view po/en_GB.po @ 8344:f41d71ac2c1a

[gaim-migrate @ 9068] po update committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Thu, 26 Feb 2004 17:28:47 +0000
parents 26ba7c8bc1c0
children 3afd1761da09
line wrap: on
line source

# Gaim British English (en_GB) translations
# Copyright (C) 2003 Luke Ross <lukeross@sys3175.co.uk>
#
# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gaim 0.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Luke Ross <lukeross@sys3175.co.uk>\n"
"Language-Team:  <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/autorecon.c:104
msgid "Auto-Reconnect"
msgstr "Auto-Reconnect"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/autorecon.c:107 plugins/autorecon.c:109
msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
msgstr "When you are kicked offline, this reconnects you."

#: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122
msgid "Mail Server"
msgstr "Mail Server"

#: plugins/chkmail.c:132
#, c-format
msgid "%s (%d new/%d total)"
msgstr "%s (%d new/%d total)"

#: plugins/chkmail.c:195
msgid "Check Mail"
msgstr "Check Mail"

#: plugins/chkmail.c:199
msgid "Check email every X seconds.\n"
msgstr "Check email every X seconds.\n"

#: plugins/contact_priority.c:82
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Point values to use when..."

#: plugins/contact_priority.c:91
msgid "Buddy is offline:"
msgstr "Buddy is offline:"

#: plugins/contact_priority.c:105
msgid "Buddy is away:"
msgstr "Buddy is away:"

#: plugins/contact_priority.c:119
msgid "Buddy is idle:"
msgstr "Buddy is idle:"

#: plugins/contact_priority.c:133
msgid "Use last matching buddy"
msgstr "Use last matching buddy"

#. Explanation
#: plugins/contact_priority.c:139
msgid ""
"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
"contact.\n"
"The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
"will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
">offline."
msgstr ""
"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
"contact.\n"
"The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
"will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
">offline."

#: plugins/contact_priority.c:142
msgid "Point values to use for Account..."
msgstr "Point values to use for Account..."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/contact_priority.c:191
msgid "Contact Priority"
msgstr "Contact Priority"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
#: plugins/contact_priority.c:194
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."

#. *< description
#: plugins/contact_priority.c:196
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."

#.
#. *  DEFINES, MACROS & DATA TYPES
#.
#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44
msgid "Gaim"
msgstr "Gaim"

#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45
msgid "Gaim - Signed off"
msgstr "Gaim - Signed off"

#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
msgid "Gaim - Away"
msgstr "Gaim - Away"

#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1761
msgid "Auto-login"
msgstr "Auto-login"

#: plugins/docklet/docklet.c:117
msgid "New Message..."
msgstr "New Message..."

#: plugins/docklet/docklet.c:118
msgid "Join A Chat..."
msgstr "Join A Chat..."

#: plugins/docklet/docklet.c:149
msgid "New..."
msgstr "New..."

#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2726 src/gtkpounce.c:413
#: src/gtkprefs.c:1456 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187
#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:99
#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2843
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:5563
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Away"
msgstr "Away"

#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:517
msgid "Back"
msgstr "Back"

#: plugins/docklet/docklet.c:167
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Mute Sounds"

#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:583
msgid "File Transfers"
msgstr "File Transfers"

#. And now for the buttons
#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1920 src/main.c:326
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"

#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2322 src/main.c:332
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"

#: plugins/docklet/docklet.c:183
msgid "Signoff"
msgstr "Signoff"

#: plugins/docklet/docklet.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Quit"

#: plugins/docklet/docklet.c:478
msgid "Tray Icon Configuration"
msgstr "Tray Icon Configuration"

#: plugins/docklet/docklet.c:482
msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
msgstr "_Hide new messages until tray icon is clicked"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/docklet/docklet.c:506
msgid "System Tray Icon"
msgstr "System Tray Icon"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/docklet/docklet.c:509
msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
msgstr "Displays an icon for Gaim in the system tray."

#. *  description
#: plugins/docklet/docklet.c:511
msgid ""
"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
msgstr ""
"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/filectl.c:223
msgid "Gaim File Control"
msgstr "Gaim File Control"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228
msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
msgstr "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."

#: plugins/gaim-remote/remote.c:88
msgid "Not connected to AIM"
msgstr "Not connected to AIM"

#: plugins/gaim-remote/remote.c:97 plugins/gaim-remote/remote.c:136
msgid "No screenname given."
msgstr "No screenname given."

#: plugins/gaim-remote/remote.c:173
msgid "No roomname given."
msgstr "No roomname given."

#: plugins/gaim-remote/remote.c:192
msgid "Invalid AIM URI"
msgstr "Invalid AIM URI"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/gaim-remote/remote.c:715
msgid "Remote Control"
msgstr "Remote Control"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/gaim-remote/remote.c:718
msgid "Provides remote control for gaim applications."
msgstr "Provides remote control for gaim applications."

#. *  description
#: plugins/gaim-remote/remote.c:720
msgid ""
"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
"applications or through the gaim-remote tool."
msgstr ""
"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
"applications or through the gaim-remote tool."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/gaiminc.c:87
msgid "Gaim Demonstration Plugin"
msgstr "Gaim Demonstration Plugin"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/gaiminc.c:90
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "An example plugin that does stuff - see the description."

#. *  description
#: plugins/gaiminc.c:92
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"

#. Configuration frame
#: plugins/gestures/gestures.c:220
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Mouse Gestures Configuration"

#: plugins/gestures/gestures.c:227
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Middle mouse button"

#: plugins/gestures/gestures.c:232
msgid "Right mouse button"
msgstr "Right mouse button"

#. "Visual gesture display" checkbox
#: plugins/gestures/gestures.c:244
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Visual gesture display"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/gestures/gestures.c:271
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Mouse Gestures"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/gestures/gestures.c:274
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Provides support for mouse gestures"

#. *  description
#: plugins/gestures/gestures.c:276
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
"\n"
"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
"\n"
"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."

#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:76
msgid "Local Addressbook"
msgstr "Local Addressbook"

#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97
#: src/gtkblist.c:2519 src/gtkprefs.c:833 src/gtkprefs.c:1484
msgid "None"
msgstr "None"

#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1764
#: src/protocols/jabber/jabber.c:619 src/protocols/msn/msn.c:1350
#: src/protocols/trepia/trepia.c:401
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Instant Messaging"

#. Add the label.
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Select a person from your address book below, or add a new person."

#. "Search"
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6424
msgid "Search"
msgstr "Search"

#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3515
#: src/gtkblist.c:3837
msgid "Group:"
msgstr "Group:"

#. "New Person" button
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:488
msgid "New Person"
msgstr "New Person"

#. "Select Buddy" button
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609
msgid "Select Buddy"
msgstr "Select Buddy"

#. Add the label.
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:372
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."

#. Add the disclosure
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:451
msgid "Show user details"
msgstr "Show user details"

#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:452
msgid "Hide user details"
msgstr "Hide user details"

#. "Associate Buddy" button
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Associate Buddy"

#: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90
#: src/blist.c:672 src/blist.c:859 src/blist.c:2078 src/gtkblist.c:3342
#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1168
msgid "Buddies"
msgstr "Buddies"

#: plugins/gevolution/gevolution.c:214
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Add to Address Book"

#. Configuration frame
#: plugins/gevolution/gevolution.c:343
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Evolution Integration Configuration"

#. Label
#: plugins/gevolution/gevolution.c:346
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Select all accounts that buddies should be auto-added to."

#: plugins/gevolution/gevolution.c:376 src/gtkconn.c:614
msgid "Account"
msgstr "Account"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/gevolution/gevolution.c:457
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution Integration"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/gevolution/gevolution.c:460 plugins/gevolution/gevolution.c:462
msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
msgstr "Provides integration with Ximian Evolution."

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Please enter the person's information below."

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274
msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
msgstr "Please enter the buddy's screen name and account type below."

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
msgid "Account type:"
msgstr "Account type:"

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298 src/gtkaccount.c:391
msgid "Screenname:"
msgstr "Screenname:"

#. Optional Information section
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318
msgid "Optional information:"
msgstr "Optional information"

#. Label
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3078
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Buddy Icon"

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353
msgid "First name:"
msgstr "First name:"

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365
msgid "Last name:"
msgstr "Last name:"

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"

#: plugins/history.c:74
msgid "History"
msgstr "History"

#: plugins/history.c:76
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Shows recently logged conversations in new conversations."

#: plugins/history.c:77
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/iconaway.c:80
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Iconify on Away"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."

#: plugins/idle.c:70
msgid "Idle Time"
msgstr "Idle Time"

#: plugins/idle.c:78
msgid "Set"
msgstr "Set"

#: plugins/idle.c:83
msgid "idle for"
msgstr "idle for"

#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109
msgid "minutes."
msgstr "minutes."

#: plugins/idle.c:96
msgid "_Set"
msgstr "_Set"

#: plugins/idle.c:119
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "I'dle Mak'er"

#: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ipc-test-client.c:84
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC Test Client"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Test plugin IPC support, as a client."

#. *  description
#: plugins/ipc-test-client.c:89
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
msgstr ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ipc-test-server.c:71
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC Test Server"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Test plugin IPC support, as a server."

#. *  description
#: plugins/ipc-test-server.c:76
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."

#: plugins/mailchk.c:156
msgid "Mail Checker"
msgstr "Mail Checker"

#: plugins/mailchk.c:158 plugins/mailchk.c:159
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Checks for new local mail."

#. ---------- "Notify For" ----------
#: plugins/notify.c:572
msgid "Notify For"
msgstr "Notify For"

#: plugins/notify.c:576
msgid "_IM windows"
msgstr "_IM windows"

#: plugins/notify.c:583
msgid "C_hat windows"
msgstr "C_hat windows"

#: plugins/notify.c:590
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Focused windows"

#. ---------- "Notification Methods" ----------
#: plugins/notify.c:598
msgid "Notification Methods"
msgstr "Notification Methods"

#: plugins/notify.c:605
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Prepend _string into window title:"

#. Count method button
#: plugins/notify.c:624
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Insert c_ount of new messages into window title"

#. Urgent method button
#: plugins/notify.c:633
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Set window manager \"_URGENT\" hint"

#. ---------- "Notification Removals" ----------
#: plugins/notify.c:640
msgid "Notification Removal"
msgstr "Notification Removal"

#. Remove on focus button
#: plugins/notify.c:646
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Remove when conversation window _gains focus"

#. Remove on click button
#: plugins/notify.c:654
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Remove when conversation window _receives click"

#. Remove on type button
#: plugins/notify.c:662
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Remove when _typing in conversation window"

#. Remove on message send button
#: plugins/notify.c:670
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Remove when a _message gets sent"

#. Remove on conversation switch button
#: plugins/notify.c:679
msgid "Remove on conversation ta_b switch"
msgstr "Remove on conversation ta_b switch"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/notify.c:762
msgid "Message Notification"
msgstr "Message Notification"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/perl/perl.c:524
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Perl Plugin Loader"

#. *< name
#. *< version
#: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Provides support for loading perl plugins."

#: plugins/raw.c:154
msgid "Raw"
msgstr "Raw"

#: plugins/raw.c:156
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols."

#: plugins/raw.c:157
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."

#: plugins/relnot.c:62
#, c-format
msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
msgstr "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"

#: plugins/relnot.c:68
#, c-format
msgid ""
"<b>ChangeLog:</b>\n"
"%s<br><br>"
msgstr ""
"<b>ChangeLog:</b>\n"
"%s<br><br>"

#: plugins/relnot.c:73
#, c-format
msgid ""
"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
msgstr ""
"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."

#: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78
msgid "New Version Available"
msgstr "New Version Available"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/relnot.c:134
msgid "Release Notification"
msgstr "Release Notification"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/relnot.c:137
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Checks periodically for new releases."

#. *  description
#: plugins/relnot.c:139
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/signals-test.c:465
msgid "Signals Test"
msgstr "Signals Test"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Test to see that all signals are working properly."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/simple.c:31
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Simple Plugin"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Tests to see that most things are working."

#: plugins/spellchk.c:412
msgid "Text Replacements"
msgstr "Text Replacements"

#: plugins/spellchk.c:436
msgid "You type"
msgstr "You type"

#: plugins/spellchk.c:448
msgid "You send"
msgstr "You send"

#: plugins/spellchk.c:474
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Add a new text replacement"

#: plugins/spellchk.c:481
msgid "You _type:"
msgstr "You _type:"

#: plugins/spellchk.c:495
msgid "You _send:"
msgstr "You _send:"

#: plugins/spellchk.c:535
msgid "Text replacement"
msgstr "Text replacement"

#: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:218
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:221 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Provides SSL support through GNUTLS."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ssl/ssl-nss.c:306
msgid "NSS"
msgstr "NSS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/ssl/ssl-nss.c:309 plugins/ssl/ssl-nss.c:311
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Provides SSL support through Mozilla NSS."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ssl/ssl.c:91
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Provides a wrapper around SSL support libraries."

#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:801
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s has gone away."

#: plugins/statenotify.c:36
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s is no longer away."

#: plugins/statenotify.c:42
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s has become idle."

#: plugins/statenotify.c:48
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s is no longer idle."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/statenotify.c:78
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Buddy State Notification"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."

#: plugins/tcl/tcl.c:348
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl Plugin Loader"

#: plugins/tcl/tcl.c:350 plugins/tcl/tcl.c:351
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Provides support for loading Tcl plugins"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Buddy Ticker"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "A horizontal scrolling version of the buddy list."

#: plugins/timestamp.c:95
msgid "iChat Timestamp"
msgstr "iChat Timestamp"

#: plugins/timestamp.c:102
msgid "Delay"
msgstr "Delay"

#: plugins/timestamp.c:115
msgid "_Apply"
msgstr "_Apply"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/timestamp.c:173
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178
msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
msgstr "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."

#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacity:"

#. IM Convo trans options
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IM Conversation Windows"

#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_IM window transparency"

#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Show slider bar in IM window"

#. Buddy List trans options
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:836
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Buddy List Window"

#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_Buddy List window transparency"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422
msgid "Transparency"
msgstr "Transparency"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
msgstr ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ Runtime Version"

#. Autostart
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356
msgid "Startup"
msgstr "Startup"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357
msgid "_Start Gaim on Windows startup"
msgstr "_Start Gaim on Windows startup"

#. Buddy List
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2560
#: src/gtkprefs.c:2255
msgid "Buddy List"
msgstr "Buddy List"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Dockable Buddy List"

#. Docked Blist On Top
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
msgid "Docked _Buddy List is always on top"
msgstr "Docked _Buddy List is always on top"

#. Blist On Top
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381
msgid "_Keep Buddy List window on top"
msgstr "_Keep Buddy List window on top"

#. Conversations
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:874
#: src/gtkprefs.c:2256
msgid "Conversations"
msgstr "Conversations"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387
msgid "_Flash Window when messages are received"
msgstr "_Flash Window when messages are received"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409
msgid "WinGaim Options"
msgstr "WinGaim Options"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412
msgid "Options specific to Windows Gaim."
msgstr "Options specific to Windows Gaim."

#: src/about.c:59
msgid "About Gaim"
msgstr "About Gaim"

#: src/about.c:74
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"

#: src/about.c:94
msgid ""
"Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, "
"Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is "
"written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
msgstr ""
"Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, "
"Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is "
"written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"

#: src/about.c:104
msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"

#: src/about.c:109
msgid "Active Developers"
msgstr "Active Developers"

#: src/about.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "maintainer"

#: src/about.c:112
msgid "lead developer"
msgstr "lead developer"

#: src/about.c:115
msgid "developer & webmaster"
msgstr "developer & webmaster"

#: src/about.c:116
msgid "win32 port"
msgstr "win32 port"

#: src/about.c:119 src/about.c:120 src/about.c:121
msgid "developer"
msgstr "developer"

#: src/about.c:122
msgid "support"
msgstr "support"

#: src/about.c:129
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Crazy Patch Writers"

#: src/about.c:143
msgid "Retired Developers"
msgstr "Retired Developers"

#: src/about.c:144
msgid "former libfaim maintainer"
msgstr "former libfaim maintainer"

#: src/about.c:145
msgid "former lead developer"
msgstr "former lead developer"

#: src/about.c:148
msgid "former maintainer"
msgstr "former maintainer"

#: src/about.c:149
msgid "former Jabber developer"
msgstr "former Jabber developer"

#: src/about.c:150
msgid "original author"
msgstr "original author"

#: src/about.c:153
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"

#: src/about.c:161
msgid "Current Translators"
msgstr "Current Translators"

#: src/about.c:162 src/about.c:195
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"

#: src/about.c:163 src/about.c:196
msgid "Czech"
msgstr "Czech"

#: src/about.c:164
msgid "Danish"
msgstr "Danish"

#: src/about.c:165
msgid "British English"
msgstr "Proper English"

#: src/about.c:166 src/about.c:197
msgid "German"
msgstr "German"

#: src/about.c:167 src/about.c:198
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"

#: src/about.c:168 src/about.c:199
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"

#: src/about.c:169 src/about.c:200
msgid "French"
msgstr "French"

#: src/about.c:170
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: src/about.c:171
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"

#: src/about.c:172 src/about.c:202
msgid "Italian"
msgstr "Italian"

#: src/about.c:173 src/about.c:204
msgid "Korean"
msgstr "Korean"

#: src/about.c:174
msgid "Dutch; Flemish"
msgstr "Dutch; Flemish"

#: src/about.c:175
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegian"

#: src/about.c:176 src/about.c:205
msgid "Polish"
msgstr "Polish"

#: src/about.c:177
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"

#: src/about.c:178
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portuguese-Brazil"

#: src/about.c:179
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"

#: src/about.c:180 src/about.c:206
msgid "Russian"
msgstr "Russian"

#: src/about.c:181
msgid "Serbian"
msgstr "Serbian"

#: src/about.c:182 src/about.c:208
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"

#: src/about.c:183
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"

#: src/about.c:183
msgid "Gnome Vi Team"
msgstr "Gnome Vi Team"

#: src/about.c:184
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simplified Chinese"

#: src/about.c:185
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditional Chinese"

#: src/about.c:192
msgid "Past Translators"
msgstr "Past Translators"

#: src/about.c:193
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"

#: src/about.c:194
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarian"

#: src/about.c:201
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"

#: src/about.c:203
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"

#: src/about.c:207
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"

#: src/about.c:209
msgid "Chinese"
msgstr "Chinese"

#: src/account.c:274 src/protocols/jabber/jabber.c:1013
msgid "New passwords do not match."
msgstr "New passwords do not match."

