# HG changeset patch # User Luke Schierer # Date 1079190415 0 # Node ID 021c6c4149cb8b2a8ae985b3de1f8c49b3a10d87 # Parent 990314a962fb3154adcad5ae0eb2b501ea5316a4 [gaim-migrate @ 9168] updated po committer: Tailor Script diff -r 990314a962fb -r 021c6c4149cb po/zh_CN.po --- a/po/zh_CN.po Fri Mar 12 22:57:29 2004 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Sat Mar 13 15:06:55 2004 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-23 00:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-23 22:07+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-12 00:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-09 08:27+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - 离开" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:483 src/gtkaccount.c:1761 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1819 msgid "Auto-login" msgstr "自动登录" @@ -146,16 +146,16 @@ msgid "New..." msgstr "新建..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1567 src/protocols/gg/gg.c:51 -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 -#: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:57 -#: src/protocols/jabber/presence.c:113 src/protocols/oscar/oscar.c:2879 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4659 src/protocols/oscar/oscar.c:5708 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6321 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1568 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 +#: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58 +#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2897 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4706 src/protocols/oscar/oscar.c:5750 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6368 msgid "Away" msgstr "离开" -#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:518 +#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 msgid "Back" msgstr "回来" @@ -163,16 +163,16 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "静音" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:583 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 msgid "File Transfers" msgstr "文件传送" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1920 src/main.c:288 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1998 src/main.c:288 msgid "Accounts" msgstr "账户" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2554 src/main.c:294 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2556 src/main.c:294 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -374,15 +374,15 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 -#: src/gtkblist.c:2874 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1595 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:957 +#: src/gtkblist.c:2874 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1596 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 msgid "None" msgstr "无" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1972 -#: src/gtkroomlist.c:544 src/protocols/jabber/jabber.c:631 -#: src/protocols/msn/msn.c:1359 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1973 +#: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590 +#: src/protocols/msn/msn.c:1363 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -397,7 +397,7 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6586 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6638 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "关联好友(_A)" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2078 src/gtkblist.c:3717 +#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3717 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792 msgid "Buddies" msgstr "好友" @@ -504,8 +504,8 @@ msgstr "额外信息:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:319 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 msgid "Buddy Icon" msgstr "好友图标" @@ -886,7 +886,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:218 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -894,7 +894,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:221 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "提供通过 GNUTLS 的 SSL 支持。" @@ -905,7 +905,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:306 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:312 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -913,7 +913,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:309 plugins/ssl/ssl-nss.c:311 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "提供通过 Mozilla NSS 的 SSL 支持。" @@ -1104,7 +1104,7 @@ #. Buddy List #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2915 -#: src/gtkprefs.c:2471 +#: src/gtkprefs.c:2472 msgid "Buddy List" msgstr "好友列表" @@ -1124,7 +1124,7 @@ #. Conversations #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:884 -#: src/gtkprefs.c:2472 src/protocols/msn/msn.c:1689 +#: src/gtkprefs.c:2473 src/protocols/msn/msn.c:1693 msgid "Conversations" msgstr "对话" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:1054 +#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 msgid "New passwords do not match." msgstr "新密码不相同。" @@ -1387,37 +1387,38 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:509 src/dialogs.c:565 -#: src/gtkblist.c:2273 src/gtkrequest.c:217 src/protocols/jabber/jabber.c:1099 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:335 src/protocols/msn/msn.c:181 -#: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 -#: src/protocols/msn/msn.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2570 src/protocols/oscar/oscar.c:6376 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6472 src/protocols/oscar/oscar.c:6521 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2419 src/request.h:1240 +#: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 +#: src/gtkblist.c:2273 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182 +#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 +#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2588 src/protocols/oscar/oscar.c:6428 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 src/protocols/oscar/oscar.c:6573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6655 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/request.h:1237 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:343 -#: src/dialogs.c:355 src/dialogs.c:368 src/dialogs.c:389 src/dialogs.c:510 -#: src/dialogs.c:566 src/dialogs.c:1077 src/dialogs.c:1235 src/dialogs.c:1252 -#: src/dialogs.c:1271 src/gtkaccount.c:1614 src/gtkaccount.c:2083 -#: src/gtkblist.c:2274 src/gtkblist.c:4259 src/gtkconn.c:168 src/gtkconv.c:375 -#: src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 src/gtkprivacy.c:599 -#: src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:218 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/chat.c:698 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:700 src/protocols/jabber/jabber.c:1100 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:336 src/protocols/msn/msn.c:182 -#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 -#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 src/protocols/oscar/oscar.c:2490 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2571 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 src/protocols/oscar/oscar.c:6377 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6473 src/protocols/oscar/oscar.c:6522 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6587 src/protocols/oscar/oscar.c:6604 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 src/request.h:1240 src/request.h:1250 +#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306 +#: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473 +#: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875 +#: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1672 src/gtkaccount.c:2163 +#: src/gtkblist.c:2274 src/gtkblist.c:4259 src/gtkconn.c:168 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 +#: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 +#: src/protocols/jabber/chat.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:659 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338 +#: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 +#: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216 +#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2508 src/protocols/oscar/oscar.c:2544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2589 src/protocols/oscar/oscar.c:6247 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 src/protocols/oscar/oscar.c:6525 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 src/protocols/oscar/oscar.c:6639 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6656 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 +#: src/request.h:1237 src/request.h:1247 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1426,8 +1427,8 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "更改 %s 的用户信息" -#: src/account.c:370 src/dialogs.c:1065 src/gtkrequest.c:224 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 +#: src/account.c:370 src/dialogs.c:825 src/gtkrequest.c:232 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1435,27 +1436,27 @@ msgid "Away!" msgstr "离开!" -#: src/away.c:271 +#: src/away.c:275 msgid "I'm Back!" msgstr "我回来了!" -#: src/away.c:371 +#: src/away.c:375 msgid "New Away Message" msgstr "新建离开消息" -#: src/away.c:391 +#: src/away.c:395 msgid "Remove Away Message" msgstr "删除离开消息" -#: src/away.c:586 +#: src/away.c:590 msgid "Set All Away" msgstr "全部设为离开" -#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2474 +#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2475 msgid "Chats" msgstr "聊天" -#: src/blist.c:1165 +#: src/blist.c:1181 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1467,25 +1468,25 @@ "%2$s 组中的 %1$d 个好友未删除,原因是其账户未登入。这些好友和该组不会被删" "除。\n" -#: src/blist.c:1174 +#: src/blist.c:1190 msgid "Group not removed" msgstr "组未删除" -#: src/blist.c:1224 src/gtkaccount.c:160 src/gtkutils.c:859 -#: src/protocols/jabber/auth.c:151 src/protocols/jabber/buddy.c:569 +#: src/blist.c:1240 src/gtkaccount.c:162 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:860 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/blist.c:1551 +#: src/blist.c:1567 msgid "Invalid Groupname" msgstr "组名无效" -#: src/blist.c:2193 +#: src/blist.c:2209 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "处理您的好友列表时出错。好友列表未装入。" -#: src/blist.c:2195 +#: src/blist.c:2211 msgid "Buddy List Error" msgstr "好友列表出错" @@ -1515,67 +1516,67 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "无法发送消息。" -#: src/conversation.c:1930 +#: src/conversation.c:1955 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:1933 +#: src/conversation.c:1958 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:2025 +#: src/conversation.c:2050 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "您现在叫做 %s" -#: src/conversation.c:2028 +#: src/conversation.c:2053 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 现在叫做 %s。" -#: src/conversation.c:2071 +#: src/conversation.c:2096 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s 离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2073 +#: src/conversation.c:2098 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s 离开了聊天室。" -#: src/conversation.c:2146 +#: src/conversation.c:2171 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(还有 %d 人)" -#: src/conversation.c:2148 +#: src/conversation.c:2173 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr "离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2428 +#: src/conversation.c:2453 msgid "Last created window" msgstr "上次创建的窗口" -#: src/conversation.c:2430 src/gtkprefs.c:1371 +#: src/conversation.c:2455 src/gtkprefs.c:1372 msgid "New window" msgstr "新建窗口" -#: src/conversation.c:2432 +#: src/conversation.c:2457 msgid "By group" msgstr "按组" -#: src/conversation.c:2434 +#: src/conversation.c:2459 msgid "By account" msgstr "按账户" -#: src/dialogs.c:192 +#: src/dialogs.c:155 msgid "Warn User" msgstr "警告用户" -#: src/dialogs.c:211 +#: src/dialogs.c:174 #, c-format msgid "" "Warn %s?\n" @@ -1587,47 +1588,47 @@ "\n" "这将增加 %s 的警告级别,他/她也将被迫遵守更加严格的速度限制。\n" -#: src/dialogs.c:220 +#: src/dialogs.c:183 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "匿名警告吗(_A)?" -#: src/dialogs.c:227 +#: src/dialogs.c:190 msgid "Anonymous warnings are less severe." msgstr "匿名警告较不容易引起注意。" -#: src/dialogs.c:339 +#: src/dialogs.c:302 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除 %s。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:341 src/dialogs.c:342 +#: src/dialogs.c:304 src/dialogs.c:305 msgid "Remove Buddy" msgstr "删除好友" -#: src/dialogs.c:351 +#: src/dialogs.c:314 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除聊天 %s。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:353 src/dialogs.c:354 +#: src/dialogs.c:316 src/dialogs.c:317 msgid "Remove Chat" msgstr "删除聊天" -#: src/dialogs.c:363 +#: src/dialogs.c:326 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除组 %s 及其所有成员。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:366 src/dialogs.c:367 +#: src/dialogs.c:329 src/dialogs.c:330 msgid "Remove Group" msgstr "删除组" -#: src/dialogs.c:384 +#: src/dialogs.c:347 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1636,108 +1637,102 @@ "您即将从您的好友列表中删除包含 %s 及 %d 个其它好友的联系人。您真的要这么做" "吗?" -#: src/dialogs.c:387 src/dialogs.c:388 +#: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351 msgid "Remove Contact" msgstr "删除联系人" -#: src/dialogs.c:491 src/dialogs.c:547 +#: src/dialogs.c:454 src/dialogs.c:510 msgid "_Screen name" msgstr "用户名(_S)" -#: src/dialogs.c:497 src/dialogs.c:553 +#: src/dialogs.c:460 src/dialogs.c:516 msgid "_Account" msgstr "账户(_A)" -#: src/dialogs.c:504 +#: src/dialogs.c:467 msgid "New Instant Message" msgstr "新即时消息" -#: src/dialogs.c:506 +#: src/dialogs.c:469 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." msgstr "您想要跟谁聊?请输入他/她的用户名。" -#: src/dialogs.c:560 +#: src/dialogs.c:523 msgid "Get User Info" msgstr "获取用户信息" -#: src/dialogs.c:562 +#: src/dialogs.c:525 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名。" -#: src/dialogs.c:678 src/dialogs.c:695 +#: src/dialogs.c:553 src/gtkimhtmltoolbar.c:209 msgid "Select Text Color" msgstr "选择文字颜色" -#: src/dialogs.c:730 src/dialogs.c:747 +#: src/dialogs.c:581 src/gtkimhtmltoolbar.c:279 msgid "Select Background Color" msgstr "选择背景颜色" -#: src/dialogs.c:832 src/dialogs.c:858 +#: src/dialogs.c:620 src/gtkimhtmltoolbar.c:133 msgid "Select Font" msgstr "选择字体" -#: src/dialogs.c:922 +#: src/dialogs.c:682 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "您不能保存空标题的离开消息" -#: src/dialogs.c:924 +#: src/dialogs.c:684 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "请给消息指定标题,或者不保存直接“使用”。" -#: src/dialogs.c:934 +#: src/dialogs.c:694 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "您不能创建空的离开消息" -#: src/dialogs.c:996 +#: src/dialogs.c:756 msgid "New away message" msgstr "新建离开消息" -#: src/dialogs.c:1017 +#: src/dialogs.c:777 msgid "Away title: " msgstr "离开标题:" -#: src/dialogs.c:1069 +#: src/dialogs.c:829 msgid "Save & Use" msgstr "保存并使用" -#: src/dialogs.c:1073 +#: src/dialogs.c:833 msgid "Use" msgstr "使用" -#. show everything -#: src/dialogs.c:1213 -msgid "Smile!" -msgstr "笑脸" - -#: src/dialogs.c:1231 +#: src/dialogs.c:854 msgid "Alias Chat" msgstr "给聊天起名" -#: src/dialogs.c:1232 +#: src/dialogs.c:855 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "请输入此聊天的别名。" -#: src/dialogs.c:1234 src/dialogs.c:1251 src/dialogs.c:1270 -#: src/gtkrequest.c:225 +#: src/dialogs.c:857 src/dialogs.c:874 src/dialogs.c:893 src/gtkrequest.c:233 msgid "Alias" msgstr "别名" -#: src/dialogs.c:1248 +#: src/dialogs.c:871 msgid "Alias Contact" msgstr "给联系人起名" -#: src/dialogs.c:1249 +#: src/dialogs.c:872 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "请输入此联系人的别名。" -#: src/dialogs.c:1266 +#: src/dialogs.c:889 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "输入 %s 的别名。" -#: src/dialogs.c:1268 +#: src/dialogs.c:891 msgid "Alias Buddy" msgstr "好友别名" @@ -1751,12 +1746,12 @@ msgid "%s was not found.\n" msgstr "%s 未找到。\n" -#: src/ft.c:759 +#: src/ft.c:769 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "您中止了给 %s 的文件传送。\n" -#: src/ft.c:761 +#: src/ft.c:771 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "%s 中止了给您的文件传送。