Mercurial > pidgin
view po/as.po @ 32745:9cb109dbaa21
Russian translation updated (§Ą§ß§ä§ā§ß §ŗ§Ņ§Ū§ā§į§Ķ§Ņ§Ũ§ā§Ķ)
Fixes #14814
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 12 Mar 2012 09:21:23 +0000 |
parents | 9b2f7847c133 |
children | a801d28c4ad4 |
line wrap: on
line source
# Gujarati translations for el package. # Copyright (C) 2010 THE el'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the el package. # # Automatically generated, 2010. # Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2010. # Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el 6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-16 12:58+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: American English <fedora-trans-as@redhat.com>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. msgid "Finch" msgstr "Finch" #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s āĨ¤ āĻ āĻ§āĻŋāĻ āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ `%s help' āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻ\n" #, c-format msgid "" "%s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stderr\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" "%s\n" "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§: %s [OPTION]...\n" "\n" " c, config=DIR use DIR for config files\n" " d, debug print debugging messages to stdout\n" " h, help display this help and exit\n" " n, nologin don't automatically login\n" " v, version display the current version and exit\n" #, c-format msgid "" "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " "http://developer.pidgin.im" msgstr "" "%s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž %s ā§° āĻĒā§°āĻž %s āĻ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ā§° āĻā§°āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻšā§āĻā§ " "āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻžā§° āĻāĻžā§°āĻŖ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋ āĻ¸ā§āĻŦā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ā§° āĻā§°āĻ āĨ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ " "http://developer.pidgin.im āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻŦā§āĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" #. the user did not fill in the captcha msgid "Error" msgstr "āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" #, fuzzy msgid "Account was not modified" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§" msgid "Account was not added" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§" msgid "Username of an account must be non-empty." msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ ā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ ā§°āĻāĻž āĻ¨āĻāĻ˛āĻŋāĻŦ āĨ¤" msgid "" "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." msgstr "" msgid "" "The account's username cannot be changed while it is connected to the server." msgstr "" msgid "New mail notifications" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋ" msgid "Remember password" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŽāĻ¨āĻ¤ ā§°āĻžāĻāĻŋāĻŦ" msgid "There are no protocol plugins installed." msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" msgstr "(āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤āĻ 'make install' āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§ āĨ¤)" msgid "Modify Account" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" msgid "New Account" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ" msgid "Protocol:" msgstr "āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ:" msgid "Username:" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ:" msgid "Password:" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ:" msgid "Alias:" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ:" #. Register checkbox msgid "Create this account on the server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻāĻ¤ āĻāĻ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒāĻā§ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ" #. Cancel button #. Cancel msgid "Cancel" msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛" #. Save button #. Save msgid "Save" msgstr "āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻ" #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ %s āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ āĻ¨ā§?" msgid "Delete Account" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ" #. Delete button msgid "Delete" msgstr "āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ" msgid "Accounts" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ" msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§/āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĨ¤" #. Add button msgid "Add" msgstr "āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ" #. Modify button msgid "Modify" msgstr "ā§°ā§āĻĒāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ā§° āĻā§°āĻ" #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s āĻ %s āĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻā§%s%s" msgid "Add buddy to your list?" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĻ¨ā§āĻāĻŋ ?" #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s āĻ %s āĻ āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ ā§°ā§āĻĒā§ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ%s%s" msgid "Authorize buddy?" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻ¨ā§āĻāĻŋ ?" msgid "Authorize" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" msgid "Deny" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ" #, c-format msgid "" "Online: %d\n" "Total: %d" msgstr "" "āĻ āĻ¨ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨: %d\n" "āĻŽā§āĻ : %d" #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ: %s (%s)" #, c-format msgid "" "\n" "Last Seen: %s ago" msgstr "" "\n" "āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ: %s ā§° āĻāĻāĻ¤ā§" msgid "Default" msgstr "āĻ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒāĻŋāĻ¤" msgid "You must provide a username for the buddy." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĒā§°ā§āĻĻāĻžāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻāĻāĻž āĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤" msgid "You must provide a group." msgstr "āĻĻāĻ˛ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤" msgid "You must select an account." msgstr "āĻāĻāĻž āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤" msgid "The selected account is not online." msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ āĻ¨ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" msgid "Error adding buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" msgid "Username" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Alias (optional)" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ (āĻŦā§āĻāĻ˛ā§āĻĒāĻŋāĻ)" #, fuzzy msgid "Invite message (optional)" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ (āĻŦā§āĻāĻ˛ā§āĻĒāĻŋāĻ)" msgid "Add in group" msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻĻāĻ˛ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ" msgid "Account" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ" msgid "Add Buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ" msgid "Please enter buddy information." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" msgid "Chats" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" #. Extract their Name and put it in msgid "Name" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Alias" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Group" msgstr "āĻĻāĻ˛" msgid "Auto-join" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" msgid "Add Chat" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ" msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻĒāĻŋāĻāĻ¤ āĻ¸āĻ¨ā§āĻĻā§°ā§āĻ āĻŽā§āĻ¨ā§ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻĒāĻžā§°āĻŋāĻŦ" msgid "Error adding group" msgstr "āĻĻāĻ˛ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž" msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§āĻ¤ āĻĻāĻ˛ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤" msgid "Add Group" msgstr "āĻĻāĻ˛ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ" msgid "Enter the name of the group" msgstr "āĻĻāĻ˛ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ˛āĻŋāĻāĻ" msgid "Edit Chat" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨" msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤" msgid "Edit" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨" msgid "Edit Settings" msgstr "āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" msgid "Information" msgstr "āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" msgid "Retrieving..." msgstr "āĻāĻĻā§āĻ§āĻžā§° āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§..." msgid "Get Info" msgstr "āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ" msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Buddy Pounce āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ" msgid "Send File" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻ" msgid "Blocked" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§āĻŋāĻ¤" msgid "Show when offline" msgstr "āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ %s ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ˛āĻŋāĻāĻ" msgid "Rename" msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ¨āĻžāĻŽāĻā§°āĻŖ" msgid "Set Alias" msgstr "āĻāĻāĻž āĻāĻĒ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻ¨ āĻā§°āĻ" msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ ā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻĒāĻāĻā§āĻ¤āĻŋ āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĨ¤" msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "āĻāĻ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻ˛ā§ āĻā§āĻžā§° āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻŋ āĻ¯āĻžāĻŦ" msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "āĻāĻ āĻĻāĻ˛ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻ˛ā§ āĻā§āĻžā§° āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻŋ āĻ¯āĻžāĻŦ" #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ %s āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ āĻ¨ā§ ?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? msgid "Confirm Remove" msgstr "āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" msgid "Remove" msgstr "āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ" #. Buddy List msgid "Buddy List" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" msgid "Place tagged" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻāĻŋāĻ¨āĻžāĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" msgid "Toggle Tag" msgstr "āĻāĻŋāĻ¨āĻžāĻā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" msgid "View Log" msgstr "āĻ˛āĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨" #. General msgid "Nickname" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ" #. Never know what those translations might end up like... #. Idle stuff msgid "Idle" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž" msgid "On Mobile" msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ āĻĢā§āĻ¨āĻ¤ āĻāĻĨāĻž āĻĒāĻžāĻ¤āĻŋāĻā§" msgid "New..." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨..." msgid "Saved..." msgstr "āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤..." msgid "Plugins" msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" msgid "Block/Unblock" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻ/āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻ" msgid "Block" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻ" msgid "Unblock" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻ" msgid "" "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/" "Unblock." msgstr "" "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž/āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻž āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ " "āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" #. Not multiline #. Not masked? #. No hints? msgid "OK" msgstr "āĻ āĻŋāĻ āĻ āĻžāĻā§" msgid "New Instant Message" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻ¨āĻŋāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM." msgstr "IM āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻž āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" msgid "Channel" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ " msgid "Join a Chat" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻ" msgid "Please enter the name of the chat you want to join." msgstr "āĻ¯āĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻŦāĻŋāĻāĻžā§°ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĨ¤" msgid "Join" msgstr "āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻ" msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " "view." msgstr "" "āĻ˛āĻ āĻĒā§°āĻŋāĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻž āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" #. Create the "Options" frame. msgid "Options" msgstr "āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒāĻŦā§ā§°" msgid "Send IM..." msgstr "āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻ¨āĻŋāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻ..." msgid "Block/Unblock..." msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻ/āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻ..." msgid "Join Chat..." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻ..." msgid "View Log..." msgstr "āĻ˛āĻ āĻāĻžāĻāĻ..." msgid "View All Logs" msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ˛āĻ āĻāĻžāĻāĻ" msgid "Show" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨" msgid "Empty groups" msgstr "ā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻĻāĻ˛" msgid "Offline buddies" msgstr "āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻāĻ˛" msgid "Sort" msgstr "āĻā§ā§°āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸" msgid "By Status" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§" msgid "Alphabetically" msgstr "āĻ āĻĻā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻˇā§° āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§" msgid "By Log Size" msgstr "āĻ˛āĻā§° āĻŽāĻžāĻĒ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§" msgid "Buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§" msgid "Chat" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" msgid "Grouping" msgstr "āĻā§āĻāĻā§°āĻŖ" msgid "Certificate Import" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻāĻŽāĻĻāĻžāĻ¨āĻŋ āĻā§°āĻ" msgid "Specify a hostname" msgstr "āĻāĻāĻž āĻā§āĻšāĻ¸ā§āĻĨā§°āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" msgid "Type the host name this certificate is for." msgstr "āĻāĻ āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻ¯āĻŋ āĻā§āĻšāĻ¸ā§āĻĨā§°āĻ¨āĻžāĻŽā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĨ¤" #, c-format msgid "" "File %s could not be imported.\n" "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" msgstr "" "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° %s āĻāĻŽāĻĻāĻžāĻ¨āĻŋ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤\n" "āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒāĻžāĻ āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻā§°ā§ āĻ PEM āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸āĻ¤ āĻāĻā§ āĨ¤\n" msgid "Certificate Import Error" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻāĻŽāĻĻāĻžāĻ¨āĻŋ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž" msgid "X.509 certificate import failed" msgstr "X.509 āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻāĻŽāĻĻāĻžāĻ¨āĻŋ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§" msgid "Select a PEM certificate" msgstr "āĻāĻāĻž PEM āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" #, c-format msgid "" "Export to file %s failed.\n" "Check that you have write permission to the target path\n" msgstr "" "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° %s āĻ˛ā§ ā§°āĻĒā§āĻ¤āĻžāĻ¨āĻŋ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤\n" "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻĒāĻĨāĻ¤ āĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻ āĻ§āĻŋāĻāĻžā§° āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻ\n" msgid "Certificate Export Error" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° ā§°āĻĒā§āĻ¤āĻžāĻ¨āĻŋ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž" msgid "X.509 certificate export failed" msgstr "X.509 āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° ā§°āĻĒā§āĻ¤āĻžāĻ¨āĻŋ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§" msgid "PEM X.509 Certificate Export" msgstr "PEM X.509 āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° ā§°āĻĒā§āĻ¤āĻžāĻ¨āĻŋ" #, c-format msgid "Certificate for %s" msgstr "%s ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§°" #, c-format msgid "" "Common name: %s\n" "\n" "SHA1 fingerprint:\n" "%s" msgstr "" "āĻ¸āĻžāĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻ¨āĻžāĻŽ: %s\n" "\n" "SHA1 fingerprint:\n" "%s" msgid "SSL Host Certificate" msgstr "SSL āĻā§āĻšāĻ¸ā§āĻĨ āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§°" #, c-format msgid "Really delete certificate for %s?" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§ %s ā§° āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦ ?" msgid "Confirm certificate delete" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻžā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻŋā§āĻ" msgid "Certificate Manager" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻ" msgid "Hostname" msgstr "āĻā§āĻšāĻ¸ā§āĻĨā§°āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Info" msgstr "āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" #. Close button msgid "Close" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻ" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #, c-format msgid "%s disconnected." msgstr "%s ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨" #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " "and re-enable the account." msgstr "" "%s\n" "\n" "Finch āĻ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒāĻ˛ā§ āĻĒā§āĻ¨āĻāĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§° āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻ¨āĻā§°ā§ āĻ¯ā§āĻ¤āĻŋā§āĻžāĻ˛ā§āĻā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻžā§° āĻ¸āĻŽāĻžāĻ§āĻžāĻ¨ āĻ¨āĻā§°āĻŋ " "āĻā§āĻžāĻ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻ¨āĻā§°ā§ āĨ¤" msgid "Re-enable Account" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻ" msgid "No such command." msgstr "āĻāĻ āĻ§ā§°āĻ¨ā§° āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻĻā§āĻļ āĻ¨āĻžāĻ āĨ¤" msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻāĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§° āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻĻā§āĻļā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻ¤ā§°ā§āĻā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻžā§°āĻŖā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻļā§ āĻāĻžāĻŽ āĻ¨āĻā§°ā§ āĨ¤" msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "āĻāĻ āĻāĻĻā§āĻļā§ āĻ āĻāĻ˛ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻāĻžāĻŽ āĻā§°ā§, IMâ āĻ¤ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "āĻāĻ āĻāĻĻā§āĻļāĻā§ā§ąā§ āĻ āĻāĻ˛ IM āĻ¤ āĻāĻžāĻŽ āĻā§°ā§,āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "āĻāĻ āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋāĻ¤ āĻāĻ āĻāĻĻā§āĻļāĻā§ā§ąā§ āĻāĻžāĻŽ āĻ¨āĻā§°ā§ āĨ¤" msgid "Message was not sent, because you are not signed on." msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨ āĻ¨āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°ā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤" #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s %s)" #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" #, c-format msgid "" "\n" "%s is typing..." msgstr "" "\n" "%s āĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻŋ āĻāĻā§..." msgid "You have left this chat." msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻĒā§°āĻž āĻŦāĻžāĻšāĻŋā§° āĻšā§āĻā§ āĨ¤" msgid "" "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." msgstr "" "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻšā§āĻā§ āĻā§°ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ āĨ¤ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻĒā§āĻ¨āĻ " "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋāĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻŦ āĨ¤" msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "āĻ˛āĻ āĻā§°āĻž āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻā§ąāĻŋāĻˇā§āĻ¯āĻ¤ā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¸āĻŽā§āĻšāĻ āĻ˛āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "āĻ˛āĻ āĻā§°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻā§ąāĻŋāĻˇā§āĻ¯āĻ¤ā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¸āĻŽā§āĻšāĻ āĻ˛āĻ āĻā§°āĻž āĻ¨'āĻš'āĻŦ āĨ¤" msgid "Send To" msgstr "āĻā§āĻžāĻ˛ā§ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻ" msgid "Conversation" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" msgid "Clear Scrollback" msgstr "āĻ¸ā§āĻā§ā§°āĻ˛āĻŦā§āĻ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ" msgid "Show Timestamps" msgstr "āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "Buddy Pounce āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ..." msgid "Invite..." msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ..." msgid "Enable Logging" msgstr "āĻ˛āĻāĻŋāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻ" msgid "Enable Sounds" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻ" msgid "You are not connected." msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<AUTO REPLY> " #, c-format msgid "List of %d user:\n" msgid_plural "List of %d users:\n" msgstr[0] "%d āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž:\n" msgstr[1] "%d āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž:\n" msgid "Supported debug options are: plugins version" msgstr "āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻā§° āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ āĻšāĻ˛: plugins version" msgid "No such command (in this context)." msgstr "āĻāĻ āĻ§ā§°āĻ¨ā§° āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻĻā§āĻļ (āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻā§āĻ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§) āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ āĨ¤" msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" msgstr "" "āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸ā§āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻĻā§āĻļ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ \"/help <command>\" " "āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤\n" "āĻāĻ āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻĻā§āĻļāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻā§:\n" #, c-format msgid "" "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " "classes." msgstr "" "%s āĻŦā§āĻ§ message āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ āĻŦā§āĻ§ message āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻā§ā§ąāĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ '/help " "msgcolor' āĻāĻžāĻāĻ āĨ¤" #, c-format msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." msgstr "%s āĻŦā§āĻ§ ā§°āĻ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ āĻŦā§āĻ§ ā§°āĻā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻā§ā§ąāĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ '/heāĻ¸lp msgcolor' āĻāĻžāĻāĻ āĨ¤" msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "say <message>: āĻāĻĻā§āĻļ āĻ¨ā§āĻšā§ā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻžā§° āĻĻā§°ā§ āĻā§āĻžā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻ āĨ¤" msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <action>: āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻŦāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ˛ā§ IRC ā§° āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĨ¤" msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" "debug <option>: āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŦāĻŋāĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: āĻĒā§°ā§āĻĻāĻžā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒāĻŋāĻā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻšā§ āĨ¤" msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <command>: āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻāĻĻā§āĻļā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻšāĻžā§ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "users: āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: savedstatuses āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" msgid "" "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color " "for different classes of messages in the conversation window.<br> <" "class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/" "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, " "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default" msgstr "" "msgcolor <class> <foreground> <background>: āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° " "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻŦāĻŋāĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§ā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ ā§°āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤<br> <" "class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/" "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, " "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default" msgid "Unable to open file." msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻā§āĻ˛āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" msgid "Debug Window" msgstr "āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°" #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. msgid "Clear" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻˇā§āĻāĻžā§° āĻā§°āĻ" msgid "Filter:" msgstr "āĻĢāĻŋāĻ˛ā§āĻāĻžā§°:" msgid "Pause" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻāĻŋāĻ¤" #, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d file" msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files" msgstr[0] "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ %d%% āĻŽā§āĻ %d āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§°" msgstr[1] "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ %d%% āĻŽā§āĻ %d āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°āĻŦā§ā§°ā§°" #. Create the window. msgid "File Transfers" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§" msgid "Progress" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻāĻ¤āĻŋ āĻ¸ā§āĻāĻ" msgid "Filename" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Size" msgstr "āĻāĻāĻžā§°" msgid "Speed" msgstr "āĻāĻ¤āĻŋ" msgid "Remaining" msgstr "āĻ ā§ąāĻļāĻŋāĻˇā§āĻ" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! #. presence msgid "Status" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ" msgid "Close this window when all transfers finish" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻāĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻŋāĻŦ" msgid "Clear finished transfers" msgstr "āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ" msgid "Stop" msgstr "ā§°āĻāĻ" msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ā§° āĻā§°āĻŽā§āĻāĻ¤ āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" msgid "Cancelled" msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" msgid "Failed" msgstr "āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛" #, c-format msgid "%.2f KiB/s" msgstr "%.2f KiB/s" msgid "Sent" msgstr "āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻš'āĻ˛" msgid "Received" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤" msgid "Finished" msgstr "āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤" #, c-format msgid "The file was saved as %s." msgstr "%s āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻā§ āĨ¤" msgid "Sending" msgstr "āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻšā§āĻā§" msgid "Receiving" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "Conversation in %s on %s" msgstr "%s āĻ¤ %s āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" #, c-format msgid "Conversation with %s on %s" msgstr "%s ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ %s āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." msgstr "" "\"āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ˛āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ, āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§ āĻ˛āĻāĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻ¤ā§°ā§āĻā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ\" āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ " "āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§ āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§ āĻāĻāĻ¨āĻž āĻ˛āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." msgstr "" "\"āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ˛āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ\" āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§ āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ " "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ˛āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "\"āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ˛āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ\" āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ˛āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" msgid "No logs were found" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻ˛āĻ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" msgid "Total log size:" msgstr "āĻ˛āĻā§° āĻŽā§āĻ āĻŽāĻžāĻĒ:" #. Search box ********* msgid "Scroll/Search: " msgstr "āĻ¸ā§āĻā§ā§°ā§āĻ˛/āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ: " #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "%s āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "%s ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" msgid "All Conversations" msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" msgid "System Log" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§ā§° āĻ˛āĻ" msgid "Calling..." msgstr "āĻāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§..." msgid "Hangup" msgstr "āĻāĻ˛ āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ" #. Number of actions msgid "Accept" msgstr "āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻ" msgid "Reject" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ" msgid "Call in progress." msgstr "āĻāĻ˛ āĻāĻ˛āĻŋ āĻāĻā§ āĨ¤" msgid "The call has been terminated." msgstr "āĻāĻ˛ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" #, c-format msgid "%s wishes to start an audio session with you." msgstr "%s āĻ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻāĻāĻž āĻ āĻĄāĻŋāĻ ' āĻ āĻ§āĻŋāĻŦā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ āĨ¤" #, c-format msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you." msgstr "" "%s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻāĻāĻž āĻ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ§ā§°āĻ¨ā§° āĻŽāĻŋāĻĄāĻŋā§āĻžā§° āĻ āĻ§āĻŋāĻŦā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻŽā§āĻā§° āĻĒā§ā§°ā§āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" msgid "You have rejected the call." msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ˛ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§ āĨ¤" msgid "call: Make an audio call." msgstr "call: āĻāĻāĻž āĻ āĻĄāĻŋāĻ ' āĻāĻ˛ āĻā§°āĻ āĨ¤" msgid "Emails" msgstr "āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛" msgid "You have mail!" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĄāĻžāĻ!" msgid "Sender" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§°āĻ" msgid "Subject" msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§" #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s) āĻ %d āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĄāĻžāĻ āĻĒāĻžāĻāĻā§ āĨ¤" msgstr[1] "%s (%s) āĻ %d āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĄāĻžāĻāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻĒāĻžāĻāĻā§ āĨ¤" msgid "New Mail" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĄāĻžāĻ" #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" msgid "Buddy Information" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" msgid "Continue" msgstr "āĻāĻāĻŦāĻžā§āĻ" msgid "IM" msgstr "IM" msgid "Invite" msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" msgid "(none)" msgstr "(āĻļā§āĻŖā§āĻ¯)" #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own #. * notify_message. So tread carefully. msgid "URI" msgstr "URI" msgid "ERROR" msgstr "āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" msgid "loading plugin failed" msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛" msgid "unloading plugin failed" msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛" #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "Version: %s\n" "Description: %s\n" "Author: %s\n" "Website: %s\n" "Filename: %s\n" msgstr "" "āĻ¨āĻžāĻŽ: %s\n" "āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻā§°āĻŖ: %s\n" "āĻŦāĻŋā§ąā§°āĻŖ: %s\n" "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻ¤āĻž: %s\n" "ā§ąā§āĻŦ āĻāĻžāĻāĻ: %s\n" "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ: %s\n" msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻāĻ¤ā§ āĻ¤āĻžāĻ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤" msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "āĻāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§° āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ āĨ¤" msgid "Error loading plugin" msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" msgid "The selected file is not a valid plugin." msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻāĻāĻž āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĨ¤" msgid "" "Please open the debug window and try again to see the exact error message." msgstr "" "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° āĻā§āĻ˛āĻ āĻā§°ā§ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻā§ā§ąāĻžā§° āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻ āĨ¤" msgid "Select plugin to install" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻāĻāĻž āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ/āĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻĒāĻžā§°ā§ āĨ¤" msgid "Install Plugin..." msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻ..." msgid "Configure Plugin" msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻ" #. copy the preferences to tmp values... #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( #. (that should have been "effect," right?) #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! #. Create the window msgid "Preferences" msgstr "āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻ" msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ āĨ¤" msgid "New Buddy Pounce" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸" msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨" msgid "Pounce Who" msgstr "āĻāĻžā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" #. Account: msgid "Account:" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ:" msgid "Buddy name:" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻāĻžāĻŽ āĻā§°āĻž āĻš'āĻ˛ā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ..." msgid "Signs on" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļā§° āĻ¸āĻŽā§" msgid "Signs off" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§° āĻ¸āĻŽā§" msgid "Goes away" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§" msgid "Returns from away" msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§" msgid "Becomes idle" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§" msgid "Is no longer idle" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻ˛ā§" msgid "Starts typing" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻ˛ā§" msgid "Pauses while typing" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻ¸āĻŽā§āĻ¤ ā§°āĻāĻŋ āĻ'āĻ˛ā§" msgid "Stops typing" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻŋāĻ˛ā§" msgid "Sends a message" msgstr "āĻāĻāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻ" #. Create the "Action" frame. msgid "Action" msgstr "āĻāĻžāĻŽ" msgid "Open an IM window" msgstr "āĻāĻāĻž IM āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° āĻā§āĻ˛āĻ" msgid "Pop up a notification" msgstr "āĻĒāĻĒ āĻāĻĒ āĻā§°āĻŋ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" msgid "Send a message" msgstr "āĻāĻāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻ āĻĻāĻŋā§āĻ" msgid "Execute a command" msgstr "āĻāĻāĻž āĻāĻĻā§āĻļ āĻ¸āĻā§āĻāĻžāĻ˛āĻ¨ āĻā§°āĻ" msgid "Play a sound" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŦāĻā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦ" msgid "Pounce only when my status is not Available" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻā§āĻ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§ āĻ āĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" msgid "Recurring" msgstr "āĻĒā§āĻ¨ā§°āĻžāĻŦā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻŽā§āĻ˛āĻ" msgid "Cannot create pounce" msgstr "āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" msgid "You do not have any accounts." msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻā§āĻ¨ā§ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ" msgid "You must create an account first before you can create a pounce." msgstr "āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻāĻ¤ā§ āĻāĻāĻž āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤" #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "%s ā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ %s āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ āĻ¨ā§ ?" msgid "Buddy Pounces" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸" #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ %s āĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻā§ (%s)" #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻ¸āĻŽā§āĻ¤ %s āĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻŋāĻā§ (%s)" #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s āĻ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻŋāĻā§ (%s)" #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§° āĻĒā§°āĻž %s āĻ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§ (%s)" #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§° āĻĒā§°āĻž %s āĻ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§ (%s)" #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻ¸āĻŽā§ %s āĻāĻžāĻāĻĒ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻŋāĻā§ (%s)" #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s āĻ āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§ (%s)" #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s āĻ āĻ¨āĻŋāĻāĻā§ āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻā§°āĻŋāĻā§ (%s)" #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s āĻā§āĻāĻŋ āĻ'āĻ˛ āĨ¤ (%s)" #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s āĻ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻāĻŋāĻā§ āĨ¤ (%s)" msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ā§° āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻāĻ¨āĻž āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻāĻ āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§ āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ!" msgid "Based on keyboard use" msgstr "āĻāĻžāĻŦāĻŋā§° āĻĢāĻ˛āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°ā§° āĻāĻŋāĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤" msgid "From last sent message" msgstr "āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§" msgid "Never" msgstr "āĻā§āĻ¤āĻŋā§āĻžāĻ āĻ¨āĻšā§" msgid "Show Idle Time" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" msgid "Show Offline Buddies" msgstr "āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻ" msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻ˛ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ" msgid "Log format" msgstr "āĻ˛āĻā§° āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸" msgid "Log IMs" msgstr "āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻ¨āĻŋāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ˛āĻ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" msgid "Log chats" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ˛āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" msgid "Log status change events" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ā§° āĻāĻāĻ¨āĻžāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ˛āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" msgid "Report Idle time" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻŦā§āĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" msgid "Change status when idle" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" msgid "Minutes before changing status" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ā§° āĻāĻāĻ¤ā§ āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ" msgid "Change status to" msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" msgid "Conversations" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻŦā§ā§°" msgid "Logging" msgstr "āĻ˛āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž" msgid "You must fill all the required fields." msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻ˛āĻžāĻāĻŋāĻŦ āĨ¤" msgid "The required fields are underlined." msgstr "āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¸āĻŽā§āĻšā§° āĻ¤āĻ˛āĻ¤ ā§°ā§āĻāĻž āĻ āĻāĻāĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" msgid "Not implemented yet." msgstr "āĻāĻāĻā§ āĻāĻ¤āĻŋā§āĻžāĻ āĻāĻžā§°ā§āĻ¯āĻā§°ā§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" msgid "Save File..." msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻ..." msgid "Open File..." msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻā§āĻ˛āĻ..." msgid "Choose Location..." msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ..." msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." msgstr "āĻāĻ āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§ā§° āĻ āĻ¤āĻŋā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ ā§°ā§āĻŽ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ 'Enter' āĻāĻŋāĻĒāĻ āĨ¤" msgid "Get" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ" #. Create the window. msgid "Room List" msgstr "ā§°ā§āĻŽā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" msgid "Buddy logs in" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ąā§ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻŋāĻā§" msgid "Buddy logs out" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ąā§ āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§" msgid "Message received" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§" msgid "Message received begins conversation" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻž āĻš'āĻ˛ā§ āĻāĻĨā§āĻĒāĻāĻĨāĻ¨ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻš'āĻŦ" msgid "Message sent" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻā§" msgid "Person enters chat" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋā§ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻā§" msgid "Person leaves chat" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋā§ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻĒā§°āĻž āĻŦāĻžāĻšāĻŋā§°āĻ˛ā§ āĻā§āĻā§" msgid "You talk in chat" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻā§°āĻŋāĻ˛ā§" msgid "Others talk in chat" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻā§°āĻŋāĻ˛ā§" msgid "Someone says your username in chat" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻ˛ā§" # #, fuzzy msgid "Attention received" msgstr "āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§āĻā§°āĻŖ āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ" msgid "GStreamer Failure" msgstr "GStreamer ā§° āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛āĻ¤āĻž" msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "GStreamer āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛ āĨ¤" msgid "(default)" msgstr "āĻ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒāĻŋāĻ¤" msgid "Select Sound File ..." msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ ..." msgid "Sound Preferences" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻ" msgid "Profiles" msgstr "āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ" msgid "Automatic" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§" msgid "Console Beep" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻ¸ā§āĻ˛ā§° āĻŦāĻŋāĻĒ" msgid "Command" msgstr "āĻāĻĻā§āĻļ" msgid "No Sound" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨" msgid "Sound Method" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒāĻĻā§āĻ§āĻ¤āĻŋ" msgid "Method: " msgstr "āĻĒāĻĻā§āĻ§āĻ¤āĻŋ:" #, c-format msgid "" "Sound Command\n" "(%s for filename)" msgstr "" "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻāĻĻā§āĻļ\n" "(āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° āĻ¨āĻžāĻŽā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ %s)" #. Sound options msgid "Sound Options" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ" msgid "Sounds when conversation has focus" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻāĻ˛ā§āĻāĻĒāĻžāĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ āĻļāĻŦā§āĻĻ" msgid "Always" msgstr "āĻ¸āĻĻāĻžā§" msgid "Only when available" msgstr "āĻ āĻāĻ˛ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§" msgid "Only when not available" msgstr "āĻ āĻāĻ˛ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§" msgid "Volume(0-100):" msgstr "āĻ§ā§āĻŦāĻ¨āĻŋāĻŽāĻžāĻ¤ā§ā§°āĻž(ā§Ļ ā§§ā§Ļā§Ļ):" #. Sound events msgid "Sound Events" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻāĻāĻ¨āĻž" msgid "Event" msgstr "āĻāĻāĻ¨āĻž" msgid "File" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°" msgid "Test" msgstr "āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž" msgid "Reset" msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨" msgid "Choose..." msgstr "āĻŦāĻžāĻāĻ¨ā§ āĻā§°āĻ..." #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ \"%s\" āĻ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ" msgid "Delete Status" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ" msgid "Saved Statuses" msgstr "āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž" #. title msgid "Title" msgstr "āĻļāĻŋā§°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Type" msgstr "āĻ§ā§°āĻŖ" #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. #. PurpleStatusPrimitive #. id - use default #. name - use default #. saveable #. user_settable #. not independent #. Attributes - each status can have a message. msgid "Message" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" #. Use msgid "Use" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°" msgid "Invalid title" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻļāĻŋā§°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻļāĻŋā§°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĨ¤" msgid "Duplicate title" msgstr "āĻļāĻŋā§°ā§āĻ¨āĻžāĻŽā§° āĻ āĻ¨ā§āĻ˛āĻŋāĻĒāĻŋ" msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻļāĻŋā§°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĨ¤" msgid "Substatus" msgstr "āĻāĻĒ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž" msgid "Status:" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž:" msgid "Message:" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ:" msgid "Edit Status" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨" msgid "Use different status for following accounts" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¸ā§āĻāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" #. Save & Use msgid "Save & Use" msgstr "āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻ" msgid "Certificates" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§°" msgid "Sounds" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ" msgid "Statuses" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž" msgid "Error loading the plugin." msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĨ¤" msgid "Couldn't find X display" msgstr "X āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" msgid "Couldn't find window" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." msgstr "X11 āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ āĻ¨ā§āĻšā§ā§ąāĻžāĻā§ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨āĻā§ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" msgid "GntClipboard" msgstr "GntClipboard" msgid "Clipboard plugin" msgstr "āĻā§āĻ˛āĻŋāĻĒ āĻŦā§ā§°ā§āĻĄ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" msgid "" "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " "X, if possible." msgstr "" "gnt āĻā§āĻ˛āĻŋāĻĒ āĻŦā§ā§°ā§āĻĄā§° āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§, X ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻžā§° " "āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" #, c-format msgid "%s just signed on" msgstr "%s āĻāĻ āĻŽā§āĻšā§ā§°ā§āĻ¤ā§ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻŋāĻā§" #, c-format msgid "%s just signed off" msgstr "%s āĻāĻŋāĻā§ āĻāĻāĻ¤ā§ āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§" #, c-format msgid "%s sent you a message" msgstr "%s āĻ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻāĻāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻā§" #, c-format msgid "%s said your nick in %s" msgstr "%s āĻ %s āĻ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻā§" #, c-format msgid "%s sent a message in %s" msgstr "%s āĻ %s āĻ¤ āĻāĻāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻā§" msgid "Buddy signs on/off" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ąā§ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ/āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻ˛ā§" msgid "You receive an IM" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻž āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻ¨āĻŋāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻā§" msgid "Someone speaks in a chat" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻā§āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻ āĻāĻĨāĻž āĻā§āĻā§" msgid "Someone says your name in a chat" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻ˛" msgid "Notify with a toaster when" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻā§āĻ¸ā§āĻāĻžā§° āĻ¸āĻš āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" msgid "Beep too!" msgstr "āĻŦāĻŋāĻĒ āĻļāĻŦā§āĻĻāĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ!" msgid "Set URGENT for the terminal window." msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻŽāĻŋāĻ¨ā§āĻ˛ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ URGENT āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤" msgid "GntGf" msgstr "GntGf" msgid "Toaster plugin" msgstr "Toaster āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" #, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" msgstr "<b>%s ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ %s āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ:</b><br>" msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "āĻĒāĻŋāĻā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ā§° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ˛āĻāĻŋāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĨāĻāĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ" msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " "the same conversation type(s)." msgstr "" "āĻ¸ā§°āĻā§āĻāĻžāĻŽ > āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻ > āĻ˛āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§° āĻĒā§°āĻž āĻ˛āĻāĻŋāĻ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĨ¤\n" "\n" "āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻā§°ā§/āĻŦāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ˛āĻ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻŋāĻ˛ā§ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻ§ā§°āĻ¨ā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ " "āĻĒāĻŋāĻā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" msgid "GntHistory" msgstr "GntHistory" msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋ āĻ˛āĻ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." msgstr "" "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻš'āĻ˛ā§, āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻ¨ āĻā§°āĻž " "āĻš'āĻŦ āĨ¤" #, c-format msgid "" "\n" "Fetching TinyURL..." msgstr "" "\n" "TinyURL āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§..." #, c-format msgid "TinyURL for above: %s" msgstr "āĻāĻĒā§°ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ TinyURL: %s" msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ TinyURL āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻāĻž āĻ¸ā§°ā§ āĻŽāĻžāĻĒā§° URL āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻžā§° āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻ..." msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" msgstr "āĻ āĻāĻ˛ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻŽāĻžāĻĒ āĻŦāĻž āĻā§āĻžā§° āĻĒā§°āĻž āĻ āĻ§āĻŋāĻ āĻŽāĻžāĻĒā§° URL ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ TinyURL āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" msgid "TinyURL (or other) address prefix" msgstr "TinyURL (āĻŦāĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻ¨ā§) āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻžā§° āĻĒā§ā§°ā§āĻĢāĻŋāĻā§āĻ¸" msgid "TinyURL" msgstr "TinyURL" msgid "TinyURL plugin" msgstr "TinyURL āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying" msgstr "URL āĻ¸āĻš āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§āĻ¤, āĻ¨āĻāĻ˛ āĻā§°āĻžā§° āĻ¸ā§āĻŦāĻŋāĻ§āĻžā§°ā§āĻĨā§ TinyURL āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" msgid "Online" msgstr "āĻ āĻ¨ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨" #. primitive, no, id, name msgid "Offline" msgstr "āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨" msgid "Online Buddies" msgstr "āĻ āĻ¨ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§" msgid "Offline Buddies" msgstr "āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§" msgid "Online/Offline" msgstr "āĻ āĻ¨ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨/āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨" msgid "Meebo" msgstr "Meebo" msgid "No Grouping" msgstr "āĻĻāĻ˛ āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨" msgid "Nested Subgroup" msgstr "āĻ¨ā§āĻ¸ā§āĻā§āĻĄ āĻāĻĒ āĻĻāĻ˛" msgid "Nested Grouping (experimental)" msgstr "āĻ¨ā§āĻ¸ā§āĻā§āĻĄ āĻĻāĻ˛āĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻā§°āĻŖ (āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻžāĻŽā§āĻ˛āĻ)" msgid "Provides alternate buddylist grouping options." msgstr "āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ§ā§°āĻ¨ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĻāĻ˛āĻŦāĻĻā§āĻ§āĻā§°āĻŖā§° āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" msgid "Lastlog" msgstr "Lastlog" #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." msgstr "lastlog: āĻŦā§āĻ āĻ˛āĻāĻ¤ āĻāĻāĻž āĻ¸ā§āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻĒ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" msgid "GntLastlog" msgstr "GntLastlog" msgid "Lastlog plugin." msgstr "Lastlog āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĨ¤" msgid "accounts" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ" msgid "Password is required to sign on." msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨ āĨ¤" #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "%s ā§° āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻ (%s)" msgid "Enter Password" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻ" msgid "Save password" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻ" #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "%s ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" msgid "Connection Error" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" msgid "New passwords do not match." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ āĻŽāĻŋāĻ˛ āĨ¤" msgid "Fill out all fields completely." msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖā§°ā§āĻĒā§ āĻĒā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤" msgid "Original password" msgstr "āĻŽā§āĻ˛ āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ" msgid "New password" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ" msgid "New password (again)" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ (āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻ)" #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "%s ā§° āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻā§°ā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĻā§āĻāĻž āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĨ¤" #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "%s ā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" msgid "Set User Info" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # #, fuzzy msgid "This protocol does not support setting a public alias." msgstr "āĻāĻ āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ ā§°ā§āĻŽā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĻ¨āĻž āĨ¤" # #, fuzzy msgid "This protocol does not support fetching the public alias." msgstr "āĻāĻ āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ ā§°ā§āĻŽā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĻ¨āĻž āĨ¤" msgid "Unknown" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤" #. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups msgid "Buddies" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§" msgid "buddy list" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." msgstr "āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻ¸ā§āĻŦā§āĻ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻā§āĻˇā§°āĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻā§ āĻā§°ā§ āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" msgid "" "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is " "currently trusted." msgstr "" "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻžāĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻ āĻāĻ āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ āĻ¨āĻā§°āĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻāĻ āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸ " "āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" msgid "" "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " "are accurate." msgstr "" #, fuzzy msgid "" "The certificate has expired and should not be considered valid. Check that " "your computer's date and time are accurate." msgstr "āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻšā§āĻā§ āĻā§°ā§ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) msgid "The certificate presented is not issued to this domain." msgstr "āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻāĻ āĻĄā§āĻŽā§āĻāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻžā§°āĻŋ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" msgid "" "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " "validated." msgstr "" "root āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻāĻā§°āĻžāĻ˛ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĨāĻāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤, āĻāĻ āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° āĻŦā§āĻ§āĻ¤āĻž āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą " "āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" msgid "The certificate chain presented is invalid." msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻā§āĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" msgid "The certificate has been revoked." msgstr "āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" msgid "An unknown certificate error occurred." msgstr "āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻšā§āĻā§ āĨ¤" msgid "(DOES NOT MATCH)" msgstr "(āĻ āĻŽāĻŋāĻ˛)" #. Make messages #, c-format msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" msgstr "āĻāĻŦāĻžā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°ā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ %s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§:" #, c-format msgid "" "Common name: %s %s\n" "Fingerprint (SHA1): %s" msgstr "" "āĻ¸āĻžāĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻ¨āĻžāĻŽ: %s %s\n" "Fingerprint (SHA1): %s" # #. TODO: Find what the handle ought to be msgid "Single-use Certificate Verification" msgstr "āĻāĻāĻŦāĻžā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°ā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° āĻŦā§āĻ§āĻ¤āĻž āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž" # #. Scheme name #. Pool name msgid "Certificate Authorities" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻ āĻĨā§ā§°āĻŋāĻāĻŋ" # #. Scheme name #. Pool name msgid "SSL Peers Cache" msgstr "SSL Peers Cache" #. Make messages #, c-format msgid "Accept certificate for %s?" msgstr "%s ā§° āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦāĻ¨ā§āĻāĻŋ ?" # #. TODO: Find what the handle ought to be msgid "SSL Certificate Verification" msgstr "SSL Certificate Verification" # msgid "_View Certificate..." msgstr "āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨...(_V)" #, c-format msgid "The certificate for %s could not be validated." msgstr "%s ā§° āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° āĻŦā§āĻ§āĻ¤āĻž āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤" # #. TODO: Probably wrong. msgid "SSL Certificate Error" msgstr "SSL āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Unable to validate certificate" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° āĻŦā§āĻ§āĻ¤āĻž āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "" "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you " "are not connecting to the service you believe you are." msgstr "" "āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° āĻā§āĻ¸ ā§°ā§āĻĒā§ \"%s\" āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻ ā§°ā§āĻĨāĻžā§, āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻ¨ā§ āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻŦāĻžā§° " "āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§° āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻā§āĻ¨ āĨ¤" #. Make messages #, c-format msgid "" "Common name: %s\n" "\n" "Fingerprint (SHA1): %s\n" "\n" "Activation date: %s\n" "Expiration date: %s\n" msgstr "" "āĻ¸āĻžāĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻ¨āĻžāĻŽ: %s\n" "\n" "āĻĢāĻŋāĻāĻāĻžā§°āĻĒā§ā§°āĻŋāĻ¨ā§āĻ (SHA1): %s\n" "\n" "āĻāĻžā§°āĻŋ āĻā§°āĻžā§° āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ: %s\n" "āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻ¤ā§ā§° āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ: %s\n" # #. TODO: Find what the handle ought to be msgid "Certificate Information" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # #. show error to user msgid "Registration Error" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Unregistration Error" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻžā§° āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "+++ %s signed on" msgstr "+++ %s āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻā§" #, c-format msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§" # #. Undocumented #. Unknown error msgid "Unknown error" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦā§ āĻŽāĻžāĻĒā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĨ¤" #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "%s āĻā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" # msgid "The message is too large." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻŽāĻžāĻĒ āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦā§ āĨ¤" # msgid "Unable to send message." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" # msgid "Send Message" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻ āĻĻāĻŋā§āĻ" # msgid "_Send Message" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻ āĻĻāĻŋā§āĻ (_S)" #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s ā§°ā§āĻŽā§ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻŋāĻā§ āĨ¤" #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] ā§°ā§āĻŽā§ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻŋāĻā§ āĨ¤" #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻ¨ %s āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤" #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ %s āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤" #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s ā§°ā§āĻŽ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§ āĨ¤" #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s ā§°ā§āĻŽ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§ (%s) āĨ¤" # msgid "Invite to chat" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # #. Put our happy label in it. msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "" "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨ā§ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻā§°ā§ āĻŦā§āĻāĻ˛ā§āĻĒāĻŋāĻ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĨ¤" #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" #, c-format msgid "Failed to get name: %s" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" #, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "serv ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" # msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻžā§°āĻŖā§ Purple ā§° D BUS āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻ˛āĻŋāĻā§ āĻ¨āĻž" # msgid "No name" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨" # msgid "Unable to create new resolver process\n" msgstr "āĻŽā§āĻŽāĻžāĻāĻ¸āĻžāĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻ¸ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ\n" # msgid "Unable to send request to resolver process\n" msgstr "āĻŽā§āĻŽāĻžāĻāĻ¸āĻžāĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻ¸ā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ\n" #, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" "%s" msgstr "" "%s āĻŽā§āĻŽāĻžāĻāĻ¸āĻž āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ:\n" "%s" #, c-format msgid "Error resolving %s: %d" msgstr "%s āĻŽā§āĻŽāĻžāĻāĻ¸āĻž āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: %d" #, c-format msgid "" "Error reading from resolver process:\n" "%s" msgstr "" "āĻŽā§āĻŽāĻžāĻāĻ¸āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻ¸ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ:\n" "%s" #, c-format msgid "Resolver process exited without answering our request" msgstr "āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ā§ā§° āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§° āĻ¨āĻž āĻĻāĻŋā§ā§ āĻŽā§āĻŽāĻžāĻāĻ¸āĻžāĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻ¸ āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§" #, c-format msgid "Error converting %s to punycode: %d" msgstr "%s āĻā§ punycode āĻ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: %d" #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "āĻĨā§ā§°ā§āĻĄ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" # msgid "Unknown reason" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻžā§°āĻŖ" msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." msgstr "" #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" "%s.\n" msgstr "" "%s āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: \n" "%s.\n" #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" "%s.\n" msgstr "" "%s āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: \n" "%s.\n" #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" "%s.\n" msgstr "" "%s āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: \n" "%s.