдХреНрд╖рдо/рдЕрд╕рдХреНрд╖рдо рдХрд░рд╛..."

#, fuzzy
msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
msgstr "рднреНрд░рдордгрдзреНрд╡рдиреА (рдореЛрдмрд╛рдИрд▓) рдкрд╛рдирд╛рдВрдирд╛ рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджреНрдпрд╛/рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджреЗрдК рдирдХрд╛..."

msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "рднреНрд░рдордгрдзреНрд╡рдиреА (рдореЛрдмрд╛рдИрд▓) рдкрд╛рдирд╛рдВрдирд╛ рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджреНрдпрд╛/рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджреЗрдК рдирдХрд╛..."

msgid "View Blocked Text..."
msgstr "рд░реЛрдЦрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдордЬрдХреВрд░рд╛рдЪреЗ рджреГрд╖реНрдп..."

msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "рд╣реЙрдЯрдореЗрд▓рдЪрд╛ рдЗрдирдмреЙрдХреНрд╕/рдЯрдкрд╛рд▓ рдпреЗрдгрд╛рд░рд╛ рдмреЙрдХреНрд╕ рдЙрдШрдбрд╛"

msgid "Send to Mobile"
msgstr "рднреНрд░рдордгрдзреНрд╡рдиреА (рдореЛрдмрд╛рдИрд▓) рдХрдбреЗ рдкрд╛рдард╡рд╛ "

msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr "SSL рдЖрдзрд╛рд░ MSN рд╕рд╛рдареА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЖрд╣реЗ.  рдХреГрдкрдпрд╛ рдЖрдзрд╛рд░ рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ SSL рд╡рд╛рдЪрдирд╛рд▓рдпрд╛рд╕ рд╕реНрдерд╛рдкрди рдХрд░рд╛."

#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
"be valid email addresses."
msgstr ""
"рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗрдирд╛рд╡ рдЕрд╡реИрдз рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рдмрдбреНрдбреА %s рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп.  рд╡рд╛рдкрдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗрдирд╛рд╡ рд╡реИрдз рдИрдореЗрд▓ рдкрддреНрддреЗ "
"рдЕрд╕рд╛рдпрд▓рд╛ рд╣рд╡реЗ."

msgid "Unable to Add"
msgstr "рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "Error retrieving profile"
msgstr "рджреЛрд╖ рднрд░реВрди рджреЗрдгрд╛рд░реЗ рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд▓реЗрдЦ"

msgid "General"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг"

msgid "Age"
msgstr "рд╡рдп"

msgid "Occupation"
msgstr "рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░"

msgid "Location"
msgstr "рдард┐рдХрд╛рдг"

msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "рдЫрдВрдж рдЖрдгрд┐ рдЖрд╡рдб"

msgid "A Little About Me"
msgstr "рдорд╛рдЭреНрдпрд╛ рдмрджрд▓ рдереЛрдбреЗрд╕реЗ"

msgid "Social"
msgstr "рд╕рд╛рдорд╛рдЬрд┐рдХ"

msgid "Marital Status"
msgstr "рд╡реИрд╡рд╛рд╣рд┐рдХ рд╕реНрдерд┐рддреА"

msgid "Interests"
msgstr "рдЖрд╡рдб"

msgid "Pets"
msgstr "рдЖрд╡рдбрддреЗ (рд▓рд╛рдбрдХреЗ рдЬрдирд╛рд╡рд░)"

msgid "Hometown"
msgstr "рдЧрд╛рд╡"

msgid "Places Lived"
msgstr "рд╡рд╕рддреА рдХреЗрд▓реЗрд▓реА рдард┐рдХрд╛рдгреЗ"

msgid "Fashion"
msgstr "рдХреЗрд╢/рд╡реЗрд╢рднреВрд╖рд╛ рдкрджреНрдзрдд"

msgid "Humor"
msgstr "рдордиреЛрд╡реГрддреНрддреА"

msgid "Music"
msgstr "рд╕рдВрдЧреАрдд"

msgid "Favorite Quote"
msgstr "рдЖрд╡рдбрддреЗ рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг"

msgid "Contact Info"
msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

msgid "Personal"
msgstr "рд╡реИрдпрдХреНрддрд┐рдХ"

msgid "Significant Other"
msgstr "рдорд╣рддреНрд╡рд╛рдЪреЗ рдЗрддрд░"

msgid "Home Phone"
msgstr "рдШрд░рдЪрд╛ рджреВрд░рдзреНрд╡рдиреА"

msgid "Home Phone 2"
msgstr "рдирд┐рд╡рд╛рд╕реА рджреБрд░рдзреНрд╡рдиреА"

msgid "Home Address"
msgstr "рдШрд░рдЪрд╛ рдкрддреНрддрд╛"

msgid "Personal Mobile"
msgstr " рд╡реИрдпрдХреНрддрд┐рдХ  рднреНрд░рдордгрдзреНрд╡рдиреА(рдореЛрдмрд╛рдИрд▓)"

msgid "Home Fax"
msgstr "рдШрд░рдЪрд╛ рдлреЕрдХреНрд╕"

msgid "Personal Email"
msgstr "рд╡реИрдпрдХреНрддрд┐рдХ рдИрдореЗрд▓"

msgid "Personal IM"
msgstr "рд╡реИрдпрдХреНрддрд┐рдХ  IM"

msgid "Anniversary"
msgstr "рдНрдиреАрд╡рд░реНрд╕рд░реА"

#. Business
msgid "Work"
msgstr "рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрд╛рдЪреЗ рджреБрд░рдзреНрд╡рдиреА"

msgid "Company"
msgstr "рдХрдВрдкрдиреА"

msgid "Department"
msgstr "рд╡рд┐рднрд╛рдЧ"

msgid "Profession"
msgstr "рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдп"

msgid "Work Phone"
msgstr "рдХрдЪреЗрд░реАрдЪреЗ рджреБрд░рдзреНрд╡рдиреА"

msgid "Work Phone 2"
msgstr "рдХрдЪреЗрд░реАрдЪреЗ рджреБрд░рдзреНрд╡рдиреА реи"

msgid "Work Address"
msgstr "рдСрдлрд┐рд╕рдЪрд╛ рдкрддреНрддрд╛"

msgid "Work Mobile"
msgstr "рдХрдЪреЗрд░реАрдЪрд╛ рднреНрд░рдордгрдзреНрд╡рдиреА(рдореЛрдмрд╛рдИрд▓)"

msgid "Work Pager"
msgstr "рдХрдЪреЗрд░реАрдЪреЗ рдкреЗрдЬрд░"

msgid "Work Fax"
msgstr "рдХрдЪреЗрд░реАрдЪрд╛ рдлреЕрдХреНрд╕"

msgid "Work Email"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдп рдИрдореЗрд▓"

msgid "Work IM"
msgstr "рдХрдЪреЗрд░реА IM"

msgid "Start Date"
msgstr "рдЖрд░рдВрдн рджрд┐рдирд╛рдВрдХ"

msgid "Favorite Things"
msgstr "рдЖрд╡рдбрддреНрдпрд╛ рдЧреЛрд╖реНрдЯреА"

msgid "Last Updated"
msgstr "рд╢реЗрд╡рдЯреА рдЕрджреНрдпрдпрд╛рд╡рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реЗ"

msgid "Homepage"
msgstr "рдореБрдЦреНрдпрдкрд╛рди"

msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдиреЗ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд▓реЗрдЦ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХреЗрд▓реЗрд▓рд╛ рдирд╛рд╣реА."

msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
"рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд▓реЗрдЦ рд╢реЛрдзрдгреНрдпрд╛ рд╕рд╛рдареА рд╕рд╛рдВрдЧрд┐рддрд▓реЗрд▓реЗ MSN рд╕рдорд░реНрде рд╣реЛрдд рдирд╛рд╣реА.рдпрд╛рдЪрд╛ рдЕрд░реНрде рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ "
"рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡рд╛рдд рдирд╛рд╣реА рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡рд╛рдд рдЖрд╣реЗ рдкрдг рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрд╛рдирд┐рдХ рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд▓реЗрдЦ  рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рдд "
"рдирд╛рд╣реА."

msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
"рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛ рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд▓реЗрдЦрд╛рддреАрд▓ рдХреЛрдгрддреАрд╣реА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рд╢реЛрдзрддрд╛ рдЖрд▓реА рдирд╛рд╣реА.  рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдмрд╣реБрддрдХрд░реВрди "
"рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡рд╛рдд рдирд╛рд╣реА."

msgid "View web profile"
msgstr "рд╡реЗрдм рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓рдЪреЗ рджреГрд╖реНрдп"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Windows рд▓рд╛рдЗрд╡реНрд╣ рдореЗрд╕реЗрдВрдЬрд░ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓рдЪреЗ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

msgid "Use HTTP Method"
msgstr "HTTP рдкрджреНрдзрдд рд╡рд╛рдкрд░рд╛"

msgid "HTTP Method Server"
msgstr "HTTP рдкрджреНрдзрдд рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░"

msgid "Show custom smileys"
msgstr "рдЗрдЪреНрдЫрд┐рдд рд╕реНрдорд╛рдИрд▓реАрдЬ (рд╣рд╛рд╕реНрдп рдореБрджреНрд░рд╛)рджрд╛рдЦрд╡рд╛"

#, fuzzy
msgid "Allow direct connections"
msgstr "рдЬреЛрдбрдгреА рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "Allow connecting from multiple locations"
msgstr ""

msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "рдХреЛрдкрд░рдЦрд│реА:рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рддреНрдпрд╛рдВрдЪреЗ рд▓рдХреНрд╖ рд╡реЗрдзрдгрд╛рд░реА рдХреЛрдкрд░рдЦрд│реА "

msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "Windows рд▓рд╛рдЗрд╡реНрд╣ ID рдУрд│рдЦ рдкрдЯрд╡рд╛:рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr "Windows рд▓рд╛рдЗрд╡реНрд╣ ID рдУрд│рдЦ рдкрдЯрд╡рд╛:рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж"

msgid "The following users are missing from your addressbook"
msgstr "рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреЗ рддреБрдордЪреНрдпрд╛ рдкрддреНрддрд╛рдкреБрд╕реНрддрд┐рдХрд╛рдордзреНрдпреЗ рдЖрдврд│рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рддреНрд░реБрдЯреА (%d): %s"

msgid "Unable to add user"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рддреНрд░реБрдЯреА (%d)"

msgid "Unable to remove user"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "рдЦреВрдк рд▓рд╛рдВрдм рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рдореЛрдмрд╛рдИрд▓ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп."

#, fuzzy
msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рддреНрд░реБрдЯреА рдЖрдврд│рд▓реНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп рдЖрд╣реЗ."

#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgid_plural ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgstr[0] ""
"MSN рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ %dрдорд┐рдирд┐рдЯрд╛рдд рджреЗрдЦрднрд╛рд▓реАрд╕рд╛рдареА рдмрдВрдж рд╣реЛрдИрд▓. рддреНрдпрд╛рд╡реЗрд│реЗрд╕ рдЖрдкрдг рд╕реНрд╡рдпрдВрдкрдгреЗ рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдкрдбрд╛рд▓. рдХреЛрдгрддрд╛рд╣реА "
"рдХрд╛рд░реНрдпрд░рдд рд╕рдВрд╡рд╛рдж рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХрд░рд╛.\n"
"\n"
"рджреЗрдЦрднрд╛рд▓ рдкреВрд░реНрдг рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рдирдВрддрд░,  рдЖрдкрдг рдпрд╢рд╕реНрд╡реАрдкрдгреЗ рдЙрдШрдбрдгреНрдпрд╛рд╕ рд╕рдорд░реНрде рдЕрд╕рд╛рд▓."
msgstr[1] ""
"MSN рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ %dрдорд┐рдирд┐рдЯрд╛рдд рджреЗрдЦрднрд╛рд▓реАрд╕рд╛рдареА рдмрдВрдж рд╣реЛрдИрд▓. рддреНрдпрд╛рд╡реЗрд│реЗрд╕ рдЖрдкрдг рд╕реНрд╡рдпрдВрдкрдгреЗ рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдкрдбрд╛рд▓. рдХреЛрдгрддрд╛рд╣реА "
"рдХрд╛рд░реНрдпрд░рдд рд╕рдВрд╡рд╛рдж рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХрд░рд╛.\n"
"\n"
"рджреЗрдЦрднрд╛рд▓ рдкреВрд░реНрдг рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рдирдВрддрд░,  рдЖрдкрдг рдпрд╢рд╕реНрд╡реАрдкрдгреЗ рдЙрдШрдбрдгреНрдпрд╛рд╕ рд╕рдорд░реНрде рдЕрд╕рд╛рд▓."

msgid ""
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
"happens when the user is blocked or does not exist."
msgstr ""
"рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА рдЕрдиреБрдкрд▓рдмреНрдз рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп. рд╣реЗ рд╕рд╣рд╕рд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд▓рд╛ рд░реЛрдЦрд▓реНрдпрд╛рд╡рд░ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ "
"рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡рд╛рдд рдирд╕рд▓реНрдпрд╛рд╡рд░ рдЖрдврд│рддреЗ."

msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рд▓рд╡рдХрд░ рдкрд╛рдард╡рд▓реЗ рдЬрд╛рдд рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡ рд▓реЗ рдЧреЗрд▓реЗ рдирд╛рд╣реА."

msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рдПрдирдХреЛрдбрд┐рдВрдЧ рддреНрд░реБрдЯреА рдЖрдврд│рд▓реНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп рдЖрд╣реЗ."

msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рддреНрд░реБрдЯреА рдЖрдврд│рд▓реНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп рдЖрд╣реЗ."

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
"%s to UTF-8 failed.)"
msgstr ""
"(рд╣рд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХрд░рддрд╛рдирд╛ рддрд┐рдереЗ рджреЛрд╖ рдЖрд╣реЗрдд. \t рдЦрд╛рддреЗ рд╕рдВрдкрд╛рджрдХрд╛рдордзреНрдпреЗ 'рд╕рд╛рдВрдХреЗрддрд┐рдХ рд▓рд┐рдкреА' рдкрд░реНрдпрд╛рдп рддрдкрд╛рд╕рд╛)"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
"was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
"рд╣рд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрддрд╛рдирд╛ рджреЛрд╖ рд╣реЛрддрд╛.  рдЖрдкрдг рдЖрдгрд┐ %s рдиреЗ рдирд┐рд░рд╛рд│реЗ рд╕рдВрдХреЗрддреАрдХрд░рдг рдирд┐рд╡рдбрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ, рдХрд┐рдВрд╡рд╛ %s "
"рд╣рд╛ рдмрдЧреНрдЧреА рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ рдЖрд╣реЗ.)"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
"it was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
"(рд╣рд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХрд░рддрд╛рдирд╛ рддрд┐рдереЗ рджреЛрд╖ рдЖрд╣реЗрдд. \t рдЦрд╛рддреЗ рд╕рдВрдкрд╛рджрдХрд╛рдордзреНрдпреЗ 'рд╕рд╛рдВрдХреЗрддрд┐рдХ рд▓рд┐рдкреА' рдкрд░реНрдпрд╛рдп рддрдкрд╛рд╕рд╛)"

msgid "Writing error"
msgstr "рд▓рд┐рд╣рдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖"

msgid "Reading error"
msgstr "рд╡рд╛рдЪрдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖"

#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдХрдбреВрди рдЬреЛрдбрдгреАрдд рджреЛрд╖:\n"
"%s"

msgid "Our protocol is not supported by the server"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдпрд╛ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рджреНрд╡рд╛рд░реЗ рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Error parsing HTTP"
msgstr "HTTP рд╡рд╛рдЪрддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "You have signed on from another location"
msgstr "рд╕реНрд╡рд╛рдХреНрд╖рд░реА рдЗрддрд░ рдард┐рдХрд╛рдгрд╛рдкрд╛рд╕реВрди рдХреЗрд▓реА рдЖрд╣реЗ"

msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "MSN рд╕реЗрд╡рд╛ рддрд╛рддреНрдкреБрд░рддреА рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╛рд╣реА. рдХреГрдкрдпрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рд╛ рдЖрдгрд┐ рдкреБрдиреНрд╣рд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛."

msgid "The MSN servers are going down temporarily"
msgstr "MSN рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░реНрд╕ рддрд╛рддреНрдкреБрд░реНрддреЗ рдбрд╛рдКрди рд╣реЛрдд рдЖрд╣реЗ"

#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "рд╕рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде: %s"

msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "MSN  рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреА рддрд╛рддреНрдкреБрд░рддреА рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╛рд╣реА. рдХреГрдкрдпрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рд╛ рд╡ рдкреБрдиреНрд╣рд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛."

msgid "Handshaking"
msgstr "рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрджреЛрд▓рди"

msgid "Transferring"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рдг"

msgid "Starting authentication"
msgstr "рд╕рдкреНрд░рдорд╛рдгрддреЗрдЪрд╛ рдЖрд░рдВрдн"

msgid "Getting cookie"
msgstr " рдХреБрдХреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрддреЗ"

msgid "Sending cookie"
msgstr "рдХреБрдХреА рдкрд╛рдард╡рддреЗ "

msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "рдкреБрдиреНрд╣рд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЭрд╛рд▓реЗрд▓реА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА "

#, c-format
msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr "%s рдиреЗ рд╡реЗрдмрдХреЕрдо рдкрд╣рд╛рдгреНрдпрд╛рдЪреА рд╡рд┐рдирдВрддреА рдХреЗрд▓реА рдЖрд╣реЗ, рдкрд░рдВрддреБ рд╣реА рд╡рд┐рдирдВрддреА рдЕрдЬреВрдирд╣реА рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдирд╛рд╣реА."

#, c-format
msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
"%s рдиреЗ рд╕реНрд╡рддрдГрдЪреЗ рд╡реЗрдмрдХреЕрдо рдкрд╣рд╛рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╡рд┐рдирдВрддреА рдХреЗрд▓реА рдЖрд╣реЗ, рдкрд░рдВрддреБ рд╣реА рд╡рд┐рдирдВрддреА рдЕрдЬреВрдирд╣реА рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдирд╛рд╣реА."

msgid "Away From Computer"
msgstr "рд╕рдВрдЧрдгрдХрд╛ рдкрд╛рд╕реВрди рджреВрд░"

msgid "On The Phone"
msgstr "рджреБрд░рдзреНрд╡рдиреА рд╡рд░"

msgid "Out To Lunch"
msgstr "рдЬреЗрд╡рдгрд╛рд╕рд╛рдареА рдмрд╛рд╣реЗрд░"

msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА рдХрд╛рд░рдг рд╡реЗрд│ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдЭрд╛рд▓реА рдЖрд╣реЗ:"

msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА, рдЕрджреГрд╢реНрдп рдЕрд╕рддрд╛рдирд╛ рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рдирд╛рд╣реА:"

msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА рдХрд╛рд░рдг рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдмрдВрдж рдЖрд╣реЗ:"

msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рддрд╛ рдЖрд▓рд╛  рдирд╛рд╣реА рдХрд╛рд░рдг рдЬреЛрдбрдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖ рдЖрдврд│рд▓рд╛:"

msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рддрд╛ рдЖрд▓рд╛ рдирд╛рд╣реА рдХрд╛рд░рдг рдЖрдкрдг рдЦреВрдкрдЪ рдкрдЯрдХрди рдкрд╛рдард╡рдд рдЖрд╣рд╛рдд:"

msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
"рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд╢реА рд╕рддреНрд░ рд╕реНрдерд╛рдкреАрдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп рдЖрд╣реЗ. рд╣реА рд╕рдВрднрд╛рд╡реНрдпрддрдпрд╛ "
"рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдордзреАрд▓ рддреНрд░реБрдЯреА рдЕрд╕реВ рд╢рдХрддреЗ, рдХрд╛рд╣рд┐рдХ рдорд┐рдиреАрдЯрд╛рдВрдд рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛:"

msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА рдХрд╛рд░рдг рд╕реНрд╡реАрдЪрдмреЛрд░реНрдб рдордзреНрдпреЗ рджреЛрд╖ рдЖрдврд│рд▓рд╛:"

msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд▓рд╛ рдирд╛рд╣реА рдХрд╛рд░рдг рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рджреЛрд╖ рдЖрдврд│рд▓рд╛:"

msgid "Delete Buddy from Address Book?"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдкрддреНрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрд┐рдХрд╛ рдкрд╛рд╕реВрди рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛?"

msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
msgstr "рд╣рд╛ рдмрдбреНрдбреА рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рдкрддреНрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрд┐рдХрд╛рддреВрди рджреЗрдЦреАрд▓ рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ?"

msgid "The username specified is invalid."
msgstr "рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢реАрдд рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗрдирд╛рд╡ рдЕрд╡реИрдз рдЖрд╣реЗ."

#, fuzzy
msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "рджрд┐рд▓реЗрд▓реЗ рдирд╛рд╡ рдЕрд╡реИрдз рдЖрд╣реЗ."

msgid ""
"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
msgstr "рджрд┐рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╡рд╛рдврджрд┐рд╡рд╛рд╕рдЪреЗ рджрд┐рдирд╛рдВрдХ рдЕрд╡реИрдз рдЖрд╣реЗ. рдпреЛрдЧреНрдп рд░реВрдкрдг рдЕрд╕реЗ рдЖрд╣реЗ: 'YYYY-MM-DD'."

#. show error to user
msgid "Profile Update Error"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реБрдзрд╛рд░рдгрд╛рдХрд░рддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА"

#. no profile information yet, so we cannot update
#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Profile"
msgstr "рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд▓реЗрдЦ"

msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдЕрдЬреВрдирд╣реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЭрд╛рд▓реА рдирд╛рд╣реА. рдХреГрдкрдпрд╛ рдкреБрдвреЗ рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛."

#. display name
#. nick name (required)
msgid "Display Name"
msgstr "рджрд┐рд╕реНрдкрд▓реЗрдЪреЗ рдирд╛рд╡"

#. about me
#, fuzzy
msgid "About Me"
msgstr "рдорд╛рдЭреНрдпрд╛ рд╡рд┐рд╖рдпреА"

#. where I live
msgid "Where I Live"
msgstr ""

#. mobile number
msgid "Mobile Number"
msgstr "рдореЛрдмрд╛рдИрд▓ рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ"

#. is searchable
msgid "Can be searched"
msgstr ""

#. is suggestable
msgid "Can be suggested"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Update your MXit Profile"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реБрдзрд╛рд░рдгрд╛ рдХрд░рд╛"

msgid "The PIN you entered is invalid."
msgstr "рджрд┐рд▓реЗрд▓рд╛ PIN рдЕрд╡реИрдз рдЖрд╣реЗ."

msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
msgstr "рджрд┐рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ PIN рдЪреА рд▓рд╛рдВрдмреА рдЕрд╡реИрдз рдЖрд╣реЗ [4-10]."

msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
msgstr "PIN рдЕрд╡реИрдз рдЖрд╣реЗ. рддреНрдпрд╛рдордзреНрдпреЗ рдлрдХреНрдд рдЕрдВрдХ [0-9] рдЕрд╕рд╛рдпрд▓рд╛ рд╣рд╡реЗ."

msgid "The two PINs you entered do not match."
msgstr "рджрд┐рд▓реЗрд▓реЗ рджреЛрди PINs рдЬреБрд│рдд рдирд╛рд╣реА."

#. show error to user
#, fuzzy
msgid "PIN Update Error"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реБрдзрд╛рд░рдгрд╛рдХрд░рддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА"

#. pin
#. pin (required)
msgid "PIN"
msgstr "PIN"

#. verify pin
msgid "Verify PIN"
msgstr "PIN рддрдкрд╛рд╕рд╛"

#. (reference: "libpurple/request.h")
#, fuzzy
msgid "Change PIN"
msgstr "рдЪрд┐рдиреНрд╣ рдмрджрд▓рд╛"

#, fuzzy
msgid "Change MXit PIN"
msgstr "рдЪрд┐рдиреНрд╣ рдмрджрд▓рд╛"

msgid "View Splash"
msgstr "рд╕реНрдкрд▓реЕрд╢ рджреГрд╖реНрдп"

msgid "There is no splash-screen currently available"
msgstr "рд╕реНрдкрд▓реЕрд╢-рдкрдбрджрд╛ рд╕рдзреНрдпрд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╛рд╣реА"

msgid "About"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдпреА"

#, fuzzy
msgid "Search for user"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╢реЛрдз"

#, fuzzy
msgid "Search for a MXit contact"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╢реЛрдз"

#, fuzzy
msgid "Type search information"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

msgid "_Search"
msgstr "рд╢реЛрдзрд╛ (_S)"

#. display / change profile
msgid "Change Profile..."
msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдмрджрд▓рд╛..."

#. change PIN
#, fuzzy
msgid "Change PIN..."
msgstr "рдореВрдб рдмрджрд▓рд╛..."

#. suggested friends
#, fuzzy
msgid "Suggested friends..."
msgstr "рдУрд│рдЦреАрдЪреЗ рдирд╛рд╡ рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛..."

#. search for contacts
#, fuzzy
msgid "Search for contacts..."
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╢реЛрдзрд╛..."

#. display splash-screen
msgid "View Splash..."
msgstr "рд╕реНрдкрд▓реЕрд╢ рджреГрд╖реНрдп..."

#. display plugin version
msgid "About..."
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдпреА..."

#. the file is too big
msgid "The file you are trying to send is too large!"
msgstr "рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рдЬреЛрдЧреА рдлрд╛рдЗрд▓ рдЦреВрдк рдореЛрдареА рдЖрд╣реЗ!"

msgid ""
"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
msgstr "MXit HTTP рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд╢реА рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп. рдХреГрдкрдпрд╛ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪреА рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛ рддрдкрд╛рд╕рд╛."

msgid "Logging In..."
msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ..."

msgid ""
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
msgstr "MXit рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд╢реА рдЬреЛрдбрдгреА рдЕрд╢рдХреНрдп. рдХреГрдкрдпрд╛ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪреА рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛ рддрдкрд╛рд╕рд╛ ."

msgid "Connecting..."
msgstr "рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ..."

#, fuzzy
msgid "The Display Name you entered is too short."
msgstr "рджрд┐рд▓реЗрд▓реЗ рдирд╛рд╡ рдЕрд╡реИрдз рдЖрд╣реЗ."

msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "рджрд┐рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ PIN рдЪреА рд▓рд╛рдВрдмреА рдЕрд╡реИрдз рдЖрд╣реЗ [7-10]."

#. mxit login name
msgid "MXit ID"
msgstr ""

#. show the form to the user to complete
msgid "Register New MXit Account"
msgstr "рдирд╡реАрди MXit рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдЪреА рдиреЛрдВрджрдгреА рдХрд░рд╛"

msgid "Please fill in the following fields:"
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рднрд░рд╛:"

#. no reply from the WAP site
msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
msgstr "MXit WAP рд╕реНрдерд│рд╛рд╢реА рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рд╕рд╛рдзрддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА. рдХреГрдкрдпрд╛ рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛."

#. wapserver error
#. server could not find the user
msgid ""
"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
msgstr "MXit рд╕рдзреНрдпрд╛ рд╡рд┐рдирдВрддреА рд╡рд┐рд╢реНрд▓реЗрд╖реАрдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп рдЖрд╣реЗ. рдХреГрдкрдпрд╛ рдкреБрдвреЗ рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛."

msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
msgstr "рдЪреБрдХреАрдЪреЗ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд╛ рдХреЛрдб рджрд┐рд▓реЗ. рдХреГрдкрдпрд╛ рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛."

msgid "Your session has expired. Please try again later."
msgstr "рд╕рддреНрд░рд╛рдЪреА рд╡реЗрд│ рд╕рдорд╛рдкреНрддреА рдЭрд╛рд▓реА. рдХреГрдкрдпрд╛ рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛."

msgid "Invalid country selected. Please try again."
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рджреЗрд╢ рдиреАрд╡рдбрд╛. рдХреГрдкрдпрд╛ рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛."

#, fuzzy
msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗрдирд╛рд╡ рдиреЛрдВрджрдгреАрдХреГрдд рдирд╛рд╣реА. рдХреГрдкрдпрд╛ рдкреНрд░рдердо рдиреЛрдВрджрдгреА рдХрд░рд╛."

#, fuzzy
msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗрдирд╛рд╡ рдЖрдзрд┐рдкрд╛рд╕реВрдирдЪ рдиреЛрдВрджрдгреАрдХреГрдд рдЖрд╣реЗ. рдХреГрдкрдпрд╛ рдЗрддрд░ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рдиреАрд╡рдбрд╛."

msgid "Internal error. Please try again later."
msgstr "рдЖрдВрддрд░реАрдХ рддреНрд░реБрдЯреА. рдХреГрдкрдпрд╛ рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛."

msgid "You did not enter the security code"
msgstr "рддреБрдореНрд╣реА рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд╛ рдХреЛрдб рджрд┐рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Security Code"
msgstr "рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд╛ рдХреЛрдб"

#. ask for input (required)
msgid "Enter Security Code"
msgstr "рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд╛ рдХреЛрдб рджреНрдпрд╛"

msgid "Your Country"
msgstr "рдЖрдкрд▓реЗ рджреЗрд╢"

msgid "Your Language"
msgstr "рдЖрдкрд▓реА рднрд╛рд╖рд╛"

#. display the form to the user and wait for his/her input
msgid "MXit Authorization"
msgstr "MXit рдУрд│рдЦ рдкрдЯрд╡рд╛"

msgid "MXit account validation"
msgstr "MXit рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдЪреА рддрдкрд╛рд╕рдгреА"

msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ..."

#, fuzzy
msgid "was kicked"
msgstr "рдЪреБрдХреАрдЪреЗ рддрд┐рдХреАрдЯ"

#, fuzzy
msgid "You have been kicked from this MultiMX."
msgstr "рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рднрд╣рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░ рдХреЗрд▓реЗ: (%s)"

#, fuzzy
msgid "_Room Name:"
msgstr "рдХрдХреНрд╖ (_R):"

#. Display system message in chat window
#, fuzzy
msgid "You have invited"
msgstr "рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛рдХрдбреЗ рдореЗрд▓/рдЯрдкрд╛рд▓ рдЖрд╣реЗ!"

msgid "Loading menu..."
msgstr "рдореЗрдиреНрдпреВ рд▓реЛрдб рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ..."

msgid "Status Message"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддреА рд╕рдВрджреЗрд╢"

#, fuzzy
msgid "Rejection Message"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЭрд╛рд▓реЗрд▓реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢"

#. hidden number
msgid "Hidden Number"
msgstr "рд▓рдкрд▓реЗрд▓реЗ рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ"

#, fuzzy
msgid "No profile available"
msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╛рд╣реА"

#, fuzzy
msgid "This contact does not have a profile."
msgstr "рдпрд╛ рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдд рдИрдореЗрд▓ рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдирд╛рд╣реА."

#, fuzzy
msgid "Your MXit ID..."
msgstr "Yahoo ID..."

#. contact is in Deleted, Rejected or None state
#, fuzzy
msgid "Re-Invite"
msgstr "рдЖрдордВрддреНрд░рдг"

#. Configuration options
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
msgid "WAP Server"
msgstr "WAP рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░"

msgid "Connect via HTTP"
msgstr "HTTP рджреНрд╡рд╛рд░реЗ рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд░рд╛"

msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "рд╕реНрдкрд▓реЕрд╢-рдкрдбрджрд╛ рдкреЙрдкрдЕрдк рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдХрд░рд╛"

#, fuzzy
msgid "Last Online"
msgstr "рдСрдирд▓рд╛рдЗрди"

#, fuzzy
msgid "Invite Message"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд╛"

#, fuzzy
msgid "No results"
msgstr "рдкрд░рд┐рдгрд╛рдо рд╢реЛрдзрд╛"

#, fuzzy
msgid "No contacts found."
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреЗ рдЖрдврд│рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

#. define columns
#, fuzzy
msgid "UserId"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛"

msgid "Where I live"
msgstr ""

#, c-format
msgid "You have %i suggested friend."
msgid_plural "You have %i suggested friends."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, c-format
msgid "We found %i contact that matches your search."
msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
msgstr "MXit рд╕рд╣ рдЬреЛрдбрдгреА рдЦрдВрдбреАрдд рдЭрд╛рд▓реА. рдХреГрдкрдпрд╛ рдкреБрдирдГ рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд░рд╛."

#. packet could not be queued for transmission
msgid "Message Send Error"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "Unable to process your request at this time"
msgstr "рдпрд╛рд╡реЗрд│реА рдЖрдкрд▓реА рд╡рд┐рдирдВрддреА рд╡рд┐рд╢реНрд▓реЗрд╖реАрдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
msgstr "MXit рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдкрд╛рд╕реВрди рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рджрд╕рд░реАрддрд╛ рдерд╛рдВрдмрддреЗрд╡реЗрд│реА рд╡реЗрд│ рд╕рдорд╛рдкреНрддреА рдЖрдврд│рд▓реА."

msgid "Successfully Logged In..."
msgstr "рдпрд╢рд╕реНрд╡реАрд░рд┐рддреНрдпрд╛ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХреЗрд▓рд╛..."

#, c-format
msgid ""
"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
msgstr "%s рдиреЗ рдПрдирдХреНрд░рд┐рдкреНрдЯреЗрдб рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд▓рд╛ рдЖрд╣реЗ, рдкрд░рдВрддреБ рдпрд╛ рдХреНрд▓рд╛рдПрдВрдЯрд╡рд░ рддреЗ рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдирд╛рд╣реА."

msgid "Message Error"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
msgstr "рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢реАрдд рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓рдЪрд╛ рд╡рд╛рдкрд░ рдХрд░реВрди рдкреБрдирдГ рдпреЛрдЧреНрдп рд╕реНрдерд│рд╛рд╡рд░ рдкрд╛рдард╡рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "An internal MXit server error occurred."
msgstr "рдЖрдВрддрд░реАрдХ MXit рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рддреНрд░реБрдЯреА рдЖрдврд│рд▓реА."

#, c-format
msgid "Login error: %s (%i)"
msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рддреНрд░реБрдЯреА: %s (%i)"

#, c-format
msgid "Logout error: %s (%i)"
msgstr "рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдкрдбрддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА: %s (%i)"

msgid "Contact Error"
msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "Message Sending Error"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "Status Error"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддреА рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "Mood Error"
msgstr "рдореВрдб рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "Invitation Error"
msgstr "рдирд┐рдордВрддреНрд░рдг рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "Contact Removal Error"
msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд▓реНрдпрд╛рдЪреА рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "Subscription Error"
msgstr "рд╕рдмрд╕реНрдХреНрд░рд┐рдкреНрд╢рди рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "Contact Update Error"
msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рд╕реБрдзрд╛рд░рдгрд╛ рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "File Transfer Error"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рди рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "Cannot create MultiMx room"
msgstr "MultiMx рд░реВрдо рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "MultiMx Invitation Error"
msgstr "MultiMx рдирд┐рдордВрддреНрд░рдг рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "Profile Error"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рддреНрд░реБрдЯреА"

#. bad packet
msgid "Invalid packet received from MXit."
msgstr "MXit рдкрд╛рд╕реВрди рдЕрд╡реИрдз рдкреЕрдХреЗрдЯ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЭрд╛рд▓реЗ."

#. connection error
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
msgstr "MXit рд▓рд╛ рдЬреЛрдбрдгреА рд╕рдВрдмрдВрдзреАрдд рддреНрд░реБрдЯреА рдЖрдврд│рд▓реА. (рд░рд┐рдб рд╕реНрдЯреЗрдЬ 0x01)"

#. connection closed
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
msgstr "MXit рд▓рд╛ рдЬреЛрдбрдгреА рд╕рдВрдмрдВрдзреАрдд рддреНрд░реБрдЯреА рдЖрдврд│рд▓реА. (рд░рд┐рдб рд╕реНрдЯреЗрдЬ 0x02)"

msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
msgstr "MXit рд▓рд╛ рдЬреЛрдбрдгреА рд╕рдВрдмрдВрдзреАрдд рддреНрд░реБрдЯреА рдЖрдврд│рд▓реА. (рд░рд┐рдб рд╕реНрдЯреЗрдЬ 0x03)"

#. malformed packet length record (too long)
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
msgstr "MXit рд▓рд╛ рдЬреЛрдбрдгреА рд╕рдВрдмрдВрдзреАрдд рддреНрд░реБрдЯреА рдЖрдврд│рд▓реА. (рд░рд┐рдб рд╕реНрдЯреЗрдЬ 0x04)"

#. connection error
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
msgstr "MXit рд▓рд╛ рдЬреЛрдбрдгреА рд╕рдВрдмрдВрдзреАрдд рддреНрд░реБрдЯреА рдЖрдврд│рд▓реА. (рд░рд┐рдб рд╕реНрдЯреЗрдЬ 0x05)"

#. connection closed
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
msgstr "MXit рд▓рд╛ рдЬреЛрдбрдгреА рд╕рдВрдмрдВрдзреАрдд рддреНрд░реБрдЯреА рдЖрдврд│рд▓реА. (рд░рд┐рдб рд╕реНрдЯреЗрдЬ 0x06)"

msgid "In Love"
msgstr "рдкреНрд░реЗрдорд╛рдд "

msgid "Pending"
msgstr "рдЙрд░реНрд╡рд░реАрдд"

msgid "Invited"
msgstr "рдЖрдордВрддреНрд░реАрдд"

msgid "Rejected"
msgstr "рдирдХрд╛рд░рд▓реЗ"

msgid "Deleted"
msgstr "рдирд╖реНрдЯ рдХреЗрд▓реЗ"

msgid "MXit Advertising"
msgstr "MXit рдЕрдбрд╡рд░реНрдЯрд╛рдЗрдЬреАрдВрдЧ"

msgid "More Information"
msgstr "рдЕрдзрд┐рдХ рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "рдЕрд╕рд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдЖрдврд│рд▓рд╛ рдирд╛рд╣реА: %s"

msgid "User lookup"
msgstr "рд╡рд╛рдкрдХрд░реНрддрд╛ рд▓реВрдХрдЕрдк"

msgid "Reading challenge"
msgstr "рдЖрд╡реНрд╣рд╛рди рд╡рд╛рдЪрдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдкрд╛рд╕реВрди рдЕрдиреЗрдкрдХреНрд╖реАрдд рдЖрд╡реНрд╣рд╛рди рдЖрдврд│рд▓реЗ"

msgid "Logging in"
msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "MySpaceIM - No Username Set"
msgstr "MySpaceIM - рд╡рд╛рдкрдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗрдирд╛рд╡ рд╕реЗрдЯ рдХреЗрд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

msgid "You appear to have no MySpace username."
msgstr "рдЖрдкрд▓реЗ MySpace рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рдЖрдврд│рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА."

msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
msgstr "рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рдЖрддреНрддрд╛ рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ? (рдЯрд┐рдк: рдпрд╛рдВрд╕ рдмрджрд▓рд╡рдгреЗ рд╢рдХреНрдп рдирд╛рд╣реА!)"

msgid "Lost connection with server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд╢реА рдЬреЛрдбрдгреА рдЦрдВрдбреАрдд рдЭрд╛рд▓реА"

#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
#. used
msgid "New mail messages"
msgstr "рдирд╡реАрди рдореЗрд▓ рд╕рдВрджреЗрд╢"

msgid "New blog comments"
msgstr "рдирд╡реАрди рдмреНрд▓реЙрдЧ рдЯрд┐рдкрдгреНрдгреА"

msgid "New profile comments"
msgstr "рдирд╡реАрди рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдЯрд┐рдкрдгреНрдгреА"

msgid "New friend requests!"
msgstr "рдирд╡реАрди рдорд┐рддреНрд░рдХрд░реАрддрд╛ рд╡рд┐рдирдВрддреА!"

msgid "New picture comments"
msgstr "рдирд╡реАрди рдЪрд┐рддреНрд░рдХрд░реАрддрд╛ рдЯрд┐рдкрдгреНрдгреА"

msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"

msgid "IM Friends"
msgstr "IM рдорд┐рддреНрд░"

#, c-format
msgid ""
"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
"the server-side list)"
msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
msgstr[0] ""
"%d рдмрдбреНрдбреА рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдкрд╛рд╕реВрди рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рд╕реБрдзрд╛рд░реАрдд рдХреЗрд▓реЗ (рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░-рд╕рд╛рдЗрдб рд╕реВрдЪреАрддреАрд▓ рдЖрдзрд┐рдкрд╛рд╕реВрдирдЪ рдмрдбреНрдбреАрдЬ "
"рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯреАрдд)"
msgstr[1] ""
"%d рдмрдбреНрдбреАрдЬ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдкрд╛рд╕реВрди рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рд╕реБрдзрд╛рд░реАрдд рдХреЗрд▓реЗ (рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░-рд╕рд╛рдЗрдб рд╕реВрдЪреАрддреАрд▓ рдЖрдзрд┐рдкрд╛рд╕реВрдирдЪ рдмрдбреНрдбреАрдЬ "
"рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯреАрдд)"

msgid "Add contacts from server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдкрд╛рд╕реВрди рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛"

#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рддреНрд░реБрдЯреА, рдХреЛрдб %d: %s"

#, c-format
msgid ""
"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
"of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
msgstr ""
"%s рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб %zu рдЕрдХреНрд╖рд░реА рдЖрд╣реЗ, рдЬреЗ рдХрдорд╛рд▓ рд▓рд╛рдВрдмреА %d рдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЬрд╛рд╕реНрдд рдЖрд╣реЗ.  рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб http://"
"profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword "
"рдпреЗрдереЗ рдмрджрд▓рд╛ рд╡ рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛."

msgid "Incorrect username or password"
msgstr "рдЕрдпреЛрдЧреНрдп рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдкрд░рд╡рд▓реАрдЪрд╛ рд╢рдмреНрдж"

msgid "MySpaceIM Error"
msgstr "MySpaceIM рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "Invalid input condition"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЗрдВрдкреБрдЯ рдЕрдЯ"

msgid "Failed to add buddy"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрдкрдпрд╢реА"

msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "'addbuddy' рдЖрджреЗрд╢ рдЕрдкрдпрд╢реА."

msgid "persist command failed"
msgstr "persist рдЖрджреЗрд╢ рдЕрдкрдпрд╢реА"

msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрдкрдпрд╢реА"

msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "'delbuddy' рдЖрджреЗрд╢ рдЕрдкрдпрд╢реА"

msgid "blocklist command failed"
msgstr "blocklist рдЖрджреЗрд╢ рдЕрдкрдпрд╢реА"

msgid "Missing Cipher"
msgstr "рд╕реАрдлрд░ рдЖрдврд│рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr "RC4 рд╕реАрдлрд░ рдЖрдврд│рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
"RC4 рд╕рдорд░реНрдерди (>= 2.0.1) рд╕рд╣ libpurple рдХрд░реАрддрд╛ рд╕реБрдзрд╛рд░рдгрд╛ рдХрд░рд╛. MySpaceIM рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд▓реЛрдб рдХреЗрд▓реЗ "
"рдЬрд╛рдгрд╛рд░ рдирд╛рд╣реА."

msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "MySpace.com рдкрд╛рд╕реВрди рдорд┐рддреНрд░ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛"

msgid "Importing friends failed"
msgstr "рдорд┐рддреНрд░ рдЖрдпрд╛рдд рдЕрдкрдпрд╢реА"

#. TODO: find out how
msgid "Find people..."
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рд╢реЛрдзрд╛..."

msgid "Change IM name..."
msgstr "IM рдирд╛рд╡ рдмрджрд▓рд╛..."

msgid "myim URL handler"
msgstr "myim URL рд╣рдБрдбрд▓рд░"

msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr "myim URL рдЙрдШрдбрдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдпреЛрдЧреНрдп MySpaceIM рдЦрд╛рддреЗ рдЖрдврд│рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА."

msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr "рдпреЛрдЧреНрдп MySpaceIM рдЦрд╛рддреЗ рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдХрд░рд╛ рд╡ рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛."

msgid "Show display name in status text"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддреА рдордЬрдХреВрд░рд╛рдд рдбрд┐рд╕реНрдкрд▓реЗ рдирд╛рд╡ рджрд╛рдЦрд╡рд╛"

msgid "Show headline in status text"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддреА рдордЬрдХреВрд░рд╛рдд рд╣реЗрдбрд▓рд╛рдЗрди рджрд╛рдЦрд╡рд╛"

msgid "Send emoticons"
msgstr "рдЗрдореЛрдЯрд┐рдХреЙрдиреНрд╕ рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr "рдкрдбрджреНрдпрд╛рдЪреА рд░реЗрдЬреЙрд▓реНрдпреВрд╢рди (рдбреЙрдЯреНрд╕реН рджрд░ рдЗрдВрдЪ)"

msgid "Base font size (points)"
msgstr "рдмреЗрд╕ рдлреЙрдиреНрдЯ рдЖрдХрд╛рд░ (рдкреЙрдЗрдВрдЯреНрд╕реН)"

msgid "User"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛"

msgid "Headline"
msgstr "рд╣реЗрдбрд▓рд╛рдЗрди"

msgid "Song"
msgstr "рдЧреАрдд"

msgid "Total Friends"
msgstr "рдПрдХреВрдг рдорд┐рддреНрд░"

msgid "Client Version"
msgstr "рдХреНрд▓рд╛рдПрдВрдЯ рдЖрд╡реГрддреНрддреА"

msgid ""
"An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or "
"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
"to set your username."
msgstr ""
"рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рд╕реЗрдЯ рдХрд░рддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА рдЖрдврд│рд▓реА.  рдХреГрдкрдпрд╛ рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛, рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рд╕реЗрдЯ "
"рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
"username рдпреЗрдереЗ рднреЗрдЯ рджреНрдпрд╛."

msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr "MySpaceIM - рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз"

msgid "This username is available. Would you like to set it?"
msgstr "рд╣реЗ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЖрд╣реЗ. рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ?"

msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr "рдПрдХрджрд╛рдЪреЗ рд╕реЗрдЯ рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рд╡рд░, рддреНрдпрд╛рдВрд╕ рдмрджрд▓рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп рдЖрд╣реЗ!"

msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
msgstr "MySpaceIM - рдХреГрдкрдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛ рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛"

msgid "This username is unavailable."
msgstr "рд╣рд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рдЕрдйреБрдкрд▓рдмреНрдз рдЖрд╣реЗ."

msgid "Please try another username:"
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЗрддрд░ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡рд╕рд╛рдареА рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛:"

#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
msgid "No username set"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рд╕реЗрдЯ рдХреЗрд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Please enter a username to check its availability:"
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдзрддрд╛ рддрдкрд╛рд╕рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рджреНрдпрд╛:"

#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
#. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr "рдЭреЕрдк (zap)"

#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s рдиреЗ рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рдЭреЕрдк рдХреЗрд▓реЗ!"

#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr "%s рд▓рд╛ рдЭреЕрдк рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ..."

#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr "рд╡реНрд╣реЕрдХ (whack)"

#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s рдиреЗ рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рдбрд┐рд╡рдЪрд▓реЗ!"

#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr "%s рд▓рд╛ рдбрд┐рд╡рдЪрдд рдЖрд╣реЗ..."

#. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
#. * to translate it literally.
msgid "Torch"
msgstr "рдЯреЙрд░реНрдЪ (torch)"

#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "%s рдиреЗ рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рдЯреЙрд░реНрдЪ рдХреЗрд▓реЗ!"

#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr "%s рд▓рд╛ рдЯреЙрд░реНрдЪ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ..."

#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr "рдореБрдХреНрдХрд╛ рдШреЗрдгреЗ (smooch)"

#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s рдиреЗ рддреБрдореНрд╣рд╛рдЪрд╛ рдореБрдХреНрдХрд╛ рдШреЗрддрд▓рд╛!"

#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr "%s рдЪрд╛ рдореБрдХреНрдХрд╛ рдШреЗрдд рдЖрд╣реЗ..."

#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr "рдорд┐рдареНрдареА рдорд╛рд░рдгреЗ (hug)"

#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s рдиреЗ рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рдорд┐рдареНрдареА рдорд╛рд░рд▓реА!"

#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr "%s рд▓рд╛ рдорд┐рдареНрдареА рдорд╛рд░рдд рдЖрд╣реЗ..."

#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
msgid "Slap"
msgstr "рд╕реНрд▓реЕрдк (slap)"

#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s рдиреЗ рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рдереЛрдмрд╛рдбреАрдд рдорд╛рд░рд▓реЗ!"

#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr "%s рд▓рд╛ рдереЛрдмрд╛рдбреАрдд рдорд╛рд░рдд рдЖрд╣реЗ..."

#. Goose means "to pinch someone on their butt"
msgid "Goose"
msgstr "рдЪрд┐рдордЯреА рдШреЗрдгреЗ"

#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s рдиреЗ рддреБрдордЪреА рдЪрд┐рдордЯреА рдШреЗрддрд▓реА!"

#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "%s рдЪреА рдЪрд┐рдордЯреА рдШреЗрдд рдЖрд╣реЗ..."

#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr "рдЕрднрд┐рдирдВрджрди"

#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s рдиреЗ рддреБрдордЪреЗ рдЕрднрд┐рдирдВрджрди рдХреЗрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ!"

#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr "%s рдЪреЗ рдЕрднрд┐рдирдВрджрди рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ..."

#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr "рдердЯреНрдЯрд╛ рдХрд░рдгреЗ"

#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s рдиреЗ рддреБрдордЪреА рдердЯреНрдЯрд╛ рдХреЗрд▓реА!"

#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr "%s рдЪреА рдердЯреНрдЯрд╛ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ..."

#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
#. * lips closed and blow.  It is typically done when
#. * gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation.  It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr "рдлреБрд░рдХреНрдпрд╛ рдорд╛рд░рдгреЗ"

#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рдлреБрд░рдХреА рдорд╛рд░рд▓реА!"

#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr "%s рд▓рд╛ рдлреБрд░рдХреНрдпрд╛ рдорд╛рд░рдд рдЖрд╣реЗ..."

msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдкрд░рд┐рдорд╛рдгреЗ рдкреБрдвреЗ рдЬрд╛рдЙ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реАрдд "

msgid "Unable to write to network"
msgstr "рдЬрд╛рд▓рдЬреЛрдбрдгреАрдХрдбреЗ рд▓рд┐рд╣рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрд╕рдорд░реНрде "

msgid "Unable to read from network"
msgstr "рдЬрд╛рд▓рдЬреЛрдбрдгреАрд▓рд╛ рд╡рд╛рдЪрдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "Error communicating with server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рд╕реЛрдмрдд рд╕рдВрдкрд░реНрдХрд╛рдд рджреЛрд╖ "

msgid "Conference not found"
msgstr "рд╕рднрд╛ рд╕рд╛рдкрдбрд▓реА рдирд╛рд╣реА"

msgid "Conference does not exist"
msgstr "рд╕рднрд╛ рдЕрд╕реНрддрд┐рддрд╡рд╛рдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "рддреНрдпрд╛ рдирд╛рд╡рд╛рдЪреЗ рдзрд╛рд░рдХ рдЖрдзреАрдЪ рдЕрд╕реНрддрд┐рддрд╡рд╛рдд рдЖрд╣реЗ "

msgid "Not supported"
msgstr "рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Password has expired"
msgstr "рдкрд░рд╡рд▓реАрдЪрд╛рд╢рдмреНрдж рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдЭрд╛рд▓рд╛ рдЖрд╣реЗ "

msgid "Incorrect password"
msgstr "рдЕрдпреЛрдЧреНрдп рдЧреБрдкреНрддрд╢рдмреНрдж"

msgid "Account has been disabled"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рдЕрд╕рдХреНрд╖рдо рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЖрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ"

msgid "The server could not access the directory"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд▓рд╛ рдбрд┐рд░реЗрдХреНрдЯрд░реАрдд рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рддрд╛ рдЖрд▓рд╛ рдирд╛рд╣реА "

msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдХрд╛рд░реНрдпрдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА рдкреНрд░рд╢рд╛рд╕рдХрд╛рдиреЗ рд╣реЗ рдХрд╛рд░реНрдп рдЕрд╕рдХреНрд╖рдо рдХреЗрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ"

msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╛рд╣реА; рдереЛрдбрдпрд╛ рд╡реЗрд│рд╛рдиреЗ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛ "

msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "рддреНрдпрд╛рдЪ рдзрд╛рд░рдХрд╛рдЪрд╛ рджреБрд╕рд░рдпрд╛рдВрджрд╛ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп "

msgid "Cannot add yourself"
msgstr "рд╕реНрд╡рддрдГрд▓рд╛ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп "

msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "рдкреНрд░рдзрд╛рди рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдЕрдпреЛрдЧреНрдп рдЕрдВрддрд░реНрдЧрдд рд░рдЪрдирд╛ рдХреЗрд▓реЗрд▓рд╛ рдЖрд╣реЗ"

msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "рдЖрддреНрддрд╛рдЪ рджрд┐рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡рд╛рдЪреЗ рдпрдЬрдорд╛рди рдУрд│рдЦрдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr "рдЖрдкрд▓реЗ рдЦрд╛рддреЗ рдЕрд╕рдХреНрд╖рдо рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЖрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ рдХрд╛рд░рдг рдЦреВрдкрдЪ рдЕрдпреЛрдЧреНрдп рдкрд░рд╡рд▓реАрдЪреЗ рд╢рдмреНрдж рдШрд╛рд▓рдгреНрдпрд╛рдд рдЖрд▓реЗ рдЖрд╣реЗрдд"

msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "рдЖрдкрдг рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рдордзреНрдпреЗ рдПрдХрд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рд▓рд╛ рджреЛрдирджрд╛ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп "

msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "рдЖрдкрдг рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛  рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рд╕рдВрдЦреНрдпреЗрдЪреНрдпрд╛ рдорд░реНрдпрд╛рджреЗрдкрд░реНрдпрдВрдд рдкреЛрдВрд╣рдЪрд▓рд╛ рдЖрд╣рд╛рдд "

msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "рддреБрдореНрд╣реА рдЕрдпреЛрдЧреНрдп рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рджрд┐рд▓реЗ"

msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr " рдбрд┐рд░реЗрдХреНрдЯрд░реА  рдЕрджреНрдпрдпрд╛рд╡рдд рдХрд░рддрд╛рдирд╛ рджреЛрд╖ рдЖрдврд│рд▓рд╛"

msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "рд╡рд┐рд╕рдВрдЧрдд рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд╛рд▓ рдЖрд╡реГрддреНрддреА "

msgid "The user has blocked you"
msgstr "рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдиреЗ рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рдЖрдгрд▓рд╛ рдЖрд╣реЗ"

msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
"рдПрдХрд╛ рд╡реЗрд│реА рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдгреНрдпрд╛ рд╕рд╛рдареА рдореВрд▓реНрдпрд╛рдВрдХреАрдд рдЖрд╡реГрддреНрддреА рджрд╣рд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЖрдзрд┐рдХ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд▓рд╛ рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджреЗрдд "
"рдирд╛рд╣реА "

msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдмрдВрдж рдЖрд╣реЗ   рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдЖрдкрдг рддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рдЖрдгрд▓реЗрд▓рд╛ рдЖрд╣реЗ"

#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рджреЛрд╖: 0x%X"

#, c-format
msgid "Unable to login: %s"
msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп: %s"

#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде. рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА   (%s) рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдорд┐рд│рд╡рддрд╛ рдЖрд▓реА рдирд╛рд╣реА."