#: src/account.c:282
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Fill out all fields completely."

#: src/account.c:307
msgid "Original password"
msgstr "Original password"

#: src/account.c:313
msgid "New password"
msgstr "New password"

#: src/account.c:319
msgid "New password (again)"
msgstr "New password (again)"

#: src/account.c:324
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Change password for %s"

#: src/account.c:332
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Please enter your current password and your new password."

#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
#.
#: src/account.c:335 src/connection.c:195 src/dialogs.c:1471
#: src/dialogs.c:1488 src/dialogs.c:1507 src/gtkblist.c:1915
#: src/gtkrequest.c:192 src/protocols/jabber/jabber.c:1058
#: src/protocols/jabber/xdata.c:334 src/protocols/msn/msn.c:181
#: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203
#: src/protocols/msn/msn.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:2454
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:6214
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 src/protocols/oscar/oscar.c:6359
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 src/request.h:1020
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/account.c:336 src/account.c:370 src/connection.c:196 src/dialogs.c:353
#: src/dialogs.c:365 src/dialogs.c:378 src/dialogs.c:399 src/dialogs.c:1314
#: src/dialogs.c:1472 src/dialogs.c:1489 src/dialogs.c:1508
#: src/gtkaccount.c:1614 src/gtkaccount.c:2083 src/gtkblist.c:1916
#: src/gtkblist.c:3875 src/gtkconn.c:169 src/gtkprivacy.c:570
#: src/gtkprivacy.c:583 src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:619
#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:688
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1059 src/protocols/jabber/xdata.c:335
#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193
#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215
#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2418
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2490
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:6042
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 src/protocols/oscar/oscar.c:6311
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6360 src/protocols/oscar/oscar.c:6425
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6442 src/protocols/trepia/trepia.c:347
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2399 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
#: src/request.h:1020 src/request.h:1030
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

#: src/account.c:362
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Change user information for %s"

#: src/account.c:369 src/dialogs.c:1302 src/gtkrequest.c:199
#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346
msgid "Save"
msgstr "Save"

#: src/away.c:210
msgid "Away!"
msgstr "Away!"

#: src/away.c:271
msgid "I'm Back!"
msgstr "I'm Back!"

#: src/away.c:370
msgid "New Away Message"
msgstr "New Away Message"

#: src/away.c:390
msgid "Remove Away Message"
msgstr "Remove Away Message"

#: src/away.c:585
msgid "Set All Away"
msgstr "Set All Away"

#: src/blist.c:577 src/gtkprefs.c:2258
msgid "Chats"
msgstr "Chats"

#: src/blist.c:1159
#, c-format
msgid ""
"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
"in.  This buddy and the group were not removed.\n"
msgid_plural ""
"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
"logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
msgstr[0] ""
"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
"in.  This buddy and the group were not removed.\n"
msgstr[1] ""
"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
"logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"

#: src/blist.c:1168
msgid "Group not removed"
msgstr "Group not removed"

#: src/blist.c:1218 src/gtkaccount.c:160 src/gtkutils.c:848
#: src/protocols/jabber/auth.c:145 src/protocols/jabber/buddy.c:568
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"

#: src/blist.c:1545
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Invalid Groupname"

#: src/blist.c:2195
msgid ""
"An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded."
msgstr ""
"An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded."

#: src/blist.c:2197
msgid "Buddy List Error"
msgstr "Buddy List Error"

#: src/buddy_chat.c:214 src/gtkblist.c:3765
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."

#: src/buddy_chat.c:225
msgid "Join a Chat"
msgstr "Join a Chat"

#: src/buddy_chat.c:227 src/gtkblist.c:918
msgid "_Join"
msgstr "_Join"

#: src/buddy_chat.c:244
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"

#: src/buddy_chat.c:255 src/dialogs.c:589 src/dialogs.c:664
#: src/gtkpounce.c:360
msgid "_Account:"
msgstr "_Account:"

#: src/connection.c:119 src/connection.c:167
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Missing protocol plugin for %s"

#: src/connection.c:124
msgid "Registration Error"
msgstr "Registration Error"

#: src/connection.c:172
msgid "Connection Error"
msgstr "Connection Error"

#: src/connection.c:193
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Enter password for %s"

#: src/conversation.c:315
msgid "Unable to send message. The message is too large."
msgstr "Unable to send message. The message is too large."

#: src/conversation.c:323
msgid "Unable to send message."
msgstr "Unable to send message."

#: src/conversation.c:1919
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s entered the room."

#: src/conversation.c:1922
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] entered the room."

#: src/conversation.c:2007
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s is now known as %s"

#: src/conversation.c:2049
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s left the room (%s)."

#: src/conversation.c:2051
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s left the room."

#: src/conversation.c:2124
#, c-format
msgid "(+%d more)"
msgstr "(+%d more)"

#: src/conversation.c:2126
#, c-format
msgid " left the room (%s)."
msgstr " left the room (%s)."

#: src/conversation.c:2408
msgid "Last created window"
msgstr "Last created window"

#: src/conversation.c:2410
msgid "New window"
msgstr "New window"

#: src/conversation.c:2412
msgid "By group"
msgstr "By group"

#: src/conversation.c:2414
msgid "By account"
msgstr "By account"

#: src/dialogs.c:202
msgid "Warn User"
msgstr "Warn User"

#: src/dialogs.c:205
msgid "_Warn"
msgstr "_Warn"

#: src/dialogs.c:221
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
"\n"
"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
"harsher rate limiting.\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
"\n"
"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
"harsher rate limiting.\n"

#: src/dialogs.c:230
msgid "Warn _anonymously?"
msgstr "Warn _anonymously?"

#: src/dialogs.c:237
msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
msgstr "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"

#: src/dialogs.c:349
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr ""
"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"

#: src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:352
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Remove Buddy"

#: src/dialogs.c:361
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
"continue?"

#: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:364
msgid "Remove Chat"
msgstr "Remove Chat"

#: src/dialogs.c:373
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list.  Do you want to continue?"
msgstr ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list.  Do you want to continue?"

#: src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:377
msgid "Remove Group"
msgstr "Remove Group"

#: src/dialogs.c:394
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"

#: src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:398
msgid "Remove Contact"
msgstr "Remove Contact"

#: src/dialogs.c:543
msgid "New Instant Message"
msgstr "New Instant Message"

#: src/dialogs.c:561
msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n"
msgstr "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n"

#: src/dialogs.c:573 src/dialogs.c:648
msgid "_Screenname:"
msgstr "_Screenname:"

#: src/dialogs.c:618
msgid "Get User Info"
msgstr "Get User Info"

#: src/dialogs.c:636
msgid ""
"Please enter the screenname of the person whose info you would like to "
"view.\n"
msgstr ""
"Please enter the screenname of the person whose info you would like to "
"view.\n"

#: src/dialogs.c:740
msgid "Insert Link"
msgstr "Insert Link"

#: src/dialogs.c:742
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"

#: src/dialogs.c:767
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert.  "
"The description is optional.\n"
msgstr ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert.  "
"The description is optional.\n"

#: src/dialogs.c:780
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"

#: src/dialogs.c:793
msgid "_Description:"
msgstr "_Description:"

#: src/dialogs.c:916 src/dialogs.c:933
msgid "Select Text Color"
msgstr "Select Text Colour"

#: src/dialogs.c:968 src/dialogs.c:985
msgid "Select Background Color"
msgstr "Select Background Colour"

#: src/dialogs.c:1070 src/dialogs.c:1096
msgid "Select Font"
msgstr "Select Font"

#: src/dialogs.c:1160
msgid "You cannot save an away message with a blank title"
msgstr "You cannot save an away message with a blank title"

#: src/dialogs.c:1162
msgid ""
"Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
msgstr ""
"Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."

#: src/dialogs.c:1172
msgid "You cannot create an empty away message"
msgstr "You cannot create an empty away message"

#: src/dialogs.c:1234
msgid "New away message"
msgstr "New away message"

#: src/dialogs.c:1255
msgid "Away title: "
msgstr "Away title: "

#: src/dialogs.c:1306
msgid "Save & Use"
msgstr "Save & Use"

#: src/dialogs.c:1310
msgid "Use"
msgstr "Use"

#. show everything
#: src/dialogs.c:1450
msgid "Smile!"
msgstr "Smile!"

#: src/dialogs.c:1468
msgid "Alias Chat"
msgstr "Alias Chat"

#: src/dialogs.c:1469
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Enter an alias for this chat."

#: src/dialogs.c:1485
msgid "Alias Contact"
msgstr "Alias Contact"

#: src/dialogs.c:1486
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Enter an alias for this contact."

#: src/dialogs.c:1503
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Enter an alias for %s."

#: src/dialogs.c:1505
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Alias Buddy"

#: src/ft.c:141
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s is not a valid filename.\n"

#: src/ft.c:154
#, c-format
msgid "%s was not found.\n"
msgstr "%s was not found.\n"

#: src/ft.c:756
#, c-format
msgid "File transfer to %s aborted.\n"
msgstr "File transfer to %s aborted.\n"

#: src/ft.c:758
#, c-format
msgid "File transfer from %s aborted.\n"
msgstr "File transfer from %s aborted.\n"

#: src/gaim-disclosure.c:253
msgid "Expander Size"
msgstr "Expander Size"

#: src/gaim-disclosure.c:254
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Size of the expander arrow"

#: src/gaim-remote.c:66
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
"\n"
"    COMMANDS:\n"
"       uri                      Handle AIM: URI\n"
"       quit                     Close running copy of Gaim\n"
"\n"
"    OPTIONS:\n"
"       -h, --help [commmand]    Show help for command\n"
msgstr ""
"Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
"\n"
"    COMMANDS:\n"
"       uri                      Handle AIM: URI\n"
"       quit                     Close running copy of Gaim\n"
"\n"
"    OPTIONS:\n"
"       -h, --help [commmand]    Show help for command\n"

#: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191
msgid "Gaim not running (on session 0)\n"
msgstr "Gaim not running (on session 0)\n"

#: src/gaim-remote.c:204
msgid ""
"\n"
"Using AIM: URIs:\n"
"Sending an IM to a screenname:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
"In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n"
"is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
"Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n"
"needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
"Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n"
"with no message:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
"\n"
"Joining a chat:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
"...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
"\n"
"Adding a buddy to your buddy list:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
"...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
msgstr ""
"\n"
"Using AIM: URIs:\n"
"Sending an IM to a screenname:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
"In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n"
"is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
"Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n"
"needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
"Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n"
"with no message:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
"\n"
"Joining a chat:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
"...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
"\n"
"Adding a buddy to your buddy list:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
"...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"

#: src/gaim-remote.c:223
msgid ""
"\n"
"Close running copy of Gaim\n"
msgstr ""
"\n"
"Close running copy of Gaim\n"

#. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :)
#: src/gaimrc.c:46
msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
msgstr "sorry, i ran out for a while. bbl"

#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1452
msgid "boring default"
msgstr "boring default"

#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2521
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alphabetical"

#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2522
msgid "By status"
msgstr "By status"

#: src/gaimrc.c:1265 src/gtkblist.c:2523
msgid "By log size"
msgstr "By log size"

#: src/gaimrc.c:1550
#, c-format
msgid "Could not open config file %s."
msgstr "Could not open config file %s."

#: src/gtkaccount.c:287
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
"<b>File:</b> %s\n"
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"

#. Build the login options frame.
#: src/gtkaccount.c:369
msgid "Login Options"
msgstr "Login Options"

#: src/gtkaccount.c:386
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"

#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:310
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3502 src/gtkblist.c:3824
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"

#: src/gtkaccount.c:473
msgid "Remember password"
msgstr "Remember password"

#. Build the user options frame.
#: src/gtkaccount.c:527
msgid "User Options"
msgstr "User Options"

#: src/gtkaccount.c:540
msgid "New mail notifications"
msgstr "New mail notifications"

#: src/gtkaccount.c:549
msgid "Buddy icon file:"
msgstr "Buddy icon file:"

#: src/gtkaccount.c:558
msgid "_Browse"
msgstr "_Browse"

#: src/gtkaccount.c:564
msgid "_Reset"
msgstr "_Reset"

#. Build the protocol options frame.
#: src/gtkaccount.c:626
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s Options"

#. Use Global Proxy Settings
#: src/gtkaccount.c:741
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Use Global Proxy Settings"

#. No Proxy
#: src/gtkaccount.c:748
msgid "No Proxy"
msgstr "No Proxy"

#. HTTP
#: src/gtkaccount.c:755
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#. SOCKS 4
#: src/gtkaccount.c:762
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"

#. SOCKS 5
#: src/gtkaccount.c:769
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"

#. Use Environmental Settings
#: src/gtkaccount.c:776 src/gtkprefs.c:1090
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Use Environmental Settings"

#: src/gtkaccount.c:809
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "you can see the butterflies mating"

#: src/gtkaccount.c:813
msgid "If you look real closely"
msgstr "If you look real closely"

#: src/gtkaccount.c:829
msgid "Proxy Options"
msgstr "Proxy Options"

#: src/gtkaccount.c:845 src/gtkprefs.c:1084
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Proxy _type:"

#: src/gtkaccount.c:854 src/gtkprefs.c:1114
msgid "_Host:"
msgstr "_Host:"

#: src/gtkaccount.c:858 src/gtkprefs.c:1131
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"

#: src/gtkaccount.c:866
msgid "_Username:"
msgstr "_Username:"

#: src/gtkaccount.c:871 src/gtkprefs.c:1166
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Pa_ssword:"

#: src/gtkaccount.c:1210
msgid "Add Account"
msgstr "Add Account"

#: src/gtkaccount.c:1212
msgid "Modify Account"
msgstr "Modify Account"

#. Add the disclosure
#: src/gtkaccount.c:1236
msgid "Show more options"
msgstr "Show more options"

#: src/gtkaccount.c:1237
msgid "Show fewer options"
msgstr "Show fewer options"

#. Register button
#: src/gtkaccount.c:1264 src/protocols/jabber/jabber.c:687
msgid "Register"
msgstr "Register"

#: src/gtkaccount.c:1609
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Are you sure you want to delete %s?"

#: src/gtkaccount.c:1613 src/gtkrequest.c:196
msgid "Delete"
msgstr "Delete"

#: src/gtkaccount.c:1727
msgid "Screen Name"
msgstr "Screen Name"

#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:959
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2849 src/protocols/oscar/oscar.c:4602
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2193
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: src/gtkaccount.c:1768
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"

#: src/gtkaccount.c:2058
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"

#: src/gtkaccount.c:2072
msgid ""
"\n"
"\n"
"Do you wish to add him or her to your buddy list?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Do you wish to add him or her to your buddy list?"

#: src/gtkaccount.c:2076
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: src/gtkaccount.c:2080
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Add buddy to your list?"

#. Add button
#: src/gtkaccount.c:2082 src/gtkblist.c:3874 src/gtkconv.c:1233
#: src/gtkconv.c:3165 src/gtkconv.c:3256 src/gtkrequest.c:197
#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2691
msgid "Add"
msgstr "Add"

#: src/gtkblist.c:807
msgid "_Get Info"
msgstr "_Get Info"

#: src/gtkblist.c:810
msgid "_IM"
msgstr "_IM"

#: src/gtkblist.c:812
msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "Add Buddy _Pounce"

#: src/gtkblist.c:814
msgid "View _Log"
msgstr "View _Log"

#: src/gtkblist.c:834 src/gtkblist.c:923 src/gtkblist.c:942
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."

#: src/gtkblist.c:836 src/gtkblist.c:925 src/gtkblist.c:947 src/gtkconn.c:360
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"

#: src/gtkblist.c:899
msgid "Add a _Buddy"
msgstr "Add a _Buddy"

#: src/gtkblist.c:901
msgid "Add a C_hat"
msgstr "Add a C_hat"

#: src/gtkblist.c:903
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Delete Group"

#: src/gtkblist.c:905
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"

#: src/gtkblist.c:920
msgid "Auto-Join"
msgstr "Auto-Join"

#: src/gtkblist.c:944 src/gtkblist.c:979
msgid "_Collapse"
msgstr "_Collapse"

#: src/gtkblist.c:984
msgid "_Expand"
msgstr "_Expand"

#: src/gtkblist.c:1515 src/gtkconv.c:3933
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."

#. Buddies menu
#: src/gtkblist.c:1863
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Buddies"

#: src/gtkblist.c:1864
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."

#: src/gtkblist.c:1865
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Buddies/Join a _Chat..."

#: src/gtkblist.c:1866
msgid "/Buddies/Get _User Info..."
msgstr "/Buddies/Get _User Info..."

#: src/gtkblist.c:1868
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/Buddies/Show _Offline Buddies"

#: src/gtkblist.c:1869
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/Buddies/Show _Empty Groups"

#: src/gtkblist.c:1870
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Buddies/_Add Buddy..."

#: src/gtkblist.c:1871
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Buddies/Add C_hat..."

#: src/gtkblist.c:1872
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Buddies/Add _Group..."

