view po/sr.po @ 22364:5ea6579b6290

Dutch translation updated (Dani«³l Heres) Closes #4538
author Stu Tomlinson <stu@nosnilmot.com>
date Thu, 28 Feb 2008 15:42:09 +0000
parents 97016a31655c
children e0bcb8cfda74
line wrap: on
line source

# translation of sr.po to
# Pidgin Serbian translation
# Copyright Β© 2003, 2004, 2005:
#   Prevod.org web site.
#
#   Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2003, 2004, 2005.
#   Aleksandar Urosevic <urke@users.sourceforge.net>, 2003, 2004.
#   Filip Miletic <f.miletic@ewi.tudelft.nl>, 2004.
#   Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2006.
#   Милош ΠŸΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ› <gpopac@gmail.com>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
#: ../libpurple/certificate.c:543
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Пиџин\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-16 03:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:54+0100\n"
"Last-Translator: Милош ΠŸΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ› <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329
#: ../finch/finch.c:417
msgid "Finch"
msgstr "Π—Π΅Π±Π°"

#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. ΠŸΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Ρ‚Π΅ β€ž%s -hβ€œ Π·Π° вишС ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ°.\n"

#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s\n"
"ΠšΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅: %s [ОПЦИЈА]...\n"
"\n"
"  -c, --config=Π”Π˜Π     корисити Π”Π˜Π  Π·Π° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ са поставкама\n"
"  -d, --debug         испиши ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΠΊΠ° Π½Π° stdout\n"
"  -h, --help          ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΎΠ²Ρƒ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ› ΠΈ ΠΈΠ·Π°Ρ’ΠΈ\n"
"  -n, --nologin       нСмој сС аутоматски ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρ™ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΠΈ\n"
"  -v, --version       ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½Ρƒ Π²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΈ ΠΈΠ·Π°Ρ’ΠΈ\n"

#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
"%s јС наишао Π½Π° Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΎΡ’Π΅ΡšΡƒ ваши поставки ΠΈΠ· %s ΠΈ %s. ΠœΠΎΡ€Π°Ρ›Π΅Ρ‚Π΅ Π΄Π° "
"Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΠΎ унСсСтС поставкС. Молимо вас Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ²Ρƒ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΡƒ Π½Π° http://"
"developer.pidgin.im"

#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°"

#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr "Налог нијС Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚"

#: ../finch/gntaccount.c:125
msgid "Screenname of an account must be non-empty."
msgstr "ИмС Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π° Π½Π΅ смС Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π·Π½ΠΎ."

#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "ΠžΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π΅ΡšΠ° ΠΎ новој Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΈ"

#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "Π—Π°ΠΏΠ°ΠΌΡ‚ΠΈ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ"

#: ../finch/gntaccount.c:485
msgid "There's no protocol plugins installed."
msgstr "НијС инсталиран ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»Π°."

#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Π’Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎ стС Π·Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π° ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Π½Π΅Ρ‚Π΅ β€žmake installβ€œ.)"

#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1474 ../pidgin/gtkblist.c:4293
msgid "Modify Account"
msgstr "ИзмСни налог"

#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "Нови налог"

#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»:"

#: ../finch/gntaccount.c:529
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
msgid "Screen name:"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅:"

#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°:"

#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "Надимак:"

#. Cancel button
#. Cancel
#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
#: ../libpurple/account.c:1005 ../libpurple/account.c:1255
#: ../libpurple/account.c:1290 ../libpurple/conversation.c:1215
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2450
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 ../pidgin/gtkaccount.c:1909
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2496 ../pidgin/gtkblist.c:6236
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:762
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:901 ../pidgin/gtkdialogs.c:993
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 ../pidgin/gtkdialogs.c:1037
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 ../pidgin/gtkdialogs.c:1107
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243 ../pidgin/gtkdialogs.c:1270
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "ΠžΡ‚ΠΊΠ°ΠΆΠΈ"

#. Save button
#. Save
#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
#: ../libpurple/account.c:1289 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜"

#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1901
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ стС сигурни Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ обрисати %s?"

#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr "Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³"

#. Delete button
#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908 ../pidgin/gtklog.c:327
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "ΠžΠ±Ρ€ΠΈΡˆΠΈ"

#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2326 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "Налози"

#: ../finch/gntaccount.c:675
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅  Π΄Π° ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈΡ‚Π΅/ΠΎΠ½Π΅ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π΅ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π΅ листС."

#. Add button
#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2495
#: ../pidgin/gtkblist.c:6235 ../pidgin/gtkconv.c:1713
#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜"

#. Modify button
#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
msgid "Modify"
msgstr "ИзмСни"

#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2442
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s ΡƒΡ‡ΠΈΠ½ΠΈ %s својим Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΎΠΌ%s%s"

#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° Ρƒ списак?"

#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2552
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π° %s Ρƒ свој списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°%s%s"

#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2575
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "ΠžΠ²Π»Π°ΡΡ‚ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°?"

#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Authorize"
msgstr "ΠžΠ²Π»Π°ΡΡ‚ΠΈ"

#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2577 ../pidgin/gtkaccount.c:2583
msgid "Deny"
msgstr "Одбиј"

#: ../finch/gntblist.c:289
msgid "You must provide a screename for the buddy."
msgstr "ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ Π΄Π° унСсСтС ΠΈΠΌΠ΅ Π·Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°."

#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr "ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ Π΄Π° унСсСтС Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ."

#: ../finch/gntblist.c:293
msgid "You must select an account."
msgstr "ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΠΈΠ·Π°Π±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³."

#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Ρ€Π°Π½ΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ нијС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½."

#: ../finch/gntblist.c:300
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡšΡƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2881
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1982 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
msgid "Screen Name"
msgstr "ИмС"

#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1012
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036 ../pidgin/gtkdialogs.c:1058
#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
msgid "Alias"
msgstr "Надимак"

#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
msgid "Group"
msgstr "Π“Ρ€ΡƒΠΏΠ°"

#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
#: ../pidgin/gtkblist.c:3177 ../pidgin/gtknotify.c:489
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "Налог"

#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 ../pidgin/gtkblist.c:5742
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../finch/gntblist.c:341
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "УнСситС ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Ρƒ."

#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1190
msgid "Chats"
msgstr "Π‹Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ°"

#. Extract their Name and put it in
#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "ИмС"

#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
msgid "Auto-join"
msgstr "Аутоматска ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π°"

#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6123
msgid "Add Chat"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅"

#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "КаснијС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΠΈ вишС ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ° ΡƒΠ· ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°Ρ˜ΡƒΡ›Π΅Π³ мСнија."

#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
msgid "Error adding group"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡšΡƒ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅"

#: ../finch/gntblist.c:434
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΈ Π½Π°Π·ΠΈΠ² Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΈ ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅."

#: ../finch/gntblist.c:447
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "Π“Ρ€ΡƒΠΏΠ° са Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ Π²Π΅Ρ› ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ."

#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6232
msgid "Add Group"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ"

#: ../finch/gntblist.c:454
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "УнСситС Π½Π°Π·ΠΈΠ² Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅ ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ."

#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Edit Chat"
msgstr "Π£Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅"

#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "ΠΠΆΡƒΡ€ΠΈΡ€Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ…ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΏΠΎΡ™Π°."

#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "Π£Ρ€Π΅Ρ’ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅"

#: ../finch/gntblist.c:828
msgid "Edit Settings"
msgstr "ИзмСни поставкС"

#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Information"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ"

#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Retrieving..."
msgstr "Достављам..."

#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:535
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ"

#: ../finch/gntblist.c:908
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ засСду Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Ρƒ"

#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:547
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
#: ../pidgin/gtkconv.c:1661
msgid "Send File"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"

#: ../finch/gntblist.c:919
msgid "View Log"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ°"

#: ../finch/gntblist.c:1000
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "УнСситС Π½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ Π·Π° %s"

#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
msgid "Rename"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΡ˜"

#: ../finch/gntblist.c:1002
msgid "Set Alias"
msgstr "НадСни надимак"

#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "УнСситС ΠΏΡ€Π°Π·Π°Π½ ΠΊΠ°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ Π·Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡˆΡ‚Π΅ΡšΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°."

#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "УклањањС ΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Π° Ρ›Π΅ ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΈ свС осталС Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π΅ Ρƒ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Ρƒ"

#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "УклањањС ΠΎΠ²Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅ Ρ›Π΅ ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΈ свС Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π΅ ΠΈΠ· њС."

#: ../finch/gntblist.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ стС сигурни Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΠΈ %s?"

#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
#: ../finch/gntblist.c:1095
msgid "Confirm Remove"
msgstr "ΠŸΠΎΡ‚Π²Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅ ΡƒΠΊΠ»Π°ΡšΠ°ΡšΠ΅"

#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
#: ../pidgin/gtkconv.c:1710 ../pidgin/gtkrequest.c:276
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ"

#. Buddy List
#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2857 ../pidgin/gtkblist.c:4537
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Бписак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr "ΠœΠ΅ΡΡ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΎ"

#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Π£ΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΡƒ"

#. General
#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2397
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3201
msgid "Nickname"
msgstr "Надимак"

#. Idle stuff
#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3229
#: ../pidgin/gtkblist.c:3635 ../pidgin/gtkprefs.c:1927
msgid "Idle"
msgstr "НСактиван"

#: ../finch/gntblist.c:1334
msgid "On Mobile"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Π½Π° ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π½ΠΈ"

#: ../finch/gntblist.c:1415
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
"Total: %d"
msgstr ""
"На ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠΈ: %d\n"
"Π£ΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎ: %d"

#: ../finch/gntblist.c:1424
#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "Налог: %s (%s)"

#: ../finch/gntblist.c:1436
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
"\n"
"ПослСдња посСта ΠΏΡ€Π΅ %s"

#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "Нова..."

#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Π½ΠΎ..."

#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Ρ†ΠΈ"

#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:743
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:882 ../pidgin/gtkdialogs.c:963
msgid "_Name"
msgstr "_ИмС"

#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:748
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968
msgid "_Account"
msgstr "_Налог:"

#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:756
msgid "New Instant Message"
msgstr "Нова Π±Ρ€Π·Π° ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°"

#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:758
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
"Молим вас унСситС ΠΈΠΌΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ особС којој ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΡƒΠΏΡƒΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π±Ρ€Π·Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ."

#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136
#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1004
#: ../libpurple/account.c:1254 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 ../pidgin/gtkblist.c:4292
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:761
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 ../pidgin/gtkdialogs.c:992
#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "Π£ Ρ€Π΅Π΄Ρƒ"

#. Create the "Options" frame.
#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
msgid "Options"
msgstr "Π˜Π·Π±ΠΎΡ€ΠΈ"

#: ../finch/gntblist.c:2247
msgid "Send IM..."
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Π±Ρ€Π·ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ..."

#: ../finch/gntblist.c:2251
msgid "Show empty groups"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΏΡ€Π°Π·Π½Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅"

#: ../finch/gntblist.c:2257
msgid "Show offline buddies"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π΅"

#: ../finch/gntblist.c:2263
msgid "Sort by status"
msgstr "Π‘ΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€Π°Ρ˜ ΠΏΠΎ ΡΡ‚Π°ΡšΡƒ"

#: ../finch/gntblist.c:2267
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Π‘ΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€Π°Ρ˜ Π°Π·Π±ΡƒΡ‡Π½ΠΎ"

#: ../finch/gntblist.c:2271
msgid "Sort by log size"
msgstr "Π‘ΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€Π°Ρ˜ ΠΏΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΈ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ°"

#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
msgid "Certificate Import"
msgstr "Π£Π²ΠΎΠ· сСртификата"

#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr "ΠžΠ΄Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π°"

#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr "ΠžΠ΄Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π° Π·Π° којС Π²Π°ΠΆΠΈ овај сСртификат."

#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
"НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡƒΠ²Π΅Π·Π΅ΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s.\n"
"Π£Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ сС Π΄Π° јС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° Ρ‡ΠΈΡ‚Ρ™ΠΈΠ²Π° ΠΈ Π΄Π° јС Ρƒ PEM Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Ρƒ.\n"

#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΠ²ΠΎΠ·Ρƒ сСртификата"

#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "Π£Π²ΠΎΠ· сСртификата X.509 нСуспСо"

#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ PEM сСртификат"

#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
"Извоз Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s нСјС успСо.\n"
"ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π»ΠΈ ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π΅ Π·Π° упис Ρƒ Ρ†ΠΈΡ™Π½Ρƒ ΠΏΡƒΡ‚Π°ΡšΡƒ\n"

#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr "Извоз сСртификата нСуспСо"

#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr "Извоз сСртификата X.509 нСуспСо"

#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr "Извоз PEM X.509 сСртификата"

#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "Π‘Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈ Π·Π° %s"

#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
"\n"
"SHA1 fingerprint:\n"
"%s"
msgstr ""
"ИмС: %s\n"
"\n"
"SHA1 отисак прста:\n"
"%s"

#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr "Π‘Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈ SSL Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π°"

#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr "Π”Π° заиста ΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡˆΠ΅ΠΌ сСртификат Π·Π° %s?"

#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "ΠŸΠΎΡ‚Π²Ρ€Π΄Π° Π±Ρ€ΠΈΡΠ°ΡšΠ° сСртификата"

#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Π£ΠΏΡ€Π°Π²Π½ΠΈΠΊ сСртификатима"

#. Creating the user splits
#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "ИмС Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π°"

#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1689
#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ"

#. Close button
#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2469
#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "Π—Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ"

#: ../finch/gntconn.c:125
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΠΎ."

#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
"and re-enable the account."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Π—Π΅Π±Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΠΈ Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ Π½Π° Π½Π°Π»ΠΎΠ³ Π΄ΠΎΠΊ Π½Π΅ исправитС Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΡƒ ΠΈ "
"ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π°Π»ΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΡƒΡ˜Π΅."

#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4294
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Поново ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³"

#: ../finch/gntconv.c:139
msgid "No such command."
msgstr "Команда Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ"

#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:528
msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° Ρƒ синтакси: ΡƒΠ½Π΅Π»ΠΈ стС нСисправан Π±Ρ€ΠΎΡ˜ Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Π°Ρ‚Π°."

#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:534
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Команда нијС ΠΈΠ·Π²Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π° ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠ³Π°."

#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:541
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Π’Π° ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Ρ€Π°Π΄ΠΈ само са Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠΈΠΌΠ°, Π° Π½Π΅ са Π±Ρ€Π·ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠ°."

#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:544
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Π’Π° ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Ρ€Π°Π΄ΠΈ само са Π±Ρ€Π·ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠ°, Π° Π½Π΅ са Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠΈΠΌΠ°."

#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:549
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Ова ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ Ρƒ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»Ρƒ."

#: ../finch/gntconv.c:168
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° нијС послата Ρ˜Π΅Ρ€ нистС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½ΠΈ"

#: ../finch/gntconv.c:251
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"

#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"

#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr ""
"\n"
"%s ΠΊΡƒΡ†Π°..."

#: ../finch/gntconv.c:298
msgid "You have left this chat."
msgstr "Напустили стС Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅."

#: ../finch/gntconv.c:415 ../pidgin/gtkconv.c:1416
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "БнимањС јС ΠΏΠΎΡ‡Π΅Π»ΠΎ. Π‘ΡƒΠ΄ΡƒΡ›Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Ρƒ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ снимљСнС."

#: ../finch/gntconv.c:421 ../pidgin/gtkconv.c:1424
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"БнимањС јС прСстало. Π‘ΡƒΠ΄ΡƒΡ›Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Ρƒ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ снимљСнС."

#: ../finch/gntconv.c:470
msgid "Send To"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Π·Π°"

#: ../finch/gntconv.c:514
msgid "Conversation"
msgstr "Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€"

#: ../finch/gntconv.c:520
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "ΠžΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°"

#: ../finch/gntconv.c:524 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ врСмСнскС ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅"

#: ../finch/gntconv.c:540
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ засСду Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Ρƒ..."

#: ../finch/gntconv.c:555
msgid "Enable Logging"
msgstr "ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈ записС"

#: ../finch/gntconv.c:561
msgid "Enable Sounds"
msgstr "ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈ Π·Π²ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../finch/gntconv.c:767
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<БАМО-ΠžΠ”Π“ΠžΠ’ΠžΠ >"

#. Print the list of users in the room
#: ../finch/gntconv.c:889
msgid "List of users:\n"
msgstr "Бписак корисника:\n"

#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370
msgid "Supported debug options are:  version"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π΅ ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π΅ Π·Π° ΡƒΠΊΠ»Π°ΡšΠ°ΡšΠ΅ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΠΊΠ° су:  version"

#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:420
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Π£ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ° Ρ‚Π°ΠΊΠ²Π° ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ."

#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:423
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
"ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ \"/help &lt;ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°&gt;\" Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ› Π·Π° посСбну ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ.\n"
"Π£ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ° ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜Π΅ слСдСћС ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π΅:\n"

#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7626
msgid ""
"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
"say &lt;ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°&gt;:  ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΎ Π΄Π° нијС ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°."

#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7629
msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
"me &lt;Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π°&gt;:  ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ Ρƒ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Ρƒ стилу ИРЦ-Π°."

#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7632
msgid ""
"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
"debug &lt;ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π°&gt;:  ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ Π·Π° ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²Ρ™Π°ΡšΠ΅ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΠΊΠ° Ρƒ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΈ "
"Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€."

#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7635
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "очисти: чисти ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°."

#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7641
msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
msgstr "help &lt;ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°&gt;:  ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ› Π·Π° ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’Π΅Π½Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ."

#: ../finch/gntconv.c:1163
msgid "users:  Show the list of users in the chat."
msgstr "users:  ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ листу корисника Ρƒ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ."

#: ../finch/gntconv.c:1168
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ са ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Ρ†ΠΈΠΌΠ°."

#: ../finch/gntconv.c:1171
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π°."

#: ../finch/gntconv.c:1174
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ са Π½Π°Π»ΠΎΠ·ΠΈΠΌΠ°."

#: ../finch/gntconv.c:1177
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π·Π° Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅."

#: ../finch/gntconv.c:1180
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ са поставкама."

#: ../finch/gntconv.c:1183
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ са сачуваним ΡΡ‚Π°ΡšΠΈΠΌΠ°."

#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
msgid "Debug Window"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π·Π° ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ ΠΎ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°ΠΌΠ°"

#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "ΠžΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈ"

#: ../finch/gntdebug.c:262
msgid "Filter: "
msgstr "Π€ΠΈΠ»Ρ‚Π΅Ρ€:"

#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Застани"

#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° - %d%% od %d Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°."

#. Create the window.
#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"

#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "НапрСдак"

#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Назив Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"

#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Π’Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°"

#: ../finch/gntft.c:201
msgid "Speed"
msgstr "Π‘Ρ€Π·ΠΈΠ½Π°"

#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΎ"

#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2693
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 ../pidgin/gtkblist.c:3273
#: ../pidgin/gtkblist.c:3287 ../pidgin/gtkblist.c:3289
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "Π‘Ρ‚Π°ΡšΠ΅"

#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Π—Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ овај ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° ΠΊΡ€Π°Ρ˜Ρƒ прСноса"

#: ../finch/gntft.c:218
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "Π˜Π·Π±Π°Ρ†ΠΈ Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π΅ прСносС"

#: ../finch/gntft.c:232
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"

#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Π§Π΅ΠΊΠ°ΠΌ Π΄Π° прСнос ΠΏΠΎΡ‡Π½Π΅"

#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "ΠžΡ‚ΠΊΠ°ΠΆΠΈ"

#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "НСуспСх"

#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KiB/s"

#: ../finch/gntft.c:431
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° јС сачувана ΠΊΠ°ΠΎ %s."

#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
#: ../pidgin/gtkft.c:1116
msgid "Finished"
msgstr "Π—Π°Π²Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΎ"

#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
msgid "Transferring"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈΠΌ"

#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr "Π•-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π΅"

#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr "Π˜ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Ρƒ!"

#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:496
msgid "Sender"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠΈΡ™Π°Π»Π°Ρ†"

#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:503
msgid "Subject"
msgstr "Наслов"

#: ../finch/gntnotify.c:201
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) ΠΈΠΌΠ° %d Π½ΠΎΠ²Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ."
msgstr[1] "%s (%s) ΠΈΠΌΠ° %d Π½ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅."
msgstr[2] "%s (%s) ΠΈΠΌΠ° %d Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°."

#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "Нова Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π°"

#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:909
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ Π·Π° %s"

#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
#: ../pidgin/gtknotify.c:910
msgid "Buddy Information"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Ρƒ"

#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "Настави"

#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1650
msgid "IM"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°"

#: ../finch/gntnotify.c:389
msgid "Join"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ сС"

#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
msgid "Invite"
msgstr "Позови"

#: ../finch/gntnotify.c:395
msgid "(none)"
msgstr "(Π±Π΅Π· ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°)"

#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
msgid "ERROR"
msgstr "Π“Π Π•Π¨ΠšΠ"

#: ../finch/gntplugin.c:75
msgid "loading plugin failed"
msgstr "ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΊΠ° нСуспСло"

#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "ΡƒΠΊΠ»Π°ΡšΠ°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ"

#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Description: %s\n"
"Author: %s\n"
"Website: %s\n"
"Filename: %s\n"
msgstr ""
"ИмС: %s\n"
"Π’Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜Π°: %s\n"
"Опис: %s\n"
"Аутор: %s\n"
"Π’Π΅Π± адрСса: %s\n"
"ИмС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅: %s\n"

#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π° Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π½ ΠΏΡ€Π΅ њСговог подСшавања."

#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ Π½Π΅ΠΌΠ° могућност подСшавања."

#: ../finch/gntplugin.c:260
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΠΈ/ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΊΠ΅ са ΠΎΠ²ΠΎΠ³ списка."

#: ../finch/gntplugin.c:315
msgid "Configure Plugin"
msgstr "ПодСси ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ"

#. copy the preferences to tmp values...
#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
#. Create the window
#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069
msgid "Preferences"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΊΠ΅"

#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "УнСситС Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° ΠΊΠΎΠΌΠ΅ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° поставитС засСду."

#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Нова засСда Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Ρƒ"

#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Π£Ρ€Π΅Π΄ΠΈ засСду Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Ρƒ"

#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr "Π–Ρ€Ρ‚Π²Π°"

#. Account:
#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Налог:"

#: ../finch/gntpounce.c:358
msgid "Buddy name:"
msgstr "ИмС Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°:"

#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ засСду ΠΊΠ°Π΄Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€..."

#: ../finch/gntpounce.c:376
msgid "Signs on"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈ сС"

#: ../finch/gntpounce.c:377
msgid "Signs off"
msgstr "Одјави сС"

#: ../finch/gntpounce.c:378
msgid "Goes away"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π΄Π΅ одсутан"

#: ../finch/gntpounce.c:379
msgid "Returns from away"
msgstr "Π’Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ сС са одсуства"

#: ../finch/gntpounce.c:380
msgid "Becomes idle"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π΄Π΅ Π½Π΅Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Π½"

#: ../finch/gntpounce.c:381
msgid "Is no longer idle"
msgstr "Π’ΠΈΡˆΠ΅ нијС Π½Π΅Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Π½"

#: ../finch/gntpounce.c:382
msgid "Starts typing"
msgstr "ΠŸΠΎΡ‡ΠΈΡšΠ΅ Π΄Π° ΠΊΡƒΡ†Π°"

#: ../finch/gntpounce.c:383
msgid "Pauses while typing"
msgstr "ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΌΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΡƒΡ†Π°ΡšΡƒ"

#: ../finch/gntpounce.c:384
msgid "Stops typing"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΡΡ‚Π°Ρ˜Π΅ Π΄Π° ΠΊΡƒΡ†Π°"

#: ../finch/gntpounce.c:385
msgid "Sends a message"
msgstr "Π¨Π°Ρ™Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ"

#. Create the "Action" frame.
#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
msgid "Action"
msgstr "НарСдба"

#: ../finch/gntpounce.c:416
msgid "Open an IM window"
msgstr "ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π·Π° Π±Ρ€Π·Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ"

#: ../finch/gntpounce.c:417
msgid "Pop up a notification"
msgstr "ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ дијалог ΠΎΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π΅ΡšΠ°"

#: ../finch/gntpounce.c:418
msgid "Send a message"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ"

#: ../finch/gntpounce.c:419
msgid "Execute a command"
msgstr "Π˜Π·Π²Ρ€ΡˆΠΈ Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Ρƒ"

#: ../finch/gntpounce.c:420
msgid "Play a sound"
msgstr "ΠŸΡƒΡΡ‚ΠΈ Π·Π²ΡƒΠΊ"

#: ../finch/gntpounce.c:448
msgid "Pounce only when my status is not available"
msgstr "ЗасСда само ΠΊΠ°Π΄Π° нисам доступан"

#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr "ΠŸΠΎΠ½Π°Π²Ρ™Π°ΡšΠ΅"

#: ../finch/gntpounce.c:618
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΌ засСду"

#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "МоТда Π½Π΅ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π΅."

#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr "ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ ΠΏΡ€Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²Ρ™Π΅ΡšΠ° засСдС."

#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ стС сигурни Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ обрисати засСду Π½Π° %s Π·Π° %s?"

#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "ЗасСдС Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Ρƒ"

#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡšΠ΅ Π΄Π° Π’Π°ΠΌ пишС ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ (%s)"

#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈ ΠΏΠ°ΡƒΠ·Ρƒ Π΄ΠΎΠΊ Π’Π°ΠΌ пишС ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ (%s)"

#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s сС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΠΎ(Π»Π°) (%s)"

#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s сС Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€Π°ΠΎ(Π»Π°) (%s)"

#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s сС Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΎ(Π»Π°) са одсуства (%s)"

#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s јС прСстао(Π»Π°) Π΄Π° Π’Π°ΠΌ пишС (%s)"

#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s сС одјавио(ла) (%s)"

#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s сС успавао(Π»Π°) (%s)"

#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s јС одишао(Π»Π°) Π½Π° одсуство. (%s)"

#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Π΄Π° Π’Π°ΠΌ ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ. (%s)"

#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "НСпозната засСда. Молимо Вас Π΄Π° ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅!"

#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "На основуупотрСбС тастатурС"

#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "From last sent message"
msgstr "Од задњС послатС ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Никада"

#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ нСактивности"

#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π΅"

#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "ΠžΠ±Π°Π²Π΅ΡΡ‚ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈΠΌΠ΅ ΠΊΠ°Π΄Π° ΠΈΠΌ пишС_Ρ‚ΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ"

#: ../finch/gntprefs.c:198
msgid "Log format"
msgstr "Облик днСвника:"

#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr "Π‘Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈ Π±Ρ€Π·Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../finch/gntprefs.c:200
msgid "Log chats"
msgstr "Π‘Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ°"

#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr "Π‘Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Π΅ ΡΡ‚Π°ΡšΠ°"

#: ../finch/gntprefs.c:207
msgid "Report Idle time"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π°ΡšΠ΅ нСактивности"

#: ../finch/gntprefs.c:208
msgid "Change status when idle"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅ ΠΊΠ°Π΄Π° стС Π½Π΅Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈ"

#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π° ΠΏΡ€Π΅ мСњања ΡΡ‚Π°ΡšΠ°:"

#: ../finch/gntprefs.c:210
msgid "Change status to"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅ Ρƒ:"

#. Conversations
#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈ"

#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046
msgid "Logging"
msgstr "Π—Π°ΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅"

#: ../finch/gntrequest.c:583
msgid "Not implemented yet."
msgstr "ΠœΠΎΠ³ΡƒΡ›Π½ΠΎΡΡ‚ још ΡƒΠ²Π΅ΠΊ нијС ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π°"

#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ ΠΊΠ°ΠΎ..."

#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ..."

#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ сС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΠΎ"

#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ сС одјавио"

#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½Π°"

#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½Π° ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° Π·Π°ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡšΠ΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€"

#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° послата"

#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "Особа сС ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΡƒΡ˜Π΅ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ"

#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Особа Π½Π°ΠΏΡƒΡˆΡ‚Π° Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅"

#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "Најгласнији стС Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ Ρƒ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ"

#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "ΠžΡΡ‚Π°Π»ΠΈ су гласнији Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ Ρƒ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ"

#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
msgid "Someone says your screen name in chat"
msgstr "НСко помињС Π’Π°ΡˆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ Ρƒ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ"

#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "GStreamer ΠΏΠ°Π΄"

#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "GStreamer Π½Π΅Ρ›Π΅ Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Π½Π΅."

#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874
msgid "(default)"
msgstr "(ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΎ)"

#: ../finch/gntsound.c:729
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π·Π²ΡƒΡ‡Π½Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ ..."

#: ../finch/gntsound.c:904
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Π—Π²ΡƒΡ‡Π½Π΅ поставкС"

#: ../finch/gntsound.c:915
msgid "Profiles"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΠΈ"

#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"

#: ../finch/gntsound.c:957
msgid "Console Beep"
msgstr "Конзолни писак"

#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723
msgid "Command"
msgstr "НарСдба"

#: ../finch/gntsound.c:959
msgid "No Sound"
msgstr "Π‘Π΅Π· Π·Π²ΡƒΠΊΠ°"

#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714
msgid "Sound Method"
msgstr "Начин оглашавања"

#: ../finch/gntsound.c:966
msgid "Method: "
msgstr "Начин: "

#: ../finch/gntsound.c:973
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"НарСдба Π·Π° Π·Π²ΡƒΠΊ\n"
"(%s Π·Π° Π½Π°Π·ΠΈΠ² Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅)"

#. Sound options
#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758
msgid "Sound Options"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΊΠ΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠ°"

#: ../finch/gntsound.c:982
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Π—Π²ΡƒΠΊ ΠΊΠ°Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅ фокусиран"

#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "Π£Π²Π΅ΠΊ"

#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763
msgid "Only when available"
msgstr "Π‘Π°ΠΌΠΎ ΠΊΠ°Π΄Π° сам доступан"

#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764
msgid "Only when not available"
msgstr "Π‘Π°ΠΌΠΎ ΠΊΠ°Π΄Π° нисам доступан"

#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "ΠˆΠ°Ρ‡ΠΈΠ½Π° Π·Π²ΡƒΠΊΠ° (0-100):"

#. Sound events
#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800
msgid "Sound Events"
msgstr "Π—Π²ΡƒΡ‡Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠ³Π°Ρ’Π°Ρ˜ΠΈ"

#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859
msgid "Event"
msgstr "Π”ΠΎΠ³Π°Ρ’Π°Ρ˜"

#: ../finch/gntsound.c:1020
msgid "File"
msgstr "Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"

#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878
msgid "Test"
msgstr "Π˜ΡΠΏΡ€ΠΎΠ±Π°Ρ˜"

#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882
msgid "Reset"
msgstr "ΠžΠ΄Π±Π°Ρ†ΠΈ"

#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886
msgid "Choose..."
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈ..."

#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ стС сигурни Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ обрисати β€ž%sβ€œ"

#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr "Π‘Ρ‚Π°ΡšΠ΅ Π±Ρ€ΠΈΡΠ°ΡšΠ°"

#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Π½Π° ΡΡ‚Π°ΡšΠ°"

#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Π’ΠΈΡ‚ΡƒΠ»Π°"

#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "Π’ΠΈΠΏ"

#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
#. PurpleStatusPrimitive
#. id - use default
#. name - use default
#. savable
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5538
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3748
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3754
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "_ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°:"

#. Use
#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ"

#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr "НСисправан наслов"

#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "УнСситС Π½Π΅ΠΊΠΈ наслов Π·Π° ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅."

#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr "РазмноТи наслов"

#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "УнСситС Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ наслов Π·Π° ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅."

#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅"

#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Π‘Ρ‚Π°ΡšΠ΅:"

#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°:"

#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅"

#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ _Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΠΎ ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅ слСдСћС Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π΅"

#. Save & Use
#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ"

#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr "Π‘Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈ"

#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037
msgid "Sounds"
msgstr "Π—Π²ΡƒΠΊ"

#: ../finch/gntui.c:91
msgid "Statuses"
msgstr "Π‘Ρ‚Π°ΡšΠ°"

#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²Π°ΡšΡƒ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ°"

#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°Ρ’Π΅ΠΌ Π₯-ΠΎΠ² Π΅ΠΊΡ€Π°Π½"

#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°Ρ’Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€"

#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ овај ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ Ρ˜Π΅Ρ€ јС ΠΈΠ·Π³Ρ€Π°Ρ’Π΅Π½ Π±Π΅Π· Π₯11 ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠ΅."

#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr "Π“Π½Ρ‚ΠšΠ»ΠΈΠΏΠ±ΠΎΡ€Π΄"

#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "ΠšΠ»ΠΈΠΏΠ±ΠΎΡ€Π΄ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ"

#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π³Π½Ρ‚ ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ±ΠΎΡ€Π΄ ΡΠ°Π΄Ρ€ΠΆΠ°Ρ˜Π°, ΡˆΠ°Ρ™Π΅ Π³Π° ΠΈ Ρƒ Π₯ ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ±ΠΎΡ€Π΄, Π°ΠΊΠΎ јС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅."

#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s сС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΠΎ(Π»Π°)"

#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s сС одјавио(ла)"

#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s Π’Π°ΠΌ јС послао(Π»Π°) ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ"

#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s јС ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΡƒΠΎ(Π»Π°) ваш Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ Ρƒ %s"

#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s јС послао(Π»Π°) ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ Ρƒ %s"

#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ сС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΠΎ/одјавио"

#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈ стС Π±Ρ€Π·Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ"

#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "НСко Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈ Ρƒ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ"

#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "НСко јС Ρ€Π΅ΠΊΠ°ΠΎ Π’Π°ΡˆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ Ρƒ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ"

#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "ΠžΠ±Π°Π²Π΅ΡΡ‚ΠΈ тостСром ΠΊΠ°Π΄Π°"

#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr "И писни!"

#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ Π₯ИВНО ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Ρƒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π°"

#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr "Π“Π½Ρ‚Π“Ρ„"

#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr "ВостСр ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ"

#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ са %s Π½Π° %s:</b><br>"

#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°ΠΊ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π° ΠΏΠ°ΠΌΡ›Π΅ΡšΠ΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°"

#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
"БнимањС ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅Π½ΠΎ Ρƒ Алати -> ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΊΠ΅ -> БнимањС.\n"
"\n"
"ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π°ΡšΠ΅ снимања ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ° Ρ›Π΅ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΠΈ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜Ρƒ Π·Π° исти "
"Ρ‚ΠΈΠΏ ΠΊΠΎΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅."

#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
msgid "GntHistory"
msgstr "Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜Π°Ρ‚"

#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ послСдњС Π·Π°Π±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ΅Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅ ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌΠ°."

#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
"Када јС Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ Ρƒ ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½, Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Ρ›Π΅ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠ΄Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅ Ρƒ њСга."

#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
msgid "Lastlog"
msgstr "ПослСдњС бСлСшкС"

#: ../finch/plugins/lastlog.c:99
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "lastlog: Π’Ρ€Π°ΠΆΠΈ ΠΊΠ°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅ Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΡ†ΠΈΠΌΠ°."

#: ../finch/plugins/lastlog.c:121
msgid "GntLastlog"
msgstr "Π“Π½Ρ‚ΠŸΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡšΠ΅Π‘Π΅Π»Π΅ΡˆΠΊΠ΅"

#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ послСдњС бСлСшкС"

#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr "Π½Π°Π»ΠΎΠ·ΠΈ"

#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:256
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° јС ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½Π° Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρ™ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅."

#: ../libpurple/account.c:984
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "УнСситС Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π·Π° %s (%s)"

#: ../libpurple/account.c:991
msgid "Enter Password"
msgstr "УнСситС Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ"

#: ../libpurple/account.c:996
msgid "Save password"
msgstr "Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ"

#: ../libpurple/account.c:1031 ../libpurple/connection.c:105
#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "ΠΠ΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ˜Π΅ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ» %s"

#: ../libpurple/account.c:1033 ../libpurple/connection.c:108
#: ../pidgin/gtkblist.c:4289
msgid "Connection Error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ"

#: ../libpurple/account.c:1191 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "НовС Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ΅ сС Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ»Π°ΠΏΠ°Ρ˜Ρƒ."

#: ../libpurple/account.c:1200
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ½ΠΈΡ‚Π΅ сва ΠΏΠΎΡ™Π° Ρƒ потпуности."

#: ../libpurple/account.c:1223
msgid "Original password"
msgstr "Π‘Ρ‚Π°Ρ€Π° Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°"

#: ../libpurple/account.c:1230
msgid "New password"
msgstr "Нова лозинка"

#: ../libpurple/account.c:1237
msgid "New password (again)"
msgstr "Нова Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° (ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅)"

#: ../libpurple/account.c:1243
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "ИзмСна лозинкС за %s"

#: ../libpurple/account.c:1251
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "УнСситС Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ›Ρƒ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρƒ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ."

#: ../libpurple/account.c:1282
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "ИзмСни ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎ кориснику Π·Π° %s"

#: ../libpurple/account.c:1285 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎ кориснику"

#: ../libpurple/account.c:1756 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2028
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2045
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "НСпознато"

#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1301
#: ../libpurple/blist.c:1530 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3237 ../pidgin/gtkblist.c:5633
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ"

#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(НЕ ΠŸΠžΠšΠ›ΠΠŸΠ Π‘Π•)"

#. Make messages
#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr "%s јС Π΄Π°ΠΎ слСдСћи сСртификат само ја ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Ρƒ овај ΠΏΡƒΡ‚:"

#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
"Fingerprint (SHA1): %s"
msgstr ""
"ИмС: %s %s\n"
"ΠžΡ‚ΠΈΡΠ°ΠΊ прста (SHA1): %s"

#. TODO: Find what the handle ought to be
#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr "ΠŸΠΎΡ‚Π²Ρ€Π΄Π° сСртификата Π·Π° Ρ˜Π΅Π΄Π½Ρƒ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Ρƒ"

#. Scheme name
#. Pool name
#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "НадлСТни Π·Π° сСртификатС"

#. Scheme name
#. Pool name
#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr "ΠžΡΡ‚Π°Π²Π° SSL ΠΏΠ°Ρ€ΡšΠ°ΠΊΠ°"

#. Make messages
#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈ сСртификат Π·Π° %s?"

#. TODO: Find what the handle ought to be
#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π° SSL сСртификата"

#. Number of actions
#: ../libpurple/certificate.c:1186
msgid "Accept"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈ"

#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
msgid "Reject"
msgstr "ΠžΠ΄Π±Π°Ρ†ΠΈ"

#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜ сСртификатС..."

#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
#: ../libpurple/certificate.c:1288
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
"Π‘Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ ΠΊΠΎΠ³Π° јС Π΄Π°ΠΎ β€ž%sβ€œ ΡƒΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ Π΄Π° јС ΠΏΠΎΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ ΠΎΠ΄ β€ž%sβ€œ. Ово ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈ"
"Π΄Π° стС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ΠΈ Π½Π° сСрвис Π½Π° који мислитС Π΄Π° Ρ˜Π΅ΡΡ‚Π΅."

#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
"Π‘Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ€ Π΄Π°ΠΎ ΠΎΠ΄ β€ž%sβ€œ je само-потписан. НС ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ аутоматски "
"ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½."

#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr "Π›Π°Π½Π°Ρ† сСртификата Π΄Π°ΠΎ Π·Π° %s нијС исправан."

#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
#. connection error until the user dismisses this one, or
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° Ρƒ SSL сСртификатима"

#: ../libpurple/certificate.c:1340
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "НСисправан Π»Π°Π½Π°Ρ† сСртификата"

#. vrq will be completed by user_auth
#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
"НСматС Π±Π°Π·Ρƒ администраторских сСртификата, Ρ‚Π°ΠΊΠΎ Π΄Π° ΠΎΠ²ΠΎΠΌ сСртификату Π½Π΅ "
"ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π° исправност."

#. vrq will be completed by user_auth
#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
"Π‘Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ који сС прСдставља ΠΊΠ°ΠΎ администраторски јС Π½Π°ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ ΠŸΠΈΡŸΠΈΠ½Ρƒ."

#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
"signature."
msgstr ""
"Π›Π°Π½Π°Ρ† сСртификата Π΄Π°Ρ‚ ΠΎΠ΄ %s Π½Π°ΠΌΠ° исправан Π΄ΠΈΠ³ΠΈΡ‚Π°Π»Π½ΠΈ потпис "
"ΠΎΠ΄ странС Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΈΡ… Π·Π° сСртификат ΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡ˜ΠΈΡ… сСртификат Ρ‚Π²Ρ€Π΄ΠΈ Π΄Π° ΠΈΠΌΠ° потпис."

#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr "НСисправан потпис Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΈΡ… Π·Π° сСртификат"

#. Make messages
#: ../libpurple/certificate.c:1882
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
"\n"
"Fingerprint (SHA1): %s\n"
"\n"
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""
"ИмС: %s\n"
"\n"
"ΠžΡ‚ΠΈΡΠ°ΠΊ прста (SHA1): %s\n"
"\n"
"Π”Π°Ρ‚ΠΈΠΌ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅: %s\n"
"Π”Π°Ρ‚ΡƒΠΌ истСка: %s\n"

#. TODO: Find what the handle ought to be
#: ../libpurple/certificate.c:1891
msgid "Certificate Information"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ ΠΎ сСртификату"

#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΈ"

#: ../libpurple/connection.c:180
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ одјави Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅"

#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s сС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΠΎ(Π»Π°)"

#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s сС одјавио(ла)"

#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2338
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "НСпозната Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°"

#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ. ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° јС ΠΏΡ€Π΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°."

