# HG changeset patch # User Luke Schierer # Date 1085601272 0 # Node ID 2b64986f882b1ef25b81f3174ca2db8ed74309a8 # Parent cb4d9604d1e5240b16fc715c2f4f412bfb75bd96 [gaim-migrate @ 9850] updated committer: Tailor Script diff -r cb4d9604d1e5 -r 2b64986f882b po/de.po --- a/po/de.po Wed May 26 19:06:47 2004 +0000 +++ b/po/de.po Wed May 26 19:54:32 2004 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-22 13:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-22 13:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-26 20:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-26 21:16+0200\n" "Last-Translator: Björn Voigt \n" "Language-Team: de \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -168,21 +168,21 @@ msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1591 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1645 src/protocols/gg/gg.c:51 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:957 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2715 -#: src/protocols/novell/novell.c:2832 src/protocols/novell/novell.c:2884 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5406 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6388 src/protocols/oscar/oscar.c:6587 -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:408 src/protocols/silc/buddy.c:1360 -#: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/silc/silc.c:76 +#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2723 +#: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5461 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6443 src/protocols/oscar/oscar.c:6642 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:46 +#: src/protocols/silc/silc.c:76 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:408 msgid "Away" msgstr "Abwesend" #. else... #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324 src/protocols/oscar/oscar.c:6595 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 src/protocols/oscar/oscar.c:6650 msgid "Back" msgstr "Zurück" @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "Klänge" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:619 msgid "File Transfers" msgstr "Dateiübertragungen" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2542 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2596 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -422,15 +422,15 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95 -#: src/gtkblist.c:3004 src/gtkprefs.c:864 src/gtkprefs.c:1010 -#: src/gtkprefs.c:1052 src/gtkprefs.c:1604 src/protocols/jabber/jabber.c:921 +#: src/gtkblist.c:2958 src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:1064 +#: src/gtkprefs.c:1106 src/gtkprefs.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:921 msgid "None" msgstr "Kein" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:1951 -#: src/gtkroomlist.c:548 src/protocols/jabber/jabber.c:596 -#: src/protocols/msn/msn.c:1365 src/protocols/trepia/trepia.c:398 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2005 +#: src/gtkroomlist.c:551 src/protocols/jabber/jabber.c:596 +#: src/protocols/msn/msn.c:1371 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -447,13 +447,13 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6860 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6929 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:4029 -#: src/gtkblist.c:4358 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3983 +#: src/gtkblist.c:4312 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" @@ -491,28 +491,28 @@ msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Assoziiere den Buddy" -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2106 src/gtkblist.c:3853 +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:68 plugins/gevolution/gevolution.c:90 +#: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2106 src/gtkblist.c:3807 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:799 msgid "Buddies" msgstr "Buddies" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:214 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:221 msgid "Add to Address Book" msgstr "Zum Adreßbuch hinzufügen" #. Configuration frame -#: plugins/gevolution/gevolution.c:347 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:352 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Konfiguration der Evolution-Integration" #. Label -#: plugins/gevolution/gevolution.c:350 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:355 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "" "Wählen Sie alle Konten, deren Buddies automatisch hinzugefügt werden sollen." -#: plugins/gevolution/gevolution.c:380 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:620 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:385 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 msgid "Account" msgstr "Konto" @@ -523,7 +523,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gevolution/gevolution.c:461 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:466 msgid "Evolution Integration" msgstr "Evolution-Integration" @@ -531,7 +531,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:469 plugins/gevolution/gevolution.c:471 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." msgstr "Erlaubt die Integration mit Ximian Evolution." @@ -563,8 +563,9 @@ msgid "Buddy Icon" msgstr "Buddy-Icon" +# old strings #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 -msgid "First Name:" +msgid "First name:" msgstr "Vorname:" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365 @@ -613,27 +614,27 @@ msgstr "" "Minimiert die Kontaktliste und die Gesprächsfenster, wenn Sie weggehen." -#: plugins/idle.c:56 +#: plugins/idle.c:55 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" -#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98 +#: plugins/idle.c:62 plugins/idle.c:95 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "Untätigkeitsmarker" -#: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:80 +#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:78 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Setze Untätigkeitszeit" -#: plugins/idle.c:67 +#: plugins/idle.c:66 msgid "_Set" msgstr "_Setzen" -#: plugins/idle.c:68 src/dialogs.c:907 +#: plugins/idle.c:67 src/dialogs.c:793 msgid "_Cancel" msgstr "A_bbrechen" -#: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101 +#: plugins/idle.c:97 plugins/idle.c:98 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" msgstr "" "Erlaubt Ihnen manuell zu konfigurieren, wie lange Sie untätig sein wollen" @@ -886,7 +887,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:505 +#: plugins/signals-test.c:554 msgid "Signals Test" msgstr "Signaltest" @@ -894,7 +895,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:508 plugins/signals-test.c:510 +#: plugins/signals-test.c:557 plugins/signals-test.c:559 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Test, um zu sehen, ob alle Signale richtig funktionieren." @@ -1132,7 +1133,7 @@ msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:858 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:912 msgid "Buddy List Window" msgstr "Kontaktlisten-Fenster" @@ -1185,8 +1186,8 @@ msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3045 -#: src/gtkprefs.c:2449 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:2999 +#: src/gtkprefs.c:2503 msgid "Buddy List" msgstr "Kontaktliste" @@ -1205,8 +1206,8 @@ msgstr "_Kontaktlisten-Fenster bleibt im Vordergrund" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:911 -#: src/gtkprefs.c:2450 src/protocols/msn/msn.c:1607 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:965 +#: src/gtkprefs.c:2504 src/protocols/msn/msn.c:1613 msgid "Conversations" msgstr "Unterhaltungen" @@ -1481,45 +1482,45 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:343 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 -#: src/dialogs.c:581 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:235 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1043 src/protocols/jabber/xdata.c:337 -#: src/protocols/msn/msn.c:191 src/protocols/msn/msn.c:202 -#: src/protocols/msn/msn.c:213 src/protocols/msn/msn.c:224 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3310 src/protocols/oscar/oscar.c:3391 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6648 src/protocols/oscar/oscar.c:6744 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6793 src/protocols/oscar/oscar.c:6877 -#: src/protocols/silc/buddy.c:447 src/protocols/silc/buddy.c:1087 -#: src/protocols/silc/chat.c:657 src/protocols/silc/ops.c:993 -#: src/protocols/silc/ops.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:687 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 +#: src/account.c:343 src/connection.c:197 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527 +#: src/dialogs.c:580 src/gtkblist.c:2345 src/gtkrequest.c:235 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 src/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:205 +#: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/msn/msn.c:229 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3352 src/protocols/oscar/oscar.c:3446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6711 src/protocols/oscar/oscar.c:6808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6860 src/protocols/oscar/oscar.c:6946 +#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 +#: src/protocols/silc/chat.c:709 src/protocols/silc/ops.c:994 +#: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:688 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2638 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2647 #: src/request.h:1242 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:199 -#: src/dialogs.c:306 src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 -#: src/dialogs.c:473 src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:582 src/dialogs.c:929 -#: src/dialogs.c:946 src/dialogs.c:965 src/gtkaccount.c:1744 -#: src/gtkaccount.c:2235 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4397 -#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:399 src/gtkprivacy.c:588 +#: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:198 +#: src/dialogs.c:305 src/dialogs.c:317 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:351 +#: src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:581 src/dialogs.c:815 +#: src/dialogs.c:832 src/dialogs.c:851 src/gtkaccount.c:1744 +#: src/gtkaccount.c:2235 src/gtkblist.c:2346 src/gtkblist.c:4351 +#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:588 #: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:637 #: src/gtkrequest.c:236 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/chat.c:693 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1044 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:192 -#: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 -#: src/protocols/msn/msn.c:225 src/protocols/msn/msn.c:238 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:3270 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3311 src/protocols/oscar/oscar.c:3347 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3392 src/protocols/oscar/oscar.c:6649 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6745 src/protocols/oscar/oscar.c:6794 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6861 src/protocols/oscar/oscar.c:6878 -#: src/protocols/silc/buddy.c:448 src/protocols/silc/buddy.c:992 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1088 src/protocols/silc/chat.c:658 -#: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:688 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 src/request.h:1242 src/request.h:1252 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:693 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:194 +#: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:218 +#: src/protocols/msn/msn.c:230 src/protocols/msn/msn.c:244 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1371 src/protocols/oscar/oscar.c:3312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3353 src/protocols/oscar/oscar.c:3390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3447 src/protocols/oscar/oscar.c:6712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6809 src/protocols/oscar/oscar.c:6861 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6930 src/protocols/oscar/oscar.c:6947 +#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:710 +#: src/protocols/silc/ops.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:689 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 src/request.h:1242 src/request.h:1252 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -1528,7 +1529,7 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "Ändere die Benutzerinformation für %s" -#: src/account.c:381 src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/buddy.c:513 +#: src/account.c:381 src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -1552,7 +1553,7 @@ msgstr "Abwesenheitsnachricht löschen" #. Remove button -#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1160 src/gtkconv.c:3337 src/gtkconv.c:3436 +#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1175 src/gtkconv.c:3354 src/gtkconv.c:3453 #: src/gtkrequest.c:241 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -1565,7 +1566,7 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Alle Protokolle auf Abwesend setzen" -#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2452 +#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2506 msgid "Chats" msgstr "Chats" @@ -1588,8 +1589,8 @@ msgid "Group not removed" msgstr "Gruppe nicht entfernt" -#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:732 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2727 +#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:161 src/gtkutils.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2735 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -1609,20 +1610,20 @@ msgid "Buddy List Error" msgstr "Kontaktlisten-Fehler" -#: src/connection.c:119 src/connection.c:170 +#: src/connection.c:118 src/connection.c:169 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Fehlendes Protokoll-Plugin für %s" -#: src/connection.c:124 +#: src/connection.c:123 msgid "Registration Error" msgstr "Registrierungsfehler" -#: src/connection.c:175 +#: src/connection.c:174 msgid "Connection Error" msgstr "Verbindungsfehler" -#: src/connection.c:196 +#: src/connection.c:195 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Geben Sie das Paßwort für %s ein" @@ -1679,7 +1680,7 @@ msgid "Last created window" msgstr "Letztes erstelltes Fenster" -#: src/conversation.c:2489 src/gtkprefs.c:1384 +#: src/conversation.c:2489 src/gtkprefs.c:1438 msgid "New window" msgstr "Neues Fenster" @@ -1695,11 +1696,11 @@ msgid "By conversation count" msgstr "Nach der Zahl der Gespräche" -#: src/dialogs.c:155 +#: src/dialogs.c:154 msgid "Warn User" msgstr "Benutzer warnen" -#: src/dialogs.c:174 +#: src/dialogs.c:173 #, c-format msgid "" "Warn %s?\n" @@ -1712,15 +1713,15 @@ "Dies wird die Warnstufe von %s erhöhen und er oder sie bekommen eine " "schlechtere Bewertung.\n" -#: src/dialogs.c:183 +#: src/dialogs.c:182 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "_Anonym warnen?" -#: src/dialogs.c:190 +#: src/dialogs.c:189 msgid "Anonymous warnings are less severe." msgstr "Anonyme Warnungen sind nicht so schwerwiegend." -#: src/dialogs.c:302 +#: src/dialogs.c:301 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" @@ -1728,11 +1729,11 @@ "Sie sind dabei, %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie " "fortsetzen?" -#: src/dialogs.c:304 src/dialogs.c:305 +#: src/dialogs.c:303 src/dialogs.c:304 msgid "Remove Buddy" msgstr "Buddy entfernen" -#: src/dialogs.c:314 +#: src/dialogs.c:313 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1741,11 +1742,11 @@ "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie " "fortsetzen?" -#: src/dialogs.c:316 src/dialogs.c:317 +#: src/dialogs.c:315 src/dialogs.c:316 msgid "Remove Chat" msgstr "Chat Entfernen" -#: src/dialogs.c:326 +#: src/dialogs.c:325 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1754,11 +1755,11 @@ "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus " "Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?" -#: src/dialogs.c:329 src/dialogs.c:330 +#: src/dialogs.c:328 src/dialogs.c:329 msgid "Remove Group" msgstr "Gruppe entfernen" -#: src/dialogs.c:347 +#: src/dialogs.c:346 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1767,123 +1768,111 @@ "Sie sind dabei, den Kontakt, der %s enthält und %d andere Buddies aus Ihrer " "Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?" -#: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351 +#: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350 msgid "Remove Contact" msgstr "Kontakt entfernen" -#: src/dialogs.c:454 src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:562 +#: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:509 src/dialogs.c:561 msgid "_Screen name" msgstr "_Benutzername" -#: src/dialogs.c:460 src/dialogs.c:516 src/dialogs.c:568 +#: src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:515 src/dialogs.c:567 msgid "_Account" msgstr "_Konto" -#: src/dialogs.c:467 +#: src/dialogs.c:466 msgid "New Instant Message" msgstr "Neue Nachricht" -#: src/dialogs.c:469 +#: src/dialogs.c:468 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten wollen." -#: src/dialogs.c:523 +#: src/dialogs.c:522 msgid "Get User Info" msgstr "Benutzer-Info abrufen" -#: src/dialogs.c:525 +#: src/dialogs.c:524 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, dessen Info Sie sehen " "möchten." -#: src/dialogs.c:576 +#: src/dialogs.c:575 msgid "Get User Log" msgstr "Benutzer-Mitschnitt abrufen" -#: src/dialogs.c:578 +#: src/dialogs.c:577 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, dessen Mitschnitt Sie " "sehen möchten." -#: src/dialogs.c:606 src/gtkimhtmltoolbar.c:240 -msgid "Select Text Color" -msgstr "Textfarbe auswählen" - -#: src/dialogs.c:634 src/gtkimhtmltoolbar.c:310 -msgid "Select Background Color" -msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" - -#: src/dialogs.c:673 src/gtkimhtmltoolbar.c:164 -msgid "Select Font" -msgstr "Schriftart wählen" - -#: src/dialogs.c:746 +#: src/dialogs.c:632 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Sie können keine Abwesenheitsnachricht ohne Titel speichern" -#: src/dialogs.c:748 +#: src/dialogs.c:634 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Bitte geben Sie der Nachricht einen Titel oder wählen Sie \"Übernehmen\", um " "die Nachricht zu übernehmen, ohne abzuspeichern." -#: src/dialogs.c:758 +#: src/dialogs.c:644 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Sie können keine leere Abwesenheitsnachricht erstellen" -#: src/dialogs.c:820 +#: src/dialogs.c:706 msgid "New away message" msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht" -#: src/dialogs.c:841 +#: src/dialogs.c:727 msgid "Away title: " msgstr "Abwesenheitsgrund: " -#: src/dialogs.c:895 +#: src/dialogs.c:781 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: src/dialogs.c:899 +#: src/dialogs.c:785 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "S_peichern & Übernehmen" -#: src/dialogs.c:903 +#: src/dialogs.c:789 msgid "_Use" msgstr "Ü_bernehmen" -#: src/dialogs.c:925 +#: src/dialogs.c:811 msgid "Alias Chat" msgstr "Chat-Alias" -#: src/dialogs.c:926 +#: src/dialogs.c:812 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein." -#: src/dialogs.c:928 src/dialogs.c:945 src/dialogs.c:964 src/gtkrequest.c:243 -#: src/protocols/silc/chat.c:545 +#: src/dialogs.c:814 src/dialogs.c:831 src/dialogs.c:850 src/gtkrequest.c:243 +#: src/protocols/silc/chat.c:571 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/dialogs.c:942 +#: src/dialogs.c:828 msgid "Alias Contact" msgstr "Kontakt-Alias" -#: src/dialogs.c:943 +#: src/dialogs.c:829 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein." -#: src/dialogs.c:960 +#: src/dialogs.c:846 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein." -#: src/dialogs.c:962 +#: src/dialogs.c:848 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias für Buddy" @@ -1997,19 +1986,19 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "Sorry, ich bin für eine Weile abwesend." -#: src/gaimrc.c:374 src/gaimrc.c:1401 +#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1411 msgid "boring default" msgstr "Langweiliger Standard" -#: src/gaimrc.c:1211 src/gtkblist.c:3006 +#: src/gaimrc.c:1221 src/gtkblist.c:2960 msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabetisch" -#: src/gaimrc.c:1213 src/gtkblist.c:3007 +#: src/gaimrc.c:1223 src/gtkblist.c:2961 msgid "By status" msgstr "Nach Status" -#: src/gaimrc.c:1215 src/gtkblist.c:3008 +#: src/gaimrc.c:1225 src/gtkblist.c:2962 msgid "By log size" msgstr "Nach Größe der Logs" @@ -2033,7 +2022,7 @@ msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:4001 +#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3955 msgid "Screen Name:" msgstr "Benutzername:" @@ -2041,7 +2030,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Paßwort:" -#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:4015 src/gtkblist.c:4344 +#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3969 src/gtkblist.c:4298 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -2102,7 +2091,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1185 +#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1239 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Benutze Umgebungsvariablen" @@ -2118,15 +2107,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy-Optionen" -#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1179 +#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1233 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy-_Typ:" -#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1209 +#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1263 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1227 +#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1281 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" @@ -2134,7 +2123,7 @@ msgid "_Username:" msgstr "_Benutzer:" -#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1264 +#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1318 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Paßwort:" @@ -2169,15 +2158,15 @@ msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3922 +#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 msgid "Screen Name" msgstr "Benutzername" #: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:955 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5404 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6586 src/protocols/silc/silc.c:44 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1183 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5459 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6641 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2375 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1167 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1177 msgid "Online" msgstr "Online" @@ -2209,17 +2198,17 @@ msgstr "Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4396 src/gtkconv.c:1162 -#: src/gtkconv.c:3330 src/gtkconv.c:3429 src/gtkrequest.c:240 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3554 +#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4350 src/gtkconv.c:1177 +#: src/gtkconv.c:3347 src/gtkconv.c:3446 src/gtkrequest.c:240 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3609 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:811 +#: src/gtkblist.c:812 msgid "Join a Chat" msgstr "Chat betreten" -#: src/gtkblist.c:832 +#: src/gtkblist.c:833 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -2227,70 +2216,70 @@ "Bitte geben Sie geeignete Informationen über den Chat ein, den Sie betreten " "wollen.