#: src/gtkblist.c:1874
msgid "/Buddies/_Signoff"
msgstr "/Buddies/_Signoff"

#: src/gtkblist.c:1875
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Buddies/_Quit"

#. Tools
#: src/gtkblist.c:1878
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Tools"

#: src/gtkblist.c:1879
msgid "/Tools/_Away"
msgstr "/Tools/_Away"

#: src/gtkblist.c:1880
msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
msgstr "/Tools/Buddy _Pounce"

#: src/gtkblist.c:1881
msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
msgstr "/Tools/P_rotocol Actions"

#: src/gtkblist.c:1883
msgid "/Tools/A_ccounts"
msgstr "/Tools/A_ccounts"

#: src/gtkblist.c:1884
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Tools/_File Transfers"

#: src/gtkblist.c:1885
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Tools/Pr_eferences"

#: src/gtkblist.c:1886
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Tools/Pr_ivacy"

#: src/gtkblist.c:1889
msgid "/Tools/View System _Log"
msgstr "/Tools/View System _Log"

#. Help
#: src/gtkblist.c:1893
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"

#: src/gtkblist.c:1894
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Help/Online _Help"

#: src/gtkblist.c:1895
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Help/_Debug Window"

#: src/gtkblist.c:1896
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Help/_About"

#: src/gtkblist.c:1912
msgid "Rename Group"
msgstr "Rename Group"

#: src/gtkblist.c:1912
msgid "New group name"
msgstr "New group name"

#: src/gtkblist.c:1913
msgid "Please enter a new name for the selected group."
msgstr "Please enter a new name for the selected group."

#: src/gtkblist.c:1941
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"

#: src/gtkblist.c:2005 src/protocols/oscar/oscar.c:5543
msgid "<b>Status:</b> Offline"
msgstr "<b>Status:</b> Offline"

#: src/gtkblist.c:2020
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: src/gtkblist.c:2036
msgid ""
"\n"
"<b>Account:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Account:</b>"

#: src/gtkblist.c:2037
msgid ""
"\n"
"<b>Contact Alias:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Contact Alias:</b>"

#: src/gtkblist.c:2038
msgid ""
"\n"
"<b>Alias:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Alias:</b>"

#: src/gtkblist.c:2039
msgid ""
"\n"
"<b>Nickname:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Nickname:</b>"

#: src/gtkblist.c:2040
msgid ""
"\n"
"<b>Logged In:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Logged In:</b>"

#: src/gtkblist.c:2041
msgid ""
"\n"
"<b>Idle:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Idle:</b>"

#: src/gtkblist.c:2042
msgid ""
"\n"
"<b>Warned:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Warned:</b>"

#: src/gtkblist.c:2044
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> Spooky"
msgstr ""
"\n"
"<b>Description:</b> Spooky"

#: src/gtkblist.c:2045
msgid ""
"\n"
"<b>Status</b>: Awesome"
msgstr ""
"\n"
"<b>Status</b>: Awesome"

#: src/gtkblist.c:2046
msgid ""
"\n"
"<b>Status</b>: Rockin'"
msgstr ""
"\n"
"<b>Status</b>: Rockin'"

#: src/gtkblist.c:2316
#, c-format
msgid "Idle (%dh%02dm) "
msgstr "Idle (%dh%02dm) "

#: src/gtkblist.c:2318
#, c-format
msgid "Idle (%dm) "
msgstr "Idle (%dm) "

#: src/gtkblist.c:2323
#, c-format
msgid "Warned (%d%%) "
msgstr "Warned (%d%%) "

#: src/gtkblist.c:2326
msgid "Offline "
msgstr "Offline "

#: src/gtkblist.c:2587
msgid "/Tools/Away"
msgstr "/Tools/Away"

#: src/gtkblist.c:2590
msgid "/Tools/Buddy Pounce"
msgstr "/Tools/Buddy Pounce"

#: src/gtkblist.c:2593
msgid "/Tools/Protocol Actions"
msgstr "/Tools/Protocol Actions"

#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
#: src/gtkblist.c:2680
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"

#: src/gtkblist.c:2682
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Buddies/Show Empty Groups"

#: src/gtkblist.c:2700 src/gtkconv.c:1192
msgid "IM"
msgstr "IM"

#: src/gtkblist.c:2706
msgid "Send a message to the selected buddy"
msgstr "Send a message to the selected buddy"

#: src/gtkblist.c:2709 src/protocols/napster/napster.c:529
msgid "Get Info"
msgstr "Get Info"

#: src/gtkblist.c:2715
msgid "Get information on the selected buddy"
msgstr "Get information on the selected buddy"

#: src/gtkblist.c:2718 src/protocols/oscar/oscar.c:3087
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: src/gtkblist.c:2723
msgid "Join a chat room"
msgstr "Join a chat room"

#: src/gtkblist.c:2731
msgid "Set an away message"
msgstr "Set an away message"

#: src/gtkblist.c:3444 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2325
msgid "Add Buddy"
msgstr "Add Buddy"

#: src/gtkblist.c:3467
msgid ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
msgstr ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"

#: src/gtkblist.c:3489 src/main.c:292
msgid "Screen Name:"
msgstr "Screen Name:"

#. Set up stuff for the account box
#: src/gtkblist.c:3524 src/gtkblist.c:3805
msgid "Account:"
msgstr "Account:"

#: src/gtkblist.c:3772
msgid "Add Chat"
msgstr "Add Chat"

#: src/gtkblist.c:3795
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"

#: src/gtkblist.c:3871
msgid "Add Group"
msgstr "Add Group"

#: src/gtkblist.c:3872
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Please enter the name of the group to be added."

#: src/gtkblist.c:4389
msgid "No actions available"
msgstr "No actions available"

#: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:251 src/gtkconn.c:262
msgid "Done."
msgstr "Done."

#: src/gtkconn.c:158
msgid "Signon: "
msgstr "Signon: "

#: src/gtkconn.c:204
msgid "Signon"
msgstr "Signon"

#: src/gtkconn.c:217
msgid "Cancel All"
msgstr "Cancel All"

#: src/gtkconn.c:360 src/gtkconn.c:587
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Reconnect"

#: src/gtkconn.c:551
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
"\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
"\n"
"%s\n"
"%s"

#: src/gtkconn.c:553
msgid "Reason Unknown."
msgstr "Reason Unknown."

#: src/gtkconn.c:592
msgid "Reconnect _All"
msgstr "Reconnect _All"

#: src/gtkconn.c:622
msgid "Time"
msgstr "Time"

#: src/gtkconv.c:188
msgid "That file already exists"
msgstr "That file already exists"

#: src/gtkconv.c:189 src/gtkft.c:1078
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Would you like to overwrite it?"

#: src/gtkconv.c:245
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Failed to store image: %s\n"

#: src/gtkconv.c:301
msgid "Insert Image"
msgstr "Insert Image"

#: src/gtkconv.c:606
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Invite Buddy Into Chat Room"

#. Put our happy label in it.
#: src/gtkconv.c:634
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."

#: src/gtkconv.c:655
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Buddy:"

#: src/gtkconv.c:675
msgid "_Message:"
msgstr "_Message:"

#: src/gtkconv.c:765
msgid "Find"
msgstr "Find"

#: src/gtkconv.c:787
msgid "_Search for:"
msgstr "_Search for:"

#: src/gtkconv.c:1200
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Un-Ignore"

#: src/gtkconv.c:1202 src/gtkprefs.c:766
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"

#. Info button
#: src/gtkconv.c:1211 src/gtkconv.c:3179
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: src/gtkconv.c:1220
msgid "Get Away Msg"
msgstr "Get Away Msg"

#. Remove button
#: src/gtkconv.c:1231 src/gtkconv.c:3172 src/gtkconv.c:3263
#: src/gtkrequest.c:198
msgid "Remove"
msgstr "Remove"

#: src/gtkconv.c:2414
msgid "User is typing..."
msgstr "User is typing..."

#: src/gtkconv.c:2422
msgid "User has typed something and paused"
msgstr "User has typed something and paused"

#. Build the Send As menu
#: src/gtkconv.c:2525
msgid "_Send As"
msgstr "_Send As"

#: src/gtkconv.c:2944
msgid "Save Conversation"
msgstr "Save Conversation"

#. Conversation menu
#: src/gtkconv.c:2961
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Conversation"

#: src/gtkconv.c:2963
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversation/New Instant _Message..."

#: src/gtkconv.c:2968
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversation/_Find..."

#: src/gtkconv.c:2969
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Conversation/View _Log"

#: src/gtkconv.c:2970
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Conversation/_Save As..."

#: src/gtkconv.c:2975
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."

#: src/gtkconv.c:2977
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Conversation/_Get Info"

#: src/gtkconv.c:2979
msgid "/Conversation/_Warn..."
msgstr "/Conversation/_Warn..."

#: src/gtkconv.c:2981
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Conversation/In_vite..."

#: src/gtkconv.c:2986
msgid "/Conversation/A_lias..."
msgstr "/Conversation/A_lias..."

#: src/gtkconv.c:2988
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Conversation/_Block..."

#: src/gtkconv.c:2990
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Conversation/_Add..."

#: src/gtkconv.c:2992
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Conversation/_Remove..."

#: src/gtkconv.c:2997
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Conversation/Insert Lin_k..."

#: src/gtkconv.c:2999
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Conversation/Insert Imag_e..."

#: src/gtkconv.c:3004
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Conversation/_Close"

#. Options
#: src/gtkconv.c:3008
msgid "/_Options"
msgstr "/_Options"

#: src/gtkconv.c:3009
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Options/Enable _Logging"

#: src/gtkconv.c:3010
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Options/Enable _Sounds"

#: src/gtkconv.c:3011
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
msgstr "/Options/Show Formatting _Toolbar"

#: src/gtkconv.c:3053
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Conversation/View Log"

#: src/gtkconv.c:3058
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..."

#: src/gtkconv.c:3064
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Conversation/Get Info"

#: src/gtkconv.c:3068
msgid "/Conversation/Warn..."
msgstr "/Conversation/Warn..."

#: src/gtkconv.c:3072
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Conversation/Invite..."

#: src/gtkconv.c:3078
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Conversation/Alias..."

#: src/gtkconv.c:3082
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Conversation/Block..."

#: src/gtkconv.c:3086
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Conversation/Add..."

#: src/gtkconv.c:3090
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Conversation/Remove..."

#: src/gtkconv.c:3096
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Conversation/Insert Link..."

#: src/gtkconv.c:3100
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Conversation/Insert Image..."

#: src/gtkconv.c:3106
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Options/Enable Logging"

#: src/gtkconv.c:3109
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Options/Enable Sounds"

#: src/gtkconv.c:3112
msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
msgstr "/Options/Show Formatting Toolbar"

#. From right to left...
#. Send button
#: src/gtkconv.c:3135 src/gtkconv.c:3137 src/gtkconv.c:3235 src/gtkconv.c:3237
msgid "Send"
msgstr "Send"

#. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
#. Warn button
#: src/gtkconv.c:3151
msgid "Warn"
msgstr "Warn"

#: src/gtkconv.c:3154
msgid "Warn the user"
msgstr "Warn the user"

#. Block button
#: src/gtkconv.c:3158 src/gtkprivacy.c:607 src/gtkprivacy.c:618
msgid "Block"
msgstr "Block"

#: src/gtkconv.c:3161
msgid "Block the user"
msgstr "Block the user"

#: src/gtkconv.c:3168
msgid "Add the user to your buddy list"
msgstr "Add the user to your buddy list"

#: src/gtkconv.c:3175
msgid "Remove the user from your buddy list"
msgstr "Remove the user from your buddy list"

#: src/gtkconv.c:3182 src/gtkconv.c:3681
msgid "Get the user's information"
msgstr "Get the user's information"

#. Invite
#: src/gtkconv.c:3249
msgid "Invite"
msgstr "Invite"

#: src/gtkconv.c:3252
msgid "Invite a user"
msgstr "Invite a user"

#: src/gtkconv.c:3259
msgid "Add the chat to your buddy list"
msgstr "Add the chat to your buddy list"

#: src/gtkconv.c:3266
msgid "Remove the chat from your buddy list"
msgstr "Remove the chat from your buddy list"

#: src/gtkconv.c:3322
msgid "Bold"
msgstr "Bold"

#: src/gtkconv.c:3333
msgid "Italic"
msgstr "Italic"

#: src/gtkconv.c:3344
msgid "Underline"
msgstr "Underline"

#: src/gtkconv.c:3360
msgid "Larger font size"
msgstr "Larger font size"

#: src/gtkconv.c:3385
msgid "Smaller font size"
msgstr "Smaller font size"

#: src/gtkconv.c:3402
msgid "Font Face"
msgstr "Font Face"

#: src/gtkconv.c:3414
msgid "Foreground font color"
msgstr "Foreground font colour"

#: src/gtkconv.c:3426
msgid "Background color"
msgstr "Background colour"

#: src/gtkconv.c:3441
msgid "Insert link"
msgstr "Insert link"

#: src/gtkconv.c:3452
msgid "Insert image"
msgstr "Insert image"

#: src/gtkconv.c:3463
msgid "Insert smiley"
msgstr "Insert smiley"

#: src/gtkconv.c:3548
msgid "Topic:"
msgstr "Topic:"

#. Setup the label telling how many people are in the room.
#: src/gtkconv.c:3605
msgid "0 people in room"
msgstr "0 people in room"

#: src/gtkconv.c:3658
msgid "IM the user"
msgstr "IM the user"

#: src/gtkconv.c:3670
msgid "Ignore the user"
msgstr "Ignore the user"

#: src/gtkconv.c:4216
msgid "Close conversation"
msgstr "Close conversation"

#: src/gtkconv.c:4740 src/gtkconv.c:4772 src/gtkconv.c:4893 src/gtkconv.c:4960
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d person in room"
msgstr[1] "%d people in room"

#: src/gtkconv.c:5292
msgid "Animate"
msgstr "Animate"

#: src/gtkconv.c:5297
msgid "Hide Icon"
msgstr "Hide Icon"

#: src/gtkconv.c:5303
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Save Icon As..."

#: src/gtkconv.c:5700 src/gtkconv.c:5703
msgid "<main>/Conversation/Close"
msgstr "<main>/Conversation/Close"

#: src/gtkdebug.c:135
msgid "Debug Window"
msgstr "Debug Window"

#: src/gtkdebug.c:175
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: src/gtkdebug.c:181
msgid "Timestamps"
msgstr "Timestamps"

#: src/gtkft.c:135
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f KB/s"

#: src/gtkft.c:209
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Receiving From:</b>"

#: src/gtkft.c:212
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Sending To:</b>"

#: src/gtkft.c:460
msgid "Progress"
msgstr "Progress"

#: src/gtkft.c:467
msgid "Filename"
msgstr "Filename"

#: src/gtkft.c:474
msgid "Size"
msgstr "Size"

#: src/gtkft.c:481
msgid "Remaining"
msgstr "Remaining"

#: src/gtkft.c:511
msgid "Filename:"
msgstr "Filename:"

#: src/gtkft.c:512
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: src/gtkft.c:513
msgid "Speed:"
msgstr "Speed:"

#: src/gtkft.c:514
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Time Elapsed:"

#: src/gtkft.c:515
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Time Remaining:"

#: src/gtkft.c:612
msgid "_Keep the dialog open"
msgstr "_Keep the dialog open"

#: src/gtkft.c:622
msgid "_Clear finished transfers"
msgstr "_Clear finished transfers"

#. "Download Details" arrow
#: src/gtkft.c:631
msgid "Show transfer details"
msgstr "Show transfer details"

#: src/gtkft.c:632
msgid "Hide transfer details"
msgstr "Hide transfer details"

#. Pause button
#: src/gtkft.c:674 src/stock.c:87
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"

#. Resume button
#: src/gtkft.c:684
msgid "_Resume"
msgstr "_Resume"

#: src/gtkft.c:884
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelled"

#: src/gtkft.c:886
msgid "Failed"
msgstr "Failed"

#: src/gtkft.c:1055
msgid "That file does not exist."
msgstr "That file does not exist."

#: src/gtkft.c:1064
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Cannot send a file of 0 bytes."

#: src/gtkft.c:1077
msgid "That file already exists."
msgstr "That file already exists."

#: src/gtkft.c:1102
msgid "Open..."
msgstr "Open..."

#: src/gtkft.c:1104
msgid "Save As..."
msgstr "Save As..."

#: src/gtkft.c:1151
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s wants to send you %s (%s)"

#: src/gtkimhtml.c:711
msgid "_Copy E-Mail Address"
msgstr "_Copy E-Mail Address"

#: src/gtkimhtml.c:723
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copy Link Location"

#: src/gtkimhtml.c:733
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Open Link in Browser"

#: src/gtkimhtml.c:1910
msgid ""
"Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
"Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
"Defaulting to PNG."

#: src/gtkimhtml.c:1918
#, c-format
msgid "Error saving image: %s"
msgstr "Error saving image: %s"

#: src/gtkimhtml.c:1927
msgid "Save Image"
msgstr "Save Image"

#: src/gtkimhtml.c:1950
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Save Image..."

#: src/gtklog.c:257
msgid "Conversations with"
msgstr "Conversations with"

#: src/gtknotify.c:213
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s has %d new message."
msgstr[1] "%s has %d new messages."

#: src/gtknotify.c:221
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
msgstr "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"

#: src/gtknotify.c:226
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
msgstr "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"

#: src/gtknotify.c:230
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
"\n"
"%s%s%s%s"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
"\n"
"%s%s%s%s"

#: src/gtknotify.c:245
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
"\n"
"%s"

#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:452 src/gtknotify.c:460
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Unable to open URL"

#: src/gtknotify.c:433
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."

#: src/gtknotify.c:450
#, c-format
msgid "The browser \"%s\" is invalid."
msgstr "The browser \"%s\" is invalid."

