view po/ne.po @ 32796:5ae7e1f36b43

Fix a possible XMPP remote crash A series of specially crafted file transfer requests can cause clients to reference invalid memory. The user must have accepted one of the file transfer requests. The fix is to correctly cancel and free a SOCKS5 connection attempt so that it does not trigger an attempt to access invalid memory later. This was reported to us by JosПл▒ ValentПл┐n GutiПл▒rrez and this patch is written by Paul Aurich.
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 07 May 2012 03:16:31 +0000
parents a801d28c4ad4
children
line wrap: on
line source

# translation of Pidgin.ne.po to Nepali
# Nepali translations for the Pidgin package.
# Copyright (C) 2006 Pidgin'S COPYRIGHT HOLDERs
# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
# Pawan Chitrakar <pchitrakar@gmail.com>, 2006.
# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006.
# Shiva Prasad Pokharel<pokharelshiva@hotmail.com>,2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 21:08+0545\n"
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "рдлреНрд░рд╛рдиреНрд╕реЗрд▓реА"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "рдЧрд╛рдЗрдо %s ред рдЕрд░реБ рдзреЗрд░реИ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реАрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ `%s -h' рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред\n"

#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
"  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""

#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Account was not modified"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп рднрдЗрд╕реЗрдХреЛ рдЫ"

#, fuzzy
msgid "Account was not added"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп рднрдЗрд╕реЗрдХреЛ рдЫ"

msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""

msgid ""
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr ""

msgid ""
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr ""

msgid "New mail notifications"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдкреНрд░рддреНрд░ рд╕реВрдЪрдирд╛рд╣рд░реВ"

msgid "Remember password"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд╕рдореНрдЭрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""

msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""

msgid "Modify Account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдкрд░рд┐рдорд╛рд░реНрдЬрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "New Account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛"

msgid "Protocol:"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓:"

#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдирд╛рдо:"

msgid "Password:"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб:"

msgid "Alias:"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо:"

#. Register checkbox
#, fuzzy
msgid "Create this account on the server"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рдмрд┐рдЪреНрдЫреЗрджрди рд╣реБрдиреБрднрдпреЛ ред"

#. Cancel button
#. Cancel
msgid "Cancel"
msgstr "рд░рджреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Save button
#. Save
msgid "Save"
msgstr "рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ %s рдореЗрдЯрд╛рдЙрди рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реБрдкрд▓реЗ рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#, fuzzy
msgid "Delete Account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛"

#. Delete button
msgid "Delete"
msgstr "рдореЗрдЯреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Accounts"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рдирд┐рдореНрди рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реБрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░рд┐рд░рд╣рдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ"

#. Add button
msgid "Add"
msgstr "рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Modify button
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "рдкрд░рд┐рдорд╛рд░реНрдЬрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s рд▓реЗ %s рдХреЛ рд╕рд╛рдереА%s%s%s рдмрдирд╛рдпреЛ"

msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рд╕рд╛рдереА рдердкреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ?"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рд▓реЗ рдЙ рд╡рд╛ рдЙрдиреАрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ %s%s рдорд╛ %s рдердк рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН "

msgid "Authorize"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН "

msgid "Deny"
msgstr "рдЕрд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
"Total: %d"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "%s (%s)рдорд╛%s"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last Seen: %s ago"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд рдЬрд┐рдиреЛрдо"

#, fuzzy
msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдердкреНрдиреБрдкрд░реНрдиреЗ рд╕рдореВрд╣рдХреЛ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "You must provide a group."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You must select an account."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдВрд▓реЗ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рд╛рдиреЛ рдЪрд┐рдиреНрд╣ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "The selected account is not online."
msgstr ""

msgid "Error adding buddy"
msgstr ""

msgid "Username"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдирд╛рдо"

#, fuzzy
msgid "Alias (optional)"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ (рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ) :"

#, fuzzy
msgid "Invite message (optional)"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ (рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ) :"

#, fuzzy
msgid "Add in group"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛"

msgid "Add Buddy"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕ рдЧрд░реНрди рд╕рд╛рдереА рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Chats"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрд╣рд░реВ"

#. Extract their Name and put it in
msgid "Name"
msgstr "рдирд╛рдо"

msgid "Alias"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо"

#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "рд╕рдореВрд╣:"

#, fuzzy
msgid "Auto-join"
msgstr "рд╕реНрд╡рдд:рдЬрдбрд╛рди"

msgid "Add Chat"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Error adding group"
msgstr "рд╕рдореВрд╣рдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдердкреНрдиреБрдкрд░реНрдиреЗ рд╕рдореВрд╣рдХреЛ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Add Group"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдердкреНрдиреБрдкрд░реНрдиреЗ рд╕рдореВрд╣рдХреЛ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "Edit Chat"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "рд╕рдореНрдкрд╛рджрди"

#, fuzzy
msgid "Edit Settings"
msgstr "рдкрд░рд┐рд╡реЗрд╖ рд╕реЗрдЯрд┐рдЩреНрд╣рд░реВ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Information"
msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛"

#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░рд┐рджреИрдЫ..."

msgid "Get Info"
msgstr "рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Send File"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Blocked"
msgstr "рд░реЛрдХрд┐рдПрдХреЛ рдЫ"

#, fuzzy
msgid "Show when offline"
msgstr "рдЬрдм рдЕрдл рд▓рд╛рдЗрди рдорд╛ рд╣реБрдиреНрдЫ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдЗрджреИрди"

#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "рдЪрдпрди рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕рдореВрд╣рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдПрдЙрдЯрд╛ рдирдпрд╛рдБ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "рдкреБрди:рдирд╛рдорд╛рдХрд░рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо"

msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""

msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""

msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ %s рдореЗрдЯрд╛рдЙрди рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реБрдкрд▓реЗ рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
msgstr "рдХреЛрдард╛ рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Remove"
msgstr "рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Buddy List
msgid "Buddy List"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА"

msgid "Place tagged"
msgstr ""

msgid "Toggle Tag"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "View Log"
msgstr "рд▓рдЧ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. General
msgid "Nickname"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо"

#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
msgid "Idle"
msgstr "рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп"

#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓рдорд╛ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "New..."
msgstr "рдирдпрд╛рдБ..."

#, fuzzy
msgid "Saved..."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "Plugins"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрдЗрдирд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Block/Unblock"
msgstr "рд░реЛрдХреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Block"
msgstr "рд░реЛрдХреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Unblock"
msgstr "рд░реЛрдХреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
"Unblock."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ IM рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБ рднрдПрдХреЛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдХреЛ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
msgid "OK"
msgstr "рдареАрдХ рдЫ"

msgid "New Instant Message"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╕рдиреНрджреЗрд╢"

#, fuzzy
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ IM рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБ рднрдПрдХреЛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдХреЛ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "рдЪреНрдпрд╛рдирд▓:"

msgid "Join a Chat"
msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рднрд╛рдЧ рд▓рд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдШреБрд╕рд╛рдЙрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБ рднрдПрдХреЛ рд▓рд┐рдЩреНрдХрдХреЛ URL рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "рдЬреЛрдбреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
"view."
msgstr ""
"рдХреГрдкрдпрд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдХреЛ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рдЬрд╕рдХреЛ рд▓рдЧ рдмрд╛рд░реЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рджреГрд╢реНрдп рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред"

#. Create the "Options" frame.
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ"

msgid "Send IM..."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Block/Unblock..."
msgstr "рд░реЛрдХреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Join Chat..."
msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рднрд╛рдЧ рд▓рд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "View Log..."
msgstr "рд▓рдЧ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "View All Logs"
msgstr "рд▓рдЧ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Show"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Empty groups"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛"

#, fuzzy
msgid "Offline buddies"
msgstr "рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди"

#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯ"

#, fuzzy
msgid "By Status"
msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛"

#, fuzzy
msgid "Alphabetically"
msgstr "рд╡рд░реНрдгрд╛рдиреБрдХреНрд░рдо рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░"

#, fuzzy
msgid "By Log Size"
msgstr "рд▓рдЧ рд╕рд╛рдЗрдЬ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛"

#, fuzzy
msgid "Buddy"
msgstr "рд╕рд╛рдереА:"

msgid "Chat"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА"

#, fuzzy
msgid "Grouping"
msgstr "рд╕рдореВрд╣:"

msgid "Certificate Import"
msgstr ""

msgid "Specify a hostname"
msgstr ""

msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""

msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""

msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН "

#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""

msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""

msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""

msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
"\n"
"SHA1 fingerprint:\n"
"%s"
msgstr ""

msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""

msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""

msgid "Certificate Manager"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "рдЧрдЗрд╕рдХреЗрдХреЛ рд╣реЛрд╕реНрдЯ"

msgid "Info"
msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛"

#. Close button
msgid "Close"
msgstr "рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)рдорд╛%s"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрджрди рдЧрд░рд┐рдпреЛ ред"

#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
"and re-enable the account."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Re-enable Account"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдЬреНрдпрд╛рдмрд░ рдЦрд╛рддрд╛ рд░рдЬрд┐рд╖реНрдЯрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "No such command."
msgstr "рдХреБрдиреИ рддреНрдпрд╕реНрддреЛ рдЖрджреЗрд╢ рд╣реИрди ред"

msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "рд╡рд╛рдХреНрдп рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐: рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рддреНрдпреЛ рдЖрджреЗрд╢рдорд╛ рддрд░реНрдХрд╣рд░реБрдХреЛ рдЧрд▓рдд рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫ ред"

msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдгрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдЖрджреЗрд╢ рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ ред"

#, fuzzy
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "рддреНрдпреЛ рдЖрджреЗрд╢рд▓реЗ рдорд╛рддреНрд░ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрд╣рд░реБрдорд╛ рдХрд╛рдо  ."

#, fuzzy
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "рддреНрдпреЛ рдЖрджреЗрд╢рд▓реЗ IMs рдорд╛рддреНрд░ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрджрдЫ, рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рд╣реЛрдЗрди ред"

msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "рддреНрдпреЛ рдЖрджреЗрд╢рд▓реЗ рдпреЛ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓рдорд╛ рдХрд╛рд░реНрдп рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрддреИрди ред"

#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рднрдПрдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдПрди:"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s)рдорд╛%s"

#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ..."

#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рдЧрд░реНрджрд╛"

msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
msgstr ""

msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""

msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрд╣рд░реВ"

msgid "Clear Scrollback"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Show Timestamps"
msgstr "рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреНрдпрд╛рдкрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Invite..."
msgstr "рдЖрдордиреНрддреНрд░рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ/рд▓рдЧрд┐рдЩреН рд╕рдХреНрд╖рдо рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ/рдзреНрд╡рдиреАрд╣рд░реВ рд╕рдХреНрд╖рдо рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "You are not connected."
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"

#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, fuzzy
msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд╕рдЪреНрдпрд╛рдЙрдиреЗ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ рдирд┐рдореНрди рдЫрдиреН:  рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг"

msgid "No such command (in this context)."
msgstr "рдХреБрдиреИ рддреНрдпрд╕реНрддреЛ рдЖрджреЗрд╢ рдЫреИрди (рдпреЛ рдкреНрд░рд╕рдВрдЧрдорд╛)ред"

msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
"\"/рдорджреНрджрдд &lt;рдЖрджреЗрд╢&gt;\" рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдЖрджреЗрд╢рдорд╛ рдорджреНрджрддрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред\n"
"рджрд┐рдПрдХрд╛ рдЖрджреЗрд╢рд╣рд░реВ рдпреЛ рдкреНрд░рд╕рдВрдЧрдорд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╣реБрдиреНрдЫрдиреН:\n"

#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
"classes."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
msgstr ""

msgid ""
"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr "&lt;рд╕рдиреНрджреЗрд╢&gt;рднрдиреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН:  рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдгрддрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБ рдЖрджреЗрд╢ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдирдЧрд░реАрдХрди рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "рдо &lt;рдХрд╛рд░реНрдп&gt;: рд╕рд╛рдереА рд╡рд╛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ IRC рд╢реИрд▓реА рдХрд╛рд░реНрдп рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid ""
"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
"рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд╕рдЪреНрдпрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН &lt;рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ&gt;:  рд╣рд╛рд▓рдХреЛ рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдгрдорд╛ рдмрд┐рднрд┐рдиреНрд░ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд╕рдЪреНрдпрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА "
"рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "рд╕рдлрд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН: рд╕реНрдХреНрд░реЛрд▓ рдмреНрдпрд╛рдХ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕рдлрд╛ рдЧрд░реНрджрдЫ ред"

msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
msgstr "рдорджреНрджрдд &lt;рдЖрджреЗрд╢&gt;:  рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдЖрджреЗрд╢рдорд╛ рдорджреНрджрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "users:  Show the list of users in the chat."
msgstr ""

msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""

msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""

msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""

msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""

msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""

msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""

msgid ""
"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
"for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
msgstr ""

msgid "Unable to open file."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдЦреЛрд▓реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

msgid "Debug Window"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд╕рдЪреНрдпрд╛рдЙрдиреЗ рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓"

#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

msgid "Pause"
msgstr "рдкрдЬ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
msgstr[0] "%s рдорд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рдкрд░рд┐рддреНрдпрд╛рдЧ рдЧрд░рд┐рдпреЛ ред\n"
msgstr[1] "%s рдорд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рдкрд░рд┐рддреНрдпрд╛рдЧ рдЧрд░рд┐рдпреЛ ред\n"

#. Create the window.
msgid "File Transfers"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдгрд╣рд░реВ"

msgid "Progress"
msgstr "рдкреНрд░рдЧрддрд┐"

msgid "Filename"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓рдирд╛рдо"

msgid "Size"
msgstr "рд╕рд╛рдЗрдЬ"

#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "рдЧрддрд┐:"

msgid "Remaining"
msgstr "рдмрд╛рдБрдХреА"

#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
#. presence
msgid "Status"
msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "рд╕рдорд╛рдкреНрдд рднрдПрдХреЛ рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдгрд╣рд░реВ рдЦрд╛рд▓реА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "рд╣рд┐рдкрдЯрдк"

msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рд╕реБрд░реВ рдЧрд░реНрдирдХреЛрд▓рд╛рдЧрд┐ рдкрд░реНрдЦрд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ"

msgid "Cancelled"
msgstr "рд░рджреНрдж рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

msgid "Failed"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KB/s"

#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Received"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Finished"
msgstr "рд╕рдорд╛рдкреНрдд рднрдпреЛ"

#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Sending"
msgstr "рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Receiving"
msgstr "рдмрд╛рдБрдХреА"

#, fuzzy, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
msgstr "%s рд╕рдБрдЧ  рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк"

#, fuzzy, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr "%s рд╕рдБрдЧ  рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк"

msgid "%B %Y"
msgstr ""

msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""

msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr ""

msgid ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""

msgid "No logs were found"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Total log size:"
msgstr "рд▓рдЧ рд╕рд╛рдЗрдЬ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛"

#. Search box *********
msgid "Scroll/Search: "
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "%s рд╕рдБрдЧ  рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк"

#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "%s рд╕рдБрдЧ  рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк"

#, fuzzy
msgid "All Conversations"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрд╣рд░реВ"

msgid "System Log"
msgstr "рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА рд▓рдЧ"

#, fuzzy
msgid "Calling..."
msgstr "рдЧрдгрдирд╛ рдЧрд░реНрджреИрдЫ..."

msgid "Hangup"
msgstr ""

#. Number of actions
msgid "Accept"
msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "рд░рд┐рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Call in progress."
msgstr ""

msgid "The call has been terminated."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You have rejected the call."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ %s%s рд╡рд┐рднрд╛рдЬрди рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ"

msgid "call: Make an audio call."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "рдЗрдореЗрд▓"

msgid "You have mail!"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "рд▓рд┐рдЩреНрдЧ"

msgid "Subject"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s рд╕рдБрдЧ  %d рд╡рдЯрд╛ рдирдпрд╛рдБ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдЫ ред"
msgstr[1] "%s рд╕рдБрдЧ  %d рд╡рдЯрд╛ рдирдпрд╛рдБ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "New Mail"
msgstr "рдкрддреНрд░ рдЬрд╛рдБрдЪреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%sрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА"

msgid "Buddy Information"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА"

#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди"

msgid "IM"
msgstr "IM"

msgid "Invite"
msgstr "рдЖрдордиреНрддреНрд░рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(рдирд╛рдо рдЫреИрди)"

#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
#. * notify_message. So tread carefully.
#, fuzzy
msgid "URI"
msgstr "UIN"

msgid "ERROR"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "рдкрд┐рдЩреНрдЧ рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Description: %s\n"
"Author: %s\n"
"Website: %s\n"
"Filename: %s\n"
msgstr ""

msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""

msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Error loading plugin"
msgstr "рдкреНрд░рд┐рд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрдирд╣рд░реВ рд▓реЛрдб рдЧрд░реНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рдорд░реНрдерди рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЧрд░рд╛рдЙрдЫ ред"

msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr ""

msgid ""
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Select plugin to install"
msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН "

#, fuzzy
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рдирд┐рдореНрди рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реБрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░рд┐рд░рд╣рдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ"

msgid "Install Plugin..."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Configure Plugin"
msgstr "рдХреЛрдард╛ рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. copy the preferences to tmp values...
#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
#. Create the window
msgid "Preferences"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛рд╣рд░реВ"

msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕ рдЧрд░реНрди рд╕рд╛рдереА рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рд╕рд╛рдереА рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕"

msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕ рд╕рдореНрдкрд╛рджрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Pounce Who"
msgstr "рдХрд╕рд▓рд╛рдИ рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ"

#. Account:
msgid "Account:"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛:"

#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдирд╛рдо:"

#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
#, fuzzy
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ"

#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди"

#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "рд╕рд╛рдЗрдирдЕрдл"

#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рдЧрдПрдХреЛ рдмреЗрд▓рд╛"

#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рдмрд╛рдЯ рдлрд░реНрдХрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдпрдорд╛ рдмрд╕реЗрдХреЛ рдзреЗрд░реИ рднрдПрдХреЛ рдЫреИрди ред"

#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "рд╕рд╛рдереАрд▓реЗ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрди рд╕реБрд░реВ рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ"

#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ..."

#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "рд╕рд╛рдереАрд▓реЗ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрди рд░реЛрдХреНрдиреБрднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Create the "Action" frame.
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рди"

#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ IM рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рдЦреЛрд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "рдкрдкрдЕрдк рд╕реВрдЪрдирд╛"

#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "рдЖрджреЗрд╢ рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рдиреНрд╡рдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "рдзреНрд╡рдиреА рдкреНрд▓реЗ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "%s рдорд╛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди ред"

msgid "Recurring"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рджреИрди"

msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""

msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ %s рдореЗрдЯрд╛рдЙрди рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реБрдкрд▓реЗ рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#, fuzzy
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рд╕рд╛рдереА рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕"

#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr " %sрд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБ (%s)рд▓рд╛рдИ рдЯрд╛рдЗрдк рд╕реБрд░реВ рдЧрд░рд┐рд╕рдХреЗрдХреЛ рдЫ ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr " %sрд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБ (%s)рд▓рд╛рдИ рдЯрд╛рдЗрдк рд╕реБрд░реВ рдЧрд░рд┐рд╕рдХреЗрдХреЛ рдЫ ред"

#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s рдорд╛ рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди (%s) рднрдПрдХреЛ рдЫ"

#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп (%s)рдмрд╛рдЯ рдлрд░реНрдХрд┐рд╕рдХреЗрдХреЛ рдЫ ред"

#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рдЯрд╛рдврд╛(%s)рдмрд╛рдЯ рдлрд░реНрдХрд┐рд╕рдХреЗрдХреЛ рдЫ"

#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБ(%s)рд▓рд╛рдИ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрди рд░реЛрдХреНрдпреЛ ред"

#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s рд▓реЗ рд╕рд╛рдЗрдирдЕрдл (%s) рдЧрд░реНрдпреЛ"

#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп (%s) рднрдПрдХреЛ рдЫ"

#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s рдЯрд╛рдврд╛ рдЧрдЗрд╕рдХреЗрдХреЛ рдЫ ред (%s)"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ %s рдкрдард╛рдЙрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫ (%s)"

msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдШрдЯрдирд╛ рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред рдХреГрдкрдпрд╛ рдпреЛ рдкреНрд░рддрд┐рд╡реЗрджрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН!"

msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "From last sent message"
msgstr "рдкрдард╛рдПрдХреЛ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдирд┐рдпрдиреНрддреНрд░рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Never"
msgstr "рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдкрдирд┐ рд╣реЛрдЗрди"

#, fuzzy
msgid "Show Idle Time"
msgstr "рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╕рдордпрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рдЬрд╕рд▓рд╛рдИ рддрдкрд╛рдИрдБ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ"

#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "рд▓рдЧ рдврд╛рдБрдЪрд╛:"

msgid "Log IMs"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Log chats"
msgstr "рд╕рдмреИ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрд╣рд░реВ рд▓рдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Log status change events"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛рдорд╛ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╕рдордпрдХреЛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп рдмрд╕реНрджрд╛ 'рдЯрд╛рдврд╛' рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr " 'рдЯрд╛рдврд╛ рд╕реЗрдЯ' рдЧрд░реНрдиреБ рдЕрдШрд┐ рдорд┐рдиреЗрдЯрд╣рд░реВ:"

#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН:"

msgid "Conversations"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрд╣рд░реВ"

msgid "Logging"
msgstr "рд▓рдЧрдЗрди"

msgid "You must fill all the required fields."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The required fields are underlined."
msgstr "рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди %s рд▓реЛрдб рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ ред"

#, fuzzy
msgid "Not implemented yet."
msgstr "рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рддрд╛ рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рдиреНрд╡рдпрди рд╣реБрди рд╕рдХреЗрдХреЛ рдЫреИрди"

msgid "Save File..."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "Open File..."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдЦреЛрд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "Choose Location..."
msgstr "рд╕реНрдерд╛рди"

msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Get"
msgstr "рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Create the window.
msgid "Room List"
msgstr "рдХреЛрдард╛ рд╕реВрдЪреА"

msgid "Buddy logs in"
msgstr "рд╕рд╛рдереАрд▓реЗ рд▓рдЧрдЗрди рдЧрд░реНрджрд╛"

msgid "Buddy logs out"
msgstr "рд╕рд╛рдереАрд▓реЗ рд▓рдЧрдЖрдЙрдЯ рдЧрд░реНрджрд╛"

msgid "Message received"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реБрдБрджрд╛"

msgid "Message received begins conversation"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд▓реЗ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕реБрд░реВ рдЧрд░реНрди"

msgid "Message sent"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЗрдБрджрд╛"

msgid "Person enters chat"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рд▓реЗ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдЧрд░реНрджрд╛"

msgid "Person leaves chat"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рд▓реЗ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЫреЛрдбреНрджрд╛"

msgid "You talk in chat"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рдЧрд░реНрджрд╛"

msgid "Others talk in chat"
msgstr "рдЕрд░реБрд▓реЗ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрджрд╛"

#, fuzzy
msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдирд╛рдо рдХрд╕реИрд▓реЗ рднрдиреНрджрд╛"

#, fuzzy
msgid "Attention received"
msgstr "рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рджрд░реНрддрд╛ "

msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""

msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr ""

msgid "(default)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН "

#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Automatic"
msgstr "рд╕реНрд╡рдЪрд╛рд▓рд┐рдд"

#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "рдХрдиреНрд╕реЛрд▓ рдмреАрдк"

msgid "Command"
msgstr "рдЖрджреЗрд╢"

#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐рд╣рд░реВ"

msgid "Sound Method"
msgstr "рдзреНрд╡рдиреА рд╡рд┐рдзрд┐"

#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "рд╡рд┐рдзрд┐:"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"рдзреНрд╡рдиреА рдЖрджреЗрд╢:\n"
"(рдлрд╛рдЗрд▓ рдирд╛рдордХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐%s)"

#. Sound options
msgid "Sound Options"
msgstr "рдзреНрд╡рди рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрд╣рд░реВ рдлреЛрдХрд╕ рдЧрд░рд┐рдБрджрд╛ рдзреНрд╡рдирд┐ рдЙрддреНрдкрдиреНрди рдЧрд░реНрджрдЫ"

#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "рдЯрд╛рдврд╛"

#, fuzzy
msgid "Only when available"
msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "Only when not available"
msgstr "%s рдорд╛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди ред"

msgid "Volume(0-100):"
msgstr ""

#. Sound events
msgid "Sound Events"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐ рдШрдЯрдирд╛рд╣рд░реВ "

msgid "Event"
msgstr "рдШрдЯрдирд╛"

#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

msgid "Test"
msgstr "рдкрд░рд┐рдХреНрд╖рдг"

msgid "Reset"
msgstr "рд░рд┐рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Choose..."
msgstr "рд░реЛрдЬреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ %s рдореЗрдЯрд╛рдЙрди рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реБрдкрд▓реЗ рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#, fuzzy
msgid "Delete Status"
msgstr "рдЕрдирд▓рд╛рдЗрди рд╡рд╕реНрддреБ рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

#, fuzzy
msgid "Saved Statuses"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рддрдереНрдпрд╛рдЩреНрдХ"

#. title
msgid "Title"
msgstr "рд╢реАрд░реНрд╖рдХ"

msgid "Type"
msgstr ""

#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
#. PurpleStatusPrimitive
#. id - use default
#. name - use default
#. saveable
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
msgid "Message"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢"

#. Use
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Invalid title"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг"

#, fuzzy
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "рдЪрдпрди рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕рдореВрд╣рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдПрдЙрдЯрд╛ рдирдпрд╛рдБ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "Duplicate title"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдлрд╛рдЗрд▓"

#, fuzzy
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "рдЪрдпрди рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕рдореВрд╣рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдПрдЙрдЯрд╛ рдирдпрд╛рдБ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "Status:"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддрд┐:"

#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢:"

#, fuzzy
msgid "Edit Status"
msgstr "рдмреИрд╡рд╛рд╣рд┐рдХ рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "Use different status for following accounts"
msgstr ""

#. Save & Use
#, fuzzy
msgid "Save & Use"
msgstr "рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Certificates"
msgstr ""

msgid "Sounds"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐"

#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "рдкреНрд░рд┐рд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрдирд╣рд░реВ рд▓реЛрдб рдЧрд░реНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рдорд░реНрдерди рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЧрд░рд╛рдЙрдЫ ред"

msgid "Couldn't find X display"
msgstr ""

msgid "Couldn't find window"
msgstr ""

msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""

msgid "GntClipboard"
msgstr ""

msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""

msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди рднрдпреЛ"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s рд╕рд╛рдЗрдирдЕрдл рднрдпреЛ"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рдЫ:"

msgid "You receive an IM"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдирд╛рдо рдХрд╕реИрд▓реЗ рднрдиреНрджрд╛"

#, fuzzy
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдирд╛рдо рдХрд╕реИрд▓реЗ рднрдиреНрджрд╛"

msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""

msgid "Beep too!"
msgstr ""

msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""

msgid "GntGf"
msgstr ""

msgid "Toaster plugin"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<h1>рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕рд╣рд┐рдд %s</h1>\n"

msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr ""

msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
"the same conversation type(s)."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕"

msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрд╣рд░реВрдорд╛ рддреБрд░реБрдиреНрддреИ рд▓рдЧ рдЧрд░реЗрдХрд╛ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреЗ рдЫ ред"

msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr "рдЬрдм рдирдпрд╛рдБ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдЦреЛрд▓реНрдЫ рдпреЛ рдкреНрд▓рдЧрдЗрдирд▓реЗ рд╣рд╛рд▓рдХреЛ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдорд╛ рдЕрдиреНрддрд┐рдо рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдШреБрд╕рд╛рдЙрдЫ ред"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""

#, c-format
msgid "TinyURL for above: %s"
msgstr ""

msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
msgstr ""

msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""

msgid "TinyURL (or other) address prefix"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "TinyURL"
msgstr "URL"

msgid "TinyURL plugin"
msgstr ""

msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
msgstr ""

msgid "Online"
msgstr "рдЕрдирд▓рд╛рдЗрди"

#. primitive,						no,							id,			name
msgid "Offline"
msgstr "рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди"

#, fuzzy
msgid "Online Buddies"
msgstr "рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди"

#, fuzzy
msgid "Offline Buddies"
msgstr "рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди"

#, fuzzy
msgid "Online/Offline"
msgstr "рджреЗрдЦрд┐ рдЕрдирд▓рд╛рдЗрди"

msgid "Meebo"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "No Grouping"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐рд╣рд░реВ"

msgid "Nested Subgroup"
msgstr ""

msgid "Nested Grouping (experimental)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "ximian рд╡рд┐рдХрд╛рд╕ рд╕рдБрдЧреИ рдЕрдиреБрдХрд▓рди рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЧрд░реНрджрдЫ ред"

msgid "Lastlog"
msgstr ""

#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""

msgid "GntLastlog"
msgstr ""

msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "accounts"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдбрдХреЛрд╕рдордп рд╕рдХрд┐рдПрдХреЛ рдЫ"

#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "%s (%s) рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Enter Password"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб"

#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "%s рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╣рд░рд╛рдЗрд░рд╣реЗрдХреЛ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

msgid "Connection Error"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "New passwords do not match."
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдбрд╣рд░реВ рдореЗрд▓ рдЦрд╛рдПрди ред"

msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "рд╕рдмреИ рдлрд╛рдБрдЯрд╣рд░реВ рдкреВрд░реИ рднрд░реЗрд░ рдирд┐рд╖реНрдХрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Original password"
msgstr "рдореМрд▓рд┐рдХ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб"

msgid "New password"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб"

msgid "New password (again)"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб (рдлреЗрд░реА)"

#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "%s рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╣рд╛рд▓рдХреЛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд░ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдирдпрд╛рдБ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "%s рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Set User Info"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "This protocol does not support setting a public alias."
msgstr "рдпреЛ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓рд▓реЗ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдХреЛрдард╛рд╣рд░реВ рд╕рдорд░реНрдерди рдЧрд░реНрджреИрди ред"

#, fuzzy
msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
msgstr "рдпреЛ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓рд▓реЗ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдХреЛрдард╛рд╣рд░реВ рд╕рдорд░реНрдерди рдЧрд░реНрджреИрди ред"

msgid "Unknown"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд"

#. Changing this string?  Look in add_purple_buddy_to_groups
msgid "Buddies"
msgstr "рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "buddy list"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА"

msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""

msgid ""
"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
"currently trusted."
msgstr ""

msgid ""
"The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
"are accurate."
msgstr ""

msgid ""
"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
"your computer's date and time are accurate."
msgstr ""

#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
msgstr ""

msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The certificate chain presented is invalid."
msgstr "рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдЕрд╡реИрдз рд╣реЛред"

msgid "The certificate has been revoked."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "An unknown certificate error occurred."
msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди рддреНрд░реБрдЯрд┐ рджреЗрдЦрд╛ рдкрд░реНрдпреЛ: %s ред"

msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""

#. Make messages
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
"Fingerprint (SHA1): %s"
msgstr ""

#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""

#. Scheme name
#. Pool name
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""

#. Scheme name
#. Pool name
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""

#. Make messages
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""

msgid "_View Certificate..."
msgstr ""

#, c-format
msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""

#. TODO: Probably wrong.
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Unable to validate certificate"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдд рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ: %s"

#, c-format
msgid ""
"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""

#. Make messages
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
"\n"
"Fingerprint (SHA1): %s\n"
"\n"
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""

#. TODO: Find what the handle ought to be
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реВрдЪрдирд╛"

#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "рджрд░реНрддрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "рджрд░реНрддрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "%s рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди рднрдпреЛ"

#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "%s рд╕рд╛рдЗрдирдЕрдл рднрдпреЛ"

#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ ред рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдЕрддрд┐ рдареВрд▓реЛ рдЫ ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "%s рдорд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо:"

msgid "The message is too large."
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдЕрддрд┐ рдареВрд▓реЛ рдЫ ред"

msgid "Unable to send message."
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ ред"

msgid "Send Message"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Send Message"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s рдХреЛрдард╛рдорд╛ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫ ред"

#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] рдХреЛрдард╛ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫ ред"

#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ %s рдХреЛ рд░реБрдкрдорд╛ рдЪрд┐рдирд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ"

#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ %s рдХреЛ рд░реБрдкрдорд╛ рдЪрд┐рдирд┐рдиреНрдЫ"

#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s рдХреЛрдард╛ рдмрд╛рдЯ рдмрд╛рд╣рд┐рд░рд┐рдпреЛ ред"

#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s рдХреЛрдард╛ (%s) рдмрд╛рдЯ рдмрд╛рд╣рд┐рд░рд┐рдпреЛ ред"

#, fuzzy
msgid "Invite to chat"
msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдерд╛рд▓рдиреА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Put our happy label in it.
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr ""
"рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣реЗрдХреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдХреЛ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН,рдПрдЪреНрдЫрд┐рдХ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ "
"рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдмрд░рд╛рдмрд░ рд╣реБрдиреНрдЫ ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "%s рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рд┐рдореЛрдбрд╣рд░реВ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "рдЫрд╡рд┐ рднрдгреНрдбрд╛рд░рдг рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "рдЫрд╡рд┐ рднрдгреНрдбрд╛рд░рдг рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ: %s\n"

msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "(рдирд╛рдо рдЫреИрди)"

#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "рд╕рдХреЗрдЯ рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "%s рдорд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо:"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s рдкрдвреНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐: \n"
"%s.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
"%s рдкрдвреНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐: \n"
"%s.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr "рд╕рдХреЗрдЯрдмрд╛рдЯ рдкрдвреНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ ред"

#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Error converting %s to punycode: %d"
msgstr ""
"%s рдкрдвреНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐: \n"
"%s.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛"

#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдг ред"

msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"%s рдкрдвреНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐: \n"
"%s.\n"

#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"%s рд▓реЗрдЦреНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐: \n"
"%s.\n"

#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"%s рдкрд╣реБрдБрдЪ рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐: \n"
"%s.\n"

msgid "Directory is not writable."
msgstr ""

msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "реж рдмрд╛рдЗрдЯрд╣рд░реБрдХреЛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рджреИрди ред"

msgid "Cannot send a directory."
msgstr "рдбрд╛рдЗрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рджреИрди ред"

#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s рдирд┐рдпрдорд┐рдд рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣реЛрдЗрди ред рдиреАрдЪ рддрд░рд┐рдХрд╛рд▓реЗ рдпрд╕рдорд╛ рдЕрдзрд┐рд▓реЗрдЦрди рдЧрд░реНрди рдЕрд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рдЧрд░рд┐рдпреЛ ред\n"

#, fuzzy
msgid "File is not readable."
msgstr "%s рдорд╛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди ред"

#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ %s рдкрдард╛рдЙрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫ (%s)"

#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫ"

#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "%s рдХреЛ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рдЕрдиреБрд░реЛрдз рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"рдбрд╛рдЙрдирд▓реЛрдб рдЧрд░реНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдПрдЙрдЯрд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫ:\n"
"рдЯрд╛рдврд╛рдХреЛ рд╣реЛрд╕реНрдЯ:%s\n"
"рдЯрд╛рдврд╛рдХреЛ рдкреЛрд░реНрдЯ:%d"

#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s рд▓реЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рдлрдард╛рдЙрдиреЗ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ %s"

#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s рд╡реИрдз рдлрд╛рдЗрд▓рдирд╛рдо рд╣реЛрдЗрди ред\n"

#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "%s рдорд╛ %s рдкрдард╛рдЙрди рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рдЧрд░рд┐рджреИрдЫ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s рдХреЛ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рдЕрдиреБрд░реЛрдз рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
msgstr "%s рдлрд╛рдЗрд▓рдХреЛ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг  рдкреВрд░рд╛ рднрдпреЛ"

#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s рдлрд╛рдЗрд▓рдХреЛ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг  рдкреВрд░рд╛ рднрдпреЛ"

msgid "File transfer complete"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рдкреВрд░рд╛ рднрдпреЛ ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ %s рдХреЛ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрдг рд░рджреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ"

msgid "File transfer cancelled"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рд░рджреНрдж рднрдпреЛ"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s рд▓реЗ %s рдХреЛ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рд░рджреНрдж рдЧрд░реНрдпреЛ"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s рд▓реЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рд░рджреНрдж рдЧрд░реНрдпреЛ"

#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "%s рдорд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рдкрд░рд┐рддреНрдпрд╛рдЧ рдЧрд░рд┐рдпреЛ ред\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "%s рдмрд╛рдЯ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рдкрд░рд┐рддреНрдпрд╛рдЧ рдЧрд░рд┐рдпреЛ ред\n"

msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""

msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""

msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""

msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""

msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""

msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""

msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""

msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""

msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""

msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""

msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""

msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""

msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""

msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""

msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""

msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""

msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""

msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""

msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""

msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""

msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""

msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""

msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""

msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""

msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""

msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""

msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""

msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">рд▓рдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕рдБрдЧ  рдкрдвреНрдиреЗ рдкреНрд░рдХрд╛рд░реНрдп рдЫреИрди</font></b>"

msgid "HTML"
msgstr "рдПрдЪ рдЯрд┐ рдПрдо рдПрд▓"

msgid "Plain text"
msgstr "рд╕рд╛рджрд╛ рдкрд╛рда"

msgid "Old flat format"
msgstr ""

msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr ""

msgid "XML"
msgstr "рдПрдХреНрд╕ рдПрдо рдПрд▓"

#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"

#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"

msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>рд▓рдЧ рдмрд╛рдЯреЛ рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд╛рд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо!</b></font>"

#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдвреНрди рд╕рдХреЗрди: %s</b></font>"

#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"

msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""

msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди рддреНрд░реБрдЯрд┐ рджреЗрдЦрд╛ рдкрд░реНрдпреЛ: %s ред"

msgid "Error with your microphone"
msgstr ""

msgid "Error with your webcam"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Conference error"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдмрдиреНрдж рднрдпреЛ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating session: %s"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""

msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""

msgid ""
"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
"рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди %s рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд░реЗрди ред рдХреГрдкрдпрд╛ рдпреЛ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд╕реНрдерд╛рдкрдирд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдлреЗрд░рд┐ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "рдЧрд╛рдЗрдо рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд▓реЛрдб рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдерд┐рдпреЛ ред"

#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди %s рд▓реЛрдб рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ ред"

#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "рдЧрд╛рдЗрдо рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд▓реЛрдб рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдерд┐рдпреЛ ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди %s рд▓реЛрдб рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ ред"

#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "%s рдХреЛ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рдЕрдиреБрд░реЛрдз рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#, fuzzy, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "%s рдХреЛ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рдЕрдиреБрд░реЛрдз рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "%s рдХреЛ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рдЕрдиреБрд░реЛрдз рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""

msgid "_Save"
msgstr "рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "_Cancel"
msgstr "рд░рджреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Ask"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Auto Reject"
msgstr "рд╕реНрд╡рдд-рдкреБрди:рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдгрд╣рд░реВ"

#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
"*not* on your buddy list:"
msgstr "%s рдХреЛ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рдЕрдиреБрд░реЛрдз рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "рдХреНрд╡реЗрд░реАрдорд╛ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рд╕рд░реНрднрд░ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Escape the filenames"
msgstr "%s рд▓реЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рд░рджреНрдж рдЧрд░реНрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "рджреНрд░рд╖реНрдЯрд╡реНрдп"

msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""

msgid "Edit Notes..."
msgstr ""

#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ"

#. *< name
#. *< version
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""

#. *< summary
#, fuzzy
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Cipher Test"
msgstr ""

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "DBus Example"
msgstr ""

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "рдЧрд╛рдЗрдо рдлрд╛рдЗрд▓ рдирд┐рдпрдиреНрддреНрд░рдг"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓рдорд╛ рдЖрджреЗрд╢рд╣рд░реВ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░реЗрд░ рдЧрд╛рдЗрдо рдирд┐рдпрдиреНрддреНрд░рдг рдЧрд░реНрди рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреНрдЫ ред"

msgid "Minutes"
msgstr "рдорд┐рдиреЗрдЯрд╣рд░реВ"

#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╕реВрдЪрдХ"

msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛рдорд╛ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╕рдордпрдХреЛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "_Set"
msgstr "рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "None of your accounts are idle."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛рдорд╛ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╕рдордпрдХреЛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Unset"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr ""

msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рдХрддрд┐ рд╕рдордпрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╣реБрдиреБрднрдпреЛ рднрдиреНрдиреЗ рд╣рд╛рддреЗ-рдХрдирдлрд┐рдЧрд░ рдЧрд░реНрди рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреНрдЫ "

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC рдкрд░рд┐рдХреНрд╖рдг рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрдХреЛ рд░реБрдкрдорд╛, IPC рд╕рдорд░реНрдерди рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдкрд░рд┐рдХреНрд╖рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#. *  description
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
msgstr ""
"рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрдХреЛ рд░реБрдкрдорд╛, IPC рд╕рдорд░реНрдерди рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдкрд░рд┐рдХреНрд╖рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред рдпрд╕рд▓реЗ рд╕рд░реНрднрд░ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд╕реНрдердкрдирд╛ рдЧрд░реНрджрдЫ рд░ "
"рд░рдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░ рдЧрд░реЗрдХрд╛ рдЖрджреЗрд╢рд╣рд░реВ рдмреЛрд▓рд╛рдЙрдЫ ред"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC рдкрд░рд┐рдХреНрд╖рдг рд╕рд░реНрднрд░"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдХреЛ рд░реБрдкрдорд╛, IPC рд╕рдорд░реНрдерди рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдкрд░рд┐рдХреНрд╖рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#. *  description
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"рд╕рд░реНрднрд░рдХреЛ рд░реБрдкрдорд╛, IPC рд╕рдорд░реНрдерди рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдкрд░рд┐рдХреНрд╖рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред рдпрд╕рд▓реЗ IPC рдЖрджреЗрд╢рд╣рд░реВ рд░рдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░ рдЧрд░реНрджрдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr "рд▓рдЧрдЗрди рддреНрд░реБрдЯрд┐рд╣рд░реВ рд▓реБрдХрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Translators: Followed by an input request a number of people
msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""

msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""

msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""

#. *  description
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
msgstr ""

#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
msgid "(UTC)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "User is offline."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рдЫ"

#, fuzzy
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "рд╕реНрд╡рдд-рдкреБрди:рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s рд▓реЗ рд╕рд╛рдЗрдирдЕрдл (%s) рдЧрд░реНрдпреЛ"

msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""

msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рдмрд┐рдЪреНрдЫреЗрджрди рд╣реБрдиреБрднрдпреЛ ред"

msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рднрдПрдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдПрди:"

#, fuzzy
msgid "Message could not be sent."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдпрд╛рд╣реВ! рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдкрдард╛рдЗрдПрди ред"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "Adium"
msgstr ""

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
#, fuzzy
msgid "Fire"
msgstr "рдлрд╛рдПрд░рдлрдХреНрд╕"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
#, fuzzy
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "%s рдмрд╛рдЯ рд╕рдиреНрджреЗрд╢"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "QIP"
msgstr ""

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
#, fuzzy
msgid "MSN Messenger"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
msgid "Trillian"
msgstr ""

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
#, fuzzy
msgid "aMSN"
msgstr "рдПрдо рдПрд╕ рдПрди"

#. Add general preferences.
#, fuzzy
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "рдЯреНрд░реЗ рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░реЗрд╢рди"

msgid "Fast size calculations"
msgstr ""

msgid "Use name heuristics"
msgstr ""

#. Add Log Directory preferences.
#, fuzzy
msgid "Log Directory"
msgstr "рдбрд╛рдЗрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рдЦреЛрдЬреА"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#, fuzzy
msgid "Log Reader"
msgstr "рд▓рдЧрдЗрди рд╕рд░реНрднрд░"

#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""

#. * description
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
"\n"
"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
"at your own risk!"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Tcl рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд▓реЛрдбрд░"

msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr ""

msgid "Add new line in IMs"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Add new line in Chats"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрд▓рд╛рдИ рдЙрдкрдирд╛рдо рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#, fuzzy
msgid "New Line"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓"

#. *< name
#. *< version
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ ред"

#. *< summary
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
"the username in the conversation window."
msgstr ""

msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""

msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""

msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди"

msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""

msgid "Yes"
msgstr "рд╣реЛ"

msgid "No"
msgstr "рд╣реЛрдЗрди"

msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""

msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "One Time Password"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "One Time Password Support"
msgstr ""

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Enforce that passwords are used only once."
msgstr ""

#. *  description
msgid ""
"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
"are only used in a single successful connection.\n"
"Note: The account password must not be saved for this to work."
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "рдкреНрд░рд┐рд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд▓реЛрдбрд░"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "рдкреНрд░рд┐рд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрдирд╣рд░реВ рд▓реЛрдб рдЧрд░реНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рдорд░реНрдерди рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЧрд░рд╛рдЙрдЫ ред"

msgid "Psychic Mode"
msgstr ""

msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""

msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""

msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "рдореЗрд░реЛ рд╕рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рднрдПрдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рдорд╛рддреНрд░ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Disable when away"
msgstr "%s рдЯрд╛рдврд╛ рдЧрдпреЛ"

msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Signals Test"
msgstr "рдкрд░рд┐рдХреНрд╖рдг рд╕рдВрдХреЗрддрд╣рд░реВ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "рд╕рдмреИ рд╕рдВрдХреЗрддрд╣рд░реВрд▓реЗ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рд░реБрдкрдорд╛ рдХрд╛рдо рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫрдиреН рднрдиреНрдиреЗ рд╣реЗрд░реНрди рдкрд░рд┐рдХреНрд╖рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Simple Plugin"
msgstr "рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "рдзреЗрд░реИ рд╡рд╕реНрддреБрд╣рд░реВ рдХрд╛рд░реНрдп рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫрдиреН рднрдиреНрдиреЗ рд╣реЗрд░реНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкрд░рд┐рдХреНрд╖рдг рдЧрд░реНрджрдЫ ред"

#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "GNUTLS рдмрд╛рдЯ SSL рд╕рдорд░реНрдердирд╣рд░реВ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЧрд░рд╛рдЙрдЫ ред"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS"
msgstr "NSS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "рдореЛрдЬрд┐рд▓реНрд▓рд╛ NSS рдмрд╛рдЯ SSL рд╕рдорд░реНрдердирд╣рд░реВ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЧрд░рд╛рдЙрдЫ ред"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "SSLрд╕рдорд░реНрдерди рд▓рд╛рдЗрдмреНрд░реЗрд░рд┐рд╣рд░реБрдХреЛ рд╣рд╛рд░рд╛рд╣рд╛рд░рд┐рдорд╛ рдмреЗрд░реНрдиреЗ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЧрд░рд╛рдЙрдЫ ред"

#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s рд▓рд╛рдореЛ рдмрд╛рдЯреЛ рд╣реЛрдЗрди ред"

#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s рдЯрд╛рдврд╛ рдЧрдЗрд╕рдХреНрдпреЛ ред"

#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдмрд╕реЗрдХреЛ рдЫ ред"

#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдпрдорд╛ рдмрд╕реЗрдХреЛ рдзреЗрд░реИ рднрдПрдХреЛ рдЫреИрди ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s рдорд╛ рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди (%s) рднрдПрдХреЛ рдЫ"

msgid "Notify When"
msgstr "рдЬрдм рд╕реВрдЪрдирд╛ рджрд┐рдпреЛ"

msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЯрд╛рдврд╛ рдЬрд╛рдиреНрдЫ ред"

msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдмрдиреНрдЫ"

#, fuzzy
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "рд╕рд╛рдереАрд▓реЗ рд▓рдЧрдЗрди рдЧрд░реНрджрд╛"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдХреЛ рд╕реВрдЪрдирд╛"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
"рдЬрдм рд╕рд╛рдереА рдЯрд╛рдврд╛ рдЬрд╛рдиреНрдЫ рд╡рд╛ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдмрдиреНрдЫ рд╡рд╛ рдлрд░реНрдХрд┐рдиреНрдЫ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рдорд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рджрд┐рдиреНрдЫ ред"

msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд▓реЛрдбрд░"

msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Tcl рдкреНрд▓рдЧрдЗрдирд╣рд░реВ рд▓реЛрдбрдЧрд░реНрджрд╛ рд╕рдорд░реНрдердирд╣рд░реВ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЧрд░рд╛рдЙрдЫ ред"

msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""

msgid ""
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
"im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдЬрдбрд╛рди рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "First name"
msgstr "рдкрд╣рд┐рд▓реЛ рдирд╛рдо:"

#, fuzzy
msgid "Last name"
msgstr "рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдирд╛рдо:"

#. email
msgid "Email"
msgstr "рдЗрдореЗрд▓"

#, fuzzy
msgid "AIM Account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#, fuzzy
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "рдпрд╛рд╣реВ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐"

#. Creating the options for the protocol
#, fuzzy
msgid "Local Port"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдиреАрдпрддрд╛"

msgid "Bonjour"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s рд▓рд╛рдИ рдпреЛ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдорд╛ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рдЧрд░рд┐рд╕рдХреЗрдХреЛ рдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ ред рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдЕрддрд┐ рдареВрд▓реЛ рдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╕рдБрдЧ  рд╕рдВрдЪрд╛рд░ рдЖрджрд╛рди рдкреНрд░рджрд╛рдирдорд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реА рд╕реЗрдЯрд┐рдЩреНрд╣рд░реВ"

msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реАрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╣реЛрд╕реНрдЯ рдирд╛рдо рд╡рд╛ рдкреЛрд░реНрдЯ рдирдореНрдмрд░ рдЕрд╡реИрдз рд╣реБрди рд╕рдХреНрджрдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "Token Error"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "рдХреЛрдард╛ рд╕реВрдЪреА рддрд╛рдиреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

#, fuzzy
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдЖрдпрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#, fuzzy
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреЗрди"

#, fuzzy
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЙрдкрдирд╛рдорд╣рд░реВ..."

