# HG changeset patch # User Luke Schierer # Date 1054229728 0 # Node ID 0028381fa8749c849da52f69c5c2072cd99bf717 # Parent 7a36a36448876ab3f3178ff3d9e88e3bb3724c44 [gaim-migrate @ 5945] Claudio Satriano noticed one more string committer: Tailor Script diff -r 7a36a3644887 -r 0028381fa874 po/it.po --- a/po/it.po Thu May 29 10:57:40 2003 +0000 +++ b/po/it.po Thu May 29 17:35:28 2003 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-29 11:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-29 14:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-29 11:03--100\n" "Last-Translator: Claudio Satriano \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -36,8 +36,8 @@ #: plugins/docklet/docklet.c:133 src/protocols/gg/gg.c:71 #: src/protocols/irc/irc.c:1035 src/protocols/jabber/jabber.c:1182 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3444 src/protocols/jabber/jabber.c:3498 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2824 src/protocols/oscar/oscar.c:4512 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5398 src/protocols/oscar/oscar.c:5727 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2824 src/protocols/oscar/oscar.c:4509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5395 src/protocols/oscar/oscar.c:5724 #: src/gtkblist.c:1526 src/gtkpounce.c:566 src/gtkprefs.c:1141 msgid "Away" msgstr "Assente" @@ -727,8 +727,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:3447 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3510 src/protocols/oscar/oscar.c:2828 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4500 src/protocols/oscar/oscar.c:4527 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4497 src/protocols/oscar/oscar.c:4524 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5729 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1098 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1305 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1372 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Ricerca nella Directory" #: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:4333 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5927 src/protocols/toc/toc.c:1453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5924 src/protocols/toc/toc.c:1453 #: src/dialogs.c:2149 src/dialogs.c:2158 msgid "Change Password" msgstr "Cambia Password" @@ -1042,8 +1042,8 @@ #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2404 src/protocols/oscar/oscar.c:2441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2521 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5606 src/protocols/oscar/oscar.c:5810 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5858 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1215 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5603 src/protocols/oscar/oscar.c:5807 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5855 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1215 #: src/buddy_chat.c:309 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:494 #: src/dialogs.c:2097 src/dialogs.c:2210 src/dialogs.c:2270 src/dialogs.c:2435 #: src/dialogs.c:2621 src/dialogs.c:2770 src/dialogs.c:3418 src/dialogs.c:3910 @@ -1059,13 +1059,13 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1722 #: src/protocols/msn/notification.c:465 src/protocols/msn/notification.c:725 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2600 src/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2600 src/protocols/oscar/oscar.c:5051 msgid "Authorize" msgstr "Autorizza" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1723 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:727 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2602 src/protocols/oscar/oscar.c:5055 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2602 src/protocols/oscar/oscar.c:5052 #: src/dialogs.c:2434 msgid "Deny" msgstr "Impedisci" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3906 msgid "Nick:" msgstr "Nickname:" @@ -1194,8 +1194,8 @@ #: src/protocols/irc/irc.c:1117 src/protocols/msn/msn.c:170 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/oscar/oscar.c:2440 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 src/protocols/oscar/oscar.c:5809 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5857 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 src/protocols/oscar/oscar.c:5806 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5854 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1214 #: src/dialogs.c:2206 src/dialogs.c:2338 src/dialogs.c:2620 src/dialogs.c:2766 #: src/dialogs.c:3903 src/dialogs.c:4382 msgid "OK" @@ -1220,7 +1220,7 @@ "computer. I messaggi inviati non passeranno attraverso il server IRC." #: src/protocols/irc/irc.c:1446 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5602 msgid "Connect" msgstr "Connetti" @@ -1397,7 +1397,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 src/protocols/jabber/jabber.c:3446 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3506 src/protocols/oscar/oscar.c:2818 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4515 src/protocols/oscar/oscar.c:5728 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4512 src/protocols/oscar/oscar.c:5725 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Non Disturbare" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Stato" #: src/protocols/jabber/jabber.c:3357 src/protocols/jabber/jabber.c:3379 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5399 msgid "Not Authorized" msgstr "Non Autorizzato" @@ -1541,8 +1541,8 @@ #. state is one of our own strings. it won't be NULL. #: src/protocols/jabber/jabber.c:3442 src/protocols/jabber/jabber.c:3492 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2830 src/protocols/oscar/oscar.c:4510 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5726 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2830 src/protocols/oscar/oscar.c:4507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1102 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:865 src/protocols/zephyr/zephyr.c:875 #: src/multi.c:275 msgid "Online" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Unknown registration error" msgstr "Errore di registrazione sconosciuto" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4319 src/protocols/oscar/oscar.c:5921 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4319 src/protocols/oscar/oscar.c:5918 #: src/protocols/toc/toc.c:1441 src/dialogs.c:2234 msgid "Set User Info" msgstr "Imposta le Informazioni Utente" @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgid "Get Info" msgstr "Info" -#: src/protocols/napster/napster.c:565 src/protocols/oscar/oscar.c:5125 +#: src/protocols/napster/napster.c:565 src/protocols/oscar/oscar.c:5122 #: src/protocols/toc/toc.c:1195 msgid "Join what group:" msgstr "Unisciti al gruppo:" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1901 