\n" -#: src/gtkblist.c:843 src/gtkpounce.c:431 src/gtkroomlist.c:352 +#: src/gtkblist.c:844 src/gtkpounce.c:431 src/gtkroomlist.c:352 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: src/gtkblist.c:1082 src/gtkblist.c:3198 +#: src/gtkblist.c:1132 src/gtkblist.c:3152 msgid "Get _Info" msgstr "_Info abrufen" -#: src/gtkblist.c:1085 src/gtkblist.c:3189 +#: src/gtkblist.c:1135 src/gtkblist.c:3143 msgid "I_M" msgstr "I_M" -#: src/gtkblist.c:1087 +#: src/gtkblist.c:1137 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Buddy-_Alarm hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:1089 +#: src/gtkblist.c:1139 msgid "View _Log" msgstr "_Mitschnitt anzeigen" -#: src/gtkblist.c:1153 src/gtkblist.c:1282 src/gtkblist.c:1296 +#: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1233 src/gtkblist.c:1247 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1284 src/gtkblist.c:1301 +#: src/gtkblist.c:1149 src/gtkblist.c:1235 src/gtkblist.c:1252 #: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: src/gtkblist.c:1203 +#: src/gtkblist.c:1195 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Buddy _hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:1205 +#: src/gtkblist.c:1197 msgid "Add a C_hat" msgstr "Chat hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:1207 +#: src/gtkblist.c:1199 msgid "_Delete Group" msgstr "Gruppe _löschen" -#: src/gtkblist.c:1209 +#: src/gtkblist.c:1201 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" #. join button -#: src/gtkblist.c:1260 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:404 +#: src/gtkblist.c:1223 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:407 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "_Betreten" -#: src/gtkblist.c:1262 +#: src/gtkblist.c:1225 msgid "Auto-Join" msgstr "Automatisch beitreten" -#: src/gtkblist.c:1298 src/gtkblist.c:1324 +#: src/gtkblist.c:1249 src/gtkblist.c:1278 msgid "_Collapse" msgstr "_Zusammenklappen" -#: src/gtkblist.c:1329 +#: src/gtkblist.c:1283 msgid "_Expand" msgstr "A_usklappen" -#: src/gtkblist.c:1987 src/gtkconv.c:3950 src/gtkpounce.c:333 +#: src/gtkblist.c:1941 src/gtkconv.c:3967 src/gtkpounce.c:333 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2298,129 +2287,129 @@ "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2292 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Buddies" -#: src/gtkblist.c:2339 +#: src/gtkblist.c:2293 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..." -#: src/gtkblist.c:2340 +#: src/gtkblist.c:2294 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..." -#: src/gtkblist.c:2341 +#: src/gtkblist.c:2295 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Buddies/B_enutzer-Info abrufen..." -#: src/gtkblist.c:2342 +#: src/gtkblist.c:2296 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Buddies/B_enutzer-Mitschnitt ansehen..." -#: src/gtkblist.c:2344 +#: src/gtkblist.c:2298 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Buddies/Zeige _offline Buddies" -#: src/gtkblist.c:2345 +#: src/gtkblist.c:2299 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Buddies/Zeige _leere Gruppen" -#: src/gtkblist.c:2346 +#: src/gtkblist.c:2300 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..." -#: src/gtkblist.c:2347 +#: src/gtkblist.c:2301 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Buddies/C_hat hinzufügen..." -#: src/gtkblist.c:2348 +#: src/gtkblist.c:2302 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..." -#: src/gtkblist.c:2350 +#: src/gtkblist.c:2304 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Buddies/_Abmelden" -#: src/gtkblist.c:2351 +#: src/gtkblist.c:2305 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Buddies/_Beenden" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2354 +#: src/gtkblist.c:2308 msgid "/_Tools" msgstr "/_Werkzeuge" -#: src/gtkblist.c:2355 +#: src/gtkblist.c:2309 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit" -#: src/gtkblist.c:2356 +#: src/gtkblist.c:2310 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen" -#: src/gtkblist.c:2357 +#: src/gtkblist.c:2311 msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/Werkzeuge/_Konto-Aktionen" -#: src/gtkblist.c:2358 +#: src/gtkblist.c:2312 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" msgstr "/Werkzeuge/Pl_ugin-Aktionen" -#: src/gtkblist.c:2360 +#: src/gtkblist.c:2314 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Werkzeuge/_Konten" -#: src/gtkblist.c:2361 +#: src/gtkblist.c:2315 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen" -#: src/gtkblist.c:2362 +#: src/gtkblist.c:2316 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Werkzeuge/_Raumliste" -#: src/gtkblist.c:2363 +#: src/gtkblist.c:2317 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen" -#: src/gtkblist.c:2364 +#: src/gtkblist.c:2318 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre" -#: src/gtkblist.c:2366 +#: src/gtkblist.c:2320 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen" #. Help -#: src/gtkblist.c:2369 +#: src/gtkblist.c:2323 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: src/gtkblist.c:2370 +#: src/gtkblist.c:2324 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe" -#: src/gtkblist.c:2371 +#: src/gtkblist.c:2325 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster" -#: src/gtkblist.c:2372 +#: src/gtkblist.c:2326 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hilfe/I_nfo" -#: src/gtkblist.c:2388 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "Rename Group" msgstr "Gruppe umbenennen" -#: src/gtkblist.c:2388 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "New group name" msgstr "Neuer Gruppenname" -#: src/gtkblist.c:2389 +#: src/gtkblist.c:2343 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein." -#: src/gtkblist.c:2417 +#: src/gtkblist.c:2371 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2429,7 +2418,7 @@ "\n" "Konto: %s" -#: src/gtkblist.c:2481 +#: src/gtkblist.c:2435 msgid "" "\n" "Status: Offline" @@ -2437,12 +2426,12 @@ "\n" "Status: Offline" -#: src/gtkblist.c:2496 +#: src/gtkblist.c:2450 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2512 +#: src/gtkblist.c:2466 msgid "" "\n" "Account:" @@ -2450,7 +2439,7 @@ "\n" "Konto:" -#: src/gtkblist.c:2513 +#: src/gtkblist.c:2467 msgid "" "\n" "Contact Alias:" @@ -2458,7 +2447,7 @@ "\n" "Kontakt-Alias:" -#: src/gtkblist.c:2514 +#: src/gtkblist.c:2468 msgid "" "\n" "Alias:" @@ -2466,7 +2455,7 @@ "\n" "Alias:" -#: src/gtkblist.c:2515 +#: src/gtkblist.c:2469 msgid "" "\n" "Nickname:" @@ -2474,7 +2463,7 @@ "\n" "Spitzname:" -#: src/gtkblist.c:2516 +#: src/gtkblist.c:2470 msgid "" "\n" "Logged In:" @@ -2482,7 +2471,7 @@ "\n" "Anmeldung:" -#: src/gtkblist.c:2517 +#: src/gtkblist.c:2471 msgid "" "\n" "Idle:" @@ -2490,7 +2479,7 @@ "\n" "Untätig:" -#: src/gtkblist.c:2518 +#: src/gtkblist.c:2472 msgid "" "\n" "Warned:" @@ -2498,7 +2487,7 @@ "\n" "Gewarnt:" -#: src/gtkblist.c:2520 +#: src/gtkblist.c:2474 msgid "" "\n" "Description: Spooky" @@ -2506,7 +2495,7 @@ "\n" "Beschreibung: Spooky" -#: src/gtkblist.c:2521 +#: src/gtkblist.c:2475 msgid "" "\n" "Status: Awesome" @@ -2514,7 +2503,7 @@ "\n" "Status: großartig" -#: src/gtkblist.c:2522 +#: src/gtkblist.c:2476 msgid "" "\n" "Status: Rockin'" @@ -2522,96 +2511,96 @@ "\n" "Status: Rockin'" -#: src/gtkblist.c:2793 +#: src/gtkblist.c:2747 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Untätig (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2795 +#: src/gtkblist.c:2749 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Untätig (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2800 +#: src/gtkblist.c:2754 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Gewarnt: (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2803 +#: src/gtkblist.c:2757 msgid "Offline " msgstr "Offline " #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:2921 +#: src/gtkblist.c:2875 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Buddies/Chat betreten..." -#: src/gtkblist.c:2924 +#: src/gtkblist.c:2878 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Werkzeuge/Raumliste" -#: src/gtkblist.c:2927 +#: src/gtkblist.c:2881 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Werkzeuge/Privatsphäre" -#: src/gtkblist.c:3072 +#: src/gtkblist.c:3026 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit" -#: src/gtkblist.c:3075 +#: src/gtkblist.c:3029 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm" -#: src/gtkblist.c:3078 +#: src/gtkblist.c:3032 msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/Werkzeuge/_Konto-Aktionen" -#: src/gtkblist.c:3081 +#: src/gtkblist.c:3035 msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/Werkzeuge/Konto-Aktionen" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3169 +#: src/gtkblist.c:3123 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies" -#: src/gtkblist.c:3171 +#: src/gtkblist.c:3125 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen" -#: src/gtkblist.c:3195 +#: src/gtkblist.c:3149 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy" -#: src/gtkblist.c:3204 +#: src/gtkblist.c:3158 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Info zum ausgewählten Buddy abrufen" -#: src/gtkblist.c:3207 +#: src/gtkblist.c:3161 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" -#: src/gtkblist.c:3212 +#: src/gtkblist.c:3166 msgid "Join a chat room" msgstr "Einen Chatraum betreten" -#: src/gtkblist.c:3215 +#: src/gtkblist.c:3169 msgid "_Away" msgstr "_Abwesend" -#: src/gtkblist.c:3220 +#: src/gtkblist.c:3174 msgid "Set an away message" msgstr "Setze eine Abwesenheitsnachricht" -#: src/gtkblist.c:3955 src/protocols/silc/buddy.c:686 -#: src/protocols/silc/buddy.c:944 src/protocols/silc/buddy.c:989 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1079 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431 +#: src/gtkblist.c:3909 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2562 msgid "Add Buddy" msgstr "Buddy hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:3979 +#: src/gtkblist.c:3933 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2623,21 +2612,21 @@ "immer es möglich ist.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4039 src/gtkblist.c:4324 +#: src/gtkblist.c:3993 src/gtkblist.c:4278 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: src/gtkblist.c:4283 +#: src/gtkblist.c:4237 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-fähigen Protokoll angemeldet." -#: src/gtkblist.c:4290 +#: src/gtkblist.c:4244 msgid "Add Chat" msgstr "Chat hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:4314 +#: src/gtkblist.c:4268 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2645,15 +2634,15 @@ "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, " "den Sie in Ihre Kontaktliste aufnehmen wollen.\n" -#: src/gtkblist.c:4393 +#: src/gtkblist.c:4347 msgid "Add Group" msgstr "Gruppe hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:4394 +#: src/gtkblist.c:4348 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." -#: src/gtkblist.c:4947 src/gtkblist.c:5073 +#: src/gtkblist.c:4915 src/gtkblist.c:5012 msgid "No actions available" msgstr "Keine Aktionen verfügbar" @@ -2712,16 +2701,16 @@ msgid "That file already exists" msgstr "Diese Datei existiert bereits" -#: src/gtkconv.c:191 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1106 +#: src/gtkconv.c:191 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1123 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" -#: src/gtkconv.c:539 +#: src/gtkconv.c:554 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:567 +#: src/gtkconv.c:582 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2729,297 +2718,297 @@ "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht." -#: src/gtkconv.c:588 +#: src/gtkconv.c:603 msgid "_Buddy:" msgstr "_Buddy:" -#: src/gtkconv.c:608 +#: src/gtkconv.c:623 msgid "_Message:" msgstr "_Nachricht:" -#: src/gtkconv.c:716 src/gtkdebug.c:127 +#: src/gtkconv.c:731 src/gtkdebug.c:127 msgid "Find" msgstr "Finden" -#: src/gtkconv.c:742 src/gtkdebug.c:155 +#: src/gtkconv.c:757 src/gtkdebug.c:155 msgid "_Search for:" msgstr "_Suche nach:" -#: src/gtkconv.c:1120 +#: src/gtkconv.c:1135 msgid "IM" msgstr "Nachricht" -#: src/gtkconv.c:1128 +#: src/gtkconv.c:1143 msgid "Un-Ignore" msgstr "Nicht Ignorieren" -#: src/gtkconv.c:1130 +#: src/gtkconv.c:1145 src/gtkprefs.c:783 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1139 src/gtkconv.c:3344 +#: src/gtkconv.c:1154 src/gtkconv.c:3361 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1148 +#: src/gtkconv.c:1163 msgid "Get Away Msg" msgstr "Abwesenheitsnachricht lesen" -#: src/gtkconv.c:2240 +#: src/gtkconv.c:2255 msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: src/gtkconv.c:2245 +#: src/gtkconv.c:2260 msgid "Hide Icon" msgstr "Icon verbergen" -#: src/gtkconv.c:2251 +#: src/gtkconv.c:2266 msgid "Save Icon As..." msgstr "Icon speichern unter..." -#: src/gtkconv.c:2618 +#: src/gtkconv.c:2635 msgid "User is typing..." msgstr "Benutzer tippt gerade..." -#: src/gtkconv.c:2626 +#: src/gtkconv.c:2643 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2729 +#: src/gtkconv.c:2746 msgid "_Send As" msgstr "Ab_schicken als" -#: src/gtkconv.c:3106 +#: src/gtkconv.c:3123 msgid "Save Conversation" msgstr "Unterhaltung speichern" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3123 +#: src/gtkconv.c:3140 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Unterhaltung" -#: src/gtkconv.c:3125 +#: src/gtkconv.c:3142 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..." -#: src/gtkconv.c:3130 +#: src/gtkconv.c:3147 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Unterhaltung/_Finden..." -#: src/gtkconv.c:3132 +#: src/gtkconv.c:3149 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf" -#: src/gtkconv.c:3133 +#: src/gtkconv.c:3150 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." -#: src/gtkconv.c:3135 +#: src/gtkconv.c:3152 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/Unterhaltung/Leeren" -#: src/gtkconv.c:3139 +#: src/gtkconv.c:3156 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3141 +#: src/gtkconv.c:3158 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen" -#: src/gtkconv.c:3143 +#: src/gtkconv.c:3160 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." -#: src/gtkconv.c:3145 +#: src/gtkconv.c:3162 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." -#: src/gtkconv.c:3150 +#: src/gtkconv.c:3167 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Unterhaltung/_Alias..." -#: src/gtkconv.c:3152 +#: src/gtkconv.c:3169 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." -#: src/gtkconv.c:3154 +#: src/gtkconv.c:3171 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3156 +#: src/gtkconv.c:3173 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." -#: src/gtkconv.c:3161 +#: src/gtkconv.c:3178 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Unterhaltung/Füge Lin_k ein..." -#: src/gtkconv.c:3163 +#: src/gtkconv.c:3180 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Unterhaltung/Füge _Bild ein ..." -#: src/gtkconv.c:3168 +#: src/gtkconv.c:3185 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" #. Options -#: src/gtkconv.c:3172 +#: src/gtkconv.c:3189 msgid "/_Options" msgstr "/_Optionen" -#: src/gtkconv.c:3173 +#: src/gtkconv.c:3190 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein" -#: src/gtkconv.c:3174 +#: src/gtkconv.c:3191 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein" -#: src/gtkconv.c:3175 +#: src/gtkconv.c:3192 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleiste Formatierung" -#: src/gtkconv.c:3217 +#: src/gtkconv.c:3234 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt" -#: src/gtkconv.c:3222 +#: src/gtkconv.c:3239 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3228 +#: src/gtkconv.c:3245 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen" -#: src/gtkconv.c:3232 +#: src/gtkconv.c:3249 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." -#: src/gtkconv.c:3236 +#: src/gtkconv.c:3253 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." -#: src/gtkconv.c:3242 +#: src/gtkconv.c:3259 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Unterhaltung/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3246 +#: src/gtkconv.c:3263 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." -#: src/gtkconv.c:3250 +#: src/gtkconv.c:3267 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3254 +#: src/gtkconv.c:3271 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." -#: src/gtkconv.c:3260 +#: src/gtkconv.c:3277 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Unterhaltung/Füge Link ein..." -#: src/gtkconv.c:3264 +#: src/gtkconv.c:3281 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..." -#: src/gtkconv.c:3270 +#: src/gtkconv.c:3287 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" -#: src/gtkconv.c:3273 +#: src/gtkconv.c:3290 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" -#: src/gtkconv.c:3276 +#: src/gtkconv.c:3293 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleise Formatierung" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3300 src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3408 src/gtkconv.c:3410 +#: src/gtkconv.c:3317 src/gtkconv.c:3319 src/gtkconv.c:3425 src/gtkconv.c:3427 msgid "Send" msgstr "Abschicken" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3316 +#: src/gtkconv.c:3333 msgid "Warn" msgstr "Warnen" -#: src/gtkconv.c:3319 +#: src/gtkconv.c:3336 msgid "Warn the user" msgstr "Benutzer warnen" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3323 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 +#: src/gtkconv.c:3340 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 msgid "Block" msgstr "Sperren" -#: src/gtkconv.c:3326 +#: src/gtkconv.c:3343 msgid "Block the user" msgstr "Benutzer blockieren" -#: src/gtkconv.c:3333 +#: src/gtkconv.c:3350 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste" -#: src/gtkconv.c:3340 +#: src/gtkconv.c:3357 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Entferne den Benutzer aus der Kontaktliste" -#: src/gtkconv.c:3347 src/gtkconv.c:3691 +#: src/gtkconv.c:3364 src/gtkconv.c:3708 msgid "Get the user's information" msgstr "Information zum Benutzer abrufen" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3422 +#: src/gtkconv.c:3439 msgid "Invite" msgstr "Einladen" -#: src/gtkconv.c:3425 +#: src/gtkconv.c:3442 msgid "Invite a user" msgstr "Benutzer einladen" -#: src/gtkconv.c:3432 +#: src/gtkconv.c:3449 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Hinzufügen des Chats zu Ihrer Kontaktliste" -#: src/gtkconv.c:3439 +#: src/gtkconv.c:3456 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Entferne den Chat von Ihrer Kontaktliste" -#: src/gtkconv.c:3549 +#: src/gtkconv.c:3566 msgid "Topic:" msgstr "Thema:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3613 +#: src/gtkconv.c:3630 msgid "0 people in room" msgstr "0 Personen im Raum" -#: src/gtkconv.c:3668 +#: src/gtkconv.c:3685 msgid "IM the user" msgstr "Benutzer eine IM schicken" -#: src/gtkconv.c:3680 +#: src/gtkconv.c:3697 msgid "Ignore the user" msgstr "Benutzer ignorieren" -#: src/gtkconv.c:4241 +#: src/gtkconv.c:4252 msgid "Close conversation" msgstr "Unterhaltung schließen" -#: src/gtkconv.c:4764 src/gtkconv.c:4796 src/gtkconv.c:4917 src/gtkconv.c:4984 +#: src/gtkconv.c:4784 src/gtkconv.c:4816 src/gtkconv.c:4937 src/gtkconv.c:5004 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d Person im Raum" msgstr[1] "%d Personen im Raum" -#: src/gtkconv.c:5515 src/gtkconv.c:5518 +#: src/gtkconv.c:5503 src/gtkconv.c:5506 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "
/Unterhaltung/Schließen" @@ -3039,134 +3028,138 @@ msgid "Timestamps" msgstr "Zeitstempel" -#: src/gtkft.c:135 +#: src/gtkft.c:143 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957 +#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:974 msgid "Finished" msgstr "Beendet" -#: src/gtkft.c:209 +#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:925 +msgid "Canceled" +msgstr "Abgebrochen" + +#: src/gtkft.c:170 +msgid "Waiting for transfer to begin" +msgstr "Warte auf den Beginn der Dateiübertragung" + +#: src/gtkft.c:223 msgid "Receiving From:" msgstr "Empfange von:" -#: src/gtkft.c:212 +#: src/gtkft.c:226 msgid "Sending To:" msgstr "Sende zu:" -#: src/gtkft.c:386 +#: src/gtkft.c:400 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "Es wurde keine Applikation zum Öffnen dieses Dateityps konfiguriert." -#: src/gtkft.c:391 +#: src/gtkft.c:405 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Beim Öffnen der Datei trat ein Fehler auf." -#: src/gtkft.c:482 +#: src/gtkft.c:496 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: src/gtkft.c:489 +#: src/gtkft.c:503 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: src/gtkft.c:496 +#: src/gtkft.c:510 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/gtkft.c:503 +#: src/gtkft.c:517 msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" -#: src/gtkft.c:533 +#: src/gtkft.c:547 msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: src/gtkft.c:534 +#: src/gtkft.c:548 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: src/gtkft.c:535 +#: src/gtkft.c:549 msgid "Speed:" msgstr "Geschwindigkeit:" -#: src/gtkft.c:536 +#: src/gtkft.c:550 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Zeit verstrichen:" -#: src/gtkft.c:537 +#: src/gtkft.c:551 msgid "Time Remaining:" msgstr "Zeit verbleibend:" -#: src/gtkft.c:634 +#: src/gtkft.c:648 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "_Lasse den Dialog offen" -#: src/gtkft.c:644 +#: src/gtkft.c:658 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "_Entferne beendete Übertragungen" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:653 +#: src/gtkft.c:667 msgid "Show transfer details" msgstr "Zeige Transfer-Details" -#: src/gtkft.c:654 +#: src/gtkft.c:668 msgid "Hide transfer details" msgstr "Verstecke Transfer-Details" #. Pause button -#: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90 +#: src/gtkft.c:710 src/stock.c:90 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" #. Resume button -#: src/gtkft.c:706 +#: src/gtkft.c:720 msgid "_Resume" msgstr "Fo_rtsetzen" -#: src/gtkft.c:908 -msgid "Canceled" -msgstr "Abgebrochen" - -#: src/gtkft.c:910 +#: src/gtkft.c:927 msgid "Failed" msgstr "Gescheitert" -#: src/gtkft.c:1082 +#: src/gtkft.c:1099 msgid "That file does not exist." msgstr "Diese Datei existiert nicht." -#: src/gtkft.c:1091 +#: src/gtkft.c:1108 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Kann keine Datei mit 0 Bytes senden." -#: src/gtkft.c:1105 +#: src/gtkft.c:1122 msgid "That file already exists." msgstr "Diese Datei existiert bereits." #. Open file selector to select the public key. -#: src/gtkft.c:1131 src/protocols/silc/buddy.c:978 +#: src/gtkft.c:1148 src/protocols/silc/buddy.c:1023 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: src/gtkft.c:1133 +#: src/gtkft.c:1150 msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." -#: src/gtkft.c:1183 +#: src/gtkft.c:1200 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s möchte Ihnen %s (%s) senden" -#: src/gtkft.c:1216 +#: src/gtkft.c:1233 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Akzeptieren Sie die Dateiübertragung von %s?" -#: src/gtkft.c:1220 +#: src/gtkft.c:1237 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -3181,27 +3174,27 @@ msgid "Pa_ste As Text" msgstr "Einfügen als _Text" -#: src/gtkimhtml.c:999 +#: src/gtkimhtml.c:1004 msgid "Hyperlink color" msgstr "Hyperlink-Farbe" -#: src/gtkimhtml.c:1000 +#: src/gtkimhtml.c:1005 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Farbige Hyperlinks." -#: src/gtkimhtml.c:1206 +#: src/gtkimhtml.c:1211 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "Kopiere _E-Mail Adresse" -#: src/gtkimhtml.c:1218 +#: src/gtkimhtml.c:1223 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiere den Link" -#: src/gtkimhtml.c:1228 +#: src/gtkimhtml.c:1233 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Ö_ffne Link im Browser" -#: src/gtkimhtml.c:2657 +#: src/gtkimhtml.c:2667 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -3209,32 +3202,40 @@ "Konnte den Dateityp nicht anhand der Dateiendung feststellen. Benutze " "Standard-Dateityp PNG." -#: src/gtkimhtml.c:2665 +#: src/gtkimhtml.c:2675 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2674 +#: src/gtkimhtml.c:2684 msgid "Save Image" msgstr "Bild speichern" -#: src/gtkimhtml.c:2697 +#: src/gtkimhtml.c:2707 msgid "_Save Image..." msgstr "Bild _speichern..." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:383 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:163 +msgid "Select Font" +msgstr "Schriftart wählen" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:238 +msgid "Select Text Color" +msgstr "Textfarbe auswählen" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:311 +msgid "Select Background Color" +msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:392 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:387 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:397 msgid "_Description" msgstr "_Beschreibung" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:392 -msgid "Insert Link" -msgstr "Link einfügen" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:400 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." @@ -3242,69 +3243,77 @@ "Bitte geben Sie die URL und die Beschreibung des Links an, den Sie einfügen " "möchten. Die Beschreibung ist optional." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:398 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:404 +msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." +msgstr "Bitte geben Sie die URL des Links an, den Sie einfügen möchten." + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 +msgid "Insert Link" +msgstr "Link einfügen" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:413 msgid "_Insert" msgstr "_Einfügen" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:457 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:473 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Speichern des Bildes fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:483 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:499 msgid "Insert Image" msgstr "Bild einfügen" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:618 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:638 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Dieses Thema verfügt über keine Smilies." #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:633 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:653 msgid "Smile!" msgstr "Lächeln!