Mercurial > pidgin
view po/ko.po @ 23641:eba700811832
Get rid of a compile warning:
qq_process.c: In function ‘Ζqq_proc_cmd_reply‘Η:
qq_process.c:174: warning: unused variable ‘Ζret_bool‘Η
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 04 Aug 2008 07:00:37 +0000 |
parents | 5c70d953a497 |
children | 8feb0b33e8d5 |
line wrap: on
line source
# Gaim Korean translation # Copyright (C) YYYY, Sang-hyun S <artsilly@kuls.korea.ac.kr> # Copyright (C) YYYY, A Ho-seok Lee <alee@debian.org> # Copyright (C) 2003, Kyeong-uk Son <hey@gnome.or.kr> # Copyright (C) 2007, sushizang <sushizang@empal.com> # # This file is distributed under the same license as the Gaim package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 16:15+0900\n" "Last-Translator: sushizang <sushizang@empal.com>\n" "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" #: ../gaim.desktop.in.h:1 msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "Pidgin μΈν°λ· λ©μ μ " #: ../gaim.desktop.in.h:2 msgid "Internet Messenger" msgstr "μΈν°λ· λ©μ μ " #: ../gaim.desktop.in.h:3 msgid "Send instant messages over multiple protocols" msgstr "볡μμ νλ‘ν μ½μ μ΄μ©νμ¬ μΈν°λ· λ©μμ§λ₯Ό 보λ λλ€." #: ../console/gntaccount.c:119 #: ../console/gntblist.c:272 #: ../console/gntblist.c:390 #: ../console/gntblist.c:403 #: ../console/gntplugin.c:154 #: ../console/gntplugin.c:199 #: ../console/gntstatus.c:291 #: ../console/gntstatus.c:299 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1399 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error" msgstr "μ€λ₯" #: ../console/gntaccount.c:119 msgid "Account was not added" msgstr "κ³μ μ΄ μΆκ°λμ§ μμμ΅λλ€." #: ../console/gntaccount.c:120 msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "κ³μ μ μμ΄λλ₯Ό μ λ ₯ν΄μΌ ν©λλ€." #: ../console/gntaccount.c:423 #: ../gtk/gtkaccount.c:567 msgid "New mail notifications" msgstr "μ λ©μΌ μλ¦Ό" #: ../console/gntaccount.c:433 #: ../gtk/gtkaccount.c:496 msgid "Remember password" msgstr "λΉλ°λ²νΈ μ μ₯" #: ../console/gntaccount.c:474 #: ../gtk/gtkaccount.c:1430 #: ../gtk/gtkblist.c:3868 msgid "Modify Account" msgstr "κ³μ νΈμ§" #: ../console/gntaccount.c:474 msgid "New Account" msgstr "μ κ³μ " #: ../console/gntaccount.c:500 #: ../gtk/gtkaccount.c:407 #: ../gtk/gtkft.c:695 msgid "Protocol:" msgstr "νλ‘ν μ½:" #: ../console/gntaccount.c:508 #: ../gtk/gtkaccount.c:412 #: ../gtk/gtkblist.c:5229 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 msgid "Screen name:" msgstr "μμ΄λ:" #: ../console/gntaccount.c:521 #: ../gtk/gtkaccount.c:487 msgid "Password:" msgstr "λΉλ°λ²νΈ:" #: ../console/gntaccount.c:531 #: ../gtk/gtkblist.c:5250 #: ../gtk/gtkblist.c:5613 msgid "Alias:" msgstr "λ³μΉ:" #. Cancel #: ../console/gntaccount.c:554 #: ../console/gntaccount.c:615 #: ../console/gntaccount.c:834 #: ../console/gntblist.c:313 #: ../console/gntblist.c:380 #: ../console/gntblist.c:413 #: ../console/gntblist.c:737 #: ../console/gntblist.c:906 #: ../console/gntblist.c:997 #: ../console/gntblist.c:2021 #: ../console/gntprefs.c:224 #: ../console/gntstatus.c:139 #: ../console/gntstatus.c:472 #: ../console/gntstatus.c:597 #: ../gtk/gtkaccount.c:1866 #: ../gtk/gtkaccount.c:2433 #: ../gtk/gtkblist.c:5669 #: ../gtk/gtkdialogs.c:685 #: ../gtk/gtkdialogs.c:822 #: ../gtk/gtkdialogs.c:913 #: ../gtk/gtkdialogs.c:932 #: ../gtk/gtkdialogs.c:954 #: ../gtk/gtkdialogs.c:974 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1056 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1110 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1172 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 #: ../gtk/gtkplugin.c:286 #: ../gtk/gtkpounce.c:1098 #: ../gtk/gtkprivacy.c:566 #: ../gtk/gtkprivacy.c:579 #: ../gtk/gtkprivacy.c:604 #: ../gtk/gtkprivacy.c:615 #: ../gtk/gtkrequest.c:270 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 #: ../libgaim/account.c:961 #: ../libgaim/account.c:1149 #: ../libgaim/account.c:1183 #: ../libgaim/conversation.c:1164 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:51 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:124 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 msgid "Cancel" msgstr "μ·¨μ" #. Save #: ../console/gntaccount.c:558 #: ../console/gntprefs.c:224 #: ../console/gntstatus.c:475 #: ../console/gntstatus.c:585 #: ../gtk/gtkdebug.c:762 #: ../gtk/gtkrequest.c:276 #: ../libgaim/account.c:1182 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 msgid "Save" msgstr "μ μ₯" #: ../console/gntaccount.c:610 #: ../gtk/gtkaccount.c:1860 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "μ λ§ %s μ(λ₯Ό) μμ νμκ² μ΅λκΉ?" #. Close any other opened delete window #: ../console/gntaccount.c:614 msgid "Delete Account" msgstr "κ³μ μμ " #: ../console/gntaccount.c:615 #: ../console/gntaccount.c:681 #: ../console/gntstatus.c:139 #: ../console/gntstatus.c:201 #: ../gtk/gtkaccount.c:1865 #: ../gtk/gtkpounce.c:1097 #: ../gtk/gtkrequest.c:273 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335 msgid "Delete" msgstr "μμ " #: ../console/gntaccount.c:644 #: ../console/gntblist.c:1927 #: ../console/gntui.c:70 #: ../gtk/gtkaccount.c:2259 #: ../gtk/gtkdocklet.c:543 msgid "Accounts" msgstr "κ³μ " #: ../console/gntaccount.c:650 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "λ€μ λͺ©λ‘μ κ³μ μ μ¬μ© λλ μ¬μ© μ ν¨μΌλ‘ λ³κ²½ν μ μμ΅λλ€." #: ../console/gntaccount.c:673 #: ../console/gntaccount.c:833 #: ../console/gntblist.c:313 #: ../console/gntblist.c:380 #: ../console/gntblist.c:413 #: ../console/gntnotify.c:309 #: ../console/gntstatus.c:191 #: ../gtk/gtkaccount.c:2432 #: ../gtk/gtkblist.c:5668 #: ../gtk/gtkconv.c:1654 #: ../gtk/gtkrequest.c:274 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 msgid "Add" msgstr "μΆκ°" #: ../console/gntaccount.c:677 msgid "Modify" msgstr "λ³κ²½" #: ../console/gntaccount.c:758 #: ../gtk/gtkaccount.c:2379 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s λμ΄ %s λμ μΉκ΅¬λ‘ μ€μ νμ΅λλ€%s%s" #: ../console/gntaccount.c:831 #: ../gtk/gtkaccount.c:2431 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μΆκ°νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../console/gntblist.c:264 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "μΉκ΅¬μ μμ΄λλ₯Ό μ§μ ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../console/gntblist.c:266 msgid "You must provide a group." msgstr "κ·Έλ£Ήμ μ§μ ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../console/gntblist.c:268 msgid "You must select an account." msgstr "κ³μ μ μ νν΄ μ£Όμμμ€." #: ../console/gntblist.c:272 msgid "Error adding buddy" msgstr "μΉκ΅¬λ₯Ό μΆκ°νλ μ€ μ€λ₯" #: ../console/gntblist.c:297 #: ../gtk/gtkaccount.c:1941 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849 msgid "Screen Name" msgstr "μμ΄λ" #: ../console/gntblist.c:300 #: ../console/gntblist.c:372 #: ../gtk/gtkdialogs.c:931 #: ../gtk/gtkdialogs.c:953 #: ../gtk/gtkdialogs.c:973 #: ../gtk/gtkrequest.c:277 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 msgid "Alias" msgstr "λ³μΉ" #: ../console/gntblist.c:303 #: ../console/gntblist.c:375 msgid "Group" msgstr "κ·Έλ£Ή" #: ../console/gntblist.c:306 #: ../console/gntblist.c:363 #: ../console/gntblist.c:1166 #: ../console/gntnotify.c:155 #: ../console/gntstatus.c:563 #: ../gtk/gtkblist.c:2710 #: ../gtk/gtknotify.c:467 #: ../gtk/gtkpounce.c:1265 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 #: ../libgaim/plugins/idle.c:153 #: ../libgaim/plugins/idle.c:189 msgid "Account" msgstr "κ³μ " #: ../console/gntblist.c:312 #: ../console/gntblist.c:784 #: ../gtk/gtkblist.c:5183 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 msgid "Add Buddy" msgstr "μΉκ΅¬ μΆκ°" #: ../console/gntblist.c:312 msgid "Please enter buddy information." msgstr "μΉκ΅¬μ μ 보λ₯Ό μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../console/gntblist.c:335 #: ../libgaim/blist.c:1195 msgid "Chats" msgstr "λν" #. Extract their Name and put it in #: ../console/gntblist.c:369 #: ../gtk/gtkplugin.c:579 #: ../gtk/gtkroomlist.c:621 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 msgid "Name" msgstr "μ΄λ¦" #: ../console/gntblist.c:378 #: ../console/gntblist.c:786 #: ../gtk/gtkblist.c:5559 msgid "Add Chat" msgstr "λν μΆκ°" #: ../console/gntblist.c:379 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "μ€λ₯Έμͺ½ ν΄λ¦ λ©λ΄λ‘λΆν° μ 보λ₯Ό νΈμ§ν μ μμ΅λλ€." #: ../console/gntblist.c:390 #: ../console/gntblist.c:403 msgid "Error adding group" msgstr "κ·Έλ£Ήμ μΆκ°νλ μ€ μ€λ₯" #: ../console/gntblist.c:391 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "μΆκ°ν κ·Έλ£Ήμ μ΄λ¦μ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../console/gntblist.c:404 msgid "A group with the name already exists." msgstr "κ°μ μ΄λ¦μ κ·Έλ£Ήμ΄ μ΄λ―Έ μ‘΄μ¬ν©λλ€." #: ../console/gntblist.c:411 #: ../console/gntblist.c:788 #: ../gtk/gtkblist.c:5665 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495 msgid "Add Group" msgstr "κ·Έλ£Ή μΆκ°" #: ../console/gntblist.c:411 msgid "Enter the name of the group" msgstr "μΆκ°ν κ·Έλ£Ήμ μ΄λ¦μ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../console/gntblist.c:736 msgid "Edit Chat" msgstr "λν νΈμ§" #: ../console/gntblist.c:736 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "νμν νλͺ©μ κ°±μ ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../console/gntblist.c:737 #: ../console/gntstatus.c:196 msgid "Edit" msgstr "νΈμ§" #: ../console/gntblist.c:751 msgid "Auto-join" msgstr "μλ μ°Έκ°" #: ../console/gntblist.c:760 msgid "Edit Settings" msgstr "μ€μ νΈμ§" #: ../console/gntblist.c:806 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 msgid "Get Info" msgstr "μ 보 κ°μ Έμ€κΈ°" #: ../console/gntblist.c:811 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "μΉκ΅¬ μλ¦Ό μΆκ°" #: ../console/gntblist.c:818 #: ../gtk/gtkconv.c:1602 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633 msgid "Send File" msgstr "νμΌ μ μ‘" #: ../console/gntblist.c:822 msgid "View Log" msgstr "λ‘κ·Έ 보기" #: ../console/gntblist.c:902 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "%s λμ μ μ΄λ¦μ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../console/gntblist.c:904 #: ../console/gntblist.c:905 #: ../console/gntblist.c:1116 msgid "Rename" msgstr "μ΄λ¦ λ°κΎΈκΈ°" #: ../console/gntblist.c:904 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "λΉ λ¬Έμμ΄μ μ λ ₯νλ©΄ μ΄λ¦μ΄ μ΄κΈ°ν λ©λλ€." #: ../console/gntblist.c:977 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "μ΄ μ°λ½μ²λ₯Ό μμ νλ©΄ κ·Έ μμ μλ μΉκ΅¬μ μ 보λ λͺ¨λ μμ λ©λλ€." #: ../console/gntblist.c:985 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "μ΄ κ·Έλ£Ήμ μμ νλ©΄ κ·Έ μμ μλ μΉκ΅¬μ μ 보λ λͺ¨λ μμ λ©λλ€." #: ../console/gntblist.c:990 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "μ λ§ %s μ(λ₯Ό) μμ νμκ² μ΅λκΉ?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? #: ../console/gntblist.c:993 msgid "Confirm Remove" msgstr "μμ νμΈ" #: ../console/gntblist.c:996 #: ../console/gntblist.c:1118 #: ../gtk/gtkblist.c:1106 #: ../gtk/gtkconv.c:1651 #: ../gtk/gtkrequest.c:275 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:248 msgid "Remove" msgstr "μμ " #. Buddy List #: ../console/gntblist.c:1093 #: ../console/gntblist.c:2088 #: ../console/gntprefs.c:219 #: ../console/gntui.c:71 #: ../gtk/gtkblist.c:4091 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 msgid "Buddy List" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘" #: ../console/gntblist.c:1123 msgid "Place tagged" msgstr "Place tagged" #: ../console/gntblist.c:1128 msgid "Toggle Tag" msgstr "Toggle Tag" #. General #: ../console/gntblist.c:1161 #: ../gtk/gtkblist.c:2734 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:814 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 msgid "Nickname" msgstr "λ³λͺ " #. Idle stuff #: ../console/gntblist.c:1181 #: ../gtk/gtkblist.c:2754 #: ../gtk/gtkblist.c:3307 #: ../gtk/gtkprefs.c:1807 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:645 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 msgid "Idle" msgstr "λκΈ° μν" #: ../console/gntblist.c:1270 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" "Total: %d" msgstr "" "μ¨λΌμΈ: %d\n" "ν©κ³: %d" #: ../console/gntblist.c:1279 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "κ³μ : %s (%s)" #: ../console/gntblist.c:1291 #, c-format msgid "" "\n" "Last Seen: %s ago" msgstr "" "\n" "λ§μ§λ§ λ§λ¨: %s μ " #: ../console/gntblist.c:1540 #: ../gtk/gtkdocklet.c:491 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000 msgid "New..." msgstr "μν μΆκ°..." #: ../console/gntblist.c:1547 #: ../gtk/gtkdocklet.c:492 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001 msgid "Saved..." msgstr "λ€λ₯Έ μν..." #: ../console/gntblist.c:1895 #: ../console/gntplugin.c:216 #: ../console/gntui.c:73 #: ../gtk/gtkdocklet.c:544 #: ../gtk/gtkplugin.c:528 msgid "Plugins" msgstr "νλ¬κ·ΈμΈ" #: ../console/gntblist.c:2002 #: ../gtk/gtkdialogs.c:666 #: ../gtk/gtkdialogs.c:803 #: ../gtk/gtkdialogs.c:883 msgid "_Name" msgstr "μ΄λ¦(_N)" #: ../console/gntblist.c:2007 #: ../gtk/gtkdialogs.c:671 #: ../gtk/gtkdialogs.c:808 #: ../gtk/gtkdialogs.c:888 msgid "_Account" msgstr "κ³μ (_A)" #: ../console/gntblist.c:2015 #: ../gtk/gtkdialogs.c:679 msgid "New Instant Message" msgstr "μ μΈμ€ν΄νΈ λ©μμ§" #: ../console/gntblist.c:2017 #: ../gtk/gtkdialogs.c:681 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "λ©μμ§λ‘ λνν μλμ μμ΄λ λλ λ³μΉμ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../console/gntblist.c:2020 #: ../console/gntnotify.c:79 #: ../gtk/gtkblist.c:3867 #: ../gtk/gtkdialogs.c:684 #: ../gtk/gtkdialogs.c:821 #: ../gtk/gtkdialogs.c:912 #: ../gtk/gtkrequest.c:269 #: ../libgaim/account.c:960 #: ../libgaim/account.c:1148 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 msgid "OK" msgstr "νμΈ" #. Create the "Options" frame. #: ../console/gntblist.c:2039 #: ../gtk/gtkpounce.c:776 msgid "Options" msgstr "μ€μ " #: ../console/gntblist.c:2045 msgid "Send IM..." msgstr "λ©μμ§ λ³΄λ΄κΈ°..." #: ../console/gntblist.c:2049 msgid "Toggle offline buddies" msgstr "μ€νλΌμΈ μΉκ΅¬λ‘ μ ν" #: ../console/gntblist.c:2053 msgid "Sort by status" msgstr "μνμ" #: ../console/gntblist.c:2057 msgid "Sort alphabetically" msgstr "μνλ²³μ" #: ../console/gntblist.c:2061 msgid "Sort by log size" msgstr "λ‘κ·Έ ν¬κΈ°μ" #: ../console/gntconn.c:36 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../console/gntconn.c:39 #, c-format msgid "%s disconnected." msgstr "%s λμ μ μμ λμμ΅λλ€." #: ../console/gntconn.c:40 #, c-format msgid "" "%s was disconnected due to the following error:\n" "%s" msgstr "" "%s λμ΄ λ€μμ μ€λ₯λ‘ μΈν΄ μ μμ λμμ΅λλ€:\n" "%s" #: ../console/gntconn.c:43 #: ../gtk/gtkblist.c:3865 #: ../libgaim/account.c:988 #: ../libgaim/connection.c:107 msgid "Connection Error" msgstr "μ μ μ€λ₯" #: ../console/gntconv.c:102 msgid "No such command." msgstr "κ·Έλ° λͺ λ Ήμ μμ΅λλ€." #: ../console/gntconv.c:106 #: ../gtk/gtkconv.c:505 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "λ¬Έλ² μ€λ₯: κ·Έ λͺ λ Ήμ λν μΈμμ μκ° μλͺ»λμμ΅λλ€." #: ../console/gntconv.c:111 #: ../gtk/gtkconv.c:510 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "μ μ μλ μ΄μ λ‘ λͺ λ Ή μ μ©μ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../console/gntconv.c:116 #: ../gtk/gtkconv.c:516 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "κ·Έ λͺ λ Ήμ λ©μμ§κ° μλ, λνμμλ§ λμν©λλ€." #: ../console/gntconv.c:119 #: ../gtk/gtkconv.c:519 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "κ·Έ λͺ λ Ήμ λνκ° μλ, λ©μμ§μμλ§ λμν©λλ€." #: ../console/gntconv.c:123 #: ../gtk/gtkconv.c:523 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "κ·Έ λͺ λ Ήμ μ΄ νλ‘ν μ½μμλ λμνμ§ μμ΅λλ€." #: ../console/gntconv.c:130 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." msgstr "μμ§ μ§μλμ§ μλ λͺ λ Ήμ λλ€. λ©μμ§λ₯Ό 보λ΄μ§ λͺ»νμ΅λλ€." #: ../console/gntconv.c:232 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" #: ../console/gntconv.c:255 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" #: ../console/gntconv.c:260 #: ../console/gntconv.c:432 #, c-format msgid "" "\n" "%s is typing..." msgstr "" "\n" "%s λμ΄ λ¬΄μΈκ°λ₯Ό μ λ ₯νκ³ μμ΅λλ€..." #: ../console/gntconv.c:399 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<AUTO-REPLY> " #. Print the list of users in the room #: ../console/gntconv.c:501 msgid "List of users:\n" msgstr "μ¬μ©μ λͺ©λ‘\n" #: ../console/gntconv.c:625 #: ../gtk/gtkconv.c:386 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "μ§μνλ λλ²κ·Έ μ΅μ μ: λ²μ " #: ../console/gntconv.c:660 #: ../gtk/gtkconv.c:422 msgid "No such command (in this context)." msgstr "(μ΄ μ€λ₯Έμͺ½ ν΄λ¦ λ©λ΄μμλ) κ·Έλ° λͺ λ Ήμ μμ΅λλ€." #: ../console/gntconv.c:663 #: ../gtk/gtkconv.c:425 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" msgstr "" "νΉμ λͺ λ Ήμ κ΄ν μμ€μ μ°Έμ‘°ν κ²½μ°μλ\n" "\"/help <λͺ λ Ή>\" λ₯Ό μ΄μ©ν΄ μ£Όμμμ€.\n" "μ΄ μ€λ₯Έμͺ½ ν΄λ¦ λ©λ΄μμλ λ€μμ λͺ λ Ήμ μ΄μ©ν μ μμ΅λλ€:\n" #: ../console/gntconv.c:702 #: ../gtk/gtkconv.c:6824 msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." msgstr "say <λ©μμ§>: λͺ λ Ήμ μ΄μ©νμ§ μλ κ²½μ°μλ λ©μμ§λ₯Ό μ μ‘ν©λλ€." #: ../console/gntconv.c:705 #: ../gtk/gtkconv.c:6827 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <λμ>: μΉκ΅¬ λλ λνμ IRC νμμ λμμ μ μ‘ν©λλ€." #: ../console/gntconv.c:708 #: ../gtk/gtkconv.c:6830 msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." msgstr "debug <μ΅μ >: μ΄μ© μ€μΈ λν μ°½μ λ€μν λλ²κ·Έ μ 보λ₯Ό μ μ‘ν©λλ€." #: ../console/gntconv.c:711 #: ../gtk/gtkconv.c:6833 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "λΉμ°κΈ°: λν μ°½μ μλ μ΄μ μ λ©μμ§λ₯Ό μμ ν©λλ€." #: ../console/gntconv.c:714 #: ../gtk/gtkconv.c:6836 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <λͺ λ Ή>: νΉμ λͺ λ Ήμ λν λμλ§μ νμν©λλ€." #: ../console/gntconv.c:719 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: νλ¬κ·ΈμΈ μ°½μ νμν©λλ€." #: ../console/gntconv.c:722 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ νμν©λλ€." #: ../console/gntconv.c:725 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: κ³μ μ°½μ νμν©λλ€." #: ../console/gntconv.c:728 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: λλ²κ·Έ μ°½μ νμν©λλ€." #: ../console/gntconv.c:731 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: μ€μ μ°½μ νμ" #: ../console/gntconv.c:734 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: μ μ₯ μν μ°½μ νμν©λλ€." #: ../console/gntdebug.c:214 #: ../console/gntui.c:72 #: ../gtk/gtkdebug.c:708 msgid "Debug Window" msgstr "λλ²κ·Έ μ°½" #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. #: ../console/gntdebug.c:235 #: ../gtk/gtkdebug.c:767 msgid "Clear" msgstr "λΉμ°κΈ°" #: ../console/gntdebug.c:240 #: ../gtk/gtkdebug.c:776 msgid "Pause" msgstr "μΌμμ μ§" #: ../console/gntdebug.c:245 #: ../gtk/gtkdebug.c:783 #: ../gtk/gtkdebug.c:784 msgid "Timestamps" msgstr "νμμ€ν¬ν" #: ../console/gntgaim.c:227 #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s μμΈ μ 보λ `%s -h' λ₯Ό μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€.\n" #: ../console/gntgaim.c:229 #, c-format msgid "" "%s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" "%s\n" "μ¬μ©λ²: %s [μ΅μ ]...\n" "\n" " -c, --config=DIR DIRμ μλ μ€μ νμΌ μ¬μ©\n" " -d, --debug λλ²κ·Έ μ 보λ₯Ό νμ€ μΆλ ₯μΌλ‘ νμ\n" " -h, --help μ΄ λμλ§μ νμνκ³ μ’ λ£\n" " -n, --nologin μλμΌλ‘ λ‘κ·ΈμΈ νμ§ μμ\n" " -v, --version νμ¬ λ²μ μ νμνκ³ μ’ λ£\n" #: ../console/gntnotify.c:146 msgid "Emails" msgstr "μ΄λ©μΌ" #: ../console/gntnotify.c:152 #: ../console/gntnotify.c:206 msgid "You have mail!" msgstr "μλ‘μ΄ λ©μΌμ΄ λμ°©νμ΅λλ€!" #: ../console/gntnotify.c:155 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155 msgid "From" msgstr "λ³΄λΈ μ¬λ" #: ../console/gntnotify.c:155 #: ../gtk/gtknotify.c:481 msgid "Subject" msgstr "μ λͺ©" #: ../console/gntnotify.c:163 #: ../console/gntplugin.c:178 #: ../console/gntplugin.c:259 #: ../console/gntstatus.c:206 #: ../gtk/gtkaccount.c:2406 #: ../gtk/gtkrequest.c:272 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 msgid "Close" msgstr "λ«κΈ°" #: ../console/gntnotify.c:182 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s) μλ %d κ°μ μ λ©μΌμ΄ μμ΅λλ€." #msgstr[1] "%s (%s) μλ %d κ°μ μ λ©μΌμ΄ μμ΅λλ€." #: ../console/gntnotify.c:206 #: ../gtk/gtknotify.c:322 msgid "New Mail" msgstr "μλ‘μ΄ λ©μΌ" #: ../console/gntnotify.c:230 #: ../gtk/gtknotify.c:856 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s λμ μ 보" #: ../console/gntnotify.c:232 #: ../gtk/gtknotify.c:858 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 msgid "Buddy Information" msgstr "μΉκ΅¬ μ 보" #: ../console/gntnotify.c:306 msgid "Continue" msgstr "κ³μ" #: ../console/gntnotify.c:312 #: ../gtk/gtkconv.c:1630 #: ../gtk/gtkdebug.c:862 msgid "Info" msgstr "μ 보" #: ../console/gntnotify.c:315 #: ../gtk/gtkconv.c:1591 msgid "IM" msgstr "μΈμ€ν΄νΈ λ©μμ§" #: ../console/gntnotify.c:318 msgid "Join" msgstr "μ°Έκ°" #: ../console/gntnotify.c:321 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494 msgid "Invite" msgstr "μ΄λ" #: ../console/gntnotify.c:324 msgid "(none)" msgstr "(μμ)" #: ../console/gntplugin.c:102 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "Version: %s\n" "Description: %s\n" "Author: %s\n" "Website: %s\n" "Filename: %s\n" msgstr "" "μ΄λ¦: %s\n" "λ²μ : %s\n" "μ€λͺ : %s\n" "μ μ: %s\n" "μΉμ¬μ΄νΈ: %s\n" "νμΌλͺ : %s\n" #: ../console/gntplugin.c:155 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "κ·Έκ²μ μ€μ νκΈ° μ μ μ μ ν νλ¬κ·ΈμΈμ λ‘λν΄ μ£Όμμμ€." #: ../console/gntplugin.c:193 msgid "..." msgstr "..." #: ../console/gntplugin.c:194 msgid "Still need to do something about this." msgstr "μμ§ λ¬΄μΈκ° ν΄μΌ ν μΌμ΄ λ¨μ κ² κ°μ΅λλ€." #: ../console/gntplugin.c:200 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "μ΄ νλ¬κ·ΈμΈμ λν μ΅μ μ΄ μ€μ λμ΄ μμ§ μμ΅λλ€." #: ../console/gntplugin.c:221 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "λ€μμ λͺ©λ‘μ μλ νλ¬κ·ΈμΈμ λ‘λνκ±°λ ν΄μ ν μ μμ΅λλ€." #: ../console/gntplugin.c:264 msgid "Configure Plugin" msgstr "νλ¬κ·ΈμΈ μ€μ " #: ../console/gntprefs.c:122 msgid "Show Idle Time" msgstr "λκΈ° μκ° νμ" #: ../console/gntprefs.c:123 msgid "Show Offline Buddies" msgstr "μ€νλΌμΈ μΉκ΅¬ νμ" #: ../console/gntprefs.c:129 msgid "Show Timestamps" msgstr "νμμ€ν¬ν νμ" #: ../console/gntprefs.c:130 msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "λ©μμ§λ₯Ό μ λ ₯ μ€μΌ λ μΉκ΅¬μκ² μλ¦Ό" #: ../console/gntprefs.c:136 msgid "Log format" msgstr "λ‘κ·Έ μμ" #: ../console/gntprefs.c:137 msgid "Log IMs" msgstr "λ©μμ§λ₯Ό λ‘κ·Έμ κΈ°λ‘" #: ../console/gntprefs.c:138 msgid "Log chats" msgstr "λνλ₯Ό λ‘κ·Έμ κΈ°λ‘" #: ../console/gntprefs.c:139 msgid "Log status change events" msgstr "λ‘κ·Έ μν λ³κ²½ μ΄λ²€νΈ" #. Conversations #: ../console/gntprefs.c:220 #: ../gtk/gtkprefs.c:898 #: ../gtk/gtkprefs.c:1915 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 msgid "Conversations" msgstr "λν μ°½" #: ../console/gntprefs.c:221 #: ../gtk/gtkprefs.c:1355 #: ../gtk/gtkprefs.c:1926 msgid "Logging" msgstr "λ‘κ·Έ κΈ°λ‘" #: ../console/gntprefs.c:223 #: ../console/gntui.c:74 #: ../gtk/gtkdocklet.c:545 #: ../gtk/gtkprefs.c:1951 msgid "Preferences" msgstr "μ€μ " #: ../console/gntrequest.c:495 msgid "Not implemented yet." msgstr "μμ§ μ€νλμ§ μμμ΅λλ€." #: ../console/gntstatus.c:135 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "μ λ§ %s λμ μμ νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../console/gntstatus.c:138 msgid "Delete Status" msgstr "μν μμ " #: ../console/gntstatus.c:167 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:556 msgid "Saved Statuses" msgstr "μ μ₯λ μν" #: ../console/gntstatus.c:174 #: ../console/gntstatus.c:526 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Title" msgstr "μ λͺ©" #: ../console/gntstatus.c:174 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:478 msgid "Type" msgstr "νμ" #: ../console/gntstatus.c:174 #: ../console/gntstatus.c:551 #: ../console/gntstatus.c:563 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:489 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 msgid "Message" msgstr "λ©μμ§" #. Use #: ../console/gntstatus.c:186 #: ../console/gntstatus.c:580 msgid "Use" msgstr "μ¬μ©" #: ../console/gntstatus.c:291 msgid "Invalid title" msgstr "μλͺ»λ μ λͺ©μ λλ€." #: ../console/gntstatus.c:292 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "μν μ λͺ©μ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../console/gntstatus.c:299 msgid "Duplicate title" msgstr "μ€λ³΅λ μ λͺ©μ λλ€." #: ../console/gntstatus.c:300 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "λ€λ₯Έ μ λͺ©μ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../console/gntstatus.c:440 msgid "Substatus" msgstr "νμ μν" #. Set up stuff for the account box #: ../console/gntstatus.c:443 #: ../gtk/gtkblist.c:5277 #: ../gtk/gtkblist.c:5593 msgid "Account:" msgstr "κ³μ :" #: ../console/gntstatus.c:451 #: ../gtk/gtkft.c:698 msgid "Status:" msgstr "μν:" #: ../console/gntstatus.c:466 msgid "Message:" msgstr "λ©μμ§:" #: ../console/gntstatus.c:515 msgid "Edit Status" msgstr "μν νΈμ§" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! #: ../console/gntstatus.c:534 #: ../console/gntstatus.c:563 #: ../gtk/gtkblist.c:2798 #: ../gtk/gtkblist.c:2811 #: ../gtk/gtkblist.c:2813 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 msgid "Status" msgstr "μν" #: ../console/gntstatus.c:557 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "λ€μμ κ³μ μΌλ‘ λ€λ₯Έ μνλ₯Ό μ¬μ©" #. Save & Use #: ../console/gntstatus.c:591 msgid "Save & Use" msgstr "μ μ₯ λ° μ¬μ©" #: ../console/gntui.c:75 msgid "Statuses" msgstr "μν" #: ../console/plugins/gntgf.c:209 #, c-format msgid "%s just signed on" msgstr "%s λμ΄ μ μνμ΅λλ€." #: ../console/plugins/gntgf.c:216 #, c-format msgid "%s just signed off" msgstr "%s λμ΄ μ μμ λμμ΅λλ€." #: ../console/plugins/gntgf.c:224 #, c-format msgid "%s sent you a message" msgstr "%s λμ΄ λμκ² λ©μμ§λ₯Ό λ³΄λ΄ μμ΅λλ€." #: ../console/plugins/gntgf.c:243 #, c-format msgid "%s said your nick in %s" msgstr "%s λμ΄ λ³λͺ μ λΆλ μ΅λλ€. (%s)" #: ../console/plugins/gntgf.c:245 #, c-format msgid "%s sent a message in %s" msgstr "%s λμ΄ λ©μμ§λ₯Ό μ μ‘ν©λλ€. (%s)" #: ../console/plugins/gntgf.c:283 msgid "Buddy signs on/off" msgstr "μΉκ΅¬κ° μ μ/μ μ ν΄μ νμ λ" #: ../console/plugins/gntgf.c:284 msgid "You receive an IM" msgstr "λ©μμ§λ₯Ό λ°μ λ" #: ../console/plugins/gntgf.c:285 msgid "Someone speaks in a chat" msgstr "λνμμ λκ΅°κ°κ° λλ₯Ό νΈμΆνμ λ" #: ../console/plugins/gntgf.c:286 msgid "Someone says your name in a chat" msgstr "λνμμ λκ΅°κ°κ° λ΄ μ΄λ¦μ μ λ ₯νμ λ" #: ../console/plugins/gntgf.c:314 msgid "Notify with a toaster when" msgstr "λ€μμ κ²½μ°μ Toasterμ ν¨κ» μλ¦Ό" #: ../console/plugins/gntgf.c:329 msgid "Beep too!" msgstr "λΉνμ ν¬ν¨!" #: ../console/plugins/gntgf.c:335 msgid "Set URGENT for the terminal window." msgstr "ν°λ―Έλ μ°½ μμ±μ΄ κΈ΄κΈμΌλ‘ λμμ λ" #: ../console/plugins/gntgf.c:355 msgid "GntGf" msgstr "GntGf" #: ../console/plugins/gntgf.c:357 #: ../console/plugins/gntgf.c:358 msgid "Toaster plugin" msgstr "Toaster νλ¬κ·ΈμΈ" #: ../console/plugins/gnthistory.c:116 #: ../gtk/plugins/history.c:120 #, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" msgstr "<b>%s λκ³Ό %s μ λν</b><br>" #: ../console/plugins/gnthistory.c:138 #: ../gtk/plugins/history.c:147 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "λ‘κ·Έ κΈ°λ₯μ νμ€ν 리 νλ¬κ·ΈμΈμ΄ νμν©λλ€." #: ../console/plugins/gnthistory.c:139 #: ../gtk/plugins/history.c:148 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)." msgstr "" "λ‘κ·Έλ₯Ό κΈ°λ‘νλ €λ©΄ [λꡬ] -> [μ€μ ] -> [λ‘κ·Έ κΈ°λ‘] μ μ νν΄ μ£Όμμμ€.\n" "\n" "μΈμ€ν΄νΈ λ©μμ§ νΉμ λνμ λ‘κ·Έλ₯Ό κΈ°λ‘ν΄ λλ©΄, νμ€ν 리 νλ¬κ·ΈμΈμ κΈ°λ₯μ μ΄μ© κ°λ₯νκ² λ©λλ€." #: ../console/plugins/gnthistory.c:179 msgid "GntHistory" msgstr "GntHistory" #: ../console/plugins/gnthistory.c:181 #: ../gtk/plugins/history.c:190 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "μλ‘μ΄ λνλ₯Ό μμν λ μ΅κ·Ό λ‘κ·Έμ κΈ°λ‘λ λνλ₯Ό μ½μ ν©λλ€." #: ../console/plugins/gnthistory.c:182 #: ../gtk/plugins/history.c:191 msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation." msgstr "μλ‘μ΄ λνκ° μμλλ©΄ μ΄μ λνμ 맨 λ§μ§λ§ λ©μμ§λ₯Ό μ λΆλΆμ μΆκ°ν©λλ€." #: ../console/plugins/lastlog.c:69 msgid "Lastlog" msgstr "λ§μ§λ§ λ‘κ·Έ" #: ../console/plugins/lastlog.c:99 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." msgstr "λ§μ§λ§ λ‘κ·Έ: κ³Όκ±°μ λ‘κ·Έμ μλ λΆλΆ λ¬Έμμ΄μ κ²μν©λλ€." #: ../console/plugins/lastlog.c:121 msgid "GntLastlog" msgstr "GntLastlog" #: ../console/plugins/lastlog.c:123 #: ../console/plugins/lastlog.c:124 msgid "Lastlog plugin" msgstr "Lastlog νλ¬κ·ΈμΈμ λλ€." #: ../gtk/eggtrayicon.c:129 msgid "Orientation" msgstr "λ°©ν₯" #: ../gtk/eggtrayicon.c:130 msgid "The orientation of the tray." msgstr "νΈλ μ΄μ λ°©ν₯μ λλ€." #: ../gtk/gaimstock.c:137 msgid "_Alias" msgstr "λ³μΉ(_A)" #. join button #: ../gtk/gaimstock.c:138 #: ../gtk/gtkblist.c:1186 #: ../gtk/gtkroomlist.c:306 #: ../gtk/gtkroomlist.c:463 msgid "_Join" msgstr "μ°Έκ°(_J)" #: ../gtk/gaimstock.c:139 msgid "Close _tabs" msgstr "ν λ«κΈ°(_T)" #: ../gtk/gaimstock.c:140 #: ../gtk/gtkblist.c:1069 msgid "I_M" msgstr "μΈμ€ν΄νΈ λ©μμ§(_M)" #: ../gtk/gaimstock.c:141 msgid "_Get Info" msgstr "μ 보 κ°μ Έμ€κΈ°(_G)" #: ../gtk/gaimstock.c:142 msgid "_Invite" msgstr "μ΄λ(_I)" #: ../gtk/gaimstock.c:143 msgid "_Modify" msgstr "λ³κ²½(_M)" #: ../gtk/gaimstock.c:144 msgid "_Open Mail" msgstr "λ©μΌ μ΄κΈ°(_O)" #. Pause button #: ../gtk/gaimstock.c:145 #: ../gtk/gtkft.c:835 msgid "_Pause" msgstr "μΌμμ μ§(_P)" #. Build the login options frame. #: ../gtk/gtkaccount.c:390 msgid "Login Options" msgstr "λ‘κ·ΈμΈ μ€μ " #: ../pidgin/gtkaccount.c:430 msgid "Pro_tocol:" msgstr "νλ‘ν μ½(_T):" #: ../pidgin/gtkaccount.c:441 msgid "Screen _name:" msgstr "μμ΄λ(_N):" #: ../pidgin/gtkaccount.c:531 msgid "_Local alias:" msgstr "λ³μΉ(_L):" #: ../pidgin/gtkaccount.c:535 msgid "Remember pass_word" msgstr "λΉλ°λ²νΈ μ μ₯" #. Build the user options frame. #: ../gtk/gtkaccount.c:554 msgid "User Options" msgstr "μ¬μ©μ μ€μ " #: ../pidgin/gtkaccount.c:606 msgid "New _mail notifications" msgstr "μ λ©μΌ μλ¦Ό" #. Buddy icon #: ../pidgin/gtkaccount.c:611 msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "λ€μ μμ΄μ½ μ¬μ©:" #. Build the protocol options frame. #: ../gtk/gtkaccount.c:684 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s μ€μ " #: ../gtk/gtkaccount.c:881 msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "GNOME νλ‘μ μ€μ μ¬μ©" #: ../gtk/gtkaccount.c:882 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "κΈλ‘λ² νλ‘μ μ€μ μ¬μ©" #: ../gtk/gtkaccount.c:888 msgid "No Proxy" msgstr "νλ‘μ μμ" #: ../gtk/gtkaccount.c:894 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../gtk/gtkaccount.c:900 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #: ../gtk/gtkaccount.c:906 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #: ../gtk/gtkaccount.c:912 #: ../gtk/gtkprefs.c:1100 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "νκ²½ μ€μ μ¬μ©" #. This is an easter egg. #. It means one of two things, both intended as humourus: #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. #: ../gtk/gtkaccount.c:951 msgid "If you look real closely" msgstr "κ°κΉμ΄ μ 보면" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. #: ../gtk/gtkaccount.c:954 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "λλΉκ° μΉκ΅¬κ° λμ΄ μλ κ²μ μ μ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkaccount.c:975 msgid "Proxy Options" msgstr "νλ‘μ μ€μ " #: ../gtk/gtkaccount.c:989 #: ../gtk/gtkprefs.c:1094 msgid "Proxy _type:" msgstr "νλ‘μ νμ(_T):" #: ../gtk/gtkaccount.c:998 #: ../gtk/gtkprefs.c:1115 msgid "_Host:" msgstr "νΈμ€νΈλͺ (_H):" #: ../gtk/gtkaccount.c:1002 #: ../gtk/gtkprefs.c:1133 msgid "_Port:" msgstr "ν¬νΈ λ²νΈ(_P):" #: ../gtk/gtkaccount.c:1010 msgid "_Username:" msgstr "μ¬μ©μλͺ (_U):" #: ../gtk/gtkaccount.c:1017 #: ../gtk/gtkprefs.c:1170 msgid "Pa_ssword:" msgstr "λΉλ°λ²νΈ(_S):" #: ../gtk/gtkaccount.c:1428 msgid "Add Account" msgstr "κ³μ μΆκ°" #: ../gtk/gtkaccount.c:1452 msgid "_Basic" msgstr "κΈ°λ³Έ μ€μ (_B)" #: ../gtk/gtkaccount.c:1463 msgid "_Advanced" msgstr "κ³ κΈ μ€μ (_A)" #. Register button #: ../gtk/gtkaccount.c:1478 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860 msgid "Register" msgstr "λ±λ‘" #: ../gtk/gtkaccount.c:1933 #: ../gtk/gtkplugin.c:566 msgid "Enabled" msgstr "μ¬μ©" #: ../gtk/gtkaccount.c:1961 msgid "Protocol" msgstr "νλ‘ν μ½" #: ../gtk/gtkaccount.c:2483 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s λμ΄ %s λμ μΉκ΅¬ λͺ©λ‘ %s%sμ μΆκ°νκ³ μΆμ΄ ν©λλ€." #: ../gtk/gtkaccount.c:2506 #: ../gtk/gtkaccount.c:2512 msgid "Authorize buddy?" msgstr "μΉκ΅¬λ‘μ μΉμΈνμκ² μ΅λκΉ?" #: ../gtk/gtkaccount.c:2507 #: ../gtk/gtkaccount.c:2513 msgid "Authorize" msgstr "μΉμΈ" #: ../gtk/gtkaccount.c:2508 #: ../gtk/gtkaccount.c:2514 msgid "Deny" msgstr "κ±°λΆ" #: ../gtk/gtkblist.c:709 msgid "Join a Chat" msgstr "λν μ°Έκ°" #: ../gtk/gtkblist.c:730 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n" msgstr "μ°Έκ°ν λνμ λν΄ μ λΉν μ 보λ₯Ό μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€.\n" #: ../gtk/gtkblist.c:741 #: ../gtk/gtkpounce.c:529 #: ../gtk/gtkroomlist.c:399 msgid "_Account:" msgstr "κ³μ (_A):" #: ../gtk/gtkblist.c:1015 #: ../gtk/gtkprivacy.c:603 #: ../gtk/gtkprivacy.c:614 msgid "_Block" msgstr "κ±°λΆ(_B)" #: ../gtk/gtkblist.c:1015 msgid "Un_block" msgstr "κ±°λΆ μ ν¨(_B)" #: ../gtk/gtkblist.c:1066 msgid "Get _Info" msgstr "μ 보 κ°μ Έμ€κΈ°(_I)" #: ../gtk/gtkblist.c:1075 msgid "_Send File" msgstr "νμΌ μ μ‘(_S)" #: ../gtk/gtkblist.c:1082 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "μΉκ΅¬ μλ¦Ό μΆκ°(_P)" #: ../gtk/gtkblist.c:1086 #: ../gtk/gtkblist.c:1090 #: ../gtk/gtkblist.c:1190 #: ../gtk/gtkblist.c:1213 msgid "View _Log" msgstr "λ‘κ·Έ 보기(_L)" #: ../gtk/gtkblist.c:1103 msgid "Alias..." msgstr "λ³μΉ..." #: ../gtk/gtkblist.c:1112 #: ../gtk/gtkblist.c:1198 #: ../gtk/gtkblist.c:1219 msgid "_Alias..." msgstr "λ³μΉ(_A)..." #: ../gtk/gtkblist.c:1114 #: ../gtk/gtkblist.c:1200 #: ../gtk/gtkblist.c:1221 msgid "_Remove" msgstr "μμ (_R)" #: ../gtk/gtkblist.c:1161 msgid "Add a _Buddy" msgstr "μΉκ΅¬ μΆκ°(_B)" #: ../gtk/gtkblist.c:1163 msgid "Add a C_hat" msgstr "λν μΆκ°(_H)" #: ../gtk/gtkblist.c:1166 msgid "_Delete Group" msgstr "κ·Έλ£Ή μμ (_D)" #: ../gtk/gtkblist.c:1168 msgid "_Rename" msgstr "μ΄λ¦ λ°κΎΈκΈ°(_R)" #: ../gtk/gtkblist.c:1188 msgid "Auto-Join" msgstr "μλ μ°Έκ°" #: ../gtk/gtkblist.c:1226 #: ../gtk/gtkblist.c:1249 msgid "_Collapse" msgstr "μ¨κΈ°κΈ°(_C)" #: ../gtk/gtkblist.c:1254 msgid "_Expand" msgstr "보μ΄κΈ°(_E)" #: ../gtk/gtkblist.c:1500 #: ../gtk/gtkblist.c:1512 #: ../gtk/gtkblist.c:4374 #: ../gtk/gtkblist.c:4384 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/λꡬ/μ리 λκΈ°" #: ../gtk/gtkblist.c:1972 #: ../gtk/gtkconv.c:4415 #: ../gtk/gtkpounce.c:421 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "μ§κΈ μΉκ΅¬ μΆκ°κ° κ°λ₯ν κ³μ μ μ μλμ΄ μμ§ μμ΅λλ€." #. Buddies menu #: ../gtk/gtkblist.c:2567 msgid "/_Buddies" msgstr "/μΉκ΅¬(_B)" #: ../gtk/gtkblist.c:2568 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/μΉκ΅¬/μ μΈμ€ν΄μ€ λ©μμ§(_M)..." #: ../gtk/gtkblist.c:2569 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/μΉκ΅¬/λν μ°Έκ°(_C)..." #: ../gtk/gtkblist.c:2570 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/μΉκ΅¬/μ¬μ©μ μ 보 κ°μ Έμ€κΈ°(_I)..." #: ../gtk/gtkblist.c:2571 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/μΉκ΅¬/μ¬μ©μ λ‘κ·Έ 보기(_L)..." #: ../gtk/gtkblist.c:2573 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/μΉκ΅¬/μ€νλΌμΈ μΉκ΅¬ νμ(_O)" #: ../gtk/gtkblist.c:2574 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/μΉκ΅¬/λΉ κ·Έλ£Ή νμ(_E)" #: ../gtk/gtkblist.c:2575 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/μΉκ΅¬/μΉκ΅¬ μμΈ νμ(_D)" #: ../gtk/gtkblist.c:2576 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/μΉκ΅¬/λκΈ° μκ° νμ(_T)" #: ../gtk/gtkblist.c:2577 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/μΉκ΅¬/μΉκ΅¬ μ λ ¬(_S)" #: ../gtk/gtkblist.c:2579 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/μΉκ΅¬/μΉκ΅¬ μΆκ°(_A)..." #: ../gtk/gtkblist.c:2580 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/μΉκ΅¬/λν μΆκ°(_H)..." #: ../gtk/gtkblist.c:2581 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/μΉκ΅¬/κ·Έλ£Ή μΆκ°(_G)..." #: ../gtk/gtkblist.c:2583 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/μΉκ΅¬/μ’ λ£(_Q)" #. Accounts menu #: ../gtk/gtkblist.c:2586 msgid "/_Accounts" msgstr "/κ³μ (_A)" #: ../gtk/gtkblist.c:2587 #: ../gtk/gtkblist.c:6279 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/κ³μ /μΆκ°\\/νΈμ§" #. Tools #: ../gtk/gtkblist.c:2590 msgid "/_Tools" msgstr "/λꡬ(_T)" #: ../gtk/gtkblist.c:2591 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/λꡬ/μΉκ΅¬ μλ¦Ό(_P)" #: ../gtk/gtkblist.c:2592 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/λꡬ/νλ¬κ·ΈμΈ(_G)" #: ../gtk/gtkblist.c:2593 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/λꡬ/μ€μ (_E)" #: ../gtk/gtkblist.c:2594 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/λꡬ/κ°μΈ μ 보(_I)" #: ../gtk/gtkblist.c:2596 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/λꡬ/νμΌ μ μ‘(_F)" #: ../gtk/gtkblist.c:2597 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/λꡬ/λνμ€ λͺ©λ‘(_O)" #: ../gtk/gtkblist.c:2598 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/λꡬ/μμ€ν λ‘κ·Έ(_L)" #: ../gtk/gtkblist.c:2600 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/λꡬ/μ리 λκΈ°(_S)" #. Help #: ../gtk/gtkblist.c:2603 msgid "/_Help" msgstr "/λμλ§(_H)" #: ../gtk/gtkblist.c:2604 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/λμλ§/μ¨λΌμΈ λμλ§(_H)" #: ../gtk/gtkblist.c:2605 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/λμλ§/λλ²κ·Έ μ°½(_D)" #: ../gtk/gtkblist.c:2606 msgid "/Help/_About" msgstr "/λμλ§/Pidgin μ 보(_A)" #: ../gtk/gtkblist.c:2638 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Account:</b> %s" msgstr "" "\n" "<b>κ³μ :</b> %s" #: ../gtk/gtkblist.c:2722 msgid "Buddy Alias" msgstr "μΉκ΅¬μ λ³μΉ" #: ../gtk/gtkblist.c:2743 msgid "Logged In" msgstr "μ μ μκ°" #: ../gtk/gtkblist.c:2789 msgid "Last Seen" msgstr "λ§μ§λ§μ λ§λ κ²μ" #: ../gtk/gtkblist.c:2798 #: ../gtk/gtkblist.c:3286 #: ../gtk/gtkdocklet.c:471 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1401 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 #: ../libgaim/status.c:154 msgid "Offline" msgstr "μ€νλΌμΈ" #: ../gtk/gtkblist.c:2809 #: ../gtk/gtkprefs.c:680 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777 msgid "Description" msgstr "μ€λͺ " #: ../gtk/gtkblist.c:2809 msgid "Spooky" msgstr "Spooky" #: ../gtk/gtkblist.c:2811 msgid "Awesome" msgstr "Awesome" #: ../gtk/gtkblist.c:2813 msgid "Rockin'" msgstr "Rockin'" #: ../gtk/gtkblist.c:3302 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "λκΈ° μκ°: %dh %02dm" #: ../gtk/gtkblist.c:3304 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "λκΈ° μκ°: %dm" #: ../gtk/gtkblist.c:3435 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/μΉκ΅¬/μ μΈμ€ν΄νΈ λ©μμ§..." #: ../gtk/gtkblist.c:3436 #: ../gtk/gtkblist.c:3469 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/μΉκ΅¬/λν μ°Έκ°..." #: ../gtk/gtkblist.c:3437 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/μΉκ΅¬/μ¬μ©μ μ 보 κ°μ Έμ€κΈ°..." #: ../gtk/gtkblist.c:3438 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/μΉκ΅¬/μΉκ΅¬ μΆκ°..." #: ../gtk/gtkblist.c:3439 #: ../gtk/gtkblist.c:3472 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/μΉκ΅¬/λν μΆκ°..." #: ../gtk/gtkblist.c:3440 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/μΉκ΅¬/κ·Έλ£Ή μΆκ°..." #: ../gtk/gtkblist.c:3475 msgid "/Tools/Buddy Pounces" msgstr "/λꡬ/μΉκ΅¬ μλ¦Ό" #: ../gtk/gtkblist.c:3478 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/λꡬ/κ°μΈ μ 보" #: ../gtk/gtkblist.c:3481 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/λꡬ/λνμ€ λͺ©λ‘" #: ../gtk/gtkblist.c:3578 #: ../gtk/gtkdocklet.c:152 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%2$s λμΌλ‘λΆν° %1$dκ°μ μ½μ§ μμ λ©μΌμ΄ μμ΅λλ€.\n" #msgstr[1] "%2$s γγγγ %1$dεγζͺ?γγ‘γγ»?γΈγγγγΎγ\n" #: ../gtk/gtkblist.c:3654 msgid "Manually" msgstr "μλ μ λ ¬" #: ../gtk/gtkblist.c:3656 msgid "Alphabetically" msgstr "μνλ²³μ" #: ../gtk/gtkblist.c:3657 msgid "By status" msgstr "μνμ" #: ../gtk/gtkblist.c:3658 msgid "By log size" msgstr "λ‘κ·Έ ν¬κΈ°μ" #: ../gtk/gtkblist.c:3860 #: ../gtk/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s λμ μ μμ λμμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkblist.c:3869 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664 msgid "Connect" msgstr "μ μ" #: ../gtk/gtkblist.c:3869 msgid "Re-enable Account" msgstr "κ³μ μ¬μ¬μ©" #: ../gtk/gtkblist.c:3890 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s λμ μ μμ λμμ΅λλ€: %s</span>" #: ../gtk/gtkblist.c:4027 msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>μ¬μ©μλͺ </b>:" #: ../gtk/gtkblist.c:4034 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>λΉλ°λ²νΈ</b>:" #: ../gtk/gtkblist.c:4045 msgid "_Login" msgstr "λ‘κ·ΈμΈ(_L)" #: ../gtk/gtkblist.c:4127 msgid "/Accounts" msgstr "/κ³μ " #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. #: ../gtk/gtkblist.c:4368 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/μΉκ΅¬/μ€νλΌμΈ μΉκ΅¬ νμ" #: ../gtk/gtkblist.c:4371 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/μΉκ΅¬/λΉ κ·Έλ£Ή νμ" #: ../gtk/gtkblist.c:4377 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/μΉκ΅¬/μΉκ΅¬ μμΈ νμ" #: ../gtk/gtkblist.c:4380 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/μΉκ΅¬/λκΈ° μκ° νμ" #: ../gtk/gtkblist.c:5073 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 #: ../libgaim/blist.c:521 #: ../libgaim/blist.c:1294 #: ../libgaim/blist.c:1523 #: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68 msgid "Buddies" msgstr "μΉκ΅¬" #: ../gtk/gtkblist.c:5207 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μΆκ°νκ³ μ νλ μλμ μμ΄λλ₯Ό μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€. μΉκ΅¬μ λ³μΉ λλ λ³λͺ μ μ λ ₯ν μ μμ΅λλ€(μ ν μ¬ν). λ³μΉμ κ°λ₯ν κ²½μ° μμ΄λ λμ μΌλ‘ νμλ©λλ€.\n" #: ../gtk/gtkblist.c:5267 #: ../gtk/gtkblist.c:5628 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 msgid "Group:" msgstr "κ·Έλ£Ή:" #: ../gtk/gtkblist.c:5526 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "μ΄ νλ‘ν μ½μμλ λνμ€μ μ§μνμ§ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkblist.c:5542 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." msgstr "λνκ° κ°λ₯ν νλ‘ν μ½λ‘ μ μλμ΄ μμ§ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkblist.c:5583 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" msgstr "μ΄ λνμ λ³μΉκ³Ό μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μΆκ°ν λμ μ λΉν μ 보λ₯Ό μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€.