\n" # msgid "Directory is not writable." msgstr "āĻĄāĻŋā§°ā§āĻā§āĻā§°āĻŋā§° āĻ˛āĻŋāĻāĻ¨āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "ā§Ļ āĻŦāĻžāĻāĻā§ā§° āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Cannot send a directory." msgstr "āĻĄāĻŋā§°ā§āĻā§āĻā§°āĻŋ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s āĻ¸āĻžāĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ āĻāĻāĻŋ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻā§°āĻŋ āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤\n" # msgid "File is not readable." msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒāĻžāĻ āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ %s, %s āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ (%s)" #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ %s āĻāĻāĻž āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ" #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "%s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦāĻ¨ā§āĻāĻŋ ?" #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" msgstr "" "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻž āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻāĻā§:\n" "āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻā§āĻšāĻ¸ā§āĻĨ: %s\n" "āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻĒā§ā§°ā§āĻ: %d" #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s, %s āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ" #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤\n" #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "%s āĻāĻŋ %s āĻā§ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻžā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "%s āĻā§ %s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete" msgstr "<A HREF=\"file://%s\">%s</A> āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "%s āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "File transfer complete" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "You cancelled the transfer of %s" msgstr "%s āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻŋāĻā§" # msgid "File transfer cancelled" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "%s cancelled the transfer of %s" msgstr "%s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž %s ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "%s cancelled the file transfer" msgstr "%s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "%s āĻ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "%s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "Run the command in a terminal" msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻŽāĻŋāĻ¨ā§āĻ˛ā§āĻ¤ āĻāĻĻā§āĻļ āĻ¸āĻā§āĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ" # msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." msgstr "āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§, \"aim\" URL āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻāĻĻā§āĻļ āĨ¤" # msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." msgstr "āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§, \"gg\" URL āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻāĻĻā§āĻļ āĨ¤" # msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." msgstr "āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§, \"icq\" URL āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻāĻĻā§āĻļ āĨ¤" # msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." msgstr "āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§, \"irc\" URL āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻāĻĻā§āĻļ āĨ¤" # msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." msgstr "āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§, \"msnim\" URL āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻāĻĻā§āĻļ āĨ¤" # msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." msgstr "āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§, \"sip\" URL āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻāĻĻā§āĻļ āĨ¤" # msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." msgstr "āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§, \"xmpp\" URL āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻāĻĻā§āĻļ āĨ¤" # msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." msgstr "āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§, \"ymsgr\" URL āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻāĻĻā§āĻļ āĨ¤" # msgid "The handler for \"aim\" URLs" msgstr "\"aim\" ā§°ā§āĻĒā§° URL āĻ¸āĻŽā§āĻšā§° āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛āĻžā§°" # msgid "The handler for \"gg\" URLs" msgstr "\"gg\" ā§°ā§āĻĒā§° URL āĻ¸āĻŽā§āĻšā§° āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛āĻžā§°" # msgid "The handler for \"icq\" URLs" msgstr "\"icq\" ā§°ā§āĻĒā§° URL āĻ¸āĻŽā§āĻšā§° āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛āĻžā§°" # msgid "The handler for \"irc\" URLs" msgstr "\"irc\" ā§°ā§āĻĒā§° URL āĻ¸āĻŽā§āĻšā§° āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛āĻžā§°" # msgid "The handler for \"msnim\" URLs" msgstr "\"msnim\" ā§°ā§āĻĒā§° URL āĻ¸āĻŽā§āĻšā§° āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛āĻžā§°" # msgid "The handler for \"sip\" URLs" msgstr "\"sip\" ā§°ā§āĻĒā§° URL āĻ¸āĻŽā§āĻšā§° āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛āĻžā§°" # msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" msgstr "\"xmpp\" ā§°ā§āĻĒā§° URL āĻ¸āĻŽā§āĻšā§° āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛āĻžā§°" # msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" msgstr "\"ymsgr\" ā§°ā§āĻĒā§° URL āĻ¸āĻŽā§āĻšā§° āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛āĻžā§°" # msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " "URLs." msgstr "" "\"command\" āĻāĻŋ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻāĻĻā§āĻļā§° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ \"aim\" URL āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻŽāĻžāĻ¨ True " "(āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯) āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " "URLs." msgstr "" "\"command\" āĻāĻŋ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻāĻĻā§āĻļā§° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ \"gg\" URL āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻŽāĻžāĻ¨ True " "(āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯) āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " "URLs." msgstr "" "\"command\" āĻāĻŋ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻāĻĻā§āĻļā§° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ \"icq\" URL āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻŽāĻžāĻ¨ True " "(āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯) āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " "URLs." msgstr "" "\"command\" āĻāĻŋ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻāĻĻā§āĻļā§° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ \"irc\" URL āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻŽāĻžāĻ¨ True " "(āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯) āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " "URLs." msgstr "" "\"command\" āĻāĻŋ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻāĻĻā§āĻļā§° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ \"msnim\" URL āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻŽāĻžāĻ¨ " "True (āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯) āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " "URLs." msgstr "" "\"command\" āĻāĻŋ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻāĻĻā§āĻļā§° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ \"sip\" URL āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻŽāĻžāĻ¨ True " "(āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯) āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " "URLs." msgstr "" "\"command\" āĻāĻŋ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻāĻĻā§āĻļā§° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ \"xmpp\" URL āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻŽāĻžāĻ¨ " "True (āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯) āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " "URLs." msgstr "" "\"command\" āĻāĻŋ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻāĻĻā§āĻļā§° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ \"ymsgr\" URL āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻŽāĻžāĻ¨ " "True (āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯) āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "" "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " "terminal." msgstr "" "āĻāĻ āĻ§ā§°āĻ¨ā§° URL āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻāĻĻā§āĻļ āĻāĻžā§°ā§āĻŽāĻŋāĻ¨ā§āĻ˛ā§āĻ¤ āĻ¸āĻā§āĻāĻžāĻ˛āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻā§°āĻž " "āĻš'āĻ˛ā§ āĻŽāĻžāĻ¨ True (āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯) āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻĻā§āĻļ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ \"aim\" URL āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ āĻāĻŋ āĻ¨āĻž" # msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻĻā§āĻļ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ \"gg\" URL āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ āĻāĻŋ āĻ¨āĻž" # msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻĻā§āĻļ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ \"icq\" URL āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ āĻāĻŋ āĻ¨āĻž" # msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻĻā§āĻļ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ \"irc\" URL āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ āĻāĻŋ āĻ¨āĻž" # msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻĻā§āĻļ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ \"msnim\" URL āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ āĻāĻŋ āĻ¨āĻž" # msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻĻā§āĻļ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ \"sip\" URL āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ āĻāĻŋ āĻ¨āĻž" # msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻĻā§āĻļ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ \"xmpp\" URL āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ āĻāĻŋ āĻ¨āĻž" # msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻĻā§āĻļ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ \"ymsgr\" URL āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ āĻāĻŋ āĻ¨āĻž" # msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">āĻ˛āĻāĻžā§°āĻ¤ āĻĒā§āĻžā§° āĻā§āĻ¨ā§ āĻĢāĻžāĻāĻļāĻžāĻ¨ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ</font></b>" # msgid "HTML" msgstr "HTML" # msgid "Plain text" msgstr "āĻĒā§āĻ˛ā§āĻāĻ¨ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ" # msgid "Old flat format" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§āĻ¨ā§ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻ¯āĻžāĻ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸" # msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "āĻāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ˛āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" # msgid "XML" msgstr "XML" #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO " "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO " "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" # msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>āĻ˛āĻā§° āĻĒāĻžāĻĨ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ!</b></font>" #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s</b></font>" #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTO REPLY>: %s\n" # msgid "" "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins " "packages." msgstr "" "āĻā§āĻ¨ā§ āĻā§āĻĄā§āĻ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤ GStreamer āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻŋāĻā§ GStreamer " "āĻā§āĻĄā§āĻ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "" "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict." msgstr "" "āĻā§āĻ¨ā§ āĻā§āĻĄā§āĻ āĻ āĻŦāĻļāĻŋāĻˇā§āĻ āĻ¨āĻžāĻ āĨ¤ fs codecs.conf āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§āĻ¤ āĻā§āĻĄā§āĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ āĻ¤āĻŋāĻŽāĻžāĻ¤ā§ā§°āĻžā§ āĻĻā§ā§ " "āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." msgstr "Farsight2 āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻāĻāĻž āĻ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ§āĻ¨āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "Error with your microphone" msgstr "āĻŽāĻžāĻāĻā§ā§°ā§āĻĢā§āĻ¨āĻ¤ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž" # msgid "Error with your webcam" msgstr "ā§ąā§āĻŦ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŽā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž" # msgid "Conference error" msgstr "āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "Error creating session: %s" msgstr "āĻ āĻ§āĻŋāĻŦā§āĻļāĻ¨ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ %s āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻā§āĻ¨, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ %s āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤" # msgid "This plugin has not defined an ID." msgstr "āĻāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ ID āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻāĻŋāĻā§ āĻ āĻŽāĻŋāĻ˛ %d (%d āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ)" #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" msgstr "ABI āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻā§°āĻŖā§ āĻ āĻŽāĻŋāĻ˛ %d.%d.x (%d.%d.x āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨)" # msgid "" "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)" msgstr "" "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĻĢāĻžāĻāĻļāĻžāĻ¨ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĻ¨āĻž (list_icon, login āĻā§°ā§ close)" #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "" "āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨ā§ā§ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ %s āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨āĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻŋ āĻĒā§āĻ¨āĻ " "āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Unable to load the plugin" msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ %s āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" # msgid "Unable to load your plugin." msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" #, c-format msgid "%s requires %s, but it failed to unload." msgstr "%s ā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ %s āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨ āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻāĻāĻŋ āĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" # msgid "Autoaccept" msgstr "Autoaccept" # msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." msgstr "" "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§, āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻž " "āĻš'āĻŦ āĨ¤" #, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." msgstr "" "\"%s\" āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° \"%s\" ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻā§ā§°āĻšāĻŖā§° āĻĒāĻŋāĻāĻ¤ āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "Autoaccept complete" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤" #, c-format msgid "When a file-transfer request arrives from %s" msgstr "%s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§" # msgid "Set Autoaccept Setting" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻžā§° āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "_Save" msgstr "āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ (_S)" # msgid "_Cancel" msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ (_C)" # msgid "Ask" msgstr "Pitaj" # msgid "Auto Accept" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ" # msgid "Auto Reject" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨" # msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ..." # #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" msgstr "" "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖāĻ¸ā§āĻĨāĻ˛ā§° āĻĒāĻžāĻĨ\n" "(āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻĒāĻžāĻĨ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻ)" #, fuzzy msgid "" "When a file-transfer request arrives from a user who is\n" "*not* on your buddy list:" msgstr "%s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§" # msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" msgstr "" "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§, āĻĒāĻĒ āĻāĻĒ āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ\n" "(āĻĒā§ā§°ā§°āĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻ˛āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¨āĻž āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§)" # msgid "Create a new directory for each user" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻž āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĄāĻŋā§°ā§āĻā§āĻā§°āĻŋ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" #, fuzzy msgid "Escape the filenames" msgstr "%s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Notes" msgstr "Notes" # msgid "Enter your notes below..." msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¨ā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¤āĻ˛āĻ¤ āĻ˛āĻŋāĻāĻ..." # msgid "Edit Notes..." msgstr "āĻ¨ā§āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨..." # #. *< major version #. *< minor version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Buddy Notes" msgstr "Buddy Notes" # #. *< name #. *< version msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "āĻ¸ā§āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¨ā§āĻ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" # #. *< summary msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¨ā§āĻ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖā§° āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Cipher Test" msgstr "āĻ¸āĻžāĻāĻĢāĻžā§° āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž" # #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." msgstr "libpurple ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¸āĻžāĻāĻĢāĻžā§° āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "DBus Example" msgstr "DBus Example" # #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "DBus Plugin Example" msgstr "DBus āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ā§° āĻāĻĻāĻžāĻšā§°āĻŖ" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "File Control" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻ¨āĻŋā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ" # #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Allows control by entering commands in a file." msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§āĻ¤ āĻāĻĻā§āĻļ āĻ āĻ¨ā§āĻ¤ā§°ā§āĻā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋ āĻ¨āĻŋā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖā§° āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Minutes" msgstr "āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ" # #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. msgid "I'dle Mak'er" msgstr "I'dle Mak'er" # msgid "Set Account Idle Time" msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻĒāĻŋāĻāĻ¤ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒāĻā§ āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "_Set" msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ (_S)" # msgid "None of your accounts are idle." msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻā§āĻ¨ā§ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ āĨ¤" # msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻĒāĻŋāĻāĻ¤ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒāĻā§ āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻŽā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "_Unset" msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻ (_U)" # msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻĒāĻŋāĻāĻ¤ āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒāĻā§ āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "" "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻĒāĻŋāĻāĻ¤ āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒāĻā§ āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻŽā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "" "āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§° āĻ¸āĻŽā§, āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°ā§āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¸ā§āĻŦā§āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖā§° āĻ¸ā§āĻŦāĻŋāĻ§āĻž āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "IPC Test Client" msgstr "IPC āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻžā§° āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ" # #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ ā§°ā§āĻĒā§ IPC āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ā§° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻ āĨ¤" # #. * description msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." msgstr "" "āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ ā§°ā§āĻĒā§ IPC āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ā§° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻ āĨ¤ āĻā§āĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž " "āĻšā§ āĻā§°ā§ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻŋāĻ¤ āĻāĻĻā§āĻļ āĻāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "IPC Test Server" msgstr "IPC ā§° āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻžāĻŽā§āĻ˛āĻ āĻ¸ā§ā§ąāĻ" # #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Test plugin IPC support, as a server." msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§°ā§āĻĒā§ IPC āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ā§° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻ āĨ¤" # #. * description msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "" "āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§°ā§āĻĒā§ IPC āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ā§° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻ āĨ¤ āĻā§āĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ IPC āĻāĻĻā§āĻļ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Hide Joins/Parts" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ/āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻā§āĻžāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #. Translators: Followed by an input request a number of people msgid "For rooms with more than this many people" msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻžā§° āĻŦā§āĻļāĻŋ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻŦāĻŋāĻļāĻŋāĻˇā§āĻ ā§°ā§āĻŽ" # msgid "If user has not spoken in this many minutes" msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ āĻ āĻŦāĻ§āĻŋ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻĨāĻž āĻ¨āĻž āĻŦāĻ˛ā§ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§" # msgid "Apply hiding rules to buddies" msgstr "āĻā§āĻžāĻ˛ āĻā§°āĻžā§° āĻ¨āĻŋā§āĻŽāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Join/Part Hiding" msgstr "Join/Part Hiding" # #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Hides extraneous join/part messages." msgstr "āĻ āĻ¤āĻŋā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ/āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻā§āĻžāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" # #. * description msgid "" "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " "actively taking part in a conversation." msgstr "" "āĻāĻ˛āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻ āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻŦāĻžāĻĻā§, āĻŦā§āĻšā§ ā§°ā§āĻŽā§āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ/" "āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ āĻā§āĻžāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" # #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the #. * offset is way off. The user should never really see it, but #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's #. * not a real timezone. msgid "(UTC)" msgstr "(UTC)" # msgid "User is offline." msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĨ¤" # msgid "Auto-response sent:" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§ āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§° āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻā§:" #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "%s āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§ āĨ¤" # msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "āĻāĻ āĻŦāĻž āĻāĻāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°ā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "You were disconnected from the server." msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." msgstr "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻ¨āĻā§°āĻž āĻ āĻŦāĻ§āĻŋ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻš'āĻŦ āĻ¨āĻž āĨ¤" # msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŽāĻžāĻĒ āĻ āĻ¤āĻŋāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Message could not be sent." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. msgid "Adium" msgstr "Adium" # #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. msgid "Fire" msgstr "Fire" # #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" # #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. msgid "QIP" msgstr "QIP" # #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" # #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. msgid "Trillian" msgstr "Trillian" # #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. msgid "aMSN" msgstr "aMSN" # #. Add general preferences. msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "āĻ˛āĻ āĻĒāĻžāĻ ā§ā§° āĻ¸āĻžāĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸" # msgid "Fast size calculations" msgstr "āĻĻā§ā§°ā§āĻ¤ āĻŽāĻžāĻĒā§° āĻāĻŖāĻ¨āĻž" # msgid "Use name heuristics" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŽā§° āĻāĻŋāĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻā§ā§°āĻŋā§āĻž āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #. Add Log Directory preferences. msgid "Log Directory" msgstr "āĻ˛āĻ āĻĄāĻŋā§°ā§āĻā§āĻā§°āĻŋ" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Log Reader" msgstr "Log Reader" # #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "āĻ˛āĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ IM āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻā§° āĻ˛āĻ āĻ āĻ¨ā§āĻ¤ā§°ā§āĻā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" # #. * description msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n" "\n" "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " "at your own risk!" msgstr "" "āĻ˛āĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻ¸āĻŽā§, āĻāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ IM āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ˛āĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž " "āĻšā§ āĨ¤ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ Adium, MSN Messenger, aMSN, āĻā§°ā§ Trillian ā§° āĻ˛āĻ āĻ āĻ¨ā§āĻ¤ā§°ā§āĻā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤\n" "\n" "āĻ¸āĻ¤ā§°ā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻ˛āĻĢāĻž āĻā§āĻĄā§ā§° āĻĒā§°ā§āĻ¯āĻžā§ā§ āĻāĻā§ āĻā§°ā§ āĻ¨āĻŋā§āĻŽāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ āĻŦāĻŋāĻĒā§°ā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤ āĻšāĻ¤ā§ " "āĻĒāĻžā§°ā§ āĨ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§°āĻž āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻŦāĻŋāĻŦā§āĻāĻ¨āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§ āĻāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻĒāĻžā§°ā§!" # msgid "Mono Plugin Loader" msgstr "Mono āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻžā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž" # msgid "Loads .NET plugins with Mono." msgstr ".NET āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš Mono āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" msgid "Add new line in IMs" msgstr "IM āĻ¸āĻŽā§āĻšāĻ¤ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻāĻā§āĻ¤āĻŋ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ" # msgid "Add new line in Chats" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻāĻā§āĻ¤āĻŋ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ" # #. *< magic #. *< major version #. *< minor version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "New Line" msgstr "New Line" # #. *< name #. *< version msgid "Prepends a newline to displayed message." msgstr "āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻĒā§ā§°āĻžā§°āĻŽā§āĻā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻāĻā§āĻ¤āĻŋ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" # #. *< summary msgid "" "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " "the username in the conversation window." msgstr "" "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻĒā§ā§°āĻžā§°āĻŽā§āĻā§ āĻāĻāĻž āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻāĻā§āĻ¤āĻŋ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤ āĻā§āĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤, āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ " "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽā§° āĻ¤āĻ˛āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻāĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "Offline Message Emulation" msgstr "Offline Message Emulation" # msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." msgstr "" "āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§° āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ā§° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ " "āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "" "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the " "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." msgstr "" "āĻ āĻŦāĻļāĻŋāĻˇā§āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ ā§°ā§āĻĒā§ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤ `āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸' āĻļā§ā§°ā§āĻˇāĻ āĻĄāĻžā§āĻ˛āĻ āĻŦāĻā§āĻ¸ " "ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸āĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨āĻā§°āĻž/āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĨ¤" #, c-format msgid "" "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" msgstr "" "\"%s\" āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻāĻā§ āĨ¤ āĻ āĻŦāĻļāĻŋāĻˇā§āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ ā§°ā§āĻĒā§ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋ \"%s\" āĻĒā§āĻ¨āĻ " "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻŋāĻ˛ā§ āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻāĻ¨ā§āĻāĻŋ ?" # msgid "Offline Message" msgstr "āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" # msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" msgstr "" "`āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸' āĻļā§ā§°ā§āĻˇāĻ āĻĄāĻžā§āĻ˛āĻ āĻŦāĻā§āĻ¸ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§/āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻĒāĻžā§°āĻŋāĻŦ āĨ¤" # msgid "Yes" msgstr "āĻšā§" # msgid "No" msgstr "āĻ¨āĻšā§" # msgid "Save offline messages in pounce" msgstr "āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ā§āĻ¤ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ" # msgid "Do not ask. Always save in pounce." msgstr "āĻāĻŋāĻā§āĻāĻžāĻ¸āĻž āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĻ¨āĻž āĨ¤ āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻĻāĻž āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ ā§°ā§āĻĒā§ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "One Time Password" msgstr "āĻāĻāĻŦāĻžā§° āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻš'āĻŦ" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "One Time Password Support" msgstr "One Time Password Support" # #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Enforce that passwords are used only once." msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ āĻāĻ˛ āĻāĻāĻŦāĻžā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦāĻžāĻ§ā§āĻ¯ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" # #. * description msgid "" "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved " "are only used in a single successful connection.\n" "Note: The account password must not be saved for this to work." msgstr "" "āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻ¨āĻā§°āĻž āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ āĻāĻ˛ āĻāĻāĻž āĻ¸āĻĢāĻ˛ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋ " "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻžā§° āĻ¸ā§āĻŦāĻŋāĻ§āĻž āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤\n" "āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻā§āĻ¯: āĻāĻ āĻāĻžāĻŽā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻž āĻāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Perl āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄā§ā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž" # #. *< name #. *< version #. *< summary msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "perl āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Psychic Mode" msgstr "Psychic Mode" # msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "āĻāĻāĻŽāĻ¨āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ āĻ¤ā§āĻ¨ā§āĻĻā§ā§°āĻŋā§ āĻŽā§āĻĄ" # msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻ˛ā§, āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻāĻŋ " "āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ āĨ¤ AIM, ICQ, XMPP, Sametime, āĻā§°ā§ Yahoo! ā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻāĻ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° " "āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "āĻāĻžā§°āĻĻāĻŋāĻā§ āĻāĻŋāĻā§ āĻŽāĻ¨ā§āĻĻ āĻ ā§āĻāĻā§..." # msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ āĻāĻ˛ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Disable when away" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĨāĻžāĻā§ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Display notification message in conversations" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Raise psychic conversations" msgstr "psychic āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Signals Test" msgstr "āĻ¸āĻāĻā§āĻ¤ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž" # #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¤ āĻ¸āĻ āĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻ˛āĻŋāĻā§ āĻāĻŋ āĻ¨āĻž āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻ āĨ¤" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Simple Plugin" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" # #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "āĻ āĻ§āĻŋāĻāĻžāĻāĻļ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻāĻ˛āĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻŋāĻ¨āĻž āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĨ¤" # #. Scheme name msgid "X.509 Certificates" msgstr "X.509 āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§°" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" # #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "GNUTLS ā§° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ SSL āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "NSS" msgstr "NSS" # #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Mozilla NSS ā§° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ SSL āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "SSL" msgstr "SSL" # #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "SSL āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ā§° āĻ˛āĻžāĻāĻŦā§ā§°ā§°āĻŋā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻž ā§°âā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻžā§° āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s āĻāĻ˛ā§ āĻāĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨ āĨ¤" #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻ¨āĻŋāĻāĻā§ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻā§°āĻŋāĻā§ āĨ¤" #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§ āĨ¤" #, c-format msgid "%s has signed on." msgstr "%s āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻŋāĻā§ āĨ¤" # msgid "Notify When" msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ¤ā§ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻāĻžāĻļ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§ (_A)" # msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻš'āĻ˛ā§ (_I)" # msgid "Buddy _Signs On/Off" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ/āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻ˛ā§ (_S)" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Buddy State Notification" msgstr "Buddy State Notification" # #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." msgstr "" "āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻŦāĻž āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻ˛ā§, āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ¤ " "āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Tcl āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄā§ā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž" # msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Tcl āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§" # msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" msgstr "" "ActiveTCL āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻāĻ˛ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻŋāĻ¨āĻžāĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤ TCL āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ āĻš'āĻ˛ā§, " "http://www.activestate.com ā§° āĻĒā§°āĻž ActiveTCL āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻ āĨ¤\n" # msgid "" "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin." "im/BonjourWindows for more information." msgstr "" "Apple's \"Bonjour for Windows\" āĻā§āĻ˛ āĻāĻŋāĻ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤ āĻ āĻ§āĻŋāĻ āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ http://" "d.pidgin.im/BonjourWindows āĻāĻžāĻāĻ āĨ¤" # msgid "Unable to listen for incoming IM connections" msgstr "āĻāĻāĻŽāĻ¨āĻā§°ā§āĻ¤āĻž IM āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§° āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "" "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ mDNS āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤ āĻ¸ā§ā§ąāĻāĻāĻŋ āĻāĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨ā§āĻāĻŋ ?" # msgid "First name" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "Last name" msgstr "āĻĒāĻĻāĻŦāĻŋ" # #. email msgid "Email" msgstr "āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛" # msgid "AIM Account" msgstr "AIM āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ" # msgid "XMPP Account" msgstr "XMPP āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Bonjour āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋā§ā§° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" # msgid "Purple Person" msgstr "Purple Person" # #. Creating the options for the protocol msgid "Local Port" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻĒā§ā§°ā§āĻ" # msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻŋ āĻĻāĻŋāĻā§ āĨ¤" # msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ, āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤" # msgid "Error communicating with local mDNSResponder." msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ mDNSResponder ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĨ¤" # msgid "Invalid proxy settings" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋā§° āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" # msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋā§° āĻ§ā§°āĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§āĻšāĻ¸ā§āĻĨā§ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻž āĻĒā§ā§°ā§āĻā§ā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Token Error" msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤\n" # msgid "Save Buddylist..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻ..." # msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž ā§°āĻŋāĻā§āĻ¤, āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§āĻ¤ āĻāĻŋāĻā§ āĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "āĻ¸āĻžāĻĢāĻ˛ā§āĻ¯ā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§!" #, c-format msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" msgstr "%s ā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž %s āĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" # msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" # msgid "Load Buddylist..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻ..." # msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "āĻ¸āĻžāĻĢāĻ˛ā§āĻ¯ā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§!" # msgid "Save buddylist..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻ..." # msgid "Load buddylist from file..." msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° ā§° āĻĒā§°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻ..." # msgid "You must fill in all registration fields" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ" # msgid "Passwords do not match" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¸āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¨āĻšā§" # msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤ āĻāĻāĻž āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ Gadu Gadu āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻā§" # msgid "Registration completed successfully!" msgstr "āĻ¸āĻžāĻĢāĻ˛ā§āĻ¯ā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§!" # msgid "Password" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤ āĻļāĻŦā§āĻĻ" # msgid "Password (again)" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ (āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻ)" # msgid "Enter captcha text" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻāĻžāĻ¤ā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻ" # msgid "Captcha" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻāĻž" # msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ Gadu Gadu āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "City" msgstr "āĻāĻšā§°" # msgid "Year of birth" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻŽā§° āĻ¸āĻžāĻ˛" # #. gender msgid "Gender" msgstr "āĻ¸ā§āĻ¤ā§ā§°ā§/āĻĒā§ā§°ā§āĻˇ" # msgid "Male or female" msgstr "āĻ¸ā§āĻ¤ā§ā§°ā§ āĻŦāĻž āĻĒā§ā§°ā§āĻˇ" # #. 0 msgid "Male" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§āĻˇ" # msgid "Female" msgstr "āĻ¸ā§āĻ¤ā§ā§°ā§" # msgid "Only online" msgstr "āĻ āĻāĻ˛ āĻ āĻ¨ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨" # msgid "Find buddies" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§° āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¤āĻ˛āĻ¤ āĻ˛āĻŋāĻāĻ" # msgid "Fill in the fields." msgstr "āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻā§°ā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻāĻ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§ āĨ¤\n" # msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Gadu Gadu āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Password was changed successfully!" msgstr "āĻ¸āĻžāĻĢāĻ˛ā§āĻ¯ā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§!" # msgid "Current password" msgstr "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ" # msgid "Password (retype)" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ (āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻ)" # msgid "Enter current token" msgstr "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻā§āĻā§āĻ¨ āĻ˛āĻŋāĻāĻ" # msgid "Current token" msgstr "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻā§āĻā§āĻ¨" # msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ UIN ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻā§°ā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻ: " # msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Gadu Gadu āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" #, fuzzy msgid "Show status to:" msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" msgid "All people" msgstr "" #, fuzzy msgid "Only buddies" msgstr "āĻ āĻ¨ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§" #, fuzzy msgid "Change status broadcasting" msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" msgid "Please, select who can see your status" msgstr "" #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ : %s" # msgid "Add to chat..." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ..." # #. 0 #. Global msgid "Available" msgstr "Disponible" # #. 2 msgid "Chatty" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ" # #. 3 msgid "Do Not Disturb" msgstr "āĻāĻ āĻŽā§āĻšā§ā§°ā§āĻ¤ā§ āĻĻā§āĻž āĻā§°āĻŋ āĻŦāĻŋā§°āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻ¨āĻž" # #. 1 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff msgid "Away" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" # msgid "UIN" msgstr "UIN" # #. first name #. optional information msgid "First Name" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "Birth Year" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻŽā§° āĻŦā§āĻ¸ā§°" # msgid "Unable to display the search results." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§° āĻĢāĻ˛āĻžāĻĢāĻ˛ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" # msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Gadu Gadu ā§° āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻĄāĻŋā§°ā§āĻā§āĻā§°āĻŋ" # msgid "Search results" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§° āĻĢāĻ˛āĻžāĻĢāĻ˛" # msgid "No matching users found" msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžā§°ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" # msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤" # msgid "Unable to read from socket" msgstr "āĻ¸āĻā§āĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Buddy list downloaded" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "Buddy list uploaded" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻĒāĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻāĻ¤ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). msgid "Connected" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤" # msgid "Connection failed" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛" # msgid "Add to chat" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ" # msgid "Chat _name:" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ: (_n)" #, c-format msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s" msgstr "'%s' āĻā§āĻšāĻ¸ā§āĻĨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŽā§āĻŽāĻžāĻāĻ¸āĻž āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" # #. 1. connect to server #. connect to the server msgid "Connecting" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Chat error" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "This chat name is already in use" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžā§° āĻāĻ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§" # msgid "Not connected to the server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¨ā§" # msgid "Find buddies..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ..." # msgid "Change password..." msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ..." # msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻāĻ¤ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻĒāĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻ" # msgid "Download buddylist from Server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻ" # msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ" # msgid "Save buddylist to file..." msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§āĻ¤ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻ..." # #. magic #. major_version #. minor_version #. plugin type #. ui_requirement #. flags #. dependencies #. priority #. id #. name #. version msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu Gadu āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" # #. summary msgid "Polish popular IM" msgstr "Polish āĻāĻ¨āĻĒā§ā§°āĻŋā§ IM" # msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Gadu Gadu āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž" # msgid "GG server" msgstr "GG āĻ¸ā§ā§ąāĻ" msgid "Don't use encryption" msgstr "" #, fuzzy msgid "Use encryption if available" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§: %s" # #. TODO #, fuzzy msgid "Require encryption" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ" # #, fuzzy msgid "Connection security" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§° āĻ¸āĻŽā§āĻ¸ā§āĻŽāĻž" #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻĻā§āĻļ: %s" #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻā§āĻ āĻšāĻ˛: %s" # msgid "No topic is set" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻā§āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§" # msgid "File Transfer Failed" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛" # msgid "Unable to open a listening port." msgstr "āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻĒā§ā§°ā§āĻ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" # msgid "Error displaying MOTD" msgstr "MOTD āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "No MOTD available" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ MOTD āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻžāĻ" # msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "āĻāĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻā§āĻ¨ā§ MOTD āĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "%s ā§° MOTD" #. #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection #. * buffer that stores what is "being sent" until the #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. #. #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? #, c-format msgid "Lost connection with server: %s" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻšā§āĻā§: %s" # msgid "View MOTD" msgstr "MOTD āĻāĻžāĻāĻ" # msgid "_Channel:" msgstr "_ĐĐ°ĐŊĐ°Đģ:" # msgid "_Password:" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ: (_P)" # msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" msgstr "IRC āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻā§°ā§ āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¨āĻžāĻŽā§āĻ¤ āĻļā§āĻŖā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ ā§°āĻāĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĻ¨āĻž" # msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" # msgid "Unable to connect" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #. this is a regular connect, error out #, c-format msgid "Unable to connect: %s" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" #, c-format msgid "Server closed the connection" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻšā§āĻā§" # msgid "Users" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" # msgid "Topic" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻā§āĻ" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋā§ā§° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" # #. * summary msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "āĻāĻŽ āĻĒā§°āĻŋāĻŽāĻžāĻŖ āĻā§āĻ˛āĻ¯ā§āĻ āĻ¸āĻš IRC āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋā§ā§° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" # #. host to connect to msgid "Server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ" # #. port to connect to msgid "Port" msgstr "Port" # msgid "Encodings" msgstr "āĻāĻ¨āĻā§āĻĄāĻŋāĻ" # msgid "Auto-detect incoming UTF-8" msgstr "āĻāĻāĻŽāĻ¨āĻā§°ā§āĻ¤āĻž UTF 8 āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻ¨āĻžāĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Real name" msgstr "āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻ¨āĻžāĻŽ" # #. #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. msgid "Use SSL" msgstr "SSL āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Bad mode" msgstr "āĻā§āĻ˛ āĻŽā§āĻĄ" #, c-format msgid "Ban on %s by %s, set %s ago" msgstr "%s āĻ %s āĻ āĻŦā§āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§, %s āĻāĻāĻ¤ā§ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤" #, c-format msgid "Ban on %s" msgstr "%s ā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§" # msgid "End of ban list" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŋ" #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "%s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "Banned" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "%s āĻā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: banlist āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ" # msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(ircop)</i>" # msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identified)</i>" # msgid "Nick" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "Currently on" msgstr "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻ˛āĻŽāĻžāĻ¨" # msgid "Idle for" msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨" # msgid "Online since" msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ āĻ¨ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨" # msgid "<b>Defining adjective:</b>" msgstr "<b>āĻŦā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āĻˇāĻŖ:</b>" # msgid "Glorious" msgstr "āĻ āĻĒā§°ā§āĻĒ" #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻā§āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§: %s" #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻā§āĻ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s ā§° āĻŦāĻŋāĻˇā§ āĻšāĻ˛: %s" #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ '%s'" # msgid "Unknown message" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" # msgid "The IRC server received a message it did not understand." msgstr "IRC āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻŦā§āĻ§āĻāĻŽā§āĻ¯ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "%s āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž: %s" # msgid "Time Response" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻā§ā§°āĻŋā§āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§" # msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "IRC āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻ¸āĻŽā§:" # msgid "No such channel" msgstr "āĻāĻ āĻ§ā§°āĻ¨ā§° āĻā§āĻ¨ā§ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ" # #. does this happen? msgid "no such channel" msgstr "āĻāĻ āĻ§ā§°āĻ¨ā§° āĻā§āĻ¨ā§ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ" # msgid "User is not logged in" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°ā§āĻ¨āĻ¨āĻŋ" # msgid "No such nick or channel" msgstr "āĻāĻ āĻ§ā§°āĻ¨ā§° āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻž āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ" # msgid "Could not send" msgstr "āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "%s āĻ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨" # msgid "Invitation only" msgstr "āĻ āĻāĻ˛ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖāĻ¯ā§āĻā§āĻ¯" #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "%s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻŦāĻŋāĻ¤āĻžā§āĻŖ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§: (%s)" #. Remove user from channel #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "%s āĻ āĻāĻŋāĻ āĻā§°āĻŋāĻā§ (%s)" #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "(%s %s) āĻŽā§āĻĄ %s ā§° āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž" # msgid "Invalid nickname" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." msgstr "" "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻāĻ¤ āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻ āĻā§āĻˇā§° āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ " "āĻāĻā§ āĨ¤" # msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." msgstr "" "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻāĻ¤ āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻ āĻā§āĻˇā§° " "āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻā§ āĨ¤" #. We only want to do the following dance if the connection #. has not been successfully completed. If it has, just #. notify the user that their /nick command didn't go. #, c-format msgid "The nickname \"%s\" is already being used." msgstr "\"%s\" āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "Nickname in use" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "Cannot change nick" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§" # msgid "Could not change nick" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛%s%s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§" # msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ āĻŦā§āĻ§ PONG āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING ā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ˛āĻŽā§āĻŦ: %lu āĻā§āĻā§āĻŖā§āĻĄ" #, c-format msgid "Cannot join %s: Registration is required." msgstr "%s āĻ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§: āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨ āĨ¤" # msgid "Cannot join channel" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻž āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "%s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ Wallops" # msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <action to perform>: āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻžāĻŽ āĻ¸āĻā§āĻāĻžāĻ˛āĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" # #, fuzzy msgid "authserv: Send a command to authserv" msgstr "chanserv: chanserv āĻ āĻāĻāĻž āĻāĻĻā§āĻļ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻ āĻĻāĻŋā§āĻ" # msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." msgstr "" "away [message]: āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĻŦāĻž āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž ā§° " "āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ¨ā§āĻšā§ā§ąāĻž āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻ" # msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick." msgstr "" "ctcp <nick> <msg>: āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽāĻ§āĻžā§°ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ ctcp āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv: chanserv āĻ āĻāĻāĻž āĻāĻĻā§āĻļ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻ āĻĻāĻŋā§āĻ" # msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." msgstr "" "deop <nick1> [nick2] ...: āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋā§° āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻ āĻĒāĻžā§°ā§āĻā§° āĻ āĻ§āĻŋāĻāĻžā§° āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻ " "āĨ¤ āĻāĻ āĻāĻžāĻŽā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻ āĻĒāĻžā§°ā§āĻā§° āĻšā§ā§ąāĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤" msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" "devoice <nick1> [nick2] ...: āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° voice āĻ āĻ§āĻŋāĻāĻžā§° āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" "āĻā§āĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤, āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻŽāĻĄāĻžā§°ā§āĻā§āĻĄ (+m) āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§, āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻ āĻāĻ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛āĻ¤ " "āĻāĻĨāĻž āĻĒāĻžāĻ¤āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤ āĻāĻ āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻ āĻĒāĻžā§°ā§āĻā§° āĻšā§ā§ąāĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻāĨ¤" # msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." msgstr "" "invite <nick> [room]: āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸ā§āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻŦāĻž āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§āĻ¤ āĻā§āĻ¨ā§ " "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: āĻāĻ āĻŦāĻž āĻāĻāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻ˛āĻŋāĻāĻ, " "āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨ā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻāĻŋ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻāĻŋ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: āĻāĻ āĻŦāĻž āĻāĻāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ " "āĻ˛āĻŋāĻāĻ, āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨ā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻāĻŋ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻāĻŋ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" "kick <nick> [message]: āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻā§āĻ¤āĻŋāĻā§ āĻŦāĻšāĻŋāĻˇā§āĻāĻžā§° āĻā§°āĻ āĨ¤ āĻāĻ āĻāĻžāĻŽ " "āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻ āĻĒāĻžā§°ā§āĻā§° āĻšā§ā§ąāĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤" # msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" msgstr "" "list: āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžā§°ā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ ā§°ā§āĻŽā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤ <i>āĻ¸āĻ¤ā§°ā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ, āĻāĻ " "āĻāĻžāĻŽ āĻ¸āĻā§āĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻāĻŋāĻā§ āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ¤ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšāĻ¤ā§ āĻĒāĻžā§°ā§ āĨ¤</i>" # msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <action to perform>: āĻāĻžāĻŽ āĻ¸āĻā§āĻāĻžāĻ˛āĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "memoserv: memoserv āĻ āĻāĻĻā§āĻļ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻ āĻĻāĻŋā§āĻ" # msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." msgstr "" "mode <+| ><A Za z> <nick|channel>: āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻŦāĻž āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° " "āĻŽā§āĻĄ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻŦāĻž āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" "msg <nick> <message>: āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻš'āĻŦ " "(āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§ āĻ¨āĻž āĻ˛āĻŋāĻā§) āĨ¤" # msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [channel]: āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§āĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§" # msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <new nickname>: āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "nickserv: Send a command to nickserv" msgstr "nickserv: nickserv ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻĻā§āĻļ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻ āĻĻāĻŋā§āĻ" # msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." msgstr "" "notice <target<: āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻŦāĻž āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻ āĨ¤" # msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" "op <nick1> [nick2] ...: āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻĒ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻ āĻĒāĻžā§°ā§āĻā§°ā§° āĻ āĻ§āĻŋāĻāĻžā§° āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ " "āĨ¤ āĻāĻ āĻāĻžāĻŽā§° āĻ¸āĻā§āĻāĻžāĻ˛āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻ āĻĒāĻžā§°ā§āĻā§° āĻšā§ā§ąāĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤" # msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." msgstr "" "operwall <message>: āĻāĻ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻ¨āĻž āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻŋ " "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ āĻ§āĻŋāĻāĻžā§°āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ¨āĻ¨ āĨ¤" # msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "operserv: operserv ā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻāĻāĻž āĻāĻĻā§āĻļ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻ āĻĻāĻŋā§āĻ" # msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." msgstr "" "part [room] [message]: āĻŦā§āĻāĻ˛ā§āĻĒāĻŋāĻ āĻāĻāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻŋ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻŦāĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻ¨ā§ " "āĻ¸ā§āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." msgstr "" "ping [nick]: āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž (āĻŦāĻž āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻž āĻš'āĻ˛ā§ āĻ¸ā§ā§ąāĻ) ā§° āĻĒā§°āĻž " "āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻā§ā§°āĻŋā§āĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ˛āĻŽā§āĻŦ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻšā§ āĨ¤" # msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" "query <nick> <message>: āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž " "āĻš'āĻŦ (āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§ āĻ¨āĻž āĻ˛āĻŋāĻā§) āĨ¤" # msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "" "quit [message]: āĻŦā§āĻāĻ˛ā§āĻĒāĻŋāĻ āĻāĻāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻŋ āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻāĻāĻž raw āĻāĻĻā§āĻļ āĻĒā§ā§°ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" "remove <nick> [message]: āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻā§ ā§°ā§āĻŽ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻŦāĻšāĻŋāĻˇā§āĻāĻžā§° āĻā§°āĻ āĨ¤ āĻāĻ āĻāĻžāĻŽ " "āĻ¸āĻā§āĻāĻžāĻ˛āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻ āĻĒāĻžā§°ā§āĻā§° āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤" # msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: IRC āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻ¸āĻŽā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻŋ āĨ¤" # msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [new topic]: āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻā§āĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻŦāĻž āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "" "umode <+| ><A Za z>: āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻŽā§āĻĄ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻŦāĻž āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" msgstr "version [nick]: āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ CTCP VERSION āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻ āĻĻāĻŋā§āĻ" # msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" "voice <nick1> [nick2] ...: āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° voice āĻ āĻ§āĻŋāĻāĻžā§° " "āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤ āĻāĻ āĻ āĻ§āĻŋāĻāĻžā§° āĻ āĻāĻ˛ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻ āĻĒāĻžā§°ā§āĻā§° āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĨ¤" # msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." msgstr "" "wallops <message>: āĻāĻ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻ¨āĻž āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻŋ " "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ āĻ§āĻŋāĻāĻžā§°āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ¨āĻ¨ āĨ¤" # msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "whois [server] <nick>: āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." msgstr "whowas <nick>: āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ āĨ¤" #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "%s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§° āĻĒā§ā§ąāĻžā§° āĻ¸āĻŽā§: %lu āĻā§āĻā§āĻŖā§āĻĄ" # msgid "PONG" msgstr "PONG" # msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING ā§° āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§°" # msgid "Disconnected." msgstr "āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "Unknown Error" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Ad-Hoc Command Failed" msgstr "Ad Hoc āĻāĻĻā§āĻļ āĻ¸āĻā§āĻāĻžāĻ˛āĻ¨āĻž āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "execute" msgstr "āĻ¸āĻā§āĻāĻžāĻ˛āĻ¨āĻž" # msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻāĻ¨āĻā§ā§°āĻŋāĻĒāĻļāĻ¨āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ¸ā§āĻā§ā§°āĻŋāĻŽā§° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻĒā§āĻ˛ā§āĻāĻ¨ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨" # #. This happens when the server sends back jibberish #. * in the "additional data with success" case. #. * Seen with Wildfire 3.0.1. #. msgid "Invalid response from server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻā§ā§°āĻŋā§āĻž āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" # msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻĒāĻĻā§āĻ§āĻ¤āĻŋ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻšā§ āĻ¨āĻž" #, c-format msgid "" "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " "this and continue authentication?" msgstr "" "%s ā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻāĻ¨āĻā§ā§°āĻŋāĻĒāĻļāĻ¨ āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻĒā§āĻ˛ā§āĻāĻ¨ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤ " "āĻāĻ āĻāĻžāĻŽā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻā§ā§°āĻŋā§āĻž āĻāĻāĻŋā§ā§ āĻ¨ā§āĻā§āĻž āĻš'āĻŦāĻ¨ā§āĻāĻŋ ?" # msgid "Plaintext Authentication" msgstr "āĻĒā§āĻ˛ā§āĻāĻ¨ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨" # msgid "You require encryption, but it is not available on this server." msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻāĻ¨āĻā§ā§°āĻŋāĻĒāĻļāĻ¨ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻāĻ āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Invalid challenge from server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻ¸āĻāĻļā§ āĻĒā§ā§°āĻāĻžāĻļ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" msgstr "" "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻāĻā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻĻāĻŋā§āĻž āĻšā§āĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻĻāĻŋā§āĻž āĻ¨āĻšā§" # #, fuzzy msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻāĻ¨āĻā§ā§°āĻŋāĻĒāĻļāĻ¨āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ¸ā§āĻā§ā§°āĻŋāĻŽā§° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻĒā§āĻ˛ā§āĻāĻ¨ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " "Allow this and continue authentication?" msgstr "" "%s ā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻāĻ¨āĻā§ā§°āĻŋāĻĒāĻļāĻ¨ āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻĒā§āĻ˛ā§āĻāĻ¨ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤ " "āĻāĻ āĻāĻžāĻŽā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻā§ā§°āĻŋā§āĻž āĻāĻāĻŋā§ā§ āĻ¨ā§āĻā§āĻž āĻš'āĻŦāĻ¨ā§āĻāĻŋ ?" # msgid "SASL authentication failed" msgstr "SASL āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "SASL error: %s" msgstr "SASL āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: %s" # #, fuzzy msgid "Invalid Encoding" msgstr "āĻāĻ¨āĻĒā§āĻā§ā§° āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" # #, fuzzy msgid "Unsupported Extension" msgstr "āĻ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻā§°āĻŖ" msgid "" "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " "attack" msgstr "" msgid "" "The server does support channel binding, but did not appear to advertise " "it. This indicates a likely MITM attack" msgstr "" # #, fuzzy msgid "Server does not support channel binding" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻŦā§āĻ˛āĻāĻŋāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĻ¨āĻž" # #, fuzzy msgid "Unsupported channel binding method" msgstr "āĻ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻ¨āĻā§āĻĄāĻŋāĻ" # msgid "User not found" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" #, fuzzy msgid "Invalid Username Encoding" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" # msgid "Resource Constraint" msgstr "ā§°āĻŋāĻ¸ā§ā§°ā§āĻ¸ā§ā§° āĻ¸ā§āĻŽāĻž" # msgid "Unable to canonicalize username" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻŋāĻā§āĻ¯āĻžāĻ˛ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Unable to canonicalize password" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻŋāĻā§āĻ¯āĻžāĻ˛ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Malicious challenge from server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻāĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻāĻļā§ āĻĒā§ā§°āĻāĻžāĻļ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Unexpected response from server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻļāĻŋāĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻā§ā§°āĻŋā§āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§" # msgid "The BOSH connection manager terminated your session." msgstr "BOSH āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻ¨āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ āĻ§āĻŋāĻŦā§āĻļāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "No session ID given" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻ āĻ§āĻŋāĻŦā§āĻļāĻ¨ ID āĻĻāĻŋā§āĻž āĻ¨āĻšā§" # msgid "Unsupported version of BOSH protocol" msgstr "BOSH āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋā§ā§° āĻ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻā§°āĻŖ" # msgid "Unable to establish a connection with the server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "Unable to establish a connection with the server: %s" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" # msgid "Unable to establish SSL connection" msgstr "SSL āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Full Name" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "Family Name" msgstr "āĻĒāĻĻāĻŦāĻŋ" # msgid "Given Name" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻĻāĻ¤ā§āĻ¤ āĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "URL" msgstr "URL" # msgid "Street Address" msgstr "ā§°āĻžāĻ¸ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž" # #. #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other #. * clients. The next time someone reads this, remove #. * EXTADR. #. msgid "Extended Address" msgstr "āĻŦā§°ā§āĻ§āĻŋāĻ¤ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž" # msgid "Locality" msgstr "āĻāĻ˛āĻžāĻāĻž" # msgid "Region" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻ˛" # msgid "Postal Code" msgstr "āĻĒā§āĻ¸ā§āĻāĻžāĻ˛ āĻā§āĻĄ" # msgid "Country" msgstr "āĻĻā§āĻļ" # #. lots of clients (including purple) do this, but it's #. * out of spec msgid "Telephone" msgstr "āĻĻā§ā§°āĻāĻžāĻˇ" # msgid "Organization Name" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "Organization Unit" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻžāĻ¤āĻŋāĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨āĻŋāĻ āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻ" # msgid "Job Title" msgstr "āĻāĻžāĻŽā§° āĻļāĻŋā§°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "Role" msgstr "āĻā§āĻŽāĻŋāĻāĻž" # #. birthday #. birthday (required) msgid "Birthday" msgstr "įæĨ" # msgid "Description" msgstr "āĻŦāĻŋā§ąā§°āĻŖ" # msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "XMPP vCard āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨" # msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻŦā§āĻāĻ˛ā§āĻĒāĻŋāĻ āĨ¤ āĻ āĻāĻ˛ āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžā§°ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Client" msgstr "āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ" # msgid "Operating System" msgstr "āĻ āĻĒāĻžā§°ā§āĻāĻŋāĻ āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§" # msgid "Local Time" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻ¸āĻŽā§" # msgid "Priority" msgstr "āĻā§ā§°ā§āĻ¤ā§āĻŦ" # msgid "Resource" msgstr "ā§°āĻŋāĻ¸ā§ā§°ā§āĻ¸" # msgid "Uptime" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻāĻžāĻ˛" # msgid "Logged Off" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻāĻžāĻ˛" #, c-format msgid "%s ago" msgstr "%s āĻāĻāĻ¤ā§" # msgid "Middle Name" msgstr "āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "Address" msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž" # msgid "P.O. Box" msgstr "āĻĒā§āĻ¸ā§āĻ āĻŦāĻā§āĻ¸" # msgid "Photo" msgstr "āĻĢāĻā§" # msgid "Logo" msgstr "āĻ˛'āĻ' " #, c-format msgid "" "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to " "continue?" msgstr "" "āĻāĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ¯āĻ¤ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¸ā§āĻāĻ āĻāĻĒāĻĄā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻš %s āĻā§ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§ āĻš'āĻŦ āĻ¨āĻž āĨ¤ āĻāĻ āĻāĻžāĻŽā§ āĻāĻāĻŋā§ā§ āĻ¯ā§āĻ¤ā§ " "āĻāĻā§āĻā§āĻ āĻāĻŋ?" # msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Un-hide From" msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻā§āĻžāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĻ¨āĻž" # msgid "Temporarily Hide From" msgstr "āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻā§āĻžāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ā§° āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§" # #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? msgid "Unsubscribe" msgstr "āĻāĻ¨ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻā§ā§°āĻžāĻāĻŦ āĻā§°āĻ" # msgid "Initiate _Chat" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻ (_C)" # msgid "Log In" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻ" # msgid "Log Out" msgstr "įģåē" # msgid "JID" msgstr "JID" # #. last name msgid "Last Name" msgstr "āĻĒāĻĻāĻŦāĻŋ" # msgid "The following are the results of your search" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§° āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻĢāĻ˛āĻžāĻĢāĻ˛ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§" # #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" msgstr "" "āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤āĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§° āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻ˛āĻŋāĻā§ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋāĻā§ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻā§āĻ¯: āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻāĻŋ " "āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤āĻ¤ āĻā§āĻžāĻāĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻžā§°ā§āĻĄ āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ (%)" # msgid "Directory Query Failed" msgstr "āĻĄāĻŋā§°ā§āĻā§āĻā§°āĻŋ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Could not query the directory server." msgstr "āĻĄāĻŋā§°ā§āĻā§āĻā§°āĻŋ āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻā§āĻļ: %s" # msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" "āĻŽāĻŋāĻ˛āĻ¸āĻš XMPP āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻ āĻŦāĻž āĻāĻāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Email Address" msgstr "āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž" # msgid "Search for XMPP users" msgstr "XMPP āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #. "Search" msgid "Search" msgstr "āĻŦāĻŋāĻāĻžā§°āĻ" # msgid "Invalid Directory" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻĄāĻŋā§°ā§āĻā§āĻā§°āĻŋ" # msgid "Enter a User Directory" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻĄāĻŋā§°ā§āĻā§āĻā§°āĻŋ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻ" # msgid "Select a user directory to search" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻž āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĄāĻŋā§°ā§āĻā§āĻā§°āĻŋ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Search Directory" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻĄāĻŋā§°ā§āĻā§āĻā§°āĻŋ" # msgid "_Room:" msgstr "ā§°ā§āĻŽ: (_R)" # msgid "_Server:" msgstr "_Server:" # msgid "_Handle:" msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ˛: (_H)" #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s āĻŦā§āĻ§ ā§°ā§āĻŽā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§" # msgid "Invalid Room Name" msgstr "āĻŦā§āĻ§ ā§°ā§āĻŽā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§" #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s āĻŦā§āĻ§ āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§" # msgid "Invalid Server Name" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s āĻŦā§āĻ§ ā§°ā§āĻŽ āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ˛ āĻ¨ā§" # msgid "Invalid Room Handle" msgstr "āĻŦā§āĻ§ ā§°ā§āĻŽā§° āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ˛ āĻ¨ā§" # msgid "Configuration error" msgstr "āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Unable to configure" msgstr "āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Room Configuration Error" msgstr "ā§°ā§āĻŽ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "āĻāĻ ā§°ā§āĻŽāĻāĻŋ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§" # msgid "Registration error" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "MUC āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžā§° ā§°ā§āĻŽā§āĻ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§" # msgid "Error retrieving room list" msgstr "ā§°ā§āĻŽā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Invalid Server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" # msgid "Enter a Conference Server" msgstr "āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻ" # msgid "Select a conference server to query" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻāĻāĻž āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Find Rooms" msgstr "ā§°ā§āĻŽ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Affiliations:" msgstr "āĻ¸āĻĻāĻ¸ā§āĻ¯āĻā§āĻā§āĻ¤āĻŋ:" # msgid "No users found" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" # msgid "Roles:" msgstr "āĻā§āĻŽāĻŋāĻāĻž:" # msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ TLS/SSL āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ TLS/SSL āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤" # msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." msgstr "āĻāĻ¨āĻā§ā§°āĻŋāĻĒāĻļāĻ¨ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ TLS/SSL āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤" # msgid "Ping timed out" msgstr "Ping ā§° āĻ¸āĻŽā§āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§°ā§āĻŖ āĻšā§āĻā§" # msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ XMPP ID" # #, fuzzy msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ XMPP ID āĨ¤ āĻĄā§āĻŽā§āĻāĻ¨ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤" # msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ XMPP ID āĨ¤ āĻĄā§āĻŽā§āĻāĻ¨ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤" # msgid "Malformed BOSH URL" msgstr "āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋāĻĒā§ā§°ā§āĻŖ BOSH URL" #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s āĻ¸āĻžāĻĢāĻ˛ā§āĻ¯ā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "Registration to %s successful" msgstr "%s ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻ¸āĻĢāĻ˛" # msgid "Registration Successful" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻ¸āĻĢāĻ˛" # msgid "Registration Failed" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "Registration from %s successfully removed" msgstr "āĻ¸āĻžāĻĢāĻ˛ā§āĻ¯ā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ %s āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Unregistration Successful" msgstr "āĻ¸āĻžāĻĢāĻ˛ā§āĻ¯ā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Unregistration Failed" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "State" msgstr "ā§°āĻžāĻā§āĻ¯" # msgid "Postal code" msgstr "āĻĒā§āĻ¸ā§āĻāĻžāĻ˛ āĻā§āĻĄ" # msgid "Phone" msgstr "āĻĻā§ā§°āĻāĻžāĻˇ" # msgid "Date" msgstr "Data" # msgid "Already Registered" msgstr "āĻāĻāĻ¤ā§ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻā§" # msgid "Unregister" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻ" # msgid "" "Please fill out the information below to change your account registration." msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Register New XMPP Account" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ XMPP āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Register" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻā§°āĻ" #, c-format msgid "Change Account Registration at %s" msgstr "%s āĻ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" #, c-format msgid "Register New Account at %s" msgstr "%s āĻ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Change Registration" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Error unregistering account" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Account successfully unregistered" msgstr "āĻ¸āĻžāĻĢāĻ˛ā§āĻ¯ā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Initializing Stream" msgstr "āĻ¸ā§āĻā§ā§°āĻŋāĻŽ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Initializing SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Authenticating" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Re-initializing Stream" msgstr "āĻ¸ā§āĻā§ā§°āĻŋāĻŽ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Server doesn't support blocking" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻŦā§āĻ˛āĻāĻŋāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĻ¨āĻž" # msgid "Not Authorized" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§" # msgid "Mood" msgstr "āĻŽā§āĻāĻžāĻ" # msgid "Now Listening" msgstr "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻŋāĻ¤" # msgid "Both" msgstr "āĻĻā§ā§ā§āĻāĻž" # msgid "From (To pending)" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ā§° āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻžā§°āĻ¤" msgid "From" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒāĻ" msgid "To" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻ¤āĻŦā§āĻ¯" # msgid "None (To pending)" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ā§° āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻžā§°āĻ¤" # msgid "None" msgstr "āĻļā§āĻŖā§āĻ¯" # #. subscription type msgid "Subscription" msgstr "āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻā§ā§°āĻŋāĻĒāĻļāĻ¨" # msgid "Mood Text" msgstr "āĻŽā§āĻāĻžā§° āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ˛āĻŋāĻāĻž" # msgid "Allow Buzz" msgstr "Buzz āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ" # #, fuzzy msgid "Mood Name" msgstr "āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ" # #, fuzzy msgid "Mood Comment" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤āĻŦā§āĻ¯" # #. primitive #. ID #. name - use default #. saveable #. should be user_settable some day #. independent msgid "Tune Artist" msgstr "āĻāĻžāĻ¨ā§° āĻļāĻŋāĻ˛ā§āĻĒā§" # msgid "Tune Title" msgstr "āĻāĻžāĻ¨ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "Tune Album" msgstr "āĻāĻžāĻ¨ā§° āĻ¸āĻāĻāĻ˛āĻ¨" # msgid "Tune Genre" msgstr "āĻāĻžāĻ¨ā§° āĻļā§āĻ˛ā§" # msgid "Tune Comment" msgstr "āĻāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖ" # msgid "Tune Track" msgstr "āĻāĻžāĻ¨ā§° āĻā§ā§°ā§āĻ¯āĻžāĻ" # msgid "Tune Time" msgstr "āĻāĻžāĻ¨ā§° āĻ¸āĻŽā§" # msgid "Tune Year" msgstr "āĻāĻžāĻ¨ā§° āĻ¸āĻžāĻ˛" # msgid "Tune URL" msgstr "āĻāĻžāĻ¨ā§° URL" # msgid "Password Changed" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻā§" # msgid "Your password has been changed." msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ âāĻšā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "Error changing password" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž" # msgid "Change XMPP Password" msgstr "XMPP āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Please enter your new password" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻ" # msgid "Set User Info..." msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ..." # #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { msgid "Change Password..." msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ..." # #. } msgid "Search for Users..." msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ..." # msgid "Bad Request" msgstr "āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋāĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§" # msgid "Conflict" msgstr "āĻĻā§āĻŦāĻ¨ā§āĻĻā§āĻŦ" # msgid "Feature Not Implemented" msgstr "āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āĻ¤āĻŦāĻžā§āĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻšā§" # msgid "Forbidden" msgstr "āĻ āĻŦā§°ā§āĻĻā§āĻ§" # msgid "Gone" msgstr "āĻāĻ˛ā§ āĻāĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨" # msgid "Internal Server Error" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ āĻā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ā§°ā§āĻŖ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž" # msgid "Item Not Found" msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻžāĻŽāĻā§ā§°ā§ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" # msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋāĻĒā§ā§°ā§āĻŖ XMPP ID" # msgid "Not Acceptable" msgstr "āĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻ¨ā§" # msgid "Not Allowed" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§" # msgid "Payment Required" msgstr "āĻŽā§āĻ˛ā§āĻ¯ āĻāĻŽāĻž āĻā§°āĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ" # msgid "Recipient Unavailable" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒāĻ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" # msgid "Registration Required" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ" # msgid "Remote Server Not Found" msgstr "āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" # msgid "Remote Server Timeout" msgstr "āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸āĻŽā§āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§°ā§āĻŖ āĻšā§āĻā§" # msgid "Server Overloaded" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻāĻžāĻĒ" # msgid "Service Unavailable" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻŦāĻž āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" # msgid "Subscription Required" msgstr "āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻā§ā§°āĻŋāĻĒāĻļāĻ¨ āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ" # msgid "Unexpected Request" msgstr "āĻ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻļāĻŋāĻ¤ āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§" # msgid "Authorization Aborted" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻ˛ āĻāĻ¨āĻā§āĻĄāĻŋāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Invalid authzid" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ authzid" # msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ā§° āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" # msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ā§° āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§ āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ āĻĻā§ā§°ā§āĻŦāĻ˛" # msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛" # msgid "Authentication Failure" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛" # msgid "Bad Format" msgstr "āĻā§āĻ˛ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸" # msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "āĻā§āĻ˛ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¸ā§āĻĒā§āĻ¸ āĻĒā§ā§°ā§āĻĢāĻŋāĻā§āĻ¸" # msgid "Resource Conflict" msgstr "ā§°āĻŋāĻ¸ā§ā§°ā§āĻ¸ā§āĻ¤ āĻĻā§āĻŦāĻ¨ā§āĻĻā§āĻŦ" # msgid "Connection Timeout" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§° āĻ¸āĻŽā§āĻ¸ā§āĻŽāĻž" # msgid "Host Gone" msgstr "āĻā§āĻšāĻ¸ā§āĻĨ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" # msgid "Host Unknown" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻā§āĻšāĻ¸ā§āĻĨ" # msgid "Improper Addressing" msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻ¸āĻ āĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§" # msgid "Invalid ID" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ ID" # msgid "Invalid Namespace" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¸ā§āĻĒā§āĻ¸" # msgid "Invalid XML" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ XML" # msgid "Non-matching Hosts" msgstr "āĻŽāĻŋāĻ˛ āĻ¨ā§āĻšā§ā§ąāĻž āĻā§āĻšāĻ¸ā§āĻĨ" # msgid "Policy Violation" msgstr "āĻ¨āĻŋā§āĻŽā§° āĻāĻ˛āĻā§āĻāĻ¨" # msgid "Remote Connection Failed" msgstr "āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛ āĻšā§āĻā§" # msgid "Restricted XML" msgstr "Restricted XML" # msgid "See Other Host" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻšāĻ¸ā§āĻĨ āĻāĻžāĻāĻ" # msgid "System Shutdown" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§" # msgid "Undefined Condition" msgstr "āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ" # msgid "Unsupported Encoding" msgstr "āĻ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻ¨āĻā§āĻĄāĻŋāĻ" # msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "āĻ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻā§ā§° āĻ§ā§°āĻ¨" # msgid "Unsupported Version" msgstr "āĻ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻā§°āĻŖ" # msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML āĻ¸āĻ āĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻšā§" # msgid "Stream Error" msgstr "āĻ¸ā§āĻā§ā§°āĻŋāĻŽā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž" #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "%s āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¸āĻĻāĻ¸ā§āĻ¯āĻā§āĻā§āĻ¤āĻŋ: \"%s\"" #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "%s āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ \"%s\" ā§°ā§āĻĒā§ āĻ¸āĻĻāĻ¸ā§āĻ¯āĻā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻā§āĻŽāĻŋāĻāĻž: \"%s\"" #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ \"%s\" āĻā§āĻŽāĻŋāĻāĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "%s āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻŦāĻŋāĻ¤āĻžā§āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "Unable to ping user %s" msgstr "%s āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ ping āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s." msgstr "%s āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻž āĻĨāĻāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ buzz āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" #, c-format msgid "Unable to buzz, because %s might be offline." msgstr "%s āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨, buzz āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" #, c-format msgid "" "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " "buzzes now." msgstr "" "buzz āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ, %s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž buzz āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻšā§ āĻŦāĻž āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ buzz āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ " "āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. #. This is index number YAHOO_BUZZ. msgid "Buzz" msgstr "Buzz" #, c-format msgid "%s has buzzed you!" msgstr "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ buzz āĻā§°āĻŋāĻā§!" #, c-format msgid "Buzzing %s..." msgstr "%s āĻā§ buzz āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ..." #, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" msgstr "%s ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻŽāĻŋāĻĄāĻŋā§āĻž āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: āĻ āĻŦā§āĻ§ JID" #, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online" msgstr "%s ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻŽāĻŋāĻĄāĻŋā§āĻž āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ āĻ¨ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻ" #, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence" msgstr "" "%s ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻŽāĻŋāĻĄāĻŋā§āĻž āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻā§ā§°āĻžāĻāĻŦ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§" # msgid "Media Initiation Failed" msgstr "āĻŽāĻŋāĻĄāĻŋā§āĻž āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "" "Please select the resource of %s with which you would like to start a media " "session." msgstr "āĻŽāĻŋāĻĄāĻŋā§āĻž āĻ āĻ§āĻŋāĻŦā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻŽā§āĻā§° āĻāĻāĻ¤ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ %s ā§° ā§°āĻŋāĻ¸ā§ā§°ā§āĻ¸ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Select a Resource" msgstr "āĻāĻāĻž ā§°āĻŋāĻ¸ā§ā§°ā§āĻ¸ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Initiate Media" msgstr "āĻŽāĻŋāĻĄāĻŋā§āĻž āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻ" # #, fuzzy msgid "Account does not support PEP, can't set mood" msgstr "āĻāĻ āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ ā§°ā§āĻŽā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĻ¨āĻž āĨ¤" # msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻāĻāĻž ā§°ā§āĻŽ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻāĻāĻž ā§°ā§āĻŽ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "part [message]: Leave the room." msgstr "part [message]: ā§°ā§āĻŽ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ ā§°ā§āĻŽā§ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [new topic]: āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻā§āĻ āĻāĻžāĻāĻ āĻŦāĻž āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." msgstr "ban <user> [reason]: ā§°ā§āĻŽ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "" "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get " "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." msgstr "" "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: " "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¸āĻĻāĻ¸ā§āĻ¯āĻ¤āĻž āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ āĻŦāĻž ā§°ā§āĻŽā§āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¸āĻĻāĻ¸ā§āĻ¯āĻā§āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "" "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " "users with a role or set users' role with the room." msgstr "" "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ " "āĻā§āĻŽāĻŋāĻāĻž āĻ¸āĻš āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ āĻŦāĻž ā§°ā§āĻŽā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻā§āĻŽāĻŋāĻāĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ " "āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <user> [message]: ā§°ā§āĻŽā§āĻ¤ āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤" # #, fuzzy msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." msgstr "join: <room> [password]: āĻāĻ āĻ¸ā§ā§ąāĻāĻ¤ āĻāĻāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻ āĨ¤" # msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." msgstr "kick <user> [reason]: ā§°ā§āĻŽ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻŦāĻŋāĻ¤āĻžā§āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" "msg <user> <message>: āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻāĻāĻž āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ " "āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻ āĨ¤" # msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." msgstr "ping <jid>:\tāĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž/āĻ¸āĻžāĻŽāĻā§ā§°ā§/āĻ¸ā§ā§ąāĻāĻā§ ping āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻāĻā§°ā§āĻˇāĻŖ āĻāĻžā§āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ Buzz āĻā§°āĻ āĨ¤" # #, fuzzy msgid "mood: Set current user mood" msgstr "āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Extended Away" msgstr "āĻ āĻ¤āĻŋā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "XMPP āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" # #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im msgid "Domain" msgstr "āĻĄā§āĻŽā§āĻāĻ¨" msgid "Use old-style SSL" msgstr "" # msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "āĻāĻ¨āĻā§ā§°āĻŋāĻĒā§āĻ āĻ¨āĻā§°āĻž āĻ¸ā§āĻā§ā§°āĻŋāĻŽā§° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻĒā§āĻ˛ā§āĻāĻ¨ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Connect port" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§° āĻĒā§ā§°ā§āĻ" # #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). #. Account options msgid "Connect server" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§° āĻ¸ā§ā§ąāĻ" # msgid "File transfer proxies" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋ" # msgid "BOSH URL" msgstr "BOSH URL" # #. this should probably be part of global smiley theme settings later on, #. shared with MSN msgid "Show Custom Smileys" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻā§ā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" #, c-format msgid "%s has left the conversation." msgstr "%s āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§ āĨ¤" #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "%s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻā§āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§: %s" #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻā§āĻ: %s" #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "%s ā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" # msgid "XMPP Message Error" msgstr "XMPP āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "(Code %s)" msgstr "(āĻā§āĻĄ %s)" # msgid "A custom smiley in the message is too large to send." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻāĻž āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻā§ā§° āĻāĻŦāĻŋ āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦā§ āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" msgid "XMPP stream header missing" msgstr "" msgid "XMPP Version Mismatch" msgstr "" msgid "XMPP stream missing ID" msgstr "" # msgid "XML Parse error" msgstr "XML āĻĒāĻžā§°ā§āĻ¸ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "%s āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "%s āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Create New Room" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ ā§°ā§āĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ ā§°ā§āĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻ˛ā§āĻā§āĻ¨ āĨ¤ āĻāĻ ā§°ā§āĻŽā§° āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĻ¨āĻž āĻāĻŋ " "āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ?" # msgid "_Configure Room" msgstr "ā§°ā§āĻŽ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻ (_C)" # msgid "_Accept Defaults" msgstr "āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻ (_A)" # msgid "No reason" msgstr "āĻāĻžā§°āĻŖ āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨" #, c-format msgid "You have been kicked: (%s)" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻŦāĻŋāĻ¤āĻžā§āĻŖ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§: (%s)" #, c-format msgid "Kicked (%s)" msgstr "āĻŦāĻŋāĻ¤āĻžā§āĻŋāĻ¤ (%s)" # msgid "Unknown Error in presence" msgstr "āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "%s āĻ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻĄā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ, āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻšā§ āĻ¨āĻž" # #. not success msgid "File Send Failed" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛" #, c-format msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" msgstr "%s āĻā§ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ, āĻ āĻŦā§āĻ§ JID" #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user is not online" msgstr "%s āĻā§ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ, āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ āĻ¨ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§" #, c-format msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" msgstr "%s āĻā§ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ, āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻā§ā§°āĻžāĻāĻŦ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§" #, c-format msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ %s ā§° āĻāĻāĻž ā§°āĻŋāĻ¸ā§ā§°ā§āĻ¸ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # #, fuzzy msgid "Afraid" msgstr "āĻā§°āĻŦāĻŋ" # #, fuzzy msgid "Amazed" msgstr "āĻ˛āĻā§āĻāĻŋāĻ¤" # #, fuzzy msgid "Amorous" msgstr "āĻ āĻĒā§°ā§āĻĒ" # msgid "Angry" msgstr "ā§°āĻžāĻāĻ¤" # #, fuzzy msgid "Annoyed" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Anxious" msgstr "āĻā§āĻāĻŖā§āĻ āĻŋāĻ¤" # #, fuzzy msgid "Aroused" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻ" # msgid "Ashamed" msgstr "āĻ˛āĻā§āĻāĻŋāĻ¤" # msgid "Bored" msgstr "āĻāĻāĻā§ā§ā§" #, fuzzy msgid "Brave" msgstr "āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻ" # #, fuzzy msgid "Calm" msgstr "Realm" #, fuzzy msgid "Cautious" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" # #, fuzzy msgid "Cold" msgstr "āĻāĻžā§" # #, fuzzy msgid "Confident" msgstr "āĻĻā§āĻŦāĻ¨ā§āĻĻā§āĻŦ" #, fuzzy msgid "Confused" msgstr "āĻāĻāĻŦāĻžā§āĻ" # #, fuzzy msgid "Contemplative" msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§" # #, fuzzy msgid "Contented" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤" # #, fuzzy msgid "Cranky" msgstr "āĻā§āĻŽā§āĻĒāĻžāĻ¨āĻŋ" msgid "Crazy" msgstr "" # #, fuzzy msgid "Creative" msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻ" # #, fuzzy msgid "Curious" msgstr "āĻ āĻĒā§°ā§āĻĒ" # #, fuzzy msgid "Dejected" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¤" # #, fuzzy msgid "Depressed" msgstr "āĻ āĻĒāĻ¸āĻžā§°āĻŋāĻ¤" # #, fuzzy msgid "Disappointed" msgstr "āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" msgid "Disgusted" msgstr "" # #, fuzzy msgid "Dismayed" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§ā§°āĻŋā§" # #, fuzzy msgid "Distracted" msgstr "āĻŦā§ā§°āĻžāĻā§āĻ¯" msgid "Embarrassed" msgstr "" # #, fuzzy msgid "Envious" msgstr "āĻā§āĻāĻŖā§āĻ āĻŋāĻ¤" # msgid "Excited" msgstr "āĻāĻā§āĻā§āĻŦāĻļāĻŋāĻ¤" # #, fuzzy msgid "Flirtatious" msgstr "āĻ āĻĒā§°ā§āĻĒ" # #, fuzzy msgid "Frustrated" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Grateful" msgstr "" #, fuzzy msgid "Grieving" msgstr "āĻāĻĻā§āĻ§āĻžā§° āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§..." # msgid "Grumpy" msgstr "āĻā§āĻŽā§āĻžāĻŽā§āĻ" # #, fuzzy msgid "Guilty" msgstr "āĻāĻšā§°" # msgid "Happy" msgstr "āĻā§āĻļāĻŋ" msgid "Hopeful" msgstr "" # msgid "Hot" msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻˇāĻŖā§ā§" msgid "Humbled" msgstr "" msgid "Humiliated" msgstr "" # #, fuzzy msgid "Hungry" msgstr "ā§°āĻžāĻāĻ¤" # #, fuzzy msgid "Hurt" msgstr "ā§°āĻ¸āĻŋāĻāĻ¤āĻž" msgid "Impressed" msgstr "" # #, fuzzy msgid "In awe" msgstr "āĻ āĻ¨ā§ā§°āĻžāĻ" # msgid "In love" msgstr "āĻ āĻ¨ā§ā§°āĻžāĻ" # #, fuzzy msgid "Indignant" msgstr "āĻāĻŖā§āĻĄā§āĻ¨ā§āĻāĻŋāĻ¯āĻžāĻ¨ " # #, fuzzy msgid "Interested" msgstr "āĻļāĻ" # #, fuzzy msgid "Intoxicated" msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŋāĻ¤" # msgid "Invincible" msgstr "āĻ āĻĒā§°āĻžāĻā§ā§" # msgid "Jealous" msgstr "āĻ¸āĻ¨ā§āĻĻāĻŋāĻā§āĻ§" # #, fuzzy msgid "Lonely" msgstr "āĻŦāĻžāĻāĻĻā§°" #, fuzzy msgid "Lost" msgstr "āĻ¸āĻŦāĻā§ā§ā§ āĻŦā§āĻļāĻŋ āĻāĻā§āĻžāĻ" msgid "Lucky" msgstr "" # #, fuzzy msgid "Mean" msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻŽāĻžāĻ¨ " # #, fuzzy msgid "Moody" msgstr "āĻŽā§āĻāĻžāĻ" msgid "Nervous" msgstr "" # #, fuzzy msgid "Neutral" msgstr "āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖ" #, fuzzy msgid "Offended" msgstr "āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨" msgid "Outraged" msgstr "" # #, fuzzy msgid "Playful" msgstr "āĻŦāĻā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦ" #, fuzzy msgid "Proud" msgstr "āĻŦā§āĻļāĻŋ āĻāĻā§āĻžāĻ" # #, fuzzy msgid "Relaxed" msgstr "āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻ¨āĻžāĻŽ" #, fuzzy msgid "Relieved" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤" #, fuzzy msgid "Remorseful" msgstr "āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ" # #, fuzzy msgid "Restless" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Sad" msgstr "āĻĻā§āĻāĻā§" # #, fuzzy msgid "Sarcastic" msgstr "āĻŽāĻžā§°āĻžāĻ āĻŋ" msgid "Satisfied" msgstr "" # #, fuzzy msgid "Serious" msgstr "āĻ āĻĒā§°ā§āĻĒ" #, fuzzy msgid "Shocked" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§āĻŋāĻ¤" msgid "Shy" msgstr "" # msgid "Sick" msgstr "āĻ āĻ¸ā§āĻ¸ā§āĻĨ" # #. Sleepy / Tired msgid "Sleepy" msgstr "āĻā§āĻŽā§ āĻāĻā§āĻāĻ¨ā§āĻ¨" msgid "Spontaneous" msgstr "" #, fuzzy msgid "Stressed" msgstr "āĻāĻ¤āĻŋ" # #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "āĻāĻžāĻ¨" msgid "Surprised" msgstr "" msgid "Thankful" msgstr "" msgid "Thirsty" msgstr "" # #, fuzzy msgid "Tired" msgstr "Fire" # #, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "āĻāĻŖā§āĻĄāĻžā§°āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # #, fuzzy msgid "Weak" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ¨āĻŋ" # #, fuzzy msgid "Worried" msgstr "āĻāĻāĻā§ā§ā§" # msgid "Set User Nickname" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "Please specify a new nickname for you." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻž āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "" "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " "something appropriate." msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻāĻ˛āĻā§ āĻāĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻāĻžāĻļ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤ āĻ āĻ¤āĻāĻŦ, āĻĒā§ā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻā§āĻ¨ā§ " "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Set" msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "Set Nickname..." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ..." # msgid "Actions" msgstr "āĻāĻžāĻŽ" # msgid "Select an action" msgstr "āĻāĻāĻž āĻāĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" #. only notify the user about problems adding to the friends list #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably #. * won't cause too many problems if we just ignore it #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "\"%s\" āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" # msgid "Buddy Add error" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "The username specified does not exist." msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ āĨ¤" msgid "Unable to parse message" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻžā§°ā§āĻ¸ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻāĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§° āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ (āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŦāĻžāĻ)" msgid "Invalid email address" msgstr "āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" msgid "User does not exist" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ" msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "Fully qualified domain name āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" msgid "Already logged in" msgstr "āĻāĻāĻ¤ā§āĻ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" msgid "Invalid username" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" msgid "Invalid friendly name" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" msgid "List full" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ" msgid "Already there" msgstr "āĻāĻāĻ¤ā§āĻ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" msgid "Not on list" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" msgid "User is offline" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻāĻā§āĻ¨" msgid "Already in the mode" msgstr "āĻāĻāĻ¤ā§āĻ āĻāĻ āĻŽā§āĻĄ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" msgid "Already in opposite list" msgstr "āĻāĻāĻ¤ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻĒā§°ā§āĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" msgid "Too many groups" msgstr "āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻĻāĻ˛" msgid "Invalid group" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻĻāĻ˛" msgid "User not in group" msgstr "āĻĻāĻ˛ā§āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ" msgid "Group name too long" msgstr "āĻĻāĻ˛ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦā§" msgid "Cannot remove group zero" msgstr "group zero āĻā§ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§" msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻāĻž āĻĻāĻ˛ā§āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" msgid "Switchboard failed" msgstr "āĻ¸ā§āĻāĻ āĻŦā§ā§°ā§āĻĄ āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛" msgid "Notify transfer failed" msgstr "āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ā§° āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻā§ āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" msgid "Required fields missing" msgstr "āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" msgid "Too many hits to a FND" msgstr "FND ā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋ āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ" msgid "Not logged in" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§" msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻŦāĻž āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" msgid "Database server error" msgstr "āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻāĻā§°āĻžāĻ˛ āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" msgid "Command disabled" msgstr "āĻāĻĻā§āĻļ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" msgid "File operation error" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° āĻāĻžāĻŽ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" msgid "Memory allocation error" msgstr "āĻŽā§āĻŽā§°āĻŋ āĻŦā§°āĻžāĻĻā§āĻĻāĻā§°āĻŖ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŋāĻ¤ CHL āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻ¨ā§" msgid "Server busy" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤" msgid "Server unavailable" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" msgid "Peer notification server down" msgstr "āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻāĻ āĻ¸āĻŽāĻ¤ā§āĻ˛ā§āĻ¯ āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" msgid "Database connect error" msgstr "āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻāĻā§°āĻžāĻ˛ā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻšā§ āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§" msgid "Error creating connection" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR āĻĒā§°āĻžāĻŽāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻŦāĻž āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§" msgid "Unable to write" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" msgid "Session overload" msgstr "āĻ āĻ§āĻŋāĻŦā§āĻļāĻ¨ā§° āĻ āĻ¤āĻŋā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻāĻžāĻĒ" msgid "User is too active" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§" msgid "Too many sessions" msgstr "āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻ āĻ§āĻŋāĻŦā§āĻļāĻ¨" msgid "Passport not verified" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻĒā§ā§°ā§āĻ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§" msgid "Bad friend file" msgstr "friend āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻ¨ā§" msgid "Not expected" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻļāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§" # msgid "Friendly name is changing too rapidly" msgstr "Friendly āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻĻā§ā§°ā§āĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻā§" msgid "Server too busy" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤" msgid "Authentication failed" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" msgid "Not allowed when offline" msgstr "āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋāĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ¨ā§" msgid "Not accepting new users" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĻ¨āĻž" msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "āĻ āĻāĻŋāĻāĻžāĻŦāĻā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻ¨ā§āĻšā§ā§ąāĻž āĻŦāĻžāĻā§āĻāĻžā§° āĻĒāĻžāĻ¸āĻĒā§ā§°ā§āĻ" msgid "Passport account not yet verified" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻĒā§ā§°ā§āĻ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻŦāĻ§āĻŋ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§" # msgid "Passport account suspended" msgstr "Passport āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻŦā§°āĻāĻžāĻ¸ā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" msgid "Bad ticket" msgstr "āĻāĻŋāĻā§āĻ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻ¨ā§" #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋā§° āĻā§āĻĄ %d" #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: %s\n" #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "%s āĻ¤ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸ā§āĻ¸āĻāĻāĻ¤āĻŋā§° āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§ (%s)" #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " "Do you want this buddy to be added?" msgstr "" "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ %s, \"%s\" āĻĻāĻ˛ā§āĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻ¤ā§°ā§āĻā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻā§āĻ¨ āĨ¤ āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¤ā§°ā§āĻā§āĻā§āĻ¤ " "āĻ¨āĻ¨ āĨ¤ āĻāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻāĻ¨ā§āĻāĻŋ ?" #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " "to be added?" msgstr "" "%s āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻā§āĻ¨ āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻ¤ā§°ā§āĻā§āĻā§āĻ¤ āĻ¨āĻ¨ āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ " "āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?" # msgid "Other Contacts" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ" # msgid "Non-IM Contacts" msgstr "IM āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ" #, c-format msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>" msgstr "" "%s āĻā§āĻ āĻāĻŋāĻĒā§ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻā§ āĨ¤ <a href='msn wink://%s'>āĻā§ā§ąāĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻā§°āĻ</a>" #, c-format msgid "%s sent a wink, but it could not be saved" msgstr "%s āĻā§āĻ āĻāĻŋāĻĒā§ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¤āĻž āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" #, c-format msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>" msgstr "" "%s āĻāĻŋāĻā§ āĻāĻĨāĻž āĻŦāĻ˛ā§ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻā§ āĨ¤ <a href='audio://%s'>āĻļā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻā§°āĻ</a>" #, c-format msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved" msgstr "%s āĻāĻŋāĻā§ āĻāĻĨāĻž āĻŦāĻ˛ā§ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¤āĻž āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" #, c-format msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported." msgstr "" "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻ§ā§āĻŦāĻ¨āĻŋāĻ¸āĻš āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻāĻžāĻ¨āĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨ āĨ¤ āĻāĻ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Nudge" msgstr "āĻā§āĻāĻāĻž" #, c-format msgid "%s has nudged you!" msgstr "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻā§āĻāĻāĻž āĻŽā§°ā§āĻā§āĻ¨!" #, c-format msgid "Nudging %s..." msgstr "%s āĻā§ āĻā§āĻāĻāĻž āĻŽāĻžā§°āĻž āĻšā§āĻā§..." # msgid "Email Address..." msgstr "āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž..." # msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ MSN āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻ˛āĻŽā§āĻŦāĻž āĨ¤" #, c-format msgid "Set friendly name for %s." msgstr "%s ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤" # #, fuzzy msgid "Set Friendly Name" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ..." # msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "MSN ā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§°āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻāĻ āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻĻā§āĻāĻ¤ā§ āĻĒāĻžā§°āĻŋāĻŦ āĨ¤" # #, fuzzy msgid "This Location" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨" # #, fuzzy msgid "This is the name that identifies this location" msgstr "MSN ā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§°āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻāĻ āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻĻā§āĻāĻ¤ā§ āĻĒāĻžā§°āĻŋāĻŦ āĨ¤" # #, fuzzy msgid "Other Locations" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨" # #, fuzzy msgid "You can sign out from other locations here" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻŋāĻā§" # #. TODO: Due to limitations in our current request field API, the #. following string will show up with a trailing colon. This should #. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating #. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function, #. or by never automatically adding the colon and requiring that #. callers add the colon themselves. #, fuzzy msgid "You are not signed in from any other locations." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻŋāĻā§" # #, fuzzy msgid "Allow multiple logins?" msgstr "āĻāĻāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¸ā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" msgid "" "Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations " "simultaneously?" msgstr "" # msgid "Allow" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Disallow" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĻ¨āĻž" # msgid "Set your home phone number." msgstr "āĻŦāĻžā§āĻŋā§° āĻĻā§ā§°āĻāĻžāĻˇ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Set your work phone number." msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻ¸ā§āĻĨāĻ˛ā§° āĻĻā§ā§°āĻāĻžāĻˇ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Set your mobile phone number." msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ āĻĢā§āĻ¨ā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "MSN Mobile āĻĒā§āĻˇā§āĻ āĻžā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ?" # msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§°āĻāĻā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¸ā§āĻ˛āĻĢā§āĻ¨ āĻŦāĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻ¨ā§ āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ āĻĄāĻŋāĻāĻžāĻāĻ¸ā§āĻ¤ MSN Mobile āĻĒā§āĻˇā§āĻ āĻž " "āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦāĻž āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻāĻ¨ā§āĻāĻŋ ?" #, c-format msgid "Blocked Text for %s" msgstr "%s ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "No text is blocked for this account." msgstr "āĻāĻ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" #, c-format msgid "" "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s" msgstr "" "MSN āĻ¸ā§ā§ąāĻāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ ā§°ā§āĻā§āĻ˛āĻžā§° āĻāĻā§āĻ¸āĻĒā§ā§°ā§āĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ :<br/" ">%s" # msgid "This account does not have email enabled." msgstr "āĻāĻ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Send a mobile message." msgstr "āĻāĻāĻž āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻ" # msgid "Page" msgstr "āĻĒā§āĻˇā§āĻ āĻž" # msgid "Playing a game" msgstr "āĻāĻāĻž āĻā§āĻ˛āĻž āĻā§āĻ˛ā§āĻ¨" # msgid "Working" msgstr "åˇĨäŊ" # msgid "Has you" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻā§" # msgid "Home Phone Number" msgstr "āĻŦāĻžā§āĻŋā§° āĻĻā§ā§°āĻāĻžāĻˇ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž" # msgid "Work Phone Number" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻ¸ā§āĻĨāĻ˛ā§° āĻĻā§ā§°āĻāĻžāĻˇ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž" # msgid "Mobile Phone Number" msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ āĻĢā§āĻ¨ā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž" # msgid "Be Right Back" msgstr "āĻāĻāĻā§ āĻĒāĻŋāĻāĻ¤ āĻĢāĻŋā§°ā§ āĻāĻ¸āĻāĻŋ" # msgid "Busy" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤" # msgid "On the Phone" msgstr "āĻĢā§āĻ¨āĻ¤ āĻāĻĨāĻž āĻŦāĻ˛āĻāĻŋ" # msgid "Out to Lunch" msgstr "āĻŽāĻ§ā§āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ¨āĻā§āĻā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻāĻŋ" # msgid "Game Title" msgstr "āĻā§āĻ˛āĻžā§° āĻļāĻŋā§°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "Office Title" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻ¸ā§āĻĨāĻ˛ā§° āĻļāĻŋā§°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "Set Friendly Name..." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ..." #, fuzzy msgid "View Locations..." msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ..." # msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "āĻŦāĻžā§āĻŋā§° āĻĻā§ā§°āĻāĻžāĻˇ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ..." # msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻ¸ā§āĻĨāĻ˛ā§° āĻĻā§ā§°āĻāĻžāĻˇ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ..." # msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ āĻĢā§āĻ¨ā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ..." # msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ āĻĄāĻŋāĻāĻžāĻāĻ¸ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§/āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻ..." # #, fuzzy msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..." msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ āĻĒā§āĻā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨/āĻ¨āĻžāĻāĻ āĻā§°āĻ..." # msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ āĻĒā§āĻā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨/āĻ¨āĻžāĻāĻ āĻā§°āĻ..." # msgid "View Blocked Text..." msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻ..." # msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Hotmail āĻāĻ¨āĻŦāĻā§āĻ¸ āĻā§āĻ˛āĻ" # msgid "Send to Mobile" msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻ āĻĻāĻŋā§āĻ" # msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" "MSN ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ SSL āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻāĻāĻž āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ SSL āĻ˛āĻžāĻāĻŦā§ā§°ā§°āĻŋ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" #, c-format msgid "" "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " "be valid email addresses." msgstr "" "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ %s āĻā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ ā§°ā§āĻĒā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° " "āĻ¨āĻžāĻŽā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻŦā§āĻ§ āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤" # msgid "Unable to Add" msgstr "āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" msgid "Error retrieving profile" msgstr "āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ āĻāĻĻā§āĻ§āĻžā§° āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "General" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ§āĻžā§°āĻŖ" # msgid "Age" msgstr "āĻŦā§āĻ¸" # msgid "Occupation" msgstr "āĻā§āĻŦāĻŋāĻāĻž" # msgid "Location" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨" # msgid "Hobbies and Interests" msgstr "āĻļāĻ" # msgid "A Little About Me" msgstr "āĻāĻŽāĻžā§° āĻĒā§°āĻŋāĻā§" # msgid "Social" msgstr "āĻ¸āĻžāĻŽāĻžāĻāĻŋāĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # msgid "Marital Status" msgstr "āĻŦā§āĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž" # msgid "Interests" msgstr "āĻļāĻ" # msgid "Pets" msgstr "āĻĒā§āĻˇāĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻŖā§" # msgid "Hometown" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻļāĻšā§°" # msgid "Places Lived" msgstr "āĻ¯ā§ āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻŽāĻŋ ā§° āĻĒā§°āĻžāĻāĻŋ" # msgid "Fashion" msgstr "āĻ¸āĻžāĻāĻĒā§āĻļāĻžāĻ" # msgid "Humor" msgstr "ā§°āĻ¸āĻŋāĻāĻ¤āĻž" # msgid "Music" msgstr "āĻ¸āĻāĻā§āĻ¤" # msgid "Favorite Quote" msgstr "āĻĒāĻāĻ¨ā§ā§° āĻāĻĻā§āĻ§ā§āĻ¤āĻŋ" # msgid "Contact Info" msgstr "āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # msgid "Personal" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # msgid "Significant Other" msgstr "āĻā§āĻŦāĻ¨āĻ¸āĻā§āĻā§" # msgid "Home Phone" msgstr "āĻŦāĻžā§āĻŋā§° āĻĻā§ā§°āĻāĻžāĻˇ" # msgid "Home Phone 2" msgstr "āĻŦāĻžā§āĻŋā§° āĻĻā§ā§°āĻāĻžāĻˇ ā§¨" # msgid "Home Address" msgstr "āĻŦāĻžā§āĻŋā§° āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž" # msgid "Personal Mobile" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛" # msgid "Home Fax" msgstr "āĻŦāĻžā§āĻŋā§° āĻĢā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¸" # msgid "Personal Email" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛" # msgid "Personal IM" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ IM" # msgid "Anniversary" msgstr "āĻŦāĻžā§°ā§āĻˇāĻŋāĻā§" # #. Business msgid "Work" msgstr "āĻāĻžāĻŽ" # msgid "Company" msgstr "āĻā§āĻŽā§āĻĒāĻžāĻ¨āĻŋ" # msgid "Department" msgstr "āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻ" # msgid "Profession" msgstr "āĻĒā§āĻļāĻž" # msgid "Work Phone" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻ¸ā§āĻĨāĻ˛ā§° āĻĢā§āĻ¨" # msgid "Work Phone 2" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻ¸ā§āĻĨāĻ˛ā§° āĻĢā§āĻ¨ ā§¨" # msgid "Work Address" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻ¸ā§āĻĨāĻ˛ā§° āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž" # msgid "Work Mobile" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻ¸ā§āĻĨāĻ˛ā§° āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛" # msgid "Work Pager" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻ¸ā§āĻĨāĻ˛ā§° āĻĒā§āĻāĻžā§°" # msgid "Work Fax" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻ¸ā§āĻĨāĻ˛ā§° āĻĢā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¸" # msgid "Work Email" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻ¸ā§āĻĨāĻ˛ā§° āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛" # msgid "Work IM" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻ¸ā§āĻĨāĻ˛ā§° IM" # msgid "Start Date" msgstr "āĻā§°āĻŽā§āĻā§° āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ" # msgid "Favorite Things" msgstr "āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻāĻ¸āĻ āĻ¸āĻžāĻŽāĻā§ā§°ā§" # msgid "Last Updated" msgstr "āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻāĻĒāĻĄā§āĻā§ā§° āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ" # msgid "Homepage" msgstr "āĻšā§āĻŽ āĻĒā§āĻ" # msgid "The user has not created a public profile." msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" "MSN āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ āĻāĻŋāĻ¨āĻžāĻā§āĻ¤ āĻ¨āĻā§°āĻžā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¤ āĻĻāĻŋā§āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ " "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻ¨ āĻŦāĻž āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻž āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ " "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°ā§āĻ¨āĻ¨āĻŋ āĨ¤" # msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." msgstr "" "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒā§āĻ¤ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻ¨ āĨ¤" # msgid "View web profile" msgstr "ā§ąā§āĻŦ āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻ" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. *< summary msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" msgstr "Windows Live Messenger āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" # msgid "Use HTTP Method" msgstr "HTTP Method āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "HTTP Method Server" msgstr "HTTP Method āĻ¸ā§ā§ąāĻ" # msgid "Show custom smileys" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻā§ā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #, fuzzy msgid "Allow direct connections" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" msgid "Allow connecting from multiple locations" msgstr "" # msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻā§° āĻāĻžāĻā§āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¤āĻžāĻā§ āĻā§āĻāĻāĻž āĻŽāĻžā§°ā§āĻ¨" # msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" msgstr "Windows Live ID āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨:āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" msgstr "Windows Live ID āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨:āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻ¤ā§āĻ¤ā§°" # msgid "The following users are missing from your addressbook" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻžāĻŦāĻā§ā§āĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" #, c-format msgid "Unknown error (%d): %s" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž (%d): %s" # msgid "Unable to add user" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #. Unknown error! #, c-format msgid "Unknown error (%d)" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ (%d)" # msgid "Unable to remove user" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "āĻ āĻ¤āĻŋā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻ˛āĻŽā§āĻŦāĻž āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤" # #, fuzzy msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§āĻĒāĻ¨ā§āĻ¨ āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻāĻŋ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " "in progress.\n" "\n" "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "sign in." msgid_plural "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " "in progress.\n" "\n" "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "sign in." msgstr[0] "" "ā§°āĻā§āĻˇāĻŖāĻžāĻŦā§āĻā§āĻˇāĻŖā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ %d āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻā§āĻ¤ MSN āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤ āĻāĻ āĻ¸āĻŽā§ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ " "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋāĻāĻžāĻŦā§ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°ā§, āĻāĻ˛āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻā§ā§°ā§āĻ¤ āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ āĨ¤\n" "\n" "ā§°āĻā§āĻˇāĻŖāĻžāĻŦā§āĻā§āĻˇāĻŖā§° āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŋā§° āĻĒāĻŋāĻāĻ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽ āĻš'āĻŦāĻ¨ āĨ¤" msgstr[1] "" "ā§°āĻā§āĻˇāĻŖāĻžāĻŦā§āĻā§āĻˇāĻŖā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ %d āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻā§āĻ¤ MSN āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤ āĻāĻ āĻ¸āĻŽā§ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ " "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋāĻāĻžāĻŦā§ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°ā§, āĻāĻ˛āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻā§ā§°ā§āĻ¤ āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ āĨ¤\n" "\n" "ā§°āĻā§āĻˇāĻŖāĻžāĻŦā§āĻā§āĻˇāĻŖā§° āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŋā§° āĻĒāĻŋāĻāĻ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽ āĻš'āĻŦāĻ¨ āĨ¤" # msgid "" "Message was not sent because the system is unavailable. This normally " "happens when the user is blocked or does not exist." msgstr "" "āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻž āĻĨāĻāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ " "āĻŦāĻž āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§ āĻāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ¤ā§ āĻā§ā§ąāĻž āĻĻā§ā§ āĨ¤" # msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly." msgstr "āĻ āĻ¤āĻŋāĻŽāĻžāĻ¤ā§ā§°āĻžā§ āĻĻā§ā§°ā§āĻ¤ āĻāĻ¤āĻŋāĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻāĻŋ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred." msgstr "āĻāĻ¨āĻā§āĻĄāĻŋāĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§āĻĒāĻ¨ā§āĻ¨ āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§āĻĒāĻ¨ā§āĻ¨ āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻāĻŋ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Writing error" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Reading error" msgstr "āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "" "Connection error from %s server:\n" "%s" msgstr "" "%s āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž:\n" "%s" # msgid "Our protocol is not supported by the server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻ āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§" # msgid "Error parsing HTTP" msgstr "HTTP āĻĒāĻžā§°ā§āĻ¸ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "You have signed on from another location" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻŋāĻā§" # msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "MSN āĻ¸ā§ā§ąāĻāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§ āĻ¨āĻž āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻŋ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž " "āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "The MSN servers are going down temporarily" msgstr "MSN āĻ¸ā§ā§ąāĻāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻŋāĻā§ āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§ āĻ¨āĻž" #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" # msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° MSN āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻ āĻā§°ā§ āĻĒā§āĻ¨āĻ " "āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Handshaking" msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻļā§āĻ" # msgid "Transferring" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻŦāĻšāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Starting authentication" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Getting cookie" msgstr "āĻā§āĻāĻŋ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Sending cookie" msgstr "āĻā§āĻāĻŋ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Retrieving buddy list" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." msgstr "" "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° ā§ąā§āĻŦ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŽ āĻā§ā§ąāĻžā§° āĻāĻā§āĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻāĻžāĻļ āĻā§°āĻŋāĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻāĻ āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ " "āĻ¨āĻž āĨ¤" #, c-format msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported." msgstr "" "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻ¨āĻŋāĻā§° ā§ąā§āĻŦ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŽ āĻā§ā§ąāĻžā§° āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻāĻžāĻ¨āĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻāĻ āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ " "āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ āĻ¨āĻž āĨ¤" # msgid "Away From Computer" msgstr "āĻāĻŽā§āĻĒāĻŋāĻāĻāĻžā§°ā§° āĻ¸āĻžāĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻ¨āĻžāĻ" # msgid "On The Phone" msgstr "āĻĻā§ā§°āĻāĻžāĻˇā§ āĻāĻĨāĻž āĻŦāĻ˛āĻāĻŋ" # msgid "Out To Lunch" msgstr "āĻŽāĻ§ā§āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ¨āĻā§āĻā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋā§ā§āĻāĻŋ" # msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§°ā§āĻŖ āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ¨āĻž āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻšāĻ¤ā§ āĻĒāĻžā§°ā§:" # msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "āĻ āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§, āĻāĻ āĻāĻžā§°āĻŖā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¨āĻšā§:" # msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻĨāĻāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§:" # msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§āĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§:" # msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" msgstr "āĻ āĻ¤āĻŋ āĻĻā§ā§°ā§āĻ¤ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻžā§° āĻĒā§ā§°ā§āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§:" # msgid "" "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" msgstr "" "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ āĻ§āĻŋāĻŦā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ " "āĻāĻāĻŋ āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻā§ā§āĻ āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ āĻĒāĻŋāĻāĻ¤ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻĒā§ā§°ā§āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻ:" # msgid "" "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "āĻ¸ā§āĻāĻ āĻŦā§ā§°ā§āĻĄ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§āĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§:" # msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋā§° āĻāĻžā§°āĻŖā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§:" # msgid "Delete Buddy from Address Book?" msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦāĻ¨ā§āĻāĻŋ ?" # msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻ ā§° āĻĒā§°āĻžāĻ āĻāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦāĻ¨ā§āĻāĻŋ ?" # msgid "The username specified is invalid." msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # #, fuzzy msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "" "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻ¨ā§āĻŽāĻĻāĻŋāĻ¨ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻšāĻ˛: 'YYYY MM DD' āĨ¤" # #. show error to user msgid "Profile Update Error" msgstr "āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # #. no profile information yet, so we cannot update #. (reference: "libpurple/request.h") msgid "Profile" msgstr "āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ" # msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "" "āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻāĻ¨ā§ āĻāĻĻā§āĻ§āĻžā§° āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻĒāĻŋāĻāĻ¤ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻ " "āĨ¤" # #. display name #. nick name (required) msgid "Display Name" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #. about me #, fuzzy msgid "About Me" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻĒā§°āĻŋāĻā§" #. where I live msgid "Where I Live" msgstr "" # #. mobile number msgid "Mobile Number" msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ āĻĢā§āĻ¨ā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž" #. is searchable msgid "Can be searched" msgstr "" #. is suggestable msgid "Can be suggested" msgstr "" # #, fuzzy msgid "Update your MXit Profile" msgstr "āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻā§°āĻ" # msgid "The PIN you entered is invalid." msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ PIN āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ PIN ā§° āĻĻā§ā§°ā§āĻā§āĻ¯ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§ [ā§Ē ā§§ā§Ļ] āĨ¤" # msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ PIN āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ āĻāĻ āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻ āĻāĻ˛ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž [0 9] āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĨ¤" # msgid "The two PINs you entered do not match." msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ PIN āĻĻā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ āĻŽāĻŋāĻ˛ āĨ¤" # #. show error to user #, fuzzy msgid "PIN Update Error" msgstr "āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # #. pin #. pin (required) msgid "PIN" msgstr "PIN" # #. verify pin msgid "Verify PIN" msgstr "PIN āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻ" # #. (reference: "libpurple/request.h") #, fuzzy msgid "Change PIN" msgstr "āĻāĻāĻāĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" # #, fuzzy msgid "Change MXit PIN" msgstr "āĻāĻāĻāĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "View Splash" msgstr "āĻ¸ā§āĻĒā§āĻ˛ā§āĻ¯āĻžāĻļ āĻ¸ā§āĻā§ā§°āĻŋāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "There is no splash-screen currently available" msgstr "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸ā§āĻĒā§āĻ˛ā§āĻ¯āĻžāĻļ āĻ¸ā§āĻā§ā§°āĻŋāĻ¨ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻžāĻ" # msgid "About" msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§" # #, fuzzy msgid "Search for user" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ" # #, fuzzy msgid "Search for a MXit contact" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ" # #, fuzzy msgid "Type search information" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻāĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # msgid "_Search" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ (_S)" # #. display / change profile msgid "Change Profile..." msgstr "āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ..." # #. change PIN #, fuzzy msgid "Change PIN..." msgstr "āĻŽā§āĻāĻžāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ..." # #. suggested friends #, fuzzy msgid "Suggested friends..." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ..." # #. search for contacts #, fuzzy msgid "Search for contacts..." msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ..." # #. display splash-screen msgid "View Splash..." msgstr "āĻ¸ā§āĻĒā§āĻ˛ā§āĻ¯āĻžāĻļ āĻ¸ā§āĻā§ā§°āĻŋāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ..." # #. display plugin version msgid "About..." msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ..." # #. the file is too big msgid "The file you are trying to send is too large!" msgstr "āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦā§!" # msgid "" "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings." msgstr "" "MXit HTTP āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ " "āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Logging In..." msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§..." # msgid "" "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings." msgstr "" "MXit āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž " "āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Connecting..." msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§..." # #, fuzzy msgid "The Display Name you entered is too short." msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ PIN ā§° āĻĻā§ā§°ā§āĻā§āĻ¯ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§ [7 10] āĨ¤" #. mxit login name msgid "MXit ID" msgstr "" # #. show the form to the user to complete msgid "Register New MXit Account" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ MXit āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Please fill in the following fields:" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ:" # #. no reply from the WAP site msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later." msgstr "" "MXit WAP āĻāĻžāĻāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻĒāĻŋāĻāĻ¤ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž " "āĻā§°āĻ āĨ¤" # #. wapserver error #. server could not find the user msgid "" "MXit is currently unable to process the request. Please try again later." msgstr "" "MXit āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻ āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻĒā§ā§°āĻā§ā§°āĻŋā§āĻžāĻā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻĒāĻŋāĻāĻ¤ āĻĒā§āĻ¨āĻ " "āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Wrong security code entered. Please try again later." msgstr "āĻ¨āĻŋā§°āĻžāĻĒāĻ¤ā§āĻ¤āĻžā§° āĻā§āĻ˛ āĻā§āĻĄ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻĒāĻŋāĻāĻ¤ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Your session has expired. Please try again later." msgstr "āĻ āĻ§āĻŋāĻŦā§āĻļāĻ¨ā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§°ā§āĻŖ āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻĒāĻŋāĻāĻ¤ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Invalid country selected. Please try again." msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻĻā§āĻļā§° āĻŽāĻžāĻ¨ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻ āĨ¤" # #, fuzzy msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĨāĻŽā§ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" # #, fuzzy msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." msgstr "" "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻāĻ¤ā§āĻ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻāĻāĻž āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Internal error. Please try again later." msgstr "āĻ āĻā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ā§°ā§āĻŖ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻĒāĻŋāĻāĻ¤ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "You did not enter the security code" msgstr "āĻ¨āĻŋā§°āĻžāĻĒāĻ¤ā§āĻ¤āĻžāĻŽā§āĻ˛āĻ āĻā§āĻĄ āĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¨āĻšā§" # msgid "Security Code" msgstr "āĻ¨āĻŋā§°āĻžāĻĒāĻ¤ā§āĻ¤āĻžāĻŽā§āĻ˛āĻ āĻā§āĻĄ" # #. ask for input (required) msgid "Enter Security Code" msgstr "āĻ¨āĻŋā§°āĻžāĻĒāĻ¤ā§āĻ¤āĻžāĻŽā§āĻ˛āĻ āĻā§āĻĄ āĻ˛āĻŋāĻāĻ" # msgid "Your Country" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻĻā§āĻļ" # msgid "Your Language" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻāĻžāĻˇāĻž" # #. display the form to the user and wait for his/her input msgid "MXit Authorization" msgstr "MXit āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨" # msgid "MXit account validation" msgstr "MXit āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻŦā§āĻ§āĻ¤āĻž āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž" # msgid "Retrieving User Information..." msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§..." #, fuzzy msgid "was kicked" msgstr "āĻāĻŋāĻā§āĻ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻ¨ā§" #, fuzzy msgid "You have been kicked from this MultiMX." msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻŦāĻŋāĻ¤āĻžā§āĻŖ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§: (%s)" # #, fuzzy msgid "_Room Name:" msgstr "ā§°ā§āĻŽ: (_R)" #. Display system message in chat window #, fuzzy msgid "You have invited" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĄāĻžāĻ!" # msgid "Loading menu..." msgstr "āĻŽā§āĻ¨ā§ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§..." # msgid "Status Message" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¸ā§āĻāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" # #, fuzzy msgid "Rejection Message" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" # #. hidden number msgid "Hidden Number" msgstr "āĻā§āĻžāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž" # #, fuzzy msgid "No profile available" msgstr "āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" # #, fuzzy msgid "This contact does not have a profile." msgstr "āĻāĻ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # #, fuzzy msgid "Your MXit ID..." msgstr "Yahoo ID..." #. contact is in Deleted, Rejected or None state #, fuzzy msgid "Re-Invite" msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") msgid "WAP Server" msgstr "WAP āĻ¸ā§ā§ąāĻ" # msgid "Connect via HTTP" msgstr "HTTP ā§° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Enable splash-screen popup" msgstr "āĻ¸ā§āĻĒā§āĻ˛ā§āĻ¯āĻžāĻļ āĻ¸ā§āĻā§ā§°āĻŋāĻ¨ā§° āĻĒā§°ā§āĻĻāĻž āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻ" #, fuzzy msgid "Last Online" msgstr "āĻ āĻ¨ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨" # #, fuzzy msgid "Invite Message" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" # #, fuzzy msgid "No results" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§° āĻĢāĻ˛āĻžāĻĢāĻ˛" # #, fuzzy msgid "No contacts found." msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" # #. define columns #, fuzzy msgid "UserId" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž" msgid "Where I live" msgstr "" #, c-format msgid "You have %i suggested friend." msgid_plural "You have %i suggested friends." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "We found %i contact that matches your search." msgid_plural "We found %i contacts that match your search." msgstr[0] "" msgstr[1] "" # #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." msgstr "MXit ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" # #. packet could not be queued for transmission msgid "Message Send Error" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Unable to process your request at this time" msgstr "āĻāĻ āĻŽā§āĻšā§ā§°ā§āĻ¤ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻĒā§ā§°āĻā§ā§°āĻŋā§āĻā§°āĻŖā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server." msgstr "MXit āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§°ā§° āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻžāĻāĻžāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻ¸ā§āĻŽā§ āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§°ā§āĻŖ āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "Successfully Logged In..." msgstr "āĻ¸āĻžāĻĢāĻ˛ā§āĻ¯ā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§..." #, c-format msgid "" "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client." msgstr "" "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻāĻāĻž āĻāĻ¨āĻā§ā§°āĻŋāĻĒā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻāĻ āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ " "āĻ¨ā§ āĨ¤" # msgid "Message Error" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ ā§°āĻŋ āĻĄāĻŋā§°ā§āĻā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§" # msgid "An internal MXit server error occurred." msgstr "MXit āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ āĻā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ā§°ā§āĻŖ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§ āĨ¤" #, c-format msgid "Login error: %s (%i)" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: %s (%i)" #, c-format msgid "Logout error: %s (%i)" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: %s (%i)" # msgid "Contact Error" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Message Sending Error" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Status Error" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Mood Error" msgstr "āĻŽā§āĻāĻžāĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Invitation Error" msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Contact Removal Error" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Subscription Error" msgstr "āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻā§ā§°āĻŋāĻĒāĻļāĻ¨ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Contact Update Error" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "File Transfer Error" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Cannot create MultiMx room" msgstr "MultiMx ā§°ā§āĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§" # msgid "MultiMx Invitation Error" msgstr "MultiMx āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Profile Error" msgstr "āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # #. bad packet msgid "Invalid packet received from MXit." msgstr "MXit ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # #. connection error msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)" msgstr "MXit ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻāĻāĻž āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§ āĨ¤ (read stage 0x01)" # #. connection closed msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)" msgstr "MXit ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻāĻāĻž āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§ āĨ¤ (read stage 0x02)" # msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)" msgstr "MXit ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻāĻāĻž āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§ āĨ¤ (read stage 0x03)" # #. malformed packet length record (too long) msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)" msgstr "MXit ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻāĻāĻž āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§ āĨ¤ (read stage 0x04)" # #. connection error msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)" msgstr "MXit ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻāĻāĻž āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§ āĨ¤ (read stage 0x05)" # #. connection closed msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" msgstr "MXit ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻāĻāĻž āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§ āĨ¤ (read stage 0x06)" # msgid "In Love" msgstr "āĻ āĻ¨ā§ā§°āĻžāĻ" # msgid "Pending" msgstr "āĻ āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤" # msgid "Invited" msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŋāĻ¤" # msgid "Rejected" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¤" # msgid "Deleted" msgstr "āĻ āĻĒāĻ¸āĻžā§°āĻŋāĻ¤" # msgid "MXit Advertising" msgstr "MXit āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻžāĻĒāĻ¨" # msgid "More Information" msgstr "āĻ āĻ¤āĻŋā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" #, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ: %s" # msgid "User lookup" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨" # msgid "Reading challenge" msgstr "āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻĻā§āĻŦāĻ¨ā§āĻĻā§āĻŦ" # msgid "Unexpected challenge length from server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻļāĻŋāĻ¤ āĻĻā§ā§°ā§āĻā§āĻ¯ā§ā§° āĻĻā§āĻŦāĻ¨ā§āĻĻā§āĻŦ āĻ¸ā§āĻˇā§āĻāĻŋ āĻšā§āĻā§" # msgid "Logging in" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "MySpaceIM - No Username Set" msgstr "MySpaceIM āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§" # msgid "You appear to have no MySpace username." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻā§āĻ¨ā§ MySpace āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻāĻ¨ā§āĻ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ āĨ¤" # msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" msgstr "āĻāĻ āĻŽā§āĻšā§ā§°ā§āĻ¤ā§ āĻāĻāĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦāĻ¨ā§āĻāĻŋ ? (āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻā§āĻ¯: āĻāĻāĻŋ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§!)" # msgid "Lost connection with server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻšā§āĻā§" # #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are #. used msgid "New mail messages" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" # msgid "New blog comments" msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻā§° āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŽāĻ¤āĻžāĻŽāĻ¤" # msgid "New profile comments" msgstr "āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤āĻŦā§āĻ¯" # msgid "New friend requests!" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤ā§āĻŦā§ā§° āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ!" # msgid "New picture comments" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤āĻŦā§āĻ¯" # msgid "MySpace" msgstr "MySpace" # msgid "IM Friends" msgstr "IM ā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻĻāĻ˛" #, c-format msgid "" "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " "the server-side list)" msgid_plural "" "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " "on the server-side list)" msgstr[0] "" "āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž %d āĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻž āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ (āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ " "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻ¤ā§°ā§āĻā§āĻā§āĻ¤)" msgstr[1] "" "āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž %d āĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻž āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ (āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ " "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻ¤ā§°ā§āĻā§āĻā§āĻ¤)" # msgid "Add contacts from server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" #, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" msgstr "āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ, āĻā§āĻĄ %d: %s" #, c-format msgid "" "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length " "of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index." "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again." msgstr "" "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ %zu āĻ āĻā§āĻˇā§° āĻŦāĻŋāĻļāĻŋāĻˇā§āĻ āĨ¤ āĻāĻāĻŋ āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻŋāĻ¤ āĻĻā§ā§°ā§āĻā§āĻ¯ %d ā§° āĻĒā§°āĻž āĻŦā§āĻļāĻŋ " "āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ http://profileedit.myspace.com/index.cfm?" "fuseaction=accountSettings.changePassword URL āĻ āĻāĻŋā§ā§ āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°ā§ " "āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻĒā§ā§°ā§āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Incorrect username or password" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻž āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻ¨ā§" # msgid "MySpaceIM Error" msgstr "MySpaceIM āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Invalid input condition" msgstr "āĻāĻ¨āĻĒā§āĻā§ā§° āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" # msgid "Failed to add buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "'addbuddy' command failed." msgstr "'addbuddy' āĻāĻĻā§āĻļ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" # msgid "persist command failed" msgstr "persist āĻāĻĻā§āĻļ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Failed to remove buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¸ā§°āĻŋā§ā§ āĻĢā§āĻ˛āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "'delbuddy' command failed" msgstr "'delbuddy' āĻāĻĻā§āĻļ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "blocklist command failed" msgstr "blocklist āĻāĻĻā§āĻļ āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛" # msgid "Missing Cipher" msgstr "āĻ¸āĻžāĻāĻĢāĻžā§° āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" # msgid "The RC4 cipher could not be found" msgstr "RC4 āĻ¸āĻžāĻāĻĢāĻžā§° āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" # msgid "" "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " "not be loaded." msgstr "" "RC4 āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ āĻ¸āĻš libpurple āĻ āĻāĻĒāĻā§ā§°ā§āĻĄ āĻā§°āĻ (>= ā§¨.ā§Ļ.ā§§) āĨ¤ āĻā§āĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ MySpaceIM āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ " "āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĻ¨āĻž āĨ¤" # msgid "Add friends from MySpace.com" msgstr "MySpace.com ā§° āĻĒā§°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ" # msgid "Importing friends failed" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻŽāĻĻāĻžāĻ¨āĻŋ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # #. TODO: find out how msgid "Find people..." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋā§° āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ..." # msgid "Change IM name..." msgstr "IM ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ..." # msgid "myim URL handler" msgstr "myim URL āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛āĻžā§°" # msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." msgstr "āĻāĻ myim URL āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻĒā§ā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻā§āĻ¨ā§ MySpaceIM āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤" # msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." msgstr "āĻ¸āĻ āĻŋāĻ MySpaceIM āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻŋ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Show display name in status text" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¸ā§āĻāĻ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻā§āĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ āĻ¨ā§āĻ¤ā§°ā§āĻā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Show headline in status text" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¸ā§āĻāĻ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻā§āĻ¤ āĻļāĻŋā§°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ āĻ¨ā§āĻ¤ā§°ā§āĻā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Send emoticons" msgstr "āĻāĻžāĻŦ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Screen resolution (dots per inch)" msgstr "āĻĒā§°ā§āĻĻāĻžā§° ā§°ā§āĻ¸ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻļāĻ¨ (āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋ āĻāĻā§āĻā§ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻĻā§ā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž)" # msgid "Base font size (points)" msgstr "āĻŽā§āĻ˛ āĻĢāĻ¨ā§āĻā§° āĻŽāĻžāĻĒ (āĻĒā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§)" # msgid "User" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž" # msgid "Headline" msgstr "āĻļāĻŋā§°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "Song" msgstr "āĻāĻžāĻ¨" # msgid "Total Friends" msgstr "āĻŽā§āĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž" # msgid "Client Version" msgstr "āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻā§° āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻā§°āĻŖ" # msgid "" "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or " "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username " "to set your username." msgstr "" "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖāĻāĻžāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻ " "āĻŦāĻž http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username URL " "āĻ āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "MySpaceIM - Username Available" msgstr "MySpaceIM āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻāĻā§" # msgid "This username is available. Would you like to set it?" msgstr "āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻāĻā§ āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻŋ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?" # msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!" msgstr "āĻāĻāĻŦāĻžā§° āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻš'āĻ˛ā§, āĻāĻāĻŋ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§!" # msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" msgstr "MySpaceIM āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "This username is unavailable." msgstr "āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Please try another username:" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻāĻāĻž āĻĒā§āĻĨāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻ:" # #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect msgid "No username set" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻšā§" # msgid "Please enter a username to check its availability:" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻāĻā§ āĻāĻŋ āĻ¨āĻž āĻāĻžāĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻ:" # #. TODO: icons for each zap #. Lots of comments for translators: #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a #. * projectile or weapon." This term often has an electrical #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when #. * he put a fork in the toaster." msgid "Zap" msgstr "Zap" #, c-format msgid "%s has zapped you!" msgstr "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ zap āĻā§°āĻŋāĻā§!" #, c-format msgid "Zapping %s..." msgstr "%s āĻā§ zap āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§..." # #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" msgid "Whack" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ¨āĻŋ" #, c-format msgid "%s has whacked you!" msgstr "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻ ā§āĻāĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨!" #, c-format msgid "Whacking %s..." msgstr "%s āĻā§ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻš'āĻŦ..." # #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free #. * to translate it literally. msgid "Torch" msgstr "āĻĒā§" #, c-format msgid "%s has torched you!" msgstr "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻāĻ˛āĻ¸ā§ āĻĻāĻŋāĻā§!" #, c-format msgid "Torching %s..." msgstr "%s āĻā§ āĻāĻ˛āĻ¸āĻžāĻ¨ā§ āĻš'āĻŦ..." # #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" msgid "Smooch" msgstr "āĻā§āĻŽā§āĻŦāĻ¨" #, c-format msgid "%s has smooched you!" msgstr "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻā§āĻŽā§ āĻā§ā§ā§āĻā§āĻ¨!" #, c-format msgid "Smooching %s..." msgstr "%s āĻā§āĻŽā§ āĻāĻžāĻā§āĻž āĻš'āĻŦ..." # #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone msgid "Hug" msgstr "āĻā§āĻŋā§ā§ āĻ§ā§°ā§āĻ¨" #, c-format msgid "%s has hugged you!" msgstr "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻā§āĻŋā§ā§ āĻ§ā§°ā§āĻā§āĻ¨!" #, c-format msgid "Hugging %s..." msgstr "%s āĻā§ āĻā§āĻŋā§ā§ āĻ§ā§°āĻž āĻšā§āĻā§..." # #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" msgid "Slap" msgstr "āĻĨāĻžāĻĒā§āĻĒā§" #, c-format msgid "%s has slapped you!" msgstr "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻĨāĻžāĻĒā§āĻĒā§ āĻŽā§°ā§āĻā§āĻ¨!" #, c-format msgid "Slapping %s..." msgstr "%s āĻā§ āĻĨāĻžāĻĒā§āĻĒā§ āĻŽāĻžā§°āĻž āĻš'āĻŦ..." # #. Goose means "to pinch someone on their butt" msgid "Goose" msgstr "āĻāĻŋāĻŽāĻāĻŋ āĻāĻžāĻāĻž" #, c-format msgid "%s has goosed you!" msgstr "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻāĻŋāĻŽāĻāĻŋ āĻā§āĻāĻā§āĻā§āĻ¨!" #, c-format msgid "Goosing %s..." msgstr "%s āĻā§ āĻāĻŋāĻŽāĻāĻŋ āĻāĻžāĻāĻāĻž āĻš'āĻŦ..." # #. A high-five is when two people's hands slap each other #. * in the air above their heads. It is done to celebrate #. * something, often a victory, or to congratulate someone. msgid "High-five" msgstr "āĻšāĻžāĻ āĻĢāĻžāĻāĻ" #, c-format msgid "%s has high-fived you!" msgstr "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻšāĻžāĻ āĻĢāĻžāĻāĻ āĻā§°āĻŋāĻā§!" #, c-format msgid "High-fiving %s..." msgstr "%s āĻā§ āĻšāĻžāĻ āĻĢāĻžāĻāĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ..." # #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke. msgid "Punk" msgstr "āĻĒāĻžāĻāĻ" #, c-format msgid "%s has punk'd you!" msgstr "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻĒāĻžāĻāĻ āĻā§°āĻŋāĻā§!" #, c-format msgid "Punking %s..." msgstr "%s āĻā§ āĻĒāĻžāĻāĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ..." # #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made #. * when you stick your tongue out of your mouth with your #. * lips closed and blow. It is typically done when #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly #. * gesture, so it does not carry a harsh negative #. * connotation. It is generally used in a playful tone #. * with friends. msgid "Raspberry" msgstr "āĻŦāĻŋāĻĻā§ā§°ā§āĻĒ" #, c-format msgid "%s has raspberried you!" msgstr "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻŦāĻŋāĻĻā§ā§°ā§āĻĒ āĻā§°āĻŋāĻā§!" #, c-format msgid "Raspberrying %s..." msgstr "%s āĻā§ āĻŦāĻŋāĻĻā§ā§°ā§āĻĒ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ..." # msgid "Required parameters not passed in" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨ā§ā§ āĻĒā§°āĻžāĻŽāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻšā§" # msgid "Unable to write to network" msgstr "āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžā§°ā§āĻā§āĻ¤ āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Unable to read from network" msgstr "āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžā§°ā§āĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Error communicating with server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Conference not found" msgstr "āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" # msgid "Conference does not exist" msgstr "āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻžāĻ" # msgid "A folder with that name already exists" msgstr "āĻāĻ āĻ¨āĻžāĻŽā§° āĻāĻāĻž āĻĢā§āĻ˛ā§āĻĄāĻžā§° āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻā§" # msgid "Not supported" msgstr "āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§" # msgid "Password has expired" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¸āĻŽā§ āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§°ā§āĻŖ āĻšā§āĻā§" # msgid "Incorrect password" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻ¨ā§" # msgid "Account has been disabled" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "The server could not access the directory" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻĄāĻŋā§°ā§āĻā§āĻā§°āĻŋ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§" # msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄāĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ¸ā§āĻā§ā§°ā§āĻā§° āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻ āĻāĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§; āĻĒāĻŋāĻāĻ¤ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§ā§ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻ" # msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "āĻāĻāĻ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻĄāĻžā§°āĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ā§ āĻĻā§āĻāĻŦāĻžā§° āĻ āĻ¨ā§āĻ¤ā§°ā§āĻā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§" # msgid "Cannot add yourself" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§" # msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°ā§āĻāĻžāĻāĻ āĻ¸āĻ āĻŋāĻā§°ā§āĻĒā§ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§" # msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻšāĻ¸ā§āĻĨ āĻāĻŋāĻ¨āĻžāĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" # msgid "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" msgstr "āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻ āĻā§āĻ˛ āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "āĻāĻāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻā§ āĻĻā§āĻāĻŦāĻžā§° āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§" # msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻā§āĻā§āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "You have entered an incorrect username" msgstr "āĻā§āĻ˛ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻā§" # msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "āĻĄāĻŋā§°ā§āĻā§āĻā§°āĻŋ āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§" # msgid "Incompatible protocol version" msgstr "āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋā§ā§° āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻā§°āĻŖā§ āĻ āĻŽāĻŋāĻ˛" # msgid "The user has blocked you" msgstr "āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻŋāĻā§" # msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" msgstr "" "āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻžāĻŽā§āĻ˛āĻ āĻāĻ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻā§°āĻŖ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻāĻ¸āĻŽā§ā§ āĻĻāĻļāĻāĻ¨ā§° āĻŦā§āĻļāĻŋ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻĻāĻŋā§āĻž " "āĻšā§ āĻ¨āĻž" # msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻāĻā§āĻ¨ āĻŦāĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻŋāĻā§" #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻā§āĻ˛: 0x%X" #, c-format msgid "Unable to login: %s" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° (%s) āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "%s āĻā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ (%s) āĨ¤" #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ (%s) āĨ¤" #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ (%s) āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "%s āĻā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤ āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ (%s) āĨ¤" #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤ āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ (%s) āĨ¤" #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " "creating folder (%s)." msgstr "" "%s āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° %s āĻĢā§āĻ˛ā§āĻĄāĻžā§°ā§ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ā§° āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤ " "āĻĢā§āĻ˛ā§āĻĄāĻžā§° āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖāĻāĻžāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž (%s) āĨ¤" #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " "list (%s)." msgstr "" "%s āĻā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤ āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻĄāĻžā§° " "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž (%s) āĨ¤" #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "%s āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ (%s) āĨ¤" #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ (%s) āĨ¤" #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ %s āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ (%s) āĨ¤" #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ %s āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ (%s) āĨ¤" #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž %s āĻā§ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ (%s) āĨ¤" #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§āĻž āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ (%s) āĨ¤" #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ (%s) āĨ¤" # msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "" "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§ āĨ¤ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "Telephone Number" msgstr "āĻĻā§ā§°āĻāĻžāĻˇ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž" # msgid "Personal Title" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻļāĻŋā§°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "Mailstop" msgstr "Mailstop" # msgid "User ID" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° ID" # #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. if (value) { #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. msgid "Full name" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻ¨āĻžāĻŽ" #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise āĻ¸āĻāĻž %d" # msgid "Authenticating..." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§..." # msgid "Waiting for response..." msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§°ā§° āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§..." #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s āĻā§ āĻāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "Invitation to Conversation" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ" #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" "\n" "Sent: %s" msgstr "" "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖāĻā§°ā§āĻ¤āĻž: %s\n" "\n" "āĻĒā§ā§°ā§°āĻŖ: %s" # msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?" #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "%s āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻāĻā§āĻ¨ āĻā§°ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻĒāĻžāĻ¨āĻ¨āĻŋ āĨ¤" # msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " "you wish to connect." msgstr "" "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ " "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĨ¤" # msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻā§° āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĻ¨āĻž āĨ¤" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" # msgid "Server address" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž" # msgid "Server port" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻĒā§ā§°ā§āĻ" # msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "āĻāĻŽāĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "No reason given." msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻžā§°āĻŖ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ:" # #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. msgid "_OK" msgstr "āĻ āĻŋāĻ āĻāĻā§ (_O)" #, c-format msgid "Received unexpected response from %s: %s" msgstr "%s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻļāĻŋāĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§: %s" #, c-format msgid "Received unexpected response from %s" msgstr "%s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻļāĻŋāĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§" # msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ¨āĻāĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻā§āĻ¨ āĻā§°ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻā§°āĻā§āĻ¨ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻĻāĻļ āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻŋ " "āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻĒā§ā§°ā§āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻ āĨ¤ āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻ¨āĻž āĻā§°āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻāĻžāĻ˛āĻŋā§ā§ āĻā§āĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻ āĻŦā§āĻļāĻŋ āĻ¸āĻŽā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ " "āĻš'āĻŦ āĨ¤" msgid "" "You required encryption in your account settings, but one of the servers " "doesn't support it." msgstr "" #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an #. error message. #, c-format msgid "Error requesting %s: %s" msgstr "%s āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻā§°ā§āĻāĻ¤ā§ āĻā§āĻ˛: %s" # #, fuzzy msgid "The server returned an empty response" msgstr "" "MXit āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž " "āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "" "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " "client does not currently support CAPTCHAs." msgstr "" "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻāĻāĻž CAPTCHA āĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§āĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ " "āĻāĻ āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž CAPTCHA āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĻ¨āĻž āĨ¤" # msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "" "AOL āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻžā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž " "āĻšā§ āĻ¨āĻž" # msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " "your AIM/ICQ account.)" msgstr "" "(āĻāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§ āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¯ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻā§°āĻā§āĻ¨, " "āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻļāĻŋāĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¤āĻŋā§° āĻāĻ¨āĻā§āĻĄāĻŋāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻā§āĻ¨ āĨ¤ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻ¨āĻā§āĻĄāĻŋāĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž " "āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° AIM/ICQ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻāĻ¨ā§āĻ¨āĻ¤ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒā§āĻ¤ āĻ¤āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤)" #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" msgstr "" "(āĻāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§ āĨ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻā§°ā§ %s āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻ¨āĻā§āĻĄāĻŋāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° " "āĻā§°āĻā§āĻ¨ āĻŦāĻž %s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻĒā§ā§°ā§āĻā§ā§°āĻžāĻŽāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻŋāĻā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻāĻā§ āĨ¤)" # msgid "Could not join chat room" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ ā§°ā§āĻŽā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" # msgid "Invalid chat room name" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ ā§°ā§āĻŽā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" # msgid "Invalid error" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Cannot receive IM due to parental controls" msgstr "āĻ āĻāĻŋāĻāĻžāĻŦāĻā§° āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻ¸ā§āĻŽāĻžā§°ā§āĻāĻžā§° āĻāĻžā§°āĻŖā§ IM āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§" # msgid "Cannot send SMS without accepting terms" msgstr "āĻļā§°ā§āĻ¤āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻ¨āĻž āĻā§°āĻŋ SMS āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§" # msgid "Cannot send SMS" msgstr "SMS āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§" # #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird msgid "Cannot send SMS to this country" msgstr "āĻāĻ āĻĻā§āĻļā§ SMSāĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§y" # #. Undocumented msgid "Cannot send SMS to unknown country" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻĻā§āĻļā§ SMS āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§" # msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" msgstr "āĻŦāĻ (bot) āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž IM āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§" # msgid "Bot account cannot IM this user" msgstr "āĻŦāĻ (bot) āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ IM āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§" # msgid "Bot account reached IM limit" msgstr "āĻŦāĻ (bot) āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ IM ā§° āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻā§āĻā§āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Bot account reached daily IM limit" msgstr "āĻŦāĻ (bot) āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻĻā§āĻ¨āĻŋāĻ IM ā§° āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻā§āĻā§āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Bot account reached monthly IM limit" msgstr "āĻŦāĻ (bot) āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻŽāĻžāĻ¸āĻŋāĻ IM ā§° āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻā§āĻā§āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Unable to receive offline messages" msgstr "āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§" # msgid "Offline message store full" msgstr "āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻšāĻ¸ā§āĻĨāĻ˛ āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻšā§ āĻāĻŋā§ā§āĻā§" #, c-format msgid "Unable to send message: %s (%s)" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s (%s)" #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" #, c-format msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" msgstr "%s āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s (%s)" #, c-format msgid "Unable to send message to %s: %s" msgstr "%s āĻā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" msgid "Thinking" msgstr "" #, fuzzy msgid "Shopping" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻŋāĻ˛ā§" # #, fuzzy msgid "Questioning" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļā§āĻ¨ā§° āĻĄāĻžā§āĻ˛āĻ" # #, fuzzy msgid "Eating" msgstr "āĻĒā§āĻāĻŋāĻ" # #, fuzzy msgid "Watching a movie" msgstr "āĻāĻāĻž āĻā§āĻ˛āĻž āĻā§āĻ˛ā§āĻ¨" # msgid "Typing" msgstr "āĻāĻžāĻāĻĒ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # #, fuzzy msgid "At the office" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻ¸ā§āĻĨāĻ˛ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" msgid "Taking a bath" msgstr "" msgid "Watching TV" msgstr "" #, fuzzy msgid "Having fun" msgstr "āĻāĻ˛ āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ" # #, fuzzy msgid "Sleeping" msgstr "āĻā§āĻŽā§ āĻāĻā§āĻāĻ¨ā§āĻ¨" msgid "Using a PDA" msgstr "" # #, fuzzy msgid "Meeting friends" msgstr "IM ā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻĻāĻ˛" # #, fuzzy msgid "On the phone" msgstr "āĻĢā§āĻ¨āĻ¤ āĻāĻĨāĻž āĻŦāĻ˛āĻāĻŋ" #, fuzzy msgid "Surfing" msgstr "āĻĒā§āĻ¨ā§°āĻžāĻŦā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻŽā§āĻ˛āĻ" # #. "I am mobile." / "John is mobile." msgid "Mobile" msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛" msgid "Searching the web" msgstr "" msgid "At a party" msgstr "" msgid "Having Coffee" msgstr "" # #. Playing video games #, fuzzy msgid "Gaming" msgstr "āĻŽāĻŋāĻĨā§āĻ¨" msgid "Browsing the web" msgstr "" # #, fuzzy msgid "Smoking" msgstr "āĻāĻžāĻ¨" # #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "åˇĨäŊ" # #. Drinking [Alcohol] #, fuzzy msgid "Drinking" msgstr "åˇĨäŊ" # msgid "Listening to music" msgstr "āĻāĻžāĻ¨ āĻļā§āĻ¨āĻāĻŋ" #, fuzzy msgid "Studying" msgstr "āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻšā§āĻā§" # #, fuzzy msgid "In the restroom" msgstr "āĻļāĻ" # msgid "Received invalid data on connection with server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "AIM Protocol Plugin" msgstr "AIM Protocol āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" # msgid "ICQ UIN..." msgstr "ICQ UIN..." # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "ICQ Protocol Plugin" msgstr "ICQ Protocol āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" # msgid "Encoding" msgstr "āĻāĻ¨āĻā§āĻĄāĻŋāĻ" # msgid "The remote user has closed the connection." msgstr "āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "The remote user has declined your request." msgstr "āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" #, c-format msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" msgstr "āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻšā§ āĻā§āĻā§:<br>%s" # msgid "Received invalid data on connection with remote user." msgstr "āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻāĻžāĻ˛ā§ āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "Unable to establish a connection with the remote user." msgstr "āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" # msgid "Direct IM established" msgstr "āĻ¸ā§°āĻžāĻ¸ā§°āĻŋ IM āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "" "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " "IM. Try using file transfer instead.\n" msgstr "" "%s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻāĻāĻž %s āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻžā§° āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ Direct IM ā§° " "āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻ āĻāĻ˛ %s āĻĒā§°āĻŋāĻŽāĻžāĻŖ āĻ āĻŦāĻ§āĻŋ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĨ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻ¸ā§°āĻžāĻ¸ā§°āĻŋ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° " "āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻ āĨ¤\n" #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "%s āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° āĻŽāĻžāĻĒ āĻšāĻ˛ %s āĨ¤ āĻāĻāĻŋ āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻŋāĻ¤ āĻŽāĻžāĻĒ %s ā§° ā§° āĻĒā§°āĻž āĻŦā§āĻļāĻŋ āĨ¤" # msgid "Free For Chat" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻāĻā§āĻ¨" # msgid "Not Available" msgstr "āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" # msgid "Occupied" msgstr "āĻāĻžāĻŽā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤" # msgid "Web Aware" msgstr "ā§ąā§āĻŦ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻā§ āĻ¸āĻā§āĻ¤āĻ¨" # msgid "Invisible" msgstr "āĻ āĻĻā§āĻļā§āĻ¯" # #, fuzzy msgid "Evil" msgstr "āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛" # #, fuzzy msgid "Depression" msgstr "āĻĒā§āĻļāĻž" # #, fuzzy msgid "At home" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻĒā§°āĻŋāĻā§" # #, fuzzy msgid "At work" msgstr "āĻ¨ā§āĻā§ąā§°ā§āĻ" # #, fuzzy msgid "At lunch" msgstr "āĻŽāĻ§ā§āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ¨āĻā§āĻā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "Unable to connect to authentication server: %s" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ā§° āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§: %s" #, c-format msgid "Unable to connect to BOS server: %s" msgstr "BOS āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" # msgid "Username sent" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŋāĻ¤" # msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻā§, āĻā§āĻāĻŋ āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻā§" # #. TODO: Don't call this with ssi msgid "Finalizing connection" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖā§°ā§āĻĒā§ āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "" "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be " "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " "numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ %s āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻāĻāĻŋ āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ " "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻ¨āĻžāĻŽā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻŦā§āĻ§ āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĻŦāĻž āĻ āĻā§āĻˇā§° " "āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻšā§ āĻ āĻāĻ˛ āĻ āĻā§āĻˇā§°, āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻā§°ā§ āĻļā§āĻŖā§āĻ¯ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻŦāĻž āĻ āĻāĻ˛ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻŦāĻŋāĻļāĻŋāĻˇā§āĻ āĻšā§ā§ąāĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤" msgid "" "You required encryption in your account settings, but encryption is not " "supported by your system." msgstr "" #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." msgstr "" "āĻāĻŋāĻā§ āĻ¸āĻŽā§ā§āĻ¤ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻŦāĻ¨āĻž āĻāĻā§ āĨ¤ āĻāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ¤ā§ %s āĻ¤ āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž " "āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "āĻŦā§āĻ§ AIM āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻšā§āĻ¯āĻžāĻļ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" # msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "āĻŦā§āĻ§ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻšā§āĻ¯āĻžāĻļ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" # msgid "Received authorization" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§" # #. Unregistered username #. the username does not exist msgid "Username does not exist" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ" # #. Suspended account msgid "Your account is currently suspended" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻŦā§°āĻāĻžāĻ¸ā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # #. service temporarily unavailable msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL Instant Messenger āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻŦāĻž āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻŋāĻā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # #. username connecting too frequently msgid "" "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten " "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " "longer." msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ āĻāĻ¨āĻāĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤ " "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻĻāĻļ āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻŋ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻĒā§ā§°ā§āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻ āĨ¤ āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻ¨āĻž āĻā§°āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻāĻžāĻ˛āĻŋā§ā§ " "āĻā§āĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻ āĻŦā§āĻļāĻŋ āĻ¸āĻŽā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ āĻš'āĻŦ āĨ¤" #. client too old #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻā§° āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻā§°āĻŖ āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻĒā§ā§°ā§āĻ¨ā§ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ %s āĻ āĻāĻĒāĻā§ā§°ā§āĻĄ āĻā§°āĻ" # #. IP address connecting too frequently msgid "" "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a " "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even " "longer." msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ IP āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ āĻāĻ¨āĻāĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤ " "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻĻāĻļ āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻŋ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻĒā§ā§°ā§āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻ āĨ¤ āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻ¨āĻž āĻā§°āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻāĻžāĻ˛āĻŋā§ā§ " "āĻā§āĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻ āĻŦā§āĻļāĻŋ āĻ¸āĻŽā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "The SecurID key entered is invalid" msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ SecurID āĻāĻŋ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" # msgid "Enter SecurID" msgstr "SecurID āĻ˛āĻŋāĻāĻ" # msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "āĻĄāĻŋāĻāĻŋāĻā§āĻ¯āĻžāĻ˛ āĻĄāĻŋāĻ¸āĻĒā§āĻ˛ā§ ā§° āĻĒā§°āĻž ā§Ŧ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻŦāĻŋāĻļāĻŋāĻˇā§āĻ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĨ¤" # msgid "Password sent" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Unable to initialize connection" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻžā§°āĻŖā§ %u āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ " "āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§:\n" "%s" # msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" #. Someone has granted you authorization #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ %u āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ " "āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" "\n" "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻāĻāĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āĻˇ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§\n" "\n" "āĻĒā§ā§°ā§°āĻ: %s [%s]\n" "%s" #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" "\n" "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻāĻāĻž ICQ āĻĒā§āĻˇā§āĻ āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§\n" "\n" "āĻĒā§ā§°ā§°āĻ: %s [%s]\n" "%s" #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" "\n" "Message is:\n" "%s" msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ %s [%s] ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻāĻž ICQ āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§\n" "\n" "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ:\n" "%s" #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž %u āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻā§: %s (%s)" # msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "āĻāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦāĻ¨ā§āĻāĻŋ ?" # msgid "_Add" msgstr "āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ (_A)" # msgid "_Decline" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ (_D)" #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "" "%hu āĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ %s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ āĻā§āĻšā§āĻ¤ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" msgstr[1] "" "%hu āĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ %s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ āĻā§āĻšā§āĻ¤ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "" "%hu āĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ %s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦā§ āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ āĻā§āĻšā§āĻ¤ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" msgstr[1] "" "%hu āĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ %s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦā§ āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ āĻā§āĻšā§āĻ¤ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." msgid_plural "" "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "" "%hu āĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ %s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻšāĻžā§°ā§° āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻ āĻ¤āĻŋāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ āĻā§āĻšā§āĻ¤ " "āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" msgstr[1] "" "%hu āĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ %s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻšāĻžā§°ā§° āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻ āĻ¤āĻŋāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ āĻā§āĻšā§āĻ¤ " "āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." msgid_plural "" "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." msgstr[0] "" "%hu āĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ %s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¸āĻ¤ā§°ā§āĻāĻ¤āĻžā§° āĻŽāĻžāĻ¤ā§ā§°āĻž " "āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦā§āĻļāĻŋ āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ āĻā§āĻšā§āĻ¤ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" msgstr[1] "" "%hu āĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ %s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¸āĻ¤ā§°ā§āĻāĻ¤āĻžā§° āĻŽāĻžāĻ¤ā§ā§°āĻž " "āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦā§āĻļāĻŋ āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ āĻā§āĻšā§āĻ¤ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." msgid_plural "" "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." msgstr[0] "" "%hu āĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ %s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¸āĻ¤ā§°ā§āĻāĻ¤āĻžā§° āĻŽāĻžāĻ¤ā§ā§°āĻž āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦā§āĻļāĻŋ " "āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ āĻā§āĻšā§āĻ¤ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" msgstr[1] "" "%hu āĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ %s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¸āĻ¤ā§°ā§āĻāĻ¤āĻžā§° āĻŽāĻžāĻ¤ā§ā§°āĻž āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦā§āĻļāĻŋ " "āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ āĻā§āĻšā§āĻ¤ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "" "%hu āĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ %s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻžā§°āĻŖā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ āĻā§āĻšā§āĻ¤ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" msgstr[1] "" "%hu āĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ %s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻžā§°āĻŖā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ āĻā§āĻšā§āĻ¤ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ AIM āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻšā§ āĻāĻŋā§ā§āĻā§ āĨ¤" #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "%s āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ ā§°ā§āĻŽ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "The new formatting is invalid." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸āĻāĻŋ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽā§° āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§ āĻ āĻāĻ˛ āĻļā§āĻŖā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°ā§ āĻšā§°āĻĢā§ā§° āĻāĻžāĻāĻĻ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "Pop-Up Message" msgstr "āĻĒāĻĒ āĻāĻĒ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" #, c-format msgid "The following username is associated with %s" msgid_plural "The following usernames are associated with %s" msgstr[0] "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻ¨āĻžāĻŽ %s ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻā§āĻ¤" msgstr[1] "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻ¨āĻžāĻŽāĻ¸āĻŽā§āĻš %s ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻā§āĻ¤" #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "%s āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻĢāĻ˛āĻžāĻĢāĻ˛ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "%s āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻžā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻāĻžāĻ¨āĻŋā§ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻž āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĨ¤" # msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs " "from the original." msgstr "" "āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ 0x%04x: āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻŽ āĻā§°ā§ āĻŽā§āĻ˛ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ " "āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." msgstr "Error 0x%04x: āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽā§° āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤" #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " "long." msgstr "" "Error 0x%04x: āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦā§ āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¨āĻžāĻŽā§° āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻž " "āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤" #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this username." msgstr "" "Error 0x%04x: āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¨āĻžāĻŽā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻž āĻ āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĨāĻāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ " "āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many usernames associated with it." msgstr "" "Error 0x%04x: āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻ¨āĻžāĻŽ " "āĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻĨāĻāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "" "Error 0x%04x: āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Error 0x%04x: āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĨ¤" # msgid "Error Changing Account Info" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s ā§° āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻšāĻ˛ %s" # msgid "Account Info" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° IM āĻāĻŦāĻŋ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ IM āĻāĻŦāĻŋ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ Direct Connect ā§° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ " "āĻĨāĻāĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤" # msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "AIM āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻĒā§ā§°āĻā§ā§°āĻŋā§āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻāĻāĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤ " "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§; āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖā§°ā§āĻĒā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖā§° āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻ " "āĨ¤" #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " "truncated for you." msgid_plural "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " "truncated for you." msgstr[0] "" "āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒā§° āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŽāĻžāĻĒ %d āĻŦāĻžāĻāĻ āĻ āĻ¤āĻŋāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻāĻāĻŋ āĻāĻžāĻāĻāĻžāĻ āĻā§°āĻž " "āĻšā§āĻā§ āĨ¤" msgstr[1] "" "āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒā§° āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŽāĻžāĻĒ %d āĻŦāĻžāĻāĻ āĻ āĻ¤āĻŋāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻāĻāĻŋ āĻāĻžāĻāĻāĻžāĻ āĻā§°āĻž " "āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "Profile too long." msgstr "āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻ˛āĻŽā§āĻŦāĻž āĨ¤" #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " "truncated for you." msgid_plural "" "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " "truncated for you." msgstr[0] "" "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻ¸ā§āĻāĻ¨āĻžāĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŽāĻžāĻĒ %d āĻŦāĻžāĻāĻ, āĻ āĻ¤āĻŋāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° " "āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻāĻāĻŋ āĻāĻžāĻāĻāĻžāĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" msgstr[1] "" "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻ¸ā§āĻāĻ¨āĻžāĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻŋāĻ¤ āĻŽāĻžāĻĒ %d āĻŦāĻžāĻāĻ, āĻ āĻ¤āĻŋāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§ " "āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻāĻāĻŋ āĻāĻžāĻāĻāĻžāĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "Away message too long." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻ˛āĻŽā§āĻŦāĻž āĨ¤" #, c-format msgid "" "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " "numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "%s ā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ ā§°ā§āĻĒā§ āĻ¯ā§āĻ " "āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻ¨āĻžāĻŽā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻŦā§āĻ§ āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ " "āĻŦāĻž āĻ āĻā§āĻˇā§° āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻšā§ āĻ āĻāĻ˛ āĻ āĻā§āĻˇā§°, āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻā§°ā§ āĻļā§āĻŖā§āĻ¯ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻŦāĻž āĻ āĻāĻ˛ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻŦāĻŋāĻļāĻŋāĻˇā§āĻ āĻšā§ā§ąāĻž " "āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤" # msgid "Unable to Retrieve Buddy List" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻĻā§āĻ§āĻžā§° āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." msgstr "" "AIM āĻ¸ā§ā§ąāĻāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° " "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻšāĻžā§°āĻŋā§ā§ āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĻā§°ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻā§ā§āĻ āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻ¤āĻž āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "Orphans" msgstr "āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨" #, c-format msgid "" "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĨāĻāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ %s āĻā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ ā§°ā§āĻĒā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ " "āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻŽā§āĻā§ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻāĻ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž " "āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "(no name)" msgstr "(āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨)" #, c-format msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻžā§°āĻŖāĻŦāĻ¸āĻ¤ %s āĻā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ ā§°ā§āĻĒā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤" #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " "Do you want to add this user?" msgstr "" "%s āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻ¤āĻžāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§ āĨ¤ " "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?" # msgid "Authorization Given" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" #. Granted #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "%s āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž, āĻāĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻā§ āĨ¤" # msgid "Authorization Granted" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" #. Denied #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻžā§°āĻŖā§ %s āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž, āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻ¤āĻžāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻ¨āĻžāĻāĻ " "āĻā§°āĻŋāĻā§:\n" "%s" # msgid "Authorization Denied" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "_Exchange:" msgstr "āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§: (_E)" # msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° IM āĻāĻŦāĻŋ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ AIM āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ IM ā§° āĻāĻŦāĻŋ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "iTunes Music Store ā§° āĻ˛āĻŋāĻāĻ" #, fuzzy msgid "Lunch" msgstr "Finch" #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "%s āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻŽāĻ¤āĻžāĻŽāĻ¤" # msgid "Buddy Comment:" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻŽāĻ¤āĻžāĻŽāĻ¤:" #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ %s ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻāĻāĻž āĻ¸ā§°āĻžāĻ¸ā§°āĻŋ IM āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§āĻ˛āĻžā§° āĻāĻā§āĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻāĻžāĻļ āĻā§°āĻŋāĻā§ āĨ¤" # msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" "āĻā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° IP āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻĒā§ā§°āĻāĻžāĻļāĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ āĻā§°ā§ āĻ¨āĻŋā§°āĻžāĻĒāĻ¤ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻžāĻ¨āĻŋā§° āĻāĻļāĻā§āĻāĻž āĻāĻā§ āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻŋā§ā§ " "āĻ¯ā§āĻ¤ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?" # msgid "C_onnect" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ (_o)" # msgid "You closed the connection." msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻŋāĻā§ āĨ¤" # msgid "Get AIM Info" msgstr "AIM āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ" # #. We only do this if the user is in our buddy list msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻŽāĻ¤āĻžāĻŽāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # #, fuzzy msgid "Get X-Status Msg" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¸ā§āĻāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ" # msgid "End Direct IM Session" msgstr "āĻ¸ā§°āĻžāĻ¸ā§°āĻŋ IM āĻ āĻ§āĻŋāĻŦā§āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Direct IM" msgstr "āĻ¸ā§°āĻžāĻ¸ā§°āĻŋ IM" # msgid "Re-request Authorization" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻ" # msgid "Require authorization" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ" # msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "ā§ąā§āĻŦ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻā§ āĻ¸āĻā§āĻ¤āĻ¨ (āĻāĻ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻ˛ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻŽ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻ¸āĻŦā§!)" # msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ ā§° āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ" # msgid "Change Address To:" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž:" # #, fuzzy msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "<i>āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ā§° āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻā§āĻ¨ āĻ¨āĻž</i>" # msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ā§° āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" "āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§°āĻā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§ā§° āĻĄāĻžāĻ¨ āĻĻāĻŋāĻā§ā§° " "āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻā§°āĻ āĻā§°ā§ \"āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻ\" āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Find Buddy by Email" msgstr "āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ā§° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Search for a buddy by email address" msgstr "āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĨ¤" # msgid "Set User Info (web)..." msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ (ā§ąā§āĻŦ)..." # #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login msgid "Change Password (web)" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ (ā§ąā§āĻŦ)" # msgid "Configure IM Forwarding (web)" msgstr "IM āĻĢā§°āĻā§āĻžā§°ā§āĻĄāĻŋāĻ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻ (ā§ąā§āĻŦ)" # #. ICQ actions msgid "Set Privacy Options..." msgstr "āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ..." # #, fuzzy msgid "Show Visible List" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_L)" # #, fuzzy msgid "Show Invisible List" msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŋāĻ¤ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" # #. AIM actions msgid "Confirm Account" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ" # msgid "Display Currently Registered Email Address" msgstr "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻŋāĻ¤ āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Change Currently Registered Email Address..." msgstr "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻŋāĻ¤ āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ..." # msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ā§° āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻžā§°āĻ¤ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ..." # msgid "Use clientLogin" msgstr "clientLogin āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "" "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" "file transfers and direct IM (slower,\n" "but does not reveal your IP address)" msgstr "" "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻā§°ā§ āĻ¸ā§°āĻžāĻ¸ā§°āĻŋ IM ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻĻāĻž\n" "AIM/ICQ āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (āĻ§ā§ā§° \n" "āĻāĻ¤āĻŋā§° āĻš'āĻ˛ā§āĻ, IP āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻĒā§ā§°āĻāĻžāĻļāĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ āĻ¨āĻž)" # msgid "Allow multiple simultaneous logins" msgstr "āĻāĻ āĻ¸āĻŽā§ā§ āĻāĻāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Direct IM ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ %s āĻā§ %s:%hu āĻ āĻāĻŽāĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "%s ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§° āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§:%hu āĨ¤" # msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§° āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ %s ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸ā§°āĻžāĻ¸ā§°āĻŋ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻāĻžāĻ¨āĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨" # msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." msgstr "" "āĻā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĻā§āĻāĻŋ āĻāĻŽā§āĻĒāĻŋāĻāĻāĻžā§°āĻ¤ āĻ¸ā§°āĻžāĻ¸ā§°āĻŋ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĻā§°ā§ IM āĻāĻŦāĻŋā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻŋ āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ " "āĨ¤ āĻā§āĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻāĻŽā§āĻĒāĻŋāĻāĻāĻžā§°ā§° IP āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻĒā§ā§°āĻāĻžāĻļāĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ āĻā§°ā§ āĻ¨āĻŋā§°āĻžāĻĒāĻ¤ā§āĻ¤āĻž āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻļāĻā§āĻāĻž " "āĻĻāĻŋā§āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻŦāĻ¨āĻž āĻāĻā§ āĨ¤" # #. Label msgid "Buddy Icon" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ" # msgid "Voice" msgstr "āĻ§ā§āĻŦāĻ¨āĻŋ" # msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM ā§° āĻ¸ā§°āĻžāĻ¸ā§°āĻŋ IM" # msgid "Get File" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ" # msgid "Games" msgstr "Jogos" msgid "ICQ Xtraz" msgstr "" # msgid "Add-Ins" msgstr "āĻ āĻ¤āĻŋā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻ¸āĻžāĻŽāĻā§ā§°ā§" # msgid "Send Buddy List" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻ āĻĻāĻŋā§āĻ" # msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ āĻ¸ā§°āĻžāĻ¸ā§°āĻŋ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ" # msgid "AP User" msgstr "AP āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž" # msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" # msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" # msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§°āĻŋāĻ˛ā§" # msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§āĻ¨ā§ ICQ UTF8" # msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian āĻāĻ¨āĻā§ā§°āĻŋāĻĒāĻļāĻ¨" # msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" # msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" # msgid "Security Enabled" msgstr "āĻ¨āĻŋā§°āĻžāĻĒāĻ¤ā§āĻ¤āĻž āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻāĻā§" # msgid "Video Chat" msgstr "āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻā§° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" # msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" # msgid "Live Video" msgstr "āĻ¸ā§°āĻžāĻ¸ā§°āĻŋ āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ āĻĒā§ā§°āĻāĻžā§°" # msgid "Camera" msgstr "āĻā§āĻŽā§°āĻž" # msgid "Screen Sharing" msgstr "āĻĒā§°ā§āĻĻāĻžā§° āĻ¯ā§āĻĨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°" # msgid "IP Address" msgstr "IP āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž" # msgid "Warning Level" msgstr "āĻ¸āĻ¤ā§°ā§āĻāĻ¤āĻžā§° āĻŽāĻžāĻ¤ā§ā§°āĻž" # msgid "Buddy Comment" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤āĻŦā§āĻ¯" #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§: %s" # msgid "Mobile Phone" msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ āĻĢā§āĻ¨" # msgid "Personal Web Page" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ ā§ąā§āĻŦ āĻĒā§āĻ" # #. aim_userinfo_t #. use_html_status msgid "Additional Information" msgstr "āĻ āĻ¤āĻŋā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # msgid "Zip Code" msgstr "āĻĒāĻŋāĻ¨/āĻāĻŋāĻĒ āĻā§āĻĄ" # msgid "Work Information" msgstr "āĻāĻžāĻŽ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # msgid "Division" msgstr "āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻ" # msgid "Position" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨" # msgid "Web Page" msgstr "ā§ąā§āĻŦ āĻĒā§āĻ" # msgid "Online Since" msgstr "āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§° āĻ¸āĻŽā§" # msgid "Member Since" msgstr "āĻ¸āĻĻāĻ¸ā§āĻ¯āĻ¤āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§" # msgid "Capabilities" msgstr "āĻā§āĻˇāĻŽāĻ¤āĻž" # msgid "Invalid SNAC" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ SNAC" msgid "Server rate limit exceeded" msgstr "" msgid "Client rate limit exceeded" msgstr "" # msgid "Service unavailable" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻŦāĻž āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" # msgid "Service not defined" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻŦāĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻšā§" # msgid "Obsolete SNAC" msgstr "āĻ āĻŦāĻāĻŋāĻ¤ SNAC" # msgid "Not supported by host" msgstr "āĻā§āĻšāĻ¸ā§āĻĨ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§" # msgid "Not supported by client" msgstr "āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§" # msgid "Refused by client" msgstr "āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Reply too big" msgstr "āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§°ā§° āĻĒā§°āĻŋāĻŽāĻžāĻŖ āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦā§" # msgid "Responses lost" msgstr "āĻ āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻā§ā§°āĻŋā§āĻž" # msgid "Request denied" msgstr "āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Busted SNAC payload" msgstr "āĻā§āĻˇāĻ¤āĻŋāĻā§ā§°āĻ¸ā§āĻ¤ SNAC āĻĒā§ āĻ˛ā§āĻĄ" # msgid "Insufficient rights" msgstr "āĻ āĻĒā§°ā§āĻ¯āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ āĻ§āĻŋāĻāĻžā§°" # msgid "In local permit/deny" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨/āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨" # msgid "Warning level too high (sender)" msgstr "āĻ¸āĻ¤ā§°ā§āĻāĻ¤āĻžā§° āĻŽāĻžāĻ¤ā§ā§°āĻž āĻ āĻ¤āĻŋ āĻŦā§āĻļāĻŋ (āĻĒā§ā§°ā§°āĻ)" # msgid "Warning level too high (receiver)" msgstr "āĻ¸āĻ¤ā§°ā§āĻāĻ¤āĻžā§° āĻŽāĻžāĻ¤ā§ā§°āĻž āĻ āĻ¤āĻŋ āĻŦā§āĻļāĻŋ (āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒāĻ)" # msgid "User temporarily unavailable" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻŋāĻā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻ¨" # msgid "No match" msgstr "āĻŽāĻŋāĻ˛ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" # msgid "List overflow" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻ¸ā§āĻ āĻāĻāĻžā§° āĻĢā§āĻ˛ā§" # msgid "Request ambiguous" msgstr "āĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻŋāĻŽā§āĻ˛āĻ āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§" # msgid "Queue full" msgstr "āĻ¸āĻžā§°āĻŋ āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻšā§ āĻāĻŋā§ā§āĻā§" # msgid "Not while on AOL" msgstr "AOL āĻ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĨāĻāĻžāĻāĻžāĻ˛ā§āĻ¨ āĻ¨ā§" # #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to #. Invisible. msgid "Appear Online" msgstr "āĻ āĻ¨ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻāĻžāĻļ āĻā§°āĻ" # #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to #. Invisible (this is the default). #, fuzzy msgid "Don't Appear Online" msgstr "āĻ āĻ¨ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻāĻžāĻļ āĻā§°āĻ" # #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status #. isn't Invisible). msgid "Appear Offline" msgstr "āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ¨" # #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the #. default). #, fuzzy msgid "Don't Appear Offline" msgstr "āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ¨" #, fuzzy msgid "you have no buddies on this list" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻŦāĻŋāĻ¤āĻžā§āĻŖ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§: (%s)" # #, fuzzy, c-format msgid "" "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s" "\"" msgstr "" "āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§°āĻā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§ā§° āĻĄāĻžāĻ¨ āĻĻāĻŋāĻā§ā§° " "āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻā§°āĻ āĻā§°ā§ \"āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻ\" āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" # #, fuzzy msgid "Visible List" msgstr "āĻĻā§āĻļā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨" msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" msgstr "" # #, fuzzy msgid "Invisible List" msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŋāĻ¤ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" msgid "These buddies will always see you as offline" msgstr "" #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>āĻĻāĻ˛ā§° āĻļāĻŋā§°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ:</b> %s<br>" #, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>Notes āĻĻāĻ˛ā§° ID:</b> %s<br>" #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "%s āĻĻāĻ˛ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # msgid "Notes Address Book Information" msgstr "Notes āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻā§ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ā§ āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻž āĻĻāĻ˛āĻā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ..." # msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "Notes āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻā§ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ" # msgid "Sending Handshake" msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻļā§āĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻļā§āĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻŦā§āĻā§āĻ¤āĻŋā§° āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻļā§āĻ āĻ¸ā§āĻŦā§āĻā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§, āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļā§° āĻ¸ā§āĻŦā§āĻā§āĻ¤āĻŋā§° āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Login Redirected" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļā§° āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻā§āĻļ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻā§" # msgid "Forcing Login" msgstr "āĻŦāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻ¤āĻžāĻŽā§āĻ˛āĻ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Login Acknowledged" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļā§ āĻ¸ā§āĻŦā§āĻā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§" # msgid "Starting Services" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻŦāĻž āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "" "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻ Sametime āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄāĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ¸ā§āĻā§ā§°ā§āĻā§° āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž %s āĻ¸ā§ā§ąāĻāĻ¤ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻā§āĻˇāĻ¨āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "Sametime āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄāĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ¸ā§āĻā§ā§°ā§āĻā§°ā§° āĻā§āĻˇāĻ¨āĻž" #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "%s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§āĻˇāĻ¨āĻž" # msgid "Conference Closed" msgstr "āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Unable to send message: " msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°ā§°āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: " #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "%s āĻā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ:" # msgid "Place Closed" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Microphone" msgstr "āĻŽāĻžāĻāĻā§ā§°ā§ āĻĢā§āĻ¨" # msgid "Speakers" msgstr "āĻ¸ā§āĻĒāĻŋāĻāĻžā§°" # msgid "Video Camera" msgstr "āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŽā§°āĻž" # msgid "File Transfer" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§" # msgid "Supports" msgstr "āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" # msgid "External User" msgstr "āĻŦāĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž" # msgid "Create conference with user" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻ" #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" msgstr "" "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°ā§, āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻā§āĻ āĻā§°ā§ %s āĻā§ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ " "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "New Conference" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸" # msgid "Create" msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "Available Conferences" msgstr "āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸" # msgid "Create New Conference..." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻ..." # msgid "Invite user to a conference" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " "this user to." msgstr "" "%s āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§, āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻāĻž āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ " "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤ āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ \"āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ " "āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻ\" āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒāĻāĻŋ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Invite to Conference" msgstr "āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "Invite to Conference..." msgstr "āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ..." # msgid "Send TEST Announcement" msgstr "TEST ā§° āĻā§āĻˇāĻ¨āĻž āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻ āĻĻāĻŋā§āĻ" # msgid "Topic:" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻā§āĻ:" # msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ Sametime Community āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻšā§" #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " "Please enter one below to continue logging in." msgstr "" "Meanwhile āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ %s ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻā§āĻšāĻ¸ā§āĻĨ āĻŦāĻž IP āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§ āĨ¤āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°ā§ " "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻāĻ¤ā§ āĻāĻāĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "Meanwhile āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ" # msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ Sametime Community āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻšā§" # msgid "Connect" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ (0x%04x)<br>" # msgid "Last Known Client" msgstr "āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ" # msgid "User Name" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "Sametime ID" msgstr "Sametime ID" # msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "āĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻŋāĻŽā§āĻ˛āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž ID āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "" "'%s' āĻāĻāĻĄā§āĻ¨ā§āĻāĻŋāĻĢāĻžā§āĻžā§°āĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¯ā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻā§āĻļ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻĒāĻžā§°ā§ āĨ¤ " "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°ā§, āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻŋ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° " "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Select User" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." msgstr "" "'%s' āĻāĻāĻĄā§āĻ¨ā§āĻāĻŋāĻĢāĻžā§āĻžā§°āĻāĻŋ, āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° Sametime āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻŦā§āĻĻāĻ¨ āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ " "āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻ āĻāĻ¨āĻā§ā§°āĻŋ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" "%s\n" msgstr "" "%s āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: \n" "%s\n" # msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" # msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖā§° āĻŽā§āĻĄ" # msgid "Local Buddy List Only" msgstr "āĻ āĻāĻ˛ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" # msgid "Merge List from Server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻāĻ¤ā§ā§°āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻāĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻāĻ¤ā§ā§°āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻŋ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "Synchronize List with Server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸ā§āĻ¸āĻāĻāĻ¤ āĻā§°āĻ" #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "%s āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ Sametime āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻŽāĻĻāĻžāĻ¨āĻŋ āĻā§°āĻ" #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "%s āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ Sametime āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž ā§°āĻĒā§āĻ¤āĻžāĻ¨āĻŋ āĻā§°āĻ" # msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "āĻĻāĻ˛ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: āĻĻāĻ˛ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻā§" #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "'%s' āĻ¨āĻžāĻŽāĻ āĻāĻāĻž āĻĻāĻ˛ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻā§ āĨ¤" # msgid "Unable to add group" msgstr "āĻĻāĻ˛ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Possible Matches" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻŦā§āĻ¯ āĻŽāĻŋāĻ˛" # msgid "Notes Address Book group results" msgstr "Notes āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻā§ā§° āĻĻāĻ˛ā§° āĻĢāĻ˛āĻžāĻĢāĻ˛" #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " "to your buddy list." msgstr "" "'%s' āĻāĻāĻĄā§āĻ¨ā§āĻāĻŋāĻĢāĻžā§āĻžā§°āĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¯ā§ āĻā§āĻ¨ā§ Notes āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻā§ā§° āĻĻāĻ˛āĻā§ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻā§āĻļ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ " "āĻĒāĻžā§°ā§ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°ā§, āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻĻāĻ˛ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻŋ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° " "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Notes āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "āĻĻāĻ˛ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: āĻĻāĻ˛ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "" "'%s' āĻāĻāĻĄā§āĻ¨ā§āĻāĻŋāĻĢāĻžā§āĻžā§°āĻāĻŋ, āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° Sametime āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻŦā§āĻĻāĻ¨ āĻā§āĻ¨ā§ Notes āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻā§ā§° āĻĻāĻ˛āĻā§ " "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Notes āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻā§ā§° āĻĻāĻ˛" # msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "" "Notes āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻā§ā§° āĻĻāĻ˛ āĻā§°ā§ āĻ¤āĻžā§° āĻ¸āĻĻāĻ¸ā§āĻ¯ā§°āĻā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻĻāĻ˛ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ " "āĻ¤āĻ˛āĻ¤ āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĨ¤" #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "'%s' āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§° āĻĢāĻ˛āĻžāĻĢāĻ˛" #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " "buttons below." msgstr "" "'%s' āĻāĻāĻĄā§āĻ¨ā§āĻāĻŋāĻĢāĻžā§āĻžā§°āĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¯ā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻā§āĻļ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻĒāĻžā§°ā§ āĨ¤ āĻāĻ " "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§°āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻĒāĻžā§°āĻŋāĻŦ āĻŦāĻž āĻ¤āĻ˛āĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻžāĻŽ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻā§°ā§āĻ¤āĻž " "āĻŦāĻžāĻāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ āĻ¤āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻĒāĻžā§°āĻŋāĻŦ āĨ¤" # msgid "Search Results" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§° āĻĢāĻ˛āĻžāĻĢāĻ˛" # msgid "No matches" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻŽāĻŋāĻ˛ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" "'%s' āĻāĻāĻĄā§āĻ¨ā§āĻāĻŋāĻĢāĻžā§āĻžā§°āĻāĻŋ, āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° Sametime āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻŦā§āĻĻāĻ¨ āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ " "āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "No Matches" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻŽāĻŋāĻ˛ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" # msgid "Search for a user" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° Sametime āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžā§ā§āĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻĻāĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ " "āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻž ID ā§° āĻ āĻāĻļ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "User Search" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨" # msgid "Import Sametime List..." msgstr "Sametime āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻŽāĻĻāĻžāĻ¨āĻŋ āĻā§°āĻ..." # msgid "Export Sametime List..." msgstr "Sametime āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž ā§°āĻĒā§āĻ¤āĻžāĻ¨āĻŋ āĻā§°āĻ..." # msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Notes āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻā§ā§° āĻĻāĻ˛ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ..." # msgid "User Search..." msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨..." # msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦāĻžāĻ§ā§āĻ¯ āĻā§°āĻ (āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻā§āĻļ āĻāĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ)" # #. pretend to be Sametime Connect msgid "Hide client identity" msgstr "āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻā§° āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻā§āĻžāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "%s āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžā§°ā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§" # msgid "Key Agreement" msgstr "āĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻā§āĻ¤āĻŋ" # msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "āĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "āĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨ āĻā§°āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§" # msgid "Key Agreement failed" msgstr "āĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛ āĻšā§āĻā§" # msgid "Timeout during key agreement" msgstr "āĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§°ā§āĻŖ āĻšā§āĻā§" # msgid "Key agreement was aborted" msgstr "āĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻā§ā§°āĻŋ āĻĒā§°āĻŋāĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Key agreement is already started" msgstr "āĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§" # msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžā§°ā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ" #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" msgstr "" "%s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨ā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻĒāĻžāĻ˛āĻ " "āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?" #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" msgstr "" "āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻā§āĻ¤āĻŋā§° āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻā§āĻ¨:\n" "āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻā§āĻšāĻ¸ā§āĻĨ: %s\n" "āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻĒā§ā§°ā§āĻ: %d" # msgid "Key Agreement Request" msgstr "āĻāĻŋ āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ āĻā§āĻā§āĻ¤āĻŋā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§" # msgid "IM With Password" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¸āĻš IM" # msgid "Cannot set IM key" msgstr "IM āĻāĻŋ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Set IM Password" msgstr "IM āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "Get Public Key" msgstr "āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ" # msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§" # msgid "Show Public Key" msgstr "āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Could not load public key" msgstr "āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" # msgid "User Information" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻāĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # msgid "Cannot get user information" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "%s āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ āĻ¨ā§" # msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." msgstr "" "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻāĻŽāĻĻāĻžāĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻā§°āĻž āĻ āĻŦāĻ§āĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° ā§° āĻĒā§°āĻž āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ " "āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻš'āĻŦ āĻ¨āĻž āĨ¤ āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ Get Public Key āĻāĻĻā§āĻļāĻāĻŋ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° " "āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĨ¤" # #. Open file selector to select the public key. msgid "Open..." msgstr "āĻā§āĻ˛āĻ..." #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "%s āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžā§°ā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§" # msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." msgstr "" "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻāĻŽāĻĻāĻžāĻ¨āĻŋ āĻā§°āĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤ " "āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻāĻŽāĻĻāĻžāĻ¨āĻŋ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ Import āĻāĻŋāĻĒāĻ āĨ¤" # msgid "_Import..." msgstr "āĻāĻŽāĻĻāĻžāĻ¨āĻŋ āĻā§°āĻ...(_I)" # msgid "Select correct user" msgstr "āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." msgstr "" "āĻāĻā§āĻ āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻžāĻŦāĻŋ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻŋāĻ¨āĻžāĻā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ " "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." msgstr "" "āĻāĻā§āĻ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻŋāĻ¨āĻžāĻā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻĒā§°āĻž " "āĻĒā§ā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§° āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Detached" msgstr "āĻŦā§ā§°āĻžāĻā§āĻ¯" # msgid "Indisposed" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻšāĻž" # msgid "Wake Me Up" msgstr "āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻā§āĻŽ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ¤ā§āĻ˛ā§ āĻĻāĻžāĻ" # msgid "Hyper Active" msgstr "āĻāĻā§āĻā§āĻŦāĻ¸āĻŋāĻ¤" # msgid "Robot" msgstr "ā§°ā§āĻŦā§āĻ" # msgid "User Modes" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻŽā§āĻĄ" # msgid "Preferred Contact" msgstr "āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻāĻ¸āĻ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ" # msgid "Preferred Language" msgstr "āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻāĻ¸āĻ āĻāĻžāĻˇāĻž" # msgid "Device" msgstr "āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°" # msgid "Timezone" msgstr "āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻ āĻā§āĻāĻ˛" # msgid "Geolocation" msgstr "āĻā§āĻāĻ˛āĻŋāĻ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨" # msgid "Reset IM Key" msgstr "IM āĻāĻŋ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "IM with Key Exchange" msgstr "Key Exchange āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ IM" # msgid "IM with Password" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¸āĻš IM" # msgid "Get Public Key..." msgstr "āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ..." # msgid "Kill User" msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ kill āĻā§°āĻ" # msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "āĻā§āĻžāĻ āĻŦā§ā§°ā§āĻĄā§ āĻāĻāĻā§āĻ¨" # msgid "_Passphrase:" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻĒāĻāĻā§āĻ¤āĻŋ: (_P)" #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "%s āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžā§°ā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§" # msgid "Channel Information" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # msgid "Cannot get channel information" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ:</b> %s" #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž:</b> %d" #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻ¤āĻž:</b> %s" #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻ¸āĻžāĻāĻĢāĻžā§°:</b> %s" #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "<br><b>āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ HMAC:</b> %s" #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻā§āĻ:</b><br>%s" #, c-format msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻŽā§āĻĄ:</b> " #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻ¤āĻžā§° āĻāĻŋ ā§° āĻĢāĻŋāĻāĻāĻžā§°āĻĒā§ā§°āĻŋāĻ¨ā§āĻ:</b><br>%s" #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻ¤āĻžā§° āĻāĻŋ ā§° Babbleprint:</b><br>%s" # msgid "Add Channel Public Key" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ" # #. Add new public key msgid "Open Public Key..." msgstr "āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻā§āĻ˛āĻ..." # msgid "Channel Passphrase" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻĒāĻāĻā§āĻ¤āĻŋ" # msgid "Channel Public Keys List" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" #, c-format msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " "able to join." msgstr "" " āĻ¨ā§āĻšā§ā§ąāĻž āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ā§ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž " "āĻ˛āĻžāĻā§ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻĒāĻāĻā§āĻ¤āĻŋ āĻŦāĻž āĻĄāĻŋāĻāĻŋāĻā§āĻ¯āĻžāĻ˛ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻā§āĻˇā§°ā§° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ " "āĻĒāĻāĻā§āĻ¤āĻŋ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§, āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻāĻāĻŋ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨ āĨ¤ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ " "āĻāĻŋ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§, āĻ¯ā§ āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§, āĻ āĻāĻ˛ " "āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§°āĻž āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽ āĻš'āĻŦāĻ¨ āĨ¤" # msgid "Channel Authentication" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨" # msgid "Add / Remove" msgstr "āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ / āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ" # msgid "Group Name" msgstr "āĻĻāĻ˛ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "Passphrase" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ" #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ %s āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§ āĻĻāĻ˛ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻā§°ā§ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻĒāĻāĻā§āĻ¤āĻŋ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Add Channel Private Group" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻĻāĻ˛ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ" # msgid "User Limit" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¸ā§āĻŽāĻž" # msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻžā§° āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ " "āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻļā§āĻŖā§āĻ¯ (zero) āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Invite List" msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŋāĻ¤ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" # msgid "Ban List" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" # msgid "Add Private Group" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻĻāĻ˛ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ" # msgid "Reset Permanent" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ā§ āĻšāĻŋāĻāĻĒā§ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "Set Permanent" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ā§ āĻšāĻŋāĻāĻĒā§ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "Set User Limit" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻžā§° āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻā§āĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "Set Topic Restriction" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻā§āĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "Reset Private Channel" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻā§°āĻ" # msgid "Set Private Channel" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "Reset Secret Channel" msgstr "āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "Set Secret Channel" msgstr "āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§ āĻĻāĻ˛ā§āĻ¤ āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻāĻ¤ā§, %s āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ" # msgid "Join Private Group" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻĻāĻ˛ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ" # msgid "Cannot join private group" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻĻāĻ˛ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§" # msgid "Call Command" msgstr "āĻāĻĻā§āĻļ āĻāĻ˛ āĻā§°āĻ" # msgid "Cannot call command" msgstr "āĻāĻĻā§āĻļ āĻāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§" # msgid "Unknown command" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻĻā§āĻļ" # msgid "Secure File Transfer" msgstr "āĻ¨āĻŋā§°āĻžāĻĒāĻĻ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§" # msgid "Error during file transfer" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§" # msgid "Remote disconnected" msgstr "āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨" # msgid "Permission denied" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§" # msgid "Key agreement failed" msgstr "āĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Connection timed out" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§° āĻ¸āĻŽā§āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§°ā§āĻŖ āĻšā§āĻā§" # msgid "Creating connection failed" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛" # msgid "File transfer session does not exist" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ā§° āĻ āĻ§āĻŋāĻŦā§āĻļāĻ¨ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§" # msgid "No file transfer session active" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ā§° āĻ āĻ§āĻŋāĻŦā§āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻ¨ā§" # msgid "File transfer already started" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻā§°āĻŽā§āĻāĻ¤ āĻšā§ āĻā§āĻā§" # msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ¨ āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Could not start the file transfer" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" # msgid "Cannot send file" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Error occurred" msgstr "āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§āĻĒāĻ¨ā§āĻ¨ āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž <I>%s</I> ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻā§āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§: %s" #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž <I>%s</I> āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻŽā§āĻĄ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ ā§°ā§āĻĒā§ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻ: %s" #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I> āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¸āĻāĻ˛ā§ <I>%s</I> āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻŽā§āĻĄ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž <I>%s ā§°</I> āĻŽā§āĻĄ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ ā§°ā§āĻĒā§ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§: %s" #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I> āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¸āĻāĻ˛ā§ <I>%s ā§°</I> āĻŽā§āĻĄ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ <I>%s</I> ā§° āĻĒā§°āĻž <I>%s</I> āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻŦāĻŋāĻ¤āĻžā§āĻŖ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ (%s)" #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "%s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ kill āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ (%s)" #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "%s ā§° āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¤ (%s)" # msgid "Server signoff" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨" # msgid "Personal Information" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # msgid "Birth Day" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻŽāĻĻāĻŋāĻ¨" # msgid "Job Role" msgstr "āĻāĻžāĻŽā§° āĻā§āĻŽāĻŋāĻāĻž" # msgid "Organization" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨" # msgid "Unit" msgstr "āĻāĻāĻ" # msgid "Note" msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻā§āĻ¯" # msgid "Join Chat" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻ" #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ <I>%s</I> āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻˇā§āĻ āĻžāĻ¤āĻž" #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "<I>%s</I> ā§° āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻ¤āĻž āĻš'āĻ˛ā§ <I>%s</I>" # msgid "Real Name" msgstr "āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "Status Text" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¸ā§āĻāĻ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ" # msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋā§° āĻĢāĻŋāĻāĻāĻžā§°āĻĒā§ā§°āĻŋāĻ¨ā§āĻ" # msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋā§° Babbleprint" # msgid "_More..." msgstr "āĻ āĻ¤āĻŋā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ (_M)..." # msgid "Detach From Server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Cannot detach" msgstr "āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Cannot set topic" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻā§āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Failed to change nickname" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Roomlist" msgstr "ā§°ā§āĻŽā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" # msgid "Cannot get room list" msgstr "ā§°ā§āĻŽā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§" # msgid "Network is empty" msgstr "āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžā§°ā§āĻ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ ā§°āĻŋāĻā§āĻ¤" # msgid "No public key was received" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" # msgid "Server Information" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # msgid "Cannot get server information" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§" # msgid "Server Statistics" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ āĻĒā§°āĻŋāĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨" # msgid "Cannot get server statistics" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻĒā§°āĻŋāĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§" #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" "Local server uptime: %s\n" "Local server clients: %d\n" "Local server channels: %d\n" "Local server operators: %d\n" "Local router operators: %d\n" "Local cell clients: %d\n" "Local cell channels: %d\n" "Local cell servers: %d\n" "Total clients: %d\n" "Total channels: %d\n" "Total servers: %d\n" "Total routers: %d\n" "Total server operators: %d\n" "Total router operators: %d\n" msgstr "" "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻā§°āĻŽā§āĻā§° āĻ¸āĻŽā§: %s\n" "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻāĻ˛āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§: %s\n" "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ: %d\n" "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛: %d\n" "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ āĻĒāĻžā§°ā§āĻā§°: %d\n" "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ ā§°āĻžāĻāĻāĻžā§°ā§° āĻ āĻĒāĻžā§°ā§āĻā§°: %d\n" "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻ¸ā§āĻ˛ā§° āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ: %d\n" "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻ¸ā§āĻ˛ā§° āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛: %d\n" "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻ¸ā§āĻ˛ā§° āĻ¸ā§ā§ąāĻ: %d\n" "āĻŽā§āĻ āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ: %d\n" "āĻ¸ā§°ā§āĻŽā§āĻ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛: %d\n" "āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻŽā§āĻ āĻ¸ā§ā§ąāĻ: %d\n" "āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻŽā§āĻ ā§°āĻžāĻāĻāĻžā§°: %d\n" "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻŽā§āĻ āĻ āĻĒāĻžā§°ā§āĻā§°: %d\n" "ā§°āĻžāĻāĻāĻžā§°ā§° āĻŽā§āĻ āĻ āĻĒāĻžā§°ā§āĻā§°: %d\n" # msgid "Network Statistics" msgstr "āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžā§°ā§āĻā§ā§° āĻĒā§°āĻŋāĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨" # msgid "Ping" msgstr "Ping" # msgid "Ping failed" msgstr "Ping āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Ping reply received from server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ ping ā§° āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§°" # msgid "Could not kill user" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻā§ kill āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" # msgid "WATCH" msgstr "WATCH" # msgid "Cannot watch user" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ watch āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Resuming session" msgstr "āĻ āĻ§āĻŋāĻŦā§āĻļāĻ¨ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Authenticating connection" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Verifying server public key" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Passphrase required" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻĒāĻāĻā§āĻ¤āĻŋ āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ" #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " "still like to accept this public key?" msgstr "" "%s ā§° āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻā§āĻšā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§ā§ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻŋ ā§° " "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻ˛āĻŋāĻĒ āĻāĻ āĻāĻŋ ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸ā§āĻ¸āĻāĻāĻ¤ āĻ¨ā§? āĻ¤āĻĨāĻžāĻĒāĻŋ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?" #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "" "%s ā§° āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻāĻ āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻā§āĻā§āĻāĻ¨ā§āĻāĻŋ ?" #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" "\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "%s ā§° āĻāĻŋā§° āĻĢāĻŋāĻāĻāĻžā§°āĻĒā§ā§°āĻŋāĻ¨ā§āĻ āĻā§°ā§ babbleprint āĻšāĻ˛:\n" "\n" "%s\n" "%s\n" # msgid "Verify Public Key" msgstr "āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻ" # msgid "_View..." msgstr "āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨... (_V)" # msgid "Unsupported public key type" msgstr "āĻ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ§ā§°āĻ¨ā§° āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ" # msgid "Disconnected by server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Error connecting to SILC Server" msgstr "SILC āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Key Exchange failed" msgstr "āĻāĻŋ āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ āĻ§āĻŋāĻŦā§āĻļāĻ¨ āĻĒā§āĻ¨ā§°āĻžāĻŽā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ Reconnect " "āĻāĻŋāĻĒāĻ āĨ¤" # msgid "Performing key exchange" msgstr "āĻāĻŋ āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Unable to load SILC key pair" msgstr "SILC āĻāĻŋ āĻā§āĻāĻŋ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # #. Progress msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "SILC āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Out of memory" msgstr "č¨æļéĢä¸čļŗ" # msgid "Unable to initialize SILC protocol" msgstr "SILC āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Error loading SILC key pair" msgstr "SILC āĻāĻŋ āĻā§āĻāĻŋ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "Download %s: %s" msgstr "%s āĻĄāĻžāĻāĻ¨ā§âāĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻ: %s" # msgid "Your Current Mood" msgstr "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŽā§āĻāĻžāĻ" #, c-format msgid "Normal" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻāĻžāĻŦāĻŋāĻ" # msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" msgstr "" "\n" "āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻā§° āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻāĻ¸āĻ āĻĒāĻĻā§āĻ§āĻ¤āĻŋ" # msgid "SMS" msgstr "SMS" # msgid "MMS" msgstr "MMS" # msgid "Video conferencing" msgstr "āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž" # msgid "Your Current Status" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž" # msgid "Online Services" msgstr "āĻ āĻ¨ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻŦāĻž" # msgid "Let others see what services you are using" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĒā§ā§°āĻāĻžāĻļ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ āĻāĻŽā§āĻĒāĻŋāĻāĻāĻžā§° āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĒā§ā§°āĻāĻžāĻļ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Your VCard File" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° VCard āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°" # msgid "Timezone (UTC)" msgstr "āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻ āĻā§āĻāĻ˛ (UTC)" # msgid "User Online Status Attributes" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ āĻ¨ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯" # msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " "about yourself." msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ āĻ¨ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻāĻŋ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻā§°ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ " "āĻĒā§ā§°āĻāĻžāĻļ āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°ā§, āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¸āĻžāĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĒā§ā§°āĻāĻžāĻļ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻĒā§ā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ " "āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¤āĻ˛āĻ¤ āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Message of the Day" msgstr "āĻĻāĻŋāĻ¨ā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ (MOTD)" # msgid "No Message of the Day available" msgstr "āĻĻāĻŋāĻ¨ā§° āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻžāĻ" # msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "āĻāĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻĻā§āĻ¨āĻŋāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ (MOTD) āĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¨ā§" # msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ SILC āĻāĻŋ āĻā§āĻāĻŋ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "Passphrases do not match" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻĒāĻāĻā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻ āĻŽāĻŋāĻ˛" # msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "āĻāĻŋ āĻā§āĻāĻŋ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Key length" msgstr "āĻāĻŋ ā§° āĻŽāĻžāĻĒ" # msgid "Public key file" msgstr "āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋā§° āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°" # msgid "Private key file" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻāĻŋā§° āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°" # msgid "Passphrase (retype)" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻĒāĻāĻā§āĻ¤āĻŋ (āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻ)" # msgid "Generate Key Pair" msgstr "āĻāĻŋ āĻā§āĻāĻŋ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "Online Status" msgstr "āĻ āĻ¨ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž" # msgid "View Message of the Day" msgstr "āĻĻāĻŋāĻ¨ā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻžāĻāĻ" # msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "SILC āĻāĻŋ āĻā§āĻāĻŋ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻ..." #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "<I>%s</I> āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžā§°ā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ" # msgid "Topic too long" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻā§āĻ āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻ˛āĻŽā§āĻŦāĻž" # msgid "You must specify a nick" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ" #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "%s āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "%s ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻŽā§āĻĄ: %s" #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "%s ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ āĻŽā§āĻĄ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§" #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "%s ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ cmodes āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻĻā§āĻļ: %s, (āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ āĻŦāĻžāĻ)" # msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [channel]: āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [channel]: āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<new topic>]: āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻā§āĻ āĻāĻžāĻāĻ āĻŦāĻž āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" "join <channel> [<password>]: āĻāĻ āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžā§°ā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻ˛āĻŽāĻžāĻ¨ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ " "āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻ" # msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: āĻāĻ āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžā§°ā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§" # msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <nick>: āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽāĻ§āĻžā§°ā§ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻžāĻāĻ" # msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <nick> <message>: āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ " "āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻšā§" # msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" "query <nick> [<message>]: āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§ " "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻšā§" # msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻĻāĻŋāĻ¨ā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ (MOTD) āĻāĻžāĻāĻ" # msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ āĻ§āĻŋāĻŦā§āĻļāĻ¨ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" "quit [message]: āĻŦā§āĻāĻ˛ā§āĻĒāĻŋāĻ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻŋ āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <command>: āĻā§āĻ¨ā§ silc āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻāĻĻā§āĻļ āĻāĻ˛ āĻā§°āĻ" # msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <nick> [ pubkey|<reason>]: āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ kill āĻā§°āĻ" # msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <newnick>: āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <nick>: āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽāĻ§āĻžā§°ā§ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ" # msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "" "cmode <channel> [+| <modes>] [arguments]: āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻŽā§āĻĄ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻŦāĻž " "āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" "cumode <channel> +| <modes> <nick>: āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ " "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽā§° āĻŽā§āĻĄ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <usermodes>: āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžā§°ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻŽā§āĻĄ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <nick> [ pubkey]: āĻ¸ā§ā§ąāĻāĻ¤ āĻ āĻĒāĻžā§°ā§āĻā§° āĻ āĻ§āĻŋāĻāĻžā§° āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ" # msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" "invite <channel> [ |+]<nick>: āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽāĻ§āĻžā§°ā§āĻā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĻŦāĻž āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° " "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ/āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ āĨ¤" # msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" "kick <channel> <nick> [comment]: āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻāĻā§ āĻŦāĻŋāĻ¤āĻžā§āĻŖ " "āĻā§°āĻ" # msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [server]: āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¸āĻ¨āĻŋāĻ āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖ" # msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "" "ban [<channel> +| <nick>]: āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻāĻā§ āĻŦāĻŋāĻ¤āĻžā§āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻŦāĻž āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻāĻĻā§āĻ§āĻžā§° āĻā§°āĻ" # msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻā§°ā§ āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžā§°ā§āĻā§ā§° āĻĒā§°āĻŋāĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻāĻžāĻāĻ" # msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ PING āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻ āĻĻāĻŋā§āĻ" # msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "" "users <channel>: āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§āĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" msgstr "" "names [ count| ops| halfops| voices| normal] <channel(s)>: āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° " "āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¸ā§āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋā§ā§° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" # #. * description msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "āĻ¸āĻŋāĻāĻŋāĻā§° āĻāĻ¨ā§āĻāĻžā§°āĻ¨ā§āĻ āĻ˛āĻžāĻāĻ āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸āĻŋāĻ (SILC) āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ" # msgid "Network" msgstr "āĻ¨ā§āĻā§ąā§°ā§āĻ" # msgid "Public Key file" msgstr "āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°" # msgid "Private Key file" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻāĻŋ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°" # msgid "Cipher" msgstr "āĻ¸āĻžāĻāĻĢāĻžā§°" # msgid "HMAC" msgstr "HMAC" # msgid "Use Perfect Forward Secrecy" msgstr "Perfect Forward Secrecy āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Public key authentication" msgstr "āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨" # msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "āĻāĻŋ āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ IM āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "āĻā§āĻžāĻāĻ āĻŦā§ā§°ā§āĻĄā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻžāĻāĻ āĻŦā§ā§°ā§āĻĄ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "āĻĄāĻŋāĻāĻŋāĻā§āĻ¯āĻžāĻ˛ āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻā§āĻˇā§° āĻā§°ā§ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "SILC āĻāĻŋ āĻā§āĻāĻŋ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§..." # msgid "Unable to create SILC key pair" msgstr "SILC āĻāĻŋ āĻā§āĻāĻŋ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻ¨āĻžāĻŽ: \t%s\n" #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ: \t%s\n" #, c-format msgid "Email: \t\t%s\n" msgstr "āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛: \t\t%s\n" #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "āĻā§āĻšāĻ¸ā§āĻĨ āĻ¨āĻžāĻŽ: \t%s\n" #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨: \t%s\n" #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "āĻĻā§āĻļ: \t%s\n" #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻ˛āĻā§ā§°āĻŋāĻĻāĻŽ: \t%s\n" #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "āĻāĻŋ ā§° āĻŽāĻžāĻĒ: \t%d āĻŦāĻŋāĻ\n" #, c-format msgid "Version: \t%s\n" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻā§°āĻŖ: \t%s\n" #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋā§° āĻĢāĻŋāĻāĻāĻžā§°āĻĒā§ā§°āĻŋāĻ¨ā§āĻ:\n" "%s\n" "\n" #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" "%s" msgstr "" "āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋā§° Babbleprint:\n" "%s" # msgid "Public Key Information" msgstr "āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # msgid "Paging" msgstr "āĻĒā§āĻāĻŋāĻ" # msgid "Video Conferencing" msgstr "āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž" msgid "Computer" msgstr "āĻāĻŽā§āĻĒāĻŋāĻāĻāĻžā§°" # msgid "PDA" msgstr "PDA" # msgid "Terminal" msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻŽāĻŋāĻ¨ā§āĻ˛" #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "%s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻā§āĻžāĻāĻ āĻŦā§ā§°ā§āĻĄā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻā§āĻžāĻāĻ āĻŦā§ā§°ā§āĻĄ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?" #, c-format msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " "whiteboard?" msgstr "" "%s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž %s āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§° āĻā§āĻžāĻāĻ āĻŦā§ā§°ā§āĻĄā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻā§āĻžāĻāĻ āĻŦā§ā§°ā§āĻĄ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ " "āĻāĻā§āĻā§āĻ?" # msgid "Whiteboard" msgstr "āĻā§āĻžāĻāĻ āĻŦā§ā§°ā§āĻĄ" # msgid "No server statistics available" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻĒā§°āĻŋāĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" # msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "SILC āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛āĻ¤āĻž: āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻā§°āĻŖā§ āĻ āĻŽāĻŋāĻ˛, āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻā§° āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻā§°āĻŖ āĻāĻĒāĻā§ā§°ā§āĻĄ āĻā§°āĻ" #, c-format msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛āĻ¤āĻž: āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻ¨āĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻŋ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸/āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĻ¨āĻž" #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛āĻ¤āĻž: āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻŦāĻŋāĻ¤ KE āĻĻāĻ˛ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻšā§ āĻ¨āĻž" #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛āĻ¤āĻž: āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻŦāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻžāĻāĻĢāĻžā§° āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻšā§ āĻ¨āĻž" #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛āĻ¤āĻž: āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻŦāĻŋāĻ¤ PKCS āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻšā§ āĻ¨āĻž" #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛āĻ¤āĻž: āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻŦāĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻ¯āĻžāĻļ āĻĢāĻžāĻāĻļāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻšā§ āĻ¨āĻž" #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛āĻ¤āĻž: āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻŦāĻŋāĻ¤ HMAC āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻšā§ āĻ¨āĻž" #, c-format msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛āĻ¤āĻž: āĻā§āĻ˛ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻā§āĻˇā§°" #, c-format msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛āĻ¤āĻž: āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛āĻ¤āĻž: āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛" # msgid "Unable to initialize SILC Client connection" msgstr "SILC āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "John Noname" msgstr "John Noname" #, c-format msgid "Unable to load SILC key pair: %s" msgstr "SILC āĻāĻŋ āĻā§āĻāĻŋ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" # msgid "Unable to create connection" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Unknown server response" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻā§ā§°āĻŋā§āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§" # msgid "Unable to create listen socket" msgstr "āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻā§āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Unable to resolve hostname" msgstr "āĻā§āĻšāĻ¸ā§āĻĨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŽā§āĻŽāĻžāĻāĻ¸āĻž āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽā§āĻ¤ āĻļā§āĻŖā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°ā§ @ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻ¤ā§°ā§āĻā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĻ¨āĻž" # msgid "SIP connect server not specified" msgstr "SIP āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§° āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" # #. * summary msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" # msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĒā§ā§°āĻāĻžāĻļ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻā§āĻ¯: āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ¤āĻž āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽ āĻšāĻ¤ā§ āĻĒāĻžā§°ā§)" # msgid "Use UDP" msgstr "UDP āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Use proxy" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Proxy" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋ" # msgid "Auth User" msgstr "Auth āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž" # msgid "Auth Domain" msgstr "Auth āĻĄā§āĻŽā§āĻāĻ¨" # msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <room>: Yahoo āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžā§°ā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ ā§°ā§āĻŽā§ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻ" # msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Yahoo āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžā§°ā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ ā§°ā§āĻŽā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻāĻāĻž Doodle āĻ āĻ§āĻŋāĻŦā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻŽā§āĻā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨" # msgid "Yahoo ID..." msgstr "Yahoo ID..." # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Yahoo! Protocol Plugin" msgstr "Yahoo! āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" # msgid "Pager port" msgstr "āĻĒā§āĻāĻžā§° āĻĒā§ā§°ā§āĻ" # msgid "File transfer server" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ā§° āĻ¸ā§ā§ąāĻ" # msgid "File transfer port" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ā§° āĻĒā§ā§°ā§āĻ" # msgid "Chat room locale" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ ā§°ā§āĻŽā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ āĻ˛ā§āĻā§āĻāĻ˛" # msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻā§°ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ ā§°ā§āĻŽā§° āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻāĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #, fuzzy msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" msgstr "SSL āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Chat room list URL" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ ā§°ā§āĻŽā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° URL" # msgid "Yahoo JAPAN ID..." msgstr "Yahoo JAPAN ID..." # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" msgstr "Yahoo! JAPAN āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" #, c-format msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." msgstr "%s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻāĻž ā§ąā§āĻŦ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŽ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§āĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Your SMS was not delivered" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° SMS āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¨āĻšā§" # msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° Yahoo! āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤" #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "%s ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ Yahoo! āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ:" # msgid "Authorization denied message:" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ:" #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "" "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻžā§°āĻŖā§ %s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž (āĻ āĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§° āĻāĻāĻ¨āĻžāĻā§ā§°āĻŽā§) āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻ¤āĻžā§° āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° " "āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻ¨āĻžāĻāĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§: %s." #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž (āĻ āĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§° āĻāĻāĻ¨āĻžāĻā§ā§°āĻŽā§) āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻ¤āĻžā§° āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻ¨āĻžāĻāĻ āĻā§°āĻž " "āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "Add buddy rejected" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # #. Some error in the received stream msgid "Received invalid data" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§" # #. security lock from too many failed login attempts msgid "" "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! " "website may fix this." msgstr "" "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ˛āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§: āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛ āĻĒā§ā§°ā§āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤ Yahoo! ā§ąā§āĻŦ āĻāĻžāĻāĻā§ " "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻŋ āĻāĻ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻ¸āĻŽāĻžāĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻ¯ā§āĻ¤ā§ āĻĒāĻžā§°ā§ āĨ¤" # #. indicates a lock of some description msgid "" "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " "this." msgstr "" "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ˛āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§: āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻžā§°āĻŖā§ āĨ¤ Yahoo! ā§ąā§āĻŦ āĻāĻžāĻāĻā§ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻŋ āĻāĻ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻ¸āĻŽāĻžāĻ§āĻžāĻ¨ " "āĻā§°āĻž āĻ¯ā§āĻ¤ā§ āĻĒāĻžā§°ā§ āĨ¤" # #. indicates a lock due to logging in too frequently #, fuzzy msgid "" "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " "before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." msgstr "" "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ˛āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§: āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛ āĻĒā§ā§°ā§āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤ Yahoo! ā§ąā§āĻŦ āĻāĻžāĻāĻā§ " "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻŋ āĻāĻ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻ¸āĻŽāĻžāĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻ¯ā§āĻ¤ā§ āĻĒāĻžā§°ā§ āĨ¤" # #. username or password missing msgid "Username or password missing" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻž āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " "Check %s for updates." msgstr "" "Yahoo! āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻāĻž āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻĒāĻĻā§āĻ§āĻ¤āĻŋ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°ā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ " "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ Yahoo! āĻ¤ā§ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛ āĻš'āĻŦāĻ¨ āĨ¤ %s āĻ āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo! āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛" #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ %s āĻā§ āĻāĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻžā§° āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻŋāĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ " "āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻā§āĻ¨ āĨ¤ \"āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ\" āĻā§āĻĒāĻž āĻš'āĻ˛ā§ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦ āĻā§°ā§ " "āĻāĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "Ignore buddy?" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻāĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦāĻ¨ā§āĻāĻŋ ?" # msgid "Invalid username or password" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻž āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" # msgid "" "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please " "try logging into the Yahoo! website." msgstr "" "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļā§° āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛ āĻĒā§ā§°ā§āĻžāĻ¸ā§ā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ˛āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ Yahoo! " "ā§ąā§āĻŦ āĻāĻžāĻāĻā§ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻžā§° āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻ āĨ¤" #, c-format msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this." msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ ā§Ģā§¨ āĨ¤ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻāĻ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻ¸āĻŽāĻžāĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĨ¤" # msgid "" "Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause " "of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID." msgstr "" "āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ ā§§ā§Ļā§§ā§Š: āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻ¸āĻžāĻ§āĻžā§°āĻŖāĻ¤ Yahoo! ID ā§° āĻŦāĻĻāĻ˛ā§ āĻ " "āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻāĻ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻā§ā§ąāĻž āĻĻā§ā§ āĨ¤" #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž %d āĨ¤ Yahoo! ā§ąā§āĻŦ āĻāĻžāĻāĻā§ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻž āĻš'āĻ˛ā§ āĻāĻ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻžā§° āĻ¸āĻŽāĻžāĻ§āĻžāĻ¨ āĻš'āĻŦ āĨ¤" #, c-format msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "%s āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§, āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° %s āĻĻāĻ˛ā§ %s āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" # msgid "Unable to add buddy to server list" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ āĻļā§ā§°āĻŦāĻŖāĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ %s/%s/%s.swf ] %s" # msgid "Received unexpected HTTP response from server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻļāĻŋāĻ¤ HTTP āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "Lost connection with %s: %s" msgstr "%s ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻšā§āĻā§: %s" #, c-format msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" msgstr "%s ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" # #, fuzzy msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." msgstr "" "MXit āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž " "āĻā§°āĻ āĨ¤" msgid "" "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " "information" msgstr "" # msgid "Not at Home" msgstr "āĻā§°ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" # msgid "Not at Desk" msgstr "āĻāĻžāĻŽā§° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" # msgid "Not in Office" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻ¸ā§āĻĨāĻ˛ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" # msgid "On Vacation" msgstr "āĻā§āĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻā§āĻāĻŋ" # msgid "Stepped Out" msgstr "āĻŦāĻžāĻā§°ā§ āĻŦāĻžāĻšāĻŋā§°āĻ˛ā§āĻāĻŋ" # msgid "Not on server list" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" # msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ā§ā§°ā§āĻĒā§ āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "Presence" msgstr "āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ" # msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ā§ā§°ā§āĻĒā§ āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĻ¨āĻž" # msgid "Join in Chat" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻ" # msgid "Initiate Conference" msgstr "āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻ" # msgid "Presence Settings" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻā§āĻļāĻ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯" # msgid "Start Doodling" msgstr "āĻāĻāĻāĻŋāĻŦā§āĻāĻŋ āĻāĻžāĻā§āĻ¨" # msgid "Select the ID you want to activate" msgstr "āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ ID āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Join whom in chat?" msgstr "āĻāĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻž āĻš'āĻŦ?" # msgid "Activate ID..." msgstr "ID āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻ..." # msgid "Join User in Chat..." msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻ..." # msgid "Open Inbox" msgstr "āĻāĻ¨āĻŦāĻā§āĻ¸ āĻā§āĻ˛āĻ" # msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier." msgstr "SMS āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" # msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier." msgstr "SMS āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĨ¤" # msgid "Getting mobile carrier to send the SMS." msgstr "SMS āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" # #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. msgid "Sent Doodle request." msgstr "Doodle āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻ āĻĻāĻŋā§āĻ āĨ¤" # msgid "Unable to connect." msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" # msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĄāĻŋāĻ¸āĻā§ā§°āĻŋāĻĒā§āĻā§° āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" #, c-format msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" msgstr "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ %d āĻāĻŋ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° āĻ¸āĻāĻāĻ˛āĻ¨ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻžā§° āĻĒā§ā§°ā§āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻā§āĻ¨ āĨ¤\n" # msgid "Write Error" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Yahoo! Japan āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ" # msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Yahoo! āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ" # msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "" "āĻĻā§āĻāĻāĻŋāĻ¤, āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŦā§āĻ¸ā§āĻā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻŦāĻŋāĻļāĻŋāĻˇā§āĻ āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser:" msgstr "āĻāĻ āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ āĻĻā§āĻāĻ¤ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ āĻš'āĻ˛ā§, ā§ąā§āĻŦ āĻŦā§ā§°āĻžāĻāĻāĻžā§°āĻ¤ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻ:" # msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" # msgid "Hobbies" msgstr "āĻ āĻāĻŋā§°ā§āĻāĻŋāĻŦā§ā§°" # msgid "Latest News" msgstr "āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻ āĻāĻŦā§°āĻžāĻāĻŦā§°" # msgid "Home Page" msgstr "āĻšā§āĻŽ āĻĒā§āĻ" # msgid "Cool Link 1" msgstr "āĻĒāĻāĻ¨ā§ā§° āĻ˛āĻŋāĻāĻ ā§§" # msgid "Cool Link 2" msgstr "āĻĒāĻāĻ¨ā§ā§° āĻ˛āĻŋāĻāĻ ā§¨" # msgid "Cool Link 3" msgstr "āĻĒāĻāĻ¨ā§ā§° āĻ˛āĻŋāĻāĻ ā§Š" # msgid "Last Update" msgstr "āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻāĻĒāĻĄā§āĻ" # msgid "" "This profile is in a language or format that is not supported at this time." msgstr "" "āĻāĻ āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ āĻāĻŽāĻ¨ āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻžāĻˇāĻž āĻŦāĻž āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĻ¯āĻž āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." msgstr "" "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ āĻāĻĻā§āĻĻāĻžā§° āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§° āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻŋāĻ āĻā§āĻ˛āĻ¯ā§āĻā§° " "āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻāĻ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " "profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "" "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ āĻāĻĻā§āĻ§āĻžā§° āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ; āĻāĻŋāĻā§ " "āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ Yahoo! āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§° āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛ āĻšā§ āĨ¤ āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻžāĻšā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ " "āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻšāĻ¨, āĻ¤āĻžāĻš'āĻ˛ā§ āĻĒāĻŋāĻāĻ¤ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§ā§ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "The user's profile is empty." msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒā§° āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ āĨ¤" #, c-format msgid "%s has declined to join." msgstr "%s āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ āĻ¨āĻ¨ āĨ¤" # msgid "Failed to join chat" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # #. -6 msgid "Unknown room" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ ā§°ā§āĻŽ" # #. -15 msgid "Maybe the room is full" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ ā§°ā§āĻŽ āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻšā§ āĻā§āĻā§" # #. -35 msgid "Not available" msgstr "āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" # msgid "" "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " "able to rejoin a chatroom" msgstr "" "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĨ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ ā§°ā§āĻŽā§ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻāĻ¤ā§, āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋ āĻĒāĻžāĻāĻ āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ " "āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨ āĨ¤" #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻ¨ %s āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻā§°āĻā§āĻ¨ āĨ¤" # msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻ¤āĻžā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻ¨?" # msgid "Fetching the room list failed." msgstr "ā§°ā§āĻŽā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛ āĨ¤" # msgid "Voices" msgstr "āĻ§ā§āĻŦāĻ¨āĻŋ" # msgid "Webcams" msgstr "ā§ąā§āĻŦ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŽ" # msgid "Connection problem" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž" # msgid "Unable to fetch room list." msgstr "ā§°ā§āĻŽā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "User Rooms" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° ā§°ā§āĻŽ" # msgid "Connection problem with the YCHT server" msgstr "YCHT āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž" # msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" msgstr "" "(āĻāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻāĻŋ ā§°ā§āĻĒāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ā§° āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§ āĨ¤\t āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ " "'āĻāĻ¨āĻā§āĻĄāĻŋāĻ' āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒāĻāĻŋ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻ)" #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "%s,%s,%s āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "āĻ āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ āĻāĻā§āĻ¨ āĻŦāĻž āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°ā§āĻ¨āĻ¨āĻŋ" #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>%s āĻ %s āĻ¸āĻŽā§ ā§° āĻĒā§°āĻž" # msgid "Anyone" msgstr "āĻ¯ā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ" # msgid "_Class:" msgstr "āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§: (_C)" # msgid "_Instance:" msgstr "āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¸: (_I)" # msgid "_Recipient:" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒāĻ: (_R)" #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "%s,%s,%s āĻ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻā§ā§°āĻžāĻāĻŦ āĻā§°āĻžā§° āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛" # msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <nick>: āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <nick>: āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "instance <instance>: āĻāĻ āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§ā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <instance>: āĻāĻ āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§ā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "topic <instance>: āĻāĻ āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§ā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" "sub <class> <instance> <recipient>: āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻ" # msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" # msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgstr "" "zci <class> <instance>: <<i>class</i>,<i>instance</i>,*> āĻ " "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻ" # msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" "zcir <class> <instance> <recipient>: <<i>class</i>," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>> āĻā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻ" # msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" "zir <instance> <recipient>: <MESSAGE,<i>instance</i>," "<i>recipient</i>> āĻā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻ" # msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "zc <class>: <<i>class</i>,PERSONAL,*> āĻā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻ" # msgid "Resubscribe" msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻā§ā§°āĻžāĻāĻŦ āĻā§°āĻ" # msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻā§ā§°āĻŋāĻĒāĻļāĻ¨ āĻāĻĻā§āĻ§āĻžā§° āĻā§°āĻ" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" # msgid "Use tzc" msgstr "tzc āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "tzc command" msgstr "tzc āĻāĻĻā§āĻļ" # msgid "Export to .anyone" msgstr ".anyone āĻā§ ā§°āĻĒā§āĻ¤āĻžāĻ¨āĻŋ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr ".zephyr.subs āĻ ā§°āĻĒā§āĻ¤āĻžāĻ¨āĻŋ āĻā§°āĻ" # msgid "Import from .anyone" msgstr ".anyone ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻŽāĻĻāĻžāĻ¨āĻŋ āĻā§°āĻ" # msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr ".zephyr.subs ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻŽāĻĻāĻžāĻ¨āĻŋ āĻā§°āĻ" # msgid "Realm" msgstr "Realm" # msgid "Exposure" msgstr "āĻāĻā§āĻ¸āĻĒā§āĻāĻžā§°" #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "āĻ¸āĻā§āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" #, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" msgstr "HTTP āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§° āĻĒāĻžā§°ā§āĻ¸ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "HTTP āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ %d" #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" msgstr "" "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻžāĻ§āĻŋāĻāĻžā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¤: HTTP āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻĒā§ā§°ā§āĻ %d āĻāĻžāĻ¨ā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž " "āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "Error resolving %s" msgstr "%s āĻŽā§āĻŽāĻžāĻāĻ¸āĻž āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "Requesting %s's attention..." msgstr "%s ā§° āĻĻā§āĻˇā§āĻāĻŋ āĻāĻā§°ā§āĻˇāĻŖā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§..." #, c-format msgid "%s has requested your attention!" msgstr "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻĻā§āĻˇā§āĻāĻŋ āĻāĻā§°ā§āĻˇāĻŖā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻāĻžāĻ¨āĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨!" # #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. msgid "_Yes" msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ (_Y)" # msgid "_No" msgstr "āĻ¨āĻž (_N)" # #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. #. * #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel #. * buttons. #. msgid "_Accept" msgstr "āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻ (_A)" # #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. #. msgid "I'm not here right now" msgstr "āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻ āĻŽā§āĻšā§ā§°ā§āĻ¤ā§ āĻāĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ¨āĻžāĻ" # msgid "saved statuses" msgstr "āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž" #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ %s āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĨ¤ \n" #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" msgstr "" "%s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž %s āĻā§ %s āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ ā§°ā§āĻŽā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§āĻā§:\n" "%s" #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž %s āĻā§ %s āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ ā§°ā§āĻŽā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§āĻā§\n" # msgid "Accept chat invitation?" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžā§° āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦāĻ¨ā§āĻāĻŋ ?" # #. Shortcut msgid "Shortcut" msgstr "āĻā§°ā§āĻāĻāĻžāĻ" # msgid "The text-shortcut for the smiley" msgstr "āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻļā§°ā§āĻ āĻāĻžāĻ" # #. Stored Image msgid "Stored Image" msgstr "āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻāĻŦāĻŋ" # msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" msgstr "āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻāĻŦāĻŋ āĨ¤ (āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻžāĻŽā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻ˛āĻŦā§)" # msgid "SSL Connection Failed" msgstr "SSL āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛" # msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻļā§āĻ āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛" # msgid "SSL peer presented an invalid certificate" msgstr "SSL āĻĒāĻŋā§āĻžā§° āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒā§āĻļ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Unknown SSL error" msgstr "SSL āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž" # msgid "Unset" msgstr "āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻ" # msgid "Do not disturb" msgstr "āĻĻā§āĻž āĻā§°āĻŋ āĻŦāĻŋā§°āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻ¨āĻž" # msgid "Extended away" msgstr "āĻ āĻ¤āĻŋā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" #, fuzzy msgid "Feeling" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" msgstr "%s (%s), %s āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž %s āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§" #, c-format msgid "%s (%s) is now %s" msgstr "%s (%s) āĻāĻ¤āĻŋā§āĻž %s" #, c-format msgid "%s (%s) is no longer %s" msgstr "%s (%s) āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ %s āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ" #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻ¨āĻŋāĻāĻā§ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻā§°āĻŋāĻā§" #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ¨āĻŋāĻāĻā§ āĻŽā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻā§" #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻ¨āĻŋāĻāĻā§ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻā§°āĻŋāĻā§" #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ¨āĻŋāĻāĻā§ āĻŽā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻā§" #. #. * This string determines how some dates are displayed. The default #. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first, #. * followed by the date. #. #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" # msgid "Calculating..." msgstr "āĻāĻŖāĻ¨āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§..." # msgid "Unknown." msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤" #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d āĻā§āĻā§āĻŖā§āĻĄ" msgstr[1] "%d āĻā§āĻā§āĻŖā§āĻĄ" #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d āĻĻāĻŋāĻ¨" msgstr[1] "%d āĻĻāĻŋāĻ¨" #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d āĻāĻ¨ā§āĻāĻž" msgstr[1] "%s, %d āĻāĻ¨ā§āĻāĻž" #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d āĻāĻ¨ā§āĻāĻž" msgstr[1] "%d āĻāĻ¨ā§āĻāĻžāĻŦā§ā§°" #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ" msgstr[1] "%s, %d āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ" #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ" msgstr[1] "%d āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻāĻŦā§ā§°" #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" msgstr "%s āĻā§āĻ˛āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦāĻžā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻā§āĻļ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "%s ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" msgstr "%s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻ˛āĻŽā§āĻŦāĻž āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§° (%d āĻŦāĻžāĻāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻŽāĻž)" #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " "server may be trying something malicious." msgstr "" "%s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ¸āĻžāĻŽāĻā§ā§°ā§ āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻĒā§°ā§āĻ¯āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻŽā§āĻŽā§°āĻŋ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ āĨ¤ ā§ąā§āĻŦ āĻ¸ā§ā§ąāĻ " "āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻā§āĻ¨ā§ āĻā§āĻˇāĻ¤āĻŋāĻā§° āĻāĻžāĻŽā§° āĻĒā§ā§°ā§āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "%s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: %s" #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "%s āĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§ā§°ā§āĻĨ: %s" #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "%s ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" #, c-format msgid " - %s" msgstr "%s" #, c-format msgid " (%s)" msgstr "%s" #. 10053 msgid "Connection interrupted by other software on your computer." msgstr "āĻāĻŽā§āĻĒāĻŋāĻāĻāĻžā§°ā§° āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸āĻĢā§āĻāĻā§ā§āĻ¯āĻžā§° āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§ āĻŦā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¸ā§āĻˇā§āĻāĻŋ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" #. 10054 msgid "Remote host closed connection." msgstr "āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻā§āĻšāĻ¸ā§āĻĨ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" #. 10060 msgid "Connection timed out." msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§° āĻ¸āĻŽā§āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§°ā§āĻŖ āĻšā§āĻā§ āĨ¤" #. 10061 msgid "Connection refused." msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" #. 10048 msgid "Address already in use." msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§ āĨ¤" #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "%s āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž" #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° %s āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻāĻāĻž āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§ āĨ¤ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§ āĻā§°ā§ āĻĒā§ā§°ā§āĻ¨ā§ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° " "āĻ¨āĻžāĻŽ %s~ ā§°ā§āĻĒā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "" "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" msgstr "" "IM ā§° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĨ¤ AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo āĻā§°ā§ āĻā§°ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ " "āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻšā§" # msgid "Internet Messenger" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻāĻžā§°āĻ¨ā§āĻ āĻŽā§āĻ¸ā§āĻā§āĻāĻžā§°" # msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "Pidgin āĻāĻ¨ā§āĻāĻžā§°āĻ¨ā§āĻ āĻŽā§āĻ¸ā§āĻā§āĻāĻžā§°" # #. Build the login options frame. msgid "Login Options" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ" # msgid "Pro_tocol:" msgstr "āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ: (_t)" # msgid "_Username:" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ:" # msgid "Remember pass_word" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŽāĻ¨āĻ¤ ā§°āĻāĻž āĻš'āĻŦ (_w)" # #. Build the user options frame. msgid "User Options" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ" # msgid "_Local alias:" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻ˛āĻžā§ā§āĻ¸: (_L)" # msgid "New _mail notifications" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŽā§āĻāĻ˛ā§° āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋ (_m)" # #. Buddy icon msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻāĻ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ: (_i)" # msgid "Ad_vanced" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻ¨āĻ¤ (_v)" # msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "GNOME āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋā§° āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋā§° āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "No Proxy" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" # msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" # msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" msgstr "" # msgid "HTTP" msgstr "HTTP" # msgid "Use Environmental Settings" msgstr "āĻāĻ¨āĻāĻžā§ā§°āĻ¨āĻŽā§āĻ¨ā§āĻāĻžāĻ˛ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #. This is an easter egg. #. It means one of two things, both intended as humourus: #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. msgid "If you look real closely" msgstr "āĻā§āĻŦ āĻā§āĻāĻāĻŋā§ā§ āĻĻā§āĻāĻ˛ā§ āĻĻā§āĻāĻŦā§āĻ¨" # #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "āĻāĻžāĻā§ā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻŦā§āĻā§āĻā§āĻŽāĻž āĻŦā§āĻā§āĻā§āĻŽā§ āĻāĻĒā§āĻĒā§ āĻā§°āĻā§" # msgid "Proxy _type:" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋā§° āĻ§ā§°āĻ¨: (_t)" # msgid "_Host:" msgstr "āĻā§āĻšāĻ¸ā§āĻĨ: (_H)" # msgid "_Port:" msgstr "_Port:" # msgid "Pa_ssword:" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ:" # #, fuzzy msgid "Use _silence suppression" msgstr "āĻ āĻ§āĻŋāĻŦā§āĻļāĻ¨ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # #, fuzzy msgid "_Voice and Video" msgstr "āĻ§ā§āĻŦāĻ¨āĻŋ āĻā§°ā§ āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ" # msgid "Unable to save new account" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "An account already exists with the specified criteria." msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻ¸āĻš āĻāĻāĻž āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻā§ āĨ¤" # msgid "Add Account" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ" # msgid "_Basic" msgstr "āĻŽā§āĻ˛āĻŋāĻ (_B)" # msgid "Create _this new account on the server" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻāĻ¤ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒāĻā§ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_t)" # msgid "P_roxy" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋ (_r)" # msgid "Enabled" msgstr "āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§" # msgid "Protocol" msgstr "āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ" #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s " "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure " "them all.\n" "\n" "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>%s āĻ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¤āĻŽ!</span>\n" "\n" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻā§āĻ¨ā§ IM āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ %s ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§, āĻ¤āĻ˛āĻ¤ " "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ <b>āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ...</b> āĻŦāĻžāĻāĻ¨āĻāĻŋ āĻāĻŋāĻĒā§ āĻĒā§ā§°āĻĨāĻŽ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻ āĨ¤ %s āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ " "āĻāĻāĻžāĻ§āĻŋāĻ IM āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§, āĻĒā§āĻ¨āĻ <b>āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ...</b> āĻāĻŋāĻĒā§ " "āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻ āĨ¤\n" "\n" "'āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž' āĻļā§ā§°ā§āĻˇāĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° ā§° āĻĒā§°āĻž <b>āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ >āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻ¨āĻž</b> āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ " "āĻā§°ā§ āĻāĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¯ā§āĻ, āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ āĻŦāĻž āĻ āĻĒāĻ¸āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĨ¤" #, fuzzy, c-format msgid "" "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " "list%s%s" msgstr "%s%s%s%s āĻ %s āĻ āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ ā§°ā§āĻĒā§ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ%s%s" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s āĻ %s āĻ āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ ā§°ā§āĻĒā§ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ%s%s" #, fuzzy msgid "Send Instant Message" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻ¨āĻŋāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" # #. Buddy List msgid "Background Color" msgstr "āĻĒāĻāĻā§āĻŽāĻŋā§° ā§°āĻ" # msgid "The background color for the buddy list" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĒāĻāĻā§āĻŽāĻŋā§° ā§°āĻ" # msgid "Layout" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒāĻ¨āĻž" # msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻāĻāĻāĻ¨, āĻ¨āĻžāĻŽ āĻā§°ā§ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸" # #. Group #. Note to translators: These two strings refer to the background color #. of a buddy list group when in its expanded state msgid "Expanded Background Color" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻĒāĻāĻā§āĻŽāĻŋā§° ā§°āĻ" # msgid "The background color of an expanded group" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§ā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ āĻĒāĻāĻā§āĻŽāĻŋā§° ā§°āĻ" # #. Note to translators: These two strings refer to the font and color #. of a buddy list group when in its expanded state msgid "Expanded Text" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻ˛āĻŋāĻāĻž" # msgid "The text information for when a group is expanded" msgstr "āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§ āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻā§ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # #. Note to translators: These two strings refer to the background color #. of a buddy list group when in its collapsed state msgid "Collapsed Background Color" msgstr "āĻ¸āĻāĻā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻĒāĻāĻā§āĻŽāĻŋā§° ā§°āĻ" # msgid "The background color of a collapsed group" msgstr "āĻ¸āĻāĻā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§ā§° āĻĒāĻāĻā§āĻŽāĻŋā§° ā§°āĻ" # #. Note to translators: These two strings refer to the font and color #. of a buddy list group when in its collapsed state msgid "Collapsed Text" msgstr "āĻ¸āĻāĻā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ˛āĻŋāĻāĻž" # msgid "The text information for when a group is collapsed" msgstr "āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§ āĻ¸āĻāĻā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻā§ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # #. Buddy #. Note to translators: These two strings refer to the background color #. of a buddy list contact or chat room msgid "Contact/Chat Background Color" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻĒāĻāĻā§āĻŽāĻŋā§° ā§°āĻ" # msgid "The background color of a contact or chat" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻŦāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ āĻĒāĻāĻā§āĻŽāĻŋā§° ā§°āĻ" # #. Note to translators: These two strings refer to the font and color #. of a buddy list contact when in its expanded state msgid "Contact Text" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻ˛āĻŋāĻāĻž" # msgid "The text information for when a contact is expanded" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻā§ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # #. Note to translators: These two strings refer to the font and color #. of a buddy list buddy when it is online msgid "Online Text" msgstr "āĻ āĻ¨ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§° āĻ˛āĻŋāĻāĻž" # msgid "The text information for when a buddy is online" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻ˛āĻŋāĻāĻž" # #. Note to translators: These two strings refer to the font and color #. of a buddy list buddy when it is away msgid "Away Text" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻ˛āĻŋāĻāĻž" # msgid "The text information for when a buddy is away" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻ˛āĻŋāĻāĻž" # #. Note to translators: These two strings refer to the font and color #. of a buddy list buddy when it is offline msgid "Offline Text" msgstr "āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ˛āĻŋāĻāĻž" # msgid "The text information for when a buddy is offline" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻš'āĻ˛ā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻ˛āĻŋāĻāĻž" # #. Note to translators: These two strings refer to the font and color #. of a buddy list buddy when it is idle msgid "Idle Text" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§° āĻ˛āĻŋāĻāĻž" # msgid "The text information for when a buddy is idle" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ā§° āĻ˛āĻŋāĻāĻž" # #. Note to translators: These two strings refer to the font and color #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message msgid "Message Text" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ" # msgid "The text information for when a buddy has an unread message" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻĒāĻžāĻ āĻ¨āĻā§°āĻž āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ā§° āĻ˛āĻŋāĻāĻž" # #. Note to translators: These two strings refer to the font and color #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message msgid "Message (Nick Said) Text" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° (āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽāĻ§āĻžā§°ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ) āĻ˛āĻŋāĻāĻž" # msgid "" "The text information for when a chat has an unread message that mentions " "your nickname" msgstr "" "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻŽā§, āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¸āĻš āĻā§āĻ¨ā§ āĻĒāĻžāĻ āĻ¨āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ā§° " "āĻ˛āĻŋāĻāĻž" # msgid "The text information for a buddy's status" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¸ā§āĻāĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻž" #, c-format msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" msgid_plural "" "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" msgstr[0] "" "%d āĻāĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ %s āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻā§āĻ¨ āĨ¤āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻāĻ¸āĻāĻ˛āĻā§ āĻāĻāĻ¤ā§ā§°āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦāĻ¨ā§āĻāĻŋ ?" msgstr[1] "" "%d āĻāĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ %s āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻā§āĻ¨ āĨ¤āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻāĻ¸āĻāĻ˛āĻā§ āĻāĻāĻ¤ā§ā§°āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦāĻ¨ā§āĻāĻŋ ?" # msgid "" "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " "list and use a single conversation window. You can separate them again by " "choosing 'Expand' from the contact's context menu" msgstr "" "āĻāĻ āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ā§° āĻāĻāĻ¤ā§ā§°āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻ˛ā§, āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻ¸āĻāĻ˛ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻž āĻāĻ¨āĻā§ā§°āĻŋ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ " "āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§ āĻā§°ā§ āĻāĻāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻĒā§ā§°āĻžāĻ¸āĻā§āĻāĻŋāĻ " "āĻŽā§āĻ¨ā§ ā§° āĻĒā§°āĻž 'āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻžā§°āĻŖ' āĻāĻŋāĻĒā§ āĻ¤āĻžā§°āĻā§ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻĒā§āĻĨāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĨ¤" # msgid "Please update the necessary fields." msgstr "āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "A_ccount" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ (_c)" # msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "" "āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§, āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻā§ āĻĒā§ā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤\n" # msgid "Room _List" msgstr "ā§°ā§āĻŽā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž (_L)" # msgid "_Block" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻ (_B)" # msgid "Un_block" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻ (_b)" # msgid "Move to" msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻĻāĻ˛ā§ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ā§° āĻā§°āĻ" # msgid "Get _Info" msgstr "āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ (_I)" # msgid "I_M" msgstr "I_M" # msgid "_Audio Call" msgstr "āĻ āĻĄāĻŋāĻ ' āĻāĻ˛ (_A)" # msgid "Audio/_Video Call" msgstr "āĻ āĻĄāĻŋāĻ '/āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ āĻāĻ˛ (_V)" # msgid "_Video Call" msgstr "āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ āĻāĻ˛ (_V)" # msgid "_Send File..." msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻ...(_S)" # msgid "Add Buddy _Pounce..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ...(_P)" # msgid "View _Log" msgstr "āĻ˛āĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ (_L)" # msgid "Hide When Offline" msgstr "āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻā§āĻžāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Show When Offline" msgstr "āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "_Alias..." msgstr "āĻā§°āĻĢā§...(_A)" # msgid "_Remove" msgstr "āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ (_R)" # msgid "Set Custom Icon" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻā§°āĻ" # msgid "Remove Custom Icon" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ" # msgid "Add _Buddy..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ...(_B)" # msgid "Add C_hat..." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ...(_h)" # msgid "_Delete Group" msgstr "āĻĻāĻ˛ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ (_D)" # msgid "_Rename" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ (_R)" # #. join button msgid "_Join" msgstr "āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻ (_J)" # msgid "Auto-Join" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ" # msgid "Persistent" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ā§" # msgid "_Edit Settings..." msgstr "āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨... (_E)" # msgid "_Collapse" msgstr "āĻ¸āĻāĻā§āĻāĻ¨ (_C)" # msgid "_Expand" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻžā§°āĻŖ (_E)" # msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/āĻ¸ā§°āĻā§āĻāĻžāĻŽ/āĻ¨ā§ā§°āĻŦ" # msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻā§āĻˇāĻŽāĻ¤āĻžāĻ¸āĻš āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°ā§āĻ¨āĻ¨āĻŋ āĨ¤" # #. I don't believe this can happen currently, I think #. * everything that calls this function checks for one of the #. * above node types first. msgid "Unknown node type" msgstr "āĻ¨ā§āĻĄā§ā§° āĻ§ā§°āĻ¨ āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤" # #, fuzzy msgid "Please select your mood from the list" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻŽā§āĻāĻžāĻ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻā§°āĻ āĨ¤" #, fuzzy msgid "Message (optional)" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ (āĻŦā§āĻāĻ˛ā§āĻĒāĻŋāĻ)" # msgid "Edit User Mood" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻŽā§āĻāĻžāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy. #. Buddies menu msgid "/_Buddies" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ (_B)" # msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻ¨āĻŋāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ...(_M)" # msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻ...(_C)" # msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ...(_I)" # msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ˛āĻ āĻĒā§°āĻŋāĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻ...(_L)" # msgid "/Buddies/Sh_ow" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ (_o)" # msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ/āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž (_O)" # msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ/ā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻĻāĻ˛ (_E)" # msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖ (_D)" # msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ/āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻ¸āĻŽā§ (_T)" # msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ/āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ (_P)" # msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻā§ā§°āĻŽāĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ (_S)" # msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ...(_A)" # msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ...(_h)" # msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻĻāĻ˛ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ...(_G)" # msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ (_Q)" # #. Accounts menu msgid "/_Accounts" msgstr "/āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ (_A)" # msgid "/Accounts/Manage Accounts" msgstr "/āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ/āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻ¨āĻž" # #. Tools msgid "/_Tools" msgstr "/āĻ¸ā§°āĻā§āĻāĻžāĻŽ (_T)" # msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/āĻ¸ā§°āĻā§āĻāĻžāĻŽ/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ (_P)" # msgid "/Tools/_Certificates" msgstr "/āĻ¸ā§°āĻā§āĻāĻžāĻŽ/āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° (_C)" # msgid "/Tools/Custom Smile_ys" msgstr "/āĻ¸ā§°āĻā§āĻāĻžāĻŽ/āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ (_y)" # msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/āĻ¸ā§°āĻā§āĻāĻžāĻŽ/āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ (_g)" # msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/āĻ¸ā§°āĻā§āĻāĻžāĻŽ/āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻ (_e)" # msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/āĻ¸ā§°āĻā§āĻāĻžāĻŽ/āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§āĻ¤āĻž (_i)" # #, fuzzy msgid "/Tools/Set _Mood" msgstr "/āĻ¸ā§°āĻā§āĻāĻžāĻŽ/āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§ā§ā§° āĻ˛āĻ (_L)" # msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/āĻ¸ā§°āĻā§āĻāĻžāĻŽ/āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ (_F)" # msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/āĻ¸ā§°āĻā§āĻāĻžāĻŽ/ā§°ā§āĻŽā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž (_o)" # msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/āĻ¸ā§°āĻā§āĻāĻžāĻŽ/āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§ā§ā§° āĻ˛āĻ (_L)" # msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/āĻ¸ā§°āĻā§āĻāĻžāĻŽ/āĻ¨ā§ā§°āĻŦ (_S)" # #. Help msgid "/_Help" msgstr "/āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯ (_H)" # msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯/āĻ āĻ¨ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯ (_H)" #, fuzzy msgid "/Help/_Build Information" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯/āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° (_D)" # #, fuzzy msgid "/Help/De_veloper Information" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" #, fuzzy msgid "/Help/_Plugin Information" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # #, fuzzy msgid "/Help/_Translator Information" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # msgid "/Help/_About" msgstr "/āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯/āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ (_A)" #, c-format msgid "<b>Account:</b> %s" msgstr "<b>āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ:</b> %s" #, c-format msgid "" "\n" "<b>Occupants:</b> %d" msgstr "" "\n" "<b>āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋā§°āĻž:</b> %d" #, c-format msgid "" "\n" "<b>Topic:</b> %s" msgstr "" "\n" "<b>āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻā§āĻ:</b> %s" # msgid "(no topic set)" msgstr "(āĻā§āĻ¨ā§ āĻĒā§ā§°āĻ¸āĻā§āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§)" # msgid "Buddy Alias" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "Logged In" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Last Seen" msgstr "āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻāĻāĻŽāĻ¨" # msgid "Spooky" msgstr "āĻā§āĻāĻ¤ā§ā§ā§" # msgid "Awesome" msgstr "āĻ āĻā§āĻ¤āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ" # msgid "Rockin'" msgstr "āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻāĻ˛āĻŋāĻā§" # msgid "Total Buddies" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž" #, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž %dd %dh %02dm" #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž %dh %02dm" #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž %dm" # msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻ¨āĻŋāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ..." # msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻ..." # msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ..." # msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ..." # msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ..." # msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻĻāĻ˛ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ..." # msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/āĻ¸ā§°āĻā§āĻāĻžāĻŽ/āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§āĻ¤āĻž" # msgid "/Tools/Room List" msgstr "/āĻ¸ā§°āĻā§āĻāĻžāĻŽ/ā§°ā§āĻŽā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d āĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ %s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§ āĻā§°ā§ āĻĒā§āĻž āĻ¨āĻšā§\n" msgstr[1] "%d āĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ %s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§ āĻā§°ā§ āĻĒā§āĻž āĻ¨āĻšā§\n" # msgid "Manually" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž" # msgid "By status" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§" # msgid "By recent log activity" msgstr "āĻ˛āĻā§° āĻ¸āĻžāĻŽāĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻ āĻāĻžāĻŽ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§" #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻšā§āĻā§" #, c-format msgid "%s disabled" msgstr "%s āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§ā§°āĻŋā§" # msgid "Reconnect" msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ" # msgid "Re-enable" msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻ" # msgid "SSL FAQs" msgstr "SSL āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¸āĻžāĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻĒā§ā§°āĻļā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ¤ā§°" # msgid "Welcome back!" msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¤āĻŽ!" #, c-format msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" msgid_plural "" "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" msgstr[0] "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ %d āĻāĻŋ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§:" msgstr[1] "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ %d āĻāĻŋ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§:" # msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ:</b>" # msgid "<b>Password:</b>" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ:" # msgid "_Login" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ" # msgid "/Accounts" msgstr "/āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy #, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, " "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." msgstr "" "<span weight='bold' size='larger'>%s! āĻ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¤āĻŽ</span>\n" "\n" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻā§āĻ¨ā§ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ <b>āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ >āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻ¨āĻž</b> āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ " "<b>āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ</b> āĻļā§ā§°ā§āĻˇāĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ¨āĻŋāĻā§° IM āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻ āĨ¤ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ " "āĻā§°āĻž āĻš'āĻ˛ā§ āĻ¤āĻžāĻāĻ¤ā§ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°ā§, āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻā§°āĻž " "āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻš'āĻŦ āĨ¤" # #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ/āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" # msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ/ā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻĻāĻ˛" # msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖ" # msgid "/Buddies/Show/Idle Times" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ/āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻ¸āĻŽā§" # msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ/āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ" # msgid "Add a buddy.\n" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤\n" # msgid "Buddy's _username:" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻ¨āĻžāĻŽ: (_u)" # msgid "(Optional) A_lias:" msgstr "(āĻŦā§āĻāĻ˛ā§āĻĒāĻŋāĻ āĻŽāĻžāĻ¨) āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ: (_l)" # #, fuzzy msgid "(Optional) _Invite message:" msgstr "(āĻŦā§āĻāĻ˛ā§āĻĒāĻŋāĻ āĻŽāĻžāĻ¨) āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ: (_l)" # msgid "Add buddy to _group:" msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻĻāĻ˛ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ: (_g)" # msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "āĻāĻ āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ ā§°ā§āĻŽā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĻ¨āĻž āĨ¤" # msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžā§° āĻā§āĻˇāĻŽāĻ¤āĻžāĻ¸āĻš āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋā§ā§° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°ā§āĻ¨āĻ¨āĻŋ āĨ¤" # msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§, āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻāĻāĻž āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻā§°ā§ " "āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĒā§ā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĨ¤\n" # msgid "A_lias:" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ: (_l)" # msgid "_Group:" msgstr "_Grupa:" # msgid "Auto_join when account connects." msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻž āĻš'āĻŦ (_j)" # msgid "_Remain in chat after window is closed." msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻžā§° āĻĒā§°ā§āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĨāĻžāĻā§āĻ¨ āĨ¤ (_R)" # msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻĻāĻ˛ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĨ¤" # msgid "Enable Account" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻ" # msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "<PurpleMain>/āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ/āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻ" # msgid "<PurpleMain>/Accounts/" msgstr "<PurpleMain>/āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ/" # msgid "_Edit Account" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ (_E)" # #, fuzzy msgid "Set _Mood..." msgstr "āĻŽā§āĻāĻžāĻ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻā§°āĻ..." # msgid "No actions available" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻžāĻŽ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§" # msgid "_Disable" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻ (_D)" # msgid "/Tools" msgstr "/āĻ¸ā§°āĻā§āĻāĻžāĻŽ" # msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻā§ā§°āĻŽāĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸" # msgid "Type the host name for this certificate." msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻā§āĻšāĻ¸ā§āĻĨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" # #. Widget creation function msgid "SSL Servers" msgstr "SSL āĻ¸ā§ā§ąāĻ" # msgid "Unknown command." msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻĻā§āĻļ āĨ¤" # msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻā§°ā§ āĻāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĒā§ā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°ā§āĻ¨āĻ¨āĻŋ āĨ¤" # msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ ā§°ā§āĻŽā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨" # msgid "_Buddy:" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§: (_B)" # msgid "_Message:" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ: (_M)" #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>%s ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ</h1>\n" # msgid "Save Conversation" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "Un-Ignore" msgstr "e" # msgid "Ignore" msgstr "āĻ āĻā§ā§°āĻžāĻšā§āĻ¯ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Get Away Message" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ" # msgid "Last Said" msgstr "āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" # msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĄāĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" # msgid "Save Icon" msgstr "āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "Animate" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Hide Icon" msgstr "āĻāĻāĻāĻ¨ āĻā§āĻžāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Save Icon As..." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻ..." # msgid "Set Custom Icon..." msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ..." # msgid "Change Size" msgstr "āĻŽāĻžāĻĒ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Show All" msgstr "āĻ¸āĻŽāĻā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #. Conversation menu msgid "/_Conversation" msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ (_C)" # msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻ¨āĻŋāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ...(_M)" # msgid "/Conversation/Join a _Chat..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻ...(_C)" # msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨...(_F)" # msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻ˛āĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ (_L)" # msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ ā§°ā§āĻĒā§ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ...(_S)" # msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻĒāĻŋāĻā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ (_r)" # msgid "/Conversation/M_edia" msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽ (_e)" # msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽ/āĻ āĻĄāĻŋāĻ ' āĻāĻ˛ (_A)" # msgid "/Conversation/Media/_Video Call" msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽ/āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ āĻāĻ˛ (_V)" # msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽ/āĻ āĻĄāĻŋāĻ '\\/āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ āĻāĻ˛ (_C)" # msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻ...(_n)" # #, fuzzy msgid "/Conversation/Get _Attention" msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ" # msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ...(_P)" # msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ (_G)" # msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨...(_v)" # msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻ āĻ¤āĻŋā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ (_o)" # msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ...(_i)" # msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻ...(_B)" # msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻ¸ā§°āĻŋā§ā§ āĻ¨ā§āĻ¨...(_U)" # msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ...(_A)" # msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ...(_R)" # msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻ¨ āĻā§°āĻ...(_k)" # msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻ¨ āĻā§°āĻ...(_e)" # msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻ (_C)" # #. Options msgid "/_Options" msgstr "/āĻŦāĻŋāĻŦāĻŋāĻ§ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ (_O)" # msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/āĻŦāĻŋāĻŦāĻŋāĻ§ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ/āĻ˛āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻ (_L)" # msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/āĻŦāĻŋāĻŦāĻŋāĻ§ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ/āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻ (_S)" # msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/āĻŦāĻŋāĻŦāĻŋāĻ§ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ/āĻĢā§°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ āĻā§āĻ˛ āĻŦāĻžā§° āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_T)" # msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/āĻŦāĻŋāĻŦāĻŋāĻ§ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ/āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_m)" # msgid "/Conversation/More" msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻ āĻ¤āĻŋā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯" # msgid "/Options" msgstr "āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ" # #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time #. * the 'Conversation' menu pops up. #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. msgid "/Conversation" msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" # msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻ˛āĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨" # msgid "/Conversation/Media/Audio Call" msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽ/āĻ āĻĄāĻŋāĻ ' āĻāĻ˛" # msgid "/Conversation/Media/Video Call" msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽ/āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ āĻāĻ˛" # msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽ/āĻ āĻĄāĻŋāĻ '\\/āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ āĻāĻ˛" # msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻ..." # #, fuzzy msgid "/Conversation/Get Attention" msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ" # msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ..." # msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ" # msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨..." # msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ..." # msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻ..." # msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻ¸ā§°āĻŋā§ā§ āĻ¨ā§āĻ¨..." # msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ..." # msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ..." # msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻ¨ āĻā§°āĻ..." # msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ/āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻ¨ āĻā§°āĻ..." # msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/āĻŦāĻŋāĻŦāĻŋāĻ§ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ/āĻ˛āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻ" # msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/āĻŦāĻŋāĻŦāĻŋāĻ§ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ/āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻ" # msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/āĻŦāĻŋāĻŦāĻŋāĻ§ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ/āĻĢā§°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ āĻā§āĻ˛ āĻŦāĻžā§° āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/āĻŦāĻŋāĻŦāĻŋāĻ§ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ/āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "User is typing..." msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ˛āĻŋāĻāĻā§āĻ¨..." #, c-format msgid "" "\n" "%s has stopped typing" msgstr "" "\n" "%s āĻāĻžāĻāĻĒ āĻā§°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻŋāĻā§" # #. Build the Send To menu msgid "S_end To" msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ āĻĒā§ā§°ā§°āĻŖ (_e)" # msgid "_Send" msgstr "āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻ āĻĻāĻŋā§āĻ (_S)" # #. Setup the label telling how many people are in the room. msgid "0 people in room" msgstr "ā§°ā§āĻŽā§āĻ¤ āĻā§āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻ āĻ¨āĻžāĻ" # #, fuzzy msgid "Close Find bar" msgstr "āĻāĻ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻ" # #, fuzzy msgid "Find:" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨" #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "ā§°ā§āĻŽā§āĻ¤ %d āĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ" msgstr[1] "ā§°ā§āĻŽā§āĻ¤ %d āĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ" # msgid "Stopped Typing" msgstr "āĻāĻžāĻāĻĒ āĻā§°āĻž āĻĨāĻžāĻŽāĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨" # msgid "Nick Said" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽāĻ§āĻžā§°ā§ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻŦāĻ˛āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Unread Messages" msgstr "āĻĒāĻžāĻ āĻ¨āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" # msgid "New Event" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻāĻ¨āĻž" # msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." msgstr "clear: āĻĒāĻŋāĻā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻšā§" # msgid "Confirm close" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻāĻ¤ā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ" # msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" "āĻ¨āĻž āĻĒā§āĻž āĻāĻŋāĻā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻā§ āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?" # msgid "Close other tabs" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻ" # msgid "Close all tabs" msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻ" # msgid "Detach this tab" msgstr "āĻāĻ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻāĻŋ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Close this tab" msgstr "āĻāĻ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻ" # msgid "Close conversation" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻ" # msgid "Last created window" msgstr "āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°" # msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "āĻĒā§āĻĨāĻ IM āĻā§°ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°" # msgid "New window" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°" # msgid "By group" msgstr "āĻĻāĻ˛ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§" # msgid "By account" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§" # msgid "Find" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨" # msgid "_Search for:" msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ: (_S)" # msgid "Save Debug Log" msgstr "āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻ˛āĻ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "Invert" msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻāĻž āĻā§°āĻ" # msgid "Highlight matches" msgstr "āĻŽāĻŋāĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻā§āĻā§āĻŦāĻ˛ āĻā§°āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "_Icon Only" msgstr "āĻ āĻāĻ˛ āĻāĻāĻāĻ¨ (_I)" # msgid "_Text Only" msgstr "āĻ āĻāĻ˛ āĻ˛āĻŋāĻāĻž (_T)" # msgid "_Both Icon & Text" msgstr "āĻāĻāĻāĻ¨ āĻā§°ā§ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ (_B)" # msgid "Filter" msgstr "āĻĢāĻŋāĻ˛ā§āĻāĻžā§°" # msgid "Right click for more options." msgstr "āĻ āĻ§āĻŋāĻ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ āĻĻā§āĻāĻ¤ā§ āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§ā§° āĻĄāĻžāĻ¨ āĻĻāĻŋāĻā§ā§° āĻŦāĻžāĻāĻŦ āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Level " msgstr "āĻŽāĻžāĻ¤ā§ā§°āĻž " # msgid "Select the debug filter level." msgstr "āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻĢāĻŋāĻ˛ā§āĻāĻžā§°ā§° āĻŽāĻžāĻ¤ā§ā§°āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "All" msgstr "Alle" # msgid "Misc" msgstr "āĻŦāĻŋāĻŦāĻŋāĻ§" # msgid "Warning" msgstr "āĻ¸āĻā§ā§āĻ¨ā§" # msgid "Error " msgstr "āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Fatal Error" msgstr "āĻā§ā§°ā§āĻ¤ā§° āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "artist" msgstr "āĻļāĻŋāĻ˛ā§āĻĒā§" # msgid "voice and video" msgstr "āĻ§ā§āĻŦāĻ¨āĻŋ āĻā§°ā§ āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ" # msgid "support" msgstr "āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ " # msgid "webmaster" msgstr "ā§ąā§āĻŦ āĻŽāĻžāĻ¸ā§āĻāĻžā§°" # msgid "win32 port" msgstr "win32 āĻĒā§ā§°ā§āĻ" # #. feel free to not translate this msgid "Ka-Hing Cheung" msgstr "āĻāĻž āĻšāĻŋāĻ āĻā§āĻāĻ" # msgid "maintainer" msgstr "āĻŽā§āĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ¨āĻžā§°" # msgid "libfaim maintainer" msgstr "libfaim āĻŽā§āĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ¨āĻžā§°" # #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻāĻžā§° āĻā§°ā§ āĻĄā§ā§°āĻžāĻāĻāĻžā§° [āĻāĻ˛āĻ¸ā§]" # msgid "support/QA" msgstr "āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨/āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž" # msgid "XMPP" msgstr "XMPP" # msgid "original author" msgstr "āĻŽā§āĻ˛ āĻ˛ā§āĻāĻ" # msgid "lead developer" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ§āĻžāĻ¨ āĻĄāĻŋāĻā§āĻ˛āĻĒāĻžā§°" # msgid "Senior Contributor/QA" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻŦā§āĻŖ āĻ āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻā§°ā§āĻ¤āĻž/āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻ" # msgid "Afrikaans" msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻŦā§ā§° " # msgid "Arabic" msgstr "āĻā§°āĻŦāĻŋ" # #, fuzzy msgid "Assamese" msgstr "āĻ˛āĻā§āĻāĻŋāĻ¤" # msgid "Belarusian Latin" msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻžā§°ā§āĻļāĻŋā§āĻžāĻ¨ āĻ˛āĻžāĻ¤āĻŋāĻ¨" # msgid "Bulgarian" msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻā§°ā§āĻ¯" # msgid "Bengali" msgstr "āĻŦāĻāĻžāĻ˛ā§" # #, fuzzy msgid "Bengali-India" msgstr "āĻŦāĻāĻžāĻ˛ā§" # msgid "Bosnian" msgstr "āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¯" # msgid "Catalan" msgstr "āĻā§āĻāĻžāĻ˛āĻžāĻ¨ " # msgid "Valencian-Catalan" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻ˛ā§āĻ¨āĻļāĻŋā§āĻžāĻ¨ āĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ˛āĻžāĻ¨" # msgid "Czech" msgstr "āĻā§āĻā§'āĻ" # msgid "Danish" msgstr "āĻĄā§āĻ¨āĻŋāĻ" # msgid "German" msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻŽāĻžāĻ¨ " # msgid "Dzongkha" msgstr "āĻĄāĻŋāĻā§āĻāĻāĻž" # msgid "Greek" msgstr "āĻā§ā§°āĻŋāĻ" # msgid "Australian English" msgstr "āĻ āĻ¸ā§āĻā§ā§°ā§āĻ˛āĻŋā§āĻžāĻ¨ āĻāĻā§°āĻžāĻāĻŋ" # msgid "British English" msgstr "āĻŦā§ā§°āĻŋāĻāĻŋāĻļ āĻāĻā§°āĻžāĻāĻŋ" # msgid "Canadian English" msgstr "āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻĄāĻŋā§āĻžāĻ¨ āĻāĻā§°āĻžāĻāĻŋ" # msgid "Esperanto" msgstr "āĻāĻāĻĒā§°āĻžāĻ¨ā§āĻā§" # msgid "Spanish" msgstr "āĻ¸ā§āĻĒā§āĻ¨ā§āĻ¯" # msgid "Estonian" msgstr "āĻāĻ¸ā§āĻā§āĻ¨āĻŋā§āĻžāĻ¨" # msgid "Basque" msgstr "āĻŦāĻžāĻ¸ā§āĻ" # msgid "Persian" msgstr "āĻĒāĻžā§°ā§āĻā§" # msgid "Finnish" msgstr "āĻĢāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻŦ" # msgid "French" msgstr "āĻĢā§°āĻžāĻā§" # msgid "Irish" msgstr "āĻāĻā§°āĻŋāĻļā§āĻŦ" # msgid "Galician" msgstr "āĻā§āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¯" # msgid "Gujarati" msgstr "āĻā§āĻā§°āĻžāĻā§ " # msgid "Gujarati Language Team" msgstr "āĻā§āĻā§°āĻžāĻāĻŋ āĻ āĻ¨ā§āĻŦāĻžā§° āĻĻāĻ˛" # msgid "Hebrew" msgstr "āĻšāĻŋāĻŦā§ā§°ā§" # msgid "Hindi" msgstr "āĻšāĻŋāĻ¨ā§āĻĻā§ " msgid "Croatian" msgstr "" # msgid "Hungarian" msgstr "āĻšāĻžāĻāĻā§°ā§āĻ¯" # msgid "Armenian" msgstr "āĻā§°ā§āĻŽā§āĻ¨āĻŋā§āĻžāĻ¨" # msgid "Indonesian" msgstr "āĻāĻŖā§āĻĄā§āĻ¨ā§āĻāĻŋāĻ¯āĻžāĻ¨ " # msgid "Italian" msgstr "āĻāĻāĻžāĻ˛ā§āĻ¯ " # msgid "Japanese" msgstr "āĻāĻžāĻĒāĻžāĻ¨āĻŋ" # msgid "Georgian" msgstr "āĻā§°ā§āĻā§āĻ¯" msgid "Ubuntu Georgian Translators" msgstr "Ubuntu āĻā§°ā§āĻāĻŋā§āĻžāĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻāĻāĻŦā§āĻ¨ā§āĻĻ" # msgid "Khmer" msgstr "āĻāĻŽā§°" # msgid "Kannada" msgstr "āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻĄāĻŧāĻž " # msgid "Kannada Translation team" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻ¨ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŦāĻžā§° āĻĻāĻ˛" # msgid "Korean" msgstr "āĻā§ā§°āĻŋāĻ¯āĻžāĻ¨" # msgid "Kurdish" msgstr "āĻā§ā§°ā§āĻĄāĻŋāĻļā§āĻŦ" # msgid "Lao" msgstr "āĻ˛āĻžāĻ" # #, fuzzy msgid "Maithili" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ˛āĻŋ" #, fuzzy msgid "Meadow Mari" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĄāĻžāĻ" # msgid "Macedonian" msgstr "āĻŽā§āĻāĻŋāĻĄāĻ¨ā§āĻ¯ " # #, fuzzy msgid "Malayalam" msgstr "āĻŽāĻžāĻ˛ā§" # msgid "Mongolian" msgstr "āĻŽāĻā§āĻā§āĻ˛āĻŋā§āĻžāĻ¨" # msgid "Marathi" msgstr "āĻŽāĻžā§°āĻžāĻ āĻŋ" # msgid "Malay" msgstr "āĻŽāĻžāĻ˛ā§" # msgid "BokmÃĨl Norwegian" msgstr "āĻ¨ā§°āĻā§ā§āĻāĻŋā§āĻžāĻ¨ āĻŦā§āĻāĻŽāĻžāĻ˛" # msgid "Nepali" msgstr "āĻ¨ā§āĻĒāĻžāĻ˛ā§ " # msgid "Dutch, Flemish" msgstr "āĻĄāĻžāĻ, āĻĢā§āĻ˛ā§āĻŽāĻŋāĻļ" # msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "āĻ¨ā§°āĻā§ā§āĻāĻŋā§āĻžāĻ¨ āĻ¨āĻŋāĻ¨ā§ā§°āĻ¸ā§āĻ" # msgid "Occitan" msgstr "āĻ āĻāĻ¸āĻŋāĻāĻžāĻ¨" # msgid "Oriya" msgstr "āĻā§°ā§ā§āĻž" # msgid "Punjabi" msgstr "āĻĒāĻžāĻā§āĻāĻžāĻŦāĻŋ" # msgid "Polish" msgstr "āĻĒāĻ˛āĻŋāĻļā§āĻŦ" # msgid "Portuguese" msgstr "āĻĒā§°ā§āĻā§āĻā§āĻ" # msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§āĻ¤ā§āĻāĻŋāĻ āĻŦā§ā§°āĻžāĻāĻŋāĻ˛" # msgid "Pashto" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸ā§āĻ¤ā§" # msgid "Romanian" msgstr "ā§°ā§āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻ¯" # msgid "Russian" msgstr "ā§°āĻžāĻāĻŋāĻ¯āĻžāĻ¨ " # msgid "Slovak" msgstr "āĻļā§āĻ˛ā§āĻāĻžāĻ" # msgid "Slovenian" msgstr "āĻļā§āĻ˛ā§āĻā§āĻ¨ā§āĻ¯" # msgid "Albanian" msgstr "āĻāĻ˛āĻŦā§āĻ¨āĻŋāĻ¯āĻžāĻ¨ " # msgid "Serbian" msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻŦāĻŋāĻ¯āĻžāĻ¨" # msgid "Sinhala" msgstr "āĻ¸āĻŋāĻāĻšāĻžāĻ˛āĻž" # msgid "Swedish" msgstr "āĻā§āĻāĻĄāĻŋāĻļā§āĻŦ" # msgid "Swahili" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ˛āĻŋ" # msgid "Tamil" msgstr "āĻ¤āĻžāĻŽāĻŋāĻ˛" # msgid "Telugu" msgstr "āĻ¤ā§āĻ˛ā§āĻā§" # msgid "Thai" msgstr "āĻĨāĻžāĻ" # msgid "Turkish" msgstr "āĻ¤ā§ā§°ā§āĻā§" # msgid "Ukranian" msgstr "āĻāĻāĻā§ā§°ā§āĻ¨āĻŋā§āĻžāĻ¨" # msgid "Urdu" msgstr "āĻā§°ā§āĻĻā§" # msgid "Vietnamese" msgstr "āĻāĻŋāĻ¯ā§āĻāĻ¨āĻžāĻŽā§" # msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "āĻāĻŋ.āĻāĻŽ.āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°ā§ Gnome Vi āĻĻāĻ˛" # msgid "Simplified Chinese" msgstr "āĻ¸ā§°āĻ˛ā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻŋāĻ¨āĻž" # msgid "Hong Kong Chinese" msgstr "āĻšāĻ āĻāĻ āĻāĻŋāĻ¨āĻž" # msgid "Traditional Chinese" msgstr "āĻĒāĻžā§°āĻŽā§āĻĒā§°āĻŋāĻ āĻāĻŋāĻ¨āĻž" # msgid "Amharic" msgstr "āĻāĻŽāĻšāĻžā§°āĻŋāĻ " # msgid "Lithuanian" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻĨā§ā§ąāĻ¨ā§āĻ¯" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with " "%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" msgstr "" "%s āĻāĻāĻž āĻā§ā§°āĻžāĻĢāĻŋāĻā§āĻ¯āĻžāĻ˛ āĻŽāĻĄāĻŋāĻāĻ˛āĻžā§° āĻŽā§āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĨ¤ āĻāĻāĻŋ libpurple ā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻāĻŋāĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ āĻā§°āĻŋ " "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻŋāĻ¤ āĻā§°ā§ AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell " "GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu Gadu, āĻā§°ā§ QQ ā§° " "āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽ āĨ¤ GTK+ āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ āĻāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤<BR><BR>GPL ā§° (ā§¨ " "ā§ āĻŦāĻž āĻā§°ā§āĻ§ā§āĻŦāĻ¤āĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻā§°āĻŖ) āĻļā§°ā§āĻ¤āĻžāĻ§ā§āĻ¨ āĻāĻāĻŋ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°ā§ āĻŦāĻŋāĻ¤ā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĨ¤ %s āĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻ¤ā§°ā§āĻā§āĻā§āĻ¤ " "'COPYING' āĻ¨āĻžāĻŽāĻ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§āĻ¤ GPL ā§° āĻāĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻ˛āĻŋāĻĒāĻŋ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤ %s ā§° āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖā§ " "āĻ āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§°āĻž āĻāĻāĻŋā§° āĻ¸ā§āĻŦāĻ¤ā§āĻŦāĻžāĻ§āĻŋāĻāĻžā§°ā§° āĻŽāĻžāĻ˛āĻŋāĻ āĨ¤ āĻ āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽā§° āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž " "'COPYRIGHT' āĻ¨āĻžāĻŽāĻ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§āĻ¤ āĻāĻā§ āĨ¤ āĻāĻ āĻĒā§ā§°ā§āĻā§ā§°āĻžāĻŽā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻā§āĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§ " "āĻ¨āĻž āĨ¤<BR><BR>" #, c-format msgid "" "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC " "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin." "im<BR><BR>" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by " "e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/" ">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/" "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or " "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are " "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful." "<br/>" msgstr "" "<font size=\"4\">Pidgin ā§° āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯:</font> <a " "href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>āĻāĻāĻŋ āĻāĻāĻž " "<b>āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨</b> āĻŽā§āĻāĻ˛āĻŋāĻ āĻ˛āĻŋāĻ¸ā§āĻ! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/" "\">āĻĒāĻŋāĻā§° āĻŽā§āĻāĻ˛ā§° āĻā§°ā§āĻāĻžāĻāĻ</a>)<br/>āĻ¸ā§āĻŦāĻ¤āĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§° āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ āĻā§°ā§ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ " "āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§!