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:851 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:871 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:862 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:882 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:873 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:893 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:889 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:909 msgid "Larger font size" msgstr "Größere Schrift" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:901 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:921 msgid "Smaller font size" msgstr "Kleinere Schrift" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:918 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 msgid "Font Face" msgstr "Schriftart" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:930 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:950 msgid "Foreground font color" msgstr "Vordergrundfarbe" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:942 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:957 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:977 msgid "Insert link" msgstr "Link einfügen" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:967 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:987 msgid "Insert image" msgstr "Bild einfügen" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:978 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:998 msgid "Insert smiley" msgstr "Smiley einfügen" @@ -3313,7 +3322,7 @@ msgstr "Unterhaltung mit" #. Window ********** -#: src/gtklog.c:369 src/gtklog.c:385 +#: src/gtklog.c:370 src/gtklog.c:386 msgid "System Log" msgstr "System-Mitschnitt" @@ -3357,22 +3366,22 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:420 +#: src/gtknotify.c:429 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "Das Browser-Kommando \"%s\" ist falsch." -#: src/gtknotify.c:423 src/gtknotify.c:437 src/gtknotify.c:452 -#: src/gtknotify.c:560 +#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:446 src/gtknotify.c:461 +#: src/gtknotify.c:569 msgid "Unable to open URL" msgstr "Kann die URL nicht öffnen" -#: src/gtknotify.c:434 src/gtknotify.c:449 +#: src/gtknotify.c:443 src/gtknotify.c:458 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Fehler beim Aufruf \"%s\": %s" -#: src/gtknotify.c:561 +#: src/gtknotify.c:570 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Das benutzerdefinierte Browserkommando ist nicht gesetzt worden." @@ -3525,15 +3534,15 @@ msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Unbekanntes Alarm-Ereignis. Bitte berichten Sie dieses Problem!" -#: src/gtkprefs.c:409 +#: src/gtkprefs.c:406 msgid "Interface Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/gtkprefs.c:411 +#: src/gtkprefs.c:408 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "_Anzeigen servergespeicherter Spitznamen, wenn kein Alias gesetzt ist" -#: src/gtkprefs.c:635 +#: src/gtkprefs.c:632 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3541,301 +3550,329 @@ "Wählen Sie das zu benutzende Smilie-Thema aus der untenstehenden Liste. Neue " "Themen können durch Ziehen in die Themenliste installiert werden." -#: src/gtkprefs.c:675 +#: src/gtkprefs.c:672 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: src/gtkprefs.c:682 src/gtkprefs.c:1988 src/protocols/jabber/buddy.c:265 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:684 +#: src/gtkprefs.c:679 src/gtkprefs.c:2042 src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:749 src/protocols/jabber/chat.c:684 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/gtkprefs.c:750 src/gtkprefs.c:1060 +#: src/gtkprefs.c:775 src/gtkprefs.c:1114 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/gtkprefs.c:751 +#: src/gtkprefs.c:776 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Zei_tstempel bei Nachrichten zeigen" -#: src/gtkprefs.c:754 +#: src/gtkprefs.c:779 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Falsch geschriebene Wörter hervorheben" -#: src/gtkprefs.c:757 -msgid "Ignore formatting on incoming messages" -msgstr "Ignoriere Formatierung bei eingehenden Nachrichten" - -#: src/gtkprefs.c:760 +#: src/gtkprefs.c:784 +msgid "Ignore c_olors" +msgstr "F_arben ignorieren" + +#: src/gtkprefs.c:786 +msgid "Ignore font _faces" +msgstr "S_chriftarten ignorieren" + +#: src/gtkprefs.c:788 +msgid "Ignore font si_zes" +msgstr "Schrift_größen ignorieren" + +#: src/gtkprefs.c:791 +msgid "_Ignore formatting on incoming messages" +msgstr "Formatierung in _eingehenden Nachrichten ignorieren" + +#: src/gtkprefs.c:795 msgid "Default Formatting" msgstr "Standard-Formatierung" -#: src/gtkprefs.c:815 +#: src/gtkprefs.c:797 +msgid "_Send default formatting with outgoing messages" +msgstr "Sende Standard-Formatierung bei _ausgehenden Nachrichten" + +#: src/gtkprefs.c:829 +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting. :)" +msgstr "" +"So wird der ausgehende Nachrichtentext aussehen, wenn Sie ein Protokoll " +"benutzen, welches Formatierung unterstützt. :)" + +#: src/gtkprefs.c:832 +msgid "_Clear Formatting" +msgstr "_Formatierung zurücksetzen" + +#: src/gtkprefs.c:869 msgid "Send Message" msgstr "Nachricht senden" -#: src/gtkprefs.c:816 +#: src/gtkprefs.c:870 msgid "Enter _sends message" msgstr "Nachrichten durch Drücken der _Enter-Taste verschicken" -#: src/gtkprefs.c:818 +#: src/gtkprefs.c:872 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "Nachrichten durch Drücken der Tasten Strg + E_nter verschicken" -#: src/gtkprefs.c:821 +#: src/gtkprefs.c:875 msgid "Window Closing" msgstr "Fenster schließen" -#: src/gtkprefs.c:822 +#: src/gtkprefs.c:876 msgid "_Escape closes window" msgstr "E_sc schließt Fenster" -#: src/gtkprefs.c:825 +#: src/gtkprefs.c:879 msgid "Insertions" msgstr "Einfügungen" -#: src/gtkprefs.c:826 +#: src/gtkprefs.c:880 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" msgstr "Strg-{B/I/U} ändert die _Formatierung" -#: src/gtkprefs.c:828 +#: src/gtkprefs.c:882 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Strg-(Ziffer) fügt _Smileys ein" -#: src/gtkprefs.c:844 +#: src/gtkprefs.c:898 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Sortierung der Kontaktliste" -#: src/gtkprefs.c:853 +#: src/gtkprefs.c:907 msgid "_Sorting:" msgstr "_Sortierung:" -#: src/gtkprefs.c:859 src/gtkprefs.c:1005 src/gtkprefs.c:1047 +#: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:1059 src/gtkprefs.c:1101 msgid "Show _buttons as:" msgstr "_Buttons zeigen als:" -#: src/gtkprefs.c:861 src/gtkprefs.c:1007 src/gtkprefs.c:1049 +#: src/gtkprefs.c:915 src/gtkprefs.c:1061 src/gtkprefs.c:1103 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" -#: src/gtkprefs.c:862 src/gtkprefs.c:1008 src/gtkprefs.c:1050 +#: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:1062 src/gtkprefs.c:1104 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/gtkprefs.c:863 src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1051 +#: src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:1063 src/gtkprefs.c:1105 msgid "Pictures and text" msgstr "Bilder und Text" -#: src/gtkprefs.c:866 src/gtkprefs.c:1016 src/gtkprefs.c:1058 +#: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:1070 src/gtkprefs.c:1112 msgid "_Raise window on events" msgstr "Fenster bei Ereignis in _Vordergrund bringen" -#: src/gtkprefs.c:869 +#: src/gtkprefs.c:923 msgid "Buddy Display" msgstr "Buddy-Anzeige" -#: src/gtkprefs.c:870 src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:924 src/gtkprefs.c:1074 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Buddy-_Icons anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:872 +#: src/gtkprefs.c:926 msgid "Show _warning levels" msgstr "_Warnstufen anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:874 +#: src/gtkprefs.c:928 msgid "Show idle _times" msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:876 +#: src/gtkprefs.c:930 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "I_naktive Buddies grau anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:878 +#: src/gtkprefs.c:932 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "Kontakte _automatisch ausklappen" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:969 msgid "_Placement:" msgstr "_Platzierung:" -#: src/gtkprefs.c:922 +#: src/gtkprefs.c:976 msgid "Number of conversations per window" msgstr "Zahl der Gespräche pro Fenster" -#: src/gtkprefs.c:931 +#: src/gtkprefs.c:985 msgid "Show _formatting toolbar" msgstr "Zeige Werkzeugleiste _Formatierung" -#: src/gtkprefs.c:934 +#: src/gtkprefs.c:988 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "A_liase in Reitern/Titeln anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:937 +#: src/gtkprefs.c:991 msgid "Tab Options" msgstr "Reiter-Optionen" -#: src/gtkprefs.c:939 +#: src/gtkprefs.c:993 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "IMs und Chats in _Reiter-Fenstern anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:942 +#: src/gtkprefs.c:996 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "IMs und Chats im _selben Reiter-Fenster anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:952 +#: src/gtkprefs.c:1006 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen" -#: src/gtkprefs.c:965 +#: src/gtkprefs.c:1019 msgid "_Tab Placement:" msgstr "Reiter-_Platzierung:" -#: src/gtkprefs.c:967 +#: src/gtkprefs.c:1021 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/gtkprefs.c:968 +#: src/gtkprefs.c:1022 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/gtkprefs.c:969 +#: src/gtkprefs.c:1023 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/gtkprefs.c:970 +#: src/gtkprefs.c:1024 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1045 +#: src/gtkprefs.c:1057 src/gtkprefs.c:1099 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:1073 msgid "Buddy Icons" msgstr "Buddy-Icons" -#: src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:1076 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Buddy-Icon-A_nimation aktivieren" -#: src/gtkprefs.c:1025 +#: src/gtkprefs.c:1079 msgid "Typing Notification" msgstr "Tipp-Benachrichtigung" -#: src/gtkprefs.c:1026 +#: src/gtkprefs.c:1080 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "Buddies benachrichten, wenn man Ihnen schreib_t" -#: src/gtkprefs.c:1061 +#: src/gtkprefs.c:1115 msgid "Co_lorize screen names" msgstr "Benutzernamen ein_färben" -#: src/gtkprefs.c:1082 src/protocols/oscar/oscar.c:592 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777 +#: src/gtkprefs.c:1136 src/protocols/oscar/oscar.c:592 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4832 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" -#: src/gtkprefs.c:1084 +#: src/gtkprefs.c:1138 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "IP-Adresse _automatisch erkennen" -#: src/gtkprefs.c:1093 +#: src/gtkprefs.c:1147 msgid "Public _IP:" msgstr "Öffentliche _IP:" -#: src/gtkprefs.c:1117 +#: src/gtkprefs.c:1171 msgid "Ports" msgstr "Ports" -#: src/gtkprefs.c:1120 +#: src/gtkprefs.c:1174 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Port-Bereich, auf dem gehört werden soll, _manuell bestimmen" -#: src/gtkprefs.c:1123 +#: src/gtkprefs.c:1177 msgid "_Start Port:" msgstr "_Start-Port:" -#: src/gtkprefs.c:1130 +#: src/gtkprefs.c:1184 msgid "_End Port:" msgstr "_End-Port:" -#: src/gtkprefs.c:1178 +#: src/gtkprefs.c:1232 msgid "Proxy Type" msgstr "Proxy-Typ" -#: src/gtkprefs.c:1181 +#: src/gtkprefs.c:1235 msgid "No proxy" msgstr "Kein Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1188 +#: src/gtkprefs.c:1242 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy-Server" -#: src/gtkprefs.c:1246 +#: src/gtkprefs.c:1300 msgid "_User:" msgstr "_Benutzer:" -#: src/gtkprefs.c:1302 +#: src/gtkprefs.c:1356 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1303 +#: src/gtkprefs.c:1357 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1304 +#: src/gtkprefs.c:1358 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1305 +#: src/gtkprefs.c:1359 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1306 +#: src/gtkprefs.c:1360 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1307 +#: src/gtkprefs.c:1361 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1308 +#: src/gtkprefs.c:1362 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1309 +#: src/gtkprefs.c:1363 msgid "Gnome Default" msgstr "Gnome-Standard" -#: src/gtkprefs.c:1318 +#: src/gtkprefs.c:1372 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/gtkprefs.c:1369 +#: src/gtkprefs.c:1423 msgid "Browser Selection" msgstr "Browserauswahl" -#: src/gtkprefs.c:1373 +#: src/gtkprefs.c:1427 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: src/gtkprefs.c:1380 +#: src/gtkprefs.c:1434 msgid "_Open link in:" msgstr "Ö_ffne Link in:" -#: src/gtkprefs.c:1382 +#: src/gtkprefs.c:1436 msgid "Browser default" msgstr "Standard-Browser" -#: src/gtkprefs.c:1383 +#: src/gtkprefs.c:1437 msgid "Existing window" msgstr "Existierendes Fenster" -#: src/gtkprefs.c:1385 +#: src/gtkprefs.c:1439 msgid "New tab" msgstr "Neuer Reiter" -#: src/gtkprefs.c:1399 +#: src/gtkprefs.c:1453 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3844,81 +3881,81 @@ "_Manuell:\n" "(%s für die URL)" -#: src/gtkprefs.c:1436 +#: src/gtkprefs.c:1490 msgid "Message Logs" msgstr "Nachrichten-Mitschnitt" -#: src/gtkprefs.c:1439 +#: src/gtkprefs.c:1493 msgid "Log _Format:" msgstr "Mitschnitt-_Format:" -#: src/gtkprefs.c:1442 +#: src/gtkprefs.c:1496 msgid "_Log all instant messages" msgstr "_Schneide alle Nachrichten mit" -#: src/gtkprefs.c:1444 +#: src/gtkprefs.c:1498 msgid "Log all c_hats" msgstr "Alle _Chats mitschneiden" -#: src/gtkprefs.c:1447 +#: src/gtkprefs.c:1501 msgid "System Logs" msgstr "System-Mitschnitte" -#: src/gtkprefs.c:1449 +#: src/gtkprefs.c:1503 msgid "_Enable system log" msgstr "System-_Mitschnitt einschalten" -#: src/gtkprefs.c:1452 +#: src/gtkprefs.c:1506 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Mitschneiden, wenn sich Benutzer an-/abmelden" -#: src/gtkprefs.c:1458 +#: src/gtkprefs.c:1512 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Mitschneiden, wenn Benutzer untätig oder tätig werden" -#: src/gtkprefs.c:1464 +#: src/gtkprefs.c:1518 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Mitschneiden, wenn Benutzer weggehen/zurückkommen" -#: src/gtkprefs.c:1470 +#: src/gtkprefs.c:1524 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "" "Mitschnitt ihrer eigene Anmeldungen/Abmeldungen/Untätigkeitszeiten/" "Abwesenheitszeiten" -#: src/gtkprefs.c:1516 +#: src/gtkprefs.c:1570 msgid "Sound Options" msgstr "Sound-Einstellungen" -#: src/gtkprefs.c:1517 +#: src/gtkprefs.c:1571 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Klang, wenn das Gespräch den _Fokus hat" -#: src/gtkprefs.c:1519 +#: src/gtkprefs.c:1573 msgid "_Sounds while away" msgstr "_Klänge bei Abwesenheit" -#: src/gtkprefs.c:1523 +#: src/gtkprefs.c:1577 msgid "Sound Method" msgstr "Sound-Ausgabesystem" -#: src/gtkprefs.c:1524 +#: src/gtkprefs.c:1578 msgid "_Method:" msgstr "_Methode:" -#: src/gtkprefs.c:1526 +#: src/gtkprefs.c:1580 msgid "Console beep" msgstr "Konsolen-Lautsprecher" -#: src/gtkprefs.c:1528 +#: src/gtkprefs.c:1582 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/gtkprefs.c:1535 +#: src/gtkprefs.c:1589 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/gtkprefs.c:1545 +#: src/gtkprefs.c:1599 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3927,61 +3964,61 @@ "Sound-_Abspielbefehl:\n" "(%s für den Dateinamen)" -#: src/gtkprefs.c:1592 +#: src/gtkprefs.c:1646 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Neue _Nachrichten bei Abwesenheit sammeln" -#: src/gtkprefs.c:1595 +#: src/gtkprefs.c:1649 msgid "Auto-response" msgstr "Keine automatische Antwort schicken" -#: src/gtkprefs.c:1596 +#: src/gtkprefs.c:1650 msgid "_Send auto-response" msgstr "_Sende automatische Antwort" -#: src/gtkprefs.c:1598 +#: src/gtkprefs.c:1652 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "N_ur automatischen Antworten senden, wenn inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:1601 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/novell/novell.c:2721 src/protocols/oscar/oscar.c:3935 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 +#: src/gtkprefs.c:1655 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/novell/novell.c:2729 src/protocols/oscar/oscar.c:3990 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2371 msgid "Idle" msgstr "Untätig" -#: src/gtkprefs.c:1602 +#: src/gtkprefs.c:1656 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Anzeige der Inaktivitätszei_t:" -#: src/gtkprefs.c:1605 +#: src/gtkprefs.c:1659 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim-Benutzung" -#: src/gtkprefs.c:1608 +#: src/gtkprefs.c:1662 msgid "X usage" msgstr "X-Benutzung" -#: src/gtkprefs.c:1610 +#: src/gtkprefs.c:1664 msgid "Windows usage" msgstr "Fenster-Benutzung" -#: src/gtkprefs.c:1618 +#: src/gtkprefs.c:1672 msgid "Auto-away" msgstr "Automatisch abwesend" -#: src/gtkprefs.c:1619 +#: src/gtkprefs.c:1673 msgid "Set away _when idle" msgstr "Setze auf ab_wesend, wenn inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:1623 +#: src/gtkprefs.c:1677 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird:" -#: src/gtkprefs.c:1631 +#: src/gtkprefs.c:1685 msgid "Away m_essage:" msgstr "Abwesenheits_nachrichten:" -#: src/gtkprefs.c:1706 +#: src/gtkprefs.c:1760 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3996,7 +4033,7 @@ "Web-Site:\t%s\n" "Dateiname:\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1711 +#: src/gtkprefs.c:1765 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4011,104 +4048,104 @@ "URL: %s\n" "Dateiname: %s" -#: src/gtkprefs.c:1944 +#: src/gtkprefs.c:1998 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: src/gtkprefs.c:1958 +#: src/gtkprefs.c:2012 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: src/gtkprefs.c:2006 +#: src/gtkprefs.c:2060 msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/gtkprefs.c:2133 +#: src/gtkprefs.c:2187 msgid "Sound Selection" msgstr "Sound-Auswahl" -#: src/gtkprefs.c:2240 +#: src/gtkprefs.c:2294 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: src/gtkprefs.c:2247 +#: src/gtkprefs.c:2301 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: src/gtkprefs.c:2266 +#: src/gtkprefs.c:2320 msgid "Test" msgstr "Testen" -#: src/gtkprefs.c:2270 +#: src/gtkprefs.c:2324 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: src/gtkprefs.c:2274 +#: src/gtkprefs.c:2328 msgid "Choose..." msgstr "Auswählen..." -#: src/gtkprefs.c:2409 +#: src/gtkprefs.c:2463 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: src/gtkprefs.c:2445 +#: src/gtkprefs.c:2499 msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" -#: src/gtkprefs.c:2446 +#: src/gtkprefs.c:2500 msgid "Smiley Themes" msgstr "Smiley-Themen" -#: src/gtkprefs.c:2447 +#: src/gtkprefs.c:2501 msgid "Message Text" msgstr "Nachrichtentext" -#: src/gtkprefs.c:2448 +#: src/gtkprefs.c:2502 msgid "Shortcuts" msgstr "Kürzel" -#: src/gtkprefs.c:2451 +#: src/gtkprefs.c:2505 msgid "IMs" msgstr "IMs" -#: src/gtkprefs.c:2453 +#: src/gtkprefs.c:2507 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: src/gtkprefs.c:2454 +#: src/gtkprefs.c:2508 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2457 +#: src/gtkprefs.c:2511 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: src/gtkprefs.c:2459 +#: src/gtkprefs.c:2513 msgid "Logging" msgstr "Mitschnitt" -#: src/gtkprefs.c:2460 +#: src/gtkprefs.c:2514 msgid "Sounds" msgstr "Sounds" -#: src/gtkprefs.c:2461 +#: src/gtkprefs.c:2515 msgid "Sound Events" msgstr "Sound-Ereignisse" -#: src/gtkprefs.c:2462 +#: src/gtkprefs.c:2516 msgid "Away / Idle" msgstr "Abwesend / Untätig" -#: src/gtkprefs.c:2463 +#: src/gtkprefs.c:2517 msgid "Away Messages" msgstr "Abwesenheitsnachrichten" -#: src/gtkprefs.c:2466 +#: src/gtkprefs.c:2520 msgid "Protocols" msgstr "Protokolle" -#: src/gtkprefs.c:2467 +#: src/gtkprefs.c:2521 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -4133,7 +4170,7 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "Blockiere nur die untenstehenden Benutzer" -#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 +#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1275 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" @@ -4202,14 +4239,14 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:858 -#: src/protocols/novell/novell.c:1837 src/protocols/silc/buddy.c:303 +#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:866 +#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:307 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1233 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:858 -#: src/protocols/novell/novell.c:1838 src/protocols/silc/buddy.c:304 +#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:866 +#: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:308 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1233 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -4218,8 +4255,8 @@ msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:258 -#: src/protocols/silc/util.c:299 +#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:271 +#: src/protocols/silc/util.c:300 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -4228,7 +4265,7 @@ msgstr "Raumliste" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:397 +#: src/gtkroomlist.c:400 msgid "_Get List" msgstr "_Liste abrufen" @@ -4443,12 +4480,12 @@ msgstr "Ein etwas weniger langweiliger Standard" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 -#: src/protocols/msn/msn.c:359 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/msn/msn.c:378 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2712 -#: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/novell/novell.c:2882 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:410 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2720 +#: src/protocols/novell/novell.c:2839 src/protocols/novell/novell.c:2890 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:410 msgid "Available" msgstr "Online" @@ -4462,10 +4499,10 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:961 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:532 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5319 src/protocols/oscar/oscar.c:5397 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5421 src/protocols/oscar/oscar.c:6592 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6597 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 src/protocols/oscar/oscar.c:5452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 src/protocols/oscar/oscar.c:6647 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2369 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" @@ -4481,7 +4518,7 @@ msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Der Rechnername kann nicht aufgelöst werden." -#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1659 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1667 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich." @@ -4508,175 +4545,175 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "Unbekannter Fehlercode." -#: src/protocols/gg/gg.c:259 +#: src/protocols/gg/gg.c:253 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:399 +#: src/protocols/gg/gg.c:407 msgid "Could not connect" msgstr "Konnte keine Verbindung herstellen" -#: src/protocols/gg/gg.c:406 +#: src/protocols/gg/gg.c:414 msgid "Unable to read socket" msgstr "Socket kann nicht gelesen werden" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:593 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:518 -#: src/protocols/msn/servconn.c:47 src/protocols/napster/napster.c:475 -#: src/protocols/napster/napster.c:506 src/protocols/toc/toc.c:200 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2052 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 +#: src/protocols/gg/gg.c:601 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:524 +#: src/protocols/msn/servconn.c:47 src/protocols/napster/napster.c:474 +#: src/protocols/napster/napster.c:505 src/protocols/toc/toc.c:200 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2034 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 msgid "Unable to connect." msgstr "Verbindung nicht möglich." -#: src/protocols/gg/gg.c:609 +#: src/protocols/gg/gg.c:617 msgid "Reading data" msgstr "Empfange Daten" -#: src/protocols/gg/gg.c:612 +#: src/protocols/gg/gg.c:620 msgid "Balancer handshake" msgstr "Balancer-Handshake" -#: src/protocols/gg/gg.c:615 +#: src/protocols/gg/gg.c:623 msgid "Reading server key" msgstr "Server-Schlüssel wird gelesen" -#: src/protocols/gg/gg.c:618 +#: src/protocols/gg/gg.c:626 msgid "Exchanging key hash" msgstr "Schlüssel-Hash wird ausgetauscht" -#: src/protocols/gg/gg.c:628 +#: src/protocols/gg/gg.c:636 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "Kritischer Fehler in der GG-Bibliothek\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:646 src/protocols/gg/gg.c:737 +#: src/protocols/gg/gg.c:654 src/protocols/gg/gg.c:745 #: src/protocols/toc/toc.c:176 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen" -#: src/protocols/gg/gg.c:694 +#: src/protocols/gg/gg.c:702 msgid "Unable to ping server" msgstr "Server kann nicht angepingt werden" -#: src/protocols/gg/gg.c:706 +#: src/protocols/gg/gg.c:714 msgid "Send as message" msgstr "Als Nachricht senden" -#: src/protocols/gg/gg.c:711 +#: src/protocols/gg/gg.c:719 msgid "Looking up GG server" msgstr "Suche GG-Server" -#: src/protocols/gg/gg.c:714 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "Es wurde eine ungültige Gadu-Gadu UIN angegeben" -#: src/protocols/gg/gg.c:761 +#: src/protocols/gg/gg.c:769 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "" "Sie versuchen eine Nachricht an eine ungültige Gadu-Gadu UIN zu senden." -#: src/protocols/gg/gg.c:827 +#: src/protocols/gg/gg.c:835 msgid "Couldn't get search results" msgstr "Die Suche war ohne Ergebnis" -#: src/protocols/gg/gg.c:832 +#: src/protocols/gg/gg.c:840 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Gadu-Gadu Suchmaschine" -#: src/protocols/gg/gg.c:857 +#: src/protocols/gg/gg.c:865 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/protocols/gg/gg.c:862 src/protocols/oscar/oscar.c:4769 +#: src/protocols/gg/gg.c:870 src/protocols/oscar/oscar.c:4824 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:866 src/protocols/jabber/jabber.c:611 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4780 src/protocols/silc/ops.c:774 +#: src/protocols/gg/gg.