#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ Π·Π° %s."

#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° јС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠ³Π°Ρ‡ΠΊΠ°."

#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ."

#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ"

#: ../libpurple/conversation.c:1214
msgid "_Send Message"
msgstr "По_ΡˆΠ°Ρ™ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ"

#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s јС ΡƒΡˆΠ°ΠΎ(Π»Π°) Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ."

#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] јС ΡƒΡˆΠ°ΠΎ(Π»Π°) Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ."

#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ стС ΠΈΠΌΠ΅ Ρƒ %s"

#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s јС ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΎ(Π»Π°) ΠΈΠΌΠ΅ Ρƒ %s"

#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s јС напустио(Π»Π°) ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ."

#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s јС напустио(Π»Π°) ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ (%s)."

#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° добијСм Π²Π΅Π·Ρƒ: %s"

#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ добијСм ΠΈΠΌΠ΅: %s"

#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° добијСм сСрв ΠΈΠΌΠ΅: %s"

#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr "Purple-ΠΎΠ² Π”-Π‘Π£Π‘ сСрвСр нијС ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΡƒΡ‚ ΠΈΠ· слСдСћих Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠ³Π°"

#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "Π‘Π΅Π· ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°"

#: ../libpurple/dnsquery.c:511
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΈ процСс Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π²Π°ΡšΠ°\n"

#: ../libpurple/dnsquery.c:516
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² процСсу Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π²Π°ΡšΠ°\n"

#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π²Π°ΡšΡƒ %s: \n"
"%s"

#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° pri Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π²Π°ΡšΡƒ %s: %d"

#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr ""
"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡšΡƒ ΠΈΠ· процСса Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π²Π°ΡšΠ°: \n"
"%s"

#: ../libpurple/dnsquery.c:578
msgid "EOF while reading from resolver process"
msgstr "ΠšΡ€Π°Ρ˜ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‡Ρƒ процСса Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π²Π°ΡšΠ°"

#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "НСуспСло ΠΏΡ€Π°Π²Ρ™Π΅ΡšΠ΅ Π½ΠΈΡ‚ΠΈ: %s"

#: ../libpurple/dnsquery.c:762
msgid "Unknown reason"
msgstr "НСпознат Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠ³"

#: ../libpurple/ft.c:208
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡšΡƒ %s: \n"
"%s.\n"

#: ../libpurple/ft.c:212
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ упису %s: \n"
"%s.\n"

#: ../libpurple/ft.c:216
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ приступу %s: \n"
"%s.\n"

#: ../libpurple/ft.c:252
msgid "Directory is not writable."
msgstr "Π”ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ нијС уписив."

#: ../libpurple/ft.c:267
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ ΠΎΠ΄ 0 Π±Π°Ρ˜Ρ‚ΠΎΠ²Π°."

#: ../libpurple/ft.c:277
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ."

#: ../libpurple/ft.c:286
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s нијС ΠΎΠ±ΠΈΡ‡Π½Π° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° ΠΈ Π·Π°Ρ‚ΠΎ јС Π“ΠΠ˜Πœ Π½Π΅Ρ›Π΅ прСписивати.\n"

#: ../libpurple/ft.c:346
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Π΄Π° Π’Π°ΠΌ ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ %s (%s)"

#: ../libpurple/ft.c:353
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Π΄Π° Π²Π°ΠΌ ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"

#: ../libpurple/ft.c:396
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠΌ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² Π·Π° прСнос Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ ΠΎΠ΄ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° %s?"

#: ../libpurple/ft.c:400
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° јС спрСмна Π·Π° ΠΏΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΈΠΌΠ°ΡšΠ΅ са:\n"
"Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€Π°: %s\n"
"Π½Π° ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρƒ: %d"

#: ../libpurple/ft.c:435
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s Π½ΡƒΠ΄ΠΈ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ Ρ„Π°Ρ˜Π» %s"

#: ../libpurple/ft.c:487
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s нијС исправан Π½Π°Π·ΠΈΠ² Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅.\n"

#: ../libpurple/ft.c:508
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "ΠŸΠΎΠ½ΡƒΠ΄Π° слања %s Π·Π° %s"

#: ../libpurple/ft.c:520
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "ΠŸΠΎΡ‡ΠΈΡšΠ΅ прСнос %s ΠΎΠ΄ %s"

#: ../libpurple/ft.c:681
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ %s Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠ΅Π½"

#: ../libpurple/ft.c:684
msgid "File transfer complete"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠ΅Π½"

#: ../libpurple/ft.c:1102
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "ΠžΠ±ΡƒΡΡ‚Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ стС прСнос %s"

#: ../libpurple/ft.c:1107
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "ΠžΠ±ΡƒΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π΅Π½ јС прСнос"

#: ../libpurple/ft.c:1165
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s обустави прСнос %s"

#: ../libpurple/ft.c:1170
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s обустави прСнос Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"

#: ../libpurple/ft.c:1227
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎ %s ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚."

#: ../libpurple/ft.c:1229
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ ΠΎΠ΄ %s ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°ΠΎ."

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ Ρƒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»Ρƒ"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда Π·Π° Ρ€Π°Π΄ са Π°ΠΈΠΌ адрСсама, ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ јС ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅Π½ΠΎ."

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда Π·Π° Ρ€Π°Π΄ са qq адрСсама, ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ јС ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅Π½ΠΎ"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда Π·Π° Ρ€Π°Π΄ са icq адрСсама, ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ јС ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅Π½ΠΎ."

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда Π·Π° Ρ€Π°Π΄ са ΠΈΡ€Ρ† адрСсама, ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ јС ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π½ΠΎ."

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда Π·Π° Ρ€Π°Π΄ са мсн адрСсама, ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ јС ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅Π½ΠΎ."

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда Π·Π° Ρ€Π°Π΄ са сип адрСсама, ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ јС ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅Π½ΠΎ."

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда Π·Π° Ρ€Π°Π΄ са ΡŸΠ°Π±Π΅Ρ€ адрСсама, ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ јС ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅Π½ΠΎ"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда Π·Π° Ρ€Π°Π΄ са Ρ˜Π°Ρ…Ρƒ адрСсама, ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ јС ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅Π½ΠΎ."

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "Π ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ† Π°ΠΈΠΌ адрСса"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "Π ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ† qq адрСсама"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "Π ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ† icq адрСсама"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "Π ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ† ΠΈΡ€Ρ† адрСсама"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "Π ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ† мсн адрСсама"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "Π ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ† сип адрСсама"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "Π ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ† ΡŸΠ°Π±Π΅Ρ€ адрСсама"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Π ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ† Ρ˜Π°Ρ…Ρƒ адрСсама"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr "β€žΠ’Π°Ρ‡Π½ΠΎβ€œ ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° унСсСна Ρƒ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Ρƒ β€žΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°β€œ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° β€žΠ°ΠΈΠΌβ€œ адрСсС."

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr "β€žΠ’Π°Ρ‡Π½ΠΎβ€œ ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° унСсСна Ρƒ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Ρƒ β€žΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°β€œ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° β€žggβ€œ адрСсС"


#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr "β€žΠ’Π°Ρ‡Π½ΠΎβ€œ ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° унСсСна Ρƒ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Ρƒ β€žΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°β€œ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° β€žicqβ€œ адрСсС"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr "β€žΠ’Π°Ρ‡Π½ΠΎβ€œ ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° унСсСна Ρƒ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Ρƒ β€žΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°β€œ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° β€žΠΈΡ€Ρ†β€œ адрСсС"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr "β€žΠ’Π°Ρ‡Π½ΠΎβ€œ ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° унСсСна Ρƒ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Ρƒ β€žΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°β€œ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° β€žΠΌΡΠ½β€œ адрСсС"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr "β€žΠ’Π°Ρ‡Π½ΠΎβ€œ ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° унСсСна Ρƒ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Ρƒ β€žΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°β€œ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° β€žΡΠΈΠΏβ€œ адрСсС"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr "β€žΠ’Π°Ρ‡Π½ΠΎβ€œ ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° унСсСна Ρƒ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Ρƒ β€žΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°β€œ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° β€žΡŸΠ°Π±Π΅Ρ€β€œ адрСсС"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr "β€žΠ’Π°Ρ‡Π½ΠΎβ€œ ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° унСсСна Ρƒ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Ρƒ β€žΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°β€œ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° β€žΡ˜Π°Ρ…Ρƒβ€œ адрСсС"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
"β€žΠ’Π°Ρ‡Π½ΠΎβ€œ ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π±ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Π·Π° Ρ€Π°Π΄ са ΠΎΠ²ΠΈΠΌ Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠΌ адрСса Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π°Π»Π° Π±ΠΈΡ‚ΠΈ "
"ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π° Ρƒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»Ρƒ."

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ Π΄Π° унСсСна ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ Π°ΠΈΠΌ адрСсама"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ Π΄Π° унСсСна ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ qq адрСсама"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ Π΄Π° унСсСна ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ icq адрСсама"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ Π΄Π° унСсСна ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΈΡ€Ρ† адрСсама"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ Π΄Π° унСсСна ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ мсн адрСсама"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ Π΄Π° унСсСна ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ сип адрСсама"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ Π΄Π° унСсСна ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ ΡŸΠ°Π±Π΅Ρ€ адрСсама"

#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ Π΄Π° унСсСна ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ Ρ˜Π°Ρ…Ρƒ адрСсама"

#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">Π”Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ Π½Π΅ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π° Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡšΠ΅</font></b>"

#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "Π₯Π’ΠœΠ›"

#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "Чист тСкст"

#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr "Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΠΈ Ρ€Π°Π²Π½ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚"

#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "БнимањС ΠΎΠ²ΠΎΠ³ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° нијС успСло."

#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;БАМО-"
"ΠžΠ”Π“ΠžΠ’ΠžΠ &gt;:</b></font> %s<br/>\n"

#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;БАМО-"
"ΠžΠ”Π“ΠžΠ’ΠžΠ &gt;:</b></font> %s<br/>\n"

#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°Ρ’Π΅ΠΌ ΠΏΡƒΡ‚Π°ΡšΡƒ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ°!</b></font>"

#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ: %s</b></font>"

#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <БАМО-ΠžΠ”Π“ΠžΠ’ΠžΠ >: %s\n"

#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ %s, Π°Π»ΠΈ овај ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π° %s."

#: ../libpurple/plugin.c:380
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Овај ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ Π½Π΅ΠΌΠ° дСфинисану ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "ΠœΠ°Π³ΠΈΡ‡Π½ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΊΠ° %d сС Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ»Π°ΠΏΠ° (ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π°Π½ %d)"

#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ΠΠ‘Π˜ Π²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜Π° %d.%d.x сС Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ»Π°ΠΏΠ° (ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½Π° %d.%d.x)"

#: ../libpurple/plugin.c:482
msgid "Plugin does not implement all required functions"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ Π½Π΅ садрТи свС ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½Π΅ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π΅"

#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
"Нисам нашао ΠΆΠ΅Ρ™Π΅Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ %s. Молим ΠΈΠ½ΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡ€Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ овај Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Ρ‚Π΅ "
"ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ."

#: ../libpurple/plugin.c:552
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ"

#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Нисам успСо Π΄Π° ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ ΠΆΠ΅Ρ™Π΅Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ %s."

#: ../libpurple/plugin.c:578
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ Π’Π°Ρˆ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ."

#: ../libpurple/plugin.c:677
#, c-format
msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
msgstr "Π£Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π²Π°ΡšΠ΅ зависног ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΊΠ° %s нијС успСло"

#: ../libpurple/plugin.c:681
msgid "There were errors unloading the plugin."
msgstr "ЈавилС су сС Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΠΊΠ»Π°ΡšΠ°ΡšΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΊΠ°."

#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈ сам"

#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² Π·Π° прСнос ΠΎΠ΄ ΠΈΠ·Π°Π±Ρ€Π°Π½ΠΈΡ… корисника."

#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ›Π΅Π½ прСнос Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ ΠΎΠ΄ β€ž%sβ€œ ΠΈΠ· β€ž%sβ€œ Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΎ."

#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚Π°ΡšΠ΅ Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΎ"

#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Када Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² Π·Π° прСнос Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Π°Π·ΠΈ ΠΎΠ΄ %s"

#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "ПодСшавања ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚Π°ΡšΠ°"

#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "_Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜"

#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6151
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221 ../libpurple/request.h:1388
#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527
msgid "_Cancel"
msgstr "ΠžΡ‚ΠΊΠ°ΠΆΠΈ"

#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr "ΠŸΠΈΡ‚Π°Ρ˜"

#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
msgid "Auto Accept"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈ"

#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
msgid "Auto Reject"
msgstr "ΠžΠ΄Π±Π°Ρ†ΠΈ"

#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Π£Π²Π΅ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈ прСнос Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅..."

#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
"ΠŸΡƒΡ‚Π°ΡšΠ° Π·Π° Ρ‡ΡƒΠ²Π°ΡšΠ΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°\n"
"(УнСситС ΠΏΡƒΠ½Ρƒ ΠΏΡƒΡ‚Π°ΡšΡƒ)"

#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Π”ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈ само корисницима са ΠΌΠΎΠ³ списка Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
"ΠžΠ±Π°Π²Π΅ΡΡ‚ΠΈ искачућим ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΊΠ°Π΄Π° јС ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ›Π΅Π½ΠΈ прСнос Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²\n"
"(само ΠΊΠ°Π΄Π° Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°Ρ‚Π΅ са ΠΏΠΎΡˆΠΈΡ™Π°ΠΎΡ†Π΅ΠΌ)"

#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
msgid "Notes"
msgstr "Π‘Π΅Π»Π΅ΡˆΠΊΠ΅"

#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "УнСситС Π’Π°ΡˆΠ΅ бСлСшкС ΠΏΠΎΡ€Π΅Π΄..."

#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "Π£Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅..."

#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71
msgid "Buddy Notes"
msgstr "ОзнакС Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π°"

#. *< name
#. *< version
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "Π§ΡƒΠ²Π°Ρ˜ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅ Π·Π° ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’Π΅Π½Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π΅"

#. *< summary
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜Π΅ ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Ρ‡ΡƒΠ²Π°ΡšΠ° бСлСшки Π·Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π΅ Π½Π° вашСм списку"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "ВСст Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ΅"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "ВСстира Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ΅ којС су дошлС ΡƒΠ· libpurple."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "Π”Π‘Π£Π‘ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π”Π‘Π£Π‘ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΊΠ°"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»Π° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π° ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Ρ™Π°ΡšΠ΅ уносом Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±ΠΈ Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ."

#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°."

#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΠΎΡ€ нСактивности"

#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Π’Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ нСактивности"

#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ"

#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Ни јСдан ΠΎΠ΄ Π’Π°ΡˆΠΈΡ… Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π° нијС Π½Π΅Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Π½."

#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ нСактивности Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°"

#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "_Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ"

#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ нСактивности Π·Π° свС Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π΅"

#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Π‘ΠΊΠΈΠ½ΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ нСактивности Π·Π° свС Π½Π΅Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Π΅ Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π΅"

#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π° Π’Π°ΠΌ Π΄Π° ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π΄ΡƒΠ³ΠΎ стС Π±ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° МПК"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π° ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΡƒ Π·Π° МПК (мСђупроцСсну ΠΊΠΎΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ), ΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ."

#. *  description
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π° ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΡƒ Π·Π° МПК (мСђупроцСсну ΠΊΠΎΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ), ΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ. "
"Ово ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Π»Π°Π·ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π° сСрвСр ΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ²Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½Π΅ Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Π΅."

# МПК = ΠœΠ΅Ρ’ΡƒΠŸΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΠ½Π° ΠšΠΎΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π½ΠΈ сСрвСр Π·Π° МПК"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π° МПК ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΡƒ, ΠΊΠ°ΠΎ сСрвСр."

#. *  description
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π° МПК ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΡƒ, ΠΊΠ°ΠΎ сСрвСр. Ово ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π° МПК Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Π΅."

#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΊΠ΅ ΡΠΊΡ€ΠΈΠ²Π°ΡšΠ° ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°"

#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr "Најмања соба"

#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Π’Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ нСактивности корисника (Ρƒ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΈΠΌΠ°)"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr "Π‘ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡšΠ°"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr "ΠšΡ€ΠΈΡ˜Π΅ Ρ‚ΡƒΡ’Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ."

#. *  description
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
msgstr ""
"Овај Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΡ€ΠΈΡ˜Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ Ρƒ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΌ собама, осим Π·Π° ΠΎΠ½Π΅ "
"корисникС који Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡƒΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡ˜Ρƒ Ρƒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ."

#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr "(Π£Π’Π¦)"

#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
msgid "User is offline."
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ нијС Π½Π° Π²Π΅Π·ΠΈ"

#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Аутоматски ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ послат:"

#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s сС одјавио(ла)."

#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "ЈСдна ΠΈΠ»ΠΈ вишС ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° су ΠΌΠΎΠΆΠ΄Π° Π½Π΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΠΊΠ΅."

#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Π’Π΅Π·Π° са сСрвСром јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°."

#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
"Π’Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ стС Π½Π΅ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ΠΈ. ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΊ сС Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅."

#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ послата Ρ˜Π΅Ρ€ јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π° максимална Π΄ΡƒΠΆΠΈΠ½Π°."

#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
msgid "Message could not be sent."
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ послата."

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr "Adium"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
msgid "Fire"
msgstr "Fire"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr "QIP"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"

#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr "Π’Ρ€ΠΈΠ»ΠΈΡ˜Π°Π½"

#. Add general preferences.
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "ПодСшавањС Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡšΠ° Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ°"

#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Π‘Ρ€Π· ΠΏΡ€ΠΎΡ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅"

#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""

#. Add Log Directory preferences.
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
msgid "Log Directory"
msgstr "Π”ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ Π·Π° Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
msgid "Log Reader"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ‡ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ°"

#. *< name
#. *< version
#. * summary
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΈ бСлСшкС ΠΎ осталим ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΈΠΌΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Ρƒ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ°."

#. * description
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
"\n"
"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
"at your own risk!"
msgstr ""
"Када ΠΏΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ‚Π΅ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ, овај ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ Ρ›Π΅ Π±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ΠΈ ΠΈ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ са "
"Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΈΠΌΠ° Π±Ρ€Π·ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°. Π’Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ су ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈ Адиум, МБН ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ½ΡŸΠ΅Ρ€ ΠΈ "
"Π’Ρ€ΠΈΠ»ΠΈΠ°Π½.\n"
"\n"
"Π£ΠŸΠžΠ—ΠžΠ Π•ΠŠΠ•: Овај ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ још ΡƒΠ²Π΅ΠΊ нијС стабилан ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ сС ΡΡ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚ΠΈ с Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° "
"Π½Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅.ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π³Π° Π½Π° сопствСни Ρ€ΠΈΠ·ΠΈΠΊ!"

#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‡ ΠΌΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΊΠ°"

#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Π£Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π²Π° .NET ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ· ΠΌΠΎΠ½ΠΎ"

#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
msgid "New Line"
msgstr "Нов Ρ€Π΅Π΄"

#. *< name
#. *< version
#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Π‘ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ° Π½ΠΎΠ²ΠΈ Ρ€Π΅Π΄ Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π· ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅."

#. *< summary
#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
"the screen name in the conversation window."
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΈΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ° Π½ΠΎΠ²ΠΈ Ρ€Π΅Π΄ Π·Π° ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎ Π΄Π° сС остатак ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ испод ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° "
"Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Ρƒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°."

#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "Π•ΠΌΡƒΠ»Π°Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° Π²Π°Π½ ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠ΅"

#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ послатС кориснику Π²Π°Π½ ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ засСду."

#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
"ΠžΡΡ‚Π°Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ сачуван ΠΊΠ°ΠΎ засСда. ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΠΈ/ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΠΈ засСду ΠΈΠ· "
"дијалога β€žΠ—Π°ΡΠ΅Π΄Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Ρƒβ€œ."

#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
"β€ž%sβ€œ јС Π²Π°Π½ ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠ΅. Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° сачуватС осталС ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Ρƒ засСду ΠΈ Π΄Π° ΠΈΡ… "
"аутоматски ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅Ρ‚Π΅ ΠΊΠ°Π΄Π° сС β€ž%sβ€œ Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ?"

#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° Π²Π°Π½ ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠ΅"

#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr "ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΠΈ/ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΠΈ засСду ΠΈΠ· дијалога β€žΠ—Π°ΡΠ΅Π΄Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Ρƒβ€œ"

#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "Π”Π°"

#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "НС"

#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Π²Π°Π½ ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠ΅ Ρƒ засСду"

#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "НС ΠΏΠΈΡ‚Π°Ρ˜ ΠΌΠ΅. Π£Π²Π΅ΠΊ ΡΠ°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ Ρƒ засСду."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Π£ΠΏΡ€Π°Π²Π½ΠΈΠΊ Π·Π° ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²Π°ΡšΠ΅ ΠŸΠ΅Ρ€Π» Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ°"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π° ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΡƒ Π·Π° ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²Π°ΡšΠ΅ ΠŸΠ΅Ρ€Π» Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ°."

#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "ΠŸΡΠΈΡ…ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ΄"

#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "ΠŸΡΠΈΡ…ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ΄ Π·Π° Π΄ΠΎΠ»Π°Π·Π΅Ρ›Π΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅"

#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π·Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ сС Ρ˜Π°Π²Ρ™Π° ΠΊΠ°Π΄Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Π½Ρƒ Π΄Π° сам ΠΏΠΈΡˆΡƒ. Ово Ρ€Π°Π΄ΠΈ Π·Π° АИМ, "
"ICQ, ЏабСр, Sametime i ΠˆΠ°Ρ…Ρƒ"

#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "ΠžΡΠ΅Ρ›Π°Ρ‚Π΅ сС ΡƒΠ·Π½Π΅ΠΌΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠΌ Ρƒ ΠΆΡƒΡ€Π±ΠΈ..."

#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Π”ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈ само корисницима са ΠΌΠΎΠ³ списка Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "Π˜ΡΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ Π½Π° одсуству."

#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ ΠΎΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π΅ΡšΠ° Ρƒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌΠ°"

#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "По_Π΄ΠΈΠ³Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π° сигнала"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π°Π²Π° Π΄Π° Π»ΠΈ сви сигнали исправно Ρ€Π°Π΄Π΅."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "ΠˆΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Π½ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π°Π²Π° Π΄Π° Π»ΠΈ Π²Π΅Ρ›ΠΈΠ½Π° ствари Ρ€Π°Π΄ΠΈ."

#. Scheme name
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "X.509 сСртификати"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "ΠžΠ±Π΅Π·Π±Π΅Ρ’ΡƒΡ˜Π΅ SSL ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΡƒ ΠΊΡ€ΠΎΠ· GNUTLS."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "NSS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "ΠžΠ±Π΅Π·Π±Π΅Ρ’ΡƒΡ˜Π΅ SSL ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΡƒ ΠΊΡ€ΠΎΠ· Мозилин NSS."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "ΠžΠ±Π΅Π·Π±Π΅Ρ’ΡƒΡ˜Π΅ ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡ€ ΠΎΠΊΠΎ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° Π·Π° SSL ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΡƒ."

#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s вишС нијС Π½Π° одсуству."

#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s јС одишао(Π»Π°) Π½Π° одсуство."

#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s сС успавао(Π»Π°)."

#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s вишС нијС Π½Π΅Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Π½."

#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s сС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΠΎ(Π»Π°)."

#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "ΠžΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π°Π²Π°Ρ˜ ΠΎ"

#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ одсутан:"

#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ ΠΌΠΈΡ€Π°Π½:"

#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ сС ΠΏ_Ρ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΠΎ/одјавио"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "ΠžΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π΅ΡšΠ° ΠΎ ΡΡ‚Π°ΡšΡƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
"ΠžΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π°Π²Π° Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Ρƒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° ΠΊΠ°Π΄Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° ΠΈΠ»ΠΈ сС Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ са одсуства "
"ΠΈΠ»ΠΈ нСактивности."

#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Π£Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π²Π°ΡšΠ΅ Tcl Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ°"

#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π° ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΡƒ Π·Π° ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²Π°ΡšΠ΅ Tcl Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ°."

#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
"НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°Ρ’Π΅ΠΌ ActiveTCL. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° користитС Π’Π¦Π› ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΊΠ΅, "
"ΠΈΠ½ΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡ€Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ ActiveTCL са http://www.activestate.com\n"

#. Send a message about the connection error
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠΌ Π΄ΠΎΠ»Π°Π·Π΅Ρ›Π° повСзивања Π½Π° Π±Ρ€Π·Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅\n"

#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
msgstr ""
"НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° успоставим Π²Π΅Π·Ρƒ са Π»ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΠΌ мДНБ сСрвСром. Π”Π° Π»ΠΈ јС ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΡƒΡ‚?"

#. Creating the options for the protocol
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "ИмС"

#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π·ΠΈΠΌΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "E-Mail"
msgstr "Π•-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π°"

#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
msgid "AIM Account"
msgstr "АИМ налог"

#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
msgid "XMPP Account"
msgstr "ЏабСр Π½Π°Π»ΠΎΠ³"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π° Π‘ΠΎΠ½ΠΆΡƒΡ€ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»"

#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
msgid "Purple Person"
msgstr "Особа"

#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
msgid "E-mail"
msgstr "Π•-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π°"

#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Π‘ΠΎΠ½ΠΆΡƒΡ€"

#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s јС Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΎ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€."

#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ. Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΠΎΡ‚ΠΏΠΎΡ‡Π½Π΅."

#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
msgid "Cannot open socket"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΡƒΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΈΡ†Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
msgid "Error setting socket options"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡˆΠ°Π²Π°ΡšΡƒ ΡƒΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΈΡ†Π΅"

#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ ΡƒΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΈΡ†Ρƒ Π½Π° ΠΏΠΎΡ€Ρ‚"

#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΠΌ ΡƒΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΈΡ†Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Π›ΠΎΡˆΠ° подСшавања посрСдника"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
"НСисправно јС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π° вашСг посрСдника ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ "
"подСшавањима."

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "Π’ΠΎΠΊΠ΅Π½ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Ρ†ΠΈΠΌ Ρ‚ΠΎΠΊΠ΅Π½.\n"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°..."

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Π’Π°Ρˆ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° јС ΠΏΡ€Π°Π·Π°Π½, Π½ΠΈΡˆΡ‚Π° нијС уписано Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ."

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
msgid "Couldn't open file"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Бписак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° јС ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ сачуван!"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π°"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Π£Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ˜ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°..."

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Бписак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° јС ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π½!"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°..."

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡ™Π° Π·Π° Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ΅ нису истС."

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ΡƒΡ˜Π΅ΠΌ Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³. ДСсила сС Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°.\n"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "РСгистрован Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π“Π°Π΄Ρƒ-Π“Π°Π΄Ρƒ Π½Π°Π»ΠΎΠ³"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Π Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π° ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ!"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° (ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΡ†Π°Ρ˜Ρ‚Π΅)"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr "УнСситС Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΊΠ΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr "Π’Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΊΠ΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Π Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ΡƒΡ˜ Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π“Π°Π΄Ρƒ-Π“Π°Π΄Ρƒ Π½Π°Π»ΠΎΠ³"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Молим вас ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ½ΠΈΡ‚Π΅ слСдСћа ΠΏΠΎΡ™Π°"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "Π“Ρ€Π°Π΄"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "Π“ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° Ρ€ΠΎΡ’Π΅ΡšΠ°"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "Пол"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr "ΠœΡƒΡˆΠΊΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ТСнско"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "ΠœΡƒΡˆΠΊΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "ЖСнски"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr "Π‘Π°ΠΌΠΎ Π½Π° Π²Π΅Π·ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π΅"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Молим вас унСситС испод ваш ΠΊΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr "ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡ™Π°."

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "Π’Π°ΡˆΠ° Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½Π° Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° јС Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π° ΠΎΠ΄ ΠΎΠ½Π΅ ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ стС Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ»ΠΈ."

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ. ДСсила сС Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°.\n"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "ИзмСни Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π·Π° Π“Π°Π΄Ρƒ-Π“Π°Π΄Ρƒ Π½Π°Π»ΠΎΠ³"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° јС ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ измСњСна!"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr "Π’Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½Π° Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Молим вас унСситС Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ›Ρƒ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρƒ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ: "

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "ИзмСни Π“Π°Π΄Ρƒ-Π“Π°Π΄Ρƒ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅ Π·Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°: %s"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Ρƒ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅..."

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5588
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 ../libpurple/status.c:154
#: ../pidgin/gtkblist.c:3273 ../pidgin/gtkblist.c:3611
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
msgid "Offline"
msgstr "НСповСзан"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:155
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "Доступан"

#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5616
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3650
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3724 ../libpurple/status.c:158
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
msgid "Away"
msgstr "ΠžΠ΄ΡΡƒΡ‚Π°Π½"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2692
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3692
msgid "UIN"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "ИмС"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "Π“ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° Ρ€ΠΎΡ’Π΅ΡšΠ°"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»Ρ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅."

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Π“Π°Π΄Ρƒ-Π“Π°Π΄Ρƒ јавни Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr "Π Π΅Π·ΡƒΠ»Ρ‚Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
msgid "No matching users found"
msgstr "НСма Π½Π°Ρ’Π΅Π½ΠΈΡ… корисника"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "НСма Π½Π°Ρ’Π΅Π½ΠΈΡ… корисника ΠΏΠΎ вашСм ΠΊΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΡƒ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅."

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ ΡƒΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΈΡ†Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Бписак Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π° ΠΏΡ€Π΅ΡƒΠ·Π΅Ρ‚"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Π’Π°ΡˆΠ° листа Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π° јС ΠΏΡ€Π΅ΡƒΠ·Π΅Ρ‚Π° са сСрвСра."

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Листа Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π° послата"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Π’Π°ΡˆΠ° листа Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π° јС послана Π½Π° сСрвСр."

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr "ПовСзивањС ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π»ΠΎ."

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
msgid "Blocked"
msgstr "Π‘Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€Π°Π½"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
msgid "Add to chat"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Ρƒ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
msgid "Unblock"
msgstr "Π”Π΅Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€Π°Ρ˜"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
msgid "Block"
msgstr "Π‘Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€Π°Ρ˜"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
msgid "Chat _name:"
msgstr "_ИмС Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ°:"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
msgid "Chat error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° Ρƒ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Ово ΠΈΠΌΠ΅ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ° јС Π²Π΅Ρ› Π·Π°ΡƒΠ·Π΅Ρ‚ΠΎ"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Not connected to the server."
msgstr "НистС Ρƒ Π²Π΅Π·ΠΈ са сСрвСром."

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Find buddies..."
msgstr "Нађи Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π΅..."

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
msgid "Change password..."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ..."

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "ИзвСзи списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° Π½Π° сСрвСр"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° са сСрвСра"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° са сСрвСра"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ..."

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "Π£Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ˜ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° ΠΈΠ· Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅..."

#. magic
#. major_version
#. minor_version
#. plugin type
#. ui_requirement
#. flags
#. dependencies
#. priority
#. id
#. name
#. version
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π° Π“Π°Π΄Ρƒ-Π“Π°Π΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»"

#. summary
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr "ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ»Π°Ρ€Π½ΠΈ пољски ИМ"

#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Π“Π°Π΄Ρƒ-Π“Π°Π΄Ρƒ корисник"

#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "НСпозната Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Π°: %s"

#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΌΠ°: %s"

#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "Π’Π΅ΠΌΠ° нијС постављСна"

#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΏΠ°ΠΎ прСнос Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ Π·Π° ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡšΠ΅."

#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Π΄Π°Π½Π°"

#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "НијС доступна ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° Π΄Π°Π½Π°"

#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "НСма ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Π΄Π°Π½Π° Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π²Π΅Π·Ρƒ."

#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° Π΄Π°Π½Π° Π·Π° %s"

#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2349
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€ сС искључио"

#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "ΠŸΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ Π΄Π°Π½Π°"

#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Канал:"

#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:525
msgid "_Password:"
msgstr "_Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°:"

#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΡ†ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ садрТати Π±Π΅Π»ΠΈΠ½Π΅"

#. 1. connect to server
#. connect to the server
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "Π£ΡΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π°ΡšΠ΅ Π²Π΅Π·Π΅"

#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠ° јС нСдоступна"

#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
#. * working port and try that first next time.
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ΠΈΠΌ ΡƒΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΈΡ†Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2462
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ са Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½ΠΎΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2345
msgid "Read error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡšΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΡ†ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "Π’Π΅ΠΌΠ°:"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π° ИРЦ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»"

#. *  summary
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π° ИРЦ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»"

#. host to connect to
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6655
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€"

#. port to connect to
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6658
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€Ρ‚"

#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "ΠšΠΎΠ΄ΠΈΡ€Π°ΡšΠ°"

#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
msgid "Username"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "ΠŸΡ€Π°Π²ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅"

#.
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ SSL"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "Π›ΠΎΡˆ ΠΌΠΎΠ΄"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Π˜Π·Π±Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈ стС са %s."

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "Π˜Π·Π±Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π·Π°Π±Ρ€Π°Π½ΠΈΠΌ %s: списак Π·Π°Π±Ρ€Π°Π½Π° јС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡšΠ΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚Π΅Ρ€)</i>"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈ)</i>"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Надимак"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Π’Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ присутан"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
msgid "Idle for"
msgstr "НСактиван Π²Π΅Ρ›"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "На вСзи од"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>Описни ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Π²:</b>"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr "ВСличанствСно"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ Ρƒ: %s"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s очисти Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ."

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "ВСма за %s јС: %s"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "НСпозната ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° β€ž%sβ€Ÿ"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "НСпозната Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "ИРЦ сСрвСр јС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΠΎ Π½Π΅Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΡ™ΠΈΠ²Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ."

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π½Π° %s: %s"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "ΠžΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ са Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ IRC сСрвСра јС:"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "НСма Ρ‚Π°ΠΊΠ²ΠΎΠ³ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°"

#. does this happen?
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠ°Π² ΠΊΠ°Π½Π°Π»"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ нијС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "НС ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠ°Π² Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ/ΠΊΠ°Π½Π°Π»"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡšΠ΅ Π½Π° %s Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π° позивањС."

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "Π‘Π°ΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Π˜Π·Π±Π°Ρ†ΠΈΠΎ Вас јС %s: (%s)"

#. Remove user from channel
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Π˜Π·Π±Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈ ΠΎΠ΄ странС %s: (%s)"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "ΠΌΠΎΠ΄ (%s %s) ΠΎΠ΄ странС %s"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr "НСисправан Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
"Π˜Π·Π°Π±Ρ€Π°Π»ΠΈ стС Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ који јС сСрвСр ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ. Π’Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎ садрТи Π½Π΅Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½Π΅ "
"Π·Π½Π°ΠΊΠ΅."

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
"Π˜Π·Π°Π±Ρ€Π°Π»ΠΈ стС ΠΈΠΌΠ΅ Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π° којС јС сСрвСр ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ. Π’Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎ садрТи Π½Π΅Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½Π΅ "
"Π·Π½Π°ΠΊΠ΅."

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Напустили стС ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ%s%s"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π½ ΠΎΠ΄Π·ΠΈΠ² сСрвСра (ΠŸΠžΠΠ“)"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "ΠŸΠ˜ΠΠ“ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ β€” Π›Π°Π³: %lu сСкунди"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠΌ %s: ΠŸΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½Π° јС Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π°"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΠΌ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Надимак ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Π½Π°Π» јС ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ нСдоступан."

#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops са %s"

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "action &lt;Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π°&gt;:  ИзвСди ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’Π΅Π½Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
"away [ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°]:  ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΎ одсуству ΠΈΠ»ΠΈ само објави одсуство Π±Π΅Π· "
"ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Π¨Π°Ρ™Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ Π·Π° chanserv"

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"deop &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ1&gt; [Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ2] ...:  ΠžΠ΄ΡƒΠ·ΠΈΠΌΠ° Π½Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅ Ρ‡ΠΈΠ½ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ "
"Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π° Π΄Π° бистС ΠΎΠ²ΠΎ ΡƒΡ€Π°Π΄ΠΈΠ»ΠΈ."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"devoice &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ1&gt; [Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ2] ...:  ΠžΠ΄ΡƒΠ·ΠΈΠΌΠ° Π½Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ гласа, ΡˆΡ‚ΠΎ Π³Π° "
"спрСчава Π΄Π° сС огласи ΠΊΠ°Π΄Π° јС ΠΊΠ°Π½Π°Π» модСрисан (+m). ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ "
"ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π° Π΄Π° бистС ΠΎΠ²ΠΎ ΡƒΡ€Π°Π΄ΠΈΠ»ΠΈ."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
"j &lt;соба1&gt;[,соба2][,...] [ΠΊΡ™ΡƒΡ‡1[,ΠΊΡ™ΡƒΡ‡2][,...]]:  УношСњС јСдног ΠΈΠ»ΠΈ "
"вишС ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°, Π°ΠΊΠΎ јС ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½ΠΎ Π½Π°Π²ΠΎΠ΄Π΅Ρ›ΠΈ ΠΈ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
"join &lt;соба1&gt;[,соба2][,...] [ΠΊΡ™ΡƒΡ‡1[,ΠΊΡ™ΡƒΡ‡2][,...]]:  УношСњС јСдног ΠΈΠ»ΠΈ "
"вишС ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°, Π°ΠΊΠΎ јС ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½ΠΎ Π½Π°Π²ΠΎΠ΄Π΅Ρ›ΠΈ ΠΈ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
"kick &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ&gt; [ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°]:  Уклања Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π° са ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°. ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ "
"ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ Π΄Π° бистС ΠΎΠ²ΠΎ ΡƒΡ€Π°Π΄ΠΈΠ»ΠΈ."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
"list:  ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ списак ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π° Π½Π° ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠΈ. <i>Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅: Π½Π΅ΠΊΠΈ сСрвСри Π·Π±ΠΎΠ³ Ρ‚ΠΎΠ³Π° "
"ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Вас искључС са ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠ΅.</i>"

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "me &lt;Ρ€Π°Π΄ΡšΠ°&gt;:  Π˜Π·Π²Ρ€ΡˆΠΈ Ρ€Π°Π΄ΡšΡƒ."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv:  Π¨Π°Ρ™Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ Π·Π° memoserv"

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ|ΠΊΠ°Π½Π°Π»&gt;:  ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠΊΠΈΠ½ΠΈ "
"Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ приступа Π·Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π» ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° корисника."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"msg &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ&gt; &lt;ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°&gt;:  Π¨Π°Ρ™Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚Π½Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ кориснику (Π΄Π°ΠΊΠ»Π΅ "
"Π½Π΅ Π½Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»)."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
msgstr "names [ΠΊΠ°Π½Π°Π»]:  Π˜ΡΠΏΠΈΡΡƒΡ˜Π΅ Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠΊΠ΅ корисника који су Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ Π½Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρƒ."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
msgstr "nick &lt;Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ&gt;:  МСња Π’Π°Ρˆ Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv:  Π¨Π°Ρ™Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ Π·Π° nickserv"

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"op &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ1&gt; [Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ2] ...:  Π”ΠΎΠ΄Π΅Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅ опСраторски Ρ‡ΠΈΠ½. ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ "
"Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π° Π΄Π° бистС ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠ³Π»Ρƒ Π΄Π° ΡƒΡ€Π°Π΄ΠΈΡ‚Π΅."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
"operwall &lt;ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°&gt;:  Ако Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ‚Π΅ ΡˆΡ‚Π° ΠΎΠ²Π° ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° прСдставља, Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎ "
"Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π΄Π° јС користитС."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv:  Π¨Π°Ρ™Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ Π·Π° operserv"

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
"part [соба] [ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°]:  ΠΠ°ΠΏΡƒΡˆΡ‚Π° Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΈ ΠΊΠ°Π½Π°Π», ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈ ΠΊΠ°Π½Π°Π», ΠΏΠΎ ΠΆΠ΅Ρ™ΠΈ "
"ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈΡΠΏΠΈΡΡƒΡ˜Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
"ping [Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ]:  Π˜ΡΠΏΠΈΡΡƒΡ˜Π΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ јС ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΎ кашњСњС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΠ³ корисника (ΠΈΠ»ΠΈ "
"сСрвСра, Π°ΠΊΠΎ нијСдан Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ нијС Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½)."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"query &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ&gt; &lt;ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°&gt;:  Π¨Π°Ρ™Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚Π½Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ кориснику (Π΄Π°ΠΊΠ»Π΅ "
"Π½Π΅ Π½Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»)."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
"quit [ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°]:  Π˜ΡΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΡƒΡ˜Π΅ сС са сСрвСра ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΆΠ΅Ρ™ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ оставља ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]:  Π¨Π°Ρ™Π΅ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€Π½Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ сСрвСру."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
"remove &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ&gt; [ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°]:  Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π° ΠΈΠ· собС. ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ "
"ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π° Π΄Π° бистС ΠΎΠ²ΠΎ ΡƒΡ€Π°Π΄ΠΈΠ»ΠΈ."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ›Π΅ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ Π½Π° IRC сСрвСру."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
msgstr "topic [Π½ΠΎΠ²Π° Ρ‚Π΅ΠΌΠ°]:  ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π° ΠΈΠ»ΠΈ мСња Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠΊΠΈΠ΄Π° корисников ΠΌΠΎΠ΄."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "Π²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜Π° [Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ]: ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² ЦВЦП Π’Π•Π Π—Π˜ΠˆΠ• кориснику"

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Π”Π°Ρ˜Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅ глас. ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ "
"ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π° Π΄Π° бистС ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π΄Π° ΡƒΡ€Π°Π΄ΠΈΡ‚Π΅."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
"wallops &lt;message&gt;:  Ако Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ‚Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ слуТи ΠΎΠ²Π° ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°, Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎ Π½ΠΈ "
"Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π΄Π° јС користитС."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
msgstr "whois [сСрвСр] &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ&gt;:  Π£Π·ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎ кориснику."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whowas &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ&gt;: ΠŸΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎ кориснику који сС одјавио."

