# HG changeset patch # User Luke Schierer # Date 1065701324 0 # Node ID 0b4428f327b51ffa3388658e743f33c236355acc # Parent ffabb88c901347e8246ef4badeaef0e8dc5e3979 [gaim-migrate @ 7775] Ambrose C. LI continues to stave off bit ron in the fi.po committer: Tailor Script diff -r ffabb88c9013 -r 0b4428f327b5 ChangeLog --- a/ChangeLog Thu Oct 09 12:03:23 2003 +0000 +++ b/ChangeLog Thu Oct 09 12:08:44 2003 +0000 @@ -34,6 +34,7 @@ * Chinese (Traditional) translation updated (Ambrose C. Li) * Czech translation updated (Miloslav Trmac) * Danish translation updated (Morten Brix Pedersen (mbrix)) + * Finnish translation updated (Ambrose C. LI (acli)) * French translation updated (Eric Boumaour) * Italian translation updated (Claudio Satriano) * German translation updated (Christian Weyer, Bjoern Voigt) diff -r ffabb88c9013 -r 0b4428f327b5 po/fi.po --- a/po/fi.po Thu Oct 09 12:03:23 2003 +0000 +++ b/po/fi.po Thu Oct 09 12:08:44 2003 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ # FIXME and plural strings would both become blank. there *are* blank ones msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gaim 0.68\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-22 01:29-0400\n" +"Project-Id-Version: gaim 0.71\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-08 05:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:32+0200\n" "Last-Translator: Ambrose Li \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -35,14 +35,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:104 +#: plugins/autorecon.c:105 msgid "Auto-Reconnect" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/autorecon.c:107 plugins/autorecon.c:109 +#: plugins/autorecon.c:108 plugins/autorecon.c:110 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "" @@ -79,12 +79,12 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Poissa" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:463 src/gtkaccount.c:1658 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1758 msgid "Auto-login" msgstr "Automaattinen sisäänkirjautuminen" #: plugins/docklet/docklet.c:117 -msgid "New Message.." +msgid "New Message..." msgstr "Uusi viesti..." #: plugins/docklet/docklet.c:118 @@ -95,12 +95,12 @@ msgid "New..." msgstr "Uusi..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1794 src/gtkpounce.c:461 -#: src/gtkprefs.c:1468 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/msgs.c:189 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1268 src/protocols/jabber/jabber.c:3531 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3585 src/protocols/oscar/oscar.c:2841 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:5518 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5912 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1916 src/gtkpounce.c:461 +#: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:868 src/protocols/jabber/jutil.c:97 +#: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 msgid "Away" msgstr "Poissa" @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Tiedostosiirtot" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1816 src/main.c:315 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1917 src/main.c:326 msgid "Accounts" msgstr "Käyttäjätilit" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2322 src/main.c:325 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:336 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -203,8 +203,9 @@ msgid "No roomname given." msgstr "Huoneen nimea ei annettu." -# XXX +# XXX addition of "AIM" might not yield a grammatically correct phrase #: plugins/gaim-remote/remote.c:192 +#, fuzzy msgid "Invalid AIM URI" msgstr "Epäkelpo AIM:n URI" @@ -457,62 +458,74 @@ msgstr "" #. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:707 +#: plugins/notify.c:572 msgid "Notify For" msgstr "" # XXX case might be wrong in the context -#: plugins/notify.c:711 +#: plugins/notify.c:576 msgid "_IM windows" msgstr "_Pikaviesti-ikkunat" # XXX case might be wrong in the context -#: plugins/notify.c:716 -msgid "_Chat windows" +#: plugins/notify.c:583 +msgid "C_hat windows" msgstr "_Ryhmäkeskustelu-ikkunat" -#. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:722 -msgid "Notification Methods" -msgstr "" - -#: plugins/notify.c:728 -msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "" - -#: plugins/notify.c:739 -msgid "_Quote window title" -msgstr "" - -#: plugins/notify.c:744 -msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" -msgstr "" - -#: plugins/notify.c:749 -msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "" - -#: plugins/notify.c:754 -msgid "_Notify even if conversation is in focus" +# TODO Untranslated +#: plugins/notify.c:590 +msgid "_Focused windows" msgstr "" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:760 +#: plugins/notify.c:598 +msgid "Notification Methods" +msgstr "" + +#: plugins/notify.c:605 +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "" + +#. Count method button +#: plugins/notify.c:624 +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "" + +#. Urgent method button +#: plugins/notify.c:633 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "" + +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: plugins/notify.c:640 msgid "Notification Removal" msgstr "" -#: plugins/notify.c:764 -msgid "Remove when conversation window gains _focus" -msgstr "" - -#: plugins/notify.c:769 +#. Remove on focus button +#: plugins/notify.c:646 +msgid "Remove when conversation window _gains focus" +msgstr "" + +#. Remove on click button +#: plugins/notify.c:654 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "" -#: plugins/notify.c:774 +#. Remove on type button +#: plugins/notify.c:662 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "" +#. Remove on message send button +#: plugins/notify.c:670 +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "" + +#. Remove on conversation switch button +#: plugins/notify.c:679 +msgid "Remove on conversation ta_b switch" +msgstr "" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -520,14 +533,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:858 +#: plugins/notify.c:762 msgid "Message Notification" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/notify.c:861 plugins/notify.c:863 +#: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "" @@ -630,6 +643,61 @@ msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:190 +msgid "GNUTLS" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:193 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 +msgid "Provides SSL support through GNUTLS." +msgstr "" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:287 +msgid "NSS" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 plugins/ssl/ssl-nss.c:292 +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." +msgstr "" + +# XXX afaik this *should* be acc II +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ssl/ssl.c:91 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." +msgstr "" + #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 #, c-format msgid "%s has gone away." @@ -751,7 +819,7 @@ msgstr "" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:844 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:845 msgid "Buddy List Window" msgstr "Tuttavalistaikkuna" @@ -799,8 +867,8 @@ msgstr "" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1635 -#: src/gtkprefs.c:2255 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1756 +#: src/gtkprefs.c:2270 msgid "Buddy List" msgstr "Tuttavalista" @@ -821,8 +889,8 @@ msgstr "Tuttavalistaikkuna" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:893 -#: src/gtkprefs.c:2256 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:894 +#: src/gtkprefs.c:2271 msgid "Conversations" msgstr "Keskustelut" @@ -899,175 +967,257 @@ msgstr "Villit korjausten kirjoittajat" # NOTE source: 0.59.8 -#: src/about.c:136 +#: src/about.c:144 msgid "Retired Developers" msgstr "Poistuneet kehittäjät" -#: src/about.c:137 +#: src/about.c:145 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "entinen libfaim-ylläpitäjä" # XXX this could be wrong -#: src/about.c:138 +#: src/about.c:146 #, fuzzy msgid "former lead developer" msgstr "entinen pääkehittäjä" -#: src/about.c:141 +#: src/about.c:149 msgid "former maintainer" msgstr "entinen ylläpitäjä" # XXX could be wrong -#: src/about.c:142 +#: src/about.c:150 msgid "former Jabber developer" msgstr "entinen Jabber-ylläpitäjä" # NOTE source: 0.59.8 -#: src/about.c:143 +#: src/about.c:151 msgid "original author" msgstr "alkuperäinen tekijä" -#: src/about.c:146 +#: src/about.c:154 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" # XXX current (from gftt & pluralized) + translators <= this might be wrong -#: src/about.c:154 +#: src/about.c:162 msgid "Current Translators" msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:155 src/about.c:184 +#: src/about.c:163 src/about.c:192 msgid "Catalan" msgstr "Katalaani" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:156 src/about.c:185 +#: src/about.c:164 src/about.c:193 msgid "Czech" msgstr "Tsekki" -#: src/about.c:157 +#: src/about.c:165 msgid "Danish" msgstr "Tanska" -#: src/about.c:158 src/about.c:186 +#: src/about.c:166 src/about.c:194 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: src/about.c:159 src/about.c:187 +#: src/about.c:167 src/about.c:195 msgid "Spanish" msgstr "Espanja" -#: src/about.c:160 src/about.c:188 +#: src/about.c:168 src/about.c:196 msgid "French" msgstr "Ranska" -#: src/about.c:161 +#: src/about.c:169 msgid "Hindi" msgstr "" -#: src/about.c:162 +#: src/about.c:170 msgid "Hungarian" msgstr "Unkari" -#: src/about.c:163 src/about.c:190 +#: src/about.c:171 src/about.c:198 msgid "Italian" msgstr "Italia" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:164 src/about.c:192 +#: src/about.c:172 src/about.c:200 msgid "Korean" msgstr "Korea" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:165 +#: src/about.c:173 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Hollanti" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:166 src/about.c:194 +#: src/about.c:174 src/about.c:202 msgid "Polish" msgstr "Puola" # XXX -#: src/about.c:167 +#: src/about.c:175 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugali (brasilialainen)" # XXX -#: src/about.c:168 +#: src/about.c:176 msgid "Portuguese-Portugal" msgstr "Portugali (portugalilainen)" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:177 msgid "Romanian" msgstr "Romania" -#: src/about.c:170 src/about.c:195 +#: src/about.c:178 src/about.c:203 msgid "Russian" msgstr "Venäjä" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:171 +#: src/about.c:179 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" -#: src/about.c:172 src/about.c:197 +#: src/about.c:180 src/about.c:205 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsi" # XXX source: netscape + google -#: src/about.c:173 +#: src/about.c:181 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Kiina (yksinkertaistettu)" # XXX source: netscape + google -#: src/about.c:174 +#: src/about.c:182 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Kiina (perinteinen)" # XXX "Retired" + translators <= this is probably wrong -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:189 #, fuzzy msgid "Past Translators" msgstr "Poistuneet kielenkääntäjät" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:190 msgid "Amharic" msgstr "" -#: src/about.c:183 +#: src/about.c:191 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaria" -#: src/about.c:189 +#: src/about.c:197 msgid "Hebrew" msgstr "Heprea" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:199 msgid "Japanese" msgstr "Japani" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:193 +#: src/about.c:201 msgid "Norwegian" msgstr "Norja" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:196 +#: src/about.c:204 msgid "Slovak" msgstr "Slovakki" -#: src/about.c:198 +#: src/about.c:206 msgid "Chinese" msgstr "Kiina" -#: src/about.c:211 src/dialogs.c:3509 src/gtkrequest.c:191 -#: src/protocols/msn/msn.c:240 src/server.c:1567 +#: src/about.c:219 src/dialogs.c:2290 src/gtkrequest.c:205 +#: src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "Sulje" +#: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:918 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." + +#: src/account.c:273 +msgid "Fill out all fields completely." +msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan." + +#: src/account.c:298 +msgid "Original password" +msgstr "Vanha salasana" + +#: src/account.c:304 +msgid "New password" +msgstr "Uusi salasana" + +#: src/account.c:310 +msgid "New password (again)" +msgstr "Uusi salasana (uudelleen)" + +# XXX likely to be wrong - "Change password" string edited +#: src/account.c:315 +#, c-format +msgid "Change password for %s" +msgstr "Vaihda %s:n salasanaa" + +# XXX almost wrote a new sentence, likely to be completely wrong +#: src/account.c:321 +#, fuzzy +msgid "Please enter your current password and your new password." +msgstr "Anna sinun nykyinen salasana ja sinun uusi salasana." + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. +#. +#: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812 +#: src/dialogs.c:1855 src/dialogs.c:1986 src/gtkblist.c:1138 +#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:963 +#: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 +#: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2234 src/request.h:852 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. Cancel button. +#: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375 +#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 +#: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813 +#: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1612 +#: src/gtkaccount.c:2080 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038 +#: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 +#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:613 src/protocols/jabber/jabber.c:964 +#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 +#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 +#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 src/protocols/oscar/oscar.c:6211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 src/protocols/oscar/oscar.c:6325 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 src/protocols/trepia/trepia.c:338 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2235 src/request.h:852 src/request.h:862 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +# XXX does this even make sense? +#: src/account.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change user information for %s" +msgstr "Vaihda %s:n tiedot" + +# src/menus.c:280 +#: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2299 +#: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:337 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + #: src/away.c:208 msgid "Gaim - Away!" msgstr "Gaim - Poissa!" @@ -1088,16 +1238,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi" -#: src/blist.c:542 src/gtkprefs.c:2258 +#: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2273 msgid "Chats" msgstr "Ryhmäkeskustelut" -#: src/blist.c:637 src/blist.c:803 src/dialogs.c:872 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1917 src/protocols/msn/notification.c:1135 +#: src/blist.c:643 src/blist.c:816 src/blist.c:2018 src/gtkblist.c:2528 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1136 msgid "Buddies" msgstr "Tuttavat" -#: src/blist.c:1069 +#: src/blist.c:1103 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1108,55 +1258,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/blist.c:1078 +#: src/blist.c:1112 msgid "Group not removed" msgstr "" -#: src/blist.c:1129 src/gtkaccount.c:140 src/gtkpounce.c:307 -#: src/gtkutils.c:842 src/protocols/jabber/jabber.c:1261 +#: src/blist.c:1163 src/gtkaccount.c:159 src/gtkpounce.c:307 +#: src/gtkutils.c:839 src/protocols/jabber/auth.c:97 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:571 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/blist.c:1439 +#: src/blist.c:1491 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Epäkelpo ryhmänimi" -#: src/blist.c:2219 +#: src/blist.c:2135 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" # XXX probably better than forming yet another new compound? -#: src/blist.c:2221 +#: src/blist.c:2137 msgid "Buddy List Error" msgstr "Tuttavalistan virhe" -#: src/browser.c:407 src/browser.c:435 -msgid "" -"Communication with the browser failed. Please close all windows and try " -"again." -msgstr "" - -#: src/browser.c:570 src/browser.c:590 src/browser.c:598 -msgid "Unable to open URL" -msgstr "" - -#: src/browser.c:571 -msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "" - -#: src/browser.c:588 -#, c-format -msgid "The browser \"%s\" is invalid." -msgstr "" - -#: src/browser.c:595 -#, c-format -msgid "Error launching \"command\": %s" -msgstr "" - -#: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1318 +#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2931 #, fuzzy msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " @@ -1182,27 +1308,6 @@ msgid "Join" msgstr "Liity" -#. Cancel button. -#: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:194 src/dialogs.c:487 -#: src/dialogs.c:499 src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:533 src/dialogs.c:910 -#: src/dialogs.c:1602 src/dialogs.c:1717 src/dialogs.c:1783 src/dialogs.c:2045 -#: src/dialogs.c:2194 src/dialogs.c:2866 src/dialogs.c:3033 src/dialogs.c:3075 -#: src/dialogs.c:3212 src/dialogs.c:3556 src/gtkaccount.c:1547 -#: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 -#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:189 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:4200 -#: src/protocols/msn/msn.c:175 src/protocols/msn/msn.c:186 -#: src/protocols/msn/msn.c:197 src/protocols/msn/msn.c:208 -#: src/protocols/msn/msn.c:221 src/protocols/oscar/oscar.c:2420 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2457 src/protocols/oscar/oscar.c:2492 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2537 src/protocols/oscar/oscar.c:5790 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6054 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 src/protocols/trepia/trepia.c:379 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1632 src/prpl.c:164 src/request.h:813 -#: src/request.h:823 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" - #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" @@ -1222,91 +1327,78 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "Anna %s:n salasana" -#. Build OK Button -#: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1713 src/dialogs.c:1853 -#: src/dialogs.c:2044 src/dialogs.c:2190 src/dialogs.c:3032 src/dialogs.c:3074 -#: src/dialogs.c:3205 src/dialogs.c:3555 src/gtkrequest.c:188 -#: src/protocols/msn/msn.c:174 src/protocols/msn/msn.c:185 -#: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:207 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 src/protocols/oscar/oscar.c:6053 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1631 -#: src/request.h:813 -msgid "OK" -msgstr "OK" - # XXX relatively trivial editing of old string (+"Viesti on") -#: src/conversation.c:424 +#: src/conversation.c:324 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Viesti on liian suuri." -#: src/conversation.c:432 +#: src/conversation.c:332 msgid "Unable to send message." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää." -#: src/conversation.c:1983 +#: src/conversation.c:1888 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s saapui huoneeseen." -#: src/conversation.c:1986 +#: src/conversation.c:1891 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] saapui huoneeseen." -#: src/conversation.c:2071 +#: src/conversation.c:1976 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s on nyt nimeltään %s" -#: src/conversation.c:2113 +#: src/conversation.c:2018 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." -#: src/conversation.c:2115 +#: src/conversation.c:2020 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s poistui huoneesta." -#: src/conversation.c:2188 +#: src/conversation.c:2093 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "" -#: src/conversation.c:2190 +#: src/conversation.c:2095 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " poistui huoneesta (%s)." -#: src/conversation.c:2472 +#: src/conversation.c:2377 msgid "Last created window" msgstr "" # XXX -#: src/conversation.c:2474 +#: src/conversation.c:2379 msgid "New window" msgstr "Uusi ikkuna" -#: src/conversation.c:2476 +#: src/conversation.c:2381 #, fuzzy msgid "By group" msgstr "Ryhmään mukaan" -#: src/conversation.c:2478 +#: src/conversation.c:2383 #, fuzzy msgid "By account" msgstr "Käyttäjätiliin mukaan" -#: src/dialogs.c:335 +#: src/dialogs.c:314 msgid "Warn User" msgstr "Varoita käyttäjää" -#: src/dialogs.c:338 +#: src/dialogs.c:317 msgid "_Warn" msgstr "_Varoita" -#: src/dialogs.c:354 +#: src/dialogs.c:333 #, c-format msgid "" "Warn %s?\n" @@ -1315,25 +1407,25 @@ "harsher rate limiting.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:363 +#: src/dialogs.c:342 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Varoitako _nimettömänä?" -#: src/dialogs.c:370 +#: src/dialogs.c:349 msgid "Anonymous warnings are less severe." msgstr "Nimettömät varoitukset ovat vähemmän ankaria." -#: src/dialogs.c:483 +#: src/dialogs.c:462 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Olet poistamassa '%s':n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: src/dialogs.c:485 src/dialogs.c:486 +#: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:465 msgid "Remove Buddy" msgstr "Poista tuttava" -#: src/dialogs.c:495 +#: src/dialogs.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1342,12 +1434,12 @@ "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä '%s' tuttavalistaltasi. Haluatko " "jatkaa?" -#: src/dialogs.c:497 src/dialogs.c:498 +#: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 #, fuzzy msgid "Remove Chat" msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" -#: src/dialogs.c:507 +#: src/dialogs.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1355,12 +1447,12 @@ msgstr "" "Olet poistamassa ryhmään nimeltä '%s' tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511 +#: src/dialogs.c:489 src/dialogs.c:490 msgid "Remove Group" msgstr "Poista ryhmä" # TODO Untranslated -#: src/dialogs.c:528 +#: src/dialogs.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1369,411 +1461,210 @@ "Olet poistamassa ryhmään nimeltä '%s' tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" # NOTE source: 0.59.8/0.60 -#: src/dialogs.c:531 src/dialogs.c:532 +#: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511 msgid "Remove Contact" msgstr "Poista kontakti" -#: src/dialogs.c:680 +#: src/dialogs.c:659 msgid "New Message" msgstr "Uusi viesti" -#: src/dialogs.c:698 +#: src/dialogs.c:677 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:714 src/dialogs.c:791 +#: src/dialogs.c:693 src/dialogs.c:770 msgid "_Screenname:" msgstr "_Näyttönimi:" -#: src/dialogs.c:729 src/dialogs.c:807 src/gtkpounce.c:408 +#: src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:786 src/gtkpounce.c:408 msgid "_Account:" msgstr "_Käyttäjätili:" -#: src/dialogs.c:760 +#: src/dialogs.c:739 msgid "Get User Info" msgstr "Hae käyttäjätiedot" -#: src/dialogs.c:779 +#: src/dialogs.c:758 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:906 -msgid "Add Group" -msgstr "Lisää ryhmä" - -#: src/dialogs.c:906 -msgid "Add a new group" -msgstr "Lisää uusi ryhmä" - -#: src/dialogs.c:907 -msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:909 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2955 src/gtkconv.c:4138 -#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2689 src/prpl.c:163 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" - -#: src/dialogs.c:935 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1565 -msgid "Add Buddy" -msgstr "Lisää tuttava" - -#: src/dialogs.c:954 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " -"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " -"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:973 src/gtkaccount.c:1624 -msgid "Screen Name" -msgstr "Näyttönimi" - -#: src/dialogs.c:986 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: src/dialogs.c:996 -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" - -#. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:1005 -msgid "Add To" -msgstr "Lisää" - -#: src/dialogs.c:1325 -msgid "Add Chat" -msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" - -#: src/dialogs.c:1348 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:1357 -msgid "Account:" -msgstr "Käyttäjätili:" - -#: src/dialogs.c:1376 src/gtkaccount.c:450 -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: src/dialogs.c:1387 -msgid "Group:" -msgstr "Ryhmä:" - -#: src/dialogs.c:1466 -msgid "Set Directory Info" -msgstr "Aseta hakemistotiedot" - -#: src/dialogs.c:1474 -msgid "Directory Info" -msgstr "Hakemistotiedot" +#: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 src/protocols/toc/toc.c:1531 +msgid "Set User Info" +msgstr "Aseta käyttäjätiedot" + +#: src/dialogs.c:861 +#, c-format +msgid "Changing info for %s:" +msgstr "" # XXX -#: src/dialogs.c:1484 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting Dir Info for %s:" -msgstr "Asetetaan %s:n hakemistotiedot:" - -#: src/dialogs.c:1497 -msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" -msgstr "Salli verkkohaut tietojesi löytämiseksi" - -#. Line 1 -#: src/dialogs.c:1500 src/dialogs.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:3968 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:299 -msgid "First Name" -msgstr "Etunimi" - -#. Line 2 -#: src/dialogs.c:1511 src/dialogs.c:2073 -msgid "Middle Name" -msgstr "Muut etunimet" - -#. Line 3 -#: src/dialogs.c:1523 src/dialogs.c:2083 src/protocols/gg/gg.c:676 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3971 src/protocols/trepia/trepia.c:306 -msgid "Last Name" -msgstr "Sukunimi" - -# NOTE was wrong (same mistake as zh_TW) -#. Line 4 -#: src/dialogs.c:1534 src/dialogs.c:2093 -msgid "Maiden Name" -msgstr "Tyttönimi" - -#. Line 5 -#: src/dialogs.c:1545 src/dialogs.c:2103 src/protocols/gg/gg.c:704 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 src/protocols/oscar/oscar.c:4033 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:363 src/protocols/trepia/trepia.c:462 -msgid "City" -msgstr "Kunta" - -#. Line 6 -#: src/dialogs.c:1556 src/dialogs.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:4020 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4036 src/protocols/trepia/trepia.c:367 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:471 -msgid "State" -msgstr "Lääni" - -#. Line 7 -#: src/dialogs.c:1567 src/dialogs.c:2121 src/protocols/jabber/jabber.c:3729 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:371 src/protocols/trepia/trepia.c:480 -msgid "Country" -msgstr "Maa" - -# src/menus.c:280 -#: src/dialogs.c:1598 src/dialogs.c:1779 src/dialogs.c:2854 src/dialogs.c:3518 -#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:4199 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:378 -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" - -#: src/dialogs.c:1621 -msgid "New passwords do not match." -msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." - -#: src/dialogs.c:1627 -msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan." - -#: src/dialogs.c:1656 src/dialogs.c:1665 src/protocols/gg/gg.c:1198 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/oscar/oscar.c:6185 -#: src/protocols/toc/toc.c:1534 -msgid "Change Password" -msgstr "Vaihda salasanaa" - -# XXX likely to be wrong -#: src/dialogs.c:1672 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing password for %s:" -msgstr "Vaihdetaan %s:n salasanaa:" - -#: src/dialogs.c:1680 -msgid "Original Password" -msgstr "Vanha salasana" - -#: src/dialogs.c:1691 -msgid "New Password" -msgstr "Uusi salasana" - -#: src/dialogs.c:1702 -msgid "New Password (again)" -msgstr "Uusi salasana (uudelleen)" - -#: src/dialogs.c:1742 src/protocols/jabber/jabber.c:4404 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6171 src/protocols/toc/toc.c:1522 -msgid "Set User Info" -msgstr "Aseta käyttäjätiedot" - -#: src/dialogs.c:1751 -#, c-format -msgid "Changing info for %s:" -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:1839 -msgid "Below are the results of your search: " -msgstr "Alla ovat hakusi tulokset: " - -# XXX -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:963 msgid "Log Conversation" msgstr "Kirjaa keskustelun lokiin" -#: src/dialogs.c:2039 src/dialogs.c:2172 -msgid "Search for Buddy" -msgstr "Etsi tuttavaa" - -#: src/dialogs.c:2139 -msgid "Find Buddy By Info" -msgstr "Etsi tuttava tietojen perusteella" - -#: src/dialogs.c:2166 -msgid "Find Buddy By Email" -msgstr "Etsi tuttava sähköpostin perusteella" - -#: src/dialogs.c:2179 src/protocols/jabber/jabber.c:3731 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2041 -msgid "Email" -msgstr "Sähköposti" - -#: src/dialogs.c:2270 +#: src/dialogs.c:1059 msgid "Insert Link" msgstr "Lisää linkki" -#: src/dialogs.c:2272 +#: src/dialogs.c:1061 msgid "Insert" msgstr "Lisää" -#: src/dialogs.c:2291 +#: src/dialogs.c:1083 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2315 src/protocols/jabber/jabber.c:3723 +#: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:594 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/dialogs.c:2325 src/gtkprefs.c:600 src/gtkprefs.c:1804 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3737 +#: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1809 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:744 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: src/dialogs.c:2460 src/dialogs.c:2477 +#: src/dialogs.c:1247 src/dialogs.c:1264 msgid "Select Text Color" msgstr "Valitse tekstin väri" -#: src/dialogs.c:2512 src/dialogs.c:2529 +#: src/dialogs.c:1299 src/dialogs.c:1316 msgid "Select Background Color" msgstr "Valitse taustaväri" -#: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2652 +#: src/dialogs.c:1401 src/dialogs.c:1427 msgid "Select Font" msgstr "Valitse kirjasin" -#: src/dialogs.c:2718 +#: src/dialogs.c:1493 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Et voi tallentaa poissaoloviestiä tyhjällä otsikolla" -#: src/dialogs.c:2720 +#: src/dialogs.c:1495 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2730 +#: src/dialogs.c:1505 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Et voi luoda tyhjää poissaoloviestiä" -#: src/dialogs.c:2795 src/dialogs.c:2803 +#: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:1578 msgid "New away message" msgstr "Uusi poissaoloviesti" -#: src/dialogs.c:2813 +#: src/dialogs.c:1588 msgid "Away title: " msgstr "Poissaolon otsikko: " -#: src/dialogs.c:2858 +#: src/dialogs.c:1638 msgid "Save & Use" msgstr "Tallenna ja käytä" -#: src/dialogs.c:2862 +#: src/dialogs.c:1642 msgid "Use" msgstr "Käytä" #. show everything -#: src/dialogs.c:3011 +#: src/dialogs.c:1791 msgid "Smile!" msgstr "Hymyile!" # XXX from similar string, likely wrong -#: src/dialogs.c:3029 +#: src/dialogs.c:1809 #, fuzzy msgid "Alias Chat" msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle alias" # XXX from similar string, likely wrong -#: src/dialogs.c:3029 +#: src/dialogs.c:1809 #, fuzzy msgid "Alias chat" msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle alias" -#: src/dialogs.c:3030 +#: src/dialogs.c:1810 msgid "Please enter an aliased name for this chat." msgstr "" -#: src/dialogs.c:3061 +#: src/dialogs.c:1841 msgid "_Screenname" msgstr "_Näyttönimi" -#: src/dialogs.c:3065 src/gtkblist.c:477 src/gtkblist.c:536 +#: src/dialogs.c:1846 src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: src/dialogs.c:3069 +#: src/dialogs.c:1850 msgid "Alias Buddy" msgstr "Anna tuttavalle alias" -#: src/dialogs.c:3070 +#: src/dialogs.c:1851 msgid "Alias buddy" msgstr "Anna tuttavalle alias" -#: src/dialogs.c:3071 +#: src/dialogs.c:1852 msgid "" "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " "your buddy list." msgstr "" # NOTE relatively minor editing of similar string (Palvelimelle -> %s:lle) -#: src/dialogs.c:3107 src/dialogs.c:3114 +#: src/dialogs.c:1888 src/dialogs.c:1895 #, c-format msgid "Couldn't write to %s." msgstr "%s:lle ei kyetty kirjoittamaan." -#: src/dialogs.c:3138 +#: src/dialogs.c:1919 msgid "Save Log File" msgstr "Tallenna lokitiedosto" # XXX editing of similar string -#: src/dialogs.c:3168 +#: src/dialogs.c:1949 #, c-format msgid "Couldn't remove file %s." msgstr "Ei voitu poistaa asetustiedostoa %s." -#: src/dialogs.c:3187 +#: src/dialogs.c:1968 msgid "Clear Log" msgstr "Tyhjennä loki" # XXX -#: src/dialogs.c:3196 +#: src/dialogs.c:1977 msgid "Really clear log?" msgstr "Tyhjennäkö varmasti loki?" -#: src/dialogs.c:3241 src/dialogs.c:3412 +#: src/dialogs.c:2022 src/dialogs.c:2193 #, c-format msgid "Couldn't open log file %s." msgstr "Ei voitu avata lokitiedostoa %s." -#: src/dialogs.c:3389 +#: src/dialogs.c:2170 #, fuzzy, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Keskustelut %s:n kanssa" -#: src/dialogs.c:3391 +#: src/dialogs.c:2172 msgid "System Log" msgstr "Järjestelmän loki" -#: src/dialogs.c:3433 +#: src/dialogs.c:2214 src/protocols/jabber/jabber.c:599 msgid "Date" msgstr "Ajankohta" -#: src/dialogs.c:3490 +#: src/dialogs.c:2271 msgid "Log" msgstr "Loki" -#: src/dialogs.c:3513 +#: src/dialogs.c:2294 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: src/dialogs.c:3552 -msgid "Rename Group" -msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen" - -# XXX -#: src/dialogs.c:3552 -msgid "New group name" -msgstr "Uusi ryhmänimi" - -#: src/dialogs.c:3553 -msgid "Please enter a new name for the selected group." -msgstr "" - #: src/ft.c:123 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" @@ -1857,17 +1748,17 @@ msgid "boring default" msgstr "" -#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1595 +#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1717 #, fuzzy msgid "Alphabetical" msgstr "Aakkosellinen" -#: src/gaimrc.c:1269 +#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1718 #, fuzzy msgid "By status" msgstr "Tilaan mukaan" -#: src/gaimrc.c:1271 +#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1719 #, fuzzy msgid "By log size" msgstr "Lokiin koon mukaan" @@ -1877,7 +1768,7 @@ msgid "Could not open config file %s." msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s." -#: src/gtkaccount.c:268 +#: src/gtkaccount.c:287 #, c-format msgid "" "File: %s\n" @@ -1885,329 +1776,378 @@ "Image size: %dx%d" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:299 src/protocols/oscar/oscar.c:3086 +#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3067 msgid "Buddy Icon" msgstr "Tuttavakuvake" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:350 +#: src/gtkaccount.c:369 msgid "Login Options" msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" -#: src/gtkaccount.c:367 +#: src/gtkaccount.c:386 msgid "Protocol:" msgstr "Protokolla:" -#: src/gtkaccount.c:372 +#: src/gtkaccount.c:391 msgid "Screenname:" msgstr "Näyttönimi:" -#: src/gtkaccount.c:445 src/main.c:299 src/protocols/irc/irc.c:126 +#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:310 src/protocols/irc/irc.c:161 +#: src/protocols/jabber/chat.c:55 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: src/gtkaccount.c:454 +#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2680 src/gtkblist.c:2989 +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#: src/gtkaccount.c:473 msgid "Remember password" msgstr "Muista salasana" # XXX could be wrong #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:508 +#: src/gtkaccount.c:527 msgid "User Options" msgstr "Käyttäjän valinnat" -#: src/gtkaccount.c:521 +#: src/gtkaccount.c:540 #, fuzzy msgid "New mail notifications" msgstr "Tiedota uusista sähköposteista" -#: src/gtkaccount.c:530 +#: src/gtkaccount.c:549 msgid "Buddy icon file:" msgstr "Tuttavakuvaketiedosto:" -#: src/gtkaccount.c:539 +#: src/gtkaccount.c:558 msgid "_Browse" msgstr "_Selaa" -#: src/gtkaccount.c:545 +#: src/gtkaccount.c:564 msgid "_Reset" msgstr "_Nollaa" # src/menus.c:311 #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:606 +#: src/gtkaccount.c:625 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s-valinnat" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:727 +#: src/gtkaccount.c:746 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:734 +#: src/gtkaccount.c:753 msgid "No Proxy" msgstr "Ei välityspalvelinta" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:741 +#: src/gtkaccount.c:760 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:748 +#: src/gtkaccount.c:767 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:755 +#: src/gtkaccount.c:774 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" # NOTE source: gaim, gftt + google # XXX the compound seems to exist. or we could try "ympäristöin asetuksia" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:762 src/gtkprefs.c:1107 +#: src/gtkaccount.c:781 src/gtkprefs.c:1112 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" -#: src/gtkaccount.c:795 +#: src/gtkaccount.c:814 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:799 +#: src/gtkaccount.c:818 msgid "If you look real closely" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:815 +#: src/gtkaccount.c:834 msgid "Proxy Options" msgstr "Välityspalvelinvalinnat" -#: src/gtkaccount.c:831 src/gtkprefs.c:1101 +#: src/gtkaccount.c:850 src/gtkprefs.c:1106 msgid "Proxy _type:" msgstr "Välityspalvelimen _tyyppi:" -#: src/gtkaccount.c:840 +#: src/gtkaccount.c:859 msgid "_Host:" msgstr "_Isäntä:" -#: src/gtkaccount.c:844 +#: src/gtkaccount.c:863 msgid "_Port:" msgstr "_Portti:" -#: src/gtkaccount.c:852 +#: src/gtkaccount.c:871 msgid "_Username:" msgstr "_Käyttäjänimi:" -#: src/gtkaccount.c:857 +#: src/gtkaccount.c:876 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Salasana:" -#: src/gtkaccount.c:1190 +#: src/gtkaccount.c:1208 msgid "Add Account" msgstr "Lisää tili" -#: src/gtkaccount.c:1192 +#: src/gtkaccount.c:1210 msgid "Modify Account" msgstr "Muokkaa tiliä" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1216 +#: src/gtkaccount.c:1234 msgid "Show more options" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:1217 +#: src/gtkaccount.c:1235 msgid "Show fewer options" msgstr "" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1244 +#: src/gtkaccount.c:1262 src/protocols/jabber/jabber.c:612 msgid "Register" msgstr "Rekisteröi" -#: src/gtkaccount.c:1542 +#: src/gtkaccount.c:1607 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" -#: src/gtkaccount.c:1546 src/gtkrequest.c:192 +#: src/gtkaccount.c:1611 src/gtkrequest.c:206 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#. state is one of our own strings. it won't be NULL. -#: src/gtkaccount.c:1647 src/protocols/jabber/jabber.c:3529 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3579 src/protocols/oscar/oscar.c:2847 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4598 src/protocols/oscar/oscar.c:5911 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1431 src/protocols/zephyr/zephyr.c:873 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 +#: src/gtkaccount.c:1724 +msgid "Screen Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#: src/gtkaccount.c:1747 src/protocols/jabber/jabber.c:866 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2034 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "Linjoilla" -#: src/gtkaccount.c:1665 +#: src/gtkaccount.c:1765 msgid "Protocol" msgstr "Protokolla" -#: src/gtkblist.c:450 +#: src/gtkaccount.c:2055 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" +msgstr "%s%s%s%s on tehnyt %s:sta tuttavansa%s%s%s" + +#: src/gtkaccount.c:2069 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Do you wish to add him or her to your buddy list?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" + +#: src/gtkaccount.c:2073 +msgid "Gaim - Information" +msgstr "Gaim - Tietoja" + +#: src/gtkaccount.c:2077 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "" + +#: src/gtkaccount.c:2079 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137 +#: src/gtkconv.c:3016 src/gtkconv.c:4190 src/gtkrequest.c:207 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: src/gtkblist.c:496 msgid "_Get Info" msgstr "_Hae tiedot" -#: src/gtkblist.c:453 +#: src/gtkblist.c:499 msgid "_IM" msgstr "_Pikaviesti" -#: src/gtkblist.c:455 +#: src/gtkblist.c:501 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" -#: src/gtkblist.c:457 +#: src/gtkblist.c:503 msgid "View _Log" msgstr "Näytä _loki" -#: src/gtkblist.c:479 src/gtkblist.c:538 src/gtkblist.c:548 +#: src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:626 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: src/gtkblist.c:517 +#: src/gtkblist.c:597 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Lisää _tuttava" # XXX or should it mean "Add a chat *room*"? -#: src/gtkblist.c:519 +#: src/gtkblist.c:599 #, fuzzy msgid "Add a C_hat" msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" # XXX -#: src/gtkblist.c:521 +#: src/gtkblist.c:601 msgid "_Delete Group" msgstr "_Poista ryhmä" -#: src/gtkblist.c:523 +#: src/gtkblist.c:603 msgid "_Rename" msgstr "Nimeä _uudelleen" -#: src/gtkblist.c:531 +#: src/gtkblist.c:611 msgid "_Join" msgstr "_Liity" # XXX from gstt but conjugated, & should this be a verb? -#: src/gtkblist.c:533 +#: src/gtkblist.c:613 msgid "Auto-Join" msgstr "Kirjautu sisään automaattisesti" -#: src/gtkblist.c:544 src/gtkblist.c:575 +#: src/gtkblist.c:622 src/gtkblist.c:653 msgid "_Collapse" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:580 +#: src/gtkblist.c:658 msgid "_Expand" msgstr "" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1005 +#: src/gtkblist.c:1088 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Tuttavat" -#: src/gtkblist.c:1006 +#: src/gtkblist.c:1089 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." -#: src/gtkblist.c:1007 +#: src/gtkblist.c:1090 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." -#: src/gtkblist.c:1008 +#: src/gtkblist.c:1091 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." -#: src/gtkblist.c:1010 +#: src/gtkblist.c:1093 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1011 +#: src/gtkblist.c:1094 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1012 +#: src/gtkblist.c:1095 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." # XXX or should it mean "Add a chat *room*"? -#: src/gtkblist.c:1013 +#: src/gtkblist.c:1096 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." -#: src/gtkblist.c:1014 +#: src/gtkblist.c:1097 msgid "/Buddies/Add a _Group..." msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." -#: src/gtkblist.c:1016 +#: src/gtkblist.c:1099 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Tuttavat/Kirjaa _ulos" -#: src/gtkblist.c:1017 +#: src/gtkblist.c:1100 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1020 +#: src/gtkblist.c:1103 msgid "/_Tools" msgstr "/_Työkalut" -#: src/gtkblist.c:1021 +#: src/gtkblist.c:1104 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Työkalut/_Poissa" -#: src/gtkblist.c:1022 +#: src/gtkblist.c:1105 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoitin" -#: src/gtkblist.c:1023 +#: src/gtkblist.c:1106 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Työkalut/P_rotokollatoiminnot" -#: src/gtkblist.c:1025 +#: src/gtkblist.c:1108 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Työkalut/_Käyttäjätilit" -#: src/gtkblist.c:1026 +#: src/gtkblist.c:1109 msgid "/Tools/_File Transfers..." msgstr "/Työkalut/Tiedostosiirtot..." -#: src/gtkblist.c:1027 +#: src/gtkblist.c:1110 msgid "/Tools/Preferences" msgstr "/Työkalut/Asetukset" -#: src/gtkblist.c:1028 +#: src/gtkblist.c:1111 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" -#: src/gtkblist.c:1030 +#: src/gtkblist.c:1113 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Työkalut/Näytä järjestelmän _loki" #. Help -#: src/gtkblist.c:1033 +#: src/gtkblist.c:1116 msgid "/_Help" msgstr "/_Ohje" # XXX fuzzy tag accidentally removed before it was ready :-( # XXX but the bot on #finnish seems to say the original fuzzy is correct # XXX note: http://www.tt-tori.fi/atk-sanakirja/ lists "Suoraohje" (n.) -#: src/gtkblist.c:1034 +#: src/gtkblist.c:1117 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ohje/_Tukea linjoilla" -#: src/gtkblist.c:1035 +#: src/gtkblist.c:1118 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Ohje/_Testausikkuna" -#: src/gtkblist.c:1036 +#: src/gtkblist.c:1119 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ohje/Tietoj_a" -#: src/gtkblist.c:1066 +#: src/gtkblist.c:1135 +msgid "Rename Group" +msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen" + +# XXX +#: src/gtkblist.c:1135 +msgid "New group name" +msgstr "Uusi ryhmänimi" + +#: src/gtkblist.c:1136 +msgid "Please enter a new name for the selected group." +msgstr "" + +#: src/gtkblist.c:1165 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2216,16 +2156,16 @@ "\n" "Käyttäjätili: %s" -#: src/gtkblist.c:1125 src/protocols/oscar/oscar.c:5498 +#: src/gtkblist.c:1224 src/protocols/oscar/oscar.c:5444 msgid "Status: Offline" msgstr "Tila: Poissa linjoilta" -#: src/gtkblist.c:1137 +#: src/gtkblist.c:1236 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1151 +#: src/gtkblist.c:1250 msgid "" "\n" "Account:" @@ -2233,7 +2173,7 @@ "\n" "Käyttäjätili:" -#: src/gtkblist.c:1152 +#: src/gtkblist.c:1251 msgid "" "\n" "Alias:" @@ -2241,7 +2181,7 @@ "\n" "Alias:" -#: src/gtkblist.c:1153 +#: src/gtkblist.c:1252 msgid "" "\n" "Nickname:" @@ -2249,7 +2189,7 @@ "\n" "Kutsumanimi:" -#: src/gtkblist.c:1154 +#: src/gtkblist.c:1253 msgid "" "\n" "Idle:" @@ -2257,7 +2197,7 @@ "\n" "Jouten:" -#: src/gtkblist.c:1155 +#: src/gtkblist.c:1254 msgid "" "\n" "Warned:" @@ -2265,100 +2205,146 @@ "\n" "Varoitettu:" -#: src/gtkblist.c:1157 +#: src/gtkblist.c:1256 msgid "" "\n" "Description: Spooky" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1158 +#: src/gtkblist.c:1257 msgid "" "\n" "Status: Awesome" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1159 +#: src/gtkblist.c:1258 msgid "" "\n" "Status: Rockin'" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1413 +#: src/gtkblist.c:1514 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1415 +#: src/gtkblist.c:1516 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1419 +#: src/gtkblist.c:1520 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Varoitettu (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:1422 +#: src/gtkblist.c:1523 msgid "Offline " msgstr "Poissa linjoilta" -#: src/gtkblist.c:1594 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkblist.c:1715 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1501 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: src/gtkblist.c:1659 +#: src/gtkblist.c:1780 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Työkalut/Poissa" -#: src/gtkblist.c:1662 +#: src/gtkblist.c:1783 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoitin" -#: src/gtkblist.c:1665 +#: src/gtkblist.c:1786 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Työkalut/Protokollatoiminnot" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:1748 +#: src/gtkblist.c:1870 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1750 +#: src/gtkblist.c:1872 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1768 src/gtkconv.c:1073 +#: src/gtkblist.c:1890 src/gtkconv.c:1096 msgid "IM" msgstr "Pikaviesti" -#: src/gtkblist.c:1774 +#: src/gtkblist.c:1896 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Lähetä viesti valitulle tuttavalle" -#: src/gtkblist.c:1777 src/protocols/napster/napster.c:531 +#: src/gtkblist.c:1899 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "Hae tiedot" -#: src/gtkblist.c:1783 +#: src/gtkblist.c:1905 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Hae tietoja valitusta tuttavasta" -#: src/gtkblist.c:1786 src/protocols/oscar/oscar.c:3095 +#: src/gtkblist.c:1908 src/protocols/oscar/oscar.c:3076 msgid "Chat" msgstr "Ryhmäkeskustelu" -#: src/gtkblist.c:1791 +#: src/gtkblist.c:1913 msgid "Join a chat room" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" # XXX This is "almost certain" to be right -#: src/gtkblist.c:1799 +#: src/gtkblist.c:1921 msgid "Set an away message" msgstr "Aseta poissaoloviesti" -#: src/gtkblist.c:2846 +#: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2168 +msgid "Add Buddy" +msgstr "Lisää tuttava" + +#: src/gtkblist.c:2645 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " +"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " +"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "" + +#: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:292 +msgid "Screen Name:" +msgstr "Näyttönimi:" + +#: src/gtkblist.c:2693 src/gtkblist.c:3000 +msgid "Group:" +msgstr "Ryhmä:" + +#. Set up stuff for the account box +#: src/gtkblist.c:2702 src/gtkblist.c:2971 +msgid "Account:" +msgstr "Käyttäjätili:" + +#: src/gtkblist.c:2938 +msgid "Add Chat" +msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" + +#: src/gtkblist.c:2961 +msgid "" +"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " +"would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "" + +#: src/gtkblist.c:3034 +msgid "Add Group" +msgstr "Lisää ryhmä" + +#: src/gtkblist.c:3034 +msgid "Add a new group" +msgstr "Lisää uusi ryhmä" + +#: src/gtkblist.c:3035 +msgid "Please enter the name of the group to be added." +msgstr "" + +#: src/gtkblist.c:3547 msgid "No actions available" msgstr "" @@ -2393,357 +2379,363 @@ msgid "Reason Unknown." msgstr "Tuntematon syy." -#: src/gtkconv.c:184 +#: src/gtkconv.c:185 msgid "That file already exists" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:185 src/gtkft.c:1034 +#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:280 +# XXX quite unsure +#: src/gtkconv.