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4835 src/protocols/silc/ops.c:774 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:871 src/protocols/jabber/jabber.c:616 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4781 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:616 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4836 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" -#: src/protocols/gg/gg.c:875 src/protocols/gg/gg.c:1628 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4770 +#: src/protocols/gg/gg.c:883 src/protocols/gg/gg.c:1622 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4825 msgid "Nick" msgstr "Spitzname" -#: src/protocols/gg/gg.c:882 src/protocols/gg/gg.c:885 +#: src/protocols/gg/gg.c:890 src/protocols/gg/gg.c:893 msgid "Birth Year" msgstr "Geburtsjahr" -#: src/protocols/gg/gg.c:891 src/protocols/gg/gg.c:893 -#: src/protocols/gg/gg.c:895 +#: src/protocols/gg/gg.c:899 src/protocols/gg/gg.c:901 +#: src/protocols/gg/gg.c:903 msgid "Sex" msgstr "Geschlecht" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:899 src/protocols/jabber/jabber.c:626 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4824 src/protocols/oscar/oscar.c:4832 +#: src/protocols/gg/gg.c:907 src/protocols/jabber/jabber.c:626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 src/protocols/oscar/oscar.c:4887 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "Stadt" #. res[0] == username #. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:920 src/protocols/msn/msn.c:1301 -#: src/protocols/msn/msn.c:1545 src/protocols/napster/napster.c:393 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3747 src/protocols/oscar/oscar.c:3963 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 src/protocols/zephyr/zephyr.c:568 +#: src/protocols/gg/gg.c:928 src/protocols/msn/msn.c:1307 +#: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/napster/napster.c:392 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 src/protocols/oscar/oscar.c:4018 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 src/protocols/zephyr/zephyr.c:568 msgid "Buddy Information" msgstr "Buddy-Information" -#: src/protocols/gg/gg.c:940 +#: src/protocols/gg/gg.c:950 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Auf dem Gadu-Gadu Server ist leider keine Kontaktliste gespeichert." -#: src/protocols/gg/gg.c:948 +#: src/protocols/gg/gg.c:958 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "Kontaktliste konnte nicht vom Server importiert werden" -#: src/protocols/gg/gg.c:1011 +#: src/protocols/gg/gg.c:1021 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "Kontaktliste wurde erfolgreich zum Gadu-Gadu Server übertragen" -#: src/protocols/gg/gg.c:1019 +#: src/protocols/gg/gg.c:1029 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "Die Kontaktliste konnte nicht zum Gadu-Gadu Server übertragen werden" -#: src/protocols/gg/gg.c:1027 +#: src/protocols/gg/gg.c:1037 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "Die Kontaktliste wurde erfolgreich vom Gadu-Gadu Server gelöscht" -#: src/protocols/gg/gg.c:1035 +#: src/protocols/gg/gg.c:1045 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "Die Kontaktliste konnte nicht vom Gadu-Gadu Server gelöscht werden" -#: src/protocols/gg/gg.c:1044 +#: src/protocols/gg/gg.c:1054 msgid "Password changed successfully" msgstr "Das Paßwort wurde erfolgreich geändert" -#: src/protocols/gg/gg.c:1051 +#: src/protocols/gg/gg.c:1061 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "Das Paßwort konnte nicht geändert werden" -#: src/protocols/gg/gg.c:1170 +#: src/protocols/gg/gg.c:1180 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Gadu-Gadu Server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1171 +#: src/protocols/gg/gg.c:1181 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." @@ -4684,11 +4721,11 @@ "Gaim konnte Ihre Anfrage wegen eines Kommunikationsfehlers mit dem Gadu-Gadu " "HTTP-Server nicht abschließen. Bitte versuchen Sie es später nochmal." -#: src/protocols/gg/gg.c:1200 +#: src/protocols/gg/gg.c:1210 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Konnte die Gadu-Gadu Buddyliste nicht importieren" -#: src/protocols/gg/gg.c:1201 +#: src/protocols/gg/gg.c:1211 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." @@ -4696,26 +4733,26 @@ "Gaim konnte den Gadu-Gadu Kontaktlisten-Server nicht erreichen. Bitte " "versuchen Sie es später nochmal." -#: src/protocols/gg/gg.c:1274 +#: src/protocols/gg/gg.c:1284 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "Konnte Kontaktliste nicht exportieren" -#: src/protocols/gg/gg.c:1275 src/protocols/gg/gg.c:1298 +#: src/protocols/gg/gg.c:1285 src/protocols/gg/gg.c:1308 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "" "Gaim konnte den Kontaktlisten-Server nicht erreichen. Bitte versuchen Sie es " "später noch einmal." -#: src/protocols/gg/gg.c:1297 +#: src/protocols/gg/gg.c:1307 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Konnte die Gadu-Gadu Kontaktliste nicht löschen" -#: src/protocols/gg/gg.c:1348 +#: src/protocols/gg/gg.c:1358 msgid "Unable to access directory" msgstr "Konnte nicht auf das Verzeichnis zugreifen" -#: src/protocols/gg/gg.c:1349 +#: src/protocols/gg/gg.c:1359 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." @@ -4723,11 +4760,11 @@ "Gaim konnte nicht im Verzeichnis suchen, da der Verzeichnis-Server nicht " "erreichbar war. Bitte versuchen Sie es später nochmal." -#: src/protocols/gg/gg.c:1383 +#: src/protocols/gg/gg.c:1393 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "Konnte das Gadu-Gadu Paßwort nicht ändern" -#: src/protocols/gg/gg.c:1384 +#: src/protocols/gg/gg.c:1394 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." @@ -4735,32 +4772,33 @@ "Gaim konnte ihr Paßwort nicht ändern, da der Gadu-Gadu-Server nicht " "erreichbar war. Bitte versuchen Sie es später nochmal." -#: src/protocols/gg/gg.c:1401 +#: src/protocols/gg/gg.c:1410 msgid "Directory Search" msgstr "Verzeichnissuche" -#: src/protocols/gg/gg.c:1410 src/protocols/jabber/jabber.c:1060 -#: src/protocols/toc/toc.c:1553 +#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { +#: src/protocols/gg/gg.c:1415 src/protocols/jabber/jabber.c:1059 +#: src/protocols/toc/toc.c:1573 msgid "Change Password" msgstr "Paßwort ändern" -#: src/protocols/gg/gg.c:1418 +#: src/protocols/gg/gg.c:1419 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "Kontaktliste vom Server importieren" -#: src/protocols/gg/gg.c:1424 +#: src/protocols/gg/gg.c:1423 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "Kontaktliste zum Server exportieren" -#: src/protocols/gg/gg.c:1430 +#: src/protocols/gg/gg.c:1427 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "Löschen der Kontaktliste vom Server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1464 +#: src/protocols/gg/gg.c:1460 msgid "Unable to access user profile." msgstr "Konnte nicht auf das Benutzerprofil zugreifen." -#: src/protocols/gg/gg.c:1465 +#: src/protocols/gg/gg.c:1461 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -4780,7 +4818,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1607 src/protocols/gg/gg.c:1609 +#: src/protocols/gg/gg.c:1601 src/protocols/gg/gg.c:1603 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu-Protokoll Plugin" @@ -4795,15 +4833,15 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229 #: src/protocols/msn/notification.c:531 src/protocols/msn/notification.c:917 -#: src/protocols/msn/notification.c:1084 src/protocols/oscar/oscar.c:3482 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025 +#: src/protocols/msn/notification.c:1084 src/protocols/oscar/oscar.c:3537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6080 msgid "Authorize" msgstr "Autorisieren" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230 #: src/protocols/msn/notification.c:532 src/protocols/msn/notification.c:919 -#: src/protocols/msn/notification.c:1086 src/protocols/oscar/oscar.c:3484 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 +#: src/protocols/msn/notification.c:1086 src/protocols/oscar/oscar.c:3539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6081 msgid "Deny" msgstr "Sperren" @@ -4865,70 +4903,71 @@ msgid "Gaim could not open a listening port." msgstr "Gaim konnte keinen freien Port öffnen." -#: src/protocols/irc/irc.c:73 +#: src/protocols/irc/irc.c:75 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Fehler beim Anzeigen von MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:73 +#: src/protocols/irc/irc.c:75 msgid "No MOTD available" msgstr "Kein MOTD verfügbar" -#: src/protocols/irc/irc.c:74 +#: src/protocols/irc/irc.c:76 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "Es gibt kein MOTD zu dieser Verbindung." -#: src/protocols/irc/irc.c:77 +#: src/protocols/irc/irc.c:79 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD für %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:140 +#: src/protocols/irc/irc.c:141 msgid "View MOTD" msgstr "MOTD anzeigen" -#: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:448 src/protocols/oscar/oscar.c:6693 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2456 +#. FIXME: remove this when the ui does it for us. +#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:448 src/protocols/oscar/oscar.c:6751 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 msgid "Send File" msgstr "Datei versenden" -#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: src/protocols/irc/irc.c:182 src/protocols/silc/chat.c:32 msgid "_Channel:" msgstr "_Kanal:" -#: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:187 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_Paßwort:" -#: src/protocols/irc/irc.c:193 +#: src/protocols/irc/irc.c:207 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC-Nicknamen dürfen keine Leerzeichen enthalten" -#: src/protocols/irc/irc.c:212 src/protocols/toc/toc.c:228 +#: src/protocols/irc/irc.c:226 src/protocols/toc/toc.c:228 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Anmeldung: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:221 +#: src/protocols/irc/irc.c:235 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Kann Socket nicht erstellen" -#: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:295 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1512 src/protocols/oscar/oscar.c:1576 +#: src/protocols/irc/irc.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:295 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1523 src/protocols/oscar/oscar.c:1587 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Keine Verbindung zum Host" -#: src/protocols/irc/irc.c:372 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +#: src/protocols/irc/irc.c:386 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/silc/chat.c:1264 +#: src/protocols/irc/irc.c:520 src/protocols/silc/chat.c:1345 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: src/protocols/irc/irc.c:509 src/protocols/silc/chat.c:1267 -#: src/protocols/silc/ops.c:1016 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 +#: src/protocols/irc/irc.c:523 src/protocols/silc/chat.c:1348 +#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 msgid "Topic" msgstr "Thema" @@ -4941,34 +4980,34 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:612 +#: src/protocols/irc/irc.c:624 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC-Protokoll Plugin" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:613 +#: src/protocols/irc/irc.c:625 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Das IRC-Protokoll Plugin mit weniger Problemen" -#: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1386 src/protocols/napster/napster.c:657 -#: src/protocols/silc/ops.c:934 +#: src/protocols/irc/irc.c:644 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1382 src/protocols/napster/napster.c:640 +#: src/protocols/silc/ops.c:935 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:635 src/protocols/jabber/jabber.c:1407 -#: src/protocols/msn/msn.c:1726 src/protocols/napster/napster.c:662 -#: src/protocols/silc/silc.c:1045 src/protocols/trepia/trepia.c:1306 +#: src/protocols/irc/irc.c:647 src/protocols/jabber/jabber.c:1403 +#: src/protocols/msn/msn.c:1730 src/protocols/napster/napster.c:645 +#: src/protocols/silc/silc.c:1055 src/protocols/trepia/trepia.c:1304 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/protocols/irc/irc.c:638 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401 +#: src/protocols/irc/irc.c:650 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383 msgid "Encoding" msgstr "Kodierung" -#: src/protocols/irc/irc.c:641 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:586 src/protocols/silc/buddy.c:1430 -#: src/protocols/silc/ops.c:930 +#: src/protocols/irc/irc.c:653 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:586 src/protocols/silc/buddy.c:1475 +#: src/protocols/silc/ops.c:931 msgid "Username" msgstr "Benutzer" @@ -4993,8 +5032,8 @@ msgid " (identified)" msgstr " (identifiziert)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:928 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3001 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:929 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 msgid "Realname" msgstr "Echter Name" @@ -5043,83 +5082,83 @@ msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim hat eine Nachricht versandt, die der IRC-Server nicht versteht." -#: src/protocols/irc/msgs.c:404 +#: src/protocols/irc/msgs.c:405 msgid "No such channel" msgstr "Dieser Kanal existiert nicht" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:415 +#: src/protocols/irc/msgs.c:416 msgid "no such channel" msgstr "Dieser Kanal existiert nicht" -#: src/protocols/irc/msgs.c:418 +#: src/protocols/irc/msgs.c:419 msgid "User is not logged in" msgstr "Benutzer ist nicht angemeldet" -#: src/protocols/irc/msgs.c:423 +#: src/protocols/irc/msgs.c:424 msgid "No such nick or channel" msgstr "Es gibt keinen solchen Spitznamen oder Kanal" -#: src/protocols/irc/msgs.c:443 +#: src/protocols/irc/msgs.c:444 msgid "Could not send" msgstr "Konnte nicht senden" -#: src/protocols/irc/msgs.c:499 +#: src/protocols/irc/msgs.c:500 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Das Betreten von %s erfordert eine Einladung." -#: src/protocols/irc/msgs.c:500 +#: src/protocols/irc/msgs.c:501 msgid "Invitation only" msgstr "Nur Einladungen" -#: src/protocols/irc/msgs.c:596 +#: src/protocols/irc/msgs.c:597 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Sie wurden hinausgeworfen von %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:601 +#: src/protocols/irc/msgs.c:602 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Hinausgeworfen durch %s (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:622 +#: src/protocols/irc/msgs.c:623 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "Modus (%s %s) von %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:701 +#: src/protocols/irc/msgs.c:702 msgid "Could not change nick" msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern" -#: src/protocols/irc/msgs.c:702 +#: src/protocols/irc/msgs.c:703 msgid "Cannot change nick" msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern" -#: src/protocols/irc/msgs.c:723 +#: src/protocols/irc/msgs.c:724 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Sie waren im Kanal%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:763 +#: src/protocols/irc/msgs.c:764 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Fehler: falsches PONG vom Server" -#: src/protocols/irc/msgs.c:765 +#: src/protocols/irc/msgs.c:766 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING-Antwort -- Verzögerung: %lu Sekunden" -#: src/protocols/irc/msgs.c:840 +#: src/protocols/irc/msgs.c:841 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Kann %s nicht betreten:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:841 src/protocols/silc/ops.c:877 +#: src/protocols/irc/msgs.c:842 src/protocols/silc/ops.c:878 msgid "Cannot join channel" msgstr "Kann den Kanal nicht betreten" -#: src/protocols/irc/msgs.c:871 +#: src/protocols/irc/msgs.c:872 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops von %s" @@ -5145,9 +5184,9 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING Antwort" -#: src/protocols/irc/parse.c:423 src/protocols/oscar/oscar.c:1413 -#: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 -#: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 +#: src/protocols/irc/parse.c:423 src/protocols/oscar/oscar.c:1424 +#: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:626 +#: src/protocols/toc/toc.c:642 src/protocols/toc/toc.c:716 msgid "Disconnected." msgstr "Verbindung unterbrochen." @@ -5182,24 +5221,24 @@ msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Ungültige Challenge vom Server" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:604 #: src/protocols/silc/ops.c:770 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:617 #: src/protocols/silc/ops.c:782 msgid "Family Name" msgstr "Nachname" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:621 msgid "Given Name" msgstr "Vorname" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:606 src/protocols/silc/buddy.c:1427 -#: src/protocols/silc/ops.c:786 src/protocols/silc/ops.c:926 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:636 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:606 src/protocols/silc/buddy.c:1472 +#: src/protocols/silc/ops.c:786 src/protocols/silc/ops.c:927 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3132 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" @@ -5207,71 +5246,71 @@ msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:664 msgid "Street Address" msgstr "Straße" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:660 msgid "Extended Address" msgstr "Erweiterte Adresse" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:668 msgid "Locality" msgstr "Ort" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:672 msgid "Region" msgstr "Region" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:676 #: src/protocols/jabber/jabber.c:636 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:681 #: src/protocols/silc/util.c:287 src/protocols/trepia/trepia.c:339 #: src/protocols/trepia/trepia.c:416 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:698 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:692 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:699 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/buddy.c:1482 -#: src/protocols/silc/silc.c:632 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:710 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/buddy.c:1527 +#: src/protocols/silc/silc.c:633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:733 msgid "Organization Name" msgstr "Name der Organisation" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:737 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisationseinheit" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:743 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:746 msgid "Role" msgstr "Funktion" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4805 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:639 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Jabber vCard bearbeiten" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:510 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -5279,66 +5318,70 @@ "Die folgenden Punkte sind optional. Geben Sie nur die Informationen an, die " "Sie angeben möchten." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:552 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:553 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber-ID" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:935 -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/novell/novell.c:2734 -#: src/protocols/novell/novell.c:2738 src/protocols/oscar/oscar.c:574 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:935 +#: src/protocols/msn/msn.c:366 src/protocols/novell/novell.c:2742 +#: src/protocols/novell/novell.c:2746 src/protocols/oscar/oscar.c:574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:582 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1389 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1385 msgid "Resource" msgstr "Ressource" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:624 src/protocols/silc/ops.c:778 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:778 msgid "Middle Name" msgstr "Zweiter Name" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:621 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4823 src/protocols/oscar/oscar.c:4831 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:621 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 #: src/protocols/silc/ops.c:814 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:655 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:656 msgid "P.O. Box" msgstr "Postfach" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:762 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:762 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:777 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:778 msgid "Jabber Profile" msgstr "Jabber-Profil" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:893 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:937 msgid "Un-hide From" msgstr "Sichtbar von" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:896 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:940 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Temporär versteckt von" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:905 +#. && NOT ME +#: src/protocols/jabber/buddy.c:947 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Abbrechen der Anwesenheitsbenachrichtigung" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:913 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:953 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Nochmal) nach Autorisierung fragen" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:919 +#. if(NOT ME) +#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is +#. removed? +#: src/protocols/jabber/buddy.c:961 msgid "Unsubscribe" msgstr "Abbestellen" @@ -5435,7 +5478,7 @@ msgstr "Fehler bei Initialisieren der Sitzung" #: src/protocols/jabber/jabber.c:204 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:698 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698 #: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1186 msgid "Write error" @@ -5475,7 +5518,7 @@ msgid "Registration Successful" msgstr "Registrierung erfolgreich" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:440 src/protocols/jabber/jabber.c:1180 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:440 src/protocols/jabber/jabber.c:1178 msgid "Unknown Error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -5487,7 +5530,7 @@ msgid "Already Registered" msgstr "Schon registriert" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:590 src/protocols/jabber/jabber.c:1031 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:590 src/protocols/jabber/jabber.c:1033 msgid "Password" msgstr "Paßwort" @@ -5496,14 +5539,14 @@ msgstr "E-Mail" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:631 src/protocols/oscar/oscar.c:4825 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4833 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:631 src/protocols/oscar/oscar.c:4880 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "Provinz/Bundesland" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/silc/buddy.c:1484 -#: src/protocols/silc/ops.c:819 src/protocols/silc/silc.c:634 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/silc/buddy.c:1529 +#: src/protocols/silc/ops.c:819 src/protocols/silc/silc.c:635 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -5523,11 +5566,10 @@ #. connect to the server #: src/protocols/jabber/jabber.c:780 src/protocols/msn/dispatch.c:212 -#: src/protocols/msn/msn.c:508 src/protocols/napster/napster.c:499 -#: src/protocols/novell/novell.c:2097 src/protocols/oscar/oscar.c:1580 -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:546 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:865 +#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/napster/napster.c:498 +#: src/protocols/novell/novell.c:2105 src/protocols/oscar/oscar.c:1591 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2253 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:865 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:546 msgid "Connecting" msgstr "Verbindungsaufbau" @@ -5543,9 +5585,9 @@ msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Initialisiere Stream nochmal" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:1158 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 src/protocols/jabber/jabber.c:1232 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6396 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 src/protocols/jabber/jabber.c:1230 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6451 msgid "Not Authorized" msgstr "Nicht autorisiert" @@ -5589,8 +5631,8 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5409 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6588 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6643 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nicht stören" @@ -5606,219 +5648,219 @@ msgid "Error changing password" msgstr "Fehler beim Ändern des Paßworts" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1036 