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Π’Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ ΠΎΠ΄Π·ΠΈΠ²Π° ΠΎΠ΄ %s: %lu сСкунди"

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "ΠŸΠžΠΠ“"

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "ЦВЦП ΠŸΠ˜ΠΠ“ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€"

#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Π’Π΅Π·Π° јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°."

#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "НСпозната Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr ""

#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176
msgid "execute"
msgstr "ΠΈΠ·Π²Ρ€ΡˆΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52
msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
msgstr "Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π° TLS/SSL Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρƒ. НијС Π½Π°Ρ’Π΅Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠ° Π·Π° TLS/SSL."

#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
"Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π° слањС Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ΅ Ρƒ ΠΎΠ±ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌ тСксту ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎ Π²Π΅Π·Π΅ која нијС ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½Π°."

#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:317
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
"%s Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π° тСкстуалну ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρƒ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎ Π²Π΅Π·Π΅ која нијС ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½Π°. Π”Π° Π»ΠΈ Π΄Π° "
"наставим са ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΎΠΌ?"

#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:320
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:509
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:596
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:597
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Π˜Π΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π° ΠΎΠ±ΠΈΡ‡Π½ΠΈΠΌ тСкстом"

#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:608
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€ Π½Π΅ користи нијСдан ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΡ… Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΡšΠ°"

#. This should never happen!
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:460
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:559
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:774
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:915
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:940
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:959
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "НСисправан ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ сСрвСра."

#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
msgid ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection.  Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
"Овај сСрвСр Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρƒ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎ Π²Π΅Π·Π΅ која нијС ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½Π°. Π”Π° Π»ΠΈ Π΄Π° "
"наставим са ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΎΠΌ?"

#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:795
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:818
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "НСисправан ΠΈΠ·Π°Π·ΠΎΠ² сСрвСра"

#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:890
msgid "SASL error"
msgstr "БАБЛ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "ΠŸΡƒΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π·ΠΈΠΌΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "ИмС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚ адрСса"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "Π£Π»ΠΈΡ†Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ€Π΅Π½Π° адрСса"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "Π›ΠΎΠΊΠ°Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "ΠžΠ±Π»Π°ΡΡ‚"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΡ‚Π°Π½ΡΠΊΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "Π”Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
msgid "Telephone"
msgstr "Π’Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "Назив ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "ΠžΠ΄Π΅Ρ™Π΅ΡšΠ΅ Ρƒ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΈ"

# β€žΡ€Π°Π΄Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΎβ€Ÿ Ρƒ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΈ?
# Π£Π»ΠΎΠ³Π° јС Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ ΠΈ Ρƒ Π£ΠœΠ›-Ρƒ, ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΡ€Π΅Π².
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "Π£Π»ΠΎΠ³Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
msgid "Birthday"
msgstr "Π ΠΎΡ’Π΅Π½Π΄Π°Π½"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3285
#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Π£Ρ€Π΅Ρ’ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ ЏабСр Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚-ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π΅"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
"Π‘Π²Π΅ Π΄ΠΎΠ»Π΅ Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π΅ ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π΅ нису ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π½Π΅. УнСситС само ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ којС ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅."

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
msgid "Client"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr "ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈ систСм"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr "ПослСдња активност"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π°ΡšΠ° сСрвиса"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr "Π‘Ρ‚Π°Π²ΠΊΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π°ΡšΠ° сСрвиса"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΎ Π°Π΄Ρ€Π΅ΡΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅ ΠΎΠ΄Π΅Ρ™ΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Π’ΠΈΡˆΠ΅ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΎΠΌ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ са вишС корисника"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr ""

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr "PubSub сСрвис"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "SOCKS5 ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
msgid "XHTML-IM"
msgstr "Π₯Π₯Π’ΠœΠ› β€” Π±Ρ€Π·Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
msgid "In-Band Registration"
msgstr ""

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
msgid "User Location"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²Π° Π»ΠΎΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Avatar"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²Π° сличица"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "ΠžΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π΅ΡšΠ° ΠΎ ΡΡ‚Π°ΡšΡƒ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
msgid "Software Version"
msgstr "Π’Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
msgid "Stream Initiation"
msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
msgid "File Transfer"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
msgid "User Mood"
msgstr "РасполоТСњС корисника"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
msgid "User Activity"
msgstr "Активност корисника"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Бпособности"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈ ΠΎ ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΡ˜ сСсији"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
msgid "User Tune"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²Π° мСлодија"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr ""

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
msgid "Reachability Address"
msgstr "АдрСса Π·Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
msgid "User Profile"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
msgid "Jingle"
msgstr "Џингл"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr "Џингл Π·Π²ΡƒΠΊ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
msgid "User Nickname"
msgstr "Надимак"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr "Џингл ICE UDP"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr "Џингл ICE TCP"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr "Π˜Π·Π²ΠΎΡ€Π½ΠΈ џингл UDP"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
msgid "Jingle Video"
msgstr "Џингл видСо"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr "Џингл DTMF"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
msgid "Message Receipts"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "ИздавањС јавног ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
msgid "User Chatting"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ ћаска"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
msgid "User Browsing"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ Ρ€Π°Π·Π³Π»Π΅Π΄Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
msgid "User Gaming"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ сС ΠΈΠ³Ρ€Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
msgid "User Viewing"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ Π³Π»Π΅Π΄Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Пинг"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Π¨ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΎΠ΄Π΅Ρ™ΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr "Π’Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ ваТности"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr "ОдлоТСна достава"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr "Π‘Π°Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ ΠΎΠ±Ρ˜Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr "Π‘ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡˆΡ‚Π΅ΡšΠ΅ ΠΈ Π΄Π΅Ρ™Π΅ΡšΠ΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr "ΠŸΠΎΡ˜Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π΅Π½ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈ ΠΈ ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΡ˜ сСсији"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π° скока"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2899
msgid "Capabilities"
msgstr "ΠœΠΎΠ³ΡƒΡ›Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
msgid "Resource"
msgstr "РСсурс"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Priority"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚"

# ОвдС јС Π½Π΅ΠΊΠ°Π΄Π° ΡΡ‚Π°Ρ˜Π°Π»ΠΎ 'ΠΈΠΌΠ΅ ΠΎΡ†Π°'. Код нас јС ΡΡ€Π΅Π΄ΡšΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ ΡƒΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠΌΠ΅
# ΠΎΡ†Π°, Π°Π»ΠΈ Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΡ€Π° Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ˜ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ мСстима. Нпр
# Ρƒ Π₯оландији јС Π²Ρ€Π»ΠΎ ΡƒΠΎΠ±ΠΈΡ‡Π°Ρ˜Π΅Π½ΠΎ Π΄Π° Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈ ΠΈΠΌΠ°Ρ˜Ρƒ ΠΏΠΎ 4-5 ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°; ΡƒΠ²Π΅ΠΊ сС Π·Π½Π°
# којС јС ΠΏΡ€Π²ΠΎ, Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅ Π°Π»ΠΈ свако ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΠΈΠ·Π°Π±Π΅Ρ€Π΅ Π±ΠΈΠ»ΠΎ којС ΠΎΠ΄ ΡšΠΈΡ…
# ΠΊΠ°ΠΎ ΠΎΠΌΠΈΡ™Π΅Π½ΠΎ. Онда сС Ρ‚Π°ΠΊΠΎ прСдставља, Ρ‚Π°ΠΊΠΎ Π³Π° Π·ΠΎΠ²Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Ρ‚Π΅Ρ™ΠΈ ΠΈΡ‚Π΄.
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
msgid "Middle Name"
msgstr "Π‘Ρ€Π΅Π΄ΡšΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅"

# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Π£Π»ΠΈΡ†Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΡ‚Π°Π½ΡΠΊΠΈ Ρ„Π°Ρ…"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "Π‘Π»ΠΈΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "Π›ΠΎΠ³ΠΎΡ‚ΠΈΠΏ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1943
msgid "Un-hide From"
msgstr "НС ΡΠ°ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π°Ρ˜ ΠΎΠ΄"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1947
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΡ€ΠΈΡ˜ ΠΎΠ΄"

#. && NOT ME
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1955
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "ΠžΡ‚ΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΎΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π΅ΡšΠ° ΠΎ присуству"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1962
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Поново) Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π°Ρ˜ ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅"

#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1971
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Одјави сС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1986
msgid "Log In"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈ сС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1990
msgid "Log Out"
msgstr "Одјави сС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ‡Ρ™ΠΈΠ²"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
msgid "Extended Away"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΎ одсуство"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "НС ΡƒΠ·Π½Π΅ΠΌΠΈΡ€Π°Π²Π°Ρ˜"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2209
msgid "JID"
msgstr "ΠˆΠ˜Π”"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2392
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704
msgid "Last Name"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π·ΠΈΠΌΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2245
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Π”ΠΎΠ»Π΅ су Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»Ρ‚Π°Ρ‚ΠΈ вашС ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅"

#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2320
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
"Нађи ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ уносСћи ΠΊΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅ Ρƒ Π΄Π°Ρ‚Π° ΠΏΠΎΡ™Π°. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π΄Π±Π°: Π‘Π²Π°ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡ™Π΅ "
"ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ€Π°Π³Ρƒ Π΄ΠΈΠ²Ρ™ΠΈΡ… ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ†Π° (%)"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Π£ΠΏΠΈΡ‚ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΡƒ нСуспСо"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2341
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡƒΠΏΠΈΡ‚Π°ΠΌ сСрвСр Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°."

#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2375
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "БСрвСрска упутства: %s"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2382
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ½ΠΈΡ‚Π΅ јСдно ΠΈΠ»ΠΈ вишС ΠΏΠΎΡ™Π° Π΄Π° бистС Ρ‚Ρ€Π°ΠΆΠΈΠ»ΠΈ ЏабСр корисникС."

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2402
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716
msgid "E-Mail Address"
msgstr "АдрСса Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π΅"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Π’Ρ€Π°ΠΆΠΈ ЏабСр Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π΅"

#. "Search"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Π’Ρ€Π°ΠΆΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2428
msgid "Invalid Directory"
msgstr "НСисправан Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "УнСситС Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ корисника"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2446
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ кориснички Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ€Π°Π³Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
msgid "Search Directory"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Ρ‚Ρ€Π°ΠΆΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5278
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_Π‘ΠΎΠ±Π°:"

#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "Π‘Π΅_Ρ€Π²Π΅Ρ€:"

#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Π ΡƒΡ‡ΠΊΠ°:"

#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s нијС исправан Π½Π°Π·ΠΈΠ² собС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "НСисправно ΠΈΠΌΠ΅ собС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s нијС исправан Π½Π°Π·ΠΈΠ² сСрвСра"

#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "НСисправно ΠΈΠΌΠ΅ сСрвСра"

#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s нијС исправна Ρ€ΡƒΡ‡ΠΊΠ° собС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "НСисправна Ρ€ΡƒΡ‡ΠΊΠ° собС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "ПодСшавањС нијС успСло"

#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡˆΠ°Π²Π°ΡšΡƒ собС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Ова соба Π½Π΅ΠΌΠ° могућности подСшавања"

#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠΊΠ° нијС ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π° Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠ° којС нису MUC."

#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Ρ™Π°ΡšΡƒ списка соба"

#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "НСисправно ΠΈΠΌΠ΅ сСрвСра"

#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€ Π·Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅"

#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ сСрвСр Π·Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ који сС ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡƒΡ˜Π΅"

#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’ΠΈ собС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
msgid "Error initializing session"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΡƒ сСсијС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr "Π—Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π°Ρ‚Π΅ ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅, Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ нијС доступно Π½Π° ΠΎΠ²ΠΎΠΌ сСрвСру."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡšΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
msgid "Read Error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡšΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2555
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr ""
"НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° успоставим Π²Π΅Π·Ρƒ са сСрвСром:\n"
"%s"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈ ΡƒΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΈΡ†Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "НСисправна ЏабСр адрСса"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "НСисправна ЏабСр адрСса. ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ΅Π½."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Π Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° %s@%s ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Π Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° Π½Π° %s јС s успСла"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "Π Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Π Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° са %s ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ ΡƒΠΊΠ»ΠΎΡšΠ΅Π½Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Одјава Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ успСла"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Одјава Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ нСуспСла"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "Π’Π΅Ρ› јС рСгистрован"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796
msgid "State"
msgstr "ΠžΠ±Π»Π°ΡΡ‚"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
msgid "Postal code"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΡ‚Π°Π½ΡΠΊΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "Π’Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "Π”Π°Ρ‚ΡƒΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
msgid "Unregister"
msgstr "Одјави Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr ""
"Π˜ΡΠΏΡƒΠ½ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ испод ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Молим испунитС ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ испод Π΄Π° Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ΡƒΡ˜Π΅Ρ‚Π΅ Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Π Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ΡƒΡ˜ Π½ΠΎΠ²ΠΈ ЏабСр Π½Π°Π»ΠΎΠ³"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "Π Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ΡƒΡ˜ сС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "ИзмСни ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎ Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΈ Π½Π° %s"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Π Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ΡƒΡ˜ Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ Π½Π° %s"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Change Registration"
msgstr "ИзмСни Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ одјави Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "Π Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π° ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ ΠΎΠ΄Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΠ΅ Ρ‚ΠΎΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ›Π΅ΠΌ SSL/TLS"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "Π˜Π΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Поновно ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΠ΅ Ρ‚ΠΎΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5586
msgid "Not Authorized"
msgstr "ΠΠ΅ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "Оба"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "Од (Ρ‡Π΅ΠΊΠ°ΡšΠ΅)"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "Од"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "Π—Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "НијСдан (Ρ‡Π΅ΠΊΠ°ΡšΠ΅)"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "ΠΠΈΡˆΡ‚Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Ρ‚ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "РасполоТСњС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
msgid "Mood Text"
msgstr "ВСкст ΠΎ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅ΡšΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
msgid "Tune Artist"
msgstr "Π˜Π·Π²ΠΎΡ’Π°Ρ‡ мСлодијС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
msgid "Tune Title"
msgstr "Наслов мСлодијС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr "Албум мСлодијС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr "Π–Π°Π½Ρ€ мСлодијС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
msgid "Tune Comment"
msgstr "ΠšΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‚Π°Ρ€ мСлодијС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr "Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ мСлодијС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
msgstr "Π’Ρ€Π°Ρ˜Π°ΡšΠ΅ мСлодијС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr "Π“ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° мСлодијС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr "Π£Π Π› мСлодијС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
msgid "Allow Buzz"
msgstr "Π”ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Ρ™Π΅ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° измСњСна"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Π’Π°ΡˆΠ° Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° јС измСњСна."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° (ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅)"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ ЏабСр Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "УнСситС Π½ΠΎΠ²Ρƒ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎ кориснику..."

#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ..."

#. }
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Search for Users..."
msgstr "Π’Ρ€Π°ΠΆΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€e..."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "Π›ΠΎΡˆ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "Π‘ΡƒΠΊΠΎΠ±"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "ΠœΠΎΠ³ΡƒΡ›Π½ΠΎΡΡ‚ нијС ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "Π—Π°Π±Ρ€Π°ΡšΠ΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "ΠžΡ‚ΠΈΡˆΠ°ΠΎ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Π£Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π°ΡˆΡšΠ° Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° сСрвСра"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "НијС Π½Π°Ρ’Π΅Π½ΠΎ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "НСисправна ЏабСр адрСса"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "НСприхватљив"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "НСдозвољСн"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "ΠŸΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½Π° јС ΡƒΠΏΠ»Π°Ρ‚Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ°Π»Π°Ρ† нСдоступан"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "ΠŸΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½Π° јС Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€ нијС ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Π˜ΡΡ‚Π΅ΠΊΠ»ΠΎ јС Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ Π·Π° Ρ‡Π΅ΠΊΠ°ΡšΠ΅ Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ сСрвСр."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€ јС ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠΏΡ‚Π΅Ρ€Π΅Ρ›Π΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Услуга јС нСдоступна"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "ΠŸΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½Π° јС ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π΅"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "НСочСкивани Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "ΠŸΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄ΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅ ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "НСисправан authzid"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "НСисправан ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Начин ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ° Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡ™Π½ΠΎ сигуран"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ Π½Π΅ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Π° ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "ΠΠ΅ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Π° ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "Π›ΠΎΡˆ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Π›ΠΎΡˆ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π°ΠΊ простора ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Π‘ΡƒΠ΄Π°Ρ€ рСсурса"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "ВрСмСнски Ρ€ΠΎΠΊ Π²Π΅Π·Π΅"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "Π”ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½ јС нСстао"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "Π”ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½ јС Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "ΠΠ΅ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°Ρ˜ΡƒΡ›Π΅ Π°Π΄Ρ€Π΅ΡΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "НСисправан Π˜Π‘"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "НСисправан простор ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "НСисправан XML"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "ΠΠ΅ΠΏΠΎΠΊΠ»Π°ΠΏΠ°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‡Π΅ΡšΠ΅ ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½Π° Π²Π΅Π·Π° Π½Π΅ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "ΠžΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡšΠ΅ рСсурса"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "ΠžΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈ XML"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "ΠŸΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "Π“Π°ΡˆΠ΅ΡšΠ΅ систСма"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "НСдСфинисани услов"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "НСподрТано ΠΊΠΎΠ΄ΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅"

# строфа баш ΠΈ нијС ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°Ρ˜ΡƒΡ›Π° :-)
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "НСподрТана врста ΠΎΠ΄Π΅Ρ™ΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "НСподрТано издањС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML нијС Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ ΡΠ°Ρ‡ΠΈΡšΠ΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° Ρ‚ΠΎΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π·Π°Π±Ρ€Π°Π½ΠΈΠΌ корисника %s"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "НСпозната повСзаност: \"%s\""

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ·ΠΎΠ²Π΅ΠΌ корисника %s ΠΊΠ°ΠΎ \"%s\""

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "НСпознато ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ: β€ž%sβ€œ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° поставим ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ β€ž%sβ€œ Π·Π° корисника: %s"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° одстраним корисника %s"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΈΠ½Π³ΡƒΡ˜Π΅ΠΌ корисника %s"

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΈΠΌ Ρ˜Π΅Ρ€ нијС ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈΡˆΡ‚Π° ΠΎ кориснику %s."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΈΠΌ Ρ˜Π΅Ρ€ јС корисник %s ΠΌΠΎΠΆΠ΄Π° Π²Π°Π½ ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠ΅."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΈΠΌ Ρ˜Π΅Ρ€ корисник %s Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
msgid "config:  Configure a chat room."
msgstr "config:  ПодСси ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure:  Configure a chat room."
msgstr "configure:  ПодСси ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]:  Leave the room."
msgstr "part [соба]:  Напусти ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register:  Register with a chat room."
msgstr "register:  Π Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ΡƒΡ˜ сС Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†ΠΈ."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
msgstr "topic [Π½ΠΎΠ²Π° Ρ‚Π΅ΠΌΠ°]:  ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ&gt; [соба]:  Π‘Ρ€Π°Π½ΠΈ приступ кориснику Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†ΠΈ."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
"affiliate &lt;корисник&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ "
"повСзаност корисника са ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†ΠΎΠΌ."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""
"ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ &lt;корисник&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ "
"корисничко ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†ΠΈ."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;корисник&gt; [ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°]:  Позови корисника Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;соба&gt; [сСрвСр]:  ΠŸΡ€ΠΈΠ΄Ρ€ΡƒΠΆΠΈ сС Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ Π½Π° ΠΎΠ²ΠΎΠΌ сСрвСру."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;корисник&gt; [соба]:  Π˜Π·Π±Π°Ρ†ΠΈ корисника ΠΈΠ· собС."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ&gt; &lt;ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°&gt;:  ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚Π½Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ кориснику."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tΠŸΠΈΠ½Π³ΡƒΡ˜ корисника/ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Ρƒ/сСрвСр."

#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4142
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Π’Ρ€ΡƒΠ±ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΡƒΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΠ°ΠΆΡšΡƒ кориснику"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ Π·Π° ЏабСр ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»"

#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:507
msgid "Domain"
msgstr "Π”ΠΎΠΌΠ΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "Π—Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π° SSL/TLS"

#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "НамСтни стари (ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ 5223) SSL"

#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Π”ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈ нСскривСнС Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ΅ Π½Π° Π½Π΅ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΌ Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3270
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Connect port"
msgstr "ПовСТи ΠΏΠΎΡ€Ρ‚"

#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3267
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:838
msgid "Connect server"
msgstr "ПовСзивањС са сСрвСром"

#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:103
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s јС напустио Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€."

#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:158
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° ΠΎΠ΄ %s"

#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:222
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ Ρƒ: %s"

#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:224
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "ВСма јС: %s"

#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Π˜ΡΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Π·Π° %s нијС успСла: %s"

#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° Ρƒ ЏабСр ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ†ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:304
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4117
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "%s Π²Π°ΠΌ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΈ!"

#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:404
#, c-format
msgid " (Code %s)"
msgstr " (ΠΊΓ΄Π΄ %s)"

#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ XML ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "НСпозната Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° Ρƒ присуству"

#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504
msgid "Create New Room"
msgstr "Направи Π½ΠΎΠ²Ρƒ собу"

#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
msgid ""
"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
"Π–Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½ΠΎΠ²Ρƒ собу. Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° јС подСситС, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚Π°Ρ‚Π΅ "
"ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π΅ поставкС?"

#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511
msgid "_Configure Room"
msgstr "П_оставкС Π·Π° собу"

#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "П_Ρ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΎ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ: %s"

#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅ΡšΡƒ Ρƒ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅: %s"

#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"БлањС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ кориснику %s нијС успСло. ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° прСнос Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "ΠΠ΅ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ слањС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ Π·Π° %s, ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π½ ΠˆΠ˜Π‘."

#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "БлањС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ кориснику %s нијС успСло Ρ˜Π΅Ρ€ јС Π²Π°Π½ ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "БлањС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ кориснику %s нијС успСло Ρ˜Π΅Ρ€ нијС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
#, c-format
msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ΅ ΠΎΠ΄ %s бистС ΠΆΠ΅Π»Π΅Π»ΠΈ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅Ρ‚Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
msgid "Select a Resource"
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€"

#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Π£Ρ€Π΅Π΄ΠΈ корисничко Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π’Π°ΡˆΠ΅ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅ΡšΠ΅ са листС."

#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
msgid "Set"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
msgid "Set Mood..."
msgstr "ПодСси Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅ΡšΠ΅..."

#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Set User Nickname"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ кориснички Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ"

#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "УнСситС Π½ΠΎΠ² Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ Π·Π° Вас."

#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
"Ови ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ су Π²ΠΈΠ΄Ρ™ΠΈΠ²ΠΈ Ρƒ свим ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΌΠ° ΠΈΠ· вашС листС, стога ΠΎΠ΄Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π΅ΡˆΡ‚ΠΎ "
"ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»Π°Π΄Π½ΠΎ."

#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
msgid "Set Nickname..."
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ..."

#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
msgid "Actions"
msgstr "НарСдбС"

#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
msgid "Select an action"
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈ Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "НСприликС ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΡΠΊΠ»Π°Ρ’ΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ списка Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° Π·Π° %s (%s)"

#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
"%s Π½Π° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎΠΌ списку јС Ρƒ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΈ β€ž%sβ€œ Π°Π»ΠΈ нијС Π½Π° списку сСрвСра. Π–Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π»ΠΈ "
"Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅ ΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°?"

#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
"%s јС Ρƒ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎΠΌ списку Π°Π»ΠΈ нијС Π½Π° списку сСрвСра. Π–Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π»ΠΈ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅ ΠΎΠ²ΠΎΠ³ "
"Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°?"

# Mozda "razume poruku"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
msgid "Unable to parse message"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ."

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Бинтаксна Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° (Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΡƒ)"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
msgid "Invalid e-mail address"
msgstr "НСисправна Π΅Π». адрСса"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
msgid "User does not exist"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ."

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "ΠΠ΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ˜Π΅ ΠΏΡƒΠ½ Π½Π°Π·ΠΈΠ² Π΄ΠΎΠΌΠ΅Π½Π°"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
msgid "Already logged in"
msgstr "Π’Π΅Ρ› стС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
msgid "Invalid screen name"
msgstr "НСисправно корисничко ΠΈΠΌΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "НСисправно ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Ρ‚Π΅Ρ™ΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
msgid "List full"
msgstr "Бписак јС ΠΏΡƒΠ½"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
msgid "Already there"
msgstr "Π’Π΅Ρ› јС присутан"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
msgid "Not on list"
msgstr "НијС Π½Π° списку"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
msgid "User is offline"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ нијС Π½Π° Π²Π΅Π·ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
msgid "Already in the mode"
msgstr "Π’Π΅Ρ› Ρƒ Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠ΄Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Π’Π΅Ρ› Ρƒ супарничком списку"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
msgid "Too many groups"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π²ΠΈΡˆΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ°"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
msgid "Invalid group"
msgstr "НСисправна Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ°"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
msgid "User not in group"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ нијС Ρƒ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
msgid "Group name too long"
msgstr "ИмС Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅ јС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠ³Π°Ρ‡ΠΊΠΎ"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΌ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ Π½ΡƒΠ»Π°"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜ додавања корисника Ρƒ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ која Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
msgid "Switchboard failed"
msgstr "ΠΠ΅ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "ΠΠ΅ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ°Π½ прСнос ΠΎΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π΅ΡšΠ°"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
msgid "Required fields missing"
msgstr "ΠΠ΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ˜Ρƒ ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π½Π° ΠΏΠΎΡ™Π°"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π²ΠΈΡˆΠ΅ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π°ΠΊΠ° Ρƒ FND"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Not logged in"
msgstr "ΠΠ΅ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "УслугС Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ нису доступнС"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
msgid "Database server error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° сСрвСра са Π±Π°Π·ΠΎΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
msgid "Command disabled"
msgstr "НарСдба искључСна"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
msgid "File operation error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π΄Ρƒ са Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠΎΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π·Π±Π΅Ρ’ΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ ΠΌΠ΅ΠΌΠΎΡ€ΠΈΡ˜Π΅"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "ΠŸΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ½Π° CHL врСдност послата сСрвСру"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
msgid "Server busy"
msgstr "Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€ јС Π·Π°ΡƒΠ·Π΅Ρ‚"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
msgid "Server unavailable"
msgstr "Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€ јС нСдоступан"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€ Π·Π° ΠΎΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π°Π²Π°ΡšΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π° Π½Π΅ Ρ€Π°Π΄ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
msgid "Database connect error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ са Π±Π°Π·ΠΎΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€ сС гаси (Π½Π°ΠΏΡƒΡˆΡ‚Π°Ρ˜ Π±Ρ€ΠΎΠ΄)"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
msgid "Error creating connection"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΡΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π°ΡšΡƒ Π²Π΅Π·Π΅"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈ су ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
msgid "Unable to write"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° пишСм"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
msgid "Session overload"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΎΠΏΡ‚Π΅Ρ€Π΅Ρ›Π΅ΡšΠ΅ сСсијС"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
msgid "User is too active"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ јС ΠΏΡ€Π΅Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Π½"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
msgid "Too many sessions"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π²ΠΈΡˆΠ΅ сСсија"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
msgid "Passport not verified"
msgstr "ΠŸΠ°ΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ још ΡƒΠ²Π΅ΠΊ нијС ΠΏΠΎΡ‚Π²Ρ€Ρ’Π΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
msgid "Bad friend file"
msgstr "Π›ΠΎΡˆΠ° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° са ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Ρ‚Π΅Ρ™ΠΈΠΌΠ°"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
msgid "Not expected"
msgstr "НСочСкивано"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Другарско ΠΈΠΌΠ΅ сС ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΈΡˆΠ΅ Π±Ρ€Π·ΠΎ мСња"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
msgid "Server too busy"
msgstr "Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€ јС ΠΏΡ€Π΅Π·Π°ΡƒΠ·Π΅Ρ‚"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
msgid "Authentication failed"
msgstr "ΠΠ΅ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Π° ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "НСдозвољСно ΠΊΠ°Π΄Π° стС Π½Π΅ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
msgid "Not accepting new users"
msgstr "НС ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚Π°Ρ˜ Π½ΠΎΠ²Π΅ корисникС"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Π”Π΅Ρ‡ΠΈΡ˜ΠΈ пасош Π±Π΅Π· сагласности Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Ρ™Π°"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "ΠŸΠ°ΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ још ΡƒΠ²Π΅ΠΊ нијС ΠΏΠΎΡ‚Π²Ρ€Ρ’Π΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
msgid "Bad ticket"
msgstr "НСисправна ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π°"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "НСпозната Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° са ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠΌ %d"

#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "МБН Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° %s\n"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
msgid "Nudge"
msgstr "ΠŸΠΎΡ‚Π°ΠΏΡˆΠ°Ρ˜"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s вас јС ΠΏΠΎΡ‚Π°ΠΏΡˆΠ°ΠΎ(Π»Π°)!"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr "ВапшСм %s..."

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Π’Π°ΡˆΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎ МБН ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Ρ‚Π΅Ρ™ΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ јС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠ³Π°Ρ‡ΠΊΠΎ."

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π’Π°ΡˆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Ρ‚Π΅Ρ™ΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅."

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Ово јС ΠΈΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ којим Ρ›Π΅ Вас Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΠΈ Π’Π°ΡˆΠΈ МБН Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ."

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π’Π°Ρˆ ΠΊΡƒΡ›Π½ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π°."

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π’Π°Ρˆ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π° Π½Π° послу."

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π’Π°Ρˆ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π½ΠΎΠ³ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π°."

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Допусти МБН ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π½Π΅ страницС?"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
"Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° допуститС ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°Π±Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅ Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈΠΌΠ° ΠΈΠ· Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ списка Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° Π΄Π° "
"Π’Π°ΠΌ ΡˆΠ°Ρ™Ρƒ МБН ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π½Π΅ страницС Π½Π° Π’Π°Ρˆ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π½ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ прСносни "
"ΡƒΡ€Π΅Ρ’Π°Ρ˜?"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "Допусти"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "Π—Π°Π±Ρ€Π°Π½ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Овај Π₯ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ˜Π» Π½Π°Π»ΠΎΠ³ Π½Π΅ ΠΌΠΎΡ€Π° Π±ΠΈΡ‚ΠΈ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Π½."

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π½Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ."

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π°"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "Има вас"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3074
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3758
msgid "Be Right Back"
msgstr "ΠžΠ΄ΠΌΠ°Ρ… сС Π²Ρ€Π°Ρ›Π°ΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
msgid "Busy"
msgstr "Π—Π°ΡƒΠ·Π΅Ρ‚"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
msgid "On the Phone"
msgstr "Π’Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½ΠΈΡ€Π°ΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Π ΡƒΡ‡Π°ΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Ρ‚Π΅Ρ™ΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅..."

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ ΠΊΡƒΡ›Π½ΠΎΠ³ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π°..."

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π° Π½Π° послу..."

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π½ΠΎΠ³ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π°..."

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈ/искључи ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π½Π΅ ΡƒΡ€Π΅Ρ’Π°Ρ˜Π΅..."

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Π”ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈ/Π·Π°Π±Ρ€Π°Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π½Π΅ страницС..."

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ доспСлу ΠΏΠΎΡˆΡ‚Ρƒ Π½Π° Π₯ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ˜Π»Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Π½Π° ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π½ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΠΈ _Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"Π—Π° повСзивањС са МБН ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½Π° јС ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠ° Π·Π° SSL. Π˜Π½ΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡ€Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Ρƒ SSL "
"Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ."

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ Π½Π° сСрвСр."

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡšΡƒ са сСрвСра"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
msgid "General"
msgstr "Пол"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Бтарост"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "Π—Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "ΠœΠ΅ΡΡ‚ΠΎ"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Π₯обији ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠΎΠ²Π°ΡšΠ°"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "ΠŸΠΎΠ½Π΅ΡˆΡ‚ΠΎ ΠΎ ΠΌΠ΅Π½ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr "Π”Ρ€ΡƒΡˆΡ‚Π²Π΅Π½ΠΎ ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Π‘Ρ€Π°Ρ‡Π½ΠΎ ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
msgid "Interests"
msgstr "Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠΎΠ²Π°ΡšΠ°"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
msgid "Pets"
msgstr "ΠšΡƒΡ›Π½ΠΈ Ρ™ΡƒΠ±ΠΈΠΌΡ†ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
msgid "Hometown"
msgstr "Π“Ρ€Π°Π΄ Ρ€ΠΎΡ’Π΅ΡšΠ°"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr "ΠœΠ΅ΡΡ‚Π° Π³Π΄Π΅ сам ΠΆΠΈΠ²Π΅ΠΎ"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr "Мода"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr "Π₯ΡƒΠΌΠΎΡ€"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr "ΠœΡƒΠ·ΠΈΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "ΠžΠΌΠΈΡ™Π΅Π½Π° ΠΈΠ·Ρ€Π΅ΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
msgid "Contact Info"
msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
msgid "Personal"
msgstr "Π—Π²Π°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr "ΠžΡΡ‚Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
msgid "Home Phone"
msgstr "ΠšΡƒΡ›Π½ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π°"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ ΠΊΡƒΡ›Π½ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π°"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
msgid "Home Address"
msgstr "АдрСса ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²Π°ΡšΠ°"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Π—Π²Π°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
msgid "Home Fax"
msgstr "Ѐакс"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
msgid "Personal E-Mail"
msgstr "Π•-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π°"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
msgid "Personal IM"
msgstr "Π‘Ρ€Π·Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr "Π“ΠΎΠ΄ΠΈΡˆΡšΠΈΡ†Π°"

#. Business
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr "Посао"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Π’ΠΈΡ‚ΡƒΠ»Π°"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807
msgid "Company"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡƒΠ·Π΅Ρ›Π΅"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "ΠžΠ΄Π΅Ρ™Π΅ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
msgid "Profession"
msgstr "Π—Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Work Phone"
msgstr "Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π° Π½Π° послу"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π° Π½Π° послу"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
msgid "Work Address"
msgstr "АдрСса Π½Π° послу"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
msgid "Work Mobile"
msgstr "Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π½ΠΎΠ³ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π° Π½Π° послу"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
msgid "Work Pager"
msgstr "ΠŸΠ΅Ρ˜ΡŸΠ΅Ρ€ напослу"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr "Ѐакс Π½Π° послу"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
msgid "Work E-Mail"
msgstr "Π•-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π° Π½Π° послу"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr "Π‘Ρ€Π·Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Π½Π° послу"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
msgid "Start Date"
msgstr "ΠŸΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π½ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΡƒΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "ΠžΠΌΠΈΡ™Π΅Π½Π΅ ствари"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "ПослСдња Π΄ΠΎΠΏΡƒΠ½Π°"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Π›ΠΈΡ‡Π½Π° страница"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ нијС Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΎ јавни ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»."

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
"MSN јС извСстио Π΄Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ корисников ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ». Π’ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈ Π΄Π° ΠΈΠ»ΠΈ "
"корисник с Π΄Π°Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ, ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π° ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ Π°Π»ΠΈ Π΄Π° Π½Π΅ΠΌΠ° јавни ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»."

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
"НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°Ρ’Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ Ρƒ корисниковом ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»Ρƒ. ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ са ΠΎΠ²ΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ "
"Π½Π°Ρ˜Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΈΡ˜Π΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ."

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π° МБН ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ HTTP Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ"

# МПК = ΠœΠ΅Ρ’ΡƒΠŸΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΠ½Π° ΠšΠΎΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€ HTTP Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ°"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΡ™Π½Π΅ смСшкС"

#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: ΠΏΠΎΡ‚Π°ΠΏΡˆΠ°Ρ˜ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° Π΄Π° Π±ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΡƒΠΊΠ°ΠΎ ΡšΠ΅Π³ΠΎΠ²Ρƒ ΠΏΠ°ΠΆΡšΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Unable to connect"
msgstr "НСмогућС повСзивањС"

#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s нијС Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½Π° Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ°."

#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "НСпозната Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°."

#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s Π½Π° %s (%s)"

#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΌ корисника Π½Π° %s (%s)"

#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° одстраним корисника Π½Π° %s (%s)"

#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠΌ корисника Π½Π° %s (%s)"

#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s сС Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎ Π²Π°ΠΌ јС списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° ΠΏΠΎΠΏΡƒΡšΠ΅Π½."

#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s нијС исправан Π½Π°Π»ΠΎΠ³ пасоша."

#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "УслугС Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ нису доступнС."

#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
msgid "Unable to rename group"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΡ˜Π΅ΠΌ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΌ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgid_plural ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgstr[0] ""
"МБН сСрвСр Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΡƒΠ³Π°ΡˆΠ΅Π½ Ρ€Π°Π΄ΠΈ ΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°ΡšΠ° Π·Π° %d ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚. Π’ΠΈ Ρ›Π΅Ρ‚Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ "
"аутоматски ΠΎΠ΄Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½ΠΈ. Π—Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈΡ‚Π΅ свС Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅ који су Ρƒ Ρ‚ΠΎΠΊΡƒ.\n"
"\n"
"Након ΡˆΡ‚ΠΎ сС ΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°ΡšΠ΅ Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈ, ΠΌΠΎΡ›ΠΈ Ρ›Π΅Ρ‚Π΅ сС ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΡ‚ΠΈ."
msgstr[1] ""
"МБН сСрвСр Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΡƒΠ³Π°ΡˆΠ΅Π½ Ρ€Π°Π΄ΠΈ ΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°ΡšΠ° Π·Π° %d ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°. Π’ΠΈ Ρ›Π΅Ρ‚Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ "
"аутоматски ΠΎΠ΄Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½ΠΈ. Π—Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈΡ‚Π΅ свС Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅ који су Ρƒ Ρ‚ΠΎΠΊΡƒ.\n"
"\n"
"Након ΡˆΡ‚ΠΎ сС ΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°ΡšΠ΅ Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈ, ΠΌΠΎΡ›ΠΈ Ρ›Π΅Ρ‚Π΅ сС ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΡ‚ΠΈ."
msgstr[2] ""
"МБН сСрвСр Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΡƒΠ³Π°ΡˆΠ΅Π½ Ρ€Π°Π΄ΠΈ ΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°ΡšΠ° Π·Π° %d ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°. Π’ΠΈ Ρ›Π΅Ρ‚Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ "
"аутоматски ΠΎΠ΄Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½ΠΈ. Π—Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈΡ‚Π΅ свС Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅ који су Ρƒ Ρ‚ΠΎΠΊΡƒ.\n"
"\n"
"Након ΡˆΡ‚ΠΎ сС ΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°ΡšΠ΅ Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈ, ΠΌΠΎΡ›ΠΈ Ρ›Π΅Ρ‚Π΅ сС ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΡ‚ΠΈ."

#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
msgid "Writing error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡšΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡšΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ са сСрвСра %s:\n"
"%s"

#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Наш ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ» нијС ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π½ Π½Π° сСрвСру."

#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄ΠΈ HTTP-Π°."

#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ стС сС са Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ мСста."

#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"МБН сСрвСри су ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ нСдоступни. Π‘Π°Ρ‡Π΅ΠΊΠ°Ρ˜Ρ‚Π΅ ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΏΠ° ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ."

#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Π’Π΅Π·Π° Π’Π°ΠΌ јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°. ΠŸΡ€ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ сС гасС МБН сСрвСри."

#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΡƒΡ˜Π΅ΠΌ: %s"

#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Π’Π°Ρˆ списак МБН Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° јС ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ нСдоступан. Π‘Π°Ρ‡Π΅ΠΊΠ°Ρ˜Ρ‚Π΅ ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΏΠ° ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Ρ‚Π΅ "
"ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ."

#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr "Π ΡƒΠΊΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
msgid "Starting authentication"
msgstr "ΠŸΠΎΡ‡ΠΈΡšΠ΅ΠΌ ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ°ΠΌ ΠΊΠΎΠ»Π°Ρ‡ΠΈΡ›"

#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "Π¨Π°Ρ™Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ»Π°Ρ‡ΠΈΡ›"

#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΈΠΌΠ°ΠΌ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "ΠžΠ΄ΡΡƒΡ‚Π°Π½ ΠΎΠ΄ Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€Π°"

#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "Π’Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½ΠΈΡ€Π°ΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "На Ρ€ΡƒΡ‡ΠΊΡƒ сам"

#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΄Π° нијС послата Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС истСкао Ρ€ΠΎΠΊ:"

#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° сС Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ послати ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎ нијС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅ Π΄ΠΎΠΊ стС Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄Ρ™ΠΈΠ²ΠΈ:"

#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° сС Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ послати ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎ јС корисник Π½Π΅ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½:"

#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° сС Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ послати Π·Π±ΠΎΠ³ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅ Ρƒ Π²Π΅Π·ΠΈ:"

#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° сС Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ послата ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎ јС ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ€Π·ΠΎ ΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌΠΎ:"

#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
"ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ послата Ρ˜Π΅Ρ€ нисмо ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π΄Π° успоставимо Π²Π΅Π·Ρƒ са сСрвСром. "
"Ово јС Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ Π΄ΠΎ сСрвСра, ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ Π·Π° ΠΏΠ°Ρ€ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°:"

#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° сС Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ послати Π·Π±ΠΎΠ³ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅ са ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°Ρ‡Π΅ΠΌ:"

#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΄Π° нијС послата Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС дошло Π΄ΠΎ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅:"

#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s вас јС Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΎ Ρƒ свој списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°."

