Mercurial > pidgin
view po/hi.po @ 24822:ded6b88ad0b9
Updated Romanian translation from MiПл▀u Moldovan
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 18 Dec 2008 09:53:34 +0000 |
parents | 3cae90524840 |
children | da5c044a2437 |
line wrap: on
line source
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GAIM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-29 20:43+0530\n" "Last-Translator: Akash <akash@ncb.ernet.in>\n" "Language-Team: Akash <matrubhasha@ncb.ernet.in>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Hindi\n" "X-Poedit-Country: India\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. #, fuzzy msgid "Finch" msgstr "рдлреНрд░реЗрдВрдЪ" #, fuzzy, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "рдЧреЗрдо %s. рдФрд░ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП `%s -h' рдХреЗ рд╕рд╛рде рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░реЗрдВ.\n" #, c-format msgid "" "%s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " "http://developer.pidgin.im" msgstr "" msgid "Error" msgstr "рддреНрд░реБрдЯреА" #, fuzzy msgid "Account was not added" msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рдХреЛ рдЕрдпреЛрдЧреНрдп рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ" msgid "Username of an account must be non-empty." msgstr "" msgid "New mail notifications" msgstr "рдирдпреА рдбрд╛рдХ рдХреА рд╕реВрдЪрдирд╛рдРрдБ" msgid "Remember password" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдпрд╛рдж рд░рдЦреЗрдВ" msgid "There are no protocol plugins installed." msgstr "" msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" msgstr "" # And now for the buttons msgid "Modify Account" msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рдХреЗ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдмрджрд▓реАрдпреЗ" # And now for the buttons #, fuzzy msgid "New Account" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛" msgid "Protocol:" msgstr "рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓:" #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛-рдирд╛рдо(_U):" msgid "Password:" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб:" msgid "Alias:" msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо:" #. Register checkbox #, fuzzy msgid "Create this account on the server" msgstr "рдЖрдкрдХреЛ рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдбрд┐рд╕рдХрдиреЗрдХреНрдЯреНрдб рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ред" # #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties.c:179 # Cancel button. #. Cancel button #. Cancel msgid "Cancel" msgstr "рд░рджреНрдж" #. Save button #. Save msgid "Save" msgstr "рд╕рд╣реЗрдЬреЗрдВ" #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рддрд╛ рд╕реЗ %s рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИ?" # And now for the buttons #, fuzzy msgid "Delete Account" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛" #. Delete button msgid "Delete" msgstr "рдорд┐рдЯрд╛рдПрдБ" # And now for the buttons msgid "Accounts" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛" #, fuzzy msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдмрдбреНрдбреА рд╕реЗ рдЖрдк рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рди рдХреА рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВ" #. Add button msgid "Add" msgstr "рдЬреЛреЬреЗрдВ" #. Modify button #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "рдмрджрд▓реЗрдВ(_M)" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s рдиреЗ %s рдХреЛ рдЕрдкрдирд╛ рдмрдбреНрдбреА рдмрдирд╛рдпрд╛%s%s%s" msgid "Add buddy to your list?" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВред" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рдХреЛ %s рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВред" #, fuzzy msgid "Authorize buddy?" msgstr "рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреЗрдВ" msgid "Authorize" msgstr "рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреЗрдВ" msgid "Deny" msgstr "рдордирд╛ рдХрд░реЗрдВ" #, c-format msgid "" "Online: %d\n" "Total: %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "%s рдкреЗ %s (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last Seen: %s ago" msgstr "" "\n" "<b>%s:</b> %s" #, fuzzy msgid "Default" msgstr "рдЧрд╣рдиреЛрдо рдбрд┐рдлрд╛рд▓реНрдЯ(Gnome Default)" #, fuzzy msgid "You must provide a username for the buddy." msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЙрд╕ рд╕рдореВрд╣ рдХрд╛ рдирд╛рдо рднрд░реАрдпреЗ рдЬрд┐рд╕реЗ рдЖрдк рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВред" msgid "You must provide a group." msgstr "" #, fuzzy msgid "You must select an account." msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо рджреЗрдирд╛ рдЖрд╡рд╢рдпрдХ рд╣реИ" msgid "The selected account is not online." msgstr "" #, fuzzy msgid "Error adding buddy" msgstr "" "%s:рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐\n" "%s.\n" msgid "Username" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛-рдирд╛рдо" #, fuzzy msgid "Alias (optional)" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╕реВрдЪрдирд╛" #, fuzzy msgid "Add in group" msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ" # And now for the buttons msgid "Account" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛" msgid "Add Buddy" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЪреБрдирд┐рдпреЗ" #, fuzzy msgid "Please enter buddy information." msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЭрдкрдЯрд╛ рдорд╛рд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрдбреНрдбреА рдХрд╛ рдирд╛рдо рднрд░реЗрдВред" msgid "Chats" msgstr "рдЧрдкрд╢рдк" #. Extract their Name and put it in msgid "Name" msgstr "рдйрд╛рдо" msgid "Alias" msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо:" #, fuzzy msgid "Group" msgstr "рд╕рдореВрд╣" #, fuzzy msgid "Auto-join" msgstr "рд╕реНрд╡рддрдГ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдВ" msgid "Add Chat" msgstr "рдЪреИрдЯ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ" msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "" #, fuzzy msgid "Error adding group" msgstr "" "%s:рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐\n" "%s.\n" #, fuzzy msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЙрд╕ рд╕рдореВрд╣ рдХрд╛ рдирд╛рдо рднрд░реАрдпреЗ рдЬрд┐рд╕реЗ рдЖрдк рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВред" msgid "Add Group" msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Enter the name of the group" msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЙрд╕ рд╕рдореВрд╣ рдХрд╛ рдирд╛рдо рднрд░реАрдпреЗ рдЬрд┐рд╕реЗ рдЖрдк рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВред" #, fuzzy msgid "Edit Chat" msgstr "рдЪреИрдЯ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ" msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "" #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "рд╕рдВрдкрд╛рджрди(_E)" #, fuzzy msgid "Edit Settings" msgstr " рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░реЛ" msgid "Information" msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛" #, fuzzy msgid "Retrieving..." msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ..." msgid "Get Info" msgstr "рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рд▓рд╛рдРрдВ" #, fuzzy msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЭрдкрдЯрд╛ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ(_P)" msgid "Send File" msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рднреЗрдЬреЗрдВ" msgid "Blocked" msgstr "рд░реЛрдХрд╛ рд╣реБрдЖ" #, fuzzy msgid "Show when offline" msgstr "рдЬрдм рдЖрдк рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╣реИрдВ рддрдм рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рдирд╣реАрдВ" #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЪреБрдиреЗ рд╣реБрдП рд╕рдореВрд╣ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирдпрд╛ рдирд╛рдо рднрд░реЗрдВред" #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "рдкреБрдирдГ рдирд╛рдо рджреЛ(_R)" #, fuzzy msgid "Set Alias" msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо:" msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "" msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "" msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рддрд╛ рд╕реЗ %s рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИ?" # And now for the buttons #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? #, fuzzy msgid "Confirm Remove" msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рдХреЛ рджреНрд░рдврд╝ рдХрд░реЗрдВ" msgid "Remove" msgstr "рд╣рдЯрд╛рдУ" # Buddy List #. Buddy List msgid "Buddy List" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА" msgid "Place tagged" msgstr "" msgid "Toggle Tag" msgstr "" #, fuzzy msgid "View Log" msgstr "рд▓реЙрдЧ рджреЗрдЦреЗрдВ(_L)" #. General msgid "Nickname" msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо" #. Never know what those translations might end up like... #. Idle stuff msgid "Idle" msgstr " рдмреЗрдХрд╛рд░" #, fuzzy msgid "On Mobile" msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдХреЛ рднреЗрдЬреЗрдВ" msgid "New..." msgstr "рдирдпрд╛..." #, fuzzy msgid "Saved..." msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдХреЛ рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ..." msgid "Plugins" msgstr "рдкрд▓реНрдЧрд┐рдирд╕" #, fuzzy msgid "Block/Unblock" msgstr "рд░реЛрдХреЗрдВ" msgid "Block" msgstr "рд░реЛрдХреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Unblock" msgstr "рд░реЛрдХреЗрдВ" #, fuzzy msgid "" "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/" "Unblock." msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЬрд┐рд╕реЗ рдЖрдк рдЖрдЗ рдПрдо рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдЙрд╕рдХрд╛ рд╕реНрдХреНрд░реАрди рдирд╛рдо рднрд░реЗрдВред" # * # * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. Not multiline #. Not masked? #. No hints? msgid "OK" msgstr "рдареАрдХ" msgid "New Instant Message" msgstr "рдирдпрд╛ рдЗрдВрд╕реНрдЯреЗрдВрдЯ рд╕рдВрджреЗрд╢" #, fuzzy msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM." msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЬрд┐рд╕реЗ рдЖрдк рдЖрдЗ рдПрдо рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдЙрд╕рдХрд╛ рд╕реНрдХреНрд░реАрди рдирд╛рдо рднрд░реЗрдВред" # #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties.c:179 # Cancel button. #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "рдЪреИрдирд▓(_C):" msgid "Join a Chat" msgstr "рдЧрдкрд╢рдк рд╕реЗ рдЬреБрдбрд╝реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Please enter the name of the chat you want to join." msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЙрд╕ рдХрдбрд╝реА рдХрд╛ рдпреВ рдЖрд░ рдПрд▓ рднрд░реЗрдВ рдЬрд┐рд╕реЗ рдЖрдк рдбрд╛рд▓рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ ред" #, fuzzy msgid "Join" msgstr "рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдВ(_J)" #, fuzzy msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " "view." msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЙрд╕ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рд╕реНрдХреНрд░реАрди рдирд╛рдо рднрд░реЗрдВ рдЬрд┐рд╕рдХреЗ рд▓реЙрдЧ рдЖрдк рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВред" #. Create the "Options" frame. #, fuzzy msgid "Options" msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк(_O)" #, fuzzy msgid "Send IM..." msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдХреЛ рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ..." #, fuzzy msgid "Block/Unblock..." msgstr "рд░реЛрдХреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Join Chat..." msgstr "рдЧрдкрд╢рдк рд╕реЗ рдЬреБрдбреЗрдВ..." #, fuzzy msgid "View Log..." msgstr "рд▓реЙрдЧ рджреЗрдЦреЗрдВ(_L)" #, fuzzy msgid "View All Logs" msgstr "рд▓реЙрдЧ рджреЗрдЦреЗрдВ(_L)" msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy msgid "Empty groups" msgstr "рд╕рдореВрд╣ рд╕реЗ" #, fuzzy msgid "Offline buddies" msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдмрдбреНрдбреАрдпреЛрдВ рдХреЛ рдордиреНрдж рдХрд░реЗрдВ(_d)" #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯ" #, fuzzy msgid "By Status" msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛" #, fuzzy msgid "Alphabetically" msgstr "рд╡рд░реНрдгрдорд╛рд▓рд╛ рдЕрдиреБрдХреНрд░рдордгрд┐рдХрд╛" #, fuzzy msgid "By Log Size" msgstr "рд▓реЙрдЧ рдЖрдХрд╛рд░ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛" #, fuzzy msgid "Buddy" msgstr "рдмрдбреНрдбреА(_B):" msgid "Chat" msgstr "рдЪреИрдЯ" #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "рд╕рдореВрд╣" #, fuzzy msgid "Certificate Import" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрдЯ" msgid "Specify a hostname" msgstr "" msgid "Type the host name this certificate is for." msgstr "" #, c-format msgid "" "File %s could not be imported.\n" "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" msgstr "" msgid "Certificate Import Error" msgstr "" msgid "X.509 certificate import failed" msgstr "" #, fuzzy msgid "Select a PEM certificate" msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдХреЛ рдЪреБрдиреЛ" #, c-format msgid "" "Export to file %s failed.\n" "Check that you have write permission to the target path\n" msgstr "" msgid "Certificate Export Error" msgstr "" msgid "X.509 certificate export failed" msgstr "" msgid "PEM X.509 Certificate Export" msgstr "" #, c-format msgid "Certificate for %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "Common name: %s\n" "\n" "SHA1 fingerprint:\n" "%s" msgstr "" msgid "SSL Host Certificate" msgstr "" #, c-format msgid "Really delete certificate for %s?" msgstr "" msgid "Confirm certificate delete" msgstr "" msgid "Certificate Manager" msgstr "" #. Creating the user splits #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "рдЕрдВрддрд┐рдо рдирд╛рдо" msgid "Info" msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛" #. Close button msgid "Close" msgstr "рдмрдВрдж рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s рдкреЗ %s (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "%s disconnected." msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " "and re-enable the account." msgstr "" #, fuzzy msgid "Re-enable Account" msgstr "рдирдпрд╛ рдЬреИрдмрд░ рдЦрд╛рддрд╛ рд░реЗрдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░ рдХрд░реЗрдВ" msgid "" "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." msgstr "" msgid "No such command." msgstr "рдРрд╕рд╛ рдХреЛрдИ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "рд╡рд╛рдХреНрдпрд╡рд┐рдиреНрдпрд╛рд╕ рддреНрд░реБрдЯреА: рдЗрд╕ рдХрдорд╛рдВрдб рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдкрдиреЗ рдЧрд▓рдд рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рдХреЗ рдкреНрд░рдорд╛рдг рдбрд╛рд▓реЗрдВ рд╣реИрдВред" msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "рдЖрдкрдХрд╛ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╖ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдг рд╕реЗ рдЕрд╕рдлрд▓ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред" #, fuzzy msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "рдпрд╣ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╖ рдХреЗрд╡рд▓ рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рдЪрд▓рддрд╛ рд╣реИ, рдЖрдЗрдРрдо рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВред" #, fuzzy msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "рдпрд╣ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╖ рдХреЗрд╡рд▓ рдЖрдЗрдРрдо рдореЗрдВ рдЪрд▓рддрд╛ рд╣реИ, рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВред" msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "рдпрд╣ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╖ рдЗрд╕ рдкреНрд░реЛрдЯреЕрдХреЛрд▓ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдЪрд▓рддрд╛ рд╣реИред" #, fuzzy msgid "Message was not sent, because you are not signed on." msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрд╛ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдСрдл-рд▓рд╛рдЗрди рд╣реИ" #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s рдкреЗ %s (%s)" #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%s is typing..." msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЯрд╛рдИрдк рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" #, fuzzy msgid "You have left this chat." msgstr "рдЖрдк рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдХрд░реЗрдВ" msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" #, fuzzy msgid "Send To" msgstr "рдРрд╕реЗ рднреЗрдЬреЗрдВ(_S)" #, fuzzy msgid "Invite message" msgstr "(1 рд╕рдиреНрджреЗрд╢)" msgid "Invite" msgstr "рдЖрдордВрддреНрд░рдг рджреЗрдВ" #, fuzzy msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite,\n" "along with an optional invite message." msgstr "" "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХрд╛ рдирд╛рдо рдбрд╛рд▓рд┐рдП рдЬрд┐рдиреНрд╣реЗ рдЖрдк рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред рдЕрдЧрд░ рдЖрдк рдЪрд╛рд╣реЗ рддреЛ рдЖрдордВрддреНрд░рдг " "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреА рднреЗрдЬ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред" # Conversations #, fuzzy msgid "Conversation" msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк" msgid "Clear Scrollback" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show Timestamps" msgstr "рдЕрдВрдХрд┐рдд рд╕рдордп" #, fuzzy msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЭрдкрдЯрд╛ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ(_P)" #, fuzzy msgid "Invite..." msgstr "рдЖрдордВрддреНрд░рдг рджреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Enable Logging" msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк/рд▓реЙрдЧ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Enable Sounds" msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк/рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "(%s) %s <рд╕реНрд╡рддрдГ рдЬрд╡рд╛рдм рджреЗрдВ>: %s\n" #, c-format msgid "List of %d user:\n" msgid_plural "List of %d users:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Supported debug options are: version" msgstr "рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдбреАрдмрдЧ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рд╣реИрдВ: рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж" msgid "No such command (in this context)." msgstr "рдПрд╕рд╛ рдХреЛрдЗ рдХрдорд╛рдВрдб рдирд╣реАрдВ рд╣реИ ( рдЗрд╕ рдкреНрд░рд╕рдВрдЧ рдореЗрдВ )ред" msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" msgstr "" "рдХрд┐рд╕реА рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдХрдорд╛рдВрдб рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП \"/help <command>\" рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реЗрдВ ред\n" "рдЗрд╕ рдкреНрд░рд╕рдВрдЧ рдореЗрдВ рдпрд╣ рд╕рднреА рдХрдорд╛рдВрдб рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╣реИ :\n" #, c-format msgid "" "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " "classes." msgstr "" #, c-format msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." msgstr "" msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "" "рдмреЛрд▓реЗрдВ <рд╕рдВрджреЗрд╢>: рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рддрд░реАрдХреЗ рд╕реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ рдЬреИрд╕реЗ рдХрд┐ рдЖрдк рдХрдорд╛рдВрдб рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдирд╛ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реЛрдВред" msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "рдореЗрдВ <рдХреНрд░рд┐рдпрд╛>: рдХрд┐рд╕реА рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛ рдЪреИрдЯ рдХреЛ рдЖрдЗ рдЖрд░ рд╕реА рд░реБрдкреА рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рднреЗрдЬреЗрдВред" msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "рдбреАрдмрдЧ <рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк>: рд╡рд┐рд╕реНрддреГрдд рдбреАрдмрдЧ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдХреЛ рднреЗрдЬреЗрдВред" # Remove on type button #, fuzzy msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "%s рдиреЗ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдХреЛ рдмрдВрдж рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИ ред" msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "рдорджрдж <рдХрдорд╛рдВрдб>: рдХрд┐рд╕реА рдПрдХ рдХрдорд╛рдВрдб рдкрд░ рдорджрджред" msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "" msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "" msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "" msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "" msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "" msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "" msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "" msgid "" "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color " "for different classes of messages in the conversation window.<br> <" "class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/" "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, " "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default" msgstr "" msgid "Unable to open file." msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдЦреЛрд▓рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" msgid "Debug Window" msgstr "рдбреАрдмрдЧ рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ" #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "рдмрдВрдж рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓ рд╣реБрдЖ" msgid "Pause" msgstr "рд░реЛрдХреЗрдВ" #, fuzzy, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d file" msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files" msgstr[0] "%s рдХреЛ рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдмреАрдЪ рдореЗрдВ рд░рджреНрдж рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред\n" msgstr[1] "%s рдХреЛ рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдмреАрдЪ рдореЗрдВ рд░рджреНрдж рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред\n" #. Create the window. msgid "File Transfers" msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг" msgid "Progress" msgstr "рдкреНрд░рдЧрддрд┐" msgid "Filename" msgstr "рдлрд╛рд╝рдЗрд▓-рдирд╛рдо" msgid "Size" msgstr "рдЖрдХрд╛рд░" #, fuzzy msgid "Speed" msgstr "рдЧрддрд┐" msgid "Remaining" msgstr "рдмрдЪрд╛ рд╣реБрдЖ" # Autostart #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! msgid "Status" msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐" msgid "Close this window when all transfers finish" msgstr "" #, fuzzy msgid "Clear finished transfers" msgstr "рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣рд╕рддрд╛рдВрддрд░рдиреЛрдВ рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдпреИрдВ(_C)" #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "рд╣рд┐рдкрдЯреМрдк" msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "рд╣рд╕рддрд╛рдВрддрд░рдг рдХреЗ рд╢реБрд░реБ рд╣реЛрдиреЗ рдХрд┐ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВ" # #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties.c:179 # Cancel button. msgid "Canceled" msgstr "рд░рджреНрдж рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реБрдЖ" msgid "Failed" msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓ рд╣реБрдЖ" #, fuzzy, c-format msgid "%.2f KiB/s" msgstr "%.2f рдХреЗ рдмреА рдкреНрд░рддрд┐ рд╕рдХреЗрдВрдб" #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "рдирд┐рдпрдд рдХрд░реЗрдВ (_S)" #, fuzzy msgid "Received" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ" msgid "Finished" msgstr "рд╕рдорд╛рдкреНрдд" #, c-format msgid "The file was saved as %s." msgstr "" #, fuzzy msgid "Sending" msgstr "рднреЗрдЬреЛ" #, fuzzy msgid "Receiving" msgstr "рдмрдЪрд╛ рд╣реБрдЖ" # Conversations #, fuzzy, c-format msgid "Conversation in %s on %s" msgstr "%s рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк" # Conversations #, fuzzy, c-format msgid "Conversation with %s on %s" msgstr "%s рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк" msgid "%B %Y" msgstr "" msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." msgstr "" msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." msgstr "" msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" msgid "No logs were found" msgstr "" #, fuzzy msgid "Total log size:" msgstr "рд▓реЙрдЧ рдЖрдХрд╛рд░ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛" #. Search box ********* msgid "Scroll/Search: " msgstr "" # Conversations #, fuzzy, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "%s рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк" # Conversations #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "%s рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк" # Conversations #, fuzzy msgid "All Conversations" msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id msgid "System Log" msgstr "рддрдВрддреНрд░ рд▓реМрдЧ" #, fuzzy msgid "Emails" msgstr "рдЗрдореЗрд▓" msgid "You have mail!" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sender" msgstr "рд▓рд┐рдВрдЧ" msgid "Subject" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s рдХреЗ %d рд▓рд┐рдП рдирдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╣реИрдВред" msgstr[1] "%s рдХреЗ %d рд▓рд┐рдП рдирдпреЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╣реИрдВред" #, fuzzy msgid "New Mail" msgstr "рдЗрдореЗрд▓" #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡рд┐рд╡рд░рдг" msgid "Buddy Information" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" msgid "IM" msgstr "рдЖрдИрдПрдо(IM)" #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "(рдХреЛрдИ рдирд╛рдо рдирд╣реАрдВ)" #, fuzzy msgid "URI" msgstr "рдпреВрдЖрдИрдРрди(UIN)" msgid "ERROR" msgstr "" #, fuzzy msgid "loading plugin failed" msgstr "рдкрд┐рдВрдЧ рдЕрд╕рдлрд▓" msgid "unloading plugin failed" msgstr "" #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "Version: %s\n" "Description: %s\n" "Author: %s\n" "Website: %s\n" "Filename: %s\n" msgstr "" msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "" msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "" # *< name # *< version #, fuzzy msgid "Error loading plugin" msgstr "рдкрд░реНрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд▓реЛрдб рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рд╣рд╛рдпрдХ рд╣реИ." msgid "The selected file is not a valid plugin." msgstr "" msgid "" "Please open the debug window and try again to see the exact error message." msgstr "" #, fuzzy msgid "Select plugin to install" msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдХреЛ рдЪреБрдиреЛ" #, fuzzy msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдмрдбреНрдбреА рд╕реЗ рдЖрдк рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рди рдХреА рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВ" msgid "Install Plugin..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Configure Plugin" msgstr "рдХрдорд░реЗ рдХреА рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛" #. copy the preferences to tmp values... #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( #. (that should have been "effect," right?) #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! #. Create the window msgid "Preferences" msgstr "рд╡рд░реАрдпрддрд╛рдПрдБ" msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЭрдкрдЯрд╛ рдорд╛рд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрдбреНрдбреА рдХрд╛ рдирд╛рдо рднрд░реЗрдВред" msgid "New Buddy Pounce" msgstr "рдирдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдЭрдкрдЯрд╛" msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЭрдкрдЯреЗ рдХрд╛ рд╕рдВрдкрд╛рджрди" msgid "Pounce Who" msgstr "рдХрд┐рд╕реЗ рдЭрдкрдЯреЗрдВ" # And now for the buttons #. Account: msgid "Account:" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛:" #, fuzzy msgid "Buddy name:" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдирд╛рдо:(_B)" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. #, fuzzy msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "рдХрдм рдЭрдкрдЯреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Signs on" msgstr "рд╕рд╛рдЗрдирдСрди(_g)" #, fuzzy msgid "Signs off" msgstr "рд╕рд╛рдЗрдирдСрдл(_o)" #, fuzzy msgid "Goes away" msgstr "рдЬрдм рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд" #, fuzzy msgid "Returns from away" msgstr "рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕реЗ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрдпреЗрдВ(_R)" #, fuzzy msgid "Becomes idle" msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ." #, fuzzy msgid "Is no longer idle" msgstr "рдЕрдм %s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдирд╣реАрдВ рд╣реИ." #, fuzzy msgid "Starts typing" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдиреЗ рдЯрд╛рдИрдк рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд┐рдпрд╛(_t)" #, fuzzy msgid "Pauses while typing" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЯрд╛рдИрдк рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" # Buddy List trans options #, fuzzy msgid "Stops typing" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдиреЗ рдЯрд╛рдЗрдк рдХрд░рдирд╛ рдмрдВрдж рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИ(_y)" #, fuzzy msgid "Sends a message" msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЛ(_m)" #. Create the "Action" frame. #, fuzzy msgid "Action" msgstr "рд╕реНрдерд╛рди рдирд┐рд░реВрдк" #, fuzzy msgid "Open an IM window" msgstr "рдПрдХ рдЖрдИрдПрдо рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдЦреЛрд▓реЗрдВ(_e)" #, fuzzy msgid "Pop up a notification" msgstr "рдкреЛрдкрдЕрдк рд╕реВрдЪрдирд╛(_P)" #, fuzzy msgid "Send a message" msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЛ(_m)" #, fuzzy msgid "Execute a command" msgstr "рдХрдорд╛рдВрдб рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░реЗрдВ(_x)" #, fuzzy msgid "Play a sound" msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐ рдмрдЬрд╛рдирд╛" #, fuzzy msgid "Pounce only when my status is not Available" msgstr "%s рдореЗрдВ рдЪреИрдЯ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" msgid "Recurring" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot create pounce" msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо рдирд╣реАрдВ рдмрджрд▓ рд╕рдХрддрд╛" msgid "You do not have any accounts." msgstr "" msgid "You must create an account first before you can create a pounce." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рддрд╛ рд╕реЗ %s рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИ?" #, fuzzy msgid "Buddy Pounces" msgstr "рдирдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдЭрдкрдЯрд╛" #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s рдиреЗ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЯрд╛рдЗрдк рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИ (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s рдиреЗ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЯрд╛рдЗрдк рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИ (%s)" #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s рдиреЗ рд╕рд╛рдЗрдиреНрдб рдЗрди рдХрд░рд╛ рд╣реИ (%s) " #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s рдмреЗрдХрд╛рд░реА рд╕реЗ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ (%s)" #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕реЗ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ (%s)" #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s рдиреЗ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЯрд╛рдЗрдк рдХрд░рдирд╛ рдмрдВрдж рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИ (%s)" #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s рд╕рд╛рдЗрдиреНрдб рдСрдл рдХрд░ рдЪреБрдХрд╛ рд╣реИ (%s)" #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s рдмреЗрдХрд╛рд░ рдмреИрдард╛ рд╣реИ (%s)" #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд╣реИред (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s рдЖрдкрдХреЛ рднреЗрдЬрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ %s (%s)" #, c-format msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдЭрдкрдЯрд╛ рдШрдЯрдирд╛ред рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЗрд╕рдХреА рд░рдкрдЯ рдХрд░реЗрдВ!" msgid "Based on keyboard use" msgstr "" #, fuzzy msgid "From last sent message" msgstr "рдХрдВрдЯреНрд░реЛрд▓-рдРрдиреНрдЯрд░ рд╕реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛(_o)" msgid "Never" msgstr "рдХрднреА рдирд╣реАрдВ" #, fuzzy msgid "Show Idle Time" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╕рдордп рджреГрдв рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Show Offline Buddies" msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рдмрдбреНрдбреА рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХреЛ рд╕реБрдЪрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ рдХрд┐ рдЖрдк рдЙрдирдХреЛ рдЯрд╛рдЗрдк рдХрд░ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВ(_N)" #, fuzzy msgid "Log format" msgstr "рд▓реЙрдЧ рд░рдЪрдирд╛:(_F)" msgid "Log IMs" msgstr "" #, fuzzy msgid "Log chats" msgstr "рд╕рдм рдЪреИрдЯ рд▓реЙрдЧ рдХрд░реЗрдВ(_h)" msgid "Log status change events" msgstr "" #, fuzzy msgid "Report Idle time" msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╕рдордп рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ(_t)" #, fuzzy msgid "Change status when idle" msgstr "рдЬрдм рдмреЗрдХрд╛рд░ рд╣реЛ рддрдм рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ(_w)" #, fuzzy msgid "Minutes before changing status" msgstr "рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ рдХрд┐рддрдиреЗ рдорд┐рдирдЯ рдореЗрдВ(_M)" #, fuzzy msgid "Change status to" msgstr "рдкрддрд╛ рдмрджрд▓реЗрдВ:" # Conversations #. Conversations msgid "Conversations" msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк" msgid "Logging" msgstr "рд▓реЛрдЧ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" msgid "You must fill all the required fields." msgstr "" #, fuzzy msgid "The required fields are underlined." msgstr " рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдкреНрд▓рдЧ-рдЗрди %s рдХреЛ рд▓реЛрдб рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛ред" #, fuzzy msgid "Not implemented yet." msgstr "рд▓рдХреНрд╖рдг рдЕрднреА рдмрдирд╛ рдирд╣реА рд╣реИ" msgid "Save File..." msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдХреЛ рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ..." msgid "Open File..." msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдЦреЛрд▓реЗрдВ..." #, fuzzy msgid "Choose Location..." msgstr "рд╕реНрдерд╛рди рдирд┐рд░реВрдк" msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." msgstr "" #, fuzzy msgid "Get" msgstr "рдирд┐рдпрдд рдХрд░реЗрдВ (_S)" #. Create the window. msgid "Room List" msgstr "рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА" # Buddy List trans options msgid "Buddy logs in" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдиреЗ рд▓реЛрдЧ рдЗрди рдХрд┐рдпрд╛" # Buddy List msgid "Buddy logs out" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдиреЗ рд▓реЛрдЧ рдЖрдЙрдЯ рдХрд┐рдпрд╛" msgid "Message received" msgstr "рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╕рдиреНрджреЗрд╢" msgid "Message received begins conversation" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдорд┐рд▓рд╛ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рд╢реБрд░реБ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛" msgid "Message sent" msgstr "рднреЗрдЬрд╛ рд╣реБрдЖ рд╕рдиреНрджреЗрд╢" msgid "Person enters chat" msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реБрдЖ" msgid "Person leaves chat" msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдиреЗ рдЪреИрдЯ рдЫреЛрдбрд╝рд╛" msgid "You talk in chat" msgstr "рдЖрдк рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдХрд░реЗрдВ" msgid "Others talk in chat" msgstr "рджреВрд╕рд░реЗ рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Someone says your username in chat" msgstr "рдХрд┐рд╕реА рдиреЗ рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХрд╛ рдирд╛рдо рдкреБрдХрд╛рд░рд╛" msgid "GStreamer Failure" msgstr "" msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "" #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "рдЧрд╣рдиреЛрдо рдбрд┐рдлрд╛рд▓реНрдЯ(Gnome Default)" #, fuzzy msgid "Select Sound File ..." msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдХреЛ рдЪреБрдиреЛ" #, fuzzy msgid "Sound Preferences" msgstr "рд╡рд░реАрдпрддрд╛рдПрдБ" #, fuzzy msgid "Profiles" msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╝рд╛рдЗрд▓" msgid "Automatic" msgstr "рд╕реНрд╡рдЪрд╛рд▓рд┐рдд" #, fuzzy msgid "Console Beep" msgstr "рдХреЛрдВрд╕реЛрд▓ рдмреАрдк" msgid "Command" msgstr "рдХрдорд╛рдВрдб" #, fuzzy msgid "No Sound" msgstr "рдзрд╡реНрдирд┐рдпрд╛рдВ" msgid "Sound Method" msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐ рд░реАрддрд┐" #, fuzzy msgid "Method: " msgstr "рд░реАрддрд┐(_M):" #, fuzzy, c-format msgid "" "Sound Command\n" "(%s for filename)" msgstr "" "рдзреНрд╡рдирд┐ рдХрдорд╛рдВрдб:\n" "(%s рдлрд╛рдЗрд▓-рдирд╛рдо рдХреЗ рд▓рд┐рдП)(_o)" #. Sound options msgid "Sound Options" msgstr "рдзрд╡реНрдирд┐ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк" # Remove on focus button #, fuzzy msgid "Sounds when conversation has focus" msgstr "рдзрд╡реНрдирд┐рдпрд╛рдВ рдЬрдм рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдкрд░ рдХреЗрдВрджреНрд░ рд╣реЛ(_f)" #, fuzzy msgid "Always" msgstr "рджреВрд░" #, fuzzy msgid "Only when available" msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ" #, fuzzy msgid "Only when not available" msgstr "%s рдореЗрдВ рдЪреИрдЯ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" msgid "Volume(0-100):" msgstr "" #. Sound events msgid "Sound Events" msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐ рдШрдЯрдирд╛рдпреЗрдВ" msgid "Event" msgstr "рдШрдЯрдирд╛" #, fuzzy msgid "File" msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓ рд╣реБрдЖ" msgid "Test" msgstr "рдЬрд╛рдБрдЪ" msgid "Reset" msgstr "рдкреБрдирдГ рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░реЛ" msgid "Choose..." msgstr "рдЪрдпрди рдХрд░реЗрдВ..." #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рддрд╛ рд╕реЗ %s рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИ?" # Autostart #, fuzzy msgid "Delete Status" msgstr "рдФрдирд▓рд╛рдЗрди рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐" #, fuzzy msgid "Saved Statuses" msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреЗ рдЖрдВрдХрдбрд╝реЗ" msgid "Title" msgstr "рд╢реАрд░реНрд╖рдХ" msgid "Type" msgstr "" #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. #. PurpleStatusPrimitive #. id - use default #. name - use default #. saveable #. user_settable #. not independent #. Attributes - each status can have a message. msgid "Message" msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢" #. Use #, fuzzy msgid "Use" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧ(_U)" #, fuzzy msgid "Invalid title" msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдФрдердЖрдЗрдбреА" #, fuzzy msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЪреБрдиреЗ рд╣реБрдП рд╕рдореВрд╣ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирдпрд╛ рдирд╛рдо рднрд░реЗрдВред" #, fuzzy msgid "Duplicate title" msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдлрд╛рд╝рдЗрд▓" #, fuzzy msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЪреБрдиреЗ рд╣реБрдП рд╕рдореВрд╣ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирдпрд╛ рдирд╛рдо рднрд░реЗрдВред" # Autostart #, fuzzy msgid "Substatus" msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐" # Autostart msgid "Status:" msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐:" #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢(_M)" #, fuzzy msgid "Edit Status" msgstr "рд╡реЗрд╡рд╣рд╛рд╡рд┐рдХ рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐" msgid "Use different status for following accounts" msgstr "" #. Save & Use #, fuzzy msgid "Save & Use" msgstr "рд╕рдВрдЪрдп рдХрд░реЗрдВ рдФрд░ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реЗрдВ(_v)" msgid "Certificates" msgstr "" msgid "Sounds" msgstr "рдзрд╡реНрдирд┐рдпрд╛рдВ" # Autostart #, fuzzy msgid "Statuses" msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐" # *< name # *< version #, fuzzy msgid "Error loading the plugin." msgstr "рдкрд░реНрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд▓реЛрдб рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рд╣рд╛рдпрдХ рд╣реИ." #, fuzzy msgid "Couldn't find X display" msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдирд╣реАрдВ рднреЗрдЬ рдкрд╛рдпрд╛" #, fuzzy msgid "Couldn't find window" msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдирд╣реАрдВ рднреЗрдЬ рдкрд╛рдпрд╛" msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." msgstr "" msgid "GntClipboard" msgstr "" msgid "Clipboard plugin" msgstr "" msgid "" "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " "X, if possible." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s just signed on" msgstr "%s рдиреЗ рд╕рд╛рдЗрдиреНрдб рдЗрди рдХрд░рд╛ рд╣реИ" #, fuzzy, c-format msgid "%s just signed off" msgstr "%s рд╕рд╛рдЗрдиреНрдб рдСрдл рдХрд░ рдЪреБрдХрд╛ рд╣реИ" #, fuzzy, c-format msgid "%s sent you a message" msgstr "%s рдЖрдкрдХреЛ рднреЗрдЬрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ" #, c-format msgid "%s said your nick in %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s sent a message in %s" msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЛ(_m)" #, fuzzy msgid "Buddy signs on/off" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╣реИ:" msgid "You receive an IM" msgstr "" #, fuzzy msgid "Someone speaks in a chat" msgstr "рдХрд┐рд╕реА рдиреЗ рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХрд╛ рдирд╛рдо рдкреБрдХрд╛рд░рд╛" #, fuzzy msgid "Someone says your name in a chat" msgstr "рдХрд┐рд╕реА рдиреЗ рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХрд╛ рдирд╛рдо рдкреБрдХрд╛рд░рд╛" msgid "Notify with a toaster when" msgstr "" msgid "Beep too!" msgstr "" msgid "Set URGENT for the terminal window." msgstr "" msgid "GntGf" msgstr "" msgid "Toaster plugin" msgstr "" # Conversations #, fuzzy, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" msgstr "%s рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк" msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "" msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " "the same conversation type(s)." msgstr "" #, fuzzy msgid "GntHistory" msgstr "рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕" msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "рд╣рд╛рд▓ рд╣реА рдореЗрдВ рд▓рд╛рдЧ рдХрд┐рдП рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкреЛрдВ рдХреЛ рдирдП рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкреЛрдВ рдореЗрдВ рджрд┐рдЦрд╛рддрд╛ рд╣реИ." msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." msgstr "" "рдЬрдм рдирдпрд╛ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдЦреЛрд▓рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рддреЛ рдпрд╣ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдХреЛ рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдореЗрдВ " "рдЬреЛрдбрд╝ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ." #, c-format msgid "Online" msgstr "рдСрдирд▓рд╛рдЗрди" msgid "Offline" msgstr "рдСрдлрд▓реИрди" #, fuzzy msgid "Online Buddies" msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдмрдбреНрдбреАрдпреЛрдВ рдХреЛ рдордиреНрдж рдХрд░реЗрдВ(_d)" #, fuzzy msgid "Offline Buddies" msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдмрдбреНрдбреАрдпреЛрдВ рдХреЛ рдордиреНрдж рдХрд░реЗрдВ(_d)" #, fuzzy msgid "Online/Offline" msgstr "рд╕реЗ рдФрдирд▓рд╛рдЗрди" msgid "Meebo" msgstr "" #, fuzzy msgid "No Grouping" msgstr "рдзрд╡реНрдирд┐рдпрд╛рдВ" msgid "Nested Subgroup" msgstr "" msgid "Nested Grouping (experimental)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Provides alternate buddylist grouping options." msgstr "рдЬрд╝реАрдорд┐рдпрди рдРрд╡реНрд▓реВрд╢рди (Ximian Evolution) рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЕрдиреБрдХрд▓рди рдХрд╛ рдкреНрд░рдмрдВрдз рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред" msgid "Lastlog" msgstr "" #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." msgstr "" msgid "GntLastlog" msgstr "" msgid "Lastlog plugin." msgstr "" # And now for the buttons #, fuzzy msgid "accounts" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛" #, fuzzy msgid "Password is required to sign on." msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб " #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "%s рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдбрд╛рд▓реЗрдВ (%s)" #, fuzzy msgid "Enter Password" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "рдирдпрд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб " #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "%s рд╣реЗрддреБ рдкреНрд░реЛрдЯреЕрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ." msgid "Connection Error" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐" msgid "New passwords do not match." msgstr "рдирдпрд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдореЗрд▓ рдирд╣реАрдВ рдЦрд╛рддрд╛." msgid "Fill out all fields completely." msgstr "рд╕рднреА рдлреАрд▓реНрдб рдХреЛ рдкреВрд░рд╛ рднрд░реЗрдВ." msgid "Original password" msgstr "рдореВрд▓ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб " msgid "New password" msgstr "рдирдпрд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб " msgid "New password (again)" msgstr "рдирдпрд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб (рдлрд┐рд░ рд╕реЗ)" #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr " %s: рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓рд╛" msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЕрдкрдирд╛ рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рднрд░реЗрдВ рддрдерд╛ рдЖрдкрдХрд╛ рдирдпрд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рднрд░реЗрдВ." #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рд╣реЗрддреБ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдмрджрд▓реЗрдВ" msgid "Set User Info" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рднрд░реЗрдВ" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 msgid "Unknown" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд" msgid "Buddies" msgstr "рдмрдбреНрдбреАрд╕" # Buddy List #, fuzzy msgid "buddy list" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА" msgid "(DOES NOT MATCH)" msgstr "" #. Make messages #, c-format msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" msgstr "" #, c-format msgid "" "Common name: %s %s\n" "Fingerprint (SHA1): %s" msgstr "" #. TODO: Find what the handle ought to be msgid "Single-use Certificate Verification" msgstr "" #. Scheme name #. Pool name msgid "Certificate Authorities" msgstr "" #. Scheme name #. Pool name msgid "SSL Peers Cache" msgstr "" #. Make messages #, fuzzy, c-format msgid "Accept certificate for %s?" msgstr "рдЪреИрдЯ рдЖрдордВрддреНрд░рдг рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЗрдВ?" #. TODO: Find what the handle ought to be msgid "SSL Certificate Verification" msgstr "" #. Number of actions msgid "Accept" msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "рдкреБрдирдГ рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░реЛ" msgid "_View Certificate..." msgstr "" #. Prompt the user to authenticate the certificate #. vrq will be completed by user_auth #, c-format msgid "" "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " "automatically checked." msgstr "" #, c-format msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." msgstr "" #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL #. connection error until the user dismisses this one, or #. stifle it. #. TODO: Probably wrong. #. TODO: Probably wrong msgid "SSL Certificate Error" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid certificate chain" msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рдг рдмрдирд╛рд╡рдЯ" #. vrq will be completed by user_auth msgid "" "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " "validated." msgstr "" #. vrq will be completed by user_auth msgid "" "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." msgstr "" #, c-format msgid "" "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " "signature." msgstr "" msgid "Invalid certificate authority signature" msgstr "" #. Prompt the user to authenticate the certificate #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is #. being prompted #. vrq will be completed by user_auth #, c-format msgid "" "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." msgstr "" #. Make messages #, c-format msgid "" "Common name: %s\n" "\n" "Fingerprint (SHA1): %s\n" "\n" "Activation date: %s\n" "Expiration date: %s\n" msgstr "" #. TODO: Find what the handle ought to be #, fuzzy msgid "Certificate Information" msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" msgid "Registration Error" msgstr "рд░рдЬрд┐рд╕реНрдЯреНрд░реЗрд╢рди рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, fuzzy msgid "Unregistration Error" msgstr "рд░рдЬрд┐рд╕реНрдЯреНрд░реЗрд╢рди рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, fuzzy, c-format msgid "+++ %s signed on" msgstr "%s рдиреЗ рд╕рд╛рдЗрдиреНрдб рдЗрди рдХрд░рд╛ рд╣реИ" #, fuzzy, c-format msgid "+++ %s signed off" msgstr "%s рд╕рд╛рдЗрдиреНрдб рдСрдл рдХрд░ рдЪреБрдХрд╛ рд╣реИ" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 msgid "Unknown error" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐" msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓: рд╕рдВрджреЗрд╢ рдмрд╣реБрдд рдмрдврд╝рд╛ рд╣реИред" #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "%s рдХреЛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓ред" msgid "The message is too large." msgstr "рдпрд╣ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдмрд╣реБрдд рдмрдбрд╝рд╛ рд╣реИ ред" msgid "Unable to send message." msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде ред" msgid "Send Message" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ" #, fuzzy msgid "_Send Message" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ" #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s рдХрдХреНрд╖ рдореЗрдВ рдЖрдпреЗ ред" #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] рдХрдХреНрд╖ рдореЗрдВ рдЖрдпреЗ ред" #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "рдЕрдм рдЖрдк %s рд╕реЗ рдЬрд╛рдиреЗ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ" #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s рдЕрдм %s рд╕реЗ рдкрд╣рдЪрд╛рдирд╛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛" #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s рдиреЗ рдХрдХреНрд╖ рд╕реЗ рдкреНрд░рд╕реНрдерд╛рди рдХрд┐рдпрд╛ ред" #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s рдиреЗ рдХрдХреНрд╖ рд╕реЗ рдкреНрд░рд╕реНрдерд╛рди рдХрд┐рдпрд╛ (%s)ред" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "%s рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕реАрдореЛрдб рддрдп рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get name: %s" msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рд╕рдВрдЪрдп рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рд╕рдВрдЪрдп рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓: %s\n" msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" msgstr "" #, fuzzy msgid "No name" msgstr "рдЕрдВрддрд┐рдо рдирд╛рдо" #, fuzzy msgid "Unable to create new resolver process\n" msgstr "рд╕реЛрдХреЗрдЯ рдмрдирд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, fuzzy msgid "Unable to send request to resolver process\n" msgstr "%s рдХреЛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, fuzzy, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" "%s" msgstr "" "%s:рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐\n" "%s.\n" #, fuzzy, c-format msgid "Error resolving %s: %d" msgstr "" "%s:рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐\n" "%s.\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "Error reading from resolver process:\n" "%s" msgstr "рд╕реЙрдХреЗрдЯ рд╕реЗ рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐ред" #, c-format msgid "Resolver process exited without answering our request" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рдг рдЕрд╕рдлрд▓" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #, fuzzy msgid "Unknown reason" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдг" #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" "%s.\n" msgstr "" "%s:рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐\n" "%s.\n" #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" "%s.\n" msgstr "" "%s:рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐\n" "%s.\n" #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" "%s.\n" msgstr "" "%s рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐ \n" "%s.\n" msgid "Directory is not writable." msgstr "" msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "0 рдмрд╛рдЗрдЯ рдХреА рдлрд╛рдЗрд▓ рдирд╣реАрдВ рднреЗрдЬреА рдЬрд╛ рд╕рдХрддреА ред" msgid "Cannot send a directory." msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдирд╣реАрдВ рднреЗрдЬ рд╕рдХрддрд╛ред" #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s рдирд┐рдпрдорд┐рдд рдлрд╛рдЗрд▓ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ ред Cowardly refusing to overwrite it.\n" #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s рдЖрдкрдХреЛ рднреЗрдЬрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ %s (%s)" #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s рдЖрдкрдХреЛ рднреЗрдЬрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ" #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "%s рд╕реЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЗрдВ ?" #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" msgstr "" "рдПрдХ рдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рдбрд╛рдЙрдирд▓реЛрдб рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╣реИ:\n" "рд░рд┐рдореЛрдЯ рд╣реЛрд╕реНрдЯ: %s\n" "рд░рд┐рдореЛрдЯ рдкреЛрд░реНрдЯ: %d" #, fuzzy, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s рдХреЛ %s рднреЗрдЬрдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡" #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s рдЕрд╡реИрдз рдлрд╛рд╝рдЗрд▓-рдирд╛рдо рд╣реИред\n" #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "%s рдХреЛ %s рднреЗрдЬрдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡" #, fuzzy, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "%s рд╕реЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЗрдВ ?" #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "%s рдХрд╛ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдкреВрд░рд╛ рд╣реБрдЖ" #, c-format msgid "File transfer complete" msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдкреВрд░рд╛ рд╣реБрдЖ" #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "рдЖрдкрдиреЗ %s рдХреЗ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдХреЛ рд░рджреНрдж рдХрд┐рдпрд╛" #, c-format msgid "File transfer cancelled" msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рд░рджреНрдж" #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s рдиреЗ %s рдХреЗ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдХреЛ рд░рджреНрдж рдХрд┐рдпрд╛" #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s рдиреЗ рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рд░рджреНрдж рдХрд┐рдпрд╛" #, fuzzy, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "%s рдХреЛ рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдмреАрдЪ рдореЗрдВ рд░рджреНрдж рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред\n" #, fuzzy, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "%s рд╕реЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рд░рджреНрдж рд╣реБрдИ \n" msgid "Run the command in a terminal" msgstr "" msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." msgstr "" msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." msgstr "" msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." msgstr "" msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." msgstr "" msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." msgstr "" msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." msgstr "" msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." msgstr "" msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." msgstr "" msgid "The handler for \"aim\" URLs" msgstr "" msgid "The handler for \"gg\" URLs" msgstr "" msgid "The handler for \"icq\" URLs" msgstr "" msgid "The handler for \"irc\" URLs" msgstr "" msgid "The handler for \"msnim\" URLs" msgstr "" msgid "The handler for \"sip\" URLs" msgstr "" msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" msgstr "" msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" msgstr "" msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " "URLs." msgstr "" msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " "URLs." msgstr "" msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " "URLs." msgstr "" msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " "URLs." msgstr "" msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " "URLs." msgstr "" msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " "URLs." msgstr "" msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " "URLs." msgstr "" msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " "URLs." msgstr "" msgid "" "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " "terminal." msgstr "" msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" msgstr "" msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" msgstr "" msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" msgstr "" msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" msgstr "" msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" msgstr "" msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" msgstr "" msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" msgstr "" msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" msgstr "" msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">рд▓реЙрдЧрд░ рдореЗрдВ рдкрдврд╝рдиреЗ рдХрд╛ рддрд░реАрдХрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ</font></b>" msgid "HTML" msgstr "рдРрдЪрдЯреАрдРрдордРрд▓(HTML)" msgid "Plain text" msgstr "рд╕рд╛рджрд╛ рдЯреЗрдХреНрд╕реНрдЯреН" msgid "Old flat format" msgstr "" msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "" msgid "XML" msgstr "рдПрдХреНрд╕рдПрдордПрд▓ (XML)" #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <рд╕реНрд╡рддрдГ рдЬрд╡рд╛рдм " "рджреЗрдВ>:</b></font> %s<br/>\n" #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <рд╕реНрд╡рддрдГ рдЬрд╡рд╛рдм " "рджреЗрдВ>:</b></font> %s<br/>\n" msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>рд▓реЙрдЧ рдЦреЛрдЬрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓!</b></font>" #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>рдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рдкрдврд╝ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдпрд╛: %s</b></font>" #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <рд╕реНрд╡рддрдГ рдЬрд╡рд╛рдм рджреЗрдВ>: %s\n" #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "" #, c-format msgid "This plugin has not defined an ID." msgstr "" #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" msgstr "" #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" msgstr "" msgid "" "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)" msgstr "" #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "" "рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдкреНрд▓рдЧ-рдЗрди %s рдорд┐рд▓рд╛ рдирд╣реАрдВред рдХреГрдкрдпрд╛ рдЗрд╕ рдкреНрд▓рдЧ-рдЗрди рдХреА рд╕реНрдерд╛рдкрдирд╛ рдХрд░реЗрдВ рдФрд░ рджреЛрдмрд╛рд░рд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░реЗрдВред" #, fuzzy msgid "Unable to load the plugin" msgstr "рдЧреЗрдо рдкреНрд▓рдЧ-рдЗрди рдХреЛ рд▓реЛрдб рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛ред" #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr " рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдкреНрд▓рдЧ-рдЗрди %s рдХреЛ рд▓реЛрдб рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛ред" #, fuzzy msgid "Unable to load your plugin." msgstr "рдЧреЗрдо рдкреНрд▓рдЧ-рдЗрди рдХреЛ рд▓реЛрдб рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛ред" #, fuzzy, c-format msgid "%s requires %s, but it failed to unload." msgstr " рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдкреНрд▓рдЧ-рдЗрди %s рдХреЛ рд▓реЛрдб рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛ред" #, fuzzy msgid "Autoaccept" msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." msgstr "%s рд╕реЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЗрдВ ?" #, fuzzy, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." msgstr "%s рд╕реЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЗрдВ ?" msgid "Autoaccept complete" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "When a file-transfer request arrives from %s" msgstr "%s рд╕реЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЗрдВ ?" msgid "Set Autoaccept Setting" msgstr "" msgid "_Save" msgstr "рд╕рд╣реЗрдЬреЗрдВ(_S)" # #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties.c:179 # Cancel button. msgid "_Cancel" msgstr "рд░рджреНрдж(_C)" msgid "Ask" msgstr "" #, fuzzy msgid "Auto Accept" msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЗрдВ" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #, fuzzy msgid "Auto Reject" msgstr "рд╕реНрд╡рдЪрд╛рд▓рд┐рдд рдкреБрдирдГрдЬреБрдбрд╝реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг" #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Automatically reject from users not in buddy list" msgstr "рдХреЗрд╡рд▓ рдореЗрд░реА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдореЛрдЬреВрдж рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддреМрдВ рдХреЛ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреЗрдВ" msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create a new directory for each user" msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреЛ рд╕рд╡рд╛рд▓ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЪреБрдиреЗ" #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "рдиреЛрдЯ" msgid "Enter your notes below..." msgstr "" msgid "Edit Notes..." msgstr "" #. *< major version #. *< minor version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #, fuzzy msgid "Buddy Notes" msgstr "рдмрдбреНрдбреАрд╕" #. *< name #. *< version msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "" #. *< summary #, fuzzy msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВред" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Cipher Test" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "DBus Example" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "DBus Plugin Example" msgstr "" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #, fuzzy msgid "File Control" msgstr "рдЧреЗрдо рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдг" # *< name # *< version # * summary #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #, fuzzy msgid "Allows control by entering commands in a file." msgstr "рдЧреЗрдо рдкрд░ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдг рд╣реЗрддреБ рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдореЗрдВ рдХрдорд╛рдВрдб рднрд░рдиреЗ рд╣реЗрддреБ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ." msgid "Minutes" msgstr "рдорд┐рдирдЯ" #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. msgid "I'dle Mak'er" msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдмрдирд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛" msgid "Set Account Idle Time" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╕рдордп рджреГрдв рдХрд░реЗрдВ" msgid "_Set" msgstr "рдирд┐рдпрдд рдХрд░реЗрдВ (_S)" msgid "None of your accounts are idle." msgstr "" #, fuzzy msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╕рдордп рджреГрдв рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "_Unset" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧ(_U)" msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "" msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "" #, fuzzy msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "рдЖрдкрдХреЛ рд╣реИрдВрдб-рдХрд╛рдирдлрд┐рдЧрд░ рдХреА рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдХрд┐рддрдиреЗ рджреЗрд░ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд░рд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "IPC Test Client" msgstr "рдЖрдИрдкреАрд╕реА рдкрд░реАрдХреНрд╖рдг рдХреНрд▓рд╛рдПрдиреНрдЯ" # *< name # *< version # * summary #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдЖрдЗрдкреАрд╕реА рд╕рдорд░реНрдерди, рдПрдХ рдХреНрд▓рд╛рдЗрдВрдЯ рдХреА рддрд░рд╣ рдкрд░реАрдХреНрд╖рдг рдХрд░реЗрдВ." # * description #. * description msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." msgstr "" "рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдЖрдЗрдкреАрд╕реА рд╕рдорд░реНрдерди, рдПрдХ рдХреНрд▓рд╛рдЗрдВрдЯ рдХреА рддрд░рд╣ рдкрд░реАрдХреНрд╖рдг рдХрд░реЗрдВ. рдпрд╣ рд╕рд░реНрд╡рд░ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдХрд╛ рдкрддрд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ " "рддрдерд╛ рдХрдорд╛рдВрдбреНрд╕ рд░рдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░реНрдб рдХрд╛рд▓ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ." # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "IPC Test Server" msgstr "рдЖрдИрдкреАрд╕реА рдкрд░реАрдХреНрд╖рдг рд╕рд░реНрд╡рд░" # *< name # *< version # * summary #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Test plugin IPC support, as a server." msgstr "рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдЖрдИрдкреАрд╕реА рд╕рдорд░реНрдерди рдХреЛ рдПрдХ рд╕рд░реНрд╡рд░ рдХреА рддрд░рд╣ рдкрд░реАрдХреНрд╖рдг рдХрд░реЗрдВ" # * description #. * description msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "" "рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдЖрдЗрдкреАрд╕реА рд╕рдорд░реНрдерди рд╕рд░реНрд╡рд░ рдХреА рддрд░рд╣ рдкрд░реАрдХреНрд╖рдг рдХрд░реЗрдВ. рдпрд╣ рдЖрдЗрдкреАрд╕реА рдХрдорд╛рдВрдбреНрд╕ рд░рдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ." #, fuzzy msgid "Join/Part Hiding Configuration" msgstr "рдРрд╡реНрд▓реВрд╢рди (Ximian Evolution) рдЕрдиреБрдХрд▓рди рдХреА рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛" msgid "Minimum Room Size" msgstr "" msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" msgstr "" msgid "Apply hiding rules to buddies" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Join/Part Hiding" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Hides extraneous join/part messages." msgstr "" #. * description msgid "" "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " "actively taking part in a conversation." msgstr "" #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the #. * offset is way off. The user should never really see it, but #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's #. * not a real timezone. msgid "(UTC)" msgstr "" #, fuzzy msgid "User is offline." msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╣реИ" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #, fuzzy msgid "Auto-response sent:" msgstr "рд╕реНрд╡рдЪрд╛рд▓рд┐рдд рдкреБрдирдГрдЬреБрдбрд╝реЗрдВ" #, fuzzy, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "%s рд╕рд╛рдЗрдиреНрдб рдСрдл рдХрд░ рдЪреБрдХрд╛ рд╣реИ (%s)" msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "" msgid "You were disconnected from the server." msgstr "рдЖрдкрдХреЛ рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдбрд┐рд╕рдХрдиреЗрдХреНрдЯреНрдб рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ред" msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." msgstr "" #, fuzzy msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрд╛ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдСрдл-рд▓рд╛рдЗрди рд╣реИ" #, fuzzy msgid "Message could not be sent." msgstr "рдЖрдкрдХрд╛ рдпрд╛рд╣реВ! рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрд╛ рдирд╣реАрдВ рдЧрдпрд╛ред" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. msgid "Adium" msgstr "" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. #, fuzzy msgid "Fire" msgstr "рдлрд╛рдпрд░рдлреЛрдХреНрд╕(Firefox)" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. #, fuzzy msgid "Messenger Plus!" msgstr "%s рд╕реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. msgid "QIP" msgstr "" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. #, fuzzy msgid "MSN Messenger" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. msgid "Trillian" msgstr "" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. #, fuzzy msgid "aMSN" msgstr "рдПрдордПрд╕рдПрди (MSN)" #. Add general preferences. #, fuzzy msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "рдЯреНрд░реЗ рдЖрдЗрдХрди рдХреЙрдиреНрдлрд╝рд┐рдЧрд░реЗрд╢рди" msgid "Fast size calculations" msgstr "" msgid "Use name heuristics" msgstr "" #. Add Log Directory preferences. #, fuzzy msgid "Log Directory" msgstr "рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЦреЛрдЬ(_S):" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #, fuzzy msgid "Log Reader" msgstr "рд▓рд╛рдЧрд┐рди рд╕рд░реНрд╡рд░" #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "" #. * description msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" "\n" "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " "at your own risk!" msgstr "" #, fuzzy msgid "Mono Plugin Loader" msgstr "рдЯреАрд╕реАрдПрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд▓реЛрдбрд░" msgid "Loads .NET plugins with Mono." msgstr "" msgid "Add new line in IMs" msgstr "" #, fuzzy msgid "Add new line in Chats" msgstr "рдЪреИрдЯ рдХрд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо" #. *< magic #. *< major version #. *< minor version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #, fuzzy msgid "New Line" msgstr "рдирдпрд╛ рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ" #. *< name #. *< version #, fuzzy msgid "Prepends a newline to displayed message." msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде ред" #. *< summary msgid "" "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " "the username in the conversation window." msgstr "" msgid "Offline Message Emulation" msgstr "" msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." msgstr "" msgid "" "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." msgstr "" #, c-format msgid "" "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" msgstr "" #, fuzzy msgid "Offline Message" msgstr "рдСрдлрд▓реИрди" msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" msgstr "" msgid "Yes" msgstr "рд╣рд╛рдБ" msgid "No" msgstr "рдирд╣реАрдВ" msgid "Save offline messages in pounce" msgstr "" msgid "Do not ask. Always save in pounce." msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "рдкрд░реНрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд▓реЛрдбрд░" # *< name # *< version #. *< name #. *< version #. *< summary msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "рдкрд░реНрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд▓реЛрдб рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рд╣рд╛рдпрдХ рд╣реИ." msgid "Psychic Mode" msgstr "" msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "" msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "рдХреЗрд╡рд▓ рдореЗрд░реА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдореЛрдЬреВрдж рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддреМрдВ рдХреЛ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Disable when away" msgstr "%s рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛." msgid "Display notification message in conversations" msgstr "" # IM Convo trans options #, fuzzy msgid "Raise psychic conversations" msgstr "рдЖрдИрдПрдо рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Signals Test" msgstr "рд╕рд┐рдЧреНрдирд▓реНрд╕ рдкрд░реАрдХреНрд╖рдг" # *< name # *< version # * summary #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "рдпрд╣ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкрд░реАрдХреНрд╖рдг рдХрд░реЗ рдХрд┐ рд╕рднреА рд╕рд┐рдЧреНрдирд▓реНрд╕ рднрд▓реА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд╛рд░реНрдп рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Simple Plugin" msgstr "рд╕рд╛рджрд╛ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди" # *< name # *< version # * summary #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "рдкрд░реАрдХреНрд╖рдг рдХрд░ рджреЗрдЦрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрдзрд┐рдХрддрд░ рдЪреАрдЬреЗрдВ рдХрд╛рд░реНрдп рдХрд░ рд░рд╣реА рд╣реИрдВ." #. Scheme name msgid "X.509 Certificates" msgstr "" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "GNUTLS" msgstr "рдЬреА рдПрди рдпреВ рдЯреА рдПрд▓ рдПрд╕ (GNUTLS)" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "GNUTLS рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ SSL рд╕рдкреЛрд░реНрдЯ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "NSS" msgstr "рдПрди рдПрд╕ рдПрд╕" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "рдореЛрдЬрд╝рд┐рд▓реНрд▓рд╛ рдПрди рдПрд╕ рдПрд╕ рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдПрд╕ рдПрд╕ рдПрд▓ рд╕рдкреЛрд░реНрдЯ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "SSL" msgstr "рдПрд╕ рдПрд╕ рдПрд▓ " # *< name # *< version # * summary #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "рдПрд╕ рдПрд╕ рдПрд▓ рд╕рдкреЛрд░реНрдЯ рд▓рд╛рдЗрдмреНрд░реЗрд░реАрдЬрд╝ рдХреЗ рдЕрд░рд╛рдЙрдВрдб рд╡реНрд░реЗрдкрд░ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ." #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "рдЕрдм %s рджреВрд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ." #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s рджреВрд░ рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛." #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ." #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "рдЕрдм %s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдирд╣реАрдВ рд╣реИ." #, fuzzy, c-format msgid "%s has signed on." msgstr "%s рдиреЗ рд╕рд╛рдЗрдиреНрдб рдЗрди рдХрд░рд╛ рд╣реИ (%s) " # ---------- "Notify For" ---------- msgid "Notify When" msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛ рджреЗрдВ рдЬрдм" msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХрд╣реАрдВ рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛(_A)" msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╣реЛ рдЧрдпрд╛(_I)" # Buddy List trans options #, fuzzy msgid "Buddy _Signs On/Off" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдиреЗ рд▓реЛрдЧ рдЗрди рдХрд┐рдпрд╛" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Buddy State Notification" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕реВрдЪрдирд╛" # *< name # *< version # * summary #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдореЗрдВ рд╕реВрдЪрдирд╛ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ рдЬрдм рдмрдбреНрдбреА рджреВрд░ рдпрд╛ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╕реЗ рдЖрддрд╛ рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ." msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "рдЯреАрд╕реАрдПрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд▓реЛрдбрд░" msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "рдЯреАрд╕реАрдПрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд▓реЛрдб рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рд╣рд╛рдпрдХ рд╣реИ." msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" msgstr "" msgid "" "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d." "pidgin.im/BonjourWindows for more information." msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "рдирдпрд╛ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдмрдирд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрдеред" msgid "" "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "" #. Creating the options for the protocol #, fuzzy msgid "First name" msgstr "рдкрд╣рд┐рд▓рд╛ рдирд╛рдо" #, fuzzy msgid "Last name" msgstr "рдЕрдВрддрд┐рдо рдирд╛рдо" msgid "Email" msgstr "рдЗрдореЗрд▓" # And now for the buttons #, fuzzy msgid "AIM Account" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ" # And now for the buttons #, fuzzy msgid "XMPP Account" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #, fuzzy msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "рдпрд╛рд╣реВ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд╛рд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди" #, fuzzy msgid "Purple Person" msgstr "рдирдпрд╛┬ард╡реНрдпрдХреНрддрд┐" msgid "Bonjour" msgstr "" # Remove on type button #, fuzzy, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s рдЗрд╕ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рд╣реИрдВ ред" #, fuzzy msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓: рд╕рдВрджреЗрд╢ рдмрд╣реБрдд рдмрдврд╝рд╛ рд╣реИред" #, fuzzy msgid "Cannot open socket" msgstr "рд╕реЛрдХреЗрдЯ рдЦреЛрд▓рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, fuzzy msgid "Could not bind socket to port" msgstr "рд╕реЙрдХрдЯ рдирд╣реАрдВ рдмрдирд╛ рд╕рдХрд╛" #, fuzzy msgid "Could not listen on socket" msgstr "рд╕реЙрдХрдЯ рдирд╣реАрдВ рдмрдирд╛ рд╕рдХрд╛" #, fuzzy msgid "Error communicating with local mDNSResponder." msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА" msgid "Invalid proxy settings" msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реА рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рдг" msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "рдЗрд╕ рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реА рдХреА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реЛрд╕реНрдЯ рдирд╛рдо рдпрд╛ рдкреЛрд░реНрдЯ рдирдореНрдмрд░ рдЕрд╡реИрдз рд╣реИред" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #, fuzzy msgid "Token Error" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, fuzzy msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА рдирд╣реАрдВ рд▓рд╛ рдкрд╛рдпрд╛" # Buddy List #, fuzzy msgid "Save Buddylist..." msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рднреЗрдЬреЗрдВ" msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "" #, fuzzy msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдмрджрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛" #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдХрд╛ рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдЖрдпрд╛рдд рд╡рд┐рдлрд▓" #, fuzzy msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛" #, fuzzy msgid "Load Buddylist..." msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХрд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо(_A)..." #, fuzzy msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдмрджрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛" # Buddy List #, fuzzy msgid "Save buddylist..." msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рднреЗрдЬреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Load buddylist from file..." msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕реЗ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдХрд╛ рдЖрдпрд╛рдд рдХрд░реЗрдВ" msgid "Fill in the registration fields." msgstr "" #, fuzzy msgid "Passwords do not match." msgstr "рдирдпрд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдореЗрд▓ рдирд╣реАрдВ рдЦрд╛рддрд╛." #, fuzzy msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "рдирдпрд╛ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдмрдирд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрдеред" msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "" #, fuzzy msgid "Registration completed successfully!" msgstr "рд░рдЬрд┐рд╕реНрдЯреНрд░реЗрд╢рди рд╕рдлрд▓ рд░рд╣рд╛" msgid "Password" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб " #, fuzzy msgid "Password (retype)" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рднреЗрдЬрд╛ рджрд┐рдпрд╛" #, fuzzy msgid "Enter current token" msgstr "%s рдиреЗ рдЕрднреА рд▓реЙрдЧ-рдЗрди рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ" #, fuzzy msgid "Current token" msgstr "рдЕрднреА рд╣реИ" #, fuzzy msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "рдирдпрд╛ рдЬреИрдмрд░ рдЦрд╛рддрд╛ рд░реЗрдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░ рдХрд░реЗрдВ" msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "" msgid "City" msgstr "рдирдЧрд░" msgid "Year of birth" msgstr "" msgid "Gender" msgstr "рд▓рд┐рдВрдЧ" msgid "Male or female" msgstr "" msgid "Male" msgstr "рдкреБрд░реБрд╖" msgid "Female" msgstr "рд╕реНрддреНрд░реА" #, fuzzy msgid "Only online" msgstr "рдСрдирд▓рд╛рдЗрди" #, fuzzy msgid "Find buddies" msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдмрдбреНрдбреАрдпреЛрдВ рдХреЛ рдордиреНрдж рдХрд░реЗрдВ(_d)" #, fuzzy msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЖрдкрдХрд╛ рдирдпрд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдбрд╛рд▓реЗрдВред" msgid "Fill in the fields." msgstr "" msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" msgstr "рдЧрд╛рдбреВ-рдЧрд╛рдбреВ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓рдиреЗ рдореЗрдВ рд╡рд┐рдлрд▓" #, fuzzy msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr " %s: рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓рд╛" #, fuzzy msgid "Password was changed successfully!" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдмрджрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛" #, fuzzy msgid "Current password" msgstr "рдЧрд▓рдд рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб " #, fuzzy msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЕрдкрдирд╛ рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рднрд░реЗрдВ рддрдерд╛ рдЖрдкрдХрд╛ рдирдпрд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рднрд░реЗрдВ." #, fuzzy msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "рдЧрд╛рдбреВ-рдЧрд╛рдбреВ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓рдиреЗ рдореЗрдВ рд╡рд┐рдлрд▓" #, fuzzy, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "рдЪреИрдЯ рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд╛рд▓реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Add to chat..." msgstr "рдЪреИрдЯ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ(_h)" msgid "Available" msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз" #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff #, c-format msgid "Away" msgstr "рджреВрд░" msgid "UIN" msgstr "рдпреВрдЖрдИрдРрди(UIN)" msgid "First Name" msgstr "рдкрд╣рд▓рд╛ рдирд╛рдо" msgid "Birth Year" msgstr "рдЬрдиреНрдо рд╡рд░реНрд╖" #, fuzzy msgid "Unable to display the search results." msgstr "рдЖрдордВрддреНрд░рдг рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде(%s)ред" msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "" #, fuzzy msgid "Search results" msgstr "рдЦреЛрдЬ рдХреЗ рдирддреАрдЬреЗ" #, fuzzy msgid "No matching users found" msgstr "рдХреЛрдЗ рдорд┐рд▓рддрд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реЛрд╕реНрдЯ рдирд╣реАрдВ" #, fuzzy msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЖрдкрдХрд╛ рдирдпрд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдбрд╛рд▓реЗрдВред" msgid "Unable to read socket" msgstr "рд╕реЛрдХреЗрдЯ рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, fuzzy msgid "Buddy list downloaded" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╣реИрдГ" #, fuzzy msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "рдЖрдкрдХреЛ рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдбрд┐рд╕рдХрдиреЗрдХреНрдЯреНрдб рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ред" #, fuzzy msgid "Buddy list uploaded" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рджреНрд░рд╢реНрдп" #, fuzzy msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "рдЧрд╛рдбреВ-рдЧрд╛рдбреВ рд╕рд╡рд░реНрд░ рдкрд░ рдХреЛрдЗ рднреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдЕрд╕рдлрд▓ рд╣реБрдЖ" #, fuzzy msgid "Add to chat" msgstr "рдЪреИрдЯ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Chat _name:" msgstr "рдЕрдВрддрд┐рдо рдирд╛рдо" #, fuzzy msgid "Chat error" msgstr "рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, fuzzy msgid "This chat name is already in use" msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рд╣реИ" #, fuzzy msgid "Not connected to the server." msgstr "рдЖрдкрдХреЛ рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдбрд┐рд╕рдХрдиреЗрдХреНрдЯреНрдб рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ред" #, fuzzy msgid "Find buddies..." msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдмрдбреНрдбреАрдпреЛрдВ рдХреЛ рдордиреНрдж рдХрд░реЗрдВ(_d)" #, fuzzy msgid "Change password..." msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓реЗрдВ..." #, fuzzy msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдкрд░ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдХрд╛ рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Download buddylist from Server" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдкрд░ рд░рдЦреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдпреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдкрд░ рд░рдЦреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдпреЗрдВ" # Buddy List #, fuzzy msgid "Save buddylist to file..." msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рднреЗрдЬреЗрдВ" #. magic #. major_version #. minor_version #. plugin type #. ui_requirement #. flags #. dependencies #. priority #. id #. name #. version msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "рдЧрд╛рдбреВ-рдЧрд╛рдбреВ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди" #. summary msgid "Polish popular IM" msgstr "" #, fuzzy msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "рдЧрд╛рдбреВ-рдЧрд╛рдбреВ рдЦреЛрдЬ рдпрдиреНрддреНрд░" #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдЖрджреЗрд╢: %s" #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рд╡рд┐рд╖рдп: %s" msgid "No topic is set" msgstr "рдХреЛрдЗ рд╡рд┐рд╖рдп рддрдп рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рд░рджреНрдж" #, fuzzy msgid "Could not open a listening port." msgstr "рдЧреЗрдо рд╕реБрдирдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреЛрд░реНрдЯ рдирд╣реАрдВ рдЦреЛрд▓ рд╕рдХрд╛ред" msgid "Error displaying MOTD" msgstr "рдРрдо рдФ рдЯреА рдбреА рджрд┐рдЦрд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА" msgid "No MOTD available" msgstr "рдРрдо рдФ рдЯреА рдбреА рдореЛрдЬреВрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "рдЗрд╕ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдХреЗ рд╕рд╛рде рдХреЛрдЗ рдРрдо рдФ рдЯреА рдбреА рдЬреБрд╝рдбрд╝рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "%s рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдРрдо рдФ рдЯреА рдбреА" msgid "Server has disconnected" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдиреЗ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рддреЛрдбрд╝рд╛" msgid "View MOTD" msgstr "рдРрдордФрдЯреАрдбреА(MOTD) рджреЗрдЦреЗрдВ" # #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties.c:179 # Cancel button. msgid "_Channel:" msgstr "рдЪреИрдирд▓(_C):" msgid "_Password:" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб:(_P)" msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "рдЖрдЗ рдЖрд░ рд╕реА рдЙрдкрдирд╛рдореЛрдВ рдореЗрдВ рд╡рд╛рдЗрдЯрд╕реНрдкреЗрд╕ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рд╕рдХрддреА" #. 1. connect to server #. connect to the server msgid "Connecting" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" msgid "SSL support unavailable" msgstr "рдПрд╕ рдПрд╕ рдПрд▓ рд╕рдорд░реНрдерди рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" msgid "Couldn't create socket" msgstr "рд╕реЙрдХрдЯ рдирд╣реАрдВ рдмрдирд╛ рд╕рдХрд╛" msgid "Couldn't connect to host" msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрдЯреЗрдб рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛" msgid "Read error" msgstr "рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐" msgid "Users" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛" msgid "Topic" msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "\"рдЖрдИрдЖрд░рд╕реА(IRC) рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд╛рд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди" #. * summary msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "рд╡рд╣ рдЖрдЗ рдЖрд░ рд╕реА рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдЬреЛ рдХрд┐ рдХрдо рдЦрд░рд╛рдм рд╣реИ" #. host to connect to msgid "Server" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░" #. port to connect to msgid "Port" msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯ" msgid "Encodings" msgstr "рдПрдирдХреЛрдбрд┐рдВрдЧреНрд╕" msgid "Auto-detect incoming UTF-8" msgstr "" msgid "Real name" msgstr "рдЕрд╕рд▓реА рдирд╛рдо" #. #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "рдПрд╕ рдПрд╕ рдПрд▓ " msgid "Bad mode" msgstr "рдЦреЛрдЯрд╛ рд░реВрдк" #, c-format msgid "Ban on %s by %s, set %s ago" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Ban on %s" msgstr "%s: рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛ рд╕рдХрд╛" #, fuzzy msgid "End of ban list" msgstr "рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ" #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "%s рд╕реЗ рдЖрдкрдХреЛ рдирд┐рд╖реЗрдз рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред" msgid "Banned" msgstr "рдирд┐рд╖реЗрдзрд┐рдд" #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "%s рдХреЛ рдирд┐рд╖реЗрдз рди рдХрд░ рд╕рдХрд╛: рдирд┐рд╖рд┐рдз рд╕реВрдЪреА рднрд░ рдЪреБрдХреА рд╣реИ" msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(рдЖрдЗрдЖрд░рдХреЙрдк)</i>" msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(рдкрд╣рдЪрд╛рдирд╛ рд╣реБрдЖ)</i>" msgid "Nick" msgstr "рдЙрдк-рдирд╛рдо" msgid "Currently on" msgstr "рдЕрднреА рд╣реИ" #, fuzzy msgid "Idle for" msgstr "рдмреЗрдХрд╛рд░" msgid "Online since" msgstr "рд╕реЗ рдФрдирд▓рд╛рдЗрди" #, fuzzy msgid "<b>Defining adjective:</b>" msgstr "<br><b>рдкрд░рд┐рднрд╛рд╖рд┐рдд рдЧреБрдгрд╡рд╛рдЪрдХ рд╢рдмреНрдж:</b> рдкреНрд░рддрд╛рдкреА<br>" msgid "Glorious" msgstr "" #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s рдиреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдмрджрд▓рд╛ рдФрд░ рдпрд╣ рд░рдЦрд╛ рд╣реИ: %s" #, fuzzy, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s рдиреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдмрджрд▓рд╛ рдФрд░ рдпрд╣ рд░рдЦрд╛ рд╣реИ: %s" #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s рдХрд╛ рд╡рд┐рд╖рдп рд╣реИ: %s" #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╕рдВрджреЗрд╢ '%s'" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 msgid "Unknown message" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╕рдВрджреЗрд╢" #, fuzzy msgid "The IRC server received a message it did not understand." msgstr "рдЧреЗрдо рдиреЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрд╛ рдЬрд┐рд╕реЗ рдЖрдЗ рдЖрд░ рд╕реА рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕рдордЭ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдпрд╛ред" #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╣реИ %s: %s" msgid "Time Response" msgstr "рд╕рдордп рдЙрддреНрддрд░" msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "рдЖрдИ рдЖрд░ рд╕реА рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХрд╛ рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдп рд╕рдордп рд╣реИ:" msgid "No such channel" msgstr "рдРрд╕рд╛ рдХреЛрдИ рдХрдХреНрд╖ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" #. does this happen? msgid "no such channel" msgstr "рдРрд╕рд╛ рдХреЛрдИ рдХрдХреНрд╖ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" msgid "User is not logged in" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд▓реМрдЧреНрдб рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" msgid "No such nick or channel" msgstr "рдРрд╕рд╛ рдХреЛрдИ рдХрдХреНрд╖ рдпрд╛ рдирд┐рдХ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" msgid "Could not send" msgstr "рднреЗрдЬ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрд╛" #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "%s рдореЗрдВ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдордВрддреНрд░рдг рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред" msgid "Invitation only" msgstr "рдХреЗрд╡рд▓ рдЖрдордВрддреНрд░рдг рд╕реЗ" #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "рдЖрдкрдХреЛ %s: (%s) рдиреЗ рд▓рд╛рдд рдорд╛рд░реА" #. Remove user from channel #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "%s (%s) рд╕реЗ рд▓рд╛рдд рдкрдбрд╝реА" #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "рд░реВрдк (%s %s) рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ %s" msgid "Invalid nickname" msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛-рдирд╛рдо" #, fuzzy msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." msgstr "рдЖрдкрдХрд╛ рдЪреБрдирд╛ рдЦрд╛рддрд╛ рдирд╛рдо рд╕рд╡рд░реНрд░ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЕрд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рд╢рд╛рдпрдж рдЙрд╕рдореЗрдВ рдЕрд╡реИрдз рдЕрд╢реНрд░рд░ рдореЛрдЬреВрдж рд╣реИрдВред" msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." msgstr "рдЖрдкрдХрд╛ рдЪреБрдирд╛ рдЦрд╛рддрд╛ рдирд╛рдо рд╕рд╡рд░реНрд░ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЕрд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рд╢рд╛рдпрдж рдЙрд╕рдореЗрдВ рдЕрд╡реИрдз рдЕрд╢реНрд░рд░ рдореЛрдЬреВрдж рд╣реИрдВред" msgid "Cannot change nick" msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо рдирд╣реАрдВ рдмрджрд▓ рд╕рдХрддрд╛" msgid "Could not change nick" msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо рдирд╣реАрдВ рдмрджрд▓ рд╕рдХрд╛" #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "рдЖрдк рдЪреИрдирд▓ рдЫреЛрдбрд╝ рдЪреБрдХреЗ рд╣реИрдВ%s%s" msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "рддреНрд░реБрдЯреА: рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдЕрд╡реИрдз рдкреЛрдВрдЧ" #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "рдкрд┐рдВрдЧ рдХрд╛ рдЙрддреНрддрд░ -- рдкрд┐рдЫрдбрдирд╛: %lu рд╕реЗрдХреЗрдВрдб" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot join %s: Registration is required." msgstr "рд░рдЬрд┐рд╕реНрдЯреНрд░реЗрд╢рди рдЖрд╡рд╢рдпрдХ" msgid "Cannot join channel" msgstr "рдЪреИрдирд▓ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ" #, fuzzy msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "рдпрд╣ рд╕реЗрд╡рд╛ рдЕрд╕реНрдерд╛рдИ рддреЛрд░ рд╕реЗ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "рдХреЛрдбреЗ рдорд╛рд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ %s" msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <рдЬреЛ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдХрд░рдиреА рд╣реИ>: рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдХрд░реЗрдВред" msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." msgstr "away [рд╕рдВрджреЗрд╢]: рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ рдпрд╛ рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреЛрдЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдордд рд░рдЦреЗрдВред" msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick." msgstr "" #, fuzzy msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "quote [...]: рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреЛ рдПрдХ рдХрдЪреНрдЪрд╛ рдХрдорд╛рдВрдб рднреЗрдЬреЗрдВред" msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." msgstr "" "deop <рдЙрдкрдирд╛рдо1> [рдЙрдкрдирд╛рдо2] ...: рдХрд┐рд╕реА рд╕реЗ рдЪреИрдирд▓ рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ рдкрдж рд▓реЗ рд▓рд┐рдЬреАрдПред рдЗрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕реНрд╡рдВрдп " "рдЖрдкрдХреЛ рдЪреИрдирд▓ рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реАрдПред" msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" "devoice <рдЙрдкрдирд╛рдо1> [рдЙрдкрдирд╛рдо2] ...: рдХрд┐рд╕реА рд╕реЗ рдЪреИрдирд▓ рдореЗрдВ рдмреЛрд▓рдиреЗ рдХрд┐ рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдЫреАрди рд▓реЗрдВ рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ " "рдЕрдЧрд░ рдпрд╣ рдЪреИрдирд▓ рдЕрдиреБрд╢рд╛рд╕рд┐рдд (+m) рд╣реИ рддреЛ рд╡рд╣ рдЗрд╕рдореЗрдВ рдмреЛрд▓ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдпреЗрдВрдЧреЗред рдЗрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕реНрд╡рдВрдп рдЖрдкрдХреЛ рдЪреИрдирд▓ рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ " "рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реАрдПред" msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." msgstr "" "invite <рдЙрдкрдирд╛рдо> [рдХрдХреНрд╖]: рдХрд┐рд╕реА рдХреЛ рдмрддрд╛рдпреЗ рдЧрдпреЗ рдЪреИрдирд▓ рдореЗрдВ рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░реЗрдВ рдпрд╛ рдлрд┐рд░ рд╡рд░реНрддрдорд╛рди " "рдЪреИрдирд▓ рдореЗрдВред" msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" "j <рдХрдХреНрд╖1>[,рдХрдХреНрд╖2][,...] [рдХреБрдВрдЬреА1[,рдХреБрдВрдЬреА2][,...]]: рдПрдХ рдпрд╛ рдЙрд╕рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдЪреИрдирд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдШреБрд╕реЗрдВ " "рдПрд╡рдВрдо рдЕрдЧрд░ рдЬрд╝рд░реБрд░реА рд╣реИ рддреЛ рдЪреИрдирд▓ рдХреБрдВрдЬреА рднреА рджреЗрдВред" msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" "join <рдХрдХреНрд╖1>[,рдХрдХреНрд╖2][,...] [рдХреБрдВрдЬреА1[,рдХреБрдВрдЬреА2][,...]]: рдПрдХ рдпрд╛ рдЙрд╕рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдЪреИрдирд▓реЛрдВ рдореЗрдВ " "рдШреБрд╕реЗрдВ рдПрд╡рдВрдо рдЕрдЧрд░ рдЬрд╝рд░реБрд░реА рд╣реИ рддреЛ рдЪреИрдирд▓ рдХреБрдВрдЬреА рднреА рджреЗрдВред" msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" "kick <рдЙрдкрдирд╛рдо> [рд╕рдВрджреЗрд╢]: рдХрд┐рд╕реАрдХреЛ рдЪреИрдирд▓ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд╛рд▓ рджреЗрдВред рдЗрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕реНрд╡рдВрдп рдЖрдкрдХреЛ рдЪреИрдирд▓ " "рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реАрдПред" msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" msgstr "" "list: рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ рдкрд░ рдЪреИрдЯ рдХрдХреНрд╖реЛрдВ рдХреА рд╕реВрдЪреА рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВред <i>рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА, рдРрд╕рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдкрд░ рдХреБрдЫ рд╕рд╡рд░реНрд░ рдЖрдкрдХреЛ " "рдбрд┐рд╕рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗрдВ рд╣реИрдВред</i>" msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <рдЬреЛ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдХрд░рдиреА рд╣реИ>: рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдХрд░реЗрдВред" #, fuzzy msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "quote [...]: рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреЛ рдПрдХ рдХрдЪреНрдЪрд╛ рдХрдорд╛рдВрдб рднреЗрдЬреЗрдВред" msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." msgstr "" "mode <+|-><A-Za-z> <рдЙрдкрдирд╛рдо|рдЪреИрдирд▓>: рдЪреИрдирд▓ рдпрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЪрд▓рди рдХреЛ " "рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ рдпрд╛ рд╣рдЯрд╛ рджреЗрдВред" msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" "msg <рдЙрдкрдирд╛рдо> <рд╕рдВрджреЗрд╢>: рдХрд┐рд╕реА рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдирд┐рдЬреА рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВред (рдмрдЬрд╛рдп рдкреВрд░реЗ рдЪреИрдирд▓ " "рдХреЛ рднреЗрдЬрдиреЗ рдХреЗ)ред" msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [рдЪреИрдирд▓]:рдЪреИрдирд▓ рдореЗрдВ рд╡рд┐рджреНрджрдорд╛рди рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдпреЛрдВ рдХрд┐ рд╕реВрдЪреА рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВред" msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <рдирдпрд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо>: рдЖрдкрдирд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо рдмрджрд▓реЗрдВред" #, fuzzy msgid "nickserv: Send a command to nickserv" msgstr "quote [...]: рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреЛ рдПрдХ рдХрдЪреНрдЪрд╛ рдХрдорд╛рдВрдб рднреЗрдЬреЗрдВред" #, fuzzy msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." msgstr "рдореЗрдВ <рдХреНрд░рд┐рдпрд╛>: рдХрд┐рд╕реА рдмрдбреНрдбреА рдпрд╛ рдЪреИрдЯ рдХреЛ рдЖрдЗ рдЖрд░ рд╕реА рд░реБрдкреА рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рднреЗрдЬреЗрдВред" msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" "op <рдЙрдкрдирд╛рдо1> [рдЙрдкрдирд╛рдо2] ...: рдХрд┐рд╕реА рдХреЛ рдЪреИрдирд▓ рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ рдкрдж рджреАрдЬреАрдПред рдЗрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕реНрд╡рдВрдп " "рдЖрдкрдХреЛ рдЪреИрдирд▓ рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реАрдПред" msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." msgstr "" "operwall <рд╕рдВрджреЗрд╢>: рдЕрдЧрд░ рдЖрдкрдХреЛ рдкрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ рддреЛ рд╢рд╛рдпрдж рдЖрдк рдЗрд╕рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ " "рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗред" #, fuzzy msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "quote [...]: рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреЛ рдПрдХ рдХрдЪреНрдЪрд╛ рдХрдорд╛рдВрдб рднреЗрдЬреЗрдВред" msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." msgstr "part [рдХрдХреНрд╖] [рд╕рдВрджреЗрд╢]:рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рдЪреИрдирд▓ рдЫреЛрдбрд╝реЗрдВ рдпрд╛ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдЪреИрдирд▓ рдПрдХ рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдХреЗ рд╕рд╛рдеред" msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." msgstr "" "ping [рдЙрдкрдирд╛рдо]: рдкреВрдЫрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ ( рдЕрдЧрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рддреЛ рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХрд╛ ) " "рдХрд╛ рдХрд┐рддрдирд╛ рд▓реИрдЧ рд╣реИред" msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" "query <рдЙрдкрдирд╛рдо> <рд╕рдВрджреЗрд╢>: рдХрд┐рд╕реА рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдирд┐рдЬреА рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВред (рдмрдЬрд╛рдп рдкреВрд░реЗ " "рдЪреИрдирд▓ рдХреЛ рднреЗрдЬрдиреЗ рдХреЗ)ред" msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "quit [рд╕рдВрджреЗрд╢]:рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдбрд┐рд╕рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░реЗрдВ рдПрдХ рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдХреЗ рд╕рд╛рдеред" msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреЛ рдПрдХ рдХрдЪреНрдЪрд╛ рдХрдорд╛рдВрдб рднреЗрдЬреЗрдВред" msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" "remove <рдЙрдкрдирд╛рдо> [рд╕рдВрджреЗрд╢]: рдХрд┐рд╕реАрдХреЛ рдЪреИрдирд▓ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд╛рд▓ рджреЗрдВред рдЗрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕реНрд╡рдВрдп рдЖрдкрдХреЛ рдЪреИрдирд▓ " "рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реАрдПред" msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: рдЕрднреА рдХрд╛ рдЖрдИ рдЖрд░ рд╕реА рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХрд╛ рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдп рд╕рдордп рджрд┐рдЦрд╛рддрд╛ рд╣реИред" msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [рдирдпрд╛ рд╡рд┐рд╖рдп]: рдЪреИрдирд▓ рд╡рд┐рд╖рдп рдХреЛ рджреЗрдЦреЗрдВ рдпрд╛ рдмрджрд▓реЗрдВред" msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "" "umode <+|-><A-Za-z>: рдЪреИрдирд▓ рдпрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЪрд▓рди рдХреЛ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ рдпрд╛ рд╣рдЯрд╛ рджреЗрдВред" msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" msgstr "" msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" "voice <рдЙрдкрдирд╛рдо1> [рдЙрдкрдирд╛рдо2] ...: рдХрд┐рд╕реА рдХреЛ рдЪреИрдирд▓ рдореЗрдВ рдмреЛрд▓рдиреЗ рдХрд┐ рдХреНрд╖рдорддрд╛ рджреЗрдВред рдЗрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП " "рд╕реНрд╡рдВрдп рдЖрдкрдХреЛ рдЪреИрдирд▓ рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реАрдПред" msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." msgstr "" "wallops <рд╕рдВрджреЗрд╢>: рдЕрдЧрд░ рдЖрдкрдХреЛ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдпрд╣ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ рддреЛ рд╢рд╛рдпрдж рдЖрдк рдЗрд╕рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ " "рд╕рдХрддреЗред" msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "whois [рд╕рд╡рд░реНрд░] <рдЙрдкрдирд╛рдо>: рдХрд┐рд╕реА рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рд▓рд╛рдпреЗрдВред" #, fuzzy msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." msgstr "whois [рд╕рд╡рд░реНрд░] <рдЙрдкрдирд╛рдо>: рдХрд┐рд╕реА рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рд▓рд╛рдпреЗрдВред" #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "рдЙрддреНрддрд░ рдЖрдиреЗ рдХрд╛ рд╕рдордп %s рд╕реЗ: %lu рд╕реЗрдХреЗрдВрдб" msgid "PONG" msgstr "рдкреЛрдВрдЧ" msgid "CTCP PING reply" msgstr "рд╕реА рдЯреА рд╕реА рдкреА рдкрд┐рдВрдЧ рдХрд╛ рдЙрддреНрддрд░" msgid "Disconnected." msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 msgid "Unknown Error" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, fuzzy msgid "Ad-Hoc Command Failed" msgstr "рдХрдорд╛рдВрдб рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, fuzzy msgid "execute" msgstr "рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд┐рдд рдирд╣реАрдВ" msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "" "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдкрд░ рд▓реЙрдЧ рдЗрди рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЯреА рдПрд▓ рдПрд╕ / рдПрд╕ рдПрд╕ рдПрд▓ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП. рдЯреА рдПрд▓ рдПрд╕ / рдПрд╕ рдПрд╕ рдПрд▓ " "рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓рд╛ред" #, fuzzy msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found." msgstr "" "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдкрд░ рд▓реЙрдЧ рдЗрди рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЯреА рдПрд▓ рдПрд╕ / рдПрд╕ рдПрд╕ рдПрд▓ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП. рдЯреА рдПрд▓ рдПрд╕ / рдПрд╕ рдПрд╕ рдПрд▓ " "рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓рд╛ред" msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреЛ рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рдЯреЗрдХреНрд╕рдЯ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг " #, fuzzy, c-format msgid "" "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " "this and continue authentication?" msgstr "" "рдЗрд╕ рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХрд╛ рдЖрд╡рд╢рдпрдХреНрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╕рдорд╛рдиреНрд╕ рдЯреЗрдХреНрд╕рдЯ рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рдг рдПрдХ рдЕрдирдЗрдирдХреНрд░рд┐рдкрдЯрд┐рдб рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдкрд░ рд╣реЛ редрдХреНрдпрд╛ " "рдЖрдк рдЗрд╕реЗ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░ рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ?" msgid "Plaintext Authentication" msgstr "рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рдЯреЗрдХреНрд╕рдЯ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг" msgid "Invalid response from server." msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдиреЗ рдЕрд╡реИрдз рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛ред" msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреЛрдЗ рднреА рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рдг рд╡рд┐рдзреА рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛" msgid "Invalid challenge from server" msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЕрд╡реИрдз рдЪреБрдиреМрддреА" #, fuzzy msgid "SASL error" msgstr "рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐" msgid "Full Name" msgstr "рдкреВрд░рд╛ рдирд╛рдо" msgid "Family Name" msgstr "рдШрд░ рдХрд╛ рдирд╛рдо" msgid "Given Name" msgstr "рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдирд╛рдо" msgid "URL" msgstr "рдпреВ рдЖрд░ рдПрд▓" msgid "Street Address" msgstr "рдЧрд▓реА рдХрд╛ рдкрддрд╛" msgid "Extended Address" msgstr "рд╡рд┐рд╕реНрддреГрдд рдкрддрд╛" msgid "Locality" msgstr "рдирдЧрд░" msgid "Region" msgstr "рдХреНрд╖реЗрддреНрд░" msgid "Postal Code" msgstr "рдкреЛрд╕реНрдЯрд▓ рдХреЛрдб" msgid "Country" msgstr "рджреЗрд╢" #. lots of clients (including purple) do this, but it's #. * out of spec msgid "Telephone" msgstr "рджреВрд░рднрд╛рд╖" msgid "Organization Name" msgstr "рд╕рдВрд╕реНрдерд╛ рдирд╛рдо" msgid "Organization Unit" msgstr "рд╕рдВрд╕реНрдерд╛ рдИрдХрд╛рдЗ" msgid "Role" msgstr "рдХрд╛рд░реНрдп рднрд╛рдЧ" msgid "Birthday" msgstr "рдЬрдиреНрдорджрд┐рди" msgid "Description" msgstr "рд╡рд┐рд╡рд░рдг" #, fuzzy msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "рдЬреИрдмрд░ рд╡реАрдХрд╛рд░реНрдб рдХрд╛ рд╕рдВрдкрд╛рджрди рдХрд░реЗрдВ" msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "рд╕рдм рдЪреАрдЬрд╝реЗрдВ рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ рд╣реИрдВред рдЬрд┐рд╕ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдХреЛ рднрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдХреЛ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рди рд╣реЛ рдХреЗрд╡рд▓ рд╡рд╣реА рднрд░реЗрдВред" #, fuzzy msgid "Client" msgstr "рдирдЧрд░" #, fuzzy msgid "Operating System" msgstr "рдСрдкрд░реЗрдЯрд┐рдВрдЧ рд╕рд┐рд╕реНрдЯрдо рдЫрд┐рдкрд╛рдпреЗрдВ" msgid "Last Activity" msgstr "" #, fuzzy msgid "Service Discovery Info" msgstr "рдбрд┐рд░ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ..." msgid "Service Discovery Items" msgstr "" #, fuzzy msgid "Extended Stanza Addressing" msgstr "рд╡рд┐рд╕реНрддреГрдд рдкрддрд╛" #, fuzzy msgid "Multi-User Chat" msgstr "рдЪреИрдЯ рдХрд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо" #, fuzzy msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХреЛрдЗ рдбрд╛рдпрд░рдХреНрдЯреНрд░реА рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" msgid "In-Band Bytestreams" msgstr "" #, fuzzy msgid "Ad-Hoc Commands" msgstr "рдХрдорд╛рдВрдб" msgid "PubSub Service" msgstr "" msgid "SOCKS5 Bytestreams" msgstr "" msgid "Out of Band Data" msgstr "" #, fuzzy msgid "XHTML-IM" msgstr "рдРрдЪрдЯреАрдРрдордРрд▓(HTML)" #, fuzzy msgid "In-Band Registration" msgstr "рд░рдЬрд┐рд╕реНрдЯреНрд░реЗрд╢рди рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, fuzzy msgid "User Location" msgstr "рд╕реНрдерд╛рди рдирд┐рд░реВрдк" msgid "User Avatar" msgstr "" #, fuzzy msgid "Chat State Notifications" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕реВрдЪрдирд╛" #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "рдЕрд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдЖрд╡рд░реНрддрди" #, fuzzy msgid "Stream Initiation" msgstr "рджрд┐рд╢рд╛" #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг" #, fuzzy msgid "User Mood" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдврдВрдЧ" #, fuzzy msgid "User Activity" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реАрдорд╛" #, fuzzy msgid "Entity Capabilities" msgstr "рдпреЛрдЧреНрдпрддрд╛рдРрдВ" msgid "Encrypted Session Negotiations" msgstr "" #, fuzzy msgid "User Tune" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛-рдирд╛рдо" #, fuzzy msgid "Roster Item Exchange" msgstr "рдЖрдИ рдПрдо рдХреБрдВрдЬреА рд╡рд┐рдирд┐рдордп" #, fuzzy msgid "Reachability Address" msgstr "рдЗрдореЗрд▓ рдкрддрд╛" #, fuzzy msgid "User Profile" msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рджреНрд░рджреНрдж рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Jingle" msgstr "рдкрд┐рдВрдЧ" msgid "Jingle Audio" msgstr "" #, fuzzy msgid "User Nickname" msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо" msgid "Jingle ICE UDP" msgstr "" msgid "Jingle ICE TCP" msgstr "" msgid "Jingle Raw UDP" msgstr "" #, fuzzy msgid "Jingle Video" msgstr "рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ рд╡рд┐рдбреАрдпреЛ" msgid "Jingle DTMF" msgstr "" #, fuzzy msgid "Message Receipts" msgstr "рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╕рдиреНрджреЗрд╢" #, fuzzy msgid "Public Key Publishing" msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдмреИрдмрд▓рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ" #, fuzzy msgid "User Chatting" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк" #, fuzzy msgid "User Browsing" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдврдВрдЧ" #, fuzzy msgid "User Gaming" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реАрдорд╛" #, fuzzy msgid "User Viewing" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реАрдорд╛" msgid "Ping" msgstr "рдкрд┐рдВрдЧ" #, fuzzy msgid "Stanza Encryption" msgstr "рдЯреНрд░рд┐рд▓рд┐рдпрди рдПрдирдХреНрд░рд┐рдкрд╢рди" msgid "Entity Time" msgstr "" msgid "Delayed Delivery" msgstr "" msgid "Collaborative Data Objects" msgstr "" msgid "File Repository and Sharing" msgstr "" msgid "STUN Service Discovery for Jingle" msgstr "" msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" msgstr "" msgid "Hop Check" msgstr "" msgid "Capabilities" msgstr "рдпреЛрдЧреНрдпрддрд╛рдРрдВ" #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯ" msgid "Resource" msgstr "рд╕рд╣рд╛рд░рд╛" msgid "Middle Name" msgstr "рдордзреНрдпрд╕реНрдерд┐рдд рдирд╛рдо" msgid "Address" msgstr "рдкрддрд╛" msgid "P.O. Box" msgstr "рдкреА рдФ рдмрд╛рдХреНрд╕" msgid "Photo" msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░" msgid "Logo" msgstr "рд╕рдВрдХреЗрдд" msgid "Un-hide From" msgstr "рд╕реЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЖрдпреЗрдВ" msgid "Temporarily Hide From" msgstr "рдЕрд╕реНрдерд╛рдИ рд░реБрдк рд╕реЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЖрдпреЗрдВ" #. && NOT ME msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рд░рджреНрдж рдХрд░реЗрдВ" msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(рджреЛрдмрд╛рд░рд╛) рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡рд┐рдирдп рдХрд░реЗрдВ" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? msgid "Unsubscribe" msgstr "рдЕрдирд╕рдмрд╕реНрдХреНрд░рд╛рдЗрдм" #, fuzzy msgid "Log In" msgstr "рд▓реЙрдЧ рдЗрди" #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "рд▓реМрдЧ рдЖрдЙрдЯ рд╣реЛ рдЪреБрдХрд╛ рд╣реИ" msgid "Chatty" msgstr "рдЪреИрдЯреА" msgid "Extended Away" msgstr "рдмрд╣реБрдд рджреЗрд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд" #, c-format msgid "Do Not Disturb" msgstr "рдкрд░реЗрд╢рд╛рди рдирд╛ рдХрд░реЗрдВ" msgid "JID" msgstr "" msgid "Last Name" msgstr "рдЕрдВрддрд┐рдо рдирд╛рдо" msgid "The following are the results of your search" msgstr "" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" msgstr "" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #, fuzzy msgid "Directory Query Failed" msgstr "рд╕реАрдзрд╛ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдЕрд╕рдлрд▓" #, fuzzy msgid "Could not query the directory server." msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдирд╣реАрдВ рд╢реБрд░реБ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛" #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) #, fuzzy, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" msgid "Email Address" msgstr "рдЗрдореЗрд▓ рдкрддрд╛" #, fuzzy msgid "Search for XMPP users" msgstr "рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЦреЛрдЬ(_S):" #. "Search" msgid "Search" msgstr "рдЦреЛрдЬреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Invalid Directory" msgstr "рдЕрд╡реИрдз рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, fuzzy msgid "Enter a User Directory" msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдирд╣реАрдВ рднреЗрдЬ рд╕рдХрддрд╛ред" #, fuzzy msgid "Select a user directory to search" msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреЛ рд╕рд╡рд╛рд▓ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЪреБрдиреЗ" #, fuzzy msgid "Search Directory" msgstr "рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЦреЛрдЬ(_S):" msgid "_Room:" msgstr "рдХрдХреНрд╖:(_R)" msgid "_Server:" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░:(_S)" msgid "_Handle:" msgstr "рджрд╕реНрддрд╛:(_H)" #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s рдПрдХ рд╡реИрдз рдХрдХреНрд╖ рдирд╛рдо рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" msgid "Invalid Room Name" msgstr "рдЧрд▓рдд рдХрдХреНрд╖ рдирд╛рдо" #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s рдПрдХ рд╡реИрдз рд╕рд╡рд░реНрд░ рдирд╛рдо рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" msgid "Invalid Server Name" msgstr "рдЧрд▓рдд рд╕рд░реНрд╡рд░ рдирд╛рдореН" #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s рдПрдХ рдЧрд▓рдд рдХрдХреНрд╖ рдирд╛рдо рд╣реИ ред" msgid "Invalid Room Handle" msgstr "рдЧрд▓рдд рдХрдХреНрд╖ рдирд╛рдо" msgid "Configuration error" msgstr "рд╕рдВрдЪрд╛рд░рди рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐" msgid "Unable to configure" msgstr "рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" msgid "Room Configuration Error" msgstr "рдХрдХреНрд╖ рдХреЗ рд╕рдВрдЪрд╛рд░рди рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐" msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "рдпрд╣ рдХрдХреНрд╖ рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛ рдХреЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" msgid "Registration error" msgstr "рд░рдЬрд┐рд╕реНрдЯреНрд░реЗрд╢рди рддреНрд░реБрдЯрд┐" msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "рдПрдо рдпреВ рд╕реА рдЖрднрд╛рд╡реА рдЪреИрдЯ рдХрдХреНрд╖реЛрдВ рдореЗрдВ рдЙрдкрдирд╛рдо рдХрд╛ рдмрджрд▓рд╛рд╡ рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" #, fuzzy msgid "Error retrieving room list" msgstr "рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА рд▓рд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА" msgid "Invalid Server" msgstr "рдЧрд▓рдд рд╕рд░реНрд╡рд░" msgid "Enter a Conference Server" msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рд╕рд╡рд░реНрд░ рдореЗрдВ рдШреБрд╕реЗрдВ" msgid "Select a conference server to query" msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреЛ рд╕рд╡рд╛рд▓ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЪреБрдиреЗ" msgid "Find Rooms" msgstr "рдХрдХреНрд╖ рдЦреЛрдЬреЗрдВ" msgid "You require encryption, but it is not available on this server." msgstr "" msgid "Write error" msgstr "рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА" #, fuzzy msgid "Ping timeout" msgstr "рд╕рд╛рджрд╛ рдЯреЗрдХреНрд╕реНрдЯреН" msgid "Read Error" msgstr "рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" "%s" msgstr "" msgid "Unable to create socket" msgstr "рд╕реЛрдХреЗрдЯ рдмрдирд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, fuzzy msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "рдЕрдорд╛рдиреНрдп рдЖрдИ рдбреА" msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "" #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s рдХрд╛ рд░реЗрдЬрд┐рд╕реНрдЯреНрд░реЗрд╢рди рд╕рдлрд▓" #, fuzzy, c-format msgid "Registration to %s successful" msgstr "%s@%s рдХрд╛ рд░реЗрдЬрд┐рд╕реНрдЯреНрд░реЗрд╢рди рд╕рдлрд▓" msgid "Registration Successful" msgstr "рд░рдЬрд┐рд╕реНрдЯреНрд░реЗрд╢рди рд╕рдлрд▓ рд░рд╣рд╛" msgid "Registration Failed" msgstr "рд░рдЬрд┐рд╕реНрдЯреНрд░реЗрд╢рди рдЕрд╕рдлрд▓ рд░рд╣рд╛" #, fuzzy, c-format msgid "Registration from %s successfully removed" msgstr "%s@%s рдХрд╛ рд░реЗрдЬрд┐рд╕реНрдЯреНрд░реЗрд╢рди рд╕рдлрд▓" #, fuzzy msgid "Unregistration Successful" msgstr "рд░рдЬрд┐рд╕реНрдЯреНрд░реЗрд╢рди рд╕рдлрд▓ рд░рд╣рд╛" #, fuzzy msgid "Unregistration Failed" msgstr "рд░рдЬрд┐рд╕реНрдЯреНрд░реЗрд╢рди рдЕрд╕рдлрд▓ рд░рд╣рд╛" msgid "Already Registered" msgstr "рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рд░реЗрдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░реНрдб рд╣реИ" msgid "State" msgstr "рд╕реНрдерд┐рддрд┐" #, fuzzy msgid "Postal code" msgstr "рдкреЛрд╕реНрдЯрд▓ рдХреЛрдб" msgid "Phone" msgstr "рдлреЛрди" msgid "Date" msgstr "рджрд┐рдирд╛рдВрдХ" #, fuzzy msgid "Unregister" msgstr "рд░рд┐рдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░" #, fuzzy msgid "" "Please fill out the information below to change your account registration." msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдирдпрд╛ рдирдпрд╛ рдЦрд╛рддрд╛ рд░реЗрдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдиреАрдЪреЗ рджреА рдЧрдпреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рднрд░реЗрдВред" msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдирдпрд╛ рдирдпрд╛ рдЦрд╛рддрд╛ рд░реЗрдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдиреАрдЪреЗ рджреА рдЧрдпреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рднрд░реЗрдВред" #, fuzzy msgid "Register New XMPP Account" msgstr "рдирдпрд╛ рдЬреИрдмрд░ рдЦрд╛рддрд╛ рд░реЗрдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░ рдХрд░реЗрдВ" msgid "Register" msgstr "рд░рд┐рдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░" #, fuzzy, c-format msgid "Change Account Registration at %s" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рд╣реЗрддреБ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдмрджрд▓реЗрдВ" #, fuzzy, c-format msgid "Register New Account at %s" msgstr "рдирдпрд╛ рдЬреИрдмрд░ рдЦрд╛рддрд╛ рд░реЗрдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░ рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Change Registration" msgstr "рд░рдЬрд┐рд╕реНрдЯреНрд░реЗрд╢рди рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, fuzzy msgid "Error unregistering account" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдмрджрд▓рдиреЗрдВ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА" msgid "Account successfully unregistered" msgstr "" msgid "Initializing Stream" msgstr "рдзрд╛рд░рд╛ рдХреА рд╢реБрд░реБрдЖрдд" #, fuzzy msgid "Initializing SSL/TLS" msgstr "рдзрд╛рд░рд╛ рдХреА рд╢реБрд░реБрдЖрдд" msgid "Authenticating" msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдд рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" msgid "Re-initializing Stream" msgstr "рдзрд╛рд░рд╛ рдХреА рдкреБрдирдГ рд╢реБрд░реБрдЖрдд" msgid "Not Authorized" msgstr "рдЕрдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдд" msgid "Both" msgstr "рджреЛрдиреЛ" msgid "From (To pending)" msgstr "рд╕реЗ (рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд╛рдзреАрди рдХреЛ)" msgid "From" msgstr "рд╕реЗ" msgid "To" msgstr "рдХреЛ" msgid "None (To pending)" msgstr "рдХреЛрдЗ рдирд╣реА (рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд╛рдзреАрди рдХреЛ)" msgid "None" msgstr "рдХреЛрдИ рдирд╣реАрдВ" msgid "Subscription" msgstr "рд╕рдмрд╕реНрдХреНрд░рд┐рдкреНрд╢рди" msgid "Mood" msgstr "рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡" msgid "Now Listening" msgstr "" #, fuzzy msgid "Mood Text" msgstr "рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡" #, fuzzy msgid "Allow Buzz" msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЗрдВ" msgid "Tune Artist" msgstr "" #, fuzzy msgid "Tune Title" msgstr "рд╢реАрд░реНрд╖рдХ" msgid "Tune Album" msgstr "" msgid "Tune Genre" msgstr "" #, fuzzy msgid "Tune Comment" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА" msgid "Tune Track" msgstr "" #, fuzzy msgid "Tune Time" msgstr "рд╕рдордп" msgid "Tune Year" msgstr "" msgid "Tune URL" msgstr "" msgid "Password Changed" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛" msgid "Your password has been changed." msgstr "рдЖрдкрдХрд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред" msgid "Error changing password" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓рддреЗ рд╕рдордп рддреНрд░реБрдЯрд┐" msgid "Password (again)" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб (рдлрд┐рд░ рд╕реЗ)" #, fuzzy msgid "Change XMPP Password" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓реЗрдВ" msgid "Please enter your new password" msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЖрдкрдХрд╛ рдирдпрд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдбрд╛рд▓реЗрдВред" msgid "Set User Info..." msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { msgid "Change Password..." msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓реЗрдВ..." #. } #, fuzzy msgid "Search for Users..." msgstr "рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЦреЛрдЬ(_S):" msgid "Bad Request" msgstr "рдЦрд░рд╛рдм рд╡рд┐рдирдп" msgid "Conflict" msgstr "рддрдХреНрдХреНрд░рд╛рд░" msgid "Feature Not Implemented" msgstr "рд▓рдХреНрд╖рдг рдЕрднреА рдмрдирд╛ рдирд╣реА рд╣реИ" msgid "Forbidden" msgstr "рд╡рд░реНрдЬрд┐рдд" msgid "Gone" msgstr "рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛" msgid "Internal Server Error" msgstr "рдЕрдВрджрд░реБрдиреА рд╕рд╡рд░реНрд░ рддреНрд░реБрдЯреА" msgid "Item Not Found" msgstr "рдЪреАрдЬрд╝ рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓реА" #, fuzzy msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "рдЕрдорд╛рдиреНрдп рдЬреИрдмрд░(Jabber) рдЖрдЗ рдбреА" msgid "Not Acceptable" msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХреГрдд рдирд╣реАрдВ" msgid "Not Allowed" msgstr "рдЗрд╕рдХреА рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" msgid "Payment Required" msgstr "рднреБрдЧрддрд╛рди рдЖрд╡рд╢рдпрдХ рд╣реИ" msgid "Recipient Unavailable" msgstr "рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдХрд░реНрддреА рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" msgid "Registration Required" msgstr "рд░рдЬрд┐рд╕реНрдЯреНрд░реЗрд╢рди рдЖрд╡рд╢рдпрдХ" msgid "Remote Server Not Found" msgstr "рд░рд┐рдореЛрдЯ рд╕рд╡рд░реНрд░ рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓рд╛" msgid "Remote Server Timeout" msgstr "рд░рд┐рдореЛрдЯ рд╕рд╡рд░реНрд░ рдЯрд╛рдЗрдордЖрдЙрдЯ" msgid "Server Overloaded" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдмрд╣реБрдд рд▓рд╛рджрд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИ" msgid "Service Unavailable" msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИ " msgid "Subscription Required" msgstr "рд╕рдмрд╕реНрдХреНрд░рд┐рдкрд╢рди рдЖрд╡рд╢рдпрдХ" msgid "Unexpected Request" msgstr "рдЕрдирдкреЗрдХреНрд╖рд┐рдд рдЗрдЪреНрдЫрд╛" msgid "Authorization Aborted" msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рдг рдЕрдзреВрд░рд╛ рд░рд╣ рдЧрдпрд╛" msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рдг рдореЗрдВ рдЧрд▓рдд рдПрдирдХреЛрдбрд┐рдВрдЧ" msgid "Invalid authzid" msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдФрдердЖрдЗрдбреА" msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рдг рдмрдирд╛рд╡рдЯ" msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рдг рдмрдирд╛рд╡рдЯ рдмрд╣реБрдд рдХрдордЬрд╝реЛрд░ рд╣реИ" msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "рдЕрд╕реНрдерд╛рдИ рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рдг рдЕрд╕рдлрд▓" msgid "Authentication Failure" msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рдг рдЕрд╕рдлрд▓" msgid "Bad Format" msgstr "рдЦреЛрдЯреА рд░рдЪрдирд╛" msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "рдЦрд░рд╛рдм рдиреЗрдорд╕реНрдкреЗрд╕ рдЙрдкрд╕рд░реНрдЧ" msgid "Resource Conflict" msgstr "рд╕рд╛рдзрди рдореЗрдВ рдЯрдХреНрдХрд░" msgid "Connection Timeout" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдХрд╛ рд╕рдордп рдкреВрд░рд╛ рд╣реБрдЖ" msgid "Host Gone" msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯ рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 msgid "Host Unknown" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╣реЛрд╕реНрдЯ" msgid "Improper Addressing" msgstr "рдЕрдиреБрдЪрд┐рдд рдирд┐рд╡реЗрджрди" msgid "Invalid ID" msgstr "рдЕрдорд╛рдиреНрдп рдЖрдИ рдбреА" msgid "Invalid Namespace" msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдиреИрдорд╕реНрдкреЗрд╕(Namespace)" msgid "Invalid XML" msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдПрдХреНрд╕рдПрдордПрд▓ (XML)" msgid "Non-matching Hosts" msgstr "рдХреЛрдЗ рдорд┐рд▓рддрд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реЛрд╕реНрдЯ рдирд╣реАрдВ" msgid "Policy Violation" msgstr "рдиреАрддрд┐ рдХрд╛ рдЙрд▓рдВрдШрди" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id msgid "Remote Connection Failed" msgstr "рджреВрд░ рдХрд╛ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдЕрд╕рдлрд▓" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id msgid "Resource Constraint" msgstr "рд╕реНрд░реЛрдд рдирд┐рд╢реНрд╢реЗрд╖рд┐рдд" msgid "Restricted XML" msgstr "рд╕реАрдорд╛рдмрджреНрдз рдПрдХреНрд╕рдПрдордПрд▓ " msgid "See Other Host" msgstr "рджреВрд╕рд░рд╛ рд╣реЛрд╕реНрдЯ рджреЗрдЦреЗрдВ" msgid "System Shutdown" msgstr "рддрдВрддреНрд░ рд╢рдЯрдбреЙрдиреН " msgid "Undefined Condition" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛" msgid "Unsupported Encoding" msgstr "рдЕрд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдРрдирдХреЛрдбрд┐рдВрдЧ " msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "рдЕрд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдЫрдВрдж рдкреНрд░рдХрд╛рд░" msgid "Unsupported Version" msgstr "рдЕрд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдЖрд╡рд░реНрддрди" msgid "XML Not Well Formed" msgstr "рдПрдХреНрд╕рдПрдордПрд▓ рдареАрдХ рд╕реЗ рд░рдЪрд┐рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" msgid "Stream Error" msgstr "рд╕реНрдЯреНрд░реАрдо рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "%s рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдирд┐рд╖реЗрдз рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдЖрджреЗрд╢: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "рдЖрдордВрддреНрд░рдг рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде(%s)ред" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдЖрджреЗрд╢: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде: %s" #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "%s рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рд▓рд╛рдд рдорд╛рд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to ping user %s" msgstr "%s рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдирд┐рд╖реЗрдз рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, c-format msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." msgstr "" #, c-format msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." msgstr "рдзреНрд╡рдиреА рдЪрд▓рд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рд░реНрдорде рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЪреБрдиреА рд╣реБрдЗ рдлрд╛рд╝рдЗрд▓ (%s) рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. #. This is index number YAHOO_BUZZ. #, fuzzy msgid "Buzz" msgstr "рдмрдЬрд╝реНрдЬрд╝!!" #, fuzzy, c-format msgid "%s has buzzed you!" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдиреЗ рдЖрдкрдХреЛ рдЕрд╡рд░реЛрдзрд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ" #, c-format msgid "Buzzing %s..." msgstr "" msgid "config: Configure a chat room." msgstr "рдХрдВрдлрд┐рдЧ: рдЪреИрдЯ рдХрдорд░реЗ рдХреА рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛ рдХрд░реЗрдВред" msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛: рдЪреИрдЯ рдХрдорд░реЗ рдХреА рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛ рдХрд░реЗрдВред" msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "рдЫреЛрдбрд╝реЗрдВ [рдХрдХреНрд╖]: рдХрдХреНрд╖ рдХреЛ рдЫреЛрдбрд╝реЗрдВред" msgid "register: Register with a chat room." msgstr "рд░реЗрдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░: рдЪреИрдЯ рдХрдХреНрд╖ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд░реЗрдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░ рдХрд░реЗрдВ" msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп [рдирдпрд╛ рд╡рд┐рд╖рдп]: рдЪреИрдирд▓ рд╡рд┐рд╖рдп рдХреЛ рджреЗрдЦреЗрдВ рдпрд╛ рдмрджрд▓реЗрдВред" #, fuzzy msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." msgstr "ban <рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛> [рдХрдХреНрд╖]: рдХрд┐рд╕реА рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдХрдХреНрд╖ рд╕реЗ рдирд┐рд╖рд┐рдз рдХрд░реЗрдВред" msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." msgstr "" msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." msgstr "" #, fuzzy msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛> [рдХрдХреНрд╖]: рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдХрдХреНрд╖ рдореЗрдВ рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░реЗрдВред" #, fuzzy msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." msgstr "join: <рдХрдХреНрд╖> [рд╕рд╡рд░реНрд░]: рдЗрд╕ рд╕рд╡рд░реНрд░ рдкрд░ рдХреЛрдИ рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдВред" #, fuzzy msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." msgstr "kick <рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛> [рдХрдХреНрд╖]: рдХрд┐рд╕реА рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рд▓рд╛рдд рдорд╛рд░реЗрдВред" msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "msg <рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛> <рд╕рдВрджреЗрд╢>: рдХрд┐рд╕реА рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдирд┐рдЬреА рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВред" msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." msgstr "" #, fuzzy msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "рдмрдЬрд╝реНрдЬрд╝: рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд╛ рдзреНрдпрд╛рди рдЖрдХрд░реНрд╢рд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдирдХреЛ рдмрдЬрд╝реНрдЬрд╝ рдХрд░реЗрдВ" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #, fuzzy msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "рдПрдордПрд╕рдПрди (MSN) рдкреНрд░реЛрдЯреЕрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "рд░реЛрдорд╛рдиреА" msgid "Require SSL/TLS" msgstr "" #, fuzzy msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "рдкреБрд░рд╛рдиреЗ рдПрд╕ рдПрд╕ рдПрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡рд┐рд╡рд╢ рдХрд░реЗрдВ" msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "рдЕрдирдЗрдирдХреНрд░рд┐рдкрдЯрд┐рдб рдзрд╛рд░рд╛ рдХреЗ рдЙрдкрд░ рд╕рдорд╛рдиреНрд╕ рдЯреЗрдХреНрд╕рдЯ рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рдг рдХреА рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рджреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Connect port" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрдЯ" #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). #. Account options msgid "Connect server" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "File transfer proxies" msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдкреЛрд░реНрдЯ" #. this should probably be part of global smiley theme settings later on, #. shared with MSN msgid "Show Custom Smileys" msgstr "" # Remove on type button #, fuzzy, c-format msgid "%s has left the conversation." msgstr "%s рдЗрд╕ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рд╣реИрдВ ред" #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "%s рд╕реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢" #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s рдиреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рд░рдЦрд╛ рд╣реИ: %s" #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп рд╣реИ: %s" #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "%s рдХреЛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрдирд╛ рд╡рд┐рдлрд▓: %s" #, fuzzy msgid "XMPP Message Error" msgstr "рдЬреИрдмрд░ рд╕рдВрджреЗрд╢ рддреНрд░реБрдЯрд┐ " #, fuzzy, c-format msgid "(Code %s)" msgstr " (рдХреЛрдб %s)" msgid "XML Parse error" msgstr "рдПрдХреНрд╕рдПрдордПрд▓ рдкрджрднрдВрдЬрди рддреНрд░реБрдЯреА" msgid "Unknown Error in presence" msgstr "рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯреА" msgid "Create New Room" msgstr "рдирдпрд╛ рдХрдХреНрд╖ рдмрдирд╛рдпреЗрдВ" msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "" "рдЖрдк рдирдпрд╛ рдХрдХреНрд╖ рдмрдирд╛ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВред рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрд╕рдХреА рдбрд┐рдлрд╛рд▓реНрдЯ рд░реВрдкрд░реЗрдЦрд╛ рд░рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ рдпрд╛ рдлрд┐рд░ рдЦреБрдж рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗ ?" #, fuzzy msgid "_Configure Room" msgstr "рдХрдорд░реЗ рдХреА рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛" #, fuzzy msgid "_Accept Defaults" msgstr "рдбрд┐рдлрд╛рд▓реНрдЯ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЗрдВ" #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐ %s" #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐ %s" #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "%s рдХреЛ рдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рд╣рд╕рддрд╛рдВрддреНрд░рдг рдореЗрдВ рдЕрд╕рд░реНрдорде рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рд╣рд╕рддрд╛рдВрддреНрд░рдг рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдХрд░рддрд╛ред" msgid "File Send Failed" msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рднреЗрдЬрдирд╛ рдЕрд╕рдлрд▓" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" msgstr "%s рдХреЛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send file to %s, user is not online" msgstr "" "%s рдХреЛ рдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рд╣рд╕рддрд╛рдВрддреНрд░рдг рдореЗрдВ рдЕрд╕рд░реНрдорде рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рд╣рд╕рддрд╛рдВрддреНрд░рдг рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдХрд░рддрд╛ред" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" msgstr "" "%s рдХреЛ рдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рд╣рд╕рддрд╛рдВрддреНрд░рдг рдореЗрдВ рдЕрд╕рд░реНрдорде рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рд╣рд╕рддрд╛рдВрддреНрд░рдг рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдХрд░рддрд╛ред" #, fuzzy, c-format msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЙрд╕ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рд╕реНрдХреНрд░реАрди рдирд╛рдо рднрд░реЗрдВ рдЬрд┐рд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЖрдк рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВред" #, fuzzy msgid "Select a Resource" msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдХреЛ рдЪреБрдиреЛ" #, fuzzy msgid "Edit User Mood" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдврдВрдЧ" msgid "Please select your mood from the list." msgstr "" #, fuzzy msgid "Set" msgstr "рдирд┐рдпрдд рдХрд░реЗрдВ (_S)" #, fuzzy msgid "Set Mood..." msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдХреЛ рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ..." #, fuzzy msgid "Set User Nickname" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реАрдорд╛ рдХреЛ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Please specify a new nickname for you." msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЪреБрдиреЗ рд╣реБрдП рд╕рдореВрд╣ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирдпрд╛ рдирд╛рдо рднрд░реЗрдВред" msgid "" "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " "something appropriate." msgstr "" #, fuzzy msgid "Set Nickname..." msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо" # And now for the buttons #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛" #, fuzzy msgid "Select an action" msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдХреЛ рдЪреБрдиреЛ" #, fuzzy msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдирд╣реАрдВ рд▓рд╛ рдкрд╛рдпрд╛" #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "%s рдореЗрдВ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рд╕рдорд┐рд▓реНрд▓рд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЖрд╡реГрддреНрддрд┐ (%s)" #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " "Do you want this buddy to be added?" msgstr "" "%s рдЖрдкрдХреА рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдп рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ \"%s\" рд╕рдореВрд╣ рдореЗрдВ рд╣реИ рдкрд░ рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВред рдХрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрд╕ рдмрдбреНрдбреА рдХреЛ " "рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ?" #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " "to be added?" msgstr "" "%s рдЖрдкрдХреА рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдп рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рд╣реИ рдкрд░ рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВред рдХрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрд╕ рдмрдбреНрдбреА рдХреЛ рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ?" #, c-format msgid "Unable to parse message" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрджрднрдВрдЬрди рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, fuzzy, c-format msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "рд╡рд╛рдХреНрдпрд╡рд┐рдиреНрдпрд╛рд╕ рддреНрд░реБрдЯреА (рд╢рд╛рдпрдж рдЧреЗрдо рдореЗрдВ рдЦреЛрдЯ рд╣реИ)" #, c-format msgid "Invalid email address" msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЗрдореЗрд▓ рдкрддрд╛" #, c-format msgid "User does not exist" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" #, fuzzy, c-format msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "рдлреБрд▓реА рдХреНрдпрд╛рд▓рд┐рдлрд╛рдЗрдб рдбреЛрдореЗрди рдирд╛рдо рд▓рд╛рдкрддрд╛" #, fuzzy, c-format msgid "Already logged in" msgstr "рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рд▓рд╛рдЧреЕ рдХрд░ рдЪреБрдХрд╛ рд╣реИ" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid username" msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛-рдирд╛рдо" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid friendly name" msgstr "рдЕрдорд╛рдиреНрдп рдореИрддреНрд░реАрдп рдирд╛рдо!" #, fuzzy, c-format msgid "List full" msgstr "рд╕рдВрдкреВрд░реНрдг рд╕реВрдЪреА" #, c-format msgid "Already there" msgstr "рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рдореМрдЬреВрдж рд╣реИ" #, c-format msgid "Not on list" msgstr "рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ" #, c-format msgid "User is offline" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╣реИ" #, c-format msgid "Already in the mode" msgstr "рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рд░рд┐рддреА рдореЗрдВ рд╣реИ" #, c-format msgid "Already in opposite list" msgstr "рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рд╡рд┐рдкрд░реАрдд рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдореМрдЬреВрдж" #, c-format msgid "Too many groups" msgstr "рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реЗ рд╕рдореВрд╣" #, c-format msgid "Invalid group" msgstr "рдЕрд╡реИрдз рд╕рдореВрд╣-рдирд╛рдо" #, c-format msgid "User not in group" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕рдореВрд╣ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ" #, c-format msgid "Group name too long" msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдирд╛рдо рдмрд╣реБрдд рд▓рдореНрдмрд╛ рд╣реИ" #, c-format msgid "Cannot remove group zero" msgstr "рд╕рдореВрд╣ рд╢реВрдиреНрдп рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрддрд╛" #, fuzzy, c-format msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "рдРрд╕реЗ рд╕рдореБрд╣ рдореЗрдВ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдбрд╛рд▓рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЬреЛрдХрд┐ рд╣реИ рд╣реА рдирд╣реАрдВ" #, c-format msgid "Switchboard failed" msgstr "рд╕реНрд╡рд┐рдЪреНрдмреЛрд░реНрдб рд╡рд┐рдлрд▓" #, fuzzy, c-format msgid "Notify transfer failed" msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╣рд╕рддрд╛рдВрддреНрд░рдг рд╡рд┐рдлрд▓" #, c-format msgid "Required fields missing" msgstr "рдЖрд╡рдпрд╢рдХ рдЦрдгреНрдб рдЧрд╛рдпрдм" #, c-format msgid "Too many hits to a FND" msgstr "рдПрдХ рдРрдл рдПрди рдбреА рдХреЛ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реА рдорд╛рд░" #, c-format msgid "Not logged in" msgstr "рд▓реМрдЧреНрдб рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" #, fuzzy, c-format msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "рдпрд╣ рд╕реЗрд╡рд╛ рдЕрд╕реНрдерд╛рдИ рддреЛрд░ рд╕реЗ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" #, c-format msgid "Database server error" msgstr "рдбреЗрдЯрд╛рдмреЗрд╕ рд╕рд╡рд░реНрд░ рддреНрд░реБрдЯреА" #, c-format msgid "Command disabled" msgstr "рдХрдорд╛рдВрдб рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, c-format msgid "File operation error" msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдХрд╛рд░реНрдпрд╡рд╛рд╣реА рдореЗрдВ рдЧрд▓рддреА" #, c-format msgid "Memory allocation error" msgstr "рд╕реНрдорд░рдг рдЕрдВрд╢ рддреНрд░реБрдЯреА" #, c-format msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреЛ рдЧрд▓рдд рд╕реА рдПрдЪ рдПрд▓ рдореБрд▓реНрдп рднреЗрдЬрд╛ рдЧрдпрд╛" #, c-format msgid "Server busy" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рд╣реИ" #, c-format msgid "Server unavailable" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИ " # ---------- "Notification Methods" ---------- #, fuzzy, c-format msgid "Peer notification server down" msgstr "рдкреАрдпрд░ рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╕рд░реНрд╡рд░ рдмрдВрдж" #, c-format msgid "Database connect error" msgstr "рдбреЗрдЯрд╛рдмреЗрд╕ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА" #, c-format msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдмрдВрдж рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ (рдирд╛рд╡ рддреНрдпрд╛рдЧреЗрдВ)" #, c-format msgid "Error creating connection" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдмрдирд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, c-format msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "рд╕реА рд╡реА рдЖрд░ рд░рд╛рд╢рд┐ рдпрд╛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╣реИ рдпрд╛ рд╡рд░реНрдЬрд┐рдд рд╣реИ" #, c-format msgid "Unable to write" msgstr "рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, c-format msgid "Session overload" msgstr "рдХрд╛рд▓ рдмрд╣реБрдд рд▓рд╛рдж рдЧрдпрд╛" #, c-format msgid "User is too active" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддреА рдмрд╣реБрдд рддреЗрдЬрд╝ рд╣реИ" #, c-format msgid "Too many sessions" msgstr "рдмрд╣реВрдд рд╕рд╛рд░реЗ рдХрд╛рд▓" #, c-format msgid "Passport not verified" msgstr "рдкрд╛рд╕рдкреЛрд░реНрдЯ рд╕рд┐рджреНрдз рдирд╣реАрдВ" #, c-format msgid "Bad friend file" msgstr "рдЦреЛрдЯреА рдорд┐рддреНрд░ рдлрд╛рд╝рдЗрд▓" #, c-format msgid "Not expected" msgstr "рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд┐рдд рдирд╣реАрдВ" #, c-format msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "рджреЛрд╕реНрддрд╛рдирд╛ рдирд╛рдо рдмрд╣реБрдд рд╢реАрдШреНрд░рддрд╛ рд╕реЗ рдмрджрд▓ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" #, c-format msgid "Server too busy" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдмрд╣реБрдд рд╡реНрдпрд╕реНрдд рд╣реИ" #, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрд╕рдлрд▓" #, c-format msgid "Not allowed when offline" msgstr "рдЬрдм рдЖрдк рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╣реИрдВ рддрдм рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рдирд╣реАрдВ" #, c-format msgid "Not accepting new users" msgstr "рдирдпреЗ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрднреА рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рд░рд╣рд╛" #, c-format msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "рдмрдЪреНрдЪреЛрдВ рдХрд╛ рдкрд╛рд╕рдкреЛрд░реНрдЯ рдорд╛рддрд╛-рдкрд┐рддрд╛ рдХрд┐ рд╕рд╣рдорддрд┐ рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛" #, c-format msgid "Passport account not yet verified" msgstr "рдкрд╛рд╕рдкреЛрд░реНрдЯ рдЦрд╛рддрд╛ рдЕрднреА рддрдХ рд╕рд┐рджреНрдз рдирд╣реАрдВ" #, fuzzy, c-format msgid "Passport account suspended" msgstr "рдкрд╛рд╕рдкреЛрд░реНрдЯ рдЦрд╛рддрд╛ рдЕрднреА рддрдХ рд╕рд┐рджреНрдз рдирд╣реАрдВ" #, c-format msgid "Bad ticket" msgstr "рдЦрд░рд╛рдм рдЯрд┐рдХрд┐рдЯ" #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдХреЛрдб %d" #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "рдПрдо рдПрд╕ рдПрди рддреНрд░реБрдЯреА: %s\n" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #, fuzzy msgid "Other Contacts" msgstr "рдкрд╕рдиреНрджреАрджрд╛ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #, fuzzy msgid "Non-IM Contacts" msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдирд┐рдХрд╛рд▓реЗрдВ" msgid "Nudge" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s has nudged you!" msgstr "%s рджреВрд░ рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛." #, c-format msgid "Nudging %s..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Email Address..." msgstr "рдЗрдореЗрд▓ рдкрддрд╛" msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "рдЖрдкрдХрд╛ рдПрдо рдПрд╕ рдПрди рд╕реНрдиреЗрд╣рд╢реАрд▓ рдирд╛рдо рдмрд╣реБрдд рд▓рдореНрдмрд╛ рд╣реИред" msgid "Set your friendly name." msgstr "рдЕрдкрдирд╛ рд╕рд░рд▓ рдирд╛рдо рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВред" msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "рдЗрд╕ рдирд╛рдо рд╕реЗ рдЖрдкрдХреЗ рдПрдо рдПрд╕ рдПрди рдХреЗ рджреЛрд╕реНрдд рдЖрдкрдХреЛ рджреЗрдЦреЗрдВрдЧреЗред" msgid "Set your home phone number." msgstr "рдШрд░ рдХрд╛ рдлреЛрди рдирдВрдмрд░ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВред" msgid "Set your work phone number." msgstr "рджрдлреНрддрд░ рдХрд╛ рдлреЛрди рдирдВрдмрд░ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВред" msgid "Set your mobile phone number." msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдлреЛрди рдирдВрдмрд░ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВред" msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдПрдо рдПрд╕ рдПрди рдХреЗ рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдкрдиреНрдиреЛрдВ рдХреЛ рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ?" msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рд╕реЗрд▓ рдлреЛрди рдЕрддреНрдпрд╛рджреА рдкрд░ рдЖрдкрдХреА рдХреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдХреЗ рд▓реЛрдЧ рдЖрдкрдХреЛ рдПрдо рдПрд╕ рдПрди рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдкрдиреНрдиреЗ рднреЗрдЬ " "рд╕рдХреЗрдВ рдХреА рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ рдпрд╛ рдлрд┐рд░ рдордирд╛ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ?" msgid "Allow" msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЗрдВ" msgid "Disallow" msgstr "рдирд┐рд╖рд┐рдз рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy, c-format msgid "Blocked Text for %s" msgstr "%s рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрдбреНрдбреА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА" msgid "No text is blocked for this account." msgstr "" #, c-format msgid "" "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s" msgstr "" msgid "This account does not have email enabled." msgstr "" msgid "Send a mobile message." msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВред" msgid "Page" msgstr "рдкрдиреНрдирд╛" msgid "Has you" msgstr "рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЖрдк рд╣реИрдВ" #, fuzzy msgid "Home Phone Number" msgstr "рдШрд░ рдХрд╛ рдлреЛрди рдирдВрдмрд░ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Work Phone Number" msgstr "рджрдлреНрддрд░ рдХрд╛ рдлреЛрди рдирдВрдмрд░ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Mobile Phone Number" msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдлреЛрди рдирдВрдмрд░ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ" msgid "Be Right Back" msgstr "рдереЛрдбрд╝реА рджреЗрд░ рдореЗрдВ рд╡рд╛рдкрд╕" msgid "Busy" msgstr "рд╡реНрдпрд╕реНрдд" #, fuzzy msgid "On the Phone" msgstr "рдлреЛрди рдкрд░ рд╣реИ" #, fuzzy msgid "Out to Lunch" msgstr " рджреЛрдкрд╣рд░ рдХреЗ рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЧрдпрд╛" #. primitive #. ID #. name - use default #. saveable #. should be user_settable some day #. independent #, fuzzy msgid "Artist" msgstr "рдкрддрд╛" msgid "Album" msgstr "" #, fuzzy msgid "Set Friendly Name..." msgstr "рд╕рд░рд▓ рдирд╛рдо рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "рдШрд░ рдХрд╛ рдлреЛрди рдирдВрдмрд░ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "рджрдлреНрддрд░ рдХрд╛ рдлреЛрди рдирдВрдмрд░ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдлреЛрди рдирдВрдмрд░ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рд╕рд╛рдзрди рдХреЛ рдпреЛрдЧреНрдп / рдЕрдпреЛрдЧреНрдп рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдкрдиреНрдиреЛрдВ рдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдХреГрддрд┐ / рдЕрд╕реНрд╡реАрдХреГрддрд┐ рджреЗрдВ" msgid "View Blocked Text..." msgstr "" msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "" msgid "Send to Mobile" msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдХреЛ рднреЗрдЬреЗрдВ" msgid "Initiate _Chat" msgstr "рдЪреИрдЯ рд╢реБрд░реВ рдХрд░реЗрдВ(_C)" #, fuzzy msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" "рдПрдо рдПрд╕ рдПрди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрд╕ рдПрд╕ рдПрд▓ рдХреЗ рд╕рдорд░реНрдерди рдХреА рдЖрд╡рд╢рдпрдХрддрд╛ рд╣реИред рдХреГрдкрдпрд╛ рдХреЛрдЗ рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдПрд╕ рдПрд╕ рдПрд▓ " "рд╡рд╛рдЪрдирд╛рд▓рдп рдХреА рд╕реНрдерд╛рдкрдирд╛ рдХрд░реЗрдВред рдЕрдзрд┐рдХ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкрд░ http://gaim.sf.net/faq-ssl.php " "рдЬрд╛рдПрдБред" msgid "Failed to connect to server." msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓ред" msgid "Error retrieving profile" msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд▓рд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА" #, fuzzy msgid "General" msgstr "рд▓рд┐рдВрдЧ" msgid "Age" msgstr "рдЖрдпреБ" msgid "Occupation" msgstr "рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдп" msgid "Location" msgstr "рд╕реНрдерд╛рди рдирд┐рд░реВрдк" msgid "Hobbies and Interests" msgstr "рд░реБрдЪрд┐рдпрд╛рдБ рдФрд░ рд▓рдЧрд╛рд╡" msgid "A Little About Me" msgstr "рдереЛрдбрд╝рд╛ рдореЗрд░реЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ" msgid "Social" msgstr "" msgid "Marital Status" msgstr "рд╡реЗрд╡рд╣рд╛рд╡рд┐рдХ рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐" #, fuzzy msgid "Interests" msgstr "рдбрд╛рд▓реЗрдВ(_I)" #, fuzzy msgid "Pets" msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯреН" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #, fuzzy msgid "Hometown" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╣реЛрд╕реНрдЯ" msgid "Places Lived" msgstr "" msgid "Fashion" msgstr "" msgid "Humor" msgstr "" msgid "Music" msgstr "" msgid "Favorite Quote" msgstr "рдордирдкрд╕рдВрдж рдХрд╣рд╛рд╡рдд" # And now for the buttons #, fuzzy msgid "Contact Info" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рд╡рд┐рд╡рд░рдг" #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "рдирд┐рдЬреА рдЙрдкрд╛рдзрд┐" msgid "Significant Other" msgstr "" #, fuzzy msgid "Home Phone" msgstr "рдЧреГрд╣рдкреГрд╖реНрда" #, fuzzy msgid "Home Phone 2" msgstr "рдШрд░ рдХрд╛ рдлреЛрди рдирдВрдмрд░ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ" msgid "Home Address" msgstr "рдШрд░ рдХрд╛ рдкрддрд╛" #, fuzzy msgid "Personal Mobile" msgstr "рдирд┐рдЬреА рдЙрдкрд╛рдзрд┐" #, fuzzy msgid "Home Fax" msgstr "рдЧреГрд╣рдкреГрд╖реНрда" #, fuzzy msgid "Personal Email" msgstr "рдирд┐рдЬреА рдЙрдкрд╛рдзрд┐" #, fuzzy msgid "Personal IM" msgstr "рдирд┐рдЬреА рдЙрдкрд╛рдзрд┐" msgid "Anniversary" msgstr "" #. Business msgid "Work" msgstr "" msgid "Job Title" msgstr "рдХрд╛рд░реНрдп рдЙрдкрд╛рдзрд┐" msgid "Company" msgstr "рд╕рдВрд╕реНрдерд╛" msgid "Department" msgstr "рд╡рд┐рднрд╛рдЧ" #, fuzzy msgid "Profession" msgstr "рдкреНрд░рдЧрддрд┐" #, fuzzy msgid "Work Phone" msgstr "рдлреЛрди" #, fuzzy msgid "Work Phone 2" msgstr "рджрдлреНрддрд░ рдХрд╛ рдлреЛрди рдирдВрдмрд░ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ" msgid "Work Address" msgstr "рджрдлрддрд░ рдХрд╛ рдкрддрд╛" #, fuzzy msgid "Work Mobile" msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдХреЛ рднреЗрдЬреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Work Pager" msgstr "рд╡реЗрдм рдкреГрд╖реНрда" msgid "Work Fax" msgstr "" #, fuzzy msgid "Work Email" msgstr "рдЗрдореЗрд▓" msgid "Work IM" msgstr "" #, fuzzy msgid "Start Date" msgstr "рд╕реНрдерд┐рддрд┐" msgid "Favorite Things" msgstr "рдордирдкрд╕рдВрдж рд╡рд╕реНрддреВрдпреЗрдВ" msgid "Last Updated" msgstr "рдкрд┐рдЫрд▓реА рдмрд╛рд░ рдХрдм рдЕрдкрдбреЗрдЯ рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛\" " msgid "Homepage" msgstr "рдореБрдЦреНрдп рдкреГрд╖реНрда" msgid "The user has not created a public profile." msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рдирд╣реАрдВ рдмрдирд╛рдпреА рд╣реИред" msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" "рдПрдо рдПрд╕ рдПрди рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдкреНрд░реЛрдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рдЦреЛрдЬ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдпрд╛ред рдЗрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ рдХрд┐ рдЗрд╕ рдирд╛рдо рдХрд╛ " "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдпрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рддреЛ рд╣реИ рдкрд░рдВрддреБ рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рдирд╣реАрдВ рдмрдирд╛рдпреА рд╣реИред" #, fuzzy msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." msgstr "" "рдЧреЗрдо рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХрд┐ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рд╝рд▓ рдореЗрдВ рдХреЛрдЗ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдЦреЛрдЬ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрд╛ред рд╢рд╛рдпрдж рдЗрд╕ рдирд╛рдо рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ " "рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" msgid "Profile URL" msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рдпреВ рдЖрд░ рдПрд▓" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. *< summary #, fuzzy msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" msgstr "рдиреЛрд╡реЗрд▓ рдЧреНрд░реБрдкрд╡рд╛рдЗрдЬрд╝ рдореЗрд╕реЗрдВрдЬрд░ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдкреНрд▓рдЧ-рдЗрди" msgid "Use HTTP Method" msgstr "рдПрдЪ рдЯреА рдЯреА рдкреА рд╡рд┐рдзрд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░реЗрдВ" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #, fuzzy msgid "HTTP Method Server" msgstr "рдЖрдИрдкреАрд╕реА рдкрд░реАрдХреНрд╖рдг рд╕рд░реНрд╡рд░" msgid "Show custom smileys" msgstr "" #, fuzzy msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "рдмрдЬрд╝реНрдЬрд╝: рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд╛ рдзреНрдпрд╛рди рдЖрдХрд░реНрд╢рд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдирдХреЛ рдмрдЬрд╝реНрдЬрд╝ рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" msgstr "рд╕рдорд╛рдиреНрдп рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдирд╛рдХрд╛рдо" #, fuzzy msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" msgstr "рд╕рдорд╛рдиреНрдп рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдирд╛рдХрд╛рдо" #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s рд╡реИрдз рд╕рдореВрд╣ рдирд╛рдо рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 msgid "Unknown error." msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐ред" #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s рдкреЗ %s (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "%s рдЖрдкрдХреЛ рднреЗрдЬрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #. char *adl = g_strndup(payload, len); #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error (%d)" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, fuzzy msgid "Unable to add user" msgstr "%s рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдирд┐рд╖реЗрдз рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" msgid "The following users are missing from your addressbook" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "%s рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдЬреЛрдбрд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде (%s)" #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "%s рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдирд┐рд╖рд┐рдз рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде (%s)" #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "%s рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдХреГрдд рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде (%s)" #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "%s рдХреЛ рдЬреЛрдбрд╝ рдирд╣реА рдкрд╛рдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рднрд░ рдЪреБрдХреА рд╣реИред" #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s рдПрдХ рд╡реИрдз рдкрд╛рд╕рдкреЛрд░реНрдЯ рдЦрд╛рддрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" #, fuzzy msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "рдпрд╣ рд╕реЗрд╡рд╛ рдЕрд╕реНрдерд╛рдИ рддреЛрд░ рд╕реЗ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" #, fuzzy msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрд╛ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдСрдл-рд▓рд╛рдЗрди рд╣реИ" msgid "Unable to rename group" msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдХрд╛ рдирд╛рдо рдмрджрд▓рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" msgid "Unable to delete group" msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдХреЛ рд╣рдЯрд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " "in progress.\n" "\n" "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "sign in." msgid_plural "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " "in progress.\n" "\n" "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "sign in." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "Message was not sent because the system is unavailable. This normally " "happens when the user is blocked or does not exist." msgstr "" #, fuzzy msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly." msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрд╛ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдСрдл-рд▓рд╛рдЗрди рд╣реИ" #, fuzzy msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred." msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрд╛ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯреА рд╣реБрдИ" #, fuzzy msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрд╛ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯреА рд╣реБрдИ" msgid "Unable to connect" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" msgid "Writing error" msgstr "рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА" msgid "Reading error" msgstr "рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #, fuzzy, c-format msgid "" "Connection error from %s server:\n" "%s" msgstr "" "%s рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рддреНрд░реБрдЯреА (%s):\n" "%s" msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкреНрд░реЛрдЯреЕрдХреЙрд▓ рдХрд╛ рдЗрд╕ рд╕рд╡рд░реНрд░ рдореЗрдВ рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" msgid "Error parsing HTTP." msgstr "рдРрдЪ рдЯреА рдЯреА рдкреА рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА" msgid "You have signed on from another location." msgstr "рдЖрдкрдиреЗ рдХрд┐рд╕реА рджреВрд╕рд░реА рдЬрдЧрд╣ рд╕реЗ рд╕рд╛рдЗрди-рдЗрди рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред" msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "рдПрдо рдПрд╕ рдПрди рд╕рд╡рд░реНрд░ рдЕрд╕реНрдерд╛рдИ рд░реБрдк рд╕реЗ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдХреГрдкрдпрд╛ рдХреБрдЫ рджреЗрд░ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░ рдлрд┐рд░ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реЗрдВред" msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "рдПрдо рдПрд╕ рдПрди рдХреЗ рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреБрдЫ рджреЗрд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрдВрдж рд╣реЛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред" #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рди рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде: %s" msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "рдЖрдкрдХреА рдПрдо рдПрд╕ рдПрди рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдЕрд╕реНрдерд╛рдИ рд░реБрдк рд╕реЗ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдХреГрдкрдпрд╛ рдХреБрдЫ рджреЗрд░ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░ рдлрд┐рд░ " "рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реЗрдВред" msgid "Handshaking" msgstr "рд╣реЗрдиреНрдбрд╢реЗрдХрд┐рдВрдЧ" msgid "Transferring" msgstr "рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" msgid "Starting authentication" msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рди рд╢реБрд░реБ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" msgid "Getting cookie" msgstr "рдХреБрдХреА рд▓рд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" msgid "Sending cookie" msgstr "рдХреБрдХреА рднреЗрдЬ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" msgid "Retrieving buddy list" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рд▓рд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" msgid "Away From Computer" msgstr "рдХрдордкреНрдпреБрдЯрд░ рд╕реЗ рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐" msgid "On The Phone" msgstr "рдлреЛрди рдкрд░ рд╣реИ" msgid "Out To Lunch" msgstr " рджреЛрдкрд╣рд░ рдХреЗ рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЧрдпрд╛" msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрд╛ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╕рдордп рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЧрдпрд╛:" msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрд╛ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрд╛, рдЬрдм рдЕрджреГрд╢рдп рд╣реИрдВ рддрдм рдЕрдиреБрдорддрд┐ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрд╛ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдСрдл-рд▓рд╛рдЗрди рд╣реИ" msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрд╛ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдХрдиреЗрдВрдХреНрд╢рди рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА рд╣реБрдИ" #, fuzzy msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрд╛ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдСрдл-рд▓рд╛рдЗрди рд╣реИ" msgid "" "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" msgstr "" msgid "" "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрд╛ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╕реНрд╡рд┐рдЪрдмреЛрд░реНрдб рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА рд╣реБрдИ" msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрд╛ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯреА рд╣реБрдИ" #, fuzzy, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рдХреЛ %s рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВред" #, fuzzy, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рдХреЛ %s рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВред" #, fuzzy msgid "Delete Buddy from Address Book?" msgstr "рдкрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдореЗрдВ рдЬреЛрдЩреЗ " #, fuzzy msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрд╕ рдмрдбреНрдбреА рдХреЛ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗ рдбрд╛рд▓рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ?" #. only notify the user about problems adding to the friends list #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably #. * won't cause too many problems if we just ignore it #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "%s рдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрдеред" #, fuzzy msgid "The username specified is invalid." msgstr "рдбрд╛рд▓реА рдЧрдпреА рд╕реЗрдХреНрдпреЛрд░ рдЖрдИ рдбреА рдХреБрдВрдЬреА рдЕрд╡реИрдз рд╣реИред" msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #, fuzzy msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "рдР рдЖрдИ рдПрдо/рдЖрдИ рд╕реА рдХреНрдпреВ рдкреНрд░реЛрдЯреЕрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди" msgid "Missing Cipher" msgstr "" msgid "The RC4 cipher could not be found" msgstr "" msgid "" "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " "not be loaded." msgstr "" #, fuzzy msgid "Reading challenge" msgstr "рдбреИрдЯрд╛ рдХреЛ рдкрдврд╝ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" #, fuzzy msgid "Unexpected challenge length from server" msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЕрд╡реИрдз рдЪреБрдиреМрддреА" #, fuzzy msgid "Logging in" msgstr "рд▓реЛрдЧ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" #, c-format msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)" msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. #, fuzzy msgid "New mail messages" msgstr "рдирдпрд╛ рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢" msgid "New blog comments" msgstr "" msgid "New profile comments" msgstr "" msgid "New friend requests!" msgstr "" msgid "New picture comments" msgstr "" msgid "MySpace" msgstr "" #, fuzzy msgid "MySpaceIM - No Username Set" msgstr "рдХреЛрдИ рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рдирд╣реАрдВ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИ." msgid "You appear to have no MySpace username." msgstr "" msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" msgstr "" #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрдЯ" #, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length " "of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit." "myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try " "again." msgstr "" msgid "MySpaceIM Error" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to add buddy" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рдЬреБрдбрд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓" #, fuzzy msgid "'addbuddy' command failed." msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕реЗ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдХрд╛ рдЖрдпрд╛рдд рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "persist command failed" msgstr "рд╕реНрд╡рд┐рдЪреНрдмреЛрд░реНрдб рд╡рд┐рдлрд▓" #, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "User lookup" msgstr "рдЙрдкрднреЛрдХреНрддрд╛ рдХрдХреНрд╖" #, fuzzy msgid "Failed to remove buddy" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рдЬреБрдбрд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓" msgid "'delbuddy' command failed" msgstr "" #, fuzzy msgid "blocklist command failed" msgstr "рд╕реНрд╡рд┐рдЪреНрдмреЛрд░реНрдб рд╡рд┐рдлрд▓" #, fuzzy msgid "Invalid input condition" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдХреЛ рдирд┐рд░реНрдгрд╛рдпрдХ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" #, fuzzy msgid "Read buffer full (2)" msgstr "рдХрддрд╛рд░ рдкреВрд░реА" #, fuzzy msgid "Unparseable message" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрджрднрдВрдЬрди рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрдЯреЗрдб рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛" #, fuzzy msgid "IM Friends" msgstr "рдЖрдИрдПрдо рд╡рд┐рдВрдбреЛрд╕ (_I)" #, c-format msgid "" "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " "the server-side list)" msgid_plural "" "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " "on the server-side list)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, fuzzy msgid "Add contacts from server" msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдиреЗ рдЕрд╡реИрдз рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛ред" msgid "Add friends from MySpace.com" msgstr "" #, fuzzy msgid "Importing friends failed" msgstr "рдЦреЛрдЯреА рдорд┐рддреНрд░ рдлрд╛рд╝рдЗрд▓" #. TODO: find out how msgid "Find people..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Change IM name..." msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓реЗрдВ..." msgid "myim URL handler" msgstr "" msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." msgstr "" msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." msgstr "" msgid "Show display name in status text" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show headline in status text" msgstr "рдЯреЗрдм/ рд╢реАрд░реНрд╖рдХреЛрдВ рдореЗрдВ рдЙрдкрдирд╛рдо рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ(_a)" #, fuzzy msgid "Send emoticons" msgstr "рдзрд╡реНрдирд┐ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк" msgid "Screen resolution (dots per inch)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Base font size (points)" msgstr "рдмрдбрд╝рд╛ рдлреЙрдиреНрдЯ рдЖрдХрд╛рд░" #, fuzzy msgid "User" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛" msgid "Profile" msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╝рд╛рдЗрд▓" #, fuzzy msgid "Headline" msgstr "рдордирд╛ рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Song" msgstr "рдЫрд╛рдВрдЯ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ:(_S)" msgid "Total Friends" msgstr "" # Conversations #, fuzzy msgid "Client Version" msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдмрдВрдж рдХрд░реЗрдВ" #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect #, fuzzy msgid "No username set" msgstr "рдХреЛрдИ рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рдирд╣реАрдВ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИ." msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" msgstr "" msgid "Please enter a username to check its availability:" msgstr "" #, fuzzy msgid "MySpaceIM - Username Available" msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИ " msgid "This username is available. Would you like to set it?" msgstr "" msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!" msgstr "" #, fuzzy msgid "This username is unavailable." msgstr "рдЗрд╕ рдереАрдо рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХреЛрдЗ рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реА рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" #, fuzzy msgid "Please try another username:" msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЪреБрдиреЗ рд╣реБрдП рд╕рдореВрд╣ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирдпрд╛ рдирд╛рдо рднрд░реЗрдВред" #. TODO: icons for each zap #. Lots of comments for translators: #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a #. * projectile or weapon." This term often has an electrical #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when #. * he put a fork in the toaster." msgid "Zap" msgstr "" #, c-format msgid "%s has zapped you!" msgstr "" #, c-format msgid "Zapping %s..." msgstr "" #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" #, fuzzy msgid "Whack" msgstr "рдкреАрдЫреЗ" #, fuzzy, c-format msgid "%s has whacked you!" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдиреЗ рдЖрдкрдХреЛ рдЕрд╡рд░реЛрдзрд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ" #, c-format msgid "Whacking %s..." msgstr "" #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free #. * to translate it literally. #, fuzzy msgid "Torch" msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп" #, fuzzy, c-format msgid "%s has torched you!" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдиреЗ рдЖрдкрдХреЛ рдЕрд╡рд░реЛрдзрд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ" #, c-format msgid "Torching %s..." msgstr "" #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" msgid "Smooch" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s has smooched you!" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдиреЗ рдЖрдкрдХреЛ рдЕрд╡рд░реЛрдзрд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ" #, c-format msgid "Smooching %s..." msgstr "" #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone msgid "Hug" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s has hugged you!" msgstr "%s рджреВрд░ рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛." #, c-format msgid "Hugging %s..." msgstr "" #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" #, fuzzy msgid "Slap" msgstr "рд╕реНрд▓реЛрд╡рд╛рдХ" #, fuzzy, c-format msgid "%s has slapped you!" msgstr "%s рдиреЗ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЯрд╛рдЗрдк рдХрд░рдирд╛ рдмрдВрдж рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИ (%s)" #, c-format msgid "Slapping %s..." msgstr "" #. Goose means "to pinch someone on their butt" #, fuzzy msgid "Goose" msgstr "рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛" #, fuzzy, c-format msgid "%s has goosed you!" msgstr "%s рджреВрд░ рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛." #, fuzzy, c-format msgid "Goosing %s..." msgstr "%s рдХреЛ рджреЗрдЦ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" #. A high-five is when two people's hands slap each other #. * in the air above their heads. It is done to celebrate #. * something, often a victory, or to congratulate someone. msgid "High-five" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s has high-fived you!" msgstr "%s рдиреЗ рд╕рд╛рдЗрдиреНрдб рдЗрди рдХрд░рд╛ рд╣реИ (%s) " #, c-format msgid "High-fiving %s..." msgstr "" #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke. msgid "Punk" msgstr "" #, c-format msgid "%s has punk'd you!" msgstr "" #, c-format msgid "Punking %s..." msgstr "" #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made #. * when you stick your tongue out of your mouth with your #. * lips closed and blow. It is typically done when #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly #. * gesture, so it does not carry a harsh negative #. * connotation. It is generally used in a playful tone #. * with friends. msgid "Raspberry" msgstr "" #, c-format msgid "%s has raspberried you!" msgstr "" #, c-format msgid "Raspberrying %s..." msgstr "" msgid "Required parameters not passed in" msgstr "рдЖрд╡рд╢рдпрдХ рд░рд╛рд╢рд┐ рднреЗрдЬреА рдирд╣реАрдВ рдЧрдпреА" msgid "Unable to write to network" msgstr "рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ рдкрд░ рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" msgid "Unable to read from network" msgstr "рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ рд╕реЗ рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" msgid "Error communicating with server" msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА" msgid "Conference not found" msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓рд╛" msgid "Conference does not exist" msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдореЛрдЬреВрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" msgid "A folder with that name already exists" msgstr "рдЙрд╕реА рдирд╛рдо рдХрд╛ рдПрдХ рдлреЛрд▓реНрдбрд░ рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рдореЛрдЬреВрдж рд╣реИ" msgid "Not supported" msgstr "рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" msgid "Password has expired" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб " #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "рдЧрд▓рдд рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб " msgid "User not found" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓рд╛" msgid "Account has been disabled" msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рдХреЛ рдЕрдпреЛрдЧреНрдп рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ" msgid "The server could not access the directory" msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдбрд╛рдпрд░рдХреНрдЯреНрд░реА рддрдХ рдкрд╣реБрдБрдЪ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдпрд╛" msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "рдЖрдкрдХреЗ рдиреЗ рдЗрд╕ рдкреНрд░рд╡реГрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдЕрдпреЛрдЧреНрдп рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИ" msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИ; рдмрд╛рдж рдореЗрдВ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реЗрдВ" msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "рдЙрд╕реА рдлреЛрд▓реНрдбрд░ рдореЗрдВ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рджреЛрдмрд╛рд░рд╛ рдирд╣реАрдВ рдЬреЛрдбрд╝ рд╕рдХрддрд╛" msgid "Cannot add yourself" msgstr "рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдк рдХреЛ рдЬреЛрдбрд╝ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрддреЗ" msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "рдкреНрд░рдореБрдЦ рдЧреНрд░рдиреНрдерд░рдХреНрд╖рд╛ рдЧреНрд░рд╣ рдХрд┐ рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛ рдЦреЛрдЯреА рд╣реИ" #, fuzzy msgid "Incorrect username or password" msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЙрдкрдирд╛рдо рдпрд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб" #, fuzzy msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "рдЬрд┐рд╕ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХрд╛ рдирд╛рдо рдЖрдкрдиреЗ рдбрд╛рд▓рд╛ рд╣реИ рдЙрд╕рдХрд╛ рд╣реЛрд╕реНрдЯ рдкрд╣рдЪрд╛рди рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдпрд╛" #, fuzzy msgid "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" msgstr "рдЖрдкрдХреЗ рдЦрд╛рддреЗ рдХреЛ рдЕрд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реЗ рдЕрд╡реИрдз рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рднрд░реЗ рдЧрдпреЗ" msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "рдЖрдк рдЙрд╕реА рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рджреБрд╕рд░реА рдмрд╛рд░ рдПрдХ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдЬреЛрдбрд╝ рд╕рдХрддреЗ" msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "рдЬрд┐рддрдиреЗ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рд╕реНрд╡реАрдХреГрдд рд╣реИ рдЖрдкрдиреЗ рдЙрд╕ рд╕реАрдорд╛ рдкрд░ рд╣реИ" #, fuzzy msgid "You have entered an incorrect username" msgstr "рдЖрдкрдиреЗ рдЕрд╡реИрдз рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛-рдирд╛рдо рднрд░рд╛ рд╣реИ" msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "рдбрд╛рдпрд░рдХреНрдЯреНрд░реА рдХреЛ рдЕрдкрдбреЗрдЯ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА рд╣реБрдЗ" msgid "Incompatible protocol version" msgstr "рдмреЗрдореЗрд▓ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓ рдЖрд╡рд░реНрддрди" msgid "The user has blocked you" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдиреЗ рдЖрдкрдХреЛ рдЕрд╡рд░реЛрдзрд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ" msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" msgstr "рдЗрд╕ рдЖрд╡рд░реНрддрди рдореЗрдВ рджрд╕ рд╕реЗ рдЬрд╝реНрдпрд╛рджрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдПрдХ рд╕рд╛рде рд▓реЙрдЧ-рдЗрди рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ" msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдпрд╛ рддреЛ рдФрдл-рд▓рд╛рдЗрди рд╣реИ рдпрд╛ рдЖрдк рдЕрд╡рд░реЛрдзрд┐рдд рд╣реИрдВ" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐: 0x%X" #, c-format msgid "Login failed (%s)." msgstr "рд▓реЙрдЧ-рдЗрди рдЕрд╕рдлрд▓ (%s)ред " #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрдеред рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдХрд╛ рдЕрдиреБрдорд╛рди рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧрд╛ рдкрд╛рдпрд╛ (%s) ред" #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "%s рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдпрд╛ (%s)ред" #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде (%s) ред" #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "рдЖрдордВрддреНрд░рдг рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде(%s)ред" #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "%s рдХреЛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрдеред рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдирд╣реАрдВ рдмрдирд╛ рдкрд╛рдпрд╛ (%s)ред" #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрдеред рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдирд╣реАрдВ рдмрдирд╛ рдкрд╛рдпрд╛ (%s)ред" #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " "creating folder (%s)." msgstr "" "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рдХреЛ рдлреЛрд▓реНрдбрд░ %s рдореЗрдВ рд╣рд┐рд▓рд╛ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдпрд╛ред рдлреЛрд▓реНрдбрд░ (%s) рдмрдирд╛рдиреЗ рдореЗрдВ " "рддреНрд░реБрдЯреАред" #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " "list (%s)." msgstr "%s рдХреЛ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдЬреЛрдбрд╝ рдкрд╛рдпрд╛ред рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХрд┐ рддрд░рдл рдлреЛрд▓реНрдбрд░ рдмрдирд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА(%s)ред" #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡рд┐рд╡рд░рдг рдирд╣реАрдВ рд▓рд╛ рд╕рдХрд╛ (%s)ред" #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдЧреБрдкреНрддрддрд╛ рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдЬреЛрдбрд╝ рдкрд╛рдпрд╛ (%s)ред" #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "%s рдХреЛ рдирд┐рд╖рд┐рдз рд╕реВрдЪреА (%s) рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдЬреЛрдбрд╝ рд╕рдХрд╛ред" #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "%s рдХреЛ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рд╕реВрдЪреА (%s) рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдЬреЛрдбрд╝ рд╕рдХрд╛ред" #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рдХреЛ рдЧреБрдкреНрддрддрд╛ рд╕реВрдЪреА рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рдирд┐рдХрд╛рд▓ рдкрд╛рдпрд╛ (%s)ред" #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреЗ рдЧреБрдкреНрддрддрд╛ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдирд╣реАрдВ рдмрджрд▓ рд╕рдХрд╛ (%s)ред" #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдмрдирд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде (%s) ред" msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рддрдХ рдкрд╣реБрдВрдЪрд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреАред рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдмрдВрдж рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" msgid "Telephone Number" msgstr "рдЯреИрд▓реАрдлреЛрди рдирдВрдмрд░" msgid "Personal Title" msgstr "рдирд┐рдЬреА рдЙрдкрд╛рдзрд┐" msgid "Mailstop" msgstr "рдореЗрд▓рдмрдВрдж" msgid "User ID" msgstr "рдЙрдкрднреЛрдХреНрддрд╛ рдЖрдЗ рдбреА" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. if (value) { #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. msgid "Full name" msgstr "рдкреВрд░рд╛ рдирд╛рдо" #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "рдЧреНрд░реБрдкрд╡рд╛рдЗрдЬрд╝ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди %d" msgid "Authenticating..." msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдд рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" msgid "Unable to connect to server." msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛ред" msgid "Waiting for response..." msgstr "рдЙрддреНрддрд░ рдХрд┐ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВ" # Remove on type button #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s рдЗрд╕ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рд╣реИрдВ ред" # Conversations msgid "Invitation to Conversation" msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдордВрддреНрд░рдг" #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" "\n" "Sent: %s" msgstr "" "рд╕реЗ рдирд┐рдордВрддреНрд░рдг: %s\n" "\n" "рднреЗрдЬ рджрд┐рдпрд╛: %s" msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ?" msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "рдЖрдкрдХреЛ рд▓реЙрдЧ-рдЖрдЙрдЯ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЖрдкрдиреЗ рджреВрд╕рд░реЗ рдХрд╛рд░реНрдп рд╕реНрдерд▓ рд╕реЗ рд▓реЙрдЧ-рдЗрди рдХрд┐рдпрд╛ред" #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "%s рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреЛ рдЖрдкрдХрд╛ рдЕрднреА рднреЗрдЬрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓рд╛ред" msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "" "рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрдеред рдХреГрдкрдпрд╛ рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХрд╛ рдкрддрд╛ рдбрд╛рд▓реЗрдВ рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ рдЖрдк рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВред" msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "рддреНрд░реБрдЯреА ред рдПрд╕ рдПрд╕ рдПрд▓ рд╕рдорд░реНрдерди рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" #, c-format msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "рдпрд╣ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдмрдВрдж рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдФрд░ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╣реАрдВ рднреЗрдЬреЗ рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗред" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "рдиреЛрд╡реЗрд▓ рдЧреНрд░реБрдкрд╡рд╛рдЗрдЬрд╝ рдореЗрд╕реЗрдВрдЬрд░ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдкреНрд▓рдЧ-рдЗрди" msgid "Server address" msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдкрддрд╛" msgid "Server port" msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдкреЛрд░реНрдЯ" #, fuzzy msgid "Could not join chat room" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛" #, fuzzy msgid "Invalid chat room name" msgstr "рдЧрд▓рдд рдХрдХреНрд╖ рдирд╛рдо" #, fuzzy msgid "Server closed the connection." msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдмрдирд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, fuzzy, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" "%s" msgstr "рдЖрдкрдХреЛ рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдбрд┐рд╕рдХрдиреЗрдХреНрдЯреНрдб рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ред" #, fuzzy msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдПрд╕ рдПрд╕ рдПрд▓ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдмрдирд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреАред" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #, fuzzy msgid "AIM Protocol Plugin" msgstr "рдР рдЖрдИ рдПрдо/рдЖрдИ рд╕реА рдХреНрдпреВ рдкреНрд░реЛрдЯреЕрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди" #, fuzzy msgid "ICQ UIN..." msgstr "рдЖрдЗрд╕реАрдХреНрдпреВ рдпреВрдЖрдЗрдПрди" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #, fuzzy msgid "ICQ Protocol Plugin" msgstr "\"рдЖрдИрдЖрд░рд╕реА(IRC) рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд╛рд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди" msgid "Encoding" msgstr "рдРрдирдХреЛрдбрд┐рдВрдЧ" #, fuzzy msgid "The remote user has closed the connection." msgstr "рд░рд┐рдореЛрдЯ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ рдореЗрдВ рдЕрдм рдореЛрдЬреВрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИ " #, fuzzy msgid "The remote user has declined your request." msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдиреЗ рдЖрдкрдХреЛ рдЕрд╡рд░реЛрдзрд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ" #, c-format msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" msgstr "" msgid "Received invalid data on connection with remote user." msgstr "" msgid "Could not establish a connection with the remote user." msgstr "" #, fuzzy msgid "Direct IM established" msgstr "рд╕реАрдзрд╛ рдЖрдИ рдПрдо %s рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд" #, c-format msgid "" "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " "IM. Try using file transfer instead.\n" msgstr "" #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "" msgid "Invalid error" msgstr "рдЕрд╡реИрдз рддреНрд░реБрдЯрд┐" msgid "Invalid SNAC" msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдПрд╕рдПрдирдРрд╕реА ( SNAC)" msgid "Rate to host" msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯ рддрдХ рджрд░" msgid "Rate to client" msgstr "рдХреНрд▓рд╛рдпрдВрдЯ рддрдХ рджрд░" msgid "Service unavailable" msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИ " msgid "Service not defined" msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛ рдкрд░рд┐рднрд╛рд╖рд┐рдд рдирд╣реАрдВ" msgid "Obsolete SNAC" msgstr "рдЕрдкреНрд░рдЪрд▓рд┐рдд рдПрд╕рдПрдирдРрд╕реА" msgid "Not supported by host" msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдирд╣реАрдВ" msgid "Not supported by client" msgstr "рдХреНрд▓рд╛рдпрдВрдЯ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдирд╣реАрдВ" msgid "Refused by client" msgstr "рдХреНрд▓рд╛рдпрдВрдЯ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдордирд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛" msgid "Reply too big" msgstr "рдЙрддреНрддрд░ рдмрд╣реБрдд рдмрдбрд╝рд╛ рд╣реИ" msgid "Responses lost" msgstr "рдЙрддреНрддрд░ рдЦреЛ рдЧрдпреЗ" msgid "Request denied" msgstr "рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдирд┐рд╖реЗрдз" msgid "Busted SNAC payload" msgstr "рдЯреВрдЯрд╛ рд╣реБрдЖ рдПрд╕рдПрдирдРрд╕реА рд╕рдорд╛рди" msgid "Insufficient rights" msgstr "рдЕрдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдЕрдзреАрдХрд╛рд░" msgid "In local permit/deny" msgstr "рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рдореЗрдВ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЗрдВ / рдЕрд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЗрдВ" msgid "Warning level too high (sender)" msgstr "" msgid "Warning level too high (receiver)" msgstr "" msgid "User temporarily unavailable" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЕрд╕реНрдерд╛рдИ рддреЛрд░ рд╕реЗ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" msgid "No match" msgstr "рдХреЛрдЗ рдмрд░рд╛рдмрд░ рдХрд╛ рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓рд╛" msgid "List overflow" msgstr "рд╕реВрдЪреА рдЕрдзрд┐рдХрддрд╛" msgid "Request ambiguous" msgstr "рдЕрд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдЕрдиреБрд░реЛрдз" msgid "Queue full" msgstr "рдХрддрд╛рд░ рдкреВрд░реА" msgid "Not while on AOL" msgstr "рдЬрдм рддрдХ рдР рдФ рдПрд▓ рдкрд░ рддрдм рддрдХ рдирд╣реАрдВ" msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " "your AIM/ICQ account.)" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" msgstr "" "(рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреАред рдЬрд┐рд╕ рдмрдбреНрдбреА рд╕реЗ рдЖрдк рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдХрд░ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИ рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╢рд╛рдпрдж рдЦреЛрдЯрд╛ рдХреНрд▓рд╛рдпрдВрдЯ " "рд╣реИред)" #. Label msgid "Buddy Icon" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЖрдЗрдХреЛрди" msgid "Voice" msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝" msgid "AIM Direct IM" msgstr "рдР рдЖрдЗ рдПрдо рд╕реАрдзрд╛ рдЖрдИ рдПрдо" msgid "Get File" msgstr "рдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рд▓рд╛рдпреЗрдВ" # * DEFINES, MACROS & DATA TYPES msgid "Games" msgstr "рдЧреЗрдо" msgid "Add-Ins" msgstr "рдЬреБрд╝рдбрд╝рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╡рд╕реНрддреВрдРрдВ" # Buddy List msgid "Send Buddy List" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рднреЗрдЬреЗрдВ" msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "рдЖрдЗ рд╕реА рдХреНрдпреВ рд╕реАрдзрд╛ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ" msgid "AP User" msgstr "рдР рдкреА рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛" msgid "ICQ RTF" msgstr "рдЖрдЗ рд╕реА рдХреНрдпреВ рдЖрд░ рдЯреА рдРрдл" msgid "Nihilist" msgstr "рд╢реВрдиреНрдпрд╡рд╛рджреА" msgid "ICQ Server Relay" msgstr "рдЖрдЗ рд╕реА рдХреНрдпреВ рд╕рд╡рд░реНрд░ рд░реАрд▓реЗ" msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "рдкреБрд░рд╛рдирд╛ рдЖрдЗ рд╕реА рдХреНрдпреВ рдпреВ рдЯреА рдРрдл-8" msgid "Trillian Encryption" msgstr "рдЯреНрд░рд┐рд▓рд┐рдпрди рдПрдирдХреНрд░рд┐рдкрд╢рди" msgid "ICQ UTF8" msgstr "рдЖрдЗ рд╕реА рдХреНрдпреВ рдпреВ рдЯреА рдРрдл-8" msgid "Hiptop" msgstr "рд╣рд┐рдкрдЯреМрдк" msgid "Security Enabled" msgstr "рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд╛ рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд" msgid "Video Chat" msgstr "рд╡рд┐рдбреАрдпреЛ рдЪреИрдЯ" msgid "iChat AV" msgstr "рдЖрдЗ рдЪреИрдЯ AV" msgid "Live Video" msgstr "рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ рд╡рд┐рдбреАрдпреЛ" msgid "Camera" msgstr "рдХреЙрдореЗрд░рд╛" #, fuzzy msgid "Screen Sharing" msgstr "рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо:" #, c-format msgid "Free For Chat" msgstr "рдЪреИрдЯ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдордп рд╣реИ" #, c-format msgid "Not Available" msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ" #, c-format msgid "Occupied" msgstr "рд╡реНрдпрд╕реНрдд" #, c-format msgid "Web Aware" msgstr "рд╡реИрдм рдЕрд╡рдЧрдд" #, c-format msgid "Invisible" msgstr "рдЕрджреНрд░рд╢реНрдп" msgid "IP Address" msgstr "рдЖрдЗ рдкреА рдкрддрд╛" msgid "Warning Level" msgstr "рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рд╕реНрддрд░" msgid "Buddy Comment" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА" #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" "%s" msgstr "рд╣рд╕рддрд╛рдВрддрд░рдг рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛ред" #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" "%s" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓ред" #, fuzzy msgid "Username sent" msgstr "рдХреЛрдИ рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рдирд╣реАрдВ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИ." msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рд╣реБрдЖ, рдХреБрдХреА рднреЗрдЬ рджрд┐рдпрд╛" #. TODO: Don't call this with ssi msgid "Finalizing connection" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдХреЛ рдирд┐рд░реНрдгрд╛рдпрдХ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. " "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "рд▓реЙрдЧрд┐рди рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде: %s рдХреЛ рд╕рд╛рдЗрди рдФрди рди рдХрд░ рд╕рдХрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рдЕрд╡реИрдз рд╣реИред рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо " "рдХрд┐рд╕реА рдЕрдХреНрд╖рд░ рд╕реЗ рд╢реБрд░реБ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реАрдП рдФрд░ рдЙрд╕рдореЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдЕрдХреНрд╖рд░, рдЕрдВрдХ рдФрд░ рдЦрд╛рд▓реА рдЬрдЧрд╣ рд╣реЛрдиреЗ рдЪрд╛рд╣реАрдП, рдирд╣реАрдВ рддреЛ " "рдХреЗрд╡рд▓ рдЕрдВрдХ рд╣реЛрдиреЗ рдЪрд╛рд╣реАрдПред" #. Unregistered screen name #. uid is not exist #, fuzzy msgid "Invalid username." msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛-рдирд╛рдо" msgid "Incorrect password." msgstr "рдЧрд▓рдд рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб " #. Suspended account msgid "Your account is currently suspended." msgstr "рдЖрдкрдХрд╛ рдЦрд╛рддрд╛ рдЕрднреА рдирд┐рд▓рдВрдмрд┐рдд рд╣реИред" #. service temporarily unavailable msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "рдР рдФ рдПрд▓ рдЗрдВрд╕рдЯреЗрдВрдЯ рдореИрд╕рдВрдЬрд░ рд╕реЗрд╡рд╛ рдЕрд╕реНрдерд╛рдИ рд░реБрдк рд╕реЗ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" #. screen name connecting too frequently #. IP address connecting too frequently msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" "рдЖрдк рдмрд╛рд░-рдмрд╛рд░ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдФрд░ рдбрд┐рд╕рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рд╣реЛрдВ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВред рджрд╕ рдорд┐рдирдЯ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░реЗрдВ рдлрд┐рд░ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реЗрдВред рдЕрдЧрд░ рдЖрдк " "рдмрд┐рдирд╛ рд░реБрдХреЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░рддреЗ рд░рд╣реЗ рддрдм рдЖрдкрдХреЛ рдЬрд╝реНрдпрд╛рджрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рдиреА рдкрдбрд╝реЗрдЧреАред" #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "рдпрд╣ рдХреНрд▓рд╛рдпрдВрдЯ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдмрд╣реБрдд рдкреБрд░рд╛рдирд╛ рд╣реИред рдХреГрдкрдпрд╛ рдЕрдкрдЧреНрд░реЗрдб рдХрд░реЗрдВ рдпрд╣рд╛ рдкрд░ %s" msgid "Could Not Connect" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛" msgid "Received authorization" msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдирд┐рдХрд░рдг рдорд┐рд▓рд╛" msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "рдбрд╛рд▓реА рдЧрдпреА рд╕реЗрдХреНрдпреЛрд░ рдЖрдИ рдбреА рдХреБрдВрдЬреА рдЕрд╡реИрдз рд╣реИред" msgid "Enter SecurID" msgstr "рд╕реЗрдХреНрдпреЛрд░ рдЖрдИ рдбреА рдбрд╛рд▓реЗрдВ" msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "рдбрд┐рдЬреАрдЯрд▓ рдбрд┐рд╕рдкреНрд▓реЗ рд╕реЗ 6 рдЕрдВрдХреЛ рдХрд╛ рдирдВрдмрд░ рдбрд╛рд▓реЗрдВ" # * # * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. #, fuzzy msgid "_OK" msgstr "рдареАрдХ" #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." msgstr "" "рдЖрдк рдЬрд▓реНрджреА рдбрд┐рд╕рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреЗред рдЬрдм рддрдХ рдпрд╣ рдареАрдХ рд╣реЛрдЧрд╛ рдЖрдк рдЯреА рдФ рд╕реА рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗред " "рдЕрдкрдбреЗрдЯреНрд╕ рдХреЗ рд▓рд┐рдП %s рджреЗрдЦреЗрдВред" #, fuzzy msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "рдЧреЗрдо рд╡реИрдз рдР рдЖрдИ рдПрдо рд▓реЙрдЧрд┐рди рд╣реИрд╢ рд▓рд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде рд░рд╣рд╛ред" #, fuzzy, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "" "рдЖрдк рдЬрд▓реНрджреА рдбрд┐рд╕рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреЗред рдЬрдм рддрдХ рдпрд╣ рдареАрдХ рд╣реЛрдЧрд╛ рдЖрдк рдЯреА рдФ рд╕реА рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗред " "рдЕрдкрдбреЗрдЯреНрд╕ рдХреЗ рд▓рд┐рдП %s рджреЗрдЦреЗрдВред" #, fuzzy msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "рдЧреЗрдо рд╡реИрдз рд▓реЙрдЧрд┐рди рд╣реИрд╢ рд▓рд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде рд░рд╣рд╛ред" msgid "Password sent" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рднреЗрдЬрд╛ рджрд┐рдпрд╛" #, fuzzy msgid "Unable to initialize connection" msgstr "рдирдпрд╛ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдмрдирд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрдеред" msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдд рдХрд░реЗ рддрд╛рдХрд┐ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдбрд╛рд▓ рд╕рдХреБрдБред" msgid "Authorization Request Message:" msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡рд┐рдирдп рд╕рдВрджреЗрд╢" msgid "Please authorize me!" msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ!" msgid "No reason given." msgstr "рдХреЛрдИ рдХрд╛рд░рдг рдирд╣реАрдВ рджрд┐рдпрд╛" msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рди рдордирд╛рд╣реА рд╕рдВрджреЗрд╢:" #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %u рдиреЗ рдЖрдкрдХреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдбрд╛рд▓рдиреЗ рдХреЗ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдХреЛ рдареБрдХрд░рд╛ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИ рдЗрди рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрд┐рдд " "рдХрд╛рд░рдгреЛрдВ рд╕реЗ:\n" "%s" msgid "ICQ authorization denied." msgstr "рдЖрдИ рд╕реА рдХреНрдпреВ рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рди рдордирд╛ред" #. Someone has granted you authorization #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %u рдиреЗ рдЖрдкрдХреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдбрд╛рд▓рдиреЗ рдХреЗ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдХреЛ рдорд╛рди рд▓рд┐рдпрд╛ рд╣реИред" #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" "\n" "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" "рдЖрдкрдХреЛ рдПрдХ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдорд┐рд▓рд╛ рд╣реИ\n" "\n" "рд╕реЗ: %s [%s]\n" "%s" #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" "\n" "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" "рдЖрдкрдХреЛ рдПрдХ рдЖрдИ рд╕реА рдХрдпреВ рдкреЗрдЬ рдорд┐рд▓рд╛ рд╣реИ\n" "\n" "рд╕реЗ: %s [%s]\n" "%s" #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" "\n" "Message is:\n" "%s" msgstr "" "рдЖрдкрдХреЛ рдПрдХ рдЖрдИ рд╕реА рдХрдпреВ рдИрдореЗрд▓ рдорд┐рд▓рд╛ рд╣реИ рдЗрдирд╕реЗ %s [%s]\n" "\n" "рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╣реИ:\n" "%s" #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "рдЖрдИ рд╕реА рдХрдпреВ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %u рдиреЗ рдЖрдкрдХреЛ рдПрдХ рдмрдбреНрдбреА рднреЗрдЬрд╛ рд╣реИ: %s (%s)" msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрд╕ рдмрдбреНрдбреА рдХреЛ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗ рдбрд╛рд▓рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ?" #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "рдЬреЛреЬреЗрдВ" #, fuzzy msgid "_Decline" msgstr "рдордирд╛ рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "рдЖрдкрдиреЗ рдПрдХ %s рд╕реЗ рдПрдХ рдЖрдЗ рдПрдо рдЦреЛ рджрд┐рдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рдмрдбрд╝рд╛ рдерд╛ред" msgstr[1] "рдЖрдкрдиреЗ рдПрдХ %s рд╕реЗ рдПрдХ рдЖрдЗ рдПрдо рдЦреЛ рджрд┐рдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рдмрдбрд╝рд╛ рдерд╛ред" #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "рдЖрдкрдиреЗ рдПрдХ %s рд╕реЗ рдПрдХ рдЖрдЗ рдПрдо рдЦреЛ рджрд┐рдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рдмрдбрд╝рд╛ рдерд╛ред" msgstr[1] "рдЖрдкрдиреЗ рдПрдХ %s рд╕реЗ рдПрдХ рдЖрдЗ рдПрдо рдЦреЛ рджрд┐рдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рдмрдбрд╝рд╛ рдерд╛ред" #, fuzzy, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." msgid_plural "" "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "рдЖрдкрдиреЗ рдПрдХ %s рд╕реЗ рдПрдХ рдЖрдЗ рдПрдо рдЦреЛ рджрд┐рдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рддреЗрдЬрд╝ рднреЗрдЬрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред" msgstr[1] "рдЖрдкрдиреЗ рдПрдХ %s рд╕реЗ рдПрдХ рдЖрдЗ рдПрдо рдЦреЛ рджрд┐рдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рддреЗрдЬрд╝ рднреЗрдЬрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред" #, fuzzy, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." msgid_plural "" "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." msgstr[0] "рдЖрдкрдиреЗ рдПрдХ %s рд╕реЗ рдПрдХ рдЖрдЗ рдПрдо рдЦреЛ рджрд┐рдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рдмрдбрд╝рд╛ рдерд╛ред" msgstr[1] "рдЖрдкрдиреЗ рдПрдХ %s рд╕реЗ рдПрдХ рдЖрдЗ рдПрдо рдЦреЛ рджрд┐рдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рдмрдбрд╝рд╛ рдерд╛ред" #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." msgid_plural "" "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." msgstr[0] "рдЖрдкрдиреЗ рдПрдХ %s рд╕реЗ рдПрдХ рдЖрдЗ рдПрдо рдЦреЛ рджрд┐рдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рдмрдбрд╝рд╛ рдерд╛ред" msgstr[1] "рдЖрдкрдиреЗ рдПрдХ %s рд╕реЗ рдПрдХ рдЖрдЗ рдПрдо рдЦреЛ рджрд┐рдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рдмрдбрд╝рд╛ рдерд╛ред" #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдиреЛрдВ рд╕реЗ рд╕рд╛рдЗрди-рдСрдл рдХрд░рд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред" msgstr[1] "рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдиреЛрдВ рд╕реЗ рд╕рд╛рдЗрди-рдСрдл рдХрд░рд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред" #. Data is assumed to be the destination sn #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде: %s" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 msgid "Unknown reason." msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдг" #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "%s рдХреЛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ: %s" msgid "Online Since" msgstr "рд╕реЗ рдФрдирд▓рд╛рдЗрди" msgid "Member Since" msgstr "рд╕реЗ рд╕рджрд╕реНрдп" msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "рдЖрдкрдХрд╛ рдР рдЖрдИ рдПрдо рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рд╢рд╛рдпрдж рдЯреВрдЯ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред" #. The conversion failed! msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "[рдЗрд╕ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрдд рд╕реЗ рдПрдХ рд╕рдВрджреЗрд╢ рджрд┐рдЦрд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрд╕рдореЗрдВ рдЕрд╡реИрдз рдЕрдХреНрд╖рд░ рд╣реИрдВред]" msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "рдкрд┐рдЫрд▓реА рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдХреА рд╡рд╣ рд╣реЛ рдирд╛ рдкрд╛рдпреА рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЖрдк рджрд░ рд╕реАрдорд╛ рдХрд╛ рдЙрд▓реНрд▓рдВрдШрди рдХрд░ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВред" #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "рдЖрдк %s рдЪреИрдЯ рдХрдХреНрд╖ рд╕реЗ рдбрд┐рд╕рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рд╣реЛ рдЧрдпреЗ рд╣реЛред" msgid "Mobile Phone" msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдлреЛрди" msgid "Personal Web Page" msgstr "рдирд┐рдЬреА рд╡реЗрдм рдкрдиреНрдирд╛" #. aim_userinfo_t #. strip_html_tags msgid "Additional Information" msgstr "рдЕрддрд┐рд░рд┐рдХреНрдд рд╕реВрдЪрдирд╛" msgid "Zip Code" msgstr "рдЬрд╝рд┐рдк рдХреЛрдб" msgid "Work Information" msgstr "рдХрд╛рд░реНрдп рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" msgid "Division" msgstr "рднрд╛рдЧрдЧрдгрд┐рдд" msgid "Position" msgstr "рджрд░реНрдЬрд╛" msgid "Web Page" msgstr "рд╡реЗрдм рдкреГрд╖реНрда" msgid "Pop-Up Message" msgstr "рдкреЙрдк-рдЕрдк рд╕рдВрджреЗрд╢" #, fuzzy, c-format msgid "The following username is associated with %s" msgid_plural "The following usernames are associated with %s" msgstr[0] "рдЗрд╕ рдХреЗ рд╕рд╛рде %s рдЖрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдпрд╣ рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рдЬреБрд╝рдбрд╝реЗрдВ рд╣реБрдП рд╣реИрдВ" msgstr[1] "рдЗрд╕ рдХреЗ рд╕рд╛рде %s рдЖрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдпрд╣ рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рдЬреБрд╝рдбрд╝реЗрдВ рд╣реБрдП рд╣реИрдВ" #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "%s рдЗрдореЗрд▓ рдкрддреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреЛрдЗ рднреА рдирддреАрдЬрд╛ рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓рд╛" #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "%s рдХреЛ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдИрдореЗрд▓ рдорд┐рд▓реЗрдЧрд╛ред" msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдкреБрд╖реНрдЯрд┐рдХрд░рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдиреБрд░реЛрдз" #, fuzzy, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs " "from the original." msgstr "" "рддреНрд░реБрдЯреА 0x%04x: рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рдХреА рд░рдЪрдирд╛ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдорд╛рдВрдЧрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рдкреНрд░рд╛рд░рдВрднрд┐рдХ " "рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рд╕реЗ рдЕрд▓рдЧ рд╣реИред" #, fuzzy, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." msgstr "" "рддреНрд░реБрдЯреА 0x%04x: рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рдХреА рд░рдЪрдирд╛ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдорд╛рдВрдЧрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рдмрд╣реБрдд " "рд▓рдореНрдмрд╛ рд╣реИред" #, fuzzy, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " "long." msgstr "" "рддреНрд░реБрдЯреА 0x%04x: рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рдХреА рд░рдЪрдирд╛ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдорд╛рдВрдЧрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рдмрд╣реБрдд " "рд▓рдореНрдмрд╛ рд╣реИред" #, fuzzy, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this username." msgstr "" "рддреНрд░реБрдЯреА 0x%04x: рдИрдореЗрд▓ рдмрджрд▓рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдорд╛рдВрдЧреЗ рдЧрдпреЗ рдИрдореЗрд▓ рдкрддреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рдПрдХ рдЖрд╡реЗрджрди рд╣реИред" #, fuzzy, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many usernames associated with it." msgstr "" "рддреНрд░реБрдЯреА 0x%04x: рдИрдореЗрд▓ рдмрджрд▓рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдорд╛рдВрдЧреЗ рдЧрдпреЗ рдИрдореЗрд▓ рдкрддреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рд╕реЗ рд╕реНрдХреНрд░реАрди-" "рдирд╛рдо рдЬреБрдбрд╝реЗ рд╣реИрдВред" #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "рддреНрд░реБрдЯреА 0x%04x: рдИрдореЗрд▓ рдмрджрд▓рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдИрдореЗрд▓ рдкрддрд╛ рдЕрд╡реИрдз рд╣реИред" #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "рддреНрд░реБрдЯреА 0x%04x: рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯреАред" msgid "Error Changing Account Info" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдмрджрд▓рдиреЗрдВ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА" #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдИрдореЗрд▓ рдкрддрд╛ рд╣реИ %s" # And now for the buttons msgid "Account Info" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рд╡рд┐рд╡рд░рдг" msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "рдЖрдИ рдПрдо рдЪрд┐рддреНрд░ рдирд╣реАрдВ рднреЗрдЬрд╛ рдЧрдпрд╛ред рдЖрдИ рдПрдо рдЪрд┐рддреНрд░ рднреЗрдЬрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдкрдХрд╛ рд╕реАрдзрд╛ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред" msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "рдР рдЖрдИ рдПрдо рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рддрдп рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрдеред" msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" "рдЖрдкрдиреЗ рд╢рд╛рдпрдж рдЕрдкрдиреА рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдХреЛ рд▓реЙрдЧрд┐рди рд╣реЛрдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╣реА рддрдп рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд╛ред рдЖрдкрдХреА рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдЕрднреА " "рджреГрдврд╝ рдирд╣реАрдВ рд╣реБрдИред рджреЛрдмрд╛рд░рд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реЗрдВ рдкреВрд░реНрдг рд░реВрдк рд╕реЗ рд▓реЙрдЧрд┐рди рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рджред" #, fuzzy, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " "truncated for you." msgid_plural "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " "truncated for you." msgstr[0] "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдХреА рдЕрдзрд┐рдХрддрдо рд▓рдореНрдмрд╛рдИ %d рдмрд╛рдЗрдЯ рдкрд╛рд░ рд╣реЛ рдЧрдпреА рд╣реИред" msgstr[1] "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдХреА рдЕрдзрд┐рдХрддрдо рд▓рдореНрдмрд╛рдИ %d рдмрд╛рдЗрдЯ рдкрд╛рд░ рд╣реЛ рдЧрдпреА рд╣реИред" msgid "Profile too long." msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдмрд╣реБрдд рд▓рдореНрдмреА рд╣реИред" #, fuzzy, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " "truncated for you." msgid_plural "" "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " "truncated for you." msgstr[0] "" "рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдХреА рдЕрдзрд┐рдХрддрдо рд▓рдореНрдмрд╛рдИ %d рдмрд╛рдЗрдЪ рдкрд╛рд░ рд╣реЛ рдЧрдпреА рд╣реИред рдЧреЗрдо рдиреЗ рдЗрд╕реЗ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╛рдЯ рджрд┐рдпрд╛ " "рд╣реИред" msgstr[1] "" "рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдХреА рдЕрдзрд┐рдХрддрдо рд▓рдореНрдмрд╛рдИ %d рдмрд╛рдЗрдЪ рдкрд╛рд░ рд╣реЛ рдЧрдпреА рд╣реИред рдЧреЗрдо рдиреЗ рдЗрд╕реЗ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╛рдЯ рджрд┐рдпрд╛ " "рд╣реИред" msgid "Away message too long." msgstr "рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдмрд╣реБрдд рд▓рдореНрдмрд╛ рд╣реИред" #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " "numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "рдмрдбреНрдбреА %s рдЬреЛрдбрд╝ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХреН рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рдЕрд╡реИрдз рд╣реИред рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рдпрд╛ рд╕рд┐рд░реНрдл рдЕрдВрдХреЛ рдХрд╛ рд╣реЛрдирд╛ " "рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдирд╣реАрдВ рддреЛ рдЕрдХреНрд╖рд░ рд╕реЗ рд╢реБрд░реБ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред рдЙрд╕рдореЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдЕрдХреНрд╖рд░, рдЕрдВрдХ рдУрд░ рдЦрд╛рд▓реА рдЬрдЧрд╣ рд╣реЛрдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред" #, fuzzy msgid "Unable to Add" msgstr "рдЬреЛрдбрд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рд░реНрдорде" #, fuzzy msgid "Unable to Retrieve Buddy List" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдирд╣реАрдВ рд▓рд╛ рдкрд╛рдпрд╛" #, fuzzy msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." msgstr "" "рдЧреЗрдо рдЕрд╕реНрдерд╛рдИ рддреЛрд░ рдкреЗ рдР рдЖрдИ рдПрдо рдХреЗ рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдЖрдкрдХреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рди рд▓рд╛ рдкрд╛рдпрд╛ред рдЖрдкрдХреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдЦреЛрдИ " "рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдФрд░ рдХреБрдЫ рджреЗрд░ рдЙрдкрд░рд╛рдВрдд рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧреАред" msgid "Orphans" msgstr "рд▓рд╛рд╡рд╛рд░рд┐рд╕" #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" "рдмрдбреНрдбреА %s рдХреЛ рдЬреЛрдбрд╝ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЖрдкрдХреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдмрдбреНрдбреА рд╣реИрдВред рдХрд┐рд╕реА рдПрдХ рдХреЛ рд╣рдЯрд╛ рдХрд░ " "рдлрд┐рд░ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░реЗрдВред" msgid "(no name)" msgstr "(рдХреЛрдИ рдирд╛рдо рдирд╣реАрдВ)" #, fuzzy, c-format msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." msgstr "рдЖрдкрдХрд╛ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╖ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдг рд╕реЗ рдЕрд╕рдлрд▓ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред" #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " "Do you want to add this user?" msgstr "" "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рдиреЗ рдЖрдкрдХреЗ рд╕реНрд╡рд╛рдХреГрддреА рджреА рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝рдиреЗ рдХреАред рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдбрд╛рд▓рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ?" msgid "Authorization Given" msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдирд┐рдХрд░рдг рджрд┐рдпрд╛" #. Granted #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рдиреЗ рдЖрдкрдХреЗ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдХреЛ рдорд╛рди рд▓рд┐рдпрд╛ рд╣реИред" msgid "Authorization Granted" msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдирд┐рдХрд░рдг рджрд┐рдпрд╛" #. Denied #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рдиреЗ рдЖрдкрдХреЗ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдХреЛ рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрдд рдХрд╛рд░рдгреЛрдВ рдХрд┐ рд╡рдЬрд╣ рдареБрдХрд░рд╛ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИред:\n" "%s" msgid "Authorization Denied" msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдирд┐рдХрд░рдг рдордирд╛ рд╣реБрдЖ" msgid "_Exchange:" msgstr "рдЕрджрд▓рд╛-рдмрджрд▓реА:(_E)" msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "рдЖрдкрдХрд╛ рдЖрдИ рдПрдо рдЪрд┐рддреНрд░ рдирд╣реАрдВ рдЧрдпрд╛ред рдЖрдк рдР рдЖрдИ рдПрдо рдореЗрдВ рдЖрдИ рдПрдо рдЪрд┐рддреНрд░ рдирд╣реАрдВ рднреЗрдЬ рд╕рдХрддреЗред" msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "" #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "%s рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрдбреНрдбреА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА" msgid "Buddy Comment:" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА" #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "рдЖрдкрдиреЗ %s рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕реАрдзрд╛ рдЖрдИ рдПрдо рдЦреЛрд▓рдиреЗ рдХрд╛ рдЪреБрдирд╛рд╡ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред" #, fuzzy msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" "рдЪреВрдВрдХрд┐ рдпрд╣ рдЖрдкрдХрд╛ рдЖрдИ рдкреА рдкрддрд╛ рджрд┐рдЦрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдЗрд╕реЗ рдЖрдкрдХреА рдЧреБрдкреНрддрддрд╛ рдкрд░ рдЦрддрд░рд╛ рд╕рдордЭрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк " "рдЕрдм рднреА рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ?" #, fuzzy msgid "C_onnect" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрдЯ" #, fuzzy msgid "Get AIM Info" msgstr "рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рд▓рд╛рдРрдВ" msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдХрд╛ рд╕рдВрдкрд╛рджрди\" " msgid "Get Status Msg" msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢ рд▓рд╛рдпреЗрдВ" msgid "Direct IM" msgstr "рд╕реАрдзрд╛ рдЖрдИ рдПрдо" msgid "Re-request Authorization" msgstr "рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдорд╛рдирд┐рдХрд░рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Require authorization" msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рди рдХрд╛ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдХрд░реЗрдВ" msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "" #, fuzzy msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реА рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк" msgid "The new formatting is invalid." msgstr "рдирдИ рд░рдЪрдирд╛ рдЕрд╡реИрдз рд╣реИред" #, fuzzy msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рд░рдЪрдирд╛ рдХреЗрд╡рд▓ рдЦрд╛рд▓реА рдЬрдЧрд╣ рдФрд░ рдХреЗрдкрд┐рдЯрд▓рд╛рдЗрдЬрд╝реЗрд╢рди рдмрджрд▓реЗрдЧреА" msgid "Change Address To:" msgstr "рдкрддрд╛ рдмрджрд▓реЗрдВ:" msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>рдЖрдк рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рди рдХреА рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВ</i>" msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдмрдбреНрдбреА рд╕реЗ рдЖрдк рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рди рдХреА рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВ" msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" "рдЖрдк рджрд╛рд╣реАрдирд╛ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░ рдФрд░ \"рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдорд╛рдирд┐рдХрд░рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдХрд░реЗрдВ\" рдЪреБрди рдХрд░ рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рдорд╛рдирд┐рдХрд░рдг рдХреЗ " "рд▓рд┐рдП рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдХрд░ рд╕рдХрддреЗрдВ рд╣реИрдВред" msgid "Find Buddy by Email" msgstr "рдИрдореЗрд▓ рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдмрдбреНрдбреА рдХреЛ рдвреВрдВрдвреЗрдВ" msgid "Search for a buddy by email address" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХреА рдЦреЛрдЬ рдИрдореЗрд▓ рдкрддрд╛ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдХрд░реЗрдВ" msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." msgstr "рдЬрд┐рд╕ рдмрдбреНрдбреА рдХреА рдЦреЛрдЬ рдХрд░ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВ рдЙрд╕рдХрд╛ рдИрдореЗрд▓ рдкрддрд╛ рдбрд╛рд▓реЗрдВред" #, fuzzy msgid "_Search" msgstr "рдЦреЛрдЬреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Set User Info (web)..." msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ(рдпреВ рдЖрд░ рдПрд▓)..." #, fuzzy msgid "Change Password (web)" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓реЗрдВ (рдпреВ рдЖрд░ рдРрд▓ )" #, fuzzy msgid "Configure IM Forwarding (web)" msgstr "рдЖрдИ рдПрдо рдлреЛрд░реНрд╡рд╝рдбрд┐рдВрдЧ (рдпреВ рдЖрд░ рдПрд▓) рдХрд┐ рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛ рдХрд░реЗрдВ" #. ICQ actions #, fuzzy msgid "Set Privacy Options..." msgstr "рдФрд░ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рджрд┐рдЦрд╛рдУ" # And now for the buttons #. AIM actions msgid "Confirm Account" msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рдХреЛ рджреНрд░рдврд╝ рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Display Currently Registered Email Address" msgstr "рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рд░рдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░ рдХрд░рд╛ рдкрддрд╛ рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Change Currently Registered Email Address..." msgstr "рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рд░рдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░ рдХрд░рд╛ рдкрддрд╛ рдмрджрд▓реЗрдВ" msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рди рдХрд┐ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рдмрдбреНрдбреА рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХреА рдЦреЛрдЬ рдИрдореЗрд▓ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдХрд░реЗрдВ..." msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХреА рдЦреЛрдЬ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдХрд░реЗрдВ" msgid "" "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" "file transfers and direct IM (slower,\n" "but does not reveal your IP address)" msgstr "" msgid "Allow multiple simultaneous logins" msgstr "" #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "%s рдХреЛ %s рдкрд░ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреВрдЫ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ:%hu рд╕реАрдзреЗ рдЖрдИ рдПрдо рдХреЗ рд▓рд┐рдПред" #, fuzzy, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "%s рдХреЛ %s рдкрд░ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ:%hu рд╕реАрдзреЗ рдЖрдИ рдПрдо рдХреЗ рд▓рд┐рдПред" #, fuzzy, c-format msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "%s рдХреЛ %s рдкрд░ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ:%hu рд╕реАрдзреЗ рдЖрдИ рдПрдо рдХреЗ рд▓рд┐рдПред" #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s рдиреЗ %s рд╕реЗ рд╕реАрдзрд╛ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреВрдЫрд╛" msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." msgstr "" "рдЗрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджреЛрдиреЛ рдХрдордкреНрдпреВрдЯрд░реНрд╕ рдореЗрдВ рд╕реАрдзрд╛ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдЬрд╝рд░реБрд░реА рд╣реИ рдФрд░ рдЖрдИ рдПрдо рдЪрд┐рддреНрд░реЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрд╡рд╢рдпрдХ рд╣реИред рдЪреВрдВрдХрд┐ " "рдпрд╣ рдЖрдкрдХрд╛ рдЖрдИ рдкреА рдкрддрд╛ рджрд┐рдЦрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдЗрд╕реЗ рдЖрдкрдХреА рдЧреБрдкреНрддрддрд╛ рдкрд░ рдЦрддрд░рд╛ рд╕рдордЭрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред" msgid "Aquarius" msgstr "" #, fuzzy msgid "Pisces" msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░" #, fuzzy msgid "Aries" msgstr "рдкрддрд╛" #, fuzzy msgid "Taurus" msgstr "рдЯреБрд░реНрдХреА" #, fuzzy msgid "Gemini" msgstr "рдЬрд░реНрдордиреА" # #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties.c:179 # Cancel button. #, fuzzy msgid "Cancer" msgstr "рд░рджреНрдж" msgid "Leo" msgstr "" msgid "Virgo" msgstr "" msgid "Libra" msgstr "" #, fuzzy msgid "Scorpio" msgstr "рд╕рдмрд╕реНрдХреНрд░рд┐рдкреНрд╢рди" msgid "Sagittarius" msgstr "" msgid "Capricorn" msgstr "" #, fuzzy msgid "Rat" msgstr "рдЕрдкреВрд░реНрдг" msgid "Ox" msgstr "" #, fuzzy msgid "Tiger" msgstr "рд╕рдордп" msgid "Rabbit" msgstr "" msgid "Dragon" msgstr "" #, fuzzy msgid "Snake" msgstr "рд╕рд╣реЗрдЬреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Horse" msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯреН" msgid "Goat" msgstr "" #, fuzzy msgid "Monkey" msgstr "рдХреЛрдИ рдирд╣реАрдВ" #, fuzzy msgid "Rooster" msgstr "рд░рд┐рдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░" msgid "Dog" msgstr "" #, fuzzy msgid "Pig" msgstr "рдкрд┐рдВрдЧ" #, fuzzy msgid "Other" msgstr "рдУрдкреЗрд░рд╛(Opera)" #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "рдЕрджреНрд░рд╢реНрдп" msgid "Firend Only" msgstr "" #, fuzzy msgid "Private" msgstr "рдЧреБрдкреНрдкрддрд╛" msgid "QQ Number" msgstr "" #, fuzzy msgid "Country/Region" msgstr "рджреЗрд╢" msgid "Province/State" msgstr "" #, fuzzy msgid "Zipcode" msgstr "рдЬрд╝рд┐рдк рдХреЛрдб" #, fuzzy msgid "Phone Number" msgstr "рдЯреИрд▓реАрдлреЛрди рдирдВрдмрд░" #, fuzzy msgid "Authorize adding" msgstr "рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Cellphone Number" msgstr "рдЯреИрд▓реАрдлреЛрди рдирдВрдмрд░" #, fuzzy msgid "Personal Introduction" msgstr "рдирд┐рдЬреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" #, fuzzy msgid "City/Area" msgstr "рдирдЧрд░" #, fuzzy msgid "Publish Mobile" msgstr "рдирд┐рдЬреА рдЙрдкрд╛рдзрд┐" #, fuzzy msgid "Publish Contact" msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо..." #, fuzzy msgid "College" msgstr "рд╕рд┐рдХреБрдбрд╝рд┐рдпреЗ(_C)" #, fuzzy msgid "Horoscope" msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯреН" msgid "Zodiac" msgstr "" #, fuzzy msgid "Blood" msgstr "рд░реЛрдХрд╛ рд╣реБрдЖ" #, fuzzy msgid "True" msgstr "рдЯреБрд░реНрдХреА" #, fuzzy msgid "False" msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓ рд╣реБрдЖ" # And now for the buttons #, fuzzy msgid "Modify Contact" msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рдХреЗ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдмрджрд▓реАрдпреЗ" #, fuzzy msgid "Modify Address" msgstr "рдШрд░ рдХрд╛ рдкрддрд╛" #, fuzzy msgid "Modify Extended Information" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" #, fuzzy msgid "Modify Information" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" #, fuzzy msgid "Update" msgstr "рдкрд┐рдЫрд▓реА рдмрд╛рд░ рдХрдм рдЕрдкрдбреЗрдЯ рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛\" " #, fuzzy msgid "Could not change buddy information." msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЭрдкрдЯрд╛ рдорд╛рд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрдбреНрдбреА рдХрд╛ рдирд╛рдо рднрд░реЗрдВред" #, c-format msgid "%d needs Q&A" msgstr "" #, fuzzy msgid "Add buddy Q&A" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЪреБрдирд┐рдпреЗ" msgid "Input answer here" msgstr "" msgid "Send" msgstr "рднреЗрдЬреЛ" #, fuzzy msgid "Invalid answer." msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб" #, fuzzy msgid "Authorization denied message:" msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рди рдордирд╛рд╣реА рд╕рдВрджреЗрд╢:" msgid "Sorry, You are not my style." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%d needs authentication" msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рди рд╢реБрд░реБ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" #, fuzzy msgid "Add buddy authorize" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВред" msgid "Input request here" msgstr "" #, fuzzy msgid "Would you be my friend?" msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрд╕рдХреЗ рдЙрдкрд░ рд▓рд┐рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ?" #, fuzzy msgid "QQ Buddy" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЪреБрдирд┐рдпреЗ" #, fuzzy msgid "Add buddy" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЪреБрдирд┐рдпреЗ" #, fuzzy msgid "Invalid QQ Number" msgstr "рдЧрд▓рдд рдХрдХреНрд╖ рдирд╛рдо" #, fuzzy msgid "Failed sending authorize" msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ!" #, fuzzy, c-format msgid "Failed removing buddy %d" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рдЬреБрдбрд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓" #, fuzzy, c-format msgid "Failed removing me from %d's buddy list" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рд╕реЗрдВ рдирд┐рдХрд╛рд▓реЗред" #, fuzzy msgid "No reason given" msgstr "рдХреЛрдИ рдХрд╛рд░рдг рдирд╣реАрдВ рджрд┐рдпрд╛" #. only need to get value #, fuzzy, c-format msgid "You have been added by %s" msgstr "рдЖрдкрдХреЛ %s рдиреЗ рдорд╛рд░рд╛ (%s)" #, fuzzy msgid "Would you like to add him?" msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрд╕рдХреЗ рдЙрдкрд░ рд▓рд┐рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ?" #, fuzzy, c-format msgid "Rejected by %s" msgstr "рдкреБрдирдГ рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░реЛ" #, fuzzy, c-format msgid "Message: %s" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢(_M)" msgid "ID: " msgstr "" #, fuzzy msgid "Group ID" msgstr "рд╕рдореВрд╣" msgid "QQ Qun" msgstr "" #, fuzzy msgid "Please enter Qun number" msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЪреБрдиреЗ рд╣реБрдП рд╕рдореВрд╣ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирдпрд╛ рдирд╛рдо рднрд░реЗрдВред" msgid "You can only search for permanent Qun\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Not member" msgstr "рд╕реЗ рд╕рджрд╕реНрдп" #, fuzzy msgid "Member" msgstr "рд╕реЗ рд╕рджрд╕реНрдп" #, fuzzy msgid "Requesting" msgstr "рдЕрд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдЕрдиреБрд░реЛрдз" msgid "Admin" msgstr "" #, fuzzy msgid "Notice" msgstr "рдиреЛрдЯ" #, fuzzy msgid "Detail" msgstr "рд╡рд┐рд╡рд░рдг" #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "рдмрдВрдж рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "About me" msgstr "рдЧреЗрдо рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ" #, fuzzy msgid "Category" msgstr "рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, fuzzy msgid "The Qun does not allow others to join" msgstr "рдЗрд╕ рдЖрд╡рд░реНрддрди рдореЗрдВ рджрд╕ рд╕реЗ рдЬрд╝реНрдпрд╛рджрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдПрдХ рд╕рд╛рде рд▓реЙрдЧ-рдЗрди рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ" #, fuzzy msgid "Join QQ Qun" msgstr "рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдВ" #, c-format msgid "Successfully joined Qun %s (%d)" msgstr "" msgid "Successfully joined Qun" msgstr "" #, c-format msgid "Qun %d denied to join" msgstr "" #, fuzzy msgid "QQ Qun Operation" msgstr "рдзрд╡реНрдирд┐ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк" #, fuzzy msgid "Failed:" msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓ рд╣реБрдЖ" msgid "Join Qun, Unknow Reply" msgstr "" #, fuzzy msgid "Quit Qun" msgstr "рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдВ" msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." msgstr "" msgid "Sorry, you are not our style ..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Successfully changed Qun member" msgstr "рдЯреИрд▓реАрдлреЛрди рдирдВрдмрд░" #, fuzzy msgid "Successfully changed Qun information" msgstr "рдЪреИрдирд▓ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "" #, fuzzy msgid "Would you like to set detailed information now?" msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ?" #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "рдирд┐рдпрдд рдХрд░реЗрдВ (_S)" #, c-format msgid "%d requested to join Qun %d for %s" msgstr "" #, c-format msgid "%d request to join Qun %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рдЬреБрдбрд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓" #, c-format msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Removed buddy %d.</b>" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдирд┐рдХрд╛рд▓реЗрдВ" #, c-format msgid "<b>New buddy %d joined.</b>" msgstr "" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown-%d" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд" #, fuzzy msgid "Level" msgstr "рдХрднреА рдирд╣реАрдВ" msgid " VIP" msgstr "" msgid " TCP" msgstr "" #, fuzzy msgid " FromMobile" msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдлреЛрди" #, fuzzy msgid " BindMobile" msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдлреЛрди" #, fuzzy msgid " Video" msgstr "рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ рд╡рд┐рдбреАрдпреЛ" #, fuzzy msgid " Zone" msgstr "рдХреЛрдИ рдирд╣реАрдВ" msgid "Flag" msgstr "" msgid "Ver" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid name" msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛-рдирд╛рдо" #, fuzzy msgid "Select icon..." msgstr "рдЯреЗрдХреНрд╕реНрдЯ рд░рдВрдЧ рдЪреБрдиреЛ" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" msgstr "<b>рдЙрдкрднреЛрдХреНрддрд╛:</b> %s<br>" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" msgstr "<b>рдЙрдкрдирд╛рдо:</b> %s<br>" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" msgstr "<b>рдЙрдкрднреЛрдХреНрддрд╛:</b> %s<br>" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>рдЙрдкрднреЛрдХреНрддрд╛:</b> %s<br>" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>рдЙрдкрднреЛрдХреНрддрд╛:</b> %s<br>" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "%s <b> рд╕реЗ рдмреЗрдХрд╛рд░:</b> <br>" #, fuzzy, c-format msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" msgstr "<b>рдЖрдЗ рдкреА рдкрддрд╛:</b> %s<br>" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" msgstr "<b>рдЙрдкрдирд╛рдо:</b> %s<br>" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" msgstr "<b>рдЙрдкрднреЛрдХреНрддрд╛:</b> %s<br>" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" msgstr "<b>рдЙрдкрднреЛрдХреНрддрд╛:</b> %s<br>" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" msgstr "<b>рдЙрдкрдирд╛рдо:</b> %s<br>" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" msgstr "<b>рдЙрдкрднреЛрдХреНрддрд╛:</b> %s<br>" #, fuzzy, c-format msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>рдЙрдкрднреЛрдХреНрддрд╛:</b> %s<br>" #, fuzzy msgid "Login Information" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" msgstr "" msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" msgstr "<b>рдЙрдкрднреЛрдХреНрддрд╛:</b> %s<br>" #, fuzzy msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" msgstr "<b>рдЙрдкрдирд╛рдо:</b> %s<br>" msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" msgstr "" msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "About OpenQ r%s" msgstr "рдЧреЗрдо рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ" #, fuzzy msgid "Change Icon" msgstr "рдЕрдЗрдХреЙрди рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ" msgid "Change Password" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Account Information" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" msgid "Update all QQ Quns" msgstr "" #, fuzzy msgid "About OpenQ" msgstr "рдЧреЗрдо рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #, fuzzy msgid "QQ Protocol Plugin" msgstr "\"рдЖрдИрдЖрд░рд╕реА(IRC) рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд╛рд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди" #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Select Server" msgstr "рдЯреЗрдХреНрд╕реНрдЯ рд░рдВрдЧ рдЪреБрдиреЛ" msgid "QQ2005" msgstr "" msgid "QQ2007" msgstr "" msgid "QQ2008" msgstr "" #. #endif #, fuzzy msgid "Connect by TCP" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" #, fuzzy msgid "Show server notice" msgstr "рдХреБрдЫ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рджрд┐рдЦрд╛рдУ" #, fuzzy msgid "Show server news" msgstr "рдХреБрдЫ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рджрд┐рдЦрд╛рдУ" #, fuzzy msgid "Keep alive interval (seconds)" msgstr "рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, fuzzy msgid "Update interval (seconds)" msgstr "рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, fuzzy msgid "Can not decrypt server reply" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓реА" #, fuzzy msgid "Can not decrypt get server reply" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓реА" #, c-format msgid "Failed requesting token, 0x%02X" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid token len, %d" msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдФрдердЖрдЗрдбреА" #. extend redirect used in QQ2006 msgid "Redirect_EX is not currently supported" msgstr "" #. need activation #. need activation #. need activation #, fuzzy msgid "Activation required" msgstr "рд░рдЬрд┐рд╕реНрдЯреНрд░реЗрд╢рди рдЖрд╡рд╢рдпрдХ" #, c-format msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Keep alive error" msgstr "рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐" msgid "Requesting captcha ..." msgstr "" msgid "Checking code of captcha ..." msgstr "" msgid "Failed captcha verify" msgstr "" #, fuzzy msgid "Captcha Image" msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Enter code" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓реЗрдВ" msgid "QQ Captcha Verifing" msgstr "" #, fuzzy msgid "Enter the text from the image" msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЙрд╕ рд╕рдореВрд╣ рдХрд╛ рдирд╛рдо рднрд░реАрдпреЗ рдЬрд┐рд╕реЗ рдЖрдк рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВред" #, c-format msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)" msgstr "" #, c-format msgid "" "Unknow reply code when login (0x%02X):\n" "%s" msgstr "" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here msgid "Unable to connect." msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #, fuzzy msgid "Socket error" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, fuzzy, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" "%d, %s" msgstr "рдЖрдкрдХреЛ рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдбрд┐рд╕рдХрдиреЗрдХреНрдЯреНрдб рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ред" #, fuzzy msgid "Unable to read from socket" msgstr "рд╕реЛрдХреЗрдЯ рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, fuzzy msgid "Write Error" msgstr "рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА" #, fuzzy msgid "Connection lost" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдмрдВрдж рд╣реЛ рдЧрдпрд╛" #, fuzzy msgid "Get server ..." msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ..." #, fuzzy msgid "Request token" msgstr "рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдирд┐рд╖реЗрдз" #, fuzzy msgid "Couldn't resolve host" msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрдЯреЗрдб рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛" #, fuzzy msgid "Invalid server or port" msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛-рдирд╛рдо рдпрд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб" #, fuzzy msgid "Connecting server ..." msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "QQ Error" msgstr "рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, fuzzy msgid "Failed to send IM." msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдореЗрдВ рдЬреБрдбрд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓" #, fuzzy, c-format msgid "" "Server News:\n" "%s\n" "%s\n" "%s" msgstr "рдЖрдЗ рд╕реА рдХреНрдпреВ рд╕рд╡рд░реНрд░ рд░реАрд▓реЗ" #, fuzzy, c-format msgid "From %s:" msgstr "рд╕реЗ" #, fuzzy, c-format msgid "" "Server notice From %s: \n" "%s" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" msgid "Unknow SERVER CMD" msgstr "" #, c-format msgid "" "Error reply of %s(0x%02X)\n" "Room %d, reply 0x%02X" msgstr "" #, fuzzy msgid "QQ Qun Command" msgstr "рдХрдорд╛рдВрдб" #, c-format msgid "Not a member of room \"%s\"\n" msgstr "" msgid "Can not decrypt login reply" msgstr "" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #, fuzzy msgid "Unknow LOGIN CMD" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдг" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #, fuzzy msgid "Unknow CLIENT CMD" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдг" #, fuzzy, c-format msgid "%d has declined the file %s" msgstr "%s рдиреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдмрджрд▓рд╛ рдФрд░ рдпрд╣ рд░рдЦрд╛ рд╣реИ: %s" #, fuzzy msgid "File Send" msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рднреЗрдЬрдирд╛ рдЕрд╕рдлрд▓" #, fuzzy, c-format msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%s рдиреЗ %s рдХреЗ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВрддрд░ рдХреЛ рд░рджреНрдж рдХрд┐рдпрд╛" #, fuzzy msgid "Connection closed (writing)" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдмрдВрдж рд╣реЛ рдЧрдпрд╛" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>рдЙрдкрднреЛрдХреНрддрд╛:</b> %s<br>" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>рдЙрдкрднреЛрдХреНрддрд╛:</b> %s<br>" #, fuzzy, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "%s рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡рд┐рд╡рд░рдг" #, fuzzy msgid "Notes Address Book Information" msgstr "рдХрд╛рд░реНрдп рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" #, fuzzy msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдЖрд░рдореНрдн рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "рдкрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдореЗрдВ рдЬреЛрдЩреЗ " #, fuzzy msgid "Sending Handshake" msgstr "рдХреБрдХреА рднреЗрдЬ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" #, fuzzy msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "рд╣рд╕рддрд╛рдВрддрд░рдг рдХреЗ рд╢реБрд░реБ рд╣реЛрдиреЗ рдХрд┐ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВ" msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "" msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "" #, fuzzy msgid "Login Redirected" msgstr "рд▓рд╛рдЧрд┐рди рд╕рд░реНрд╡рд░" #, fuzzy msgid "Forcing Login" msgstr "рд▓реЛрдЧрдЗрди рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ:" msgid "Login Acknowledged" msgstr "" #, fuzzy msgid "Starting Services" msgstr "рдФрдирд▓рд╛рдЗрди рдЕрднрд┐рдиреНрдпрд╛рд╕" #, c-format msgid "" "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "" msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "" #, fuzzy msgid "Connection reset" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдмрдВрдж рд╣реЛ рдЧрдпрд╛" #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "рд╕реЙрдХреЗрдЯ рд╕реЗ рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐ред" #. this is a regular connect, error out #, fuzzy msgid "Unable to connect to host" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛ред" #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Conference Closed" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдмрдВрдж рд╣реЛ рдЧрдпрд╛" #, fuzzy msgid "Unable to send message: " msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде: %s" # #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties.c:179 # Cancel button. #, fuzzy msgid "Place Closed" msgstr "рд░рджреНрдж рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реБрдЖ" msgid "Microphone" msgstr "" msgid "Speakers" msgstr "" #, fuzzy msgid "Video Camera" msgstr "рд╡рд┐рдбреАрдпреЛ рдЪреИрдЯ" #, fuzzy msgid "Supports" msgstr "рд╕рдорд░реНрдерди" #, fuzzy msgid "External User" msgstr "рдЙрдкрднреЛрдХреНрддрд╛ рдХреЛ рд╕рдЪреЗрдд рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Create conference with user" msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреЛ рд╕рд╡рд╛рд▓ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЪреБрдиреЗ" #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "New Conference" msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдЖрд░рдореНрдн рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Create" msgstr "рджрд┐рдирд╛рдВрдХ" #, fuzzy msgid "Available Conferences" msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдЖрд░рдореНрдн рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Create New Conference..." msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдЖрд░рдореНрдн рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Invite user to a conference" msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдЖрд░рдореНрдн рдХрд░реЗрдВ" #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " "this user to." msgstr "" #, fuzzy msgid "Invite to Conference" msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдЖрд░рдореНрдн рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Invite to Conference..." msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдЖрд░рдореНрдн рдХрд░реЗрдВ" msgid "Send TEST Announcement" msgstr "" msgid "Topic:" msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп:" #, fuzzy msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "рдПрд╕ рдПрд▓ рдЖрдЗ рд╕реА рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " "Please enter one below to continue logging in." msgstr "" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #, fuzzy msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "рджреВрд░ рдХрд╛ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдЕрд╕рдлрд▓" #, fuzzy msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "рдПрд╕ рдПрд▓ рдЖрдЗ рд╕реА рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" msgid "Connect" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрдЯ" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "" #, fuzzy msgid "Last Known Client" msgstr "рдХреНрд▓рд╛рдпрдВрдЯ рддрдХ рджрд░" #, fuzzy msgid "User Name" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛-рдирд╛рдо" msgid "Sametime ID" msgstr "" msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "рдПрдХ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдПрдХ рдирд╛рдо рдХреЗ рдорд┐рд▓реЗред рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рд╕реЗ рд╕рд╣реА рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдЪреБрдиреЗрдВред" #, fuzzy msgid "Select User" msgstr "рдЯреЗрдХреНрд╕реНрдЯ рд░рдВрдЧ рдЪреБрдиреЛ" #, fuzzy msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "%s рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдЬреЛрдбрд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде (%s)" #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" "%s\n" msgstr "" "%s:рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐\n" "%s.\n" # Buddy List #, fuzzy msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рднреЗрдЬреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдЫрд╛рдВрдЯрдирд╛" #, fuzzy msgid "Local Buddy List Only" msgstr "рдбрд╛рдХреЗрдмрд▓ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА (_D)" #, fuzzy msgid "Merge List from Server" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдкрд░ рд░рдЦреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдпреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреЛ рдЧрд▓рдд рд╕реА рдПрдЪ рдПрд▓ рдореБрд▓реНрдп рднреЗрдЬрд╛ рдЧрдпрд╛" msgid "Synchronize List with Server" msgstr "" #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "" #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "%s рдХреЛ рдирд┐рд╖рд┐рдз рд╕реВрдЪреА (%s) рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдЬреЛрдбрд╝ рд╕рдХрд╛ред" #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to add group" msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдХрд╛ рдирд╛рдо рдмрджрд▓рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" msgid "Possible Matches" msgstr "" msgid "Notes Address Book group results" msgstr "" #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " "to your buddy list." msgstr "" #, fuzzy msgid "Select Notes Address Book" msgstr "рдкрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдореЗрдВ рдЬреЛрдЩреЗ " #, fuzzy msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ рд╕реЗ рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "" #, fuzzy msgid "Notes Address Book Group" msgstr "рдкрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдореЗрдВ рдЬреЛрдЩреЗ " msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "рдЦреЛрдЬ рдХреЗ рдирддреАрдЬреЗ" #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " "buttons below." msgstr "" msgid "Search Results" msgstr "рдЦреЛрдЬ рдХреЗ рдирддреАрдЬреЗ" #, fuzzy msgid "No matches" msgstr "рдХреЛрдЗ рдмрд░рд╛рдмрд░ рдХрд╛ рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓рд╛" #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" #, fuzzy msgid "No Matches" msgstr "рдХреЛрдЗ рдмрд░рд╛рдмрд░ рдХрд╛ рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓рд╛" #, fuzzy msgid "Search for a user" msgstr "рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЦреЛрдЬ(_S):" msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." msgstr "" #, fuzzy msgid "User Search" msgstr "рдЦреЛрдЬреЗрдВ" msgid "Import Sametime List..." msgstr "" msgid "Export Sametime List..