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1038 msgid "Password (again)" msgstr "Paßwort (nochmal)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1041 src/protocols/jabber/jabber.c:1042 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1043 src/protocols/jabber/jabber.c:1044 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Ändere das Jabber-Paßwort" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1042 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 msgid "Please enter your new password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr neuer Paßwort ein" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1053 src/protocols/toc/toc.c:1539 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1054 src/protocols/toc/toc.c:1563 msgid "Set User Info" msgstr "Benutzer-Info setzen" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1136 +msgid "Bad Request" +msgstr "Falsche Anfrage" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 -msgid "Bad Request" -msgstr "Falsche Anfrage" +msgid "Conflict" +msgstr "Konflikt" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 -msgid "Conflict" -msgstr "Konflikt" +msgid "Feature Not Implemented" +msgstr "Feature nicht implementiert" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 -msgid "Feature Not Implemented" -msgstr "Feature nicht implementiert" +msgid "Forbidden" +msgstr "Verboten" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1144 -msgid "Forbidden" -msgstr "Verboten" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 msgid "Gone" msgstr "Gegangen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 src/protocols/jabber/jabber.c:1222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 src/protocols/jabber/jabber.c:1220 msgid "Internal Server Error" msgstr "Interner Server-Fehler" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 msgid "Item Not Found" msgstr "Eintrag nicht gefunden" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Falsche Jabber-ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 msgid "Not Acceptable" msgstr "Nicht akzeptabel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 msgid "Not Allowed" msgstr "Nicht erlaubt" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1158 +msgid "Payment Required" +msgstr "Bezahlung erforderlich" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 -msgid "Payment Required" -msgstr "Bezahlung erforderlich" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Empfänger nicht verfügbar" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1164 +msgid "Registration Required" +msgstr "Registrierung erforderlich" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:1166 -msgid "Registration Required" -msgstr "Registrierung erforderlich" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Remote-Server nicht gefunden" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Zeitüberschreitung beim Remote-Server" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 msgid "Server Overloaded" msgstr "Server überlastet" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 msgid "Service Unavailable" msgstr "Dienst nicht erreichbar" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 +msgid "Subscription Required" +msgstr "Abbonement erforderlich" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 -msgid "Subscription Required" -msgstr "Abbonement erforderlich" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 msgid "Unexpected Request" msgstr "Unerwartete Anfrage" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183 +msgid "Authorization Aborted" +msgstr "Autorisierung abgebrochen" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 -msgid "Authorization Aborted" -msgstr "Autorisierung abgebrochen" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Falsche Kodierung in der Autorisierung" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 msgid "Invalid authzid" msgstr "Ungültige authzid" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Falscher Autorisierungsmechanismus" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Autorisierungsmechanismus zu schwach" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "Temporärer Authentifizierungsfehler" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 -msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr "Temporärer Authentifizierungsfehler" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203 msgid "Authentication Failure" msgstr "Authentifizierungsfehler" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1205 msgid "Bad Format" msgstr "Schlechtes Format" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Falsches Namensraum-Präfix" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 msgid "Resource Conflict" msgstr "Ressourcenkonflikt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 src/protocols/silc/ops.c:1224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 src/protocols/silc/ops.c:1225 msgid "Connection Timeout" msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeitüberschreitung" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 +msgid "Host Gone" +msgstr "Server hat sich verabschiedet" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:1216 -msgid "Host Gone" -msgstr "Server hat sich verabschiedet" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218 msgid "Host Unknown" msgstr "Rechner unbekannt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218 msgid "Improper Addressing" msgstr "Falsche Adressierung" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1222 msgid "Invalid ID" msgstr "Ungültige ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Ungültiger Namenraum" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 msgid "Invalid XML" msgstr "Ungültiges XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Nicht-passender Rechner" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232 +msgid "Policy Violation" +msgstr "Richtlinien-Verletzung" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 -msgid "Policy Violation" -msgstr "Richtlinien-Verletzung" +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "Entfernte Verbindung fehlgeschlagen" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 -msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "Entfernte Verbindung fehlgeschlagen" +msgid "Resource Constraint" +msgstr "Eingeschränkte Ressourcen" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 -msgid "Resource Constraint" -msgstr "Eingeschränkte Ressourcen" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 msgid "Restricted XML" msgstr "Eingeschränktes XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 msgid "See Other Host" msgstr "Siehe anderer Rechner" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 msgid "System Shutdown" msgstr "Herunterfahren des Systems" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 msgid "Undefined Condition" msgstr "Undefinierte Bedingung" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 +msgid "Unsupported Encoding" +msgstr "Kodierung wird nicht unterstützt" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 -msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "Kodierung wird nicht unterstützt" +msgid "Unsupported Stanza Type" +msgstr "Nicht-unterstützter Strophentyp" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 -msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "Nicht-unterstützter Strophentyp" +msgid "Unsupported Version" +msgstr "Nicht-unterstützte Version" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 -msgid "Unsupported Version" -msgstr "Nicht-unterstützte Version" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML ist nicht \"wohlgeformt\"" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1256 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254 msgid "Stream Error" msgstr "Stream-Fehler" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 msgid "Hide Operating System" msgstr "Verstecke das Betriebssystem" @@ -5833,24 +5875,24 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1364 src/protocols/jabber/jabber.c:1366 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1360 src/protocols/jabber/jabber.c:1362 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1392 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1388 msgid "Use TLS if available" msgstr "Benutze TLS, wenn verfübar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1397 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1393 msgid "Force old SSL" msgstr "Erzwinge altes SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1402 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1398 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Erlaube Klartext-Authentifikation über einen unverschlüsselten Kanal" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:1041 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:1051 msgid "Connect server" msgstr "Verbindungsserver" @@ -5926,14 +5968,14 @@ msgid "Error joining chat %s" msgstr "Fehler beim Betreten des Chats %s" -#: src/protocols/jabber/si.c:579 +#: src/protocols/jabber/si.c:582 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "Kann die Datei nicht an %s senden, da der Client des Benutzers keine " "Dateiübertragung unterstützt" -#: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581 +#: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 msgid "File Send Failed" msgstr "Senden der Datei gescheitert" @@ -6179,8 +6221,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server ist zu beschäftigt" -#: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1989 -#: src/protocols/silc/ops.c:1213 src/protocols/toc/toc.c:659 +#: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:2010 +#: src/protocols/silc/ops.c:1214 src/protocols/toc/toc.c:660 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" @@ -6214,35 +6256,35 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN-Fehler: %s\n" -#: src/protocols/msn/msn.c:79 +#: src/protocols/msn/msn.c:80 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Ihr neuer MSN-Benutzername zu lang." -#: src/protocols/msn/msn.c:187 +#: src/protocols/msn/msn.c:189 msgid "Set your friendly name." msgstr "Setze Ihren Spitznamen." -#: src/protocols/msn/msn.c:188 +#: src/protocols/msn/msn.c:190 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Das ist der Name, den andere MSN-Buddies von Ihren sehen." -#: src/protocols/msn/msn.c:200 +#: src/protocols/msn/msn.c:203 msgid "Set your home phone number." msgstr "Setze Ihre private Telefonnummer." -#: src/protocols/msn/msn.c:211 +#: src/protocols/msn/msn.c:215 msgid "Set your work phone number." msgstr "Setze Ihre geschäftliche Telefonnummer." -#: src/protocols/msn/msn.c:222 +#: src/protocols/msn/msn.c:227 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Setze Ihre Handynummer." -#: src/protocols/msn/msn.c:231 +#: src/protocols/msn/msn.c:237 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Erlaube die SMS-Seiten von MSN?" -#: src/protocols/msn/msn.c:232 +#: src/protocols/msn/msn.c:238 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -6250,92 +6292,92 @@ "Möchten Sie anderen Leuten in Ihrer Kontaktliste erlauben oder verbieten, " "Ihnen Nachrichten an Ihre Handy oder an andere mobile Geräte zu senden?" -#: src/protocols/msn/msn.c:236 +#: src/protocols/msn/msn.c:242 msgid "Allow" msgstr "Erlauben" -#: src/protocols/msn/msn.c:237 +#: src/protocols/msn/msn.c:243 msgid "Disallow" msgstr "Verbieten" -#: src/protocols/msn/msn.c:255 +#: src/protocols/msn/msn.c:268 msgid "Send a mobile message." msgstr "Eine SMS senden." -#: src/protocols/msn/msn.c:257 +#: src/protocols/msn/msn.c:270 msgid "Page" msgstr "Nachricht" -#: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/msn.c:672 +#: src/protocols/msn/msn.c:379 src/protocols/msn/msn.c:678 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Abwesend" -#: src/protocols/msn/msn.c:361 src/protocols/msn/msn.c:674 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 +#: src/protocols/msn/msn.c:380 src/protocols/msn/msn.c:680 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850 msgid "Be Right Back" msgstr "Bin gleich zurück" -#: src/protocols/msn/msn.c:362 src/protocols/msn/msn.c:676 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2718 -#: src/protocols/novell/novell.c:2833 src/protocols/novell/novell.c:2887 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1364 src/protocols/silc/silc.c:47 -#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 +#: src/protocols/msn/msn.c:381 src/protocols/msn/msn.c:682 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2726 +#: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2895 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:47 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2353 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2738 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" -#: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:678 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720 +#: src/protocols/msn/msn.c:382 src/protocols/msn/msn.c:684 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2361 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 msgid "On The Phone" msgstr "Am Telefon" -#: src/protocols/msn/msn.c:364 src/protocols/msn/msn.c:680 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2722 +#: src/protocols/msn/msn.c:383 src/protocols/msn/msn.c:686 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2365 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 msgid "Out To Lunch" msgstr "Mittagspause" -#: src/protocols/msn/msn.c:365 src/protocols/msn/msn.c:682 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1180 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1195 +#: src/protocols/msn/msn.c:384 src/protocols/msn/msn.c:688 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179 msgid "Hidden" msgstr "Unsichtbar" -#: src/protocols/msn/msn.c:377 +#: src/protocols/msn/msn.c:395 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Setze Name" -#: src/protocols/msn/msn.c:385 +#: src/protocols/msn/msn.c:400 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Setze private Telefonnummer" -#: src/protocols/msn/msn.c:391 +#: src/protocols/msn/msn.c:404 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Setze geschäftliche Telefonnummer" -#: src/protocols/msn/msn.c:397 +#: src/protocols/msn/msn.c:408 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Setze Handynummer" -#: src/protocols/msn/msn.c:406 +#: src/protocols/msn/msn.c:414 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Erlaube/Verbiete mobile Geräte" -#: src/protocols/msn/msn.c:413 +#: src/protocols/msn/msn.c:419 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "Erlaube/Verbiete SMS" -#: src/protocols/msn/msn.c:442 +#: src/protocols/msn/msn.c:439 msgid "Send to Mobile" msgstr "Sende an mobiles Gerät" -#: src/protocols/msn/msn.c:452 +#: src/protocols/msn/msn.c:447 msgid "Initiate Chat" msgstr "Initiiere Chat" -#: src/protocols/msn/msn.c:476 +#: src/protocols/msn/msn.c:482 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6344,7 +6386,7 @@ "unterstützte SSL-Bibliothek. Schauen Sie bitte auf http://gaim.sf.net/faq-" "ssl.php für weitere Informationen." -#: src/protocols/msn/msn.c:799 +#: src/protocols/msn/msn.c:805 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -6354,11 +6396,11 @@ "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste wurden keine " "Änderungen vorgenommen." -#: src/protocols/msn/msn.c:803 src/protocols/msn/msn.c:840 +#: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:846 msgid "Invalid MSN screen name" msgstr "Ungültiger MSN-Benutzername" -#: src/protocols/msn/msn.c:836 +#: src/protocols/msn/msn.c:842 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -6368,81 +6410,81 @@ "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Block-Liste wurden keine " "Änderungen vorgenommen." -#: src/protocols/msn/msn.c:1302 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 +#: src/protocols/msn/msn.c:1308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Fehler beim Abrufen des Profils" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/oscar/oscar.c:4810 +#: src/protocols/msn/msn.c:1378 src/protocols/oscar/oscar.c:4865 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3144 msgid "Age" msgstr "Alter" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/oscar/oscar.c:4796 +#: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/oscar/oscar.c:4851 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3152 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" -#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 +#: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3148 msgid "Marital Status" msgstr "Familienstatus" -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005 +#: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3140 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: src/protocols/msn/msn.c:1402 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 +#: src/protocols/msn/msn.c:1408 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3156 msgid "Occupation" msgstr "Beruf" -#: src/protocols/msn/msn.c:1419 src/protocols/msn/msn.c:1425 -#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1439 -#: src/protocols/msn/msn.c:1446 +#: src/protocols/msn/msn.c:1425 src/protocols/msn/msn.c:1431 +#: src/protocols/msn/msn.c:1438 src/protocols/msn/msn.c:1445 +#: src/protocols/msn/msn.c:1452 msgid "A Little About Me" msgstr "Einige Informationen über mich" -#: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1468 -#: src/protocols/msn/msn.c:1475 +#: src/protocols/msn/msn.c:1461 src/protocols/msn/msn.c:1474 +#: src/protocols/msn/msn.c:1481 msgid "Favorite Things" msgstr "Wichtige Dinge" -#: src/protocols/msn/msn.c:1484 src/protocols/msn/msn.c:1490 -#: src/protocols/msn/msn.c:1497 +#: src/protocols/msn/msn.c:1490 src/protocols/msn/msn.c:1496 +#: src/protocols/msn/msn.c:1503 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbies und Interessen" -#: src/protocols/msn/msn.c:1506 src/protocols/msn/msn.c:1512 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 +#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/msn/msn.c:1518 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3191 msgid "Favorite Quote" msgstr "Lieblingsspruch" -#: src/protocols/msn/msn.c:1520 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 +#: src/protocols/msn/msn.c:1526 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 msgid "Last Updated" msgstr "Zuletzt aktualisiert" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1531 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/msn/msn.c:1537 src/protocols/silc/ops.c:810 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 +#: src/protocols/msn/msn.c:1559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar" -#: src/protocols/msn/msn.c:1555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3109 +#: src/protocols/msn/msn.c:1561 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3244 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Das Profil des Benutzers ist leer." -#: src/protocols/msn/msn.c:1612 +#: src/protocols/msn/msn.c:1618 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "Zeige Notizen zur Gesprächsbeendigung" -#: src/protocols/msn/msn.c:1617 +#: src/protocols/msn/msn.c:1623 msgid "Display timeout notices" msgstr "Zeige Notizen zur Zeitüberschreitung" @@ -6457,15 +6499,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1700 src/protocols/msn/msn.c:1702 +#: src/protocols/msn/msn.c:1704 src/protocols/msn/msn.c:1706 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/msn/msn.c:1721 src/protocols/trepia/trepia.c:1301 +#: src/protocols/msn/msn.c:1725 src/protocols/trepia/trepia.c:1299 msgid "Login server" msgstr "Anmeldeserver" -#: src/protocols/msn/msn.c:1730 +#: src/protocols/msn/msn.c:1734 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Benutze HTTP" @@ -6492,7 +6534,7 @@ msgstr "Abfragen der Kontaktliste" #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:323 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2278 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2299 msgid "Password sent" msgstr "Paßwort gesendet" @@ -6607,39 +6649,39 @@ msgid "An MSN message may not have been received." msgstr "Eine MSN Nachricht wurde evtl. nicht empfangen." -#: src/protocols/napster/napster.c:228 +#: src/protocols/napster/napster.c:229 msgid "Unable to read header from server" msgstr "Kann den Header nicht vom Server lesen" -#: src/protocols/napster/napster.c:242 -#, c-format -msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." -msgstr "" -"Kann die Nachricht nicht vom Server lesen. Das Kommandos ist %hd, die Länge " -"ist %hd." - -#: src/protocols/napster/napster.c:307 +#: src/protocols/napster/napster.c:243 +#, c-format +msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." +msgstr "" +"Kann die Nachricht nicht vom Server lesen: %s. Das Kommandos ist %hd, die " +"Länge ist %hd." + +#: src/protocols/napster/napster.c:306 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" msgstr "Benutzer: %s, Dateien: %s, Größe: %sGB" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: src/protocols/napster/napster.c:318 +#: src/protocols/napster/napster.c:317 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" msgstr "Kann nicht \"%s\" in Ihre Napster Hotlist einfügen" -#: src/protocols/napster/napster.c:326 +#: src/protocols/napster/napster.c:325 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Sie wurden vom Server getrennt." #. MSG_CLIENT_WHOIS -#: src/protocols/napster/napster.c:384 +#: src/protocols/napster/napster.c:383 #, c-format msgid "%s requested your information" msgstr "%s fragt nach Ihrer Information" -#: src/protocols/napster/napster.c:422 +#: src/protocols/napster/napster.c:421 msgid "" "You were disconnected from the server, because you logged on from a " "different location" @@ -6648,17 +6690,13 @@ "angemeldet haben" #. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:428 +#: src/protocols/napster/napster.c:427 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "%s fordert ein PING an" -#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/silc/chat.c:741 -msgid "Get Info" -msgstr "Benutzer-Info" - -#: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:6096 -#: src/protocols/toc/toc.c:1266 +#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6151 +#: src/protocols/toc/toc.c:1289 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" @@ -6673,7 +6711,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:637 src/protocols/napster/napster.c:639 +#: src/protocols/napster/napster.c:620 src/protocols/napster/napster.c:622 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER-Protokoll Plugin" @@ -6889,7 +6927,7 @@ msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Privatsphäre-Liste entfernen (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1568 +#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1576 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "" @@ -6900,7 +6938,7 @@ msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Konferenz kann nicht erstellt werden (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1607 +#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1615 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Server. Schließe die Verbindung." @@ -6923,39 +6961,39 @@ msgid "User Properties" msgstr "Benutzereinstellungen" -#: src/protocols/novell/novell.c:1558 +#: src/protocols/novell/novell.c:1566 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise-Konferenz %d" -#: src/protocols/novell/novell.c:1583 +#: src/protocols/novell/novell.c:1591 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Kann keine SSL-Verbindung zum Server herstellen." -#: src/protocols/novell/novell.c:1613 +#: src/protocols/novell/novell.c:1621 #, c-format msgid "Error processing event or response (%s)." msgstr "" "Fehler bei der Verarbeitung eines Ereignisses oder einer Reaktion (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1647 +#: src/protocols/novell/novell.c:1655 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentifizierung..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1662 +#: src/protocols/novell/novell.c:1670 msgid "Waiting for response..." msgstr "Warte auf Antwort..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1795 +#: src/protocols/novell/novell.c:1803 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s wurde zu diesem Gespräch eingeladen." -#: src/protocols/novell/novell.c:1822 +#: src/protocols/novell/novell.c:1830 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Einladung zur Unterhaltung" -#: src/protocols/novell/novell.c:1823 +#: src/protocols/novell/novell.c:1831 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -6966,17 +7004,17 @@ "\n" "Gesendet: %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:1825 +#: src/protocols/novell/novell.c:1833 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Möchten der Konferenz beitreten?