#, fuzzy
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Save buddylist..."
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Load buddylist from file..."
msgstr ""

msgid "You must fill in all registration fields"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдбрд╣рд░реВ рдореЗрд▓ рдЦрд╛рдПрди ред"

#, fuzzy
msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдЬрдбрд╛рди рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "рджрд░реНрддрд╛ рд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

msgid "Password"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб"

msgid "Password (again)"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб(рдлреЗрд░рд┐)"

msgid "Enter captcha text"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Captcha"
msgstr "рдЫрд╡рд┐ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдЬреНрдпрд╛рдмрд░ рдЦрд╛рддрд╛ рд░рдЬрд┐рд╖реНрдЯрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr ""

msgid "City"
msgstr "рд╢рд╣рд░"

msgid "Year of birth"
msgstr ""

#. gender
msgid "Gender"
msgstr "рд▓рд┐рдЩреНрдЧ"

msgid "Male or female"
msgstr ""

#. 0
msgid "Male"
msgstr "рдкреБрд░реБрд╖"

msgid "Female"
msgstr "рдорд╣рд┐рд▓рд╛"

#, fuzzy
msgid "Only online"
msgstr "рдЕрдирд▓рд╛рдЗрди"

#, fuzzy
msgid "Find buddies"
msgstr "рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рдордзреБрд░реЛ рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдирдпрд╛рдБ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Fill in the fields."
msgstr ""

msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Gadu-Gadu рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо"

#, fuzzy
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "%s рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Current password"
msgstr "рдЧрд▓рдд рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб ред"

#, fuzzy
msgid "Password (retype)"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрдард╛рдЗрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Enter current token"
msgstr "%s рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рд▓рдЧрдЗрди рдЫреИрди ред"

#, fuzzy
msgid "Current token"
msgstr "рд╣рд╛рд▓рд╕рд╛рд▓реИ"

#, fuzzy
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╣рд╛рд▓рдХреЛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд░ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдирдпрд╛рдБ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Gadu-Gadu рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо"

#, fuzzy
msgid "Show status to:"
msgstr "рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН:"

msgid "All people"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Only buddies"
msgstr "рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди"

#, fuzzy
msgid "Change status broadcasting"
msgstr "рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН:"

msgid "Please, select who can see your status"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдмрд╛рдЯ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Add to chat..."
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. 0
#. Global
msgid "Available"
msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫ"

#. 2
msgid "Chatty"
msgstr "рдХреБрд░реМрдЯреЗ"

#. 3
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЕрд╡рд░реЛрдз рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. 1
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
msgid "Away"
msgstr "рдЯрд╛рдврд╛"

msgid "UIN"
msgstr "UIN"

#. first name
#. optional information
msgid "First Name"
msgstr "рдкрд╣рд┐рд▓реЛ рдирд╛рдо"

msgid "Birth Year"
msgstr "рдЬрдиреНрдо рд╡рд░реНрд╖"

#, fuzzy
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ (%s) рд▓рд╛рдИ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "рдЦреЛрдЬреА рдирддрд┐рдЬрд╛рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "No matching users found"
msgstr "рдЕрдорд┐рд▓реНрджрд╛ рд╣реЛрд╕реНрдЯрд╣рд░реВ"

msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "рд╕рдХреЗрдЯ рдкрдвреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЖрдЗрдбрд▓ рдЫ:"

#, fuzzy
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рдмрд┐рдЪреНрдЫреЗрджрди рд╣реБрдиреБрднрдпреЛ ред"

#, fuzzy
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди"

#, fuzzy
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "рддреНрдпрд╣рд╛рдБ Gadu-Gadu рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдХреБрдиреИ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рднрдгреНрдбрд╛рд░рдг рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫреИрди ред"

#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Connection failed"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Add to chat"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Chat _name:"
msgstr "рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдирд╛рдо:"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдкрд┐рдЩреНрдЧ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо"

#. 1. connect to server
#. connect to the server
msgid "Connecting"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди"

#, fuzzy
msgid "Chat error"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдкрдвреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "рддреНрдпреЛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрд╣рд┐рд▓реЗрдиреИ рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдЫ"

#, fuzzy
msgid "Not connected to the server"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рдмрд┐рдЪреНрдЫреЗрджрди рд╣реБрдиреБрднрдпреЛ ред"

#, fuzzy
msgid "Find buddies..."
msgstr "рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рдордзреБрд░реЛ рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Change password..."
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдЯреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдЯреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Save buddylist to file..."
msgstr ""

#. magic
#. major_version
#. minor_version
#. plugin type
#. ui_requirement
#. flags
#. dependencies
#. priority
#. id
#. name
#. version
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

#. summary
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu рдЦреЛрдЬреА рдЗрдиреНрдЬрд┐рди"

#, fuzzy
msgid "GG server"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "Don't use encryption"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Use encryption if available"
msgstr "рдпрджрд┐ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рднрдПрдХреЛ рдЦрдгреНрдбрдорд╛ TLS рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. TODO
#, fuzzy
msgid "Require encryption"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Connection security"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдмрдиреНрдж рднрдпреЛ"

#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдЖрджреЗрд╢: %s"

#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "рд╣рд╛рд▓рдХреЛ рд╡рд┐рд╖рдп рд╣реЛ: %s"

msgid "No topic is set"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рд░рджреНрдж рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Unable to open a listening port."
msgstr "рдЧрд╛рдЗрдорд▓реЗ рд╕реБрдиреНрдиреЗ рдкреЛрд░реНрдЯ рдЦреЛрд▓реНрди рд╕рдХреЗрди ред"

msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "MOTD рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "No MOTD available"
msgstr "MOTD рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди"

msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдпреЛ рдЬрдбрд╛рди рд╕рдБрдЧ  MOTD рд╕рдВрдЧрдард┐рдд рднрдПрдХреЛ рдЫреИрди ред"

#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ MOTD"

#.
#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
#. * buffer that stores what is "being sent" until the
#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
#.
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection with server: %s"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╕рдБрдЧ  рд╕рдВрдЪрд╛рд░ рдЖрджрд╛рди рдкреНрд░рджрд╛рдирдорд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "View MOTD"
msgstr "MOTD рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "_Channel:"
msgstr "рдЪреНрдпрд╛рдирд▓:"

msgid "_Password:"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб:"

#, fuzzy
msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
msgstr "IRC рдЙрдкрдирд╛рдорд╣рд░реБрд▓реЗ рд╕реЗрддреЛ рдЦрд╛рд▓реА рдард╛рдЙрдБ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдирдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫ"

msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL рд╕рдорд░реНрдерди рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди"

msgid "Unable to connect"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ"

#. this is a regular connect, error out
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "Server closed the connection"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Users"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд╣рд░реВ"

msgid "Topic"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

#. *  summary
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "рдХрдо рдЕрдкреНрд░рд┐рдп IRC рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

#. set up account ID as user:server
msgid "Server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░"

#. port to connect to
msgid "Port"
msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯ"

msgid "Encodings"
msgstr "рд╕рдЩреНрдХреЗрддрдирд╣рд░реВ"

msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr ""

msgid "Real name"
msgstr "рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рдирд╛рдо"

#.
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"

msgid "Bad mode"
msgstr "рдЦрд░рд╛рд╡ рдореЛрдб"

#, c-format
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Ban on %s"
msgstr "%s рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рджреИрди:"

#, fuzzy
msgid "End of ban list"
msgstr "рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдЫреИрди"

#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ %s рдмрд╛рдЯ рдирд┐рд╖реЗрдзрд┐рдд рд╣реБрдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ ред"

msgid "Banned"
msgstr "рдирд┐рд╖реЗрдзрд┐рдд рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "%s рд▓рд╛рдИ рдирд┐рд╖реЗрдзрд┐рдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рджреИрди: рдирд┐рд╖реЗрдзрд┐рдд рд╕реВрдЪреА рдкреВрд░рд╛ рднрдПрдХреЛ рдЫ"

msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"

msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(рдкрд░рд┐рдЪрд┐рдд)</i>"

msgid "Nick"
msgstr "рдирд┐рдХ"

msgid "Currently on"
msgstr "рд╣рд╛рд▓рд╕рд╛рд▓реИ"

#, fuzzy
msgid "Idle for"
msgstr "рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп"

msgid "Online since"
msgstr "рджреЗрдЦрд┐ рдЕрдирд▓рд╛рдЗрди"

#, fuzzy
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<br><b>рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдг рдкрд░рд┐рднрд╛рд╖рд╛ рдЧрд░реНрджреИрдЫ:</b> Glorious<br>"

msgid "Glorious"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s рд╡рд┐рд╖рдпрдорд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рднрдПрдХреЛ рдЫ:%s"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s рд╡рд┐рд╖рдпрдорд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рднрдПрдХреЛ рдЫ:%s"

#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "%s рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╡рд┐рд╖рдп:%s"

#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╕рдиреНрджреЗрд╢ '%s'"

msgid "Unknown message"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╕рдиреНрджреЗрд╢"

#, fuzzy
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "рдЧрд╛рдЗрдорд▓реЗ рдкрдард╛рдЗрд╕рдХреЗрдХреЛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ IRC рд╕рд░реНрднрд░рд▓реЗ рдмреБрдЭреЗрдХреЛ рдЫреИрди ред"

#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "%s рдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд╣рд░реВ: %s"

msgid "Time Response"
msgstr "рд╕рдордп рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛"

msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC рд╕рд░реНрднрд░рдХреЛ рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд╕рдордп:"

msgid "No such channel"
msgstr "рддреНрдпрд╕реНрддреЛ рдХреБрдиреИ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рдЫреИрди"

#. does this happen?
msgid "no such channel"
msgstr "рддреНрдпрд╕реНрддреЛ рдХреБрдиреИ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рдЫреИрди"

msgid "User is not logged in"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд▓рдЧрдЗрди рднрдПрдХреЛ рдЫреИрди"

msgid "No such nick or channel"
msgstr "рддреНрдпрд╕реНрддреЛ рдХреБрдиреИ рдЙрдкрдирд╛рдо рд╡рд╛ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рдЫреИрди"

msgid "Could not send"
msgstr "рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "%s рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрджрд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛рдХреЛ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдкрд░реНрджрдЫ ред"

msgid "Invitation only"
msgstr "рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рдорд╛рддреНрд░"

#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ %s рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдмрд╛рд╣рд┐рд░рд┐рдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ : (%s)"

#. Remove user from channel
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдлреНрдпрд╛рдБрдХрд┐рдПрдХреЛ (%s)рдЫ"

#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "%s рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдореЛрдб (%s %s)"

msgid "Invalid nickname"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЙрдкрдирд╛рдо"

#, fuzzy
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рд╕рд░реНрднрд░рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЕрд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЦрд╛рддрд╛ рдорд╛рди рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ ред рдпрд╕рдорд╛ рд╕рдореНрднрд╡рдд рдЕрд╡реИрдз "
"рдХреНрдпрд╛рд░реЗрдХреНрдЯрд░рд╣рд░реВ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдЫрдиреН ред"

msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рд╕рд░реНрднрд░рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЕрд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЦрд╛рддрд╛ рдорд╛рди рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ ред рдпрд╕рдорд╛ рд╕рдореНрднрд╡рдд рдЕрд╡реИрдз "
"рдХреНрдпрд╛рд░реЗрдХреНрдЯрд░рд╣рд░реВ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдЫрдиреН ред"

#. We only want to do the following dance if the connection
#. has not been successfully completed.  If it has, just
#. notify the user that their /nick command didn't go.
#, fuzzy, c-format
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
msgstr "рддреНрдпреЛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрд╣рд┐рд▓реЗрдиреИ рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдЫ"

#, fuzzy
msgid "Nickname in use"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо"

msgid "Cannot change nick"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рджреИрди"

msgid "Could not change nick"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рднрдПрди"

#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ %s%s рд╡рд┐рднрд╛рдЬрди рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ"

msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐:рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рдЕрд╡реИрдз PONG"

#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING рдЬрд╡рд╛рдл -- рд▓рдЧ: %lu рд╕реЗрдХрдиреНрдб"

#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рджрд░реНрддрд╛ "

msgid "Cannot join channel"
msgstr "рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рджреИрди"

#, fuzzy
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рдЕрд╕реНрдерд╛рдпреА рд░реБрдкрдорд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди ред"

#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "%s рдмрд╛рдЯ рд╡рд╛рд▓рдкрд╣рд░реВ"

msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдп &lt;рд╕рдореНрдкрд╛рджрди рдЧрд░реНрди рдХрд╛рд░реНрдп&gt;:  рдПрдЙрдЯрд╛ рдХрд╛рд░реНрдп рд╕рдореНрдкрд╛рджрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "authserv: Send a command to authserv"
msgstr "рдЙрджреНрдзреГрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН [...]:  рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдХрдЪреНрдЪрд╛ рдЖрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid ""
"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
"рдЯрд╛рдврд╛ [рд╕рдиреНрджреЗрд╢]:  рдЯрд╛рдврд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рд╡рд╛ рд╣рд╛рд▓реИ рдЯрд╛рдврд╛ рдмрд╛рдЯ рдлрд░реНрдХрд┐рдПрдХреЛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ "
"рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "рдЙрджреНрдзреГрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН [...]:  рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдХрдЪреНрдЪрд╛ рдЖрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2]] ...:  рдХрд╕реИрдмрд╛рдЯ рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕рдЮреНрдЪрд╛рди рдХрд░реНрддрд╛ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред "
"рдпреЛ рдЧрд░реНрди рддрдкрд╛рдИрдБ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд▓рди рдХрд░реНрддрд╛ рд╣реБрди рдЬрд░реБрд░реА рдЫ ред"

msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  рдХрд╕реИрдмрд╛рдЯ рдХрд░реНрддрд╛ рдЖрд╡рд╛рдЬ рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН, "
"рдЪреНрдпрд╛рдиреЗрд▓ рдореЛрдбреЗрд░реЗрдЯреЗрдб (+m) рднрдПрдХреЛ рдЦрдгреНрдбрдорд╛ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рдмреЛрд▓реНрди рдмрд╛рдЯ рд░реЛрдХ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ ред рдпреЛ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрди рддрдкрд╛рдИрдБ "
"рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд▓рди рдХрд░реНрддрд╛ рд╣реБрди рдЬрд░реБрд░реА рдЫ ред"

msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
"invite &lt;nick&gt; [room]:  рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓рдорд╛ рд╡рд╛ рд╣рд╛рд▓рдХреЛ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди "
"рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рдХрд╕реИрд▓реЗ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫ ред"

msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  рдПрдХ рд╡рд╛ рдПрдХ рднрдиреНрджрд╛ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓рд╣рд░реВ "
"рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдпрджрд┐ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рднрдПрдХреЛ рдЦрдгреНрдбрдорд╛ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдПрдЪреНрдЫрд┐рдХ рд░реБрдкрдорд╛ "
"рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╣реБрдиреНрдЫ ред"

msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  рдПрдХ рд╡рд╛ рдПрдХ рднрдиреНрджрд╛ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓рд╣рд░реВ "
"рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдпрджрд┐ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рднрдПрдХреЛ рдЦрдгреНрдбрдорд╛ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдПрдЪреНрдЫрд┐рдХ рд░реБрдкрдорд╛ "
"рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╣реБрдиреНрдЫ ред"

msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
"kick &lt;nick&gt; [message]:  рдЪреНрдпрд╛рдирд▓рдмрд╛рдЯ рдХрд╕реИрд▓рд╛рдИ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред рдпреЛ рдХрд╛рд░реНрдп рдЧрд░реНрди рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ "
"рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд▓рдирдХрд░реНрддрд╛ рд╣реБрди рдЬрд░реБрд░реА рд╣реБрдиреНрдЫ ред"

msgid ""
"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
"рд╕реВрдЪреА:  рд╕рдЮреНрдЬрд╛рд▓рдорд╛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдХреЛрдард╛рд╣рд░реБрдХреЛ рд╕реВрдЪреА рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред <i>рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА, рдХреЗрд╣реА рд╕рд░реНрднрд░рд╣рд░реВ "
"рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдХрд╛рд░реНрдп рдЧрд░реНрджрд╛ рдЧрд░реНрджреИ рдмрд┐рдЪреНрдЫреЗрджрди рд╣реБрди рдкрдирд┐ рд╕рдХреНрдЫрдиреН ред</i>"

msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "рдо &lt;рд╕рдореНрдкрд╛рджрди рдЧрд░реНрди рдХрд╛рд░реНрдп&gt;:  рдХрд╛рд░реНрдп рд╕рдореНрдкрд╛рджрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "рдЙрджреНрдзреГрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН [...]:  рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдХрдЪреНрдЪрд╛ рдЖрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
"рдореЛрдб &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╡рд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ "
"рдореЛрдбрдорд╛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рдпрд╛ рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"msg &lt;рдирд┐рдХ&gt; &lt;рд╕рдиреНрджреЗрд╢&gt;:  рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдорд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН (рдЪреНрдпрд╛рдирд▓рдорд╛ "
"рд░реЛрдХрд┐рдПрдХреЛ рд░реБрдкрдорд╛) ред"

msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
msgstr "рдирд╛рдорд╣рд░реВ [рдЪреНрдпрд╛рдирд▓]:  рдЪреНрдпрд╛рдирд▓рдорд╛ рд╣рд╛рд▓рдХреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реВрдЪреА рдмрдирд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
msgstr "рдирд┐рдХ &lt;рдирдпрд╛рдБ рдЙрдкрдирд╛рдо&gt;:  рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдЙрдкрдирд╛рдо рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "рдЙрджреНрдзреГрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН [...]:  рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдХрдЪреНрдЪрд╛ рдЖрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
msgstr "рдо &lt;рдХрд╛рд░реНрдп&gt;: рд╕рд╛рдереА рд╡рд╛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ IRC рд╢реИрд▓реА рдХрд╛рд░реНрдп рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:   рдХрд╕реИрдорд╛ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд▓рдирдХрд░реНрддрд╛ рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН "
"ред рдпреЛ рдХрд╛рд░реНрдп рдЧрд░реНрди рддрдкрд╛рдИрдБ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд▓рди рдХрд░реНрддрд╛ рд╣реБрди рдЬрд░реБрд░реА рдЫ ред"

msgid ""
"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
"рдЕрдкрд░рд╡рд╛рд▓ &lt;рд╕рдиреНрджреЗрд╢&gt;:  рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рдпреЛ рдХреЗ рд╣реЛ рднрдиреНрдиреЗ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрди рднрдиреЗ,рддрдкрд╛рдИрдБ рд╕рдореНрднрд╡рдд:рдпреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ "
"рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрди ред"

#, fuzzy
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "рдЙрджреНрдзреГрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН [...]:  рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдХрдЪреНрдЪрд╛ рдЖрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid ""
"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
"рднрд╛рдЧ [рдХреЛрдард╛] [рд╕рдиреНрджреЗрд╢]:  рд╣рд╛рд▓рдХреЛ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ ,рд╡рд╛ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓, рдПрдЪреНрдЫрд┐рдХ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╕рд╣рд┐рдд рдЫрд╛рдбреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid ""
"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
"рдкрд┐рдЩреНрдЧ [рдЙрдкрдирд╛рдо]:  рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ (рд╡рд╛ рдпрджрд┐ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдирдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЦрдгреНрдбрдорд╛ рд╕рд░реНрднрд░) рд╕рдБрдЧ  "
"рдХрддрд┐рд╕рдореНрдо рдврд┐рд▓рд╛ рд╣реБрдиреНрдЫ рд╕реЛрдзреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"рдХреНрд╡реЗрд░реА &lt;рдЙрдкрдирд╛рдо&gt; &lt;рд╕рдиреНрджреЗрд╢&gt;:  рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдИ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН(рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ "
"рд░реЛрдХрд┐рдПрдХреЛ рд░реБрдкрдорд╛)ред"

msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "рдЕрдиреНрддреНрдп рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН [рд╕рдиреНрджреЗрд╢]:  рдПрдЪреНрдЫрд┐рдХ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╕рд╣рд┐рдд, рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрджрди рднрдпреЛ ред"

msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
msgstr "рдЙрджреНрдзреГрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН [...]:  рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдХрдЪреНрдЪрд╛ рдЖрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
"рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН &lt;рдЙрдкрдирд╛рдо&gt; [рд╕рдиреНрджреЗрд╢]:  рдХреЛрдард╛рдмрд╛рдЯ рдХрд╕реИрд▓рд╛рдИ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред рдпреЛ рдХрд╛рд░реНрдп рдЧрд░реНрди рддрдкрд╛рдИрдБ "
"рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд▓рди рдХрд░реНрддрд╛ рд╣реБрди рдЬрд░реБрд░реА рд╣реБрдиреНрдЫ ред"

msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "рд╕рдордп: IRC рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рд╣рд╛рд▓рдХреЛ рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд╕рдордп рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдЧрд░реНрджрдЫ ред"

msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп[рдирдпрд╛рдБ рд╡рд┐рд╖рдп]:рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╡рд┐рд╖рдп рджреГрд╢реНрдп рд╡рд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдореЛрдб рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд╡рд╛ рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""

msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"рдЖрд╡рд╛рдЬ &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  рдХрд╕реИрдорд╛ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рдЖрд╡рд╛рдЬ рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред рдпреЛ "
"рдХрд╛рд░реНрдп рдЧрд░реНрди рддрдкрд╛рдИрдБ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд▓рдирдХрд░реНрддрд╛ рд╣реБрди рдЬрд░реБрд░реА рд╣реБрдиреНрдЫ ред"

msgid ""
"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
"рд╡рд╛рд▓рдкрд╕ &lt;рд╕рдиреНрджреЗрд╢&gt;: рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рдпреЛ рдХреЗ рд╣реЛ рднрдиреНрдиреЗ рдерд╛рд╣рд╛ рдирднрдПрдХреЛ рдЦрдгреНрдбрдорд╛ рд╕рдореНрднрд╡рдд рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдпреЛ "
"рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрди ред"

msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
msgstr "рдХреЛ рд╣реЛ [рд╕рд░реНрднрд░] &lt;рдирд┐рдХ&gt;:  рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдорд╛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "рдХреЛ рд╣реЛ [рд╕рд░реНрднрд░] &lt;рдирд┐рдХ&gt;:  рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдорд╛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "%s рдмрд╛рдЯ рдЬрд╡рд╛рдл рдлрд░реНрдХрд╛рдЙрдиреЗ рд╕рдордп: %lu рд╕реЗрдХрдиреНрдб"

msgid "PONG"
msgstr "PONG"

msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING рдЬрд╡рд╛рдл"

msgid "Disconnected."
msgstr "рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрджрди рдЧрд░рд┐рдпреЛ ред"

msgid "Unknown Error"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "рдЖрджреЗрд╢ рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫреИрди"

msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдЧреБрдкреНрддреАрдХрд░рдг рдирднрдПрдХреЛ рд╕реНрдЯреНрд░рд┐рдордорд╛ рд╕рд░реНрднрд░рд▓реЗ рд╕рд╛рджрд╛ рдкрд╛рда рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЧрд░реНрджрдЫ"

#. This happens when the server sends back jibberish
#. * in the "additional data with success" case.
#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
#.
#, fuzzy
msgid "Invalid response from server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рдЕрд╡реИрдз рдЬрд╡рд╛рдл ред"

msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рд▓реЗ рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд╡рд┐рдзреА рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрджреИрди"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
"рдпреЛ рд╕рд░реНрднрд░рд▓рд╛рдИ рдЧреБрдкреНрддрд┐рдХреГрдд рдирднрдПрдХреЛ рдЬрдбрд╛рди рдорд╛рдерд┐ рдЦрд╛рд▓реА рдкрд╛рда рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдгрдХреЛ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдкрд░реНрджрдЫ ред рдпрд╕рд▓рд╛рдИ "
"рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рд░ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЧрд░реНрди рдирд┐рд░рдиреНрддрд░рддрд╛ рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "рдЦрд╛рд▓реА рдкрд╛рда рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг"

msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""

msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдмрд╛рдЯ рдЕрд╡реИрдз рдЪреБрдиреМрддреА"

msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдЧреБрдкреНрддреАрдХрд░рдг рдирднрдПрдХреЛ рд╕реНрдЯреНрд░рд┐рдордорд╛ рд╕рд░реНрднрд░рд▓реЗ рд╕рд╛рджрд╛ рдкрд╛рда рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЧрд░реНрджрдЫ"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
"Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
"рдпреЛ рд╕рд░реНрднрд░рд▓рд╛рдИ рдЧреБрдкреНрддрд┐рдХреГрдд рдирднрдПрдХреЛ рдЬрдбрд╛рди рдорд╛рдерд┐ рдЦрд╛рд▓реА рдкрд╛рда рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдгрдХреЛ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдкрд░реНрджрдЫ ред рдпрд╕рд▓рд╛рдИ "
"рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рд░ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЧрд░реНрди рдирд┐рд░рдиреНрддрд░рддрд╛ рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#, fuzzy
msgid "SASL authentication failed"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#, fuzzy, c-format
msgid "SASL error: %s"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдкрдвреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Invalid Encoding"
msgstr "рдЬрдбрд╛рдирд▓рд╛рдИ рдЕрдиреНрддрд┐рдо рд░реБрдк рджрд┐рдБрджреИ"

#, fuzzy
msgid "Unsupported Extension"
msgstr "рдЕрд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг"

msgid ""
"Unexpected response from the server.  This may indicate a possible MITM "
"attack"
msgstr ""

msgid ""
"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
"it.  This indicates a likely MITM attack"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Server does not support channel binding"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рд▓реЗ рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд╡рд┐рдзреА рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрджреИрди"

#, fuzzy
msgid "Unsupported channel binding method"
msgstr "рдЕрд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рд╕рдЩреНрдХреЗрддрди"

msgid "User not found"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдХрд░реНрддрд╛ рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд░реЗрди"

#, fuzzy
msgid "Invalid Username Encoding"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЙрдкрдирд╛рдо"

msgid "Resource Constraint"
msgstr "рдЕрдкрд╡рд╛рдж рд╕рдВрд╕рд╛рдзрд╛рди"

#, fuzzy
msgid "Unable to canonicalize username"
msgstr "рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░реЗрд╕рди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо"

#, fuzzy
msgid "Unable to canonicalize password"
msgstr "рдЧрд╛рдЗрдорд▓реЗ рд╕реБрдиреНрдиреЗ рдкреЛрд░реНрдЯ рдЦреЛрд▓реНрди рд╕рдХреЗрди ред"

#, fuzzy
msgid "Malicious challenge from server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдмрд╛рдЯ рдЕрд╡реИрдз рдЪреБрдиреМрддреА"

#, fuzzy
msgid "Unexpected response from server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рдЕрд╡реИрдз рдЬрд╡рд╛рдл ред"

msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "No session ID given"
msgstr "рдХрд╛рд░рдг рджрд┐рдЗрдПрдХреЛ рдЫреИрди ред"

#, fuzzy
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
msgstr "рдЕрд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг"

#, fuzzy
msgid "Unable to establish a connection with the server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ SSL рдЬрдбрд╛рди рдмрдирд╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ SSL рдЬрдбрд╛рди рдмрдирд╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "Unable to establish SSL connection"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдЬрдбрд╛рди рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

msgid "Full Name"
msgstr "рдкреВрд░рд╛ рдирд╛рдо"

msgid "Family Name"
msgstr "рдкрд╛рд░рд┐рд╡рд╛рд░рд┐рдХ рдирд╛рдо"

msgid "Given Name"
msgstr "рджрд┐рдЗрдПрдХреЛ рдирд╛рдо"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "Street Address"
msgstr "рд╕рдбрдХ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛"

#.
#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
#. * clients. The next time someone reads this, remove
#. * EXTADR.
#.
msgid "Extended Address"
msgstr "рд╡рд┐рд╕реНрддреГрдд рдареЗрдЧрд╛рдирд╛"

msgid "Locality"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдиреАрдпрддрд╛"

msgid "Region"
msgstr "рдХреНрд╖реЗрддреНрд░"

msgid "Postal Code"
msgstr "рд╣реБрд▓рд╛рдХреА рд╕рдВрдХреЗрдд"

msgid "Country"
msgstr "рджреЗрд╢"

#. lots of clients (including purple) do this, but it's
#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "рдЯреЗрд▓рд┐рдлреЛрди"

msgid "Organization Name"
msgstr "рд╕рдВрдЧрдарди рдирд╛рдо"

msgid "Organization Unit"
msgstr "рд╕рдВрдЧрдарди рдПрдХрд╛рдИ"

msgid "Job Title"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдп рд╢реАрд░реНрд╖рдХ"

msgid "Role"
msgstr "рднреВрдорд┐рдХрд╛"

#. birthday
#. birthday (required)
msgid "Birthday"
msgstr "рдЬрдиреНрдорджрд┐рди"

msgid "Description"
msgstr "рд╡рд░реНрдгрди"

#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "рдЬреНрдпрд╛рдмрд░ vCard рд╕рдореНрдкрд╛рджрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
"рддрд▓ рджрд┐рдЗрдПрдХрд╛ рд╕рдмреИ рд╡рд╕реНрддреБрд╣рд░реВ рдПреЗрдЪреНрдЫрд┐рдХ рд╣реБрдиреН ред рддреНрдпрд╕реНрддреЛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реАрд╣рд░реВ рдорд╛рддреНрд░ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН рдЬреБрди рдЪрд╛рд╣рд┐ "
"рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдорд╛ рдЙрдкрдпреБрдХреНрдд рд╣реБрдиреНрдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "рд╢рд╣рд░"

#, fuzzy
msgid "Operating System"
msgstr "рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд▓рди рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА рд▓реБрдХрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Local Time"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рдлрд╛рдЗрд▓:"

#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛"

msgid "Resource"
msgstr "рд╕рдВрд╕рд╛рдзрди"

#, fuzzy
msgid "Uptime"
msgstr "рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдЕрджреНрдпрд╛рд╡рдзрд┐рдХ"

#, fuzzy
msgid "Logged Off"
msgstr "рд▓рдЧ рдмрд╛рд╣рд┐рд░рд┐рдпреЛ"

#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr ""

msgid "Middle Name"
msgstr "рдмрд┐рдЪрдХреЛ рдирд╛рдо"

msgid "Address"
msgstr "рдареЗрдЧрд╛рдирд╛"

msgid "P.O. Box"
msgstr "рдкреЛрд╖реНрдЯ рдмрдХреНрд╕"

msgid "Photo"
msgstr "рдлреЛрдЯреЛ"

msgid "Logo"
msgstr "рд▓реЛрдЧреЛ"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to "
"continue?"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдмрд╛рдЯ %s рд╣рдЯрд╛рдЙрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдирд┐рд░рдиреНрддрд░рддрд╛ рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд░рджреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Un-hide From"
msgstr "рдмрд╛рдЯ рдирд▓реБрдХрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "рдЕрд╕реНрдерд╛рдпреА рд░реБрдкрдорд╛ рд▓реБрдХрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(рдкреБрди:-)рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
msgstr "рд╕рджрд╕реНрдпрддрд╛ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Initiate _Chat"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рд╕реБрд░реВ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "рд▓рдЧрдЗрди"

#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "рд▓рдЧ рдмрд╛рд╣рд┐рд░рд┐рдпреЛ"

msgid "JID"
msgstr ""

#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдирд╛рдо"

msgid "The following are the results of your search"
msgstr ""

#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "рд╕рд┐рдзрд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдг рд╕реБрд░реВ рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
#, fuzzy, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╕реВрдЪрдирд╛ "

msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""

msgid "Email Address"
msgstr "рдЗрдореЗрд▓ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛"

#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "рдЦреЛрдЬреНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐:"

#. "Search"
msgid "Search"
msgstr "рдЦреЛрдЬреА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Invalid Directory"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "рдбрд╛рдЗрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рджреИрди ред"

#, fuzzy
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "рдХреНрд╡реЗрд░реАрдорд╛ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рд╕рд░реНрднрд░ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Search Directory"
msgstr "рдЦреЛрдЬреНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐:"

msgid "_Room:"
msgstr "рдХреЛрдард╛"

msgid "_Server:"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░:"

msgid "_Handle:"
msgstr "рд╣реНрдпрд╛рдиреНрдбрд▓:"

#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s рд╡реИрдз рдХреЛрдард╛ рдирд╛рдо рд╣реЛрдЗрди"

msgid "Invalid Room Name"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдХреЛрдард╛ рдирд╛рдо"

#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s рд╡реИрдз рд╕рд░реНрднрд░ рдирд╛рдо рд╣реЛрдЗрди"

msgid "Invalid Server Name"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рд╕рд░реНрднрд░ рдирд╛рдо"

#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s рд╡реИрдз рдХреЛрдард╛ рд╣реНрдпрд╛рдиреНрдбрд▓ рд╣реЛрдЗрди"

msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдХреЛрдард╛ рд╣реНрдпрд╛рдирдбрд▓"

msgid "Configuration error"
msgstr "рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░реЗрд╕рди рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Unable to configure"
msgstr "рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░реЗрд╕рди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо"

msgid "Room Configuration Error"
msgstr "рдХреЛрдард╛ рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░реЗрд╕рди рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "рдпреЛ рдХреЛрдард╛ рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдЙрдкрдпреБрдХреНрдд рдЫреИрди ред"

msgid "Registration error"
msgstr "рджрд░реНрддрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрджрд╛ non-MUC рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдХреЛрдард╛рд╣рд░реБрдорд╛ рд╕рдорд░реНрдерди рдЧрд░реНрджреИрдирдиреН"

#, fuzzy
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "рдХреЛрдард╛ рд╕реВрдЪреА рдкреБрди:рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Invalid Server"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рд╕рд░реНрднрд░"

msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рд╕рд░реНрднрд░ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Select a conference server to query"
msgstr "рдХреНрд╡реЗрд░реАрдорд╛ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рд╕рд░реНрднрд░ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Find Rooms"
msgstr "рдХреЛрдард╛рд╣рд░реВ рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Affiliations:"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо:"

#, fuzzy
msgid "No users found"
msgstr "рдЕрдорд┐рд▓реНрджрд╛ рд╣реЛрд╕реНрдЯрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Roles:"
msgstr "рднреВрдорд┐рдХрд╛"

#, fuzzy
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд▓рдЧрдЗрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ TLS/SSL рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдкрд░реНрджрдЫ ред TLS/SSL рд╕рдорд░реНрдерди рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд░реЗрди ред"

#, fuzzy
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд▓рдЧрдЗрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ TLS/SSL рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдкрд░реНрджрдЫ ред TLS/SSL рд╕рдорд░реНрдерди рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд░реЗрди ред"

#, fuzzy
msgid "Ping timed out"
msgstr "рд╕рд╛рджрд╛ рдкрд╛рда"

#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз ID"

msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
msgstr ""

msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Malformed BOSH URL"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ ред"

#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "%s@%s рдХреЛ рджрд░реНрддрд╛ рд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "%s@%s рдХреЛ рджрд░реНрддрд╛ рд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

msgid "Registration Successful"
msgstr "рджрд░реНрддрд╛ рд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

msgid "Registration Failed"
msgstr "рджрд░реНрддрд╛ рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "%s@%s рдХреЛ рджрд░реНрддрд╛ рд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "рджрд░реНрддрд╛ рд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "рджрд░реНрддрд╛ рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

msgid "State"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

#, fuzzy
msgid "Postal code"
msgstr "рд╣реБрд▓рд╛рдХреА рд╕рдВрдХреЗрдд"

msgid "Phone"
msgstr "рдлреЛрди"

msgid "Date"
msgstr "рдорд┐рддрд┐"

msgid "Already Registered"
msgstr "рдкрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рд░рдЬрд┐рд╖реНрдЯрд╛рд░ рднрдПрдХреЛ рдЫ"

#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "рджрд░реНрддрд╛"

#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдирдпрд╛рдБ рдЦрд╛рддрд╛рдорд╛ рд░рдЬрд┐рд╖реНрдЯрд╛рд░ рдЧрд░реНрди рддрд▓рдХреЛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рднрдиреНрджрд╛ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рднрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдирдпрд╛рдБ рдЦрд╛рддрд╛рдорд╛ рд░рдЬрд┐рд╖реНрдЯрд╛рд░ рдЧрд░реНрди рддрд▓рдХреЛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рднрдиреНрджрд╛ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рднрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдЬреНрдпрд╛рдмрд░ рдЦрд╛рддрд╛ рд░рдЬрд┐рд╖реНрдЯрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Register"
msgstr "рджрд░реНрддрд╛"

#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "%s рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдЬреНрдпрд╛рдмрд░ рдЦрд╛рддрд╛ рд░рдЬрд┐рд╖реНрдЯрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "рджрд░реНрддрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""

msgid "Initializing Stream"
msgstr "рд╕реНрдЯреНрд░реАрдо рд╕реБрд░реВ рдЧрд░реНрджрд╛"

#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "рд╕реНрдЯреНрд░реАрдо рд╕реБрд░реВ рдЧрд░реНрджрд╛"

msgid "Authenticating"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдд рдЧрд░реНрджрд╛"

msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "рд╕реНрдЯреНрд░реАрдо рдкреБрди: рд╕реБрд░реВ рдЧрд░реНрджрд╛"

msgid "Server doesn't support blocking"
msgstr ""

msgid "Not Authorized"
msgstr "рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЫреИрди"

msgid "Mood"
msgstr "рдореБрдб"

msgid "Now Listening"
msgstr ""

msgid "Both"
msgstr "рджреБрд╡реИ"

msgid "From (To pending)"
msgstr "рдмрд╛рдЯ (рдЕрдирд┐рд░реНрдгреАрдд рдЧрд░реНрди)"

msgid "From"
msgstr "рдмрд╛рдЯ"

msgid "To"
msgstr "рд▓рд╛рдИ"

msgid "None (To pending)"
msgstr "рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рд╣реЛрдЗрди (рдЕрдирд┐рд░реНрдгреАрдд рдЧрд░реНрди)"

msgid "None"
msgstr "рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рд╣реЛрдЗрди"

#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "рд╕рджрд╕реНрдпрддрд╛"

#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "рдкрд╛рда"

#, fuzzy
msgid "Allow Buzz"
msgstr "рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Mood Name"
msgstr "рдмрд┐рдЪрдХреЛ рдирд╛рдо"

#, fuzzy
msgid "Mood Comment"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА"

#. primitive
#. ID
#. name - use default
#. saveable
#. should be user_settable some day
#. independent
msgid "Tune Artist"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "рд╢реАрд░реНрд╖рдХ"

msgid "Tune Album"
msgstr ""

msgid "Tune Genre"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА"

msgid "Tune Track"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Tune Time"
msgstr "рд╕рдордп"

msgid "Tune Year"
msgstr ""

msgid "Tune URL"
msgstr ""

msgid "Password Changed"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

msgid "Your password has been changed."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рднрдЗрд╕рдХреЗрдХреЛ рдЫ ред"

msgid "Error changing password"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Please enter your new password"
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдирдпрд╛рдБ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Set User Info..."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
msgid "Change Password..."
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#. }
#, fuzzy
msgid "Search for Users..."
msgstr "рдЦреЛрдЬреНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐:"

msgid "Bad Request"
msgstr "рдЦрд░рд╛рд╡ рдЕрдиреБрд░реЛрдз"

msgid "Conflict"
msgstr "рджреНрд╡рдиреНрдж"

msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рддрд╛ рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рдиреНрд╡рдпрди рд╣реБрди рд╕рдХреЗрдХреЛ рдЫреИрди"

msgid "Forbidden"
msgstr "рдирд┐рд╖реЗрдзрд┐рдд"

msgid "Gone"
msgstr "рдЧрдЗрд╕рдХреЗрдХреЛ рдЫ"

msgid "Internal Server Error"
msgstr "рдЖрдиреНрддрд░рд┐рдХ рд╕рд░реНрднрд░ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Item Not Found"
msgstr "рд╡рд╕реНрддреБ рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд░реЗрди"

#, fuzzy
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "рдореЗрд▓рдлрд░реНрдордб рдЬреНрдпрд╛рдмрд░ ID"

msgid "Not Acceptable"
msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рдпреЛрдЧреНрдп рдЫреИрди"

msgid "Not Allowed"
msgstr "рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдПрдХреЛ рдЫреИрди"

msgid "Payment Required"
msgstr "рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рднреБрдХреНрддрд╛рдиреА"

msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирднрдПрдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкрдХ"

msgid "Registration Required"
msgstr "рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рджрд░реНрддрд╛ "

msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "рд░рд┐рдореЛрдЯ рд╕рд░реНрднрд░ рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд░реЗрди"

msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "рд░рд┐рдореЛрдЯ рд╕рд░реНрднрд░ рдЯрд╛рдЗрдо рдЖрдЙрдЯ рднрдпреЛ"

msgid "Server Overloaded"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдУрднрд░ рд▓реЛрдб рднрдпреЛ"

msgid "Service Unavailable"
msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди"

msgid "Subscription Required"
msgstr "рд╕рджрд╕реНрдпрддрд╛ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫ"

msgid "Unexpected Request"
msgstr "рдЕрдирдкреЗрдХреНрд╖рд┐рдд рдЕрдиреБрд░реЛрдз"

msgid "Authorization Aborted"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдкрд░рд┐рддреНрдпрд╛рдЧ рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдгрдорд╛ рдЧрд▓рдд рд╕рдЩреНрдХреЗрддрди"

msgid "Invalid authzid"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг"

msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдХрд┐рд░реНрдпрд╛рд╡рд▓реА"

msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдХрд┐рд░реНрдпрд╛рд╡рд▓реА рдЕрддрд┐ рдХрдордЬреЛрд░ рдЫ"

msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "рдЕрд╕реНрдерд╛рдпреА рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛"

msgid "Authentication Failure"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛"

msgid "Bad Format"
msgstr "рдЦрд░рд╛рдм рдврд╛рдБрдЪрд╛"

msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "рдЦрд░рд╛рдм рдиреЗрдорд╕реНрдкреЗрд╕ рдЙрдкрд╕рд░реНрдЧ"

msgid "Resource Conflict"
msgstr "рд╕рдВрд╕рд╛рдзрди рджреНрд╡рдиреНрдж"

msgid "Connection Timeout"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдЯрд╛рдЗрдо рдЖрдЙрдЯ рднрдпреЛ"

msgid "Host Gone"
msgstr "рдЧрдЗрд╕рдХреЗрдХреЛ рд╣реЛрд╕реНрдЯ"

msgid "Host Unknown"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╣реЛрд╕реНрдЯ"

msgid "Improper Addressing"
msgstr "рдЕрдиреБрдЪрд┐рдд рдкрд░рд┐рдЪрдп"

msgid "Invalid ID"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз ID"

msgid "Invalid Namespace"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдирд╛рдорд╕реНрдкреЗрд╕"

msgid "Invalid XML"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз XML"

msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "рдЕрдорд┐рд▓реНрджрд╛ рд╣реЛрд╕реНрдЯрд╣рд░реВ"

msgid "Policy Violation"
msgstr "рдиреАрддрд┐ рдЙрд▓реНрдЩреНрдШрди"

msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

msgid "Restricted XML"
msgstr "рдирд┐рд╖реЗрдзрд┐рдд рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ XML"

msgid "See Other Host"
msgstr "рдЕрдиреНрдп рд╣реЛрд╕реНрдЯ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "System Shutdown"
msgstr "рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА рдмрдиреНрдж рднрдпреЛ"

msgid "Undefined Condition"
msgstr "рдЕрдкрд░рд┐рднрд╛рд╖рд┐рдд рд╕рд░реНрддрд╣рд░реВ"

msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "рдЕрд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рд╕рдЩреНрдХреЗрддрди"

msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "рдЕрд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рд╕реНрдЯрд╛рдиреНрдЬрд╛ рдкреНрд░рдХрд╛рд░"

msgid "Unsupported Version"
msgstr "рдЕрд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг"

msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML рдХреБрд╢рд▓ рдврд╛рдБрдЪрд╛ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫреИрди"

msgid "Stream Error"
msgstr "рд╕реНрдЯреНрд░рд┐рдо рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "%s рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдИ рд░реЛрдХреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ"

#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╕рдореНрдмрджреНрдзрддрд╛: \"%s\""

#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "\"%s\"рдХреЛ рд░реБрдкрдорд╛ %s рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕рдореНрдмрджреНрдз рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдЖрджреЗрд╢: %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо: %s"

#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "%s рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╣реБрддреНрдпрд╛рдЙрди рдЕрд╕рдлрд▓"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "%s рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдИ рд░реЛрдХреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐ рдкреНрд▓реЗ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рд░реЛрдЬреЗрдХреЛ рдлрд╛рдЗрд▓ (%s)рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдЫреИрди ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐ рдкреНрд▓реЗ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рд░реЛрдЬреЗрдХреЛ рдлрд╛рдЗрд▓ (%s)рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдЫреИрди ред"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
"buzzes now."
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐ рдкреНрд▓реЗ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рд░реЛрдЬреЗрдХреЛ рдлрд╛рдЗрд▓ (%s)рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдЫреИрди ред"

#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
#, fuzzy
msgid "Buzz"
msgstr "рдмрдЬреН!!"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рд░реЛрдХреЗрдХреЛ рдЫ"

#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
msgstr "%s рдорд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо:"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
msgstr "%s рдорд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ,рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓реЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдгрд╣рд░реВ рд╕рдорд░реНрдерди рдЧрд░реНрджреИрди"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
msgstr "%s рдорд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ,рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓реЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдгрд╣рд░реВ рд╕рдорд░реНрдерди рдЧрд░реНрджреИрди"

#, fuzzy
msgid "Media Initiation Failed"
msgstr "рджрд░реНрддрд╛ рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
"session."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣реЗрдХреЛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдХреЛ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН "

#, fuzzy
msgid "Initiate Media"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рд╕реБрд░реВ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
msgstr "рдпреЛ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓рд▓реЗ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдХреЛрдард╛рд╣рд░реВ рд╕рдорд░реНрдерди рдЧрд░реНрджреИрди ред"

msgid "config:  Configure a chat room."
msgstr "рдХрдиреНрдлрд┐рдЧ:рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдХреЛрдард╛ рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "configure:  Configure a chat room."
msgstr "рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░: рдПрдЙрдЯрд╛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдХреЛрдард╛ рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "part [message]:  Leave the room."
msgstr "рднрд╛рдЧ [рдХреЛрдард╛]: рдХреЛрдард╛ рдЫреЛрдбреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "register:  Register with a chat room."
msgstr "рд░рдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░:  рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдХреЛрдард╛рд╕рд╣рд┐рдд рд░рдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп [рдирдпрд╛рдБ рд╡рд┐рд╖рдп]:  рд╡рд┐рд╖рдп рджреГрд╢реНрдп рд╡рд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
msgstr "рд░реЛрдХреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН &lt;рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛&gt; [рдХреЛрдард╛]:рдХреЛрдард╛рдмрд╛рдЯ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд░реЛрдХреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid ""
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
msgstr ""
"рд╕рдореНрдмрджреНрдзрди &lt;рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛&gt; &lt;рдорд╛рд▓рд┐рдХ|рдкреНрд░рд╢рд╛рд╕рди|рд╕рджреНрд╕реНрдп|рдЕрдиреНрддрд░рдЬрд╛рдд|рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рд╣реИрди &gt;: "
"рдХреЛрдард╛рд╕рд╣рд┐рдд рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдХреЛ рд╕рдореНрдмрджреНрдзрди рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid ""
"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"рд╕рдореНрдмрджреНрдзрди &lt;рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛&gt; &lt;рдорд╛рд▓рд┐рдХ|рдкреНрд░рд╢рд╛рд╕рди|рд╕рджреНрд╕реНрдп|рдЕрдиреНрддрд░рдЬрд╛рдд|рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рд╣реИрди &gt;: "
"рдХреЛрдард╛рд╕рд╣рд┐рдд рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдХреЛ рд╕рдореНрдмрджреНрдзрди рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
msgstr ""
"рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ &lt;рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛&gt; [рд╕рдиреНрджреЗрд╢]:  рдХреЛрдард╛рдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдИ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]:  Join a chat."
msgstr "рдЬрдбрд╛рди:&lt;рдХреЛрдард╛&gt; [рд╕рд░реНрднрд░]:рдпреЛ рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
msgstr "рд╣реБрддреНрдпрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН &lt;рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛&gt; [рдХреЛрдард╛]:  рдХреЛрдард╛рдмрд╛рдЯ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╣реБрддреНрдпрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛&gt; &lt;рд╕рдиреНрджреЗрд╢&gt;:  рдЕрд░реНрдХреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдорд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "рдмрдЬреН: рд╕рд╛рдереАрдХреЛ рдзреНрдпрд╛рди рдЖрдХреГрд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрди рдмрдЬреН рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "mood: Set current user mood"
msgstr "рд╕рд╣реА рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Extended Away"
msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рдлреИрд▓реНрдпрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "MSN рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "рд░реЛрдорд╛рдирд┐рдпрди"

msgid "Use old-style SSL"
msgstr ""

msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "рдЧреБрдкреНрддрд┐рдХреГрдд рдирднрдПрдХреЛ рд╕реНрдЯреНрд░реАрдорд╣рд░реВ рдорд╛рдерд┐ рдЦрд╛рд▓реА рдкрд╛рда рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Connect port"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
msgid "Connect server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "File transfer proxies"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдг рдкреЛрд░реНрдЯ"

msgid "BOSH URL"
msgstr ""

#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
#, fuzzy
msgid "Show Custom Smileys"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╡рд┐рд╡рд░рдгрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s рд▓рд╛рдИ рдпреЛ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдорд╛ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рдЧрд░рд┐рд╕рдХреЗрдХреЛ рдЫ ред"

#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "%s рдмрд╛рдЯ рд╕рдиреНрджреЗрд╢"

#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s рд▓реЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдпрд╕рдорд╛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдпреЛ: %s"

#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп: %s"

#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "%s рдорд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╣рд╕реНрддрд╛рдиреНрддрд░рдг рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ:%s"

#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "рдЬреНрдпрд╛рдмрд░ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy, c-format
msgid "(Code %s)"
msgstr " (рдХреЛрдб %s)"

#, fuzzy
msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ ред рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдЕрддрд┐ рдареВрд▓реЛ рдЫ ред"

msgid "XMPP stream header missing"
msgstr ""

msgid "XMPP Version Mismatch"
msgstr ""

msgid "XMPP stream missing ID"
msgstr ""

msgid "XML Parse error"
msgstr "XML рдкрдж рд╡рд░реНрдгрди рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "%s рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "%s рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Create New Room"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдХреЛрдард╛ рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid ""
"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБ рдирдпрд╛рдБ рдХреЛрдард╛ рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рдпреЛ рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рд╡рд╛ "
"рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд рд╕реЗрдЯрд┐рдЩреНрд╣рд░реВ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#, fuzzy
msgid "_Configure Room"
msgstr "рдХреЛрдард╛ рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рдгрд╣рд░реВ рд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "No reason"
msgstr "рдХрд╛рд░рдг рджрд┐рдЗрдПрдХреЛ рдЫреИрди ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ %s рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдмрд╛рд╣рд┐рд░рд┐рдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ : (%s)"

#, fuzzy, c-format
msgid "Kicked (%s)"
msgstr "%s рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдлреНрдпрд╛рдБрдХрд┐рдПрдХреЛ (%s)рдЫ"

msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐рдорд╛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "%s рдорд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ,рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓реЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдгрд╣рд░реВ рд╕рдорд░реНрдерди рдЧрд░реНрджреИрди"

#. not success
msgid "File Send Failed"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "%s рдорд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо:"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "%s рдорд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ,рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓реЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдгрд╣рд░реВ рд╕рдорд░реНрдерди рдЧрд░реНрджреИрди"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "%s рдорд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ,рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓реЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдгрд╣рд░реВ рд╕рдорд░реНрдерди рдЧрд░реНрджреИрди"

#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣реЗрдХреЛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдХреЛ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "Afraid"
msgstr "рдЕрдореНрд╣рд╛рд░рд┐рдХ"

#, fuzzy
msgid "Amazed"
msgstr "рд▓рдЬреНрдЬрд┐рдд"

msgid "Amorous"
msgstr ""

msgid "Angry"
msgstr "рд░рд┐рд╕рд╛рдПрдХреЛ"

#, fuzzy
msgid "Annoyed"
msgstr "рдирд┐рд╖реЗрдзрд┐рдд рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

msgid "Anxious"
msgstr "рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рдд"

#, fuzzy
msgid "Aroused"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Ashamed"
msgstr "рд▓рдЬреНрдЬрд┐рдд"

msgid "Bored"
msgstr "рдирд░рдорд╛рдЗрд▓реЛ рдорд╣рд╢реБрд╕"

#, fuzzy
msgid "Brave"
msgstr "рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Calm"
msgstr "рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рдирд╛рдо"

#, fuzzy
msgid "Cautious"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Cold"
msgstr "рдмрд╛рдХреНрд▓реЛ"

#, fuzzy
msgid "Confident"
msgstr "рджреНрд╡рдиреНрдж"

#, fuzzy
msgid "Confused"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди"

#, fuzzy
msgid "Contemplative"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛"

#, fuzzy
msgid "Contented"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Cranky"
msgstr "рдХрдореНрдкрдиреА"

msgid "Crazy"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "рдорд┐рддрд┐"

#, fuzzy
msgid "Curious"
msgstr "рдЯрд░реНрдХреАрд╕"

#, fuzzy
msgid "Dejected"
msgstr "рд░рд┐рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Depressed"
msgstr "рдореЗрдЯреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Disappointed"
msgstr "рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрджрди рдЧрд░рд┐рдпреЛ ред"

msgid "Disgusted"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Dismayed"
msgstr "рджреГрд╢реНрдпрд╛рддреНрдордХ"

#, fuzzy
msgid "Distracted"
msgstr "рдЕрд╕рдВрд▓рдЧреНрди рдЧрд░рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Embarrassed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Envious"
msgstr "рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рдд"

msgid "Excited"
msgstr "рдЙрддреНрддреЗрдЬрд┐рдд"

msgid "Flirtatious"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Frustrated"
msgstr "рдкрд╣рд┐рд▓реЛ рдирд╛рдо:"

msgid "Grateful"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Grieving"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░рд┐рджреИрдЫ..."

#, fuzzy
msgid "Grumpy"
msgstr "рд╕рдореВрд╣:"

#, fuzzy
msgid "Guilty"
msgstr "рд╢рд╣рд░"

msgid "Happy"
msgstr "рдЦреБрд╢реА"

msgid "Hopeful"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Hot"
msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯ:"

msgid "Humbled"
msgstr ""

msgid "Humiliated"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Hungry"
msgstr "рд░рд┐рд╕рд╛рдПрдХреЛ"

msgid "Hurt"
msgstr ""

msgid "Impressed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "In awe"
msgstr "рдорд╛рдпрд╛рдорд╛"

#, fuzzy
msgid "In love"
msgstr "рдорд╛рдпрд╛рдорд╛"

#, fuzzy
msgid "Indignant"
msgstr "рдореНрдпрд╛рд╕рд┐рдбреЛрдирд┐рдпрди"

#, fuzzy
msgid "Interested"
msgstr "рдЗрдиреНрдЯрд░рдлреЗрд╕"

#, fuzzy
msgid "Intoxicated"
msgstr "рдЖрдордиреНрддреНрд░рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Invincible"
msgstr "рдЕрдЬреЗрдп"

msgid "Jealous"
msgstr "рдЗрд░реНрд╖реНрдпрд╛рд▓реБ"

#, fuzzy
msgid "Lonely"
msgstr "рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рд╣реЛрдЗрди"

#, fuzzy
msgid "Lost"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐рд╣рд░реВ"

msgid "Lucky"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "рдЬрд░реНрдорди"

#, fuzzy
msgid "Moody"
msgstr "рдореБрдб"

msgid "Nervous"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Neutral"
msgstr "рд╡рд┐рд╡рд░рдгрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Offended"
msgstr "рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди"

msgid "Outraged"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Playful"
msgstr "рдкреНрд▓реЗ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Proud"
msgstr "рд▓реЛрдб рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Relaxed"
msgstr "рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рдирд╛рдо"

#, fuzzy
msgid "Relieved"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Remorseful"
msgstr "рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Restless"
msgstr "рджрд░реНрддрд╛"

msgid "Sad"
msgstr "рдЙрджрд╛рд╕"

msgid "Sarcastic"
msgstr ""

msgid "Satisfied"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Serious"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Shocked"
msgstr "рд░реЛрдХрд┐рдПрдХреЛ рдЫ"

msgid "Shy"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Sick"
msgstr "рдирд┐рдХ"

#. Sleepy / Tired
msgid "Sleepy"
msgstr "рдирд┐рджреНрд░рд╛рд▓реБ"

msgid "Spontaneous"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Stressed"
msgstr "рдЧрддрд┐:"

#, fuzzy
msgid "Strong"
msgstr "рдХреНрд░рдордмрджреНрдзрддрд╛:"

msgid "Surprised"
msgstr ""

msgid "Thankful"
msgstr ""

msgid "Thirsty"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Tired"
msgstr "рдлрд╛рдПрд░рдлрдХреНрд╕"

#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "рдХрдЪ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Weak"
msgstr "рдкрдЫрд╛рдбрд┐"

#, fuzzy
msgid "Worried"
msgstr "рдирд░рдорд╛рдЗрд▓реЛ рдорд╣рд╢реБрд╕"

#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реАрдорд╛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "рдЪрдпрди рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕рдореВрд╣рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдПрдЙрдЯрд╛ рдирдпрд╛рдБ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо"

#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН "

#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "\"%s\" рд▓рд╛рдИ рдердк рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "Buddy Add error"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "The username specified does not exist."
msgstr "рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдЕрд╡реИрдз рд╣реЛред"

msgid "Unable to parse message"
msgstr "рдпреЛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдж рд╡рд░реНрдгрди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ"

#, fuzzy
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛ рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ (рд╕рдореНрднрд╡рдд рдЧрд╛рдЗрдо рддреНрд░реБрдЯрд┐)"

#, fuzzy
msgid "Invalid email address"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЗрдореЗрд▓ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛"

msgid "User does not exist"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "рдкреВрд░реНрдг рд░реБрдкрдорд╛ рд╕рдХреНрд╖рдо рдбреЛрдореЗрди рдирд╛рдо рд╣рд░рд╛рдЗрд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ"

#, fuzzy
msgid "Already logged in"
msgstr "рдкрд╣рд┐рд▓реЗрдиреИ рд▓рдЧрдЗрди рднрдЗрд╕рдХреЗрдХреЛ рдЫ"

#, fuzzy
msgid "Invalid username"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЙрдкрдирд╛рдо"

#, fuzzy
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдорд┐рддреНрд░рддрд╛ рдирд╛рдо"

#, fuzzy
msgid "List full"
msgstr "рд╕реВрдЪреА рднрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫ"

msgid "Already there"
msgstr "рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рдкрд╣рд┐рд▓реЗрдХреИ рд╣реБрдиреН"

msgid "Not on list"
msgstr "рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдЫреИрди"

msgid "User is offline"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рдЫ"

msgid "Already in the mode"
msgstr "рдкрд╣рд┐рд▓реЗрдиреИ рдореЛрдбрдорд╛ рдЫ"

msgid "Already in opposite list"
msgstr "рдкрд╣рд┐рд▓реЗрдиреИ рд╡рд┐рдкрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдЫ"

msgid "Too many groups"
msgstr "рдЕрддрд┐ рдзреЗрд░реИ рд╕рдореВрд╣рд╣рд░реВ"

msgid "Invalid group"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рд╕рдореВрд╣"

msgid "User not in group"
msgstr "рд╕рдореВрд╣рдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЫреИрди"

msgid "Group name too long"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдирд╛рдо рдЕрддрд┐ рд▓рд╛рдореЛ рднрдпреЛ"

msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рд╢реВрдиреНрдп рд╣рдЯрд╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рджреИрди"

#, fuzzy
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "рддреНрдпреЛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдирд░рд╣реЗрдХреЛ рд╕рдореВрд╣рдорд╛ рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рдердкреНрди рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ"

msgid "Switchboard failed"
msgstr "рд╕реНрд╡рд┐рдЪ рдмреЛрд░реНрдб рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╣рд╕реНрддрд╛рдиреНрддрд░рдг рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

msgid "Required fields missing"
msgstr "рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдлрд╛рдБрдЯрд╣рд░реВ рд╣рд░рд╛рдЗрд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫрдиреН"

msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "FNDрдорд╛ рдзреЗрд░реИ рд╣рд┐рдЯрд╣рд░реВ рдЫрдиреН"

msgid "Not logged in"
msgstr "рд▓рдЧрдЗрди рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рдЕрд╕реНрдерд╛рдпреА рд░реБрдкрдорд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди"

msgid "Database server error"
msgstr "рдбреЗрдЯрд╛рд╡реЗ рд╕рд░реНрднрд░ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Command disabled"
msgstr "рдЖрджреЗрд╢ рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп рднрдпреЛ"

msgid "File operation error"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд▓рди рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Memory allocation error"
msgstr "рд╕реНрдореГрддрд┐ рдмрд╛рдБрдбрдлрд╛рдбрдорд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "рдЧрд▓рдд CHLрдорд╛рди рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдкрдард╛рдЗрдпреЛ"

msgid "Server busy"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдмреНрдпрд╕реНрдд рдЫ"

msgid "Server unavailable"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "Peer notification server down"
msgstr "рд╕рдорд╛рди рд╕реВрдЪрдирд╛рд╣рд░реВ рд╕рд░реНрднрд░ рдбрд╛рдЙрди"

msgid "Database connect error"
msgstr "рдбрд╛рдЯрд╛рд╡реЗрд╕ рдЬрдбрд╛рди рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдмрдиреНрдж рднреИрд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ (рдЕрдмрд╛рдиреНрджрди рд╕реАрдк)"

msgid "Error creating connection"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR рдкрд╛рд░рд╛рдорд┐рддрд┐рд╣рд░реВ рдХрд┐рдд рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдЫрдиреН рдпрд╛ рдд рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдПрдХреЛ рдЫреИрди"

msgid "Unable to write"
msgstr "рд▓реЗрдЦреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ"

msgid "Session overload"
msgstr "рд╕рддреНрд░ рдУрднрд░рд▓реЛрдб рднрдпреЛ"

msgid "User is too active"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрддрд┐ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдЫ"

msgid "Too many sessions"
msgstr "рдЕрддрд┐ рдзреЗрд░реИ рд╕рддреНрд░рд╣рд░реВ"

msgid "Passport not verified"
msgstr "рдкрд╛рд╕рдкреЛрд░реНрдЯ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдд рднрдПрдХреЛ рдЫреИрди"

msgid "Bad friend file"
msgstr "рдЦрд░рд╛рд╡ рдорд┐рддреНрд░ рдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Not expected"
msgstr "рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "рдЙрд╕реНрддреИ рдирд╛рдо рдзреЗрд░реИ рдЪрд╛рдбреЛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рд╣реБрдиреНрдЫрдиреН"

msgid "Server too busy"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдзреЗрд░реИ рдмреНрдпрд╕реНрдд рдЫ"

msgid "Authentication failed"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

msgid "Not allowed when offline"
msgstr "рдЬрдм рдЕрдл рд▓рд╛рдЗрди рдорд╛ рд╣реБрдиреНрдЫ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдЗрджреИрди"

msgid "Not accepting new users"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд╣рд░реВ рд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░рд┐рджреИрди"

msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "рдкреИрддреНрд░рд┐рдХ рд╕рд╣рдорддрд┐ рдмрд┐рдирд╛рдХрд╛ рдХрд┐рдбреНрдХреЛ рдкрд╛рд╕рдкреЛрд░реНрдЯ"

msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдЦрд╛рддрд╛ рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рд╕рдореНрдо рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдд рднрдПрдХреЛ рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "Passport account suspended"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдЦрд╛рддрд╛ рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рд╕рдореНрдо рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдд рднрдПрдХреЛ рдЫреИрди"

msgid "Bad ticket"
msgstr "рдЦрд░рд╛рд╡ рдЯрд┐рдХреЗрдЯ"

#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдХреЛрдб %d"

#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN рддреНрд░реБрдЯрд┐: %s\n"

#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "%s (%s)рдорд╛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдЧреБрдкреНрддрд┐рдХрд░рдг рдирд┐рд╕реНрдХрд╛рд╕рдиреН"

#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
"рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд╕реВрдЪреАрдорд╛ %s рд╕рдореВрд╣\"%s\"рдХреЛ рднрд┐рддреНрд░ рдкрдЯрд┐ рдЫ рддрд░ рд╕рд░реНрднрд░ рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рд╣реИрди ред рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рдпреЛ рд╕рд╛рдереАрдорд╛ "
"рдердкреНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ?"