#: src/gtknotify.c:457
#, c-format
msgid "Error launching \"command\": %s"
msgstr "Error launching \"command\": %s"

#: src/gtkpounce.c:142
msgid "Select a file"
msgstr "Select a file"

#: src/gtkpounce.c:191
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Please enter a buddy to pounce."

#. "New Buddy Pounce"
#: src/gtkpounce.c:335 src/gtkpounce.c:740
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "New Buddy Pounce"

#: src/gtkpounce.c:335
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Edit Buddy Pounce"

#. Create the "Pounce Who" frame.
#: src/gtkpounce.c:353
msgid "Pounce Who"
msgstr "Pounce Who"

#: src/gtkpounce.c:379
msgid "_Buddy Name:"
msgstr "_Buddy Name:"

#. Create the "Pounce When" frame.
#: src/gtkpounce.c:401
msgid "Pounce When"
msgstr "Pounce When"

#: src/gtkpounce.c:409 src/main.c:338
msgid "Sign on"
msgstr "Sign on"

#: src/gtkpounce.c:411
msgid "Sign off"
msgstr "Sign off"

#: src/gtkpounce.c:415
msgid "Return from away"
msgstr "Return from away"

#: src/gtkpounce.c:417 src/gtkprefs.c:1481 src/protocols/msn/state.c:30
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Idle"
msgstr "Idle"

#: src/gtkpounce.c:419
msgid "Return from idle"
msgstr "Return from idle"

#: src/gtkpounce.c:421
msgid "Buddy starts typing"
msgstr "Buddy starts typing"

#: src/gtkpounce.c:423
msgid "Buddy stops typing"
msgstr "Buddy stops typing"

#. Create the "Pounce Action" frame.
#: src/gtkpounce.c:452
msgid "Pounce Action"
msgstr "Pounce Action"

#: src/gtkpounce.c:459
msgid "Open an IM window"
msgstr "Open an IM window"

#: src/gtkpounce.c:460
msgid "Popup notification"
msgstr "Popup notification"

#: src/gtkpounce.c:461
msgid "Send a message"
msgstr "Send a message"

#: src/gtkpounce.c:462
msgid "Execute a command"
msgstr "Execute a command"

#: src/gtkpounce.c:463
msgid "Play a sound"
msgstr "Play a sound"

#: src/gtkpounce.c:467 src/gtkpounce.c:469
msgid "Browse"
msgstr "Browse"

#: src/gtkpounce.c:470 src/gtkprefs.c:2071
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: src/gtkpounce.c:553
msgid "_Save this pounce after activation"
msgstr "_Save this pounce after activation"

#. "Remove Buddy Pounce"
#: src/gtkpounce.c:747
msgid "Remove Buddy Pounce"
msgstr "Remove Buddy Pounce"

#: src/gtkpounce.c:794
#, c-format
msgid "%s has started typing to you"
msgstr "%s has started typing to you"

#: src/gtkpounce.c:795
#, c-format
msgid "%s has signed on"
msgstr "%s has signed on"

#: src/gtkpounce.c:796
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle"
msgstr "%s has returned from being idle"

#: src/gtkpounce.c:797
#, c-format
msgid "%s has returned from being away"
msgstr "%s has returned from being away"

#: src/gtkpounce.c:798
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you"
msgstr "%s has stopped typing to you"

#: src/gtkpounce.c:799
#, c-format
msgid "%s has signed off"
msgstr "%s has signed off"

#: src/gtkpounce.c:800
#, c-format
msgid "%s has become idle"
msgstr "%s has become idle"

#: src/gtkpounce.c:802
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"

#: src/gtkprefs.c:367
msgid "Interface Options"
msgstr "Interface Options"

#: src/gtkprefs.c:369
msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
msgstr "D_isplay remote nicknames if no alias is set"

#: src/gtkprefs.c:555
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."

#: src/gtkprefs.c:590
msgid "Icon"
msgstr "Icon"

#: src/gtkprefs.c:597 src/gtkprefs.c:1793 src/protocols/jabber/buddy.c:263
#: src/protocols/jabber/buddy.c:748
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: src/gtkprefs.c:661
msgid "Style"
msgstr "Style"

#: src/gtkprefs.c:662
msgid "_Bold"
msgstr "_Bold"

#: src/gtkprefs.c:664
msgid "_Italics"
msgstr "_Italics"

#: src/gtkprefs.c:666
msgid "_Underline"
msgstr "_Underline"

#: src/gtkprefs.c:668
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Strikethrough"

#: src/gtkprefs.c:671
msgid "Face"
msgstr "Face"

#: src/gtkprefs.c:674
msgid "Use custo_m face"
msgstr "Use custo_m face"

#: src/gtkprefs.c:691
msgid "Use custom si_ze"
msgstr "Use custom si_ze"

#: src/gtkprefs.c:703
msgid "Color"
msgstr "Colour"

#: src/gtkprefs.c:707
msgid "_Text color"
msgstr "_Text colour"

#: src/gtkprefs.c:726
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Bac_kground colour"

#: src/gtkprefs.c:754 src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1034
msgid "Display"
msgstr "Display"

#: src/gtkprefs.c:755
msgid "Show graphical _smileys"
msgstr "Show graphical _smileys"

#: src/gtkprefs.c:757
msgid "Show _timestamp on messages"
msgstr "Show _timestamp on messages"

#: src/gtkprefs.c:759
msgid "Show _URLs as links"
msgstr "Show _URLs as links"

#: src/gtkprefs.c:763
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "_Highlight misspelled words"

#: src/gtkprefs.c:767
msgid "Ignore c_olors"
msgstr "Ignore c_olours"

#: src/gtkprefs.c:769
msgid "Ignore font _faces"
msgstr "Ignore font _faces"

#: src/gtkprefs.c:771
msgid "Ignore font si_zes"
msgstr "Ignore font si_zes"

#: src/gtkprefs.c:784
msgid "Send Message"
msgstr "Send Message"

#: src/gtkprefs.c:785
msgid "Enter _sends message"
msgstr "Enter _sends message"

#: src/gtkprefs.c:787
msgid "C_ontrol-Enter sends message"
msgstr "C_ontrol-Enter sends message"

#: src/gtkprefs.c:790
msgid "Window Closing"
msgstr "Window Closing"

#: src/gtkprefs.c:791
msgid "_Escape closes window"
msgstr "_Escape closes window"

#: src/gtkprefs.c:794
msgid "Insertions"
msgstr "Insertions"

#: src/gtkprefs.c:795
msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags"
msgstr "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags"

#: src/gtkprefs.c:797
msgid "Control-(number) _inserts smileys"
msgstr "Control-(number) _inserts smileys"

#: src/gtkprefs.c:813
msgid "Buddy List Sorting"
msgstr "Buddy List Sorting"

#: src/gtkprefs.c:822
msgid "_Sorting:"
msgstr "_Sorting:"

#: src/gtkprefs.c:827
msgid "Buddy List Toolbar"
msgstr "Buddy List Toolbar"

#: src/gtkprefs.c:828 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1010
msgid "Show _buttons as:"
msgstr "Show _buttons as:"

#: src/gtkprefs.c:830 src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1012
msgid "Pictures"
msgstr "Pictures"

#: src/gtkprefs.c:831 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1013
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: src/gtkprefs.c:832 src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1014
msgid "Pictures and text"
msgstr "Pictures and text"

#: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1025
msgid "_Raise window on events"
msgstr "_Raise window on events"

#: src/gtkprefs.c:840
msgid "Group Display"
msgstr "Group Display"

#: src/gtkprefs.c:841
msgid "Show _numbers in groups"
msgstr "Show _numbers in groups"

#: src/gtkprefs.c:844
msgid "Buddy Display"
msgstr "Buddy Display"

#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:981
msgid "Show buddy _icons"
msgstr "Show buddy _icons"

#: src/gtkprefs.c:847
msgid "Show _warning levels"
msgstr "Show _warning levels"

#: src/gtkprefs.c:849
msgid "Show idle _times"
msgstr "Show idle _times"

#: src/gtkprefs.c:851
msgid "Dim i_dle buddies"
msgstr "Dim i_dle buddies"

#: src/gtkprefs.c:853
msgid "_Automatically expand contacts"
msgstr "_Automatically expand contacts"

#: src/gtkprefs.c:878
msgid "_Placement:"
msgstr "_Placement:"

#: src/gtkprefs.c:885
msgid "Send _URLs as Links"
msgstr "Send _URLs as Links"

#: src/gtkprefs.c:888
msgid "Show _Formatting Toolbar"
msgstr "Show _Formatting Toolbar"

#: src/gtkprefs.c:891
msgid "Show a_liases in tabs/titles"
msgstr "Show a_liases in tabs/titles"

#: src/gtkprefs.c:894
msgid "Tab Options"
msgstr "Tab Options"

#: src/gtkprefs.c:896
msgid "_Tab Placement:"
msgstr "_Tab Placement:"

#: src/gtkprefs.c:898
msgid "Top"
msgstr "Top"

#: src/gtkprefs.c:899
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"

#: src/gtkprefs.c:900
msgid "Left"
msgstr "Left"

#: src/gtkprefs.c:901
msgid "Right"
msgstr "Right"

#: src/gtkprefs.c:907
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Show IMs and chats in _tabbed windows"

#: src/gtkprefs.c:910
msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
msgstr "Show IMs and chats in _same tabbed window"

#: src/gtkprefs.c:920
msgid "Show _close button on tabs"
msgstr "Show _close button on tabs"

#: src/gtkprefs.c:931
msgid "Show status _icons on tabs"
msgstr "Show status _icons on tabs"

#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1009
msgid "Window"
msgstr "Window"

#: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1019
msgid "New window _width:"
msgstr "New window _width:"

#: src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1021
msgid "New window _height:"
msgstr "New window _height:"

#: src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1023
msgid "_Entry field height:"
msgstr "_Entry field height:"

#: src/gtkprefs.c:976
msgid "Hide window on _send"
msgstr "Hide window on _send"

#: src/gtkprefs.c:980
msgid "Buddy Icons"
msgstr "Buddy Icons"

#: src/gtkprefs.c:983
msgid "Enable buddy icon a_nimation"
msgstr "Enable buddy icon a_nimation"

#: src/gtkprefs.c:987
msgid "Show _logins in window"
msgstr "Show _logins in window"

#: src/gtkprefs.c:990
msgid "Typing Notification"
msgstr "Typing Notification"

#: src/gtkprefs.c:991
msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
msgstr "Notify buddies that you are _typing to them"

#: src/gtkprefs.c:1028
msgid "Tab Completion"
msgstr "Tab Completion"

#: src/gtkprefs.c:1029
msgid "_Tab-complete nicks"
msgstr "_Tab-complete nicks"

#: src/gtkprefs.c:1031
msgid "_Old-style tab completion"
msgstr "_Old-style tab completion"

#: src/gtkprefs.c:1035
msgid "_Show people joining in window"
msgstr "_Show people joining in window"

#: src/gtkprefs.c:1037
msgid "_Show people leaving in window"
msgstr "_Show people leaving in window"

#: src/gtkprefs.c:1039
msgid "Co_lorize screennames"
msgstr "Co_lourise screennames"

#: src/gtkprefs.c:1083
msgid "Proxy Type"
msgstr "Proxy Type"

#: src/gtkprefs.c:1086
msgid "No proxy"
msgstr "No proxy"

#: src/gtkprefs.c:1093
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy Server"

#: src/gtkprefs.c:1149
msgid "_User:"
msgstr "_User:"

#: src/gtkprefs.c:1203
msgid "Opera"
msgstr "Opera"

#: src/gtkprefs.c:1204
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"

#: src/gtkprefs.c:1205
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"

#: src/gtkprefs.c:1206
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: src/gtkprefs.c:1207
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: src/gtkprefs.c:1208
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#: src/gtkprefs.c:1217
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: src/gtkprefs.c:1258
msgid "Browser Selection"
msgstr "Browser Selection"

#: src/gtkprefs.c:1262
msgid "_Browser:"
msgstr "_Browser:"

#: src/gtkprefs.c:1272
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"

#: src/gtkprefs.c:1293
msgid "Browser Options"
msgstr "Browser Options"

#: src/gtkprefs.c:1294
msgid "Open new _window by default"
msgstr "Open new _window by default"

#: src/gtkprefs.c:1310
msgid "Message Logs"
msgstr "Message Logs"

#: src/gtkprefs.c:1313
msgid "Log _Format:"
msgstr "Log _Format:"

#: src/gtkprefs.c:1316
msgid "_Log all instant messages"
msgstr "_Log all instant messages"

#: src/gtkprefs.c:1318
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Log all c_hats"

#: src/gtkprefs.c:1373
msgid "Sound Options"
msgstr "Sound Options"

#: src/gtkprefs.c:1374
msgid "_No sounds when you log in"
msgstr "_No sounds when you log in"

#: src/gtkprefs.c:1376
msgid "_Sounds while away"
msgstr "_Sounds while away"

#: src/gtkprefs.c:1380
msgid "Sound Method"
msgstr "Sound Method"

#: src/gtkprefs.c:1381
msgid "_Method:"
msgstr "_Method:"

#: src/gtkprefs.c:1383
msgid "Console beep"
msgstr "Console beep"

#: src/gtkprefs.c:1385
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"

#: src/gtkprefs.c:1392
msgid "Command"
msgstr "Command"

#: src/gtkprefs.c:1402
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"

#: src/gtkprefs.c:1457
msgid "_Sending messages removes away status"
msgstr "_Sending messages removes away status"

#: src/gtkprefs.c:1459
msgid "_Queue new messages when away"
msgstr "_Queue new messages when away"

#: src/gtkprefs.c:1462
msgid "Auto-response"
msgstr "Auto-response"

#: src/gtkprefs.c:1465
msgid "Seconds before _resending:"
msgstr "Seconds before _resending:"

#: src/gtkprefs.c:1468
msgid "_Send auto-response"
msgstr "_Send auto-response"

#: src/gtkprefs.c:1470
msgid "_Only send auto-response when idle"
msgstr "_Only send auto-response when idle"

#: src/gtkprefs.c:1472
msgid "Send auto-response in _active conversations"
msgstr "Send auto-response in _active conversations"

#: src/gtkprefs.c:1482
msgid "Idle _time reporting:"
msgstr "Idle _time reporting:"

#: src/gtkprefs.c:1485
msgid "Gaim usage"
msgstr "Gaim usage"

#: src/gtkprefs.c:1488
msgid "X usage"
msgstr "X usage"

#: src/gtkprefs.c:1490
msgid "Windows usage"
msgstr "Windows usage"

#: src/gtkprefs.c:1498
msgid "Auto-away"
msgstr "Auto-away"

#: src/gtkprefs.c:1499
msgid "Set away _when idle"
msgstr "Set away _when idle"

#: src/gtkprefs.c:1502
msgid "_Minutes before setting away:"
msgstr "_Minutes before setting away:"

#: src/gtkprefs.c:1508
msgid "Away m_essage:"
msgstr "Away m_essage:"

#: src/gtkprefs.c:1570
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
msgstr ""
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"

#: src/gtkprefs.c:1575
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Written by:</span>  %s\n"
"<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
"<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"
msgstr ""
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Written by:</span>  %s\n"
"<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
"<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"

#: src/gtkprefs.c:1757
msgid "Load"
msgstr "Load"

#: src/gtkprefs.c:1811
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: src/gtkprefs.c:1938
msgid "Sound Selection"
msgstr "Sound Selection"

#: src/gtkprefs.c:2045
msgid "Play"
msgstr "Play"

#: src/gtkprefs.c:2052
msgid "Event"
msgstr "Event"

#: src/gtkprefs.c:2075
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: src/gtkprefs.c:2079
msgid "Choose..."
msgstr "Choose..."

#: src/gtkprefs.c:2214
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

#: src/gtkprefs.c:2250
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: src/gtkprefs.c:2251
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Smiley Themes"

#: src/gtkprefs.c:2252
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"

#: src/gtkprefs.c:2253
msgid "Message Text"
msgstr "Message Text"

#: src/gtkprefs.c:2254
msgid "Shortcuts"
msgstr "Shortcuts"

#: src/gtkprefs.c:2257
msgid "IMs"
msgstr "IMs"

#: src/gtkprefs.c:2259
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#. We use the registered default browser in windows
#: src/gtkprefs.c:2262
msgid "Browser"
msgstr "Browser"

#: src/gtkprefs.c:2264
msgid "Logging"
msgstr "Logging"

#: src/gtkprefs.c:2265
msgid "Sounds"
msgstr "Sounds"

#: src/gtkprefs.c:2266
msgid "Sound Events"
msgstr "Sound Events"

#: src/gtkprefs.c:2267
msgid "Away / Idle"
msgstr "Away / Idle"

#: src/gtkprefs.c:2268
msgid "Away Messages"
msgstr "Away Messages"

#: src/gtkprefs.c:2271
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: src/gtkprivacy.c:87
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Allow all users to contact me"

#: src/gtkprivacy.c:88
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Allow only the users on my buddy list"

#: src/gtkprivacy.c:89
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Allow only the users below"

#: src/gtkprivacy.c:90
msgid "Block all users"
msgstr "Block all users"

#: src/gtkprivacy.c:91
msgid "Block the users below"
msgstr "Block the users below"

#: src/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"

#: src/gtkprivacy.c:385
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Changes to privacy settings take effect immediately."

#. "Set privacy for:" label
#: src/gtkprivacy.c:397
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Set privacy for:"

#: src/gtkprivacy.c:564 src/gtkprivacy.c:580
msgid "Permit User"
msgstr "Permit User"

#: src/gtkprivacy.c:565
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Type a user you permit to contact you."

#: src/gtkprivacy.c:566
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."

#: src/gtkprivacy.c:569 src/gtkprivacy.c:582
msgid "Permit"
msgstr "Permit"

#: src/gtkprivacy.c:574
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Allow %s to contact you?"