\n" #: ../gtk/gtkblist.c:5666 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "μ°Έκ°ν κ·Έλ£Ήλͺ μ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../gtk/gtkblist.c:6299 msgid "<GaimMain>/Accounts/" msgstr "<PidginMain>/κ³μ /" #: ../gtk/gtkblist.c:6324 msgid "_Edit Account" msgstr "κ³μ νΈμ§(_E)" #: ../gtk/gtkblist.c:6357 #: ../gtk/gtkblist.c:6363 #: ../gtk/gtkconv.c:2858 msgid "No actions available" msgstr "μ΄μ© κ°λ₯ν λμμ΄ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkblist.c:6371 msgid "_Disable" msgstr "μ¬μ© μ ν¨(_D)" #: ../gtk/gtkblist.c:6383 msgid "Enable Account" msgstr "κ³μ μ¬μ©" #: ../gtk/gtkblist.c:6389 msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "<PidginMain>/κ³μ /κ³μ μ μ¬μ©ν©λλ€." #: ../gtk/gtkblist.c:6438 msgid "/Tools" msgstr "/λꡬ" #: ../gtk/gtkblist.c:6508 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/μΉκ΅¬/μΉκ΅¬ μ λ ¬" #: ../gtk/gtkconn.c:179 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account." msgstr "" "%s\n" "\n" "μ€λ₯λ₯Ό ν΄κ²°νκ³ κ³μ μ λ€μ μ¬μ©ν μ μμ λκΉμ§ %sμ΄ μ¬μ μνμ§ μμ΅λλ€." #: ../finch/gntconn.c:129 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account." msgstr "" "%s\n" "\n" "μ€λ₯λ₯Ό ν΄κ²°νκ³ κ³μ μ λ€μ μ¬μ©ν μ μμ λκΉμ§ λ°©μΈμκ° μ¬μ μνμ§ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkconv.c:766 #: ../gtk/gtkconv.c:792 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "κ·Έ μΉκ΅¬λ μ΄ λνμ λμΌ νλ‘ν μ½ μμ μμ§ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkconv.c:786 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "μ§κΈ κ·Έ μΉκ΅¬λ₯Ό μ΄λ κ°λ₯ν κ³μ μΌλ‘ μ μλμ΄ μμ§ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkconv.c:839 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "μΉκ΅¬λ₯Ό λνμ€λ‘ μ΄λ" #. Put our happy label in it. #: ../gtk/gtkconv.c:869 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." msgstr "μ΄λνκ³ μ νλ μλμ μ΄λ¦κ³Ό μ΄λ λ©μμ§(μ ν μ¬ν)μ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../gtk/gtkconv.c:890 msgid "_Buddy:" msgstr "μΉκ΅¬(_B):" #: ../gtk/gtkconv.c:910 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477 msgid "_Message:" msgstr "λ©μμ§(_M):" #: ../gtk/gtkconv.c:967 #: ../gtk/gtkconv.c:2420 #: ../gtk/gtkdebug.c:218 #: ../gtk/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "νμΌμ μ΄ μ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkconv.c:973 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>%s λκ³Όμ λν</h1>\n" #: ../gtk/gtkconv.c:997 msgid "Save Conversation" msgstr "λν μ μ₯" #: ../gtk/gtkconv.c:1144 #: ../gtk/gtkdebug.c:166 #: ../gtk/gtkdebug.c:756 msgid "Find" msgstr "μ°ΎκΈ°" #: ../gtk/gtkconv.c:1170 #: ../gtk/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" msgstr "κ²μ λ¨μ΄(_S):" #: ../gtk/gtkconv.c:1341 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "λ‘κ·Έ κΈ°λ‘μ΄ μμλμμ΅λλ€. μ§κΈλΆν° λνκ° λ‘κ·Έμ κΈ°λ‘λ©λλ€." #: ../gtk/gtkconv.c:1349 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "λ‘κ·Έ κΈ°λ‘μ΄ μ€μ§λμμ΅λλ€. μ§κΈλΆν° λνκ° λ‘κ·Έμ κΈ°λ‘λμ§ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkconv.c:1617 msgid "Un-Ignore" msgstr "무μ μ ν¨" #: ../gtk/gtkconv.c:1620 msgid "Ignore" msgstr "무μν λμ" #: ../gtk/gtkconv.c:1640 msgid "Get Away Message" msgstr "μ리 λΉμ λ©μμ§" #: ../gtk/gtkconv.c:1663 msgid "Last said" msgstr "λ§μ§λ§ λ©μμ§:" #: ../gtk/gtkconv.c:2428 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "μμ΄μ½ νμΌμ μ μ₯ν μ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkconv.c:2498 msgid "Save Icon" msgstr "μμ΄μ½ μ μ₯" #: ../gtk/gtkconv.c:2547 msgid "Animate" msgstr "μ λλ©μ΄μ μ¬μ©" #: ../gtk/gtkconv.c:2552 msgid "Hide Icon" msgstr "μμ΄μ½ μ¨κΈ°κΈ°" #: ../gtk/gtkconv.c:2555 msgid "Save Icon As..." msgstr "μμ΄μ½μ λ€λ₯Έ μ΄λ¦μΌλ‘ μ μ₯..." #: ../gtk/gtkconv.c:2559 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "μ¬μ©μ μμ΄μ½ μ€μ ..." #: ../gtk/gtkconv.c:2566 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "μ¬μ©μ μμ΄μ½ μμ " #. Conversation menu #: ../gtk/gtkconv.c:2707 msgid "/_Conversation" msgstr "/λν(_C)" #: ../gtk/gtkconv.c:2709 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/λν/μ μΈμ€ν΄νΈ λ©μμ§(_M)..." #: ../gtk/gtkconv.c:2714 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/λν/μ°ΎκΈ°(_F)..." #: ../gtk/gtkconv.c:2716 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/λν/λ‘κ·Έ 보기(_L)" #: ../gtk/gtkconv.c:2717 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/λν/λ€λ₯Έ μ΄λ¦μΌλ‘ μ μ₯(_S)..." #: ../gtk/gtkconv.c:2719 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/λν/νλ©΄ λΉμ°κΈ°(_R)" #: ../gtk/gtkconv.c:2723 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/λν/νμΌ μ μ‘(_N)..." #: ../gtk/gtkconv.c:2724 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/λν/μΉκ΅¬ μλ¦Ό μΆκ°(_P)..." #: ../gtk/gtkconv.c:2726 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/λν/μ 보 κ°μ Έμ€κΈ°(_G)" #: ../gtk/gtkconv.c:2728 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/λν/μ΄λ(_V)..." #: ../gtk/gtkconv.c:2730 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/λν/μμΈν(_O)" #: ../gtk/gtkconv.c:2734 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/λν/λ³μΉ(_I)..." #: ../gtk/gtkconv.c:2736 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/λν/κ±°λΆ(_B)..." #: ../gtk/gtkconv.c:2738 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/λν/μΆκ°(_A)..." #: ../gtk/gtkconv.c:2740 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/λν/μμ (_R)..." #: ../gtk/gtkconv.c:2745 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/λν/λ§ν¬ μ½μ (_K)..." #: ../gtk/gtkconv.c:2747 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/λν/μ΄λ―Έμ§ μ½μ (_E)..." #: ../gtk/gtkconv.c:2752 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/λν/λ«κΈ°(_C)" #. Options #: ../gtk/gtkconv.c:2756 msgid "/_Options" msgstr "/μ€μ (_O)" #: ../gtk/gtkconv.c:2757 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/μ€μ /λ‘κ·Έ κΈ°λ‘(_L)" #: ../gtk/gtkconv.c:2758 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/μ€μ /μ리 μ¬μ©(_S)" #: ../gtk/gtkconv.c:2759 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/μ€μ /μΉκ΅¬ μμ΄μ½ νμ(_I)" #: ../gtk/gtkconv.c:2761 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/μ€μ /μμ λꡬλͺ¨μ νμ(_T)" #: ../gtk/gtkconv.c:2762 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/μ€μ /νμμ€ν¬ν νμ(_M)" #: ../gtk/gtkconv.c:2837 msgid "/Conversation/More" msgstr "/λν/μμΈν(_O)" #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time #. * the 'Conversation' menu pops up. #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. #: ../gtk/gtkconv.c:2882 #: ../gtk/gtkconv.c:2914 msgid "/Conversation" msgstr "/λν" #: ../gtk/gtkconv.c:2922 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/λν/λ‘κ·Έ 보기" #: ../gtk/gtkconv.c:2928 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/λν/νμΌ μ μ‘..." #: ../gtk/gtkconv.c:2932 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/λν/μΉκ΅¬ μλ¦Ό μΆκ°..." #: ../gtk/gtkconv.c:2938 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/λν/μ 보 κ°μ Έμ€κΈ°..." #: ../gtk/gtkconv.c:2942 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/λν/μ΄λ..." #: ../gtk/gtkconv.c:2948 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/λν/λ³μΉ..." #: ../gtk/gtkconv.c:2952 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/λν/κ±°λΆ..." #: ../gtk/gtkconv.c:2956 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/λν/μΆκ°..." #: ../gtk/gtkconv.c:2960 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/λν/μμ ..." #: ../gtk/gtkconv.c:2966 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/λν/λ§ν¬ μ½μ ..." #: ../gtk/gtkconv.c:2970 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/λν/μ΄λ―Έμ§ μ½μ ..." #: ../gtk/gtkconv.c:2976 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/μ€μ /λ‘κ·Έ κΈ°λ‘" #: ../gtk/gtkconv.c:2979 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/μ€μ /μ리 μ¬μ©" #: ../gtk/gtkconv.c:2992 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/μ€μ /μμ λꡬλͺ¨μ νμ" #: ../gtk/gtkconv.c:2995 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/μ€μ /νμμ€ν¬ν νμ" #: ../gtk/gtkconv.c:2998 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/μ€μ /μΉκ΅¬ μμ΄μ½ νμ" #: ../gtk/gtkconv.c:3074 msgid "User is typing..." msgstr "μ¬μ©μκ° λ¬΄μΈκ°λ₯Ό μ λ ₯νκ³ μμ΅λλ€..." #: ../gtk/gtkconv.c:3077 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "μ¬μ©μλ 무μΈκ°λ₯Ό μ λ ₯νλ€κ° μΌμμ€μ§ μνμ λλ€." #. Build the Send To menu #: ../gtk/gtkconv.c:3260 msgid "_Send To" msgstr "λ°μ μ¬λ(_S)" #: ../gtk/gtkconv.c:3967 msgid "_Send" msgstr "보λ΄κΈ°(_S)" #: ../gtk/gtkconv.c:4063 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606 msgid "Topic:" msgstr "μ£Όμ :" #. Setup the label telling how many people are in the room. #: ../gtk/gtkconv.c:4115 msgid "0 people in room" msgstr "μ무λ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkconv.c:5181 #: ../gtk/gtkconv.c:5302 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "λνμ€μ %d λͺ μ΄ μμ΅λλ€." #msgstr[1] "λνμ€μ %d λͺ μ΄ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkconv.c:5855 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:567 msgid "Typing" msgstr "μ λ ₯ μ€μ λλ€." #: ../gtk/gtkconv.c:5861 msgid "Stopped Typing" msgstr "μ λ ₯μ μ€μ§νμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkconv.c:5866 msgid "Nick Said" msgstr "Nick Said" #: ../gtk/gtkconv.c:5871 #: ../gtk/gtkdocklet.c:513 msgid "Unread Messages" msgstr "μ½μ§ μμ λ©μμ§" #: ../gtk/gtkconv.c:5876 msgid "New Event" msgstr "μ μ΄λ²€νΈ" #: ../gtk/gtkconv.c:6997 msgid "Confirm close" msgstr "λ«κΈ° νμΈ" #: ../gtk/gtkconv.c:7029 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "μμ§ μ½μ§ μμ λ©μμ§κ° μμ΅λλ€. μ λ§ μ°½μ λ«μΌμκ² μ΅λκΉ?" #: ../gtk/gtkconv.c:7564 msgid "Close other tabs" msgstr "λ€λ₯Έ ν λ«κΈ°" #: ../gtk/gtkconv.c:7570 msgid "Close all tabs" msgstr "λͺ¨λ ν λ«κΈ°" #: ../gtk/gtkconv.c:7578 msgid "Detach this tab" msgstr "μ΄ νμ λΆλ¦¬" #: ../gtk/gtkconv.c:7584 msgid "Close this tab" msgstr "μ΄ νμ λ«κΈ°" #: ../gtk/gtkconv.c:7855 msgid "Close conversation" msgstr "λν μ°½μ λ«μ΅λλ€." #: ../gtk/gtkconv.c:8319 msgid "Last created window" msgstr "λ§μ§λ§μ μμ±ν μ°½μ μ¬μ΄μ©" #: ../gtk/gtkconv.c:8321 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "λ©μμ§μ λν μ°½μ λΆλ¦¬" #: ../gtk/gtkconv.c:8323 #: ../gtk/gtkprefs.c:1303 msgid "New window" msgstr "μ μ°½μΌλ‘ μ΄κΈ°" #: ../gtk/gtkconv.c:8325 msgid "By group" msgstr "κ·Έλ£Ήλ§λ€ 곡μ " #: ../gtk/gtkconv.c:8327 msgid "By account" msgstr "κ³μ λ§λ€ 곡μ " #: ../gtk/gtkdebug.c:233 msgid "Save Debug Log" msgstr "λλ²κ·Έ λ‘κ·Έ μ μ₯" #: ../gtk/gtkdebug.c:594 msgid "Invert" msgstr "κ²°κ³Ό λ°μ " #: ../gtk/gtkdebug.c:597 msgid "Highlight matches" msgstr "μΌμΉνλ λ¨μ΄ κ°μ‘° νμ" #: ../gtk/gtkdebug.c:664 msgid "_Icon Only" msgstr "μμ΄μ½λ§(_I)" #: ../gtk/gtkdebug.c:665 msgid "_Text Only" msgstr "λ¬Έμλ§(_T)" #: ../gtk/gtkdebug.c:666 msgid "_Both Icon & Text" msgstr "λ λ€(_B)" #: ../gtk/gtkdebug.c:802 msgid "Filter" msgstr "νν°" #: ../gtk/gtkdebug.c:821 msgid "Right click for more options." msgstr "μ€λ₯Έμͺ½ ν΄λ¦ λ©λ΄μ μΆκ° μ΅μ νμ" #: ../gtk/gtkdebug.c:851 msgid "Level " msgstr "μμ€" #: ../gtk/gtkdebug.c:852 #: ../gtk/gtkdebug.c:858 msgid "Select the debug filter level." msgstr "λλ²κ·Έ νν° μμ€μ μ νν΄ μ£Όμμμ€." #: ../gtk/gtkdebug.c:860 msgid "All" msgstr "λͺ¨λ" #: ../gtk/gtkdebug.c:861 msgid "Misc" msgstr "κΈ°ν" #: ../gtk/gtkdebug.c:863 msgid "Warning" msgstr "κ²½κ³ " #: ../gtk/gtkdebug.c:864 msgid "Error " msgstr "μ€λ₯" #: ../gtk/gtkdebug.c:865 msgid "Fatal Error" msgstr "μΉλͺ μ μ€λ₯" #: ../gtk/gtkdialogs.c:66 #: ../gtk/gtkdialogs.c:110 msgid "lead developer" msgstr "μμ κ°λ°μ" #: ../gtk/gtkdialogs.c:67 #: ../gtk/gtkdialogs.c:68 #: ../gtk/gtkdialogs.c:69 #: ../gtk/gtkdialogs.c:70 #: ../gtk/gtkdialogs.c:71 #: ../gtk/gtkdialogs.c:73 #: ../gtk/gtkdialogs.c:74 #: ../gtk/gtkdialogs.c:75 #: ../gtk/gtkdialogs.c:76 #: ../gtk/gtkdialogs.c:77 #: ../gtk/gtkdialogs.c:78 #: ../gtk/gtkdialogs.c:81 #: ../gtk/gtkdialogs.c:82 #: ../gtk/gtkdialogs.c:83 msgid "developer" msgstr "κ°λ°μ" #: ../gtk/gtkdialogs.c:72 msgid "developer & webmaster" msgstr "κ°λ°μ/μΉλ§μ€ν°" #: ../gtk/gtkdialogs.c:79 msgid "support" msgstr "μ§μ" #: ../gtk/gtkdialogs.c:80 msgid "support/QA" msgstr "μ§μ/QA" #: ../gtk/gtkdialogs.c:102 msgid "win32 port" msgstr "Win32 ν¬ν " #: ../gtk/gtkdialogs.c:103 #: ../gtk/gtkdialogs.c:104 msgid "maintainer" msgstr "κ΄λ¦¬μ" #: ../gtk/gtkdialogs.c:105 msgid "libfaim maintainer" msgstr "libfaim κ΄λ¦¬μ" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. #: ../gtk/gtkdialogs.c:107 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "ν΄μ»€ λ° μ§μ λλΌμ΄λ² [lazy bum]" #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 msgid "Jabber developer" msgstr "Jabber κ°λ°μ" #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" msgstr "μ΄κΈ° μ μμ" #: ../gtk/gtkdialogs.c:116 msgid "Arabic" msgstr "μλΌλΉμμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:117 #: ../gtk/gtkdialogs.c:118 #: ../gtk/gtkdialogs.c:190 msgid "Bulgarian" msgstr "λΆκ°λ¦¬μμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:119 #: ../gtk/gtkdialogs.c:120 msgid "Bengali" msgstr "벡κ°μ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:121 msgid "Bosnian" msgstr "보μ€λμμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:122 #: ../gtk/gtkdialogs.c:191 #: ../gtk/gtkdialogs.c:192 msgid "Catalan" msgstr "μΉ΄νλ‘λμμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:123 #: ../gtk/gtkdialogs.c:124 msgid "Valencian-Catalan" msgstr "λ°λ μμ-μΉ΄νλ‘λμμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:125 #: ../gtk/gtkdialogs.c:193 msgid "Czech" msgstr "체μ½μ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:126 msgid "Danish" msgstr "λ΄λ§ν¬μ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:127 #: ../gtk/gtkdialogs.c:128 #: ../gtk/gtkdialogs.c:194 msgid "German" msgstr "λ μΌμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:129 #: ../gtk/gtkdialogs.c:130 #: ../gtk/gtkdialogs.c:131 msgid "Dzongkha" msgstr "μ§μΉ΄μ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:132 #: ../gtk/gtkdialogs.c:133 msgid "Greek" msgstr "그리μ€μ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:134 msgid "Australian English" msgstr "μμ΄ (νΈμ£Ό)" #: ../gtk/gtkdialogs.c:135 msgid "Canadian English" msgstr "μμ΄ (μΊλλ€)" #: ../gtk/gtkdialogs.c:136 msgid "British English" msgstr "μμ΄ (μκ΅)" #: ../gtk/gtkdialogs.c:137 msgid "Esperanto" msgstr "μμ€νλν μ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:138 #: ../gtk/gtkdialogs.c:195 #: ../gtk/gtkdialogs.c:196 #: ../gtk/gtkdialogs.c:197 #: ../gtk/gtkdialogs.c:198 msgid "Spanish" msgstr "μ€νμΈμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:139 #: ../gtk/gtkdialogs.c:140 msgid "Euskera(Basque)" msgstr "μ μΌλΌ (λ°μ€ν¬μ΄)" #: ../gtk/gtkdialogs.c:141 #: ../gtk/gtkdialogs.c:142 #: ../gtk/gtkdialogs.c:143 msgid "Persian" msgstr "νλ₯΄μμμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:144 #: ../gtk/gtkdialogs.c:199 #: ../gtk/gtkdialogs.c:200 msgid "Finnish" msgstr "νλλμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:145 #: ../gtk/gtkdialogs.c:201 #: ../gtk/gtkdialogs.c:202 #: ../gtk/gtkdialogs.c:203 #: ../gtk/gtkdialogs.c:204 msgid "French" msgstr "νλμ€μ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:146 msgid "Galician" msgstr "κ°λ¦¬μμμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:147 #: ../gtk/gtkdialogs.c:148 msgid "Gujarati" msgstr "ꡬμλΌν°μ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:149 #: ../gtk/gtkdialogs.c:205 msgid "Hebrew" msgstr "νλΈλ¦¬μ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:150 msgid "Hindi" msgstr "νλμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:151 msgid "Hungarian" msgstr "νκ°λ¦¬μ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:152 #: ../gtk/gtkdialogs.c:206 msgid "Italian" msgstr "μ΄ν리μ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:153 #: ../gtk/gtkdialogs.c:207 #: ../gtk/gtkdialogs.c:208 #: ../gtk/gtkdialogs.c:209 msgid "Japanese" msgstr "μΌλ³Έμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:154 #: ../gtk/gtkdialogs.c:210 msgid "Georgian" msgstr "그루μ§μμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:155 #: ../gtk/gtkdialogs.c:211 msgid "Korean" msgstr "νκ΅μ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:156 #: ../gtk/gtkdialogs.c:157 #: ../gtk/gtkdialogs.c:158 msgid "Kurdish" msgstr "μΏ λ₯΄λμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:159 #: ../gtk/gtkdialogs.c:212 #: ../gtk/gtkdialogs.c:213 msgid "Lithuanian" msgstr "리ν¬μλμμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:160 msgid "Macedonian" msgstr "λ§μΌλλμμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:161 msgid "Nepali" msgstr "λ€νμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:162 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "λ€λλλ, νλλ€μ€μ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:163 msgid "Norwegian" msgstr "λ Έλ₯΄μ¨μ΄μ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:164 #: ../gtk/gtkdialogs.c:165 #: ../gtk/gtkdialogs.c:214 msgid "Polish" msgstr "ν΄λλμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:166 msgid "Portuguese" msgstr "ν¬λ₯΄ν¬κ°μ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:167 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "ν¬λ₯΄ν¬κ°-λΈλΌμ§μ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:168 msgid "Romanian" msgstr "루λ§λμμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:169 #: ../gtk/gtkdialogs.c:215 #: ../gtk/gtkdialogs.c:216 msgid "Russian" msgstr "λ¬μμμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:170 #: ../gtk/gtkdialogs.c:171 msgid "Serbian" msgstr "μΈλ₯΄λΉμμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:172 #: ../gtk/gtkdialogs.c:217 msgid "Slovak" msgstr "μ¬λ‘λ°ν€μμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:173 #: ../gtk/gtkdialogs.c:218 msgid "Slovenian" msgstr "μ¬λ‘λ² λμμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:174 msgid "Albanian" msgstr "μλ°λμμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:175 #: ../gtk/gtkdialogs.c:219 msgid "Swedish" msgstr "μ€μ¨λ΄μ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:176 msgid "Tamil" msgstr "νλ°μ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:177 msgid "Telugu" msgstr "ν 루ꡬμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:178 msgid "Thai" msgstr "νμ΄μ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:179 msgid "Turkish" msgstr "ν°ν€μ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:180 msgid "Vietnamese" msgstr "λ² νΈλ¨μ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:180 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh λ° Gnome-Vi ν" #: ../gtk/gtkdialogs.c:181 #: ../gtk/gtkdialogs.c:220 msgid "Simplified Chinese" msgstr "μ€κ΅μ΄ (κ°μ²΄)" #: ../gtk/gtkdialogs.c:182 #: ../gtk/gtkdialogs.c:183 #: ../gtk/gtkdialogs.c:221 msgid "Traditional Chinese" msgstr "μ€κ΅μ΄ (λ²μ²΄)" #: ../gtk/gtkdialogs.c:189 msgid "Amharic" msgstr "μ무νλΌμ΄" #: ../gtk/gtkdialogs.c:301 msgid "About %s" msgstr "%s μ 보" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 #, c-format msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "%sμ AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu κ·Έλ¦¬κ³ QQ νλ‘ν μ½μ λͺ¨λ μ΄μ©ν μ μλ GTK+ ν΄ν·μ μ±μ©ν λͺ¨λν λ©μμ§ ν΄λΌμ΄μΈνΈμ λλ€.<BR><BR>GPL λΌμ΄μΌμ€(λ²μ 2 μ΄μ)κ° μ νλ μ‘°ν νμ μ¬λ°°ν¬ λλ λ³κ²½μ΄ κ°λ₯ν©λλ€. GPL 볡μ¬κ° λ³Έ %s ν¨ν€μ§ λ΄μ 'COPYING' λΌκ³ νλ νμΌλͺ μΌλ‘μ ν¬ν¨λμ΄ μμ΅λλ€. %sμ μ μκΆμ κ·Έ 곡νμμκ² κ·μλ©λλ€. 곡νμμ μμΈν λͺ©λ‘μ λν΄μλ 'COPYRIGHT' λ₯Ό μ°Έμ‘°ν΄ μ£Όμμμ€. λ³Έ νλ‘κ·Έλ¨μ μ΄λ ν 보μ¦λ νμ§ μμ΅λλ€.<BR><BR>" #: ../gtk/gtkdialogs.c:350 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net γ #wingaim μ±λ<BR><BR>" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.netμ #pidgin μ±λ<BR><BR>" #: ../gtk/gtkdialogs.c:359 msgid "Current Developers" msgstr "νμ¬ κ°λ°μ" #: ../gtk/gtkdialogs.c:374 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Crazy Patch μ μμ" #: ../gtk/gtkdialogs.c:389 msgid "Retired Developers" msgstr "μ΄μ κ°λ°μ" #: ../gtk/gtkdialogs.c:404 msgid "Current Translators" msgstr "νμ¬ λ²μμ" #: ../gtk/gtkdialogs.c:424 msgid "Past Translators" msgstr "μ΄μ λ²μμ" #: ../gtk/gtkdialogs.c:442 msgid "Debugging Information" msgstr "λλ²κΉ μ 보" #: ../gtk/gtkdialogs.c:816 msgid "Get User Info" msgstr "μ¬μ©μ μ 보 κ°μ Έμ€κΈ°" #: ../gtk/gtkdialogs.c:818 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view." msgstr "μ 보λ₯Ό νμν μλμ μμ΄λ λλ λ³μΉμ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../gtk/gtkdialogs.c:907 msgid "View User Log" msgstr "μ¬μ©μ λ‘κ·Έ 보기" #: ../gtk/gtkdialogs.c:909 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view." msgstr "λ‘κ·Έλ₯Ό νμν μλμ μμ΄λ λλ λ³μΉμ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../gtk/gtkdialogs.c:928 msgid "Alias Contact" msgstr "μ°λ½μ² λ³μΉ" #: ../gtk/gtkdialogs.c:929 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "μ΄ μ°λ½μ²μ λ³μΉμ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../gtk/gtkdialogs.c:949 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "%s μ λ³μΉμ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../gtk/gtkdialogs.c:951 msgid "Alias Buddy" msgstr "μΉκ΅¬ λ³μΉ" #: ../gtk/gtkdialogs.c:970 msgid "Alias Chat" msgstr "λν λ³μΉ" #: ../gtk/gtkdialogs.c:971 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "μ΄ λνμ λ³μΉμ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../gtk/gtkdialogs.c:1008 #, c-format msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?" msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr[0] "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μμ %s λμ ν¬ν¨ν %d λͺ μ μΉκ΅¬μ μμ νλ €κ³ ν©λλ€. κ³μ νμκ² μ΅λκΉ?" #msgstr[1] "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μμ %s λμ ν¬ν¨ν %d λͺ μ μΉκ΅¬μ μμ νλ €κ³ ν©λλ€. κ³μ νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1016 msgid "Remove Contact" msgstr "μ°λ½μ² μμ " #: ../gtk/gtkdialogs.c:1017 msgid "_Remove Contact" msgstr "μμ (_R)" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1047 #, c-format msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?" msgstr "%s κ·Έλ£Ήκ³Ό %s κ·Έλ£Ήμ νλλ‘ ν΅ν©νλ €κ³ ν©λλ€. κ³μ νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1054 msgid "Merge Groups" msgstr "κ·Έλ£Ή ν΅ν©" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1055 msgid "_Merge Groups" msgstr "κ·Έλ£Ή ν΅ν©(_M)" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 #, c-format msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μμ %s κ·Έλ£Ήκ³Ό κ·Έ ꡬμ±μμ λͺ¨λ μμ νλ €κ³ ν©λλ€. κ³μ νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1108 msgid "Remove Group" msgstr "κ·Έλ£Ή μμ " #: ../gtk/gtkdialogs.c:1109 msgid "_Remove Group" msgstr "μμ (_R)" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1142 #, c-format msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μμ %s μ(λ₯Ό) μμ νλ €κ³ ν©λλ€. κ³μ νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1145 msgid "Remove Buddy" msgstr "μΉκ΅¬ μμ " #: ../gtk/gtkdialogs.c:1146 msgid "_Remove Buddy" msgstr "μμ (_R)" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 #, c-format msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μμ %s λνλ₯Ό μμ νλ €κ³ ν©λλ€. κ³μ νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1170 msgid "Remove Chat" msgstr "λν μμ " #: ../gtk/gtkdialogs.c:1171 msgid "_Remove Chat" msgstr "μμ (_R)" #: ../gtk/gtkdocklet.c:149 msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "μ½μ§ μμ λ©μμ§λ₯Ό νμν κ²½μ°μλ μ€λ₯Έμͺ½ λ²νΌμ λλ¬μ£Όμμμ€...\n" #: ../gtk/gtkdocklet.c:456 msgid "Change Status" msgstr "μν λ°κΎΈκΈ°" #: ../gtk/gtkdocklet.c:459 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:987 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 #: ../libgaim/status.c:155 msgid "Available" msgstr "μ¬μ© κ°λ₯" #. Away stuff #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #: ../gtk/gtkdocklet.c:463 #: ../gtk/gtkprefs.c:1821 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:988 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 #: ../libgaim/status.c:158 msgid "Away" msgstr "μ리 λΉμ" #: ../gtk/gtkdocklet.c:467 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:989 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 #: ../libgaim/status.c:157 msgid "Invisible" msgstr "μ¨κΉ μν" #: ../gtk/gtkdocklet.c:508 msgid "Show Buddy List" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘ μ΄κΈ°..." #: ../gtk/gtkdocklet.c:534 msgid "New Message..." msgstr "μ λ©μμ§..." #: ../gtk/gtkdocklet.c:549 msgid "Mute Sounds" msgstr "μ리 λκΈ°" #: ../gtk/gtkdocklet.c:556 msgid "Blink on new message" msgstr "μλ‘μ΄ λ©μμ§κ° λμ°©νλ©΄ κΉλ°κ±°λ¦Ό" #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox #. #: ../gtk/gtkdocklet.c:567 msgid "Quit" msgstr "μ’ λ£" #: ../gtk/gtkft.c:133 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f Kλ°μ΄νΈ/μ΄" #: ../gtk/gtkft.c:153 msgid "Not started" msgstr "μμλμ§ μμμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkft.c:159 #: ../libgaim/account.c:1714 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1397 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 msgid "Unknown" msgstr "μ μ μμ" #: ../gtk/gtkft.c:162 #: ../gtk/gtkft.c:1118 msgid "Finished" msgstr "μλ£λμμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkft.c:165 #: ../gtk/gtkft.c:1056 msgid "Canceled" msgstr "μ·¨μλμμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkft.c:168 #: ../gtk/gtkft.c:975 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "μ μ‘ μμμ κΈ°λ€λ¦¬κ³ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkft.c:228 #, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d files" msgstr "νμΌ μ μ‘ - %d%% / %d κ°μ νμΌ" #: ../gtk/gtkft.c:233 #: ../gtk/gtkft.c:763 msgid "File Transfers" msgstr "νμΌ μ μ‘" #: ../gtk/gtkft.c:273 msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>λ°λ μ¬λ:</b>" #: ../gtk/gtkft.c:275 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>μμ μμΉ:</b>" #: ../gtk/gtkft.c:279 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>μ‘μ μμΉ:</b>" #: ../gtk/gtkft.c:281 msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "<b>λ³΄λΈ μ¬λ:</b>" #: ../gtk/gtkft.c:497 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "μ΄ νμμ νμΌμ μ΄κΈ° μν΄ μ§μ λ μμ© νλ‘κ·Έλ¨μ΄ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkft.c:502 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "νμΌμ μ¬λ μ€ μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkft.c:539 #, c-format msgid "Error launching %s: %s" msgstr "%s μ€ν μ€ μ€λ₯: %s" #: ../gtk/gtkft.c:548 #, c-format msgid "Error running %s" msgstr "%s μ€ν μ€ μ€λ₯" #: ../gtk/gtkft.c:549 #, c-format msgid "Process returned error code %d" msgstr "νλ‘μΈμ€κ° μ€λ₯ μ½λ %d μ(λ₯Ό) λ°ννμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkft.c:644 msgid "Progress" msgstr "μ§ν" #: ../gtk/gtkft.c:651 msgid "Filename" msgstr "νμΌλͺ " #: ../gtk/gtkft.c:658 msgid "Size" msgstr "ν¬κΈ°" #: ../gtk/gtkft.c:665 msgid "Remaining" msgstr "λ¨μ μ" #: ../gtk/gtkft.c:696 msgid "Filename:" msgstr "νμΌλͺ :" #: ../gtk/gtkft.c:697 msgid "Local File:" msgstr "λ‘컬 νμΌ:" #: ../gtk/gtkft.c:699 msgid "Speed:" msgstr "μλ:" #: ../gtk/gtkft.c:700 msgid "Time Elapsed:" msgstr "κ²½κ³Ό μκ°:" #: ../gtk/gtkft.c:701 msgid "Time Remaining:" msgstr "λ¨μ μκ°:" #: ../gtk/gtkft.c:786 msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "μ μ‘μ΄ μλ£λλ©΄ μ΄ μ°½μ λ«μ(_F)" #: ../gtk/gtkft.c:796 msgid "C_lear finished transfers" msgstr "μλ£λ μ μ‘μ λΉμ°κΈ°(_L)" #. "Download Details" arrow #: ../gtk/gtkft.c:805 msgid "File transfer _details" msgstr "νμΌ μ μ‘ μμΈ(_D)" #. Resume button #: ../gtk/gtkft.c:845 msgid "_Resume" msgstr "볡κ·(_R)" #: ../gtk/gtkft.c:1058 msgid "Failed" msgstr "μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkimhtml.c:793 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "λ¬Έμμ΄λ‘ λΆμ¬λ£κΈ°(_T)" #: ../gtk/gtkimhtml.c:810 msgid "_Reset formatting" msgstr "μμ μ΄κΈ°ν(_R)" #: ../gtk/gtkimhtml.c:1295 msgid "Hyperlink color" msgstr "νμ΄νΌλ§ν¬ μμ" #: ../gtk/gtkimhtml.c:1296 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "νμ΄νΌλ§ν¬λ₯Ό λνλ΄λ μμμ λλ€." #: ../gtk/gtkimhtml.c:1299 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "νμ΄νΌλ§ν¬ (prelight) μμ" #: ../gtk/gtkimhtml.c:1300 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "νμ΄νΌλ§ν¬ μμ 컀μκ° λμμ λμ μμμ λλ€." #: ../gtk/gtkimhtml.c:1516 msgid "_Copy Email Address" msgstr "μ΄λ©μΌ μ£Όμ 볡μ¬(_C)" #: ../gtk/gtkimhtml.c:1528 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "λ§ν¬λ₯Ό λΈλΌμ°μ λ‘ μ΄κΈ°(_O)" #: ../gtk/gtkimhtml.c:1538 msgid "_Copy Link Location" msgstr "λ§ν¬ μ£Όμ 볡μ¬(_C)" #: ../gtk/gtkimhtml.c:3271 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>μ μ μλ νμΌ νμ</span>\n" "\n" "κΈ°λ³Έ PNG μ΄λ―Έμ§λ‘ μΈμν©λλ€." #: ../gtk/gtkimhtml.c:3274 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" "μ μ μλ νμΌ νμμ λλ€.\n" "\n" "κΈ°λ³Έ PNG μ΄λ―Έμ§λ‘ μΈμν©λλ€." #: ../gtk/gtkimhtml.c:3287 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" "\n" "%s" msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>μ΄λ―Έμ§ μ μ₯ μ€ μ€λ₯</span>\n" "\n" "%s" #: ../gtk/gtkimhtml.c:3290 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" "\n" "%s" msgstr "" "μ΄λ―Έμ§ μ μ₯ μ€ μ€λ₯\n" "\n" "%s" #: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3382 msgid "Save Image" msgstr "μ΄λ―Έμ§ μ μ₯" #: ../gtk/gtkimhtml.c:3410 msgid "_Save Image..." msgstr "μ΄λ―Έμ§ μ μ₯(_S)..." #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147 msgid "Select Font" msgstr "κΈκΌ΄ μ ν" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226 msgid "Select Text Color" msgstr "κΈμμ μ ν" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305 msgid "Select Background Color" msgstr "λ°°κ²½μ μ ν" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394 msgid "_URL" msgstr "URL(_U)" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402 msgid "_Description" msgstr "μ€λͺ (_D)" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405 msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional." msgstr "μ½μ ν λ§ν¬μ URLκ³Ό κ·Έ μ€λͺ (μ ν μ¬ν)μ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "μ½μ ν λ§ν¬μ URLμ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414 msgid "Insert Link" msgstr "λ§ν¬λ₯Ό μ½μ ν©λλ€." #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418 msgid "_Insert" msgstr "μ½μ (_I)" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "μ΄λ―Έμ§ μ μ₯μ μ€ν¨νμ΅λλ€: %s\n" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523 msgid "Insert Image" msgstr "μ΄λ―Έμ§λ₯Ό μ½μ ν©λλ€." #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "μ΄ ν λ§μλ μ΄μ© κ°λ₯ν μ΄λͺ¨ν°μ½μ΄ μμ΅λλ€." #. show everything #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735 msgid "Smile!" msgstr "μ΄λͺ¨ν°μ½!" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:278 msgid "Bold" msgstr "κ΅΅κ²" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:285 msgid "Italic" msgstr "κΈ°μΈλ¦Ό" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:292 msgid "Underline" msgstr "λ°μ€" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 msgid "Strikethrough" msgstr "μ·¨μμ€" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 msgid "Increase Font Size" msgstr "κΈμ ν¬κΈ° ν¬κ²" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 msgid "Decrease Font Size" msgstr "κΈμ ν¬κΈ° μκ²" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 msgid "Font Face" msgstr "κΈκΌ΄ μ’ λ₯" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 msgid "Foreground Color" msgstr "κΈμμ" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 msgid "Background Color" msgstr "λ°°κ²½μ" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029 msgid "Reset Formatting" msgstr "μμμ μ΄κΈ°ν ν©λλ€." #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 msgid "Insert IM Image" msgstr "IM μ΄λ―Έμ§λ₯Ό μ½μ ν©λλ€." #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044 msgid "Insert link" msgstr "λ§ν¬ μ½μ " #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054 msgid "Insert image" msgstr "μ΄λ―Έμ§ μ½μ " #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065 msgid "Insert Smiley" msgstr "μ΄λͺ¨ν°μ½μ μ½μ ν©λλ€." #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 msgid "<b>_Bold</b>" msgstr "<b>κ΅΅κ²(_B)</b>" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 msgid "<i>_Italic</i>" msgstr "<i>κΈ°μΈλ¦Ό(_I)</i>" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 msgid "<u>_Underline</u>" msgstr "<u>λ°μ€(_U)</u>" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" msgstr "<span strikethrough='true'>μ·¨μμ€</span>" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" msgstr "<span size='larger'>ν¬κ²(_L)</span>" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186 msgid "_Normal" msgstr "νμ€(_N)" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" msgstr "<span size='smaller'>μκ²(_S)</span>" #. If we want to show the formatting for the following items, we would #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need #. * no updating nor nothin' #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 msgid "_Font face" msgstr "κΈκΌ΄(_F)" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 msgid "Foreground _color" msgstr "κΈμμ(_C)" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 msgid "Bac_kground color" msgstr "λ°°κ²½μ(_K)" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1271 msgid "_Image" msgstr "μ΄λ―Έμ§(_I)" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1277 msgid "_Link" msgstr "λ§ν¬(_L)" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1283 msgid "_Horizontal rule" msgstr "μν λκΈ(_H)" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1305 msgid "_Smile!" msgstr "μ΄λͺ¨ν°μ½(_S)" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1305 msgid "_Smiley" msgstr "μ΄λͺ¨ν°μ½(_S)" #: ../pidgin/gtklog.c:293 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?" msgstr "μ λ§ %s λκ³Ό %s μ μμλ λν κΈ°λ‘μ μꡬμ μΌλ‘ μμ νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../pidgin/gtklog.c:304 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?" msgstr "μ λ§ %s μμ %s μ μμλ λν κΈ°λ‘μ μꡬμ μΌλ‘ μμ νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../pidgin/gtklog.c:309 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?" msgstr "μ λ§ %s μμλ μμ€ν κΈ°λ‘μ μꡬμ μΌλ‘ μμ νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../gtk/gtklog.c:234 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>%s μμμ λν (%s)</span>" #: ../gtk/gtklog.c:237 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>%s λκ³Όμ λν (%s)</span>" #: ../gtk/gtklog.c:284 msgid "%B %Y" msgstr "%Yλ %B" #: ../gtk/gtklog.c:331 msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled." msgstr "μμ€ν μ΄λ²€νΈ λ‘κ·Έλ μ€μ μ°½μμ \"μν λ³κ²½μ λͺ¨λ μμ€ν λ‘κ·Έμ κΈ°λ‘\" κΈ°λ₯μ΄ μ¬μ© κ°λ₯μΌ λλ§ κΈ°λ‘ν©λλ€." #: ../gtk/gtklog.c:335 msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled." msgstr "μΈμ€ν΄νΈ λ©μμ§ λ‘κ·Έλ μ€μ μ°½μμ \"μΈμ€ν΄νΈ λ©μμ§λ₯Ό λͺ¨λ λ‘κ·Έμ κΈ°λ‘\" κΈ°λ₯μ΄ μ¬μ© κ°λ₯μΌ λλ§ κΈ°λ‘ν©λλ€." #: ../gtk/gtklog.c:338 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "λν λ‘κ·Έλ μ€μ μ°½μμ \"λνλ₯Ό λͺ¨λ λ‘κ·Έμ κΈ°λ‘\" κΈ°λ₯μ΄ μ¬μ© κ°λ₯μΌ λλ§ κΈ°λ‘ν©λλ€." #: ../gtk/gtklog.c:342 msgid "No logs were found" msgstr "λ‘κ·Έλ₯Ό μ°Ύμ μ μμ΅λλ€." #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder #: ../gtk/gtklog.c:357 msgid "_Browse logs folder" msgstr "λ‘κ·Έ ν΄λ μ°Ύμ보기(_B)" #: ../gtk/gtklog.c:425 msgid "Total log size:" msgstr "λ‘κ·Έ μ 체 ν¬κΈ°:" #: ../gtk/gtklog.c:494 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "%s λκ³Όμ λν" #: ../gtk/gtklog.c:502 #: ../gtk/gtklog.c:553 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "%s λκ³Όμ λν" #: ../gtk/gtklog.c:578 msgid "System Log" msgstr "μμ€ν λ‘κ·Έ" #: ../gtk/gtkmain.c:346 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" " account(s) to use, separated by commas)\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" "%s %s\n" "μ¬μ©λ²: %s [μ΅μ ]...\n" "\n" " -c, --config=DIR DIRμ μλ μ€μ νμΌ μ¬μ©\n" " -d, --debug λλ²κ·Έ μ 보λ₯Ό νμ€ μΆλ ₯μΌλ‘ νμ\n" " -h, --help μ΄ λμλ§μ νμνκ³ μ’ λ£\n" " -n, --nologin μλμΌλ‘ λ‘κ·ΈμΈ νμ§ μμ\n" " -l, --login[=NAME] μλμΌλ‘ λ‘κ·ΈμΈ (μ ν μΈμ NAME μ\n" " μ¬μ©ν κ³μ μ μ§μ , μΌνλ‘ λΆλ¦¬)\n" " -v, --version νμ¬ λ²μ μ νμνκ³ μ’ λ£\n" #: ../gtk/gtkmain.c:528 #, c-format msgid "" "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "\n" "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" "by reporting a bug at:\n" "%ssimpleticket/\n" "\n" "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" "%swiki/GetABacktrace\n" "\n" "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" "on other protocols is at\n" "%swiki/DeveloperPages\n" msgstr "" "μΈκ·Έλ¨ΌνΈ μ€λ₯κ° λ°μνμ¬ %s %sμ΄(κ°)\n" "core νμΌ μΆλ ₯μ μννμ΅λλ€.\n" "μ΄κ²μ μννΈμ¨μ΄μ λ²κ·Έμ΄λ©°, μ¬μ©μ μ€μκ° μλλλ€.\n" "\n" "μ΄ λ¬Έμ κ° μ¬ν κ°λ₯νλ©΄, λ€μ μ¬μ΄νΈλ‘λΆν°\n" "κ°λ°μμκ² λ²κ·Έλ‘μ λ³΄κ³ ν΄ μ£Όμμμ€.\n" "%ssimpleticket/\n" "\n" "λ¬Έμ λ₯Ό μ¬ννκΈ° μν μμμ core νμΌλ‘λΆν°μ\n" "λ²κ·Έ μΆμ μ 보λ 첨λΆν΄ μ£Όμμμ€.\n" "λ²κ·Έ μΆμ μ 보μ μ·¨λ λ°©λ²μ μ μ μλ κ²½μ°μλ\n" "λ€μ μ¬μ΄νΈμ μλ μ€λͺ μ μ°Έμ‘°ν΄ μ£Όμμμ€.\n" "%swiki/GetABacktrace\n" "\n" "λμλ§μ΄ νμνλ©΄ IM μΌλ‘\n" "SeanEgn μ¨ λλ LSchiere μ¨ (λͺ¨λ AIM κ²½μ°) μκ²\n" "λ§μ κ±Έμ΄λ΄ μ£Όμμμ€ κ·Έ μΈμ νλ‘ν μ½ κ²½μ°μ λν΄μλ\n" "λ€μ μ¬μ΄νΈλ₯Ό μ°Έμ‘°ν΄ μ£Όμμμ€.\n" "%swiki/DeveloperPages\n" #: ../gtk/gtknotify.c:328 msgid "Open All Messages" msgstr "λͺ¨λ λ©μμ§ μ΄κΈ°" #: ../gtk/gtknotify.c:380 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">μλ‘μ΄ λ©μΌμ΄ λμ°©νμ΅λλ€!</span>" #: ../gtk/gtknotify.c:474 msgid "Sender" msgstr "λ³΄λΈ μ¬λ" #: ../gtk/gtknotify.c:500 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s μλ %d κ°μ μλ‘μ΄ λ©μμ§κ° μμ΅λλ€." #msgstr[1] "%s μλ %d κ°μ μλ‘μ΄ λ©μμ§κ° μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtknotify.c:511 #, c-format msgid "<b>You have %d new email.</b>" msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>" msgstr[0] "<b>%d κ°μ μλ‘μ΄ λ©μμ§κ° μμ΅λλ€.</b>" #msgstr[1] "<b>%d κ°μ μλ‘μ΄ λ©μμ§κ° μμ΅λλ€.</b>" #: ../gtk/gtknotify.c:699 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548 msgid "Search Results" msgstr "κ²μ κ²°κ³Ό" #: ../gtk/gtknotify.c:899 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "λΈλΌμ°μ λͺ λ Ή \"%s\" μ΄(κ°) μ¬λ°λ₯΄μ§ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtknotify.c:901 #: ../gtk/gtknotify.c:913 #: ../gtk/gtknotify.c:926 #: ../gtk/gtknotify.c:1054 msgid "Unable to open URL" msgstr "URLμ μ΄ μ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtknotify.c:911 #: ../gtk/gtknotify.c:924 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" μ€ν μ€ μ€λ₯: %s" #: ../gtk/gtknotify.c:1055 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "λΈλΌμ°μ λͺ λ Ήμ΄ 'μλμ€μ 'μΌλ‘ λμ΄ μμ§λ§, λͺ λ Ήμ΄ μ§μ λμ΄ μμ§ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkplugin.c:264 msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "λ€μμ νλ¬κ·ΈμΈμ ν΄μ ν©λλ€." #: ../gtk/gtkplugin.c:283 msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "볡μμ νλ¬κ·ΈμΈμ ν΄μ ν©λλ€." #: ../gtk/gtkplugin.c:285 msgid "Unload Plugins" msgstr "νλ¬κ·ΈμΈ ν΄μ " #: ../gtk/gtkplugin.c:397 #, c-format msgid "" "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" msgstr "" "%s%s<span weight=\"bold\">μ μμ: </span> %s\n" "<span weight=\"bold\">μΉμ¬μ΄νΈ: </span> %s\n" "<span weight=\"bold\">νμΌλͺ : </span> %s" #: ../gtk/gtkplugin.c:407 #, c-format msgid "" "%s\n" "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" "Check the plugin website for an update.</span>" msgstr "" "%s\n" "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">μ€λ₯: %s\n" "μ λ°μ΄νΈκ° μλ μ§ μΉμ¬μ΄νΈμμ νμΈν΄ μ£Όμμμ€.</span>" #: ../gtk/gtkplugin.c:533 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "νλ¬κ·ΈμΈ μ€μ (_U)" #: ../gtk/gtkplugin.c:596 msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>νλ¬κ·ΈμΈ μμΈ</b>" #: ../gtk/gtkpounce.c:155 msgid "Select a file" msgstr "νμΌ μ ν" #: ../gtk/gtkpounce.c:251 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "μλ¦Όμ λ°μ μΉκ΅¬λ₯Ό μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../gtk/gtkpounce.c:505 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "μ μΉκ΅¬ μλ¦Ό" #: ../gtk/gtkpounce.c:505 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "μΉκ΅¬ μλ¦Ό νΈμ§" #. Create the "Pounce on Whom" frame. #: ../gtk/gtkpounce.c:522 msgid "Pounce on Whom" msgstr "μλ¦Όμ λ°μ μΉκ΅¬" #: ../gtk/gtkpounce.c:549 msgid "_Buddy name:" msgstr "μΉκ΅¬ μ΄λ¦(_B):" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. #: ../gtk/gtkpounce.c:575 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "μΉκ΅¬λ‘λΆν° μλ¦Όμ λ°μ λ..." #: ../gtk/gtkpounce.c:583 msgid "Si_gns on" msgstr "μ μνμ λ(_G)" #: ../gtk/gtkpounce.c:585 msgid "Signs o_ff" msgstr "μ μμ ν΄μ νμ λ(_F)" #: ../gtk/gtkpounce.c:587 msgid "Goes a_way" msgstr "μ리 λΉμμ΄ λμμ λ(_W)" #: ../gtk/gtkpounce.c:589 msgid "Ret_urns from away" msgstr "μ리 λΉμμΌλ‘λΆν° 볡κ·νμ λ(_U)" #: ../gtk/gtkpounce.c:591 msgid "Becomes _idle" msgstr "λκΈ° μνκ° λμμ λ(_I)" #: ../gtk/gtkpounce.c:593 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "λκΈ° μνλ‘λΆν° 볡κ·νμ λ(_D)" #: ../gtk/gtkpounce.c:595 msgid "Starts _typing" msgstr "μ λ ₯ μμνμ λ(_T)" #: ../gtk/gtkpounce.c:597 msgid "P_auses while typing" msgstr "μ λ ₯μ μΌμ μ€μ§νμ λ(_A)" #: ../gtk/gtkpounce.c:599 msgid "Stops t_yping" msgstr "μ λ ₯μ λ©μΆμμ λ(_Y)" #: ../gtk/gtkpounce.c:601 msgid "Sends a _message" msgstr "λ©μμ§ μ μ‘ μ(_M)" #. Create the "Action" frame. #: ../gtk/gtkpounce.c:636 msgid "Action" msgstr "μλ¦Όμ λ°μ ν λμ" #: ../gtk/gtkpounce.c:644 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "λν μ°½ μ΄κΈ°(_N)" #: ../gtk/gtkpounce.c:646 msgid "_Pop up a notification" msgstr "νμ μΌλ‘ μλ¦Ό(_P)" #: ../gtk/gtkpounce.c:648 msgid "Send a _message" msgstr "λ©μμ§ λ³΄λ΄κΈ°(_M)" #: ../gtk/gtkpounce.c:650 msgid "E_xecute a command" msgstr "λͺ λ Ή μ€ν(_X)" #: ../gtk/gtkpounce.c:652 msgid "P_lay a sound" msgstr "μ리 μ¬μ(_L)" #: ../gtk/gtkpounce.c:657 msgid "Brows_e..." msgstr "μ°Ύμ보기(_E)..." #: ../gtk/gtkpounce.c:659 msgid "Br_owse..." msgstr "μ°Ύμ보기(_O)..." #: ../gtk/gtkpounce.c:660 msgid "Pre_view" msgstr "미리보기(_V)" #: ../gtk/gtkpounce.c:784 msgid "P_ounce only when my status is not available" msgstr "μμ μ μνλ₯Ό μ§μ ν μ μμ λμλ§ μλ¦Όμ λ°μ(_O)" #: ../gtk/gtkpounce.c:789 msgid "_Recurring" msgstr "λ°λ³΅(_R)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1095 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "μ λ§ %2$s λμ %1$s (μΌ)λ‘μ μλ¦Ό μ€μ μ μμ νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../gtk/gtkpounce.c:1243 msgid "Pounce Target" msgstr "μλ¦Ό λ°μ μλ" #: ../gtk/gtkpounce.c:1278 msgid "Recurring" msgstr "λ°λ³΅" #: ../gtk/gtkpounce.c:1325 msgid "Buddy Pounces" msgstr "μΉκ΅¬ μλ¦Ό" #: ../gtk/gtkpounce.c:1452 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s λμ΄ μ λ ₯μ μμνμ΅λλ€. (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1454 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s λμ΄ μ λ ₯μ μΌμμ μ§νμ΅λλ€. (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s λμ΄ μ μνμ΅λλ€. (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s λκΈ°λ‘λΆν° 볡κ·νμ΅λλ€. (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s λμ΄ μ리 λΉμμΌλ‘λΆν° 볡κ·νμ΅λλ€. (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1462 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s λμ΄ μ λ ₯μ λ©μΆμμ΅λλ€. (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1464 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s λμ΄ μ μμ ν΄μ νμ΅λλ€. (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s λμ΄ λκΈ° μνλ‘ λμμ΅λλ€. (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1468 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s λμ΄ μ리 λΉμ μνλ‘ λμμ΅λλ€. (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1470 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s λμ΄ λμκ² λ©μμ§λ₯Ό 보λμ΅λλ€. (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1471 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "μ μ μλ \"μλ¦Ό\" μ΄λ²€νΈμ λλ€. κΌ λ³΄κ³ ν΄ μ£Όμμμ€!" #: ../gtk/gtkprefs.c:509 msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "μ΄λͺ¨ν°μ½ ν λ§λ₯Ό ν μ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkprefs.c:638 msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "μλμ λͺ©λ‘μΌλ‘λΆν° μ¬μ©ν μ΄λͺ¨ν°μ½ ν λ§λ₯Ό μ νν΄ μ£Όμμμ€. μ΄ λͺ©λ‘ μ€μ μλ‘μ΄ ν λ§λ₯Ό λλκ·Έμ€λλ‘ νλ©΄ μ€μΉν μ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkprefs.c:673 msgid "Icon" msgstr "μμ΄μ½" #: ../gtk/gtkprefs.c:816 msgid "System Tray Icon" msgstr "μμ€ν νΈλ μ΄ μμ΄μ½" #: ../gtk/gtkprefs.c:817 msgid "_Show system tray icon:" msgstr "μμ€ν νΈλ μ΄ μμ΄μ½ νμ(_S):" #: ../gtk/gtkprefs.c:819 #: ../gtk/gtkprefs.c:831 #: ../gtk/gtkprefs.c:1646 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 msgid "Always" msgstr "νμ" #: ../gtk/gtkprefs.c:820 #: ../gtk/gtkprefs.c:829 #: ../gtk/gtkprefs.c:1811 #: ../gtk/gtkprefs.c:1825 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360 msgid "Never" msgstr "μ ν¨" #: ../gtk/gtkprefs.c:821 msgid "On unread messages" msgstr "λ©μμ§λ₯Ό λ°μμ λ" #: ../gtk/gtkprefs.c:826 msgid "Conversation Window Hiding" msgstr "λν μ°½ μ¨κΈ°κΈ°" #: ../gtk/gtkprefs.c:827 msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "μ λν μ°½ μ¨κΈ°κΈ°(_H):" #: ../gtk/gtkprefs.c:830 #: ../gtk/gtkprefs.c:1826 msgid "When away" msgstr "μ리 λΉμμΌ λλ§" #. All the tab options! #: ../gtk/gtkprefs.c:838 msgid "Tabs" msgstr "ν" #: ../gtk/gtkprefs.c:840 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "ν μ°½μ λ©μμ§μ λν νμ(_T)" #: ../gtk/gtkprefs.c:854 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "νμ λ«κΈ° λ²νΌ νμ(_U)" #: ../gtk/gtkprefs.c:857 msgid "_Placement:" msgstr "ν μμΉ(_P):" #: ../gtk/gtkprefs.c:859 msgid "Top" msgstr "μμͺ½" #: ../gtk/gtkprefs.c:860 msgid "Bottom" msgstr "μλμͺ½" #: ../gtk/gtkprefs.c:861 msgid "Left" msgstr "μΌμͺ½" #: ../gtk/gtkprefs.c:862 msgid "Right" msgstr "μ€λ₯Έμͺ½" #: ../gtk/gtkprefs.c:864 msgid "Left Vertical" msgstr "μΌμͺ½μΌλ‘ μμ§λ°©ν₯" #: ../gtk/gtkprefs.c:865 msgid "Right Vertical" msgstr "μ€λ₯Έμͺ½μΌλ‘ μμ§λ°©ν₯" #: ../gtk/gtkprefs.c:872 msgid "N_ew conversations:" msgstr "μ λν(_E):" #: ../gtk/gtkprefs.c:900 msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "μμ λ©μμ§μ μμ νμ(_F)" #: ../gtk/gtkprefs.c:903 msgid "Show buddy _icons" msgstr "μΉκ΅¬ μμ΄μ½ νμ(_I)" #: ../gtk/gtkprefs.c:905 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "μΉκ΅¬ μμ΄μ½ μ λλ©μ΄μ νμ(_O)" #: ../gtk/gtkprefs.c:912 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "λ©μμ§κ° μ λ ₯ μ€μμ μΉκ΅¬μκ² μλ¦Ό(_N)" #: ../gtk/gtkprefs.c:915 msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "νλ¦° μ² μ κ°μ‘° νμ(_M)" #: ../gtk/gtkprefs.c:919 msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "λΆλλ¬μ΄ μ€ν¬λ‘€ μ¬μ©" #: ../gtk/gtkprefs.c:922 msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "λ©μμ§λ₯Ό λ°μΌλ©΄ μ°½μ κΉλΉ‘κ±°λ¦Ό(_L)" #: ../pidgin/gtkprefs.c:943 msgid "Font" msgstr "κΈκΌ΄" #: ../pidgin/gtkprefs.c:945 msgid "Use document font from _theme" msgstr "ν λ§λ‘λΆν° λ¬Έμ κΈκΌ΄ μ¬μ©(_T)" #: ../pidgin/gtkprefs.c:947 msgid "Use font from _theme" msgstr "ν λ§λ‘λΆν° κΈκΌ΄ μ¬μ©(_T)" #: ../pidgin/gtkprefs.c:949 msgid "Conversation _font:" msgstr "λνμ°½ κΈκΌ΄(_F):" #: ../gtk/gtkprefs.c:925 msgid "Default Formatting" msgstr "κΈ°λ³Έ μμ" #: ../gtk/gtkprefs.c:941 msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting." msgstr "μμμ μ§μνλ νλ‘ν μ½μ μ¬μ©ν λ, λ³΄λΈ λ©μμ§κ° μ΄λ»κ² νμλλμ§ λνλ λλ€. :)" #: ../gtk/gtkprefs.c:1015 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 msgid "IP Address" msgstr "IP μ£Όμ" #: ../gtk/gtkprefs.c:1017 msgid "ST_UN server:" msgstr "STUN μλ²(_U):" #: ../gtk/gtkprefs.c:1029 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">μ: stunserver.org</span>" #: ../gtk/gtkprefs.c:1033 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "IP μ£Όμλ₯Ό μλμΌλ‘ κ°μ§(_A)" #: ../gtk/gtkprefs.c:1042 msgid "Public _IP:" msgstr "κ³΅μΈ IP(_I):" #: ../gtk/gtkprefs.c:1071 msgid "Ports" msgstr "ν¬νΈ" #: ../gtk/gtkprefs.c:1074 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "μλμΌλ‘ κ°μν ν¬νΈ λ²νΈμ λ²μλ₯Ό μ§μ (_M)" #: ../gtk/gtkprefs.c:1077 msgid "_Start port:" msgstr "μμ ν¬νΈ λ²νΈ(_S):" #: ../gtk/gtkprefs.c:1084 msgid "_End port:" msgstr "μ’ λ£ ν¬νΈ λ²νΈ(_E):" #: ../gtk/gtkprefs.c:1092 msgid "Proxy Server" msgstr "νλ‘μ μλ²" #: ../gtk/gtkprefs.c:1096 msgid "No proxy" msgstr "νλ‘μ μμ" #: ../gtk/gtkprefs.c:1152 msgid "_User:" msgstr "μ¬μ©μλͺ (_U):" #: ../gtk/gtkprefs.c:1216 msgid "Seamonkey" msgstr "Seamonkey" #: ../gtk/gtkprefs.c:1217 msgid "Opera" msgstr "Opera" #: ../gtk/gtkprefs.c:1218 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" #: ../gtk/gtkprefs.c:1219 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" #: ../gtk/gtkprefs.c:1220 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" #: ../gtk/gtkprefs.c:1221 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME λν΄νΈ" #: ../gtk/gtkprefs.c:1222 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: ../gtk/gtkprefs.c:1223 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" #: ../gtk/gtkprefs.c:1224 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" #: ../gtk/gtkprefs.c:1225 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" #: ../gtk/gtkprefs.c:1234 msgid "Manual" msgstr "μλ μ€μ " #: ../gtk/gtkprefs.c:1287 msgid "Browser Selection" msgstr "λΈλΌμ°μ μ ν" #: ../gtk/gtkprefs.c:1291 msgid "_Browser:" msgstr "λΈλΌμ°μ (_B):" #: ../gtk/gtkprefs.c:1299 msgid "_Open link in:" msgstr "λ§ν¬λ₯Ό μ¬λ λ°©μ(_O):" #: ../gtk/gtkprefs.c:1301 msgid "Browser default" msgstr "λΈλΌμ°μ μ€μ μ λ°λ¦" #: ../gtk/gtkprefs.c:1302 msgid "Existing window" msgstr "κΈ°μ‘΄ μ°½μμ μ΄κΈ°" #: ../gtk/gtkprefs.c:1304 msgid "New tab" msgstr "μ νμΌλ‘ μ΄κΈ°" #: ../gtk/gtkprefs.c:1318 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" "(%s for URL)" msgstr "" "μλ μ€μ (_M):\n" "(URLμ %s (μΌ)λ‘ μ§μ )" #: ../gtk/gtkprefs.c:1358 msgid "Log _format:" msgstr "λ‘κ·Έ μμ(_F):" #: ../gtk/gtkprefs.c:1363 msgid "Log all _instant messages" msgstr "λ©μμ§λ₯Ό λͺ¨λ κΈ°λ‘μ κΈ°λ‘(_L)" #: ../gtk/gtkprefs.c:1365 msgid "Log all c_hats" msgstr "λνλ₯Ό λͺ¨λ λ‘κ·Έμ κΈ°λ‘(_H)" #: ../gtk/gtkprefs.c:1367 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "μν λ³κ²½μ λͺ¨λ λ‘κ·Έμ κΈ°λ‘(_S)" #: ../gtk/gtkprefs.c:1513 msgid "Sound Selection" msgstr "μ리 μ ν" #: ../gtk/gtkprefs.c:1521 msgid "Quietest" msgstr "κ°μ₯ μ‘°μ©ν" #: ../gtk/gtkprefs.c:1523 msgid "Quieter" msgstr "μ½κ° μ‘°μ©ν" #: ../gtk/gtkprefs.c:1525 msgid "Quiet" msgstr "μ‘°μ©ν" #: ../gtk/gtkprefs.c:1527 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 msgid "Normal" msgstr "νμ€" #: ../gtk/gtkprefs.c:1529 msgid "Loud" msgstr "ν¬κ²" #: ../gtk/gtkprefs.c:1531 msgid "Louder" msgstr "μ½κ° ν¬κ²" #: ../gtk/gtkprefs.c:1533 msgid "Loudest" msgstr "κ°μ₯ ν¬κ²" #: ../gtk/gtkprefs.c:1596 msgid "Sound Method" msgstr "μ리 μΆλ ₯ λ°©μ" #: ../gtk/gtkprefs.c:1597 msgid "_Method:" msgstr "λ°©μ(_M):" #: ../gtk/gtkprefs.c:1599 msgid "Console beep" msgstr "λΉνμ" #: ../gtk/gtkprefs.c:1601 msgid "Automatic" msgstr "μλ μ ν" #: ../gtk/gtkprefs.c:1604 msgid "Command" msgstr "λͺ λ Ή μ§μ " #: ../gtk/gtkprefs.c:1605 msgid "No sounds" msgstr "μ리 μμ" #: ../gtk/gtkprefs.c:1613 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" "(%s for filename)" msgstr "" "μ리 λͺ λ Ή(_O)\n" "(νμΌλͺ μ %s (μΌ)λ‘ μ§μ )" #: ../gtk/gtkprefs.c:1639 msgid "Sound Options" msgstr "μ리 μ€μ " #: ../gtk/gtkprefs.c:1640 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "λν μ°½μ΄ νμ±λλ©΄ μ리 μ¬μ(_F)" #: ../gtk/gtkprefs.c:1642 msgid "Enable sounds:" msgstr "μ리λ₯Ό μ¬μν λ:" #: ../gtk/gtkprefs.c:1644 msgid "Only when available" msgstr "μ리μ μμ λμλ§" #: ../gtk/gtkprefs.c:1645 msgid "Only when not available" msgstr "μ리μ μμ λμλ§" #: ../gtk/gtkprefs.c:1653 msgid "Volume:" msgstr "μλ:" #: ../gtk/gtkprefs.c:1681 msgid "Sound Events" msgstr "μ΄λ²€νΈλ§λ€ μ리 μ¬μ" #: ../gtk/gtkprefs.c:1732 msgid "Play" msgstr "μ¬μ" #: ../gtk/gtkprefs.c:1739 msgid "Event" msgstr "μ΄λ²€νΈ" #: ../gtk/gtkprefs.c:1758 msgid "Test" msgstr "미리 λ£κΈ°" #: ../gtk/gtkprefs.c:1762 msgid "Reset" msgstr "μ΄κΈ°ν" #: ../gtk/gtkprefs.c:1766 msgid "Choose..." msgstr "μ ν..." #: ../gtk/gtkprefs.c:1809 msgid "_Report idle time:" msgstr "λκΈ° μκ°μ λ³΄κ³ ν λ(_R):" #: ../gtk/gtkprefs.c:1812 msgid "From last sent message" msgstr "λ§μ§λ§μ λ©μμ§λ₯Ό 보λμ λ" #: ../gtk/gtkprefs.c:1814 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "ν€λ³΄λλ λ§μ°μ€ μ‘°μμ μμνμ λ" #: ../gtk/gtkprefs.c:1823 msgid "_Auto-reply:" msgstr "μλ μλ΅(_A):" #: ../gtk/gtkprefs.c:1827 msgid "When both away and idle" msgstr "μ리 λΉμμΌλ‘ λκΈ° μνμΌ λ" #. Auto-away stuff #: ../gtk/gtkprefs.c:1833 msgid "Auto-away" msgstr "μλ μ리 λΉμ" #: ../gtk/gtkprefs.c:1835 msgid "Change status when _idle" msgstr "λκΈ° μνκ° λλ©΄ μν λ³κ²½(_I)" #: ../gtk/gtkprefs.c:1839 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "μνλ₯Ό λ³κ²½ν λκΉμ§μ μκ°(λΆ)(_M):" #: ../gtk/gtkprefs.c:1847 msgid "Change _status to:" msgstr "λ€μ μνλ‘ λ³κ²½(_S):" #. Signon status stuff #: ../gtk/gtkprefs.c:1868 msgid "Status at Startup" msgstr "μμ μμ μν" #: ../gtk/gtkprefs.c:1870 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "λ§μ§λ§ μ’ λ£ μμ μν μ μ§(_E)" #: ../gtk/gtkprefs.c:1876 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "μμ μμ μ μ©ν μν(_P):" #: ../gtk/gtkprefs.c:1914 msgid "Interface" msgstr "μΈν°νμ΄μ€" #: ../gtk/gtkprefs.c:1916 msgid "Smiley Themes" msgstr "μ΄λͺ¨ν°μ½ ν λ§" #: ../gtk/gtkprefs.c:1917 msgid "Sounds" msgstr "μ리" #: ../gtk/gtkprefs.c:1918 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848 msgid "Network" msgstr "λ€νΈμν¬" #: ../gtk/gtkprefs.c:1923 msgid "Browser" msgstr "λΈλΌμ°μ " #: ../gtk/gtkprefs.c:1927 msgid "Status / Idle" msgstr "μν / λκΈ°" #: ../gtk/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "λͺ¨λ μ¬μ©μλ‘λΆν° μ°λ½ νκ°" #: ../gtk/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ λ±λ‘λμ΄ μλ μ¬μ©μλ§ νκ°" #: ../gtk/gtkprivacy.c:81 msgid "Allow only the users below" msgstr "λ€μ μ¬μ©μλ§ νκ°" #: ../gtk/gtkprivacy.c:82 msgid "Block all users" msgstr "λͺ¨λ μ¬μ©μ κ±°λΆ" #: ../gtk/gtkprivacy.c:83 msgid "Block only the users below" msgstr "λ€μ μ¬μ©μλ§ κ±°λΆ" #: ../gtk/gtkprivacy.c:372 msgid "Privacy" msgstr "κ°μΈ μ 보" #: ../gtk/gtkprivacy.c:385 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "κ°μΈ μ 보 μ€μ μ λ³κ²½μ μ¦μ λ°μλ©λλ€." #. "Set privacy for:" label #: ../gtk/gtkprivacy.c:397 msgid "Set privacy for:" msgstr "μ€μ ν κ°μΈ μ 보:" #: ../gtk/gtkprivacy.c:560 #: ../gtk/gtkprivacy.c:576 msgid "Permit User" msgstr "νκ°ν μ¬μ©μ" #: ../gtk/gtkprivacy.c:561 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "μ°λ½μ νκ°ν μ¬μ©μλ₯Ό μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../gtk/gtkprivacy.c:562 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "μ°λ½μ νκ°νμ§ μμ μ¬μ©μμ μ΄λ¦μ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../gtk/gtkprivacy.c:565 #: ../gtk/gtkprivacy.c:578 msgid "_Permit" msgstr "νκ°(_P)" #: ../gtk/gtkprivacy.c:570 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "%s λμΌλ‘λΆν°μ μ°λ½μ νκ°νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../gtk/gtkprivacy.c:572 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "μ λ§ %s λμκ² μ°λ½μ νκ°νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../gtk/gtkprivacy.c:599 #: ../gtk/gtkprivacy.c:612 msgid "Block User" msgstr "μ¬μ©μ κ±°λΆ" #: ../gtk/gtkprivacy.c:600 msgid "Type a user to block." msgstr "κ±°λΆν μ¬μ©μλ₯Ό μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../gtk/gtkprivacy.c:601 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "κ±°λΆνμ§ μμ μ¬μ©μμ μ΄λ¦μ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../gtk/gtkprivacy.c:608 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "%s λμ κ±°λΆνμκ² μ΅λκΉ?" #: ../gtk/gtkprivacy.c:610 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "μ λ§ %s λμ κ±°λΆνμκ² μ΅λκΉ?" #: ../gtk/gtkrequest.c:267 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 msgid "Yes" msgstr "μ" #: ../gtk/gtkrequest.c:268 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 msgid "No" msgstr "μλμ€" #: ../gtk/gtkrequest.c:271 msgid "Apply" msgstr "μ μ©" #: ../gtk/gtkrequest.c:1469 msgid "That file already exists" msgstr "μ΄λ―Έ μ‘΄μ¬νλ νμΌμ λλ€." #: ../gtk/gtkrequest.c:1470 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "λμ΄μ°μκ² μ΅λκΉ?" #: ../gtk/gtkrequest.c:1471 msgid "Overwrite" msgstr "λμ΄μ°κΈ°" #: ../gtk/gtkrequest.c:1472 msgid "Choose New Name" msgstr "λ€λ₯Έ μ΄λ¦ μ ν" #: ../gtk/gtkrequest.c:1514 #: ../gtk/gtkrequest.c:1559 msgid "Save File..." msgstr "νμΌ μ μ₯..." #: ../gtk/gtkrequest.c:1515 #: ../gtk/gtkrequest.c:1560 msgid "Open File..." msgstr "νμΌ μ΄κΈ°" #: ../gtk/gtkrequest.c:1607 #: ../gtk/gtkrequest.c:1621 msgid "Select Folder..." msgstr "ν΄λ μ ν..." #: ../gtk/gtkroomlist.c:308 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466 msgid "_Add" msgstr "μΆκ°(_A)" #: ../gtk/gtkroomlist.c:376 msgid "Room List" msgstr "λνμ€ λͺ©λ‘" #. list button #: ../gtk/gtkroomlist.c:446 msgid "_Get List" msgstr "λͺ©λ‘ κ°μ Έμ€κΈ°(_G)" #. add button #: ../gtk/gtkroomlist.c:454 msgid "_Add Chat" msgstr "λν μΆκ°(_A)" #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" msgstr "μ λ§ μ νν μ μ₯λ μνλ₯Ό μμ νμκ² μ΅λκΉ?" #. Use button #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213 msgid "_Use" msgstr "μ¬μ©(_U)" #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "κ·Έ μ λͺ©μ μ΄λ―Έ μ¬μ© μ€μ λλ€. μ€λ³΅λμ§ μλ μ λͺ©μ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913 msgid "Different" msgstr "λ€λ₯Έ μν" #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106 msgid "_Title:" msgstr "μ λͺ©(_T):" #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446 msgid "_Status:" msgstr "μν(_S):" #. Different status message expander #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "κ°μ κ³μ μΌλ‘ λ€λ₯Έ μνλ₯Ό μ΄μ©(_D)" #. Save & Use button #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "μ μ₯ ν μ¬μ©(_V)" #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "%s μ μν" #: ../gtk/gtksound.c:63 msgid "Buddy logs in" msgstr "μΉκ΅¬κ° λ‘κ·ΈμΈ νμ΅λλ€." #: ../gtk/gtksound.c:64 msgid "Buddy logs out" msgstr "μΉκ΅¬κ° λ‘κ·Έμμ νμ΅λλ€." #: ../gtk/gtksound.c:65 msgid "Message received" msgstr "λ©μμ§λ₯Ό λ°μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtksound.c:66 msgid "Message received begins conversation" msgstr "μμ ν λ©μμ§μ λνκ° μμλμμ΅λλ€." #: ../gtk/gtksound.c:67 msgid "Message sent" msgstr "λ©μμ§λ₯Ό 보λμ΅λλ€." #: ../gtk/gtksound.c:68 msgid "Person enters chat" msgstr "λνμ μ°Έκ°νλ¬ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtksound.c:69 msgid "Person leaves chat" msgstr "λνλ‘λΆν° λκ°μ΅λλ€." #: ../gtk/gtksound.c:70 msgid "You talk in chat" msgstr "λνλ‘ μ΄μΌκΈ°νμ΅λλ€." #: ../gtk/gtksound.c:71 msgid "Others talk in chat" msgstr "λ€λ₯Έ μ¬λμ΄ λνλ‘ μ΄μΌκΈ° νμ΅λλ€." #: ../gtk/gtksound.c:74 msgid "Someone says your screen name in chat" msgstr "λνλ‘ λκ΅°κ°κ° λλ₯Ό νΈμΆνμ΅λλ€." #: ../gtk/gtksound.c:310 msgid "GStreamer Failure" msgstr "GStreamer μ€λ₯" #: ../gtk/gtksound.c:311 msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "GStreamer μ΄κΈ°νμ μ€ν¨νμ΅λλ€." #. connect to the server #: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 msgid "Connecting" msgstr "μ μ μ€μ λλ€." #: ../gtk/gtkstatusbox.c:571 msgid "Waiting for network connection" msgstr "λ€νΈμν¬ μ μ λκΈ° μ€μ λλ€." #: ../gtk/gtkutils.c:1310 #: ../gtk/gtkutils.c:1333 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "%s μ(λ₯Ό) λΆλ¬μ¬ λ μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€: %s" #: ../gtk/gtkutils.c:1313 #: ../gtk/gtkutils.c:1335 msgid "Failed to load image" msgstr "μ΄λ―Έμ§ λΆλ¬μ€κΈ°μ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkutils.c:1410 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "ν΄λ %s μ(λ) μ μ‘ν μ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkutils.c:1412 msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually" msgstr "%sμμλ ν΄λ μ체λ₯Ό μ μ‘ν μ μμ΅λλ€. νμΌμ κ°λ³μ μΌλ‘ μ μ‘ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../gtk/gtkutils.c:1440 #: ../gtk/gtkutils.c:1449 #: ../gtk/gtkutils.c:1454 msgid "You have dragged an image" msgstr "λλκ·Έ ν κ²μ μ΄λ―Έμ§μ λλ€." #: ../gtk/gtkutils.c:1441 msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." msgstr "μ΄ μ΄λ―Έμ§λ₯Ό νμΌλ‘ μ μ‘νκ±°λ λ©μμ§ μμ μ½μ νκ±°λ νΉμ μ¬μ©μμ μΉκ΅¬ μμ΄μ½μΌλ‘ μ΄μ©ν μ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkutils.c:1445 #: ../gtk/gtkutils.c:1460 msgid "Set as buddy icon" msgstr "μΉκ΅¬ μμ΄μ½μΌλ‘ νκΈ°" #: ../gtk/gtkutils.c:1446 #: ../gtk/gtkutils.c:1461 msgid "Send image file" msgstr "νμΌλ‘ 보λ΄κΈ°" #: ../gtk/gtkutils.c:1447 #: ../gtk/gtkutils.c:1461 msgid "Insert in message" msgstr "λ©μμ§ μμ μ½μ " #: ../gtk/gtkutils.c:1450 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "μ΄ μ¬μ©μμ μΉκ΅¬ μμ΄μ½μΌλ‘ μ΄λ―Έμ§λ₯Ό μ€μ νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../gtk/gtkutils.c:1455 msgid "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." msgstr "μ΄ μ΄λ―Έμ§λ₯Ό νμΌλ‘ μ μ‘νκ±°λ λ©μμ§ μμ μ½μ νκ±°λ νΉμ μ¬μ©μμ μΉκ΅¬ μμ΄μ½μΌλ‘ μ΄μ©ν μ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkutils.c:1457 msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user" msgstr "μ΄ μ΄λ―Έμ§λ₯Ό λ©μμ§ μμ μ½μ νκ±°λ, μ΄ μ¬μ©μμ μΉκ΅¬ μμ΄μ½μΌλ‘ μ΄μ©ν μ μμ΅λλ€." #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong #: ../gtk/gtkutils.c:1511 msgid "Cannot send launcher" msgstr "μ€νκΈ°λ μ μ‘ν μ μμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkutils.c:1511 msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself." msgstr "λλκ·Έ ν κ²μ λ°μ€ν¬ν μ€νκΈ°μ λλ€. μλ§λ μ€νκΈ° μμ μ΄ μλ, μ€νκΈ°κ° μ§μνκ³ μλ μ€λΈμ νΈλ₯Ό μ μ‘νκ³ μ ν κ²μ λλ€." #: ../gtk/gtkutils.c:2343 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" "<b>File size:</b> %s\n" "<b>Image size:</b> %dx%d" msgstr "" "<b>νμΌ:</b> %s\n" "<b>νμΌ ν¬κΈ°:</b> %s\n" "<b>μ΄λ―Έμ§ ν¬κΈ°:</b> %dx%d" #. Label #: ../gtk/gtkutils.c:2387 #: ../gtk/gtkutils.c:2409 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618 msgid "Buddy Icon" msgstr "μΉκ΅¬ μμ΄μ½" #: ../gtk/gtkutils.c:2653 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "νμΌ '%s' μ(λ) %s (μΌ)λ‘λ λ무 ν½λλ€. λ μμ μ΄λ―Έμ§λ‘ μλν΄ λ³΄μμμ€.\n" #: ../gtk/gtkutils.c:2655 msgid "Icon Error" msgstr "μμ΄μ½ μ€λ₯" #: ../gtk/gtkutils.c:2656 msgid "Could not set icon" msgstr "μμ΄μ½μ μ μ‘ν μ μμμ΅λλ€." #: ../gtk/gtkutils.c:2757 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "νμΌ '%s' μ(λ₯Ό) μ΄ μ μμμ΅λλ€: %s" #: ../gtk/gtkutils.c:2806 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "μ΄λ―Έμ§ '%s' μ λΆλ¬μ€κΈ°μ μ€ν¨νμ΅λλ€: μμΈμ μ μ μμΌλ, μλ§λ μλͺ»λ μ΄λ―Έμ§ νμΌμΈ κ² κ°μ΅λλ€." #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:775 msgid "Save File" msgstr "νμΌ μ μ₯" #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863 msgid "Select color" msgstr "μμ μ ν" #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446 msgid "Display Statistics" msgstr "ν΅κ³ νμ" #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:461 msgid "Response Probability:" msgstr "μλ΅ νλ₯ :" #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807 msgid "Statistics Configuration" msgstr "ν΅κ³ μ€μ " #. msg_difference spinner #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810 msgid "Maximum response timeout:" msgstr "μ΅λ μλ΅ μκ° μ΄κ³Ό:" #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:820 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:149 msgid "minutes" msgstr "λΆκ°" #. last_seen spinner #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817 msgid "Maximum last-seen difference:" msgstr "μ΅λ last-seen μ°¨μ΄:" #. threshold spinner #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824 msgid "Threshold:" msgstr "μκ³κ°:" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931 msgid "Contact Availability Prediction" msgstr "μ°λ½ κ°λ₯μ± μμΈ‘" #. *< name #. *< version #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 msgid "Contact Availability Prediction plugin." msgstr "μΉκ΅¬μ λνν κ°λ₯μ±μ μμΈ‘νλ νλ¬κ·ΈμΈμ λλ€." #. * summary #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934 msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list." msgstr "μ°λ½ κ°λ₯μ±μ μμΈ‘νλ νλ¬κ·ΈμΈ (CAP) μ μ¬μ©νμ¬ μΉκ΅¬μ λνν ν΅κ³λ‘λΆν° κ²½νμΉλ₯Ό νμν©λλ€." #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61 msgid "Buddy is idle" msgstr "λκΈ° μ€μΈ μΉκ΅¬" #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62 msgid "Buddy is away" msgstr "μ리 λΉμ μ€μΈ μΉκ΅¬" #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63 msgid "Buddy is \"extended\" away" msgstr "\"μ₯μκ°\" μ리 λΉμ μνμ μΉκ΅¬" #. Not used yet. #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66 msgid "Buddy is mobile" msgstr "ν΄λ κΈ°κΈ° μΉκ΅¬" #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68 msgid "Buddy is offline" msgstr "μ€νλΌμΈ μΉκ΅¬" #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90 msgid "Point values to use when..." msgstr "μνλ³ μ μ" #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118 msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n" msgstr "<i>κ°μ₯ ν° μ μ</i> λ₯Ό κ°λ μΉκ΅¬κ° μ°μ μ μΌλ‘ μ°λ½λ©λλ€.\n" #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125 msgid "Use last buddy when scores are equal" msgstr "μ μκ° κ°μ λμλ λ§μ§λ§ μΉκ΅¬κ° μ°μ ν¨" #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130 msgid "Point values to use for account..." msgstr "κ³μ λ³ μ μ" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182 msgid "Contact Priority" msgstr "μ°λ½ μ°μ μμ" #. *< name #. *< version #. *< summary #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185 msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "μΉκ΅¬μ μ¬λ¬ μνμ λ§μΆμ΄ μ°μ μμλ₯Ό μ‘°μ ν μ μμ΅λλ€." #. *< description #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187 msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations." msgstr "μ°λ½ μ°μ μμλ₯Ό κ³μ°ν λμ μΉκ΅¬μ μν (λκΈ°/μ리 λΉμ/μ€νλΌμΈ λ±)μ μ μλ₯Ό λ³κ²½ν μ μμ΅λλ€." #: ../gtk/plugins/convcolors.c:23 msgid "Conversation Colors" msgstr "Conversation Colors" #: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:26 msgid "Customize colors in the conversation window" msgstr "λν μ°½μμ νμνλ λ©μμ§μ μμμ μ€μ ν©λλ€." #: ../gtk/plugins/convcolors.c:82 msgid "Error Messages" msgstr "μ€λ₯ λ©μμ§" #: ../gtk/plugins/convcolors.c:83 msgid "Highlighted Messages" msgstr "κ°μ‘° νμ λ©μμ§" #: ../gtk/plugins/convcolors.c:84 msgid "System Messages" msgstr "μμ€ν λ©μμ§" #: ../gtk/plugins/convcolors.c:85 msgid "Sent Messages" msgstr "λ³΄λΈ λ©μμ§" #: ../gtk/plugins/convcolors.c:86 msgid "Received Messages" msgstr "λ°μ λ©μμ§" #: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320 #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "%s (μΌ)λ‘ μ¬μ©ν μμ μ ν" #: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532 msgid "General" msgstr "μΌλ°" #: ../gtk/plugins/convcolors.c:301 msgid "Ignore incoming format" msgstr "μμ ν λ©μμ§ μμ 무μ" #: ../gtk/plugins/convcolors.c:302 msgid "Apply in Chats" msgstr "λν μ μ©" #: ../gtk/plugins/convcolors.c:303 msgid "Apply in IMs" msgstr "λ©μμ§μ μ μ©" #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 msgid "By conversation count" msgstr "λν νμμμΌλ‘ μ λ ¬" #: ../gtk/plugins/extplacement.c:101 msgid "Conversation Placement" msgstr "Conversation Placement" #: ../gtk/plugins/extplacement.c:106 msgid "Number of conversations per window" msgstr "μ°½λ§λ€ λν νμ κ°μ" #: ../gtk/plugins/extplacement.c:112 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "λν νμ λ²νΈμμΌλ‘ λ°°μΉν λ λ©μμ§μ λν μ°½μ λΆλ¦¬" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/extplacement.c:135 msgid "ExtPlacement" msgstr "ExtPlacement" #. *< name #. *< version #: ../gtk/plugins/extplacement.c:137 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "λν νμ λ°°μΉν λμ μ΅μ μ λλ€." #. *< summary #. * description #: ../gtk/plugins/extplacement.c:139 msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats" msgstr "λν μ°½λ§λ€μ λν νμ κ°μλ₯Ό μ ννμ¬, μ νμ μΌλ‘ λ©μμ§μ λν μ°½μ λΆλ¦¬ν©λλ€." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" msgstr "Pidgin λ°λͺ¨ νλ¬κ·ΈμΈ" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." msgstr "λ€μν λμμ μ€ννλ μν νλ¬κ·ΈμΈμ λλ€ - μ€λͺ μ μ°Έμ‘°ν΄ μ£Όμμμ€." #. * description #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96 msgid "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" "- It reverses all incoming text\n" "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" msgstr "" "μ΄κ²μ λ€μν λμμ μ€ννλ μ λ§ λλ¨ν νλ¬κ·ΈμΈμ λλ€:\n" "- λ‘κ·ΈμΈνλ©΄ νλ‘κ·Έλ¨μ μ μμλ₯Ό μλ €μ€λλ€.\n" "- μμ ν λͺ¨λ λ¬Έμλ₯Ό λ°μ μν΅λλ€.\n" "- λ‘κ·ΈμΈνλ©΄ μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μ¬λλ€μκ² λ©μμ§λ₯Ό μ¦μ 보λ λλ€." #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41 msgid "Cursor Color" msgstr "컀μ μμ" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42 msgid "Secondary Cursor Color" msgstr "λλ²μ§Έ 컀μ μμ" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43 msgid "Hyperlink Color" msgstr "νμ΄νΌλ§ν¬ μμ" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56 msgid "GtkTreeView Expander Size" msgstr "GtkTreeView Expander ν¬κΈ°" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "GtkTreeView μνλ°©ν₯ λΆλ¦¬μ" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76 msgid "Conversation Entry" msgstr "λ©μ§μ κΈκΌ΄" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77 msgid "Conversation History" msgstr "λν νμ€ν 리 κΈκΌ΄" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78 msgid "Log Viewer" msgstr "λ‘κ·Έ λ·°μ΄ κΈκΌ΄" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79 msgid "Request Dialog" msgstr "μ§λ¬Έ μ°½μ κΈκΌ΄" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80 msgid "Notify Dialog" msgstr "μλ¦Ό μ°½μ κΈκΌ΄" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91 msgid "GtkTreeView Indent Expanders" msgstr "GtkTreeViewμ Expanderλ₯Ό λ€μ¬μ°κΈ° ν¨" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322 msgid "Select Color" msgstr "κΈκΌ΄ μμ" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361 #, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "%s (μΌ)λ‘ μ¬μ©ν κΈκΌ΄ μ ν" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398 msgid "Select Interface Font" msgstr "μΈν°νμ΄μ€ κΈκΌ΄ μ ν" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "GTK+ μΈν°νμ΄μ€ κΈκΌ΄" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "GTK+ κΈμ λ°λ‘ κ°κΈ° ν λ§" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508 msgid "Interface colors" msgstr "μΈν°νμ΄μ€ μμ" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532 msgid "Widget Sizes" msgstr "Widget ν¬κΈ°" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553 msgid "Fonts" msgstr "κΈκΌ΄" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576 msgid "Tools" msgstr "λꡬ" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "μ΄ μ€μ μ \"%s%sgtkrc-2.0\" μ μ μ₯" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "μ΄ \"gtkrc\" νμΌμ μ½μ΄λ€μ" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "Pidgin GTK+ ν λ§ μ μ" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:619 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "\"gtkrc\" μ μ€μ μ μ κ·Όνλ κΈ°λ₯μ μ 곡ν©λλ€." #. Configuration frame #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235 msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "λ§μ°μ€ μ μ€μ² μ€μ " #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242 msgid "Middle mouse button" msgstr "λ§μ°μ€ κ°μ΄λ° λ²νΌ" #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247 msgid "Right mouse button" msgstr "λ§μ°μ€ μ€λ₯Έμͺ½ λ²νΌ" #. "Visual gesture display" checkbox #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259 msgid "_Visual gesture display" msgstr "λ§μ°μ€ μ μ€μ²λ₯Ό μκ°μ μΌλ‘ νμ(_V)" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289 msgid "Mouse Gestures" msgstr "λ§μ°μ€ μ μ€μ²" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "λ§μ°μ€ μ μ€μ² κΈ°λ₯μ μ 곡ν©λλ€." #. * description #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" "\n" "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." msgstr "" "λν μ°½μμ λ§μ°μ€ μ μ€μ² κΈ°λ₯μ μ 곡ν©λλ€.\n" "λ€μμ λμμ μ€ννλ κ²½μ°μλ, λ§μ°μ€ κ°μ΄λ° λ²νΌμ λλκ·Έ ν΄ μ£Όμμμ€:\n" "\n" "μλβμ€λ₯Έμͺ½μΌλ‘ λλκ·Έ νλ©΄ λνλ₯Ό λ«μ΅λλ€.\n" "μβμΌμͺ½μΌλ‘ λλκ·Έ νλ©΄ μ΄μ μ λνλ‘ μ΄λν©λλ€.\n" "μβμ€λ₯Έμͺ½μΌλ‘ λλκ·Έ νλ©΄ λ€μμ λνλ‘ μ΄λν©λλ€." #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 msgid "Instant Messaging" msgstr "μΈμ€ν΄νΈ λ©μ μ " #. Add the label. #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "μλμ μ£Όμλ‘μΌλ‘λΆν° μΉκ΅¬λ₯Ό μ ννκ±°λ λλ μΉκ΅¬λ₯Ό μλ‘ μΆκ°ν΄ μ£Όμμμ€." #. "Search" #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621 msgid "Search" msgstr "κ²μ" #. "New Person" button #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 msgid "New Person" msgstr "μ μΉκ΅¬" #. "Select Buddy" button #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 msgid "Select Buddy" msgstr "μΉκ΅¬ μ ν" #. Add the label. #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person." msgstr "μ£Όμλ‘μΌλ‘λΆν° μΆκ°ν μΉκ΅¬λ₯Ό μ ννκ±°λ λλ μ μΉκ΅¬λ₯Ό μμ±ν΄ μ£Όμμμ€." #. Add the expander #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 msgid "User _details" msgstr "μ¬μ©μ μμΈ(_D)" #. "Associate Buddy" button #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 msgid "_Associate Buddy" msgstr "μΉκ΅¬μμ μ°λ(_A)" #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162 msgid "None" msgstr "μμ" #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245 msgid "Unable to send email" msgstr "μ΄λ©μΌμ λ³΄λΌ μ μμ" #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." msgstr "νκ²½λ³μ PATH λ‘λΆν° Evolutionμ μ€ν νμμ μ°Ύμ μ μμ΅λλ€." #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246 msgid "An email address was not found for this buddy." msgstr "μ΄ μΉκ΅¬μ μ΄λ©μΌ μ£Όμκ° μμ΅λλ€." #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272 msgid "Add to Address Book" msgstr "μ£Όμλ‘μ μΆκ°" #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284 msgid "Send Email" msgstr "μ΄λ©μΌ μ μ‘" #. Configuration frame #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Evolutionκ³Όμ μ°λ μ€μ " #. Label #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "μλμΌλ‘ μΉκ΅¬λ‘ μΆκ°ν κ³μ μ λͺ¨λ μ νν΄ μ£Όμμμ€." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521 msgid "Evolution Integration" msgstr "Evolutionκ³Όμ μ°λ" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Evolutionκ³Όμ μ°λ κΈ°λ₯μ μ 곡ν©λλ€." #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "μ¬μ©μ μ 보λ₯Ό μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μ΄λ¦κ³Ό κ³μ νμμ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 msgid "Account type:" msgstr "κ³μ νμ:" #. Optional Information section #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 msgid "Optional information:" msgstr "μΆκ° μ 보:" #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 msgid "First name:" msgstr "μ΄λ¦:" #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 msgid "Last name:" msgstr "μ±:" #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 msgid "Email:" msgstr "μ΄λ©μΌ:" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160 msgid "GTK Signals Test" msgstr "GTK μ νΈ μν" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." msgstr "λͺ¨λ UI μ νΈκ° μ μμ μΌλ‘ λμνλμ§ μνν©λλ€." #: ../gtk/plugins/history.c:188 msgid "History" msgstr "History" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/iconaway.c:82 msgid "Iconify on Away" msgstr "Iconify on Away" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 #: ../gtk/plugins/iconaway.c:87 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "μ리λ₯Ό λ²μ΄λλ©΄ μΉκ΅¬ λͺ©λ‘κ³Ό λν μ°½μ μμ΄μ½ν ν©λλ€." #: ../gtk/plugins/mailchk.c:160 msgid "Mail Checker" msgstr "λ©μΌ νμΈ" #: ../gtk/plugins/mailchk.c:162 msgid "Checks for new local mail." msgstr "μ λ‘컬 λ©μΌμ νμΈν©λλ€." #: ../gtk/plugins/mailchk.c:163 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." msgstr "μλ‘μ΄ λ©μΌμ΄ μμΌλ©΄ κ·Έκ²μ νμνκΈ° μν μμ μμλ₯Ό μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μΆκ°ν©λλ€." #: ../gtk/plugins/markerline.c:23 msgid "Markerline" msgstr "Markerline" #: ../gtk/plugins/markerline.c:25 #: ../gtk/plugins/markerline.c:26 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." msgstr "λν μ°½ μμ μλ μ λ©μμ§μ λ°μ€μ 그립λλ€." #: ../gtk/plugins/markerline.c:246 msgid "Draw Markerline in " msgstr "λ°μ€ μ μ© λμ" #: ../gtk/plugins/markerline.c:250 #: ../gtk/plugins/notify.c:674 msgid "_IM windows" msgstr "λ©μμ§ μ°½(_I)" #: ../gtk/plugins/markerline.c:254 #: ../gtk/plugins/notify.c:681 msgid "C_hat windows" msgstr "λν μ°½(_H)" #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept." msgstr "μμ λ©μμ§ μΈμ μ μꡬνμ΅λλ€. μλ½ν κ²½μ°μλ MM μμ΄μ½μ λλ¬ μ£Όμμμ€." #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 msgid "Music messaging session confirmed." msgstr "μμ λ©μμ§ μΈμ μ λ€μ΄κ°μ΅λλ€." #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416 msgid "Music Messaging" msgstr "μμ λ©μμ§" #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417 msgid "There was a conflict in running the command:" msgstr "μ€ν μ€μΈ λͺ λ Ήμμ μΆ©λμ΄ λ°μνμ΅λλ€:" #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525 msgid "Error Running Editor" msgstr "νΈμ§κΈ° μ€ν μ€λ₯" #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526 msgid "The following error has occurred:" msgstr "λ€μμ μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€:" #. Configuration frame #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625 msgid "Music Messaging Configuration" msgstr "μμ λ©μμ§ μ€μ " #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629 msgid "Score Editor Path" msgstr "μ μ νΈμ§κΈ° κ²½λ‘" #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630 msgid "_Apply" msgstr "μ μ©(_A)" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." msgstr "ν©μνκΈ° μν μμ λ©μμ§ νλ¬κ·ΈμΈμ λλ€." #. * summary #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667 msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time." msgstr "μ€μκ°μΌλ‘ κ³΅ν΅ μ μλ₯Ό νΈμ§ν¨μΌλ‘μ¨ μ¬λ¬ λͺ μ μΉκ΅¬ μ¬μ΄μμ μμ μ μΌλΆλΆμ λμμ μ°μ£Όν μ μλλ‘ νλ μμ λ©μμ§ νλ¬κ·ΈμΈμ λλ€." #. ---------- "Notify For" ---------- #: ../gtk/plugins/notify.c:670 msgid "Notify For" msgstr "μ°λ½μ²" #: ../gtk/plugins/notify.c:689 msgid "\t_Only when someone says your screen name" msgstr "\tλκ΅°κ°κ° λμ μμ΄λλ₯Ό νΈμΆν λλ§(_O)" #: ../gtk/plugins/notify.c:699 msgid "_Focused windows" msgstr "νμ± μ°½(_F)" #. ---------- "Notification Methods" ---------- #: ../gtk/plugins/notify.c:707 msgid "Notification Methods" msgstr "μλ¦Ό λ°©μ" #: ../gtk/plugins/notify.c:714 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "λ¬Έμμ΄μ μ°½ μ λͺ© μλΆλΆμ μΆκ°(_S):" #. Count method button #: ../gtk/plugins/notify.c:733 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "μ λ©μμ§ μλ₯Ό μ°½ μ λͺ©μ μ½μ (_O)" #. Count xprop method button #: ../gtk/plugins/notify.c:742 msgid "Insert count of new message into _X property" msgstr "μ λ©μμ§ μλ₯Ό X μμ±μ μ½μ (_X)" #. Urgent method button #: ../gtk/plugins/notify.c:750 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "μ°½ κ΄λ¦¬μμκ² \"κΈ΄κΈ\" ννΈ μ€μ (_U)" #. Raise window method button #: ../gtk/plugins/notify.c:759 msgid "R_aise conversation window" msgstr "λν μ°½μ μ λ©΄μΌλ‘ νμ(_A)" #. ---------- "Notification Removals" ---------- #: ../gtk/plugins/notify.c:767 msgid "Notification Removal" msgstr "μλ¦Όμ μμ ν μκΈ°" #. Remove on focus button #: ../gtk/plugins/notify.c:772 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "λν μ°½μ΄ νμ±λλ©΄(_G)" #. Remove on click button #: ../gtk/plugins/notify.c:779 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "λν μ°½μ ν΄λ¦νλ©΄(_R)" #. Remove on type button #: ../gtk/plugins/notify.c:787 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "λν μ°½μμ 무μΈκ°λ₯Ό μ λ ₯νλ©΄(_T)" #. Remove on message send button #: ../gtk/plugins/notify.c:795 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "λ©μμ§λ₯Ό μ μ‘νλ©΄(_M)" #. Remove on conversation switch button #: ../gtk/plugins/notify.c:804 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "λν μ°½μ νμ΄ μ νλλ©΄(_B)" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/notify.c:893 msgid "Message Notification" msgstr "Message Notification" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../gtk/plugins/notify.c:896 #: ../gtk/plugins/notify.c:898 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "μ½μ§ μμ λ©μμ§λ₯Ό μ리λ λ€μν λ°©λ²μ μ 곡ν©λλ€." #: ../gtk/plugins/raw.c:175 msgid "Raw" msgstr "Raw λ°μ΄ν°" #: ../gtk/plugins/raw.c:177 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "Raw λ°μ΄ν°λ₯Ό λ¬Έμ νμμ νλ‘ν μ½λ‘ μ μ‘ν μ μμ΅λλ€." #: ../gtk/plugins/raw.c:178 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "μ λ ₯ν Raw λ°μ΄ν°λ₯Ό λ¬Έμ νμ νλ‘ν μ½ (Jabber, MSN, IRC, TOC) μ μ μ‘ν μ μμ΅λλ€. μ μ‘ν λμλ μ λ ₯ μμ μμμ [μν°] ν€λ₯Ό λλ¬ μ£Όμμμ€. λλ²κ·Έ μ°½μμ μ μ‘ λ΄μ©μ κ°μν΄ μ£Όμμμ€." #: ../gtk/plugins/relnot.c:75 #, c-format msgid "" "<b>ChangeLog:</b>\n" "%s<br><br>" msgstr "" "<b>λ³κ²½ λ‘κ·Έ:</b>\n" "%s<br><br>" #: ../gtk/plugins/relnot.c:84 #: ../gtk/plugins/relnot.c:85 msgid "New Version Available" msgstr "μ΅μ λ²μ μλ¦Ό" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/relnot.c:143 msgid "Release Notification" msgstr "Release Notification" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../gtk/plugins/relnot.c:146 msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "μ΅μ 릴리μ¦μ μ 보λ₯Ό μ£ΌκΈ°μ μΌλ‘ νμΈν©λλ€." #. * description #: ../gtk/plugins/relnot.c:148 msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog." msgstr "μ΅μ 릴리μ¦λ₯Ό μ£ΌκΈ°μ μΌλ‘ νμΈνμ¬ λ³κ²½ λ‘κ·Έ (ChangeLog) λ₯Ό μ¬μ©μμκ² μ립λλ€." #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965 msgid "Duplicate Correction" msgstr "λ¬Έμμ΄μ΄ μ€λ³΅λκ³ μμ΅λλ€." #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "μ§μ ν λ¬Έμμ΄μ μ΄λ―Έ λͺ©λ‘μ μμ΅λλ€." #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180 msgid "Text Replacements" msgstr "λ¬Έμμ΄ λ체" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203 msgid "You type" msgstr "μ λ ₯ν λ¬Έμμ΄" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217 msgid "You send" msgstr "μ€μ μ μ‘ν λ¬Έμμ΄" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231 msgid "Whole words only" msgstr "λ¨μ΄λ§" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243 msgid "Case sensitive" msgstr "λ/μλ¬Έμ ꡬλ³" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269 msgid "Add a new text replacement" msgstr "μλ‘μ΄ λ체 μΆκ°" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285 msgid "You _type:" msgstr "μ λ ₯ν λ¬Έμμ΄(_T):" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302 msgid "You _send:" msgstr "μ€μ μ μ‘ν λ¬Έμμ΄(_S):" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "λ/μλ¬Έμ ꡬλ³(_E)" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316 msgid "Only replace _whole words" msgstr "λ¨μ΄κ° μΌμΉν λ λ체(_W)" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341 msgid "General Text Replacement Options" msgstr "μΌλ°μ μΈ λ¬Έμμ΄μ λ체 μ€μ " #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342 msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "μ μ‘ μμ μ 리νμ¬ λ체" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367 msgid "Text replacement" msgstr "Text replacement" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2370 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "μ¬μ©μκ° μ μν κ·μΉμ λ°λΌ μ€μ λ‘ μ μ‘ν λ©μ§μλ₯Ό λ체ν©λλ€." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Buddy Ticker" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μνλ°©ν₯μΌλ‘ μ€ν¬λ‘€νλ λ²μ μ λλ€." #: ../gtk/plugins/timestamp.c:136 msgid "Display Timestamps Every" msgstr "νμμ€ν¬ν νμ κ°κ²©" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/timestamp.c:195 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../gtk/plugins/timestamp.c:198 msgid "Display iChat-style timestamps" msgstr "iChat νμμ νμμ€ν¬νλ₯Ό νμν©λλ€." #. * description #: ../gtk/plugins/timestamp.c:200 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." msgstr "iChat νμμ νμμ€ν¬νλ₯Ό NλΆ λ§λ€ λνμ μ½μ ν©λλ€." #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 msgid "Timestamp Format Options" msgstr "νμμ€ν¬ν μμ μ€μ " #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27 msgid "_Force 24-hour time format" msgstr "κ°μ μ μΌλ‘ 24-μκ°μ μ μ©(_F)" #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30 msgid "Show dates in..." msgstr "νμν 쑰건:" #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35 msgid "Co_nversations:" msgstr "λν μ°½(_N):" #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46 msgid "For delayed messages" msgstr "λ©μμ§κ° μ§μ°λμμ λ" #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47 msgid "For delayed messages and in chats" msgstr "λ©μμ§κ° μ§μ°λκ³ μλ λν μ" #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44 msgid "_Message Logs:" msgstr "λ©μμ§ λ‘κ·Έ(_M):" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149 msgid "Message Timestamp Formats" msgstr "Message Timestamp Formats" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152 msgid "Customizes the message timestamp formats." msgstr "λ©μμ§μ λΆμ¬νλ νμμ€ν¬νμ μμμ μ μν©λλ€." #. * description #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154 msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats." msgstr "μ΄ νλ¬κ·ΈμΈμ μ¬μ©νλ©΄ λνλ λ‘κ·Έ λ©μμ§μ λΆμ¬νλ νμμ€ν¬νμ νμμ μ μν μ μμ΅λλ€." #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" msgstr "<font color='#777777'>λ‘κ·Έμμ νμ΅λλ€.</font>" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860 msgid "XMPP Console" msgstr "XMPP μ½μ" #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753 msgid "Account: " msgstr "κ³μ : " #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" msgstr "<font color='#777777'>XMPPμ μ μλμ΄ μμ§ μμ΅λλ€.</font>" #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790 msgid "Insert an <iq/> stanza." msgstr "<iq/> stanza λ₯Ό μ½μ ν©λλ€." #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799 msgid "Insert a <presence/> stanza." msgstr "<presence/> stanza λ₯Ό μ½μ ν©λλ€." #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808 msgid "Insert a <message/> stanza." msgstr "<message/> stanza λ₯Ό μ½μ ν©λλ€." #. *< name #. *< version #. * summary #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." msgstr "λμ μμ€μ XMPP stanza λ₯Ό μ μ‘ λλ μμ ν©λλ€." #. * description #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "μ΄κ²μ XMPP μλ² λλ ν΄λΌμ΄μΈνΈλ₯Ό λλ²κ·Έ ν λμ νΈλ¦¬ν νλ¬κ·ΈμΈμ λλ€." #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 msgid "Opacity:" msgstr "λΆν¬λͺ λ:" #. IM Convo trans options #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "λ©μμ§ λν μ°½" #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 msgid "_IM window transparency" msgstr "λν μ°½μ ν¬λͺ λ(_I)" #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "λν μ°½ μμ μ¬λΌμ΄λλ° νμ(_S)" #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 msgid "Remove IM window transparency on focus" msgstr "νμ±λλ©΄ λν μ°½μ ν¬λͺ λ ν΄μ " #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 msgid "Always on top" msgstr "νμ 맨 μμ" #. Buddy List trans options #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 msgid "Buddy List Window" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘ μ°½" #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘ ν¬λͺ λ(_B)" #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" msgstr "νμ±λλ©΄ μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ ν¬λͺ λ ν΄μ " #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘κ³Ό λν μ°½μ κ³λ¨μμΌλ‘ ν¬λͺ ν ν©λλ€." #. * description #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." msgstr "" "μ΄ νλ¬κ·ΈμΈμ κ°λ³μ ν¬κ³Όλ₯Ό μ¬μ©νμ¬ μΉκ΅¬ λͺ©λ‘κ³Ό λν μ°½μ ν¬λͺ νκ² ν©λλ€.\n" "\n" "* μ£Ό: μ΄ νλ¬κ·ΈμΈμ μλμ°μ¦ 2000 μ΄μμμλ§ λμν©λλ€." #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "GTK+ λ°νμ λ²μ " #. Autostart #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314 msgid "Startup" msgstr "μμ" #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 msgid "_Start %s on Windows startup" msgstr "μλμ°μ¦ μμ μ %s μ€ν(_S)" #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ κ²°ν©ν μ μκ²(_D)" #. Blist On Top #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332 msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ 맨 μλ‘ λ°°μΉν μν μ μ§(_K):" #. XXX: Did this ever work? #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 msgid "Only when docked" msgstr "κ²°ν©νμ λλ§" #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342 msgid "_Flash window when chat messages are received" msgstr "λνμμ λ©μμ§λ₯Ό λ°μΌλ©΄ μ°½μ κΉλ°κ±°λ¦Ό(_F)" #: ../libgaim/account.c:769 msgid "accounts" msgstr "κ³μ " #: ../libgaim/account.c:915 msgid "Password is required to sign on." msgstr "μ μνκΈ° μν΄μλ λΉλ°λ²νΈκ° νμν©λλ€." #: ../libgaim/account.c:940 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "%s (%s) μ λΉλ°λ²νΈλ₯Ό μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/account.c:947 msgid "Enter Password" msgstr "λΉλ°λ²νΈ μ λ ₯" #: ../libgaim/account.c:952 msgid "Save password" msgstr "λΉλ°λ²νΈ μ μ₯" #: ../libgaim/account.c:986 #: ../libgaim/connection.c:104 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "νλ‘ν μ½ %s μ νλ¬κ·ΈμΈμ΄ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/account.c:1085 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317 msgid "New passwords do not match." msgstr "μ λΉλ°λ²νΈκ° μΌμΉνμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/account.c:1094 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "λͺ¨λ νλͺ©μ μμ ν μ±μ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/account.c:1117 msgid "Original password" msgstr "κΈ°μ‘΄ λΉλ°λ²νΈ" #: ../libgaim/account.c:1124 msgid "New password" msgstr "μ λΉλ°λ²νΈ" #: ../libgaim/account.c:1131 msgid "New password (again)" msgstr "λΉλ°λ²νΈ (μ¬νμΈ)" #: ../libgaim/account.c:1137 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "%s μ λΉλ°λ²νΈ λ³κ²½" #: ../libgaim/account.c:1145 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "νμ¬ μ¬μ©νκ³ μλ λΉλ°λ²νΈμ μ λΉλ°λ²νΈλ₯Ό μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/account.c:1175 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "%s μ μ¬μ©μ μ 보 λ³κ²½" #: ../libgaim/account.c:1178 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 msgid "Set User Info" msgstr "μ¬μ©μ μ 보 μ€μ " #: ../libgaim/blist.c:548 msgid "buddy list" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘" #: ../libgaim/blist.c:1919 #, c-format msgid "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts which are currently disabled or offline. These buddies and the group were not removed.\n" msgstr[0] "%d κ°μ κ³μ μ΄ μ¬μ© μ ν¨ λλ μ€νλΌμΈ μνμ΄κΈ° λλ¬Έμ κ·Έ κ³μ μ κ·Έλ£Ή %s (μΌ)λ‘λΆν° μμ νμ§ λͺ»νμ΅λλ€. κ·Έ μΉκ΅¬μ κ·Έλ£Ήμ μμ ν μ μμ΅λλ€.\n" #msgstr[1] "%d κ°μ κ³μ μ΄ μ¬μ© μ ν¨ λλ μ€νλΌμΈ μνμ΄κΈ° λλ¬Έμ κ·Έ κ³μ μ κ·Έλ£Ή %s (μΌ)λ‘λΆν° μμ νμ§ λͺ»νμ΅λλ€. κ·Έ μΉκ΅¬μ κ·Έλ£Ήμ μμ ν μ μμ΅λλ€.\n" #: ../libgaim/blist.c:1929 msgid "Group not removed" msgstr "κ·Έλ£Ήμ μμ ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/connection.c:106 msgid "Registration Error" msgstr "λ±λ‘ μ€λ₯" #: ../libgaim/connection.c:292 #, c-format msgid "+++ %s signed on" msgstr "+++ %s λμ΄ μ μνμ΅λλ€." #: ../libgaim/connection.c:322 #, c-format msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s λμ΄ μ μμ λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/conversation.c:165 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "λ©μμ§ μ μ‘ μ€ν¨: λ©μμ§κ° λ무 κΉλλ€." #: ../libgaim/conversation.c:168 #: ../libgaim/conversation.c:181 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "%s λμκ² λ©μμ§λ₯Ό λ³΄λΌ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/conversation.c:169 msgid "The message is too large." msgstr "λ©μμ§κ° λ무 κΉλλ€." #: ../libgaim/conversation.c:178 msgid "Unable to send message." msgstr "λ©μμ§λ₯Ό λ³΄λΌ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/conversation.c:1162 msgid "Send Message" msgstr "λ©μμ§ μ μ‘" #: ../libgaim/conversation.c:1163 msgid "_Send Message" msgstr "λ©μμ§ μ μ‘(_S)" #: ../libgaim/conversation.c:1566 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s λμ΄ λνμ€μ λ€μ΄μμ΅λλ€." #: ../libgaim/conversation.c:1569 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] λμ΄ λνμ€μ λ€μ΄μμ΅λλ€." #: ../libgaim/conversation.c:1674 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "λλ %s (μΌ)λ‘ μΈμλμμ΅λλ€" #: ../libgaim/conversation.c:1694 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s λμ %s (μΌ)λ‘ μΈμλμμ΅λλ€" #: ../libgaim/conversation.c:1767 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s λμ΄ λνμ€μ λκ°μ΅λλ€." #: ../libgaim/conversation.c:1770 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s λμ΄ λνμ€ (%s) (μΌ)λ‘λΆν° λκ°μ΅λλ€." #: ../libgaim/desktopitem.c:286 #: ../libgaim/desktopitem.c:877 msgid "No name" msgstr "μ΄λ¦ μμ" #: ../libgaim/dbus-server.c:578 #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "μ μ μμ μ΄ μ μμ΅λλ€: %s" #: ../libgaim/dbus-server.c:590 #, c-format msgid "Failed to get name: %s" msgstr "μ΄λ¦ κ°μ Έμ€κΈ°μ μ€ν¨νμ΅λλ€: %s" #: ../libgaim/dbus-server.c:603 #, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "μλ²λͺ κ°μ Έμ€κΈ°μ μ€ν¨νμ΅λλ€: %s" #: ../libgaim/dnsquery.c:491 msgid "Unable to create new resolver process\n" msgstr "μ resolver νλ‘μΈμ€λ₯Ό μμ±ν μ μμ΅λλ€.\n" #: ../libgaim/dnsquery.c:496 msgid "Unable to send request to resolver process\n" msgstr "resolver νλ‘μΈμ€μ μꡬλ₯Ό λ³΄λΌ μ μμ΅λλ€.\n" #: ../libgaim/dnsquery.c:529 #: ../libgaim/dnsquery.c:677 #, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" "%s" msgstr "" "%s ν΄μ μ€ μ€λ₯:\n" "%s" #: ../libgaim/dnsquery.c:532 #: ../libgaim/dnsquery.c:691 #: ../libgaim/dnsquery.c:799 #, c-format msgid "Error resolving %s: %d" msgstr "%s ν΄μ μ€ μ€λ₯: %d" #: ../libgaim/dnsquery.c:554 #, c-format msgid "" "Error reading from resolver process:\n" "%s" msgstr "" "resolver νλ‘μΈμ€λ‘λΆν° μ½λ μ€ μ€λ₯:\n" "%s" #: ../libgaim/dnsquery.c:558 msgid "EOF while reading from resolver process" msgstr "resolver νλ‘μΈμ€λ‘λΆν° μ½λ μ€ EOF" #: ../libgaim/dnsquery.c:735 #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "μ€λ λ μμ±μ μ€ν¨νμ΅λλ€: %s" #: ../libgaim/dnsquery.c:736 msgid "Unknown reason" msgstr "μ΄μ λ₯Ό μ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/ft.c:195 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" "%s.\n" msgstr "" "%s μ½λ μ€ μ€λ₯ \n" "%s\n" #: ../libgaim/ft.c:199 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" "%s.\n" msgstr "" "%s μ°λ μ€ μ€λ₯: \n" "%s\n" #: ../libgaim/ft.c:203 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" "%s.\n" msgstr "" "%s μ κ·Ό μ€ μ€λ₯:\n" "%s\n" #: ../libgaim/ft.c:239 msgid "Directory is not writable." msgstr "λλ ν 리μ μ°κΈ° κΆνμ΄ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/ft.c:254 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "0 λ°μ΄νΈ νμΌμ λ³΄λΌ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/ft.c:264 msgid "Cannot send a directory." msgstr "ν΄λλ μ μ‘ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/ft.c:273 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s μ(λ) μ¬λ°λ₯Έ νμΌμ΄ μλλλ€. λμ΄μ°κΈ°κ° κ±°λΆλ©λλ€.\n" #: ../libgaim/ft.c:331 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s λμ΄ %s (%s) μ(λ₯Ό) μ μ‘νκ³ μ ν©λλ€." #: ../libgaim/ft.c:338 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s λμ΄ νμΌμ μ μ‘νκ³ μ ν©λλ€." #: ../libgaim/ft.c:379 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "%s λμΌλ‘λΆν°μ νμΌ μ μ‘ μꡬλ₯Ό μΉλ½νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/ft.c:383 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" msgstr "" "λ€μ μ¬μ΄νΈμμ νμΌμ λ€μ΄λ‘λ ν μ μμ΅λλ€:\n" "리λͺ¨νΈ νΈμ€νΈ: %s\n" "리λͺ¨νΈ ν¬νΈ: %d" #: ../libgaim/ft.c:416 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s λμ΄ νμΌ %s μ μ μ‘μ μꡬνκ³ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/ft.c:468 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s μ(λ) μ¬λ°λ₯Έ νμΌλͺ μ΄ μλλλ€.\n" #: ../libgaim/ft.c:489 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "%s μ(λ₯Ό) %s μκ² μ μ‘ν κ²μ μ λ¬νκ³ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/ft.c:501 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "%s μ(λ₯Ό) %s (μΌ)λ‘λΆν° μ μ‘μ μμνκ³ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/ft.c:655 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "νμΌ %s μ μ μ‘μ΄ μλ£λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/ft.c:658 msgid "File transfer complete" msgstr "νμΌ μ μ‘μ΄ μλ£λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/ft.c:1075 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "%s μ μ μ‘μ΄ μ·¨μλμμ΅λλ€." #: ../libgaim/ft.c:1080 msgid "File transfer cancelled" msgstr "νμΌ μ μ‘μ΄ μ·¨μλμμ΅λλ€." #: ../libgaim/ft.c:1138 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s λμ΄ %s μ μ μ‘μ μ·¨μνμ΅λλ€." #: ../libgaim/ft.c:1143 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s λμ΄ νμΌ μ μ‘μ μ·¨μνμ΅λλ€." #: ../libgaim/ft.c:1200 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "%s (μΌ)λ‘μ νμΌ μ μ‘μ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/ft.c:1202 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "%s (μΌ)λ‘λΆν°μ νμΌ μ μ‘μ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1 msgid "Run the command in a terminal" msgstr "ν°λ―Έλλ‘λΆν° λͺ λ Ή μν" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." msgstr "\"aim\" URLμ μ²λ¦¬ν λ μ¬μ©νλ λͺ λ Ήμ λλ€ (μ΄μ© κ°λ₯ν κ²½μ°)." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." msgstr "\"gg\" URLμ μ²λ¦¬ν λ μ¬μ©νλ λͺ λ Ήμ λλ€ (μ΄μ© κ°λ₯ν κ²½μ°)." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." msgstr "\"icq\" URLμ μ²λ¦¬ν λ μ¬μ©νλ λͺ λ Ήμ λλ€ (μ΄μ© κ°λ₯ν κ²½μ°)." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." msgstr "\"irc\" URLμ μ²λ¦¬ν λ μ¬μ©νλ λͺ λ Ήμ λλ€ (μ΄μ© κ°λ₯ν κ²½μ°)." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." msgstr "\"msnim\" URLμ μ²λ¦¬ν λ μ¬μ©νλ λͺ λ Ήμ λλ€ (μ΄μ© κ°λ₯ν κ²½μ°)." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." msgstr "\"sip\" URLμ μ²λ¦¬ν λ μ¬μ©νλ λͺ λ Ήμ λλ€ (μ΄μ© κ°λ₯ν κ²½μ°)." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." msgstr "\"xmpp\" URLμ μ²λ¦¬ν λ μ¬μ©νλ λͺ λ Ήμ λλ€ (μ΄μ© κ°λ₯ν κ²½μ°)." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." msgstr "\"ymsgr\" URLμ μ²λ¦¬ν λ μ¬μ©νλ λͺ λ Ήμ λλ€ (μ΄μ© κ°λ₯ν κ²½μ°)." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10 msgid "The handler for \"aim\" URLs" msgstr "\"aim\" μ© νΈλ€" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11 msgid "The handler for \"gg\" URLs" msgstr "\"gg\" μ© νΈλ€" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12 msgid "The handler for \"icq\" URLs" msgstr "\"icq\" μ© νΈλ€" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13 msgid "The handler for \"irc\" URLs" msgstr "\"irc\" μ© νΈλ€" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14 msgid "The handler for \"msnim\" URLs" msgstr "\"msnim\" μ© νΈλ€" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15 msgid "The handler for \"sip\" URLs" msgstr "\"sip\" μ© νΈλ€" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" msgstr "\"xmpp\" μ© νΈλ€" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" msgstr "\"ymsgr\" μ© νΈλ€" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs." msgstr "\"command\" ν€λ‘ μ§μ ν λͺ λ ΉμΌλ‘ \"aim\" URLμ μ²λ¦¬νλ κ²½μ°μλ TRUE μ λλ€." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs." msgstr "\"command\" ν€λ‘ μ§μ ν λͺ λ ΉμΌλ‘ \"gg\" URLμ μ²λ¦¬νλ κ²½μ°μλ TRUE μ λλ€." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs." msgstr "\"command\" ν€λ‘ μ§μ ν λͺ λ ΉμΌλ‘ \"icq\" URLμ μ²λ¦¬νλ κ²½μ°μλ TRUE μ λλ€." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs." msgstr "\"command\" ν€λ‘ μ§μ ν λͺ λ ΉμΌλ‘ \"irc\" URLμ μ²λ¦¬νλ κ²½μ°μλ TRUE μ λλ€." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs." msgstr "\"command\" ν€λ‘ μ§μ ν λͺ λ ΉμΌλ‘ \"msnim\" URLμ μ²λ¦¬νλ κ²½μ°μλ TRUE μ λλ€." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs." msgstr "\"command\" ν€λ‘ μ§μ ν λͺ λ ΉμΌλ‘ \"sip\" URLμ μ²λ¦¬νλ κ²½μ°μλ TRUE μ λλ€." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs." msgstr "\"command\" ν€λ‘ μ§μ ν λͺ λ ΉμΌλ‘ \"xmpp\" URLμ μ²λ¦¬νλ κ²½μ°μλ TRUE μ λλ€." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs." msgstr "\"command\" ν€λ‘ μ§μ ν λͺ λ ΉμΌλ‘ \"ymsgr\" URLμ μ²λ¦¬νλ κ²½μ°μλ TRUE μ λλ€." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26 msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal." msgstr "μ΄ νμμ URLμ μ²λ¦¬νκΈ° μν΄ μ¬μ©νλ λͺ λ Ήμ ν°λ―Έλλ‘λΆν° μμνλ κ²½μ°μλ TRUE μ λλ€." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" msgstr "μ§μ ν λͺ λ ΉμΌλ‘ \"aim\" URLμ μ²λ¦¬ν κΉ λ§κΉ" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" msgstr "μ§μ ν λͺ λ ΉμΌλ‘ \"gg\" URLμ μ²λ¦¬ν κΉ λ§κΉ" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" msgstr "μ§μ ν λͺ λ ΉμΌλ‘ \"icq\" URLμ μ²λ¦¬ν κΉ λ§κΉ" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" msgstr "μ§μ ν λͺ λ ΉμΌλ‘ \"irc\" URLμ μ²λ¦¬ν κΉ λ§κΉ" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" msgstr "μ§μ ν λͺ λ ΉμΌλ‘ \"msnim\" URLμ μ²λ¦¬ν κΉ λ§κΉ" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" msgstr "μ§μ ν λͺ λ ΉμΌλ‘ \"sip\" URLμ μ²λ¦¬ν κΉ λ§κΉ" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" msgstr "μ§μ ν λͺ λ ΉμΌλ‘ \"xmpp\" URLμ μ²λ¦¬ν κΉ λ§κΉ" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" msgstr "μ§μ ν λͺ λ ΉμΌλ‘ \"ymsgr\" URLμ μ²λ¦¬ν κΉ λ§κΉ" #: ../libgaim/log.c:181 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">λ‘κ·Έ κΈ°λ‘μλ μ½κΈ° ν¨μκ° μμ΅λλ€.</font></b>" #: ../libgaim/log.c:562 msgid "HTML" msgstr "HTML νμ" #: ../libgaim/log.c:573 msgid "Plain text" msgstr "μΌλ° λ¬Έμμ΄" #: ../libgaim/log.c:691 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "μ΄ λ©μμ§μ λ‘κ·Έλ₯Ό κΈ°λ‘νμ§ λͺ»νμ΅λλ€." #: ../libgaim/log.c:1041 msgid "XML" msgstr "XML" #: ../libgaim/log.c:1115 #, c-format msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" #: ../libgaim/log.c:1117 #, c-format msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" #: ../libgaim/log.c:1175 #: ../libgaim/log.c:1306 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>λ‘κ·Έ νμΌμ μ°Ύμ μ μμ΅λλ€!</b></font>" #: ../libgaim/log.c:1187 #: ../libgaim/log.c:1320 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>νμΌμ μ½μ§ λͺ»νμ΅λλ€: %s</b></font>" #: ../libgaim/log.c:1249 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" #: ../libgaim/plugin.c:282 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1685 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 msgid "Unknown error" msgstr "μ μ μλ μ€λ₯" #: ../libgaim/plugin.c:365 #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "%s μ(λ₯Ό) μ¬μ©νκ³ μμΌλ, μ΄ νλ¬κ·ΈμΈμ %s μ΄(κ°) νμν©λλ€." #: ../libgaim/plugin.c:434 #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" msgstr "νλ¬κ·ΈμΈ λ§€μ§ λ²νΈ (%d) μ΄(κ°) μΌμΉνμ§ μμ΅λλ€: %d λ§€μ§ λ²νΈ νμ" #: ../libgaim/plugin.c:451 #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" msgstr "ABI λ²μ (%d.%d.x) μ΄(κ°) μΌμΉνμ§ μμ΅λλ€: %d.%d.x λ²μ νμ" #: ../libgaim/plugin.c:468 msgid "Plugin does not implement all required functions" msgstr "νλ¬κ·ΈμΈμ΄ νμν λͺ¨λ ν¨μλ₯Ό μ€ννμ§ λͺ»νμ΅λλ€." #: ../libgaim/plugin.c:533 #, c-format msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again." msgstr "μꡬνλ νλ¬κ·ΈμΈ %s μ(λ₯Ό) μ°Ύμ μ μμ΅λλ€. μ΄ νλ¬κ·ΈμΈμ μ€μΉν ν, λ€μ μλν΄ λ³΄μμμ€." #: ../libgaim/plugin.c:538 msgid "Error loading the plugin." msgstr "νλ¬κ·ΈμΈμ μ½μ΄ λ€μ΄λ μ€ μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€." #: ../libgaim/plugin.c:560 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "μꡬνλ νλ¬κ·ΈμΈ %s μ(λ₯Ό) μ½μ μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/plugin.c:564 msgid "Unable to load your plugin." msgstr "νλ¬κ·ΈμΈμ μ½μ μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/plugin.c:664 #, c-format msgid "The dependent plugin %s failed to unload." msgstr "μμ‘΄μ±μ΄ μλ νλ¬κ·ΈμΈ %s ν΄μ μ μ€ν¨νμ΅λλ€" #: ../libgaim/plugin.c:669 msgid "There were errors unloading the plugin." msgstr "νλ¬κ·ΈμΈμ ν΄μ νλ λμμ μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€." #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23 msgid "Autoaccept" msgstr "Autoaccept" #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." msgstr "μ νν μ¬μ©μλ‘λΆν°μ νμΌ μꡬλ₯Ό μλμΌλ‘ μλ½ν©λλ€." #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80 #, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." msgstr "\"%2$s\" λμΌλ‘λΆν° \"%1$s\" νμΌ μ μ‘ μλ½μ μλ£νμ΅λλ€." #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82 msgid "Autoaccept complete" msgstr "μλ½ μλ£" #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160 #, c-format msgid "When a file-transfer request arrives from %s" msgstr "%s λμΌλ‘λΆν° νμΌ μ μ‘μ μλ½νλ©΄" #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162 msgid "Set Autoaccept Setting" msgstr "μλ μλ½ μ€μ " #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:225 msgid "_Save" msgstr "μ μ₯(_S)" #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:226 #: ../libgaim/plugins/idle.c:170 #: ../libgaim/plugins/idle.c:203 #: ../libgaim/plugins/idle.c:228 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 #: ../libgaim/request.h:1350 #: ../libgaim/request.h:1360 msgid "_Cancel" msgstr "μ·¨μ(_C)" #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166 msgid "Ask" msgstr "λ¬Όμ΄λ³΄κΈ°" #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167 msgid "Auto Accept" msgstr "μλμΌλ‘ μλ½" #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168 msgid "Auto Reject" msgstr "μλ κ±°λΆ" #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181 msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "νμΌ μ μ‘μ μλ μλ½..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" msgstr "" "νμΌ μ μ₯ μμΉ\n" "(μ λ κ²½λ‘λ‘ μ§μ )" #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μλ μ¬μ©μλ‘λΆν°μ μꡬλ κ±°λΆ" #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" msgstr "" "μλ μλ½μ μν νμΌμ΄ μ μ‘μ μλ£νλ©΄ νμ μΌλ‘ μλ¦Ό\n" "(νμΌμ μ μ‘ν μλμ λνκ° μλ κ²½μ°μλ§)" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23 msgid "Autoreply" msgstr "Autoreply" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25 msgid "Autoreply for all the protocols" msgstr "λͺ¨λ νλ‘ν μ½λ‘ μλ μλ΅ν©λλ€." #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26 msgid "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." msgstr "μ΄ νλ‘ν μ½μ μ¬μ©νλ©΄ μ΄λ€ μ’ λ₯μ νλ‘ν μ½λ‘λ μλμΌλ‘ μλ΅ν μ μκ² λ©λλ€. [νλ¬κ·ΈμΈ μ€μ ]μμ 곡ν΅μΌλ‘ μ¬μ©ν μλ μλ΅ λ©μμ§λ₯Ό μ§μ ν μ μμ΅λλ€. νΉμ μΉκ΅¬μ λν΄ μλ μλ΅ λ©μμ§λ₯Ό μ§μ νλ €λ©΄, μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μΉκ΅¬ μμμ μ€λ₯Έμͺ½ ν΄λ¦ν΄ μ£Όμμμ€. κ³μ λ§λ€ μλ μλ΅ λ©μμ§λ₯Ό μ§μ νλ €λ©΄, κ³μ νΈμ§ μ°½μ \"κ³ κΈ μ€μ \" νμ μ΄μ©νμμμ€." #. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218 #, c-format msgid "Set autoreply message for %s" msgstr "%s μ λν μλ μλ΅ λ©μμ§" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220 msgid "Set Autoreply Message" msgstr "μλ μλ΅ λ©μμ§ μ€μ " #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221 msgid "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a message and autoreply is enabled." msgstr "μλ μλ΅μ μ¬μ©ν¨μΌλ‘ ν λ μΉκ΅¬κ° λ©μμ§λ₯Ό λ³΄λ΄ μ€λ©΄, λ€μ λ©μμ§λ₯Ό μλμκ² μ μ‘ν©λλ€:" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238 msgid "Set _Autoreply Message" msgstr "μλ μλ΅ λ©μμ§ μ€μ (_A)" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249 msgid "Autoreply message" msgstr "μλ μλ΅ λ©μμ§" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336 msgid "Send autoreply messages when" msgstr "μλ μλ΅ λ©μμ§λ₯Ό λ³΄λΌ μκΈ°" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340 msgid "When my account is _away" msgstr "λ΄κ° μ리 λΉμμΌ λ(_A)" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344 msgid "When my account is _idle" msgstr "λ΄κ° λκΈ° μ€μΌ λ(_I)" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348 msgid "_Default reply" msgstr "κΈ°λ³Έ μλ΅(_D)" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354 msgid "Status message" msgstr "μν λ©μμ§" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358 msgid "Autoreply with status message" msgstr "μν λ©μμ§λ₯Ό μΆκ°νμ¬ μλ μλ΅" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362 msgid "Always when there is a status message" msgstr "νμ" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364 msgid "Only when there's no autoreply message" msgstr "μλ μλ΅μ΄ μμ λλ§" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369 msgid "Delay between autoreplies" msgstr "μλ μλ΅ κ°κ²©" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373 msgid "_Minimum delay (mins)" msgstr "κ°κ²©(λΆ)(_M)" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377 msgid "Times to send autoreplies" msgstr "μλ μλ΅ νμ" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381 msgid "Ma_ximum count" msgstr "μ΅λκ°(_X)" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428 msgid "I am currently not available. Please leave your message, and I will get back to you as soon as possible." msgstr "μ§κΈ μ λ μλ΅ν μ μλ μνκ° μλλ―λ‘, λ©μμ§λ₯Ό λ¨κ²¨ μ£Όμμμ€. νμΈνλ λλ‘ μ°λ½μ λλ¦¬κ² μ΅λλ€." #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641 msgid "Notes" msgstr "λ©λͺ¨" #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47 msgid "Enter your notes below..." msgstr "μλμ λ©λͺ¨λ₯Ό μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€..." #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61 msgid "Edit Notes..." msgstr "λ©λͺ¨ νΈμ§..." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87 msgid "Buddy Notes" msgstr "Buddy Notes" #. *< name #. *< version #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89 msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "νΉμ μΉκ΅¬μκ² λ©λͺ¨λ₯Ό λ¨κΉλλ€." #. * summary #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μλ μΉκ΅¬μκ² λ©λͺ¨λ₯Ό λ¨κΈ°κΈ° μν κΈ°λ₯μ μΆκ°ν©λλ€." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264 msgid "Cipher Test" msgstr "μνΈν μν" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." msgstr "μνΈν κΈ°λ₯μ΄ ν¨κ» μ 곡λμ΄ μλμ§ νμΈν©λλ€." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 msgid "DBus Example" msgstr "DBus μμ " #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160 msgid "DBus Plugin Example" msgstr "DBus νλ¬κ·ΈμΈ μμ " #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/filectl.c:248 msgid "File Control" msgstr "νμΌ μ μ΄" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 #: ../libgaim/plugins/filectl.c:253 msgid "Allows control by entering commands in a file." msgstr "λͺ λ Ήμ νμΌμ κΈ°μ νμ¬ μ μ΄ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/plugins/idle.c:158 #: ../libgaim/plugins/idle.c:216 msgid "Minutes" msgstr "λΆ" #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. #: ../libgaim/plugins/idle.c:165 #: ../libgaim/plugins/idle.c:198 #: ../libgaim/plugins/idle.c:223 #: ../libgaim/plugins/idle.c:315 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "I'dle Mak'er" #: ../libgaim/plugins/idle.c:166 #: ../libgaim/plugins/idle.c:255 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "λκΈ° μκ° μ€μ " #: ../libgaim/plugins/idle.c:169 #: ../libgaim/plugins/idle.c:227 msgid "_Set" msgstr "μ€μ (_S)" #: ../libgaim/plugins/idle.c:183 msgid "None of your accounts are idle." msgstr "λκΈ° μ€μΈ κ³μ μ΄ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/plugins/idle.c:199 #: ../libgaim/plugins/idle.c:259 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "λκΈ° μκ° ν΄μ " #: ../libgaim/plugins/idle.c:202 msgid "_Unset" msgstr "ν΄μ (_U)" #: ../libgaim/plugins/idle.c:224 #: ../libgaim/plugins/idle.c:263 msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "λͺ¨λ κ³μ μ λν΄ λκΈ° μκ° μ€μ " #: ../libgaim/plugins/idle.c:268 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "λκΈ° μ€μΈ λͺ¨λ κ³μ μ λν΄ λκΈ° μκ° ν΄μ " #: ../libgaim/plugins/idle.c:317 #: ../libgaim/plugins/idle.c:318 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "λκΈ° μ€μ μκ°μ μλμΌλ‘ μ€μ ν μ μμ΅λλ€." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87 msgid "IPC Test Client" msgstr "IPC μν ν΄λΌμ΄μΈνΈ" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90 msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "ν΄λΌμ΄μΈνΈ μΈ‘μμ IPCλ₯Ό μ§μνλ μνμ© νλ¬κ·ΈμΈμ λλ€." #. * description #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92 msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered." msgstr "ν΄λΌμ΄μΈνΈ μΈ‘μμ IPCλ₯Ό μ§μνλ μνμ© νλ¬κ·ΈμΈμ λλ€. μ΄κ²μ μλ²μ© νλ¬κ·ΈμΈμ μμΉλ₯Ό κ²μΆνμ¬ λ±λ‘λ λͺ λ Ήμ νΈμΆν©λλ€." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74 msgid "IPC Test Server" msgstr "IPC μν μλ²" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77 msgid "Test plugin IPC support, as a server." msgstr "μλ² μΈ‘μμ IPCλ₯Ό μ§μνλ μνμ© νλ¬κ·ΈμΈμ λλ€." #. * description #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "μλ² μΈ‘μμ IPCλ₯Ό μ§μνλ μνμ© νλ¬κ·ΈμΈμ λλ€. μ΄κ²μ IPC λͺ λ Ήμ λ±λ‘ν©λλ€." #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the #. * offset is way off. The user should never really see it, but #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's #. * not a real timezone. #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497 msgid "(UTC)" msgstr "(UTC)" #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552 msgid "User is offline." msgstr "μ¬μ©μλ μ€νλΌμΈμ λλ€." #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558 msgid "Auto-response sent:" msgstr "μλ μλ΅ μ μ‘:" #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80 #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "%s λμ΄ μ μμ λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585 msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "νλ μ΄μμ λ©μμ§κ° μ μ‘ λΆκ°λ₯ν μνλ‘ λμ΄ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "μλ²κ° μ μμ λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603 msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in." msgstr "νμ¬ μ μλμ΄ μμ§ μμ΅λλ€. λ‘κ·ΈμΈ ν λκΉμ§ λ©μμ§λ₯Ό λ°μ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "λ©μμ§μ μ΅λ ν¬κΈ°λ₯Ό μ΄κ³ΌνμκΈ° λλ¬Έμ μ μ‘ν μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623 msgid "Message could not be sent." msgstr "λ©μμ§λ₯Ό μ μ‘ν μ μμμ΅λλ€." #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085 msgid "Adium" msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090 msgid "Fire" msgstr "Fire" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" #. Add general preferences. #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "μΌλ°" #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071 msgid "Fast size calculations" msgstr "λΉ λ₯΄κ² ν¬κΈ° κ³μ°" #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075 msgid "Use name heuristics" msgstr "μ΄λ¦ νμμ heuristics μ¬μ©" #. Add Log Directory preferences. #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081 msgid "Log Directory" msgstr "λ‘κ·Έ κΈ°λ‘ ν΄λ" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126 msgid "Log Reader" msgstr "Log Reader" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "λ€λ₯Έ λ©μμ§ ν΄λΌμ΄μΈνΈμ λ‘κ·Έλ₯Ό λ‘κ·Έ λ·°μ΄λ‘ νμ" #. * description #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" "\n" "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!" msgstr "" "μ΄ νλ¬κ·ΈμΈμ λ‘κ·Έλ₯Ό νμν λ λ€λ₯Έ λ©μμ§ ν΄λΌμ΄μΈνΈμ λ‘κ·Έλ ν¨κ» νμ ν©λλ€. νμ¬ λμλλ ν΄λΌμ΄μΈνΈλ Adium, MSN Messenger, κ·Έλ¦¬κ³ Trillian μ λλ€.\n" "\n" "μ£Όμ: μ΄ νλ¬κ·ΈμΈμ μν λ²μ μ΄λ―λ‘, μμ£Ό μ€λ₯κ° λ°μλ μ μμ΅λλ€. μ΄μ©μ λ°λ₯Έ λͺ¨λ μ± μμ μ¬μ©μμκ² μμ΅λλ€." #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 msgid "Mono Plugin Loader" msgstr "Mono νλ¬κ·ΈμΈ λ‘λ" #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216 msgid "Loads .NET plugins with Mono." msgstr "Mono μ©μ .NET νλ¬κ·ΈμΈμ λΆλ¬λ€μ λλ€." #. *< magic #. *< major version #. *< minor version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/newline.c:68 msgid "New Line" msgstr "New Line" #. *< name #. *< version #: ../libgaim/plugins/newline.c:70 msgid "Prepends a newline to displayed message." msgstr "νμν λ©μμ§ μμ κ°ν λ¬Έμλ₯Ό μ½μ ν©λλ€." #. * summary #: ../libgaim/plugins/newline.c:71 msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window." msgstr "λ©μμ§ μμ κ°ν λ¬Έμλ₯Ό μ½μ νμ¬, λν μ°½μ μμ΄λ μλμ λ©μμ§μ λ¨λ λΆλΆμ νμνκ² ν©λλ€." #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23 msgid "Offline Message Emulation" msgstr "Offline Message Emulation" #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." msgstr "μ€νλΌμΈ μ¬μ©μμκ² λ³΄λ΄μ§ λͺ»ν λ©μμ§λ₯Ό μ μ₯ν©λλ€." #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95 msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog." msgstr "보λ΄μ§ λͺ»ν λ¨μ λ©μμ§λ₯Ό μ μ₯ν©λλ€. \"μΉκ΅¬ μλ¦Ό\" μ°½μμ νΈμ§ λλ μμ ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152 #, c-format msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" msgstr "\"%s\" λμ νμ¬ μ€νλΌμΈ μ λλ€. μ μ‘νμ§ λͺ»ν λ¨μ λ©μμ§λ₯Ό μ μ₯νμλ€κ°, \"%s\" λμ΄ λ€μ λ‘κ·Έμ¨ νμ λ μλμΌλ‘ μ¬μ μ‘νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156 msgid "Offline Message" msgstr "μ€νλΌμΈ λ©μμ§" #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" msgstr "\"μΉκ΅¬ μλ¦Ό\" μ°½μμ νΈμ§ λ° μμ ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187 msgid "Save offline messages in pounce" msgstr "μ€νλΌμΈ μμ λ©μμ§ μ μ₯" #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191 msgid "Do not ask. Always save in pounce." msgstr "νμ μ μ₯" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Perl νλ¬κ·ΈμΈ λ‘λ" #. *< name #. *< version #. *< summary #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Perl νλ¬κ·ΈμΈμ μ½μ΄λ€μ΄λ κΈ°λ₯μ μ 곡ν©λλ€." #: ../libgaim/plugins/psychic.c:19 msgid "Psychic Mode" msgstr "Psychic λͺ¨λ" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:20 msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "μμ ν λνλ₯Ό Psychic λͺ¨λλ‘ νμν©λλ€." #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" msgstr "μΉκ΅¬κ° μ λ ₯ν λ©μμ§λ₯Ό λν μ°½μ μ§μ νμν©λλ€. AIM, ICQ, Jabber, Sametime κ·Έλ¦¬κ³ Yahoo μμ λμν©λλ€." #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "ν¬μ€μ μν΄ νΌλμ€λ¬μ΄ κΈ°λΆμ΄ λ©λλ€..." #: ../libgaim/plugins/psychic.c:85 msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ λ±λ‘λμ΄ μλ μ¬μ©μλ§ νκ°" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:90 msgid "Disable when away" msgstr "μ리 λΉμ μ μ¬μ© μ ν¨" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:94 msgid "Display notification message in conversations" msgstr "λν μ°½ μμ μλ¦Ό λ©μμ§λ νμ" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:99 msgid "Raise psychic conversations" msgstr "psychic λνλ₯Ό 맨 μμ νμ" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684 msgid "Signals Test" msgstr "μ νΈ μν" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:689 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "λͺ¨λ μ νΈκ° μ μμ μΌλ‘ λμνκ³ μλμ§ μνν©λλ€." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/simple.c:37 msgid "Simple Plugin" msgstr "μ¬ν νλ¬κ·ΈμΈ" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/plugins/simple.c:40 #: ../libgaim/plugins/simple.c:42 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "μ€μν κΈ°λ₯μ΄ λμνκ³ μλμ§ μνν©λλ€." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94 msgid "SSL" msgstr "SSL" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "SSL λΌμ΄λΈλ¬λ¦¬ λνΌλ₯Ό μ 곡ν©λλ€." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "GNUTLSλ₯Ό μ΄μ©ν SSL κΈ°λ₯μ μ 곡ν©λλ€." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 msgid "NSS" msgstr "NSS" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Mozilla κ° μ 곡νλ NSS λ₯Ό μ΄μ©νμ¬ SSL κΈ°λ₯μ μ 곡ν©λλ€." #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50 #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s λμ μ리μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s λμ΄ μ리λ₯Ό λΉμ μ΅λλ€." #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s λμ΄ λκΈ° μνκ° λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64 #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s λμ΄ λκΈ° μνμμ 볡κ·νμ΅λλ€." #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73 #, c-format msgid "%s has signed on." msgstr "%s λμ΄ μ μνμ΅λλ€." #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91 msgid "Notify When" msgstr "μλ¦Ό μκΈ°" #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94 msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "μΉκ΅¬κ° μ리 λΉμμΌ λ(_A)" #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97 msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "μΉκ΅¬κ° λκΈ° μ€μΌ λ(_I)" #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100 msgid "Buddy _Signs On/Off" msgstr "μΉκ΅¬κ° μ μ/μ μ ν΄μ νμ λ(_S)" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142 msgid "Buddy State Notification" msgstr "Buddy State Notification" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:148 msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle." msgstr "λν μλκ° μ리 λΉμμ΄κ±°λ, λκΈ° μ€μμ λ³΅κ· λλ μ리μ μμ λ λν μ°½μ μ립λλ€." #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Tcl νλ¬κ·ΈμΈ λ‘λ" #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Tcl νλ¬κ·ΈμΈμ μ½μ΄λ€μ΄λ κΈ°λ₯μ μ 곡ν©λλ€." #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481 msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" msgstr "ActiveTCL μ΄ μ€μΉλμ΄ μμ§ μμ κ² κ°μ΅λλ€. μ΄ νλ¬κ·ΈμΈμ μ¬μ©νκ³ μ νλ©΄, http://www.activestate.com μ μλ ActiveTCL μ μ€μΉν΄ μ£Όμμμ€.\n" #. Send a message about the connection error #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "μμ ν λ©μμ§ μ μμ ν립ν μ μμμ΅λλ€.\n" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "λ‘컬 mDNS μλ²λ₯Ό μ¬μ©ν μ μμ ν립ν μ μμμ΅λλ€. μλ²κ° μ¬λ°λ₯΄κ² μλλκ³ μμ΅λκΉ?" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Bonjour νλ‘ν μ½ νλ¬κ·ΈμΈ" #. Creating the user splits #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931 msgid "Hostname" msgstr "νΈμ€νΈλͺ " #. Creating the options for the protocol #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807 msgid "First name" msgstr "μ΄λ¦" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812 msgid "Last name" msgstr "μ±" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 msgid "Email" msgstr "μ΄λ©μΌ" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591 msgid "AIM Account" msgstr "AIM κ³μ " #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 msgid "Jabber Account" msgstr "Jabber κ³μ " #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374 #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s λμ΄ λν κ³μ μ λ«μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461 msgid "Cannot open socket" msgstr "μμΌμ μ΄ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469 msgid "Error setting socket options" msgstr "μμΌ μ΅μ μ μ€μ ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493 msgid "Could not bind socket to port" msgstr "ν¬νΈμ μμΌμ ν λΉν μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501 msgid "Could not listen on socket" msgstr "μμΌμ κ°μν μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "λ©μμ§λ₯Ό λ³΄λΌ μ μμ΅λλ€. λνλ₯Ό μμν μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 #: ../libgaim/proxy.c:1791 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "μλͺ»λ νλ‘μ μ€μ " #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 #: ../libgaim/proxy.c:1791 msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid." msgstr "μ§μ ν νλ‘μμ λν νΈμ€νΈλͺ λλ ν¬νΈ λ²νΈκ° μ¬λ°λ₯΄μ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180 msgid "Token Error" msgstr "ν ν° μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181 msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "ν ν°μ μ·¨λν μ μμ΅λλ€.\n" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288 msgid "Save Buddylist..." msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘ μ μ₯..." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ΄ λΉμ΄ μμ΄ νμΌμλ μ무 κ²λ κΈ°λ‘λμ§ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278 msgid "Couldn't open file" msgstr "νμΌμ μ΄ μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289 msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μ±κ³΅μ μΌλ‘ μ μ₯νμ΅λλ€!" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308 msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μ½μ΄λ€μΌ μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324 msgid "Load Buddylist..." msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘ μ½κΈ°..." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325 msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μ±κ³΅μ μΌλ‘ μ½μ΄λ€μμ΅λλ€!" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336 msgid "Save buddylist..." msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘ μ μ₯..." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "λ±λ‘ μ 보 νλͺ©μ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385 msgid "Passwords do not match." msgstr "λΉλ°λ²νΈκ° μΌμΉνμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "μ κ³μ μ λ±λ‘ν μ μμ΅λλ€. μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€.\n" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "μλ‘μ΄ Gadu-Gadu κ³μ μ λ±λ‘νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "λ±λ‘μ΄ μ±κ³΅μ μΌλ‘ μλ£λμμ΅λλ€!" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352 msgid "Password" msgstr "λΉλ°λ²νΈ" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769 msgid "Password (retype)" msgstr "λΉλ°λ²νΈ (μ¬μ λ ₯)" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774 msgid "Enter current token" msgstr "νμ¬μ ν ν°μ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780 msgid "Current token" msgstr "νμ¬μ ν ν°" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "μλ‘μ΄ Gadu-Gadu κ³μ λ±λ‘" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "λ€μμ λΉ μΉΈμ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "λμ" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637 msgid "Year of birth" msgstr "μλ " #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 msgid "Gender" msgstr "μ±λ³" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641 msgid "Male or female" msgstr "λ¨/μ¬" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "λ¨" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" msgstr "μ¬" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647 msgid "Only online" msgstr "μ¨λΌμΈμΌ λ λ§" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652 msgid "Find buddies" msgstr "μΉκ΅¬ μ°ΎκΈ°" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "κ²μ 쑰건μ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690 msgid "Fill in the fields." msgstr "λ€μμ λΉ μΉΈμ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "νμ¬ μ¬μ©νκ³ μλ λΉλ°λ²νΈμ μ§μ ν λΉλ°λ²νΈκ° μΌμΉνμ§ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" msgstr "λΉλ°λ²νΈλ₯Ό λ³κ²½ν μ μμ΅λλ€. μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€.\n" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Gadu-Gadu κ³μ μ λΉλ°λ²νΈ λ³κ²½" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "λΉλ°λ²νΈλ₯Ό μ±κ³΅μ μΌλ‘ λ³κ²½νμ΅λλ€!" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759 msgid "Current password" msgstr "νμ¬μ λΉλ°λ²νΈ" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "νμ¬ μ¬μ©νκ³ μλ λΉλ°λ²νΈμ UIN μ μ λΉλ°λ²νΈλ₯Ό μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€:" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Gadu-Gadu λΉλ°λ²νΈ λ³κ²½" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "λν μ ν: %s" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867 msgid "Add to chat..." msgstr "λν μΆκ°..." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 msgid "UIN" msgstr "UIN" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "μ΄λ¦" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116 msgid "Birth Year" msgstr "μλ " #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886 msgid "Unable to display the search results." msgstr "κ²μ κ²°κ³Όλ₯Ό νμν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Gadu-Gadu κ³΅κ° ν΄λ" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159 msgid "Search results" msgstr "κ²μ κ²°κ³Ό" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202 msgid "No matching users found" msgstr "μΌμΉνλ μ¬μ©μλ₯Ό μ°Ύμ§ λͺ»νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "κ²μ 쑰건μ μΌμΉνλ μ¬μ©μκ° μ‘΄μ¬νμ§ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450 msgid "Unable to read socket" msgstr "μμΌμ μ½μ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ λ€μ΄λ‘λ νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μλ²λ‘λΆν° λ€μ΄λ‘λ νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μ λ‘λ νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μλ²μ μ λ‘λ νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727 msgid "Connection failed." msgstr "μ μμ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563 msgid "Blocked" msgstr "λ΄κ° κ±°λΆλ¨" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656 msgid "Add to chat" msgstr "λνμ μΆκ°" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 msgid "Unblock" msgstr "κ±°λΆ μ ν¨" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669 msgid "Block" msgstr "κ±°λΆ" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686 msgid "Chat _name:" msgstr "λνλͺ (_N):" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926 msgid "Chat error" msgstr "λν μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927 msgid "This chat name is already in use" msgstr "μ΄ λνλͺ μ μ΄λ―Έ μ¬μ© μ€μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010 msgid "Not connected to the server." msgstr "μλ²μ μ μλμ΄ μμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033 msgid "Find buddies..." msgstr "μΉκ΅¬ μ°ΎκΈ°..." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039 msgid "Change password..." msgstr "λΉλ°λ²νΈ λ³κ²½..." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘ μ λ‘λ" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘ λ€μ΄λ‘λ" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "μλ²λ‘λΆν° μΉκ΅¬ λͺ©λ‘ μμ " #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘ λ΄λ³΄λ΄κΈ°..." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘ κ°μ Έμ€κΈ°..." #. magic #. major_version #. minor_version #. plugin type #. ui_requirement #. flags #. dependencies #. priority #. id #. name #. version #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu νλ‘ν μ½ νλ¬κ·ΈμΈ" #. summary #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160 msgid "Polish popular IM" msgstr "ν΄λλμμ μΈκΈ°μλ λ©μ μ μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Gadu-Gadu μ¬μ©μ" #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "μ μ μλ λͺ λ Ή: %s" #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "νμ¬ μ£Όμ : %s" #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 msgid "No topic is set" msgstr "μ£Όμ κ° μ€μ λμ΄ μμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 msgid "File Transfer Failed" msgstr "νμΌ μ μ‘μ΄ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338 msgid "Could not open a listening port." msgstr "κ°μ ν¬νΈλ₯Ό μ΄ μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "MOTD νμ μ€μ μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 msgid "No MOTD available" msgstr "MOTD λ₯Ό μ¬μ©ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "μ΄ μ μμ κ΄λ ¨μλ MOTD κ° μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "%s μ MOTD" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633 msgid "Server has disconnected" msgstr "μλ²κ° μ μμ λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259 msgid "View MOTD" msgstr "MOTD 보기" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "μ±λ(_C):" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "λΉλ°λ²νΈ(_P):" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC λ³λͺ μ κ³΅λ°±μ΄ ν¬ν¨λμ΄ μμ μ§λ λͺ¨λ¦ λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL μ§μμ μ¬μ©ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584 msgid "Couldn't create socket" msgstr "μμΌμ μμ±νμ§ λͺ»νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "νΈμ€νΈμ μ μνμ§ λͺ»νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484 msgid "Connection Failed" msgstr "μ μμ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL νΈλμμ΄ν¬μ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630 msgid "Read error" msgstr "μ½κΈ° μ€λ₯μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 msgid "Users" msgstr "μ¬μ©μ μ" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 msgid "Topic" msgstr "μ£Όμ " #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC νλ‘ν μ½ νλ¬κ·ΈμΈ" #. * summary #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "IRC νλ‘ν μ½ νλ¬κ·ΈμΈ (Sucks Less)" #. host to connect to #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 msgid "Server" msgstr "μλ²" #. port to connect to #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 msgid "Port" msgstr "ν¬νΈ λ²νΈ" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929 msgid "Encodings" msgstr "μΈμ½λ©" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 msgid "Username" msgstr "μ¬μ©μλͺ " #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 msgid "Real name" msgstr "μ€λͺ " #. #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943 msgid "Use SSL" msgstr "SSL μ¬μ©" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107 msgid "Bad mode" msgstr "λͺ¨λ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "%s λμκ² μ°¨λ¨λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119 msgid "Banned" msgstr "μ°¨λ¨λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "%s μ(λ₯Ό) μ°¨λ¨ν μ μμ΅λλ€: μ°¨λ¨ λͺ©λ‘μ΄ λ€ μ°Όμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(ircop)</i>" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identified)</i>" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Nick" msgstr "λ³λͺ " #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "μ±λ" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250 msgid "Idle for" msgstr "λκΈ° μκ°:" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253 msgid "Online since" msgstr "μ μ€ μΌμ" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 msgid "<b>Defining adjective:</b>" msgstr "<b>νμ©μ¬ μ μ:</b>" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 msgid "Glorious" msgstr "Glorious" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s λμ΄ μ£Όμ λ₯Ό λ³κ²½νμ΅λλ€: %s" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s λμ΄ μ£Όμ λ₯Ό μ§μ μ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s μ μ£Όμ : %s" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "μ μ μλ λ©μμ§ '%s'" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 msgid "Unknown message" msgstr "μ μ μλ λ©μμ§" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 msgid "The IRC server received a message it did not understand." msgstr "IRC μλ²κ° λ°μ λ©μμ§λ₯Ό μ΄ν΄νμ§ λͺ»νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "%s μ μ¬μ©μ μ: %s" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515 msgid "Time Response" msgstr "μκ° μλ΅" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "IRC μλ²μ λ‘컬 μκ°:" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527 msgid "No such channel" msgstr "κ·Έλ° μ±λμ΄ μμ΅λλ€." #. does this happen? #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538 msgid "no such channel" msgstr "κ·Έλ° μ±λμ΄ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541 msgid "User is not logged in" msgstr "μ¬μ©μλ μ μ μ€μ΄ μλλλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546 msgid "No such nick or channel" msgstr "κ·Έλ° λ³λͺ λλ μ±λμ΄ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566 msgid "Could not send" msgstr "λ³΄λΌ μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "%s μ μ°Έκ°νλ €λ©΄ μ΄λν νμκ° μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623 msgid "Invitation only" msgstr "μ΄λλ§" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "%s μκ² μ°¨μμ΅λλ€: (%s)" #. Remove user from channel #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "%s (%s) μκ² μ°¨μμ΅λλ€" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "λͺ¨λ (%s %s) by %s" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 msgid "Invalid nickname" msgstr "μλͺ»λ λ³λͺ " #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847 msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters." msgstr "μ§μ ν λ³λͺ μ΄ μλ²λ‘λΆν° κ±°λΆλμμ΅λλ€. μλͺ»λ λ¬Έμκ° ν¬ν¨λμ΄ μμ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852 msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters." msgstr "μ§μ ν κ³μ λͺ μ΄ μλ²λ‘λΆν° κ±°λΆλμμ΅λλ€. μλͺ»λ λ¬Έμκ° ν¬ν¨λμ΄ μμ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 msgid "Cannot change nick" msgstr "λ³λͺ μ λ³κ²½ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 msgid "Could not change nick" msgstr "λ³λͺ μ λ³κ²½ν μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "μ±λ %s%s (μΌ)λ‘λΆν° μ΄ννμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "μ€λ₯: μλ²λ‘λΆν°μ μλͺ»λ PONG μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING μλ΅ -- Lag: %lu μ΄" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "%s μ μ°Έκ°ν μ μμ΅λλ€:" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "μ±λμ μ°Έκ°ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "μΌμμ μΌλ‘ λ³λͺ λλ μ±λμ μ΄μ©ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "%s λμΌλ‘λΆν°μ wallops μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <μ€νν λμ>: λμμ μ€νν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117 msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away." msgstr "away [λ©μμ§]: μ리 λΉμ λ©μμ§λ₯Ό μ€μ ν©λλ€. λλ μ리 λΉμμΌλ‘λΆν° λμμ¨ κ²μ νμνκΈ° μν΄ μ€μ ν λ©μμ§λ₯Ό ν΄μ ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv: λͺ λ Ήμ chanserv λ‘ μ μ‘ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119 msgid "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this." msgstr "deop <λ³λͺ 1> [λ³λͺ 2] ...: μ±λ μ‘°μκΆμ λ°νν©λλ€. μ΄ λͺ λ Ήμ μ±λ μ‘°μκΆμ κ°μ§κ³ μμ΄μΌ μ€νν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120 msgid "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this." msgstr "devoice <λ³λͺ 1> [λ³λͺ 2] ...: μ±λ μ‘°μκΆμ λ°ννκ³ , μ±λμ΄ λͺ¨λλ μ΄νΈ (+m) λ κ²½μ°μ λ°μΈνμ§ μλλ‘ ν©λλ€. μ΄ λͺ λ Ήμ μ±λ μ‘°μκΆμ κ°μ§κ³ μμ΄μΌ μ€νν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121 msgid "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel." msgstr "invite <λ³λͺ > [λνμ€]: μ§μ ν μ±λ λλ νμ¬μ μ±λλ‘ μ΄λν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122 msgid "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "j <λνμ€1>[,λνμ€2][,...] [ν€1[,ν€2][,...]]: νλ μ΄μμ μ±λμ μ§μ νλ©΄, νμμ λ°λΌ μΆκ°λμ΄ κ°κ°μ μ±λ ν€λ₯Ό μ 곡ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123 msgid "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "join <λνμ€1>[,λνμ€2][,...] [ν€1[,ν€2][,...]]: νλ μ΄μμ μ±λμ μ§μ νλ©΄, νμμ λ°λΌ μΆκ°λμ΄ κ°κ°μ μ±λ ν€λ₯Ό μ 곡ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124 msgid "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this." msgstr "kick <λ³λͺ > [λ©μμ§]: μ±λλ‘λΆν° ν΄μΆμν΅λλ€. μ΄ λͺ λ Ήμ μ±λ μ‘°μκΆμ κ°μ§κ³ μμ΄μΌ μ€νν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125 msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>" msgstr "list: λ€νΈμν¬ μμ λνμ€ λͺ©λ‘μ νμν©λλ€. <i>κ²½κ³ : μ΄κ²μ μννλ©΄ μ μμ λλ μλ²κ° μμ μ μμ΅λλ€.</i>" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <μ€νν λμ>: μ§μ ν λμμ μ€νν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "memoserv: λͺ λ Ήμ memoserv λ‘ μ μ‘ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128 msgid "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode." msgstr "mode <+|-><A-Za-z> <λ³λͺ |μ±λ>: μ±λ λλ μ¬μ©μ λͺ¨λλ₯Ό μ€μ /ν΄μ ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." msgstr "msg <λ³λͺ > <λ©μμ§>: μ΄λ μ¬μ©μμκ² (μ±λκ³Ό λ³λλ‘) κ°μΈ λ©μμ§λ₯Ό 보λ λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [μ±λ]: μ±λμ νμ¬ μλ μ¬μ©μ λͺ©λ‘μ νμν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <μ λ³λͺ >: λ³λͺ μ λ³κ²½ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" msgstr "nickserv: λͺ λ Ήμ nickserv λ‘ μ μ‘ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133 msgid "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this." msgstr "op <λ³λͺ 1> [λ³λͺ 2] ...: μ±λ μ‘°μκΆμ λΆμ¬ν©λλ€. μ΄ λͺ λ Ήμ μ±λ μ‘°μκΆμ κ°μ§κ³ μμ΄μΌ μ€νν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134 msgid "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." msgstr "operwall <λ©μμ§>: μ΄ λͺ λ Ήμ΄ λ¬΄μμ μννλ μ§ λͺ¨λ₯Ό κ²½μ°μλ μλ§λ μ¬μ©ν μΌμ΄ μμ κ² μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135 msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "operserv: λͺ λ Ήμ operserv λ‘ μ μ‘ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136 msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message." msgstr "part [λνμ€] [λ©μμ§]: νμ¬μ μ±λ λλ μ§μ ν μ±λλ‘λΆν° λ©μμ§λ₯Ό λ¨κΈ°κ³ ν΄μ₯ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137 msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has." msgstr "ping [λ³λͺ ]: μ¬μ©μ (λλ μ¬μ©μκ° μ§μ νμ§ μμ κ²½μ°μλ μλ²) μ μ΄λ μ λ μ§μ°μ΄ μλμ§ μ§μν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138 msgid "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." msgstr "query <λ³λͺ > <λ©μμ§>: μ΄λ μ¬μ©μμκ² (μ±λκ³Όλ λ³λλ‘) κ°μΈ λ©μμ§λ₯Ό 보λ λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "quit [λ©μμ§]: λ©μμ§λ₯Ό λ¨κΈ°κ³ μλ²μμ μ μμ λμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: μλ²μ μ μμ€ λͺ λ Ήμ 보λ λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141 msgid "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this." msgstr "remove <λ³λͺ > [λ©μμ§]: λνμ€λ‘λΆν° λ³λͺ μ μ¬λμ ν΄μΆμν΅λλ€. μ΄ λͺ λ Ήμ μ±λ μ‘°μκΆμ κ°μ§κ³ μμ΄μΌ μ€νν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: IRC μλ²μ νμ¬ μκ° (λ‘컬 νμ) μ νμν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [μ μ£Όμ ]: μ±λ μ£Όμ λ₯Ό νμνκ±°λ λ³κ²½ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: μ¬μ©μ λͺ¨λλ₯Ό μ€μ λλ ν΄μ ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" msgstr "version [λ³λͺ ]: μ¬μ©μμκ² CTCP VERSION μμ²μ 보λ λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146 msgid "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this." msgstr "voice <λ³λͺ 1> [λ³λͺ 2] ...: μ±λ μμ± κΆνμ λΆμ¬ν©λλ€. μ΄ λͺ λ Ήμ μ±λ μ‘°μκΆμ κ°μ§κ³ μμ΄μΌ μ€νν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147 msgid "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." msgstr "wallops <λ©μμ§>: μ΄ λͺ λ Ήμ΄ λ¬΄μμ μννλ μ§ λͺ¨λ₯Ό κ²½μ°μλ μλ§λ μ¬μ©ν μΌμ΄ μμ κ² μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "whois [μλ²λͺ ] <λ³λͺ >: μ¬μ©μ μ 보λ₯Ό κ°μ Έμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "%s (μΌ)λ‘λΆν°μ μλ΅ μκ°: %lu μ΄" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 msgid "PONG" msgstr "PONG" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING μλ΅" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." msgstr "μ μμ΄ λμ΄μ‘μ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "λ‘κ·ΈμΈνκΈ° μν΄ μλ²κ° TLS/SSL μ μκ΅¬ν΄ μμ§λ§, TLS/SSL μ μ§μλμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "μνΈν λμ΄ μμ§ μμ μ€νΈλ¦Όμ ν΅ν λ¬Έμμ΄μ μΈμ¦μ΄ νμν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" msgstr "μλ²λ λΉλ°λ²νΈκ° μλ λΉμ μ μΈμ¦ν μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "λ¬Έμμ΄ μΈμ¦" #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488 msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" msgstr "μλ²κ° μνΈν λμ΄ μμ§ μμ μ€νΈλ¦Όμ ν΅ν λ¬Έμμ΄ μΈμ¦μ μꡬνκ³ μμ΅λλ€. μ΄λ₯Ό νκ°νκ³ μΈμ¦μ κ³μ νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "μλ²λ μ§μνκ³ μλ μΈμ¦ λ°©μμ μ΄μ©νμ§ μμ΅λλ€." #. This should never happen! #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113 msgid "Invalid response from server." msgstr "μλ²λ‘λΆν°μ μλ΅μ΄ μλͺ»λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "μλ²λ‘λΆν°μ μλͺ»λ challenge μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726 msgid "SASL error" msgstr "SASL μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:783 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "μ 체 μ΄λ¦" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "μ±" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800 msgid "Given Name" msgstr "μ΄λ¦" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852 msgid "Street Address" msgstr "μ£Όμ1" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848 msgid "Extended Address" msgstr "μ£Όμ2" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856 msgid "Locality" msgstr "μ/λ" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:860 msgid "Region" msgstr "ꡬ/κ΅°" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:864 msgid "Postal Code" msgstr "μ°νΈλ²νΈ" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Country" msgstr "κ΅κ°" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:880 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:887 msgid "Telephone" msgstr "μ ν" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921 msgid "Organization Name" msgstr "μ‘°μ§λͺ " #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:925 msgid "Organization Unit" msgstr "λΆμ" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:934 msgid "Role" msgstr "μ§μ" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:817 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743 msgid "Birthday" msgstr "μμΌ" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Jabber vCard νΈμ§" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." msgstr "λ€μ νλͺ©μ λͺ¨λ μ ν μ¬νμ λλ€. μνλ μ λ³΄λ§ μ λ ₯νμμμ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:652 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:691 msgid "Client" msgstr "ν΄λΌμ΄μΈνΈ" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695 msgid "Operating System" msgstr "μ΄μ 체μ " #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:666 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987 msgid "Resource" msgstr "μμ" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 msgid "Priority" msgstr "μ°μ μμ" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "κ°μ΄λ° μ΄λ¦" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:837 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "μ£Όμ" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844 msgid "P.O. Box" msgstr "μ¬μν¨" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958 msgid "Photo" msgstr "μ¬μ§" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958 msgid "Logo" msgstr "λ‘κ³ " #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1344 msgid "Un-hide From" msgstr "μ΄κ³³λΆν° 보μ΄κΈ°" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1348 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "μΌλ°μ μΌλ‘ μ΄κ³³λΆν° μ¨κΉ" #. && NOT ME #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1356 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "μ‘΄μ¬ μλ¦Όμ λ©μΆ€" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "μΈμ¦ μ¬μꡬ" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1372 msgid "Unsubscribe" msgstr "ꡬλ μ·¨μ" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235 msgid "Chatty" msgstr "Chatty" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409 #: ../libgaim/status.c:159 msgid "Extended Away" msgstr "μ₯κΈ° μ리 λΉμ" #: ../libpurple/status.c:159 msgid "Extended away" msgstr "μ₯κΈ° μ리 λΉμ" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5810 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "λ€λ₯Έ μ©λ¬΄ μ€" #: ../libpurple/status.c:156 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 msgid "Do not disturb" msgstr "λ€λ₯Έ μ©λ¬΄ μ€" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556 msgid "JID" msgstr "JID" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1560 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705 msgid "Last Name" msgstr "μ±" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592 msgid "The following are the results of your search" msgstr "κ²μ κ²°κ³Όμ λλ€." #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" msgstr "μ§μ ν νλͺ©μ λν κ²μ 쑰건μ μ λ ₯νμ¬ μ°λ½μ²λ₯Ό κ²μν©λλ€. μ£Ό: κ° νλͺ©μ μμΌλμΉ΄λλ₯Ό μ¬μ©ν κ²μ(%)μ μ§μν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1687 msgid "Directory Query Failed" msgstr "λλ ν 리 κ²μμ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688 msgid "Could not query the directory server." msgstr "λλ ν 리 μλ²λ₯Ό κ²μνμ§ λͺ»νμ΅λλ€." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "μλ² μ 보: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "Jabber μ¬μ©μλ₯Ό κ²μνλ €λ©΄ νλ μ΄μμ λΉ μΉΈμ μ λ ₯νμμμ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 msgid "Email Address" msgstr "μ΄λ©μΌ μ£Όμ" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 msgid "Search for Jabber users" msgstr "Jabber μ¬μ©μ κ²μ" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 msgid "Invalid Directory" msgstr "λλ ν λ¦¬κ° μλͺ»λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1790 msgid "Enter a User Directory" msgstr "μ¬μ©μ λλ ν 리λ₯Ό μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1791 msgid "Select a user directory to search" msgstr "κ²μν μ¬μ©μ λλ ν 리 μ ν" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1794 msgid "Search Directory" msgstr "κ²μν λλ ν 리" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 msgid "_Room:" msgstr "λνμ€(_R):" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 msgid "_Server:" msgstr "μλ²(_S):" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" msgstr "νΈλ€(_H):" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s μ(λ) μ¬λ°λ₯Έ λνμ€λͺ μ΄ μλλλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226 msgid "Invalid Room Name" msgstr "μλͺ»λ λνμ€λͺ " #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s μ(λ) μ¬λ°λ₯Έ μλ²λͺ μ΄ μλλλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233 msgid "Invalid Server Name" msgstr "μλͺ»λ μλ²λͺ " #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s μ(λ) μ¬λ°λ₯Έ λ£ΈνΈλ€μ΄ μλλλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "μλͺ»λ λ£ΈνΈλ€" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398 msgid "Configuration error" msgstr "μ€μ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550 msgid "Unable to configure" msgstr "μ€μ ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422 msgid "Room Configuration Error" msgstr "λνμ€ μ€μ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "μ΄ λνμ€μ μ€μ ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541 msgid "Registration error" msgstr "λ±λ‘ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "non-MUC λνμ€μμμ λ³λͺ λ³κ²½μ μ§μνμ§ μκ³ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "λνμ€ λͺ©λ‘ κ°μ Έμ€κΈ° μ€ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739 msgid "Invalid Server" msgstr "μλͺ»λ μλ²λͺ " #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "νμ μλ² μ λ ₯" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784 msgid "Select a conference server to query" msgstr "μ§μν νμ μλ² μ ν" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787 msgid "Find Rooms" msgstr "λνμ€ μ°ΎκΈ°" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82 msgid "Error initializing session" msgstr "μΈμ μ΄κΈ°ν μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322 msgid "Write error" msgstr "μ°κΈ° μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427 msgid "Read Error" msgstr "μ½κΈ° μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504 msgid "Unable to create socket" msgstr "μμΌμ μμ±ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "μλͺ»λ Jabber ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s μ λ±λ‘μ΄ μ±κ³΅μ μΌλ‘ μλ£λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626 msgid "Registration Successful" msgstr "λ±λ‘ μλ£" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501 msgid "Unknown Error" msgstr "μ μ μλ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635 msgid "Registration Failed" msgstr "λ±λ‘ μ€ν¨" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751 msgid "Already Registered" msgstr "μ΄λ―Έ λ±λ‘λμ΄ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 msgid "State" msgstr "μ£Ό" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832 msgid "Postal code" msgstr "μ°νΈλ²νΈ" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 msgid "Phone" msgstr "μ ν" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847 msgid "Date" msgstr "λ μ§" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "μ κ³μ μ λ±λ‘νλ €λ©΄, λ€μμ μ 보λ₯Ό λͺ¨λ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "μ Jabber κ³μ λ±λ‘" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 msgid "Initializing Stream" msgstr "μ€νΈλ¦Ό μ΄κΈ°ν μ€" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 msgid "Authenticating" msgstr "μΈμ¦ μ€" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "μ€νΈλ¦Ό μ¬μ΄κΈ°ν μ€" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549 msgid "Not Authorized" msgstr "μΈμ¦λμ΄ μμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151 msgid "Both" msgstr "λ λ€" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153 msgid "From (To pending)" msgstr "From (To pending)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158 msgid "To" msgstr "To" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160 msgid "None (To pending)" msgstr "None (To pending)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165 msgid "Subscription" msgstr "ꡬλ " #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295 msgid "Password Changed" msgstr "λΉλ°λ²νΈ λ³κ²½" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296 msgid "Your password has been changed." msgstr "λΉλ°λ²νΈκ° λ³κ²½λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 msgid "Error changing password" msgstr "λΉλ°λ²νΈ λ³κ²½ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357 msgid "Password (again)" msgstr "λΉλ°λ²νΈ (μ¬νμΈ)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Jabber λΉλ°λ²νΈ λ³κ²½" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Please enter your new password" msgstr "μ λΉλ°λ²νΈλ₯Ό μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 msgid "Set User Info..." msgstr "μ¬μ©μ μ 보 μ€μ ..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Change Password..." msgstr "λΉλ°λ²νΈ λ³κ²½..." #. } #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383 msgid "Search for Users..." msgstr "μ¬μ©μ κ²μ..." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459 msgid "Bad Request" msgstr "μλͺ»λ μꡬμ λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461 msgid "Conflict" msgstr "μΆ©λνκ³ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "μμ§ μ§μλμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465 msgid "Forbidden" msgstr "κΈμ§λ¨" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467 msgid "Gone" msgstr "λ€μ΄λ¨" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544 msgid "Internal Server Error" msgstr "μλ² λ΄λΆ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471 msgid "Item Not Found" msgstr "νλͺ©μ μ°Ύμ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "μλͺ»λ Jabber ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 msgid "Not Acceptable" msgstr "μμ ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477 msgid "Not Allowed" msgstr "νκ°λμ§ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481 msgid "Payment Required" msgstr "μ λ£μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "μμ μκ° μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487 msgid "Registration Required" msgstr "λ±λ‘μ΄ νμν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "리λͺ¨νΈ μλ²λ₯Ό μ°Ύμ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "리λͺ¨νΈ μλ² μκ°μ΄ μ΄κ³Όλμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493 msgid "Server Overloaded" msgstr "μλ² μ€λ²λ‘λμ λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 msgid "Service Unavailable" msgstr "μλΉμ€λ₯Ό μ΄μ©ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497 msgid "Subscription Required" msgstr "ꡬλ μ μ²μ΄ νμν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499 msgid "Unexpected Request" msgstr "μμμΉ λͺ»ν μμ²μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506 msgid "Authorization Aborted" msgstr "μΈμ¦μ΄ κ±°λΆλμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "μΈμ¦μμ μλͺ»λ μΈμ½λ©μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511 msgid "Invalid authzid" msgstr "μλͺ»λ authzid μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "μλͺ»λ μΈμ¦ λ°©μμ λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "μΈμ¦ λ°©μμ΄ λ무 μ·¨μ½ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "μμμ μΈ μΈμ¦μ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 msgid "Authentication Failure" msgstr "μΈμ¦μ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529 msgid "Bad Format" msgstr "μλͺ»λ νμμ λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "μλͺ»λ μ΄λ¦ 곡κ°μ μ λμ¬μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534 msgid "Resource Conflict" msgstr "μμ μΆ©λ" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729 msgid "Connection Timeout" msgstr "μ μ μκ°μ΄ μ΄κ³Όλμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538 msgid "Host Gone" msgstr "νΈμ€νΈκ° λ€μ΄λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540 msgid "Host Unknown" msgstr "μ μ μλ νΈμ€νΈμ λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542 msgid "Improper Addressing" msgstr "μ μ νμ§ μμ μ£Όμ μ€μ " #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546 msgid "Invalid ID" msgstr "μλͺ»λ ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548 msgid "Invalid Namespace" msgstr "μλͺ»λ μ΄λ¦ 곡κ°" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550 msgid "Invalid XML" msgstr "μλͺ»λ XML" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "μΌμΉνμ§ μλ νΈμ€νΈ" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556 msgid "Policy Violation" msgstr "μ μ± μλ°" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "리λͺ¨νΈ μ μμ΄ λμ΄μ‘μ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560 msgid "Resource Constraint" msgstr "μμ μ ν" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562 msgid "Restricted XML" msgstr "μ νλ XML" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564 msgid "See Other Host" msgstr "λ€λ₯Έ νΈμ€νΈ νμ" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566 msgid "System Shutdown" msgstr "μμ€ν λκΈ°" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568 msgid "Undefined Condition" msgstr "μ μλμ§ μμ 쑰건" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "μ§μλμ§ μλ μΈμ½λ©" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "μ§μλμ§ μλ Stanza νμ" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574 msgid "Unsupported Version" msgstr "μ§μλμ§ μλ λ²μ " #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "Well Formed XML μ΄ μλλλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578 msgid "Stream Error" msgstr "μ€νΈλ¦Ό μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "μ¬μ©μ %s λμ μ°¨λ¨ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "μ μ μλ νμ: \"%s\"" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "μ¬μ©μ %s λμ \"%s\" (μΌ)λ‘μ μΉκ΅¬μ μΆκ°ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "μ μ μλ μν : \"%s\"" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "μ¬μ©μμκ² μν \"%s\" μ(λ₯Ό) μ€μ ν μ μμ΅λλ€: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "μ¬μ©μ %s λμ μ°¨λ¨ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: λνμ€μ μ€μ ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: λνμ€μ μ€μ ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [λνμ€]: λνμ€λ‘λΆν° λκ°λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: λνμ€μ λ±λ‘ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [μ μ£Όμ ]: μ£Όμ λ₯Ό νμ λλ λ³κ²½ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <μ¬μ©μ> [λνμ€]: μ§μ ν λνμ€λ‘λΆν° μ¬μ©μλ₯Ό μ°¨λ¨ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816 msgid "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room." msgstr "affiliate <μ¬μ©μ> <owner|admin|member|outcast|none>: μ¬μ©μ κ΄κ³λ₯Ό μ€μ ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822 msgid "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's role in the room." msgstr "role <μ¬μ©μ> <moderator|participant|visitor|none>: λνμ€μμ μν μ μ€μ ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <μ¬μ©μ> [λ©μμ§]: μ¬μ©μλ₯Ό λνμ€λ‘ μ΄λν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <λνμ€> [μλ²]: μ§μ ν μλ²μ λνμ μ°Έκ°ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <μ¬μ©μ> [λνμ€]: μ§μ ν μλ²λ₯Ό λνμ€λ‘λΆν° μ°¨λ¨ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845 msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "msg <μ¬μ©μ> <λ©μμ§>: λ€λ₯Έ μ¬μ©μμκ² κ°μΈμ μΈ λ©μμ§λ₯Ό 보λ λλ€." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber νλ¬κ·ΈμΈ νλ‘ν μ½" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "ꡬ SSL (ν¬νΈ λ²νΈ: 5223) μ κ°μ μ μΌλ‘ μ¬μ©" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "μνΈν λμ΄ μμ§ μμ μ€νΈλ¦Όμ ν΅ν λ¬Έμμ΄ μΈμ¦ νκ°" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 msgid "Connect port" msgstr "μ μν ν¬νΈ λ²νΈ" #. Account options #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852 msgid "Connect server" msgstr "μλ²μ μ μ" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "%s λμΌλ‘λΆν°μ λ©μμ§" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s μ(λ) μ£Όμ λ₯Ό μ€μ νμ΅λλ€: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "μ£Όμ : %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "%s λμκ²μ λ©μμ§ μ μ‘ μ€ν¨: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber λ©μμ§ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (μ½λ %s)" #: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192 msgid "XML Parse error" msgstr "XML ν΄μ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "μ μ μλ μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355 msgid "Create New Room" msgstr "μ λνμ€ λ§λ€κΈ°" #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356 msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?" msgstr "μ λνμ€μ μμ±ν©λλ€. λνμ€μ μ€μ νμκ² μ΅λκΉ? μλλ©΄ κΈ°λ³Έκ°μ μ μ©νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359 msgid "_Configure Room" msgstr "λνμ€ μ€μ (_C)" #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361 msgid "_Accept Defaults" msgstr "κΈ°λ³Έκ° μ μ©(_A)" #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "λν %s μμ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "λν %s μ μ°Έκ°νλ μ€ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "%s λμκ² νμΌμ μ μ‘νμ§ λͺ»νμ΅λλ€. μ¬μ©μλ νμΌ μ μ‘μ μ§μνμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767 msgid "File Send Failed" msgstr "νμΌ μ μ‘ μ€ν¨" #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "%s (%s) μμ μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ λκΈ°κ° λ°μνμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116 #, c-format msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" msgstr "λ‘컬 μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ κΈ°λ‘λμ΄ μλ %s λμ κ·Έλ£Ή \"%s\" μ μμλμ΄ μμΌλ, μλ² μμ λͺ©λ‘μμλ κ·Έλ κ² λμ΄ μμ§ μμ΅λλ€. μλ² μμ λͺ©λ‘μ κ·Έ μΉκ΅¬λ₯Ό μΆκ°νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" msgstr "λ‘컬 μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ κΈ°μ λμ΄ μλ %s λμ μλ² μμ λͺ©λ‘μ μ‘΄μ¬νμ§ μμ΅λλ€. μλ² μμ λͺ©λ‘μ κ·Έ μΉκ΅¬λ₯Ό μΆκ°νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35 msgid "Unable to parse message" msgstr "λ©μμ§λ₯Ό ν΄λ ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "λ¬Έλ² μ€λ₯ (μλ§ ν΄λΌμ΄μΈνΈμ λ²κ·ΈμΌ μ μμ΅λλ€.)" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42 msgid "Invalid email address" msgstr "μ΄λ©μΌ μ£Όμκ° μλͺ»λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45 msgid "User does not exist" msgstr "μ¬μ©μκ° μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "FQDN (Fully Qualified Domain Name) μ΄ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 msgid "Already logged in" msgstr "μ΄λ―Έ λ‘κ·ΈμΈλμ΄ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55 msgid "Invalid screen name" msgstr "μλͺ»λ μμ΄λμ λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58 msgid "Invalid friendly name" msgstr "μλͺ»λ 곡κ°λͺ μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61 msgid "List full" msgstr "λͺ©λ‘μ΄ κ°λ μ°Όμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64 msgid "Already there" msgstr "μ΄λ―Έ κ±°κΈ°μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67 msgid "Not on list" msgstr "λͺ©λ‘μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757 msgid "User is offline" msgstr "μ¬μ©μλ μ€νλΌμΈμ λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73 msgid "Already in the mode" msgstr "μ΄λ―Έ κ·Έ λͺ¨λμ λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76 msgid "Already in opposite list" msgstr "μ΄λ―Έ λͺ©λ‘μ λ°λνΈμ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79 msgid "Too many groups" msgstr "κ·Έλ£Ήμ΄ λ무 λ§μ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82 msgid "Invalid group" msgstr "μλͺ»λ κ·Έλ£Ήλͺ μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85 msgid "User not in group" msgstr "μ¬μ©μκ° κ·Έλ£Ήμ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88 msgid "Group name too long" msgstr "κ·Έλ£Ήλͺ μ΄ λ무 κΉλλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91 msgid "Cannot remove group zero" msgstr "κ·Έλ£Ή 0 μ μμ ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "μ‘΄μ¬νμ§ μλ κ·Έλ£Ήμ μ¬μ©μλ₯Ό μΆκ°νλ €κ³ νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99 msgid "Switchboard failed" msgstr "Switchboard μ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 msgid "Notify transfer failed" msgstr "μλ¦Ό μ μ‘μ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 msgid "Required fields missing" msgstr "νμν νμΌμ΄ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109 msgid "Too many hits to a FND" msgstr "FND μ λ무 λ§μ΄ ννΈνμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118 msgid "Not logged in" msgstr "λ‘κ·ΈμΈλμ΄ μμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116 msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "μΌμμ μΌλ‘ μλΉμ€λ₯Ό μ¬μ©ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119 msgid "Database server error" msgstr "λ°μ΄ν°λ² μ΄μ€ μλ² μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122 msgid "Command disabled" msgstr "λͺ λ Ήμ μ¬μ©ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125 msgid "File operation error" msgstr "νμΌ μ‘°μ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128 msgid "Memory allocation error" msgstr "λ©λͺ¨λ¦¬ ν λΉ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "μλͺ»λ CHL κ°μ΄ μλ²μ μ μ‘λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135 msgid "Server busy" msgstr "μλ² λ°μ¨" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:151 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206 msgid "Server unavailable" msgstr "μλ²λ₯Ό μ΄μ©ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 msgid "Peer notification server down" msgstr "Peer μλ¦Ό μλ²κ° λ€μ΄λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 msgid "Database connect error" msgstr "λ°μ΄ν°λ² μ΄μ€ μ μ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "μλ²κ° λ€μ΄λκ³ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155 msgid "Error creating connection" msgstr "μ μ μμ± μ€ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR μΈμκ° μ μ μκ±°λ νκ°λμ§ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162 msgid "Unable to write" msgstr "κΈ°λ‘ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165 msgid "Session overload" msgstr "μΈμ μ λΆνκ° μ΄κ³Όλμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168 msgid "User is too active" msgstr "μ¬μ©μκ° λ무 νλμ μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171 msgid "Too many sessions" msgstr "μΈμ μ΄ λ무 λ§μ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174 msgid "Passport not verified" msgstr "ν¨μ€ν¬νΈκ° μΈμ¦λμ΄ μμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177 msgid "Bad friend file" msgstr "μλͺ»λ μΉκ΅¬ νμΌ" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180 msgid "Not expected" msgstr "μμμΉ λͺ»ν λ°μ΄ν°" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185 msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "곡κ°λͺ μ΄ λ무 짧μ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194 msgid "Server too busy" msgstr "μλ²κ° λ무 λ°μ©λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 #: ../libgaim/proxy.c:1340 msgid "Authentication failed" msgstr "μΈμ¦μ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not allowed when offline" msgstr "μ€νλΌμΈμΌ λμλ νκ°λμ§ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209 msgid "Not accepting new users" msgstr "μ μ¬μ©μλ₯Ό μ μν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "λΆλͺ¨μ μΉμΈμ΄ μλ μ΄λ¦°μ΄ ν¨μ€ν¬νΈμ λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "μμ§ ν¨μ€ν¬νΈ κ³μ μ νμΈλμ§ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220 msgid "Bad ticket" msgstr "μλͺ»λ ν°μΌ" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "μ μ μλ μ€λ₯ μ½λ %d" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN μ€λ₯: %s\n" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111 msgid "You have just sent a Nudge!" msgstr "μ§κΈ μ νΈλ₯Ό μ μ‘νμ΅λλ€!" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "μ MSN μ 곡κ°λͺ μ΄ λ무 κΉλλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244 msgid "Set your friendly name." msgstr "곡κ°λͺ μ μ€μ ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "MSN μ λ€λ₯Έ μΉκ΅¬κ° λλ₯Ό λ³Ό λ νμλλ μ΄λ¦μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261 msgid "Set your home phone number." msgstr "μν μ νλ²νΈλ₯Ό μ€μ ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276 msgid "Set your work phone number." msgstr "μ§μ₯ μ νλ²νΈλ₯Ό μ€μ ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "ν΄λ μ νλ²νΈλ₯Ό μ€μ ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "MSN λͺ¨λ°μΌ νΈμΆμ νκ°νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305 msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "μΉκ΅¬κ° ν΄λ μ ν λ±μ ν΄λμ© κΈ°κΈ°μ MSN λͺ¨λ°μΌ νΈμΆμ μ μ‘νλ κ²μ νκ°νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309 msgid "Allow" msgstr "νκ°" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310 msgid "Disallow" msgstr "νκ°νμ§ μμ" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "μ΄ Hotmail κ³μ μ μ¬μ© λΆκ°λ₯ν κ² κ°μ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352 msgid "Send a mobile message." msgstr "λͺ¨λ°μΌ λ©μμ§λ₯Ό μ μ‘ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 msgid "Page" msgstr "νΈμΆ" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 msgid "Has you" msgstr "λ΄κ° λ±λ‘λ¨" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460 msgid "Be Right Back" msgstr "곧 λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463 msgid "Busy" msgstr "λ€λ₯Έ μ©λ¬΄ μ€μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 msgid "On the Phone" msgstr "μ ν μ€μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 msgid "Out to Lunch" msgstr "μ μ¬ μμ¬ μ€μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "곡κ°λͺ μ€μ ..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "μν μ νλ²νΈ μ€μ ..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "μ§μ₯ μ νλ²νΈ μ€μ ..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "ν΄λ μ νλ²νΈ μ€μ ..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "ν΄λμ© κΈ°κΈ° μ¬μ©/μ¬μ© μ ν¨..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "무μ νΈμΆ νκ°/νκ° μ ν¨..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Hotmailμ λ°μ νΈμ§ν¨ μ΄κΈ°" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 msgid "Send to Mobile" msgstr "ν΄λμ© κΈ°κΈ°μ μ μ‘" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443 msgid "Initiate _Chat" msgstr "λν μμ(_C)" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "MSN μμλ SSL μ§μμ΄ νμν©λλ€. μ§μνλ SSL λΌμ΄λΈλ¬λ¦¬λ₯Ό μ€μΉν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752 msgid "Failed to connect to server." msgstr "μλ² μ μμ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Error retrieving profile" msgstr "νλ‘νμΌμ κ°μ Έμ€λ μ€ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 msgid "Age" msgstr "μ°λ Ή" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Occupation" msgstr "μ§μ " #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 msgid "Location" msgstr "μμΉ" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "μ·¨λ―Έμ κ΄μ¬ λΆμΌ" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701 msgid "A Little About Me" msgstr "κ°λ¨ μκ°" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 msgid "Social" msgstr "νν°" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 msgid "Marital Status" msgstr "κΈ°νΌ/λ―ΈνΌ" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 msgid "Interests" msgstr "μ·¨λ―Έ" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 msgid "Pets" msgstr "μ μλλ¬Ό" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 msgid "Hometown" msgstr "μΆμ μ§" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 msgid "Places Lived" msgstr "νμ£Όμ" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 msgid "Fashion" msgstr "ν¨μ " #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 msgid "Humor" msgstr "μ λ¨Έ" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579 msgid "Music" msgstr "μμ " #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 msgid "Favorite Quote" msgstr "μ’μ°λͺ " #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 msgid "Contact Info" msgstr "μ°λ½μ² μ 보" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 msgid "Personal" msgstr "κ°μΈ" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 msgid "Significant Other" msgstr "μμ€ν μ¬λ" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 msgid "Home Phone" msgstr "μν μ ν" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 msgid "Home Phone 2" msgstr "μν μ ν 2" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768 msgid "Home Address" msgstr "μν μ£Όμ" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 msgid "Personal Mobile" msgstr "κ°μΈ ν΄λ κΈ°κΈ°" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 msgid "Home Fax" msgstr "μν ν©μ€" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 msgid "Personal Email" msgstr "κ°μΈ μ΄λ©μΌ" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 msgid "Personal IM" msgstr "κ°μΈ λ©μ μ " #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 msgid "Anniversary" msgstr "κΈ°λ μΌ" #. Business #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 msgid "Work" msgstr "μ§μ’ " #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "μ§μ" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789 msgid "Company" msgstr "νμ¬" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "λΆμ" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 msgid "Profession" msgstr "μ§μ " #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 msgid "Work Phone" msgstr "νμ¬ μ ν" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 msgid "Work Phone 2" msgstr "νμ¬ μ ν 2" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781 msgid "Work Address" msgstr "νμ¬ μ£Όμ" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 msgid "Work Mobile" msgstr "μ 무 ν΄λ κΈ°κΈ°" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 msgid "Work Pager" msgstr "νμ¬ νΈμΆκΈ°" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 msgid "Work Fax" msgstr "νμ¬ ν©μ€" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638 msgid "Work Email" msgstr "νμ¬ μ΄λ©μΌ" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639 msgid "Work IM" msgstr "νμ¬ λ©μ μ " #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640 msgid "Start Date" msgstr "μμ μΌμ" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730 msgid "Favorite Things" msgstr "μ’μνλ κ²" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775 msgid "Last Updated" msgstr "λ§μ§λ§ κ°±μ μΌ" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "ννμ΄μ§" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "μ΄ μ¬μ©μλ νλ‘νμΌμ 곡κ°νμ§ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile." msgstr "κ·Έ μ¬μ©μμ νλ‘νμΌμ μ°Ύμ μ μλ€κ³ MSN μ΄ λ³΄κ³ νμ΅λλ€. μ΄κ²μ κ·Έ μ¬μ©μκ° μ‘΄μ¬νμ§ μκ±°λ νΉμ 곡κ°νμ§ μμκΈ° λλ¬Έμ λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812 msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist." msgstr "μ¬μ©μ νλ‘νμΌλ‘λΆν° μ 보λ₯Ό κ°μ Έμ€μ§ λͺ»νμ΅λλ€. κ·Έ μ¬μ©μλ μ‘΄μ¬νμ§ μλ κ² κ°μ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 msgid "Profile URL" msgstr "νλ‘νμΌ URL" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN νλ‘ν μ½ νλ¬κ·ΈμΈ" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065 msgid "Use HTTP Method" msgstr "HTTP λ°©μ μ΄μ©" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070 msgid "Show custom smileys" msgstr "μ¬μ©μ μ΄λͺ¨ν°μ½ νμ" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "μ νΈ: μ¬μ©μλ₯Ό ν₯ν΄ κ²½κ³ μ λ°μ" #: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Unable to connect" msgstr "μ μν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178 #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s μ(λ) μ¬λ°μ κ·Έλ£Ήμ΄ μλλλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329 msgid "Unknown error." msgstr "μ μ μλ μ€λ₯μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187 #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%2$s (%3$s) μ %1$s" #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "%s (%s) μ¬μ©μλ₯Ό μΆκ°ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "%s (%s) μ¬μ©μλ₯Ό μ°¨λ¨ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "%s (%s) μ¬μ©μλ₯Ό νκ°ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ΄ κ°λ μ°¨μ, %s λμ μΆκ°ν μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s λμ ν¨μ€ν¬νΈ κ³μ μ΄ μ¬λ°λ₯΄μ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528 msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "μλΉμ€λ₯Ό μΌμμ μΌλ‘ μ΄μ©ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823 msgid "Unable to rename group" msgstr "κ·Έλ£Ήλͺ μ λ³κ²½ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878 msgid "Unable to delete group" msgstr "κ·Έλ£Ήμ μμ ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" "\n" "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." msgid_plural "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" "\n" "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." msgstr[0] "" "MSN μλΉμ€κ° μ μ§λ³΄μλ₯Ό μν΄ %d λΆκ° μ μ§νκ³ μμ΅λλ€. μλμΌλ‘ μ μμ΄ λκΈΈ μμ μ΄λ―λ‘, μ§κΈ μνλκ³ μλ λνλ₯Ό μ’ λ£ν΄ μ£Όμμμ€.\n" "\n" "μ μ§λ³΄μκ° μλ£λλ©΄ λ€μ μ μμ΄ κ°λ₯ν©λλ€." #msgstr[1] "" #"MSN μλΉμ€κ° μ μ§λ³΄μλ₯Ό μν΄ %d λΆκ° μ μ§νκ³ μμ΅λλ€. μλμΌλ‘ μ μμ΄ λκΈΈ μμ μ΄λ―λ‘, μ§κΈ μνλκ³ μλ λνλ₯Ό μ’ λ£ν΄ μ£Όμμμ€.\n" #"\n" #"μ μ§λ³΄μκ° μλ£λλ©΄ λ€μ μ μμ΄ κ°λ₯ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135 msgid "Writing error" msgstr "μ°λ μ€ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137 msgid "Reading error" msgstr "μ½λ μ€ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144 #, c-format msgid "" "Connection error from %s server:\n" "%s" msgstr "" "μλ² %s μμ μ μ μ€λ₯:\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "μλ²λ μ΄ νλ‘ν μ½μ μ§μνμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "HTTP ν΄μ μ€ μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 msgid "You have signed on from another location." msgstr "λ€λ₯Έ μ₯μλ‘λΆν° μ μλμ΄ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "MSN μλ²κ° μΌμμ μΌλ‘ μ΄μ©ν μ μκ² λμμ΅λλ€. μ μ ν λ€μ μλν΄ λ³΄μκΈ° λ°λλλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "MSN μλ²κ° μΌμμ μΌλ‘ λ€μ΄λμ΄ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "μΈμ¦ν μ μμ΅λλ€: %s" #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "μ¬μ© μ€μΈ MSN μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ΄ μΌμμ μΌλ‘ μ¬μ©ν μ μκ² λμμ΅λλ€. μ μ ν λ€μ μλν΄ λ³΄μκΈ° λ°λλλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347 msgid "Handshaking" msgstr "ν΅μ μ μ μ μ€μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346 msgid "Transferring" msgstr "μ μ‘ μ€ μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348 msgid "Starting authentication" msgstr "μΈμ¦ μμ μ€μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349 msgid "Getting cookie" msgstr "μΏ ν€λ₯Ό κ°μ Έμ€λ μ€μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351 msgid "Sending cookie" msgstr "μΏ ν€λ₯Ό 보λ΄λ μ€μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μμ νκ³ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "μ»΄ν¨ν°λ‘λΆν° λ¨μ΄μ Έ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35 msgid "On The Phone" msgstr "μ ν μ€μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36 msgid "Out To Lunch" msgstr "μ μ¬ μμ¬ μ€μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "μκ°μ΄ μ΄κ³Όλμ΄ λ©μμ§λ₯Ό 보λ΄μ§ λͺ»νμ΅λλ€:" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "μ¨κΉ μνμμλ λ©μμ§λ₯Ό λ³΄λΌ μ μμ΅λλ€:" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "λ°λ μ¬λμ΄ μ€νλΌμΈμ΄λ―λ‘ λ©μμ§λ₯Ό 보λ΄μ§ λͺ»νμ΅λλ€:" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "μ μ μ€λ₯λ‘ μΈν΄ λ©μμ§λ₯Ό 보λ΄μ§ λͺ»νμ΅λλ€:" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" msgstr "μ μ‘ μκ°μ΄ λ무 λΉ¨λΌμ λ©μμ§λ₯Ό 보λ΄μ§ λͺ»νμ΅λλ€:" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "κ΅ν κΈ°κ΄μ μ μ μ€λ₯λ‘ μΈν΄ λ©μμ§λ₯Ό 보λ΄μ§ λͺ»νμ΅λλ€:" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "μ μ μλ μ€λ₯λ‘ μΈν΄ λ©μμ§λ₯Ό 보λ΄μ§ λͺ»νμ΅λλ€:" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "%s λμ΄ μ νΈλ₯Ό 보λ΄κ³ μΆμ΄ ν©λλ€!" #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "%s λμ λλ₯Ό μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μΆκ°νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s λμ λλ₯Ό μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μμ μμ νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "\"%s\" λμ μΆκ°ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "μ§μ ν μμ΄λκ° μλͺ»λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "νμν μΈμκ° μ λ¬λμ§ λͺ»νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882 msgid "Unable to write to network" msgstr "λ€νΈμν¬μ μΈ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885 msgid "Unable to read from network" msgstr "λ€νΈμν¬λ‘λΆν° μ½μ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888 msgid "Error communicating with server" msgstr "μλ²μ ν΅μ νλ μ€ μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892 msgid "Conference not found" msgstr "νμλ₯Ό μ°Ύμ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895 msgid "Conference does not exist" msgstr "νμκ° μ‘΄μ¬νμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "κ°μ μ΄λ¦μ ν΄λκ° μ΄λ―Έ μ‘΄μ¬ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902 msgid "Not supported" msgstr "μ§μλμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906 msgid "Password has expired" msgstr "λΉλ°λ²νΈ μ ν¨κΈ°κ°μ΄ λ§λ£λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909 msgid "Incorrect password" msgstr "λΉλ°λ²νΈκ° ν립λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912 msgid "User not found" msgstr "μ¬μ©μλ₯Ό μ°Ύμ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915 msgid "Account has been disabled" msgstr "κ³μ μ΄ μ¬μ©μ΄ κΈμ§λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918 msgid "The server could not access the directory" msgstr "μλ²κ° λλ ν 리μ μ κ·Όνμ§ λͺ»νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "μμ€ν κ΄λ¦¬μκ° μ΄ μ‘°μμ κΈμ§μμΌ°μ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "μλ²λ₯Ό μ΄μ©ν μ μμ΅λλ€; μ μ νμ λ€μ μλν΄ λ³΄μμμ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "κ°μ ν΄λμ μ°λ½μ²λ₯Ό λ λ² μΆκ°ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930 msgid "Cannot add yourself" msgstr "λ μμ μ μΆκ°ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "Master archive μ€μ μ΄ νλ Έμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 msgid "Incorrect screen name or password" msgstr "μμ΄λ λλ λΉλ°λ²νΈκ° ν립λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" msgstr "μ λ ₯ν μμ΄λμ νΈμ€νΈλ₯Ό μΈμν μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943 msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered" msgstr "νλ¦° λΉλ°λ²νΈκ° μ¬λ¬ λ² μ λ ₯λμκΈ° λλ¬Έμ, μ¬μ© μ€μΈ κ³μ μ κΈμ§μν΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "λμΌ μΈλ¬Όμ λνμ λ λ² μΆκ°ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "μ°λ½ κ°λ₯ν μμ μ΅λκ°μ λλ¬νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953 msgid "You have entered an incorrect screen name" msgstr "μλͺ»λ μμ΄λλ₯Ό μ λ ₯νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "ν΄λλ₯Ό κ°±μ νλ μ€ μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "νΈνλμ§ μλ λ²μ μ νλ‘ν μ½" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962 msgid "The user has blocked you" msgstr "μ¬μ©μλ λλ₯Ό μ°¨λ¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965 msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time" msgstr "μ΄ νκ°νμμλ νλ²μ 10 μ¬μ©μ μ΄μμ λ‘κ·ΈμΈ ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "μ¬μ©μλ μ€νλΌμΈ λλ μ°¨λ¨λμ΄ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "μ μ μλ μ€λ₯: 0x%X" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124 #, c-format msgid "Login failed (%s)." msgstr "λ‘κ·ΈμΈμ μ€ν¨νμ΅λλ€. (%s)γ" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "λ©μμ§λ₯Ό λ³΄λΌ μ μμ΅λλ€. μ¬μ©μμ μμΈ μ 보λ₯Ό κ°μ Έμ€μ§ λͺ»νμ΅λλ€. (%s)γ" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "%s λμ μΉκ΅¬ λͺ©λ‘ (%s) μ μΆκ°ν μ μμ΅λλ€." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "λ©μμ§ (%s) μ(λ₯Ό) λ³΄λΌ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "μ¬μ©μ (%s) μ(λ₯Ό) μ΄λν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "%s λ©μμ§λ₯Ό μ μ‘ν μ μμ΅λλ€. νμ (%s) μ(λ₯Ό) μμ±ν μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "λ©μμ§λ₯Ό μ μ‘ν μ μμ΅λλ€. νμ (%s) μ(λ₯Ό) μμ±ν μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584 #, c-format msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)." msgstr "μ¬μ©μ %s μ(λ₯Ό) μλ²μͺ½ λͺ©λ‘μ μλ ν΄λ %s (μΌ)λ‘ μ΄λν μ μμ΅λλ€. ν΄λ μμ± μ€λ₯μ λλ€ (%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)." msgstr "%s μ(λ₯Ό) μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μΆκ°ν μ μμ΅λλ€. μλ²μͺ½ λͺ©λ‘ (%s) μ ν΄λ μμ± μ€λ₯μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "μ¬μ©μ %s (%s) λμ μμΈ μ 보λ₯Ό κ°μ Έμ€μ§ λͺ»νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "μ¬μ©μλ₯Ό μΉκ΅¬ λͺ©λ‘ (%s) μ μΆκ°ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "%s λμ κ±°λΆ λͺ©λ‘ (%s) μ μΆκ°ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "%s λμ νκ° λͺ©λ‘ (%s) μ μΆκ°ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "%s λμ κ°μΈ λͺ©λ‘ (%s) (μΌ)λ‘λΆν° μμ ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "μλ²μͺ½ κ°μΈ μ€μ (%s) μ(λ₯Ό) λ³κ²½ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "νμ (%s) μ(λ₯Ό) μμ±ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "μλ²μμ ν΅μ μ€ μ€λ₯μ λλ€. μ μμ λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476 msgid "Telephone Number" msgstr "μ νλ²νΈ" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Personal Title" msgstr "κ°μΈ μ λͺ©" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 msgid "Mailstop" msgstr "Mailstop" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142 msgid "User ID" msgstr "μ¬μ©μ ID" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. if (value) { #. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518 msgid "Full name" msgstr "μ 체 μ΄λ¦" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise νμ %d" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "μλ²μ SSL μ μμ ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723 msgid "Authenticating..." msgstr "μΈμ¦ μ€..." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735 msgid "Unable to connect to server." msgstr "μλ²μ μ μν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738 msgid "Waiting for response..." msgstr "μλ΅μ κΈ°λ€λ¦¬κ³ μμ΅λλ€..." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s λμ΄ λν μ°½μΌλ‘ μ΄λλμ΄ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "νμ μ΄λ" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" "\n" "Sent: %s" msgstr "" "%s (μΌ)λ‘λΆν°μ μ΄λ:\n" "\n" "μ°λ½μ²: %s" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "νμμ μ°Έμνμκ² μ΅λκΉ?" #. we don't want to reconnect in this case #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "λ€λ₯Έ μν¬μ€ν μ΄μ μΌλ‘λΆν° λ‘κ·ΈμΈ λμ΄ μκΈ° λλ¬Έμ, κ°μ μ μΌλ‘ λ‘κ·Έμμ λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070 #, c-format msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "%s λμ μ€νλΌμΈμ΄κΈ° λλ¬Έμ, μ μ‘ν λ©μμ§λ₯Ό λ°μ§ λͺ»νμ΅λλ€." #. TODO: Would be nice to prompt if not set! #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168 msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to." msgstr "μλ²μ μ μν μ μμ΅λλ€. μ μν μλ²μ μ£Όμλ₯Ό μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "μ€λ₯μ λλ€. SSL μ§μμ΄ μ€μΉλμ΄ μμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "μ΄ νμλ ννλμμ΅λλ€. λ©μμ§λ₯Ό μ μ‘ν μ μμ΅λλ€." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise λ©μ μ νλ‘ν μ½ νλ¬κ·ΈμΈ" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569 msgid "Server address" msgstr "μλ² μ£Όμ" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573 msgid "Server port" msgstr "μλ² ν¬νΈ" #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 #: ../libgaim/proxy.c:566 #: ../libgaim/proxy.c:1074 #: ../libgaim/proxy.c:1185 #: ../libgaim/proxy.c:1285 #: ../libgaim/proxy.c:1413 msgid "Server closed the connection." msgstr "μλ²κ° μ μμ λ«μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 #: ../libgaim/proxy.c:578 #: ../libgaim/proxy.c:1086 #: ../libgaim/proxy.c:1197 #: ../libgaim/proxy.c:1297 #: ../libgaim/proxy.c:1425 #, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" "%s" msgstr "" "μλ²μμ μ μμ μ€ν¨νμ΅λλ€:\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 #: ../libgaim/proxy.c:1103 #: ../libgaim/proxy.c:1210 #: ../libgaim/proxy.c:1309 #: ../libgaim/proxy.c:1381 #: ../libgaim/proxy.c:1438 msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "μλ²μ μ μνλ λμμ μλͺ»λ λ°μ΄ν°λ₯Ό λ°μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" "%s" msgstr "" "μλ²μμ μ μμ ν립νμ§ λͺ»νμ΅λλ€:\n" "%s" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114 msgid "AIM Protocol Plugin" msgstr "AIM νλ‘ν μ½ νλ¬κ·ΈμΈ" #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140 msgid "" "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" msgstr "" "νμΌ μ μ‘μ νμ AIM/ICQ νλ‘μ μλ² μ΄μ©\n" "(μλλ λ리μ§λ§, IP μ£Όμκ° λ ΈμΆλμ§ μμ΅λλ€.)" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114 msgid "ICQ Protocol Plugin" msgstr "ICQ νλ‘ν μ½ νλ¬κ·ΈμΈ" #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 msgid "Encoding" msgstr "μΈμ½λ©" #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" msgstr "" "νμΌ μ μ‘μ νμ ICQ νλ‘μ μλ² μ΄μ©\n" "(μλλ λ리μ§λ§, IP μ£Όμκ° λ ΈμΆλμ§ μμ΅λλ€.)" #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40 msgid "The remote user has closed the connection." msgstr "리λͺ¨νΈ μ¬μ©μκ° μ μμ λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42 msgid "The remote user has declined your request." msgstr "리λͺ¨νΈ μ¬μ©μκ° λ΄ μꡬλ₯Ό κ±°μ νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44 #, c-format msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" msgstr "리λͺ¨νΈ μ¬μ©μμ μ μμ΄ λμ΄μ‘μ΅λλ€:<br>%s" #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47 msgid "Received invalid data on connection with remote user." msgstr "리λͺ¨νΈ μ¬μ©μμ μ μμμ μλͺ»λ λ°μ΄ν°λ₯Ό λ°μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49 msgid "Could not establish a connection with the remote user." msgstr "리λͺ¨νΈ μ¬μ©μμμ μ μμ ν립νμ§ λͺ»νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560 msgid "Direct IM established" msgstr "Direct IM μ ν립νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657 #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "νμΌ %s μ(λ) %s μ λλ€. (%s μ μ΅λ ν¬κΈ°λ₯Ό μ΄κ³Όνμ΅λλ€.)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114 msgid "Invalid error" msgstr "μλͺ»λ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115 msgid "Invalid SNAC" msgstr "μλͺ»λ SNAC" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116 msgid "Rate to host" msgstr "νΈμ€νΈ μλ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117 msgid "Rate to client" msgstr "ν΄λΌμ΄μΈνΈ μλ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 msgid "Service unavailable" msgstr "μλΉμ€λ₯Ό μ΄μ©ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 msgid "Service not defined" msgstr "μλΉμ€κ° μ μλμ΄ μμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "ꡬν SNAC" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Not supported by host" msgstr "νΈμ€νΈμμ μ§μνμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 msgid "Not supported by client" msgstr "ν΄λΌμ΄μΈνΈμμ μ§μνμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 msgid "Refused by client" msgstr "ν΄λΌμ΄μΈνΈμμ κ±°λΆλμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 msgid "Reply too big" msgstr "νμ μ΄ λ무 ν½λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 msgid "Responses lost" msgstr "μλ΅μ΄ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 msgid "Request denied" msgstr "μμ²μ΄ κ±°λΆλμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "SNAC payload κ° νκ΄΄λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 msgid "Insufficient rights" msgstr "λΆμΆ©λΆν μꡬμ λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 msgid "In local permit/deny" msgstr "λ‘컬 νκ°/κ±°λΆ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "Too evil (sender)" msgstr "μ μ± (λ³΄λΈ μ¬λ)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "μ μ± (λ°λ μ¬λ)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "μ¬μ©μκ° μΌμμ μΌλ‘ μ¬μ© λΆκ°λ₯ μνμ λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 msgid "No match" msgstr "μΌμΉνμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 msgid "List overflow" msgstr "λͺ©λ‘ μ€λ²νλ‘μ΄" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 msgid "Request ambiguous" msgstr "μκ΅¬κ° λͺ¨νΈν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 msgid "Queue full" msgstr "νκ° λ€ μ°Όμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 msgid "Not while on AOL" msgstr "AOL μ¬μ© μ€μλ λΆκ°λ₯ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327 msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)" msgstr "(μ΄ λ©μμ§λ₯Ό λ°μ λ μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€. λν μ€μΈ μΉκ΅¬λ μλ§λ λ€λ₯Έ μΈμ½λ©μ μ¬μ©νκ³ μλ κ² κ°μ΅λλ€. μλκ° μ¬μ©νκ³ μλ μΈμ½λ©μ μκ³ μμΌλ©΄, κ³μ μ°½μ κ³ κΈ μ€μ μμ μ΄λ₯Ό μ§μ ν΄ μ£Όμμμ€.)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436 #, c-format msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)" msgstr "(μ΄ λ©μμ§λ₯Ό λ°μ λ μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€. %s λκ³Όλ μμ΄ν μΈμ½λ©μΌλ‘ λννκ³ μκ±°λ νΉμ %s λμ΄ λΉμ μ ν΄λΌμ΄μΈνΈλ₯Ό μ¬μ©νκ³ μλ κ² κ°μ΅λλ€.)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621 msgid "Voice" msgstr "μμ±" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM Direct IM" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 msgid "Chat" msgstr "λν" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959 msgid "Get File" msgstr "νμΌ κ°μ Έμ€κΈ°" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 msgid "Games" msgstr "κ²μ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640 msgid "Add-Ins" msgstr "μΆκ°" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643 msgid "Send Buddy List" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘ 보λ΄κΈ°" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ Direct μ μ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649 msgid "AP User" msgstr "AP μ¬μ©μ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ μλ² μ€κ³" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "ꡬν ICQ UTF8" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian μνΈν" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "Security Enabled" msgstr "보μ μ¬μ©" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Video Chat" msgstr "μμ λν" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683 msgid "Live Video" msgstr "λΌμ΄λΈ μμ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 msgid "Camera" msgstr "μΉ΄λ©λΌ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735 msgid "Free For Chat" msgstr "λνν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767 msgid "Not Available" msgstr "μ¬μ© λΆκ°" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753 msgid "Occupied" msgstr "μ¬μ© μ€μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714 msgid "Web Aware" msgstr "Web Aware" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718 msgid "Online" msgstr "μ¨λΌμΈ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852 msgid "Warning Level" msgstr "κ²½κ³ μμ€" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834 msgid "Buddy Comment" msgstr "μΉκ΅¬μ μ½λ©νΈ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" "%s" msgstr "" "μΈμ¦ μλ²μ μ μν μ μμμ΅λλ€:\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" "%s" msgstr "" "BOS μλ²μ μ μν μ μμμ΅λλ€:\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022 msgid "Screen name sent" msgstr "μμ΄λλ₯Ό 보λμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "μ μ μλ£. μΏ ν€λ₯Ό 보λμ΅λλ€." #. TODO: Don't call this with ssi #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056 msgid "Finalizing connection" msgstr "μ΅μ’ μ μ μ‘°μ μ€" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240 #, c-format msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "λ‘κ·ΈμΈ ν μ μμ΅λλ€: μμ΄λκ° νλ ΈκΈ° λλ¬Έμ %s (μΌ)λ‘μ μ μν μ μμμ΅λλ€. μμ΄λμ μ λΆλΆμ λ¬Έμ, λ¬Έμμ μ«μμ 곡백 λλ μ«μλ§μ΄ κ°λ₯ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900 msgid "Invalid screen name." msgstr "μλͺ»λ μμ΄λμ λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 msgid "Incorrect password." msgstr "λΉλ°λ²νΈκ° ν립λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "μ¬μ© μ€μΈ κ³μ μ νμ¬ μ μ§ μ€μ λλ€." #. service temporarily unavailable #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL μΈμ€ν΄νΈ λ©μ μ μλΉμ€λ μΌμμ μΌλ‘ μ΄μ©ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "μ μκ³Ό ν΄μ λ₯Ό λ°λ³΅ μννμ΅λλ€. 10λΆ μ λ ν λ€μ μλν΄ λ³΄μκΈ° λ°λλλ€. μ΄λλ‘ κ³μνλ©΄ λ μ€λ κΈ°λ€λ €μΌ ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "ν΄λΌμ΄μΈνΈ λ²μ μ΄ λ무 μ€λ λμμ΅λλ€. %s (μΌ)λ‘ μ κ·Έλ μ΄λ νμμμ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 msgid "Could Not Connect" msgstr "μ μν μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391 msgid "Received authorization" msgstr "μΈμ¦μ λ°μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "μ λ ₯ν 보μ ID ν€λ μλͺ»λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428 msgid "Enter SecurID" msgstr "보μ ID μ λ ₯" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "λμ§νΈ νμ λ°©μμΌλ‘ 6μ리μ μ«μλ₯Ό μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 #: ../libgaim/request.h:1350 msgid "_OK" msgstr "νμΈ(_O)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates." msgstr "곧 μ μμ΄ λκΉλλ€. μ΄κ²μ΄ μμ λλ©΄ TOC λ₯Ό μ¬μ©ν©λλ€. κ°±μ μ μν΄ %s μ(λ₯Ό) μ ννμμμ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "μ¬λ°λ₯Έ AIM λ‘κ·ΈμΈ hashλ₯Ό κ°μ Έμ¬ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "곧 μ μμ΄ λκΉλλ€. κ°±μ μ μν΄ %s μ(λ₯Ό) μ ννμμμ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604 msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "μ¬λ°λ₯Έ λ‘κ·ΈμΈ hashλ₯Ό κ°μ Έμ¬ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630 msgid "Password sent" msgstr "λΉλ°λ²νΈ μ μ‘ μ€" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "μλ‘μ΄ μ μμ μ΄ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "μ κ° λΉμ μ μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μΆκ°ν μ μλλ‘ μΉμΈν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "μΉμΈ μꡬ λ©μμ§:" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232 msgid "Please authorize me!" msgstr "μ λ₯Ό μΉμΈν΄ μ£ΌμΈμ!" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959 msgid "No reason given." msgstr "μ΄μ λ₯Ό μ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "μΉμΈ κ±°λΆ λ©μμ§:" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" "μ¬μ©μ %u λμ΄ λ€μ μ΄μ λ‘ μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μμ μΆκ° μꡬλ₯Ό κ±°λΆνμ΅λλ€:\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ μΈμ¦μ΄ κ±°λΆλμμ΅λλ€." #. Someone has granted you authorization #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "μ¬μ©μ %u λμ΄ λ΄ μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μμ μΆκ° μꡬλ₯Ό μΉμΈνμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" "\n" "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" "νΉλ³ν λ©μμ§λ₯Ό λ°μμ΅λλ€.\n" "\n" "λ³΄λΈ μ¬λ: %s [%s]\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" "\n" "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" "ICQ νΈμΆμ λ°μμ΅λλ€.\n" "\n" "λ³΄λΈ μ¬λ: %s [%s]\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" "\n" "Message is:\n" "%s" msgstr "" "%s [%s] λμΌλ‘λΆν°μ ICQ μ΄λ©μΌμ λ°μμ΅λλ€.\n" "\n" "λ©μμ§λ:\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ μ¬μ©μ %u λμ΄ λμκ² μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ 보λ΄κ³ μμ΅λλ€: %s (%s)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "μ΄ μλλ₯Ό μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μΆκ°νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467 msgid "_Decline" msgstr "κ±°μ (_D)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "%2$s λμΌλ‘λΆν°μ %1$hu κ°μ λ©μμ§λ νλΉνμ§ μμ λ°μ§ λͺ»νμ΅λλ€." #msgstr[1] "%2$s λμΌλ‘λΆν°μ %1$hu κ°μ λ©μμ§λ νλΉνμ§ μμ λ°μ§ λͺ»νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "%2$s λμΌλ‘λΆν°μ %1$huκ°μ λ©μμ§λ λ무 컀μ λ°μ§ λͺ»νμ΅λλ€." #msgstr[1] "%2$s λμΌλ‘λΆν°μ %1$huκ°μ λ©μμ§λ λ무 컀μ λ°μ§ λͺ»νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "μλ μ νμ μννμ¬, %2$s λμΌλ‘λΆν°μ %1$huκ°μ λ©μμ§λ₯Ό λͺ»νμ΅λλ€." #msgstr[1] "μλ μ νμ μννμ¬, %2$s λμΌλ‘λΆν°μ %1$huκ°μ λ©μμ§λ₯Ό λͺ»νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "μ ν΄ν μλλ°©μ΄μ΄μ, %2$s λμΌλ‘λΆν°μ %1$huκ°μ λ©μμ§λ₯Ό λͺ»νμ΅λλ€." #msgstr[1] "μ ν΄ν μλλ°©μ΄μ΄μ, %2$s λμΌλ‘λΆν°μ %1$huκ°μ λ©μμ§λ₯Ό λͺ»νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "μ ν΄ν μμ μ΄μ΄μ, %2$s λμΌλ‘λΆν°μ %1$huκ°μ λ©μμ§λ₯Ό λͺ»νμ΅λλ€." #msgstr[1] "μ ν΄ν μμ μ΄μ΄μ, %2$s λμΌλ‘λΆν°μ %1$huκ°μ λ©μμ§λ₯Ό λͺ»νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "μμΈμ μ μ μμ§λ§, %2$s λμΌλ‘λΆν°μ %1$huκ°μ λ©μμ§λ₯Ό λͺ»νμ΅λλ€." #msgstr[1] "μμΈμ μ μ μμ§λ§, %2$s λμΌλ‘λΆν°μ %1$huκ°μ λ©μμ§λ₯Ό λͺ»νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC threw μ€λ₯: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "λ©μμ§λ₯Ό λ³΄λΌ μ μμ΅λλ€: %s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829 msgid "Unknown reason." msgstr "μμΈμ μ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "%s λμκ² λ©μμ§λ₯Ό λ³΄λΌ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "μ¬μ©μ μ 보λ₯Ό μ΄μ©ν μ μμ΅λλ€: %s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s μ¬μ©μ μ 보λ₯Ό μ΄μ©ν μ μμ΅λλ€:" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857 msgid "Online Since" msgstr "μ μν μΌμ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "λ©€λ²κ° λ μΌμ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867 msgid "Capabilities" msgstr "κΈ°λ₯" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885 msgid "Available Message" msgstr "κ°λ₯ν λ©μμ§" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911 msgid "Profile" msgstr "νλ‘νμΌ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "AIM μΌλ‘μ μ μμ΄ λμ΄μ§ κ² κ°μ΅λλ€." #. The conversion failed! #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175 msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]" msgstr "[λ©μμ§μ μλͺ»λ λ¬Έμκ° ν¬ν¨λμ΄ μκΈ° λλ¬Έμ, μ΄ μ¬μ©μλ‘λΆν°μ λ©μμ§λ₯Ό νμν μ μμ΅λλ€.]" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396 msgid "Rate limiting error." msgstr "μλ μ ν μ€λ₯μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397 msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "μλ μ νμ μ΄κ³ΌνκΈ° λλ¬Έμ, λ§μ§λ§ μ‘°μμ μ€νν μ μμμ΅λλ€. 10μ΄ μ λ νμ λ€μ μλν΄ λ³΄μκΈ° λ°λλλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "μμΈμ μ μ μμ§λ§, μ μμ΄ λμ΄μ‘μ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "λνμ€ %s (μΌ)λ‘λΆν° μ μμ΄ λμ΄μ‘μ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 msgid "Mobile Phone" msgstr "ν΄λ μ ν" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753 msgid "Personal Web Page" msgstr "κ°μΈ μΉνμ΄μ§" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "μΆκ° μ 보" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779 msgid "Zip Code" msgstr "μ°νΈ λ²νΈ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790 msgid "Division" msgstr "μμ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791 msgid "Position" msgstr "μ§μ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793 msgid "Web Page" msgstr "μΉνμ΄μ§" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796 msgid "Work Information" msgstr "μ§μ " #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 msgid "Pop-Up Message" msgstr "νμ λ©μμ§" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "λ€μμ μμ΄λλ %s μ μ°κ΄λμ΄ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 msgid "Screen name" msgstr "μμ΄λ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "μ΄λ©μΌ μ£Όμ %s μ λν κ²°κ³Όλ₯Ό μ°Ύμ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "%s λμ νμΈνκΈ° μν΄ μ§μ λ©μΌμ μμ ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "κ³μ μΈμ¦μ μꡬνμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "κ³μ μ 보 λ³κ²½ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original." msgstr "μ€λ₯ 0x%04x: μꡬλ μμ΄λκ° μλ³Έκ³Ό μμ΄νμ¬ μ‘°νν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "μ€λ₯ 0x%04x: μꡬλ μμ΄λκ° μμ΄νμ¬ μ‘°νν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long." msgstr "μ€λ₯ 0x%04x: μꡬλ μμ΄λκ° λ무 κΈΈμ΄ μ‘°νν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this screen name." msgstr "μ€λ₯ 0x%04x: μ΄ μμ΄λμ λν΄ μ΄λ―Έ μκ΅¬κ° μμκΈ° λλ¬Έμ μ΄λ©μΌ μ£Όμλ₯Ό λ³κ²½ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many screen names associated with it." msgstr "μ€λ₯ 0x%04x: λ§μ μμ΄λμ ν λΉλμ΄ μκΈ° λλ¬Έμ, μ΄ μ΄λ©μΌ μ£Όμλ‘λ λ³κ²½ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid." msgstr "μ€λ₯ 0x%04x: μ΄ μ£Όμκ° μμ΄νκΈ° λλ¬Έμ, μ΄ μ΄λ©μΌ μ£Όμλ‘λ λ³κ²½ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "μ€λ₯ 0x%04x: μμΈμ μ μ μλ μ€λ₯μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" "%s" msgstr "" "λ΄ μμ΄λλ νμ¬ λ€μκ³Ό κ°μ΄ μ‘°νλμ΄ μμ΅λλ€:\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016 msgid "Account Info" msgstr "κ³μ μ 보" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s λμ μ΄λ©μΌ μ£Όμλ %s μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "IM μ΄λ―Έμ§κ° μ μ‘λμ§ μμμ΅λλ€. IM μ΄λ―Έμ§λ₯Ό μ μ‘νλ €λ©΄ μ§μ μ°κ²°λ‘ ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "AIM νλ‘νμΌμ μ€μ νμ§ λͺ»νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected." msgstr "λ‘κ·ΈμΈ μμμ΄ μλ£λκΈ° μ μ μ¬μ©μ νλ‘νμΌμ μ€μ νλ €κ³ νλ κ² κ°μ΅λλ€. λ΄ νλ‘νμΌμ μ€μ λμ§ μμ μνλ‘ λ¨μ μμ΅λλ€. μ μμ΄ μλ£λλ©΄ μ¬μλν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 #, c-format msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." msgstr[0] "νλ‘νμΌ κΈΈμ΄κ° μ΅λκ° %d λ°μ΄νΈλ₯Ό μ΄κ³Όνμ¬ μΌλΆκ° μλ Έμ΅λλ€." #msgstr[1] "νλ‘νμΌ κΈΈμ΄κ° μ΅λκ° %d λ°μ΄νΈλ₯Ό μ΄κ³Όνμ¬ μΌλΆκ° μλ Έμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461 msgid "Profile too long." msgstr "νλ‘νμΌμ΄ λ무 κΉλλ€." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 #, c-format msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." msgstr[0] "μ리 λΉμ λ©μμ§ κΈΈμ΄κ° μ΅λκ° %d λ°μ΄νΈλ₯Ό μ΄κ³Όνμ¬ μΌλΆκ° μλ Έμ΅λλ€." #msgstr[1] "μ리 λΉμ λ©μμ§ κΈΈμ΄κ° μ΅λκ° %d λ°μ΄νΈλ₯Ό μ΄κ³Όνμ¬ μΌλΆκ° μλ Έμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510 msgid "Away message too long." msgstr "μ리 λΉμ λ©μμ§κ° λ무 κΉλλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "μμ΄λκ° μμ΄νκΈ° λλ¬Έμ, μΉκ΅¬ %s μ(λ₯Ό) μΆκ°ν μ μμμ΅λλ€. μμ΄λμ μ λΆλΆμ λ¬Έμ, λ¬Έμμ μ«μμ κ³΅λ°±λ§ λλ μ«μλ§μ΄ κ°λ₯ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018 msgid "Unable To Add" msgstr "μΆκ°ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ κ°μ Έμ¬ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686 msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours." msgstr "μΌμμ μΌλ‘ AIM μλ²λ‘λΆν° μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ κ°μ Έμ¬ μ μμμ΅λλ€. μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ΄ μ μ€λ κ²μ μλλλ€. μλ§λ λͺ μκ° νμλ μ΄μ©μ΄ κ°λ₯ν κ²μΌλ‘ μμν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078 msgid "Orphans" msgstr "κ³ μ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again." msgstr "μΉκ΅¬ %s λμ μΆκ°ν μ μμμ΅λλ€. μΉκ΅¬ μκ° λ무 λ§μ΅λλ€. ν λͺ μ μμ ν ν, μ¬μλ ν΄ λ³΄μκΈ° λ°λλλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 msgid "(no name)" msgstr "(μ΄λ¦ μμ)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list." msgstr "μ μ μλ μ΄μ μ μν΄ μΉκ΅¬ %s μ(λ₯Ό) μΆκ°ν μ μμμ΅λλ€. μΌλ°μ μΈ λ¬Έμ λ‘μλ, μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μΆκ° κ°λ₯ν μΉκ΅¬ μλ₯Ό μ΄κ³Όν κ²½μ°μΌ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109 #, c-format msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?" msgstr "μ¬μ©μ %s λμ΄ λλ₯Ό μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μΆκ°νλ κ²μ νκ°νμ΅λλ€. κ·Έλ€μ μΆκ°νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115 msgid "Authorization Given" msgstr "μΉμΈμ λ°μμ΅λλ€." #. Granted #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "μ¬μ©μ %s λμ μΉκ΅¬ λͺ©λ‘ μΆκ°μ λν λ΄ μꡬλ₯Ό μΉμΈνμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194 msgid "Authorization Granted" msgstr "μΉμΈμ λ°μμ΅λλ€." #. Denied #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" "μ¬μ©μ %s λμ λ€μμ μ΄μ λ‘ μΉκ΅¬ λͺ©λ‘ μΆκ°μ λν λ΄ μꡬλ₯Ό κ±°λΆνμ΅λλ€.:\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198 msgid "Authorization Denied" msgstr "μΈμ¦μ΄ κ±°λΆλμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 msgid "_Exchange:" msgstr "κ΅ν(_E):" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "μλͺ»λ λνλͺ μ΄ μ§μ λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "IM μ΄λ―Έμ§κ° μ μ‘λμ§ λͺ»νμ΅λλ€. AIM λνλ‘λ IM μ΄λ―Έμ§λ₯Ό λ³΄λΌ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 msgid "Away Message" msgstr "μ리 λΉμ λ©μμ§" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "<i>(κ°μ Έμ€λ μ€)</i>" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "%s λμ λν μΉκ΅¬ μ½λ©νΈ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835 msgid "Buddy Comment:" msgstr "μΉκ΅¬ μ½λ©νΈ:" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "%s μ(λ₯Ό) μ΄μ©ν Direct IM μ μμ μμμ μ ννμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?" msgstr "μ΄μ λ, λ΄ IP μ£Όμλ₯Ό νμνκ² λκΈ° λλ¬Έμ λλ€. μ΄λ κ°μΈ μ 보μ κ΄ν μνμ±μ΄ 컀μ§λλ€. κ³μ νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889 msgid "C_onnect" msgstr "μ μ(_O)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924 msgid "Get AIM Info" msgstr "AIM μ 보 κ°μ Έμ€κΈ°" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "μΉκ΅¬ μ½λ©νΈ νΈμ§" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 msgid "Get Status Msg" msgstr "μν λ©μμ§ κ°μ Έμ€κΈ°" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 msgid "Direct IM" msgstr "Direct IM" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973 msgid "Re-request Authorization" msgstr "μΉμΈ μ¬μμ²" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032 msgid "Require authorization" msgstr "μΉμΈμ΄ νμν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Web aware (μ΄κ²μ μ¬μ©νλ©΄ μ€νΈμ μμ νκ² λ©λλ€!)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ κ°μΈ μ€μ " #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "μ μμμ΄ μλͺ»λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "μμ΄λμ μμμ λλ¬Έμμ 곡백 λ¬Έμλ§ λ³κ²½ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065 msgid "New screen name formatting:" msgstr "μ μμ΄λ μμ:" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121 msgid "Change Address To:" msgstr "λ³κ²½ν μ£Όμ:" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>μΉμΈμ κΈ°λ€λ¦¬κ³ μμ§ μμ΅λλ€.</i>" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "λ€μ μΉκ΅¬λ‘λΆν°μ μΉμΈμ κΈ°λ€λ¦¬κ³ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "μ€λ₯Έμͺ½ ν΄λ¦νμ¬ \"μΉμΈ μ¬μμ²\" μ μ ννλ©΄, μ΄λ€μ μΉκ΅¬λ‘λΆν° μΈμ¦μ μ¬μμ²ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187 msgid "Find Buddy by Email" msgstr "μ΄λ©μΌλ‘λΆν° μΉκ΅¬ μ°ΎκΈ°" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188 msgid "Search for a buddy by email address" msgstr "μ΄λ©μΌ μ£Όμλ‘λΆν° μΉκ΅¬λ₯Ό μ°Ύμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." msgstr "κ²μν μΉκ΅¬μ μ΄λ©μΌ μ£Όμλ₯Ό μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 msgid "_Search" msgstr "κ²μ(_S)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "μ¬μ©μ μ 보 μ€μ (URL)..." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372 msgid "Change Password (URL)" msgstr "λΉλ°λ²νΈ λ³κ²½ (URL)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "IM ν¬μλ© (URL) μ€μ " #. ICQ actions #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "κ°μΈ μ€μ μΆκ°..." #. AIM actions #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393 msgid "Format Screen Name..." msgstr "μμ΄λ μμ..." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397 msgid "Confirm Account" msgstr "κ³μ νμΈ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401 msgid "Display Currently Registered Email Address" msgstr "νμ¬ λ±λ‘λμ΄ μλ μ΄λ©μΌ μ£Όμ νμ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405 msgid "Change Currently Registered Email Address..." msgstr "νμ¬ λ±λ‘λμ΄ μλ μ΄λ©μΌ μ£Όμ λ³κ²½..." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "μΉμΈμ κΈ°λ€λ¦¬λ μΉκ΅¬ νμ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418 msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "μ΄λ©μΌλ‘ μΉκ΅¬ κ²μ..." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "μ λ³΄λ‘ μΉκ΅¬ κ²μ..." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491 msgid "Use recent buddies group" msgstr "νμ¬μ κ·Έλ£Ή μ΄μ©" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "λκΈ° μ€ μκ° νμ" #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Direct IM μΌλ‘ %s μ(λ) %s:%hu μκ² μ§μκ° λ€μ΄μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "%s:%hu (μΌ)λ‘ μ°λ½μ²λ₯Ό μννκ³ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833 msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "νλ‘μ μλ²λ₯Ό ν΅ν΄ μ°λ½μ²λ₯Ό μννκ³ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s μ(λ) μ§μ %s μ μ μνλλ‘ μꡬνμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014 msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk." msgstr "μ΄λ₯Ό μννκΈ° μν΄μλ 2λμ μ»΄ν¨ν°λ₯Ό μ§μ μ°κ²°ν΄μΌ νλ©°, IM μ΄λ―Έμ§μ νμν©λλ€. IP μ£Όμκ° λ ΈμΆλκΈ° λλ¬Έμ, κ°μΈμ λν μν μ¬κ³ κ° λ°μν μλ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020 msgid "_Connect" msgstr "μ μ(_C)" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 msgid "Primary Information" msgstr "μ£Όμ μ 보" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 msgid "Personal Introduction" msgstr "κ°μΈ μ 보" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 msgid "QQ Number" msgstr "QQ λ²νΈ" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 msgid "Country/Region" msgstr "κ΅κ°/μ§μ" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 msgid "Province/State" msgstr "μ/λ" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 msgid "Horoscope Symbol" msgstr "λ³μ리" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 msgid "Zodiac Sign" msgstr "μμ΄κ°μ§" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 msgid "Blood Type" msgstr "νμ‘ν" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 msgid "College" msgstr "νλ ₯" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 msgid "Zipcode" msgstr "μ°νΈλ²νΈ" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 msgid "Cellphone Number" msgstr "ν΄λ μ ν" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59 msgid "Phone Number" msgstr "μ ν λ²νΈ" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aquarius" msgstr "λ¬Όλ³μ리" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Pisces" msgstr "λ¬Όκ³ κΈ°μ리" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aries" msgstr "μμΉκΈ°μ리" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Taurus" msgstr "λͺ©λμ리" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Gemini" msgstr "μλμ΄μ리" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Cancer" msgstr "κ²μ리" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Leo" msgstr "μ¬μμ리" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Virgo" msgstr "μ²λ μ리" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Libra" msgstr "μ²μΉμ리" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Scorpio" msgstr "μ κ°μ리" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Sagittarius" msgstr "κΆμμ리" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Capricorn" msgstr "μμ리" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Rat" msgstr "μ(μ₯)" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Ox" msgstr "μΆ(μ)" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Tiger" msgstr "μΈ(νΈλμ΄)" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Rabbit" msgstr "λ¬(ν λΌ)" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Dragon" msgstr "μ§(μ©)" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Snake" msgstr "μ¬(λ±)" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Horse" msgstr "μ€(λ§)" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Goat" msgstr "λ―Έ(μ)" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Monkey" msgstr "μ (μμμ΄)" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Rooster" msgstr "μ (λ)" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Dog" msgstr "μ (κ°)" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Pig" msgstr "ν΄(λΌμ§)" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78 msgid "Other" msgstr "κΈ°ν" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482 msgid "Modify my information" msgstr "μ 보 λ³κ²½" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483 msgid "Update my information" msgstr "μ 보 κ°±μ " #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506 msgid "Your information has been updated" msgstr "μ 보λ₯Ό λ³κ²½νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565 msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s." msgstr "μ¬μ©μ μ΄λͺ¨ν°μ½μ μ€μ μ νμ¬ μ§μλμ§ μκ³ μμ΅λλ€. λ€μμΌλ‘λΆν° μ΄λ―Έμ§λ₯Ό μ νν΄ μ£Όμμμ€: %s." #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595 msgid "Invalid QQ Face" msgstr "μλͺ»λ QQ μ΄λͺ¨ν°μ½μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135 #, c-format msgid "You rejected %d's request" msgstr "%d κ°μ μꡬλ₯Ό κ±°λΆνμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136 msgid "Input your reason:" msgstr "μ΄μ λ₯Ό μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€:" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 msgid "Reject request" msgstr "μꡬ κ±°λΆ" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139 msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "μ£μ‘ν©λλ€, μ μ€νμΌμ΄ μλλλ€..." #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 msgid "Reject" msgstr "κ±°λΆ" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272 msgid "Add buddy with auth request fails" msgstr "μΈμ¦ μ²¨λΆ μΉκ΅¬μ μΆκ°μ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303 msgid "You have successfully removed a buddy" msgstr "μΉκ΅¬λ₯Ό μμ νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μΌλ‘λΆν° λ μμ μ μμ νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 #, c-format msgid "User %d needs authentication" msgstr "μ¬μ©μ %d λμ μΈμ¦μ΄ νμν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 msgid "Input request here" msgstr "μ΄κ³³μ μμ² μ¬νμ μ λ ₯νμμμ€." #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135 msgid "Would you be my friend?" msgstr "μ μΉκ΅¬κ° λμ΄ μ£Όμμ§ μκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 msgid "Send" msgstr "보λ΄κΈ°" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406 #, c-format msgid "You have added %d in buddy list" msgstr "%d λμ μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μΆκ°νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503 msgid "QQid Error" msgstr "QQid μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504 msgid "Invalid QQid" msgstr "μλͺ»λ QQid μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65 msgid "ID: " msgstr "ID: " #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 msgid "Group ID" msgstr "κ·Έλ£Ή ID" #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100 msgid "Creator" msgstr "μμ±μ" #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103 msgid "Group Description" msgstr "κ·Έλ£Ή μ€λͺ " #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109 msgid "Auth" msgstr "μΈμ¦" #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 msgid "QQ Qun" msgstr "QQ Qun" #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120 msgid "Please input external group ID" msgstr "μΈλΆ κ·Έλ£Ή IDλ₯Ό μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" msgstr "μꡬμ μΌλ‘ μ¬μ© κ°λ₯ν QQ κ·Έλ£Ήλ§μ κ²μν μ μμ΅λλ€.\n" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122 #, c-format msgid "User %d applied to join group %d" msgstr "μ¬μ©μ %d λμ΄ κ·Έλ£Ή %d μ μ°Έκ°νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "μ΄μ : %s" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386 msgid "QQ Qun Operation" msgstr "QQ Qun μ‘°μ" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 msgid "Approve" msgstr "μΈμ¦" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171 #, c-format msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" msgstr "κ·Έλ£Ή %d μμ λ΄ μ°Έκ° μκ΅¬κ° κ΄λ¦¬μ %d μ μν΄ κ±°λΆλμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 #, c-format msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" msgstr "κ·Έλ£Ή %d μμ λ΄ μ°Έκ° μκ΅¬κ° κ΄λ¦¬μ %d μ μν΄ μΉμΈλμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248 #, c-format msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" msgstr "λ [%d] μ(λ) κ·Έλ£Ή \"%d\" (μΌ)λ‘λΆν° ν΄κ±°νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282 #, c-format msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" msgstr "λ [%d] μ(λ) κ·Έλ£Ή \"%d\" μ μΆκ°λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 msgid "This group has been added to your buddy list" msgstr "μ΄ κ·Έλ£Ήμ μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μΆκ°λμ΄ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41 msgid "I am not member" msgstr "μ λ λ©€λ²κ° μλλλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44 msgid "I am a member" msgstr "μ λ λ©€λ²μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47 msgid "I am applying to join" msgstr "μ λ κ°μ μ μ² μ€μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50 msgid "I am the admin" msgstr "μ λ κ΄λ¦¬μμ λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53 msgid "Unknown status" msgstr "μ μ μλ μν" #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80 msgid "This group does not allow others to join" msgstr "μ΄ κ·Έλ£Ήμμλ λ€λ₯Έ μ¬λλ€μ μ°Έκ°λ₯Ό νκ°νμ§ μκ³ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 msgid "You have successfully exited the group" msgstr "κ·Έλ£ΉμΌλ‘λΆν° ν΄κ±°κ° μλ£λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253 msgid "QQ Group Auth" msgstr "QQ κ·Έλ£Ή μΈμ¦" #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" msgstr "μΈμ¦ μ‘°μμ΄ QQ μλ²μ μν΄ νκ°λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" msgstr "μ λ ₯ν κ·Έλ£Ή IDλ λ²μ λ°μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 msgid "Are you sure to exit this Qun?" msgstr "μ΄ Qun μ μ’ λ£νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358 msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." msgstr "" "μ£Ό: λ΄κ° μμ±μμΈ κ²½μ°,\n" "μ΄ μ‘°μμ μν΄ μ΅μ’ μ μΌλ‘ Qun μ΄ μμ ν μμ λ©λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361 msgid "Go ahead" msgstr "κ³μνκΈ°" #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90 #, c-format msgid "Code [0x%02X]: %s" msgstr "μ½λ [0x%02X]: %s" #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91 msgid "Group Operation Error" msgstr "κ·Έλ£Ή μ‘°μ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 msgid "Do you wanna approve the request?" msgstr "κ·Έ μμ²μ μΉμΈνμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 msgid "You have successfully modify Qun member" msgstr "Qun λ©€λ² λ³κ²½μ΄ μ±κ³΅μ μΌλ‘ μλ£λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 msgid "You have successfully modify Qun information" msgstr "Qun μ 보 λ³κ²½μ μ±κ³΅μ μΌλ‘ μλ£νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Qun μμ±μ΄ μ±κ³΅μ μΌλ‘ μλ£νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" msgstr "μ§κΈ λ°λ‘ Qun μ μμΈ μ 보λ₯Ό μ λ ₯νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 msgid "Setup" msgstr "μ λ ₯" #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423 msgid "System Message" msgstr "μμ€ν λ©μμ§" #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 msgid "Server ACK" msgstr "μλ² ACK" #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 msgid "Send IM fail\n" msgstr "λ©μΌ μ μ‘ μ€λ₯\n" #: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" msgstr "μ€λ₯κ° μ°μμ μΌλ‘ λ°μνκ³ μμ΅λλ€. μ μμ΄ λμ΄μ§ κ² κ°μ΅λλ€!" #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408 msgid "Request login token error!" msgstr "λ‘κ·ΈμΈ μμ² μ€λ₯!" #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486 msgid "Unable to login, check debug log" msgstr "λ‘κ·ΈμΈ ν μ μμ΅λλ€. λλ²κ·Έ λ‘κ·Έλ₯Ό νμΈν΄ μ£Όμμμ€." #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549 msgid "Unable to connect." msgstr "μ μν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186 #, c-format msgid "Unknown-%d" msgstr "μ μ μλ %d" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209 #, c-format msgid "%s Address" msgstr "%s μ£Όμ" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240 msgid "Level" msgstr "μμ€" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294 msgid "QQ: Available" msgstr "QQ: μ리μ μμ" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298 msgid "QQ: Away" msgstr "QQ: μ리 λΉμ" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302 msgid "QQ: Invisible" msgstr "QQ: μ¨μ μν" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306 msgid "QQ: Offline" msgstr "QQ: μ€νλΌμΈ" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383 msgid "Invalid name" msgstr "μ΄λ¦μ΄ μλͺ»λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450 #, c-format msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" msgstr "<b>νμ¬μ μ¨λΌμΈ</b>: %d<br>\n" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 #, c-format msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>λ§μ§λ§ κ°±μ </b>: %s<br>\n" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455 #, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>μ μ λͺ¨λ</b>: %s<br>\n" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456 #, c-format msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" msgstr "<b>μλ² IP</b>: %s: %d<br>\n" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457 #, c-format msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>λ΄ κ³΅μ© IP</b>: %s<br>\n" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462 #, c-format msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>λ‘κ·ΈμΈ μΌμ</b>: %s<br>\n" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463 #, c-format msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>λ§μ§λ§ λ‘κ·ΈμΈ IP</b>: %s<br>\n" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464 #, c-format msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" msgstr "<b>λ§μ§λ§ λ‘κ·ΈμΈ μΌμ</b>: %s\n" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468 msgid "Login Information" msgstr "λ‘κ·ΈμΈ μ 보" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543 msgid "Modify My Information" msgstr "λ΄ μ 보 λ³κ²½" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 msgid "Change Password" msgstr "λΉλ°λ²νΈ λ³κ²½" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549 msgid "Show Login Information" msgstr "λ‘κ·ΈμΈ μ 보 νμ" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570 msgid "Exit this QQ Qun" msgstr "μ΄ QQ Qun μ’ λ£" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733 msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "QQ νλ‘ν μ½\tνλ¬κ·ΈμΈ" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752 msgid "Login in TCP" msgstr "TCP λ‘ λ‘κ·ΈμΈ" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755 msgid "Login Hidden" msgstr "λ‘κ·ΈμΈ μ¨κΉ" #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 msgid "Socket send error" msgstr "μμΌ μ μ‘ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500 msgid "Connection refused" msgstr "μ μμ΄ κ±°λΆλμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309 msgid "Socket error" msgstr "μμΌ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319 msgid "Unable to read from socket" msgstr "μμΌμΌλ‘λΆν° μ½μ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 #, c-format msgid "%d has declined the file %s" msgstr "%d λμ΄ νμΌ %s μ(λ₯Ό) κ±°μ νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 msgid "File Send" msgstr "νμΌ λ³΄λ΄κΈ°" #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 #, c-format msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d λμ΄ %s μ μ μ‘μ μ·¨μνμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122 msgid "Connection lost" msgstr "μ μμ λ«μμ΅λλ€." #. cancel login progress #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130 msgid "Login failed, no reply" msgstr "λ‘κ·ΈμΈμ μ€ν¨νμ΅λλ€. μλ΅ μμ." #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 msgid "Do you wanna add this buddy?" msgstr "μ΄ μλλ₯Ό μΆκ°νμκ² μ΅λκΉ?" #. only need to get value #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 #, c-format msgid "You have been added by %s" msgstr "λ΄κ° %s λμ μν΄ μΆκ°λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 msgid "Would like to add him?" msgstr "κ·Έλ₯Ό μΆκ°νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 #, c-format msgid "%s has added you [%s]" msgstr "%s λμ΄ λ [%s] μ(λ₯Ό) μΆκ°νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 #, c-format msgid "User %s rejected your request" msgstr "μ¬μ©μ %s λμ΄ λ΄ μμ²μ κ±°λΆνμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 #, c-format msgid "User %s has approved your request" msgstr "μ¬μ©μ %s λμ΄ λ΄ μμ²μ μΉμΈνμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 #, c-format msgid "%s wanna add you [%s] as friends" msgstr "%s λμ΄ λ [%s] μ(λ₯Ό) μΉκ΅¬λ‘ μΆκ°νκ³ μΆμ΄ ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "λ©μμ§: %s" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 #, c-format msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "%s λμ μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 msgid "Would you like to add him?" msgstr "κ·Έλ₯Ό μΆκ°νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 msgid "Connection closed (writing)" msgstr "μ°κΈ° μ°κ²°μ λ«μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290 #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>κ·Έλ£Ήλͺ :</b> %s<br>" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291 #, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>Notes κ·Έλ£Ή ID:</b> %s<br>" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "κ·Έλ£Ή \"%s\" μ 보" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "Notes μ£Όμλ‘ μ 보" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327 msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "κ·Έλ£Ήμ νμμ μ΄λ..." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "Notes μ£Όμλ‘ μ 보 κ°μ Έμ€κΈ°" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504 msgid "Sending Handshake" msgstr "νΈλμμ΄ν¬ μ μ‘ μ€μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "νΈλμμ΄ν¬ μλ΅μ κΈ°λ€λ¦¬κ³ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "νΈλμμ΄ν¬ μλ΅μ λ°μκΈ° λλ¬Έμ, λ‘κ·ΈμΈνκ³ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "λ‘κ·ΈμΈ μ²λ¦¬ μλ΅μ κΈ°λ€λ¦¬κ³ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 msgid "Login Redirected" msgstr "λ‘κ·ΈμΈ μ²λ¦¬κ° 리λ€μ΄λ νΈ λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530 msgid "Forcing Login" msgstr "κ°μ μ μΌλ‘ λ‘κ·ΈμΈνκ³ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534 msgid "Login Acknowledged" msgstr "λ‘κ·ΈμΈ μ²λ¦¬ μλ΅μ λ°μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539 msgid "Starting Services" msgstr "μλΉμ€ κ°μ" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544 msgid "Connected" msgstr "μ μλμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645 #, c-format msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "Sametime κ΄λ¦¬μκ° μλ² %s μμ λ€μμ 곡μ§λ₯Ό λ°ννμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "Sametime κ΄λ¦¬μ 곡μ§" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702 msgid "Connection reset" msgstr "μ μ μ΄κΈ°ν" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "μμΌμΌλ‘λΆν° μ½λ μ€ μ€λ₯: %s" #. this is a regular connect, error out #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745 msgid "Unable to connect to host" msgstr "νΈμ€νΈμ μ μν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "%s (μΌ)λ‘λΆν°μ 곡μ§" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944 msgid "Conference Closed" msgstr "νμλ₯Ό νννμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403 msgid "Unable to send message: " msgstr "λ©μμ§λ₯Ό λ³΄λΌ μ μμ΅λλ€: " #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960 msgid "Place Closed" msgstr "Place Closed" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251 msgid "Microphone" msgstr "λ§μ΄ν¬" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252 msgid "Speakers" msgstr "μ€νΌμ»€" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253 msgid "Video Camera" msgstr "λΉλμ€ μΉ΄λ©λΌ" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257 msgid "File Transfer" msgstr "νμΌ μ μ‘" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165 msgid "Supports" msgstr "μ§μ" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139 msgid "External User" msgstr "μΈλΆ μ¬μ©μ" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402 msgid "Create conference with user" msgstr "μ¬μ©μλ₯Ό ν¬ν¨ν νμ μμ±" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403 #, c-format msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s" msgstr "μλ‘μ΄ νμλ‘ μμ ν μ£Όμ λ₯Ό μ λ ₯νκ³ , %s λμκ² μ΄λ λ©μμ§λ₯Ό λ³΄λ΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407 msgid "New Conference" msgstr "μ νμ" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409 msgid "Create" msgstr "μμ±" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Available Conferences" msgstr "μ°Έκ° κ°λ₯ν νμ" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479 msgid "Create New Conference..." msgstr "μ νμ μμ±..." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486 msgid "Invite user to a conference" msgstr "νμμ μ΄λ" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487 #, c-format msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to." msgstr "λ€μ λͺ©λ‘μΌλ‘λΆν° μ¬μ©μ %s λμ μ΄λν νμλ₯Ό μ νν΄ μ£Όμμμ€. μ νμλ₯Ό μμ±ν κ²½μ°μλ \"μ νμ μμ±\" μ μ νν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492 msgid "Invite to Conference" msgstr "νμμ μ΄λ" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582 msgid "Invite to Conference..." msgstr "νμμ μ΄λ..." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "TEST κ³΅μ§ μ μ‘" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "Sametime 컀λ€λν° μλ²λ₯Ό μ§μ ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656 #, c-format msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in." msgstr "κ³μ %s μ λν νΈμ€νΈλͺ λλ IP μ£Όμκ° μ§μ λμ΄ μμ§ μμ΅λλ€. λ€μ λΉ μΉΈμ μ λ ₯ν ν, λ‘κ·ΈμΈ μ²λ¦¬λ₯Ό κ³μνμκΈ° λ°λλλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "μ μ μ€μ " #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Sametime 컀λ€λν° μλ²λ₯Ό μ§μ ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "μ μ μμ (0x%04x)<br>" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157 msgid "Last Known Client" msgstr "λ§μ§λ§ μΈμ ν΄λΌμ΄μΈνΈ" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516 msgid "User Name" msgstr "μ¬μ©μλͺ " #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519 msgid "Sametime ID" msgstr "Sametime ID" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "λͺ¨νΈν μ¬μ©μ ID κ° μ§μ λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349 #, c-format msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "μλ§λ ID '%s' μ(λ) λ€μμ νμνλ μ¬μ©μμ λκ΅°κ°λ₯Ό μ°Έμ‘°νκ³ μλ κ² κ°μ΅λλ€. μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μΆκ°ν νλΉν μ¬μ©μλ₯Ό λ€μ λͺ©λ‘μμ μ νν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354 msgid "Select User" msgstr "μ¬μ©μ μ ν" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "μ¬μ©μλ₯Ό μΆκ°ν μ μμ΅λλ€: μ¬μ©μλ₯Ό μ°Ύμ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list." msgstr "ID '%s' μ ν΄λΉνλ μ¬μ©μκ° Sametime 컀λ€λν° μμλ μμμ΅λλ€. μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μμ μ΄ νλͺ©μ μμ νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445 msgid "Unable to add user" msgstr "μ¬μ©μλ₯Ό μΆκ°ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" "%s\n" msgstr "" "νμΌ %s μ(λ₯Ό) μ½λ μ€ μ€λ₯: \n" "%s\n" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "리λͺ¨νΈ μΉκ΅¬ λͺ©λ‘" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘ μ μ₯ λͺ¨λ" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "λ‘컬 μΉκ΅¬ λͺ©λ‘λ§" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176 msgid "Merge List from Server" msgstr "μλ²λ‘λΆν° μΉκ΅¬ λͺ©λ‘ λ³ν©" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ λ³ν©νμ¬ μλ²μ μ μ₯" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "μλ²μ μΉκ΅¬ λͺ©λ‘κ³Ό λκΈ°" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "κ³μ %s μ Sametime λͺ©λ‘ κ°μ Έμ€κΈ°" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "κ³μ %s μ Sametime λͺ©λ‘ λ΄λ³΄λ΄κΈ°" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "κ·Έλ£Ήμ μΆκ°ν μ μμ΅λλ€: κ·Έλ£Ήμ΄ μ΄λ―Έ μ‘΄μ¬ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "μ΄λ―Έ '%s' μ΄λ¦μ κ·Έλ£Ήμ΄ μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454 msgid "Unable to add group" msgstr "κ·Έλ£Ήμ μΆκ°ν μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384 msgid "Possible Matches" msgstr "κ°λ₯μ± μλ μΌμΉ" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "Notes μ£Όμλ‘ κ·Έλ£Ή κ²°κ³Ό" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401 #, c-format msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list." msgstr "μλ§λ ID '%s' μ(λ) λ€μμ νμνλ Notes μ£Όμλ‘μ μ΄λ κ·Έλ£Ήμ μ°Έμ‘°νκ³ μλ κ² κ°μ΅λλ€. μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μΆκ°ν νλΉν κ·Έλ£Ήμ λ€μ λͺ©λ‘μμ μ νν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Notes μ£Όμλ‘ μ ν" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "κ·Έλ£Ήμ μΆκ°ν μ μμ΅λλ€: μ°Ύμ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community." msgstr "ID '%s' μ ν΄λΉνλ κ·Έλ£Ήμ΄ Sametime 컀λ€λν° Notes μ£Όμλ‘ μμλ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Notes μ£Όμλ‘ κ·Έλ£Ή" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492 msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list." msgstr "λ€μ λΉ μΉΈμ μΆκ°ν Notes μ£Όμλ‘ κ·Έλ£Ήλͺ μ μ λ ₯νκ³ , μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ κ·Έ κ·Έλ£Ήμ λ©€λ²λ₯Ό μΆκ°ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "'%s' κ²μ κ²°κ³Ό" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541 #, c-format msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below." msgstr "μλ§λ ID '%s' μ(λ) λ€μμ νμνλ μ΄λ μ¬μ©μλ₯Ό μ°Έμ‘°νκ³ μλ κ² κ°μ΅λλ€. μ΄ μ¬μ©μλ€μ μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μΆκ°νκ±°λ λλ λ€μμ λμ λ²νΌμ μ ννμ¬ κ·Έλ€μκ² λ©μμ§λ₯Ό 보λ΄λ κ²μ΄ μ’μ κ² κ°μ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573 msgid "No matches" msgstr "μ°Ύμ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "Sametime 컀λ€λν°μλ ID '%s' μ(κ³Ό) μΌμΉνλ μ¬μ©μκ° μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578 msgid "No Matches" msgstr "μ°Ύμ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615 msgid "Search for a user" msgstr "μ¬μ©μ κ²μ" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616 msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community." msgstr "λ€μ λΉ μΉΈμ μ΄λ¦ λλ ID μ μΌλΆλΆμ μ λ ₯νκ³ , Sametime 컀λ€λν°μ μλ μ¬μ©μλ₯Ό κ²μν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619 msgid "User Search" msgstr "μ¬μ©μ κ²μ" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Sametime λͺ©λ‘ κ°μ Έμ€κΈ°..." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Sametime λͺ©λ‘ λ΄λ³΄λ΄κΈ°..." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Notes μ£Όμλ‘ κ·Έλ£Ή μΆκ°..." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643 msgid "User Search..." msgstr "μ¬μ©μ κ²μ..." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "κ°μ μ μΌλ‘ λ‘κ·ΈμΈ (μλ²λ‘λΆν°μ 리λ€μ΄λ νΈ λ¬΄μ)" #. pretend to be Sametime Connect #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750 msgid "Hide client identity" msgstr "ν΄λΌμ΄μΈνΈ μ 보 μ¨κΉ" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "μ¬μ©μ %s λμ λ€νΈμν¬ μμ μ‘΄μ¬νμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257 msgid "Key Agreement" msgstr "ν€ λμ" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "ν€ λμλ₯Ό μ€νν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "ν€ λμνλ λμ μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 msgid "Key Agreement failed" msgstr "ν€ λμμ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "ν€ λμνλ λμ μκ°μ΄ μ΄κ³Όλμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130 msgid "Key agreement was aborted" msgstr "ν€ λμκ° μ€λ¨λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" msgstr "μ΄λ―Έ ν€ λμκ° μμλμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "ν€ λμλ₯Ό μκΈ°μμ μΌλ‘λ μμν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "리λͺ¨νΈ μ¬μ©μλ λ€νΈμν¬ λ±μ μ‘΄μ¬νμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294 #, c-format msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?" msgstr "%s λμΌλ‘λΆν° ν€ λμ μμ²μ λ°μμ΅λλ€. λμνμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" msgstr "" "리λͺ¨νΈ μ¬μ©μκ° ν€ λμλ₯Ό μμ²νκ³ μμ΅λλ€:\n" "리λͺ¨νΈ νΈμ€νΈ: %s\n" "리λͺ¨νΈ ν¬νΈ: %d" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311 msgid "Key Agreement Request" msgstr "ν€ λμ μμ²" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464 msgid "IM With Password" msgstr "λΉλ°λ²νΈ μ²¨λΆ IM" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423 msgid "Cannot set IM key" msgstr "IM ν€λ₯Ό μ€μ ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465 msgid "Set IM Password" msgstr "IM λΉλ°λ²νΈ μ€μ " #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "Get Public Key" msgstr "κ³΅κ° ν€ κ°μ Έμ€κΈ°" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "κ³΅κ° ν€λ₯Ό κ°μ Έμ€μ§ λͺ»νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647 msgid "Show Public Key" msgstr "κ³΅κ° ν€ νμ" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237 msgid "Could not load public key" msgstr "κ³΅κ° ν€λ₯Ό μ½μ΄λ€μ΄μ§ λͺ»νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313 msgid "User Information" msgstr "μ¬μ©μ μ 보" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "μ¬μ©μ μ 보λ₯Ό κ°μ Έμ€μ§ λͺ»νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "μΉκ΅¬ %s μ(λ) μ λ’°λμ§ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737 msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key." msgstr "μΉκ΅¬μ κ³΅κ° ν€λ₯Ό λ°μ λκΉμ§ μΉκ΅¬ μλ¦Όμ λ°μ μ μμ΅λλ€. κ³΅κ° ν€λ₯Ό κ°μ Έμ€λ €λ©΄ [κ³΅κ° ν€ κ°μ Έμ€κΈ°...] λ²νΌμ λλ¬ μ£Όμμμ€." #. Open file selector to select the public key. #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064 msgid "Open..." msgstr "μ΄κΈ°..." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "μΉκ΅¬ %s μ(λ)λ€νΈμν¬ μμ μ‘΄μ¬νμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076 msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key." msgstr "μΉκ΅¬λ₯Ό μΆκ°νλ €λ©΄ κ³΅κ° ν€λ₯Ό κ°μ ΈμμΌ ν©λλ€. κ³΅κ° ν€λ₯Ό κ°μ Έμ€λ €λ©΄ [κ°μ Έμ€κΈ°...] λ²νΌμ λλ¬ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079 msgid "_Import..." msgstr "κ°μ Έμ€κΈ°(_I).." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175 msgid "Select correct user" msgstr "νλΉν μ¬μ©μ μ ν" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177 msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list." msgstr "λμΌν κ³΅κ° ν€λ₯Ό κ°μ§ μ¬μ©μκ° ν λͺ μ΄μ μμ΅λλ€. μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μΆκ°ν νλΉν μ¬μ©μλ₯Ό λͺ©λ‘μμ μ νν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179 msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list." msgstr "λμΌν μ΄λ¦μ κ°μ§ μ¬μ©μκ° ν λͺ μ΄μ μμ΅λλ€. μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μΆκ°ν νλΉν μ¬μ©μλ₯Ό λͺ©λ‘μμ μ νν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467 msgid "Detached" msgstr "λΆλ¦¬λ¨" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55 msgid "Indisposed" msgstr "λΆμ μ " #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57 msgid "Wake Me Up" msgstr "κΉ¨μ μ£ΌμΈμ" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49 msgid "Hyper Active" msgstr "νλμ " #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479 msgid "Robot" msgstr "λ‘λ΄" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514 msgid "Happy" msgstr "ν볡ν¨" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516 msgid "Sad" msgstr "μ¬ν" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518 msgid "Angry" msgstr "μΈμ§’μ" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520 msgid "Jealous" msgstr "μ§ν¬λ¨" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522 msgid "Ashamed" msgstr "λΆλλ¬μ" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524 msgid "Invincible" msgstr "무μ " #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:526 msgid "In Love" msgstr "μ°μ " #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528 msgid "Sleepy" msgstr "μ·¨μΉ¨" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530 msgid "Bored" msgstr "μ§λ£¨ν¨" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 msgid "Excited" msgstr "ν₯λΆλ¨" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 msgid "Anxious" msgstr "κ±±μ λ¨" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "μ¬μ©μ λͺ¨λ" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207 msgid "Mood" msgstr "κΈ°λΆ" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "μ νΈνλ μ°λ½μ²" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "μ νΈνλ μΈμ΄" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "μ₯μΉ" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738 msgid "Timezone" msgstr "μκ°λ" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239 msgid "Geolocation" msgstr "μ§λ¦¬μ μμΉ" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629 msgid "Reset IM Key" msgstr "IM ν€ μ΄κΈ°ν" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "ν€ κ΅ν μ²¨λΆ IM" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640 msgid "IM with Password" msgstr "λΉλ°λ²νΈ μ²¨λΆ IM" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653 msgid "Get Public Key..." msgstr "κ³΅κ° ν€ κ°μ Έμ€κΈ°..." #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624 msgid "Kill User" msgstr "μ¬μ©μ κ°μ μ’ λ£" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "νμ΄νΈλ³΄λμ 그리기" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39 msgid "_Passphrase:" msgstr "Passphrase(_P):" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "μ±λ %s μ(λ) λ€νΈμν¬ μμ μ‘΄μ¬νμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174 msgid "Channel Information" msgstr "μ±λ μ 보" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82 msgid "Cannot get channel information" msgstr "μ±λ μ 보λ₯Ό κ°μ Έμ¬ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>μ±λλͺ :</b> %s" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122 #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>μ¬μ©μ μ:</b> %d" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>μ±λ μ€λ¦½μ:</b> %s" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>μ±λ μνΈ:</b> %s" #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "<br><b>μ±λ HMAC:</b> %s" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>μ±λ μ£Όμ :</b><br>%s" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>μ±λ λͺ¨λ:</b> " #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>μ€λ¦½μ ν€ μ§λ¬Έ:</b><br>%s" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>μ€λ¦½μ ν€ Babbleprint:</b><br>%s" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "μ±λ κ³΅κ° ν€ μΆκ°" #. Add new public key #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291 msgid "Open Public Key..." msgstr "κ³΅κ° ν€ μ΄κΈ°..." #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400 msgid "Channel Passphrase" msgstr "μ±λ Passphrase" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "μ±λ κ³΅κ° ν€ λͺ©λ‘" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412 msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join." msgstr "μ±λ μΈμ¦μ μΈμ¦λμ΄ μμ§ μμ μ κ·ΌμΌλ‘λΆν° μ±λμ 보νΈνκΈ° μν΄ μ¬μ©ν©λλ€. κ·Έ μΈμ¦ λ°©μμ Passphrase μ μ μ μλͺ μ κΈ°μ΄λ‘ νκ³ μμ΅λλ€. Passphrase κ° μ€μ λμ΄ μμΌλ©΄ μ°Έκ°νκΈ° μν΄ Passphrase κ° μꡬλκ³ , μ±λμ κ³΅κ° ν€κ° μ€μ λμ΄ μμΌλ©΄ κ³΅κ° ν€ λͺ©λ‘μ νμλμ΄ μλ μ¬μ©μλ§μ΄ μ°Έκ°ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906 msgid "Channel Authentication" msgstr "μ±λ μΈμ¦" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461 msgid "Add / Remove" msgstr "μΆκ° / μμ " #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578 msgid "Group Name" msgstr "κ·Έλ£Ήλͺ " #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "μ±λ %s μ κ°μΈ κ·Έλ£Ήλͺ κ³Ό Passphrase λ₯Ό μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "κ°μΈ κ·Έλ£Ή μΆκ°" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722 msgid "User Limit" msgstr "μ¬μ©μ μ ν" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "μ±λμμ μ νν μ¬μ©μλ₯Ό μ€μ ν΄ μ£Όμμμ€. 0 μΌλ‘ μ€μ νλ©΄ μ¬μ©μ μ νμ΄ μ΄κΈ°ν λ©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886 msgid "Invite List" msgstr "μ΄λ λͺ©λ‘" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891 msgid "Ban List" msgstr "μ°¨λ¨ λͺ©λ‘" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899 msgid "Add Private Group" msgstr "κ°μΈ κ·Έλ£Ή μΆκ°" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912 msgid "Reset Permanent" msgstr "μμμ± ν΄μ " #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917 msgid "Set Permanent" msgstr "μμμ± μ€μ " #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925 msgid "Set User Limit" msgstr "μ¬μ©μ μ ν μ€μ " #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "μ£Όμ μ ν ν΄μ " #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "μ£Όμ μ ν μ€μ " #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943 msgid "Reset Private Channel" msgstr "κ°μΈ μ±λ ν΄μ " #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948 msgid "Set Private Channel" msgstr "κ°μΈ μ±λ μ€μ " #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "보μ μ±λ ν΄μ " #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960 msgid "Set Secret Channel" msgstr "보μ μ±λ μ€μ " #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "λΉμ μ <I>%s</I> μ±λμ μ€λ¦½μμ λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "<I>%s</I> μ±λμ μ€λ¦½μλ <I>%s</I> μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097 #, c-format msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "κ°μΈ κ·Έλ£Ήμ μ°Έκ°νκΈ° μ μ μ±λ %s μ μ°Έκ°ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099 msgid "Join Private Group" msgstr "κ°μΈ κ·Έλ£Ήμ μ°Έκ°" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100 msgid "Cannot join private group" msgstr "κ°μΈ κ·Έλ£Ήμ μ°Έκ°ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 msgid "Call Command" msgstr "λͺ λ Ή μ€ν" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 msgid "Cannot call command" msgstr "λͺ λ Ήμ μ€νν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153 msgid "Unknown command" msgstr "μ μ μλ λͺ λ Ήμ λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer" msgstr "보μ νμΌ μ μ‘" #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" msgstr "νμΌ μ μ‘ μ€ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94 msgid "Permission denied" msgstr "κΆνμ΄ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" msgstr "ν€ λμμ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102 msgid "File transfer session does not exist" msgstr "νμΌ μ μ‘ μΈμ μ΄ μ‘΄μ¬νμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" msgstr "νμΌ μ μ‘ μΈμ μ΄ νμ±ν λμ΄ μμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211 msgid "File transfer already started" msgstr "μ΄λ―Έ νμΌ μ μ‘μ΄ μμλμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "νμΌ μ μ‘μ νμν ν€ λμλ₯Ό μ€νν μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "νμΌ μ μ‘μ μμν μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341 msgid "Cannot send file" msgstr "νμΌμ μ μ‘ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572 #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s μ(λ) <I>%s</I> μ μ£Όμ λ₯Ό %s (μΌ)λ‘ λ³κ²½νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> μ(λ) μ±λ <I>%s</I> μ λͺ¨λλ₯Ό %s (μΌ)λ‘ λ³κ²½νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I> μ(λ) μ±λ <I>%s</I> μ λͺ¨λ λͺ¨λλ₯Ό μμ νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> μ(λ) <I>%s μ</I> λͺ¨λλ₯Ό %s (μΌ)λ‘ μ€μ νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I> μ(λ) <I>%s μ</I> λͺ¨λ λͺ¨λλ₯Ό μμ νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "<I>%s</I> (μΌ)λ‘λΆν° <I>%s</I> (%s) μ μν΄ ν΄μΆλμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "%s (%s) μ μν΄ κ°μ μ’ λ£λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "%s (%s) μ μν΄ κ°μ μ’ λ£λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829 msgid "Server signoff" msgstr "μλ² μ μ ν΄μ " #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017 msgid "Personal Information" msgstr "κ°μΈ μ 보" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040 msgid "Birth Day" msgstr "μμΌ" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048 msgid "Job Role" msgstr "μ§μ" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 msgid "Organization" msgstr "μ‘°μ§" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056 msgid "Unit" msgstr "κ·Έλ£Ή" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "λΉκ³ " #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Join Chat" msgstr "λνμ μ°Έκ°" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 msgid "Real Name" msgstr "μ€λͺ " #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213 msgid "Status Text" msgstr "μν λ¬Έμ" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "κ³΅κ° ν€ μ§λ¬Έ" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "κ³΅κ° ν€ Babbleprint" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298 msgid "_More..." msgstr "μμΈν(_M)..." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003 msgid "Detach From Server" msgstr "μλ²λ‘λΆν° λΆλ¦¬" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 msgid "Cannot detach" msgstr "λΆλ¦¬ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 msgid "Cannot set topic" msgstr "μ£Όμ λ₯Ό μ€μ ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" msgstr "λ³λͺ λ³κ²½μ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 msgid "Roomlist" msgstr "λνμ€ λͺ©λ‘" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 msgid "Cannot get room list" msgstr "λνμ€ λͺ©λ‘μ κ°μ Έμ¬ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507 msgid "No public key was received" msgstr "κ³΅κ° ν€λ₯Ό λ°μ§ λͺ»νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532 msgid "Server Information" msgstr "μλ² μ 보" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520 msgid "Cannot get server information" msgstr "μλ² μ 보λ₯Ό κ°μ Έμ¬ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558 msgid "Server Statistics" msgstr "μλ² ν΅κ³ μ 보" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "μλ² ν΅κ³ μ 보λ₯Ό κ°μ Έμ¬ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559 msgid "No server statistics available" msgstr "μλ² ν΅κ³ μ 보λ₯Ό μ¬μ©ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" "Local server uptime: %s\n" "Local server clients: %d\n" "Local server channels: %d\n" "Local server operators: %d\n" "Local router operators: %d\n" "Local cell clients: %d\n" "Local cell channels: %d\n" "Local cell servers: %d\n" "Total clients: %d\n" "Total channels: %d\n" "Total servers: %d\n" "Total routers: %d\n" "Total server operators: %d\n" "Total router operators: %d\n" msgstr "" "λ‘컬 μλ² κ°λ μκ°: %s\n" "λ‘컬 μλ² κ°λ μκ°: %s\n" "λ‘컬 μλ² ν΄λΌμ΄μΈνΈ μ: %d\n" "λ‘컬 μλ² μ±λ μ: %d\n" "λ‘컬 μλ² μ€νΌλ μ΄ν° μ: %d\n" "λ‘컬 λΌμ°ν° μ€νΌλ μ΄ν° μ: %d\n" "λ‘컬 μ ν΄λΌμ΄μΈνΈ μ: %d\n" "λ‘컬 μ μ±λ μ: %d\n" "λ‘컬 μ μλ² μ: %d\n" "ν΄λΌμ΄μΈνΈ μ ν©κ³: %d\n" "μ±λ μ ν©κ³: %d\n" "μλ² μ ν©κ³: %d\n" "λΌμ°ν° μ ν©κ³: %d\n" "μλ² μ€νΌλ μ΄ν° μ ν©κ³: %d\n" "λΌμ°ν° μ€νΌλ μ΄ν° μ ν©κ³: %d\n" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604 msgid "Network Statistics" msgstr "λ€νΈμν¬ ν΅κ³ μ 보" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "Ping μ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 msgid "Ping reply received from server" msgstr "μλ²λ‘λΆν° Ping μλ΅μ λ°μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" msgstr "μ¬μ©μλ₯Ό κ°μ μ’ λ£μν¬ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "SILC μλ²μ μ μνλ μ€ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714 msgid "Key Exchange failed" msgstr "ν€ κ΅νμ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723 msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "λΆλ¦¬λ μΈμ μ 볡κ·μ μ€ν¨νμ΅λλ€. μλ‘μ΄ μ μμ ν립νλ €λ©΄ [μ¬μ μ] λ²νΌμ λλ¬ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758 msgid "Disconnected by server" msgstr "μλ²κ° μ μμ λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188 msgid "Resuming session" msgstr "μΈμ λ³΅κ· μ€" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822 msgid "Authenticating connection" msgstr "μ μ μΈμ¦ μ€" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869 msgid "Verifying server public key" msgstr "μλ² κ³΅κ° ν€ κ²μ¦ μ€" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 msgid "Passphrase required" msgstr "Passphrase μꡬ" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "μ€ν¨: λ²μ λΆμΌμΉ, ν΄λΌμ΄μΈνΈλ₯Ό μ κ·Έλ μ΄λ νμμμ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "μ€ν¨: 리λͺ¨νΈμμ κ³΅κ° ν€λ₯Ό μ λ’°/μ§μνμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "μ€ν¨: 리λͺ¨νΈμμ κΆμ₯λλ KE κ·Έλ£Ήμ μ§μνμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "μ€ν¨: 리λͺ¨νΈμμ κΆμ₯λλ μνΈλ₯Ό μ§μνμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "μ€ν¨: 리λͺ¨νΈμμ κΆμ₯λλ PKCS λ₯Ό μ§μνμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "μ€ν¨: 리λͺ¨νΈμμ κΆμ₯λλ ν΄μ ν¨μλ₯Ό μ§μνμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "μ€ν¨: 리λͺ¨νΈμμ κΆμ₯λλ HMAC λ₯Ό μ§μνμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "μ€ν¨: μλͺ»λ μλͺ μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "μ€ν¨: μλͺ»λ μΏ ν€μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "μ€ν¨: μΈμ¦μ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103 #, c-format msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?" msgstr "%s μ κ³΅κ° ν€λ₯Ό λ°μμ§λ§, λ‘컬 μ¬λ³Έκ³Ό μΌμΉνμ§ μμ΅λλ€. κ·Έλλ μ΄ κ³΅κ° ν€λ₯Ό λ°μΌμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "%s μ κ³΅κ° ν€λ₯Ό λ°μμ΅λλ€. μ΄ κ³΅κ° ν€λ₯Ό λ°μΌμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" "\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "%s ν€μ μ§λ¬Έκ³Ό Babbleprint λ λ€μκ³Ό κ°μ΅λλ€:\n" "\n" "%s\n" "%s\n" #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140 msgid "Verify Public Key" msgstr "κ³΅κ° ν€ κ²μ¦" #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119 msgid "_View..." msgstr "νμ(_V)..." #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141 msgid "Unsupported public key type" msgstr "μ§μνμ§ μλ κ³΅κ° ν€ νμ" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159 msgid "Connection failed" msgstr "μ μ μ€ν¨" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "SILC ν΄λΌμ΄μΈνΈ μ μμ μ΄κΈ°ν ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191 msgid "Performing key exchange" msgstr "ν€ κ΅ν μ€ν μ€" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277 msgid "Out of memory" msgstr "λ©λͺ¨λ¦¬κ° λΆμ‘±ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323 msgid "Cannot initialize SILC protocol" msgstr "SILC νλ‘ν μ½μ μ΄κΈ°ν ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" msgstr "~/.silc ν΄λλ₯Ό κ²μ/μ κ·Όν μ μμ΅λλ€." #. Progress #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "SILC μλ²μ μ μ μ€" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344 #, c-format msgid "Could not load SILC key pair: %s" msgstr "SILC μ ν€ μμ μ½μ μ μμ΅λλ€: %s" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365 msgid "Unable to create connection" msgstr "μλ‘μ΄ μ μμ μμ±ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664 msgid "Your Current Mood" msgstr "νμ¬μ κΈ°λΆ" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 msgid "In love" msgstr "μ°μ " #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" msgstr "" "\n" "μ νΈνλ μ°λ½ λ°©λ²" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 msgid "SMS" msgstr "SMS" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 msgid "MMS" msgstr "MMS" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 msgid "Video conferencing" msgstr "μμ νμ" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708 msgid "Your Current Status" msgstr "νμ¬μ μν" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715 msgid "Online Services" msgstr "μ¨λΌμΈ μλΉμ€" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "μ΄λ€ μλΉμ€λ₯Ό μ΄μ©νκ³ μλμ§ λ€λ₯Έ μ¬λλ€μκ² κ³΅κ°ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "μ΄λ€ μ»΄ν¨ν°λ₯Ό μ΄μ©νκ³ μλμ§ λ€λ₯Έ μ¬λλ€μκ² κ³΅κ°ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731 msgid "Your VCard File" msgstr "VCard νμ νμΌ" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "μ¬μ©μμ μ¨λΌμΈ μν μμ±" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745 msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself." msgstr "μ¨λΌμΈ μν μ 보μ κ°μΈ μ 보λ₯Ό λ€λ₯Έ μ¬μ©μμκ² κ³΅κ°ν μ μμ΅λλ€. λ€λ₯Έ μ¬μ©μμκ² κ³΅κ°νκ³ μΆμ μ 보λ₯Ό λͺ¨λ μ λ ₯ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430 msgid "Message of the Day" msgstr "μ€λμ λ©μμ§" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 msgid "No Message of the Day available" msgstr "\"μ€λμ λ©μμ§\" λ₯Ό μ΄μ©ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "μ΄ μ μμ λμλλ \"μ€λμ λ©μμ§\" λ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "μ SILC ν€ μ μμ±" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 msgid "Passphrases do not match" msgstr "μ Passphrases κ° μΌμΉνμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "ν€ μ μμ±μ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920 msgid "Key length" msgstr "ν€ κΈΈμ΄" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922 msgid "Public key file" msgstr "κ³΅κ° ν€ νμΌ" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 msgid "Private key file" msgstr "κ°μΈ ν€ νμΌ" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947 msgid "Passphrase (retype)" msgstr "Passphrases (μ¬νμΈ)" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954 msgid "Generate Key Pair" msgstr "ν€ μ μμ±" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998 msgid "Online Status" msgstr "μ¨λΌμΈ μν" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 msgid "View Message of the Day" msgstr "\"μ€λμ λ©μμ§\" νμ" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "SILC ν€ μ μμ±..." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "μ¬μ©μ <I>%s</I> μ(λ) λ€νΈμν¬ μμ μ‘΄μ¬νμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301 msgid "Topic too long" msgstr "μ£Όμ κ° λ무 κΉλλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382 msgid "You must specify a nick" msgstr "λ³λͺ μ μ§μ ν΄ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "μ±λ %s μ(λ₯Ό) μ°Ύμ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "%s μ μ±λ λͺ¨λ: %s" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "%s μλ μ±λ λͺ¨λκ° μ€μ λμ΄ μμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "%s μ μ±λ λͺ¨λ μ€μ μ μ€ν¨" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" msgstr "μ μ μλ λͺ λ Ή: %s (μλ§ ν΄λΌμ΄μΈνΈμ λ²κ·ΈμΌ μ μμ΅λλ€.)" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [μ±λ]: μ§μ ν μ±λλ‘λΆν° ν΄μΆν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [μ±λ]: μ§μ ν μ±λλ‘λΆν° ν΄μΆν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<μ μ£Όμ >]: μ£Όμ λ₯Ό νμνκ±°λ λ³κ²½ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join <μ±λ> [<λΉλ°λ²νΈ>]: μ΄ λ€νΈμν¬ μ±λμ μ°Έκ°ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: μ΄ λ€νΈμν¬ μμ μ±λ λͺ©λ‘μ νμν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <λ³λͺ >: μ§μ ν λ³λͺ μ μ¬μ©μ μ 보λ₯Ό νμν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <λ³λͺ > <λ©μμ§>: μ§μ ν λ³λͺ μ μ¬μ©μμκ² κ°μΈ λ©μμ§λ₯Ό 보λ λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "query <λ³λͺ > [<λ©μμ§>]: μ§μ ν λ³λͺ μ μ¬μ©μμκ² κ°μΈ λ©μμ§λ₯Ό 보λ λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: μλ²μ μλ \"μ€λμ λ©μμ§\" λ₯Ό νμν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: μ΄ μΈμ μ λΆλ¦¬ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "quit [λ©μμ§]: μΆκ°λ‘ λ©μμ§λ₯Ό λ¨κΈ°κ³ , μλ²λ‘λΆν° μ μμ λμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <λͺ λ Ή>: SILC ν΄λΌμ΄μΈνΈ λͺ λ Ήμ νΈμΆν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <λ³λͺ > [-pubkey|<μ΄μ >]: λ³λͺ μ μ¬μ©μλ₯Ό κ°μ μ μΌλ‘ μ’ λ£ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <μ λ³λͺ >: μ¬μ© μ€μΈ λ³λͺ μ λ³κ²½ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <λ³λͺ >: λ³λͺ μ μ¬μ©μ μ 보λ₯Ό νμν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 msgid "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display channel modes" msgstr "cmode <μ±λ> [+|-<λͺ¨λ>] [μΈμ]: μ±λ λͺ¨λλ₯Ό νμνκ±°λ λ³κ²½ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 msgid "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes on channel" msgstr "cumode <μ±λ> +|-<λͺ¨λ> <λ³λͺ >: μ§μ ν μ±λμμ λ³λͺ μ μ¬μ©μ λͺ¨λλ₯Ό λ³κ²½ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <μ¬μ©μ λͺ¨λ>: λ€νΈμν¬μμμ λͺ¨λλ₯Ό μ€μ ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <λ³λͺ > [-pubkey]: μλ²μ μ‘°μκΆμ μ·¨λν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 msgid "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list" msgstr "invite <μ±λ> [-|+]<λ³λͺ >: μ§μ ν λ³λͺ μ μ¬μ©μλ₯Ό μ΄λνκ±°λ λλ μ΄λ λͺ©λ‘μΌλ‘λΆν° κ·Έ μ¬μ©μλ₯Ό μΆκ°/μμ ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "kick <μ±λ> <λ³λͺ > [λͺ λ Ή]: μ±λλ‘λΆν° ν΄λΌμ΄μΈνΈλ₯Ό ν΄μΆμν΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [μλ²]: μλ² κ΄λ¦¬μμ μμΈ μ 보λ₯Ό νμν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<μ±λ> +|-<λ³λͺ >]: ν΄λΌμ΄μΈνΈλ₯Ό μ±λλ‘λΆν° μ°¨λ¨ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "getkey <λ³λͺ |μλ²>: ν΄λΌμ΄μΈνΈ λλ μλ²μ κ³΅κ° ν€λ₯Ό κ°μ Έμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: μλ²μ λ€νΈμν¬μ ν΅κ³ μ 보λ₯Ό νμν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: μ μλμ΄ μλ μλ²μ PING μ μ‘μ ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <μ±λ>: μ±λ λ΄μ μ¬μ©μ λͺ©λ‘μ νμν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List specific users in channel(s)" msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <(볡μμ) μ±λ>: (볡μμ) μ±λ λ΄μ μ§μ ν μ¬μ©μ λͺ©λ‘μ νμν©λλ€." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC νλ‘ν μ½ νλ¬κ·ΈμΈ" #. * description #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) νλ‘ν μ½" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 msgid "Public Key file" msgstr "κ³΅κ° ν€ νμΌ" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863 msgid "Private Key file" msgstr "κ°μΈ ν€ νμΌ" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873 msgid "Cipher" msgstr "μνΈ" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886 msgid "Public key authentication" msgstr "κ³΅κ° ν€ μΈμ¦" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889 msgid "Reject watching by other users" msgstr "λ€λ₯Έ μ¬μ©μλ‘λΆν°μ κ°μ κ±°λΆ" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892 msgid "Block invites" msgstr "μ΄λ κ±°λΆ" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "ν€ κ΅νμ΄ μλ IM κ±°λΆ" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "μ¨λΌμΈ μνμ μμ± μꡬ κ±°λΆ" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "νμ΄νΈλ³΄λ λ©μμ§ μ°¨λ¨" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "νμ΄νΈλ³΄λ μλ 곡κ°" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "μ μ μλͺ μΌλ‘ λͺ¨λ λ©μμ§ κ²μ¦" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:247 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "SILC ν€ μ μμ± μ€..." #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "μ€λͺ : \t%s\n" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "μ¬μ©μλͺ : \t%s\n" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359 #, c-format msgid "Email: \t\t%s\n" msgstr "μ΄λ©μΌ: \t\t%s\n" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "νΈμ€νΈλͺ : \t%s\n" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "μ‘°μ§: \t%s\n" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "κ΅κ°: \t%s\n" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "μκ³ λ¦¬μ¦: \t%s\n" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "ν€ κΈΈμ΄: \t%d λΉνΈ\n" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "κ³΅κ° ν€ μ§λ¬Έ:\n" "%s\n" "\n" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" "%s" msgstr "" "κ³΅κ° ν€ Babbleprint:\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:375 msgid "Public Key Information" msgstr "κ³΅κ° ν€ μ 보" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557 msgid "Paging" msgstr "νΈμΆ" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563 msgid "Video Conferencing" msgstr "μμ νμ" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581 msgid "Computer" msgstr "μ»΄ν¨ν°" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585 msgid "PDA" msgstr "PDA" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587 msgid "Terminal" msgstr "ν°λ―Έλ" #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "%s λμ΄ νμ΄νΈλ³΄λμ λ©μμ§λ₯Ό 보λ΄μμ΅λλ€. κ·Έ νμ΄νΈλ³΄λλ₯Ό 곡κ°νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "%s λμ΄ %s μ μλ νμ΄νΈλ³΄λμ λ©μμ§λ₯Ό 보λ΄μμ΅λλ€. κ·Έ νμ΄νΈλ³΄λλ₯Ό 곡κ°νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302 msgid "Whiteboard" msgstr "νμ΄νΈλ³΄λ" #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416 msgid "Could not write" msgstr "μΈ μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482 msgid "Could not connect" msgstr "μ μν μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622 msgid "Could not create listen socket" msgstr "κ°μ μμΌμ μμ±ν μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "νΈμ€νΈλͺ μ ν΄μν μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "νΈμ€νΈλͺ μ ν΄μν μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP μ μμ΄λμ 곡백 λλ @ κΈ°νΈκ° ν¬ν¨λμ΄ μμ§ μμ κ² κ°μ΅λλ€." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE νλ‘ν μ½ νλ¬κ·ΈμΈ" #. * summary #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE νλ‘ν μ½ νλ¬κ·ΈμΈ" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "μνλ₯Ό κ³΅κ° (μ£Ό: λ€λ₯Έ μ¬μ©μκ° λͺ¨λ λ³Ό μ μμ΅λλ€.)" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 msgid "Use UDP" msgstr "UDP μ¬μ©" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847 msgid "Use proxy" msgstr "νλ‘μ μ¬μ©" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849 msgid "Proxy" msgstr "νλ‘μ" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851 msgid "Auth User" msgstr "μ¬μ©μ μΈμ¦" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853 msgid "Auth Domain" msgstr "λλ©μΈ μΈμ¦" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "%s κ²μ μ€" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "%s (μΌ)λ‘μ μ μμ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "μ μ: %s" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "νμΌ %s μ(λ₯Ό) μΈ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "νμΌ %s μ(λ₯Ό) μ½μ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "λ©μμ§κ° λ무 κΈΈμ΄ λ§μ§λ§ %s λ°μ΄νΈκ° μλ Έμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s λμ νμ¬ λ‘κ·ΈμΈ λμ΄ μμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "%s κ²½κ³ λ νκ°λμ΄ μμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "μ¬μ©μ μλ μ νμ μ΄κ³ΌνμκΈ° λλ¬Έμ, λ©μμ§κ° μ μ€λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "%s μμμ λνλ κ°λ₯νμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "λ무 λΉ¨λΌ %s λ©μμ§λ₯Ό μ μ‘ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "λ무 컀μ %s (μΌ)λ‘λΆν°μ IM μ 무μνμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "λ무 λΉ¨λΌ %s λμΌλ‘λΆν°μ IM μ 무μνμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518 msgid "Failure." msgstr "μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521 msgid "Too many matches." msgstr "λ무 λ§μ΄ μΌμΉν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524 msgid "Need more qualifiers." msgstr "λ λ§μ μμμ΄κ° νμν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "μΌμμ μΌλ‘ λλ ν 리 μλΉμ€λ₯Ό μ΄μ©ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530 msgid "Email lookup restricted." msgstr "μ΄λ©μΌ κ²μμ΄ κ±°λΆλμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533 msgid "Keyword ignored." msgstr "κ²μμ΄κ° 무μλμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536 msgid "No keywords." msgstr "κ²μμ΄κ° μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539 msgid "User has no directory information." msgstr "λλ ν 리 μ λ³΄κ° μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Country not supported." msgstr "μ§μλμ§ μλ κ΅κ°μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "μμΈμ μ μ μλ μ€ν¨: %s" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549 msgid "Incorrect screen name or password." msgstr "μμ΄λ λλ λΉλ°λ²νΈκ° ν립λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "μΌμμ μΌλ‘ μλΉμ€λ₯Ό μ΄μ©ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "λ‘κ·ΈμΈ κ²½κ³ μμ€μ΄ λ무 λμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "μ μκ³Ό ν΄μ λ₯Ό λ°λ³΅ μννμ΅λλ€. 10λΆ μ λ νμ μ¬μλ νμμμ€. μ΄λλ‘ κ³μνλ©΄ λ λ§μ΄ μκ°μ κΈ°λ€λ €μΌ ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "μμΈμ μ μ μλ μ μ μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€: %s" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "μ μ μλ μ€λ₯ %d μ΄(κ°) λ°μνμ΅λλ€ (μ 보: %s)." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Invalid Groupname" msgstr "κ·Έλ£Ήλͺ μ΄ μλͺ»λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674 msgid "Connection Closed" msgstr "μ μμ λ«μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714 msgid "Waiting for reply..." msgstr "μλ΅μ κΈ°λ€λ¦¬λ μ€μ λλ€..." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC κ° μΌμμ μ§ μνμμ 볡κ·νμ΅λλ€. λ©μμ§λ₯Ό λ€μ λ³΄λΌ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995 msgid "Password Change Successful" msgstr "λΉλ°λ²νΈ λ³κ²½μ΄ μ±κ³΅μ μΌλ‘ μλ£λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "TOC κ° PAUSE λͺ λ Ήμ 보λμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000 msgid "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient." msgstr "μ΄κ²μ΄ λ°μν κ²½μ°, TOC λ λ©μμ§ μ‘μ μ 무μνκΈ° λλ¬Έμ λ©μμ§λ₯Ό λ³΄λΌ μ μμ΅λλ€. Pidginμ λͺ¨λ μ‘μ λ°μ΄ν°λ₯Ό μ°¨λ¨ν©λλ€. μΌμμ μΈ νμμ΄λ―λ‘ μ μλ§ κΈ°λ€λ € μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373 msgid "_Group:" msgstr "κ·Έλ£Ή(_G):" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555 msgid "Get Dir Info" msgstr "ν΄λ μ 보 κ°μ Έμ€κΈ°" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695 msgid "Set Dir Info" msgstr "ν΄λ μ 보 μ€μ " #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "μ°κΈ° λͺ¨λμμ %s μ(λ₯Ό) μ΄ μ μμ΅λλ€!" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "νμΌ μ μ‘μ μ€ν¨νμ΅λλ€. μλ§λ μλμΈ‘μμ μ·¨μν κ² κ°μ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "μ μ‘ν μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "νμΌ ν€λλ₯Ό κΈ°λ‘ν μ μμ΅λλ€. νμΌμ μ μ‘λμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195 msgid "Save As..." msgstr "λ€λ₯Έ μ΄λ¦μΌλ‘ μ μ₯..." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s λμΌλ‘λΆν° %s λμκ² %d κ°μ νμΌ μμ²: %s (%.2f %s)%s%s" #msgstr[1] "%s λμΌλ‘λΆν° %s λμκ² %d κ°μ νμΌ μμ²: %s (%.2f %s)%s%s" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s λμ΄ νμΌμ 보λ΄λλ‘ μμ²νκ³ μμ΅λλ€." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC νλ‘ν μ½ νλ¬κ·ΈμΈ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Yahoo! λ©μμ§λ₯Ό λ³΄λΌ μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732 msgid "Buzz!!" msgstr "λ²μ !!" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "%s μ Yahoo! μμ€ν λ©μμ§" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958 msgid "Authorization denied message:" msgstr "μΈμ¦ κ±°λΆ λ©μμ§:" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s μ(λ) μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μΆκ°νλ €λ λ΄ μꡬλ₯Ό (μ΄μ μΌλ‘ κ±°μ¬λ¬ μ¬λΌκ°) κ±°λΆνμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s." msgstr "%s μ(λ) λ€μμ μ΄μ λ‘ μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μΆκ°νλ €λ λ΄ μꡬλ₯Ό (μ΄μ μΌλ‘ κ±°μ¬λ¬ μ¬λΌκ°) κ±°λΆνμ΅λλ€:\" %s" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043 msgid "Add buddy rejected" msgstr "κ±°λΆν μΉκ΅¬ μΆκ°" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 #, c-format msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates." msgstr "Yahoo μλ²κ° μΈμν μ μλ μΈμ¦ λ°©μμ μ¬μ©μ μκ΅¬ν΄ μμ΅λλ€. μ΄ λ²μ μ Pidginμ μλ§λ Yahoo μ μ μμ ν μ μλ κ² κ°μ΅λλ€. %s (μΌ)λ‘ μ λ°μ΄νΈ κ°λ₯ν μ§ νμΈνμμμ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo! μΈμ¦ μ€ν¨" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863 #, c-format msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "%s μ(λ₯Ό) 무μνλ €κ³ νμ§λ§, μ¬μ©μκ° μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μ μμ΅λλ€. κ·Έ μ¬μ©μλ₯Ό μΉκ΅¬ λͺ©λ‘μμ μμ νκ³ λ¬΄μν κ²½μ°μλ \"μ\" λ₯Ό λλ¬ μ£Όμμμ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866 msgid "Ignore buddy?" msgstr "μΉκ΅¬λ₯Ό 무μνμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 msgid "Normal authentication failed!" msgstr "νμ€ μΈμ¦μ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 msgid "The normal authentication method has failed. This means either your password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in reduced functionality and features." msgstr "νμ€ μΈμ¦ λ°©μμΌλ‘ μ€ν¨νμ΅λλ€. μ΄κ²μ μ¬μ© μ€μΈ λΉλ°λ²νΈκ° ν리거λ νΉμ Yahoo! μ μΈμ¦ μ μ°¨κ° λ³κ²½λ κ²½μ°μ λλ€. Pidginμ μΉ λ©μ μ μΈμ¦ λ°©μμ μ΄μ©νμ¬ λ‘κ·ΈμΈμ μνν΄ λ³΄μ§λ§, μ΄μ© κ°λ₯ν κΈ°λ₯μ΄ μ€μ΄λ€ μλ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "μ¬μ© μ€μΈ κ³μ μ΄ μ 겨 μμ΅λλ€. Yahoo! μΉμ¬μ΄νΈλ‘ λ‘κ·ΈμΈ νμμμ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "μ μ μλ μ€λ₯ λ²νΈ %d μ λλ€. Yahoo! μΉμ¬μ΄νΈλ‘ λ‘κ·ΈμΈνλ©΄ ν΄κ²°λ μλ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "κ·Έλ£Ή %2$s μ μΉκ΅¬ %1$s μ(λ₯Ό) κ³μ %3$s (μΌ)λ‘ μλ² λͺ©λ‘μ μΆκ°ν μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "μΉκ΅¬λ₯Ό μλ² λͺ©λ‘μ μΆκ°ν μ μμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ μ¬μ κ°λ₯ %s/%s/%s.swf ] %s" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "μλ²λ‘λΆν° μμμΉ λͺ»ν HTTP μλ΅μ λ°μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "μ μ μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466 msgid "Not at Home" msgstr "μ§μ μμ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 msgid "Not at Desk" msgstr "μ리μ μμ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472 msgid "Not in Office" msgstr "μ¬λ¬΄μ€μ μμ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478 msgid "On Vacation" msgstr "ν΄κ° μ€" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484 msgid "Stepped Out" msgstr "μ μ μΈμΆ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 msgid "Not on server list" msgstr "μλ² λͺ©λ‘μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 msgid "Appear Online" msgstr "μ¨λΌμΈμΌλ‘ νμ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "μΌμμ μΌλ‘ μ€νλΌμΈμΌλ‘ νμ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 msgid "Presence" msgstr "μ리μ μμ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 msgid "Appear Offline" msgstr "μ€νλΌμΈμΌλ‘ νμ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "μΌμμ μΌλ‘ μ€νλΌμΈμΌλ‘ νμ μ ν¨" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 msgid "Join in Chat" msgstr "λνμ μ°Έκ°" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 msgid "Initiate Conference" msgstr "νμμ μ΄λ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 msgid "Presence Settings" msgstr "μ리 μμ μν μ€μ " #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 msgid "Start Doodling" msgstr "λμ μμ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205 msgid "Active which ID?" msgstr "μ΄λ ID λ₯Ό νμ±ν νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 msgid "Join who in chat?" msgstr "μ΄λ λνμ μ°Έκ°νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 msgid "Activate ID..." msgstr "ID νμ±ν..." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 msgid "Join User in Chat..." msgstr "λνμ μ°Έκ°..." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <λνμ€>: Yahoo λ€νΈμν¬ μμ μλ λνμ μ°Έκ°" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Yahoo λ€νΈμν¬ μμ μλ λνμ€ λͺ©λ‘ νμ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: μ¬μ©μμκ² λΆμ μ μΈλ¦Ό" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: μ¬μ©μμκ² λμ μꡬ" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo! νλ‘ν μ½ νλ¬κ·ΈμΈ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Korea! μ μ μ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921 msgid "Pager server" msgstr "νΈμΆκΈ° μλ²" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924 msgid "Japan Pager server" msgstr "νκ΅ νΈμΆκΈ° μλ²" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927 msgid "Pager port" msgstr "νΈμΆκΈ° ν¬νΈ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930 msgid "File transfer server" msgstr "νμΌ μ μ‘ μλ²" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933 msgid "Japan file transfer server" msgstr "νκ΅ νμΌ μ μ‘ μλ²" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936 msgid "File transfer port" msgstr "νμΌ μ μ‘ ν¬νΈ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939 msgid "Chat room locale" msgstr "λνμ€ μμΉ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "νμ λ° λνμ€ μ΄λ 무μ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 msgid "Chat room list URL" msgstr "λνμ€ URL λͺ©λ‘" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Yahoo λν μλ²" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Yahoo λν ν¬νΈ λ²νΈ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s μ(λ) νμ μ΄λλ₯Ό λνμ€ \"%s\" μ κ±°μ νμ΅λλ€ (μ΄μ λ \"%s\")." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 msgid "Invitation Rejected" msgstr "μ΄λκ° κ±°λΆλμμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 msgid "Failed to join chat" msgstr "λν μ°Έκ°μ μ€ν¨νμ΅λλ€." #. -6 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 msgid "Unknown room" msgstr "μ μ μλ λνμ€" #. -15 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 msgid "Maybe the room is full" msgstr "μλ§λ λνμ€μ΄ λͺ¨λ μ°¬ κ² κ°μ΅λλ€." #. -35 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 msgid "Not available" msgstr "μ΄μ© λΆκ°" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom" msgstr "μ μ μλ μ€λ₯μ λλ€. λ‘κ·Έμμ ν 5μ΄ μ λ μλ€κ° λ€μ λνμ€λ‘ μ°Έκ°νμμμ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "λλ %s μμ λν μ€μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "λν μ€μΈ μΉκ΅¬μκ² μ°Έκ°ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "μλ§λ λνμ μ무λ μλ κ² κ°μ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "λνμ€ λͺ©λ‘ κ°μ Έμ€κΈ°μ μ€ν¨νμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 msgid "Voices" msgstr "μμ±" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 msgid "Webcams" msgstr "μΉμΉ΄λ©λΌ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "λνμ€ λͺ©λ‘ κ°μ Έμ¬ μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 msgid "User Rooms" msgstr "μ¬μ©μμ€" #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 msgid "Sent Doodle request." msgstr "λμ μμ²μ 보λ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "νμΌ κΈ°μ μλ₯Ό κ°μ Έμ¬ μ μμ΅λλ€." #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288 msgid "Write Error" msgstr "μ°κΈ° μ€λ₯" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Yahoo! Korea νλ‘νμΌ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Yahoo! νλ‘νμΌ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time." msgstr "μ£μ‘ν©λλ€. μ΄ λ²μ μμλ μ±μΈ 컨ν νΈλ₯Ό ν¬ν¨νκ³ μμΌλ©΄, λ§ν¬κ° λΆμ νλ‘νμΌμ μ΄μ©ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:" msgstr "μ΄ νλ‘νμΌμ μ΄λμ ν¬λ§νλ κ²½μ°μλ, μ¬μ© μ€μΈ μΉ λΈλΌμ°μ λ‘λΆν° λ€μμ λ§ν¬λ₯Ό λ°©λ¬Έν΄ μ£Όμμμ€:" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 msgid "Hobbies" msgstr "μ·¨λ―Έ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 msgid "Latest News" msgstr "μ΅μ λ΄μ€" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 msgid "Home Page" msgstr "ννμ΄μ§" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 msgid "Cool Link 1" msgstr "μΆμ² λ§ν¬ 1" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 msgid "Cool Link 2" msgstr "μΆμ² λ§ν¬ 2" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 msgid "Cool Link 3" msgstr "μΆμ² λ§ν¬ 3" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 msgid "Last Update" msgstr "μ΅μ’ κ°±μ μΌ" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "%s μ μ¬μ©μ μ 보λ μ¬μ©ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time." msgstr "μ£μ‘ν©λλ€. μ΄ νλ‘νμΌμ μ΄ λ²μ μμλ μ§μνμ§ μλ μμ νΉμ μΈμ΄μ λλ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later." msgstr "μ¬μ©μ νλ‘νμΌμ κ°μ Έμ¬ μ μμμ΅λλ€. μλ§λ μΌμμ μΈ μλ²μͺ½μ λ¬Έμ μΈ κ² κ°μ΅λλ€. μ μ ν μ¬μλ νμμμ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "μ¬μ©μ νλ‘νμΌμ κ°μ Έμ¬ μ μμμ΅λλ€. μλ§λ μλ²κ° μ‘΄μ¬νμ§ μλ κ² κ°μ΅λλ€. λ¨, κ°λ Yahoo! λ μ¬μ©μ νλ‘νμΌμ κ°μ Έμ€μ§ λͺ»ν λκ° μμ΅λλ€. μ¬μ©μκ° νμ€ν μ‘΄μ¬νλ©΄, μ μ ν μ¬μλ ν΄ λ³΄μμμ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 msgid "The user's profile is empty." msgstr "μ¬μ©μ νλ‘νμΌμ΄ λΉμ΄ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "YCHT μλ²λ₯Ό μ¬μ©ν μ μμ λ¬Έμ κ° μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475 #, c-format msgid "" "Lost connection with server\n" "%s" msgstr "" "μλ²μμ μ μμ΄ λμ΄μ‘μ΅λλ€.\n" "%s" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)" msgstr "(μ΄ λ©μμ§λ₯Ό κ΅ννλ λμ μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€.\t κ³μ νΈμ§κΈ°μ 'μΈμ½λ©' μ€μ μ νμΈν΄ μ£Όμμμ€.)" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753 #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "λν %s,%s,%s μ μ μ‘ν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 msgid "User" msgstr "μ¬μ©μ" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "μ¨μ΄ μκ±°λ μ μλμ΄ μμ§ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br> %s μ %s λΆν° μμ΅λλ€." #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Anyone" msgstr "λͺ¨λ" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 msgid "_Class:" msgstr "ν΄λμ€(_C):" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 msgid "_Instance:" msgstr "μΈμ€ν΄μ€(_I):" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 msgid "_Recipient:" msgstr "λ°λ μ¬λ(_R):" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "%s,%s,%s μμ ꡬλ μν μ€ν¨" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <λ³λͺ >: μ¬μ©μμ μμΉλ₯Ό νμΈν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <λ³λͺ >: μ¬μ©μμ μμΉλ₯Ό νμΈν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "instance <μΈμ€ν΄μ€>: μ΄ ν΄λμ€μμ μ¬μ©ν μΈμ€ν΄μ€λ₯Ό μ€μ ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <μΈμ€ν΄μ€>: μ΄ ν΄λμ€μμ μ¬μ©ν μΈμ€ν΄μ€λ₯Ό μ€μ ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "topic <μΈμ€ν΄μ€>: μ΄ ν΄λμ€μμ μ¬μ©ν μΈμ€ν΄μ€λ₯Ό μ€μ ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "sub <ν΄λμ€> <μΈμ€ν΄μ€> <λ°λ μ¬λ>: μ λνμ μ°Έκ°ν©λλ€." #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "zi <μΈμ€ν΄μ€>: <λ©μμ§,<i>μΈμ€ν΄μ€</i>,*> μ λ©μμ§λ₯Ό 보λ λλ€." #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 msgid "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>" msgstr "zci <ν΄λμ€> <μΈμ€ν΄μ€>: <<i>ν΄λμ€</i>,<i>μΈμ€ν΄μ€</i>,*> μ λ©μμ§λ₯Ό 보λ λλ€." #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 msgid "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "zcir <ν΄λμ€> <μΈμ€ν΄μ€> <λ°λ μ¬λ>: <<i>ν΄λμ€</i>,<i>μΈμ€ν΄μ€</i>,<i>λ°λ μ¬λ</i>> μ λ©μμ§λ₯Ό 보λ λλ€." #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 msgid "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "zir <μΈμ€ν΄μ€> <λ°λ μ¬λ>: <MESSAGE,<i>μΈμ€ν΄μ€</i>,<i>λ°λ μ¬λ</i>> μ λ©μμ§λ₯Ό 보λ λλ€." #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "zc <ν΄λμ€>: <<i>ν΄λμ€</i>,PERSONAL,*> μ λ©μμ§λ₯Ό 보λ λλ€." #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 msgid "Resubscribe" msgstr "μ¬κ΅¬λ " #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "μλ²λ‘λΆν° ꡬλ μ κ°μ Έμ΅λλ€." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr νλ‘ν μ½ νλ¬κ·ΈμΈ" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961 msgid "Use tzc" msgstr "tzc μ¬μ©" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964 msgid "tzc command" msgstr "tzc λͺ λ Ή" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967 msgid "Export to .anyone" msgstr ".anyone μΌλ‘ λ΄λ³΄λ΄κΈ°" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr ".zephyr.subs λ‘ λ΄λ³΄λ΄κΈ°" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 msgid "Import from .anyone" msgstr ".anyone μΌλ‘λΆν° κ°μ Έμ€κΈ°" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr ".zephyr.subs λ‘λΆν° κ°μ Έμ€κΈ°" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 msgid "Realm" msgstr "Realm" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 msgid "Exposure" msgstr "λ ΈμΆ" #: ../libgaim/proxy.c:442 #: ../libgaim/proxy.c:864 #: ../libgaim/proxy.c:1021 #: ../libgaim/proxy.c:1579 #, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" "%s" msgstr "" "μμΌμ μμ±ν μ μμ΅λλ€:\n" "%s" #: ../libgaim/proxy.c:644 #, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" msgstr "HTTP νλ‘μλ‘λΆν°μ μλ΅μ ν΄μν μ μμ΅λλ€: %s\n" #: ../libgaim/proxy.c:672 #: ../libgaim/proxy.c:718 #: ../libgaim/proxy.c:756 #: ../libgaim/proxy.c:768 #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "HTTP νλ‘μ μ μ μ€λ₯ %d" #: ../libgaim/proxy.c:764 #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." msgstr "μ κ·Όμ΄ κ±°λΆλμμ΅λλ€: HTTP νλ‘μ μλ²κ° ν¬νΈ λ²νΈ %d μ ν°λλ§μ κ±°λΆνμ΅λλ€." #: ../libgaim/proxy.c:984 #, c-format msgid "Error resolving %s" msgstr "%s μ(λ₯Ό) ν΄μνλ μ€ μ€λ₯" #: ../libgaim/proxy.c:1676 msgid "Could not resolve host name" msgstr "νΈμ€νΈλͺ μ ν΄μν μ μμμ΅λλ€." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. #: ../libgaim/request.h:1341 msgid "_Yes" msgstr "μ(_Y)" #: ../libgaim/request.h:1341 msgid "_No" msgstr "μλμ€(_N)" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. #: ../libgaim/request.h:1360 msgid "_Accept" msgstr "νκ°(_A)" #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. #. #: ../libgaim/savedstatuses.c:46 msgid "I'm not here right now" msgstr "μ§κΈ μ리μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/savedstatuses.c:525 msgid "saved statuses" msgstr "μ μ₯λ μν" #: ../libgaim/server.c:228 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s λμ %s λμΌλ‘ μΈμνμ΅λλ€.\n" #: ../libgaim/server.c:674 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" msgstr "" "%s λμ΄ %s λμ λνμ€ %s (μΌ)λ‘ μ΄λνκ³ μμ΅λλ€:\n" "%s" #: ../libgaim/server.c:679 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s λμ΄ %s λμ λνμ€ %s (μΌ)λ‘ μ΄λνκ³ μμ΅λλ€:\n" #: ../libgaim/server.c:683 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "λνμ€λ‘μ μ΄λλ₯Ό μλ½νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../libgaim/status.c:153 msgid "Unset" msgstr "ν΄μ " #: ../libgaim/status.c:156 msgid "Unavailable" msgstr "μ΄μ© λΆκ°" #: ../libgaim/status.c:160 msgid "Mobile" msgstr "ν΄λ κΈ°κΈ°" #: ../libgaim/status.c:611 #, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" msgstr "%s λμ΄ μνλ₯Ό %s (μΌ)λ‘λΆν° %s (μΌ)λ‘ λ³κ²½νμ΅λλ€." #: ../libgaim/status.c:621 #, c-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s λμ %s λμΌλ‘ μΈμνμ΅λλ€." #: ../libgaim/status.c:626 #, c-format msgid "%s is no longer %s" msgstr "μ΄μ %s λμ %s λμ΄ μλλλ€." #: ../libgaim/status.c:1293 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s λμ΄ λκΈ° μ€μ΄ λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/status.c:1310 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s λμ΄ λκΈ° μ€μΌλ‘λΆν° 볡κ·νμ΅λλ€." #: ../libgaim/status.c:1376 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s λμ΄ λκΈ° μ€μ΄ λμμ΅λλ€." #: ../libgaim/status.c:1378 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s λμ΄ λκΈ° μ€μΌλ‘λΆν° 볡κ·νμ΅λλ€." #: ../libgaim/util.c:680 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" #: ../libgaim/util.c:2434 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "%s μ(λ₯Ό) μ½λ μ€ μ€λ₯" #: ../libgaim/util.c:2435 #, c-format msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~." msgstr "%s μ(λ₯Ό) μ½λ μ€ μ€λ₯κ° λ°μνμ΅λλ€. μ΄ μ 보λ μ½μ μ μμ΅λλ€. λν, μ€λλ νμΌ μ΄λ¦μ \"%s~\" (μΌ)λ‘ λ³κ²½νμ΅λλ€." #: ../libgaim/util.c:2898 msgid "Calculating..." msgstr "κ³μ° μ€..." #: ../libgaim/util.c:2901 msgid "Unknown." msgstr "μ μ μμ." #: ../libgaim/util.c:2927 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d μ΄" #msgstr[1] "%d μ΄" #: ../libgaim/util.c:2939 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d μΌ" #msgstr[1] "%d μΌ" #: ../libgaim/util.c:2947 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s %d μκ°" #msgstr[1] "%s %d μκ°" #: ../libgaim/util.c:2953 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d μκ°" #msgstr[1] "%d μκ°" #: ../libgaim/util.c:2961 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s %d λΆ" #msgstr[1] "%s %d λΆ" #: ../libgaim/util.c:2967 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d λΆ" #msgstr[1] "%d λΆ" #: ../libgaim/util.c:3166 #: ../libgaim/util.c:3464 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "%s (μΌ)λ‘ μ μν μ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/util.c:3292 #, c-format msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious." msgstr "%s (μΌ)λ‘λΆν° λ°μ μ 보λ₯Ό μ μ₯νκΈ° μν λ©λͺ¨λ¦¬λ₯Ό ν보νμ§ λͺ»νμ΅λλ€. μΉ μλ²λ‘λΆν° 무μΈκ° μ μλ₯Ό κ°μ§κ³ μ μ‘νκ³ μμ κ°λ₯μ±μ΄ μμ΅λλ€." #: ../libgaim/util.c:3327 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "%s (μΌ)λ‘λΆν° μ½λ μ€ μ€λ₯: %s" #: ../libgaim/util.c:3358 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "%s (μΌ)λ‘ μ°λ μ€ μ€λ₯: %s" #: ../libgaim/util.c:3383 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "%s (μΌ)λ‘ μ μν μ μμ΅λλ€: %s" #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 msgid "/Buddies/Show" msgstr "/μΉκ΅¬/보기" #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" msgstr "/μΉκ΅¬/보기/μ€νλΌμΈ μΉκ΅¬(_O)" #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" msgstr "/μΉκ΅¬/보기/λΉ κ·Έλ£Ή(_E)" #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" msgstr "/μΉκ΅¬/보기/μΉκ΅¬ μμΈ(_D)" #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" msgstr "/μΉκ΅¬/보기/λκΈ° μκ°(_T)" #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" msgstr "/μΉκ΅¬/보기/νλ‘ν μ½ μμ΄μ½(_P)" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 msgid "HTTP Method Server" msgstr "HTTP λ°©μ μλ²" #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 msgid "/Tools/_Certificates" msgstr "/λꡬ/μΈμ¦(_C)" #: ../finch/gntui.c:85 msgid "Certificates" msgstr "μΈμ¦" #. Scheme name #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 msgid "X.509 Certificates" msgstr "X.509 μΈμ¦" #. vrq will be completed by user_auth #: ../libpurple/certificate.c:1360 msgid "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated." msgstr "λ£¨νΈ μΈμ¦ λ°μ΄ν°λ² μ΄μ€κ° μμ΅λλ€.μ΄ μΈμ¦μ μ ν¨ν λμ§ λͺ»νμ΅λλ€." #: ../finch/gntcertmgr.c:86 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 msgid "Certificate Import" msgstr "μΈμ¦ κ°μ Έμ€κΈ°" #: ../finch/gntcertmgr.c:88 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 msgid "Type the host name this certificate is for." msgstr "μ΄ μΈμ¦μ μν νΈμ€νΈλͺ μ μ λ ₯νμμμ€." #: ../finch/gntcertmgr.c:99 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 msgid "Certificate Import Error" msgstr "μΈμ¦ κ°μ Έμ€κΈ° μ€λ₯" #: ../finch/gntcertmgr.c:100 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 msgid "X.509 certificate import failed" msgstr "X.509 μΈμ¦ κ°μ Έμ€κΈ° μ€ν¨" #: ../finch/gntcertmgr.c:110 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 msgid "Select a PEM certificate" msgstr "PEM μΈμ¦ μ ν" #: ../finch/gntcertmgr.c:127 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 #, c-format msgid "" "Export to file %s failed.\n" "Check that you have write permission to the target path\n" msgstr "" "%s νμΌλ‘ λ΄λ³΄λ΄κΈ° μ€ν¨ν¨.\n" "λͺ©μ κ²½λ‘μ μ°κΈ° κΆνμ΄ μλμ§ νμΈνμμμ€.\n" #: ../finch/gntcertmgr.c:129 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 msgid "Certificate Export Error" msgstr "μΈμ¦ λ΄λ³΄λ΄κΈ° μ€λ₯" #: ../finch/gntcertmgr.c:130 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 msgid "X.509 certificate export failed" msgstr "X.509 μΈμ¦ λ΄λ³΄λ΄κΈ° μ€ν¨" #: ../finch/gntcertmgr.c:159 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 msgid "PEM X.509 Certificate Export" msgstr "PEM X.509 μΈμ¦ λ΄λ³΄λ΄κΈ°" #: ../finch/gntcertmgr.c:188 #, c-format msgid "Certificate for %s" msgstr "%s μΈμ¦" #: ../finch/gntcertmgr.c:198 msgid "SSL Host Certificate" msgstr "SSL νΈμ€νΈ μΈμ¦" #: ../finch/gntcertmgr.c:233 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 #, c-format msgid "Really delete certificate for %s?" msgstr "μ λ§ %s μΈμ¦μ μμ νμκ² μ΅λκΉ?" #: ../finch/gntcertmgr.c:236 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 msgid "Confirm certificate delete" msgstr "μΈμ¦ μμ νμΈ" #: ../finch/gntcertmgr.c:293 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 msgid "Certificate Manager" msgstr "μΈμ¦ κ΄λ¦¬μ" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 msgid "Show _detailed information" msgstr "μμΈ μ 보 보μ΄κΈ°(_D)" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 msgid "Minimi_ze new conversation windows" msgstr "μ΅μνλ‘ μ λνμ°½ μ΄κΈ°(_Z)" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220 msgid "_Font" msgstr "κΈκΌ΄(_F)" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 msgid "_Minutes before becoming idle:" msgstr "λκΈ° μκ° κ°κ²©(λΆ)(_M)" #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 msgid "Join/Part Hiding Configuration" msgstr "Join/Part Hiding μ€μ " #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 msgid "Join/Part Hiding" msgstr "Join/Part Hiding" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 msgid "Hides extraneous join/part messages." msgstr "μΈλΆ μ°Έκ°/λΆλΆ λ©μμ§λ₯Ό μ 보μ λλ€." #. * description #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation." msgstr "ν° λνλ°©μμ νμ±μ μΌλ‘ λνμ μ°Έμ¬νκ³ μλ μ¬λλ€μ μ μΈν μ¬λλ€μ μ°Έκ°/λΆλΆ λ©μμ§λ₯Ό μ 보μ΄κ² ν©λλ€." #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 msgid "Windows Pidgin Options" msgstr "Windows Pidgin μ€μ " #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." msgstr "Windowsλ₯Ό μν Pidgin μ€μ μ μ 곡ν©λλ€." #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." msgstr "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘ λνΉκ³Ό κ°μ Windowsμ λν Pidgin μ€μ μ μ 곡ν©λλ€." #. Widget creation function #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 msgid "SSL Servers" msgstr "SSL μλ²" #: ../pidgin/gtkaccount.c:2201 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them all.\n" "\n" "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>%sμ μ€μ κ²μ νμν©λλ€!</span>\n" "\n" "μμ§ κ³μ μ΄ μ€μ λμ§ μμμ΅λλ€. %sμ μ¬μ©νμ¬ μ μμ μμνλ κ²½μ°μλ μλμ μλ <b>μΆκ°</b> λ²νΌμ λλ₯Έ ν, κ³μ μ 보λ₯Ό μ λ ₯νμμμ€. %sμ μ¬μ©νμ¬ λ³΅μμ κ³μ μΌλ‘ μ μνλ κ²½μ°μλ, κ° κ³μ λ§λ€ <b>μΆκ°</b> λ²νΌμ λλ¬ μ€μ νμμμ€.\n" "\n" "μΉκ΅¬ λͺ©λ‘ μ°½μ μλ <b>κ³μ -> μΆκ°/νΈμ§</b> λ©λ΄μμλ μ΄ μ°½μ μ΄ μ μμ΅λλ€." #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy #: ../pidgin/gtkblist.c:4616 #, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." msgstr "" "<span weight='bold' size='larger'>%sμ μ€μ κ²μ νμν©λλ€!</span>\n" "\n" "μμ§ μ¬μ©ν μ μλ κ³μ μ΄ μμ΅λλ€.<b>κ³μ -> μΆκ°/νΈμ§</b> λ©λ΄μμ <b>κ³μ </b> μ°½μ μ΄μ΄ κ³μ μ μ¬μ©μΌλ‘ μ ννμμμ€. κ³μ μ¬μ©μ μ ννλ©΄, μ μνμ¬ μνλ₯Ό μ€μ ν ν μΉκ΅¬μ λνν μ μμ΅λλ€." #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" msgstr "Windows Live ID μΈμ¦: μ°κ²°ν μ μμ" #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 msgid "Windows Live ID authentication Failed" msgstr "Windows Live ID μΈμ¦ μ€ν¨" #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 #, c-format msgid "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" msgstr "μ¬μ© μ€μΈ %s λ²μ μ %s μ λλ€. νμ¬ λ²μ μ %s μ λλ€. λ€μ μ¬μ΄νΈμμ λ€μ΄λ‘λ λ°μ μ μμ΅λλ€: <a href=\"%s\">%s</a><hr>"