#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд╕реВрдЪреАрдорд╛ %s рдЫ рддрд░ рд╕рд░реНрднрд░ рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рд╣реИрди ред рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рдпреЛ рд╕рд╛рдереАрдорд╛ рдердкреНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ?"

#, fuzzy
msgid "Other Contacts"
msgstr "рд░реБрдЪрд╛рдЗрдПрдХреЛ рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ"

#, fuzzy
msgid "Non-IM Contacts"
msgstr "рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, c-format
msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""

msgid "Nudge"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s рдЯрд╛рдврд╛ рдЧрдЗрд╕рдХреНрдпреЛ ред"

#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Email Address..."
msgstr "рдЗрдореЗрд▓ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛"

msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдирдпрд╛рдБ MSN рдорд┐рддреНрд░рддрд╛ рдирд╛рдо рдзреЗрд░реИ рд▓рд╛рдореЛ рднрдпреЛ ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "Set friendly name for %s."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХрд╛ рдЙрд╕реНрддреИ рдирд╛рдо рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "Set Friendly Name"
msgstr "рд╕рд╣рдЬ рдирд╛рдо рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "рдпреЛ рддреНрдпреЛ рдирд╛рдо рд╣реЛ рдЬрд╕рдорд╛ MSN рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рджреЗрдЦреНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "This Location"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рди"

#, fuzzy
msgid "This is the name that identifies this location"
msgstr "рдпреЛ рддреНрдпреЛ рдирд╛рдо рд╣реЛ рдЬрд╕рдорд╛ MSN рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рджреЗрдЦреНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "Other Locations"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рди"

#, fuzzy
msgid "You can sign out from other locations here"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЕрд░реНрдХреЛ рд╕реНрдерд╛рдирдмрд╛рдЯ рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди рдЧрд░реНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫред"

#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
#. following string will show up with a trailing colon.  This should
#. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating
#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
#. or by never automatically adding the colon and requiring that
#. callers add the colon themselves.
#, fuzzy
msgid "You are not signed in from any other locations."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЕрд░реНрдХреЛ рд╕реНрдерд╛рдирдмрд╛рдЯ рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди рдЧрд░реНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫред"

msgid "Allow multiple logins?"
msgstr ""

msgid ""
"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
"simultaneously?"
msgstr ""

msgid "Allow"
msgstr "рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Disallow"
msgstr "рдЕрдиреБрдорддрд┐ рдирджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Set your home phone number."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдШрд░рдХреЛ рдлреЛрди рдирдореНрдмрд░ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Set your work phone number."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдХрд╛рд░реНрдпрд╕реНрдерд▓рдХреЛ рдлреЛрди рдирдореНрдмрд░ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдореЛрд╡рд╛рдЗрд▓ рдирдореНрдмрд░ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "MSN рдореЛрд╡рд╛рдЗрд▓ рдкреГрд╖реНрдард╣рд░реВ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ?"

msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
"рдХреЗ рддрд╛рдкрдИ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рднрдПрдХрд╛ рдорд╛рдирд┐рд╕рд▓рд╛рдИ MSN рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдкреГрд╖реНрдард╣рд░реВ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕реЗрд▓ рдлреЛрди рд╡рд╛ рдЕрд░реБ "
"рдореЛрд╡рд╛рдЗрд▓ рдпрдиреНрддреНрд░рдорд╛ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рди рд╡рд╛ рдирджрд┐рди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked Text for %s"
msgstr " %s рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рд╛рдереА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА"

msgid "No text is blocked for this account."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
msgstr ""

msgid "This account does not have email enabled."
msgstr ""

msgid "Send a mobile message."
msgstr "рдореЛрд╡рд╛рдЗрд▓ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Page"
msgstr "рдкреГрд╖реНрда"

msgid "Playing a game"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Working"
msgstr "рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Has you"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рд╕рдБрдЧ  рдЫ"

#, fuzzy
msgid "Home Phone Number"
msgstr "рдШрд░рдХреЛ рдлреЛрди рдирдореНрдмрд░ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Work Phone Number"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдпрд╕реНрдерд▓рдХреЛ рдлреЛрди рдирдореНрдмрд░ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Mobile Phone Number"
msgstr "рдореЛрд╡рд╛рдЗрд▓ рдирдореНрдмрд░ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Be Right Back"
msgstr "рдкрдЫрд╛рдбрд┐ рдЫреБ"

msgid "Busy"
msgstr "рд╡реНрдпрд╕реНрдд рдЫреБ"

#, fuzzy
msgid "On the Phone"
msgstr "рдлреЛрдирдорд╛ рдЫреБ"

#, fuzzy
msgid "Out to Lunch"
msgstr "рдЦрд╛рдирд╛рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ "

#, fuzzy
msgid "Game Title"
msgstr "рд╢реАрд░реНрд╖рдХ"

#, fuzzy
msgid "Office Title"
msgstr "рд╢реАрд░реНрд╖рдХ"

#, fuzzy
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "рд╕рд╣рдЬ рдирд╛рдо рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "View Locations..."
msgstr "рд╕реНрдерд╛рди"

#, fuzzy
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "рдШрд░рдХреЛ рдлреЛрди рдирдореНрдмрд░ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдпрд╕реНрдерд▓рдХреЛ рдлреЛрди рдирдореНрдмрд░ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "рдореЛрд╡рд╛рдЗрд▓ рдирдореНрдмрд░ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "рдореЛрд╡рд╛рдЗрд▓ рдпрдиреНрддреНрд░рд╣рд░реВ рд╕рдХреНрд╖рдо/рдЕрдХреНрд╖рдо рдмрдирд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
msgstr "рдореЛрд╡рд╛рдЗрд▓ рдкреГрд╖реНрдард╣рд░реВ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН / рдирджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "рдореЛрд╡рд╛рдЗрд▓ рдкреГрд╖реНрдард╣рд░реВ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН / рдирджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "View Blocked Text..."
msgstr ""

msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr ""

msgid "Send to Mobile"
msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓рдорд╛ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"MSNрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ SSL рд╕рдорд░реНрдерди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдкрд░реНрджрдЫ ред рдХреГрдкрдпрд╛, SSL рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рд▓рд╛рдЗрдмреНрд░реЗрд░рд┐ рд╕реНрдерд╛рдкрдирд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред "
"рдзреЗрд░реИ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реАрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
"be valid email addresses."
msgstr ""
"рд╕рд╛рдереА %s рдердкреНрди рд╕рдХрд┐рдПрди рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдЕрд╡реИрдз рдЫ ред  рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдорд╣рд░реВ рдпрд╛ рдд рдПрдЙрдЯрд╛ рдЕрдХреНрд╖рд░рдмрд╛рдЯ рд╕реБрд░реВ "
"рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫ рд░ рдЕрдХреНрд╖рд░рд╣рд░реВ, рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛рд╣рд░реВ рд░ рдЦрд╛рд▓реА рд╕реНрдерд╛рдирд╣рд░реВ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫ рд╡рд╛ рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛рд╣рд░реБ рдорд╛рддреНрд░ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ "
"рдЧрд░реНрдиреБ рдкрд░реНрджрдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "Unable to Add"
msgstr "рдердкреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо"

msgid "Error retrieving profile"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдкреБрди: рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "рд▓рд┐рдЩреНрдЧ"

msgid "Age"
msgstr "рдЙрдореЗрд░"

msgid "Occupation"
msgstr "рдкреЗрд╢рд╛"

msgid "Location"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рди"

msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "рд╕реЛрдЦрд╣рд░реВ рд░ рд░реБрдЪрд┐рд╣рд░реВ"

msgid "A Little About Me"
msgstr "рдореЗрд░реЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдЫреЛрдЯреЛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА"

msgid "Social"
msgstr ""

msgid "Marital Status"
msgstr "рдмреИрд╡рд╛рд╣рд┐рдХ рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "рдЗрдиреНрдЯрд░рдлреЗрд╕"

#, fuzzy
msgid "Pets"
msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Hometown"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╣реЛрд╕реНрдЯ"

msgid "Places Lived"
msgstr ""

msgid "Fashion"
msgstr ""

msgid "Humor"
msgstr ""

msgid "Music"
msgstr ""

msgid "Favorite Quote"
msgstr "рдордирдкрд░реЗрдХреЛ рдЙрджреНрджрд░рдг рдЪрд┐рдиреНрд╣"

#, fuzzy
msgid "Contact Info"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛"

#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рд╢реАрд░реНрд╖рдХрд╣рд░реВ"

msgid "Significant Other"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "рдЧреГрд╣ рдкреГрд╖реНрда"

#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
msgstr "рдШрд░рдХреЛ рдлреЛрди рдирдореНрдмрд░ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Home Address"
msgstr "рдЧреГрд╣ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛"

#, fuzzy
msgid "Personal Mobile"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рд╢реАрд░реНрд╖рдХрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Home Fax"
msgstr "рдЧреГрд╣ рдкреГрд╖реНрда"

#, fuzzy
msgid "Personal Email"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рд╢реАрд░реНрд╖рдХрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Personal IM"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рд╢реАрд░реНрд╖рдХрд╣рд░реВ"

msgid "Anniversary"
msgstr ""

#. Business
msgid "Work"
msgstr ""

msgid "Company"
msgstr "рдХрдореНрдкрдиреА"

msgid "Department"
msgstr "рд╡рд┐рднрд╛рдЧ"

#, fuzzy
msgid "Profession"
msgstr "рдкреНрд░рдЧрддрд┐"

#, fuzzy
msgid "Work Phone"
msgstr "рдлреЛрди"

#, fuzzy
msgid "Work Phone 2"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдпрд╕реНрдерд▓рдХреЛ рдлреЛрди рдирдореНрдмрд░ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Work Address"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдп рдареЗрдЧрд╛рдирд╛"

#, fuzzy
msgid "Work Mobile"
msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓рдорд╛ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Work Pager"
msgstr "рд╡реЗрдм рдкреГрд╖реНрда"

msgid "Work Fax"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Work Email"
msgstr "рдЗрдореЗрд▓"

msgid "Work IM"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "Favorite Things"
msgstr "рдордирдкрд░реНрдиреЗ рдЪреАрдЬрд╣рд░реВ"

msgid "Last Updated"
msgstr "рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдЕрджреНрдпрд╛рд╡рдзрд┐рдХ"

msgid "Homepage"
msgstr "рдЧреГрд╣рдкреГрд╖реНрда"

msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓реЗ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫреИрди ред"

msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
"MSN рдкреНрд░рддрд┐рд╡реЗрджрдирд▓реЗ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдХреЛ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╛рд▓рд╕рд╛рд▓реИ рднреЗрдЯрд╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ ред рдпрд╕рдХреЛ рдЕрд░реНрде рдХрд┐ рдд рддреНрдпреЛ "
"рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдЫреИрди рдпрд╛ рддреНрдпреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдЫ рддрд░ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓рдорд╛ рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ "
"рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫреИрди ред"

#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
"рдЧрд╛рдЗрдорд▓реЗ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдХреЛ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓рдорд╛ рдХреБрдиреИрдкрдирд┐ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд╛рд░реНрди рд╕рдХреЗрди ред рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЬрд░реБрд░ "
"рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдирд╣реБрдиреИ рдкрд░реНрдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "View web profile"
msgstr "рдЬрдм рдЕрдл рд▓рд╛рдЗрди рдорд╛ рд╣реБрдиреНрдЫ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдЗрджреИрди"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
#, fuzzy
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "рдиреЛрдмреЗрд▓ рд╕рдореВрд╣рдЧрдд рдореЗрд╕реЗрдиреНрдЬрд░ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдЧрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

msgid "Use HTTP Method"
msgstr "HTTP рд╡рд┐рдзрд┐ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "IPC рдкрд░рд┐рдХреНрд╖рдг рд╕рд░реНрднрд░"

#, fuzzy
msgid "Show custom smileys"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╡рд┐рд╡рд░рдгрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Allow direct connections"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдЬрдбрд╛рди рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

msgid "Allow connecting from multiple locations"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "рдмрдЬреН: рд╕рд╛рдереАрдХреЛ рдзреНрдпрд╛рди рдЖрдХреГрд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрди рдмрдЬреН рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрд╕рдлрд▓!"

#, fuzzy
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr "рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрд╕рдлрд▓!"

msgid "The following users are missing from your addressbook"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Unable to add user"
msgstr "%s рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдИ рд░реЛрдХреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ"

#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Unable to remove user"
msgstr "%s рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдИ рд░реЛрдХреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рднрдПрдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдПрди:"

#, fuzzy
msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдирдЧрдПрдХреЛ рдкрдирд┐ рд╣реБрдирд╕рдХреНрдЫ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдЖрдПрдХреЛ рдЫ :"

#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgid_plural ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgstr[0] ""
"%d рдорд┐рдиреЗрдЯрдорд╛ рдорд░реНрдорддрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ MSN рд╕рд░реНрднрд░  рдмрдиреНрдж рдЧрд░рд┐рдиреЗ рдЫ ред рддреНрдпреЛ рд╕рдордпрдорд╛ рддрдкрд╛рдИрдБ рд╕реНрд╡рдЪрд╛рд▓рд┐рдд рд░реБрдкрд▓реЗ рд╕рд╛рдЗрди "
"рдЖрдЙрдЯ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗ рдЫ ред рдХреГрдкрдпрд╛, рдХреБрдиреИ рдмрд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрд╣рд░реВ рднрдЗрд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ рднрдиреЗ рд╕рдХрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред\n"
"\n"
"рдорд░реНрдордд рд╕рдорд╛рдкреНрдд рднрдПрдкрдЫрд┐ рддрдкрд╛рдИрдБ рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рд╕рд╛рдЗрдирдЗрди рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред"
msgstr[1] ""
"%d рдорд┐рдиреЗрдЯрдорд╛ рдорд░реНрдорддрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ MSN рд╕рд░реНрднрд░  рдмрдиреНрдж рдЧрд░рд┐рдиреЗ рдЫ ред рддреНрдпреЛ рд╕рдордпрдорд╛ рддрдкрд╛рдИрдБ рд╕реНрд╡рдЪрд╛рд▓рд┐рдд рд░реБрдкрд▓реЗ рд╕рд╛рдЗрди "
"рдЖрдЙрдЯ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗ рдЫ ред рдХреГрдкрдпрд╛, рдХреБрдиреИ рдмрд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрд╣рд░реВ рднрдЗрд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ рднрдиреЗ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред\n"
"\n"
"рдорд░реНрдордд рд╕рдорд╛рдкреНрдд рднрдПрдкрдЫрд┐ рддрдкрд╛рдИрдБ рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рд╕рд╛рдЗрдирдЗрди рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред"

msgid ""
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
"happens when the user is blocked or does not exist."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рднрдПрдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдПрди:"

#, fuzzy
msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдирдЧрдПрдХреЛ рдкрдирд┐ рд╣реБрдирд╕рдХреНрдЫ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдЖрдПрдХреЛ рдЫ :"

#, fuzzy
msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдирдЧрдПрдХреЛ рдкрдирд┐ рд╣реБрдирд╕рдХреНрдЫ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдЖрдПрдХреЛ рдЫ :"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
"%s to UTF-8 failed.)"
msgstr ""
"(рдпреЛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд░реБрдкрд╛рдиреНрддрд░рдг рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рднреЗрдЯрд┐рдпреЛ ред\t рдЦрд╛рддрд╛ рд╕рдореНрдкрд╛рджрдХрдорд╛ 'рд╕рдЩреНрдХреЗрддрди' рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдЬрд╛рдБрдЪ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН)"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
"was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
"(рдпреЛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрджрд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред  рддрдкрд╛рдИрдБ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░рд┐рд░рд╣рдиреБрднрдПрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕рдБрдЧ  рдПрдЙрдЯрд╛ "
"рдмрдЧреА рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ рдЫ рдЬрд╕реНрддреЛ рдЫ ред)"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
"it was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
"(рдпреЛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд░реБрдкрд╛рдиреНрддрд░рдг рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рднреЗрдЯрд┐рдпреЛ ред\t рдЦрд╛рддрд╛ рд╕рдореНрдкрд╛рджрдХрдорд╛ 'рд╕рдЩреНрдХреЗрддрди' рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдЬрд╛рдБрдЪ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН)"

msgid "Writing error"
msgstr "рд▓реЗрдЦрди рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Reading error"
msgstr "рдкрдврд╛рдЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s рдмрд╛рдЯ (%s) рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рддреНрд░реБрдЯрд┐:\n"
"%s"

#, fuzzy
msgid "Our protocol is not supported by the server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓ рд╕рдорд░реНрдерди рд╣реБрджреИрди ред"

#, fuzzy
msgid "Error parsing HTTP"
msgstr "HTTP рдкрдж рд╡рд░реНрдгрди рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ ред"

#, fuzzy
msgid "You have signed on from another location"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЕрд░реНрдХреЛ рд╕реНрдерд╛рдирдмрд╛рдЯ рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди рдЧрд░реНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫред"

msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"MSN рд╕рд░реНрднрд░рд╣рд░реВ рдЕрд╕реНрдерд╛рдпреА рд░реБрдкрдорд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрдирдиреН ред рдХреГрдкрдпрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдлреЗрд░реА рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "The MSN servers are going down temporarily"
msgstr "MSN рд╕рд░реНрднрд░рд╣рд░реВ рдЕрд╕реНрдерд╛рдпреА рд░реБрдкрдорд╛ рдмрдиреНрдж рд╣реБрди рд▓рд╛рдЧреНрджреИрдЫрдиреН ред"

#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдд рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ: %s"

msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ MSN рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдЕрд╕реНрдерд╛рдпреА рд░реБрдкрдорд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди ред рдХреГрдкрдпрд╛, рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдлреЗрд░реА рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ "
"рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Handshaking"
msgstr "рд╣реНрдпрд╛рдиреНрдбрд╕реЗрдХ рдЧрд░реНрджреИрдЫ"

msgid "Transferring"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рд╣реБрдБрд░реНрджреИрдЫ"

msgid "Starting authentication"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд╕реБрд░реВ рд╣реБрдБрджреИрдЫ"

msgid "Getting cookie"
msgstr "рдХреБрдХреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрджреИрдЫ"

msgid "Sending cookie"
msgstr "рдХреБрдХреА рдкрдард╛рдЙрдБрджреИрдЫ"

msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдкреБрди:рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐ рдЧрд░реНрджреИрдЫ"

#, c-format
msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""

msgid "Away From Computer"
msgstr "рдХрдореНрдкреНрдпреБрдЯрд░рдмрд╛рдЯ рдЯрд╛рдврд╛ рдЫ"

msgid "On The Phone"
msgstr "рдлреЛрдирдорд╛ рдЫреБ"

msgid "Out To Lunch"
msgstr "рдЦрд╛рдирд╛рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ "

msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "рд╕рдореНрднрд╡рдд рд╕рдордп рд╕рдорд╛рдкреНрддрд┐ рднрдЗрд╕рдХреЗрдХрд╛рд▓реЗ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдПрди:"

msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "рдЕрджреГрд╢реНрдп рднрдПрдХреЛ рдмреЗрд▓рд╛рдорд╛ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рдирднрдПрдХрд╛рд▓реЗ рдЧрд░реНрджрд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рджреИрди:"

msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рднрдПрдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдПрди:"

msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "рдЬрдбрд╛рдирдорд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдЖрдПрдХрд╛рд▓реЗ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдПрди:"

#, fuzzy
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рднрдПрдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдПрди:"

msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""

msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "рд╕реНрд╡рд┐рдЪрдмреЛрд░реНрдбрдорд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдЖрдПрдХрд╛рд▓реЗ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдПрди ред"

msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдирдЧрдПрдХреЛ рдкрдирд┐ рд╣реБрдирд╕рдХреНрдЫ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдЖрдПрдХреЛ рдЫ :"

#, fuzzy
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
msgstr "рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХрдорд╛ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдпреЛ рд╕рд╛рдереА рдердкреНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ?"

#, fuzzy
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдЕрд╡реИрдз рд╣реЛред"

#, fuzzy
msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд ID рдХреБрдЮреНрдЬреА рдЕрд╡реИрдз рдЫ ред"

msgid ""
"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
msgstr ""

#. show error to user
#, fuzzy
msgid "Profile Update Error"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд▓реЗрдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. no profile information yet, so we cannot update
#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Profile"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
msgstr ""

#. display name
#. nick name (required)
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди"

#. about me
#, fuzzy
msgid "About Me"
msgstr "рдЧрд╛рдЗрдордХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛"

#. where I live
msgid "Where I Live"
msgstr ""

#. mobile number
#, fuzzy
msgid "Mobile Number"
msgstr "рдореЛрд╡рд╛рдЗрд▓ рдирдореНрдмрд░ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. is searchable
msgid "Can be searched"
msgstr ""

#. is suggestable
msgid "Can be suggested"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Update your MXit Profile"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "The PIN you entered is invalid."
msgstr "рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд ID рдХреБрдЮреНрдЬреА рдЕрд╡реИрдз рдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
msgstr "рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд ID рдХреБрдЮреНрдЬреА рдЕрд╡реИрдз рдЫ ред"

msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The two PINs you entered do not match."
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдбрд╣рд░реВ рдореЗрд▓ рдЦрд╛рдПрди ред"

#. show error to user
#, fuzzy
msgid "PIN Update Error"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд▓реЗрдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. pin
#. pin (required)
#, fuzzy
msgid "PIN"
msgstr "UIN"

#. verify pin
msgid "Verify PIN"
msgstr ""

#. (reference: "libpurple/request.h")
#, fuzzy
msgid "Change PIN"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Change MXit PIN"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "View Splash"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "There is no splash-screen currently available"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рд╣рд╛рд▓ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "рдЧрд╛рдЗрдордХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛"

#, fuzzy
msgid "Search for user"
msgstr "рдЦреЛрдЬреНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐:"

#, fuzzy
msgid "Search for a MXit contact"
msgstr "рдЦреЛрдЬреНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐:"

#, fuzzy
msgid "Type search information"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛"

#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "рдЦреЛрдЬреА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. display / change profile
#, fuzzy
msgid "Change Profile..."
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#. change PIN
#, fuzzy
msgid "Change PIN..."
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#. suggested friends
#, fuzzy
msgid "Suggested friends..."
msgstr "рд╕рд╣рдЬ рдирд╛рдо рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. search for contacts
#, fuzzy
msgid "Search for contacts..."
msgstr "рдЦреЛрдЬреНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐:"

#. display splash-screen
#, fuzzy
msgid "View Splash..."
msgstr "рд▓рдЧ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. display plugin version
#, fuzzy
msgid "About..."
msgstr "рдЧрд╛рдЗрдордХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛"

#. the file is too big
#, fuzzy
msgid "The file you are trying to send is too large!"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдЕрддрд┐ рдареВрд▓реЛ рдЫ ред"

#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
msgstr ""
"рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ ред рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБ рднрдПрдХреЛ рд╕рд░реНрднрд░рдХреЛ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ "
"рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "Logging In..."
msgstr "рд▓рдЧрдЗрди рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛"

#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
msgstr ""
"рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ ред рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБ рднрдПрдХреЛ рд╕рд░реНрднрд░рдХреЛ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ "
"рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "рдЬрдбрд╛рди"

#, fuzzy
msgid "The Display Name you entered is too short."
msgstr "рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд ID рдХреБрдЮреНрдЬреА рдЕрд╡реИрдз рдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд ID рдХреБрдЮреНрдЬреА рдЕрд╡реИрдз рдЫ ред"

#. mxit login name
msgid "MXit ID"
msgstr ""

#. show the form to the user to complete
#, fuzzy
msgid "Register New MXit Account"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдЬреНрдпрд╛рдмрд░ рдЦрд╛рддрд╛ рд░рдЬрд┐рд╖реНрдЯрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Please fill in the following fields:"
msgstr ""

#. no reply from the WAP site
#, fuzzy
msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
msgstr "рдЧрд╛рдЗрдо рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдерд┐рдпреЛ ред рдХреГрдкрдпрд╛ рдлреЗрд░реА рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#. wapserver error
#. server could not find the user
#, fuzzy
msgid ""
"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
msgstr "рдЧрд╛рдЗрдо рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдерд┐рдпреЛ ред рдХреГрдкрдпрд╛ рдлреЗрд░реА рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
msgstr "рдЧрд╛рдЗрдо рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдерд┐рдпреЛ ред рдХреГрдкрдпрд╛ рдлреЗрд░реА рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Your session has expired. Please try again later."
msgstr ""

msgid "Invalid country selected. Please try again."
msgstr ""

msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
msgstr ""

msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Internal error. Please try again later."
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди, рдкрдЫрд┐ рдлреЗрд░рд┐ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "You did not enter the security code"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Security Code"
msgstr "рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд╛ рд╕рдХреНрд╖рдо рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

#. ask for input (required)
#, fuzzy
msgid "Enter Security Code"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Your Country"
msgstr "рджреЗрд╢"

#, fuzzy
msgid "Your Language"
msgstr "рд░реБрдЪрд╛рдЗрдПрдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛"

#. display the form to the user and wait for his/her input
#, fuzzy
msgid "MXit Authorization"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "MXit account validation"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╕реВрдЪрдирд╛ "

#, fuzzy
msgid "was kicked"
msgstr "рдЦрд░рд╛рд╡ рдЯрд┐рдХреЗрдЯ"

#, fuzzy
msgid "You have been kicked from this MultiMX."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ %s рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдмрд╛рд╣рд┐рд░рд┐рдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ : (%s)"

#, fuzzy
msgid "_Room Name:"
msgstr "рдХреЛрдард╛"

#. Display system message in chat window
#, fuzzy
msgid "You have invited"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ %s рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдмрд╛рд╣рд┐рд░рд┐рдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ : (%s)"

#, fuzzy
msgid "Loading menu..."
msgstr "рд▓рдЧрдЗрди рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛"

#, fuzzy
msgid "Status Message"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Rejection Message"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. hidden number
#, fuzzy
msgid "Hidden Number"
msgstr "рдмрд┐рдЪрдХреЛ рдирд╛рдо"

#, fuzzy
msgid "No profile available"
msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "This contact does not have a profile."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓реЗ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫреИрди ред"

#, fuzzy
msgid "Your MXit ID..."
msgstr "рдпрд╛рд╣реВ! ID"

#. contact is in Deleted, Rejected or None state
#, fuzzy
msgid "Re-Invite"
msgstr "рдЖрдордиреНрддреНрд░рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Configuration options
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
#, fuzzy
msgid "WAP Server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░"

#, fuzzy
msgid "Connect via HTTP"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди"

msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Last Online"
msgstr "рдЕрдирд▓рд╛рдЗрди"

#, fuzzy
msgid "Invite Message"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдЕрдиреНрддреНрдп рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "No results"
msgstr "рдЦреЛрдЬреА рдирддрд┐рдЬрд╛рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "No contacts found."
msgstr "рдЕрдорд┐рд▓реНрджрд╛ рд╣реЛрд╕реНрдЯрд╣рд░реВ"

#. define columns
#, fuzzy
msgid "UserId"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд╣рд░реВ"

msgid "Where I live"
msgstr ""

#, c-format
msgid "You have %i suggested friend."
msgid_plural "You have %i suggested friends."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, c-format
msgid "We found %i contact that matches your search."
msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
msgstr ""

#. packet could not be queued for transmission
#, fuzzy
msgid "Message Send Error"
msgstr "рдЬреНрдпрд╛рдмрд░ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Unable to process your request at this time"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдкрд┐рдЩреНрдЧ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо"

msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Successfully Logged In..."
msgstr "рдЯреЗрд▓рд┐рдлреЛрди рдирдореНрдмрд░"

#, c-format
msgid ""
"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Message Error"
msgstr "рдЬреНрдпрд╛рдмрд░ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "An internal MXit server error occurred."
msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди рддреНрд░реБрдЯрд┐ рджреЗрдЦрд╛ рдкрд░реНрдпреЛ: %s ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "Login error: %s (%i)"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдкрдвреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy, c-format
msgid "Logout error: %s (%i)"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдкрдвреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Contact Error"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Message Sending Error"
msgstr "рдЬреНрдпрд╛рдмрд░ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Status Error"
msgstr "рд╕реНрдЯреНрд░рд┐рдо рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Mood Error"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Invitation Error"
msgstr "рджрд░реНрддрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Contact Removal Error"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Subscription Error"
msgstr "рд╕рджрд╕реНрдпрддрд╛"

#, fuzzy
msgid "Contact Update Error"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "File Transfer Error"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдгрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Cannot create MultiMx room"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рджреИрди"

#, fuzzy
msgid "MultiMx Invitation Error"
msgstr "рджрд░реНрддрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Profile Error"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд▓реЗрдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. bad packet
msgid "Invalid packet received from MXit."
msgstr ""

#. connection error
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
msgstr ""

#. connection closed
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
msgstr ""

msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
msgstr ""

#. malformed packet length record (too long)
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
msgstr ""

#. connection error
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
msgstr ""

#. connection closed
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
msgstr ""

msgid "In Love"
msgstr "рдорд╛рдпрд╛рдорд╛"

#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Invited"
msgstr "рдЖрдордиреНрддреНрд░рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Rejected"
msgstr "рд░рд┐рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "рдореЗрдЯреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "MXit Advertising"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "More Information"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдп рд╕реВрдЪрдирд╛"

#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛрдард╛рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "рдбреЗрдЯрд╛ рдкрдвреНрджреИ"

#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдмрд╛рдЯ рдЕрд╡реИрдз рдЪреБрдиреМрддреА"

msgid "Logging in"
msgstr "рд▓рдЧрдЗрди рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛"

#, fuzzy
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
msgstr "рдХреБрдиреИ рдкрд░реНрджрд╛рдирд╛рдо рджрд┐рдЗрдПрдХреЛ рдЫреИрди ред"

msgid "You appear to have no MySpace username."
msgstr ""

msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Lost connection with server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╕рдБрдЧ  рд╕рдВрдЪрд╛рд░ рдЖрджрд╛рди рдкреНрд░рджрд╛рдирдорд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
#. used
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдЯрд╛рдврд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢"

msgid "New blog comments"
msgstr ""

msgid "New profile comments"
msgstr ""

msgid "New friend requests!"
msgstr ""

msgid "New picture comments"
msgstr ""

msgid "MySpace"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "IM рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рд╣рд░реВ"

#, c-format
msgid ""
"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
"the server-side list)"
msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рдЕрд╡реИрдз рдЬрд╡рд╛рдл ред"

#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
"of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "рдЧрд▓рдд рдЙрдкрдирд╛рдо рд╡рд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб ред"

msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "рдЬрдбрд╛рдирд▓рд╛рдИ рдЕрдиреНрддрд┐рдо рд░реБрдк рджрд┐рдБрджреИ"

#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рд╕рд╛рдереА рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓"

msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "рд╕реНрд╡рд┐рдЪ рдмреЛрд░реНрдб рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рд╕рд╛рдереА рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓"

msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "рд╕реНрд╡рд┐рдЪ рдмреЛрд░реНрдб рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

msgid "Missing Cipher"
msgstr ""

msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""

msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""

msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "рдЦрд░рд╛рд╡ рдорд┐рддреНрд░ рдлрд╛рдЗрд▓"

#. TODO: find out how
msgid "Find people..."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "myim URL handler"
msgstr ""

msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""

msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""

msgid "Show display name in status text"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Show headline in status text"
msgstr "рдЯреНрдпрд╛рдмрд╣рд░реВ/рд╢реАрд░реНрд╖рдХрд╣рд░реБрдорд╛ рдЙрдкрдирд╛рдорд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "рдзреНрд╡рди рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ"

msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "рдлрдиреНрдЯ рд╕рд╛рдЗрдЬ рдареВрд▓реЛ рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "рдШрдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "рдХреНрд░рдордмрджреНрдзрддрд╛:"

msgid "Total Friends"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid ""
"An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or "
"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
"to set your username."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди"

msgid "This username is available. Would you like to set it?"
msgstr ""

msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr ""

msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "This username is unavailable."
msgstr "рдпреЛ рд╡рд┐рд╖рдпрд╡рд╕реНрддреБрд╕рдБрдЧ  рдХреБрдиреИ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реА рдЫреИрдирдиреН ред"

#, fuzzy
msgid "Please try another username:"
msgstr "рдЪрдпрди рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕рдореВрд╣рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдПрдЙрдЯрд╛ рдирдпрд╛рдБ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
#, fuzzy
msgid "No username set"
msgstr "рдХреБрдиреИ рдкрд░реНрджрд╛рдирд╛рдо рджрд┐рдЗрдПрдХреЛ рдЫреИрди ред"

msgid "Please enter a username to check its availability:"
msgstr ""

#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
#. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""

#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
#, fuzzy
msgid "Whack"
msgstr "рдкрдЫрд╛рдбрд┐"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рд░реЛрдХреЗрдХреЛ рдЫ"

#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""

#. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рд░реЛрдХреЗрдХреЛ рдЫ"

#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""

#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рд░реЛрдХреЗрдХреЛ рдЫ"

#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""

#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s рдЯрд╛рдврд╛ рдЧрдЗрд╕рдХреНрдпреЛ ред"

#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""

#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "рд╕реНрд▓реЛрднрд╛рдХ"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБ(%s)рд▓рд╛рдИ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрди рд░реЛрдХреНрдпреЛ ред"

#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""

#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "рдЧрдЗрд╕рдХреЗрдХреЛ рдЫ"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s рдЯрд╛рдврд╛ рдЧрдЗрд╕рдХреНрдпреЛ ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "%s рдХреЛ рдЦреЛрдЬреА"

#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s рдорд╛ рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди (%s) рднрдПрдХреЛ рдЫ"

#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""

#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""

#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
#. * lips closed and blow.  It is typically done when
#. * gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation.  It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""

msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдкрд░рд╛рдорд┐рддрд┐рд╣рд░реВ рдкрд╛рд╕ рднрдПрд╕рдХреЗрдХрд╛ рдЫреИрдирдиреН"

msgid "Unable to write to network"
msgstr "рд╕рдЮреНрдЬрд╛рд▓рдорд╛ рд▓реЗрдЦреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ"

msgid "Unable to read from network"
msgstr "рд╕рдЮреНрдЬрд╛рд▓рдмрд╛рдЯ рдкрдвреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ"

msgid "Error communicating with server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╕рдБрдЧ  рд╕рдВрдЪрд╛рд░ рдЖрджрд╛рди рдкреНрд░рджрд╛рдирдорд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Conference not found"
msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд░реЗрди"

msgid "Conference does not exist"
msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдЫреИрди"

msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "рддреНрдпреЛ рдирд╛рдо рд╕рд╣рд┐рддрдХреЛ рдлреЛрд▓реНрдбрд░ рдкрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдЫ"

msgid "Not supported"
msgstr "рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдЫреИрди "

msgid "Password has expired"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдбрдХреЛрд╕рдордп рд╕рдХрд┐рдПрдХреЛ рдЫ"

#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "рдЧрд▓рдд рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб ред"

msgid "Account has been disabled"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп рднрдЗрд╕реЗрдХреЛ рдЫ"

msgid "The server could not access the directory"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рд▓реЗ рдбрд╛рдЗрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рдкрд╣реБрдБрдЪ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреЗрди"

msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА рдкреНрд░рд╢рд╛рд╕рдХрд▓реЗ рдпреЛ рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд▓рди рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп рдмрдирд╛рдПрдХреЛ рдЫ"

msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди, рдкрдЫрд┐ рдлреЗрд░рд┐ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "рдЙрд╣реА рдлреЛрд▓реНрдбрд░рдорд╛ рджреБрдИ рдкрдЯрдХ рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рдердкреНрди рд╕рдХрд┐рджреИрди"

msgid "Cannot add yourself"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рдЖрдлреИрдБ рдердкреНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрди"

msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "рдорд╛рд╕реНрдЯрд░ рд╕рдВрдЧреНрд░рд╣ рдЕрдирд┐рдпрдорд┐рдд рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░ рднрдПрдХреЛ рдЫ"

#, fuzzy
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░рд╛рдЙрдиреБрднрдПрдХреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рдо рд╣реЛрд╕реНрдЯрд▓реЗ рд╕рдВрдЧрдард┐рдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреЗрди"

#, fuzzy
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдЦрд╛рддрд╛ рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп рднрдПрдХреЛ рдЫ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдзреЗрд░реИ рдЕрд╡реИрдз рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдбрд╣рд░реВ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рднрдПрдХрд╛ рдЫрдиреН"

msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдорд╛ рдПрдЙрдЯреИ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рджреБрдИ рдкрдЯрдХ рдердкреНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрди ред"

msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╕рдореНрдкрд░реНрдХрд╣рд░реБрдХреЛ рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рд┐рдорд╛ рдмрдвреЗрдХреЛ рдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ"

msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "рдбрд╛рдЗрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рдЕрджреНрдпрд╛рд╡рдзрд┐рдХ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдмреЗрд▓рд╛рдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдЖрдПрдХреЛ рдЫ"

msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "рдирдорд┐рд▓реНрджреЛ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓ рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг"

msgid "The user has blocked you"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рд░реЛрдХреЗрдХреЛ рдЫ"

msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
"рдпреЛ рдореВрд▓реНрдпрд╛рдВрдХрди рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдгрд▓реЗ рдПрдХрдкрдЯрдХрдорд╛ рджрд╢рдЬрдирд╛ рднрдиреНрджрд╛ рдмрдвреА рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рд▓рдЧ рдЧрд░реНрди рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рджреИрди"

msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "рдпрд╛ рдд рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрдирдорд╛ рдЫ рд╡рд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рд░реЛрдХреЗрдХреЛ рдЫ ред"

#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐:0x%X"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to login: %s"
msgstr "%s рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдИ рд░реЛрдХреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ"

#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ ред (%s) рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдХреЛ рд╡рд┐рд╡рд░рдгрд╣рд░реВ рдкрд╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдПрди ред"

#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ %s рдердкреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо (%s) ред"

#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ (%s) рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ (%s) рд▓рд╛рдИ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "%s рдорд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред рд╕рдореНрдореЗрд▓рди (%s) рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рджреИрди ред"

#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред рд╕рдореНрдореЗрд▓рди (%s) рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рджреИрди ред"

#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
"рд╕рд░реНрднрд░ рд╕рд╛рдЗрдб рд╕реВрдЪреАрдорд╛ %s рдлреЛрд▓реНрдбрд░рд▓рд╛рдИ %s рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдорд╛ рд╕рд╛рд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ ред рдлреЛрд▓реНрдбрд░ (%s) рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ "
"рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ ред"

#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ %s рдердкреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред рд╕рд░реНрднрд░ рд╕рд╛рдЗрдб рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдлреЛрд▓реНрдбрд░ рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ (%s) ред"

#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "%s (%s)рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╡рд┐рдмрд░рдгрд╣рд░реВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреЗрди ред"

#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "рдЧреЛрдкрдирд┐рдпрддрд╛ (%s) рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдердкреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ ред"

#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "рдЕрд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рд╕реВрдЪреА (%s) рдорд╛ %s рдердкреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ ред"

#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "рдЕрдиреБрдорддрд┐ рд╕реВрдЪреА (%s) рдорд╛ %s рдердкреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ ред"

#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "рдЧреЛрдкрдирд┐рдпрддрд╛ рд╕реВрдЪреА (%s) рдмрд╛рдЯ %s рд╣рдЯрд╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ ред"

#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "(%s) рд╕рд░реНрднрд░ рд╕рд╛рдЗрдб рдЧреЛрдкрдирд┐рдпрддрд╛ рд╕реЗрдЯрд┐рдЩреНрд╣рд░реВ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ ред"

#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "(%s) рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ ред"

msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╕рдБрдЧ  рд╕рдВрдЪрд╛рд░ рдЖрджрд╛рди рдкреНрд░рджрд╛рди рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ ред рдЬрдбрд╛рди рдмрдиреНрдж рдЧрд░рд┐рджреИрдЫ ред"

msgid "Telephone Number"
msgstr "рдЯреЗрд▓рд┐рдлреЛрди рдирдореНрдмрд░"

msgid "Personal Title"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рд╢реАрд░реНрд╖рдХрд╣рд░реВ"

msgid "Mailstop"
msgstr "рдореЗрд▓рд╕реНрдЯрдк"

msgid "User ID"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдкрд░рд┐рдЪрдп"

#. tag = _("DN");
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
#. if (value) {
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
msgid "Full name"
msgstr "рдкреВрд░рд╛ рдирд╛рдо "

#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "рд╕рдореВрд╣рдЧрдд рд╕рдореНрдореЗрд▓рди %d"

msgid "Authenticating..."
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЧрд░реНрджреИрдЫ..."

msgid "Waiting for response..."
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкрд░реНрдЦрд┐рджреИрдЫ..."

#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s рд▓рд╛рдИ рдпреЛ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдорд╛ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рдЧрд░рд┐рд╕рдХреЗрдХреЛ рдЫ ред"

msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдорд╛ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛"

#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
"\n"
"Sent: %s"
msgstr ""
"...рдмрд╛рдЯ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛: %s\n"
"\n"
"рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН: %s"

msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рднрдПрдХреЛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫ рд░ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдкрдард╛рдПрдХреЛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реЗрди ред"

#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
"you wish to connect."
msgstr ""
"рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ ред рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБ рднрдПрдХреЛ рд╕рд░реНрднрд░рдХреЛ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ "
"рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "рдпреЛ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдмрдиреНрдж рднрдпреЛ ред рдХреБрдиреИ рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реВ рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рджреИрди ред"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "рдиреЛрдмреЗрд▓ рд╕рдореВрд╣рдЧрдд рдореЗрд╕реЗрдиреНрдЬрд░ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдЧрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

msgid "Server address"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛"

msgid "Server port"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдкреЛрд░реНрдЯ"

msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдорд▓рд╛рдИрдВ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН рддрд╛рдХреА рдо рддрдкрд╛рдИрдБрдВрд▓рд╛рдИ рдореЗрд░реЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдердкреНрди рд╕рдХреВрдБред"

msgid "No reason given."
msgstr "рдХрд╛рд░рдг рджрд┐рдЗрдПрдХреЛ рдЫреИрди ред"

msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрд╕реНрд╡рд┐рдХреГрдд рд╕рдиреНрджреЗрд╢:"

#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "рдареАрдХ рдЫ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рдЕрд╡реИрдз рдЬрд╡рд╛рдл ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рдЕрд╡реИрдз рдЬрд╡рд╛рдл ред"

msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдмрд╛рд░рдореНрдмрд╛рд░ рдЬрдбрд╛рди рд░ рдЬрдбрд╛рди рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрдж рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред рджрд╢ рдорд┐рдиреЗрдЯ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдлреЗрд░рд┐ "
"рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдБрдВрд▓реЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрди рдЬрд╛рд░реА рд░рд╛рдЦреНрдиреБрднрдпреЛ рднрдиреЗ, рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЭрди рдмрдвреА рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛ "
"рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдиреЗ рд╣реБрдиреНрдЫ ред"

msgid ""
"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
"doesn't support it."
msgstr ""

#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
#. error message.
#, fuzzy, c-format
msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "The server returned an empty response"
msgstr ""
"рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ ред рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБ рднрдПрдХреЛ рд╕рд░реНрднрд░рдХреЛ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ "
"рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid ""
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
"client does not currently support CAPTCHAs."
msgstr ""

msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
msgstr ""

msgid ""
"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
msgstr ""
"(рдпреЛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрджрд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред  рддрдкрд╛рдИрдБ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░рд┐рд░рд╣рдиреБрднрдПрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕рдБрдЧ  рдПрдЙрдЯрд╛ "
"рдмрдЧреА рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ рдЫ рдЬрд╕реНрддреЛ рдЫ ред)"

#, fuzzy
msgid "Could not join chat room"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#, fuzzy
msgid "Invalid chat room name"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдХреЛрдард╛ рдирд╛рдо"

msgid "Invalid error"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
msgstr ""

msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Cannot send SMS"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
#, fuzzy
msgid "Cannot send SMS to this country"
msgstr "рдбрд╛рдЗрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рджреИрди ред"

#. Undocumented
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
msgstr ""

msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
msgstr ""

msgid "Bot account cannot IM this user"
msgstr ""

msgid "Bot account reached IM limit"
msgstr ""

msgid "Bot account reached daily IM limit"
msgstr ""

msgid "Bot account reached monthly IM limit"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Unable to receive offline messages"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ ред"

#, fuzzy
msgid "Offline message store full"
msgstr "рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ (%s) рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо: %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
msgstr "%s рдорд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо:"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "%s рдорд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо:"

msgid "Thinking"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Shopping"
msgstr "рд╕рд╛рдереАрд▓реЗ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрди рд░реЛрдХреНрдиреБрднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Questioning"
msgstr "рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЕрд╕реНрдкрд╖реНрдЯ"

#, fuzzy
msgid "Eating"
msgstr "рдкреЗрдЧрд┐рдЩреНрдЧ"

msgid "Watching a movie"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Typing"
msgstr "рдкрд┐рдЩреНрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "At the office"
msgstr "рдЕрдлрд┐рд╕рдорд╛ рдЫреИрди"

msgid "Taking a bath"
msgstr ""

msgid "Watching TV"
msgstr ""

msgid "Having fun"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Sleeping"
msgstr "рдирд┐рджреНрд░рд╛рд▓реБ"

msgid "Using a PDA"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Meeting friends"
msgstr "IM рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "On the phone"
msgstr "рдлреЛрдирдорд╛ рдЫреБ"

msgid "Surfing"
msgstr ""

#. "I am mobile." / "John is mobile."
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдлреЛрди"

msgid "Searching the web"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "At a party"
msgstr "рдЖрдзрд┐рдХрд╛рд░рд┐рдХ рдкреЛрд░реНрдЯ"

msgid "Having Coffee"
msgstr ""

#. Playing video games
#, fuzzy
msgid "Gaming"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реАрдорд╛"

msgid "Browsing the web"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Smoking"
msgstr "рдХреНрд░рдордмрджреНрдзрддрд╛:"

#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Drinking [Alcohol]
#, fuzzy
msgid "Drinking"
msgstr "рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Listening to music"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Studying"
msgstr "рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "In the restroom"
msgstr "рдЗрдиреНрдЯрд░рдлреЗрд╕"

#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ SSL рдЬрдбрд╛рди рдмрдирд╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ ред"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

#, fuzzy
msgid "ICQ UIN..."
msgstr "ICQ UIN"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "IRC рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

msgid "Encoding"
msgstr "рд╕рдЩреНрдХреЗрддрди"

#, fuzzy
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рд╕рдЮреНрдЬрд╛рд▓рдорд╛ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рд░реЛрдХреЗрдХреЛ рдЫ"

#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""

msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ SSL рдЬрдбрд╛рди рдмрдирд╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "Direct IM established"
msgstr "%s рд╕рдВрдЧрдХреЛ IM рд╕рд┐рдзреИ рд╕реНрдерд╛рдкрдирд╛ рднрдпреЛ"

#, c-format
msgid ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
"IM.  Try using file transfer instead.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""

msgid "Free For Chat"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЧрд░реНрди рд╕реНрд╡рддрдиреНрддреНрд░"

msgid "Not Available"
msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди"

msgid "Occupied"
msgstr "рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдЯ"

msgid "Web Aware"
msgstr "рд╡реЗрдм рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рди"

msgid "Invisible"
msgstr "рдЕрджреГрд╢реНрдп"

#, fuzzy
msgid "Evil"
msgstr "рдЗрдореЗрд▓"

#, fuzzy
msgid "Depression"
msgstr "рдкреНрд░рдЧрддрд┐"

#, fuzzy
msgid "At home"
msgstr "рдЧрд╛рдЗрдордХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛"

#, fuzzy
msgid "At work"
msgstr "рд╕рдЮреНрдЬрд╛рд▓"

#, fuzzy
msgid "At lunch"
msgstr "рдЦрд╛рдирд╛рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ "

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдгрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

#, fuzzy
msgid "Username sent"
msgstr "рдХреБрдиреИ рдкрд░реНрджрд╛рдирд╛рдо рджрд┐рдЗрдПрдХреЛ рдЫреИрди ред"

msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рднрдпреЛ, рдХреБрдХреА рдкрдард╛рдЗрдпреЛ"

#. TODO: Don't call this with ssi
msgid "Finalizing connection"
msgstr "рдЬрдбрд╛рдирд▓рд╛рдИ рдЕрдиреНрддрд┐рдо рд░реБрдк рджрд┐рдБрджреИ"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"рд▓рдЧрдЗрди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо: %s рдХреЛ рд░реБрдкрдорд╛ рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди рдЧрд░реНрди рд╕рдХреЗрди рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдЕрд╡реИрдз рдЫ ред  рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдорд╣рд░реВ "
"рдПрдЙрдЯрд╛ рдЕрдХреНрд╖рд░рдмрд╛рдЯ рд╕реБрд░реВ рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрджрдЫ рд░ рдЕрдХреНрд╖рд░рд╣рд░реВ, рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛рд╣рд░реВ рд░ рдЦрд╛рд▓реА рд╕реНрдерд╛рдирд╣рд░реВ рд╕рдорд╛рд╣рд┐рдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджрдЫ, рд╡рд╛ "
"рдХреЗрд╡рд▓ рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛рд╣рд░реВ рдорд╛рддреНрд░ рд╕рдорд╛рд╣рд┐рдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджрдЫ ред"

msgid ""
"You required encryption in your account settings, but encryption is not "
"supported by your system."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдХреНрд░рдордмрджреНрдзрд░реВрдкрд▓реЗ рдЬрдбрд╛рди рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрдж рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред  рддрдкрд╛рдИрдБрдВ рдпреЛ рд╕реНрдерд┐рд░ TOC рдЗрдХрд╛рдЗ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрди "
"рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред   рдЕрджреНрдпрд╛рд╡рдзрд┐рдХрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ %s рдЬрд╛рдБрдЪ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "рдЧрд╛рдЗрдо рдПрдЙрдЯрд╛ рд╡реИрдз AIM рд▓рдЧрдЗрди рд╣реНрдпрд╛рд╕ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ ред"

#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "рдЧрд╛рдЗрдо рдПрдЙрдЯрд╛ рд╡реИрдз рд▓рдЧрдЗрди рд╣реНрдпрд╛рд╕ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ ред"

msgid "Received authorization"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг"

#. Unregistered username
#. the username does not exist
#, fuzzy
msgid "Username does not exist"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдЫреИрди"

#. Suspended account
#, fuzzy
msgid "Your account is currently suspended"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдЦрд╛рддрд╛ рд╣рд╛рд▓ рдмрдиреНрдж рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫ ред"

#. service temporarily unavailable
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL рддрдпрд╛рд░реА рдореЗрд╕реЗрдиреНрдЬрд░ рд╕реЗрд╡рд╛ рдЕрд╕реНрдерд╛рдпреА рд░реБрдкрдорд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди ред"

#. username connecting too frequently
#, fuzzy
msgid ""
"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
"longer."
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдмрд╛рд░рдореНрдмрд╛рд░ рдЬрдбрд╛рди рд░ рдЬрдбрд╛рди рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрдж рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред рджрд╢ рдорд┐рдиреЗрдЯ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдлреЗрд░рд┐ "
"рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдБрдВрд▓реЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрди рдЬрд╛рд░реА рд░рд╛рдЦреНрдиреБрднрдпреЛ рднрдиреЗ, рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЭрди рдмрдвреА рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛ "
"рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдиреЗ рд╣реБрдиреНрдЫ ред"

#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░рд┐рд░рд╣рдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг рдЕрддрд┐ рдкреБрд░рд╛рдиреЛ рдЫ ред рдХреГрдкрдпрд╛ %s рдорд╛ рд╕реНрддрд░рд╡реГрджреНрдзрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. IP address connecting too frequently
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
"longer."
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдмрд╛рд░рдореНрдмрд╛рд░ рдЬрдбрд╛рди рд░ рдЬрдбрд╛рди рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрдж рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред рджрд╢ рдорд┐рдиреЗрдЯ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдлреЗрд░рд┐ "
"рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдБрдВрд▓реЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрди рдЬрд╛рд░реА рд░рд╛рдЦреНрдиреБрднрдпреЛ рднрдиреЗ, рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЭрди рдмрдвреА рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛ "
"рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдиреЗ рд╣реБрдиреНрдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "The SecurID key entered is invalid"
msgstr "рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд ID рдХреБрдЮреНрдЬреА рдЕрд╡реИрдз рдЫ ред"

msgid "Enter SecurID"
msgstr "рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд ID рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "рдбрд┐рдЬрд┐рдЯрд▓ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдмрд╛рдЯ рем рдЕрдЩреНрдХ рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Password sent"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрдард╛рдЗрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдЬрдбрд╛рди рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"рдирд┐рдореНрди рдХрд╛рд░рдгрд╣рд░реБрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рдердкреНрди рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %u рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ "
"рдЕрдиреБрд░реЛрдзрд▓рд╛рдИ рдЕрд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдпреЛ:\n"
"%s"

msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рдЧрд░рд┐рдпреЛ ред"

#. Someone has granted you authorization
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %u рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рдердкреНрди рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рд╕реНрд╡рд┐рдХреГрдд "
"рдЧрд░реНрдпреЛ ред"

#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ\n"
"\n"
"рдмрд╛рдЯ: %s [%s]\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдПрдЙрдЯрд╛ ICQ рдкреГрд╖реНрда рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ\n"
"\n"
"рдмрд╛рдЯ: %s [%s]\n"
"%s"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ %s [%s] рдмрд╛рдЯ рдПрдЙрдЯрд╛ ICQ рдЗрдореЗрд▓ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ\n"
"\n"
"рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдпрд╕рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдЫ:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %u рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рд╛рдереА рдкрдард╛рдПрдХреЛ рдЫ: %s (%s)"

msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдпреЛ рд╕рд╛рдереА рдердкреНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ?"