#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреА (%s) рдордзреНрдпреЗ %s  рд▓рд╛ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде (%s)."

#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ (%s)рд▓рд╛ рдирд┐рдордВрддреНрд░рдг рджреЗрдгреНрдпрд╛рдд рдЕрд╕рдорд░реНрде."

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ %s рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде . рд╕рднрд╛ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рддрд╛ рдЖрд▓реА рдирд╛рд╣реА (%s)."

#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде. рд╕рднрд╛ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рддрд╛ рдЖрд▓реА рдирд╛рд╣реА (%s)."

#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
"рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪреНрдпрд╛ рдмрд╛рдЬреВ  рдпрд╛рджреА рдордзреНрдпреЗ %s рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд▓рд╛ рдзрд╛рд░рдХ %s рдордзреНрдпреЗ рдмрджрд▓рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде. (%s) рдзрд╛рд░рдХ "
"рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖ рдЖрд▓рд╛."

#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
"%s рд▓рд╛ рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреА рдордзреНрдпреЗ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде.рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪреНрдпрд╛ рдмрд╛рдЬреВрдЪреНрдпрд╛ рдпрд╛рджреА (%s) рдордзреНрдпреЗ "
"рдзрд╛рд░рдХ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рддрд╛рдирд╛ рджреЛрд╖."

#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "%s (%s) рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдорд╛рд╣рд┐рддреА  рдорд┐рд│рд╛рд▓реА рдирд╛рд╣реА."

#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд▓рд╛ рд╡реИрдпрдХреНрддрд┐рдХ рд╕реВрдЪреА (%s)рдордзреНрдпреЗ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде ."

#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "%s рд▓рд╛ рдирд╛рдХрд╛рд░рд╛рдпрдЪреА рдпрд╛рджреА (%s) рдордзреНрдпреЗ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "%s рд▓рд╛ рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рдпрд╛рджреА  (%s)рдордзреНрдпреЗ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "%s рд▓рд╛  рд╡реИрдпрдХреНрддрд┐рдХ рдпрд╛рджреА (%s) рддреВрди рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдмрд╛рдЬреВрдЪреА рд╡реИрдпрдХреНрддрд┐рдХ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдгреЗ  (%s) рдмрджрд▓рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "рд╕рднрд╛ (%s) рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд╢реА рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░рддрд╛рдирд╛ рджреЛрд╖. рдЬреЛрдбрдгреА рдмрдВрдж рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ."

msgid "Telephone Number"
msgstr "рдЯреЗрд▓рд┐рдлреЛрди рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ"

msgid "Personal Title"
msgstr "рд╡реИрдпрдХреНрддрд┐рдХ рд╢реАрд░реНрд╖рдХ"

msgid "Mailstop"
msgstr "рдореЗрд▓рд╕реНрдЯреЙрдк"

msgid "User ID"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ ID"

#. tag = _("DN");
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
#. if (value) {
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
msgid "Full name"
msgstr "рдкреВрд░реНрдг рдирд╛рд╡"

#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "рдЧрдЯрд╛рдиреБрд╕рд╛рд░ рд╕рднрд╛ %d"

msgid "Authenticating..."
msgstr "рд╕рдкреНрд░рдорд╛рдгрддрд╛..."

msgid "Waiting for response..."
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рджрд╛ рд╕рд╛рдареА  рд╡рд╛рдЯ рдкрд╣рд╛..."

#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "рд╣реНрдпрд╛ рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рд╕рд╛рдареА %s рд▓рд╛ рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ."

msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рд╕рд╛рдареА рдЖрдордВрддреНрд░рдг"

#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
"\n"
"Sent: %s"
msgstr ""
"рдкрд╛рд╕реВрди рдЖрдордВрддреНрд░рдг: %s\n"
"\n"
"рдкрд╛рдард╡рд▓реЗ: %s"

msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рдд рд╕рд╛рдореАрд▓ рд╣реЛрдгреНрдпрд╛рд╕  рдЖрд╡рдбреЗрд▓ рдХрд╛?"

#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s  рдмрдВрдж рд╣реЛрдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рджрд┐рд╕рддреЗ  рдЖрдгрд┐ рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдиреБрдХрддрд╛рдЪ рдкрд╛рдард╡рд▓реЗрд▓рд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢  рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрдд рдирд╛рд╣реА."

msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
"you wish to connect."
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд╢реА рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп. рдХреГрдкрдпрд╛ рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЬреЛрдЧреА рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪрд╛ рдкрддреНрддрд╛ рджреНрдпрд╛."

msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "рд╣реА рд╕рднрд╛ рдмрдВрдж рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЖрд▓реА рдЖрд╣реЗ. рдЖрдгрдЦреА рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд▓реЗ рдЬрд╛рдК рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "рдиреЙрд╡реНрд╣реЗрд▓ рдЧрдЯрд╛рдиреБрд╕рд╛рд░ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╡рд╛рд╣рдХ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд╛рд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди "

msgid "Server address"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪрд╛ рдкрддреНрддрд╛"

msgid "Server port"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдкреЛрд░реНрдЯ"

msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдорд▓рд╛ рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджреНрдпрд╛ рдЬреНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рдореА рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдорд╛рдЭреНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрдд рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░реВ рд╢рдХрддреЛ."

msgid "No reason given."
msgstr "рдХрд╛рд╣реА рдХрд╛рд░рдг рджрд┐рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА."

msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "рдЕрдзрд┐рдХреГрдд рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рдирд╛рдХрд╛рд░рд▓реЗрд▓рд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢:"

#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
msgid "_OK"
msgstr "рдард┐рдХ рдЖрд╣реЗ (_O)"

#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "%s рдкрд╛рд╕реВрди рдЕрдирдкреЗрдХреНрд╖реАрдд рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж рдЖрдврд│рд▓реЗ: %s"

#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "%s рдкрд╛рд╕реВрди рдЕрдирдкреЗрдХреНрд╖реАрдд рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж рдЖрдврд│рд▓реЗ"

msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"рд╡рд░рдЪреЗрд╡рд░ рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдЬреЛрдбрдд рдЖрд╣рд╛рдд рдЖрдгрд┐ рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд╛рдврдд рдЕрд╕рддрд╛рдд.  резреж рдорд┐рдирд┐рдЯреЗ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рд╛ рдЖрдгрд┐ рдкреБрдиреНрд╣рд╛ "
"рдкреНрд░рдпрдиреНрдд рдХрд░рд╛.  рдЖрдкрдг рд╕рд╛рд░рдЦрд╛рдЪ рдкреНрд░рдпрдиреНрдд рдХрд░рдд рдЕрд╕рд╛рд▓, рддрд░ рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдЕрдЬреБрди  рдмрд░рд╛рдЪ рд╡реЗрд│ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рд╛рд╡реА "
"рд▓рд╛рдЧреЗрд▓."

msgid ""
"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
"doesn't support it."
msgstr ""

#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
#. error message.
#, c-format
msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "%s рдХрд░реАрддрд╛ рд╡рд┐рдирдВрддреА рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ: %s"

#, fuzzy
msgid "The server returned an empty response"
msgstr "рдЬреЛрдбрдгреА рдЕрд╢рдХреНрдп: рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдиреЗ рд░рд┐рдХрд╛рдореЗ рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж рдкреБрд░рд╡рд▓реЗ."

msgid ""
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
"client does not currently support CAPTCHAs."
msgstr ""
"рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдиреЗ CAPTCHA рднрд░реВрди рдХрд╛рдврдгреНрдпрд╛рдЪреА рд╡рд┐рдирдВрддреА рдХреЗрд▓реА рдЖрд╣реЗ, рдкрд░рдВрддреБ рд╕рдзреНрдпрд╛ рдХреНрд▓рд╛рдПрдВрдЯ "
"CAPTCHAs рдХрд░реАрддрд╛ рд╕рдорд░реНрдерди рдкреБрд░рд╡рдд рдирд╛рд╣реА."

msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
msgstr "AOL рдкрдбрджреНрдпрд╛рд╡рд░реАрд▓ рдирд╛рд╡рд╛рдЪреА рдУрд│рдЦ рдкрдЯрд╡рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдпреЗрдереЗ рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджреЗрдгреНрдпрд╛рд╕ рдордирд╛рдИ рдХрд░рддреЛ"

msgid ""
"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
"(рд╣рд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрддрд╛рдирд╛ рджреЛрд╖ рд╣реЛрддрд╛. рдЬреНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреАрдмрджреНрджрд▓ рдЖрдкрдг рдмреЛрд▓рдд рдЖрд╣рд╛рдд рддреНрдпрд╛ рдмрд╣реБрддреЗрдХ рдЕрдкреЗрдХреНрд╖реЗрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ "
"рдирд┐рд░рд╛рд│реНрдпрд╛ рд╕рдВрдХреЗрддреАрдХрд░рдгрд╛рд╕ рд╡рд╛рдкрд░рддрд╛рдд.  рдЬрд░ рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдорд╛рд╣рд┐рдд рдЕрд╕реЗрд▓ рдХрд┐ рддреЗ рдХреЛрдгрддреНрдпрд╛ рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдЪреЗ рд╕рдВрдХреЗрддреАрдХрд░рдг "
"рд╡рд╛рдкрд░рддреЗ, рддрд░ рдЖрдкрдг рддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ AIM/ICQ  рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдкреНрд░рдЧрдд рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдд рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХрд░реВ рд╢рдХрддрд╛. )"

#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
msgstr ""
"рд╣рд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрддрд╛рдирд╛ рджреЛрд╖ рд╣реЛрддрд╛.  рдЖрдкрдг рдЖрдгрд┐ %s рдиреЗ рдирд┐рд░рд╛рд│реЗ рд╕рдВрдХреЗрддреАрдХрд░рдг рдирд┐рд╡рдбрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ, рдХрд┐рдВрд╡рд╛ %s "
"рд╣рд╛ рдмрдЧреНрдЧреА рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ рдЖрд╣реЗ.)"

msgid "Could not join chat room"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рд░реВрдордордзреНрдпреЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "Invalid chat room name"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рд░реВрдордЪреЗ рдирд╛рд╡ рдЕрд╡реИрдз рдЖрд╣реЗ"

msgid "Invalid error"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рджреЛрд╖"

msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
msgstr "рдкреЕрд░реЗрдВрдЯрд▓ рдХрдВрдЯреНрд░реЛрд▓рдореБрд│реЗ IM рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЭрд╛рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
msgstr "рд╕рдВрдЬреНрдЮрд╛ рди рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рддрд╛ SMS рдкрд╛рдард╡рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "Cannot send SMS"
msgstr "SMS рдкрд╛рдард╡рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
msgid "Cannot send SMS to this country"
msgstr "рдпрд╛ рджреЗрд╢рд╛рдд SMS рдкрд╛рдард╡рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

#. Undocumented
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рджреЗрд╢рд╛рдХрдбреЗ SMS рдкрд╛рдард╡рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
msgstr "Bot рдЦрд╛рддреЗ IMs рд╕реБрд░реВ рдХрд░реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Bot account cannot IM this user"
msgstr "Bot рдЦрд╛рддреЗ рдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рд╕ IM рдХрд░реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Bot account reached IM limit"
msgstr "Bot рдЦрд╛рддреЗ IM рдорд░реНрдпрд╛рджрд╛рдкрд░реНрдпрдВрдд рдкреЛрд╣рдЪрд▓реЗ"

msgid "Bot account reached daily IM limit"
msgstr "Bot рдЦрд╛рддреЗ рд░реЛрдЬрдЪреНрдпрд╛ IM рдорд░реНрдпрд╛рджрд╛рдкрд░реНрдпрдВрдд рдкреЛрд╣рдЪрд▓реЗ"

msgid "Bot account reached monthly IM limit"
msgstr "Bot рдЦрд╛рддреЗ рдорд╣рд┐рдиреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛ IM рдорд░реНрдпрд╛рджрд╛рдкрд░реНрдпрдВрдд рдкреЛрд╣рдЪрд▓реЗ"

msgid "Unable to receive offline messages"
msgstr "рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "Offline message store full"
msgstr "рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╕рд╛рдард╛ рд░рд┐рдХрд╛рдорд╛ рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп: %s (%s)"

#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде: %s"

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
msgstr "%s рдХрд░реАрддрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп: %s (%s)"

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "%s рдХрд░реАрддрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп: %s"

msgid "Thinking"
msgstr "рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХрд░рдд рдЖрдЩреЗ"

msgid "Shopping"
msgstr "рд╢реЙрдкреАрдВрдЧ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Questioning"
msgstr "рдЪреМрдХрд╢реА рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Eating"
msgstr "рдЦрд╛рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Watching a movie"
msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░рдкрдЯ рдкрд╣рд╛рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Typing"
msgstr "рдЯрд╛рдЗрдк рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "At the office"
msgstr "рдСрдлрд┐рд╕рдордзреНрдпреЗ"

msgid "Taking a bath"
msgstr "рдЖрдВрдШреЛрд│ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Watching TV"
msgstr "TV рдкрд╣рд╛рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Having fun"
msgstr "рдордЬрд╛ рдШреЗрдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Sleeping"
msgstr "рдЭреЛрдк рдШреЗрдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Using a PDA"
msgstr "PDA рд╡рд╛рдкрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Meeting friends"
msgstr "рдорд┐рддреНрд░рд╛рдВрд╢реА рднреЗрдЯрдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "On the phone"
msgstr "рдлреЛрдирд╡рд░"

msgid "Surfing"
msgstr "рд╕рд░реНрдл рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

#. "I am mobile." / "John is mobile."
msgid "Mobile"
msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓"

msgid "Searching the web"
msgstr "рд╡реЗрдмрд╡рд░ рд╢реЛрдзрдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "At a party"
msgstr "рдкрд╛рд░реНрдЯреАрдордзреНрдпреЗ"

msgid "Having Coffee"
msgstr "рдХреЙрдлреА рдШреЗрдд рдЖрд╣реЗ"

#. Playing video games
msgid "Gaming"
msgstr "рдЦреЗрд│рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Browsing the web"
msgstr "рд╡реЗрдм рдмреНрд░рд╛рдКрдЬ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Smoking"
msgstr "рд╕реНрдореЛрдХреН рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Writing"
msgstr "рд▓рд┐рд╣рдд рдЖрд╣реЗ"

#. Drinking [Alcohol]
msgid "Drinking"
msgstr "рдкрд┐рд╣реАрдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Listening to music"
msgstr "рд╕рдВрдЧреАрдд рдРрдХрдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Studying"
msgstr "рдЕрднреНрдпрд╛рд╕"

msgid "In the restroom"
msgstr "рд░реЗрд╕реНрдЯрд░реВрдордордзреНрдпреЗ"

msgid "Received invalid data on connection with server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд╢реА рдЬреЛрдбрдгреА рд╕реНрдерд╛рдкреАрдд рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рдирдВрддрд░ рдЕрд╡реИрдз рдбрд╛рдЯрд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЭрд╛рд▓реЗ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдИрди"

msgid "ICQ UIN..."
msgstr "ICQ UIN..."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "ICQ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдИрди"

msgid "Encoding"
msgstr "рдПрдирдХреЛрдбрд┐рдВрдЧ"

msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "рджреБрд░рд╕реНрде рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдиреЗ рдЬреЛрдбрдгреА рдмрдВрдж рдХреЗрд▓реА рдЖрд╣реЗ."

msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "рджреБрд░рд╕реНрде рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдиреЗ рдЖрдкрд▓реА рд╡рд┐рдирдВрддреА рдирд╛рдХрд╛рд░рд▓реА рдЖрд╣реЗ."

#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "рджреБрд░рд╕реНрде рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛ рдмрд░реЛрдмрд░ рдЬреЛрдбрдгреА рд╣рд░рд╡рд▓реА:<br>%s"

msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "рджреБрд░рд╕реНрде рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдмрд░реЛрдмрд░ рдЬреЛрдбрдгреАрд╡рд░ рдЕрд╡реИрдз рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЭрд╛рд▓реА."

msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
msgstr "рджрд░рд╕реНрде рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╢реА рдЬреЛрдбрдгреА рд╕реНрдерд╛рдкреАрдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп."

msgid "Direct IM established"
msgstr "рдбрд╛рдпрд░реЗрдХреНрдЯ IM рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХреЗрд▓реЗ"

#, c-format
msgid ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
"IM.  Try using file transfer instead.\n"
msgstr ""
"%s рдиреЗ рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ %s рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХреЗрд▓рд╛, рдкрд░рдВрддреБ рдбрд╛рдпрд░реЗрдХреНрдЯ IM рдХрд░реАрддрд╛ рдлрдХреНрдд %s рдлрд╛рдЗрд▓реНрд╕реН "
"рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рд▓реЗ рдЬрд╛рддрд╛рдд.  рддреНрдпрд╛рдРрд╡рдЬреА рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рди рд╡рд╛рдкрд░рдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛.\n"

#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ %s рд╣реА %s рдЖрд╣реЗ рдЬреА %s рдЪреНрдпрд╛ рдХрдорд╛рд▓ рдЖрдХрд╛рд░рд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЦреВрдкрдЪ рдореЛрдареА рдЖрд╣реЗ."

msgid "Free For Chat"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛ рд╕рд╛рдареА рд╡рд┐рдирд╛рдореБрд▓реНрдп"

msgid "Not Available"
msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╛рд╣реА"

msgid "Occupied"
msgstr "рд╡реНрдпрд╛рдкрдд"

msgid "Web Aware"
msgstr "рд╡реЗрдмрдЪрд╛ рдорд╛рд╣рд┐рддрдЧрд╛рд░"

msgid "Invisible"
msgstr "рдЕрджреГрд╢реНрдп"

msgid "Evil"
msgstr "рджреБрд╖реНрдЯ"

msgid "Depression"
msgstr "рдЙрджрд╛рд╕реА"

msgid "At home"
msgstr "рдШрд░реА"

msgid "At work"
msgstr "рдХрд╛рдорд╛рд╡рд░"

msgid "At lunch"
msgstr "рдЬреЗрд╡рддреЗрд╡реЗрд│реА"

#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "рдУрд│рдЦ рдкрдЯрд╡рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд╢реА рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп: %s"

#, c-format
msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
msgstr "BOS рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд╢реА рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп: %s"

msgid "Username sent"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд╛рдпрдордЪреА рд╕реНрдерд╛рдкреАрдд рдХреЗрд▓реА рдЖрд╣реЗ. рдХреБрдХреА рдкрд╛рдард╡рд▓реА рдЖрд╣реЗ"

#. TODO: Don't call this with ssi
msgid "Finalizing connection"
msgstr "рдЬреБрд│рдгреА рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

#, c-format
msgid ""
"Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рдЕрд╡реИрдз рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдореБрд│реЗ %s рдореНрд╣рдгреВрди рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп.  рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡реЗ рд╡реИрдз рдИрдореЗрд▓ рдкрддреНрддрд╛ "
"рдЕрд╕рд╛рдпрд▓рд╛ рд╣рд╡реЗ, рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рд╕реБрд░рд╡рд╛рдд рдЕрдХреНрд╖рд░рд╛рд╕рд╣ рд╡реНрд╣рд╛рдпрд▓рд╛ рд╣рд╡реА рд╡ рдлрдХреНрдд рдЕрдХреНрд╖рд░реЗ, рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ рд╡ рд╕реНрдкреЗрд╕реЗрд╕, рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдлрдХреНрдд "
"рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯреАрдд рдЕрд╕рд╛рдпрд▓рд╛ рд╣рд╡реЗ."

msgid ""
"You required encryption in your account settings, but encryption is not "
"supported by your system."
msgstr ""

#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
msgstr "рдереЛрдбреНрдпрд╛рдЪрд╡реЗрд│рд╛рдд рддреБрдореНрд╣реА рдЦрдВрдбреАрдд рд╡реНрд╣рд╛рд▓.  рдЕрд╕реЗ рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рд╕, рд╕реБрдзрд╛рд░рдгрд╛рд╕рд╛рдареА %s рддрдкрд╛рд╕рд╛."

msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рд╣реЕрд╢рд╕рд╛рдареА рд╡реИрдз AIM рдорд┐рд│рд╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "рд╡реИрдз рд╣реЕрд╢рдордзреАрд▓ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдорд┐рд│рд╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

msgid "Received authorization"
msgstr "рдЕрдзрд┐рдХреГрдд рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рдорд┐рд│рд╛рд▓реА"

#. Unregistered username
#. the username does not exist
msgid "Username does not exist"
msgstr "рд╡рд╛рдкрдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡рд╛рдд рдирд╛рд╣реА"

#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended"
msgstr "рддреБрдордЪреЗ рдЦрд╛рддреЗ рд╕рдзреНрдпрд╛ рд╕рд╕реНрдкреЗрдВрдбреЗрдб рдЖрд╣реЗ"

#. service temporarily unavailable
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL рддрд╛рддрдбреАрдЪреНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╡рд╛рд╣рдХрд╛рдЪреА рд╕реЗрд╡рд╛ рддрд╛рддреНрдкреБрд░рддреА рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╛рд╣реА."

#. username connecting too frequently
msgid ""
"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
"longer."
msgstr ""
"рдЖрдкрд▓реЗ рд╡рд╛рдкрдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рд╡рд╛рд░рдВрд╡рд╛рд░ рдЬреЛрдбрдгреА рд╕реНрдерд╛рдкреАрдд рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рдирдВрддрд░ рдЦрдВрдбреАрдд рд╣реЛрддреЗ. рджрд╣рд╛ рдорд┐рдиреАрдЯреЗ рдерд╛рдВрдмрд╛ рд╡ рдкреБрдирдГ "
"рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛. рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рдд рд░рд╛рд╣рд┐рд▓реНрдпрд╛рд╕, рдХрджрд╛рдЪрд┐рдд рдЬрд╛рд╕реНрддрд╡реЗрд│ рдерд╛рдВрдмрд╛рд╡реЗ рд▓рд╛рдЧреЗрд▓."

#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "рдЖрдкрдг рд╡рд╛рдкрд░рдд рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реА рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ рдЖрд╡реГрддреНрддреА  рдЦреБрдкрдЪ рдЬреБрдиреА рдЖрд╣реЗ. рдХреГрдкрдпрд╛ %sрд╡рд░ рдЙрдЪреНрдЪрд╢реНрд░реЗрдгреАрд╕рдВрдкрдиреНрди рдХрд░рд╛"

#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
"longer."
msgstr ""
"рдЖрдкрд▓рд╛ IP рдкрддреНрддрд╛ рд╡рд╛рд░рдВрд╡рд╛рд░ рдЬреЛрдбрдгреА рд╕реНрдердкреАрдд рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рдирдВрддрд░ рдЦрдВрдбреАрдд рд╣реЛрддреЗ. рдПрдХ рдорд┐рдиреАрдЯрд╛рд╕рд╛рдареА рдерд╛рдВрдмрд╛ рд╡ рдкреБрдирдГ "
"рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛. рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рдд рд░рд╛рд╣рд┐рд▓реНрдпрд╛рд╕, рдХрджрд╛рдЪрд┐рдд рдЬрд╛рд╕реНрддрд╡реЗрд│ рдерд╛рдВрдмрд╛рд╡реЗ рд▓рд╛рдЧреЗрд▓."

msgid "The SecurID key entered is invalid"
msgstr "рджрд┐рд▓реЗрд▓реЗ SecurID рдХрд┐ рдЕрд╡реИрдз рдЖрд╣реЗ"

msgid "Enter SecurID"
msgstr "SecurID рдШрд╛рд▓рд╛"

msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "рдбрд┐рдЬреАрдЯрд▓ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рдирд╛рдХрдбреВрди  рд╕рд╣рд╛ рдЕрдВрдХреА рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛   рдШрд╛рд▓рд╛."

msgid "Password sent"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд╛рдард╡рд▓рд╛"

msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "рдЬреЛрдбрдгреА рд╕реБрд░реВ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрд╕рдорд░реНрде"

#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ %u рдиреЗ рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рдХрд╛рд░рдгрд╛рдВрд╕рд╛рдареА рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрд╕ рддреНрдпрд╛рдВрдЪреНрдпрд╛рдд рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреА рдЖрдкрд▓реА "
"рд╡рд┐рдирдВрддреА рдирд╛рдХрд╛рд░рд▓реА :\n"
"%s"

msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ  рдЕрдзрд┐рдХреГрдд рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рдирд╛рдХрд╛рд░рд▓реА."

#. Someone has granted you authorization
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "%u рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдиреЗ рддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрдд рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреА рд╡рд┐рдирдВрддреА рдорд╛рдиреНрдп рдХреЗрд▓реА."

#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдорд┐рд│рд╛рд▓рд╛ рдЖрд╣реЗ\n"
"\n"
"рдкреНрд░реЗрд╖рдХ: %s [%s]\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"рдЖрдкрдгрд╛рд╕ ICQ рдкрд╛рди рдорд┐рд│рд╛рд▓реЗ рдЖрд╣реЗ\n"
"\n"
"рдкреНрд░реЗрд╖рдХ: %s [%s]\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s [%s] рдкрд╛рд╕реВрди рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ ICQ рдИрдореЗрд▓ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЭрд╛рд▓реЗ\n"
"\n"
"рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЕрд╕реЗ рдЖрд╣реЗ:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдиреЗ %u рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдмрдбреНрдбреА рдкрд╛рдард╡рд▓реНрдпрд╛ рдЖрд╣реЗрдд: %s (%s)"

msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "рд╣реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрдд рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛рд╡реНрдпрд╛рд╢рд╛ рд╡рд╛рдЯрддрд╛рдд рдХрд╛?"

msgid "_Add"
msgstr "рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╖ рдХрд░рд╛ (_A)"

msgid "_Decline"
msgstr "рдирд╛рдХрд╛рд░рдгреЗ (_D)"

#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "рддреЗ рдЕрд╡реИрдз рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдиреЗ  %2$s рдкрд╛рд╕реВрди рдЖрдкрдг %1$hu рд╕рдВрджреЗрд╢ рдореБрдХрд╛рд▓."
msgstr[1] "рддреЗ рдЕрд╡реИрдз рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдиреЗ  %2$s рдкрд╛рд╕реВрди рдЖрдкрдг %1$hu рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдВрдирд╛ рдореБрдХрд╛рд▓."

#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "рддреЗ рдЦреВрдкрдЪ рдореЛрдареЗ рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдиреЗ  %2$s рдкрд╛рд╕реВрди рдЖрдкрдг %1$hu рд╕рдВрджреЗрд╢ рдореБрдХрд╛рд▓."
msgstr[1] "рддреЗ рдЦреВрдкрдЪ рдореЛрдареЗ рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдиреЗ  %2$s рдкрд╛рд╕реВрди рдЖрдкрдг %1$hu рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдВрдирд╛ рдореБрдХрд╛рд▓."

#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд╛рдЪрд╛ рджрд░ рд╡рд╛рдврд▓реНрдпрд╛рдиреЗ  %2$s рдкрд╛рд╕реВрди рдЖрдкрдг %1$hu рд╕рдВрджреЗрд╢ рдореБрдХрд╛рд▓."
msgstr[1] "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд╛рдЪрд╛ рджрд░ рд╡рд╛рдврд▓реНрдпрд╛рдиреЗ  %2$s рдкрд╛рд╕реВрди рдЖрдкрдг %1$hu рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдВрдирд╛ рдореБрдХрд╛рд▓."

#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "рд╡рд╛рдкрдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗ рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдирддрд╛ рд╕реНрддрд░ рдЦреВрдк рдЬрд╛рд╕реНрдд рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдиреЗ %2$s рдкрд╛рд╕реВрди рдЖрдкрдг %1$hu рд╕рдВрджреЗрд╢ рдореБрдХрд╛рд▓."
msgstr[1] ""
"рд╡рд╛рдкрдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗ рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдирддрд╛ рд╕реНрддрд░ рдЦреВрдк рдЬрд╛рд╕реНрдд рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдиреЗ %2$s рдкрд╛рд╕реВрди рдЖрдкрдг %1$hu рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдВрдирд╛ рдореБрдХрд╛рд▓."

#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдирддрд╛ рд╕реНрддрд░ рдЦреВрдк рдЬрд╛рд╕реНрдд рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдиреЗ %2$s рдкрд╛рд╕реВрди рдЖрдкрдг %1$hu рд╕рдВрджреЗрд╢ рдореБрдХрд╛рд▓."
msgstr[1] "рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдирддрд╛ рд╕реНрддрд░ рдЦреВрдк рдЬрд╛рд╕реНрдд рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдиреЗ %2$s рдкрд╛рд╕реВрди рдЖрдкрдг %1$hu рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдВрдирд╛ рдореБрдХрд╛рд▓."

#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдгрд╛рдиреЗ %2$s рдкрд╛рд╕реВрди рдЖрдкрдг %1$hu рд╕рдВрджреЗрд╢ рдореБрдХрд╛рд▓."
msgstr[1] "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдгрд╛рдиреЗ %2$s рдкрд╛рд╕реВрди рдЖрдкрдг %1$hu рд╕рдВрджреЗрд╢ рдореБрдХрд╛рд▓."

msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "рдЖрдкрд▓реА AIM рдЬреБрд│рдгреА рдХрджрд╛рдЪрд┐рдд рд╣рд░рд╡рд▓реА рдЕрд╕реЗрд▓."

#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "  %s рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдЦреЛрд▓реАрддреВрди  рдЖрдкрд▓реА рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд╛рдврд▓реА."

msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "рдирд╡реАрди рд░рдЪрдирд╛ рдЕрд╡реИрдз рдЖрд╣реЗ."

msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "рд╡рд╛рдкрдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рд░реВрдкрдг рдлрдХреНрдд рдХреЕрдкреАрдЯрд▓рд╛рдЗрдЬреЗрд╢рди рд╡ рд╡рд╛рдЗрдЯрд╕реНрдкреЗрд╕реН рдмрджрд▓реВ рд╢рдХрддреЗ."

msgid "Pop-Up Message"
msgstr "рдкреЛрдк-рдЕрдк(рдкрдЯрдХрди рдпреЗрдгрд╛рд░реЗ) рд╕рдВрджреЗрд╢"

#, c-format
msgid "The following username is associated with %s"
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ %s рд╕рд╣ рд╕рдВрд▓рдЧреНрди рдЖрд╣реЗ"
msgstr[1] "рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡реЗ %s рд╕рд╣ рд╕рдВрд▓рдЧреНрди рдЖрд╣реЗ"

#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "рдИрдореЗрд▓ рдкрддреНрддрд╛ %s рдХрд░реАрддрд╛ рдкрд░рд┐рдгрд╛рдо рдЖрдврд│рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "%s рдЪреА рдЦрд╛рддреНрд░реА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛рд▓рд╛ рдИрдореЗрд▓ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╡реНрд╣рд╛рдпрд▓рд╛ рд╣рд╡рд╛."

msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рддреАрдЪреА рд╡рд┐рдирдВрддреА рдХреЗрд▓реА"

#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
"from the original."
msgstr ""
"рддреНрд░реБрдЯреА 0x%04x: рд╡рд┐рдирдВрддреАрдХреГрдд рдореВрд│ рдирд╛рд╡рд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рд╡реЗрдЧрд│реЗ рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡рд╛рдЪреЗ рд░реВрдкрдг рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп."

#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr "рддреНрд░реБрдЯреА 0x%04x: рдЕрд╡реИрдз рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡рд╛рдЪреЗ рд░реВрдкрдг рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп."

#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
"long."
msgstr "рддреНрд░реБрдЯреА 0x%04x: рд╡рд┐рдирдВрддреАрдХреГрдд рдирд╛рд╡ рдЦреВрдк рд▓рд╛рдВрдм рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡рд╛рдЪреЗ рд░реВрдкрдг рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп."

#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this username."
msgstr ""
"рддреНрд░реБрдЯреА 0x%04x: рдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡рд╛рд╕рд╛рдареА рдЖрдзрд┐рдкрд╛рд╕реВрдирдЪ рд╡рд┐рдирдВрддреА рдЙрд░реНрд╡рд░реАрдд рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рдИрдореЗрд▓ рдкрддреНрддрд╛ рдмрджрд▓рдгреЗ "
"рдЕрд╢рдХреНрдп."

#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"рддреНрд░реБрдЯреА 0x%04x: рдард░рд╛рд╡рд┐рдХ рдкрддреНрддрд╛рд╢реА рдПрдХрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЬрд╛рд╕реНрдд рд╡рд╛рдкрдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡реЗ рд╕рдВрд▓рдЧреНрди рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рдИрдореЗрд▓ рдкрддреНрддрд╛ "
"рдмрджрд▓рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп."

#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr "рддреНрд░реБрдЯреА 0x%04x: рджрд┐рд▓реЗрд▓рд╛ рдкрддреНрддрд╛ рдЕрд╡реИрдз рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рдИрдореЗрд▓ рдкрддреНрддрд╛ рдмрджрд▓рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп."

#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "рджреЛрд╖ 0x%04x:  рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рджреЛрд╖."

msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "рджреЛрд╖рд╛рдВрдореБрд│реЗ рдЦрд╛рддреЗ рдорд╛рд╣рд┐рддреА  рдмрджрд▓рдд рдЖрд╣реЗ"

#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "%s рдХрд░реАрддрд╛ рдИрдореЗрд▓ рдкрддреНрддрд╛ %s рдЕрд╕рд╛ рдЖрд╣реЗ"

msgid "Account Info"
msgstr "рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"рдЖрдкрд▓реА IM рдЪреА  рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдкрд╛рдард╡рд▓реА рдирд╛рд╣реА.  рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА IM  рдкреНрд░рддрд┐рдореЗрд▓рд╛ рдЖрдкрдг рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖рдЪ рдЬреЛрдбрд▓реЗ  "
"рдкрд╛рд╣рд┐рдЬреЗ."

msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "AIM  рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд▓реЗрдЦрд╛рдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
"рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдмрд╣реБрддрдХрд░реВрди рд╡рд┐рдирдВрддреА рдХреЗрд▓реА рдХрд┐ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреА  рдХреГрддреА рдкреБрд░реНрдг рд╣реЛрдгреНрдпрд╛рдЖрдзреА рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд▓реЗрдЦрд╛рдЪреА "
"рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛.   рдЖрдкрд▓реЗ рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд▓реЗрдЦрд╛рдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА   рдХреЗрд▓реА рдирд╛рд╣реА, рдЬреЗрд╡реНрд╣рд╛ рдЖрдкрдг рдкреВрд░реНрдгрдкрдгреЗ рдЬреЛрдбрд▓реЗрд▓реЗ рдЕрд╕рд╛рд▓,  "
"рддреЗрд╡реНрд╣рд╛ рдкреБрд░реНрдирдГрдорд╛рдВрдбрдгреАрдЪрд╛ рдкреНрд░рдпрдиреНрдд рдХрд░рд╛."

#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgid_plural ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] "%d рдмрд╛рдИрдЯрдЪреА рдХрдорд╛рд▓ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рд▓рд╛рдВрдмреА рд╡рд╛рдврд╡рд▓реА рдЖрд╣реЗ.  рддреБрдордЪреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЯреНрд░рдВрдХреЗрдЯ рдХреЗрд▓реА рдЖрд╣реЗ."
msgstr[1] "%d рдмрд╛рдИрдЯрд╕реНрдЪреА рдХрдорд╛рд▓ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рд▓рд╛рдВрдмреА рд╡рд╛рдврд╡рд▓реА рдЖрд╣реЗ.  рддреБрдордЪреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЯреНрд░рдВрдХреЗрдЯ рдХреЗрд▓реА рдЖрд╣реЗ."

msgid "Profile too long."
msgstr "рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд▓реЗрдЦ рдЦреВрдкрдЪ рд▓рд╛рдВрдмрд▓рдЪрдХ рдЖрд╣реЗ."

#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgid_plural ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] ""
"%d рдмрд╛рдИрдЯрдЪреНрдпрд╛ рдХрдорд╛рд▓ рджреВрд░рдЪреНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдЪреА рд▓рд╛рдВрдмреА рд╡рд╛рдврд╡рдгреНрдпрд╛рдд рдЖрд▓реА рдЖрд╣реЗ.  рдЖрдкрдгрд╛рд╕рд╛рдареА рддреА рдХрдореА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд "
"рдЖрд▓реА рдЖрд╣реЗ."
msgstr[1] ""
"%d рдмрд╛рдИрдЯрдЪреНрдпрд╛ рдХрдорд╛рд▓ рджреВрд░рдЪреНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдЪреА рд▓рд╛рдВрдмреА рд╡рд╛рдврд╡рдгреНрдпрд╛рдд рдЖрд▓реА рдЖрд╣реЗ.  рдЖрдкрдгрд╛рд╕рд╛рдареА рддреА рдХрдореА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд "
"рдЖрд▓реА рдЖрд╣реЗ."

msgid "Away message too long."
msgstr "рд▓рд╛рдВрдмрдЪрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЦреБрдкрдЪ рдореЛрдард╛."

#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рдЕрд╡реИрдз рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рдмрдбреНрдбреА %s рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп.  рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рд╡реИрдз рдИрдореЗрд▓ рдкрддреНрддреЗ "
"рдЕрд╕рд╛рдпрд▓рд╛ рд╣рд╡реЗ, рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдЕрдХреНрд╖рд░рд╛рд╕рд╣ рд╕реБрд░ рд╡реНрд╣рд╛рдпрд▓рд╛ рд╣рд╡реЗ рд╡ рдлрдХреНрдд рдЕрдХреНрд╖рд░реЗ, рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ рд╡ рд╕реНрдкреЗрд╕реН, рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдард░рд╛рд╡рд┐рдХ "
"рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХрдЪ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯреАрдд рдЕрд╕рд╛рдпрд▓рд╛ рд╣рд╡реЗ."

msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"AIM рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░реНрд╕реН рддрд╛рддреНрдкреБрд░реНрддреЗ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп.  рдЖрдкрд▓реА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рд╣рд░рд╡рд▓реА рдирд╛рд╣реА, рд╡ рдХрд╛рд╣рд┐рдХ "
"рдорд┐рдиреАрдЯрд╛рдВрдд рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╣реЛрдИрд▓."

msgid "Orphans"
msgstr "рдСрд░рдлрдВрдиреНрд╕реН"

#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list.  Please remove one and try again."
msgstr ""
"рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреАрдордзреНрдпреЗ рдПрдХрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЬрд╛рд╕реНрдд рдмрдбреНрдбреА рдЖрдврд│рд▓реНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рдмрдбреНрдбреА %s рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп.  рдХреГрдкрдпрд╛ рдПрдХ рдХрд╛рдвреВрди "
"рдЯрд╛рдХрд╛ рд╡ рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛."

msgid "(no name)"
msgstr "(рдирд╛рд╡ рдирд╛рд╣реА)"

#, c-format
msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рдХрд╛рд░рдгрд╛рд╕реНрддрд╡ рдмрдбреНрдбреА %s рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп."

#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ %s рдиреЗ рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреАрдордзреНрдпреЗ рддреЛ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рддрд┐рд▓рд╛ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреА рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджрд┐рд▓реА "
"рдЖрд╣реЗ.  рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рд▓рд╛ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛рдпрдЪ?"

msgid "Authorization Given"
msgstr "рдЕрдзрд┐рдХреГрдд рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджрд┐рд▓реА"

#. Granted
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
" %s рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдиреЗ  рддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрдд рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреА рдЖрдкрд▓реА рд╡рд┐рдирдВрддреА рдорд╛рдиреНрдп рдХреЗрд▓реА."

msgid "Authorization Granted"
msgstr "рдЕрдзрд┐рдХреГрдд рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рдорд╛рдиреНрдп рдХреЗрд▓реА"

#. Denied
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ %s  рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рдХрд╛рд░рдгрд╛рдВрд╕рд╛рдареА рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрдд рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреА рд╡рд┐рдирдВрддреА рдирд╛рдХрд╛рд░рд▓реА "
"рдЖрд╣реЗ:\n"
"%s"

msgid "Authorization Denied"
msgstr "рдЕрдзрд┐рдХреГрдд рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рдирд╛рдХрд╛рд░рд▓реА"

msgid "_Exchange:"
msgstr "рдЕрджрд▓рд╛рдмрджрд▓реА рдХрд░рд╛ (_E):"

msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "рдЖрдкрд▓реА IM рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдкрд╛рдард╡рд▓реА рдирд╛рд╣реА.  AIM рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдордзреНрдпреЗ IM рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдкрд╛рдард╡реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА."

msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "iрдзреНрд╡рдиреА рд╕рдВрдЧреАрдд рд╕рд╛рдареНрдпрд╛рдЪрд╛ рджреБрд╡рд╛"

msgid "Lunch"
msgstr "рджреБрдкрд╛рд░рдЪреЗ рдЬреЗрд╡рдг"

#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr " %s рд╕рд╛рдареА рдмрдбреНрдбреА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА"

msgid "Buddy Comment:"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА:"

#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "рдЖрдкрдг  %s рдмрд░реЛрдмрд░ рдбрд╛рдпрд░реЗрдХреНрдЯ IM рдЬреБрд│рдгреА рдЙрдШрдбрдгреНрдпрд╛рдХрд░рддрд╛ рдирд┐рд╡рдбрд▓реЗрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ."

msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"рдХрд╛рд░рдг рд╣реЗ рдЖрдкрд▓рд╛ IP рдкрддреНрддрд╛ рджрд╛рдЦрд╡рддреЗ, рддреНрдпрд╛рд╕ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд╛ рдЬреЛрдЦрд┐рдо рдореНрд╣рдгреВрдирд╣реА рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд╛рдд рдШреЗрддрд▓реЗ рдЬрд╛рдИрд▓.  рддрд░реА "
"рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдкреБрдвреЗ рдЪрд╛рд▓реВ рдареЗрд╡рд╛рдпрдЪреЗ рдЖрд╣реЗ рдХрд╛?"

msgid "C_onnect"
msgstr "рдЬреЛрдбрд╛ (_o)"

msgid "You closed the connection."
msgstr "рддреБрдореНрд╣реА рдЬреЛрдбрдгреА рдЦрдВрдбреАрдд рдХреЗрд▓реА."

msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рд╛"

#. We only do this if the user is in our buddy list
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рд╕рдВрдкрд╛рджрди рдХрд░рд╛"

msgid "Get X-Status Msg"
msgstr "X-рд╕реНрдерд┐рддреА рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рд╛"

msgid "End Direct IM Session"
msgstr "рдбрд╛рдпрд░реЗрдХреНрдЯ IM рд╕рддреНрд░ рд╕рдорд╛рдкреНрдд"

msgid "Direct IM"
msgstr "рдбрд╛рдпрд░реЗрдХреНрдЯ IM"

msgid "Re-request Authorization"
msgstr " рдЕрдзрд┐рдХреГрдд рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреАрдЪреА рдкреБрд░реНрдирдГрд╡рд┐рдирдВрддреА"

msgid "Require authorization"
msgstr " рдЕрдзрд┐рдХреГрдд рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреАрдЪреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛"

msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "рд╡реЗрдмрдЪрд╛ рдорд╛рд╣рд┐рддрдЧрд╛рд░ (рд╣реЗ рд╕рдХреНрд╖рдо рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рдиреЗ рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛рд▓рд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрдгрд╛рд░рдпрд╛ SPAM рд╡рд░ рдкрд░рд┐рдгрд╛рдо рдХрд░рддреЗ!)"

msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ рдЧреБрдкреНрддрддреЗрдЪреЗ рдкрд░реНрдпрд╛рдп"

msgid "Change Address To:"
msgstr "рдХрд░рддрд╛ рдкрддреНрддрд╛ рдмрджрд▓рд╛:"

#, fuzzy
msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i> рдЖрдкрдг рдЕрдзрд┐рдХреГрдд рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреАрдЪреА рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рдд рдирд╛рд╣реА</i> "

msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рдмрдбреНрдбреАрдЬрдХрдбреВрди рдЖрдкрдг рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреАрдЪреА рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рдд рдЖрд╣рд╛рдд"

msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
"рдЖрдкрдг рд╣реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреАрдЬрдХрдбреВрди рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреАрдЪреА рдкреБрд░реНрдирдГрд╡рд┐рдирдВрддреА рдХрд░реВ рд╢рдХрддрд╛ рддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдмрдбреНрдбреАрдЬрд╡рд░ рдЙрдЬрд╡реАрдХрдбреЗ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░реВрди "
"рдЖрдгрд┐ \"Re-request Authorization.\" рдирд┐рд╡рдбреВрди"

msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "рдИрдореЗрд▓ рджреНрд╡рд╛рд░реЗ рдмрдбреНрдбреА рд╢реЛрдзрд╛"

msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "рдИрдореЗрд▓ рдкрддреНрддреНрдпрд╛рджреНрд╡рд╛рд░реЗ рдмрдбреНрдбреА рдХрд░реАрддрд╛ рд╢реЛрдзрд╛"

msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "рд╢реЛрдзрдгреНрдпрд╛рдЬреЛрдЧреА рдмрдбреНрдбреАрдЪрд╛ рдИрдореЗрд▓ рдкрддреНрддрд╛ рдЯрд╛рдИрдк рдХрд░рд╛."

msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛ (рд╡реЗрдм)..."

#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
msgid "Change Password (web)"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓рд╛ (рд╡реЗрдм)"

msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "IM рдлреЙрд░реНрд╡рдбрд┐рдВрдЧ (рд╡реЗрдм) рд╕рдВрд░рдЪреАрдд рдХрд░рд╛"

#. ICQ actions
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "рдЦрд╛рдЬрдЧреА рдкрд░реНрдпрд╛рдпрд╛рдВрдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛..."

#, fuzzy
msgid "Show Visible List"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рджрд╛рдЦрд╡рд╛ (_L)"

#, fuzzy
msgid "Show Invisible List"
msgstr "рдЖрдордВрддреНрд░рдг рдпрд╛рджреА"

#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr " рдЦрд╛рддреЗ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдХрд░рд╛"

msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "рд╕рдзреНрдпрд╛ рдиреЛрдВрджрдгреАрдХреГрдд рдИрдореЗрд▓ рдкрддреНрддрд╛ рджрд╛рдЦрд╡рд╛"

msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "рд╕рдзреНрдпрд╛ рдиреЛрдВрджрдгреАрдХреГрдд рдИрдореЗрд▓ рдкрддреНрддрд╛ рдмрджрд▓рд╛..."

msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдЬ рдЕрдзрд┐рдХреГрдд рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреАрдЪреА рд╡рд╛рдЯ рдкрд╣рд╛рдд рдЖрд╣реЗ рджрд╛рдЦрд╡рд╛  "

msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "рдИрдореЗрд▓ рдкрддреНрддреНрдпрд╛рджреНрд╡рд╛рд░реЗ рдмрдбреНрдбреА рдХрд░реАрддрд╛ рд╢реЛрдзрд╛..."

msgid "Use clientLogin"
msgstr "рдХреНрд▓рд╛рдПрдВрдЯ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢рдЪрд╛ рд╡рд╛рдкрд░ рдХрд░рд╛"

msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
"рдиреЗрд╣рдореА AIM/ICQ рдкреНрд░реЙрдХреНрд╕реА рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪрд╛ рд╡рд╛рдкрд░\n"
"рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рди рд╡ рдбрд╛рдпрд░реЗрдХреНрдЯ IM (рд╣рд│реБ,\n"
"рдкрд░рдВрддреБ рддреБрдордЪрд╛ IP рдкрддреНрддрд╛ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢реАрдд рдХрд░рдд рдирд╛рд╣реА) рдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдХрд░рд╛"

msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr "рдПрдХрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд╛рдЬрд╛рд╕реНрдд рдПрдХрд╛рдЪрд╡реЗрд│реА рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рд╛"

#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "%s рд╡рд░ рдЖрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рдЬреЛрдбрдгреНрдпрд╛рдХрд░рддрд╛ %s рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдд рдЖрд╣реЗ.  рдбрд╛рдпрд░реЗрдХреНрдЯ IMрдХрд░рддрд╛ %hu."

#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr " %s рд▓рд╛ рдЬреЛрдбрдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рддреЗ:%hu."

msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "рдкреНрд░реЙрдХреНрдЭреА рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рджреНрд╡рд╛рд░реЗ рдЬреЛрдбрдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рддреЗ."

#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%sрд╢реА рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ рдЬреБрд│рдгреАрдХрд░рддрд╛ %s рдиреЗ рд╕рд╣рдЬ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд▓реЗ рд╣реЛрддреЗ"

msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
"рдпрд╛рд▓рд╛ рджреЛрди рд╕рдВрдЧрдгрдХрд╛рдордзреНрдпреЗ  рдЖрдгрд┐  IM рдЪрд┐рддреНрд░рд╛рдХрд░рддрд╛ рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ рдЬреБрд│рдгреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЖрд╣реЗ.  рдХрд╛рд░рдг рдЖрдкрд▓рд╛  IP "
"рдкрддреНрддрд╛ рджрд╛рдЦрд╡реЗрд▓, рд╣реЗ рдХрджрд╛рдЪрд┐рдд рдЦрд╛рдЬрдЧреА  рдЬреЛрдЦрд┐рдо рдореНрд╣рдгреБрди рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд╛рдд рдШреЗрддрд▓реЗ рдЬрд╛рдИрд▓."