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1930 +#: src/protocols/novell/novell.c:1938 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich an einer anderen Workstation angemeldet " "haben." -#: src/protocols/novell/novell.c:1984 +#: src/protocols/novell/novell.c:1992 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -6988,7 +7026,7 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2082 +#: src/protocols/novell/novell.c:2090 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -6996,30 +7034,30 @@ "Kann keine Verbindung zum Server herstellen. Bitte geben Sie die Adresse des " "Servers ein, mit dem Sie sich verbinden wollen." -#: src/protocols/novell/novell.c:2104 +#: src/protocols/novell/novell.c:2112 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Fehler. SSL ist nicht installiert." -#: src/protocols/novell/novell.c:2413 +#: src/protocols/novell/novell.c:2421 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" "Diese Konferenz wurde geschlossen. Es können keine Nachrichten mehr gesendet " "werden." -#: src/protocols/novell/novell.c:2724 src/protocols/oscar/oscar.c:582 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 +#: src/protocols/novell/novell.c:2732 src/protocols/oscar/oscar.c:582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6453 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2373 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/protocols/novell/novell.c:2735 +#: src/protocols/novell/novell.c:2743 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2890 +#: src/protocols/novell/novell.c:2842 src/protocols/novell/novell.c:2898 msgid "Appear Offline" msgstr "Erscheint offline" -#: src/protocols/novell/novell.c:3283 +#: src/protocols/novell/novell.c:3291 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Initiiere _Chat" @@ -7034,15 +7072,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3355 src/protocols/novell/novell.c:3357 +#: src/protocols/novell/novell.c:3367 src/protocols/novell/novell.c:3369 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokoll-Plugin" -#: src/protocols/novell/novell.c:3376 +#: src/protocols/novell/novell.c:3388 msgid "Server address" msgstr "Server-Adresse" -#: src/protocols/novell/novell.c:3380 +#: src/protocols/novell/novell.c:3392 msgid "Server port" msgstr "Server-Port" @@ -7150,12 +7188,12 @@ msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM direkte Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1480 -#: src/protocols/silc/silc.c:630 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1525 +#: src/protocols/silc/silc.c:631 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6701 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6757 msgid "Get File" msgstr "Datei abrufen" @@ -7227,18 +7265,18 @@ msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5418 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6591 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6646 msgid "Free For Chat" msgstr "Chat-willig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5412 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6589 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5467 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6644 msgid "Not Available" msgstr "Nicht erreichbar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5415 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6590 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6645 msgid "Occupied" msgstr "Beschäftigt" @@ -7287,12 +7325,12 @@ msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1352 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1355 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1366 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7300,24 +7338,24 @@ "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der " "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1359 src/protocols/oscar/oscar.c:3269 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:3311 msgid "Connect" msgstr "Verbunden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1425 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1436 src/protocols/toc/toc.c:899 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1441 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chat ist momentan nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1522 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 msgid "Screen name sent" msgstr "Benutzername gesendet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7329,45 +7367,45 @@ "Buchstaben beginnen und können dann Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen " "enthalten oder sie bestehen nur aus Ziffern." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1575 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Anmeldung nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1665 src/protocols/oscar/oscar.c:2082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1676 src/protocols/oscar/oscar.c:2103 msgid "Could Not Connect" msgstr "Verbinden nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1786 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1797 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1862 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1966 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1987 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1992 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1975 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1980 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2001 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7376,22 +7414,22 @@ "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar " "noch länger warten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2006 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2038 msgid "Internal Error" msgstr "Interner Fehler" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2089 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2110 msgid "Received authorization" msgstr "Autorisierung empfangen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2125 src/protocols/oscar/oscar.c:2155 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2243 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 src/protocols/oscar/oscar.c:2176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7400,24 +7438,24 @@ "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC " "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 src/protocols/oscar/oscar.c:2158 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 src/protocols/oscar/oscar.c:2179 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2267 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3062 src/protocols/oscar/oscar.c:3084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:3117 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Es gab einen Fehler beim Erhalten dieser Nachricht)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3261 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3303 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3306 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7427,21 +7465,21 @@ "ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies " "eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3300 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3342 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "Bitte autorisieren Sie mich, sodaß ich Sie in meine Kontaktliste aufnehmen " "kann." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3308 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3350 msgid "Authorization Request Message:" -msgstr "Nachricht der Autorisierungsanfrage:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3309 +msgstr "Autorisierungsanfrage:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351 msgid "Please authorize me!" msgstr "Bitte autorisiere mich!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3338 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3381 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -7450,23 +7488,23 @@ "Der Benutzer %s verlangt eine Autorisierung vor dem Hinzufügen zur Buddy-" "Liste. Möchten Sie die Autorisierungsanfrage senden?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3343 src/protocols/oscar/oscar.c:3345 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3386 src/protocols/oscar/oscar.c:3388 msgid "Request Authorization" msgstr "Frage nach Autorisierung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3381 src/protocols/oscar/oscar.c:3383 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3390 src/protocols/oscar/oscar.c:3472 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3492 src/protocols/oscar/oscar.c:3843 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:6017 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3436 src/protocols/oscar/oscar.c:3438 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 src/protocols/oscar/oscar.c:3527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547 src/protocols/oscar/oscar.c:3898 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:6072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 msgid "No reason given." msgstr "Kein Grund angegeben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3389 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3444 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7476,11 +7514,11 @@ "hinzufügen:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3480 src/protocols/oscar/oscar.c:6023 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3535 src/protocols/oscar/oscar.c:6078 msgid "Authorization Request" msgstr "Autorisierungsanfrage" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7491,19 +7529,19 @@ "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3555 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Kontaktliste hinzufügen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3563 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7516,7 +7554,7 @@ "Von: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3516 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3571 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7529,7 +7567,7 @@ "Von: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3524 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3579 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7542,20 +7580,20 @@ "Nachricht:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3545 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3551 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3606 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3610 msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3640 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -7563,7 +7601,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3649 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3704 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -7571,7 +7609,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7584,7 +7622,7 @@ "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate " "überschritten wurde." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -7593,7 +7631,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3676 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -7602,7 +7640,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3685 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -7611,49 +7649,49 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3746 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3801 #, c-format msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" msgstr "UIN: %s
Status: %s
%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3805 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3860 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3806 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3861 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3841 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3896 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Ihre Nachricht zu %s wurde nicht gesendet:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3955 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3923 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 msgid "Warning Level" msgstr "Warnstufe" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 msgid "Online Since" msgstr "Online seit" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3930 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 msgid "Member Since" msgstr "Mitglied seit" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4012 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4067 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4253 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7661,11 +7699,11 @@ "[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ungültige " "Zeichen enthält.]" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4416 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 msgid "Rate limiting error." msgstr "Datenrate-Begrenzungsfehler." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4417 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7674,7 +7712,7 @@ "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen " "Sie es erneut." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4480 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4535 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -7682,115 +7720,115 @@ "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem " "Benutzernamen angemeldet haben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4537 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4513 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4568 msgid "Finalizing connection" msgstr "Verbindung herstellen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 src/protocols/oscar/oscar.c:4790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4838 src/protocols/oscar/oscar.c:4845 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795 src/protocols/silc/buddy.c:1508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4850 src/protocols/silc/buddy.c:1553 msgid "Mobile Phone" msgstr "Handy-Nr" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4851 msgid "Not specified" msgstr "Nicht angegeben" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4797 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4852 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4797 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4852 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4813 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4868 msgid "Personal Web Page" msgstr "Persönliche Webseite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4817 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 msgid "Additional Information" msgstr "Zusätzliche Informationen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4822 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4877 msgid "Home Address" msgstr "Privatadresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4826 src/protocols/oscar/oscar.c:4834 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 src/protocols/oscar/oscar.c:4889 msgid "Zip Code" msgstr "PLZ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4830 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4885 msgid "Work Address" msgstr "Adresse (Arbeit)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4838 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 msgid "Work Information" msgstr "Information (Arbeit)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4894 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4895 msgid "Division" msgstr "Abteilung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4841 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4843 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4898 msgid "Web Page" msgstr "Webseite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4849 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "ICQ Info für %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4954 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop-Up Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4920 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4975 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4979 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4941 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4996 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4962 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5017 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "" "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu " "bestätigen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5019 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4995 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7799,7 +7837,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " "Original abweicht." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5053 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7808,7 +7846,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit " "einem Leerzeichen endet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5056 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7817,7 +7855,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " "lang ist." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -7826,7 +7864,7 @@ "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch " "eine andere Anfrage geändert wird." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5007 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5062 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -7835,7 +7873,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-" "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -7844,12 +7882,12 @@ "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene " "Adresse falsch ist." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5013 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5068 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5078 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -7858,27 +7896,27 @@ "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5031 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 src/protocols/oscar/oscar.c:5086 msgid "Account Info" msgstr "Konto-Info" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5029 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5149 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie müssen direkt verbunden sein, um IM-" "Bilder senden zu können." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5322 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5268 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7888,7 +7926,7 @@ "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5295 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5350 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -7903,19 +7941,19 @@ "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das " "Profil für Sie abgeschnitten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5300 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5355 msgid "Profile too long." msgstr "Profil zu lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5316 src/protocols/oscar/oscar.c:6596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 src/protocols/oscar/oscar.c:6651 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5334 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5389 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5335 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5390 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -7925,7 +7963,7 @@ "die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. " "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5430 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -7940,11 +7978,11 @@ "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes " "überschritten. Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5380 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5435 msgid "Away message too long." msgstr "Abwesenheitsmitteilungen zu lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5466 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5521 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7956,16 +7994,16 @@ "Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder sie bestehen nur aus " "Ziffern." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5467 src/protocols/oscar/oscar.c:5884 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5897 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5522 src/protocols/oscar/oscar.c:5939 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5952 msgid "Unable To Add" msgstr "Kann nicht hinzufügen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5603 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5658 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5604 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5659 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -7975,13 +8013,13 @@ "zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in " "ein paar Stunden wieder verfügbar sein." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5780 src/protocols/oscar/oscar.c:5781 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5786 src/protocols/oscar/oscar.c:5941 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5942 src/protocols/oscar/oscar.c:5947 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5835 src/protocols/oscar/oscar.c:5836 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5841 src/protocols/oscar/oscar.c:5996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6002 msgid "Orphans" msgstr "Waisen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5883 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5938 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7990,11 +8028,11 @@ "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer " "Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5883 src/protocols/oscar/oscar.c:5896 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5938 src/protocols/oscar/oscar.c:5951 msgid "(no name)" msgstr "(kein Name)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5896 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8005,7 +8043,7 @@ "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-" "Liste überschritten haben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5978 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6033 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8014,11 +8052,11 @@ "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste " "hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6039 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorisierung wurde gegeben" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6072 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8029,19 +8067,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Kontaktliste hinzufügen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorisierung vergeben" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8052,75 +8090,75 @@ "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorisierung abgelehnt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6101 src/protocols/toc/toc.c:1271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 src/protocols/toc/toc.c:1294 msgid "_Exchange:" msgstr "_Austausch:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6178 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie können keine IM-Bilder in AIM-Chats " "senden." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6425 msgid "Away Message" msgstr "Abwesenheitsnachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6646 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6709 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Buddy-Kommentar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6662 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6727 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6733 msgid "Get Status Msg" msgstr "Abwesenheitsmitteilung abrufen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6685 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6745 msgid "Direct IM" msgstr "Direkte Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6735 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6736 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und " "Leerzeichen ändern." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6742 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6806 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6858 msgid "Change Address To:" msgstr "Ändere die Adresse zu:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6835 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6903 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6838 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6906 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6907 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8129,76 +8167,76 @@ "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und \"Nochmal nach Autorisierung " "fragen\" auswählen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6924 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6925 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6857 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6926 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6874 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6943 msgid "Available Message:" msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6875 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "" "Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6951 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7025 msgid "Set User Info..." msgstr "Benutzer-Info setzen..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7030 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Benutzer-Info (URL) setzen..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7036 msgid "Set Available Message..." msgstr "Setze Verfügbarkeitsnachricht..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7041 msgid "Change Password..." msgstr "Paßwort ändern..