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "Ei kyetty tallentamaan kuvaa: %s\n" + +#: src/gtkconv.c:303 msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - Liitä kuva" -#: src/gtkconv.c:584 +#: src/gtkconv.c:607 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:612 +#: src/gtkconv.c:635 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:633 +#: src/gtkconv.c:656 msgid "_Buddy:" msgstr "_Tuttava:" # src/sidebar.c:103 -#: src/gtkconv.c:653 +#: src/gtkconv.c:676 msgid "_Message:" msgstr "_Viesti:" -#: src/gtkconv.c:1081 +#: src/gtkconv.c:1104 msgid "Un-Ignore" msgstr "Välitä" -#: src/gtkconv.c:1083 src/gtkprefs.c:773 +#: src/gtkconv.c:1106 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "Älä välitä" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1092 src/gtkconv.c:2978 +#: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3039 msgid "Info" msgstr "Tietoja" -#: src/gtkconv.c:1101 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 +#: src/gtkconv.c:1124 msgid "Get Away Msg" msgstr "Hae poissaoloviesti" -#: src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2961 src/gtkconv.c:4123 -#: src/gtkrequest.c:194 +#: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3022 src/gtkconv.c:4175 +#: src/gtkrequest.c:208 msgid "Remove" msgstr "Poista" # XXX -#: src/gtkconv.c:2187 +#: src/gtkconv.c:2247 #, fuzzy msgid "User is typing..." msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." -#: src/gtkconv.c:2195 +#: src/gtkconv.c:2255 msgid "User has typed something and paused" msgstr "" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2297 +#: src/gtkconv.c:2358 msgid "_Send As" msgstr "_Lähetä nimellä" -#: src/gtkconv.c:2757 +#: src/gtkconv.c:2818 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Tallenna keskustelu" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2774 +#: src/gtkconv.c:2835 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Keskustelu" -#: src/gtkconv.c:2776 +#: src/gtkconv.c:2837 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." -#: src/gtkconv.c:2778 +#: src/gtkconv.c:2839 msgid "/Conversation/View _Log..." msgstr "/Keskustelu/Näytä _loki..." -#: src/gtkconv.c:2782 +#: src/gtkconv.c:2843 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." -#: src/gtkconv.c:2784 +#: src/gtkconv.c:2845 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Keskustelu/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:2786 +#: src/gtkconv.c:2847 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." -#: src/gtkconv.c:2788 +#: src/gtkconv.c:2849 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." -#: src/gtkconv.c:2793 +#: src/gtkconv.c:2854 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/Keskustelu/Lisää _URL..." -#: src/gtkconv.c:2795 +#: src/gtkconv.c:2856 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." -#: src/gtkconv.c:2800 +#: src/gtkconv.c:2861 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Keskustelu/_Varoita..." -#: src/gtkconv.c:2802 +#: src/gtkconv.c:2863 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Keskustelu/Kiel_lä..." -#: src/gtkconv.c:2804 +#: src/gtkconv.c:2865 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." -#: src/gtkconv.c:2806 +#: src/gtkconv.c:2867 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Keskustelu/_Poista..." -#: src/gtkconv.c:2811 +#: src/gtkconv.c:2872 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Keskustelu/_Sulje" # src/menus.c:311 #. Options -#: src/gtkconv.c:2815 +#: src/gtkconv.c:2876 msgid "/_Options" msgstr "/_Valinnat" -#: src/gtkconv.c:2816 +#: src/gtkconv.c:2877 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Valinnat/Ota käyttöön kirjaaminen _lokiin" -#: src/gtkconv.c:2817 +#: src/gtkconv.c:2878 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Valinnat/Ot_a äänet käyttöön" -#: src/gtkconv.c:2857 +#: src/gtkconv.c:2918 msgid "/Conversation/View Log..." msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." -#: src/gtkconv.c:2862 +#: src/gtkconv.c:2923 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." -#: src/gtkconv.c:2866 +#: src/gtkconv.c:2927 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Keskustelu/Alias..." -#: src/gtkconv.c:2870 +#: src/gtkconv.c:2931 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." -#: src/gtkconv.c:2874 +#: src/gtkconv.c:2935 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." -#: src/gtkconv.c:2880 +#: src/gtkconv.c:2941 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/Keskustelu/Lisää URL..." -#: src/gtkconv.c:2884 +#: src/gtkconv.c:2945 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Keskustelu/Liitä kuva..." -#: src/gtkconv.c:2890 +#: src/gtkconv.c:2951 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Keskustelu/Varoita..." -#: src/gtkconv.c:2894 +#: src/gtkconv.c:2955 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Keskustelu/Kiellä..." -#: src/gtkconv.c:2898 +#: src/gtkconv.c:2959 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Keskustelu/Lisää..." -#: src/gtkconv.c:2902 +#: src/gtkconv.c:2963 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Keskustelu/Poista..." -#: src/gtkconv.c:2908 +#: src/gtkconv.c:2969 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Valinnat/Ota käyttöön kirjaaminen lokiin" -#: src/gtkconv.c:2911 +#: src/gtkconv.c:2972 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Valinnat/Ota äänet käyttöön" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:2935 src/gtkconv.c:2937 src/gtkconv.c:3035 src/gtkconv.c:3037 -#: src/gtkconv.c:5918 +#: src/gtkconv.c:2996 src/gtkconv.c:2998 src/gtkconv.c:3096 src/gtkconv.c:3098 +#: src/gtkconv.c:5957 msgid "Send" msgstr "Lähetä" -#: src/gtkconv.c:2958 src/gtkconv.c:4141 +#: src/gtkconv.c:3019 src/gtkconv.c:4193 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Lisää käyttäjä tuttavalistalle" -#: src/gtkconv.c:2964 src/gtkconv.c:4126 +#: src/gtkconv.c:3025 src/gtkconv.c:4178 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Poista käyttäjä tuttavalistalta" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:2971 +#: src/gtkconv.c:3032 msgid "Warn" msgstr "Varoita" # XXX partitive is wrong; should be accusative II -#: src/gtkconv.c:2975 +#: src/gtkconv.c:3036 msgid "Warn the user" msgstr "Varoita käyttäjä" -#: src/gtkconv.c:2982 src/gtkconv.c:3417 +#: src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:3478 msgid "Get the user's information" msgstr "" #. Block button -#: src/gtkconv.c:2985 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3046 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Estä" # XXX partitive is wrong; should be accusative II -#: src/gtkconv.c:2989 +#: src/gtkconv.c:3050 msgid "Block the user" msgstr "Kiellä käyttäjä" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3047 src/gtkconv.c:5921 +#: src/gtkconv.c:3108 src/gtkconv.c:5960 msgid "Invite" msgstr "Kutsu" -#: src/gtkconv.c:3050 +#: src/gtkconv.c:3111 msgid "Invite a user" msgstr "Kutsu käyttäjä" -#: src/gtkconv.c:3089 +#: src/gtkconv.c:3150 msgid "Bold" msgstr "Lihavoi" -#: src/gtkconv.c:3100 +#: src/gtkconv.c:3161 msgid "Italic" msgstr "Kursivoi" -#: src/gtkconv.c:3111 +#: src/gtkconv.c:3172 msgid "Underline" msgstr "Alleviivaa" # XXX might be wrong -#: src/gtkconv.c:3127 +#: src/gtkconv.c:3188 msgid "Larger font size" msgstr "Suurempi kirjasin koko" -#: src/gtkconv.c:3139 +#: src/gtkconv.c:3200 msgid "Normal font size" msgstr "Normaali kirjasin koko" # XXX might be wrong -#: src/gtkconv.c:3151 +#: src/gtkconv.c:3212 msgid "Smaller font size" msgstr "Pienempi kirjasin koko" -#: src/gtkconv.c:3168 +#: src/gtkconv.c:3229 msgid "Font Face" msgstr "Kirjasin tyyppi" -#: src/gtkconv.c:3180 +#: src/gtkconv.c:3241 msgid "Foreground font color" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:3192 +#: src/gtkconv.c:3253 msgid "Background color" msgstr "Taustaväri" -#: src/gtkconv.c:3207 +#: src/gtkconv.c:3268 msgid "Insert image" msgstr "Liitä kuva" -#: src/gtkconv.c:3218 +#: src/gtkconv.c:3279 msgid "Insert link" msgstr "Lisää linkki" -#: src/gtkconv.c:3229 +#: src/gtkconv.c:3290 msgid "Insert smiley" msgstr "Lisää hymiö" -#: src/gtkconv.c:3286 +#: src/gtkconv.c:3347 msgid "Topic:" msgstr "Aihe:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3337 +#: src/gtkconv.c:3398 msgid "0 people in room" msgstr "0 ihmistä huoneessa" # NOTE source: 0.59.8 XXX but why does it not look like a verb? -#: src/gtkconv.c:3394 +#: src/gtkconv.c:3455 msgid "IM the user" msgstr "Pikaviestimen käyttäjä" # XXX partitive is wrong; should be accusative II -#: src/gtkconv.c:3406 +#: src/gtkconv.c:3467 msgid "Ignore the user" msgstr "Älä välitä käyttäjä" -#: src/gtkconv.c:3908 src/server.c:1393 +#: src/gtkconv.c:3961 src/server.c:1380 #, c-format msgid "

---- New Conversation @ %s ----


\n" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:3912 src/server.c:1396 +#: src/gtkconv.c:3965 src/server.c:1383 #, c-format msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:3945 +#: src/gtkconv.c:3998 msgid "Close conversation" msgstr "Sulje keskustelu" -#: src/gtkconv.c:4619 src/gtkconv.c:4651 src/gtkconv.c:4772 src/gtkconv.c:4839 +#: src/gtkconv.c:4682 src/gtkconv.c:4714 src/gtkconv.c:4835 src/gtkconv.c:4902 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d ihmistä huoneessa" msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" -#: src/gtkconv.c:5188 +#: src/gtkconv.c:5224 msgid "Disable Animation" msgstr "Poista animaatio käytöstä" -#: src/gtkconv.c:5197 +#: src/gtkconv.c:5233 msgid "Enable Animation" msgstr "Ota animaatio käyttöön" -#: src/gtkconv.c:5204 +#: src/gtkconv.c:5240 msgid "Hide Icon" msgstr "Piilota kuvake" -#: src/gtkconv.c:5210 +#: src/gtkconv.c:5246 msgid "Save Icon As..." msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." -#: src/gtkconv.c:5688 src/gtkconv.c:5691 +#: src/gtkconv.c:5727 src/gtkconv.c:5730 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "
/Keskustelu/Sulje" @@ -2857,7 +2849,7 @@ msgid "Gaim - Open..." msgstr "Gaim - Avaa..." -#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2030 +#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2041 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Tallenna nimellä..." @@ -2866,36 +2858,42 @@ msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:529 +# TODO Untranslated +#: src/gtkimhtml.c:535 +#, fuzzy +msgid "_Copy E-Mail Address" +msgstr "Sähköpostiosoite" + +#: src/gtkimhtml.c:547 msgid "_Copy Link Location" msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:536 +#: src/gtkimhtml.c:557 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:1652 +#: src/gtkimhtml.c:1639 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:1660 +#: src/gtkimhtml.c:1647 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Virhe %s: %s" # XXX -#: src/gtkimhtml.c:1669 +#: src/gtkimhtml.c:1656 msgid "Save Image" msgstr "Tallenna kuva" # XXX -#: src/gtkimhtml.c:1691 +#: src/gtkimhtml.c:1679 msgid "_Save Image..." msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." -#: src/gtknotify.c:203 +#: src/gtknotify.c:209 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -2903,17 +2901,17 @@ msgstr[1] "%s:lla on %d uusia viestiä." # NOTE: source: balsa -#: src/gtknotify.c:211 +#: src/gtknotify.c:217 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Lähettäjä: %s\n" -#: src/gtknotify.c:216 +#: src/gtknotify.c:222 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Aihe: %s\n" -#: src/gtknotify.c:220 +#: src/gtknotify.c:226 #, c-format msgid "" "You have mail!\n" @@ -2921,7 +2919,7 @@ "%s%s%s%s" msgstr "" -#: src/gtknotify.c:235 +#: src/gtknotify.c:241 #, c-format msgid "" "You have mail!\n" @@ -2929,6 +2927,25 @@ "%s" msgstr "" +#: src/gtknotify.c:412 src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:440 +msgid "Unable to open URL" +msgstr "" + +#: src/gtknotify.c:413 +msgid "" +"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "" + +#: src/gtknotify.c:430 +#, c-format +msgid "The browser \"%s\" is invalid." +msgstr "" + +#: src/gtknotify.c:437 +#, c-format +msgid "Error launching \"command\": %s" +msgstr "" + #: src/gtkpounce.c:140 msgid "Select a file" msgstr "Valitse tiedosto" @@ -2963,7 +2980,7 @@ msgstr "Milloin ilmoitetaan" # XXX ambiguous source string -#: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:331 +#: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:342 #, fuzzy msgid "Sign on" msgstr "Kirjaudu sisään" @@ -2978,8 +2995,8 @@ msgid "Return from away" msgstr "Ilmoita palatessa oltuaan poissa" -#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1496 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1427 +#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 msgid "Idle" msgstr "Jouten" @@ -3027,7 +3044,7 @@ msgid "Browse" msgstr "Selaa" -#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2082 +#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2087 msgid "Test" msgstr "Kokeilu" @@ -3080,177 +3097,176 @@ msgstr "" # XXX from gftt, but dia uses "Liittymä" -#: src/gtkprefs.c:377 +#: src/gtkprefs.c:373 #, fuzzy msgid "Interface Options" msgstr "Rajapintavalinnat" -#: src/gtkprefs.c:379 +#: src/gtkprefs.c:375 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:560 +#: src/gtkprefs.c:561 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:593 +#: src/gtkprefs.c:594 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: src/gtkprefs.c:667 +#: src/gtkprefs.c:668 msgid "Style" msgstr "Tyyli" -#: src/gtkprefs.c:668 +#: src/gtkprefs.c:669 msgid "_Bold" msgstr "_Lihavoi" -#: src/gtkprefs.c:670 +#: src/gtkprefs.c:671 msgid "_Italics" msgstr "_Kursivoi" -#: src/gtkprefs.c:672 +#: src/gtkprefs.c:673 msgid "_Underline" msgstr "_Alleviivaa" -#: src/gtkprefs.c:674 +#: src/gtkprefs.c:675 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Yliviivaa" -#: src/gtkprefs.c:677 +#: src/gtkprefs.c:678 msgid "Face" msgstr "Kirjasin tyyppi" -#: src/gtkprefs.c:680 +#: src/gtkprefs.c:681 msgid "Use custo_m face" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:697 +#: src/gtkprefs.c:698 msgid "Use custom si_ze" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:710 +#: src/gtkprefs.c:711 msgid "Color" msgstr "Väri" -#: src/gtkprefs.c:714 +#: src/gtkprefs.c:715 msgid "_Text color" msgstr "_Tekstin väri" -#: src/gtkprefs.c:733 +#: src/gtkprefs.c:734 msgid "Bac_kground color" msgstr "T_austaväri" -#: src/gtkprefs.c:761 src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1051 +#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1056 msgid "Display" msgstr "Näyttö" -#: src/gtkprefs.c:762 +#: src/gtkprefs.c:763 msgid "Show graphical _smileys" msgstr "Näytä graafiset _hymiöt" -#: src/gtkprefs.c:764 +#: src/gtkprefs.c:765 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Näytä _aikaleimat viesteissä" -#: src/gtkprefs.c:766 +#: src/gtkprefs.c:767 msgid "Show _URLs as links" msgstr "Näytä _URL:t linkkeinä" -#: src/gtkprefs.c:770 +#: src/gtkprefs.c:771 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Korosta väärinkirjoitetut sanat" -#: src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkprefs.c:775 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Älä välitä _väreistä" -#: src/gtkprefs.c:776 +#: src/gtkprefs.c:777 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Älä välitä kirjasimien _tyypistä" -#: src/gtkprefs.c:778 +#: src/gtkprefs.c:779 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Älä välitä kirjasimien k_oosta" -#: src/gtkprefs.c:791 +#: src/gtkprefs.c:792 msgid "Send Message" msgstr "Lähetä viesti" -#: src/gtkprefs.c:792 +#: src/gtkprefs.c:793 msgid "Enter _sends message" msgstr "\"Enter\" _lähettää viestin" -#: src/gtkprefs.c:794 +#: src/gtkprefs.c:795 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "\"C_ontrol-Enter\" lähettää viestin" -#: src/gtkprefs.c:797 +#: src/gtkprefs.c:798 #, fuzzy msgid "Window Closing" msgstr "Pikaviesti-ikkuna" -#: src/gtkprefs.c:798 +#: src/gtkprefs.c:799 msgid "_Escape closes window" msgstr "\"_Escape\" sulkee ikkunan" -#: src/gtkprefs.c:801 +#: src/gtkprefs.c:802 #, fuzzy msgid "Insertions" msgstr "Lisää linkki" -#: src/gtkprefs.c:802 +#: src/gtkprefs.c:803 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "\"Control-{B/I/U}\" lisää _HTML-lapun" -#: src/gtkprefs.c:804 +#: src/gtkprefs.c:805 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "\"Control-(numero)\" _lisää hymiön" # NOTE source: gftt glossary # XXX -#: src/gtkprefs.c:821 +#: src/gtkprefs.c:822 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Tuttavalistan lajittelu" # NOTE source: gftt glossary -#: src/gtkprefs.c:830 +#: src/gtkprefs.c:831 msgid "Sorting:" msgstr "Lajittelu:" -#: src/gtkprefs.c:835 +#: src/gtkprefs.c:836 #, fuzzy msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Tuttavalista" # NOTE 0.59.8 -#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 +#: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Näytä _painikkeissa:" -#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 +#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031 msgid "Pictures" msgstr "Kuvat" -#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 +#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 msgid "Pictures and text" msgstr "Kuvat ja teksti" -#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1042 +#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1047 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" -#: src/gtkprefs.c:848 +#: src/gtkprefs.c:849 msgid "Group Display" msgstr "Ryhmien näyttö" -#. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); #: src/gtkprefs.c:850 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "Näytä _määrät ryhmissä" @@ -3259,7 +3275,7 @@ msgid "Buddy Display" msgstr "Tuttavien näyttö" -#: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:993 +#: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:998 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet" @@ -3275,195 +3291,194 @@ msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Näytä _jouten olevat tuttavat harmaina" -#: src/gtkprefs.c:897 +#: src/gtkprefs.c:898 msgid "_Placement:" msgstr "_Sijoitus:" -#: src/gtkprefs.c:906 +#: src/gtkprefs.c:905 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "Lähetä _URL:t linkkeinä" -#: src/gtkprefs.c:909 +#: src/gtkprefs.c:908 msgid "Tab Options" msgstr "Välilehtivalinnat" -#: src/gtkprefs.c:911 +#: src/gtkprefs.c:910 msgid "_Tab Placement:" msgstr "_Välilehtien sijoitus:" -#: src/gtkprefs.c:913 +#: src/gtkprefs.c:912 msgid "Top" msgstr "Ylhäällä" -#: src/gtkprefs.c:914 +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "Bottom" msgstr "Alhaalla" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:914 msgid "Left" msgstr "Vasemmalla" -#: src/gtkprefs.c:916 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "Right" msgstr "Oikealla" # XXX partitive plural of "ikkuna" seems to be "ikkunoita" # XXX "IMs and chats" probably should be partitive, but a similar old string has accusative II -#: src/gtkprefs.c:922 +#: src/gtkprefs.c:921 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa" # NOTE difference from above from 0.59.8/0.60 -#. XXX: grey this out when the above is unchecked -#: src/gtkprefs.c:926 +#: src/gtkprefs.c:924 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _samassa jaetussa ikkunassa" # XXX -#: src/gtkprefs.c:929 +#: src/gtkprefs.c:934 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Näytä _sulje-painikket välilehdissä" -#: src/gtkprefs.c:940 +#: src/gtkprefs.c:945 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 +#: src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 msgid "Window" msgstr "Ikkuna" -#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 msgid "New window _width:" msgstr "Uuden ikkunan _leveys:" -#: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 +#: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 msgid "New window _height:" msgstr "Uuden ikkunan _korkeus:" -#: src/gtkprefs.c:983 src/gtkprefs.c:1039 +#: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1044 #, fuzzy msgid "_Entry field height:" msgstr "Kirjoitu_salueen korkeus:" -#: src/gtkprefs.c:988 +#: src/gtkprefs.c:993 msgid "Hide window on _send" msgstr "Piilota ikkuna _lähetettäessä" -#: src/gtkprefs.c:992 +#: src/gtkprefs.c:997 msgid "Buddy Icons" msgstr "Tuttavakuvakkeet" # XXX This could be wrong since I merged stuff -#: src/gtkprefs.c:995 +#: src/gtkprefs.c:1000 #, fuzzy msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Ota tuttavakuvakkeen a_nimaatio käyttöön" -#: src/gtkprefs.c:999 +#: src/gtkprefs.c:1004 msgid "Show _logins in window" msgstr "Näytä _sisäänkirjautumiset ikkunassa" -#: src/gtkprefs.c:1001 +#: src/gtkprefs.c:1006 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "Näytä a_liakset välilehdissä/otsikoissa" -#: src/gtkprefs.c:1004 +#: src/gtkprefs.c:1009 #, fuzzy msgid "Typing Notification" msgstr "Näytä ilmoitus" -#: src/gtkprefs.c:1005 +#: src/gtkprefs.c:1010 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille" -#: src/gtkprefs.c:1045 +#: src/gtkprefs.c:1050 msgid "Tab Completion" msgstr "\"Tab\"-täydennys" -#: src/gtkprefs.c:1046 +#: src/gtkprefs.c:1051 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "\"_Tab\"-täydennä lempinimet" -#: src/gtkprefs.c:1048 +#: src/gtkprefs.c:1053 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "_Vanhanmallinen \"Tab\"-täydennys" -#: src/gtkprefs.c:1052 +#: src/gtkprefs.c:1057 msgid "_Show people joining in window" msgstr "_Näytä ihmisten saapuminen ikkunassa" -#: src/gtkprefs.c:1054 +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "_Näytä ihmisten poistuminen ikkunassa" -#: src/gtkprefs.c:1056 +#: src/gtkprefs.c:1061 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1100 +#: src/gtkprefs.c:1105 msgid "Proxy Type" msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" -#: src/gtkprefs.c:1103 +#: src/gtkprefs.c:1108 msgid "No proxy" msgstr "Ei välityspalvelinta" -#: src/gtkprefs.c:1110 +#: src/gtkprefs.c:1115 msgid "Proxy Server" msgstr "Välityspalvelin" -#: src/gtkprefs.c:1131 +#: src/gtkprefs.c:1136 msgid "_Host" msgstr "_Isäntä" -#: src/gtkprefs.c:1148 src/protocols/irc/irc.c:516 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4528 src/protocols/msn/msn.c:1529 -#: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1376 +#: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1616 +#: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335 msgid "Port" msgstr "Portti" -#: src/gtkprefs.c:1166 +#: src/gtkprefs.c:1171 msgid "_User" msgstr "_Käyttäjä" -#: src/gtkprefs.c:1183 +#: src/gtkprefs.c:1188 msgid "Pa_ssword" msgstr "_Salasana" -#: src/gtkprefs.c:1220 +#: src/gtkprefs.c:1225 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1221 +#: src/gtkprefs.c:1226 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1222 +#: src/gtkprefs.c:1227 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1223 +#: src/gtkprefs.c:1228 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1224 +#: src/gtkprefs.c:1229 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" # NOTE source: galeon -#: src/gtkprefs.c:1233 +#: src/gtkprefs.c:1238 msgid "Manual" msgstr "Käsin" -#: src/gtkprefs.c:1274 +#: src/gtkprefs.c:1279 msgid "Browser Selection" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1278 +#: src/gtkprefs.c:1283 msgid "_Browser:" msgstr "_Selain:" -#: src/gtkprefs.c:1288 +#: src/gtkprefs.