#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЪрд┐рдиреНрд╣"

msgid "Voice"
msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬ"

msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM рдбрд╛рдпрд░реЗрдХреНрдЯ IM"

msgid "Get File"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдШреНрдпрд╛"

msgid "Games"
msgstr "рдЦреЗрд│"

msgid "ICQ Xtraz"
msgstr "ICQ Xtraz"

msgid "Add-Ins"
msgstr "рдЬреЛрдбрд╝-рд╕реБрд╡рд┐рдзрд╛"

msgid "Send Buddy List"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреА рдкрд╛рдард╡рд╛ "

msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ рдЪреА рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ рдЬреЛрдбрдгреА"

msgid "AP User"
msgstr "AP рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛"

msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"

msgid "Nihilist"
msgstr "рдирд┐рд╣реАрд▓реАрд╕реНрдЯ"

msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQрд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪреЗ рдкреНрд░рд╕рд╛рд░рдг"

msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "рдЬреБрдирд╛ ICQ UTF8"

msgid "Trillian Encryption"
msgstr "рдЯреНрд░рд┐рд▓реИрди рдЗрдирдХреНрд░рд┐рдкреНрд╢реЗрди"

msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"

msgid "Hiptop"
msgstr "рд╣реАрдкрдЯреЛрдк"

msgid "Security Enabled"
msgstr "рд╕рдХреНрд╖рдо рдХреЗрд▓реЗрд▓реА рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд╛ "

msgid "Video Chat"
msgstr "рд╡рд┐рдбрд┐рдУ рдЧрдкреНрдкрд╛"

msgid "iChat AV"
msgstr "i рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг AV"

msgid "Live Video"
msgstr "рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ рд╡реНрд╣рд┐рдбреАрдУ"

msgid "Camera"
msgstr "рдХреЕрдореЗрд░рд╛"

msgid "Screen Sharing"
msgstr "рд╕реНрдХреНрд░рд┐рди рд╢реЗрдЕрд░реАрдВрдЧ"

msgid "IP Address"
msgstr "IP рдкрддреНрддрд╛"

msgid "Warning Level"
msgstr "рд╕рд╛рд╡рдзрдирддрд╛ рд╕реБрдЪрдиреЗрдЪрд╛ рд╕реНрддрд░"

msgid "Buddy Comment"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдмрджреНрджрд▓ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА"

#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╛рд╣реА: %s"

msgid "Mobile Phone"
msgstr "рдореЛрдмрд╛рдИрд▓ рдлреЛрди"

msgid "Personal Web Page"
msgstr "рд╡реИрдпрдХреНрддрд┐рдХ рдмреЗрдм рдкрд╛рди"

#. aim_userinfo_t
#. use_html_status
msgid "Additional Information"
msgstr "рдЕрддрд┐рд░рд┐рдХреНрдд рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

msgid "Zip Code"
msgstr "рдЭрд┐рдк рдХреЛрдб"

msgid "Work Information"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

msgid "Division"
msgstr "рд╡рд┐рднрд╛рдЧ "

msgid "Position"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддреА"

msgid "Web Page"
msgstr "рд╡реЗрдм рдкреЗрдЬ"

msgid "Online Since"
msgstr "рдкрд╛рд╕реВрди рдЪрд╛рд▓реВ  рдЖрд╣реЗ"

msgid "Member Since"
msgstr "рдкрд╛рд╕реВрди рд╕рднрд╛рд╕рдж"

msgid "Capabilities"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд╖рдорддрд╛"

msgid "Invalid SNAC"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз SNAC"

msgid "Server rate limit exceeded"
msgstr ""

msgid "Client rate limit exceeded"
msgstr ""

msgid "Service unavailable"
msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рдЕрдиреБрдкрд▓рдмреНрдз"

msgid "Service not defined"
msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд┐рдд рдХреЗрд▓реА рдирд╛рд╣реА "

msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "рдЕрдкреНрд░рдЪрд▓рд┐рдд  SNAC"

msgid "Not supported by host"
msgstr "рдЖрдпреЛрдЬрдХрд╛рдХрдбреВрди рдЖрдзрд╛рд░ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Not supported by client"
msgstr "рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╛рдХрдбреВрди рдЖрдзрд╛рд░ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Refused by client"
msgstr "рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╛рдХрдбреВрди рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХреЗрд▓рд╛ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Reply too big"
msgstr "рдЙрддреНрддрд░ рдЦреВрдкрдЪ рдореЛрдареЗ рдЖрд╣реЗ "

msgid "Responses lost"
msgstr " рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж рд╣рд░рд╡рд▓реЗ "

msgid "Request denied"
msgstr "рд╡рд┐рдирдВрддреА рдирд╛рдХрд╛рд░рд▓реА"

msgid "Busted SNAC payload"
msgstr " SNAC рдкреЗрд▓реЛрдбрд╡рд░ рддреБрдЯрд▓реЗ"

msgid "Insufficient rights"
msgstr "рдЕрдкреВрд░реЗ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░"

msgid "In local permit/deny"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдХ рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА / рдЕрдорд╛рдиреНрдп рдХрд░рдгреЗ"

msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr "рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдирддрд╛ рд╕реНрддрд░ рдЦреВрдк рдЬрд╛рд╕реНрдд рдЖрд╣реЗ (рдкреНрд░реЗрд╖рдХ)"

msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr "рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдирддрд╛ рд╕реНрддрд░ рдЦреВрдк рдЬрд╛рд╕реНрдд рдЖрд╣реЗ (рд╢реНрд░реЛрддрд╛)"

msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рддрд╛рддреНрдкреВрд░рддрд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╛рд╣реА "

msgid "No match"
msgstr "рдЬреБрд│рд╡рдгреА рдирд╛рд╣реА"

msgid "List overflow"
msgstr "рдпрд╛рджреА рдкреВрд░реНрдг рднрд░рд▓реА рдЖрд╣реЗ "

msgid "Request ambiguous"
msgstr "рд╕рдВрджрд┐рдЧреНрдз рд╡рд┐рдирдВрддреА"

msgid "Queue full"
msgstr "рд░рд╛рдВрдЧ рдкреВрд░реНрдг рдЖрд╣реЗ"

msgid "Not while on AOL"
msgstr "AOL рд╡рд░ рдЬреЗрдВрд╡реНрд╣рд╛ рдирд╛рд╣реА"

#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
msgid "Appear Online"
msgstr "рдЪрд╛рд▓реВ рдЕрд╕рддрд╛рдирд╛ рджрд┐рд╕рддреЗ"

#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
#. Invisible (this is the default).
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Online"
msgstr "рдЪрд╛рд▓реВ рдЕрд╕рддрд╛рдирд╛ рджрд┐рд╕рддреЗ"

#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
#. isn't Invisible).
msgid "Appear Offline"
msgstr "рдмрдВрдЬ рдЕрд╕рддрд╛рдирд╛ рджрд┐рд╕рддреЗ"

#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
#. default).
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Offline"
msgstr "рдмрдВрдЬ рдЕрд╕рддрд╛рдирд╛ рджрд┐рд╕рддреЗ"

#, fuzzy
msgid "you have no buddies on this list"
msgstr "рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рднрд╣рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░ рдХреЗрд▓реЗ: (%s)"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
"\""
msgstr ""
"рдЖрдкрдг рд╣реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреАрдЬрдХрдбреВрди рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреАрдЪреА рдкреБрд░реНрдирдГрд╡рд┐рдирдВрддреА рдХрд░реВ рд╢рдХрддрд╛ рддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдмрдбреНрдбреАрдЬрд╡рд░ рдЙрдЬрд╡реАрдХрдбреЗ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░реВрди "
"рдЖрдгрд┐ \"Re-request Authorization.\" рдирд┐рд╡рдбреВрди"

#, fuzzy
msgid "Visible List"
msgstr "рджреГрд╖реНрдпрд╛рд╕реНрдкрдж"

msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Invisible List"
msgstr "рдЖрдордВрддреНрд░рдг рдпрд╛рджреА"

msgid "These buddies will always see you as offline"
msgstr ""

#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>рдЧрдЯрд╛рдЪреЗ рд╢реАрд░реНрд╖рдХ:</b> %s<br>"

#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>рдЯрд┐рдкрд╛рдВ рдЧрдЯ ID:</b> %s<br>"

#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "рдЧрдЯ %s рд╕рд╛рдареА рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "рдЯрд┐рдкрд╛рдВрдЪреНрдпрд╛ рдкрддреНрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХрд╛рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "рд╕рднреЗрд╕рд╛рдареА рдЧрдЯрд╛рд╕ рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░рд╛..."

msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "рдЯрд┐рдкрд╛рдВрдЪреНрдпрд╛ рдкрддреНрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХрд╛рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдорд┐рд│рд╡рд╛"

msgid "Sending Handshake"
msgstr "рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрджреЛрд▓рди рдкрд╛рдард╡рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрджреЛрд▓рдирд╛рдЪреНрдпрд╛ рдкреЛрдЪ рд╕рд╛рдареА рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "рд╣рд╕реНрддрд╛рджреЛрд▓рдирд╛рдЪреА рдкреЛрдЪ рдорд┐рд│рд╛рд▓реА, рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдкрд╛рдард╡рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреА рдкреЛрдЪ рдорд┐рд│рдгреНрдпрд╛рдЪреА рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Login Redirected"
msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢рд╛рд╕ рдкреБрд░реНрдирджрд░реНрд╢рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗ"

msgid "Forcing Login"
msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдЖрдЧреНрд░рд╣ рдХрд░рддреЗ"

msgid "Login Acknowledged"
msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рдЪреА рдкреЛрдЪ рдорд┐рд│рд╛рд▓реА"

msgid "Starting Services"
msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛рдВрдирд╛ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "рд╕реЗрдордЯрд╛рдИрдо рдкреНрд░рд╢рд╛рд╕рдХрд╛рдиреЗ   рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░  %s рд╡рд░ рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рдШреЛрд╖рдгрд╛ рджрд┐рд▓реНрдпрд╛ рдЖрд╣реЗрдд"

msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "рд╕реЗрдордЯрд╛рдИрдо рдкреНрд░рд╢рд╛рд╕рдХрд╛рдЪреА рдШреЛрд╖рдгрд╛"

#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr " %s рдХрдбреВрди рдШреЛрд╖рдгрд╛"

msgid "Conference Closed"
msgstr "рд╕рднрд╛ рдмрдВрдж рдХреЗрд▓реА"

msgid "Unable to send message: "
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде: "

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "%s рд▓рд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдардгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде:"

msgid "Place Closed"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рди рдмрдВрдж рдХреЗрд▓реЗ"

msgid "Microphone"
msgstr "рдорд╛рдпрдХреНрд░реЛрдлреЛрди"

msgid "Speakers"
msgstr "рд╡рдХреНрддреЗ"

msgid "Video Camera"
msgstr "рд╡реНрд╣рд┐рдбрд┐рдУ(рдЪрд┐рддреНрд░рдлрд┐рдд) рдХреЕрдореЗрд░рд╛"

msgid "File Transfer"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓рдЪреЗ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░"

msgid "Supports"
msgstr "рдЖрдзрд╛рд░"

msgid "External User"
msgstr "рдмрд╛рд╣реНрдп рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛"

msgid "Create conference with user"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдмрд░реЛрдмрд░ рд╕рднрд╛ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рд╛"

#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛, рдирд╡реАрди рд╕рднреЗрд╕рд╛рдареА рд╡рд┐рд╖рдп рдШрд╛рд▓рд╛, рдЖрдгрд┐ %s рдХрдбреЗ рдкрд╛рдард╡рд╛рдпрдЪреНрдпрд╛ рдЖрдордВрддреНрд░рдг рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдирд╛ рдШрд╛рд▓рд╛"

msgid "New Conference"
msgstr "рдирд╡реАрди рд╕рднрд╛"

msgid "Create"
msgstr "рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рд╛"

msgid "Available Conferences"
msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╕рднрд╛"

msgid "Create New Conference..."
msgstr "рдирд╡реАрди рд╕рднрд╛ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рд╛..."

msgid "Invite user to a conference"
msgstr "рд╕рднреЗрд╕рд╛рдареА рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕ рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░рд╛"

#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
"this user to."
msgstr ""
"%s рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛ рдЖрдордВрддреНрд░рдг рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рдпрд╛рджреАрддреВрди рд╕рднрд╛ рдирд┐рд╡рдбрд╛. рдЬрд░ рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рд╣реНрдпрд╛ "
"рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕ рдЖрдордВрддреНрд░рдг рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдирд╡реАрди рд╕рднрд╛ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рд╛рд╡реЗрд╕реЗ рд╡рд╛рдЯрдд рдЕрд╕реЗрд▓, рддрд░ \"рдирд╡реАрди рд╕рднрд╛ "
"рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рд╛\" рдирд┐рд╡рдбрд╛."

msgid "Invite to Conference"
msgstr "рд╕рднреЗрд╕рд╛рдареА рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░рд╛"

msgid "Invite to Conference..."
msgstr "рд╕рднрд╛рд╕рд╛рдареА рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░рд╛..."

msgid "Send TEST Announcement"
msgstr " TEST рдШреЛрд╖рдгрд╛ рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid "Topic:"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп:"

#, fuzzy
msgid "A server is required to connect this account"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдиреЗ рдЬреЛрдбрдгреА рдЦрдВрдбреАрдд рдХреЗрд▓реА"

#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд (0x%04x)<br>"

msgid "Last Known Client"
msgstr "рд╢реЗрд╡рдЯрдЪреЗ рдЬреНрдЮрд╛рдд рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ"

msgid "User Name"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗ рдирд╛рд╡"

msgid "Sametime ID"
msgstr "рд╕реЗрдордЯрд╛рдИрдо ID"

msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "рд╕рдВрджрд┐рдЧреНрдз рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдВрдЪрд╛ ID рдЙрдкрдпреЛрдЧрд╛рдд рдЖрдгрд▓рд╛"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
"рдУрд│рдЦрдХрд░реНрддрд╛  '%s' рдкреБрдвреАрд▓ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛ рдХреЛрдгрддреНрдпрд╛рд╣реА рдЙрд▓реНрд▓реЗрдЦрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╡рд╛рдкрд░реВ рд╢рдХреЗрд▓.  "
"рдХреГрдкрдпрд╛ рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рдпрд╛рджреАрддреВрди рдпреЛрдЧреНрдп рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдирд┐рд╡рдбрд╛ рдЖрдгрд┐ рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрдд рддреНрдпрд╛рдВрдЪрд╛ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛."

msgid "Select User"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдирд┐рд╡рдбрд╛"

msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде: рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рд╕рд╛рдкрдбрд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
"рдУрд│рдЦрдХрд░реНрддрд╛ '%s'  рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рд╕реЗрдордЯрд╛рдИрдо рдкрдВрдерд╛рдордзреНрдпреЗ рдХреЛрдгрддреНрдпрд╛рд╣реА рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╢реА рдЬреБрд│рдд рдирд╛рд╣реА. рд╣реА рдиреЛрдВрдж "
"рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрддреВрди рдХрд╛рдврдгреНрдпрд╛рдд рдЖрд▓реА рдЖрд╣реЗ."

#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
msgstr ""
"рдлрд╛рдЗрд▓ %s рд╡рд╛рдЪрдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖: \n"
"%s\n"

msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "рджреВрд░рд╕реНрдердкрдгреЗ рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреАрдЪреА рдпрд╛рджреА"

msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреА рд╕рд╛рдард╛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛"

msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "рдлрдХреНрдд рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдХ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреА"

msgid "Merge List from Server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдХрдбреВрди рдпрд╛рджреА рдорд┐рд╕рд│рд╛"

msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдХрдбреЗ рдпрд╛рджреА рдорд┐рд╕рд│рд╛ рдЖрдгрд┐ рд╕рд╛рдард╡рд╛"

msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдмрд░реЛрдмрд░  рдпрд╛рджреАрдЪрд╛ рддрд╛рд│рдореЗрд│  рдХрд░рд╛"

#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ %sрд╕рд╛рдареА рд╕реЗрдордЯрд╛рдИрдо  рдпрд╛рджреА рдЖрдпрд╛рдд рдХрд░рд╛"

#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ %s рд╕рд╛рдареА рд╕реЗрдордЯрд╛рдИрдордЪреНрдпрд╛ рдпрд╛рджреАрд╕ рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдХрд░рд╛"

msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "рдЧрдЯ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде: рдЧрдЯ рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡рд╛рдд рдЖрд╣реЗ"

#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "'%s'  рдирд╛рд╡рд╛рдЪрд╛ рдЧрдЯ рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрдд рдЖрдзреАрдЪ рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡рд╛рдд рдЖрд╣реЗ."

msgid "Unable to add group"
msgstr "рдЧрдЯ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "Possible Matches"
msgstr " рд╢рдХреНрдп рдЕрд╕рдгрд╛рд░рдпрд╛ рд╕рд╛рдореНрдпрддрд╛"

msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "рдЯрд┐рдкрд╛рдВрдЪреЗ рдкрддреНрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХрд╛рдЪрд╛ рдЧрдЯ рдЕрд╣рд╡рд╛рд▓"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
msgstr ""
"рдУрд│рдЦрдХрд░реНрддрд╛  '%s' рдкреБрдвреАрд▓ рдЯрд┐рдкрд╛рдВ рдкрддреНрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдЧрдЯрд╛рдВрдЪреНрдпрд╛  рдХреЛрдгрддреНрдпрд╛рд╣реА рдЙрд▓реНрд▓реЗрдЦрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА "
"рд╡рд╛рдкрд░реВ рд╢рдХреЗрд▓ .  рдХреГрдкрдпрд╛ рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рдпрд╛рджреАрддреВрди рдпреЛрдЧреНрдп рдЧрдЯ рдирд┐рд╡рдбрд╛ рдЖрдгрд┐ рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрдд рддреНрдпрд╛рдВрдЪрд╛ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ "
"рдХрд░рд╛."

msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "рдЯрд┐рдкрд╛рдВрдЪреЗ рдкрддреНрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдирд┐рд╡рдбрд╛"

msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "рдЧрдЯ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрдкрдпрд╢реА: рдЧрдЯ рд╕рд╛рдкрдбрд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr "рдУрд│рдЦрдХрд░реНрддрд╛ '%s' рд╕реЗрдордЯрд╛рдИрдо рдкрдВрдерд╛рдордзреНрдпреЗ рдХреЛрдгрддреНрдпрд╛рд╣реА рдЯрд┐рдкрд╛рдВрдЪреНрдпрд╛ рдкрддреНрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдЧрдЯрд╛рдВрд╢реА рдЬреБрд│рдд рдирд╛рд╣реА."

msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "рдЯрд┐рдкрд╛рдВрдЪреНрдпрд╛ рдкрддреНрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХрд╛рдВрдЪреЗ рдЧрдЯ"

msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
"рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрдд рдЧрдЯ рдЖрдгрд┐ рддреНрдпрд╛рдВрдЪреНрдпрд╛ рд╕рднрд╛рд╕рджрд╛рдВрдирд╛ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╛рдд "
"рдЯрд┐рдкрд╛рдВрдЪреНрдпрд╛ рдкрддреНрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдЧрдЯрд╛рдЪреЗ рдирд╛рд╡ рдШрд╛рд▓рд╛."

#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "'%s' рд╕рд╛рдареА рд╢реЛрдз рдЕрд╣рд╡рд╛рд▓"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
"buttons below."
msgstr ""
"рдУрд│рдЦрдХрд░реНрддрд╛  '%s' рдкреБрдвреАрд▓ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛ рдХреЛрдгрддреНрдпрд╛рд╣реА рдЙрд▓реНрд▓реЗрдЦрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╡рд╛рдкрд░реВ рд╢рдХреЗрд▓. "
"рдЖрдкрдг рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрдд рд╣реНрдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛рд▓ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рдХреГрддреА "
"рдмрдЯрдгрд╛рд╕рд╣ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд╛рд▓."

msgid "Search Results"
msgstr "рд╢реЛрдз рдкрд░реАрдгрд╛рдо"

msgid "No matches"
msgstr "рд╕рд╛рдореНрдпрддрд╛ рдирд╛рд╣реА(рдЬреБрд│рдд рдирд╛рд╣реА)"

#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr "рдУрд│рдЦрдХрд░реНрддрд╛ '%s' рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рд╕реЗрдордЯрд╛рдИрдордЪреНрдпрд╛ рдкрдВрдерд╛рдордзреНрдпреЗ рдХреЛрдгрддреНрдпрд╛рд╣реА рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╢реА рдЬреБрд│рдд рдирд╛рд╣реА."

msgid "No Matches"
msgstr "рд╕рд╛рдореНрдпрддрд╛ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Search for a user"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╢реЛрдз"

msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
"рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рд╕реЗрдордЯрд╛рдИрдо рдЕрд╕рдгрд╛рд░рдпрд╛ рдкрдВрдерд╛рдд рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреЗ рд╕рд╛рд░рдЦреЗ рджрд┐рд╕рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╢реЛрдзрд╛рдЪреНрдпрд╛ рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╛рдд рдирд╛рд╡ "
"рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдЕрдВрд╢рддрдГ ID рдШрд╛рд▓рд╛."

msgid "User Search"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗ рд╢реЛрдз"

msgid "Import Sametime List..."
msgstr "рд╕реЗрдордЯрд╛рдИрдордЪреА рдпрд╛рджреА рдЖрдпрд╛рдд рдХрд░рд╛..."

msgid "Export Sametime List..."
msgstr "рд╕реЗрдордЯрд╛рдИрдордЪреА рдпрд╛рджреА рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдХрд░рд╛..."

msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "рдЯрд┐рдкрд╛рдВрдЪреНрдпрд╛ рдкрддреНрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдЧрдЯрд╛рд╕ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛..."

msgid "User Search..."
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗ рд╢реЛрдз..."

msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдЖрдЧреНрд░рд╣ рдХрд░рд╛ (рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд▓рд╛ рдкреБрдирдГрджрд┐рд╢рд╛рдВрдХрд┐рдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рджреБрд░реНрд▓рдХреНрд╖рд┐рдд рдХрд░рд╛)"

#. pretend to be Sametime Connect
msgid "Hide client identity"
msgstr "рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╛рдЪреА рдУрд│рдЦ рдЕрджреГрд╢реНрдп рдХрд░рд╛"

#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛  %s рдЬрд╛рд▓рдЬреЛрдбрдгреАрдордзреНрдпреЗ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Key Agreement"
msgstr "рдХрд┐рд▓реНрд▓реА рдХрд░рд╛рд░"

msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "рдХрд┐ рдХрд░рд╛рд░ рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп "

msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "рдХрд┐ рдХрд░рд╛рд░рд╛рдЪреНрдпрд╛рд╡реЗрд│реА рджреЛрд╖ рдЖрдврд│рд▓рд╛"

msgid "Key Agreement failed"
msgstr "рдХрд┐ рдХрд░рд╛рд░ рдЕрдкрдпрд╢реА"

msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "рдХрд┐ рдХрд░рд╛рд░рд╛рдЪреА рд╡реЗрд│ рд╕рдВрдкрд▓реА"

msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "рдХрд┐ рдХрд░рд╛рд░ рдирд┐рд╖реНрдлрд│реАрдд рдЭрд╛рд▓рд╛"

msgid "Key agreement is already started"
msgstr "рдХрд┐ рдХрд░рд╛рд░ рдЖрдзреАрдЪ рд╕реБрд░реВ рдХреЗрд▓реЗрд▓рд╛ рдЖрд╣реЗ"

msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛рдмрд░реЛрдмрд░ рдХрд┐ рдХрд░рд╛рд░ рд╕реБрд░реВ  рд╣реЛрдК рд╢рдХрдгрд╛рд░ рдирд╛рд╣реА"

msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "рджреБрд░рд╕реНрде рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛  рдЬрд╛рд▓рдЬреЛрдбрдгреАрд╡рд░ рдЖрдгрдЦреА рдХреЛрдгреА  рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr " %s рдХрдбреВрди рдХрд┐ рдХрд░рд╛рд░рд╛рдЪреА рд╡рд┐рдирдВрддреА рдорд┐рд▓рд╛рд▓реА. рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдХрд┐ рдХрд░рд╛рд░ рдХрд░рд╛рд╡рд╛рд╕рд╛ рд╡рд╛рдЯрддреЛ  рдХрд╛?"

#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"рджреВрд░рд╕реНрде рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдХрд┐ рдХрд░рд╛рд░рд╛рдЪреА рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ:\n"
"рджреВрд░рд╕реНрде рдЖрдпреЛрдЬрдХрд╛рд╡рд░: %s\n"
"рджреВрд░рд╕реНрде рдкреЛрд░реНрдЯрд╡рд░: %d"

msgid "Key Agreement Request"
msgstr "рдХрд┐ рдХрд░рд╛рд░рд╛рдЪреА рд╡рд┐рдирдВрддреА"

msgid "IM With Password"
msgstr "рдкрд░рд╡рд▓реАрдЪреНрдпрд╛ рд╢рдмреНрджрд╛рд╕рд╣  IM "

msgid "Cannot set IM key"
msgstr "IM рдХрд┐рдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА  рдХрд░реБ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Set IM Password"
msgstr "IM рдкрд░рд╡рд▓реАрдЪреНрдпрд╛ рд╢рдмреНрджрд╛рдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛"

msgid "Get Public Key"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐  рдорд┐рд│рд╡рд╛"

msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐  рдЖрдгреВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Show Public Key"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐  рджрд╛рдЦрд╡рд╛"

msgid "Could not load public key"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐ рд▓реЛрдб рдХрд░рддрд╛ рдЖрд▓реА рдирд╛рд╣реА"

msgid "User Information"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

msgid "Cannot get user information"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреА рдорд╣рд┐рддреА рдорд┐рд│реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "%s рдмрдбреНрдбреА рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕реБ рдирд╛рд╣реА"

msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
"рдЬреЛрдкрд░реНрдпрдВрдд рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкреЛрд╣рдЪреВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА  рддреЛрдкрд░реНрдпрдВрдд рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рддреНрдпрд╛рдЪреА/ рддрд┐рдЪреА рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐ "
"рдЖрдпрд╛рдд рдХрд░рд╛рд▓. рдЖрдкрдг рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐ рдорд┐рд│рд╡рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА    рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐ рдЪрд╛ рдЖрджреЗрд╢  рд╡рд╛рдкрд░реВ рд╢рдХрддрд╛."

#. Open file selector to select the public key.
msgid "Open..."
msgstr "рдЙрдШрдбрд╛ ..."

#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "%s рдмрдбреНрдбреА рдЬрд╛рд▓рдЬреЛрдбрдгреАрдордзреНрдпреЗ   рдирд╛рд╣реА"

msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
"рдмрдбреНрдбреАрдд рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдХрд░рддрд╛ рдЖрдкрдг рддреНрдпрд╛рдВрдЪреА/рддрд┐рдЪреА рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐ рдЖрдпрд╛рдд рдХреЗрд▓реА рдкрд╛рд╣рд┐рдЬреЗ. рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ "
"рдХрд┐ рдЖрдпрд╛рдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдХрд░рддрд╛ рдЖрдпрд╛рддрд╡рд░ рджрд╛рдмрд╛."

msgid "_Import..."
msgstr "рдЖрдпрд╛рдд рдХрд░рд╛ (_I)..."

msgid "Select correct user"
msgstr "рдпреЛрдЧреНрдп рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдирд┐рд╡рдбрд╛"

msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"рдПрдХрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЬрд╛рд╕реНрдд рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рд╕рдорд╛рди рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐рд╕рд╣ рд╕рд╛рдкрдбрд▓реЗ.  рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрдд рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ "
"рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдХрд░рддрд╛ рдпреЛрдЧреНрдп рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕  рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрддреВрди рдирд┐рд╡рдбрд╛."

msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"рдПрдХрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЬрд╛рд╕реНрдд рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛  рд╕рдорд╛рди рдирд╛рд╡рд╛рд╕рд╣ рд╕рд╛рдкрдбрд▓реЗ. рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрдд рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдХрд░рддрд╛ рдпреЛрдЧреНрдп "
"рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрддреБрди рдирд┐рд╡рдбрд╛."

msgid "Detached"
msgstr "рди рдЬреЛрдбрд▓реЗрд▓рд╛"

msgid "Indisposed"
msgstr "рдЖрдЬрд╛рд░реА/рдЕрд╕реНрд╡рд╕реНрде"

msgid "Wake Me Up"
msgstr "рдорд▓рд╛ рдЙрдард╡рд╛"

msgid "Hyper Active"
msgstr "рдЦреВрдкрдЪ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╢реАрд▓"

msgid "Robot"
msgstr "рдпрдВрддреНрд░рдорд╛рдирд╡"

msgid "User Modes"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреА рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛"

msgid "Preferred Contact"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдзрд╛рдиреНрдп рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реЗ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ"

msgid "Preferred Language"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдзрд╛рдиреНрдп рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реА рднрд╛рд╖рд╛"

msgid "Device"
msgstr "рд╕рд╛рдзрди"

msgid "Timezone"
msgstr "рд╡реЗрд│рдХреНрд╖реЗрддреНрд░"

msgid "Geolocation"
msgstr "рднреВрд╕реНрдерд╛рди"

msgid "Reset IM Key"
msgstr "IM  рдХрд┐ рдЪреА рдкреБрд░реНрдирдГрдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛"

msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "рдХрд┐ рдЕрджрд▓рд╛рдмрджреНрд▓реАрд╕рд╣ IM  "

msgid "IM with Password"
msgstr "рдкрд░рд╡рд▓реАрдЪреНрдпрд╛ рд╢рдмреНрджрд╛ рд╕рд╣реАрдд IM "

msgid "Get Public Key..."
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐ рдорд┐рд│рд╡рд╛..."

msgid "Kill User"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд▓рд╛ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХрд░рд╛"

msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "рдкрд╛рдВрдврд░рдпрд╛рдмреЛрд░реНрдбрд╡рд░ рд░реЗрдЦрд╛рдЯрд╛/рдХрд╛рдврд╛"

msgid "_Passphrase:"
msgstr "рдЧреЛрдкрдгреАрдпрд╡рд╛рдХреНрдп (_P):"

#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА %s рдЬрд╛рд▓рдЬреЛрдбрдгреАрдордзреНрдпреЗ рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡рд╛рдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Channel Information"
msgstr "рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

msgid "Cannot get channel information"
msgstr "рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдорд┐рд│реБ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдЪреЗ рдирд╛рд╡:</b> %s"

#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗ рдореЛрдЬрдорд╛рдк:</b> %d"

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b> рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдЪрд╛ рд╕рдВрд╕реНрдерд╛рдкрдХ:</b> %s"

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рд╕рд┐рдВрдлрд░:</b> %s"

#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА  HMAC:</b> %s"

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдЪреЗ рд╡рд┐рд╖рдп:</b><br>%s"

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдЪреА  рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛:</b> "

#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b> рд╕рдВрд╕реНрдерд╛рдкрдХ рдХрд┐ рдмреЛрдЯрд╛рдВрдЪреЗ рдард╕реЗ :</b><br>%s"

#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b> рд╕рдВрд╕реНрдерд╛рдкрдХ рдХрд┐ рдмреЕрдмрд▓рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ :</b><br>%s"

msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐рд╕  рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛"

#. Add new public key
msgid "Open Public Key..."
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐ рдЙрдШрдбрд╛..."

msgid "Channel Passphrase"
msgstr "рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдЪреЗ рдЭрд╛рд▓реЗрд▓реЗ рд╡рд╛рдХрдкреНрд░рдЪрд╛рд░"

msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐рдЪреА  рдпрд╛рджреА"

#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
msgstr ""
"рдЕрдирд╛рдзрд┐рдХреГрдд рдкреНрд░рд╡реЗрд╢рд╛рдкрд╛рд╕реБрди рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрд▓рд╛ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдХрд░рддрд╛ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдЪреА рд╕рдкреНрд░рдорд╛рдгрддрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рддрд╛рдд.  "
"рд╕рдкреНрд░рдорд╛рдгрддрд╛ рд╣реА рдХрджрд╛рдЪрд┐рдд рд╡рд╛рдХрдкреНрд░рдЪрд╛рд░ рдЖрдгрд┐ рдбрд┐рдЬреАрдЯрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдХреНрд╖рд░рд╛ рд╡рд░ рдЖрдзрд╛рд░рд┐рдд рдЕрд╕реЗрд▓.  рдЬрд░ "
"рд╡рд╛рдХрдкреНрд░рдЪрд╛рд░рд╛рдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХреЗрд▓реА рдЕрд╕реЗрд▓ , рддрд░ рддреЗ рд╕рд╛рдореАрд▓ рд╣реЛрдгреНрдпрд╛рд╕ рд╕рдХреНрд╖рдо рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реЗ рд╣рд╡реЗ.  рдЬрд░ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА "
"рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ  рдХрд┐рдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА  рдХреЗрд▓реА рдЕрд╕реЗрд▓,  рдирдВрддрд░ рдлрдХреНрдд рдЬреНрдпрд╛рдВрдЪреНрдпрд╛ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐ рдпрд╛рджреАрдд рдЖрд╣реЗрдд "
"рддрд░рдЪ рдлрдХреНрдд рддреНрдпрд╛ рд╕рд╛рдореАрд▓ рд╣реЛрдгреНрдпрд╛рд╕ рдпреЛрдЧреНрдп рдЕрд╕рддреАрд▓."

msgid "Channel Authentication"
msgstr "рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдВрдЪреА  рд╕рдкреНрд░рдорд╛рдгрддрд╛"

msgid "Add / Remove"
msgstr "рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛ / рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛"

msgid "Group Name"
msgstr "рдЧрдЯ рдирд╛рд╡"

msgid "Passphrase"
msgstr "рдЭрд╛рд▓реЗрд▓рд╛ рд╡рд╛рдХрдкреНрд░рдЪрд╛рд░"

#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛  %s  рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдЪреНрдпрд╛ рдЦрд╛рдЬрдЧреА рдЧрдЯрд╛рдЪреЗ рдирд╛рд╡ рдЖрдгрд┐ рдЭрд╛рд▓реЗрд▓рд╛ рд╡рд╛рдХрдкреНрд░рдЪрд╛рд░ рдШрд╛рд▓рд╛."

msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "рдЦрд╛рдЬрдЧреА рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рдЧрдЯ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛"

msgid "User Limit"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╡рд░ рдШрд╛рддрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдорд░реНрдпрд╛рджрд╛"

msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрд╡рд░ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛ рдорд░реНрдпрд╛рджрд╛рдВрдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛.   рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛ рдорд░реНрдпрд╛рджрд╛рдВрдЪреА рдкреБрд░реНрдирдГрдорд╛рдВрдбрдгреА "
"рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╢реБрдиреНрдпрд╛рд╡рд░ рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛ ."

msgid "Invite List"
msgstr "рдЖрдордВрддреНрд░рдг рдпрд╛рджреА"

msgid "Ban List"
msgstr "рдордирд╛рдИ рдХреЗрд▓реЗрд▓реА рдпрд╛рджреА"

msgid "Add Private Group"
msgstr "рдЦрд╛рдЬрдЧреА рдЧрдЯ рдЕрдзрд┐рдХ рдорд┐рд│рд╡рд╛"

msgid "Reset Permanent"
msgstr "рдХрд╛рдпрдорд╕реНрд╡рд░реВрдкреА рдкреБрд░реНрдирдГрдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛ "

msgid "Set Permanent"
msgstr "рдХрд╛рдпрдорд╕реНрд╡рд░реВрдкреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛ "

msgid "Set User Limit"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛ рдорд░реНрдпрд╛рджрд╛рдВрдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА  рдХрд░рд╛"

msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп рдорд░реНрдпрд╛рджрд╛рдВрдирд╛  рдкреБрдиреНрд╣рд╛ рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛"

msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп рдорд░реНрдпрд╛рджрд╛рдВрдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛"

msgid "Reset Private Channel"
msgstr "рдЦрд╛рдЬрдЧреА рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдЪреА рдкреБрдиреНрд╣рд╛ рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛"

msgid "Set Private Channel"
msgstr "рдЦрд╛рдЬрдЧреА рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛"

msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "рдЧреБрдкреНрдд рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдЪреА рдкреБрдиреНрд╣рд╛ рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛"

msgid "Set Secret Channel"
msgstr "рдЧреБрдкреНрдд рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА  рдХрд░рд╛"

#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "рдЦрд╛рдЬрдЧреА рдЧрдЯрд╛рдд рд╕рд╛рдореАрд▓ рд╣реЛрдгреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛ рдЖрдзреА %s рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдд рд╕рд╛рдореАрд▓ рд╡реНрд╣рд╛"

msgid "Join Private Group"
msgstr "рдЦрд╛рдЬрдЧреА рдЧрдЯрд╛рдд рд╕рд╛рдореАрд▓ рд╡реНрд╣рд╛"

msgid "Cannot join private group"
msgstr "рдЦрд╛рдЬрдЧреА рдЧрдЯрд╛рдд рд╕рд╛рдореАрд▓ рд╣реЛрдК рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Call Command"
msgstr "рдЖрджреЗрд╢рд╛ рдмреЛрд▓рд╡рд╛"

msgid "Cannot call command"
msgstr "рдЖрджреЗрд╢рд╛рд▓рд╛ рдмреЛрд▓реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Unknown command"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдЖрджреЗрд╢"

msgid "Secure File Transfer"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рдг рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рдХрд░рд╛"

msgid "Error during file transfer"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдВрдирд╛рддрд░ рдХрд░рддрд╛рдирд╛ рджреЛрд╖"

msgid "Remote disconnected"
msgstr "рд░рд┐рдореЛрдЯ рдЦрдВрдбреАрдд рдЭрд╛рд▓реЗ"

msgid "Permission denied"
msgstr "рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рдирд╛рдХрд╛рд░рд▓реА"

msgid "Key agreement failed"
msgstr "рдХрд┐ рдХрд░рд╛рд░ рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реЗ "

msgid "Connection timed out"
msgstr "рдЬреЛрдбрдгреАрдЪреА рд╡реЗрд│ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдЭрд╛рд▓реА"

msgid "Creating connection failed"
msgstr "рдЬреЛрдбрдгреАрдЪреЗ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдЕрдкрдпрд╢реА"

msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рд╕рддреНрд░ рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡рд╛рдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "No file transfer session active"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓  рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рдг рд╕рддреНрд░ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдирд╛рд╣реА"

msgid "File transfer already started"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдВрдирд╛рддрд░рдгрд╛рд╕ рдЖрдзреАрдЪ рдЖрд░рдВрдн рдЭрд╛рд▓реЗрд▓рд╛ рдЖрд╣реЗ"

msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдВрдирд╛рддрд░рдгрд╛рдХрд░рддрд╛ рдХрд┐ рдХрд░рд╛рд░ рдХрд░рддрд╛ рдЖрд▓реА рдирд╛рд╣реА "

msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдВрдирд╛рддрд░рдгрд╛рд╕ рдЖрд░рдВрдн рдХрд░рддрд╛ рдЖрд▓рд╛ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Cannot send file"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрд╛рдард╡реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Error occurred"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯреА рдЖрдврд│рд▓реА"

#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s рдиреЗ <I>%s</I> рдпрд╛рдЪреЗ рд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдмрджрд▓рд▓реЗ: %s"

#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I>рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреА <I>%s</I> рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ : %s"

#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> рд╕рд░реНрд╡ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреНрдпрд╛ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрдгреНрдпрд╛рдЪреА <I>%s</I> рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛"

#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛ рдЪреА <I>%s's</I> рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛: %s"

#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> рд╕рд░реНрд╡ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛ <I>%s's</I> рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛"

#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ <I>%s</I> рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрдгреНрдпрд╛рдд рдЖрд▓реЗ, <I>%s</I> (%s) рджреНрд╡рд╛рд░реЗ"

#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) рдХрдбреВрди рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЖрд▓реЗ"

#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) рдХрдбреВрди рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХреЗрд▓реЗ"

msgid "Server signoff"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдиреЗ рдмрдВрдж рдХреЗрд▓реЗ"

msgid "Personal Information"
msgstr "рд╡реИрдпрдХреНрддрд┐рдХ рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

msgid "Birth Day"
msgstr "рдЬрдиреНрдо рджрд┐рд╡рд╕"

msgid "Job Role"
msgstr "рдХрд╛рдорд╛рдЪреЗ рд╕реНрд╡рд░реВрдк"

msgid "Organization"
msgstr "рд╕рдВрд╕реНрдерд╛"

msgid "Unit"
msgstr "рдПрдХрдХ"

msgid "Note"
msgstr "рдЯрд┐рдк"

msgid "Join Chat"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдордзреНрдпреЗ рд╕рд╛рдореАрд▓ рд╡реНрд╣рд╛"

#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "<I>%s</I>рд╡рд░ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рд╕рдВрд╕реНрдерд╛рдкрдХ рдЖрд╣рд╛рдд"

#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "<I>%s</I> рд╡рд░ <I>%s</I> рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдЪрд╛  рд╕рдВрд╕реНрдерд╛рдкрдХ рдЖрд╣реЗ"

msgid "Real Name"
msgstr "рдЦрд░реЗ/рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рдирд╛рд╡"

msgid "Status Text"
msgstr "рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреАрдЪрд╛ рджрд░реНрдЬрд╛"

msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐рдЪреНрдпрд╛ рдмреЛрдЯрд╛рдВрдЪреЗ рдард╕реЗ"

msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐ рдмреЕрдмрд▓рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ"

msgid "_More..."
msgstr "рдЕрдзрд┐рдХ (_M)..."

msgid "Detach From Server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдкрд╛рд╕реВрди рд╡реЗрдЧрд│реЗ рдХрд░рд╛"

msgid "Cannot detach"
msgstr "рд╡реЗрдЧрд│реЗ рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "Cannot set topic"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп рд╕реЗрдЯ рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "Failed to change nickname"
msgstr "рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡ рдмрджрд▓рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реЗ"

msgid "Roomlist"
msgstr "рдЦреЛрд▓реА  рдпрд╛рджреА"

msgid "Cannot get room list"
msgstr "рдЦреЛрд▓реА рдпрд╛рджреА рдорд┐рд│реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА "

msgid "Network is empty"
msgstr "рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ рд░рд┐рдХрд╛рдореЗ рдЖрд╣реЗ"

msgid "No public key was received"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЭрд╛рд▓реА рдирд╛рд╣реА"

msgid "Server Information"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

msgid "Cannot get server information"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдорд┐рд│реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Server Statistics"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪреА рдЖрдХрдбреЗрд╡рд╛рд░ рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪреА рдЖрдХрдбреЗрд╡рд╛рд░ рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдорд┐рд│реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
"Local server uptime: %s\n"
"Local server clients: %d\n"
"Local server channels: %d\n"
"Local server operators: %d\n"
"Local router operators: %d\n"
"Local cell clients: %d\n"
"Local cell channels: %d\n"
"Local cell servers: %d\n"
"Total clients: %d\n"
"Total channels: %d\n"
"Total servers: %d\n"
"Total routers: %d\n"
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
"рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдХ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪреА рдкреНрд░рд╛рд░рдВрднрд┐рдХ рд╡реЗрд│: %s\n"
"рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдХ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪреА рд╡реЗрд│: %s\n"
"рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдХ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪреЗ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ: %d\n"
"рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдХ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪреНрдпрд╛ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреНрдпрд╛: %d\n"
"рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдХ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪреЗ рдЪрд╛рд▓рдХ: %d\n"
"рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдХ рдорд╛рд░реНрдЧрд╛рдВрдЪреЗ рдЪрд╛рд▓рдХ: %d\n"
"рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдХ рдХрдХреНрд╖рд╛рдВрдЪреЗ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ: %d\n"
"рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдХ рдХрдХреНрд╖рд╛рдВрдЪреНрдпрд╛ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреНрдпрд╛: %d\n"
"рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдХ рдХрдХреНрд╖рд╛рдВрдЪреЗ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░: %d\n"
"рдПрдХреБрдг рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ: %d\n"
"рдПрдХреБрдг рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреНрдпрд╛: %d\n"
"рдПрдХреБрдг рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд╕: %d\n"
"рдПрдХреБрдг рд╡рд╛рдЯрд╛рдбреЗ: %d\n"
"рдПрдХреБрдг рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪреЗ рдЪрд╛рд▓рдХ: %d\n"
"рдПрдХреБрдг рд╡рд╛рдЯрд╛рдбреЗ рдЪрд╛рд▓рдХ: %d\n"

msgid "Network Statistics"
msgstr "рдЬрд╛рд▓рдЬреЛрдбрдгреАрдЪреА рдЖрдХрдбреЗрд╡рд╛рд░ рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

msgid "Ping"
msgstr "рдкрд┐рдВрдЧ"

msgid "Ping failed"
msgstr "рдкрд┐рдВрдЧ рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реЗ"

msgid "Ping reply received from server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдХрдбреВрди рдкрд┐рдВрдЧ рдЙрддреНрддрд░ рдкреЛрд╣рдЪрд▓реЗ"

msgid "Could not kill user"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд▓рд╛ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "WATCH"
msgstr "WATCH"

msgid "Cannot watch user"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рд╡реЕрдЪ рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "Resuming session"
msgstr "рд╕рддреНрд░рд╛рд╕ рдкреБрдиреНрд╣рд╛ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ "

msgid "Authenticating connection"
msgstr "рд╕рдкреНрд░рдорд╛рдгрддрд╛ рдЬреЛрдбрдгреА"

msgid "Verifying server public key"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐ рдкрдбрддрд╛рд│рдгреА рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Passphrase required"
msgstr "рдЭрд╛рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╡рд╛рдХрдкреНрд░рдЪрд╛рд░рд╛рдЪреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рд╣реЛрддреА "

#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
"%s's рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐ рдкреЛрд╣рдЪрд▓реА.  рдЖрдкрд▓реА рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдХ рдкреНрд░рдд рд╣реНрдпрд╛ рдХрд┐рдмрд░реЛрдмрд░ рдЬреБрд│рдд рдирд╛рд╣реА.  рддрд░реАрд╣реА рдЖрдкрдгрд╛рд╕ "
"рд╣реА рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐ рд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╛рд╡реА  рд╡рд╛рдЯрддреЗ рдХрд╛?"

#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr " %s's  рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐ рдкреЛрд╣рдЪрд▓реА рдЖрд╣реЗ.  рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рд╣реА рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐ рд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╛рд╡реЗрд╕реЗ рд╡рд╛рдЯрддреЗ рдХрд╛?"

#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"  %s рдХрд┐ рд╕рд╛рдареА рдмреЛрдЯрд╛рдВрдЪреЗ рдард╕реЗ рдЖрдгрд┐ рдмреЕрдмрд▓рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ  are:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"

msgid "Verify Public Key"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐ рдЪреА рдкрдбрддрд╛рд│рдгреА рдХрд░рд╛"

msgid "_View..."
msgstr "рджреГрд╖реНрдп (_V)..."

msgid "Unsupported public key type"
msgstr "рдЖрдзрд╛рд░ рди рджреЗрдгрд╛рд░рд╛ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐ рдкреНрд░рдХрд╛рд░"

msgid "Disconnected by server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдХрдбреВрди рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд╛рдврд▓реА "

msgid "Error connecting to SILC Server"
msgstr "SILC рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд╢реА рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд░рддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "Key Exchange failed"
msgstr "рдХрд┐рдЪреА рдЕрджрд▓рд╛рдмрджрд▓  рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реЗ "

msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"рд╡реЗрдЧрд│реЗ рдХреЗрд▓реЗрд▓реЗ рд╕рддреНрд░ рдкреБрдиреНрд╣рд╛ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрдкрдпрд╢реА рдЖрд▓реЗ.  рдирд╡реАрди рдЬреЛрдбрдгреА рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдХрд░рд┐рддрд╛ рдкреБрдиреНрд╣рд╛ "
"рдЬреЛрдбрдгреА рд╡рд░ рджрд╛рдмрд╛."

msgid "Performing key exchange"
msgstr "рдХрд┐рдЪреА рдЕрджрд▓рд╛рдмрджрд▓ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Unable to load SILC key pair"
msgstr "SILC рдХрд┐рдЪреА рдЬреЛрдбреА рд▓реЛрдб рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

#. Progress
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "SIL рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд▓рд╛ рдЬреЛрдбрдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Out of memory"
msgstr "рд╕реНрдореГрддреАрдкрдЯрд▓рд╛рдЪреНрдпрд╛ рдмрд╛рд╣реЗрд░"

msgid "Unable to initialize SILC protocol"
msgstr "SILC рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "SILC рдХрд┐рдЪреА рдЬреЛрдбреА рд▓реЛрдб рдХрд░рддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА"

#, c-format
msgid "Download %s: %s"
msgstr "%s рдбрд╛рдКрдирд▓реЛрдб рдХрд░рд╛: %s"

msgid "Your Current Mood"
msgstr "рдЖрдкрд▓реА рд╕рдзреНрдпрд╛рдЪреА рдордирд╕реНрдерд┐рддрд┐"

#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп"

msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
"\n"
"рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдкреНрд░рд╛рдзрд╛рдиреНрдп рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдкрджреНрдзрддреА"

msgid "SMS"
msgstr "SMS"

msgid "MMS"
msgstr "MMS"

msgid "Video conferencing"
msgstr "рд╡реНрд╣рд┐рдбреАрдУ рджреНрд╡рд╛рд░реЗ рд╕рднрд╛"

msgid "Your Current Status"
msgstr "рдЖрдкрд▓реА  рд╕рдзреНрдпрд╛рдЪреА рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреА"

msgid "Online Services"
msgstr "рдСрдирд▓рд╛рдЗрди рд╕реЗрд╡рд╛"

msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "рдЖрдкрдг рдХреЛрдгрддреА рд╕реЗрд╡рд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдд рдЖрд╣рд╛рдд рд╣реЗ рдЗрддрд░рд╛рдВрдирд╛ рдкрд╛рд╣реВ рджреНрдпрд╛"

msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "рдЖрдкрдг рдХреЛрдгрддрд╛ рд╕рдВрдЧрдгрдХ рд╡рд╛рдкрд░рдд рдЖрд╣рд╛рдд рд╣реЗ рдЗрддрд░рд╛рдирд╛ рдкрд╛рд╣реВ рджреНрдпрд╛"

msgid "Your VCard File"
msgstr "рдЖрдкрд▓реА рд╡реНрд╣реАрдХрд╛рд░реНрдбрдЪреА рдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "рд╡реЗрд│рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ (UTC)"

msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗ рдЪрд╛рд▓реВ рдЕрд╕рддрд╛рдирд╛рдЪреЗ  рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреА рдЧреБрдгрдзрд░реНрдореЗ"

msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
"рдЖрдкрдг рдЗрддрд░ рд╡рд╛рдкрд░рддрдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рдЖрдкрд▓реА рдЪрд╛рд▓реВ рдЕрд╕рддрд╛рдирд╛рдЪреНрдпрд╛ рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреАрдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдЖрдгрд┐ рдЖрдкрд▓рд╛ рд╡реИрдпрдХреНрддрд┐рдХ "
"рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдкрд╛рд╣реВ рджреЗрдК рд╢рдХрддрд╛.    рдХреГрдкрдпрд╛  рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдЗрддрд░ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдВрдиреА рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛рдмрджреНрджрд▓рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдкрд╣рд╛рдпрд▓рд╛ "
"рд╣рд╡реЗ рдЕрд╕реЗрд▓ рддрд░ рдорд╛рд╣рд┐рддреА рднрд░рд╛."

msgid "Message of the Day"
msgstr "рджрд┐рд╡рд╕рд╛рдЪрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢"

msgid "No Message of the Day available"
msgstr "рджрд┐рд╡рд╕рд╛рдЪрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╛рд╣реА"

msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "рд╣реНрдпрд╛ рдЬреЛрдбрдгреАрдмрд░реЛрдмрд░ рдирд┐рдЧрдбреАрдд рджрд┐рд╡рд╕рд╛рдЪрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "рдирд╡реАрди SILC рдХрд┐ рдЬреЛрдбреА рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рд╛"

msgid "Passphrases do not match"
msgstr "рдЧреЛрдкрдгреАрдпрд╡рд╛рдХреНрдп рдЬреБрд│рдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "рдХрд┐  рдЬреЛрдбреАрдЪреА рдирд┐рд░реНрдорд┐рддреА рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реА"

msgid "Key length"
msgstr "рдХрд┐рдЪреА рд▓рд╛рдВрдмреА"

msgid "Public key file"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐ рдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Private key file"
msgstr "рдЦрд╛рдЬрдЧреА рдХрд┐ рдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "рдЭрд╛рд▓реЗрд▓реЗ рд╡рд╛рдХрдкреНрд░рдЪрд╛рд░ (рдкреБрдиреНрд╣рд╛ рдЯрдВрдХрд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдХрд░рд╛)"

msgid "Generate Key Pair"
msgstr "рдХрд┐ рдЬреЛрдбреА рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рд╛"

msgid "Online Status"
msgstr "рдСрдирд▓рд╛рдЗрди  рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "View Message of the Day"
msgstr "рджрд┐рд╡рд╕рд╛рдЪрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рджреГрд╢реНрдпрд┐рдд рдХрд░рд╛"

msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "  SILC рдХрд┐ рдЬреЛрдбреА рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рд╛..."