\n" @@ -1868,7 +1863,7 @@ msgid "Could not open config file %s." msgstr "无法打开配置文件 %s。" -#: src/gtkaccount.c:288 +#: src/gtkaccount.c:287 #, c-format msgid "" "File: %s\n" @@ -1880,171 +1875,171 @@ "图像大小: %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:370 +#: src/gtkaccount.c:382 msgid "Login Options" msgstr "登入选项" -#: src/gtkaccount.c:387 +#: src/gtkaccount.c:399 msgid "Protocol:" msgstr "协议:" -#: src/gtkaccount.c:392 src/gtkblist.c:3864 +#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3864 msgid "Screen Name:" msgstr "用户名:" -#: src/gtkaccount.c:465 +#: src/gtkaccount.c:477 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: src/gtkaccount.c:470 src/gtkblist.c:3878 src/gtkblist.c:4206 +#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3878 src/gtkblist.c:4206 msgid "Alias:" msgstr "别名:" -#: src/gtkaccount.c:474 +#: src/gtkaccount.c:486 msgid "Remember password" msgstr "记住密码" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:528 +#: src/gtkaccount.c:540 msgid "User Options" msgstr "用户选项" -#: src/gtkaccount.c:541 +#: src/gtkaccount.c:553 msgid "New mail notifications" msgstr "新邮件通知" -#: src/gtkaccount.c:550 +#: src/gtkaccount.c:562 msgid "Buddy icon file:" msgstr "好友图标文件:" -#: src/gtkaccount.c:560 +#: src/gtkaccount.c:572 msgid "_Browse" msgstr "浏览(_B)" -#: src/gtkaccount.c:566 +#: src/gtkaccount.c:578 msgid "_Reset" msgstr "重置(_R)" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:628 +#: src/gtkaccount.c:640 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s 选项" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:743 +#: src/gtkaccount.c:772 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "使用全局代理设置" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:750 +#: src/gtkaccount.c:779 msgid "No Proxy" msgstr "无代理" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:757 +#: src/gtkaccount.c:786 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:764 +#: src/gtkaccount.c:793 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:771 +#: src/gtkaccount.c:800 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:778 src/gtkprefs.c:1173 +#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1173 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "使用环境设置" -#: src/gtkaccount.c:811 +#: src/gtkaccount.c:840 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "明日复明日" -#: src/gtkaccount.c:815 +#: src/gtkaccount.c:844 msgid "If you look real closely" msgstr "万事成蹉跎" -#: src/gtkaccount.c:831 +#: src/gtkaccount.c:860 msgid "Proxy Options" msgstr "代理选项" -#: src/gtkaccount.c:847 src/gtkprefs.c:1167 +#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1167 msgid "Proxy _type:" msgstr "代理类型(_T):" -#: src/gtkaccount.c:856 src/gtkprefs.c:1197 +#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1197 msgid "_Host:" msgstr "主机(_H):" -#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1215 +#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1215 msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" -#: src/gtkaccount.c:868 +#: src/gtkaccount.c:897 msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" -#: src/gtkaccount.c:873 src/gtkprefs.c:1252 +#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1252 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密码(_S):" -#: src/gtkaccount.c:1210 +#: src/gtkaccount.c:1259 msgid "Add Account" msgstr "添加账户" -#: src/gtkaccount.c:1212 +#: src/gtkaccount.c:1261 msgid "Modify Account" msgstr "修改账户" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1236 +#: src/gtkaccount.c:1285 msgid "Show more options" msgstr "显示全部选项" -#: src/gtkaccount.c:1237 +#: src/gtkaccount.c:1286 msgid "Show fewer options" msgstr "显示主要选项" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1264 src/protocols/jabber/jabber.c:699 +#: src/gtkaccount.c:1313 src/protocols/jabber/jabber.c:658 msgid "Register" msgstr "注册" -#: src/gtkaccount.c:1609 +#: src/gtkaccount.c:1667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "您真的想要删除 %s 吗?" -#: src/gtkaccount.c:1613 src/gtkrequest.c:221 +#: src/gtkaccount.c:1671 src/gtkrequest.c:229 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/gtkaccount.c:1727 +#: src/gtkaccount.c:1785 msgid "Screen Name" msgstr "用户名" -#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:999 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 src/protocols/oscar/oscar.c:4657 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2206 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:963 src/protocols/zephyr/zephyr.c:973 +#: src/gtkaccount.c:1808 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4704 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1013 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1023 msgid "Online" msgstr "在线" -#: src/gtkaccount.c:1768 +#: src/gtkaccount.c:1826 msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: src/gtkaccount.c:2058 +#: src/gtkaccount.c:2138 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s 已经将 %s 加为好友%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2072 +#: src/gtkaccount.c:2152 msgid "" "\n" "\n" @@ -2054,18 +2049,18 @@ "\n" "您是否想要将他/她添加为您的好友?" -#: src/gtkaccount.c:2076 +#: src/gtkaccount.c:2156 msgid "Information" msgstr "信息" -#: src/gtkaccount.c:2080 +#: src/gtkaccount.c:2160 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "将用户加为好友吗?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2082 src/gtkblist.c:4258 src/gtkconv.c:1271 -#: src/gtkconv.c:3609 src/gtkconv.c:3700 src/gtkrequest.c:222 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2727 +#: src/gtkaccount.c:2162 src/gtkblist.c:4258 src/gtkconv.c:1093 +#: src/gtkconv.c:3303 src/gtkconv.c:3394 src/gtkrequest.c:230 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2745 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -2085,7 +2080,7 @@ "join.\n" msgstr "请输入您想要加入的聊天的对应信息。\n" -#: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:355 +#: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365 msgid "_Account:" msgstr "账户(_A):" @@ -2131,7 +2126,7 @@ msgstr "重命名(_R)" #. join button -#: src/gtkblist.c:1177 src/gtkroomlist.c:255 src/gtkroomlist.c:411 +#: src/gtkblist.c:1177 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" @@ -2148,7 +2143,7 @@ msgid "_Expand" msgstr "展开(_E)" -#: src/gtkblist.c:1879 src/gtkconv.c:4343 +#: src/gtkblist.c:1879 src/gtkconv.c:3859 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。" @@ -2277,7 +2272,7 @@ "\n" "账户:%s" -#: src/gtkblist.c:2363 src/protocols/oscar/oscar.c:5688 +#: src/gtkblist.c:2363 src/protocols/oscar/oscar.c:5730 msgid "Status: Offline" msgstr "状态: 离线" @@ -2432,7 +2427,7 @@ msgid "Set an away message" msgstr "设置离开消息" -#: src/gtkblist.c:3819 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2338 +#: src/gtkblist.c:3819 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 msgid "Add Buddy" msgstr "添加好友" @@ -2517,392 +2512,317 @@ msgid "Time" msgstr "时间" -#: src/gtkconv.c:186 +#: src/gtkconv.c:183 msgid "That file already exists" msgstr "该文件不存在" -#: src/gtkconv.c:187 src/gtkft.c:1084 +#: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1106 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "您是否想要覆盖?" -#: src/gtkconv.c:243 -#, c-format -msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "存储图像失败: %s\n" - -#: src/gtkconv.c:299 -msgid "Insert Image" -msgstr "插入图像" - -#: src/gtkconv.c:359 -msgid "_URL" -msgstr "_URL" - -#: src/gtkconv.c:363 -msgid "_Description" -msgstr "描述(_D)" - -#: src/gtkconv.c:368 -msgid "Insert Link" -msgstr "插入链接" - -#: src/gtkconv.c:370 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional." -msgstr "请输入您想要插入的 URL 和链接描述。描述是可选的。" - -#: src/gtkconv.c:374 -msgid "_Insert" -msgstr "插入(_I)" - -#: src/gtkconv.c:681 +#: src/gtkconv.c:491 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "邀请好友进入聊天室" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:709 +#: src/gtkconv.c:519 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。" -#: src/gtkconv.c:730 +#: src/gtkconv.c:540 msgid "_Buddy:" msgstr "好友(_B):" -#: src/gtkconv.c:750 +#: src/gtkconv.c:560 msgid "_Message:" msgstr "消息(_M):" -#: src/gtkconv.c:840 +#: src/gtkconv.c:653 msgid "Find" msgstr "查找" -#: src/gtkconv.c:862 +#: src/gtkconv.c:679 msgid "_Search for:" msgstr "搜索文字(_S):" -#: src/gtkconv.c:1229 +#: src/gtkconv.c:1051 msgid "IM" msgstr "开聊" -#: src/gtkconv.c:1237 +#: src/gtkconv.c:1059 msgid "Un-Ignore" msgstr "取消忽略" -#: src/gtkconv.c:1239 src/gtkprefs.c:776 +#: src/gtkconv.c:1061 src/gtkprefs.c:776 msgid "Ignore" msgstr "忽略" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1248 src/gtkconv.c:3623 +#: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3317 msgid "Info" msgstr "信息" -#: src/gtkconv.c:1257 +#: src/gtkconv.c:1079 msgid "Get Away Msg" msgstr "获得离开消息" #. Remove button -#: src/gtkconv.c:1269 src/gtkconv.c:3616 src/gtkconv.c:3707 -#: src/gtkrequest.c:223 +#: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:3310 src/gtkconv.c:3401 +#: src/gtkrequest.c:231 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: src/gtkconv.c:2412 +#: src/gtkconv.c:2176 msgid "Animate" msgstr "动画" -#: src/gtkconv.c:2417 +#: src/gtkconv.c:2181 msgid "Hide Icon" msgstr "隐藏图标" -#: src/gtkconv.c:2423 +#: src/gtkconv.c:2187 msgid "Save Icon As..." msgstr "图标另存为..." -#: src/gtkconv.c:2857 +#: src/gtkconv.c:2550 msgid "User is typing..." msgstr "用户正在打字..." -#: src/gtkconv.c:2865 +#: src/gtkconv.c:2558 msgid "User has typed something and paused" msgstr "用户打了几个字,停了一下" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2968 +#: src/gtkconv.c:2661 msgid "_Send As" msgstr "发送身份(_S)" -#: src/gtkconv.c:3388 +#: src/gtkconv.c:3081 msgid "Save Conversation" msgstr "保存对话" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3405 +#: src/gtkconv.c:3098 msgid "/_Conversation" msgstr "/对话(_C)" -#: src/gtkconv.c:3407 +#: src/gtkconv.c:3100 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/对话(C)/新即时消息(_M)..." -#: src/gtkconv.c:3412 +#: src/gtkconv.c:3105 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/对话(C)/查找(_F)..." -#: src/gtkconv.c:3413 +#: src/gtkconv.c:3107 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3414 +#: src/gtkconv.c:3108 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/对话(C)/另存为(_S)..." -#: src/gtkconv.c:3419 +#: src/gtkconv.c:3113 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..." -#: src/gtkconv.c:3421 +#: src/gtkconv.c:3115 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(_G)" -#: src/gtkconv.c:3423 +#: src/gtkconv.c:3117 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(_W)..." -#: src/gtkconv.c:3425 +#: src/gtkconv.c:3119 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/对话(C)/邀请(_V)..." -#: src/gtkconv.c:3430 +#: src/gtkconv.c:3124 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/对话(C)/别名(_L)..." -#: src/gtkconv.c:3432 +#: src/gtkconv.c:3126 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(_B)..." -#: src/gtkconv.c:3434 +#: src/gtkconv.c:3128 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/对话(C)/添加(_A)..." -#: src/gtkconv.c:3436 +#: src/gtkconv.c:3130 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(_R)..." -#: src/gtkconv.c:3441 +#: src/gtkconv.c:3135 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/对话(C)/插入链接(_K)..." -#: src/gtkconv.c:3443 +#: src/gtkconv.c:3137 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/对话(C)/插入图像(_E)..." -#: src/gtkconv.c:3448 +#: src/gtkconv.c:3142 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/对话(C)/关闭(_C)" #. Options -#: src/gtkconv.c:3452 +#: src/gtkconv.c:3146 msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: src/gtkconv.c:3453 +#: src/gtkconv.c:3147 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3454 +#: src/gtkconv.c:3148 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(_S)" -#: src/gtkconv.c:3455 +#: src/gtkconv.c:3149 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(_T)" -#: src/gtkconv.c:3497 +#: src/gtkconv.c:3191 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(L)" -#: src/gtkconv.c:3502 +#: src/gtkconv.c:3196 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(P)..." -#: src/gtkconv.c:3508 +#: src/gtkconv.c:3202 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(G)" -#: src/gtkconv.c:3512 +#: src/gtkconv.c:3206 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(W)..." -#: src/gtkconv.c:3516 +#: src/gtkconv.c:3210 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." -#: src/gtkconv.c:3522 +#: src/gtkconv.c:3216 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/对话(C)/别名(L)..." -#: src/gtkconv.c:3526 +#: src/gtkconv.c:3220 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(B)..." -#: src/gtkconv.c:3530 +#: src/gtkconv.c:3224 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/对话(C)/添加(A)..." -#: src/gtkconv.c:3534 +#: src/gtkconv.c:3228 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(R)..." -#: src/gtkconv.c:3540 +#: src/gtkconv.c:3234 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/对话(C)/插入链接(K)..." -#: src/gtkconv.c:3544 +#: src/gtkconv.c:3238 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/对话(C)/插入图像(I)..." -#: src/gtkconv.c:3550 +#: src/gtkconv.c:3244 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录(L)" -#: src/gtkconv.c:3553 +#: src/gtkconv.c:3247 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(S)" -#: src/gtkconv.c:3556 +#: src/gtkconv.c:3250 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(T)" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3579 src/gtkconv.c:3581 src/gtkconv.c:3679 src/gtkconv.c:3681 +#: src/gtkconv.c:3273 src/gtkconv.c:3275 src/gtkconv.c:3373 src/gtkconv.c:3375 msgid "Send" msgstr "发送" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3595 +#: src/gtkconv.c:3289 msgid "Warn" msgstr "警告" -#: src/gtkconv.c:3598 +#: src/gtkconv.c:3292 msgid "Warn the user" msgstr "警告用户" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3602 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 +#: src/gtkconv.c:3296 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 msgid "Block" msgstr "屏蔽" -#: src/gtkconv.c:3605 +#: src/gtkconv.c:3299 msgid "Block the user" msgstr "屏蔽用户" -#: src/gtkconv.c:3612 +#: src/gtkconv.c:3306 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "将用户加为好友" -#: src/gtkconv.c:3619 +#: src/gtkconv.c:3313 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "从您的好友列表中删除该用户" -#: src/gtkconv.c:3626 src/gtkconv.c:4131 +#: src/gtkconv.c:3320 src/gtkconv.c:3641 msgid "Get the user's information" msgstr "获取用户信息" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3693 +#: src/gtkconv.c:3387 msgid "Invite" msgstr "邀请" -#: src/gtkconv.c:3696 +#: src/gtkconv.c:3390 msgid "Invite a user" msgstr "邀请用户" -#: src/gtkconv.c:3703 +#: src/gtkconv.c:3397 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "将聊天添加到您的好友列表" -#: src/gtkconv.c:3710 +#: src/gtkconv.c:3404 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "从您的好友列表中删除聊天" -#: src/gtkconv.c:3766 -msgid "Bold" -msgstr "粗体" - -#: src/gtkconv.c:3777 -msgid "Italic" -msgstr "斜体" - -#: src/gtkconv.c:3788 -msgid "Underline" -msgstr "下划线" - -#: src/gtkconv.c:3804 -msgid "Larger font size" -msgstr "较大字体" - -#: src/gtkconv.c:3829 -msgid "Smaller font size" -msgstr "较小字体" - -#: src/gtkconv.c:3846 -msgid "Font Face" -msgstr "字体" - -#: src/gtkconv.c:3858 -msgid "Foreground font color" -msgstr "字体颜色" - -#: src/gtkconv.c:3870 -msgid "Background color" -msgstr "背景颜色" - -#: src/gtkconv.c:3885 -msgid "Insert link" -msgstr "插入链接" - -#: src/gtkconv.c:3896 -msgid "Insert image" -msgstr "插入图像" - -#: src/gtkconv.c:3907 -msgid "Insert smiley" -msgstr "插入笑脸" - -#: src/gtkconv.c:3993 +#: src/gtkconv.c:3503 msgid "Topic:" msgstr "话题:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:4053 +#: src/gtkconv.c:3563 msgid "0 people in room" msgstr "聊天室里没有人" -#: src/gtkconv.c:4108 +#: src/gtkconv.c:3618 msgid "IM the user" msgstr "给用户发送即时消息" -#: src/gtkconv.c:4120 +#: src/gtkconv.c:3630 msgid "Ignore the user" msgstr "忽略用户" -#: src/gtkconv.c:4630 +#: src/gtkconv.c:4150 msgid "Close conversation" msgstr "关闭对话" -#: src/gtkconv.c:5154 src/gtkconv.c:5186 src/gtkconv.c:5307 src/gtkconv.c:5374 +#: src/gtkconv.c:4663 src/gtkconv.c:4695 src/gtkconv.c:4816 src/gtkconv.c:4883 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" -#: src/gtkconv.c:5873 src/gtkconv.c:5876 +#: src/gtkconv.c:5399 src/gtkconv.c:5402 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "
/对话(C)/关闭(C)" @@ -2923,6 +2843,10 @@ msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/秒" +#: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957 +msgid "Finished" +msgstr "已完成" + #: src/gtkft.c:209 msgid "Receiving From:" msgstr "发送方:" @@ -2931,154 +2855,243 @@ msgid "Sending To:" msgstr "接收方:" -#: src/gtkft.c:460 +#: src/gtkft.c:386 +msgid "There is no application configured to open this type of file." +msgstr "没有配置可打开此类型文件的应用程序。" + +#: src/gtkft.c:391 +msgid "An error occurred while opening the file." +msgstr "打开文件时发生了错误。" + +#: src/gtkft.c:482 msgid "Progress" msgstr "进度" -#: src/gtkft.c:467 +#: src/gtkft.c:489 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: src/gtkft.c:474 +#: src/gtkft.c:496 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/gtkft.c:481 +#: src/gtkft.c:503 msgid "Remaining" msgstr "剩余" -#: src/gtkft.c:511 +#: src/gtkft.c:533 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: src/gtkft.c:512 +#: src/gtkft.c:534 msgid "Status:" msgstr "状态:" -#: src/gtkft.c:513 +#: src/gtkft.c:535 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: src/gtkft.c:514 +#: src/gtkft.c:536 msgid "Time Elapsed:" msgstr "已过时间:" -#: src/gtkft.c:515 +#: src/gtkft.c:537 msgid "Time Remaining:" msgstr "剩余时间:" -#: src/gtkft.c:612 +#: src/gtkft.c:634 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "保持对话框打开(_K)" -#: src/gtkft.c:622 +#: src/gtkft.c:644 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "清除未完成的传送(_C)" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:631 +#: src/gtkft.c:653 msgid "Show transfer details" msgstr "显示下载细节" -#: src/gtkft.c:632 +#: src/gtkft.c:654 msgid "Hide transfer details" msgstr "隐藏下载细节" #. Pause button -#: src/gtkft.c:674 src/stock.c:90 +#: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90 msgid "_Pause" msgstr "暂停(_P)" #. Resume button -#: src/gtkft.c:684 +#: src/gtkft.c:706 msgid "_Resume" msgstr "继续(_R)" -#: src/gtkft.c:886 +#: src/gtkft.c:908 msgid "Canceled" msgstr "已取消" -#: src/gtkft.c:888 +#: src/gtkft.c:910 msgid "Failed" msgstr "已失败" -#: src/gtkft.c:1060 +#: src/gtkft.c:1082 msgid "That file does not exist." msgstr "文件不存在。" -#: src/gtkft.c:1069 +#: src/gtkft.c:1091 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "无法发送 0 字节的文件。" -#: src/gtkft.c:1083 +#: src/gtkft.c:1105 msgid "That file already exists." msgstr "该文件不存在。" -#: src/gtkft.c:1109 +#: src/gtkft.c:1131 msgid "Open..." msgstr "打开..." -#: src/gtkft.c:1111 +#: src/gtkft.c:1133 msgid "Save As..." msgstr "另存为..." -#: src/gtkft.c:1159 +#: src/gtkft.c:1181 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s 想要给您发送 %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:719 +#: src/gtkimhtml.c:824 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "电子邮件地址(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:731 +#: src/gtkimhtml.c:836 msgid "_Copy Link Location" msgstr "复制链接地址(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:741 +#: src/gtkimhtml.c:846 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" -#: src/gtkimhtml.c:2096 +#: src/gtkimhtml.c:2240 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "Gaim 无法根据提供的文件扩展名猜测图像类型。