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3472,91 +3487,91 @@ "_Käsin:\n" "(URL:ksi %s)" -#: src/gtkprefs.c:1309 +#: src/gtkprefs.c:1314 msgid "Browser Options" msgstr "Selaimen valinnat" -#: src/gtkprefs.c:1310 +#: src/gtkprefs.c:1315 msgid "Open new _window by default" msgstr "Avaa uusi _ikkuna oletuksena" # XXX -#: src/gtkprefs.c:1325 +#: src/gtkprefs.c:1330 #, fuzzy msgid "Message Logs" msgstr "Viestien lokit" -#: src/gtkprefs.c:1326 +#: src/gtkprefs.c:1331 msgid "_Log all instant messages" msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" -#: src/gtkprefs.c:1328 +#: src/gtkprefs.c:1333 msgid "Log all c_hats" msgstr "Kirjaa kaikki _keskustelut lokiin" -#: src/gtkprefs.c:1330 +#: src/gtkprefs.c:1335 msgid "Strip _HTML from logs" msgstr "Poista _HTML lokitiedostoista" # XXX pluralization could be wrong -#: src/gtkprefs.c:1333 +#: src/gtkprefs.c:1338 msgid "System Logs" msgstr "Järjestelmien lokit" -#: src/gtkprefs.c:1334 +#: src/gtkprefs.c:1339 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien kirjautumiset _sisään/ulos" -#: src/gtkprefs.c:1336 +#: src/gtkprefs.c:1341 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien siirtymiset _jouten-/paikallaoleviksi" -#: src/gtkprefs.c:1338 +#: src/gtkprefs.c:1343 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien poistumiset/_palaamiset" -#: src/gtkprefs.c:1340 +#: src/gtkprefs.c:1345 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Kirjaa lokiin _omat sisäänkirjautumiset/joutenolot/poissaolot" -#: src/gtkprefs.c:1342 +#: src/gtkprefs.c:1347 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" msgstr "O_ma lokitiedosto joka tuttavan sisäänkirjautumisille" -#: src/gtkprefs.c:1385 +#: src/gtkprefs.c:1390 msgid "Sound Options" msgstr "Äänivalinnat" -#: src/gtkprefs.c:1386 +#: src/gtkprefs.c:1391 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "_Ei ääniä kun kirjaudut sisään" -#: src/gtkprefs.c:1388 +#: src/gtkprefs.c:1393 msgid "_Sounds while away" msgstr "Ää_net poissaollessasi" -#: src/gtkprefs.c:1392 +#: src/gtkprefs.c:1397 msgid "Sound Method" msgstr "Äänimenetelmä" -#: src/gtkprefs.c:1393 +#: src/gtkprefs.c:1398 msgid "_Method:" msgstr "_Menetelmä:" -#: src/gtkprefs.c:1395 +#: src/gtkprefs.c:1400 msgid "Console beep" msgstr "" # NOTE source: galeon -#: src/gtkprefs.c:1397 +#: src/gtkprefs.c:1402 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: src/gtkprefs.c:1404 +#: src/gtkprefs.c:1409 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: src/gtkprefs.c:1414 +#: src/gtkprefs.c:1419 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3565,71 +3580,71 @@ "Äänik_omento:\n" "(%s tiedostonimeksi)" -#: src/gtkprefs.c:1469 +#: src/gtkprefs.c:1474 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "Viestien _lähettäminen poistaa poissaolotilan" -#: src/gtkprefs.c:1471 +#: src/gtkprefs.c:1476 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Laita uudet viestit _jonoon poissaollessa" -#: src/gtkprefs.c:1474 +#: src/gtkprefs.c:1479 msgid "Auto-response" msgstr "Automaattinen vastaus" -#: src/gtkprefs.c:1477 +#: src/gtkprefs.c:1482 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1480 +#: src/gtkprefs.c:1485 msgid "_Send auto-response" msgstr "_Lähetä automaattinen vastaus" -#: src/gtkprefs.c:1482 +#: src/gtkprefs.c:1487 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Lähetä automaattinen vastaus _vain jouten ollessa" # XXX -#: src/gtkprefs.c:1484 -msgid "Send auto-response in active conversations" -msgstr "Lähetä automaattista vastausta aktiivisissa keskusteluissa" - -#: src/gtkprefs.c:1497 +#: src/gtkprefs.c:1489 +msgid "Send auto-response in _active conversations" +msgstr "Lähetä automaattista vastausta _aktiivisissa keskusteluissa" + +#: src/gtkprefs.c:1499 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1500 +#: src/gtkprefs.c:1502 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim:in käyttö" -#: src/gtkprefs.c:1503 +#: src/gtkprefs.c:1505 msgid "X usage" msgstr "X:n käyttö" -#: src/gtkprefs.c:1505 +#: src/gtkprefs.c:1507 msgid "Windows usage" msgstr "Windows:n käyttö" # NOTE: source: gnomeicu (but still fuzzy as this is wrong; should be a noun) -#: src/gtkprefs.c:1513 +#: src/gtkprefs.c:1515 #, fuzzy msgid "Auto-away" msgstr "Automatisesti poissa" -#: src/gtkprefs.c:1514 +#: src/gtkprefs.c:1516 msgid "Set away _when idle" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1516 +#: src/gtkprefs.c:1518 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1523 +#: src/gtkprefs.c:1525 msgid "Away m_essage:" msgstr "Poissaolovi_esti:" # FIXME -#: src/gtkprefs.c:1585 +#: src/gtkprefs.c:1587 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3644,7 +3659,7 @@ "Web-sivusto:\t\t%s\n" "Tiedostopolku:\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1590 +#: src/gtkprefs.c:1592 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3659,108 +3674,108 @@ "URL: %s\n" "Tiedostopolku: %s" -#: src/gtkprefs.c:1768 +#: src/gtkprefs.c:1773 msgid "Load" msgstr "Lataa" -#: src/gtkprefs.c:1775 src/protocols/msn/msn.c:1284 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:433 +#: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:544 +#: src/protocols/msn/msn.c:1302 src/protocols/trepia/trepia.c:392 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/gtkprefs.c:1822 +#: src/gtkprefs.c:1827 msgid "Details" msgstr "" # XXX -#: src/gtkprefs.c:1949 +#: src/gtkprefs.c:1954 #, fuzzy msgid "Sound Selection" msgstr "Äänivalinta" -#: src/gtkprefs.c:2056 +#: src/gtkprefs.c:2061 msgid "Play" msgstr "Soita" # NOTE source: gaim + google -#: src/gtkprefs.c:2063 +#: src/gtkprefs.c:2068 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" -#: src/gtkprefs.c:2086 +#: src/gtkprefs.c:2091 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" -#: src/gtkprefs.c:2090 +#: src/gtkprefs.c:2095 msgid "Choose..." msgstr "Valitse..." -#: src/gtkprefs.c:2214 +#: src/gtkprefs.c:2229 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" # XXX This seems to be what is actually in use (e.g., dia) instead of the gftt one -#: src/gtkprefs.c:2250 +#: src/gtkprefs.c:2265 msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" # XXX -#: src/gtkprefs.c:2251 +#: src/gtkprefs.c:2266 #, fuzzy msgid "Smiley Themes" msgstr "Hymiöteemat" -#: src/gtkprefs.c:2252 +#: src/gtkprefs.c:2267 msgid "Fonts" msgstr "Kirjasimet" # XXX -#: src/gtkprefs.c:2253 +#: src/gtkprefs.c:2268 msgid "Message Text" msgstr "Viestin teksti" -#: src/gtkprefs.c:2254 +#: src/gtkprefs.c:2269 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:2257 +#: src/gtkprefs.c:2272 msgid "IMs" msgstr "Pikaviestit" -#: src/gtkprefs.c:2259 +#: src/gtkprefs.c:2274 msgid "Proxy" msgstr "Välityspalvelin" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2262 +#: src/gtkprefs.c:2277 msgid "Browser" msgstr "Selain" -#: src/gtkprefs.c:2264 +#: src/gtkprefs.c:2279 msgid "Logging" msgstr "Kirjataan lokiin" -#: src/gtkprefs.c:2265 +#: src/gtkprefs.c:2280 msgid "Sounds" msgstr "Äänet" # XXX -#: src/gtkprefs.c:2266 +#: src/gtkprefs.c:2281 #, fuzzy msgid "Sound Events" msgstr "Äänitapahtumat" # XXX -#: src/gtkprefs.c:2267 +#: src/gtkprefs.c:2282 #, fuzzy msgid "Away / Idle" msgstr "Poissaolot / Joutenolot" -#: src/gtkprefs.c:2268 +#: src/gtkprefs.c:2283 msgid "Away Messages" msgstr "Poissaoloviestit" -#: src/gtkprefs.c:2271 +#: src/gtkprefs.c:2286 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" @@ -3857,16 +3872,16 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:186 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:804 +#: src/gtkrequest.c:200 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: src/gtkrequest.c:187 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:804 +#: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 msgid "No" msgstr "Ei" # XXX dia uses "Sovella" -#: src/gtkrequest.c:190 +#: src/gtkrequest.c:204 msgid "Apply" msgstr "Toteuta" @@ -3928,44 +3943,14 @@ "launched: %s" msgstr "" -#: src/gtkutils.c:289 +#: src/gtkutils.c:286 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "" -#: src/gtkutils.c:324 +#: src/gtkutils.c:321 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - Tallenna kuvake" -#. full help text -#: src/gtkutils.c:1037 -#, c-format -msgid "" -"Gaim %s\n" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -a, --acct display account editor window\n" -" -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" -" name of away message to use)\n" -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" -" account(s) to use, seperated by commas)\n" -" -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" -" -u, --user=NAME use account NAME\n" -" -f, --file=FILE use FILE as config\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -msgstr "" - -#. short message -#: src/gtkutils.c:1052 -#, c-format -msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "" - -#: src/html.c:345 -msgid "g003: Error opening connection.\n" -msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" - #: src/log.c:30 msgid "Error in specifying buddy conversation." msgstr "" @@ -4085,36 +4070,58 @@ msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" msgstr "" -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:151 msgid "Please enter your login." msgstr "Anna sisäänkirjautumistietosi." # XXX -#: src/main.c:223 +#: src/main.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/main.c:265 +#: src/main.c:276 msgid "Login" msgstr "Sisäänkirjautuminen" -#: src/main.c:281 -msgid "Screen Name:" -msgstr "Näyttönimi:" - -#: src/plugin.c:258 +#. full help text +#: src/main.c:553 +#, c-format +msgid "" +"Gaim %s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -a, --acct display account editor window\n" +" -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" +" name of away message to use)\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, seperated by commas)\n" +" -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" +" -u, --user=NAME use account NAME\n" +" -f, --file=FILE use FILE as config\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#. short message +#: src/main.c:568 +#, c-format +msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/plugin.c:260 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "" -#: src/plugin.c:263 src/plugin.c:291 +#: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293 #, fuzzy msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim ei kyennyt liittämään liitännäistäsi." -#: src/plugin.c:287 +#: src/plugin.c:289 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "" @@ -4123,274 +4130,303 @@ msgid "Slightly less boring default" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1276 -#: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109 +#: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1804 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 msgid "Available" msgstr "Tavoitettavissa" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 +#: src/protocols/gg/gg.c:50 msgid "Available for friends only" msgstr "Tavoitettavissa vain ystäville" -#: src/protocols/gg/gg.c:55 +#: src/protocols/gg/gg.c:52 msgid "Away for friends only" msgstr "Poissa vain ystäville" -#: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3534 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3597 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4615 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5917 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1425 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:871 +#: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2326 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 msgid "Invisible" msgstr "Näkymätön" -#: src/protocols/gg/gg.c:57 +#: src/protocols/gg/gg.c:54 msgid "Invisible for friends only" msgstr "Näkymätön vain ystäville" -#: src/protocols/gg/gg.c:58 +#: src/protocols/gg/gg.c:55 msgid "Unavailable" msgstr "Tavoittamattomissa" -#: src/protocols/gg/gg.c:139 +#: src/protocols/gg/gg.c:136 msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Ei kyetty selvittämään isännän nimeä." -#: src/protocols/gg/gg.c:142 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." -#: src/protocols/gg/gg.c:145 +#: src/protocols/gg/gg.c:142 msgid "Invalid response from server." msgstr "Kelvoton vastaus palvelimelta." -#: src/protocols/gg/gg.c:148 +#: src/protocols/gg/gg.c:145 msgid "Error while reading from socket." msgstr "Virhe luettaessa socketista." -#: src/protocols/gg/gg.c:151 +#: src/protocols/gg/gg.c:148 msgid "Error while writing to socket." msgstr "Virhe kirjoitettaessa socketiin." -#: src/protocols/gg/gg.c:154 +#: src/protocols/gg/gg.c:151 msgid "Authentication failed." msgstr "Todennus epäonnistui." -#: src/protocols/gg/gg.c:157 +#: src/protocols/gg/gg.c:154 msgid "Unknown Error Code." msgstr "Tuntematon virhekoodi." -#: src/protocols/gg/gg.c:262 +#: src/protocols/gg/gg.c:259 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Tila: %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:283 +#: src/protocols/gg/gg.c:280 msgid "Could not connect" msgstr "Yhteyttä ei kyetty muodostamaan" -#: src/protocols/gg/gg.c:290 +#: src/protocols/gg/gg.c:287 msgid "Unable to read socket" msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/toc/toc.c:204 +#: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/toc/toc.c:200 msgid "Unable to connect." msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui." +#: src/protocols/gg/gg.c:415 +msgid "Reading data" +msgstr "Luetaan tietoja" + #: src/protocols/gg/gg.c:418 -msgid "Reading data" -msgstr "Luetaan tietoja" +msgid "Balancer handshake" +msgstr "Tasapainottajan kättely" #: src/protocols/gg/gg.c:421 -msgid "Balancer handshake" -msgstr "Tasapainottajan kättely" +msgid "Reading server key" +msgstr "Luetaan palvelinavainta" #: src/protocols/gg/gg.c:424 -msgid "Reading server key" -msgstr "Luetaan palvelinavainta" - -#: src/protocols/gg/gg.c:427 msgid "Exchanging key hash" msgstr "Vaihdetaan avaimen hash-arvoa" -#: src/protocols/gg/gg.c:437 +#: src/protocols/gg/gg.c:434 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "Kriittinen virhe GG-kirjastossa\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 -#: src/protocols/toc/toc.c:180 +#: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 +#: src/protocols/toc/toc.c:176 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "%s: yhteyden muodostaminen epäonnistui" -#: src/protocols/gg/gg.c:503 +#: src/protocols/gg/gg.c:500 msgid "Unable to ping server" msgstr "Palvelinta ei kyetty pingaamaan" -#: src/protocols/gg/gg.c:515 +#: src/protocols/gg/gg.c:512 msgid "Send as message" msgstr "Lähetä viestinä" +#: src/protocols/gg/gg.c:517 +msgid "Looking up GG server" +msgstr "Etsitään GG-palvelinta" + #: src/protocols/gg/gg.c:520 -msgid "Looking up GG server" -msgstr "Etsitään GG-palvelinta" - -#: src/protocols/gg/gg.c:523 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "Epäkelpo Gadu-Gadu-UIN ilmoitettu" -#: src/protocols/gg/gg.c:570 +#: src/protocols/gg/gg.c:567 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Yrität lähettää viestiä epäkelvolle Gadu-Gadu-UIN:lle!" # src/message.c:76 -#: src/protocols/gg/gg.c:632 +#: src/protocols/gg/gg.c:629 msgid "Couldn't get search results" msgstr "Ei kyetty noutamaan hakutuloksia" -#: src/protocols/gg/gg.c:637 +#: src/protocols/gg/gg.c:634 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Gadu-Gadu-hakukone" -#: src/protocols/gg/gg.c:662 +#: src/protocols/gg/gg.c:659 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:3963 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3892 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: src/protocols/gg/gg.c:671 +#: src/protocols/gg/gg.c:668 msgid "First name" msgstr "Etunimi" -#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1383 -#: src/protocols/irc/msgs.c:185 src/protocols/oscar/oscar.c:3965 +#. Last Name +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 src/protocols/trepia/trepia.c:265 +msgid "Last Name" +msgstr "Sukunimi" + +#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3894 msgid "Nick" msgstr "Kutsumanimi" -#: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 +#: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 msgid "Birth year" msgstr "Syntymävuosi" -#: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 -#: src/protocols/gg/gg.c:700 +#: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 +#: src/protocols/gg/gg.c:697 msgid "Sex" msgstr "Sukupuoli" -#: src/protocols/gg/gg.c:737 +#. City +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421 +msgid "City" +msgstr "Kunta" + +# XXX need to check for gradation problems +#. res[0] == username +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1240 +#: src/protocols/msn/msn.c:1482 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3187 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2583 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +msgid "Buddy Information" +msgstr "Tuttavan tiedot" + +#: src/protocols/gg/gg.c:741 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Gadu-Gadu-palvelimelle ei ole tallennettu tuttavalistaa." -#: src/protocols/gg/gg.c:745 +#: src/protocols/gg/gg.c:749 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "Ei voitu tuoda tuttavalistaa palvelimelta" -#: src/protocols/gg/gg.c:808 +#: src/protocols/gg/gg.c:812 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "Tuttavalista siirretty onnistuneesti Gadu-Gadu-palvelimelle" -#: src/protocols/gg/gg.c:816 +#: src/protocols/gg/gg.c:820 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "Ei voitu siirtää tuttavalistaa Gadu-Gadu-palvelimelle" -#: src/protocols/gg/gg.c:824 +#: src/protocols/gg/gg.c:828 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "Tuttavalista onnistuneesti poistettu Gadu-Gadu-palvelimelta" -#: src/protocols/gg/gg.c:832 +#: src/protocols/gg/gg.c:836 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "Ei voitu poistaa tuttavalistaa Gadu-Gadu-palvelimelta" -#: src/protocols/gg/gg.c:840 +#: src/protocols/gg/gg.c:844 msgid "Password changed successfully" msgstr "Salasanan vaihto onnistui" -#: src/protocols/gg/gg.c:847 +#: src/protocols/gg/gg.c:851 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "Salasanaa ei voitu muuttaa" -#: src/protocols/gg/gg.c:964 +#: src/protocols/gg/gg.c:968 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:965 +#: src/protocols/gg/gg.c:969 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:993 +#: src/protocols/gg/gg.c:997 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:994 +#: src/protocols/gg/gg.c:998 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1067 +#: src/protocols/gg/gg.c:1071 #, fuzzy msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "Ei voitu tuoda tuttavalistaa palvelimelta" -#: src/protocols/gg/gg.c:1068 src/protocols/gg/gg.c:1091 +#: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1090 +#: src/protocols/gg/gg.c:1094 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1139 +#: src/protocols/gg/gg.c:1143 msgid "Unable to access directory" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1140 +#: src/protocols/gg/gg.c:1144 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1173 +#: src/protocols/gg/gg.c:1177 #, fuzzy msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "Ei kyetty muuttamaan Gadu-Gadu-salasanaa" -#: src/protocols/gg/gg.c:1174 +#: src/protocols/gg/gg.c:1178 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1190 +#: src/protocols/gg/gg.c:1195 msgid "Directory Search" msgstr "Haku hakemistosta" -#: src/protocols/gg/gg.c:1206 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1545 +msgid "Change Password" +msgstr "Vaihda salasanaa" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1212 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" -#: src/protocols/gg/gg.c:1212 +#: src/protocols/gg/gg.c:1218 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" -#: src/protocols/gg/gg.c:1218 +#: src/protocols/gg/gg.c:1224 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" -#: src/protocols/gg/gg.c:1251 +#: src/protocols/gg/gg.c:1257 msgid "Unable to access user profile." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1252 +#: src/protocols/gg/gg.c:1258 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -4406,7 +4442,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1364 src/protocols/gg/gg.c:1366 +#: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 #, fuzzy msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu-protokollaliitännäinen" @@ -4420,17 +4456,17 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1806 -#: src/protocols/msn/notification.c:924 src/protocols/msn/notification.c:1245 -#: src/protocols/msn/notification.c:1411 src/protocols/oscar/oscar.c:2617 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5152 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:181 +#: src/protocols/msn/notification.c:925 src/protocols/msn/notification.c:1246 +#: src/protocols/msn/notification.c:1412 src/protocols/oscar/oscar.c:2609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 msgid "Authorize" msgstr "" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1807 -#: src/protocols/msn/notification.c:925 src/protocols/msn/notification.c:1247 -#: src/protocols/msn/notification.c:1413 src/protocols/oscar/oscar.c:2619 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:182 +#: src/protocols/msn/notification.c:926 src/protocols/msn/notification.c:1248 +#: src/protocols/msn/notification.c:1414 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 msgid "Deny" msgstr "Kiellä" @@ -4479,23 +4515,45 @@ msgid "No topic is set" msgstr "Aihea ei ole asetettu" -#: src/protocols/irc/irc.c:121 +#: src/protocols/irc/irc.c:64 +msgid "Error displaying MOTD" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/irc.c:64 +#, fuzzy +msgid "No MOTD available" +msgstr "MOTD ei ole käytettävissä" + +#: src/protocols/irc/irc.c:65 +msgid "There is no MOTD associated with this connection." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/irc.c:68 +#, c-format +msgid "MOTD for %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/irc.c:137 +msgid "View MOTD" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/irc.c:156 msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" -#: src/protocols/irc/irc.c:145 +#: src/protocols/irc/irc.c:180 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "" # FIXME wrong: this is displayed when the signon is in progress -#: src/protocols/irc/irc.c:164 src/protocols/oscar/oscar.c:686 -#: src/protocols/toc/toc.c:232 +#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/oscar/oscar.c:679 +#: src/protocols/toc/toc.c:228 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Sisäänkirjaus: %s" # XXX i conjugated this, it could be wrong -#: src/protocols/irc/irc.c:173 +#: src/protocols/irc/irc.c:208 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Ei kyetty luomaan pistoketta" @@ -4508,178 +4566,183 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:495 +#: src/protocols/irc/irc.c:530 #, fuzzy msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC-protokollaliitännäinen" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:496 +#: src/protocols/irc/irc.c:531 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" -#. Splits -#: src/protocols/irc/irc.c:513 src/protocols/irc/msgs.c:199 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4514 src/protocols/napster/napster.c:639 +#: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "Palvelin" # XXX This is almost certainly correct -#: src/protocols/irc/irc.c:519 +#: src/protocols/irc/irc.c:554 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "Merkistö" -#: src/protocols/irc/msgs.c:101 +#: src/protocols/irc/msgs.c:98 msgid "Bad mode" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:112 +#: src/protocols/irc/msgs.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "%s: Sinut on potkaistu pois: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:113 +#: src/protocols/irc/msgs.c:110 msgid "Banned" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:186 +#: src/protocols/irc/msgs.c:184 msgid " (ircop)" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: src/protocols/irc/msgs.c:185 msgid " (identified)" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:193 +#: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:534 msgid "Username" msgstr "Käyttäjänimi" -#: src/protocols/irc/msgs.c:194 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2049 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 msgid "Realname" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:204 +#: src/protocols/irc/msgs.c:202 msgid "Currently on" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:209 +#: src/protocols/irc/msgs.c:207 #, c-format msgid "Idle for: %s
" msgstr "Jouten: %s
" -#: src/protocols/irc/msgs.c:211 +#: src/protocols/irc/msgs.c:209 #, fuzzy msgid "Online since" msgstr "Linjoilla" -#: src/protocols/irc/msgs.c:214 +#: src/protocols/irc/msgs.c:212 msgid "