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6980 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7046 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Ändere Paßwort (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6988 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7050 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Benutzernamen formatieren..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7063 msgid "Confirm Account" msgstr "Konto bestätigen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7011 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7067 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7071 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7026 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7078 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7034 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7089 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Suche Buddy nach Information" @@ -8213,117 +8251,66 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7159 src/protocols/oscar/oscar.c:7161 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7204 src/protocols/oscar/oscar.c:7206 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7225 msgid "Auth host" msgstr "Auth Host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7230 msgid "Auth port" msgstr "Auth Port" -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:404 -msgid "AIM Screen name" -msgstr "AIM-_Benutzername" - -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:525 -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:663 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" - -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:543 -msgid "Preparing Buddy List" -msgstr "Bereite die Kontaktliste vor" - -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:549 -msgid "Unable to login to rendezvous" -msgstr "Keine Anmeldung bei Rendezvous möglich" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:617 -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:619 -msgid "Rendezvous Protocol Plugin" -msgstr "Rendezvous Protokoll-Plugin" - -#. Try to avoid making this configurable... -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:656 -msgid "Host name" -msgstr "Rechnername" - -# old strings -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:659 -msgid "First name" -msgstr "Vorname" - -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:663 -msgid "Last name" -msgstr "Nachname" - -#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:667 -msgid "Share AIM screen name" -msgstr "AIM-Benutzernamen teilen" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:47 src/protocols/silc/buddy.c:401 -#: src/protocols/silc/buddy.c:512 src/protocols/silc/buddy.c:661 +#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 +#: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 #: src/protocols/silc/ft.c:340 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "Der Benutzer %s ist nicht im Netzwerk" -#: src/protocols/silc/buddy.c:48 src/protocols/silc/buddy.c:105 -#: src/protocols/silc/buddy.c:110 src/protocols/silc/buddy.c:114 -#: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:124 -#: src/protocols/silc/buddy.c:129 src/protocols/silc/buddy.c:247 +#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109 +#: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118 +#: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128 +#: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251 msgid "Key Agreement" msgstr "Schlüsselaustausch" -#: src/protocols/silc/buddy.c:49 +#: src/protocols/silc/buddy.c:53 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "Kann den Schlüsselaustausch nicht durchführen" -#: src/protocols/silc/buddy.c:106 +#: src/protocols/silc/buddy.c:110 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "Beim Schlüsselaustausch ist ein Fehler aufgetreten" -#: src/protocols/silc/buddy.c:110 +#: src/protocols/silc/buddy.c:114 msgid "Key Agreement failed" msgstr "Schlüsselaustausch fehlgeschlagen" -#: src/protocols/silc/buddy.c:115 +#: src/protocols/silc/buddy.c:119 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "Zeitüberschreitung beim Schlüsselaustausch" -#: src/protocols/silc/buddy.c:120 +#: src/protocols/silc/buddy.c:124 msgid "Key agreement was aborted" msgstr "Schlüsselaustausch wurde abgebrochen" -#: src/protocols/silc/buddy.c:125 +#: src/protocols/silc/buddy.c:129 msgid "Key agreement is already started" msgstr "Schlüsselaustausch wurde schon gestartet" -#: src/protocols/silc/buddy.c:130 +#: src/protocols/silc/buddy.c:134 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "Schlüsselaustausch kann nicht mit Ihnen selbst gestartet werden" -#: src/protocols/silc/buddy.c:248 src/protocols/silc/buddy.c:369 -#: src/protocols/silc/buddy.c:480 +#: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382 +#: src/protocols/silc/buddy.c:507 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "Der entfernte Benutzer ist nicht mehr im Netzwerk präsent" -#: src/protocols/silc/buddy.c:284 +#: src/protocols/silc/buddy.c:288 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " @@ -8332,7 +8319,7 @@ "Anfrage nach Schlüsselaustausch wurde von %s empfangen. Möchten Sie den " "Schlüsselaustausch durchführen?" -#: src/protocols/silc/buddy.c:288 +#: src/protocols/silc/buddy.c:292 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -8343,59 +8330,59 @@ "Remote-Computer: %s\n" "Remote-Port: %d" -#: src/protocols/silc/buddy.c:301 +#: src/protocols/silc/buddy.c:305 msgid "Key Agreement Request" msgstr "Anfrage nach Schlüsselaustausch" -#: src/protocols/silc/buddy.c:368 src/protocols/silc/buddy.c:403 -#: src/protocols/silc/buddy.c:445 +#: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416 +#: src/protocols/silc/buddy.c:458 msgid "IM With Password" msgstr "IM mit Paßwort" -#: src/protocols/silc/buddy.c:404 +#: src/protocols/silc/buddy.c:417 msgid "Cannot set IM key" msgstr "Kann IM-Schlüssel nicht setzen" -#: src/protocols/silc/buddy.c:446 +#: src/protocols/silc/buddy.c:459 msgid "Set IM Password" msgstr "Setze IM-Paßwort" -#: src/protocols/silc/buddy.c:479 src/protocols/silc/buddy.c:514 -#: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1090 +#: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 +#: src/protocols/silc/ops.c:1080 src/protocols/silc/ops.c:1091 msgid "Get Public Key" msgstr "Öffentlichen Schlüssel abrufen" -#: src/protocols/silc/buddy.c:515 src/protocols/silc/ops.c:1080 -#: src/protocols/silc/ops.c:1091 +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1081 +#: src/protocols/silc/ops.c:1092 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Konnte den öffentlichen Schlüssel nicht abrufen" -#: src/protocols/silc/buddy.c:584 src/protocols/silc/buddy.c:1597 +#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1648 msgid "Show Public Key" msgstr "Zeige öffentlichen Schlüssel" -#: src/protocols/silc/buddy.c:585 src/protocols/silc/buddy.c:944 -#: src/protocols/silc/chat.c:210 +#: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 +#: src/protocols/silc/chat.c:218 msgid "Could not load public key" msgstr "Konnte den öffentlichen Schlüssel nicht laden" -#: src/protocols/silc/buddy.c:662 src/protocols/silc/ops.c:837 -#: src/protocols/silc/ops.c:907 src/protocols/silc/ops.c:990 -#: src/protocols/silc/ops.c:991 src/protocols/silc/ops.c:997 -#: src/protocols/silc/ops.c:998 +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:837 +#: src/protocols/silc/ops.c:908 src/protocols/silc/ops.c:991 +#: src/protocols/silc/ops.c:992 src/protocols/silc/ops.c:998 +#: src/protocols/silc/ops.c:999 msgid "User Information" msgstr "Benutzer-Information" -#: src/protocols/silc/buddy.c:663 src/protocols/silc/ops.c:908 +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:909 msgid "Cannot get user information" msgstr "Kann die Benutzerinformation nicht abrufen" -#: src/protocols/silc/buddy.c:684 +#: src/protocols/silc/buddy.c:729 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "Dem Buddy %s wird nicht (kryptografisch) vertraut" -#: src/protocols/silc/buddy.c:687 +#: src/protocols/silc/buddy.c:732 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." @@ -8405,12 +8392,12 @@ "Schlüssel abrufen\" Kommando verwenden, um den öffentlichen Schlüssel zu " "erhalten." -#: src/protocols/silc/buddy.c:987 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1032 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "Der Benutzer %s ist nicht im Netzwerk präsent" -#: src/protocols/silc/buddy.c:990 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1035 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -8419,15 +8406,15 @@ "Schlüssel importieren. Drücken Sie auf Import, um den öffentlichen Schlüssel " "zu importieren." -#: src/protocols/silc/buddy.c:993 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1038 msgid "Import..." msgstr "Import..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1080 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1125 msgid "Select correct user" msgstr "Wählen Sie den richtigen Benutzer" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1082 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1127 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -8436,7 +8423,7 @@ "gefunden. Wählen Sie den richtigen Benutzer, um ihn zur Kontaktliste " "hinzuzufügen." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1084 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." @@ -8444,166 +8431,166 @@ "Mehr als ein Benutzer wurde mit dem gleichen Namen gefunden. Wählen Sie den " "richtigen Benutzer, um ihn zur Kontaktliste hinzuzufügen." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1358 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1403 msgid "Detached" msgstr "Unbeteiligt" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1362 src/protocols/silc/silc.c:48 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:48 #: src/protocols/silc/silc.c:80 msgid "Indisposed" msgstr "Indisponiert" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1366 src/protocols/silc/silc.c:49 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:49 #: src/protocols/silc/silc.c:82 msgid "Wake Me Up" msgstr "Wecke mich auf" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1368 src/protocols/silc/silc.c:45 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:45 #: src/protocols/silc/silc.c:74 msgid "Hyper Active" msgstr "Hyperaktiv" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1370 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 msgid "Robot" msgstr "Robot" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1377 src/protocols/silc/buddy.c:1445 -#: src/protocols/silc/silc.c:605 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1422 src/protocols/silc/buddy.c:1490 +#: src/protocols/silc/silc.c:606 msgid "Happy" msgstr "Glücklich" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/buddy.c:1447 -#: src/protocols/silc/silc.c:607 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1424 src/protocols/silc/buddy.c:1492 +#: src/protocols/silc/silc.c:608 msgid "Sad" msgstr "Traurig" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1381 src/protocols/silc/buddy.c:1449 -#: src/protocols/silc/silc.c:609 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1426 src/protocols/silc/buddy.c:1494 +#: src/protocols/silc/silc.c:610 msgid "Angry" msgstr "Verärgert" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/buddy.c:1451 -#: src/protocols/silc/silc.c:611 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1428 src/protocols/silc/buddy.c:1496 +#: src/protocols/silc/silc.c:612 msgid "Jealous" msgstr "Eifersüchtig" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1385 src/protocols/silc/buddy.c:1453 -#: src/protocols/silc/silc.c:613 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1430 src/protocols/silc/buddy.c:1498 +#: src/protocols/silc/silc.c:614 msgid "Ashamed" msgstr "Beschämt" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1387 src/protocols/silc/buddy.c:1455 -#: src/protocols/silc/silc.c:615 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1432 src/protocols/silc/buddy.c:1500 +#: src/protocols/silc/silc.c:616 msgid "Invincible" msgstr "Unerschütterlich" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1389 src/protocols/silc/buddy.c:1457 -#: src/protocols/silc/silc.c:617 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/buddy.c:1502 +#: src/protocols/silc/silc.c:618 msgid "In Love" msgstr "Verliebt" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1391 src/protocols/silc/buddy.c:1459 -#: src/protocols/silc/silc.c:619 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/buddy.c:1504 +#: src/protocols/silc/silc.c:620 msgid "Sleepy" msgstr "Müde" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1393 src/protocols/silc/buddy.c:1461 -#: src/protocols/silc/silc.c:621 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/buddy.c:1506 +#: src/protocols/silc/silc.c:622 msgid "Bored" msgstr "Gelangweilt" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1395 src/protocols/silc/buddy.c:1463 -#: src/protocols/silc/silc.c:623 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/buddy.c:1508 +#: src/protocols/silc/silc.c:624 msgid "Excited" msgstr "Aufgeregt" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1397 src/protocols/silc/buddy.c:1465 -#: src/protocols/silc/silc.c:625 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/buddy.c:1510 +#: src/protocols/silc/silc.c:626 msgid "Anxious" msgstr "Besorgt" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1433 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1478 msgid "Modes" msgstr "Modi" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1443 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1488 msgid "Mood" msgstr "Stimmung" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1473 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1518 msgid "Status Text" msgstr "Statustext" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1478 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1523 msgid "Preferred Contact" msgstr "Bevorzugter Kontakt" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1531 msgid "Paging" msgstr "Funkruf" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1488 src/protocols/silc/silc.c:636 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1533 src/protocols/silc/silc.c:637 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/silc.c:638 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1535 src/protocols/silc/silc.c:639 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1492 src/protocols/silc/silc.c:640 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1537 src/protocols/silc/silc.c:641 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videokonferenz" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1499 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1544 msgid "Preferred Language" msgstr "Bevorzugte Sprache" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1549 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1506 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1551 msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1510 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1512 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1557 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1523 src/protocols/silc/silc.c:673 -#: src/protocols/silc/silc.c:675 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1568 src/protocols/silc/silc.c:674 +#: src/protocols/silc/silc.c:676 msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1529 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1574 msgid "Geolocation" msgstr "Geographische Koordinaten" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1577 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1633 msgid "Reset IM Key" msgstr "IM-Schlüssel zurücksetzen" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1583 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1638 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "IM mit Schlüsselaustausch" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1589 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1642 msgid "IM with Password" msgstr "IM mit Paßwort" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1603 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1653 msgid "Get Public Key..." msgstr "Öffentlichen Schlüssel abrufen..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1610 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1658 msgid "Send File..." msgstr "Datei versenden..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1617 src/protocols/silc/ops.c:1126 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1663 src/protocols/silc/ops.c:1127 msgid "Kill User" msgstr "Benutzer hinauswerfen" @@ -8616,8 +8603,8 @@ msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "Kanal %s existiert nicht im Netzwerk" -#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:153 -#: src/protocols/silc/chat.c:154 +#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:154 +#: src/protocols/silc/chat.c:155 msgid "Channel Information" msgstr "Kanal-Information" @@ -8625,24 +8612,24 @@ msgid "Cannot get channel information" msgstr "Kann die Kanal-Informationen nicht abrufen" -#: src/protocols/silc/chat.c:209 +#: src/protocols/silc/chat.c:217 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "Öffentlichen Schlüssel des Kanals hinzufügen" #. Add new public key -#: src/protocols/silc/chat.c:264 +#: src/protocols/silc/chat.c:272 msgid "Open Public Key..." msgstr "Öffentlichen Schlüssel öffnen..." -#: src/protocols/silc/chat.c:375 +#: src/protocols/silc/chat.c:383 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Kanal-Passphrase" -#: src/protocols/silc/chat.c:382 +#: src/protocols/silc/chat.c:390 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Liste der öffentlichen Schlüssel des Kanals" -#: src/protocols/silc/chat.c:387 +#: src/protocols/silc/chat.c:395 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -8657,99 +8644,103 @@ "Schlüssel gewählt werden, können nur solche Benutzer den Kanal betreten, " "deren Schlüssel aufgelistet sind." -#: src/protocols/silc/chat.c:396 src/protocols/silc/chat.c:397 -#: src/protocols/silc/chat.c:434 src/protocols/silc/chat.c:435 -#: src/protocols/silc/chat.c:773 +#: src/protocols/silc/chat.c:404 src/protocols/silc/chat.c:405 +#: src/protocols/silc/chat.c:442 src/protocols/silc/chat.c:443 +#: src/protocols/silc/chat.c:873 msgid "Channel Authentication" msgstr "Kanal-Authentifikation" -#: src/protocols/silc/chat.c:536 +#: src/protocols/silc/chat.c:562 msgid "Group Name" msgstr "Gruppenname" -#: src/protocols/silc/chat.c:540 src/protocols/silc/ops.c:1402 +#: src/protocols/silc/chat.c:566 src/protocols/silc/ops.c:1403 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" -#: src/protocols/silc/chat.c:551 +#: src/protocols/silc/chat.c:577 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "" "Bitte geben Sie für den Kanal %s den Namen der privaten Gruppe und die " "Passphrase an." -#: src/protocols/silc/chat.c:553 +#: src/protocols/silc/chat.c:579 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Private Gruppe im Kanal hinzufügen" -#: src/protocols/silc/chat.c:654 +#: src/protocols/silc/chat.c:706 msgid "User Limit" msgstr "Benutzer-Limit" -#: src/protocols/silc/chat.c:655 +#: src/protocols/silc/chat.c:707 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "Setze Benutzerlimit auf dem Kanal. Wählen Sie 0, um das Limit aufzuheben." -#: src/protocols/silc/chat.c:750 +#: src/protocols/silc/chat.c:849 +msgid "Get Info" +msgstr "Benutzer-Info" + +#: src/protocols/silc/chat.c:856 msgid "Invite List" msgstr "Einladungsliste" -#: src/protocols/silc/chat.c:756 +#: src/protocols/silc/chat.c:860 msgid "Ban List" msgstr "Verbannungsliste" -#: src/protocols/silc/chat.c:765 +#: src/protocols/silc/chat.c:867 msgid "Add Private Group" msgstr "Private Gruppe hinzufügen" -#: src/protocols/silc/chat.c:780 +#: src/protocols/silc/chat.c:878 msgid "Reset Permanent" msgstr "Permanent zurücksetzen" -#: src/protocols/silc/chat.c:786 +#: src/protocols/silc/chat.c:882 msgid "Set Permanent" msgstr "Permanent setzen" -#: src/protocols/silc/chat.c:795 +#: src/protocols/silc/chat.c:889 msgid "Set User Limit" msgstr "Setze Benutzer-Limit" -#: src/protocols/silc/chat.c:802 +#: src/protocols/silc/chat.c:894 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Themenbeschränkung zurücknehmen" -#: src/protocols/silc/chat.c:808 +#: src/protocols/silc/chat.c:898 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Setze Themenbeschränkung" -#: src/protocols/silc/chat.c:816 +#: src/protocols/silc/chat.c:904 msgid "Reset Private Channel" msgstr "Privaten Kanal zurücksetzen" -#: src/protocols/silc/chat.c:822 +#: src/protocols/silc/chat.c:908 msgid "Set Private Channel" msgstr "Setze privaten Kanal" -#: src/protocols/silc/chat.c:830 +#: src/protocols/silc/chat.c:914 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Geheimen Kanal zurücksetzen" -#: src/protocols/silc/chat.c:836 +#: src/protocols/silc/chat.c:918 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Setze geheimen Kanal" -#: src/protocols/silc/chat.c:907 +#: src/protocols/silc/chat.c:988 #, c-format msgid "You are channel founder on %s" msgstr "Sie sind der Gründer des Kanals %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:911 +#: src/protocols/silc/chat.c:992 #, c-format msgid "Channel founder on %s is %s" msgstr "Gründer des Kanals %s ist %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:961 +#: src/protocols/silc/chat.c:1042 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" @@ -8757,19 +8748,19 @@ "Sie müssen den Kanal %s betreten, bevor Sie die private Gruppe betreten " "können" -#: src/protocols/silc/chat.c:963 +#: src/protocols/silc/chat.c:1044 msgid "Join Private Group" msgstr "Private Gruppe betreten" -#: src/protocols/silc/chat.c:964 +#: src/protocols/silc/chat.c:1045 msgid "Cannot join private group" msgstr "Kann die private Gruppe nicht betreten" -#: src/protocols/silc/chat.c:1146 src/protocols/silc/silc.c:844 +#: src/protocols/silc/chat.c:1227 src/protocols/silc/silc.c:842 msgid "Cannot call command" msgstr "Kommando nicht aufrufbar" -#: src/protocols/silc/chat.c:1147 src/protocols/silc/silc.c:845 +#: src/protocols/silc/chat.c:1228 src/protocols/silc/silc.c:843 msgid "Unknown command" msgstr "Unbekanntes Kommando" @@ -8898,148 +8889,148 @@ msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: src/protocols/silc/ops.c:877 +#: src/protocols/silc/ops.c:878 msgid "Join Chat" msgstr "Chat betreten" -#: src/protocols/silc/ops.c:932 +#: src/protocols/silc/ops.c:933 msgid "Hostname" msgstr "Rechnername" -#: src/protocols/silc/ops.c:939 +#: src/protocols/silc/ops.c:940 msgid "User Mode" msgstr "Benutzermodus" -#: src/protocols/silc/ops.c:953 +#: src/protocols/silc/ops.c:954 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/protocols/silc/ops.c:980 src/protocols/silc/util.c:291 +#: src/protocols/silc/ops.c:981 src/protocols/silc/util.c:292 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fingerprint" -#: src/protocols/silc/ops.c:981 src/protocols/silc/util.c:292 +#: src/protocols/silc/ops.c:982 src/protocols/silc/util.c:293 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "Öffentlicher Schlüssel Babbleprint" -#: src/protocols/silc/ops.c:994 +#: src/protocols/silc/ops.c:995 msgid "More..." msgstr "Mehr..