#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr " <I>%s</I> рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдЬрд╛рд▓рдЬреЛрдбрдгреАрдордзреНрдпреЗ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Topic too long"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп рдЦреВрдкрдЪ рд▓рд╛рдВрдм"

msgid "You must specify a nick"
msgstr "рдЯреЛрдкрдг рдирд╛рд╡ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХрд░рд╛рдпрд▓рд╛  рдкрд╛рд╣рд┐рдЬреЗ"

#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "%s рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рд╕рд╛рдкрдбрд▓реА рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "%s рдХрд░рд┐рддрд╛ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рдореЛрдбрд╕: %s"

#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "%s рд╡рд░ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рдореЛрдб рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХреЗрд▓реА рдирд╛рд╣реА "

#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr " %s рдХрд░рддрд╛ рд╕реАрдореЛрдбрд╕рдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реЗ"

#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдЖрджреЗрд╢: %s, (рдХрджрд╛рдЪрд┐рдд рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╛рдЪрд╛ рджреЛрд╖ рдЕрд╕рд╛рд╡рд╛)"

msgid "part [channel]:  Leave the chat"
msgstr "[рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА]рднрд╛рдЧ:рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рд╕реЛрдбреВрди рджреНрдпрд╛"

msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
msgstr " [рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА] рд╕реЛрдбрд╛: рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рд╕реЛрдбреВрди рджреНрдпрд╛"

msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп [&lt;new topic&gt;]:рд╡рд┐рд╖рдп рджреГрд╢реНрдпрд┐рдд рдХрд░рд╛ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдмрджрд▓рд╛"

msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
msgstr ""
"рд╕рд╛рдореАрд▓ рд╡реНрд╣рд╛ &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: рд╣реНрдпрд╛ рдЬрд╛рд▓рдЬреЛрдбрдгреАрд╡рд░ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдХрд░рд┐рддрд╛ "
"рд╕рд╛рдореАрд▓ рд╡реНрд╣рд╛"

msgid "list:  List channels on this network"
msgstr "рдпрд╛рджреА: рд╣реНрдпрд╛ рдЬрд╛рд▓рдЬреЛрдбрдгреАрд╡рд░реАрд▓ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреНрдпрд╛рдВрдЪреА рдпрд╛рджреА"

msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "рдЬреЛ рдХреЛрдгреА рдЖрд╣реЗ&lt;nick&gt;: рдЯреЛрдкрдг рдирд╛рд╡рд╛рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рджреГрд╢реНрдпрд┐рдд рдХрд░рд╛"

msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;рдЯреЛрдкрдирдирд╛рд╡&gt; &lt;рд╕рдВрджреЗрд╢&gt;:  рдЦрд╛рдЬрдЧреА рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдХрдбреЗ рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
msgstr "рдЪреМрдХрд╢реА&lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  рдЦрд╛рдЬрдЧреА рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдХрдбреЗ рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: рджрд┐рд╡рд╕рд╛рдЪрд╛ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢  рджреГрд╢реНрдпрд┐рдд рдХрд░рд╛"

msgid "detach:  Detach this session"
msgstr "рд╡реЗрдЧрд│реЗ рдХрд░рд╛: рд╣реЗ рд╕рддреНрд░ рд╡реЗрдЧрд│реЗ рдХрд░рд╛"

msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдкрдбрд╛ [рд╕рдВрджреЗрд╢]:  рдкрд░реНрдпрд╛рдпреА рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдмрд░реЛрдмрд░ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдкрд╛рд╕реВрди рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд╛рдврд╛"

msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
msgstr "call &lt;command&gt;: рдХреЛрдгрддреНрдпрд╛рд╣реА рд╕рд┐рд▓реНрдХ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╛рдЪрд╛ рдЖрджреЗрд╢ рдмреЛрд▓рд╡рд╛"

msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡  рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХрд░рд╛"

msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
msgstr "nick &lt;newnick&gt;: рдЖрдкрд▓реЗ рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡ рдмрджрд▓рд╛"

msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "whowas &lt;nick&gt;:   рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡ рдорд╛рд╣рд┐рддреА рджреГрд╢реНрдпрд┐рдд рдХрд░рд╛ "

msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдЪрд╛ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдмрджрд▓рд╛ "
"рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рджрд╛рдЦрд╡рд╛"

msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрд╡рд░ рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ "
"рдмрджрд▓рд╛ "

msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: рдЬрд╛рд▓рдЬреЛрдбрдгреАрдордзреНрдпреЗ рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдореЛрдбрд╕рдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛ "

msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдЪрд╛рд▓рдХрд╛рдЪреНрдпрд╛ рд╕рд╡рд▓рддреА рдорд┐рд│рд╡рд╛"

msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
"рдЖрдордВрддреНрд░рдг &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡рд╛рд╕ рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░рд╛ рдЕрдерд╡рд╛ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА "
"рдЖрдордВрддреНрд░рдг рдпрд╛рджреАрддреВрдирдЕрдзрд┐рдХ рдорд┐рд│рд╡рд╛/рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛"

msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
msgstr "kick  &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА]: рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╛рд╕ рдЪреЕрдиреЗрд▓рдкрд╛рд╕реВрди рд╕реБрд░реВ рдХрд░рд╛"

msgid "info [server]:  View server administrative details"
msgstr "рдорд╛рд╣рд┐рддреА [рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░]: рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдкреНрд░рд╢рд╛рд╕рдХреАрдп рд╡рд┐рд╡рд░рдг рджреГрд╢реНрдпрд┐рдд рдХрд░рд╛"

msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
msgstr "рдмрдВрджреА [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: рдЪреЕрдиреЗрд▓рдкрд╛рд╕реВрди рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╛рд▓рд╛ рдмрдВрджреА"

msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"рдХрд┐ рдорд┐рд│рд╡рд╛  &lt;nick|server&gt;:  рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╛рдЪреА рд╡рд╛ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪреА рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐ рдкрд░рдд рдорд┐рд│рд╡рд╛"

msgid "stats:  View server and network statistics"
msgstr "рд╕реНрдЯреЕрдЯрд╕: рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рджреГрд╢реНрдп рдЖрдгрд┐ рдЬрд╛рд▓рдЬреЛрдбрдгреАрдЪреА рдЖрдХрдбреЗрд╡рд╛рд░ рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

msgid "ping:  Send PING to the connected server"
msgstr "рдкрд┐рдВрдЧ:  рдЬреЛрдбрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд▓рд╛ PING рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ &lt;channel&gt;:  рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреНрдпрд╛рддреАрд▓ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреА рдпрд╛рджреА"

msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
"specific users in channel(s)"
msgstr ""
"рдирд╛рд╡реЗ[-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрддреАрд▓ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ "
"рд╕рд╛рдВрдЧрд┐рддрд▓реЗрд▓реА рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдпрд╛рджреА"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдИрди"

#. *  description
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдЪрд╛рд▓реВ рд╕рднрд╛ (SILC) рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓рдЪреА рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рд╛"

msgid "Network"
msgstr "рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ"

msgid "Public Key file"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐ рдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Private Key file"
msgstr "рдЦрд╛рдЬрдЧреА рдХрд┐рдЪреА рдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Cipher"
msgstr "рд╕рд╛рдпрдлрд░"

msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"

msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr "рдпреЛрдЧреНрдп рдлреЙрд░рд╡рд░реНрдб рд╕рд┐рдХреНрд░реЗрд╕реАрдЪрд╛ рд╡рд╛рдкрд░ рдХрд░рд╛"

msgid "Public key authentication"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐рдЪреА  рд╕рдкреНрд░рдорд╛рдгрддрд╛"

msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "IMsрд▓рд╛ рдХрд┐ рдмрджрд▓рд╛рд╢рд┐рд╡рд╛рдп рдерд╛рдВрдмрд╡рд╛"

msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "рдкрд╛рдВрдврд░рдпрд╛ рдмреЛрд░реНрдбрдХрдбреЗ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдирд╛ рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рдЖрдгрд╛  "

msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "рдкрд╛рдВрдврд░рдпрд╛ рдмреЛрд░реНрдбрд▓рд╛ рд╕реНрд╡рдпрдВрдЪрд▓рд┐рдЪрддрдкрдгреЗ рдЙрдШрдбрд╛"

msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "рдбрд┐рдЬреАрдЯрд▓реА рд╕реНрд╡рд╛рдХреНрд╖рд░реА рдХрд░реВрди рд╕рд░реНрд╡ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдирд╛ рдкрдбрддрд╛рд│рд╛"

msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "SILC рдХрд┐ рдЬреЛрдбреА рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ..."

msgid "Unable to create SILC key pair"
msgstr "SILC рдХрд┐рдЪреА рдЬреЛрдбреА рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп"

#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "рдЦрд░реЗ рдирд╛рд╡: \t%s\n"

#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдирд╛рд╡: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "рдИрдореЗрд▓: \t\t%s\n"

#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "рдЖрдпреЛрдЬрдХ рдирд╛рд╡: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "рд╕рдВрд╕реНрдерд╛: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "рджреЗрд╢: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "рд▓рдШреБрдЧрдгрдХ: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "рдХрд┐ рд▓рд╛рдВрдмреА: \t%d рдмрд┐рдЯ\n"

#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "рдЖрд╡реГрддреНрддреА: \t%s\n"

#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐ рдмреЛрдЯрд╛рдЪреЗ рдард╕реЗ :\n"
"%s\n"
"\n"

#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
"рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐рдЪреЗ рдмреЕрдмрд▓рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ:\n"
"%s"

msgid "Public Key Information"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

msgid "Paging"
msgstr "рдкреГрд╖реНрдард╛рдВрдХ рдШрд╛рд▓рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Video Conferencing"
msgstr "рд╡реНрд╣рд┐рдбреАрдУрджреНрд╡рд╛рд░реЗ рд╕рднрд╛"

msgid "Computer"
msgstr "рд╕рдВрдЧрдгрдХ"

msgid "PDA"
msgstr "PDA"

msgid "Terminal"
msgstr "рдЯрд░реНрдорд┐рдирд▓"

#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s рдиреЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдВрдврд░рдпрд╛ рдмреЛрд░реНрдбрдХрдбреЗ рдкрд╛рдард╡рд▓реЗ. рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдкрд╛рдВрдврд░рдпрд╛ рдмреЛрд░реНрдбрд▓рд╛ рдЙрдШрдбрд╛рд╡реЗрд╕реЗ рд╡рд╛рдЯрддреЗ рдХрд╛?"

#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
"%sрдиреЗ %s рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрд╡рд░реАрд▓ рдкрд╛рдВрдврд░рдпрд╛рдмреЛрд░реНрдбрдХрдбреЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд▓реЗ.  рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдкрд╛рдВрдврд░рдпрд╛рдмреЛрд░реНрдбрд╛рд╕ рдЙрдШрдбрд╛рд╡рдпрд╛рдЪреЗ рдЖрд╣реЗ рдХрд╛?"

msgid "Whiteboard"
msgstr "рдкрд╛рдВрдврд░рд╛рдмреЛрд░реНрдб"

msgid "No server statistics available"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдЖрдХрдбреЗрд╡рд╛рд░ рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╛рд╣реА"

msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "SILC рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдЬреЛрдбрдд рдЕрд╕рддрд╛рдирд╛ рджреЛрд╖"

#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "рдЕрдкрдпрд╢: рдЖрд╡реГрддреНрддреА рд╡рд┐рдЬреЛрдб, рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╛рд╕  рдЙрдЪреНрдЪрд╢реНрд░реЗрдгреАрд╕рдВрдкрдиреНрди рдХрд░рд╛"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "рдЕрдкрдпрд╢реА:рджреБрд░рд╕реНрде рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХрд┐рд╡рд░ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдареЗрд╡рдд/рдЖрдзрд╛рд░ рджреЗрдд рдирд╛рд╣реА "

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "рдЕрдкрдпрд╢реА:рджреБрд░рд╕реНрде рдирд┐рдпреЛрдЬрд┐рдд  KE  рдЧрдЯрд╛рд▓рд╛ рдЖрдзрд╛рд░ рдХрд░рдд рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "рдЕрдкрдпрд╢реА:рджреБрд░рд╕реНрде рдирд┐рдпреЛрдЬрд┐рдд рд╕рд┐рдлрд░рд▓рд╛ рдЖрдзрд╛рд░ рдХрд░рдд рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "рдЕрдкрдпрд╢реА:рджреБрд░рд╕реНрде рдирд┐рдпреЛрдЬрд┐рдд PKCSрд▓рд╛ рдЖрдзрд╛рд░ рдХрд░рдд рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "рдЕрдкрдпрд╢реА: рджреБрд░рдЪреЗ рдирд┐рдпреЛрдЬрд┐рдд рд╣реЕрд╢ рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд╕ рдЖрдзрд╛рд░ рдХрд░рдд рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "рдЕрдкрдпрд╢: рджреБрд░рд╕реНрде рдирд┐рдпреЛрдЬрд┐рдд HMACрд▓рд╛ рдЖрдзрд╛рд░ рдХрд░рдд рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "рдЕрдкрдпрд╢реА: рдЪреБрдХреАрдЪреЗ рд╣рд╕реНрддрд╛рдХреНрд╖рд░"

#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "рдЕрдкрдпрд╢реА: рдЕрд╡реИрдз рдХреБрдХреА"

#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "рдЕрдкрдпрд╢реА: рд╕рдкреНрд░рдорд╛рдгрддрд╛ рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реЗ"

msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
msgstr "SILC рдХреНрд▓рд╛рдПрдВрдЯ рдЬреЛрдбрдгреА рд╕реБрд░реВ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "John Noname"
msgstr "рдЬреЙрди рдирд┐рдирд╛рд╡реЗ"

#, c-format
msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
msgstr "SILC рдХрд┐рдЪреА рдЬреЛрдбреА рд▓реЛрдб рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп: %s"

msgid "Unable to create connection"
msgstr "рдЬреЛрдбрдгреА рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "Unknown server response"
msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж"

msgid "Unable to create listen socket"
msgstr "рд▓рд┐рд╕рди рд╕реЙрдХреЗрдЯ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "Unable to resolve hostname"
msgstr "рдпрдЬрдорд╛рдирдирд╛рд╡ рд░рд┐рд╕реЙрд▓рд╡реНрд╣ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡рд╛рдВрдордзреНрдпреЗ рд╡рд╛рдЗрдЯрд╕реНрдкреЗрд╕реЗрд╕реН рдХрд┐рдВрд╡рд╛ @ рдЪрд┐рдиреНрд╣ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯреАрдд рдЕрд╕реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "SIP connect server not specified"
msgstr "SIP рдЬреЛрдбрдгреА рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢реАрдд рдирд╛рд╣реА"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдИрди"

#. *  summary
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "The SIP/SIMPLE рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдИрди"

msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреА рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдд рдХрд░рд╛(рдЯрд┐рдк:рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХрдЬрдг рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдмрдШрдд рдЕрд╕реЗрд▓)"

msgid "Use UDP"
msgstr "  UDP рд╡рд╛рдкрд░рд╛"

msgid "Use proxy"
msgstr "рдкреНрд░реЙрдХреНрд╕реА рд╡рд╛рдкрд░рд╛"

msgid "Proxy"
msgstr "рдкреНрд░реЙрдХреНрд╕реА"

msgid "Auth User"
msgstr "рд╕рдкреНрд░рдорд╛рдгрддрд╛ рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реЗ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛"

msgid "Auth Domain"
msgstr "рдЕрдзрд┐рдХреГрдд рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреАрдЪреЗ рдорд╣рд╛рдЬрд╛рд▓рд╛рд╡рд░реАрд▓ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╕реНрдерд│"

msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "рд╕рд╛рдореАрд▓ рд╣реЛрдгреЗ &lt;room&gt;:  рдпрд╛рд╣реВ рдЬрд╛рд▓рдЬреЛрдбрдгреАрд╡рд░ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдЦреЛрд▓реАрдд рд╕рд╛рдореАрд▓ рд╡реНрд╣рд╛"

msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "рдпрд╛рджреА:рдпрд╛рд╣реВ рдЬрд╛рд▓рдЬреЛрдбрдгреАрд╡рд░ рд░реВрдордЪреА рд╕реВрдЪреА"

msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "рдбреБрдбрд▓: рдбреБрдбрд▓ рд╕рддреНрд░ рдЪрд╛рд▓реВ  рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреА рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕ рд╡рд┐рдирдВрддреА рдХрд░рд╛"

msgid "Yahoo ID..."
msgstr "Yahoo ID..."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo! рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

msgid "Pager port"
msgstr "рдкреЗрдЬрд░ рдкреЛрд░реНрдЯ"

msgid "File transfer server"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдХрд░рдгрд╛рд░рд╛ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░"

msgid "File transfer port"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдкреЛрд░реНрдЯ"

msgid "Chat room locale"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдЦреЛрд▓реАрдЪреЗ рдШрдЯрдирд╛рд╕реНрдерд╛рди"

msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr " рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдЖрдгрд┐ рдЦреЛрд▓реАрддреАрд▓ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдЖрдордВрддреНрд░рдгрд╛рд╕ рджреБрд░реНрд▓рдХреНрд╖рд┐рдд рдХрд░рд╛"

#, fuzzy
msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
msgstr "SSL рдЬреЛрдбрдгреАрд╕рд╛рдареА рдЦрд╛рддреЗ рдкреНрд░реЙрдХреНрд╕реАрдЪрд╛ рд╡рд╛рдкрд░ рдХрд░рд╛"

msgid "Chat room list URL"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг  рд░реВрдордЪреА  рдпрд╛рджреАURL"

msgid "Yahoo JAPAN ID..."
msgstr "Yahoo JAPAN ID..."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo! JAPAN рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr "%s рдиреЗ рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рд╡реЗрдмрдХреЕрдо рдирд┐рдордВрддреНрд░рдг рдкрд╛рдард╡рд▓реЗ рдЖрд╣реЗ, рдЬреЗ рдЕрдЬреВрдирд╣реА рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдирд╛рд╣реА."

msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr "рддреБрдордЪрд╛ SMS рдкреЛрд╣рдЪрд▓рд╛ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "рдЖрдкрд▓рд╛ рдпрд╛рд╣реБ!  рдкрд╛рдард╡рд▓реЗрд▓рд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдорд┐рд│рд╛рд▓рд╛ рдирд╛рд╣реА."

#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr " %s рдХрд░рд┐рддрд╛ рдпрд╛рд╣реБ! рдкрджреНрдзрддреА рд╕рдВрджреЗрд╢:"

msgid "Authorization denied message:"
msgstr "рдЕрдзрд┐рдХреГрдд рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреАрдЪрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╛рдХрд╛рд░рд▓рд╛:"

#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
"%s рдиреЗ рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рдХрд╛рд░рдгрд╛рд╕рд╛рдареА рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдпрд╛рджреАрдХрдбреЗ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЖрдкрд▓реА рд╡рд┐рдирдВрддреА "
"(рд░рд┐рдЯреНрд░реЛрдЕрдХреНрдЯрд┐рд╡рд▓реА) рдирд╛рдХрд╛рд░рд▓реА: %s."

#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"%s рдиреЗ (рд░рд┐рдЯреНрд░реЛрдЕрдХреНрдЯрд┐рд╡рд▓реА)рддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдпрд╛рджреАрдд рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЖрдкрд▓реА рд╡рд┐рдирдВрддреА рдирд╛рдХрд╛рд░рд▓реА."

msgid "Add buddy rejected"
msgstr "рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХреЗрд▓реЗрд▓реА рдмрдбреНрдбреА рдирд╛рдХрд╛рд░рд▓реА "

#. Some error in the received stream
msgid "Received invalid data"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдбрд╛рдЯрд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЭрд╛рд▓реЗ"

#. security lock from too many failed login attempts
msgid ""
"Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
"website may fix this."
msgstr ""
"рдЦрд╛рддреЗ рдХреБрд▓реВрдкрдмрдВрдж рдХреЗрд▓реЗ: рдПрдХрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЬрд╛рд╕реНрдд рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдЕрдкрдпрд╢реА. Yahoo! рд╕рдВрдХреЗрддрд╕реНрдерд│рд╛рд╡рд░ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рдиреЗ рдпрд╛рдЪреЗ "
"рдирд┐рд╡рд╛рд░рди рд╢рдХреНрдп рдЖрд╣реЗ."

#. indicates a lock of some description
msgid ""
"Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
"this."
msgstr ""
"рдЦрд╛рддреЗ рдХреБрд▓реВрдкрдмрдВрдж рдХреЗрд▓реЗ: рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рдХрд╛рд░рдг. Yahoo! рд╕рдВрдХреЗрддрд╕реНрдерд│рд╛рд╡рд░ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рдиреЗ рдпрд╛рдЪреЗ рдирд┐рд╡рд╛рд░рди рд╢рдХреНрдп рдЖрд╣реЗ."

#. indicates a lock due to logging in too frequently
msgid ""
"Account locked: You have been logging in too frequently.  Wait a few minutes "
"before trying to connect again.  Logging into the Yahoo! website may help."
msgstr ""
"рдЦрд╛рддреЗ рдХреБрд▓реВрдкрдмрдВрдж рдХреЗрд▓реЗ: рддреБрдореНрд╣реА рдмрд▒реНрдпрд╛рдЪ рд╡реЗрд│ рдкрд╛рд╕реВрди рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ.  рдкреБрдирдГ рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдкреВрд░реНрд╡реА рдХрд╛рд╣рд┐рдХ "
"рдорд┐рдиреАрдЯреЗ рдерд╛рдВрдмрд╛.  Yahoo! рд╕рдВрдХреЗрддрд╕реНрдерд│рд╛рд╡рд░ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рдиреЗ рдорджрдд рд╣реЛрдИрд▓."

#. username or password missing
msgid "Username or password missing"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдЖрдврд│рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
"Check %s for updates."
msgstr ""
"рдпрд╛рд╣реВ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдиреЗ рдЕрдкрд░рд┐рдЪрд┐рдд рд╕рдкреНрд░рдорд╛рдгрддреЗрдЪреНрдпрд╛ рдкрджреНрдзрддреАрдЪреНрдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рд╛рдЪреА рд╡рд┐рдирдВрддреА рдХреЗрд▓реА рдЖрд╣реЗ.  рдЖрдкрдг рдмрд╣реБрдзрд╛ рдпрд╛рд╣реВрд╡рд░ "
"рдпрд╢рд╕реНрд╡реАрдкрдгреЗ рдЙрдШрдбрдгреНрдпрд╛рд╕ рд╕рдорд░реНрде рдирд╕рд╛рд▓.  рдЕрджреНрдпрдпрд╛рд╡рддрд╕рд╛рдареА %s рддрдкрд╛рд╕рд╛."

msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "рдпрд╛рд╣реВ! рд╕рдкреНрд░рдорд╛рдгрддрд╛ рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реА"

#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
"рдЖрдкрдг %sрд▓рд╛ рджреБрд░реНрд▓рдХреНрд╖рд┐рдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рдд рдЖрд╣рд╛рдд, рдкрд░рдВрддреБ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрд╡рд░ рдЖрд╣реЗ.  "
"\"рд╣реЛ\" рд▓рд╛ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рдиреЗ рдмрдбреНрдбреАрдирд╛ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд▓реЗ рдЬрд╛рдИрд▓ рдЖрдгрд┐ рджреБрд░реНрд▓рдХреНрд╖рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗ рдЬрд╛рдИрд▓."

msgid "Ignore buddy?"
msgstr " рдмрдбреНрдбреАрдирд╛ рджреБрд░реНрд▓рдХреНрд╖рд┐рдд рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ рдЖрд╣реЗ рдХрд╛?"

msgid "Invalid username or password"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб"

msgid ""
"Your account has been locked due to too many failed login attempts.  Please "
"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
"рдПрдХрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЬрд╛рд╕реНрдд рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдкреНрд░рдпрддреНрдирдореБрд│реЗ рддреБрдордЪреЗ рдЦрд╛рддреЗ рдХреБрд▓реВрдкрдмрдВрдж рдХреЗрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ.  рдХреГрдкрдпрд╛ Yahoo! рд╕рдВрдХреЗрддрд╕реНрдерд│рд╛рд╡рд░ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ "
"рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛."

#, c-format
msgid "Unknown error 52.  Reconnecting should fix this."
msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рддреНрд░реБрдЯреА 52.  рдкреБрдирдГ рдЬреЛрдбрдгреА рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рд╡рд░ рдпрд╛рдЪреЗ рдирд┐рд╡рд╛рд░рди рд╡реНрд╣рд╛рдпрд▓рд╛ рд╣рд╡реЗ."

msgid ""
"Error 1013: The username you have entered is invalid.  The most common cause "
"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
msgstr ""
"рддреНрд░реБрдЯреА 1013: рджрд┐рд▓реЗрд▓реЗ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рдЕрд╡реИрдз рдЖрд╣реЗ.  рдпрд╛ рддреНрд░реБрдЯреАрдЪреЗ рд╕рдВрднрд╛рд╡реНрдп рдХрд╛рд░рдг рдореНрд╣рдгрдЬреЗ Yahoo! ID рдРрд╡рдЬреА "
"рд╕реНрд╡рддрдГрдЪрд╛ рдИрдореЗрд▓ рдкрддреНрддрд╛ рджреЗрдгреЗ."

#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рджреЛрд╖ рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ %d. рдпрд╛рд╣реБрддреБрди рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ! рдпрд╛рд▓рд╛ рдХрджрд╛рдЪрд┐рдд рд╕рдВрдХреЗрддрд╕реНрдерд│ рд╕реНрдерд┐рд░ рдХрд░реЗрд▓."

#, c-format
msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "рдмрдбреНрдбреА %s рдпрд╛рдВрд╕ рдЧрдЯ %s рдХрд░реАрддрд╛, рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рд╕реВрдЪреАрд╡рд░реАрд▓ рдЦрд╛рддреЗ %s рдХрд░реАрддрд╛ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп."

msgid "Unable to add buddy to server list"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рд╕реВрдЪреАрдордзреНрдпреЗ рдмрдбреНрдбреА рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп"

#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ рд╕реБрд╢реНрд░рд╛рд╡реНрдп %s/%s/%s.swf ] %s"

msgid "Received unexpected HTTP response from server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдкрд╛рд╕реВрди рдЕрдирдкреЗрдХреНрд╖реАрдд HTTP рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЭрд╛рд▓реЗ"

#, c-format
msgid "Lost connection with %s: %s"
msgstr "%s рд╕рд╣ рдЬреЛрдбрдгреА рдЦрдВрдбреАрдд рдЭрд╛рд▓реА: %s"

#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
msgstr "%s рд╕рд╣ рдЬреЛрдбрдгреА рд╕реНрдерд╛рдкреАрдд рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп: %s"

msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
msgstr "рдЬреЛрдбрдгреА рдЕрд╢рдХреНрдп: рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдиреЗ рд░рд┐рдХрд╛рдореЗ рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж рдкреБрд░рд╡рд▓реЗ."

msgid ""
"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
"information"
msgstr "рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп: рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪреНрдпрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рджрд╛рдд рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдорд╛рд╣рд┐рддреА рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯреАрдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Not at Home"
msgstr "рдШрд░рд╛рдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Not at Desk"
msgstr "рдбреЗрд╕реНрдХрд╡рд░ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Not in Office"
msgstr "рдСрдлрд┐рд╕рдордзреНрдпреЗ рдирд╛рд╣реА"

msgid "On Vacation"
msgstr "рд░рдЬреЗрд╡рд░"

msgid "Stepped Out"
msgstr "рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдЧреЗрд▓реЗ"

msgid "Not on server list"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдпрд╛рджреАрд╡рд░  рдирд╛рд╣реА"

msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "рдХрд╛рдпрдордЪреЗ рдмрдВрдж рдЕрд╕рддрд╛рдирд╛ рджрд┐рд╕рддреЗ"

msgid "Presence"
msgstr "рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рддреА"

msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "рдХрд╛рдпрдордЪ рдмрдВрдж рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реЗ рджрд┐рд╕рдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Join in Chat"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдордзреНрдпреЗ рд╕рд╛рдореАрд▓ рд╡реНрд╣рд╛"

msgid "Initiate Conference"
msgstr "рд╕рднреЗрд▓рд╛ рдЖрд░рдВрдн рдХрд░рд╛ "

msgid "Presence Settings"
msgstr "рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдгреЗ"

msgid "Start Doodling"
msgstr "рдбреБрдбрд▓рд┐рдВрдЧ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рд╛"

msgid "Select the ID you want to activate"
msgstr "рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЬреЛрдЧреА ID рдиреАрд╡рдбрд╛"

msgid "Join whom in chat?"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрдордзреНрдпреЗ рдХреЛрдгрд╛рд╢реА рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ?"

msgid "Activate ID..."
msgstr "ID рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрд░рд╛..."

msgid "Join User in Chat..."
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдд рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдиреЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╡реНрд╣рд╛..."

msgid "Open Inbox"
msgstr "рдЗрдВрдмреЙрдХреНрд╕ рдЙрдШрдбрд╛"

msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
msgstr "SMS рдкрд╛рдард╡рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп. рдореЛрдмрд╛рдИрд▓ рдХреЕрд░реАрдЕрд░ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп."

msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
msgstr "SMS рдкрд╛рдард╡рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп. рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рдореЛрдмрд╛рдИрд▓ рдХреЕрд░рд┐рдЕрд░."

msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
msgstr "SMS рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдореЛрдмрд╛рдИрд▓ рдХреЕрд░рд┐рдЕрд░ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп."

#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "рдбреБрдбрд▓ рд╡рд┐рдирдВрддреА рдкрд╛рдард╡рд▓реА."

msgid "Unable to connect."
msgstr "рдЬреЛрдбреВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА."

msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╡рд┐рд╡рд░рдХ рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

#, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr "%s рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ %d рдлрд╛рдЗрд▓реНрд╕реНрдЪрд╛ рд╕рдВрдЪ рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ.\n"

msgid "Write Error"
msgstr "рд▓реЗрдЦрди рджреЛрд╖"

msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "рдпрд╛рд╣реБ ! рдЬрдкрд╛рди  рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд▓реЗрдЦ"

msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "рдпрд╛рд╣реБ! рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд▓реЗрдЦ"

msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
"рдорд╛рдл рдХрд░рд╛,  рдкреНрд░реМрдв рд╡рд┐рд╖рдп рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢рдирд╛рд╕рд╛рд░рдЦреЗ рдЪрд┐рдиреНрд╣рд╛рдВрдХрд┐рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реЗ рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд▓реЗрдЦ рд╣реНрдпрд╛ рд╡реЗрд│реЗрд╕рд╛рдареА рд╕рд╣рд╛рдпреНрдп рдХрд░рдд "
"рдирд╛рд╣реА."

msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
"рдЬрд░ рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рд╣реНрдпрд╛ рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд▓реЗрдЦрд╛рд╕ рджреГрд╢реНрдпрд┐рдд рдХрд░рд╛рд╡реЗрд╕реЗ рд╡рд╛рдЯрддреЗ, рддрд░ рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рд╡реЗрдм рдмреНрд░рд╛рдКрдЬрд░рдордзреНрдпреЗ рд╣реНрдпрд╛ "
"рджреБрд╡реНрдпрд╛рд╕ рднреЗрдЯ рджреЗрдгреНрдпрд╛рдЪреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рднрд╛рд╕реЗрд▓:"

msgid "Yahoo! ID"
msgstr "рдпрд╛рд╣реБ! ID"

msgid "Hobbies"
msgstr "рдЫрдВрдж"

msgid "Latest News"
msgstr "рддрд╛рдЬреА рдмрд╛рддрдореА"

msgid "Home Page"
msgstr "рдореБрдЦреНрдп рдкреГрд╖реНрда"

msgid "Cool Link 1"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рд░ рджреБрд╡рд╛ 1"

msgid "Cool Link 2"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рд░ рджреБрд╡рд╛ 2"

msgid "Cool Link 3"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рд░ рджреБрд╡рд╛ 3"

msgid "Last Update"
msgstr "рд╢реЗрд╡рдЯрдЪреЗ рдЕрджреНрдпрдпрд╛рд╡рдд"

msgid ""
"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
msgstr "рдпрд╛ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓рдордзреАрд▓ рднрд╛рд╖рд╛ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рд░реВрдкрдг рдпрд╛рд╡реЗрд│реА рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдирд╛рд╣реА."

msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
"рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд▓реЗрдЦ рдкрд░рдд рдорд┐рд│рд╡реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА.  рд╣рд╛ рдЦрд░реАрддрд░ рддрд╛рддреНрдкреБрд░рддреА рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдХрдбрдЪреА рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ "
"рдЖрд╣реЗ. рдХреГрдкрдпрд╛ рдирдВрддрд░ рдкреБрдиреНрд╣рд╛ рдкреНрд░рдпрдиреНрдд рдХрд░рд╛."

msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
"рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд▓реЗрдЦ  рдкрд░рдд рдорд┐рд│рд╡реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА.  рд╣реНрдпрд╛рдЪрд╛  рдЦрд░рд╛ рдЕрд░реНрде рдЕрд╕рд╛ рдХрд┐ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ "
"рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡рд╛рдд рдирд╛рд╣реА, рдЬрд╕реЗ, рдпрд╛рд╣реВ! рдХрд╛рд╣реАрд╡реЗрд│рд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд▓реЗрдЦ   рд╢реЛрдзрдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрдкрдпрд╢реА. рдЬрд░ "
"рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рддреЛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдЖрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡рд╛рдд рдЖрд╣реЗ рд╣реЗ рдорд╛рд╣рд┐рдд рдЕрд╕реЗрд▓ рддрд░ рдХреГрдкрдпрд╛ рдирдВрддрд░ рдкрд░рдд рдкреНрд░рдпрдиреНрдд рдХрд░рд╛."

msgid "The user's profile is empty."
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд▓реЗрдЦ рд░рд┐рдХреНрдд рдЖрд╣реЗ."

#, c-format
msgid "%s has declined to join."
msgstr "%s рдиреЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдгреНрдпрд╛рд╕ рдирдХрд╛рд░рд▓реЗ."

msgid "Failed to join chat"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдд  рд╕рд╛рдореАрд▓ рд╣реЛрдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрдкрдпрд╢ рдЖрд▓реЗ"

#. -6
msgid "Unknown room"
msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рд░реВрдо"

#. -15
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "рдХрджрд╛рдЪрд┐рдд рдЦреЛрд▓реА рднрд░рд▓реЗрд▓реА рдЕрд╕реЗрд▓"

#. -35
msgid "Not available"
msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╛рд╣реА"

msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
"рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рджреЛрд╖. рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдпреЗрдгреНрдпрд╛рдЪреА рдЧрд░рдЬ рдЕрд╕рд╛рд╡реА рдЖрдгрд┐ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдЦреЛрд▓реАрдд рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдгреНрдпрд╛рдкреВрд░реНрд╡реА рдкрд╛рдЪ "
"рдорд┐рдирд┐рдЯреЗ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рд╛"

#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "рдЖрддрд╛ рдЖрдкрдг  %sрдордзреНрдпреЗ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдХрд░рдд рдЖрд╣рд╛рдд."

msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдд рдмрдбреНрдбреА рд╕рд╛рдореАрд▓ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрдкрдпрд╢ рдЖрд▓реЗ"

msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "рдХрджрд╛рдЪрд┐рдд рддреЗ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдордзреНрдпреЗ рдирд╕рддреАрд▓?"

msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "рдЦреЛрд▓реА рдпрд╛рджреА   рдЖрдгрдгреНрдпрд╛рдд  рдЕрдкрдпрд╢ рдЖрд▓реЗ."

msgid "Voices"
msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬ"

msgid "Webcams"
msgstr "рд╡реЗрдмрдХреЕрдВрдо"

msgid "Connection problem"
msgstr "рдЬреЛрдбрдгреАрдЪреА/рдЬреБрд│рдгреАрдЪреА рд╕рдорд╕реНрдпрд╛"

msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "рдЦреЛрд▓реА рдпрд╛рджреА рдЬрд╛рдКрди рдЖрдгрдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

msgid "User Rooms"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреА рдЦреЛрд▓реА"

msgid "Connection problem with the YCHT server"
msgstr "YCHT рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд╢реА рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд░рддреЗрд╡реЗрд│реА рдЕрдбрдЪрдг рдЖрдврд│рд▓реА"

msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
"(рд╣рд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХрд░рддрд╛рдирд╛ рддрд┐рдереЗ рджреЛрд╖ рдЖрд╣реЗрдд. \t рдЦрд╛рддреЗ рд╕рдВрдкрд╛рджрдХрд╛рдордзреНрдпреЗ 'рд╕рд╛рдВрдХреЗрддрд┐рдХ рд▓рд┐рдкреА' рдкрд░реНрдпрд╛рдп рддрдкрд╛рд╕рд╛)"

#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг %s,%s,%s рдХрдбреЗ рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрд╕рдорд░реНрде"

msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "рдЕрджреГрд╢реНрдп рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реЗ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рди рдХреЗрд▓реЗрд▓реЗ"

#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "  %s рдкрд╛рд╕реВрди  %s рд╡рд░ <br>"

msgid "Anyone"
msgstr "рдХреЛрдгрд┐рд╣реА"

msgid "_Class:"
msgstr "рд╡рд░реНрдЧ (_C):"

msgid "_Instance:"
msgstr "рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг (_I):"

msgid "_Recipient:"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдХрд░реНрддрд╛ (_R):"

#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr " %s рд▓рд╛ рдорд╛рдиреНрдпрддрд╛ рджрд░реНрд╢рд╡рдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдкреНрд░рдпрдиреНрдд рдХрд░рд╛, %s, %s рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реЗ"

msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nick&gt;:рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдд рдХрд░рд╛"

msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдд рдХрд░рд╛"

msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг &lt;рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг&gt;: рд╣реНрдпрд╛ рд╡рд░реНрдЧрд╛рд╡рд░ рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рд╡рд╛рдкрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛"

msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг&gt;: рд╣реНрдпрд╛ рд╡рд░реНрдЧрд╛рд╡рд░ рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рд╡рд╛рдкрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛"

msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп&lt;instance&gt;: рд╣реНрдпрд╛ рд╡рд░реНрдЧрд╛рд╡рд░ рд╡рд╛рдкрд░рд╛рд╡рдпрд╛рдЪреНрдпрд╛ рдЙрджрд╛рд╣рд░рдгрд╛рдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛"

msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr "sub &lt;рд╡рд░реНрдЧ&gt; &lt;рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг&gt; &lt;рдШреЗрдгрд╛рд░рд╛&gt;: рдирд╡реАрди рд╕рдВрднрд╛рд╖рдорд╛рдордзреНрдпреЗ рд╕рд╛рдореАрд▓ рд╡реНрд╣рд╛"

msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zi &lt;instance&gt;:  &lt;рд╕рдВрджреЗрд╢,<i>рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг</i>,*&gt; рд▓рд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zci &lt;рд╡рд░реНрдЧ&gt; &lt;рдЙрджрд╛рд╣рд▒рдг&gt;: &lt;<i>рд╡рд░реНрдЧ</i>,<i>рдЙрджрд╛рд╣рд▒рдг</i>*&gt; рд▓рд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ "
"рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
"zcir &lt;рд╡рд░реНрдЧ&gt; &lt;рдЙрджрд╛рд╣рд▒рдг&gt;  &lt;рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдХрд░реНрддрд╛&gt;: &lt;<i>рд╡рд░реНрдЧ</i>,"
"<i>рдЙрджрд╛рд╣рд▒рдг</i>,<i>рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдХрд░реНрддрд╛</i>&gt; рд▓рд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдХрд░реНрддрд╛&gt;: &lt;MESSAGE,<i>рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг</i>,<i> </"
"i>&gt;рд▓рд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;рдХреНрд▓рд╛рд╕&gt;: &lt;<i>рд╡рд░реНрдЧ</i>,PERSONAL,*&gt; рд▓рд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid "Resubscribe"
msgstr "рдкреБрд░реНрдирдГрдорд╛рдиреНрдпрддрд╛"

msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдХрдбреВрди  рдорд╛рдиреНрдпрддрд╛  рдкрд░рдд рдорд┐рд│рд╡рд╛"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "рдЭреЗрдлрд┐рд░ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдИрди"

msgid "Use tzc"
msgstr "tzc рд╡рд╛рдкрд░рд╛"

msgid "tzc command"
msgstr "tzc рдЖрджреЗрд╢"

msgid "Export to .anyone"
msgstr "рдХреЛрдгрд╛рд▓рд╛рд╣реА рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдХрд░рд╛"

msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs  рдХрдбреЗ рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдХрд░рд╛"

msgid "Import from .anyone"
msgstr ".рдХреЛрдгрд╛рдХрдбреВрдирд╣реА рдЖрдпрд╛рдд рдХрд░рд╛"

msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs рдХрдбреВрди рдЖрдпрд╛рдд рдХрд░рд╛"

msgid "Realm"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп/рд░рд╛рдЬреНрдп"

msgid "Exposure"
msgstr "рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди"

#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "рд╕реЙрдХреЗрдЯ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп: %s"

#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
msgstr "HTTP рдкреНрд░реЙрдХреНрд╕реА рдкрд╛рд╕реВрди рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж рд╡рд╛рдЪрдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп: %s"

#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "HTTPрдкреНрд░реЙрдХреНрдЭреАрдЪреНрдпрд╛ рдЬреЛрдбрдгреАрдд рджреЛрд╖ %d"

#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдирдХрд╛рд░рд▓реЗ: HTTP рдкреНрд░реЙрдХреНрд╕реА рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдкреЛрд░реНрдЯ %d рдЯрдиреНрдирд▓реАрдВрдЧ рд░реЛрдЦрддреЛ"

#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "%s рдЪреЗ рдирд┐рд╡рд╛рд░рди рдХрд░рддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА"

#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
msgstr "%sрдЪреЗ рд▓рдХреНрд╖реНрдп рд╡реЗрдзрдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╡рд┐рдирдВрддреА рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ..."

#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
msgstr "%s рдиреЗ рдЖрдкрд▓реЗ рд▓рдХреНрд╖реНрдп рджреЗрдгреНрдпрд╛рдЪреА рд╡рд┐рдирдВрддреА рдХреЗрд▓реА рдЖрд╣реЗ!"

#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
msgid "_Yes"
msgstr "рд╣реЛрдп (_Y)"

msgid "_No"
msgstr "рдирд╛рд╣реА (_N)"

#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
#. * buttons.
#.
msgid "_Accept"
msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рд╛(_A)"

#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
msgid "I'm not here right now"
msgstr "рдореА рдЖрддрд╛ рдЗрдереЗ рдирд╛рд╣реА"

msgid "saved statuses"
msgstr "рд╕рд╛рдард╡рд▓реЗрд▓реА рд╕реНрдерд┐рддреА"

#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%sрд╣рд╛  %s рдкреНрд░рдорд╛рдгреЗ рдЖрддрд╛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдЖрд╣реЗ .\n"

#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s рдиреЗ %s рд▓рд╛ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдЦреЛрд▓реАрдд  %s рдмреЛрд▓рд╛рд╡рд▓реЗ рдЖрд╣реЗ:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s рдиреЗ %s рд▓рд╛ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдЦреЛрд▓реАрдд %s  рдЖрдордВрддреНрд░рдг рджрд┐рд▓реЗ рдЖрд╣реЗ \n"

msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдЪреЗ рдЖрдордВрддреНрд░рдг рд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░рд▓реЗ рдХрд╛?"

#. Shortcut
msgid "Shortcut"
msgstr "рд╢реЙрд░реНрдЯрдХрдЯ"

msgid "The text-shortcut for the smiley"
msgstr "рд╕реНрдорд╛рдИрд▓реАрдХрд░реАрддрд╛ рдордЬрдХреВрд░-рд╢рд╛рд░реНрдЯрдХрдЯ"

#. Stored Image
msgid "Stored Image"
msgstr "рд╕рд╛рдард╡рд▓реЗрд▓реА рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛"

msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
msgstr "рд╕рд╛рдард╡рд▓реЗрд▓реА рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛. (рдЖрддреНрддрд╛ рд╣реЗ рдХрд░рд╛рд╡реЗ рд▓рд╛рдЧреЗрд▓)"

msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "SSL рдЬреЛрдбрдгреА рдЕрдкрдпрд╢реА"

msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрджреЛрд▓рди рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реЗ"

msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "SSL рдкрд┐рдЕрд░рдиреЗ рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХреЗрд▓реЗ"

msgid "Unknown SSL error"
msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд SSL рддреНрд░реБрдЯреА"

msgid "Unset"
msgstr "рдЕрдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдХрд░рд╛"

msgid "Do not disturb"
msgstr "рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рдЖрдгреВ рдирдХрд╛"

msgid "Extended away"
msgstr "рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░реАрдд рдХреЗрд▓реЗ"

msgid "Feeling"
msgstr "рдЕрдиреБрднрд╡"

#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s (%s) рдиреЗ %s рдкрд╛рд╕реВрди %s рдЕрд╢реА рд╕реНрдерд┐рддреА рдмрджрд▓рд▓реА рдЖрд╣реЗ"

#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s (%s) рдЖрддреНрддрд╛ %s рдЖрд╣реЗ"

#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s (%s) рдпрд╛рдкреБрдвреЗ %s рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдЭрд╛рд▓реЗ"

#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдмрдирд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдмрдирд▓реЗ"

#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдмрдиреВ рдирдХрд╛"

#.
#. * This string determines how some dates are displayed.  The default
#. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
#. * followed by the date.
#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"

msgid "Calculating..."
msgstr "рдЧрдгрдирд╛ рдХрд░рдгреЗ..."

msgid "Unknown."
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд."

#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d рд╕реЗрдХрдВрдж"
msgstr[1] "%d рд╕реЗрдХрдВрдж"

#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d рджрд┐рд╡рд╕"
msgstr[1] "%d рджрд┐рд╡рд╕"

#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d рддрд╛рд╕"
msgstr[1] "%s, %d рддрд╛рд╕"

#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d рддрд╛рд╕"
msgstr[1] "%d рддрд╛рд╕"

#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d рдорд┐рдирд┐рдЯ"
msgstr[1] "%s, %d рдорд┐рдирд┐рдЯ"

#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d рдорд┐рдирд┐рдЯ"
msgstr[1] "%d рдорд┐рдирд┐рдЯ"

#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "%s рдЙрдШрдбрдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп: рдПрдХрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЬрд╛рд╕реНрддрд╡реЗрд│реА рдкреБрдирдГрдирд┐рд░реНрджреЗрд╢реАрдд рдХреЗрд▓реЗ"

#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "%s рд▓рд╛ рдЬреЛрдбрдгреНрдпрд╛рдд рдЕрд╕рдорд░реНрде"

#, c-format
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
msgstr "%s рдкрд╛рд╕реВрди рд╡рд╛рдЪрддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА: рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж рдЦреВрдкрдЪ рд▓рд╛рдВрдм рдЖрд╣реЗ (%d рдмрд╛рдИрдЯреНрд╕реНрдЪреА рдорд░реНрдпрд╛рджрд╛)"

#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
"%s рдХрдбреАрд▓ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдВрдирд╛ рд╕рдорд╛рд╡реВрди рдШреЗрдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдкреБрд░реЗрд╢реА рд╕реНрдореГрддреА рдард░рд╡рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрд╕рдорд░реНрде. рд╡реЗрдм рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░   рдХрд╛рд╣реАрддрд░реА "
"рджреБрд╖рд┐рдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░реЗрд▓."

#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "%s рдХрдбреВрди рд╡рд╛рдЪрдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖: %s"

#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "%1$s рдХрд░реАрддрд╛ рд▓рд┐рд╣реАрддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА рдЖрдврд│рд▓реА: %2$s"

#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr " %sрд▓рд╛ рдЬреЛрдбрдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖: %s"

#, c-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"

#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#. 10053
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "рдЬреЛрдбрдгреА рд╕рдВрдЧрдгрдХрд╛рд╡рд░реАрд▓ рдЗрддрд░ рд╕реЙрдлреНрдЯрд╡реЗрдЕрд░рдореБрд│реЗ рдЦрдВрдбреАрдд рдЭрд╛рд▓реА."

#. 10054
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "рджреВрд░рд╕реНрде рдпрдЬрдорд╛рдирдиреЗ рдЬреЛрдбрдгреА рдмрдВрдж рдХреЗрд▓реА."

#. 10060
msgid "Connection timed out."
msgstr "рдЬреЛрдбрдгреА рд╡реЗрд│ рд╕рдорд╛рдкреНрддреА."

#. 10061
msgid "Connection refused."
msgstr "рдЬреЛрдбрдгреА рдирдХрд╛рд░рд▓реА."

#. 10048
msgid "Address already in use."
msgstr "рдкрддреНрддрд╛ рдЖрдзрд┐рдкрд╛рд╕реВрдирдЪ рд╡рд╛рдкрд░рдгреАрдд рдЖрд╣реЗ."