#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s вас јС ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΎ са њСговС ΠΈΠ»ΠΈ њСнС листС Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°."

#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΌ \"%s\"."

#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
msgid "The screen name specified is invalid."
msgstr "ИмС корисника јС нСисправно."

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
msgid "Missing Cipher"
msgstr "ΠΠ΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ˜Π΅ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr "Π Π¦4 Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ Π½Π°Ρ’Π΅Π½Π°"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
"ΠΠΆΡƒΡ€ΠΈΡ€Π°Ρ˜ libpurple Π Π¦4 ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠΎΠΌ (>= 2.0.1). Мој свСмир ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ "
"ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π½."

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
#, c-format
msgid ""
"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
"supported by MySpace."
msgstr "Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎ %d ΠΊΠ°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° (ваша јС %d) нису ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π΅ Ρƒ Мом свСмиру."

#. Notify an error message also, because this is important!
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1794
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° Ρƒ Мом свСмиру"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:348
msgid "Reading challenge"
msgstr "Π§ΠΈΡ‚Π° ΠΈΠ·Π°Π·ΠΎΠ²"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:354
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "НСочСкивана Π΄ΡƒΠΆΠΈΠ½Π° ΠΈΠ·Π°Π·ΠΎΠ²Π° са сСрвСра"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:358
msgid "Logging in"
msgstr "ΠŸΠΎΠ²Π΅Π·ΡƒΡ˜Π΅ΠΌ сС"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1276
#, c-format
msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
msgstr "Π’Π΅Π·Π° са сСрвСром јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π° (нису ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ %d сСкунди)"

#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1319
msgid "New mail messages"
msgstr "Нова Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π°"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1320
msgid "New blog comments"
msgstr "Нови ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈ Ρƒ Π±Π»ΠΎΠ³Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321
msgid "New profile comments"
msgstr "Нови ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»Π°"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322
msgid "New friend requests!"
msgstr "Нови Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²ΠΈ Π·Π° ΡΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Ρ‚Π΅Ρ™Π°Π²Π°ΡšΠ΅!"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323
msgid "New picture comments"
msgstr "Нови ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈ слика"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1353
msgid "MySpace"
msgstr "Мој свСмир"

#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1536
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "ПовСзан"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1547
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549
msgid "No username set"
msgstr "НистС ΡƒΠ½Π΅Π»ΠΈ корисничко ΠΈΠΌΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1548
msgid ""
"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
"username and choose a username and try to login again."
msgstr ""
"Π˜Π΄ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
"username ΠΈ ΠΎΠ΄Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ корисничко ΠΈΠΌΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ."

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1775
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»Ρƒ, ΠΊΠΎΠ΄ %d: %s"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1965
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1999
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "ΠΠ΅ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ додавањС Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1965
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "Команда Π·Π° додавањС Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° нСуспСла"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1999
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2240
msgid "persist command failed"
msgstr "Команда Π·Π° ΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°ΡšΠ΅ нСуспСла"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2108
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ %s Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2109
msgid "User lookup"
msgstr "Π’Ρ€Π°ΠΆΠ΅ΡšΠ΅ корисника"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2221
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2240
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2262
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "ΠΠ΅ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ ΡƒΠΊΠ»Π°ΡšΠ°ΡšΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2221
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Π±Ρ€ΠΈΡΠ°ΡšΠ° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° нСуспСла"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2262
msgid "blocklist command failed"
msgstr "ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° листС Π·Π°Π±Ρ€Π°Π½Π΅ нСуспСла"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2308
msgid "Invalid input condition"
msgstr "ΠŸΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π½ ΡƒΠ»Π°Π·Π½ΠΈ услов"

#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2326
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357
msgid "Read buffer full"
msgstr "Π‘Π°Ρ„Π΅Ρ€ Π·Π° Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡšΠ΅ јС ΠΏΡƒΠ½"

# Mozda "razume poruku"
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2395
msgid "Unparseable message"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° сС Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ прослСдити"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2464
#, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ са Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½ΠΎΠΌ: %s (%d)"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2635
msgid "IM Friends"
msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2734
#, c-format
msgid ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
msgstr ""
"%d Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π° су Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π°ΠΆΡƒΡ€ΠΈΡ€Π°Π½ΠΈ са сСрвСра (ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΡƒΡ˜ΡƒΡ›ΠΈ ΠΎΠ½Π΅ са листС Π½Π° "
"сСрвСру)"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ са сСрвСра"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2787
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Ρ‚Π΅Ρ™Π° ΠΈΠ· MySpace.com"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2788
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Π£Π²ΠΎΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π° нСуспСо"

#. TODO: find out how
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2844
msgid "Find people..."
msgstr "Π’Ρ€Π°ΠΆΠΈ Ρ™ΡƒΠ΄Π΅..."

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2847
msgid "Change IM name..."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅..."

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3149
msgid "myim URL handler"
msgstr "Π ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ† адрСса Мог свСмира"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3150
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr "НијС Π½Π°Ρ’Π΅Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ Π½Π° Мом свСмиру Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ адрСсу"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3151
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr "ΠΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ Мој свСмир Π½Π°Π»ΠΎΠ³ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ."

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
msgid "Show display name in status text"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ корисничко ΠΈΠΌΠ΅ Ρƒ тСксту ΡΡ‚Π°ΡšΠ°"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
msgid "Show headline in status text"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΎΡ†Π° Ρƒ тСксту ΡΡ‚Π°ΡšΠ°"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282
msgid "Send emoticons"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ смСшак"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr "Π Π΅Π·ΠΎΠ»ΡƒΡ†ΠΈΡ˜Π° Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π° (Ρ‚Π°Ρ‡Π°ΠΊΠ° ΠΏΠΎ ΠΈΠ½Ρ‡Ρƒ)"

#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3290
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Π’Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° слова (Ρƒ Ρ‚Π°Ρ‡ΠΊΠ°ΠΌΠ°)"

#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
msgid "User"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ"

#. TODO: link to username, if available
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957
msgid "Profile"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»"

#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
msgid "Headline"
msgstr "Наслов"

#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
msgid "Song"
msgstr "НумСра"

#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr "Π£ΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π°"

#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
msgid "Client Version"
msgstr "Π’Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°"

#. TODO: icons for each zap
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
msgid "Zap"
msgstr "Убиј"

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s Вас јС ΡƒΠ±ΠΈΠΎ(Π»Π°)!"

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr "Убијам %s..."

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
msgid "Whack"
msgstr "Π›ΡƒΠΏΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s Вас јС Π»ΡƒΠΏΠΈΠΎ(Π»Π°)!"

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr "Π›ΡƒΠΏΠ°ΠΌ %s..."

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
msgid "Torch"
msgstr "Π‘ΠΏΡ€ΠΆΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "%s Вас јС спрТио(Π»Π°)!"

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΆΠΈΠΌ %s..."

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
msgid "Smooch"
msgstr "Π¦ΠΌΠΎΠΊΠ½ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s Вас јС Ρ†ΠΌΠΎΠΊΠ½ΡƒΠΎ(Π»Π°)!"

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr "Π¦ΠΌΠΎΠΊΡ›Π΅ΠΌ %s..."

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
msgid "Hug"
msgstr "Π“Ρ€Π»ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s Вас јС Π·Π°Π³Ρ€Π»ΠΈΠΎ(Π»Π°)!"

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr "Π“Ρ€Π»ΠΈΠΌ %s..."

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
msgid "Slap"
msgstr "ΠžΡˆΠ°ΠΌΠ°Ρ€ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s Вас јС ΠΎΡˆΠ°ΠΌΠ°Ρ€ΠΈΠΎ!"

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr "Π¨Π°ΠΌΠ°Ρ€Π°ΠΌ %s..."

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
msgid "Goose"
msgstr "Π’Π°Ρ›Π°Ρ€ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s Вас Π²Π°Ρ›Π°Ρ€ΠΈ!"

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "Π’Π°Ρ›Π°Ρ€ΠΈΠΌ %s..."

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
msgid "High-five"
msgstr "Π‘Π°Ρ†ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ‚ΠΈΡ†Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s Π’Π°ΠΌ Π±Π°Ρ†Π° ΠΏΠ΅Ρ‚ΠΈΡ†Ρƒ!"

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr "Π‘Π°Ρ†Π°ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ‚ΠΈΡ†Ρƒ Π·Π° %s..."

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
msgid "Punk"
msgstr "Одалами"

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s Вас јС ΠΎΠ΄Π°Π»Π°ΠΌΠΈΠΎ(Π»Π°)!"

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr "ΠžΠ΄Π°Π»Π°ΠΌΡ™ΡƒΡ˜Π΅ΠΌ %s..."

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
msgid "Raspberry"
msgstr "ΠŸΡ€Π΄ΠΈ устима"

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s Π’Π°ΠΌ ΠΏΡ€Π΄ΠΈ устима!"

#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr "ΠŸΡ€Π΄ΠΈΠΌ устима Π½Π° %s..."

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "ΠŸΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈ нису прСнСсСни"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° пишСм Ρƒ ΠΌΡ€Π΅ΠΆΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ са ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΡΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°ΡšΡƒ са сСрвСром"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Π° нијС ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅Π½Π°"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ."

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° Π²Π΅Ρ› ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ."

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "НијС ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΎ"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° јС истСкла"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "Incorrect password"
msgstr "НСисправна Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ нијС ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Налог јС искључСн"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€ нијС успСо Π΄Π° приступи Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Π’Π°Ρˆ систСм администратор јС искључио ΠΎΠ²Ρƒ могућност"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€ нијС располоТив; ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ каснијС"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈ сС Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π²Π°ΠΏΡƒΡ‚ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΈ Ρƒ исти Ρ„ΠΎΠ»Π΄Π΅Ρ€"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΈ сами сСбС"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Π“Π»Π°Π²Π½Π° Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠ²Π° нијС Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ подСшСна"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
msgid "Incorrect screen name or password"
msgstr "НСисправно корисничко ΠΈΠΌΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π° Π·Π° унСсСно корисничко ΠΈΠΌΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr "Π’Π°Ρˆ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ јС искључСн Ρ˜Π΅Ρ€ јС Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΡΡƒΠ²ΠΈΡˆΠ΅ ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΎ ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈΡ… Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π΄Π²Π°ΠΏΡƒΡ‚ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΈ исту особу Ρƒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Достигли стС Π½Π°Ρ˜Π²Π΅Ρ›ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΠ°Ρ‚Π°"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
msgid "You have entered an incorrect screen name"
msgstr "Π£Π½Π΅Π»ΠΈ стС нСисправно корисничко ΠΈΠΌΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "ДСсила сС Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π΅ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠ°"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Π’Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»Π° нијС ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³ΠΎΡ’Π΅Π½Π°"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ Вас јС Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€Π°ΠΎ."

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
"Ова ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π½Π° Π²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜Π° Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° вишС ΠΎΠ΄ дСсСт истоврСмСно ΡƒΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ… "
"корисника"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ нијС Π½Π° Π²Π΅Π·ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ стС Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€Π°Π½ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "НСпозната Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: 0x%X"

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π° нијС успСла (%s)."

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ. НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎ кориснику (%s)."

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΌ β€ž%sβ€œ Ρƒ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° (%s)."

#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ. (%s)"

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ·ΠΎΠ²Π΅ΠΌ корисника (%s)."

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ Π·Π° %s. НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ (%s)."

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ. НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π°Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ (%s)."

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
"НСуспСло ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°ΡšΠ΅ %s Ρƒ Ρ„ΠΎΠ»Π΄Π΅Ρ€ %s Ρƒ сСрвСровом списку. Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²Ρ™Π΅ΡšΡƒ "
"Ρ„ΠΎΠ»Π΄Π΅Ρ€Π° (%s)."

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
"НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΌ %s Ρƒ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°. Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²Ρ™Π΅ΡšΡƒ Ρ„ΠΎΠ»Π΄Π΅Ρ€Π° Π½Π° сСрвСру "
"(%s)."

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ Π΄Π΅Ρ‚Π°Ρ™Π΅ ΠΎ кориснику %s (%s)."

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΌ корисника Ρƒ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΈ списак (%s)."

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΌ %s Ρƒ списак ΠΎΠ΄Π±ΠΈΡ˜Π΅Π½ΠΈΡ… (%s)."

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΌ %s Ρƒ списак ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ›Π΅Π½ΠΈΡ… (%s)."

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΌ %s ΠΈΠ· Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ списка (%s)."

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "НијС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΈ подСшавања приватности Π½Π° сСрвСру (%s)."

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ (%s)."

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ са сСрвСром. ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Π°ΠΌ Π²Π΅Π·Ρƒ."

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "Π’Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½"

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "Π—Π²Π°ΡšΠ΅"

# Π¨Ρ‚Π° јС ΠΎΠ²ΠΎ?!
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΡ‚Π°"

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π˜Π”"

#. tag = _("DN");
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
#. if (value) {
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "ΠŸΡƒΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Π° %d"

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
msgid "Unable to make SSL connection to server."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ Π½Π° SSL сСрвСр."

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "Π˜Π΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°"

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ Π½Π° сСрвСр."

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Π§Π΅ΠΊΠ°ΠΌ Π½Π° ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€..."

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s јС ΠΏΠΎΠ·Π²Π°Π½ Π½Π° овај Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€."

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Позив Π½Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€"

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
"\n"
"Sent: %s"
msgstr ""
"Позив од: %s\n"
"\n"
"ΠŸΠΎΡΠ»Π°Ρ‚ΠΎ: %s"

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° сС ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ?"

#. we don't want to reconnect in this case
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
"Π’Π΅Π·Π° јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π° Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ стС сС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΎΠ²ΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ са Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ "
"мСста."

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "ИзглСда Π΄Π° %s нијС присутан ΠΈ Π΄Π° нијС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΠΎ послату ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ."

#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
#. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
#.
#. ...but for now just error out with a nice message.
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr ""
"НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ Π½Π° сССрвСр. УнСситС адрСсу сСрвСра Π½Π° ΠΊΠΎΠ³ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° сС "
"ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ."

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "SSL ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠ° јС Π½Π΅ΠΎΠΏΡ…ΠΎΠ΄Π½Π°. Π˜Π½ΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡ€Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ јС."

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Ова ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Π° јС Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½Π°. ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ сС вишС Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ слати."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "НовСл GroupWise Писмоноша ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ» ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ"

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "АдрСса сСрвСра"

#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ сСрвСра"

#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2466
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2633
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€ јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΠΎ Π²Π΅Π·Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2460
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 ../libpurple/proxy.c:593
#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr ""
"Π’Π΅Π·Π° са сСрвСром јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°:\n"
"%s"

#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
#: ../libpurple/proxy.c:1478
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Π”ΠΎΠ±ΠΈΡ˜Π΅Π½ΠΈ су ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ ΠΎΠ΄ сСрвСра."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π° AIM ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π° ICQ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»"

#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "Начин записа"

#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ корисник вишС нијС Π½Π° ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ корисник јС ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ Π’Π°Ρˆ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²."

#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π° јС Π²Π΅Π·Π° са ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈΠΌ корисником:<br>%s"

#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ ΠΎΠ΄ ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΎΠ³ корисника."

#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° успоставим Π²Π΅Π·Ρƒ са ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈΠΌ корисником."

#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
msgid "Direct IM established"
msgstr "НСпосрСдан Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ јС ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° %s јС %s, ΡˆΡ‚ΠΎ јС Π²Π΅Ρ›Π΅ ΠΎΠ΄ максималнС Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ΄ %s."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115
msgid "Invalid error"
msgstr "НСисправна Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° (!!!)"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "НСисправан SNAC"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Rate to host"
msgstr "Π‘Ρ€Π·ΠΈΠ½Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ° сСрвСру"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to client"
msgstr "Π‘Ρ€Π·ΠΈΠ½Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ° ΠΊΠ»ΠΈΡ˜Π΅Π½Ρ‚Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
msgid "Service unavailable"
msgstr "Услуга јС нСдоступна"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service not defined"
msgstr "Услуга нијС установљСна"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π²Π°Π·ΠΈΡ’Π΅Π½ΠΈ SNAC"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Not supported by host"
msgstr "Π”ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by client"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Refused by client"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ јС ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Reply too big"
msgstr "ΠžΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ јС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠ³Π°Ρ‡Π°ΠΊ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Responses lost"
msgstr "ΠžΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈ су ΠΈΠ·Π³ΡƒΠ±Ρ™Π΅Π½ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Request denied"
msgstr "Π—Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² јС одбијСн"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Π£ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°ΡˆΡ›Π΅Π½ јС SNAC користан ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Insufficient rights"
msgstr "НСдовољно ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ°"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "In local permit/deny"
msgstr "Π”ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈ/Π·Π°Π±Ρ€Π°Π½ΠΈ Ρƒ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "Too evil (sender)"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π²ΠΈΡˆΠ΅ Π·Π°ΠΎ (ΠΏΠΎΡˆΠΈΡ™Π°Π»Π°Ρ†)"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
msgid "Too evil (receiver)"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π²ΠΈΡˆΠ΅ Π·Π°ΠΎ (ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ°Π»Π°Ρ†)"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ нСдоступан"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "No match"
msgstr "НСма поклапања"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "List overflow"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‡Π΅ΡšΠ΅ списка"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Π—Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² јС двосмислСн"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Queue full"
msgstr "Π Π΅Π΄ јС ΠΏΡƒΠ½"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Not while on AOL"
msgstr "НС Π΄ΠΎΠΊ јС Π½Π° ΠΠžΠ›-Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347
msgid ""
"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
"(Јавила сС Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅. Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ са ΠΊΠΈΠΌ стС Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°Π»ΠΈ "
"Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎ користи Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‡ΠΈΡ˜Π΅ ΠΊΠΎΠ΄ΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΎΡ‡Π΅ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΎΠ³. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚Π΅ којС "
"ΠΊΠΎΠ΄ΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅ ΠΎΠ½ користи, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π³Π° ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ Ρƒ Π½Π°ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠΌ ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π°ΠΌΠ° вашСг АИМ/ICQ "
"Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°.)"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
msgstr ""
"(Π”ΠΎΡˆΠ»ΠΎ јС Π΄ΠΎ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅. Или Π’ΠΈ ΠΈ %s користитС Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΠΎ "
"ΠΊΠΎΠ΄ΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅ ΠΊΠ°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°, ΠΈΠ»ΠΈ %s ΠΈΠΌΠ° Π½Π΅ΠΊΡƒ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΡƒ Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΡƒ.)"

#. Label
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2387
#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Π‘Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ†Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641
msgid "Voice"
msgstr "Глас"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "НСпосрСдна АИМ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
msgid "Chat"
msgstr "Π‹Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5994
msgid "Get File"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π°Π²ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
msgid "Games"
msgstr "Π˜Π³Ρ€Π΅"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
msgid "Add-Ins"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
msgid "Send Buddy List"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "НСпосрСдна ICQ Π²Π΅Π·Π°"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
msgid "AP User"
msgstr "АП корисник"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
msgid "Nihilist"
msgstr "Нихилиста"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ ΠΏΡ€Π΅ΡƒΡΠΌΠ΅Ρ€Π°Π²Π°ΡšΠ΅ сСрвСра"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΠΈ ICQ UTF8"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Π’Ρ€ΠΈΠ»ΠΈΡ˜Π°Π½ Π΅Π½ΠΊΡ€ΠΈΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π°"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690
msgid "Hiptop"
msgstr "Π’Ρ€Ρ…ΠΊΡƒΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693
msgid "Security Enabled"
msgstr "БСзбСдност ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π½Π°"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696
msgid "Video Chat"
msgstr "Π’ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
msgid "Live Video"
msgstr "Π–ΠΈΠ²Π° слика"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
msgid "Camera"
msgstr "ΠšΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π°"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764
msgid "Free For Chat"
msgstr "Доступан Π·Π° Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799
msgid "Not Available"
msgstr "НСдоступан"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785
msgid "Occupied"
msgstr "Π—Π°ΡƒΠ·Π΅Ρ‚"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
msgid "Web Aware"
msgstr "ΠŸΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠΌ Π²Π΅Π±"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 ../libpurple/status.c:157
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
msgid "Invisible"
msgstr "НСвидљив"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
msgid "Online"
msgstr "На вСзи"

# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128
msgid "IP Address"
msgstr "ИП адрСса"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884
msgid "Warning Level"
msgstr "_Нивои ΡƒΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ°"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854
msgid "Buddy Comment"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π΄Π±Π° Π·Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°:"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr ""
"НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ сС ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ Π½Π° сСрвСр Π·Π° ΠΏΠΎΡ‚Π²Ρ€Π΄Ρƒ:\n"
"%s"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr ""
"НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ Π½Π° Π‘ΠžΠ‘ сСрвСр:\n"
"%s"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042
msgid "Screen name sent"
msgstr "Надимак послат"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Π’Π΅Π·Π° јС успостављСна, ΠΊΠΎΠ»Π°Ρ‡ΠΈΡ› јС послат"

#. TODO: Don't call this with ssi
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Π”ΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠ°Π²Π° повСзивањС"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258
#, c-format
msgid ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
"invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π° нијС успСла: ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π° ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ %s нијС успСла Ρ˜Π΅Ρ€ Ρ‚ΠΎ корисничко ΠΈΠΌΠ΅ "
"нијС Π²Π°ΠΆΠ΅Ρ›Π΅. ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΡ‡ΠΊΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ˜Ρƒ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ исправнС адрСсС Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ΠΈ "
"словом ΠΈ садрТати само слова, Π±Ρ€ΠΎΡ˜Π΅Π²Π΅ ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ°ΠΊΠ΅, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ садрТати само "
"Π±Ρ€ΠΎΡ˜Π΅Π²Π΅."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2102
msgid "Invalid screen name."
msgstr "НСисправно корисничко ΠΈΠΌΠ΅."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350
#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2123
msgid "Incorrect password."
msgstr "НСисправна Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Π’Π°Ρˆ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ јС Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ нСдоступан."

#. service temporarily unavailable
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Услуга ΠΠžΠ› Π±Ρ€Π·ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° јС ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ нСдоступна."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"Успостављали стС ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Π°Π»ΠΈ Π²Π΅Π·Ρƒ ΡΡƒΠ²ΠΈΡˆΠ΅ чСсто. Π‘Π°Ρ‡Π΅ΠΊΠ°Ρ˜Ρ‚Π΅ дСсСт ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π° ΠΏΠ° "
"ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ. Ако наставитС Π΄Π° ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Π²Π°Ρ‚Π΅, ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ›Π΅Ρ‚Π΅ Π΄Π° сачСкатС још Π΄ΡƒΠΆΠ΅."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ који користитС јС застарСо. ΠžΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΡ‚Π΅ Π³Π° са %s"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408
msgid "Could Not Connect"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412
msgid "Received authorization"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΈΠΎ ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "Π£Π½Π΅Ρ‚ΠΈ SecurID ΠΊΡ™ΡƒΡ‡ јС нСисправан."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447
msgid "Enter SecurID"
msgstr "УнСситС SecurID"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "УнСситС ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΡ„Ρ€Π΅Π½ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ са Π΄ΠΈΠ³ΠΈΡ‚Π°Π»Π½ΠΎΠ³ Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π°."

#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2225
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2274
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5869
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150 ../libpurple/request.h:1388
msgid "_OK"
msgstr "_Π£ Ρ€Π΅Π΄Ρƒ"

# Da li je "shortly" ovde "uskoro", ili "na kratko"? Pravilno je "uskoro", ali ostalo mi se ne slaze sa time!
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
"fixed.  Check %s for updates."
msgstr ""
"Π’Π΅Π·Π° сС ускоро ΠΌΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΈ. МоТда ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° користитС ВОЦ Π΄ΠΎΠΊ сС ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π΅ "
"исправи. ΠŸΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ %s Π·Π° Π΄ΠΎΠΏΡƒΠ½Π΅."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "НСуспСло Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Ρ™Π°ΡšΠ΅ исправног Ρ…Π΅ΡˆΠ° Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρƒ Π½Π° АИМ."

# Da li je "shortly" ovde "uskoro", ili "na kratko"? Pravilno je "uskoro", ali ostalo mi se ne slaze sa time!
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
msgstr "Π’Π΅Π·Π° сС ускоро ΠΌΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΈ. ΠŸΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ %s Π·Π° Π΄ΠΎΠΏΡƒΠ½Π΅."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈ исправан Ρ…Π΅Ρˆ Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρƒ."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652
msgid "Password sent"
msgstr "Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° послата"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° успоставим Π²Π΅Π·Ρƒ."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2195
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Π”Π°Ρ˜ ΠΌΠΈ ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° Ρ‚Π΅ Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΌ Ρƒ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2223
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° ΡƒΠ· Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² Π·Π° ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅:"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2224
msgid "Please authorize me!"
msgstr "ΠžΠ²Π»Π°ΡΡ‚ΠΈ ΠΌΠ΅!"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2265
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2273
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1027
msgid "No reason given."
msgstr "Разлог нијС навСдСн."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Π Π°Π·Π»ΠΎΠ³ одбијања ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ°:"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ %u јС ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ Π’Π°Ρˆ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² Π·Π° ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅ Π΄Π° Π³Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅ Ρƒ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°, "
"Π° Π½Π°Π²Π΅ΠΎ јС слСдСћи Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠ³:\n"
"%s"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2401
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅ одбијСно."

#. Someone has granted you authorization
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Korisnik %u јС ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠΎ Π’Π°Ρˆ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² Π΄Π° Π³Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅ Ρƒ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2416
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈ стС Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ\n"
"\n"
"Од: %s [%s]\n"
"%s"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈ стС ICQ страницу\n"
"\n"
"Од: %s [%s]\n"
"%s"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2432
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈ стС ICQ Π΅-ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΎΠ΄ %s [%s]\n"
"\n"
"ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° гласи:\n"
"%s"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ корисник %u Π’Π°ΠΌ јС послао ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚: %s (%s)"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2459
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅ овај ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ Ρƒ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°?"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2464 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "_Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465
msgid "_Decline"
msgstr "_Одбиј"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2589
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ стС %hu ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΎΠ΄ %s Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС Π±ΠΈΠ»Π° нСисправна."
msgstr[1] "ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ стС %hu ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ ΠΎΠ΄ %s Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ су Π±ΠΈΠ»Π΅ нСисправнС."
msgstr[2] "ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ стС %hu ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° ΠΎΠ΄ %s Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ су Π±ΠΈΠ»Π΅ нСисправнС."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2598
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ стС %hu ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΎΠ΄ %s Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС Π±ΠΈΠ»Π° ΠΏΡ€Π΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°."
msgstr[1] "ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ стС %hu ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ ΠΎΠ΄ %s Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ су Π±ΠΈΠ»Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ΅."
msgstr[2] "ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ стС %hu ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° ΠΎΠ΄ %s Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ су Π±ΠΈΠ»Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ΅."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2607
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ стС %hu ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΎΠ΄ %s Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡšΠ΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΎ."
msgstr[1] "ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ стС %hu ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ ΠΎΠ΄ %s Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡšΠ΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΎ."
msgstr[2] "ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ стС %hu ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° ΠΎΠ΄ %s Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡšΠ΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΎ."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2616
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
msgstr[0] "ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ стС %hu ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΎΠ΄ %s Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС ΠΎΠ½/ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΈΡˆΠ΅ злочСст."
msgstr[1] "ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ стС %hu ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ ΠΎΠ΄ %s Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС ΠΎΠ½/ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΈΡˆΠ΅ злочСст."
msgstr[2] "ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ стС %hu ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° ΠΎΠ΄ %s Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС ΠΎΠ½/ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΈΡˆΠ΅ злочСст."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2625
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
msgstr[0] "ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ стС %hu ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΎΠ΄ %s Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ стС Π²ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΈΡˆΠ΅ злочСсти."
msgstr[1] "ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ стС %hu ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ ΠΎΠ΄ %s Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ стС Π²ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΈΡˆΠ΅ злочСсти."
msgstr[2] "ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ стС %hu ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° ΠΎΠ΄ %s Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ стС Π²ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΈΡˆΠ΅ злочСсти."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2634
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ стС %hu ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΎΠ΄ %s ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠ³Π°."
msgstr[1] "ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ стС %hu ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ ΠΎΠ΄ %s ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠ³Π°."
msgstr[2] "ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ стС %hu ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° ΠΎΠ΄ %s ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠ³Π°."

#. Data is assumed to be the destination sn
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ: %s"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2794
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
msgid "Unknown reason."
msgstr "НСпознат Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠ³."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ Π·Π° %s:"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ ΠΎ кориснику %s нСдоступни:"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2889
msgid "Online Since"
msgstr "На вСзи од"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2894
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "Π§Π»Π°Π½ ΠΎΠ΄"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2929
msgid "Available Message"
msgstr "Доступна ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3037
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "МоТда АИМ Π²Π΅Π·Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°."

#. The conversion failed!
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3225
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""
"[НијС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ Ρ˜Π΅Ρ€ садрТи Π·Π½Π°ΠΊΠ΅ који сС Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΠΈ.]"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3389
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr ""
"ПослСдња ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° нијС послата Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ стС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‡ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½Ρƒ Π±Ρ€Π·ΠΈΠ½Ρƒ. "
"Π‘Π°Ρ‡Π΅ΠΊΠ°Ρ˜Ρ‚Π΅ 10 сСкунди ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3472
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Π’Π΅Π·Π° са ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†ΠΎΠΌ %s јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Мобилни Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3752
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Π›ΠΈΡ‡Π½Π° Π²Π΅Π± страница"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
msgid "Additional Information"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
msgid "Zip Code"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΡ‚Π°Π½ΡΠΊΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
msgid "Division"
msgstr "ΠžΠ΄Π΅Ρ™Π΅ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3809
msgid "Position"
msgstr "ΠŸΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡ˜Π°"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
msgid "Web Page"
msgstr "Π’Π΅Π± страница"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Work Information"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ ΠΎ послу"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3870
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Π˜ΡΠΊΠ°Ρ‡ΡƒΡ›Π° ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910
#, c-format
msgid "The following screen name is associated with %s"
msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
msgstr[0] "НарСдни Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ јС Ρƒ Π²Π΅Π·ΠΈ са %s"
msgstr[1] "НарСдни Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΡ†ΠΈ су Ρƒ Π²Π΅Π·ΠΈ са %s"
msgstr[2] "НарСдни Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΡ†ΠΈ су Ρƒ Π²Π΅Π·ΠΈ са %s"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3915
msgid "Screen name"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅:"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3941
#, c-format
msgid "No results found for e-mail address %s"
msgstr "НијС ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅Π½ΠΎ Π½ΠΈΡ‚ΠΈ јСдно поклапањС Π·Π° адрСсу Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π΅ %s"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962
#, c-format
msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
msgstr "Π’Ρ€Π΅Π±Π°Ρ‚Π΅ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Ρƒ Ρ€Π°Π΄ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚Π²Ρ€Ρ’ΠΈΠ²Π°ΡšΠ° %s."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Π—Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π° сС ΠΏΠΎΡ‚Π²Ρ€Π΄Π° Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ° ΠΎ Π½Π°Π»ΠΎΠ³Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"differs from the original."
msgstr ""
"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° 0x%04x: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° испишСм корисничко ΠΈΠΌΠ΅ Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ сС Ρ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ "
"Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΠΊΡƒΡ˜Π΅ ΠΎΠ΄ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° 0x%04x: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° испишСм корисничко ΠΈΠΌΠ΅ Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΎ."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"is too long."
msgstr ""
"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° 0x%04x: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° испишСм корисничко ΠΈΠΌΠ΅ Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС Ρ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ "
"ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠ³Π°Ρ‡ΠΊΠΎ."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
"request pending for this screen name."
msgstr ""
"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° 0x%04x: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΈ адрСсу Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π΅ Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС Π²Π΅Ρ› послат "
"Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² Π·Π° ΠΎΠ²ΠΎ корисничко ΠΈΠΌΠ΅."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
"too many screen names associated with it."
msgstr ""
"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° 0x%04x: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΈ адрСсу Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π΅ Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΈΡˆΠ΅ "
"корисничких ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ΠΎ са Π΄Π°Ρ‚ΠΎΠΌ адрСсом."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° 0x%04x: НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΈ адрСсу Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π΅ Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС ΡƒΠ½Π΅Ρ‚Π° адрСса "
"нСисправна."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° 0x%04x: НСпозната Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026
#, c-format
msgid "The e-mail address for %s is %s"
msgstr "АдрСса Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π΅ Π·Π° %s јС %s"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028
msgid "Account Info"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ ΠΎ Π½Π°Π»ΠΎΠ³Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4211
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Π‘Π»ΠΈΠΊΠ° Ρƒ Π±Ρ€Π·ΠΎΡ˜ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ†ΠΈ нијС послата. ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ нСпосрСдно ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ΠΈ Π·Π° слањС "
"слика."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° поставим АИМ ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4483
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
"Π’Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎ стС ΠΆΠ΅Π»Π΅Π»ΠΈ Π΄Π° поставитС Π’Π°Ρˆ ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ» ΠΏΡ€Π΅ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС поступак "
"ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π΅ Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠ΅Π½. ΠŸΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ» нијС постављСн. ΠŸΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΊΠ°Π΄Π° сС прописно "
"ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅Ρ‚Π΅."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgid_plural ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] ""
"ΠΠ°Ρ˜Π²Π΅Ρ›Π° Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½Π° Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»Π° ΠΎΠ΄ %d Π±Π°Ρ˜Ρ‚ јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π°. Он јС стога "
"смањСн."
msgstr[1] ""
"ΠΠ°Ρ˜Π²Π΅Ρ›Π° Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½Π° Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»Π° ΠΎΠ΄ %d Π±Π°Ρ˜Ρ‚Π° јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π°. Он јС стога "
"смањСн."
msgstr[2] ""
"ΠΠ°Ρ˜Π²Π΅Ρ›Π° Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½Π° Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»Π° ΠΎΠ΄ %d Π±Π°Ρ˜Ρ‚ΠΎΠ²Π° јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π°. Он јС стога "
"смањСн."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502
msgid "Profile too long."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ» јС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠ³Π°Ρ‡Π°ΠΊ."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgid_plural ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] ""
"ΠΠ°Ρ˜Π²Π΅Ρ›Π° Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½Π° Π΄ΡƒΠΆΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Π·Π° одсуство ΠΎΠ΄ %d Π±Π°Ρ˜Ρ‚ јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π°. Она "
"јС стога скраћСна."
msgstr[1] ""
"ΠΠ°Ρ˜Π²Π΅Ρ›Π° Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½Π° Π΄ΡƒΠΆΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Π·Π° одсуство ΠΎΠ΄ %d Π±Π°Ρ˜Ρ‚Π° јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π°. Она "
"јС стога скраћСна."
msgstr[2] ""
"ΠΠ°Ρ˜Π²Π΅Ρ›Π° Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½Π° Π΄ΡƒΠΆΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Π·Π° одсуство ΠΎΠ΄ %d Π±Π°Ρ˜Ρ‚ΠΎΠ²Π° јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π°. "
"Она јС стога скраћСна."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552
msgid "Away message too long."
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° Π·Π° одсуство јС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠ³Π°Ρ‡ΠΊΠ°."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4621
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ са ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ %s нијС ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ Ρ˜Π΅Ρ€ јС Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ Π½Π΅Π²Π°ΠΆΠ΅Ρ›ΠΈ. Надимци "
"ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ˜Ρƒ Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Ρƒ исправнС адрСсС Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Π½Ρƒ словом ΠΈ Π·Π°Ρ‚ΠΈΠΌ садрТС "
"слова, Π±Ρ€ΠΎΡ˜Π΅Π²Π΅ ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ°ΠΊΠ΅, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ садрТати само Π±Ρ€ΠΎΡ˜Π΅Π²Π΅."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4623
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
msgid "Unable To Add"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΡ€Π΅ΡƒΠ·Π΅Ρ‚ΠΈ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
msgstr ""
"АИМ сСрвСр ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° Π²Π°ΠΌ ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π°. Π’Π°Ρˆ списак "
"Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° нијС нСстао, ΠΈ Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎ Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ доступан Π·Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ сати."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4915
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4917
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131
msgid "Orphans"
msgstr "Π‘ΠΈΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ›ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list.  Please remove one and try again."
msgstr ""
"НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° %s Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΈΡˆΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° Ρƒ списку. "
"Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π° ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069
msgid "(no name)"
msgstr "(Π±Π΅Π· ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°)"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° %s ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠ³Π°."

# Is it "them"? Or "him/her"?
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5162
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
"want to add them?"
msgstr ""
"ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ %s Π’Π°ΠΌ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π΄Π° Π³Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅ Ρƒ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°. Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π³Π° "
"Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅?"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5170
msgid "Authorization Given"
msgstr "ΠžΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅ јС Π΄Π°Ρ‚ΠΎ"

#. Granted
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ %s јС ΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΈΠΎ Π’Π°Ρˆ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² Π΄Π° Π³Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅ Ρƒ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5244
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Π—Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² ΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π½"

#. Denied
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ %s јС ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ Π’Π°Ρˆ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² Π΄Π° Π³Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅ Ρƒ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° ΠΈΠ· слСдСћСг "
"Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠ³Π°:\n"
"%s"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Π—Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² одбијСн"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5284
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "Π Π°Π·_ΠΌΠ΅Π½Π°:"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324
msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "НавСдСно јС нСисправно ΠΈΠΌΠ΅ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ°."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "Π‘Π»ΠΈΠΊΠ° нијС послата. НС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ слати сликС Π·Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ AIM Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558
msgid "Away Message"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Π·Π° одсуство"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558
msgid "<i>(retrieving)</i>"
msgstr " <i>(ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ°ΠΌ)</i>"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "Π’Π΅Π·Π° Π΄ΠΎ ΠΈΠ’Ρ˜ΡƒΠ½Ρ ΠΌΡƒΠ·ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5866
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π΄Π±Π° Π·Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° %s"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5867
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π΄Π±Π° Π·Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°:"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5914
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Ρ€Π°Π»ΠΈ стС Π΄Π° успоставитС Π²Π΅Π·Ρƒ Π·Π° нСпосрСднС Π±Ρ€Π·Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ са %s."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Како ΠΎΠ²ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π° Π’Π°ΡˆΡƒ ИП адрСсу, ΠΌΠΎΠΆΠ΅ сС сматрати Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°Π²Π°ΡšΠ΅ΠΌ "
"приватности. Π–Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π»ΠΈ Π΄Π° наставитС?"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5924
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
msgid "C_onnect"
msgstr "Успостави _Π²Π΅Π·Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5959
msgid "Get AIM Info"
msgstr "АИМ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Π£Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π΄Π±Ρƒ Π·Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973
msgid "Get Status Msg"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π°Π²ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΎ ΡΡ‚Π°ΡšΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986
msgid "Direct IM"
msgstr "НСпосрСдна ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Понови Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² Π·Π° ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6067
msgid "Require authorization"
msgstr "Π—Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π°Ρ˜ ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "БвСсност Π²Π΅Π±Π° (ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π°ΡšΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎΠ³Π° Ρ›Π΅ ΠΈΠ·Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ°ΡšΠ΅ БПАМА!)"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6075
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΊΠ΅ приватности Π·Π° ICQ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Нови запис јС нСисправан."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"Запис корисничког ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° сС ΠΌΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΈ само Ρƒ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΈ слова ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜Ρƒ "
"Ρ€Π°Π·ΠΌΠ°ΠΊΠ°."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148
msgid "Change Address To:"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Π° адрСсС Ρƒ:"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>Π½Π΅ Ρ‡Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅ Π½Π° ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅</i>"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6197
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "ΠžΡ‡Π΅ΠΊΡƒΡ˜Π΅Ρ‚Π΅ ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅ ΠΎΠ΄ слСдСћих Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6198
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
"ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΠΈ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² Π·Π° ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΎΠ²ΠΈΡ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° дСсним ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π½Π° ΡšΠΈΡ… ΠΈ "
"ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ β€žΠŸΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΈ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² Π·Π° ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅β€œ."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
msgid "Find Buddy by E-Mail"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Ρƒ адрСсС Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π΅"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Ρƒ адрСсС Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π΅"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Π£ΠΊΡƒΡ†Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π°Π½ΡΠΊΡƒ адрСсу Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° ΠΊΠΎΠ³Π° Ρ‚Ρ€Π°ΠΆΠΈΡ‚Π΅."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220
msgid "_Search"
msgstr "_Π’Ρ€Π°ΠΆΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378
msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎ кориснику..."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "ИзмСна Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ΅ (Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚ адрСса)"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6393
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "ПодСси ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π΅Ρ’ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ Π±Ρ€Π·ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° (адрСса)"

#. ICQ actions
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "УнСси ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π΅ приватности..."