src/protocols/oscar/oscar.c:5443 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1901 src/protocols/oscar/oscar.c:5440 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "IM diretto con %s avviato" @@ -2469,8 +2469,8 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2510 src/protocols/oscar/oscar.c:2512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2519 src/protocols/oscar/oscar.c:2590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2610 src/protocols/oscar/oscar.c:2985 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 src/protocols/oscar/oscar.c:5046 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 src/protocols/oscar/oscar.c:5043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5089 msgid "No reason given." msgstr "Nessun motivo fornito." @@ -2488,7 +2488,7 @@ "motivo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2598 src/protocols/oscar/oscar.c:5052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2598 src/protocols/oscar/oscar.c:5049 msgid "Authorization Request" msgstr "Autorizzazione Richiesta" @@ -2598,8 +2598,10 @@ #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." -msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché l'utente è troppo \"cattivo\"." -msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché l'utente è troppo \"cattivo\"." +msgstr[0] "" +"Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché l'utente è troppo \"cattivo\"." +msgstr[1] "" +"Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché l'utente è troppo \"cattivo\"." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 #, c-format @@ -2615,18 +2617,18 @@ msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s per un motivo sconosciuto" msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s per un motivo sconosciuto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2816 src/protocols/oscar/oscar.c:4524 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5731 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2816 src/protocols/oscar/oscar.c:4521 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5728 msgid "Free For Chat" msgstr "Disponibile alla Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2820 src/protocols/oscar/oscar.c:4518 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5729 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2820 src/protocols/oscar/oscar.c:4515 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5726 msgid "Not Available" msgstr "Non Disponibile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2822 src/protocols/oscar/oscar.c:4521 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5730 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2822 src/protocols/oscar/oscar.c:4518 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5727 msgid "Occupied" msgstr "Occupato" @@ -2672,7 +2674,7 @@ msgid "Voice" msgstr "Voce" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3075 src/protocols/oscar/oscar.c:5755 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3075 src/protocols/oscar/oscar.c:5752 msgid "Direct IM" msgstr "Messaggio Istantaneo Diretto" @@ -2680,11 +2682,11 @@ msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3081 src/protocols/oscar/oscar.c:5767 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3081 src/protocols/oscar/oscar.c:5764 msgid "Get File" msgstr "Ricevi il File" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3084 src/protocols/oscar/oscar.c:5761 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3084 src/protocols/oscar/oscar.c:5758 msgid "Send File" msgstr "Invia il File" @@ -2788,11 +2790,11 @@ msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "La tua connessione ad AIM potrebbe essere perduta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3616 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3613 msgid "Rate limiting error." msgstr "Rate massimo raggiunto." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3614 msgid "" "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " "wait 10 seconds and try again." @@ -2800,7 +2802,7 @@ "L'ultimo messaggio non è stato inviato poiché sei al di sopra del rate " "consentito. Attendi 10 secondi e riprova." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3674 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -2808,126 +2810,126 @@ "Sei stato disconnesso perché ti sei collegato con questo nome utente da " "un'altra locazione." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3676 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Sei stato disconnesso per un motivo sconosciuto." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3907 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3904 msgid "UIN:" msgstr "UIN:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3912 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3909 msgid "First Name:" msgstr "Nome:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3912 msgid "Last Name:" msgstr "Cognome:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3918 src/protocols/oscar/oscar.c:3924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 src/protocols/oscar/oscar.c:3921 msgid "Email Address:" msgstr "Indirizzo Email:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3929 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 msgid "Mobile Phone:" msgstr "Cellulare:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3929 msgid "Gender:" msgstr "Sesso:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3929 msgid "Female" msgstr "Femminile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3929 msgid "Male" msgstr "Maschile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3938 msgid "Birthday:" msgstr "Compleanno:" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 +msgid "Age:" +msgstr "Età:" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 -msgid "Age:" -msgstr "Età:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949 msgid "Personal Web Page:" msgstr "Pagina Web Personale:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949 msgid "Additional Information:" msgstr "Informazioni Aggiuntive:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3953 msgid "Home Address:" msgstr "Indirizzo di Casa:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:3974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3955 src/protocols/oscar/oscar.c:3971 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:3974 msgid "City:" msgstr "Città:" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 +msgid "State:" +msgstr "Stato:" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:3964 src/protocols/oscar/oscar.c:3980 -msgid "State:" -msgstr "Stato:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 src/protocols/oscar/oscar.c:3983 msgid "Zip Code:" msgstr "Codice Postale:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3972 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3969 msgid "Work Address:" msgstr "Indirizzo dell'Ufficio:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 msgid "Work Information:" msgstr "Informazioni sull'Ufficio:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 msgid "Company:" msgstr "Compagnia:" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 +msgid "Division:" +msgstr "Divisione:" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:3993 -msgid "Division:" -msgstr "Divisione:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 msgid "Position:" msgstr "Posizione:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 msgid "Web Page:" msgstr "Pagina Web:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4064 #, c-format msgid "%s has the following screen names:
" msgstr "%s ha i seguenti nomi utente:
" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4085 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Nessun risultato trovato per l'indirizzo email %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4103 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Dovresti ricevere un'email con la richiesta di conferma per %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4105 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Conferma dell'Account Richiesta" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 +msgid "Error Changing Account Info" +msgstr "Errore nella modifica delle informazioni sull'Account" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:4136 -msgid "Error Changing Account Info" -msgstr "Errore nella modifica delle informazioni sull'Account" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -2936,7 +2938,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente " "richiesto differisce dall'originale." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -2945,7 +2947,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente " "richiesto finisce con uno spazio." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -2954,7 +2956,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente " "richiesto è troppo lungo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -2963,7 +2965,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo email poiché c'è già una " "richiesta in corso per questo nome utente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -2972,7 +2974,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo email poiché l'indirizzo " "fornito ha troppi nomi utente associati." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -2981,12 +2983,12 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo email poiché l'indirizzo " "fornito non è valido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Errore 0x%04x: Errore sconosciuto." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4164 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -2995,20 +2997,20 @@ "Il tuo nome utente è attualmente formattato nel seguente modo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 src/protocols/oscar/oscar.c:4174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/oscar/oscar.c:4171 msgid "Account Info" msgstr "Informazioni sull'Account" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "L'indirizzo email di %s è %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4395 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Impossibile impostare il profilo AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4396 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4393 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -3018,7 +3020,7 @@ "procedura di login fosse completata. Il tuo profilo rimane non impostato; " "prova ad impostarlo di nuovo quando sei connesso correttamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4425 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4422 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " @@ -3027,15 +3029,15 @@ "La lunghezza massima del profilo di %d bytes è stata superata. Gaim l'ha " "troncato per te." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4427 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4424 msgid "Profile too long." msgstr "Profilo troppo lungo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4443 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4440 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Impossibile impostare un messaggio di assente per AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4444 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4441 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -3045,7 +3047,7 @@ "che la procedura di login fosse ultimata. Rimani in uno stato di \"presente" "\". Prova ad impostarlo di nuovo quando sarai connesso correttamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4480 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " @@ -3054,15 +3056,15 @@ "La lunghezza massima del messaggio di assente di %d bytes è stata superata. " "Gaim l'ha troncato per te e ti ha impostato come assente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4482 msgid "Away message too long." msgstr "Messaggio di assente troppo lungo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4698 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4695 msgid "Unable To Retrive Buddy List" msgstr "Impossibile Ricevere la Lista Contatti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4696 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrive your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -3072,12 +3074,12 @@ "server AIM. La tua lista contatti non è persa e sarà probabilmente " "disponibile tra poche ore." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4789 src/protocols/oscar/oscar.c:4790 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786 src/protocols/oscar/oscar.c:4787 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4792 msgid "Orphans" msgstr "Orfani" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4959 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4956 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -3086,15 +3088,15 @@ "Impossibile aggiungere il contatto %s poiché hai troppi contatti nella tua " "lista. Rimuovine uno e prova nuovamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4959 src/protocols/oscar/oscar.c:4972 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4956 src/protocols/oscar/oscar.c:4969 msgid "(no name)" msgstr "(nessun nome)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4960 src/protocols/oscar/oscar.c:4973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4957 src/protocols/oscar/oscar.c:4970 msgid "Unable To Add" msgstr "Impossibile aggiungere" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4972 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4969 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -3105,7 +3107,7 @@ "più comune di questo problema è che hai raggiunto il massimo numero " "consentito di contatti nella tua lista." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5007 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5004 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -3114,11 +3116,11 @@ "L'utente %s ti ha dato il permesso di aggiungerti alla sua lista contatti. " "Vuoi aggiungerlo alla tua?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5013 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorizzazione Concessa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5046 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5043 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -3129,19 +3131,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." msgstr "" "L'utente %s ha accolto la tua richiesta di aggiungerlo nella tua lista " "contatti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5089 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5086 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorizzazione Concessa" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5089 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " @@ -3152,48 +3154,48 @@ "contatti per il seguente motivo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorizzazione Rifiutata" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5130 src/protocols/toc/toc.c:1200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5127 src/protocols/toc/toc.c:1200 msgid "Exchange:" msgstr "Scambio:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5350 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5347 msgid "Status: " msgstr "Stato: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5356 msgid "Logged In: " msgstr "Connesso:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5363 msgid "Capabilities: " msgstr "Capacità: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 msgid "Status: Not Authorized" msgstr "Stato: Non Autorizzato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 src/gtkblist.c:870 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 src/gtkblist.c:870 msgid "Status: Offline" msgstr "Stato: Non Connesso" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5404 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5401 msgid "Offline" msgstr "Non Connesso" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5585 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5582 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Impossibile aprire un IM diretto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5595 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Hai scelto di aprire una connessione IM diretta con %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5601 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5598 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -3201,41 +3203,41 @@ "Poiché questo rivela il tuo indirizzo IP, deve essere considerato un rischio " "per la privacy. Vuoi continuare?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5745 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5742 msgid "Get Status Msg" msgstr "Ottieni Messaggio di Stato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5779 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5776 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Richiedi nuovamente l'Autorizzazione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5800 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5797 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "La nuova formattazione non è valida." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5801 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5798 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "La formattazione del nome utente può modificare solo le maiuscole/minuscole " "e gli spazi bianchi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5807 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5804 msgid "New screenname formatting:" msgstr "Nuova formattazione del nome utente:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5853 msgid "Change Address To:" msgstr "Cambia l'Indirizzo in:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5869 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5866 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:
" msgstr "Stai attendendo autorizzazione dai seguenti contatti:
" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5894 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5891 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "non stai attendendo nessuna autorizzazione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5896 #, c-format msgid "" "%s

You can re-request authorization from these buddies by right-" @@ -3245,31 +3247,31 @@ "cliccando col tasto destro su di essi e scegliendo \"Richiedi nuovamente " "autorizzazione\"" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5931 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Cambia Password (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5945 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5942 msgid "Format Screenname" msgstr "Formatta il Nome Utente" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5948 msgid "Confirm Account" msgstr "Conferma l'Account" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5957 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5954 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "Mostra l'Indirizzo Registrato Attuale" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5960 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "Modifica l'Indirizzo Registrato Attuale" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5969 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Mostra i Contatti dai quali attendi Autorizzazione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5980 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "Cerca un Contatto per Email" @@ -3283,15 +3285,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 src/protocols/oscar/oscar.c:6102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6097 src/protocols/oscar/oscar.c:6099 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il Protocollo AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 msgid "Auth Host:" msgstr "Host Auth:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6123 msgid "Auth Port:" msgstr "Porta Auth:" @@ -4688,6 +4690,10 @@ msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Avvertito (%d%%)" +#: src/gtkblist.c:1204 +msgid "Offline " +msgstr "Non Connesso " + #: src/gtkblist.c:1338 src/gtkblist.c:1342 src/gtkblist.c:2138 #: src/gtkprefs.c:651 src/gtkprefs.c:1159 msgid "None" @@ -5534,7 +5540,7 @@ #: src/gtkprefs.c:708 msgid "Send _URLs as Links" -msgstr "Invia gli _URL come Collegamenti" +msgstr "Invia gli _URL come collegamenti" #: src/gtkprefs.c:727 src/gtkprefs.c:770 msgid "Window"