#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "  %s рд╡рд╛рдЪрдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖"

#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
"%s рд╡рд╛рдЪрддреЗрд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА рдЖрдврд│рд▓реА.  рдлрд╛рдЗрд▓ рд▓реЛрдб рдЭрд╛рд▓реА рдирд╛рд╣реА, рд╡ рдЬреБрдиреА рдлрд╛рдЗрд▓ %s~ рдЕрд╕реЗ рдкреБрдирдГрдирд╛рдорд╛рдВрдХреАрдд рдХреЗрд▓реЗ "
"рдЖрд╣реЗ."

msgid ""
"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
msgstr ""
"IM рд╡рд░реАрд▓ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг. AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo рд╡ рдЖрдгрдЦреАрдХрд░реАрддрд╛ рд╕рдорд░реНрдерди "
"рдкреБрд░рд╡рддреЛ"

msgid "Internet Messenger"
msgstr "рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рдореЗрд╕реЗрдВрдЬрд░"

msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╡рд╛рд╣рдХ"

#. Build the login options frame.
msgid "Login Options"
msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреЗ рдкрд░реНрдпрд╛рдп"

msgid "Pro_tocol:"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ (_t):"

msgid "_Username:"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдирд╛рд╡ (_U):"

msgid "Remember pass_word"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд▓рдХреНрд╖рд╛рдд рдареЗрд╡рд╛ (_w)"

#. Build the user options frame.
msgid "User Options"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗ рдкрд░реНрдпрд╛рдп"

msgid "_Local alias:"
msgstr "рд▓реЛрдХрд▓ рдЕрд▓рд╛рдпрд╕ (_L):"

msgid "New _mail notifications"
msgstr "рдирд╡реАрди рдореЗрд▓ рд╕реВрдЪрдирд╛ (_m)"

#. Buddy icon
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "рдпрд╛ рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдЪрд┐рдиреНрд╣рд╛рдЪрд╛ рд╡рд╛рдкрд░ рдХрд░рд╛ (_i):"

msgid "Ad_vanced"
msgstr "рдкреНрд░рдЧрдд (_v)"

msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "GNOME рдкреНрд░реЙрдХреНрдЭреА рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдгреЗ рд╡рд╛рдкрд░рд╛"

msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "рд╡реИрд╢реНрд╡рд┐рдХ  рдкреНрд░реЙрдХреНрдЭреА рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдгрд╛рдирд╛ рд╡рд╛рдкрд░рд╛ "

msgid "No Proxy"
msgstr "рдкреНрд░реЙрдХреНрд╕реА рдирд╛рд╣реА"

msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"

msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"

msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
msgstr ""

msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "рд╡рд╛рддрд╛рд╡рд░рдг рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдгреЗ рд╡рд╛рдкрд░рд╛"

#. This is an easter egg.
#. It means one of two things, both intended as humourus:
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
msgid "If you look real closely"
msgstr "рдЬрд░ рдЖрдкрдг рдЕрдЧрджреА рдЬрд╡рд│реВрди рдмрдШрд┐рддрд▓реЗ"

#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "рдЖрдкрдг рдлреБрд▓рдкрд╛рдЦрд░рд╛рдЪреЗ рдорд┐рд▓рди рдкрд╛рд╣реВ рд╢рдХрддрд╛"

msgid "Proxy _type:"
msgstr "рдкреНрд░реЙрдХреНрдЭреА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ (_t):"

msgid "_Host:"
msgstr "рдпрдЬрдорд╛рди (_H):"

msgid "_Port:"
msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯ (_P):"

msgid "Pa_ssword:"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб (_s):"

#, fuzzy
msgid "Use _silence suppression"
msgstr "рд╕рддреНрд░рд╛рд╕ рдкреБрдиреНрд╣рд╛ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ "

#, fuzzy
msgid "_Voice and Video"
msgstr "рд╡реНрд╣рд╛рдЗрд╕ рд╡ рд╡рд┐рдбрд┐рдУ"

msgid "Unable to save new account"
msgstr "рдирд╡реАрди рдЦрд╛рддреЗ рд╕рд╛рдард╡рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢реАрдд рдЕрдЯреА рдкреНрд░рдорд╛рдгреЗ рдЦрд╛рддреЗ рдЖрдзрд┐рдкрд╛рд╕реВрдирдЪ рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡рд╛рдд рдЖрд╣реЗ."

msgid "Add Account"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рдЬреЛрдбрд╛"

msgid "_Basic"
msgstr "рдореБрд▓рднреВрдд (_B)"

msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рд╡рд░реАрд▓ рдирд╡реАрди рдЦрд╛рддреЗ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рд╛ (_t)"

msgid "P_roxy"
msgstr "рдкреНрд░реЙрдХреНрд╕реА (_r)"

msgid "Enabled"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рдиреНрд╡реАрдд"

msgid "Protocol"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓"

#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
"them all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>%s рд╡рд░ рдЖрдкрд▓реЗ рд╕реНрд╡рд╛рдЧрдд рдЖрд╣реЗ!</span>\n"
"\n"
"IM рдЦрд╛рддреЗ рд╕рдВрд░рдЪреАрдд рдирд╛рд╣реА. %s рд╢реА рдЬреЛрдбрдгреАрдХрд░реАрддрд╛ рдЦрд╛рд▓реАрд▓ <b>рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛...</b> рдмрдЯрдг рджрд╛рдмрд╛ рд╡ "
"рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рдЦрд╛рддреЗ рд╕рдВрд░рдЪреАрдд рдХрд░рд╛. %s рдиреЗ рдПрдХрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЬрд╛рд╕реНрдд IM рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рд╢реА рдЬреЛрдбрдгреА рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рд╕, рд╕рд░реНрд╡ рд╕рдВрд░рдЪреАрдд "
"рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА <b>рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛...</b> рджрд╛рдмрд╛.\n"
"\n"
"рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢, рд╕рдВрдкрд╛рджрди, рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреАрддреАрд▓ рдкрдЯрд▓рдордзреАрд▓ <b>рдЦрд╛рддреЗ->рдЦрд╛рддреЗ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкреАрдд рдХрд░рд╛</b> рдкрд░реНрдпрд╛рдп "
"рдкрд╛рд╕реВрди рдЦрд╛рддреЗ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рддреБрдореНрд╣реА рдпрд╛ рдкрдЯрд▓рд╛рдХрдбреЗ рдкреБрдирдГ рдпреЗрдК рд╢рдХрддрд╛"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
"list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s рд▓рд╛ %s рдпрд╛рдВрд╕ рддреЛ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рддреАрдЪреНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрдд %s%s рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛рд╡реЗрд╕реЗ рд╡рд╛рдЯрддреЗ"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s рд▓рд╛ %s рдпрд╛рдВрд╕ рддреЛ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рддреАрдЪреНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрдд %s%s рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛рд╡реЗрд╕реЗ рд╡рд╛рдЯрддреЗ"

#, fuzzy
msgid "Send Instant Message"
msgstr "рдирд╡реАрди рддрддреНрдХрд╛рд│ рд╕рдВрджреЗрд╢"

#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "рдкрд╛рд░реНрд╢реНрд╡рднреВрдореА рд░рдВрдЧ"

msgid "The background color for the buddy list"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреАрдХрд░реАрддрд╛ рдкрд╛рд░реНрд╢реНрд╡рднреВрдореА рд░рдВрдЧ"

msgid "Layout"
msgstr "рдорд╛рдВрдбрдгреА"

msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреАрдХрд░реАрддрд╛ рдЪрд┐рдиреНрд╣рд╛рдВрдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА, рдирд╛рд╡ рд╡ рд╕реНрдерд┐рддреА"

#. Group
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its expanded state
msgid "Expanded Background Color"
msgstr "рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░реАрдд рдкрд╛рд░реНрд╢реНрд╡рднреВрдореА рд░рдВрдЧ"

msgid "The background color of an expanded group"
msgstr "рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░реАрдд рдЧрдЯрд╛рдЪреЗ рдкрд╛рд░реНрд╢реНрд╡рднреВрдореА рд░рдВрдЧ"

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its expanded state
msgid "Expanded Text"
msgstr "рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░реАрдд рдордЬрдХреВрд░"

msgid "The text information for when a group is expanded"
msgstr "рдЧрдЯ рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░реАрдд рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рдирдВрддрд░рдЪреА рдордЬрдХреВрд░ рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
msgid "Collapsed Background Color"
msgstr "рдкрд╛рд░реНрд╢реНрд╡рднреВрдореА рд░рдВрдЧ рдирд╖реНрдЯ рдЭрд╛рд▓реЗ"

msgid "The background color of a collapsed group"
msgstr "рдирд╖реНрдЯ рдЭрд╛рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдЧрдЯрд╛рдЪреЗ рдкрд╛рд░реНрд╢реНрд╡рднреВрдореА рд░рдВрдЧ"

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
msgid "Collapsed Text"
msgstr "рдирд╖реНрдЯ рдЭрд╛рд▓реЗрд▓реЗ рдордЬрдХреВрд░"

msgid "The text information for when a group is collapsed"
msgstr "рдЧрдЯ рдирд╖реНрдЯ рдЭрд╛рд▓реНрдпрд╛рдирдВрддрд░ рдордЬрдХреВрд░рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

#. Buddy
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list contact or chat room
msgid "Contact/Chat Background Color"
msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ/рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдкрд╛рд░реНрд╢реНрд╡рднреВрдореА рд░рдВрдЧ"

msgid "The background color of a contact or chat"
msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрдЪреЗ рдкрд╛рд░реНрд╢реНрд╡рднреВрдореА рд░рдВрдЧ"

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list contact when in its expanded state
msgid "Contact Text"
msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдордЬрдХреВрд░"

msgid "The text information for when a contact is expanded"
msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░реАрдд рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рдирдВрддрд░ рдордЬрдХреВрд░рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is online
msgid "Online Text"
msgstr "рдСрдирд▓рд╛рдЗрди рдордЬрдХреВрд░"

msgid "The text information for when a buddy is online"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдСрдирд▓рд╛рдЗрди рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рд╡рд░ рдордЬрдХреВрд░ рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is away
msgid "Away Text"
msgstr "рджреВрд░ рдЖрд╣реЗ рдордЬрдХреВрд░"

msgid "The text information for when a buddy is away"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рджреВрд░ рдЕрд╕рддреЗрд╡реЗрд│реА рдордЬрдХреВрд░ рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is offline
msgid "Offline Text"
msgstr "рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рдордЬрдХреВрд░"

msgid "The text information for when a buddy is offline"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рд╡рд░ рдордЬрдХреВрд░ рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is idle
msgid "Idle Text"
msgstr "рд░рд┐рдХрд╛рдореЗ рдордЬрдХреВрд░"

msgid "The text information for when a buddy is idle"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд░рд┐рдХрд╛рдорд╛ рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рд╡рд░ рдордЬрдХреВрд░ рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
msgid "Message Text"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдордЬрдХреВрд░"

msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдХрдбреЗ рди рд╡рд╛рдЪрд▓реЗрд▓реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЖрдврд│рд▓реНрдпрд╛рд╕ рдордЬрдХреВрд░ рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
msgid "Message (Nick Said) Text"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ (рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡ рдореНрд╣рдгрддреЛ) рдордЬрдХрд░реВрд░"

msgid ""
"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
"your nickname"
msgstr "рддреБрдордЪреЗ рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢реАрдд рдХрд░рдгрд╛рд▒реНрдпрд╛ рд╕рдВрднрд╛рд╖рд╛рдд рди рд╡рд╛рдЪрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рдХрд░реАрддрд╛ рдордЬрдХреВрд░ рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

msgid "The text information for a buddy's status"
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдЪреНрдпрд╛ рд╕реНрдерд┐рддреАрдХрд░реАрддрд╛ рдордЬрдХреВрд░ рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] "рддреБрдордЪреНрдпрд╛рдХрдбреЗ %2$s рдирд╛рдорд╛рдВрдХреАрдд, %1$d рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдЖрд╣реЗ,. рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рдПрдХрддреНрд░ рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ?"
msgstr[1] "рддреБрдордЪреНрдпрд╛рдХрдбреЗ %2$s рдирд╛рдорд╛рдВрдХреАрдд %1$d рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдЖрд╣реЗ. рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рдПрдХрддреНрд░ рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ?"

msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
"рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдПрдХрддреНрд░ рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рд╕ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреАрдордзреНрдпреЗ рдПрдХ рдиреЛрдВрдж рд╕рд╣рднрд╛рдЧреАрдп рдХреЗрд▓реА рдЬрд╛рдИрд▓ рд╡ рдПрдХрдЪ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдкрдЯрд▓рдЪрд╛ рд╡рд╛рдкрд░ "
"рдХреЗрд▓рд╛ рдЬрд╛рдИрд▓. рд╕рдВрдкрд░реНрдХрд╛рдЪреНрдпрд╛ рд╕рдВрджрд░реНрдн рдореЗрдиреНрдпреВрдкрд╛рд╕реВрди 'рд╡рд╛рдврд╡рд╛' рдиреАрд╡рдбреВрди рддреБрдореНрд╣реА рдкреБрдирдГ рддреНрдпрд╛рдВрд╕ рд╡реЗрдЧрд│реЗ рдХрд░реВ рд╢рдХрддрд╛"

msgid "Please update the necessary fields."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рд╕реБрдзрд╛рд░реАрдд рдХрд░рд╛."

msgid "A_ccount"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ (_c)"

msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
"рдХреГрдкрдпрд╛ рдЖрдкрдг рдпреЛрдЧреНрдп рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдмрджреНрджрд▓рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдШрд╛рд▓рд╛  рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рддреНрдпрд╛рдд рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╡реНрд╣рд╛рдпрдЪреЗ рдЖрд╣реЗ рдХрд╛.\n"

msgid "Room _List"
msgstr "рд░реВрдо рд╕реВрдЪреА (_L)"

msgid "_Block"
msgstr "рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рдЖрдгрд╛ (_B)"

msgid "Un_block"
msgstr "рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рдЕрд╢рдХреНрдп рдХрд░рд╛ (_b)"

msgid "Move to"
msgstr "рдпреЗрдереЗ рд╣рд▓рд╡рд╛"

msgid "Get _Info"
msgstr "рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдорд┐рд│рд╡рд╛ (_I)"

msgid "I_M"
msgstr "IM (_M)"

msgid "_Audio Call"
msgstr "рдСрдбрд┐рдУ рдХреЙрд▓ (_A)"

msgid "Audio/_Video Call"
msgstr "рдСрдбрд┐рдУ/рд╡рд┐рдбреАрдУ рдХреЙрд▓ (_V)"

msgid "_Video Call"
msgstr "рд╡рд┐рдбреАрдУ рдХреЙрд▓ (_V)"

msgid "_Send File..."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрд╛рдард╡рд╛ (_S)..."

msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛ (_P)..."

msgid "View _Log"
msgstr "рд▓реЙрдЧрдЪреЗ рджреГрд╢реНрдп (_L)"

msgid "Hide When Offline"
msgstr "рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рдЕрд╕рддреЗрд╡реЗрд│реА рд▓рдкрд╡рд╛"

msgid "Show When Offline"
msgstr "рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рд╡рд░ рджрд╛рдЦрд╡рд╛"

msgid "_Alias..."
msgstr "рдЙрд░реНрдл рдирд╛рд╡ (_A)..."

msgid "_Remove"
msgstr "рдХрд╛рдвреВрдг рдЯрд╛рдХрд╛ (_R)"

msgid "Set Custom Icon"
msgstr "рдкрд╕рдВрддреАрдЪреЗ рдЪрд┐рдиреНрд╣ рджрд╛рдЦрд╡рд╛"

msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "рдЗрдЪреНрдЫрд┐рдд рдЪрд┐рдиреНрд╣ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛"

msgid "Add _Buddy..."
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рджрд╛рдЦрд╡рд╛ (_B)..."

msgid "Add C_hat..."
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛ (_h)..."

msgid "_Delete Group"
msgstr "рдЧрдЯ рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛ (_D)"

msgid "_Rename"
msgstr "рдкреБрдирдГрдирд╛рдорд╛рдВрдХрди рдХрд░рд╛ (_R)"

#. join button
msgid "_Join"
msgstr "рдЬреБрд│рд╡рдгреА рдХрд░рд╛ (_J)"

msgid "Auto-Join"
msgstr "рд╕реНрд╡рдпрдВ-рд╕рд╛рдореАрд▓ рд╡реНрд╣рд╛"

msgid "Persistent"
msgstr "рдкрд░реНрд╕рд┐рд╕реНрдЯреЗрдВрдЯ"

msgid "_Edit Settings..."
msgstr "рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛ рд╕рдВрдкрд╛рджреАрдд рдХрд░рд╛ (_E)..."

msgid "_Collapse"
msgstr "рдХреЛрд╕рд│рдгреЗ (_C)"

msgid "_Expand"
msgstr "рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░ рдХрд░рд╛ (_E)"

msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/рд╕рд╛рдзрдгреЗ/рдЖрд╡рд╛рдЬрд╛рдВрдирд╛ рдмрдВрдж рдХрд░рд╛"

msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "рдЖрдкрдг рдЖрддрд╛ рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдмрд░реЛрдмрд░ рдЙрдШрдбрд▓реЗ рдирд╛рд╣реА рдЬреЗ рддреНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреАрдЬрдирд╛ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░реВ рд╢рдХрддреЗ."

#. I don't believe this can happen currently, I think
#. * everything that calls this function checks for one of the
#. * above node types first.
msgid "Unknown node type"
msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рдиреЛрдбрдЪреЗ рдкреНрд░рдХрд╛рд░"

msgid "Please select your mood from the list"
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рд╕реВрдЪреАрддреВрди рдореВрдб рдиреАрд╡рдбрд╛"

msgid "Message (optional)"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ (рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ)"

msgid "Edit User Mood"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдореВрдб рд╕рдВрдкрд╛рджреАрдд рдХрд░рд╛"

#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ (_B)"

msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рдирд╡реАрди рддрд╛рддреНрдХрд╛рд│ рд╕рдВрджреЗрд╢ (_M)..."

msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдд рд╕рд╛рдореАрд▓ рд╡реНрд╣рд╛ (_C)..."

msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдорд┐рд│рд╡рд╛ (_I)..."

msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗ рд▓реЙрдЧ рджреГрд╢реНрдпрд┐рдд рдХрд░рд╛ (_L)..."

msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рджрд╛рдЦрд╡рд╛ (_o)"

msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рджрд╛рдЦрд╡рд╛/рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рдмрдбреНрдбреАрдЬ (_O)"

msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рджрд╛рдЦрд╡рд╛/рдЧрдЯ рд░рд┐рдХрд╛рдореЗ рдЖрд╣реЗ (_E)"

msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рджрд╛рдЦрд╡рд╛/рдмрдбреНрдбреАрдЪреЗ рддрдкрд╢реАрд▓ (_D)"

msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рджрд╛рдЦрд╡рд╛/Idle _Times"

msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рджрд╛рдЦрд╡рд╛/_Protocol Icons"

msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рдмрдбреНрдбреАрдЬрдирд╛ рд╡рд░реНрдЧреАрдХреГрдд рдХрд░рд╛ (_S)"

msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рдмрдбреНрдбреА рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛ (_A)..."

msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛ (_h)..."

msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рдЧрдЯ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛ (_G)..."

msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдкрдбрд╛ (_Q)"

#. Accounts menu
msgid "/_Accounts"
msgstr "/рдЦрд╛рддреЗ (_A)"

msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/рдЦрд╛рддреЗ/рдЦрд╛рддреЗ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкреАрдд рдХрд░рд╛"

#. Tools
msgid "/_Tools"
msgstr "/рд╕рд╛рдзрдгреЗ (_T)"

msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/рд╕рд╛рдзрдгреЗ/рдмрдбреНрдбреА рд╣рд▓реНрд▓рд╛ рдХрд░рддреЗ (_P)"

msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/рд╢рд╛рдзрдгреЗ/ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░реЗ (_C)"

msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
msgstr "/рд╕рд╛рдзрдгреЗ/рдкрд╕рдВрддреАрдЪреЗ рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реАрдЬреН (_y)"

msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/рд╕рд╛рдзрдгреЗ/рдкреНрд▓рдЧрдИрдирд╕ (_g)"

msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/рд╕рд╛рдзрдгреЗ/рдкреНрд░рд╛рдзрд╛рдиреНрдпреЗ (_e)"

msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/рд╕рд╛рдзрдгреЗ/рдЧреБрдкреНрддрддрд╛ (_i)"

msgid "/Tools/Set _Mood"
msgstr "/рд╕рд╛рдзрдгреЗ/рдореВрдб рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛ (_M)"

msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/рд╕рд╛рдзрдгреЗ/рдлрд╛рдЗрд▓рдЪреЗ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рдг (_F)"

msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/рд╕рд╛рдзрдгреЗ/рдЦреЛрд▓реА рдпрд╛рджреА (_o)"

msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/рд╕рд╛рдзрдгреЗ/рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА рд▓реЙрдЧ (_L)"

msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/рд╕рд╛рдзрдгреЗ/рдЖрд╡рд╛рдЬрд╛рд╕ рдмрдВрдж рдХрд░рд╛ (_S)"

#. Help
msgid "/_Help"
msgstr "/рдорджрдд (_H)"

msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/рдорджрдд/рдСрдирд▓рд╛рдЗрди рдорджрдд (_H)"

msgid "/Help/_Build Information"
msgstr "/рдорджрдд/рдмрд┐рд▓реНрдб рдорд╛рд╣рд┐рддреА (_B)"

msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/рдорджрдд/рдкрдЯрд▓ рдбрд┐рдмрдЧ рдХрд░рд╛ (_D)"

msgid "/Help/De_veloper Information"
msgstr "/рдорджрдд/рдбреЗрд╡реНрд╣рд▓рдкрд░ рдорд╛рд╣рд┐рддреА (_v)"

#, fuzzy
msgid "/Help/_Plugin Information"
msgstr "/рдорджрдд/рдмрд┐рд▓реНрдб рдорд╛рд╣рд┐рддреА (_B)"

msgid "/Help/_Translator Information"
msgstr "/рдорджрдд/рднрд╛рд╖рд╛рдВрддрд░рдХрд╛рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА (_T)"

msgid "/Help/_About"
msgstr "/рдорджрдд/рд╡рд┐рд╖рдпреА (_A)"

#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr "<b>рдЦрд╛рддреЗ:</b> %s"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>рдСрдХреНрдпреВрдкрдВрдЯреНрд╕реН:</b> %d"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Topic:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>рд╢реАрд░реНрд╖рдХ:</b> %s"

msgid "(no topic set)"
msgstr "(рд╢реАрд░реНрд╖рдХ рд╕реЗрдЯ рдХреЗрд▓реЗ рдирд╛рд╣реА)"

msgid "Buddy Alias"
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдЪреЗ рдЙрд░реНрдл рдирд╛рд╡"

msgid "Logged In"
msgstr "рджрд╛рдЦрд▓ рдХреЗрд▓реЗ"

msgid "Last Seen"
msgstr "рд╢реЗрд╡рдЯрдЪреНрдпрд╛рд╡реЗрд│реА рдЖрдврд│рд▓реЗрд▓реЗ"

msgid "Spooky"
msgstr "рднреВрдд"

msgid "Awesome"
msgstr "рдЬрд░рдм"

msgid "Rockin'"
msgstr "рд░реЙрдХрдЗрди"

msgid "Total Buddies"
msgstr "рдПрдХреВрдг рдмрдбреНрдбреАрдЬ"

#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "рд░рд┐рдХрд╛рдореЗ %dd %dh %02dm"

#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп %dh %02dm"

#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп %dm"

msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рдирд╡реАрди рддрд╛рддреНрдХрд╛рд│ рд╕рдВрджреЗрд╢..."

msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдд рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╡реНрд╣рд╛..."

msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдорд┐рд│рд╡рд╛..."

msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рдмрдбреНрдбреА рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛..."

msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛..."

msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬрдЪреЗ/рдЧрдЯ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛..."

msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/рд╕рд╛рдзрдгреЗ/рдЧреБрдкреНрддрддрд╛"

msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/рд╕рд╛рдзрдгреЗ/рд░реВрдордЪреА рд╕реВрдЪреА"

#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%2$s рдХрдбреАрд▓ рди рд╡рд╛рдЪрд▓реЗрд▓рд╛ %1$d рд╕рдВрджреЗрд╢\n"
msgstr[1] "%2$s рдХрдбреАрд▓ рди рд╡рд╛рдЪрд▓реЗрд▓рд╛ %1$d рд╕рдВрджреЗрд╢\n"

msgid "Manually"
msgstr "рд╕реНрд╡рд╣рд╕реНрддреЗ"

msgid "By status"
msgstr "рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "By recent log activity"
msgstr "рдЕрд▓рд┐рдХрдбреАрд▓ рд▓реЙрдЧ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рджреНрд╡рд╛рд░реЗ"

#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд╛рдврд▓реЗрд▓реА"

#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr "%s рдЕрд╕рдорд░реНрдереАрдд"

msgid "Reconnect"
msgstr "рдкреБрдирдГ рдЬреБрд│рд╡рд╛"

msgid "Re-enable"
msgstr "рдкреБрдирдГ-рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдХрд░рд╛"

msgid "SSL FAQs"
msgstr "SSL FAQs"

msgid "Welcome back!"
msgstr "рдЖрдкрд▓реЗ рд╕реНрд╡рд╛рдЧрдд рдЖрд╣реЗ!"

#, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
msgid_plural ""
"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
msgstr[0] "рдЗрддрд░ рд╕реНрдерд│рд╛рдкрд╛рд╕реВрди рд╕реНрд╡рд╛рдХреНрд╖рд░реА рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рдореБрд│реЗ %d рдЦрд╛рддреЗ рдЕрд╕рдорд░реНрдереАрдд рдХреЗрд▓реЗ рдЧреЗрд▓реЗ:"
msgstr[1] "рдЗрддрд░ рд╕реНрдерд│рд╛рдкрд╛рд╕реВрди рд╕реНрд╡рд╛рдХреНрд╖рд░реА рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рдореБрд│реЗ %d рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рдЕрд╕рдорд░реНрдереАрдд рдХреЗрд▓реЗ рдЧреЗрд▓реЗ:"

msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡:</b>"

msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб:</b>"

msgid "_Login"
msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛ (_L)"

msgid "/Accounts"
msgstr "/рдЦрд╛рддреЗ"

#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>%s рд╡рд░ рдЖрдкрд▓реЗ рд╕реНрд╡рд╛рдЧрдд!</span>\n"
"\n"
"рдЦрд╛рддреЗ рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдирд╛рд╣реА. <b>рдЦрд╛рддреЗ->рдЦрд╛рддреЗ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкреАрдд рдХрд░рд╛</b> рдпреЗрдереАрд▓ <b>рдЦрд╛рддреЗ</b> рдкрдЯрд▓ рдкрд╛рд╕реВрди IM "
"рдЦрд╛рддреЗ рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдХрд░рд╛. рдЦрд╛рддреЗ рдПрдХрджрд╛рдЪреЗ рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рд╡рд░, рддреБрдореНрд╣реА рдкреНрд░рд╡реЗрд╢, рд╕реНрдерд┐рддреА рд╕реЗрдЯ рдХрд░реВ рд╢рдХрд╛рд▓, рд╡ "
"рдорд┐рддреНрд░рд╛рдВрд╕рд╣ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдХрд░реВ рд╢рдХрд╛рд▓."

#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рджрд╛рдЦрд╡рд╛/рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рдмрдбреНрдбреАрдЬ"

msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рджрд╛рдЦрд╡рд╛/рд░рд┐рдХрд╛рдореЗ рдЧрдЯ"

msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рджрд╛рдЦрд╡рд╛/рдмрдбреНрдбреА рддрдкрд╢реАрд▓"

msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рджрд╛рдЦрд╡рд╛/рд░рд┐рдХрд╛рдореНрдпрд╛ рд╡реЗрд│реА"

msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рджрд╛рдЦрд╡рд╛/рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдЪрд┐рдиреНрд╣реЗ"

msgid "Add a buddy.\n"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛.\n"

msgid "Buddy's _username:"
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдЪреЗ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ (_u):"

msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "(рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ) рдЕрд▓рд╛рдпрд╕ (_l):"

#, fuzzy
msgid "(Optional) _Invite message:"
msgstr "(рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ) рдЕрд▓рд╛рдпрд╕ (_l):"

msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрд▓рд╛ рдЧрдЯрд╛рдд рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛ (_g):"

msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг  рдЦреЛрд▓реАрд▓рд╛ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдЖрдзрд╛рд░ рджреЗрдд рдирд╛рд╣реАрдд."

msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "рдЖрдкрдг рдХреЛрдгрддреНрдпрд╛рд╣реА рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓рдмрд░реЛрдмрд░ рдЦрд╛рддреЗ рдЙрдШрдбрд▓реЗ рдирд╛рд╣реАрдд рдЬреНрдпрд╛рдд рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреА рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдЖрд╣реЗ."

msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
"рдХреГрдкрдпрд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЪреЗ рдЙрд░реНрдл рдирд╛рд╡, рдЖрдгрд┐ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдмрджреНрджрд▓рдЪреА рдпреЛрдЧреНрдп рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдШрд╛рд▓рд╛ рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ "
"рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрдд рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛рд╡реЗрд╕реЗ рд╡рд╛рдЯрддреЗ.\n"

msgid "A_lias:"
msgstr "рдЕрд▓рд╛рдпрд╕ (_l):"

msgid "_Group:"
msgstr "рдЧрдЯ (_G):"

msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рдЬреБрд│рд▓реНрдпрд╛рдирдВрддрд░ рд╕реНрд╡рдпрдВ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╡реНрд╣рд╛ (_j)."

msgid "_Remain in chat after window is closed."
msgstr "рдкрдЯрд▓ рдмрдВрдж рдЭрд╛рд▓реНрдпрд╛рд╡рд░ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрдордзреНрдпреЗ рд░рд╣рд╛ (_R)."

msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛рдпрдЪреНрдпрд╛ рдЧрдЯрд╛рдЪреЗ рдирд╛рд╡ рдиреЛрдВрдж рдШрд╛рд▓рд╛."

msgid "Enable Account"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рдиреНрд╡реАрдд рдХрд░рд╛"

msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
msgstr "<PurpleMain>/рдЦрд╛рддреЗ/рдЦрд╛рддреЗ рд╕рдХреНрд╖рдо рдХрд░рд╛"

msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/рдЦрд╛рддреЗ/"

msgid "_Edit Account"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рд╕рдВрдкрд╛рджреАрдд рдХрд░рд╛ (_E)"

msgid "Set _Mood..."
msgstr "рдореВрдб рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛ (_M)..."

msgid "No actions available"
msgstr "рдХреГрддреА рдЙрдкрд▓реНрдмрдз рдмрд╛рд╣реА"

msgid "_Disable"
msgstr "рдЕрдХрд╛рд░реНрдпрд╛рдиреНрд╡реАрдд(_D)"

msgid "/Tools"
msgstr "/рд╕рд╛рдзрдгреЗ"

msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/рдмрдбреНрдбреАрдЬ/рдмрдбреНрдбреАрдЬрдирд╛ рд╡рд░реНрдЧреАрдХреГрдд рдХрд░рд╛"

msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "рдпрд╛ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░рдХрд░реАрддрд╛ рдпрдЬрдорд╛рди рдирд╛рд╡ рдЯрд╛рдЗрдк рдХрд░рд╛."

#. Widget creation function
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░реНрд╕"

msgid "Unknown command."
msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рдЖрджреЗрд╢."

msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "рддреА рдмрдбреНрдбреА рд╣реНрдпрд╛ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рд╕рд╛рд░рдЦреА рд╕рдорд╛рди рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓рд╡рд░ рдирд╡реНрд╣рддреА."

msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "рдЖрдкрдг рд╕рдзреНрдпрд╛ рдЦрд╛рддреЗ рдЙрдШрдбрд▓реЗ рдирд╛рд╣реАрдд рдЬреЗ рддреНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреАрд▓рд╛ рдЖрдордВрддреНрд░рдг рдХрд░рддреАрд▓."

msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдЦреЛрд▓реАрдордзреНрдпреЗ рдмрдбреНрдбреАрд▓рд╛рдЖрдордВрддреНрд░рдг рджреНрдпрд╛"

msgid "_Buddy:"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА (_B):"

msgid "_Message:"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ (_M):"

#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1> %s рдмрд░реЛрдмрд░ рд╕рдВрд╡рд╛рдж</h1>\n"

msgid "Save Conversation"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рдж рд╕рд╛рдард╡рд╛"

msgid "Un-Ignore"
msgstr "рджреБрд░реНрд▓рдХреНрд╖ рдЕрд╢рдХреНрдп рдХрд░рд╛ (-I)"

msgid "Ignore"
msgstr "рджреБрд░реНрд▓рдХреНрд╖ рдХрд░рд╛"

msgid "Get Away Message"
msgstr "рд▓рд╛рдВрдмрдЪреЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдорд┐рд│рд╡рд╛"

msgid "Last Said"
msgstr "рд╢реЗрд╡рдЯреА рдореНрд╣рдгрд╛рд▓реЗ"

msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "рдбрд┐рд╕реНрдХрдХрдбреЗ рдЪрд┐рдиреНрд╣ рдзрд╛рд░рд┐рдХреЗрд╕ рдЬрддрди рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде."

msgid "Save Icon"
msgstr "рдЪрд┐рдиреНрд╣рд╛рд╕рд╛рд░рдЦреЗ рд╕рд╛рдард╡рд╛"

msgid "Animate"
msgstr "рд╕рдЪреЗрддрди рдХрд░рд╛"

msgid "Hide Icon"
msgstr "рдЪрд┐рдиреНрд╣рд╛рд╕ рдЕрджреГрд╢реНрдп рдХрд░рд╛"

msgid "Save Icon As..."
msgstr "рд╕рд╛рд░рдЦреЗ рдЪрд┐рдиреНрд╣ рд╕рд╛рдард╡рд╛..."

msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "рдЗрдЪреНрдЫрд┐рдд рдЪрд┐рдиреНрд╣рд╛рдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛..."

msgid "Change Size"
msgstr "рдЖрдХрд╛рд░ рдмрджрд▓рд╛"

msgid "Show All"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡ рджрд╛рдЦрд╡рд╛"

#. Conversation menu
msgid "/_Conversation"
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж (_C)"

msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдирд╡реАрди рддрд╛рддреНрдХрд╛рд▓рд┐рдХ рд╕рдВрджреЗрд╢ (_M)..."

msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдд рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╡реНрд╣рд╛ (_C)..."

msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рд╢реЛрдзрд╛ (_F)..."

msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рд▓реЙрдЧ рдкрд╣рд╛ (_L)"

msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдЕрд╕реЗ рд╕рд╛рдард╡рд╛ (_S)..."

msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рд╕реНрдХреНрд░реЛрд▓рдмреЕрдХ рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛ (_r)"

msgid "/Conversation/M_edia"
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдорд┐рдбреАрдпрд╛ (_e)"

msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдорд┐рдбреАрдпрд╛/рдСрдбрд┐рдУ рдХреЙрд▓ (_A)"

msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдорд┐рдбреАрдпрд╛/рд╡рд┐рдбрд┐рдУ рдХреЙрд▓ (_V)"

msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдорд┐рдбреАрдпрд╛/рдСрдбрд┐рдУ/рд╡рд┐рдбрд┐рдУ рдХреЙрд▓ (_C)"

msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрд╛рдард╡рд╛ (_n)..."

msgid "/Conversation/Get _Attention"
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рд▓рдХреНрд╖ рд╡реЗрдзрд╛ (_A)"

msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдмрдбреНрдбреА рд╣рд▓реНрд▓рд╛ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛ (_P)..."

msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рд╛ (_G)"

msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдЖрдордВрддреНрд░реАрдд рдХрд░рд╛ (_v)..."

msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдЖрдгрдЦреА (_o)"

msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдЙрд░реНрдл рдирд╛рд╡ (_i)..."

msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рдЖрдгрд╛ (_B)..."

msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рд╡реНрдпрддреНрдпрдд рдЕрд╢рдХреНрдп рдХрд░рд╛ (_U)..."

msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛ (_A)..."

msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛ (_R)..."

msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рджреБрд╡рд╛ рдЕрдВрддрд░реНрднреВрдд рдХрд░рд╛ (_k)..."

msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдЕрдВрддрд░реНрднреВрдд рдХрд░рд╛ (_e)..."

msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдмрдВрдж рдХрд░рд╛ (_C)"

#. Options
msgid "/_Options"
msgstr "/рдкрд░реНрдпрд╛рдп (_O)"

msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/рдкрд░реНрдпрд╛рдп/рд▓реЙрдЧреАрдВрдЧ рд╕рдХреНрд╖рдо рдХрд░рд╛ (_L)"

msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/рдкрд░реНрдпрд╛рдп/рдЖрд╡рд╛рдЬ рд╕рдХреНрд╖рдо рдХрд░рд╛ (_S)"

msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/рдкрд░реНрдпрд╛рдп/рд╕реНрд╡рд░реВрдк рд╕рд╛рдзрдирдкрдЯреНрдЯреНрдпрд╛ рджрд╛рдЦрд╡рд╛ (_T)"

msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/рдкрд░реНрдпрд╛рдп/рд╡реЗрд│  рджрд╛рдЦрд╡рд╛ (_m)"

msgid "/Conversation/More"
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдЖрдгрдЦреА"

msgid "/Options"
msgstr "/рдкрд░реНрдпрд╛рдп"

#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
#. * the 'Conversation' menu pops up.
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
msgid "/Conversation"
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж"

msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рд▓реЙрдЧ рдкрд╣рд╛"

msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдорд┐рдбреАрдпрд╛/рдСрдбрд┐рдУ рдХреЙрд▓"

msgid "/Conversation/Media/Video Call"
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдорд┐рдбреАрдпрд╛/рд╡рд┐рдбрд┐рдУ рдХреЙрд▓"

msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдорд┐рдбреАрдпрд╛/рдСрдбрд┐рдУ\\/рд╡рд┐рдбрд┐рдУ рдХреЙрд▓"

msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрд╛рдард╡рд╛..."

msgid "/Conversation/Get Attention"
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рд▓рдХреНрд╖ рд╡реЗрдзрд╛"

msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/ рдмрдбреНрдбреА рд╣рд▓реНрд▓рд╛ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛..."

msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдорд┐рд│рд╡рд╛. "

msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рд╕рд╛рдареА/рдЖрдордВрддреНрд░рдг..."

msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдЙрд░реНрдл рдирд╛рд╡рд╛рдВрдиреЗ ..."

msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рд╕/рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рдЖрдгрд╛..."

msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рд╡реНрдпрддреНрдпрдд рдЕрд╢рдХреНрдп рдХрд░рд╛..."

msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛..."

msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛..."

msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдЕрдВрддрд░реНрднреВрдд рджреБрд╡рд╛..."

msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/рд╕рдВрд╡рд╛рдж/рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдЕрдВрддрд░реНрднреВрдд рдХрд░рд╛..."

msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/рдкрд░реНрдпрд╛рдп/рд▓реЙрдЧреАрдиреНрдЧ рд╕рдХреНрд╖рдо рдХрд░рд╛"

msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/рдкрд░реНрдпрд╛рдп/рдЖрд╡рд╛рдЬ рд╕рдХреНрд╖рдо рдХрд░рд╛"

msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/рдкрд░реНрдпрд╛рдп/рд╕реНрд╡рд░реВрдкрд╛рдЪреНрдпрд╛ рд╕рд╛рдзрдирдкрдЯреНрдЯреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рджрд╛рдЦрд╡рд╛"

msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/рдкрд░реНрдпрд╛рдп/рд╡реЗрд│  рджрд╛рдЦрд╡рд╛"

msgid "User is typing..."
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдЯрдВрдХрд▓реЗрдЦрди рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ..."

#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s has stopped typing"
msgstr ""
"\n"
"%s рдиреЗ рдЯрд╛рдЗрдкреАрдВрдЧ рдерд╛рдВрдмрд╡рд▓реЗ"

#. Build the Send To menu
msgid "S_end To"
msgstr "рдпрд╛рдВрд╕ рдкрд╛рдард╡рд╛ (_e)"

msgid "_Send"
msgstr "рдкрд╛рдард╡рд╛ (_S)"

#. Setup the label telling how many people are in the room.
msgid "0 people in room"
msgstr "рдЦрд╛рд▓реА рдордзреНрдпреЗ рд▓реЛрдХ рдирд╛рд╣реАрдд"

msgid "Close Find bar"
msgstr "рд╢реЛрдзрд╛ рдкрдЯреНрдЯреА рдмрдВрдж рдХрд░рд╛"

msgid "Find:"
msgstr "рд╢реЛрдзрд╛:"

#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЦреЛрд▓реАрдд рдЖрд╣реЗрдд"
msgstr[1] "%d рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЦреЛрд▓реАрдд рдЖрд╣реЗрдд"

msgid "Stopped Typing"
msgstr "рдЯрдВрдХрд▓реЗрдЦрди рдерд╛рдВрдмрд╡рд▓реЗ"

msgid "Nick Said"
msgstr "рдЯреЛрдкрдг рдирд╛рд╡рдВ рдореНрд╣рдЯрд▓реЗ"

msgid "Unread Messages"
msgstr "рди рд╡рд╛рдЪрд▓реЗрд▓реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢"

msgid "New Event"
msgstr "рдирд╡реАрди рдШрдЯрдирд╛"

msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛: рд╕рд░реНрд╡ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рд╕рдХреНрд░реЛрд▓рдмреЕрдХреНрд╕реН рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рддреЛ."

msgid "Confirm close"
msgstr "рдмрдВрдж рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреА рдЦрд╛рддрд░реА рдХрд░рд╛"

msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "рдЖрдкрдгрд╛рдХрдбреЗ рди рд╡рд╛рдЪрд▓реЗрд▓реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЖрд╣реЗрдд.  рдЖрдкрдг рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ рдмрдВрдж рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЖрд╣рд╛рдд рдХрд╛?"

msgid "Close other tabs"
msgstr "рдЗрддрд░ рдЯреЕрдмреНрдЬрдирд╛ рдмрдВрдж рдХрд░рд╛"

msgid "Close all tabs"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡ рдЯреЕрдмреНрдЬрдирд╛ рдмрдВрдж рдХрд░рд╛"

msgid "Detach this tab"
msgstr "рд╣рд╛ рдЯреЕрдм рд╡реЗрдЧрд│рд╛ рдХрд░рд╛"

msgid "Close this tab"
msgstr "рд╣реА рдЯреЕрдм рдмрдВрдж рдХрд░рд╛"

msgid "Close conversation"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдмрдВрдж рдХрд░рд╛"

msgid "Last created window"
msgstr "рд╢реЗрд╡рдЯрдЪреА рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХреЗрд▓реЗрд▓реА рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ "

msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "IM рдЖрдгрд┐ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдЪреНрдпрд╛  рд╡рд┐рдиреНрдбреЛрдирд╛ рд╡реЗрдЧрд│реЗ рдХрд░рд╛"

msgid "New window"
msgstr "рдирд╡реАрди рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ "

msgid "By group"
msgstr "рдЧрдЯрд╛рдХрдбреВрди"

msgid "By account"
msgstr "рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдХрдбреВрди"

msgid "Find"
msgstr "рд╢реЛрдзрд╛"

msgid "_Search for:"
msgstr "рдХрд░реАрддрд╛ рд╢реЛрдзрд╛ (_S):"

msgid "Save Debug Log"
msgstr "рдбрд┐рдмрдЧ рд▓реЙрдЧ рд╕рд╛рдард╡рд╛"

msgid "Invert"
msgstr "рдЙрд▓рдЯ рдХрд░рд╛"

msgid "Highlight matches"
msgstr "рд╕рд╛рдореНрдп рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛рд╕ рдЖрдХрд░реНрд╖рдХ рдХрд░рд╛"

msgid "_Icon Only"
msgstr "рдлрдХреНрдд рдЪрд┐рдиреНрд╣ (_I)"

msgid "_Text Only"
msgstr "рдлрдХреНрдд рдкрд╛рдареНрдп (_T)"

msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "рджреЛрдиреНрд╣реАрдВ рдЪрд┐рдиреНрд╣ & рдордЬрдХреВрд░ (_B)"

msgid "Filter"
msgstr "рдЪрд╛рд│рдгреА"

msgid "Right click for more options."
msgstr "рдЕрдзрд┐рдХ рдкрд░реНрдпрд╛рдпрд╛рдВрд╕рд╛рдареА рдЙрдЬрд╡реАрдХрдбреЗ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░рд╛."

msgid "Level "
msgstr "рд╕реНрддрд░ "

msgid "Select the debug filter level."
msgstr "рджреЛрд╖рд╛рдВрдЪреНрдпрд╛ рдЧрд╛рд│рдгреАрдЪрд╛ рд╕реНрддрд░ рдирд┐рд╡рдбрд╛."

msgid "All"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡"

msgid "Misc"
msgstr "рд╡рд┐рд╡рд┐рдз"

msgid "Warning"
msgstr "рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдирддрд╛"

msgid "Error "
msgstr "рджреЛрд╖"

msgid "Fatal Error"
msgstr "рд╣рд╛рдирд┐рдХрд╛рд░рдХ рджреЛрд╖"

msgid "artist"
msgstr "рдХрд▓рд╛рдХрд╛рд░"

msgid "voice and video"
msgstr "рд╡реНрд╣рд╛рдЗрд╕ рд╡ рд╡рд┐рдбрд┐рдУ"

msgid "support"
msgstr "рд╕рдорд░реНрдерди"

msgid "webmaster"
msgstr "рд╡реЗрдмрдорд╛рд╕реНрдЯрд░"

msgid "win32 port"
msgstr "win32 рдкреЛрд░реНрдЯ"

#. feel free to not translate this
msgid "Ka-Hing Cheung"
msgstr "рдХрд╛-рд╣рд┐рдВрдЧ рдЪреЗрдЙрдВрдЧ"

msgid "maintainer"
msgstr "рдореИрдирдЯреЗрдирд░"

msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim рдореИрдирдЯреЗрдирд░"

#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "рдордЬреВрд░ рдЖрдгрд┐ рдирд┐рдпреЛрдЬрд┐рдд рдЪрд╛рд▓рдХ [рд▓реЗрдЬреА рдмрдо]"

msgid "support/QA"
msgstr "рд╕рдорд░реНрдерди/QA"

msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"

msgid "original author"
msgstr "рдореВрд│ рд▓реЗрдЦрдХ"

msgid "lead developer"
msgstr "рд▓рд┐рдб рдбреЗрд╡реНрд╣рд▓рдкрд░"

msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "рд╡рд░рд┐рд╖реНрда рдпреЛрдЧрджрд╛рдирдХрд░реНрддрд╛/QA"

msgid "Afrikaans"
msgstr "рдЖрдлреНрд░рд┐рдХрд╛рдиреНрд╕реН"

msgid "Arabic"
msgstr "рдЕрд░реЗрдмрд┐рдХ"

#, fuzzy
msgid "Assamese"
msgstr "рд▓рдЬреНрдЬрд┐рдд"

msgid "Belarusian Latin"
msgstr "рдмреБрд▓рд░реБрд╕реАрдЕрди рд▓реЕрдЯреАрди"

msgid "Bulgarian"
msgstr "рдмрд▓реНрдЧреЗрд░рд┐рдпрди"

msgid "Bengali"
msgstr "рдмрдВрдЧрд╛рд▓реА"

msgid "Bengali-India"
msgstr "рдмрдВрдЧрд╛рд▓реА-рднрд╛рд░рдд"

msgid "Bosnian"
msgstr "рдмреЙрд╕реНрдирд┐рдпрди"

msgid "Catalan"
msgstr "рдХреЕрдЯрд╛рд▓реЙрди"

msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "рд╡реЕрд▓реЗрдиреНрд╕рд┐рдЕрди-рдХреЕрдЯрд╛рд▓рди"

msgid "Czech"
msgstr "рдЪреЗрдХ"

msgid "Danish"
msgstr "рдбреЕрдиреАрд╢"

msgid "German"
msgstr "рдЬрд░реНрдорди"

msgid "Dzongkha"
msgstr "рдЭреЛрдиреНрдХреНрд╣рд╛"

msgid "Greek"
msgstr "рдЧреНрд░реАрдХ"

msgid "Australian English"
msgstr "рдСрд╕реНрдЯреНрд░реЗрд▓реАрдпрди рдЗрдВрдЧреНрд░рдЬреА "

msgid "British English"
msgstr "рдмреНрд░рд┐рдЯреАрд╢ рдЗрдВрдЧреНрд░рдЬреА "

msgid "Canadian English"
msgstr "рдХреЕрдиреЗрдбреАрдпрди рдЗрдВрдЧреНрд░рдЬреА "

msgid "Esperanto"
msgstr "рдПрд╕реНрдкреЗрд░рд╛рдиреНрддреЛ"

msgid "Spanish"
msgstr "рд╕реНрдкреЕрдирд┐рд╢"

msgid "Estonian"
msgstr "рдПрд╕реНрдЯреЛрдирд┐рдпрди"

msgid "Basque"
msgstr "рдмрд╛рд╕реНрдХ"

msgid "Persian"
msgstr "рдкрд░реНрд╢рд┐рдпрди"

msgid "Finnish"
msgstr "рдлрд┐рдиреНрдирд┐рд╢"

msgid "French"
msgstr "рдлреНрд░реЗрдВрдЪ"

msgid "Irish"
msgstr "рдЖрдпрд░рд┐рд╢"

msgid "Galician"
msgstr "рдЧрд▓рд┐рд╢рд┐рдпрди"

msgid "Gujarati"
msgstr "рдЧреБрдЬрд░рд╛рддреА"

msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "рдЧреБрдЬрд░рд╛рддреА рднрд╛рд╖рд╛ рдЧрдЯ"

msgid "Hebrew"
msgstr "рд╣рд┐рдмреНрд░реВ"

msgid "Hindi"
msgstr "рд╣рд┐рдВрджреА"

msgid "Croatian"
msgstr ""

msgid "Hungarian"
msgstr "рд╣рдВрдЧреЗрд░рд┐рдпрди"

msgid "Armenian"
msgstr "рдЕрд░реНрдореЗрдирд┐рдЕрди"

msgid "Indonesian"
msgstr "рдЗрдВрдбреЛрдиреЗрд╢рд┐рдпрди"

msgid "Italian"
msgstr "рдЗрдЯрд╛рд▓рд┐рдпрди"

msgid "Japanese"
msgstr "рдЬрдкрд╛рдиреА"

msgid "Georgian"
msgstr "рдЬреЙрд░реНрдЬрд┐рдпрди"

msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Ubuntu рдЬреЙрд░реНрдЬрд┐рдЕрди рднрд╛рд╖рд╛рдВрддрд░рдХ"

msgid "Khmer"
msgstr "рдЦреНрдореЗрд░"

msgid "Kannada"
msgstr "рдХрдиреНрдирдб"

msgid "Kannada Translation team"
msgstr "рдХрдиреНрдирдбрд╛ рднрд╛рд╖рд╛рдВрддрд░рди рдЧрдЯ"

msgid "Korean"
msgstr "рдХреЛрд░рд┐рдпрди"

msgid "Kurdish"
msgstr "рдХреБрд░реНрджрд┐рд╢"

msgid "Lao"
msgstr "рд▓рд╛рдУ "

#, fuzzy
msgid "Maithili"
msgstr "рд╕реНрд╡рд╛рд╣рд┐рд▓рд┐"

#, fuzzy
msgid "Meadow Mari"
msgstr "рдирд╡реАрди рдореЗрд▓/рдЯрдкрд╛рд▓"

msgid "Macedonian"
msgstr "рдореЗрд╕реАрдбреЛрдирд┐рдпрди"

#, fuzzy
msgid "Malayalam"
msgstr "рдорд▓рдп"

msgid "Mongolian"
msgstr "рдордВрдЧреЛрд▓реАрдпрди"

msgid "Marathi"
msgstr "рдорд░рд╛рдареА"

msgid "Malay"
msgstr "рдорд▓рдп"

msgid "Bokm├еl Norwegian"
msgstr "рдмреЛрдХрдорд▓ рдиреЙрд░реНрд╡реЗрдЬрд┐рдпрди"

msgid "Nepali"
msgstr "рдиреЗрдкрд╛рд▓реА"

msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "рдбрдЪ, рдлреНрд▓реЗрдорд┐рд╢"

msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "рдирд╛рд░реНрд╡реЗрдЬреАрдЕрди рдиреАрдиреЛрд░реНрд╕реНрдХ"

msgid "Occitan"
msgstr "рдУрдХреНрд╕рд┐рдЯрди"

msgid "Oriya"
msgstr "рдЙрдбрд┐рдпрд╛"

msgid "Punjabi"
msgstr "рдкрдВрдЬрд╛рдмреА"

msgid "Polish"
msgstr "рдкреЛрд▓рд┐рд╢"

msgid "Portuguese"
msgstr "рдкреБрд░реНрддреБрдЧреАрдЬ"

msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "рдкреЛрд░реНрддреБрдЧреАрдЬ -рдмреНрд░рд╛рдЬрд╝рд┐рд▓-"

msgid "Pashto"
msgstr "рдкрд╛рд╢реНрддреЛ"

msgid "Romanian"
msgstr "рд░реЛрдореЙрдирд┐рдЕрди "

msgid "Russian"
msgstr "рд░рд╢рд┐рдпрди"

msgid "Slovak"
msgstr "рд╕реНрд▓реЛрд╡рд╛рдХ"

msgid "Slovenian"
msgstr "рд╕реНрд▓реЛрд╡реЗрдирд┐рдпрди"

msgid "Albanian"
msgstr "рдЕрд▓реНрдмреЗрдирд┐рдЕрди"

msgid "Serbian"
msgstr "рд╕рд░реНрдмрд┐рдпрди"

msgid "Sinhala"
msgstr "рд╕рд┐рдВрд╣рд▓рд╛"

msgid "Swedish"
msgstr "рд╕реНрд╡реАрдбрд┐рд╢"

msgid "Swahili"
msgstr "рд╕реНрд╡рд╛рд╣рд┐рд▓рд┐"

msgid "Tamil"
msgstr "рд╕рдорд┐рд│"

msgid "Telugu"
msgstr "рддреЗрд▓реБрдЧреБ"

msgid "Thai"
msgstr "рдерд╛рдИ"

msgid "Turkish"
msgstr "рддреБрд░реНрдХрд┐рд╢"

msgid "Ukranian"
msgstr "рдпреБрдХреНрд░реЗрдирд┐рдЕрди"

msgid "Urdu"
msgstr "рдЙрд░реНрджреБ"

msgid "Vietnamese"
msgstr "рд╡рд┐рдпреЗрддрдирд╛рдореА"

msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "рдЯреА.рдо.рдерд╛рдВрд╣ рдЖрдгрд┐ рдЧрдиреЛрдо-рд╡рд┐  рдЯрд┐рдо"

msgid "Simplified Chinese"
msgstr "рд╕реБрд▓рдн рдЪрд┐рдиреА"

msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "рд╣рд╛рдБрдЧ рдХрд╛рдБрдЧ рдЪрд╛рдпрдиреАрдЬ"

msgid "Traditional Chinese"
msgstr "рдкрд░рдВрдкрд░рд╛рдЧрдд рдЪрд┐рдиреА"

msgid "Amharic"
msgstr "рдЕрдореНрд╣рд╛рд░рд┐рдХ"

msgid "Lithuanian"
msgstr "рд▓реАрдереВрдПрдиреАрдпрди"

#, c-format
msgid ""
"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
"to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
"is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
"GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
"%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
msgstr ""
"%s рдЧреНрд░рд╛рдлрд┐рдХрд▓ рдореЙрдбреНрдпреВрд▓рд░ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдХреНрд▓рд╛рдПрдВрдЯ, libpurple рд╡рд░ рдЖрдзрд╛рд░реАрдд рдЖрд╣реЗ рдПрдХрд╛рдЪрд╡реЗрд│реА рдЕрдиреЗрдХ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╡рд╛рд╣рдХ "
"рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд┐рд╕реЗрд╕реН рд╕рд╣ рдЬреЛрдбрдгреА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рд╕рдХреНрд╖рдо рдЖрд╣реЗ.  %s GTK+ рдЪрд╛ рд╡рд╛рдкрд░ рдХрд░реВрди C рдордзреНрдпреЗ рд▓рд┐рд╣реАрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ.  %s is "
"released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the GPL "
"version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
"%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"

#, c-format
msgid ""
"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
"im<BR><BR>"
msgstr ""
"<FONT SIZE=\"4\"><B>рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╕реНрд░реЛрдд</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">рд╕рдВрдХреЗрддрд╕реНрдерд│</A><BR>"
"\t<A HREF=\"%s\">рдиреЗрд╣рдореА рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд▓реЗрд▓реЗ рдкреНрд░рд╢реНрдиреЗ</A><BR>\tIRC рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА: irc.freenode.net "
"рд╡рд░реАрд▓ #pidgin<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"

#, c-format
msgid ""
"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
"e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  You are "
"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
"<br/>"
msgstr ""
"<font size=\"4\"><b>рдЗрддрд░ Pidgin рд╡рд╛рдкрдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдВрдкрд╛рд╕реВрди рдорджрдд </b></font> <a href=\"mailto:"
"support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a> рдпреЗрдереЗ рдИрдореЗрд▓ рдкрд╛рдард╡реВрди рд╢рдХреНрдп рдЖрд╣реЗ<br/>рд╣реА "
"<b>рдкрдмреНрд▓рд┐рдХ</b> рдореЗрд▓реАрдВрдЧ рд▓рд┐рд╕реНрдЯ рдЖрд╣реЗ! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/"
"\">рдЖрд░реНрдХрд╛рдЗрд╡реНрд╣</a>)<br/>рддрд┐рд╕рд░реЗ рдкрдХреНрд╖реАрдп рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓реНрд╕реН рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдкреНрд▓рдЧрдИрдиреНрд╕реН рдХрд░реАрддрд╛ рдорджрдд рдкреБрд░рд╡рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп рдЖрд╣реЗ!"
"<br/>рдпрд╛ рд▓рд┐рд╕реНрдЯрдЪреА рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХ рднрд╛рд╖рд╛ <b>рдЗрдВрдЧреНрд░рдЬреА</b> рдЖрд╣реЗ.  рддреБрдореНрд╣реА рдЗрддрд░ рднрд╛рд╖рд╛рдВрдордзреНрдпреЗ рдкреЛрд╕реНрдЯ рдХрд░реВ рд╢рдХрддрд╛, "
"рдкрд░рдВрддреБ рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж рдЬрд╛рд╕реНрдд рдлрд╛рдпрджреЗрд╢реАрд░ рдард░реВ рд╢рдХрдгрд╛рд░ рдирд╛рд╣реА.<br/>"

#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s рд╡рд┐рд╖рдпреА"

msgid "Build Information"
msgstr "рдмрд┐рд▓реНрдб рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

#. End of not to be translated section
#, c-format
msgid "%s Build Information"
msgstr "%s рдмрд┐рд▓реНрдб рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

msgid "Current Developers"
msgstr "рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рдбреЗрд╡реНрд╣рд▓рдкрд░реНрд╕реН"

msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "рдЕрддреНрдпрдВрдд рдЙрддреНрд╕реБрдХ рдкреЕрдЪ рд▓реЗрдЦрдХ"

msgid "Retired Developers"
msgstr "рдирд┐рд╡реГрддреНрдд рдбреЗрд╡реНрд╣рд▓рдкрд░реНрд╕реН"

msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "рд░рд┐рдЯрд╛рдпрд░реНрдбреН рдХреБрд╢рд▓ рдкреЕрдЪ рд▓реЗрдЦрдХ"

#, c-format
msgid "%s Developer Information"
msgstr "%s рдбреЗрд╡реНрд╣рд▓рдкрд░ рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

msgid "Current Translators"
msgstr "рдЪрд╛рд▓реВ рдЕрдиреБрд╡рд╛рджрдХ"

msgid "Past Translators"
msgstr "рдкреВрд░реНрд╡реАрдЪрд╛  рдЕрдиреБрд╡рд╛рджрдХ"

#, c-format
msgid "%s Translator Information"
msgstr "%s рднрд╛рд╖рд╛рдВрддрд░рдХрд╛рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s Plugin Information"
msgstr "%s рдмрд┐рд▓реНрдб рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

#, fuzzy
msgid "Plugin Information"
msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢рд╛рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

msgid "_Name"
msgstr "рдирд╛рд╡ (_N)"

msgid "_Account"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ (_A)"

msgid "Get User Info"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рд╛"

msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рд╡рд╛рдкрдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЪреЗ рдЕрд▓рд╛рдпрд╕ рджреНрдпрд╛ рдЬреНрдпрд╛рдЪреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рдкрд╣рд╛рдпрдЪреА рдЖрд╣реЗ."

msgid "View User Log"
msgstr "рд╡рд╛рдкрдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛ рдиреЛрдВрджреА рдкрд╣рд╛"

msgid "Alias Contact"
msgstr "рдЙрд░реНрдл рдирд╛рд╡рд╛рдЪреЗ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ"

msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "рд╣реНрдпрд╛ рд╕рдВрдкрд░реНрдХрд╛рд╕рд╛рдареА рдЙрд░реНрдл рдирд╛рд╡ рдШрд╛рд▓рд╛."