#. AIM actions
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410
msgid "Confirm Account"
msgstr "ΠŸΠΎΡ‚Π²Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π°Π»ΠΎΠ³"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6414
msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ рСгистровану адрСсу Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π΅"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6418
msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
msgstr "ИзмСни Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ рСгистровану адрСсу Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π΅..."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6425
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π΅ Π·Π° којС сС Ρ‡Π΅ΠΊΠ° ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431
msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ° адрСси Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π΅..."

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈΠΌΠ°"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6504
msgid "Use recent buddies group"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρƒ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507
msgid "Show how long you have been idle"
msgstr "ПокаТи ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ стС Π½Π΅Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6662
msgid ""
"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
"(slower, but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
"Π£Π²Π΅ΠΊ користи ICQ ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈ посрСдник Π·Π° прСнос Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°\n"
"(ΡΠΏΠΎΡ€ΠΈΡ˜Π΅, Π°Π»ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π° Π²Π°ΡˆΡƒ ИП aдрСсу)"

#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Π’Ρ€Π°ΠΆΠΈΠΌ ΠΎΠ΄ %s Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ Π½Π° %s:%hu Π·Π° нСпосрСднС Π±Ρ€Π·Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅."

#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Π²Π°ΠΌ Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ Π½Π° %s:%hu."

#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Π²Π°ΠΌ Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ Π½Π° ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈ посрСдник."

#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s јС ΡƒΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°ΠΆΠΈΠΎ нСпосрСдну Π²Π΅Π·Ρƒ са %s"

#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
"Ово Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π° нСпосрСдну Π²Π΅Π·Ρƒ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ Π΄Π²Π° Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€Π° ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎ јС Π·Π° слањС "
"слика. ΠŸΠΎΡˆΡ‚ΠΎ Ρ›Π΅ сС Π’Π°ΡˆΠ° ИП адрСса ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΠΈ, ΠΎΠ²ΠΎ сС ΠΌΠΎΠΆΠ΅ сматрати "
"Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°Π²Π°ΡšΠ΅ΠΌ приватности."

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "Основни ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Π›ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "QQ Π±Ρ€ΠΎΡ˜"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "Π”Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°/Π Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΡ˜Π°/Π”Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "Π‘ΠΈΠ»Π±ΠΎΠ» Ρƒ хороскопу"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "Π—Π½Π°Ρ†ΠΈ зодијака"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "ΠšΡ€Π²Π½Π° Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ°"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "Π€Π°ΠΊΡƒΠ»Ρ‚Π΅Ρ‚"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
msgid "Email"
msgstr "Π•-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π°"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΡ‚Π°Π½ΡΠΊΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π½ΠΎΠ³ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π°"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π°"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "Π’ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΈΡ˜Π°"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "Π ΠΈΠ±Π΅"

# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr "Ован"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "Π‘ΠΈΠΊ"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "Π‘Π»ΠΈΠ·Π°Π½Ρ†ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "Π Π°ΠΊ"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "Π›Π°Π²"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "Π”Π΅Π²ΠΈΡ†Π°"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "Π’Π°Π³Π°"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "Π¨ΠΊΠΎΡ€ΠΏΠΈΡ˜Π°"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "Π‘Ρ‚Ρ€Π΅Π»Π°Ρ†"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "ΠˆΠ°Ρ€Π°Ρ†"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "ΠŸΠ°Ρ†ΠΎΠ²"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "Π‘ΠΈΠΊ"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "Π’ΠΈΠ³Π°Ρ€"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "Π—Π΅Ρ†"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "Π—ΠΌΠ°Ρ˜"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "Π—ΠΌΠΈΡ˜Π°"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "Коњ"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "Коза"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "ΠœΠ°Ρ˜ΠΌΡƒΠ½"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "ΠŸΠ΅Π²Π°Ρ†"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "Пас"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "Бвиња"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "ΠžΡΡ‚Π°Π»ΠΎ"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
msgid "Modify my information"
msgstr "ИзмСни мојС ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
msgid "Update my information"
msgstr "ΠΠΆΡƒΡ€ΠΈΡ€Π°Ρ˜ мојС ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
msgid "Your information has been updated"
msgstr "Π’Π°ΡˆΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ су Π°ΠΆΡƒΡ€ΠΈΡ€Π°Π½ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
"Π˜Π·Π±ΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΡ™Π½ΠΈΡ… сличица Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ нијС ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π½. Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π΅ΠΊΡƒ слику са %s."

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Π›ΠΎΡˆΠ° QQ сличица"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Одбили стС Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² ΠΎΠ΄ %d"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
msgid "Input your reason:"
msgstr "УнСситС Π’Π°Ρˆ Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠ³:"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr "Одбиј Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²"

#. title
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
msgid "Sorry, you are not my type..."
msgstr "Извини, ниси мој Ρ‚ΠΈΠΏ..."

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Π‘Π²ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ са Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²ΠΎΠΌ Π·Π° додавањС су одбијСни"

#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
msgid "You have successfully removed a buddy"
msgstr "УспСшно стС ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
msgstr "УспСшно стС ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΠΈ самог сСбС ΠΈΠ· листС Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π° Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Ρ‚Π΅Ρ™Π°"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
#, c-format
msgid "User %d needs authentication"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΡƒ %d јС ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½Π° ΠΏΠΎΡ‚Π²Ρ€Π΄Π°"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr "Π£Π»Π°Π·Π½ΠΈ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² ΠΎΠ²Π΄Π΅"

#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΠΌΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€?"

#. multiline
#. masked
#. hint
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, c-format
msgid "You have added %d to buddy list"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Π»ΠΈ стС %d Ρƒ листу Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π°"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
msgid "QQid Error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° Ρƒ QQ Π±Ρ€ΠΎΡ˜Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
msgid "Invalid QQid"
msgstr "НСисправан QQ Π±Ρ€ΠΎΡ˜"

#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "Π‘Ρ€ΠΎΡ˜: "

#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "Π“Ρ€ΡƒΠΏΠ½Π° ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°"

#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "Π’Π²ΠΎΡ€Π°Ρ†"

#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "Опис Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "ΠžΠ²Π»Π°ΡΡ‚ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"

#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
msgid "Please enter external group ID"
msgstr "УнСситС ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ спољнС Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
msgstr "ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π΄Π° ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ€Π°ΠΆΡƒΡ˜Π΅Ρ‚Π΅ само ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ QQ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅\n"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, c-format
msgid "User %d requested to join group %d"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ %d Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π° Π΄Π° сС ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρ€ΡƒΠΆΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΈ %d"

# c-format
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, c-format
msgid "Reason: %s"
msgstr "Π Π°Π·Π»ΠΎΠ³: %s"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr "ΠžΠ΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
#, c-format
msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
msgstr ""
"Π’Π°Ρˆ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅ΡšΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΈ %d јС одбијСн ΠΎΠ΄ странС администратора %d"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
msgstr ""
"Π’Π°Ρˆ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅ΡšΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΈ %d јС Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½ ΠΎΠ΄ странС администратора %d"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
msgid "You [%d] have left group \"%d\""
msgstr "Π’ΠΈ [%d] стС напустили Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ β€ž%dβ€œ"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
#, c-format
msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
msgstr "Π’ΠΈ [%d] стС Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΈ β€ž%dβ€œ"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
msgid "This group has been added to your buddy list"
msgstr "Ова Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ° јС Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π° Ρƒ Π²Π°ΡˆΡƒ листу Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr "Ја нисам Ρ‡Π»Π°Π½"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "Ја сам Ρ‡Π»Π°Π½"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
msgid "I am applying to join"
msgstr "Молим Π΄Π° сС ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "Ја сам администратор"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "НСпознато ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
msgid "This group does not allow others to join"
msgstr "Π“Ρ€ΡƒΠΏΠ° Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ осталих"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
msgid "You have successfully left the group"
msgstr "УспСшно стС напустили Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
msgid "QQ Group Auth"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π° QQ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
msgstr "Π’Π°Ρˆ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρƒ јС ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ›Π΅Π½ ΠΎΠ΄ странС QQ сСрвСра"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Π£Π½Π΅Π»ΠΈ стС ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅ Π²Π°Π½ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½ΠΎΠ³ опсСга"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ стС сигурни Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ напустити овај Qun?"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π΄Π±Π°, ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ стС Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π°Ρ†, \n"
"ΠΎΠ²Π° ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π° Ρ›Π΅ Π½Π°ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ½ ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΠΈ овај Qun."

#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
#, c-format
msgid "Code [0x%02X]: %s"
msgstr "Kod [0x%02X]: %s"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
msgid "Group Operation Error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π΄Ρƒ са Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΎΠΌ"

#. we want to see window
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²?"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
msgid "Enter your reason:"
msgstr "УнСситС Π’Π°Ρˆ Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠ³:"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
msgid "You have successfully modified Qun member"
msgstr "УспСшно стС ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ Qun чланство"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
msgid "You have successfully modified Qun information"
msgstr "УспСшно стС ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ Qun ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "УспСно стС Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ Qun"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
msgstr "Π–Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π»ΠΈ Π΄Π° поставитС Qun Π΄Π΅Ρ‚Π°Ρ™Π΅ сада?"

#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
msgid "Setup"
msgstr "ПодСси"

#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
msgid "System Message"
msgstr "БистСмска ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
msgid "Failed to send IM."
msgstr "ΠΠ΅ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ слањС Π±Ρ€Π·Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
msgid "Keep alive error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°ΡšΠ° Ρƒ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
msgid "Error requesting login token"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° Ρƒ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Ρƒ Ρ‚ΠΎΠΊΠ΅Π½Π° Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
msgid "Unable to login, check debug log"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ, ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΠΊΠ°"

#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
msgid "Unable to connect."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ."

#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
#, c-format
msgid "Unknown-%d"
msgstr "НСпознат-%d"

# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
msgid "TCP Address"
msgstr "ВЦП адрСса"

# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
msgid "UDP Address"
msgstr "Π£Π”ΠŸ адрСса"

#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
msgid "Level"
msgstr "Ниво"

#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
msgid "Invalid name"
msgstr "НСисправно ΠΈΠΌΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Π’Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ Π½Π° Π²Π΅Π·ΠΈ</b>: %d<br>\n"

#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>ПослСдњС освСТавањС</b>: %s<br>\n"

#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Мод повСзивања</b>: %s<br>\n"

#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
#, c-format
msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
msgstr "<b>Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ² ИП</b>: %s: %d<br>\n"

#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, c-format
msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Мој јавни ИП</b>: %s<br>\n"

#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Π’Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π΅</b>: %s<br>\n"

#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>ИП са задњС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π΅</b>: %s<br>\n"

#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>Π’Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ послСдњС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π΅</b>: %s\n"

#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
msgid "Login Information"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
msgid "Set My Information"
msgstr "УнСси мојС ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Π° Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
msgid "Show Login Information"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
msgid "Leave this QQ Qun"
msgstr "Напусти овај QQ Qun"

#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
msgid "Block this buddy"
msgstr "Π‘Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€Π°Ρ˜ ΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»\tΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ"

#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
msgid "Connect using TCP"
msgstr "Успостави Π²Π΅Π·Ρƒ користСћи ВЦП"

#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
msgid "Socket error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° Ρƒ ΡƒΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΈΡ†ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ ΡƒΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΈΡ†Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d јС ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s"

#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
msgid "File Send"
msgstr "Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° послата"

#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΠΎ прСнос Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ %s"

#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
msgid "Connection lost"
msgstr "Π’Π΅Π·Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°"

#. cancel login progress
#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
msgid "Login failed, no reply"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π° нијС успСла, Π½Π΅ΠΌΠ° ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°"

#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
msgid "Do you want to add this buddy?"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅ ΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°?"

#. only need to get value
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "%s вас јС Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΎ Ρƒ листу Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π°"

#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΠΈ Π’ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅ њСга?"

#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, c-format
msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
msgstr "%s вас јС Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΎ [%s] Ρƒ свој списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°."

#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
#, c-format
msgid "User %s rejected your request"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ %s јС ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ Π’Π°Ρˆ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²"

#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
msgid "User %s approved your request"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ %s јС ΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΈΠΎ Π’Π°Ρˆ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²"

#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Π΄Π° Вас Π΄ΠΎΠ΄Π° [%s] Ρƒ листу Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π°"

#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°: %s"

#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
msgid "%s is not in your buddy list"
msgstr "%s нијС Ρƒ Π’Π°ΡˆΠΎΡ˜ листи Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π°"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Π’Π΅Π·Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π° (пишСм)"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Назив Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅:</b> %s<br>"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Π‘Π΅Π»Π΅ΡˆΠΊΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅:</b> %s<br>"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ ΠΎ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΈ %s"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Π‘Π΅Π»Π΅ΡˆΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ° адрСсара"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Позови Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ..."

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π°Π²ΠΈ бСлСшкС ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ° адрСсара"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Π¨Π°Ρ™Π΅ΠΌ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Π§Π΅ΠΊΠ°ΠΌ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π²Π°ΡšΠ΅ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²Π°ΡšΠ°"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "Π ΡƒΠΊΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΎ, ΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Π§Π΅ΠΊΠ°ΠΌ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π΅"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π° прСусмСрСна"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡΠΈΡ™Π°Π²Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π°"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ›Π΅ΠΌ услугС"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
"Sametime администратор јС Π΄Π°ΠΎ слСдСћу ΠΈΠ·Ρ˜Π°Π²Ρƒ Π½Π° сСрвСру %s"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Изјава Sametime администратора"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr "ΠŸΠΎΠ½Π°Π²Ρ™Π°ΡšΠ΅ Π²Π΅Π·Π΅"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡšΡƒ ΠΈΠ· ΡƒΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΈΡ†Π΅: %s"

#. this is a regular connect, error out
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ Π½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π°"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Најава од %s"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Π° јС Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½Π°"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ: "

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr "ΠœΠ΅ΡΡ‚ΠΎ јС Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΎ"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr "ΠœΠΈΠΊΡ€ΠΎΡ„ΠΎΠ½"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr "Π—Π²ΡƒΡ‡Π½ΠΈΡ†ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr "Π’ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π°"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
msgid "Supports"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
msgid "External User"
msgstr "Π‘ΠΏΠΎΡ™Π½ΠΈ корисник"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr "Направи ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ са корисником"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr "УнСситС Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ Π·Π° Π½ΠΎΠ²Ρƒ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ²Π½Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ Π·Π° %s"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr "Нова ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Π°"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr "Направи"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr "ДоступнС ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Π΅"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Направи Π½ΠΎΠ²Ρƒ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ..."

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Позови корисника Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
"this user to."
msgstr ""
"Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π΅ листС ΠΊΠ°ΠΊΠΎ бистС послали ΠΏΠΎΠ·Π²Π°Π»ΠΈ корисника %s. "
"Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ β€žΠΠ°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρƒ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒβ€œ ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½ΠΎΠ²Ρƒ "
"ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ²ΠΎΠ³ корисника Π½Π° ΡšΡƒ."

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Позови Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Позови Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ..."

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ ΠΈΠ·Ρ˜Π°Π²Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4416
msgid "Topic:"
msgstr "Π’Π΅ΠΌΠ°:"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "НијС ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’Π΅Π½ Sametime сСрвСр Π·Π°Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΈΡ†Π΅"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
"НијС подСшСна ИП дрСса Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π° Π·Π° ΠΌΠ΅Ρ’ΡƒΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρƒ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ %s. "
"УнСситС адрСсу испод ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ наставили ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρƒ."

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "ПодСшавањС ΠΌΠ΅Ρ’ΡƒΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π΅"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "НијС ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’Π΅Π½ Sametime сСрвСр Π·Π°Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΈΡ†Π΅"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4294
msgid "Connect"
msgstr "Успостави Π²Π΅Π·Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "НСпознато (0x%04x)<br>"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
msgid "Last Known Client"
msgstr "ПослСдњи Π·Π°Π±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„."

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "УнСсСна јС нСјасна ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅Π½ΠΎ јС вишС ΠΎΠ΄ јСдног корисника са ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ β€ž%sβ€œ. Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ исправног "
"корисника ΠΊΠΎΠ³ Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΈ Ρƒ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°."

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈ корисника"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΌ корисника: корисник нијС Π½Π°Ρ’Π΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
"Π˜Π΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π° β€ž%sβ€œ сС Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ»Π°ΠΏΠ° Π½ΠΈ са јСдним корисником Sametime Π·Π°Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΈΡ†Π΅. "
"Овај унос јС ΡƒΠΊΠ»ΠΎΡšΠ΅Π½ са Π’Π°ΡˆΠ΅ листС Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π°."

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
msgid "Unable to add user"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π·Π°Π±Ρ€Π°Π½ΠΈΠΌ корисника"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
msgstr ""
"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡšΡƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ %s: \n"
"%s\n"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½Π° листа Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π°"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Начин Ρ‡ΡƒΠ²Π°ΡšΠ° листС Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π°"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Π‘Π°ΠΌΠΎ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π° листа Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π°"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Бпоји листу са сСрвСра"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Бпоји ΠΈ ΡΠ°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ листу Π½Π° сСрвСр"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Усклади листу са сСрвСром"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Π£Π²Π΅Π·ΠΈ Sametime листу Π·Π° Π½Π°Π»ΠΎΠ³ %s"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "ИзвСзи Sametime листу Π·Π° Π½Π°Π»ΠΎΠ³ %s"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΌ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ: Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ° ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "Π“Ρ€ΡƒΠΏΠ° са ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ β€ž%sβ€œ Π²Π΅Ρ› ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ Ρƒ вашој листи."

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Unable to add group"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΌ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr "ΠœΠΎΠ³ΡƒΡ›Π° поклапања"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Π‘Π΅Π»Π΅ΡˆΠΊΠ΅ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»Ρ‚Π°Ρ‚Π° Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅ ΠΈΠ· адрСсара"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
msgstr ""
"Π˜Π΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π° β€ž%sβ€œ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° сС односи Π½Π° Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ ΠΎΠ΄ слСдСћих бСлСшки"
"Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅ ΠΈΠ· адрСсара. Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π½ΠΎ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π΅ листС ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ"
"јС Π΄ΠΎΠ΄Π°Π»ΠΈ Ρƒ Π²Π°ΡˆΡƒ листу Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π°."

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈ бСлСшкС адрСсара"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΌ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ: Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ° нијС Π½Π°Ρ’Π΅Π½Π°"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
"Π˜Π΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π° β€ž%sβ€œ сС Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ»Π°ΠΏΠ° са Π½ΠΈ јСдном бСлСшком Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅ адрСсара"
"Ρƒ вашој Sametime Π·Π°Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΈΡ†ΠΈ."

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Π‘Π΅Π»Π΅ΡˆΠΊΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅ адрСсара"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
"УнСси ΠΈΠΌΠ΅ бСлСшкС Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅ адрСсара Ρƒ ΠΏΠΎΡ™Ρƒ испод, ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°Π»ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ ΠΈ "
"њСнС Ρ‡Π»Π°Π½ΠΎΠ²Π΅ Ρƒ Π²Π°ΡˆΡƒ листу Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π°."

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Π Π΅Π·ΡƒΠ»Ρ‚Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅ Π·Π° β€ž%sβ€œ"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
"buttons below."
msgstr ""
"Π˜Π΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ β€ž%sβ€œ сС ΠΌΠΎΠΆΠ΅ односити Π½Π° Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΊΠΎΠ³ ΠΎΠ΄ слСдСћих корисника. "
"ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΈ ΠΎΠ²Π΅ корисникС Ρƒ Π’Π°ΡˆΡƒ листу ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠΌ послати ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ користСћи "
"ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π΅ Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠΈΡ›Π΅."

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:725
msgid "Search Results"
msgstr "Π Π΅Π·ΡƒΠ»Ρ‚Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr "НСма поклапања"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr "Π˜Π΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ β€ž%sβ€œ сС Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ»Π°ΠΏΠ° са Π½ΠΈ јСдним корисником Ρƒ Π’Π°ΡˆΠΎΡ˜ Sametime Π·Π°Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΈΡ†ΠΈ."

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr "НСма поклапања"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr "Π’Ρ€Π°ΠΆΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
"УнСситС ΠΈΠΌΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ Ρƒ ΠΏΠΎΡ™Π΅ испод ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ нашли корисникС Ρƒ "
"Π’Π°ΡˆΠΎΡ˜ Sametime Π·Π°Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΈΡ†ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Ρ‚Ρ€Π°Π³Π° корисника"

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Π£Π²Π΅Π·ΠΈ Sametime листу..."

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "ИзвСзи Sametime листу..."

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ бСлСшкС Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅ адрСсара..."

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Ρ‚Ρ€Π°Π³Π° корисника..."

#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρƒ (ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡˆΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΡƒΡΠΌΠ΅Ρ€Π°Π²Π°ΡšΠ° сСрвСра)"

#. pretend to be Sametime Connect
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr "Π‘Π°ΠΊΡ€ΠΈΡ˜ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΎΠ² ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ %s нијС присутан Π½Π° ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Погодба ΠΎ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²ΠΈΠΌΠ°"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "НијС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅ слоТити сС ΠΎΠΊΠΎ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Π”ΠΎΡˆΠ»ΠΎ јС Π΄ΠΎ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° ΠΎ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²ΠΈΠΌΠ°"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΎ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²ΠΈΠΌΠ° нијС успСо"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Π’Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ јС истСкло Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΎ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²ΠΈΠΌΠ° јС ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Π½"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΎ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²ΠΈΠΌΠ° јС Π²Π΅Ρ› ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΎ"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΎ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²ΠΈΠΌΠ° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΠΈ сами са собом"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ корисник вишС нијС Π½Π° ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
"ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ %s јС Ρ‚Ρ€Π°ΠΆΠΈΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΎ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²ΠΈΠΌΠ°. Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π·Π°ΠΏΠΎΡ‡Π½Π΅Ρ‚Π΅ "
"ΠΏΡ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€?"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"Π£Π΄Π°Ρ™Π΅Π½ΠΈ корисник Ρ‡Π΅ΠΊΠ° Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΎ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²ΠΈΠΌΠ° Π½Π°:\n"
"Π Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€Ρƒ: %s\n"
"ΠŸΠΎΡ€Ρ‚Ρƒ: %d"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Π—Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΎ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²ΠΈΠΌΠ°"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° са Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡ Π·Π° Π±Ρ€Π·Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈ јавни ΠΊΡ™ΡƒΡ‡"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ јавни ΠΊΡ™ΡƒΡ‡"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ јавни ΠΊΡ™ΡƒΡ‡"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ јавни ΠΊΡ™ΡƒΡ‡"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ ΠΎ кориснику"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎ кориснику"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ %s нијС ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π΅ΡšΠ°"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
"НС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ користити ΠΎΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π΅ΡšΠ° ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈΠΌΠ° Π΄ΠΎΠΊ Π½Π΅ ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ њСгов/њСн јавни "
"ΠΊΡ™ΡƒΡ‡. ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ користити Π”ΠΎΠ±Π°Π²Ρ™Π°ΡšΠ΅ јавног ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎ бистС Ρ‚ΠΎ ΡƒΡ‡ΠΈΠ½ΠΈΠ»ΠΈ."

#. Open file selector to select the public key.
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ..."

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ %s нијС присутан Π½Π° ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
"Π”Π° бистС Π΄ΠΎΠ΄Π°Π»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ њСгов/њСн јавни ΠΊΡ™ΡƒΡ‡. ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅ "
"Π”ΠΎΠ±Π°Ρ†ΠΈ Π΄Π° бистС Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡."

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr "Π£_Π²Π΅Π·ΠΈ..."

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ³ корисника"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅Π½ΠΎ јС вишС ΠΎΠ΄ јСдног корисника са истим јавим ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅ΠΌ. Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ "
"исправног корисника са списка којС Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΈ Ρƒ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°."

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅Π½ΠΎ јС вишС ΠΎΠ΄ јСдног корисника са истим ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ. Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ исправног "
"корисника ΠΊΠΎΠ³ Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΈ Ρƒ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°."

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "ΠžΡ‚ΠΊΠ°Ρ‡Π΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "ΠΠ΅ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈ ΠΌΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "Π‘ΡƒΠ²ΠΈΡˆΠ΅ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Π½"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "Π ΠΎΠ±ΠΎΡ‚"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "Π‘Ρ€Π΅Ρ›Π°Π½"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "Π’ΡƒΠΆΠ°Π½"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "Π‰ΡƒΡ‚"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "Π‰ΡƒΠ±ΠΎΠΌΠΎΡ€Π°Π½"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "Π‘Ρ‚ΠΈΠ΄Π°Π½"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "НСпобСдив"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "Π—Π°Ρ™ΡƒΠ±Ρ™Π΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "Поспан"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "Досадан"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "Π£Π·Π±ΡƒΡ’Π΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "НСрвозан"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ€ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Π–Π΅Ρ™Π΅Π½ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Π–Π΅Ρ™Π΅Π½ΠΈ јСзик"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Π£Ρ€Π΅Ρ’Π°Ρ˜"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "Π’Ρ€. Π·ΠΎΠ½Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "ΠœΠ΅ΡΡ‚ΠΎ"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr "ΠŸΠΎΠ½ΠΈΡˆΡ‚ΠΈ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡ Π·Π° Π±Ρ€Π·Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "Π‘Ρ€Π·Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ са Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈ јавни ΠΊΡ™ΡƒΡ‡..."

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "ΠžΠ΄ΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΠΈ корисника"

#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "Π˜ΡΡ†Ρ€Ρ‚Π°Ρ˜ Ρ‚Π°Π±Π»Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°:"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Канал %s Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ Π½Π° ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ ΠΎ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>ИмС канала:</b> %s"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ корисника:</b> %d"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>ΠžΡΠ½ΠΈΠ²Π°Ρ‡ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°:</b> %s"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Π¨ΠΈΡ„Ρ€Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°:</b> %s"

#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>HMAC Π·Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»:</b> %s"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Π’Π΅ΠΌΠ° ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°:</b><br>%s"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Модови канала:</b> "

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>ΠžΡ‚ΠΈΡΠ°ΠΊ оснивачСвог ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°:</b><br>%s"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>ВСкстуални отисак:</b><br>%s"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ јавни ΠΊΡ™ΡƒΡ‡ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°"

#. Add new public key
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ јавни ΠΊΡ™ΡƒΡ‡..."

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° Π·Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Бписак Ρ˜Π°Π²Π½ΠΈΡ… ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π° Π½Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π» сС користи ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ сС ΠΊΠ°Π½Π°Π» ΠΎΠ±Π΅Π·Π±Π΅Π΄ΠΈΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π½Π΅ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅Π½ΠΎΠ³ "
"приступа. ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π° сС заснива Π½Π° Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°ΠΌΠ° ΠΈ Π΄ΠΈΠ³ΠΈΡ‚Π°Π»Π½ΠΈΠΌ потписима. Ако јС "
"Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° постављСна, ΠΎΠ½Π΄Π° сС ΠΌΠΎΡ€Π° навСсти ΠΏΡ€ΠΈ уласку Π½Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π». Ако су "
"постављСни јавни ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²ΠΈ Π·Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π», ΠΎΠ½Π΄Π° јСдино корисници са Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΌ јавним "
"ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²ΠΈΠΌΠ° ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° приступС."

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π° Π½Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ / Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Π“Ρ€ΡƒΠΏΠ°"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "УнСситС ΠΈΠΌΠ΅ ΠΈ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚Π½Ρƒ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ Π½Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρƒ %s"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Π½ΠΎΠ²Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚Π½Ρƒ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ корисника"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr "ΠΠ°Ρ˜Π²Π΅Ρ›ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ корисника. Ако јС Π½ΡƒΠ»Π°, Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π°."

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "Бписак ΠΏΠΎΠ·Π²Π°Π½ΠΈΡ…"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "Бписак Π·Π°Π±Ρ€Π°Π½Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚Π½Ρƒ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Π£ΠΊΠΈΠ½ΠΈ сталност"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ сталност"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ корисника"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Π£ΠΊΠΈΠ½ΠΈ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡšΠ΅ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡšΠ΅ Π·Π° Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Π£ΠΊΠΈΠ½ΠΈ приватност ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ приватност ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Π£ΠΊΠΈΠ½ΠΈ Ρ‚Π°Ρ˜Π½ΠΎΡΡ‚ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ Ρ‚Π°Ρ˜Π½ΠΎΡΡ‚ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
"ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ сС ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρƒ %s ΠΏΡ€Π΅ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ сС ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎΡ˜ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ сС ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎΡ˜ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "НијС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅ ΡƒΡ›ΠΈ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚Π½Ρƒ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Call Command"
msgstr "НарСдба Π·Π° ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ²"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "НијС успСло позивањС ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π΅"

#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "НСпозната Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Π‘Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΈ прСнос Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ прСносу Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
msgid "Remote disconnected"
msgstr "Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€ вас јС одјавио"

#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡΡ‚ΡƒΠΏ Π·Π°Π±Ρ€Π°ΡšΠ΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΎ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²ΠΈΠΌΠ° нијС успСо"

#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
msgid "Connection timed out"
msgstr "Π’Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ Π²Π΅Π·Π΅ Π½Π΅ истСкло"

#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Π£ΡΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π°ΡšΠ΅ вСсС нСуспСло"

#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "БСсија прСноса Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "НСма Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΡ… сСсија Π·Π° прСнос"

#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ јС Π²Π΅Ρ› ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΎ"

#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ускладим ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²Π΅ Π·Π° прСнос Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° успоставим прСнос Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr "Јавила сС Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s јС ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ <I>%s</I> Π½Π°: %s"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> поставља приступ Π·Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π» <I>%s</I> Π½Π°: %s"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> ΡƒΠΊΠ»Π°ΡšΠ° свС приступС Π·Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π» <I>%s</I>"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> поставља приступ Π·Π° <I>%s</I> Π½Π°: %s"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> ΡƒΠΊΠΈΠ΄Π° свС приступС Π·Π° <I>%s</I>"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Π‘Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π° <I>%s</I> вас јС ΠΈΠ·Π±Π°Ρ†ΠΈΠΎ <I>%s</I> (%s)"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Уклонио вас јС %s (%s)"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Уклонио вас јС %s (%s)"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Одјави сС"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Π ΠΎΡ’Π΅Π½Π΄Π°Π½"

# β€žΡ€Π°Π΄Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΎβ€Ÿ Ρƒ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΈ?
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Π£Π»ΠΎΠ³Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "ΠˆΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Π‘Π΅Π»Π΅ΡˆΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ сС Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Π’ΠΈ стС оснивач ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π° Π½Π° <I>%s</I>"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "ΠžΡΠ½ΠΈΠ²Π°Ρ‡ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π° <I>%s</I> јС <I>%s</I>"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "ΠŸΡ€Π°Π²ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "Π‘Ρ‚Π°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "ΠžΡ‚ΠΈΡΠ°ΠΊ јавног ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Π‘Π°ΠΆΠ΅Ρ‚Π°ΠΊ јавног ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_Π’ΠΈΡˆΠ΅..."

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "Π˜ΡΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ сС са сСрвСра"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС искључим"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° поставим Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Π‘ΠΎΠ±Π΅"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ списак соба"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
msgid "Network is empty"
msgstr "ΠœΡ€Π΅ΠΆΠ° јС ΠΏΡ€Π°Π·Π½Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "НијС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ јавни ΠΊΡ™ΡƒΡ‡"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ ΠΎ сСрвСру"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎ сСрвСру"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "БтатистикС ΠΎ сСрвСру"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ статистикС ΠΎ сСрвСру"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
"Local server uptime: %s\n"
"Local server clients: %d\n"
"Local server channels: %d\n"
"Local server operators: %d\n"
"Local router operators: %d\n"
"Local cell clients: %d\n"
"Local cell channels: %d\n"
"Local cell servers: %d\n"
"Total clients: %d\n"
"Total channels: %d\n"
"Total servers: %d\n"
"Total routers: %d\n"
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
"Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠ° Ρ€Π°Π΄Π°: %s\n"
"Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ Ρ€Π°Π΄Π°: %s\n"
"Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ ΠΊΠ»ΠΈΡ˜Π΅Π½Π°Ρ‚Π°: %d\n"
"Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°: %d\n"
"Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π°: %d\n"
"Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ Ρ€ΡƒΡ‚Π΅Ρ€Π°: %d\n"
"Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ Ρ›Π΅Π»ΠΈΡ˜ΡΠΊΠΈΡ… ΠΊΠ»ΠΈΡ˜Π΅Π½Π°Ρ‚Π°: %d\n"
"Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ Ρ›Π΅Π»ΠΈΡ˜ΡΠΊΠΈΡ… ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°: %d\n"
"Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ Ρ›Π΅Π»ΠΈΡ˜ΡΠΊΠΈΡ… сСрвСра: %d\n"
"Π£ΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎ ΠΊΠ»ΠΈΡ˜Π΅Π½Π°Ρ‚Π°: %d\n"
"Π£ΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°: %d\n"
"Π£ΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎ сСрвСра: %d\n"
"Π£ΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎ Ρ€ΡƒΡ‚Π΅Ρ€Π°: %d\n"
"Π£ΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° сСрвСра: %d\n"
"Π£ΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° Ρ€ΡƒΡ‚Π΅Ρ€Π°: %d\n"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "ΠœΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ статистикС"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Пинг нијС успСо"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ јС ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ Π½Π° ΠŸΠ˜ΠΠ“ са сСрвСра"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΌ корисника"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr "Π“Π›Π•Π”ΠΠˆ"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "Cannot watch user"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°Π΄Π³Π»Π΅Π΄Π°ΠΌ корисника"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "Настављам ΡΠ΅ΡΠΈΡ˜Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Π˜Π΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Π§ΠΈΡ‚Π°ΡšΠ΅ јавног ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π° Π·Π° сСрвСр"

#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "ОбавСзно јС ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ јС јавни ΠΊΡ™ΡƒΡ‡ Π·Π° %s. Π’Π°ΡˆΠ° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π° копија сС Π½Π΅ слаТС са ΠΎΠ²ΠΈΠΌ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅ΠΌ. "
"Π΄Π° Π»ΠΈ ΠΈ Π΄Π°Ρ™Π΅ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ овај јавни ΠΊΡ™ΡƒΡ‡?"

#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ јС јавни ΠΊΡ™ΡƒΡ‡ Π·Π° %s. Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ овај јавни ΠΊΡ™ΡƒΡ‡?"

#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"ΠžΡ‚ΠΈΡΠ°ΠΊ ΠΈ саТСтак ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π° Π·Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° %s су:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"

#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈ јавни ΠΊΡ™ΡƒΡ‡"

#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄..."

# строфа баш ΠΈ нијС ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°Ρ˜ΡƒΡ›Π° :-)
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "НСподрТана врста јавног ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€ Вас јС искључио"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ Π½Π° SILC сСрвСр"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Π Π°Π·ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²Π° нијС успСла"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Настављам ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρƒ ΡΠ΅ΡΠΈΡ˜Ρƒ. ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅ Поновно повСзивањС Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½ΠΎΠ²Ρƒ "
"Π²Π΅Π·Ρƒ."

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "Π’Π΅Π·Π° Π½Π΅ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Π Π°Π·ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²Π° јС Ρƒ Ρ‚ΠΎΠΊΡƒ"

#. Progress
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "ПовСзивањС са SILC сСрвСром"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ SILC ΠΏΠ°Ρ€ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
msgid "Unable to create connection"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° успоставим Π½ΠΎΠ²Ρƒ Π²Π΅Π·Ρƒ."

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "НСма Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡ™Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΠΌΠΎΡ€ΠΈΡ˜Π΅"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Π½Π΅ΠΌ SILC ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²Π°ΡšΡƒ SILC ΠΏΠ°Ρ€Π° ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Π’Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
msgid "In love"
msgstr "Π—Π°Ρ™ΡƒΠ±Ρ™Π΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
"\n"
"ΠžΠΌΠΈΡ™Π΅Π½ΠΈ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ΠΈ повСзивања"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
msgid "Video conferencing"
msgstr "Π’ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "Π’Π°ΡˆΠ΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "ΠœΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ услугС"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Објави списак ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈΡ… услуга"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Објави ΠΈΠΌΠ΅ Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€Π° ΠΊΠΎΠ³ користитС"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "Π’Π°ΡˆΠ° СлСктронска посСтница"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Π’Ρ€. Π·ΠΎΠ½Π° (Π£Π’Π¦)"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "ОсобинС ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ³ ΡΡ‚Π°ΡšΠ° корисника"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
"ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ допустити Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ корисницима Π΄Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π΄Π° Π»ΠΈ стС Π½Π° Π²Π΅Π·ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅, ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΠΈ "
"вашС ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅. ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ½ΠΈΡ‚Π΅ вашС ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ којС бистС ΠΆΠ΅Π»Π΅Π»ΠΈ Π΄Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅."

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° Π΄Π°Π½Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "НијС доступна ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° Π΄Π°Π½Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "НСма ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Π΄Π°Π½Π° Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π²Π΅Π·Ρƒ."

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Направи Π½ΠΎΠ²ΠΈ SILC ΠΏΠ°Ρ€ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ΅ нису истС."

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "ΠŸΡ€Π°Π²Ρ™Π΅ΡšΠ΅ ΠΏΠ°Ρ€Π° ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²Π° нијС успСло"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr "Π”ΡƒΠΆΠΈΠ½Π° ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr "Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° са јавним ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅ΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr "Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° са ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΈΠΌ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅ΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° (ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΡ†Π°Ρ˜Ρ‚Π΅)"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Направи ΠΏΠ°Ρ€ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "На вСзи од"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "ПоглСдај ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ Π΄Π°Π½Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Направи SILC ΠΏΠ°Ρ€ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²Π°..."

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ <I>%s</I> нијС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½ Π½Π° ΠΌΡ€Π΅ΠΆΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "Π’Π΅ΠΌΠ° јС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠ³Π°Ρ‡ΠΊΠ°."

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ навСсти Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "Канал %s нијС ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "ВСма канала %s јС: %s"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "НијСдан приступ нијС подСшСн Π·Π° %s"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сачувам приступС Π·Π°: %s"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "НСпозната Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Π°: %s, (ΠΌΠΎΠΆΠ΄Π° јС Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΡƒ)"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]:  Leave the chat"
msgstr "part [ΠΊΠ°Π½Π°Π»]:  ΠΠ°ΠΏΡƒΡˆΡ‚Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
msgstr "leave [ΠΊΠ°Π½Π°Π»]:  ΠΠ°ΠΏΡƒΡˆΡ‚Π° Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;Π½ΠΎΠ²Π° Ρ‚Π΅ΠΌΠ°&gt;]:  ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π° ΠΈΠ»ΠΈ мСња Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
msgstr ""
"join &lt;ΠΊΠ°Π½Π°Π»&gt; [&lt;Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°&gt;]:  ΠŸΡ€ΠΈΡΡ‚ΡƒΠΏΠ° Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ Π½Π° овој ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list:  List channels on this network"
msgstr "list:  Π˜ΡΠΏΠΈΡΡƒΡ˜Π΅ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π΅ Π½Π° овој ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "whois &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ&gt;:  ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎ Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠΊΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ&gt; &lt;ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°&gt;:  Π¨Π°Ρ™Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚Π½Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ кориснику"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ&gt; [&lt;ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°&gt;]:  Π¨Π°Ρ™Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚Π½Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ кориснику"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd:  Π˜ΡΠΏΠΈΡΡƒΡ˜Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ Π΄Π°Π½Π° са сСрвСра"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach:  Detach this session"
msgstr "detach:  ΠžΡ‚ΠΊΠ°Ρ‡ΠΈ ΠΎΠ²Ρƒ ΡΠ΅ΡΠΈΡ˜Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°]:  Π˜ΡΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΡƒΡ˜Π΅ са сСрвСра ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠΎ ΠΆΠ΅Ρ™ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΈΡΡƒΡ˜Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
msgstr "call &lt;ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°&gt;:  Π˜Π·Π²Ρ€ΡˆΠΈ Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ SILC ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
msgstr "kill &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ&gt; [-pubkey|&lt;Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠ³&gt;]:  Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ корисника"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
msgstr "nick &lt;Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ&gt;:  МСња Π’Π°Ρˆ Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "whowas &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ&gt;:  ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎ Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠΊΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
"cmode &lt;ΠΊΠ°Π½Π°Π»&gt; [+|-&lt;приступ&gt;] [Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚]:  МСња ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ "
"приступС ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
"cumode &lt;ΠΊΠ°Π½Π°Π»&gt; +|-&lt;приступи&gt; &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ&gt;:  МСња приступС Π·Π° "
"Π΄Π°Ρ‚ΠΈ Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ Π½Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;приступи&gt;:  ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π° Π’Π°ΡˆΠ΅ приступС Π½Π° ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ&gt; [-pubkey]:  Π”ΠΎΠ±Π°Π²Ρ™Π° Ρ‡ΠΈΠ½ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° сСрвСра"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
"invite &lt;канал&gt; [-|+]&lt;надимак&gt;:  Позива надимак или додајС, "
"односно ΡƒΠΊΠ»Π°ΡšΠ° са списка ΠΏΠΎΠ·Π²Π°Π½ΠΈΡ…"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
msgstr ""
"kick &lt;ΠΊΠ°Π½Π°Π»&gt; &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ&gt; [ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€]:  ΠžΠ΄ΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΠΈ Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ са ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]:  View server administrative details"
msgstr "info [сСрвСр]:  ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜ административнС Π΄Π΅Ρ‚Π°Ρ™Π΅ сСрвСра"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;ΠΊΠ°Π½Π°Π»&gt; +|-&lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ&gt;]:  Π—Π°Π±Ρ€Π°Π½ΠΈ приступ Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠΊΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ|сСрвСр&gt;:  Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈ корисников ΠΈΠ»ΠΈ сСрвСров јавни ΠΊΡ™ΡƒΡ‡"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats:  View server and network statistics"
msgstr "stats:  ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜ сСрвСрскС статистикС"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping:  Send PING to the connected server"
msgstr "ping:  Π¨Π°Ρ™Π΅ PING ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ΠΎΠΌ сСрвСру"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
msgstr "users &lt;ΠΊΠ°Π½Π°Π»&gt;:  Π˜ΡΠΏΠΈΡΡƒΡ˜Π΅ корисникС Π½Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
"specific users in channel(s)"
msgstr ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;ΠΊΠ°Π½Π°Π»(ΠΈ)&gt;:  Π˜ΡΠΏΠΈΡΡƒΡ˜Π΅ "
"ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’Π΅Π½Π΅ корисникС Π½Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρƒ, ΠΎΠ΄Π½. ΠΊΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠΌΠ°"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π° SILC ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»"

#. *  description
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038
msgid "Network"
msgstr "ΠœΡ€Π΅ΠΆΠ°"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° са јавним ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅ΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° са ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΈΠΌ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅ΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr "Π Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ˜"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ Π½Π°Ρ˜Π±ΠΎΡ™Ρƒ Ρ‚Π°Ρ˜Π½ΠΎΡΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π΅Ρ’ΠΈΠ²Π°ΡšΠ°"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π° са јавним ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅ΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Π‘Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€Π°Ρ˜ Π±Ρ€Π·Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Π±Π΅Π· Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "Π—Π°Π±Ρ€Π°Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Π½Π° Ρ‚Π°Π±Π»Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Аутоматски ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ Ρ‚Π°Π±Π»Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Π”ΠΈΠ³ΠΈΡ‚Π°Π»Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΏΠΈΡˆΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈ свС ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Π˜Π·Ρ€Π°Π΄Π° SILC ΠΏΠ°Ρ€Π° ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²Π° јС Ρƒ Ρ‚ΠΎΠΊΡƒ..."