#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Decline"
msgstr "рдШрдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ %hu рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реВ %s рдмрд╛рдЯ рд╣рд░рд╛рдЙрдиреБ рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рдЕрд╡реИрдз рдерд┐рдП ред"
msgstr[1] "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ %hu рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реВ %s рдмрд╛рдЯ рд╣рд░рд╛рдЙрдиреБ рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рдЕрд╡реИрдз рдерд┐рдП ред"

#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ %hu рд╕рдиреНрджреЗрд╢ %s рдмрд╛рдЯ рд╣рд░рд╛рдЙрдиреБ рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдпреЛ рдЕрддрд┐ рдареВрд▓реЛ рдерд┐рдпреЛ ред "
msgstr[1] "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ %hu рд╕рдиреНрджреЗрд╢ %s рдмрд╛рдЯ рд╣рд░рд╛рдЙрдиреБ рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдпреЛ рдЕрддрд┐ рдареВрд│реЛ рдерд┐рдпреЛ ред"

#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ %hu рд╕рдиреНрджреЗрд╢ %s рдмрд╛рдЯ рд╣рд░рд╛рдЙрдиреБ рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рджрд░ рд╕рд┐рдорд╛ рдмрдвреЗрдХреЛ рдЫ ред"
msgstr[1] "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ %hu рд╕рдиреНрджреЗрд╢ %s рдмрд╛рдЯ рд╣рд░рд╛рдЙрдиреБ рднрдпреЛ рдХрд┐ рднрдиреЗ рджрд░ рд╕рд┐рдорд╛ рдмрдвреЗрдХреЛ рдЫ ред"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ %hu рд╕рдиреНрджреЗрд╢ %s рдмрд╛рдЯ рд╣рд░рд╛рдЙрдиреБ рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдК/ рдЙрдиреА рдЕрддрд┐ рджреБрд╖реНрдЯ рдерд┐рдП ред"
msgstr[1] "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ %hu рд╕рдиреНрджреЗрд╢ %s рдмрд╛рдЯ рд╣рд░рд╛рдЙрдиреБ рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдК/рдЙрдиреА рдЕрддрд┐ рджреБрд╖реНрдЯ рдерд┐рдП ред "

#, fuzzy, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ %hu рд╕рдиреНрджреЗрд╢ %s рдмрд╛рдЯ рд╣рд░рд╛рдЙрдиреБ рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рдЕрддрд┐ рджреБрд╖реНрдЯ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛ ред"
msgstr[1] "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ %hu рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реВ %s рдмрд╛рдЯ рд╣рд░рд╛рдЙрдиреБ рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рдЕрддрд┐ рджреБрд╖реНрдЯ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛ ред"

#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдгрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ %hu рд╕рдиреНрджреЗрд╢ %s рдмрд╛рдЯ рд╣рд░рд╛рдЙрдиреБ рднрдпреЛ ред"
msgstr[1] "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдгрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ %hu рд╕рдиреНрджреЗрд╢ %s рдмрд╛рдЯ рд╣рд░рд╛рдЙрдиреБ рднрдпреЛ ред"

msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдВрдХреЛ AIM рдЬрдбрд╛рди рд╣рд░рд╛рдПрдХреЛ рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫ ред"

#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдХреЛрдард╛рдмрд╛рдЯ рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрджрди рд╣реБрдиреБрднрдпреЛ %s ред"

msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдврд╛рдБрдЪрд╛ рдЕрд╡реИрдз рдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдврд╛рдБрдЪрд╛рд▓реЗ рдорд╛рддреНрд░ рдареВрд▓реЛ рдЕрдХреНрд╖рд░ рд░ рд╕реЗрддреЛ рдЦрд╛рд▓реА рд╕реНрдерд╛рди рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫ ред"

msgid "Pop-Up Message"
msgstr "рдкрдк-рдЕрдк рд╕рдиреНрджреЗрд╢"

#, fuzzy, c-format
msgid "The following username is associated with %s"
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "рдирд┐рдореНрди рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдорд╣рд░реВ  %s рд╕рдБрдЧ  рд╕рдореНрдмрдиреНрдзрд┐рдд рдЫрдиреН"
msgstr[1] "рдирд┐рдореНрди рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдорд╣рд░реВ  %s рд╕рдБрдЧ  рд╕рдореНрдмрдиреНрдзрд┐рдд рдЫрдиреН"

#, fuzzy, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "рдЗрдореЗрд▓ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкрд░рд┐рдгрд╛рдо рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд░реЗрди %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ %s рдпрдХрд┐рди рдЧрд░реНрди рд╕реЛрдзреЗрд░ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЗрдореЗрд▓ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрджрдЫред"

msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдпрдХрд┐рди рдЧрд░реНрди рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫ"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
"from the original."
msgstr ""
"рддреНрд░реБрдЯрд┐ 0x%04x: рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдврд╛рдБрдЪрд╛рдмрджреНрдз рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдореМрд▓рд┐рдХ "
"рднрдиреНрджрд╛ рдлрд░рдХ рдЫ ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
"рддреНрд░реБрдЯрд┐ 0x%04x: рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдврд╛рдБрдЪрд╛рдмрджреНрдз рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдЕрддрд┐ рд▓рд╛рдореЛ "
"рдЫ ред"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
"long."
msgstr ""
"рддреНрд░реБрдЯрд┐ 0x%04x: рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдврд╛рдБрдЪрд╛рдмрджреНрдз рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдЕрддрд┐ рд▓рд╛рдореЛ "
"рдЫ ред"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this username."
msgstr ""
"рддреНрд░реБрдЯрд┐ 0x%04x: рдЗрдореЗрд▓ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдкрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдпреЛ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдордХрд╛ "
"рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдзрд┐рди рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫ ред"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"рддреНрд░реБрдЯрд┐ 0x%04x: рдЗрдореЗрд▓ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рджрд┐рдПрдХреЛ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛рдорд╛ рдпреЛ рд╕рдБрдЧ  "
"рд╕рдореНрдмрдиреНрдзрд┐рдд рдЕрддрд┐ рдзреЗрд░реИ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдорд╣рд░реВ рдЫрдиреН ред"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ 0x%04x: рдЗрдореЗрд▓ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рджрд┐рдПрдХреЛ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдЕрд╡реИрдз рдЫ ред"

#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ 0x%04x: рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐ ред"

msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "%s рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЗрдореЗрд▓ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ %s рд╣реЛ"

msgid "Account Info"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ IM рдЫрд╡рд┐ рдкреБрдЧреЗрди ред рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ IM рдЫрд╡рд┐рд╣рд░реВ рдкрдард╛рдЙрди рд╕рд┐рдзреИ рдЬрдбрд╛рди рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫ ред"

msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "AIM рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рд╕рдореНрднрд╡рдд рд▓рдЧрдЗрди рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реБрдиреБ рдЕрдШрд┐ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрди рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░рд┐рдиреНрдЫ ред  "
"рддрдкрд╛рдИрдБрдБрдХреЛ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реЗрдЯ рд╣реБрди рдмрд╛рдБрдХреА рдЫ, рдЬрдм рддрдкрд╛рдИрдБ рдкреВрд░реНрдг рд░реБрдкрдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рднрдиреЗ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдлреЗрд░реА рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреЗ "
"рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgid_plural ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] ""
"%d рдмрд╛рдЗрдЯрдХреЛ рдЕрдзрд┐рдХреНрддрдо рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рд▓рдореНрдмрд╛рдИ рдмрдвреЗрдХреЛ рдЫ ред  рдЧрд╛рдЗрдорд▓реЗ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рддрдкрд╛рдИрдБрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЫреЛрдбреЗрдХреЛ рд╣реЛ ред"
msgstr[1] ""
"%d рдмрд╛рдЗрдЯрдХреЛ рдЕрдзрд┐рдХреНрддрдо рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рд▓рдореНрдмрд╛рдИ рдмрдвреЗрдХреЛ рдЫ ред  рдЧрд╛рдЗрдорд▓реЗ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рддрдкрд╛рдИрдБрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЫреЛрдбреЗрдХреЛ рд╣реЛ ред"

msgid "Profile too long."
msgstr "рдЕрддрд┐ рд▓рд╛рдореЛ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgid_plural ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] ""
"%d рдмрд╛рдЗрдЯрдХреЛ рдЕрдзрд┐рдХреНрддрдо рдЯрд╛рдврд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд▓рдореНрдмрд╛рдИ рдмрдвреЗрдХреЛ рдЫ ред  рдЧрд╛рдЗрдорд▓реЗ рдпреЛ рддрдкрд╛рдИрдБрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЫреЛрдбреЗрдХреЛ рд╣реЛ ред"
msgstr[1] ""
"%d рдмрд╛рдЗрдЯрдХреЛ рдЕрдзрд┐рдХреНрддрдо рдЯрд╛рдврд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд▓рдореНрдмрд╛рдИ рдмрдвреЗрдХреЛ рдЫ ред  рдЧрд╛рдЗрдорд▓реЗ рдпреЛ рддрдкрд╛рдИрдБрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЫреЛрдбреЗрдХреЛ рд╣реЛ ред"

msgid "Away message too long."
msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдЕрддрд┐ рд▓рд╛рдореЛ рднрдпреЛред"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"рд╕рд╛рдереА %s рдердкреНрди рд╕рдХрд┐рдПрди рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдЕрд╡реИрдз рдЫ ред  рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдорд╣рд░реВ рдпрд╛ рдд рдПрдЙрдЯрд╛ рдЕрдХреНрд╖рд░рдмрд╛рдЯ рд╕реБрд░реВ "
"рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫ рд░ рдЕрдХреНрд╖рд░рд╣рд░реВ, рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛рд╣рд░реВ рд░ рдЦрд╛рд▓реА рд╕реНрдерд╛рдирд╣рд░реВ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫ рд╡рд╛ рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛рд╣рд░реБ рдорд╛рддреНрд░ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ "
"рдЧрд░реНрдиреБ рдкрд░реНрджрдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдкреБрди:рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"рдЧрд╛рдЗрдо AIM рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдкреБрди:рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рдЕрд╕реНрдерд╛рдпреА рд░реБрдкрдорд╛ рдЕрдХреНрд╖рдо рдерд┐рдпреЛ ред  "
"рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рд╣рд░рд╛рдПрдХреЛ рдЫреИрди, рд░ рд╕рдореНрднрд╡рдд рдХреЗрд╣реА рдШрдгреНрдЯрд╛рдорд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╣реБрдиреЗрдЫ ред"

msgid "Orphans"
msgstr "рдЕрд░реНрдлрди"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list.  Please remove one and try again."
msgstr ""
"рд╕рд╛рдереА %s рдердкреНрди рд╕рдХрд┐рдПрди рдХрд┐рдирднрдиреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рд╕рдБрдЧ  рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪрд┐рдорд╛ рдЕрддрд┐ рдзреЗрд░реИ рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ рдЫрдиреН ред рдХреГрдкрдпрд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ "
"рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдлреЗрд░реА рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "(no name)"
msgstr "(рдирд╛рдо рдЫреИрди)"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдгрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдЖрджреЗрд╢ рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ ред"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рд▓реЗ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рдердкреНрди рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдПрдХреЛ рдЫ ред  рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ "
"рддрд┐рдиреАрд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рдердкреНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

msgid "Authorization Given"
msgstr "рджрд┐рдЗрдПрдХреЛ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг"

#. Granted
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рдердкреНрди рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫ ред"

msgid "Authorization Granted"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

#. Denied
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рд▓реЗ рдирд┐рдореНрди рдХрд╛рд░рдгрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдерд┐ рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рдердкреНрди рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ "
"рддрдкрд╛рдИрдБрд╡рдХреЛ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЕрд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫ:\n"
"%s"

msgid "Authorization Denied"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

msgid "_Exchange:"
msgstr "рд╕рд╛рдЯрд╛рд╕рд╛рдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН:"

msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдВрдХреЛ IM рдЫрд╡рд┐ рдкреБрдЧреЗрди ред рддрдкрд╛рдИрдБрдВрд▓реЗ AIM рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрд╣рд░реВрдорд╛ IM рдЫрд╡рд┐рд╣рд░реВ рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрди ред"

msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Lunch"
msgstr "рдлреНрд░рд╛рдиреНрд╕реЗрд▓реА"

#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr " %s рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рд╛рдереА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА"

msgid "Buddy Comment:"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА:"

#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдВрд▓реЗ %s рд╕рдБрдЧ  рдПрдЙрдЯрд╛ рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ рдЬрдбрд╛рди рдЦреЛрд▓реНрди рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫ ред"

#, fuzzy
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"рдпрд╕рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрдВрдХреЛ IP рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдкреНрд░рдХрдЯ рдЧрд░рд┐рджрд┐рдиреЗ рд╣реБрдирд╛рд▓реЗ, рдпреЛ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЧреЛрдкрдиреАрдпрддрд╛ рдЬреЛрдЦрд┐рдо рд╕реЛрдЪреНрди рд╕рдХрд┐рдиреНрдЫ ред  рдХреЗ "
"рддрдкрд╛рдИрдБрдВ рдЬрд╛рд░реА рд░рд╛рдЦреНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ?"

#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "You closed the connection."
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. We only do this if the user is in our buddy list
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рд╕рдореНрдкрд╛рджрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Get X-Status Msg"
msgstr "рд╡рд╕реНрддреБ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "End Direct IM Session"
msgstr "%s рд╕рдВрдЧрдХреЛ IM рд╕рд┐рдзреИ рд╕реНрдерд╛рдкрдирд╛ рднрдпреЛ"

msgid "Direct IM"
msgstr "рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ IM"

msgid "Re-request Authorization"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдкреБрди-рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Require authorization"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕рд┐ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ "

msgid "Change Address To:"
msgstr "рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН:"

#, fuzzy
msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>рддрдкрд╛рдИрдБ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдгрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкрд░реНрдЦрд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рд╣реЛрдЗрди</i>"

msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рдирд┐рдореНрди рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реБрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░рд┐рд░рд╣рдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ"

msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рджрд╛рдпрд╛рдБ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдЧрд░реЗрд░ рд░ \"Re-request Authorization.\" рдЪрдпрди рдЧрд░реЗрд░ рдпреА "
"рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реБ рдмрд╛рдЯ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдкреБрди-рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ"

#, fuzzy
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "рдЗрдореЗрд▓ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╕рд╛рдереА рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "рдЗрдореЗрд▓ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рд╛рдереА рдЦреЛрдЬреА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЦреЛрдЬреА рд░рд╣рдиреБ рднрдПрдХреЛ рд╕рд╛рдерд┐рдХреЛ рдЗрдореЗрд▓ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "(URL)рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
#, fuzzy
msgid "Change Password (web)"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб (URL) рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "IM рдХреЛ рдлрд░реНрд╡рд╛рдб (URL) рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. ICQ actions
#, fuzzy
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "рдирд┐рдореНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЧреЛрдкрдирд┐рдпрддрд╛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН:"

#, fuzzy
msgid "Show Visible List"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА"

#, fuzzy
msgid "Show Invisible List"
msgstr "рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рд╕реВрдЪреА"

#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдпрдХрд┐рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "рд╣рд╛рд▓реИ рджрд░реНрддрд╛ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "рд╣рд╛рд▓реИ рджрд░реНрддрд╛ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "рдЗрдореЗрд▓ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╕рд╛рдереАрдХреЛ рдЦреЛрдЬреА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "Use clientLogin"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд▓рдЧрдЗрди рднрдПрдХреЛ рдЫреИрди"

msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""

msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ IM рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ %s рд╕рдБрдЧ  %s:%hu рдорд╛ рд╣рд╛рдореА рд╕рдБрдЧ  рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрдиреБрдорддрд┐ рдорд╛рдЧреНрджреИрдЫ ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ IM рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ %s рд╕рдБрдЧ  %s:%hu рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрджреИрдЫред"

#, fuzzy
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдкреБрдирд░реНрдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдЧрд░реНрди рдкреНрд░рдпрддреНрди рдЧрд░рд┐рджреИрдЫ..."

#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s рд▓реЗ %s рдорд╛ рд╕рд┐рдзреИ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕реЛрдзреНрдпреЛ"

msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
"рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рджреБрдИ рдХрдореНрдкреНрдпреБрдЯрд░рд╣рд░реВ рдмреАрдЪрдХреЛ рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ рдЬрдбрд╛рдирдХреЛ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдкрд░реНрджрдЫ рд░ IM рдЫрд╡рд┐рд╣рд░реБрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ "
"рдкрд░реНрджрдЫ ред  рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ IP рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдкреНрд░рдХрд╛рдЯ рд╣реБрдиреЗ рднрдПрдХреЛрд▓реЗ, рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдЧреЛрдкрдиреАрдп рдЬреЛрдЦрд┐рдордХреЛ рд░реБрдкрдорд╛ рд╕реЛрдЪрд┐рдиреЗрдЫ ред"

#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛"

msgid "Voice"
msgstr "рд╕реНрд╡рд░"

msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ IM"

msgid "Get File"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Games"
msgstr "рдЦреЗрд▓рд╣рд░реВ"

msgid "ICQ Xtraz"
msgstr ""

msgid "Add-Ins"
msgstr "Ins-рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Send Buddy List"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ рд╕рд┐рдзрд╛ рдЬрдбрд╛рди"

msgid "AP User"
msgstr "AP рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛"

msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"

msgid "Nihilist"
msgstr "рдирд┐рд╣рд┐рд▓рд┐рд╕реНрдЯ"

msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ рд╕рд░реНрднрд░ рд░рд┐рд▓реЗ"

msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "рдкреБрд░рд╛рдиреЛ ICQ UTF8"

msgid "Trillian Encryption"
msgstr "рдЯреНрд░рд┐рд▓рд┐рдпрди рдЧреБрдкреНрддрд┐рдХрд░рдг"

msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"

msgid "Hiptop"
msgstr "рд╣рд┐рдкрдЯрдк"

msgid "Security Enabled"
msgstr "рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд╛ рд╕рдХреНрд╖рдо рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

msgid "Video Chat"
msgstr "рднрд┐рдбрд┐рдпреЛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА"

msgid "iChat AV"
msgstr "iрдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА AV"

msgid "Live Video"
msgstr "рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ рднрд┐рдбрд┐рдпреЛ"

msgid "Camera"
msgstr "рдХреНрдпрд╛рдореЗрд░рд╛"

#, fuzzy
msgid "Screen Sharing"
msgstr "рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо"

msgid "IP Address"
msgstr "IP рдареЗрдЧрд╛рдирд╛"

msgid "Warning Level"
msgstr "рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рд╕реНрддрд░"

msgid "Buddy Comment"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА"

#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди: %s"

msgid "Mobile Phone"
msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдлреЛрди"

msgid "Personal Web Page"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рд╡реЗрдм рдкреГрд╖реНрда"

#. aim_userinfo_t
#. use_html_status
msgid "Additional Information"
msgstr "рдердк рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "Zip Code"
msgstr "рдЬрд┐рдк рдХреЛрдб"

msgid "Work Information"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдп рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "Division"
msgstr "рд╡рд┐рднрд╛рдЬрди"

msgid "Position"
msgstr "рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛"

msgid "Web Page"
msgstr "рд╡реЗрдм рдкреГрд╖реНрда"

msgid "Online Since"
msgstr "рдЕрдирд▓рд╛рдЗрди рдЕрд╡рдзрд┐"

msgid "Member Since"
msgstr "рд╕рджрд╕реНрдп рдЕрд╡рдзрд┐"

msgid "Capabilities"
msgstr "рдХреНрд╖рдорддрд╛рд╣рд░реВ"

msgid "Invalid SNAC"
msgstr "рдЕрд╡реИрдз SNAC"

msgid "Server rate limit exceeded"
msgstr ""

msgid "Client rate limit exceeded"
msgstr ""

msgid "Service unavailable"
msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди"

msgid "Service not defined"
msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рдкрд░рд┐рднрд╛рд╖рд┐рдд рдЫреИрди"

msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "рдЕрдкреНрд░рдЪрд▓рд┐рдд SNAC"

msgid "Not supported by host"
msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯрджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рднрдПрди"

msgid "Not supported by client"
msgstr "рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рднрдПрди"

msgid "Refused by client"
msgstr "рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЕрд╕реНрд╡реАрдХреГрдд рднрдпреЛ"

msgid "Reply too big"
msgstr "рдЬрд╡рд╛рдл рдЕрддрд┐ рд▓рд╛рдореЛ рднрдпреЛ"

msgid "Responses lost"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╣рд░реВ рд╣рд░рд╛рдП"

msgid "Request denied"
msgstr "рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЕрд╕реНрд╡реАрдХреГрдд рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "рдмрд╕реНрдЯ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ SNAC рдкреНрд▓реЗ рд▓реЛрдб"

msgid "Insufficient rights"
msgstr "рдЕрдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░рд╣рд░реВ"

msgid "In local permit/deny"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдиреАрдпрддрд╛рдорд╛ рд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ / рдЕрд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr ""

msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr ""

msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрд╕реНрдерд╛рдпреА рд░реБрдкрдорд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди"

msgid "No match"
msgstr "рдорд┐рд▓реНрджреЛ рдЫреИрди"

msgid "List overflow"
msgstr "рд╕реВрдЪреА рдЕрдзрд┐рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣"

msgid "Request ambiguous"
msgstr "рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЕрд╕реНрдкрд╖реНрдЯ"

msgid "Queue full"
msgstr "рднрд░рд┐рдПрдХреЛ рд▓рд╛рдо"

msgid "Not while on AOL"
msgstr "AOL рдорд╛ рдХреНрд╖рдг рдЫреИрди"

#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
#, fuzzy
msgid "Appear Online"
msgstr "рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╣реБрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
#. Invisible (this is the default).
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Online"
msgstr "рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╣реБрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
#. isn't Invisible).
msgid "Appear Offline"
msgstr "рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╣реБрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
#. default).
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Offline"
msgstr "рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╣реБрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "you have no buddies on this list"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ %s рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдмрд╛рд╣рд┐рд░рд┐рдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ : (%s)"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
"\""
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рджрд╛рдпрд╛рдБ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдЧрд░реЗрд░ рд░ \"Re-request Authorization.\" рдЪрдпрди рдЧрд░реЗрд░ рдпреА "
"рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реБ рдмрд╛рдЯ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдкреБрди-рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ"

#, fuzzy
msgid "Visible List"
msgstr "рдЕрджреГрд╢реНрдп"

msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Invisible List"
msgstr "рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рд╕реВрдЪреА"

msgid "These buddies will always see you as offline"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛:</b> %s<br>"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛:</b> %s<br>"

#, fuzzy, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "%sрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА"

#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдп рд╕реВрдЪрдирд╛"

#, fuzzy
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдерд╛рд▓рдиреА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХрдорд╛ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Sending Handshake"
msgstr "рдХреБрдХреА рдкрдард╛рдЙрдБрджреИрдЫ"

#, fuzzy
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рд╕реБрд░реВ рдЧрд░реНрдирдХреЛрд▓рд╛рдЧрд┐ рдкрд░реНрдЦрд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ"

msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""

msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Login Redirected"
msgstr "рд▓рдЧрдЗрди рд╕рд░реНрднрд░"

#, fuzzy
msgid "Forcing Login"
msgstr "рд▓рдЧрдЗрди рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛"

msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Starting Services"
msgstr "рдЕрдирд▓рд╛рдЗрди рд╕реЗрд╡рд╛рд╣рд░реВ"

#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""

msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Conference Closed"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдмрдиреНрдж рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Unable to send message: "
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо: %s"

#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "%s рдорд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо:"

#, fuzzy
msgid "Place Closed"
msgstr "рд░рджреНрдж рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

msgid "Microphone"
msgstr ""

msgid "Speakers"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Video Camera"
msgstr "рднрд┐рдбрд┐рдпреЛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА"

#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдгрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "рд╕рдорд░реНрдерди"

#, fuzzy
msgid "External User"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдИ рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Create conference with user"
msgstr "рдХреНрд╡реЗрд░реАрдорд╛ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рд╕рд░реНрднрд░ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "New Conference"
msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдерд╛рд▓рдиреА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "рдорд┐рддрд┐"

#, fuzzy
msgid "Available Conferences"
msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдерд╛рд▓рдиреА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Create New Conference..."
msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдерд╛рд▓рдиреА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдерд╛рд▓рдиреА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
"this user to."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Invite to Conference"
msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдерд╛рд▓рдиреА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдерд╛рд▓рдиреА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""

msgid "Topic:"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп:"

#, fuzzy
msgid "A server is required to connect this account"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Last Known Client"
msgstr "рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд▓рд╛рдИ рджрд░"

#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдирд╛рдо"

msgid "Sametime ID"
msgstr ""

msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
"рдЙрд╕реНрддреИ рдирд╛рдо рд╕рдБрдЧ  рдПрдХ рднрдиреНрджрд╛ рдмрдвреА рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд░реНрдпреЛ ред рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдердкреНрди рд╕реВрдЪреАрдмрд╛рдЯ "
"рд╕рд╣реА рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "Select User"
msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН "

#, fuzzy
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "%s (%s)рдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдердкреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ ред"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
msgstr ""
"%s рдкрдвреНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐: \n"
"%s.\n"

#, fuzzy
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдХреНрд░рдордмрджреНрдзрддрд╛"

#, fuzzy
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "рдбрдХреНрдХреЗрд╡рд▓ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА"

#, fuzzy
msgid "Merge List from Server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдЯреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "рдЕрд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рд╕реВрдЪреА (%s) рдорд╛ %s рдердкреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ ред"

#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Unable to add group"
msgstr "рд╕рдореВрд╣рдХреЛ рдирд╛рдо рдкреБрди:рдирд╛рдордХрд░рдг рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ"

msgid "Possible Matches"
msgstr ""

msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХрдорд╛ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "рд╕рдЮреНрдЬрд╛рд▓рдмрд╛рдЯ рдкрдвреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХрдорд╛ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "рдЦреЛрдЬреА рдирддрд┐рдЬрд╛рд╣рд░реВ"

#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
"buttons below."
msgstr ""

msgid "Search Results"
msgstr "рдЦреЛрдЬреА рдирддрд┐рдЬрд╛рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "No matches"
msgstr "рдорд┐рд▓реНрджреЛ рдЫреИрди"

#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "No Matches"
msgstr "рдорд┐рд▓реНрджреЛ рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "Search for a user"
msgstr "рдЦреЛрдЬреНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐:"

msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "User Search"
msgstr "рдЦреЛрдЬреА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""

msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХрдорд╛ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "User Search..."
msgstr "рдЦреЛрдЬреА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""

#. pretend to be Sametime Connect
msgid "Hide client identity"
msgstr ""

#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рд╕рдЮреНрдЬрд╛рд▓рдорд╛ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рднрдПрдХреЛ рдЫреИрди"

msgid "Key Agreement"
msgstr "рд╕рдореНрдЭреМрддрд╛ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛"

msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "рд╕рдореНрдЭреМрддрд╛ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рд╕рдореНрдкрд╛рджрди рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рджреИрди"

msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "рд╕рдореНрдЭреМрддрд╛ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдЙрддреНрдкрдиреНрди рднрдпреЛ"

msgid "Key Agreement failed"
msgstr "рд╕рдореНрдЭреМрддрд╛ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "рд╕рдореНрдЭреМрддрд╛ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рдЧрд░реНрджрд╛ рд╕рдордп рд╕рдорд╛рдкреНрдд рднрдпреЛ"

msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "рд╕рдореНрдЭреМрддрд╛ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рдкрд░рд┐рддреНрдпрд╛рдЧ рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

msgid "Key agreement is already started"
msgstr "рд╕рдореНрдЭреМрддрд╛ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рдкрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рд╕реБрд░реВ рднрдпреЛ"

msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "рд╕рдореНрдЭреМрддрд╛ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрдмрд╛рдЯ рд╕реБрд░реВ рд╣реБрди рд╕рдХреНрджреИрди"

msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рд╕рдЮреНрдЬрд╛рд▓рдорд╛ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рдЫреИрди"

#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
"рд╕рдореНрдЭреМрддрд╛ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рдЕрдиреБрд░реЛрдз %s рдмрд╛рдЯ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рднрдпреЛ ред рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рд╕рдореНрдЭреМрддрд╛ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рд╕рдореНрдкрд╛рджрди рдЧрд░реНрди "
"рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"рдЯрд╛рдврд╛рдХреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреБрдЮреНрдЬреА рд╕рдореНрдЭреМрддрд╛рдорд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ:\n"
"рдЯрд╛рдврд╛рдХреЛ рд╣реЛрд╕реНрдЯ: %s\n"
"рдЯрд╛рдврд╛рдХреЛ рдкреЛрд░реНрдЯ: %d"

msgid "Key Agreement Request"
msgstr "рдХреБрдЮреНрдЬреА рд╕рдореНрдЭреМрддрд╛ рдЕрдиреБрд░реЛрдз"

msgid "IM With Password"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд╕рдБрдЧреИ IM"

msgid "Cannot set IM key"
msgstr "IM рдХреБрдЮреНрдЬреА рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

msgid "Set IM Password"
msgstr "IM рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Get Public Key"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рддрд╛рдиреНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

msgid "Show Public Key"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Could not load public key"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рд▓реЛрдб рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

msgid "User Information"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "Cannot get user information"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджреИрди"

#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "%s рд╕рд╛рдереА рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕рд┐рд▓реЛ рдЫреИрди"

msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
"рдЙрд╕рдХреЛ/рдЙрдиреАрдХреЛ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдЖрдпрд╛рдд рдирдЧрд░реЗ рд╕рдореНрдо рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рд╕рд╛рдереАрдХреЛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реАрд╣рд░реВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди "
"рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрди ред  рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рднрдПрдХреЛ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдЖрджреЗрд╢ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ "
"рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред"

#. Open file selector to select the public key.
msgid "Open..."
msgstr "рдЦреЛрд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "%s рд╕рд╛рдереА рд╕рдЮреНрдЬрд╛рд▓рдорд╛ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рдЫреИрди"

msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
"рд╕рд╛рдереА рдердкреНрди рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЙрд╕рдХреЛ/рдЙрдирдХреЛ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдЖрдпрд╛рдд рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫ ред рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдЖрдпрд╛рдд "
"рдЧрд░реНрди 'рдЖрдпрд╛рдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН' рдерд┐рдЪреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "_Import..."
msgstr "рдЖрдпрд╛рдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "Select correct user"
msgstr "рд╕рд╣реА рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"рдЙрд╕реНрддреИ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рд╕рдБрдЧ  рдПрдХ рднрдиреНрджрд╛ рдмрдвреА рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд░реНрдпреЛ ред рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдердкреНрди "
"рд╕реВрдЪреАрдмрд╛рдЯ рд╕рд╣реА рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"рдЙрд╕реНрддреИ рдирд╛рдо рд╕рдБрдЧ  рдПрдХ рднрдиреНрджрд╛ рдмрдвреА рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд░реНрдпреЛ ред рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдердкреНрди рд╕реВрдЪреАрдмрд╛рдЯ "
"рд╕рд╣реА рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Detached"
msgstr "рдЕрд╕рдВрд▓рдЧреНрди рдЧрд░рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Indisposed"
msgstr "рд╡рд┐рдХреГрдд рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ"

msgid "Wake Me Up"
msgstr "рдорд▓рд╛рдИ рдЬрдЧрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Hyper Active"
msgstr "рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рд╣рд╛рдЗрдкрд░"

msgid "Robot"
msgstr "рд░реЛрдмреЛрдЯ"

msgid "User Modes"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдореЛрдбрд╣рд░реВ"

msgid "Preferred Contact"
msgstr "рд░реБрдЪрд╛рдЗрдПрдХреЛ рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ"

msgid "Preferred Language"
msgstr "рд░реБрдЪрд╛рдЗрдПрдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛"

msgid "Device"
msgstr "рдпрдиреНрддреНрд░"

msgid "Timezone"
msgstr "рдЯрд╛рдЗрдордЬреЛрди"

msgid "Geolocation"
msgstr "рднреМрдЧреЛрд▓рд┐рдХ рд╕реНрдерд╛рди"

msgid "Reset IM Key"
msgstr "IM рдХреБрдЮреНрдЬреА рд░рд┐рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "рдХреБрдЮреНрдЬреА рд╕рд╛рдЯрд╛рд╕рд╛рдЯрдорд╛ IM рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН "

msgid "IM with Password"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд╕рдБрдЧ  IM"

msgid "Get Public Key..."
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ..."

msgid "Kill User"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдирд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""

msgid "_Passphrase:"
msgstr "рдкрд╛рд╕рдлреНрд░реЗрдЬ:"

#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ %s рд╕рдЮреНрдЬрд╛рд▓рдорд╛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдЫреИрди"

msgid "Channel Information"
msgstr "рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА"

msgid "Cannot get channel information"
msgstr "рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рдирд╛рдо:</b> %s"

#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЧрдиреНрддрд┐:</b> %d"

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╕рдВрд╕реНрдерд╛рдкрдХ:</b> %s"

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>рд╢реВрдиреНрдп рдЪреНрдпрд╛рдирд▓:</b> %s"

#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ HMAC:</b> %s"

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╡рд┐рд╖рдп:</b><br>%s"

#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рдореЛрдбрд╣рд░реВ:</b> "

#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>рд╕рдВрд╕реНрдерд╛рдкрдХрдХреЛ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдФрдард╛рдЫрд╛рдк:</b><br>%s"

#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>рдмреНрдпрд╛рдмрд▓рдкреНрд░рд┐рдиреНрдЯ рд╕рдВрд╕реНрдерд╛рдкрдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА:</b><br>%s"

msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Add new public key
msgid "Open Public Key..."
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдЦреЛрд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "Channel Passphrase"
msgstr "рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рдкрд╛рд╕рдлреНрд░реЗрдЬ"

msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреАрд╣рд░реБрдХреЛ рд╕реВрдЪреА"

#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
msgstr ""
"рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдирднрдПрдХреЛ рдкрд╣реБрдБрдЪрдмрд╛рдЯ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓рд▓рд╛рдИ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рдЧрд░реНрди рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░рд┐рдиреНрдЫ ред "
"рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдкрд╛рд╕рдлреНрд░реЗрдЬ рд░ рдбрд┐рдЬрд┐рдЯрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдХреНрд╖рд░рд╣рд░реБрдорд╛ рдЖрдзрд╛рд░рд┐рдд рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫ ред рдпрджрд┐ рдкрд╛рд╕рдлреНрд░реЗрдЬ рд╕реЗрдЯ рднрдпреЛ рднрдиреЗ, "
"рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫ ред рдпрджрд┐ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреАрд╣рд░реВ рд╕реЗрдЯ рднрдПрдХрд╛ рдЫрдиреН рднрдиреЗ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ "
"рдХреБрдЮреНрдЬреА рд╕реВрдЪреАрдмрджреНрдз рднрдПрдХреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдорд╛рддреНрд░ рдЬрдбрд╛рди рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫрдиреН ред"

msgid "Channel Authentication"
msgstr "рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг"

msgid "Add / Remove"
msgstr "рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН / рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Group Name"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдирд╛рдо"

msgid "Passphrase"
msgstr "рдкрд╛рд╕рдлреНрд░реЗрдЬ"

#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ %s рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рд╕рдореВрд╣ рдирд╛рдо рд░ рдкрд╛рд╕рдлреНрд░реЗрдЬ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рд╕рдореВрд╣ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "User Limit"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реАрдорд╛"

msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"рдЪреНрдпрд╛рдирд▓рдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реАрдорд╛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реАрдорд╛ рд░рд┐рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрди рд╢реВрдиреНрдп рд╕реЗрдЯ рдЧрдЙрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Invite List"
msgstr "рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рд╕реВрдЪреА"

msgid "Ban List"
msgstr "рдирд┐рд╖реЗрдз рд╕реВрдЪреА"

msgid "Add Private Group"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рд╕рдореВрд╣ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Reset Permanent"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдпреА рд░рд┐рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Set Permanent"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдпреА рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Set User Limit"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реАрдорд╛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп рд╕реАрдорд╛ рдмрдиреНрдзрди рд░рд┐рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп рд╕реАрдорд╛ рдмрдиреНрдзрди рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Reset Private Channel"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд░рд┐рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Set Private Channel"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "рдЧреЛрдкреНрдп рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд░рд┐рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Set Secret Channel"
msgstr "рдЧреЛрдкреНрдп рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рд╕рдореВрд╣рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рд╣реБрдиреБ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ %s рдЪреНрдпрд╛рдирд▓рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫ"

msgid "Join Private Group"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рд╕рдореВрд╣ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Cannot join private group"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рд╕рдореВрд╣ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#, fuzzy
msgid "Call Command"
msgstr "рдЖрджреЗрд╢"

msgid "Cannot call command"
msgstr "рдЖрджреЗрд╢ рдмреЛрд▓рд╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

msgid "Unknown command"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдЖрджреЗрд╢"

msgid "Secure File Transfer"
msgstr "рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдг"

msgid "Error during file transfer"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдг рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрдж рднрдПрдХреЛ рдЫ"

msgid "Permission denied"
msgstr "рдЕрдиреБрдорддрд┐ рдЕрд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

msgid "Key agreement failed"
msgstr "рдХреБрдЮреНрдЬреА рд╕рдореНрдЭреМрддрд╛ рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдЯрд╛рдЗрдо рдЖрдЙрдЯ рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдг рд╕рддреНрд░рд╣рд░реВ рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдЫреИрди"

msgid "No file transfer session active"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдг рд╕рддреНрд░ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдЫреИрди"

msgid "File transfer already started"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдг рдкрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рд╕реБрд░реВ рднрдЗрд╕рдХреЗрдХреЛ рдЫ"

msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдгрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдХреБрдЮреНрдЬреА рд╕рдореНрдЭреМрддрд╛ рд╕рдореНрдкрд╛рджрди рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдг рд╕реБрд░реВ рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

msgid "Cannot send file"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

msgid "Error occurred"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s рд▓реЗ <I>%s</I> рдХреЛ рд╡рд┐рд╖рдп рдпрд╕рдорд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдпреЛ: %s"

#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> рд▓реЗ <I>%s</I> рдореЛрдбрдорд╛ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрджрдЫ: %s"

#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> рд▓реЗ рд╕рдмреИ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ <I>%s</I> рдореЛрдбрд╣рд░реВ рд╣рдЯрд╛рдпреЛ"

#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> рд▓реЗ <I>%s </I>  рдХреЛ рдореЛрдбрд╣рд░реБ рдпрд╕рдорд╛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдпреЛ : %s "

#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> рд▓реЗ рд╕рдмреИ <I>%s рдХреЛ </I> рдореЛрдбрд╣рд░реВ рд╣рдЯрд╛рдпреЛ"

#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ<I>%s</I> рдорд╛ <I>%s</I> (%s) рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдлреНрдпрд╛рдХрд┐рдиреБ рднрдпреЛ"

#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рддрдкрд╛рдИрдБ рдирд╖реНрдЯ рдЧрд░рд┐рдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ"

#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr " %s (%s) рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдирд╖реНрдЯ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ"

msgid "Server signoff"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╕рд╛рдЗрдирдЕрдл"

msgid "Personal Information"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА"

msgid "Birth Day"
msgstr "рдЬрдиреНрдо рджрд┐рди"

msgid "Job Role"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдп рднреВрдорд┐рдХрд╛"

msgid "Organization"
msgstr "рд╕рдВрд╕реНрдерд╛"

msgid "Unit"
msgstr "рдПрдХрд╛рдЗ"

msgid "Note"
msgstr "рджреНрд░рд╖реНрдЯрд╡реНрдп"

msgid "Join Chat"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ <I>%s</I> рдорд╛ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╕рдВрд╕реНрдерд╛рдкрдХ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ"

#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "<I>%s</I> рдорд╛ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╕рдВрд╕реНрдерд╛рдкрдХ <I>%s</I> рд╣реЛ"

#, fuzzy
msgid "Real Name"
msgstr "рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рдирд╛рдо"

msgid "Status Text"
msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдкрд╛рда"

msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдФрдард╛рдЫрд╛рдк"

msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдмреНрдпрд╛рдмрд▓рдкреНрд░рд┐рдиреНрдЯ"

#, fuzzy
msgid "_More..."
msgstr "рдЕрдЭреИ рдзреЗрд░реИ..."

msgid "Detach From Server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдмрд╛рдЯ рдЕрд╕рдВрд▓рдЧреНрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Cannot detach"
msgstr "рдЕрд╕рдВрд▓рдЧреНрди рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

msgid "Cannot set topic"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджреИрди"

msgid "Failed to change nickname"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓"

msgid "Roomlist"
msgstr "рдХреЛрдард╛ рд╕реВрдЪреА"

msgid "Cannot get room list"
msgstr "рдХреЛрдард╛ рд╕реВрдЪреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджреИрди"

#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "рд╕рдЮреНрдЬрд╛рд▓ рддрдереНрдпрд╛рдЩреНрдХ"

msgid "No public key was received"
msgstr "рдХреБрдиреИ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЫреИрди"

msgid "Server Information"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╕реВрдЪрдирд╛ "

msgid "Cannot get server information"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджреИрди"

msgid "Server Statistics"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рддрдереНрдпрд╛рдЩреНрдХ"

msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рддрдереНрдпрд╛рдЩреНрдХ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджреИрди"

#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
"Local server uptime: %s\n"
"Local server clients: %d\n"
"Local server channels: %d\n"
"Local server operators: %d\n"
"Local router operators: %d\n"
"Local cell clients: %d\n"
"Local cell channels: %d\n"
"Local cell servers: %d\n"
"Total clients: %d\n"
"Total channels: %d\n"
"Total servers: %d\n"
"Total routers: %d\n"
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
"рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд╕рд░реНрднрд░ рд╕реБрд░реВ рд╕рдордп: %s\n"
"рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд╕рд░реНрднрд░ рдЕрдкрдЯрд╛рдЗрдо: %s\n"
"рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд╕рд░реНрднрд░ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╣рд░реВ: %d\n"
"рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд╕рд░реНрднрд░ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓рд╣рд░реВ: %d\n"
"рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд╕рд░реНрднрд░ рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд▓рдХрд╣рд░реВ: %d\n"
"рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд░рд╛рдЙрдЯрд░рд╣рд░реВ рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд▓рдХрд╣рд░реВ: %d\n"
"рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рдХрдХреНрд╖ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╣рд░реВ: %d\n"
"рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рдХрдХреНрд╖ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓рд╣рд░реВ: %d\n"
"рд╕реНрдерд╛рдиреАрдпl рдХрдХреНрд╖ рд╕рд░реНрднрд░рд╣рд░реВ: %d\n"
"рдХреВрд▓ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╣рд░реВ: %d\n"
"рдХреВрд▓ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓рд╣рд░реВ: %d\n"
"рдХреВрд▓ рд╕рд░реНрднрд░рд╣рд░реВ: %d\n"
"рдХреВрд▓ рд░рд╛рдЙрдЯрд░рд╣рд░реВ: %d\n"
"рдХреВрд▓ рд╕рд░реНрднрд░ рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд▓рдХрд╣рд░реВ: %d\n"
"рдХреВрд▓ рд░рд╛рдЙрдЯрд░ рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд▓рдХрд╣рд░реВ: %d\n"

msgid "Network Statistics"
msgstr "рд╕рдЮреНрдЬрд╛рд▓ рддрдереНрдпрд╛рдЩреНрдХ"

msgid "Ping"
msgstr "рдкрд┐рдЩреНрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Ping failed"
msgstr "рдкрд┐рдЩреНрдЧ рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

msgid "Ping reply received from server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдмрд╛рдЯ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдкрд┐рдЩреНрдЧ рдЬрд╡рд╛рдл "

msgid "Could not kill user"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдирд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

msgid "WATCH"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдИ рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Resuming session"
msgstr "рд╕рддреНрд░ рдкреБрди:рдирд┐рд░рдиреНрддрд░рддрд╛"

msgid "Authenticating connection"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг"

msgid "Verifying server public key"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рд╕рд░реНрднрд░ рд░реВрдЬреВ"

msgid "Passphrase required"
msgstr "рдкрд╛рд╕рдлреНрд░реЗрдЬ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рднрдпреЛ"

#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
"%s рдХреЛ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рднрдпреЛ ред рддрдкрд╛рдИрдБрдВрдХреЛ рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рдкреНрд░рддрд┐рд▓рд┐рдкрд┐ рдпреЛ рдХреБрдЮреНрдЬреАрд╕рдБрдЧ  рдореЗрд▓ рдЦрд╛рджреИрди ред "
"рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБрдВ рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рдпреЛ рдХреБрдЮреНрдЬреА рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ?"

#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
"%s рдХреЛ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рднрдпреЛ ред рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБрдВ рдпреЛ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ?"

#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"%s рдХреБрдЮреНрдЬреАрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдФрдард╛рдЫрд╛рдк рд░ рдмреНрдпрд╛рдмрд▓рдкреНрд░рд┐рдиреНрдЯ рдирд┐рдореНрди рд╣реБрдиреН:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"

msgid "Verify Public Key"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рд░реВрдЬреВ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_View..."
msgstr "рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "Unsupported public key type"
msgstr "рдЕрд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдкреНрд░рдХрд╛рд░"

msgid "Disconnected by server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдмрд╛рдЯ рдЬрдбрд╛рди рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрджрди рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Error connecting to SILC Server"
msgstr "SILC рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

msgid "Key Exchange failed"
msgstr "рдХреБрдЮреНрдЬреА рд╕рд╛рдЯрд╛рд╕рд╛рдЯ рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"рдЕрд╕рдВрд▓рдЧреНрди рд╕рддреНрд░рдХреЛ рдкреБрди: рдирд┐рд░рдиреНрддрд░рддрд╛ рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ ред рдирдпрд╛рдБ рдЬрдбрд╛рди рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрди 'рдкреБрди:рдЬрдбрд╛рди' рдерд┐рдЪреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Performing key exchange"
msgstr "рдХреБрдЮреНрдЬреА рд╕рд╛рдЯрд╛рд╕рд╛рдЯ рд╕рдореНрдкрд╛рджрди"

#, fuzzy
msgid "Unable to load SILC key pair"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рд▓реЛрдб рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#. Progress
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "SILC рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рд╣реБрдБрджреИрдЫ"

msgid "Out of memory"
msgstr "рд╕реНрдореГрддреА рдмрд╛рд╣рд┐рд░"

#, fuzzy
msgid "Unable to initialize SILC protocol"
msgstr "SILC рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ рдЬрдбрд╛рди рд╕реБрд░реВ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджреИрди"

#, fuzzy
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "SILC рдХреБрдЮреНрдЬреА рдЬреЛрдбреА рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрджреИрдЫ..."

#, fuzzy, c-format
msgid "Download %s: %s"
msgstr "%s рдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд╣рд░реВ: %s"

msgid "Your Current Mood"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдВрдХреЛ рд╣рд╛рд▓рдХреЛ рд╕реНрд╡рд╛рднрд╛рд╡"

#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп"

msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
"\n"
"рддрдкрд╛рдИрдБрдВрдХрд╛ рд░реВрдЪрд╛рдЗрдПрдХрд╛ рдЬрдбрд╛рди рд╡рд┐рдзрд┐рд╣рд░реВ"

msgid "SMS"
msgstr "SMS"

msgid "MMS"
msgstr "MMS"

#, fuzzy
msgid "Video conferencing"
msgstr "рднрд┐рдбрд┐рдпреЛ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди"

msgid "Your Current Status"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдВрдХреЛ рд╣рд╛рд▓рдХреЛ рд╡рд╕реНрддреБ рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "Online Services"
msgstr "рдЕрдирд▓рд╛рдЗрди рд╕реЗрд╡рд╛рд╣рд░реВ"

msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░рд┐рд░рд╣рдиреБ рднрдПрдХреЛ рд╕реЗрд╡рд╛рд╣рд░реВ рдЕрд░реБрд▓рд╛рдИ рд╣реЗрд░реНрди рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░рд┐рд░рд╣рдиреБ рднрдПрдХреЛ рдХрдореНрдкреНрдпреБрдЯрд░ рдЕрд░реБрд▓рд╛рдИ рд╣реЗрд░реНрди рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Your VCard File"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдВрдХреЛ рднрд┐рдХрд╛рд░реНрдб рдлрд╛рдЗрд▓"

#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "рдЯрд╛рдЗрдордЬреЛрди"

msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрдирд▓рд╛рдЗрди рд╡рд╕реНрддреБ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рддрд╛рд╣рд░реВ"

msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБрдВрдХреЛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рд╕реВрдЪрдирд╛ рд░ рддрдкрд╛рдИрдБрдВрдХреЛ рдЕрдирд▓рд╛рдЗрди рд╡рд╕реНрддреБ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдЕрдиреНрдп рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдИ рд╣реЗрд░реНрди "
"рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрдВрд▓реЗ рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБ рднрдПрдХреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдИ рддрдкрд╛рдИрдБрдВрдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рд╣реЗрд░реНрди рд╕реВрдЪрдирд╛ "
"рднрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Message of the Day"
msgstr "рджрд┐рдирдХреЛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢"

msgid "No Message of the Day available"
msgstr "рджреИрдирд┐рдХреА рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди"

msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "рдпреЛ рдЬрдбрд╛рди рд╕рдБрдЧ  рд╕рдореНрдмрдиреНрдзрд┐рдд рджрд┐рдирдХреЛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "SILC рдХреБрдЮреНрдЬреА рдЬреЛрдбреА рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрджреИрдЫ..."

#, fuzzy
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдбрд╣рд░реВ рдореЗрд▓ рдЦрд╛рдПрди ред"

#, fuzzy
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "рдХреБрдЮреНрдЬреА рд╕рдореНрдЭреМрддрд╛ рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Key length"
msgstr "рд╕рдореНрдЭреМрддрд╛ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛"

#, fuzzy
msgid "Public key file"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдлрд╛рдЗрд▓"

#, fuzzy
msgid "Private key file"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рдХреБрдЮреНрдЬреА рдлрд╛рдЗрд▓"

#, fuzzy
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "рдкрд╛рд╕рдлреНрд░реЗрдЬ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рдХреБрдЮреНрдЬреА рдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Online Status"
msgstr "рдЕрдирд▓рд╛рдЗрди рд╡рд╕реНрддреБ рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "View Message of the Day"
msgstr "рджреИрдирд┐рдХреА рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "SILC рдХреБрдЮреНрдЬреА рдЬреЛрдбреА рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрджреИрдЫ..."

#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ <I>%s</I> рд╕рдЮреНрдЬрд╛рд▓рдорд╛ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рдЫреИрди"

msgid "Topic too long"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп рдЕрддрд┐ рд▓рд╛рдореЛ рдЫ"

msgid "You must specify a nick"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдВрд▓реЗ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рд╛рдиреЛ рдЪрд┐рдиреНрд╣ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ %s рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд░реЗрди"

#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr " %s: %s рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рдореЛрдбрд╣рд░реВ"

#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "%s рдорд╛ рдХреБрдиреИ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓рд╣рд░реВ рд╕реЗрдЯ рдЫреИрдирди"

#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "%s рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рд┐рдореЛрдбрд╣рд░реВ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдЖрджреЗрд╢: %s, (рдЧрд╛рдЗрдо рдмрдЧ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫ)"

msgid "part [channel]:  Leave the chat"
msgstr "рднрд╛рдЧ [channel]:  рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЫреЛрдбрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
msgstr "рдЫреЛрдбрдиреБрд╣реЛрд╕реН [channel]:  рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЫреЛрдбрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп [&lt;new topic&gt;]:  рд╡рд┐рд╖рдп рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд╡рд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
msgstr ""
"join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  рдпреЛ рд╕рдЮреНрдЬрд╛рд▓рдорд╛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "list:  List channels on this network"
msgstr "рд╕реВрдЪреА:  рдпреЛ рд╕рдЮреНрдЬрд╛рд▓рдорд╛ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓рд╣рд░реВ рд╕реВрдЪреАрдмрджреНрдз рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "whois &lt;nick&gt;:  рдирд┐рдХрдХреЛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
msgstr ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдИ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдИ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рд╕рдиреНрджреЗрд╢ "
"рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd:  рджрд┐рдирдХреЛ рд╕рд░реНрднрд░рдХреЛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "detach:  Detach this session"
msgstr "рдЕрд╕рдВрд▓рдЧреНрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН:  рдпреЛ рд╕рддреНрд░ рдЕрд╕рдВрд▓рдЧреНрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
"рдЕрдиреНрддреНрдп рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН [message]:  рдПрдЙрдЯрд╛ рдРрдЪреНрдЫрд┐рдХ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╕рд╣рд┐рдд рд╕рд░реНрднрд░ рдмрд╛рдЯ рдЬрдбрд╛рди рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
msgstr "call &lt;command&gt;:  рдХреБрдиреИ рд╕рд┐рд▓реНрдХ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ рдЖрджреЗрд╢ рдмреЛрд▓рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  рдирд┐рдХ рдирд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
msgstr "nick &lt;newnick&gt;:  рддрдкрд╛рдИрдБрдВрдХреЛ рдЙрдкрдирд╛рдо рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "whowas &lt;nick&gt;:  рдирд┐рдХрдХреЛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рдореЛрдбрд╣рд░реВ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди "
"рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд╡рд╛ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  рдЪреНрдпрд╛рдирд▓рдорд╛ рдирд┐рдХрдХреЛ рдореЛрдбрд╣рд░реВ "
"рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;usermodes&gt;:  рд╕рдЮреНрдЬрд╛рд▓рдорд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрдВрдХреЛ рдореЛрдбрд╣рд░реВ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  рд╕рд░реНрднрд░ рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд▓рдХ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
"рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдг рд╕реВрдЪреА рдмрд╛рдЯ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН/"
"рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд╡рд╛ рдирд┐рдХрд▓рд╛рдИ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
msgstr "Kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рдмрд╛рдЯ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ рдлрд╛рд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "info [server]:  View server administrative details"
msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛ [server]:  рд╕рд░реНрднрд░ рдкреНрд░рд╕рд╛рд╢рдХрд┐рдп рд╡рд┐рд╡рд░рдгрд╣рд░реВ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рдмрд╛рдЯ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ рдирд┐рд╖реЗрдз рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;nick|server&gt;:  рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрдХреЛ рд╡рд╛ рд╕рд░реНрднрд░рдХреЛ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдкреБрди:рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "stats:  View server and network statistics"
msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐:  рд╕рд░реНрднрд░ рд░ рд╕рдЮреНрдЬрд╛рд▓ рддрдереНрдпрд╛рдЩреНрдХ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "ping:  Send PING to the connected server"
msgstr "рдкрд┐рдЩреНрдЧ:  рдЬрдбрд╛рди рднрдПрдХреЛ рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ PING рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
msgstr "users &lt;channel&gt;:  рдЪреНрдпрд╛рдирд▓рдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдХреЛ рд╕реВрдЪреА"

msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
"specific users in channel(s)"
msgstr ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  рдЪреНрдпрд╛рдирд▓(рд╣рд░реВ) "
"рдорд╛ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд╣рд░реВ рд╕реВрдЪреАрдмрджреНрдз рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

#. *  description
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рдЗрдиреНрдЯрд░рдиреЗрдЯ рд▓рд╛рдЗрдн рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓"

msgid "Network"
msgstr "рд╕рдЮреНрдЬрд╛рд▓"

msgid "Public Key file"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Private Key file"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рдХреБрдЮреНрдЬреА рдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Cipher"
msgstr ""

msgid "HMAC"
msgstr ""

msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""

msgid "Public key authentication"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг"

msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "рдХреБрдЮреНрдЬреА рд╕рд╛рдЯрд╛рд╕рд╛рдЯ рдмрд┐рдирд╛ IM рд░реЛрдХреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "рд╕реНрд╡рдЪрд╛рд▓рд┐рдд рд░реБрдкрдорд╛ рд╕рдореНрдкрд░реНрдХрд╣рд░реВ рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░рд┐рдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "рд╕рдмреИ IM рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реВ рдбрд┐рдЬрд┐рдЯрд▓рд░реВрдкрд▓реЗ рд╕рд╛рдЗрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "SILC рдХреБрдЮреНрдЬреА рдЬреЛрдбреА рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрджреИрдЫ..."