#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "%s  рд╕рд╛рдареА рдЙрд░реНрдл рдирд╛рд╡ рдШрд╛рд▓рд╛."

msgid "Alias Buddy"
msgstr "рдЙрд░реНрдл рдирд╛рд╡рд╛рдЪреНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА"

msgid "Alias Chat"
msgstr "рдЙрд░реНрдл рдирд╛рд╡рд╛рдиреЗ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг"

msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "рд╣реНрдпрд╛ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рд╕рд╛рдареА рдЙрд░реНрдл рдирд╛рд╡ рдШрд╛рд▓рд╛."

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"
msgid_plural ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
"рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрддреВрди  %s  рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдЖрдгрд┐ %d рдЗрддрд░ рдмрдбреНрдбреА рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрдгреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛ рддрдпрд╛рд░реАрдд "
"рдЖрд╣рд╛рдд рдХрд╛? рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдкреБрдвреЗ рдЪрд╛рд▓реВрдЪ рдареЗрд╡рд╛рдпрдЪреЗ рдЖрд╣реЗ рдХрд╛?"
msgstr[1] ""
"рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрддреВрди  %s  рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдЖрдгрд┐ %d рдЗрддрд░ рдмрдбреНрдбреА рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрдгреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛ рддрдпрд╛рд░реАрдд "
"рдЖрд╣рд╛рдд рдХрд╛? рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдкреБрдвреЗ рдЪрд╛рд▓реВрдЪ рдареЗрд╡рд╛рдпрдЪреЗ рдЖрд╣реЗ рдХрд╛?"

msgid "Remove Contact"
msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛"

msgid "_Remove Contact"
msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛ (_R)"

#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr ""
"рдЖрдкрдг %s рдирд╛рд╡рд╛рдЪреНрдпрд╛ рдЧрдЯрд╛рдордзреНрдпреЗ %s рдирд╛рд╡рд╛рдЪрд╛ рдЧрдЯ рдорд┐рд╕рд│рдд рдЖрд╣рд╛рдд. рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдкреБрдвреЗ рдЪрд╛рд▓реВ рдареЗрд╡рд╛рдпрдЪреЗ рдЖрд╣реЗ рдХрд╛?"

msgid "Merge Groups"
msgstr "рдЧрдЯрд╛рдВрдирд╛ рдорд┐рд╕рд│рд╛"

msgid "_Merge Groups"
msgstr "рдЧрдЯрд╛рдВрдирд╛ рдорд┐рд╕рд│рд╛ (_M)"

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list.  Do you want to continue?"
msgstr ""
"рдЖрдкрдг %s рдЧрдЯ рдЖрдгрд┐ рддреНрдпрд╛рдВрдЪреЗ рд╕рд░реНрд╡ рд╕рднрд╛рд╕рдж рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрддреБрди рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрдгреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛ рддрдпрд╛рд░реАрдд рдЖрд╣рд╛рдд.  рдЖрдкрдгрд╛рд╕ "
"рдкреБрдиреНрд╣рд╛ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ рдЖрд╣реЗ рдХрд╛?"

msgid "Remove Group"
msgstr "рдЧрдЯ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛ "

msgid "_Remove Group"
msgstr "рдЧрдЯ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛ (_R)"

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr ""
"%sрд▓рд╛ рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрддреВрди рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрдгреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛ рддрдпрд╛рд░реАрдд рдЖрд╣рд╛рдд.  рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдкреБрдиреНрд╣рд╛ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ рдЖрд╣реЗ "
"рдХрд╛?"

msgid "Remove Buddy"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛"

msgid "_Remove Buddy"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛ (_R)"

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
"%s рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрддреБрди рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрдгреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛ рддрдпрд╛рд░реАрдд рдЖрд╣рд╛рдд.  рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдкреБрдиреНрд╣рд╛ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ "
"рдЖрд╣реЗ рдХрд╛?"

msgid "Remove Chat"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛"

msgid "_Remove Chat"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛ (_R)"

msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "рдЖрдгрдЦреА рди рд╡рд╛рдЪрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рд╕рд╛рдареА рдЙрдЬрд╡реАрдХрдбреЗ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░рд╛...\n"

msgid "_Change Status"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддреА рдмрджрд▓рд╛ (_C)"

msgid "Show Buddy _List"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рджрд╛рдЦрд╡рд╛ (_L)"

msgid "_Unread Messages"
msgstr "рди рд╡рд╛рдЪрд▓реЗрд▓реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ (_U)"

msgid "New _Message..."
msgstr "рдирд╡реАрди рд╕рдВрджреЗрд╢ (_M)..."

msgid "_Accounts"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ (_A)"

msgid "Plu_gins"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрдЗрдирд╕реН (_g)"

msgid "Pr_eferences"
msgstr "рдкрд╕рдВрддреА (_e)"

msgid "Mute _Sounds"
msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬ рдореНрдпреВрдЯ рдХрд░рд╛ (_S)"

msgid "_Blink on New Message"
msgstr "рдирд╡реАрди рд╕рдВрджреЗрд╢рдХрд░реАрддрд╛ рд▓реБрдХрд▓реБрдХ рдХрд░рд╛ (_B)"

msgid "_Quit"
msgstr "рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдкрдбрд╛ (_Q)"

msgid "Not started"
msgstr "рд╕реБрд░реВ рдЭрд╛рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b> рдпрд╛рд╕рд╛рд░рдЦреЗ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрддреЗ:</b>"

msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b> рдХрдбреВрди рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрддреЗ:</b>"

msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>рдХрдбреЗ рдкрд╛рдард╡рддреЗ :</b>"

msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>рдпрд╛рд╕рд╛рд░рдЦреЗ рдкрд╛рдард╡рдгреЗ:</b>"

msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "рд╣реНрдпрд╛ рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдЪреА рдлрд╛рдЗрд▓ рдЙрдШрдбрдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА  рдЕрдВрддрд░реНрдЧрдд рд░рдЪрдирд╛ рдХреЗрд▓реЗрд▓рд╛ рдЕрдиреБрдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдирд╛рд╣реА."

msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдЙрдШрдбрддрд╛рдирд╛ рджреЛрд╖ рдЖрдврд│рд▓рд╛."

#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "%s: %s рдкреНрд░рдХреНрд╖реЗрдкрдгрд╛рдд рджреЛрд╖"

#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "%s рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖"

#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рджреЛрд╖ рд╕рдВрдХреЗрдд рдЪрд┐рдиреНрд╣/рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ %dрд╡рд░ рдкрд░рддрд▓реА"

msgid "Filename:"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓рдирд╛рд╡:"

msgid "Local File:"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдХ  рдлрд╛рдЗрд▓:"

msgid "Speed:"
msgstr "рд╡реЗрдЧ:"

msgid "Time Elapsed:"
msgstr "рдирд┐рдШреВрди рдЧреЗрд▓реЗрд▓рд╛ рд╡реЗрд│:"

msgid "Time Remaining:"
msgstr "рдЙрд░реНрд╡рд░рд┐рдд рд╡реЗрд│ :"

msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "рдЬреЗрд╡реНрд╣рд╛ рд╕рд░реНрд╡ рдлрд╛рдЗрд▓рдВрдЪреЗ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛрддреЗ рддреЗрд╡реНрд╣рд╛ рд╣реА рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ рдмрдВрдж рдХрд░рд╛ (_f)"

msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдЭрд╛рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рд╛рд╕ рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛ (_l)"

#. "Download Details" arrow
msgid "File transfer _details"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рд╛рдЪреЗ рддрдкрд╢реАрд▓ (_d)"

msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "рд╕рд╛рдзреНрдпрд╛ рдордЬрдХреВрд░рд╛рдкреНрд░рдорд╛рдгреЗ рдЪрд┐рдХрдЯрд╡рд╛ (_T)"

msgid "_Reset formatting"
msgstr "рд╕реНрд╡рд░реВрдкрд╛рдЪреА рдкреБрди: рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛ (_R)"

msgid "Disable _smileys in selected text"
msgstr "рдиреАрд╡рдбрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдордЬрдХреВрд░рдордзреНрдпреЗ рд╕реНрдорд╛рдИрд▓реАрдЬ рдЕрд╕рдорд░реНрдереАрдд рдХрд░рд╛ (_s)"

msgid "Hyperlink color"
msgstr "рд╣рд╛рдИрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХрдЪрд╛ рд░рдВрдЧ"

msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "рд╣рд╛рдИрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХреНрд╕реН рд░реЗрдЦрд╛рдЯрдгреНрдпрд╛рдЪреЗ рд░рдВрдЧ."

msgid "Hyperlink visited color"
msgstr "рднреЗрдЯ рджрд┐рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╣рд╛рдпрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХрдЪреЗ рд░рдВрдЧ"

msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
msgstr "рднреЗрдЯ рджрд┐рд▓реНрдпрд╛рдирдВрддрд░ (рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рдирдВрддрд░) рд╣рд╛рдпрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХрдЪреЗ рд░рдВрдЧ."

msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "рд╣рд╛рдИрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХрдЪреЗ рдкреВрд░реНрд╡рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдд рд░рдВрдЧ"

msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr " рдорд╛рдКрд╕ рддреНрдпрд╛рдВрдЪреНрдпрд╛рд╡рд░ рдЕрд╕рддрд╛рдирд╛ рд╣рд╛рдЗрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХрд╕рдирд╛ рд░реЗрдЦрд╛рдЯрдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╡рд╛рдкрд░рд╛рдпрдЪреЗ рд░рдВрдЧ."

msgid "Sent Message Name Color"
msgstr "рдкрд╛рдард╡рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╛рд╡рд╛рдЪреЗ рд░рдВрдЧ"

msgid "Color to draw the name of a message you sent."
msgstr "рдкрд╛рдард╡рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╛рд╡рд╛рдЪреЗ рд░рдВрдЧ."

msgid "Received Message Name Color"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╛рд╡рд╛рдЪреЗ рд░рдВрдЧ"

msgid "Color to draw the name of a message you received."
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╛рд╡рд╛рдЪреЗ рд░рдВрдЧ."

msgid "\"Attention\" Name Color"
msgstr "\"Attention\" рдирд╛рд╡рд╛рдЪреЗ рд░рдВрдЧ"

msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr "рдирд╛рд╡ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯреАрдд рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╛рд╡рдЪреЗ рд░рдВрдЧ."

msgid "Action Message Name Color"
msgstr "рдХреГрддреА рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╛рд╡рд╛рдЪреЗ рд░рдВрдЧ"

msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr "рдХреГрддреА рд╕рдВрджреЗрд╢рдЪреЗ рдирд╛рд╡ рд░реЗрдЦрд╛рдВрдХрд┐рдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареАрдЪреЗ рд░рдВрдЧ."

msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
msgstr "рд╡рд┐рд╕реНрдкрд░реНрдб рд╕рдВрджреЗрд╢рдХрд░реАрддрд╛ рдХреГрддреА рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╛рд╡рд╛рдЪреЗ рд░рдВрдЧ"

msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
msgstr "рд╡рд┐рд╕реНрдкрд░реНрдб рдХреГрддреА рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╛рд╡ рд░реЗрдЦрд╛рдВрдХреАрдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд░рдВрдЧ."

msgid "Whisper Message Name Color"
msgstr "рд╡рд┐рд╕реНрдкрд░ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╛рд╡рдЪреЗ рд░рдВрдЧ"

msgid "Color to draw the name of a whispered message."
msgstr "рд╡рд┐рд╕реНрдкрд░реНрдб рд╕рдВрджреЗрд╢рдЪреЗ рдирд╛рд╡ рд░реЗрдЦрд╛рдЯрдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд░рдВрдЧ."

msgid "Typing notification color"
msgstr "рдЯрд╛рдЗрдкреАрдВрдЧ рд╕реВрдЪрдирд╛рдЪреЗ рд░рдВрдЧ"

msgid "The color to use for the typing notification"
msgstr "рдЯрд╛рдЗрдкреАрдВрдЧ рд╕реВрдЪрдирд╛рдХрд░реАрддрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдгреНрдпрд╛рдЬреЛрдЧреА рд░рдВрдЧ"

msgid "Typing notification font"
msgstr "рдЯрд╛рдЗрдкреАрдВрдЧ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдлреЙрдиреНрдЯ"

msgid "The font to use for the typing notification"
msgstr "рдЯрд╛рдЗрдкреАрдВрдЧ рд╕реВрдЪрдирд╛рд╕рд╛рдареА рд╡рд╛рдкрд░рдгреНрдпрд╛рдЬреЛрдЧреА рдлреЙрдиреНрдЯ"

msgid "Enable typing notification"
msgstr "рдЯрд╛рдЗрдкреАрдВрдЧ рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдХрд░рд╛"

msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>рдЕрдкрд░рд┐рдЪрд┐рдд рдлрд╛рдЗрд▓ рдкреНрд░рдХрд╛рд░</span>\n"
"\n"
"PNG рд▓рд╛ рдореВрд│рд╕реНрдерд┐рддреАрдд рдХрд░рддреЗ."

#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдЬрддрди рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖</span>\n"
"\n"
"%s"

msgid "Save Image"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рд╕рдВрдЪрдпреАрдд рдХрд░рд╛"

msgid "_Save Image..."
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рд╕рд╛рдард╡рд╛ (_S)..."

msgid "_Add Custom Smiley..."
msgstr "рдкрд╕рдВрддреАрдЪреЗ рд╕реНрдорд╛рдИрд▓реА рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛ (_A)..."

msgid "Select Font"
msgstr "рдлреЙрдиреНрдЯ рдирд┐рд╡рдбрд╛"

msgid "Select Text Color"
msgstr "рдордЬрдХреВрд░ рд░рдВрдЧ рдирд┐рд╡рдбрд╛"

msgid "Select Background Color"
msgstr "рдкрд╛рд░реНрд╢реНрд╡рднреВрдореА рд░рдВрдЧ рдирд┐рд╡рдбрд╛"

msgid "_URL"
msgstr "URL (_U)"

msgid "_Description"
msgstr "рд╡рд┐рд╡рд░рдг (_D)"

msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ URL рдЖрдгрд┐ рджреБрд╡реНрдпрд╛рдЪреЗ рд╡рд┐рд╡рд░рдг рдШрд╛рд▓рд╛рдЬреЗ рдЖрдкрдгрд╛рд╕  рдЕрдВрддрд░реНрднреВрдд рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ рдЖрд╣реЗ.рд╡рд┐рд╡рд░рдг рдкрд░реНрдпрд╛рдпреА рдЖрд╣реЗ."

msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рджреБрд╡реНрдпрд╛рдЪреЗ URL рдШрд╛рд▓рд╛ рдЬреЗ  рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдЕрдВрддрд░реНрднреБрдд рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ рдЖрд╣реЗ."

msgid "Insert Link"
msgstr "рд▓рд┐рдВрдХ рдЕрдВрддрд░реНрднреВрдд рдХрд░рд╛"

msgid "_Insert"
msgstr "рдЕрдВрддрд░реНрднреВрдд рдХрд░рд╛ (_I)"

#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реЗ: %s\n"

msgid "Insert Image"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдЕрдВрддрд░реНрднреВрдд рдХрд░рд╛"

#, c-format
msgid ""
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
" %s"
msgstr ""
"рд╣реЗ рд╕реНрдорд╛рдИрд▓реА рдЕрд╕рдорд░реНрдереАрдд рдЖрд╣реЗ рдХрд╛рд░рдг рдпрд╛ рд╢рд╛рд░реНрдЯрдХрдЯрд╕рд╛рдареА рдкрд╕рдВрддреАрдЪреЗ рд╕реНрдорд╛рдИрд▓реА рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡рд╛рдд рдЖрд╣реЗ:\n"
" %s"

msgid "Smile!"
msgstr "рд╣рд╕рд╛!"

msgid "_Manage custom smileys"
msgstr "рдкрд╕рдВрддреАрдЪреЗ рд╕реНрдорд╛рдИрд▓реАрдЬ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкреАрдд рдХрд░рд╛ (_M)"

msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "рд╣реНрдпрд╛ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдХрдбреЗ рд╣рд╛рд╕реНрдпрдореБрджреНрд░рд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╛рд╣реАрдд."

msgid "_Font"
msgstr "рдлреЙрдиреНрдЯ (_F)"

msgid "Group Items"
msgstr "рдШрдЯрдХ рдПрдХрддреНрд░ рдХрд░рд╛"

msgid "Ungroup Items"
msgstr "рдШрдЯрдХреЗ рдПрдХрддреНрд░ рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп рдХрд░рд╛"

msgid "Bold"
msgstr "рдард│рдХ"

msgid "Italic"
msgstr "рддрд┐рд░рдкреЗ"

msgid "Underline"
msgstr "рдЕрдзреЛрд░реЗрдЦрд┐рдд"

msgid "Strikethrough"
msgstr "рдЦреЛрдбрд╛"

msgid "Increase Font Size"
msgstr "рдлреЙрдиреНрдЯ рдЖрдХрд╛рд░ рд╡рд╛рдврд╡рд╛"

msgid "Decrease Font Size"
msgstr "рдлреЙрдиреНрдЯ рдЖрдХрд╛рд░ рдХрдореА рдХрд░рд╛"

msgid "Font Face"
msgstr "рдлреЙрдиреНрдЯ рдлреЗрд╕"

msgid "Foreground Color"
msgstr "рдЕрдЧреНрд░рднреВрдореА рд░рдВрдЧ"

msgid "Reset Formatting"
msgstr "рд░реВрдкрдг рд░рд┐рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛"

msgid "Insert IM Image"
msgstr "IM рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдЕрдВрддрд░реНрднреВрдд рдХрд░рд╛"

msgid "Insert Smiley"
msgstr "рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реА рдЕрдВрддрд░реНрднреВрдд рдХрд░рд╛"

msgid "Send Attention"
msgstr "рджрдХреНрд╖рддрд╛ рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>рдард│рдХ (_B)</b>"

msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>рддрд┐рд░рдкреЗ (_I)</i>"

msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>рдЕрдзреЛрд░реЗрдЦреАрдд рдХрд░рд╛ (_U)</u>"

msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span strikethrough='true'>рдЦреЛрдбрд╛</span>"

msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger'>рдореЛрдареЗ (_L)</span>"

msgid "_Normal"
msgstr "рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп(_N)"

msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>рд▓рд╣рд╛рди (_S)</span>"

#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
msgid "_Font face"
msgstr "рдлреЙрдиреНрдЯ рдлреЗрд╕ (_F)"

msgid "Foreground _color"
msgstr "рдЕрдЧреНрд░рднреВрдореА рд░рдВрдЧ (_c)"

msgid "Bac_kground color"
msgstr "рдкрд╛рд░реНрд╢реНрд╡рднреВрдореА_рд░рдВрдЧ"

msgid "_Image"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ (_I)"

msgid "_Link"
msgstr "рд▓рд┐рдВрдХ (_L)"

msgid "_Horizontal rule"
msgstr "рдЖрдбрд╡реА рд░реВрд▓ (_H)"

msgid "_Smile!"
msgstr "рд╕реНрдорд╛рдИрд▓ (_S)!"

msgid "_Attention!"
msgstr "рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдирддрд╛ (_A)!"

msgid "Log Deletion Failed"
msgstr "рд▓реЙрдЧ рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрдкрдпрд╢реА"

msgid "Check permissions and try again."
msgstr "рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рддрдкрд╛рд╕рд╛ рд╡ рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛."

#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
"%s рд╡рд░ рд╕реБрд░реВ рдЭрд╛рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ %sрдЪреНрдпрд╛ рд╕рд╣ рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рдЪреНрдпрд╛ рд▓реЙрдЧрдирд╛ рдХрд╛рдпрдорд╕реНрд╡рд░реВрдкреА рдХрд╛рдврдгреНрдпрд╛рд╕ рдЖрдкрдг рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЖрд╣рд╛рдд рдХрд╛?"

#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
"%s рд╡рд░ рд╕реБрд░реВ рдЭрд╛рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ %sрдЪреНрдпрд╛ рдордзреАрд▓  рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рдЪреНрдпрд╛ рд▓реЙрдЧрдирд╛ рдХрд╛рдпрдорд╕реНрд╡рд░реВрдкреА рдХрд╛рдврдгреНрдпрд╛рд╕ рдЖрдкрдг рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЖрд╣рд╛рдд "
"рдХрд╛?"

#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
"%s?"
msgstr "%s рд╡рд░ рд╕реБрд░реВ рдЭрд╛рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛  рдкрджреНрдзрддреА рд▓реЙрдЧрдирд╛ рдХрд╛рдпрдорд╕реНрд╡рд░реВрдкреА рдХрд╛рдврдгреНрдпрд╛рд╕ рдЖрдкрдг рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЖрд╣рд╛рдд рдХрд╛?"

msgid "Delete Log?"
msgstr "рд▓реЙрдЧ рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ?"

msgid "Delete Log..."
msgstr "рд▓реЙрдЧ рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛..."

#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>  %s рд╡рд░реАрд▓ %s рдордзреНрдпреЗ рд╕рдВрд╡рд╛рдж</span>"

#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>  %sрд╡рд░реАрд▓ %s рд╕рд╣ рд╕рдВрд╡рд╛рдж</span>"

#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "рд▓реЙрдЧреНрдЬ рдлреЛрд▓реНрдбрд░ рдмреНрд░рд╛рдКрдЬ рдХрд░рд╛ (_B)"

#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. рдЕрдзрд┐рдХ рдорд╛рд╣рд┐рддреАрд╕рд╛рдареА  `%s -h' рдЪрд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛ .\n"

#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
"рд╡рд╛рдкрд░рдгреА: %s [рдкрд░реНрдпрд╛рдп]...\n"
"\n"

msgid "DIR"
msgstr "DIR"

msgid "use DIR for config files"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓реНрд╕ рдХрд░реАрддрд╛ DIR рд╡рд╛рдкрд░рд╛"

msgid "print debugging messages to stdout"
msgstr "рдбрд┐рдмрдЧреАрдВрдЧ рд╕рдВрджреЗрд╢рдЪреА рдЫрдкрд╛рдИ stdout рдХрд░реАрддрд╛ рдХрд░рд╛"

msgid "force online, regardless of network status"
msgstr "рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ рд╕реНрдерд┐рддреА рдРрд╡рдЬреА, рдЬрдмрд░рди рдСрдирд▓рд╛рдЗрди рд╡рд┐рдирдВрддреА рдХрд░рд╛"

msgid "display this help and exit"
msgstr "рд╣рд┐ рдорджрдд рджрд╛рдЦрд╡рддреЛ рд╡ рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдкрдбрддреЛ"

msgid "allow multiple instances"
msgstr "рдПрдХрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд╛рдЬрд╛рд╕реНрдд рдШрдЯрдирд╛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рд╛"

msgid "don't automatically login"
msgstr "рдЖрдкреЛрдЖрдк рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░реВ рдирдХрд╛"

msgid "NAME"
msgstr "NAME"

msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
"                      Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
"рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢реАрдд рдЦрд╛рддреЗ рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдХрд░рд╛ (рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ рдмрд╛рдм NAME\n"
"                      рд╡рд╛рдкрд░рдгреНрдпрд╛рдЬреЛрдЧреА рдЦрд╛рддреЗ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢реАрдд рдХрд░рддреЛ, рдХреЙрдорд╛ рджреНрд╡рд╛рд░реЗ рд╡рд┐рднрд╛рдЬреАрдд.\n"
"                      рдпрд╛ рд╡рд┐рдирд╛ рдлрдХреНрдд рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рдЦрд╛рддреЗ рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдХреЗрд▓реЗ рдЬрд╛рдИрд▓)."

msgid "X display to use"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА X рджреГрд╖реНрдп"

msgid "display the current version and exit"
msgstr "рд╕рдзреНрдпрд╛рдЪреА рдЖрд╡реГрддреНрддреА рд╡ рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдкрдбрдгреЗ рджрд╛рдЦрд╡рд╛"

#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
"by reporting a bug at:\n"
"%ssimpleticket/\n"
"\n"
"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
"%s %s рдордзреНрдпреЗ рд╕реЗрдЧрдлреЙрд▓реНрдЯ рдЖрдврд│рд▓реЗ рд╡ рдХреЛрд░ рдлрд╛рдЗрд▓ рдбрдВрдк рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХреЗрд▓рд╛.\n"
"рд╣реЗ рд╕реЙрдлреНрдЯрд╡реЗрдЕрд░ рдордзреАрд▓ рдмрдВрдЧ рдЖрд╣реЗ рд╡ рд╣реЗ\n"
"рддреБрдордЪреНрдпрд╛ рдЪреБрдХреАрдореБрд│реЗ рдЭрд╛рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА.\n"
"\n"
"рдХреНрд░реЕрд╢ рдкреНрд░рд╛рдкреНрддреА рд╢рдХреНрдп рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рд╕, рдХреГрдкрдпрд╛ рдбреЗрд╡реНрд╣рд▓рдкрд░реНрд╕рд▓рд╛ рд╕реВрдЪреАрдд рдХрд░рд╛\n"
"рд╡ :\n"
"%ssimpleticket/ рдпреЗрдереЗ рдмрдЧ рдХрд│рд╡рд╛\n"
"\n"
"рдХреНрд░реЕрд╢ рдЭрд╛рд▓реЗ рддреЗрдВрд╡реНрд╣рд╛ рддреБрдореНрд╣реА рдХрд╛рдп рдХрд░рдд рд╣реЛрддрд╛, рд╡ рддреБрдореНрд╣реА рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢реАрдд рдХрд░рд╛рд▓,\n"
"рд╡ рдХреЛрд░ рдлрд╛рдЗрд▓рдкрд╛рд╕реВрди рдмреЕрдХрдЯреНрд░реЗрд╕реН рдХрд░рд╛рд▓ рдХреГрдкрдпрд╛ рдпрд╛рдЪреА рдЦрд╛рддреНрд░реА рдХрд░рд╛.  рдмреЕрдХрдЯреНрд░реЗрд╕ рдХрд╕реЗ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ рд╣реЗ рдорд╛рд╣рд┐рдд "
"рдирд╕рд▓реНрдпрд╛рд╕,\n"
"рдХреГрдкрдпрд╛ \n"
"%swiki/GetABacktrace рдпреЗрдереАрд▓ рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╡рд╛рдЪрд╛\n"

#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr "рдЗрддрд░ libpurple рдХреНрд▓рд╛рдПрдВрдЯ рдЖрдзрд┐рдкрд╛рд╕реВрдирдЪ рдХрд╛рд░реНрдпрд░рдд рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдореБрд│реЗ рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдкрдбрдд рдЖрд╣реЗ.\n"

#, fuzzy
msgid "_Media"
msgstr "/рдорд┐рдбрд┐рдпрд╛ (_M)"

#, fuzzy
msgid "_Hangup"
msgstr "рд╕реНрддрдмреНрдз"

#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s рд▓рд╛ рддреБрдордЪреНрдпрд╛рд╕рд╣ рдСрдбрд┐рдУ/рд╡рд┐рдбрд┐рдУ рд╕рддреНрд░ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ рдЖрд╣реЗ."

#, c-format
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr "%s рд▓рд╛ рддреБрдордЪреНрдпрд╛рд╕рд╣рд╡рд┐рдбрд┐рдУ рд╕рддреНрд░ рд╕реБрд░реВ рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ рдЖрд╣реЗ."

msgid "Incoming Call"
msgstr "рдпреЗрдгрд╛рд░реЗ рдХреЙрд▓"

msgid "_Hold"
msgstr ""

msgid "_Pause"
msgstr "рдерд╛рдВрдмрд╛ (_P)"

msgid "_Mute"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s рдХрдбреЗ %d рдирд╡реАрди рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЖрд╣реЗрдд."
msgstr[1] "%s рдХрдбреЗ %d рдирд╡реАрди рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЖрд╣реЗрдд."

#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>%d рдирд╡реАрди рдИрдореЗрд▓.</b>"
msgstr[1] "<b>%d рдирд╡реАрди рдИрдореЗрд▓реНрд╕реН.</b>"

#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдКрдЬрд░ рдЖрджреЗрд╢  \"%s\" рдЕрд╡реИрдз рдЖрд╣реЗ."

msgid "Unable to open URL"
msgstr "URL рдЙрдШрдбреВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr " \"%s\" рд▓рд╛ рдкреНрд░рдХреНрд╖реЗрдкрд┐рдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖: %s"

msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "'рдХреГрддреНрд░рд┐рдо/рд╣рд╛рддрд╛рдЪреЗ' рдмреНрд░рд╛рдКрдЬрд░ рдЖрджреЗрд╢ рдирд┐рд╡рдбрд▓реЗ, рдкрдг рдЖрджреЗрд╢реАрдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХреЗрд▓реА рдирд╛рд╣реА."

msgid "No message"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЖрдврд│рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Open All Messages"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдирд╛ рдЙрдШрдбрд╛"

msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">рдЖрдкрдгрд╛рдХрдбреЗ рдЯрдкрд╛рд▓/рдореЗрд▓ рдЖрд▓реА рдЖрд╣реЗ!</span>"

msgid "New Pounces"
msgstr "рдирд╡реАрди рд╡реНрдпрддреНрдпрдп"

#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
#. "close"!  This string is used in the "You have pounced" dialog
#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered.  In
#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
#. this pounce was triggered--remove it from this list."  Translating
#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
#. word.
msgid "Dismiss"
msgstr "рдлреЗрдЯрд│рд▓реЗ"

msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рдЖрдврд│рд▓реЗ!</span>"

msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "рдЦрд╛рд▓реАрд▓/рдкреБрдвреАрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдИрдирд╕ рд▓реЛрдб рдХреЗрд▓реЗ рдЬрд╛рдгрд╛рд░ рдирд╛рд╣реАрдд."

msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "рдЕрдиреЗрдХ рдкреНрд▓рдЧрдИрдирд╕ рд▓реЛрдб рдХреЗрд▓реЗ рдЬрд╛рддреАрд▓."

msgid "Unload Plugins"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрдИрдирд╕рд▓рд╛ рд▓реЛрдб рдХрд░реВ рдирдХрд╛"

msgid "Could not unload plugin"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд▓реЛрдб рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
"startup."
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдЖрддреНрддрд╛ рд▓реЛрдб рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп, рдкрд░рдВрддреБ рддреНрдпрд╛рдВрд╕ рдкреБрдврд┐рд▓ рд╕реНрдЯрд╛рд░реНрдЯрдЕрдкрд╡реЗрд│реА рдЕрд╕рдорд░реНрдереАрдд рдХреЗрд▓реЗ рдЬрд╛рдИрд▓."

#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">рддреНрд░реБрдЯреА: %s\n"
"рд╕реБрдзрд╛рд░рдгрд╛рдХрд░реАрддрд╛ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд╕рдВрдХреЗрддрд╕реНрдерд│ рддрдкрд╛рд╕рд╛.</span>"

msgid "Author"
msgstr "рд▓реЗрдЦрдХ"

msgid "<b>Written by:</b>"
msgstr "<b>рджреНрд╡рд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдЦреАрдд:</b>"

msgid "<b>Web site:</b>"
msgstr "<b>рд╕рдВрдХреЗрдд рд╕реНрдерд│:</b>"

msgid "<b>Filename:</b>"
msgstr "<b>рдлрд╛рдЗрд▓рдЪреЗ рдирд╛рд╡:</b>"

msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрдИрди рд╕рдВрд░рдЪреАрдд рдХрд░рд╛ (_u)"

msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>рдкреНрд▓рдЧрдИрдирдЪреЗ рддрдкрд╢реАрд▓</b>"

msgid "Select a file"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдирд┐рд╡рдбрд╛"

msgid "Modify Buddy Pounce"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рд╕рдВрдкрд╛рджреАрдд рдХрд░рд╛"

#. Create the "Pounce on Whom" frame.
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "рдЬреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛рд╡рд░ рд╣рд▓реНрд▓рд╛ рдХрд░рд╛"

msgid "_Account:"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ (_A):"

msgid "_Buddy name:"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдирд╛рд╡ (_B):"

msgid "Si_gns on"
msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХреЗрд▓реЗ (_g)"

msgid "Signs o_ff"
msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдЕрд╢рдХреНрдп (_f)"

msgid "Goes a_way"
msgstr "рд▓рд╛рдВрдм рдЧреЗрд▓реЗ (_w)"

msgid "Ret_urns from away"
msgstr "рд▓рд╛рдВрдм рдЬрд╛рдгреНрдпрд╛рдкрд╛рд╕реВрди рдкрд░рддрд▓реЗ (_u)"

msgid "Becomes _idle"
msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдмрдирддреЗ (_i)"

msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "рдЬрд╛рд╕реНрдд рд╡реЗрд│ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдирд╛рд╣реА (_d)"

msgid "Starts _typing"
msgstr "рдЯрдВрдХрд▓реЗрдЦрди рд╕реБрд░реВ рдХрд░рддреЗ (_t)"

msgid "P_auses while typing"
msgstr "рдЯрдВрдХрд▓реЗрдЦрди рдХрд░рддрд╛рдирд╛ рдерд╛рдВрдмрддреЗ (_a)"

msgid "Stops t_yping"
msgstr "рдЯрдВрдХрд▓реЗрдЦрди рдерд╛рдВрдмрд╡рддреЗ (_y)"

msgid "Sends a _message"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рддреЗ (_m)"

msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "IM рдкрдЯрд▓ рдЙрдШрдбрд╛ (_n)"

msgid "_Pop up a notification"
msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛рдкрддреНрд░рд╛рд╕ рдкреЛрдкрдЕрдк рдХрд░рд╛ (_P)"

msgid "Send a _message"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд╛ (_m)"

msgid "E_xecute a command"
msgstr "рдЖрджреЗрд╢ рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рдиреНрд╡рд┐рдд рдХрд░рд╛ (_x)"

msgid "P_lay a sound"
msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬ рдЪрд╛рд▓рд╡рд╛ (_l)"

msgid "Brows_e..."
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдКрдЬ рдХрд░рд╛ (_e)..."

msgid "Br_owse..."
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдКрдЬ рдХрд░рд╛ (_o)..."

msgid "Pre_view"
msgstr "рдкреВрд░реНрд╡_рджреГрд╢реНрдп"

msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "рдорд╛рдЭреА рд╕реНрдерд┐рддреА рдЕрдиреБрдкрд▓рдмреНрдз рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рд╡рд░рдЪ рд╡реНрдпрддреНрдп рдЖрдгрд╛ (_o)"

msgid "_Recurring"
msgstr "рдкреБрдирд░рд╛рд╡реГрддреНрддреА (_R)"

msgid "Pounce Target"
msgstr "рд╣рд▓реНрд▓реНрдпрд╛рдЪреЗ рд▓рдХреНрд╖реНрдп"

msgid "Started typing"
msgstr "рдЯрд╛рдЗрдк рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рд╕реБрд░реВ рдХреЗрд▓реЗ"

msgid "Paused while typing"
msgstr "рдЯрд╛рдЗрдк рдХрд░рддреЗрд╡реЗрд│реА рдерд╛рдВрдмрд▓реЗ"

msgid "Signed on"
msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХреЗрд▓реЗ"

msgid "Returned from being idle"
msgstr "рд░рд┐рдХрд╛рдореЗ рдЕрд╕рдгреНрдпрд╛рдкрд╛рд╕реВрди рдкрд░рддрд▓реЗ"

msgid "Returned from being away"
msgstr "рджреВрд░ рдЕрд╕рдгреНрдпрд╛рдкрд╛рд╕реВрди рдкрд░рддрд▓реЗ"

msgid "Stopped typing"
msgstr "рдЯрд╛рдпрдкрд┐рдВрдЧ рдерд╛рдВрдмрд╡рд▓реЗ"

msgid "Signed off"
msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдЕрд╢рдХреНрдп рдХреЗрд▓реЗ"

msgid "Became idle"
msgstr "рд░рд┐рдХрд╛рдореЗ рдЭрд╛рд▓реЗ"

msgid "Went away"
msgstr "рджреВрд░ рдЧреЗрд▓реЗ"

msgid "Sent a message"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд▓реЗ"

msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд... рдХреГрдкрдпрд╛ рд╣реЗ рдХрд│рд╡рд╛!"

msgid "(Custom)"
msgstr "(рдкрд╕рдВрддреАрдЪреЗ)"

msgid "Penguin Pimps"
msgstr "Penguin рдкрд┐рдВрдореНрдкреНрд╕реН"

msgid "The default Pidgin sound theme"
msgstr "рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░реАрдд Pidgin рдЖрд╡рд╛рдЬ рдХрд▓реНрдкрдирд╛"

msgid "The default Pidgin buddy list theme"
msgstr "рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░реАрдд Pidgin рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдХрд▓реНрдкрдирд╛"

msgid "The default Pidgin status icon theme"
msgstr "рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░реАрдд Pidgin рд╕реНрдерд┐рддреА рдЪрд┐рдиреНрд╣ рдХрд▓реНрдкрдирд╛"

msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдЕрдирдкреЕрдХ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрдкрдпрд╢реА."

msgid "Theme failed to load."
msgstr "рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рд▓реЛрдб рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрдкрдпрд╢реА."

msgid "Theme failed to copy."
msgstr "рдХрд▓реНрдкрдирд╛рдЪреА рдкреНрд░рдд рдмрдирд╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрдкрдпрд╢реА."

msgid "Theme Selections"
msgstr "рдХрд▓реНрдкрдирд╛рдЪреА рдиреАрд╡рдб"

#. Instructions
msgid ""
"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
"list."
msgstr ""
"рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рд╕реВрдЪреАрддреВрди рд╡рд╛рдкрд░рдгреНрдпрд╛рдЬреЛрдЧреА рджреГрд╖реНрдп рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдиреАрд╡рдбрд╛.\n"
"рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рд╕реВрдЪреАрдд рдУрдвреВрди рд╡ рдЯрд╛рдХреВрди рдирд╡реАрди рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард╛рдкреАрдд рдХрд░рдгреЗ рд╢рдХреНрдп рдЖрд╣реЗ."

msgid "Buddy List Theme:"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдХрд▓реНрдкрдирд╛:"

msgid "Status Icon Theme:"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддреА рдЪрд┐рдиреНрд╣ рдХрд▓реНрдкрдирд╛:"

msgid "Sound Theme:"
msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬ рджреГрд╖реНрдп рдХрд▓реНрдкрдирд╛:"

msgid "Smiley Theme:"
msgstr "рд╕реНрдорд╛рдИрд▓реА рдХрд▓реНрдкрдирд╛:"

msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "рдХреАрдмреЛрд░реНрдб рд▓рдШреБрдХреА"

msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
msgstr "рдПрд╕реНрдХреЗрдк рдХрд┐рд╕рд╣ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдмрдВрдж рдХрд░рд╛ (_o)"

#. System Tray
msgid "System Tray Icon"
msgstr "рдкрджреНрдзрддреА рдЯреНрд░реЗ рдЪрд┐рдиреНрд╣"

msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА рдЯреНрд░реЗ рдЪрд┐рдиреНрд╣ рджрд╛рдЦрд╡рд╛ (_S):"

msgid "On unread messages"
msgstr "рди рд╡рд╛рдЪрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рд╡рд░"

msgid "Conversation Window"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдкрдЯрд▓"

msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "рдирд╡реАрди IM рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рд╕ рдЕрджреГрд╢реНрдп рдХрд░рд╛ (_H):"

msgid "When away"
msgstr "рджреБрд░ рдЕрд╕рддрд╛рдирд╛"

msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "рдирд╡реАрди рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдкрдЯрд▓ рд▓рд╣рд╛рди рдХрд░рд╛ (_z)"

#. All the tab options!
msgid "Tabs"
msgstr "рдЯреЕрдм"

msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "рдЯреЕрдмреНрдб рд╡рд┐рдиреНрдбреЛрдордзреНрдпреЗ IMs рдЖрдгрд┐ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рджрд╛рдЦрд╡рд╛ (_t)"

msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "рдЯреЕрдмреНрдЬ рд╡рд░реАрд▓ рдмрдВрдж рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреЗ рдмрдЯрдг рджрд╛рдЦрд╡рд╛ (_u)"

msgid "_Placement:"
msgstr "рдЬрд╛рдЧрд╛ (_P):"

msgid "Top"
msgstr "рд╡рд░"

msgid "Bottom"
msgstr "рдЦрд╛рд▓реА"

msgid "Left"
msgstr "рдбрд╛рд╡рд╛"

msgid "Right"
msgstr "рдЙрдЬрд╡рд╛"

msgid "Left Vertical"
msgstr "рдбрд╛рд╡реАрдХрдбреАрд▓ рдЙрднреЗ"

msgid "Right Vertical"
msgstr "рдЙрдЬрд╡реАрдХрдбреЗ рдЙрднреЗ"

msgid "N_ew conversations:"
msgstr "рдирд╡реАрди рд╕рдВрд╡рд╛рдж (_e):"

msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "рдпреЗрдгрд╛рд▒реНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рд╡рд░ рд╕реНрд╡рд░реВрдк рджрд╛рдЦрд╡рд╛ (_f)"

msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr "рдЯреЕрдм рдмрдВрдж рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рд╡рд░ IMs рдкрдЯрдХрди рдмрдВрдж рдХрд░рд╛"

msgid "Show _detailed information"
msgstr "рддрдкрд╢реАрд▓ рдорд╛рд╣рд┐рддреА рджрд╛рдЦрд╡рд╛ (_d)"

msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЪрд┐рдиреНрд╣рд╛рдЪреНрдпрд╛ рдЪрд▓рдЪрд┐рддреНрд░рд╛рд╕ рд╕рдХреНрд╖рдо рдХрд░рд╛ (_o)"

msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "рдЖрдкрдг рдмрдбреНрдбреАрд╡рд░ рдЯрдВрдХрд▓реЗрдЦрди рдХрд░рдд рдЖрд╣рд╛рдд рддреЗ рдмрдбреНрдбреАрдЬрдирд╛ рдХрд│рд╡рд╛ (_N)"

msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "рдЕрд╢реБрджреНрдз рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╢рдмреНрджрд╛рдВрдирд╛ рдЖрдХрд░реНрд╖рдХ рдХрд░рд╛ (_m)"

msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "рд╕рд╣рдЬрдкрдгреЗ рд╕рд░рдХрдгреЗ рд╡рд╛рдкрд░рд╛"

msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "рдЬреЗрд╡реНрд╣рд╛ IMs рдорд┐рд│реЗрд▓, рддреЗрд╡реНрд╣рд╛ рдкрдЯрд▓ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рдорд╛рди рдХрд░рд╛ (_l)"

#, fuzzy
msgid "Resize incoming custom smileys"
msgstr "рдкрд╕рдВрддреАрдЪреЗ рд╕реНрдорд╛рдИрд▓реАрдЬ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкреАрдд рдХрд░рд╛ (_M)"

#, fuzzy
msgid "Maximum size:"
msgstr "рдХрдорд╛рд▓ рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рджрд╛рдЪреА рд╡реЗрд│ рд╕рдорд╛рдкреНрдд:"

msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr "рдУрд│реАрддреАрд▓ рдХрд┐рдорд╛рди рдЗрдВрдкреБрдЯ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╛рдЪреА рдКрдВрдЪреА:"

msgid "Font"
msgstr "рдлреЙрдиреНрдЯ"

msgid "Use font from _theme"
msgstr "рджреГрд╖реНрдп рдХрд▓реНрдкрдирд╛рдкрд╛рд╕реВрди рдлреЙрдиреНрдЯрдЪрд╛ рд╡рд╛рдкрд░ рдХрд░рд╛ (_t)"

msgid "Conversation _font:"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдлреЙрдиреНрдЯ (_f):"

msgid "Default Formatting"
msgstr "рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░реАрдд рд░реВрдкрдг"

msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr ""
"рд░реВрдкрдг рдХрд░реАрддрд╛ рд╕рдорд░реНрдерди рдкреБрд░рд╡рдгрд╛рд▒реНрдпрд╛ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓рдЪрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░рддреЗрд╡реЗрд│реА рдпрд╛ рдкреНрд░рдХрд╛рд░реЗ рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдЬрд╛рдгрд╛рд▒реНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рдЪреЗ "
"рдордЬрдХреВрд░ рджрд┐рд╕рддреЗ."

msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr "рдкреНрд░реЙрдХреНрд╕реА рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛ рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд░рдо рд╕реБрд░реВ рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╕рд╢рдХреНрдп."

msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдКрдЬрд░ рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛ рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд░рдо рд╕реБрд░реВ рдХрд░рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп."

msgid "Disabled"
msgstr "рдЕрдХрд╛рд░реНрдпрд╛рдиреНрд╡реАрдд"

#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "рдЖрдкреЛрдЖрдк рдУрд│рдЦрд▓реЗ рдЧреЗрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ IP рдкрддреНрддреНрдпрд╛рдЪрд╛ рд╡рд╛рдкрд░ рдХрд░рд╛ (_a): %s"

msgid "ST_UN server:"
msgstr "STUN рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ (_U):"

msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг: stunserver.org</span>"

msgid "Public _IP:"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ IP (_I):"

msgid "Ports"
msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯрд╕реН"

msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "рд╕реНрд╡рдпрдВ рд░рд╛рдКрдЯрд░ рдкреЛрд░реНрдЯ рдлрд╛рд░реНрд╡рдбреАрдВрдЧ рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдХрд░рд╛ (_E)"

msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "рдРрдХрдгреНрдпрд╛рдЬреЛрдЧреА рдкреЛрд░реНрдЯрд╕реНрдЪреА рд╡реНрдпрд╛рдкреНрддреА рд╕реНрд╡рддрдГ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢реАрдд рдХрд░рд╛ (_M):"

msgid "_Start:"
msgstr "рд╕реБрд░реВ рдХрд░рд╛ (_S):"

msgid "_End:"
msgstr "рд╕рдорд╛рдкреНрддреА (_E):"

#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "рд░рд┐рд▓реЗ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ (TURN)"

msgid "_TURN server:"
msgstr "TURN рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ (_T):"

#, fuzzy
msgid "_UDP Port:"
msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯ (_P):"

#, fuzzy
msgid "T_CP Port:"
msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯ (_P):"

msgid "Use_rname:"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ (_r):"

msgid "Pass_word:"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб (_w):"

msgid "Seamonkey"
msgstr "рд╕рд┐рдордВрдХреА"

msgid "Opera"
msgstr "рдУрдкреЗрд░рд╛"

msgid "Netscape"
msgstr "рдиреЗрдЯрд╕реНрдХреЗрдк"

msgid "Mozilla"
msgstr "рдореЛрдЭреАрд▓рд╛"

msgid "Konqueror"
msgstr "рдХреЛрдирдХрд╛рд░рд╛рд░"

msgid "Google Chrome"
msgstr ""

#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
msgstr "рдбреЗрд╕реНрдХрдЯреЙрдк рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░реАрдд"

msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME рдЪреА рдореВрд│рд╕реНрдерд┐рддреА"

msgid "Galeon"
msgstr "рдЧреЕрд▓рд┐рдСрди"

msgid "Firefox"
msgstr "рдлрд╛рдпрд░рдлреЙрдХреНрд╕"

msgid "Firebird"
msgstr "рдлрд╛рдпрд░рдмрд░реНрдб"

msgid "Epiphany"
msgstr "рдПрдкреАрдлрдиреА"

#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
msgid "Chromium (chromium-browser)"
msgstr ""

#. Translators: please do not translate "chrome" here!
msgid "Chromium (chrome)"
msgstr ""

msgid "Manual"
msgstr "рдкреБрд╕реНрддрд┐рдХрд╛"

msgid "Browser Selection"
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд░рдЪреА рдиреАрд╡рдб"

msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдКрдЬрд░ рдкрд╕рдВрддреА GNOME рдкрд╕рдВрддреАрдд рд╕рдВрд░рдЪреАрдд рдХреЗрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ"

msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>рдмреНрд░рд╛рдКрдЬрд░ рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛ рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд░рдо рдЖрдврд│рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА.</b>"

msgid "Configure _Browser"
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдКрдЬрд░ рд╕рдВрд░рдЪреАрдд рдХрд░рд╛ (_B)"

msgid "_Browser:"
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдКрдЬрд░ (_B):"

msgid "_Open link in:"
msgstr "рдпрд╛рдд рджреБрд╡рд╛ рдЙрдШрдбрд╛ (_O):"

msgid "Browser default"
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдКрдЬрд░рдЪреЗ рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░реАрдд"

msgid "Existing window"
msgstr "рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡рд╛рддреАрд▓ рдкрдЯрд▓"

msgid "New tab"
msgstr "рдирд╡реАрди рдЯреЕрдм"

#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
"рдХреГрддреНрд░рд┐рдо/рд╣рд╛рддрд╛рдиреЗ:\n"
"(%s  рд╣реЗ URL рд╕рд╛рдареА) (_M)"

msgid "Proxy Server"
msgstr "рдкреНрд░реЙрдХреНрдЭреА рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░"

msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
msgstr "рдкреНрд░реЙрдХреНрд╕реА рдкрд╕рдВрддреА GNOME рдкрд╕рдВрддреАрдордзреНрдпреЗ рд╕рдВрд░рдЪреАрдд рдХреЗрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ"

msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>рдкреНрд░реЙрдХреНрд╕реА рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛ рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд░рдо рдЖрдврд│рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА.</b>"

msgid "Configure _Proxy"
msgstr "рдкреНрд░реЙрдХреНрд╕реА рд╕рдВрд░рдЪреАрдд рдХрд░рд╛ (_P)"

#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
#. * account-specific proxy settings
msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
msgstr "SOCKS4 рдкреНрд░реЙрдХреНрд╕реАрдЬрд╕рд╣ рд░рд┐рдореЛрдЯ DNS рдЪрд╛ рд╡рд╛рдкрд░ рдХрд░рд╛ (_D)"

msgid "Proxy t_ype:"
msgstr "рдкреНрд░реЙрдХреНрд╕реА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ (_y):"

msgid "No proxy"
msgstr "рдкреНрд░реЙрдХреНрдЭреА рдЖрдврд│рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

msgid "P_ort:"
msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯ (_o):"

msgid "User_name:"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗ рдирд╛рд╡ (_n):"

msgid "Log _format:"
msgstr "рд▓реЙрдЧ рд╕реНрд╡рд░реВрдк (_f):"

msgid "Log all _instant messages"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡ рддрд╛рддреНрдХрд╛рд│ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдирд╛ рд▓реЙрдЧ рдХрд░рд╛ (_i)"

msgid "Log all c_hats"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдирд╛ рд▓реЙрдЧ рдХрд░рд╛ (_h)"

msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "рдкрджреНрдзрддреА рд▓реЙрдЧрдХрдбреЗ рд╕рд░реНрд╡ рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреА рдмрджрд▓рд╛рдВрдирд╛ рд▓реЙрдЧ рдХрд░рд╛ (_s)"

msgid "Sound Selection"
msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬ рдиреАрд╡рдб"

#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд╛рдд рд╢рд╛рдВрдд"

#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "рдЦреБрдк рд╢рд╛рдВрдд"

#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "рд╢рд╛рдВрдд"

#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "рдЬреЛрд░рд╛рдд"

#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "рдЦреВрдк рдореЛрдард╛ рдЖрд╡рд╛рдЬ"

#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "рдЕрддрд┐рд╢рдп рдореЛрдард╛ рдЖрд╡рд╛рдЬ"

msgid "_Method:"
msgstr "рдкрджреНрдзрдд(_M):"

msgid "Console beep"
msgstr "рдХрдВрд╕реЛрд▓ рдмрд┐рдк"

msgid "No sounds"
msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬ рдирд╛рд╣реА"

#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"рдЖрд╡рд╛рдЬ рдЖрджреЗрд╢:\n"
"(рдлрд╛рдЗрд▓рдирд╛рд╡рд╛рд╕рд╛рдареА %s ) (_o)"

msgid "M_ute sounds"
msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬ рдордВрдж рдХрд░рд╛ (_u)"

msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr " рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рд╕ рдХреЗрджреНрд░реАрдд рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рд╡рд░ рдЖрд╡рд╛рдЬ (_f)"

msgid "_Enable sounds:"
msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬ рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдХрд░рд╛ (_E):"

msgid "V_olume:"
msgstr "рд╡реЙрд▓реНрдпреВрдо (_o):"

msgid "Play"
msgstr "рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░рд╛"

msgid "_Browse..."
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдКрдЬ рдХрд░рд╛ (_B)..."

msgid "_Reset"
msgstr "рд░рд┐рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛ (_R)"

msgid "_Report idle time:"
msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╡реЗрд│ рдХрд│рд╡рд╛ (_R):"

msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "рдХрд┐рдмреЛрд░реНрдб рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдорд╛рдКрд╕рдЪреНрдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рд╛рд╡рд░ рдЖрдзрд╛рд░рд┐рдд"

msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "рд░рд┐рдХрд╛рдореЗ рд╣реЛрдгреНрдпрд╛рдкреВрд░реНрд╡реАрдЪреЗ рдорд┐рдиреАрдЯреЗ (_M):"

msgid "Change to this status when _idle:"
msgstr "рд░рд┐рдХрд╛рдореЗ рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рд╡рд░ рдпрд╛ рд╕реНрдерд┐рддреАрдХрд░реАрддрд╛ рдмрджрд▓рд╛ (_i):"

msgid "_Auto-reply:"
msgstr "рд╕реНрд╡рдпрдВ рдЙрддреНрддрд░ (_A):"

msgid "When both away and idle"
msgstr "рдЬреЗрд╡реНрд╣рд╛ рджреЛрдиреНрд╣реАрдВ рджреВрд░ рдЖрдгрд┐ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдЕрд╕рддрд╛рдд"

#. Signon status stuff
msgid "Status at Startup"
msgstr "рд╕реБрд░реВ рд╣реЛрддрд╛рдирд╛рдЪреА рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреА"

msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "рд╕реБрд░реВ рд╣реЛрддреЗрд╡реЗрд│реА рдЕрдЦреЗрд░реЗрд╕ рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдкрдбрддреЗрд╡реЗрд│реА рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреА рд╡рд╛рдкрд░рд╛ (_e)"

msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "рд╕реБрд░реВ рд╣реЛрддрд╛рдирд╛ рд▓рд╛рдЧреВ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреА рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреА (_p):"

msgid "Interface"
msgstr "рдЗрдиреНрдЯрд░рдлреЗрд╕"

msgid "Browser"
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд░"

msgid "Status / Idle"
msgstr "рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреА/рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп"

msgid "Themes"
msgstr "рджреГрд╖реНрдп рдХрд▓реНрдкрдирд╛"

msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдВрдиреА рдорд▓рд╛ рд╕рдВрд░реНрдкрдХ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреА рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджреНрдпрд╛"

msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "рдлрдХреНрдд рдорд╛рдЭреНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрд╡рд░рдЪреНрдпрд╛  рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд▓рд╛ рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджреНрдпрд╛"

msgid "Allow only the users below"
msgstr "рдлрдХреНрдд рдЦрд╛рд▓рдЪреНрдпрд╛   рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд▓рд╛ рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджреНрдпрд╛"

msgid "Block all users"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡  рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рдХрд░рд╛"

msgid "Block only the users below"
msgstr "рдлрдХреНрдд рдЦрд╛рд▓рдЪреНрдпрд╛  рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕ рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рдЖрдгрд╛"

msgid "Privacy"
msgstr "рдЧреБрдкреНрддрддрд╛"

msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "рд▓рдЧреЗрдЪ рдЕрдорд▓рд╛рдд рдЖрдгрдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЧреБрдкреНрддрддреЗрдЪреНрдпрд╛ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдгрд╛рдирд╛ рдмрджрд▓рддреЗ."

msgid "Set privacy for:"
msgstr " рдЪреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЧреБрдкреНрддрддрд╛ рдард░рд╡рд╛:"

#. Remove All button
msgid "Remove Al_l"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛ (_l)"

msgid "Permit User"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд▓рд╛ рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджреНрдпрд╛ "

msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЬреЛрдЧреА рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдЯрд╛рдЗрдк рдХрд░рд╛."

msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr " рдХреГрдкрдпрд╛  рдЖрдкрдгрд╛рд╕  рд╕рдВрд░реНрдкрдХ рдХрд░реБ рд╢рдХрдгрд╛рд░рдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдЪреЗ рдирд╛рд╡ рдШрд╛рд▓рд╛ ."

msgid "_Permit"
msgstr "рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджреНрдпрд╛ (_P)"

#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "%s рд▓рд╛ рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рд╕рдВрд░реНрдкрдХ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреА рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджреНрдпрд╛ ?"