#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΌ SILC ΠΏΠ°Ρ€ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²Π°\n"

#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "ΠŸΡ€Π°Π²ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅: \t%s\n"

#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅: \t%s\n"

#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
msgstr "Π•-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π°: \t\t%s\n"

#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Π Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€: \t%s\n"

#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π°: \t%s\n"

#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Π”Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°: \t%s\n"

#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Алгоритам: \t%s\n"

#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Π”ΡƒΠΆΠΈΠ½Π° ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°: \t%d Π±ΠΈΡ‚Π°\n"

#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Π’Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜Π°: \t%s\n"

#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"ΠžΡ‚ΠΈΡΠ°ΠΊ јавног ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
"Π‘Π°ΠΆΠ΅Ρ‚Π°ΠΊ јавног ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°:\n"
"%s"

#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ ΠΎ јавном ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "Π—Π°ΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Π’ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€"

#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "Π Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€"

#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"

#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»"

#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s јС послао(Π»Π°) ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ Π½Π° Ρ‚Π°Π±Π»Ρƒ. Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ Ρ‚Π°Π±Π»Ρƒ?"

#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
"%s јС послао(Π»Π°) ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ Π½Π° Ρ‚Π°Π±Π»Ρƒ Π½Π° %s ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρƒ. Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ "
"Ρ‚Π°Π±Π»Ρƒ."

#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr "Π’Π°Π±Π»Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "НСма доступних статистика"

#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: издања сС Π½Π΅ слаТу, ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅ вашСг ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°"

#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° страна Π½Π΅ΠΌΠ° ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π΅ΡšΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° ваш јавни ΠΊΡ™ΡƒΡ‡"

#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° страна Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρƒ KE Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° страна Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρƒ ΡˆΠΈΡ„Ρ€Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° страна Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠ°Π²Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ PKCS"

#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° страна Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρƒ Ρ…Π΅Ρˆ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° страна Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ HMAC"

#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: потпис јС нСисправан"

#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: ΠΊΠΎΠ»Π°Ρ‡ΠΈΡ› јС нСисправан."

#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "ΠΠ΅ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Π° ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠΆΠ΅ сС ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΡƒΡ‚ΠΈ SILC програмска Π²Π΅Π·Π°"

#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
msgid "John Noname"
msgstr "Π‘Π΅Π·ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π±Π°Π»ΠΎΠ½"

#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°Ρ’Π΅ΠΌ/приступим ~/.silc Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ SILC ΠΏΠ°Ρ€ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π²Π°: %s"

#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
msgid "Could not write"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡƒΠΏΠΈΡˆΠ΅ΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ"

#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
msgid "Unknown server response."
msgstr "НСпознат ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ сСрвСра."

#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
msgid "Could not create listen socket"
msgstr " Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ΠΈΠΌ ΡƒΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΈΡ†Ρƒ Π·Π° ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡšΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° добијСм Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π°"

#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° добијСм ΠΈΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π°"

#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "БИП корисничка ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ садрТати Π±Π΅Π»ΠΈΠ½Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ @ симболС"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»"

#. *  summary
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»"

#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Објави ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅ (ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π΄Π±Π°: сви вас ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ‚ΠΈ)"

#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
msgid "Use UDP"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ Π£Π”ΠŸ"

#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
msgid "Use proxy"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈ посрСдник"

#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
msgid "Proxy"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΊΡΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
msgid "Auth User"
msgstr "ΠžΠ²Π»Π°ΡΡ‚ΠΈ корисника"

#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
msgid "Auth Domain"
msgstr "ΠžΠ²Π»Π°ΡΡ‚ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Π’Ρ€Π°ΠΆΠΈΠΌ %s"

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "ΠΠ΅ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ повСзивањС Π½Π° %s"

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π°: %s"

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° пишСм Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ %s."

# greska: plural
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° јС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠ³Π°Ρ‡ΠΊΠ°, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡšΠΈΡ… %s Π±Π°Ρ˜Ρ‚ΠΎΠ²Π° јС Π·Π°Π½Π΅ΠΌΠ°Ρ€Π΅Π½ΠΎ."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s нијС Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "НијС Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΠΈ %s."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° јС ΠΎΠ΄Π±Π°Ρ‡Π΅Π½Π°, ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‡ΡƒΡ˜Π΅Ρ‚Π΅ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡšΠ° Π±Ρ€Π·ΠΈΠ½Π΅ сСрвСра."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "НијС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅ Ρƒ %s."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Π¨Π°Ρ™Π΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ€Π·ΠΎ Π·Π° %s."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ стС ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΎΠ΄ %s Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС ΠΏΡ€Π΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ стС ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΎΠ΄ %s Π·Π°Ρ‚ΠΎ јС послата ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΈΡˆΠ΅ Π±Ρ€Π·ΠΎ."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
msgid "Failure."
msgstr "НСуспСх."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
msgid "Too many matches."
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π²ΠΈΡˆΠ΅ поклапања."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "ΠŸΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½ΠΎ вишС обСлСТја."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "УслугС ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ° Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ нису доступнС."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
msgid "E-mail lookup restricted."
msgstr "ΠžΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ€Π°Π³Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ° адрСси Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π΅."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
msgid "Keyword ignored."
msgstr "ΠšΡ™ΡƒΡ‡Π½Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π·Π°Π½Π΅ΠΌΠ°Ρ€Π΅Π½Π΅."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
msgid "No keywords."
msgstr "НСма ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π½ΠΈΡ… Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
msgid "User has no directory information."
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ нијС уписан Ρƒ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊ."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
msgid "Country not supported."
msgstr "Π”Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° нијС ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π°."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "НСпознат нСуспСх: %s."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
msgid "Incorrect screen name or password."
msgstr "НСисправно корисничко ΠΈΠΌΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Услуга јС ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ нСдоступна."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Π˜ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΈΡˆΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ° Π΄Π° бистС сС ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΡ‚ΠΈ."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"УспостављатС ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Π°Ρ‚Π΅ Π²Π΅Π·Ρƒ ΡΡƒΠ²ΠΈΡˆΠ΅ чСсто. Π‘Π°Ρ‡Π΅ΠΊΠ°Ρ˜Ρ‚Π΅ дСсСт ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π° ΠΈ "
"ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ. Ако наставитС са ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜ΠΈΠΌΠ°, ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ›Π΅Ρ‚Π΅ сачСкати Ρ‡Π°ΠΊ ΠΈ Π΄ΡƒΠΆΠ΅."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Π”ΠΎΡˆΠ»ΠΎ јС Π΄ΠΎ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈ: %s."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
msgstr "Π”ΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° сС Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π° Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° %d. ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ: %s"

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "НСисправан Π½Π°Π·ΠΈΠ² Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅"

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Π’Π΅Π·Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°"

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Π§Π΅ΠΊΠ°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€..."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "ВОЦ јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΠΎ Π·Π°ΡΡ‚ΠΎΡ˜. Π‘Π°Π΄Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ слати ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ измСњСна"

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5841
#: ../pidgin/gtkblist.c:6196
msgid "_Group:"
msgstr "_Π“Ρ€ΡƒΠΏΠ°:"

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π°Π²ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΈΠ· ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ Ρƒ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊ"

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ %s Π·Π° упис!"

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "ΠΠ΅ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ°Π½ прСнос Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅; Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° страна јС Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Π»Π°."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° успоставим Π²Π΅Π·Ρƒ Π·Π° прСнос."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡƒΠΏΠΈΡˆΠ΅ΠΌ Π·Π°Π³Π»Π°Π²Ρ™Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅. Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° сС Π½Π΅Ρ›Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Ρ‚ΠΈ."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
msgid "Save As..."
msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ ΠΊΠ°ΠΎ..."

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π° ΠΎΠ΄ %s Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈ %d Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π° ΠΎΠ΄ %s Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈ %d Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[2] "%s Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π° ΠΎΠ΄ %s Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈ %d Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°: %s (%.2f %s)%s%s"

#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π° ΠΎΠ΄ Вас Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅Ρ‚Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π° ВОЦ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
"%s Π’Π°ΠΌ јС послао(Π»Π°) ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ² Π·Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅, који још "
"ΡƒΠ²Π΅ΠΊ нијС ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π½."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Π’Π°ΡˆΠ° ΠˆΠ°Ρ…Ρƒ! ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° нијС послата."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:957
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "ΠˆΠ°Ρ…Ρƒ! систСмска ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° Π·Π° %s:"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1026
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Π Π°Π·Π»ΠΎΠ³ одбијања ΠΎΠ²Π»Π°ΡˆΡ›Π΅ΡšΠ°:"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1044
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
"ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ %s јС (Π½Π°ΠΊΠ½Π°Π΄Π½ΠΎ) ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² Π΄Π° Π³Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅ Ρƒ ваш списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° ΠΈΠ· "
"слСдСћСг Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠ³Π°: %s."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ %s јС (Π½Π°ΠΊΠ½Π°Π΄Π½ΠΎ) ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² Π΄Π° Π³Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅ Ρƒ ваш списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "ОдбијСно додавањС Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1991
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
"Check %s for updates."
msgstr ""
"ΠˆΠ°Ρ…Ρƒ сСрвСр јС Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π°ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Ρƒ Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΎΠ³ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅. "
"Π’Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎ Π½Π΅Ρ›Π΅Ρ‚Π΅ ΠΌΠΎΡ›ΠΈ Π΄Π° сС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° ΠˆΠ°Ρ…Ρƒ. ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ %s Ρ€Π°Π΄ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΡƒΠ½Π°."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "ΠΠ΅ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Π° ΠˆΠ°Ρ…Ρƒ! ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2060
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
"ΠŸΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Π»ΠΈ стС Π΄Π° ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡˆΠ΅Ρ‚Π΅ %s, Π°Π»ΠΈ Ρ‚Π°Ρ˜ корисник јС Π²Π΅Ρ› Ρƒ вашСм списку "
"Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°. Кликом Π½Π° β€žΠ”Π°β€œ Ρ›Π΅Ρ‚Π΅ ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΈ игнорисати ΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Π˜Π³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡˆΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°?"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Π’Π°Ρˆ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ јС Π·Π°ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°Π½, ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ сС Π½Π° ΠˆΠ°Ρ…Ρƒ! Π²Π΅Π± страницу."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "НСпознат Π±Ρ€ΠΎΡ˜ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅: %d. ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π° Π½Π° ΠˆΠ°Ρ…Ρƒ ΠΌΠΎΠΆΠ΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2183
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° %s Ρƒ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ %s Ρƒ списак сСрвСра Π·Π° Π½Π°Π»ΠΎΠ³ %s."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° Ρƒ списак сСрвСра"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2305
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π°Π½ %s/%s/%s.swf ] %s"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2648
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Π”ΠΎΠ±ΠΈΡ˜Π΅Π½ јС Π½Π΅ΠΎΡ‡Π΅ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ HTTP сСрвСра."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2672
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2961
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2971
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2698
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"ΠŸΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π° јС Π²Π΅Π·Π° са %s:\n"
"%s"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2723
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° успоставим Π²Π΅Π·Ρƒ са %s:\n"
"%s"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Not at Home"
msgstr "Нисам ΠΊΠΎΠ΄ ΠΊΡƒΡ›Π΅"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
msgid "Not at Desk"
msgstr "Нисам Π·Π° столом"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
msgid "Not in Office"
msgstr "Нисам Ρƒ ΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π»Π°Ρ€ΠΈΡ˜ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "On Vacation"
msgstr "На распусту сам"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Stepped Out"
msgstr "Изашао сам Π½Π° ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎ"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3183
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3213
msgid "Not on server list"
msgstr "НијС Π½Π° списку Π½Π° сСрвСру"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3288
msgid "Appear Online"
msgstr "ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈ сС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3309
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈ сС ΠΏΠΎΡ‚ΠΏΡƒΠ½ΠΎ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
msgid "Presence"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡΡƒΡΡ‚Π²ΠΎ"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3294
msgid "Appear Offline"
msgstr "Као нСповСзан"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3303
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "НС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈ сС ΠΏΠΎΡ‚ΠΏΡƒΠ½ΠΎ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3351
msgid "Join in Chat"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ сС Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3357
msgid "Initiate Conference"
msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΠΈ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3385
msgid "Presence Settings"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΊΠ΅ присуства"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3391
msgid "Start Doodling"
msgstr "ΠŸΠΎΡ‡Π½ΠΈ Ρ†Ρ€Ρ‚Π°Ρ‚ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Који Π˜Π” Π΄Π° Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€Π°ΠΌ?"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3503
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ са ΠΊΠΈΠΌ?"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3515
msgid "Activate ID..."
msgstr "ΠΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€Π°Ρ˜ Π˜Π”..."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ корисника Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ..."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
msgid "Open Inbox"
msgstr "ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ сандучС"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116
msgid "Buzz"
msgstr "Π’Ρ€ΡƒΠ±ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr "Врубим %sу..."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133
msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;соба&gt;:  ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ сС ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†ΠΈ Π½Π° ΠˆΠ°Ρ…Ρƒ ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Π˜ΡΠΏΠΈΡΡƒΡ˜Π΅ собС Π½Π° ΠˆΠ°Ρ…Ρƒ ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4146
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "Ρ†Ρ€Ρ‚Π°ΡšΠ΅: Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π°Ρ˜ ΠΎΠ΄ корисника Π΄Π° ΠΏΠΎΡ‡Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΈΡ˜Ρƒ Ρ†Ρ€Ρ‚Π°ΡšΠ°"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4355
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π° ΠˆΠ°Ρ…Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4380
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "ΠˆΠ°Ρ…Ρƒ Јапан"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Pager server"
msgstr "ΠŸΠ΅Ρ˜ΡŸΠ΅Ρ€ сСрвСр"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Јапанов ΠΏΠ΅Ρ˜ΡŸΠ΅Ρ€ сСрвСр"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
msgid "Pager port"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ Π·Π° ΠΏΠ΅Ρ˜ΡŸΠ΅Ρ€"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "File transfer server"
msgstr "Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€ Π·Π° прСнос Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Јапанов сСрвСр Π·Π° прСнос Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
msgid "File transfer port"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ Π·Π° прСнос Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "Chat room locale"
msgstr "Π›ΠΎΠΊΠ°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π΅"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Π—Π°Π½Π΅ΠΌΠ°Ρ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ²Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Π΅"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Π£Π Π› Π·Π° списак ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π°"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "ΠˆΠ°Ρ…Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π°"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "ΠˆΠ°Ρ…Ρƒ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ Π·Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€"

#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² Π·Π° ΠΆΠ²Ρ€Ρ™Π°ΡšΠ΅"

# Ovo je FD kao broj koji je ekvivalentan "file handle"-u, odnosno, to je jedinstvena oznaka otvorenog fajla za pristup; sta znaci "establish" u ovom kontekstu mi nije jasno
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° успоставим описник Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅."

#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
msgid "Write Error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡšΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ» Π·Π° ΠˆΠ°Ρ…Ρƒ Јапан"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "ΠˆΠ°Ρ…Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
"На Талост, ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΠΈ који ΠΈΠΌΠ°Ρ˜Ρƒ ΡΠ°Π΄Ρ€ΠΆΠ°Ρ˜ Π·Π° одраслС Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ нису ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈ."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
"Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Ρ‚Π΅ овај ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ», Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π° Π΄Π° посСтитС ΠΎΠ²Ρƒ Π²Π΅Π·Ρƒ Ρƒ вашСм "
"Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‡Ρƒ Π²Π΅Π±Π°:"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "ΠˆΠ°Ρ…Ρƒ! Π˜Π”"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "Π₯обији"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "НајновијС вСсти"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "Π›ΠΈΡ‡Π½Π° страница"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Π—Π°Π½ΠΈΠΌΡ™ΠΈΠ²Π° Π²Π΅Π·Π° 1"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Π—Π°Π½ΠΈΠΌΡ™ΠΈΠ²Π° Π²Π΅Π·Π° 2"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Π—Π°Π½ΠΈΠΌΡ™ΠΈΠ²Π° Π²Π΅Π·Π° 3"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "ПослСдња Π΄ΠΎΠΏΡƒΠ½Π°"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ ΠΎ кориснику %s нСдоступни"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr ""
"Овај ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ» јС ΠΈΠ·Π³Π»Π΅Π΄Π° написан Π½Π° Ρ˜Π΅Π·ΠΈΠΊΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ Ρƒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Ρƒ који још ΡƒΠ²Π΅ΠΊ нијС "
"ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π½."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
"НијС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΠΈ корисников ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ». Π’ΠΎ јС Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ Π½Π° "
"сСрвСру. Молимо ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Ρ‚Π΅ каснијС."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
"НијС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΠΈ корисников ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ». Π’ΠΎ Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈ Π΄Π° корисник Π½Π΅ "
"ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ; ΠΌΠ΅Ρ’ΡƒΡ‚ΠΈΠΌ, ΠˆΠ°Ρ…Ρƒ ΠΏΠΎΠ½Π΅ΠΊΠ°Π΄Π° Π½Π΅ успС Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ корисников ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ». Ако "
"стС сигурни Π΄Π° корисник ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ каснијС."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ» корисника јС ΠΏΡ€Π°Π·Π°Π½."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s јС ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ ваш ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ² Π½Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ Ρƒ соби β€ž%sβ€œ Π·Π±ΠΎΠ³ β€ž%sβ€œ."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Позив одбијСн"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "ΠΠ΅ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅ΡšΠ΅ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ"

#. -6
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr "НСпозната соба"

#. -15
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "МоТда јС соба ΠΏΠΎΠΏΡƒΡšΠ΅Π½Π°"

#. -35
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr "НСдоступан"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
"НСпозната Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°. МоТда јС ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½ΠΎ Π΄Π° сС ΠΎΠ΄Ρ˜Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈ сачСкатС ΠΏΠ΅Ρ‚ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π° "
"ΠΏΡ€Π΅ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ сС ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "ЋаскатС Ρƒ %s."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "ΠΠ΅ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "МоТда Π½Π΅ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°Ρ˜Ρƒ?"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²Ρ™Π°ΡšΠ΅ списка соба нијС успСло."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "Глас"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "ΠšΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ списак соба."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ собС"

#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ Π½Π° YCHT сСрвСр."

#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr ""
"Π’Π΅Π·Π° са сСрвСром јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°\n"
"%s"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
"(Π”ΠΎΡˆΠ»ΠΎ јС Π΄ΠΎ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΡƒ ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅.\t ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ β€žΠΠ°Ρ‡ΠΈΠ½ "
"Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°β€œ Ρƒ Π£Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡƒ Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°)"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΡ‡Π½Π΅ΠΌ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅ Π½Π° %s,%s,%s"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "Π‘Π°ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π΅Π½ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>Π£ %s ΠΎΠ΄ %s"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "Π‘ΠΈΠ»ΠΎ ΠΊΠΎ"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_Π Π°Π·Ρ€Π΅Π΄:"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΊ:"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈ_ΠΌΠ°Π»Π°Ρ†:"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "НијС успСо ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π΅ Π½Π° %s,%s,%s"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ&gt;: Π›ΠΎΡ†ΠΈΡ€Π°Ρ˜ корисника"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ&gt;: Π›ΠΎΡ†ΠΈΡ€Π°Ρ˜ корисника"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"instance &lt;ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΊ&gt;: ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΊ који сС користи Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ класу"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΊ&gt;: ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΊ који сС користи Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ класу"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic &lt;ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΊ&gt;: ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΊ који сС користи Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ класу"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;класа&gt; &lt;ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΊ&gt; &lt;ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ°Π»Π°Ρ†&gt;: ΠŸΡ€ΠΈΠ΄Ρ€ΡƒΠΆΡƒΡ˜Π΅ сС Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ "
"Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zi &lt;ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΊ&gt;: Π¨Π°Ρ™Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ &lt;ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°,<i>ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΊ</i>,*&gt;"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zci &lt;класа&gt; &lt;ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΊ&gt;: Π¨Π°Ρ™Ρš ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ Π·Π° &lt;<i>класа</i>,"
"<i>ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΊ</i>,*&gt;"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
"zcir &lt;класа&gt; &lt;ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΊ&gt; &lt;ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ°Π»Π°Ρ†&gt;: Π¨Π°Ρ™Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Π·Π° &lt;"
"<i>класа</i>,<i>ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΊ</i>,<i>ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ°Π»Π°Ρ†</i>&gt;"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
"zir &lt;ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΊ&gt; &lt;ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ°Π»Π°Ρ†&gt;: Π¨Π°Ρ™Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ &lt;ПОРУКА,<i>ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΊ</"
"i>,<i>ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ°Π»Π°Ρ†</i>&gt;"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;класа&gt;: Π¨Π°Ρ™Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ Π·Π° &lt;<i>класа</i>,Π›Π˜Π§ΠΠž,*&gt;"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "ΠžΠΏΠ΅Ρ‚ сС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈ"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π΅ са сСрвСра"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π° Π—Π΅Ρ„ΠΈΡ€ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ tzc"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr "tzc ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr "ИзвСзи Ρƒ .anyone"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "ИзвСзи Ρƒ .zephyr.subs"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Π£Π²Π΅Π·ΠΈ ΠΈΠ· .anyone"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Π£Π²Π΅Π·ΠΈ ΠΈΠ· .zephyr.subs"

#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΡƒΡ‡Ρ˜Π΅"

# Π¨Ρ‚Π° јС Π±Ρ€Π΅ ΠΎΠ²ΠΎ?!
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "ИзлагањС"

#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr ""
"НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΌ ΡƒΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΈΡ†Ρƒ:\n"
"%s"

#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΌ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ са Π₯ВВП ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ³ посрСдника: %s\n"

#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
#: ../libpurple/proxy.c:792
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ посрСдника %d"

#: ../libpurple/proxy.c:788
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡΡ‚ΡƒΠΏ одбијСн: посрСдник одбија Ρ‚ΡƒΠ½Π΅Π» Π½Π° ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρƒ %d."

#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ˜Π°ΡšΡƒ %s"

#: ../libpurple/proxy.c:1714
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° добијСм ΠΈΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½Π°"

#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_Yes"
msgstr "_Π”Π°"

#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_No"
msgstr "_НС"

#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr "П_Ρ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈ"

#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Π’Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ нисам Ρ‚Ρƒ"

#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr "сачувана ΡΡ‚Π°ΡšΠ°"

#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s јС ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΎ(Π»Π°) ΠΈΠΌΠ΅ Ρƒ %s.\n"

#: ../libpurple/server.c:302
#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
msgstr "Π’Ρ€Π°ΠΆΠΈΠΌ %sovu ΠΏΠ°ΠΆΡšΡƒ..."

#: ../libpurple/server.c:347
#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
msgstr "%s јС Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°ΠΆΠΈΠΎ Π’Π°ΡˆΡƒ ΠΏΠ°ΠΆΡšΡƒ!"

#: ../libpurple/server.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s јС ΠΏΠΎΠ·Π²Π°ΠΎ %s Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ %s:\n"
"%s"

#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ²Π° %s Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ β€ž%sβ€œ\n"

#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ² Π·Π° Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅?"

#: ../libpurple/sslconn.c:164
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "SSL Π²Π΅Π·Π° науспСла"

#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL повСзивањС нСуспСло"

#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "SSL ΠΏΠ°Ρ€ΡšΠ°ΠΊ јС ΠΈΠ·Π½Π΅ΠΎ нСисправан сСртификат"

#: ../libpurple/sslconn.c:171
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "НСпозната SSL Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°"

#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "Π˜ΡΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ"

#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
msgid "Do not disturb"
msgstr "НС ΡƒΠ·Π½Π΅ΠΌΠΈΡ€Π°Π²Π°Ρ˜"

#: ../libpurple/status.c:159
msgid "Extended away"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΎ одсуство"

#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "Мобилни Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½"

#: ../libpurple/status.c:609
#, c-format
msgid "%s changed status from %s to %s"
msgstr "%s јС ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΎ ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅ ΠΈΠ· %s Ρƒ %s"

#: ../libpurple/status.c:619
#, c-format
msgid "%s is now %s"
msgstr "%s јС сада %s"

#: ../libpurple/status.c:624
#, c-format
msgid "%s is no longer %s"
msgstr "%s вишС нијС %s"

#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s сС успавао(Π»Π°)"

#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s сС ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΠΎ(Π»Π°)"

#: ../libpurple/status.c:1314
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s сС успавао(Π»Π°)"

#: ../libpurple/status.c:1316
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s сС ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΠΎ(Π»Π°)"

#: ../libpurple/util.c:718
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"

#: ../libpurple/util.c:2721
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡšΡƒ %s"

#: ../libpurple/util.c:2722
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
"Π”ΠΎΡˆΠ»ΠΎ јС Π΄ΠΎ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄ΠΈ вашСг %s.  НијС ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΎ, Π° старом Ρ„Π°Ρ˜Π»Ρƒ јС ΠΈΠΌΠ΅ "
"ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΡšΠ΅Π½ΠΎ Ρƒ %s~."

#: ../libpurple/util.c:3222
msgid "Calculating..."
msgstr "Π Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°ΠΌ..."

#: ../libpurple/util.c:3225
msgid "Unknown."
msgstr "НСпознато."

#: ../libpurple/util.c:3251
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d сСкунда"
msgstr[1] "%d сСкундС"
msgstr[2] "%d сСкунди"

#: ../libpurple/util.c:3263
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d Π΄Π°Π½"
msgstr[1] "%d Π΄Π°Π½Π°"
msgstr[2] "%d Π΄Π°Π½Π°"

#: ../libpurple/util.c:3271
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../libpurple/util.c:3277
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часова"

#: ../libpurple/util.c:3285
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚"
msgstr[1] "%s, %d ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°"
msgstr[2] "%s, %d ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°"

#: ../libpurple/util.c:3291
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚"
msgstr[1] "%d ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°"
msgstr[2] "%d ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°"

#: ../libpurple/util.c:3551
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ %s: ΠŸΡ€Π΅ΡƒΡΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ ΡΡƒΠ²ΠΈΡˆΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π°"

#: ../libpurple/util.c:3588 ../libpurple/util.c:3883
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ Π½Π° %s"

#: ../libpurple/util.c:3711
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
"НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° Π°Π»ΠΎΡ†ΠΈΡ€Π°ΠΌ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡ™Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΠΌΠΎΡ€ΠΈΡ˜Π΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ Ρ‡ΡƒΠ²Π°ΠΎ ΡΠ°Π΄Ρ€ΠΆΠ°Ρ˜ са %s. Π’Π΅Π± "
"сСрвСр ΠΌΠΎΠΆΠ΄Π° ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Π²Π° Π½Π΅ΡˆΡ‚ΠΎ Π·Π»ΠΎΠ½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ."

#: ../libpurple/util.c:3746
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡšΡƒ ΠΈΠ· %s: %s"

#: ../libpurple/util.c:3777
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ упису Ρƒ %s: %s"

#: ../libpurple/util.c:3802
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΌ Π½Π° %s: %s"

#: ../pidgin.desktop.in.h:1
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚ писмоноша"

#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Пиџин Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚ писмоноша"

#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Π¨Π°Ρ™ΠΈΡ‚Π΅ Π±Ρ€Π·Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎ вишС ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»Π°"

#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr "ΠžΡ€Ρ˜Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π°"

#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "ΠžΡ€Ρ˜Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° Ρƒ ΠΎΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π°Ρ˜Π½ΠΎΡ˜ Π·ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Π°"

#. Build the login options frame.
#: ../pidgin/gtkaccount.c:408
msgid "Login Options"
msgstr "Π˜Π·Π±ΠΎΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π°"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:429
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "_ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»:"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:440
msgid "Screen _name:"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ _ΠΈΠΌΠ΅:"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:530
msgid "_Local alias:"
msgstr "Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ _Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ:"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:534
msgid "Remember pass_word"
msgstr "_Π—Π°ΠΏΠ°ΠΌΡ‚ΠΈ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΡƒ"

#. Build the user options frame.
#: ../pidgin/gtkaccount.c:592
msgid "User Options"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ€ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:605
msgid "New _mail notifications"
msgstr "ΠžΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π΅ΡšΠ° ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΠ³Π»ΠΎΡ˜ _Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΈ"

#. Buddy icon
#: ../pidgin/gtkaccount.c:610
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ ΠΎΠ²Ρƒ _ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° Π·Π° Π½Π°Π»ΠΎΠ³:"

#. Build the protocol options frame.
#: ../pidgin/gtkaccount.c:732
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π΅"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ Π“Π½ΠΎΠΌΠΎΠ²Π° подСшавања ΠΌΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ³ посрСдника"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:938
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π° подСшавања ΠΏΡ€ΠΎΠΊΡΠΈΡ˜Π°"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:944
msgid "No Proxy"
msgstr "Π‘Π΅Π· ΠΏΡ€ΠΎΠΊΡΠΈΡ˜Π°"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:950
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:956
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:962
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:968 ../pidgin/gtkprefs.c:1213
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ подСшавања ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅ΡšΠ°"

#. This is an easter egg.
#. It means one of two things, both intended as humourus:
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1007
msgid "If you look real closely"
msgstr "Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Ρ‚Π΅ ΠΈΠ·Π±Π»ΠΈΠ·Π°"

#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1010
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ сС Π»Π΅ΠΏΡ‚ΠΈΡ€ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Π΅"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:1031
msgid "Proxy Options"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΊΡΠΈΡ˜Π°"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_Врста ΠΏΡ€ΠΎΠΊΡΠΈΡ˜Π°:"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:1054 ../pidgin/gtkprefs.c:1228
msgid "_Host:"
msgstr "_Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€:"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:1058 ../pidgin/gtkprefs.c:1246
msgid "_Port:"
msgstr "_ΠŸΠΎΡ€Ρ‚:"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:1066
msgid "_Username:"
msgstr "_ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅:"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:1073 ../pidgin/gtkprefs.c:1283
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°:"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "Unable to save new account"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сачувам Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³."

#: ../pidgin/gtkaccount.c:1197
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "Налог са унСсСним ΠΊΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΠΎΠΌ Π²Π΅Ρ› ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ."

#: ../pidgin/gtkaccount.c:1474
msgid "Add Account"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Π½Π°Π»ΠΎΠ³"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:1493
msgid "_Basic"
msgstr "_Основно"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:1500
msgid "Create this new account on the server"
msgstr "Направи Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ Π½Π° сСрвСру"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:1516
msgid "_Advanced"
msgstr "Н_Π°ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½ΠΎ"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:1974 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅Π½ΠΎ"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:2002
msgid "Protocol"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»"

#: ../pidgin/gtkaccount.c:2202
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Π”ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΡˆΠ»ΠΈ Ρƒ %s!</span>\n"
"\n"
"Још ΡƒΠ²Π΅ΠΊ Π½Π΅ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ… Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π° Π·Π° Π±Ρ€Π·Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅. Π”Π° Π±ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Π΅Π»ΠΈ повСзивањС са %s "
"ΠΈΠ·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ <b>Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜</b> Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠ΅ Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠ΅ ΠΈ подСситС Π’Π°Ρˆ ΠΏΡ€Π²ΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° "
"сС %s ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ Π½Π° вишС Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π° Π±Ρ€Π·ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°, ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° <b>Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜</b> "
"ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ ΠΈΡ… свС подСсили.\n"
"\n"
"ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ сС ΡƒΠ²Π΅ΠΊ Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΠΈ Ρƒ овај ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€, ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°Π»ΠΈ, ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π΅"
"ΠΈΠ· <b>Налози->Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜/Π£Ρ€Π΅Π΄ΠΈ</b> Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Ρƒ са списком Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°."

#: ../pidgin/gtkblist.c:524
#, c-format
msgid "You currently have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../pidgin/gtkblist.c:525
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
"БпајањС ΠΎΠ²ΠΈΡ… ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Π° Ρ›Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡƒΠ·Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΠΈ Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π΅Π»Π΅ исти унос Ρƒ листи Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° "
"ΠΈ користС исти ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π·Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€. ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄Π²ΠΎΡ˜ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ "
"ставкС β€žΠ Π°Π·Π³Ρ€Π°Π½Π°Ρ˜β€œ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°Ρ˜ΡƒΡ›Π΅Π³ мСнија ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Π°"

#: ../pidgin/gtkblist.c:527
msgid "_Merge"
msgstr "_Бпоји"

#: ../pidgin/gtkblist.c:903
msgid "Join a Chat"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ сС Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ"

#: ../pidgin/gtkblist.c:924
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "УнСситС ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ којСм ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° сС ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅.\n"

#. Set up stuff for the account box
#: ../pidgin/gtkblist.c:935 ../pidgin/gtkblist.c:5789
#: ../pidgin/gtkblist.c:6157 ../pidgin/gtkpounce.c:539
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_Налог:"

#: ../pidgin/gtkblist.c:1224 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "_Π‘Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€Π°Ρ˜"

#: ../pidgin/gtkblist.c:1224
msgid "Un_block"
msgstr "_Π”Π΅Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€Π°Ρ˜"

#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Move to"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkblist.c:1303
msgid "Get _Info"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkblist.c:1306 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°"

#: ../pidgin/gtkblist.c:1312
msgid "_Send File"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"

#: ../pidgin/gtkblist.c:1319
msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ _засСду Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkblist.c:1324 ../pidgin/gtkblist.c:1328
#: ../pidgin/gtkblist.c:1439 ../pidgin/gtkblist.c:1462
msgid "View _Log"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈ_ΠΊΠ°"

#: ../pidgin/gtkblist.c:1344 ../pidgin/gtkblist.c:1353
#: ../pidgin/gtkblist.c:1447 ../pidgin/gtkblist.c:1468
msgid "_Alias..."
msgstr "Н_адСни имС..."

#: ../pidgin/gtkblist.c:1347 ../pidgin/gtkblist.c:1355
#: ../pidgin/gtkblist.c:1449 ../pidgin/gtkblist.c:1470
msgid "_Remove"
msgstr "_Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkblist.c:1405
msgid "Add a _Buddy"
msgstr "_Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../pidgin/gtkblist.c:1408
msgid "Add a C_hat"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ _Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€"

#: ../pidgin/gtkblist.c:1411
msgid "_Delete Group"
msgstr "Π£_ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ"

#: ../pidgin/gtkblist.c:1413
msgid "_Rename"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅_ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΡ˜"

#. join button
#: ../pidgin/gtkblist.c:1433 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ сС"

#: ../pidgin/gtkblist.c:1435
msgid "Auto-Join"
msgstr "Аутоматска ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π°"

#: ../pidgin/gtkblist.c:1437
msgid "Persistent"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜Π°Π½"

#: ../pidgin/gtkblist.c:1475 ../pidgin/gtkblist.c:1498
msgid "_Collapse"
msgstr "_Π‘ΠΊΡƒΠΏΠΈ"

#: ../pidgin/gtkblist.c:1503
msgid "_Expand"
msgstr "_Π Π°Π·Π³Ρ€Π°Π½Π°Ρ˜"

#: ../pidgin/gtkblist.c:1754 ../pidgin/gtkblist.c:1766
#: ../pidgin/gtkblist.c:4856 ../pidgin/gtkblist.c:4869
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Алати/Π˜ΡΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ Π·Π²ΡƒΠΊ"

#: ../pidgin/gtkblist.c:2226 ../pidgin/gtkconv.c:4904
#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"Π’Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ нистС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½ΠΈ Π½Π° Π½Π°Π»ΠΎΠ³ који ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π° додавањС Ρ‚ΠΎΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°."

#. Buddies menu
#: ../pidgin/gtkblist.c:3038
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3039
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/_Нова Π±Ρ€Π·Π° ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°..."

#: ../pidgin/gtkblist.c:3040
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/_ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ сС Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ..."

#: ../pidgin/gtkblist.c:3041
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π°Π²ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎ _кориснику..."

#: ../pidgin/gtkblist.c:3042
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/ПоглСдај Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ Π·Π° ΠΊ_орисника..."

#: ../pidgin/gtkblist.c:3044
msgid "/Buddies/Show"
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3045
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ/Н_Π΅ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π΅"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3046
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ/ΠŸΡ€Π°Π·Π½Π΅ _Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3047
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ/_Π”Π΅Ρ‚Π°Ρ™Π΅ ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3048
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ/_Π’Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ нСактивности"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ/И_ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»Π°"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3050
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/_Π‘ΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€Π°Ρ˜ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π΅"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3052
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/Π”ΠΎΠ΄Π°_ј Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°..."

#: ../pidgin/gtkblist.c:3053
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Ρ€Π°_Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€..."

#: ../pidgin/gtkblist.c:3054
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Π³Ρ€ΡƒΠΏ_Ρƒ..."

#: ../pidgin/gtkblist.c:3056
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/_Π˜Π·Π°Ρ’ΠΈ"

#. Accounts menu
#: ../pidgin/gtkblist.c:3059
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Налози"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3060 ../pidgin/gtkblist.c:6854
msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
msgstr "/Налози/Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜\\/Π£Ρ€Π΅Π΄ΠΈ"

#. Tools
#: ../pidgin/gtkblist.c:3063
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Алати"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3064
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Алати/_ЗасСда Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3065
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Алати/_Π‘Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3066
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Алати/ΠŸΡ€ΠΈΠΊ_Ρ™ΡƒΡ‡Ρ†ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3067
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Алати/_ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΊΠ΅"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Алати/П_риватност"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Алати/ΠŸΡ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈ _Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°..."

#: ../pidgin/gtkblist.c:3071
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Алати/Π‘_писак соба"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3072
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Алати/_БистСмси Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ Ρ€Π°Π΄Π°"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3074
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Алати/Π˜ΡΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ Π·_Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²Π΅"

#. Help
#: ../pidgin/gtkblist.c:3076
msgid "/_Help"
msgstr "/_ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ›"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3077
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ›/ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ› ΠΈΠ· _ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3078
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ›/ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π·Π° налаТСњС _Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΠΊΠ°"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3080 ../pidgin/gtkblist.c:3082
msgid "/Help/_About"
msgstr "/ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ›/_О ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΡƒ"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3111
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>Налог:</b> %s"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3189
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Надимак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3218
msgid "Logged In"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3264
msgid "Last Seen"
msgstr "ПослСдња посСта"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3285
msgid "Spooky"
msgstr "Π‘Ρ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½ΠΎ"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3287
msgid "Awesome"
msgstr "Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π²Π°"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3289
msgid "Rockin'"
msgstr "Π—Π°ΠΊΠΎΠ½"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3628
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "НСактиван %dd %dh %02dm"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3630
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "НСактиван %dh %02dm"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3632
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "НСактиван %dm"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3777
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/Нова Π±Ρ€Π·Π° ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°..."

#: ../pidgin/gtkblist.c:3778 ../pidgin/gtkblist.c:3811
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/_ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ сС Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ..."

#: ../pidgin/gtkblist.c:3779
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π°Π²ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎ кориснику..."

#: ../pidgin/gtkblist.c:3780
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°..."

#: ../pidgin/gtkblist.c:3781 ../pidgin/gtkblist.c:3814
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅..."

#: ../pidgin/gtkblist.c:3782
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ..."

#: ../pidgin/gtkblist.c:3817
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Алати/_ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3820
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Алати/Бписак со_Π±Π°"

#: ../pidgin/gtkblist.c:3915 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π½Π° ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° ΠΎΠ΄ %s\n"
msgstr[1] "%d Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ ΠΎΠ΄ %s\n"
msgstr[2] "%d Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° ΠΎΠ΄ %s\n"

#: ../pidgin/gtkblist.c:4075
msgid "Manually"
msgstr "Π ΡƒΡ‡Π½ΠΎ"

#: ../pidgin/gtkblist.c:4077
msgid "Alphabetically"
msgstr "Азбучно"

#: ../pidgin/gtkblist.c:4078
msgid "By status"
msgstr "По ΡΡ‚Π°ΡšΡƒ"

#: ../pidgin/gtkblist.c:4079
msgid "By log size"
msgstr "По Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΈ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ°"

#: ../pidgin/gtkblist.c:4284 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s јС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½ΡƒΠΎ"

#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
#, c-format
msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
msgstr "<span color=\"red\">%s ΠΎΠ΄Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½: %s</span>"

#: ../pidgin/gtkblist.c:4472
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅:</b>"

#: ../pidgin/gtkblist.c:4479
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Π›ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°</b>"

#: ../pidgin/gtkblist.c:4490
msgid "_Login"
msgstr "_ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π°"

#: ../pidgin/gtkblist.c:4573
msgid "/Accounts"
msgstr "/Налози"

#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
#: ../pidgin/gtkblist.c:4587
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Π”ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΡˆΠ»ΠΈ Ρƒ %s!</span>\n"
"\n"
"Још ΡƒΠ²Π΅ΠΊ Π½Π΅ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅Π½ Π½ΠΈ јСдан Π½Π°Π»ΠΎΠ³. ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈΡ‚Π΅ повСзивањС Π½Π° Π½Π°Π»ΠΎΠ³ ΠΈΠ· "
"ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° <b>Налози</b> ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎ <b>Налози->Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜/Π£Ρ€Π΅Π΄ΠΈ</b>. Када стС ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈΠ»ΠΈ "
"Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π΅, Π±ΠΈΡ›Π΅Ρ‚Π΅ Ρƒ могућности Π΄Π° сС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅, подСситС Π’Π°ΡˆΠ΅ ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°Ρ‚Π΅ "
"са Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°."

#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
#: ../pidgin/gtkblist.c:4850
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ/НСповСзанС Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π΅"

#: ../pidgin/gtkblist.c:4853
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ/ΠŸΡ€Π°Π·Π½Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅"

#: ../pidgin/gtkblist.c:4859
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ/Π”Π΅Ρ‚Π°Ρ™Π΅ ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkblist.c:4862
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ/Π’Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ нСактивности"

#: ../pidgin/gtkblist.c:4865
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ/Π˜ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»Π°"

#: ../pidgin/gtkblist.c:5766
msgid ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
msgstr ""
"УнСситС ΠΈΠΌΠ΅ особС ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅ Ρƒ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°. ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ° ΠΆΠ΅Ρ™ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ "
"ΡƒΠ½Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΈ алијас ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ Π·Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°. Алијас Ρ›Π΅ сС ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΠΈ умСсто "
"ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°, ΠΊΠ°Π΄ Π³ΠΎΠ΄ јС Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅.\n"

#. End of account box
#: ../pidgin/gtkblist.c:5801
msgid "_Screen name:"
msgstr "_ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅:"

#: ../pidgin/gtkblist.c:5823 ../pidgin/gtkblist.c:6178
msgid "A_lias:"
msgstr "_Надимак:"

#: ../pidgin/gtkblist.c:6090
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Ово издањС ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π΅."

#: ../pidgin/gtkblist.c:6106
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
"Π’Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ нистС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ΠΈ Π½Π° Π½ΠΈ јСдан ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ» који ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π° Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅."

#: ../pidgin/gtkblist.c:6147
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
"УнСситС ΠΈΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°Ρ˜ΡƒΡ›Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ којС ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° "
"Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅ Ρƒ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°.\n"

#: ../pidgin/gtkblist.c:6206
msgid "Autojoin when account becomes online."
msgstr "Аутоматско ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΊΠ°Π΄Π° сС Π½Π°Π»ΠΎΠ³ одјави."

#: ../pidgin/gtkblist.c:6207
msgid "Hide chat when the window is closed."
msgstr "Π‘Π°ΠΊΡ€ΠΈΡ˜ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅ ΠΊΠ°Π΄Π° јС ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½."

#: ../pidgin/gtkblist.c:6233
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "УнСситС Π½Π°Π·ΠΈΠ² Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅ ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅."

#: ../pidgin/gtkblist.c:6874
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Налози/"

#: ../pidgin/gtkblist.c:6898
msgid "_Edit Account"
msgstr "_ИзмСни налог"

#: ../pidgin/gtkblist.c:6911 ../pidgin/gtkconv.c:3135
msgid "No actions available"
msgstr "НСма доступних Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π°"

#: ../pidgin/gtkblist.c:6919
msgid "_Disable"
msgstr "_ΠžΠ½Π΅ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkblist.c:6931
msgid "Enable Account"
msgstr "ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³"

#: ../pidgin/gtkblist.c:6937
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
msgstr "<PurpleMain>/Налози/ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³"

#: ../pidgin/gtkblist.c:6986
msgid "/Tools"
msgstr "/Алати"

#: ../pidgin/gtkblist.c:7056
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ/Π‘ΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€Π°Ρ˜ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π΅"

#. Widget creation function
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL сСрвСри"

#: ../pidgin/gtkconn.c:180
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
"re-enable the account."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"%s Π½Π΅Ρ›Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΠΈ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΅ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ Π΄ΠΎΠΊ Π½Π΅ исправитС Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΡƒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π΅ "
"ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π°Π»ΠΎΠ³."

#: ../pidgin/gtkconv.c:521
msgid "Unknown command."
msgstr "НСпозната Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Π°."

#: ../pidgin/gtkconv.c:793 ../pidgin/gtkconv.c:819
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Вај Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ Π½Π΅ користи исти ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ» ΠΊΠ°ΠΎ ΠΎΠ²ΠΎ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅."

#: ../pidgin/gtkconv.c:813
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "Π’Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ нистС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½ΠΈ Π½Π° Π½Π°Π»ΠΎΠ³ који ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π° ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ² Ρ‚ΠΎΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°."

#: ../pidgin/gtkconv.c:866
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Позови Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ"

#. Put our happy label in it.
#: ../pidgin/gtkconv.c:896
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr ""
"УнСситС ΠΈΠΌΠ΅ корисника ΠΊΠΎΠ³Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ·ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π΅, Π° ΠΏΠΎ ΠΆΠ΅Ρ™ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ Ρƒ "
"ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ²Π½ΠΈΡ†Ρƒ."

#: ../pidgin/gtkconv.c:917
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€:"

#: ../pidgin/gtkconv.c:928 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°:"

#: ../pidgin/gtkconv.c:986 ../pidgin/gtkconv.c:2656 ../pidgin/gtkdebug.c:219
#: ../pidgin/gtkft.c:543
msgid "Unable to open file."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ."

#: ../pidgin/gtkconv.c:992
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ са %s</h1>\n"

#: ../pidgin/gtkconv.c:1030
msgid "Save Conversation"
msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€"

#: ../pidgin/gtkconv.c:1179 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Нађи"

#: ../pidgin/gtkconv.c:1205 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Π’Ρ€Π°ΠΆΠΈ ΠΈΠ·Ρ€Π°Π·:"

#: ../pidgin/gtkconv.c:1676
msgid "Un-Ignore"
msgstr "НС ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡˆΠΈ"

#: ../pidgin/gtkconv.c:1679
msgid "Ignore"
msgstr "Π˜Π³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡˆΠΈ"

#: ../pidgin/gtkconv.c:1699
msgid "Get Away Message"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π°Π²ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ Π·Π° одсуство"

#: ../pidgin/gtkconv.c:1722
msgid "Last said"
msgstr "ПослСдњС Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkconv.c:2664
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ сачувати Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ са ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†ΠΎΠΌ Π½Π° диск."

#: ../pidgin/gtkconv.c:2715
msgid "Save Icon"
msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ ΠΈΠΊΠΎΠ½Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkconv.c:2767
msgid "Animate"
msgstr "ΠΠ½ΠΈΠΌΠΈΡ€Π°Ρ˜"

#: ../pidgin/gtkconv.c:2772
msgid "Hide Icon"
msgstr "Π‘Π°ΠΊΡ€ΠΈΡ˜ ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkconv.c:2775
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ ΠΊΠ°ΠΎ..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΡ™Π½Ρƒ ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:2792
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΡ™Π½Ρƒ ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkconv.c:2923
msgid "Show All"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ свС"

#. Conversation menu
#: ../pidgin/gtkconv.c:2942
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€"

#: ../pidgin/gtkconv.c:2944
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/Нова _Π±Ρ€Π·Π° ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:2949
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/_Нађи..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:2951
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/ПоглСдај _Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ"

#: ../pidgin/gtkconv.c:2952
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/_Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ ΠΊΠ°ΠΎ..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:2954
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/О_чисти ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°"

#: ../pidgin/gtkconv.c:2958
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/_ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ _засСду Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Ρƒ..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:2961
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π°_Π²ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:2963
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/_Позови..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:2965
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/Π”ΠΎΠ΄Π°_Ρ‚Π½ΠΎ"

#: ../pidgin/gtkconv.c:2969
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/Над_ΠΈΠΌΠ°ΠΊ..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:2971
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/_Π‘Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€Π°Ρ˜..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:2973
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/_Π”Π΅-Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€Π°Ρ˜..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:2975
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/_Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:2977
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/_Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:2982
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/Π£ΠΌ_Π΅Ρ‚Π½ΠΈ Π²Π΅Π·Ρƒ..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:2984
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/Π£ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈ _слику..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:2990
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/_Π—Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈ"

#. Options
#: ../pidgin/gtkconv.c:2994
msgid "/_Options"
msgstr "/_Π˜Π·Π±ΠΎΡ€ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkconv.c:2995
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Π˜Π·Π±ΠΎΡ€ΠΈ/ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈ _Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ Ρ€Π°Π΄Π°"

#: ../pidgin/gtkconv.c:2996
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Π˜Π·Π±ΠΎΡ€ΠΈ/ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈ Π·_Π²ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../pidgin/gtkconv.c:2998
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Π˜Π·Π±ΠΎΡ€ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ _Π°Π»Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ Π·Π° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅"

#: ../pidgin/gtkconv.c:2999
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Π˜Π·Π±ΠΎΡ€ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜ _врСмСнскС ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅"

#: ../pidgin/gtkconv.c:3123
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/Π’ΠΈΡˆΠ΅"

#: ../pidgin/gtkconv.c:3179
msgid "/Options"
msgstr "/Π˜Π·Π±ΠΎΡ€ΠΈ"

#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
#. * the 'Conversation' menu pops up.
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
#: ../pidgin/gtkconv.c:3214 ../pidgin/gtkconv.c:3246
msgid "/Conversation"
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€"

#: ../pidgin/gtkconv.c:3254
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ"

#: ../pidgin/gtkconv.c:3260
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:3264
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ _засСду Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Ρƒ..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:3270
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π°Π²ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:3274
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:3280
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/НадСни ΠΈΠΌΠ΅..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:3284
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/Π‘Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€Π°Ρ˜..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:3288
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/Π”Π΅-Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€Π°Ρ˜..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:3292
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:3296
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:3302
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/Π£Π±Π°Ρ†ΠΈ Π²Π΅Π·Ρƒ..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:3306
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€/Π£Π±Π°Ρ†ΠΈ слику..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:3312
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Π˜Π·Π±ΠΎΡ€ΠΈ/ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈ записС"

#: ../pidgin/gtkconv.c:3315
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Π˜Π·Π±ΠΎΡ€ΠΈ/ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈ Π·Π²ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../pidgin/gtkconv.c:3328
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Π˜Π·Π±ΠΎΡ€ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ Π°Π»Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ Π·Π° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅"

#: ../pidgin/gtkconv.c:3331
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Π˜Π·Π±ΠΎΡ€ΠΈ/ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜ врСмСнскС ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅"

#: ../pidgin/gtkconv.c:3408 ../pidgin/gtkconv.c:3450
msgid "User is typing..."
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΊΡƒΡ†Π°..."

#: ../pidgin/gtkconv.c:3453
msgid "User has typed something and stopped"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ јС Π½Π΅ΡˆΡ‚ΠΎ ΡƒΠΊΡƒΡ†Π°ΠΎ ΠΈ застао"

#. Build the Send To menu
#: ../pidgin/gtkconv.c:3636 ../pidgin/gtkconv.c:8087
msgid "_Send To"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ _Π·Π°"

#: ../pidgin/gtkconv.c:4348
msgid "_Send"
msgstr "_ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ"

#. Setup the label telling how many people are in the room.
#: ../pidgin/gtkconv.c:4452
msgid "0 people in room"
msgstr "НСма Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π° Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkconv.c:5824 ../pidgin/gtkconv.c:5945
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d особа Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†ΠΈ."
msgstr[1] "%d особС Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†ΠΈ."
msgstr[2] "%d особа Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΠΎΠ½ΠΈΡ†ΠΈ."

#: ../pidgin/gtkconv.c:6551 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "ΠšΡƒΡ†Π°"

#: ../pidgin/gtkconv.c:6555
msgid "Stopped Typing"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΡΡ‚Π°ΠΎ Π΄Π° ΠΊΡƒΡ†Π°"

#: ../pidgin/gtkconv.c:6558
msgid "Nick Said"
msgstr "Π”Ρ€ΡƒΡ˜ јС Ρ€Π΅ΠΊΠ°ΠΎ"

#: ../pidgin/gtkconv.c:6561 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
msgid "Unread Messages"
msgstr "НСпрочитанС ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../pidgin/gtkconv.c:6564
msgid "New Event"
msgstr "Нови Π΄ΠΎΠ³Π°Ρ’Π°Ρ˜"

#: ../pidgin/gtkconv.c:7638
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: чисти свС ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°."

#: ../pidgin/gtkconv.c:7801
msgid "Confirm close"
msgstr "ΠŸΠΎΡ‚Π²Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅ Π·Π°Ρ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΠ΅"

#: ../pidgin/gtkconv.c:7833
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Π˜ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅. Π‘ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π½ΠΎ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€?"

#: ../pidgin/gtkconv.c:8420
msgid "Close other tabs"
msgstr "Π—Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ осталС ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ†Π΅"

#: ../pidgin/gtkconv.c:8426
msgid "Close all tabs"
msgstr "Π—Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ свС ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ†Π΅"

#: ../pidgin/gtkconv.c:8434
msgid "Detach this tab"
msgstr "ΠžΡ‚ΠΊΠ°Ρ‡ΠΈ ΠΎΠ²Ρƒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ†Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkconv.c:8440
msgid "Close this tab"
msgstr "Π—Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ ΠΎΠ²Ρƒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρ†Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkconv.c:8935
msgid "Close conversation"
msgstr "ΠžΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ˜ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€"

#: ../pidgin/gtkconv.c:9537
msgid "Last created window"
msgstr "ПослСдњС Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Ρ™Π΅Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€"

#: ../pidgin/gtkconv.c:9539
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Раздвој ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ са Π±Ρ€Π·ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠ° ΠΈ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠΈΠΌΠ°"

#: ../pidgin/gtkconv.c:9541 ../pidgin/gtkprefs.c:1417
msgid "New window"
msgstr "Нови ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€"

#: ../pidgin/gtkconv.c:9543
msgid "By group"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ° Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΈ"

#: ../pidgin/gtkconv.c:9545
msgid "By account"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ° Π½Π°Π»ΠΎΠ³Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ Π·Π° ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²Ρ™Π°ΡšΠ΅ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΠΊΠ°"

#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "ΠžΠ±Ρ€Π½ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "ΠŸΠΎΡΠ²Π΅Ρ‚Π»ΠΈ поклапања"

#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "Π‘Π°ΠΌΠΎ _ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†Π΅"

#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr "Π‘Π°ΠΌΠΎ _тСкст"

#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "И ΠΈ_ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†Π΅ ΠΈ тСкст"

#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "Π€ΠΈΠ»Ρ‚Π΅Ρ€"

#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr "Π’ΠΈΡˆΠ΅ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ€Π° дСсним тастСром миша."

#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr "Ниво"

#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈ Π½ΠΈΠ²ΠΎ Ρ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅ΡšΠ° Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΠΊΠ°."

#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "All"
msgstr "Π‘Π²Π΅"

#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr "ΠžΡΡ‚Π°Π»ΠΎ"

#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
msgid "Warning"
msgstr "Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅"

#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
msgid "Error "
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°"

#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
msgid "Fatal Error"
msgstr "Кобна Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
msgid "lead developer"
msgstr "Π³Π»Π°Π²Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ€"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ€"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
msgid "support"
msgstr "ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠ°"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
msgid "support/QA"
msgstr "ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠ°/QA"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ€ ΠΈ Π·Π°Π΄ΡƒΠΆΠ΅Π½ Π·Π° Π²Π΅Π±"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ˜ΠΈ доприносиоци/QA"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "Windows издањС"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "ΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°Π»Π°Ρ†"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "ΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°Π»Π°Ρ† libfaim-Π°"

#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "Ρ…Π°ΠΊΠ΅Ρ€ ΠΈ ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’Π΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‡ [лСња Π±ΡƒΠ±Π°]"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
msgid "XMPP developer"
msgstr "ЏабСр ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ€"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "ΠΏΡ€Π²ΠΈ Π°ΡƒΡ‚ΠΎΡ€"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
msgid "Afrikaans"
msgstr "Π°Ρ„Ρ€ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
msgid "Arabic"
msgstr "арапски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "бСлоруски Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π°"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
msgid "Bulgarian"
msgstr "бугарски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "бСнгалски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "босански"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Catalan"
msgstr "каталонски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "Π²Π΅Π½Π΅Ρ†ΠΈΡ˜Π°Π½ΡΠΊΠΎ-каталонски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Czech"
msgstr "Ρ‡Π΅ΡˆΠΊΠΈ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "дански"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
msgid "German"
msgstr "Π½Π΅ΠΌΠ°Ρ‡ΠΊΠΈ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr "Π΄Π·ΠΎΠ½Π³ΠΊΠ°"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "Π³Ρ€Ρ‡ΠΊΠΈ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "Π°ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°Π»ΠΈΡ˜ΡΠΊΠΈ СнглСски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "канадски СнглСски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "британски СнглСски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr "СспСранто"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
msgid "Spanish"
msgstr "шпански"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
msgid "Estonian"
msgstr "Сстонски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "СускСра(баскијски)"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΈΡ˜ΡΠΊΠΈ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
msgid "Finnish"
msgstr "фински"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
msgid "French"
msgstr "француски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
msgid "Galician"
msgstr "Π³Π°Π»ΠΈΡ†ΠΈΡ˜ΡΠΊΠΈ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr "Π³ΡƒΡ˜Π°Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "Π³ΡƒΡ˜Π°Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ‡ΠΊΠΈ Ρ‚ΠΈΠΌ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
msgid "Hebrew"
msgstr "Ρ…Π΅Π±Ρ€Π΅Ρ˜ΡΠΊΠΈ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "Ρ…ΠΈΠ½Π΄Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "Hungarian"
msgstr "мађарски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
msgid "Indonesian"
msgstr "индонСзијски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
msgid "Italian"
msgstr "ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΡ˜Π°Π½ΡΠΊΠΈ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Japanese"
msgstr "јапански"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
msgid "Georgian"
msgstr "Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΈΡ˜ΡΠΊΠΈ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΈΡ˜ΡΠΊΠΈ Π£Π±ΡƒΠ½Ρ‚Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΎΡ†ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada"
msgstr "канадски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr "канадски ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ‡ΠΊΠΈ Ρ‚ΠΈΠΌ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Korean"
msgstr "ΠΊΠΎΡ€Π΅Ρ˜ΡΠΊΠΈ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "курдски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
msgid "Lithuanian"
msgstr "литвански"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Macedonian"
msgstr "макСдонски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
msgid "BokmΓ₯l Norwegian"
msgstr "Π½ΠΎΡ€Π²Π΅ΡˆΠΊΠΈ (Π±ΠΎΠΊΠΌΠ°Π»)"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
msgid "Nepali"
msgstr "нСпалски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Π₯оландски; фламански"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Π½ΠΎΡ€Π²Π΅ΡˆΠΊΠΈ (Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ½ΠΎΡ€Π²Π΅ΡˆΠΊΠΈ)"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Polish"
msgstr "пољски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
msgid "Portuguese"
msgstr "португалски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "португалски Ρƒ Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Pashto"
msgstr "ΠΏΠ°ΡˆΡ‚ΠΎ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Romanian"
msgstr "румунски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
msgid "Russian"
msgstr "руски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
msgid "Slovak"
msgstr "словачки"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Slovenian"
msgstr "словСначки"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
msgid "Albanian"
msgstr "албански"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Serbian"
msgstr "српски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
msgid "Swedish"
msgstr "швСдски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
msgid "Tamil"
msgstr "тамилски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
msgid "Telugu"
msgstr "Ρ‚Π΅Π»ΡƒΠ³Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Thai"
msgstr "Ρ‚Π°Ρ˜Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈ (Ρ‚Π°ΠΈ)"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Turkish"
msgstr "турски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Vietnamese"
msgstr "Π²ΠΈΡ˜Π΅Ρ‚Π½Π°ΠΌΡΠΊΠΈ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "Π’.М.Π’Ρ…Π°Π½Ρ… ΠΈ Π’ΠΈΡ˜Π΅Ρ‚Π½Π°ΠΌΡΠΊΠΈ Π“Π½ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΈΠΌ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "ΡƒΠΏΡ€ΠΎΡˆΡ›Π΅Π½ΠΈ кинСски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "Π₯ΠΎΠ½Π³ Конг кинСски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ кинСски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
msgid "Amharic"
msgstr "амхарски"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:349
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "О %sΡƒ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:389
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
"QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s "
"is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
"<BR><BR>"
msgstr ""
"%s јС Π½Π°Π΄ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΈΠ² Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅ ΠΊΠΎΠ³Π° ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ›Π΅ libpurple "
"способан Π·Π° повСзивањС са АИМ, МБН, ΠˆΠ°Ρ…Ρƒ, ICQ, ИРЦ, SILC, SIP/SIMPLE, "
"НовСл GroupWise, Лотус Sametime, Π‘ΠΎΠ½ΠΆΡƒΡ€, Zephyr, Мој свСмир, Π“Π°Π΄Ρƒ-Π³Π°Π΄Ρƒ, ΠΈ "
"QQ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΌΠ° истоврСмСно. НаправљСн јС ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅ΠΌ Π“Π’Πš+ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅.<BR><BR>ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ "
"Π³Π° ΠΊΠΎΠΏΠΈΡ€Π°Ρ‚ΠΈ ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅ΡšΠ°Ρ‚ΠΈ Ρƒ складу са ГНУ-ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΎΠΏΡˆΡ‚ΠΎΠΌ јавном Π»ΠΈΡ†Π΅Π½Ρ†ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½ΠΎΠΌ "
"ΠΎΠ΄ странС Ρ„ΠΎΠ½Π΄Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ слободног софтвСра Ρƒ Π²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜ΠΈ 2 ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ΄ Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈΡ…. "
"Π’Ρ€Π΅Π±Π°Π»ΠΈ стС Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΊ ГНУ ΠžΠΏΡˆΡ‚Π΅ ЈавнС Π›ΠΈΡ†Π΅Π½Ρ†Π΅ Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅Ρ†ΠΈ β€žCOPYINGβ€œ "
"која сС доставља са ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΎΠΌ %s. ΠŸΡ€Π°Π²Π° Π½Π°Π΄ %s су Π·Π°Π΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π° ΠΎΠ΄ странС Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈ "
"који су Π΄ΠΎΠΏΡ€ΠΈΠ½Π΅Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ˜Π΅ΠΊΡ‚Ρƒ. Π’ΠΈΠ΄ΠΈ β€žCOPYRIGHTβ€œ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ Π·Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅Ρ‚Π°Π½ списак "
"Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈ. НС дајСмо Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠ²Ρƒ Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π·Π° овај ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ.<BR><BR>"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">ИРЦ:</FONT> #pidgin на irc.freenode.net<BR><BR>"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412
msgid "Current Developers"
msgstr "Π’Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:427
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Π›ΡƒΠ΄ΠΈ Π°ΡƒΡ‚ΠΎΡ€ΠΈ Π·Π°ΠΊΡ€ΠΏΠ°"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:442
msgid "Retired Developers"
msgstr "ПСнзионисани ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:457
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "ПСнзионисани, Π»ΡƒΠ΄ΠΈ Π°ΡƒΡ‚ΠΎΡ€ΠΈ исправки"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:472
msgid "Artists"
msgstr "Π£ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ†ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:487
msgid "Current Translators"
msgstr "Π’Π΅ΠΊΡƒΡ›ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΎΡ†ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:507
msgid "Past Translators"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΎΡ†ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:525
msgid "Debugging Information"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ Π·Π° исправкС Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠΈ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:895
msgid "Get User Info"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π°Π²ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎ кориснику"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:897
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
"like to view."
msgstr "Молим вас унСситС ΠΈΠΌΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ особС Ρ‡ΠΈΡ˜Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅."

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:987
msgid "View User Log"
msgstr "ПоглСдај Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ ΠΎ кориснику"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:989
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
"to view."
msgstr "Молим вас унСситС ΠΈΠΌΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ особС Ρ‡ΠΈΡ˜ΠΈ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅."

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1009
msgid "Alias Contact"
msgstr "НадСни ΠΈΠΌΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1010
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "УнСситС Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ Π·Π° овај ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚."

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1032
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "УнСситС Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ Π·Π° %s."

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1034
msgid "Alias Buddy"
msgstr "НадСни ΠΈΠΌΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055
msgid "Alias Chat"
msgstr "НадСни ΠΈΠΌΠ΅ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΡƒ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1056
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "УнСситС Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ Π·Π° ΠΎΠ²ΠΎ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅."

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1095
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"
msgid_plural ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
"Π£ΠΊΠ»Π°ΡšΠ°Ρ‚Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ %s ΠΈ %d Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ Ρ‡Π»Π°Π½Π° ΠΈΠ· списка Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°. Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° "
"наставитС?"
msgstr[1] ""
"Π£ΠΊΠ»Π°ΡšΠ°Ρ‚Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ %s ΠΈ %d остала Ρ‡Π»Π°Π½Π° ΠΈΠ· списка Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°. Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° "
"наставитС?"
msgstr[2] ""
"Π£ΠΊΠ»Π°ΡšΠ°Ρ‚Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ %s ΠΈ %d осталих Ρ‡Π»Π°Π½ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ· списка Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°. Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° "
"наставитС?"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1103
msgid "Remove Contact"
msgstr "Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1137
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr ""
"Овом ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Ρ˜Π°Ρ‚Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ %s Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΈ %s. Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° наставитС?"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144
msgid "Merge Groups"
msgstr "Бпоји Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Бпоји Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1197
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list.  Do you want to continue?"
msgstr ""
"Π£ΠΊΠ»Π°ΡšΠ°Ρ‚Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ %s ΠΈ свС њСнС Ρ‡Π»Π°Π½ΠΎΠ²Π΅ ΠΈΠ· списка Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°. Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° "
"наставитС?"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200
msgid "Remove Group"
msgstr "Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203
msgid "_Remove Group"
msgstr "Π£_ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1236
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr "Π£ΠΊΠ»Π°ΡšΠ°Ρ‚Π΅ %s са списка Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°. Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° наставитС?"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1239
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1242
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "Π£_ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1263
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
"continue?"
msgstr "Π£ΠΊΠ»Π°ΡšΠ°Ρ‚Π΅ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅ %s са списка Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°. Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° наставитС?"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1266
msgid "Remove Chat"
msgstr "Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅"

#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1269
msgid "_Remove Chat"
msgstr "Π£ΠΊ_Π»ΠΎΠ½ΠΈ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅"

#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "ДСсни ΠΊΠ»ΠΈΠΊ мишСм Π·Π° вишС Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°...\n"

#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
msgid "Change Status"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅ Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
msgid "Show Buddy List"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
msgid "New Message..."
msgstr "Нова ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°..."

#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Π˜ΡΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ Π·Π²ΡƒΠΊ"

#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
msgid "Blink on new message"
msgstr "Π’Ρ€Π΅ΠΏΡ‚ΠΈ Π·Π° Π½ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
msgid "Quit"
msgstr "Π˜Π·Π°Ρ’ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "НијС ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΡƒΡ‚ΠΎ"

#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΎ:</b>"

#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ°ΡšΠ΅ ΠΎΠ΄:</b>"

#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>БлањС за:</b>"

#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>БлањС као:</b>"

#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "НијСдан ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ нијС намСњСн Π·Π° ΠΎΡ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΠ΅ ΠΎΠ²Π΅ врстС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°."

#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Π”ΠΎΡˆΠ»ΠΎ јС Π΄ΠΎ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΡƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅."

#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΡƒ %s: %s"

#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΈΠ·Π²Ρ€ΡˆΠ°Π²Π°ΡšΡƒ %s"

#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΠΈΡ€Π°Ρ˜ Π²Ρ€Π°Ρ›Π΅Π½ΠΈ ΠΊΠΎΠ΄ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅ %d"

#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "Назив Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅:"

#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "Π›ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°:"

#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "Π‘Ρ€Π·ΠΈΠ½Π°:"

#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ»ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅:"

#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅:"

#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Π—Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ овај ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΠΊΠ°Π΄Π° сС Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠ΅ сви _прСноси"

#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Π˜Π·Π±Π°Ρ†ΠΈ Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π΅ прСносС"

#. "Download Details" arrow
#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Π”Π΅Ρ‚Π°Ρ™ΠΈ прСноса Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"

#. Pause button
#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Застани"

#. Resume button
#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "_Настави"

#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Π£Π±Π°Ρ†ΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ _тСкст"

#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_ΠžΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅"

#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Π‘ΠΎΡ˜Π° Π½Π°Π΄-Π²Π΅Π·Π΅"

#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Π‘ΠΎΡ˜Π° Π·Π° ΠΈΡΡ†Ρ€Ρ‚Π°Π²Π°ΡšΠ΅ Π½Π°Π΄-Π²Π΅Π·Π°."

#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Π‘ΠΎΡ˜Π° Π½Π°Π΄-Π²Π΅Π·Π΅"

#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Π‘ΠΎΡ˜Π° Π·Π° ΠΈΡΡ†Ρ€Ρ‚Π°Π²Π°ΡšΠ΅ Π½Π°Π΄-Π²Π΅Π·Π° ΠΊΠ°Π΄ јС миш ΠΈΠ·Π½Π°Π΄ ΡšΠΈΡ…."

#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
msgid "_Copy E-Mail Address"
msgstr "_ΠšΠΎΠΏΠΈΡ€Π°Ρ˜ адрСсу Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π΅"

#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ Π²Π΅Π·Ρƒ Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡƒ"

#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_ΠšΠΎΠΏΠΈΡ€Π°Ρ˜ адрСсу Π²Π΅Π·Π΅"

#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3366
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>НСпрСпозната врста Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅</span>\n"
"\n"
"ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°ΠΌ PNG."

#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
"НСпрСпозната врста Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅\n"
"\n"
"ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°ΠΌ PNG."

#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3398
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‡ΡƒΠ²Π°ΡšΡƒ сликС</span>\n"
"\n"
"%s"

#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡšΡƒ сликС\n"
"\n"
"%s"

#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3479 ../pidgin/gtkimhtml.c:3491
msgid "Save Image"
msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ слику"

#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3519
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ слику..."

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
msgid "Select Font"
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ писмо"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π±ΠΎΡ˜Ρƒ тСкста"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π±ΠΎΡ˜Ρƒ ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈΠ½Π΅"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_АдрСса"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "_Опис"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
"УнСситС Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚ адрСсу ΠΈ опис Π²Π΅Π·Π΅ ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΡƒΠ±Π°Ρ†ΠΈΡ‚Π΅. Опис нијС "
"ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π°Π½."

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "УнСситС Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚ адрСсу ΠΈ опис Π²Π΅Π·Π΅ ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΡƒΠ±Π°Ρ†ΠΈΡ‚Π΅."

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
msgid "Insert Link"
msgstr "Π£ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈ Π²Π΅Π·Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260
msgid "_Insert"
msgstr "Π£_ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° сачувам слику: %s.\n"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "Π£ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈ слику"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Ова Ρ‚Π΅ΠΌΠ° Π½Π΅ садрТи ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’Π΅Π½ скуп смСшака."

#. show everything
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "БмСшак!"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217
msgid "_Font"
msgstr "_Писмо"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051
msgid "Group Items"
msgstr "ПовСТи ставкС"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051
msgid "Ungroup Items"
msgstr "Распусти ставкС"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π΅Π±Ρ™Π°Π½ΠΎ"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "ΠšΡƒΡ€Π·ΠΈΠ²"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π²ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎ"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088
msgid "Strikethrough"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Ρ†Ρ€Ρ‚Π°Π½ΠΎ"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
msgid "Increase Font Size"
msgstr "ΠŸΠΎΠ²Π΅Ρ›Π°Ρ˜ слова"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Умањи слова"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Font Face"
msgstr "Π‘Π»ΠΎΠ²Π½ΠΈ Π»ΠΈΠΊ"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Background Color"
msgstr "Π‘ΠΎΡ˜Π° ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈΠ½Π΅"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095
msgid "Foreground Color"
msgstr "Π‘ΠΎΡ˜Π° тСкста"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
msgid "Reset Formatting"
msgstr "ΠžΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Π£Π±Π°Ρ†ΠΈ слику Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Π£Π±Π°Ρ†ΠΈ смСшак"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_ΠŸΠΎΠ΄Π΅Π±Ρ™Π°Π½ΠΎ</b>"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_ИскошСно</i>"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>_ΠŸΠΎΠ΄Π²ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎ</u>"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span strikethrough='true'>ΠŸΡ€Π΅Ρ†Ρ€Ρ‚Π°Π½ΠΎ</span>"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger'>По_Π²Π΅Ρ›Π°Ρ˜</span>"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
msgid "_Normal"
msgstr "_Нормално"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>_Умањи</span>"

#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189
msgid "_Font face"
msgstr "_Π‘Π»ΠΎΠ²Π½ΠΈ Π»ΠΈΠΊ"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
msgid "Foreground _color"
msgstr "Π‘ΠΎΡ˜Π° _тСкста"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Π‘ΠΎΡ˜Π° _ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈΠ½Π΅"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268
msgid "_Image"
msgstr "Π‘_Π»ΠΈΠΊΡƒ"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274
msgid "_Link"
msgstr "_Π’Π΅Π·Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "_Π₯ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π»Π½Ρƒ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ˜Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302
msgid "_Smiley"
msgstr "_БмСшак!"

#: ../pidgin/gtklog.c:293
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
"Π”Π° Π»ΠΈ стС сигурни Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡˆΠ΅Ρ‚Π΅ овај Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° са "
"%s који јС Π·Π°ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ %s?"

#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr ""
"Π”Π° Π»ΠΈ стС сигурни Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡˆΠ΅Ρ‚Π΅ овај Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° Ρƒ "
"%s који јС Π·Π°ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ %s?"

#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ стС сигурни Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ обрисати систСмски Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ Π·Π°ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ %s?"

#: ../pidgin/gtklog.c:453
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ Ρƒ %s Π½Π° %s</span>"

#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ са %s Π½Π° %s</span>"

#: ../pidgin/gtklog.c:503
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: ../pidgin/gtklog.c:550
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
"БистСмски Π΄ΠΎΠ³Π°Ρ’Π°Ρ˜ΠΈ Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ снимљСни Π°ΠΊΠΎ јС поставка β€žΠ‘Π½ΠΈΠΌΠΈ свС ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Π΅ ΡΡ‚Π°ΡšΠ° "
"Ρƒ систСмски Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊβ€œ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅Π½Π°."

#: ../pidgin/gtklog.c:554
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr ""
"Π‘Ρ€Π·Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ снимљСнС само Π°ΠΊΠΎ јС поставка \"Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈ свС Π±Ρ€Π·Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅\" "
"ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅Π½Π°."

#: ../pidgin/gtklog.c:557
msgid ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
"Π‹Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ° Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ снимљСни само Π°ΠΊΠΎ јС поставка β€žΠ‘Π½ΠΈΠΌΠΈ сва Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ°"
"β€ž ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅Π½Π°."

#: ../pidgin/gtklog.c:561
msgid "No logs were found"
msgstr "Нису Π½Π°Ρ’Π΅Π½ΠΈ Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΈ"

#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "_РазглСдај фасциклу са Π΄Π½Π΅Π²ΠΈΡ†ΠΈΠΌΠ°"

#: ../pidgin/gtklog.c:640
msgid "Total log size:"
msgstr "Π£ΠΊΡƒΠΏΠ½Π° Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ°:"

#: ../pidgin/gtklog.c:709
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈ Ρƒ %s"

#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈ са %s"

#: ../pidgin/gtklog.c:804
msgid "System Log"
msgstr "БистСмски Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ"

#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. ΠŸΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Ρ‚Π΅ β€ž%s -hβ€œ Π·Π° вишС ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ°.\n"

#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"
"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
"ΠšΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅: %s [ОПЦИЈА]...\n"
"\n"
"  -c, --config=Π”Π˜Π     корисити Π”Π˜Π  Π·Π° Ρ„Π°Ρ˜Π»ΠΎΠ²Π΅ са поставкама\n"
"  -d, --debug         испиши ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΠΊΠ° Π½Π° stdout\n"
"  -h, --help          ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΎΠ²Ρƒ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ› ΠΈ ΠΈΠ·Π°Ρ’ΠΈ\n"
"  -m, --multiple      нСмој Π΄Π° сС ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΡˆ Π½Π° ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΠ΅ само јСдног "
"ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°\n"
"  -n, --nologin       нСмој сС аутоматски ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρ™ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΠΈ\n"
"  -l, --login[=Π˜ΠœΠ•]  аутоматски сС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈ (ΠΎΠΏΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈ Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π˜ΠœΠ• Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π°Π²Π°\n"
"                      Π½Π°Π»ΠΎΠ³(Π΅) који Ρ›Π΅ сС користити, Ρ€Π°Π·Π΄Π²ΠΎΡ˜Π΅Π½Π΅ Π·Π°Ρ€Π΅Π·ΠΈΠΌΠ°)\n"
"  -v, --version       ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½Ρƒ Π²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΈ ΠΈΠ·Π°Ρ’ΠΈ\n"

#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, c-format
msgid ""
"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
"by reporting a bug at:\n"
"%ssimpleticket/\n"
"\n"
"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
"\n"
"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
"on other protocols is at\n"
"%swiki/DeveloperPages\n"
msgstr ""
"%s сС ΡΡ€ΡƒΡˆΠΈΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°ΠΎ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ с Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠΎΠΌ.\n"
"Ово јС Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΡƒ ΠΈ појавила сС ΠΈΠ°ΠΊΠΎ Π²ΠΈ нистС\n"
"ΡƒΡ€Π°Π΄ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΈΡˆΡ‚Π° лошС.\n"
"\n"
"Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΡƒ, ΠΌΠΎΠ»ΠΈΠΌΠΎ Вас Π΄Π° обавСститС\n"
"Ρ€Π°Π·Π²ΠΎΡ˜Π½ΠΈ Ρ‚ΠΈΠΌ ΡˆΠ°Ρ™ΡƒΡ›ΠΈ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΡƒ Π½Π°:\n"
"%ssimpleticket/\n"
"\n"
"Π£Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ сС Π΄Π° стС објаснили ΡˆΡ‚Π° стС Ρ€Π°Π΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Π΄ јС Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° настала\n"
"ΠΈ ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈΡ‚Π΅ Ρ‚Ρ€Π°Π³ ΠΈΠ· Π΄Π°Ρ‚ΠΎΠ΅ΠΊΠ΅ са Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠΎΠΎΠΌ Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ‚Π΅\n"
"ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π΄Π° ΠΈΠ·Π²ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚Π΅ Ρ‚Ρ€Π°Π³ ΠΈΠ· Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅, ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ упутство Π½Π°\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
"\n"
"Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π’Π°ΠΌ јС ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½Π° Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠ°, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ€Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ SeanEgn ΠΈΠ»ΠΈ \n"
"LSchiere (Π½Π° АИМ). ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ адрСсС Π·Π° Sean-Π° ΠΈ Luke-Π° \n"
"Π·Π° осталС ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π½Π°Ρ›ΠΈ Π½Π°\n"
"%swiki/DeveloperPages\n"

#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "Пиџин"

#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr "ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ свС ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Π˜ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Ρƒ!</span>"

#: ../pidgin/gtknotify.c:522
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s јС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΠΎ %d Π½ΠΎΠ²Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ."
msgstr[1] "%s јС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΠΎ %d Π½ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅."
msgstr[2] "%s јС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΠΎ %d Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°."

#: ../pidgin/gtknotify.c:533
#, c-format
msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../pidgin/gtknotify.c:958
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Команда Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‡Ρƒ β€ž%sβ€œ нијС исправна."

