# HG changeset patch # User Ș±ric Boumaour # Date 1179969584 0 # Node ID 2f0e0d12482a346c68e6c4bde7913d04fb4c0fc3 # Parent f7dd2c3520f17dfe67889255f6c43e5f5c56baeb fixes #1220 committer: Luke Schierer diff -r f7dd2c3520f1 -r 2f0e0d12482a pidgin/win32/nsis/translations/french.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/french.nsh Thu May 24 01:17:41 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/french.nsh Thu May 24 01:19:44 2007 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -;; vim:syn=winbatch:encoding=cp1252: +;; vim:syn=winbatch:fileencoding=cp1252: ;; ;; french.nsh ;; @@ -6,7 +6,7 @@ ;; Windows Code page: 1252 ;; ;; Version 3 -;; Author: Eric Boumaour , 2003-2005. +;; Author: Eric Boumaour , 2003-2007. ;; ; Make sure to update the PIDGIN_MACRO_LANGUAGEFILE_END macro in @@ -36,17 +36,22 @@ ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Une ancienne version des bibliothèques GTK+ a été trouvée. Voulez-vous la mettre à jour ?$\rNote : $(^Name) peut ne pas fonctionner si vous ne le faites pas." +!define GTK_WINDOWS_INCOMPATIBLE "Windows 95/98/Me est incompatible avec GTK+ version 2.8.0 ou plus récentes. GTK+ ${GTK_INSTALL_VERSION} ne sera pas installé.$\rSi vous n'avez pas installé GTK+ version ${GTK_MIN_VERSION} ou pkus récente, l'installation s'arrêtera." ; Installer Finish Page !define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visitez la page web de Pidgin Windows" ; Pidgin Section Prompts and Texts !define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (supprimer uniquement)" +!define PIDGIN_PROMPT_CONTINUE_WITHOUT_UNINSTALL "Impossible de désinstaller la version de Pidgin en place. La nouvelle version sera installée sans supprimer la version en place." ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Erreur lors de l'installation des bibliothèques GTK+" !define GTK_BAD_INSTALL_PATH "Le dossier d'installation ne peut pas être créé ou n'est pas accessible." +; URL Handler section +!define URI_HANDLERS_SECTION_TITLE "Gestion des liens (URI)" + ; Uninstall Section Prompts !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Le programme de désinstallation n'a pas retrouvé les entrées de Pidgin dans la base de registres.$\rL'application a peut-être été installée par un utilisateur différent." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Vous n'avez pas les permissions pour supprimer cette application." diff -r f7dd2c3520f1 -r 2f0e0d12482a po/ChangeLog --- a/po/ChangeLog Thu May 24 01:17:41 2007 +0000 +++ b/po/ChangeLog Thu May 24 01:19:44 2007 +0000 @@ -6,6 +6,8 @@ * Chinese (Traditional) translation updated (Ambrose C. Li) * Chinese (Traditional) win32 translation updated (Ambrose C. Li) * Finnish translation updated (Timo Jyrinki) + * French translation updated (Éric Boumaour) + * French win32 translation updated (Éric Boumaour) * German translation updated (Bjoern Voigt) * German win32 translation updated (Bjoern Voigt) * Greek translation added (snos Bouklis) diff -r f7dd2c3520f1 -r 2f0e0d12482a po/fr.po --- a/po/fr.po Thu May 24 01:17:41 2007 +0000 +++ b/po/fr.po Thu May 24 01:19:44 2007 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-08 11:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-08 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-22 00:04-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-22 19:31+0200\n" "Last-Translator: Éric Boumaour \n" "Language-Team: fr \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,12 +30,12 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: ../finch/finch.c:229 +#: ../finch/finch.c:180 #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s. « %s -h » pour plus d'informations.\n" -#: ../finch/finch.c:231 +#: ../finch/finch.c:182 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -57,14 +57,31 @@ " -n, --nologin ne se connecte pas automatiquement au lancement\n" " -v, --version affiche le numĂ©ro de la version actuelle\n" -#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:274 ../finch/gntblist.c:393 -#: ../finch/gntblist.c:406 ../finch/gntplugin.c:154 ../finch/gntplugin.c:199 -#: ../finch/gntstatus.c:291 ../finch/gntstatus.c:299 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1406 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:679 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:690 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1216 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:324 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../finch/finch.c:274 ../finch/finch.c:303 +msgid "Finch" +msgstr "Finch" + +#: ../finch/finch.c:301 ../pidgin/gtkmain.c:685 +#, c-format +msgid "" +"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " +"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " +"http://developer.pidgin.im" +msgstr "" +"Des erreurs sont survenues lors de la migration des prĂ©fĂ©rences %s de %s vers %s. " +"Veuillez investiguer et terminer la migration Ă  la main. Reportez cette erreur " +"sur http://developer.pidgin.im" + +#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:288 ../finch/gntblist.c:413 +#: ../finch/gntblist.c:426 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225 +#: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -77,16 +94,16 @@ msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "Le nom d'utilisateur d'un compte ne doit pas ĂȘtre vide." -#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:567 +#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:590 msgid "New mail notifications" msgstr "Avertir des nouveaux courriers" -#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:496 +#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:519 msgid "Remember password" msgstr "MĂ©moriser le mot de passe" -#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1430 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3891 +#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1456 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3965 msgid "Modify Account" msgstr "Modification du compte" @@ -94,103 +111,103 @@ msgid "New Account" msgstr "Nouveau compte" -#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:407 ../pidgin/gtkft.c:695 +#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:427 ../pidgin/gtkft.c:695 msgid "Protocol:" msgstr "Protocole :" -#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:412 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5293 +#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:435 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5389 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 msgid "Screen name:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:487 +#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:510 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5314 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5677 +#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5410 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5773 msgid "Alias:" msgstr "Alias :" #. Cancel button #. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:615 -#: ../finch/gntaccount.c:834 ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:383 -#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:740 ../finch/gntblist.c:926 -#: ../finch/gntblist.c:1017 ../finch/gntblist.c:2049 ../finch/gntpounce.c:456 -#: ../finch/gntpounce.c:652 ../finch/gntprefs.c:284 ../finch/gntstatus.c:139 -#: ../finch/gntstatus.c:472 ../finch/gntstatus.c:597 -#: ../libpurple/account.c:969 ../libpurple/account.c:1218 -#: ../libpurple/account.c:1252 ../libpurple/conversation.c:1164 -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1768 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:788 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:338 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:250 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:265 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:280 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6037 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1021 +#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617 +#: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:332 ../finch/gntblist.c:401 +#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntblist.c:965 +#: ../finch/gntblist.c:1061 ../finch/gntblist.c:2155 ../finch/gntplugin.c:360 +#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246 +#: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600 +#: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234 +#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1168 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:363 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5477 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5601 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:468 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:600 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1913 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3237 ../pidgin/gtkaccount.c:1866 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2446 ../pidgin/gtkblist.c:5733 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:861 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:952 ../pidgin/gtkdialogs.c:971 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 ../pidgin/gtkdialogs.c:1095 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 ../pidgin/gtkdialogs.c:1186 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419 -#: ../pidgin/gtklog.c:294 ../pidgin/gtkplugin.c:286 ../pidgin/gtkpounce.c:1098 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:615 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:950 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3231 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 ../pidgin/gtkaccount.c:1894 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2485 ../pidgin/gtkblist.c:5829 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:725 ../pidgin/gtkdialogs.c:863 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:955 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999 ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1166 ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1232 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419 +#: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntpounce.c:462 ../finch/gntprefs.c:284 -#: ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:585 -#: ../libpurple/account.c:1251 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:762 +#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462 +#: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588 +#: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:747 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1860 +#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1886 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" @@ -201,298 +218,319 @@ msgstr "Supprimer le compte" #. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:615 ../finch/gntaccount.c:681 -#: ../finch/gntpounce.c:651 ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:139 -#: ../finch/gntstatus.c:201 ../pidgin/gtkaccount.c:1865 ../pidgin/gtklog.c:294 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1097 ../pidgin/gtkrequest.c:273 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:335 +#: ../finch/gntaccount.c:616 ../finch/gntaccount.c:683 +#: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141 +#: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1893 ../pidgin/gtklog.c:301 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 ../pidgin/gtkrequest.c:273 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../finch/gntaccount.c:644 ../finch/gntblist.c:1955 ../finch/gntui.c:76 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2272 ../pidgin/gtkdocklet.c:530 +#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2060 ../finch/gntui.c:76 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2311 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: ../finch/gntaccount.c:650 +#: ../finch/gntaccount.c:652 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "Vous pouvez activer/dĂ©sactiver les comptes de la liste suivante." #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:673 ../finch/gntaccount.c:833 ../finch/gntblist.c:316 -#: ../finch/gntblist.c:383 ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntnotify.c:309 -#: ../finch/gntpounce.c:697 ../finch/gntstatus.c:191 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:870 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5476 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 ../pidgin/gtkaccount.c:2445 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5732 ../pidgin/gtkconv.c:1651 +#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:331 +#: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntnotify.c:369 +#: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2484 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5828 ../pidgin/gtkconv.c:1651 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:677 ../finch/gntpounce.c:704 +#: ../finch/gntaccount.c:679 ../finch/gntpounce.c:706 msgid "Modify" msgstr "Modifier" -#: ../finch/gntaccount.c:758 ../pidgin/gtkaccount.c:2392 +#: ../finch/gntaccount.c:760 ../pidgin/gtkaccount.c:2431 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s a fait de %s son contact%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:831 ../pidgin/gtkaccount.c:2444 +#: ../finch/gntaccount.c:833 ../pidgin/gtkaccount.c:2483 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Ajouter cet utilisateur Ă  la liste de contacts ?" -#: ../finch/gntaccount.c:883 ../pidgin/gtkaccount.c:2496 +#: ../finch/gntaccount.c:887 ../pidgin/gtkaccount.c:2535 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s veut ajouter %s Ă  sa liste de contacts%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:903 ../finch/gntaccount.c:908 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2519 ../pidgin/gtkaccount.c:2525 +#: ../finch/gntaccount.c:907 ../finch/gntaccount.c:914 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2558 ../pidgin/gtkaccount.c:2564 msgid "Authorize buddy?" msgstr "Autoriser le contact ?" -#: ../finch/gntaccount.c:905 ../finch/gntaccount.c:910 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2520 ../pidgin/gtkaccount.c:2526 +#: ../finch/gntaccount.c:911 ../finch/gntaccount.c:918 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2559 ../pidgin/gtkaccount.c:2565 msgid "Authorize" msgstr "Autoriser" -#: ../finch/gntaccount.c:906 ../finch/gntaccount.c:911 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2521 ../pidgin/gtkaccount.c:2527 +#: ../finch/gntaccount.c:912 ../finch/gntaccount.c:919 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2560 ../pidgin/gtkaccount.c:2566 msgid "Deny" msgstr "Refuser" -#: ../finch/gntblist.c:266 +#: ../finch/gntblist.c:278 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "Vous devez fournir un nom d'utilisateur pour le contact." -#: ../finch/gntblist.c:268 +#: ../finch/gntblist.c:280 msgid "You must provide a group." msgstr "Vous devez fournir un groupe." -#: ../finch/gntblist.c:270 +#: ../finch/gntblist.c:282 msgid "You must select an account." msgstr "Vous devez choisir un compte." -#: ../finch/gntblist.c:274 +#: ../finch/gntblist.c:284 +msgid "The selected account is not online." +msgstr "Le compte choisi n'est pas activĂ©." + +#: ../finch/gntblist.c:288 msgid "Error adding buddy" msgstr "Erreur Ă  l'ajout du contact." -#: ../finch/gntblist.c:299 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1941 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:923 +#: ../finch/gntblist.c:313 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1969 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924 msgid "Screen Name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../finch/gntblist.c:302 ../finch/gntblist.c:375 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1340 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:587 +#: ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:1209 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1359 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 ../pidgin/gtkdialogs.c:970 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 ../pidgin/gtkdialogs.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../finch/gntblist.c:305 ../finch/gntblist.c:378 +#: ../finch/gntblist.c:319 ../finch/gntblist.c:396 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../finch/gntblist.c:309 ../finch/gntblist.c:366 ../finch/gntblist.c:1186 -#: ../finch/gntnotify.c:155 ../finch/gntstatus.c:563 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:189 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2890 ../pidgin/gtknotify.c:476 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1265 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444 +#: ../finch/gntblist.c:323 ../finch/gntblist.c:384 ../finch/gntblist.c:1259 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2965 ../pidgin/gtknotify.c:476 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: ../finch/gntblist.c:315 ../finch/gntblist.c:787 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:736 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1174 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3142 ../pidgin/gtkblist.c:5247 +#: ../finch/gntblist.c:329 ../finch/gntblist.c:817 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144 ../pidgin/gtkblist.c:5343 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 msgid "Add Buddy" msgstr "Ajouter le contact" -#: ../finch/gntblist.c:315 +#: ../finch/gntblist.c:329 msgid "Please enter buddy information." msgstr "Veuillez saisir les informations du contact." -#: ../finch/gntblist.c:338 ../libpurple/blist.c:1197 +#: ../finch/gntblist.c:356 ../libpurple/blist.c:1192 msgid "Chats" msgstr "Discussions" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:372 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1513 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:579 +#: ../finch/gntblist.c:390 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1532 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:621 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../finch/gntblist.c:381 ../finch/gntblist.c:789 ../pidgin/gtkblist.c:5623 +#: ../finch/gntblist.c:399 ../finch/gntblist.c:819 ../pidgin/gtkblist.c:5719 msgid "Add Chat" msgstr "Ajouter la discussion" -#: ../finch/gntblist.c:382 +#: ../finch/gntblist.c:400 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "" "Vous pouvez modifier les informations plus tard grĂące au menu contextuel." -#: ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:406 +#: ../finch/gntblist.c:413 ../finch/gntblist.c:426 msgid "Error adding group" msgstr "Erreur Ă  l'ajout d'un groupe." -#: ../finch/gntblist.c:394 +#: ../finch/gntblist.c:414 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Vous devez fournir un nom pour le groupe Ă  ajouter." -#: ../finch/gntblist.c:407 +#: ../finch/gntblist.c:427 msgid "A group with the name already exists." msgstr "Un groupe avec ce nom existe dĂ©jĂ ." -#: ../finch/gntblist.c:414 ../finch/gntblist.c:791 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5387 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474 ../pidgin/gtkblist.c:5729 +#: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntblist.c:821 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5825 msgid "Add Group" msgstr "Ajouter le groupe" -#: ../finch/gntblist.c:414 +#: ../finch/gntblist.c:434 msgid "Enter the name of the group" msgstr "Saisissez le nom du groupe" -#: ../finch/gntblist.c:739 +#: ../finch/gntblist.c:767 msgid "Edit Chat" msgstr "Modifier la discussion" -#: ../finch/gntblist.c:739 +#: ../finch/gntblist.c:767 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "Veuillez mettre Ă  jour les champs nĂ©cessaires." -#: ../finch/gntblist.c:740 ../finch/gntstatus.c:196 +#: ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntstatus.c:199 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: ../finch/gntblist.c:754 +#: ../finch/gntblist.c:784 msgid "Auto-join" msgstr "Connexion auto" -#: ../finch/gntblist.c:763 +#: ../finch/gntblist.c:793 msgid "Edit Settings" msgstr "Modifier les paramĂštres" -#: ../finch/gntblist.c:827 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:878 +#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 +#: ../pidgin/gtkconv.c:677 +msgid "Information" +msgstr "Informations" + +#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 +#: ../pidgin/gtkconv.c:677 +msgid "Retrieving..." +msgstr "RĂ©cupĂ©ration en cours..." + +#: ../finch/gntblist.c:864 ../finch/gntconv.c:418 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883 msgid "Get Info" msgstr "Infos" -#: ../finch/gntblist.c:831 +#: ../finch/gntblist.c:868 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Ajouter une alerte" -#: ../finch/gntblist.c:838 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:635 +#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { +#: ../finch/gntblist.c:875 ../finch/gntconv.c:430 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 #: ../pidgin/gtkconv.c:1599 msgid "Send File" msgstr "Envoyer un fichier" -#: ../finch/gntblist.c:842 +#: ../finch/gntblist.c:879 msgid "View Log" msgstr "Voir les archives" -#: ../finch/gntblist.c:922 +#: ../finch/gntblist.c:960 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "Saisissez le nouveau nom pour %s" -#: ../finch/gntblist.c:924 ../finch/gntblist.c:925 ../finch/gntblist.c:1136 +#: ../finch/gntblist.c:962 ../finch/gntblist.c:1209 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: ../finch/gntblist.c:924 +#: ../finch/gntblist.c:962 +msgid "Set Alias" +msgstr "Alias" + +#: ../finch/gntblist.c:963 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "Laissez la rubrique vide pour rĂ©initialiser le nom." -#: ../finch/gntblist.c:997 +#: ../finch/gntblist.c:1039 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "Supprimer ce contact supprimera tous les noms d'utilisateur associĂ©s." -#: ../finch/gntblist.c:1005 +#: ../finch/gntblist.c:1047 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "Supprimer ce groupe supprimera tous les contacts du groupe." -#: ../finch/gntblist.c:1010 +#: ../finch/gntblist.c:1052 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "Êtes-vous sĂ»r de vouloir supprimer %s ?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1013 +#: ../finch/gntblist.c:1055 msgid "Confirm Remove" msgstr "Confirmez la suppression" -#: ../finch/gntblist.c:1016 ../finch/gntblist.c:1138 ../finch/gntft.c:223 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:1648 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:249 +#: ../finch/gntblist.c:1060 ../finch/gntblist.c:1211 ../finch/gntft.c:223 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkconv.c:1648 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:261 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1113 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntprefs.c:278 -#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4133 +#: ../finch/gntblist.c:1185 ../finch/gntblist.c:2232 ../finch/gntprefs.c:240 +#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4209 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 msgid "Buddy List" msgstr "Liste de contacts" -#: ../finch/gntblist.c:1143 +#: ../finch/gntblist.c:1216 msgid "Place tagged" msgstr "Endroit marquĂ©" -#: ../finch/gntblist.c:1148 +#: ../finch/gntblist.c:1221 msgid "Toggle Tag" msgstr "Basculer la marque" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1181 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1035 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1110 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2182 +#: ../finch/gntblist.c:1254 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1569 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1751 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:817 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1348 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1367 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2914 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2989 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonyme" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1201 ../finch/gntprefs.c:281 +#: ../finch/gntblist.c:1274 ../finch/gntprefs.c:243 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:646 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:513 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:2934 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3323 ../pidgin/gtkprefs.c:1807 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3009 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3399 ../pidgin/gtkprefs.c:1809 msgid "Idle" msgstr "Inactif" -#: ../finch/gntblist.c:1290 +#: ../finch/gntblist.c:1363 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -501,12 +539,12 @@ "ConnectĂ©s : %d\n" "Total : %d" -#: ../finch/gntblist.c:1299 +#: ../finch/gntblist.c:1372 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "Compte : %s (%s)" -#: ../finch/gntblist.c:1311 +#: ../finch/gntblist.c:1384 #, c-format msgid "" "\n" @@ -515,88 +553,88 @@ "\n" "Vu rĂ©cemment : il y a %s" -#: ../finch/gntblist.c:1560 ../pidgin/gtkdocklet.c:478 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1102 +#: ../finch/gntblist.c:1649 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#: ../finch/gntblist.c:1567 ../pidgin/gtkdocklet.c:479 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1103 +#: ../finch/gntblist.c:1656 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065 msgid "Saved..." msgstr "SauvĂ©..." -#: ../finch/gntblist.c:1923 ../finch/gntplugin.c:216 ../finch/gntui.c:81 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:531 ../pidgin/gtkplugin.c:528 +#: ../finch/gntblist.c:2028 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../finch/gntblist.c:2030 ../pidgin/gtkdialogs.c:705 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:842 ../pidgin/gtkdialogs.c:922 +#: ../finch/gntblist.c:2136 ../pidgin/gtkdialogs.c:706 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:844 ../pidgin/gtkdialogs.c:925 msgid "_Name" msgstr "_Nom" -#: ../finch/gntblist.c:2035 ../pidgin/gtkdialogs.c:710 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:847 ../pidgin/gtkdialogs.c:927 +#: ../finch/gntblist.c:2141 ../pidgin/gtkdialogs.c:711 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:849 ../pidgin/gtkdialogs.c:930 msgid "_Account" msgstr "C_ompte" -#: ../finch/gntblist.c:2043 ../pidgin/gtkdialogs.c:718 +#: ../finch/gntblist.c:2149 ../pidgin/gtkdialogs.c:719 msgid "New Instant Message" msgstr "Nouveau message" -#: ../finch/gntblist.c:2045 ../pidgin/gtkdialogs.c:720 +#: ../finch/gntblist.c:2151 ../pidgin/gtkdialogs.c:721 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" "Saisissez le nom d'utilisateur ou l'alias du destinataire pour le message." -#: ../finch/gntblist.c:2048 ../finch/gntconn.c:47 ../finch/gntnotify.c:79 -#: ../libpurple/account.c:968 ../libpurple/account.c:1217 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:655 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1370 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:249 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:264 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:279 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:294 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:725 +#: ../finch/gntblist.c:2154 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:77 +#: ../libpurple/account.c:983 ../libpurple/account.c:1233 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:729 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 ../pidgin/gtkblist.c:3890 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:723 ../pidgin/gtkdialogs.c:860 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 ../pidgin/gtkblist.c:3964 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:862 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:954 ../pidgin/gtkrequest.c:269 msgid "OK" msgstr "OK" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2067 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:776 +#: ../finch/gntblist.c:2174 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../finch/gntblist.c:2073 +#: ../finch/gntblist.c:2180 msgid "Send IM..." msgstr "Message..." -#: ../finch/gntblist.c:2077 -msgid "Toggle offline buddies" -msgstr "Basculer l'affichage des contacts dĂ©connectĂ©s" - -#: ../finch/gntblist.c:2083 +#: ../finch/gntblist.c:2184 +msgid "Show offline buddies" +msgstr "Afficher les contacts dĂ©connectĂ©s" + +#: ../finch/gntblist.c:2190 msgid "Sort by status" msgstr "Tri par Ă©tat" -#: ../finch/gntblist.c:2087 +#: ../finch/gntblist.c:2194 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Tri alphabĂ©tique" -#: ../finch/gntblist.c:2091 +#: ../finch/gntblist.c:2198 msgid "Sort by log size" msgstr "Tri par la taille des archives" @@ -619,58 +657,58 @@ "L'erreur suivante a provoquĂ© la dĂ©connexion de %s :\n" "%s" -#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:996 -#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3888 +#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:1012 +#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3961 msgid "Connection Error" msgstr "Erreur de connexion" -#: ../finch/gntconn.c:48 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3892 +#: ../finch/gntconn.c:49 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3966 msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: ../finch/gntconv.c:103 +#: ../finch/gntconv.c:116 msgid "No such command." msgstr "Cette commande n'existe pas." -#: ../finch/gntconv.c:107 ../pidgin/gtkconv.c:507 +#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:508 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "Erreur de syntaxe : mauvais nombre d'arguments pour cette commande." -#: ../finch/gntconv.c:112 ../pidgin/gtkconv.c:512 +#: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:513 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "La commande a Ă©chouĂ© pour une raison inconnue." -#: ../finch/gntconv.c:117 ../pidgin/gtkconv.c:518 +#: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:519 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "" "Cette commande fonctionne uniquement dans les discussions, pas les messages." -#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:521 +#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:522 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "" "Cette commande fonctionne uniquement dans les messages, pas les discussions." -#: ../finch/gntconv.c:124 ../pidgin/gtkconv.c:525 +#: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:526 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Cette commande ne fonctionne pas avec ce protocole." -#: ../finch/gntconv.c:131 +#: ../finch/gntconv.c:144 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." msgstr "" "Les commandes ne sont pas encore supportĂ©es. Le message n'a pas Ă©tĂ© envoyĂ©." -#: ../finch/gntconv.c:234 +#: ../finch/gntconv.c:230 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../finch/gntconv.c:257 +#: ../finch/gntconv.c:253 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:262 ../finch/gntconv.c:436 +#: ../finch/gntconv.c:258 ../finch/gntconv.c:619 #, c-format msgid "" "\n" @@ -679,24 +717,48 @@ "\n" "%s est en train d'Ă©crire..." +#: ../finch/gntconv.c:277 +msgid "You have left this chat." +msgstr "Vous avez quittĂ© la discussion." + +#: ../finch/gntconv.c:353 +msgid "Send To" +msgstr "Envoyer vers" + +#: ../finch/gntconv.c:397 +msgid "Conversation" +msgstr "Conversation" + #: ../finch/gntconv.c:403 +msgid "Clear Scrollback" +msgstr "Effacer la conversation" + +#: ../finch/gntconv.c:407 ../finch/gntprefs.c:178 +msgid "Show Timestamps" +msgstr "Afficher l'horodatage" + +#: ../finch/gntconv.c:423 +msgid "Add Buddy Pounce..." +msgstr "Ajouter une alerte..." + +#: ../finch/gntconv.c:586 msgid " " msgstr " " #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:505 +#: ../finch/gntconv.c:702 msgid "List of users:\n" msgstr "Liste des utilisateurs :\n" -#: ../finch/gntconv.c:629 ../pidgin/gtkconv.c:388 +#: ../finch/gntconv.c:847 ../pidgin/gtkconv.c:389 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Les options de dĂ©buggage supportĂ©es sont : version" -#: ../finch/gntconv.c:664 ../pidgin/gtkconv.c:424 +#: ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:425 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Cette commande n'existe pas dans ce contexte." -#: ../finch/gntconv.c:667 ../pidgin/gtkconv.c:427 +#: ../finch/gntconv.c:885 ../pidgin/gtkconv.c:428 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -705,7 +767,7 @@ "spĂ©cifique.\n" "Les commandes disponibles dans le contexte actuel sont :\n" -#: ../finch/gntconv.c:706 ../pidgin/gtkconv.c:6949 +#: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:7085 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -713,13 +775,13 @@ "say <message> : Envoyer un message comme si les commandes Ă©taient " "dĂ©sactivĂ©es." -#: ../finch/gntconv.c:709 ../pidgin/gtkconv.c:6952 +#: ../finch/gntconv.c:946 ../pidgin/gtkconv.c:7088 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <action> : Envoyer une action Ă  la IRC Ă  un contact ou une " "discussion." -#: ../finch/gntconv.c:712 ../pidgin/gtkconv.c:6955 +#: ../finch/gntconv.c:949 ../pidgin/gtkconv.c:7091 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -727,40 +789,44 @@ "debug <option> : Mettre en place des options de dĂ©buggage dans la " "conversation courante." -#: ../finch/gntconv.c:715 ../pidgin/gtkconv.c:6958 +#: ../finch/gntconv.c:952 ../pidgin/gtkconv.c:7094 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear : Effacer le contenu de la fenĂȘtre de conversation." -#: ../finch/gntconv.c:718 ../pidgin/gtkconv.c:6961 +#: ../finch/gntconv.c:955 ../pidgin/gtkconv.c:7097 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "" "help <commande> : Demander de l'aide sur une commande particuliĂšre." -#: ../finch/gntconv.c:723 +#: ../finch/gntconv.c:958 +msgid "users: Show the list of users in the chat." +msgstr "users : Afficher la listes des utilisateurs dans le salon." + +#: ../finch/gntconv.c:963 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins : Afficher la fenĂȘtre des plugins." -#: ../finch/gntconv.c:726 +#: ../finch/gntconv.c:966 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist : Afficher la liste de contacts." -#: ../finch/gntconv.c:729 +#: ../finch/gntconv.c:969 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts : Afficher la fenĂȘtre des comptes." -#: ../finch/gntconv.c:732 +#: ../finch/gntconv.c:972 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin : Afficher la fenĂȘtre de dĂ©buggage." -#: ../finch/gntconv.c:735 +#: ../finch/gntconv.c:975 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs : Afficher la fenĂȘtre des options." -#: ../finch/gntconv.c:738 +#: ../finch/gntconv.c:978 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses : Afficher la fenĂȘtre des Ă©tats sauvegardĂ©s." -#: ../finch/gntdebug.c:225 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:708 +#: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:693 msgid "Debug Window" msgstr "FenĂȘtre de debug" @@ -768,18 +834,18 @@ #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:246 ../pidgin/gtkdebug.c:767 +#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:752 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:776 +#: ../finch/gntdebug.c:257 +msgid "Filter: " +msgstr "Filtrer : " + +#: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:761 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:783 ../pidgin/gtkdebug.c:784 -msgid "Timestamps" -msgstr "Horodatage" - #: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228 #, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d files" @@ -811,26 +877,26 @@ msgstr "Reste" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:534 ../finch/gntstatus.c:563 +#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:537 ../finch/gntstatus.c:566 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1024 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1563 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:637 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1201 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:512 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:802 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2664 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4149 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 ../pidgin/gtkblist.c:2978 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2991 ../pidgin/gtkblist.c:2993 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:942 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1089 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1214 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3767 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3049 ../pidgin/gtkblist.c:3053 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3068 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090 msgid "Status" msgstr "État" @@ -847,10 +913,10 @@ msgstr "ArrĂȘter" #. Close button -#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:163 ../finch/gntplugin.c:178 -#: ../finch/gntplugin.c:259 ../finch/gntpounce.c:720 ../finch/gntstatus.c:206 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:356 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2419 ../pidgin/gtkrequest.c:272 +#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:205 +#: ../finch/gntplugin.c:291 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2458 ../pidgin/gtkrequest.c:272 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -880,68 +946,80 @@ msgid "Transferring" msgstr "Transfert" -#: ../finch/gntnotify.c:146 +#: ../finch/gntnotify.c:162 msgid "Emails" msgstr "Courriers Ă©lectroniques" -#: ../finch/gntnotify.c:152 ../finch/gntnotify.c:206 +#: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222 msgid "You have mail!" msgstr "Vous avez du courrier !" -#: ../finch/gntnotify.c:155 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174 msgid "From" msgstr "De" -#: ../finch/gntnotify.c:155 ../pidgin/gtknotify.c:490 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../pidgin/gtknotify.c:490 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: ../finch/gntnotify.c:182 +#: ../finch/gntnotify.c:198 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s) a reçu %d nouveau message." msgstr[1] "%s (%s) a reçu %d nouveaux messages." -#: ../finch/gntnotify.c:206 ../pidgin/gtknotify.c:329 +#: ../finch/gntnotify.c:222 ../pidgin/gtknotify.c:329 msgid "New Mail" msgstr "Nouveau courrier" -#: ../finch/gntnotify.c:230 ../pidgin/gtknotify.c:866 +#: ../finch/gntnotify.c:287 ../pidgin/gtknotify.c:906 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Informations pour %s" -#: ../finch/gntnotify.c:232 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:868 +#: ../finch/gntnotify.c:288 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:907 msgid "Buddy Information" msgstr "Informations sur le contact" -#: ../finch/gntnotify.c:306 +#: ../finch/gntnotify.c:366 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: ../finch/gntnotify.c:312 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:862 +#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:833 msgid "Info" msgstr "Infos" -#: ../finch/gntnotify.c:315 ../pidgin/gtkconv.c:1588 +#: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1588 msgid "IM" msgstr "Message" -#: ../finch/gntnotify.c:318 +#: ../finch/gntnotify.c:378 msgid "Join" msgstr "Discuter" -#: ../finch/gntnotify.c:321 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +#: ../finch/gntnotify.c:381 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: ../finch/gntnotify.c:324 +#: ../finch/gntnotify.c:384 msgid "(none)" msgstr "(aucun)" -#: ../finch/gntplugin.c:102 +#: ../finch/gntplugin.c:73 ../finch/gntplugin.c:82 +msgid "ERROR" +msgstr "Erreur" + +#: ../finch/gntplugin.c:73 +msgid "loading plugin failed" +msgstr "Échec du chargement du plugin." + +#: ../finch/gntplugin.c:82 +msgid "unloading plugin failed" +msgstr "Échec du dĂ©chargement du plugin." + +#: ../finch/gntplugin.c:124 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -958,39 +1036,36 @@ "Site web : %s\n" "Fichier : %s\n" -#: ../finch/gntplugin.c:155 +#: ../finch/gntplugin.c:182 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "Le plugin doit ĂȘtre chargĂ© avant de pouvoir le configurer." -#: ../finch/gntplugin.c:193 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../finch/gntplugin.c:194 -msgid "Still need to do something about this." -msgstr "Il faut encore faire quelque chose pour cela." - -#: ../finch/gntplugin.c:200 +#: ../finch/gntplugin.c:226 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "Aucune option Ă  configurer pour ce plugin." -#: ../finch/gntplugin.c:221 +#: ../finch/gntplugin.c:249 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "Vous pouvez charger/dĂ©charger les plugins de la liste suivante." -#: ../finch/gntplugin.c:264 +#: ../finch/gntplugin.c:296 msgid "Configure Plugin" msgstr "Configurer le plugin" -#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:251 +#: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245 +#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1953 +msgid "Preferences" +msgstr "PrĂ©fĂ©rences" + +#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:253 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Choisissez un contact pour la crĂ©ation d'une alerte" -#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505 +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nouvelle alerte" -#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505 +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Modifier une alerte" @@ -1000,8 +1075,8 @@ #. Account: #. Set up stuff for the account box -#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:443 ../pidgin/gtkblist.c:5341 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5657 +#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 ../pidgin/gtkblist.c:5437 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5753 msgid "Account:" msgstr "Compte :" @@ -1010,52 +1085,52 @@ msgstr "Contact :" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:370 ../pidgin/gtkpounce.c:575 +#: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:577 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "DĂ©clenchement quand le contact..." -#: ../finch/gntpounce.c:372 -msgid "Signs on" -msgstr "Se connecte" - #: ../finch/gntpounce.c:373 -msgid "Signs off" -msgstr "Se dĂ©connecte" +msgid "Signs on" +msgstr "Se connecte" #: ../finch/gntpounce.c:374 +msgid "Signs off" +msgstr "Se dĂ©connecte" + +#: ../finch/gntpounce.c:375 msgid "Goes away" msgstr "S'absente" -#: ../finch/gntpounce.c:375 -msgid "Returns from away" -msgstr "Revient d'absence" - #: ../finch/gntpounce.c:376 -msgid "Becomes idle" -msgstr "Devient inactif" +msgid "Returns from away" +msgstr "Revient d'absence" #: ../finch/gntpounce.c:377 +msgid "Becomes idle" +msgstr "Devient inactif" + +#: ../finch/gntpounce.c:378 msgid "Is no longer idle" msgstr "N'est plus inactif" -#: ../finch/gntpounce.c:378 +#: ../finch/gntpounce.c:379 msgid "Starts typing" msgstr "Commence Ă  Ă©crire" -#: ../finch/gntpounce.c:379 +#: ../finch/gntpounce.c:380 msgid "Pauses while typing" msgstr "Pause pendant la saisie" -#: ../finch/gntpounce.c:380 +#: ../finch/gntpounce.c:381 msgid "Stops typing" msgstr "S'arrĂȘte d'Ă©crire" -#: ../finch/gntpounce.c:381 +#: ../finch/gntpounce.c:382 msgid "Sends a message" msgstr "Envoi d'un message" #. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:636 +#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:638 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -1083,141 +1158,136 @@ msgid "Pounce only when my status is not available" msgstr "Alerter uniquement quand mon Ă©tat est non disponible" -#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1278 +#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1282 msgid "Recurring" msgstr "RĂ©currente" -#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1095 +#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1097 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Êtes-vous sĂ»r de vouloir supprimer l'alerte sur %s pour %s ?" -#: ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 +#: ../finch/gntpounce.c:682 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1329 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Alertes" -#: ../finch/gntpounce.c:792 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 +#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s est en train de vous Ă©crire (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 +#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s a fait une pause dans la saisie du message (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s vient de se connecter (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s n'est plus inactif (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s n'est plus absent (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s a arrĂȘtĂ© de vous Ă©crire (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s vient de se dĂ©connecter (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s est devenu inactif (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s est passĂ© absent (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s vous a envoyĂ© un message. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 +#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1475 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "ÉvĂšnement d'alerte inconnu. Veuillez reporter cette erreur." -#: ../finch/gntprefs.c:69 ../pidgin/gtkprefs.c:1812 +#: ../finch/gntprefs.c:79 +msgid "Based on keyboard use" +msgstr "Selon l'activitĂ© du clavier" + +#: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1814 msgid "From last sent message" msgstr "Depuis le dernier message envoyĂ©" -#: ../finch/gntprefs.c:71 ../libpurple/plugins/autoreply.c:360 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 ../pidgin/gtkprefs.c:1811 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 +#: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813 ../pidgin/gtkprefs.c:1827 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../finch/gntprefs.c:159 +#: ../finch/gntprefs.c:171 msgid "Show Idle Time" msgstr "Afficher les temps d'inactivitĂ©" -#: ../finch/gntprefs.c:160 +#: ../finch/gntprefs.c:172 msgid "Show Offline Buddies" msgstr "Afficher les contacts dĂ©connectĂ©s" -#: ../finch/gntprefs.c:166 -msgid "Show Timestamps" -msgstr "Afficher l'horodatage" - -#: ../finch/gntprefs.c:167 +#: ../finch/gntprefs.c:179 msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "Notifier les contacts que vous ĂȘtes en train de leur Ă©crire" -#: ../finch/gntprefs.c:173 +#: ../finch/gntprefs.c:185 msgid "Log format" msgstr "Format des archives" -#: ../finch/gntprefs.c:174 +#: ../finch/gntprefs.c:186 msgid "Log IMs" msgstr "Archiver les messages" -#: ../finch/gntprefs.c:175 +#: ../finch/gntprefs.c:187 msgid "Log chats" msgstr "Archiver les discussions" -#: ../finch/gntprefs.c:176 +#: ../finch/gntprefs.c:188 msgid "Log status change events" msgstr "Archiver les changements d'Ă©tat" #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:279 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1915 +#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1917 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "Conversations" msgstr "Conversations" -#: ../finch/gntprefs.c:280 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1926 +#: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1928 msgid "Logging" msgstr "Archivage" -#: ../finch/gntprefs.c:283 ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:532 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 -msgid "Preferences" -msgstr "PrĂ©fĂ©rences" - -#: ../finch/gntrequest.c:521 +#: ../finch/gntrequest.c:532 msgid "Not implemented yet." msgstr "Fonction non implĂ©mentĂ©e." -#: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1514 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1559 +#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1529 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1575 msgid "Save File..." msgstr "Sauver le fichier..." -#: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1515 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1560 +#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1530 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1576 msgid "Open File..." msgstr "Ouvrir un fichier..." @@ -1230,102 +1300,102 @@ msgid "Delete Status" msgstr "Supprimer un Ă©tat" -#: ../finch/gntstatus.c:167 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:556 +#: ../finch/gntstatus.c:170 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:557 msgid "Saved Statuses" msgstr "États prĂ©dĂ©finis" -#: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:526 +#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:529 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:463 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:464 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../finch/gntstatus.c:174 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:478 +#: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:551 ../finch/gntstatus.c:563 +#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:554 ../finch/gntstatus.c:566 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1062 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1566 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1600 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1609 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1233 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2942 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2948 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2954 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5490 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5732 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5748 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5755 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5762 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1256 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5464 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5696 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5712 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5719 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3476 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2336 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:489 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:953 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3477 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954 msgid "Message" msgstr "Message" #. Use -#: ../finch/gntstatus.c:186 ../finch/gntstatus.c:580 +#: ../finch/gntstatus.c:189 ../finch/gntstatus.c:583 msgid "Use" msgstr "Utiliser" -#: ../finch/gntstatus.c:291 +#: ../finch/gntstatus.c:294 msgid "Invalid title" msgstr "Titre non valide" -#: ../finch/gntstatus.c:292 +#: ../finch/gntstatus.c:295 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "Saisissez un titre non vide pour l'Ă©tat." -#: ../finch/gntstatus.c:299 +#: ../finch/gntstatus.c:302 msgid "Duplicate title" msgstr "Titre en double" -#: ../finch/gntstatus.c:300 +#: ../finch/gntstatus.c:303 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "Saisissez un titre diffĂ©rent pour cet Ă©tat." -#: ../finch/gntstatus.c:440 +#: ../finch/gntstatus.c:443 msgid "Substatus" msgstr "Sous-Ă©tat" -#: ../finch/gntstatus.c:451 ../pidgin/gtkft.c:698 +#: ../finch/gntstatus.c:454 ../pidgin/gtkft.c:698 msgid "Status:" msgstr "État :" -#: ../finch/gntstatus.c:466 +#: ../finch/gntstatus.c:469 msgid "Message:" msgstr "Message :" -#: ../finch/gntstatus.c:515 +#: ../finch/gntstatus.c:518 msgid "Edit Status" msgstr "Modifier l'Ă©tat" -#: ../finch/gntstatus.c:557 +#: ../finch/gntstatus.c:560 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "Utiliser un Ă©tat diffĂ©rent pour les comptes suivants" #. Save & Use -#: ../finch/gntstatus.c:591 +#: ../finch/gntstatus.c:594 msgid "Save & Use" msgstr "Enregistrer et utiliser" @@ -1349,64 +1419,64 @@ "Quand le contenu du presse-papier de gnt change, celui-ci est envoyĂ© Ă  X si " "cela est possible." -#: ../finch/plugins/gntgf.c:209 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:231 #, c-format msgid "%s just signed on" msgstr "%s vient de se connecter." -#: ../finch/plugins/gntgf.c:216 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:238 #, c-format msgid "%s just signed off" msgstr "%s vient de partir." -#: ../finch/plugins/gntgf.c:224 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:246 #, c-format msgid "%s sent you a message" msgstr "%s vous a envoyĂ© un message." -#: ../finch/plugins/gntgf.c:243 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:265 #, c-format msgid "%s said your nick in %s" msgstr "%s a Ă©crit votre pseudonyme dans %s." -#: ../finch/plugins/gntgf.c:245 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:267 #, c-format msgid "%s sent a message in %s" msgstr "%s vous a envoyĂ© un message dans %s." -#: ../finch/plugins/gntgf.c:283 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:305 msgid "Buddy signs on/off" msgstr "Connexion/dĂ©connexion d'un contact" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:284 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:306 msgid "You receive an IM" msgstr "RĂ©ception d'un message" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:285 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:307 msgid "Someone speaks in a chat" msgstr "Quelqu'un parle dans une discussion" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:286 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:308 msgid "Someone says your name in a chat" msgstr "Quelqu'un Ă©crit votre nom dans une discussion" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:314 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:336 msgid "Notify with a toaster when" msgstr "Alerter par grille-pain quand" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:329 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:351 msgid "Beep too!" msgstr "Faire un son aussi !" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:335 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 msgid "Set URGENT for the terminal window." msgstr "Utiliser le message URGENT du terminal." -#: ../finch/plugins/gntgf.c:355 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:377 msgid "GntGf" msgstr "GntGf" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 ../finch/plugins/gntgf.c:358 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 msgid "Toaster plugin" msgstr "Plugin grille-pain" @@ -1464,83 +1534,84 @@ msgid "Lastlog plugin." msgstr "DerniĂšre occurrence" -#: ../libpurple/account.c:777 +#: ../libpurple/account.c:790 msgid "accounts" msgstr "Comptes" -#: ../libpurple/account.c:923 +#: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Un mot de passe est nĂ©cessaire pour la connexion." -#: ../libpurple/account.c:948 +#: ../libpurple/account.c:963 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s (%s)" -#: ../libpurple/account.c:955 +#: ../libpurple/account.c:970 msgid "Enter Password" msgstr "Saisissez le mot de passe" -#: ../libpurple/account.c:960 +#: ../libpurple/account.c:975 msgid "Save password" msgstr "MĂ©moriser le mot de passe" -#: ../libpurple/account.c:994 ../libpurple/connection.c:104 +#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Plugin pour le protocole %s manquant" -#: ../libpurple/account.c:1154 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323 +#: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336 msgid "New passwords do not match." msgstr "Les nouveaux mots de passe diffĂšrent" -#: ../libpurple/account.c:1163 +#: ../libpurple/account.c:1179 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Veuillez renseigner toutes les rubriques." -#: ../libpurple/account.c:1186 +#: ../libpurple/account.c:1202 msgid "Original password" msgstr "Mot de passe courant" -#: ../libpurple/account.c:1193 +#: ../libpurple/account.c:1209 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: ../libpurple/account.c:1200 +#: ../libpurple/account.c:1216 msgid "New password (again)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: ../libpurple/account.c:1206 +#: ../libpurple/account.c:1222 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Changer le mot de passe pour %s" -#: ../libpurple/account.c:1214 +#: ../libpurple/account.c:1230 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Saisissez votre mot de passe et un nouveau mot de passe" -#: ../libpurple/account.c:1244 +#: ../libpurple/account.c:1261 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Changer les informations pour %s" -#: ../libpurple/account.c:1247 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 +#: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 msgid "Set User Info" msgstr "Modifier les informations" -#: ../libpurple/account.c:1783 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1002 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1404 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2832 +#: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1441 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1296 -#: ../libpurple/blist.c:1525 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5137 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97 +#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291 +#: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5233 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 msgid "Buddies" msgstr "Contacts" @@ -1564,7 +1635,7 @@ msgstr "+++ %s a quittĂ©" #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321 msgid "Unknown error" @@ -1587,40 +1658,40 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Impossible d'envoyer le message" -#: ../libpurple/conversation.c:1162 +#: ../libpurple/conversation.c:1164 msgid "Send Message" msgstr "Envoyer un message" -#: ../libpurple/conversation.c:1163 +#: ../libpurple/conversation.c:1167 msgid "_Send Message" msgstr "Envoyer un _message" -#: ../libpurple/conversation.c:1566 +#: ../libpurple/conversation.c:1570 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s est entrĂ© dans le salon" -#: ../libpurple/conversation.c:1569 +#: ../libpurple/conversation.c:1573 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] est entrĂ© dans le salon" -#: ../libpurple/conversation.c:1674 +#: ../libpurple/conversation.c:1678 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Vous ĂȘtes dĂ©sormais connu sous le nom de %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1694 +#: ../libpurple/conversation.c:1698 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s est dĂ©sormais connu sous le nom de %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1767 +#: ../libpurple/conversation.c:1771 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s a quittĂ© le salon" -#: ../libpurple/conversation.c:1770 +#: ../libpurple/conversation.c:1774 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s a quittĂ© le salon (%s)" @@ -1640,6 +1711,10 @@ msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "Impossible de rĂ©cupĂ©rer le nom de serveur : %s" +#: ../libpurple/dbus-server.h:83 +msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" +msgstr "Le serveur D-BUS de Purple ne tourne pas pour les raisons suivantes" + #: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877 msgid "No name" msgstr "Anonyme" @@ -1689,7 +1764,7 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "Raison inconnue" -#: ../libpurple/ft.c:204 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409 +#: ../libpurple/ft.c:204 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -1735,22 +1810,22 @@ "« %s » n'est pas un fichier rĂ©gulier. Je refuse lĂąchement d'Ă©craser ce " "fichier.\n" -#: ../libpurple/ft.c:340 +#: ../libpurple/ft.c:342 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s veut vous envoyer %s (%s)" -#: ../libpurple/ft.c:347 +#: ../libpurple/ft.c:349 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s veut vous envoyer un fichier" -#: ../libpurple/ft.c:388 +#: ../libpurple/ft.c:392 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Accepter la demande de transfert de %s ?" -#: ../libpurple/ft.c:392 +#: ../libpurple/ft.c:396 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -1761,60 +1836,60 @@ "HĂŽte distant : %s\n" "Port distant : %d" -#: ../libpurple/ft.c:425 +#: ../libpurple/ft.c:431 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s propose de vous envoyer le fichier %s" -#: ../libpurple/ft.c:477 +#: ../libpurple/ft.c:483 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s n'est pas un nom de fichier valide\n" -#: ../libpurple/ft.c:498 +#: ../libpurple/ft.c:504 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Proposition d'envoyer « %s » Ă  %s" -#: ../libpurple/ft.c:510 +#: ../libpurple/ft.c:516 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "DĂ©marrage du transfert de %s depuis %s." -#: ../libpurple/ft.c:664 +#: ../libpurple/ft.c:670 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Transfert du fichier « %s » terminĂ©" -#: ../libpurple/ft.c:667 +#: ../libpurple/ft.c:673 msgid "File transfer complete" msgstr "Transfert de fichier terminĂ©" -#: ../libpurple/ft.c:1084 +#: ../libpurple/ft.c:1091 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Vous avez a annulĂ© le transfert de « %s »" -#: ../libpurple/ft.c:1089 +#: ../libpurple/ft.c:1096 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transfert de fichier annulĂ©" -#: ../libpurple/ft.c:1147 +#: ../libpurple/ft.c:1154 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s a annulĂ© le transfert de « %s »" -#: ../libpurple/ft.c:1152 +#: ../libpurple/ft.c:1159 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s a annulĂ© le transfert du fichier" -#: ../libpurple/ft.c:1209 +#: ../libpurple/ft.c:1216 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Échec du transfert vers %s." -#: ../libpurple/ft.c:1211 +#: ../libpurple/ft.c:1218 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Échec du transfert depuis %s." @@ -2132,41 +2207,41 @@ msgid "Set Autoaccept Setting" msgstr "Changer les paramĂštres d'accord automatique." -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 ../libpurple/plugins/autoreply.c:225 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/autoreply.c:226 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:170 ../libpurple/plugins/idle.c:203 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:228 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5832 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6177 ../libpurple/request.h:1350 -#: ../libpurple/request.h:1360 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:166 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 msgid "Ask" msgstr "Demander" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:167 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169 msgid "Auto Accept" msgstr "Accepter automatiquement" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170 msgid "Auto Reject" msgstr "Refuser automatiquement" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:184 msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "Accepter automatiquement les transferts de fichier..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:211 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:214 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" @@ -2174,12 +2249,12 @@ "Dossier oĂč placer les fichiers\n" "(Veuillez fournir le chemin complet)" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:216 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:219 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" msgstr "" "Refuser automatiquement si l'utilisateur n'est pas dans ma liste de contacts" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:223 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" @@ -2188,113 +2263,8 @@ "terminĂ©\n" "(seulement quand aucune conversation n'est ouverte avec l'expĂ©diteur)" -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:23 -msgid "Autoreply" -msgstr "RĂ©ponse automatique" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:25 -msgid "Autoreply for all the protocols" -msgstr "RĂ©ponse automatiques pour tous les protocoles." - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:26 -msgid "" -"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the " -"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " -"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy " -"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to " -"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." -msgstr "" -"Ce plugin vous permet d'utiliser un message rĂ©pondeur pour n'importe quel " -"protocole. Vous pouvez choisir la rĂ©ponse automatique globale depuis la " -"fenĂȘtre des options du plugin. Pour choisir une rĂ©ponse spĂ©cialement pour un " -"contact, cliquez avec le bouton droit sur ce contact. Pour choisir une " -"rĂ©ponse spĂ©cifique pour un compte, allez dans l'onglet « Avancé » de la " -"fenĂȘtre de modification du compte." - -#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:218 -#, c-format -msgid "Set autoreply message for %s" -msgstr "Choisir une rĂ©ponse automatique pour %s" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:220 -msgid "Set Autoreply Message" -msgstr "Choisir une rĂ©ponse automatique" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:221 -msgid "" -"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a " -"message and autoreply is enabled." -msgstr "" -"Le message suivant sera envoyĂ© au contact quand celui-ci vous contactera et " -"que la rĂ©ponse automatique est activĂ©e." - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:238 -msgid "Set _Autoreply Message" -msgstr "Choisir une rĂ©ponse _automatique" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:249 -msgid "Autoreply message" -msgstr "RĂ©ponse automatique" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:336 -msgid "Send autoreply messages when" -msgstr "Envoyer une rĂ©ponse automatique quand" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:340 -msgid "When my account is _away" -msgstr "Mon compte est _absent" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:344 -msgid "When my account is _idle" -msgstr "Mon compte est _inactif" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:348 -msgid "_Default reply" -msgstr "RĂ©ponse par _dĂ©faut" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:354 -msgid "Status message" -msgstr "Message d'Ă©tat" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:358 -msgid "Autoreply with status message" -msgstr "RĂ©pondre automatiquement avec le message d'Ă©tat" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:362 -msgid "Always when there is a status message" -msgstr "Toujours quand il y a un message d'Ă©tat" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:364 -msgid "Only when there's no autoreply message" -msgstr "Seulement quand aucune rĂ©ponse n'a Ă©tĂ© choisie" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:369 -msgid "Delay between autoreplies" -msgstr "DurĂ©e entre les rĂ©ponses automatiques" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:373 -msgid "_Minimum delay (mins)" -msgstr "DurĂ©e _minimum (en minutes)" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:377 -msgid "Times to send autoreplies" -msgstr "RĂ©pĂ©titions des rĂ©ponses automatiques" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:381 -msgid "Ma_ximum count" -msgstr "Nombre ma_ximum" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:428 -msgid "" -"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back " -"to you as soon as possible." -msgstr "" -"Je ne suis pas disponible pour l'instant. Veuillez me laisser un message et " -"j'y rĂ©pondrai dĂšs que possible." - -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1638 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -2302,10 +2272,12 @@ msgid "Enter your notes below..." msgstr "Saisissez vos commentaires ci-dessous..." -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:61 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:62 msgid "Edit Notes..." msgstr "Modifier les commentaires..." +#. *< major version +#. *< minor version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -2322,7 +2294,7 @@ msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "Permet d'ajouter des commentaires sur les contacts." -#. * summary +#. *< summary #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "Permet d'ajouter des commentaires sur les contacts de votre liste." @@ -2383,46 +2355,46 @@ msgstr "" "Permet de contrĂŽler l'application en entrant des commandes dans un fichier." -#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:216 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 msgid "Minutes" msgstr "Minutes" #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. -#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:198 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:223 ../libpurple/plugins/idle.c:315 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "I'nactivat'eur" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:255 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "DurĂ©e d'inactivitĂ© pour le compte" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:227 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 msgid "_Set" msgstr "_Changer" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:183 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:184 msgid "None of your accounts are idle." msgstr "Aucun de vos comptes n'est inactif." -#: ../libpurple/plugins/idle.c:199 ../libpurple/plugins/idle.c:259 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "DĂ©sactiver le temps d'inactivitĂ© pour le compte" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:202 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:203 msgid "_Unset" msgstr "_DĂ©sactiver" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:224 ../libpurple/plugins/idle.c:263 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "Changer le temps d'inactivitĂ© pour tous les comptes" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:268 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:271 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "DĂ©sactiver le temps d'inactivitĂ© pour tous les comptes inactifs" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:317 ../libpurple/plugins/idle.c:318 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "Permet de changer manuellement le temps d'inactivitĂ©." @@ -2492,21 +2464,21 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:264 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 msgid "Join/Part Hiding" msgstr "Dissimulation des Join/Part" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:267 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 msgid "Hides extraneous join/part messages." msgstr "" "Cache certains messages d'arrivĂ©e et de dĂ©part dans les salons de " "discussions." #. * description -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:269 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 msgid "" "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " "actively taking part in a conversation." @@ -2627,21 +2599,21 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2126 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2132 msgid "Log Reader" msgstr "Lecteur d'archives" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2130 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2136 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "" "Inclut les archives d'autres clients de messagerie dans le lecteur " "d'archives." #. * description -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2134 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2140 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -2656,12 +2628,12 @@ "ATTENTION : ce plugin est encore en phase de dĂ©veloppement prĂ©coce et peut " "planter frĂ©quemment. Utilisez le Ă  vos risques et pĂ©rils !" -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:211 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 msgid "Mono Plugin Loader" msgstr "Chargeur de plugins Mono" -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:213 -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:214 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220 msgid "Loads .NET plugins with Mono." msgstr "Charge les plugins .NET Ă  l'aide de Mono." @@ -2684,7 +2656,7 @@ msgid "Prepends a newline to displayed message." msgstr "PrĂ©fixe le message affichĂ© par un retour chariot." -#. * summary +#. *< summary #: ../libpurple/plugins/newline.c:71 msgid "" "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " @@ -2729,31 +2701,31 @@ msgstr "" "Vous pouvez modifier ou supprimer l'alerte dans la fenĂȘtre « Alertes »." -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:159 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:313 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:117 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:303 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 #: ../pidgin/gtkrequest.c:267 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:118 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:120 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 #: ../pidgin/gtkrequest.c:268 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:187 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189 msgid "Save offline messages in pounce" msgstr "Sauve les messages dĂ©connectĂ©s dans une alerte." -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:191 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 msgid "Do not ask. Always save in pounce." msgstr "Ne jamais demander. Toujours crĂ©er une alerte." @@ -2763,51 +2735,51 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:588 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Chargeur de plugins Perl" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:590 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:591 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Permet de charger des plugins Perl" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:19 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 msgid "Psychic Mode" msgstr "Mode psychique" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "Mode psychique pour le dĂ©but des nouvelles conversations." -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Ouvre les fenĂȘtres des nouvelles conversations dĂšs qu'un utilisateur " -"commence Ă  vous Ă©crire un message. Cela fonctionne pour AIM, ICQ, Jabber, " -"Sametime et Yahoo." - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 +"commence Ă  vous Ă©crire un message. Cela fonctionne pour AIM, ICQ, XMPP, " +"Sametime et Yahoo!." + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "Vous sentez une perturbation dans la force..." -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:85 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91 msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "Activer uniquement pour les utilisateurs dans ma liste de contacts" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:90 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96 msgid "Disable when away" msgstr "DĂ©sactiver pendant les absences" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:94 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100 msgid "Display notification message in conversations" msgstr "Afficher un message de notification dans les conversations" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:99 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105 msgid "Raise psychic conversations" msgstr "Passer les conversations psychiques sur le dessus" @@ -2872,7 +2844,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:257 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:263 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -2880,8 +2852,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:260 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:262 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:266 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:268 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Fournit le support SSL grĂące Ă  la bibliothĂšque GNUTLS" @@ -2891,7 +2863,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:415 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -2899,8 +2871,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:418 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:420 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Fournit le support SSL grĂące Ă  la bibliothĂšque NSS" @@ -2951,7 +2923,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:142 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 msgid "Buddy State Notification" msgstr "Notification de changement d'Ă©tat" @@ -2959,8 +2931,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:145 -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." @@ -2968,15 +2940,15 @@ "Indique dans la fenĂȘtre de conversation quand un contact part ou revient " "d'une absence ou d'une inactivitĂ©." -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:415 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Chargeur de plugins Tcl" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:418 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Permet de charger des plugins Tcl" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:483 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:495 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" @@ -3001,18 +2973,18 @@ #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:999 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:514 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:299 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1414 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2820 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:714 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4520 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5568 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1469 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3373 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3446 ../libpurple/status.c:158 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkprefs.c:1821 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1090 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3453 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1823 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052 msgid "Away" msgstr "Absent" @@ -3026,51 +2998,51 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:431 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:463 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:528 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:476 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:541 msgid "Purple Person" msgstr "Personne Purple" #. Creating the user splits -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:567 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:925 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:589 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hĂŽte :" #. Creating the options for the protocol -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:571 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:822 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824 msgid "First name" msgstr "PrĂ©nom :" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:574 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:617 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:827 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829 msgid "Last name" msgstr "Nom :" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:577 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:812 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:929 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930 msgid "E-mail" msgstr "Adresse Ă©lectronique" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:580 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602 msgid "AIM Account" msgstr "Compte AIM" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Compte Jabber" +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:605 +msgid "XMPP Account" +msgstr "Compte XMPP" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -3154,67 +3126,67 @@ msgid "Save buddylist..." msgstr "Sauver la liste de contacts..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:380 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "Renseignez les rubriques d'inscription." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 msgid "Passwords do not match." msgstr "Les mots de passe diffĂšrent." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:394 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "Une erreur est survenue. Impossible d'inscrire un nouveau compte.\n" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:407 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "Nouveau compte Gadu-Gadu crĂ©Ă©." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:408 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Inscription effectuĂ©e." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:764 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:801 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:769 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 msgid "Password (retype)" msgstr "Mot de passe (pour vĂ©rification)" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:774 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 msgid "Enter current token" msgstr "Saisissez le jeton actuel" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:489 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786 msgid "Current token" msgstr "Jeton actuel" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:494 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "CrĂ©er un nouveau compte Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:495 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Veuillez renseigner les rubriques suivantes" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:837 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "LocalitĂ©" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 msgid "Year of birth" msgstr "AnnĂ©e de naissance" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1518 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 @@ -3222,220 +3194,220 @@ msgid "Gender" msgstr "Genre" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:641 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 msgid "Male or female" msgstr "Homme ou femme" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "Homme" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" msgstr "Femme" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 msgid "Only online" msgstr "En ligne seulement" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 msgid "Find buddies" msgstr "Trouver des contacts" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Saisissez votre critĂšre de recherche ci-dessous" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:690 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 msgid "Fill in the fields." msgstr "Renseignez les rubriques" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "Votre mot de passe actuel diffĂšre de celui que vous venez de saisir." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" msgstr "Impossible de changer le mot de passe.\n" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:725 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Changer le mot de passe du compte Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "Changement de mot de passe effectuĂ©." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:759 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765 msgid "Current password" msgstr "Mot de passe actuel" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:784 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "" "Saisissez votre mot de passe et un nouveau mot de passe pour cet UIN : " -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:788 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:789 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Changer le le mot de passe Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:863 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Choisissez un salon de discussions pour le contact : %s" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:866 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:867 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875 msgid "Add to chat..." msgstr "Ajouter Ă  la discussion..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:993 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1408 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2829 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5540 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5514 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2978 ../pidgin/gtkblist.c:3302 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:458 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1092 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3378 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054 msgid "Offline" msgstr "DĂ©connectĂ©" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:996 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2817 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:155 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1089 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1028 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1104 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2663 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3686 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1031 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1107 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1565 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1741 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3712 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "PrĂ©nom" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1044 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1116 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 msgid "Birth Year" msgstr "AnnĂ©e de naissance" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1098 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Impossible d'afficher les rĂ©sultats de la recherche." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1158 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Annuaire public Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1169 msgid "Search results" msgstr "RĂ©sultats de la recherche" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1202 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212 msgid "No matching users found" msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvĂ©." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1203 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur qui vĂ©rifie votre critĂšre de recherche." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1450 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460 msgid "Unable to read socket" msgstr "Impossible de lire le socket" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1392 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Liste de contacts tĂ©lĂ©chargĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Votre liste de contacts Ă  Ă©tĂ© rĂ©cupĂ©rĂ©e depuis le serveur." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Liste de contacts envoyĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Votre liste de contacts Ă  Ă©tĂ© stockĂ©e sur le serveur." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1496 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1702 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712 msgid "Connection failed." msgstr "Échec de la connexion" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:528 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 msgid "Blocked" msgstr "BloquĂ©" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1641 msgid "Add to chat" msgstr "Ajouter Ă  la discussion" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1650 msgid "Unblock" msgstr "DĂ©bloquer" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654 msgid "Block" msgstr "Bloquer" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1671 msgid "Chat _name:" msgstr "_Nom de la discussion :" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1911 msgid "Chat error" msgstr "Erreur de discussion" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1912 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Ce nom de discussion est dĂ©jĂ  utilisĂ©." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1985 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995 msgid "Not connected to the server." msgstr "Vous n'ĂȘtes pas connectĂ© au serveur." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2008 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018 msgid "Find buddies..." msgstr "Trouver des contacts..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2014 -msgid "Change password..." -msgstr "Changer de mot de passe..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2020 -msgid "Upload buddylist to Server" -msgstr "Envoyer la liste de contacts sur le serveur" - #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024 +msgid "Change password..." +msgstr "Changer de mot de passe..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2030 +msgid "Upload buddylist to Server" +msgstr "Envoyer la liste de contacts sur le serveur" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2034 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "RĂ©cupĂ©rer la liste de contacts du serveur" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2038 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Effacer la liste de contacts du serveur" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Sauver la liste de contacts dans un fichier..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2046 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Charger la liste de contacts depuis un fichier..." @@ -3450,35 +3422,35 @@ #. id #. name #. version -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2134 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2150 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Gadu-Gadu" #. summary -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2135 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2151 msgid "Polish popular IM" msgstr "Messagerie polonaise populaire" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2183 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Utilisateur Gadu-Gadu" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1577 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Commande inconnue : %s" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:593 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1285 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "Le sujet courant est : %s" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:597 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1287 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1289 msgid "No topic is set" msgstr "Pas de sujet" @@ -3513,7 +3485,7 @@ msgstr "Message du jour pour %s" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:598 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:623 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639 msgid "Server has disconnected" msgstr "DĂ©connexion par le serveur" @@ -3536,59 +3508,59 @@ #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1038 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2183 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1269 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1620 ../pidgin/gtkstatusbox.c:609 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 msgid "Connecting" msgstr "Connexion en cours" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:597 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:599 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:946 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Support SSL non disponible" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Impossible de crĂ©er le socket" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:402 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1265 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Impossible de se connecter Ă  l'hĂŽte" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:424 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495 msgid "Connection Failed" msgstr "Échec de la connexion" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:427 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Échec de la poignĂ©e de main SSL" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:595 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:620 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636 msgid "Read error" msgstr "Erreur de lecture" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:759 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1421 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1426 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:762 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1429 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 msgid "Topic" @@ -3602,56 +3574,55 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:893 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole IRC" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:894 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Plugin qui pue moins pour le protocole IRC" #. host to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:913 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1994 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2099 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6619 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:746 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5706 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2130 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6581 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1836 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "Serveur" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2104 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6622 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:749 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5711 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1850 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6584 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:919 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947 msgid "Encodings" msgstr "Codages" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:922 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:797 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:923 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924 msgid "Username" msgstr "Utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:925 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:306 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:927 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:928 msgid "Real name" msgstr "Nom rĂ©el" @@ -3659,155 +3630,155 @@ #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:933 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:961 msgid "Use SSL" msgstr "Utiliser SSL" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:180 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 msgid "Bad mode" msgstr "Mauvais mode" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:191 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "Vous avez Ă©tĂ© banni de %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:192 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199 msgid "Banned" msgstr "Banni" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:209 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "Impossible de bannir %s : la liste des bannis est pleine" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:290 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 msgid " (ircop)" msgstr " (ircop)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:291 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 msgid " (identified)" msgstr " (identifiĂ©)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:292 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Nick" msgstr "Pseudonyme" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "Actuellement dans" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 msgid "Idle for" msgstr "Inactif depuis" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:326 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337 msgid "Online since" msgstr "En ligne depuis" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 msgid "Defining adjective:" msgstr "Qualificatif :" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 msgid "Glorious" msgstr "Glorieux" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:406 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:417 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s a changĂ© le sujet en : %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:408 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s a effacĂ© le sujet." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:416 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Le sujet de %s est : %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:434 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:445 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Message inconnu '%s'" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 msgid "Unknown message" msgstr "Message inconnu" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 msgid "The IRC server received a message it did not understand." msgstr "Un message a Ă©tĂ© envoyĂ© que le serveur IRC ne comprend pas." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:456 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:467 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Utilisateurs dans %s : %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:553 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:572 msgid "Time Response" msgstr "Temps de rĂ©ponse" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:554 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:573 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "L'heure locale du serveur IRC est :" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:565 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584 msgid "No such channel" msgstr "Ce salon n'existe pas" #. does this happen? -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:595 msgid "no such channel" msgstr "Ce salon n'existe pas" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:579 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 msgid "User is not logged in" msgstr "Utilisateur non connectĂ©" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603 msgid "No such nick or channel" msgstr "Ce pseudo ou salon n'existe pas" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:604 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623 msgid "Could not send" msgstr "Impossible d'envoyer" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:660 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:679 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Entrer dans %s nĂ©cessite une invitation" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:661 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:680 msgid "Invitation only" msgstr "Sur invitation seulement" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:773 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:792 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Vous avez Ă©tĂ© expulsĂ© par %s (%s)" #. Remove user from channel -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:778 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:797 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "ExpulsĂ© par %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:801 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:820 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "mode (%s %s) par %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:886 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:887 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:905 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:906 msgid "Invalid nickname" msgstr "Pseudonyme non valide" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:888 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:907 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -3815,7 +3786,7 @@ "Le pseudonyme choisi a Ă©tĂ© rejetĂ© par le serveur. Il contenait probablement " "des caractĂšres non valides." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:893 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -3823,52 +3794,52 @@ "Le nom de compte choisi a Ă©tĂ© rejetĂ© par le serveur. Le nom contenait " "probablement des caractĂšres non valides." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 msgid "Cannot change nick" msgstr "Impossible de changer de surnom" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 msgid "Could not change nick" msgstr "Impossible de changer de surnom" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:953 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:972 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Vous avez quittĂ© le salon %s%s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:995 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1014 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "PONG non valide du serveur" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:997 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1016 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "RĂ©ponse au PING -- Lag : %lu secondes" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1078 -#, c-format -msgid "Cannot join %s:" -msgstr "Impossible d'entrer dans le salon %s :" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1079 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1097 +#, c-format +msgid "Cannot join %s: Registration is required." +msgstr "Impossible d'entrer dans %s : un enregistrement est nĂ©cessaire." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1098 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Impossible d'entrer dans le salon" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Le pseudonyme ou le service est temporairement indisponible." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1125 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1144 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops de %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:118 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <action Ă  faire> : RĂ©aliser une action." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:119 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -3876,11 +3847,11 @@ "away [message] : Mettre un message d'absence. Sans message, cela enlĂšve " "l'Ă©tat d'absence." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:120 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv : Envoyer une commande au service des salons." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:121 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." @@ -3888,7 +3859,7 @@ "deop <pseudo1> [pseudo2] ... : Supprimer le pouvoir d'opĂ©rateur. Vous " "devez ĂȘtre un opĂ©rateur du salon pour utiliser cette commande." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " @@ -3898,7 +3869,7 @@ "modĂ©rĂ© (+m). Vous devez ĂȘtre un opĂ©rateur du salon pour utiliser cette " "commande." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." @@ -3906,7 +3877,7 @@ "invite <pseudo> [salon] : Inviter une personne dans un salon. Vous " "devez ĂȘtre un opĂ©rateur du salon pour utiliser cette commande." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -3914,7 +3885,7 @@ "j <salon1>[,salon2][,...] [clĂ©1[,clĂ©2][,...]] : Entrer dans un ou " "plusieurs salons, en indiquant le mot de passe de chaque salon si nĂ©cessaire." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -3922,7 +3893,7 @@ "join <salon1>[,salon2][,...] [clĂ©1[,clĂ©2][,...]] : Entrer dans un ou " "plusieurs salons, en indiquant le mot de passe de chaque salon si nĂ©cessaire." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." @@ -3930,7 +3901,7 @@ "kick <pseudo1> [message] : Expulser une personne du salon. Vous devez " "ĂȘtre un opĂ©rateur du salon pour utiliser cette commande." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this." @@ -3938,15 +3909,15 @@ "list : Afficher la liste des salons sur le rĂ©seau. Attention, certains " "serveurs peuvent vous dĂ©connecter Ă  ce moment." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <action Ă  faire> : RĂ©aliser une action." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "memoserv : Envoyer une commande au service des messages." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." @@ -3954,27 +3925,27 @@ "mode <+|-><A-Za-z> <pseudo|salon> : Changer le mode d'un " "salon ou d'une personne." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" "msg <pseudo> <message> : Envoyer un message privĂ© Ă  une personne." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [salon] : RĂ©cupĂ©rer la liste des personnes dans un salon." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <nouveau pseudo> : Changer de pseudonyme" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" msgstr "nickserv : Envoyer une commande au service des pseudonymes." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -3982,7 +3953,7 @@ "op <pseudo1> [pseudo2] ... : Donner le pouvoir d'opĂ©rateur. Vous devez " "ĂȘtre un opĂ©rateur du salon pour utiliser cette commande." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." @@ -3990,11 +3961,11 @@ "operwall <message> : Si vous ne connaissez pas cette commande, c'est " "que vous ne pouvez probablement pas l'utiliser. " -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "operserv : Envoyer une commande au service des opĂ©rateurs." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." @@ -4002,7 +3973,7 @@ "part [salon] [message] : Quitter un salon avec un message de dĂ©part " "facultatif." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." @@ -4010,7 +3981,7 @@ "ping [pseudo] : Demander la latence d'une personne (ou du serveur s'il n'y a " "pas de pseudo)." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -4018,17 +3989,17 @@ "query <pseudo> <message> : Envoyer un message privĂ© Ă  une " "personne." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "" "quit [message] : Se dĂ©connecter du serveur avec un message de dĂ©part " "facultatif." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...] : Envoyer une commande directement au serveur." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." @@ -4036,23 +4007,23 @@ "remove <pseudo1> [message] : Expulser une personne du salon. Vous " "devez ĂȘtre un opĂ©rateur du salon pour utiliser cette commande." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time : Afficher l'heure locale du serveur IRC." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [nouveau sujet] : Voir ou changer le sujet du salon" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "umode <+|-><A-Za-z> : Changer le mode d'une personne." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" msgstr "version [pseudo] : Envoie une requĂȘte CTCP VERSION Ă  une personne." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -4060,7 +4031,7 @@ "voice <pseudo1> [pseudo2] ... : Donner la parole dans un salon modĂ©rĂ© " "(+m). Vous devez ĂȘtre un opĂ©rateur du salon pour utiliser cette commande." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." @@ -4068,59 +4039,86 @@ "wallops <message> : Si vous ne connaissez pas cette commande, c'est " "que vous ne pouvez probablement pas l'utiliser. " -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "" "whois [serveur] <pseudo> : RĂ©cupĂ©rer des informations sur une personne." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:444 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 +msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." +msgstr "" +"whowas <pseudo> : RĂ©cupĂ©rer des informations sur une personne dĂ©connectĂ©e." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Temps de rĂ©ponse de %s : %lu secondes" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450 msgid "CTCP PING reply" msgstr "RĂ©ponse au CTCP PING" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:556 -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:561 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:565 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." msgstr "DĂ©connectĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:51 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "" "TLS/SSL est nĂ©cessaire pour la connexion au serveur. Aucun support de TLS/" "SSL n'a pu ĂȘtre trouvĂ©." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:114 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Le serveur demande une authentification en texte non chiffrĂ© au travers d'un " "flux cryptĂ©." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:229 -msgid "Server couldn't authenticate you without a password" -msgstr "Le serveur ne peut pas vous identifier sans mot de passe." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:232 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:407 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:408 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:489 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:490 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483 +#, c-format +msgid "" +"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " +"this and continue authentication?" +msgstr "" +"%s demande une authentification en texte clair au travers d'une " +"connexion non cryptĂ©e. Voulez-vous autoriser ceci et continuer " +"l'authentification ?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Authentification en texte non chiffrĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:409 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:491 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "Le serveur utilise une mĂ©thode d'authentification non supportĂ©e" + +#. This should never happen! +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:714 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:848 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "RĂ©ponse non valide du serveur" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -4129,95 +4127,78 @@ "connexion non cryptĂ©e. Voulez-vous autoriser ceci et continuer " "l'authentification ?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:240 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:417 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:499 -msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "Le serveur utilise une mĂ©thode d'authentification non supportĂ©e" - -#. This should never happen! -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:330 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:452 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:620 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:754 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:779 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:798 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 -msgid "Invalid response from server." -msgstr "RĂ©ponse non valide du serveur" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:641 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:735 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Demande d'accĂšs non valide du serveur" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:729 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:823 msgid "SASL error" msgstr "Erreur SASL" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4127 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:803 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Nom de famille" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:807 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804 msgid "Given Name" msgstr "Nom usuel" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:857 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 msgid "Street Address" msgstr "Adresse" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852 msgid "Extended Address" msgstr "Adresse (suite)" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860 msgid "Locality" msgstr "LocalitĂ©" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:864 msgid "Region" msgstr "RĂ©gion" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868 msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:876 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:934 msgid "Country" msgstr "Pays" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 msgid "Telephone" msgstr "TĂ©lĂ©phone" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 @@ -4225,40 +4206,40 @@ msgstr "Courriel" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:928 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925 msgid "Organization Name" msgstr "Organisation" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:932 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 msgid "Organization Unit" msgstr "Service" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938 msgid "Role" msgstr "RĂŽle" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:824 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736 msgid "Birthday" msgstr "Date de naissance" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:944 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:777 ../pidgin/gtkblist.c:2989 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3064 #: ../pidgin/gtkprefs.c:680 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Modifier la carte de visite Jabber" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579 +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Modifier la carte de visite XMPP" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -4266,114 +4247,114 @@ "Toutes les rubriques ci-dessous sont facultatives. Saisissez uniquement les " "informations que vous dĂ©sirez rendre publiques." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:654 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:695 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:651 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:658 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:699 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 msgid "Operating System" msgstr "SystĂšme d'exploitation" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:668 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 msgid "Resource" msgstr "Ressource" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:670 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1232 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1242 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285 msgid "Priority" msgstr "PrioritĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:811 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "DeuxiĂšme prĂ©nom" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:844 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:832 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3775 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848 msgid "P.O. Box" msgstr "BoĂźte postale" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 msgid "Photo" msgstr "Photo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1351 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1371 msgid "Un-hide From" msgstr "Se montrer Ă " -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1355 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1375 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Se cacher de" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1383 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Annuler la notification de prĂ©sence" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1370 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Re-)Demander autorisation" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1379 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399 msgid "Unsubscribe" msgstr "DĂ©sinscription" # Repris du fr.po de gabber -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1412 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1241 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 msgid "Chatty" msgstr "Bavard" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../libpurple/status.c:159 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 ../libpurple/status.c:158 msgid "Extended Away" msgstr "Longue absence" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1418 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5754 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne pas dĂ©ranger" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1567 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1746 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698 msgid "Last Name" msgstr "Nom" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Voici les rĂ©sultats de votre recherche." #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -4381,68 +4362,68 @@ "Recherchez un utilisateur en renseignant les rubriques ci-dessous. Note : on " "peut utiliser % comme joker dans chaque rubrique." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Échec de la recherche dans l'annuaire" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1715 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Impossible de parler au serveur annuaire." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1729 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Instructions du serveur : %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Saisissez un ou plusieurs critĂšres de recherche d'utilisateurs Jabber." - #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Saisissez un ou plusieurs critĂšres de recherche d'utilisateurs XMPP." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adresse Ă©lectronique" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Rechercher des utilisateurs Jabber" +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786 +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Rechercher un utilisateur XMPP" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:162 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:232 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5600 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1780 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802 msgid "Invalid Directory" msgstr "Annuaire non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1797 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Saisissez un annuaire d'utilisateurs" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Choisissez un annuaire d'utilisateurs pour la recherche" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1801 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 msgid "Search Directory" msgstr "Annuaire de recherche" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5250 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5224 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 msgid "_Room:" msgstr "_Salon :" @@ -4455,82 +4436,82 @@ msgid "_Handle:" msgstr "_Identifiant :" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:225 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s n'est pas un nom de salon de discussions valide." -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:226 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Nom de salon non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s n'est pas un nom de serveur valide." -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:232 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:233 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Nom de serveur non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s n'est pas un identifiant de salon de discussions valide." -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:238 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:239 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Identifiant de salon non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:398 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396 msgid "Configuration error" msgstr "Erreur de configuration" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:407 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548 msgid "Unable to configure" msgstr "Impossible de configurer" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Erreur de configuration du salon de discussions" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Ce salon de discussions ne peut pas ĂȘtre configurĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:472 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 msgid "Registration error" msgstr "Erreur d'enregistrement" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:629 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "" "Le changement de pseudo n'est pas supportĂ© dans les salons de discussions " "non MUC" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:680 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "Erreur Ă  la rĂ©cupĂ©ration de la liste des salons de discussions" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:739 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 msgid "Invalid Server" msgstr "Serveur non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:783 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Entrer dans un serveur de confĂ©rences" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:784 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Choisissez un serveur de confĂ©rences" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 msgid "Find Rooms" msgstr "Chercher un salon de discussions" @@ -4551,420 +4532,424 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519 msgid "Unable to create socket" -msgstr "Impossible de crĂ©er le socket" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Identifiant Jabber non valide" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 +msgstr "Impossible de crĂ©er le socket." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914 +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Identifiant XMPP non valide." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569 +msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." +msgstr "Identifiant XMPP non valide. Le domaine doit ĂȘtre saisi." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Enregistrement de %s@%s rĂ©ussi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:641 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:643 msgid "Registration Successful" msgstr "Enregistrement auprĂšs du serveur rĂ©ussi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 msgid "Unknown Error" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:650 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:651 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:652 msgid "Registration Failed" msgstr "Erreur d'enregistrement" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:766 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768 msgid "Already Registered" msgstr "DĂ©jĂ  enregistrĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:842 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 msgid "State" msgstr "État" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:852 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 msgid "Phone" msgstr "TĂ©lĂ©phone" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:862 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" "Veuillez remplir les information ci-dessous pour l'enregistrement du nouveau " "compte" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Enregistrer un nouveau compte Jabber" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Enregistrer un nouveau compte XMPP" #. Register button -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877 ../pidgin/gtkaccount.c:1504 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048 msgid "Initializing Stream" msgstr "Initialisation du flux" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 msgid "Authenticating" msgstr "Authentification" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "RĂ©initialisation du flux" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1115 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5538 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512 msgid "Not Authorized" msgstr "Non autorisĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1157 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 msgid "Both" msgstr "Bidirectionnelle" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 msgid "From (To pending)" msgstr "Source (Destination en attente)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "To" msgstr "Destination" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 msgid "None (To pending)" msgstr "Aucune (Destination en attente)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184 msgid "Subscription" msgstr "Inscription" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1301 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1314 msgid "Password Changed" msgstr "Mot de passe changĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315 msgid "Your password has been changed." msgstr "Le mot de passe a Ă©tĂ© modifiĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1306 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1307 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 msgid "Error changing password" msgstr "Erreur lors du changement du mot de passe" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376 msgid "Password (again)" msgstr "Mot de passe (confirmation)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Changer de mot de passe Jabber" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Changer de mot de passe XMPP" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 msgid "Please enter your new password" msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1379 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6339 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6298 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Set User Info..." msgstr "Modifier les informations..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6350 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 msgid "Change Password..." msgstr "Changer de mot de passe..." #. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 msgid "Search for Users..." msgstr "Chercher des contacts..." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 msgid "Bad Request" msgstr "Mauvaise requĂȘte" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Conflict" msgstr "Conflit" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1471 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Fonction non implĂ©mentĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 msgid "Gone" msgstr "Parti" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 msgid "Internal Server Error" msgstr "Erreur interne du serveur" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 msgid "Item Not Found" msgstr "Item non trouvĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Identifiant Jabber non valide." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Identifiant XMPP non valide." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 msgid "Not Acceptable" msgstr "Non acceptable" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 msgid "Not Allowed" msgstr "Non autorisĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 msgid "Payment Required" msgstr "Paiement nĂ©cessaire" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Destinataire non disponible" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 msgid "Registration Required" msgstr "Erreur d'enregistrement" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Serveur distant non trouvĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Pas de rĂ©ponse du serveur distant" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 msgid "Server Overloaded" msgstr "Serveur surchargĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 msgid "Service Unavailable" msgstr "Service non disponible" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 msgid "Subscription Required" msgstr "Inscription nĂ©cessaire" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "Unexpected Request" msgstr "RequĂȘte non attendue" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Autorisation annulĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Encodage incorrect de l'autorisation" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 msgid "Invalid authzid" msgstr "Identifiant d'authentification non valide (authzid)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "MĂ©canisme d'autorisation non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "MĂ©canisme d'autorisation trop faible" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Échec temporaire de l'authentification" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 msgid "Authentication Failure" msgstr "Échec de l'authentification" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 msgid "Bad Format" msgstr "Mauvais format" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Mauvais prĂ©fixe de nom de domaine" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflit de ressource" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729 msgid "Connection Timeout" msgstr "Connexion morte" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 msgid "Host Gone" msgstr "HĂŽte perdu" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Host Unknown" msgstr "HĂŽte inconnu" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 msgid "Improper Addressing" msgstr "Adresse non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 msgid "Invalid ID" msgstr "Identifiant non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Nom de domaine non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Invalid XML" msgstr "XML non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "HĂŽtes non correspondants" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 msgid "Policy Violation" msgstr "Violation des rĂšgles" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Échec de la connexion Ă  distance" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 msgid "Resource Constraint" msgstr "Limitation sur la ressource" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 msgid "Restricted XML" msgstr "XML restreint" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 msgid "See Other Host" msgstr "Voir l'autre hĂŽte" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 msgid "System Shutdown" msgstr "ArrĂȘt du systĂšme" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 msgid "Undefined Condition" msgstr "Condition non dĂ©finie" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Codage de caractĂšre non supportĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Type de strophe non supportĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 msgid "Unsupported Version" msgstr "Version non supportĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML mal formĂ©" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 msgid "Stream Error" msgstr "Erreur dans le flux" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Impossible de bannir l'utilisateur %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1675 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Affiliation inconnue : « %s »" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Impossible d'affilier l'utilisateur %s Ă  « %s »" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1699 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "RĂŽle inconnu : « %s »" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Impossible d'assigner le rĂŽle « %s » pour l'utilisateur : %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Impossible d'expulser l'utilisateur %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1790 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config : Configurer un salon de discussions" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1794 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure : Configurer un salon de discussions" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1803 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [salon] : Quitter le salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1808 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register : S'enregistrer dans un salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [nouveau sujet] : Voir ou changer le sujet du salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <utilisateur> [salon] : Bannir un utilisateur d'un salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -4972,7 +4957,7 @@ "affiliate <utilisateur> <owner|admin|member|outcast|none> : " "Change l'affiliation d'un utilisateur dans le salon." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1832 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -4980,20 +4965,20 @@ "role <utilisateur> <moderator|participant|visitor|none> : " "Assigne Ă  un utilisateur un rĂŽle dans le salon." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1838 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "" "invite <utilisateur> [message] : Inviter un utilisateur dans le salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1844 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join <room> [serveur] : Entrer dans un salon sur le serveur" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1850 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <utilisateur> [salon] : Expulser un utilisateur du salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" @@ -5010,55 +4995,65 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Plugin pour le protocole Jabber" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Plugin pour le protocole XMPP" + +#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195 +msgid "Domain" +msgstr "Domaine" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Forcer l'ancien SSL (port 5223)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Autoriser l'authentification en clair pour les flux cryptĂ©s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2010 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1842 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 msgid "Connect port" msgstr "Port de connexion" #. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2014 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1846 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1866 msgid "Connect server" msgstr "Serveur de connexion" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:155 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102 +#, c-format +msgid "%s has left the conversation." +msgstr "%s a quittĂ© la conversation." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Message de %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s a changĂ© le sujet en : %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:221 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Le sujet est : %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:269 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Échec de la livraison du message pour %s : %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Erreur message Jabber" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270 +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Erreur message XMPP" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:350 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Code %s)" @@ -5067,16 +5062,16 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Erreur de lecture du XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:278 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:356 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:357 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:352 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353 msgid "Create New Room" msgstr "CrĂ©er un nouveau salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:358 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -5084,20 +5079,20 @@ "Vous crĂ©ez un nouveau salon. Voulez-vous choisir ses paramĂštres ou utiliser " "ceux par dĂ©faut ?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:360 msgid "_Configure Room" msgstr "_Configurer le salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Accepter les paramĂštres par dĂ©faut" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:398 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Erreur dans la discussion %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:404 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Erreur lors de l'arrivĂ©e dans la discussion %s" @@ -5125,8 +5120,8 @@ "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " "Do you want this buddy to be added?" msgstr "" -"%s est dans le groupe « %s » sur la liste locale mais pas sur le " -"serveur. Voulez-vous ajouter ce contact ?" +"%s est dans le groupe « %s » sur la liste locale mais pas sur le serveur. " +"Voulez-vous ajouter ce contact ?" #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format @@ -5134,8 +5129,8 @@ "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " "to be added?" msgstr "" -"%s est sur la liste locale mais pas sur le serveur. Voulez-vous ajouter " -"ce contact ?" +"%s est sur la liste locale mais pas sur le serveur. Voulez-vous ajouter ce " +"contact ?" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 msgid "Unable to parse message" @@ -5330,7 +5325,7 @@ msgstr "Serveur occupĂ©" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 #: ../libpurple/proxy.c:1351 msgid "Authentication failed" @@ -5366,39 +5361,39 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "Erreur MSN : %s\n" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:112 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121 msgid "You have just sent a Nudge!" msgstr "Vous venez d'envoyer un « Nudge. »" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Le nouvel alias MSN est trop long" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:245 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254 msgid "Set your friendly name." msgstr "Changer l'alias" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:246 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Nom sous lequel les utilisateurs MSN vous verront." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:262 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273 msgid "Set your home phone number." msgstr "NumĂ©ro de tĂ©lĂ©phone" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:277 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 msgid "Set your work phone number." msgstr "NumĂ©ro de tĂ©lĂ©phone au travail" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "NumĂ©ro de tĂ©lĂ©phone portable" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Autoriser les messages MSN vers votre tĂ©lĂ©phone portable ?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -5406,317 +5401,317 @@ "Voulez-vous autorisez les contacts de votre liste Ă  vous envoyer des " "messages MSN sur votre tĂ©lĂ©phone portable ?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:311 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 msgid "Disallow" msgstr "Interdire" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Ce compte Hotmail ne semble pas ĂȘtre actif." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372 msgid "Send a mobile message." msgstr "Envoyer un message vers un tĂ©lĂ©phone portable" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 msgid "Page" msgstr "Envoyer" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:518 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 msgid "Has you" msgstr "Vous ĂȘtes dans sa liste" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:548 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3480 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3487 msgid "Be Right Back" msgstr "Revient de suite" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2823 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1473 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3490 msgid "Busy" msgstr "OccupĂ©" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:556 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3502 msgid "On the Phone" msgstr "Au tĂ©lĂ©phone" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3501 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 msgid "Out to Lunch" msgstr "Parti manger" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Changer l'alias..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:593 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Changer le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:597 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Changer le numĂ©ro au travail..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:601 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Changer le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone portable..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:607 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Activer le service pour tĂ©lĂ©phones portables..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:612 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Autoriser les messages sur tĂ©lĂ©phones portables..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Ouvrir la boĂźte au lettre Hotmail" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650 msgid "Send to Mobile" msgstr "Envoyer vers un tĂ©lĂ©phone portable" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3409 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Lancer une _discussion" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" "Le support de SSL est nĂ©cessaire pour MSN. Veuillez installer une " "bibliothĂšque SSL pour l'application." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:719 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Impossible de se connecter au serveur." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1439 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1458 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Erreur Ă  la rĂ©cupĂ©ration du profil." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1529 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448 msgid "General" msgstr "GĂ©nĂ©ral" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1517 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 msgid "Age" msgstr "Âge" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1538 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Occupation" msgstr "Occupation" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1539 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1214 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 msgid "Location" msgstr "Localisation" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1525 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1717 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1723 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1730 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1544 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1742 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Passe-temps et intĂ©rĂȘts" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1531 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 msgid "A Little About Me" msgstr "À propos de moi" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567 msgid "Social" msgstr "Social" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1569 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 msgid "Marital Status" msgstr "État matrimonial" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1570 msgid "Interests" msgstr "IntĂ©rĂȘts" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1552 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 msgid "Pets" msgstr "Animaux" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572 msgid "Hometown" msgstr "Ville d'origine" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573 msgid "Places Lived" msgstr "PrĂ©cĂ©dents lieux de rĂ©sidence" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574 msgid "Fashion" msgstr "Mode" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575 msgid "Humor" msgstr "Humour" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576 msgid "Music" msgstr "Musique" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1745 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 msgid "Favorite Quote" msgstr "Citation prĂ©fĂ©rĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 msgid "Contact Info" msgstr "Infos du contact" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 msgid "Personal" msgstr "Personnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 msgid "Significant Other" msgstr "Compagnon/Compagne" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1580 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599 msgid "Home Phone" msgstr "TĂ©lĂ©phone personnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600 msgid "Home Phone 2" msgstr "TĂ©lĂ©phone personnel 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 msgid "Home Address" msgstr "Adresse personnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 msgid "Personal Mobile" msgstr "TĂ©lĂ©phone portable personnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1603 msgid "Home Fax" msgstr "TĂ©lĂ©copie personnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Adresse Ă©lectronique personnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605 msgid "Personal IM" msgstr "Messagerie instantanĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607 msgid "Anniversary" msgstr "Anniversaire" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 msgid "Work" msgstr "Professionnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Position" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 msgid "Company" msgstr "SociĂ©tĂ©" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "Service" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 msgid "Profession" msgstr "Profession" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 msgid "Work Phone" msgstr "TĂ©lĂ©phone professionnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1611 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630 msgid "Work Phone 2" msgstr "TĂ©lĂ©phone professionnel 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 msgid "Work Address" msgstr "Adresse professionnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632 msgid "Work Mobile" msgstr "TĂ©lĂ©phone portable professionnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633 msgid "Work Pager" msgstr "Bippeur professionnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634 msgid "Work Fax" msgstr "TĂ©lĂ©copie professionnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635 msgid "Work E-Mail" msgstr "Adresse Ă©lectronique professionnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1636 msgid "Work IM" msgstr "Messagerie instantanĂ©e professionnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1637 msgid "Start Date" msgstr "Date d'embauche" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1708 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1707 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1713 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1720 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727 msgid "Favorite Things" msgstr "Choses prĂ©fĂ©rĂ©es" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1753 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 msgid "Last Updated" msgstr "DerniĂšre mise Ă  jour" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Page web" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "L'utilisateur n'a pas crĂ©Ă© de profil public" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -5725,7 +5720,7 @@ "Impossible de rĂ©cupĂ©rer le profil de l'utilisateur par MSN. Soit " "l'utilisateur n'existe pas, soit il n'a pas crĂ©Ă© de profil public." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809 msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." @@ -5733,7 +5728,7 @@ "Impossible de rĂ©cupĂ©rer des informations sur le profil de l'utilisateur. Il " "est possible que cet utilisateur n'existe pas." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1817 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 msgid "Profile URL" msgstr "Lien du profil" @@ -5748,19 +5743,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2078 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2080 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2103 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2105 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole MSN" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2108 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2139 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Utiliser le protocole HTTP" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2113 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144 msgid "Show custom smileys" msgstr "Afficher les frimousses personnalisĂ©es" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2121 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2152 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge : donner un « Nudge » Ă  un contact pour attirer son attention." @@ -5829,15 +5824,15 @@ msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "Service temporairement indisponible." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:823 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840 msgid "Unable to rename group" msgstr "Impossible de renommer le groupe" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:895 msgid "Unable to delete group" msgstr "Impossible de supprimer le groupe" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1321 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5892,8 +5887,8 @@ msgstr "Erreur Ă  l'analyse du HTTP" #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:201 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3454 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Vous venez de vous connecter depuis un autre endroit." @@ -6008,87 +6003,87 @@ msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "Le nom d'utilisateur fourni est non valide." -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "Les paramĂštres nĂ©cessaires n'ont pas Ă©tĂ© passĂ©s" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1881 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 msgid "Unable to write to network" msgstr "Impossible d'Ă©crire sur le rĂ©seau" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870 msgid "Unable to read from network" msgstr "Impossible de lire depuis le rĂ©seau" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873 msgid "Error communicating with server" msgstr "Erreur de communication avec le serveur" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877 msgid "Conference not found" msgstr "ConfĂ©rence non trouvĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880 msgid "Conference does not exist" msgstr "Cette confĂ©rence n'existe pas" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Un dossier avec ce nom existe dĂ©jĂ " -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 msgid "Not supported" msgstr "Non supportĂ©" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Password has expired" msgstr "Le mot de passe a expirĂ©" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 msgid "Incorrect password" msgstr "Mot de passe incorrect." -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897 msgid "User not found" msgstr "Utilisateur non trouvĂ©" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900 msgid "Account has been disabled" msgstr "Le comptĂ© a Ă©tĂ© dĂ©sactivĂ©" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903 msgid "The server could not access the directory" msgstr "Le serveur ne peut pas accĂ©der Ă  l'annuaire" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "Votre administrateur a dĂ©sactivĂ© cette commande" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1923 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "Le serveur est non disponible. Veuillez rĂ©essayer plus tard." -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "Impossible d'ajouter un contact deux fois dans le mĂȘme dossier" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915 msgid "Cannot add yourself" msgstr "Impossible de s'ajouter en tant que contact" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "L'archive principale est mal configurĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1936 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "Incorrect screen name or password" msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect." -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1939 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" msgstr "Impossible de reconnaĂźtre le nom d'hĂŽte ou d'utilisateur saisi." -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1942 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 msgid "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" @@ -6096,31 +6091,31 @@ "Votre compte a Ă©tĂ© dĂ©sactivĂ© Ă  cause d'un trop grand nombre de mots de passe " "saisis incorrects." -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "Impossible d'ajouter deux fois la mĂȘme personne dans une conversation" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "Nombre maximum de contacts dans la liste atteint" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 msgid "You have entered an incorrect screen name" msgstr "Nom d'utilisateur saisi non valide." -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "Erreur lors de la mise Ă  jour de l'annuaire" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1958 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Version du protocole incompatible" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 msgid "The user has blocked you" msgstr "L'utilisateur vous a bloquĂ©" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" @@ -6128,11 +6123,11 @@ "Cette version d'Ă©valuation n'autorise pas plus de dix utilisateurs connectĂ©s " "Ă  un instant." -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1967 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "L'utilisateur est dĂ©connectĂ© ou vous bloque" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1970 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Erreur inconnue :0x%X" @@ -6223,7 +6218,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer %s de la liste de filtre (%s)" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Impossible de changer la configuration du filtre sur le serveur (%s)" @@ -6234,7 +6229,7 @@ msgstr "Impossible de crĂ©er la confĂ©rence (%s)" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Erreur de communication avec le serveur. Fermeture de la connexion." @@ -6250,8 +6245,8 @@ msgid "Mailstop" msgstr "BoĂźte aux lettres" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1505 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4121 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 msgid "User ID" msgstr "ID Utilisateur" @@ -6261,41 +6256,41 @@ #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "ConfĂ©rence GroupWise %d" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Impossible de crĂ©er une connexion SSL vers le serveur" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1723 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification en cours..." +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Impossible de se connecter au serveur" + #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Impossible de se connecter au serveur" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1738 msgid "Waiting for response..." msgstr "En attente de rĂ©ponse..." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s a reçu une invitation pour cette conversation." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Invitation Ă  la conversation" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -6306,18 +6301,18 @@ "\n" "Envoyé : %s" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Voulez-vous entrer dans la discussion ?" #. we don't want to reconnect in this case -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2013 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" "Vous venez d'ĂȘtre dĂ©connectĂ© Ă  la suite d'une connexion depuis un autre " "endroit." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2070 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -6327,7 +6322,7 @@ #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2168 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -6335,11 +6330,11 @@ "Impossible de se connecter au serveur. Veuillez entrer l'adresse du serveur " "sur lequel vous voulez vous connecter." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2196 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Support SSL non installĂ©" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2505 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Cette confĂ©rence est fermĂ©e. Aucun message ne peut ĂȘtre envoyĂ©." @@ -6353,22 +6348,22 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3514 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3516 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Novell GroupWise" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3535 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 msgid "Server address" msgstr "HĂŽte du serveur" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3539 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 msgid "Server port" msgstr "Port du serveur" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2290 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 #: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196 #: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424 @@ -6376,8 +6371,8 @@ msgstr "Le serveur a fermĂ© la connexion." #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2440 ../libpurple/proxy.c:592 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2284 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 ../libpurple/proxy.c:592 #: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 #, c-format @@ -6414,8 +6409,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:112 -#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120 msgid "AIM Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole AIM" @@ -6429,14 +6424,14 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:112 -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 msgid "ICQ Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:135 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4069 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2984 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4094 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 msgid "Encoding" msgstr "Codage" @@ -6567,7 +6562,7 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "Impossible sur AOL" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:329 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:330 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -6579,7 +6574,7 @@ "utilise, vous pouvez le renseigner dans les options avancĂ©es de votre compte " "AIM/ICQ.)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:438 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:439 #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " @@ -6589,144 +6584,144 @@ "des encodages diffĂ©rents ou le client de %s est dĂ©fectueux.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:620 ../pidgin/gtkutils.c:2335 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2386 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2416 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 msgid "Buddy Icon" msgstr "IcĂŽne du contact" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:624 msgid "Voice" msgstr "Voix" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:626 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:627 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Connexion directe AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:629 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:630 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549 msgid "Chat" msgstr "Discussion" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:632 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5953 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 msgid "Get File" msgstr "Recevoir un fichier" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640 msgid "Games" msgstr "Jeux" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643 msgid "Add-Ins" msgstr "Modules" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646 msgid "Send Buddy List" msgstr "Envoyer sa liste de contacts" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Connexion directe ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652 msgid "AP User" msgstr "Utilisateur AP" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655 msgid "ICQ RTF" msgstr "RTF ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "Nihilist" msgstr "Nihiliste" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Relais de serveur ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Ancien ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Chiffrement Trillian" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Security Enabled" msgstr "SĂ©curitĂ© activĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 msgid "Video Chat" msgstr "VisioconfĂ©rence" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683 msgid "iChat AV" msgstr "VidĂ©o iChat" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686 msgid "Live Video" msgstr "Live Video" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689 msgid "Camera" msgstr "CamĂ©ra" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5690 msgid "Free For Chat" msgstr "Libre pour discuter" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:710 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5761 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5725 msgid "Not Available" msgstr "Non disponible" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:712 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5747 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5711 msgid "Occupied" msgstr "OccupĂ©" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717 msgid "Web Aware" msgstr "Sur internet" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:718 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:454 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1091 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 ../libpurple/status.c:156 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:720 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:721 msgid "Online" msgstr "En ligne" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3694 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2854 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846 msgid "Warning Level" msgstr "Niveau d'avertissement" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:836 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 msgid "Buddy Comment" msgstr "Commentaire" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:976 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:977 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -6735,7 +6730,7 @@ "Impossible de se connecter au serveur d'authentification :\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:984 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:985 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -6744,20 +6739,20 @@ "Impossible de se connecter au serveur BOS :\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1024 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1025 msgid "Screen name sent" msgstr "Nom d'utilisateur envoyĂ©" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1030 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Connexion Ă©tablie, cookie envoyĂ©" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1058 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1059 msgid "Finalizing connection" msgstr "Finalisation de la connexion" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1242 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1243 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -6768,28 +6763,29 @@ "noms doivent soit commencer par une lettre et contenir uniquement des " "lettres, des chiffres et des espaces, soit contenir uniquement des chiffres." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1327 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1932 msgid "Invalid screen name." msgstr "Nom d'utilisateur non valide." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1334 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1947 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 msgid "Incorrect password." msgstr "Mot de passe incorrect." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1339 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Votre compte est actuellement suspendu." #. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1344 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Le service est temporairement indisponible." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1349 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6798,46 +6794,46 @@ "rĂ©essayez. Si vous persistez maintenant, il vous faudra attendre encore plus " "longtemps." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1354 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "La version du client que vous utilisez est trop ancienne. Veuillez la mettre " "Ă  jour sur %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1388 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394 msgid "Could Not Connect" msgstr "Impossible de se connecter." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1393 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1399 msgid "Received authorization" msgstr "Autorisation reçue." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "La clĂ© SecurID saisie est non valide." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1430 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 msgid "Enter SecurID" msgstr "Saisissez votre SecurID" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1431 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1437 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Saisissez les 6 chiffres de l'affichage numĂ©rique." #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1433 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2288 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6107 ../libpurple/request.h:1350 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076 ../libpurple/request.h:1387 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1471 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1521 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6846,54 +6842,54 @@ "Vous risquez ĂȘtre dĂ©connectĂ© sous peu. Essayer d'utiliser TOC en attendant. " "Regardez %s pour plus d'informations." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1474 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1517 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1524 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Impossible de rĂ©cupĂ©rer un code de connexion AIM valide." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1610 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "" "Vous risquez ĂȘtre dĂ©connectĂ© sous peu. Consultez %s pour plus d'informations." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1613 msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Impossible de rĂ©cupĂ©rer un code de connexion valide." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1639 msgid "Password sent" msgstr "Mot de passe envoyĂ©" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Impossible de crĂ©er une connexion." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Autorise moi pour que je t'ajoute Ă  ma liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Message pour la demande d'autorisation :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 msgid "Please authorize me!" msgstr "Autorise moi, s'il te plaĂźt !" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5219 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985 msgid "No reason given." msgstr "Pas de raison" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2286 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Message de refus d'autorisation :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6904,19 +6900,19 @@ "contacts pour la raison suivante :\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2414 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorisation ICQ refusĂ©e" #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "L'utilisateur %u a acceptĂ© votre demande de le rajouter Ă  votre liste de " "contacts." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2429 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6929,7 +6925,7 @@ "De : %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2437 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6942,7 +6938,7 @@ "De : %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2445 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -6955,24 +6951,24 @@ "Le message est :\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "L'utilisateur ICQ %u vous a envoyĂ© un contact : %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Voulez-vous l'ajouter Ă  votre liste de contacts ?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 msgid "_Decline" msgstr "_DĂ©cliner" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2560 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2552 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -6980,7 +6976,7 @@ msgstr[1] "" "Vous avez ratĂ© %hu messages de %s car les messages Ă©taient non valides." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2569 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2561 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -6988,7 +6984,7 @@ msgstr[1] "" "Vous avez ratĂ© %hu messages de %s car les messages Ă©taient trop gros." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2578 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2570 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6998,21 +6994,21 @@ msgstr[1] "" "Vous avez ratĂ© %hu messages de %s car le quota limite a Ă©tĂ© dĂ©passĂ©." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2587 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2579 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Vous avez ratĂ© %hu message de %s car l'envoyeur est trop mĂ©chant." msgstr[1] "Vous avez ratĂ© %hu messages de %s car l'envoyeur est trop mĂ©chant." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2588 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Vous avez ratĂ© %hu message de %s car vous ĂȘtes trop mĂ©chant." msgstr[1] "Vous avez ratĂ© %hu messages de %s car vous ĂȘtes trop mĂ©chant." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2597 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -7020,61 +7016,61 @@ msgstr[1] "Vous avez ratĂ© %hu messages de %s pour des raisons inconnues." #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2765 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2831 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2757 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823 msgid "Unknown reason." msgstr "Erreur inconnue" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2763 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Impossible d'envoyer le message vers %s :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Les informations ne sont pas disponibles : %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2830 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Les informations de %s ne sont pas disponibles :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2859 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851 msgid "Online Since" msgstr "En ligne depuis" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2856 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "Inscrit depuis" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2869 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 msgid "Capabilities" msgstr "PossibilitĂ©s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 msgid "Available Message" msgstr "Message de disponibilitĂ©" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2913 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917 msgid "Profile" msgstr "Informations" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2990 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2994 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Votre connexion AIM risque d'ĂȘtre coupĂ©e" #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3177 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3181 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7082,11 +7078,7 @@ "[Impossible d'afficher un message de cet utilisateur car il contient des " "caractĂšres non valides.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3398 -msgid "Rate limiting error." -msgstr "Erreur de limite de quota" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3384 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7094,85 +7086,85 @@ "La derniĂšre action n'a pas pu ĂȘtre effectuĂ©e car vous avez dĂ©passĂ© le quota " "limite. Veuillez attendre 10 secondes et rĂ©essayer." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3471 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Vous avez Ă©tĂ© dĂ©connectĂ© pour une raison inconnue." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3484 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Vous avez Ă©tĂ© dĂ©connectĂ© du salon %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3731 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "NumĂ©ro de tĂ©lĂ©phone portable" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 msgid "Personal Web Page" msgstr "Page web perso" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Informations supplĂ©mentaires" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 msgid "Zip Code" msgstr "Code postal" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 msgid "Division" msgstr "Division" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 msgid "Position" msgstr "Poste" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 msgid "Web Page" msgstr "Page web" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3823 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 msgid "Work Information" msgstr "Informations professionnelles" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3864 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Message en fenĂȘtre" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3919 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "Le nom d'utilisateur suivant est associĂ© Ă  %s" msgstr[1] "Les noms d'utilisateur suivants sont associĂ©s Ă  %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3909 msgid "Screen name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3950 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Aucun rĂ©sultat pour l'adresse Ă©lectronique %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Vous devriez recevoir un courrier Ă©lectronique pour confirmer %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Confirmation de compte demandĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Erreur en changeant les informations du compte" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7181,14 +7173,14 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom d'utilisateur parce que la " "version demandĂ©e diffĂšre de l'originale." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom d'utilisateur parce qu'il est " "non valide." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7197,7 +7189,7 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom d'utilisateur parce que la " "version demandĂ©e est trop longue" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -7206,7 +7198,7 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse Ă©lectronique parce qu'il y a " "une requĂȘte en attente pour cet identifiant." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -7215,7 +7207,7 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse Ă©lectronique parce qu'il y a " "trop d'identifiants associĂ©s Ă  cette adresse." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -7224,32 +7216,32 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse Ă©lectronique parce qu'elle " "est non valide." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Erreur 0x%04x : Erreur inconnue." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "L'adresse Ă©lectronique de %s est %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 msgid "Account Info" msgstr "Infos du compte" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4210 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4194 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Votre image instantanĂ©e n'a pas Ă©tĂ© envoyĂ©e. Vous devez utiliser une " "connexion directe pour envoyer des images." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4462 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Impossible d'envoyer le profil AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4463 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4440 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7259,26 +7251,26 @@ "connexion. Le profil n'a pas Ă©tĂ© changĂ©. RĂ©essayez une fois la connexion " "complĂšte." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4477 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4454 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " -"truncated it for you." +"truncated for you." msgid_plural "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " -"truncated it for you." +"truncated for you." msgstr[0] "" "La taille maximale de %d caractĂšre du profil a Ă©tĂ© dĂ©passĂ©e. Il a Ă©tĂ© " -"tronquĂ© lors de la mise Ă  jour." +"tronquĂ© automatiquement." msgstr[1] "" "La taille maximale de %d caractĂšres du profil a Ă©tĂ© dĂ©passĂ©e. Il a Ă©tĂ© " -"tronquĂ© lors de la mise Ă  jour." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482 +"tronquĂ© automatiquement." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4459 msgid "Profile too long." msgstr "Profil trop long" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4527 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7293,11 +7285,11 @@ "La taille maximale de %d caractĂšres pour le message d'absence a Ă©tĂ© " "dĂ©passĂ©e. Il a Ă©tĂ© tronquĂ© lors de la mise Ă  jour." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4532 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 msgid "Away message too long." msgstr "Message d'absence trop long" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4601 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4578 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7309,17 +7301,17 @@ "uniquement des lettres, des chiffres et des espaces, soit contenir " "uniquement des chiffres." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4603 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5040 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4580 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5003 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5017 msgid "Unable To Add" msgstr "Impossible d'ajouter" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Impossible de rĂ©cupĂ©rer la liste de contacts" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4708 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4685 msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " "list is not lost, and will probably become available in a few hours." @@ -7328,16 +7320,16 @@ "contacts. Elle n'est pas perdue et sera de nouveau disponible dans quelques " "temps." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4912 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4913 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5094 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5100 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4890 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4895 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5077 msgid "Orphans" msgstr "Orphelins" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5024 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7346,12 +7338,12 @@ "Impossible de rajouter le contact %s parce qu'il y a trop de contacts dans " "la liste. Supprimez un contact et rĂ©essayez." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5024 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5038 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015 msgid "(no name)" msgstr "(pas de nom)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5038 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7362,7 +7354,7 @@ "plus probable est que le nombre maximum de contact a Ă©tĂ© atteint dans votre " "liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7371,24 +7363,24 @@ "L'utilisateur %s vous a autorisĂ© Ă  l'ajouter Ă  votre liste de contacts. " "Voulez-vous le faire ?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5116 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorisation donnĂ©e" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5215 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5189 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "L'utilisateur %s a acceptĂ© votre demande de le rajouter Ă  votre liste de " "contacts." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5216 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5190 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorisation accordĂ©e" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5219 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7399,53 +7391,53 @@ "contacts pour la raison suivante :\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5220 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5194 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorisation refusĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5230 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Echange :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5270 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Nom du salon de discussions non valide" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5366 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Votre image instantanĂ©e n'a pas Ă©tĂ© envoyĂ©e. Vous ne pouvez pas envoyer " "d'images dans les discussions AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5505 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5510 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5479 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484 msgid "Away Message" msgstr "Message d'absence" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5510 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484 msgid "(retrieving)" msgstr " (en cours de rĂ©cupĂ©ration)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "Lien de l'iTunes Music Store" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Commentaire pour %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5829 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5875 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5840 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Connexion directe avec %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5879 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5844 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7453,65 +7445,65 @@ "Cela rĂ©vĂšle votre adresse IP et peut ĂȘtre considĂ©rĂ© comme une faille de " "sĂ©curitĂ©. Voulez-vous continuer ?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5850 msgid "C_onnect" msgstr "_Connecter" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 msgid "Get AIM Info" msgstr "RĂ©cupĂ©rer les infos AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5924 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5891 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Modifier le commentaire" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5899 msgid "Get Status Msg" msgstr "Obtenir le message d'Ă©tat" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5945 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912 msgid "Direct IM" msgstr "Connexion directe" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5967 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Redemander autorisation" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6026 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993 msgid "Require authorization" msgstr "Demande d'autorisation" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6029 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Sur le web (activer ceci vous fera recevoir du pourriel !)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6034 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Options de confidentialitĂ© ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6051 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6020 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Le nouvel affichage est non valide" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6052 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6021 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Le format d'affichage du nom d'utilisateur permet uniquement de changer les " "majuscules et les espaces." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6105 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074 msgid "Change Address To:" msgstr "Nouvelle adresse :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6120 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "Vous n'attendez aucune autorisation" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6153 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6123 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Vous attendez une autorisation des contacts suivants" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6154 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6124 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7519,73 +7511,73 @@ "Vous pouvez redemander une autorisation de ces contacts en choisissant " "« Redemander autorisation » sur un clic droit du contact." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6171 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Chercher un contact par adresse Ă©lectronique" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6172 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6142 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Rechercher par adresse Ă©lectronique" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6173 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Saisissez l'adresse Ă©lectronique du contact que vous cherchez" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6176 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 msgid "_Search" msgstr "_Recherche" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6345 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6304 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Modifier les informations (URL)..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6356 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Changer de mot de passe (URL)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6360 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6319 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configurer le transfert de message (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6370 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6329 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Changer les options de confidentialitĂ©..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6377 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirmer le compte" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6381 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Afficher l'adresse courante enregistrĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6385 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Changer l'adresse courante enregistrĂ©e..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6351 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Afficher les demandes d'autorisation" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6398 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Chercher un contact par adresse Ă©lectronique..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Chercher d'aprĂšs les informations..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6471 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Utiliser le groupe de contacts rĂ©cents" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6474 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6433 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Afficher temps d'inactivitĂ©" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6626 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6588 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -7622,7 +7614,7 @@ "d'images. Votre adresse IP sera rĂ©vĂ©lĂ©e et ceci peut ĂȘtre considĂ©rĂ© comme " "une faille de sĂ©curitĂ©." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 msgid "_Connect" msgstr "_Connecter" @@ -7787,93 +7779,100 @@ msgid "Update my information" msgstr "Mettre Ă  jour mes informations" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:506 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 msgid "Your information has been updated" msgstr "Vos informations ont Ă©tĂ© mises Ă  jour." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:565 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 +#, c-format msgid "" "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " +"%s." msgstr "" "Choisir une figure personnalisĂ©e ne marche pas encore. Veuillez choisir une " -"image parmi " - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:582 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:595 +"image dans %s." + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 msgid "Invalid QQ Face" msgstr "QQ Face non valide" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:207 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135 #, c-format msgid "You rejected %d's request" msgstr "Vous avez rejetĂ© la demande de %d." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 msgid "Input your reason:" msgstr "Saisissez votre raison :" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:210 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 msgid "Reject request" msgstr "Refus de demande" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:211 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:139 +#. title +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140 msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "DĂ©solĂ©, tu n'es pas mon genre..." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:85 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:228 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:142 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249 msgid "Reject" msgstr "Refus" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:272 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 msgid "Add buddy with auth request fails" msgstr "Ajout d'un contact avec Ă©chec d'authentification" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:303 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308 msgid "You have successfully removed a buddy" msgstr "Vous avez supprimĂ© un contact." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:331 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" msgstr "Vous avez Ă©tĂ© supprimĂ© d'un contact." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:395 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402 #, c-format msgid "User %d needs authentication" msgstr "L'utilisateur %d demande une authentification." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:397 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134 msgid "Input request here" msgstr "Saisissez votre demande" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:398 +#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135 msgid "Would you be my friend?" msgstr "Veux-tu ĂȘtre mon ami ?" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:399 +#. multiline +#. masked +#. hint +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416 #, c-format msgid "You have added %d in buddy list" msgstr "Vous avez ajoutĂ© l'utilisateur %d Ă  votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:503 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513 msgid "QQid Error" msgstr "Erreur QQid" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:504 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514 msgid "Invalid QQid" msgstr "QQid non valide" @@ -7909,63 +7908,63 @@ msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" msgstr "Vous ne pouvez cherche que les groupes QQ permanents.\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:122 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124 #, c-format msgid "User %d applied to join group %d" msgstr "L'utilisateur %d demande Ă  entrer dans le groupe %d." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:123 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:172 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:180 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "Raison : %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:130 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:174 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:214 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:249 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:355 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:386 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:134 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:256 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:357 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390 msgid "QQ Qun Operation" msgstr "OpĂ©ration QQ Qun" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:133 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:230 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251 msgid "Approve" msgstr "Approuver" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:171 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178 #, c-format msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" msgstr "" "Votre demande pour entrer dans le groupe %d a Ă©tĂ© refusĂ©e par " "l'administrateur %d." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:212 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219 #, c-format msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" msgstr "" "Votre demande pour entrer joindre le groupe %d a Ă©tĂ© acceptĂ©e par " "l'administrateur %d." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:248 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255 #, c-format msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" msgstr "Vous (%d) avez quittĂ© le groupe %d." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:282 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289 #, c-format msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" msgstr "Vous (%d) avez rejoint le groupe %d." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 msgid "This group has been added to your buddy list" msgstr "Ce groupe a Ă©tĂ© ajoutĂ© Ă  votre liste de contacts." @@ -7993,27 +7992,27 @@ msgid "This group does not allow others to join" msgstr "Ce groupe est fermĂ© aux inscriptions." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 msgid "You have successfully exited the group" msgstr "Vous avez quittĂ© ce groupe." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:253 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255 msgid "QQ Group Auth" msgstr "Authentification QQ du groupe" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:254 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" msgstr "Votre opĂ©ration d'authentification a Ă©tĂ© acceptĂ©e par le serveur QQ." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:325 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" msgstr "Vous avez saisi un ID de groupe hors de l'intervalle autorisĂ©." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:356 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358 msgid "Are you sure to exit this Qun?" msgstr "Êtes-vous sĂ»r de vouloir quitter ce Qun ?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." @@ -8021,7 +8020,7 @@ "Note : si vous en ĂȘtes le crĂ©ateur, \n" "cette opĂ©ration peut supprimer ce Qun." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:361 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 msgid "Go ahead" msgstr "En avant" @@ -8034,40 +8033,41 @@ msgid "Group Operation Error" msgstr "Erreur sur une opĂ©ration du groupe." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:84 +#. we wanna see window +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88 msgid "Do you wanna approve the request?" msgstr "Voulez-vous accepter cette demande ?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 msgid "You have successfully modify Qun member" msgstr "Vous avez modifiĂ© la liste des membres du Qun." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 msgid "You have successfully modify Qun information" msgstr "Vous avez modifiĂ© les informations du Qun." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:387 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Vous avez crĂ©Ă© un Qun." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:389 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" msgstr "Voulez-vous modifier les paramĂštres du Qun maintenant ?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397 msgid "Setup" msgstr "Options" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:423 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:430 msgid "System Message" msgstr "Message systĂšme" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 msgid "Server ACK" msgstr "Serveur ACK" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 msgid "Send IM fail\n" msgstr "Échec Ă  l'envoi d'un message.\n" @@ -8087,11 +8087,11 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #. TODO: Include error_message in the message below #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2375 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2618 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 @@ -8132,47 +8132,47 @@ msgid "Invalid name" msgstr "Nom d'utilisateur non valide" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437 #, c-format msgid "Current Online: %d
\n" msgstr "Connectés : %d
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438 #, c-format msgid "Last Refresh: %s
\n" msgstr "DerniÚre mise à jour : %s
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442 #, c-format msgid "Connection Mode: %s
\n" msgstr "Type de connexion : %s
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443 #, c-format msgid "Server IP: %s: %d
\n" msgstr "Adresse IP du serveur : %s: %d
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 #, c-format msgid "My Public IP: %s
\n" msgstr "Adresse IP publiée : %s
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449 #, c-format msgid "Login Time: %s
\n" msgstr "Heure de connexion : %s
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450 #, c-format msgid "Last Login IP: %s
\n" msgstr "Adresse IP à la derniÚre connexion : %s
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 #, c-format msgid "Last Login Time: %s\n" msgstr "Temps de connexion la derniĂšre fois : %s\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:456 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455 msgid "Login Information" msgstr "Informations de connexion" @@ -8192,6 +8192,10 @@ msgid "Exit this QQ Qun" msgstr "Quitter ce QQ Qun" +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582 +msgid "Block this buddy" +msgstr "Bloquer ce contact" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -8202,15 +8206,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:721 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "Plugin pour le protocole QQ" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:740 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750 msgid "Login in TCP" msgstr "Connexion en TCP" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:743 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753 msgid "Login Hidden" msgstr "Masquer la connexion" @@ -8254,51 +8258,53 @@ msgid "Login failed, no reply" msgstr "Échec Ă  la connexion, aucune rĂ©ponse." -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:103 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112 msgid "Do you wanna add this buddy?" msgstr "Voulez-vous l'ajouter Ă  votre liste de contacts ?" #. only need to get value -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:155 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168 #, c-format msgid "You have been added by %s" msgstr "Vous avez Ă©tĂ© ajoutĂ© par %s." -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:158 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171 msgid "Would like to add him?" msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:164 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178 #, c-format msgid "%s has added you [%s]" msgstr "%s vient de vous ajouter (%s)." -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:179 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194 #, c-format msgid "User %s rejected your request" msgstr "L'utilisateur %s a refusĂ© votre demande." -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:199 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214 #, c-format msgid "User %s has approved your request" msgstr "L'utilisateur %s a refusĂ© votre demande." -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:222 +#. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze +#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241 #, c-format msgid "%s wanna add you [%s] as friends" msgstr "%s veut vous (%s) ajouter en tant que contact." -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:223 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:244 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264 #, c-format msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "L'utilisateur %s n'est pas dans votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 msgid "Would you like to add him?" msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?" @@ -8391,7 +8397,7 @@ #. this is a regular connect, error out #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Impossible de se connecter Ă  l'hĂŽte" @@ -8408,41 +8414,41 @@ msgid "Unable to send message: " msgstr "Impossible d'envoyer le message : " -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2960 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 msgid "Place Closed" msgstr "Endroit fermĂ©" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 msgid "Microphone" msgstr "Microphone" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 msgid "Speakers" msgstr "Haut-parleurs" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 msgid "Video Camera" msgstr "CamĂ©ra vidĂ©o" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 msgid "File Transfer" msgstr "Transfert de fichier" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4144 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 msgid "Supports" msgstr "FonctionnalitĂ©s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4118 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 msgid "External User" msgstr "Utilisateur extĂ©rieur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 msgid "Create conference with user" msgstr "CrĂ©er une confĂ©rence avec l'utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " @@ -8451,11 +8457,11 @@ "Saisissez un sujet pour la nouvelle confĂ©rence, ainsi qu'un message " "d'invitation Ă  envoyer Ă  %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 msgid "New Conference" msgstr "Nouvelle confĂ©rence" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 msgid "Create" msgstr "CrĂ©er" @@ -8486,23 +8492,23 @@ msgid "Invite to Conference" msgstr "Inviter Ă  une confĂ©rence" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3561 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Inviter Ă  une confĂ©rence..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3566 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Envoyer une proclamation TEST" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3585 ../pidgin/gtkconv.c:4161 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4177 msgid "Topic:" msgstr "Sujet :" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3613 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "Aucun serveur communautaire Sametime n'a Ă©tĂ© spĂ©cifiĂ©." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3635 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " @@ -8511,38 +8517,38 @@ "Aucun hĂŽte ou adresse IP n'a Ă©tĂ© configurĂ©e pour le compte Meanwhile %s. " "Veuillez en saisir un ci-dessous pour continuer la connexion." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3640 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "Configuration de la connexion Meanwhile" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Aucun serveur communautaire Sametime n'a Ă©tĂ© spĂ©cifiĂ©." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4134 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)
" msgstr "Inconnu (0x%04x)
" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 msgid "Last Known Client" msgstr "Dernier client connu" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4300 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5495 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 msgid "User Name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4303 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5498 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 msgid "Sametime ID" msgstr "Identifiant Sametime" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4327 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "Un identifiant d'utilisateur ambigu a Ă©tĂ© saisi." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " @@ -8552,15 +8558,15 @@ "Veuillez choisir dans cette liste l'utilisateur que vous voulez ajouter Ă  " "votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4333 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 msgid "Select User" msgstr "Choisir l'utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4417 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur parce qu'il est introuvable." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " @@ -8569,11 +8575,11 @@ "L'identifiant « %s » ne correspond Ă  aucun utilisateur dans la communautĂ© " "Sametime. Cette entrĂ©e a Ă©tĂ© retirĂ©e de votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4424 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 msgid "Unable to add user" msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5010 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -8582,63 +8588,63 @@ "Erreur Ă  la lecture du fichier « %s » :\n" "%s\n" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5145 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Liste de contacts stockĂ©e sur le serveur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5150 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Mode de stockage de la liste de contacts" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5153 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Liste de contacts en local uniquement" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 msgid "Merge List from Server" msgstr "Fusionner avec la liste du serveur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Fusionner et envoyer la liste sur le serveur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Synchroniser la liste avec le serveur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5208 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Importer la liste Sametime du compte %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5247 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Exporter la liste Sametime du compte %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5300 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Impossible d'ajouter ce groupe parce qu'il existe dĂ©jĂ ." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5301 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "Un group nommĂ© « %s » existe dĂ©jĂ  dans votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5304 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5433 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 msgid "Unable to add group" msgstr "Impossible d'ajouter le groupe" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5363 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 msgid "Possible Matches" msgstr "Correspondances possibles" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5379 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "Correspondances des groupes dans le carnet d'adresses Notes" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5380 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -8649,15 +8655,15 @@ "d'adresses Notes suivants. Veuillez choisir dans cette liste le groupe que " "vous voulez ajouter Ă  votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5385 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Choisissez le carnet d'adresses Notes" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5427 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Impossible d'ajouter ce groupe parce qu'il n'existe pas." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5429 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " @@ -8665,11 +8671,11 @@ msgstr "" "L'identifiant « %s » ne correspond Ă  aucun groupe du carnet d'adresses Notes." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5470 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Groupe du carnet d'adresses Notes" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5471 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." @@ -8677,12 +8683,12 @@ "Saisissez le nom d'un groupe de carnet d'adresses Notes dans la rubrique ci-" "dessous pour ajouter le groupe et ses membres dans votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5519 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "RĂ©sultats de la recherche sur « %s »" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5520 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -8693,30 +8699,30 @@ "Vous pouvez ajouter ces utilisateurs Ă  votre liste de contacts ou leur " "envoyer un message avec les boutons ci-dessous." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5527 ../pidgin/gtknotify.c:709 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:716 msgid "Search Results" msgstr "RĂ©sultats de la recherche" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5552 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 msgid "No matches" msgstr "Aucun rĂ©sultat" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5553 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" "L'identifiant « %s » ne correspond Ă  aucun utilisateur de la communautĂ© " "Sametime." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5557 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 msgid "No Matches" msgstr "Aucun rĂ©sultat" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5594 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 msgid "Search for a user" msgstr "Rechercher un utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5595 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." @@ -8724,39 +8730,39 @@ "Saisissez un nom ou un identifiant partiel ci-dessous pour rechercher des " "utilisateurs correspondants dans la communautĂ© Sametime." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5598 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 msgid "User Search" msgstr "Recherche d'utilisateurs" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Importer une liste Sametime..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Exporter une liste Sametime..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Ajouter un groupe de carnet d'adresses Notes..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 msgid "User Search..." msgstr "Recherche d'utilisateurs..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5719 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "Forcer la connexion (ignorer les redirections du serveur)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5729 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 msgid "Hide client identity" msgstr "Cacher l'identitĂ© du client" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:420 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:711 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:421 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:546 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" @@ -8802,19 +8808,19 @@ msgstr "L'accord de clĂ© ne peut pas se faire sur soi-mĂȘme" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:389 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:514 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "Le correspondant n'est plus prĂ©sent sur le rĂ©seau" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:294 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:295 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" msgstr "Accord de clĂ© demandĂ© par %s. Voulez-vous Ă©tablir cet accord ?" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -8825,49 +8831,49 @@ "HĂŽte distant : %s\n" "Port distant : %d" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:311 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:312 msgid "Key Agreement Request" msgstr "RequĂȘte d'accord de clĂ©" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:422 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465 msgid "IM With Password" msgstr "Message avec mot de passe" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:424 msgid "Cannot set IM key" msgstr "Impossible de choisir la clĂ© du message" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466 msgid "Set IM Password" msgstr "Mot de passe du message" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:547 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "Get Public Key" msgstr "RĂ©cupĂ©rer la clĂ© publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:549 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Impossible de rĂ©cupĂ©rer la clĂ© publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:634 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654 msgid "Show Public Key" msgstr "Afficher la clĂ© publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:636 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 msgid "Could not load public key" msgstr "Impossible de charger la clĂ© publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294 @@ -8876,18 +8882,18 @@ msgid "User Information" msgstr "Informations" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:714 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "Impossible de rĂ©cupĂ©rer les informations" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:734 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:735 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "%s n'est pas un contact de confiance" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:738 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." @@ -8896,16 +8902,16 @@ "clĂ© publique. Utilisez « RĂ©cupĂ©rer clĂ© publique » pour l'importer." #. Open file selector to select the public key. -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "Le contact %s n'est pas prĂ©sent sur le rĂ©seau" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -8913,15 +8919,15 @@ "Vous devez importer la clĂ© publique d'un contact pour pouvoir l'ajouter Ă  la " "liste de contacts. Choisissez « Importer » pour ce faire." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085 msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1181 msgid "Select correct user" msgstr "Choisissez un des utilisateurs" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -8929,7 +8935,7 @@ "Plusieurs utilisateurs ont la mĂȘme clĂ© publique. Choisissez l'utilisateur " "que vous voulez ajouter Ă  la liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." @@ -8937,154 +8943,154 @@ "Plusieurs utilisateurs ont le mĂȘme nom. Choisissez l'utilisateur que vous " "voulez ajouter Ă  la liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 msgid "Detached" msgstr "DĂ©tachĂ©" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1471 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49 msgid "Indisposed" msgstr "IndisposĂ©" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1475 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51 msgid "Wake Me Up" msgstr "RĂ©veillez moi" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43 msgid "Hyper Active" msgstr "Hyperactif" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 msgid "Robot" msgstr "Robot" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512 msgid "Happy" msgstr "Heureux" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514 msgid "Sad" msgstr "Triste" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 msgid "Angry" msgstr "En colĂšre" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1492 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 msgid "Jealous" msgstr "Jaloux" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 msgid "Ashamed" msgstr "Honteux" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 msgid "Invincible" msgstr "Invincible" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 msgid "In Love" msgstr "Amoureux" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 msgid "Sleepy" msgstr "Somnolant" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 msgid "Bored" msgstr "EnnuyĂ©" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 msgid "Excited" msgstr "ExcitĂ©" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 msgid "Anxious" msgstr "Anxieux" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "Modes utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 msgid "Mood" msgstr "Humeur" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "MĂ©thodes de contact prĂ©fĂ©rĂ©es" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "Langue prĂ©fĂ©rĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "Appareil" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732 msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 msgid "Geolocation" msgstr "Localisation" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1636 msgid "Reset IM Key" msgstr "Remise Ă  zĂ©ro de la clĂ© de message" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1635 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1642 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "Message avec Ă©change de clĂ©" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647 msgid "IM with Password" msgstr "Message avec mot de passe" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660 msgid "Get Public Key..." msgstr "RĂ©cupĂ©rer la clĂ© publique..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1667 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624 msgid "Kill User" msgstr "Tuer l'utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1670 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:972 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:977 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "Dessiner sur le tableau" @@ -9160,15 +9166,15 @@ msgid "Open Public Key..." msgstr "Ouvrir clĂ© publique..." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:400 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:401 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Phrase clĂ© du salon" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:407 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:408 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "ClĂ©s publiques du salon" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:412 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:413 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -9182,132 +9188,132 @@ "pour entrer dans le salon. Si des clĂ©s publiques sont utilisĂ©es, seuls les " "utilisateurs de ces clĂ©s peuvent entrer dans le salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:421 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:459 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:460 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:906 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911 msgid "Channel Authentication" msgstr "Authentification du salon" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:463 msgid "Add / Remove" msgstr "Ajouter/Supprimer" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:578 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:581 msgid "Group Name" msgstr "Nom du groupe" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:582 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1909 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:938 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Passphrase" msgstr "Phrase clĂ©" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:593 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Saisissez le groupe privĂ© et la phrase clĂ© du salon %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:595 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:598 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Ajouter un groupe privĂ© au salon" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:722 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726 msgid "User Limit" msgstr "Limite d'utilisateurs" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:727 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "Nombre d'utilisateurs maximum du salon. ZĂ©ro pour ne pas mettre de limite." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:886 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891 msgid "Invite List" msgstr "Liste d'invitations" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:896 msgid "Ban List" msgstr "Liste des bannissements" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:904 msgid "Add Private Group" msgstr "Nouveau groupe privĂ©" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917 msgid "Reset Permanent" msgstr "Enlever le mode permanent" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922 msgid "Set Permanent" msgstr "Mettre le mode permanent" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:925 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930 msgid "Set User Limit" msgstr "Choisir la limite d'utilisateurs" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Enlever le mode sujet restreint" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:941 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Mettre le mode sujet restreint" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:943 -msgid "Reset Private Channel" -msgstr "Enlever le mode privĂ©" - #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948 +msgid "Reset Private Channel" +msgstr "Enlever le mode privĂ©" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:953 msgid "Set Private Channel" msgstr "Mettre le mode privĂ©" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:955 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Enlever le mode secret" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:965 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Mettre le mode secret" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1034 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1039 #, c-format msgid "You are channel founder on %s" msgstr "Vous avez fondĂ© le salon sur %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1038 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1043 #, c-format msgid "Channel founder on %s is %s" msgstr "%2$s a fondĂ© le salon sur %1$s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1097 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1102 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" "Vous devez entrer dans le salon %s avant de pouvoir intĂ©grer le groupe privĂ©" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1099 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1104 msgid "Join Private Group" msgstr "Entrer dans un groupe privĂ©" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1100 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1105 msgid "Cannot join private group" msgstr "Impossible d'entrer dans le groupe privĂ©" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 msgid "Call Command" msgstr "Commande d'appel" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 msgid "Cannot call command" msgstr "Impossible de lancer la commande" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1295 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1147 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1300 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1149 msgid "Unknown command" msgstr "Commande inconnue" @@ -9418,7 +9424,7 @@ msgstr "RĂŽle" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:931 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:932 msgid "Organization" msgstr "Organisation" @@ -9459,7 +9465,7 @@ msgstr "_Plus..." #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999 msgid "Detach From Server" msgstr "Se dĂ©tacher du serveur" @@ -9598,55 +9604,55 @@ msgid "Verifying server public key" msgstr "VĂ©rification de la clĂ© publique du serveur" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911 msgid "Passphrase required" msgstr "Phrase clĂ© nĂ©cessaire" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1939 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1940 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Échec : version incompatible, veuillez mettre Ă  jour votre client" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1942 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1943 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "" "Échec : le correspondant ne reconnaĂźt pas ou ne fait pas confiance a votre " "clĂ© publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1946 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "Échec : le correspondant ne supporte pas le groupe KE proposĂ©" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1948 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1949 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "" "Échec : le correspondant ne supporte pas la mĂ©thode de chiffrement proposĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1951 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1952 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Échec : le correspondant ne supporte pas le PKCS proposĂ©" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1954 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1955 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "" "Échec : le correspondant ne supporte pas la fonction de hachage proposĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1957 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1958 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Échec : le correspondant ne supporte pas le HMAC proposĂ©" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1959 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1960 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Échec : signature incorrecte" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1962 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Échec : cookie invalide" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1972 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1973 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Échec de l'authentification" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " @@ -9655,12 +9661,12 @@ "La clĂ© reçue de %s ne correspond pas Ă  votre copie locale de cette clĂ© " "publique. Voulez-vous nĂ©anmoins accepter cette clĂ© publique ?" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:109 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "Voulez-vous acceptez la clĂ© publique reçue de %s ?" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:112 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -9673,15 +9679,15 @@ "%s\n" "%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:142 msgid "Verify Public Key" msgstr "VĂ©rifier la clĂ© publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:121 msgid "_View..." msgstr "_Voir..." -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:143 msgid "Unsupported public key type" msgstr "Type de clĂ© publique non supportĂ©" @@ -9731,7 +9737,7 @@ msgid "Your Current Mood" msgstr "Votre humeur actuelle" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1527 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1529 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -9796,173 +9802,173 @@ "vos informations personnelles. Veuillez saisir les informations que vous " "voulez publier." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:785 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:786 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1426 msgid "Message of the Day" msgstr "Message du jour" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Message du jour non disponible" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1419 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:781 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1421 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Il n'y a pas de message du jour associĂ© Ă  cette connexion" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:946 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "CrĂ©er une nouvelle paire de clĂ©s SILC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 msgid "Passphrases do not match" msgstr "Les phrases de passe diffĂšrent" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "Échec de gĂ©nĂ©ration de la paire de clĂ©s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:914 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915 msgid "Key length" msgstr "Longueur de clĂ©" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:916 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917 msgid "Public key file" msgstr "Fichier de clĂ© publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:918 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919 msgid "Private key file" msgstr "Fichier de clĂ© privĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:941 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942 msgid "Passphrase (retype)" msgstr "Mot de passe (pour vĂ©rification)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 msgid "Generate Key Pair" msgstr "GĂ©nĂ©rer une paire de clĂ©s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994 msgid "Online Status" msgstr "État en ligne" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003 msgid "View Message of the Day" msgstr "Voir le message du jour" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "CrĂ©er une paire de clĂ©s SILC..." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1104 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1106 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "%s n'est pas prĂ©sent sur le rĂ©seau" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1297 msgid "Topic too long" msgstr "Sujet trop long" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1376 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1378 msgid "You must specify a nick" msgstr "Vous devez choisir un pseudo" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "Salon %s non trouvĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1483 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "Le mode du salon %s est : %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1487 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "Le salon %s n'a pas de mode spĂ©cifique." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1498 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Impossible de changer le cmode de %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1530 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" msgstr "Commande inconnue : %s (cela peut ĂȘtre un bug de l'application)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1593 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [salon] : Quitter le salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1597 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [salon] : Quitter le salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1601 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [nouveau sujet] : Voir ou changer le sujet du salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1606 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" "join <salon> [mot de passe] : Entrer dans une discussion sur ce rĂ©seau." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list : RĂ©cupĂ©rer la liste des salons du rĂ©seau." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1614 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <pseudo> : RĂ©cupĂ©rer des informations sur une personne." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1616 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2684 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <pseudo> <message> : Envoyer un message privĂ© Ă  une personne." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1622 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <pseudo> <message> : Envoyer un message privĂ© Ă  une personne." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1626 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd : Voir le message du jour du serveur." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1630 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach : DĂ©tacher la session en cours." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1632 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1634 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" "quit [message] : Se dĂ©connecter du serveur avec un message de dĂ©part " "facultatif." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1638 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <commande> : Appeler une commande du client silc." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1642 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1644 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <pseudo> [-clĂ©pub|<raison>] : Tuer le pseudo." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1646 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1648 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <nouveau pseudo> : Changer de pseudonyme." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1652 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <pseudo> : RĂ©cupĂ©rer des informations sur une personne." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1656 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" @@ -9970,7 +9976,7 @@ "cmode <salon> [+|-<modes>] [arguments] : Changer ou afficher le " "mode d'un salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1658 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1660 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -9978,17 +9984,17 @@ "cumode <salon> +|-<modes> <pseudo> : Changer le mode d'une " "personne sur un salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1662 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1664 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <modes utilisateur> : Changer vos paramĂštres utilisateur." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1668 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" "oper <pseudo> [-clĂ©pub] : Obtenir le pouvoir d'opĂ©rateur sur le " "serveur." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1672 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -9996,38 +10002,38 @@ "invite <salon> [-|+]<pseudo> : Inviter une personne, l'ajouter " "ou la supprimer de la liste d'invitations du salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" "kick <salon> <pseudo> [raison] : Expulser une personne du salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [serveur] : Voir les informations sur le serveur." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<salon> +|-<pseudo>] : Bannir une personne du salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" "getkey <pseudo|serveur> : RĂ©cupĂ©rer la clĂ© publique d'une personne ou " "du serveur." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1692 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats : Voir les statistiques du serveur et du rĂ©seau." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1696 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping : Envoyer un PING au serveur." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1699 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1701 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <salon> : RĂ©cupĂ©rer la liste des personnes dans un salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1705 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -10044,64 +10050,64 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1828 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole SILC" #. * description -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1830 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Protocole de confĂ©rences instantanĂ©es sĂ©curisĂ©es" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1842 ../pidgin/gtkprefs.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1920 msgid "Network" msgstr "RĂ©seau" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873 msgid "Public Key file" msgstr "Fichier de clĂ© publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1857 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 msgid "Private Key file" msgstr "Fichier de clĂ© privĂ©e" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887 msgid "Cipher" msgstr "Chiffre" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1897 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1880 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900 msgid "Public key authentication" msgstr "Authentification par clĂ© publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1903 msgid "Reject watching by other users" msgstr "EmpĂȘcher l'observation par les autres utilisateurs" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1886 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1906 msgid "Block invites" msgstr "Bloquer les invitations" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1889 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Bloquer les messages sans Ă©change de clĂ©" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1892 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "EmpĂȘcher les demandes d'attributs d'Ă©tat" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1915 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "Bloquer les messages au tableau" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "Ouvrir automatiquement le tableau" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Signer numĂ©riquement et vĂ©rifier tous les messages" @@ -10222,26 +10228,26 @@ msgstr "Impossible d'envoyer." #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484 msgid "Could not connect" msgstr "Impossible de se connecter." -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1516 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1558 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1571 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Impossible de crĂ©er le socket d'Ă©coute." -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Impossible de trouver l'adresse de l'hĂŽte." -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Impossible de rĂ©soudre le nom de l'hĂŽte." -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "Les identifiants SIP ne peuvent pas avoir d'espace ou de symbole @." @@ -10253,36 +10259,36 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole SIP/SIMPLE" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole SILC" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1839 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "État de publication (note : tout le mode peut vous regarder)" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859 msgid "Use UDP" msgstr "Utiliser UDP" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 msgid "Use proxy" msgstr "Utiliser un serveur mandataire" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1849 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863 msgid "Proxy" msgstr "Serveur mandataire" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1851 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865 msgid "Auth User" msgstr "Utilisateur d'authentification" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867 msgid "Auth Domain" msgstr "Domaine d'authentification" @@ -10507,11 +10513,11 @@ msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole TOC" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:805 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:808 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Votre message Yahoo! n'a pas Ă©tĂ© envoyĂ©" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:875 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:878 #, c-format msgid "%s just sent you a Buzz!" msgstr "%s vient de vous envoyer un « Buzz ! »" @@ -10521,18 +10527,18 @@ msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Message systĂšme Yahoo! pour %s :" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:984 msgid "Authorization denied message:" msgstr "Message de refus d'autorisation :" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "L'utilisateur %s a (rĂ©troactivement) refusĂ© votre demande de le rajouter Ă  " "votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1068 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10541,11 +10547,11 @@ "L'utilisateur %s a (rĂ©troactivement) refusĂ© votre demande de l'ajouter Ă  " "votre liste de contacts pour la raison suivante : %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Ajout du contact refusĂ©" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1821 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1822 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10557,11 +10563,11 @@ "service Yahoo!. Vous pouvez vĂ©rifier qu'une mise Ă  jour est disponible sur %" "s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Échec de l'authentification Yahoo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1891 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -10570,153 +10576,154 @@ "Vous voulez ignorer %s, mais cet utilisateur est dans votre liste de " "contacts. En choisissant « Oui » cela supprimera le contact et l'ignorera." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorer ce contact ?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "" "Votre compte est bloquĂ©. Veuillez vous connecter par le site web Yahoo!." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1956 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Erreur inconnue n°%d. Se connecter sur le site web Yahoo! peut corriger le " "problĂšme." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2007 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Impossible d'ajouter le contact %s au groupe %s sur la liste du serveur pour " "le compte %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2013 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Impossible d'ajouter le contact sur la liste du serveur." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2461 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2464 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "RĂ©ception d'un message HTTP non attendu du serveur." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2768 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2778 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2667 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2770 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "ProblĂšme de connexion" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3486 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3493 msgid "Not at Home" msgstr "Pas Ă  la maison" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3489 -msgid "Not at Desk" -msgstr "Pas au bureau" - #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 +msgid "Not at Desk" +msgstr "Pas au bureau" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 msgid "Not in Office" msgstr "Pas au travail" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 msgid "On Vacation" msgstr "En vacances" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 msgid "Stepped Out" msgstr "De sortie" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 msgid "Not on server list" msgstr "Pas dans la liste du serveur" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 msgid "Appear Online" msgstr "ApparaĂźtre connectĂ©" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3035 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3111 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3037 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3113 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "ApparaĂźtre toujours dĂ©connectĂ©" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 msgid "Presence" msgstr "PrĂ©sence" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 msgid "Appear Offline" msgstr "Invisible" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3105 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Ne pas apparaĂźtre toujours dĂ©connectĂ©" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3153 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3155 msgid "Join in Chat" msgstr "Entrer dans une discussion" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3159 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 msgid "Initiate Conference" msgstr "Lancer une confĂ©rence" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3187 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 msgid "Presence Settings" msgstr "ParamĂštres de prĂ©sence" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3195 msgid "Start Doodling" msgstr "Commencer Ă  griffonner" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 +#. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 msgid "Active which ID?" msgstr "Activer quelle identité ?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 msgid "Join who in chat?" msgstr "Qui joindre dans une discussion ?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3244 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 msgid "Activate ID..." msgstr "Activer ID..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3255 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Joindre l'utilisateur dans une discussion..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3755 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 msgid "You have just sent a Buzz!" msgstr "Vous venez d'envoyer un « Buzz ! »" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3814 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <room> : Entrer dans une discussion sur le rĂ©seau Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3819 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list : RĂ©cupĂ©rer la liste des salons du rĂ©seau Yahoo." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3823 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz : Faire sonner chez un contact pour attirer son attention." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3827 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3834 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle : Envoie une demande pour un sĂ©ance de griffonnage." @@ -10730,56 +10737,56 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4023 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4025 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4044 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4067 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japon" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4045 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4070 msgid "Pager server" msgstr "Serveur de texto" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4048 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4073 msgid "Japan Pager server" msgstr "Serveur japonais de texto" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4051 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4076 msgid "Pager port" msgstr "Port du pager" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4079 msgid "File transfer server" msgstr "Server de transfert de fichiers" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4057 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4082 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Server japonais de transfert de fichiers" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4060 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4085 msgid "File transfer port" msgstr "Port de transfert de fichiers" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4063 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4088 msgid "Chat room locale" msgstr "Langue du salon de discussions" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4066 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4091 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Ignorer les invitations aux confĂ©rences et salons de discussions" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4074 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099 msgid "Chat room list URL" msgstr "URL de liste des salons de discussions" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4077 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Serveur Yahoo Chat" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4080 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Port Yahoo Chat" @@ -10996,79 +11003,79 @@ msgstr "Impossible d'Ă©crire dans le salon %s,%s,%s" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1209 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "Invisible ou dĂ©connectĂ©" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1211 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 #, c-format msgid "
At %s since %s" msgstr "
À %s depuis %s" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1545 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Anyone" msgstr "Tout le monde" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2353 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 msgid "_Class:" msgstr "_Classe :" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 msgid "_Instance:" msgstr "_Instance :" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 msgid "_Recipient:" msgstr "_Destinataire :" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2376 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Échec de l'inscription Ă  %s,%s,%s" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2689 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <pseudo> : Localiser d'une personne." -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2694 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <pseudo> : Localiser d'une personne." -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2699 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "instance <instance> : Choisir l'instance Ă  utiliser pour cette classe." -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2704 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "inst <instance> : Choisir l'instance Ă  utiliser pour cette classe." -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2709 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "topic <instance> : Choisir l'instance Ă  utiliser pour cette classe." -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" "sub <classs> <instance> <destinataire> : Joindre une " "nouvelle discussion." -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" msgstr "" "zi <instance> : Envoyer un message Ă  <message,instance,*>." -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <class," "instance,*>" @@ -11076,7 +11083,7 @@ "zci <classe> <instance> : Envoyer un message Ă  <classe," "instance,*>." -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2732 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "class,instance,recipient>" @@ -11084,7 +11091,7 @@ "zcir <classe> <instance> <destinataire> : Envoyer un " "message Ă  <classe,instance,destinataire>." -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2738 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "instance,recipient>" @@ -11092,16 +11099,16 @@ "zir <instance> <destinataire> : Envoyer un message Ă  <message," "instance,destinataire>." -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" msgstr "" "zc <classe> : Envoyer un message Ă  <classe,personal,*>." -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 msgid "Resubscribe" msgstr "RĂ©inscription" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2852 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "RĂ©cupĂ©rer les abonnements du serveur" @@ -11115,40 +11122,40 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2939 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2941 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Zephyr" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2960 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 msgid "Use tzc" msgstr "Utiliser tzc" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2963 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 msgid "tzc command" msgstr "Commande tzc" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2966 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 msgid "Export to .anyone" msgstr "Exporter vers .anyone" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2969 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Exporter vers .zephyr.subs" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 msgid "Import from .anyone" msgstr "Importer depuis .anyone" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "Importer depuis .zephyr.subs" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991 msgid "Realm" msgstr "Domaine" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 msgid "Exposure" msgstr "Exposition" @@ -11192,18 +11199,18 @@ #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. -#: ../libpurple/request.h:1341 +#: ../libpurple/request.h:1377 msgid "_Yes" msgstr "_Oui" -#: ../libpurple/request.h:1341 +#: ../libpurple/request.h:1377 msgid "_No" msgstr "_Non" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/request.h:1360 +#: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Accept" msgstr "_Accepter" @@ -11214,16 +11221,16 @@ msgid "I'm not here right now" msgstr "Je ne suis pas lĂ  pour l'instant." -#: ../libpurple/savedstatuses.c:526 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:532 msgid "saved statuses" msgstr "saved statuses" -#: ../libpurple/server.c:228 +#: ../libpurple/server.c:233 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s est dĂ©sormais connu sous le nom de %s\n" -#: ../libpurple/server.c:670 +#: ../libpurple/server.c:679 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -11232,58 +11239,58 @@ "%s a invitĂ© %s dans le salon de discussions %s :\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:675 +#: ../libpurple/server.c:684 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s a invitĂ© %s dans le salon de discussions %s\n" -#: ../libpurple/server.c:679 +#: ../libpurple/server.c:688 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Accepter l'invitation Ă  la discussion ?" -#: ../libpurple/status.c:153 +#: ../libpurple/status.c:152 msgid "Unset" msgstr "Enlever" -#: ../libpurple/status.c:156 +#: ../libpurple/status.c:155 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponible" -#: ../libpurple/status.c:160 +#: ../libpurple/status.c:159 msgid "Mobile" msgstr "TĂ©lĂ©phone portable" -#: ../libpurple/status.c:611 +#: ../libpurple/status.c:608 #, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" msgstr "%s a changĂ© son Ă©tat de %s en %s." -#: ../libpurple/status.c:621 +#: ../libpurple/status.c:618 #, c-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s est dĂ©sormais %s." -#: ../libpurple/status.c:626 +#: ../libpurple/status.c:623 #, c-format msgid "%s is no longer %s" msgstr "%s n'est plus %s." -#: ../libpurple/status.c:1293 +#: ../libpurple/status.c:1233 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s est devenu inactif." -#: ../libpurple/status.c:1310 +#: ../libpurple/status.c:1250 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s n'est plus inactif." -#: ../libpurple/status.c:1376 +#: ../libpurple/status.c:1312 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s devient inactif." -#: ../libpurple/status.c:1378 +#: ../libpurple/status.c:1314 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s devient actif." @@ -11293,12 +11300,12 @@ msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2435 +#: ../libpurple/util.c:2553 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Erreur Ă  la lecture de « %s »." -#: ../libpurple/util.c:2436 +#: ../libpurple/util.c:2554 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -11307,62 +11314,62 @@ "Une erreur est survenue Ă  la lecture de « %s ». Il n'a pas Ă©tĂ© chargĂ© et " "l'ancien fichier a Ă©tĂ© renommĂ© « %s~ »." -#: ../libpurple/util.c:2899 +#: ../libpurple/util.c:3024 msgid "Calculating..." msgstr "Calcul en cours" -#: ../libpurple/util.c:2902 +#: ../libpurple/util.c:3027 msgid "Unknown." msgstr "Inconnu" -#: ../libpurple/util.c:2928 +#: ../libpurple/util.c:3053 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d seconde" msgstr[1] "%d secondes" -#: ../libpurple/util.c:2940 +#: ../libpurple/util.c:3065 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d jour" msgstr[1] "%d jours" -#: ../libpurple/util.c:2948 +#: ../libpurple/util.c:3073 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d heure" msgstr[1] "%s, %d heures" -#: ../libpurple/util.c:2954 +#: ../libpurple/util.c:3079 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d heure" msgstr[1] "%d heures" -#: ../libpurple/util.c:2962 +#: ../libpurple/util.c:3087 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d minute" msgstr[1] "%s, %d minutes" -#: ../libpurple/util.c:2968 +#: ../libpurple/util.c:3093 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minutes" -#: ../libpurple/util.c:3235 ../libpurple/util.c:3533 +#: ../libpurple/util.c:3362 ../libpurple/util.c:3660 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Impossible de se connecter Ă  %s." -#: ../libpurple/util.c:3361 +#: ../libpurple/util.c:3488 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -11371,17 +11378,17 @@ "Impossible de rĂ©server suffisamment de mĂ©moire pour le contenu de %s. Il " "s'agit peut-ĂȘtre d'une attaque du serveur web." -#: ../libpurple/util.c:3396 +#: ../libpurple/util.c:3523 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Erreur Ă  la lecture depuis %s : %s" -#: ../libpurple/util.c:3427 +#: ../libpurple/util.c:3554 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Erreur Ă  l'Ă©criture vers %s : %s" -#: ../libpurple/util.c:3452 +#: ../libpurple/util.c:3579 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Impossible de se connecter Ă  %s : %s" @@ -11407,55 +11414,55 @@ msgstr "Orientation de l'espace de notification" #. Build the login options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:390 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:406 msgid "Login Options" msgstr "Options de connexion" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:492 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:515 msgid "Local alias:" msgstr "Alias local :" #. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:554 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:577 msgid "User Options" msgstr "Options de l'utilisateur" #. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:572 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:595 msgid "Use this buddy icon for this account:" msgstr "Utiliser cette icĂŽne pour ce compte :" #. Build the protocol options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:684 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:715 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Options de %s" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:881 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:912 msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "Utiliser les paramĂštres mandataires de GNOME" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:882 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:913 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Utiliser les paramĂštres mandataires globaux" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:888 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:919 msgid "No Proxy" msgstr "Pas de serveur mandataire" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:894 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:925 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:900 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:931 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:906 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:912 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Utiliser les paramĂštres d'environnement" @@ -11464,60 +11471,60 @@ #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:951 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:982 msgid "If you look real closely" msgstr "Si on regarde de trĂšs prĂšs" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:954 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:985 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "on peut voir les papillons s'accoupler" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:975 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 msgid "Proxy Options" msgstr "Options du serveur mandataire" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:1094 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1094 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Type :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:998 ../pidgin/gtkprefs.c:1115 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1115 msgid "_Host:" msgstr "_HĂŽte :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1002 ../pidgin/gtkprefs.c:1133 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1133 msgid "_Port:" msgstr "_Port :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1010 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1041 msgid "_Username:" msgstr "_Utilisateur :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1048 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Mot de passe :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1428 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1454 msgid "Add Account" msgstr "Ajouter un compte" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1452 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 msgid "_Basic" msgstr "_Essentiel" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1463 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1489 msgid "_Advanced" msgstr "_AvancĂ©" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1933 ../pidgin/gtkplugin.c:566 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961 ../pidgin/gtkplugin.c:568 msgid "Enabled" msgstr "ActivĂ©" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1989 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2144 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2183 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -11541,11 +11548,11 @@ "comptes, choisissez Comptes->Modifier dans le menu de la liste de " "contacts" -#: ../pidgin/gtkblist.c:704 +#: ../pidgin/gtkblist.c:724 msgid "Join a Chat" msgstr "Entrer dans une discussion" -#: ../pidgin/gtkblist.c:725 +#: ../pidgin/gtkblist.c:745 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -11553,221 +11560,221 @@ "Saisissez les informations sur le salon de discussions dans lequel vous " "voulez entrer.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:736 ../pidgin/gtkpounce.c:529 +#: ../pidgin/gtkblist.c:756 ../pidgin/gtkpounce.c:531 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:399 msgid "_Account:" msgstr "C_ompte :" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1010 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1045 ../pidgin/gtkprivacy.c:606 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:620 msgid "_Block" msgstr "_Bloquer" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1010 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1045 msgid "Un_block" msgstr "_DĂ©bloquer" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1061 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1096 msgid "Get _Info" msgstr "_Infos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1064 ../pidgin/pidginstock.c:91 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1099 ../pidgin/pidginstock.c:84 msgid "I_M" msgstr "_Message" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1070 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1105 msgid "_Send File" msgstr "Envoyer un _fichier" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1077 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1112 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Ajouter une a_lerte" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1081 ../pidgin/gtkblist.c:1085 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1184 ../pidgin/gtkblist.c:1207 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1116 ../pidgin/gtkblist.c:1120 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1222 ../pidgin/gtkblist.c:1245 msgid "View _Log" msgstr "_Voir les archives" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1097 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1132 msgid "Alias..." msgstr "Alias..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1106 ../pidgin/gtkblist.c:1192 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1213 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1141 ../pidgin/gtkblist.c:1230 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1251 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1108 ../pidgin/gtkblist.c:1194 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1215 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1143 ../pidgin/gtkblist.c:1232 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1253 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1192 msgid "Add a _Buddy" msgstr "_Ajouter un contact" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1157 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1195 msgid "Add a C_hat" msgstr "Ajouter une d_iscussion" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1198 msgid "_Delete Group" msgstr "_Supprimer un groupe" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1162 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1200 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:89 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1218 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82 msgid "_Join" msgstr "_Discuter" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1182 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1220 msgid "Auto-Join" msgstr "Rentrer auto" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1220 ../pidgin/gtkblist.c:1243 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkblist.c:1281 msgid "_Collapse" msgstr "Re_plier" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1248 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1286 msgid "_Expand" msgstr "_Etendre" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1493 ../pidgin/gtkblist.c:1505 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4431 ../pidgin/gtkblist.c:4441 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1531 ../pidgin/gtkblist.c:1543 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4511 ../pidgin/gtkblist.c:4521 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Outils/Silencieux" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1965 ../pidgin/gtkconv.c:4514 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:421 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2003 ../pidgin/gtkconv.c:4535 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:423 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "Il n'y a aucun compte actif permettant d'ajouter cet utilisateur." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2757 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2832 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Contacts" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2758 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2833 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Contacts/Envoyer un _message..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2759 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2834 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Contacts/_Entrer dans une discussion..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2760 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2835 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Contacts/Voir les _informations..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2761 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2836 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Contacts/Voir les _archives..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2763 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2838 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _dĂ©connectĂ©s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2764 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2839 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Contacts/Afficher les groupes _vides" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2765 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2840 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Contacts/_Afficher les informations des contacts" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2766 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2841 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/Contacts/Afficher les tem_ps d'inactivitĂ©" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2767 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2842 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Contacts/_Trier les contacts" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2769 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2844 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Contacts/Ajouter un _contact..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2770 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2845 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Contacts/Ajouter une _discussion..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2771 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2846 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Contacts/Ajouter un _groupe..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2773 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2848 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Contacts/_Quitter" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2776 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 msgid "/_Accounts" msgstr "/C_omptes" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2777 ../pidgin/gtkblist.c:6344 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 ../pidgin/gtkblist.c:6446 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Comptes/_Modifier" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2780 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2855 msgid "/_Tools" msgstr "/_Outils" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2781 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2856 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Outils/_Alertes" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2782 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2857 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Outils/Plu_gins" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2783 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Outils/_PrĂ©fĂ©rences" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2784 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2859 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Outils/_Filtres" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2786 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2861 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Outils/_Transferts de fichier" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2787 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2862 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Outils/_Liste des salons de discussions" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2788 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Outils/Voir les archives s_ystĂšme" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2790 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2865 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Outils/_Silencieux" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2793 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2868 msgid "/_Help" msgstr "/Aid_e" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2794 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Aide/Aid_e en ligne" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2795 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Aide/FenĂȘtre de _debug" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2796 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 msgid "/Help/_About" msgstr "/Aide/À _propos de" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2824 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11776,131 +11783,127 @@ "\n" "Compte : %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2902 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2977 msgid "Buddy Alias" msgstr "Pseudo du contact" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2923 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2998 msgid "Logged In" msgstr "ConnectĂ©" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2969 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3044 msgid "Last Seen" msgstr "DerniĂšrement vu" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2989 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3064 msgid "Spooky" msgstr "Étrange" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2991 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 msgid "Awesome" msgstr "Fabuleux" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2993 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3068 msgid "Rockin'" msgstr "GĂ©nial" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3318 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3394 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Inactif %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3320 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3396 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Inactif %dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3533 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Contacts/Envoyer un message..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3458 ../pidgin/gtkblist.c:3491 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3534 ../pidgin/gtkblist.c:3567 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Contacts/Entrer dans une discussion..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3459 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3535 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Contacts/Voir les informations..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3536 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Contacts/Ajouter un contact..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3461 ../pidgin/gtkblist.c:3494 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3537 ../pidgin/gtkblist.c:3570 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Contacts/Ajouter une discussion..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3462 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3538 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Contacts/Ajouter un groupe..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3497 -msgid "/Tools/Buddy Pounces" -msgstr "/Outils/Alertes" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3500 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3573 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Outils/Filtres" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3503 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3576 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Outils/Liste des salons de discussions" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3673 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d message non lu de %s\n" msgstr[1] "%d messages non lus de %s\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3677 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3750 msgid "Manually" msgstr "Manuel" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3679 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3752 msgid "Alphabetically" msgstr "AlphabĂ©tique" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3680 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3753 msgid "By status" msgstr "Par Ă©tat" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3681 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3754 msgid "By log size" msgstr "Par la taille des archives" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3883 ../pidgin/gtkconn.c:178 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3956 ../pidgin/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "DĂ©connexion de %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3892 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3966 msgid "Re-enable Account" msgstr "RĂ©activer le compte" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3913 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3990 #, c-format msgid "%s disconnected: %s" msgstr "%s dĂ©connecté : %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4066 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4142 msgid "Username:" msgstr "Utilisateur :" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4073 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4149 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4084 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4160 msgid "_Login" msgstr "_Connexion" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4169 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4245 msgid "/Accounts" msgstr "/Comptes" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4183 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4259 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -11919,23 +11922,23 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4425 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4505 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _dĂ©connectĂ©s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4428 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4508 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contacts/Afficher les groupes vides" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4434 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4514 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Contacts/Afficher les informations des contacts" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4437 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4517 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Contacts/Afficher les temps d'inactivitĂ©" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5271 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5367 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -11946,17 +11949,17 @@ "contact. L'alias sera affichĂ© Ă  la place du nom d'utilisateur chaque fois " "que cela est possible.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5331 ../pidgin/gtkblist.c:5692 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5427 ../pidgin/gtkblist.c:5788 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5590 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5686 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Les salons de discussions ne sont pas supportĂ©s par ce protocole." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5606 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5702 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -11964,7 +11967,7 @@ "Vous n'avez pas de protocole disponible vous permettant d'entrer dans des " "salons de discussions." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5647 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5743 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -11972,39 +11975,39 @@ "Saisissez un alias et les informations nĂ©cessaires pour le salon de " "discussions que vous voulez ajouter dans la liste de contacts.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5730 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5826 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Saisissez le nom du groupe Ă  ajouter" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6364 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6466 msgid "/Accounts/" msgstr "/Comptes/" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6388 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6490 msgid "_Edit Account" msgstr "Modifier le c_ompte" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6401 ../pidgin/gtkconv.c:2920 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6503 ../pidgin/gtkconv.c:2923 msgid "No actions available" msgstr "Aucune action disponible" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6409 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6511 msgid "_Disable" msgstr "_DĂ©sactiver" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6421 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6523 msgid "Enable Account" msgstr "Activer un compte" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6427 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6529 msgid "/Accounts/Enable Account" msgstr "/Comptes/Activer un compte" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6476 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6578 msgid "/Tools" msgstr "/Outils" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6546 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6648 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Contacts/Trier les contacts" @@ -12021,22 +12024,22 @@ "%s n'essaiera pas de se reconnecter avec ce compte tant que cette erreur ne " "sera pas corrigĂ©e et que vous ne rĂ©activiez pas le compte." -#: ../pidgin/gtkconv.c:782 ../pidgin/gtkconv.c:808 +#: ../pidgin/gtkconv.c:788 ../pidgin/gtkconv.c:814 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "" "Ce contact n'utilise pas le mĂȘme protocole que ce salon de discussions." -#: ../pidgin/gtkconv.c:802 +#: ../pidgin/gtkconv.c:808 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "Il n'y a aucun compte actif vous permettant d'inviter ce contact." -#: ../pidgin/gtkconv.c:855 +#: ../pidgin/gtkconv.c:861 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Inviter le contact dans une discussion" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:885 +#: ../pidgin/gtkconv.c:891 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -12044,44 +12047,44 @@ "Saisissez le nom de l'utilisateur que vous voulez inviter dans la " "discussion, ainsi qu'un message d'invitation facultatif." -#: ../pidgin/gtkconv.c:906 +#: ../pidgin/gtkconv.c:912 msgid "_Buddy:" msgstr "_Contact :" -#: ../pidgin/gtkconv.c:926 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1141 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 +#: ../pidgin/gtkconv.c:932 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1478 msgid "_Message:" msgstr "_Message :" -#: ../pidgin/gtkconv.c:983 ../pidgin/gtkconv.c:2487 ../pidgin/gtkdebug.c:218 +#: ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2499 ../pidgin/gtkdebug.c:217 #: ../pidgin/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." -#: ../pidgin/gtkconv.c:989 +#: ../pidgin/gtkconv.c:995 #, c-format msgid "