#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "рдЦрд░реЛрдЦрд░рдЪ  %s рд▓рд╛ рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рд╕рдВрд░реНрдкрдХ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреА рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджреЗрдгреНрдпрд╛рдЪреА рдЦрд╛рддрд░реА рдЖрд╣реЗ рдХрд╛ ?"

msgid "Block User"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕ рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рдЖрдгрд╛"

msgid "Type a user to block."
msgstr "рдмреНрд▓реЙрдХ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛ рдЯрд╛рдЗрдк рдХрд░рд╛."

msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рдХрд░рд╛рдпрдЪреНрдпрд╛ рдЕрд╢рд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдЪреЗ рдирд╛рд╡ рдШрд╛рд▓рд╛ ."

#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "%s рд▓рд╛ рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рдХрд░рд╛рдпрдЪрд╛ ?"

#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "рдЦрд░реЛрдЦрд░рдЪ рдЖрдкрдгрд╛рд╕ %s рд▓рд╛ рд╡реНрдпрддреНрдпрдп рдЖрдгрд╛рдпрдЪрд╛ рдЖрд╣реЗ рдХрд╛ ?"

msgid "Apply"
msgstr "рд▓рд╛рдЧреВ рдХрд░рд╛"

msgid "That file already exists"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдЖрдзреАрдкрд╛рд╕реВрди  рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡рд╛рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "рдЖрдкрдг рддреНрдпрд╛рд╡рд░ рджреБрд╕рд░реЗ рдШрд╛рд▓рд╛рдпрдЪреЗ рдЖрд╣реЗ рдХрд╛?"

msgid "Overwrite"
msgstr "рдЦреЛрдбреВрди рд▓рд┐рд╣рд╛"

msgid "Choose New Name"
msgstr "рдирд╡реАрди рдирд╛рд╡ рдирд┐рд╡рдбрд╛"

msgid "Select Folder..."
msgstr "рдзрд╛рд░рдХ рдирд┐рд╡рдбрд╛..."

#. list button
msgid "_Get List"
msgstr "рдпрд╛рджреА рдорд┐рд│рд╡рд╛ (_G)"

#. add button
msgid "_Add Chat"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛ (_A)"

msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "рдЖрдкрдг рдирд┐рд╡рдбрд▓реЗрд▓реА рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреА рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрдгреНрдпрд╛рдЪреА рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдЦрд╛рддрд░реА рдЖрд╣реЗ  рдХрд╛?"

#. Use button
msgid "_Use"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рд╛ (_U)"

msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
msgstr "рд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдЖрдзреАрдЪ рд╡рд╛рдкрд░рд╛рдд рдЖрд╣реЗ.  рдЖрдкрдг рдЕрдирдиреНрдпрд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдирд┐рд╡рдбрд╛рдпрд▓рд╛рдЪ рдкрд╛рд╣рд┐рдЬреЗ."

msgid "Different"
msgstr "рднрд┐рдиреНрди/рдирд┐рд░рд╛рд│реЗ"

msgid "_Title:"
msgstr "рд╢реАрд░реНрд╖рдХ (_T):"

msgid "_Status:"
msgstr "рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреА (_S):"

#. Different status message expander
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "рдХрд╛рд╣реА рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдВрд╕рд╛рдареА рдирд┐рд░рд╛рд│реА рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреА рд╡рд╛рдкрд░рд╛ (_d)"

#. Save & Use button
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "рд╕рд╛рдард╡рд╛ рдЖрдгрд┐ рд╡рд╛рдкрд░рд╛ (_v)"

#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "%s рд╕рд╛рдареА рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрдерд┐рддреА"

#, c-format
msgid ""
"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
msgstr ""
"'%s' рдХрд░реАрддрд╛ рдкрд╕рдВрддреАрдЪреА рд╕реНрдорд╛рдИрд▓реА рдЖрдзрд┐рдкрд╛рд╕реВрдирдЪ рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡рд╛рдд рдЖрд╣реЗ.  рдХреГрдкрдпрд╛ рд╡реЗрдЧрд│реНрдпрд╛ рд╢рд╛рд░реНрдЯрдХрдЯрдЪрд╛ рд╡рд╛рдкрд░ рдХрд░рд╛."

msgid "Custom Smiley"
msgstr "рдкрд╕рдВрддреАрдЪреА рд╕реНрдорд╛рдИрд▓реА"

msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "рдбреНрдпреБрдкреНрд▓рд┐рдХреЗрдЯ рд╢рд╛рд░реНрдЯрдХрдЯ"

msgid "Edit Smiley"
msgstr "рд╕реНрдорд╛рдИрд▓реА рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд рдХрд░рд╛"

msgid "Add Smiley"
msgstr "рд╕реНрдорд╛рдИрд▓реА рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛"

msgid "_Image:"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ (_I):"

#. Shortcut text
msgid "S_hortcut text:"
msgstr "рдордЬрдХреВрд░рдЪреЗ рд╢рд╛рд░реНрдЯрдХрдЯ (_h):"

msgid "Smiley"
msgstr "рд╕реНрдорд╛рдИрд▓реА"

msgid "Shortcut Text"
msgstr "рдордЬрдХреВрд░рдЪреЗ рд╢рд╛рд░реНрдЯрдХрдЯ"

msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "рдкрд╕рдВрддреАрдЪреНрдпрд╛ рд╕реНрдорд╛рдИрд▓реАрдЪреЗ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрдХ"

msgid "Select Buddy Icon"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЪрд┐рдиреНрд╣ рдиреАрд╡рдбрд╛"

msgid "Click to change your buddyicon for this account."
msgstr "рдпрд╛ рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдмрдбреНрдбреАрдЪрд┐рдиреНрд╣ рдмрджрд▓рдгреНрдпрд╛рдХрд░реАрддрд╛ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░рд╛."

msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
msgstr "рд╕рд░реНрд╡ рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдВрд╕рд╛рдареА рдмрдбреНрдбреАрдЪрд┐рдиреНрд╣ рдмрджрд▓рдгреНрдпрд╛рдХрд░реАрддрд╛ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░рд╛."

msgid "Waiting for network connection"
msgstr "рдЬрд╛рд▓рдЬреЛрдбрдгреА  рдЬреЛрдбрдгреАрд╕рд╛рдареА рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

msgid "New status..."
msgstr "рдирд╡реАрди рд╕реНрдерд┐рддреА..."

msgid "Saved statuses..."
msgstr "рд╕рд╛рдард╡рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╕реНрдерд┐рддреА..."

msgid "Status Selector"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддреА рдиреАрд╡рдбрдХрд░реНрддрд╛"

msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"

msgid "Facebook (XMPP)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "%sрд▓рд╛ рд▓реЛрдб рдХрд░рддрд╛рдирд╛ рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рджреЛрд╖ рдЖрдврд│рд▓рд╛: %s"

msgid "Failed to load image"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рд▓реЛрдб рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЕрдкрдпрд╢реА рдЭрд╛рд▓реЗ"

#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "рдзрд╛рд░рдХ %s рдкрд╛рдард╡реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА."

#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr "%s рдлреЛрд▓реНрдбрд░ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░реАрдд рдХрд░реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА. рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖рд░рд┐рддреНрдпрд╛ рдлрд╛рдЗрд▓реНрд╕ рдкрд╛рдард╡рд╛рд╡реЗ рд▓рд╛рдЧреЗрд▓."

msgid "You have dragged an image"
msgstr "рдЖрдкрдг  рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдУрдврд▓реЗрд▓реА рдЖрд╣реЗ"

msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
"рдЖрдкрдг рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рд╛рдкреНрд░рдорд╛рдгреЗ рд╣реА рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдкрд╛рдард╡реВ рд╢рдХрддрд╛, рддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдд рдЕрдВрддрдГрд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░рд╛, "
"рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рдмрдбреНрдбреА рдЪрд┐рдиреНрд╣рд╛рд╕рд╛рд░рдЦреЗ рд╡рд╛рдкрд░рд╛."

msgid "Set as buddy icon"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЪрд┐рдиреНрд╣рд╛рдкреНрд░рдорд╛рдгреЗ рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛"

msgid "Send image file"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid "Insert in message"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдд рдЕрдВрддрд░реНрднреВрдд рдХрд░рд╛"

msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "рдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдмрдбреНрдбреА рдЪрд┐рдиреНрд╣рд╛рдкреНрд░рдорд╛рдгреЗ рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рд╛рд╡реАрд╢реА рд╡рд╛рдЯрддреЗ рдХрд╛?"

msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
"рддреБрдореНрд╣реА рд╣реА рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рди рдореНрд╣рдгреВрди рдкрд╛рдард╡реВ рд╢рдХрддрд╛, рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдмрдбреНрдбреА рдЪрд┐рдиреНрд╣ "
"рдореНрд╣рдгреВрди рд╡рд╛рдкрд░ рдХрд░реВ рд╢рдХрддрд╛."

msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
msgstr ""
"рдЖрдкрдг рдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдд рд╣реА рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдЕрдВрддрд░реНрднреВрдд рдХрд░реВ рд╢рдХрддрд╛, рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рд╣реНрдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдмрдбреНрдбреА "
"рдЪрд┐рдиреНрд╣рд╛рдкреНрд░рдорд╛рдгреЗ рд╡рд╛рдкрд░реВ рд╢рдХрддрд╛"

#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of
#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
#. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
#. * nothing we can really send.  The only logical one is
#. * "Application," but do we really want to send a binary and
#. * nothing else? Probably not.  I'll just give an error and
#. * return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "рдкреНрд░рдХреНрд╖реЗрдкрдХ рдкрд╛рдард╡реВ рд╢рдХрдд рдирд╛рд╣реА"

msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
"this launcher instead of this launcher itself."
msgstr ""
"рддреБрдореНрд╣реА рдбреЗрд╕реНрдХрдЯреЙрдк рд▓рд╛рдБрдЪрд░ рдУрдврд▓реЗ. рдпрд╛ рдРрд╡рдЬреА рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рд╕рдВрднрд╛рд╡реНрдпрддреНрдпрд╛ рдпрд╛ рд▓рд╛рдБрдЪрд░рдЪреЗ рд▓рдХреНрд╖реНрдп рдкрд╛рдард╡рд╛рдпрдЪреЗ рд╣реЛрддреЗ."

#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
"<b>рдлрд╛рдЗрд▓:</b> %s\n"
"<b>рдзрд╛рд░рд┐рдХреЗрдЪрд╛ рдЖрдХрд╛рд░:</b> %s\n"
"<b>рдкреНрд░рддрд┐рдореЗрдЪрд╛ рдЖрдХрд╛рд░:</b> %dx%d"

#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
msgstr "%sрд╕рд╛рдареА рдлрд╛рдЗрд▓ '%s' рдЦреВрдкрдЪ рдореЛрдареА рдЖрд╣реЗ  .  рдХреГрдкрдпрд╛ рдЬрд░рд╛ рд▓рд╣рд╛рди рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛рдВрдЪрд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рд╛.\n"

msgid "Icon Error"
msgstr "рдЪрд┐рдиреНрд╣рд╛рдд рджреЛрд╖"

msgid "Could not set icon"
msgstr "рдЪрд┐рдиреНрд╣рд╛рдЪреА рдорд╛рдВрдбрдгреА рдХрд░рддрд╛ рдЖрд▓реА рдирд╛рд╣реА"

msgid "_Open Link"
msgstr "рджреБрд╡рд╛(рд▓рд┐рдВрдХ) рдЙрдШрдбрд╛ (_O)"

msgid "_Copy Link Location"
msgstr "рд▓рд┐рдВрдХрдЪреЗ рдард┐рдХрд╛рдг рдкреНрд░рддрд┐рд▓рд┐рдкреА рдХрд░рд╛(_C)"

msgid "_Copy Email Address"
msgstr "рдИрдореЗрд▓ рдкрддреНрддреНрдпрд╛рдЪреЗ рдкреНрд░рдд рдмрдирд╡рд╛ (_C)"

msgid "_Open File"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдЙрдШрдбрд╛ (_O)"

msgid "Open _Containing Directory"
msgstr "рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯреАрдд рдбрд┐рд░реЗрдХреНрдЯреНрд░реА рдЙрдШрдбрд╛ (_C)"

msgid "Save File"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕рдВрдЪрдпреАрдд рдХрд░рд╛"

msgid "_Play Sound"
msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬ рдЪрд╛рд▓рд╡рд╛ (_P)"

msgid "_Save File"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕рд╛рдард╡рд╛ (_S)"

msgid "Do you really want to clear?"
msgstr "рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рдирдХреНрдХреА рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ?"

msgid "Select color"
msgstr "рд░рдВрдЧ рдирд┐рд╡рдбрд╛"

#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"

msgid "_Alias"
msgstr "рдЙрд░реНрдл рдирд╛рд╡ (_A)"

msgid "Close _tabs"
msgstr "рдЯреЕрдмреНрдЬрдирд╛ рдмрдВрдж рдХрд░рд╛ (_t)"

msgid "_Get Info"
msgstr "рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдорд┐рд│рд╡рд╛ (_G)"

msgid "_Invite"
msgstr "рдЖрдордВрддреНрд░реАрдд рдХрд░рд╛ (_I)"

msgid "_Modify..."
msgstr "рд╕рдВрдкрд╛рджреАрдд рдХрд░рд╛ (_M)..."

msgid "_Add..."
msgstr "рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛ (_A)..."

msgid "_Open Mail"
msgstr "рдореЗрд▓ рдЙрдШрдбрд╛ (_O)"

msgid "_Edit"
msgstr "рд╕рдВрдкрд╛рджреАрдд рдХрд░рд╛ (_E)"

msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "idgin рдЯреВрд▓рдЯрд┐рдк"

msgid "Pidgin smileys"
msgstr "Pidgin рд╕реНрдорд╛рдИрд▓реАрдЬреН"

msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "рдпрд╛рд▓рд╛ рдиреАрд╡рдбрд▓реНрдпрд╛рд╕ рдЧреНрд░рд╛рдлрд┐рдХрд▓ рдЗрдореЛрдЯрд┐рдХреЙрдиреНрд╕реН рдЕрд╕рдорд░реНрдереАрдд рд╣реЛрддреЗ."

msgid "none"
msgstr "рдХрд╛рд╣рд┐рдЪ рдирд╛рд╣реА"

msgid "Small"
msgstr "рд▓рд╣рд╛рди"

#, fuzzy
msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr "рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░реАрдд рд╕реНрдорд╛рдИрд▓реАрдЬреНрдЪреНрдпрд╛ рд▓рд╣рд╛рди рдЖрд╡реГрддреНрддреА"

msgid "Response Probability:"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рджрд╛рдЪреНрдпрд╛ рд╢рдХреНрдпрддрд╛:"

msgid "Statistics Configuration"
msgstr "рдЖрдХрдбреЗрд╡рд╛рд░ рдорд╛рд╣рд┐рддреАрдЪреА рдЕрдВрддрд░реНрдЧрдд рд░рдЪрдирд╛"

#. msg_difference spinner
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "рдХрдорд╛рд▓ рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рджрд╛рдЪреА рд╡реЗрд│ рд╕рдорд╛рдкреНрдд:"

msgid "minutes"
msgstr "рдорд┐рдирд┐рдЯреЗ"

#. last_seen spinner
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "рд╢реЗрд╡рдЯреА рдкрд╛рд╣рд┐рд▓реЗрд▓рд╛- рдХрдорд╛рд▓ рдлрд░рдХ:"

#. threshold spinner
msgid "Threshold:"
msgstr "рдорд░реНрдпрд╛рджреАрдд:"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХрд╛рдЪреА  рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рднрд╛рдХрд┐рдд"

#. *< name
#. *< version
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХрд╛рдЪреА  рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рднрд╛рдХрд┐рдд рдкреНрд▓рдЧрдИрди."

#. *  summary
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдЬрдЪреНрдпрд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдзрддрд╛ рд╡рд┐рд╖рдпреА рдЖрдХрдбреЗрд╡рд╛рд░реА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рджрд╛рдЦрд╡рддреЛ"

msgid "Buddy is idle"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдЖрд╣реЗрдд"

msgid "Buddy is away"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рджреВрд░ рдЖрд╣реЗрдд"

msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr " рдмрдбреНрдбреА (рдЦреВрдкрдЪ) рджреБрд░ рдЖрд╣реЗрдд"

#. Not used yet.
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рднреНрд░рдордгрдзреНрд╡рдиреА(рдореЛрдмрд╛рдИрд▓) рдЖрд╣реЗ"

msgid "Buddy is offline"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЪрд╛рд▓реВ рдирд╛рд╣реАрдд"

msgid "Point values to use when..."
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рд╛рдпрдЪреА рджрд░реНрд╢рдХ рдореВрд▓реНрдпреЗ рдЬреЗрдВрд╡реНрд╣рд╛..."

msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
"<i>рд╕рд░реНрд╡рд╛рдд рдЬрд╛рд╕реНрдд рдЧреБрдгрд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ </i> рд╕рд╣ рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реА  рдмрдбреНрдбреАрдЬ рд╕рдВрдкрд░реНрдХрд╛рдд рдкреНрд░рд╛рдзрд╛рдиреНрдп рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реА рдмрдбреНрдбреА рдЖрд╣реЗ.\n"

msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "рдЬреЗрд╡реНрд╣рд╛ рдЧреБрдгрд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рд╕рдорд╛рди рдЕрддрд╛рдирд╛  рд╢реЗрд╡рдЯрдЪреА рдмрдбреНрдбреА рд╡рд╛рдкрд░рд╛"

msgid "Point values to use for account..."
msgstr "рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╡рд╛рдкрд░рд╛рдпрдЪреА рджрд░реНрд╢рдХ рдореВрд▓реНрдп..."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Contact Priority"
msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ  рдкреНрд░рд╛рдзрд╛рдиреНрдп"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "рд╡реЗрдЧрд╡реЗрдЧрд│рдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рдВрд╢реА рд╕рдВрд▓рдЧреНрди рдореВрд▓реНрдпрд╛рдВрдЪреЗ  рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдг рдХрд░реВ рджреЗрддреЗ."

#. *< description
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
"рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдкреНрд░рд╛рдзрд╛рдиреНрдпрд╛ рдореЛрдЬрдгреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдкреНрд░рд╛рдзрд╛рдиреНрдпрд╛рдордзреАрд▓ рдмрдбреНрдбреАрдЬрд╛рдареА рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп/рдмрд╛рд╣реЗрд░/рдмрдВрдж рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рдВрдЪреА "
"рджрд░реНрд╢рдХ рдореВрд▓реНрдп рдмрджрд▓рдгреЗ рдХрд░реВ рджреЗрддрд╛рдд."

msgid "Conversation Colors"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рдЪреЗ рд░рдВрдЧ"

msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рдЪреНрдпрд╛ рдЪреМрдХрдЯреАрдд рд░рдВрдЧрд╛рдирд╛ рдЕрдиреВрдХреВрд▓ рдХрд░рд╛"

msgid "Error Messages"
msgstr "рджреЛрд╖ рд╕рдВрджреЗрд╢"

msgid "Highlighted Messages"
msgstr "рдЖрдХрд░реНрд╖рдХ рдХреЗрд▓реЗрд▓реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢"

msgid "System Messages"
msgstr "рдкрджреНрдзрддреА рд╕рдВрджреЗрд╢"

msgid "Sent Messages"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд╛"

msgid "Received Messages"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЭрд╛рд▓реЗрд▓реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢"

#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "%s рд╕рд╛рдареА рд░рдВрдЧ рдирд┐рд╡рдбрд╛"

msgid "Ignore incoming format"
msgstr "рдЖрдд рдпреЗрдгрд╛рд▒реНрдпрд╛ рд╕реНрд╡рд░реВрдкрд╛рд╕ рджреБрд░реНрд▓рдХреНрд╖рд┐рдд рдХрд░рд╛"

msgid "Apply in Chats"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рдд рд▓рд╛рдЧреВ рдХрд░рд╛"

msgid "Apply in IMs"
msgstr "IMs рдордзреНрдпреЗ рд▓рд╛рдЧреВ рдХрд░рд╛"

#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
msgid "Server name request"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдирд╛рд╡рдХрд░реАрддрд╛ рд╡рд┐рдирдВрддреА"

msgid "Enter an XMPP Server"
msgstr "XMPP рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рджреНрдпрд╛"

msgid "Select an XMPP server to query"
msgstr "рдЪреМрдХрд╢реАрд╕рд╛рдареА XMPP рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдиреАрд╡рдбрд╛"

msgid "Find Services"
msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рд╢реЛрдзрд╛"

msgid "Add to Buddy List"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреАрдордзреНрдпреЗ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛"

msgid "Gateway"
msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢рджреНрд╡рд╛рд░"

msgid "Directory"
msgstr "рдбрд┐рд░реЗрдХреНрдЯреНрд░реА"

msgid "PubSub Collection"
msgstr "PubSub рд╕рдВрдЧреНрд░рд╣"

msgid "PubSub Leaf"
msgstr "PubSub рд▓рд┐рдл"

msgid "Other"
msgstr "рдЗрддрд░"

msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> "
msgstr ""
"\n"
"<b>рд╡рд░реНрдгрди:</b> "

#. Create the window.
msgid "Service Discovery"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд┐рд╕ рдбрд┐рд╕реНрдХрд╡рд░реА"

msgid "_Browse"
msgstr "рддрдкрд╛рд╕рдгреА рдХрд░рд╛ (_B)"

msgid "Server does not exist"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡рд╛рдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "Server does not support service discovery"
msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд┐рд╕ рдбрд┐рд╕реНрдХрд╡рд░реАрдХрд░реАрддрд╛ рд╕рдорд░реНрдерди рдкреБрд░рд╡рдд рдирд╛рд╣реА"

msgid "XMPP Service Discovery"
msgstr "XMPP рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд┐рд╕ рдбрд┐рд╕реНрдХрд╡рд░реА"

msgid "Allows browsing and registering services."
msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛рдВрдЪреЗ рдмреНрд░рд╛рдКрдЬреАрдВрдЧ рд╡ рдиреЛрдВрджрдгреАрдХрд░рдг рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рддреЛ."

msgid ""
"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
"services."
msgstr ""
"рд▓реЗрдЧрд╕реА рдЯреНрд░рд╛рдВрд╕рдкреЛрд░реНрдЯреНрд╕ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдЗрддрд░ XMPP рд╕реЗрд╡рд╛рд╢реА рдиреЛрдВрджрдгреА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдпрд╛ рдкреНрд▓рдЧрдЗрдирдЪрд╛ рд╡рд╛рдкрд░ рд╣реЛрддреЛ."

msgid "By conversation count"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рдЪреНрдпрд╛  рдореЛрдЬрдорд╛рдкрд╛рдиреЗ"

msgid "Conversation Placement"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдареЗрд╡рдгреЗ (рдЬрд╛рдЧрд╛)"

#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
"рдЯрд┐рдк: \"New conversations\" рдХрд░реАрддрд╛ рдкрд╕рдВрддреА \"By conversation count\" рдпрд╛рдкреНрд░рдорд╛рдгреЗ рд╕реЗрдЯ "
"рдХрд░рд╛."

msgid "Number of conversations per window"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ рдкреНрд░рддрд┐ рдкрдЯрд▓рдЪрд╛ "

msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ рдШрд╛рд▓рддрд╛рдирд╛ IM рдЖрдгрд┐ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдкрдЯрд▓ рд╡реЗрдЧрд│реЗ рдареЗрд╡рд╛"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "ExtPlacement"
msgstr "рдЬрд╛рд╕реНрддрдЬрд╛рдЧрд╛"

#. *< name
#. *< version
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "рдЕрддрд┐рд░рд┐рдХреНрдд рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдареЗрд╡рдгреНрдпрд╛рдЪреЗ  рдкрд░реНрдпрд╛рдп."

#. *< summary
#. *  description
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr "рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ  рдкрдЯрд▓рдЪреНрдпрд╛  рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдЪреЗ рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ рдорд░реНрдпрд╛рджреАрдд рдареЗрд╡рд╛, IMрдЖрдгрд┐ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдкрдЯрд▓ рд╡реЗрдЧрд│реЗ рдареЗрд╡рд╛"

#. Configuration frame
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "рдорд╛рдКрд╕ рдкреНрд░рд╛рддреНрдпрдХреНрд╖рд┐рдХрд╛рдЪреА рдЕрдВрддрд░реНрдЧрдд рд░рдЪрдирд╛"

msgid "Middle mouse button"
msgstr "рдордзрд▓реЗ рдорд╛рдКрд╕ рдмрдЯрдг"

msgid "Right mouse button"
msgstr "рдЙрдЬрд╡реЗ рдорд╛рдЙрд╕ рдмрдЯрдг"

#. "Visual gesture display" checkbox
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "рджреГрд╢реНрдпрдорд╛рди рдкреНрд░рд╛рддреНрдпрдХреНрд╖рд┐рдХ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди (_V)"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "рдорд╛рдЙрд╕рдЪреЗ рдкреНрд░рд╛рддреНрдпрдХреНрд╖рд┐рдХ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "рдорд╛рдЙрд╕ рдкреНрд░рд╛рддреНрдпрдХреНрд╖рд┐рдХрд╛рд╕ рдЖрдзрд╛рд░ рджреЗрддреЗ"

#. *  description
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
"mouse button to perform certain actions:\n"
" тАв Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
" тАв Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
" тАв Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдкрдЯрд▓рд╛рдд рдорд╛рдКрд╕ рдЧреЗрд╕рдЪрдЕрд░реНрд╕реН рдХрд░реАрддрд╛ рд╕рдорд░реНрдерди рдкреБрд░рд╡рддреЛ. рдард░рд╛рд╡рд┐рдХ рдХреГрддреА рдкреВрд░реНрдг рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдорд╛рдКрд╕рдЪреЗ рдордзрд▓реЗ "
"рдмрдЯрдг рдУрдврд╛:\n"
" тАв рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдмрдВрдж рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЦрд╛рд▓реА рдУрдврд╛ рд╡ рдКрдЬрд╡реАрдХрдбреЗ рд╣рд▓рд╡рд╛.\n"
" тАв рдкреВрд░реНрд╡реАрдЪреНрдпрд╛ рд╕рдВрд╡рд╛рджрдХрдбреЗ рдЬрд╛рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╡рд░ рдУрдврд╛ рд╡ рдбрд╛рд╡реАрдХрдбреЗ рд╣рд▓рд╡рд╛.\n"
" тАв рдкреБрдврдЪреНрдпрд╛ рд╕рдВрд╡рд╛рджрдХрдбреЗ рдЬрд╛рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╡рд░ рдУрдврд╛ рд╡ рдКрдЬрд╡реАрдХрдбреЗ рд╣рд▓рд╡рд╛."

msgid "Instant Messaging"
msgstr "рддрд╛рдмрдбрддреЛрдм рд╕рдВрджреЗрд╢ "

#. Add the label.
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
" рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рдкрддреНрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХрд╛рдордзреВрди рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдВрдирд╛ рдирд┐рд╡рдбрд╛ , рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдирд╡рд┐рди рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рд▓рд╛ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛."

msgid "Group:"
msgstr "рдЧрдЯ:"

#. "New Person" button
msgid "New Person"
msgstr "рдирд╡реАрди рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐  "

#. "Select Buddy" button
msgid "Select Buddy"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдирд┐рд╡рдбрд╛"

#. Add the label.
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr ""
" рдмрдбреНрдбреА рд▓рд╛ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА  рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдкрддреНрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХрд╛рдордзреБрди рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдирд┐рд╡рдбрд╛ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдирд╡реАрди "
"рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдирд╛ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рдХрд░рд╛."

#. Add the expander
msgid "User _details"
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдЪреЗ рддрдкрд╢реАрд▓ (_d)"

#. "Associate Buddy" button
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕рдВрд▓рдЧреНрди рдХрд░рд╛ (_A)"

msgid "Unable to send email"
msgstr "рдИрдореЗрд▓ рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп"

msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рдиреНрд╡рд┐рдд рд╣реЛрдгреНрдпрд╛рдЬреЛрдЧреА рдЙрдЪреНрдЪрд╕реНрдерд┐рддреА  PATH рдордзреНрдпреЗ рд╕рд╛рдкрдбрд▓реА рдирд╛рд╣реА."

msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "рдпрд╛ рдмрдбреНрдбреАрдХрд░реАрддрд╛ рдИрдореЗрд▓ рдкрддреНрддрд╛ рдЖрдврд│рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА."

msgid "Add to Address Book"
msgstr "рдкрддреНрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХрд╛рдд рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛ "

msgid "Send Email"
msgstr "рдИрдореЗрд▓ рдкрд╛рдард╡рд╛"

#. Configuration frame
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "рдЙрдЪреНрдЪрд╕реНрдерд┐рддреА рд╕рдВрдХрд▓рдирд╛рдЪреА рдЕрдВрддрд░реНрдЧрдд рд░рдЪрдирд╛"

#. Label
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "рд╕рд░реНрд╡  рдЦрд╛рддреА рдирд┐рд╡рдбрд╛ рдЬреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рдмрдбреНрдбреАрдиреЗ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдЬреЛрдбрд▓реЗрд▓реЗ  рдкрд╛рд╣рд┐рдЬреЗ."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Evolution Integration"
msgstr "рдЙрдЪреНрдЪрд╕реНрдерд┐рддреАрдЪреЗ рд╕рдВрдХрд▓рди "

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "рдЙрдЪреНрдЪрд╕реНрдерд┐рддреАрд╕рд╣ рд╕рдВрдХрд▓рди рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдХрд░рддреЗ."

msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "рдЦрд╛рд▓реА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЪреА рдорд╛рд╣реАрддреА  рдШрд╛рд▓рд╛."

msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреАрдЪреЗ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рд╡ рдЦрд╛рддреЗ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдЦрд╛рд▓реА рджреНрдпрд╛."

msgid "Account type:"
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рдкреНрд░рдХрд╛рд░:"

#. Optional Information section
msgid "Optional information:"
msgstr "рдкрд░реНрдпрд╛рдпреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА :"

msgid "First name:"
msgstr "рдкреНрд░рдердордирд╛рд╡:"

msgid "Last name:"
msgstr "рдЖрдбрдирд╛рд╡:"

msgid "Email:"
msgstr "рдИрдореЗрд▓:"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK рд╕рдВрдХреЗрдд рдЪрд╛рдЪрдгреА"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "рд╕рд░реНрд╡ ui рд╕рдВрдХреЗрдд рдкреВрд░реНрдгрдкрдгреЗ рдХрд╛рд░реНрдп рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗрдд рдХрд╛ рд╣реЗ рдкрд╣рд╛рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдЪрд╛рдЪрдгреА рдХрд░рд╛."

#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>рдмрдбреНрдбреА рдЯрд┐рдк</b>: %s"

msgid "History"
msgstr "рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Iconify on Away"
msgstr "рджреБрд░ рдЧреЗрд▓реНрдпрд╛рд╡рд░ рдЪрд┐рдиреНрд╣рд╛рдВрдХрд┐рдд рдХрд░рд╛"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "рдЖрдкрдг рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдЧреЗрд▓реНрдпрд╛рд╡рд░ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдЖрдгрд┐ рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдЪрд┐рдиреНрд╣рд╛рдВрдХрд┐рдд рдХрд░рд╛."

msgid "Mail Checker"
msgstr "рдореЗрд▓ рддрдкрд╛рд╕рдиреАрд╕"

msgid "Checks for new local mail."
msgstr "рдирд╡реАрди рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдореЗрд▓ рдЪреА рддрдкрд╛рд╕рдгреА рдХрд░рддреЛ."

msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
"рд▓рд╣рд╛рди рдмреЙрдХреНрд╕ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрдордзреНрдпреЗ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛  рд╣реЗ рдЖрдкрдгрд╛рдХрдбреЗ рдирд╡реАрди рдореЗрд▓/рдЯрдкрд╛рд▓  рдЕрд╕реЗрд▓ рддрд░   рджрд╛рдЦрд╡рддреЗ."

msgid "Markerline"
msgstr "рдЕрдзреЛрд░реЗрдЦрд┐рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реА рдЬрд╛рдЧрд╛"

msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рдд рдирд╡реАрди рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдирд╛ рджрд░реНрд╢рд╡рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд░реЗрд╖рд╛ рдХрд╛рдврд╛."

msgid "Jump to markerline"
msgstr "рдорд╛рд░реНрдХрд░рд▓рд╛рдИрдирдХрдбреЗ рдЬрд╛"

msgid "Draw Markerline in "
msgstr "рдордзреНрдпреЗ рдЕрдзреЛрд░реЗрдЦрд┐рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реА рдЬрд╛рдЧрд╛ рд░реЗрдЦрд╛рдЯрд╛"

msgid "_IM windows"
msgstr "IM рдкрдЯрд▓ (_I)"

msgid "C_hat windows"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг  рдкрдЯрд▓ (_h)"

msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
"рд╕рдВрдЧреАрдд  рджреЗрдгрд╛рд▒реНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╕рддреНрд░рд╛рд╕ рд╡рд┐рдирдВрддреА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рдЖрд▓реА рдЖрд╣реЗ.  рдХреГрдкрдпрд╛ рд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА  MM рдЪрд┐рдиреНрд╣рд╛рд╡рд░ "
"рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░рд╛."

msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "рд╕рдВрдЧреАрдд рджреЗрдгрд╛рд▒реНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдЪреЗ рд╕рддреНрд░ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЭрд╛рд▓реЗ."

msgid "Music Messaging"
msgstr "рд╕рдВрдЧреАрдд рджреЗрдгрд╛рд░реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢  "

msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "рдЖрджреЗрд╢ рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░рддрд╛рдирд╛ рдЕрдбрдерд│рд╛ рдЖрд▓рд╛ рд╣реЛрддрд╛:"

msgid "Error Running Editor"
msgstr "рд╕рдВрдкрд╛рджрдХ рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд рджреЛрд╖"

msgid "The following error has occurred:"
msgstr "рдЦрд╛рд▓реАрд▓ рддреНрд░реБрдЯреА рдЖрдврд│рд▓реЗ:"

#. Configuration frame
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "рд╕рдВрдЧреАрдд рджреЗрдгрд╛рд▒реНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдЪреА рдЕрдВрддрд░реНрдЧрдд рд░рдЪрдирд╛"

msgid "Score Editor Path"
msgstr "рдЧреБрдгрд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рд╕рдВрдкрд╛рджрдХ рдорд╛рд░реНрдЧ"

msgid "_Apply"
msgstr "рд▓рд╛рдЧреВ рдХрд░рд╛ (_A)"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "рд╕рдВрдпреБрдХреНрддрдкрдгреЗ рд░рдЪрдирд╛рд╕рд╛рдареА рд╕рдВрдЧреАрдд рджреЗрдгрд╛рд▒реНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдЪреЗ рдкреНрд▓рдЧрдИрди."

#. *  summary
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editing a common score in real-time."
msgstr ""
"Music Messaging Plugin рдЕрдиреЗрдХ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рд╕рдВрдпреБрдХреНрддрдкреЗрдгреЗ рдПрдХрд╛рдЪ рд╕рдВрдЧреАрдд рднрд╛рдЧрд╛рд╡рд░реАрд▓ рд░рд┐рдЕрд▓-рдЯрд╛рдЗрдо "
"рд╕реНрд╡рд░реВрдкрд╛рдд рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рд╕реНрдХреНрд░реЛрд░ рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдкрд░рд╡рдирд╛рдЧреА рджреЗрддреЛ."

#. ---------- "Notify For" ----------
msgid "Notify For"
msgstr "рд╕рд╛рдареА рд╕реВрдЪрдирд╛ рдШреНрдпрд╛"

msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t рдЬреЗрд╡реНрд╣рд╛ рдХреЛрдгрд┐рд╣реА рддреБрдордЪрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рд╡ рдШреЗрддреЛ (_O)"

msgid "_Focused windows"
msgstr "рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рдорд╛рди рдХреЗрд▓реЗрд▓реЗ рдкрдЯрд▓ (_F)"

#. ---------- "Notification Methods" ----------
msgid "Notification Methods"
msgstr "рдЖрдзрд┐рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкрдзреНрджрддреА"

msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ рд╢реАрд░реНрд╖рдХрдордзреНрдпреЗ рдкреНрд░рд┐рдкреЗрдВрдб рд╡рд░реНрдг рдорд╛рд▓рд┐рдХрд╛ (_s):"

#. Count method button
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "рд╢реАрд░реНрд╖рдХ рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ рдордзреНрдпреЗ рдирд╡реАрди рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдЪреЗ рдореЛрдЬрдорд╛рдк рдЕрдВрддрд░реНрднреВрдд рдХрд░рд╛ (_o)"

#. Count xprop method button
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "_X рд╡реИрд╢рд┐рд╖реНрдЯреНрдпрд╛рдВрдд рдирд╡реАрди рд╕рдВрджреЗрд╢ рдореЛрдЬрдгреА рдШрд╛рд▓рд╛"

#. Urgent method button
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "рдкрдЯрд▓ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрдХ\"_URGENT\" рд╕рдВрдХреЗрдд рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛"

msgid "_Flash window"
msgstr "рдлреНрд▓реЕрд╢ рдкрдЯрд▓ (_F)"

#. Raise window method button
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рдЪреА рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ рд╡рд╛рдврд╡рд╛ (_a)"

#. Present conversation method button
msgid "_Present conversation window"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдкрдЯрд▓ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХрд░рд╛ (_P)"

#. ---------- "Notification Removals" ----------
msgid "Notification Removal"
msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛ рдХрд╛рдврдгреЗ"

#. Remove on focus button
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "рдЬреЗрдВрд╡реНрд╣рд╛ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдЪреМрдХрдЯреА (рд╡рд┐рдВрдбреЛ) рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рдорд╛рди рд╣реЛрддреЗ рддреЗрдВрд╡реНрд╣рд╛ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛ (_g)"

#. Remove on click button
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "рдЬреЗрд╡реНрд╣рд╛ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рд╡рд┐рдиреНрдбреЛрд▓рд╛ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрддреЗ рддреЗрдВрд╡реНрд╣рд╛ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛ (_r)"

#. Remove on type button
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "рдЬреЗрд╡реНрд╣рд╛ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рд╡рд┐рдиреНрдбреЛрдордзреНрдпреЗ рдЯрдВрдХрд▓реЗрдЦрди рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ рддреЗрдВрд╡реНрд╣рд╛ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛ (_t)"

#. Remove on message send button
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд╛рдард╡рд▓реНрдпрд╛рдВрд╡рд░ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛ (_m)"

#. Remove on conversation switch button
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдЯреЕрдм рдХрд╛рдврдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╕реНрд╡реАрдЪрд╡рд░ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛ (_b)"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Message Notification"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╕реВрдЪрдирд╛ "

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr " рди рд╡рд╛рдЪрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛   рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдВрдЪреА  рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдХрд│рд╡рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рдорд╛рд░реНрдЧ рджреЗрддрд╛рдд ."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Pidgin  рдкреНрд░рд╛рддреНрдпрдХреНрд╖рд┐рдХ рдкреНрд▓рдЧрдИрди"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "рдЕрд╕реНрд╕рд▓ рдЧреБрдгрдзрд░реНрдо рдЕрд╕рд▓реЗрд▓реЗ рдкреНрд▓рдЧрдИрдирдЪреЗ рдЙрджрд╣рд╛рд░рдг  - рд╡рд┐рд╡рд░рдг рдкрд╣рд╛."

#. *  description
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
"рд╣рд╛ рдЦрд░реЛрдЦрд░реАрдЪ рдердВрдб рдкреНрд▓рдЧрдИрди рдЖрд╣реЗ рдЬреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛рдд рдЕрд╕реНрд╕рд▓ рдЧреБрдгрдзрд░реНрдо рдЖрд╣реЗрдд :\n"
"-рддреЗ  рдЖрдкрдг рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХреЗрд▓реНрдпрд╛рд╡рд░ рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдЖрдЬреНрдЮрд╛рд╡рд▓реА рдХреЛрдгреА рд▓рд┐рд╣рд▓реА рд╣реЗ рд╕рд╛рдВрдЧрддреЗ\n"
"-рддреЗ рд╕рд░реНрд╡ рдпреЗрдгрд╛рд▒реНрдпрд╛ рдордЬрдХреВрд░рд╛рдВрдирд╛ рдкрд░рддрд╡рддреЗ\n"
"-рдЬреЗрд╡реНрд╣рд╛ рдЖрдкрдг рдЙрдШрдбрддрд╛ рддреЗрд╡реНрд╣рд╛ рддреЗ рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдпрд╛рджреАрд╡рд░реАрд▓ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдВрдирд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рд▓рдЧреЗрдЪрдЪ рдкрд╛рдард╡рддреЗ"

msgid "Hyperlink Color"
msgstr "рд╣рд╛рдИрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХ рд░рдВрдЧ"

msgid "Visited Hyperlink Color"
msgstr "рднреЗрдЯ рджрд┐рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╣рд╛рдпрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХрдЪрд╛ рд░рдВрдЧ"

msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "рдард│рдХ рдХреЗрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╛рд╡рд╛рдЪрд╛ рд░рдВрдЧ"

msgid "Typing Notification Color"
msgstr "рдЯрд╛рдпрдкреАрдВрдЧ рд╕реВрдЪрдирд╛рдЪрд╛ рд░рдВрдЧ"

msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "Gtkрд╡реГрдХреНрд╖ рджреГрд╢реНрдпрд╛рдЪреЗ рдЖрдбрд╡реНрдпрд╛ рд╕реНрд╡рд░реВрдкрд╛рдЪрд╛ рд╡рд┐рднрдХреНрддрдкрдгрд╛"

msgid "Conversation Entry"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рдЪреА рдиреЛрдВрдж"

msgid "Conversation History"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рдВрдЪрд╛ рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕"

msgid "Request Dialog"
msgstr "рд╡рд┐рдирдВрддреА рд╕рдВрд╡рд╛рдж"

msgid "Notify Dialog"
msgstr " рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдХрд│рд╡рд╛"

msgid "Select Color"
msgstr "рд░рдВрдЧ рдирд┐рд╡рдбрд╛"

#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "рдЗрдВрдЯрд░рдлреЗрд╕ рдлреЙрдиреНрдЯ рдирд┐рд╡рдбрд╛"

#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "%s рд╕рд╛рдареА рдлреЙрдиреНрдЯ рдирд┐рд╡рдбрд╛"

msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+  рдЗрдВрдЯрд░рдлреЗрд╕ рдлреЙрдиреНрдЯ"

msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+ рдордЬрдХреВрд░рд╛рд╕рд╛рдареА рдЬрд╡рд│рдЪреНрдпрд╛ рдорд╛рд░реНрдЧрд╛рдЪреЗ рд╡рд┐рд╖рдп"

msgid "Disable Typing Notification Text"
msgstr "рдЯрд╛рдпрдкреАрдВрдЧ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдордЬрдХреВрд░ рдЕрд╕рдорд░реНрдереАрдд рдХрд░рд╛"

msgid "GTK+ Theme Control Settings"
msgstr "GTK+ рджреГрд╖реНрдп рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдХрдВрдЯреНрд░реЛрд▓ рд╕реЗрдЯрд┐рдВрдЧреНрд╕реН"

msgid "Colors"
msgstr "рд░рдВрдЧ"

msgid "Fonts"
msgstr "рдлреЙрдиреНрдЯрд╕реН"

msgid "Miscellaneous"
msgstr "рдорд┐рд╢реНрд░"

msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Gtkrc рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕рд╛рдзрдгреЗ"

#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "%s%sgtkrc-2.0 рдХрдбреЗ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдгрд╛рдирд╛ рд▓рд┐рд╣рд╛"

msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "gtkrc  рдлрд╛рдЗрд▓рдВрдирд╛ рдкреБрдиреНрд╣рд╛-рд╡рд╛рдЪрд╛"

msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Pidgin GTK+ рд╡рд┐рд╖рдп рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдг"

msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрдкрдгреЗ рд╡рд╛рдкрд░рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ gtkrc рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдгрд╛рд╕рд╛рдареА рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдХрд░рд╛."

msgid "Raw"
msgstr "рдХрдЪреНрдЪрд╛"

msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "рдЖрдкрдг рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХ рдЖрджрд╛рдирд╛рд▓рд╛ рдордЬрдХреВрд░-рдЖрдзрд╛рд░рд┐рдд рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓рд╕рдХрдбреЗ рдкрд╛рдард╡рд╛."

msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
"рдордЬрдХреВрд░рд╛рд╡рд░ рдЖрдзрд╛рд░рд┐рдд рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓рдХрдбреЗ рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХ рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдкрд╛рдард╡реВ рджреЗрддреЗ  (XMPP, MSN, IRC, "
"TOC). рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рдХрд░рд┐рддрд╛ рдиреЛрдВрджреА рдмреЙрдХреНрд╕рдордзреАрд▓ 'рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛' рд╡рд░ рдкреНрд░рд╣рд╛рд░ рдХрд░рд╛. рджреЛрд╖ рдЪреМрдХрдЯреА(рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ)  "
"рдкрд╣рд╛."

#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
msgstr "рддреБрдореНрд╣реА %s %s рдХрд░реАрддрд╛ рдЖрдЬ рдЖрд╡реГрддреНрддреА рд╕реБрдзрд╛рд░реАрдд рдХрд░реВ рд╢рдХрддрд╛."

msgid "New Version Available"
msgstr "рдирд╡реАрди рдЖрд╡реГрддреНрддрд┐ рдЙрдкрд▓реНрдмрдз рдЖрд╣реЗ"

msgid "Later"
msgstr "рдирдВрддрд░"

msgid "Download Now"
msgstr "рдЖрддреНрддрд╛ рдбрд╛рдКрдирд▓реЛрдб рдХрд░рд╛"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Release Notification"
msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкреНрд░рд╕рд╛рд░рд┐рдд рдХрд░рд╛"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "рдирд╡реАрди рдкреНрд░рд╕рд╛рд░рдгрд╛рд╕рд╛рдареА рдирд┐рдпрдорд┐рддрдкрдгреЗ рддрдкрд╛рд╕рд╛."

#. *  description
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
"рдирд╡реАрди рдкреНрд░рд╕рд╛рд░рдгрд╛рд╕рд╛рдареА  рдирд┐рдпрдорд┐рддрдкрдгреЗ  рддрдкрд╛рд╕рд╛ рдЖрдгрд┐ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд▓рд╛ рдмрджрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд▓реЙрдЧ рдЪреА рд╕реВрдЪрдирд╛ рдХрд░рд╛."

#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Send Button"
msgstr "рдмрдЯрдг рдкрд╛рдЯрд╡рд╛"

#. *< name
#. *< version
msgid "Conversation Window Send Button."
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдкрдЯрд▓ рдкрд╛рдард╡рд╛ рднрдЯрдг."

#. *< summary
msgid ""
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
"for use when no physical keyboard is present."
msgstr ""
"рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдкрдЯрд▓рд╛рдЪреНрдпрд╛ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╛рдд рдкрд╛рдард╡рд╛ рдмрдЯрдг рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рддреЛ. рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ рдХрд│рдлрд▓рдХ рдирд╕рд▓реНрдпрд╛рд╡рд░ рдлрд╛рдпрджреЗрд╢реАрд░ "
"рдард░рддреЗ."

msgid "Duplicate Correction"
msgstr "рдирдХреНрдХрд▓рдкреНрд░рдд рджреБрд░реВрд╕реНрддреА"

msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓рд╛ рд╢рдмреНрдж рдЖрдзреАрдЪ рджреБрд░реВрд╕реНрддреА рдпрд╛рджреАрдд рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡рд╛рдд рдЖрд╣реЗ."

msgid "Text Replacements"
msgstr "рдмрджрд▓реА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреЗ рдордЬрдХреВрд░  "

msgid "You type"
msgstr "рдЖрдкрдг рдЯрдВрдХрд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдХрд░рд╛"

msgid "You send"
msgstr "рдЖрдкрдг рдкрд╛рдард╡рд╛ "

msgid "Whole words only"
msgstr "рдлрдХреНрдд рд╕рдВрдкреВрд░реНрдг рд╢рдмреНрдж"

msgid "Case sensitive"
msgstr "рд╕рдВрд╡реЗрджрдирд╢реАрд▓ рд▓рд┐рдкреА"

msgid "Add a new text replacement"
msgstr " рдмрджрд▓реА рдХрд░рд╛рдпрдЪрд╛ рдирд╡реАрди рдордЬрдХреВрд░  рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛"

msgid "You _type:"
msgstr "рдЖрдкрд▓реЗ рдЯрдВрдХрд▓реЗрдЦрди (_t):"

msgid "You _send:"
msgstr "рдЖрдкрдг рдкрд╛рдард╡рд╛ (_s):"

#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "рддрдВрддреЛрддрдд рд▓рд┐рдкреА рдЬреБрд│рд▓реА (рд╕реНрд╡рдпрдВрдкрдгреЗ рд▓рд┐рдкреА рд╣рд╛рддрд╛рд│рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рддрдкрд╛рд╕реВ рдирдХрд╛) (_E)"

msgid "Only replace _whole words"
msgstr "рд╕рдВрдкреВрд░реНрдг рд╢рдмреНрджрд╛рдВрдирд╛ рдлрдХреНрдд рдмрджрд▓реА рдХрд░рд╛ (_w)"

msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рдордЬрдХреВрд░рд╛рд╕ рдмрджрд▓реА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдкрд░реНрдпрд╛рдп"

msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "рдкрд╛рдард╡рд▓реНрдпрд╛рд╡рд░ рд╢реЗрд╡рдЯрдЪреНрдпрд╛ рд╢рдмреНрджрд╛рдЪрд╛ рдмрджрд▓реА рд╢рдмреНрдж рд╕рдХреНрд╖рдо рдХрд░рд╛ "

msgid "Text replacement"
msgstr "  рдмрджрд▓реА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдордЬрдХреВрд░"

msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдиреЗ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рдд рдХреЗрд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдирд┐рдпрдорд╛рдиреБрд╕рд╛рд░ рдордЬрдХреВрд░ рдЬрд╛рдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдд  рдкреНрд░рддрд┐рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░рд╛."

msgid "Just logged in"
msgstr "рдиреБрдХрддреЗрдЪ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХреЗрд▓реЗ"

msgid "Just logged out"
msgstr "рдиреБрдХрддреЗрдЪ рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдкрдбрд▓реЗ"

msgid ""
"Icon for Contact/\n"
"Icon for Unknown person"
msgstr ""
"рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░реАрддрд╛ рдЪрд┐рдиреНрд╣/\n"
"рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХрд░реАрддрд╛ рдЪрд┐рдиреНрд╣"

msgid "Icon for Chat"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рдХрд░реАрддрд╛ рдЪрд┐рдиреНрд╣"

msgid "Ignored"
msgstr "рджреБрд░реНрд▓рдХреНрд╖ рдХреЗрд▓реЗ"

msgid "Founder"
msgstr "рд╢реЛрдзрдХ"

#. A user in a chat room who has special privileges.
msgid "Operator"
msgstr "рдСрдкрд░реЗрдЯрд░"

#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr "рд╣рд╛рдл рдСрдкрд░реЗрдЯрд░"

msgid "Authorization dialog"
msgstr "рдУрд│рдЦ рдкрдЯрд╡рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рд╕рдВрд╡рд╛рдж"

msgid "Error dialog"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯреА рд╕рдВрд╡рд╛рдж"

msgid "Information dialog"
msgstr "рдорд╛рд╣рд┐рддреА рд╕рдВрд╡рд╛рдж"

msgid "Mail dialog"
msgstr "рдореЗрд▓ рд╕рдВрд╡рд╛рдж"

msgid "Question dialog"
msgstr "рдкреНрд░рд╢реНрди рд╕рдВрд╡рд╛рдж"

msgid "Warning dialog"
msgstr "рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдирддрд╛ рд╕рдВрд╡рд╛рдж"

msgid "What kind of dialog is this?"
msgstr "рд╣рд╛ рдХреБрдард▓реНрдпрд╛рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдЪрд╛ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдЖрд╣реЗ?"

msgid "Status Icons"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддреА рдЪрд┐рдиреНрд╣реЗ"

msgid "Chatroom Emblems"
msgstr "рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рд░реВрдордЪреЗ рдмреЛрдзрдЪрд┐рдиреНрд╣"

msgid "Dialog Icons"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдЪрд┐рдиреНрд╣реЗ"

msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
msgstr "Pidgin рдЪрд┐рдиреНрд╣ рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рд╕рдВрдкрд╛рджрдХ"

msgid "Contact"
msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ"

msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
msgstr "Pidgin рдмрдбреНрдбреАрд▓рд┐рд╕реНрдЯ рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рд╕рдВрдкрд╛рджрдХ"

msgid "Edit Buddylist Theme"
msgstr "рдмрдбреНрдбреАрд╕реВрдЪреА рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд рдХрд░рд╛"

msgid "Edit Icon Theme"
msgstr "рдЪрд┐рдиреНрд╣ рдХреНрд▓рдкрдирд╛ рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд рдХрд░рд╛"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *  description
msgid "Pidgin Theme Editor"
msgstr "Pidgin рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рд╕рдВрдкрд╛рджрдХ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Pidgin Theme Editor."
msgstr "Pidgin рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рд╕рдВрдкрд╛рджрдХ."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА  рдирд┐рд░реАрдХреНрд╖рдг"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрдЪреА рдЖрдбрд╡реНрдпрд╛ рд╕реНрд╡рд░реВрдкрд╛рддреАрд▓ рд╕рд░рдХрдгрд╛рд░реА рдЖрд╡реГрддреНрддреА."

msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡реЗрд│реЗрд╕ рдХрд╛рд▓рдорд╛рдкрди рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рд┐рдд рдХрд░рд╛"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Timestamp"
msgstr "рд╡реЗрд│  "

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "iрд╕рдВрднрд╛рд╖рдг-рд╢реИрд▓реАрдЪрд╛ рд╡реЗрд│  рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рд┐рдд рдХрд░рд╛"

#. *  description
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ N рдорд┐рдирд┐рдЯрд╛рдЪрд╛ iрд╕рдВрднрд╛рд╖рдг-рд╢реИрд▓реАрдЪрд╛ рд╡реЗрд│  рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рд┐рдд рдХрд░рд╛."

msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "рд╡реЗрд│рдЪреЗ рд╕реНрд╡рд░реВрдк рдкрд░реНрдпрд╛рдп"

#, c-format
msgid "_Force timestamp format:"
msgstr "рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреЕрдореНрдк рд░реВрдкрдг рдЬрдмрд░рди рд╡рд╛рдкрд░ рдХрд░рд╛ (_F):"

msgid "Use system default"
msgstr "рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реАрдЪреЗ рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░реАрддрдкрдгреЗ рд╡рд╛рдкрд░ рдХрд░рд╛"

msgid "12 hour time format"
msgstr "12 рддрд╛рд╕ рд╡реЗрд│ рд░реВрдкрдг"

msgid "24 hour time format"
msgstr "24 рддрд╛рд╕ рд╡реЗрд│ рд░реВрдкрдг"

msgid "Show dates in..."
msgstr "рдпрд╛рдд рджрд┐рдирд╛рдВрдХ рджрд╛рдЦрд╡рд╛..."

msgid "Co_nversations:"
msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рдж (_n):"

msgid "For delayed messages"
msgstr "рд╡рд┐рд▓рдВрдм рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдВрд╕рд╛рдареА"

msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "рд╡рд┐рд▓рдВрдм рдЭрд╛рд▓реЗрд▓реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рд╕рд╛рдареА рдЖрдгрд┐ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╛рдордзреАрд▓"

msgid "_Message Logs:"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рд▓реЙрдЧреНрдЬреН (_M):"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдЪреНрдпрд╛ рд╡реЗрд│рдЪреЗ рд╕реНрд╡рд░реВрдк"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдЪреНрдпрд╛ рд╡реЗрд│ рд╕реНрд╡рд░реВрдкрд╛рд╕ рдЕрдиреБрдХреВрд▓ рдХрд░рд╛."

#. *  description
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
"рд╣рд╛ рдкреНрд▓рдЧрдИрди рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдЕрдиреБрдХреВрд▓ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рд▓рд╛ рдЖрдгрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛рдЪреНрдпрд╛ рд╡реЗрд│ рд╕реНрд╡рд░реВрдкрд╛рд╕  рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджреЗрддреЛ."

msgid "Audio"
msgstr "рдСрдбрд┐рдУ"

msgid "Video"
msgstr "рд╡рд┐рдбрд┐рдпреЛ"

msgid "Output"
msgstr "рдЖрдЙрдЯрдкреБрдЯ"

msgid "_Plugin"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрдЗрди (_P)"

msgid "_Device"
msgstr "рд╕рд╛рдзрдг (_D)"

msgid "Input"
msgstr "рдЖрдЧрдд"

msgid "P_lugin"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрдЗрди (_l)"

msgid "D_evice"
msgstr "рд╕рд╛рдзрдг (_e)"

msgid "DROP"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Volume:"
msgstr "рд╡реЙрд▓реНрдпреВрдо (_o):"

#, fuzzy
msgid "Silence threshold:"
msgstr "рдорд░реНрдпрд╛рджреАрдд:"

msgid "Input and Output Settings"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Microphone Test"
msgstr "рдорд╛рдпрдХреНрд░реЛрдлреЛрди"

#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "рд╡реЙрдИрд╕/рд╡рд┐рдбрд┐рдУ рд╕реЗрдЯрд┐рдВрдЧреНрд╕реН"

#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
msgstr "рдорд╛рдпрдХреНрд░реЛрдлреЛрди рд╡ рд╡реЗрдмрдХреЕрдо рд╕рдВрд░рдЪреАрдд рдХрд░рд╛."

#. *< summary
msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
msgstr "рдорд╛рдпрдХреНрд░реЛрдлреЛрди рд╡ рд╡реЗрдмрдХреЕрдо рд╕реЗрдЯрд┐рдВрдЧреНрд╕реН рд╡реЙрдИрд╕/рд╡рд┐рдбрд┐рдУ рдХреЙрд▓реНрд╕рдХрд░реАрддрд╛ рд╕рдВрд░рдЪреАрдд рдХрд░рд╛."

msgid "Opacity:"
msgstr "рдЕрдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рдХрддрд╛:"

#. IM Convo trans options
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IM рд╕рдВрд╡рд╛рдж  рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ "

msgid "_IM window transparency"
msgstr "IM  рд╡рд┐рдиреНрдбреЛрдЪреА рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рдХрддрд╛ (_I)"

msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "IM  рд╡рд┐рдиреНрдбреЛрдордзреНрдпреЗ рд╕реНрд▓рд╛рдЗрдбрд░ рдкрдЯреНрдЯреА рджрд╛рдЦрд╡рд╛ (_S)"

msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "рдХреЗрдВрджреНрд░реАрдХрд░рдгрд╛рд╡рд░ IM рдЪреМрдХрдЯреАрдЪреА рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рдХрддрд╛ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛"

msgid "Always on top"
msgstr "рдиреЗрд╣рдореАрдЪ рд╡рд░рддреА"

#. Buddy List trans options
msgid "Buddy List Window"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреА рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ"

msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рдХрддрд╛ (_B)"

msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "рдХреЗрдВрджреНрд░реАрдХрд░рдгрд╛рд╡рд░ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреА  рд╡рд┐рдиреНрдбреЛрдЪреА рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рдХрддрд╛ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрд╛"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Transparency"
msgstr "рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рдХрддрд╛"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреА рдЕрдгрд┐ рд╕рдВрд╡рд╛рджрд╛рд╕рд╛рдареА рдЕрд╕реНрдерд┐рд░ рдШрдЯрдХрд╛рдЪреА рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рдХрддрд╛."

#. *  description
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
"рд╣рд╛ рдкреНрд▓рдЧрдИрди рд╕рдВрд╡рд╛рдж рд╡рд┐рдиреНрдбреЛрд╡рд░ рдЕрд╕реНрдерд┐рд░ рдШрдЯрдХ рдЕрд▓реНрдлрд╛рдЪреНрдпрд╛ рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рдХрддреЗрд╕ рдЖрдгрд┐ рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрд╕ рд╕рдХреНрд╖рдо рдХрд░рддреЗ.\n"
"\n"
"*рдЯрд┐рдк:рд╣реНрдпрд╛ рдкреНрд▓рдЧрдИрдирд▓рд╛ Win2000 рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рддреНрдпрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдореЛрдареНрдпрд╛рдЪреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдЖрд╣реЗ."

#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рд░рдВрдн"

#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr " рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ рд╕реБрд░реВ рдЭрд╛рд▓реНрдпрд╛рдирдВрддрд░ %s рд╕реБрд░реВ рдХрд░рд╛ (_S)"

msgid "Allow multiple instances"
msgstr "рдПрдХрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЬрд╛рд╕реНрдд рдШрдЯрдирд╛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рд╛"

msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "рдЬреЛрдбрдгреНрдпрд╛рдЬреЛрдЧреА рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреА (_D)"

#. Blist On Top
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреА рд╡рд┐рдиреНрдбреЛрд╕ рд╡рд░рддреА рдареЗрд╡рд╛ (_K):"

#. XXX: Did this ever work?
msgid "Only when docked"
msgstr "рдлрдХреНрдд рдЬреЗрд╡реНрд╣рд╛ рдЬреЛрдбрд▓реЗрд▓реЗ рдЕрд╕рддреЗ"

msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Windows Pidgin рдкрд░реНрдпрд╛рдп"

msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "рд╡рд┐рдиреНрдбреЛрд╕рд╛рдареА рдкрд┐рдбрдЬрд┐рдирдЪреЗ рд╡рд┐рд╢рд┐рд╖реНрдЯ рдкрд░реНрдпрд╛рдп."

msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
msgstr "Windows рдХрд░реАрддрд╛ Pidgin рд╕рд╛рдареА рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢реАрдд рдкрд░реНрдпрд╛рдп рдкреБрд░рд╡рддреЛ, рдЬрд╕реЗ рдХрд┐ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреАрдЪреЗ рдбреЙрдХрд┐рдВрдЧ."

msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдкрдбрд▓реЗ.</font>"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP рдХрдВрд╕реЛрд▓"

msgid "Account: "
msgstr "рдЦрд╛рддреЗ: "

msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>XMPP рдХрдбреЗ рдЬреЛрдбрд▓реЗрд▓реЗ рдирд╛рд╣реА</font>"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "рдХрдЪреНрдЪреЗ XMPP рдХрдбрд╡реА рдкрд╛рдард╡рд╛ рдЖрдгрд┐ рдорд┐рд│рд╡рд╛."

#. *  description
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr "рд╣реЗ рдкреНрд▓рдЧрдИрди XMPP рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪреНрдпрд╛ рдбрд┐рдмрдЧрд┐рдВрдЧрд╕рд╛рдареА рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╛рдВрд╕рд╛рдареА рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рдЖрд╣реЗ."

#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
msgstr ""

#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
msgstr ""

msgid ""
"An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
"again."
msgstr ""

#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Core Pidgin files and dlls"
msgstr ""

#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
msgstr ""

#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "рдбреЗрд╕реНрдХрдЯреЙрдк рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░реАрдд"

#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
msgid ""
"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""

#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
msgid ""
"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""

#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
#, no-c-format
msgid ""
"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
#, fuzzy
msgid "Localizations"
msgstr "рдард┐рдХрд╛рдг"

#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
msgid "Next >"
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
#, fuzzy
msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
msgstr "Pidgin рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╡рд╛рд╣рдХ"

msgid ""
"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
"Runtime?"
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
msgstr "рд╢реЙрд░реНрдЯрдХрдЯ"

#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
msgid "Spellchecking Support"
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
#, fuzzy
msgid "Start Menu"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рд░рдВрдн"

#. Installer Subsection Detailed Description
msgid ""
"Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The installer is already running."
msgstr "рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡ \"%s\" рдЖрдзрд┐рдкрд╛рд╕реВрдирдЪ рд╡рд╛рдкрд░рд▓реЗ рдЖрд╣реЗ."

msgid ""
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
"that another user installed this application."
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
#, fuzzy
msgid "URI Handlers"
msgstr "myim URL рд╣рдБрдбрд▓рд░"

msgid ""
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
"version will be installed without removing the currently installed version."
msgstr ""

#. Text displayed on Installer Finish Page
msgid "Visit the Pidgin Web Page"
msgstr ""

msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr ""

#~ msgid "No Sametime Community Server specified"
#~ msgstr "рд╕реЗрдордЯрд╛рдИрдордЪреНрдпрд╛ рдкрдВрде рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд▓рд╛ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

#~ msgid ""
#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
#~ "Please enter one below to continue logging in."
#~ msgstr ""
#~ "рдЖрдпреЛрдЬрдХрд╛рдЪреА  рдХрд┐рдВрд╡рд╛ IP рдкрддреНрддрд╛ рдЦрд╛рддреНрдпрд╛рдЪреА  %s рд╕рд╛рдареА рджрд░рдореНрдпрд╛рдирдЪреНрдпрд╛ рдХрд╛рд│рд╛рдд рдЕрдВрддрд░реНрдЧрдд рд░рдЪрдирд╛ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдд "
#~ "рдЖрд▓реА рдЖрд╣реЗ. рдХреГрдкрдпрд╛ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдЪрд╛рд▓реВ рдареЗрд╡рдгреНрдпрд╛рд╕рд╛рдареА рдПрдХрд╛ рдЦрд╛рд▓реА рдПрдХ рдареЗрд╡рд╛."

#~ msgid "Meanwhile Connection Setup"
#~ msgstr "рджрд░рдореНрдпрд╛рдирдЪреНрдпрд╛ рдХрд╛рд│рд╛рддреАрд▓ рдЬреЛрдбрдгреАрдЪреА рдкреВрд░реНрд╡рддрдпрд╛рд░реА"

#~ msgid "No Sametime Community Server Specified"
#~ msgstr "рд╕реЗрдордЯрд╛рдИрдордЪреНрдпрд╛ рдкрдВрде рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд▓рд╛ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХреЗрд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "рдЬреЛрдбрд╛"

#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
#~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛рджреАрдд рдирд╕рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдХрдбреВрди рд╕реНрд╡рдпрдВрдкрдгреЗ рдирд╛рдХрд╛рд░рд╛"

#~ msgid "Authorization Request Message:"
#~ msgstr "рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреАрдЪрд╛  рд╡рд┐рдирдВрддреА рд╕рдВрджреЗрд╢:"

#~ msgid "Please authorize me!"
#~ msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдорд▓рд╛ рдкрд░рд╡рд╛рдирдЧреА рджреНрдпрд╛!"

#~ msgid "Hide my number"
#~ msgstr "рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ рд▓рдкрд╡рд╛"

#~ msgid "Here you can update your MXit profile"
#~ msgstr "рдпреЗрдереЗ рддреБрдореНрд╣реА MXit рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓рдЪреА рд╕реБрдзрд╛рд░рдгрд╛ рдХрд░реВ рд╢рдХрддрд╛"

#~ msgid "Aquarius"
#~ msgstr "рдХреБрдВрдн рд░рд╛рд╕"

#~ msgid "Pisces"
#~ msgstr "рдореАрди рд░рд╛рд╕"

#~ msgid "Aries"
#~ msgstr "рдореЗрд╖ рд░рд╛рд╕"

#~ msgid "Taurus"
#~ msgstr "рд╡реГрд╖рдн рд░рд╛рд╕"

#~ msgid "Gemini"
#~ msgstr "рдорд┐рдереБрди рд░рд╛рд╕"

#~ msgid "Cancer"
#~ msgstr "рдХрд░реНрдХ рд░рд╛рд╕"

#~ msgid "Leo"
#~ msgstr "рд╕рд┐рдВрд╣рд░рд╛рд╕"

#~ msgid "Virgo"
#~ msgstr "рдХрдиреНрдпрд╛ рд░рд╛рд╕"

#~ msgid "Libra"
#~ msgstr "рддреВрд│ рд░рд╛рд╕"

#~ msgid "Scorpio"
#~ msgstr "рд╡реГрд╢реНрдЪрд┐рдХ рд░рд╛рд╕"

#~ msgid "Sagittarius"
#~ msgstr "рдзрдиреБрд░рд╛рд╕"

#~ msgid "Capricorn"
#~ msgstr "рдордХрд░ рд░рд╛рд╕"

#~ msgid "Rat"
#~ msgstr "рдЙрдВрджреАрд░"

#~ msgid "Ox"
#~ msgstr "рдмреИрд▓"

#~ msgid "Tiger"
#~ msgstr "рд╡рд╛рдШ"

#~ msgid "Rabbit"
#~ msgstr "рд╕рд╕рд╛"

#~ msgid "Dragon"
#~ msgstr "рдбреНрд░реЕрдЧрди"

#~ msgid "Snake"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдк"

#~ msgid "Horse"
#~ msgstr "рдШреЛрдбрд╛"

#~ msgid "Goat"
#~ msgstr "рдмрдХрд░реА"

#~ msgid "Monkey"
#~ msgstr "рдорд╛рдХрдб"

#~ msgid "Rooster"
#~ msgstr "рдкрд╛рд│реАрд╡ рдХреЛрдВрдмрдбрд╛"

#~ msgid "Dog"
#~ msgstr "рдХреБрддреНрд░рд╛"

#~ msgid "Pig"
#~ msgstr "рдбреБрдХреНрдХрд░"

#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "рджреГрд╖реНрдпрд╛рд╕реНрдкрдж"

#~ msgid "Friend Only"
#~ msgstr "рдлрдХреНрдд рдорд┐рддреНрд░"

#~ msgid "Private"
#~ msgstr "рдЦрд╛рдЬрдЧреА"

#~ msgid "QQ Number"
#~ msgstr "QQ рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ"

#~ msgid "Country/Region"
#~ msgstr "рджреЗрд╢/рдкреНрд░рд╛рдВрдд"

#~ msgid "Province/State"
#~ msgstr "рдкреНрд░рд╛рдВрдд/рд░рд╛рдЬреНрдп"

#~ msgid "Zipcode"
#~ msgstr "рдЭрд┐рдкрдХреЛрдб"

#~ msgid "Phone Number"
#~ msgstr "рджреВрд░рдзреНрд╡рдиреА рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ"

#~ msgid "Authorize adding"
#~ msgstr "рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдЕрдзрд┐рдХреГрдд рдХрд░рд╛"

#~ msgid "Cellphone Number"
#~ msgstr "рднреНрд░рдордгрдзреНрд╡рдиреА (рдореЛрдмрд╛рдИрд▓) рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ"

#~ msgid "Personal Introduction"
#~ msgstr "рд╡реИрдпрдХреНрддрд┐рдХ рдкрд░рд┐рдЪрдп"

#~ msgid "City/Area"
#~ msgstr "рд╢рд╣рд░/рдХреНрд╖реЗрддреНрд░"

#~ msgid "Publish Mobile"
#~ msgstr "рдореЛрдмрд╛рдИрд▓ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢реАрдд рдХрд░рд╛"

#~ msgid "Publish Contact"
#~ msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢реАрдд рдХрд░рд╛"

#~ msgid "College"
#~ msgstr "рдорд╣рд╛рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп"

#~ msgid "Horoscope"
#~ msgstr "рд╣реЙрд░реЛрд╕реНрдХреЛрдк"

#~ msgid "Zodiac"
#~ msgstr "рдЭреЛрдбрд┐рдПрдХ"

#~ msgid "Blood"
#~ msgstr "рдмрд▓реНрдбреН"

#~ msgid "True"
#~ msgstr "рдЦрд░реЗ"

#~ msgid "False"
#~ msgstr "рдЦреЛрдЯреЗ"

#~ msgid "Modify Contact"
#~ msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд рдХрд░рд╛"

#~ msgid "Modify Address"
#~ msgstr "рдкрддреНрддрд╛ рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд рдХрд░рд╛"

#~ msgid "Modify Extended Information"
#~ msgstr "рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░реАрдд рдорд╛рд╣рд┐рддреА рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд рдХрд░рд╛"

#~ msgid "Modify Information"
#~ msgstr "рдорд╛рд╣рд┐рддреА рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд рдХрд░рд╛"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "рд╕реБрдзрд╛рд░рд┐рдд"

#~ msgid "Could not change buddy information."
#~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдмрджрд▓рдгреЗ рдЕрд╢рдХреНрдп."

#~ msgid "Buddy Memo"
#~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдореЗрдореЛ"

#~ msgid "Change his/her memo as you like"
#~ msgstr "рддреЛ/рддрд┐рдЪрд╛ рдореЗрдореЛ рдкрд╕рдВрддреА рдкреНрд░рдорд╛рдгреЗ рдмрджрд▓рд╛"

#~ msgid "_Modify"
#~ msgstr "рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд рдХрд░рд╛ (_M)"

#~ msgid "Memo Modify"
#~ msgstr "рдореЗрдорд╛ рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд рдХрд░рд╛"

#~ msgid "Server says:"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдореНрд╣рдгрддреЛ:"

#~ msgid "Your request was accepted."
#~ msgstr "рдЖрдкрд▓реА рд╡рд┐рдирдВрддреА рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рд▓реНрдпрд╛ рдЧреЗрд▓реА."

#~ msgid "Your request was rejected."
#~ msgstr "рдЖрдкрд▓реА рд╡рд┐рдирдВрддреА рдирдХрд╛рд░рд▓реНрдпрд╛ рдЧреЗрд▓реА."

#, fuzzy
#~ msgid "%u requires verification: %s"
#~ msgstr "%u рд▓рд╛ рддрдкрд╛рд╕рдгреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЖрд╣реЗ"

#~ msgid "Add buddy question"
#~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдкреНрд░рд╢реНрди рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛"

#~ msgid "Enter answer here"
#~ msgstr "рдЙрддреНрддрд░ рдпреЗрдереЗ рджреНрдпрд╛"

#~ msgid "Send"
#~ msgstr "рдкрд╛рдард╡рд╛"

#~ msgid "Invalid answer."
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЙрддреНрддрд░."

#~ msgid "Sorry, you're not my style."
#~ msgstr "рдорд╛рдл рдХрд░рд╛, рдкрд╕рдВрддреАрдЪреЗ рдирд╛рд╣реА."

#~ msgid "%u needs authorization"
#~ msgstr "%u рд▓рд╛ рдУрд│рдЦ рдкрдЯрд╡рдгреЗ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЖрд╣реЗ"

#~ msgid "Add buddy authorize"
#~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЕрдзрд┐рдХреГрдд рдХрд░рдгреЗ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛"

#~ msgid "Enter request here"
#~ msgstr "рд╡рд┐рдирдВрддреА рдпреЗрдереЗ рджреНрдпрд╛"

#~ msgid "Would you be my friend?"
#~ msgstr "рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рдорд╛рдЭреЗ рдорд┐рддреНрд░ рдмрдирд╛рд▓ рдХрд╛?"

#~ msgid "QQ Buddy"
#~ msgstr "QQ рдмрдбреНрдбреА"

#~ msgid "Add buddy"
#~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдХрд░рд╛"

#~ msgid "Invalid QQ Number"
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз QQ рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ"

#~ msgid "Failed sending authorize"
#~ msgstr "рдЕрдзрд┐рдХреГрдд рдкрд╛рдард╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрдкрдпрд╢реА"

#~ msgid "Failed removing buddy %u"
#~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА %u рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрдгреЗ рдЕрдкрдпрд╢реА"

#~ msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
#~ msgstr "%d рдЪреНрдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреАрддреВрди рдорд▓рд╛ рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрдкрдпрд╢реА"

#~ msgid "No reason given"
#~ msgstr "рдХрд╛рд░рдг рджрд┐рд▓реЗ рдирд╛рд╣реА"

#~ msgid "You have been added by %s"
#~ msgstr "рдЖрдкрдгрд╛рд╕ %s рдХрдбреВрди рдЖрдзреАрдЪ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХреЗрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ"

#~ msgid "Would you like to add him?"
#~ msgstr "рдЖрдкрдгрд╛рд╕ рддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рд╛рдпрдЪреЗ рдЖрд╣реЗ рдХрд╛?"

#~ msgid "Rejected by %s"
#~ msgstr "%s рджреНрд╡рд╛рд░реЗ рдирдХрд╛рд░рд▓реЗ"

#~ msgid "Message: %s"
#~ msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢: %s"

#~ msgid "ID: "
#~ msgstr "ID: "

#~ msgid "Group ID"
#~ msgstr "рдЧрдЯ ID"

#~ msgid "QQ Qun"
#~ msgstr "QQ Qun"

#~ msgid "Please enter Qun number"
#~ msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ Qun рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ рджреНрдпрд╛"

#~ msgid "You can only search for permanent Qun\n"
#~ msgstr "рддреБрдореНрд╣реА рдлрдХреНрдд рдХрд╛рдпрдордЪреНрдпрд╛ Qun рдХрд░реАрддрд╛ рд╢реЛрдзреВ рд╢рдХрддрд╛\n"

#~ msgid "(Invalid UTF-8 string)"
#~ msgstr "(рдЕрд╡реИрдз UTF-8 рдЕрдХреНрд╖рд░рдорд╛рд│рд╛)"

#~ msgid "Not member"
#~ msgstr "рд╕рджрд╕реНрдп рдирд╛рд╣реА"

#~ msgid "Member"
#~ msgstr "рд╕рджрд╕реНрдп"

#~ msgid "Requesting"
#~ msgstr "рд╡рд┐рдирдВрддреА рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

#~ msgid "Admin"
#~ msgstr "рдкреНрд░рд╢рд╛рд╕рдХ"

#~ msgid "Room Title"
#~ msgstr "рд░реВрдордЪреЗ рд╢реАрд░реНрд╖рдХ"

#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛"

#~ msgid "Detail"
#~ msgstr "рддрдкрд╢реАрд▓"

#~ msgid "Creator"
#~ msgstr "рдирд┐рд░реНрдорд╛рддрд╛"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "рд╡рд┐рднрд╛рдЧ"

#~ msgid "The Qun does not allow others to join"
#~ msgstr "Qun рдЗрддрд░рд╛рдВрдирд╛ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдгреНрдпрд╛рдкрд╛рд╕реВрди рд░реЛрдЦрдд рдЖрд╣реЗ"

#~ msgid "Join QQ Qun"
#~ msgstr "QQ Qun рдордзреНрдпреЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╡реНрд╣рд╛"

#~ msgid "Input request here"
#~ msgstr "рдЗрдереЗ  рд╡рд┐рдирдВрддреА  рдШрд╛рд▓рд╛"

#~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
#~ msgstr "рдпрд╢рд╕реНрд╡реАрдкрдгреЗ Qun %s (%u) рдордзреНрдпреЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рдЭрд╛рд▓реЗ"

#~ msgid "Successfully joined Qun"
#~ msgstr "рдпрд╢рд╕реНрд╡реАрдкрдгреЗ Qun рдордзреНрдпреЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рдЭрд╛рд▓реЗ"

#~ msgid "Qun %u denied from joining"
#~ msgstr "Qun %u рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдгреНрдпрд╛рд╕ рдирдХрд╛рд░ рджрд┐рд▓рд╛"

#~ msgid "QQ Qun Operation"
#~ msgstr "QQ Qun рдЪреЗ рдХрд╛рд░реНрдп"

#~ msgid "Failed:"
#~ msgstr "рдЕрдкрдпрд╢реА:"

#~ msgid "Join Qun, Unknown Reply"
#~ msgstr "Qun рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╡реНрд╣рд╛, рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж"

#~ msgid "Quit Qun"
#~ msgstr "Qun рдкрд╛рд╕реВрди рдмрд╛рд╣реЗрд░ рдкрдбрд╛"

#~ msgid ""
#~ "Note, if you are the creator, \n"
#~ "this operation will eventually remove this Qun."
#~ msgstr "рдЯрд┐рдк, рдЬрд░ рдЖрдкрдг рдирд┐рд░реНрдорд╛рддрд╛ рдЕрд╕рд╛рд▓, рддрд░ рд╣реЗ рдХрд╛рд░реНрдп рдпрд╛ Qun рд▓рд╛ рд╢реЗрд╡рдЯреА рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХреЗрд▓."

#~ msgid "Sorry, you are not our style"
#~ msgstr "рдорд╛рдл рдХрд░рд╛, рдЖрдордЪреНрдпрд╛ рдкрд╕рдВрддреАрдЪреЗ рдирд╛рд╣реА"

#~ msgid "Successfully changed Qun members"
#~ msgstr "рдпрд╢рд╕реНрд╡реАрдкрдгреЗ Qun рд╕рджрд╕реНрдп рдмрджрд▓рд▓реЗ"

#~ msgid "Successfully changed Qun information"
#~ msgstr "рдпрд╢рд╕реНрд╡реАрдкрдгреЗ Qun рдорд╛рд╣рд┐рддреА рдмрджрд▓рд▓реЗ"

#~ msgid "You have successfully created a Qun"
#~ msgstr " рдЖрдкрдг Qun  рдпрд╢рд╕реНрд╡реАрдкрдгреЗ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХреЗрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ"

#~ msgid "Would you like to set up detailed information now?"
#~ msgstr "рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рдЖрддреНрддрд╛ рддрдкрд╢реАрд▓ рдорд╛рд╣рд┐рддреА рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛рдпрдЪреА?"

#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "рд╕реЗрдЯрдЕрдк"

#~ msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
#~ msgstr "%u рдиреЗ Qun %u рдордзреНрдпреЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдгреНрдпрд╛рд╕ %s рдХрд░реАрддрд╛ рд╡рд┐рдирдВрддреА рдХреЗрд▓реА"

#~ msgid "%u request to join Qun %u"
#~ msgstr "%u рдиреЗ Qun %u рдордзреНрдпреЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдгреНрдпрд╛рд╕ рд╡рд┐рдирдВрддреА рдХреЗрд▓реА"

#~ msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
#~ msgstr "Qun %u рдордзреНрдпреЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрдкрдпрд╢реА, рдкреНрд░рд╢рд╛рд╕рдХ %u рджреНрд╡рд╛рд░реЗ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░реАрдд"

#~ msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
#~ msgstr "<b>Qun %u рдордзреНрдпреЗ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдгреЗ рдкреНрд░рд╢рд╛рд╕рдХ %u рджреНрд╡рд╛рд░реЗ, %s рдХрд░реАрддрд╛, рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рд▓реЗ рдЖрд╣реЗ</b>"

#~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
#~ msgstr "<b>рдмрдбреНрдбреА %u рдХрд╛рдвреВрди рдЯрд╛рдХрдд рдЖрд╣реЗ.</b>"

#~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
#~ msgstr "<b>рдирд╡реАрди рдмрдбреНрдбреА %u рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рдЭрд╛рд▓реЗ.</b>"

#~ msgid "Unknown-%d"
#~ msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд-%d"

#~ msgid "Level"
#~ msgstr "рд╕реНрддрд░"

#~ msgid " VIP"
#~ msgstr " VIP"

#~ msgid " TCP"
#~ msgstr " TCP"

#~ msgid " FromMobile"
#~ msgstr " рдореЛрдмрд╛рдИрд▓ рдкрд╛рд╕реВрди"

#~ msgid " BindMobile"
#~ msgstr " рдмрд╛рдИрдВрдбрдореЛрдмрд╛рдИрд▓"

#~ msgid " Video"
#~ msgstr " рд╡рд┐рдбреАрдУ"

#~ msgid " Zone"
#~ msgstr " рдЭреЛрди"

#~ msgid "Flag"
#~ msgstr "рдлреНрд▓реЕрдЧ"

#~ msgid "Ver"
#~ msgstr "рдЖрд╡реГрддреНрддреА"

#~ msgid "Invalid name"
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдирд╛рд╡"

#~ msgid "Select icon..."
#~ msgstr "рдЪрд┐рдиреНрд╣ рдиреАрд╡рдбрд╛..."

#~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рд╡реЗрд│</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"

#~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдПрдХреВрдг рдСрдирд▓рд╛рдЗрди рдмрдбреНрдбреАрдЬ</b>: %d<br>\n"

#~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
#~ msgstr "<b>рд╢реЗрд╡рдЯрдЪреНрдпрд╛рд╡реЗрд│реА рддрд╛рдЬреЗ рдХреЗрд▓реЗ</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"

#~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
#~ msgstr "<b>рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░</b>: %s<br>\n"

#~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдХреНрд▓рд╛рдПрдВрдЯ рдЯреЕрдЧ</b>: %s<br>\n"

#~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдЬреЛрдбрдгреАрдЪреА рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛</b>: %s<br>\n"

#~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдорд╛рдЭрд╛ рдЗрдВрдЯрд░рдиреЗрдЯ IP</b>: %s:%d<br>\n"

#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдкрд╛рдард╡рд▓реЗ</b>: %lu<br>\n"

#~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдкреБрдирдГ рдкрд╛рдард╡рд╛</b>: %lu<br>\n"

#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
#~ msgstr "<b>рд╣рд░рд╡рд▓реЗ</b>: %lu<br>\n"

#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд</b>: %lu<br>\n"

#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдбреНрдпреБрдкреНрд▓рд┐рдХреЗрдЯ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд</b>: %lu<br>\n"

#~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
#~ msgstr "<b>рд╡реЗрд│</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"

#~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
#~ msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"

#~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
#~ msgstr "<p><b>рдореВрд│ рд▓реЗрдЦрдХ</b>:<br>\n"

#~ msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
#~ msgstr "<p><b>рдХреЛрдб рд╕рд╣рднрд╛рдЧреА</b>:<br>\n"

#~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
#~ msgstr "<p><b>рдкреЕрдЪ рд▓реЗрдЦрдХ</b>:<br>\n"

#~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
#~ msgstr "<p><b>рдХрдмреБрд▓реА</b>:<br>\n"

#~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
#~ msgstr "<p><b>рдХрд╛рдЯреЗрдХреЛрд░ рдЯреЗрд╕реНрдЯрд░реНрд╕реН</b>:<br>\n"

#~ msgid "and more, please let me know... thank you!))"
#~ msgstr "рд╡ рдЖрдгрдЦреА, рдХреГрдкрдпрд╛ рдорд▓рд╛ рдХрд│рд╡рд╛... рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж!))"

#~ msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
#~ msgstr "<p><i>рд╡, рдмреЕрдХрд░реВрдордордзреАрд▓ рд╕рд░реНрд╡ рдореБрд▓реЗ...</i><br>\n"

#~ msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
#~ msgstr "<i>рдХреГрдкрдпрд╛ рд╕рд╛рдорд┐рд▓ рд╡реНрд╣рд╛!</i> :)"

#~ msgid "About OpenQ %s"
#~ msgstr "OpenQ %s рд╡рд┐рд╖рдпреА"

#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "рдкрд░рд╡рд▓реАрдЪрд╛ рд╢рдмреНрдж рдмрджрд▓рд╛"

#~ msgid "Account Information"
#~ msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рдорд╛рд╣рд┐рддреА"

#~ msgid "Update all QQ Quns"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрд╡ QQ Quns рд╕реБрдзрд╛рд░рд┐рдд рдХрд░рд╛"

#~ msgid "About OpenQ"
#~ msgstr "OpenQ рд╡рд┐рд╖рдпреА"

#~ msgid "Modify Buddy Memo"
#~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдореЗрдореЛ рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд рдХрд░рд╛"

#~ msgid "QQ Protocol Plugin"
#~ msgstr "QQ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "рдЖрдкреЛрдЖрдк"

#~ msgid "Select Server"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдиреАрд╡рдбрд╛"

#~ msgid "QQ2005"
#~ msgstr "QQ2005"

#~ msgid "QQ2007"
#~ msgstr "QQ2007"

#~ msgid "QQ2008"
#~ msgstr "QQ2008"

#~ msgid "Connect by TCP"
#~ msgstr "TCP рдиреЗ рдЬреБрд│рд╡рдгреА рдХрд░рд╛"

#~ msgid "Show server notice"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рд╕реВрдЪрдирд╛ рджрд╛рдЦрд╡рд╛"

#~ msgid "Show server news"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░ рджрд╛рдЦрд╡рд╛"

#~ msgid "Show chat room when msg comes"
#~ msgstr "msg рдЖрдврд│рд▓реНрдпрд╛рд╡рд░ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдг рд░реВрдо рджрд╛рдЦрд╡рд╛"

#~ msgid "Keep alive interval (seconds)"
#~ msgstr "рдХрд┐рдк рдЕрд▓рд╛рдЗрд╡реНрд╣ рдЕрд╡рдзреА (рд╕реЗрдХрдВрджреНрд╕реН)"

#~ msgid "Update interval (seconds)"
#~ msgstr "рд╕реБрдзрд╛рд░рдгрд╛ рдЕрд╡рдзреА (рд╕реЗрдХрдВрджреНрд╕реН)"

#~ msgid "Unable to decrypt server reply"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рдЪрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж рдбрд┐рдХреНрд░реАрдкреНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп"

#~ msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
#~ msgstr "рдЯреЛрдХрдирдХрд░реАрддрд╛ рд╡рд┐рдирдВрддреА рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрдкрдпрд╢реА, 0x%02X"

#~ msgid "Invalid token len, %d"
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЯреЛрдХрдирдЪреА рд▓рд╛рдВрдмреА, %d"

#~ msgid "Redirect_EX is not currently supported"
#~ msgstr "Redirect_EX рд╕рдзреНрдпрд╛ рд╕рдорд░реНрдереАрдд рдирд╛рд╣реА"

#~ msgid "Activation required"
#~ msgstr "рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдХрд░рдгреЗ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ"

#~ msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
#~ msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рддреЗрд╡реЗрд│реА рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж рдХреЛрдб рдЖрдврд│рд▓реЗ (0x%02X)"

#~ msgid "Requesting captcha"
#~ msgstr "рдХреЕрдкреНрдЪрд╛рдХрд░реАрддрд╛ рд╡рд┐рдирдВрддреА рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

#~ msgid "Checking captcha"
#~ msgstr "рдХреЕрдкреНрдЪрд╛ рддрдкрд╛рд╕рдд рдЖрд╣реЗ"

#~ msgid "Failed captcha verification"
#~ msgstr "рдХреЕрдкреНрдЪрд╛ рддрдкрд╛рд╕рдгреА рдЕрдкрдпрд╢реА"

#~ msgid "Captcha Image"
#~ msgstr "рдХреЕрдкреНрдЪрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛"

#~ msgid "Enter code"
#~ msgstr "рдХреЛрдб рджреНрдпрд╛"

#~ msgid "QQ Captcha Verification"
#~ msgstr "QQ рдХреЕрдкреНрдЪрд╛ рддрдкрд╛рд╕рдгреА"

#~ msgid "Enter the text from the image"
#~ msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛рдкрд╛рд╕реВрди рдордЬрдХреВрд░ рджреНрдпрд╛"

#~ msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
#~ msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рддрдкрд╛рд╕рдгреА рдХрд░рддреЗрд╡реЗрд│реА рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж рдЖрдврд│рд▓реЗ (0x%02X)"

#~ msgid ""
#~ "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рддреЗрд╡реЗрд│реА рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж рдХреЛрдб рдЖрдврд│рд▓реЗ (0x%02X):\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Socket error"
#~ msgstr "рд╕реЙрдХреЗрдЯ рджреЛрд╖"

#~ msgid "Getting server"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

#~ msgid "Requesting token"
#~ msgstr "рдЯреЛрдХрдирдХрд░реАрддрд╛ рд╡рд┐рдирдВрддреА рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

#~ msgid "Invalid server or port"
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рдХрд┐рдВрд╡рд╛ рдкреЛрд░реНрдЯ"

#~ msgid "Connecting to server"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░рд╢реА рдЬреБрд│рд╡рдгреА рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

#~ msgid "QQ Error"
#~ msgstr "QQ рддреНрд░реБрдЯреА"

#~ msgid ""
#~ "Server News:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s"

#~ msgid "%s:%s"
#~ msgstr "%s:%s"

#~ msgid "From %s:"
#~ msgstr "%s рдХрдбреВрди:"

#~ msgid ""
#~ "Server notice From %s: \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s рдкрд╛рд╕реВрди рд╕рд░реНрд╡реНрд╣рд░ рд╕реВрдЪрдирд╛: \n"
#~ "%s"

#~ msgid "Unknown SERVER CMD"
#~ msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд SERVER CMD"

#~ msgid ""
#~ "Error reply of %s(0x%02X)\n"
#~ "Room %u, reply 0x%02X"
#~ msgstr ""
#~ "%s(0x%02X)\n"
#~ "рд░реВрдо %u, рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж 0x%02X рдЪрд╛ рддреНрд░реБрдЯреА рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж"

#~ msgid "QQ Qun Command"
#~ msgstr "QQ Qun рдЖрджреЗрд╢"

#~ msgid "Unable to decrypt login reply"
#~ msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рдж рдбрд┐рдХреНрд░рд┐рдкреНрдЯ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╢рдХреНрдп"

#~ msgid "Unknown LOGIN CMD"
#~ msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд LOGIN CMD"

#~ msgid "Unknown CLIENT CMD"
#~ msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рдЪреАрдд CLIENT CMD"

#~ msgid "%d has declined the file %s"
#~ msgstr "%d рдлрд╛рдЗрд▓ %s рдирд╛рдХрд╛рд░рд▓реА рдЖрд╣реЗ"

#~ msgid "File Send"
#~ msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрд╛рдард╡рд╛"

#~ msgid "%d cancelled the transfer of %s"
#~ msgstr "%d рдиреЗ %s рдЪреЗ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рди рд░рджреНрдж рдХреЗрд▓реЗ"

#~ msgid "bug master"
#~ msgstr "рдмрдЧ рдорд╛рд╕реНрдЯрд░"

#, fuzzy
#~ msgid "Voice and Video Settings"
#~ msgstr "рд╡реЙрдИрд╕/рд╡рд┐рдбрд┐рдУ рд╕реЗрдЯрд┐рдВрдЧреНрд╕реН"

#~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
#~ msgstr "рдЗрди-рдмрдБрдб рдмрд╛рдЗрдЯрд╕реНрдЯреНрд░реАрдо рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рдирд╡реЗрд│реА рддреНрд░реБрдЯреА рдЖрдврд│рд▓реА\n"

#~ msgid "Transfer was closed."
#~ msgstr "рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░рди рдмрдВрдж рдХреЗрд▓реЗ."

#~ msgid "Failed to open in-band bytestream"
#~ msgstr "рдЗрди-рдмрдБрдб рдмрд╛рдЗрдЯрд╕реНрдЯреНрд░реАрдо рдЙрдШрдбрдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрдкрдпрд╢реА"

#~ msgid "Set your friendly name."
#~ msgstr "рддреБрдордЪреЗ рд╕реНрдиреЗрд╣рдкреВрд░реНрдг рдирд╛рд╡ рд╕реЗрдЯ рдХрд░рд╛."

#~ msgid "Error requesting %s"
#~ msgstr "%s рдХрд░реАрддрд╛ рд╡рд┐рдирдВрддреА рдХрд░рдд рдЖрд╣реЗ"

#~ msgid "Require SSL/TLS"
#~ msgstr "SSL/TLS рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ"

#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
#~ msgstr " рдЬреБрдиреНрдпрд╛ (port 5223) SSL рдЪрд╛ рдЖрдЧреНрд░рд╣ рдзрд░рд╛"

#~ msgid "The name you entered is invalid."
#~ msgstr "рджрд┐рд▓реЗрд▓реЗ рдирд╛рд╡ рдЕрд╡реИрдз рдЖрд╣реЗ."

#~ msgid ""
#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
#~ "characters.]"
#~ msgstr ""
#~ "[рд╣реНрдпрд╛ рд╡рд╛рдкрд░рдХрд░реНрддреНрдпрд╛рдХрдбреВрди рд╕рдВрджреЗрд╢ рджрд╛рдЦрд╡рдгреНрдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдорд░реНрде рдХрд╛рд░рдг рддреНрдпрд╛рдд рдЕрд╡реИрдз рдЕрдХреНрд╖рд░реЗ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдХреЗрд▓реА рдЖрд╣реЗрдд.]"

#~ msgid "Search for Buddy by Information"
#~ msgstr "рдорд╛рд╣рд┐рддреАрддреВрди рдмрдбреНрдбреАрд▓рд╛ рд╢реЛрдзрд╛"

#~ msgid "The certificate is not valid yet."
#~ msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкрддреНрд░ рдЕрдЬреВрдирд╣реА рд╡реИрдз рдирд╛рд╣реА."

#~ msgid "The nick name you entered is invalid."
#~ msgstr "рджрд┐рд▓реЗрд▓реЗ рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡ рдЕрд╡реИрдз рдЖрд╣реЗ."

#~ msgid "MXit Login Name"
#~ msgstr "MXit рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдирд╛рд╡"

#~ msgid "Nick Name"
#~ msgstr "рдЯреЛрдкрдгрдирд╛рд╡"

#~ msgid "Your Mobile Number..."
#~ msgstr "рдЖрдкрд▓рд╛ рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдХреНрд░рдорд╛рдВрдХ..."

#~ msgid "Rate to host"
#~ msgstr "рдЖрдпреЛрдЬрдХрд╛рдЪреЗ рдкреНрд░рдорд╛рдг"

#~ msgid "Rate to client"
#~ msgstr "рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╛рдЪреЗ рдкреНрд░рдорд╛рдг"

#~ msgid "/Media/_Hangup"
#~ msgstr "/рдорд┐рдбреАрдпрд╛/рд╣рдБрдЧрдЕрдк (_H)"

#~ msgid "Unknown reason."
#~ msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдг."

#~ msgid "Current Mood"
#~ msgstr "рд╕рдзреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдореВрдб"

#~ msgid "New Mood"
#~ msgstr "рдирд╡реАрди рдореВрдб"

#~ msgid "Change your Mood"
#~ msgstr "рдореВрдб рдмрджрд▓рд╛"

#~ msgid "How do you feel right now?"
#~ msgstr "рддреБрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛ рдЕрддреНрддрд╛ рдХрд╕реЗ рд╡рд╛рдЯрддреЗ?"