#: ../pidgin/gtknotify.c:960 ../pidgin/gtknotify.c:972
#: ../pidgin/gtknotify.c:985 ../pidgin/gtknotify.c:1113
msgid "Unable to open URL"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ адрСсу"

#: ../pidgin/gtknotify.c:970 ../pidgin/gtknotify.c:983
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΡƒ β€ž%sβ€œ: %s"

#: ../pidgin/gtknotify.c:1114
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Ρ€Π°Π½Π° јС β€žΡ€ΡƒΡ‡Π½Π°β€œ Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Π° Π·Π° Π²Π΅Π± Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‡, Π° Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Π° нијС постављСна."

#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ искључСн"

#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Π’ΠΈΡˆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΊΠ° Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ искључСно."

#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Π˜ΡΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΊΠ΅"

#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
msgstr ""
"%s%s<span weight=\"bold\">Написао:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Π’Π΅Π± адрСса:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">ИмС Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅:</span>\t\t%s"

#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: %s\n"
"ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π²Π΅Π± адрСсу ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΊΠ° Ρ€Π°Π΄ΠΈ Π°ΠΆΡƒΡ€ΠΈΡ€Π°ΡšΠ°.</span>"

#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "ПодСси ΠΏ_Ρ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ"

#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Π”Π΅Ρ‚Π°Ρ™ΠΈ ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΊΡƒ</b>"

#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"

#. Create the "Pounce on Whom" frame.
#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "ЗасСда Π½Π° ΠΊΠΎΠ³Π°"

#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_ИмС Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°:"

#: ../pidgin/gtk.c:593
msgid "Si_gns on"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ _сС"

#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
msgid "Signs o_ff"
msgstr "ΠžΠ΄Ρ˜Π°Π²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ с_Π΅"

#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
msgid "Goes a_way"
msgstr "_ИдС Π½Π° одсуство"

#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_Π’Ρ€Π°Ρ›Π° сС са одсуства"

#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
msgid "Becomes _idle"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Ρ˜Π΅ _Π½Π΅Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Π½"

#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "НијС вишС Π½_Π΅Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Π½"

#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
msgid "Starts _typing"
msgstr "ΠŸΠΎΡ‡ΠΈΡšΠ΅ Π΄Π° _ΠΊΡƒΡ†Π°"

#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr "_ΠŸΠ°ΡƒΠ·Π° Π΄ΠΎΠΊ ΠΊΡƒΡ†Π°"

#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
msgid "Stops t_yping"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΡΡ‚Π°Ρ˜Π΅ Π΄Π° ΠΊ_ΡƒΡ†Π°"

#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
msgid "Sends a _message"
msgstr "_Π¨Π°Ρ™Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ"

#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "_ΠžΡ‚Π²Π°Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π·Π° Π±Ρ€Π·Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "О_Ρ‚Π²Π°Ρ€Π° дијалог ΠΎΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π΅ΡšΠ°"

#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ"

#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "Π˜Π·Π²Ρ€ΡˆΠΈ Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "ΠŸΡƒΡΡ‚ΠΈ Π·Π²ΡƒΠΊ"

#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
msgid "Brows_e..."
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°_ј..."

#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
msgid "Br_owse..."
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°_ј..."

#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄"

#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "ЗасСда _само ΠΊΠ°Π΄ ΠΌΠΈ нисам доступан"

#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr "По_Π½Π°Π²Ρ™Π°ΡšΠ΅"

#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
msgid "Pounce Target"
msgstr "ЗасСда Π½Π°"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
msgid "Default"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΎ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "Π‘ΠΊΡƒΠΏ смСшка Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° сС Ρ€Π°ΡΠΏΠ°ΠΊΡƒΡ˜Π΅."

#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr ""
"Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ скуп смСшака који ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° користитС ΠΈΠ· доњСг списка. Нови "
"скупови сС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²Π»Π°Ρ‡Π΅ΡšΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΡƒΡˆΡ‚Π°ΡšΠ΅ΠΌ истих Π½Π° списак скупова."

#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "Π˜ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†Π°"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Π˜ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†Π° Π½Π° ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°_ΠΆΠΈ ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†Π° Π½Π° ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Ρƒ:"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
msgid "On unread messages"
msgstr "На Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "Π‘ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Π·Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Π‘Π°ΠΊΡ€ΠΈΡ˜ Π½ΠΎΠ²Π΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅:"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946
msgid "When away"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈ одсуству"

#. All the tab options!
#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr "ΠšΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ†Π΅"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ Π±Ρ€Π·Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ ΠΈ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ° Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Ρƒ _листова"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠ΅ Π·Π° Π·Π°Ρ‚Π²Π°Ρ€Π°_њС Π½Π° Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡Ρ†ΠΈΠΌΠ°"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "_Π Π°Π·ΠΌΠ΅ΡˆΡ‚Π°Ρ˜:"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "На Π²Ρ€Ρ…Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "На Π΄Π½Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "Π›Π΅Π²ΠΎ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "ДСсно"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr "Π›Π΅Π²ΠΎ Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr "ДСсно Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Н_ΠΎΠ²ΠΈ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈ:"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ _Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅ Π·Π° Π΄ΠΎΠ»Π°Π·Π΅Ρ›Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:997
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr "Π—Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΎΠ΄ΠΌΠ°Ρ… ΠΏΠΎ Π·Π°Ρ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΡƒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ†Π΅"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Show _detailed information"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ис_Ρ†Ρ€ΠΏΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Π£ΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ _Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "БлањС ΠΎΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π΅ΡšΠ° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈΠΌΠ° ΠΊΠ°Π΄Π° ΠΈΠΌ пишС_Ρ‚Π΅"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "Π˜ΡΡ‚Π°ΠΊΠ½ΠΈ Π³Ρ€Π΅_шкС Ρƒ ΠΊΡƒΡ†Π°ΡšΡƒ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ Π³Π»Π°Ρ‚ΠΊΠΎ клизањС"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Π—Π°ΡΠΈΡ˜Π°Ρ˜ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΠΊΠ°Π΄Π° пристигнС Π½ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Π£ΠΌΠ°_њи Π½ΠΎΡ†ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Font"
msgstr "Π‘Π»ΠΎΠ²Π½ΠΈ Π»ΠΈΠΊ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use document font from _theme"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ писмо _Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° ΠΈΠ· Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
msgid "Use font from _theme"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ писмо ΠΈΠ· _Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
msgid "Conversation _font:"
msgstr "_Писмо Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°:"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045
msgid "Default Formatting"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr ""
"Овако Ρ›Π΅ сС вашС послатС ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡ˜Π°Π²Ρ™ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΠΈ Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΌΠ° који ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°Ρ˜Ρƒ "
"Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅."

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130
msgid "ST_UN server:"
msgstr "Π‘_ВУН Π‘Π΅Ρ€Π²Π΅Ρ€:"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: stunserver.org</span>"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "Π‘Π°ΠΌ ΠΎ_Π΄Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ИП адрСсу"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155
msgid "Public _IP:"
msgstr "Јавни _ИП Π±Ρ€ΠΎΡ˜:"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
msgid "Ports"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠ²ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Π ΡƒΡ‡Π½ΠΎ ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Π΄ΠΈ опсСг ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠ²Π° Π·Π° ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡšΠ΅"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
msgid "_Start port:"
msgstr "По_Ρ‡Π΅Ρ‚Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚:"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197
msgid "_End port:"
msgstr "По_слСдњи ΠΏΠΎΡ€Ρ‚:"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy Server"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΊΡΠΈ сСрвСр"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209
msgid "No proxy"
msgstr "Π‘Π΅Π· ΠΏΡ€ΠΎΠΊΡΠΈΡ˜Π°"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265
msgid "_User:"
msgstr "_ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ:"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Seamonkey"
msgstr "ΠœΠΎΡ€ΡΠΊΠΈ-ΠΌΠ°Ρ˜ΠΌΡƒΠ½"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Opera"
msgstr "ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Netscape"
msgstr "ΠΠ΅Ρ‚ΡΠΊΠ΅Ρ˜ΠΏ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
msgid "Mozilla"
msgstr "Мозила"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Konqueror"
msgstr "ΠšΠΎΠ½ΠΊΠ²Π΅Ρ€ΠΎΡ€"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "GNOME Default"
msgstr "Π“Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΎ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Galeon"
msgstr "Π“Π°Π»Π΅ΠΎΠ½"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Firefox"
msgstr "Π–Π°Ρ€-лија"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338
msgid "Firebird"
msgstr "Π–Π°Ρ€-ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
msgid "Epiphany"
msgstr "Бпознаја"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348
msgid "Manual"
msgstr "Π ΡƒΡ‡Π½Π° поставка"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401
msgid "Browser Selection"
msgstr "Π˜Π·Π±ΠΎΡ€ ΠΏΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405
msgid "_Browser:"
msgstr "_Π’Π΅Π± ΠΏΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊ:"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "_Open link in:"
msgstr "_ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ Π²Π΅Π·Ρƒ Ρƒ:"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "Browser default"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΎ Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡƒ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "Existing window"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜Π΅Ρ›ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418
msgid "New tab"
msgstr "Нови Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡Π°ΠΊ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
"_Π ΡƒΡ‡Π½ΠΎ:\n"
"(%s Π·Π° адрСсу)"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
msgid "Log _format:"
msgstr "Облик _днСвника:"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Π‘Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈ свС _Π±Ρ€Π·Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Π‘Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈ свС _Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈ свС ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Π΅ _ΡΡ‚Π°ΡšΠ° Ρƒ систСмски Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627
msgid "Sound Selection"
msgstr "Π˜Π·Π±ΠΎΡ€ Π·Π²ΡƒΠΊΠ°"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
msgid "Quietest"
msgstr "ΠΠ°Ρ˜Ρ‚ΠΈΡˆΠ΅"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
msgid "Quieter"
msgstr "ВишС"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
msgid "Quiet"
msgstr "Π’ΠΈΡ…ΠΎ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
msgid "Loud"
msgstr "Гласно"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
msgid "Louder"
msgstr "Π“Π»Π°ΡΠ½ΠΈΡ˜Π΅"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649
msgid "Loudest"
msgstr "НајгласнијС"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "_Method:"
msgstr "_Начин:"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Console beep"
msgstr "Конзолни Π·Π²ΡƒΠΊ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
msgid "No sounds"
msgstr "Π‘Π΅Π· Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²Π°"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"НарСдба Π·Π° Π·Π²ΡƒΠΊ:\n"
"(%s Π·Π° Π½Π°Π·ΠΈΠ² Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅)"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Π—Π²ΡƒΠΊ ΠΊΠ°Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅ _фокусиран"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761
msgid "Enable sounds:"
msgstr "ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²Π΅:"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772
msgid "Volume:"
msgstr "ΠˆΠ°Ρ‡ΠΈΠ½Π° Π·Π²ΡƒΠΊΠ°:"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
msgid "Play"
msgstr "ΠŸΡƒΡΡ‚ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
msgid "_Report idle time:"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈ _Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π°ΡšΠ΅ нСактивности:"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "На основу ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π΅ тастатурС"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "Аутоматски ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947
msgid "When both away and idle"
msgstr "Када стС одсутни ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈ"

#. Auto-away stuff
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Auto-away"
msgstr "Аутоматско одуство"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955
msgid "Change status when _idle"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅ ΠΊΠ°Π΄Π° стС Π½Π΅_Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΈ Π½Π΅Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Π½ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ (ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°):"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967
msgid "Change _status to:"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ _ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅ Ρƒ:"

#. Signon status stuff
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Status at Startup"
msgstr "Π‘Ρ‚Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΡƒ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ _задњСм ΠΈΠ·Π»Π°Π·Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Π‘Ρ‚Π°ΡšΠ΅ ΠΏ_Ρ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΡƒ:"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Interface"
msgstr "ΠžΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅ΡšΠ΅"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Π‘ΠΊΡƒΠΏΠΎΠ²ΠΈ смСшака"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043
msgid "Browser"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊ"

#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047
msgid "Status / Idle"
msgstr "Π‘Ρ‚Π°ΡšΠ΅ / НСактиван"

#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Π”ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈ свим корисницима Π΄Π° ΠΌΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ€Π°Ρ˜Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Π”ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈ само корисницима са ΠΌΠΎΠ³ списка Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Π”ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈ само Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΌ корисницима"

#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "Π‘Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€Π°Ρ˜ свС корисникС"

#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "Π‘Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€Π°Ρ˜ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π΅ корисникС"

#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚"

#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "ИзмСнС поставки приватности сС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅ΡšΡƒΡ˜Ρƒ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ."

#. "Set privacy for:" label
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ приватност Π·Π°:"

#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
msgid "Permit User"
msgstr "Π”ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π΅ корисницима"

#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "УнСситС корисника ΠΊΠΎΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π°Ρ‚Π΅ Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° Вас ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ€Π°."

#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "УнСситС ΠΈΠΌΠ΅ корисника Π·Π° ΠΊΠΎΠ³Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° Вас ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ€Π°."

#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "_Π”ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Π”ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Ρ‚Π΅ %s Π΄Π° Вас ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ€Π°?"

#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ стС сигурни Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° %s ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° Вас ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ€Π°?"

#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "Π‘Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅ корисника"

#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "УнСситС корисника ΠΊΠΎΠ³Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅."

#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "УнСситС ΠΈΠΌΠ΅ корисника ΠΊΠΎΠ³Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅."

#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Π‘Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅ корисника %s?"

#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ стС сигурни Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅ корисника %s?"

#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° Π²Π΅Ρ› ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ."

#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° јС ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚Π΅?"

#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΏΠΈΡˆΠΈ"

#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅"

#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
msgid "Select Folder..."
msgstr "Π˜Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΠΈ фасциклу..."

#. Create the window.
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
msgid "Room List"
msgstr "Бписак соба"

#. list button
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "_Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈ списак"

#. add button
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ _Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ΅"

#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ стС сигурни Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ обрисати ΠΈΠ·Π°Π±Ρ€Π°Π½Π° ΡΡ‚Π°ΡšΠ°?"

#. Use button
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "_ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ"

#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
msgstr "Наслов јС Π·Π°ΡƒΠ·Π΅Ρ‚. ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ ΠΈΠ·Π°Π±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ Ρ˜Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅Π½ наслов."

#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‡ΠΈΡ˜Π΅"

#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr "_Наслов:"

#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "_Π‘Ρ‚Π°ΡšΠ΅:"

#. Different status message expander
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ _Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΠΎ ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅ Π·Π° Π½Π΅ΠΊΠ΅ Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π΅"

#. Save & Use button
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Π‘Π°_Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ"

#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Π‘Ρ‚Π°ΡšΠ΅ Π·Π° %s"

#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "ЧСкам са сС повСТСм"

#: ../pidgin/gtkutils.c:632
msgid "Google Talk"
msgstr "Π“ΡƒΠ³Π» ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°"

#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²Π°ΡšΡƒ %s сС дСсила слСдСћа Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°: %s"

#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
msgid "Failed to load image"
msgstr "НСуспСло ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²Π°ΡšΠ΅ сликС"

#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ %s."

#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
"%s Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° прСнСсС Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ. ΠœΠΎΡ€Π°Ρ›Π΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΡ˜Π΅Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π½ΠΎ послати Ρ„Π°Ρ˜Π»ΠΎΠ²Π΅ Ρƒ "
"ΡšΠ΅ΠΌΡƒ."

#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Π”ΠΎΠ²ΡƒΠΊΠ»ΠΈ стС слику"

#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
"ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ послати ΠΎΠ²Ρƒ слику ΠΊΠ°ΠΎ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ, ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ јС Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ јС корисити "
"ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° Π·Π° ΠΎΠ²ΠΎΠ³ корисника."

#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Send image file"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ слику"

#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Insert in message"
msgstr "Π£Π±Π°Ρ†ΠΈ Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ"

#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ поставитС ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° Π·Π° ΠΎΠ²ΠΎΠ³ корисника?"

#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
"ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ послати ΠΎΠ²Ρƒ слику ΠΊΠ°ΠΎ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ јС корисити ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° Π·Π° "
"ΠΎΠ²ΠΎΠ³ корисника."

#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
msgstr ""
"ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΡƒΡ‚ΠΈ ΠΎΠ²Ρƒ слику Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ јС користити ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° Π·Π° "
"ΠΎΠ²ΠΎΠ³ корисника."

#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌ ΠΈΠ·Π²Ρ€ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‡"

#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
"Π”ΠΎΠ²ΡƒΠΊΠ»ΠΈ стС ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‡. Π’Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅Ρ‚Π΅ ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π° ΡˆΡ‚Π° ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ "
"Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‡Π° самог."

#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
"<b>Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°:</b> %s\n"
"<b>Π’Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°:</b> %s\n"
"<b>Π”ΠΈΠΌΠ΅Π½Π·ΠΈΡ˜Π΅ сликС:</b> %dx%d"

#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
msgstr "Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° β€ž%sβ€œ јС ΠΏΡ€Π΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° Π·Π° %s. ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ са мањом сликом.\n"

#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
msgid "Icon Error"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° Ρƒ ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†ΠΈ"

#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
msgid "Could not set icon"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° поставим ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ"

#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ β€ž%sβ€œ: %s"

#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"НСуспСло ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²Π°ΡšΠ΅ сликС β€ž%sβ€œ ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΎΠ³ Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠ³Π°, Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎ јС ΠΎΡˆΡ‚Π΅Ρ›Π΅Π½Π° "
"Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°"

#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"

#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π±ΠΎΡ˜Ρƒ"

#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "Н_адимак"

#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "Π—Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ _ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ†Π΅"

#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "_ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ"

#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "По_зови"

#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_ИзмСни"

#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΡˆΡ‚Ρƒ"

#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "Пиџин ΡΠΌΠ΅ΡˆΡ†ΠΈ"

#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr "Пингвин сводници"

#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "Π˜Π·Π±ΠΎΡ€ ΠΎΠ²Π΅ ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠΎΠ½Π΅ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π° ΠΈΡΡ†Ρ€Ρ‚Π°Π²Π°ΡšΠ΅ смСшка."

#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "none"
msgstr "Π½ΠΈΠΊΠΎ"

#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
msgid "Display Statistics"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ статистикС"

#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
msgid "Response Probability:"
msgstr "ΠœΠΎΠ³ΡƒΡ›Π½ΠΎΡΡ‚ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°"

#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "ПодСшавањС статистикС"

#. msg_difference spinner
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "ΠΠ°Ρ˜Π²Π΅Ρ›Π΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ Π·Π° ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€:"

#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
msgid "minutes"
msgstr "ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°."

#. last_seen spinner
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "ΠΠ°Ρ˜Π²Π΅Ρ›Π° Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΠΊΠ° Ρƒ послСдњој посСти:"

#. threshold spinner
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr "ΠžΡΠ΅Ρ‚Ρ™ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚:"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄Π²ΠΈΡ’Π°ΡšΠ΅ доступности ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Π°"

#. *< name
#. *< version
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²ΠΈΡ’Π°ΡšΠ΅ доступности ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Π°."

#. *  summary
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
msgid ""
"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
"information about buddies in a users contact list."
msgstr ""
"Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²ΠΈΡ’Π°ΡšΠ΅ доступности ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Π° сС користи Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·"
"статистичких ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ° ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Ρƒ листи."

#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ јС Π½Π΅Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Π½"

#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ одсутан"

#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ јС Π΄ΡƒΠ³ΠΎ одсутан"

#. Not used yet.
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ јС Ρƒ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Ρƒ"

#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½"

#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "ВрСдности ΠΏΠΎΠ΅Π½Π° који сС користС ΠΊΠ°Π΄Π° јС..."

#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
"Π”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ са <i>Π½Π°Ρ˜Π²Π΅Ρ›ΠΈΠΌ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ</i> јС онај ΠΊΠΎ Ρ›Π΅"
"ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ Ρƒ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Ρƒ.\n"

#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ послСдњСг Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° ΠΊΠ°Π΄ су Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»Ρ‚Π°Ρ‚ΠΈ јСднаки"

#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "ВрСдности ΠΏΠΎΠ΅Π½Π° Π·Π° ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅ΡšΠ΅ са Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ..."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "ΠŸΡ€Π²Π΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Π°"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "Π”ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Ρ™Π°ΡšΠ΅ врСдностима Π²Π΅Π·Π°Π½ΠΈΠΌ Π·Π° Ρ€Π°Π·Π½Π° ΡΡ‚Π°ΡšΠ° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°."

#. *< description
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
"Π”ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Ρƒ врСдности ΠΏΠΎΠ΅Π½Π° Π·Π° ΠΌΠΈΡ€Π½Π°/одсутна/Π½Π΅ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½Π° ΡΡ‚Π°ΡšΠ° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° "
"ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°ΡšΡƒ првСнства ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Π°."

#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "Π‘ΠΎΡ˜Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°"

#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "ПодСси боји ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Π·Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€"

#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
msgid "Error Messages"
msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ ΠΎ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°ΠΌΠ°"

#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Π˜ΡΡ‚Π°ΠΊΠ½ΡƒΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
msgid "System Messages"
msgstr "БистСмскС ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
msgid "Sent Messages"
msgstr "ΠŸΠΎΡΠ»Π°Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
msgid "Received Messages"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π±ΠΎΡ˜Ρƒ Π·Π° %s"

#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Π˜Π³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡˆΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π°Π·Π΅Ρ›ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚"

#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
msgid "Apply in Chats"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρƒ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠΈΠΌΠ°"

#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρƒ Π±Ρ€Π·ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠ°"

#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ° Π±Ρ€ΠΎΡ˜Ρƒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°"

#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Π‘ΠΌΠ΅ΡˆΡ‚Π°ΡšΠ΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°"

#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
"ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΊΠ΅ Π·Π° β€žΠΠΎΠ²ΠΈ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈβ€œ ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ˜Ρƒ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ постављСнС Π½Π° "
"β€žΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ° Π±Ρ€ΠΎΡ˜Ρƒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°β€œ"

#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° Ρƒ јСдном ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Ρƒ"

#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Раздвоји ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ са Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π±Ρ€Π·ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡˆΡ‚Π°ΡšΡƒ ΠΏΠΎ Π±Ρ€ΠΎΡ˜Ρƒ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π½ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅ΡˆΡ‚Π°Ρ˜"

#. *< name
#. *< version
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π½ΠΈ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ€ΠΈ Π·Π° Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅ΡˆΡ‚Π°Ρ˜ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°."

#. *< summary
#. *  description
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
"ΠžΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° који сС ΡΠΌΠ΅ΡˆΡ‚Π°Ρ˜Ρƒ Ρƒ исти ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€, ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΆΠ΅Ρ™ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄Π²ΠΎΡ˜ΠΈ "
"Π±Ρ€Π·Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ ΠΎΠ΄ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ°."

#. Configuration frame
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "ПодСшавањС понашања миша"

#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Π‘Ρ€Π΅Π΄ΡšΠ΅ Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠ΅ миша"

#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "ДСсно Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠ΅ миша"

#. "Visual gesture display" checkbox
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Π’ΠΈΠ·ΡƒΠ΅Π»Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π· понашања миша"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "ПонашањС миша"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π° ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΡƒ Π·Π° ΠΏΡ€Π°Ρ›Π΅ΡšΠ΅ понашања миша"

#. *  description
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
"\n"
"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π° ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΡƒ Π·Π° Ρ€Π°Π΄ Π½Π° основу понашања миша Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈΠΌΠ° Π·Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€.\n"
"Π’ΡƒΡ†ΠΈΡ‚Π΅ миш ΡƒΠ· притиснуто ΡΡ€Π΅Π΄ΡšΠ΅ Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠ΅ Π·Π° ΠΈΠ·Π²Ρ€ΡˆΠ΅ΡšΠ΅ ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’Π΅Π½ΠΈΡ… Ρ€Π°Π΄ΡšΠΈ:\n"
"\n"
"ΠŸΠΎΠ²ΡƒΡ†ΠΈΡ‚Π΅ Π΄ΠΎΠ»Π΅ ΠΈ ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π° дСсно Π΄Π° ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€.\n"
"ΠŸΠΎΠ²ΡƒΡ†ΠΈΡ‚Π΅ Π³ΠΎΡ€Π΅ ΠΈ ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π° Π»Π΅Π²ΠΎ Π΄Π° ΠΏΡ€Π΅Ρ’Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΈ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€.\n"
"ΠŸΠΎΠ²ΡƒΡ†ΠΈΡ‚Π΅ Π³ΠΎΡ€Π΅ ΠΈ ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π° дСсно Π΄Π° ΠΏΡ€Π΅Ρ’Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π° слСдСћи Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€."

#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Π‘Ρ€Π·Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅"

#. Add the label.
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ особу ΠΈΠ· адрСсара, ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ унос Π·Π° Π½ΠΎΠ²Ρƒ особу."

#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "Π“Ρ€ΡƒΠΏΠ°:"

#. "New Person" button
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "Нова особа"

#. "Select Buddy" button
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#. Add the label.
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr ""
"Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ особу ΠΈΠ· адрСсара којој сС ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρ€ΡƒΠΆΡƒΡ˜Π΅ ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°, ΠΈΠ»ΠΈ "
"Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ унос Π·Π° Π½ΠΎΠ²Ρƒ особу."

#. Add the expander
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "_Π”Π΅Ρ‚Π°Ρ™ΠΈ ΠΎ кориснику"

#. "Associate Buddy" button
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠ΄Ρ€ΡƒΠΆΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send e-mail"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ΠΌ Π΅-ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ."

#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π•Π²ΠΎΠ»ΡƒΡ†ΠΈΡ˜Π° нијС Π½Π°Ρ’Π΅Π½ Π½Π° стази."

#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
msgstr "АдрСса Π΅-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π΅ нијС Π½Π°Ρ’Π΅Π½Π° Π·Π° ΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°."

#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜ Ρƒ адрСсар"

#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send E-Mail"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Π΅-ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ"

#. Configuration frame
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "ПодСшавањС ΡΠ°Ρ€Π°Π΄ΡšΠ΅ са Π•Π²ΠΎΠ»ΡƒΡ†ΠΈΡ˜ΠΎΠΌ"

#. Label
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "ΠžΠ΄Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π΅ Ρƒ којС сС Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€ΠΈ аутоматски Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ˜Ρƒ."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Π‘Π°Ρ€Π°Π΄ΡšΠ° са Π•Π²ΠΎΠ»ΡƒΡ†ΠΈΡ˜ΠΎΠΌ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π° ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ са ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΎΠΌ Π•Π²ΠΎΠ»ΡƒΡ†ΠΈΡ˜Π°."

#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Молим унСситС ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎ кориснику"

#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
msgstr "УнСситС Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° ΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏ Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π° испод."

#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "Врста Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°:"

#. Optional Information section
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ†ΠΈ"

#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "ИмС"

#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π·ΠΈΠΌΠ΅:"

#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "E-mail:"
msgstr "Π•-ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π°"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π° Π“Π’Πš сигнала"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π°Π²Π° Π΄Π° Π»ΠΈ сви сигнали ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅ΡšΠ° исправно Ρ€Π°Π΄Π΅."

#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>Π‘Π΅Π»Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Ρƒ</b>: %s"

#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜Π°Ρ‚"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Умањи ΠΏΡ€ΠΈ одсутности"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Π£ΠΌΠ°ΡšΡƒΡ˜Π΅ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° ΠΈ Π’Π°ΡˆΠ΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅ ΠΊΠ°Π΄Π° стС одсутни."

#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π° ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π΅"

#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π°Π²Π° Π΄Π° Π»ΠΈ јС пристигла Π½ΠΎΠ²Π° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π° ΠΏΠΎΡˆΡ‚Π°."

#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜Π΅ ΠΊΡƒΡ‚ΠΈΡ˜ΠΈΡ†Ρƒ Ρƒ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° која ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ Π΄Π° Π»ΠΈ ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅ Π½ΠΎΠ²Ρƒ ΠΏΠΎΡˆΡ‚Ρƒ."

#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr "Раздвојна линија"

#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "Π¦Ρ€Ρ‚Π° Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ˜Ρƒ која Ρ€Π°Π·Π΄Π²Π°Ρ˜Π° Π½ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Ρƒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ."

#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "ΠŸΠΎΠ²ΡƒΡ†ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄Π²ΠΎΡ˜Π½Ρƒ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ˜Ρƒ Ρƒ "

#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "_Π±Ρ€Π·ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠ°"

#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "_Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌΠ°"

#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
"Π—Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π°Π½ јС Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ Ρƒ ΠΌΡƒΠ·ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΡ˜ сСсији. ΠšΠ»ΠΈΠΊΠ½ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° MM ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†Ρƒ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ јС "
"ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ."

#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "ΠœΡƒΠ·ΠΈΡ‡ΠΊΠ° сСсија јС ΠΏΠΎΡ‚Π²Ρ€Ρ’Π΅Π½Π°"

#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "ΠœΡƒΠ·ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "ДСсио сС нСспоразум ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΡƒ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π΅:"

#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΡƒ ΡƒΡ€Π΅Ρ’ΠΈΠ²Π°Ρ‡Π°"

#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Π‘Π»Π΅Π΄Π΅Ρ›Π° Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° сС јавила:"

#. Configuration frame
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "ПодСшавања ΠΌΡƒΠ·ΠΈΡ‡ΠΊΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°"

#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "ΠŸΡƒΡ‚Π°ΡšΠ° Π΄ΠΎ ΡƒΡ€Π΅Ρ’ΠΈΠ²Π°Ρ‡Π° Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»Ρ‚Π°Ρ‚Π°"

#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ ΠΌΡƒΠ·ΠΈΡ‡ΠΊΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° Π·Π° сараднички састав."

#. *  summary
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ Π·Π° ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ ΠΌΡƒΠ·ΠΈΡ‡ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠ° Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° корисницима Π΄Π° истоврСмСно "
"Ρ€Π°Π΄Π΅ Π½Π° Π΄Π΅Π»Ρƒ ΠΌΡƒΠ·ΠΈΠΊΠ΅ ΠΌΠ΅ΡšΠ°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ прост Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»Ρ‚Π°Ρ‚ Ρƒ Ρ€Π΅Π°Π»Π½ΠΎΠΌ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρƒ."

#. ---------- "Notify For" ----------
#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "ΠžΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π°Π²Π°Ρ˜ ΠΎ"

#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
msgid "\t_Only when someone says your screen name"
msgstr "\t_Π‘Π°ΠΌΠΎ ΠΊΠ°Π΄Π° Π½Π΅ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½Π΅ Π’Π°ΡˆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅"

#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Ѐокусирани ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈ"

#. ---------- "Notification Methods" ----------
#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "Начини ΠΎΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π°Π²Π°ΡšΠ°"

#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡšΠ΅ _тСкста Ρƒ наслов ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°:"

#. Count method button
#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Π£Π±Π°Ρ†ΠΈ _Π±Ρ€ΠΎΡ˜ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° Ρƒ наслов ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°"

#. Count xprop method button
#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Π£Π±Π°Ρ†ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° Ρƒ _Π₯ ΡΠ²ΠΎΡ˜ΡΡ‚Π²ΠΎ"

#. Urgent method button
#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ Π½Π°Π³ΠΎΠ²Π΅ΡˆΡ‚Π°Ρ˜ β€ž_Π₯ΠΈΡ‚Π½ΠΎβ€œ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π½ΠΈΠΊΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°"

#. Raise window method button
#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "По_Π΄ΠΈΠ³Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°"

#. ---------- "Notification Removals" ----------
#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "УклањањС ΠΎΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π΅ΡšΠ°"

#. Remove on focus button
#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ ΠΊΠ°Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅ _фокусиран"

#. Remove on click button
#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΊ_Π»ΠΈΠΊΡƒ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°"

#. Remove on type button
#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ _ΠΊΡƒΡ†Π°ΡšΡƒ Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Ρƒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°"

#. Remove on message send button
#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ ΠΊΠ°Π΄Π° сС _ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅"

#. Remove on conversation switch button
#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎ _ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈ листа Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "ΠžΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π΅ΡšΠ΅ ΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠ°"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π° Ρ€Π°Π·Π½Π΅ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π΅ Π·Π° ΠΎΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π°Π²Π°ΡšΠ΅ ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠ°."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Пиџинови ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°ΠΊ Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ° који Ρ€Π°Π΄ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠ΅ ствари β€” Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΠΈ опис."

#. *  description
#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
"Ово јС заиста ΠΌΠΎΡ›Π°Π½ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ који Ρ€Π°Π΄ΠΈ доста ствари:\n"
"β€” ΠžΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π°Π²Π° Вас ΠΊΠΎ јС написао ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ ΠΊΠ°Π΄Π° сС ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅\n"
"β€” Π˜Π·Π²Ρ€Ρ›Π΅ сав приспСли тСкст\n"
"β€” Π¨Π°Ρ™Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈΠΌΠ° ΠΈΠ· вашСг списка Ρ‡ΠΈΠΌ сС ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²Π΅"

#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "Π‘ΠΎΡ˜Π° курсора"

#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "Π‘Π΅ΠΊΡƒΠ½Π΄Π°Ρ€Π½Π° боја курсора"

#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Π‘ΠΎΡ˜Π° Π½Π°Π΄-Π²Π΅Π·Π΅"

#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "GtkTreeView Ρ…ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π»Π½ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄Π²ΠΎΡ˜Π½ΠΈΠΊ"

#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Унос Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°"

#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
msgid "Request Dialog"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π°"

#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
msgid "Notify Dialog"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΠΎΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π΅ΡšΠ°"

#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
msgid "Select Color"
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π±ΠΎΡ˜Ρƒ"

#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ писмо сучСља"

#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ писмо Π·Π° %s"

#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "Писмо Π“Π’Πš+ сучСља"

#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΡ†Π΅ Π·Π° тСкст"

#.
#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
#.
#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
#.
#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
#. *
#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
#. *
#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
msgid "Interface colors"
msgstr "Π‘ΠΎΡ˜Π° сучСља"

#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
msgid "Widget Sizes"
msgstr "Π’Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°"

#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
msgid "Fonts"
msgstr "Писмо"

#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Алати gtkrc Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"

#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Упиши поставкС Ρƒ %s%sgtkrc-2.0"

#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Поново ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ˜ gtkrc Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ"

#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»Π° ПиџиновС Π“Π’Πš+ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅"

#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "ΠŸΡ€ΡƒΠΆΠ° приступ чСсто ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½ΠΈΠΌ gtkrc поставкама."

#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Π˜Π·Π²ΠΎΡ€Π½ΠΎ"

#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π° Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅Ρ‚Π΅ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€Π½ΠΈ тСкст Π½Π° тСкст—протоколС."

#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
"ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π° Π΄Π° ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅Ρ‚Π΅ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€Π½ΠΈ тСкст ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΌΠ° који Π³Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚Π°Ρ˜Ρƒ (ЏабСр, "
"МБН, ИРЦ, ВОЦ). ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅ β€žΠ•Π½Ρ‚Π΅Ρ€β€Ÿ Ρƒ ΠΏΠΎΡ™Ρƒ Π·Π° унос Π·Π° слањС. ΠŸΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ "
"Π·Π° Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅."

#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr ""
"ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ издањС %s Π²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜Ρƒ %s.  Π’Π΅ΠΊΡƒΡ›Π΅ издањС јС %s.  ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π³Π° ΠΏΡ€Π΅ΡƒΠ·Π΅Ρ‚ΠΈ са "
"<a href=β€ž%sβ€œ>%s</a><hr>"

#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr "<b>Π”Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Π°:</b><br>%s"

#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "Ново издањС јС доступно"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "ΠžΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π΅ΡšΠ΅ ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡšΡƒ"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π°Π²Π° ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ Π·Π° Π½ΠΎΠ²Π° издања."

#. *  description
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π°Π²Π° ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ Π·Π° Π½ΠΎΠ²Π° издања ΠΈ ΠΎΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π°Π²Π° корисника ΡƒΠ· Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Π°."

#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Π˜ΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ° Π΄ΡƒΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°Ρ‚Π°"

#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Π”Π°Ρ‚Π° Ρ€Π΅Ρ‡ Π²Π΅Ρ› ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ Π½Π° листи исправки."

#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "Π—Π°ΠΌΠ΅Π½Π° тСкста"

#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "Π’ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΡ†Π°Ρ‚Π΅"

#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ сС"

#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "Π‘Π°ΠΌΠΎ Ρ†Π΅Π»Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ"

#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr "ΠžΡΠ΅Ρ‚Ρ™ΠΈΠ²ΠΎ Π½Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова"

#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡšΠ΅ Π½ΠΎΠ²Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅ тСкста"

#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "Π’ΠΈ _ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΡ†Π°Ρ‚Π΅:"

#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "_ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™Π΅ сС:"

#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅_Ρ†ΠΈΠ·Π½ΠΎ поклапањС Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ… ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΈΡ… слова (искључитС Π·Π° аутомастки)"

#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Π—Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ само _Ρ†Π΅Π»Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ"

#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΊΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° тСкста"

#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρƒ задњС Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΡΠ»Π°ΡšΡƒ"

#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "Π—Π°ΠΌΠ΅Π½Π° тСкста"

#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "Π—Π°ΠΌΠ΅ΡšΡƒΡ˜Π΅ тСкст Ρƒ ΠΎΠ΄Π»Π°Π·Π΅Ρ›ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠ° ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ° корисничким ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΠΌΠ°."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Π’Ρ€Π°ΠΊΠ° са списком Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Π’ΠΎΠ΄ΠΎΡ€Π°Π²Π½Π° Π²Π°Ρ€ΠΈΡ˜Π°Π½Ρ‚Π° списка Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°."

#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ врСмСнску ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΡƒ"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "ВрСмСнска ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ°"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ врСмСнскС ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅ Ρƒ iChat стилу"

#. *  description
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡšΠ΅ врСмСнскС ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅ Ρƒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ Π½Π° сваких Н ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°, Ρƒ iChat стилу."

#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "ΠžΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ€Π°ΡšΠ° врСмСнских ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ°"

#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΎΡ€Π°Ρ˜ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π· 24-часовног Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°"

#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΡƒΠΌΠ΅ Ρƒ..."

#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "_Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈ"

#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "Π—Π° ΠΎΠ΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "Π—Π° ΠΎΠ΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ ΠΈ Ρƒ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠΈΠΌΠ°"

#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_Π‘Π΅Π»Π΅ΠΆΠ΅ΡšΠ΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ врСмСнских ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ°"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "ПодСси врСмСнскС ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅ Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠ°."

#. *  description
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
"Овај Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° кориснику Π΄Π° подСси Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ врСмСнских ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ "
"ΠΊΠΎΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΈ ΠΈ Ρƒ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΡƒ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° "

#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚:"

#. IM Convo trans options
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°"

#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°"

#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ _ΠΊΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ‡ Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Ρƒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°"

#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ провидност ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° ΠΏΡ€ΠΈ фокусу"

#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "Π£Π²Π΅ΠΊ Π½Π° Π²Ρ€Ρ…Ρƒ"

#. Buddy List trans options
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ са списком Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡ_Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° са списком Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ провидност ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° са списком Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΈ фокусу"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ™ΠΈΠ²Π° провидност Π·Π° списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° ΠΈ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅."

#. *  description
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
"Овај Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ™ΠΈΠ²Ρƒ Π°Π»Ρ„Π° провидност ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° ΠΈ списка "
"Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°.\n"
"\n"
"НапомСна: Овај Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π° Виндоус 2000 ΠΈΠ»ΠΈ виши."

#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "Π“Π’Πš+ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° издањС"

#. Autostart
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΠ΅"

#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΠΈ %s ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΡƒ Виндоуса."

#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Π›Π΅ΠΏΡ™ΠΈΠ²ΠΈ списак Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°"

#. Blist On Top
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_ΠžΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°Ρ˜ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ са списком Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π° Π½Π° Π²Ρ€Ρ…Ρƒ"

#. XXX: Did this ever work?
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr "Π‘Π°ΠΌΠΎ ΠΊΠ°Π΄Π° смо ΡΠΏΡƒΡˆΡ‚Π΅Π½ΠΈ"

#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_Π—Π°ΡΠΈΡ˜Π°Ρ˜ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΠΊΠ°Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΠΌ Π½ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Ρ›Π°ΡΠΊΠ°ΡšΠ°"

#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "ПиџиновС Виндоус ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π΅"

#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΊΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡ˜ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π΅ ΠŸΠΈΡŸΠΈΠ½Ρƒ Π·Π° Виндоус."

#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΡƒΠΆΠ° ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π΅ спСцифичнС ΠŸΠΈΡŸΠΈΠ½Ρƒ Π·Π° Виндоус, ΠΊΠ°ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС ΡΠΏΡƒΡˆΡ‚Π°ΡšΠ΅ листС Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ€Π°."

#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>ΠžΠ΄Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½.</font>"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr "ЏабСр ΠΊΠΎΠ½Π·ΠΎΠ»Π°"

#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
msgid "Account: "
msgstr "Налог: "

#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>НистС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ΠΈ Π½Π° ЏабСр</font>"

#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr "Π£ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈ <iq/> ΠΎΠ΄Π΅Ρ™Π°ΠΊ"

#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr "Π£ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈ <presence/> ΠΎΠ΄Π΅Ρ™Π°ΠΊ."

#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Π£ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈ <message/> ΠΎΠ΄Π΅Ρ™Π°ΠΊ."

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "ΠŸΠΎΡˆΠ°Ρ™ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€Π½Π΅ ЏабСр ΠΎΠ΄Π΅Ρ™ΠΊΠ΅"

#. *  description
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Овај Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ јС користан Π·Π° ΡƒΠΊΠ»Π°ΡšΠ°ΡšΠ΅ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΠΊΠ° ЏабСр сСрвСра ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°"