#: src/gtkprivacy.c:576
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"

#: src/gtkprivacy.c:603 src/gtkprivacy.c:616
msgid "Block User"
msgstr "Block User"

#: src/gtkprivacy.c:604
msgid "Type a user to block."
msgstr "Type a user to block."

#: src/gtkprivacy.c:605
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Please enter the name of the user you wish to block."

#: src/gtkprivacy.c:612
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Block %s?"

#: src/gtkprivacy.c:614
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Are you sure you want to block %s?"

#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
#.
#: src/gtkrequest.c:190 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1011
msgid "Yes"
msgstr "Yes"

#: src/gtkrequest.c:191 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1011
msgid "No"
msgstr "No"

#: src/gtkrequest.c:194
msgid "Apply"
msgstr "Apply"

#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/msn/msn.c:247
msgid "Close"
msgstr "Close"

#: src/gtksound.c:62
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Buddy logs in"

#: src/gtksound.c:63
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Buddy logs out"

#: src/gtksound.c:64
msgid "Message received"
msgstr "Message received"

#: src/gtksound.c:65
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Message received begins conversation"

#: src/gtksound.c:66
msgid "Message sent"
msgstr "Message sent"

#: src/gtksound.c:67
msgid "Person enters chat"
msgstr "Person enters chat"

#: src/gtksound.c:68
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Person leaves chat"

#: src/gtksound.c:69
msgid "You talk in chat"
msgstr "You talk in chat"

#: src/gtksound.c:70
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Others talk in chat"

#: src/gtksound.c:73
msgid "Someone says your name in chat"
msgstr "Someone says your name in chat"

#: src/gtksound.c:157
#, c-format
msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."

#: src/gtksound.c:173
msgid ""
"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
"no command has been set."
msgstr ""
"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
"no command has been set."

#: src/gtksound.c:185
#, c-format
msgid ""
"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
"launched: %s"
msgstr ""
"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
"launched: %s"

#: src/gtkutils.c:296
msgid "Can't save icon file to disk."
msgstr "Can't save icon file to disk."

#: src/gtkutils.c:331
msgid "Save Icon"
msgstr "Save Icon"

#: src/log.c:88
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"

#: src/log.c:425
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: src/log.c:506
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"

#: src/log.c:508
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"

#: src/log.c:552 src/log.c:688
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"

#: src/log.c:562 src/log.c:698
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"

#: src/log.c:566
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: src/log.c:641
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"

#: src/log.c:702
msgid "Plain text"
msgstr "Plain text"

#: src/main.c:151
msgid "Please enter your login."
msgstr "Please enter your login."

#: src/main.c:234
msgid "<New User>"
msgstr "<New User>"

#: src/main.c:276
msgid "Login"
msgstr "Login"

#. full help text
#: src/main.c:555
#, c-format
msgid ""
"Gaim %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -a, --acct          display account editor window\n"
"  -w, --away[=MESG]   make away on signon (optional argument MESG specifies\n"
"                      name of away message to use)\n"
"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
"                      account(s) to use, seperated by commas)\n"
"  -n, --loginwin      don't automatically login; show login window\n"
"  -u, --user=NAME     use account NAME\n"
"  -f, --file=FILE     use FILE as config\n"
"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"
msgstr ""
"Gaim %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -a, --acct          display account editor window\n"
"  -w, --away[=MESG]   make away on signon (optional argument MESG specifies\n"
"                      name of away message to use)\n"
"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
"                      account(s) to use, seperated by commas)\n"
"  -n, --loginwin      don't automatically login; show login window\n"
"  -u, --user=NAME     use account NAME\n"
"  -f, --file=FILE     use FILE as config\n"
"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"

#. short message
#: src/main.c:570
#, c-format
msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"

#: src/plugin.c:269
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."

#: src/plugin.c:274 src/plugin.c:302
msgid "Gaim was unable to load your plugin."
msgstr "Gaim was unable to load your plugin."

#: src/plugin.c:298
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "The required plugin %s was unable to load."

#: src/prefs.c:113 src/status.c:271
msgid "Slightly less boring default"
msgstr "Slightly less boring default"

#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111
#: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27
#: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601
msgid "Available"
msgstr "Available"

#: src/protocols/gg/gg.c:50
msgid "Available for friends only"
msgstr "Available for friends only"

#: src/protocols/gg/gg.c:52
msgid "Away for friends only"
msgstr "Away for friends only"

#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964
#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2847
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4592 src/protocols/oscar/oscar.c:4619
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6169 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"

#: src/protocols/gg/gg.c:54
msgid "Invisible for friends only"
msgstr "Invisible for friends only"

#: src/protocols/gg/gg.c:55
msgid "Unavailable"
msgstr "Unavailable"

#: src/protocols/gg/gg.c:136
msgid "Unable to resolve hostname."
msgstr "Unable to resolve hostname."

#: src/protocols/gg/gg.c:139
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Unable to connect to server."

#: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:65
#: src/protocols/jabber/auth.c:168 src/protocols/jabber/auth.c:335
#: src/protocols/jabber/auth.c:433 src/protocols/jabber/auth.c:445
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Invalid response from server."

#: src/protocols/gg/gg.c:145
msgid "Error while reading from socket."
msgstr "Error while reading from socket."

#: src/protocols/gg/gg.c:148
msgid "Error while writing to socket."
msgstr "Error while writing to socket."

#: src/protocols/gg/gg.c:151
msgid "Authentication failed."
msgstr "Authentication failed."

#: src/protocols/gg/gg.c:154
msgid "Unknown Error Code."
msgstr "Unknown Error Code."

#: src/protocols/gg/gg.c:259
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"

#: src/protocols/gg/gg.c:280
msgid "Could not connect"
msgstr "Could not connect"

#: src/protocols/gg/gg.c:287
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Unable to read socket"

#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
#: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:492
#: src/protocols/msn/notification.c:2165 src/protocols/napster/napster.c:463
#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1856 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1887
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139
msgid "Unable to connect."
msgstr "Unable to connect."

#: src/protocols/gg/gg.c:415
msgid "Reading data"
msgstr "Reading data"

#: src/protocols/gg/gg.c:418
msgid "Balancer handshake"
msgstr "Balancer handshake"

#: src/protocols/gg/gg.c:421
msgid "Reading server key"
msgstr "Reading server key"

#: src/protocols/gg/gg.c:424
msgid "Exchanging key hash"
msgstr "Exchanging key hash"

#: src/protocols/gg/gg.c:434
msgid "Critical error in GG library\n"
msgstr "Critical error in GG library\n"

#: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543
#: src/protocols/toc/toc.c:176
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Connect to %s failed"

#: src/protocols/gg/gg.c:500
msgid "Unable to ping server"
msgstr "Unable to ping server"

#: src/protocols/gg/gg.c:512
msgid "Send as message"
msgstr "Send as message"

#: src/protocols/gg/gg.c:517
msgid "Looking up GG server"
msgstr "Looking up GG server"

#: src/protocols/gg/gg.c:520
msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
msgstr "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"

#: src/protocols/gg/gg.c:567
msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
msgstr "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."

#: src/protocols/gg/gg.c:629
msgid "Couldn't get search results"
msgstr "Couldn't get search results"

#: src/protocols/gg/gg.c:634
msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
msgstr "Gadu-Gadu Search Engine"

#: src/protocols/gg/gg.c:659
msgid "Active"
msgstr "Active"

#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3970
msgid "UIN"
msgstr "UIN"

#. First Name
#: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:634
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/trepia/trepia.c:267
msgid "First Name"
msgstr "First Name"

#. Last Name
#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:639
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 src/protocols/trepia/trepia.c:274
msgid "Last Name"
msgstr "Last Name"

#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1388
#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3972
msgid "Nick"
msgstr "Nick"

#: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687
msgid "Birth Year"
msgstr "Birth Year"

#: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695
#: src/protocols/gg/gg.c:697
msgid "Sex"
msgstr "Sex"

#. City
#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:649
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4024 src/protocols/oscar/oscar.c:4040
#: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430
msgid "City"
msgstr "City"

#. res[0] == username
#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286
#: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 src/protocols/oscar/oscar.c:3211
#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2788
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2991 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355
msgid "Buddy Information"
msgstr "Buddy Information"

#: src/protocols/gg/gg.c:741
msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
msgstr "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."

#: src/protocols/gg/gg.c:749
msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
msgstr "Couldn't Import Buddy List from Server"

#: src/protocols/gg/gg.c:812
msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
msgstr "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"

#: src/protocols/gg/gg.c:820
msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
msgstr "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"

#: src/protocols/gg/gg.c:828
msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
msgstr "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"

#: src/protocols/gg/gg.c:836
msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
msgstr "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"

#: src/protocols/gg/gg.c:844
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Password changed successfully"

#: src/protocols/gg/gg.c:851
msgid "Password couldn't be changed"
msgstr "Password couldn't be changed"

#: src/protocols/gg/gg.c:968
msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
msgstr "Error communicating with Gadu-Gadu server"

#: src/protocols/gg/gg.c:969
msgid ""
"Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
"the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
msgstr ""
"Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
"the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."

#: src/protocols/gg/gg.c:997
msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
msgstr "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"

#: src/protocols/gg/gg.c:998
msgid ""
"Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please try "
"again later."
msgstr ""
"Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please try "
"again later."

#: src/protocols/gg/gg.c:1071
msgid "Couldn't export buddy list"
msgstr "Couldn't export buddy list"

#: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095
msgid ""
"Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."
msgstr ""
"Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."

#: src/protocols/gg/gg.c:1094
msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"

#: src/protocols/gg/gg.c:1143
msgid "Unable to access directory"
msgstr "Unable to access directory"

#: src/protocols/gg/gg.c:1144
msgid ""
"Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
"the directory server.  Please try again later."
msgstr ""
"Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
"the directory server.  Please try again later."

#: src/protocols/gg/gg.c:1177
msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
msgstr "Unable to change Gadu-Gadu password"

#: src/protocols/gg/gg.c:1178
msgid ""
"Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
"Gadu-Gadu server.  Please try again later."
msgstr ""
"Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
"Gadu-Gadu server.  Please try again later."

#: src/protocols/gg/gg.c:1195
msgid "Directory Search"
msgstr "Directory Search"

#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1076
#: src/protocols/toc/toc.c:1546
msgid "Change Password"
msgstr "Change Password"

#: src/protocols/gg/gg.c:1212
msgid "Import Buddy List from Server"
msgstr "Import Buddy List from Server"

#: src/protocols/gg/gg.c:1218
msgid "Export Buddy List to Server"
msgstr "Export Buddy List to Server"

#: src/protocols/gg/gg.c:1224
msgid "Delete Buddy List from Server"
msgstr "Delete Buddy List from Server"

#: src/protocols/gg/gg.c:1257
msgid "Unable to access user profile."
msgstr "Unable to access user profile."

#: src/protocols/gg/gg.c:1258
msgid ""
"Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
"the directory server.  Please try again later."
msgstr ""
"Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
"the directory server.  Please try again later."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: src/protocols/gg/gg.c:1369 src/protocols/gg/gg.c:1371
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu Protocol Plugin"

#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224
msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
msgstr "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."

#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294
#, c-format
msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
msgstr "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorise them."

#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:190
#: src/protocols/msn/notification.c:957 src/protocols/msn/notification.c:1284
#: src/protocols/msn/notification.c:1451 src/protocols/oscar/oscar.c:2619
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5160
msgid "Authorize"
msgstr "Authorise"

#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:191
#: src/protocols/msn/notification.c:958 src/protocols/msn/notification.c:1286
#: src/protocols/msn/notification.c:1453 src/protocols/oscar/oscar.c:2621
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5161
msgid "Deny"
msgstr "Deny"

#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
msgid "Send message through server"
msgstr "Send message through server"

#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352
msgid "Connecting..."
msgstr "Connecting..."

#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497
msgid "Nick:"
msgstr "Nick:"

#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
msgid "Gaim User"
msgstr "Gaim User"

#: src/protocols/irc/cmds.c:41
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Unknown command: %s"

#: src/protocols/irc/cmds.c:135
msgid ""
"<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG "
"NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC "
"UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>"
msgstr ""
"<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG "
"NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC "
"UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>"

#: src/protocols/irc/cmds.c:144
msgid ""
"<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL "
"PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS"
msgstr ""
"<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL "
"PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS"

#: src/protocols/irc/cmds.c:459 src/protocols/jabber/chat.c:542
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "current topic is: %s"

#: src/protocols/irc/cmds.c:461 src/protocols/jabber/chat.c:544
msgid "No topic is set"
msgstr "No topic is set"

#: src/protocols/irc/irc.c:72
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Error displaying MOTD"

#: src/protocols/irc/irc.c:72
msgid "No MOTD available"
msgstr "No MOTD available"

#: src/protocols/irc/irc.c:73
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "There is no MOTD associated with this connection."

#: src/protocols/irc/irc.c:76
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD for %s"

#: src/protocols/irc/irc.c:139
msgid "View MOTD"
msgstr "View MOTD"

#: src/protocols/irc/irc.c:158
msgid "_Channel:"
msgstr "_Channel:"

#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:57
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"

#: src/protocols/irc/irc.c:182
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"

#: src/protocols/irc/irc.c:201 src/protocols/toc/toc.c:228
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Signon: %s"

#: src/protocols/irc/irc.c:210
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Couldn't create socket"

#: src/protocols/irc/irc.c:359 src/protocols/trepia/trepia.c:972
msgid "Read error"
msgstr "Read error"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#: src/protocols/irc/irc.c:533
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC Protocol Plugin"

#. *  summary
#: src/protocols/irc/irc.c:534
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"

#: src/protocols/irc/irc.c:551 src/protocols/irc/msgs.c:197
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 src/protocols/napster/napster.c:636
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: src/protocols/irc/irc.c:554 src/protocols/jabber/jabber.c:1230
#: src/protocols/msn/msn.c:1661 src/protocols/napster/napster.c:641
#: src/protocols/trepia/trepia.c:1344
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: src/protocols/irc/irc.c:557
msgid "Encoding"
msgstr "Encoding"

#: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/irc/msgs.c:191
#: src/protocols/jabber/jabber.c:609
msgid "Username"
msgstr "Username"

#: src/protocols/irc/msgs.c:98
msgid "Bad mode"
msgstr "Bad mode"

#: src/protocols/irc/msgs.c:109
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "You are banned from %s."

#: src/protocols/irc/msgs.c:110
msgid "Banned"
msgstr "Banned"

#: src/protocols/irc/msgs.c:184
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:185
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identified)</i>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891
msgid "Realname"
msgstr "Realname"

#: src/protocols/irc/msgs.c:202
msgid "Currently on"
msgstr "Currently on"

#: src/protocols/irc/msgs.c:207
#, c-format
msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Idle for:</b> %s<br>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:209
msgid "Online since"
msgstr "Online since"

#: src/protocols/irc/msgs.c:212
msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
msgstr "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:219
#, c-format
msgid "Buddy Information for %s"
msgstr "Buddy Information for %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:247
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s has changed the topic to: %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:252
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "The topic for %s is: %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:266
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Unknown message '%s'"

#: src/protocols/irc/msgs.c:267
msgid "Unknown message"
msgstr "Unknown message"

#: src/protocols/irc/msgs.c:267
msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
msgstr "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."

#: src/protocols/irc/msgs.c:370
msgid "No such channel"
msgstr "No such channel"

#. does this happen?
#: src/protocols/irc/msgs.c:381
msgid "no such channel"
msgstr "no such channel"

#: src/protocols/irc/msgs.c:384
msgid "User is not logged in"
msgstr "User is not logged in"

#: src/protocols/irc/msgs.c:389
msgid "No such nick or channel"
msgstr "No such nick or channel"

#: src/protocols/irc/msgs.c:409
msgid "Could not send"
msgstr "Could not send"

#: src/protocols/irc/msgs.c:465
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Joining %s requires an invitation."

#: src/protocols/irc/msgs.c:466
msgid "Invitation only"
msgstr "Invitation only"

#: src/protocols/irc/msgs.c:562
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"

#: src/protocols/irc/msgs.c:570
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Kicked by %s (%s)"

#: src/protocols/irc/msgs.c:591
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "mode (%s %s) by %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:670
msgid "Could not change nick"
msgstr "Could not change nick"

#: src/protocols/irc/msgs.c:671
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Cannot change nick"

#: src/protocols/irc/msgs.c:692
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "You have parted the channel%s%s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:730
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Error: invalid PONG from server"

#: src/protocols/irc/msgs.c:732
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds"

#: src/protocols/irc/msgs.c:802
#, c-format
msgid "Cannot join %s:"
msgstr "Cannot join %s:"

#: src/protocols/irc/msgs.c:803
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Cannot join channel"

#: src/protocols/irc/msgs.c:833
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops from %s"

#: src/protocols/irc/parse.c:161
msgid ""
"(There was an error converting this message.  Check the 'Encoding' option in "
"the Account Editor)"
msgstr ""
"(There was an error converting this message.  Check the 'Encoding' option in "
"the Account Editor)"

#: src/protocols/irc/parse.c:292
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Reply time from %s: %lu seconds"

#: src/protocols/irc/parse.c:293
msgid "PONG"
msgstr "PONG"

#: src/protocols/irc/parse.c:293
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING reply"

#: src/protocols/irc/parse.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:535
#: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625
#: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709
msgid "Disconnected."
msgstr "Disconnected."

#: src/protocols/jabber/auth.c:52
msgid "Server requires SSL for login"
msgstr "Server requires SSL for login"

#: src/protocols/jabber/auth.c:94 src/protocols/jabber/auth.c:194
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"

#: src/protocols/jabber/auth.c:116 src/protocols/jabber/auth.c:199
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Server does not use any supported authentication method"

#: src/protocols/jabber/auth.c:180 src/protocols/jabber/jabber.c:463
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unknown Error"

#: src/protocols/jabber/auth.c:356
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Invalid challenge from server"

#: src/protocols/jabber/auth.c:448
msgid "Bad Protocol"
msgstr "Bad Protocol"

#: src/protocols/jabber/auth.c:451
msgid "Encryption Required"
msgstr "Encryption Required"

#: src/protocols/jabber/auth.c:454
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Invalid authzid"

#: src/protocols/jabber/auth.c:457
msgid "Invalid Mechanism"
msgstr "Invalid Mechanism"

#: src/protocols/jabber/auth.c:459
msgid "Invalid Realm"
msgstr "Invalid Realm"

#: src/protocols/jabber/auth.c:462
msgid "Mechanism Too Weak"
msgstr "Mechanism Too Weak"

#: src/protocols/jabber/auth.c:465 src/protocols/jabber/jabber.c:148
#: src/protocols/jabber/jabber.c:899 src/protocols/jabber/jabber.c:949
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5571
msgid "Not Authorized"
msgstr "Not Authorised"

#: src/protocols/jabber/auth.c:468
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Temporary Authentication Failure"

#: src/protocols/jabber/auth.c:470
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Authentication Failure"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:603
msgid "Full Name"
msgstr "Full Name"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:616
msgid "Family Name"
msgstr "Family Name"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:620
msgid "Given Name"
msgstr "Given Name"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:635
#: src/protocols/jabber/jabber.c:629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:669
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:663
msgid "Street Address"
msgstr "Street Address"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:659
msgid "Extended Address"
msgstr "Extended Address"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:667
msgid "Locality"
msgstr "Locality"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:671
msgid "Region"
msgstr "Region"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:675
#: src/protocols/jabber/jabber.c:659
msgid "Postal Code"
msgstr "Postal Code"

#. Country
#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:680
#: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:448
msgid "Country"
msgstr "Country"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:691
#: src/protocols/jabber/buddy.c:698
msgid "Telephone"
msgstr "Telephone"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:709
#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:732
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisation Name"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:736
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organisation Unit"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742
msgid "Title"
msgstr "Title"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:745
msgid "Role"
msgstr "Role"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:638
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004
msgid "Birthday"
msgstr "Birthday"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:506 src/protocols/jabber/buddy.c:507
msgid "Edit Jabber vCard"
msgstr "Edit Jabber vCard"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:508
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."

#: src/protocols/jabber/buddy.c:551
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:561 src/protocols/jabber/buddy.c:568
#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:936
#: src/protocols/jabber/jabber.c:949
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:577 src/protocols/jabber/jabber.c:1212
msgid "Resource"
msgstr "Resource"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:624
msgid "Middle Name"
msgstr "Middle Name"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:644
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4021 src/protocols/oscar/oscar.c:4037
msgid "Address"
msgstr "Address"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:655
msgid "P.O. Box"
msgstr "P.O. Box"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
msgid "Photo"
msgstr "Photo"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:775
msgid "Jabber Profile"
msgstr "Jabber Profile"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:915
msgid "Un-hide From"
msgstr "Un-hide From"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:918
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Temporarily Hide From"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:926
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Cancel Presence Notification"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:934
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Re-)Request authorisation"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:940
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"

#: src/protocols/jabber/chat.c:40 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:942
msgid "_Room:"
msgstr "_Room:"

#: src/protocols/jabber/chat.c:45
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"

#: src/protocols/jabber/chat.c:51
msgid "_Handle:"
msgstr "_Handle:"

#: src/protocols/jabber/chat.c:159
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s is not a valid room name"

#: src/protocols/jabber/chat.c:160
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Invalid Room Name"

#: src/protocols/jabber/chat.c:165
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s is not a valid server name"

#: src/protocols/jabber/chat.c:166 src/protocols/jabber/chat.c:167
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Invalid Server Name"

#: src/protocols/jabber/chat.c:171
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s is not a valid room handle"

#: src/protocols/jabber/chat.c:172 src/protocols/jabber/chat.c:173
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Invalid Room Handle"

#: src/protocols/jabber/chat.c:334 src/protocols/jabber/chat.c:487
#: src/protocols/jabber/message.c:280
#, c-format
msgid " (Code %s)"
msgstr " (Code %s)"

#: src/protocols/jabber/chat.c:337
msgid "Configuration error"
msgstr "Configuration error"

#: src/protocols/jabber/chat.c:348 src/protocols/jabber/chat.c:501
msgid "Unable to configure"
msgstr "Unable to configure"

#: src/protocols/jabber/chat.c:362
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Room Configuration Error"

#: src/protocols/jabber/chat.c:363
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "This room is not capable of being configured"

#: src/protocols/jabber/chat.c:490
msgid "Registration error"
msgstr "Registration error"

#: src/protocols/jabber/chat.c:571
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:72
msgid "Error initializing session"
msgstr "Error initializing session"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Bad Format"
msgstr "Bad Format"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:125
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Bad Namespace Prefix"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:128
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Resource Conflict"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:130
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Connection Timeout"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:132
msgid "Host Gone"
msgstr "Host Gone"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:134
msgid "Host Unknown"
msgstr "Host Unknown"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:136
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Improper Addressing"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:138
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Internal Server Error"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:140
msgid "Invalid ID"
msgstr "Invalid ID"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:142
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Invalid Namespace"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:144
msgid "Invalid XML"
msgstr "Invalid XML"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:146
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Non-matching Hosts"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:150
msgid "Policy Violation"
msgstr "Policy Violation"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:152
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Remote Connection Failed"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:154
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Resource Constraint"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:156
msgid "Restricted XML"
msgstr "Restricted XML"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:158
msgid "See Other Host"
msgstr "See Other Host"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:160
msgid "System Shutdown"
msgstr "System Shutdown"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:162
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Undefined Condition"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:164
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Unsupported Encoding"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:166
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Unsupported Stanza Type"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:168
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Unsupported Version"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:170
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML Not Well Formed"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:172
msgid "Stream Error"
msgstr "Stream Error"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:237 src/protocols/msn/httpmethod.c:234
#: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102
#: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260
#: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709
#: src/protocols/msn/msn.c:732 src/protocols/msn/msn.c:764
#: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:805
#: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:827
#: src/protocols/msn/msn.c:836 src/protocols/msn/msn.c:851
#: src/protocols/msn/msn.c:861 src/protocols/msn/msn.c:883
#: src/protocols/msn/msn.c:933 src/protocols/msn/msn.c:971
#: src/protocols/msn/msn.c:1069 src/protocols/msn/msn.c:1101
#: src/protocols/msn/msn.c:1122 src/protocols/msn/msn.c:1133
#: src/protocols/msn/msn.c:1144 src/protocols/msn/msn.c:1168
#: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/msn/msn.c:1261
#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207
#: src/protocols/msn/notification.c:1680 src/protocols/msn/notification.c:1700
#: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248
#: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033
#: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176
#: src/protocols/trepia/trepia.c:1232
msgid "Write error"
msgstr "Write error"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:295
msgid "Read Error"
msgstr "Read Error"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:349
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL Handshake Failed"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:388 src/protocols/jabber/jabber.c:718
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Invalid Jabber ID"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:416 src/protocols/jabber/jabber.c:745
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL support unavailable"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:426 src/protocols/jabber/jabber.c:755
#: src/protocols/trepia/trepia.c:1116
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Unable to create socket"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:451
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Registration of %s@%s successful"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:453 src/protocols/jabber/jabber.c:454
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registration Successful"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:466
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s failed: %s"
msgstr "Registration of %s@%s failed: %s"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:468 src/protocols/jabber/jabber.c:469
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registration Failed"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:582
msgid "Already Registered"
msgstr "Already Registered"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:613 src/protocols/jabber/jabber.c:1046
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:624
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"

#. State
#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/oscar/oscar.c:4027
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 src/protocols/trepia/trepia.c:335
#: src/protocols/trepia/trepia.c:439
msgid "State"
msgstr "State"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:664
msgid "Phone"
msgstr "Phone"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:682
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Please fill out the information below to register your new account."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:685 src/protocols/jabber/jabber.c:686
msgid "Register New Jabber Account"
msgstr "Register New Jabber Account"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:799 src/protocols/msn/dispatch.c:212
#: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487
#: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2073
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:803
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Initializing Stream"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:809
msgid "Authenticating"
msgstr "Authenticating"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:819
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Re-initializing Stream"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:944 src/protocols/jabber/jabber.c:997
#: src/protocols/jabber/presence.c:295
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:960 src/protocols/jabber/jutil.c:102
#: src/protocols/jabber/presence.c:82
msgid "Chatty"
msgstr "Chatty"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:105
#: src/protocols/jabber/presence.c:87
msgid "Extended Away"
msgstr "Extended Away"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:963 src/protocols/jabber/jutil.c:108
#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2837
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4607 src/protocols/oscar/oscar.c:6165
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Do Not Disturb"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:979
msgid "Password Changed"
msgstr "Password Changed"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:980
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Your password has been changed."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:990
#, c-format
msgid "Error changing password: %s"
msgstr "Error changing password: %s"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:994
msgid "Unknown error occurred changing password"
msgstr "Unknown error occurred changing password"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1051
msgid "Password (again)"
msgstr "Password (again)"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1057
msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Change Jabber Password"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Please enter your new password"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1069 src/protocols/toc/toc.c:1532
msgid "Set User Info"
msgstr "Set User Info"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1189 src/protocols/jabber/jabber.c:1191
msgid "Jabber Protocol Plugin"
msgstr "Jabber Protocol Plugin"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
msgid "Use TLS if available"
msgstr "Use TLS if available"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220
msgid "Force old SSL"
msgstr "Force old SSL"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234
msgid "Connect server"
msgstr "Connect server"

#: src/protocols/jabber/message.c:106
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Message from %s"

#: src/protocols/jabber/message.c:168
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s has set the topic to: %s"

#: src/protocols/jabber/message.c:170
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "The topic is: %s"

#: src/protocols/jabber/message.c:217
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Message delivery to %s failed: %s"

#: src/protocols/jabber/message.c:220
msgid "Jabber Message Error"
msgstr "Jabber Message Error"

#: src/protocols/jabber/parser.c:129
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML Parse error"

#: src/protocols/jabber/presence.c:180
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Unknown Error in presence"

#: src/protocols/jabber/presence.c:185
#, c-format
msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
msgstr "The user %s wants to add you to their buddy list."

#: src/protocols/jabber/presence.c:246 src/protocols/jabber/presence.c:247
msgid "Create New Room"
msgstr "Create New Room"

#: src/protocols/jabber/presence.c:248
msgid ""
"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"

#: src/protocols/jabber/presence.c:250
msgid "Configure Room"
msgstr "Configure Room"

#: src/protocols/jabber/presence.c:252
msgid "Accept Defaults"
msgstr "Accept Defaults"

#: src/protocols/jabber/presence.c:285 src/protocols/oscar/oscar.c:2948
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"

#: src/protocols/jabber/presence.c:291
msgid "Unable to join chat"
msgstr "Unable to join chat"

#: src/protocols/jabber/si.c:233
#, c-format
msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported."
msgstr "Could not send %s to %s, protocol not supported."

#: src/protocols/jabber/si.c:234 src/protocols/jabber/si.c:235
msgid "File Send Failed"
msgstr "File Send Failed"

#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278
#: src/protocols/msn/notification.c:521
msgid "Unable to request USR\n"
msgstr "Unable to request USR\n"

#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295
msgid "Unable to login using MD5"
msgstr "Unable to login using MD5"

#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304
msgid "Unable to send USR"
msgstr "Unable to send USR"

#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:309
msgid "Requesting to send password"
msgstr "Requesting to send password"

#: src/protocols/msn/dispatch.c:104
msgid "Protocol version not supported"
msgstr "Protocol version not supported"

#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:792
msgid "Unable to request CVR\n"
msgstr "Unable to request CVR\n"

#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:801
msgid "Unable to request INF\n"
msgstr "Unable to request INF\n"

#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1927
msgid "Got invalid XFR"
msgstr "Got invalid XFR"

#: src/protocols/msn/dispatch.c:178
msgid "Unable to transfer"
msgstr "Unable to transfer"

#: src/protocols/msn/dispatch.c:192
msgid "Unable to parse message."
msgstr "Unable to parse message."

#: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:897
#: src/protocols/msn/notification.c:2187
msgid "Unable to write to server"
msgstr "Unable to write to server"

#: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:2194
msgid "Syncing with server"
msgstr "Syncing with server"

#: src/protocols/msn/dispatch.c:250 src/protocols/msn/notification.c:2208
msgid "Error reading from server"
msgstr "Error reading from server"

#: src/protocols/msn/error.c:33
msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
msgstr "Syntax Error (probably a Gaim bug)"

#: src/protocols/msn/error.c:37
msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)"
msgstr "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)"

#: src/protocols/msn/error.c:40
msgid "Invalid User"
msgstr "Invalid User"

#: src/protocols/msn/error.c:44
msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
msgstr "Fully Qualified Domain Name missing"

#: src/protocols/msn/error.c:47
msgid "Already Logged In"
msgstr "Already Logged In"

#: src/protocols/msn/error.c:50
msgid "Invalid Username"
msgstr "Invalid Username"

#: src/protocols/msn/error.c:53
msgid "Invalid Friendly Name"
msgstr "Invalid Friendly Name"

#: src/protocols/msn/error.c:56
msgid "List Full"
msgstr "List Full"

#: src/protocols/msn/error.c:59
msgid "Already there"
msgstr "Already there"

#: src/protocols/msn/error.c:62
msgid "Not on list"
msgstr "Not on list"

#: src/protocols/msn/error.c:65
msgid "User is offline"
msgstr "User is offline"

#: src/protocols/msn/error.c:68
msgid "Already in the mode"
msgstr "Already in the mode"

#: src/protocols/msn/error.c:71
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Already in opposite list"

#: src/protocols/msn/error.c:74
msgid "Too many groups"
msgstr "Too many groups"

#: src/protocols/msn/error.c:77
msgid "Invalid group"
msgstr "Invalid group"

#: src/protocols/msn/error.c:80
msgid "User not in group"
msgstr "User not in group"

#: src/protocols/msn/error.c:83
msgid "Group name too long"
msgstr "Group name too long"

#: src/protocols/msn/error.c:86
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Cannot remove group zero"

#: src/protocols/msn/error.c:90
msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
msgstr "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"

#: src/protocols/msn/error.c:94
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Switchboard failed"

#: src/protocols/msn/error.c:97
msgid "Notify Transfer failed"
msgstr "Notify Transfer failed"

#: src/protocols/msn/error.c:101
msgid "Required fields missing"
msgstr "Required fields missing"

#: src/protocols/msn/error.c:104
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Too many hits to a FND"

#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:182
msgid "Not logged in"
msgstr "Not logged in"

#: src/protocols/msn/error.c:111
msgid "Internal server error"
msgstr "Internal server error"

#: src/protocols/msn/error.c:114
msgid "Database server error"
msgstr "Database server error"

#: src/protocols/msn/error.c:117
msgid "File operation error"
msgstr "File operation error"

#: src/protocols/msn/error.c:120
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Memory allocation error"

#: src/protocols/msn/error.c:123
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Wrong CHL value sent to server"

#: src/protocols/msn/error.c:127
msgid "Server busy"
msgstr "Server busy"

#: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143
#: src/protocols/msn/error.c:198
msgid "Server unavailable"
msgstr "Server unavailable"

#: src/protocols/msn/error.c:133
msgid "Peer Notification server down"
msgstr "Peer Notification server down"

#: src/protocols/msn/error.c:136
msgid "Database connect error"
msgstr "Database connect error"

#: src/protocols/msn/error.c:140
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Server is going down (abandon ship)"

#: src/protocols/msn/error.c:147
msgid "Error creating connection"
msgstr "Error creating connection"

#: src/protocols/msn/error.c:151
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR parameters are either unknown or not allowed"

#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:636
msgid "Unable to write"
msgstr "Unable to write"

#: src/protocols/msn/error.c:157
msgid "Session overload"
msgstr "Session overload"

#: src/protocols/msn/error.c:160
msgid "User is too active"
msgstr "User is too active"

#: src/protocols/msn/error.c:163
msgid "Too many sessions"
msgstr "Too many sessions"

#: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172
msgid "Not expected"
msgstr "Not expected"

#: src/protocols/msn/error.c:169
msgid "Bad friend file"
msgstr "Bad friend file"

#: src/protocols/msn/error.c:177
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Friendly name changes too rapidly"

#: src/protocols/msn/error.c:186
msgid "Server too busy"
msgstr "Server too busy"

#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1076
#: src/protocols/toc/toc.c:659
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed"

#: src/protocols/msn/error.c:193
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Not allowed when offline"

#: src/protocols/msn/error.c:201
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Not accepting new users"

#: src/protocols/msn/error.c:205
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Kids Passport without parental consent"

#: src/protocols/msn/error.c:209
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport account not yet verified"

#: src/protocols/msn/error.c:213
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Unknown Error Code %d"

#: src/protocols/msn/msn.c:70
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Your new MSN friendly name is too long."

#: src/protocols/msn/msn.c:177
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Set your friendly name."

#: src/protocols/msn/msn.c:178
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "This is the name that other MSN buddies will see you as."

#: src/protocols/msn/msn.c:190
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Set your home phone number."

#: src/protocols/msn/msn.c:201
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Set your work phone number."

#: src/protocols/msn/msn.c:212
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Set your mobile phone number."

#: src/protocols/msn/msn.c:221
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Allow MSN Mobile pages?"

#: src/protocols/msn/msn.c:222
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"

#: src/protocols/msn/msn.c:226
msgid "Allow"
msgstr "Allow"

#: src/protocols/msn/msn.c:227
msgid "Disallow"
msgstr "Disallow"

#: src/protocols/msn/msn.c:244
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Send a mobile message."

#: src/protocols/msn/msn.c:246
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2301
#, c-format
msgid "<b>Status:</b> %s"
msgstr "<b>Status:</b> %s"

#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628
#: src/protocols/msn/state.c:32
msgid "Away From Computer"
msgstr "Away From Computer"

#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630
#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2169
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602
msgid "Be Right Back"
msgstr "Be Right Back"

#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632
#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2171
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603
msgid "Busy"
msgstr "Busy"

#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634
#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2179
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607
msgid "On The Phone"
msgstr "On The Phone"

#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636
#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2183
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Out To Lunch"

#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898
msgid "Hidden"
msgstr "Hidden"

#: src/protocols/msn/msn.c:362
msgid "Set Friendly Name"
msgstr "Set Friendly Name"

#: src/protocols/msn/msn.c:370
msgid "Set Home Phone Number"
msgstr "Set Home Phone Number"

#: src/protocols/msn/msn.c:376
msgid "Set Work Phone Number"
msgstr "Set Work Phone Number"

#: src/protocols/msn/msn.c:382
msgid "Set Mobile Phone Number"
msgstr "Set Mobile Phone Number"

#: src/protocols/msn/msn.c:391
msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
msgstr "Enable/Disable Mobile Devices"

#: src/protocols/msn/msn.c:398
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
msgstr "Allow/Disallow Mobile Pages"

#: src/protocols/msn/msn.c:424
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Send to Mobile"

#: src/protocols/msn/msn.c:433
msgid "Initiate Chat"
msgstr "Initiate Chat"

#: src/protocols/msn/msn.c:457
msgid ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
msgstr ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."

#: src/protocols/msn/msn.c:745
#, c-format
msgid ""
"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
"%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
msgstr ""
"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
"%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."

#: src/protocols/msn/msn.c:749 src/protocols/msn/msn.c:789
msgid "Invalid MSN screenname"
msgstr "Invalid MSN screenname"

#: src/protocols/msn/msn.c:785
#, c-format
msgid ""
"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
"%s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
msgstr ""
"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
"%s@hotmail.com. No changes were made to your block list."

#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2789
msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
msgstr "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"

#. Age
#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:4009
#: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
msgid "Age"
msgstr "Age"

#. Gender
#: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3995
#: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2907
msgid "Gender"
msgstr "Gender"

#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903
msgid "Marital Status"
msgstr "Marital Status"

#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895
msgid "Location"
msgstr "Location"

#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2911
msgid "Occupation"
msgstr "Occupation"

#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410
#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424
#: src/protocols/msn/msn.c:1431
msgid "A Little About Me"
msgstr "A Little About Me"

#: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/msn/msn.c:1453
#: src/protocols/msn/msn.c:1460
msgid "Favorite Things"
msgstr "Favourite Things"

#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475
#: src/protocols/msn/msn.c:1482
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobbies and Interests"

#: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2946
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Favourite Quote"

#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
msgid "Last Updated"
msgstr "Last Updated"

#. Homepage
#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/trepia/trepia.c:289
#: src/protocols/trepia/trepia.c:457
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "User information for %s unavailable"

#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2999
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "The user's profile is empty."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: src/protocols/msn/msn.c:1637 src/protocols/msn/msn.c:1639
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "MSN Protocol Plugin"

#: src/protocols/msn/msn.c:1656 src/protocols/trepia/trepia.c:1339
msgid "Login server"
msgstr "Login server"

#: src/protocols/msn/msn.c:1666
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Use HTTP Method"

#: src/protocols/msn/notification.c:247
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN Error: %s\n"

#: src/protocols/msn/notification.c:322
msgid "Unable to connect to server"
msgstr "Unable to connect to server"

#: src/protocols/msn/notification.c:377 src/protocols/msn/notification.c:546
msgid "Unable to write to MSN Nexus server."
msgstr "Unable to write to MSN Nexus server."

#: src/protocols/msn/notification.c:386 src/protocols/msn/notification.c:561
msgid "Unable to read from MSN Nexus server."
msgstr "Unable to read from MSN Nexus server."

#: src/protocols/msn/notification.c:406
msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information."
msgstr "MSN Nexus server returned invalid redirect information."

#: src/protocols/msn/notification.c:460
msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
msgstr "Unknown error when attempting to authorise with MSN login server."

#: src/protocols/msn/notification.c:572
msgid "MSN Nexus server returned invalid information."
msgstr "MSN Nexus server returned invalid information."

#: src/protocols/msn/notification.c:641 src/protocols/trepia/trepia.c:686
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Retrieving buddy list"

#: src/protocols/msn/notification.c:711
msgid "Unable to connect to passport server"
msgstr "Unable to connect to passport server"

#: src/protocols/msn/notification.c:716 src/protocols/msn/notification.c:748
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362
msgid "Password sent"
msgstr "Password sent"

#: src/protocols/msn/notification.c:743
msgid "Unable to send password"
msgstr "Unable to send password"

#: src/protocols/msn/notification.c:779
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocol not supported"

#: src/protocols/msn/notification.c:821
msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
msgstr "You have been disconnected. You have signed on from another location."

#: src/protocols/msn/notification.c:826
msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily."
msgstr ""
"You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily."

#: src/protocols/msn/notification.c:953
#, c-format
msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."

#: src/protocols/msn/notification.c:1278 src/protocols/msn/notification.c:1445
#, c-format
msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."
msgstr "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."

#: src/protocols/msn/notification.c:1972
msgid "Unable to transfer to notification server"
msgstr "Unable to transfer to notification server"

#: src/protocols/msn/notification.c:2128
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgid_plural ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgstr[0] ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgstr[1] ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."

#: src/protocols/msn/servconn.c:533
msgid "Received HTTP error. Please report this."
msgstr "Received HTTP error. Please report this."

#: src/protocols/msn/switchboard.c:147
msgid "The conversation has become inactive and timed out."
msgstr "The conversation has become inactive and timed out."

#: src/protocols/msn/switchboard.c:154
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation window."
msgstr "%s has closed the conversation window."

#: src/protocols/msn/switchboard.c:277
msgid "An MSN message may not have been received."
msgstr "An MSN message may not have been received."

#: src/protocols/napster/napster.c:228
msgid "Unable to read header from server"
msgstr "Unable to read header from server"

#: src/protocols/napster/napster.c:242
#, c-format
msgid "Unable to read message from server.  Command is %hd, length is %hd."
msgstr "Unable to read message from server.  Command is %hd, length is %hd."

#: src/protocols/napster/napster.c:303
#, c-format
msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
msgstr "users: %s, files: %s, size: %sGB"

#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
#: src/protocols/napster/napster.c:314
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
msgstr "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"

#: src/protocols/napster/napster.c:322
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "You were disconnected from the server."

#. MSG_CLIENT_WHOIS
#: src/protocols/napster/napster.c:378
#, c-format
msgid "%s requested your information"
msgstr "%s requested your information"

#: src/protocols/napster/napster.c:410
msgid ""
"You were disconnected from the server, because you logged on from a "
"different location"
msgstr ""
"You were disconnected from the server, because you logged on from a "
"different location"

#. MSG_CLIENT_PING
#: src/protocols/napster/napster.c:416
#, c-format
msgid "%s requested a PING"
msgstr "%s requested a PING"

#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5231
#: src/protocols/toc/toc.c:1259
msgid "_Group:"
msgstr "_Group:"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: src/protocols/napster/napster.c:618 src/protocols/napster/napster.c:620
msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
msgstr "NAPSTER Protocol Plugin"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:178
msgid "Invalid error"
msgstr "Invalid error"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:179
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Invalid SNAC"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:180
msgid "Rate to host"
msgstr "Rate to host"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:181
msgid "Rate to client"
msgstr "Rate to client"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:183
msgid "Service unavailable"
msgstr "Service unavailable"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
msgid "Service not defined"
msgstr "Service not defined"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Obsolete SNAC"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
msgid "Not supported by host"
msgstr "Not supported by host"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
msgid "Not supported by client"
msgstr "Not supported by client"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
msgid "Refused by client"
msgstr "Refused by client"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
msgid "Reply too big"
msgstr "Reply too big"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
msgid "Responses lost"
msgstr "Responses lost"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
msgid "Request denied"
msgstr "Request denied"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Busted SNAC payload"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Insufficient rights"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
msgid "In local permit/deny"
msgstr "In local permit/deny"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
msgid "Too evil (sender)"
msgstr "Too evil (sender)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
msgid "Too evil (receiver)"
msgstr "Too evil (receiver)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "User temporarily unavailable"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
msgid "No match"
msgstr "No match"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
msgid "List overflow"
msgstr "List overflow"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Request ambiguous"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
msgid "Queue full"
msgstr "Queue full"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Not while on AOL"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:475
#, c-format
msgid "Direct IM with %s closed"
msgstr "Direct IM with %s closed"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:477
#, c-format
msgid "Direct IM with %s failed"
msgstr "Direct IM with %s failed"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:547 src/protocols/toc/toc.c:885
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "You have been disconnected from chat room %s."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:563
msgid "Chat is currently unavailable"
msgstr "Chat is currently unavailable"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:634 src/protocols/oscar/oscar.c:690
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Couldn't connect to host"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:644
msgid "Screen name sent"
msgstr "Screen name sent"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:678
msgid "Unable to login to AIM"
msgstr "Unable to login to AIM"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:1167
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Could Not Connect"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:787
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Connection established, cookie sent"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:854 src/protocols/oscar/oscar.c:867
#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:202
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:210
msgid "File Transfer Aborted"
msgstr "File Transfer Aborted"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Unable to establish listener socket."
msgstr "Unable to establish listener socket."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:868 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:203
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:211
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Unable to establish file descriptor."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:873
msgid "Unable to create new connection."
msgstr "Unable to create new connection."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1053 src/protocols/toc/toc.c:571
msgid "Incorrect nickname or password."
msgstr "Incorrect nickname or password."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1058
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Your account is currently suspended."

#. service temporarily unavailable
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1072
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1104
msgid "Internal Error"
msgstr "Internal Error"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1174
msgid "Received authorization"
msgstr "Received authorisation"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1209 src/protocols/oscar/oscar.c:1239
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
"fixed.  Check %s for updates."
msgstr ""
"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
"fixed.  Check %s for updates."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1212 src/protocols/oscar/oscar.c:1242
msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1330
msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim was unable to get a valid login hash."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:5672
#, c-format
msgid "Direct IM with %s established"
msgstr "Direct IM with %s established"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2240 src/protocols/oscar/oscar.c:2262
msgid "(There was an error receiving this message)"
msgstr "(There was an error receiving this message)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2409
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s has just asked to directly connect to %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2412
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2417 src/protocols/oscar/oscar.c:6041
msgid "Connect"
msgstr "Connect"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2444
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2452
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Authorisation Request Message:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Please authorise me!"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2481
#, c-format
msgid ""
"The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
"you want to send an authorization request?"
msgstr ""
"The user %s requires authorisation before being added to a buddy list.  Do "
"you want to send an authorisation request?"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2486 src/protocols/oscar/oscar.c:2488
msgid "Request Authorization"
msgstr "Request Authorisation"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2524 src/protocols/oscar/oscar.c:2526
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:2609
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 src/protocols/oscar/oscar.c:2985
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3045 src/protocols/oscar/oscar.c:5152
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5198
msgid "No reason given."
msgstr "No reason given."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Authorisation Denied Message:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2609
#, c-format
msgid ""
"The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2617 src/protocols/oscar/oscar.c:5158
msgid "Authorization Request"
msgstr "Authorisation Request"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2629
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ authorisation denied."

#. Someone has granted you authorization
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2637
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2645
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"You have received a special message\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2653
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"You have received an ICQ page\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2661
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"
msgstr ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2682
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2688
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2692
msgid "Decline"
msgstr "Decline"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2774
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were invalid."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2792
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[1] ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2801
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2810
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because you are too evil."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2819
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 src/protocols/oscar/oscar.c:4616
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168
msgid "Free For Chat"
msgstr "Free For Chat"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4610
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6166
msgid "Not Available"
msgstr "Not Available"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4613
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6167
msgid "Occupied"
msgstr "Occupied"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2845
msgid "Web Aware"
msgstr "Web Aware"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2888
#, c-format
msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2947
#, c-format
msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "SNAC threw error: %s\n"

#. Data is assumed to be the destination sn
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2983
#, c-format
msgid "Your message to %s did not get sent:"
msgstr "Your message to %s did not get sent:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3042
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "User information for %s unavailable:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3081
msgid "Voice"
msgstr "Voice"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3084
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM Direct IM"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 src/protocols/oscar/oscar.c:6267
msgid "Get File"
msgstr "Get File"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3093 src/protocols/oscar/oscar.c:6259
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2350
msgid "Send File"
msgstr "Send File"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3097
msgid "Games"
msgstr "Games"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3100
msgid "Add-Ins"
msgstr "Add-Ins"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3103
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Send Buddy List"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3106
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ Direct Connect"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3109
msgid "AP User"
msgstr "AP User"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3112
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3115
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3118
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ Server Relay"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3121
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Old ICQ UTF8"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3124
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian Encryption"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3127
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3130
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3133
msgid "Security Enabled"
msgstr "Security Enabled"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3136
msgid "Video Chat"
msgstr "Video Chat"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3140
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3143
msgid "Live Video"
msgstr "Live Video"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3146
msgid "Camera"
msgstr "Camera"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175
#, c-format
msgid "Username: <b>%s</b><br>\n"
msgstr "Username: <b>%s</b><br>\n"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3176
#, c-format
msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n"
msgstr "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3179
#, c-format
msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n"
msgstr "Online Since: <b>%s</b><br>\n"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3183
#, c-format
msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n"
msgstr "Member Since: <b>%s</b><br>\n"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3188
#, c-format
msgid "Idle: <b>%s</b>"
msgstr "Idle: <b>%s</b>"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3191
msgid "Idle: <b>Active</b>"
msgstr "Idle: <b>Active</b>"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3230
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Your AIM connection may be lost."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3624
msgid "Rate limiting error."
msgstr "Rate limiting error."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3625
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3688
msgid ""
"You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
"at another location."
msgstr ""
"You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
"at another location."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3690
msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "You have been signed off for an unknown reason."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Finalizing connection"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 src/protocols/oscar/oscar.c:3987
msgid "Email Address"
msgstr "Email Address"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3992
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobile Phone"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3995 src/protocols/trepia/trepia.c:281
#: src/protocols/trepia/trepia.c:422
msgid "Female"
msgstr "Female"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3995 src/protocols/trepia/trepia.c:280
#: src/protocols/trepia/trepia.c:422
msgid "Male"
msgstr "Male"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4012
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Personal Web Page"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4015
msgid "Additional Information"
msgstr "Additional Information"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4019
msgid "Home Address"
msgstr "Home Address"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4030 src/protocols/oscar/oscar.c:4046
msgid "Zip Code"
msgstr "Postcode"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Work Address"
msgstr "Work Address"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051
msgid "Work Information"
msgstr "Work Information"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4053
msgid "Company"
msgstr "Company"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4056
msgid "Division"
msgstr "Division"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4059
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4062
msgid "Web Page"
msgstr "Web Page"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4068
#, c-format
msgid "ICQ Info for %s"
msgstr "ICQ Info for %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pop-Up Message"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4139
#, c-format
msgid "The following screennames are associated with %s"
msgstr "The following screennames are associated with %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4143
msgid "Search Results"
msgstr "Search Results"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "No results found for email address %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4181
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "You should receive an email asking to confirm %s."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4183
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Account Confirmation Requested"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4211
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Error Changing Account Info"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4214
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"differs from the original."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"differs from the original."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4217
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"ends in a space."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"ends in a space."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"is too long."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"is too long."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4223
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this screen name."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this screen name."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many screen names associated with it."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many screen names associated with it."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4229
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Error 0x%04x: Unknown error."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4242
#, c-format
msgid ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
"%s"
msgstr ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4243 src/protocols/oscar/oscar.c:4250
msgid "Account Info"
msgstr "Account Info"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4248
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "The email address for %s is %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4480
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Unable to set AIM profile."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4481
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4508
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
"it for you."
msgid_plural ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."
msgstr[0] ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
"it for you."
msgstr[1] ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4513
msgid "Profile too long."
msgstr "Profile too long."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4530
msgid "Unable to set AIM away message."
msgstr "Unable to set AIM away message."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4531
msgid ""
"You have probably requested to set your away message before the login "
"procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
"again when you are fully connected."
msgstr ""
"You have probably requested to set your away message before the login "
"procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
"again when you are fully connected."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4571
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."
msgid_plural ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."
msgstr[0] ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."
msgstr[1] ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4576
msgid "Away message too long."
msgstr "Away message too long."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4663
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
"spaces, or contain only numbers.  The buddy will be removed from your buddy "
"list."
msgstr ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
"spaces, or contain only numbers.  The buddy will be removed from your buddy "
"list."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4664 src/protocols/oscar/oscar.c:5066
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079
msgid "Unable To Add"
msgstr "Unable To Add"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4800
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4801
msgid ""
"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
"a few hours."
msgstr ""
"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
"a few hours."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/oscar/oscar.c:4894
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899
msgid "Orphans"
msgstr "Orphans"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list.  Please remove one and try again."
msgstr ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list.  Please remove one and try again."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/oscar/oscar.c:5078
msgid "(no name)"
msgstr "(no name)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5078
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
"buddy list."
msgstr ""
"Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
"buddy list."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5113
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
"want to add them?"
msgstr ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
"want to add them?"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119
msgid "Authorization Given"
msgstr "Authorisation Given"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5152
#, c-format
msgid ""
"The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"

#. Granted
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5194
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5195
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Authorisation Granted"

#. Denied
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5198
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5199
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Authorisation Denied"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5236 src/protocols/toc/toc.c:1264
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Exchange:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5474
msgid "<b>Status:</b> "
msgstr "<b>Status:</b> "