Conversation with %s

\n" msgstr "

Conversation avec %s

\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1013 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1031 msgid "Save Conversation" msgstr "Sauver la conversation" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1160 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:756 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1180 ../pidgin/gtkdebug.c:165 ../pidgin/gtkdebug.c:741 msgid "Find" msgstr "Chercher" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1186 ../pidgin/gtkdebug.c:194 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1206 ../pidgin/gtkdebug.c:193 msgid "_Search for:" msgstr "_Chercher : " -#: ../pidgin/gtkconv.c:1338 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1358 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" "Archives dĂ©marrĂ©es. Les nouveaux messages de cette conversation seront " "archivĂ©s." -#: ../pidgin/gtkconv.c:1346 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1366 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" @@ -12104,129 +12107,129 @@ msgid "Last said" msgstr "DerniĂšres paroles" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2495 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2507 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Impossible de sauver l'icĂŽne sur le disque." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2565 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2558 msgid "Save Icon" msgstr "Enregistrer l'icĂŽne" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2614 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2610 msgid "Animate" msgstr "Animer" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2619 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2615 msgid "Hide Icon" msgstr "Cacher l'icĂŽne" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2622 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2618 msgid "Save Icon As..." msgstr "Enregistrer l'icĂŽne sous..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2626 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2622 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Changer l'icĂŽne..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2633 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2635 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Supprimer l'icĂŽne" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2774 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2777 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversation" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2776 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2779 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Conversation/Envoyer un _message..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2781 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2784 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Conversation/_Chercher..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2783 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2786 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Conversation/_Voir les archives" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2784 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2787 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Conversation/Enregistrer _sous..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2786 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2789 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Conversation/_Effacer la conversation" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2790 -msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/Conversation/Envoyer un _fichier..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2791 -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/Conversation/Ajouter une _alerte..." - #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Conversation/Envoyer un _fichier..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2794 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/Conversation/Ajouter une _alerte..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2796 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Conversation/Voir les _informations" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2795 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2798 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Conversation/Invi_ter..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2797 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2800 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Conversation/_Plus" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2801 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2804 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Conversation/_Donner un alias..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2803 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2806 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Conversation/_Bloquer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2805 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2808 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/Conversation/_DĂ©bloquer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2807 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2810 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Conversation/_Ajouter..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2809 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2812 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Conversation/_Supprimer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2814 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2817 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Conversation/_Fermer" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2818 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2821 msgid "/_Options" msgstr "/_Options" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2819 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2822 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Options/Activer l'_archivage" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2820 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2823 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Options/Activer les _sons" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2821 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2824 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Options/Afficher les _icĂŽnes des contacts" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2823 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2826 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Options/Afficher la _barre de style" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2824 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2827 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Options/Afficher l'_horodatage" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2899 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2902 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Conversation/Plus" @@ -12235,230 +12238,230 @@ #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:2944 ../pidgin/gtkconv.c:2976 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2947 ../pidgin/gtkconv.c:2979 msgid "/Conversation" msgstr "/Conversation" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2984 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2987 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Conversation/Voir les archives" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2990 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2993 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Conversation/Envoyer un fichier..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2994 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2997 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversation/Ajouter une alerte..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3000 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3003 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Conversation/Voir les informations" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3004 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3007 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Conversation/Inviter..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3010 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3013 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Conversation/Donner un alias..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3014 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3017 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Conversation/Bloquer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3018 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3021 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Conversation/DĂ©bloquer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3022 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3025 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Conversation/Ajouter..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3026 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3029 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Conversation/Supprimer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3030 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3033 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Options/Activer l'archivage" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3033 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3036 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Options/Activer les sons" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3046 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3049 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Options/Afficher la barre de style" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3049 -msgid "/Options/Show Timestamps" -msgstr "/Options/Afficher l'horodatage" - #: ../pidgin/gtkconv.c:3052 +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/Options/Afficher l'horodatage" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3055 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Options/Afficher l'icĂŽne des contacts" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3136 ../pidgin/gtkconv.c:3173 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3139 ../pidgin/gtkconv.c:3181 msgid "User is typing..." msgstr "L'utilisateur est en train d'Ă©crire..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3176 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3184 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "L'utilisateur a Ă©crit quelque chose et s'est arrĂȘtĂ©" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3358 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3366 msgid "_Send To" msgstr "_Envoyer vers" -#: ../pidgin/gtkconv.c:4065 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4080 msgid "_Send" msgstr "_Envoyer" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4213 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4229 msgid "0 people in room" msgstr "Personne dans ce salon" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5303 ../pidgin/gtkconv.c:5424 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5421 ../pidgin/gtkconv.c:5542 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d personne dans le salon" msgstr[1] "%d personnes dans le salon" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5980 ../pidgin/gtkstatusbox.c:607 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6108 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657 msgid "Typing" msgstr "En train d'Ă©crire" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5986 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6114 msgid "Stopped Typing" msgstr "S'arrĂȘte d'Ă©crire" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5991 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6119 msgid "Nick Said" msgstr "Votre pseudonyme apparaĂźt" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5996 ../pidgin/gtkdocklet.c:500 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6124 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 msgid "Unread Messages" msgstr "Messages non lus" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6001 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6129 msgid "New Event" msgstr "Nouvel Ă©vĂšnement" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7122 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7258 msgid "Confirm close" msgstr "Confirmer la fermeture" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7154 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7290 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" "Vous n'avez pas lu certains messages. Êtes-vous sĂ»r de vouloir fermer la " "fenĂȘtre ?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7689 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7807 msgid "Close other tabs" msgstr "Fermer les autres onglets" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7695 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7813 msgid "Close all tabs" msgstr "Fermer tous les onglets" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7703 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7821 msgid "Detach this tab" msgstr "DĂ©tacher cet onglet" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7709 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7827 msgid "Close this tab" msgstr "Fermer cet onglet" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8012 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8211 msgid "Close conversation" msgstr "Fermer la conversation" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8476 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8732 msgid "Last created window" msgstr "DerniĂšre fenĂȘtre ouverte" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8478 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8734 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "SĂ©parer les messages et les discussions" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8480 ../pidgin/gtkprefs.c:1303 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8736 ../pidgin/gtkprefs.c:1303 msgid "New window" msgstr "Nouvelle fenĂȘtre" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8482 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8738 msgid "By group" msgstr "Par groupe" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8484 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8740 msgid "By account" msgstr "Par compte" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:233 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:232 msgid "Save Debug Log" msgstr "Enregistrer les archives de dĂ©buggage" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:594 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:580 msgid "Invert" msgstr "Inverser" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:597 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:583 msgid "Highlight matches" msgstr "Surligner les occurrences" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:664 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:650 msgid "_Icon Only" msgstr "_IcĂŽne seulement" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:665 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:651 msgid "_Text Only" msgstr "_Texte seulement" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:666 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 msgid "_Both Icon & Text" msgstr "À la fois texte _et icĂŽne" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:802 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:773 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:821 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:792 msgid "Right click for more options." msgstr "Clic droit pour afficher plus d'options." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:851 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:822 msgid "Level " msgstr "Niveau " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:852 ../pidgin/gtkdebug.c:858 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 ../pidgin/gtkdebug.c:829 msgid "Select the debug filter level." msgstr "Choisissez le niveau de filtre de dĂ©buggage." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:860 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:831 msgid "All" msgstr "Tout" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:861 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:832 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:863 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:864 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 msgid "Error " msgstr "Erreur " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:865 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 msgid "Fatal Error" msgstr "Erreur critique" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:115 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 msgid "lead developer" msgstr "codeur principal" @@ -12467,8 +12470,9 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 msgid "developer" msgstr "codeur" @@ -12476,365 +12480,379 @@ msgid "developer & webmaster" msgstr "codeur et webmestre" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 msgid "support" msgstr "support" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 msgid "support/QA" msgstr "support/QA" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 msgid "win32 port" msgstr "portage win32" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 ../pidgin/gtkdialogs.c:109 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 ../pidgin/gtkdialogs.c:111 msgid "maintainer" msgstr "mainteneur" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 msgid "libfaim maintainer" msgstr "mainteneur de libfaim" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker et conducteur dĂ©signĂ© [feignasse]" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 -msgid "Jabber developer" -msgstr "codeur Jabber" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 +msgid "XMPP developer" +msgstr "codeur XMPP" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 msgid "original author" msgstr "auteur original" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:121 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:122 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 ../pidgin/gtkdialogs.c:124 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130 msgid "Bengali" msgstr "BengalĂź" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 ../pidgin/gtkdialogs.c:206 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:210 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 ../pidgin/gtkdialogs.c:132 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134 msgid "Valencian-Catalan" msgstr "Valencien-Catalan" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:208 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 msgid "Czech" msgstr "TchĂšque" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 msgid "Australian English" msgstr "Anglais australien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 -msgid "Canadian English" -msgstr "Anglais canadien" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 -msgid "British English" -msgstr "Anglais britannique" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 +msgid "Canadian English" +msgstr "Anglais canadien" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 +msgid "British English" +msgstr "Anglais britannique" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 msgid "Esperanto" msgstr "EspĂ©ranto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:210 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 msgid "Euskera(Basque)" msgstr "Basque" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 msgid "Persian" msgstr "Persan" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 msgid "Galician" msgstr "Galicien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159 msgid "Gujarati" msgstr "GujarĂątĂź" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +msgid "Gujarati Language Team" +msgstr "Équipe du langage gujarĂątĂź" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 msgid "Hebrew" msgstr "HĂ©breu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 msgid "Indonesian" msgstr "IndonĂ©sien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:221 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 msgid "Georgian" msgstr "GĂ©orgien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 +msgid "Ubuntu Georgian Translators" +msgstr "Traducteurs gĂ©orgiens d'Ubuntu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 msgid "Kannada" msgstr "Kannara" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +msgid "Kannada Translation team" +msgstr "Équipe de traduction kannara" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 msgid "Korean" msgstr "CorĂ©en" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 msgid "Kurdish" msgstr "Kurde" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 msgid "Macedonian" msgstr "MacĂ©donien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 msgid "BokmĂ„l Norwegian" msgstr "NorvĂ©gien bokmĂ„l" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 msgid "Nepali" msgstr "NĂ©palais" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "Hollandais, flamand" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 msgid "Norwegian" msgstr "NorvĂ©gien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:177 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugais brĂ©silien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 msgid "Pashto" msgstr "Pachto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 -msgid "Slovack" -msgstr "Slovaque" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 msgid "Slovenian" msgstr "SlovĂšne" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 msgid "Albanian" msgstr "Albanais" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 msgid "Swedish" msgstr "SuĂ©dois" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 msgid "Tamil" msgstr "Tamoul" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 msgid "Telugu" msgstr "TĂ©lougou" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 -msgid "Thai" -msgstr "ThaĂŻ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamien" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +msgid "Thai" +msgstr "ThaĂŻ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamien" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh et l'Ă©quipe Gnome-Vi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifiĂ©" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:198 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:200 +msgid "Hong Kong Chinese" +msgstr "Chinois de Hong-Kong" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:202 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 msgid "Amharic" msgstr "Amharique" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:323 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:327 #, c-format msgid "About %s" msgstr "À propos de %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 -#, c-format -msgid "" -"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " -"ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " -"Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.

You " -"may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " -"2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file " -"distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the " -"'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " -"warranty for this program.

" -msgstr "" -"%s est un client de messagerie modulaire compatible avec AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " -"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu et QQ. Il est Ă©crit avec Gtk+.

Vous pouvez " -"modifier et redistribuer ce programme sous les conditions énoncées par la " -"licence GNU GPL (version 2 ou ultérieure). Une copie de la licence GPL est " -"dans le fichier « COPYING » fourni avec %s. Consultez le fichier " -"« COPYRIGHT » pour avoir la liste complÚte des collaborateurs de %s ayant " -"droits. Aucune garantie n'est fournie pour l'utilisation de ce programme." -"

" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:374 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:365 +#, c-format +msgid "" +"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " +"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " +"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at " +"once. It is written using GTK+.

You may modify and redistribute the " +"program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL " +"is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted " +"by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of " +"contributors. We provide no warranty for this program.

" +msgstr "" +"%s est un client graphique de messagerie modulaire basé sur libpurple " +"compatible avec AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " +"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu et QQ. " +"Il est écrit avec Gtk+.

Vous pouvez modifier et redistribuer ce " +"programme sous les conditions énoncées par la licence GNU GPL (version 2 " +"ou ultérieure). Une copie de la licence GPL est dans le fichier « COPYING » " +"fourni avec %s. Tous droits réservés par les collaborateurs de %s. Consultez " +"le fichier « COPYRIGHT » pour avoir la liste complÚte des collaborateurs. " +"Aucune garantie n'est fournie pour l'utilisation de ce programme.

" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:381 msgid "IRC: #pidgin-win32 on irc.freenode.net

" -msgstr "IRC : #pidgin-win32 sur irc.freenode.net

" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:377 +msgstr "" +"IRC : #pidgin-win32 sur irc.freenode.net

" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384 msgid "IRC: #pidgin on irc.freenode.net