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "рдкрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдореЗрдВ рдЬреЛрдЩреЗ " #, fuzzy msgid "User Search..." msgstr "рдЦреЛрдЬреЗрдВ" msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "" #. pretend to be Sametime Connect msgid "Hide client identity" msgstr "" #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ рдореЗрдВ рдореЛрдЬреВрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИ " msgid "Key Agreement" msgstr "рдЪрд╛рднреА рддрд╛рд▓ рдореЗрд▓" msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рд╕рдордЭреЛрддрд╛ " msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рд╕рдордЭреЛрддрд╛ рдХреЗ рджреЛрд░рд╛рди рддреНрд░реБрдЯреА" msgid "Key Agreement failed" msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рд╕рдордЭреЛрддрд╛ рдЕрд╕рдлрд▓" msgid "Timeout during key agreement" msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рд╕рдордЭреЛрддрд╛ рдХреЗ рджреЛрд░рд╛рди рд╕рдордп рд╕рдорд╛рдкреНрдд" msgid "Key agreement was aborted" msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рд╕рдордЭреЛрддрд╛ рдмреАрдЪ рдореЗрдВ рд░рджреНрдж" msgid "Key agreement is already started" msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рд╕рдордЭреЛрддрд╛ рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рд╢реБрд░реБ рд╣реЛ рдЪреБрдХрд╛ рд╣реИ" msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рд╕рдордЭреЛрддрд╛ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдк рд╢реБрд░реБ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛" msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "рд░рд┐рдореЛрдЯ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ рдореЗрдВ рдЕрдм рдореЛрдЬреВрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИ " #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" msgstr "%s рд╕реЗ рдХреБрдВрдЬреА рддрд╛рд▓ рдореЗрд▓ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдорд┐рд▓рд╛ рд╣реИред рдХрдпрд╛ рдЖрдк рддрд╛рд▓ рдореЗрд▓ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ?" #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" msgstr "" "рд░рд┐рдореЛрдЯ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреБрдВрдЬреА рддрд╛рд▓ рдореЗрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ:\n" "рд░рд┐рдореЛрдЯ рд╣реЛрд╕реНрдЯ: %s\n" "рд░рд┐рдореЛрдЯ рдкреНрд░реЛрдЯ: %d" msgid "Key Agreement Request" msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рддрд╛рд▓ рдореЗрд▓ рдЕрдиреБрд░реЛрдз" msgid "IM With Password" msgstr " рдЖрдЗ рдРрдо рдХреЗ рд╕рд╛рде рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб" msgid "Cannot set IM key" msgstr "рдЖрдИ рдПрдо рдХреБрдВрдЬреА рддрдп рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛ рд░рд╣рд╛" msgid "Set IM Password" msgstr "рдЖрдЗ рдРрдо рдХрд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рджреГрдв рдХрд░реЗрдВ" msgid "Get Public Key" msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рд▓рд╛рдРрдВ" msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдирд╣реАрдВ рд▓рд╛ рдкрд╛ рд░рд╣рд╛" msgid "Show Public Key" msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" msgid "Could not load public key" msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдирд╣реАрдВ рд▓реЛрдб рдХрд░ рдкрд╛ рд░рд╣рд╛" msgid "User Information" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" msgid "Cannot get user information" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓реА" #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "%s рдмрдбреНрдбреА рдкрд░ рд╡рд┐рд╢рд╡рд╛рд╕ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." msgstr "" "рдмрдбреНрдбреА рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрд╕рдХреА рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдХрд░реЗрдВред рдЗрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП get public " "key рдХрдорд╛рдВрдб рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реЗрдВред" #. Open file selector to select the public key. msgid "Open..." msgstr "рдЦреЛрд▓реЗрдВ..." #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ рдореЗрдВ рдореЛрдЬреВрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИ " msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." msgstr "" "рдмрдбреНрдбреА рдЬреЛрдбрд╝рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрд╕рдХреА рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдХрд░реЗрдВред рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рджрдмрд╛рдпреЗрдВ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд " "рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдПред" #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "рдЖрдпрд╛рдд" msgid "Select correct user" msgstr "рд╕рд╣реА рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЪреБрдиреЗ" msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." msgstr "" "рдПрдХ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдПрдХ рд╣реА рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдХреЗ рдорд┐рд▓реЗред рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝рдиреЗ рд╣реЗрддреБ рд╕рд╣реА " "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдЪреБрдиреЗрдВред" msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." msgstr "рдПрдХ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдПрдХ рдирд╛рдо рдХреЗ рдорд┐рд▓реЗред рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рд╕реЗ рд╕рд╣реА рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдЪреБрдиреЗрдВред" msgid "Detached" msgstr "рдкреГрдердХ" msgid "Indisposed" msgstr "рд╡рдпрд╕реНрдд" msgid "Wake Me Up" msgstr "рдореБрдЭреЗ рдЬрдЧрд╛ рджреЗрдирд╛" msgid "Hyper Active" msgstr "рдЕрддрд┐ рдЖрддреБрд░" msgid "Robot" msgstr "рд░реЛрдмреЛрдЯ" msgid "Happy" msgstr "рд╕реБрдЦреА" msgid "Sad" msgstr "рджреБрдЦреА" msgid "Angry" msgstr "рдХреНрд░реЛрдзрд┐рдд" msgid "Jealous" msgstr "рдЗрд░реНрд╢рд╛" msgid "Ashamed" msgstr "рд╢рд░реНрдорд┐рдВрджрд╛" msgid "Invincible" msgstr "рдЕрдЬреАрдд" msgid "In Love" msgstr "рдкреНрдпрд╛рд░ рдореЗрдВ" msgid "Sleepy" msgstr "рд╕реБрд╕реНрдд" msgid "Bored" msgstr "рдкрдХреНрдХрд╛ рд╣реБрдЖ" msgid "Excited" msgstr "рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣рд┐рдд" msgid "Anxious" msgstr "рдШрдмрд░рд╛рд╣рдЯ" msgid "User Modes" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдврдВрдЧ" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id msgid "Preferred Contact" msgstr "рдкрд╕рдиреНрджреАрджрд╛ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ" msgid "Preferred Language" msgstr "рдкрд╕рдиреНрджреАрджрд╛ рднрд╛рд╖рд╛" msgid "Device" msgstr "рд╕рд╛рдзрди" msgid "Timezone" msgstr "рд╕рдордп рдХреНрд╖реЗрддреНрд░" # ---------- "Notification Methods" ---------- msgid "Geolocation" msgstr "рднреВ-рд╕реНрдерд╛рди" msgid "Reset IM Key" msgstr "рдЖрдИ рдПрдо рдХреБрдВрдЬреА рдХреЛ рдкрдирдГ рддрдп рдХрд░реЗрдВ" msgid "IM with Key Exchange" msgstr "рдЖрдИ рдПрдо рдХреБрдВрдЬреА рд╡рд┐рдирд┐рдордп" msgid "IM with Password" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд╕реЗ рд╕рд╛рде рдЖрдЗ рдРрдо" msgid "Get Public Key..." msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рд▓рд╛рдРрдВ..." # * DEFINES, MACROS & DATA TYPES msgid "Kill User" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдорд╛рд░реЛ" msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "" msgid "_Passphrase:" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢(_P)" #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "рдЪреИрдирд▓ %s рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ рдореЗрдВ рдореЛрдЬреВрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИ " msgid "Channel Information" msgstr "рдЪреИрдирд▓ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" msgid "Cannot get channel information" msgstr "рдЪреИрдирд▓ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓реА" #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>рдЪреИрдирд▓ рдирд╛рдо:</b> %s" #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛:</b> %d" #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>рдЪреИрдирд▓ рд╕рдВрд╕реНрдерд╛рдкрдХ:</b> %s" #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>рдЪреИрдирд▓ рд╕рд┐рдлрд░:</b> %s" #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "<br><b>рдЪреИрдирд▓ рдПрдЪ рдПрдо рдР рд╕реА:</b> %s" #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>рдЪреИрдирд▓ рд╡рд┐рд╖рдп:</b><br>%s" #, c-format msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>рдЪреИрдирд▓ рд░реАрддрд┐:</b> " #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b> рд╕рдВрд╕реНрдерд╛рдкрдХ рдХреБрдВрдЬреА рдЕрдВрдЧреБрд▓реА рдХреА рдЫрд╛рдк:</b><br>%s" #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>рд╕рдВрд╕реНрдерд╛рдкрдХ рдХреБрдВрдЬреА рдмреИрдмрд▓рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ:</b><br>%s" msgid "Add Channel Public Key" msgstr "рдЪреИрдирд▓ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ" #. Add new public key msgid "Open Public Key..." msgstr "'рдкрдмреНрд▓рд┐рдХ рдХреА" msgid "Channel Passphrase" msgstr "рдЪреИрдирд▓ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢" msgid "Channel Public Keys List" msgstr "рдЪреИрдирд▓ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреАрдпреЛрдВ рдХрд┐ рд╕реВрдЪреА" #, c-format msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " "able to join." msgstr "" "рдЪреИрдирд▓ рдХреА рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рди рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рди рдкрд╛рд╕рдлреНрд░реЗрдЬрд╝ рдпрд╛ рдбрд┐рдЬреАрдЯрд▓ рд╣рд╕рддрд╛рдХреНрд╖рд░реЛрдВ рдкрд░ " "рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд рд╣реИред рдЕрдЧрд░ рдкрд╛рд╕рдлреНрд░реЗрдЬрд╝ рддрдп рд╣реИ рддреЛ рдЪреИрдирд▓ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрд╕рдХреА рдЬрд╝рд░реБрд░рдд рд╣реЛрдЧреАред рдЕрдЧрд░ " "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдХреА рдЬрд╝рд░реБрд░рдд рд╣реИ рддреЛ рдЖрдкрдХреА рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рд╣реЛрдиреА рдЪрд╛рд╣реАрдПред" msgid "Channel Authentication" msgstr "рдЪреИрдирд▓ рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг" msgid "Add / Remove" msgstr "рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ/рд╣рдЯрд╛рдРрдВ" msgid "Group Name" msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдирд╛рдо" msgid "Passphrase" msgstr "рдкрд╛рд╕рдлреНрд░реЗрдЬрд╝" #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "%s рдЪреИрдирд▓ рдирд┐рдЬреА рд╕рдореБрд╣ рдирд╛рдо рдФрд░ рдкрд╛рд╕рдлреНрд░реЗрдЬрд╝ рдбрд╛рд▓реЗрдВред" msgid "Add Channel Private Group" msgstr "рдЪреИрдирд▓ рдирд┐рдЬреА рд╕рдореБрд╣ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ" msgid "User Limit" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реАрдорд╛" msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "рдЪреИрдирд▓ рдкрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реАрдорд╛ рд▓рдЧрд╛ рджреЗрдВред рд╢реБрдиреНрдп рдХрд░реЗрдВ рд╕реАрдорд╛ рдкрдирдГ рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдПред" msgid "Invite List" msgstr "рдирд┐рдордВрддреНрд░рди рд╕реВрдЪреА" # Buddy List msgid "Ban List" msgstr "рдкреНрд░рддрд┐рдмрдиреНрдз рд╕реВрдЪреА" msgid "Add Private Group" msgstr "рдирд┐рдЬреА рд╕рдореБрд╣ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ" msgid "Reset Permanent" msgstr "рд╕реНрдерд╛рдИ рдХреЛ рдкреБрдирдГ рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ" msgid "Set Permanent" msgstr "рд╕реНрдерд╛рдИ рдХреЛ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ" msgid "Set User Limit" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реАрдорд╛ рдХреЛ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ" msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "рд╢реАрд░реНрд╢рдХ рд╕реАрдорд╛ рдмрдВрдзрди рдХреЛ рдкреБрдирдГ рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ" msgid "Set Topic Restriction" msgstr "рд╢реАрд░реНрд╢рдХ рд╕реАрдорд╛ рдмрдВрдзрди рдХреЛ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ " msgid "Reset Private Channel" msgstr "рдирд┐рдЬреА рдЪреИрдирд▓ рдХреЛ рдкреБрдирдГ рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ" msgid "Set Private Channel" msgstr "рдирд┐рдЬреА рдЪреИрдирд▓ рдХреЛ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ" msgid "Reset Secret Channel" msgstr "рдЧреБрдкреНрдд рдЪреИрдирд▓ рдХреЛ рдкреБрдирдГ рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ" msgid "Set Secret Channel" msgstr "рдЧреБрдкреНрдд рдЪреИрдирд▓ рдХреЛ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ" #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "рдирд┐рдЬреА рд╕рдореБрд╣ рдореЗрдВ рдЬреБрдбрд╝рдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ %s рдЪреИрдирд▓ рдореЗрдВ рдЬреБрдбрд╝реЗрдВ " # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id msgid "Join Private Group" msgstr "рдЕрд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдЧреБрдЯ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдВ" msgid "Cannot join private group" msgstr "рдирд┐рдЬреА рд╕рдореБрд╣ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдЬреБрдбрд╝ рд╕рдХрддреЗ" #, fuzzy msgid "Call Command" msgstr "рдХрдорд╛рдВрдб" msgid "Cannot call command" msgstr "рдХрдорд╛рдВрдб рдХреЛ рдмреБрд▓рд╛ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдпрд╛" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 msgid "Unknown command" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдЖрджреЗрд╢ ( рдХрдорд╛рдВрдб )" msgid "Secure File Transfer" msgstr "рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг" msgid "Error during file transfer" msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдХреЗ рджреМрд░рд╛рди рддреНрд░реБрдЯреА" #, fuzzy msgid "Remote disconnected" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" msgid "Permission denied" msgstr "рдЕрдиреБрдорддреА рдирд┐рд╖реЗрдз" msgid "Key agreement failed" msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рд╕рдордЭреЛрддрд╛ рдЕрд╕рдлрд▓" #, fuzzy msgid "Connection timed out" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдХрд╛ рд╕рдордп рдкреВрд░рд╛ рд╣реБрдЖ" #, fuzzy msgid "Creating connection failed" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдЕрд╕рдлрд▓ рд╣реБрдЖ" #, fuzzy msgid "File transfer session does not exist" msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдХрд╛рд▓ рдореЛрдЬреВрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" msgid "No file transfer session active" msgstr "рдХреЛрдЗ рднреА рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдХрд╛рд▓ рдЪрд▓ рдирд╣реАрдВ рд░рд╣рд╛" msgid "File transfer already started" msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рдЪрд╛рд▓реВ рд╣реИ" msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕рддрд╛рдВрддреНрд░рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдВрдЬреА рд╕рдордЭреЛрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛" msgid "Could not start the file transfer" msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдирд╣реАрдВ рд╢реБрд░реБ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛" msgid "Cannot send file" msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдирд╣реАрдВ рднреЗрдЬ рдкрд╛рдпрд╛" msgid "Error occurred" msgstr "" #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s рдиреЗ <I>%s</I> рдХрд╛ рд╡рд┐рд╖рдп рдмрджрд▓ рдХрд░ рд░рдЦрд╛: %s" #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> рдиреЗ рдЪреИрдирд▓<I>%s</I> рдврдВрдЧ рдХрд░рд╛: %s" #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I> рдиреЗ рд╕рд╛рд░реЗ рдЪреИрдирд▓ <I>%s</I> рдврдВрдЧ рд╣рдЯрд╛рдпреЗ" #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> рдиреЗ <I>%s's</I> рдХрд╛ рдврдВрдЧ рддрдп рдХрд┐рдпрд╛: %s" #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I> рдиреЗ <I>%s's</I> рдХреЗ рд╕рд╛рд░реЗ рдврдВрдЧ рд╣рдЯрд╛рдпреЗ" #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "рдЖрдкрдХреЛ <I>%s</I> рд╕реЗ рдирд┐рдХрд╛рд▓рд╛ рдЧрдпрд╛ <I>%s</I> рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ (%s)" #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "рдЖрдкрдХреЛ %s рдиреЗ рдорд╛рд░рд╛ (%s)" #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "%s (%s) рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдорд╛рд░рд╛ рдЧрдпрд╛" msgid "Server signoff" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕рд╛рдЗрдирдСрдл" msgid "Personal Information" msgstr "рдирд┐рдЬреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" msgid "Birth Day" msgstr "рдЬрдиреНрдо рджрд┐рди" msgid "Job Role" msgstr "рдХрд╛рд░реНрдп рднрд╛рдЧ" msgid "Organization" msgstr "рд╕рдВрд╕реНрдерд╛" msgid "Unit" msgstr "рдЗрдХрд╛рдИ" msgid "Note" msgstr "рдиреЛрдЯ" msgid "Join Chat" msgstr "рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдВ" #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "рдЖрдк рдЗрд╕ рдЪреИрдирд▓ рдкрд░ <I>%s</I> рд╕рдВрд╕реНрдерд╛рдкрдХ рд╣реИрдВ" #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "<I>%s</I> рдЪреИрдирд▓ рдкрд░ рд╕рдВрд╕реНрдерд╛рдкрдХ рд╣реИрдВ <I>%s</I>" #, fuzzy msgid "Real Name" msgstr "рдЕрд╕рд▓реА рдирд╛рдо" # Autostart msgid "Status Text" msgstr "рдЯреЗрдХреНрд╕реНрдЯреН рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐" msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдлрд┐рдВрдЧрд░рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ" msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдмреИрдмрд▓рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ" #, fuzzy msgid "_More..." msgstr "рдФрд░ рднреА рд╣реИ..." msgid "Detach From Server" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕реЗ рдЕрд▓рдЧ рдХрд░реЗрдВ" msgid "Cannot detach" msgstr "рдЫреЛрдбрд╝ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдпрд╛" msgid "Cannot set topic" msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп рджреГрдврд╝ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛" msgid "Failed to change nickname" msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо рдмрджрд▓рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓" msgid "Roomlist" msgstr "рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА" msgid "Cannot get room list" msgstr "рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА рдирд╣реАрдВ рд▓рд╛ рдкрд╛рдпрд╛" #, fuzzy msgid "Network is empty" msgstr "рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ рдХреЗ рдЖрдВрдХрдбрд╝реЗ" msgid "No public key was received" msgstr "рдХреЛрдИ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓реА" msgid "Server Information" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" msgid "Cannot get server information" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓реА" msgid "Server Statistics" msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреЗ рдЖрдВрдХрдбрд╝реЗ" msgid "Cannot get server statistics" msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреЗ рдЖрдВрдХрдбрд╝реЗ рдирд╣реАрдВ рд▓рд╛ рдкрд╛рдпрд╛" #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" "Local server uptime: %s\n" "Local server clients: %d\n" "Local server channels: %d\n" "Local server operators: %d\n" "Local router operators: %d\n" "Local cell clients: %d\n" "Local cell channels: %d\n" "Local cell servers: %d\n" "Total clients: %d\n" "Total channels: %d\n" "Total servers: %d\n" "Total routers: %d\n" "Total server operators: %d\n" "Total router operators: %d\n" msgstr "" "рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдп рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╢реБрд░реБрдЖрддреА рд╕рдордп: %s\n" "рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдп рд╕рд╡рд░реНрд░ рдЪрд╛рд▓реВрд╕рдордп: %s\n" "рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдп рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреНрд▓рд╛рдпрдВрдЯ: %d\n" "рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдп рд╕рд╡рд░реНрд░ рдЪреИрдирд▓: %d\n" "рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдп рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ: %d\n" "рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдп рд░рд╛рдЙрдЯрд░ рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ: %d\n" "рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдп рд╕реЗрд▓ рдХреНрд▓рд╛рдпрдВрдЯ: %d\n" "рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдп рд╕реЗрд▓ рдЪреИрдирд▓: %d\n" "рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдп рд╕реЗрд▓ рд╕рд╡рд░реНрд░: %d\n" "рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдХреНрд▓рд╛рдпрдВрдЯ: %d\n" "рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдЪреИрдирд▓: %d\n" "рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рд╕рд╡рд░реНрд░: %d\n" "рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рд░рд╛рдЙрдЯрд░: %d\n" "рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ: %d\n" "рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рд░рд╛рдЙрдЯрд░ рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ: %d\n" msgid "Network Statistics" msgstr "рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ рдХреЗ рдЖрдВрдХрдбрд╝реЗ" msgid "Ping failed" msgstr "рдкрд┐рдВрдЧ рдЕрд╕рдлрд▓" msgid "Ping reply received from server" msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдкрд┐рдВрдЧ рдЙрддреНрддрд░ рдорд┐рд▓рд╛" msgid "Could not kill user" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдорд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрд╛" msgid "WATCH" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot watch user" msgstr "рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдк рдХреЛ рдЬреЛрдбрд╝ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрддреЗ" msgid "Resuming session" msgstr "рдХрд╛рд▓ рджреЛрдмрд╛рд░рд╛ рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" msgid "Authenticating connection" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдкреНрд░рдорд╛рдг рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" msgid "Verifying server public key" msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреА рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдХреЛ рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдд рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" msgid "Passphrase required" msgstr "рдкрд╛рд╕рдлреНрд░реИрдЬрд╝ рдЖрд╡рд╢рдпрдХ" #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " "still like to accept this public key?" msgstr "" "%s рдХреА рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдорд┐рд▓реАред рдЖрдкрдХреА рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдХ рдкреНрд░рддрд┐рд▓рд┐рдкреА рдореЗрд▓ рдирд╣реАрдВ рдЦрд╛рддреАред рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрд╕реЗ " "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ?" #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "%s рдХреА рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдорд┐рд▓реАред рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрд╕реЗ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ?" #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" "\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "%s рдХреБрдВрдЬреА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдлрд┐рдВрдЧрд░рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ рдФрд░ рдмреИрдмрд▓рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ рд╣реИрдВ:\n" "\n" "%s\n" "%s\n" msgid "Verify Public Key" msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдХреЛ рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "_View..." msgstr "рджреГрд╢реНрдп" msgid "Unsupported public key type" msgstr "рдЕрд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдкреНрд░рдХрд╛рд░" msgid "Disconnected by server" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдиреЗ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рддреЛрдбрд╝рд╛" msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "рдПрд╕ рдЖрдИ рдПрд▓ рд╕реА рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдХреЗ рджреЛрд░рд╛рди рддреНрд░реБрдЯреА" msgid "Key Exchange failed" msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рд╡рд┐рдиреАрдордп рд╡рд┐рдлрд▓" msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "рдкреНрд░рдердХ рдХрд╛рд▓ рдХрд╛ рдкреБрдирдГ рдЖрд░рдореНрдн рд╡рд┐рдлрд▓" msgid "Connection failed" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдЕрд╕рдлрд▓ рд╣реБрдЖ" msgid "Performing key exchange" msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рд╡рд┐рдирд┐рдпрдо рдирд┐рднрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" #, fuzzy msgid "Unable to create connection" msgstr "рдирдпрд╛ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдмрдирд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрдеред" #, fuzzy msgid "Could not load SILC key pair" msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдирд╣реАрдВ рд▓реЛрдб рдХрд░ рдкрд╛ рд░рд╣рд╛" #. Progress msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "рдПрд╕ рдПрд▓ рдЖрдЗ рд╕реА рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" msgid "Out of memory" msgstr "рдЕрдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдореЗрдорд░реА" #, fuzzy msgid "Cannot initialize SILC protocol" msgstr "рдПрд╕ рдЖрдИ рдПрд▓ рд╕реА рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдирд╣реАрдВ рд╢реБрд░реБ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛" #, fuzzy msgid "Error loading SILC key pair" msgstr "рдПрд╕ рдЖрдЗ рдПрд▓ рд╕реА рдХреБрдВрдЬреА рдЬреЛрдбрд╝рд╛ рдмрдирд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ..." #, fuzzy, c-format msgid "Download %s: %s" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╣реИ %s: %s" msgid "Your Current Mood" msgstr "рдЖрдкрдХрд╛ рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡" #, c-format msgid "Normal" msgstr "рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп" #, fuzzy msgid "In love" msgstr "рдкреНрдпрд╛рд░ рдореЗрдВ" msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" msgstr "" "\n" "рдЖрдкрдХреЗ рдЪреБрдиреЗ рд╣реБрдП рд╕рдВрд░реНрдкрдХ рддрд░реАрдХреЗ" msgid "SMS" msgstr "рдПрд╕ рдПрдо рдПрд╕" msgid "MMS" msgstr "рдПрдо рдПрдо рдПрд╕" #, fuzzy msgid "Video conferencing" msgstr "рд╡рд┐рдбреАрдпреЛ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди" msgid "Your Current Status" msgstr "рдЖрдкрдХреА рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐" msgid "Online Services" msgstr "рдФрдирд▓рд╛рдЗрди рдЕрднрд┐рдиреНрдпрд╛рд╕" msgid "Let others see what services you are using" msgstr "рджреВрд╕рд░реЛрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рджреЗрдВ рдЖрдк рдХреМрдирд╕реА рд╕реЗрд╡рд╛рдпреМрдВ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВ" msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "рджреВрд╕рд░реЛрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рджреЗрдВ рдЖрдк рдХреМрдирд╕реЗ рдХрдореНрдкрдпреБрдЯрд░ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВ" msgid "Your VCard File" msgstr "рдЖрдкрдХреА рд╡реАрдХрд╛рд░реНрдб рдлрд╛рдЗрд▓" #, fuzzy msgid "Timezone (UTC)" msgstr "рд╕рдордп рдХреНрд╖реЗрддреНрд░" msgid "User Online Status Attributes" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдСрдирд▓рд╛рдЗрди рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдЧреБрдг" msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " "about yourself." msgstr "" "рдЖрдк рджреВрд╕рд░реЛрдВ рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдСрдирд▓рд╛рдЗрди рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдФрд░ рдирд┐рдЬреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рджреЗрдЦрдиреЗ рджреЗ рд╕рдХрддреЗрдВ рд╣реИрдВред рдХреГрдкрдпрд╛ рд╡рд╣ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА " "рднрд░реЗрдВ рдЬрд┐рд╕реЗ рдЖрдк рджреБрд╕рд░реЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдмрд╛рдВрдЯ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред" msgid "Message of the Day" msgstr "рджрд┐рди рдХрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢" msgid "No Message of the Day available" msgstr "рдХреЛрдИ рджрд┐рди рдХрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ" msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "рдЗрд╕ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдХреЗ рд╕рд╛рде рдХреЛрдИ рджрд┐рди рдХрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" #, fuzzy msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "рдПрд╕ рдЖрдЗ рдПрд▓ рд╕реА рдХреБрдВрдЬреА рдЬреЛрдбрд╝рд╛ рдмрдирд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ..." #, fuzzy msgid "Passphrases do not match" msgstr "рдирдпрд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдореЗрд▓ рдирд╣реАрдВ рдЦрд╛рддрд╛." #, fuzzy msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рд╕рдордЭреЛрддрд╛ рдЕрд╕рдлрд▓" #, fuzzy msgid "Key length" msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рдХреА рд▓рдореНрдмрд╛рдИ: \t%d рдмрд┐рдЯ\n" #, fuzzy msgid "Public key file" msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдлрд╛рд╝рдЗрд▓" #, fuzzy msgid "Private key file" msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рдХреБрдВрдЬреА рдлрд╛рд╝рдЗрд▓" #, fuzzy msgid "Passphrase (retype)" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рднреЗрдЬрд╛ рджрд┐рдпрд╛" #, fuzzy msgid "Generate Key Pair" msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рдХреБрдВрдЬреА рдлрд╛рд╝рдЗрд▓" # Autostart msgid "Online Status" msgstr "рдФрдирд▓рд╛рдЗрди рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐" msgid "View Message of the Day" msgstr "рджрд┐рди рдХрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рджреЗрдЦреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "рдПрд╕ рдЖрдЗ рдПрд▓ рд╕реА рдХреБрдВрдЬреА рдЬреЛрдбрд╝рд╛ рдмрдирд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ..." #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ <I>%s</I> рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ рдореЗрдВ рдореЛрдЬреВрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" msgid "Topic too long" msgstr "рд╡рд┐рд╖рдп рдмрд╣реБрдд рд▓рдореНрдмрд╛ рд╣реИ" msgid "You must specify a nick" msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо рджреЗрдирд╛ рдЖрд╡рд╢рдпрдХ рд╣реИ" #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "%s рдЪреИрдирд▓ рдорд┐рд▓рд╛ рдирд╣реАрдВ" #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "%s: %s рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЪреИрдирд▓ рд░реАрддрд┐" #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "%s рдкрд░ рдХреЛрдИ рднреА рдЪреИрдирд▓ рдврдВрдЧ рддрдп рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "%s рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕реАрдореЛрдб рддрдп рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрдорд╛рдВрдб: %s, (рд╢рд╛рдпрдж рдЧреЗрдо рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА)" msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "рдЫреЛрдбрд╝реЗрдВ [рдЪреИрдирд▓]: рд╡рд╛рд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдЫреЛрдбрд╝реЗрдВ" msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "рдЫреЛрдбрд╝реЗрдВ [рдЪреИрдирд▓]: рд╡рд╛рд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдЫреЛрдбрд╝реЗрдВ" msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<рдирдпрд╛ рд╡рд┐рд╖рдп>]: рд╡рд┐рд╖рдп рджреЗрдЦреЗрдВ рдпрд╛ рдмрджрд▓реЗрдВ" msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join <рдЪреИрдирд▓> [<рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб>]: рдЗрд╕ рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ рдкрд░ рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдВ" msgid "list: List channels on this network" msgstr "рд╕реВрдЪреА: рдЗрд╕ рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ рдкрд░ рдЪреИрдирд▓реЛрдВ рдХрд┐ рд╕реВрдЪреА рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <рдЙрдкрдирд╛рдо>: рдЙрдкрдирд╛рдо рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рд▓рд╛рдпреЗрдВ" msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <рдЙрдкрдирд╛рдо> <рд╕рдВрджреЗрд╢>: рдХрд┐рд╕реА рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдирд┐рдЬреА рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВред" msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "query <рдЙрдкрдирд╛рдо> [<рд╕рдВрджреЗрд╢>]: рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдирд┐рдЬреА рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ" msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХрд╛ рджрд┐рди рдХрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рджреЗрдЦреЗрдВ" msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: рдХрд╛рд▓ рдХреЛ рдкреГрдердХ рдХрд░реЗрдВ" msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "quit [рд╕рдВрджреЗрд╢]: рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдбрд┐рд╕рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░реЗрдВ рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдХреЗ рд╕рд╛рде" msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <рдХрдорд╛рдВрдб>: рдХрд┐рд╕реА рдПрд╕ рдЖрдИ рдПрд▓ рд╕реА рдХрдорд╛рдВрдб рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реЗрдВ" msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <рдЙрдкрдирд╛рдо> [-pubkey|<рдХрд╛рд░рдг>]: рдЙрдкрдирд╛рдо рдХреЛ рдЦрддреНрдо рдХрд░реЗрдВ" msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <рдирдпрд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо>: рдЕрдкрдирд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо рдмрджрд▓реЗрдВ" msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <рдЙрдкрдирд╛рдо>: рдЙрдкрдирд╛рдо рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рджреЗрдЦреЗрдВ" msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "cmode <рдЪреИрдирд▓> [+|-<рдврдВрдЧ>] [arguments]: рдЪреИрдирд▓ рдХреЗ рдврдВрдЧ рджреЗрдЦреЗрдВ рдпрд╛ рдмрджрд▓реЗрдВ" msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "cumode <рдЪреИрдирд▓> +|-<рдврдВрдЧ> <рдЙрдкрдирд╛рдо>: рдЪреИрдирд▓ рдореЗрдВ рдЙрдкрдирд╛рдо рдХреЗ рдврдВрдЧ рдмрджрд▓реЗрдВ" msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛рдврдВрдЧ>: рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдврдВрдЧ рддрдп рдХрд░реЗрдВ" msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <рдЙрдкрдирд╛рдо> [-pubkey]: рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕рдВрдЪрд╛рд▓рдХ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░ рд▓реЗрдВ " msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" "invite <;рдЪреИрдирд▓> [-|+]<рдЙрдкрдирд╛рдо>: рдЙрдкрдирд╛рдо рд╡рд╛рд▓реЗ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдЖрдордВрддреНрд░рдг рджреЗрдВ рдпрд╛ " "рдЬреЛрдбрд╝реЗ/рдирд┐рдХрд╛рд▓реЗрдВ рдЪреИрдирд▓ рдЖрдордВрддреНрд░рдг рд╕реВрдЪреА рд╕реЗ" msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "kick <рдЪреИрдирд▓> <рдЙрдкрдирд╛рдо> [рдЯрд┐рдкрдиреНрдиреА]: рдХреНрд▓рд╛рдпрдВрдЯ рдХреЛ рдЪреИрдирд▓ рд╕реЗ рд▓рд╛рдд рдорд╛рд░реЗрдВ" msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [server]: рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдердкрдирд╛ рд╡рд┐рд╡рд░рдг рджреЗрдЦреЗрдВ" msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<рдЪреИрдирд▓> +|-<рдЙрдкрдирд╛рдо>]: рдХреНрд▓рд╛рдпрдВрдЯ рдХреЛ рдЪреИрдирд▓ рд╕реЗ рдирд┐рд╖реЗрдз рдХрд░реЗрдВ" msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "getkey <рдЙрдкрдирд╛рдо|рд╕рд╡рд░реНрд░>: рдХреНрд▓рд╛рдпрдВрдЯ рдпрд╛ рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреА рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рд▓реЗ рдХрд░ рдЖрдпреЗрдВ" msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: рд╕рд╡рд░реНрд░ рдФрд░ рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ рдХреЗ рдЖрдВрдХрдбрд╝реЗ рджреЗрдЦреЗрдВ" msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: рдХрдиреЗрдХреНрдЯрд┐рдб рд╕рд╡рд░реНрдХ рдХреЛ рднреЗрдЬреЗрдВ" msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <рдЪреИрдирд▓>: рдЪреИрдирд▓ рдХреЗ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддреЛрдВ рдХреА рд╕реВрдЪреА рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" msgstr "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <рдЪреИрдирд▓(s)>: рдЗрди рдЪреИрдирд▓(рд▓реЛрдВ) рдХреЗ " "рдмрддрд╛рдпреЗ рдЧрдпреЗ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддреЛрдВ рдХреА рд╕реВрдЪреА рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "рдПрд╕ рдПрд▓ рдЖрдЗ рд╕реА рдкреНрд░реЛрдЯреЕрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди" #. * description msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "рд╕реЗрдХреНрдпреЛрд░ рдЗрдирдЯрд░рдиреЗрдЯ рд▓рд╛рдЗрд╡ рдХреЛрдлреНрд░реЗрдВрд╕рд┐рдВрдЧ (рдПрд╕ рдЖрдИ рдПрд▓ рд╕реА ) рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓" msgid "Network" msgstr "рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ" msgid "Public Key file" msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдлрд╛рд╝рдЗрд▓" msgid "Private Key file" msgstr "рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рдХреБрдВрдЬреА рдлрд╛рд╝рдЗрд▓" msgid "Cipher" msgstr "" msgid "HMAC" msgstr "" msgid "Use Perfect Forward Secrecy" msgstr "" msgid "Public key authentication" msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рдг" msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "рдмрд┐рдирд╛ рдХреБрдВрдЬреА рд╡рд┐рдиреАрдордп рдХреЗ рдЖрдИ рдПрдо рд░реЛрдХ рджреЗрдВ" msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "" #, fuzzy msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХреЛрдВ рдХреЛ рд╕реНрд╡рддрдГ рдлреИрд▓рд╛рдпреЗрдВ(_A)" #, fuzzy msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "рд╕рднреА рдЖрдИ рдПрдо рд╕рдВрджреЗрд╢реЛрдВ рдХреЛ рдбрд┐рдЬреАрдЯрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдХреНрд╖рд░ рдХрд░реЛ" msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "рдПрд╕ рдЖрдЗ рдПрд▓ рд╕реА рдХреБрдВрдЬреА рдЬреЛрдбрд╝рд╛ рдмрдирд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ..." #, fuzzy msgid "Cannot create SILC key pair\n" msgstr "рдПрд╕ рдЖрдЗ рдПрд▓ рд╕реА рдХреБрдВрдЬреА рдЬреЛрдбрд╝рд╛ рдмрдирд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ..." #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "рдЕрд╕рд▓реА рдирд╛рдо: \t%s\n" #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "рдЙрдкрднреЛрдХреНрддрд╛ рдирд╛рдо: \t%s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Email: \t\t%s\n" msgstr "рдЗрдореЗрдВрд▓: \t\t%s\n" #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯ рдирд╛рдо: \t%s\n" #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "рд╕рдВрд╕реНрдерд╛: \t%s\n" #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "рджреЗрд╢: \t%s\n" #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "рдРрд▓рдЧреЛрд░рд┐рджрдо: \t%s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рдХреА рд▓рдореНрдмрд╛рдИ: \t%d рдмрд┐рдЯ\n" #, fuzzy, c-format msgid "Version: \t%s\n" msgstr "рд╕рдВрд╕реНрдерд╛: \t%s\n" #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдлрд┐рдВрдЧрд░рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ:\n" "%s\n" "\n" #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" "%s" msgstr "" "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдмреИрдмрд▓рдкреНрд░рд┐рдВрдЯ:\n" "%s" msgid "Public Key Information" msgstr "'рдкрдмреНрд▓рд┐рдХ рдХреА' рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" msgid "Paging" msgstr "рдкреЗрдЬрд┐рдВрдЧ" msgid "Video Conferencing" msgstr "рд╡рд┐рдбреАрдпреЛ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди" msgid "Computer" msgstr "рдХрдордкреНрдпреВрдЯрд░" msgid "PDA" msgstr "рдкреА рдбреА рдР" msgid "Terminal" msgstr "рдЯрд░реНрдорд┐рдирд▓" #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " "whiteboard?" msgstr "" msgid "Whiteboard" msgstr "" msgid "No server statistics available" msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреЗ рдЖрдВрдХрдбрд╝реЗ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВ" #, c-format msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛: рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдЕрд╕рдорд╛рдирддрд╛, рдХреНрд▓рд╛рдпрдВрдЯ рдХреЛ рдЕрдкрдЧреНрд░реЗрдб рдХрд░реЗрдВ" #, c-format msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛: рд░рд┐рдореЛрдЯ рдореЗрдВ рдЗрд╕рдХрд╛ рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдЖрдкрдХреА рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА" #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛: рд░рд┐рдореЛрдЯ рдореЗрдВ рдЗрд╕рдХрд╛ рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдХреЗ рдИ рд╕рдореБрд╣" #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛: рд░рд┐рдореЛрдЯ рдореЗрдВ рдЗрд╕рдХрд╛ рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рд╕реАрдлрд░" #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛: рд░рд┐рдореЛрдЯ рдореЗрдВ рдЗрд╕рдХрд╛ рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдкреА рдХреЗ рд╕реА рдПрд╕" #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛: рд░рд┐рдореЛрдЯ рдореЗрдВ рдЗрд╕рдХрд╛ рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рд╣реИрд╢ рдЙрдкрдпреЛрдЧрд┐рддрд╛" #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛: рд░рд┐рдореЛрдЯ рдореЗрдВ рдЗрд╕рдХрд╛ рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдПрдЪ рдПрдо рдР рд╕реА" #, c-format msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛: рдЧрд▓рдд рд╣рд╕реНрддрд╛рдХреНрд╖рд░" #, c-format msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛: рдЕрд╡реИрдз рдХреБрдХреА" #, c-format msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛: рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрд╕рдлрд▓" msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "рдПрд╕ рдЖрдИ рдПрд▓ рд╕реА рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдирд╣реАрдВ рд╢реБрд░реБ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛" #, fuzzy msgid "John Noname" msgstr "рдЕрдВрддрд┐рдо рдирд╛рдо" #, fuzzy, c-format msgid "Could not load SILC key pair: %s" msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдирд╣реАрдВ рд▓реЛрдб рдХрд░ рдкрд╛ рд░рд╣рд╛" #, fuzzy msgid "Could not write" msgstr "рднреЗрдЬ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрд╛" msgid "Could not connect" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #, fuzzy msgid "Unknown server response." msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐ред" #, fuzzy msgid "Could not create listen socket" msgstr "рд╕реЙрдХрдЯ рдирд╣реАрдВ рдмрдирд╛ рд╕рдХрд╛" #, fuzzy msgid "Could not resolve hostname" msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯ рдХрд╛ рдирд╛рдо рдвреВрдВрдб рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдпрд╛ред" #, fuzzy msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "рдЖрдЗ рдЖрд░ рд╕реА рдЙрдкрдирд╛рдореЛрдВ рдореЗрдВ рд╡рд╛рдЗрдЯрд╕реНрдкреЗрд╕ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рд╕рдХрддреА" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #, fuzzy msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "рдПрд╕ рдПрд▓ рдЖрдЗ рд╕реА рдкреНрд░реЛрдЯреЕрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди" #. * summary #, fuzzy msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "рдПрд╕ рдПрд▓ рдЖрдЗ рд╕реА рдкреНрд░реЛрдЯреЕрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди" msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Use UDP" msgstr "рдЙрдкрднреЛрдХреНрддрд╛ рдЖрдЗ рдбреА" #, fuzzy msgid "Use proxy" msgstr "рдХреЛрдИ рдкреНрд░реЙрдХреНрд╕реА рдирд╣реАрдВ" #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "рдХреЛрдИ рдкреНрд░реЙрдХреНрд╕реА рдирд╣реАрдВ" #, fuzzy msgid "Auth User" msgstr "рдР рдкреА рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛" #, fuzzy msgid "Auth Domain" msgstr "рд╕реНрд╡рдЪрд╛рд▓рд┐рдд" #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "%s рдХреЛ рджреЗрдЦ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "%s рдХреЛ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдЕрд╕рдлрд▓" #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "рд╕рд╛рдЗрди-рдФрди: %s" #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "%s рдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрдеред" #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "%s рдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрдеред" #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдмрд╣реБрдд рд▓рдореНрдмрд╛ рд╣реИ, рдЖрдЦрд┐рд░ рдХреЗ %s рдмрд╛рдЗрдЯ рдХрд╛рдЯреЗрдВ рдЧрдпреЗ рд╣реИрдВред" #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s рдиреЗ рдЕрднреА рд▓реЙрдЧ-рдЗрди рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ" #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "%s рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рдкрд░ рдкрд╛рдмрдВрджреА рд╣реИред" #, c-format msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "рдПрдХ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдХреЛ рдлреИрдВрдХ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛, рдЖрдк рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреА рдЧрддрд┐ рд╕реАрдорд╛ рдХрд╛ рдЙрд▓рдВрдШрди рдХрд░ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИред" #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "%s рдореЗрдВ рдЪреИрдЯ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "рдЖрдк %s рдХреЛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдмрд╣реБрдд рддреЗрдЬрд╝реА рд╕реЗ рднреЗрдЬ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВред" #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "рдЖрдкрдиреЗ рдПрдХ %s рд╕реЗ рдПрдХ рдЖрдЗ рдПрдо рдЦреЛ рджрд┐рдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рдмрдбрд╝рд╛ рдерд╛ред" #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "рдЖрдкрдиреЗ рдПрдХ %s рд╕реЗ рдПрдХ рдЖрдЗ рдПрдо рдЦреЛ рджрд┐рдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рддреЗрдЬрд╝ рднреЗрдЬрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред" #, c-format msgid "Failure." msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛ред" #, c-format msgid "Too many matches." msgstr "рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реА рдЙрдкрдпреБрдХреНрддрд┐рдпрд╛рдВ" #, c-format msgid "Need more qualifiers." msgstr "рдФрд░ рдЕрдзрд┐рдХ рдХреНрд╡рд╛рд▓реАрдлрд╛рдпрд░реНрд╕ рдХреА рдЖрд╡рд╢рдпрдХрддрд╛ рд╣реИред" #, c-format msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "рдбрд┐рд░ рд╕реЗрд╡рд╛ рдЕрд╕реНрдерд╛рдИ рд░реБрдк рд╕реЗ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" #, c-format msgid "Email lookup restricted." msgstr "рдЗрдореЗрд▓ рдХрд╛ рджреЗрдЦрдирд╛ рд╕реАрдорд╛рдмрджреНрдз рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ред" #, c-format msgid "Keyword ignored." msgstr "рдХреБрдВрдЬреАрд╢рдмреНрдж рдХрд┐ рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рд╣реБрдИ" #, c-format msgid "No keywords." msgstr "рдХреЛрдЗ рдХреБрдВрдЬреАрд╢рдмреНрдж рдирд╣реАрдВред" #, c-format msgid "User has no directory information." msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХреЛрдЗ рдбрд╛рдпрд░рдХреНрдЯреНрд░реА рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" #, c-format msgid "Country not supported." msgstr "рджреЗрд╢ рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛: %s." #, fuzzy, c-format msgid "Incorrect username or password." msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЙрдкрдирд╛рдо рдпрд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб" #, c-format msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "рдпрд╣ рд╕реЗрд╡рд╛ рдЕрд╕реНрдерд╛рдИ рддреЛрд░ рд╕реЗ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" #, c-format msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "рдЖрдкрдХрд╛ рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рд╕реНрддрд░ рд▓реЙрдЧ-рдЗрди рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╣реБрдд рдКрдБрдЪрд╛ рд╣реИред" #, c-format msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" "рдЖрдк рд▓рдЧрд╛рддрд╛рд░ рдЬрд▓реНрджреА-рдЬрд▓реНрджреА рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдФрд░ рдбрд┐рд╕рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рд╣реЛ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВред рджрд╕ рдорд┐рдирдЯ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░реЗрдВ рдФрд░ рдлрд┐рд░ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ " "рдХрд░реЗрдВред рдЕрдЧрд░ рдЖрдк рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЬрд╛рд░реА рд░рдЦреЗрдВрдЧреЗ рддреЛ рдЖрдкрдХреЛ рдФрд░ рдЬрд╝реНрдпрд╛рджрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рдиреА рдкрдбрд╝реЗрдЧреАред" #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "рдПрдХ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╕рд╛рдЗрди-рдФрди рддреНрд░реБрдЯреА рд╣реБрдЗ: %sред" #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "рдПрдХ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯреА, %d , рд╣реБрдЖ рд╣реИред рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА: %s" #, fuzzy msgid "Invalid Groupname" msgstr "рдЕрд╡реИрдз рд╕рдореВрд╣-рдирд╛рдо" msgid "Connection Closed" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдмрдВрдж рд╣реЛ рдЧрдпрд╛" msgid "Waiting for reply..." msgstr "рдЙрддреНрддрд░ рдХрд┐ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВ" msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "рдЯреА рдФ рд╕реА рдард╣рд░ рдХрд░ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрдпрд╛ред рдЕрдм рдЖрдк рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬ рд╕рдХрддреЗрдВ рд╣реИрдВред" msgid "Password Change Successful" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓рдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдлрд▓" msgid "_Group:" msgstr "рд╕рдореВрд╣:(_G)" msgid "Get Dir Info" msgstr "рдбрд┐рд░ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рд▓рд╛рдпреЗрдВ" msgid "Set Dir Info" msgstr "рдбрд┐рд░ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ..." #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "%s рдХреЛ рдЦреЛрд▓ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдпрд╛ рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП!" msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "рдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рд╣рд╕рддрд╛рдВрддреНрд░рдг рд╡рд┐рдлрд▓; рд╢рд╛рдпрдж рджреВрд╕рд░реА рдФрд░ рд╕реЗ рд░рджреНрдж рд╣реБрдЖред" msgid "Could not connect for transfer." msgstr "рд╣рд╕рддрд╛рдВрддрд░рдг рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛ред" msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "рдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рдХрд╛ рд╣реИрдбрд░ рд▓рд┐рдЦ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдпрд╛ред рдпрд╣ рдлрд╛рд╝рдЗрди рд╣рд╕рддрд╛рдВрддреНрд░рд┐рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдЧреАред" #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "рдЕрдЗрдХреЙрди рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ..." #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s рдЖрдкрд╕реЗ рдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рднреЗрдЬрдиреЗ рдХрд╛ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдХрд░ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВ" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "рдЯреАрдФрд╕реА рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди" #, c-format msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." msgstr "" msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "рдЖрдкрдХрд╛ рдпрд╛рд╣реВ! рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрд╛ рдирд╣реАрдВ рдЧрдпрд╛ред" #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "%s рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдпрд╛рд╣реВ! рддрдВрддреНрд░ рд╕рдВрджреЗрд╢: " #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "%s рдиреЗ рдЖрдкрдХреЗ рдЙрдирдХреЛ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝рдиреЗ рдХреЗ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдХреЛ рдареБрдХрд░рд╛ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИ, рдЗрди рдХрд╛рд░рдгреЛрдВ рд╕реЗ: %sред" #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s рдиреЗ рдЖрдкрдХреЗ рдЙрдирдХреЛ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝рдиреЗ рдХреЗ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдХреЛ рдареБрдХрд░рд╛ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИред" msgid "Add buddy rejected" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХреЛ рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рдордирд╛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ " #, fuzzy, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " "Check %s for updates." msgstr "" "рдпрд╛рд╣реВ рдХреЗ рд╕рд╡рд░реНрд░ рдиреЗ рдПрдХ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рди рддрд░реАрдХреЗ рдХрд╛ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред рдЧреЗрдо рдХреЗ рдЗрд╕ рдЖрд░реНрд╡рддрди рд╕реЗ рдЖрдк рдпрд╛рд╣реВ " "рдореЗрдВ рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВреНрд░реНрд╡рдХ рд╕рд╛рдЗрди-рдЗрди рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХреЗрдВрдЧреЗред рдЕрдкрдбреЗрдЯреНрд╕ рдХреЗ рд▓рд┐рдП %s рджреЗрдЦреЗрдВред" msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "рдпрд╛рд╣реВ! рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрд╕рдлрд▓" #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgid "Ignore buddy?" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХреА рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░реЗрдВ?" msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "рдЖрдкрдХреЗ рдЦрд╛рддреЗ рдкрд░ рддрд╛рд▓рд╛ рд▓рдЧрд╛ рд╣реИ, рдХреГрдкрдпрд╛ рдпрд╛рд╣реВ рдХрд┐ рд╡реЗрдм рд╕рд╛рдЗрдЯ рдкрд░ рд▓реЙрдЧ-рдЗрди рдХрд░реЗрдВред" #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯреА рд╕рдВрдЦрдпрд╛ %dред рдпрд╛рд╣реВ рдореЗрдВ рд▓реЙрдЧ-рдЗрди рдХрд░рдиреЗ рд╕реЗ рд╢рд╛рдпрдж рдареАрдХ рд╣реЛ рдЬрд╛рдпред" #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "рдЗрд╕ рдЦрд╛рддреЗ %s рдкрд░ рдмрдбреНрдбреА %s рдХреЛ %s рд╕рдореБрд╣ рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдпрд╛ред" msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХреЛ рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдбрд╛рд▓ рд╕рдХрд╛ред" #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдиреЗ рдЕрд╡реИрдз рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛ред" msgid "Connection problem" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдореЗрдВ рдХрдард┐рдирд╛рдИ" # Conversations #, fuzzy, c-format msgid "" "Lost connection with %s:\n" "%s" msgstr "%s рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк" #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with %s:\n" "%s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Not at Home" msgstr "рдШрд░ рдкрд░ рдирд╣реАрдВ" #, fuzzy msgid "Not at Desk" msgstr "рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рдирд╣реАрдВ" #, fuzzy msgid "Not in Office" msgstr "рджрдлреНрддрд░ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ" msgid "On Vacation" msgstr "рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдкрд░ рд╣реИрдВ" msgid "Stepped Out" msgstr "рдмрд╛рд╣рд░ рдирд┐рдХрд▓рд╛" msgid "Not on server list" msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ" #, fuzzy msgid "Appear Online" msgstr "рдСрдлрд▓реИрди рджрд┐рдЦреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "рдСрдлрд▓реИрди рджрд┐рдЦреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Presence" msgstr "рд╡рд░реАрдпрддрд╛рдПрдБ" msgid "Appear Offline" msgstr "рдСрдлрд▓реИрди рджрд┐рдЦреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "рдСрдлрд▓реИрди рджрд┐рдЦреЗрдВ" msgid "Join in Chat" msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдореЗрдВ рдЬреБрдбрд╝реЗрдВ" msgid "Initiate Conference" msgstr "рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдЖрд░рдореНрдн рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Presence Settings" msgstr " рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░реЛ" msgid "Start Doodling" msgstr "" #, fuzzy msgid "Activate which ID?" msgstr "рдХреЛрдирд╕рд╛ рдЖрдЗ рдбреА рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдВрд╡рд┐рдд рдХрд░реЗрдВ?" msgid "Join whom in chat?" msgstr "рдХрд┐рд╕рд╕реЗ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдХрд░реЗрдВ ?" msgid "Activate ID..." msgstr "рдЖрдЗ рдбреА рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдВрд╡рд┐рдд рдХрд░реЗрдВ..." #, fuzzy msgid "Join User in Chat..." msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕реЗ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдореЗрдВ рдЬреБрдбрд╝реЗрдВ" msgid "Open Inbox" msgstr "" msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <рдХрдХреНрд╖>: рдпрд╛рд╣реВ рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ рдкрд░ рдХрд┐рд╕реА рдЪреИрдЯ рдХрдХреНрд╖ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдПрдВ" #, fuzzy msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "рд╕реВрдЪреА: рдЗрд╕ рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ рдкрд░ рдЪреИрдирд▓реЛрдВ рдХрд┐ рд╕реВрдЪреА рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "" #, fuzzy msgid "Yahoo ID..." msgstr "рдпрд╛рд╣реВ! рдЖрдЗ рдбреА" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "рдпрд╛рд╣реВ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХрд╛рд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди" msgid "Yahoo Japan" msgstr "рдпрд╛рд╣реВ рдЬрд╛рдкрд╛рди" #, fuzzy msgid "Pager server" msgstr "рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реА рд╕рд░реНрд╡рд░" #, fuzzy msgid "Japan Pager server" msgstr "рдЬрд╛рдкрд╛рди рдкреИрдЬрд░ рд╣реЛрд╕реНрдЯ" msgid "Pager port" msgstr "рдкреИрдЬрд░ рдкреЛрд░реНрдЯ" #, fuzzy msgid "File transfer server" msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рд╣реЛрд╕реНрдЯ" #, fuzzy msgid "Japan file transfer server" msgstr "рдЬрд╛рдкрд╛рди рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рд╣реЛрд╕реНрдЯ" msgid "File transfer port" msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдкреЛрд░реНрдЯ" #, fuzzy msgid "Chat room locale" msgstr "рдЪреИрдЯ рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА рдХреА рдХрдбрд╝реА" msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "" #, fuzzy msgid "Chat room list URL" msgstr "рдЪреИрдЯ рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА рдХреА рдХрдбрд╝реА" msgid "Yahoo Chat server" msgstr "" #, fuzzy msgid "Yahoo Chat port" msgstr "рдпрд╛рд╣реВ рдЬрд╛рдкрд╛рди" #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. msgid "Sent Doodle request." msgstr "" msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдбрд┐рд╕рдХреНрд░рд┐рдкрдЯреНрд░ рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░рдиреЗрдВ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрдеред" #, fuzzy, c-format msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" msgstr "%s рдХреЛ %s рднреЗрдЬрдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡" msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "рдпрд╛рд╣реВ рдЬрд╛рдкрд╛рди рдкреНрд░реЛрдлрд╝рд╛рдЗрд▓" msgid "Yahoo! Profile" msgstr "рдпрд╛рд╣реВ рдкреНрд░реЛрдлрд╝рд╛рдЗрд▓" msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "рдХреНрд╖рдорд╛ рдХрд░реЗрдВ, рд╡реНрдпрд╕реНрдХ рддрддреНрд╡реЛрдВ рд╡рд╛рд▓реЗ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рджрд┐рдЦрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рд╕рдорд░реНрдерди рдЕрднреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" #, fuzzy msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser:" msgstr "" "рдЕрдЧрд░ рдЖрдк рдЗрд╕ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдХреЛ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ рддреЛ рдЖрдкрдХреЛ рдЗрд╕ рдХрдбрд╝реА рдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рд╡реЗрдм рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд╝рд░ рдореЗрдВ рджреЗрдЦрдирд╛ рдкрдврд╝реЗрдЧрд╛" msgid "Yahoo! ID" msgstr "рдпрд╛рд╣реВ! рдЖрдЗ рдбреА" msgid "Hobbies" msgstr "рд░реБрдЪрд┐рдпрд╛рдБ" msgid "Latest News" msgstr "рддрд╛рдЬрд╝рд╛ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░" msgid "Home Page" msgstr "рдЧреГрд╣рдкреГрд╖реНрда" msgid "Cool Link 1" msgstr "рдмрдврд╝реАрдпрд╛ рдХрдбрд╝реА 1" msgid "Cool Link 2" msgstr "рдмрдврд╝реАрдпрд╛ рдХрдбрд╝реА 2" msgid "Cool Link 3" msgstr "рдмрдврд╝реАрдпрд╛ рдХрдбрд╝реА 3" #, fuzzy msgid "Last Update" msgstr "рдкрд┐рдЫрд▓реА рдмрд╛рд░ рдХрдм рдЕрдкрдбреЗрдЯ рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛\" " #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рд╣реЗрддреБ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ" #, fuzzy msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " "supported at this time." msgstr "рдХреНрд╖рдорд╛ рдХрд░реЗрдВ, рдпрд╣ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдЬрд┐рд╕ рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рд╣реИ рд╡рд╣ рдЕрднреА рддрдХ рд╕рдорд░реНрдерд┐рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." msgstr "" "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдирд╣реАрдВ рд▓рд╛ рдкрд╛рдпрд╛ред рд╕рдореНрднрд╡рддрдГ рдпрд╣ рдПрдХ рдЕрд╕реНрдерд╛рдИ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рд╣реИред рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдХреБрдЫ рджреЗрд░ рдмрд╛рдж " "рджреЛрдмрд╛рд░рд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░реЗрдВред" msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " "profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "" "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдирд╣реАрдВ рд▓рд╛ рдкрд╛рдпрд╛ред рд╕рдореНрднрд╡рддрдГ рдЗрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ рдХрд┐ рдЗрд╕ рдирд╛рдо рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ " "рдирд╣реАрдВ рд╣реИ; рдкрд░рдВрддреБ рдпрд╛рд╣реВ! рдХрднреА-рдХрдмрд╛рд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдвреВрдВрдв рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рддрд╛ред рдЕрдЧрд░ рдЖрдкрдХреЛ рдкреВрд░реНрдг " "рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдореЛрдЬреВрдж рд╣реИ рддреЛ рдХреБрдЫ рджреЗрд░ рдмрд╛рдж рджреЛрдмрд╛рд░рд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░реЗрдВред" msgid "The user's profile is empty." msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдЦрд╛рд▓реА рд╣реИред" #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s рдиреЗ рдЖрдкрдХреЗ \"%s\" рдХрдХреНрд╖ рдХреЗ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдг рдХреЛ рдареБрдХрд░рд╛рдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ \"%s\"ред" msgid "Invitation Rejected" msgstr "рдЖрдордВрддреНрд░рдг рдЕрд╕реНрд╡реАрдХреГрдд" msgid "Failed to join chat" msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдореЗрдВ рдЬреБрдбрд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #. -6 #, fuzzy msgid "Unknown room" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐" #. -15 #, fuzzy msgid "Maybe the room is full" msgstr "рд╢рд╛рдпрдж рдХрдХреНрд╖ рднрд░рд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИ?" #. -35 #, fuzzy msgid "Not available" msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ" msgid "" "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " "able to rejoin a chatroom" msgstr "" #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "рдЕрдм рдЖрдк %s рдореЗрдВ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдХрд░ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВред" msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рдЬреБрдбрд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓" msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "рд╢рд╛рдпрдж рд╡рд╣ рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВ?" msgid "Fetching the room list failed." msgstr "рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА рд▓рд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛ред" msgid "Voices" msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝реЗрдВ" msgid "Webcams" msgstr "рд╡реЗрдм рдХреЗрдорд░реЗ" msgid "Unable to fetch room list." msgstr "рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА рдирд╣реАрдВ рд▓рд╛ рдкрд╛рдпрд╛" msgid "User Rooms" msgstr "рдЙрдкрднреЛрдХреНрддрд╛ рдХрдХреНрд╖" msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "рд╡рд╛рдп рд╕реА рдПрдЪ рдЯреА YCHT рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдореЗрдВ рдХрдард┐рдирд╛рдИ" #, fuzzy, c-format msgid "" "Lost connection with server\n" "%s" msgstr "рдЖрдкрдХреЛ рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдбрд┐рд╕рдХрдиреЗрдХреНрдЯреНрдб рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ред" msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" msgstr "(рдЗрд╕ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдХреЛ рдмрджрд▓рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА рд╣реБрдЗред\t рдЦрд╛рддрд╛ рд╕рдВрдкрд╛рджрдХ рдореЗрдВ 'рдПрдирдХреЛрдбрд┐рдВрдЧ' рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдХреЛ рдЬрд╛рдЪреЗрдВ)" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "рдЪреИрдЯ рдХреЛ рднреЗрдЬрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓ %s,%s,%s" #, fuzzy msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "<br>рдЫрд┐рдкрд╛ рд╣реБрдЖ рдпрд╛ рд▓реЙрдЧ-рдЗрди рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ" #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>рдпрд╣рд╛рдВ рдкрд░ %s %s рд╕реЗ" msgid "Anyone" msgstr "рдХреЛрдЗ рднреА" msgid "_Class:" msgstr "рд╡рд░реНрдЧ:(_C)" msgid "_Instance:" msgstr "рджреГрд╖реНрдЯрд╛рдиреНрдЯ:(_I)" msgid "_Recipient:" msgstr "рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдХрд░реНрддрд╛:(_R)" #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "%s,%s,%s рдХреЛ рд╕рдмрд╕реНрдХреНрд░рд╛рдЗрдм рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рд╡рд┐рдлрд▓" msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <рдЙрдкрдирд╛рдо>: рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдвреВрдВрдвреЗ" msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <рдЙрдкрдирд╛рдо>: рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдвреВрдВрдврд╝реЗ" msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" #, fuzzy msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "sub <class> <instance> <рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдХрд░реНрддрд╛>: рдирдпреЗ рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдВ" msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "zi <instance>: рдЗрд╕реЗ рдПрдХ рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ <message,<i>instance</i>,*>" msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgstr "" "zci <class> <instance>: рдЗрд╕реЗ рдПрдХ рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" "zcir <class> <instance> <рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдХрд░реНрддрд╛>: рдЗрд╕реЗ рдПрдХ рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдХрд░реНрддрд╛</i>>" msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" "zir <instance> <рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдХрд░реНрддрд╛>: рдЗрд╕реЗ рдПрдХ рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдХрд░реНрддрд╛</i>>" msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "zc <рдХреНрд▓рд╛рд╕>: рдПрдХ рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ рдЗрд╕рдХреЛ <<i>рдХреНрд▓рд╛рд╕</i>,PERSONAL,*>" msgid "Resubscribe" msgstr "рджреЛрдмрд╛рд░рд╛ рд╕рдмрд╕рдХреНрд░рд╛рдЗрдм рдХрд░реЗрдВ" msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдиреЗ рд╕рдмрд╕рдХреНрд░рд┐рдкрд╢рди рд▓реЗрдХрд░ рдЖрдРрдВред" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "рдЬрд╝реИрдлрд┐рд░ (Zephyr) рдкреНрд░реЛрдЯреЕрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди" #, fuzzy msgid "Use tzc" msgstr "рдЗрдХрд╛рдИ" #, fuzzy msgid "tzc command" msgstr "рдРрд╕рд╛ рдХреЛрдИ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" msgid "Export to .anyone" msgstr ".anyone рдХреЛ рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдХрд░реЗрдВ" msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr ".zephyr.subs рдХреЛ рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Import from .anyone" msgstr ".anyone рдХреЛ рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr ".zephyr.subs рдХреЛ рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Realm" msgstr "рдЕрд╕рд▓реА рдирд╛рдо" msgid "Exposure" msgstr "рджрд┐рдЦрд╛рд╡рд╛" #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" "%s" msgstr "рд╕реЛрдХреЗрдЯ рдмрдирд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" msgstr "%s рдХреЛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, fuzzy, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реА рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐ %d" #, fuzzy, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." msgstr "рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдирд┐рд╖реЗрдз: рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реА рд╕рд░реНрд╡рд░ рдкреЛрд░реНрдЯ %d рдЯрдирд▓рд┐рдВрдЧ рд╡рд░реНрдЬрд┐рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред" #, fuzzy, c-format msgid "Error resolving %s" msgstr "рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐ %s" #, fuzzy msgid "Could not resolve host name" msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯ рдХрд╛ рдирд╛рдо рдвреВрдВрдб рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдпрд╛ред" #, c-format msgid "Requesting %s's attention..." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s has requested your attention!" msgstr "%s рдиреЗ рдЖрдкрдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдорд╛рдВрдЧреА рд╣реИ" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. #, fuzzy msgid "_Yes" msgstr "рд╣рд╛рдБ" #, fuzzy msgid "_No" msgstr "рдирд╣реАрдВ" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЗрдВ" #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. #. msgid "I'm not here right now" msgstr "" #, fuzzy msgid "saved statuses" msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреЗ рдЖрдВрдХрдбрд╝реЗ" #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s рдЕрдм %s рд╕реЗ рдкрд╣рдЪрд╛рдирд╛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ ред\n" # Remove on type button #, fuzzy, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" msgstr "%s рдиреЗ %s рдХреЛ %s рдЪреЗрдЯ рдХрдХреНрд╖ рдореЗрдВ рдЖрдордиреНрддреНрд░рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛\n" # Remove on type button #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s рдиреЗ %s рдХреЛ %s рдЪреЗрдЯ рдХрдХреНрд╖ рдореЗрдВ рдЖрдордиреНрддреНрд░рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛\n" msgid "Accept chat invitation?" msgstr "рдЪреИрдЯ рдЖрдордВрддреНрд░рдг рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЗрдВ?" #. Shortcut #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "рд╢реЛрд░реНрдЯрдХрдЯ" msgid "The text-shortcut for the smiley" msgstr "" #. Stored Image #, fuzzy msgid "Stored Image" msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ" msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" msgstr "" #, fuzzy msgid "SSL Connection Failed" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдЕрд╕рдлрд▓ рд╣реБрдЖ" msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "рдПрд╕ рдПрд╕ рдПрд▓ рд╣реИрдВрдбрд╢реЗрдХ рдЕрд╕рдлрд▓" #, fuzzy msgid "SSL peer presented an invalid certificate" msgstr "рдЖрдкрдиреЗ рдЕрд╡реИрдз рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛-рдирд╛рдо рднрд░рд╛ рд╣реИ" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #, fuzzy msgid "Unknown SSL error" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "рдЗрдХрд╛рдИ" #, fuzzy msgid "Do not disturb" msgstr "рдкрд░реЗрд╢рд╛рди рдирд╛ рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Extended away" msgstr "рдмрд╣реБрдд рджреЗрд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд" #, fuzzy msgid "Mobile" msgstr "рдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдлреЛрди" msgid "Listening to music" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" msgstr "%s рдиреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдмрджрд▓рд╛ рдФрд░ рдпрд╣ рд░рдЦрд╛ рд╣реИ: %s" #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) is now %s" msgstr "%s рдЕрдм %s рд╕реЗ рдкрд╣рдЪрд╛рдирд╛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛" #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) is no longer %s" msgstr "рдЕрдм %s рджреВрд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ." #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ." #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ." #, fuzzy, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ." #, fuzzy, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "%s рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ." #. #. * This string determines how some dates are displayed. The default #. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first, #. * followed by the date. #. #, c-format msgid "%x %X" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "" "%s:рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐\n" "%s.\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" "рдЖрдкрдХреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдХреЗ рд╡рд┐рд╢реНрд▓реЗрд╖рдг рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд╣реБрдИ. рдпрд╣ рд▓реЛрдб рдирд╣реАрдВ рд╣реБрдЖ рд╣реИ рдФрд░ рдкрд┐рдЫрд▓реА рдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рдХрд╛ рдирд╛рдо " "blist.xml~ рд░рдЦ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ." msgid "Calculating..." msgstr "рдЧрдгрдирд╛ рдЬрд╛рд░реА..." # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 msgid "Unknown." msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд" #, fuzzy, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "рд╕реЗрдХрдВрдб" msgstr[1] "рд╕реЗрдХрдВрдбреЛрдВ" #, fuzzy, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "рджрд┐рди" msgstr[1] "рджрд┐рдиреЛрдВ" #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, fuzzy, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "рдШрдВрдЯрд╛" msgstr[1] "рдШрдВрдЯреЗрдВ" #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "рдорд┐рдирдЯ" msgstr[1] "рдорд┐рдирдЯреЛрдВ" #, fuzzy, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "рдорд┐рдирдЯ" msgstr[1] "рдорд┐рдирдЯреЛрдВ" #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛ред" #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" msgstr "" "%s:рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐\n" "%s.\n" #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " "server may be trying something malicious." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "" "%s:рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐\n" "%s.\n" #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "" "%s:рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐\n" "%s.\n" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛ред" #, c-format msgid " - %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid " (%s)" msgstr "%s рдкреЗ %s (%s)" #. 10053 #, c-format msgid "Connection interrupted by other software on your computer." msgstr "" #. 10054 #, fuzzy, c-format msgid "Remote host closed connection." msgstr "рд░рд┐рдореЛрдЯ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдиреЗрдЯрд╡рд░реНрдХ рдореЗрдВ рдЕрдм рдореЛрдЬреВрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИ " #. 10060 #, fuzzy, c-format msgid "Connection timed out." msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдХрд╛ рд╕рдордп рдкреВрд░рд╛ рд╣реБрдЖ" #. 10061 #, fuzzy, c-format msgid "Connection refused." msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдмрдВрдж рд╣реЛ рдЧрдпрд╛" #. 10048 #, fuzzy, c-format msgid "Address already in use." msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рд╣реИ" #, fuzzy msgid "Internet Messenger" msgstr "рдЗрдиреНрд╕рдЯрдиреНрдЯ рдореИрд╕реЗрдЬрд░реНрд╕" #, fuzzy msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "рдЗрдиреНрд╕рдЯрдиреНрдЯ рдореИрд╕реЗрдЬрд░реНрд╕" msgid "Send instant messages over multiple protocols" msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "рджрд┐рд╢рд╛" msgid "The orientation of the tray." msgstr "рдЯреНрд░реЗ рдХрд┐ рджрд┐рд╢рд╛" #. Build the login options frame. msgid "Login Options" msgstr "рд▓реЙрдЧрдЗрди рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк" #, fuzzy msgid "Pro_tocol:" msgstr "рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓:" msgid "_Username:" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛-рдирд╛рдо(_U):" #, fuzzy msgid "Remember pass_word" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдпрд╛рдж рд░рдЦреЗрдВ" #. Build the user options frame. msgid "User Options" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк" #, fuzzy msgid "_Local alias:" msgstr "рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдп рдлрд╛рд╝рдЗрд▓" #, fuzzy msgid "New _mail notifications" msgstr "рдирдпреА рдбрд╛рдХ рдХреА рд╕реВрдЪрдирд╛рдРрдБ" #. Buddy icon msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "" #. Build the protocol options frame. #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s рдХреЗ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк" #, fuzzy msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "рд╕рд╡реНрд░реНрд╡рдпрд╛рдкреА рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реА рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реЗрдВ" msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "рд╕рд╡реНрд░реНрд╡рдпрд╛рдкреА рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реА рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реЗрдВ" msgid "No Proxy" msgstr "рдХреЛрдИ рдкреНрд░реЙрдХреНрд╕реА рдирд╣реАрдВ" msgid "HTTP" msgstr "рдРрдЪрдЯреАрдЯреАрдкреА(HTTP)" msgid "SOCKS 4" msgstr "рд╕реЛрдХреНрд╕ рдЪрд╛рд░" msgid "SOCKS 5" msgstr "рд╕реЛрдХреНрд╕ рдкрд╛рдВрдЪ" msgid "Use Environmental Settings" msgstr " рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░реЛ" #. This is an easter egg. #. It means one of two things, both intended as humourus: #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. msgid "If you look real closely" msgstr "рдЕрдЧрд░ рдЖрдк рдзреНрдпрд╛рди рд╕реЗ рджреЗрдЦреЗрдВ" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "рдЖрдк рддрд┐рддрд▓реАрдпреЛрдВ рдХреЛ рдорд┐рд▓рддреЗ рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреЗрдВ рд╣реИрдВ" msgid "Proxy Options" msgstr "рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реА рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк" msgid "Proxy _type:" msgstr "рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реА рдХреА рдкреНрд░рдХрд╛рд░(_t):" msgid "_Host:" msgstr "рд╣реЛрд╕реНрдЯреН(_H):" msgid "_Port:" msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯ(_P):" msgid "Pa_ssword:" msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб(_s)" #, fuzzy msgid "Unable to save new account" msgstr "рдирдпрд╛ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдмрдирд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрдеред" msgid "An account already exists with the specified criteria." msgstr "" # And now for the buttons msgid "Add Account" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ" #, fuzzy msgid "_Basic" msgstr "рдкреАрдЫреЗ" msgid "Create _this new account on the server" msgstr "" # #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties.c:179 # Cancel button. #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "рд░рджреНрдж(_C)" #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓ рд╣реБрдЖ" msgid "Protocol" msgstr "рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓" #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s " "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure " "them all.\n" "\n" "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" msgstr "" #, c-format msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" msgid_plural "" "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " "list and use a single conversation window. You can separate them again by " "choosing 'Expand' from the contact's context menu" msgstr "" msgid "Please update the necessary fields." msgstr "" #, fuzzy msgid "Room _List" msgstr "рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА" msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЬрд┐рд╕ рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рдЖрдк рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ рдЙрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЙрдЪрд┐рдд рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рднрд░реЗрдВред\n" # And now for the buttons msgid "_Account:" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛:(_A)" #, fuzzy msgid "_Block" msgstr "рд░реЛрдХреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Un_block" msgstr "рд░реЛрдХреЗрдВ" msgid "Move to" msgstr "" msgid "Get _Info" msgstr "рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рд▓рд╛рдРрдВ" msgid "I_M" msgstr "рдЖрдЗ рдПрдо(_M)" #, fuzzy msgid "_Send File..." msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рднреЗрдЬреЗрдВ(_S)" #, fuzzy msgid "Add Buddy _Pounce..." msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЭрдкрдЯрд╛ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ(_P)" msgid "View _Log" msgstr "рд▓реЙрдЧ рджреЗрдЦреЗрдВ(_L)" #, fuzzy msgid "Hide when offline" msgstr "рдЬрдм рдЖрдк рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╣реИрдВ рддрдм рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рдирд╣реАрдВ" msgid "_Alias..." msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо(_A)..." msgid "_Remove" msgstr "рд╣рдЯрд╛рдУ(_R)" #, fuzzy msgid "Set Custom Icon" msgstr "рдЗрдЪреНрдЫрд┐рдд" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #, fuzzy msgid "Remove Custom Icon" msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдирд┐рдХрд╛рд▓реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Add _Buddy..." msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЪреБрдирд┐рдпреЗ" #, fuzzy msgid "Add C_hat..." msgstr "рдЪреИрдЯ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ" msgid "_Delete Group" msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдорд┐рдЯрд╛рдУ(_D)" msgid "_Rename" msgstr "рдкреБрдирдГ рдирд╛рдо рджреЛ(_R)" #. join button msgid "_Join" msgstr "рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдВ(_J)" msgid "Auto-Join" msgstr "рд╕реНрд╡рддрдГ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдВ" #, fuzzy msgid "Persistent" msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "_Edit Settings..." msgstr " рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░реЛ" msgid "_Collapse" msgstr "рд╕рд┐рдХреБрдбрд╝рд┐рдпреЗ(_C)" msgid "_Expand" msgstr "рдлреИрд▓рд╛рдЗрдпреЗ(_E)" msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/рдФрдЬрд╝рд╛рд░/рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рдмрдВрдж рдХрд░реЗрдВ" msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "рдЖрдк рдЕрднреА рдРрд╕реЗ рдХрд┐рд╕реА рдЦрд╛рддреЗ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВ рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ рдмрдбреНрдбреА рдХреЛ рдЬреЛрдбрд╝ рд╕рдХреЗрдВред" #. I don't believe this can happen currently, I think #. * everything that calls this function checks for one of the #. * above node types first. #, fuzzy msgid "Unknown node type" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдХреЛрдб %d" #. Buddies menu msgid "/_Buddies" msgstr "/рдмрдбреНрдбреА(_B)" msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдирдпрд╛ рдЗрдВрд╕рдЯреЗрдВрдЯ рд╕рдВрджреЗрд╢(_M)..." msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдХрд┐рд╕реА рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдВ(_C)..." msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рд▓рд╛рдпреЛ...(_I)" msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд▓реЙрдЧ рджреЗрдЦреЗрдВ(_L)..." #, fuzzy msgid "/Buddies/Sh_ow" msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рд╕рд╛рдЗрдирдСрдл(_S)" #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рдмрдбреНрдбреА рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ(_O)" #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдЦрд╛рд▓реА рд╕рдореВрд╣ рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ(_E)" #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рдмрдбреНрдбреА рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рдмрдбреНрдбреА рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдЦрд╛рд▓реА рд╕рдореВрд╣ рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ(_E)" #, fuzzy msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рдмрдбреНрдбреА рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдмрдбреНрдбреА рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ(_A)..." msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдЪреИрдЯ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ(_h)..." msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рд╕рдореВрд╣ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ(_G)..." msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдЫреЛрдб рджреЗрдВ(_Q)" # And now for the buttons #. Accounts menu #, fuzzy msgid "/_Accounts" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛" # And now for the buttons #, fuzzy msgid "/Accounts/Manage Accounts" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛" #. Tools msgid "/_Tools" msgstr "рдФрдЬрд╛рд░(_T)" #, fuzzy msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/рдФрдЬрд╛рд░/рдмрдбреНрдбреА рдкрд░ рдЭрдкрдЯрд╛(_P)" #, fuzzy msgid "/Tools/_Certificates" msgstr "/рдФрдЬрд╝рд╛рд░/рдкрд╕рдВрджреЗрдВ(_e)" # And now for the buttons #, fuzzy msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/рдФрдЬрд╝рд╛рд░/рдкрд▓реНрдЧ-рдИрди рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдРрдВ" msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/рдФрдЬрд╝рд╛рд░/рдкрд╕рдВрджреЗрдВ(_e)" msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/рдФрдЬрд╛рд░/рдЧреБрдкреНрддрддрд╛(_i)" #, fuzzy msgid "/Tools/Smile_y" msgstr "/рдФрдЬрд╛рд░/рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд(_A)" msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/рдФрдЬрд╝рд╛рд░/рдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рд╣рд╕рддрд╛рдВрддреНрд░рди(_F)" msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/рдФрдЬрд╛рд░/рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА(_o)" #, fuzzy msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/рдФрдЬрд╛рд╝рд░/рд╕рд┐рд╕рдЯрдо рд▓реЙрдЧ рджреЗрдЦреЗрдВ(_L)" msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/рдФрдЬрд╝рд╛рд░/рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рдмрдВрдж рдХрд░реЗрдВ(_S)" #. Help msgid "/_Help" msgstr "/рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛(_H)" msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛/рдФрдирд▓рд╛рдЗрди рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛(_H)" msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛/рдбреАрдмрдЧ рд╡рд┐рдВрдбреЛ(_D)" msgid "/Help/_About" msgstr "/рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛/рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ(_A)" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Account:</b> %s" msgstr "" "\n" "<b>рдЦрд╛рддрд╛:</b> %s" #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "<b>Occupants:</b> %d" msgstr "" "\n" "<b>рдЦрд╛рддрд╛:</b> %s" #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "<b>Topic:</b> %s" msgstr "" "\n" "<b>%s:</b> %s" #, fuzzy msgid "(no topic set)" msgstr "рдХреЛрдЗ рд╡рд┐рд╖рдп рддрдп рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" # Buddy List #, fuzzy msgid "Buddy Alias" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА" #, fuzzy msgid "Logged In" msgstr "рд▓реМрдЧ рдЖрдЙрдЯ рд╣реЛ рдЪреБрдХрд╛ рд╣реИ" #, fuzzy msgid "Last Seen" msgstr "рдЕрдВрддрд┐рдо рдирд╛рдо" msgid "Spooky" msgstr "" msgid "Awesome" msgstr "" msgid "Rockin'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Total Buddies" msgstr "рдмрдбреНрдбреАрд╕" #, fuzzy, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" msgstr "рдмреЗрдХрд╛рд░ (%dh%02dm) " #, fuzzy, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "рдмреЗрдХрд╛рд░ (%dh%02dm) " #, fuzzy, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "рдмреЗрдХрд╛рд░ (%dm) " #, fuzzy msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдирдпрд╛ рдЗрдВрд╕рдЯреЗрдВрдЯ рд╕рдВрджреЗрд╢(_M)..." msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдХрд┐рд╕реА рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдВ..." #, fuzzy msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рд▓рд╛рдпреЛ...(_I)" #, fuzzy msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдмрдбреНрдбреА рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ(_A)..." #, fuzzy msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдЪреИрдЯ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ(_h)..." #, fuzzy msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рд╕рдореВрд╣ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ(_G)..." msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/рдФрдЬрд╛рд░/рдЧреБрдкреНрддрддрд╛" msgid "/Tools/Room List" msgstr "/рдФрдЬрд╛рд░/рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА" #, fuzzy, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%s рд╕реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢" msgstr[1] "%s рд╕реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢" #, fuzzy msgid "Manually" msgstr "рдорд╛рдиреНрдпреБрд╡рд▓" msgid "By status" msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛" msgid "By log size" msgstr "рд▓реЙрдЧ рдЖрдХрд╛рд░ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛" #, fuzzy, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" #, fuzzy, c-format msgid "%s disabled" msgstr "рдХрдорд╛рдВрдб рдЕрд╕рдорд░реНрде" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #, fuzzy msgid "Reconnect" msgstr "рдлрд┐рд░ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░реЗрдВ(_R)" #, fuzzy msgid "Re-enable" msgstr "рдирдпрд╛ рдЬреИрдмрд░ рдЦрд╛рддрд╛ рд░реЗрдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░ рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Welcome back!" msgstr "\"%s рдкреАрдЫреЗ рдЖрдпрд╛" #, fuzzy, c-format msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" msgid_plural "" "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" msgstr[0] "рдЖрдкрдиреЗ рдХрд┐рд╕реА рджреВрд╕рд░реА рдЬрдЧрд╣ рд╕реЗ рд╕рд╛рдЗрди-рдЗрди рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред" msgstr[1] "рдЖрдкрдиреЗ рдХрд┐рд╕реА рджреВрд╕рд░реА рдЬрдЧрд╣ рд╕реЗ рд╕рд╛рдЗрди-рдЗрди рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред" #, fuzzy msgid "<b>Username:</b>" msgstr "" "\n" "<b>рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рджреА рдЧрдпреА:</b>" #, fuzzy msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб(_P):</b>" #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "рд▓реЙрдЧ рдЗрди" # And now for the buttons #, fuzzy msgid "/Accounts" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy #, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, " "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." msgstr "" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рдмрдбреНрдбреА рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдЦрд╛рд▓реА рд╕рдореВрд╣ рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рдмрдбреНрдбреА рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Idle Times" msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рдмрдбреНрдбреА рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдЦрд╛рд▓реА рд╕рдореВрд╣ рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Add a buddy.\n" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЬреЛрдбрд╝рд┐рдпреЗ(_B)" #, fuzzy msgid "Buddy's _username:" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдирд╛рдо:(_B)" #, fuzzy msgid "(Optional) A_lias:" msgstr "рдЕрддрд┐рд░рд┐рдХреНрдд рд╕реВрдЪрдирд╛" #, fuzzy msgid "Add buddy to _group:" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВред" msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "рдЗрд╕ рдкреНрд░реЛрдЯреЕрдХреЙрд▓ рдореЗрдВ рдЪреИрдЯ рдХрдорд░реЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "рдЖрдк рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рдореЗрдВ рдХрд┐рд╕реА рдкреНрд░реЛрдЯреЕрдХреЛрд▓ рдореЗрдВ рд▓реЙрдЧрд┐рди рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВ рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рдЧрдкрд╢рдк рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдХреНрд╖рдорддрд╛ рд╣реИ." msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо рднрд░реЗрдВ рдФрд░ рдЬрд┐рд╕ рдЪреИрдЯ рдХреЛ рдЖрдк рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдЙрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЙрдЪрд┐рдд рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА " "рднрд░реЗрдВред\n" #, fuzzy msgid "A_lias:" msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо:" msgid "Auto_join when account becomes online." msgstr "" msgid "_Remain in chat after window is closed." msgstr "" msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЙрд╕ рд╕рдореВрд╣ рдХрд╛ рдирд╛рдо рднрд░реАрдпреЗ рдЬрд┐рд╕реЗ рдЖрдк рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВред" # And now for the buttons #, fuzzy msgid "Enable Account" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛" msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "" msgid "<PurpleMain>/Accounts/" msgstr "" # And now for the buttons #, fuzzy msgid "_Edit Account" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛(_A)" msgid "No actions available" msgstr "рдХреЛрдЗ рдХрд╛рд░реНрдп рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" #, fuzzy msgid "_Disable" msgstr "рджреНрд░рд╢реНрдп" #, fuzzy msgid "/Tools" msgstr "рдФрдЬрд╛рд░(_T)" #, fuzzy msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рдмрдбреНрдбреА рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" #. Widget creation function #, fuzzy msgid "SSL Servers" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #, fuzzy msgid "Unknown command." msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдЖрджреЗрд╢ ( рдХрдорд╛рдВрдб )" #, fuzzy msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "рд╡рд╣ рдмрдбреНрдбреА рдЙрд╕ рдкреНрд░реЛрдЯреЕрдХреЛрд▓ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рдпрд╣ рдЪреИрдЯ рд╣реИ" msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "рдЖрдк рдЕрднреА рдРрд╕реЗ рдХрд┐рд╕реА рдЦрд╛рддреЗ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВ рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ рдмрдбреНрдбреА рдХреЛ рдЖрдордВрддреНрд░рдг рднреЗрдЬ рд╕рдХреЗрдВред" msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХреЛ рдЪреИрдЯ рдХрдХреНрд╖ рдореЗрдВ рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░реЗрдВ" #. Put our happy label in it. msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "" "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХрд╛ рдирд╛рдо рдбрд╛рд▓рд┐рдП рдЬрд┐рдиреНрд╣реЗ рдЖрдк рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред рдЕрдЧрд░ рдЖрдк рдЪрд╛рд╣реЗ рддреЛ рдЖрдордВрддреНрд░рдг " "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреА рднреЗрдЬ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред" msgid "_Buddy:" msgstr "рдмрдбреНрдбреА(_B):" msgid "_Message:" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢(_M)" # Conversations #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1> %s рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк</h1>\n" # Conversations msgid "Save Conversation" msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ" msgid "Find" msgstr "рдЦреЛрдЬреЗрдВ" msgid "_Search for:" msgstr "рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЦреЛрдЬ(_S):" msgid "Un-Ignore" msgstr "рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд╛" msgid "Ignore" msgstr "рдЙрдкреЗрдХреНрд╖рд╛" #, fuzzy msgid "Get Away Message" msgstr "рдирдпрд╛ рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢" #, fuzzy msgid "Last said" msgstr "рдЕрдВрддрд┐рдо рдирд╛рдо" msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "рдЕрдЗрдХреЙрди рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдХреЛ рдбрд┐рд╕реНрдХ рдореЗрдВ рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" msgid "Save Icon" msgstr "рдЕрдЗрдХреЙрди рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ" msgid "Animate" msgstr "рд╕рдЬреАрд╡ рдХрд░реЗрдВ" msgid "Hide Icon" msgstr "рдЕрдЗрдХреЙрди рдЫреБрдкрд╛рдпреЗрдВ" msgid "Save Icon As..." msgstr "рдЕрдЗрдХреЙрди рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ..." #, fuzzy msgid "Set Custom Icon..." msgstr "рдЗрдЪреНрдЫрд┐рдд" #, fuzzy msgid "Change Size" msgstr "рдкрддрд╛ рдмрджрд▓реЗрдВ:" msgid "Show All" msgstr "" # Conversations #. Conversation menu msgid "/_Conversation" msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛(_C)" msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдирдпрд╛ рдЗрдВрд╕рдЯреЗрдВрдЯ рд╕рдВрджреЗрд╢(_M)..." # Conversations msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдЦреЛрдЬреЗрдВ(_F)..." # Conversations msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рд▓реЙрдЧ рджреЗрдЦреЗрдВ(_L)" # Conversations msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдРрд╕реЗ рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ(_S)..." # Conversations #, fuzzy msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рд╕рд╛рдл рдХрд░реЗрдВ" # Conversations msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рднреЗрдЬрд╝реЗрдВ(_n)..." msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдирдпрд╛ рдмрдбреНрдбреА рдкрд░ рдЭрдкрдЯрд╛ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ(_P)..." # Conversations msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рд▓рд╛рдпреЗрдВ(_G)" # Conversations msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдЖрдордВрддреНрд░рдг(_v)..." # Conversations #, fuzzy msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдмрдВрдж(_C)" # Conversations #, fuzzy msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдЙрдкрдирд╛рдо..." # Conversations msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рд░реЛрдХреЗрдВ(_B)..." # Conversations #, fuzzy msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рд░реЛрдХреЗрдВ(_B)..." # Conversations msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ(_A)..." # Conversations msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдирд┐рдХрд╛рд▓реЗрдВ(_R)..." # Conversations msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдХрдбрд╝реА рднрд░реЗрдВ(_k)..." # Conversations msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдЪрд┐рддреНрд░ рдбрд╛рд▓реЗрдВ(_e)..." # Conversations msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдмрдВрдж(_C)" #. Options msgid "/_Options" msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк(_O)" msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк/рд▓реЙрдЧрд┐рди рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░реЗрдВ(_L)" msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк/рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░реЗрдВ(_S)" #, fuzzy msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк/рд░рдЪрдирд╛ рдЯреВрд▓рдмрд╛рд░ рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ(_T)" #, fuzzy msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк/рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреЗрдВрдордкреНрд╕ рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" # Conversations #, fuzzy msgid "/Conversation/More" msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдмрдВрдж(_C)" #, fuzzy msgid "/Options" msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк(_O)" # Conversations #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time #. * the 'Conversation' menu pops up. #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. #, fuzzy msgid "/Conversation" msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛(_C)" # Conversations msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рд▓реЙрдЧ рджреЗрдЦреЗрдВ" # Conversations msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рднреЗрдЬреЗрдВ..." msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк/рдмрдбреНрдбреА рдЭрдкрдЯрд╛ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ..." # Conversations msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рд▓рд╛рдРрдВ" # Conversations msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдЖрдордВрддреНрд░рдг..." # Conversations msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдЙрдкрдирд╛рдо..." # Conversations msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рд░реЛрдХреЗрдВ..." # Conversations #, fuzzy msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рд░реЛрдХреЗрдВ..." # Conversations msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ..." # Conversations msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рд╣рдЯрд╛рдпреЗрдВ..." # Conversations msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдХрдбрд╝реА рднрд░реЗрдВ..." # Conversations msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдЪрд┐рддреНрд░ рдбрд╛рд▓реЗрдВ..." msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк/рд▓реЙрдЧ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░реЗрдВ" msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк/рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк/рд░рдЪрдирд╛ рдЯреВрд▓рдмрд╛рд░ рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк/рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреЗрдВрдордкреНрд╕ рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" msgid "User is typing..." msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЯрд╛рдИрдк рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%s has stopped typing" msgstr "%s рдиреЗ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЯрд╛рдЗрдк рдХрд░рдирд╛ рдмрдВрдж рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИ (%s)" #. Build the Send To menu #, fuzzy msgid "S_end To" msgstr "рдРрд╕реЗ рднреЗрдЬреЗрдВ(_S)" #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "рднреЗрдЬреЛ" #. Setup the label telling how many people are in the room. msgid "0 people in room" msgstr "рдХрдХреНрд╖ рдореЗрдВ 0 рд▓реЛрдЧ рд╣реИрдВ" #, fuzzy, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "рдХрдХреНрд╖ рдореЗрдВ 0 рд▓реЛрдЧ рд╣реИрдВ" msgstr[1] "рдХрдХреНрд╖ рдореЗрдВ 0 рд▓реЛрдЧ рд╣реИрдВ" #, fuzzy msgid "Typing" msgstr "рдкрд┐рдВрдЧ" #, fuzzy msgid "Stopped Typing" msgstr "рдкрд┐рдВрдЧ" #, fuzzy msgid "Nick Said" msgstr "рдЙрдк-рдирд╛рдо" #, fuzzy msgid "Unread Messages" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ" #, fuzzy msgid "New Event" msgstr "рдШрдЯрдирд╛" # Remove on type button #, fuzzy msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." msgstr "%s рдиреЗ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдХреЛ рдмрдВрдж рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИ ред" # And now for the buttons #, fuzzy msgid "Confirm close" msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рдХреЛ рджреНрд░рдврд╝ рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рддрд╛ рд╕реЗ %s рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИ?" msgid "Close other tabs" msgstr "" msgid "Close all tabs" msgstr "" msgid "Detach this tab" msgstr "" msgid "Close this tab" msgstr "" # Conversations msgid "Close conversation" msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдмрдВрдж рдХрд░реЗрдВ" msgid "Last created window" msgstr "рдЕрдВрддрд┐рдо рдмрдирд╛рдпреА рдЧрдпреА рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ " msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "рдЖрдИрдПрдо рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдФрд░ рдЪреИрдЯ рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдЕрд▓рдЧ рдХрд░реЗрдВ" msgid "New window" msgstr "рдирдпрд╛ рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ" msgid "By group" msgstr "рд╕рдореВрд╣ рд╕реЗ" # And now for the buttons msgid "By account" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рд╕реЗ" msgid "Save Debug Log" msgstr "рдбреАрдмрдЧ рд▓реЙрдЧ рд╕рдВрдЪрдп рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Invert" msgstr "рдбрд╛рд▓реЗрдВ(_I)" msgid "Highlight matches" msgstr "" msgid "_Icon Only" msgstr "" msgid "_Text Only" msgstr "" msgid "_Both Icon & Text" msgstr "" #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓ рд╣реБрдЖ" #, fuzzy msgid "Right click for more options." msgstr "рдФрд░ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рджрд┐рдЦрд╛рдУ" msgid "Level " msgstr "" msgid "Select the debug filter level." msgstr "" #, fuzzy msgid "All" msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЗрдВ" msgid "Misc" msgstr "" #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рджреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Error " msgstr "рддреНрд░реБрдЯреА" #, fuzzy msgid "Fatal Error" msgstr "рдЕрдиреНрджрд░реБрдиреА рддреНрд░реБрдЯрд┐" msgid "bug master" msgstr "" #, fuzzy msgid "artist" msgstr "рдкрддрд╛" #. feel free to not translate this msgid "Ka-Hing Cheung" msgstr "" msgid "support" msgstr "рд╕рдорд░реНрдерди" #, fuzzy msgid "webmaster" msgstr "рдбреЗрд╡рд▓рдкрд░ & рд╡реЗрдм рдорд╛рд╕реНрдЯрд░" msgid "Senior Contributor/QA" msgstr "" msgid "win32 port" msgstr "рд╡рд┐рди32 рдкреЛрд░реНрдЯ" msgid "maintainer" msgstr "рдореЗрдиреНрдЯреЗрдирд░" #, fuzzy msgid "libfaim maintainer" msgstr "рдкреВрд░реНрд╡ рд▓рд┐рдмрдлреЗрдо рдореЗрдВрдЯреЗрдирд░" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "рд╣реЗрдХрд░ рддрдерд╛ рдУрд╣рджреЗрджрд╛рд░ рдЪрд╛рд▓рдХ [рд▓реЗрдЬрд╝реА рдмрдо]" #, fuzzy msgid "support/QA" msgstr "рд╕рдорд░реНрдерди" msgid "XMPP" msgstr "" msgid "original author" msgstr "рдореВрд▓ рд▓реЗрдЦрдХ" msgid "lead developer" msgstr "рдореБрдЦреНрдп рдбреЗрд╡рд▓рдкрд░" msgid "Afrikaans" msgstr "" #, fuzzy msgid "Arabic" msgstr "рдЕрдореНрд╣рд╛рд░рд┐рдХ" msgid "Belarusian Latin" msgstr "" msgid "Bulgarian" msgstr "рдмреБрд▓реНрдЧрд╛рд░рд┐рдпрд╛рдИ" msgid "Bengali" msgstr "" #, fuzzy msgid "Bosnian" msgstr "рдПрд╕рдЯреЛрдирд┐рдпрди" msgid "Catalan" msgstr "рдХреЗрдЯрд╛рд▓рди" msgid "Valencian-Catalan" msgstr "" msgid "Czech" msgstr "рдЪреЗрдХ" msgid "Danish" msgstr "рдбреЗрдирд┐рд╢" msgid "German" msgstr "рдЬрд░реНрдордиреА" msgid "Dzongkha" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "" msgid "Australian English" msgstr "рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА (AUS)" msgid "Canadian English" msgstr "рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА (CAN)" msgid "British English" msgstr "рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА (UK)" msgid "Esperanto" msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "рд╕реНрдкреЗрдиреА" #, fuzzy msgid "Estonian" msgstr "рдПрд╕рдЯреЛрдирд┐рдпрди" msgid "Euskera(Basque)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Persian" msgstr "рд╕рд░реНрдмрд┐рдпрд╛рдЗ" msgid "Finnish" msgstr "рдлрд┐рдирд┐рд╢" msgid "French" msgstr "рдлреНрд░реЗрдВрдЪ" #, fuzzy msgid "Irish" msgstr "рдЯреБрд░реНрдХреА" #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "рдЗрддрд╛рд▓рд╡реА" msgid "Gujarati" msgstr "" msgid "Gujarati Language Team" msgstr "" msgid "Hebrew" msgstr " рд╣рд┐рдмреНрд░реВ" msgid "Hindi" msgstr "рд╣рд┐рдиреНрджреА" msgid "Hungarian" msgstr "рд╣рдВрдЧреЗрд░рд┐рдпрд╛рдИ" #, fuzzy msgid "Indonesian" msgstr "рдореЗрд╕рд┐рдбреЛрдирд┐рдпрди" msgid "Italian" msgstr "рдЗрддрд╛рд▓рд╡реА" msgid "Japanese" msgstr "рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА" msgid "Georgian" msgstr "рдЬреМрд░реНрдЬрд┐рдпрди" #, fuzzy msgid "Ubuntu Georgian Translators" msgstr "рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рдЕрдиреБрд╡рд╛рджрдХ - рд░рд╡рд┐рд╢рдВрдХрд░ рд╢реНрд░реАрд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ (raviratlami@yahoo.com)" #, fuzzy msgid "Kannada" msgstr "рдирд┐рд╖реЗрдзрд┐рдд" msgid "Kannada Translation team" msgstr "" msgid "Korean" msgstr "рдХреЛрд░рд┐рдпрд╛рдИ" #, fuzzy msgid "Kurdish" msgstr "рдЯреБрд░реНрдХреА" msgid "Lao" msgstr "" msgid "Lithuanian" msgstr "рд▓рд┐рдереБрд╡рд╛рдирд┐рдпрди" msgid "Macedonian" msgstr "рдореЗрд╕рд┐рдбреЛрдирд┐рдпрди" #, fuzzy msgid "Bokm├еl Norwegian" msgstr "рдирд╛рд░рд╡реЗрдЬрд┐рдпрди " msgid "Nepali" msgstr "" #, fuzzy msgid "Dutch, Flemish" msgstr "рдбрдЪ; рдлреНрд▓реЗрдорд┐рд╢" #, fuzzy msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "рдирд╛рд░рд╡реЗрдЬрд┐рдпрди " msgid "Occitan" msgstr "" msgid "Punjabi" msgstr "" msgid "Polish" msgstr "рдкреЛрд▓рд┐рд╖" msgid "Portuguese" msgstr "рдкреБрд░реНрддрдЧрд╛рд▓реА" msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "рдкреБрд░реНрддрдЧрд╛рд▓реА (рдмреНрд░рд╛рдЬреАрд▓реАрдпрд╛рдЗ)" #, fuzzy msgid "Pashto" msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░" msgid "Romanian" msgstr "рд░реЛрдорд╛рдиреА" msgid "Russian" msgstr "рд░реВрд╕реА" msgid "Slovak" msgstr "рд╕реНрд▓реЛрд╡рд╛рдХ" msgid "Slovenian" msgstr "рд╕реНрд▓реЛрд╡рд╛рдХ" msgid "Albanian" msgstr "рдЕрд▓рдмреЗрдиреА" msgid "Serbian" msgstr "рд╕рд░реНрдмрд┐рдпрд╛рдЗ" msgid "Sinhala" msgstr "" msgid "Swedish" msgstr "рд╕реНрд╡реАрдбрд┐рд╢" #, fuzzy msgid "Tamil" msgstr "рдЯрд░реНрдорд┐рдирд▓" msgid "Telugu" msgstr "" msgid "Thai" msgstr "" msgid "Turkish" msgstr "рдЯреБрд░реНрдХреА" msgid "Urdu" msgstr "" msgid "Vietnamese" msgstr "рд╡рд┐рдпрддрдирд╛рдореА" msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "рдЯреА. рдПрдо. рдерд╛рдиреНрд╣ рдФрд░ рдЧрд╣реНрдиреЛрдо-рд╡реАрдЖрдЗ рдордгреНрдбрд▓реА" msgid "Simplified Chinese" msgstr "рд╕рд░рд▓реАрдХреГрдд рдЪреАрдиреА" msgid "Hong Kong Chinese" msgstr "" msgid "Traditional Chinese" msgstr "рдкрд╛рд░рдореНрдкрд░рд┐рдХ рдЪреАрдиреА" msgid "Amharic" msgstr "рдЕрдореНрд╣рд╛рд░рд┐рдХ" #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "рдЧреЗрдо рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ" #, c-format msgid "" "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." "<BR><BR>" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #рдЧреЗрдо irc.freenode.net рдкрд░<BR><BR>" #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛рдирд┐рд╡реГрддреНрдд рдбреЗрд╡рд▓рдкрд░реНрд╕" msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "рдХреНрд░реЗрдЬреА рдкреИрдЪ рд▓реЗрдЦрдХрдЧрдг" msgid "Retired Developers" msgstr "рд╕реЗрд╡рд╛рдирд┐рд╡реГрддреНрдд рдбреЗрд╡рд▓рдкрд░реНрд╕" #, fuzzy msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "рдХреНрд░реЗрдЬреА рдкреИрдЪ рд▓реЗрдЦрдХрдЧрдг" msgid "Current Translators" msgstr "рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рдЕрдиреБрд╡рд╛рджрдХ - рд░рд╡рд┐рд╢рдВрдХрд░ рд╢реНрд░реАрд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ (raviratlami@yahoo.com)" msgid "Past Translators" msgstr "рдкреВрд░реНрд╡ рдЕрдиреБрд╡рд╛рджрдХрдГ рд░рд╡рд┐рд╢рдВрдХрд░ рд╢реНрд░реАрд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ (raviratlami@yahoo.com)" #, fuzzy msgid "Debugging Information" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" #, fuzzy msgid "_Name" msgstr "рдйрд╛рдо" # And now for the buttons msgid "_Account" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛(_A)" msgid "Get User Info" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рд▓рд╛рдРрдВ" #, fuzzy msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose info you would like " "to view." msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЙрд╕ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рд╕реНрдХреНрд░реАрди рдирд╛рдо рднрд░реЗрдВ рдЬрд┐рд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЖрдк рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВред" #, fuzzy msgid "View User Log" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХрд╛ рд▓реЙрдЧ рд▓рд╛рдРрдВ" msgid "Alias Contact" msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо..." msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "рдЗрд╕ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо рднрд░реЗрдВред" #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "%s рдХрд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо рднрд░реЗрдВред" msgid "Alias Buddy" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХрд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо" msgid "Alias Chat" msgstr "рдЪреИрдЯ рдХрд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо" msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "рдЗрд╕ рдЪреИрдЯ рдХрд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо рднрд░реЗрдВред" #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgid_plural "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgstr[0] "" "рдЖрдк рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдЙрд╕ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХреЛ, рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ %s рд╣реИ рдЙрд╕реЗ рдФрд░ %d рджреВрд╕рд░реЗрдВ рдорд┐рддреНрд░реЛрдВ рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВред " "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ?" msgstr[1] "" "рдЖрдк рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдЙрд╕ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХреЛ, рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ %s рд╣реИ рдЙрд╕реЗ рдФрд░ %d рджреВрд╕рд░реЗрдВ рдорд┐рддреНрд░реЛрдВ рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВред " "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ?" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id msgid "Remove Contact" msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдирд┐рдХрд╛рд▓реЗрдВ" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #, fuzzy msgid "_Remove Contact" msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдирд┐рдХрд╛рд▓реЗрдВ" #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " "want to continue?" msgstr "рдЖрдк рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рд╕реЗ %s рд╕рдореВрд╣ рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВред рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ?" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #, fuzzy msgid "Merge Groups" msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдорд┐рдЯрд╛рдУ" #, fuzzy msgid "_Merge Groups" msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдорд┐рдЯрд╛рдУ(_D)" #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "рдЖрдк рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рд╕реЗ %s рд╕рдореВрд╣ рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВред рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ?" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id msgid "Remove Group" msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдорд┐рдЯрд╛рдУ" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #, fuzzy msgid "_Remove Group" msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдорд┐рдЯрд╛рдУ" #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "рдЖрдк рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рд╕реЗ %s рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВред рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ?" msgid "Remove Buddy" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдирд┐рдХрд╛рд▓реЗрдВ" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id msgid "_Remove Buddy" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдирд┐рдХрд╛рд▓реЗрдВ(_R)" #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "рдЖрдк рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рд╕реЗ %s рдЪреИрдЯ рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВред рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ?" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id msgid "Remove Chat" msgstr "рдЪреИрдЯ рд╣рдЯрд╛рдРрдВ" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #, fuzzy msgid "_Remove Chat" msgstr "рдЪреИрдЯ рд╣рдЯрд╛рдРрдВ" #, fuzzy msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "рдФрд░ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рджрд┐рдЦрд╛рдУ" #, fuzzy msgid "_Change Status" msgstr "рдкрддрд╛ рдмрджрд▓реЗрдВ:" # Buddy List #, fuzzy msgid "Show Buddy _List" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА" #, fuzzy msgid "_Unread Messages" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ" #, fuzzy msgid "New _Message..." msgstr "рдирдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢..." # And now for the buttons #, fuzzy msgid "_Accounts" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛" #, fuzzy msgid "Plu_gins" msgstr "рдкрд▓реНрдЧрд┐рдирд╕" #, fuzzy msgid "Pr_eferences" msgstr "рд╡рд░реАрдпрддрд╛рдПрдБ" #, fuzzy msgid "Mute _Sounds" msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬ рдмрдВрдж рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "_Blink on New Message" msgstr "рдирдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢..." #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "рдмрд╛рд╣рд░" #, fuzzy msgid "Not started" msgstr "рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>рдРрд╕реЗ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ:</b>" msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>рд╕реЗ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ:</b>" msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>рдХреЛ рднреЗрдЬ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ:</b>" msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "<b>рдПрд╕реЗ рднреЗрдЬ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ:</b>" msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд┐ рдлрд╝рд╛рдпрд▓ рдХреЛ рдЦреЛрд▓рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреЛрдЗ рднреА рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд░рдо рд╕рдВрд░рдЪрд┐рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "реЮрд╛рдЗрд▓ рдХреЛ рдЦреЛрд▓рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐ '" #, fuzzy, c-format msgid "Error launching %s: %s" msgstr "<b>%s</b> рдЪрд▓рд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Error running %s" msgstr "рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐ %s" #, c-format msgid "Process returned error code %d" msgstr "" msgid "Filename:" msgstr "рдлрд╛рд╝рдЗрд▓-рдирд╛рдо:" msgid "Local File:" msgstr "рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдп рдлрд╛рд╝рдЗрд▓" msgid "Speed:" msgstr "рдЧрддрд┐" msgid "Time Elapsed:" msgstr "рдмреАрддрд╛ рд╣реБрдЖ рд╕рдордп" msgid "Time Remaining:" msgstr "рдмрдЪрд╛ рд╣реБрдЖ рд╕рдордп" msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "" #, fuzzy msgid "C_lear finished transfers" msgstr "рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣рд╕рддрд╛рдВрддрд░рдиреЛрдВ рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдпреИрдВ(_C)" #. "Download Details" arrow #, fuzzy msgid "File transfer _details" msgstr "рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рд╡рд┐рд╡рд░рдг рдЫреБрдкрд╛рдпреЗрдВ" #. Pause button msgid "_Pause" msgstr "рд░реБрдХрд╛рд╡рдЯ(_P)" #. Resume button msgid "_Resume" msgstr "рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдЖрд░рдореНрдн рдХрд░реЗрдВ(_R)" #, fuzzy msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "рдЯреЗрдХреНрд╕реНрдЯреН рдХрд┐ рддрд░рд╣ рдЪрд┐рдкрдХрд╛рдпреЗрдВ" #, fuzzy msgid "_Reset formatting" msgstr "рд░рдЪрдирд╛ рдХреЛ рд╕рд╛рдл рдХрд░реЗрдВ(_C)" msgid "Disable _smileys in selected text" msgstr "" msgid "Hyperlink color" msgstr "рд╣рд╛рдЗрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХ рд░рдВрдЧ" msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "рд╣рд╛рдЗрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХ рдЦреАрдВрдЪрдирд╛ рдХрд╛ рд░рдВрдЧред" #, fuzzy msgid "Hyperlink visited color" msgstr "рд╣рд╛рдЗрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХ рд░рдВрдЧ" #, fuzzy msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." msgstr "рд╣рд╛рдЗрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХ рдЦреАрдВрдЪрдирд╛ рдХрд╛ рд░рдВрдЧред" #, fuzzy msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "рд╣рд╛рдЗрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХ рд░рдВрдЧ" #, fuzzy msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "рд╣рд╛рдЗрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХ рдЦреАрдВрдЪрдирд╛ рдХрд╛ рд░рдВрдЧред" #, fuzzy msgid "Sent Message Name Color" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ" msgid "Color to draw the name of a message you sent." msgstr "" #, fuzzy msgid "Received Message Name Color" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ" msgid "Color to draw the name of a message you received." msgstr "" msgid "\"Attention\" Name Color" msgstr "" msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." msgstr "" msgid "Action Message Name Color" msgstr "" msgid "Color to draw the name of an action message." msgstr "" msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" msgstr "" msgid "Whisper Message Name Color" msgstr "" # ---------- "Notification Removals" ---------- #, fuzzy msgid "Typing notification color" msgstr "рд╕реВрдЪрдХ рд╣рдЯрд╛рдирд╛" msgid "The color to use for the typing notification font" msgstr "" #, fuzzy msgid "Typing notification font" msgstr "рдкреЛрдкрдЕрдк рд╕реВрдЪрдирд╛(_P)" msgid "The font to use for the typing notification" msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable typing notification" msgstr "рдирдпреА рдбрд╛рдХ рдХреА рд╕реВрдЪрдирд╛рдРрдБ" msgid "_Copy Email Address" msgstr "рдЗрдореЗрд▓ рдкрддреЗ рдХреА рдкреНрд░рддрд┐рд▓рд┐рдкрд┐ рдмрдирд╛рдпреЗрдВ(_C)" msgid "_Open Link in Browser" msgstr "рдХрдбрд╝реА рдХреЛ рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд╝рд░ рдореЗрдВ рдЦреЛрд▓реЗрдВ(_O)" msgid "_Copy Link Location" msgstr "рдХрдбрд╝реА рдХреЗ рд╕реНрдерд╛рди рдХреА рдкреНрд░рддрд┐рд▓рд┐рдкрд┐ рдмрдирд╛рдпреЗрдВ(_C)" msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" "\n" "%s" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореЗрд▓ рд╣реИ!</span>\n" "\n" "%s" #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving image\n" "\n" "%s" msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рдХреЛ рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐: %s" msgid "Save Image" msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ" #, c-format msgid "_Save Image..." msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ...(_S)" #, c-format msgid "_Add Custom Smiley..." msgstr "" msgid "Select Font" msgstr "рдлреЙрдиреНрдЯреН рдЪреБрдиреЛ" msgid "Select Text Color" msgstr "рдЯреЗрдХреНрд╕реНрдЯ рд░рдВрдЧ рдЪреБрдиреЛ" msgid "Select Background Color" msgstr "рдкреГрд╖реНрдарднреВрдорд┐ рдХрд╛ рд░рдВрдЧ рдЪреБрдиреЛ" msgid "_URL" msgstr "рдпреВрдЖрд░рдПрд▓(_U)" msgid "_Description" msgstr "рд╡рд┐рд╡рд░рдг(_D)" msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." msgstr "" "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЙрд╕ рдХрдбрд╝реА рдХрд╛ рдпреВ рдЖрд░ рдПрд▓ рдФрд░ рд╡рд┐рд╡рд░рдг рднрд░реЗрдВ рдЬрд┐рд╕реЗ рдЖрдк рдбрд╛рд▓рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ ред рдЙрд╕рдХрд╛ рд╡рд┐рд╡рд░рдг рд╡реИрдХрд▓реНрдкрд┐рдХ рд╣реИред" msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЙрд╕ рдХрдбрд╝реА рдХрд╛ рдпреВ рдЖрд░ рдПрд▓ рднрд░реЗрдВ рдЬрд┐рд╕реЗ рдЖрдк рдбрд╛рд▓рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ ред" msgid "Insert Link" msgstr "рдХрдбрд╝реА рдбрд╛рд▓реЗрдВ" msgid "_Insert" msgstr "рдбрд╛рд▓реЗрдВ(_I)" #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рд╕рдВрдЪрдп рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓: %s\n" msgid "Insert Image" msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рдбрд╛рд▓реЗрдВ" #, c-format msgid "" "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n" " %s" msgstr "" msgid "Smile!" msgstr "рдореБрд╕рдХреБрд░рд╛рдпреИрдВ!" msgid "_Manage custom smileys" msgstr "" msgid "This theme has no available smileys." msgstr "рдЗрд╕ рдереАрдо рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХреЛрдЗ рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реА рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИред" # And now for the buttons #, fuzzy msgid "_Font" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛(_A)" #, fuzzy msgid "Group Items" msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдирд╛рдо" msgid "Ungroup Items" msgstr "" msgid "Bold" msgstr "рдореЛрдЯрд╛" msgid "Italic" msgstr "рдЭреБрдХреЗ рдЕрдХреНрд╖рд░" msgid "Underline" msgstr "рд░реЗрдЦрд╛рдВрдХрд┐рдд" msgid "Strikethrough" msgstr "" #, fuzzy msgid "Increase Font Size" msgstr "рдлреЛрдиреНрдЯ рдЖрдХрд╛рд░реЛрдВ рдкрд░ рдзреНрдпрд╛рди рди рджреЗрдВ(_z)" msgid "Decrease Font Size" msgstr "" msgid "Font Face" msgstr "рдлреЙрдиреНрдЯ рдХрд╛ рдЪреЗрд╣рд░рд╛" #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "рдкреГрд╖реНрдарднреВрдорд┐ рд░рдВрдЧ" #, fuzzy msgid "Foreground Color" msgstr "рдЕрдЧреНрд░рднреВрдорд┐ рдлреЛрдиреНрдЯ рд░рдВрдЧ" #, fuzzy msgid "Reset Formatting" msgstr "рдбрд┐рдлрд╛рд▓реНрдЯ рд░рдЪрдирд╛" #, fuzzy msgid "Insert IM Image" msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рдбрд╛рд▓реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Insert Smiley" msgstr "рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реА рдбрд╛рд▓реЗрдВ" #, fuzzy msgid "<b>_Bold</b>" msgstr "<b>рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб(_P):</b>" #, fuzzy msgid "<i>_Italic</i>" msgstr " <i>(рдЖрдЗрдЖрд░рдХреЙрдк)</i>" #, fuzzy msgid "<u>_Underline</u>" msgstr "рд░реЗрдЦрд╛рдВрдХрд┐рдд" msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" msgstr "" #, fuzzy msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">рдЧреЗрдо v%s</span>" #, fuzzy msgid "_Normal" msgstr "рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп" msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" msgstr "" #. If we want to show the formatting for the following items, we would #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need #. * no updating nor nothin' #, fuzzy msgid "_Font face" msgstr "рдлреЙрдиреНрдЯ рдХрд╛ рдЪреЗрд╣рд░рд╛" #, fuzzy msgid "Foreground _color" msgstr "рдЕрдЧреНрд░рднреВрдорд┐ рдлреЛрдиреНрдЯ рд░рдВрдЧ" #, fuzzy msgid "Bac_kground color" msgstr "рдкреГрд╖реНрдарднреВрдорд┐ рд░рдВрдЧ" #, fuzzy msgid "_Image" msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "_Link" msgstr "рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдВ(_J)" msgid "_Horizontal rule" msgstr "" #, fuzzy msgid "_Smile!" msgstr "рдореБрд╕рдХреБрд░рд╛рдпреИрдВ!" #, fuzzy msgid "Log Deletion Failed" msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдЕрд╕рдлрд▓ рд╣реБрдЖ" msgid "Check permissions and try again." msgstr "" #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " "%s which started at %s?" msgstr "" #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" "s which started at %s?" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" "s?" msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рддрд╛ рд╕реЗ \"%s\" рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд╕рдВрджреЗрд╢ рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИ?" #, fuzzy msgid "Delete Log?" msgstr "рдорд┐рдЯрд╛рдПрдБ" #, fuzzy msgid "Delete Log..." msgstr "рдорд┐рдЯрд╛рдПрдБ" #, fuzzy, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореЗрд▓ рд╣реИ!</span>\n" "\n" "%s" #, fuzzy, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореЗрд▓ рд╣реИ!</span>\n" "\n" "%s" #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder msgid "_Browse logs folder" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "рдЧреЗрдо %s. рдФрд░ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП `%s -h' рдХреЗ рд╕рд╛рде рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░реЗрдВ.\n" #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -m, --multiple do not ensure single instance\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" " Without this only the first account will be enabled).\n" " --display=DISPLAY X display to use\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -m, --multiple do not ensure single instance\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" " Without this only the first account will be enabled).\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "\n" "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" "by reporting a bug at:\n" "%ssimpleticket/\n" "\n" "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" "%swiki/GetABacktrace\n" msgstr "" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. #, fuzzy msgid "Pidgin" msgstr "рдкреЗрдЬрд┐рдВрдЧ" #, fuzzy msgid "Open All Messages" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ" #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореЗрд▓ рд╣реИ!</span>\n" "\n" "%s" #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s рдХреЗ %d рд▓рд┐рдП рдирдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╣реИрдВред" msgstr[1] "%s рдХреЗ %d рд▓рд┐рдП рдирдпреЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╣реИрдВред" #, c-format msgid "<b>%d new email.</b>" msgid_plural "<b>%d new emails.</b>" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, fuzzy, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "рдпрд╣ рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд╝рд░ рдХрдорд╛рдВрдб <b>%s</b> рдЕрд╡реИрдз рд╣реИред" msgid "Unable to open URL" msgstr "рдпреВ рдЖрд░ рдПрд▓ рдЦреЛрд▓рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, fuzzy, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "<b>%s</b> рдЪрд▓рд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА: %s" msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "'рд╕реНрд╡рдпрдВ' рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд╝рд░ рдХрдорд╛рдВрдб рдЪреБрдиреА рдЧрдпреА рд╣реИ, рдкрд░рдВрддреБ рдХреЛрдЗ рдХрдорд╛рдВрдб рдХреЛ рджреГрдврд╝ рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред" msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "" msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "" #, fuzzy msgid "Unload Plugins" msgstr "рдкрд▓реНрдЧрд┐рдирд╕" #, fuzzy msgid "Could not unload plugin" msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдирд╣реАрдВ рд▓реЛрдб рдХрд░ рдкрд╛ рд░рд╣рд╛" msgid "" "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " "startup." msgstr "" #, c-format msgid "" "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n" "Check the plugin website for an update.</span>" msgstr "" #, fuzzy msgid "Author" msgstr "рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреЗрдВ" #, fuzzy msgid "<b>Written by:</b>" msgstr "<b>рдХреЛ рднреЗрдЬ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ:</b>" #, fuzzy msgid "<b>Web site:</b>" msgstr "<b>%s:</b> " #, fuzzy msgid "<b>Filename:</b>" msgstr "" "\n" "<b>рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рджреА рдЧрдпреА:</b>" #, fuzzy msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "рдХрдорд░реЗ рдХреА рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛" msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "" msgid "Select a file" msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдХреЛ рдЪреБрдиреЛ" #. Create the "Pounce on Whom" frame. #, fuzzy msgid "Pounce on Whom" msgstr "рдХрд┐рд╕реЗ рдЭрдкрдЯреЗрдВ" msgid "_Buddy name:" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдирд╛рдо:(_B)" #, fuzzy msgid "Si_gns on" msgstr "рд╕рд╛рдЗрдирдСрди(_g)" #, fuzzy msgid "Signs o_ff" msgstr "рд╕рд╛рдЗрдирдСрдл(_o)" #, fuzzy msgid "Goes a_way" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХрд╣реАрдВ рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛(_A)" #, fuzzy msgid "Ret_urns from away" msgstr "рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕реЗ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрдпреЗрдВ(_R)" #, fuzzy msgid "Becomes _idle" msgstr "%s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ." #, fuzzy msgid "Is no longer i_dle" msgstr "рдЕрдм %s рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдирд╣реАрдВ рд╣реИ." #, fuzzy msgid "Starts _typing" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдиреЗ рдЯрд╛рдИрдк рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд┐рдпрд╛(_t)" msgid "P_auses while typing" msgstr "" # Buddy List trans options #, fuzzy msgid "Stops t_yping" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдиреЗ рдЯрд╛рдЗрдк рдХрд░рдирд╛ рдмрдВрдж рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИ(_y)" #, fuzzy msgid "Sends a _message" msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЛ(_m)" #, fuzzy msgid "Ope_n an IM window" msgstr "рдПрдХ рдЖрдИрдПрдо рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдЦреЛрд▓реЗрдВ(_e)" #, fuzzy msgid "_Pop up a notification" msgstr "рдкреЛрдкрдЕрдк рд╕реВрдЪрдирд╛(_P)" msgid "Send a _message" msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЛ(_m)" msgid "E_xecute a command" msgstr "рдХрдорд╛рдВрдб рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░реЗрдВ(_x)" msgid "P_lay a sound" msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐ рдмрдЬрд╛рдирд╛" #, fuzzy msgid "Brows_e..." msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд╝...(_r)" #, fuzzy msgid "Br_owse..." msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд╝...