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5486
msgid "<b>IP Address:</b> "
msgstr "<b>IP Address:</b> "

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5494
msgid "<b>Capabilities:</b> "
msgstr "<b>Capabilities:</b> "

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5503
msgid "<b>Buddy Comment:</b> "
msgstr "<b>Buddy Comment:</b> "

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5512
msgid "<b>Available:</b> "
msgstr "<b>Available:</b> "

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5530
msgid "<b>Away Message:</b> "
msgstr "<b>Away Message:</b> "

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5539
msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
msgstr "<b>Status:</b> Not Authorised"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5573 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191
msgid "Offline"
msgstr "Offline"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021
msgid "Unable to open Direct IM"
msgstr "Unable to open Direct IM"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6034
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6037
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
"Do you wish to continue?"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Buddy Comment:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6228
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Edit Buddy Comment"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6236
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Get Status Msg"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6251
msgid "Direct IM"
msgstr "Direct IM"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6280
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Re-request Authorisation"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "The new formatting is invalid."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6302
msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "Screenname formatting can change only capitalisation and whitespace."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6308
msgid "New screenname formatting:"
msgstr "New screenname formatting:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6357
msgid "Change Address To:"
msgstr "Change Address To:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6401
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>you are not waiting for authorisation</i>"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6404
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6405
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
"You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorisation.\""

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419
msgid "Find Buddy by E-mail"
msgstr "Find Buddy by E-mail"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Search for a buddy by e-mail address"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6421
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6438
msgid "Available Message:"
msgstr "Available Message:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6439
msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
msgstr "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510
msgid "Set User Info..."
msgstr "Set User Info..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6517
msgid "Set Available Message..."
msgstr "Set Available Message..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6524
msgid "Change Password..."
msgstr "Change Password..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6531
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Change Password (URL)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6539
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Configure IM Forwarding (URL)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6550
msgid "Format Screenname..."
msgstr "Format Screenname..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6556
msgid "Confirm Account"
msgstr "Confirm Account"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6562
msgid "Display Currently Registered Address"
msgstr "Display Currently Registered Address"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6568
msgid "Change Currently Registered Address..."
msgstr "Change Currently Registered Address"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6577
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Show Buddies Awaiting Authorisation"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6585
msgid "Search for Buddy by Email..."
msgstr "Search for Buddy by Email..."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 src/protocols/oscar/oscar.c:6707
msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724
msgid "Auth host"
msgstr "Auth host"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6729
msgid "Auth port"
msgstr "Auth port"

#: src/protocols/toc/toc.c:167
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Looking up %s"

#: src/protocols/toc/toc.c:510
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Unable to write file %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:513
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Unable to read file %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:516
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Message too long, last %s bytes truncated."

#: src/protocols/toc/toc.c:519
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s not currently logged in."

#: src/protocols/toc/toc.c:522
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Warning of %s not allowed."

#: src/protocols/toc/toc.c:525
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."

#: src/protocols/toc/toc.c:528
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Chat in %s is not available."

#: src/protocols/toc/toc.c:531
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "You are sending messages too fast to %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:534
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "You missed an IM from %s because it was too big."

#: src/protocols/toc/toc.c:537
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "You missed an IM from %s because it was sent too fast."

#: src/protocols/toc/toc.c:540
msgid "Failure."
msgstr "Failure."

#: src/protocols/toc/toc.c:543
msgid "Too many matches."
msgstr "Too many matches."

#: src/protocols/toc/toc.c:546
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Need more qualifiers."

#: src/protocols/toc/toc.c:549
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Dir service temporarily unavailable."

#: src/protocols/toc/toc.c:552
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Email lookup restricted."

#: src/protocols/toc/toc.c:555
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Keyword ignored."

#: src/protocols/toc/toc.c:558
msgid "No keywords."
msgstr "No keywords."

#: src/protocols/toc/toc.c:561
msgid "User has no directory information."
msgstr "User has no directory information."

#: src/protocols/toc/toc.c:565
msgid "Country not supported."
msgstr "Country not supported."

#: src/protocols/toc/toc.c:568
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Failure unknown: %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:574
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "The service is temporarily unavailable."

#: src/protocols/toc/toc.c:577
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Your warning level is currently too high to log in."

#: src/protocols/toc/toc.c:580
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."

#: src/protocols/toc/toc.c:582
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:585
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
msgstr "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"

#: src/protocols/toc/toc.c:605
msgid "Connection Closed"
msgstr "Connection Closed"

#: src/protocols/toc/toc.c:645
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Waiting for reply..."

#: src/protocols/toc/toc.c:715
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."

#: src/protocols/toc/toc.c:903
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Password Change Successful"

#: src/protocols/toc/toc.c:907
msgid "TOC has sent a PAUSE command."
msgstr "TOC has sent a PAUSE command."

#: src/protocols/toc/toc.c:908
msgid ""
"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
"is only temporary, please be patient."
msgstr ""
"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
"is only temporary, please be patient."

#: src/protocols/toc/toc.c:1402
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Get Dir Info"

#: src/protocols/toc/toc.c:1539
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Set Dir Info"

#: src/protocols/toc/toc.c:1664
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Could not open %s for writing!"

#: src/protocols/toc/toc.c:1700
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "File transfer failed; other side probably cancelled."

#: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785
#: src/protocols/toc/toc.c:1909 src/protocols/toc/toc.c:1997
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Could not connect for transfer."

#: src/protocols/toc/toc.c:1942
msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
msgstr "Could not write file header.  The file will not be transferred."

#: src/protocols/toc/toc.c:2042
msgid "Gaim - Save As..."
msgstr "Gaim - Save As..."

#: src/protocols/toc/toc.c:2076
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"

#: src/protocols/toc/toc.c:2083
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s requests you to send them a file"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC Protocol Plugin"

#: src/protocols/toc/toc.c:2177
msgid "TOC host"
msgstr "TOC host"

#: src/protocols/toc/toc.c:2181
msgid "TOC port"
msgstr "TOC port"

#. Basic Profile group.
#: src/protocols/trepia/trepia.c:263
msgid "Basic Profile"
msgstr "Basic Profile"

#. E-Mail Address
#: src/protocols/trepia/trepia.c:294
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail Address"

#: src/protocols/trepia/trepia.c:300
msgid "Profile Information"
msgstr "Profile Information"

#. Instant Messagers
#: src/protocols/trepia/trepia.c:306
msgid "Instant Messagers"
msgstr "Instant Messagers"

#. AIM
#: src/protocols/trepia/trepia.c:310
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#. ICQ
#: src/protocols/trepia/trepia.c:314
msgid "ICQ UIN"
msgstr "ICQ UIN"

#. MSN
#: src/protocols/trepia/trepia.c:318
msgid "MSN"
msgstr "MSN"

#. Yahoo
#: src/protocols/trepia/trepia.c:322
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#. I'm From
#: src/protocols/trepia/trepia.c:327
msgid "I'm From"
msgstr "I'm From"

#. Call the dialog.
#: src/protocols/trepia/trepia.c:344
msgid "Set your Trepia profile data."
msgstr "Set your Trepia profile data."

#: src/protocols/trepia/trepia.c:468
msgid "Profile"
msgstr "Profile"

#: src/protocols/trepia/trepia.c:490
msgid "Set Profile"
msgstr "Set Profile"

#: src/protocols/trepia/trepia.c:526
msgid "Visit Homepage"
msgstr "Visit Homepage"

#: src/protocols/trepia/trepia.c:872 src/protocols/trepia/trepia.c:875
msgid "Local Users"
msgstr "Local Users"

#: src/protocols/trepia/trepia.c:1073
msgid "Logging in"
msgstr "Logging in"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: src/protocols/trepia/trepia.c:1320 src/protocols/trepia/trepia.c:1322
msgid "Trepia Protocol Plugin"
msgstr "Trepia Protocol Plugin"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:298
msgid ""
"You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
"device."
msgstr ""
"You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
"device."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:731
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:773
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! system message for %s:"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:839
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:842
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:845
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Add buddy rejected"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1497
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
"on to Yahoo.  Check %s for updates."
msgstr ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognised authentication "
"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
"on to Yahoo.  Check %s for updates."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1500
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Failed Yahoo! Authentication"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1576
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignore buddy?"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1609
msgid "Invalid username."
msgstr "Invalid username."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1612
msgid "Incorrect password."
msgstr "Incorrect password."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1615
msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website."
msgstr "Your account is locked, please log in to the yahoo website."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1618
#, c-format
msgid "Unknown error number %d."
msgstr "Unknown error number %d"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1675
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1677
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Could not add buddy to server list"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1787 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1916
msgid "Unable to read"
msgstr "Unable to read"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1940 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089
msgid "Connection problem"
msgstr "Connection problem"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604
msgid "Not At Home"
msgstr "Not At Home"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605
msgid "Not At Desk"
msgstr "Not At Desk"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606
msgid "Not In Office"
msgstr "Not In Office"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2181 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608
msgid "On Vacation"
msgstr "On Vacation"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610
msgid "Stepped Out"
msgstr "Stepped Out"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281
msgid "Not on server list"
msgstr "Not on server list"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337
msgid "Join in Chat"
msgstr "Join in Chat"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2343
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Initiate Conference"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2396
msgid "Active which ID?"
msgstr "Active which ID?"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2404
msgid "Join who in chat?"
msgstr "Join who in chat?"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415
msgid "Activate ID..."
msgstr "Activate ID..."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
msgid "Join user in chat..."
msgstr "Join user in chat..."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2806
msgid ""
"<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
"this time.</b><br><br>\n"
msgstr ""
"<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
"this time.</b><br><br>\n"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2807 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2830
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser<br>"
msgstr ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser<br>"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829
msgid ""
"<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
msgstr ""
"<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2877 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobbies"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940
msgid "Latest News"
msgstr "Latest News"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954
msgid "Home Page"
msgstr "Home Page"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Cool Link 1"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Cool Link 2"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Cool Link 3"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978
msgid "Member Since"
msgstr "Member Since"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3178 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3180
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protocol Plugin"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3197
msgid "Pager host"
msgstr "Pager host"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3200
msgid "Pager port"
msgstr "Pager port"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3203
msgid "File transfer host"
msgstr "File transfer host"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3206
msgid "File transfer port"
msgstr "File transfer port"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Invitation Rejected"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Failed to join chat"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350
msgid "Maybe the room is full?"
msgstr "Perhaps the room is full?"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:562
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Failed to join buddy in chat"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:563
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Perhaps they're not in a chat?"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344
#, c-format
msgid "<b>User:</b> %s<br>"
msgstr "<b>User:</b> %s<br>"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346
#, c-format
msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348
msgid "<br>Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Hidden or not logged-in"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>At %s since %s"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585
msgid "Anyone"
msgstr "Anyone"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:609
msgid "Already logged in with Zephyr"
msgstr "Already logged in with Zephyr"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610
msgid ""
"Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
"accounts on it when logged in as the same user."
msgstr ""
"Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
"accounts on it when logged in as the same user."

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868
msgid "ZLocate"
msgstr "ZLocate"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908
msgid "_Class:"
msgstr "_Class:"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913
msgid "_Instance:"
msgstr "_Instance:"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Recipient:"

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1049 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1051
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr Protocol Plugin"

#. Forbidden
#: src/proxy.c:1015
msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling."
msgstr "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling."

#: src/proxy.c:1017
#, c-format
msgid "Proxy connection error %d"
msgstr "Proxy connection error %d"

#: src/proxy.c:1737
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Invalid proxy settings"

#: src/proxy.c:1737
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."

#. * Custom away message.
#: src/prpl.h:189
msgid "Custom"
msgstr "Custom"

#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
#: src/request.h:1030
msgid "Accept"
msgstr "Accept"

#: src/server.c:58
msgid "Please enter your password"
msgstr "Please enter your password"

#: src/server.c:950
#, c-format
msgid "(%d message)"
msgid_plural "(%d messages)"
msgstr[0] "(%d message)"
msgstr[1] "(%d messages)"

#: src/server.c:963
msgid "(1 message)"
msgstr "(1 message)"

#: src/server.c:1147 src/server.c:1157
#, c-format
msgid "%s logged in."
msgstr "%s logged in."

#: src/server.c:1174 src/server.c:1182
#, c-format
msgid "%s logged out."
msgstr "%s logged out."

#: src/server.c:1229
#, c-format
msgid ""
"%s has just been warned by %s.\n"
"Your new warning level is %d%%"
msgstr ""
"%s has just been warned by %s.\n"
"Your new warning level is %d%%"

#: src/server.c:1232
msgid "an anonymous person"
msgstr "an anonymous person"

#: src/server.c:1335
#, c-format
msgid ""
"User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
"%s"
msgstr ""
"User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
"%s"

#: src/server.c:1339
#, c-format
msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
msgstr "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"

#: src/server.c:1345
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Accept chat invitation?"

#. for people like myself who are too lazy to add an away msg :)
#. I don't know who "myself" is in this context.  The exclamation point
#. * makes it slightly less boring ;)
#: src/status.c:36
msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
msgstr "Sorry, I ran out for a bit!"

#: src/stock.c:85
msgid "_Modify"
msgstr "_Modify"

#: src/stock.c:86
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Open Mail"

#: src/util.c:1820
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculating..."

#: src/util.c:1823
msgid "Unknown."
msgstr "Unknown."

#: src/util.c:1854 src/util.c:1859 src/util.c:1864 src/util.c:1867
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "day"
msgstr[1] "days"

#: src/util.c:1855 src/util.c:1859 src/util.c:1873 src/util.c:1875
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hour"
msgstr[1] "hours"

#: src/util.c:1855 src/util.c:1864 src/util.c:1873 src/util.c:1878
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minutes"

#: src/util.c:2210
msgid "g003: Error opening connection.\n"
msgstr "g003: Error opening connection.\n"

#: src/win32/win32dep.c:271
msgid "Moving Gaim Settings.."
msgstr "Moving Gaim Settings.."

#: src/win32/win32dep.c:274
msgid "Moving Gaim user settings to: "
msgstr "Moving Gaim user settings to: "

#: src/win32/win32dep.c:276
msgid "Notification"
msgstr "Notification"

#~ msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
#~ msgstr "Gnome Stock Ticker Properties"

#~ msgid "Update Frequency in min"
#~ msgstr "Update Frequency in min"

#~ msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
#~ msgstr "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."

#~ msgid "Check this box to display only symbols and price:"
#~ msgstr "Check this box to display only symbols and price:"

#~ msgid "Check this box to scroll left to right:"
#~ msgstr "Check this box to scroll left to right:"

#~ msgid "(No"
#~ msgstr "(No"

#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Change"

#~ msgid "Gaim - Away!"
#~ msgstr "Gaim - Away!"

#~ msgid "Buddy Chat"
#~ msgstr "Buddy Chat"

#~ msgid "Join Chat As:"
#~ msgstr "Join Chat As:"

#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Join"

#~ msgid "New Message"
#~ msgstr "New Message"

#~ msgid "Changing info for %s:"
#~ msgstr "Changing info for %s:"

#~ msgid "Alias chat"
#~ msgstr "Alias chat"

#~ msgid "Alias contact"
#~ msgstr "Alias contact"

#~ msgid "_Screenname"
#~ msgstr "_Screenname"

#~ msgid "Alias buddy"
#~ msgstr "Alias buddy"

#~ msgid ""
#~ "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact "
#~ "in your buddy list."
#~ msgstr ""
#~ "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact "
#~ "in your buddy list."

#~ msgid "Couldn't write to %s."
#~ msgstr "Couldn't write to %s."

#~ msgid "Save Log File"
#~ msgstr "Save Log File"

#~ msgid "Couldn't remove file %s."
#~ msgstr "Couldn't remove file %s."

#~ msgid ""
#~ "You are about to remove the log file for %s.  Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "You are about to remove the log file for %s.  Do you want to continue?"

#~ msgid "System Log"
#~ msgstr "System Log"

#~ msgid "Remove Log"
#~ msgstr "Remove Log"

#~ msgid "Couldn't open log file %s."
#~ msgstr "Couldn't open log file %s."

#~ msgid "Conversations with %s"
#~ msgstr "Conversations with %s"

#~ msgid "Log"
#~ msgstr "Log"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Clear"

#~ msgid "Gaim - Information"
#~ msgstr "Gaim - Information"

#~ msgid "Add a new group"
#~ msgstr "Add a new group"

#~ msgid "Gaim - Insert Image"
#~ msgstr "Gaim - Insert Image"

#~ msgid ""
#~ "<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n"
#~ "</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n"
#~ "</span>"

#~ msgid "/Conversation/Search..."
#~ msgstr "/Conversation/Search..."

#~ msgid "/Conversation/Insert _URL..."
#~ msgstr "/Conversation/Insert _URL..."

#~ msgid "Normal font size"
#~ msgstr "Normal font size"

#~ msgid "_Host"
#~ msgstr "_Host"

#~ msgid "Pa_ssword"
#~ msgstr "Pa_ssword"

#~ msgid "Gaim - Save Icon"
#~ msgstr "Gaim - Save Icon"

#~ msgid "<font color=\"red\"><b>log->logger_data was NULL!</b></font>"
#~ msgstr "<font color=\"red\"><b>log->logger_data was NULL!</b></font>"

#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Disconnected"

#~ msgid "Invalid response from server"
#~ msgstr "Invalid response from server"

#~ msgid "%s (Code %s)"
#~ msgstr "%s (Code %s)"

#~ msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it."
#~ msgstr "SSL support is needed for MSN. Please install it."

#~ msgid "Join what group:"
#~ msgstr "Join what group:"

#~ msgid "Could not connect for transfer!"
#~ msgstr "Could not connect for transfer!"

#~ msgid "Unknown error."
#~ msgstr "Unknown error."