#, fuzzy
msgid "Unable to create SILC key pair"
msgstr "SILC рдХреБрдЮреНрдЬреА рдЬреЛрдбреА рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрджреИрдЫ..."

#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рдирд╛рдо: \t%s\n"

#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдирд╛рдо: \t%s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "рдЗрдореЗрд▓: \t\t%s\n"

#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯ рдирд╛рдо: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "рд╕рдВрдЧрдарди: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "рджреЗрд╢: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "рдЕрд▓реНрдЧреЛрд░рд┐рджрдо: \t%s\n"

#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "рдХреБрдЮреНрдЬреА рд▓рдореНрдмрд╛рдИ: \t%d bits\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "рд╕рдВрдЧрдарди: \t%s\n"

#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдФрдард╛рдЫрд╛рдк:\n"
"%s\n"
"\n"

#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
"рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдмреНрдпрд╛рдмрд▓рдкреНрд░рд┐рдиреНрдЯ:\n"
"%s"

msgid "Public Key Information"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "Paging"
msgstr "рдкреЗрдЧрд┐рдЩреНрдЧ"

msgid "Video Conferencing"
msgstr "рднрд┐рдбрд┐рдпреЛ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди"

msgid "Computer"
msgstr "рдХрдореНрдкреНрдпреБрдЯрд░"

msgid "PDA"
msgstr "PDA"

msgid "Terminal"
msgstr "рдЯрд░реНрдорд┐рдирд▓"

#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""

msgid "Whiteboard"
msgstr ""

msgid "No server statistics available"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рддрдереНрдпрд╛рдЩреНрдХ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди"

msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "SILC рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓:рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг рдореЗрд▓ рдЦрд╛рдПрди,рддрдкрд╛рдИрдБрдВрдХреЛ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ рд╕реНрддрд░рдмреГрджреНрдзрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓: рдЯрд╛рдврд╛рдХреЛрд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕/рд╕рдорд░реНрдерди рдЧрд░реНрди рд╕рдХреЗрди"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓:рдЯрд╛рдврд╛рдХреЛрд▓реЗ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡рд┐рдд KE рд╕рдореВрд╣ рд╕рдорд░реНрдерди рдЧрд░реНрджреИрди"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓:рдЯрд╛рдврд╛рдХреЛрд▓реЗ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡рд┐рдд рд╢реВрдиреНрдп рд╕рдорд░реНрдерди рдЧрд░реНрджреИрди"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓: рдЯрд╛рдврд╛рдХреЛрд▓реЗ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡рд┐рдд PKCS рд╕рдорд░реНрдерди рдЧрд░реНрджреИрди"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓:рдЯрд╛рдврд╛рдХреЛрд▓реЗ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡рд┐рдд рд╣реНрдпрд╛рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░реНрдп рд╕рдорд░реНрдерди рдЧрд░реНрджреИрди"

#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓:рдЯрд╛рдврд╛рдХреЛрд▓реЗ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡рд┐рдд HMAC рд╕рдорд░реНрдерди рдЧрд░реНрджреИрди"

#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓:рдЧрд▓рдд рд╣рд╕реНрддрд╛рдХреНрд╖рд░"

#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓: рдЕрд╡реИрдз рдХреБрдХреА"

#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓: рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
msgstr "SILC рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ рдЬрдбрд╛рди рд╕реБрд░реВ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджреИрди"

#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "(рдирд╛рдо рдЫреИрди)"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рд▓реЛрдб рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#, fuzzy
msgid "Unable to create connection"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдЬрдбрд╛рди рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

#, fuzzy
msgid "Unknown server response"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдг ред"

#, fuzzy
msgid "Unable to create listen socket"
msgstr "рд╕рдХреЗрдЯ рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Unable to resolve hostname"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдкрд┐рдЩреНрдЧ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо"

#, fuzzy
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "IRC рдЙрдкрдирд╛рдорд╣рд░реБрд▓реЗ рд╕реЗрддреЛ рдЦрд╛рд▓реА рдард╛рдЙрдБ рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдирдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫ"

#, fuzzy
msgid "SIP connect server not specified"
msgstr "рдХрдо рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#, fuzzy
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SILC рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

#. *  summary
#, fuzzy
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SILC рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Use UDP"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдкрд░рд┐рдЪрдп"

#, fuzzy
msgid "Use proxy"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕рд┐ рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕рд┐ рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "Auth User"
msgstr "AP рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛"

#, fuzzy
msgid "Auth Domain"
msgstr "рд╕реНрд╡рдЪрд╛рд▓рд┐рдд"

msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;room&gt;:  рдпрд╛рд╣реВ рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рдорд╛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдХреЛрдард╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "рд╕реВрдЪреА:  рдпреЛ рд╕рдЮреНрдЬрд╛рд▓рдорд╛ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓рд╣рд░реВ рд╕реВрдЪреАрдмрджреНрдз рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Yahoo ID..."
msgstr "рдпрд╛рд╣реВ! ID"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#, fuzzy
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
msgstr "рдпрд╛рд╣реВ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

msgid "Pager port"
msgstr "рдкреЗрдЬрд░ рдкреЛрд░реНрдЯ"

#, fuzzy
msgid "File transfer server"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдг рд╣реЛрд╕реНрдЯ"

msgid "File transfer port"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдг рдкреЛрд░реНрдЯ"

#, fuzzy
msgid "Chat room locale"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдХреЛрдард╛ рд╕реНрдерд╛рдиреАрдпрддрд╛"

msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""

msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдХреЛрдард╛ рд╕реВрдЪреА рдпреБрдЖрд░рдПрд▓"

#, fuzzy
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
msgstr "рдпрд╛рд╣реВ! ID"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#, fuzzy
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "рдпрд╛рд╣реВ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""

msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""

msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдпрд╛рд╣реВ! рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдкрдард╛рдЗрдПрди ред"

#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "рдпрд╛рд╣реВ! %s рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реАрд╛рд▓реА рд╕рдиреНрджреЗрд╢ :"

#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрд╕реНрд╡рд┐рдХреГрдд рд╕рдиреНрджреЗрд╢:"

#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
"%s рд▓реЗ (рд░рд┐рдЯреНрд░реЛрдПрдХреНрдЯрд┐рднреНрд▓реА) рддрд░рд┐рдХрд╛рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдЬреЛрдбреНрди рддрд▓рдХрд╛ рдирд┐рдореНрди рдХрд╛рд░рдг рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ "
"рдЕрдиреБрд░реЛрдзрд▓рд╛рдИ рдЕрд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫ: %s ред"

#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдЬреЛрдбреНрди %s рд▓реЗ (рд░рд┐рдЯреНрд░реЛрдПрдХреНрдЯрд┐рднреНрд▓реА) рддрд░рд┐рдХрд╛рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдЕрдиреБрд░реЛрдзрд▓рд╛рдИ рдЕрд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫ ред"

msgid "Add buddy rejected"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдердкреНрди рдЕрд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

#. Some error in the received stream
#, fuzzy
msgid "Received invalid data"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ SSL рдЬрдбрд╛рди рдмрдирд╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ ред"

#. security lock from too many failed login attempts
#, fuzzy
msgid ""
"Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
"website may fix this."
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд╕рдЩреНрдЦреНрдпрд╛ %d ред рдпрд╛рд╣реВ! рд╡реЗрдмрд╕рд╛рдЗрдЯрдорд╛ рд▓рдЧрдЗрди рдЧрд░реНрдирд╛рд▓реЗ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рд╕реНрдерд┐рд░ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫ ред"

#. indicates a lock of some description
#, fuzzy
msgid ""
"Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
"this."
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд╕рдЩреНрдЦреНрдпрд╛ %d ред рдпрд╛рд╣реВ! рд╡реЗрдмрд╕рд╛рдЗрдЯрдорд╛ рд▓рдЧрдЗрди рдЧрд░реНрдирд╛рд▓реЗ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рд╕реНрдерд┐рд░ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫ ред"

#. indicates a lock due to logging in too frequently
#, fuzzy
msgid ""
"Account locked: You have been logging in too frequently.  Wait a few minutes "
"before trying to connect again.  Logging into the Yahoo! website may help."
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд╕рдЩреНрдЦреНрдпрд╛ %d ред рдпрд╛рд╣реВ! рд╡реЗрдмрд╕рд╛рдЗрдЯрдорд╛ рд▓рдЧрдЗрди рдЧрд░реНрдирд╛рд▓реЗ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рд╕реНрдерд┐рд░ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫ ред"

#. username or password missing
#, fuzzy
msgid "Username or password missing"
msgstr "рдЧрд▓рдд рдЙрдкрдирд╛рдо рд╡рд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб ред"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
"Check %s for updates."
msgstr ""
"рдпрд╛рд╣реВ рд╕рд░реНрднрд░рд▓реЗ рдЕрдорд╛рдиреНрдп рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рддрд░рд┐рдХрд╛рдХреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрд▓рд╛рдИ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░реНрдпреЛ ред  рдЧрд╛рдЗрдордХреЛ  рдпреЛ рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдгрд▓реЗ "
"рдпрд╛рд╣реВрдорд╛ рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди рдЧрд░реНрди рдЕрдпреЛрдЧреНрдп рдЫ ред рдЕрджреНрдпрд╛рд╡рдзрд┐рдХрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ %s рдЬрд╛рдБрдЪ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "рдпрд╛рд╣реВ! рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрд╕рдлрд▓"

#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ %s рд▓рд╛рдИ рдЙрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрдиреЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ, рддрд░ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдЫ ред  "
"\"Yes\" рдХреНрд▓рд┐рдХ рдЧрд░реНрдирд╛рд▓реЗ рд╕рд╛рдереА рд╣рдЯрд╛рдЙрдБрдЫ рд░ рдЙрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрджрдЫ ред"

msgid "Ignore buddy?"
msgstr "рд╕рд╛рдереАрд▓рд╛рдИ рдЙрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#, fuzzy
msgid "Invalid username or password"
msgstr "рдЧрд▓рдд рдЙрдкрдирд╛рдо рд╡рд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб ред"

#, fuzzy
msgid ""
"Your account has been locked due to too many failed login attempts.  Please "
"try logging into the Yahoo! website."
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд╕рдЩреНрдЦреНрдпрд╛ %d ред рдпрд╛рд╣реВ! рд╡реЗрдмрд╕рд╛рдЗрдЯрдорд╛ рд▓рдЧрдЗрди рдЧрд░реНрдирд╛рд▓реЗ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рд╕реНрдерд┐рд░ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫ ред"

#, c-format
msgid "Unknown error 52.  Reconnecting should fix this."
msgstr ""

msgid ""
"Error 1013: The username you have entered is invalid.  The most common cause "
"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд╕рдЩреНрдЦреНрдпрд╛ %d ред рдпрд╛рд╣реВ! рд╡реЗрдмрд╕рд╛рдЗрдЯрдорд╛ рд▓рдЧрдЗрди рдЧрд░реНрдирд╛рд▓реЗ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рд╕реНрдерд┐рд░ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫ ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ %s рдХреЛ рд╕рд░реНрднрд░ рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рд╕рдореВрд╣ %s рдорд╛ рд╕рд╛рдереА %s рдердкреНрди рд╕рдХреЗрди ред"

#, fuzzy
msgid "Unable to add buddy to server list"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рд╕рд╛рдереА рдердкреНрди рд╕рдХреЗрди"

#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Received unexpected HTTP response from server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рдЕрд╡реИрдз рдЬрд╡рд╛рдл ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection with %s: %s"
msgstr "%s рд╕рдБрдЧ  рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ SSL рдЬрдбрд╛рди рдмрдирд╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
msgstr ""
"рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ ред рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБ рднрдПрдХреЛ рд╕рд░реНрднрд░рдХреЛ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ "
"рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid ""
"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
"information"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Not at Home"
msgstr "рдШрд░рдорд╛ рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "Not at Desk"
msgstr "рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "Not in Office"
msgstr "рдЕрдлрд┐рд╕рдорд╛ рдЫреИрди"

msgid "On Vacation"
msgstr "рдмрд┐рджрд╛рдорд╛ рдЫ"

msgid "Stepped Out"
msgstr "рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЪрд░рдг рд░рд╛рдЦрд┐рдпреЛ"

msgid "Not on server list"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╣реБрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╣реБрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Join in Chat"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Initiate Conference"
msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдерд╛рд▓рдиреА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Presence Settings"
msgstr "рдкрд░рд┐рд╡реЗрд╖ рд╕реЗрдЯрд┐рдЩреНрд╣рд░реВ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Start Doodling"
msgstr ""

msgid "Select the ID you want to activate"
msgstr ""

msgid "Join whom in chat?"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рдХреЛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рдЫ?"

msgid "Activate ID..."
msgstr "ID рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "Open Inbox"
msgstr ""

msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
msgstr ""

msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
msgstr ""

msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
msgstr ""

#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""

msgid "Unable to connect."
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╡рд░реНрдгрдирдХрд░реНрддрд╛ рд╕реНрдерд╛рдкрдирд╛ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr "%s рд▓реЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рдлрдард╛рдЙрдиреЗ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ %s"

#, fuzzy
msgid "Write Error"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд▓реЗрдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "рдпрд╛рд╣реВ! рдЬрд╛рдкрд╛рди рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓"

msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "рдпрд╛рд╣реВ! рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓"

msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
"рдорд╛рдл рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдПрдбрд▓реНрдЯ рд╕рд╛рдордЧреНрд░реА рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯрдХреЛ рд░реБрдкрдорд╛ рдЪрд┐рдиреНрд╣ рд▓рдЧрд╛рдЗрдПрдХрд╛ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓рд╣рд░реВ рдпреЛ рд╕рдордпрдорд╛ "
"рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдЫреИрдирдиреН ред"

#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
"рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдБ рдпреЛ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рд╣реЗрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рднрдиреЗ, рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╡реЗрдм рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд░рдХреЛ рдпреЛ рд▓рд┐рдЩреНрдХрдорд╛ рднреНрд░рдордг "
"рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрджрдЫ"

msgid "Yahoo! ID"
msgstr "рдпрд╛рд╣реВ! ID"

msgid "Hobbies"
msgstr "рд░реВрдЪреАрд╣рд░реВ"

msgid "Latest News"
msgstr "рд╣рд╛рд▓рдХрд╛ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░рд╣рд░реВ"

msgid "Home Page"
msgstr "рдЧреГрд╣ рдкреГрд╖реНрда"

msgid "Cool Link 1"
msgstr "рдХреВрд▓ рд▓рд┐рдЩреНрдХ рез"

msgid "Cool Link 2"
msgstr "рдХреВрд▓ рд▓рд┐рдЩреНрдХ реи"

msgid "Cool Link 3"
msgstr "рдХреВрд▓ рд▓рд┐рдЩреНрдХ рей"

msgid "Last Update"
msgstr "рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдЕрджреНрдпрд╛рд╡рдзрд┐рдХ"

#, fuzzy
msgid ""
"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
msgstr "рдорд╛рдл рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд▓рд╛, рдпреЛ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╛рд▓ рд╕рдорд░реНрдерди рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдирднрдПрдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫ ред"

msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
"рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдХреЛ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдкреБрди:рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди ред рдпрд╕рдХреЛ рдкреНрд░рдореБрдЦ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдЕрд╕реНрдерд╛рдпреА рд╕рд░реНрднрд░-рд╕рд╛рдЗрдб "
"рд╣реБрдирд╕рдХреНрдЫ редрдХреГрдкрдпрд╛ рдкрдЫрд┐ рдлреЗрд░рд┐ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
"рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдХреЛ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдкреБрди: рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди ред рдпрд╕рдХреЛ рдкреНрд░рдореБрдЦ рдХрд╛рд░рдг рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдЫреИрди "
"рдЬрд╕реНрддреЛ рдЫ,  рддрдерд╛рдкрд┐, рдпрд╛рд╣реВ! рд▓реЗ рдХрд╣рд┐рд▓реЗрдХрд╛рдБрд╣реА рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдХреЛ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓ рд╣реБрдиреНрдЫ ред рдпрджрд┐ "
"рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдЫ рднрдиреНрдиреЗ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ рднрдиреЗ, рдХреГрдкрдпрд╛ рдлреЗрд░рд┐ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "The user's profile is empty."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдХреЛ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдЦрд╛рд▓реА рдЫ ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has declined to join."
msgstr "%s рдорд╛ рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди (%s) рднрдПрдХреЛ рдЫ"

msgid "Failed to join chat"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓"

#. -6
#, fuzzy
msgid "Unknown room"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#. -15
#, fuzzy
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "рдХреЛрдард╛ рднрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫ ?"

#. -35
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди"

msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""

#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ %s рдорд╛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред"

msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рд╕рд╛рдереА рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓"

msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рдирд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫрдиреН ?"

msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "рдХреЛрдард╛ рддрд╛рдиреНрди рд╕рдХрд┐рдПрдиред"

msgid "Voices"
msgstr "рд╕реНрд╡рд░рд╣рд░реВ"

msgid "Webcams"
msgstr "рд╡реЗрдмрдХреНрдпрд╛рдорд╣рд░реВ"

msgid "Connection problem"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рд╕рдорд╕реНрдпрд╛"

msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "рдХреЛрдард╛ рд╕реВрдЪреА рддрд╛рдиреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

msgid "User Rooms"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛрдард╛рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Connection problem with the YCHT server"
msgstr "YCHT рд╕рд░реНрднрд░рд╕рдБрдЧ  рдЬрдбрд╛рди рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдЫ ред"

msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
"(рдпреЛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд░реБрдкрд╛рдиреНрддрд░рдг рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рднреЗрдЯрд┐рдпреЛ ред\t рдЦрд╛рддрд╛ рд╕рдореНрдкрд╛рджрдХрдорд╛ 'рд╕рдЩреНрдХреЗрддрди' рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдЬрд╛рдБрдЪ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН)"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "%s,%s,%s рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо"

#, fuzzy
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>рд▓реБрдХреЗрдХреЛ рдЫ рд╡рд╛ рд▓рдЧрдЗрди рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫреИрди"

#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br> %s рдмрд╛рдЯ %s рдорд╛"

msgid "Anyone"
msgstr "рдХреЛрд╣реА рдкрдирд┐"

msgid "_Class:"
msgstr "рд╡рд░реНрдЧ:"

msgid "_Instance:"
msgstr "рджреГрд╖реНрдЯрд╛рдиреНрдд:"

msgid "_Recipient:"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдкрдХ:"

#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "%s,%s,%s рдорд╛ рд╕рджрд╕реНрдпрддрд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЕрд╕рдлрд▓"

msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: рд▓реЛрдХреЗрдЯ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛"

msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рддреЛрдХреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instance&gt;: рдпреЛ рд╡рд░реНрдЧрдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рджреГрд╖реНрдЯрд╛рдиреНрдд рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: рдпреЛ рд╡рд░реНрдЧрдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рджреГрд╖реНрдЯрд╛рдиреНрдд рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: рдпреЛ рд╡рд░реНрдЧрдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рджреГрд╖реНрдЯрд╛рдиреНрдд рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: рдирдпрд╛рдБ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рдЬрдбрд╛рди "
"рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zi &lt;instance&gt;: &lt;message,<i>instance</i>,*&gt; рдорд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt; "
"рдорд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt; рдорд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,"
"<i>recipient</i>&gt; рдорд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;class&gt;:  &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt; рдорд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Resubscribe"
msgstr "рдкреБрди: рд╕рджрд╕реНрдпрддрд╛"

msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рд╕рджрд╕реНрдпрддрд╛ рдкреБрди: рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "рдЬреЗрдлрд┐рд░ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

msgid "Use tzc"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "tzc command"
msgstr "рдХреБрдиреИ рддреНрдпрд╕реНрддреЛ рдЖрджреЗрд╢ рд╣реИрди ред"

msgid "Export to .anyone"
msgstr "рдХреЛрд╣реА рдкрдирд┐ .рдорд╛ рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "zephyr.subs рдорд╛ рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Import from .anyone"
msgstr "рдХреЛрд╣реА рдкрдирд┐ .рдорд╛ рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "zephyr.subs рдорд╛ рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Realm"
msgstr "рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рдирд╛рдо"

msgid "Exposure"
msgstr "рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рдХ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "рд╕рдХреЗрдЯ рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо: %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реА рдЬрдбрд╛рди рддреНрд░реБрдЯрд┐ %d"

#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
msgstr "рдкрд╣реБрдБрдЪ рдЕрд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░: рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реА рд╕рд░реНрднрд░рд▓реЗ рдкреЛрд░реНрдЯ %d рдЯреНрдпреБрдиреНрдиреЗрд▓рд┐рдЩреНрдЧ рд░реЛрдХрд╛рд╡рдЯ рдЧрд░реНрджрдЫ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr ""
"рдЫрд╡рд┐ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐\n"
"\n"
"%s"

#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
msgstr "%s рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫ"

#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "рд╣реЛ"

#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "рд╣реЛрдЗрди"

#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
#. * buttons.
#.
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
msgid "I'm not here right now"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "saved statuses"
msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛"

#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s рд▓рд╛рдИ рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ %s рдХреЛ рд░реБрдкрдорд╛ рдЪрд┐рдирд┐рдиреНрдЫ ред\n"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr "%s рд▓реЗ %s рд▓рд╛рдИ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдХреЛрдард╛ %s рдорд╛ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рдЧрд░реНрдпреЛ\n"

#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s рд▓реЗ %s рд▓рд╛рдИ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдХреЛрдард╛ %s рдорд╛ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рдЧрд░реНрдпреЛ\n"

msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#. Shortcut
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "рд╕рд░реНрдЯрдХрдЯрд╣рд░реВ"

msgid "The text-shortcut for the smiley"
msgstr ""

#. Stored Image
#, fuzzy
msgid "Stored Image"
msgstr "рдЫрд╡рд┐ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL рд╣реНрдпрд╛рдиреНрдбрд╕реЗрдХ рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ"

#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЕрд╡рд░реЛрдз рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рдлреИрд▓реНрдпрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Feeling"
msgstr "рдмрд╛рдБрдХреА"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s рд╡рд┐рд╖рдпрдорд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рднрдПрдХреЛ рдЫ:%s"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ %s рдХреЛ рд░реБрдкрдорд╛ рдЪрд┐рдирд┐рдиреНрдЫ"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s рд▓рд╛рдореЛ рдмрд╛рдЯреЛ рд╣реЛрдЗрди ред"

#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рднрдпреЛ"

#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рднрдПрди"

#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рднрдпреЛ"

#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рднрдПрди"

#.
#. * This string determines how some dates are displayed.  The default
#. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
#. * followed by the date.
#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""

msgid "Calculating..."
msgstr "рдЧрдгрдирд╛ рдЧрд░реНрджреИрдЫ..."

msgid "Unknown."
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд "

#, fuzzy, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "рд╕реЗрдХреЗрдиреНрдб"
msgstr[1] "рд╕реЗрдХреЗрдиреНрдб"

#, fuzzy, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "рджрд┐рди"
msgstr[1] "рджрд┐рди"

#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "рдШрдгреНрдЯрд╛"
msgstr[1] "рдШрдгреНрдЯрд╛"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "рдорд┐рдиреЗрдЯ"
msgstr[1] "рдорд┐рдиреЗрдЯ"

#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "рдорд┐рдиреЗрдЯ"
msgstr[1] "рдорд┐рдиреЗрдЯ"

#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
msgstr ""
"%s рдкрдвреНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐: \n"
"%s.\n"

#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr ""
"%s рдкрдвреНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐: \n"
"%s.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr ""
"%s рд▓реЗрдЦреНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐: \n"
"%s.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

#, c-format
msgid " - %s"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid " (%s)"
msgstr "%s (%s)рдорд╛%s"

#. 10053
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr ""

#. 10054
#, fuzzy
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рд╕рдЮреНрдЬрд╛рд▓рдорд╛ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рдЫреИрди"

#. 10060
#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдЯрд╛рдЗрдо рдЖрдЙрдЯ рднрдпреЛ"

#. 10061
#, fuzzy
msgid "Connection refused."
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдмрдиреНрдж рднрдпреЛ"

#. 10048
#, fuzzy
msgid "Address already in use."
msgstr "рддреНрдпреЛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрд╣рд┐рд▓реЗрдиреИ рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдЫ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr ""
"%s рдкрдвреНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐: \n"
"%s.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
"рдПрдЙрдЯрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдкрдж рд╡рд░реНрдгрди рдЧрд░реЗрд░ рджреЗрдЦрд╛ рдкрд░реНрдпреЛ ред рдпреЛ рд▓реЛрдб рднрдПрдХреЛ рдЫреИрди, рд░ рдкреБрд░рд╛рдиреЛ "
"рдлрд╛рдЗрд▓ blist.xml~ рдорд╛ рд╕рд░реНрдпреЛ ред"

msgid ""
"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Internet Messenger"
msgstr "рддрд╛рддреНрдХрд╛рд▓рд┐рдХ рдореЗрд╕реЗрдиреНрдЬрд░рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "рддрд╛рддреНрдХрд╛рд▓рд┐рдХ рдореЗрд╕реЗрдиреНрдЬрд░рд╣рд░реВ"

#. Build the login options frame.
msgid "Login Options"
msgstr "рд▓рдЧрдЗрди рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓:"

msgid "_Username:"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдирд╛рдо:"

#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд╕рдореНрдЭрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Build the user options frame.
msgid "User Options"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "_Local alias:"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рдлрд╛рдЗрд▓:"

#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдкреНрд░рддреНрд░ рд╕реВрдЪрдирд╛рд╣рд░реВ"

#. Buddy icon
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "рд░рджреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "рдЧреНрд▓реЛрд╡рд▓ рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕рд┐ рд╕реЗрдЯрд┐рдЩреНрд╣рд░реВ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "рдЧреНрд▓реЛрд╡рд▓ рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕рд┐ рд╕реЗрдЯрд┐рдЩреНрд╣рд░реВ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "No Proxy"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕рд┐ рдЫреИрди"

msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"

msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"

msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
msgstr ""

msgid "HTTP"
msgstr "рдПрдЪ рдЯрд┐ рдЯрд┐ рдкреА"

msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "рдкрд░рд┐рд╡реЗрд╖ рд╕реЗрдЯрд┐рдЩреНрд╣рд░реВ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. This is an easter egg.
#. It means one of two things, both intended as humourus:
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
msgid "If you look real closely"
msgstr "рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдБ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХрддрд╛ рдирдЬрд┐рдХрдмрд╛рдЯ рджреЗрдЦреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рднрдиреЗ"

#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдкреБрддрд▓реАрд╣рд░реВ рдЬреЛрдбрд┐рдПрдХреЛ рд╣реЗрд░реНрдиреБ рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ"

msgid "Proxy _type:"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕рд┐ рдкреНрд░рдХрд╛рд░:"

msgid "_Host:"
msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯ:"

msgid "_Port:"
msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯ:"

msgid "Pa_ssword:"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб:"

#, fuzzy
msgid "Use _silence suppression"
msgstr "рд╕рддреНрд░ рдкреБрди:рдирд┐рд░рдиреНрддрд░рддрд╛"

#, fuzzy
msgid "_Voice and Video"
msgstr "рдкрд░рд┐рд╡реЗрд╖ рд╕реЗрдЯрд┐рдЩреНрд╣рд░реВ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдЬрдбрд╛рди рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""

msgid "Add Account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Basic"
msgstr "рдкрдЫрд╛рдбрд┐"

msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "P_roxy"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕рд┐ рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

msgid "Protocol"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓"

#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
"them all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
"list%s%s"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рд▓реЗ рдЙ рд╡рд╛ рдЙрдиреАрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ %s%s рдорд╛ %s рдердк рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫ ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рд▓реЗ рдЙ рд╡рд╛ рдЙрдиреАрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ %s%s рдорд╛ %s рдердк рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "Send Instant Message"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╕рдиреНрджреЗрд╢"

#. Buddy List
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "рдкреГрд╖реНрдарднреВрдорд┐ рд░рдЩ"

#, fuzzy
msgid "The background color for the buddy list"
msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдпреЛ рд╕рд╛рдереА рдердкреНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ?"

#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "рд▓рдЧ рдмрд╛рд╣рд┐рд░рд┐рдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдердкреНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреНрдЫ ред"

#. Group
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its expanded state
#, fuzzy
msgid "Expanded Background Color"
msgstr "рдкреГрд╖реНрдарднреВрдорд┐ рд░рдЩ"

msgid "The background color of an expanded group"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its expanded state
#, fuzzy
msgid "Expanded Text"
msgstr "рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░рдХ рд╕рд╛рдЗрдЬ"

msgid "The text information for when a group is expanded"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
#, fuzzy
msgid "Collapsed Background Color"
msgstr "рдкреГрд╖реНрдарднреВрдорд┐ рд░рдЩреН рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "The background color of a collapsed group"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
#, fuzzy
msgid "Collapsed Text"
msgstr "рдирд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "The text information for when a group is collapsed"
msgstr ""

#. Buddy
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list contact or chat room
#, fuzzy
msgid "Contact/Chat Background Color"
msgstr "рдкреГрд╖реНрдарднреВрдорд┐ рд░рдЩреН рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "The background color of a contact or chat"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list contact when in its expanded state
#, fuzzy
msgid "Contact Text"
msgstr "рд╕рд░реНрдЯрдХрдЯрд╣рд░реВ"

msgid "The text information for when a contact is expanded"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is online
#, fuzzy
msgid "Online Text"
msgstr "рдЕрдирд▓рд╛рдЗрди"

#, fuzzy
msgid "The text information for when a buddy is online"
msgstr "рдЪрдпрди рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕рд╛рдереАрдорд╛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is away
#, fuzzy
msgid "Away Text"
msgstr "рдЯрд╛рдврд╛"

#, fuzzy
msgid "The text information for when a buddy is away"
msgstr "рдЪрдпрди рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕рд╛рдереАрдорд╛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is offline
#, fuzzy
msgid "Offline Text"
msgstr "рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди"

#, fuzzy
msgid "The text information for when a buddy is offline"
msgstr "рдЪрдпрди рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕рд╛рдереАрдорд╛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is idle
#, fuzzy
msgid "Idle Text"
msgstr "рдкрд╛рда"

#, fuzzy
msgid "The text information for when a buddy is idle"
msgstr "рдЪрдпрди рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕рд╛рдереАрдорд╛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
msgid "Message Text"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрд╛рда"

msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
msgstr ""

#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
#, fuzzy
msgid "Message (Nick Said) Text"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрд╛рда"

#, fuzzy
msgid ""
"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
"your nickname"
msgstr "рдЪрдпрди рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕рд╛рдереАрдорд╛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "The text information for a buddy's status"
msgstr "%s рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""

msgid "Please update the necessary fields."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "A_ccount"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛:"

msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
"рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣реЗрдХреЛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдЙрдЪрд┐рдд рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реАрд╣рд░реВ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред\n"

#, fuzzy
msgid "Room _List"
msgstr "рдХреЛрдард╛ рд╕реВрдЪреА"

#, fuzzy
msgid "_Block"
msgstr "рд░реЛрдХреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Un_block"
msgstr "рд░реЛрдХреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Move to"
msgstr ""

msgid "Get _Info"
msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "I_M"
msgstr "IM "

#, fuzzy
msgid "_Audio Call"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Audio/_Video Call"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "_Video Call"
msgstr "рднрд┐рдбрд┐рдпреЛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА"

#, fuzzy
msgid "_Send File..."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "View _Log"
msgstr "рд▓рдЧ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Hide When Offline"
msgstr "рдЬрдм рдЕрдл рд▓рд╛рдЗрди рдорд╛ рд╣реБрдиреНрдЫ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдЗрджреИрди"

#, fuzzy
msgid "Show When Offline"
msgstr "рдЬрдм рдЕрдл рд▓рд╛рдЗрди рдорд╛ рд╣реБрдиреНрдЫ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдЗрджреИрди"

msgid "_Alias..."
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдорд╣рд░реВ..."

msgid "_Remove"
msgstr "рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Add C_hat..."
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "_Delete Group"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдореЗрдЯреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "_Rename"
msgstr "рдкреБрди:рдирд╛рдорд╛рдХрд░рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. join button
msgid "_Join"
msgstr "рдЬреЛрдбреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Auto-Join"
msgstr "рд╕реНрд╡рдд:рдЬрдбрд╛рди"

#, fuzzy
msgid "Persistent"
msgstr "рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Edit Settings..."
msgstr "рдкрд░рд┐рд╡реЗрд╖ рд╕реЗрдЯрд┐рдЩреНрд╣рд░реВ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "_Collapse"
msgstr "рдирд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "_Expand"
msgstr "рдлреИрд▓реНрдпрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐рд╣рд░реВ рдЪреБрдк рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рд╣рд╛рд▓рд╕рд╛рд▓реИ рдЦрд╛рддрд╛рдорд╛ рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрди рдЬрд╕рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рд╕рд╛рдереА рдердкреНрди рд╕рдХрд┐рджреИрди ред"

#. I don't believe this can happen currently, I think
#. * everything that calls this function checks for one of the
#. * above node types first.
#, fuzzy
msgid "Unknown node type"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдХреЛрдб %d"

#, fuzzy
msgid "Please select your mood from the list"
msgstr "рдЪрдпрди рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕рдореВрд╣рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдПрдЙрдЯрд╛ рдирдпрд╛рдБ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "Message (optional)"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ (рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ) :"

#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдореЛрдбрд╣рд░реВ"

#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ"

msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рдирдпрд╛рдБ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╕рдиреНрджреЗрд╢..."

msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд▓рдЧ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рд╕рд╛рдЗрдирдЕрдл рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рдЦрд╛рд▓реА рд╕рдореВрд╣рд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рдЦрд╛рд▓реА рд╕рдореВрд╣рд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рд╕рд╛рдереА рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рд╕рдореВрд╣ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рдЕрдиреНрддреНрдп рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Accounts menu
#, fuzzy
msgid "/_Accounts"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛рд╣рд░реВ"

#. Tools
msgid "/_Tools"
msgstr "/рдЙрдкрдХрд░рдгрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/рдЙрдкрдХрд░рдгрд╣рд░реВ/рд╕рд╛рдереА рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕"

#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/рдЙрдкрдХрд░рдгрд╣рд░реВ/рдкреНрд░рдердорд┐рдХрддрд╛рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
msgstr "/рдЙрдкрдХрд░рдгрд╣рд░реВ/ рдЯрд╛рдврд╛"

#, fuzzy
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/рдЙрдкрдХрд░рдгрд╣рд░реВ/рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдХрд╛рд░реНрдпрд╣рд░реВ"

msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/рдЙрдкрдХрд░рдгрд╣рд░реВ/рдкреНрд░рдердорд┐рдХрддрд╛рд╣рд░реВ"

msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/рдЙрдкрдХрд░рдгрд╣рд░реВ/рдЧреЛрдкрдиреАрдпрддрд╛"

#, fuzzy
msgid "/Tools/Set _Mood"
msgstr "/рдЙрдкрдХрд░рдгрд╣рд░реВ/рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА рд▓рдЧ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/рдЙрдкрдХрд░рдгрд╣рд░реВ/рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдгрд╣рд░реВ"

msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/рдЙрдкрдХрд░рдгрд╣рд░реВ/рдХреЛрдард╛ рд╕реВрдЪреА"

#, fuzzy
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/рдЙрдкрдХрд░рдгрд╣рд░реВ/рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА рд▓рдЧ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐рд╣рд░реВ рдЪреБрдк рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Help
msgid "/_Help"
msgstr "/рдорджреНрджрдд"

msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/рдорджреНрджрдд/рдЕрдирд▓рд╛рдЗрди рдорджреНрджрдд"

#, fuzzy
msgid "/Help/_Build Information"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА"

msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/рдорджреНрджрдд/рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд╕рдЪреНрдпрд╛рдЙрдиреЗ рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓"

#, fuzzy
msgid "/Help/De_veloper Information"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╕реВрдЪрдирд╛ "

#, fuzzy
msgid "/Help/_Plugin Information"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА"

#, fuzzy
msgid "/Help/_Translator Information"
msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА"

msgid "/Help/_About"
msgstr "/рдорджреНрджрдд/рдмрд╛рд░реЗрдорд╛"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>рдЦрд╛рддрд╛:</b> %s"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>рдЦрд╛рддрд╛:</b> %s"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Topic:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"

#, fuzzy
msgid "(no topic set)"
msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "Buddy Alias"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА"

#, fuzzy
msgid "Logged In"
msgstr "рд▓рдЧ рдмрд╛рд╣рд┐рд░рд┐рдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr "рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдирд╛рдо"

msgid "Spooky"
msgstr ""

msgid "Awesome"
msgstr ""

msgid "Rockin'"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Total Buddies"
msgstr "рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп (%dh%02dm) "

#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп (%dh%02dm) "

#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп (%dm) "

#, fuzzy
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рдирдпрд╛рдБ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╕рдиреНрджреЗрд╢..."

msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рдПрдЙрдЯрд╛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рднрд╛рдЧ рд▓рд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рд╕рд╛рдереА рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рд╕рдореВрд╣ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/рдЙрдкрдХрд░рдгрд╣рд░реВ/рдЧреЛрдкрдиреАрдпрддрд╛"

msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/рдЙрдкрдХрд░рдгрд╣рд░реВ/рдХреЛрдард╛ рд╕реВрдЪреА"

#, fuzzy, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%s рдмрд╛рдЯ рд╕рдиреНрджреЗрд╢"
msgstr[1] "%s рдмрд╛рдЯ рд╕рдиреНрджреЗрд╢"

#, fuzzy
msgid "Manually"
msgstr "рдореНрдпрд╛рдиреБрдЕрд▓"

msgid "By status"
msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛"

msgid "By recent log activity"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрджрди рдЧрд░рд┐рдпреЛ ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr "рдЖрджреЗрд╢ рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Reconnect"
msgstr "рдкреБрди:рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Re-enable"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдЬреНрдпрд╛рдмрд░ рдЦрд╛рддрд╛ рд░рдЬрд┐рд╖реНрдЯрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "SSL FAQs"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Welcome back!"
msgstr "%s рдлрд░реНрдХрд┐рдпреЛ"

#, fuzzy, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
msgid_plural ""
"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
msgstr[0] "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЕрд░реНрдХреЛ рд╕реНрдерд╛рдирдмрд╛рдЯ рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди рдЧрд░реНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫред"
msgstr[1] "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЕрд░реНрдХреЛ рд╕реНрдерд╛рдирдмрд╛рдЯ рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди рдЧрд░реНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫред"

#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>рдЙрдкрдирд╛рдо:</b>"

#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб:</b>"

#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "рд▓рдЧрдЗрди"

#, fuzzy
msgid "/Accounts"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛рд╣рд░реВ"

#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""

#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рдЦрд╛рд▓реА рд╕рдореВрд╣рд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рдЦрд╛рд▓реА рд╕рдореВрд╣рд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Add a buddy.\n"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Buddy's _username:"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдирд╛рдо:"

#, fuzzy
msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ рд╕реВрдЪрдирд╛:"

#, fuzzy
msgid "(Optional) _Invite message:"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдЕрдиреНрддреНрдп рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рд╕рд╛рдереА рдердкреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ?"

msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "рдпреЛ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓рд▓реЗ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдХреЛрдард╛рд╣рд░реВ рд╕рдорд░реНрдерди рдЧрд░реНрджреИрди ред"

msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБ рд╣рд╛рд▓рд╕рд╛рд▓реИ рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓ рд╕рд╣рд┐рдд рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди рд╣реБрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрди рдЬрд╕рдорд╛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреЗ рдХреНрд╖рдорддрд╛ "
"рд╣реЛрд╕реН ред"

msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
"рдЙрдкрдирд╛рдорд╣рд░реВ рд░ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдердкреНрди рдЪрд╛рд╣реЗрдХреЛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдЙрдкрдпреБрдХреНрдд рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА "
"рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред\n"

#, fuzzy
msgid "A_lias:"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо:"

msgid "_Group:"
msgstr "рд╕рдореВрд╣:"

msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""

msgid "_Remain in chat after window is closed."
msgstr ""

msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдердкреНрдиреБрдкрд░реНрдиреЗ рд╕рдореВрд╣рдХреЛ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "Enable Account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛"

msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
msgstr ""

msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "_Edit Account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛"

#, fuzzy
msgid "Set _Mood..."
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "No actions available"
msgstr "рдХреБрдиреИ рдХрд╛рд░реНрдпрд╣рд░реВ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "_Disable"
msgstr "рджреГрд╢реНрдпрд╛рддреНрдордХ"

#, fuzzy
msgid "/Tools"
msgstr "/рдЙрдкрдХрд░рдгрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""

#. Widget creation function
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░"

#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдЖрджреЗрд╢"

#, fuzzy
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "рдпреЛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рдЬрд╕реНрддреИ рддреНрдпреЛ рд╕рд╛рдереА рдЙрд╣реА рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓рдорд╛ рдЫреИрди"

msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБ рд╣рд╛рд▓рд╕рд╛рд▓реИ рдЦрд╛рддрд╛рдорд╛ рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрди рдЬрд╕рдорд╛ рддреНрдпреЛ рд╕рд╛рдереАрд▓рд╛рдИ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдпреЛрд╕реН ред"

msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдХреЛрдард╛ рднрд┐рддреНрд░ рд╕рд╛рдереАрд▓рд╛рдИ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "_Buddy:"
msgstr "рд╕рд╛рдереА:"

msgid "_Message:"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢:"

#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕рд╣рд┐рдд %s</h1>\n"

msgid "Save Conversation"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Un-Ignore"
msgstr "рдЙрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Ignore"
msgstr "рдЙрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Get Away Message"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдЯрд╛рдврд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢"

#, fuzzy
msgid "Last Said"
msgstr "рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдирд╛рдо"

msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "рдбрд┐рд╕реНрдХрдорд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ ред"

msgid "Save Icon"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Animate"
msgstr "рд╕рдЪреЗрдд рдЧрд░рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Hide Icon"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рд▓реБрдХрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Save Icon As..."
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдпрд╕ рд░реБрдкрдорд╛ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "Change Size"
msgstr "рдЕрдирд▓рд╛рдЗрди рд╡рд╕реНрддреБ рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

msgid "Show All"
msgstr ""

#. Conversation menu
msgid "/_Conversation"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк"

msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/ рдирдпрд╛рдБ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢..."

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛..."

msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рджреГрд╢реНрдп рд▓рдЧ"

msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдпрд╕ рд░реБрдкрдорд╛ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рд╕рдлрд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_edia"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рджреГрд╢реНрдп рд▓рдЧ"

msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Get _Attention"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/ рд╕рд╛рдереА рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛..."

#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдЙрдкрдирд╛рдо рд░рд╛рдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рд░реЛрдХреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рд░реЛрдХреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рд▓рд┐рдЩреНрдХ рдШреБрд╕рд╛рдЙрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдЫрд╡рд┐ рдШреБрд╕рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Options
msgid "/_Options"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ"

msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ/рд▓рдЧрд┐рдЩреН рд╕рдХреНрд╖рдо рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ/рдзреНрд╡рдиреАрд╣рд░реВ рд╕рдХреНрд╖рдо рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ /рдврд╛рдБрдЪрд╛рдмрджреНрдз рдЙрдкрдХрд░рдгрдкрдЯреНрдЯреА рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ/рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреНрдпрд╛рдореНрдкрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ"

#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
#. * the 'Conversation' menu pops up.
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
#, fuzzy
msgid "/Conversation"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк"

msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рд▓рдЧ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/Video Call"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рд▓рдЧ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Get Attention"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рд╕рд╛рдереА рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдЙрдкрдирд╛рдорд╣рд░реВ..."

msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рд░реЛрдХреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рд░реЛрдХреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рд▓рд┐рдЩреНрдХ рдШреБрд╕рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдЫрд╡рд┐ рдШреБрд╕рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ/рд▓рдЧрд┐рдЩреН рд╕рдХреНрд╖рдо рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ/рдзреНрд╡рдиреАрд╣рд░реВ рд╕рдХреНрд╖рдо рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ /рдврд╛рдБрдЪрд╛рдмрджреНрдз рдЙрдкрдХрд░рдгрдкрдЯреНрдЯреА рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ/рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреНрдпрд╛рдкрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "User is typing..."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ..."

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s has stopped typing"
msgstr "%s рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБ(%s)рд▓рд╛рдИ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрди рд░реЛрдХреНрдпреЛ ред"

#. Build the Send To menu
#, fuzzy
msgid "S_end To"
msgstr "рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Setup the label telling how many people are in the room.
msgid "0 people in room"
msgstr "рдХреЛрдард╛рдорд╛ рдорд╛рдирд┐рд╕ рдЫреИрдирдиреН"

msgid "Close Find bar"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Find:"
msgstr "рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "рдХреЛрдард╛рдорд╛ %d рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЫрдиреН"
msgstr[1] "рдХреЛрдард╛рдорд╛ %d рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЫрдиреН"

msgid "Stopped Typing"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Nick Said"
msgstr "рдирд┐рдХ"

#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "New Event"
msgstr "рдШрдЯрдирд╛"

#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "рд╕рдлрд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН: рд╕реНрдХреНрд░реЛрд▓ рдмреНрдпрд╛рдХ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕рдлрд╛ рдЧрд░реНрджрдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "Confirm close"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдпрдХрд┐рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ %s рдореЗрдЯрд╛рдЙрди рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реБрдкрд▓реЗ рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

msgid "Close other tabs"
msgstr ""

msgid "Close all tabs"
msgstr ""

msgid "Detach this tab"
msgstr ""

msgid "Close this tab"
msgstr ""

msgid "Close conversation"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Last created window"
msgstr "рдЕрдиреНрддрд┐рдо рд╕рд┐рд░реНрдЬрд┐рдд рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓"

msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "IM рд░ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рд╣рд░реВ рдЫреБрдЯреНрдпрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "New window"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓"

msgid "By group"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛"

msgid "By account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛"

msgid "Find"
msgstr "рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "_Search for:"
msgstr "рдЦреЛрдЬреНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐:"

msgid "Save Debug Log"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд╕рдЪреНрдпрд╛рдЙрдиреЗ рд▓рдЧ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "рдШреБрд╕рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Highlight matches"
msgstr ""

msgid "_Icon Only"
msgstr ""

msgid "_Text Only"
msgstr ""

msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Right click for more options."
msgstr "рдЕрд░реВ рдзреЗрд░реИ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Level "
msgstr ""

msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Misc"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
msgstr "рдЖрдиреНрддрд░рд┐рдХ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "artist"
msgstr "рдареЗрдЧрд╛рдирд╛"

msgid "voice and video"
msgstr ""

msgid "support"
msgstr "рд╕рдорд░реНрдерди"

#, fuzzy
msgid "webmaster"
msgstr "рд╡рд┐рдХрд╛рд╕рдХрд░реНрддрд╛ рд░ рд╡реЗрдм рдорд╛рд╕реНрдЯрд░"

msgid "win32 port"
msgstr "win32 рдкреЛрд░реНрдЯ"

#. feel free to not translate this
msgid "Ka-Hing Cheung"
msgstr ""

msgid "maintainer"
msgstr "рд╕рдореНрднрд╛рд░рдХрд░реНрддрд╛"

#, fuzzy
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "рдкреВрд░реНрд╡ рд▓рд┐рд╡рдлреЗрдо рд╕рдореНрднрд╛рд░рдХрд░реНрддрд╛"

#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "рд╣реНрдпрд╛рдХрд░ рд░ рдбрд┐рдЬрд╛рдЗрдиреЗрдЯреЗрдб рдбреНрд░рд╛рдЗрднрд░ [рд▓реЗрдЬреА рдмрдо]"

#, fuzzy
msgid "support/QA"
msgstr "рд╕рдорд░реНрдерди"

msgid "XMPP"
msgstr ""

msgid "original author"
msgstr "рдореМрд▓рд┐рдХ рд▓реЗрдЦрдХ"

msgid "lead developer"
msgstr "рдкреНрд░рдореБрдЦ рд╡рд┐рдХрд╛рд╕рдХрд░реНрддрд╛"

msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""

msgid "Afrikaans"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "рдЕрдореНрд╣рд╛рд░рд┐рдХ"

#, fuzzy
msgid "Assamese"
msgstr "рд▓рдЬреНрдЬрд┐рдд"

msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""

msgid "Bulgarian"
msgstr "рдмреБрд▓реНрдЧреЗрд░рд┐рдпрди"

msgid "Bengali"
msgstr ""

msgid "Bengali-India"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Bosnian"
msgstr "рдПрд╕реНрдЯреЛрдирд┐рдпрди"

msgid "Catalan"
msgstr "рдХреНрдпрд╛рдЯрд╛рд▓рди рднрд╛рд╖рд╛"

msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""

msgid "Czech"
msgstr "рдЪреЗрдХ рднрд╛рд╖рд╛"

msgid "Danish"
msgstr "рдбреЗрдирд┐рд╕"

msgid "German"
msgstr "рдЬрд░реНрдорди"

msgid "Dzongkha"
msgstr ""

msgid "Greek"
msgstr ""

msgid "Australian English"
msgstr "рдЕрд╖реНрдЯреНрд░реЗрд▓реАрдпрди рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА"

msgid "British English"
msgstr "рдмреНрд░рд┐рдЯреАрд╢ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА"

msgid "Canadian English"
msgstr "рдХреНрдпрд╛рдиреЗрдбрд┐рдпрди рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА"

msgid "Esperanto"
msgstr ""

msgid "Spanish"
msgstr "рд╕реНрдкреЗрдирд┐рд╕"

msgid "Estonian"
msgstr "рдПрд╕реНрдЯреЛрдирд┐рдпрди"

msgid "Basque"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "рд╕реЗрд░реНрд╡рд┐рдпрди"

msgid "Finnish"
msgstr "рдлрд┐рдиреНрдиреАрд╕"

msgid "French"
msgstr "рдлреНрд░рд╛рдиреНрд╕реЗрд▓реА"

#, fuzzy
msgid "Irish"
msgstr "рдЯрд░реНрдХреАрд╕"

msgid "Galician"
msgstr "рдЧреНрдпрд▓рд┐рд╕рд┐рдпрди"

msgid "Gujarati"
msgstr ""

msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""

msgid "Hebrew"
msgstr "рд╣рд┐рдмреНрд░реБ"

msgid "Hindi"
msgstr "рд╣рд┐рдиреНрджреА"

msgid "Croatian"
msgstr ""

msgid "Hungarian"
msgstr "рд╣рдиреНрдЧреЗрд░рд┐рдпрди"

#, fuzzy
msgid "Armenian"
msgstr "рд░реЛрдорд╛рдирд┐рдпрди"

#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "рдореНрдпрд╛рд╕рд┐рдбреЛрдирд┐рдпрди"

msgid "Italian"
msgstr "рдИрдЯрд╛рд▓рд┐рдпрди"

msgid "Japanese"
msgstr "рдЬрд╛рдкрдирд┐рдЬ"

msgid "Georgian"
msgstr "рдЬрд░реНрдЬреАрдпрди"

#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "рд╣рд╛рд▓рдХрд╛ рдЕрдиреБрд╡рд╛рджрдХрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Khmer"
msgstr "рдУрдкреЗрд░рд╛"

#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "рдирд┐рд╖реЗрдзрд┐рдд рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""

msgid "Korean"
msgstr "рдХреЛрд░рд┐рдпрд╛рд▓реА"

#, fuzzy
msgid "Kurdish"
msgstr "рдЯрд░реНрдХреАрд╕"

msgid "Lao"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Maithili"
msgstr "рдирд┐рд╣рд┐рд▓рд┐рд╕реНрдЯ"

#, fuzzy
msgid "Meadow Mari"
msgstr "рдкрддреНрд░ рдЬрд╛рдБрдЪреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Macedonian"
msgstr "рдореНрдпрд╛рд╕рд┐рдбреЛрдирд┐рдпрди"

#, fuzzy
msgid "Malayalam"
msgstr "рдкреБрд░реБрд╖"

#, fuzzy
msgid "Mongolian"
msgstr "рдореНрдпрд╛рд╕рд┐рдбреЛрдирд┐рдпрди"

#, fuzzy
msgid "Marathi"
msgstr "рдареЗрдЧрд╛рдирд╛"

#, fuzzy
msgid "Malay"
msgstr "рдкреБрд░реБрд╖"

#, fuzzy
msgid "Bokm├еl Norwegian"
msgstr "рдирд░реНрд╡реЗрдпреАрдпрди"

msgid "Nepali"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "рдбрдЪ; рдлреНрд▓реЗрдорд┐рд╕"

#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "рдирд░реНрд╡реЗрдЬреАрдпрди (Nynorsk)"

msgid "Occitan"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Oriya"
msgstr "рдУрдкреЗрд░рд╛"

msgid "Punjabi"
msgstr "рдкрдиреНрдЬрд╛рдмреА"

msgid "Polish"
msgstr "рдкреЛрд▓рд┐рд╕"

msgid "Portuguese"
msgstr "рдкреЛрд░реНрддреБрдЧрд╛рд▓реА"

msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдЪреБрдЧрд┐рдЬ-рдмреНрд░рд╛рдЬрд┐рд▓"

#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "рдлреЛрдЯреЛ"

msgid "Romanian"
msgstr "рд░реЛрдорд╛рдирд┐рдпрди"

msgid "Russian"
msgstr "рд░рд╕рд┐рдпрд╛рд▓реА"

msgid "Slovak"
msgstr "рд╕реНрд▓реЛрднрд╛рдХ"

msgid "Slovenian"
msgstr "рд╕реНрд▓реЛрднреЗрдирд┐рдпрд╛"

msgid "Albanian"
msgstr "рдЕрд▓реНрд╡рд╛рдирд┐рдпрди"

msgid "Serbian"
msgstr "рд╕реЗрд░реНрд╡рд┐рдпрди"

msgid "Sinhala"
msgstr ""

msgid "Swedish"
msgstr "рд╕реНрд╡рд┐рдбрд┐рд╕"

msgid "Swahili"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "рдЯрд░реНрдорд┐рдирд▓"

msgid "Telugu"
msgstr ""

msgid "Thai"
msgstr ""

msgid "Turkish"
msgstr "рдЯрд░реНрдХреАрд╕"

#, fuzzy
msgid "Ukranian"
msgstr "рдпреБрдХреНрд░реЗрдирд┐рдпрди"

msgid "Urdu"
msgstr ""

msgid "Vietnamese"
msgstr "рднрд┐рдпрддрдирд╛рдорд┐рдЬ"

msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.рдерд╛рдиреНрд╣ рд░ рдЬрд┐рдиреЛрдо-Vi рдЯреАрдо"

msgid "Simplified Chinese"
msgstr "рд╕рд░рд▓реАрдХреГрдд рдЪрд┐рдирд┐рдпрд╛рдБ"

msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""

msgid "Traditional Chinese"
msgstr "рдкрд░рдореНрдкрд░рд╛рдЧрдд рдЪрд┐рдирд┐рдпрд╛рдБ"

msgid "Amharic"
msgstr "рдЕрдореНрд╣рд╛рд░рд┐рдХ"

msgid "Lithuanian"
msgstr "рд▓рд┐рдереБрд╡рд╛рдирд┐рдпрд╛рд▓реА"

#, c-format
msgid ""
"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
"to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
"is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
"GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
"%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
"im<BR><BR>"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
"e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  You are "
"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
"<br/>"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "рдЧрд╛рдЗрдордХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛"

#, fuzzy
msgid "Build Information"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА"

#. End of not to be translated section
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Build Information"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА"

#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "рд╣рдЯрд┐рд╕рдХреЗрдХрд╛ рд╡рд┐рдХрд╛рд╕рдХрд░реНрддрд╛рд╣рд░реВ"

msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "рдХреНрд░реЗрдЬреА рдкреНрдпрд╛рдЪ рд░рд╛рдЗрдЯрд░рд╣рд░реВ"

msgid "Retired Developers"
msgstr "рд╣рдЯрд┐рд╕рдХреЗрдХрд╛ рд╡рд┐рдХрд╛рд╕рдХрд░реНрддрд╛рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "рдХреНрд░реЗрдЬреА рдкреНрдпрд╛рдЪ рд░рд╛рдЗрдЯрд░рд╣рд░реВ"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s Developer Information"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╕реВрдЪрдирд╛ "

msgid "Current Translators"
msgstr "рд╣рд╛рд▓рдХрд╛ рдЕрдиреБрд╡рд╛рджрдХрд╣рд░реВ"

msgid "Past Translators"
msgstr "рдкреВрд░реНрд╡ рдЕрдиреБрд╡рд╛рджрдХрд╣рд░реВ"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s Translator Information"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдп рд╕реВрдЪрдирд╛"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s Plugin Information"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА"

#, fuzzy
msgid "Plugin Information"
msgstr "рдХрд╛рд░реНрдп рд╕реВрдЪрдирд╛"

#, fuzzy
msgid "_Name"
msgstr "рдирд╛рдо"

msgid "_Account"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛"

msgid "Get User Info"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣реЗрдХреЛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдХреЛ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "View User Log"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд▓рдЧ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Alias Contact"
msgstr "рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рдЙрдкрдирд╛рдо"

msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "рдпреЛ рд╕рдореНрдкрд░реНрдХрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "%s рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЙрдкрдирд╛рдорд╣рд░реВ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Alias Buddy"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЙрдкрдирд╛рдо"

msgid "Alias Chat"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрд▓рд╛рдИ рдЙрдкрдирд╛рдо рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "рдпреЛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЙрдкрдирд╛рдорд╣рд░реВ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"
msgid_plural ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
"рддрдкрд╛рдИрдБ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдмрд╛рдЯ рдЕрдиреНрдп рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ %s рд░ %d рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░реЗрдХреЛ рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рд╣рдЯрд╛рдЙрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред  рдХреЗ "
"рддрдкрд╛рдИрдБ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдирд┐рд░рдиреНрддрд░рддрд╛ рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? "
msgstr[1] ""
"рддрдкрд╛рдИрдБ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдмрд╛рдЯ рдЕрдиреНрдп рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ %s рд░ %d рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░реЗрдХреЛ рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рд╣рдЯрд╛рдЙрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред  рдХреЗ "
"рддрдкрд╛рдИрдБ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдирд┐рд░рдиреНрддрд░рддрд╛ рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? "

msgid "Remove Contact"
msgstr "рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Remove Contact"
msgstr "рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдмрд╛рдЯ рд╕рдореВрд╣ %s рд░ рд╕рдмреИ рдпрд╕рдХрд╛ рд╕рджрд╕реНрдпрд╣рд░реВ рд╣рдЯрд╛рдЙрдБрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ "
"рдирд┐рд░рдиреНрддрд░рддрд╛ рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдкреБрди:рдирд╛рдорд╛рдХрд░рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Merge Groups"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдореЗрдЯреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list.  Do you want to continue?"
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдмрд╛рдЯ рд╕рдореВрд╣ %s рд░ рд╕рдмреИ рдпрд╕рдХрд╛ рд╕рджрд╕реНрдпрд╣рд░реВ рд╣рдЯрд╛рдЙрдБрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ "
"рдирд┐рд░рдиреНрддрд░рддрд╛ рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

msgid "Remove Group"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Remove Group"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдмрд╛рдЯ %s рд╣рдЯрд╛рдЙрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдирд┐рд░рдиреНрддрд░рддрд╛ рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

msgid "Remove Buddy"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "_Remove Buddy"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
"рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдмрд╛рдЯ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА %s рд╣рдЯрд╛рдЙрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдирд┐рд░рдиреНрддрд░рддрд╛ рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

msgid "Remove Chat"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Remove Chat"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "_Change Status"
msgstr "рдЕрдирд▓рд╛рдЗрди рд╡рд╕реНрддреБ рд╕реНрдерд┐рддрд┐"

#, fuzzy
msgid "Show Buddy _List"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА"

#, fuzzy
msgid "_Unread Messages"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "New _Message..."
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рд╕рдиреНрджреЗрд╢..."