Defining adjective: Glorious
" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:245 +# XXX does this even make sense? +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buddy Information for %s" +msgstr "%s:n tuttavan tiedot" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:247 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:250 +#: src/protocols/irc/msgs.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s:n aihe on: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:264 +#: src/protocols/irc/msgs.c:266 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Tuntematon viesti '%s'" -#: src/protocols/irc/msgs.c:265 +#: src/protocols/irc/msgs.c:267 msgid "Unknown message" msgstr "Tuntematon viesti" -#: src/protocols/irc/msgs.c:265 +#: src/protocols/irc/msgs.c:267 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:369 +#: src/protocols/irc/msgs.c:371 msgid "no such channel" msgstr "kanavaa ei ole olemassa" -#: src/protocols/irc/msgs.c:372 +#: src/protocols/irc/msgs.c:374 #, fuzzy msgid "User is not logged in" msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään" -#: src/protocols/irc/msgs.c:377 +#: src/protocols/irc/msgs.c:379 msgid "No such nick or channel" msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa" -#: src/protocols/irc/msgs.c:397 +#: src/protocols/irc/msgs.c:399 #, fuzzy msgid "Could not send" msgstr "Ei voitu lähettää" -#: src/protocols/irc/msgs.c:453 +#: src/protocols/irc/msgs.c:455 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:454 +#: src/protocols/irc/msgs.c:456 msgid "Invitation only" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:550 +#: src/protocols/irc/msgs.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "%s: Sinut on potkaistu pois: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:558 +#: src/protocols/irc/msgs.c:560 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "%s potkaisi (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:579 +#: src/protocols/irc/msgs.c:581 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "" # XXX why is this different from the below (q.v.)? -#: src/protocols/irc/msgs.c:658 +#: src/protocols/irc/msgs.c:660 #, fuzzy msgid "Could not change nick" msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" # XXX edited similar string -#: src/protocols/irc/msgs.c:659 +#: src/protocols/irc/msgs.c:661 #, fuzzy msgid "Cannot change nick" msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" -#: src/protocols/irc/msgs.c:680 +#: src/protocols/irc/msgs.c:682 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:718 +#: src/protocols/irc/msgs.c:720 #, fuzzy msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta" -#: src/protocols/irc/msgs.c:720 +#: src/protocols/irc/msgs.c:722 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:790 +#: src/protocols/irc/msgs.c:792 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:791 +#: src/protocols/irc/msgs.c:793 msgid "Cannot join channel" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:821 +#: src/protocols/irc/msgs.c:823 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "" @@ -4708,270 +4771,145 @@ msgid "Disconnected" msgstr "Yhteys katkennut" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jabber.c:574 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/jabber/jabber.c:601 -#: src/protocols/msn/msn.c:75 src/protocols/msn/msn.c:95 -#: src/protocols/msn/msn.c:153 src/protocols/msn/msn.c:253 -#: src/protocols/msn/msn.c:509 src/protocols/msn/msn.c:620 -#: src/protocols/msn/msn.c:636 src/protocols/msn/msn.c:684 -#: src/protocols/msn/msn.c:707 src/protocols/msn/msn.c:739 -#: src/protocols/msn/msn.c:747 src/protocols/msn/msn.c:780 -#: src/protocols/msn/msn.c:788 src/protocols/msn/msn.c:802 -#: src/protocols/msn/msn.c:811 src/protocols/msn/msn.c:825 -#: src/protocols/msn/msn.c:849 src/protocols/msn/msn.c:899 -#: src/protocols/msn/msn.c:937 src/protocols/msn/msn.c:1034 -#: src/protocols/msn/msn.c:1066 src/protocols/msn/msn.c:1087 -#: src/protocols/msn/msn.c:1098 src/protocols/msn/msn.c:1109 -#: src/protocols/msn/msn.c:1133 src/protocols/msn/msn.c:1145 -#: src/protocols/msn/msn.c:1210 src/protocols/msn/notification.c:179 -#: src/protocols/msn/notification.c:206 src/protocols/msn/notification.c:1643 -#: src/protocols/msn/notification.c:1663 src/protocols/trepia/trepia.c:280 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:781 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1108 src/protocols/trepia/trepia.c:1207 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1263 -msgid "Write error" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1069 src/protocols/jabber/jabber.c:1076 -#, fuzzy -msgid "Unable to change password." -msgstr "Ei kyetty lähettämään salasanaa" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1070 -msgid "" -"The current password you entered is incorrect. Your password has not been " -"changed." -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 -msgid "" -"The new password you entered is the same as your current password. Your " -"password remains the same." -msgstr "" - -#. once again, we don't have to put anything here -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1270 src/protocols/jabber/jabber.c:3530 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3581 -msgid "Chatty" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:3532 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3589 -msgid "Extended Away" -msgstr "Pidennetty poissaolo" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1274 src/protocols/jabber/jabber.c:3533 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3593 src/protocols/oscar/oscar.c:2835 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4603 src/protocols/oscar/oscar.c:5913 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Älä häiritse" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1513 -#, c-format -msgid "Jabber Error %s" -msgstr "Jabber-virhe %s" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1618 -#, c-format -msgid "Error %s: %s" -msgstr "Virhe %s: %s" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1621 -msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1799 -#, c-format -msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." -msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1827 -#, c-format -msgid "" -"The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1830 -msgid "No such user." -msgstr "Käyttäjää ei ole olemassa." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1994 -msgid "Authenticating" -msgstr "Todennetaan" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2028 -msgid "Unknown login error" -msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2378 -msgid "Password successfully changed." -msgstr "Salasanan vaihto onnistui." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2423 src/protocols/jabber/jabber.c:4332 -msgid "Connection lost" -msgstr "Yhteys kadotettu" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2425 src/protocols/jabber/jabber.c:2459 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4334 src/protocols/jabber/jabber.c:4383 -#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:463 -#: src/protocols/msn/notification.c:2100 src/protocols/napster/napster.c:465 -#: src/protocols/napster/napster.c:496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1304 -msgid "Unable to connect" -msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2430 -msgid "Connected" -msgstr "Yhdistettynä" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2433 -msgid "Requesting Authentication Method" -msgstr "Pyydetään todennusmuotoa" - -#. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2453 src/protocols/msn/dispatch.c:219 -#: src/protocols/msn/msn.c:454 src/protocols/napster/napster.c:489 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1327 -msgid "Connecting" -msgstr "Yhdistetään" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2779 -#, c-format -msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2781 -#, fuzzy -msgid "Unable to add buddy." -msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2782 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber-virhe" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3041 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:833 -msgid "Room:" -msgstr "Huone:" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3046 -msgid "Server:" -msgstr "Palvelin:" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3052 -msgid "Handle:" -msgstr "Kädensija:" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Unable to join chat" -msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3318 src/protocols/jabber/jabber.c:3369 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3791 -#, fuzzy -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabberin henkilöllisyy" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3319 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3370 src/protocols/jabber/jabber.c:3429 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 src/protocols/jabber/jabber.c:3817 -msgid "Status" -msgstr "Tila" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 src/protocols/jabber/jabber.c:3462 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5526 +#: src/protocols/jabber/auth.c:50 +msgid "Server requires SSL for login" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:58 src/protocols/jabber/auth.c:342 +#: src/protocols/jabber/auth.c:354 +msgid "Invalid response from server" +msgstr "Kelvoton vastaus palvelimelta" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:77 src/protocols/jabber/auth.c:124 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:327 +msgid "Invalid challenge from server" +msgstr "" + +# XXX +#: src/protocols/jabber/auth.c:357 +msgid "Bad Protocol" +msgstr "Epäkelpo protokolla" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:360 +msgid "Encryption Required" +msgstr "" + +# XXX edit of similar string +#: src/protocols/jabber/auth.c:363 +msgid "Invalid authzid" +msgstr "Epäkelpo authzid" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:366 +msgid "Invalid Mechanism" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:368 +msgid "Invalid Realm" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:371 +msgid "Mechanism Too Weak" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:130 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/jabber/jabber.c:856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 msgid "Not Authorized" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 -msgid "View Error Msg" -msgstr "Näytä virheviesti" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3498 -msgid "Un-hide From" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3501 -msgid "Temporarily Hide From" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3508 -#, fuzzy -msgid "Cancel Presence Notification" -msgstr "Näytä ilmoitus" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3516 -#, fuzzy -msgid "Re-request authorization" -msgstr "Pyydetään todennusmuotoa" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3719 +#: src/protocols/jabber/auth.c:377 +#, fuzzy +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "Todennus epäonnistui" + +# XXX this is the 0.59.8/0.60 translation for "Authentication Failed" +#: src/protocols/jabber/auth.c:379 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "Todennus epäonnistui" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:603 msgid "Full Name" msgstr "Koko nimi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3720 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:616 msgid "Family Name" msgstr "Sukunimi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3721 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620 msgid "Given Name" msgstr "Etunimi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3722 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2045 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 msgid "Nickname" msgstr "Kutsumanimi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3724 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659 msgid "Street Address" msgstr "Katuosoite" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3725 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:655 msgid "Extended Address" msgstr "Laajennettu osoite" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3726 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:663 msgid "Locality" msgstr "Alue" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3727 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:667 msgid "Region" msgstr "Seutu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3728 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:584 msgid "Postal Code" msgstr "Postinumero" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3730 +#. Country +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:676 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439 +msgid "Country" +msgstr "Maa" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:687 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:694 msgid "Telephone" msgstr "Puhelin" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2671 +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:728 msgid "Organization Name" msgstr "Organisaation nimi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3733 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisaatioyksikkö" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3734 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:738 msgid "Title" msgstr "Arvonimi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3735 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:741 msgid "Role" msgstr "Asema" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3736 src/protocols/oscar/oscar.c:3997 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 msgid "Birthday" msgstr "Syntymäpäivä" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 src/protocols/jabber/jabber.c:4195 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/buddy.c:515 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Muokkaa Jabberin vCardia" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4196 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:516 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -4979,18 +4917,351 @@ "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " "luovuttamista pidät sopivana." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4269 -msgid "Server Registration successful!" +#: src/protocols/jabber/buddy.c:554 +#, fuzzy +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabberin henkilöllisyy" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:843 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:856 +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1080 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:624 +msgid "Middle Name" +msgstr "Muut etunimet" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:569 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +msgid "Address" +msgstr "Osoite" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:651 +msgid "P.O. Box" +msgstr "" + +# TODO Untranslated +#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 +msgid "Logo" +msgstr "" + +# XXX +#: src/protocols/jabber/buddy.c:771 +#, fuzzy +msgid "Jabber Profile" +msgstr "Jabberin profiili" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:866 +msgid "Un-hide From" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:869 +msgid "Temporarily Hide From" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:877 +#, fuzzy +msgid "Cancel Presence Notification" +msgstr "Näytä ilmoitus" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:885 +#, fuzzy +msgid "Re-request authorization" +msgstr "Pyydetään todennusmuotoa" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 +msgid "Room:" +msgstr "Huone:" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:43 +msgid "Server:" +msgstr "Palvelin:" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:49 +msgid "Handle:" +msgstr "Kädensija:" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:80 +msgid "Error initializing session" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:105 +msgid "Bad Format" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:107 +msgid "Bad Namespace Prefix" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:110 +msgid "Resource Conflict" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:112 +#, fuzzy +msgid "Connection Timeout" +msgstr "Yhteys kadotettu" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:114 +msgid "Host Gone" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:116 +#, fuzzy +msgid "Host Unknown" +msgstr "Tuntematon isäntä" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:118 +msgid "Improper Addressing" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:120 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" + +# TODO verify +#: src/protocols/jabber/jabber.c:122 +#, fuzzy +msgid "Invalid ID" +msgstr "Epäkelpo käyttäjä" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:124 +msgid "Invalid Namespace" +msgstr "" + +# XXX edit of similar string +#: src/protocols/jabber/jabber.c:126 +msgid "Invalid XML" +msgstr "Epäkelpo XML" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:128 +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:132 +msgid "Policy Violation" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:134 +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "" + +# NOTE source: 0.59.8/0.60 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 +msgid "Resource Constraint" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 +msgid "Restricted XML" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 +msgid "See Other Host" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 +msgid "System Shutdown" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 +msgid "Undefined Condition" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 +msgid "Unsupported Condition" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:148 +msgid "Unsupported Stanza Type" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 +msgid "Unsupported Version" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 +msgid "XML Not Well Formed" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:154 +msgid "Stream Error" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:232 src/protocols/msn/msn.c:82 +#: src/protocols/msn/msn.c:102 src/protocols/msn/msn.c:160 +#: src/protocols/msn/msn.c:260 src/protocols/msn/msn.c:516 +#: src/protocols/msn/msn.c:627 src/protocols/msn/msn.c:643 +#: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/msn/msn.c:714 +#: src/protocols/msn/msn.c:746 src/protocols/msn/msn.c:754 +#: src/protocols/msn/msn.c:787 src/protocols/msn/msn.c:795 +#: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818 +#: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856 +#: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944 +#: src/protocols/msn/msn.c:1041 src/protocols/msn/msn.c:1073 +#: src/protocols/msn/msn.c:1094 src/protocols/msn/msn.c:1105 +#: src/protocols/msn/msn.c:1116 src/protocols/msn/msn.c:1140 +#: src/protocols/msn/msn.c:1152 src/protocols/msn/msn.c:1217 +#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 +#: src/protocols/msn/notification.c:1645 src/protocols/msn/notification.c:1665 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222 +msgid "Write error" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:269 src/protocols/jabber/jabber.c:289 +msgid "Read Error" +msgstr "Epäkelpo käyttäjä" + +# XXX i conjugated this, it could be wrong +#: src/protocols/jabber/jabber.c:394 src/protocols/jabber/jabber.c:671 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1106 +msgid "Unable to create socket" +msgstr "Ei kyetty luomaan pistoketta" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Palvelimelle rekisteröityminen onnistui!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4285 -#, c-format -msgid "Error %d: %s" -msgstr "Virhe %d: %s" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4290 -msgid "Unknown registration error" -msgstr "Tunnistamaton rekisteröintivirhe" +# NOTE removal of adjective from similar string +#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:422 +msgid "Registration Successful" +msgstr "Rekisteröityminen onnistui" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:431 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Tuntematon virhe" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 +#, c-format +msgid "Registration of %s@%s failed: %s" +msgstr "" + +# TODO double-check "Failed" -> XXX +#: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 +msgid "Registration Failed" +msgstr "Rekisteröityminen epäonnistui" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:524 src/protocols/jabber/jabber.c:525 +msgid "Already Registered" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:538 src/protocols/jabber/jabber.c:951 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:549 +msgid "E-Mail" +msgstr "Sähköposti" + +#. First Name +#: src/protocols/jabber/jabber.c:559 src/protocols/oscar/oscar.c:3897 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:258 +msgid "First Name" +msgstr "Etunimi" + +#. State +#: src/protocols/jabber/jabber.c:579 src/protocols/oscar/oscar.c:3949 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:326 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:430 +msgid "State" +msgstr "Lääni" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:589 +msgid "Phone" +msgstr "Puhelin" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 +msgid "Please fill out the information below to register your new account." +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:610 src/protocols/jabber/jabber.c:611 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:710 src/protocols/msn/dispatch.c:219 +#: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1925 +msgid "Connecting" +msgstr "Yhdistetään" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:714 +msgid "Initializing Stream" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:720 +msgid "Authenticating" +msgstr "Todennetaan" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:728 +msgid "Re-initializing Stream" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:902 +#: src/protocols/jabber/presence.c:257 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:867 src/protocols/jabber/jutil.c:100 +#: src/protocols/jabber/presence.c:79 +msgid "Chatty" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:869 src/protocols/jabber/jutil.c:103 +#: src/protocols/jabber/presence.c:84 +msgid "Extended Away" +msgstr "Pidennetty poissaolo" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:870 src/protocols/jabber/jutil.c:106 +#: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2827 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4532 src/protocols/oscar/oscar.c:6065 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Älä häiritse" + +# TODO Untranslated +#: src/protocols/jabber/jabber.c:884 +#, fuzzy +msgid "Password Changed" +msgstr "Salasanan vaihto" + +# TODO Untranslated +#: src/protocols/jabber/jabber.c:885 +#, fuzzy +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Salasanaa ei voitu muuttaa" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:895 +#, c-format +msgid "Error changing password: %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:899 +msgid "Unknown error occurred changing password" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:956 +msgid "Password (again)" +msgstr "Salasana (uudelleen)" + +# XXX minor editing of existing string +#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jabber.c:962 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Vaihda Jabber-salasanaa" + +# XXX relatively non-minor edit of existing string, but probably still ok +#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 +msgid "Please enter your new password" +msgstr "Anna sinun uusi salasana" #. *< api_version #. *< type @@ -5002,41 +5273,79 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4493 src/protocols/jabber/jabber.c:4495 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/jabber/jabber.c:1059 #, fuzzy msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-protokollaliitännäinen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4517 -msgid "Resource" -msgstr "" - -# XXX afaik this *should* be acc II -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4523 -msgid "Use SSL" -msgstr "Käytä SSL" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4532 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 +msgid "Force Old SSL" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1091 msgid "Connect server" msgstr "Yhdistä palvelimeen" +# XXX from existing string, but does this make sense? +#: src/protocols/jabber/message.