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1005 src/protocols/silc/silc.c:744 +#: src/protocols/silc/ops.c:1006 src/protocols/silc/silc.c:745 msgid "Detach From Server" msgstr "Vom Server trennen" -#: src/protocols/silc/ops.c:1005 +#: src/protocols/silc/ops.c:1006 msgid "Cannot detach" msgstr "Trennung nicht möglich" -#: src/protocols/silc/ops.c:1016 +#: src/protocols/silc/ops.c:1017 msgid "Cannot set topic" msgstr "Kann das Thema nicht setzen" -#: src/protocols/silc/ops.c:1044 +#: src/protocols/silc/ops.c:1045 msgid "Roomlist" msgstr "Raumliste" -#: src/protocols/silc/ops.c:1044 +#: src/protocols/silc/ops.c:1045 msgid "Cannot get room list" msgstr "Kamm die Raumliste nicht abrufen" -#: src/protocols/silc/ops.c:1092 +#: src/protocols/silc/ops.c:1093 msgid "No public key was received" msgstr "Kein öffentlicher Schlüssel empfangen" -#: src/protocols/silc/ops.c:1105 src/protocols/silc/ops.c:1118 -#: src/protocols/silc/ops.c:1119 +#: src/protocols/silc/ops.c:1106 src/protocols/silc/ops.c:1119 +#: src/protocols/silc/ops.c:1120 msgid "Server Information" msgstr "Serverinformation" -#: src/protocols/silc/ops.c:1106 +#: src/protocols/silc/ops.c:1107 msgid "Cannot get server information" msgstr "Kann die Serverinformation nicht abrufen" -#: src/protocols/silc/ops.c:1127 +#: src/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Could not kill user" msgstr "Kann den Benutzer nicht hinauswerfen" -#: src/protocols/silc/ops.c:1204 +#: src/protocols/silc/ops.c:1205 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem SILC-Server" -#: src/protocols/silc/ops.c:1209 +#: src/protocols/silc/ops.c:1210 msgid "Key Exchange failed" msgstr "Schlüsselaustausch gescheitert" -#: src/protocols/silc/ops.c:1218 +#: src/protocols/silc/ops.c:1219 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "Das Fortsetzen der angehaltenen Sitzung ist fehlgeschlagen. Bitte drücken " "Sie \"Neu Verbinden\", um eine neue Verbindung zu erzeugen." -#: src/protocols/silc/ops.c:1253 +#: src/protocols/silc/ops.c:1254 msgid "Disconnected by server" msgstr "Abgemeldet vom Server" -#: src/protocols/silc/ops.c:1313 src/protocols/silc/ops.c:1360 +#: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1361 #: src/protocols/silc/silc.c:167 msgid "Resuming session" msgstr "Sitzung fortsetzen" -#: src/protocols/silc/ops.c:1315 +#: src/protocols/silc/ops.c:1316 msgid "Authenticating connection" msgstr "Verbindung authentifizieren" -#: src/protocols/silc/ops.c:1362 +#: src/protocols/silc/ops.c:1363 msgid "Verifying server public key" msgstr "Überprüfung des öffentlichen Schlüssels des Servers" -#: src/protocols/silc/ops.c:1403 +#: src/protocols/silc/ops.c:1404 msgid "Passphrase required" msgstr "Passphrase erforderlich" -#: src/protocols/silc/ops.c:1432 +#: src/protocols/silc/ops.c:1433 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Fehler: Unterschiedliche Version, aktualisieren Sie Ihren Client" -#: src/protocols/silc/ops.c:1435 +#: src/protocols/silc/ops.c:1436 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "" "Fehler: Die entfernte Seite vertraut Ihrem öffentlichen Schlüssel nicht" -#: src/protocols/silc/ops.c:1438 +#: src/protocols/silc/ops.c:1439 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "" "Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht die vorgeschlagen KE-Gruppe" -#: src/protocols/silc/ops.c:1441 +#: src/protocols/silc/ops.c:1442 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "" "Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht die vorgeschlagene Cipher" -#: src/protocols/silc/ops.c:1444 +#: src/protocols/silc/ops.c:1445 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht die vorgeschlagene PKCS" -#: src/protocols/silc/ops.c:1447 +#: src/protocols/silc/ops.c:1448 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "" "Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht die vorgeschlagen Hastfunktion" -#: src/protocols/silc/ops.c:1450 +#: src/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht das vorgeschlagene HMAC" -#: src/protocols/silc/ops.c:1452 +#: src/protocols/silc/ops.c:1453 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Fehler: Falsche Signatur" -#: src/protocols/silc/ops.c:1454 +#: src/protocols/silc/ops.c:1455 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Fehler: Ungültiger Cookie" -#: src/protocols/silc/ops.c:1465 +#: src/protocols/silc/ops.c:1466 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Fehler: Authentifizierung fehlgeschlagen" @@ -9068,7 +9059,7 @@ "%s\n" "%s\n" msgstr "" -"Fingerprint und babbleprint für den Schlüssel von %s sind:\n" +"Fingerprint und Babbleprint für den Schlüssel von %s sind:\n" "\n" "%s\n" "%s\n" @@ -9106,15 +9097,15 @@ msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Verbinde mit SILC-Server" -#: src/protocols/silc/silc.c:601 +#: src/protocols/silc/silc.c:602 msgid "Your Current Mood" msgstr "Ihre momentane Stimmung" -#: src/protocols/silc/silc.c:603 +#: src/protocols/silc/silc.c:604 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/protocols/silc/silc.c:628 +#: src/protocols/silc/silc.c:629 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -9122,31 +9113,31 @@ "\n" "Ihre gewünschten Kontaktmethoden" -#: src/protocols/silc/silc.c:645 +#: src/protocols/silc/silc.c:646 msgid "Your Current Status" msgstr "Ihr aktueller Status" -#: src/protocols/silc/silc.c:652 +#: src/protocols/silc/silc.c:653 msgid "Online Services" msgstr "Online-Dienste" -#: src/protocols/silc/silc.c:655 +#: src/protocols/silc/silc.c:656 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "Andere Benutzer können sehen, welche Dienste Sie nutzen" -#: src/protocols/silc/silc.c:661 +#: src/protocols/silc/silc.c:662 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "Andere Benutzer können sehen, welchen Computer Sie nutzen" -#: src/protocols/silc/silc.c:668 +#: src/protocols/silc/silc.c:669 msgid "Your VCard File" msgstr "Ihre VCard-Datei" -#: src/protocols/silc/silc.c:681 src/protocols/silc/silc.c:682 +#: src/protocols/silc/silc.c:682 src/protocols/silc/silc.c:683 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "Online-Statusattribute des Benutzers" -#: src/protocols/silc/silc.c:683 +#: src/protocols/silc/silc.c:684 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -9156,64 +9147,64 @@ "Informationen zugänglich machen. Bitte füllen Sie die Informationen aus, die " "andere Benutzer von Ihnen sehen können." -#: src/protocols/silc/silc.c:720 src/protocols/silc/silc.c:725 +#: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:728 msgid "Message of the Day" msgstr "Nachricht des Tages" -#: src/protocols/silc/silc.c:720 +#: src/protocols/silc/silc.c:723 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Keine Nachricht-des-Tages verfügbar" -#: src/protocols/silc/silc.c:721 +#: src/protocols/silc/silc.c:724 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Es gibt keine Nachricht-des-Tages zu dieser Verbindung" -#: src/protocols/silc/silc.c:737 +#: src/protocols/silc/silc.c:740 msgid "Online Status" msgstr "Online-Status" -#: src/protocols/silc/silc.c:750 +#: src/protocols/silc/silc.c:749 msgid "View Message of the Day" msgstr "Nachricht-des-Tages anschauen" -#: src/protocols/silc/silc.c:815 +#: src/protocols/silc/silc.c:813 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "Benutzer %s ist nicht im Netzwerk präsent" -#: src/protocols/silc/silc.c:895 +#: src/protocols/silc/silc.c:907 msgid "Instant Messages" msgstr "Instant Messages" -#: src/protocols/silc/silc.c:900 +#: src/protocols/silc/silc.c:912 msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "Alle IM-Nachrichten digital unterschreiben" -#: src/protocols/silc/silc.c:905 +#: src/protocols/silc/silc.c:917 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "Signaturen aller IM-Nachrichten überprüfen" -#: src/protocols/silc/silc.c:908 +#: src/protocols/silc/silc.c:920 msgid "Channel Messages" msgstr "Kanalnachrichten" -#: src/protocols/silc/silc.c:913 +#: src/protocols/silc/silc.c:925 msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "Alle Kanalnachrichten digital unterschreiben" -#: src/protocols/silc/silc.c:918 +#: src/protocols/silc/silc.c:930 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "Signaturen aller Kanalnachrichten überprüfen" -#: src/protocols/silc/silc.c:921 +#: src/protocols/silc/silc.c:933 msgid "Default SILC Key Pair" msgstr "Standard SILC-Schlüsselpaar" -#: src/protocols/silc/silc.c:926 +#: src/protocols/silc/silc.c:938 msgid "SILC Public Key" msgstr "SILC öffentlicher Schlüssel" -#: src/protocols/silc/silc.c:931 +#: src/protocols/silc/silc.c:943 msgid "SILC Private Key" msgstr "SILC privater Schlüssel" @@ -9227,40 +9218,40 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1016 +#: src/protocols/silc/silc.c:1026 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC-Protokoll Plugin" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1018 +#: src/protocols/silc/silc.c:1028 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Sichere Internet Live Konferenz (SILC) Protokoll" -#: src/protocols/silc/silc.c:1048 +#: src/protocols/silc/silc.c:1058 msgid "Public key authentication" msgstr "Authentifizierung mit öffentlichem Schlüssel" -#: src/protocols/silc/silc.c:1054 +#: src/protocols/silc/silc.c:1064 msgid "Public Key File" msgstr "Öffentlicher Schlüssel (Datei)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1058 +#: src/protocols/silc/silc.c:1068 msgid "Private Key File" msgstr "Privater Schlüssel (Datei)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1063 +#: src/protocols/silc/silc.c:1073 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Verhindern, daß man von anderen Benutzern gesehen wird" -#: src/protocols/silc/silc.c:1066 +#: src/protocols/silc/silc.c:1076 msgid "Block invites" msgstr "Einladungen blockieren" -#: src/protocols/silc/silc.c:1069 +#: src/protocols/silc/silc.c:1079 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Blockiere IMs ohne Schlüsselaustausch" -#: src/protocols/silc/silc.c:1072 +#: src/protocols/silc/silc.c:1082 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Weise Onlinestatus-Attributanfragen zurück" @@ -9274,7 +9265,7 @@ #: src/protocols/silc/util.c:279 msgid "User Name" -msgstr "Benutzer" +msgstr "Benutzername" #: src/protocols/silc/util.c:283 msgid "Host Name" @@ -9288,7 +9279,12 @@ msgid "Key Length" msgstr "Schlüssellänge" -#: src/protocols/silc/util.c:296 src/protocols/silc/util.c:297 +#: src/protocols/silc/util.c:290 +#, c-format +msgid "%d bits" +msgstr "%d Bits" + +#: src/protocols/silc/util.c:297 src/protocols/silc/util.c:298 msgid "Public Key Information" msgstr "Informationen zum öffentlichen Schlüssel" @@ -9417,28 +9413,28 @@ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Unbekannter Fehler '%d' aufgetreten. Info: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:605 +#: src/protocols/toc/toc.c:606 msgid "Connection Closed" msgstr "Verbindung geschlossen" -#: src/protocols/toc/toc.c:645 +#: src/protocols/toc/toc.c:646 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Auf die Antwort warten..." -#: src/protocols/toc/toc.c:715 +#: src/protocols/toc/toc.c:722 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "" "TOC ist von seiner Pause zurückgekehrt. Sie können wieder Nachrichten senden." -#: src/protocols/toc/toc.c:903 +#: src/protocols/toc/toc.c:917 msgid "Password Change Successful" msgstr "Paßwort-Änderung erfolgreich" -#: src/protocols/toc/toc.c:907 +#: src/protocols/toc/toc.c:921 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "TOC hat ein Pause-Kommando gesendet." -#: src/protocols/toc/toc.c:908 +#: src/protocols/toc/toc.c:922 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " @@ -9449,47 +9445,47 @@ "senden. Gaim verhindert jetzt, daß Nachrichten durchgehen. Dies ist nur " "temporär, bitte haben Sie Geduld." -#: src/protocols/toc/toc.c:1409 +#: src/protocols/toc/toc.c:1432 msgid "Get Dir Info" msgstr "Verzeichnis Information abrufen" -#: src/protocols/toc/toc.c:1546 +#: src/protocols/toc/toc.c:1568 msgid "Set Dir Info" msgstr "Verzeichnisinformation abrufen" -#: src/protocols/toc/toc.c:1671 +#: src/protocols/toc/toc.c:1690 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Kann %s nicht zum Schreiben öffnen!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1707 +#: src/protocols/toc/toc.c:1726 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "" "Dateiübertragung gescheitert; die andere Seite hat die " "Dateiübertragungwahrscheinlich abgebrochen." -#: src/protocols/toc/toc.c:1752 src/protocols/toc/toc.c:1792 -#: src/protocols/toc/toc.c:1916 src/protocols/toc/toc.c:2004 +#: src/protocols/toc/toc.c:1771 src/protocols/toc/toc.c:1811 +#: src/protocols/toc/toc.c:1935 src/protocols/toc/toc.c:2023 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden." -#: src/protocols/toc/toc.c:1949 +#: src/protocols/toc/toc.c:1968 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "" "Konnte keinen Datei-Header schreiben. Die Datei wurde nicht übermittelt." -#: src/protocols/toc/toc.c:2049 +#: src/protocols/toc/toc.c:2068 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Speichern unter..." -#: src/protocols/toc/toc.c:2083 +#: src/protocols/toc/toc.c:2102 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s bittet %s %d Datei zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s bittet %s %d Dateien zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2090 +#: src/protocols/toc/toc.c:2109 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s bittet Sie eine Datei zu senden" @@ -9505,15 +9501,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2172 src/protocols/toc/toc.c:2174 +#: src/protocols/toc/toc.c:2189 src/protocols/toc/toc.c:2191 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/toc/toc.c:2193 +#: src/protocols/toc/toc.c:2210 msgid "TOC host" msgstr "TOC Host" -#: src/protocols/toc/toc.c:2197 +#: src/protocols/toc/toc.c:2214 msgid "TOC port" msgstr "TOC Port" @@ -9570,7 +9566,7 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:439 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:438 msgid "Set Profile" msgstr "Profil einstellen" @@ -9597,11 +9593,11 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1280 src/protocols/trepia/trepia.c:1282 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1278 src/protocols/trepia/trepia.c:1280 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:307 msgid "" "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " "device." @@ -9609,27 +9605,27 @@ "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich an einem anderen Computer oder Gerät " "angemeldet haben." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:749 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:767 msgid "Buzz!!" msgstr "Buzz!!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:802 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo! Systemnachricht für %s:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:868 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Kontaktliste hinzufügen." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:871 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -9638,11 +9634,11 @@ "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:874 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Hinzufügen des Buddies zurückgewiesen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1599 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1620 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -9653,11 +9649,11 @@ "Diese Version von Gaim wird wahrscheinlich nicht in der Lage sein, Sie " "erfolgreich bei Yahoo anzumelden. Prüfen Sie %s wegen Updates." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1602 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1623 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo-Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1675 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1696 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -9666,79 +9662,79 @@ "Sie haben versucht %s zu ignorieren, aber der Benutzer ist in Ihrer Buddy-" "Liste. Wenn Sie auf \"Ja\" klicken, wird der Buddy entfernt und ignoriert." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1678 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1699 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Buddy ignorieren?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1711 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1732 msgid "Invalid username." msgstr "Ungültiger Benutzername." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1714 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1735 msgid "Incorrect password." msgstr "Falsches Paßwort." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1738 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." msgstr "" "Ihr Konto ist gesperrt. Bitte melden Sie sich auf der Yahoo Webseite an." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1720 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1741 #, c-format msgid "Unknown error number %d." msgstr "Unbekannte Fehlernummer %d." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1798 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Konnte den Buddy %s der Gruppe %s nicht zur Serverliste des Kontos %s " "hinzufügen." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1779 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1800 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1965 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2096 msgid "Unable to read" msgstr "Lesen nicht möglich" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2152 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2195 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2118 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindungsfehler" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2355 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2740 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2852 msgid "Not At Home" msgstr "Nicht zu Hause" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2718 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2357 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2742 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853 msgid "Not At Desk" msgstr "Nicht am Schreibtisch" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2359 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2744 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2854 msgid "Not In Office" msgstr "Nicht im Büro" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2363 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2748 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 msgid "On Vacation" msgstr "Im Urlaub" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 msgid "Stepped Out" msgstr "Rausgegangen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2355 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2387 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2448 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 msgid "Not on server list" msgstr "Nicht auf der Serverliste" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9747,31 +9743,31 @@ "\n" "%s: %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572 msgid "Join in Chat" msgstr "Chat betreten" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2576 msgid "Initiate Conference" msgstr "Konferenz einleiten" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 msgid "Active which ID?" msgstr "Welche ID aktivieren?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2645 msgid "Join who in chat?" msgstr "Wen wollen Sie zum Chat einladen?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2521 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2655 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktiviere ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2659 msgid "Join user in chat..." msgstr "Einen Benutzer zum Chat einladen..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3051 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.

\n" @@ -9779,7 +9775,7 @@ "Entschuldigung, Profile mit Material \"Nur für Erwachsene\" werden zur " "Zeit nicht unterstützt.

\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser
" @@ -9787,39 +9783,39 @@ "Wenn Sie diese Profil ansehen wollen, müssen Sie den Link in Ihrem Web-" "Browser betrachten
" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3074 msgid "" "Sorry, non-English profiles are not supported at this time.

\n" msgstr "" "Entschuldigung, nicht-englische Profile werden zur Zeit nicht unterstützt." "

\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3123 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3035 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbies" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3182 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 msgid "Latest News" msgstr "Letzte Neuigkeiten" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3199 msgid "Home Page" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 msgid "Cool Link 1" msgstr "Cooler Link 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 msgid "Cool Link 2" msgstr "Cooler Link 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 msgid "Cool Link 3" msgstr "Cooler Link 3" @@ -9834,27 +9830,27 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3425 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3427 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3446 msgid "Pager host" msgstr "Pager Host" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3449 msgid "Pager port" msgstr "Pager Port" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3319 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3452 msgid "File transfer host" msgstr "Host für Dateiübertragungen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3322 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3455 msgid "File transfer port" msgstr "Port für Dateiübertragungen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3458 msgid "Chat Room List Url" msgstr "Chatraumliste (URL)" @@ -9956,19 +9952,15 @@ "mehrere Konten haben, wenn Sie mit dem gleichen Benutzernamen angemeldet " "sind." -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1165 -msgid "ZLocate" -msgstr "ZLocate" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1191 msgid "_Class:" msgstr "_Klasse:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1213 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197 msgid "_Instance:" msgstr "_Instanz:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1219 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 msgid "_Recipient:" msgstr "_Empfänger:" @@ -9983,19 +9975,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1371 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1373 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1353 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1355 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 msgid "Export to .anyone" msgstr "Export an .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1395 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Export an .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1380 msgid "Exposure" msgstr "Aussetzen" @@ -10022,7 +10014,7 @@ msgstr "Hostname oder Portnummer ihres Proxies sind falsch angegeben." #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:195 +#: src/prpl.h:177 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -10037,58 +10029,58 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Paßwort ein" -#: src/server.c:917 +#: src/server.c:908 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d Nachricht)" msgstr[1] "(%d Nachrichten)" -#: src/server.c:931 +#: src/server.c:922 msgid "(1 message)" msgstr "(1 Nachricht)" -#: src/server.c:1111 src/server.c:1121 +#: src/server.c:1088 src/server.c:1098 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s hat sich angemeldet." -#: src/server.c:1134 +#: src/server.c:1111 #, c-format msgid "%s signed on" msgstr "%s hat sich angemeldet" -#: src/server.c:1150 +#: src/server.c:1127 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s kam zurück" -#: src/server.c:1152 +#: src/server.c:1129 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s ist weggegangen" -#: src/server.c:1167 +#: src/server.c:1144 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s wurde untätig" -#: src/server.c:1181 +#: src/server.c:1158 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s wurde tätig" -#: src/server.c:1192 src/server.c:1200 +#: src/server.c:1169 src/server.c:1177 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s hat sich abgemeldet." -#: src/server.c:1214 +#: src/server.c:1191 #, c-format msgid "%s signed off" msgstr "%s hat sich abgemeldet" -#: src/server.c:1264 +#: src/server.c:1241 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -10097,11 +10089,11 @@ "%s wurde gewarnt von %s.\n" "Ihre neue Warnstufe ist %d%%" -#: src/server.c:1267 +#: src/server.c:1244 msgid "an anonymous person" msgstr "eine anonyme Person" -#: src/server.c:1377 +#: src/server.c:1354 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -10110,12 +10102,12 @@ "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1381 +#: src/server.c:1358 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" -#: src/server.c:1387 +#: src/server.c:1364 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?" @@ -10142,33 +10134,33 @@ msgid "_Warn" msgstr "_Warnen" -#: src/util.c:2128 +#: src/util.c:2132 msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: src/util.c:2131 +#: src/util.c:2135 msgid "Unknown." msgstr "Unbekannt." -#: src/util.c:2162 src/util.c:2167 src/util.c:2172 src/util.c:2175 +#: src/util.c:2166 src/util.c:2171 src/util.c:2176 src/util.c:2179 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "Tag" msgstr[1] "Tage" -#: src/util.c:2163 src/util.c:2167 src/util.c:2181 src/util.c:2183 +#: src/util.c:2167 src/util.c:2171 src/util.c:2185 src/util.c:2187 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "Stunde" msgstr[1] "Stunden" -#: src/util.c:2163 src/util.c:2172 src/util.c:2181 src/util.c:2186 +#: src/util.c:2167 src/util.c:2176 src/util.c:2185 src/util.c:2190 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "Minute" msgstr[1] "Minuten" -#: src/util.c:2523 +#: src/util.c:2527 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Fehler bei Herstellen der Verbindung.\n" @@ -10183,3 +10175,57 @@ #: src/win32/win32dep.c:277 msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" + +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:404 +msgid "AIM Screen name" +msgstr "AIM-_Benutzername" + +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:525 +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:663 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:543 +msgid "Preparing Buddy List" +msgstr "Bereite die Kontaktliste vor" + +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:549 +msgid "Unable to login to rendezvous" +msgstr "Keine Anmeldung bei Rendezvous möglich" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:617 +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:619 +msgid "Rendezvous Protocol Plugin" +msgstr "Rendezvous Protokoll-Plugin" + +#. Try to avoid making this configurable... +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:656 +msgid "Host name" +msgstr "Rechnername" + +# old strings +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:659 +msgid "First name" +msgstr "Vorname" + +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:663 +msgid "Last name" +msgstr "Nachname" + +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:667 +msgid "Share AIM screen name" +msgstr "AIM-Benutzernamen teilen" + +#~ msgid "First Name:" +#~ msgstr "Vorname:"