#, fuzzy
msgid "_Accounts"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Plu_gins"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрдЗрдирд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Pr_eferences"
msgstr "рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Mute _Sounds"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐рд╣рд░реВ рдЪреБрдк рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Blink on New Message"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рд╕рдиреНрджреЗрд╢..."

#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "рдЕрдиреНрддреНрдп рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Not started"
msgstr "рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдЫреИрди "

msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>рдпрд╕ рд░реБрдкрдорд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░рд┐рдБрджреИ рдЫ:</b>"

msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>рдпрд╕рдмрд╛рдЯ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░рд┐рдБрджреИ рдЫ:</b>"

msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдкрдард╛рдЙрдБрджреИ:</b>"

msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>рдпрд╕ рд░реБрдкрдорд╛ рдкрдард╛рдЙрдБрджреИ рдЫ:</b>"

msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдпреЛ рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдХреЛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдЦреЛрд▓реНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЕрдиреБрдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЫреИрди ред"

msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдЦреЛрд▓рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдмреЗрд▓рд╛рдорд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдЙрддреНрдкрдиреНрди рднрдпреЛ ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "<b>%s</b> рд╕реБрд░реБрд╡рд╛рдд рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐: %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "%s рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""

msgid "Filename:"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓рдХреЛ рдирд╛рдо:"

msgid "Local File:"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рдлрд╛рдЗрд▓:"

msgid "Speed:"
msgstr "рдЧрддрд┐:"

msgid "Time Elapsed:"
msgstr "рд╕рдордп рдЧреБрдЬреНрд░реАрд╕рдХреЗрдХреЛ рдЫ:"

msgid "Time Remaining:"
msgstr "рдмрд╛рдБрдХреА рд╕рдордп:"

msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "рд╕рдорд╛рдкреНрдд рднрдПрдХреЛ рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдгрд╣рд░реВ рдЦрд╛рд▓реА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. "Download Details" arrow
#, fuzzy
msgid "File transfer _details"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдг рд╡рд┐рд╡рд░рдгрд╣рд░реВ рд▓реБрдХрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "рдкрд╛рдардХреЛ рд░реБрдкрдорд╛ рдЯрд╛рд╕реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Reset formatting"
msgstr "рдврд╛рдБрдЪрд╛ рдЦрд╛рд▓реА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Disable _smileys in selected text"
msgstr ""

msgid "Hyperlink color"
msgstr "рд╣рд╛рдИрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХ рд░рдЩ"

msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "рд╣рд╛рдЗрдкрд░рд▓рд┐рдЩреНрдХрд╣рд░реВ рдХреЛрд░реНрди рд░рдЩреН"

#, fuzzy
msgid "Hyperlink visited color"
msgstr "рд╣рд╛рдИрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХ рд░рдЩ"

#, fuzzy
msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
msgstr "рд╣рд╛рдЗрдкрд░рд▓рд┐рдЩреНрдХрд╣рд░реВ рдХреЛрд░реНрди рд░рдЩреН"

#, fuzzy
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "рд╣рд╛рдИрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХ рд░рдЩ"

#, fuzzy
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "рд╣рд╛рдЗрдкрд░рд▓рд┐рдЩреНрдХрд╣рд░реВ рдХреЛрд░реНрди рд░рдЩреН"

#, fuzzy
msgid "Sent Message Name Color"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Color to draw the name of a message you sent."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Received Message Name Color"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Color to draw the name of a message you received."
msgstr ""

msgid "\"Attention\" Name Color"
msgstr ""

msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr ""

msgid "Action Message Name Color"
msgstr ""

msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr ""

msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
msgstr ""

msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
msgstr ""

msgid "Whisper Message Name Color"
msgstr ""

msgid "Color to draw the name of a whispered message."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Typing notification color"
msgstr "рд╣рдЯрд╛рдЙрди рдорд┐рд▓реНрдиреЗ рд╕реВрдЪрдирд╛"

#, fuzzy
msgid "The color to use for the typing notification"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдкреНрд░рддреНрд░ рд╕реВрдЪрдирд╛рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Typing notification font"
msgstr "рдкрдкрдЕрдк рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "The font to use for the typing notification"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Enable typing notification"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдкреНрд░рддреНрд░ рд╕реВрдЪрдирд╛рд╣рд░реВ"

msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдлрд╛рдЗрд▓ рдкреНрд░рдХрд╛рд░</span>\n"
"\n"
"PNG рдорд╛ рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд ред"

#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>рдЫрд╡рд┐ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐</span>\n"
"\n"
"%s"

msgid "Save Image"
msgstr "рдЫрд╡рд┐ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "_Save Image..."
msgstr "рдЫрд╡рд┐ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "_Add Custom Smiley..."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╡рд┐рд╡рд░рдгрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Select Font"
msgstr "рдлрдиреНрдЯ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Select Text Color"
msgstr "рдкрд╛рда рд░рдЩ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Select Background Color"
msgstr "рдкреГрд╖реНрдарднреВрдорд┐ рд░рдЩреН рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "_URL"
msgstr "URL"

msgid "_Description"
msgstr "рд╡рд░реНрдгрди"

msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
"рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдШреБрд╕рд╛рдЙрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБ рднрдПрдХреЛ рд▓рд┐рдЩреНрдХрдХреЛ рд╡рд░реНрдгрди рд░ URL рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред рдпреЛ рд╡рд░реНрдгрди "
"рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ рдЫ ред"

msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдШреБрд╕рд╛рдЙрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБ рднрдПрдХреЛ рд▓рд┐рдЩреНрдХрдХреЛ URL рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Insert Link"
msgstr "рд▓рд┐рдЩреНрдХ рдШреБрд╕рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "_Insert"
msgstr "рдШреБрд╕рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "рдЫрд╡рд┐ рднрдгреНрдбрд╛рд░рдг рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ: %s\n"

msgid "Insert Image"
msgstr "рдЫрд╡рд┐ рдШреБрд╕рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, c-format
msgid ""
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
" %s"
msgstr ""

msgid "Smile!"
msgstr "рдореБрд╕реНрдХрд╛рди!"

#, fuzzy
msgid "_Manage custom smileys"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╡рд┐рд╡рд░рдгрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "рдпреЛ рд╡рд┐рд╖рдпрд╡рд╕реНрддреБрд╕рдБрдЧ  рдХреБрдиреИ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реА рдЫреИрдирдиреН ред"

#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛"

#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдирд╛рдо"

msgid "Ungroup Items"
msgstr ""

msgid "Bold"
msgstr "рдмрд╛рдХреНрд▓реЛ"

msgid "Italic"
msgstr "рдЫрдбреНрдХреЗ рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Underline"
msgstr "рдХрдЪ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Strikethrough"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Increase Font Size"
msgstr "рдлрдиреНрдЯ рд╕рд╛рдЗрдЬрд╣рд░реВ рдЙрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""

msgid "Font Face"
msgstr "рдлрдиреНрдЯ рдореЛрд╣рдбрд╛"

#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "рдЕрдЧреНрд░рднреБрдорд┐ рдлрдиреНрдЯ рд░рдЩ"

#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд рдврд╛рдБрдЪрд╛"

#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "рдЫрд╡рд┐ рдШреБрд╕рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реА рдШреБрд╕рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Send Attention"
msgstr "рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб:</b>"

#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"

#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "рдХрдЪ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pidgin v%s</span>"

#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп"

msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""

#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "рдлрдиреНрдЯ рдореЛрд╣рдбрд╛"

#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "рдЕрдЧреНрд░рднреБрдорд┐ рдлрдиреНрдЯ рд░рдЩ"

#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "рдкреГрд╖реНрдарднреВрдорд┐ рд░рдЩ"

#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "рдЫрд╡рд┐ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "рдЬреЛрдбреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "_Smile!"
msgstr "рдореБрд╕реНрдХрд╛рди!"

msgid "_Attention!"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Log Deletion Failed"
msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

msgid "Check permissions and try again."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
"%s which started at %s?"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
"%s?"
msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рдЯрд╛рдврд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреЗ рдХреБрд░рд╛рдорд╛ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдиреНрдд рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ \"%s\"?"

#, fuzzy
msgid "Delete Log?"
msgstr "рдореЗрдЯреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Delete Log..."
msgstr "рдореЗрдЯреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>рдЫрд╡рд┐ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐</span>\n"
"\n"
"%s"

#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>рдЫрд╡рд┐ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐</span>\n"
"\n"
"%s"

#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "рдЧрд╛рдЗрдо %s ред рдЕрд░реБ рдзреЗрд░реИ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реАрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ `%s -h' рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред\n"

#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "DIR"
msgstr "IRC"

msgid "use DIR for config files"
msgstr ""

msgid "print debugging messages to stdout"
msgstr ""

msgid "force online, regardless of network status"
msgstr ""

msgid "display this help and exit"
msgstr ""

msgid "allow multiple instances"
msgstr ""

msgid "don't automatically login"
msgstr ""

msgid "NAME"
msgstr ""

msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
"                      Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""

msgid "X display to use"
msgstr ""

msgid "display the current version and exit"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
"by reporting a bug at:\n"
"%ssimpleticket/\n"
"\n"
"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""

msgid "_Media"
msgstr ""

msgid "_Hangup"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""

msgid "Incoming Call"
msgstr ""

msgid "_Hold"
msgstr ""

msgid "_Pause"
msgstr "рдкрдЬ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "_Mute"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s рд╕рдБрдЧ  %d рд╡рдЯрд╛ рдирдпрд╛рдБ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдЫ ред"
msgstr[1] "%s рд╕рдБрдЧ  %d рд╡рдЯрд╛ рдирдпрд╛рдБ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдЫ ред"

#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] ""
"\n"
"<b>рдЙрдкрдирд╛рдо:</b>"
msgstr[1] ""
"\n"
"<b>рдЙрдкрдирд╛рдо:</b>"

#, fuzzy, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд░ рдЖрджреЗрд╢<b>%s</b>рд╡реИрдз рдЫреИрди ред"

msgid "Unable to open URL"
msgstr "URL рдЦреЛрд▓реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо"

#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "<b>%s</b> рд╕реБрд░реБрд╡рд╛рдд рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐: %s"

msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "'рдореНрдпрд╛рдиреБрдЕрд▓' рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд░ рдЖрджреЗрд╢ рд░реЛрдЬрд┐рдПрдХреЛ рдЫ, рддрд░ рдХреБрдиреИ рдЖрджреЗрд╢ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫреИрди ред"

#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "(рез рд╕рдиреНрджреЗрд╢)"

#, fuzzy
msgid "Open All Messages"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдореЗрд▓ рдЫ!</span>\n"
"\n"
"%s"

#, fuzzy
msgid "New Pounces"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рд╕рд╛рдереА рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕"

#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
#. "close"!  This string is used in the "You have pounced" dialog
#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered.  In
#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
#. this pounce was triggered--remove it from this list."  Translating
#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
#. word.
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдореЗрд▓ рдЫ!</span>\n"
"\n"
"%s"

msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr ""

msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Unload Plugins"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрдЗрдирд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Could not unload plugin"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рд▓реЛрдб рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
"startup."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН "

#, fuzzy
msgid "<b>Written by:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рджрд┐рдЗрдпреЛ:</b>"

#, fuzzy
msgid "<b>Web site:</b>"
msgstr "<b>%s:</b> "

#, fuzzy
msgid "<b>Filename:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>рдЙрдкрдирд╛рдо:</b>"

#, fuzzy
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "рдХреЛрдард╛ рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>рдЙрдкрдирд╛рдо:</b>"

msgid "Select a file"
msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН "

#, fuzzy
msgid "Modify Buddy Pounce"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕ рд╕рдореНрдкрд╛рджрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Create the "Pounce on Whom" frame.
#, fuzzy
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "рдХрд╕рд▓рд╛рдИ рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ"

msgid "_Account:"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛:"

msgid "_Buddy name:"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдирд╛рдо:"

#, fuzzy
msgid "Si_gns on"
msgstr "рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди"

#, fuzzy
msgid "Signs o_ff"
msgstr "рд╕рд╛рдЗрдирдЕрдл"

#, fuzzy
msgid "Goes a_way"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЯрд╛рдврд╛ рдЬрд╛рдиреНрдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рдмрд╛рдЯ рдлрд░реНрдХрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Becomes _idle"
msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдпрдорд╛ рдмрд╕реЗрдХреЛ рдзреЗрд░реИ рднрдПрдХреЛ рдЫреИрди ред"

#, fuzzy
msgid "Starts _typing"
msgstr "рд╕рд╛рдереАрд▓реЗ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрди рд╕реБрд░реВ рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ"

msgid "P_auses while typing"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Stops t_yping"
msgstr "рд╕рд╛рдереАрд▓реЗ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрди рд░реЛрдХреНрдиреБрднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Sends a _message"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ IM рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рдЦреЛрд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "рдкрдкрдЕрдк рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "Send a _message"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "E_xecute a command"
msgstr "рдЖрджреЗрд╢ рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рдиреНрд╡рдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "P_lay a sound"
msgstr "рдзреНрд╡рдиреА рдкреНрд▓реЗ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Brows_e..."
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "Br_owse..."
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

msgid "Pre_view"
msgstr "рдкреВрд░реНрд╡рд╛рд╡рд▓реЛрдХрди"

msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr ""

msgid "_Recurring"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Pounce Target"
msgstr "рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ"

#, fuzzy
msgid "Started typing"
msgstr "рд╕рд╛рдереАрд▓реЗ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрди рд╕реБрд░реВ рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ"

#, fuzzy
msgid "Paused while typing"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ..."

#, fuzzy
msgid "Signed on"
msgstr "рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди"

#, fuzzy
msgid "Returned from being idle"
msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдмрд╛рдЯ рдлрд░реНрдХрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Returned from being away"
msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рдмрд╛рдЯ рдлрд░реНрдХрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Stopped typing"
msgstr "рд╕рд╛рдереАрд▓реЗ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрди рд░реЛрдХреНрдиреБрднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Signed off"
msgstr "рд╕рд╛рдЗрдирдЕрдл"

#, fuzzy
msgid "Became idle"
msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рднрдпреЛ"

#, fuzzy
msgid "Went away"
msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рдЧрдПрдХреЛ рдмреЗрд▓рд╛"

#, fuzzy
msgid "Sent a message"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдШрдЯрдирд╛ рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред рдХреГрдкрдпрд╛ рдпреЛ рдкреНрд░рддрд┐рд╡реЗрджрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН!"

#, fuzzy
msgid "(Custom)"
msgstr "рдЕрдиреБрдХреВрд▓"

msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""

msgid "The default Pidgin sound theme"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The default Pidgin buddy list theme"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА"

msgid "The default Pidgin status icon theme"
msgstr ""

msgid "Theme failed to unpack."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Theme failed to load."
msgstr "рдЫрд╡рд┐ рднрдгреНрдбрд╛рд░рдг рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ: %s\n"

msgid "Theme failed to copy."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Theme Selections"
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд░ рдЪрдпрди"

#. Instructions
#, fuzzy
msgid ""
"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
"list."
msgstr ""
"рддрд▓рдХреЛ рд╕реВрдЪреАрдмрд╛рдЯ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБ рднрдПрдХреЛ рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реА рд╡рд┐рд╖рдпрд╡рд╕реНрддреБ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред рдирдпрд╛рдБ рд╡рд┐рд╖рдп "
"рд╡рд╕реНрддреБрд╣рд░реВ рд╡рд┐рд╖рдп рд╡рд╕реНрддреБ рд╕реВрдЪреА рднрд┐рддреНрд░рдмрд╛рдЯ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рд▓рд╛рдИ рддрд╛рдирджреИ рд░ рдЫрд╛рдбреНрджреИ рдЧрд░реНрджрд╛ рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫрдиреН ред"

#, fuzzy
msgid "Buddy List Theme:"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА"

#, fuzzy
msgid "Status Icon Theme:"
msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐: %s"

msgid "Sound Theme:"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Smiley Theme:"
msgstr "рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реА рд╡рд┐рд╖рдпрд╡рд╕реНрддреБрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "рд╕рд░реНрдЯрдХрдЯрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
msgstr "%s рд╕рдБрдЧ  рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк"

#. System Tray
msgid "System Tray Icon"
msgstr "рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА рдЯреНрд░реЗ рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛"

#, fuzzy
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА рдЯреНрд░реЗ рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛"

#, fuzzy
msgid "On unread messages"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Conversation Window"
msgstr "IM рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "When away"
msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рдЧрдПрдХреЛ рдмреЗрд▓рд╛"

#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "IM рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рд╣рд░реВ"

#. All the tab options!
msgid "Tabs"
msgstr ""

msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "рдЯреНрдпрд╛рдм рдЧрд░реЗрдХрд╛ рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рд╣рд░реВрдорд╛ IM рд░ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "рдЯреНрдпрд╛рдмрд╣рд░реВрдорд╛ рдмрдиреНрдж рдмрдЯрдирд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Placement:"
msgstr "ExtPlacement"

msgid "Top"
msgstr "рдорд╛рдерд┐"

msgid "Bottom"
msgstr "рддрд▓"

msgid "Left"
msgstr "рдмрд╛рдпрд╛рдБ"

msgid "Right"
msgstr "рджрд╛рдпрд╛рдБ"

msgid "Left Vertical"
msgstr ""

msgid "Right Vertical"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "рдврд╛рдБрдЪрд╛ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЙрдкрдХрд░рдгрдкрдЯреНрдЯреА рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдПрдирд┐рдореЗрд╕рди рд╕рдХреНрд╖рдо рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рдЬрд╕рд▓рд╛рдИ рддрдкрд╛рдИрдБ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ"

#, fuzzy
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "рдЧрд▓рдд рд╣рд┐рдЬреНрдЬреЗ рд╢рдмреНрджрд╣рд░реВ рд╣рд╛рдЗрд▓рд╛рдЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░рд┐рд╕рдХреЗ рдкрдЫрд┐ рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рдлреНрд▓реНрдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Resize incoming custom smileys"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╡рд┐рд╡рд░рдгрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Maximum size:"
msgstr ""

msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "рдлрдиреНрдЯ рдореЛрд╣рдбрд╛"

msgid "Use font from _theme"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдЧрдгрдирд╛ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛"

msgid "Default Formatting"
msgstr "рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд рдврд╛рдБрдЪрд╛"

#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr ""
"рдпреЛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдврд╛рдБрдЪрд╛рд▓рд╛рдИ рд╕рдорд░реНрдерди рдЧрд░реНрдиреЗ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓рд╣рд░реВ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрджрд╛ рдирд┐рд░реНрдЧрдд рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрд╛рда рдХрд╕рд░реА рджреЗрдЦрд╛ рдкрд░реНрджрдЫ "
"рднрдиреНрдиреЗ рд╣реЛ ред :)"

msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджреИрди"

#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "рджреГрд╢реНрдпрд╛рддреНрдордХ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "IP рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рд╕реНрд╡рдд:рдкрддреНрддрд╛ рд▓рд╛рдЧрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "ST_UN server:"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░:"

msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""

msgid "Public _IP:"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ IP:"

msgid "Ports"
msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯрд╣рд░реВ"

msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "рд╕реБрдиреНрдирд▓рд╛рдИ рдкреЛрд░реНрдЯрд╣рд░реБрдХреЛ рджрд╛рдпрд░рд╛ рдореНрдпрд╛рдиреБрдЕрд▓ рддрд░рд┐рдХрд╛рд▓реЗ рддреЛрдХреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Start:"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддрд┐:"

#, fuzzy
msgid "_End:"
msgstr "рдлреИрд▓реНрдпрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "_TURN server:"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░:"

#, fuzzy
msgid "_UDP Port:"
msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯ:"

#, fuzzy
msgid "T_CP Port:"
msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯ:"

#, fuzzy
msgid "Use_rname:"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдирд╛рдо:"

#, fuzzy
msgid "Pass_word:"
msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб:"

msgid "Seamonkey"
msgstr ""

msgid "Opera"
msgstr "рдУрдкреЗрд░рд╛"

msgid "Netscape"
msgstr "рдиреЗрдЯрд╕реНрдХреЗрдк"

msgid "Mozilla"
msgstr "рдореЛрдЬрд┐рд▓реНрд▓рд╛"

msgid "Konqueror"
msgstr "рдХрдиреНрдХреНрд╡реЗрд░рд░реН"

msgid "Google Chrome"
msgstr ""

#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
#. * this list immediately after xdg-open!
#, fuzzy
msgid "Desktop Default"
msgstr "рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рдгрд╣рд░реВ рд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "GNOME Default"
msgstr "рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд рдЬрд┐рдиреЛрдо"

msgid "Galeon"
msgstr "рдЧреЗрд▓рд┐рдпрди"

msgid "Firefox"
msgstr "рдлрд╛рдПрд░рдлрдХреНрд╕"

msgid "Firebird"
msgstr "рдлрд╛рдПрд░рдмрд░реНрдб"

msgid "Epiphany"
msgstr "рдЗрдкрд┐рдлреНрдпрд╛рдиреА"

#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
msgid "Chromium (chromium-browser)"
msgstr ""

#. Translators: please do not translate "chrome" here!
msgid "Chromium (chrome)"
msgstr ""

msgid "Manual"
msgstr "рдореНрдпрд╛рдиреБрдЕрд▓"

msgid "Browser Selection"
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд░ рдЪрдпрди"

msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
msgstr ""

msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Configure _Browser"
msgstr "рдХреЛрдард╛ рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "_Browser:"
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд░:"

msgid "_Open link in:"
msgstr "рд▓рд┐рдЩреНрдХ рдпрд╕рдорд╛ рдЦреЛрд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН:"

msgid "Browser default"
msgstr "рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд░"

msgid "Existing window"
msgstr "рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓"

msgid "New tab"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдЯреНрдпрд╛рдм"

#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
"рдореНрдпрд╛рдиреБрдЕрд▓:\n"
"(URLрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐%s)"

msgid "Proxy Server"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕рд┐ рд╕рд░реНрднрд░"

msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
msgstr ""

msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "рдХреЛрдард╛ рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
#. * account-specific proxy settings
msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Proxy t_ype:"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕рд┐ рдкреНрд░рдХрд╛рд░:"

msgid "No proxy"
msgstr "рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕рд┐ рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "P_ort:"
msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯ:"

#, fuzzy
msgid "User_name:"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдирд╛рдо:"

#, fuzzy
msgid "Log _format:"
msgstr "рд▓рдЧ рдврд╛рдБрдЪрд╛:"

#, fuzzy
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "рд╕рдмреИ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реВ рд▓рдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Log all c_hats"
msgstr "рд╕рдмреИ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрд╣рд░реВ рд▓рдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr ""

msgid "Sound Selection"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐ рдЪрдпрди"

#, fuzzy, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "рдЕрдиреНрддреНрдп рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "рдЕрдиреНрддреНрдп рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "рдЕрдиреНрддреНрдп рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy, c-format
msgid "Loud"
msgstr "рд▓реЛрдб рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy, c-format
msgid "Louder"
msgstr "рд▓реЛрдб рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐рд╣рд░реВ"

msgid "_Method:"
msgstr "рд╡рд┐рдзрд┐:"

msgid "Console beep"
msgstr "рдХрдиреНрд╕реЛрд▓ рдмреАрдк"

#, fuzzy
msgid "No sounds"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐рд╣рд░реВ"

#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"рдзреНрд╡рдиреА рдЖрджреЗрд╢:\n"
"(рдлрд╛рдЗрд▓ рдирд╛рдордХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐%s)"

#, fuzzy
msgid "M_ute sounds"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐рд╣рд░реВ рдЪреБрдк рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрд╣рд░реВ рдлреЛрдХрд╕ рдЧрд░рд┐рдБрджрд╛ рдзреНрд╡рдирд┐ рдЙрддреНрдкрдиреНрди рдЧрд░реНрджрдЫ"

#, fuzzy
msgid "_Enable sounds:"
msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ/рдзреНрд╡рдиреАрд╣рд░реВ рд╕рдХреНрд╖рдо рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "V_olume:"
msgstr ""

msgid "Play"
msgstr "рдкреНрд▓реЗ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Browse..."
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "_Reset"
msgstr "рд░рд┐рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Report idle time:"
msgstr "рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╕рдордпрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr " 'рдЯрд╛рдврд╛ рд╕реЗрдЯ' рдЧрд░реНрдиреБ рдЕрдШрд┐ рдорд┐рдиреЗрдЯрд╣рд░реВ:"

#, fuzzy
msgid "Change to this status when _idle:"
msgstr "рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп рдмрд╕реНрджрд╛ 'рдЯрд╛рдврд╛' рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "_Auto-reply:"
msgstr "рд╕реНрд╡рдд:рдЬрд╡рд╛рдл:"

#, fuzzy
msgid "When both away and idle"
msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рдЧрдПрдХреЛ рдмреЗрд▓рд╛ рд░ рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп рдмрд╕реНрджрд╛"

#. Signon status stuff
msgid "Status at Startup"
msgstr ""

msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""

msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""

msgid "Interface"
msgstr "рдЗрдиреНрдЯрд░рдлреЗрд╕"

msgid "Browser"
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд░"

#, fuzzy
msgid "Status / Idle"
msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ / рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп"

#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реА рд╡рд┐рд╖рдпрд╡рд╕реНрддреБрд╣рд░реВ"

msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "рд╕рдмреИ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рдо рд╕рдБрдЧ  рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЧрд░реНрди рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "рдореЗрд░реЛ рд╕рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рднрдПрдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рдорд╛рддреНрд░ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Allow only the users below"
msgstr "рддрд▓рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рдорд╛рддреНрд░ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Block all users"
msgstr "рд╕рдмреИ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рд░реЛрдХреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Block only the users below"
msgstr "рддрд▓ рджрд┐рдПрдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдорд╛рддреНрд░ рд░реЛрдХреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Privacy"
msgstr "рдЧреЛрдкрдиреАрдпрддрд╛"

msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "рддреБрд░реБрдиреНрддреИ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рдкрд╛рд░реНрдиреЗ рдЧрд░рд┐ рдЧреЛрдкрдирд┐рдпрддрд╛ рд╕реЗрдЯрд┐рдЩреНрд╣рд░реВ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Set privacy for:"
msgstr "рдирд┐рдореНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЧреЛрдкрдирд┐рдпрддрд╛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН:"

#. Remove All button
#, fuzzy
msgid "Remove Al_l"
msgstr "рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Permit User"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдИ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рдЧрд░реНрди рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдПрдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣реЗрдХреЛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреЗ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдХреЛ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "_Permit"
msgstr "рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "%s рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рдЧрд░реНрди рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рдЧрд░реНрди %s рд▓рд╛рдИ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреЗ рдХреБрд░рд╛рдорд╛ рдпрдХрд┐рди рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

msgid "Block User"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдИ рд░реЛрдХреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Type a user to block."
msgstr "рд░реЛрдХреНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдПрдЙрдЯрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рд░реЛрдХреНрди рдЪрд╛рд╣реЗрдХреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдХреЛ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "%s рд▓рд╛рдИ рд░реЛрдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реБрдкрдорд╛ %s рд░реЛрдХреНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

msgid "Apply"
msgstr "рд▓рд╛рдЧреВ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "That file already exists"
msgstr "рддреНрдпреЛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрд╣рд┐рд▓реЗрдиреИ рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдЫ"

msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдЕрдзрд┐рд▓реЗрдЦрди рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

msgid "Overwrite"
msgstr ""

msgid "Choose New Name"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Select Folder..."
msgstr "рдлрдиреНрдЯ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. list button
msgid "_Get List"
msgstr "рд╕реВрдЪреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. add button
#, fuzzy
msgid "_Add Chat"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ %s рдореЗрдЯрд╛рдЙрди рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реБрдкрд▓реЗ рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#. Use button
msgid "_Use"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Different"
msgstr "рд╡рд┐рднрд╛рдЧ"

#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "рд╢реАрд░реНрд╖рдХ"

#, fuzzy
msgid "_Status:"
msgstr "рд╕реНрдерд┐рддрд┐:"

#. Different status message expander
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr ""

#. Save & Use button
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐: %s"

#, c-format
msgid ""
"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Custom Smiley"
msgstr "рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реА рдШреБрд╕рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдлрд╛рдЗрд▓"

#, fuzzy
msgid "Edit Smiley"
msgstr "рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реА рдШреБрд╕рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Add Smiley"
msgstr "рдореБрд╕реНрдХрд╛рди!"

#, fuzzy
msgid "_Image:"
msgstr "рдЫрд╡рд┐ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Shortcut text
#, fuzzy
msgid "S_hortcut text:"
msgstr "рд╕рд░реНрдЯрдХрдЯрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Smiley"
msgstr "рдореБрд╕реНрдХрд╛рди!"

#, fuzzy
msgid "Shortcut Text"
msgstr "рд╕рд░реНрдЯрдХрдЯрд╣рд░реВ"

msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Select Buddy Icon"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Click to change your buddyicon for this account."
msgstr ""

msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рд╕реБрд░реВ рдЧрд░реНрдирдХреЛрд▓рд╛рдЧрд┐ рдкрд░реНрдЦрд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ"

#, fuzzy
msgid "New status..."
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рд╕рдиреНрджреЗрд╢..."

#, fuzzy
msgid "Saved statuses..."
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рддрдереНрдпрд╛рдЩреНрдХ"

#, fuzzy
msgid "Status Selector"
msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдкрд╛рда"

msgid "Google Talk"
msgstr ""

msgid "Facebook (XMPP)"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди рддреНрд░реБрдЯрд┐ рджреЗрдЦрд╛ рдкрд░реНрдпреЛ: %s ред"

#, fuzzy
msgid "Failed to load image"
msgstr "рдЫрд╡рд┐ рднрдгреНрдбрд╛рд░рдг рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You have dragged an image"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ"

msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛рд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Send image file"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Insert in message"
msgstr "рдЫрд╡рд┐ рдШреБрд╕рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""

msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
msgstr ""

#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of
#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
#. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
#. * nothing we can really send.  The only logical one is
#. * "Application," but do we really want to send a binary and
#. * nothing else? Probably not.  I'll just give an error and
#. * return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
#, fuzzy
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
"this launcher instead of this launcher itself."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
"<b>рдлрд╛рдЗрд▓:</b> %s\n"
"<b>рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕рд╛рдЗрдЬ:</b> %s\n"
"<b>рдЫрд╡рд┐ рд╕рд╛рдЗрдЬ:</b> %dx%d"

#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
msgstr "рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#, fuzzy
msgid "_Open Link"
msgstr "рд▓рд┐рдЩреНрдХ рдпрд╕рдорд╛ рдЦреЛрд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН:"

msgid "_Copy Link Location"
msgstr "рд▓рд┐рдЩреНрдХ рд╕реНрдерд╛рди рдкреНрд░рддрд┐рд▓рд┐рдкрд┐ рдмрдирд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "_Copy Email Address"
msgstr "рдЗ-рдореЗрд▓ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдкреНрд░рддрд┐рд▓рд┐рдкрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Open File"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдЦреЛрд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "Open _Containing Directory"
msgstr "рдбрд╛рдЗрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рдЦреЛрдЬреА"

#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "_Play Sound"
msgstr "рдзреНрд╡рдиреА рдкреНрд▓реЗ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Save File"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
msgid "Do you really want to clear?"
msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ %s рдореЗрдЯрд╛рдЙрди рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реБрдкрд▓реЗ рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "рдкрд╛рда рд░рдЩ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "рдкреЗрдЧрд┐рдЩреНрдЧ"

msgid "_Alias"
msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо рд░рд╛рдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Close _tabs"
msgstr "рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Get Info"
msgstr "рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "_Invite"
msgstr "рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Modify..."
msgstr "рдкрд░рд┐рдорд╛рд░реНрдЬрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Add..."
msgstr "рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "_Open Mail"
msgstr "рдореЗрд▓ рдЦреЛрд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "рд╕рдореНрдкрд╛рджрди"

#, fuzzy
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "рдкреЗрдЧрд┐рдЩреНрдЧ"

msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""

msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "рдХреЛрд╣реА рдкрдирд┐"

#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "рдЗрдореЗрд▓"

msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Response Probability:"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╣рд░реВ рд╣рд░рд╛рдП"

#, fuzzy
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "рдЯреНрд░реЗ рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░реЗрд╢рди"

#. msg_difference spinner
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "рдорд┐рдиреЗрдЯ"

#. last_seen spinner
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""

#. threshold spinner
msgid "Threshold:"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""

#. *< name
#. *< version
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""

#. *  summary
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Buddy is idle"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЖрдЗрдбрд▓ рдЫ:"

#, fuzzy
msgid "Buddy is away"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЯрд╛рдврд╛ рдЫ:"

#, fuzzy
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЯрд╛рдврд╛ рдЫ:"

#. Not used yet.
#, fuzzy
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЖрдЗрдбрд▓ рдЫ:"

#, fuzzy
msgid "Buddy is offline"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рдЫ:"

msgid "Point values to use when..."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреЗ рд╕рдордпрдорд╛ рдмрд┐рдиреНрджреБ рдорд╛рдирд╣рд░реВ..."

msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""

msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрди рдмрд┐рдиреНрджреБ рдорд╛рдирд╣рд░реВ..."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Contact Priority"
msgstr "рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
"рд╕рдореНрдмрджреНрдз рднрдПрдХрд╛ рд╡рд┐рднрд┐рдиреНрди рд╕рд╛рдереА рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐рд╣рд░реВ рд╕рд╣рд┐рдд рдирд┐рдпрдиреНрддреНрд░рд┐рдд рдорд╛рдирд╣рд░реВрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреНрдЫ ред"

#. *< description
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
"рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛ рдЧрдгрдирд╣рд░реВрдорд╛ рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп/рдЯрд╛рдврд╛/рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐рдХреЛ рдорд╛рдирд╣рд░реВ "
"рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреНрдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐ рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрд╣рд░реБрдХреЛ рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛"

#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рджрдмрд╛рд╡"

#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "рдкрд╛рда рд░рдЩ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "рд░рдЩрд╣рд░реВ рдЙрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрд▓рд╛рдИ рдЙрдкрдирд╛рдо рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Apply in IMs"
msgstr ""

#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
#, fuzzy
msgid "Server name request"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛"

#, fuzzy
msgid "Enter an XMPP Server"
msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рд╕рд░реНрднрд░ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Select an XMPP server to query"
msgstr "рдХреНрд╡реЗрд░реАрдорд╛ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рд╕рд░реНрднрд░ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Find Services"
msgstr "рдЕрдирд▓рд╛рдЗрди рд╕реЗрд╡рд╛рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Add to Buddy List"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Gateway"
msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рдЧрдПрдХреЛ рдмреЗрд▓рд╛"

#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "рдбрд╛рдЗрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рдЦреЛрдЬреА"

#, fuzzy
msgid "PubSub Collection"
msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐ рдЪрдпрди"

msgid "PubSub Leaf"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "рдУрдкреЗрд░рд╛"

#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> "
msgstr ""
"\n"
"<b>рд╡рд░реНрдгрди:</b> рд╕реНрдкреВрдХреА"

#. Create the window.
#, fuzzy
msgid "Service Discovery"
msgstr "рдбрд╛рдЗрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "_Browse"
msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд░:"

#, fuzzy
msgid "Server does not exist"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "Server does not support service discovery"
msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рд▓реЗ рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд╡рд┐рдзреА рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрджреИрди"

#, fuzzy
msgid "XMPP Service Discovery"
msgstr "рдбрд╛рдЗрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Allows browsing and registering services."
msgstr ""

msgid ""
"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
"services."
msgstr ""

msgid "By conversation count"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдЧрдгрдирд╛ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛"

msgid "Conversation Placement"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд░рдЦрд╛рдИ"

#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""

msgid "Number of conversations per window"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐ рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрд╣рд░реБрдХреЛ рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛"

msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рд░рд╛рдЦрд┐рд╕рдХреЗ рдкрд╛рдЫрд┐ IM рд░ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рд╣рд░реВ рдЫреБрдЯреНрдпрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ExtPlacement"

#. *< name
#. *< version
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "рдЕрддрд┐рд░рд┐рдХреНрдд рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд░рдЦрд╛рдИ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ ред"

#. *< summary
#. *  description
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
"рдПрдЪреНрдЫрд┐рдХ рд░реБрдкрдорд╛ IMрд╣рд░реВ рд░ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЫреБрдЯреНрдпрд╛рдЙрджрд╛, рдкреНрд░рддрд┐ рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рд╣рд░реВ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрд╣рд░реБрдХреЛ рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рд╕рд┐рдорд┐рдд "
"рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╣реБрдиреНрдЫ"

#. Configuration frame
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "рдорд╛рдЙрд╕ рдЧреЗрд╕реНрдЪрд░ рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░реЗрд╕рди"

msgid "Middle mouse button"
msgstr "рдордзреНрдп рдорд╛рдЙрд╕ рдмрдЯрди"

msgid "Right mouse button"
msgstr "рджрд╛рд╣рд┐рдиреЗ рдорд╛рдЙрд╕ рдмрдЯрди"

#. "Visual gesture display" checkbox
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "рджреГрд╢реНрдп рдЧреЗрд╕реНрдЪрд░ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "рдорд╛рдЙрд╕ рдЧреЗрд╕реНрдЪрд░рд╣рд░реВ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "рдорд╛рдЙрд╕ рдЧреЗрд╕реНрдЪрд░рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рдорд░реНрдерди рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЧрд░рд╛рдЙрдЫ"

#. *  description
#, fuzzy
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
"mouse button to perform certain actions:\n"
" тАв Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
" тАв Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
" тАв Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд╣рд░реВрд▓рдорд╛ рдорд╛рдЙрд╕ рдЧреНрд░реЗрд╕реНрдЪрд░рд╣рд░реВрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рдорд░реНрдерди рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреНрдЫ ред\n"
"рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдХрд╛рд░реНрдпрд╣рд░реВ рд╕рдореНрдкрд╛рджрди рдЧрд░реНрди  рдордзреНрдп рдорд╛рдЙрд╕ рдмрдЯрди рддрд╛рдиреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН:\n"
"\n"
"рддрд▓ рддрд╛рдиреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рддреНрдпрд╕рдкрдЫрд┐ рджрд╛рдпрд╛рдБрдорд╛ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред\n"
"рдорд╛рдерд┐ рддрд╛рдиреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рддреНрдпрд╕рдкрдЫрд┐ рдЕрдШрд┐рд▓реНрд▓реЛ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдорд╛ рдмрд╛рдпрд╛рдБ рд╕реНрд╡рд┐рдЪ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред\n"
"рдорд╛рдерд┐ рддрд╛рдиреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рддреНрдпрд╕рдкрдЫрд┐ рдкрдЫрд┐рд▓реНрд▓реЛ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрдорд╛рд╛ рджрд╛рдпрд╛рд╛ рд╕реНрд╡рд┐рдЪ рдЧрд░реНреБрд╣реЛрд╕реНрди ред"

msgid "Instant Messaging"
msgstr "рд╢реАрдШреНрд░ рд╕рдиреНрджреЗрд╢"

#. Add the label.
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рддрд▓рдХреЛ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХрдмрд╛рдЯ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН,рд╡рд╛ рдирдпрд╛рдБ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Group:"
msgstr "рд╕рдореВрд╣:"

#. "New Person" button
msgid "New Person"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐"

#. "Select Buddy" button
msgid "Select Buddy"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Add the label.
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr ""
"рдпреЛ рд╕рд╛рдереАрд▓рд╛рдИ рдкрдирд┐ рдердкреНрдирд▓рд╛рдИ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХрдмрд╛рдЯ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рд╡рд╛ рдирдпрд╛рдБ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ "
"рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#. Add the expander
#, fuzzy
msgid "User _details"
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╡рд┐рд╡рд░рдгрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. "Associate Buddy" button
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "рд╕рдВрдЧрдард┐рдд рд╕рд╛рдереА"

#, fuzzy
msgid "Unable to send email"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ ред"

msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""

msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""

msgid "Add to Address Book"
msgstr "рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХрдорд╛ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Send Email"
msgstr "рдЗрдореЗрд▓"

#. Configuration frame
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "рд╡рд┐рдХрд╛рд╕ рдЕрдиреБрдХрд▓рди рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░реЗрд╕рди"

#. Label
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "рд╕рдмреИ рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ рд╕реНрд╡рдд:рдердк рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдиреЗ рд╕рдмреИ рдЦрд╛рддрд╛рд╣рд░реВ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Evolution Integration"
msgstr "рд╡рд┐рдХрд╛рд╕ рдЕрдиреБрдХрд▓рди"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#, fuzzy
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "ximian рд╡рд┐рдХрд╛рд╕ рд╕рдБрдЧреИ рдЕрдиреБрдХрд▓рди рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЧрд░реНрджрдЫ ред"

msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "рдХреГрдкрд╛рдпрд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рд╣рд░реБрдХреЛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реАрд╣рд░реВ рддрд▓ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рд╕рд╛рдереАрдХреЛ рдкрд░реНрджрд╛рдХреЛ рдирд╛рдо рд░ рдЦрд╛рддрд╛ рдкреНрд░рдХрд╛рд░рд╣рд░реВ рддрд▓ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Account type:"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдкреНрд░рдХрд╛рд░:"

#. Optional Information section
msgid "Optional information:"
msgstr "рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ рд╕реВрдЪрдирд╛:"

msgid "First name:"
msgstr "рдкрд╣рд┐рд▓реЛ рдирд╛рдо:"

msgid "Last name:"
msgstr "рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдирд╛рдо:"

msgid "Email:"
msgstr "рдЗ-рдореЗрд▓:"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK рд╕рдВрдХреЗрддрд╣рд░реВ рдкрд╛рд░рд┐рдХреНрд╖рдг"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "рд╣реЗрд░реНрди рдкрд░рд┐рдХреНрд╖рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рдЬрд╕рдорд╛ рд╕рдмреИ ui рд╕рдВрдХреЗрддрд╣рд░реВрд▓реЗ рдЙрдЪрд┐рддрд░реБрдкрдорд▓реЗ рдХрд╛рд░реНрдп рдЧрд░рд┐рд░рд╣рдиреНрдЫрдиреН ред"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>рдЦрд╛рддрд╛:</b> %s"

msgid "History"
msgstr "рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Iconify on Away"
msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рд╣реБрдБрджрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рд░рд╛рдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "рдЬрдм рддрдкрд╛рдИрдБ рдЯрд╛рдврд╛ рдЬрд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рд░ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрд╣рд░реВ рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рд░рд╛рдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

msgid "Mail Checker"
msgstr "рдореЗрд▓ рдЬрд╛рдБрдЪрдХрд░реНрддрд╛"

msgid "Checks for new local mail."
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рдореЗрд▓рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкрд░рд┐рдХреНрд╖рдг рдЧрд░реНрджрдЫ ред"

msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рд╕рд╛рдиреЛ рдмрд╛рдХрд╕ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рдЬрд╕рд▓реЗ рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдирдпрд╛рдБ рдореЗрд▓ рдЖрдПрдХреЛ рдЦрдгреНрдбрдорд╛ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдБрджрдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "рдХрдЪ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Jump to markerline"
msgstr "рдХрдЪ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""

msgid "_IM windows"
msgstr "IM рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рд╣рд░реВ"

msgid "C_hat windows"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рд╣рд░реВ"

msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""

msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Music Messaging"
msgstr "рд╢реАрдШреНрд░ рд╕рдиреНрджреЗрд╢"

msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Error Running Editor"
msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдг рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди рддреНрд░реБрдЯрд┐ рджреЗрдЦрд╛ рдкрд░реНрдпреЛ: %s ред"

#. Configuration frame
#, fuzzy
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "рдорд╛рдЙрд╕ рдЧреЗрд╕реНрдЪрд░ рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░реЗрд╕рди"

msgid "Score Editor Path"
msgstr ""

msgid "_Apply"
msgstr "рд▓рд╛рдЧреВ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""

#. *  summary
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editing a common score in real-time."
msgstr ""

#. ---------- "Notify For" ----------
msgid "Notify For"
msgstr "...рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕реВрдЪрд┐рдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдирд╛рдо рдХрд╕реИрд▓реЗ рднрдиреНрджрд╛"

msgid "_Focused windows"
msgstr "рдлреЛрдХрд╕ рдЧрд░реЗрдХрд╛ рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рд╣рд░реВ"

#. ---------- "Notification Methods" ----------
msgid "Notification Methods"
msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╡рд┐рдзрд┐рд╣рд░реВ"

msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рд╢реАрд░реНрд╖рдХ рднрд┐рддреНрд░ рдкреНрд░рд┐рдкреЗрдиреНрдб рд╕реНрдЯреНрд░рд┐рдЩ"

#. Count method button
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рд╢реАрд░реНрд╖рдХ рднрд┐рддреНрд░ рдирдпрд╛рдБ рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реБрдХреЛ рдЧрдгрдирд╛ рдШреБрд╕рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Count xprop method button
#, fuzzy
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рд╢реАрд░реНрд╖рдХ рднрд┐рддреНрд░ рдирдпрд╛рдБ рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реБрдХреЛ рдЧрдгрдирд╛ рдШреБрд╕рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Urgent method button
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рдкреНрд░рд╡рдиреНрдзрдХ \"_URGENT\" рд╣рд┐рдиреНрдЯ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
msgid "_Flash window"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рд╣рд░реВ"

#. Raise window method button
#, fuzzy
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "IM рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рд╣рд░реВ"

#. Present conversation method button
#, fuzzy
msgid "_Present conversation window"
msgstr "IM рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рд╣рд░реВ"

#. ---------- "Notification Removals" ----------
msgid "Notification Removal"
msgstr "рд╣рдЯрд╛рдЙрди рдорд┐рд▓реНрдиреЗ рд╕реВрдЪрдирд╛"

#. Remove on focus button
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рд▓реЗ рдлреЛрдХрд╕рд╣рд░реВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрджрд╛ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Remove on click button
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рд▓реЗ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрджрд╛ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Remove on type button
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рдорд╛ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрджрд╛ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Remove on message send button
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреЗ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрджрд╛ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Remove on conversation switch button
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "рд╡рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рд╡ рдЯреНрдпрд╛рдмрдорд╛ рд╕реНрд╡рд┐рдЪ рдЧрд░реНрди рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Message Notification"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╕реВрдЪрдирд╛"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рдирдкрдвреЗрдХрд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реБрдХреЛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдЧрд░рд╛рдЙрдиреЗ рдмрд╛рдЯрд╛рд╣рд░реБрдХреЛ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЧрд░рд╛рдЙрдЫ ред"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "рдЧрд╛рдЗрдо рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "рд╕реНрдЯрдл рдЧрд░реНрдиреЗ рдкреНрд▓рдЧрдЗрдирдХреЛ рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг  - рд╡рд░реНрдгрди рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#. *  description
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
"рдпреЛ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рдореИ рдХреВрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд╣реЛ рдЬрд╕рд▓реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕реНрдЯрдл рдЧрд░реНрджрдЫ:\n"
"- рдпрд╕рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рд▓рдЧрдЗрди рдЧрд░реНрджрд╛ рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд░рдо рдХрд╕рд▓реЗ рд▓реЗрдЦреНрдпреЛ рднрдиреНрдиреЗ рдХреБрд░рд╛ рдмрддрд╛рдЙрдЫ\n"
"- рдпрд╕рд▓реЗ рд╕рдмреИ рдЖрдПрдХрд╛ рдкрд╛рдард╣рд░реВ рдЙрд▓реНрдЯреНрдпрд╛рдЙрдЫ\n"
"- рдпрд╕рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдорд╛рдирд┐рд╕рд▓реЗ рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди рдЧрд░реНрдиреЗ рдмрд┐рддреНрддрд┐рдХреИ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдБрдЫ"

#, fuzzy
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "рд╣рд╛рдИрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХ рд░рдЩ"

#, fuzzy
msgid "Visited Hyperlink Color"
msgstr "рд╣рд╛рдИрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХ рд░рдЩ"

#, fuzzy
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Typing Notification Color"
msgstr "рд╣рдЯрд╛рдЙрди рдорд┐рд▓реНрдиреЗ рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Conversation Entry"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Conversation History"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Request Dialog"
msgstr "рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЕрд╕реНрдкрд╖реНрдЯ"

#, fuzzy
msgid "Notify Dialog"
msgstr "...рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕реВрдЪрд┐рдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Select Color"
msgstr "рдкрд╛рда рд░рдЩ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "рдлрдиреНрдЯ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "рдлрдиреНрдЯ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "рдЗрдиреНрдЯрд░рдлреЗрд╕ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ"

msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Disable Typing Notification Text"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдкреНрд░рддреНрд░ рд╕реВрдЪрдирд╛рд╣рд░реВ"

msgid "GTK+ Theme Control Settings"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛рд╣рд░реВ"

msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "рдЧрд╛рдЗрдо рдлрд╛рдЗрд▓ рдирд┐рдпрдиреНрддреНрд░рдг"

#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr ""

msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr ""

msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr ""

msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""

msgid "Raw"
msgstr "рдХрдЪреНрдЪрд╛"

msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "рдкрд╛рда рдЖрдзрд╛рд░рд┐рдд рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓рд╣рд░реВрдорд╛ рдХрдЪреНрдЪрд╛ рдЖрдЧрдд рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред"

#, fuzzy
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
"рдкрд╛рда рдЖрдзрд╛рд░рд┐рдд рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓(Jabber, MSN, IRC, TOC)рд╣рд░реВрдорд╛ рдХрдЪреНрдЪрд╛ рдЖрдЧрдд рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред "
"рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рд╡рд╛рдХрд╕рдорд╛ рдкрдард╛рдЙрди рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐рдорд╛ рд╣рд┐рдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред рдбрд┐рдмрдЧ рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
msgstr ""

msgid "New Version Available"
msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирдпрд╛рдБ рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг"

#, fuzzy
msgid "Later"
msgstr "рдорд┐рддрд┐"

#, fuzzy
msgid "Download Now"
msgstr "%s рдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд╣рд░реВ: %s"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Release Notification"
msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛ рдирд┐рд╖реНрдХрд╛рд╕рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдирд┐рд╖реНрдХрд╛рд╕рдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЖрд╡рдзрд┐рдХ рдЬрд╛рдБрдЪ рдЧрд░реНрджрдЫ ред"

#. *  description
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
"рдирдпрд╛рдБ рдирд┐рд╖реНрдХрд╛рд╕рдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЖрд╡рдзрд┐рдХ рдЬрд╛рдБрдЪ рдЧрд░реНрджрдЫ рд░ ChangeLog рд╕рд╣рд┐рдд рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдЧрд░рд╛рдЙрдЫ "
"ред"

#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#, fuzzy
msgid "Send Button"
msgstr "рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. *< name
#. *< version
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Send Button."
msgstr "IM рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рд╣рд░реВ"

#. *< summary
msgid ""
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
"for use when no physical keyboard is present."
msgstr ""

msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""

msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""

msgid "Text Replacements"
msgstr "рдкрд╛рда рдкреНрд░рддрд┐рд╕реНрдерд╛рдкрдирд╣рд░реВ"

msgid "You type"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "You send"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Whole words only"
msgstr ""

msgid "Case sensitive"
msgstr ""

msgid "Add a new text replacement"
msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдкрд╛рда рдкреНрд░рддрд┐рд╕реНрдерд╛рдкрди рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "You _type:"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН:"

msgid "You _send:"
msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН:"

#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""

msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "рдкрд╛рда рдкреНрд░рддрд┐рд╕реНрдерд╛рдкрдирд╣рд░реВ"

msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""

msgid "Text replacement"
msgstr "рдкрд╛рда рдкреНрд░рддрд┐рд╕реНрдерд╛рдкрди"

msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдкрд░рд┐рднрд╛рд╖рд┐рдд рдирд┐рдпрдо рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЬрд╛рдиреЗ рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реВрдорд╛ рдкрд╛рда рдмрджрд▓реНрдЫ ред"

#, fuzzy
msgid "Just logged in"
msgstr "рд▓рдЧрдЗрди рдЫреИрди"

#, fuzzy
msgid "Just logged out"
msgstr "%s рд▓рдЧрдЖрдЙрдЯ рднрдпреЛ ред"

msgid ""
"Icon for Contact/\n"
"Icon for Unknown person"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Icon for Chat"
msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рднрд╛рдЧ рд▓рд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "рдЙрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Founder"
msgstr "рд▓реЛрдб рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "рдУрдкреЗрд░рд╛"

#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Authorization dialog"
msgstr "рджрд┐рдЗрдПрдХреЛ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг"

#, fuzzy
msgid "Error dialog"
msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
msgid "Information dialog"
msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛"

msgid "Mail dialog"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Question dialog"
msgstr "рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЕрд╕реНрдкрд╖реНрдЯ"

#, fuzzy
msgid "Warning dialog"
msgstr "рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рд╕реНрддрд░"

msgid "What kind of dialog is this?"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Status Icons"
msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐: %s"

#, fuzzy
msgid "Chatroom Emblems"
msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдХреЛрдард╛ рд╕реНрдерд╛рдиреАрдпрддрд╛"

#, fuzzy
msgid "Dialog Icons"
msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛"

#, fuzzy
msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА"

#, fuzzy
msgid "Edit Buddylist Theme"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА"

msgid "Edit Icon Theme"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *  description
#, fuzzy
msgid "Pidgin Theme Editor"
msgstr "рдЧрд╛рдЗрдо рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Pidgin Theme Editor."
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "рд╕рд╛рдереАрдХреЛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдХреЛ рддреЗрд░реНрд╕реЛ рд╕реНрдХреНрд░реЛрд▓рд┐рдЩ рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг ред"

#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "iChat рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреНрдпрд╛рдк"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Timestamp"
msgstr "рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреНрдпрд╛рдореНрдк"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "iChat рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреНрдпрд╛рдк"

#. *  description
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "рдкреНрд░рддреЗрдХ N рдорд┐рдиреЗрдЯ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрд╣рд░реВрдорд╛ iChat-рд╢реИрд▓реА рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреНрдпрд╛рдкрд╣рд░реВ рдердкреНрдЫ ред"

msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""

#, c-format
msgid "_Force timestamp format:"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Use system default"
msgstr "рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рдгрд╣рд░реВ рд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "12 hour time format"
msgstr ""

msgid "24 hour time format"
msgstr ""

msgid "Show dates in..."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Co_nversations:"
msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "For delayed messages"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "_Message Logs:"
msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд▓рдЧрд╣рд░реВ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr ""

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""

#. *  description
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Audio"
msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН "

#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ рднрд┐рдбрд┐рдпреЛ"

msgid "Output"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "_Plugin"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрдЗрдирд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "_Device"
msgstr "рдпрдиреНрддреНрд░"

msgid "Input"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "P_lugin"
msgstr "рдкреНрд▓рдЧрдЗрдирд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "D_evice"
msgstr "рдпрдиреНрддреНрд░"

msgid "DROP"
msgstr ""

msgid "Volume:"
msgstr ""

msgid "Silence threshold:"
msgstr ""

msgid "Input and Output Settings"
msgstr ""

msgid "Microphone Test"
msgstr ""

#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#, fuzzy
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "рдкрд░рд┐рд╡реЗрд╖ рд╕реЗрдЯрд┐рдЩреНрд╣рд░реВ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
msgstr ""

#. *< summary
msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
msgstr ""

msgid "Opacity:"
msgstr "рдЕрд╕реНрдкрд╖реНрдЯрддрд╛:"

#. IM Convo trans options
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IM рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рд╣рд░реВ"

msgid "_IM window transparency"
msgstr "IM рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢реАрддрд╛"

msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "IM рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рдорд╛ рд╕реНрд▓рд╛рдЗрдбрд░ рдкрдЯреНрдЯреА рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "IM рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢реАрддрд╛"

#, fuzzy
msgid "Always on top"
msgstr "рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рдЙрдкрдирд╛рдо"

#. Buddy List trans options
msgid "Buddy List Window"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓"

msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛"

#, fuzzy
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "Transparency"
msgstr "рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢реА"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рд░ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкрд╣рд░реВрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛ рдЪрд▓ ред"

#. *  description
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
"рдкреНрд▓рдЧрдЗрдирд▓реЗ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рд░ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдЪрд▓ рдЕрд▓реНрдлрд╛ рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛ рд╕рдХреНрд╖рдо рдЧрд░реНрджрдЫ ред\n"
"\n"
"* рджреНрд░рд╖реНрдЯрдмреНрдп: рдпреЛ рдкреНрд▓рдЧрдЗрдирд▓рд╛рдИ Win2000 рд╡рд╛ WinXP рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫ ред"

#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "рдерд╛рд▓рдиреА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рд╣рд░реБрдХреЛ рдерд╛рд▓рдиреАрдорд╛ рдЧрд╛рдЗрдо рд╕реБрд░реВ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

msgid "Allow multiple instances"
msgstr ""

msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "рдбрдХреНрдХреЗрд╡рд▓ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА"

#. Blist On Top
#, fuzzy
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "рдорд╛рдерд┐ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рд░рд╛рдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. XXX: Did this ever work?
msgid "Only when docked"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "рд▓рдЧрдЗрди рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рдХреЛ рдЧрд╛рдЗрдордорд╛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
msgstr "рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рдХреЛ рдЧрд╛рдЗрдордорд╛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ"

msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
msgid "XMPP Console"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "рдЦрд╛рддрд╛:"

msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""

#. *  description
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr ""

#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
msgstr ""

#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
msgstr ""

msgid ""
"An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
"again."
msgstr ""

#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Core Pidgin files and dlls"
msgstr ""

#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
msgstr ""

#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рдгрд╣рд░реВ рд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
msgid ""
"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""

#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
msgid ""
"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""

#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
#, no-c-format
msgid ""
"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
#, fuzzy
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
msgstr "GTK+рд░рдирдЯрд╛рдЗрдо рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг"

#. Installer Subsection Text
#, fuzzy
msgid "Localizations"
msgstr "рд╕реНрдерд╛рди"

#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
msgid "Next >"
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
#, fuzzy
msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
msgstr "рддрд╛рддреНрдХрд╛рд▓рд┐рдХ рдореЗрд╕реЗрдиреНрдЬрд░рд╣рд░реВ"

msgid ""
"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
"Runtime?"
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
msgstr "рд╕рд░реНрдЯрдХрдЯрд╣рд░реВ"

#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
msgid "Spellchecking Support"
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
#, fuzzy
msgid "Start Menu"
msgstr "рдерд╛рд▓рдиреА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#. Installer Subsection Detailed Description
msgid ""
"Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The installer is already running."
msgstr "рддреНрдпреЛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрд╣рд┐рд▓реЗрдиреИ рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдЫ"

msgid ""
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
"that another user installed this application."
msgstr ""

#. Installer Subsection Text
#, fuzzy
msgid "URI Handlers"
msgstr "рд╣реНрдпрд╛рдиреНрдбрд▓:"

msgid ""
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
"version will be installed without removing the currently installed version."
msgstr ""

#. Text displayed on Installer Finish Page
msgid "Visit the Pidgin Web Page"
msgstr ""

msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Meanwhile Connection Setup"
#~ msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
#~ msgstr "рдореЗрд░реЛ рд╕рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рднрдПрдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рдорд╛рддреНрд░ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Authorization Request Message:"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрдиреБрд░реЛрдз рд╕рдиреНрджреЗрд╢:"

#~ msgid "Please authorize me!"
#~ msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдорд▓рд╛рдИ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН!"