(_r)" msgid "Pre_view" msgstr "рдЭрд▓рдХ(_v)" msgid "P_ounce only when my status is not Available" msgstr "" msgid "_Recurring" msgstr "" #, fuzzy msgid "Pounce Target" msgstr "рдХрдм рдЭрдкрдЯреЗрдВ" msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "" msgid "Install Theme" msgstr "" msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "" "рдиреАрдЪреЗ рджреА рдЧрдпреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реА рдереАрдо рдЪреБрдиреЗрдВред рдирдпреА рдереАрдореЗрдВ рдереАрдо рд╕реВрдЪреА рдкрд░ рдЦреАрдВрдЪрдХрд░ рдбрд╛рд▓рдиреЗ рд╕реЗ рднреА " "рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░реАрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрддреА рд╣реИрдВред" msgid "Icon" msgstr "рдЕрдЗрдХреЙрди" #, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "рд╢реЛрд░реНрдЯрдХрдЯ" # Conversations #, fuzzy msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" msgstr "%s рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id msgid "System Tray Icon" msgstr "рддрдВрддреНрд░ рддрд╢реНрддрд░реА рдЖрдЗрдХрди" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #, fuzzy msgid "_Show system tray icon:" msgstr "рддрдВрддреНрд░ рддрд╢реНрддрд░реА рдЖрдЗрдХрди" #, fuzzy msgid "On unread messages" msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЛ(_m)" # IM Convo trans options #, fuzzy msgid "Conversation Window Hiding" msgstr "рдЖрдИрдПрдо рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ" # Conversations #, fuzzy msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдмрдВрдж рдХрд░реЗрдВ" msgid "When away" msgstr "рдЬрдм рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд" #. All the tab options! msgid "Tabs" msgstr "" msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "рдЖрдИрдПрдо рдФрд░ рдЪреИрдЯ рдХреЛ рдЯреИрдмреНрдб рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдореЗрдВ рджрд┐рдЦрд╛рдПрдБ (_t)" msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "рдЯреИрдм рдкрд░ рдмрдВрдж рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдмрдЯрди рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ(_u)" #, fuzzy msgid "_Placement:" msgstr "рдПрдХреНрд╕реНрдЯрдкрд▓реЗрд╕рдореЗрдиреНрдЯ" msgid "Top" msgstr "рдКрдкрд░" msgid "Bottom" msgstr "рдиреАрдЪреЗ" msgid "Left" msgstr "рдмрд╛рдпрд╛рдБ" msgid "Right" msgstr "рджрд╛рд╣рд┐рдирд╛" msgid "Left Vertical" msgstr "" msgid "Right Vertical" msgstr "" # Conversations #, fuzzy msgid "N_ew conversations:" msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдмрдВрдж рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "рд░рдЪрдирд╛ рдЯреВрд▓рдмрд╛рд░ рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ(_f)" msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show _detailed information" msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "рдРрдиреАрдореЗрд╢рди рдкрд░ рдмрдбреНрдбреА рдЖрдЗрдХреЙрди рдХреЛ рд╕рдорд░реНрде рдХрд░реЗрдВ(_o)" msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХреЛ рд╕реБрдЪрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ рдХрд┐ рдЖрдк рдЙрдирдХреЛ рдЯрд╛рдЗрдк рдХрд░ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВ(_N)" #, fuzzy msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐рдд рдЕрдХреНрд╖рд░ рд╡рд┐рдиреНрдпрд╛рд╕ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХреЛ рдЪрдордХрд╛рдРрдВ(_H)" msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "" #, fuzzy msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "рдЬрдм рд╕рдВрджреЗрд╢ рдорд┐рд▓реЗрдВ рддреЛ рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдЪрдордХрд╛рдПрдБ (_F)" # IM Convo trans options #, fuzzy msgid "Minimi_ze new conversation windows" msgstr "рдЖрдИрдПрдо рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ" msgid "Minimum input area height in lines:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Font" msgstr "рдлреЙрдиреНрдЯ рдХрд╛ рдЪреЗрд╣рд░рд╛" msgid "Use document font from _theme" msgstr "" msgid "Use font from _theme" msgstr "" # Conversations #, fuzzy msgid "Conversation _font:" msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк" msgid "Default Formatting" msgstr "рдбрд┐рдлрд╛рд▓реНрдЯ рд░рдЪрдирд╛" #, fuzzy msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting." msgstr "" "рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдЯреЗрдХреНрд╕рдЯ рдПрд╕рд╛ рджрд┐рдЦреЗрдЧрд╛ рдЬрдм рдЖрдк рдЗрди рдХреЛ рд╕рдорд░реНрдерди рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЛрд▓реЛрдВ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ " "рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред :)" msgid "Cannot start proxy configuration program." msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot start browser configuration program." msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓реА" #, fuzzy msgid "ST_UN server:" msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░:(_S)" msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "" #, fuzzy msgid "_Autodetect IP address" msgstr "рд╕реНрд╡рддрдГ рдЬрд╛рдиреЗ рдЖрдЗ рдкреА рдкрддрд╛(_A)" msgid "Public _IP:" msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдЖрдЗ рдкреА:(_I)" msgid "Ports" msgstr "рдкреЛрд░реНрдЯреН" msgid "_Enable automatic router port forwarding" msgstr "" msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "рдЦреБрдж рдмрддрд╛рдпреЗрдВ рдкреЛрд░реНрдЯ рдХреА рд╢реНрд░реЗрдгреА рдЙрди рдкрд░ рд╕реБрдирдиреЗ рд╣реЗрддреБ(_M)" #, fuzzy msgid "_Start port:" msgstr "рдЖрд░рдореНрдн рдкреЛрд░реНрдЯ:(_S)" #, fuzzy msgid "_End port:" msgstr "рдЕрдВрдд рдкреЛрд░реНрдЯ:(_E)" #, fuzzy msgid "Proxy Server & Browser" msgstr "рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реА рд╕рд░реНрд╡рд░" msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" msgstr "" msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" msgstr "" msgid "" "Proxy & Browser preferences are configured\n" "in GNOME Preferences" msgstr "" #, fuzzy msgid "Configure _Proxy" msgstr "рдХрдорд░реЗ рдХреА рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛" #, fuzzy msgid "Configure _Browser" msgstr "рдХрдорд░реЗ рдХреА рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛" msgid "Proxy Server" msgstr "рдкреНрд░реЛрдХреНрд╕реА рд╕рд░реНрд╡рд░" msgid "No proxy" msgstr "рдХреЛрдИ рдкреНрд░реЙрдХреНрд╕реА рдирд╣реАрдВ" msgid "_User:" msgstr "рдЙрдкрднреЛрдХреНрддрд╛(_U):" msgid "Seamonkey" msgstr "" msgid "Opera" msgstr "рдУрдкреЗрд░рд╛(Opera)" msgid "Netscape" msgstr "рдиреЗрдЯрд╕реНрдХреЗрдк(Netscape)" msgid "Mozilla" msgstr "рдореЛрдЬрд╝рд┐рд▓реНрд▓рд╛(Mozilla)" msgid "Konqueror" msgstr "рдХреЛрдВрдХрд░реНрд░(Konqueror)" #, fuzzy msgid "Desktop Default" msgstr "рдбрд┐рдлрд╛рд▓реНрдЯ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "GNOME Default" msgstr "рдЧрд╣рдиреЛрдо рдбрд┐рдлрд╛рд▓реНрдЯ(Gnome Default)" msgid "Galeon" msgstr "рдЧреИрд▓рд┐рдпрди(Galeon)" msgid "Firefox" msgstr "рдлрд╛рдпрд░рдлреЛрдХреНрд╕(Firefox)" msgid "Firebird" msgstr "рдлрд╛рдпрд░рдмрд░реНрдб(Firebird)" msgid "Epiphany" msgstr "рдРрдкреАрдлрдиреА(Epiphany)" msgid "Manual" msgstr "рдорд╛рдиреНрдпреБрд╡рд▓" msgid "Browser Selection" msgstr "рдмреНрд░рдЙрдЬрд╝рд░ рдЪреБрдирд╛рд╡" msgid "_Browser:" msgstr "рдмреНрд░рдЙрдЬрд╝рд░(_B):" msgid "_Open link in:" msgstr "рдХрдбрд╝реА рдХреЛ рдЗрд╕ рдореЗрдВ рдЦреЛрд▓реЗрдВ:(_O)" msgid "Browser default" msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд╝рд░ рдбрд┐рдлрд╛рд▓реНрдЯ" msgid "Existing window" msgstr "рд╡рд┐рдВрдбреЛ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдЖрддреЗ рд╣реБрдП" msgid "New tab" msgstr "рдирдпрд╛ рдЯреЙрдм" #, c-format msgid "" "_Manual:\n" "(%s for URL)" msgstr "" "_рдЦреБрдж рдХрд░реЗрдВ:\n" "(%s рдпреВ рдЖрд░ рдПрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП)(_M)" #, fuzzy msgid "Log _format:" msgstr "рд▓реЙрдЧ рд░рдЪрдирд╛:(_F)" #, fuzzy msgid "Log all _instant messages" msgstr "рд╕рдм рдЗрдВрд╕реНрдЯреЗрдВрдЯ рд╕рдВрджреЗрд╢ рд▓реЙрдЧ рдХрд░реЗрдВ(_L)" msgid "Log all c_hats" msgstr "рд╕рдм рдЪреИрдЯ рд▓реЙрдЧ рдХрд░реЗрдВ(_h)" msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "" msgid "Sound Selection" msgstr "рдзреНрд╡рдирд┐ рдХрд╛ рдЪреБрдирд╛рд╡" #, fuzzy, c-format msgid "Quietest" msgstr "рдмрд╛рд╣рд░" #, fuzzy, c-format msgid "Quieter" msgstr "рдмрд╛рд╣рд░" #, fuzzy, c-format msgid "Quiet" msgstr "рдмрд╛рд╣рд░" #, fuzzy, c-format msgid "Loud" msgstr "рд▓реЛрдб рдХрд░реЛ" #, fuzzy, c-format msgid "Louder" msgstr "рдШрдВрдЯрд╛" #, fuzzy, c-format msgid "Loudest" msgstr "рдзрд╡реНрдирд┐рдпрд╛рдВ" msgid "_Method:" msgstr "рд░реАрддрд┐(_M):" msgid "Console beep" msgstr "рдХреЛрдВрд╕реЛрд▓ рдмреАрдк" #, fuzzy msgid "No sounds" msgstr "рдзрд╡реНрдирд┐рдпрд╛рдВ" #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" "(%s for filename)" msgstr "" "рдзреНрд╡рдирд┐ рдХрдорд╛рдВрдб:\n" "(%s рдлрд╛рдЗрд▓-рдирд╛рдо рдХреЗ рд▓рд┐рдП)(_o)" #, fuzzy msgid "M_ute sounds" msgstr "рдЖрд╡рд╛рдЬ рдмрдВрдж рдХрд░реЗрдВ" # Remove on focus button msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "рдзрд╡реНрдирд┐рдпрд╛рдВ рдЬрдм рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдкрд░ рдХреЗрдВрджреНрд░ рд╣реЛ(_f)" #, fuzzy msgid "_Enable sounds:" msgstr "рдЕрд╕рдлрд▓ рд╣реБрдЖ" msgid "V_olume:" msgstr "" msgid "Play" msgstr "рдмрдЬрд╛рдирд╛" #, fuzzy msgid "_Browse..." msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд╝...(_r)" #, fuzzy msgid "_Reset" msgstr "рдкреБрдирдГ рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░реЛ" #, fuzzy msgid "_Report idle time:" msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╕рдордп рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ(_t)" msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id msgid "_Auto-reply:" msgstr "рд╕реНрд╡рддрдГ рдЬрд╡рд╛рдм рджреЗрдВ:(_A)" #, fuzzy msgid "When both away and idle" msgstr "рдЬрдм рдмреЗрдХрд╛рд░ рдФрд░ рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд" #. Auto-away stuff msgid "Auto-away" msgstr "рд╕реНрд╡рддрдГ рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд" #, fuzzy msgid "Change status when _idle" msgstr "рдЬрдм рдмреЗрдХрд╛рд░ рд╣реЛ рддрдм рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ(_w)" #, fuzzy msgid "_Minutes before becoming idle:" msgstr "рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ рдХрд┐рддрдиреЗ рдорд┐рдирдЯ рдореЗрдВ(_M)" #, fuzzy msgid "Change _status to:" msgstr "рдкрддрд╛ рдмрджрд▓реЗрдВ:" #. Signon status stuff msgid "Status at Startup" msgstr "" msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "" msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "" msgid "Interface" msgstr "рдмрд╛рд╣рд░реА рдореВрд▓/рдЗрдиреНрдЯрд░рдлреЗрд╕" msgid "Smiley Themes" msgstr "рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реА рдереАрдо" msgid "Browser" msgstr "рдмреНрд░рдЙрдЬрд╝рд░" #, fuzzy msgid "Status / Idle" msgstr " рджреВрд░ / рдмреЗрдХрд╛рд░" msgid "Allow all users to contact me" msgstr "рд╕рдм рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддреМрдВ рдХреЛ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреЗрдВ" msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "рдХреЗрд╡рд▓ рдореЗрд░реА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдореЛрдЬреВрдж рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддреМрдВ рдХреЛ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреЗрдВ" msgid "Allow only the users below" msgstr "рдХреЗрд╡рд▓ рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддреМрдВ рдХреЛ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреЗрдВ" msgid "Block all users" msgstr "рд╕рдм рдЙрдкрднреЛрдХреНрддрд╛рдУрдВ рдХреЛ рд░реЛрдХреЛрдВ" msgid "Block only the users below" msgstr "рдХреЗрд╡рд▓ рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддреМрдВ рдХреЛ рд░реЛрдХреЗрдВ" msgid "Privacy" msgstr "рдЧреБрдкреНрдкрддрд╛" msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "рдЧреБрдкреНрддрддрд╛ рд╡рд┐рдХреНрд▓рдкреЛрдВ рдореЗрдВ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рддреБрд░рдВрдд рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рдд рд╣реЛрдВрдЧреЗред" msgid "Set privacy for:" msgstr "рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЧреБрдкреНрддрддрд╛ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ:" #. Remove All button #, fuzzy msgid "Remove Al_l" msgstr "рд╣рдЯрд╛рдУ" msgid "Permit User" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЗрдВ" msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "рдЙрд╕ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХрд╛ рдирд╛рдо рдбрд╛рд▓рд┐рдП рдЬрд┐рдиреНрд╣реЗрдВ рдЖрдк рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рд╕реНрд╡реАрдХреГрддрд┐ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВред" msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЙрд╕ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХрд╛ рдирд╛рдо рдбрд╛рд▓рд┐рдП рдЬрд┐рдирд╕реЗ рдЖрдк рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВред" #, fuzzy msgid "_Permit" msgstr "рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЗрдВ" #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "%s рдХреЛ рдЖрдкрдХреЛ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреЗрдВ?" #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реБрдк рд╕реЗ %s рдХреЛ рдЖрдкрдХреЛ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреЗрдВрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ?" msgid "Block User" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рд░реЛрдХреЛ" msgid "Type a user to block." msgstr "рд░реЛрдХрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХрд╛ рдирд╛рдо рдбрд╛рд▓реЗрдВред" msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЙрд╕ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХрд╛ рдирд╛рдо рдбрд╛рд▓рд┐рдП рдЬрд┐рдиреНрд╣реЗ рдЖрдк рд░реЛрдХрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВред" #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "%s рдХреЛ рд░реЛрдХрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ рдХреНрдпрд╛?" #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реБрдк рд╕реЗ %s рдХреЛ рд╡реНрд░рдЬрд┐рдд рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ?" msgid "Apply" msgstr "рд▓рд╛рдЧреВ рдХрд░реЗрдВ" msgid "That file already exists" msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рд╣реИ" msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрд╕рдХреЗ рдЙрдкрд░ рд▓рд┐рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ?" msgid "Overwrite" msgstr "" msgid "Choose New Name" msgstr "" #, fuzzy msgid "Select Folder..." msgstr "рдЯреЗрдХреНрд╕реНрдЯ рд░рдВрдЧ рдЪреБрдиреЛ" #. list button msgid "_Get List" msgstr "рд╕реВрдЪреА рд▓рд╛рдпреЗрдВ(_G)" #. add button #, fuzzy msgid "_Add Chat" msgstr "рдЪреИрдЯ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рддрд╛ рд╕реЗ %s рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИ?" #. Use button #, fuzzy msgid "_Use" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧ(_U)" msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "" #, fuzzy msgid "Different" msgstr "рд╡рд┐рднрд╛рдЧ" #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "рд╢реАрд░реНрд╖рдХ" # Autostart #, fuzzy msgid "_Status:" msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐:" #. Different status message expander msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "" #. Save & Use button msgid "Sa_ve & Use" msgstr "рд╕рдВрдЪрдп рдХрд░реЗрдВ рдФрд░ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реЗрдВ(_v)" #, fuzzy, c-format msgid "Status for %s" msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐: %s" #, fuzzy msgid "Custom Smiley" msgstr "рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реА рдбрд╛рд▓реЗрдВ" msgid "More Data needed" msgstr "" msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." msgstr "" #, fuzzy msgid "Duplicate Shortcut" msgstr "рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рдХреБрдВрдЬреА рдлрд╛рд╝рдЗрд▓" msgid "" "A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a " "different shortcut." msgstr "" #, fuzzy msgid "Please select an image for the smiley." msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЪреБрдиреЗ рд╣реБрдП рд╕рдореВрд╣ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирдпрд╛ рдирд╛рдо рднрд░реЗрдВред" #, fuzzy msgid "Edit Smiley" msgstr "рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реА рдбрд╛рд▓реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Add Smiley" msgstr "рдореБрд╕рдХреБрд░рд╛рдпреИрдВ!" #, fuzzy msgid "Smiley _Image" msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ" #. Smiley shortcut #, fuzzy msgid "Smiley S_hortcut" msgstr "рд╢реЛрд░реНрдЯрдХрдЯ" #, fuzzy msgid "Smiley" msgstr "рдореБрд╕рдХреБрд░рд╛рдпреИрдВ!" msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "" msgid "Click to change your buddyicon for this account." msgstr "" msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." msgstr "" #, fuzzy msgid "Waiting for network connection" msgstr "рд╣рд╕рддрд╛рдВрддрд░рдг рдХреЗ рд╢реБрд░реБ рд╣реЛрдиреЗ рдХрд┐ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВ" #, fuzzy msgid "New status..." msgstr "рдирдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢..." #, fuzzy msgid "Saved statuses..." msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреЗ рдЖрдВрдХрдбрд╝реЗ" # Autostart #, fuzzy msgid "Status Selector" msgstr "рдЯреЗрдХреНрд╕реНрдЯреН рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐" msgid "Google Talk" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "рдПрдХ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╕рд╛рдЗрди-рдФрди рддреНрд░реБрдЯреА рд╣реБрдЗ: %sред" #, fuzzy msgid "Failed to load image" msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рд╕рдВрдЪрдп рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдирд╣реАрдВ рднреЗрдЬ рдкрд╛рдпрд╛" #, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually." msgstr "" #, fuzzy msgid "You have dragged an image" msgstr "рдЖрдкрдиреЗ рдЕрд╡реИрдз рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛-рдирд╛рдо рднрд░рд╛ рд╣реИ" msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" #, fuzzy msgid "Set as buddy icon" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЖрдЗрдХреЙрди рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ(_i)" #, fuzzy msgid "Send image file" msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЛ" #, fuzzy msgid "Insert in message" msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рдбрд╛рд▓реЗрдВ" #, fuzzy msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ?" #, fuzzy msgid "" "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " "this user." msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ?" msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" msgstr "" #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong #, fuzzy msgid "Cannot send launcher" msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдирд╣реАрдВ рднреЗрдЬ рдкрд╛рдпрд╛" msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." msgstr "" #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" "<b>File size:</b> %s\n" "<b>Image size:</b> %dx%d" msgstr "" "<b>рдлрд╛рд╝рдЗрд▓:</b> %s\n" "<b>рдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рдЖрдХрд╛рд░:</b> %s\n" "<b>рдЫрд╡рд┐ рдЖрдХрд╛рд░:</b> %dx%d" #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #, fuzzy msgid "Icon Error" msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, fuzzy msgid "Could not set icon" msgstr "рднреЗрдЬ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрд╛" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рд╕рдВрдЪрдп рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓: %s\n" #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" #, fuzzy msgid "Save File" msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдХреЛ рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ..." #, fuzzy msgid "Select color" msgstr "рдЯреЗрдХреНрд╕реНрдЯ рд░рдВрдЧ рдЪреБрдиреЛ" msgid "_Alias" msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо(_A)" #, fuzzy msgid "Close _tabs" msgstr "рдмрдВрдж рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy msgid "_Get Info" msgstr "рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рд▓рд╛рдРрдВ" msgid "_Invite" msgstr "рдЖрдордВрддреНрд░рдг рджреЗрдВ(_I)" #, fuzzy msgid "_Modify..." msgstr "рдмрджрд▓реЗрдВ(_M)" #, fuzzy msgid "_Add..." msgstr "рдЬреЛреЬреЗрдВ" msgid "_Open Mail" msgstr "рдбрд╛рдХ рджреЗрдЦреЗрдВ(_O)" #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "рд╕рдВрдкрд╛рджрди(_E)" #, fuzzy msgid "Pidgin Tooltip" msgstr "рдкреЗрдЬрд┐рдВрдЧ" msgid "Pidgin smileys" msgstr "" msgid "Penguin Pimps" msgstr "" msgid "Selecting this disables graphical emoticons." msgstr "" #, fuzzy msgid "none" msgstr "рдХреЛрдЗ рднреА" #, fuzzy msgid "Small" msgstr "рдЗрдореЗрд▓" msgid "Smaller versions of the default smilies" msgstr "" #, fuzzy msgid "Response Probability:" msgstr "рдЙрддреНрддрд░ рдЦреЛ рдЧрдпреЗ" #, fuzzy msgid "Statistics Configuration" msgstr "рдЯреНрд░реЗ рдЖрдЗрдХрди рдХреЙрдиреНрдлрд╝рд┐рдЧрд░реЗрд╢рди" #. msg_difference spinner msgid "Maximum response timeout:" msgstr "" #, fuzzy msgid "minutes" msgstr "рдорд┐рдирдЯреНрд╕" #. last_seen spinner msgid "Maximum last-seen difference:" msgstr "" #. threshold spinner msgid "Threshold:" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Contact Availability Prediction" msgstr "" #. *< name #. *< version msgid "Contact Availability Prediction plugin." msgstr "" #. * summary msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" msgstr "" #, fuzzy msgid "Buddy is idle" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╣реИрдГ" #, fuzzy msgid "Buddy is away" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рджреВрд░ рд╣реИрдГ" #, fuzzy msgid "Buddy is \"extended\" away" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рджреВрд░ рд╣реИрдГ" #. Not used yet. #, fuzzy msgid "Buddy is mobile" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╣реИрдГ" #, fuzzy msgid "Buddy is offline" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╣реИ:" msgid "Point values to use when..." msgstr "рдЕрдВрдХ рдорд╛рди рдЬрдм рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдореЗрдВ рд╣реЛрдВ..." msgid "" "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " "in the contact.\n" msgstr "" msgid "Use last buddy when scores are equal" msgstr "" #, fuzzy msgid "Point values to use for account..." msgstr "рдЦрд╛рддрд╛ рд╣реЗрддреБ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдореЗрдВ рдорд╛рди рдЕрдВрдХ..." # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Contact Priority" msgstr "рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛" # *< name # *< version # *< summary #. *< name #. *< version #. *< summary msgid "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "рднрд┐рдиреНрди рдмрдбреНрдбреА рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рд╕реЗ рд╕рдореНрдмрджреНрдз рдорд╛рди рдХреЛ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдг рдХрд░рдиреЗ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ." # *< description #. *< description msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." msgstr "" "рдмрдбреНрдбреАрд╕ рдХреЗ рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛рдУрдВ рдХреЗ рдЧрдгрди рд╣реЗрддреБ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп/рджреВрд░/рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдХреЗ рдЕрдВрдХ рдорд╛рди рдмрджрд▓рдиреЗ рджреЗрддрд╛ " "рд╣реИ." # Conversations #, fuzzy msgid "Conversation Colors" msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдмрдВрдж(_C)" # IM Convo trans options #, fuzzy msgid "Customize colors in the conversation window" msgstr "рдЖрдИрдПрдо рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ" #, fuzzy msgid "Error Messages" msgstr "рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЫреБрдкрд╛рдРрдВ" #, fuzzy msgid "Highlighted Messages" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ" #, fuzzy msgid "System Messages" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Sent Messages" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Received Messages" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ" #, fuzzy, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "рдЯреЗрдХреНрд╕реНрдЯ рд░рдВрдЧ рдЪреБрдиреЛ" #, fuzzy msgid "Ignore incoming format" msgstr "рд░рдЧреЛрдВ рдкрд░ рдзреНрдпрд╛рди рди рджреЗрдВ(_o)" #, fuzzy msgid "Apply in Chats" msgstr "рдЪреИрдЯ рдХрд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо" msgid "Apply in IMs" msgstr "" # Conversations msgid "By conversation count" msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдЧрд┐рдирддреА рд╕реЗ" # Conversations msgid "Conversation Placement" msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╕реНрдерд╛рди" #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above msgid "" "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " "conversation count\"." msgstr "" # IM Convo trans options msgid "Number of conversations per window" msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдЧрд┐рдирддреА рдкреНрд░рддрд┐ рд╡рд┐рдВрдбреЛ" msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "рдЕрдХреЛрдВ рд╕реЗ рд░рдЦрддреЗ рд╣реБрдП рдЖрдЗ рдПрдо рдФрд░ рдЪреИрдЯ рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ рдХреЛ рдЕрд▓рдЧ рдХрд░реЗрдВ " #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "ExtPlacement" msgstr "рдПрдХреНрд╕реНрдЯрдкрд▓реЗрд╕рдореЗрдиреНрдЯ" #. *< name #. *< version msgid "Extra conversation placement options." msgstr "рдЕрддрд┐рд░рд┐рдХреНрдд рдмрд╛рддрдЪреАрдд рд░рдЦрдиреЗ рдХреЗ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк" #. *< summary #. * description msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рджреЛрдВ рдХреА рд╕рдВрдЦрдпрд╛ рдХреЛ рд╕реАрдорд╛рдмрджреНрдз рдХрд░реЗрдВ, рдЕрдЧрд░ рдЪрд╛рд╣реЗрдВ рддреЛ рдЖрдИ рдРрдореЛрдВ рдФрд░ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рдФрдВ рдХреЛ рдЕрд▓рдЧ рдХрд░реЗрдВ" # Configuration frame #. Configuration frame msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "рдорд╛рдЙрд╕ рд╕рдВрдХреЗрддрдХ рдЖрдХрд╛рд░ рдХреЙрдиреНрдлрд╝рд┐рдЧрд░реЗрд╢рди" msgid "Middle mouse button" msgstr "рдорд╛рдЙрд╕ рдХрд╛ рдордзреНрдп рдмрдЯрди" msgid "Right mouse button" msgstr "рдорд╛рдЙрд╕ рдХрд╛ рджрд╛рдБрдпрд╛ рдмрдЯрди" # "Visual gesture display" checkbox #. "Visual gesture display" checkbox msgid "_Visual gesture display" msgstr "рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рд╕рдВрдХреЗрддрдХ рдЖрдХрд╛рд░ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рдХ (_V)" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Mouse Gestures" msgstr "рдорд╛рдЙрд╕ рд╕рдВрдХреЗрддрдХ рдЖрдХрд╛рд░" # *< name # *< version # * summary #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "рдорд╛рдЙрд╕ рд╕рдВрдХреЗрддрдХ рдЖрдХрд╛рд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдорд░реНрдерди рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ" # * description #. * description #, fuzzy msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " "mouse button to perform certain actions:\n" " тАв Drag down and then to the right to close a conversation.\n" " тАв Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" " тАв Drag up and then to the right to switch to the next conversation." msgstr "" "рдорд╛рдЙрд╕ рд╕рдВрдХреЗрддрдХ рдЖрдХрд╛рд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдореЗрдВ рд╕рдорд░реНрдерди рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ.\n" " рдорд╛рдЙрд╕ рдХреЗ рдордзреНрдп рдмрдЯрди рдХреЛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдХрд╛рд░реНрдп рдХрд░рдиреЗ рд╣реЗрддреБ рдШрд╕реАрдЯреЗрдВ.\n" " рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдмрдиреНрдж рдХрд░рдиреЗ рд╣реЗрддреБ рдкрд╣рд▓реЗ рдиреАрдЪреЗ рдлрд┐рд░ рджрд╛рдБрдП рдШрд╕реАрдЯреЗрдВ.\n" " рдкреВрд░реНрд╡ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдкрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рд╣реЗрддреБ рдкрд╣рд▓реЗ рдКрдкрд░ рдлрд┐рд░ рдмрд╛рдБрдП рдШрд╕реАрдЯреЗрдВ.\n" " рдЕрдЧрд▓реЗ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдкрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рд╣реЗрддреБ рдкрд╣рд▓реЗ рдКрдкрд░ рдлрд┐рд░ рджрд╛рдБрдП рдШрд╕реАрдЯреЗрдВ. " msgid "Instant Messaging" msgstr "рдЗрдиреНрд╕рдЯрдиреНрдЯ рдореИрд╕реЗрдЬрд┐рдВрдЧ ( рддреБрд░рдиреНрдд рд╕рдВрджреЗрд╢рди ) " #. Add the label. msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "рдкрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХ рд╕реЗ рдПрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдЪреБрдиреЗрдВ рдпрд╛ рдирдпреЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдЬреЛрдЩреЗ ред" msgid "Group:" msgstr "рд╕рдореВрд╣" #. "New Person" button msgid "New Person" msgstr "рдирдпрд╛┬ард╡реНрдпрдХреНрддрд┐" #. "Select Buddy" button msgid "Select Buddy" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЪреБрдирд┐рдпреЗ" #. Add the label. msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." msgstr "рдЗрд╕ рдмрдбреНрдбреА рдХреЛ рдЬреЛрдбрд╝рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдкрдиреА рдкрддрд╛ рд╕реВрдЪреА рд╕реЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЪреБрдиреЗрдВ рдпрд╛ рдирдпрд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдмрдирд╛рдпреЗрдВ" #. Add the expander #, fuzzy msgid "User _details" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛┬ард╡рд┐рд╡рд░рдг┬а рдЫрд┐рдкрд╛рдпреЗрдВ" #. "Associate Buddy" button msgid "_Associate Buddy" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕рдореНрдорд┐рд▓рд┐рдд рдХрд░реЗрдВ(_A)" #, fuzzy msgid "Unable to send email" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде ред" msgid "The evolution executable was not found in the PATH." msgstr "" msgid "An email address was not found for this buddy." msgstr "" msgid "Add to Address Book" msgstr "рдкрддрд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдореЗрдВ рдЬреЛрдЩреЗ " #, fuzzy msgid "Send Email" msgstr "рдЗрдореЗрд▓" #. Configuration frame msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "рдРрд╡реНрд▓реВрд╢рди (Ximian Evolution) рдЕрдиреБрдХрд▓рди рдХреА рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛" #. Label msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "рд╡рд╣ рд╕рд╛рд░реЗ рдЦрд╛рддреЗ рдЪреБрдиреЗрдВ рдЬрд┐рдирдореЗ рд╕рдм рдмрдбреНрдбреА рдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдк рдЬрдорд╛ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВред" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Evolution Integration" msgstr "рдРрд╡реНрд▓реВрд╢рди (Evolution) рдЕрдиреБрдХрд▓рди" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #, fuzzy msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "рдЬрд╝реАрдорд┐рдпрди рдРрд╡реНрд▓реВрд╢рди (Ximian Evolution) рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЕрдиреБрдХрд▓рди рдХрд╛ рдкреНрд░рдмрдВрдз рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред" msgid "Please enter the person's information below." msgstr " рдХреГрдкрд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рд╡рд┐рд╡рд░рдг рдиреАрдЪреЗ рджреЗрдВ" #, fuzzy msgid "Please enter the buddy's username and account type below." msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдиреАрдЪреЗ рдмрдбреНрдбреА рдХрд╛ рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рдФрд░ рдЦрд╛рддрд╛ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдбрд╛рд▓реЗрдВ ред" msgid "Account type:" msgstr "рдЦрд╛рддреЗ рдХрд┐ рдкреНрд░рдХрд╛рд░:" #. Optional Information section msgid "Optional information:" msgstr "рдЕрддрд┐рд░рд┐рдХреНрдд рд╕реВрдЪрдирд╛" msgid "First name:" msgstr "рдкрд╣рд┐рд▓рд╛ рдирд╛рдо" msgid "Last name:" msgstr "рдЕрдВрддрд┐рдо рдирд╛рдо" msgid "Email:" msgstr "рдЗ-рдореЗрд▓:" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "GTK Signals Test" msgstr "рдЬреА рдЯреА рдХреИ рд╕рд┐рдЧрдирд▓ рдкрд░реАрдХреНрд╖рдг" # *< name # *< version # * summary #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Test to see that all ui signals are working properly." msgstr "рдпрд╣ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкрд░реАрдХреНрд╖рдг рдХрд░реЗ рдХрд┐ рд╕рднреА рд╕рд┐рдЧрдирд▓ рднрд▓реА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд╛рд░реНрдп рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ." #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "<b>Buddy Note</b>: %s" msgstr "" "\n" "<b>рдмреЗрдХрд╛рд░:</b>" msgid "History" msgstr "рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Iconify on Away" msgstr "рджреВрд░ рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рдЖрдЗрдХрди рдмрдирд╛рдП" # *< name # *< version # * summary #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "рдЬрдм рдЖрдк рджреВрд░ рд╣реЛрдВрдЧреЗ рддрдм рдЖрдкрдХреЗ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкреЛрдВ рдФрд░ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдХреЛ рдЖрдЗрдХрди рдмрдирд╛рддрд╛ рд╣реИ." msgid "Mail Checker" msgstr "рдбрд╛рдХ рджреЗрдЦрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛" msgid "Checks for new local mail." msgstr "рдирдП рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рдбрд╛рдХ рджреЗрдЦреЗрдВ." msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." msgstr "рдпрд╣ рдПрдХ рдЫреЛрдЯрд╛ рдбрдмреНрдмрд╛ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬреЛрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИред рдпрд╣ рдбрдмреНрдмрд╛ рдирдпреА рдбрд╛рдХ рджрд┐рдЦрд╛рддрд╛ рд╣реИред" #, fuzzy msgid "Markerline" msgstr "рд░реЗрдЦрд╛рдВрдХрд┐рдд" msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." msgstr "" #, fuzzy msgid "Jump to markerline" msgstr "рд░реЗрдЦрд╛рдВрдХрд┐рдд" msgid "Draw Markerline in " msgstr "" msgid "_IM windows" msgstr "рдЖрдИрдПрдо рд╡рд┐рдВрдбреЛрд╕ (_I)" msgid "C_hat windows" msgstr "рдЧрдкрд╢рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛрд╕ (_h)" msgid "" "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " "accept." msgstr "" msgid "Music messaging session confirmed." msgstr "" #, fuzzy msgid "Music Messaging" msgstr "рдЗрдиреНрд╕рдЯрдиреНрдЯ рдореИрд╕реЗрдЬрд┐рдВрдЧ ( рддреБрд░рдиреНрдд рд╕рдВрджреЗрд╢рди ) " msgid "There was a conflict in running the command:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Error Running Editor" msgstr "рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐ %s" #, fuzzy msgid "The following error has occurred:" msgstr "рдПрдХ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╕рд╛рдЗрди-рдФрди рддреНрд░реБрдЯреА рд╣реБрдЗ: %sред" # Configuration frame #. Configuration frame #, fuzzy msgid "Music Messaging Configuration" msgstr "рдорд╛рдЙрд╕ рд╕рдВрдХреЗрддрдХ рдЖрдХрд╛рд░ рдХреЙрдиреНрдлрд╝рд┐рдЧрд░реЗрд╢рди" msgid "Score Editor Path" msgstr "" msgid "_Apply" msgstr "рд▓рд╛рдЧреВ рдХрд░реЗрдВ (_A)" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." msgstr "" #. * summary msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " "on a piece of music by editting a common score in real-time." msgstr "" # ---------- "Notify For" ---------- #. ---------- "Notify For" ---------- msgid "Notify For" msgstr "рд╣реЗрддреБ рд╕реВрдЪрдирд╛ рджреЗ" #, fuzzy msgid "\t_Only when someone says your username" msgstr "рдХрд┐рд╕реА рдиреЗ рдЪреИрдЯ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХрд╛ рдирд╛рдо рдкреБрдХрд╛рд░рд╛" msgid "_Focused windows" msgstr "рд╕рдВрдХреЗрдВрджреНрд░рд┐рдд рд╡рд┐рдВрдбреЛрд╕ (_F)" # ---------- "Notification Methods" ---------- #. ---------- "Notification Methods" ---------- msgid "Notification Methods" msgstr "рд╕реВрдЪрдирд╛ рдХреА рд╡рд┐рдзрд┐рдпрд╛рдБ" msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "рд╡рд┐рдВрдбреЛ рд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдореЗрдВ рд╕реНрдЯреНрд░рд┐рдВрдЧ рдкреНрд░реАрдкреЗрдиреНрдб рдХрд░реЗрдВ (_s):" # Count method button #. Count method button msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "рд╡рд┐рдВрдбреЛ рд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдореЗрдВ рднрд░реЗрдВ - рдирдП рд╕рдВрджреЗрд╢реЛрдВ рдХреЛ рдЧрд┐рдиреЗрдВ (_o)" # Count method button #. Count xprop method button #, fuzzy msgid "Insert count of new message into _X property" msgstr "рд╡рд┐рдВрдбреЛ рд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдореЗрдВ рднрд░реЗрдВ - рдирдП рд╕рдВрджреЗрд╢реЛрдВ рдХреЛ рдЧрд┐рдиреЗрдВ (_o)" # Urgent method button #. Urgent method button msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдореИрдиреЗрдЬрд░ рдирд┐рдпрдд рдХрд░реЗрдВ \"рдЕрддреНрдпрд╛рд╡рд╢реНрдпрдХ\" рд╕рдВрдХреЗрдд (_U)" #, fuzzy msgid "_Flash window" msgstr "рдЧрдкрд╢рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛрд╕ (_h)" # IM Convo trans options #. Raise window method button #, fuzzy msgid "R_aise conversation window" msgstr "рдЖрдИрдПрдо рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ" # IM Convo trans options #. Present conversation method button #, fuzzy msgid "_Present conversation window" msgstr "рдЖрдИрдПрдо рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ" # ---------- "Notification Removals" ---------- #. ---------- "Notification Removals" ---------- msgid "Notification Removal" msgstr "рд╕реВрдЪрдХ рд╣рдЯрд╛рдирд╛" # Remove on focus button #. Remove on focus button msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдкрд░ рдХреЗрдВрджреНрд░ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рддреЛ рд╣рдЯрд╛рдПрдБ (_g)" # Remove on click button #. Remove on click button msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдореЗрдВ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рддреЛ рд╣рдЯрд╛рдПрдБ (_r)" # Remove on type button #. Remove on type button msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдореЗрдВ рдЯрд╛рдЗрдк рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реЛрдВ рддреЛ рд╣рдЯрд╛рдПрдБ (_t)" # Remove on message send button #. Remove on message send button msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "рдЬрдм рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрд╛ рдЬрд╛ рдЪреБрдХреЗ рддреЛ рд╣рдЯрд╛рдПрдБ (_m)" # Remove on conversation switch button #. Remove on conversation switch button msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдЯреИрдм рдкрд░ рдмрджрд▓рдиреЗ рд╕реЗ рд╣рдЯрд╛рдПрдБ(_b)" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Message Notification" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╕реВрдЪрдирд╛" # *< name # *< version # * summary #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "рдмрд┐рдирд╛ рдкрдврд╝реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢реЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХрдИ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╕реЗ рд╕реВрдЪрдирд╛ рджреЗ." # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #, fuzzy msgid "Pidgin Demonstration Plugin" msgstr "рдЧреЗрдо рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рдХ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди" # *< name # *< version # * summary #. *< name #. *< version #. * summary msgid "An example plugin that does stuff - see the description." msgstr "рдПрдХ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдЬреЛ рдХрд╛рдо рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ - рдЗрд╕рдХрд╛ рд╡рд┐рд╡рд░рдг рджреЗрдЦреЗрдВ" # * description #. * description msgid "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" "- It reverses all incoming text\n" "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" msgstr "" "рдпрд╣ рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд╣реИ рдЬреЛ рдвреЗрд░реЛрдВ рдХрд╛рдо рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ.:\n" " рдЬрдм рдЖрдк рд▓рд╛рдЧрд┐рди рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рддреЛ рдпрд╣ рдмрддрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдкреНрд░реЛрдЧреНрд░рд╛рдо рдХрд┐рд╕рдиреЗ рд▓рд┐рдЦрд╛\n" " - рдпрд╣ рд╕рднреА рдЖрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХреЛ рдЙрд▓рдЯ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ\n" " -рдпрд╣ рдЖрдкрдХреА рд╕реВрдЪреА рдХреЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдЬрдм рд╡реЗ рд▓рд╛рдЧрд┐рди рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреБрд░рдВрдд рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрддрд╛ рд╣реИ." msgid "Cursor Color" msgstr "" msgid "Secondary Cursor Color" msgstr "" #, fuzzy msgid "Hyperlink Color" msgstr "рд╣рд╛рдЗрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХ рд░рдВрдЧ" #, fuzzy msgid "Visited Hyperlink Color" msgstr "рд╣рд╛рдЗрдкрд░рд▓рд┐рдВрдХ рд░рдВрдЧ" #, fuzzy msgid "Highlighted Message Name Color" msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ" msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "" # Conversations #, fuzzy msgid "Conversation Entry" msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк" #, fuzzy msgid "Request Dialog" msgstr "рдЕрд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдЕрдиреБрд░реЛрдз" # ---------- "Notify For" ---------- #, fuzzy msgid "Notify Dialog" msgstr "рд╣реЗрддреБ рд╕реВрдЪрдирд╛ рджреЗ" #, fuzzy msgid "Select Color" msgstr "рдЯреЗрдХреНрд╕реНрдЯ рд░рдВрдЧ рдЪреБрдиреЛ" #, fuzzy, c-format msgid "Select Interface Font" msgstr "рдлреЙрдиреНрдЯреН рдЪреБрдиреЛ" #, fuzzy, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "рдлреЙрдиреНрдЯреН рдЪреБрдиреЛ" #, fuzzy msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "рдЕрдиреНрддрд░рдореБрдЦ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк" msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "" #. #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); #. #. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), #. widget_bool_prefs_set[i], hbox); #. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); #. #. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); #. * #. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); #. * #. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], #. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), #. widget_bool_widgets[i]); #. } #. #, fuzzy msgid "Interface colors" msgstr "рд░рдЧреЛрдВ рдкрд░ рдзреНрдпрд╛рди рди рджреЗрдВ(_o)" msgid "Widget Sizes" msgstr "" # And now for the buttons #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "рдЦрд╛рддрд╛" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #, fuzzy msgid "Gtkrc File Tools" msgstr "рдЧреЗрдо рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдг" #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "" msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #, fuzzy msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "рдЧреЗрдо рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдг" msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "" msgid "Raw" msgstr "рдЕрдкреВрд░реНрдг" msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "рдЕрдХреНрд╖рд░ рдЖрдзрд╛рд░рд┐рдд рдкреНрд░реЛрдЯреЕрдХреЛрд▓ рдкрд░ рдЕрдкреВрд░реНрдг рдЗрдирдкреБрдЯ рднреЗрдЬрдиреЗ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ." #, fuzzy msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" "рдЕрдХреНрд╖рд░ рдЖрдзрд╛рд░рд┐рдд рдкреНрд░реЛрдЯреЕрдХреЛрд▓ рдкрд░ рдЕрдкреВрд░реНрдг рдЗрдирдкреБрдЯ рднреЗрдЬрдиреЗ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ. (рдЬреИрдмрд░, рдПрдордПрд╕рдПрди, рдЖрдИрдЖрд░рд╕реА, рдЯреАрдУрд╕реА). " "рднреЗрдЬрдиреЗ рд╣реЗрддреБ рдПрдиреНрдЯреНрд░реА рдмрд╛рдХреНрд╕ рдкрд░ рдПрдиреНрдЯрд░ рдмрдЯрди рджрдмрд╛рдПрдБ. рдбрд┐рдмрдЧ рд╡рд┐рдВрдбреЛ рджреЗрдЦреЗрдВ." #, c-format msgid "You can upgrade to %s %s today." msgstr "" msgid "New Version Available" msgstr "рдирдпрд╛ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╣реИ" #, fuzzy msgid "Later" msgstr "рджрд┐рдирд╛рдВрдХ" #, fuzzy msgid "Download Now" msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╣реИ %s: %s" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Release Notification" msgstr "рдирдпреЗ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХреА рд╕реВрдЪрдирд╛" #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "рдирдпреЗ рдЕрдиреБрд╡рд╛рджреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рд╛рдордпрд┐рдХ рдЬрд╛рдВрдЪ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред" #. * description msgid "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." msgstr "" "рдирдпреЗ рдЕрдиреБрд╡рд╛рджреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рд╛рдордпрд┐рдХ рдЬрд╛рдВрдЪ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЙрдкрднреЛрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рд▓реЙрдЧ рдХреЗ рдЬрд╝рд░рд┐рдП рд╕реВрдЪрд┐рдд " "рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред" #. *< major version #. *< minor version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #, fuzzy msgid "Send Button" msgstr "рдРрд╕реЗ рднреЗрдЬреЗрдВ(_S)" # IM Convo trans options #. *< name #. *< version #, fuzzy msgid "Conversation Window Send Button." msgstr "рдЖрдИрдПрдо рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ" #. *< summary msgid "" "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " "for when no physical keyboard is present." msgstr "" msgid "Duplicate Correction" msgstr "" msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "" msgid "Text Replacements" msgstr "рдкрд╛рда рдмрджрд▓реЗрдВ" msgid "You type" msgstr "рдЖрдкрдиреЗ рдЯрд╛рдЗрдк рдХрд┐рдпрд╛" msgid "You send" msgstr "рдЖрдкрдиреЗ рднреЗрдЬрд╛" msgid "Whole words only" msgstr "" msgid "Case sensitive" msgstr "" msgid "Add a new text replacement" msgstr "рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ рдПрдХ рдирдпрд╛ рдмрджрд▓рд╛ рдкрд╛рда" msgid "You _type:" msgstr "рдЖрдкрдиреЗ рдЯрд╛рдЗрдк рдХрд┐рдпрд╛ (_t):" msgid "You _send:" msgstr "рдЖрдкрдиреЗ рднреЗрдЬрд╛ (_s):" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "" msgid "Only replace _whole words" msgstr "" #, fuzzy msgid "General Text Replacement Options" msgstr "рдкрд╛рда рдмрджрд▓реЗрдВ" msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "" msgid "Text replacement" msgstr "рдмрджрд▓рдиреЗ рд╣реЗрддреБ рдкрд╛рда" msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдкрд╛рд░рд┐рднрд╛рд╖рд┐рдд рдирд┐рдпрдореЛрдВ рдХреЗ рддрд╣рдд рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢реЛрдВ рдореЗрдВ рдкрд╛рда рдмрджрд▓рддрд╛ рд╣реИ" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Buddy Ticker" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЯрд┐рдХрд░" # *< name # *< version # * summary #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "рдХреНрд╖реИрддрд┐рдЬ рд╕реНрдХреНрд░реЛрд▓ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рд╡рд░реНрд╕рди " #, fuzzy msgid "Display Timestamps Every" msgstr "рдЖрдИрдЪреИрдЯ рдЕрдВрдХрд┐рдд рд╕рдордп" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Timestamp" msgstr "рдЕрдВрдХрд┐рдд рд╕рдордп" #. *< name #. *< version #. * summary #, fuzzy msgid "Display iChat-style timestamps" msgstr "рдЖрдИрдЪреИрдЯ рдЕрдВрдХрд┐рдд рд╕рдордп" # *< name # *< version # * summary #. * description #, fuzzy msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." msgstr "рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдПрди (N ) рдорд┐рдирдЯ рдореЗрдВ рдЖрдИрдЪреИрдЯ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рдЕрдВрдХрд┐рдд рд╕рдордп рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ" msgid "Timestamp Format Options" msgstr "" #, c-format msgid "_Force 24-hour time format" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show dates in..." msgstr "рдФрд░ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рджрд┐рдЦрд╛рдУ" # Conversations #, fuzzy msgid "Co_nversations:" msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк" #, fuzzy msgid "For delayed messages" msgstr "рдирдпрд╛ рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢" msgid "For delayed messages and in chats" msgstr "" #, fuzzy msgid "_Message Logs:" msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд▓реЙрдЧ" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Message Timestamp Formats" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Customizes the message timestamp formats." msgstr "" #. * description msgid "" "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " "timestamp formats." msgstr "" msgid "Opacity:" msgstr "рдЕрдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛рдГ" # IM Convo trans options #. IM Convo trans options msgid "IM Conversation Windows" msgstr "рдЖрдИрдПрдо рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ" msgid "_IM window transparency" msgstr "рдЖрдИрдПрдо рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛ (_I)" msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "рдЖрдИрдПрдо рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдореЗрдВ рд╕реНрд▓рд╛рдЗрдбрд░ рдмрд╛рд░ рджрд┐рдЦрд╛рдПрдБ (_S)" #, fuzzy msgid "Remove IM window transparency on focus" msgstr "рдЖрдИрдПрдо рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛ (_I)" #, fuzzy msgid "Always on top" msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо..." # Buddy List trans options #. Buddy List trans options msgid "Buddy List Window" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рд╡рд┐рдВрдбреЛ" msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛ (_B)" #, fuzzy msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛ (_B)" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Transparency" msgstr "рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛" #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдФрд░ рд╕рдВрд╡рд╛рджреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрдирд╢реАрд▓ рдкрд╛рд░рджреНрд░рд╢рд┐рддрд╛" # *< name # *< version # * summary #. * description #, fuzzy msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." msgstr "" "рдпрд╣ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдФрд░ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдмрджрд▓рдиреЗ рдпреЛрдЧреНрдп рдЕрд▓реНрдлрд╛ рдкрд╛рд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛ рд▓рд╛рддрд╛ рд╣реИ.\n" "\n" " * рдХреГрдкрдпрд╛ рдзреНрдпрд╛рди рджреЗрдВ: рдЗрд╕ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡рд┐рдирдбреЛрдЬрд╝2000 рдпрд╛ рд╡рд┐рдирдбреЛрдЬрд╝ рдПрдХреНрд╕рдкреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╣реИ." msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "рдЬреАрдЯреАрдХреЗ+ рд░рдирдЯрд╛рдЗрдо рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг" # Autostart #. Autostart msgid "Startup" msgstr "рдкреНрд░рд╛рд░рдВрдн-рдореЗрдВ" #, fuzzy, c-format msgid "_Start %s on Windows startup" msgstr "рдЧреЗрдо рдХреЛ рд╡рд┐рдВрдбреЛрд╕ рдХреЗ рдкреНрд░рд╛рд░рдВрдн-рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╛рд░рдВрдн рдХрд░реЗрдВ (_S)" msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "рдбрд╛рдХреЗрдмрд▓ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА (_D)" # Blist On Top #. Blist On Top #, fuzzy msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдХреЛ рдКрдкрд░ рд░рдЦреЗрдВ (_K)" #. XXX: Did this ever work? msgid "Only when docked" msgstr "" #, fuzzy msgid "_Flash window when chat messages are received" msgstr "рдЬрдм рд╕рдВрджреЗрд╢ рдорд┐рд▓реЗрдВ рддреЛ рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдЪрдордХрд╛рдПрдБ (_F)" #, fuzzy msgid "Windows Pidgin Options" msgstr "рд▓реЙрдЧрдЗрди рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк" #, fuzzy msgid "Options specific to Pidgin for Windows." msgstr "рд╡рд┐рдВрдбреЛрд╕ рдЧреЗрдо рд╣реЗрддреБ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк" msgid "" "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." msgstr "" msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "XMPP Console" msgstr "" # And now for the buttons #, fuzzy msgid "Account: " msgstr "рдЦрд╛рддрд╛:" msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" msgstr "" msgid "Insert an <iq/> stanza." msgstr "" msgid "Insert a <presence/> stanza." msgstr "" #, fuzzy msgid "Insert a <message/> stanza." msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рдбрд╛рд▓реЗрдВ" #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." msgstr "" #. * description msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "A group with the name already exists." #~ msgstr "рдЙрд╕реА рдирд╛рдо рдХрд╛ рдПрдХ рдлреЛрд▓реНрдбрд░ рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рдореЛрдЬреВрдж рд╣реИ" #, fuzzy #~ msgid "Primary Information" #~ msgstr "рдкреНрд░реЛрдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" #, fuzzy #~ msgid "Update information" #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" #, fuzzy #~ msgid "Successed:" #~ msgstr "рдЧрддрд┐" #, fuzzy #~ msgid "Invalid QQ Face" #~ msgstr "рдЧрд▓рдд рдХрдХреНрд╖ рдирд╛рдо" #, fuzzy #~ msgid "You rejected %d's request" #~ msgstr "рдЕрдирдкреЗрдХреНрд╖рд┐рдд рдЗрдЪреНрдЫрд╛" #, fuzzy #~ msgid "Reject request" #~ msgstr "рдЕрдирдкреЗрдХреНрд╖рд┐рдд рдЗрдЪреНрдЫрд╛" #, fuzzy #~ msgid "Add buddy with auth request failed" #~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХреЛ рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рдордирд╛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ " #, fuzzy #~ msgid "Add into %d's buddy list" #~ msgstr "рдЪреИрдЯ рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ" #, fuzzy #~ msgid "QQ Number Error" #~ msgstr "рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, fuzzy #~ msgid "Group Description" #~ msgstr "рд╡рд┐рд╡рд░рдг" #, fuzzy #~ msgid "Auth" #~ msgstr "рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреЗрдВ" #, fuzzy #~ msgid "I am requesting" #~ msgstr "рдЦрд░рд╛рдм рд╡рд┐рдирдп" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #, fuzzy #~ msgid "Unknown status" #~ msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╕рдВрджреЗрд╢" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #, fuzzy #~ msgid "Remove from Qun" #~ msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдорд┐рдЯрд╛рдУ" #, fuzzy #~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" #~ msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рддрд╛ рд╕реЗ %s рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИ?" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to approve the request?" #~ msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рддрд╛ рд╕реЗ \"%s\" рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд╕рдВрджреЗрд╢ рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИ?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "%s" #~ msgstr "%s рдкреЗ %s (%s)" #, fuzzy #~ msgid "System Message" #~ msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ" #, fuzzy #~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" #~ msgstr "<b>рдЙрдкрдирд╛рдо:</b> %s<br>" #, fuzzy #~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<b>%s:</b> %s" #, fuzzy #~ msgid "Set My Information" #~ msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" #, fuzzy #~ msgid "Block this buddy" #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рд░реЛрдХреЛ" #, fuzzy #~ msgid "Error password: %s" #~ msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓рддреЗ рд╕рдордп рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, fuzzy #~ msgid "Failed to connect all servers" #~ msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓ред" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #, fuzzy #~ msgid "Connecting server %s, retries %d" #~ msgstr "" #~ "%s рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рддреНрд░реБрдЯреА (%s):\n" #~ "%s" #, fuzzy #~ msgid "Do you approve the requestion?" #~ msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рддрд╛ рд╕реЗ \"%s\" рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд╕рдВрджреЗрд╢ рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИ?" #, fuzzy #~ msgid "Do you add the buddy?" #~ msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрд╕ рдмрдбреНрдбреА рдХреЛ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗ рдбрд╛рд▓рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ?" #, fuzzy #~ msgid "%s added you [%s] to buddy list" #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рдХреЛ %s рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВред" #, fuzzy #~ msgid "QQ Budy" #~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЪреБрдирд┐рдпреЗ" #, fuzzy #~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" #~ msgstr "%s рдЖрдкрдХреЛ рднреЗрдЬрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ" #, fuzzy #~ msgid "%s is not in buddy list" #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВред" #, fuzzy #~ msgid "Would you add?" #~ msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрд╕рдХреЗ рдЙрдкрд░ рд▓рд┐рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ?" #, fuzzy #~ msgid "QQ Server Notice" #~ msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдкреЛрд░реНрдЯ" #, fuzzy #~ msgid "Network disconnected" #~ msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" #~ msgid "developer" #~ msgstr "рдбреЗрд╡рд▓рдкрд░" #, fuzzy #~ msgid "XMPP developer" #~ msgstr "рдбреЗрд╡рд▓рдкрд░" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" #~ msgstr "рдЖрдк рдЧреЗрдо рдХрд╛ %s рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВред рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж %s рд╣реИред<hr>" #, fuzzy #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" #~ msgstr "" #~ "<b>рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рд▓реЙрдЧ:</b>\n" #~ "%s<br><br>" #, fuzzy #~ msgid "Screen name:" #~ msgstr "рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо:" #, fuzzy #~ msgid "Show offline buddies" #~ msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди рдмрдбреНрдбреА рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" # Autostart #, fuzzy #~ msgid "Sort by status" #~ msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐" #, fuzzy #~ msgid "Sort alphabetically" #~ msgstr "рд╡рд░реНрдгрдорд╛рд▓рд╛ рдЕрдиреБрдХреНрд░рдордгрд┐рдХрд╛" #, fuzzy #~ msgid "Sort by log size" #~ msgstr "рд▓реЙрдЧ рдЖрдХрд╛рд░ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛" #, fuzzy #~ msgid "EOF while reading from resolver process" #~ msgstr "рд╕реЙрдХреЗрдЯ рд╕реЗ рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐ред" # *< name # *< version #, fuzzy #~ msgid "There were errors unloading the plugin." #~ msgstr "рдкрд░реНрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди рд▓реЛрдб рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рд╣рд╛рдпрдХ рд╣реИ." #, fuzzy #~ msgid "Error setting socket options" #~ msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдмрдирд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't open file" #~ msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдирд╣реАрдВ рднреЗрдЬ рдкрд╛рдпрд╛" #~ msgid "" #~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " #~ "connection. Allow this and continue authentication?" #~ msgstr "" #~ "рдЗрд╕ рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХрд╛ рдЖрд╡рд╢рдпрдХреНрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╕рдорд╛рдиреНрд╕ рдЯреЗрдХреНрд╕рдЯ рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рдг рдПрдХ рдЕрдирдЗрдирдХреНрд░рд┐рдкрдЯрд┐рдб рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдкрд░ рд╣реЛ " #~ "редрдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрд╕реЗ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░ рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ?" #~ msgid "Error initializing session" #~ msgstr "рдХрд╛рд▓ рдЖрд░рдореНрдн рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА" #, fuzzy #~ msgid "Invalid screen name" #~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛-рдирд╛рдо" #~ msgid "Unable to make SSL connection to server." #~ msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдПрд╕ рдПрд╕ рдПрд▓ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдмрдирд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреАред" #~ msgid "Too evil (sender)" #~ msgstr "рдмрд╣реБрдд рдмреБрд░рд╛ (рднреЗрдЬрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛)" #~ msgid "Too evil (receiver)" #~ msgstr "рдмрд╣реБрдд рдмреБрд░рд╛ (рдкрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛)" #~ msgid "Screen name sent" #~ msgstr "рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рднреЗрдЬрд╛" #, fuzzy #~ msgid "Invalid screen name." #~ msgstr "рдЧрд▓рдд рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛-рдирд╛рдо" #, fuzzy #~ msgid "Available Message" #~ msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╕рдВрджреЗрд╢:" #, fuzzy #~ msgid "Screen name" #~ msgstr "рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо(_S)" #~ msgid "Invalid chat name specified." #~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЪреИрдЯ рдирд╛рдо рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ред" #~ msgid "Away Message" #~ msgstr "рджреВрд░ рд╕рдВрджреЗрд╢" #, fuzzy #~ msgid "<i>(retrieving)</i>" #~ msgstr " <i>(рдкрд╣рдЪрд╛рдирд╛ рд╣реБрдЖ)</i>" #, fuzzy #~ msgid "Use recent buddies group" #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╕рдореВрд╣ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ" #, fuzzy #~ msgid "Show how long you have been idle" #~ msgstr "рдЖрдкрдХреЛ рд╣реИрдВрдб-рдХрд╛рдирдлрд┐рдЧрд░ рдХреА рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдХрд┐рддрдиреЗ рджреЗрд░ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд░рд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ" #, fuzzy #~ msgid "Your information has been updated" #~ msgstr "рдЖрдкрдХрд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред" #, fuzzy #~ msgid "You have added %d to buddy list" #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВред" #, fuzzy #~ msgid "Invalid QQid" #~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдФрдердЖрдЗрдбреА" #, fuzzy #~ msgid "Please enter external group ID" #~ msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЙрд╕ рд╕рдореВрд╣ рдХрд╛ рдирд╛рдо рднрд░реАрдпреЗ рдЬрд┐рд╕реЗ рдЖрдк рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВред" #, fuzzy #~ msgid "Reason: %s" #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╣реИ %s: %s" #, fuzzy #~ msgid "This group has been added to your buddy list" #~ msgstr "рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрд╕ рдмрдбреНрдбреА рдХреЛ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗ рдбрд╛рд▓рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ?" #, fuzzy #~ msgid "Group Operation Error" #~ msgstr "рдлрд╛рдЗрд▓ рдХрд╛рд░реНрдпрд╡рд╛рд╣реА рдореЗрдВ рдЧрд▓рддреА" #, fuzzy #~ msgid "Enter your reason:" #~ msgstr "%s рдиреЗ рдЕрднреА рд▓реЙрдЧ-рдЗрди рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ" #, fuzzy #~ msgid "Error requesting login token" #~ msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдмрдирд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐" #, fuzzy #~ msgid "Unable to login, check debug log" #~ msgstr "рдР рдЖрдИ рдПрдо рдореЗрдВ рд▓реЙрдЧрд┐рди рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, fuzzy #~ msgid "TCP Address" #~ msgstr "рдЖрдЗ рдкреА рдкрддрд╛" #, fuzzy #~ msgid "UDP Address" #~ msgstr "рдЖрдЗ рдкреА рдкрддрд╛" #, fuzzy #~ msgid "Show Login Information" #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" #, fuzzy #~ msgid "Login failed, no reply" #~ msgstr "рд▓реЙрдЧ-рдЗрди рдЕрд╕рдлрд▓ (%s)ред " #, fuzzy #~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" #~ msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдирд╣реАрдВ рднреЗрдЬ рд╕рдХрддрд╛ред" #, fuzzy #~ msgid "%s changed status from %s to %s" #~ msgstr "%s рдиреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдмрджрд▓рд╛ рдФрд░ рдпрд╣ рд░рдЦрд╛ рд╣реИ: %s" #, fuzzy #~ msgid "%s is now %s" #~ msgstr "%s рдЕрдм %s рд╕реЗ рдкрд╣рдЪрд╛рдирд╛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛" #, fuzzy #~ msgid "%s is no longer %s" #~ msgstr "рдЕрдм %s рджреВрд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ." #, fuzzy #~ msgid "Screen _name:" #~ msgstr "рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо:" #, fuzzy #~ msgid "_Send File" #~ msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рднреЗрдЬреЗрдВ" #, fuzzy #~ msgid "Add Buddy _Pounce" #~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЭрдкрдЯрд╛ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ(_P)" #~ msgid "Add a C_hat" #~ msgstr "рдЪреИрдЯ рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ(_h)" # And now for the buttons #, fuzzy #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit" #~ msgstr "рдЦрд╛рддрд╛" #, fuzzy #~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" #~ msgstr "" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s рдХрд╛ рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдЯреВрдЯ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред</span>\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " #~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the " #~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever " #~ "possible.\n" #~ msgstr "" #~ "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдЬрд┐рд╕реЗ рдЖрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдЙрд╕рдХрд╛ рд╕реНрдХреНрд░реАрди рдирд╛рдо рднрд░реЗрдВред рдЕрдЧрд░ рдЪрд╛рд╣реЗрдВ рддреЛ рдЙрд╕рдХрд╛ " #~ "рдЙрдкрдирд╛рдо рднреА рднрд░ рд╕рдХрддреЗрдВ рд╣реИрдВред рд╡рд╣ рдЙрдкрдирд╛рдо рд╕реНрдХреНрд░реАрди рдирд╛рдо рдХрд┐ рдЬрдЧрд╣ рджрд┐рдЦрд╛рдпрд╛ рдЬрд╛рдпреЗрдЧрд╛ рдЬрдм рднреА рдРрд╕рд╛ рд╕рдВрднрд╡ " #~ "рд╣реЛрдЧрд╛ред\n" #, fuzzy #~ msgid "_Screen name:" #~ msgstr "рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо(_S)" #, fuzzy #~ msgid "User has typed something and stopped" #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреБрдЫ рдЯрд╛рдИрдк рдХрд░рдХреЗ рдард╣рд░ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ" #, fuzzy #~ msgid "_Send To" #~ msgstr "рдРрд╕реЗ рднреЗрдЬреЗрдВ(_S)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" #~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" #~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" #~ msgstr "" #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" #~ "\n" #~ "<span weight=\"bold\">рдиреЗ рд▓рд┐рдЦрд╛ рд╣реИ:</span>\t%s\n" #~ "<span weight=\"bold\">рд╡реЗрдм рд╕рд╛рдИрдЯ site:</span>\t\t%s\n" #~ "<span weight=\"bold\">рдлрд╛рд╝рдЗрд▓-рдирд╛рдо:</span>\t%s" #, fuzzy #~ msgid "Display Statistics" #~ msgstr "рдЯрд╛рдЗрдордЖрдЙрдЯ рд╕реВрдЪрдирд╛рдПрдВ рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" # Conversations #, fuzzy #~ msgid "Conversation History" #~ msgstr "рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк" #, fuzzy #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "рд▓рд╛рдЧрд┐рди рд╕рд░реНрд╡рд░" #, fuzzy #~ msgid "Unable to connect to contact server" #~ msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛ред" #, fuzzy #~ msgid "Current media" #~ msgstr "рдЕрднреА рд╣реИ" #, fuzzy #~ msgid "Unable to connect to OIM server" #~ msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛ред" #, fuzzy #~ msgid "_Merge" #~ msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢(_M)" # And now for the buttons #, fuzzy #~ msgid "A_ccount:" #~ msgstr "рдЦрд╛рддрд╛:" #~ msgid "Hide Disconnect Errors" #~ msgstr "рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдЯреВрдЯрдиреЗ рдХреА рддреНрд░реБрдЯрд┐рдпрд╛рдВ рдЫреБрдкрд╛рдПрдВ" #~ msgid "Hide Login Errors" #~ msgstr "рд▓рд╛рдЧрд┐рди рддреНрд░реБрдЯрд┐рдпрд╛рдВ " #~ msgid "Hide Reconnecting Dialog" #~ msgstr "рджреЛрдмрд╛рд░рд╛ рдХрдирдХреНрд╢рди рдбрдпрд▓реЙрдЧ рдЫрд┐рдкрд╛рдУ" # *< name # *< version # * summary #~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." #~ msgstr "рдЬрдм рдЖрдк рдЕрдирдЪрд╛рд╣реЗ рдЖрдлрд▓рд╛рдЗрди рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдпрд╣ рдЖрдкрдХреЛ рдкреБрдирдГ рдЬреЛрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ." #~ msgid "Use last matching buddy" #~ msgstr "рдкрд┐рдЫрд▓реА рдореИрдЪрд┐рдВрдЧ рдмрдбреНрдбреА рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░реЗрдВ" # Explanation #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in " #~ "the contact.