" msgstr "IRC : #pidgin sur irc.freenode.net

" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:383 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:390 msgid "Current Developers" msgstr "Codeurs" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:398 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:405 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Patcheurs fous" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:413 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:420 msgid "Retired Developers" msgstr "Codeurs retraitĂ©s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:428 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:435 msgid "Artists" msgstr "Artistes" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:443 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:450 msgid "Current Translators" msgstr "Traducteurs" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:463 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:470 msgid "Past Translators" msgstr "Anciens traducteurs" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:481 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:488 msgid "Debugging Information" msgstr "Informations de debug" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:855 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 msgid "Get User Info" msgstr "Informations utilisateur" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." @@ -12842,11 +12860,11 @@ "Saisissez le nom d'utilisateur ou l'alias de la personne dont vous voulez " "les informations." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:946 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:949 msgid "View User Log" msgstr "Voir les archives d'un contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:948 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." @@ -12854,32 +12872,32 @@ "Saisissez le nom d'utilisateur ou l'alias de la personne dont vous voulez " "les archives." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:967 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971 msgid "Alias Contact" msgstr "Donner un alias Ă  un contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:972 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Saisissez un alias pour ce contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Saisissez un alias pour %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:990 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 msgid "Alias Buddy" msgstr "Donner un alias" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1009 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 msgid "Alias Chat" msgstr "Donner un alias Ă  un salon de discussions" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1010 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Saisissez un alias pour cette discussion" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -12894,15 +12912,15 @@ "Vous allez supprimer le contact contenant %s et %d autres identifiants de " "votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 msgid "Remove Contact" msgstr "Supprimer un contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1056 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1068 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Supprimer le contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1086 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -12910,15 +12928,15 @@ msgstr "" "Vous allez fusionner le groupe %s au groupe %s. Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1093 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 msgid "Merge Groups" msgstr "Fusionner des groupes" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1094 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Fusionner les groupes" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -12927,30 +12945,30 @@ "Vous allez supprimer le groupe %s et tous ses membres de votre liste de " "contacts. Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 msgid "Remove Group" msgstr "Supprimer un groupe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1165 msgid "_Remove Group" msgstr "_Supprimer le groupe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1181 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" "Vous allez supprimer %s de votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201 msgid "Remove Buddy" msgstr "Supprimer un contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1185 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Supprimer le contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -12959,11 +12977,11 @@ "Vous allez supprimer le salon de discussions %s de votre liste de contacts. " "Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 msgid "Remove Chat" msgstr "Supprimer un salon de discussions" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Supprimer le salon" @@ -12971,30 +12989,27 @@ msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "Clic droit pour plus de messages non lus...\n" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:443 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 msgid "Change Status" msgstr "Changer d'Ă©tat" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:495 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 msgid "Show Buddy List" msgstr "Afficher la liste de contacts" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:521 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 msgid "New Message..." msgstr "Nouveau message..." -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:536 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 msgid "Mute Sounds" msgstr "Silencieux" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:543 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 msgid "Blink on new message" msgstr "Clignoter sur un nouveau message" -#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" -#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox -#. -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -13075,7 +13090,7 @@ msgstr "_DĂ©tails du transfert" #. Pause button -#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:96 +#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:89 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" @@ -13084,11 +13099,11 @@ msgid "_Resume" msgstr "_Reprise" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:793 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:792 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Coller comme _texte seulement" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:810 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:809 msgid "_Reset formatting" msgstr "_Effacer le style" @@ -13121,7 +13136,7 @@ msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copier l'adresse du lien" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3271 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3211 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -13131,7 +13146,7 @@ "\n" "PNG choisi par dĂ©faut" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3274 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3214 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -13141,7 +13156,7 @@ "\n" "Le type PNG est utilisĂ© par dĂ©faut." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3287 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3227 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -13152,7 +13167,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3290 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3230 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -13163,11 +13178,11 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3370 ../pidgin/gtkimhtml.c:3382 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3310 ../pidgin/gtkimhtml.c:3322 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrer l'image" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3410 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3350 msgid "_Save Image..." msgstr "Enregi_strer l'image..." @@ -13277,7 +13292,7 @@ msgid "Insert smiley" msgstr "InsĂ©rer une frimousse" -#: ../pidgin/gtklog.c:262 +#: ../pidgin/gtklog.c:267 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " @@ -13286,7 +13301,7 @@ "Êtes-vous sĂ»r de vouloir supprimer les archives de la conversation avec %s " "datĂ©e du %s ?" -#: ../pidgin/gtklog.c:273 +#: ../pidgin/gtklog.c:278 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" @@ -13295,28 +13310,28 @@ "Êtes-vous sĂ»r de vouloir supprimer les archives de la conversation dans %s " "datĂ©e du %s ?" -#: ../pidgin/gtklog.c:278 +#: ../pidgin/gtklog.c:283 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" "s?" msgstr "Êtes-vous sĂ»r de vouloir supprimer les archives systĂšme datĂ©es du %s ?" -#: ../pidgin/gtklog.c:419 +#: ../pidgin/gtklog.c:427 #, c-format msgid "Conversation in %s on %s" msgstr "Conversation dans %s le %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:422 +#: ../pidgin/gtklog.c:430 #, c-format msgid "Conversation with %s on %s" msgstr "Conversation avec %s le %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:469 +#: ../pidgin/gtklog.c:477 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../pidgin/gtklog.c:516 +#: ../pidgin/gtklog.c:524 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." @@ -13324,7 +13339,7 @@ "Les Ă©vĂšnements systĂšme ne seront archivĂ©s que si l'option « Archiver tous " "les changements d'Ă©tat dans les archives systĂšme » est activĂ©e." -#: ../pidgin/gtklog.c:520 +#: ../pidgin/gtklog.c:528 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." @@ -13332,46 +13347,46 @@ "Les messages individuels ne seront archivĂ©s que si l'option « Archiver tous " "les messages » est activĂ©e." -#: ../pidgin/gtklog.c:523 +#: ../pidgin/gtklog.c:531 msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" "Les discussions en salon ne seront archivĂ©es que si l'option « Archiver " "toutes les discussions » est activĂ©e." -#: ../pidgin/gtklog.c:527 +#: ../pidgin/gtklog.c:535 msgid "No logs were found" msgstr "Aucune archive n'a Ă©tĂ© trouvĂ©e." #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -#: ../pidgin/gtklog.c:542 +#: ../pidgin/gtklog.c:550 msgid "_Browse logs folder" msgstr "_Parcourir le dossier des archives" -#: ../pidgin/gtklog.c:606 +#: ../pidgin/gtklog.c:614 msgid "Total log size:" msgstr "Taille totale des archives :" -#: ../pidgin/gtklog.c:675 +#: ../pidgin/gtklog.c:683 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Conversations dans %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:683 ../pidgin/gtklog.c:735 +#: ../pidgin/gtklog.c:691 ../pidgin/gtklog.c:753 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Conversations avec %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:760 +#: ../pidgin/gtklog.c:778 msgid "System Log" msgstr "Archives des messages systĂšme" -#: ../pidgin/gtkmain.c:364 +#: ../pidgin/gtkmain.c:373 #, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s %s. « %s -h » pour plus d'informations.\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:366 +#: ../pidgin/gtkmain.c:375 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -13399,26 +13414,26 @@ " des virgules)\n" " -v, --version affiche le numĂ©ro de la version actuelle\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:550 +#: ../pidgin/gtkmain.c:493 #, c-format msgid "" "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "\n" -"If you can reproduce the crash, please notify the Pidgin\n" -"developers by reporting a bug at\n" -"%sbug.php\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" +"by reporting a bug at:\n" +"%snewticket/\n" "\n" "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" -"%sgdb.php\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" "\n" "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" "on other protocols is at\n" -"%scontactinfo.php\n" +"%swiki/DeveloperPages\n" msgstr "" "%s a plantĂ© et a essayĂ© de crĂ©er un fichier \"core\".\n" "Ceci est un problĂšme logiciel et n'est pas dĂ» Ă  une\n" @@ -13426,19 +13441,19 @@ "\n" "Si vous pouvez reproduire ce plantage, veuillez en\n" "informer les dĂ©veloppeurs en rapportant le problĂšme sur\n" -"%sbug.php\n" +"%snewticket/\n" "\n" "Veuillez bien prĂ©ciser ce que vous faisiez Ă  cet instant et\n" "attacher la pile d'appel (backtrace) obtenue depuis le fichier\n" "core. Si vous ne savez pas comment procĂ©der, veuillez suivre\n" "les indications sur\n" -"%sgdb.php\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" "\n" "Si vous avez besoin d'une aide supplĂ©mentaire, veuillez contacter\n" "par AIM SeanEgn ou LSchiere (en anglais). Les informations pour\n" "contacter Sean ou Luke en utilisant un autre protocole sont\n" "disponibles sur\n" -"%scontactinfo.php\n" +"%swiki/DeveloperPages\n" #: ../pidgin/gtknotify.c:337 msgid "Open All Messages" @@ -13466,22 +13481,22 @@ msgstr[0] "Vous avez %d nouveau courrier." msgstr[1] "Vous avez %d nouveaux courriers." -#: ../pidgin/gtknotify.c:909 +#: ../pidgin/gtknotify.c:951 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "La commande « %s » pour le navigateur est non valide." -#: ../pidgin/gtknotify.c:911 ../pidgin/gtknotify.c:923 -#: ../pidgin/gtknotify.c:936 ../pidgin/gtknotify.c:1064 +#: ../pidgin/gtknotify.c:953 ../pidgin/gtknotify.c:965 +#: ../pidgin/gtknotify.c:978 ../pidgin/gtknotify.c:1106 msgid "Unable to open URL" msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL" -#: ../pidgin/gtknotify.c:921 ../pidgin/gtknotify.c:934 +#: ../pidgin/gtknotify.c:963 ../pidgin/gtknotify.c:976 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Erreur au lancement de « %s » : %s" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1065 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1107 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" @@ -13496,11 +13511,11 @@ msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "Plusieurs plugins vont ĂȘtre dĂ©chargĂ©s." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:285 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:287 msgid "Unload Plugins" msgstr "DĂ©chargement de plugins" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:397 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:399 #, c-format msgid "" "%s%sWritten by:\t%s\n" @@ -13511,7 +13526,7 @@ "Page web : %s\n" "Fichier : %s" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:407 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:409 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -13522,11 +13537,11 @@ "Erreur : %s\n" "Consultez le site web du plugin pour une mise Ă  jour Ă©ventuelle." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:533 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:535 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "Configurer le _plugin" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:596 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:598 msgid "Plugin Details" msgstr "Informations sur le plugin" @@ -13535,95 +13550,95 @@ msgstr "Choisissez un fichier" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:522 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:524 msgid "Pounce on Whom" msgstr "Alerte sur" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:549 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:551 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Contact :" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:583 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:585 msgid "Si_gns on" msgstr "Se _connecte" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:585 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:587 msgid "Signs o_ff" msgstr "Se _dĂ©connecte" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:587 -msgid "Goes a_way" -msgstr "S'_absente" - #: ../pidgin/gtkpounce.c:589 -msgid "Ret_urns from away" -msgstr "_Revient d'absence" +msgid "Goes a_way" +msgstr "S'_absente" #: ../pidgin/gtkpounce.c:591 +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "_Revient d'absence" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 msgid "Becomes _idle" msgstr "Devient _inactif" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "N'est plus i_nactif" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 msgid "Starts _typing" msgstr "C_ommence Ă  Ă©crire" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 msgid "P_auses while typing" msgstr "_Pause pendant la saisie" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 -msgid "Stops t_yping" -msgstr "_S'arrĂȘte d'Ă©crire" - #: ../pidgin/gtkpounce.c:601 +msgid "Stops t_yping" +msgstr "_S'arrĂȘte d'Ă©crire" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 msgid "Sends a _message" msgstr "Envoi d'un _message" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:644 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:646 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "Ouvrir une _fenĂȘtre de conversation" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:646 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:648 msgid "_Pop up a notification" msgstr "Ouvrir une fenĂȘtre de _notification" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:648 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:650 msgid "Send a _message" msgstr "Envoyer un _message" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:650 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:652 msgid "E_xecute a command" msgstr "ExĂ©cuter une c_ommande" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:652 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 msgid "P_lay a sound" msgstr "_Jouer un son" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:657 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 msgid "Brows_e..." msgstr "Choisir..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:661 msgid "Br_owse..." msgstr "Choisir..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:660 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 msgid "Pre_view" msgstr "PrĂ©_visualisation" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:784 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:786 msgid "P_ounce only when my status is not available" msgstr "Alerter _uniquement quand mon Ă©tat est non disponible" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:789 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:791 msgid "_Recurring" msgstr "_RĂ©currente" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1243 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1247 msgid "Pounce Target" msgstr "Cible de l'alerte" @@ -13652,7 +13667,7 @@ msgid "_Show system tray icon:" msgstr "_Afficher l'icĂŽne de notification :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1646 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1648 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 @@ -13671,7 +13686,7 @@ msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_Cacher les nouvelles conversations :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1826 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1828 msgid "When away" msgstr "Lorsque absent" @@ -13897,59 +13912,64 @@ msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Archiver tous les _changements d'Ă©tat dans les archives systĂšme" +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 ../pidgin/gtkprefs.c:1564 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756 +msgid "(default)" +msgstr "(dĂ©faut)" + #: ../pidgin/gtkprefs.c:1513 msgid "Sound Selection" msgstr "Choix des sons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1521 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523 msgid "Quietest" msgstr "Le plus silencieux" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 msgid "Quieter" msgstr "TrĂšs silencieux" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527 msgid "Quiet" msgstr "Silencieux" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1529 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531 msgid "Loud" msgstr "Fort" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533 msgid "Louder" msgstr "TrĂšs fort" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1535 msgid "Loudest" msgstr "Le plus fort" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1596 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1598 msgid "Sound Method" msgstr "Sortie sonore" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1597 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599 msgid "_Method:" msgstr "_MĂ©thode :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599 -msgid "Console beep" -msgstr "Bip de console" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1601 +msgid "Console beep" +msgstr "Bip de console" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1603 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1604 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1606 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1605 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607 msgid "No sounds" msgstr "Pas de sons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1613 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1615 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -13958,117 +13978,117 @@ "_Commande Ă  utiliser :\n" "(%s pour le nom de fichier)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 msgid "Sound Options" msgstr "Options sonores" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Jouer les sons quand la _fenĂȘtre est active" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 msgid "Enable sounds:" msgstr "Activer les sons :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646 msgid "Only when available" msgstr "Seulement quand je suis disponible" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 msgid "Only when not available" msgstr "Seulement quand je ne suis pas disponible" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1653 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1655 msgid "Volume:" msgstr "Volume :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1681 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683 msgid "Sound Events" msgstr "ÉvĂšnements sonores" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1734 msgid "Play" msgstr "Jouer" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1739 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1741 msgid "Event" msgstr "ÉvĂšnement" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1760 msgid "Test" msgstr "Tester" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764 msgid "Reset" msgstr "Remise Ă  zĂ©ro" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1766 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1768 msgid "Choose..." msgstr "Choisir..." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1809 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1811 msgid "_Report idle time:" msgstr "_Rapporter le temps d'inactivité :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1814 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1816 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Selon l'activitĂ© du clavier ou de la souris" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1823 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_RĂ©ponse automatique :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1827 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829 msgid "When both away and idle" msgstr "Lorsque absent et inactif" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1833 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835 msgid "Auto-away" msgstr "Absence automatique" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1837 msgid "Change status when _idle" msgstr "Changer d'Ă©tat lorsque _inactif" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1839 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1841 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_Minutes avant de changer d'Ă©tat :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1847 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849 msgid "Change _status to:" msgstr "_Changer l'Ă©tat en :" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 msgid "Status at Startup" msgstr "État au dĂ©marrage" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1872 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Utiliser l'Ă©tat Ă  la _fermeture" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "État _utilisĂ© au dĂ©marrage :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1914 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918 msgid "Smiley Themes" msgstr "ThĂšmes des frimousses" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919 msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1923 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 msgid "Browser" msgstr "Navigateur" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 msgid "Status / Idle" msgstr "État / InactivitĂ©" @@ -14105,7 +14125,7 @@ msgid "Set privacy for:" msgstr "GĂ©rer les filtres pour :" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:576 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 msgid "Permit User" msgstr "Autoriser un utilisateur" @@ -14117,38 +14137,38 @@ msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "Saisissez le nom de l'utilisateur que vous autorisez Ă  vous contacter" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581 msgid "_Permit" msgstr "_Autoriser" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:571 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Permettre Ă  %s de vous contacter ?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:572 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Êtes-vous sĂ»r de vouloir autoriser %s Ă  vous contacter ?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:612 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 ../pidgin/gtkprivacy.c:616 msgid "Block User" msgstr "Bloquer un utilisateur" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 msgid "Type a user to block." msgstr "Personne Ă  bloquer" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Saisissez le nom de l'utilisateur que vous dĂ©sirez bloquer" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Bloquer %s ?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Êtes-vous sĂ»r de vouloir bloquer %s ?" @@ -14157,23 +14177,23 @@ msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1469 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1481 msgid "That file already exists" msgstr "Ce fichier existe dĂ©jĂ " -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1470 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Voulez-vous l'Ă©craser ?" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1471 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1485 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1472 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1486 msgid "Choose New Name" msgstr "Choisir un nouveau nom" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1607 ../pidgin/gtkrequest.c:1621 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1624 ../pidgin/gtkrequest.c:1638 msgid "Select Folder..." msgstr "Choisir un dossier..." @@ -14196,37 +14216,37 @@ msgstr "Êtes-vous sĂ»r de vouloir supprimer les Ă©tats sauvegardĂ©s choisis ?" #. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:579 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1214 msgid "_Use" msgstr "_Utiliser" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:725 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "Ce titre est dĂ©jĂ  utilisĂ©. Vous devez saisir un titre unique." -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:913 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914 msgid "Different" msgstr "DiffĂ©rent" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1106 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1107 msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1125 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1446 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1126 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1447 msgid "_Status:" msgstr "É_tat :" #. Different status message expander -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1157 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "Utiliser un Ă©tat _diffĂ©rent pour certains comptes" #. Save & Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1221 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1222 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Enregistrer _et utiliser" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1427 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1428 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "État pour %s" @@ -14279,39 +14299,43 @@ msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "GStreamer n'a pas pu ĂȘtre initialisĂ©." -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:611 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 msgid "Waiting for network connection" msgstr "En attente de connexion rĂ©seau." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1320 ../pidgin/gtkutils.c:1343 +#: ../pidgin/gtkutils.c:516 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1372 ../pidgin/gtkutils.c:1395 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "L'erreur suivante est survenue au chargement de %s : %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1323 ../pidgin/gtkutils.c:1345 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1375 ../pidgin/gtkutils.c:1397 msgid "Failed to load image" msgstr "Impossible de charger l'image." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1420 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1471 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Impossible d'envoyer le dossier %s." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1421 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1472 #, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually" -msgstr "" -"%s ne peut pas transfĂ©rer de dossier. Vous devez envoyer les fichiers du " +"individually." +msgstr "" +"%s ne peut pas transfĂ©rer les dossiers. Vous devez envoyer les fichiers du " "dossier individuellement." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1453 ../pidgin/gtkutils.c:1462 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1467 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1504 ../pidgin/gtkutils.c:1516 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1523 msgid "You have dragged an image" msgstr "Vous avez dĂ©posĂ© une image." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1454 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1505 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -14319,23 +14343,23 @@ "Vous pouvez envoyer cette image Ă  votre correspondant, l'incorporer dans ce " "message ou l'utiliser en tant qu'icĂŽne pour cet utilisateur." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1458 ../pidgin/gtkutils.c:1473 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1511 ../pidgin/gtkutils.c:1532 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Utiliser comme icĂŽne" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1459 ../pidgin/gtkutils.c:1474 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1512 ../pidgin/gtkutils.c:1533 msgid "Send image file" msgstr "Envoyer l'image" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1460 ../pidgin/gtkutils.c:1474 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1513 ../pidgin/gtkutils.c:1533 msgid "Insert in message" msgstr "InsĂ©rer dans un message" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1463 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1517 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Voulez-vous l'utiliser en tant qu'icĂŽne pour cette utilisateur ?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1468 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -14344,7 +14368,7 @@ "ce message; vous pouvez aussi l'utiliser en tant qu'icĂŽne pour cet " "utilisateur." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1470 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1526 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -14357,11 +14381,11 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Impossible d'envoyer ce lien." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -14369,7 +14393,7 @@ "Vous avez dĂ©posĂ© un lien du bureau. Vous vouliez probablement envoyer le " "fichier vers lequel pointe ce lien au lieu du lien." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2291 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2344 #, c-format msgid "" "File: %s\n" @@ -14380,27 +14404,27 @@ "Taille du fichier : %s\n" "Taille de l'image : %dx%d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2611 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2640 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "" "Le fichier « %s » est trop gros pour %s. Veuillez choisir une image plus " "petite.\n" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2613 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2642 msgid "Icon Error" msgstr "Erreur d'icĂŽne" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2614 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 msgid "Could not set icon" msgstr "Impossible de changer d'icĂŽne." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2715 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2743 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2764 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2792 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -14408,35 +14432,41 @@ "Impossible de charger l'image « %s » : la raison est inconnue, le fichier " "est peut-ĂȘtre endommagĂ©." -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:756 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:775 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779 msgid "Save File" msgstr "Sauver le fichier" -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:863 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:867 msgid "Select color" msgstr "Choisir la couleur" -#: ../pidgin/pidginstock.c:88 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../pidgin/pidgin.h:50 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:81 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: ../pidgin/pidginstock.c:90 +#: ../pidgin/pidginstock.c:83 msgid "Close _tabs" msgstr "Fermer les _onglets" -#: ../pidgin/pidginstock.c:92 +#: ../pidgin/pidginstock.c:85 msgid "_Get Info" msgstr "_RĂ©cupĂ©rer les infos" -#: ../pidgin/pidginstock.c:93 +#: ../pidgin/pidginstock.c:86 msgid "_Invite" msgstr "_Inviter" -#: ../pidgin/pidginstock.c:94 +#: ../pidgin/pidginstock.c:87 msgid "_Modify" msgstr "_Modifier" -#: ../pidgin/pidginstock.c:95 +#: ../pidgin/pidginstock.c:88 msgid "_Open Mail" msgstr "_Ouvrir le courrier" @@ -14458,7 +14488,7 @@ msgstr "Temps d'attente de rĂ©ponse maximum :" #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823 -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:149 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 msgid "minutes" msgstr "minutes" @@ -14544,14 +14574,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:182 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 msgid "Contact Priority" msgstr "PrioritĂ© du contact" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:185 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 msgid "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "" @@ -14559,7 +14589,7 @@ "utilisateurs dans un contact." #. *< description -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." @@ -14621,11 +14651,20 @@ msgid "Conversation Placement" msgstr "Emplacement des conversations" -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:106 +#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 +msgid "" +"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " +"conversation count\"." +msgstr "" +"Note : il faut choisir « Par nombre de conversations » pour la " +"prĂ©fĂ©rence pour « Nouvelles conversations »." + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 msgid "Number of conversations per window" msgstr "Nombre de conversations par fenĂȘtre" -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:112 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "" "SĂ©parer les messages et les discussions quand leur nombre par fenĂȘtre est " @@ -14637,19 +14676,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:135 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 msgid "ExtPlacement" msgstr "ExtEmplacement" #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:137 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "Options supplĂ©mentaires d'emplacement des conversations" #. *< summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:139 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" @@ -14657,36 +14696,6 @@ "Limite le nombre de conversations par fenĂȘtre ou permet d'utiliser des " "fenĂȘtres diffĂ©rentes pour les messages et les discussions." -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:91 -msgid "Pidgin Demonstration Plugin" -msgstr "Plugin Pidgin de dĂ©monstration" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:94 -msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "Un exemple de plugin -- cf. description." - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:96 -msgid "" -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" -"- It tells you who wrote the program when you log in\n" -"- It reverses all incoming text\n" -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" -msgstr "" -"Ce plugin vraiment cool fait plein de choses :\n" -"- il annonce qui a Ă©crit le programme Ă  la connexion\n" -"- il Ă©crit Ă  l'envers tous les messages reçus\n" -"- il envoie automatiquement un message Ă  tous les contacts qui se connectent" - #. Configuration frame #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 msgid "Mouse Gestures Configuration" @@ -14711,19 +14720,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:289 +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Mouvements de souris" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:292 +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "Fournit le support pour les mouvements de souris." #. * description -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:294 +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" @@ -14823,7 +14832,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:521 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526 msgid "Evolution Integration" msgstr "IntĂ©gration avec Evolution" @@ -14831,8 +14840,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:524 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:531 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Fournit une intĂ©gration avec Evolution." @@ -14994,12 +15003,12 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:668 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." msgstr "Plugin de messagerie musicale pour la composition collaborative." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:670 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676 msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " "on a piece of music by editting a common score in real-time." @@ -15085,7 +15094,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/notify.c:895 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:901 msgid "Message Notification" msgstr "Notification de message" @@ -15093,10 +15102,40 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/notify.c:898 ../pidgin/plugins/notify.c:900 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Fournit diffĂ©rents moyens d'avertissement de messages non lus." +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 +msgid "Pidgin Demonstration Plugin" +msgstr "Plugin Pidgin de dĂ©monstration" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "Un exemple de plugin -- cf. description." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" +"Ce plugin vraiment cool fait plein de choses :\n" +"- il annonce qui a Ă©crit le programme Ă  la connexion\n" +"- il Ă©crit Ă  l'envers tous les messages reçus\n" +"- il envoie automatiquement un message Ă  tous les contacts qui se connectent" + #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 msgid "Cursor Color" msgstr "Couleur du curseur" @@ -15109,38 +15148,30 @@ msgid "Hyperlink Color" msgstr "Couleur des liens hypertextes" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56 -msgid "GtkTreeView Expander Size" -msgstr "Taille de l'Ă©tendeur GtkTreeView" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "SĂ©paration horizontale GtkTreeView" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 msgid "Conversation Entry" msgstr "Ligne de conversation" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 msgid "Conversation History" msgstr "Archive de conversation" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:78 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 msgid "Log Viewer" msgstr "Afficheur d'archives" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:79 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 msgid "Request Dialog" msgstr "Boite de message pour requĂȘte" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:80 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 msgid "Notify Dialog" msgstr "Boite de message de notification" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91 -msgid "GtkTreeView Indent Expanders" -msgstr "Indentation des Ă©tendeurs GtkTreeView" - #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322 msgid "Select Color" msgstr "Choisissez la couleur" @@ -15162,36 +15193,56 @@ msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "Raccourci du thĂšme GTK+" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508 +#. +#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { +#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); +#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); +#. +#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), +#. widget_bool_prefs_set[i], hbox); +#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); +#. +#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); +#. * +#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); +#. * +#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], +#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); +#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", +#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), +#. widget_bool_widgets[i]); +#. } +#. +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:510 msgid "Interface colors" msgstr "Couleurs de l'interface" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:532 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:534 msgid "Widget Sizes" msgstr "Tailles des Ă©lĂ©ments" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:553 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555 msgid "Fonts" msgstr "Polices" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:576 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:581 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "Écrire les prĂ©fĂ©rences dans %s%sgtkrc-2.0" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:589 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:591 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "Relire les fichiers gtkrc" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:616 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "ContrĂŽle Pidgin du thĂšme GTK+" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:618 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:619 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:626 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Fournit un accĂšs aux prĂ©fĂ©rences couramment utilisĂ©s du fichier gtkrc." @@ -15205,10 +15256,10 @@ #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Permet d'envoyer des donnĂ©es bruts aux protocoles en mode texte (Jabber, " +"Permet d'envoyer des donnĂ©es brutes aux protocoles en mode texte (XMPP, " "MSN, IRC, TOC). Tapez « EntrĂ©e » dans la boĂźte de saisie pour envoyer. " "Observez le rĂ©sultat dans la fenĂȘtre de debug." @@ -15322,11 +15373,11 @@ msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "Permet la substitution des mots Ă  l'envoi" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2367 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 msgid "Text replacement" msgstr "Substitutions de texte" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2369 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" "Remplace le texte dans les messages envoyĂ©s grĂące Ă  des rĂšgles de " @@ -15350,7 +15401,7 @@ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Une version horizontale avec dĂ©filement de la liste de contacts." -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:136 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 msgid "Display Timestamps Every" msgstr "Afficher l'heure tous les" @@ -15360,19 +15411,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:195 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202 msgid "Timestamp" msgstr "Horodatage" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:198 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205 msgid "Display iChat-style timestamps" msgstr "Affiche un horodatage Ă  la iChat." #. * description -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." msgstr "Ajoute l'heure dans la conversation Ă  intervalle rĂ©gulier." @@ -15381,9 +15432,8 @@ msgstr "Options d'affichage de l'horodatage" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 -#, c-format -msgid "_Force (traditional %s) 24-hour time format" -msgstr "_Forcer au format 24 heures (traditionnel Ă  %s)" +msgid "_Force 24-hour time format" +msgstr "_Forcer au format 24 heures" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 msgid "Show dates in..." @@ -15413,19 +15463,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:144 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151 msgid "Message Timestamp Formats" msgstr "Affichage de l'horodatage des messages." #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:147 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154 msgid "Customizes the message timestamp formats." msgstr "Personnalise l'affichage de l'horodatage des messages." #. * description -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:149 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 msgid "" "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " "timestamp formats." @@ -15480,19 +15530,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:664 msgid "Transparency" msgstr "Transparence" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:667 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Transparence variable pour la liste de contacts et les conversations." #. * description -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:669 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -15536,15 +15586,15 @@ msgid "_Flash window when chat messages are received" msgstr "_Faire clignoter la fenĂȘtre dans les discussions actives" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 -msgid "Pidgwin Options" -msgstr "Options de Pidgwin" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375 +msgid "Windows Pidgin Options" +msgstr "Options de Pidgin Windows" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." msgstr "Options spĂ©cifiques Ă  Pidgin Windows" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:372 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378 msgid "" "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." msgstr "" @@ -15598,6 +15648,139 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "Ce plugin est utile pour dĂ©bugger les clients ou serveurs XMPP." +#~ msgid "Toggle offline buddies" +#~ msgstr "Basculer l'affichage des contacts dĂ©connectĂ©s" + +#~ msgid "Timestamps" +#~ msgstr "Horodatage" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Still need to do something about this." +#~ msgstr "Il faut encore faire quelque chose pour cela." + +#~ msgid "Autoreply" +#~ msgstr "RĂ©ponse automatique" + +#~ msgid "Autoreply for all the protocols" +#~ msgstr "RĂ©ponse automatiques pour tous les protocoles." + +#~ msgid "" +#~ "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set " +#~ "the global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " +#~ "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the " +#~ "buddy in the buddy-list window. To set autoreply messages for some " +#~ "account, go to the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Ce plugin vous permet d'utiliser un message rĂ©pondeur pour n'importe quel " +#~ "protocole. Vous pouvez choisir la rĂ©ponse automatique globale depuis la " +#~ "fenĂȘtre des options du plugin. Pour choisir une rĂ©ponse spĂ©cialement pour " +#~ "un contact, cliquez avec le bouton droit sur ce contact. Pour choisir une " +#~ "rĂ©ponse spĂ©cifique pour un compte, allez dans l'onglet « Avancé » de la " +#~ "fenĂȘtre de modification du compte." + +#~ msgid "Set autoreply message for %s" +#~ msgstr "Choisir une rĂ©ponse automatique pour %s" + +#~ msgid "Set Autoreply Message" +#~ msgstr "Choisir une rĂ©ponse automatique" + +#~ msgid "" +#~ "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you " +#~ "a message and autoreply is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Le message suivant sera envoyĂ© au contact quand celui-ci vous contactera " +#~ "et que la rĂ©ponse automatique est activĂ©e." + +#~ msgid "Set _Autoreply Message" +#~ msgstr "Choisir une rĂ©ponse _automatique" + +#~ msgid "Autoreply message" +#~ msgstr "RĂ©ponse automatique" + +#~ msgid "Send autoreply messages when" +#~ msgstr "Envoyer une rĂ©ponse automatique quand" + +#~ msgid "When my account is _away" +#~ msgstr "Mon compte est _absent" + +#~ msgid "When my account is _idle" +#~ msgstr "Mon compte est _inactif" + +#~ msgid "_Default reply" +#~ msgstr "RĂ©ponse par _dĂ©faut" + +#~ msgid "Status message" +#~ msgstr "Message d'Ă©tat" + +#~ msgid "Autoreply with status message" +#~ msgstr "RĂ©pondre automatiquement avec le message d'Ă©tat" + +#~ msgid "Always when there is a status message" +#~ msgstr "Toujours quand il y a un message d'Ă©tat" + +#~ msgid "Only when there's no autoreply message" +#~ msgstr "Seulement quand aucune rĂ©ponse n'a Ă©tĂ© choisie" + +#~ msgid "Delay between autoreplies" +#~ msgstr "DurĂ©e entre les rĂ©ponses automatiques" + +#~ msgid "_Minimum delay (mins)" +#~ msgstr "DurĂ©e _minimum (en minutes)" + +#~ msgid "Times to send autoreplies" +#~ msgstr "RĂ©pĂ©titions des rĂ©ponses automatiques" + +#~ msgid "Ma_ximum count" +#~ msgstr "Nombre ma_ximum" + +#~ msgid "" +#~ "I am currently not available. Please leave your message, and I will get " +#~ "back to you as soon as possible." +#~ msgstr "" +#~ "Je ne suis pas disponible pour l'instant. Veuillez me laisser un message " +#~ "et j'y rĂ©pondrai dĂšs que possible." + +#~ msgid "Jabber Account" +#~ msgstr "Compte Jabber" + +#~ msgid "Cannot join %s:" +#~ msgstr "Impossible d'entrer dans le salon %s :" + +#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password" +#~ msgstr "Le serveur ne peut pas vous identifier sans mot de passe." + +#~ msgid "Search for Jabber users" +#~ msgstr "Rechercher des utilisateurs Jabber" + +#~ msgid "Invalid Jabber ID" +#~ msgstr "Identifiant Jabber non valide" + +#~ msgid "Change Jabber Password" +#~ msgstr "Changer de mot de passe Jabber" + +#~ msgid "Jabber Protocol Plugin" +#~ msgstr "Plugin pour le protocole Jabber" + +#~ msgid "Rate limiting error." +#~ msgstr "Erreur de limite de quota" + +#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces" +#~ msgstr "/Outils/Alertes" + +#~ msgid "Jabber developer" +#~ msgstr "codeur Jabber" + +#~ msgid "Slovack" +#~ msgstr "Slovaque" + +#~ msgid "GtkTreeView Expander Size" +#~ msgstr "Taille de l'Ă©tendeur GtkTreeView" + +#~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders" +#~ msgstr "Indentation des Ă©tendeurs GtkTreeView" + #~ msgid "" #~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " #~ "which is disabled or offline. This buddy and the group were not "