#, fuzzy
#~ msgid "Pisces"
#~ msgstr "рддрд╕реНрд╡реАрд░рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
#~ msgid "Aries"
#~ msgstr "рдареЗрдЧрд╛рдирд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "Taurus"
#~ msgstr "рдЯрд░реНрдХреАрд╕"

#, fuzzy
#~ msgid "Gemini"
#~ msgstr "рдЬрд░реНрдорди"

#, fuzzy
#~ msgid "Cancer"
#~ msgstr "рд░рджреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Scorpio"
#~ msgstr "рд╕рджрд╕реНрдпрддрд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "Rat"
#~ msgstr "рдХрдЪреНрдЪрд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "Tiger"
#~ msgstr "рд╕рдордп"

#, fuzzy
#~ msgid "Snake"
#~ msgstr "рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Horse"
#~ msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
#~ msgid "Monkey"
#~ msgstr "рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рд╣реЛрдЗрди"

#, fuzzy
#~ msgid "Rooster"
#~ msgstr "рджрд░реНрддрд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "Pig"
#~ msgstr "рдкрд┐рдЩреНрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "рдЕрджреГрд╢реНрдп"

#, fuzzy
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "рдЧреЛрдкрдиреАрдпрддрд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "Country/Region"
#~ msgstr "рджреЗрд╢"

#, fuzzy
#~ msgid "Zipcode"
#~ msgstr "рдЬрд┐рдк рдХреЛрдб"

#, fuzzy
#~ msgid "Phone Number"
#~ msgstr "рдЯреЗрд▓рд┐рдлреЛрди рдирдореНрдмрд░"

#, fuzzy
#~ msgid "Authorize adding"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН "

#, fuzzy
#~ msgid "Cellphone Number"
#~ msgstr "рдЯреЗрд▓рд┐рдлреЛрди рдирдореНрдмрд░"

#, fuzzy
#~ msgid "Personal Introduction"
#~ msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА"

#, fuzzy
#~ msgid "City/Area"
#~ msgstr "рд╢рд╣рд░"

#, fuzzy
#~ msgid "Publish Mobile"
#~ msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рд╢реАрд░реНрд╖рдХрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
#~ msgid "Publish Contact"
#~ msgstr "рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рдЙрдкрдирд╛рдо"

#, fuzzy
#~ msgid "College"
#~ msgstr "рдирд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Horoscope"
#~ msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
#~ msgid "Blood"
#~ msgstr "рд░реЛрдХрд┐рдПрдХреЛ рдЫ"

#, fuzzy
#~ msgid "True"
#~ msgstr "рдЯрд░реНрдХреАрд╕"

#, fuzzy
#~ msgid "False"
#~ msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#, fuzzy
#~ msgid "Modify Contact"
#~ msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдкрд░рд┐рдорд╛рд░реНрдЬрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Modify Address"
#~ msgstr "рдЧреГрд╣ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "Modify Extended Information"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА"

#, fuzzy
#~ msgid "Modify Information"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдереА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА"

#, fuzzy
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдЕрджреНрдпрд╛рд╡рдзрд┐рдХ"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not change buddy information."
#~ msgstr "рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕ рдЧрд░реНрди рд╕рд╛рдереА рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Buddy Memo"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдереА рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "_Modify"
#~ msgstr "рдкрд░рд┐рдорд╛рд░реНрдЬрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Memo Modify"
#~ msgstr "рдкрд░рд┐рдорд╛рд░реНрдЬрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Server says:"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдмреНрдпрд╕реНрдд рдЫ"

#, fuzzy
#~ msgid "%u requires verification: %s"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Add buddy question"
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рд╕рд╛рдереА рдердкреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ?"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter answer here"
#~ msgstr "рдбрд╛рдЗрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рджреИрди ред"

#~ msgid "Send"
#~ msgstr "рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid answer."
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб"

#, fuzzy
#~ msgid "%u needs authorization"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд╕реБрд░реВ рд╣реБрдБрджреИрдЫ"

#, fuzzy
#~ msgid "Add buddy authorize"
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рд╕рд╛рдереА рдердкреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ?"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter request here"
#~ msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рд╕рд░реНрднрд░ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Would you be my friend?"
#~ msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдЕрдзрд┐рд▓реЗрдЦрди рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#, fuzzy
#~ msgid "QQ Buddy"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдереА рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Add buddy"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдереА рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid QQ Number"
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдХреЛрдард╛ рдирд╛рдо"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed sending authorize"
#~ msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдорд▓рд╛рдИ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН!"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed removing buddy %u"
#~ msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рд╕рд╛рдереА рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдмрд╛рдЯ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "No reason given"
#~ msgstr "рдХрд╛рд░рдг рджрд┐рдЗрдПрдХреЛ рдЫреИрди ред"

#, fuzzy
#~ msgid "You have been added by %s"
#~ msgstr "%s (%s) рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рддрдкрд╛рдИрдБ рдирд╖реНрдЯ рдЧрд░рд┐рдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ"

#, fuzzy
#~ msgid "Would you like to add him?"
#~ msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдЕрдзрд┐рд▓реЗрдЦрди рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#, fuzzy
#~ msgid "Rejected by %s"
#~ msgstr "рд░рд┐рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Message: %s"
#~ msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢:"

#, fuzzy
#~ msgid "Group ID"
#~ msgstr "рд╕рдореВрд╣:"

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter Qun number"
#~ msgstr "рдЪрдпрди рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕рдореВрд╣рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдПрдЙрдЯрд╛ рдирдпрд╛рдБ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
#~ msgid "(Invalid UTF-8 string)"
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реА рд╕реЗрдЯрд┐рдЩреНрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
#~ msgid "Not member"
#~ msgstr "рд╕рджрд╕реНрдп рдЕрд╡рдзрд┐"

#, fuzzy
#~ msgid "Member"
#~ msgstr "рд╕рджрд╕реНрдп рдЕрд╡рдзрд┐"

#, fuzzy
#~ msgid "Requesting"
#~ msgstr "рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЕрд╕реНрдкрд╖реНрдЯ"

#, fuzzy
#~ msgid "Room Title"
#~ msgstr "рдХреЛрдард╛ рд╕реВрдЪреА"

#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "рджреНрд░рд╖реНрдЯрд╡реНрдп"

#, fuzzy
#~ msgid "Detail"
#~ msgstr "рд╡рд┐рд╡рд░рдгрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдкрдвреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "The Qun does not allow others to join"
#~ msgstr ""
#~ "рдпреЛ рдореВрд▓реНрдпрд╛рдВрдХрди рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдгрд▓реЗ рдПрдХрдкрдЯрдХрдорд╛ рджрд╢рдЬрдирд╛ рднрдиреНрджрд╛ рдмрдвреА рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рд▓рдЧ рдЧрд░реНрди рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рджреИрди"

#, fuzzy
#~ msgid "Join QQ Qun"
#~ msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
#~ msgstr "рдЯреЗрд▓рд┐рдлреЛрди рдирдореНрдмрд░"

#, fuzzy
#~ msgid "QQ Qun Operation"
#~ msgstr "рдзреНрд╡рди рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed:"
#~ msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#, fuzzy
#~ msgid "Quit Qun"
#~ msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Sorry, you are not our style"
#~ msgstr "рдорд╛рдл рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдо рдХреЗрд╣рд┐рдмреЗрд░рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рд╣рд┐рдбреЗрдБ!"

#, fuzzy
#~ msgid "Successfully changed Qun members"
#~ msgstr "рдЯреЗрд▓рд┐рдлреЛрди рдирдореНрдмрд░"

#, fuzzy
#~ msgid "Successfully changed Qun information"
#~ msgstr "рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА"

#, fuzzy
#~ msgid "Would you like to set up detailed information now?"
#~ msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#, fuzzy
#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
#~ msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рд╕рд╛рдереА рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown-%d"
#~ msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд"

#, fuzzy
#~ msgid "Level"
#~ msgstr "рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдкрдирд┐ рд╣реЛрдЗрди"

#, fuzzy
#~ msgid " FromMobile"
#~ msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдлреЛрди"

#, fuzzy
#~ msgid " BindMobile"
#~ msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдлреЛрди"

#, fuzzy
#~ msgid " Video"
#~ msgstr "рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ рднрд┐рдбрд┐рдпреЛ"

#, fuzzy
#~ msgid " Zone"
#~ msgstr "рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рд╣реЛрдЗрди"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid name"
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЙрдкрдирд╛рдо"

#, fuzzy
#~ msgid "Select icon..."
#~ msgstr "рдлрдиреНрдЯ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛:</b> %s<br>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдЙрдкрдирд╛рдорд╣рд░реВ:</b> %s<br>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛:</b> %s<br>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛:</b> %s<br>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛:</b> %s<br>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдпрд╕рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп:</b> %s<br>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
#~ msgstr "<b>IP рдареЗрдЧрд╛рдирд╛:</b> %s<br>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдЙрдкрдирд╛рдорд╣рд░реВ:</b> %s<br>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛:</b> %s<br>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛:</b> %s<br>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдЙрдкрдирд╛рдорд╣рд░реВ:</b> %s<br>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛:</b> %s<br>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛:</b> %s<br>"

#, fuzzy
#~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛:</b> %s<br>"

#, fuzzy
#~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдЙрдкрдирд╛рдорд╣рд░реВ:</b> %s<br>"

#, fuzzy
#~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛:</b> %s<br>"

#, fuzzy
#~ msgid "About OpenQ %s"
#~ msgstr "рдЧрд╛рдЗрдордХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛"

#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Account Information"
#~ msgstr "рдХрд╛рд░реНрдп рд╕реВрдЪрдирд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "About OpenQ"
#~ msgstr "рдЧрд╛рдЗрдордХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "Modify Buddy Memo"
#~ msgstr "рдЧреГрд╣ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "QQ Protocol Plugin"
#~ msgstr "IRC рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

#, fuzzy
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН "

#, fuzzy
#~ msgid "Select Server"
#~ msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН "

#, fuzzy
#~ msgid "Connect by TCP"
#~ msgstr "рдЬрдбрд╛рди"

#, fuzzy
#~ msgid "Show server notice"
#~ msgstr "рдХрдо рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Show server news"
#~ msgstr "рдХрдо рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Keep alive interval (seconds)"
#~ msgstr "рдкрдврд╛рдЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
#~ msgid "Update interval (seconds)"
#~ msgstr "рдкрдврд╛рдЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to decrypt server reply"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджреИрди"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid token len, %d"
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг"

#, fuzzy
#~ msgid "Activation required"
#~ msgstr "рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рджрд░реНрддрд╛ "

#, fuzzy
#~ msgid "Requesting captcha"
#~ msgstr "рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЕрд╕реНрдкрд╖реНрдЯ"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed captcha verification"
#~ msgstr "рдпрд╛рд╣реВ! рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрд╕рдлрд▓"

#, fuzzy
#~ msgid "Captcha Image"
#~ msgstr "рдЫрд╡рд┐ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter code"
#~ msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter the text from the image"
#~ msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдердкреНрдиреБрдкрд░реНрдиреЗ рд╕рдореВрд╣рдХреЛ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Socket error"
#~ msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдкрдвреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Getting server"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#, fuzzy
#~ msgid "Requesting token"
#~ msgstr "рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЕрд╕реНрд╡реАрдХреГрдд рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid server or port"
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рдо рд╡рд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб"

#, fuzzy
#~ msgid "Connecting to server"
#~ msgstr "SILC рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рд╣реБрдБрджреИрдЫ"

#, fuzzy
#~ msgid "QQ Error"
#~ msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдкрдвреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Server News:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "ICQ рд╕рд░реНрднрд░ рд░рд┐рд▓реЗ"

#, fuzzy
#~ msgid "%s:%s"
#~ msgstr "%s (%s)рдорд╛%s"

#, fuzzy
#~ msgid "From %s:"
#~ msgstr "рдмрд╛рдЯ"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Server notice From %s: \n"
#~ "%s"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╕реВрдЪрдирд╛ "

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown SERVER CMD"
#~ msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдг ред"

#, fuzzy
#~ msgid "QQ Qun Command"
#~ msgstr "рдЖрджреЗрд╢"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to decrypt login reply"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджреИрди"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown LOGIN CMD"
#~ msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдг ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown CLIENT CMD"
#~ msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдг ред"

#, fuzzy
#~ msgid "%d has declined the file %s"
#~ msgstr "%s рд╡рд┐рд╖рдпрдорд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рднрдПрдХреЛ рдЫ:%s"

#, fuzzy
#~ msgid "File Send"
#~ msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#, fuzzy
#~ msgid "%d cancelled the transfer of %s"
#~ msgstr "%s рд▓реЗ %s рдХреЛ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рд░рджреНрдж рдЧрд░реНрдпреЛ"

#, fuzzy
#~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
#~ msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдЦреЛрд▓рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдмреЗрд▓рд╛рдорд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдЙрддреНрдкрдиреНрди рднрдпреЛ ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Transfer was closed."
#~ msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рд░рджреНрдж рднрдпреЛ"

#~ msgid "Set your friendly name."
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХрд╛ рдЙрд╕реНрддреИ рдирд╛рдо рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Error requesting %s"
#~ msgstr "рдЬрдбрд╛рди рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
#~ msgstr "рдкреБрд░рд╛рдиреЛ SSL рд▓рд╛рдИ рдЬреЛрдб рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "The name you entered is invalid."
#~ msgstr "рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд ID рдХреБрдЮреНрдЬреА рдЕрд╡реИрдз рдЫ ред"

#~ msgid ""
#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
#~ "characters.]"
#~ msgstr ""
#~ "[рдпреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдмрд╛рдЯ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдпрд╕рд▓реЗ рдЕрд╡реИрдз рдХреНрдпрд╛рд░реЗрдХреНрдЯрд░рд╣рд░реВ "
#~ "рд╕рдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрджрдЫ ред]"

#~ msgid "Search for Buddy by Information"
#~ msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╕рд╛рдереАрдХреЛ рдЦреЛрдЬреА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "The certificate is not valid yet."
#~ msgstr "рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдЕрд╡реИрдз рд╣реЛред"

#, fuzzy
#~ msgid "The nick name you entered is invalid."
#~ msgstr "рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд ID рдХреБрдЮреНрдЬреА рдЕрд╡реИрдз рдЫ ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Nick Name"
#~ msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо"

#, fuzzy
#~ msgid "Your Mobile Number..."
#~ msgstr "рдореЛрд╡рд╛рдЗрд▓ рдирдореНрдмрд░ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Rate to host"
#~ msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯрд▓рд╛рдИ рджрд░"

#~ msgid "Rate to client"
#~ msgstr "рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд▓рд╛рдИ рджрд░"

#~ msgid "Unknown reason."
#~ msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдг ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Artist"
#~ msgstr "рдареЗрдЧрд╛рдирд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "Current Mood"
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдВрдХреЛ рд╣рд╛рд▓рдХреЛ рд╕реНрд╡рд╛рднрд╛рд╡"

#, fuzzy
#~ msgid "New Mood"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдореЛрдбрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
#~ msgid "Change your Mood"
#~ msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Pager server"
#~ msgstr "рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕рд┐ рд╕рд░реНрднрд░"

#, fuzzy
#~ msgid "Yahoo Chat port"
#~ msgstr "рдпрд╛рд╣реВ рдЬрд╛рдкрд╛рди"

#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "рдЕрднрд┐рдореБрдЦреАрдХрд░рдг"

#~ msgid "The orientation of the tray."
#~ msgstr "рдЯреНрд░реЗрдХреЛ рдЕрднрд┐рдореБрдЦреАрдХрд░рдг"

#, fuzzy
#~ msgid "Error creating conference."
#~ msgstr "рдЬрдбрд╛рди рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to bind socket to port: %s"
#~ msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯрдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to listen on socket: %s"
#~ msgstr "рд╕рдХреЗрдЯ рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ"

#, fuzzy
#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
#~ msgstr "%s рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫ"

#~ msgid "Friendly name changes too rapidly"
#~ msgstr "рдЙрд╕реНрддреИ рдирд╛рдо рдзреЗрд░реИ рдЪрд╛рдбреЛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рд╣реБрдиреНрдЫрдиреН"

#~ msgid "Profile URL"
#~ msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ URL"

#, fuzzy
#~ msgid "MSN Protocol Plugin"
#~ msgstr "AIM/ICQ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

#~ msgid "%s is not a valid group."
#~ msgstr "%s рд╡реИрдз рд╕рдореВрд╣ рд╣реИрди ред"

#~ msgid "Unknown error."
#~ msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#~ msgid "%s on %s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)рдорд╛%s"

#~ msgid "Unable to add user on %s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)рдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдердкреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ ред"

#~ msgid "Unable to block user on %s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)рдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд░реЛрдХреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ"

#~ msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)рдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ"

#~ msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
#~ msgstr "%s рдердкреНрди рд╕рдХрд┐рдПрди рдХрд┐рдирднрдиреЗ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рднрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫ ред"

#~ msgid "%s is not a valid passport account."
#~ msgstr "%s рд╡реИрдз рдЦрд╛рддрд╛ рдкрд╛рд╕рдкреЛрд░реНрдЯ рд╣реЛрдЗрди ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Service Temporarily Unavailable."
#~ msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рдЕрд╕реНрдерд╛рдпреА рд░реБрдкрдорд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди"

#~ msgid "Unable to rename group"
#~ msgstr "рд╕рдореВрд╣рдХреЛ рдирд╛рдо рдкреБрди:рдирд╛рдордХрд░рдг рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ"

#~ msgid "Unable to delete group"
#~ msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдореЗрдЯрд╛рдЙрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ"

#, fuzzy
#~ msgid "%s has added you to his or her buddy list."
#~ msgstr "%s рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ %s рдердкреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫред"

#, fuzzy
#~ msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
#~ msgstr "%s рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ %s рдердкреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫред"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
#~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
#~ msgstr ""
#~ "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдХрд╛рд░реНрдп рд╕рдореНрдкрд╛рджрди рд╣реБрди рд╕рдХреЗрди рдХрд┐рдирднрдиреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рджрд░ рд╕реАрдорд╛ рдиреНрджрд╛ рдорд╛рдерд┐ "
#~ "рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред рдХреГрдкрдпрд╛ резреж рд╕реЗрдХреЗрдиреНрдб рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдлреЗрд░реА рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"

#, fuzzy
#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"

#, fuzzy
#~ msgid "Debugging Information"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛"

#~ msgid ""
#~ "Unrecognized file type\n"
#~ "\n"
#~ "Defaulting to PNG."
#~ msgstr ""
#~ "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдлрд╛рдЗрд▓ рдкреНрд░рдХрд╛рд░\n"
#~ "\n"
#~ "PNGрдорд╛ рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рдг рдЧрд░реНрджрд╛ ред"

#~ msgid ""
#~ "Error saving image\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "рдЫрд╡рд┐ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#, fuzzy
#~ msgid "(Default)"
#~ msgstr "рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд рдЬрд┐рдиреЛрдо"

#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "Proxy Server &amp; Browser"
#~ msgstr "рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕рд┐ рд╕рд░реНрднрд░"

#~ msgid "Auto-away"
#~ msgstr "рд╕реНрд╡рдд: рдЯрд╛рдврд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
#~ msgstr "рдЫрд╡рд┐ рднрдгреНрдбрд╛рд░рдг рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Insert a <message/> stanza."
#~ msgstr "рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╕рдиреНрджреЗрд╢"

#, fuzzy
#~ msgid "_Start port:"
#~ msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯ рд╕реБрд░реВ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН:"

#, fuzzy
#~ msgid "_End port:"
#~ msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯ рдЕрдиреНрддреНрдп рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН:"

#~ msgid "_User:"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛:"

#, fuzzy
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "рдЧрдгрдирд╛ рдЧрд░реНрджреИрдЫ..."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid certificate chain"
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдХрд┐рд░реНрдпрд╛рд╡рд▓реА"

#, fuzzy
#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
#~ msgstr "рд╡рд┐рдХрд╛рд╕ рдЕрдиреБрдХрд▓рди рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░реЗрд╕рди"

#, fuzzy
#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open the file"
#~ msgstr "рдЫрд╡рд┐ рднрдгреНрдбрд╛рд░рдг рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
#~ msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рд▓реЛрдб рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдЦрд╛рддрд╛рдорд╛ рддрд╛рд▓реНрдЪрд╛ рд▓рдЧрд╛рдЗрдПрдХреЛ рдЫ, рдХреГрдкрдпрд╛ рдпрд╛рд╣реВ! рд╡реЗрдмрд╕рд╛рдЗрдЯрдорд╛ рд▓рдЧрдЗрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#~ msgid ""
#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
#~ msgstr "%s рд▓реЗ рдХреЛрдард╛ \"%s\" рдорд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рдШрдЯрд╛рдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ \"%s\" ред"

#~ msgid "Invitation Rejected"
#~ msgstr "рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рдЕрд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

#, fuzzy
#~ msgid "_Proxy"
#~ msgstr "рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕рд┐ рдЫреИрди"

#~ msgid "_Resume"
#~ msgstr "рдкреБрди:рдирд┐рд░рдиреНрддрд░рддрд╛ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "рд╕рдХреЗрдЯ рдЦреЛрд▓реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not listen on socket"
#~ msgstr "рд╕рдХреЗрдЯ рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#~ msgid "Unable to read socket"
#~ msgstr "рд╕рдХреЗрдЯ рдкрдвреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection failed."
#~ msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#~ msgid "Server has disconnected"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрдж рднрдПрдХреЛ рдЫ"

#~ msgid "Couldn't create socket"
#~ msgstr "рд╕рдХреЗрдЯ рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#~ msgid "Couldn't connect to host"
#~ msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯрдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#~ msgid "Read error"
#~ msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдкрдвреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Write error"
#~ msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд▓реЗрдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Service Discovery Info"
#~ msgstr "рдбрд╛рдЗрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Extended Stanza Addressing"
#~ msgstr "рд╡рд┐рд╕реНрддреГрдд рдареЗрдЧрд╛рдирд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "Multi-User Chat"
#~ msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрд▓рд╛рдИ рдЙрдкрдирд╛рдо рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕рдБрдЧ  рдбрд╛рдЗрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рд╕реВрдЪрдирд╛ рдЫреИрди ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Ad-Hoc Commands"
#~ msgstr "рдЖрджреЗрд╢"

#, fuzzy
#~ msgid "XHTML-IM"
#~ msgstr "рдПрдЪ рдЯрд┐ рдПрдо рдПрд▓"

#, fuzzy
#~ msgid "In-Band Registration"
#~ msgstr "рджрд░реНрддрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
#~ msgid "Chat State Notifications"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдХреЛ рд╕реВрдЪрдирд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "Software Version"
#~ msgstr "рдЕрд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг"

#, fuzzy
#~ msgid "Stream Initiation"
#~ msgstr "рдЕрднрд┐рдореБрдЦреАрдХрд░рдг"

#, fuzzy
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реАрдорд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "Entity Capabilities"
#~ msgstr "рдХреНрд╖рдорддрд╛рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
#~ msgid "User Tune"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдирд╛рдо"

#, fuzzy
#~ msgid "Roster Item Exchange"
#~ msgstr "рдХреБрдЮреНрдЬреА рд╕рд╛рдЯрд╛рд╕рд╛рдЯрдорд╛ IM рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН "

#, fuzzy
#~ msgid "Reachability Address"
#~ msgstr "рдЗрдореЗрд▓ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "рдкрд┐рдЩреНрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "User Nickname"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдирд╛рдо"

#, fuzzy
#~ msgid "Jingle Video"
#~ msgstr "рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ рднрд┐рдбрд┐рдпреЛ"

#, fuzzy
#~ msgid "Message Receipts"
#~ msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реБрдБрджрд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "Public Key Publishing"
#~ msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдмреНрдпрд╛рдмрд▓рдкреНрд░рд┐рдиреНрдЯ"

#, fuzzy
#~ msgid "User Chatting"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
#~ msgid "User Browsing"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдореЛрдбрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
#~ msgid "User Viewing"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реАрдорд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "Stanza Encryption"
#~ msgstr "рдЯреНрд░рд┐рд▓рд┐рдпрди рдЧреБрдкреНрддрд┐рдХрд░рдг"

#~ msgid "Read Error"
#~ msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдкрдвреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Failed to connect to server."
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Read buffer full (2)"
#~ msgstr "рднрд░рд┐рдПрдХреЛ рд▓рд╛рдо"

#, fuzzy
#~ msgid "Unparseable message"
#~ msgstr "рдпреЛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдж рд╡рд░реНрдгрди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдЫ"

#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
#~ msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯрдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#~ msgid "Login failed (%s)."
#~ msgstr "(%s)рд▓рдЧрдЗрди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ ред"

#~ msgid "Unable to connect to server."
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

#~ msgid ""
#~ "You have been logged out because you logged in at another workstation."
#~ msgstr ""
#~ "рддрдкрд╛рдИрдБ рд▓рдЧрдЖрдЙрдЯ рднрдЗрд╕рдХреНрдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдЕрд░реНрдХреЛ рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд╖реЗрддреНрд░рдорд╛ рд▓рдЧрдЗрди рдЧрд░рд┐рд╕рдХреНрдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ ред"

#~ msgid "Error. SSL support is not installed."
#~ msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐. SSL рд╕рдорд░реНрдерди рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдЫреИрди ред"

#~ msgid "Incorrect password."
#~ msgstr "рдЧрд▓рдд рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб ред"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not connect to BOS server:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ ред"

#, fuzzy
#~ msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
#~ msgstr ""
#~ "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдХреНрд░рдордмрджреНрдзрд░реВрдкрд▓реЗ рдЬрдбрд╛рди рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрдж рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред  рддрдкрд╛рдИрдБрдВ рдпреЛ рд╕реНрдерд┐рд░ TOC рдЗрдХрд╛рдЗ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрди "
#~ "рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред   рдЕрджреНрдпрд╛рд╡рдзрд┐рдХрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ %s рдЬрд╛рдБрдЪ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#~ msgid "Could Not Connect"
#~ msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рд╕рдХреЗрди"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid username."
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЙрдкрдирд╛рдо"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not decrypt server reply"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджреИрди"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection lost"
#~ msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдмрдиреНрдж рднрдпреЛ"

#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't resolve host"
#~ msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯрдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection closed (writing)"
#~ msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдмрдиреНрдж рднрдпреЛ"

#, fuzzy
#~ msgid "Error reading from socket: %s"
#~ msgstr "рд╕рдХреЗрдЯрдмрд╛рдЯ рдкрдвреНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to connect to host"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "рд╕рдХреЗрдЯ рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not resolve hostname"
#~ msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯрдирд╛рдо рдирд┐рд╢реНрдЪрдп рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Incorrect Password"
#~ msgstr "рдЧрд▓рдд рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб ред"

#~ msgid "Yahoo Japan"
#~ msgstr "рдпрд╛рд╣реВ рдЬрд╛рдкрд╛рди"

#, fuzzy
#~ msgid "Japan Pager server"
#~ msgstr "рдЬрд╛рдкрд╛рди рдкреЗрдЬрд░ рд╣реЛрд╕реНрдЯ"

#, fuzzy
#~ msgid "Japan file transfer server"
#~ msgstr "рдЬрд╛рдкрд╛рди рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдг рд╣реЛрд╕реНрдЯ"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Lost connection with server\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╕рдБрдЧ  рд╕рдВрдЪрд╛рд░ рдЖрджрд╛рди рдкреНрд░рджрд╛рдирдорд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not resolve host name"
#~ msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯрдирд╛рдо рдирд┐рд╢реНрдЪрдп рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ ред"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support "
#~ "was found."
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд▓рдЧрдЗрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ TLS/SSL рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдкрд░реНрджрдЫ ред TLS/SSL рд╕рдорд░реНрдерди рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд░реЗрди ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Conversation Window Hiding"
#~ msgstr "IM рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
#~ msgid "Activate which ID?"
#~ msgstr "рдХреБрди ID рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдЧрд░реНрдиреЗ?"

#, fuzzy
#~ msgid "Interface colors"
#~ msgstr "рд░рдЩрд╣рд░реВ рдЙрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
#~ "along with an optional invite message."
#~ msgstr ""
#~ "рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣реЗрдХреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдХреЛ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН,рдПрдЪреНрдЫрд┐рдХ "
#~ "рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдмрд░рд╛рдмрд░ рд╣реБрдиреНрдЫ ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдкреБрди:рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ"

#~ msgid ""
#~ "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
#~ "fixed.  Check %s for updates."
#~ msgstr ""
#~ "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдХреНрд░рдордмрджреНрдзрд░реВрдкрд▓реЗ рдЬрдбрд╛рди рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрдж рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред  рддрдкрд╛рдИрдБрдВ рдпреЛ рд╕реНрдерд┐рд░ TOC рдЗрдХрд╛рдЗ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрди "
#~ "рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред   рдЕрджреНрдпрд╛рд╡рдзрд┐рдХрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ %s рдЬрд╛рдБрдЪ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Add buddy Q&A"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдереА рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Can not decrypt get server reply"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджреИрди"

#, fuzzy
#~ msgid "Keep alive error"
#~ msgstr "рдкрдврд╛рдЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Lost connection with server:\n"
#~ "%d, %s"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╕рдБрдЧ  рд╕рдВрдЪрд╛рд░ рдЖрджрд╛рди рдкреНрд░рджрд╛рдирдорд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
#~ msgid "Connecting server ..."
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to send IM."
#~ msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓"

#~ msgid "Looking up %s"
#~ msgstr "%s рдХреЛ рдЦреЛрдЬреА"

#~ msgid "Connect to %s failed"
#~ msgstr "%s рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓"

#~ msgid "Signon: %s"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди: %s"

#~ msgid "Unable to write file %s."
#~ msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ %s рд▓реЗрдЦреНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

#~ msgid "Unable to read file %s."
#~ msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ %s рдкрдвреНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

#~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
#~ msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдзреЗрд░реИ рд▓рд╛рдореЛ рднрдпреЛ, рдЕрдиреНрддрд┐рдо %s рдмрд╛рдЗрдЯрд╣рд░реВ рдкрддрди рднрдпреЛ ред"

#~ msgid "%s not currently logged in."
#~ msgstr "%s рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рд▓рдЧрдЗрди рдЫреИрди ред"

#~ msgid "Warning of %s not allowed."
#~ msgstr "%s рдХреЛ рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рдЕрдиреБрдорддрд┐ рдЫреИрди ред"

#~ msgid ""
#~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
#~ msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдЫреЛрдбрд┐рдПрдХреЛ рдЫ, рддрдкрд╛рдИрдБ рд╕рд░реНрднрд░рд▓рд╛рдИ рд╕рд┐рдорд┐рдд рдЧрддрд┐рдорд╛ рдмрдврд╛рдИ рд░рд╣рдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫ ред"

#~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ %s рдорд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реВ рдзреЗрд░реИ рдЫрд┐рдЯреЛ рдкрдард╛рдИ рд░рд╣рдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ ред"

#~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ %s рдмрд╛рдЯ IM рд╣рд░рд╛рдЙрдиреБ рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдпреЛ рдзреЗрд░реИ рдареВрд▓реЛ рдерд┐рдпреЛ ред"

#~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ %s рдмрд╛рдЯ IM рд╣рд░рд╛рдЙрдиреБ рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдпреЛ рдкрдардЙрдиреЗ рдХрд╛рд░реНрдп рдзреЗрд░реИ рдЫрд┐рдЯреЛ рднрдпреЛ ред"

#~ msgid "Failure."
#~ msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛ ред"

#~ msgid "Too many matches."
#~ msgstr "рдЕрддрд┐ рдзреЗрд░реИ рдЬреЛрдбреАрд╣рд░реВ ред"

#~ msgid "Need more qualifiers."
#~ msgstr "рдЕрд░реВ рдзреЗрд░реИ рдХреНрд╡рд╛рд▓рд┐рдлрд╛рдпрд░рд╣рд░реБрдХреЛ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ ред"

#~ msgid "Dir service temporarily unavailable."
#~ msgstr "рдбрд╛рдЗрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рд╕реЗрд╡рд╛ рдЕрд╕реНрдерд╛рдпреА рд░реБрдкрдорд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Email lookup restricted."
#~ msgstr "рдЗрдореЗрд▓ рдЦреЛрдЬреА рдкреНрд░рддрд┐рдмрдиреНрдзрд┐рдд рднрдпреЛ ред"

#~ msgid "Keyword ignored."
#~ msgstr "рдХреБрдЮреНрдЬреАрд╢рдмреНрдж рдмреЗрд╡рд╛рд╕реНрддрд╛ рдЧрд░рд┐рдпреЛред"

#~ msgid "No keywords."
#~ msgstr "рдХреБрдЮреНрдЬреАрд╢рдмреНрджреНрд╡рд╣рд░реВ рдЫреИрдирдиреН ред"

#~ msgid "User has no directory information."
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕рдБрдЧ  рдбрд╛рдЗрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рд╕реВрдЪрдирд╛ рдЫреИрди ред"

#~ msgid "Country not supported."
#~ msgstr "рджреЗрд╢ рд╕рдорд░реНрдерди рдЧрд░рд┐рджреИрди "

#~ msgid "Failure unknown: %s."
#~ msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛: %s ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Incorrect username or password."
#~ msgstr "рдЧрд▓рдд рдЙрдкрдирд╛рдо рд╡рд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб ред"

#~ msgid "The service is temporarily unavailable."
#~ msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рдЕрд╕реНрдерд╛рдпреА рд░реБрдкрдорд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди ред"

#~ msgid "Your warning level is currently too high to log in."
#~ msgstr "рд▓рдЧрдЗрди рдЧрд░реНрди рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рд╕реНрддрд░ рдПрдХрджрдореИ рдЙрдЪреНрдЪ рдЫ ред"

#~ msgid ""
#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten "
#~ "minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait "
#~ "even longer."
#~ msgstr ""
#~ "рддрдкрд╛рдИрдБ рд▓рдЧрд╛рддрд╛рд░ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрджреИ рд░ рдмрд┐рдЪреНрдЫреЗрджрди рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред рджрд╕ рдорд┐рдиреЗрдЯ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдлреЗрд░рд┐ "
#~ "рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред  рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрди рдирд┐рд░рдиреНрддрд░рддрд╛ рджрд┐рдиреБ рднрдпреЛ рднрдиреЗ, рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рд▓рд╛рдореЛ рд╕рдордп "
#~ "рд╕рдореНрдо рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖ рдЧрд░реНрдиреБ рдкрд░реНрдиреЗрдЫ ред"

#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
#~ msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐, %d, рджреЗрдЦрд╛рдкрд░реНрдпреЛ ред  рд╕реВрдЪрдирд╛: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Groupname"
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рд╕рдореВрд╣"

#~ msgid "Connection Closed"
#~ msgstr "рдЬрдбрд╛рди рдмрдиреНрдж рднрдпреЛ"

#~ msgid "Waiting for reply..."
#~ msgstr "рдЬрд╡рд╛рдлрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрджреИрдЫ..."

#~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
#~ msgstr "TOC рдпрд╕рдХреЛ рдкрдЬрдмрд╛рдЯ рдлрд░реНрдХрд┐рдпреЛ ред рддрдкрд╛рдИрдБ рдЕрдм рдлреЗрд░рд┐ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред"

#~ msgid "Password Change Successful"
#~ msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рднрдпреЛ"

#~ msgid "Get Dir Info"
#~ msgstr "рдбрд╛рдЗрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Set Dir Info"
#~ msgstr "рдбрд╛рдЗрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Could not open %s for writing!"
#~ msgstr "рд▓реЗрдЦреНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ %s рдЦреЛрд▓реНрди рд╕рдХрд┐рджреИрди!"

#~ msgid "File transfer failed; other side probably cancelled."
#~ msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдгрдорд╛ рдЕрд╕рдлрд▓; рдЕрдиреНрдп рд╕рд╛рдЗрдб рд╕рдореНрднрд╡рдд: рд░рджреНрдж рдЧрд░рд┐рдпреЛ ред"

#~ msgid "Could not connect for transfer."
#~ msgstr "рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдгрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#~ msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
#~ msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣реЗрдбрд░ рд▓реЗрдЦреНрди рд╕рдХрд┐рдПрди ред  рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдг рд╣реБрдБрджреИрди ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдпрд╕ рд░реБрдкрдорд╛ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
#~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
#~ msgstr[0] "%s рд▓реЗ %s рд▓рд╛рдИ %d рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрди рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░реНрдпреЛ: %s (%.2f %s)%s%s"
#~ msgstr[1] "%s рд▓реЗ %s рд▓рд╛рдИ %d рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрди рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░реНрдпреЛ: %s (%.2f %s)%s%s"

#~ msgid "%s requests you to send them a file"
#~ msgstr "%s рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрди рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░реНрджрдЫ"

#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
#~ msgstr "TOC рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

#~ msgid "User information for %s unavailable"
#~ msgstr "%s рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди"

#~ msgid "%s Options"
#~ msgstr "%s рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ"

#~ msgid "Proxy Options"
#~ msgstr "рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕рд┐ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ "

#~ msgid "By log size"
#~ msgstr "рд▓рдЧ рд╕рд╛рдЗрдЬ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛"

#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд░рдорд╛ рд▓рд┐рдЩреНрдХ рдЦреЛрд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "рдЫрд╡рд┐ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Smiley S_hortcut"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрдЯрдХрдЯрд╣рд░реВ"

#, fuzzy
#~ msgid "_Flash window when chat messages are received"
#~ msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░рд┐рд╕рдХреЗ рдкрдЫрд┐ рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рдлреНрд▓реНрдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "A group with the name already exists."
#~ msgstr "рддреНрдпреЛ рдирд╛рдо рд╕рд╣рд┐рддрдХреЛ рдлреЛрд▓реНрдбрд░ рдкрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдЫ"

#, fuzzy
#~ msgid "Primary Information"
#~ msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реВрдЪрдирд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "Update information"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid QQ Face"
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдХреЛрдард╛ рдирд╛рдо"

#, fuzzy
#~ msgid "You rejected %d's request"
#~ msgstr "рдЕрдирдкреЗрдХреНрд╖рд┐рдд рдЕрдиреБрд░реЛрдз"

#, fuzzy
#~ msgid "Reject request"
#~ msgstr "рдЕрдирдкреЗрдХреНрд╖рд┐рдд рдЕрдиреБрд░реЛрдз"

#, fuzzy
#~ msgid "Add buddy with auth request failed"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдереА рдердкреНрди рдЕрд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

#, fuzzy
#~ msgid "Add into %d's buddy list"
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "QQ Number Error"
#~ msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдкрдвреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Group Description"
#~ msgstr "рд╡рд░реНрдгрди"

#, fuzzy
#~ msgid "Auth"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН "

#, fuzzy
#~ msgid "I am requesting"
#~ msgstr "рдЦрд░рд╛рд╡ рдЕрдиреБрд░реЛрдз"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown status"
#~ msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╕рдиреНрджреЗрд╢"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove from Qun"
#~ msgstr "рд╕рдореВрд╣ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
#~ msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ %s рдореЗрдЯрд╛рдЙрди рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реБрдкрд▓реЗ рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to approve the request?"
#~ msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рдЯрд╛рдврд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреЗ рдХреБрд░рд╛рдорд╛ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдиреНрдд рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ \"%s\"?"

#, fuzzy
#~ msgid "System Message"
#~ msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
#~ msgstr "<b>рдЙрдкрдирд╛рдорд╣рд░реВ:</b> %s<br>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
#~ msgstr "<b>рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рдирд╛рдо:</b> %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Set My Information"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╕реВрдЪрдирд╛ "

#, fuzzy
#~ msgid "Block this buddy"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдИ рд░реЛрдХреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Error password: %s"
#~ msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect all servers"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
#~ msgstr ""
#~ "%s рдмрд╛рдЯ (%s) рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рддреНрд░реБрдЯрд┐:\n"
#~ "%s"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you approve the requestion?"
#~ msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рдЯрд╛рдврд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреЗ рдХреБрд░рд╛рдорд╛ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдиреНрдд рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ \"%s\"?"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you add the buddy?"
#~ msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдпреЛ рд╕рд╛рдереА рдердкреНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ?"

#, fuzzy
#~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
#~ msgstr "%s рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ %s рдердкреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫред"

#, fuzzy
#~ msgid "QQ Budy"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдереА рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
#~ msgstr "%s рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫ"

#, fuzzy
#~ msgid "%s is not in buddy list"
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Would you add?"
#~ msgstr "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдЕрдзрд┐рд▓реЗрдЦрди рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#, fuzzy
#~ msgid "QQ Server Notice"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдкреЛрд░реНрдЯ"

#, fuzzy
#~ msgid "Network disconnected"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрдж рднрдПрдХреЛ рдЫ"

#~ msgid "developer"
#~ msgstr "рд╡рд┐рдХрд╛рд╕рдХрд░реНрддрд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "XMPP developer"
#~ msgstr "рд╡рд┐рдХрд╛рд╕рдХрд░реНрддрд╛"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рдЧрд╛рдЗрдо рд╕рдВрд╕рдХрд░рдг %s рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░рд┐рд░рд╣рдиреБ рд╣реБрдиреНрдЫ ред %s рд╣рд╛рд▓рдХреЛ рд╕рдВрд╕рдХрд░рдг рд╣реЛ ред<hr>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>рд▓рдЧ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди:</b>\n"
#~ "%s<br><br>"

#, fuzzy
#~ msgid "Screen name:"
#~ msgstr "рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдирдирд╛рдо:"

#, fuzzy
#~ msgid "Show offline buddies"
#~ msgstr "/рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ/рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Sort by status"
#~ msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐"

#, fuzzy
#~ msgid "Sort alphabetically"
#~ msgstr "рд╡рд░реНрдгрд╛рдиреБрдХреНрд░рдо рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░"

#, fuzzy
#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "рд▓рдЧ рд╕рд╛рдЗрдЬ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
#~ msgstr "рд╕рдХреЗрдЯрдмрд╛рдЯ рдкрдвреНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ ред"

#, fuzzy
#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
#~ msgstr "рдкреНрд░рд┐рд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрдирд╣рд░реВ рд▓реЛрдб рдЧрд░реНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рдорд░реНрдерди рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЧрд░рд╛рдЙрдЫ ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Error setting socket options"
#~ msgstr "рдЬрдбрд╛рди рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't open file"
#~ msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#~ msgid ""
#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
#~ "connection.  Allow this and continue authentication?"
#~ msgstr ""
#~ "рдпреЛ рд╕рд░реНрднрд░рд▓рд╛рдИ рдЧреБрдкреНрддрд┐рдХреГрдд рдирднрдПрдХреЛ рдЬрдбрд╛рди рдорд╛рдерд┐ рдЦрд╛рд▓реА рдкрд╛рда рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдгрдХреЛ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдкрд░реНрджрдЫ ред "
#~ "рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рд░ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЧрд░реНрди рдирд┐рд░рдиреНрддрд░рддрд╛ рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#~ msgid "Error initializing session"
#~ msgstr "рд╕рддреНрд░ рд╕реБрд░реБрд╡рд╛рдд рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid screen name"
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рдо"

#~ msgid "Too evil (sender)"
#~ msgstr "рдЕрддрд┐ рджреБрд╖реНрдЯ (рдкреНрд░реЗрд╕рдХ)"

#~ msgid "Too evil (receiver)"
#~ msgstr "рдЕрддрд┐ рджреБрд╖реНрдЯ (рдкреНрд░рд╛рдкрдХ)"

#~ msgid "Screen name sent"
#~ msgstr "рдкрдард╛рдЗрдПрдХреЛ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid screen name."
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдирд╛рдо ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Available Message"
#~ msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╕рдиреНрджреЗрд╢:"

#, fuzzy
#~ msgid "Screen name"
#~ msgstr "рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо"

#~ msgid "Invalid chat name specified."
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдирд╛рдо рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░рд┐рдпреЛред"

#~ msgid "Away Message"
#~ msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢"

#, fuzzy
#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
#~ msgstr " <i>(рдкрд░рд┐рдЪрд┐рдд)</i>"

#, fuzzy
#~ msgid "Use recent buddies group"
#~ msgstr "рд╕рдореВрд╣рдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЫреИрди"

#, fuzzy
#~ msgid "Show how long you have been idle"
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рдХрддрд┐ рд╕рдордпрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╣реБрдиреБрднрдпреЛ рднрдиреНрдиреЗ рд╣рд╛рддреЗ-рдХрдирдлрд┐рдЧрд░ рдЧрд░реНрди рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреНрдЫ "

#, fuzzy
#~ msgid "Your information has been updated"
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рднрдЗрд╕рдХреЗрдХреЛ рдЫ ред"

#, fuzzy
#~ msgid "You have added %d to buddy list"
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid QQid"
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг"

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter external group ID"
#~ msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдердкреНрдиреБрдкрд░реНрдиреЗ рд╕рдореВрд╣рдХреЛ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Reason: %s"
#~ msgstr "%s рдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд╣рд░реВ: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Group Operation Error"
#~ msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд▓рди рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to login, check debug log"
#~ msgstr "AIM рдорд╛ рд▓рдЧрдЗрди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо"

#, fuzzy
#~ msgid "TCP Address"
#~ msgstr "IP рдареЗрдЧрд╛рдирд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "UDP Address"
#~ msgstr "IP рдареЗрдЧрд╛рдирд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Login Information"
#~ msgstr "рдХрд╛рд░реНрдп рд╕реВрдЪрдирд╛"

#, fuzzy
#~ msgid "Login failed, no reply"
#~ msgstr "(%s)рд▓рдЧрдЗрди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
#~ msgstr "рдбрд╛рдЗрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рджреИрди ред"

#, fuzzy
#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
#~ msgstr "%s рд╡рд┐рд╖рдпрдорд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рднрдПрдХреЛ рдЫ:%s"

#, fuzzy
#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ %s рдХреЛ рд░реБрдкрдорд╛ рдЪрд┐рдирд┐рдиреНрдЫ"

#, fuzzy
#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s рд▓рд╛рдореЛ рдмрд╛рдЯреЛ рд╣реЛрдЗрди ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Screen _name:"
#~ msgstr "рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдирдирд╛рдо:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Send File"
#~ msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдереА рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕ рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "Add a C_hat"
#~ msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
#~ msgstr "рдЦрд╛рддрд╛рд╣рд░реВ"

#, fuzzy
#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрджрди рднрдпреЛ ред</span>\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the "
#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
#~ "possible.\n"
#~ msgstr ""
#~ "рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдердкреНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБ рднрдПрдХреЛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдХреЛ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред "
#~ "рддрдкрд╛рдИрдБ рдРрдЪреНрдЫрд┐рдХ рд░реБрдкрдорд╛ рд╕рд╛рдереАрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЙрдкрдирд╛рдо рд╡рд╛ рдЪрд┐рдирд╛рдЙрдиреЗ рдХреБрдиреИ рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрди рдкрдирд┐ рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ "
#~ "ред рдЙрдкрдирд╛рдорд╣рд░реВ рд╕рдореНрднрд╡ рднрдПрдХреЛ рд╕рдордпрдорд╛ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдордХреЛ рд╕реНрдерд╛рдирдорд╛ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдЧрд░реНрдиреЗрдЫ ред\n"

#, fuzzy
#~ msgid "_Screen name:"
#~ msgstr "рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо"

#, fuzzy
#~ msgid "User has typed something and stopped"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓реЗ рдХреЗрд╣реА рдЯрд╛рдЗрдк рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ рд░ рд░реЛрдХреНрдиреБрднрдпреЛ"

#, fuzzy
#~ msgid "_Send To"
#~ msgstr "рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
#~ "\n"
#~ "<span weight=\"bold\">рд▓реЗрдЦрдХ:</span>\t%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">рд╡реЗрдм рд╕рд╛рдЗрдЯ:</span>\t\t%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">рдлрд╛рдЗрд▓ рдирд╛рдо:</span>\t%s"

#, fuzzy
#~ msgid "Display Statistics"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рддрдереНрдпрд╛рдЩреНрдХ"

#, fuzzy
#~ msgid "Log Viewer"
#~ msgstr "рд▓рдЧрдЗрди рд╕рд░реНрднрд░"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to connect to contact server"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Current media"
#~ msgstr "рд╣рд╛рд▓рд╕рд╛рд▓реИ"

#, fuzzy
#~ msgid "_Merge"
#~ msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢:"

#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрдж рддреНрд░реБрдЯрд┐рд╣рд░реВ рд▓реБрдХрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
#~ msgstr "рдкреБрди:рдЬрдбрд╛рдирдорд╛ 'рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛'рдкреВрд░реНрд╡рд╛рд╡рд╕реНрдерд╛рдорд╛ рд▓реНрдпрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рднрдиреЗ, рдпрд╕рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рдкреБрди:рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрджрдЫ ред"

#~ msgid "Mail Server"
#~ msgstr "рдкрддреНрд░ рд╕рд░реНрднрд░"

#~ msgid "%s (%d new/%d total)"
#~ msgstr "%s (%d рдирдпрд╛рдБ/%d рдЬрдореНрдорд╛)"

#~ msgid "Check email every X seconds.\n"
#~ msgstr "рд╣рд░реЗрдХ X рд╕реЗрдХреЗрдиреНрдбрдорд╛ рдЗрдореЗрд▓ рдЬрд╛рдБрдЪреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред\n"

#~ msgid "Use last matching buddy"
#~ msgstr "рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдЬреЛрдбрд╛ рдорд┐рд▓реНрдиреЗ рд╕рд╛рдереА рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid ""
#~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in "
#~ "the contact.\n"
#~ "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
#~ "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
#~ ">offline."
#~ msgstr ""
#~ "рдХрдо рд╕реНрдХреЛрд░ рднрдПрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рддреНрдпреЛ рд╕рд╛рдереА рд╣реЛ рдЬреЛ рд╕рдореНрдкрд░реНрдХрдорд╛ рдмрдвреА рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛ рд╣реБрдиреЗрдЫ ред\n"
#~ " рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд░рд┐рдд рдорд╛рдирд╣рд░реВ (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
#~ "рд▓реЗ рдЖрджреЗрд╢ active->idle->away->away+idle->offline рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдЧрд░реНрджрд╛ рдХреЗ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдиреЗ "
#~ "рднрдиреНрдиреЗ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрджрдЫ ред"

#~ msgid "Auto-login"
#~ msgstr "рд╕реНрд╡рдд: рд▓рдЧрдЗрди"

#~ msgid "Signoff"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдЗрдирдЕрдл"

#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
#~ msgstr "рдЯреНрд░реЗ рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдирдЧрд░реЗ рд╕рдореНрдо рдирдпрд╛рдБ рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░ рд▓реБрдХрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
#~ msgstr "рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА рдЯреНрд░реЗрдорд╛ рдЧрд╛рдЗрдордХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдЧрд░реНрджрдЫ ред"

#~ msgid ""
#~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
#~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
#~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
#~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
#~ msgstr ""
#~ "рдЧрд╛рдЗрдордХреЛ рд╣рд╛рд▓рдХреЛ рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рджреЗрдЦрд╛рдЙрди рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА рдЯреНрд░реЗ рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛(рдЙрджрд╛рд╣рд░рдгрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ GNOME, KDE рд╡рд╛ "
#~ "рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рд╣рд░реВрдорд╛) рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдЧрд░реНрджрдЫ,рд╕рдорд╛рди рд░реБрдкрдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рднрдПрдХрд╛ рдкреНрд░рдХрд╛рд░реНрдпрд╣рд░реВ рд░ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рд╡рд╛ рд▓рдЧрдЗрди "
#~ "рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рдЯрдЧрд▓рдорд╛ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдЧрд░реНрди рд╕рдорд╛рдирд░реБрдкрд▓реЗ рдЙрдкрд▓рдмреНрдзрддрд╛ рджреНрд░реБрдд рдЧрд░реНрди рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреНрдЫ ред ICQ рдорд╛ рдЬрд╕реНрддреИ, "
#~ "рд╕рдзреИ рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реВ рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдЧрд░реНрджрд╛ рд╕рдореНрдо рдкрдЩреНрдХреНрддрд┐рдмрджреНрдз рдЧрд░реНрди рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреНрдЫ ред "

#~ msgid "Pidgin - Signed off"
#~ msgstr "рдЧрд╛рдЗрдо-рд╕рд╛рдЗрдирдЕрдл рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

#~ msgid "Pidgin - Away"
#~ msgstr "рдЧрд╛рдЗрдо - рдЯрд╛рдврд╛"

#~ msgid "Not connected to AIM"
#~ msgstr "AIM рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рд╣реБрди рд╕рдХреЗрди"

#~ msgid "No roomname given."
#~ msgstr "рдХреБрдиреИ рдХреЛрдард╛рдирд╛рдо рджрд┐рдЗрдПрдХреЛ рдЫреИрди ред"

#~ msgid "Invalid AIM URI"
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз AIM URI"

#~ msgid ""
#~ "Failed to assign %s to a socket:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рдХреЗрдЯрдорд╛ %s рдорд╛рдирд╛рдЩреНрдХрди рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Remote Control"
#~ msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рдирд┐рдпрдиреНрддреНрд░рдг"

#~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
#~ msgstr "рдЧрд╛рдЗрдо рдЕрдиреБрдкреНрд░рдпреЛрдЧрд╣рд░реБрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЯрд╛рдврд╛ рдирд┐рдпрдиреНрддреНрд░рдг рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЧрд░реНрджрдЫ ред"

#~ msgid ""
#~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
#~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
#~ msgstr ""
#~ "рддреЗрд╕реНрд░реЛ рдкрдХреНрд╖реАрдп рдЕрдиреБрдкреНрд░рдпреЛрдЧрд╣рд░реВ рд╡рд╛ рдЧрд╛рдЗрдо рдЯрд╛рдврд╛ рдЙрдкрдХрд░рдг рдорд╛рд░реНрдлрдд рдЯрд╛рдврд╛ рдирд┐рдпрдиреНрддреНрд░рдг рдЧрд░реНрди рдЧрд╛рдЗрдорд▓рд╛рдИ "
#~ "рдХреНрд╖рдорддрд╛ рджрд┐рдиреНрдЫ ред"

#~ msgid "Hide user details"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╡рд┐рд╡рд░рдгрд╣рд░реВ рд▓реБрдХрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid ""
#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
#~ msgstr ""
#~ "%s рдмрд╛рдЯ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг рдкрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ :<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge."
#~ "net/\">http://Pidgin.sourceforge.net</a> ред"

#~ msgid "Delay"
#~ msgstr "рдврд┐рд▓рд╛"

#~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
#~ msgstr "рдХрдардШрд░ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рд╕рдзреИ рдорд╛рдерд┐ рд╣реБрдиреНрдЫ"

#~ msgid "WinPidgin Options"
#~ msgstr "WinPidgin рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ"

#~ msgid "Away!"
#~ msgstr "рдЯрд╛рдврд╛!"

#~ msgid "Edit This Message"
#~ msgstr "рдпреЛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╕рдореНрдкрд╛рджрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "I'm Back!"
#~ msgstr "рдо рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рдлрд░реНрдХреЗрдБ !"

#~ msgid "Remove Away Message"
#~ msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Set All Away"
#~ msgstr "рд╕рдмреИрд▓рд╛рдИ рдЯрд╛рдврд╛рдорд╛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "You cannot save an away message with a blank title"
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рдЦрд╛рд▓реА рд╢реАрд░реНрд╖рдХ рд╕рдБрдЧреИ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЯрд╛рдврд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрди"

#~ msgid ""
#~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
#~ msgstr ""
#~ "рдХреГрдкрдпрд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╢реАрд░реНрд╖рдХрдХреЛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН, рд╡рд╛ рдмрдЪрдд рдирдЧрд░реА рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрди \"Use\" рд░реЛрдЬреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#~ msgid "You cannot create an empty away message"
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЦрд╛рд▓реА рдЯрд╛рдврд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрди"

#~ msgid "Away title: "
#~ msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рд╢реАрд░реНрд╖рдХ: "

#~ msgid ""
#~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
#~ "in.  This buddy and the group were not removed.\n"
#~ msgid_plural ""
#~ "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
#~ "logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
#~ msgstr[0] ""
#~ "%d рд╕рд╛рдереА %s рд╕рдореВрд╣рдмрд╛рдЯ рд╣рдЯрд╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдПрди рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдпрд╕рдХреЛ рдЦрд╛рддрд╛ рд▓рдЧрдЗрди рднрдПрдХреЛ рдерд┐рдПрди ред  рдпреЛ рд╕рд╛рдереА рд░ "
#~ "рд╕рдореВрд╣ рд╣рдЯрд╛рдЗрдПрдХреЛ рдерд┐рдПрди ред\n"
#~ msgstr[1] ""
#~ "%d рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ %s рд╕рдореВрд╣рдмрд╛рдЯ  рд╣рдЯрд╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдПрди рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдЙрдиреАрд╣рд░реБрдХреЛ рдЦрд╛рддрд╛ рд▓рдЧрдЗрди рднрдПрдХреЛ рдерд┐рдПрди ред   рдпреА "
#~ "рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ рд░ рд╕рдореВрд╣рд╣рд░реВ рд╣рдЯрд╛рдЗрдПрдХреЛ рдерд┐рдПрди ред\n"

#~ msgid "Group not removed"
#~ msgstr "рд╕рдореВрд╣ рд╣рдЯреЗрдХреЛ рдЫреИрди"

#~ msgid "(+%d more)"
#~ msgstr "(+%d рдзреЗрд░реИ)"

#~ msgid " left the room (%s)."
#~ msgstr "рдХреЛрдард╛ (%s) рдмрд╛рдЯ рдмрд╛рд╣рд┐рд░рд┐рдпреЛ ред"

#~ msgid "Size of the expander arrow"
#~ msgstr "рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░рдХ рдмрд╛рдБрдгрдХреЛ рд╕рд╛рдЗрдЬ"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
#~ "\n"
#~ "    COMMANDS:\n"
#~ "       uri                      Handle AIM: URI\n"
#~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
#~ "message\n"
#~ "       back                     Remove the away dialog\n"
#~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
#~ "\n"
#~ "    OPTIONS:\n"
#~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
#~ msgstr ""
#~ "рдЙрдкрдпреЛрдЧ: %s рдЖрджреЗрд╢ [OPTIONS] [URI]\n"
#~ "\n"
#~ "    COMMANDS:\n"
#~ "       uri                      Handle AIM: URI\n"
#~ "       away                     рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд рд╕рдБрдЧреИ рдЯрд╛рдврд╛ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдкрдкрдЕрдк рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН\n"
#~ "       back                     рдЯрд╛рдврд╛рдХреЛ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН\n"
#~ "       quit                     рдЧрд╛рдЗрдордХреЛ рдЪрд▓рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдкреНрд░рддрд┐рд▓рд┐рдкрд┐ рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН\n"
#~ "\n"
#~ "    OPTIONS:\n"
#~ "       -h, --help [command]     рдЖрджреЗрд╢рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдорджреНрджрдд рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН\n"

#~ msgid ""
#~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
#~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
#~ msgstr ""
#~ "(рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг реж рдорд╛) рдЧрд╛рдЗрдо рдЪрд▓рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫреИрди\n"
#~ "рдХреЗ \"Remote Control\" рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд▓реЛрдб рднрдпреЛ ?\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Using AIM: URIs:\n"
#~ "Sending an IM to a screen name:\n"
#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
#~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
#~ "world'\n"
#~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
#~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the "
#~ "'&'\n"
#~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
#~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
#~ "name,\n"
#~ "with no message:\n"
#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
#~ "\n"
#~ "Joining a chat:\n"
#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
#~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
#~ "\n"
#~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
#~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "AIM рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрджреИ: URIs:\n"
#~ "рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдордорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ IM рдкрдард╛рдЙрджреИ:\n"
#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
#~ "рдпреЛ рдХреЗрд╕рдорд╛, 'Penguin' рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ IM рдорд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдХреЛ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рд╣реЛ, рд░ 'hello world'\n"
#~ "рдкрдард╛рдЙрдиреБрдкрд░реНрдиреЗ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╣реЛ ред  '+' рдЦрд╛рд▓реА рдард╛рдЙрдБрдХреЛ рд╕рдЯреНрдЯрд╛рдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫ ред\n"
#~ "рдХреГрдкрдпрд╛ рддрд▓ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рднрдПрдХреЛ рдЙрджреНрдзрд░рдг рдпрд╛рдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН - рдпрджрд┐ рдпреЛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдХрдХреНрд╖рдмрд╛рдЯ рдЪрд▓рд╛рдЙрдиреБ рднрдпреЛ рднрдиреЗ, "
#~ "'&'\n"
#~ "рдирд┐рд╕реНрдХрдиреБрдкрд░реНрдЫ, рд╡рд╛ рддреНрдпреЛ рдмрд┐рдиреНрджреБрдорд╛ рдЖрджреЗрд╢ рд░реЛрдХрд┐рдиреЗрдЫ ред\n"
#~ "рдирд┐рдореНрди рдЖрджреЗрд╢рд▓реЗ рдкрдирд┐, рдХреБрдиреИ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдмрд┐рдирд╛ рдкрд░реНрджрд╛рдирд╛рдордорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рдЦреЛрд▓реНрджрдЫ \n"
#~ ":\n"
#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
#~ "\n"
#~ "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рднрд░реНрдирд╛ рд╣реБрдиреБрд╣реЛрд╕реН:\n"
#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
#~ "...'PenguinLounge' рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдХреЛрдард╛рдорд╛ рднрд░реНрди рд╣реБрдирд╣реЛрд╕реН ред\n"
#~ "\n"
#~ "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рд╛рдереА рдердкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН:\n"
#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
#~ "...рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ 'Penguin' рдердкреНрди рддрддреНрдкрд░ рдЧрд░реНрджрдЫ ред\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Close running copy of Pidgin\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "рдЧрд╛рдЗрдордХреЛ рдЪрд▓рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдкреНрд░рддрд┐рд▓рд┐рдкрд┐ рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╕рдБрдЧреИ \"away\" рдХреЛ рд░реБрдкрдорд╛ рд╕рдмреИ рдЦрд╛рддрд╛рд╣рд░реВ рдЪрд┐рдиреЛ рд▓рдЧрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Set all accounts as not away.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "рд╕рдмреИ рдЦрд╛рддрд╛рд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ 'рдЯрд╛рдврд╛ рдЫреИрди' рдорд╛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред\n"

#~ msgid "Screen Name:"
#~ msgstr "рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо:"

#~ msgid "Buddy icon:"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдереА рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рд╡рд╛ рдЙрдирд▓рд╛рдИ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдердкреНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#~ msgid "Alias Contact..."
#~ msgstr "рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рдЙрдкрдирд╛рдо..."

#~ msgid "/Tools/Account Ac_tions"
#~ msgstr "/рдЙрдкрдХрд░рдгрд╣рд░реВ/рдЦрд╛рддрд╛ рдХрд╛рд░реНрдпрд╣рд░реВ"

#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
#~ msgstr "/рдЙрдкрдХрд░рдгрд╣рд░реВ/рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдХрд╛рд░реНрдпрд╣рд░реВ"

#~ msgid "/Tools/A_ccounts"
#~ msgstr "/рдЙрдкрдХрд░рдгрд╣рд░реВ/рдЦрд╛рддрд╛рд╣рд░реВ"

#~ msgid "New group name"
#~ msgstr "рдирдпрд╛рдБ рд╕рдореВрд╣ рдирд╛рдо"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Status:</b> Offline"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐:</b> рдЕрдлрд▓рд╛рдЗрди"

#~ msgid "%d%%"
#~ msgstr "%d%%"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Account:</b>"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b> рдЦрд╛рддрд╛:</b>"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Contact Alias:</b>"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b> рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рдЙрдкрдирд╛рдо:</b>"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Logged In:</b>"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>рд▓рдЧрдЗрди рдЧрд░рд┐рд╕рдХрд┐рдПрдХреЛ:</b>"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Idle:</b>"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп:</b>"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Status</b>: Awesome"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b> рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛</b>: рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд╢рд╛рд▓реА"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Status</b>: Rockin'"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b> рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛</b>: 'Rockin'"

#~ msgid "Warned (%d%%) "
#~ msgstr "рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рдЧрд░рд┐рдпреЛ (%d%%) "

#~ msgid "/Tools/Away"
#~ msgstr "/рдЙрдкрдХрд░рдгрд╣рд░реВ/рдЯрд╛рдврд╛"

#~ msgid "/Tools/Buddy Pounce"
#~ msgstr "/рдЙрдкрдХрд░рдгрд╣рд░реВ/рд╕рд╛рдереА рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕"

#~ msgid "/Tools/Account Actions"
#~ msgstr "/рдЙрдкрдХрд░рдгрд╣рд░реВ/рдЦрд╛рддрд╛ рдХрд╛рд░реНрдпрд╣рд░реВ"

#~ msgid "Send a message to the selected buddy"
#~ msgstr "рдЪрдпрди рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕рд╛рдереАрдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "_Chat"
#~ msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА"

#~ msgid "Join a chat room"
#~ msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдХреЛрдард╛рдорд╛ рдЫрд┐рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "_Away"
#~ msgstr "рдЯрд╛рдврд╛"

#~ msgid "Set an away message"
#~ msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдЯрд╛рдврд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Done."
#~ msgstr "рдХрд╛рдо рдкреВрд░рд╛ рднрдпреЛ ред"

#~ msgid "Signon: "
#~ msgstr "рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди: "

#~ msgid "Signon"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди"

#~ msgid "Cancel All"
#~ msgstr "рд╕рдмреИ рд░рджреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Reason Unknown."
#~ msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдг"

#~ msgid "Reconnect _All"
#~ msgstr "рд╕рдмреИ рдкреБрди:рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "me is using Pidgin v%s."
#~ msgstr "рдо рдЧрд╛рдЗрдо v%s рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫреБ ред"

#~ msgid "Get Away Msg"
#~ msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБ рдЯрд╛рдврд╛"

#~ msgid "_Send As"
#~ msgstr "рдпрд╕ рд░реБрдкрдорд╛ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "/Conversation/_Warn..."
#~ msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#~ msgid "/Conversation/Warn..."
#~ msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#~ msgid "Send a file to the user"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдИ рдлрд╛рдЗрд▓ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Get the user's information"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдХреЛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Invite a user"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдИ рдЖрдордиреНрддреНрд░рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "IM the user"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдИ IM рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Ignore the user"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдИ рдмреЗрд╡рд╛рд╕реНрддрд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "<main>/Conversation/Close"
#~ msgstr "<main>/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк/рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "former lead developer"
#~ msgstr "рдкреВрд░реНрд╡ рдкреНрд░рдореБрдЦ рд╡рд┐рдХрд╛рд╕рдХрд░реНрддрд╛"

#~ msgid "former maintainer"
#~ msgstr "рдкреВрд░реНрд╡ рд╕рдореНрднрд╛рд░рдХрд░реНрддрд╛"

#~ msgid "former Jabber developer"
#~ msgstr "рдкреВрд░реНрд╡ рдЬрдмреНрдмрд╛рд░ рд╡рд┐рдХрд╛рд╕рдХрд░реНрддрд╛"

#~ msgid "Azerbaijani"
#~ msgstr "рдЕрдЬрд░рдмреИрдЬрд╛рдирд┐"

#~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
#~ msgstr "рднреНрд▓реНрдпрд╛рдбрд┐рдорд┐рд░рд╛ рдЧрд┐рд░реНрдЧрд┐рдирд┐рднрд╛ рд░ рднреНрд▓реНрдпрд╛рдбрд┐рдорд┐рд░ (рдХрд╛рд▓рд╛рдбрди) рдкреЗрдЯрдХреЛрдн"

#~ msgid "Burmese"
#~ msgstr "рдмрд░реНрдореЗрд▓реА"

#~ msgid "Xhosa"
#~ msgstr "рд╣реЛрдЬрд╛"

#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "рдЪрд┐рдирд┐рдпрд╛рдБ"

#~ msgid ""
#~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
#~ "all at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL."
#~ "<BR><BR>"
#~ msgstr ""
#~ "рдЧрд╛рдЗрдо рдПрдХреИ рдкрдЯрдХ AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, "
#~ "Napster, Zephyr, рд░ Gadu-Gadu рд╕рдмреИ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░рд┐рдиреЗ рдХреНрд╖рдорд╛рддрд╛ рднрдПрдХреЛ рдПрдЙрдЯрд╛ рдореЛрдбреНрдпреБрд▓рд░ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ "
#~ "рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ рд╣реЛ ред  рдпреЛ Gtk+ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реЗрд░ рд▓реЗрдЦрд┐рдиреНрдЫ рд░ GPL.<BR><BR> рдЕрдиреНрддрд░реНрдЧрдд рдЕрдиреБрдорддрд┐ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реБрдиреНрдЫ"

#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"

#~ msgid "Active Developers"
#~ msgstr "рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рд╡рд┐рдХрд╛рд╕рдХрд░реНрддрд╛рд╣рд░реВ"

#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
#~ "\n"
#~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
#~ "harsher rate limiting.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
#~ "\n"
#~ "рдпрд╕рд▓реЗ '%s' рдХреЛ рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рд╕реНрддрд░ рд╡реГрджреНрд╡рд┐ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫ рд░ рдЙ рд╡рд╛ рдЙрдиреАрдиреИ  рдЕрдкреНрд░рд┐рдп рджрд░ рд╕реАрдорд╛рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╡рд┐рд╖рдп "
#~ "рдмрдиреНрдиреЗрдЫрдиреН ред\n"

#~ msgid "Warn _anonymously?"
#~ msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддрд░рд┐рдХрд╛рд▓реЗ рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
#~ msgstr "<b>рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреАрд╣рд░реВ рдХрдо рддреАрдХреНрд╖реНрдг рд╣реБрдиреНрдЫрдиреН ред</b>"

#~ msgid "_Keep the dialog open"
#~ msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдЦреБрд▓реНрд▓рд╛ рд░рд╛рдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Show transfer details"
#~ msgstr "рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдг рд╡рд┐рд╡рд░рдгрд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Smaller font size"
#~ msgstr "рдлрдиреНрдЯ рд╕рд╛рдЗрдЬ рд╕рд╛рдиреЛ рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Insert link"
#~ msgstr "рд▓рд┐рдЩреНрдХ рдШреБрд╕рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">рдмрд╛рдЯ:</span> %s\n"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">рд╡рд┐рд╖рдп:</span> %s\n"

#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
#~ "\n"
#~ "%s%s%s%s"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдореЗрд▓ рдЫ!</span>\n"
#~ "\n"
#~ "%s%s%s%s"

#~ msgid "A_way"
#~ msgstr "рдЯрд╛рдврд╛"

#~ msgid "_Idle"
#~ msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп"

#~ msgid "Pounce Action"
#~ msgstr "рдХрд╛рд░реНрдп рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Bro_wse..."
#~ msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#~ msgid "Sav_e this pounce after activation"
#~ msgstr " рдпреЛ рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Remove Buddy Pounce"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдереА рдкрд╛рдЙрдиреНрд╕ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
#~ msgstr "рдпрджрд┐ рдХреБрдиреИ рдЙрдкрдирд╛рдо рд╕реЗрдЯ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫреИрди рднрдиреЗ рд╣рдЯрд╛рдЗрдПрдХрд╛ рдЙрдкрдирд╛рдорд╣рд░реВ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Show _timestamp on messages"
#~ msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢рдорд╛ рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреНрдпрд╛рдо рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Ignore font _faces"
#~ msgstr "рдлрдиреНрдЯ рдлреЗрд╕рд╣рд░реВ рдЙрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
#~ msgstr "рдирд┐рд░реНрдЧрдд рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реВ рд╕рдЧ рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд рдврд╛рдБрдЪрд╛ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Enter _sends message"
#~ msgstr "рдкрдард╛рдПрдХреЛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реВ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Window Closing"
#~ msgstr "рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рдмрдиреНрдж рднрдЗрд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ"

#~ msgid "_Escape closes window"
#~ msgstr "рдмрдиреНрдж рдЧрд░рд┐рдПрдХрд╛ рд╕рдиреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рдЫреЛрдбреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Insertions"
#~ msgstr "рдирд┐рд╡реЗрд╢рди"

#~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
#~ msgstr "рдирд┐рдпрдиреНрддреНрд░рдг-{B/I/U} рд▓реЗ _рдврд╛рдБрдЪрд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрджрдЫ"

#~ msgid "Control-(number) _inserts smileys"
#~ msgstr "рдирд┐рдпрдиреНрддреНрд░рдг-(number) _рд▓реЗ рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реАрд╣рд░реВ рдШреБрд╕рд╛рдЙрдЫ"

#~ msgid "Show _buttons as:"
#~ msgstr "рдпрд╕ рд░реБрдкрдорд╛ рдмрдЯрдирд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН:"

#~ msgid "Pictures and text"
#~ msgstr "рддрд╕реНрд╡реАрд░рд╣рд░реВ рд░ рдкрд╛рда"

#~ msgid "_Raise window on events"
#~ msgstr "рдШрдЯрдирд╛рд╣рд░реБрдорд╛ рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рдмрдврд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Show _warning levels"
#~ msgstr "рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рддрд╣рд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Enable \"_slash\" commands"
#~ msgstr "\"рд╕реНрд▓реНрдпрд╛рд╕\" рдЖрджреЗрд╢рд╣рд░реВ рд╕рдХреНрд╖рдо рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
#~ msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢рдХреЛ рд░реБрдкрдорд╛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд \"рд╕реНрд▓реНрдпрд╛рд╕\" рдЖрджреЗрд╢рд╣рд░реВ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "_Raise IM window on events"
#~ msgstr "рдШрдЯрдирд╛рд╣рд░реБрдорд╛ IM рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рдмрдврд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Raise chat _window on events"
#~ msgstr "рдШрдЯрдирд╛рд╣рд░реБрдорд╛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рдмрдврд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
#~ msgstr "рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрд╣рд░реБрдорд╛ рдмрд╣реБрд╡рд┐рдз-рд░рдЩ рд╕рдорд╛рд╣рд┐рдд рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдорд╣рд░реВ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Tab Options"
#~ msgstr "рдЯреНрдпрд╛рдм рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ"

#~ msgid "Tab p_lacement:"
#~ msgstr "рдЯреНрдпрд╛рдм рдкреНрд░рддрд┐рд╕реНрдерд╛рдкрди:"

#~ msgid "New conversation _placement:"
#~ msgstr "рдирдпрд╛рдБ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕реНрдерд╛рдкрдирд╛:"

#~ msgid "System Logs"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА рд▓рдЧрд╣рд░реВ"

#~ msgid "_Enable system log"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА рд▓рдЧ рд╕рдХреНрд╖рдо рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди/рд╕рд╛рдЗрдирдЕрдл рдЧрд░реНрджрд╛ рд▓рдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп/рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рд╣реБрдБрджрд╛ рд▓рдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Log when buddies go away/come _back"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ рдЯрд╛рдврд╛ рдЬрд╛рдБрджрд╛/рдлрд░реНрдХреЗрд░ рдЖрдЙрдБрджрд╛ рд▓рдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдЖрдлреНрдиреИ рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди/рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдпрдкрди/рдЯрд╛рдврд╛рдкрди рд▓рдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "_Sounds while away"
#~ msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рд╣реБрдБрджрд╛ рдзреНрд╡рдирд┐ рдЙрддреНрдкрдиреНрди рдЧрд░реНрджрдЫ"

#~ msgid "_Queue new messages when away"
#~ msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рдЧрдПрдХреЛ рдмреЗрд▓рд╛рдорд╛ рдирдпрд╛рдБ рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реВ рд▓рд╛рдо рд▓рд╛рдЧреНрджрдЫ"

#~ msgid "Idle _time reporting:"
#~ msgstr "рдирд┐рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╕рдордп рдкреНрд░рддрд┐рд╡реЗрджрди:"

#~ msgid "Pidgin usage"
#~ msgstr "рдЧрд╛рдЗрдо рдЙрдкрдпреЛрдЧ"

#~ msgid "X usage"
#~ msgstr "X рдЙрдкрдпреЛрдЧ"

#~ msgid "Windows usage"
#~ msgstr "рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓рд╣рд░реБрдХреЛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ"

#~ msgid "Away m_essage:"
#~ msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢"

#~ msgid ""
#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
#~ "\n"
#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>  %s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
#~ "\n"
#~ "<span weight=\"bold\">рд▓реЗрдЦрдХ:</span>  %s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">рдлрд╛рдЗрд▓рдирд╛рдо:</span>  %s"

#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "рд╕рд╛рд░рд╛рдВрд╢"

#~ msgid "Away Messages"
#~ msgstr "рдЯрд╛рдврд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реВ"

#~ msgid ""
#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
#~ "but no command has been set."
#~ msgstr ""
#~ "рдзреНрд╡рдирд┐ рдкреНрд▓реЗ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ 'рдЖрджреЗрд╢' рдзреНрд╡рдирд┐ рд╡рд┐рдзрд┐ рд░реЛрдЬреЗрдХреЛ рдЫ, рддрд░ рдЖрджреЗрд╢ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫреИрди ред"

#~ msgid ""
#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
#~ "launched: %s"
#~ msgstr ""
#~ "рдзреНрд╡рдирд┐ рдкреНрд▓реЗ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдзреНрд╡рдирд┐ рдЖрджреЗрд╢ рд╕реБрд░реБрд╡рд╛рдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрдХреЛ рдЫреИрди: %s"

#~ msgid "Please create an account."
#~ msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЦрд╛рддрд╛ рдЦреЛрд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#~ msgid "<b>_Account:</b>"
#~ msgstr "<b>рдЦрд╛рддрд╛:</b>"

#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "рдЦрд╛рддрд╛рд╣рд░реВ"

#~ msgid "P_references"
#~ msgstr "рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛рд╣рд░реВ"

#~ msgid "_Sign on"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди"

#~ msgid ""
#~ "Pidgin %s\n"
#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
#~ "\n"
#~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
#~ "  -w, --away[=MESG]   make away on signon (optional argument MESG "
#~ "specifies\n"
#~ "                      name of away message to use)\n"
#~ "  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME "
#~ "specifies\n"
#~ "                      account(s) to use, seperated by commas)\n"
#~ "  -n, --loginwin      don't automatically login; show login window\n"
#~ "  -u, --user=NAME     use account NAME\n"
#~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
#~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
#~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "рдЧрд╛рдЗрдо %s\n"
#~ "рдЙрдкрдпреЛрдЧ: %s [OPTION]...\n"
#~ "\n"
#~ "  -a, --acct          рдЦрд╛рддрд╛ рд╕рдореНрдкрд╛рджрдХ рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдЧрд░реНрджрдЫ\n"
#~ "  -w, --away[=MESG]   рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди рдЯрд╛рдврд╛ рдмрдирд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН (рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ рддрд░реНрдХ  MESG рд▓реЗ\n"
#~ "                      рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЯрд╛рдврд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢рдХреЛ рдирд╛рдо рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрджрдЫ)\n"
#~ "  -l, --login[=NAME]  рд╕реНрд╡рдЪрд╛рд▓рд┐рдд рд▓рдЧрдЗрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН (рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ рддрд░реНрдХ NAME рд▓реЗ\n"
#~ "                      рдЕрд▓реНрдкрд╡рд┐рд░рд╛рдорд▓реЗ рд╡рд┐рднрд╛рдЬрди рдЧрд░реЗрдХреЛ, рдЦрд╛рддрд╛рд╣рд░реВ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрди рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ "
#~ "рдЧрд░реНрджрдЫ)\n"
#~ "  -n, --loginwin      рд╕реНрд╡рд╛рдЪрд╛рд▓рд┐рдд рд▓рдЧрдЗрди рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН; рд▓рдЧрдЗрди рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН\n"
#~ "  -u, --user=NAME     рдЦрд╛рддрд╛ NAME рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН\n"
#~ "  -c, --config=DIR    рдХрдирдлрд┐рдЧрд░ рдлрд╛рдЗрд▓рд╣рд░реБрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ DIR рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН\n"
#~ "  -d, --debug         рдорд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд╕рдЪреНрдпрд╛рдЙрдиреЗ рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реВ рдореБрджреНрд░рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН\n"
#~ "  -v, --version       рд╣рд╛рд▓рдХреЛ рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдЕрдиреНрддреНрдп рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН\n"
#~ "  -h, --help          рдпреЛ рдорджреНрджрдд рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдЕрдиреНрддреНрдп рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН\n"

#~ msgid "Unable to load preferences"
#~ msgstr "рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛рд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рд▓реЛрдб рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо"

#~ msgid ""
#~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in "
#~ "an old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
#~ "using the Preferences window."
#~ msgstr ""
#~ "рдЧрд╛рдЗрдо рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛рд╣рд░реВ рд▓реЛрдб рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрд╖рдо рднрдПрди рдХрд┐рдирднрдиреЗ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рдкреБрд░рд╛рдиреЛ рдврд╛рдБрдЪрд╛рдорд╛ рднрдгреНрдбрд╛рд░рдг "
#~ "рднрдПрдХрд╛ рдЫрдиреН рдЬреБрди рддреНрдпрддрд┐ рд▓рд╛рдореЛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рднрдПрдХреЛ рдЫреИрди ред  рдХреГрдкрдпрд╛ рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛ рд╕рдЮреНрдЭреНрдпрд╛рд▓ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реЗрд░ "
#~ "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рд╕реЗрдЯрд┐рдЩреНрд╣рд░реВ рдкреБрди:рдХрдиреНрдлрд┐рдЧрд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#~ msgid "Slightly less boring default"
#~ msgstr "рд╣рд▓реНрдХрд╛ рдХрдо рдЭрдиреНрдЭрдЯрд┐рд▓реЛ рдкреВрд░реНрд╡рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рдг"

#~ msgid "Available for friends only"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реБрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдорд╛рддреНрд░ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫ"

#~ msgid "Away for friends only"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реБрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдорд╛рддреНрд░ рдЯрд╛рдврд╛ "

#~ msgid "Invisible for friends only"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реБрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдорд╛рддреНрд░ рдЕрджреГрд╢реНрдп"

#~ msgid "Error while writing to socket."
#~ msgstr "рд╕рдХреЗрдЯрдорд╛ рд▓реЗрдЦреНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ ред"

#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ ред"

#~ msgid "Unknown Error Code."
#~ msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдХреЛрдб ред"

#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
#~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>рд╕реНрдерд┐рддрд┐:</B> %s<HR>%s"

#~ msgid "Balancer handshake"
#~ msgstr "рдмреНрдпрд╛рд▓реЗрдиреНрд╕рд░ рд╣реНрдпрд╛рдиреНрдбрд╕реЗрдХ"

#~ msgid "Reading server key"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдХреБрдЮреНрдЬреА рдкрдвреНрджреИ"

#~ msgid "Exchanging key hash"
#~ msgstr "рдХреБрдЮреНрдЬреА рд╣реНрдпрд╛рд╕ рд╡рд┐рдирд┐рдордп рдЧрд░реНрджреИ"

#~ msgid "Critical error in GG library\n"
#~ msgstr "GG рд▓рд╛рдЗрдмреНрд░реЗрд░рд┐рдорд╛ рд╕рдВрд╡реЗрджрдирд╢реАрд▓ рддреНрд░реБрдЯрд┐\n"

#~ msgid "Send as message"
#~ msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢рдХреЛ рд░реБрдкрдорд╛ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Looking up GG server"
#~ msgstr "GG рд╕рд░реНрднрд░рд▓рд╛рдИ рд╣реЗрд░реНрджреИ"

#~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
#~ msgstr "рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЕрд╡реИрдз Gadu-Gadu UIN"

#~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рдЕрд╡реИрдз Gadu-Gadu UIN рдорд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрди рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░рд┐рд░рд╣рдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ ред"

#~ msgid "Couldn't get search results"
#~ msgstr "рдЦреЛрдЬреА рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдирддрд┐рдЬрд╛рд╣рд░реВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#~ msgid "Active"
#~ msgstr "рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Sex"
#~ msgstr "рд▓рд┐рдЩреНрдЧ"

#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
#~ msgstr "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ Gadu-Gadu рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдг рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

#~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
#~ msgstr "Gadu-Gadu рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдг рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
#~ msgstr "Gadu-Gadu рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдореЗрдЯрд┐рдпреЛ"

#~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
#~ msgstr "Gadu-Gadu рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдЯреНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#~ msgid "Password couldn't be changed"
#~ msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
#~ msgstr "Gadu-Gadu рд╕рд░реНрднрд░ рд╕рдБрдЧреИ рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд░ рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#~ msgid ""
#~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
#~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Gadu-Gadu HTTP рд╕рд░реНрднрд░ рд╕рдВрдЧрдХреЛ рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд░ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рдХреЛ рдХрд╛рд░рдгрд▓реЗ рдЧрд░реНрджрд╛ рдЧрд╛рдЗрдорд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдкреВрд░рд╛ "
#~ "рдЧрд░реНрди рд╕рдХреЗрди ред рдХреГрдкрдпрд╛ рдлреЗрд░реА рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
#~ msgstr "Gadu-Gadu рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдЖрдпрд╛рдд рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо"

#~ msgid ""
#~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
#~ "try again later."
#~ msgstr ""
#~ "рдЧрд╛рдЗрдо Gadu-Gadu  рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдерд┐рдпреЛ ред рдХреГрдкрдпрд╛ рдлреЗрд░реА рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ "
#~ "рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред "

#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
#~ msgstr "Gadu-Gadu рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдЯреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ"

#~ msgid "Unable to access directory"
#~ msgstr "рдбрд╛рдЗрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рдкрд╣реБрдБрдЪ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ"

#~ msgid ""
#~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to "
#~ "connect to the directory server.  Please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "рдЧрд╛рдЗрдо рдбрд╛рдЗрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рдЦреЛрдЬреА рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рдерд┐рдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдпреЛ рдбрд╛рдЗрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдЬрдбрд╛рди рд╣реБрди рд╕рдХреЗрдХреЛ "
#~ "рдерд┐рдПрди ред рдХреГрдкрдпрд╛ рдлреЗрд░реА рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#~ msgid ""
#~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to "
#~ "the Gadu-Gadu server.  Please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "рдЧрд╛рдЗрдо Gadu-Gadu рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдЬрдбрд╛рди рднрдПрдХреЛ рдХрд╛рд░рдгрд▓реЗ рдЧрд░реНрджрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб "
#~ "рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрд╖рдо рднрдПрди ред  рдХреГрдкрдпрд╛ рдкрдЫрд┐ рдлреЗрд░реА рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#~ msgid "Import Buddy List from Server"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреА рдЖрдпрд╛рдд рдЧрд░реНрдирд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Unable to access user profile."
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдкрд╣реБрдБрдЪ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ ред"

#~ msgid ""
#~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error "
#~ "connecting to the directory server.  Please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "рдбрд╛рдЗрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рд╕рд░реНрднрд░рдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдЬрдбрд╛рди рднрдПрдХреЛ рдХрд╛рд░рдгрд▓реЗ рдЧрд░реНрджрд╛ рдпреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдХреЛ рдлрд╛рдЗрд▓ рдЧрд╛рдЗрдорд▓реЗ "
#~ "рдкрд╣реБрдБрдЪ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреЗрди ред рдХреГрдкрдпрд╛ рдкрдЫрд┐ рдлреЗрд░реА рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред "

#~ msgid "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
#~ msgstr "рдЧрд╛рдЗрдорд▓реЗ ICQ рд╕рд░реНрднрд░ рд╕рдБрдЧ  рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд░ рдЧрд░реНрджрд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд░рд╣реНрдпреЛ ред"

#~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s (%s%s%s%s%s) рд▓реЗ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреНрдЫ ред"

#~ msgid "Send message through server"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░ рдорд╛рд░реНрдлрдд рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Nick:"
#~ msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо:"

#~ msgid "File Transfer Aborted"
#~ msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░ рдкрд░рд┐рддреНрдпрд╛рдЧ рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"

#~ msgid "Buddy Information for %s"
#~ msgstr "%s рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪрдирд╛"

#~ msgid "Invalid nickname '%s'"
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЙрдкрдирд╛рдо '%s'"

#~ msgid ""
#~ "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
#~ "account properties"
#~ msgstr ""
#~ "рд╕рд░реНрднрд░рд▓рд╛рдИ рд▓рдЧрдЗрди рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ TLS/SSL рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдкрд░реНрдЫ ред \"Use TLS if available\" рдЦрд╛рддрд╛ "
#~ "рдЧреБрдгрд╣рд░реВ рдЪрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Jabber ID"
#~ msgstr "рдЬреНрдпрд╛рдмрд░ ID"

#~ msgid "Jabber Profile"
#~ msgstr "рдЬреНрдпрд╛рдмрд░ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓"

#~ msgid "Roomlist Error"
#~ msgstr "рдХреЛрдард╛ рд╕реВрдЪреА рддреНрд░реБрдЯрд┐"

#~ msgid "Invalid Jabber ID"
#~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЬреНрдпрд╛рдмрд░ ID"

#~ msgid "Change Jabber Password"
#~ msgstr "рдЬреНрдпрд╛рдмрд░ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
#~ msgstr "рдЬреНрдпрд╛рдмрд░ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "рд▓реБрдХрд╛рдЗрдПрдХреЛ"

#~ msgid "MSN Profile"
#~ msgstr "MSN рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓"

#~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
#~ msgstr "%s (%s) рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ %s рдердкреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫ ред"

#~ msgid "Unable to read header from server"
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рд╣реЗрдбрд░ рдкрдвреНрди рд╕рдХрд┐рдПрди"

#~ msgid ""
#~ "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
#~ msgstr "рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдвреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ: %s.  %hdрдЖрджреЗрд╢ рд╣реЛ, %hd рд▓рдореНрд╡рд╛рдИ рд╣реЛ ред"

#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛: %s,рдлрд╛рдЗрд▓рд╣рд░реВ: %s, рд╕рд╛рдЗрдЬ: %sGB"

#~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдиреНрдпрд╛рдкрд╕реНрдЯрд╛рд░ рд╣рдЯ рд╕реВрдЪреАрдорд╛ \"%s\" рдердкреНрди рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#~ msgid ""
#~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
#~ "different location"
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБ рд╕рд░реНрднрд░рдмрд╛рдЯ рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрджрди рд╣реБрдиреБрднрдпреЛ, рдХрд┐рдирднрдиреЗ рддрдкрд╛рдИрдБ рд╡рд┐рднрд┐рдиреНрди рд╕реНрдерд╛рдирдмрд╛рдЯ рд▓рдЧрдЕрди рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ"

#~ msgid "%s requested a PING"
#~ msgstr "%s рд▓реЗ PING рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫ"

#~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
#~ msgstr "NAPSTER рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

#~ msgid "User Properties"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдХреЛ рдЧреБрдгрд╣рд░реВ"

#~ msgid "Error processing event or response (%s)."
#~ msgstr "рдШрдЯрдирд╛ рд╡рд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдЙрддреНрддрд░ (%s) рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдорд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ ред"

#~ msgid "Direct IM with %s closed"
#~ msgstr "%s рд╕рдВрдЧрдХреЛ IM рд╕рд┐рдзреИ рдмрдиреНрдж рдЧрд░рд┐рдпреЛ"

#~ msgid "Direct IM with %s failed"
#~ msgstr "%s рд╕рдВрдЧрдХреЛ IM рд╕рд┐рдзреИ рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ"

#~ msgid "Unable to open Direct IM"
#~ msgstr "рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ IM рдЦреЛрд▓реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо"

#~ msgid ""
#~ "Transfer of file %s timed out.\n"
#~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/"
#~ "ICQ."
#~ msgstr ""
#~ "рдлрд╛рдЗрд▓ %s рдХреЛ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рд╕рдордп рд╕рдХрд┐рдпреЛ ред\n"
#~ " рдЙрдкрдХрд░рдгрд╣рд░реВ->рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛рд╣рд░реВ->AIM/ICQ рдорд╛ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдгрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реА рд╕рд░реНрднрд░рд╣рд░реВ "
#~ "рд╕рдХреНрд╖рдо рдкрд╛рд░реНрди рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
#~ msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░ рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реАрдорд╛ рд▓рдЧ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

#~ msgid ""
#~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
#~ msgstr "рд╢реНрд░реЛрддрд╛ рд╕рдХреЗрдЯ рд╕реНрдерд╛рдкрдирд╛ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рд╡рд╛ рдХреБрдиреИ AOL рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реА рдЬрдбрд╛рди рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рдЫреИрди ред"

#~ msgid ""
#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  "
#~ "Do you want to send an authorization request?"
#~ msgstr ""
#~ "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдердкрд┐рдиреБ рдЕрдЧрд╛рдбрд┐ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рд▓рд╛рдИ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдгрдХреЛ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХреНрддрд╛  рдкрд░реНрджрдЫ ред  рдХреЗ "
#~ "рддрдкрд╛рдИрдБ рдПрдЙрдЯрд╛ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдкрдард╛рдЙрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?"

#~ msgid ""
#~ "The user %u wants to add you to their buddy list for the following "
#~ "reason:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "рдирд┐рдореНрди рдХрд╛рд░рдгрд╣рд░реБрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реБрдХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %u рд▓реЗ рдердкреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫ:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Authorization Request"
#~ msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрдиреБрд░реЛрдз"

#~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
#~ msgstr "SNAC рдлреНрдпрд╛рдХрд┐рдПрдХреЛ рддреНрд░реБрдЯрд┐: %s\n"

#~ msgid "User information for %s unavailable:"
#~ msgstr "%s рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫреИрди:"

#~ msgid "Rate limiting error."
#~ msgstr "рджрд░ рд╕реАрдорд╛ рдЧрд░реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ ред"

#~ msgid ""
#~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen "
#~ "name at another location."
#~ msgstr ""
#~ "рддрдкрд╛рдИрдБ рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрджрди рд╣реБрдиреБрднрдпреЛ рдХрд┐ рднрдиреЗ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдпреЛ рдкрд░реНрджрд╛рдирд╛рдорд▓реЗ рдЕрд░реНрдХреЛ рд╕реНрдерд╛рдирдорд╛ рд╕рд╛рдЗрдирдЕрди рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ ред "

#~ msgid "You have been signed off for an unknown reason."
#~ msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдгрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рд╕рд╛рдЗрдирдЕрдл рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ ред"

#~ msgid "Not specified"
#~ msgstr "рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫреИрди"

#~ msgid "ICQ Info for %s"
#~ msgstr "%s рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ ICQ рд╕реВрдЪрдирд╛"

#~ msgid ""
#~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen "
#~ "name ends in a space."
#~ msgstr ""
#~ "рддреНрд░реБрдЯрд┐ 0x%04x: рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдврд╛рдБрдЪрд╛рдмрджреНрдз рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо рднрдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо "
#~ "рдЦрд╛рд▓реА рд╕реНрдерд╛рдирдорд╛ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реБрдиреНрдЫ ред"

#~ msgid ""
#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рд╣рд╛рд▓реИ рдирд┐рдореНрди рдмрдореЛрдЬрд┐рдо рдврд╛рдБрдЪрд╛рдмрджреНрдзрддрд╛ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫ:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Unable to set AIM away message."
#~ msgstr "AIM рдЯрд╛рдврд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрди рдЕрдХреНрд╖рдо ред"

#~ msgid ""
#~ "You have probably requested to set your away message before the login "
#~ "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
#~ "again when you are fully connected."
#~ msgstr ""
#~ "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рд╕рдореНрднрд╡рдд рд▓рдЧрдЗрди рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реБрди рдЕрдШрд┐ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдЯрд╛рдврд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрди рдЕрдиреБрд░реЛрдз "
#~ "рдЧрд░рд┐рдиреНрдЫ ред  рддрдкрд╛рдИрдБ \"present\" рдЕрд╡рд╛рд╕реНрдерд╛рдорд╛ рд░рд╣рдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ; рдЬрдм рддрдкрд╛рдИрдБ рдкреВрд░реНрди рд░реБрдкрд▓реЗ рдЬрдбрд╛рдирдорд╛ "
#~ "рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рднрдиреЗ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдлреЗрд░реА рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#~ msgid ""
#~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
#~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
#~ "buddy list."
#~ msgstr ""
#~ "рдПрдЙрдЯрд╛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдгрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рд╛рдереА %s рдердкреНрди рд╕рдХрд┐рдПрди ред рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рд╛рдЭрд╛ рдХрд╛рд░рдг рдпреЛ рд╣реЛ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ "
#~ "рд╕рд╛рдереА рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реБрдХреЛ рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рдЕрддрд┐ рдзреЗрд░реИ рдЫ ред"

#~ msgid ""
#~ "The user %s wants to add you to their buddy list for the following "
#~ "reason:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рд▓реЗ рдирд┐рдореНрдирдо рдХрд╛рд░рдгрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реБрдХреЛ рд╕реВрдЪреАрдорд╛ рдердкреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫ:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "New screen name formatting:"
#~ msgstr "рдирдпрд╛рдБ рдкрд░реНрджрд╛рдХреЛ рдирд╛рдо рдврд╛рдБрдЪрд╛:"

#~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
#~ msgstr "рдо рдХрд╛рдо рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫреБ рд░ --рдорд▓рд╛рдИ IM рдирдЧрд░реНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЖрд╢рд╛ рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫреБ!"

#~ msgid "Set Available Message..."
#~ msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#~ msgid "Format Screen Name..."
#~ msgstr "рдкрд░реНрджрд╛ рдирд╛рдо рдврд╛рдБрдЪрд╛рдмрджреНрдз рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#~ msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
#~ msgstr "AIM/ICQ рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реА рд╕рд░реНрднрд░ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН (рдврд┐рд▓реЛ/рд╕рдзреИ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд /рдкреНрд░рд╛рдп рдХрд╛рд░реНрдп рдЧрд░реНрдиреЗ)"

#~ msgid "Auth host"
#~ msgstr "рдЖрдзрд┐рдХрд╛рд░рд┐рдХ рд╣реЛрд╕реНрдЯ"

#~ msgid "EMail"
#~ msgstr "рдЗрдореЗрд▓"

#~ msgid "Failed to leave channel"
#~ msgstr "рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рдЫреЛрдбреНрди рдЕрд╕рдлрд▓"

#~ msgid "Verify all IM message signatures"
#~ msgstr "рд╕рдмреИ IM рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╣рд╕реНрддрд╛рдХреНрд╖рд░рд╣рд░реВ рд░реВрдЬреВ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Channel Messages"
#~ msgstr "рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реВ"

#~ msgid "Digitally sign all channel messages"
#~ msgstr "рд╕рдмреИ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реВ рдбрд┐рдЬрд┐рдЯрд▓рд░реВрдкрд▓реЗ рд╕рд╛рдЗрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Verify all channel message signatures"
#~ msgstr "рд╕рдмреИ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╣рд╕реНрддрд╛рдХреНрд╖рд░рд╣рд░реВ рд░реВрдЬреВ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Reject watching by other users"
#~ msgstr "рдЕрд░реНрдХреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд▓реЗ рд╣реЗрд░реНрдирд▓рд╛рдИ рдЕрд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Block invites"
#~ msgstr "рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛рд╣рд░реВ рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Reject online status attribute requests"
#~ msgstr "рдЕрдирд▓рд╛рдЗрди рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рддрд╛ рдЕрдиреБрд░реЛрдзрд╣рд░реВ рдЕрд╕реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
#~ msgstr "TOC рд▓реЗ PAUSE рдЖрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдпреЛ ред"

#~ msgid ""
#~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going "
#~ "through. This is only temporary, please be patient."
#~ msgstr ""
#~ "рдЬрдм рдпреЛ рд╣реБрдиреНрдЫ, TOC рд▓реЗ рдпрд╕рдорд╛ рдкрдард╛рдЗрдПрдХреЛ рдХреБрдиреИ рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рдЙрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрджрдЫ, рд░ рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБ "
#~ "рднрдпреЛ рднрдиреЗ рдлрд╛рд▓рд┐рджрд┐рдиреНрдЫ редрдЧрд╛рдЗрдорд▓реЗ рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рдорд╛рд░реНрдлрдд рдЧрдПрдХреЛрд▓рд╛рдИ рд░реЛрдХреНрдЫ ред рдпреЛ рдорд╛рддреНрд░ рдЕрд╕реНрдерд╛рдпреА рд╣реЛ, "
#~ "рдХреГрдкрдпрд╛ рдзреИрд░реНрдп рд░рд╣рдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#~ msgid "Pidgin - Save As..."
#~ msgstr "рдЧрд╛рдЗрдо- рдпрд╕ рд░реБрдкрдорд╛ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН..."

#~ msgid "TOC host"
#~ msgstr "TOC рд╣реЛрд╕реНрдЯ"

#~ msgid "TOC port"
#~ msgstr "TOC рдкреЛрд░реНрдЯ"

#~ msgid "Basic Profile"
#~ msgstr "рдЖрдзрд╛рд░рднреВрдд рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓"

#~ msgid "AIM"
#~ msgstr "рдП рдЖрдИ рдПрдо"

#~ msgid "Yahoo"
#~ msgstr "рдпрд╛рд╣реВ"

#~ msgid "I'm From"
#~ msgstr "рдо рдпрд╣рд╛рдБ рдмрд╛рдЯ"

#~ msgid "Set your Trepia profile data."
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рддреНрд░рд┐рдкрд┐рдпрд╛ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдбреЗрдЯрд╛ рд╕реЗрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН ред"

#~ msgid "Visit Homepage"
#~ msgstr "рдЧреГрд╣ рдкреГрд╖реНрда рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "Local Users"
#~ msgstr "рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рд╣рд░реВ"

#~ msgid "Trepia Protocol Plugin"
#~ msgstr "рддреНрд░рд┐рдкрд┐рдпрд╛ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди"

#~ msgid ""
#~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
#~ "device."
#~ msgstr "рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рд╡рд┐рднрд┐рдиреНрди рдореЗрд╢рд┐рди рд╡рд╛ рдпрдиреНрддреНрд░рдорд╛ рд▓рдЧ рдЧрд░реЗ рдЬрд╕реНрддреИ рддрдкрд╛рдИрдБ рд▓рдЧ рд╣реБрдиреБрднрдпреЛ ред"

#~ msgid ""
#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, "
#~ "which will result in reduced functionality and features."
#~ msgstr ""
#~ "рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рд╡рд┐рдзрд┐ рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ ред рдпрд╕рдХреЛ рдорддрд▓рдм рдХрд┐ рдд рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдЧрд▓рдд рдЫ, рд╡рд╛ "
#~ "рдпрд╛рд╣реВрдХреЛ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдпреЛрдЬрдирд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рднрдпреЛ ред рд╡реЗрдм рдореЗрд╕реЗрдиреНрдЬрд░ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реЗрд░ рдЧрд╛рдЗрдорд▓реЗ "
#~ "рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рд▓рдЧрдЗрди рдЧрд░реНрдиреЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ, рдЬрд╕рд▓реЗ рдШрдЯреЗрдХреЛ рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рддреНрдордХрддрд╛ рд░ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рддрд╛рд╣рд░реБрдорд╛ рдирддрд┐рдЬрд╛ "
#~ "рдЧрд░реНрджрдЫ ред"

#~ msgid "Unable to read"
#~ msgstr "рдкрдвреНрди рдЕрдХреНрд╖рдо"

#~ msgid "Pager host"
#~ msgstr "рдкреЗрдЬрд░ рд╣реЛрд╕реНрдЯ"

#~ msgid "YCHT Host"
#~ msgstr "YCHT рд╣реЛрд╕реНрдЯ"

#~ msgid "YCHT Port"
#~ msgstr "YCHT рдкреЛрд░реНрдЯ"

#~ msgid "Please enter your password"
#~ msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "(%d message)"
#~ msgid_plural "(%d messages)"
#~ msgstr[0] "(%d рд╕рдиреНрджреЗрд╢)"
#~ msgstr[1] "(%d рд╕рдиреНрджреЗрд╢рд╣рд░реВ)"

#~ msgid "%s logged in."
#~ msgstr "%s рд▓рдЧ рднрдпреЛ ред"

#~ msgid ""
#~ "%s has just been warned by %s.\n"
#~ "Your new warning level is %d%%"
#~ msgstr ""
#~ "%s рд▓рд╛рдИ рд╣рд╛рд▓ %s рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫ ред\n"
#~ "рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рдирдпрд╛рдБ рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рд╕реНрддрд░ %d%% рд╣реЛ"

#~ msgid "an anonymous person"
#~ msgstr "рдПрдЙрдЯрд╛ рдмреЗрдирд╛рдореА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐"

#~ msgid ""
#~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
#~ "<b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "%s рд▓реЗ %s рд▓рд╛рдИ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдХреЛрдард╛ %s рдорд╛ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рдЧрд░реНрдпреЛ:\n"
#~ "<b>%s</b>"

#~ msgid "_Warn"
#~ msgstr "рдЪреЗрддрд╛рд╡рдирд┐ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН"

#~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
#~ msgstr "g003: рдЬрдбрд╛рди рдЦреЛрд▓реНрджрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ ред\n"