\n" #~ "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what " #~ "used to be\n" #~ "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline." #~ msgstr "" #~ "рдирд┐рдореНрдирддрдо рд╕реНрдХреЛрд░ рд╡рд╛рд▓реЗ рдмрдбреНрдбреА рд╡рд╣ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛ рд╣реИ.\n" #~ "рдбрд┐рдлрд╛рд▓реНрдЯ рдорд╛рди (рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди = 4,рджреВрд░ = 2, рдФрд░ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп = 1)\n" #~ "рдпрд╣ рдЕрдиреНрддрд░реНрдирд┐рд░реНрдорд┐рдд рдЕрдиреБрдХреНрд░рдо рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп->рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп->рджреВрд░->рджреВрд░+рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп->рдСрдлрд▓рд╛рдЗрди." # * DEFINES, MACROS & DATA TYPES #~ msgid "Gaim" #~ msgstr "рдЧреЗрдо" #~ msgid "Gaim - Signed off" #~ msgstr "рдЧреЗрдо - рд╕рд╛рдЗрдиреНрдб рдСрдл" #~ msgid "Gaim - Away" #~ msgstr "рдЧреЗрдо - рджреВрд░" # *< name # *< version # * summary #~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." #~ msgstr "рдЧреЗрдо рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддрдВрддреНрд░ рддрд╢реНрддрд░реА рдореЗрдВ рдЖрдЗрдХрди рджрд░реНрд╢рд╛рдПрдБ" # * description #~ msgid "" #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to " #~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." #~ msgstr "" #~ "рдЧреЗрдо рдХреА рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рджрд░реНрд╢рд╛рдиреЗ рд╣реЗрддреБ рд╕рд┐рд╕реНрдЯрдо рдЯреНрд░реЗ рдЖрдЗрдХрди рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рд┐рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ (рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП " #~ "рдЧрдиреЛрдо, рдХреЗрдбреАрдИ рдпрд╛ рд╡рд┐рдВрдбреЛрд╕ рдореЗрдВ), рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдГ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдореЗрдВ рдЖрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдлрдВрдХреНрд╢рдиреНрд╕ рдкрд░ рд╢реАрдШреНрд░ рдкрдВрд╣реБрдЪ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЗ " #~ "рдПрд╡рдВ рдЯреЙрдЧрд▓ рд╕реЗ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдпрд╛ рд▓реЙрдЧрдЗрди рд╡рд┐рдВрдбреЛ рджрд┐рдЦрд╛рдП. рдпрд╣ рд╕рдВрджреЗрд╢реЛрдВ рдХреЛ рдХреНрд░рдордмрджреНрдз рднреА рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдЬрдм рддрдХ " #~ "рдХрд┐ рдЖрдЗрдХрди рдХреНрд▓рд┐рдХ рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛, рдЖрдИрд╕реАрдХреНрдпреВ рдХреА рддрд░рд╣." #, fuzzy #~ msgid "GtkTreeView Expander Size" #~ msgstr "рдРрдХреНрд╕рдкреИрдиреНрдбрд░ рдЖрдХрд╛рд░" #~ msgid "" #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" #~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." #~ msgstr "" #~ "рдЖрдк рдирдпрд╛ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж %s рдпрд╣рд╛рдВ рд╕реЗ рд▓реЗ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" #~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." #~ msgid "Delay" #~ msgstr "рджреЗрд░реА" #~ msgid "WinGaim Options" #~ msgstr "рд╡рд┐рди-рдЧреЗрдо рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк" #~ msgid "" #~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " #~ "in. This buddy and the group were not removed.\n" #~ msgid_plural "" #~ "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " #~ "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" #~ msgstr[0] "" #~ "%d рдмрдбреНрдбреА %s рд╕рдореВрд╣ рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рдирд┐рдХрд╛рд▓рд╛ рдЧрдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрд╕ рдмрдбреНрдбреА рдиреЗ рд▓реЙрдЧ рдЗрди рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рд╡рд╣ " #~ "рдмрдбреНрдбреА рдФрд░ рд╕рдореВрд╣ рдирд╣реАрдВ рд╣рдЯрд╛рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ ред\n" #~ msgstr[1] "" #~ "%d рдмрдбреНрдбреА %s рд╕рдореВрд╣ рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рдирд┐рдХрд╛рд▓реЗ рдЧрдпреЗ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрди рдмрдбреНрдбреАрдпреЛрдВ рдиреЗ рд▓реЙрдЧ рдЗрди рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рд╡рд╣ " #~ "рдмрдбреНрдбреА рдФрд░ рд╕рдореВрд╣ рдирд╣реАрдВ рд╣рдЯрд╛рдпреЗ рдЧрдпреЗ ред\n" #~ msgid "Group not removed" #~ msgstr "рд╕рдореВрд╣ рд╣рдЯрд╛рдП рдирд╣реАрдВ рдЧрдП" #~ msgid "(+%d more)" #~ msgstr "(+%d рдЬрд╝реНрдпрд╛рджрд╛)" #~ msgid " left the room (%s)." #~ msgstr "рдХрдХреНрд╖ рд╕реЗ рдкреНрд░рд╕реНрдерд╛рди рдХрд┐рдпрд╛ (%s)ред" #~ msgid "Screen Name:" #~ msgstr "рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо:" #~ msgid "Buddy icon:" #~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЖрдЗрдХреЛрди:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "рдХрдпрд╛ рдЖрдк рдЙрдирдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ?" #~ msgid "_Alias Buddy..." #~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХрд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо(_A)..." #~ msgid "Alias Contact..." #~ msgstr "рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо..." # And now for the buttons #~ msgid "/Tools/Account Ac_tions" #~ msgstr "/рдФрдЬрд╝рд╛рд░/рдЦрд╛рддреЗ рдкрд░ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдРрдВ(_t)" # And now for the buttons #~ msgid "/Tools/A_ccounts" #~ msgstr "/рдФрдЬрд╝рд╛рд░/рдЦрд╛рддреЗ(_c)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "<b>Contact Alias:</b> %s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<b>рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд╛ рдЙрдкрдирд╛рдо:</b>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "<b>Alias:</b> %s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<b>рдЙрдкрдирд╛рдо:</b>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "<b>Nickname:</b> %s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<b>рдЙрдкрдирд╛рдо:</b>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "<b>Logged In:</b> %s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<b>рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рд▓рд╛рдЧреЕ рдХрд░ рдЪреБрдХрд╛ рд╣реИ:</b>" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "<b>Status:</b> Offline" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<b>рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐:</b> рдУрдлрд▓рд╛рдЗрди" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "<b>Description:</b> Spooky" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<b>рд╡рд┐рд╡рд░рдг:</b> рдбрд░рд╛рд╡рдирд╛" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "<b>Status:</b> Awesome" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<b>рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐</b>: рдмрдбрд╝рд┐рдпрд╛" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "<b>Status:</b> Rockin'" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<b>рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐</b>: рд░реЛрдХрд┐рдиреН" #~ msgid "/Tools/Buddy Pounce" #~ msgstr "/рдФрдЬрд╛рд░/рдмрдбреНрдбреА рдкрд░ рдЭрдкрдЯрд╛" # And now for the buttons #~ msgid "/Tools/Account Actions" #~ msgstr "/рдФрдЬрд╝рд╛рд░/рдЦрд╛рддреЗ рдкрд░ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдРрдВ" #~ msgid "me is using Gaim v%s." #~ msgstr "рдореИрдВ рдЧреЗрдо рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВ v%sред" #, fuzzy #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" #~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЖрдЗрдХреЙрди рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ(_i)" #, fuzzy #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" #~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЖрдЗрдХреЙрди рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ(_i)" #~ msgid "IM the user" #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдЖрдИрдРрдо рдХрд░реЗрдВ" #~ msgid "Ignore the user" #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдЙрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░реЗрдВ" #~ msgid "Get the user's information" #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рд▓рд╛рдпреЗрдВ" #, fuzzy #~ msgid "Jabber developer" #~ msgstr "рдкреВрд░реНрд╡ рдЬреЗрдмрд░ рдбреЗрд╡рд▓рдкрд░реНрд╕" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " #~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu " #~ "all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL." #~ "<BR><BR>" #~ msgstr "" #~ "рдЧреЗрдо рдПрдХ рдорд╛рдбреНрдпреВрд▓рд░ рдЗрдВрд╕реНрдЯреЗрдВрдЯ рдореИрд╕реЗрдиреНрдЬрд┐рдВрдЧ рдХреНрд▓рд╛рдпрдиреНрдЯ рд╣реИ рдЬреЛ рдПрдЖрдИрдПрдо, рдЖрдИрд╕реАрдХреНрдпреВ, рдпрд╛рд╣реВ!, рдПрдордПрд╕рдПрди, рдЖрдИрдЖрд░рд╕реА, " #~ "рдЬрд╝реЗрдмрд▓, рдиреЗрдкрд╕реНрдЯрд░, рдЬрд╝реЗрдлрд╛рдпрд░, рддрдерд╛ рдЧрдбреВ-рдЧрдбреВ рдЗрди рд╕рднреА рдХреЛ рдПрдХ рд╕рд╛рде рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдореЗрдВ рд▓рд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ. рдЗрд╕реЗ рдЬреАрдЯреАрдХреЗ" #~ "+ рдХреЗ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рд╕реЗ рд▓рд┐рдЦрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЬреАрдкреАрдПрд▓ рд▓рд╛рдЗрд╕реЗрдВрд╕ рдХреЗ рддрд╣рдд рд╣реИ.<BR><BR>" #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" #~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim irc.freenode.net рдкрд░<BR><BR>" #~ msgid "Active Developers" #~ msgstr "рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдбреЗрд╡рд▓рдкрд░реНрд╕" #~ msgid "_Keep the dialog open" #~ msgstr "рдбрд╛рдпрд▓реЙрдЧ рдЦреБрд▓рд╛ рд░рдЦреЗрдВ(_K)" #~ msgid "Smaller font size" #~ msgstr "рдЫреЛрдЯрд╛ рдлреЙрдиреНрдЯ рдЖрдХрд╛рд░" #~ msgid "Insert link" #~ msgstr "рдХрдбрд╝реА рдбрд╛рд▓реЗрдВ" #~ msgid "Insert image" #~ msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рдбрд╛рд▓реЗрдВ" #~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" #~ msgstr "<span weight=\"bold\">рд╕реЗ:</span> %s\n" #~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" #~ msgstr "<span weight=\"bold\">рд╡рд┐рд╖рдп:</span> %s\n" #~ msgid "" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" #~ "\n" #~ "%s%s%s%s" #~ msgstr "" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореЗрд▓ рд╣реИ!</span>\n" #~ "\n" #~ "%s%s%s%s" #~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" #~ msgstr "<b>%s</b> рдЪрд▓рд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА: %s" #~ msgid "A_way" #~ msgstr "рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд(_w)" #~ msgid "_Idle" #~ msgstr "рдмреЗрдХрд╛рд░(_I)" #~ msgid "Retur_n from idle" #~ msgstr "рдмреЗрдХрд╛рд░реА рд╕реЗ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрдпреЗрдВ(_n)" #~ msgid "Pounce Action" #~ msgstr "рдЭрдкрдЯреЗ рдХрд┐ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛" #~ msgid "Bro_wse..." #~ msgstr "рдмреНрд░рд╛рдЙрдЬрд╝...(_w)" #~ msgid "Sav_e this pounce after activation" #~ msgstr "рдЗрд╕ рдЭрдкрдЯреЗ рдХреЛ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдиреНрд╡рд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рд╕рдВрдЪрдп рдХрд░реЗрдВ(_e)" #~ msgid "Remove Buddy Pounce" #~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЭрдкрдЯрд╛ рд╣рдЯрд╛рдпреЗрдВ" #~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" #~ msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢реЛрдВ рдХреЗ рд░реБрдк рдореЗрдВ рдЖрдЬреНрдЮрд╛рдд \"рд╕реНрд▓реИрд╢\" рдХрдорд╛рдВрдб рднреЗрдЬреЗрдВ(_s)" #~ msgid "Show buddy _icons" #~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдЖрдЗрдХреЙрди рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ(_i)" #~ msgid "Tab Options" #~ msgstr "рдЯреИрдм рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк" #~ msgid "_Sounds while away" #~ msgstr "рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рдзреНрд╡рдирд┐рдпрд╛рдВ(_S)" #~ msgid "_Queue new messages when away" #~ msgstr "рдЬрдм рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд╣реЛрдВ рддрдм рдирдпреЗ рд╕рдВрджреЗрд╢реЛрдВ рдХреЛ рдХрддрд╛рд░ рдореЗрдВ рд░рдЦреЗрдВ(_Q)" #, fuzzy #~ msgid "Custom status" #~ msgstr "рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛" #~ msgid "" #~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, " #~ "but no command has been set." #~ msgstr "" #~ "рдзреНрд╡рдиреА рдЪрд▓рд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рд░реНрдорде рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ 'рдХрдорд╛рдВрдб' рдзреНрд╡рдиреА рд░реАрддрд┐ рдХреЛ рдЪреБрдирд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдкрд░рдВрддреБ рдХреЛрдЗ рдХрдорд╛рдВрдб рджреГрдврд╝ рдирд╣реАрдВ " #~ "рд╣реИред" #~ msgid "" #~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be " #~ "launched: %s" #~ msgstr "рдзреНрд╡рдиреА рдЪрд▓рд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рд░реНрдорде рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╕рдВрд░рдЪрд┐рдд рдХрдорд╛рдВрдб рдХреЛ рдЪрд▓рд╛ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдпрд╛: %s" #~ msgid "_Warn" #~ msgstr "рдЪреЗрддрд╛рдУ(_W)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "<b>Status:</b> %s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<b>рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐</b>: рдмрдбрд╝рд┐рдпрд╛" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "<b>Message:</b> %s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<b>%s:</b> %s" #, fuzzy #~ msgid "Could't open file" #~ msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдирд╣реАрдВ рднреЗрдЬ рдкрд╛рдпрд╛" #, fuzzy #~ msgid "Change password" #~ msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓реЗрдВ" #~ msgid "<b>%s:</b> %s" #~ msgstr "<b>%s:</b> %s" #~ msgid "Realname" #~ msgstr "рдЕрд╕рд▓реА рдирд╛рдо" #~ msgid "" #~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " #~ "account properties" #~ msgstr "" #~ "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреЛ рд▓реЙрдЧрд┐рди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЯреА рдПрд▓ рдПрд╕/рдПрд╕ рдПрд╕ рдПрд▓ рдХреА рдЖрд╡рд╢рдпрдХрддрд╛ рд╣реИред рдЦрд╛рддрд╛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рддрд╛рдпреЗрдВ рдореЗрдВ \"рдЕрдЧрд░ " #~ "рдЯреА рдПрд▓ рдПрд╕ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╣реИ рддреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реЗрдВ\" рдЪреБрдиреЗ" #~ msgid "Jabber ID" #~ msgstr "рдЬреИрдмрд░ рдЖрдЗ рдбреА" #, fuzzy #~ msgid "Search for Jabber users" #~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА рдХреА рдЦреЛрдЬ рдИрдореЗрд▓ рдкрддрд╛ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдХрд░реЗрдВ" #~ msgid "Invalid Jabber ID" #~ msgstr "рдЕрд╡реМрдз рдЬреИрдмрд░ рдЖрдИрдбреА(Jabber ID)" #~ msgid "Change Jabber Password" #~ msgstr "рдЬреИрдмрд░(Jabber) рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓реЗрдВ" #~ msgid "Jabber Protocol Plugin" #~ msgstr "рдЬреИрдмрд░ рдкреНрд░реЛрдЯреЕрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди" #~ msgid "Use TLS if available" #~ msgstr "рдЕрдЧрд░ рдЯреА рдПрд▓ рдПрд╕ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╣реИ рддреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реЗрдВ" #~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рдХреЛ %s рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВред" #~ msgid "Hidden" #~ msgstr "рдЫрд┐рдкрд╛ рд╣реБрдЖ" #~ msgid "MSN Profile" #~ msgstr "рдПрдо рдПрд╕ рдПрди рдкреНрд░реЛрдлрд╝рд╛рдЗрд▓" #~ msgid "Login server" #~ msgstr "рд▓рд╛рдЧрд┐рди рд╕рд░реНрд╡рд░" #~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s (%s) рдХреЛ %s рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВред" #~ msgid "Unable to read header from server" #~ msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рд╕реЗ рд╣реЗрдбрд░ рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #~ msgid "" #~ "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." #~ msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде: %sред рдХрдорд╛рдВрдб рд╣реИ %hd, рд▓рдореНрдмрд╛рдИ рд╣реИ %hdред" #~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛: %s, рдлрд╛рд╝рдЗрд▓реЗрдВ: %s, рдЖрдХрд╛рд░: %sрдЬреА рдмреА" #~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" #~ msgstr "\"%s\" рдХреЛ рдЖрдкрдХреА рдиреИрдкрд╕реНрдЯрд░ рд╣реЙрдЯрд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #~ msgid "%s requested a PING" #~ msgstr "%s рдиреЗ рдкрд┐рдВрдЧ рдХреЛ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдХрд┐рдпрд╛" #~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" #~ msgstr "рдиреИрдкрд╕реНрдЯрд░ рдкреНрд░реЛрдЯреЕрдХреЛрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди" #~ msgid "Error processing event or response (%s)." #~ msgstr "рдШрдЯрдирд╛ рдХрд┐ рд░реАрддрд┐ рдпрд╛ рдЙрддреНрддрд░ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА (%s)ред" #~ msgid "Direct IM with %s closed" #~ msgstr "рд╕реАрдзрд╛ рдЖрдИ рдПрдо %s рдХреЗ рд╕рд╛рде рдмрдВрдж" #~ msgid "Direct IM with %s failed" #~ msgstr "рд╕реАрдзрд╛ рдЖрдИ рдПрдо %s рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЕрд╕рдлрд▓" #~ msgid "Unable to open Direct IM" #~ msgstr "рд╕реАрдзрд╛ рдЖрдИ рдПрдо рдЦреЛрд▓рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, fuzzy #~ msgid "You have lost your connection to chat room %s." #~ msgstr "рдЖрдк %s рдЪреИрдЯ рдХрдХреНрд╖ рд╕реЗ рдбрд┐рд╕рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рд╣реЛ рдЧрдпреЗ рд╣реЛред" #~ msgid "Chat is currently unavailable" #~ msgstr "рдЪреИрдЯ рдЕрднреА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИ" #, fuzzy #~ msgid "Unable to log into file transfer proxy." #~ msgstr "%s рдлрд╛рд╝рдЗрд▓ рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрдеред" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." #~ msgstr "рд▓рд┐рд╕рдирд░ рд╕реЙрдХреЗрдЯ рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░рдиреЗрдВ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрдеред" #~ msgid "" #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. " #~ "Do you want to send an authorization request?" #~ msgstr "" #~ "рдЗрд╕ %s рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдбрд╛рд▓рдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдкреВрдЫрдирд╛ рдкрдбрд╝реЗрдЧрд╛ред рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рди рдЖрд╡реЗрджрди " #~ "рднреЗрдЬрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗрдВ рд╣реИрдВ?" #~ msgid "Request Authorization" #~ msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рди рдХрд╛ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдХрд░реЗрдВ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following " #~ "reason:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %u рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдбрд╛рд▓рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ рдЗрди рдХрд╛рд░рдгреЛрдВ рд╕реЗ:\n" #~ "%s" #~ msgid "Authorization Request" #~ msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рдг рд╡рд┐рдирдп" #~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" #~ msgstr "<B>рдпреВ рдЖрдЗ рдПрди:</B> %s<BR><B>рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐:</B> %s<HR>%s" #~ msgid "SNAC threw error: %s\n" #~ msgstr "рдПрд╕ рдПрди рдР рд╕реА рдиреЗ рддреНрд░реБрдЯреА рджреА: %s\n" #~ msgid "User information for %s unavailable:" #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рд╣реЗрддреБ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдирд╣реАрдВ" #~ msgid "Rate limiting error." #~ msgstr "рджрд░ рд╕реАрдорд╛ рддреНрд░реБрдЯреАред" #~ msgid "You have been signed off for an unknown reason." #~ msgstr "рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдиреЛрдВ рд╕реЗ рд╕рд╛рдЗрди-рдСрдл рдХрд░рд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред" #~ msgid "" #~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "рдЖрдкрдХреЗ рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рдХрд┐ рд░рдЪрдирд╛ рдПрд╕реА рд╣реИ:\n" #~ "%s" #~ msgid "Unable to set AIM away message." #~ msgstr "рдР рдЖрдЗ рдПрдо рдХрд╛ рджреВрд░ рд╕рдВрджреЗрд╢ рджреГрдв рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде " #~ msgid "" #~ "You have probably requested to set your away message before the login " #~ "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " #~ "again when you are fully connected." #~ msgstr "" #~ "рдЖрдкрдиреЗ рд╢рд╛рдпрдж рдЕрдкрдиреА рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рдХреЛ рд▓реЙрдЧрд┐рди рд╣реЛрдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╣реА рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢ рддрдп рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд╛ред рдЖрдк " #~ "рдЕрднреА \"рдореЛрдЬреВрд╝рдж\" рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рд░рд╣реЗрдВрдЧреЗред рджреЛрдмрд╛рд░рд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реЗрдВ рдкреВрд░реНрдг рд░реВрдк рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рджред" #~ msgid "" #~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " #~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " #~ "buddy list." #~ msgstr "" #~ "рдмрдбреНрдбреА %s рдХреЛ рдЬреЛрдбрд╝ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдпрд╛ред рд╢рд╛рдпрдж рдЖрдкрдиреЗ рдЕрдзрд┐рдХрддрдо рд╕реАрдорд╛ рдкрд╛рд░ рдХрд░ рд▓реА рд╣реИ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдХреАред" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following " #~ "reason:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рдЖрдкрдХреЗ рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрдд рдХрд╛рд░рдгреЛрдВ рдХрд┐ рд╡рдЬрд╣ рд╕реЗ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИред:\n" #~ "%s" #, fuzzy #~ msgid "Hide IP address" #~ msgstr "рдЖрдЗ рдкреА рдкрддрд╛" #, fuzzy #~ msgid "Web aware" #~ msgstr "рд╡реИрдм рдЕрд╡рдЧрдд" #~ msgid "New screen name formatting:" #~ msgstr "рдирдпреЗ рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рдХреА рд░рдЪрдирд╛:" #~ msgid "Format Screen Name..." #~ msgstr "рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рдХреА рд░рдЪрдирд╛ рдХрд░реЗрдВ" #~ msgid "Auth host" #~ msgstr "рдФрде рд╣реЛрд╕реНрдЯ" #~ msgid "Auth port" #~ msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдг рдкреЛрд░реНрдЯ" #~ msgid "Active" #~ msgstr "рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╢реАрд▓" #~ msgid "EMail" #~ msgstr "рдЗрдореЗрд▓" #~ msgid "Instant Messages" #~ msgstr "рдХреНрд╖рдгрд┐рдд рд╕рдВрджреЗрд╢ (рдЗрдиреНрд╕рдЯрдВрдЯ рдореЗрд╕реЗрдЬреНрд╕)" #~ msgid "Verify all IM message signatures" #~ msgstr "рд╕рднреА рдЖрдИ рдПрдо рд╕рдВрджреЗрд╢реЛрдВ рдХреЛ рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ" #~ msgid "Channel Messages" #~ msgstr "рдЪреИрдирд▓ рд╕рдВрджреЗрд╢" #~ msgid "Digitally sign all channel messages" #~ msgstr "рд╕рднреА рдЪреИрдирд▓ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдХреЛ рдбрд┐рдЬреАрдЯрд▓реА рд╣рд╕реНрддрд╛рдХреНрд╖рд░ рдХрд░реЗрдВ" #~ msgid "Verify all channel message signatures" #~ msgstr "рд╕рднреА рдЪреИрдирд▓ рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╣рд╕реНрддрд╛рдХреНрд╖рд░реЛрдВ рдХреЛ рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ" #~ msgid "Reject watching by other users" #~ msgstr "рджреВрд╕рд░реЗ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддреЛрдВ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рджрд░реНрд╢рддрд╛ рдЕрд╕реНрд╡реАрдХреГрдд рдХрд░реЗрдВ" #~ msgid "Block invites" #~ msgstr "рдирд┐рдордВрддреНрд░рди рдирд┐рд╖реЗрдз рдХрд░реЗрдВ" #~ msgid "Reject online status attribute requests" #~ msgstr "рдФрди-рд▓рд╛рдЗрди рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдЧреБрдг рдЕрдиреБрд░реЛрдзреЛрдВ рдХреЛ рдирд╛рдордВрдЬреВрд░ рдХрд░реЗрдВ" #~ msgid "TOC has sent a PAUSE command." #~ msgstr "рдЯреА рдФ рд╕реА рдиреЗ рдард╣рд░рдирд╛ рдХреЗ рдХрдорд╛рдВрдб рднреЗрдЬрд╛ рд╣реИред" #~ msgid "" #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you " #~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. " #~ "This is only temporary, please be patient." #~ msgstr "" #~ "рдЬрдм рдРрд╕рд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рддрдм рдЯреА рдФ рд╕реА рдХрд┐рд╕реА рднреА рд╕рдВрджреЗрд╢ рдкрд░ рдзреНрдпрд╛рди рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЧрд╛ рдФрд░ рдЖрдкрдХреЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрдиреЗ рдкрд░ рд╡рд╣ " #~ "рдЖрдкрдХреЛ рд▓рд╛рдд рднреА рдорд╛рд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред рдЧреЗрдо рдХреБрдЫ рднреА рдЬрд╛рдиреЗ рд╕реЗ рд░реЛрдХ рджреЗрдЧрд╛ред рдпрд╣ рдХреЗрд╡рд▓ рдЕрд╕реНрдерд╛рдИ рд╣реИ, рдХреГрдкрдпрд╛ рд╕рдВрдпрдо " #~ "рдмрдирд╛рдпреЗ рд░рдЦреЗрдВред" #~ msgid "Gaim - Save As..." #~ msgstr "рдЧреЗрдо - рдРрд╕реЗ рд╕рдВрдЪрдп рдХрд░реЗрдВ..." #~ msgid "TOC host" #~ msgstr "рдЯреАрдФрд╕реА рд╣реЛрд╕реНрдЯ" #~ msgid "TOC port" #~ msgstr "рдЯреАрдФрд╕реА рдкреЛрд░реНрдЯ" #~ msgid "" #~ "The normal authentication method has failed. This means either your " #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " #~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which " #~ "will result in reduced functionality and features." #~ msgstr "" #~ "рд╕рдорд╛рдиреНрдп рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рдг рдЕрд╕рдлрд▓ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╛ рддреЛ рдЖрдкрдХрд╛ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдЧрд▓рдд рд╣реИ рдпрд╛ " #~ "рдпрд╛рд╣реВ! рдХрд┐ рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рдг рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА рдмрджрд▓ рдЧрдпреА рд╣реИред рдЧреЗрдо рдЕрдм рд╡реИрдм рдореЗрд╕рдВрдЬрд░ рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдХрд░рдг рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░рдХреЗ " #~ "рд▓реЙрдЧ-рдЗрди рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реЗрдЧрд╛ рдЬрд┐рд╕рдХреА рд╡рдЬрд╣ рд╕реЗ рдХреБрдЫ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░ рд╡ рд▓рдХреНрд╖рди рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓реЗрдВрдЧреЗред" #~ msgid "Unable to read" #~ msgstr "рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #, fuzzy #~ msgid "Stealth" #~ msgstr "рд╕реНрдерд┐рддрд┐" #~ msgid "Pager host" #~ msgstr "рдкреИрдЬрд░ рд╣реЛрд╕реНрдЯ" #~ msgid "YCHT Host" #~ msgstr "рд╡рд╛рдпрд╕реАрдПрдЪрдЯреА рд╣реЛрд╕реНрдЯ" #~ msgid "YCHT Port" #~ msgstr "рд╡рд╛рдпрд╕реАрдПрдЪрдЯреА рдкреЛрд░реНрдЯ" #, fuzzy #~ msgid "(%d message)" #~ msgid_plural "(%d messages)" #~ msgstr[0] "(1 рд╕рдиреНрджреЗрд╢)" #~ msgstr[1] "(1 рд╕рдиреНрджреЗрд╢)" #~ msgid "(1 message)" #~ msgstr "(1 рд╕рдиреНрджреЗрд╢)" #, fuzzy #~ msgid "Default auto-away" #~ msgstr "рд╕реНрд╡рддрдГ рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд" #~ msgid "g003: Error opening connection.\n" #~ msgstr "g003: рдХрдиреЗрдХреНрд╢рди рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА.\n" #, fuzzy #~ msgid "Show more buddy details" #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╡рд┐рд╡рд░рдг рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" #~ msgid "Gnome Default" #~ msgstr "рдЧрд╣рдиреЛрдо рдбрд┐рдлрд╛рд▓реНрдЯ(Gnome Default)" #~ msgid "Away m_essage:" #~ msgstr "рджреВрд░ рд╕рдВрджреЗрд╢:(_e)" #~ msgid "Restore Away State On Reconnect" #~ msgstr "рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╡рд╕реНрддреБрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд▓реЛрдЯрд╛рдпреЗрдВ" #~ msgid "Mail Server" #~ msgstr "рдбрд╛рдХ рд╕рд░реНрд╡рд░" #~ msgid "%s (%d new/%d total)" #~ msgstr "%s (%d-рдирдпрд╛/%d рдХреБрд▓)" #~ msgid "Check Mail" #~ msgstr "рдбрд╛рдХ рджреЗрдЦреЗрдВ" #~ msgid "Check email every X seconds.\n" #~ msgstr "рд╣рд░ X рд╕реЗрдХрдгреНрдб рдореЗ рдбрд╛рдХ рджреЗрдЦреЗрдВ.\n" #~ msgid "Auto-login" #~ msgstr "рд╕реНрд╡рдЪрд╛рд▓рд┐рдд - рд▓реЙрдЧрдЗрди" #~ msgid "Signoff" #~ msgstr "рд╕рд╛рдЗрдирдСрдл" #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" #~ msgstr "рдЬрдм рддрдХ рдЯреНрд░реЗ рдЖрдЗрдХрди рдХреНрд▓рд┐рдХ рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛, рдирдП рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЫреБрдкрд╛рдПрдБ (_H)" #~ msgid "Not connected to AIM" #~ msgstr "рдПрдЖрдИрдПрдо рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрдЯреЗрдб рдирд╣реАрдВ рд╣реИ." #~ msgid "No roomname given." #~ msgstr "рдХреЛрдИ рдХрдорд░рд╛-рдирд╛рдо рдирд╣реАрдВ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИ." #~ msgid "Invalid AIM URI" #~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдПрдЖрдИрдПрдо рдпреВрдЖрд░рдЖрдИ" #~ msgid "" #~ "Failed to assign %s to a socket:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s рдХреЛ рд╕реМрдХреЗрдЯ рдкрд░ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде:\n" #~ "%s" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #~ msgid "Remote Control" #~ msgstr "рд░рд┐рдореЛрдЯ рдХрдВрдЯреНрд░реЛрд▓" # *< name # *< version # * summary #~ msgid "Provides remote control for gaim applications." #~ msgstr "рдЧреЗрдо рдЕрдиреБрдкреНрд░рдпреЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд░рд┐рдореЛрдЯ рдХрдВрдЯреНрд░реЛрд▓ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ" # * description #~ msgid "" #~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " #~ "applications or through the gaim-remote tool." #~ msgstr "" #~ "рдерд░реНрдб рдкрд╛рд░реНрдЯреА рдЕрдиреБрдкреНрд░рдпреЛрдЧреЛрдВ рдпрд╛ рдЧреЗрдо рд░рд┐рдореЛрдЯ рдЙрдкрдХрд░рдг рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдпрд╣ рдЧреЗрдо рдХреЛ рд░рд┐рдореЛрдЯ рдХрдВрдЯреНрд░реЛрд▓ рдХрд╛ " #~ "рд╕рд╛рдорд░реНрдереНрдп рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ." # Docked Blist On Top #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top" #~ msgstr "рдбрд╛рдХреНрдб рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдКрдкрд░ (_B)" #~ msgid "Away!" #~ msgstr "рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд!" #~ msgid "Edit This Message" #~ msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдХрд╛ рд╕рдВрдкрд╛рджрди рдХрд░реЗрдВ" #~ msgid "I'm Back!" #~ msgstr "рдореЗрдВ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖ рдЧрдпрд╛!" #~ msgid "Remove Away Message" #~ msgstr "рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╣рдЯрд╛рдпреЗрдВ" #~ msgid "Set All Away" #~ msgstr "рд╕рдмрдХреЛ рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ" #~ msgid "You cannot save an away message with a blank title" #~ msgstr "рдЖрдк рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░рддреЗ рд╕рдордп рдЙрд╕рдХрд╛ рд╢реАрд░реНрд╖рдХ рд░рд┐рдХреНрдд рдирд╣реАрдВ рд░рдЦ рд╕рдХрддреЗ" #~ msgid "" #~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." #~ msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдХреЛ рд╢реАрд░реНрд╖рдХ рджреЗрдВ рдпрд╛ \"рдкреНрд░рдпреЛрдЧ\" рдЪреБрдиреЗ рдмрд┐рдирд╛ рд╕рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░реЗ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВред" #~ msgid "You cannot create an empty away message" #~ msgstr "рдЖрдк рдЦрд╛рд▓реА рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдирд╣реАрдВ рдмрдирд╛ рд╕рдХрддреЗ" #~ msgid "Away title: " #~ msgstr "рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ / рд╢реАрд░реНрд╖рдХ:" #~ msgid "Buddy List Error" #~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рддреНрд░реБрдЯрд┐" #~ msgid "Unable to send message. The message is too large." #~ msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓ред рд╕рдВрджреЗрд╢ рдмрд╣реБрдд рдмрдврд╝рд╛ рд╣реИред" #~ msgid "Size of the expander arrow" #~ msgstr "рдРрдХреНрд╕рдкреИрдиреНрдбрд░ рддреАрд░ рдХрд╛ рдЖрдХрд╛рд░" #~ msgid "" #~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" #~ "\n" #~ " COMMANDS:\n" #~ " uri Handle AIM: URI\n" #~ " away Popup the away dialog with the default " #~ "message\n" #~ " back Remove the away dialog\n" #~ " quit Close running copy of Gaim\n" #~ "\n" #~ " OPTIONS:\n" #~ " -h, --help [command] Show help for command\n" #~ msgstr "" #~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" #~ "\n" #~ " COMMANDS:\n" #~ " uri Handle AIM: URI\n" #~ " away Popup the away dialog with the default " #~ "message\n" #~ " back Remove the away dialog\n" #~ " quit Close running copy of Gaim\n" #~ "\n" #~ " OPTIONS:\n" #~ " -h, --help [command] Show help for command\n" #~ msgid "" #~ "Gaim not running (on session 0)\n" #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" #~ msgstr "" #~ "рдЧреЗрдо рдЪрд▓ рдирд╣реАрдВ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ(%d рдХрд╛рд▓ рдкрд░)\n" #~ "рдХреНрдпрд╛ \"рд░рд┐рдореЛрдЯ рдХрдВрдЯреНрд░реЛрд▓\" рдкреНрд▓рдЧрд┐рди рд▓реЛрдб рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ?\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Using AIM: URIs:\n" #~ "Sending an IM to a screen name:\n" #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello " #~ "world'\n" #~ "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" #~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the " #~ "'&'\n" #~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen " #~ "name,\n" #~ "with no message:\n" #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" #~ "\n" #~ "Joining a chat:\n" #~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" #~ "\n" #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n" #~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Using AIM: URIs:\n" #~ "Sending an IM to a screen name:\n" #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello " #~ "world'\n" #~ "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" #~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the " #~ "'&'\n" #~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen " #~ "name,\n" #~ "with no message:\n" #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" #~ "\n" #~ "Joining a chat:\n" #~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" #~ "\n" #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n" #~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Close running copy of Gaim\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "рдЪрд╛рд▓реВ рдЧреЗрдо рдХреА рдкреНрд░рддрд┐рд▓рд┐рдкрд┐ рдХреЛ рдмрдВрдж рдХрд░реЗрдВ\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "рд╕рдм рдЦрд╛рддреЛрдВ рдХреЛ рдбрд┐рдлрд╛рд▓реНрдЯ рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╕реЗ \"рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд\" рдХрд░рд╛рд░ рджреЗрдВред\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Set all accounts as not away.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "рд╕рдм рдЦрд╛рддреЛрдВ рдХреЛ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рджреНрд░рдврд╝ рдХрд░реЗрдВред\n" # And now for the buttons #~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" #~ msgstr "/рдФрдЬрд╝рд╛рд░/рдкрд▓реНрдЧ-рдИрди рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдРрдВ(_u)" #~ msgid "Rename Group" #~ msgstr "рд╕рдореВрд╣ рдХреЛ рдкреБрдирдГ рдирд╛рдо рджреЗрдВ" #~ msgid "New group name" #~ msgstr "рдирдпрд╛ рд╕рдореВрд╣ рдирд╛рдо" #~ msgid "%d%%" #~ msgstr "%d%%" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "<b>Account:</b>" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<b>рдЦрд╛рддрд╛:</b>" #~ msgid "Warned (%d%%) " #~ msgstr "рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рджреА рдЧрдпреА (%d%%) " #~ msgid "/Tools/Away" #~ msgstr "/рдФрдЬрд╛рд░/рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд" #~ msgid "Send a message to the selected buddy" #~ msgstr "рдЪреБрдиреЗ рд╣реБрдП рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ" #~ msgid "Get information on the selected buddy" #~ msgstr "рдЪреБрдиреЗ рд╣реБрдП рдмрдбреНрдбреА рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рд▓рд╛рдРрдВ" #~ msgid "_Chat" #~ msgstr "рдЪреИрдЯ(_C)" #~ msgid "Join a chat room" #~ msgstr "рдЪреИрдЯ рдХрдХреНрд╖ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдВ" #~ msgid "_Away" #~ msgstr "рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд(_A)" #~ msgid "Set an away message" #~ msgstr "рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд╕рдВрджреЗрд╢ рддрдп рдХрд░реЗрдВ" #~ msgid "Done." #~ msgstr "рдкреВрд░рд╛ рд╣реБрдЖ" #~ msgid "Signon: " #~ msgstr "рд╕рд╛рдЗрдирдСрди:" #~ msgid "Signon" #~ msgstr "рд╕рд╛рдЗрдирдСрди" # #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties.c:179 # Cancel button. #~ msgid "Cancel All" #~ msgstr "рд╕рдмрдХреЛ рд░рджреНрдж рдХрд░реЗрдВ" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #~ msgid "Reason Unknown." #~ msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд╛рд░рдг" # *< api_version # *< type # *< ui_requirement # *< flags # *< dependencies # *< priority # *< id #~ msgid "Reconnect _All" #~ msgstr "рд╕реНрд╡рддрдГ рд╕рдм рдкреБрдирдГрдЬреБрдбрд╝реЗрдВ(_A)" #~ msgid "Get Away Msg" #~ msgstr "рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢ рд▓рд╛рдпреЗрдВ" # Conversations #~ msgid "/Conversation/_Warn..." #~ msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдЪреИрддрд╛рд╡рдиреА рджреЗрдВ(_W)..." # Conversations #~ msgid "/Conversation/A_lias..." #~ msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдЙрдкрдирд╛рдо(_l)..." #~ msgid "/Options/Show T_imestamps" #~ msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдЯрд╛рдЗрдорд╕реНрдЯреЗрдВрдордкреНрд╕ рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ(_i)" # Conversations #~ msgid "/Conversation/Warn..." #~ msgstr "/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рджреЗрдВ..." #~ msgid "Warn the user" #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рджреЗрдВ" #~ msgid "Send a file to the user" #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдлрд╝рд╛рдпрд▓ рднреЗрдЬреЗрдВ" #~ msgid "Invite a user" #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░реЗрдВ" # Conversations #~ msgid "<main>/Conversation/Close" #~ msgstr "<main>/рд╡рд╛рд░реНрддрд╛/рдмрдВрдж" #~ msgid "former lead developer" #~ msgstr "рдкреВрд░реНрд╡ рдореБрдЦреНрдп рдбреЗрд╡рд▓рдкрд░" #~ msgid "former maintainer" #~ msgstr "рдкреВрд░реНрд╡ рдореЗрдВрдЯреЗрдирд░" #, fuzzy #~ msgid "Azerbaijani" #~ msgstr "рд╕рд░реНрдмрд┐рдпрд╛рдЗ" #~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" #~ msgstr "рд╡реНрд▓рд╛рдбреАрдореАрд░рд╛ рдЧрд┐рд░рдЧреАрдиреЛрд╡рд╛ рдФрд░ рд╡реНрд▓рд╛рдбреАрдорд┐рд░ (рдХрд╛рд▓рд╛рдбрд╛рди) рдкреЗрдЯрдХреЛрд╡" #~ msgid "Burmese" #~ msgstr "рдмрд░реНрдореА" #~ msgid "Ukrainian" #~ msgstr "рдпреБрдХрд░реЗрдирд┐рдпрди" #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "рдЪреАрдиреА" #~ msgid "" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" #~ "\n" #~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " #~ "harsher rate limiting.\n" #~ msgstr "" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s рдХреЛ рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рджреЗрдВ?</span>\n" #~ "\n" #~ "рдЗрд╕ рд╕реЗ %s's рдХрд╛ рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рдХреЗ рдирд┐рдпрдо рдмрдврд╝ рдЬрд╛рдпрдЧрд╛ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рдЙрдкрд░ рдХрдареЛрд░ рдорд╛рдк рд╕реАрдорд╛ рд▓рд╛рдЧреВ рд╣реЛрдЧреАред\n" #~ msgid "Warn _anonymously?" #~ msgstr "рдмреЗрдирд╛рдореА рд╕реЗ рд╕рдЪреЗрдд рдХрд░реЗрдВ(_a)" #~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" #~ msgstr "<b>рдмреЗрдирд╛рдореА рдЪреЗрддрд╛рд╡рдирд┐рдпрд╛рдВ рдХрдо рдХрдареЛрд░ рд╣реИрдВред</b>" #~ msgid "Show transfer details" #~ msgstr "рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рд╡рд┐рд╡рд░рдг рджреНрд░рд╢рд╛рдпреИрдВ" #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" #~ msgstr "рдЕрдЧрд░ рдХреЛрдЗ рдЙрдкрдирд╛рдо рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рддреЛ рд░рд┐рдореЛрдЯ рдЙрдкрдирд╛рдо рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ(_i)" #~ msgid "Display" #~ msgstr "рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди" #~ msgid "Show _timestamp on messages" #~ msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢реЛрдВ рдкрд░ рд╕рдордп рдореБрд╣рд░ рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ(_t)" #~ msgid "Ignore font _faces" #~ msgstr "рдлреЛрдиреНрдЯ рдЪреЗрд╣рд░реЛрдВ рдкрд░ рдзреНрдпрд╛рди рди рджреЗрдВ(_f)" #~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages" #~ msgstr "рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢реЛрдВ рдХреЛ рдбрд┐рдлрд╛рд╝рд▓реНрдЯ рд░рдЪрдирд╛ рдореЗрдВ рднреЗрдЬреЗрдВ(_S)" #~ msgid "Enter _sends message" #~ msgstr "рдРрдиреНрдЯрд░ рд╕реЗ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛(_s)" #~ msgid "Window Closing" #~ msgstr "рдХреЛрд╖реНрда рдмрдиреНрдж рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" #~ msgid "_Escape closes window" #~ msgstr "рдПрд╕рдХреЗрдк рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдХреЛ рдмрдВрдж рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ(_E)" #~ msgid "Insertions" #~ msgstr "рдбрд╛рд▓реЗрдВ" #~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" #~ msgstr "рдХрдВрдЯреНрд░реЛрд▓-{рдмреА/рдЖрдИ/рдпреВ} рд░рдЪрдирд╛ рдмрджрд▓рддрд╛ рд╣реИ( _f)" #~ msgid "Control-(number) _inserts smileys" #~ msgstr "рдХрдВрдЯреНрд░реЛрд▓-(рдЕрдВрдХ) рд╕реНрдорд╛рдЗрд▓реА рднрд░рддрд╛ рд╣реИ(_i)" #~ msgid "Show _buttons as:" #~ msgstr "рдмрдЯрди рдРрд╕реЗ рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ:(_b)" #~ msgid "Text" #~ msgstr "рдЯреЗрдХреНрд╕реНрдЯреН" #~ msgid "Pictures and text" #~ msgstr "рдЪрд┐рддреНрд░ рдФрд░ рдЯреЗрдХреНрд╕реНрдЯреН" #~ msgid "_Raise window on events" #~ msgstr "рдШрдЯрдирд╛ рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдХреЛ рдЙрдард╛рдпреЗрдВ(_R)" #~ msgid "Show _warning levels" #~ msgstr "рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рдХреЗ рдирд┐рдпрдо рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ(_w)" #~ msgid "Enable \"_slash\" commands" #~ msgstr "\"рд╕реНрд▓реИрд╢\" рдХрдорд╛рдВрдб рд╕рдорд░реНрде рдХрд░реЗрдВ(_s) " #~ msgid "_Raise IM window on events" #~ msgstr "рдШрдЯрдирд╛ рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рдЖрдЗ рдПрдо рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдХреЛ рдЙрдард╛рдпреЗрдВ(_R)" #~ msgid "Raise chat _window on events" #~ msgstr "рдШрдЯрдирд╛ рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рдЪреИрдЯ рд╡рд┐рдВрдбреЛ рдХреЛ рдЙрдард╛рдпреЗрдВ(_w)" #~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats" #~ msgstr "рдЪреИрдЯреЛ рдореЗрдВ рд╡рд╕реНрддреГрдд рд░рдВрдЧреЛрдВ рдХреЗ рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдореЛрдВ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░реЗрдВ(_m)" #~ msgid "Tab p_lacement:" #~ msgstr "рдЯреЙрдм рд╕реНрдерд╛рди(_l)" # Conversations #~ msgid "New conversation _placement:" #~ msgstr "рдирдП рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдХрд╛ рд╕реНрдерд╛рди(_p)" #~ msgid "System Logs" #~ msgstr "рд╕рд┐рд╕реНрдЯрдо рд▓реЙрдЧ" #~ msgid "_Enable system log" #~ msgstr "рд╕рд┐рд╕реНрдЯрдо рд▓реЙрдЧ рд╕рдорд░реНрде рдХрд░реЗрдВ(_E)" #~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off" #~ msgstr "рд▓реЙрдЧ рдХрд░реЗрдВ рдЬрдм рдмрдбреНрдбреА рд╕рд╛рдЗрди-рдЗрди / рд╕рд╛рдЗрди-рдЖрдЙрдЯ рдХрд░рддреЗрдВ рд╣реИрдВ(_s)" #~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" #~ msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдпреЛрдВ рдХреА рд╕рдХреНрд░рд┐рдпрддрд╛ / рдирд┐рд╖рдХреНрд░рд┐рдпрддрд╛ рдХреЛ рд▓реЙрдЧ рдХрд░реЗрдВ(_i)" #~ msgid "Log when buddies go away/come _back" #~ msgstr "рдмрдбреНрдбреАрдпреЛрдВ рдХреА рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ / рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдХреЛ рд▓реЙрдЧ рдХрд░реЗрдВ(_b)" #~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" #~ msgstr "рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд╛рдЗрди-рдФрди / рдирд┐рд╖рдХреНрд░рд┐рдпрддрд╛ / рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рд▓реЙрдЧ рдХрд░реЗрдВ(_o)" #~ msgid "Idle _time reporting:" #~ msgstr "рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рд╕рдордп рдХреА рд░рдкрдЯ рдХрд░реЗрдВ:(_t)" #~ msgid "Gaim usage" #~ msgstr "рдЧреЗрдо рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░" #~ msgid "X usage" #~ msgstr "рдПрдХреНрд╕ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░" #~ msgid "Windows usage" #~ msgstr "рд╡рд┐рдВрдбреЛрдЬрд╝ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░" #~ msgid "" #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" #~ "\n" #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" #~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" #~ msgstr "" #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" #~ "\n" #~ "<span weight=\"bold\">рдиреЗ рд▓рд┐рдЦрд╛ рд╣реИ:</span> %s\n" #~ "<span weight=\"bold\">рдпреВ рдЖрд░ рдПрд▓:</span> %s\n" #~ "<span weight=\"bold\">рдлрд╛рд╝рдЗрд▓-рдирд╛рдо:</span> %s" #~ msgid "Summary" #~ msgstr "рд╕рд╛рд░рд╛рдВрд╢" #~ msgid "Message Text" #~ msgstr "рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдЯреЗрдХреНрд╕реНрдЯреН" #~ msgid "Away Messages" #~ msgstr "рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢" #~ msgid "Please create an account." #~ msgstr "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдирдпрд╛ рдЦрд╛рддрд╛ рдмрдирд╛рдпреЗрдВред" # And now for the buttons #~ msgid "<b>_Account:</b>" #~ msgstr "<b>рдЦрд╛рддрд╛(_A):</b>" # And now for the buttons #~ msgid "A_ccounts" #~ msgstr "рдЦрд╛рддреЗ(_c)" #~ msgid "P_references" #~ msgstr "рдкрд╕рдВрджреЗрдВ(_r)" #~ msgid "_Sign on" #~ msgstr "рд╕рд╛рдЗрдирдСрди(_S)" #~ msgid "" #~ "Gaim %s\n" #~ "Usage: %s [OPTION]...\n" #~ "\n" #~ " -a, --acct display account editor window\n" #~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " #~ "specifies\n" #~ " name of away message to use)\n" #~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME " #~ "specifies\n" #~ " account(s) to use, seperated by commas)\n" #~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" #~ " -u, --user=NAME use account NAME\n" #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" #~ " -v, --version display the current version and exit\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" #~ msgstr "" #~ "Gaim %s\n" #~ "Usage: %s [OPTION]...\n" #~ "\n" #~ " -a, --acct display account editor window\n" #~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " #~ "specifies\n" #~ " name of away message to use)\n" #~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME " #~ "specifies\n" #~ " account(s) to use, seperated by commas)\n" #~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" #~ " -u, --user=NAME use account NAME\n" #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" #~ " -v, --version display the current version and exit\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" #~ msgid "Unable to load preferences" #~ msgstr "рдкрд╕рдВрдж рд▓реЛрдб рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #~ msgid "" #~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an " #~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings " #~ "using the Preferences window." #~ msgstr "" #~ "рдЧреЗрдо рдЖрдкрдХреА рдкрд╕рдВрджреЛрдВ рдХреЛ рд▓реЛрдб рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдкреБрд░рд╛рдиреА рд░рдЪрдирд╛ рдореЗрдВ рд╣реИ рдЬреЛрдХрд┐ рдЕрдм рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдореЗрдВ " #~ "рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдХреГрдкрдпрд╛ рдкрд╕рдВрджреЛрдВ рдХрд┐ рд╡рд┐рдВрдбреЛ рд╕реЗ рдЙрдирдХреА рдкреБрдирдГ рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛ рдХрд░реЗрдВред" #~ msgid "Slightly less boring default" #~ msgstr "рдереЛрдбрд╝рд╛ рдХрдо рд╡рд┐рдиреЛрджрд╣реАрди рдбрд┐рдлрд╛рд▓реНрдЯ" #~ msgid "Available for friends only" #~ msgstr "рдХреЗрд╡рд▓ рдорд┐рддреНрд░реЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд" #~ msgid "Away for friends only" #~ msgstr "рдХреЗрд╡рд▓ рдорд┐рддреНрд░реЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд" #~ msgid "Invisible for friends only" #~ msgstr "рдХреЗрд╡рд▓ рдорд┐рддреНрд░реЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрджреГрд╢реНрдп" #~ msgid "Error while writing to socket." #~ msgstr "рд╕реЙрдХреЗрдЯ рдХреЛ рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐ред" #~ msgid "Authentication failed." #~ msgstr "рдкреНрд░рдорд╛рдгреАрдХрд░рдг рдЕрд╕рдлрд▓ред" #~ msgid "Unknown Error Code." #~ msgstr "рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдХреЛрдб" #~ msgid "Balancer handshake" #~ msgstr "рдмреИрд▓рдиреНрд╕рд░ рд╣реИрдВрдбрд╢реЗрдХ" #~ msgid "Reading server key" #~ msgstr "рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреБрдВрдЬреА рдкрдврд╝ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" #~ msgid "Exchanging key hash" #~ msgstr "рдХреБрдВрдЬреА рд╣реИрд╢ рдХрд╛ рдЖрджрд╛рди-рдкреНрд░рджрд╛рди" #~ msgid "Critical error in GG library\n" #~ msgstr "рдЬреАрдЬреА рд╡рд╛рдЪрдирд╛рд▓рдп рдореЗрдВ рдирд╛рдЬреБрд╝рдХ рддреНрд░реБрдЯреА\n" #~ msgid "Unable to ping server" #~ msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдХреЛ рдкреАрдВрдЧ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛" #~ msgid "Send as message" #~ msgstr "рд╕рдВрджреЗрд╢ рдХрд┐ рддрд░рд╣ рднреЗрдЬреЗрдВ" #~ msgid "Looking up GG server" #~ msgstr "рдЬреАрдЬреА рд╕рд╡рд░реНрд░ рдХреЛ рджреЗрдЦ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ" #~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" #~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЧрд╛рдбреВ-рдЧрд╛рдбреВ рдпреВ рдЖрдЗ рдПрди рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди " #~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." #~ msgstr "рдЖрдк рдПрдХ рдЕрд╡реИрдз рдЧрд╛рдбреВ-рдЧрд╛рдбреВ рдпреВ рдЖрдЗ рдПрди рдХреЛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬ рд░рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВред" #~ msgid "Couldn't get search results" #~ msgstr "рдЦреЛрдЬ рдХреЗ рдирддреАрдЬреЗ рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓реЗ" #~ msgid "Sex" #~ msgstr "рд▓рд┐рдВрдЧ" #~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" #~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдХрд╛ рдЧрд╛рдбреВ-рдЧрд╛рдбреВ рд╕рд╡рд░реНрд░ рдкрд░ рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рд╣рд╕рддрд╛рдВрддреНрд░рди рд╣реЛ рдЧрдпрд╛" #~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" #~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдХреЛ рдЧрд╛рдбреВ-рдЧрд╛рдбреВ рд╕рд╡рд░реНрд░ рдкрд░ рд╣рд╕рддрд╛рдВрддреНрд░рди рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛" #~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" #~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдХреЛ рдЧрд╛рдбреВ-рдЧрд╛рдбреВ рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдорд┐рдЯрд╛ рджрд┐рдпрд╛ред" #~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" #~ msgstr "рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдХреЛ рдЧрд╛рдбреВ-рдЧрд╛рдбреВ рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рдорд┐рдЯрд╛ рд╕рдХрд╛ред" #~ msgid "Password couldn't be changed" #~ msgstr "рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдирд╣реАрдВ рдмрджрд▓ рдкрд╛рдпрд╛" #~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" #~ msgstr "рдЧрд╛рдбреВ-рдЧрд╛рдбреВ рдХреЗ рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА" #~ msgid "" #~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating " #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." #~ msgstr "" #~ "рдЧреЗрдо рдЖрдкрдХреА рдЧреБрдЬрд╝рд╛рд░рд┐рд╢ рдкреВрд░реА рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЧрд╛рдбреВ-рдЧрд╛рдбреВ рдХреЗ рдПрдЪ рдЯреА рдЯреА рдкреА рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ " #~ "рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдЖрдпреАред рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдХреБрдЫ рд╕рдордп рдкрд╢рдЪрд╛рдд рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реЗрдВред" #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" #~ msgstr "рдЧрд╛рдбреВ-рдЧрд╛рдбреВ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдЖрдпрд╛рдд рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓" #~ msgid "" #~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please " #~ "try again later." #~ msgstr "" #~ "рдЧреЗрдо рдЧрд╛рдбреВ-рдЧрд╛рдбреВ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛ред рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдХреБрдЫ рд╕рдордп рдкрд╢рдЪрд╛рдд рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реЗрдВред" #~ msgid "" #~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again " #~ "later." #~ msgstr "рдЧреЗрдо рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛ред рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдХреБрдЫ рд╕рдордп рдкрд╢рдЪрд╛рдд рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реЗрдВред" #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" #~ msgstr "рдЧрд╛рдбреВ-рдЧрд╛рдбреВ рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдорд┐рдЯрд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рд╡рд┐рдлрд▓" #~ msgid "Unable to access directory" #~ msgstr "рдбрд╛рдпрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рддрдХ рдкрд╣реБрдВрдЪ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдпрд╛" #~ msgid "" #~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect " #~ "to the directory server. Please try again later." #~ msgstr "" #~ "рдЧреЗрдо рдбрд╛рдпрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рдХреЛ рдЦреЛрдЬ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдбрд╛рдпрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛ред " #~ "рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдХреБрдЫ рд╕рдордп рдкрд╢рдЪрд╛рдд рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реЗрдВред" #~ msgid "" #~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " #~ "Gadu-Gadu server. Please try again later." #~ msgstr "" #~ "рдЧреЗрдо рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рдмрджрд▓рдиреЗ рдореЗрдВ рд╡рд┐рдлрд▓ рд░рд╣рд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЧрд╛рдбреВ-рдЧрд╛рдбреВ рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░рддреЗ рд╕рдордп рддреНрд░реБрдЯреА рд╣реБрдИред рдХреГрдкреНрдпрд╛ " #~ "рдХреБрдЫ рд╕рдордп рдкрд╢рдЪрд╛рдд рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реЗрдВред" #~ msgid "Directory Search" #~ msgstr "рдбрд╛рдпрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рдЦреЛрдЬ" #~ msgid "Unable to access user profile." #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдХрд░реНрддрд╛ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рд▓рд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрдеред" #~ msgid "" #~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting " #~ "to the directory server. Please try again later." #~ msgstr "" #~ "рдЧреЗрдо рдЙрдкрдпреЛрдХрд░реНрддрд╛ рдкреНрд░реЛрдлрд╛рдЗрд▓ рд▓рд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде рд░рд╣рд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдбрд╛рдпрд░реЗрдХреНрдЯрд░реА рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ " #~ "рдкрд╛рдпрд╛ред рдХреГрдкреНрдпрд╛ рдХреБрдЫ рд╕рдордп рдкрд╢рдЪрд╛рдд рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реЗрдВред" #~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." #~ msgstr "рдЧреЗрдо рдХреЛ рдЖрдИ рд╕реА рдХреНрдпреВ рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯреА рд╣реБрдИ" #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." #~ msgstr "%s рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ (%s%s%s%s%s) рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЖрдк рдЙрдиреНрд╣реЗ рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдд рдХрд░реЗрдВред" #~ msgid "Send message through server" #~ msgstr "рд╕рд░реНрд╡рд░ рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ" #~ msgid "Nick:" #~ msgstr "рдЙрдкрдирд╛рдо:" #~ msgid "Gaim User" #~ msgstr "рдЧреЗрдо рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛" #~ msgid "File Transfer Aborted" #~ msgstr "рдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдмреАрдЪ рдореЗрдВ рд╕реНрдердЧрд┐рдд" #~ msgid "Buddy Information for %s" #~ msgstr "%s рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" #~ msgid "Invalid nickname '%s'" #~ msgstr "рдЕрд╡реИрдз рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛-рдирд╛рдо '%s" #~ msgid "Jabber Profile" #~ msgstr "рдЬреИрд╝рдмрд░ рдкреНрд░реЛрдлрд╝рд╛рдЗрд▓" #~ msgid "Roomlist Error" #~ msgstr "рдХрдХреНрд╖ рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рддреНрд░реБрдЯрд┐" #~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ %s рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдмрдбреНрдбреА рд╕реВрдЪреА рдореЗрдВ рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред" #~ msgid "Display conversation closed notices" #~ msgstr "рд╕рдВрд╡рд╛рдж рд╕рдорд╛рдкреНрддреА рдХреА рд╕реВрдЪрдирд╛рдПрдВ рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВ" #~ msgid "The conversation has become inactive and timed out." #~ msgstr "рд╕рд╡рд╛рдВрдж рдирд┐рд░реБрджреНрджреЛрдЧ рд╣реЛ рдХреЗ рдЯрд╛рдЗрдордЖрдЙрдЯ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред" #~ msgid "" #~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a " #~ "different location" #~ msgstr "рдЖрдкрдХреЛ рд╕рд╡рд░реНрд░ рд╕реЗ рдбрд┐рд╕рдХрдиреЗрдХреНрдЯреНрдб рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЖрдкрдиреЗ рджреВрд╕рд░реА рдЬрдЧрд╣ рд╕реЗ рд▓реЙрдЧ-рдЗрди рдХрд░рд╛" #~ msgid "User Properties" #~ msgstr "рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рддрд╛рдпреЗрдВ" #, fuzzy #~ msgid "Transfer of file %s timed out." #~ msgstr "%s рдХрд╛ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рдкреВрд░рд╛ рд╣реБрдЖ" #~ msgid "" #~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen " #~ "name at another location." #~ msgstr "" #~ "рдЖрдкрдХреЛ рдбрд┐рд╕рдХрдиреЗрдХреНрдЯ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЖрдкрдиреЗ рдЗрд╕реА рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рд╕реЗ рдХрд╣реАрдВ рдФрд░ рднреА рд▓реЙрдЧрд┐рди рдХрд┐рдпрд╛ред" #~ msgid "Not specified" #~ msgstr "рдмрддрд╛рдпрд╛ рдирд╣реАрдВ рдЧрдпрд╛" #~ msgid "ICQ Info for %s" #~ msgstr "%s рд▓рд┐рдП рдХреЗ рдЖрдЗрд╕реАрдХреНрдпреВ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА" #~ msgid "" #~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen " #~ "name ends in a space." #~ msgstr "" #~ "рддреНрд░реБрдЯреА 0x%04x: рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рдХреА рд░рдЪрдирд╛ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдорд╛рдВрдЧрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╕реНрдХреНрд░реАрди-рдирд╛рдо рдЦрд╛рд▓реА " #~ "рдЬрдЧрд╣ рдореЗрдВ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред" #~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" #~ msgstr "рдореИрдВ рдХрд╛рдо рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВ рдФрд░ рдзреНрдпрд╛рди рдмрд╛рдВрдЯрдиреЗ рдХрд┐ рдЖрд╢рд╛ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВ, рдореБрдЭреЗ рдЖрдИ рдПрдо рдХрд░реЛ!" #~ msgid "Set Available Message..." #~ msgstr "рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╕рдВрджреЗрд╢ рджреГрдврд╝ рдХрд░реЗрдВ..." #~ msgid "Failed to leave channel" #~ msgstr "рдЪреИрдирд▓ рдЫреЛрдбрд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде" #~ msgid "Basic Profile" #~ msgstr "рдореВрд▓рднреВрдд рдкреНрд░реЛрдлрд╝рд╛рдЗрд▓" #~ msgid "AIM" #~ msgstr "рдПрдЖрдИрдПрдо" #~ msgid "Yahoo" #~ msgstr "рдпрд╛рд╣реВ" #~ msgid "I'm From" #~ msgstr "рдореИрдВ рдпрд╣рд╛рдВ рд╕реЗ рд╣реВрдБ" #~ msgid "Set your Trepia profile data." #~ msgstr "рдЕрдкрдиреА рдЯреНрд░реЗрдкреАрдпрд╛ рдкреНрд░реЛрдлрд╝рд╛рдЗрд▓ рдХреЛ рджреНрд░рджреНрдж рдХрд░реЗрдВ" #~ msgid "Visit Homepage" #~ msgstr "рдореБрдЦреНрдп рдкреГрд╖реНрда рдкрд░ рдЬрд╛рдпреЗрдВ" #~ msgid "Local Users" #~ msgstr "рд╕реНрдерд╛рдирд┐рдп рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛" #~ msgid "Trepia Protocol Plugin" #~ msgstr "рдЯреНрд░реЗрдкреАрдпрд╛ рдкреНрд░реЛрдЯреЛрдХреЙрд▓ рдкреНрд▓рдЧрдЗрди" #~ msgid "" #~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " #~ "device." #~ msgstr "" #~ "рдЖрдкрдХреЛ рд▓реЙрдЧ-рдФрдл рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЖрдкрдиреЗ рджреВрд╕рд░реА рдорд╢реАрди рдпрд╛ рдпреБрдХреНрддрд┐ рд╕реЗ рд▓реЙрдЧрд┐рди рдХрд░рд╛ рд╣реИред" #~ msgid "Please enter your password" #~ msgstr "рдХреГрдкрдпрд╛ рдЕрдкрдирд╛ рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рднрд░реЗрдВ" #~ msgid "%s logged in." #~ msgstr "%s рд▓реЙрдЧ-рдЗрди рдХрд░ рдЪреБрдХрд╛ рд╣реИред" #~ msgid "%s logged out." #~ msgstr "%s рдиреЗ рд▓реЙрдЧ рдЖрдЙрдЯ рдХрд┐рдпрд╛ред" #~ msgid "" #~ "%s has just been warned by %s.\n" #~ "Your new warning level is %d%%" #~ msgstr "" #~ "%s рдХреЛ рдЕрднреА %s рд╕реЗ рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рдорд┐рд▓реА рд╣реИ.\n" #~ "рдЖрдкрдХрд╛ рдирдпреА рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рд╕реНрддрд░ рд╣реИ %d%%" #~ msgid "an anonymous person" #~ msgstr "рдПрдХ рдмреЗрдирд╛рдореА рд╡реНрдпрдХреНрддреА" #~ msgid "" #~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n" #~ "<b>%s</b>" #~ msgstr "" #~ "%s рдиреЗ %s рдХреЛ %s рдЪреЗрдЯ рдХрдХреНрд╖ рдореЗрдВ рдЖрдордиреНрддреНрд░рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛\n" #~ "<b>%s</b>" #~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" #~ msgstr "рдорд╛рдл рдХреАрдЬреАрдПрдЧрд╛, рдХреБрдЫ рджреЗрд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореЗрдВ рдмрд╛рд╣рд░ рдЧрдпрд╛ рдерд╛!" #~ msgid "" #~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " #~ "Defaulting to PNG." #~ msgstr "" #~ "рдлрд╝рд╛рдпрд▓ рдХреА рдРрдХреНрд╕рдЯреЗрдиреНрд╢рди рдХрд╛ рдЕрдиреНрджрд╛рдЬрд╛ рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧрд╛ рдкрд╛рдпрд╛ред рдбрд┐рдлрд╛рд▓реНрдЯ рдРрдХреНрд╕рдЯреЗрдиреНрд╢рди PNG рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░ " #~ "рд░рд╣рд╛ рд╣реИред" #~ msgid "" #~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " #~ "in. This buddy and the group were not removed.\n" #~ "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " #~ "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" #~ msgstr "" #~ "%d рдмрдбреНрдбреА %s рд╕рдореВрд╣ рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рдирд┐рдХрд╛рд▓рд╛ рдЧрдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрд╕ рдмрдбреНрдбреА рдиреЗ рд▓реЙрдЧ рдЗрди рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рд╡рд╣ " #~ "рдмрдбреНрдбреА рдФрд░ рд╕рдореВрд╣ рдирд╣реАрдВ рд╣рдЯрд╛рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ ред\n" #~ "%d рдмрдбреНрдбреА %s рд╕рдореВрд╣ рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рдирд┐рдХрд╛рд▓реЗ рдЧрдпреЗ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрди рдмрдбреНрдбреАрдпреЛрдВ рдиреЗ рд▓реЙрдЧ рдЗрди рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рд╡рд╣ " #~ "рдмрдбреНрдбреА рдФрд░ рд╕рдореВрд╣ рдирд╣реАрдВ рд╣рдЯрд╛рдпреЗ рдЧрдпреЗ ред\n" #~ msgid "" #~ "Insufficient arguments (-t, -f, -p, & -m are all required) or arguments " #~ "greater than 9999 chars\n" #~ msgstr "" #~ "рдЕрдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдкреНрд░рдорд╛рдг (-t, -f, -p, & -m рд╕рднреА рдЬрд╝рд░реБрд░реА рд╣реИрдВ) рдпрд╛ рдлрд┐рд░ рдкреНрд░рдорд╛рдг рдЪрд┐рд╣реНрди рд╕реЗ 9999 рдЕрдзрд┐рдХ " #~ "рд╣реИрдВ\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Send instant message\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "рдЗрдВрд╕реНрдЯреЗрдВрдЯ рд╕рдВрджреЗрд╢ рднреЗрдЬреЗрдВ\n" #~ msgid "Auto log in" #~ msgstr "рд╕реНрд╡рддрдГ рд▓реЙрдЧрдЗрди" #~ msgid "Auto Log In" #~ msgstr "рд╕реНрд╡рддрдГ рд▓реЙрдЧрдЗрди" #~ msgid "/Buddies/_Log Out" #~ msgstr "/рдмрдбреНрдбреА/рд▓реЙрдЧ рдЖрдЙрдЯ(_L)" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "<b>Idle</b>" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<b>рдмреЗрдХрд╛рд░</b>"