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message from %s" +msgstr "Viesti %s:lta" + +#: src/protocols/jabber/message.c:178 +#, c-format +msgid "Message delivery to %s failed: %s" +msgstr "" + +# XXX +#: src/protocols/jabber/message.c:181 +msgid "Jabber Message Error" +msgstr "Jabberin viestivirhe" + +#: src/protocols/jabber/message.c:244 +#, c-format +msgid " (Code %s)" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/parser.c:129 +msgid "XML Parse error" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:167 +#, c-format +msgid "%s (Code %s)" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:172 +msgid "Unknown Error in presence" +msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:176 +#, c-format +msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." +msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." + +#: src/protocols/jabber/presence.c:253 +msgid "Unable to join chat" +msgstr "" + # XXX i conjugated and declined this, it could be wrong -#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:277 -#: src/protocols/msn/notification.c:498 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 +#: src/protocols/msn/notification.c:499 msgid "Unable to request USR\n" msgstr "Ei kyetty pyytämään USR:ä\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:294 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295 #, fuzzy msgid "Unable to login using MD5" msgstr "Ei kyetty kirjautumaan sisään MD5:llä" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:303 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304 #, fuzzy msgid "Unable to send USR" msgstr "USR:ä ei voitu lähettää" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:308 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:309 msgid "Requesting to send password" msgstr "Pyydetään salasanan lähettämistä" @@ -5046,19 +5355,19 @@ msgstr "Protokollan versiota ei tuettu" # XXX i conjugated and declined this, it could be wrong -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:760 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:761 #, fuzzy msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "Ei kyetty pyytämään CVR:ä\n" # XXX i conjugated and declined this, it could be wrong -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:769 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:770 #, fuzzy msgid "Unable to request INF\n" msgstr "Ei kyetty pyytämään INF:ä\n" # XXX -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1877 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1879 msgid "Got invalid XFR" msgstr "Epäkelpo XFR vastaanotettu" @@ -5071,16 +5380,23 @@ msgid "Unable to parse message." msgstr "" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:865 -#: src/protocols/msn/notification.c:2122 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470 +#: src/protocols/msn/notification.c:2102 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1748 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1813 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:866 +#: src/protocols/msn/notification.c:2124 msgid "Unable to write to server" msgstr "Palvelimelle ei kyetty kirjoittamaan" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2129 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2131 msgid "Syncing with server" msgstr "Synkronoidaan palvelimen kanssa" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2143 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2145 msgid "Error reading from server" msgstr "Virhe luettaessa palvelimelta" @@ -5100,9 +5416,8 @@ msgid "Fully Qualified Domain Name missing" msgstr "Täysin kelvollinen verkkoalueen nimi puuttuu" -# XXX English text should be "Already logged in" #: src/protocols/msn/error.c:47 -msgid "Already Login" +msgid "Already Logged In" msgstr "Olet jo kirjautuneena sisään" #: src/protocols/msn/error.c:50 @@ -5181,7 +5496,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:185 +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:179 msgid "Not logged in" msgstr "Et ole kirjautuneena sisään." @@ -5234,8 +5549,8 @@ msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:612 -#: src/protocols/msn/notification.c:1258 src/protocols/msn/notification.c:1426 +#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:613 +#: src/protocols/msn/notification.c:1259 src/protocols/msn/notification.c:1427 msgid "Unable to write" msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan" @@ -5268,8 +5583,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Palvelin on liian varattu" -#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1085 -#: src/protocols/toc/toc.c:662 +#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1074 +#: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Todennus epäonnistui" @@ -5294,132 +5609,132 @@ msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "Tuntematon virhekoodi %d" -#: src/protocols/msn/msn.c:63 +#: src/protocols/msn/msn.c:70 #, fuzzy msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Sinun uusi MSN-tuttavanimi on liian pitkä." -#: src/protocols/msn/msn.c:170 +#: src/protocols/msn/msn.c:177 #, fuzzy msgid "Set your friendly name." msgstr "Aseta tuttavanimisi." -#: src/protocols/msn/msn.c:171 +#: src/protocols/msn/msn.c:178 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:183 +#: src/protocols/msn/msn.c:190 msgid "Set your home phone number." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:194 +#: src/protocols/msn/msn.c:201 msgid "Set your work phone number." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:205 +#: src/protocols/msn/msn.c:212 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:214 +#: src/protocols/msn/msn.c:221 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:215 +#: src/protocols/msn/msn.c:222 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:219 +#: src/protocols/msn/msn.c:226 msgid "Allow" msgstr "Salli" -#: src/protocols/msn/msn.c:220 +#: src/protocols/msn/msn.c:227 msgid "Disallow" msgstr "Kiellä" -#: src/protocols/msn/msn.c:237 +#: src/protocols/msn/msn.c:244 #, fuzzy msgid "Send a mobile message." msgstr "Lähetä viestinä" -#: src/protocols/msn/msn.c:239 +#: src/protocols/msn/msn.c:246 msgid "Page" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1541 +#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2144 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Tila: %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:596 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:603 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Poissa tietokoneelta" -#: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:598 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1407 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 msgid "Be Right Back" msgstr "Tulen pian takaisin" -#: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:600 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1409 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 msgid "Busy" msgstr "Varattu" -#: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:602 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1417 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1810 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 msgid "On The Phone" msgstr "Puhelimessa" -#: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:604 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1812 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 msgid "Out To Lunch" msgstr "Lounaalla" -#: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:606 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:870 src/protocols/zephyr/zephyr.c:885 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:613 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" -#: src/protocols/msn/msn.c:355 +#: src/protocols/msn/msn.c:362 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Aseta tuttavanimi" -#: src/protocols/msn/msn.c:363 +#: src/protocols/msn/msn.c:370 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:369 +#: src/protocols/msn/msn.c:376 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:375 +#: src/protocols/msn/msn.c:382 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:384 -msgid "Enable/Disable Mobile Devices" -msgstr "" - #: src/protocols/msn/msn.c:391 +msgid "Enable/Disable Mobile Devices" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:398 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:417 +#: src/protocols/msn/msn.c:424 #, fuzzy msgid "Send to Mobile" msgstr "Lähetä matkapuhelimeen" -#: src/protocols/msn/msn.c:426 +#: src/protocols/msn/msn.c:433 msgid "Initiate Chat" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:720 +#: src/protocols/msn/msn.c:727 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5427,85 +5742,94 @@ msgstr "" # XXX -#: src/protocols/msn/msn.c:724 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/msn.c:731 src/protocols/msn/msn.c:771 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "Epäkelpo MSN-näyttönimi" -#: src/protocols/msn/msn.c:760 +#: src/protocols/msn/msn.c:767 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1228 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1975 +#: src/protocols/msn/msn.c:1241 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2584 msgid "Error retrieving profile" msgstr "" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:4002 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:317 src/protocols/trepia/trepia.c:445 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2057 +#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/oscar/oscar.c:3931 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695 msgid "Age" msgstr "Ikä" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1292 src/protocols/oscar/oscar.c:3988 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:311 src/protocols/trepia/trepia.c:453 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 +#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" # NOTE actual string used by msn itself; also "Siviili sääty" (2 words) there -#: src/protocols/msn/msn.c:1296 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2061 +#: src/protocols/msn/msn.c:1324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 msgid "Marital Status" msgstr "Siviilisääty" # NOTE actual string used by msn itself -#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2053 +#: src/protocols/msn/msn.c:1331 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 msgid "Location" msgstr "Paikka" # src/menus.c:311 -#: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2069 +#: src/protocols/msn/msn.c:1339 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 msgid "Occupation" msgstr "Ammatti" # NOTE actual string used by msn itself, lit. "Self description" -#: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/msn/msn.c:1324 -#: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/msn/msn.c:1340 -#: src/protocols/msn/msn.c:1347 +#: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/msn/msn.c:1362 +#: src/protocols/msn/msn.c:1369 src/protocols/msn/msn.c:1376 +#: src/protocols/msn/msn.c:1383 msgid "A Little About Me" msgstr "Oma kuvaus" # NOTE actual string used by msn itself -#: src/protocols/msn/msn.c:1353 src/protocols/msn/msn.c:1366 -#: src/protocols/msn/msn.c:1373 +#: src/protocols/msn/msn.c:1392 src/protocols/msn/msn.c:1405 +#: src/protocols/msn/msn.c:1412 msgid "Favorite Things" msgstr "Lempiasiat" # NOTE actual string used by msn itself -#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1386 -#: src/protocols/msn/msn.c:1393 +#: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427 +#: src/protocols/msn/msn.c:1434 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Harrastukset" # NOTE actual string used by msn itself -#: src/protocols/msn/msn.c:1399 src/protocols/msn/msn.c:1405 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089 +#: src/protocols/msn/msn.c:1443 src/protocols/msn/msn.c:1449 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2757 msgid "Favorite Quote" msgstr "Lempisanonta" -#: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2118 +#: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2801 msgid "Last Updated" msgstr "" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/trepia/trepia.c:321 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:489 +#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:448 msgid "Homepage" msgstr "Kotisivu" +#: src/protocols/msn/msn.c:1490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable" +msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1492 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 +msgid "The user's profile is empty." +msgstr "" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5516,89 +5840,89 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/msn/msn.c:1507 +#: src/protocols/msn/msn.c:1590 src/protocols/msn/msn.c:1592 #, fuzzy msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN-protokollaliitännäinen" -#: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/trepia/trepia.c:1371 +#: src/protocols/msn/msn.c:1611 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 msgid "Login server" msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin" -#: src/protocols/msn/notification.c:246 +#: src/protocols/msn/notification.c:247 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN-virhe: %s\n" # XXX -#: src/protocols/msn/notification.c:362 src/protocols/msn/notification.c:523 +#: src/protocols/msn/notification.c:363 src/protocols/msn/notification.c:524 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." msgstr "MSN:n Nexus-palvelimelle ei kyetty kirjoittamaan." # XXX -#: src/protocols/msn/notification.c:371 src/protocols/msn/notification.c:538 +#: src/protocols/msn/notification.c:372 src/protocols/msn/notification.c:539 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." msgstr "MSN:n Nexus-palvelimelta ei kyetty lukemaan." -#: src/protocols/msn/notification.c:391 +#: src/protocols/msn/notification.c:392 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:437 +#: src/protocols/msn/notification.c:438 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:549 +#: src/protocols/msn/notification.c:550 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." msgstr "" # NOTE gftt gives "jäljittää, noutaa"; elsewhere here "getting" is "noutamaan" # XXX partitive is wrong; should be accusative, probably accusative II -#: src/protocols/msn/notification.c:617 src/protocols/trepia/trepia.c:718 +#: src/protocols/msn/notification.c:618 src/protocols/trepia/trepia.c:677 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Noutamaan tuttavalista" -#: src/protocols/msn/notification.c:679 +#: src/protocols/msn/notification.c:680 msgid "Unable to connect to passport server" msgstr "Passport-palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä" -#: src/protocols/msn/notification.c:684 src/protocols/msn/notification.c:716 +#: src/protocols/msn/notification.c:685 src/protocols/msn/notification.c:717 msgid "Password sent" msgstr "Salasana lähetetty" -#: src/protocols/msn/notification.c:711 +#: src/protocols/msn/notification.c:712 msgid "Unable to send password" msgstr "Ei kyetty lähettämään salasanaa" -#: src/protocols/msn/notification.c:747 +#: src/protocols/msn/notification.c:748 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollaa ei tuettu" -#: src/protocols/msn/notification.c:789 +#: src/protocols/msn/notification.c:790 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Yhteytesi on katkennut. Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." -#: src/protocols/msn/notification.c:794 +#: src/protocols/msn/notification.c:795 #, fuzzy msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Yhteytesi on katkennut. Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." -#: src/protocols/msn/notification.c:920 +#: src/protocols/msn/notification.c:921 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." -#: src/protocols/msn/notification.c:1239 src/protocols/msn/notification.c:1405 +#: src/protocols/msn/notification.c:1240 src/protocols/msn/notification.c:1406 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." -#: src/protocols/msn/notification.c:1919 +#: src/protocols/msn/notification.c:1921 #, fuzzy msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Palvelimelle ei kyetty kirjoittamaan" -#: src/protocols/msn/notification.c:2063 +#: src/protocols/msn/notification.c:2065 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5630,43 +5954,42 @@ msgid "An MSN message may not have been received." msgstr "MSN-viestiä ei ehkä ole saatu vastaan." -#: src/protocols/napster/napster.c:232 +#: src/protocols/napster/napster.c:228 #, fuzzy msgid "Unable to read header from server" msgstr "Palvelimelle ei kyetty kirjoittamaan" # XXX still minor but relatively non-trivial editing of similar string + sentence writing -# XXX spelling mistake in English: "mesage" -#: src/protocols/napster/napster.c:246 -#, c-format -msgid "Unable to read mesage from server. Command is %hd, length is %hd." +#: src/protocols/napster/napster.c:242 +#, c-format +msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." msgstr "" "Palvelimelta ei kyetty lukemaan viestiä. Komento on %hd, pituus on %hd." -#: src/protocols/napster/napster.c:307 +#: src/protocols/napster/napster.c:303 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" msgstr "" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: src/protocols/napster/napster.c:318 +#: src/protocols/napster/napster.c:314 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" msgstr "" -#: src/protocols/napster/napster.c:326 +#: src/protocols/napster/napster.c:322 #, fuzzy msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Yhteytesi palvelimeen on katkennut." #. MSG_CLIENT_WHOIS -#: src/protocols/napster/napster.c:382 +#: src/protocols/napster/napster.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "%s requested your information" msgstr "Käyttäjällä ei ole hakemistotietoja." # NOTE source: 0.59.8 (+ "koska") -#: src/protocols/napster/napster.c:412 +#: src/protocols/napster/napster.c:410 msgid "" "You were disconnected from the server, because you logged on from a " "different location" @@ -5674,13 +5997,13 @@ "Yhteytesi on katkennut koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." #. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:418 +#: src/protocols/napster/napster.c:416 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "" -#: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5223 -#: src/protocols/toc/toc.c:1261 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5151 +#: src/protocols/toc/toc.c:1258 msgid "Join what group:" msgstr "Mihin ryhmään liitytään:" @@ -5694,191 +6017,191 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 +#: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 #, fuzzy msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER-protokollaliitännäinen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:175 #, fuzzy msgid "Invalid error" msgstr "Epäkelpo virhe" # XXX edit of similar string -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:176 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Epäkelpo SNAC" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:177 +msgid "Rate to host" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:178 +msgid "Rate to client" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 +#, fuzzy +msgid "Service unavailable" +msgstr "Palvelin on tavoittamattomissa" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +msgid "Service not defined" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 -msgid "Rate to host" +msgid "Not supported by host" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 -msgid "Rate to client" +msgid "Not supported by client" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +msgid "Refused by client" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 -#, fuzzy -msgid "Service unavailable" -msgstr "Palvelin on tavoittamattomissa" +msgid "Reply too big" +msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 -msgid "Service not defined" +msgid "Responses lost" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "" +msgid "Request denied" +msgstr "Pyyntö evätty" #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 -msgid "Not supported by host" +msgid "Busted SNAC payload" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 -msgid "Not supported by client" +msgid "Insufficient rights" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -msgid "Refused by client" +msgid "In local permit/deny" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 -msgid "Reply too big" +msgid "Too evil (sender)" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 -msgid "Responses lost" +msgid "Too evil (receiver)" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 -msgid "Request denied" -msgstr "Pyyntö evätty" +#, fuzzy +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Hakemistopalvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 -msgid "Busted SNAC payload" +msgid "No match" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "Insufficient rights" +msgid "List overflow" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "" +msgid "Request ambiguous" +msgstr "Pyyntö ei ole yksiselitteinen" #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 -msgid "Too evil (sender)" +msgid "Queue full" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -#, fuzzy -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Hakemistopalvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 -msgid "No match" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 -msgid "List overflow" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 -msgid "Request ambiguous" -msgstr "Pyyntö ei ole yksiselitteinen" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 -msgid "Queue full" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "Not while on AOL" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa suljettu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/toc/toc.c:222 -#: src/protocols/toc/toc.c:628 src/protocols/toc/toc.c:644 -#: src/protocols/toc/toc.c:712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:531 src/protocols/toc/toc.c:218 +#: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641 +#: src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." msgstr "Yhteys katkennut." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:550 src/protocols/toc/toc.c:888 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:543 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:559 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Ryhmäkeskustelu ei ole parhaillaan käytettävissä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:697 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:690 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Ei kyetty kirjautumaan sisään AIM:iin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1165 msgid "Could Not Connect" msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:785 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:863 src/protocols/oscar/oscar.c:876 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:881 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:852 src/protocols/oscar/oscar.c:865 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:870 #, fuzzy msgid "File Transfer Aborted" msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui" # XXX -#: src/protocols/oscar/oscar.c:864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:853 #, fuzzy msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Ei kyetty muodostamaan pistoketta." # XXX minor but not completely trivial editing of fuzzy text # NOTE "file descriptor" translation from ATK sanasto -#: src/protocols/oscar/oscar.c:877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:866 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." # XXX minor but relatively non-trivial editing of fuzzy text -#: src/protocols/oscar/oscar.c:882 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 #, fuzzy msgid "Unable to create new connection." msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 src/protocols/toc/toc.c:574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1051 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1056 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 #, fuzzy msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytössä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1076 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -5888,17 +6211,17 @@ "pidempään." # NOTE source: 0.59.8 (+ "%s") -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 msgid "Internal Error" msgstr "Sisäinen virhe" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1215 src/protocols/oscar/oscar.c:1245 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:1234 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -5907,7 +6230,7 @@ # XXX relatively major editing of fuzzy text # XXX why does "Unable" begin with a capital letter in the English? -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1218 src/protocols/oscar/oscar.c:1248 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1207 src/protocols/oscar/oscar.c:1237 #, fuzzy msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "" @@ -5915,26 +6238,26 @@ # XXX relatively major editing of fuzzy text # XXX why does "Unable" begin with a capital letter in the English? -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1336 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1325 #, fuzzy msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim ei oli kyennyt noutamaan kelvollisesta sisäänkirjautumis-hash." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 src/protocols/oscar/oscar.c:5572 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa muodostettu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2234 src/protocols/oscar/oscar.c:2256 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2403 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -5942,49 +6265,48 @@ msgstr "" # NOTE source: gftt -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:5789 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 src/protocols/oscar/oscar.c:5941 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 #, fuzzy msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 msgid "Please authorize me!" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2475 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 src/protocols/oscar/oscar.c:2490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 #, fuzzy msgid "Request Authorization" msgstr "Pyydetään todennusmuotoa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2607 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 src/protocols/oscar/oscar.c:3002 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 src/protocols/oscar/oscar.c:5144 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 src/protocols/oscar/oscar.c:2599 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:2975 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 src/protocols/oscar/oscar.c:5118 msgid "No reason given." msgstr "Syytä ei annettu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 #, fuzzy msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Gaim - ICQ valtuutus evätty" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -5994,14 +6316,14 @@ "%s" # XXX gnomeicu has "Luvan pyyntö" (two words), but gaim doesn't use "Luva" :-/ -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2615 src/protocols/oscar/oscar.c:5150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 msgid "Authorization Request" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 #, c-format msgid "" -"The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " +"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" @@ -6009,20 +6331,29 @@ "syystä:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ valtuutus evätty." #. Someone has granted you authorization +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 +#, c-format +msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." +msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." + #: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 #, c-format -msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." -msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." +msgid "" +"You have received a special message\n" +"\n" +"From: %s [%s]\n" +"%s" +msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 #, c-format msgid "" -"You have received a special message\n" +"You have received an ICQ page\n" "\n" "From: %s [%s]\n" "%s" @@ -6031,51 +6362,42 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2651 #, c-format msgid "" -"You have received an ICQ page\n" -"\n" -"From: %s [%s]\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2659 -#, c-format -msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" "\n" "Message is:\n" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2680 -#, c-format -msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2686 -msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2672 +#, c-format +msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 +msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" # XXX -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2682 msgid "Decline" msgstr "Evää" # NOTE source: 0.59.8 (%d -> %hu) -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2772 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2781 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuret." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6085,21 +6407,21 @@ msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." # NOTE he/she refers to a person. since "hän" is used elsewhere, "se" is wrong -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2799 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän oli liian hirveä." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän oli liian hirveä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -6107,186 +6429,158 @@ msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomista syistä." # NOTE: source: gnomeicu -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2833 src/protocols/oscar/oscar.c:4612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5916 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 msgid "Free For Chat" msgstr "Vapaana keskusteluun" # NOTE: source: gnomeicu -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4606 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5914 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4535 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6066 msgid "Not Available" msgstr "Ei käytettävissä" # NOTE: source: gnomeicu -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4609 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5915 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 msgid "Occupied" msgstr "Varattu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 msgid "Web Aware" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2878 #, c-format msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" msgstr "UIN: %s
Tila: %s
%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2905 -#, c-format -msgid "Status: %s
%s" -msgstr "Tila: %s
%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC heitti virheen: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2965 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2938 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3000 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2973 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Viestiäsi %s:lle ei lähetetty:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3052 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 msgid "Voice" msgstr "Ääni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:5945 -msgid "Direct IM" -msgstr "Suora pikaviesti" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 src/protocols/oscar/oscar.c:5961 +# XXX Addition of "AIM" may not yield a grammatically correct phrase +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 +#, fuzzy +msgid "AIM Direct IM" +msgstr "AIM:n suora pikaviesti" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6167 msgid "Get File" msgstr "Vastaanota tiedosto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 src/protocols/oscar/oscar.c:5953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6159 msgid "Send File" msgstr "Lähetä tiedosto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 msgid "Games" msgstr "Pelit" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 msgid "Add-Ins" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 msgid "Send Buddy List" msgstr "Lähetä tuttavalista" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 -msgid "EveryBuddy Bug" -msgstr "EveryBuddy-ohjelmistovirhe" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 msgid "AP User" msgstr "AP-käyttäjä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilistinen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ-palvelimen välitys" # XXX edit of similar string -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Vanha ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian-salaus" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 msgid "Secure IM" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3181 -msgid "" -"Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." -"" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3188 -#, c-format -msgid "Online Since : %s
\n" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 -#, c-format -msgid "Member Since : %s
\n" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3199 -#, c-format -msgid "Idle : %s" -msgstr "Jouten : %s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 +#, c-format +msgid "Username: %s
\n" +msgstr "Käyttäjänimi: %s
\n" + +# NOTE source: 0.59.8/0.60 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3152 +#, c-format +msgid "Warning Level: %d%%
\n" +msgstr "Varoitustaso: %d%%
\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3155 +#, c-format +msgid "Online Since: %s
\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 +#, c-format +msgid "Member Since: %s
\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3164 +#, c-format +msgid "Idle: %s" +msgstr "Jouten: %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 msgid "Idle: Active" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3204 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Username : %s %s
\n" -"Warning Level : %d %%
\n" -"%s%s%s\n" -"
\n" -msgstr "" -"Käyttäjänimi: %s %s
\n" -"Varoitustaso: %d %%
\n" -"%s%s%s
\n" -"

\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3236 -msgid "User has no away message" -msgstr "Käyttäjällä ei ole poissaoloviestiä" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3247 -msgid "Client Capabilities: " -msgstr "Asiakasohjelman kyvyt: " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3253 -msgid "No Information Provided" -msgstr "Ei tietoja annettu" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3277 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3206 #, fuzzy msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Yhteytesi voi olla kadonnut." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3665 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594 msgid "Rate limiting error." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3666 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 #, fuzzy msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " @@ -6296,199 +6590,199 @@ "sekuntia ja yritä uudelleen." # NOTE 0.59.8 (+ "koska") -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3656 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "" "Yhteytesi on katkennut koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3729 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 #, fuzzy msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta tuntemattomista syistä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 src/protocols/oscar/oscar.c:3980 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 msgid "Email Address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 msgid "Mobile Phone" msgstr "Matkapuhelin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 src/protocols/trepia/trepia.c:313 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:272 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "Female" msgstr "Nainen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 src/protocols/trepia/trepia.c:312 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:271 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "Male" msgstr "Mies" # XXX lepakko word personal => (multiple results) # XXX googling shows that "Oma" and "Henkilökohtainen" # XXX seem to be the words actually in use) -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 msgid "Personal Web Page" msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" # NOTE this seems to be the word that is actually used -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3937 msgid "Additional Information" msgstr "Lisätiedot" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4012 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 msgid "Home Address" msgstr "Kotiosoite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 -msgid "Address" -msgstr "Osoite" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 src/protocols/oscar/oscar.c:4039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3968 msgid "Zip Code" msgstr "Postinumero" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4028 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 msgid "Work Address" msgstr "Työosoite" # XXX could be wrong, but would seem that it is right -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 msgid "Work Information" msgstr "Työtiedot" # NOTE: source: gnomeicu -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 msgid "Company" msgstr "Yritys" # NOTE: source: gnomeicu -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4049 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 msgid "Division" msgstr "Osasto" # XXX -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 msgid "Position" msgstr "Paikka" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4055 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 msgid "Web Page" msgstr "Kotisivu" # TODO probably too risky to remove fuzzy -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 #, fuzzy, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s:n ICQ-tiedot" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 +msgid "Pop-Up Message" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4065 msgid "Search Results" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4103 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4105 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 #, fuzzy msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4136 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4230 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4164 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4231 src/protocols/oscar/oscar.c:4238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/oscar/oscar.c:4172 #, fuzzy msgid "Account Info" msgstr "Tiliin tiedot" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4236 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 #, fuzzy msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4401 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4502 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4431 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6499,23 +6793,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4436 msgid "Profile too long." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4526 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 #, fuzzy msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Gaim ei kyennyt lähettämään viestiä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " "again when you are fully connected." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4567 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4496 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6527,27 +6821,27 @@ msgstr[1] "" # XXX -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4572 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4501 msgid "Away message too long." msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4792 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4793 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " "a few hours." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4884 src/protocols/oscar/oscar.c:4885 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4890 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4813 src/protocols/oscar/oscar.c:4814 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4819 msgid "Orphans" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6555,16 +6849,16 @@ msgstr "" # NOTE: source: balsa -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5057 src/protocols/oscar/oscar.c:5070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 src/protocols/oscar/oscar.c:4998 msgid "(no name)" msgstr "(nimetön)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 src/protocols/oscar/oscar.c:5071 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4986 src/protocols/oscar/oscar.c:4999 #, fuzzy msgid "Unable To Add" msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6572,7 +6866,7 @@ "buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6580,11 +6874,11 @@ msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." # XXX -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5111 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 msgid "Authorization Given" msgstr "Valtuutus annettu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5144 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6594,20 +6888,20 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5186 -#, c-format -msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5114 +#, c-format +msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 msgid "Authorization Granted" msgstr "Valtuutus hyväksytty" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 #, c-format msgid "" -"The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " +"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" @@ -6615,139 +6909,173 @@ "syystä:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 msgid "Authorization Denied" msgstr "Valtuutus evätty" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5228 src/protocols/toc/toc.c:1266 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5156 src/protocols/toc/toc.c:1263 msgid "Exchange:" msgstr "Vaihto:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 msgid "Status: " msgstr "Tila: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5388 msgid "Logged In: " msgstr "Kirjautuneena sisään: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5400 msgid "IP Address: " msgstr "IP-osoite: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5478 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 msgid "Capabilities: " msgstr "Kyvyt: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 msgid "Available: " msgstr "Tavoitettavissa: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 +msgid "Away Message: " +msgstr "Poissaoloviesti: " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 msgid "Status: Not Authorized" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5528 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1429 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 msgid "Offline" msgstr "Poissa linjoilta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5769 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5921 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Ei kyetty avaamaan suoraa pikaviestintää" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5934 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5937 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5930 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 +msgid "Buddy Comment:" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 +msgid "Edit Buddy Comment" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hae tilaviesti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 +msgid "Direct IM" +msgstr "Suora pikaviesti" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 #, fuzzy msgid "Re-request Authorization" msgstr "Pyydetään todennusmuotoa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6002 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6208 msgid "New screenname formatting:" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6257 #, fuzzy msgid "Change Address To:" msgstr "Vaihda salasanaa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6095 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6304 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 +# NOTE 0.59.8 <- TODO double-check +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 +msgid "Find Buddy by E-mail" +msgstr "Etsi tuttava sähköpostin perusteella" + +# NOTE 0.59.8 <- TODO double-check +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6320 +msgid "Search for a buddy by e-mail address" +msgstr "Etsi tuttava sähköpostin perusteella" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6321 +msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6324 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 #, fuzzy msgid "Available Message:" msgstr "Tavoitettavissa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6116 -msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 #, fuzzy msgid "Set Available Message" msgstr "Uusi poissaoloviesti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Vaihda salasanaa (URL:llä)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 +msgid "Configure IM Forwarding (URL)" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6448 #, fuzzy msgid "Format Screenname" msgstr "Näyttönimi:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6454 #, fuzzy msgid "Confirm Account" msgstr "Käyttäjätili" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6460 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6221 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6466 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6230 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "" # NOTE 0.59.8 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "Etsi tuttava sähköpostin perusteella" @@ -6761,124 +7089,124 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6359 src/protocols/oscar/oscar.c:6361 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6604 src/protocols/oscar/oscar.c:6606 #, fuzzy msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ-protokollaliitännäinen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6623 msgid "Auth host" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6383 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 msgid "Auth port" msgstr "" # NOTE source: balsa (esp. lack of case ending) -#: src/protocols/toc/toc.c:171 +#: src/protocols/toc/toc.c:167 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "Etsitään %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:513 +#: src/protocols/toc/toc.c:510 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan tiedostoa %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:516 +#: src/protocols/toc/toc.c:513 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:519 +#: src/protocols/toc/toc.c:516 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Viesti on liian pitkä, viimeiset %s tavua katkaistu." -#: src/protocols/toc/toc.c:522 +#: src/protocols/toc/toc.c:519 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s ei ole parhaillaan kirjautuneena sisään." -#: src/protocols/toc/toc.c:525 +#: src/protocols/toc/toc.c:522 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "%s:n varoittaminen ei ole sallittua." -#: src/protocols/toc/toc.c:528 +#: src/protocols/toc/toc.c:525 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Viesti on hylätty, ylität palvelimen nopeusrajan." -#: src/protocols/toc/toc.c:531 +#: src/protocols/toc/toc.c:528 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "%s: Ryhmäkeskustelu ei ole käytettävissä." -#: src/protocols/toc/toc.c:534 +#: src/protocols/toc/toc.c:531 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Lähetät viestejä %s:lle liian nopeasti." -#: src/protocols/toc/toc.c:537 +#: src/protocols/toc/toc.c:534 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Et saanut %s:n pikaviestiä koska se oli liian suuri." -#: src/protocols/toc/toc.c:540 +#: src/protocols/toc/toc.c:537 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "Et saanut %s:n pikaviestiä koska se lähetettiin liian nopeasti." -#: src/protocols/toc/toc.c:543 +#: src/protocols/toc/toc.c:540 msgid "Failure." msgstr "Epäonnistuminen." -#: src/protocols/toc/toc.c:546 +#: src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Too many matches." msgstr "Liian monta täsmäävyyttä." +#: src/protocols/toc/toc.c:546 +msgid "Need more qualifiers." +msgstr "Tarvitaan lisää määritteitä." + #: src/protocols/toc/toc.c:549 -msgid "Need more qualifiers." -msgstr "Tarvitaan lisää määritteitä." +msgid "Dir service temporarily unavailable." +msgstr "Hakemistopalvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." #: src/protocols/toc/toc.c:552 -msgid "Dir service temporarily unavailable." -msgstr "Hakemistopalvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." - -#: src/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Email lookup restricted." msgstr "Sähköpostin katsominen rajoitettu." -#: src/protocols/toc/toc.c:558 +#: src/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Keyword ignored." msgstr "Avainsanasta ei välitetty." -#: src/protocols/toc/toc.c:561 +#: src/protocols/toc/toc.c:558 msgid "No keywords." msgstr "Ei avainsanoja." -#: src/protocols/toc/toc.c:564 +#: src/protocols/toc/toc.c:561 msgid "User has no directory information." msgstr "Käyttäjällä ei ole hakemistotietoja." +#: src/protocols/toc/toc.c:565 +msgid "Country not supported." +msgstr "Maata ei tuettu." + #: src/protocols/toc/toc.c:568 -msgid "Country not supported." -msgstr "Maata ei tuettu." - -#: src/protocols/toc/toc.c:571 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Tunnistamaton epäonnistuminen: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:577 +#: src/protocols/toc/toc.c:574 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytössä." +#: src/protocols/toc/toc.c:577 +msgid "Your warning level is currently too high to log in." +msgstr "Varoitustasosi on parhaillaan liian korkea kirjautuaksesi sisään." + #: src/protocols/toc/toc.c:580 -msgid "Your warning level is currently too high to log in." -msgstr "Varoitustasosi on parhaillaan liian korkea kirjautuaksesi sisään." - -#: src/protocols/toc/toc.c:583 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6887,37 +7215,37 @@ "ja yritä uudestaan. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " "pidempään." -#: src/protocols/toc/toc.c:585 +#: src/protocols/toc/toc.c:582 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe esiintyi: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:588 +#: src/protocols/toc/toc.c:585 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Tuntematon virhe, %d, esiintyi. Tiedot: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:608 +#: src/protocols/toc/toc.c:605 msgid "Connection Closed" msgstr "Yhteys suljettu" -#: src/protocols/toc/toc.c:648 +#: src/protocols/toc/toc.c:645 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Odotetaan vastausta..." -#: src/protocols/toc/toc.c:718 +#: src/protocols/toc/toc.c:715 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC on palannut tauoltaan. Voit lähettää viestejä jälleen." -#: src/protocols/toc/toc.c:906 +#: src/protocols/toc/toc.c:903 msgid "Password Change Successful" msgstr "Salasanan vaihto onnistui" -#: src/protocols/toc/toc.c:910 +#: src/protocols/toc/toc.c:907 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "TOC on lähettänyt PAUSE-komennon." -#: src/protocols/toc/toc.c:911 +#: src/protocols/toc/toc.c:908 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " @@ -6927,44 +7255,44 @@ "voi potkaista sinut ulos jos lähetät viestin. Gaim estää kaiken läpimenon. " "Tämä on vain väliaikaista, ole kärsivällinen." -#: src/protocols/toc/toc.c:1404 +#: src/protocols/toc/toc.c:1401 msgid "Get Dir Info" msgstr "Hae hakemistotiedot" -#: src/protocols/toc/toc.c:1528 +#: src/protocols/toc/toc.c:1538 msgid "Set Dir Info" msgstr "Aseta hakemistotiedot" -#: src/protocols/toc/toc.c:1652 +#: src/protocols/toc/toc.c:1663 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1688 +#: src/protocols/toc/toc.c:1699 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:1733 src/protocols/toc/toc.c:1773 -#: src/protocols/toc/toc.c:1985 +#: src/protocols/toc/toc.c:1744 src/protocols/toc/toc.c:1784 +#: src/protocols/toc/toc.c:1996 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa." -#: src/protocols/toc/toc.c:1897 +#: src/protocols/toc/toc.c:1908 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1930 +#: src/protocols/toc/toc.c:1941 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:2064 +#: src/protocols/toc/toc.c:2075 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s pyytää %s hyväksymään %d tiedoston: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s pyytää %s hyväksymään %d tiedostot: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2071 +#: src/protocols/toc/toc.c:2082 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s pyytää sinua lähettämään hänelle tiedoston" @@ -6979,105 +7307,100 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/toc/toc.c:2147 src/protocols/toc/toc.c:2149 +#: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160 #, fuzzy msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC-protokollaliitännäinen" -#: src/protocols/toc/toc.c:2166 +#: src/protocols/toc/toc.c:2177 #, fuzzy msgid "TOC host" msgstr "TOC-isäntä" -#: src/protocols/toc/toc.c:2170 +#: src/protocols/toc/toc.c:2181 #, fuzzy msgid "TOC port" msgstr "TOC-portti" #. Basic Profile group. -#: src/protocols/trepia/trepia.c:295 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:254 msgid "Basic Profile" msgstr "" #. E-Mail Address -#: src/protocols/trepia/trepia.c:326 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:285 msgid "E-Mail Address" msgstr "Sähköpostiosoite" # NOTE msn calls "Profile" "Profiili" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:332 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:291 #, fuzzy msgid "Profile Information" msgstr "Profiilitiedot" #. Instant Messagers -#: src/protocols/trepia/trepia.c:338 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:297 msgid "Instant Messagers" msgstr "" #. AIM -#: src/protocols/trepia/trepia.c:342 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:301 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. ICQ -#: src/protocols/trepia/trepia.c:346 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:305 msgid "ICQ UIN" msgstr "" #. MSN -#: src/protocols/trepia/trepia.c:350 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:309 msgid "MSN" msgstr "MSN" #. Yahoo -#: src/protocols/trepia/trepia.c:354 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:313 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #. I'm From -#: src/protocols/trepia/trepia.c:359 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:318 msgid "I'm From" msgstr "" #. Call the dialog. -#: src/protocols/trepia/trepia.c:376 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:335 msgid "Set your Trepia profile data." msgstr "" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:500 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:459 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:522 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:481 #, fuzzy msgid "Set Profile" msgstr "Vastaanota tiedosto" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:558 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:517 msgid "Visit Homepage" msgstr "" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:904 src/protocols/trepia/trepia.c:907 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:863 src/protocols/trepia/trepia.c:866 #, fuzzy msgid "Local Users" msgstr "Paikalliset käyttäjät" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1003 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:962 #, fuzzy msgid "Read error" msgstr "Epäkelpo käyttäjä" # XXX this might be wrong -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1104 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1063 msgid "Logging in" msgstr "Kirjaututaan sisään" -# XXX i conjugated this, it could be wrong -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1147 -msgid "Unable to create socket" -msgstr "Ei kyetty luomaan pistoketta" - #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -7088,24 +7411,24 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1352 src/protocols/trepia/trepia.c:1354 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:1313 #, fuzzy msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia-protokollaliitännäinen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:694 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:702 #, fuzzy msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." # TODO need to look up "retroactively" (see below) -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." # TODO need to look up "retroactively" (see above) -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:754 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -7114,150 +7437,164 @@ "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " "syystä: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:755 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:763 msgid "Add buddy rejected" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1383 +#, c-format +msgid "" +"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " +"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " +"on to Yahoo. Check %s for updates." +msgstr "" + +# NOTE edit of "Authentication failed" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1386 +msgid "Failed Yahoo! Authentication" +msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1459 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1462 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Äläkö välitä?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1078 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1491 msgid "Invalid username." msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1081 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494 msgid "Incorrect password." msgstr "Virheellinen salasana." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1084 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1497 msgid "Unknown error." msgstr "Tuntematon virhe." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1132 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" # TODO Untranslated -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1134 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1546 #, fuzzy msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Ei voitu tuoda tuttavalistaa palvelimelta" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1236 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1648 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1778 msgid "Unable to read" msgstr "Ei kyetty lukemaan" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1803 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1912 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1936 msgid "Connection problem" msgstr "Yhteysvirhe" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1411 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1709 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1807 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 msgid "Not At Home" msgstr "Ei kotona" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1413 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1711 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 msgid "Not At Desk" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 msgid "Not In Office" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414 msgid "On Vacation" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1423 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1721 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1813 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2416 msgid "Stepped Out" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1487 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1521 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2090 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 #, fuzzy msgid "Not on server list" msgstr "Ei palvelimella listalla" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1577 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2180 #, fuzzy msgid "Join in Chat" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1583 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 msgid "Initiate Conference" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1629 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 msgid "Active which ID?" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1640 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2243 msgid "Activate ID" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1987 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.

\n" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2005 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2622 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2003 +"web browser
" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 msgid "" "Sorry, non-English profiles are not supported at this time.

\n" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2037 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 #, fuzzy msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo!:n henkilöllisyy" # NOTE from msn -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2079 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2081 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2083 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2730 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 msgid "Hobbies" msgstr "Harrastukset" # XXX -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2085 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2087 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2749 #, fuzzy msgid "Latest News" msgstr "Uutiset" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2096 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767 msgid "Home Page" msgstr "Kotisivu" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2106 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2781 msgid "Cool Link 1" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2108 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2786 msgid "Cool Link 2" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2110 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2789 msgid "Cool Link 3" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2114 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 msgid "Member Since" msgstr "" @@ -7271,95 +7608,95 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2250 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2252 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 #, fuzzy msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-protokollaliitännäinen" # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2269 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 msgid "Pager host" msgstr "Isäntä" # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2274 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984 msgid "Pager port" msgstr "Portti" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:191 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196 msgid "Invitation Rejected" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 #, fuzzy msgid "Failed to join chat" msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:509 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531 #, fuzzy msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:510 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:336 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 #, c-format msgid "User: %s
" msgstr "Käyttäjä: %s
" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:338 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 #, c-format msgid "Alias: %s
" msgstr "Alias: %s
" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:340 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348 msgid "
Hidden or not logged-in" msgstr "" # TODO -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352 #, c-format msgid "
At %s since %s" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 src/protocols/zephyr/zephyr.c:576 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585 msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:609 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:601 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:855 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868 msgid "ZLocate" msgstr "ZLocate" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:895 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 msgid "Class:" msgstr "Luokka:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:900 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 msgid "Instance:" msgstr "Ilmentymä:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:905 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 msgid "Recipient:" msgstr "Vastaanottaja:" @@ -7373,7 +7710,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1037 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1039 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052 #, fuzzy msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr-protokollaliitännäinen" @@ -7389,38 +7726,15 @@ "invalid." msgstr "" -#: src/prpl.c:143 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" -msgstr "%s%s%s%s on tehnyt %s:sta tuttavansa%s%s%s" - -#: src/prpl.c:155 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you wish to add him or her to your buddy list?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" - -#: src/prpl.c:158 -msgid "Gaim - Information" -msgstr "Gaim - Tietoja" - -#: src/prpl.c:161 -msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "" - #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:186 +#: src/prpl.h:187 msgid "Custom" msgstr "" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:823 +#: src/request.h:862 msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" @@ -7428,28 +7742,28 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "Anna salasanasi" -#: src/server.c:956 +#: src/server.c:949 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d viestiä)" msgstr[1] "(%d viestiä)" -#: src/server.c:969 +#: src/server.c:962 msgid "(1 message)" msgstr "(1 viesti)" -#: src/server.c:1156 src/server.c:1166 +#: src/server.c:1145 src/server.c:1155 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s kirjautui sisään." -#: src/server.c:1184 src/server.c:1192 +#: src/server.c:1172 src/server.c:1180 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s kirjautui ulos." -#: src/server.c:1240 +#: src/server.c:1227 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -7457,36 +7771,26 @@ msgstr "" # XXX partitive assumed here -#: src/server.c:1243 +#: src/server.c:1230 msgid "an anonymous person" msgstr "nimetöntä käyttäjää" -#: src/server.c:1346 +#: src/server.c:1333 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" "%s" msgstr "" -#: src/server.c:1350 +#: src/server.c:1337 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "" -#: src/server.c:1356 +#: src/server.c:1343 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "" -#: src/server.c:1545 -#, fuzzy -msgid "Gaim - Popup" -msgstr "Gaim - Kehote" - -# FIXME wrong -#: src/server.c:1572 -msgid "More Info" -msgstr "Lisää tietoja" - #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point #. * makes it slightly less boring ;) @@ -7503,31 +7807,154 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "_Avaa sähköposti" -#: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91 +#: src/util.c:1527 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: src/util.c:1530 +msgid "Unknown." +msgstr "Tuntematon." + +#: src/util.c:1561 src/util.c:1566 src/util.c:1571 src/util.c:1574 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "päivää" msgstr[1] "päivää" -#: src/util.c:79 src/util.c:83 src/util.c:97 src/util.c:99 +#: src/util.c:1562 src/util.c:1566 src/util.c:1580 src/util.c:1582 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "tuntia" msgstr[1] "tuntia" -#: src/util.c:79 src/util.c:88 src/util.c:97 src/util.c:102 +#: src/util.c:1562 src/util.c:1571 src/util.c:1580 src/util.c:1585 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuuttia" msgstr[1] "minuuttia" -#: src/util.c:950 -msgid "Calculating..." -msgstr "" - -#: src/util.c:953 -msgid "Unknown." -msgstr "Tuntematon." +#: src/util.c:1917 +msgid "g003: Error opening connection.\n" +msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" + +#: src/win32/win32dep.c:474 +msgid "Notification" +msgstr "Ilmoitus" + +#: src/win32/win32dep.c:475 +msgid "Moving Gaim user settings directory to:" +msgstr "" + +#~ msgid "Alias" +#~ msgstr "Alias" + +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "Ryhmä" + +#~ msgid "Add To" +#~ msgstr "Lisää" + +#~ msgid "EveryBuddy Bug" +#~ msgstr "EveryBuddy-ohjelmistovirhe" + +#~ msgid "
%s" +#~ msgstr "
%s" + +#~ msgid "Set Directory Info" +#~ msgstr "Aseta hakemistotiedot" + +#~ msgid "Directory Info" +#~ msgstr "Hakemistotiedot" + +# XXX +#, fuzzy +#~ msgid "Setting Dir Info for %s:" +#~ msgstr "Asetetaan %s:n hakemistotiedot:" + +#~ msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" +#~ msgstr "Salli verkkohaut tietojesi löytämiseksi" + +# NOTE was wrong (same mistake as zh_TW) +#~ msgid "Maiden Name" +#~ msgstr "Tyttönimi" + +#~ msgid "Below are the results of your search: " +#~ msgstr "Alla ovat hakusi tulokset: " + +#~ msgid "Search for Buddy" +#~ msgstr "Etsi tuttavaa" + +#~ msgid "Find Buddy By Info" +#~ msgstr "Etsi tuttava tietojen perusteella" + +#~ msgid "Jabber Error %s" +#~ msgstr "Jabber-virhe %s" + +#~ msgid "Error %s: %s" +#~ msgstr "Virhe %s: %s" + +#~ msgid "No such user." +#~ msgstr "Käyttäjää ei ole olemassa." + +#~ msgid "Unknown login error" +#~ msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe" + +#~ msgid "Password successfully changed." +#~ msgstr "Salasanan vaihto onnistui." + +#~ msgid "Connected" +#~ msgstr "Yhdistettynä" + +#~ msgid "Requesting Authentication Method" +#~ msgstr "Pyydetään todennusmuotoa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to add buddy." +#~ msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." + +#~ msgid "Jabber Error" +#~ msgstr "Jabber-virhe" + +#~ msgid "View Error Msg" +#~ msgstr "Näytä virheviesti" + +#~ msgid "Error %d: %s" +#~ msgstr "Virhe %d: %s" + +#~ msgid "Unknown registration error" +#~ msgstr "Tunnistamaton rekisteröintivirhe" + +#~ msgid "Status: %s
%s" +#~ msgstr "Tila: %s
%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Username : %s %s
\n" +#~ "Warning Level : %d %%
\n" +#~ "%s%s%s\n" +#~ "
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Käyttäjänimi: %s %s
\n" +#~ "Varoitustaso: %d %%
\n" +#~ "%s%s%s
\n" +#~ "

\n" + +#~ msgid "User has no away message" +#~ msgstr "Käyttäjällä ei ole poissaoloviestiä" + +#~ msgid "Client Capabilities: " +#~ msgstr "Asiakasohjelman kyvyt: " + +#~ msgid "No Information Provided" +#~ msgstr "Ei tietoja annettu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaim - Popup" +#~ msgstr "Gaim - Kehote" + +# FIXME wrong +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "Lisää tietoja" #~ msgid "ICQ Unknown" #~ msgstr "ICQ tuntematon" @@ -7553,9 +7980,6 @@ #~ msgid "Second Name" #~ msgstr "Sukunimi" -#~ msgid "Authentication Failed" -#~ msgstr "Todennus epäonnistui" - #~ msgid "UIN:" #~ msgstr "UIN:" @@ -8217,9 +8641,6 @@ #~ msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" #~ msgstr "Uusi salasana sama kuin vanha salasana! Salasanaa EI vaihdettu!" -#~ msgid "Password Change" -#~ msgstr "Salasanan vaihto" - #~ msgid "Invalid Jabber I.D." #~ msgstr "Epäkelpo Jabber I.D." @@ -8262,9 +8683,6 @@ #~ msgid "About..." #~ msgstr "Tietoja..." -#~ msgid "Message Error" -#~ msgstr "Viestivirhe" - #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" #~ msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: Tuntematon syy" @@ -8302,9 +8720,6 @@ #~ msgid "Protocol Warning" #~ msgstr "Protokollatoiminnot" -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Katkaise yhteys" - #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." #~ msgstr "Kaikki muutokset tapahtuvat välittömästi ellei muuta ole mainittu."