按默认值视为 PNG。" -#: src/gtkimhtml.c:2104 +#: src/gtkimhtml.c:2248 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "保存图像出错:%s" -#: src/gtkimhtml.c:2113 +#: src/gtkimhtml.c:2257 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: src/gtkimhtml.c:2136 +#: src/gtkimhtml.c:2280 msgid "_Save Image..." msgstr "保存图像(_S)..." +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:350 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:354 +msgid "_Description" +msgstr "描述(_D)" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:359 +msgid "Insert Link" +msgstr "插入链接" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:361 +msgid "" +"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " +"The description is optional." +msgstr "请输入您想要插入的 URL 和链接描述。描述是可选的。" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:365 +msgid "_Insert" +msgstr "插入(_I)" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:422 +#, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "存储图像失败: %s\n" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:448 +msgid "Insert Image" +msgstr "插入图像" + +#. show everything +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:591 +msgid "Smile!" +msgstr "笑脸" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:715 +msgid "Bold" +msgstr "粗体" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:726 +msgid "Italic" +msgstr "斜体" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:737 +msgid "Underline" +msgstr "下划线" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:753 +msgid "Larger font size" +msgstr "较大字体" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:765 +msgid "Smaller font size" +msgstr "较小字体" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:782 +msgid "Font Face" +msgstr "字体" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:794 +msgid "Foreground font color" +msgstr "字体颜色" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:806 +msgid "Background color" +msgstr "背景颜色" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:821 +msgid "Insert link" +msgstr "插入链接" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:831 +msgid "Insert image" +msgstr "插入图像" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:842 +msgid "Insert smiley" +msgstr "插入笑脸" + #: src/gtklog.c:257 msgid "Conversations with" msgstr "交谈对象" -#: src/gtknotify.c:213 +#. Descriptive label +#: src/gtknotify.c:215 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s 有 %d 封新邮件。" -#: src/gtknotify.c:221 +#: src/gtknotify.c:227 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "来自: %s\n" -#: src/gtknotify.c:226 +#: src/gtknotify.c:233 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "主题: %s\n" -#: src/gtknotify.c:230 +#: src/gtknotify.c:237 #, c-format msgid "" "You have mail!\n" @@ -3089,7 +3102,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:245 +#: src/gtknotify.c:253 #, c-format msgid "" "You have mail!\n" @@ -3100,22 +3113,22 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:415 +#: src/gtknotify.c:439 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "浏览器命令“%s”无效。" -#: src/gtknotify.c:417 src/gtknotify.c:428 src/gtknotify.c:441 -#: src/gtknotify.c:511 +#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:456 src/gtknotify.c:471 +#: src/gtknotify.c:579 msgid "Unable to open URL" msgstr "无法打开 URL" -#: src/gtknotify.c:425 src/gtknotify.c:438 +#: src/gtknotify.c:453 src/gtknotify.c:468 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "调用“%s”出错:%s" -#: src/gtknotify.c:512 +#: src/gtknotify.c:580 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "选择了“手动”浏览器命令,但未设置命令。" @@ -3286,8 +3299,8 @@ msgid "Icon" msgstr "图标" -#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2009 src/protocols/jabber/buddy.c:263 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:690 +#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2010 src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -3655,35 +3668,39 @@ msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1305 +#: src/gtkprefs.c:1297 +msgid "Gnome Default" +msgstr "GNOME 默认" + +#: src/gtkprefs.c:1306 msgid "Manual" msgstr "手动" -#: src/gtkprefs.c:1356 +#: src/gtkprefs.c:1357 msgid "Browser Selection" msgstr "浏览器选择" -#: src/gtkprefs.c:1360 +#: src/gtkprefs.c:1361 msgid "_Browser:" msgstr "浏览器(_B):" -#: src/gtkprefs.c:1367 +#: src/gtkprefs.c:1368 msgid "_Open link in:" msgstr "打开链接的方式(_O):" -#: src/gtkprefs.c:1369 +#: src/gtkprefs.c:1370 msgid "Browser default" msgstr "浏览器默认" -#: src/gtkprefs.c:1370 +#: src/gtkprefs.c:1371 msgid "Existing window" msgstr "现有窗口" -#: src/gtkprefs.c:1372 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "New tab" msgstr "新建标签" -#: src/gtkprefs.c:1386 +#: src/gtkprefs.c:1387 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3692,55 +3709,55 @@ "手动(_M):\n" "(%s 代表 URL)" -#: src/gtkprefs.c:1419 +#: src/gtkprefs.c:1420 msgid "Message Logs" msgstr "消息日志" -#: src/gtkprefs.c:1422 +#: src/gtkprefs.c:1423 msgid "Log _Format:" msgstr "日志格式(_F):" -#: src/gtkprefs.c:1425 +#: src/gtkprefs.c:1426 msgid "_Log all instant messages" msgstr "记录所有即时消息(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1427 +#: src/gtkprefs.c:1428 msgid "Log all c_hats" msgstr "记录所有聊天(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1482 +#: src/gtkprefs.c:1483 msgid "Sound Options" msgstr "声音选项" -#: src/gtkprefs.c:1483 +#: src/gtkprefs.c:1484 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "您登入时无声(_N)" -#: src/gtkprefs.c:1485 +#: src/gtkprefs.c:1486 msgid "_Sounds while away" msgstr "离开时发声(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1489 +#: src/gtkprefs.c:1490 msgid "Sound Method" msgstr "声音方式" -#: src/gtkprefs.c:1490 +#: src/gtkprefs.c:1491 msgid "_Method:" msgstr "方式(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1492 +#: src/gtkprefs.c:1493 msgid "Console beep" msgstr "控制台响铃" -#: src/gtkprefs.c:1494 +#: src/gtkprefs.c:1495 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/gtkprefs.c:1501 +#: src/gtkprefs.c:1502 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/gtkprefs.c:1511 +#: src/gtkprefs.c:1512 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3749,72 +3766,72 @@ "声音命令(_O):\n" "(%s 代表文件名)" -#: src/gtkprefs.c:1568 +#: src/gtkprefs.c:1569 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "发送消息就取消离开的状态(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1570 +#: src/gtkprefs.c:1571 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "离开时把新消息存入队列(_Q)" -#: src/gtkprefs.c:1573 +#: src/gtkprefs.c:1574 msgid "Auto-response" msgstr "自动回复" -#: src/gtkprefs.c:1576 +#: src/gtkprefs.c:1577 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "重发前等的秒数(_R):" -#: src/gtkprefs.c:1579 +#: src/gtkprefs.c:1580 msgid "_Send auto-response" msgstr "发送自动回复(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1581 +#: src/gtkprefs.c:1582 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "仅在打瞌睡时发送自动回复(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1583 +#: src/gtkprefs.c:1584 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "在当前对话中发送自动回复(_A)" -#: src/gtkprefs.c:1592 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2202 +#: src/gtkprefs.c:1593 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 msgid "Idle" msgstr "瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:1593 +#: src/gtkprefs.c:1594 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "瞌睡时间报告(_T):" -#: src/gtkprefs.c:1596 +#: src/gtkprefs.c:1597 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim 使用" -#: src/gtkprefs.c:1599 +#: src/gtkprefs.c:1600 msgid "X usage" msgstr "X 使用" -#: src/gtkprefs.c:1601 +#: src/gtkprefs.c:1602 msgid "Windows usage" msgstr "窗口使用" -#: src/gtkprefs.c:1609 +#: src/gtkprefs.c:1610 msgid "Auto-away" msgstr "自动离开" -#: src/gtkprefs.c:1610 +#: src/gtkprefs.c:1611 msgid "Set away _when idle" msgstr "瞌睡后即设置离开(_W)" -#: src/gtkprefs.c:1614 +#: src/gtkprefs.c:1615 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "设置离开前等几分钟(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1622 +#: src/gtkprefs.c:1623 msgid "Away m_essage:" msgstr "离开消息(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1777 +#: src/gtkprefs.c:1778 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3829,7 +3846,7 @@ "网站:\t\t%s\n" "文件名:\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1782 +#: src/gtkprefs.c:1783 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3844,108 +3861,108 @@ "URL: %s\n" "文件名: %s" -#: src/gtkprefs.c:1965 +#: src/gtkprefs.c:1966 msgid "Load" msgstr "装入" -#: src/gtkprefs.c:1979 +#: src/gtkprefs.c:1980 msgid "Summary" msgstr "概览" -#: src/gtkprefs.c:2027 +#: src/gtkprefs.c:2028 msgid "Details" msgstr "细节" -#: src/gtkprefs.c:2154 +#: src/gtkprefs.c:2155 msgid "Sound Selection" msgstr "声音选择" -#: src/gtkprefs.c:2261 +#: src/gtkprefs.c:2262 msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/gtkprefs.c:2268 +#: src/gtkprefs.c:2269 msgid "Event" msgstr "事件" -#: src/gtkprefs.c:2287 +#: src/gtkprefs.c:2288 msgid "Test" msgstr "测试" -#: src/gtkprefs.c:2291 +#: src/gtkprefs.c:2292 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/gtkprefs.c:2295 +#: src/gtkprefs.c:2296 msgid "Choose..." msgstr "选择..." -#: src/gtkprefs.c:2430 +#: src/gtkprefs.c:2431 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: src/gtkprefs.c:2466 +#: src/gtkprefs.c:2467 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: src/gtkprefs.c:2467 +#: src/gtkprefs.c:2468 msgid "Smiley Themes" msgstr "笑脸主题" -#: src/gtkprefs.c:2468 -msgid "Fonts" -msgstr "字体" - #: src/gtkprefs.c:2469 +msgid "Fonts" +msgstr "字体" + +#: src/gtkprefs.c:2470 msgid "Message Text" msgstr "消息文本" -#: src/gtkprefs.c:2470 +#: src/gtkprefs.c:2471 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: src/gtkprefs.c:2473 +#: src/gtkprefs.c:2474 msgid "IMs" msgstr "即时消息" -#: src/gtkprefs.c:2475 +#: src/gtkprefs.c:2476 msgid "Network" msgstr "网络" -#: src/gtkprefs.c:2476 +#: src/gtkprefs.c:2477 msgid "Proxy" msgstr "代理" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2479 +#: src/gtkprefs.c:2480 msgid "Browser" msgstr "浏览器" -#: src/gtkprefs.c:2481 +#: src/gtkprefs.c:2482 msgid "Logging" msgstr "日志" -#: src/gtkprefs.c:2482 +#: src/gtkprefs.c:2483 msgid "Sounds" msgstr "声音" -#: src/gtkprefs.c:2483 +#: src/gtkprefs.c:2484 msgid "Sound Events" msgstr "声音事件" -#: src/gtkprefs.c:2484 +#: src/gtkprefs.c:2485 msgid "Away / Idle" msgstr "离开/瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:2485 +#: src/gtkprefs.c:2486 msgid "Away Messages" msgstr "离开消息" -#: src/gtkprefs.c:2487 +#: src/gtkprefs.c:2488 msgid "Protocols" msgstr "协议" -#: src/gtkprefs.c:2503 +#: src/gtkprefs.c:2504 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -3969,7 +3986,7 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "只屏蔽以下用户" -#: src/gtkprivacy.c:360 src/protocols/jabber/jabber.c:1292 +#: src/gtkprivacy.c:360 src/protocols/jabber/jabber.c:1406 msgid "Privacy" msgstr "隐私" @@ -4033,34 +4050,34 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:215 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1231 +#: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/gtkrequest.c:216 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1231 +#: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228 msgid "No" msgstr "否" -#: src/gtkrequest.c:219 +#: src/gtkrequest.c:227 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: src/gtkrequest.c:220 src/protocols/msn/msn.c:247 +#: src/gtkrequest.c:228 src/protocols/msn/msn.c:248 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/gtkroomlist.c:316 +#: src/gtkroomlist.c:322 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "list rooms." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以列出聊天室的。" -#: src/gtkroomlist.c:329 +#: src/gtkroomlist.c:335 msgid "Room List" msgstr "房间列表" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:404 +#: src/gtkroomlist.c:410 msgid "_Get List" msgstr "获取列表(_G)" @@ -4122,11 +4139,11 @@ "launched: %s" msgstr "无法播放声音,原因是配置无法调用配置的声音命令:%s" -#: src/gtkutils.c:296 +#: src/gtkutils.c:297 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "无法保存 0 字节的图标文件。" -#: src/gtkutils.c:331 +#: src/gtkutils.c:332 msgid "Save Icon" msgstr "保存图标" @@ -4141,16 +4158,20 @@ #: src/log.c:514 #, c-format msgid "" -"(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s
\n" +"(%s) %s <AUTO-" +"REPLY>: %s
\n" msgstr "" -"(%s) %s <自动回复>: %s
\n" +"(%s) %s <自动回复>:" +" %s
\n" #: src/log.c:516 #, c-format msgid "" -"(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s
\n" +"(%s) %s <AUTO-" +"REPLY>: %s
\n" msgstr "" -"(%s) %s <自动回复>: %s
\n" +"(%s) %s <自动回复>:" +" %s
\n" #: src/log.c:560 src/log.c:696 msgid "Unable to find log path!" @@ -4253,10 +4274,10 @@ msgstr "烦死我了" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111 -#: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 msgid "Available" msgstr "可用" @@ -4268,12 +4289,12 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "只对好友离开" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:1005 -#: src/protocols/jabber/presence.c:120 src/protocols/oscar/oscar.c:2883 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4579 src/protocols/oscar/oscar.c:4650 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/oscar/oscar.c:6326 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6330 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2200 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2525 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2624 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 +#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 src/protocols/oscar/oscar.c:4697 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 src/protocols/oscar/oscar.c:6373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 msgid "Invisible" msgstr "隐身" @@ -4293,9 +4314,10 @@ msgid "Unable to connect to server." msgstr "无法连接到服务器。" -#: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:72 -#: src/protocols/jabber/auth.c:174 src/protocols/jabber/auth.c:340 -#: src/protocols/jabber/auth.c:438 src/protocols/jabber/auth.c:450 +#: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 +#: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 +#: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:103 msgid "Invalid response from server." msgstr "服务器的响应无效。" @@ -4330,11 +4352,11 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:495 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496 #: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1865 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1959 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1948 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1979 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 msgid "Unable to connect." msgstr "无法连接。" @@ -4397,24 +4419,24 @@ msgid "Active" msgstr "活跃" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4017 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4064 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:646 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/trepia/trepia.c:267 +#: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4069 src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "名" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:651 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4072 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "姓" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4066 msgid "Nick" msgstr "昵称" @@ -4428,20 +4450,20 @@ msgstr "性别" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:661 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4071 src/protocols/oscar/oscar.c:4087 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:620 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 src/protocols/oscar/oscar.c:4134 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "城市" #. res[0] == username #. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1295 -#: src/protocols/msn/msn.c:1539 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2925 src/protocols/oscar/oscar.c:3251 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2843 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3001 src/protocols/zephyr/zephyr.c:377 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1299 +#: src/protocols/msn/msn.c:1543 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:3269 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 src/protocols/zephyr/zephyr.c:392 msgid "Buddy Information" msgstr "好友信息" @@ -4537,7 +4559,7 @@ msgid "Directory Search" msgstr "目录搜索" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1116 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "更改密码" @@ -4589,17 +4611,17 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "用户 %s (%s%s%s%s%s) 需要您的同意。" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908 -#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2655 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5280 +#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5332 msgid "Authorize" msgstr "同意" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:234 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910 -#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2657 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5281 +#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 msgid "Deny" msgstr "拒绝" @@ -4642,66 +4664,84 @@ "支持的 IRC 命令:
AWAY JOIN ME MODE
MSG NICK OPERWALL " "PING
QUERY QUIT QUOTE UMODE
WALLOPS WHOIS" -#: src/protocols/irc/cmds.c:470 src/protocols/jabber/chat.c:540 +#: src/protocols/irc/cmds.c:466 src/protocols/jabber/chat.c:527 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "目前的话题为:%s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:542 +#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:529 msgid "No topic is set" msgstr "未设定话题" -#: src/protocols/irc/irc.c:72 +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/oscar/oscar.c:901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:914 src/protocols/oscar/oscar.c:919 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 +msgid "File Transfer Aborted" +msgstr "文件传送中止" + +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 +msgid "Gaim could not open a listening port." +msgstr "Gaim 无法打开监听端口。" + +#: src/protocols/irc/irc.c:73 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "显示 MOTD 出错" -#: src/protocols/irc/irc.c:72 +#: src/protocols/irc/irc.c:73 msgid "No MOTD available" msgstr "没有可用的 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:73 +#: src/protocols/irc/irc.c:74 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "没有与此连接关联的 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:76 +#: src/protocols/irc/irc.c:77 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "%s 的 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:139 +#: src/protocols/irc/irc.c:140 msgid "View MOTD" msgstr "查看 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:158 +#: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 src/protocols/oscar/oscar.c:6473 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 +msgid "Send File" +msgstr "发送文件" + +#: src/protocols/irc/irc.c:168 msgid "_Channel:" msgstr "频道(_C):" -#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" -#: src/protocols/irc/irc.c:182 +#: src/protocols/irc/irc.c:192 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC 昵称不能包含空格" -#: src/protocols/irc/irc.c:201 src/protocols/toc/toc.c:228 +#: src/protocols/irc/irc.c:211 src/protocols/toc/toc.c:228 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "登录名:%s" -#: src/protocols/irc/irc.c:210 +#: src/protocols/irc/irc.c:220 msgid "Couldn't create socket" msgstr "无法创建套接字" -#: src/protocols/irc/irc.c:359 src/protocols/trepia/trepia.c:977 +#: src/protocols/irc/irc.c:369 src/protocols/trepia/trepia.c:977 msgid "Read error" msgstr "读取错误" -#: src/protocols/irc/irc.c:492 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 +#: src/protocols/irc/irc.c:503 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 msgid "Users" msgstr "用户" -#: src/protocols/irc/irc.c:495 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1329 +#: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 msgid "Topic" msgstr "话题" @@ -4714,32 +4754,32 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:598 +#: src/protocols/irc/irc.c:611 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC 协议插件" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:599 +#: src/protocols/irc/irc.c:612 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "错误更少的 IRC 协议插件" -#: src/protocols/irc/irc.c:616 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 src/protocols/napster/napster.c:637 +#: src/protocols/irc/irc.c:629 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/protocols/irc/irc.c:619 src/protocols/jabber/jabber.c:1276 -#: src/protocols/msn/msn.c:1672 src/protocols/napster/napster.c:642 +#: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390 +#: src/protocols/msn/msn.c:1676 src/protocols/napster/napster.c:642 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1350 msgid "Port" msgstr "端口" -#: src/protocols/irc/irc.c:622 +#: src/protocols/irc/irc.c:635 msgid "Encoding" msgstr "编码" -#: src/protocols/irc/irc.c:625 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:621 +#: src/protocols/irc/irc.c:638 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:580 msgid "Username" msgstr "用户名" @@ -4764,7 +4804,7 @@ msgid " (identified)" msgstr " (identified)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984 msgid "Realname" msgstr "真名" @@ -4894,172 +4934,142 @@ msgid "Wallops from %s" msgstr "来自 %s 的冲击" -#: src/protocols/irc/parse.c:165 +#: src/protocols/irc/parse.c:166 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" msgstr "(转换此信息出错。请检查账户编辑器中的“编码”选项)" -#: src/protocols/irc/parse.c:296 +#: src/protocols/irc/parse.c:297 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "%s 的回复时间:%lu 秒" -#: src/protocols/irc/parse.c:297 +#: src/protocols/irc/parse.c:298 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:297 +#: src/protocols/irc/parse.c:298 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING 响应" -#: src/protocols/irc/parse.c:396 src/protocols/oscar/oscar.c:577 +#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:580 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." msgstr "已断开连接。" -#: src/protocols/jabber/auth.c:47 +#: src/protocols/jabber/auth.c:51 msgid "Server requires SSL for login" msgstr "服务器需要 SSL 才能登录" -#: src/protocols/jabber/auth.c:100 src/protocols/jabber/auth.c:200 +#: src/protocols/jabber/auth.c:111 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "服务器需要在不加密流上使用纯文本验证" -#: src/protocols/jabber/auth.c:122 src/protocols/jabber/auth.c:205 +#: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161 +#: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239 +msgid "Plaintext Authentication" +msgstr "纯文本认证" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 +msgid "" +"This server requires plaintext authentication over an unencrypted " +"connection. Allow this and continue authentication?" +msgstr "服务器需要在不加密流上使用纯文本验证。允许这么做并继续验证吗?" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "服务器未使用任何支持的身份验证方法" -#: src/protocols/jabber/auth.c:186 src/protocols/jabber/jabber.c:478 -msgid "Unknown Error" -msgstr "未知错误" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:361 +#: src/protocols/jabber/auth.c:375 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "服务器的挑战无效" -#: src/protocols/jabber/auth.c:453 -msgid "Bad Protocol" -msgstr "无效的协议" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:456 -msgid "Encryption Required" -msgstr "需要加密" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:459 -msgid "Invalid authzid" -msgstr "无效的认证" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:462 -msgid "Invalid Mechanism" -msgstr "用户名算法" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:464 -msgid "Invalid Realm" -msgstr "用户名域" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:467 -msgid "Mechanism Too Weak" -msgstr "算法太弱" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:470 src/protocols/jabber/jabber.c:161 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 src/protocols/oscar/oscar.c:5716 -msgid "Not Authorized" -msgstr "未认证" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:473 -msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr "临时认证失败" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:475 -msgid "Authentication Failure" -msgstr "认证失败" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:603 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603 msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:616 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616 msgid "Family Name" msgstr "姓" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:620 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 msgid "Given Name" msgstr "名" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2897 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980 msgid "Nickname" msgstr "昵称" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:681 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:640 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:663 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 msgid "Street Address" msgstr "街道地址" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 msgid "Extended Address" msgstr "额外地址" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 msgid "Locality" msgstr "地区" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 msgid "Region" msgstr "区域" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:675 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:671 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:630 msgid "Postal Code" msgstr "邮政编码" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:680 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:448 msgid "Country" msgstr "国家" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 msgid "Telephone" msgstr "电话号码" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2893 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 msgid "Email" msgstr "电子邮件" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Name" msgstr "组织名称" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:736 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 msgid "Organization Unit" msgstr "组织单元" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 msgid "Title" msgstr "标题" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:745 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Role" msgstr "职务" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4098 msgid "Birthday" msgstr "生日" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:506 src/protocols/jabber/buddy.c:507 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "编辑 Jabber vCard" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:508 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:510 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -5070,11 +5080,11 @@ msgstr "Jabber ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:971 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930 msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1258 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1372 msgid "Resource" msgstr "资源" @@ -5082,8 +5092,8 @@ msgid "Middle Name" msgstr "中名" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:656 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4068 src/protocols/oscar/oscar.c:4084 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -5103,11 +5113,6 @@ msgid "Jabber Profile" msgstr "Jabber 资料" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:883 src/protocols/oscar/oscar.c:3129 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6421 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2363 -msgid "Send File" -msgstr "发送文件" - #: src/protocols/jabber/buddy.c:893 msgid "Un-hide From" msgstr "取消隐身" @@ -5128,7 +5133,7 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "退订" -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:942 +#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965 msgid "_Room:" msgstr "房间(_R):" @@ -5167,49 +5172,51 @@ msgid "Invalid Room Handle" msgstr "无效的房间门昵称" -#: src/protocols/jabber/chat.c:334 src/protocols/jabber/chat.c:485 -#: src/protocols/jabber/message.c:280 -#, c-format -msgid " (Code %s)" -msgstr " (代码 %s)" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:337 +#: src/protocols/jabber/chat.c:332 msgid "Configuration error" msgstr "配置错误" -#: src/protocols/jabber/chat.c:348 src/protocols/jabber/chat.c:499 +#: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486 msgid "Unable to configure" msgstr "无法配置" -#: src/protocols/jabber/chat.c:362 +#: src/protocols/jabber/chat.c:357 msgid "Room Configuration Error" msgstr "房间配置错误" -#: src/protocols/jabber/chat.c:363 +#: src/protocols/jabber/chat.c:358 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "此房间无法进行配置" -#: src/protocols/jabber/chat.c:488 +#: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477 msgid "Registration error" msgstr "注册错误" -#: src/protocols/jabber/chat.c:569 +#: src/protocols/jabber/chat.c:556 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "不支持在非 MUC 聊天室中更改昵称" -#: src/protocols/jabber/chat.c:658 +#: src/protocols/jabber/chat.c:599 src/protocols/jabber/chat.c:610 +msgid "Roomlist Error" +msgstr "房间列表错误" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611 +msgid "Error retreiving roomlist" +msgstr "收取房间列表时出错" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:651 msgid "Invalid Server" msgstr "无效的服务器" -#: src/protocols/jabber/chat.c:695 +#: src/protocols/jabber/chat.c:688 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "进入会议服务器" -#: src/protocols/jabber/chat.c:696 +#: src/protocols/jabber/chat.c:689 msgid "Select a conference server to query" msgstr "选择要查询的会议服务器" -#: src/protocols/jabber/chat.c:698 +#: src/protocols/jabber/chat.c:691 msgid "Find Rooms" msgstr "查找房间" @@ -5217,116 +5224,20 @@ msgid "Error initializing session" msgstr "初始化会话出错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 -msgid "Bad Format" -msgstr "格式无效" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 -msgid "Bad Namespace Prefix" -msgstr "无效的命名空间前缀" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:141 -msgid "Resource Conflict" -msgstr "资源冲突" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:143 -msgid "Connection Timeout" -msgstr "连接超时" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:145 -msgid "Host Gone" -msgstr "主机宕机" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:147 -msgid "Host Unknown" -msgstr "主机未知" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:149 -msgid "Improper Addressing" -msgstr "寻址不恰当" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:151 -msgid "Internal Server Error" -msgstr "内部服务器错误" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:153 -msgid "Invalid ID" -msgstr "无效 ID" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:155 -msgid "Invalid Namespace" -msgstr "无效的命名空间" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:157 -msgid "Invalid XML" -msgstr "无效的 XML" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:159 -msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "不匹配的主机" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:163 -msgid "Policy Violation" -msgstr "违背策略" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:165 -msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "远程连接失败" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:167 -msgid "Resource Constraint" -msgstr "资源约束" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:169 -msgid "Restricted XML" -msgstr "限制的 XML" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:171 -msgid "See Other Host" -msgstr "查看其它主机" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:173 -msgid "System Shutdown" -msgstr "系统关机" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:175 -msgid "Undefined Condition" -msgstr "未定义的条件" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:177 -msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "不支持的编码" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:179 -msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "不支持的节类型" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:181 -msgid "Unsupported Version" -msgstr "不支持的版本" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:183 -msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "XML 格式有错" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:185 -msgid "Stream Error" -msgstr "流错误" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:250 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 -#: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 -#: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 -#: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:715 -#: src/protocols/msn/msn.c:738 src/protocols/msn/msn.c:770 -#: src/protocols/msn/msn.c:778 src/protocols/msn/msn.c:811 -#: src/protocols/msn/msn.c:819 src/protocols/msn/msn.c:833 -#: src/protocols/msn/msn.c:842 src/protocols/msn/msn.c:857 -#: src/protocols/msn/msn.c:867 src/protocols/msn/msn.c:889 -#: src/protocols/msn/msn.c:939 src/protocols/msn/msn.c:977 -#: src/protocols/msn/msn.c:1077 src/protocols/msn/msn.c:1110 -#: src/protocols/msn/msn.c:1131 src/protocols/msn/msn.c:1142 -#: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1177 -#: src/protocols/msn/msn.c:1189 src/protocols/msn/msn.c:1270 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 +#: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103 +#: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261 +#: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:719 +#: src/protocols/msn/msn.c:742 src/protocols/msn/msn.c:774 +#: src/protocols/msn/msn.c:782 src/protocols/msn/msn.c:815 +#: src/protocols/msn/msn.c:823 src/protocols/msn/msn.c:837 +#: src/protocols/msn/msn.c:846 src/protocols/msn/msn.c:861 +#: src/protocols/msn/msn.c:871 src/protocols/msn/msn.c:893 +#: src/protocols/msn/msn.c:943 src/protocols/msn/msn.c:981 +#: src/protocols/msn/msn.c:1081 src/protocols/msn/msn.c:1114 +#: src/protocols/msn/msn.c:1135 src/protocols/msn/msn.c:1146 +#: src/protocols/msn/msn.c:1157 src/protocols/msn/msn.c:1181 +#: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1274 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324 #: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248 @@ -5336,178 +5247,377 @@ msgid "Write error" msgstr "写错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:288 src/protocols/jabber/jabber.c:308 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:261 msgid "Read Error" msgstr "读取错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:362 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:316 +msgid "Connection Failed" +msgstr "连接失败" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:319 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL 握手失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:732 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:362 src/protocols/jabber/jabber.c:691 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "无效的 Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:431 src/protocols/jabber/jabber.c:759 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:390 src/protocols/jabber/jabber.c:718 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL 支持不可用" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:441 src/protocols/jabber/jabber.c:769 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:400 src/protocols/jabber/jabber.c:728 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1121 msgid "Unable to create socket" msgstr "无法创建套接字" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:466 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:425 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s 注册成功" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:468 src/protocols/jabber/jabber.c:469 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:428 msgid "Registration Successful" msgstr "注册成功" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:481 -#, c-format -msgid "Registration of %s@%s failed: %s" -msgstr "注册 %s@%s 失败:%s" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:483 src/protocols/jabber/jabber.c:484 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:1183 +msgid "Unknown Error" +msgstr "未知错误" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 msgid "Registration Failed" msgstr "注册失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/jabber/jabber.c:597 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:548 src/protocols/jabber/jabber.c:549 msgid "Already Registered" msgstr "已注册" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/jabber/jabber.c:1087 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:584 src/protocols/jabber/jabber.c:1034 msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:636 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:595 msgid "E-Mail" msgstr "电子邮件" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:666 src/protocols/oscar/oscar.c:4074 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4137 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "州/省" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:676 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:635 msgid "Phone" msgstr "电话" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:686 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:645 msgid "Date" msgstr "日期" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:694 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "请在下面填入信息以注册您新的账户。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:697 src/protocols/jabber/jabber.c:698 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:656 src/protocols/jabber/jabber.c:657 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "注册新的 Jabber 账户" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:815 src/protocols/msn/dispatch.c:212 -#: src/protocols/msn/msn.c:486 src/protocols/napster/napster.c:487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:736 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2084 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212 +#: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:740 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:819 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:778 msgid "Initializing Stream" msgstr "初始化流" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:825 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:784 msgid "Authenticating" msgstr "正在认证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:834 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:793 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "重新初始化流" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:946 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5758 +msgid "Not Authorized" +msgstr "未认证" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:905 msgid "Both" msgstr "双向" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:948 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:907 msgid "From (To pending)" msgstr "来自(待推迟)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:950 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 msgid "From" msgstr "来自" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:953 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:912 msgid "To" msgstr "到" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:955 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 msgid "None (To pending)" msgstr "无(待推迟)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:918 msgid "Subscription" msgstr "订阅" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:979 src/protocols/jabber/jabber.c:1038 -#: src/protocols/jabber/presence.c:328 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:938 msgid "Error" msgstr "出错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/jabber/jutil.c:102 -#: src/protocols/jabber/presence.c:60 src/protocols/jabber/presence.c:111 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:102 +#: src/protocols/jabber/presence.c:61 src/protocols/jabber/presence.c:112 msgid "Chatty" msgstr "唠叨" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1002 src/protocols/jabber/jutil.c:105 -#: src/protocols/jabber/presence.c:62 src/protocols/jabber/presence.c:116 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:105 +#: src/protocols/jabber/presence.c:63 src/protocols/jabber/presence.c:117 msgid "Extended Away" msgstr "远远离开" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1003 src/protocols/jabber/jutil.c:108 -#: src/protocols/jabber/presence.c:64 src/protocols/jabber/presence.c:118 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2873 src/protocols/oscar/oscar.c:4662 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6322 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108 +#: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:4709 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6369 msgid "Do Not Disturb" msgstr "请勿打扰" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1020 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:979 msgid "Password Changed" msgstr "密码已更改" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 msgid "Your password has been changed." msgstr "您的密码已更改。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1031 -#, c-format -msgid "Error changing password: %s" -msgstr "更改密码出错: %s" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1035 -msgid "Unknown error occurred changing password" -msgstr "更改密码时发生了未知错误" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1092 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985 +msgid "Error changing password" +msgstr "更改密码出错" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 msgid "Password (again)" msgstr "再次输入新密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1098 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 src/protocols/jabber/jabber.c:1045 msgid "Change Jabber Password" msgstr "更改 Jabber 密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 msgid "Please enter your new password" msgstr "请输入您的新密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1109 src/protocols/toc/toc.c:1532 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "设置用户信息" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 +msgid "Bad Request" +msgstr "无效请求" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 +msgid "Conflict" +msgstr "冲突" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 +msgid "Feature Not Implemented" +msgstr "特性未实现" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 +msgid "Forbidden" +msgstr "禁止" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 +msgid "Gone" +msgstr "已走" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 src/protocols/jabber/jabber.c:1225 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "内部服务器错误" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 +msgid "Item Not Found" +msgstr "项目未找到" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 +msgid "Malformed Jabber ID" +msgstr "Jabber ID 格式错误" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 +msgid "Not Acceptable" +msgstr "不可接受" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 +msgid "Not Allowed" +msgstr "不允许" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 +msgid "Payment Required" +msgstr "需要付费" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 +msgid "Recipient Unavailable" +msgstr "收件人不可用" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 +msgid "Registration Required" +msgstr "需要注册" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 +msgid "Remote Server Not Found" +msgstr "远程服务器未找到" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 +msgid "Remote Server Timeout" +msgstr "远程服务器超时" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 +msgid "Server Overloaded" +msgstr "服务器超载" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 +msgid "Service Unavailable" +msgstr "服务不可用" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 +msgid "Subscription Required" +msgstr "需要订阅" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 +msgid "Unexpected Request" +msgstr "未预期的请求" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 +msgid "Authorization Aborted" +msgstr "认证被中断" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 +msgid "Incorrect encoding in authorization" +msgstr "认证的编码不正确" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 +msgid "Invalid authzid" +msgstr "无效的认证" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 +msgid "Invalid Authorization Mechanism" +msgstr "无效的认证算法" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 +msgid "Authorization mechanism too weak" +msgstr "认证算法太弱" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "临时认证失败" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1206 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "认证失败" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 +msgid "Bad Format" +msgstr "格式无效" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 +msgid "Bad Namespace Prefix" +msgstr "无效的命名空间前缀" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 +msgid "Resource Conflict" +msgstr "资源冲突" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 +msgid "Connection Timeout" +msgstr "连接超时" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 +msgid "Host Gone" +msgstr "主机宕机" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 +msgid "Host Unknown" +msgstr "主机未知" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1223 +msgid "Improper Addressing" +msgstr "寻址不恰当" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 +msgid "Invalid ID" +msgstr "无效 ID" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 +msgid "Invalid Namespace" +msgstr "无效的命名空间" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 +msgid "Invalid XML" +msgstr "无效的 XML" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "不匹配的主机" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 +msgid "Policy Violation" +msgstr "违背策略" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "远程连接失败" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 +msgid "Resource Constraint" +msgstr "资源约束" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 +msgid "Restricted XML" +msgstr "限制的 XML" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 +msgid "See Other Host" +msgstr "查看其它主机" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 +msgid "System Shutdown" +msgstr "系统关机" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 +msgid "Undefined Condition" +msgstr "未定义的条件" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 +msgid "Unsupported Encoding" +msgstr "不支持的编码" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 +msgid "Unsupported Stanza Type" +msgstr "不支持的节类型" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 +msgid "Unsupported Version" +msgstr "不支持的版本" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 +msgid "XML Not Well Formed" +msgstr "XML 格式有错" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 +msgid "Stream Error" +msgstr "流错误" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5519,92 +5629,99 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 src/protocols/jabber/jabber.c:1236 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1348 src/protocols/jabber/jabber.c:1350 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber 协议插件" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 msgid "Use TLS if available" msgstr "若可用则使用 TLS" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1266 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1380 msgid "Force old SSL" msgstr "强制旧 SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1385 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "允许在不加密流上的纯文本验证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1280 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1394 msgid "Connect server" msgstr "连接服务器" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 msgid "Hide Operating System" msgstr "隐藏操作系统" -#: src/protocols/jabber/message.c:106 +#: src/protocols/jabber/message.c:111 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "来自 %s 的消息" -#: src/protocols/jabber/message.c:168 +#: src/protocols/jabber/message.c:173 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s 将话题改为:%s" -#: src/protocols/jabber/message.c:170 +#: src/protocols/jabber/message.c:175 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "话题为:%s" -#: src/protocols/jabber/message.c:217 +#: src/protocols/jabber/message.c:222 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "投递到 %s 的消息失败:%s" -#: src/protocols/jabber/message.c:220 +#: src/protocols/jabber/message.c:225 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber 消息错误" +#: src/protocols/jabber/message.c:288 +#, c-format +msgid " (Code %s)" +msgstr " (代码 %s)" + #: src/protocols/jabber/parser.c:131 msgid "XML Parse error" msgstr "XML 分析错误" -#: src/protocols/jabber/presence.c:223 +#: src/protocols/jabber/presence.c:216 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "出现未知错误" -#: src/protocols/jabber/presence.c:228 +#: src/protocols/jabber/presence.c:219 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "用户 %s 想要将您添加为好友。" -#: src/protocols/jabber/presence.c:279 src/protocols/jabber/presence.c:280 +#: src/protocols/jabber/presence.c:272 src/protocols/jabber/presence.c:273 msgid "Create New Room" msgstr "创建新房间" -#: src/protocols/jabber/presence.c:281 +#: src/protocols/jabber/presence.c:274 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "您正在创建新房间。您是想要进行配置,还是想要接受默认设置?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:283 +#: src/protocols/jabber/presence.c:276 msgid "Configure Room" msgstr "配置房间" -#: src/protocols/jabber/presence.c:285 +#: src/protocols/jabber/presence.c:278 msgid "Accept Defaults" msgstr "接受默认值" -#: src/protocols/jabber/presence.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:2984 -msgid "Unknown error" -msgstr "未知错误" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:324 -msgid "Unable to join chat" -msgstr "无法加入聊天" +#: src/protocols/jabber/presence.c:298 +#, c-format +msgid "Error in chat %s" +msgstr "聊天 %s 出错" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:301 +#, c-format +msgid "Error joining chat %s" +msgstr "加入聊天 %s 出错" #: src/protocols/jabber/si.c:579 #, c-format @@ -5760,7 +5877,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "FND 的次数太多" -#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Not logged in" msgstr "未登入" @@ -5849,7 +5966,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "服务器太忙" -#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1117 +#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1125 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "认证失败" @@ -5879,35 +5996,35 @@ msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "未知的错误代码 %d" -#: src/protocols/msn/msn.c:70 +#: src/protocols/msn/msn.c:71 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "新的 MSN 友好名称太长。" -#: src/protocols/msn/msn.c:177 +#: src/protocols/msn/msn.c:178 msgid "Set your friendly name." msgstr "设置您的友好名称。" -#: src/protocols/msn/msn.c:178 +#: src/protocols/msn/msn.c:179 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "这是其他的 MSN 好友看到的名字。" -#: src/protocols/msn/msn.c:190 +#: src/protocols/msn/msn.c:191 msgid "Set your home phone number." msgstr "设置您的家庭电话号码。" -#: src/protocols/msn/msn.c:201 +#: src/protocols/msn/msn.c:202 msgid "Set your work phone number." msgstr "设置您的工作电话号码。" -#: src/protocols/msn/msn.c:212 +#: src/protocols/msn/msn.c:213 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "设置您的移动电话号码。" -#: src/protocols/msn/msn.c:221 +#: src/protocols/msn/msn.c:222 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "允许 MSN 移动寻呼吗?" -#: src/protocols/msn/msn.c:222 +#: src/protocols/msn/msn.c:223 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -5915,94 +6032,94 @@ "在您的允许之下,您的好友可以给您的移动电话或其它移动设备发送 MSN 移动寻呼。您" "想要允许还是禁止这一功能?" -#: src/protocols/msn/msn.c:226 +#: src/protocols/msn/msn.c:227 msgid "Allow" msgstr "允许" -#: src/protocols/msn/msn.c:227 +#: src/protocols/msn/msn.c:228 msgid "Disallow" msgstr "禁止" -#: src/protocols/msn/msn.c:244 +#: src/protocols/msn/msn.c:245 msgid "Send a mobile message." msgstr "发送移动消息。" -#: src/protocols/msn/msn.c:246 +#: src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Page" msgstr "寻呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 +#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2397 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "状态: %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:634 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:638 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "远离电脑" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:636 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2182 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2507 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:640 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 msgid "Be Right Back" msgstr "马上回来" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:638 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2616 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:642 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:640 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2192 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:644 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 msgid "On The Phone" msgstr "接听电话" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:642 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2196 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2521 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2622 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:646 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 msgid "Out To Lunch" msgstr "外出就餐" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:644 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:960 src/protocols/zephyr/zephyr.c:975 +#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:648 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1010 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1025 msgid "Hidden" msgstr "隐身" -#: src/protocols/msn/msn.c:362 +#: src/protocols/msn/msn.c:363 msgid "Set Friendly Name" msgstr "设置友好的名称" -#: src/protocols/msn/msn.c:370 +#: src/protocols/msn/msn.c:371 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "设置家庭电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:376 +#: src/protocols/msn/msn.c:377 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "设置工作电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:382 +#: src/protocols/msn/msn.c:383 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "设置移动电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:391 +#: src/protocols/msn/msn.c:392 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "启用/禁用移动设备" -#: src/protocols/msn/msn.c:398 +#: src/protocols/msn/msn.c:399 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "允许/禁止移动寻呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:424 +#: src/protocols/msn/msn.c:425 msgid "Send to Mobile" msgstr "发送到移动设备" -#: src/protocols/msn/msn.c:433 +#: src/protocols/msn/msn.c:434 msgid "Initiate Chat" msgstr "进入聊天室" -#: src/protocols/msn/msn.c:457 +#: src/protocols/msn/msn.c:458 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6010,7 +6127,7 @@ "MSN 需要 SSL 支持。请安装本软件支持的 SSL 库。请参看 http://gaim.sf.net/faq-" "ssl.php 中的更多信息。" -#: src/protocols/msn/msn.c:751 +#: src/protocols/msn/msn.c:755 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -6019,11 +6136,11 @@ "MSN 用户名的格式必须是“user@server.com”。可能您希望的是 %s@hotmail.com。您的" "允许列表未作任何更改。" -#: src/protocols/msn/msn.c:755 src/protocols/msn/msn.c:795 +#: src/protocols/msn/msn.c:759 src/protocols/msn/msn.c:799 msgid "Invalid MSN screen name" msgstr "无效的 MSN 用户名" -#: src/protocols/msn/msn.c:791 +#: src/protocols/msn/msn.c:795 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -6032,73 +6149,73 @@ "MSN 用户名的格式必须是“user@server.com”。可能您希望的是 %s@hotmail.com。您的" "屏蔽列表未作任何更改。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1296 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 +#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 msgid "Error retrieving profile" msgstr "获取个人资料出错" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/oscar/oscar.c:4056 +#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:4103 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2992 msgid "Age" msgstr "年龄" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1373 src/protocols/oscar/oscar.c:4042 +#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:4089 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3000 msgid "Gender" msgstr "性别" -#: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 +#: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 msgid "Marital Status" msgstr "婚姻状况" -#: src/protocols/msn/msn.c:1388 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 +#: src/protocols/msn/msn.c:1392 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 msgid "Location" msgstr "位置" -#: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2921 +#: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 msgid "Occupation" msgstr "职业" -#: src/protocols/msn/msn.c:1413 src/protocols/msn/msn.c:1419 -#: src/protocols/msn/msn.c:1426 src/protocols/msn/msn.c:1433 -#: src/protocols/msn/msn.c:1440 +#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1423 +#: src/protocols/msn/msn.c:1430 src/protocols/msn/msn.c:1437 +#: src/protocols/msn/msn.c:1444 msgid "A Little About Me" msgstr "自我介绍" -#: src/protocols/msn/msn.c:1449 src/protocols/msn/msn.c:1462 -#: src/protocols/msn/msn.c:1469 +#: src/protocols/msn/msn.c:1453 src/protocols/msn/msn.c:1466 +#: src/protocols/msn/msn.c:1473 msgid "Favorite Things" msgstr "收藏" -#: src/protocols/msn/msn.c:1478 src/protocols/msn/msn.c:1484 -#: src/protocols/msn/msn.c:1491 +#: src/protocols/msn/msn.c:1482 src/protocols/msn/msn.c:1488 +#: src/protocols/msn/msn.c:1495 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "嗜好和兴趣" -#: src/protocols/msn/msn.c:1500 src/protocols/msn/msn.c:1506 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956 +#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/msn/msn.c:1510 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 msgid "Favorite Quote" msgstr "格言" -#: src/protocols/msn/msn.c:1514 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2992 +#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075 msgid "Last Updated" msgstr "上次更新" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1525 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 msgid "Homepage" msgstr "主页" -#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3007 +#: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "%s 的用户信息不可用" -#: src/protocols/msn/msn.c:1549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009 +#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 msgid "The user's profile is empty." msgstr "用户的配置文件为空。" @@ -6113,23 +6230,23 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1647 src/protocols/msn/msn.c:1649 +#: src/protocols/msn/msn.c:1651 src/protocols/msn/msn.c:1653 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN 协议插件" -#: src/protocols/msn/msn.c:1667 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 +#: src/protocols/msn/msn.c:1671 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 msgid "Login server" msgstr "登录服务器" -#: src/protocols/msn/msn.c:1676 +#: src/protocols/msn/msn.c:1680 msgid "Use HTTP Method" msgstr "使用 HTTP 方式" -#: src/protocols/msn/msn.c:1694 +#: src/protocols/msn/msn.c:1698 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "显示对话关闭通知" -#: src/protocols/msn/msn.c:1699 +#: src/protocols/msn/msn.c:1703 msgid "Display timeout notices" msgstr "显示超时通知" @@ -6159,7 +6276,7 @@ msgstr "正在获取好友列表" #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1404 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1414 msgid "Password sent" msgstr "密码已送出" @@ -6219,16 +6336,16 @@ msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "收到了 HTTP 错误。请进行报告。" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:147 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:150 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "对话已停止并超时。" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:154 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:159 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s 已经关闭了对话窗口。" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:277 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:285 msgid "An MSN message may not have been received." msgstr "MSN 消息可能没有收到。" @@ -6278,7 +6395,7 @@ msgid "Get Info" msgstr "信息" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5351 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5403 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "_Group:" msgstr "组(_G):" @@ -6298,175 +6415,168 @@ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER 协议插件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 msgid "Invalid error" msgstr "无效错误" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Invalid SNAC" msgstr "无效 SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 msgid "Rate to host" msgstr "主机等级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 msgid "Rate to client" msgstr "客户等级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Service unavailable" msgstr "服务不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgid "Service not defined" msgstr "服务未定义" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "废旧 SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Not supported by host" msgstr "主机不支持" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Not supported by client" msgstr "客户不支持" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Refused by client" msgstr "客户拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 -msgid "Reply too big" -msgstr "回复太大" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -msgid "Responses lost" -msgstr "响应丢失" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 -msgid "Request denied" -msgstr "请求被禁止" +msgid "Reply too big" +msgstr "回复太大" #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +msgid "Responses lost" +msgstr "响应丢失" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +msgid "Request denied" +msgstr "请求被禁止" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "SNAC 有效负载激增" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Insufficient rights" msgstr "权限不够" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "In local permit/deny" msgstr "本地许可/禁止" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "太邪恶(发送者)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "太邪恶(接收者)" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "用户临时不可用" +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "太邪恶(发送者)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "No match" -msgstr "无匹配" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "太邪恶(接收者)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -msgid "List overflow" -msgstr "列表溢出" +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "用户临时不可用" #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +msgid "No match" +msgstr "无匹配" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +msgid "List overflow" +msgstr "列表溢出" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Request ambiguous" msgstr "请求含糊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Queue full" msgstr "队列满" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "Not while on AOL" msgstr "不位于 AOL 上" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:517 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "与 %s 的二人世界已关闭" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "与 %s 的二人世界失败" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:589 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "您已经断开与聊天室 %s 的连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "聊天目前不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:676 src/protocols/oscar/oscar.c:732 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:736 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "无法连接到主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:686 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:689 msgid "Screen name sent" msgstr "用户名已发送" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:720 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:724 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "无法登入 AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:821 src/protocols/oscar/oscar.c:1209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:828 src/protocols/oscar/oscar.c:1218 msgid "Could Not Connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:829 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:836 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "连接已建立,已发送 cookie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:893 src/protocols/oscar/oscar.c:906 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:911 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 -msgid "File Transfer Aborted" -msgstr "文件传送中止" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:894 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:902 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "无法建立监听套接字。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:907 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:915 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "无法建立文件描述符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:912 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:920 msgid "Unable to create new connection." msgstr "无法创建新连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1094 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "昵称或密码不对。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "您的账户被停用。" #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1111 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL 即时通讯服务暂时不可用。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1116 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6474,21 +6584,21 @@ "您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可" "能会更长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1121 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "您使用的客户版本太老。请在 %s 升级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1145 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 msgid "Internal Error" msgstr "内部错误" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1225 msgid "Received authorization" msgstr "收到的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1251 src/protocols/oscar/oscar.c:1281 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1369 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1261 src/protocols/oscar/oscar.c:1291 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1379 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6496,29 +6606,29 @@ msgstr "" "您即将被断开。您可能想要使用 TOC 直到这一问题被修正。请检查 %s 上的更新。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1254 src/protocols/oscar/oscar.c:1284 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1264 src/protocols/oscar/oscar.c:1294 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的 AIM 登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1382 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1946 src/protocols/oscar/oscar.c:5817 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1964 src/protocols/oscar/oscar.c:5864 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "与 %s 的二人世界已建立" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 src/protocols/oscar/oscar.c:2297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 src/protocols/oscar/oscar.c:2315 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(接收此消息出错)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2444 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2462 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2465 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6527,46 +6637,46 @@ "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴" "露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 src/protocols/oscar/oscar.c:6199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2470 src/protocols/oscar/oscar.c:6246 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2497 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "请同意我将您加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2505 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "认证请求消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2506 msgid "Please authorize me!" msgstr "请同意我将您加入好友!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2517 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "用户 %s 在被加为您的好友之前需要认证。您是否想要发送认证请求?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2522 src/protocols/oscar/oscar.c:2524 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/oscar/oscar.c:2542 msgid "Request Authorization" msgstr "请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2560 src/protocols/oscar/oscar.c:2562 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2569 src/protocols/oscar/oscar.c:2645 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2665 src/protocols/oscar/oscar.c:3021 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3081 src/protocols/oscar/oscar.c:5272 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5318 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2587 src/protocols/oscar/oscar.c:2663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 src/protocols/oscar/oscar.c:3039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 src/protocols/oscar/oscar.c:5324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 msgid "No reason given." msgstr "没有给出理由。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2568 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2586 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "认证拒绝消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2645 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6575,11 +6685,11 @@ "用户 %u 想要将您加为他/她的好友,理由如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2653 src/protocols/oscar/oscar.c:5278 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2671 src/protocols/oscar/oscar.c:5330 msgid "Authorization Request" msgstr "认证请求" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2665 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6589,17 +6699,17 @@ "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2666 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。" #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2681 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2699 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6612,7 +6722,7 @@ "发出人:%s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2707 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6625,7 +6735,7 @@ "发出人:%s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2697 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2715 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6638,32 +6748,32 @@ "内容是:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2736 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个好友:%s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "您是否想要将此人加为好友?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2728 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2746 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2810 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6671,186 +6781,190 @@ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2855 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2864 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2855 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2873 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2871 src/protocols/oscar/oscar.c:4671 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6325 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 src/protocols/oscar/oscar.c:4718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 msgid "Free For Chat" msgstr "无事闲聊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2875 src/protocols/oscar/oscar.c:4665 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6323 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2893 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370 msgid "Not Available" msgstr "不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877 src/protocols/oscar/oscar.c:4668 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4715 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6371 msgid "Occupied" msgstr "琐事缠身" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2881 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2899 msgid "Web Aware" msgstr "网上留意" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 #, c-format msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" msgstr "UIN: %s
状态: %s
%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3001 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC 扔出错误:%s\n" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3002 +msgid "Unknown error" +msgstr "未知错误" + #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "您给 %s 的消息未发送:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s 的用户信息不可用:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 msgid "Voice" msgstr "语音" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 src/protocols/oscar/oscar.c:6429 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3144 src/protocols/oscar/oscar.c:6481 msgid "Get File" msgstr "获取文件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 msgid "Games" msgstr "游戏" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154 msgid "Add-Ins" msgstr "外挂" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3157 msgid "Send Buddy List" msgstr "发送好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ 直接连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3145 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 msgid "AP User" msgstr "AP 用户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3166 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3172 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ 服务器转发" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3157 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "旧的 ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3178 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian 加密" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3181 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3166 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3187 msgid "Security Enabled" msgstr "安全已启用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 msgid "Video Chat" msgstr "可视聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3194 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3197 msgid "Live Video" msgstr "实时视频" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 msgid "Camera" msgstr "相机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 #, c-format msgid "Username: %s
\n" msgstr "用户名: %s
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3230 #, c-format msgid "Warning Level: %d%%
\n" msgstr "警告级别: %d%%
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3215 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3233 #, c-format msgid "Online Since: %s
\n" msgstr "上线时间: %s
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3219 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3237 #, c-format msgid "Member Since: %s
\n" msgstr "成员时间: %s
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3224 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 #, c-format msgid "Idle: %s" msgstr "瞌睡: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3227 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3245 msgid "Idle: Active" msgstr "瞌睡:活跃" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3270 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3317 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3718 msgid "Rate limiting error." msgstr "速度限制错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3672 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3719 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6858,162 +6972,162 @@ "您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试" "一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3735 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3782 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "您已经断开了连接,原因是您在其它位置用此用户名登入了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3737 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3784 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "您已经登出了,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3768 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 msgid "Finalizing connection" msgstr "正在完成连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4028 src/protocols/oscar/oscar.c:4034 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4075 src/protocols/oscar/oscar.c:4081 msgid "Email Address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4086 msgid "Mobile Phone" msgstr "移动电话" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "女" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "男" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4106 msgid "Personal Web Page" msgstr "个人主页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4062 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4109 msgid "Additional Information" msgstr "额外信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4113 msgid "Home Address" msgstr "家庭住址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4077 src/protocols/oscar/oscar.c:4093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4124 src/protocols/oscar/oscar.c:4140 msgid "Zip Code" msgstr "邮政编码" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129 msgid "Work Address" msgstr "办公地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 msgid "Work Information" msgstr "工作信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4147 msgid "Company" msgstr "公司" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 msgid "Division" msgstr "部门" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 msgid "Position" msgstr "职务" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 msgid "Web Page" msgstr "网页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4162 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s 的 ICQ 信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 msgid "Pop-Up Message" msgstr "弹出消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "下列用户名已经和 %s 关联" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4237 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4228 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4230 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4277 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "请求了账户确认" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4258 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4305 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "更改账户信息出错" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4261 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4308 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4311 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名以空格结尾。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4314 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4270 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4273 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4320 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4276 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4323 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4326 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "错误 0x%04x:未知错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4289 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4336 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -7022,20 +7136,20 @@ "您的用户名格式化后如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4290 src/protocols/oscar/oscar.c:4297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4337 src/protocols/oscar/oscar.c:4344 msgid "Account Info" msgstr "账户信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4295 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4342 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4574 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "无法设置 AIM 配置文件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4575 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7044,7 +7158,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -7054,19 +7168,19 @@ "truncated it for you." msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。Gaim 为您自动截断了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4607 msgid "Profile too long." msgstr "配置文件太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4576 src/protocols/oscar/oscar.c:6329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4623 src/protocols/oscar/oscar.c:6376 msgid "Visible" msgstr "显身" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4587 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4634 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "无法设置 AIM 离开消息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -7075,7 +7189,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定离开消息。您仍将处于目前的状态;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -7087,11 +7201,11 @@ "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。Gaim 自动为您截断了消息,并将您设为离" "开。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4633 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 msgid "Away message too long." msgstr "离开消息太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4726 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4773 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7101,16 +7215,16 @@ "无法添加好友 %s,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包含字母、数" "字和空格,或者只包含数字。该好友将从您的好友列表中删除。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4727 src/protocols/oscar/oscar.c:5139 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5152 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 src/protocols/oscar/oscar.c:5191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 msgid "Unable To Add" msgstr "无法添加" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4910 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "无法获取好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -7119,13 +7233,13 @@ "Gaim 暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几" "小时就能用了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 src/protocols/oscar/oscar.c:5041 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5046 src/protocols/oscar/oscar.c:5196 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5197 src/protocols/oscar/oscar.c:5202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/oscar/oscar.c:5088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 src/protocols/oscar/oscar.c:5248 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5249 src/protocols/oscar/oscar.c:5254 msgid "Orphans" msgstr "孤儿" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7133,11 +7247,11 @@ msgstr "" "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138 src/protocols/oscar/oscar.c:5151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 src/protocols/oscar/oscar.c:5203 msgid "(no name)" msgstr "(无名称)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5203 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7147,18 +7261,18 @@ "无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所" "允许的最大值。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5285 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5239 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 msgid "Authorization Given" msgstr "给出的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7168,17 +7282,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5314 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5315 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5367 msgid "Authorization Granted" msgstr "认证被许可" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5318 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7188,111 +7302,111 @@ "用户 %s 拒绝了您将其加入好友列表的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5319 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 msgid "Authorization Denied" msgstr "认证被拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5356 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "_Exchange:" msgstr "交换(_E):" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5430 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "指定的聊天名称无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5617 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5661 msgid "Status: " msgstr "状态:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5673 msgid "IP Address: " msgstr "IP 地址: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5637 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5681 msgid "Capabilities: " msgstr "能力:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5646 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5690 msgid "Buddy Comment: " msgstr "好友注释:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5655 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 msgid "Available: " msgstr "可用:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 msgid "Away Message: " msgstr "离开消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5726 msgid "Status: Not Authorized" msgstr "状态:未认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 msgid "Offline" msgstr "离线" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "无法开始二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6242 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6374 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6426 msgid "Buddy Comment:" msgstr "好友注释:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6442 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "编辑好友注释" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6398 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6450 msgid "Get Status Msg" msgstr "获取状态消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6465 msgid "Direct IM" msgstr "二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6442 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 msgid "Re-request Authorization" msgstr "重新请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6515 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新格式化无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 msgid "New screen name formatting:" msgstr "新的用户名格式化:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6571 msgid "Change Address To:" msgstr "将地址更改为:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6615 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "您并不在等候认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6618 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "您正在等待下列好友的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6567 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6619 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7300,67 +7414,67 @@ "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请" "求认证”。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6581 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "按电子邮件查找好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6634 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "按电子邮件地址搜索好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6583 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6635 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6600 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 msgid "Available Message:" msgstr "可用消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6601 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6653 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "我正在工作,渴望被打扰 - 呼我!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 msgid "Set User Info..." msgstr "设置用户信息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6731 msgid "Set Available Message..." msgstr "设置可用消息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6686 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6738 msgid "Change Password..." msgstr "更改密码..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6745 msgid "Change Password (URL)" msgstr "更改密码(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6753 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "配置 IM 转发(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 msgid "Format Screen Name..." msgstr "格式化用户名..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 msgid "Confirm Account" msgstr "确认账户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6776 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "显示当前注册的地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6730 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "更改当前注册的地址..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6739 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6791 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "显示正在等候认证的好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6747 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "按电子邮件搜索好友..." @@ -7375,15 +7489,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6868 src/protocols/oscar/oscar.c:6870 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6920 src/protocols/oscar/oscar.c:6922 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ 协议插件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6887 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6939 msgid "Auth host" msgstr "认证主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 msgid "Auth port" msgstr "认证端口" @@ -7686,38 +7800,42 @@ msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:305 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 msgid "" "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " "device." msgstr "您已被注销,因为您已从其它计算机或设备上登录。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:738 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:741 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "未发送您的 Yahoo! 消息。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:780 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:759 +msgid "Buzz!!" +msgstr "Buzz!!" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:794 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "%s 的 Yahoo! 系统消息:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:846 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:860 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s 拒绝您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:849 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:863 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "%s 拒绝了您将其加为好友的请求,原因如下:%s。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:852 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 msgid "Add buddy rejected" msgstr "添加拒绝的好友" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1506 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1589 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -7727,11 +7845,11 @@ "Yahoo 服务器请求使用未识别的认证方式。此版本的 Gaim 可能无法成功登入 Yahoo。" "请检查 %s 上的更新。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1509 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1592 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo! 认证失败" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1582 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1665 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -7739,146 +7857,146 @@ msgstr "" "您试图忽略 %s,但是该用户位于您的好友列表中。单击“是”将删除并忽略好友。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1585 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1668 msgid "Ignore buddy?" msgstr "忽略好友?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1618 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1701 msgid "Invalid username." msgstr "用户名无效。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1621 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704 msgid "Incorrect password." msgstr "密码不对。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1624 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." msgstr "您的账户已锁定,请登录到 Yahoo 网站。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1627 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 #, c-format msgid "Unknown error number %d." msgstr "未知的错误代码 %d。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1767 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "无法将好友 %s 添加到账户 %s 位于服务器列表上的组 %s。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1686 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1769 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "无法将好友添加到服务器列表" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1796 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1927 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1879 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 msgid "Unable to read" msgstr "无法读取" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1949 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2059 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2102 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1398 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 msgid "Connection problem" msgstr "连接问题" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 msgid "Not At Home" msgstr "不在家" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2618 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 msgid "Not At Desk" msgstr "不在桌前" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2190 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702 msgid "Not In Office" msgstr "不在办公室" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2194 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2519 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704 msgid "On Vacation" msgstr "度假中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2198 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2523 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 msgid "Stepped Out" msgstr "郊游" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2262 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2294 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2377 msgid "Not on server list" msgstr "不在服务器列表中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2350 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433 msgid "Join in Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2356 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 msgid "Initiate Conference" msgstr "发起会议" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 msgid "Active which ID?" msgstr "激活哪个 ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 msgid "Join who in chat?" msgstr "将谁加入聊天?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2428 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 msgid "Activate ID..." msgstr "激活 ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2434 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 msgid "Join user in chat..." msgstr "在聊天中加入用户..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.

\n" msgstr "抱歉,标为含有成人内容的个人资料目前不被支持。

\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2840 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser
" msgstr "如果您想要查看此资料,您需要在您的 Web 浏览器中浏览此链接
" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 msgid "" "Sorry, non-English profiles are not supported at this time.

\n" msgstr "抱歉,目前不支持非英语的个人资料。

\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2935 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 msgid "Hobbies" msgstr "嗜好" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 msgid "Latest News" msgstr "最新新闻" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 msgid "Home Page" msgstr "主页" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059 msgid "Cool Link 1" msgstr "酷链接 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 msgid "Cool Link 2" msgstr "酷链接 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 msgid "Cool Link 3" msgstr "酷链接 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 msgid "Member Since" msgstr "注册时间" @@ -7893,27 +8011,27 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3194 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3279 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3213 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 msgid "Pager host" msgstr "寻呼主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 msgid "Pager port" msgstr "寻呼端口" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3219 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 msgid "File transfer host" msgstr "文件传送主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3222 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 msgid "File transfer port" msgstr "文件传送端口" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 msgid "Chat Room List Url" msgstr "聊天房间列表 URL" @@ -7940,66 +8058,72 @@ msgid "Maybe the room is full?" msgstr "可能房间已满?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:562 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:426 +#, c-format +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "您现在正在 %s 中聊天。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "在聊天中加入好友失败" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:563 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:581 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "可能他们未在聊天中?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1278 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 msgid "Unable to connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1278 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "获取房间列表失败。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1323 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 msgid "Voices" msgstr "语音" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349 msgid "Webcams" msgstr "摄像头" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1398 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "无法获取房间列表。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1391 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 msgid "User Rooms" msgstr "用户房间" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:366 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:381 #, c-format msgid "User: %s
" msgstr "用户: %s
" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:368 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:383 #, c-format msgid "Alias: %s
" msgstr "别名: %s
" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:370 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:385 msgid "
Hidden or not logged-in" msgstr "
隐身或未登入" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:374 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:389 #, c-format msgid "
At %s since %s" msgstr "
从 %s,自 %s 起" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:632 src/protocols/zephyr/zephyr.c:633 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:646 src/protocols/zephyr/zephyr.c:647 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:835 src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 msgid "Anyone" msgstr "任何人" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:659 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:673 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "已经登入 Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:660 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:674 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." @@ -8007,19 +8131,19 @@ "由于 Zephyr 将使用您的系统用户名,如果您已用相同的用户登入,您将无法拥有多个" "账户。" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:945 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:995 msgid "ZLocate" msgstr "ZLocate" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:985 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1035 msgid "_Class:" msgstr "类(_C):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:990 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1040 msgid "_Instance:" msgstr "实例(_I):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:995 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1045 msgid "_Recipient:" msgstr "接收者(_R):" @@ -8034,19 +8158,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1145 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1147 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1195 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr 协议插件" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1214 msgid "Export to .anyone" msgstr "导出到 .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1167 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1217 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "导出到 .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1170 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 msgid "Exposure" msgstr "暴露" @@ -8078,7 +8202,7 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1250 +#: src/request.h:1247 msgid "Accept" msgstr "接受" @@ -8086,27 +8210,27 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "请输入您的密码" -#: src/server.c:958 +#: src/server.c:960 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d 条消息)" -#: src/server.c:971 +#: src/server.c:974 msgid "(1 message)" msgstr "(1 条消息)" -#: src/server.c:1158 src/server.c:1168 +#: src/server.c:1161 src/server.c:1171 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s 登入了。" -#: src/server.c:1185 src/server.c:1193 +#: src/server.c:1188 src/server.c:1196 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s 登出了。" -#: src/server.c:1240 +#: src/server.c:1243 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -8115,11 +8239,11 @@ "%s 刚刚被 %s 警告。\n" "您新的警告级别是 %d%%" -#: src/server.c:1243 +#: src/server.c:1246 msgid "an anonymous person" msgstr "无名氏" -#: src/server.c:1346 +#: src/server.c:1349 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -8128,12 +8252,12 @@ "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室:“%s”\n" "%s" -#: src/server.c:1350 +#: src/server.c:1353 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室:“%s”\n" -#: src/server.c:1356 +#: src/server.c:1359 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "接受聊天邀请吗?" @@ -8160,30 +8284,30 @@ msgid "_Warn" msgstr "警告(_W)" -#: src/util.c:1855 +#: src/util.c:1851 msgid "Calculating..." msgstr "正在计算..." -#: src/util.c:1858 +#: src/util.c:1854 msgid "Unknown." msgstr "未知。" -#: src/util.c:1889 src/util.c:1894 src/util.c:1899 src/util.c:1902 +#: src/util.c:1885 src/util.c:1890 src/util.c:1895 src/util.c:1898 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "天" -#: src/util.c:1890 src/util.c:1894 src/util.c:1908 src/util.c:1910 +#: src/util.c:1886 src/util.c:1890 src/util.c:1904 src/util.c:1906 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "小时" -#: src/util.c:1890 src/util.c:1899 src/util.c:1908 src/util.c:1913 +#: src/util.c:1886 src/util.c:1895 src/util.c:1904 src/util.c:1909 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分" -#: src/util.c:2245 +#: src/util.c:2241 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003:打开连接出错。\n" @@ -8199,5 +8323,23 @@ msgid "Notification" msgstr "提示" +#~ msgid "Bad Protocol" +#~ msgstr "无效的协议" + +#~ msgid "Invalid Realm" +#~ msgstr "用户名域" + +#~ msgid "Mechanism Too Weak" +#~ msgstr "算法太弱" + +#~ msgid "Registration of %s@%s failed: %s" +#~ msgstr "注册 %s@%s 失败:%s" + +#~ msgid "Unknown error occurred changing password" +#~ msgstr "更改密码时发生了未知错误" + +#~ msgid "Unable to join chat" +#~ msgstr "无法加入聊天" + #~ msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported." #~ msgstr "无法向 %2$s 发送 %1$s,协议不支持。"