<br/>āĻāĻ āĻ˛āĻŋāĻ¸ā§āĻā§ āĻĒā§ā§°āĻ§āĻžāĻŖāĻ¤ <b>āĻāĻā§°āĻžāĻāĻŋ</b> āĻāĻžāĻˇāĻžā§ā§° āĻāĻĨā§āĻāĻĒāĻāĻĨā§āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤ " "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻžāĻˇāĻžā§ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¯āĻžāĻŦ, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§°ā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻāĻŽ āĻšā§ā§ąāĻžā§° " "āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻŦāĻ¨āĻž āĻāĻā§ āĨ¤<br/><br/>" #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s ā§° āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§" #, fuzzy msgid "Build Information" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" #. End of not to be translated section #, fuzzy, c-format msgid "%s Build Information" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # msgid "Current Developers" msgstr "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĄāĻŋāĻā§āĻ˛āĻĒā§°" # msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻ¤āĻž" # msgid "Retired Developers" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻžāĻ¤āĻ¨ āĻĄāĻŋāĻā§āĻ˛āĻĒā§°" # msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻžāĻ¤āĻ¨ āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻ¤āĻž" # #, fuzzy, c-format msgid "%s Developer Information" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # msgid "Current Translators" msgstr "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻāĻāĻŦā§āĻ¨ā§āĻĻ" # msgid "Past Translators" msgstr "āĻĒāĻŋāĻā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻāĻāĻŦā§āĻ¨ā§āĻĻ" # #, fuzzy, c-format msgid "%s Translator Information" msgstr "āĻ āĻ¤āĻŋā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" #, fuzzy, c-format msgid "%s Plugin Information" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # #, fuzzy msgid "Plugin Information" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # msgid "_Name" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ (_N)" # msgid "_Account" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ (_A)" # msgid "Get User Info" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ" # msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose info you would like " "to view." msgstr "" "āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻžāĻ¨āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§, āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻž āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ " "āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "View User Log" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ˛āĻ āĻĒā§°āĻŋāĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Alias Contact" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻž āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻā§°āĻ āĨ¤" #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "%s ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻž āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Alias Buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "Alias Chat" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžā§° āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻž āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgid_plural "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgstr[0] "" "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž %s āĻ§āĻžā§°āĻŖāĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻā§°ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ %d āĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻ¸ā§°āĻŋā§ā§ āĻĢā§āĻ˛āĻ¤ā§ " "āĻāĻ˛ā§āĻā§āĻ¨ āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻŋā§ā§ āĻ¯ā§āĻ¤ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?" msgstr[1] "" "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž %s āĻ§āĻžā§°āĻŖāĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻā§°ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ %d āĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻ¸ā§°āĻŋā§ā§ āĻĢā§āĻ˛āĻ¤ā§ " "āĻāĻ˛ā§āĻā§āĻ¨ āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻŋā§ā§ āĻ¯ā§āĻ¤ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?" # msgid "Remove Contact" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋāĻā§ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ" # msgid "_Remove Contact" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋāĻā§ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ (_R)" #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " "want to continue?" msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ %s āĻ¨āĻžāĻŽāĻ āĻĻāĻ˛āĻā§ %s āĻĻāĻ˛ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻāĻāĻ¤ā§ā§°āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻ˛ā§āĻā§āĻ¨ āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻŋā§ā§ āĻ¯ā§āĻ¤ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?" # msgid "Merge Groups" msgstr "āĻĻāĻ˛ āĻāĻāĻ¤ā§ā§°āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ" # msgid "_Merge Groups" msgstr "āĻĻāĻ˛ āĻāĻāĻ¤ā§ā§°āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ (_M)" #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ %s āĻĻāĻ˛ āĻā§°ā§ āĻāĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋā§°āĻā§ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻ˛ā§āĻā§āĻ¨ " "āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻŋā§ā§ āĻ¯ā§āĻ¤ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?" # msgid "Remove Group" msgstr "āĻĻāĻ˛ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ" # msgid "_Remove Group" msgstr "āĻĻāĻ˛ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ (_R)" #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ %s āĻā§ āĻ¸ā§°āĻŋā§ā§ āĻĢā§āĻ˛āĻ¤ā§ āĻāĻ˛ā§āĻā§āĻ¨ āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻŋā§ā§ āĻ¯ā§āĻ¤ā§ " "āĻāĻā§āĻā§āĻ?" # msgid "Remove Buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¸ā§°āĻŋā§ā§ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻ¨" # msgid "_Remove Buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¸ā§°āĻŋā§ā§ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻ¨ (_R)" #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ %s āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ¸ā§°āĻŋā§ā§ āĻĢā§āĻ˛āĻ¤ā§ āĻāĻ˛ā§āĻā§āĻ¨ āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻŋā§ā§ āĻ¯ā§āĻ¤ā§ " "āĻāĻā§āĻā§āĻ?" # msgid "Remove Chat" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ" # msgid "_Remove Chat" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ (_R)" # msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "" "āĻ¨āĻž āĻĒā§āĻž āĻ āĻ¤āĻŋā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻā§ā§ąāĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§ā§° āĻĄāĻžāĻ¨ āĻĻāĻŋāĻā§ā§° āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻā§°āĻ...\n" # msgid "_Change Status" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ (_C)" # msgid "Show Buddy _List" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_L)" # msgid "_Unread Messages" msgstr "āĻĒāĻžāĻ āĻ¨āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ (_U)" # msgid "New _Message..." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ...(_M)" # msgid "_Accounts" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ (_A)" # msgid "Plu_gins" msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ (_g)" # msgid "Pr_eferences" msgstr "āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻāĻ¸āĻŽā§āĻš (_e)" # msgid "Mute _Sounds" msgstr "āĻ¨ā§ā§°āĻŦ (_S)" # msgid "_Blink on New Message" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻāĻ˛āĻāĻžāĻ¨āĻŋ āĻš'āĻŦ (_B)" # msgid "_Quit" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ (_Q)" # msgid "Not started" msgstr "āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§" # msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŋā§° āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§:</b>" # msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŋā§° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨:</b>" # msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>āĻĒā§ā§°ā§°āĻŖā§° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨:</b>" # msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "<b>āĻĒā§ā§°ā§°āĻŖā§° āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§:</b>" # msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "āĻāĻ āĻ§ā§°āĻ¨ā§° āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻā§āĻ˛āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĒā§āĻ˛āĻŋāĻā§āĻļāĻ¨ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻā§āĻ˛āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§āĻĒāĻ¨ā§āĻ¨ āĻšā§āĻā§ āĨ¤" #, c-format msgid "Error launching %s: %s" msgstr "%s āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°ā§āĻāĻ¤ā§ āĻā§āĻ˛: %s" #, c-format msgid "Error running %s" msgstr "%s āĻ¸āĻā§āĻāĻžāĻ˛āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "Process returned error code %d" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻ¸ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋā§° āĻā§āĻĄ %d āĻā§āĻĒāĻ¨ā§āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Filename:" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ:" # msgid "Local File:" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°:" # msgid "Speed:" msgstr "āĻāĻ¤āĻŋ:" # msgid "Time Elapsed:" msgstr "āĻ āĻ¤āĻŋāĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§:" # msgid "Time Remaining:" msgstr "āĻ āĻŦāĻļāĻŋāĻˇā§āĻ āĻ¸āĻŽā§:" # msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻāĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_f)" # msgid "C_lear finished transfers" msgstr "āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ (_l)" # #. "Download Details" arrow msgid "File transfer _details" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖ (_d)" # msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "āĻĒā§āĻ˛ā§āĻāĻ¨ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ ā§°ā§āĻĒā§ āĻĒā§āĻ¸ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_T)" # msgid "_Reset formatting" msgstr "āĻĢā§°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ (_R)" # msgid "Disable _smileys in selected text" msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_s)" # msgid "Hyperlink color" msgstr "āĻšāĻžāĻāĻĒāĻžā§° āĻ˛āĻŋāĻāĻā§ā§° ā§°āĻ" # msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "āĻšāĻžāĻāĻĒāĻžā§° āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ ā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Hyperlink visited color" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻšāĻžāĻāĻĒāĻžā§° āĻ˛āĻŋāĻāĻā§ā§° ā§°āĻ" # msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)." msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ (āĻŦāĻž āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§āĻā§°āĻŖā§°) āĻĒāĻŋāĻāĻ¤ āĻšāĻžāĻāĻĒāĻžā§° āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ ā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "āĻšāĻžāĻāĻĒāĻžā§° āĻ˛āĻŋāĻāĻā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻŋ āĻ˛āĻžāĻāĻ ā§°āĻ" # msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "āĻšāĻžāĻāĻĒāĻžā§° āĻ˛āĻŋāĻāĻā§ā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻŽāĻžāĻāĻ¸ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻ˛ā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° ā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Sent Message Name Color" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°ā§°āĻŖā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻā§°ā§āĻ¤āĻž ā§°āĻ" # msgid "Color to draw the name of a message you sent." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°ā§°āĻŖā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ ā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Received Message Name Color" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŋā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻā§°ā§āĻ¤āĻž ā§°āĻ" # msgid "Color to draw the name of a message you received." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ā§ā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ ā§°āĻ āĨ¤" # msgid "\"Attention\" Name Color" msgstr "\"āĻĻā§āĻˇā§āĻāĻŋ āĻāĻā§°ā§āĻˇāĻŖ\" āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻ¨āĻžāĻŽā§° ā§°āĻ" # msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻŋāĻļāĻŋāĻˇā§āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§, āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ " "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ ā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Action Message Name Color" msgstr "āĻāĻžāĻŽ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻ¨āĻžāĻŽā§° ā§°āĻ" # msgid "Color to draw the name of an action message." msgstr "āĻāĻžāĻŽ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ ā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" msgstr "āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻāĻžāĻŽ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻā§°ā§āĻ¤āĻž ā§°āĻ" # msgid "Color to draw the name of a whispered action message." msgstr "āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ āĻŦāĻ˛āĻž āĻāĻžāĻŽ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ ā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Whisper Message Name Color" msgstr "āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻ¨āĻžāĻŽā§° ā§°āĻ" # msgid "Color to draw the name of a whispered message." msgstr "āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ ā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Typing notification color" msgstr "āĻāĻžāĻāĻĒ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° ā§°āĻ" # msgid "The color to use for the typing notification" msgstr "āĻāĻžāĻāĻĒ āĻā§°āĻžā§° āĻ¸ā§āĻāĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ ā§°āĻ" # msgid "Typing notification font" msgstr "āĻāĻžāĻāĻĒ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻĢāĻ¨ā§āĻ" # msgid "The font to use for the typing notification" msgstr "āĻāĻžāĻāĻĒ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋ āĻ¸ā§āĻāĻ¨āĻžāĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĢāĻ¨ā§āĻ" # msgid "Enable typing notification" msgstr "āĻāĻžāĻāĻĒ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ§ā§°āĻ¨ā§° āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°</span>\n" "\n" "āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻā§°ā§āĻĒā§ PNG āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" "\n" "%s" msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ</span>\n" "\n" "%s" # msgid "Save Image" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "_Save Image..." msgstr "āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻ...(_S)" # msgid "_Add Custom Smiley..." msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ...(_A)" # msgid "Select Font" msgstr "āĻĢāĻ¨ā§āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Select Text Color" msgstr "āĻšā§°āĻĢā§ā§° ā§°āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Select Background Color" msgstr "āĻĒāĻāĻā§āĻŽāĻŋā§° ā§°āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "_URL" msgstr "_URL" # msgid "_Description" msgstr "āĻŦāĻŋā§ąā§°āĻŖ (_D)" # msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." msgstr "" "āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨āĻŋāĻŦā§āĻļ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§, āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ˛āĻŋāĻāĻā§ā§° URL āĻā§°ā§ āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖ āĻāĻ˛PāĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤ āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖā§ āĻ˛āĻŋāĻāĻž " "āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨āĻŋāĻŦā§āĻļ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§, āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ˛āĻŋāĻāĻā§ā§° URL āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Insert Link" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨āĻŋāĻŦā§āĻļ āĻā§°āĻ" # msgid "_Insert" msgstr "āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨āĻŋāĻŦā§āĻļ āĻā§°āĻ (_I)" #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s\n" # msgid "Insert Image" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨āĻŋāĻŦā§āĻļ āĻā§°āĻ" #, c-format msgid "" "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n" " %s" msgstr "" "āĻāĻ āĻļā§°ā§āĻ āĻāĻžāĻā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻž āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĨāĻāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤, āĻāĻ āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻā§ā§° āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻāĻŋ " "āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§:\n" " %s" # msgid "Smile!" msgstr "āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻ!" # msgid "_Manage custom smileys" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻ¨āĻž (_M)" # msgid "This theme has no available smileys." msgstr "āĻāĻ āĻĨāĻŋāĻŽā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻāĻāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ āĨ¤" # msgid "_Font" msgstr "āĻĢāĻ¨ā§āĻ (_F)" # msgid "Group Items" msgstr "āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§āĻŦāĻĻā§āĻ§ āĻā§°āĻ" # msgid "Ungroup Items" msgstr "āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§āĻŽā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻ" # msgid "Bold" msgstr "āĻāĻžā§" # msgid "Italic" msgstr "āĻāĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" # msgid "Underline" msgstr "āĻāĻŖā§āĻĄāĻžā§°āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Strikethrough" msgstr "āĻˇā§āĻā§ā§°āĻžāĻāĻ āĻĨā§ā§°" # msgid "Increase Font Size" msgstr "āĻĢāĻ¨ā§āĻā§° āĻšā§°āĻĢā§ā§° āĻŽāĻžāĻĒ āĻŦā§āĻĻā§āĻ§āĻŋ āĻā§°āĻ" # msgid "Decrease Font Size" msgstr "āĻĢāĻ¨ā§āĻā§° āĻšā§°āĻĢā§ā§° āĻŽāĻžāĻĒ āĻšā§ā§°āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻ" # msgid "Font Face" msgstr "āĻĢāĻ¨ā§āĻā§° āĻšā§°āĻĢ" # msgid "Foreground Color" msgstr "āĻ āĻā§ā§°āĻā§āĻŽāĻŋā§° ā§°āĻ" # msgid "Reset Formatting" msgstr "āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻā§°āĻŋ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "Insert IM Image" msgstr "IM āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨āĻŋāĻŦā§āĻļ āĻā§°āĻ" # msgid "Insert Smiley" msgstr "āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻā§ā§° āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨āĻŋāĻŦā§āĻļ āĻā§°āĻ" # #, fuzzy msgid "Send Attention" msgstr "Send Button" # msgid "<b>_Bold</b>" msgstr "<b>āĻāĻžā§ (_B)</b>" # msgid "<i>_Italic</i>" msgstr "<i>āĻāĻāĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ (_I)</i>" # msgid "<u>_Underline</u>" msgstr "<u>āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§°ā§āĻāĻžāĻā§āĻāĻ¨ (_U)</u>" # msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" msgstr "<span strikethrough='true'>āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ ā§°ā§āĻāĻžāĻā§āĻāĻ¨</span>" # msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" msgstr "<span size='larger'>āĻ āĻ§āĻŋāĻ āĻŦā§ (_L)</span>" # msgid "_Normal" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻāĻžāĻŦāĻŋāĻ (_N)" # msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" msgstr "<span size='smaller'>āĻ āĻ§āĻŋāĻ āĻ¸ā§°ā§ (_S)</span>" # #. If we want to show the formatting for the following items, we would #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need #. * no updating nor nothin' msgid "_Font face" msgstr "āĻĢāĻ¨ā§āĻā§° āĻšā§°āĻĢ (_F)" # msgid "Foreground _color" msgstr "āĻ āĻā§ā§°āĻā§āĻŽāĻŋā§° ā§°āĻ: (_c)" # msgid "Bac_kground color" msgstr "āĻĒāĻāĻā§āĻŽāĻŋā§° ā§°āĻ: (_k)" # msgid "_Image" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ (_I)" # msgid "_Link" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻāĻ (_L)" # msgid "_Horizontal rule" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻŽāĻŋāĻ ā§°ā§āĻāĻž (_H)" # msgid "_Smile!" msgstr "āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻ! (_S)" msgid "_Attention!" msgstr "" # msgid "Log Deletion Failed" msgstr "āĻ˛āĻ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "Check permissions and try again." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻŋ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻĒā§ā§°ā§āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻ" #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " "%s which started at %s?" msgstr "%s ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ %s āĻ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ˛āĻ āĻāĻŋ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ āĻŦā§°ā§āĻāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?" #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " "%s which started at %s?" msgstr "%s āĻ¤ %s āĻ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ˛āĻ āĻāĻŋ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ āĻŦā§°ā§āĻāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?" #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " "%s?" msgstr "%s āĻ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§ āĻ˛āĻ āĻāĻŋ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ āĻŦā§°ā§āĻāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?" # msgid "Delete Log?" msgstr "āĻ˛āĻ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦāĻ¨ā§āĻāĻŋ ?" # msgid "Delete Log..." msgstr "āĻ˛āĻ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ..." #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>%s āĻ¤ %s āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ</span>" #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>%s ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ %s āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ</span>" # #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder msgid "_Browse logs folder" msgstr "āĻ˛āĻ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻĄāĻžā§° āĻĒā§°āĻŋāĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻ (_B)" #, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s %s āĨ¤ āĻ āĻ§āĻŋāĻ āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ `%s h' āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻ\n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" msgstr "" "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§: %s [OPTION]...\n" "\n" # msgid "DIR" msgstr "DIR" # msgid "use DIR for config files" msgstr "āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ DIR āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻ" # msgid "print debugging messages to stdout" msgstr "āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¸āĻŽā§āĻš stdout ā§° āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "force online, regardless of network status" msgstr "āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžā§°ā§āĻā§ā§° āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻŋāĻļā§āĻˇā§, āĻ āĻ¨ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻ¯ā§āĻ¤ā§ āĻŦāĻžāĻ§ā§āĻ¯ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "display this help and exit" msgstr "āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ā§° āĻāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "allow multiple instances" msgstr "āĻāĻāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¸ā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "don't automatically login" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĻ¨āĻž" # msgid "NAME" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ" # msgid "" "enable specified account(s) (optional argument NAME\n" " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" " Without this only the first account will be enabled)." msgstr "" "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (NAME āĻāĻāĻž āĻŦā§āĻāĻ˛ā§āĻĒāĻŋāĻ āĻ¤ā§°ā§āĻ\n" " āĻā§°ā§ āĻā§āĻžā§° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĨ¤ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻāĻŋ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ " "āĻāĻŽāĻž āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ āĨ¤\n" " āĻāĻ āĻ¤ā§°ā§āĻ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻ¨āĻā§°āĻž āĻš'āĻ˛ā§ āĻ āĻāĻ˛ āĻĒā§ā§°āĻĨāĻŽ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ) āĨ¤" # msgid "X display to use" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ X āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨" # msgid "display the current version and exit" msgstr "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻā§°āĻŖ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" #, c-format msgid "" "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "\n" "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" "by reporting a bug at:\n" "%ssimpleticket/\n" "\n" "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" "%swiki/GetABacktrace\n" msgstr "" "%s %s āĻ āĻ¸ā§āĻ āĻĢāĻ˛ā§āĻ āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§ āĻā§°ā§ āĻāĻāĻž āĻā§ā§° āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĄāĻžāĻŽā§āĻĒ āĻā§°āĻžā§° āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤\n" "āĻ¸āĻĢā§āĻāĻā§ā§āĻ¯āĻžā§°āĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻžāĻā§° āĻāĻžā§°āĻŖā§ āĻāĻ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§ āĻā§°ā§ āĻāĻ\n" "āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻā§āĻ¨ā§ āĻĻā§āĻˇ āĻ¨āĻžāĻ āĨ¤\n" "\n" "āĻŦāĻŋāĻĒā§°ā§āĻ¯ā§āĻāĻŋ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻ¸ā§āĻˇā§āĻāĻŋ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽ āĻš'āĻ˛ā§, āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻāĻž\n" "āĻŦāĻžāĻ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻŦā§āĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻŋ āĻĄāĻŋāĻā§āĻ˛āĻĒā§°ā§° āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ:\n" "%ssimpleticket/\n" "\n" "āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦāĻŋāĻĒā§°ā§āĻ¯ā§ā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻāĻ˛āĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻžāĻŽ āĻā§°ā§ āĻā§ā§° āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° ā§° āĻĒā§°āĻž backtrace\n" "āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤ backtrace āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻžā§° āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻ¨āĻž āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§\n" "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻā§āĻļ āĻĒā§ā§āĻ¨\n" "%swiki/GetABacktrace\n" #, c-format msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" msgstr "" "āĻāĻāĻž āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ libpurple āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻ˛āĻŋāĻā§ āĨ¤ āĻāĻ āĻāĻžā§°āĻŖā§ āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤\n" # #, fuzzy msgid "_Media" msgstr "/āĻŽāĻŋāĻĄāĻŋā§āĻž (_M)" #, fuzzy msgid "_Hangup" msgstr "āĻāĻ˛ āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ" #, c-format msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." msgstr "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻāĻāĻž āĻ āĻĄāĻŋāĻ '/āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ āĻ āĻ§āĻŋāĻŦā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ āĨ¤" #, c-format msgid "%s wishes to start a video session with you." msgstr "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻāĻāĻž āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ āĻ āĻ§āĻŋāĻŦā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ āĨ¤" # msgid "Incoming Call" msgstr "āĻāĻāĻŽāĻ¨āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻ˛" # msgid "_Pause" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻāĻŋāĻ¤ (_P)" #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s ā§° %d āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻā§ āĨ¤" msgstr[1] "%s ā§° %d āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻā§ āĨ¤" #, c-format msgid "<b>%d new email.</b>" msgid_plural "<b>%d new emails.</b>" msgstr[0] "<b>%d āĻāĻŋ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛</b>" msgstr[1] "<b>%d āĻāĻŋ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛</b>" #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "\"%s\" āĻŦā§ā§°āĻžāĻāĻāĻžā§° āĻāĻĻā§āĻļāĻāĻŋ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Unable to open URL" msgstr "URL āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°ā§āĻāĻ¤ā§ āĻā§āĻ˛: %s" # msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "'Manual' āĻŦā§ā§°āĻžāĻāĻāĻžā§° āĻāĻĻā§āĻļ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻĻā§āĻļ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # msgid "No message" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ¨āĻžāĻ" # msgid "Open All Messages" msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻā§āĻ˛āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">āĻāĻŋāĻ āĻŋ āĻāĻ¸ā§āĻā§!</span>" # msgid "New Pounces" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸" # #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than #. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog #. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In #. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that #. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating #. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise #. word. msgid "Dismiss" msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻ" # msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻā§°āĻŋāĻā§!</span>" # msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "āĻāĻāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "Unload Plugins" msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻ" # msgid "Could not unload plugin" msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§" # msgid "" "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " "startup." msgstr "" "āĻāĻ āĻŽā§āĻšā§ā§°ā§āĻ¤ā§ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻĒā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻžā§° āĻā§°āĻŽā§āĻā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻāĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž " "āĻš'āĻŦ āĨ¤" #, c-format msgid "" "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n" "Check the plugin website for an update.</span>" msgstr "" "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: %s\n" "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ā§° ā§ąā§āĻŦ āĻāĻžāĻāĻā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻĒāĻĄā§āĻā§ā§° āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻ āĨ¤</span>" # msgid "Author" msgstr "āĻ˛ā§āĻāĻ" # msgid "<b>Written by:</b>" msgstr "<b>āĻ˛ā§āĻāĻ:</b>" # msgid "<b>Web site:</b>" msgstr "<b>ā§ąā§āĻŦ āĻāĻžāĻāĻ:</b>" # msgid "<b>Filename:</b>" msgstr "<b>āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ:</b>" # msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻ (_u)" # msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ā§° āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖ</b>" # msgid "Select a file" msgstr "āĻāĻāĻž āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Modify Buddy Pounce" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" # #. Create the "Pounce on Whom" frame. msgid "Pounce on Whom" msgstr "āĻāĻžā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "_Account:" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ: (_A)" # msgid "_Buddy name:" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ: (_B)" # msgid "Si_gns on" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļā§° āĻ¸āĻŽā§ (_g)" # msgid "Signs o_ff" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§° āĻ¸āĻŽā§ (_f)" # msgid "Goes a_way" msgstr "āĻāĻ˛ā§ āĻā§āĻ˛ā§ (_w)" # msgid "Ret_urns from away" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻ˛ā§ (_u)" # msgid "Becomes _idle" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻš'āĻ˛ā§ (_i)" # msgid "Is no longer i_dle" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻŽā§āĻā§āĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ (_d)" # msgid "Starts _typing" msgstr "āĻāĻžāĻāĻĒ āĻā§°āĻž āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°ā§āĻ˛ā§ (_t)" # msgid "P_auses while typing" msgstr "āĻāĻžāĻāĻĒ āĻā§°āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻĨāĻžāĻŽāĻ˛ā§ (_a)" # msgid "Stops t_yping" msgstr "āĻāĻžāĻāĻĒ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻŋāĻ˛ā§ (_y)" # msgid "Sends a _message" msgstr "āĻāĻāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻžāĻ˛ā§ (_m)" # msgid "Ope_n an IM window" msgstr "āĻāĻāĻž IM āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° āĻā§āĻ˛āĻ (_n)" # msgid "_Pop up a notification" msgstr "āĻĒāĻĒ āĻāĻĒā§° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋ (_P)" # msgid "Send a _message" msgstr "āĻāĻāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻ āĻĻāĻŋā§āĻ (_m)" # msgid "E_xecute a command" msgstr "āĻāĻĻā§āĻļ āĻ¸āĻā§āĻāĻžāĻ˛āĻ¨ āĻā§°āĻ (_x)" # msgid "P_lay a sound" msgstr "āĻāĻāĻž āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŦāĻžāĻāĻžāĻ¨ (_l)" # msgid "Brows_e..." msgstr "āĻŦā§ā§°āĻžāĻāĻ āĻā§°āĻ...(_e)" # msgid "Br_owse..." msgstr "āĻŦā§ā§°āĻžāĻāĻ āĻā§°āĻ...(_o)" # msgid "Pre_view" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§āĻŦāĻĻā§āĻļā§āĻ¯ (_v)" # msgid "P_ounce only when my status is not Available" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ āĻāĻ˛ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ ā§°ā§āĻĒā§ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§āĻ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_o)" # msgid "_Recurring" msgstr "āĻĒā§āĻ¨ā§°āĻžāĻŦā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻŽā§āĻ˛āĻ (_R)" # msgid "Pounce Target" msgstr "āĻāĻĻā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻā§°āĻ" # msgid "Started typing" msgstr "āĻāĻžāĻāĻĒ āĻā§°āĻž āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻā§" # msgid "Paused while typing" msgstr "āĻāĻžāĻāĻĒ āĻĨāĻžāĻŽāĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨" # msgid "Signed on" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻŋāĻā§" # msgid "Returned from being idle" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§" # msgid "Returned from being away" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§" # msgid "Stopped typing" msgstr "āĻāĻžāĻāĻĒ āĻā§°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻŋāĻā§" # msgid "Signed off" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§" # msgid "Became idle" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻšā§āĻā§" # msgid "Went away" msgstr "āĻāĻ˛ā§ āĻāĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨" # msgid "Sent a message" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻā§" # msgid "Unknown.... Please report this!" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤.... āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻāĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻā§ āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ!" # msgid "(Custom)" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤" # msgid "Penguin Pimps" msgstr "Penguin Pimps" # msgid "The default Pidgin sound theme" msgstr "Pidgin ā§° āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĨāĻŋāĻŽ" # msgid "The default Pidgin buddy list theme" msgstr "Pidgin āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻĨāĻŋāĻŽ" # msgid "The default Pidgin status icon theme" msgstr "Pidgin āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¸ā§āĻāĻ āĻāĻāĻāĻ¨ā§° āĻĨāĻŋāĻŽ" # msgid "Theme failed to unpack." msgstr "āĻĨāĻŋāĻŽ āĻāĻ¨ āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" # msgid "Theme failed to load." msgstr "āĻĨāĻŋāĻŽ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" # msgid "Theme failed to copy." msgstr "āĻĨāĻŋāĻŽ āĻ¨āĻāĻ˛ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" # msgid "Theme Selections" msgstr "āĻĨāĻŋāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨" # #. Instructions msgid "" "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n" "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme " "list." msgstr "" "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°ā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻāĻž āĻĨāĻŋāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤\n" "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĨāĻŋāĻŽ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĨāĻŋāĻŽā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĨāĻŋāĻŽ āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻ¨ā§ āĻĢā§āĻ˛ā§ āĻĻāĻŋāĻ¨ āĨ¤" # msgid "Buddy List Theme:" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻĨāĻŋāĻŽ:" # msgid "Status Icon Theme:" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¸ā§āĻāĻ āĻāĻāĻāĻ¨ā§° āĻĨāĻŋāĻŽ:" # msgid "Sound Theme:" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĨāĻŋāĻŽ:" # msgid "Smiley Theme:" msgstr "āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻā§ā§° āĻĨāĻŋāĻŽ:" # msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "āĻāĻžāĻŦāĻŋā§° āĻĢāĻ˛āĻā§° āĻā§°ā§āĻāĻāĻžāĻ" # msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" msgstr "Escape āĻāĻŋ āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_o)" # #. System Tray msgid "System Tray Icon" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§ āĻā§ā§°ā§° āĻāĻāĻāĻ¨" # msgid "_Show system tray icon:" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§ āĻā§ā§°ā§° āĻāĻāĻāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ: (_S)" # msgid "On unread messages" msgstr "āĻĒāĻžāĻ āĻ¨āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§" # msgid "Conversation Window" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°" # msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ IM āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻā§āĻžāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ: (_H)" # msgid "When away" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§" # msgid "Minimi_ze new conversation windows" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° āĻā§āĻžāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_z)" # #. All the tab options! msgid "Tabs" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦ" # msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦ āĻŦāĻŋāĻļāĻŋāĻˇā§āĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ IM āĻā§°ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_t)" # msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ¤ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_u)" # msgid "_Placement:" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨: (_P)" # msgid "Top" msgstr "āĻāĻĒā§°" # msgid "Bottom" msgstr "āĻ¤āĻ˛āĻ¤" # msgid "Left" msgstr "āĻŦāĻžāĻāĻāĻĢāĻžāĻ˛ā§" # msgid "Right" msgstr "āĻ¸ā§āĻāĻĢāĻžāĻ˛ā§" # msgid "Left Vertical" msgstr "āĻŦāĻžāĻāĻĻāĻŋāĻā§ āĻāĻ˛āĻŽā§āĻŦ āĻĻāĻŋāĻļāĻžā§" # msgid "Right Vertical" msgstr "āĻĄāĻžāĻ¨āĻĻāĻŋāĻā§ āĻāĻ˛āĻŽā§āĻŦ āĻĻāĻŋāĻļāĻžā§" # msgid "N_ew conversations:" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ: (_e)" # msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "āĻāĻāĻŽāĻ¨āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻĢā§°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_f)" # msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻ˛ā§ āĻ¨ā§āĻšā§ā§ąāĻž āĻŦāĻŋāĻāĻŽā§āĻŦā§ IM āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Show _detailed information" msgstr "āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_d)" # msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻāĻāĻāĻ¨ā§° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_o)" # msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻ¤āĻžā§° āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_N)" # msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "āĻā§āĻ˛ āĻŦāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ āĻāĻā§āĻā§āĻŦāĻ˛ āĻā§°āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_m)" # msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "āĻ¸ā§āĻŽā§āĻĨ āĻ¸ā§āĻā§ā§°ā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻ¨āĻŋāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° āĻāĻ˛āĻāĻžāĻ¨ā§ āĻš'āĻŦ (_l)" # #, fuzzy msgid "Resize incoming custom smileys" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻ¨āĻž (_M)" # #, fuzzy msgid "Maximum size:" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§°ā§° āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻ¸ā§āĻŽāĻž:" # msgid "Minimum input area height in lines:" msgstr "āĻāĻ¨āĻĒā§āĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§° āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ āĻāĻā§āĻāĻ¤āĻž, āĻĒāĻāĻā§āĻ¤āĻŋ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯:" # msgid "Font" msgstr "āĻĢāĻ¨ā§āĻ" # msgid "Use font from _theme" msgstr "āĻĨāĻŋāĻŽā§° āĻĢāĻ¨ā§āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_t)" # msgid "Conversation _font:" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ āĻĢāĻ¨ā§āĻ: (_f)" # msgid "Default Formatting" msgstr "āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ āĻĢā§°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻāĻŋāĻ" # msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting." msgstr "" "āĻĢā§°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻ˛ā§, āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ " "āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "Cannot start proxy configuration program." msgstr "āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§° āĻĒā§ā§°ā§āĻā§ā§°āĻžāĻŽ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" # msgid "Cannot start browser configuration program." msgstr "āĻŦā§ā§°āĻžāĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§° āĻĒā§ā§°ā§āĻā§ā§°āĻžāĻŽ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤" # msgid "Disabled" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§ā§°āĻŋā§" #, c-format msgid "Use _automatically detected IP address: %s" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻ¨āĻžāĻā§āĻ¤ IP āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ: %s (_a)" # msgid "ST_UN server:" msgstr "STUN āĻ¸ā§ā§ąāĻ: (_U)" # msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">āĻāĻĻāĻžāĻšā§°āĻŖ: stunserver.org</span>" # msgid "Public _IP:" msgstr "āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ IP: (_I)" # msgid "Ports" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§āĻ" # msgid "_Enable automatic router port forwarding" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ ā§°āĻžāĻāĻāĻžā§° āĻĒā§ā§°ā§āĻ āĻĢā§°āĻā§āĻžā§°ā§āĻĄāĻŋāĻ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_E)" # msgid "_Manually specify range of ports to listen on:" msgstr "āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻĒā§ā§°ā§āĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻ¸ā§āĻŦā§āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ: (_M)" # msgid "_Start:" msgstr "āĻā§°āĻŽā§āĻ:" # msgid "_End:" msgstr "āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŋ: (_E)" # #. TURN server msgid "Relay Server (TURN)" msgstr "ā§°āĻŋāĻ˛ā§ āĻ¸ā§ā§ąāĻ (TURN)" # msgid "_TURN server:" msgstr "TURN āĻ¸ā§ā§ąāĻ: (_T)" # #, fuzzy msgid "_UDP Port:" msgstr "_Port:" # #, fuzzy msgid "T_CP Port:" msgstr "_Port:" # msgid "Use_rname:" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ: (_r)" # msgid "Pass_word:" msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ: (_w)" # msgid "Seamonkey" msgstr "Seamonkey" # msgid "Opera" msgstr "Opera" # msgid "Netscape" msgstr "Netscape" # msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" # msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" msgid "Google Chrome" msgstr "" # #. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in #. * this list immediately after xdg-open! msgid "Desktop Default" msgstr "āĻĄā§āĻ¸ā§āĻāĻāĻĒā§° āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ āĻŽāĻžāĻ¨" # msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME ā§° āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ" # msgid "Galeon" msgstr "Galeon" # msgid "Firefox" msgstr "Firefox" # msgid "Firebird" msgstr "Firebird" # msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here! msgid "Chromium (chromium-browser)" msgstr "" #. Translators: please do not translate "chrome" here! msgid "Chromium (chrome)" msgstr "" # msgid "Manual" msgstr "Manual" # msgid "Browser Selection" msgstr "āĻŦā§ā§°āĻžāĻāĻāĻžā§° āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨" # msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences" msgstr "GNOME ā§° āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻāĻ¸āĻ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ā§ā§° āĻ āĻ§ā§āĻ¨, āĻŦā§ā§°āĻžāĻāĻāĻžā§° āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻā§" # msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" msgstr "<b>āĻŦā§ā§°āĻžāĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§° āĻĒā§ā§°ā§āĻā§ā§°āĻžāĻŽ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤</b>" # msgid "Configure _Browser" msgstr "āĻŦā§ā§°āĻžāĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻ (_B)" # msgid "_Browser:" msgstr "āĻŦā§ā§°āĻžāĻāĻāĻžā§°: (_B)" # msgid "_Open link in:" msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ: (_O)" # msgid "Browser default" msgstr "āĻŦā§ā§°āĻžāĻāĻāĻžā§°ā§° āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ āĻŽāĻžāĻ¨" # msgid "Existing window" msgstr "āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°" # msgid "New tab" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦ" #, c-format msgid "" "_Manual:\n" "(%s for URL)" msgstr "" "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž: (_M)\n" "(URL ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ %s)" # msgid "Proxy Server" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸ā§ā§ąāĻ" # msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" msgstr "GNOME ā§° āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻāĻ¸āĻ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ā§ā§° āĻ āĻ§ā§āĻ¨, āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻā§" # msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" msgstr "<b>āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§° āĻĒā§ā§°ā§āĻā§ā§°āĻžāĻŽ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤</b>" # msgid "Configure _Proxy" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻ (_P)" # #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with #. * account-specific proxy settings msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" msgstr "SOCKS4 āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻš āĻĻā§ā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ DNS āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_D)" # msgid "Proxy t_ype:" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋā§° āĻ§ā§°āĻ¨: (_y)" # msgid "No proxy" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨" # msgid "P_ort:" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§āĻ: (_o)" # msgid "User_name:" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ: (_n)" # msgid "Log _format:" msgstr "āĻ˛āĻā§° āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸: (_f)" # msgid "Log all _instant messages" msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ˛āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_i)" # msgid "Log all c_hats" msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ˛āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_h)" # msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ˛āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ, āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§ āĻ˛āĻāĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻ¤ā§°ā§āĻā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_s)" # msgid "Sound Selection" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨" #, c-format msgid "Quietest" msgstr "āĻ¸āĻŦāĻā§ā§ā§ āĻāĻŽ āĻāĻā§āĻžāĻ" #, c-format msgid "Quieter" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ˛ā§āĻĒ āĻāĻŽ āĻāĻā§āĻžāĻ" #, c-format msgid "Quiet" msgstr "āĻāĻŽ āĻāĻā§āĻžāĻ" #, c-format msgid "Loud" msgstr "āĻŦā§āĻļāĻŋ āĻāĻā§āĻžāĻ" #, c-format msgid "Louder" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ˛ā§āĻĒ āĻŦā§āĻļāĻŋ āĻāĻā§āĻžāĻ" #, c-format msgid "Loudest" msgstr "āĻ¸āĻŦāĻā§ā§ā§ āĻŦā§āĻļāĻŋ āĻāĻā§āĻžāĻ" # msgid "_Method:" msgstr "āĻĒāĻĻā§āĻ§āĻ¤āĻŋ: (_M)" # msgid "Console beep" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻ¸ā§āĻ˛ āĻŦāĻŋāĻĒ" # msgid "No sounds" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨" #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" "(%s for filename)" msgstr "" "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻāĻĻā§āĻļ: (_o)\n" "(āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° āĻ¨āĻžāĻŽā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ %s)" # msgid "M_ute sounds" msgstr "āĻ¨ā§ā§°āĻŦ (_u)" # msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻāĻ˛ā§āĻāĻĒāĻžāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻ˛ā§ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŦāĻā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦ (_f)" # msgid "_Enable sounds:" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ: (_E)" # msgid "V_olume:" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŽāĻžāĻ¤ā§ā§°āĻž: (_o)" # msgid "Play" msgstr "āĻŦāĻā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "_Browse..." msgstr "āĻā§°āĻŖ āĻā§°āĻ...(_B)" # msgid "_Reset" msgstr "_Reset" # msgid "_Report idle time:" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻŦā§āĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ: (_R)" # msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "āĻāĻžāĻŦāĻŋā§° āĻĢāĻ˛āĻ āĻŦāĻž āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§ā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°ā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻā§°āĻļā§āĻ˛" # msgid "_Minutes before becoming idle:" msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ āĻ āĻ¤āĻŋāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§, āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ: (_M)" # msgid "Change to this status when _idle:" msgstr "āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻāĻ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ: (_i)" # msgid "_Auto-reply:" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻā§ā§°āĻŋā§āĻž: (_A)" # msgid "When both away and idle" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻā§°ā§ āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻāĻā§ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤" # #. Signon status stuff msgid "Status at Startup" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻžā§°āĻŽā§āĻā§° āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž" # msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž, āĻĒā§ā§°āĻžā§°āĻŽā§āĻāĻāĻžāĻ˛ā§ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_e)" # msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻžā§°āĻŽā§āĻāĻāĻžāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž: (_p)" # msgid "Interface" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°" # msgid "Browser" msgstr "Navegador" # msgid "Status / Idle" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž / āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž" # msgid "Themes" msgstr "āĻĨāĻŋāĻŽ" # msgid "Allow all users to contact me" msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻŽāĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻĒāĻžā§°āĻŋāĻŦ" # msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "āĻ āĻāĻ˛ āĻāĻŽāĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Allow only the users below" msgstr "āĻ āĻāĻ˛ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Block all users" msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Block only the users below" msgstr "āĻ āĻāĻ˛ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Privacy" msgstr "āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§āĻ¤āĻž" # msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ā§ā§° āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ āĻŦāĻŋāĻ˛āĻŽā§āĻŦā§ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Set privacy for:" msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§āĻ¤āĻž āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻā§°āĻ:" # #. Remove All button msgid "Remove Al_l" msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ (_l)" # msgid "Permit User" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĨ¤" # msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° " "āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĨ¤" # msgid "_Permit" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ (_P)" #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "%s āĻā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦāĻ¨ā§āĻāĻŋ ?" #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ %s āĻā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?" # msgid "Block User" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Type a user to block." msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĨ¤" # msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§, āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĨ¤" #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "%s āĻā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ?" #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ %s āĻā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?" # msgid "Apply" msgstr "Aplicar" # msgid "That file already exists" msgstr "āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻā§" # msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻŋ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻā§°āĻŋ āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?" # msgid "Overwrite" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻā§°āĻŋ āĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Choose New Name" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Select Folder..." msgstr "āĻĢā§āĻ˛ā§āĻĄāĻžā§° āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ..." # #. list button msgid "_Get List" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ (_G)" # #. add button msgid "_Add Chat" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ (_A)" # msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" msgstr "āĻŦāĻžāĻāĻžāĻ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻŋ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?" # #. Use button msgid "_Use" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻ (_U)" # msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "āĻļāĻŋā§°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻāĻāĻž āĻ¸ā§āĻŦāĻ¤āĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§° āĻļāĻŋā§°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻžāĻāĻžāĻ āĻā§°āĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤" # msgid "Different" msgstr "āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨" # msgid "_Title:" msgstr "āĻļāĻŋā§°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ (_T):" # msgid "_Status:" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž: (_S)" # #. Different status message expander msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "āĻā§ā§āĻāĻāĻŋ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_d)" # #. Save & Use button msgid "Sa_ve & Use" msgstr "āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻ (_v)" #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "%s ā§° āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž" #, c-format msgid "" "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." msgstr "" "'%s' ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻž āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻā§ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻāĻāĻž āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ " "āĻļā§°ā§āĻ āĻāĻžāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Custom Smiley" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨" # msgid "Duplicate Shortcut" msgstr "āĻļā§°ā§āĻ āĻāĻžāĻā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻ˛āĻŋāĻĒāĻŋ" # msgid "Edit Smiley" msgstr "āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨" # msgid "Add Smiley" msgstr "āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ" # msgid "_Image:" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ: (_I)" # #. Shortcut text msgid "S_hortcut text:" msgstr "āĻļā§°ā§āĻāĻāĻžāĻā§ā§° āĻ˛āĻŋāĻāĻž: (_h)" # msgid "Smiley" msgstr "āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻ" # msgid "Shortcut Text" msgstr "āĻļā§°ā§āĻ āĻāĻžāĻā§ā§° āĻ˛āĻŋāĻāĻž" # msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž" # msgid "Select Buddy Icon" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Click to change your buddyicon for this account." msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻāĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻāĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Waiting for network connection" msgstr "āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžā§°ā§āĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§° āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "New status..." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž..." # msgid "Saved statuses..." msgstr "āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž..." # msgid "Status Selector" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž" # msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" msgid "Facebook (XMPP)" msgstr "" #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "%s āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§: %s" # msgid "Failed to load image" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "%s āĻĢā§āĻ˛ā§āĻĄāĻžā§° āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" #, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually." msgstr "" "%s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻĢā§āĻ˛ā§āĻĄāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻĄāĻžā§°āĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻĒā§āĻĨāĻā§°ā§āĻĒā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ " "āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "You have dragged an image" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻž āĻāĻŦāĻŋ āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ¨" # msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ āĻāĻ āĻāĻŦāĻŋāĻāĻŋ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¯āĻžāĻŦ, āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨āĻŋāĻŦā§āĻļ āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĻŦāĻž " "āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻāĻāĻāĻ¨ ā§°ā§āĻĒā§ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĨ¤" # msgid "Set as buddy icon" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻāĻāĻāĻ¨ ā§°ā§āĻĒā§ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Send image file" msgstr "āĻāĻāĻž āĻāĻŦāĻŋā§° āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻ" # msgid "Insert in message" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨āĻŋāĻŦā§āĻļ āĻā§°āĻ" # msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻāĻāĻ¨ ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻāĻŋ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻāĻ¨ā§āĻāĻŋ ?" # msgid "" "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " "this user." msgstr "" "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ āĻāĻ āĻāĻŦāĻŋāĻāĻŋ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¯āĻžāĻŦ, āĻŦāĻž āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ " "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻāĻāĻāĻ¨ ā§°ā§āĻĒā§ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĨ¤" # msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" msgstr "" "āĻāĻ āĻāĻŦāĻŋāĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨āĻŋāĻŦā§āĻļ āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĻŦāĻž āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻāĻāĻāĻ¨ ā§°ā§āĻĒā§ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ " "āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĨ¤" # #. I don't know if we really want to do anything here. Most of #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"... #. * nothing we can really send. The only logical one is #. * "Application," but do we really want to send a binary and #. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and #. * return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong msgid "Cannot send launcher" msgstr "āĻ˛āĻā§āĻāĻžā§° āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of " "this launcher instead of this launcher itself." msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻž āĻĄā§āĻ¸ā§āĻāĻāĻĒ āĻ˛āĻā§āĻāĻžā§° āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ¨ āĨ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻāĻ āĻ˛āĻā§āĻāĻžā§°ā§° āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻ˛āĻā§āĻāĻžā§° " "āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻĻā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ āĨ¤" #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" "<b>File size:</b> %s\n" "<b>Image size:</b> %dx%d" msgstr "" "<b>āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°:</b> %s\n" "<b>āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° āĻŽāĻžāĻĒ:</b> %s\n" "<b>āĻāĻŦāĻŋā§° āĻŽāĻžāĻĒ:</b> %dx%d" #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "" "'%s' āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° %s ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ āĻ¤āĻŋāĻŽāĻžāĻ¤ā§ā§°āĻžā§ āĻŦā§ āĨ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻāĻāĻž āĻ¸ā§°ā§ āĻŽāĻžāĻĒā§° āĻāĻŦāĻŋ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻ " "āĨ¤\n" # msgid "Icon Error" msgstr "āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "Could not set icon" msgstr "āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "_Open Link" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻā§āĻ˛āĻ (_O)" # msgid "_Copy Link Location" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻ¨āĻāĻ˛ āĻā§°āĻ (_C)" # msgid "_Copy Email Address" msgstr "āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻ¨āĻāĻ˛ āĻā§°āĻ (_C)" # msgid "_Open File" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻā§āĻ˛āĻ (_O)" # msgid "Open _Containing Directory" msgstr "āĻ§āĻžā§°āĻŖāĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĄāĻŋā§°ā§āĻā§āĻā§°āĻŋ āĻā§āĻ˛āĻ (_C)" # msgid "Save File" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "_Play Sound" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŦāĻā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦ (_P)" # msgid "_Save File" msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻ (_S)" # msgid "Do you really want to clear?" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?" # msgid "Select color" msgstr "ā§°āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" # msgid "_Alias" msgstr "āĻā§°āĻĢā§ (_A)" # msgid "Close _tabs" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻ (_t)" # msgid "_Get Info" msgstr "āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ (_G)" # msgid "_Invite" msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ (_I)" # msgid "_Modify..." msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ...(_M)" # msgid "_Add..." msgstr "āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ...(_A)" # msgid "_Open Mail" msgstr "āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻā§āĻ˛āĻ (_O)" # msgid "_Edit" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ (_E)" # msgid "Pidgin Tooltip" msgstr "Pidgin ā§° āĻā§āĻ˛ āĻāĻŋāĻĒ" # msgid "Pidgin smileys" msgstr "Pidgin ā§° āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻ" # msgid "Selecting this disables graphical emoticons." msgstr "āĻāĻāĻŋ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻ˛ā§ āĻā§ā§°āĻžāĻĢāĻŋāĻā§āĻ¯āĻžāĻ˛ āĻāĻžāĻŦ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "none" msgstr "āĻļā§āĻŖā§āĻ¯" # msgid "Small" msgstr "āĻā§āĻˇā§āĻĻā§ā§°" # #, fuzzy msgid "Smaller versions of the default smileys" msgstr "āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ āĻšāĻžāĻ¸āĻŋāĻŽā§āĻā§ā§° āĻā§āĻˇā§āĻĻā§ā§° āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻā§°āĻŖ" # msgid "Response Probability:" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§°ā§° āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻŦāĻ¨āĻž:" # msgid "Statistics Configuration" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸" # #. msg_difference spinner msgid "Maximum response timeout:" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§°ā§° āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻ¸ā§āĻŽāĻž:" # msgid "minutes" msgstr "āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ" # #. last_seen spinner msgid "Maximum last-seen difference:" msgstr "āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻĒāĻžā§°ā§āĻĨāĻā§āĻ¯:" # #. threshold spinner msgid "Threshold:" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻŋāĻ āĻŽāĻžāĻĒ:" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Contact Availability Prediction" msgstr "Contact Availability Prediction" # #. *< name #. *< version msgid "Contact Availability Prediction plugin." msgstr "Contact Availability Prediction āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĨ¤" # #. * summary msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻā§ āĻĒā§°āĻŋāĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§" # msgid "Buddy is idle" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻāĻā§āĻ¨" # msgid "Buddy is away" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ" # msgid "Buddy is \"extended\" away" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ \"āĻ āĻ¤āĻŋā§°āĻŋāĻā§āĻ¤\" āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" # #. Not used yet. msgid "Buddy is mobile" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻā§ā§°āĻžāĻŽā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨" # msgid "Buddy is offline" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻāĻā§āĻ¨" # msgid "Point values to use when..." msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻĒā§ā§āĻ¨ā§āĻ..." # msgid "" "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " "in the contact.\n" msgstr "" "<i>āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŽāĻžāĻ¨</i> āĻ¸āĻš āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§, āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻā§°ā§āĻ¤ā§āĻŦ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤\n" # msgid "Use last buddy when scores are equal" msgstr "āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻŽāĻžāĻ¨ āĻš'āĻ˛ā§, āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Point values to use for account..." msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻŽāĻžāĻ¨..." # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Contact Priority" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻā§ā§°ā§āĻ¤ā§āĻŦ" # #. *< name #. *< version #. *< summary msgid "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¨āĻŋā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻžā§° āĻ¸ā§āĻŦāĻŋāĻ§āĻž āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻŋ āĨ¤" # #. *< description msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." msgstr "" "āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻā§ā§°ā§āĻ¤ā§āĻŦ āĻāĻŖāĻ¨āĻā§°āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨/āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤/āĻ āĻĢ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¸āĻŽā§āĻšā§° āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ā§° " "āĻ¸ā§āĻŦāĻŋāĻ§āĻž āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Conversation Colors" msgstr "Conversation Colors" # msgid "Customize colors in the conversation window" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ ā§°āĻ āĻ¸ā§āĻŦā§āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # msgid "Error Messages" msgstr "āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" # msgid "Highlighted Messages" msgstr "āĻāĻā§āĻā§āĻŦāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" # msgid "System Messages" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻŖāĻžāĻ˛ā§ā§ā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" # msgid "Sent Messages" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" # msgid "Received Messages" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ" #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "%s ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ ā§°āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Ignore incoming format" msgstr "āĻāĻāĻŽāĻ¨āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻāĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Apply in Chats" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžā§° āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Apply in IMs" msgstr "IM āĻ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried msgid "Server name request" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¨āĻžāĻŽā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§" # msgid "Enter an XMPP Server" msgstr "āĻāĻāĻž XMPP āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻ" # msgid "Select an XMPP server to query" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻž XMPP āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Find Services" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻŦāĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Add to Buddy List" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ" # msgid "Gateway" msgstr "āĻĻā§āĻŦāĻžā§°" # msgid "Directory" msgstr "āĻĄāĻŋā§°ā§āĻā§āĻā§°āĻŋ" # msgid "PubSub Collection" msgstr "PubSub Collection" # msgid "PubSub Leaf" msgstr "PubSub Leaf" # msgid "Other" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯" # msgid "" "\n" "<b>Description:</b> " msgstr "" "\n" "<b>āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖ:</b> " # #. Create the window. msgid "Service Discovery" msgstr "Service Discovery" # msgid "_Browse" msgstr "āĻŦā§ā§°āĻžāĻāĻ āĻā§°āĻ (_B)" # msgid "Server does not exist" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ" # msgid "Server does not support service discovery" msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻŦāĻž āĻāĻŋāĻ¨āĻžāĻā§āĻ¤āĻā§°āĻŖ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻšā§ āĻ¨āĻž" # msgid "XMPP Service Discovery" msgstr "XMPP Service Discovery" # msgid "Allows browsing and registering services." msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻŦāĻž āĻĒā§°āĻŋāĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°ā§ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ā§° āĻ¸ā§āĻŦāĻŋāĻ§āĻž āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" # msgid "" "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " "services." msgstr "" "āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§ āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻŦāĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ XMPP āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻŦāĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨āĻāĻŋ " "āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ āĨ¤" # msgid "By conversation count" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§" # msgid "Conversation Placement" msgstr "Conversation Placement" # #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above msgid "" "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " "conversation count\"." msgstr "" "āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻā§āĻ¯: \"āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ\" āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻ \"āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§\" āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ āĻā§°āĻž " "āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĨ¤" # msgid "Number of conversations per window" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž" # msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻĒā§āĻĨāĻ IM āĻā§°ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "ExtPlacement" msgstr "ExtPlacement" # #. *< name #. *< version msgid "Extra conversation placement options." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ āĻ¤āĻŋā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ āĨ¤" # #. *< summary #. * description msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" msgstr "" "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻ¸ā§āĻŽāĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ āĨ¤ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨ā§ IM āĻā§°ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžā§° " "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° āĻĒā§āĻĨāĻ āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĨ¤" # #. Configuration frame msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§ā§° āĻāĻā§āĻāĻŋāĻŽāĻž āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸" # msgid "Middle mouse button" msgstr "āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§ā§° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯āĻŽ āĻŦāĻžāĻāĻ¨" # msgid "Right mouse button" msgstr "āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§ā§° āĻĄāĻžāĻ¨āĻĻāĻŋāĻā§āĻ āĻŦāĻžāĻāĻ¨" # #. "Visual gesture display" checkbox msgid "_Visual gesture display" msgstr "āĻāĻā§āĻāĻŋāĻŽāĻžā§° āĻāĻŋāĻļā§ā§āĻžāĻ˛ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ (_V)" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Mouse Gestures" msgstr "Mouse Gestures" # #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§ā§° āĻāĻā§āĻāĻŋāĻŽāĻžā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§" # #. * description msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " "mouse button to perform certain actions:\n" " âĸ Drag down and then to the right to close a conversation.\n" " âĸ Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" " âĸ Drag up and then to the right to switch to the next conversation." msgstr "" "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§ā§° āĻāĻā§āĻāĻŋāĻŽāĻž āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ā§° āĻ¸ā§āĻŦāĻŋāĻ§āĻž āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻžāĻŽ " "āĻ¸āĻā§āĻāĻžāĻ˛āĻ¨ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§ā§° āĻŽāĻžāĻā§° āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻ¨ā§āĻ¨:\n" " âĸ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĒā§ā§°āĻĨāĻŽā§ āĻ¤āĻ˛āĻ¤ āĻā§°ā§ āĻā§āĻžā§° āĻĒāĻŋāĻāĻ¤ āĻĄāĻžāĻ¨āĻĻāĻŋāĻā§ āĻāĻžāĻ¨ā§āĻ¨ āĨ¤\n" " âĸ āĻĒāĻŋāĻā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĒā§ā§°āĻĨāĻŽā§ āĻāĻĒā§°āĻ¤ā§ āĻā§°ā§ āĻā§āĻžā§° āĻĒāĻŋāĻāĻ¤ āĻŦāĻžāĻāĻĻāĻŋāĻā§ āĻāĻžāĻ¨ā§āĻ¨ āĨ¤\n" " âĸ āĻĒā§°āĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĒā§ā§°āĻĨāĻŽā§ āĻāĻĒā§°āĻ¤ā§ āĻā§°ā§ āĻā§āĻžā§° āĻĒāĻŋāĻāĻ¤ āĻĄāĻžāĻ¨āĻĻāĻŋāĻā§ āĻāĻžāĻ¨ā§āĻ¨ āĨ¤" # msgid "Instant Messaging" msgstr "āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ˛āĻžāĻĒ" # #. Add the label. msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "" "āĻ¤āĻ˛āĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻā§ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ āĻŦāĻž āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ " "āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Group:" msgstr "ĐŅŅĐŋĐ°:" # #. "New Person" button msgid "New Person" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ" # #. "Select Buddy" button msgid "Select Buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # #. Add the label. msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." msgstr "" "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ ā§°ā§āĻĒā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻ¤āĻ˛āĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻā§ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ " "āĻŦāĻž āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" # #. Add the expander msgid "User _details" msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖ (_d)" # #. "Associate Buddy" button msgid "_Associate Buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻ (_A)" # msgid "Unable to send email" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # msgid "The evolution executable was not found in the PATH." msgstr "evolution āĻāĻā§āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻāĻā§āĻŦāĻ˛āĻāĻŋ PATH āĻ¤ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤" # msgid "An email address was not found for this buddy." msgstr "āĻāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤" # msgid "Add to Address Book" msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻā§ā§āĻ¤ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ" # msgid "Send Email" msgstr "āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻ" # #. Configuration frame msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Evolution ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻāĻāĻ¤ā§ā§°ā§āĻā§°āĻŖā§° āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžā§°āĻļā§āĻ¨" # #. Label msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ āĨ¤" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Evolution Integration" msgstr "Evolution ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻāĻāĻ¤ā§ā§°ā§āĻā§°āĻŖ" # #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Evolution ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°ā§° āĻ¸ā§āĻŦāĻŋāĻ§āĻž āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻŋ āĨ¤" # msgid "Please enter the person's information below." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦā§āĻā§āĻ¤āĻŋā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¤āĻ˛āĻ¤ āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĨ¤" # msgid "Please enter the buddy's username and account type below." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻā§°ā§ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻ§ā§°āĻ¨ āĻ¤āĻ˛āĻ¤ āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĨ¤" # msgid "Account type:" msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻ§ā§°āĻ¨:" # #. Optional Information section msgid "Optional information:" msgstr "āĻŦā§āĻāĻ˛ā§āĻĒāĻŋāĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯:" # msgid "First name:" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ:" # msgid "Last name:" msgstr "āĻĒāĻĻāĻŦāĻŋ:" # msgid "Email:" msgstr "āĻ āĻŽā§āĻāĻ˛:" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "GTK Signals Test" msgstr "GTK Signals Test" # #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Test to see that all ui signals are working properly." msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ā§ ui āĻ¸āĻāĻā§āĻ¤ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻ˛āĻŋāĻā§ āĻāĻŋ āĻ¨āĻž āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" #, c-format msgid "" "\n" "<b>Buddy Note</b>: %s" msgstr "" "\n" "<b>Buddy Note</b>: %s" # msgid "History" msgstr "History" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Iconify on Away" msgstr "Iconify on Away" # #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "" "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻā§°ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻāĻāĻ¨ ā§°ā§āĻĒā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Mail Checker" msgstr "Mail Checker" # msgid "Checks for new local mail." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." msgstr "" "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻāĻāĻž āĻā§āĻˇā§āĻĻā§ā§°āĻžāĻāĻžā§° āĻŦāĻžāĻā§āĻ¸ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĻā§°ā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻāĻ " "āĻŦāĻžāĻā§āĻ¸ā§āĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "Markerline" msgstr "Markerline" # msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻā§āĻļ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻž ā§°ā§āĻāĻž āĻāĻāĻāĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĨ¤" # msgid "Jump to markerline" msgstr "markerline āĻ āĻāĻāĻŋā§ā§ āĻāĻ˛ā§āĻ¨" # msgid "Draw Markerline in " msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ Markerline āĻāĻāĻāĻž āĻš'āĻŦ " # msgid "_IM windows" msgstr "IM āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° (_I)" # msgid "C_hat windows" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° (_h)" # msgid "" "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " "accept." msgstr "" "āĻ¸āĻāĻā§āĻ¤ā§ā§° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻŽā§āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ ā§° āĻāĻāĻž āĻ āĻ§āĻŋāĻŦā§āĻļāĻ¨ā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ " "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ MM āĻāĻāĻāĻ¨āĻāĻŋā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Music messaging session confirmed." msgstr "āĻ¸āĻāĻā§āĻ¤ā§ā§° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻŽā§āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ ā§° āĻ āĻ§āĻŋāĻŦā§āĻļāĻ¨ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # msgid "Music Messaging" msgstr "Music Messaging" # msgid "There was a conflict in running the command:" msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻĻā§āĻļ āĻ¸āĻā§āĻāĻžāĻ˛āĻ¨āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻĻā§āĻŦāĻ¨ā§āĻĻā§āĻŦ āĻ¸ā§āĻˇā§āĻāĻŋ āĻšā§āĻā§:" # msgid "Error Running Editor" msgstr "āĻāĻĄāĻŋāĻā§° āĻāĻžāĻ˛āĻžāĻ¤ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # msgid "The following error has occurred:" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§:" # #. Configuration frame msgid "Music Messaging Configuration" msgstr "Music Messaging āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸" # msgid "Score Editor Path" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§°āĻ˛āĻŋāĻĒāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§° āĻĒāĻžāĻĨ" # msgid "_Apply" msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻ (_A)" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ˛āĻŋāĻ¤ ā§°ā§āĻĒā§ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¤ ā§°āĻāĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ Music Messaging āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" # #. * summary msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " "on a piece of music by editing a common score in real-time." msgstr "" "Music Messaging āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ā§° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ āĻāĻāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻāĻ¯ā§āĻā§ āĻāĻāĻž āĻ¸ā§āĻŦā§°āĻ˛āĻŋāĻĒāĻŋā§° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ " "āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¤ ā§°āĻāĻ¨āĻž āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽ āĻš'āĻŦāĻ¨ āĨ¤" # #. ---------- "Notify For" ---------- msgid "Notify For" msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ¤ā§ āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "\t_Only when someone says your username" msgstr "\tāĻ āĻāĻ˛ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ (_O)" # msgid "_Focused windows" msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻāĻĒāĻžāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°ā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ (_F)" # #. ---------- "Notification Methods" ---------- msgid "Notification Methods" msgstr "āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋā§° āĻĒāĻĻā§āĻ§āĻ¤āĻŋ" # msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°ā§° āĻļāĻŋā§°ā§āĻ¨āĻžāĻŽā§° āĻāĻāĻ¤ā§ āĻĒāĻāĻā§āĻ¤āĻŋ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ: (_s)" # #. Count method button msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°ā§° āĻļāĻŋā§°ā§āĻ¨āĻžāĻŽā§āĻ¤ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_o)" # #. Count xprop method button msgid "Insert count of new message into _X property" msgstr "X āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ā§āĻ¤ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_X)" # #. Urgent method button msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "" "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ \"URGENT\" āĻļā§ā§°ā§āĻˇāĻ āĻāĻā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_U)" # msgid "_Flash window" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° āĻāĻ˛āĻāĻžāĻ¨ā§ āĻš'āĻŦ (_F)" # #. Raise window method button msgid "R_aise conversation window" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_a)" # #. Present conversation method button msgid "_Present conversation window" msgstr "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° (_P)" # #. ---------- "Notification Removals" ---------- msgid "Notification Removal" msgstr "āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋ āĻ āĻĒāĻ¸āĻžā§°āĻŖ" # #. Remove on focus button msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "āĻāĻĨā§āĻāĻĨā§āĻ¨ā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°ā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻāĻ˛ā§āĻāĻĒāĻžāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻ˛ā§ āĻ¸ā§°āĻžāĻ¨ā§ āĻš'āĻŦ (_g)" # #. Remove on click button msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°ā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻ˛ā§ āĻ¸ā§°āĻžāĻ¨ā§ āĻš'āĻŦ (_r)" # #. Remove on type button msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻāĻžāĻāĻĒ āĻā§°āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻ¸ā§°āĻžāĻ¨ā§ āĻš'āĻŦ (_t)" # #. Remove on message send button msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "āĻāĻāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻš'āĻ˛ā§ āĻ¸ā§°āĻžāĻ¨ā§ āĻš'āĻŦ (_m)" # #. Remove on conversation switch button msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻ˛ā§ āĻ¸ā§°āĻžāĻ¨ā§ āĻš'āĻŦ (_b)" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Message Notification" msgstr "Message Notification" # #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "" "āĻ¨āĻž āĻĒā§āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻŋāĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻĒāĻĻā§āĻĻāĻ¤āĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻā§ āĻ āĻŦāĻāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Pidgin Demonstration Plugin" msgstr "Pidgin Demonstration Plugin" # #. *< name #. *< version #. * summary msgid "An example plugin that does stuff - see the description." msgstr "āĻŦāĻŋāĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻžāĻŽ āĻ¸āĻā§āĻāĻžāĻ˛āĻ¨āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻāĻž āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ā§° āĻāĻĻāĻžāĻšā§°āĻŖ āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖ āĻāĻžāĻāĻ āĨ¤" # #. * description msgid "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" "- It reverses all incoming text\n" "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" msgstr "" "āĻāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ā§° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻ āĻāĻžāĻŽ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻš'āĻŦ:\n" " āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§, āĻĒā§ā§°ā§āĻā§ā§°āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻ¤āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ\n" " āĻāĻāĻŽāĻ¨āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻāĻ˛ā§āĻā§ āĻĻāĻŋā§āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ\n" " āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋā§°āĻž āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻŋāĻ˛ā§ āĻ¤āĻžā§°āĻā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻž āĻ¯āĻžāĻŦ" # msgid "Hyperlink Color" msgstr "Hyperlink Color" # msgid "Visited Hyperlink Color" msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻšāĻžāĻāĻĒāĻžā§° āĻ˛āĻŋāĻāĻā§ā§° ā§°āĻ" # msgid "Highlighted Message Name Color" msgstr "āĻāĻā§āĻā§āĻŦāĻ˛ āĻā§°āĻŋ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¨āĻžāĻŽā§° ā§°āĻ" # msgid "Typing Notification Color" msgstr "āĻāĻžāĻāĻĒ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° ā§°āĻ" # msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "GtkTreeView āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻŽāĻŋāĻ āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻāĻ¨" # msgid "Conversation Entry" msgstr "Conversation Entry" # msgid "Conversation History" msgstr "Conversation History" # msgid "Request Dialog" msgstr "Request Dialog" # msgid "Notify Dialog" msgstr "āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋā§° āĻĄāĻžā§āĻ˛āĻ" # msgid "Select Color" msgstr "ā§°āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" #, c-format msgid "Select Interface Font" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻāĻžā§°āĻĢā§āĻ¸ā§ā§° āĻĢāĻ¨ā§āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" #, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "%s ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĢāĻ¨ā§āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "GTK+ āĻāĻ¨ā§āĻāĻžā§°āĻĢā§āĻ¸ā§ā§° āĻĢāĻ¨ā§āĻ" # msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "GTK+ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻļā§°ā§āĻ āĻāĻžāĻā§ā§° āĻĨāĻŋāĻŽ" # msgid "Disable Typing Notification Text" msgstr "āĻāĻžāĻāĻĒ āĻā§°āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "GTK+ Theme Control Settings" msgstr "GTK+ āĻĨāĻŋāĻŽ āĻ¨āĻŋā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖā§° āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯" # msgid "Colors" msgstr "ā§°āĻ" # msgid "Fonts" msgstr "āĻĢāĻ¨ā§āĻ" # msgid "Miscellaneous" msgstr "āĻŦāĻŋāĻŦāĻŋāĻ§" # msgid "Gtkrc File Tools" msgstr "Gtkrc āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° āĻ¸ā§°āĻā§āĻāĻžāĻŽ" #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "%s%sgtkrc 2.0 āĻ¤ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "gtkrc āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻĒā§āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "Pidgin GTK+ āĻĨāĻŋāĻŽ āĻ¨āĻŋā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻŖ" # msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "gtkrc ā§° āĻ¸āĻžāĻ§āĻžā§°āĻŖāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°ā§° āĻ¸ā§āĻŦāĻŋāĻ§āĻž āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Raw" msgstr "Raw" # msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻāĻŋāĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻ āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋā§ā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ raw āĻāĻ¨āĻĒā§āĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻžā§° āĻ¸ā§āĻŦāĻŋāĻ§āĻž āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" # msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" "āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻāĻŋāĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻ āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋā§ā§° (XMPP, MSN, IRC, TOC) āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ raw āĻāĻ¨āĻĒā§āĻ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻžā§° " "āĻ¸ā§āĻŦāĻŋāĻ§āĻž āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤ āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻ¨āĻā§ā§°āĻŋ āĻŦāĻā§āĻ¸ā§āĻ¤ 'Enter' āĻāĻŋāĻĒāĻ āĻā§°ā§ āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ " "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°ā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻ¨āĻā§° ā§°āĻžāĻā§āĻ¨ āĨ¤" #, c-format msgid "You can upgrade to %s %s today." msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ %s %s āĻ āĻāĻĒāĻā§ā§°ā§āĻĄ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻĒāĻžā§°āĻŋāĻŦ āĨ¤" # msgid "New Version Available" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻā§°āĻŖ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻāĻā§" # msgid "Later" msgstr "āĻĒā§°ā§" # msgid "Download Now" msgstr "āĻ āĻŦāĻŋāĻ˛āĻŽā§āĻŦā§ āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻ" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Release Notification" msgstr "ā§°āĻŋāĻ˛āĻŋāĻā§° āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋ" # #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "āĻ¨āĻŋā§āĻŽāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§, āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ ā§°āĻŋāĻ˛āĻŋāĻā§° āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" # #. * description msgid "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." msgstr "" "āĻ¨āĻŋā§āĻŽāĻŋāĻ¤ ā§°ā§āĻĒā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ ā§°āĻŋāĻ˛āĻŋāĻā§° āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻšā§ āĻā§°ā§ ChangeLog ā§° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ " "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" # #. *< major version #. *< minor version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Send Button" msgstr "Send Button" # #. *< name #. *< version msgid "Conversation Window Send Button." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĒā§ā§°ā§°āĻŖā§° āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĨ¤" # #. *< summary msgid "" "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " "for use when no physical keyboard is present." msgstr "" "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻāĻž āĻĒā§ā§°ā§°āĻŖā§° āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤ āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻŋ āĻŦā§ā§°ā§āĻĄ " "āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻž āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§ āĻāĻāĻŋ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĨ¤" # msgid "Duplicate Correction" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻ˛āĻŋāĻĒāĻŋ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ§āĻ¨" # msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻļāĻŦā§āĻĻāĻāĻŋ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ§āĻ¨ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻā§ āĨ¤" # msgid "Text Replacements" msgstr "Text Replacements" # msgid "You type" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻŋāĻāĻ" # msgid "You send" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻ" # msgid "Whole words only" msgstr "āĻ āĻāĻ˛ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻļāĻŦā§āĻĻ" # msgid "Case sensitive" msgstr "āĻšā§°āĻĢā§ā§° āĻāĻžāĻāĻĻ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻā§ āĻ¸āĻā§āĻ¤āĻ¨" # msgid "Add a new text replacement" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨āĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ" # msgid "You _type:" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻŋāĻāĻ: (_t)" # msgid "You _send:" msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻĒāĻ āĻŋā§āĻžāĻāĻ: (_s)" # #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "" "āĻšā§°āĻĢā§ā§° āĻāĻžāĻāĻĻ āĻŽā§āĻ˛āĻžāĻ¨ā§ āĻš'āĻŦ (āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻšā§°āĻĢā§ā§° āĻāĻžāĻāĻ§ āĻ¨āĻž āĻŽā§āĻ˛āĻžāĻ¨ā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ " "āĻā§°āĻ) (_E)" # msgid "Only replace _whole words" msgstr "āĻ āĻāĻ˛ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_w)" # msgid "General Text Replacement Options" msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§° āĻāĻŋāĻā§ āĻ¸āĻžāĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ" # msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "āĻĒāĻ āĻŋāĻā§ąāĻžā§° āĻ¸āĻŽā§, āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Text replacement" msgstr "Text replacement" # msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻŋā§āĻŽ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§, āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤" # msgid "Just logged in" msgstr "āĻāĻ āĻŽā§āĻšā§ā§°ā§āĻ¤ā§ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # msgid "Just logged out" msgstr "āĻāĻāĻā§ āĻāĻā§ āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§" # msgid "" "Icon for Contact/\n" "Icon for Unknown person" msgstr "" "āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻžā§° āĻāĻāĻāĻ¨/\n" "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ āĻāĻāĻāĻ¨" # msgid "Icon for Chat" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžā§° āĻāĻāĻāĻ¨" # msgid "Ignored" msgstr "āĻāĻĒā§āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤" # msgid "Founder" msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻ¤āĻž" # #. A user in a chat room who has special privileges. msgid "Operator" msgstr "āĻ āĻĒāĻžā§°ā§āĻā§°" # #. A half operator is someone who has a subset of the privileges #. that an operator has. msgid "Half Operator" msgstr "āĻšāĻžāĻ˛ā§āĻĢ āĻ āĻĒāĻžā§°ā§āĻā§°" # msgid "Authorization dialog" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ā§° āĻĄāĻžā§āĻ˛āĻ" # msgid "Error dialog" msgstr "āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋā§° āĻĄāĻžā§āĻ˛āĻ" # msgid "Information dialog" msgstr "āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻāĻ āĻĄāĻžā§āĻ˛āĻ" # msgid "Mail dialog" msgstr "āĻŽā§āĻāĻ˛ā§° āĻĄāĻžā§āĻ˛āĻ" # msgid "Question dialog" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļā§āĻ¨ā§° āĻĄāĻžā§āĻ˛āĻ" # msgid "Warning dialog" msgstr "āĻ¸āĻ¤ā§°ā§āĻāĻ¤āĻžāĻŽā§āĻ˛āĻ āĻĄāĻžā§āĻ˛āĻ" # msgid "What kind of dialog is this?" msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻā§ āĻ§ā§°āĻ¨ā§° āĻĄāĻžā§āĻ˛āĻ āĻŦāĻā§āĻ¸?" # msgid "Status Icons" msgstr "āĻ ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¸ā§āĻāĻ āĻāĻāĻāĻ¨" # msgid "Chatroom Emblems" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ ā§°ā§āĻŽā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨" # msgid "Dialog Icons" msgstr "āĻĄāĻžā§āĻ˛āĻā§° āĻāĻāĻāĻ¨" # msgid "Pidgin Icon Theme Editor" msgstr "Pidgin āĻāĻāĻāĻ¨ āĻĨāĻŋāĻŽ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž" # msgid "Contact" msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§" # msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor" msgstr "Pidgin Buddylist āĻĨāĻŋāĻŽ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž" # msgid "Edit Buddylist Theme" msgstr "Buddylist āĻĨāĻŋāĻŽ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # msgid "Edit Icon Theme" msgstr "āĻāĻāĻāĻ¨ āĻĨāĻŋāĻŽ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. * description msgid "Pidgin Theme Editor" msgstr "Pidgin āĻĨāĻŋāĻŽ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž" # #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Pidgin Theme Editor." msgstr "Pidgin āĻĨāĻŋāĻŽ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĨ¤" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Buddy Ticker" msgstr "Buddy Ticker" # #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "āĻ¸ā§āĻā§ā§°ā§āĻ˛āĻŋāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻŦāĻŋāĻ§āĻž āĻ¸āĻš āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻāĻāĻž āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻŽāĻŋāĻ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻā§°āĻŖ āĨ¤" # msgid "Display Timestamps Every" msgstr "āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋ" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" # #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Display iChat-style timestamps" msgstr "iChat āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§ āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #. * description msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋ N āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ āĻ āĻ¨ā§āĻ¤ā§° iChat āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§ āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" # msgid "Timestamp Format Options" msgstr "āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§ā§° āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ" #, fuzzy, c-format msgid "_Force timestamp format:" msgstr "āĻŦāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻ¤āĻžāĻŽā§āĻ˛āĻāĻāĻžāĻŦā§ ā§¨ā§Ē āĻāĻ¨ā§āĻāĻžā§° āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_F)" # #, fuzzy msgid "Use system default" msgstr "āĻĄā§āĻ¸ā§āĻāĻāĻĒā§° āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ āĻŽāĻžāĻ¨" #, fuzzy msgid "12 hour time format" msgstr "āĻŦāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻ¤āĻžāĻŽā§āĻ˛āĻāĻāĻžāĻŦā§ ā§¨ā§Ē āĻāĻ¨ā§āĻāĻžā§° āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_F)" #, fuzzy msgid "24 hour time format" msgstr "āĻŦāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻ¤āĻžāĻŽā§āĻ˛āĻāĻāĻžāĻŦā§ ā§¨ā§Ē āĻāĻ¨ā§āĻāĻžā§° āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_F)" # msgid "Show dates in..." msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ..." # msgid "Co_nversations:" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ: (_n)" # msgid "For delayed messages" msgstr "āĻŦāĻŋāĻ˛āĻŽā§āĻŦāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤" # msgid "For delayed messages and in chats" msgstr "āĻŦāĻŋāĻ˛āĻŽā§āĻŦāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻā§°ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤" # msgid "_Message Logs:" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ˛āĻ: (_M)" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Message Timestamp Formats" msgstr "Message Timestamp Formats" # #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Customizes the message timestamp formats." msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĨ¤" # #. * description msgid "" "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " "timestamp formats." msgstr "" "āĻāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ā§° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§°āĻž āĻ¤āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻā§°ā§ āĻ˛āĻāĻŋāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§ā§° " "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽ āĻš'āĻŦāĻ¨ āĨ¤" # msgid "Audio" msgstr "āĻ āĻĄāĻŋāĻ '" # msgid "Video" msgstr "āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ '" # msgid "Output" msgstr "āĻāĻāĻāĻĒā§āĻ" # msgid "_Plugin" msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ (_P)" # msgid "_Device" msgstr "āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°(_D)" # msgid "Input" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŦā§āĻļ" # msgid "P_lugin" msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ (_l)" # msgid "D_evice" msgstr "āĻĄāĻŋāĻāĻžāĻāĻ¸ (_e)" msgid "DROP" msgstr "" # #, fuzzy msgid "Volume:" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŽāĻžāĻ¤ā§ā§°āĻž: (_o)" # #, fuzzy msgid "Silence threshold:" msgstr "āĻĒā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻŋāĻ āĻŽāĻžāĻĒ:" msgid "Input and Output Settings" msgstr "" # #, fuzzy msgid "Microphone Test" msgstr "āĻŽāĻžāĻāĻā§ā§°ā§ āĻĢā§āĻ¨" # #. *< magic #. *< major version #. *< minor version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Voice/Video Settings" msgstr "Voice/Video Settings" # #. *< name #. *< version msgid "Configure your microphone and webcam." msgstr "āĻŽāĻžāĻāĻā§ā§°ā§ āĻĢā§āĻ¨ āĻā§°ā§ ā§ąā§āĻŦ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŽ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻ āĨ¤" # #. *< summary msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls." msgstr "āĻāĻā§āĻžāĻ/āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ āĻāĻ˛ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŽāĻžāĻāĻā§ā§°ā§ āĻĢā§āĻ¨ āĻā§°ā§ ā§ąā§āĻŦ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŽā§° āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻ āĨ¤" # msgid "Opacity:" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¤āĻž:" # #. IM Convo trans options msgid "IM Conversation Windows" msgstr "IM āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°" # msgid "_IM window transparency" msgstr "IM āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°ā§° āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¤āĻž (_I)" # msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "IM āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻ¸ā§āĻ˛āĻžāĻāĻĄāĻžā§° āĻŦāĻžā§° āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_S)" # msgid "Remove IM window transparency on focus" msgstr "" "IM āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°ā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻāĻ˛ā§āĻāĻĒāĻžāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻ˛ā§, āĻ¸āĻāĻļā§āĻ˛āĻŋāĻˇā§āĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°ā§° āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¤āĻž āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "Always on top" msgstr "āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻĻāĻž āĻāĻĒā§°āĻ¤ā§ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§" # #. Buddy List trans options msgid "Buddy List Window" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°" # msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°ā§° āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¤āĻž (_B)" # msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°ā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ āĻāĻ˛ā§āĻāĻĒāĻžāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻ˛ā§ āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¤āĻž āĻ¸ā§°āĻŋā§ā§ āĻĢā§āĻ˛āĻž āĻš'āĻŦ" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Transparency" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¤āĻž" # #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻā§°ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¤āĻžā§° āĻŽāĻžāĻĒ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" # #. * description msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." msgstr "" "āĻāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ā§° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° āĻā§°ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻāĻ˛āĻĢāĻž āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¤āĻž " "āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ āĨ¤\n" "\n" "* āĻāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤: Win2000 āĻŦāĻž āĻā§°ā§āĻ§ā§āĻŦāĻ¤āĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻā§°āĻŖ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨ āĨ¤" # #. Autostart msgid "Startup" msgstr "Startup" #, c-format msgid "_Start %s on Windows startup" msgstr "Windows āĻā§°āĻŽā§āĻā§° āĻ¸āĻŽā§ %s āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_S)" # msgid "Allow multiple instances" msgstr "āĻāĻāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¸ā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "āĻāĻāĻ āĻā§°āĻžā§° āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž (_D)" # #. Blist On Top msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° āĻāĻĒā§°āĻ¤ā§ ā§°āĻžāĻā§āĻ¨: (_K)" # #. XXX: Did this ever work? msgid "Only when docked" msgstr "āĻ āĻāĻ˛ āĻāĻāĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻ˛ā§" # msgid "Windows Pidgin Options" msgstr "Windows Pidgin āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ" # msgid "Options specific to Pidgin for Windows." msgstr "Windows ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ Pidgin ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¸ā§āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ āĨ¤" # msgid "" "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking." msgstr "" "Windows ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻŋāĻ¤ Pidgin ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĨ¤ āĻ¯ā§āĻŽāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ " "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻāĻ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ āĨ¤" # msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" msgstr "<font color='#777777'>āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤</font>" # #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "XMPP Console" msgstr "XMPP Console" # msgid "Account: " msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ" # msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" msgstr "<font color='#777777'>XMPP ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¨ā§</font>" # #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." msgstr "Raw XMPP āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻā§āĻĻ āĻĒā§ā§°ā§°āĻŖ āĻā§°ā§ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ āĨ¤" # #. * description #, fuzzy msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "XMPP āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻŦāĻž āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻā§° āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžā§" #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer. msgid "" "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " "is provided here for information purposes only. $_CLICK" msgstr "" #. Installer Subsection Detailed Description msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" msgstr "" msgid "" "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " "again." msgstr "" #. Installer Subsection Detailed Description msgid "Core Pidgin files and dlls" msgstr "" #. Installer Subsection Detailed Description msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" msgstr "" #. Installer Subsection Detailed Description msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" msgstr "" #. Installer Subsection Text msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" msgstr "" # #. Installer Subsection Text #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "āĻĄā§āĻ¸ā§āĻāĻāĻĒā§° āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ āĻŽāĻžāĻ¨" #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from msgid "" "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " "from http://pidgin.im/download/windows/ ." msgstr "" #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from msgid "" "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." msgstr "" #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from #, no-c-format msgid "" "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" msgstr "" #. Installer Subsection Text msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" msgstr "" # #. Installer Subsection Text #, fuzzy msgid "Localizations" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨" #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer msgid "Next >" msgstr "" # #. Installer Subsection Text #, fuzzy msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" msgstr "Pidgin āĻāĻ¨ā§āĻāĻžā§°āĻ¨ā§āĻ āĻŽā§āĻ¸ā§āĻā§āĻāĻžā§°" msgid "" "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " "Runtime?" msgstr "" # #. Installer Subsection Text #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "āĻā§°ā§āĻāĻāĻžāĻ" #. Installer Subsection Detailed Description msgid "Shortcuts for starting Pidgin" msgstr "" #. Installer Subsection Text msgid "Spellchecking Support" msgstr "" # #. Installer Subsection Text #, fuzzy msgid "Start Menu" msgstr "Startup" #. Installer Subsection Detailed Description msgid "" "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" msgstr "" #, fuzzy msgid "The installer is already running." msgstr "\"%s\" āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§ āĨ¤" msgid "" "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " "that another user installed this application." msgstr "" # #. Installer Subsection Text #, fuzzy msgid "URI Handlers" msgstr "myim URL āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛āĻžā§°" msgid "" "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " "version will be installed without removing the currently installed version." msgstr "" #. Text displayed on Installer Finish Page msgid "Visit the Pidgin Web Page" msgstr "" msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" # #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "" #~ "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§ā§°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #~ msgid "Require SSL/TLS" #~ msgstr "SSL/TLS āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨" # #~ msgid "Force old (port 5223) SSL" #~ msgstr "āĻŦāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻ¤āĻžāĻŽā§āĻ˛āĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻĒā§ā§°ā§āĻ¨ā§ (āĻĒā§ā§°ā§āĻ ā§Ģā§¨ā§¨ā§Š) SSL āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" #~ msgstr "in band bytestream āĻĒā§°āĻŋāĻŦāĻšāĻ¨ā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻāĻāĻž āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§\n" # #~ msgid "Transfer was closed." #~ msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻŦāĻšāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # #~ msgid "Failed to open in-band bytestream" #~ msgstr "in band bytestream āĻā§āĻ˛āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # #~ msgid "Set your friendly name." #~ msgstr "āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ āĨ¤" # #~ msgid "Authorization Request Message:" #~ msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ:" # #~ msgid "Please authorize me!" #~ msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻ!" # #~ msgid "The name you entered is invalid." #~ msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # #~ msgid "Hide my number" #~ msgstr "āĻāĻŽāĻžā§° āĻĻā§ā§°āĻāĻžāĻˇ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻā§āĻžāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #~ msgid "Here you can update your MXit profile" #~ msgstr "āĻ¨āĻŋāĻā§° MXit āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒ āĻāĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻĒāĻžā§°āĻŋāĻŦ" #, fuzzy #~ msgid "Error requesting %s" #~ msgstr "%s āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻā§°ā§āĻāĻ¤ā§ āĻā§āĻ˛: %s" # #~ msgid "" #~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " #~ "characters.]" #~ msgstr "" #~ "[āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻ āĻā§āĻˇā§° āĻ āĻ¨ā§āĻ¤ā§°ā§āĻā§āĻā§āĻ¤ āĻĨāĻāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ " #~ "āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤]" # #~ msgid "Search for Buddy by Information" #~ msgstr "āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ" # #~ msgid "Aquarius" #~ msgstr "āĻā§āĻŽā§āĻ" # #~ msgid "Pisces" #~ msgstr "āĻŽā§āĻ¨" # #~ msgid "Aries" #~ msgstr "āĻŽā§āĻļ" # #~ msgid "Taurus" #~ msgstr "āĻŦā§āĻˇ" # #~ msgid "Gemini" #~ msgstr "āĻŽāĻŋāĻĨā§āĻ¨" # #~ msgid "Cancer" #~ msgstr "āĻā§°ā§āĻāĻ" # #~ msgid "Leo" #~ msgstr "āĻ¸āĻŋāĻāĻš" # #~ msgid "Virgo" #~ msgstr "āĻāĻŖā§āĻ¯āĻž" # #~ msgid "Libra" #~ msgstr "āĻ¤ā§āĻ˛āĻž" # #~ msgid "Scorpio" #~ msgstr "āĻŦā§āĻļā§āĻāĻŋāĻ" # #~ msgid "Sagittarius" #~ msgstr "āĻ§āĻ¨ā§" # #~ msgid "Capricorn" #~ msgstr "āĻŽāĻā§°" # #~ msgid "Rat" #~ msgstr "āĻāĻāĻĻā§ā§°" # #~ msgid "Ox" #~ msgstr "āĻˇāĻžāĻā§" # #~ msgid "Tiger" #~ msgstr "āĻŦāĻžāĻ" # #~ msgid "Rabbit" #~ msgstr "āĻā§°āĻā§āĻļ" # #~ msgid "Dragon" #~ msgstr "āĻĄā§ā§°ā§āĻ¯āĻžāĻāĻ¨" # #~ msgid "Snake" #~ msgstr "āĻ¸āĻžāĻĒ" # #~ msgid "Horse" #~ msgstr "āĻā§ā§āĻž" # #~ msgid "Goat" #~ msgstr "āĻāĻžāĻāĻ˛" # #~ msgid "Monkey" #~ msgstr "āĻŦāĻžāĻāĻĻā§°" # #~ msgid "Rooster" #~ msgstr "āĻŽā§ā§°āĻ" # #~ msgid "Dog" #~ msgstr "āĻā§āĻā§ā§°" # #~ msgid "Pig" #~ msgstr "āĻļā§ā§ā§ā§°" # #~ msgid "Friend Only" #~ msgstr "āĻ āĻāĻ˛ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§" # #~ msgid "Private" #~ msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤" # #~ msgid "QQ Number" #~ msgstr "QQ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž" # #~ msgid "Country/Region" #~ msgstr "āĻĻā§āĻļ/āĻ āĻā§āĻāĻ˛" # #~ msgid "Province/State" #~ msgstr "āĻĒā§ā§°āĻĻā§āĻļ/ā§°āĻžāĻā§āĻ¯" # #~ msgid "Zipcode" #~ msgstr "āĻāĻŋāĻĒ/āĻĒāĻŋāĻ¨ āĻā§āĻĄ" # #~ msgid "Phone Number" #~ msgstr "āĻĻā§ā§°āĻāĻžāĻˇ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž" # #~ msgid "Authorize adding" #~ msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻ¨ā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #~ msgid "Cellphone Number" #~ msgstr "āĻ¸ā§āĻ˛āĻĢā§āĻ¨ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž" # #~ msgid "Personal Introduction" #~ msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻā§" # #~ msgid "City/Area" #~ msgstr "āĻļāĻšā§°/āĻ āĻā§āĻāĻ˛" # #~ msgid "Publish Mobile" #~ msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻāĻžāĻļ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #~ msgid "Publish Contact" #~ msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻāĻžāĻļ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #~ msgid "College" #~ msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ" # #~ msgid "Horoscope" #~ msgstr "āĻ āĻŋāĻā§āĻāĻŋ" # #~ msgid "Zodiac" #~ msgstr "ā§°āĻžāĻļāĻŋ" # #~ msgid "Blood" #~ msgstr "ā§°āĻā§āĻ¤" # #~ msgid "True" #~ msgstr "āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯" # #~ msgid "False" #~ msgstr "āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯ āĻ¨ā§" # #~ msgid "Modify Contact" #~ msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" # #~ msgid "Modify Address" #~ msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" # #~ msgid "Modify Extended Information" #~ msgstr "āĻ āĻ¤āĻŋā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" # #~ msgid "Modify Information" #~ msgstr "āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" # #~ msgid "Update" #~ msgstr "āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻā§°āĻ" # #~ msgid "Could not change buddy information." #~ msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # #~ msgid "Buddy Memo" #~ msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻŽā§āĻŽā§" # #~ msgid "Change his/her memo as you like" #~ msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžā§°ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻŽā§āĻŽā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" # #~ msgid "_Modify" #~ msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ (_M)" # #~ msgid "Memo Modify" #~ msgstr "āĻŽā§āĻŽā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ˛ā§°ā§āĻ¨" # #~ msgid "Server says:" #~ msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯:" # #~ msgid "Your request was accepted." #~ msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" # #~ msgid "Your request was rejected." #~ msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§ āĨ¤" #~ msgid "%u requires verification" #~ msgstr "%u ā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ" # #~ msgid "Add buddy question" #~ msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻļā§āĻ¨ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻ" # #~ msgid "Enter answer here" #~ msgstr "āĻāĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§° āĻ˛āĻŋāĻāĻ" # #~ msgid "Send" #~ msgstr "āĻĒā§ā§°ā§°āĻŖ" # #~ msgid "Invalid answer." #~ msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§° āĨ¤" # #~ msgid "Sorry, you're not my style." #~ msgstr "āĻĻāĻāĻāĻŋāĻ¤, āĻāĻŽāĻžāĻĻāĻ¤ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻˇ āĻŽāĻŋāĻ˛ āĻ¨āĻžāĻ āĨ¤" #~ msgid "%u needs authorization" #~ msgstr "%u ā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ" # #~ msgid "Add buddy authorize" #~ msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ" # #~ msgid "Enter request here" #~ msgstr "āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻāĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ˛āĻŋāĻāĻ" # #~ msgid "Would you be my friend?" #~ msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻŽāĻžā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻš'āĻŦāĻ¨?" # #~ msgid "QQ Buddy" #~ msgstr "QQ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§" # #~ msgid "Add buddy" #~ msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ" # #~ msgid "Invalid QQ Number" #~ msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ QQ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž" # #~ msgid "Failed sending authorize" #~ msgstr "āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #~ msgid "Failed removing buddy %u" #~ msgstr "%u āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻ¸ā§°āĻŋā§ā§ āĻĢā§āĻ˛āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #~ msgid "Failed removing me from %d's buddy list" #~ msgstr "%d ā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻ¨āĻŋāĻāĻā§ āĻ¸ā§°āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # #~ msgid "No reason given" #~ msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻžā§°āĻŖ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§ āĻ¨āĻšā§" #~ msgid "You have been added by %s" #~ msgstr "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻā§" #~ msgid "Would you like to add him?" #~ msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¤ā§āĻāĻāĻ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻŦāĻŋāĻāĻžā§°ā§ āĻ¨ā§ ?" #~ msgid "Rejected by %s" #~ msgstr "%s āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" #~ msgid "Message: %s" #~ msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ: %s" # #~ msgid "ID: " #~ msgstr "ID: " # #~ msgid "Group ID" #~ msgstr "āĻĻāĻ˛ā§° ID" # #~ msgid "QQ Qun" #~ msgstr "QQ Qun" # #~ msgid "Please enter Qun number" #~ msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ Qun āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻ˛āĻŋāĻāĻ" # #~ msgid "You can only search for permanent Qun\n" #~ msgstr "āĻ āĻāĻ˛ āĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ā§ Qun āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦ\n" # #~ msgid "(Invalid UTF-8 string)" #~ msgstr "(āĻ āĻŦā§āĻ§ UTF 8 āĻĒāĻāĻā§āĻ¤āĻŋ)" # #~ msgid "Not member" #~ msgstr "āĻ¸āĻĻāĻ¸ā§āĻ¯ āĻ¨ā§" # #~ msgid "Member" #~ msgstr "āĻ¸āĻĻāĻ¸ā§āĻ¯" # #~ msgid "Requesting" #~ msgstr "āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # #~ msgid "Admin" #~ msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄāĻŽāĻŋāĻ¨" #, fuzzy #~ msgid "Room Title" #~ msgstr "ā§°ā§āĻŽā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" # #~ msgid "Notice" #~ msgstr "āĻŽāĻ¨ āĻā§°āĻ" # #~ msgid "Detail" #~ msgstr "āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖ" # #~ msgid "Creator" #~ msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻ¤āĻž" # #~ msgid "Category" #~ msgstr "Categoria" # #~ msgid "The Qun does not allow others to join" #~ msgstr "Qun āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ā§° āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻžā§° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ āĻ¨āĻž" # #~ msgid "Join QQ Qun" #~ msgstr "QQ Qun āĻ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻ" # #~ msgid "Input request here" #~ msgstr "āĻāĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻ˛āĻŋāĻāĻ" #~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" #~ msgstr "āĻ¸āĻžāĻĢāĻ˛ā§āĻ¯ā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ Qun %s āĻ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻž āĻšā§āĻā§ (%u)" # #~ msgid "Successfully joined Qun" #~ msgstr "āĻ¸āĻžāĻĢāĻ˛ā§āĻ¯ā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ Qun āĻ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻž āĻšā§āĻā§" #~ msgid "Qun %u denied from joining" #~ msgstr "Qun %u ā§° āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # #~ msgid "QQ Qun Operation" #~ msgstr "QQ Qun āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ āĻāĻžāĻŽ" # #~ msgid "Failed:" #~ msgstr "āĻŦāĻŋāĻĢāĻ˛" # #~ msgid "Join Qun, Unknown Reply" #~ msgstr "Qun āĻ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻ, āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§°" # #~ msgid "Quit Qun" #~ msgstr "Qun ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ" # #~ msgid "" #~ "Note, if you are the creator, \n" #~ "this operation will eventually remove this Qun." #~ msgstr "" #~ "āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻā§āĻ¯, āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻ¤āĻž āĻšā§ āĻĨāĻžāĻā§āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻš'āĻ˛ā§ \n" #~ "āĻāĻ āĻāĻžāĻŽā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ Qun āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" # #~ msgid "Sorry, you are not our style" #~ msgstr "āĻĻāĻāĻāĻŋāĻ¤, āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻāĻŽāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻļā§āĻˇ āĻŽāĻŋāĻ˛ āĻ¨āĻžāĻ" # #~ msgid "Successfully changed Qun members" #~ msgstr "Qun āĻ¸āĻĻāĻ¸ā§āĻ¯ā§° āĻ¸āĻžāĻĢāĻ˛ā§āĻ¯ā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # #~ msgid "Successfully changed Qun information" #~ msgstr "Qun āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸āĻžāĻĢāĻ˛ā§āĻ¯ā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # #~ msgid "You have successfully created a Qun" #~ msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻžāĻĢāĻ˛ā§āĻ¯ā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻāĻāĻž Qun āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻā§" # #~ msgid "Would you like to set up detailed information now?" #~ msgstr "āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻāĻ¨ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦāĻ¨ā§āĻāĻŋ ?" # #~ msgid "Setup" #~ msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ" #~ msgid "%u requested to join Qun %u for %s" #~ msgstr "%u, Qun %u āĻ %s ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻžā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻāĻžāĻ¨āĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨" #~ msgid "%u request to join Qun %u" #~ msgstr "%u, Qun %u āĻ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋā§āĻžā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻāĻžāĻ¨āĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨" #~ msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" #~ msgstr "Qun %u āĻ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ, āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄāĻŽāĻŋāĻ¨ %u āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¤" #~ msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" #~ msgstr "" #~ "<b>Qun %u āĻ āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨ā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ %u āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄāĻŽāĻŋāĻ¨ āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻā§, %s ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§</b>" #~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" #~ msgstr "<b>%u āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻ¸ā§°āĻŋā§ā§ āĻĢā§āĻ˛āĻž āĻšā§āĻā§</b>" #~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" #~ msgstr "<b>āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ %u āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻā§ āĨ¤</b>" #~ msgid "Unknown-%d" #~ msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ %d" # #~ msgid "Level" #~ msgstr "āĻŽāĻžāĻ¤ā§ā§°āĻž" # #~ msgid " VIP" #~ msgstr " VIP" # #~ msgid " TCP" #~ msgstr " TCP" # #~ msgid " FromMobile" #~ msgstr " FromMobile" # #~ msgid " BindMobile" #~ msgstr " BindMobile" # #~ msgid " Video" #~ msgstr " Video" # #~ msgid " Zone" #~ msgstr " Zone" # #~ msgid "Flag" #~ msgstr "Flag" # #~ msgid "Ver" #~ msgstr "Ver" # #~ msgid "Invalid name" #~ msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻžāĻŽ" # #~ msgid "Select icon..." #~ msgstr "āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ..." #~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" #~ msgstr "<b>āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļā§° āĻ¸āĻŽā§</b>: %d %d %d, %d:%d:%d<br>\n" #~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" #~ msgstr "<b>āĻ āĻ¨ āĻāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻŽā§āĻ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž</b>: %d<br>\n" #~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" #~ msgstr "<b>āĻ¨āĻŦā§°ā§āĻĒā§ āĻ¸ā§°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨</b>: %d %d %d, %d:%d:%d<br>\n" #~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" #~ msgstr "<b>āĻ¸ā§ā§ąāĻ</b>: %s<br>\n" #~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" #~ msgstr "<b>āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻā§āĻ¯āĻžāĻ</b>: %s<br>\n" #~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" #~ msgstr "<b>āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§° āĻŽā§āĻĄ</b>: %s<br>\n" #~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" #~ msgstr "<b>āĻāĻŽāĻžā§° āĻāĻ¨ā§āĻāĻžā§°āĻ¨ā§āĻ IP</b>: %s:%d<br>\n" #~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" #~ msgstr "<b>āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŋāĻ¤</b>: %lu<br>\n" #~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" #~ msgstr "<b>āĻĒā§āĻ¨āĻ āĻĒā§ā§°ā§°āĻŖ</b>: %lu<br>\n" #~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" #~ msgstr "<b>āĻšāĻžā§°āĻŋā§ā§ āĻāĻŋā§ā§āĻā§</b>: %lu<br>\n" #~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" #~ msgstr "<b>āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤</b>: %lu<br>\n" #~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" #~ msgstr "<b>āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻ˛āĻŋāĻĒāĻŋ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§</b>: %lu<br>\n" #~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" #~ msgstr "<b>āĻ¸āĻŽā§</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" #~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" #~ msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n" # #~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" #~ msgstr "<p><b>āĻŽā§āĻ˛ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻ¤āĻž</b>:<br>\n" # #~ msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" #~ msgstr "<p><b>āĻā§āĻĄ āĻ˛ā§āĻāĻ</b>:<br>\n" # #~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" #~ msgstr "<p><b>āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻ āĻ˛ā§āĻāĻ</b>:<br>\n" # #~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" #~ msgstr "<p><b>āĻā§āĻ¤āĻā§āĻāĻ¤āĻž āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻžā§°</b>:<br>\n" # #~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" #~ msgstr "<p><b>āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻ</b>:<br>\n" # #~ msgid "and more, please let me know... thank you!))" #~ msgstr "āĻā§°ā§ āĻā§°ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻā§, āĻ āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻŦā§āĻ¨...āĻ§āĻ¨ā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻĻ!))" # #~ msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" #~ msgstr "<p><i>āĻā§°ā§ āĻĒā§°ā§āĻĻāĻžā§° āĻĒā§āĻāĻ¨ā§ āĻāĻā§āĻ¨...</i><br>\n" # #~ msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" #~ msgstr "<i>āĻāĻŽāĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ!</i> :)" #~ msgid "About OpenQ %s" #~ msgstr "OpenQ %s āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ" # #~ msgid "Change Password" #~ msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" # #~ msgid "Account Information" #~ msgstr "āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # #~ msgid "Update all QQ Quns" #~ msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ā§ QQ Quns āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻā§°āĻ" # #~ msgid "About OpenQ" #~ msgstr "OpenQ āĻĒā§°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ" # #~ msgid "Modify Buddy Memo" #~ msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻŽā§āĻŽā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" # #~ msgid "QQ Protocol Plugin" #~ msgstr "QQ āĻāĻāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻ§āĻŋā§ā§° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" # #~ msgid "Auto" #~ msgstr "Auto" # #~ msgid "Select Server" #~ msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ" # #~ msgid "QQ2005" #~ msgstr "QQ2005" # #~ msgid "QQ2007" #~ msgstr "QQ2007" # #~ msgid "QQ2008" #~ msgstr "QQ2008" # #~ msgid "Connect by TCP" #~ msgstr "TCP āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ" # #~ msgid "Show server notice" #~ msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #~ msgid "Show server news" #~ msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻāĻŦā§° āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #~ msgid "Show chat room when msg comes" #~ msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻš'āĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻžāĻĻ ā§°ā§āĻŽ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ" # #~ msgid "Keep alive interval (seconds)" #~ msgstr "āĻ¸āĻāĻžāĻ ā§°āĻāĻžā§° āĻŦāĻŋā§°āĻ¤āĻŋ (āĻā§āĻā§āĻŖā§āĻĄ)" # #~ msgid "Update interval (seconds)" #~ msgstr "āĻŦāĻŋā§°āĻ¤āĻŋ āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻā§°āĻ (āĻā§āĻā§āĻŖā§āĻĄ)" # #~ msgid "Unable to decrypt server reply" #~ msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§° āĻĄāĻŋāĻā§ā§°āĻŋāĻĒā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #~ msgid "Failed requesting token, 0x%02X" #~ msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¨ā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ, 0x%02X" #~ msgid "Invalid token len, %d" #~ msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¨ā§° len āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§, %d" # #~ msgid "Redirect_EX is not currently supported" #~ msgstr "Redirect_EX āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§" # #~ msgid "Activation required" #~ msgstr "āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§āĻā§°āĻŖ āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ" #~ msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" #~ msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻā§ā§°āĻŋā§āĻžā§° āĻā§āĻĄ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§ (0x%02X)" # #~ msgid "Requesting captcha" #~ msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻāĻžā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§āĻā§" # #~ msgid "Checking captcha" #~ msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻāĻž āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # #~ msgid "Failed captcha verification" #~ msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻāĻž āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # #~ msgid "Captcha Image" #~ msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻāĻžā§° āĻāĻŦāĻŋ" # #~ msgid "Enter code" #~ msgstr "āĻā§āĻĄ āĻ˛āĻŋāĻāĻ" # #~ msgid "QQ Captcha Verification" #~ msgstr "QQ āĻā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻāĻž āĻ¸āĻšāĻ¯ā§āĻā§ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž" # #~ msgid "Enter the text from the image" #~ msgstr "āĻāĻŦāĻŋāĻ¤ā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻ" #~ msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" #~ msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻžā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§° āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§ (0x%02X)" #~ msgid "" #~ "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻā§°āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§ āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§°ā§° āĻā§āĻĄ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§āĻā§ (0x%02X):\n" #~ "%s" # #~ msgid "Socket error" #~ msgstr "āĻ¸āĻā§āĻā§ā§° āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" # #~ msgid "Getting server" #~ msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # #~ msgid "Requesting token" #~ msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¨ā§° āĻ āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # #~ msgid "Invalid server or port" #~ msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻŦāĻž āĻĒā§ā§°ā§āĻ" # #~ msgid "Connecting to server" #~ msgstr "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # #~ msgid "QQ Error" #~ msgstr "QQ ā§° āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ" #~ msgid "" #~ "Server News:\n" #~ "%s\n" #~ "%s\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻāĻŦā§°:\n" #~ "%s\n" #~ "%s\n" #~ "%s" #~ msgid "%s:%s" #~ msgstr "%s:%s" #~ msgid "From %s:" #~ msgstr "%s ā§° āĻĒā§°āĻž:" #~ msgid "" #~ "Server notice From %s: \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ā§° āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋ: \n" #~ "%s" # #~ msgid "Unknown SERVER CMD" #~ msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ SERVER CMD" #~ msgid "" #~ "Error reply of %s(0x%02X)\n" #~ "Room %u, reply 0x%02X" #~ msgstr "" #~ "%s ā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§°ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ(0x%02X)\n" #~ "ā§°ā§āĻŽ %u, āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§° 0x%02X" # #~ msgid "QQ Qun Command" #~ msgstr "QQ Qun āĻāĻĻā§āĻļ" # #~ msgid "Unable to decrypt login reply" #~ msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļā§° āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§° āĻĄāĻŋāĻā§ā§°āĻŋāĻĒā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # #~ msgid "Unknown LOGIN CMD" #~ msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨ LOGIN CMD" # #~ msgid "Unknown CLIENT CMD" #~ msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ CLIENT CMD" #~ msgid "%d has declined the file %s" #~ msgstr "%d, %s āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§" # #~ msgid "File Send" #~ msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒā§ā§°ā§°āĻŖ" #~ msgid "%d cancelled the transfer of %s" #~ msgstr "%d āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž %s ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§" # #~ msgid "bug master" #~ msgstr "āĻŦāĻžāĻ āĻŽāĻžāĻ¸ā§āĻāĻžā§°" #~ msgid "The certificate is not valid yet." #~ msgstr "āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # #~ msgid "The nick name you entered is invalid." #~ msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # #~ msgid "MXit Login Name" #~ msgstr "MXit āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļā§° āĻ¨āĻžāĻŽ" # #~ msgid "Nick Name" #~ msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ" # #~ msgid "Your Mobile Number..." #~ msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ āĻĢā§āĻ¨ā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž..." # #~ msgid "Rate to host" #~ msgstr "āĻā§āĻšāĻ¸ā§āĻĨ āĻ āĻŦāĻ§āĻŋ āĻšāĻžā§°" # #~ msgid "Rate to client" #~ msgstr "āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻ āĻŦāĻ§āĻŋ āĻšāĻžā§°" # #~ msgid "Unknown reason." #~ msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻžā§°āĻŖ āĨ¤" # #~ msgid "/Media/_Hangup" #~ msgstr "/āĻŽāĻŋāĻĄāĻŋā§āĻž/āĻāĻ˛ āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻ (_H)" # #~ msgid "Error creating conference." #~ msgstr "āĻāĻ¨āĻĢāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĨ¤" #~ msgid "Unable to bind socket to port: %s" #~ msgstr "āĻĒā§ā§°ā§āĻā§ā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻā§āĻ āĻŦāĻžāĻāĻ¨ā§āĻĄ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" #~ msgid "Unable to listen on socket: %s" #~ msgstr "āĻ¸āĻā§āĻā§ āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" # #~ msgid "Artist" #~ msgstr "āĻļāĻŋāĻ˛ā§āĻĒā§" # #~ msgid "Album" #~ msgstr "āĻ¸āĻāĻāĻ˛āĻ¨" #~ msgid "%s just sent you a Nudge!" #~ msgstr "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻā§āĻāĻāĻž āĻŽā§°ā§āĻā§āĻ¨!" #~ msgid "Friendly name changes too rapidly" #~ msgstr "āĻ āĻ¤āĻŋ āĻĻā§ā§°ā§āĻ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻā§" # #~ msgid "This Hotmail account may not be active." #~ msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ Hotmail āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # #~ msgid "Profile URL" #~ msgstr "āĻĒāĻžā§°ā§āĻļā§āĻŦā§°ā§āĻĒā§° URL" # #~ msgid "MSN Protocol Plugin" #~ msgstr "MSN Protocol āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨" #~ msgid "%s is not a valid group." #~ msgstr "%s āĻŦā§āĻ§ āĻĻāĻ˛ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # #~ msgid "Unknown error." #~ msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ āĨ¤" #~ msgid "%s on %s (%s)" #~ msgstr "%s %s āĻ¤ (%s)" #~ msgid "Unable to add user on %s (%s)" #~ msgstr "%s āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻž āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ (%s)" #~ msgid "Unable to block user on %s (%s)" #~ msgstr "%s āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋā§°ā§āĻ§ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ (%s)" #~ msgid "Unable to permit user on %s (%s)" #~ msgstr "%s āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ (%s)" #~ msgid "%s could not be added because your buddy list is full." #~ msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻšā§ā§ąāĻžā§° āĻĢāĻ˛āĻ¤ %s āĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§ āĨ¤" #~ msgid "%s is not a valid passport account." #~ msgstr "%s āĻŦā§āĻ§ āĻĒāĻžāĻ¸āĻĒā§ā§°ā§āĻ āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # #~ msgid "Service Temporarily Unavailable." #~ msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻ¸ā§āĻŦāĻž āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§ āĨ¤" # #~ msgid "Unable to rename group" #~ msgstr "āĻĻāĻ˛ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" # #~ msgid "Unable to delete group" #~ msgstr "āĻĻāĻ˛ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ" #~ msgid "%s has added you to his or her buddy list." #~ msgstr "%s āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻā§ āĨ¤" #~ msgid "%s has removed you from his or her buddy list." #~ msgstr "%s āĻ¨āĻŋāĻā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžāĻā§ āĻŽā§āĻā§ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻā§āĻ¨ āĨ¤" # #~ msgid "Current Mood" #~ msgstr "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§° āĻŽā§āĻāĻžāĻ" # #~ msgid "New Mood" #~ msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŽā§āĻāĻžāĻ" # #~ msgid "Change your Mood" #~ msgstr "āĻŽā§āĻāĻžāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ" # #~ msgid "How do you feel right now?" #~ msgstr "āĻāĻāĻ¨ āĻā§āĻŽāĻ¨ āĻ˛āĻžāĻāĻā§?" # #~ msgid "Pager server" #~ msgstr "āĻĒā§āĻāĻžā§° āĻ¸ā§ā§ąāĻ" # #~ msgid "Yahoo Chat server" #~ msgstr "Yahoo Chat āĻ¸ā§ā§ąāĻ" # #~ msgid "Yahoo Chat port" #~ msgstr "Yahoo Chat āĻĒā§ā§°ā§āĻ" # #~ msgid "Orientation" #~ msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨" # #~ msgid "The orientation of the tray." #~ msgstr "āĻā§ā§°ā§° āĻĻāĻŋāĻļāĻž āĨ¤" #~ msgid "" #~ "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ" #~ "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" #~ msgstr "" #~ "<FONT SIZE=\"4\">āĻ¸āĻžāĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻĒā§ā§°āĻļā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ¤ā§°:</FONT> <A HREF=\"http://developer." #~ "pidgin.im/wiki/FAQ\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" #~ msgid "" #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" #~ msgstr "" #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC āĻā§āĻ¨ā§āĻ˛:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" #~ msgstr "" #~ "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" # #~ msgid "Debugging Information" #~ msgstr "āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" # #~ msgid "" #~ "Unrecognized file type\n" #~ "\n" #~ "Defaulting to PNG." #~ msgstr "" #~ "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ§ā§°āĻ¨ā§° āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°\n" #~ "\n" #~ "āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻā§°ā§āĻĒā§ PNG āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤" #~ msgid "" #~ "Error saving image\n" #~ "\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ\n" #~ "\n" #~ "%s" #~ msgid "Failed to open file '%s': %s" #~ msgstr "'%s' āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻā§āĻ˛āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s" #~ msgid "" #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" #~ msgstr "" #~ "'%s' āĻāĻŦāĻŋāĻāĻŋ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: āĻāĻ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻžā§° āĻāĻžā§°āĻŖ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§, āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ āĻā§āĻˇāĻ¤āĻŋāĻā§ā§°āĻ¸ā§āĻ¤ " #~ "āĻāĻŦāĻŋā§° āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻŋ āĻā§ā§ąāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§" # #~ msgid "Insert an <iq/> stanza." #~ msgstr "āĻāĻāĻž <iq/> āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻā§āĻĻ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" # #~ msgid "Insert a <presence/> stanza." #~ msgstr "āĻāĻāĻž <presence/> āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻā§āĻĻ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤" # #~ msgid "Insert a <message/> stanza." #~ msgstr "āĻāĻāĻž <message/> āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻā§āĻĻ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤"