# HG changeset patch # User Luke Schierer # Date 1071423118 0 # Node ID 30ee5c52b8dc04c49a08a9e3c923f4f6e62cf252 # Parent a8e306f4009330fca0450b78b2f5dc8ebe4f6840 [gaim-migrate @ 8524] "I have prepared an updated German translation with 2 small i18n fixes. i18n42.patch contains: - updated German translation - ALT-shortcut for "/Tools/Pr_eferences" (all other menu items have ALT-shortcuts) - ALT-shortcut for "_Port:" in Preferences (Proxy) Regards, Bjoern [Voigt]" committer: Tailor Script diff -r a8e306f40093 -r 30ee5c52b8dc po/de.po --- a/po/de.po Sun Dec 14 17:28:30 2003 +0000 +++ b/po/de.po Sun Dec 14 17:31:58 2003 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-28 18:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-28 18:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-14 13:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-14 13:52+0100\n" "Last-Translator: Björn Voigt \n" "Language-Team: de \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "Erlaubt die Änderungen der Punktzahlen für die Buddy-Zustände (untätig, " "abwesend, offline), die für die Berechnung der Kontakt-Priorität verwendet " -"werden. " +"werden." #. #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES @@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Abwesend" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1768 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1769 msgid "Auto-login" msgstr "Auto-Login" @@ -155,12 +155,12 @@ msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2369 src/gtkpounce.c:411 -#: src/gtkprefs.c:1467 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2530 src/gtkpounce.c:411 +#: src/gtkprefs.c:1469 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98 -#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2889 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636 src/protocols/oscar/oscar.c:5582 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 +#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:5552 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 msgid "Away" msgstr "Abwesend" @@ -172,16 +172,16 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "Klänge" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:581 msgid "File Transfers" msgstr "Dateiübertragungen" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1927 src/main.c:323 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1928 src/main.c:323 msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2331 src/main.c:333 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2333 src/main.c:329 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -240,14 +240,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/filectl.c:201 +#: plugins/filectl.c:223 msgid "Gaim File Control" msgstr "Gaim Dateikontrolle" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 +#: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "" "Erlaubt Ihnen Gaim zu steuern, indem Sie Kommandos in eine Datei schreiben." @@ -302,21 +302,21 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaiminc.c:81 +#: plugins/gaiminc.c:87 msgid "Gaim Demonstration Plugin" msgstr "Gaim Demonstrations-Plugin" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gaiminc.c:84 +#: plugins/gaiminc.c:90 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." msgstr "" "Ein Beispiel-Plugin, welches einige Sachen macht - sehen Sie sich die " "Beschreibung an." #. * description -#: plugins/gaiminc.c:86 +#: plugins/gaiminc.c:92 msgid "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" @@ -383,52 +383,23 @@ "Hochziehen und dann nach links, um auf ein voriges Gespräch zu wechseln.\n" "Hochziehen und dann nach rechts, um zum nächsten Gespräche zu wechseln." -#: plugins/gtik.c:719 -msgid "Gnome Stock Ticker Properties" -msgstr "Eigenschaften der Gnome Börsentickers" - -#: plugins/gtik.c:731 -msgid "Update Frequency in min" -msgstr "Updateintervall in min" - -#: plugins/gtik.c:747 -msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." -msgstr "Geben Sie Symbole getrennt durch ein \"+\" in der Box unten ein." - -#. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION -#: plugins/gtik.c:757 -msgid "Check this box to display only symbols and price:" -msgstr "Klicken Sie hier, um nur Symbole und Preise zu zeigen:" - -#: plugins/gtik.c:758 -msgid "Check this box to scroll left to right:" -msgstr "Klicken Sie hier, um von links nach rechts zu scrollen" - -#: plugins/gtik.c:994 -msgid "(No" -msgstr "(Nein" - -#: plugins/gtik.c:995 -msgid "Change" -msgstr "Ändern" - -#: plugins/history.c:75 +#: plugins/history.c:74 msgid "History" msgstr "Verlauf" -#: plugins/history.c:77 +#: plugins/history.c:76 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "" "Zeigt beim Öffnen einer neuen Unterhaltung die letzten Einträge der " "vorherigen Unterhaltung an." -#: plugins/history.c:78 +#: plugins/history.c:77 msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " -"the last conversation into the current conversation." -msgstr "" -"Wenn eine neue Unterhaltung eröffnet wird, fügt dieses Plugin die letzten " -"Zeilen der letzten Unterhaltung in die aktuelle Unterhaltung ein." +"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " +"conversation into the current conversation." +msgstr "" +"Wenn eine neue Unterhaltung eröffnet wird, fügt dieses Plugin die letzte " +"Unterhaltung in die aktuelle Unterhaltung ein." #. *< api_version #. *< type @@ -750,7 +721,7 @@ #: plugins/spellchk.c:412 msgid "Text Replacements" -msgstr "Text-Ersetzung:" +msgstr "Text-Ersetzung" #: plugins/spellchk.c:436 msgid "You type" @@ -788,14 +759,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:194 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:208 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:199 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:211 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:213 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit GNUTLS." @@ -833,7 +804,7 @@ #. * summary #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." -msgstr "Liefert einen Wrapper um die SSL-Bibliotheken" +msgstr "Liefert einen Wrapper um die SSL-Bibliotheken." #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:793 #, c-format @@ -877,11 +848,11 @@ "Benachrichtigt in einem Gesprächsfenster darüber, ob ein Buddy gegangen ist " "oder vom Abwesenheits- oder Untätigkeitsstatus zurückgekehrt ist." -#: plugins/tcl/tcl.c:344 +#: plugins/tcl/tcl.c:348 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Tcl-Plugin-Lader" -#: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347 +#: plugins/tcl/tcl.c:350 plugins/tcl/tcl.c:351 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Ermöglicht das Laden von Tcl-Plugins" @@ -1000,8 +971,8 @@ msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2204 -#: src/gtkprefs.c:2264 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2364 +#: src/gtkprefs.c:2266 msgid "Buddy List" msgstr "Kontaktliste" @@ -1020,8 +991,8 @@ msgstr "_Kontaktlisten-Fenster bleibt im Vordergrund" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:880 -#: src/gtkprefs.c:2265 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:882 +#: src/gtkprefs.c:2267 msgid "Conversations" msgstr "Unterhaltungen" @@ -1088,164 +1059,167 @@ msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Verrückte Patchschreiber" -#: src/about.c:145 +#: src/about.c:146 msgid "Retired Developers" msgstr "Zurückgetretene Entwickler" -#: src/about.c:146 -msgid "former libfaim maintainer" -msgstr "früherer libfaim Maintainer" - #: src/about.c:147 +msgid "former libfaim maintainer" +msgstr "früherer libfaim Maintainer" + +#: src/about.c:148 msgid "former lead developer" msgstr "früherer Hauptentwickler" -#: src/about.c:150 +#: src/about.c:151 msgid "former maintainer" msgstr "früherer Maintainer" -#: src/about.c:151 +#: src/about.c:152 msgid "former Jabber developer" msgstr "früherer Jabber Entwickler" -#: src/about.c:152 +#: src/about.c:153 msgid "original author" msgstr "Originalautor" -#: src/about.c:155 +#: src/about.c:156 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "Hacker" -#: src/about.c:163 +#: src/about.c:164 msgid "Current Translators" msgstr "Aktuelle Übersetzer" -#: src/about.c:164 src/about.c:196 +#: src/about.c:165 src/about.c:198 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: src/about.c:165 src/about.c:197 +#: src/about.c:166 src/about.c:199 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: src/about.c:166 +#: src/about.c:167 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: src/about.c:167 src/about.c:198 +#: src/about.c:168 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: src/about.c:169 src/about.c:200 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: src/about.c:168 src/about.c:199 +#: src/about.c:170 src/about.c:201 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:171 src/about.c:202 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: src/about.c:170 src/about.c:200 +#: src/about.c:172 src/about.c:203 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: src/about.c:171 +#: src/about.c:173 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: src/about.c:172 +#: src/about.c:174 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: src/about.c:173 src/about.c:202 +#: src/about.c:175 src/about.c:205 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: src/about.c:174 src/about.c:204 +#: src/about.c:176 src/about.c:207 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:177 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Holländisch; Flämisch" -#: src/about.c:176 +#: src/about.c:178 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: src/about.c:177 src/about.c:205 +#: src/about.c:179 src/about.c:208 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:180 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:181 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:182 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: src/about.c:181 src/about.c:206 +#: src/about.c:183 src/about.c:209 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:184 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: src/about.c:183 src/about.c:208 +#: src/about.c:185 src/about.c:211 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:186 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:186 msgid "Gnome Vi Team" msgstr "Gnome Vi Team" -#: src/about.c:185 +#: src/about.c:187 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" -#: src/about.c:186 +#: src/about.c:188 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" -#: src/about.c:193 +#: src/about.c:195 msgid "Past Translators" msgstr "Frühere Übersetzer" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:196 msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" -#: src/about.c:195 +#: src/about.c:197 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:204 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: src/about.c:203 +#: src/about.c:206 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: src/about.c:207 +#: src/about.c:210 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: src/about.c:209 +#: src/about.c:212 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" -#: src/about.c:222 src/dialogs.c:2180 src/gtkrequest.c:198 -#: src/protocols/msn/msn.c:247 +#: src/about.c:225 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -1274,56 +1248,53 @@ msgid "Change password for %s" msgstr "Ändern des Paßworts für %s" -#: src/account.c:331 +#: src/account.c:333 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Bitte geben Sie Ihr aktuelles und Ihr neues Paßwort ein." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1720 -#: src/dialogs.c:1737 src/dialogs.c:1780 src/gtkblist.c:1570 +#: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1491 +#: src/dialogs.c:1508 src/dialogs.c:1527 src/gtkblist.c:1730 #: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2500 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233 src/protocols/oscar/oscar.c:6321 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370 src/protocols/oscar/oscar.c:6452 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 src/request.h:852 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 src/protocols/oscar/oscar.c:6299 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6348 src/protocols/oscar/oscar.c:6430 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 src/request.h:852 msgid "OK" msgstr "OK" -#. Cancel button. -#: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:371 -#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 -#: src/dialogs.c:505 src/dialogs.c:890 src/dialogs.c:1554 src/dialogs.c:1721 -#: src/dialogs.c:1738 src/dialogs.c:1781 src/dialogs.c:1897 -#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:1571 -#: src/gtkblist.c:3506 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 +#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:352 +#: src/dialogs.c:364 src/dialogs.c:377 src/dialogs.c:398 src/dialogs.c:1333 +#: src/dialogs.c:1492 src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1528 +#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1731 +#: src/gtkblist.c:3666 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2464 src/protocols/oscar/oscar.c:2501 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2536 src/protocols/oscar/oscar.c:2581 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6061 src/protocols/oscar/oscar.c:6234 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6322 src/protocols/oscar/oscar.c:6371 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 src/protocols/oscar/oscar.c:6453 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2231 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6031 src/protocols/oscar/oscar.c:6204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 src/protocols/oscar/oscar.c:6349 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 src/protocols/oscar/oscar.c:6431 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2338 #: src/request.h:852 src/request.h:862 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/account.c:361 +#: src/account.c:363 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Ändere die Benutzerinformation für %s" -#: src/account.c:368 src/dialogs.c:886 src/dialogs.c:1542 src/dialogs.c:2189 -#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/buddy.c:511 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:346 +#: src/account.c:370 src/dialogs.c:1321 src/gtkrequest.c:202 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -1333,7 +1304,7 @@ #: src/away.c:269 msgid "I'm Back!" -msgstr "Ich bin zurück" +msgstr "Ich bin zurück!" #: src/away.c:368 msgid "New Away Message" @@ -1347,16 +1318,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Alle Protokolle auf Abwesend setzen" -#: src/blist.c:551 src/gtkprefs.c:2267 +#: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2269 msgid "Chats" msgstr "Chats" -#: src/blist.c:646 src/blist.c:834 src/blist.c:2042 src/gtkblist.c:2986 +#: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3146 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160 msgid "Buddies" msgstr "Buddies" -#: src/blist.c:1134 +#: src/blist.c:1148 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1371,53 +1342,57 @@ "%d Buddies aus der Gruppe %s wurden nicht entfernt, weil ihre Konten nicht " "angemeldet waren. Diese Buddies und die Gruppe werden nicht entfernt.\n" -#: src/blist.c:1143 +#: src/blist.c:1157 msgid "Group not removed" msgstr "Gruppe nicht entfernt" -#: src/blist.c:1193 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:844 -#: src/protocols/jabber/auth.c:117 src/protocols/jabber/buddy.c:563 +#: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:849 +#: src/protocols/jabber/auth.c:130 src/protocols/jabber/buddy.c:563 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/blist.c:1516 +#: src/blist.c:1530 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Ungültiger Gruppenname" -#: src/blist.c:2159 +#: src/blist.c:2180 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" "Beim Einlesen Ihrer Buddyliste trat ein Fehler auf. Die Liste wurde nicht " "geladen." -#: src/blist.c:2161 +#: src/blist.c:2182 msgid "Buddy List Error" msgstr "Kontaktlisten-Fehler" -#: src/buddy_chat.c:312 src/gtkblist.c:3398 +#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3558 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-fähigen Protokoll angemeldet." -#: src/buddy_chat.c:326 -msgid "Join Chat" +#: src/buddy_chat.c:223 +msgid "Join a Chat" msgstr "Chat betreten" -#: src/buddy_chat.c:332 -msgid "Buddy Chat" -msgstr "Buddy-Chat" - -#: src/buddy_chat.c:342 -msgid "Join Chat As:" -msgstr "Chat betreten als:" - -#. Join button. -#: src/buddy_chat.c:365 -msgid "Join" +#: src/buddy_chat.c:225 src/gtkblist.c:924 +msgid "_Join" msgstr "_Betreten" +#: src/buddy_chat.c:242 +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" +msgstr "" +"Bitte geben Sie geeignete Informationen über den Chat ein, den Sie betreten " +"wollen.\n" + +#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:588 src/dialogs.c:663 +#: src/gtkpounce.c:358 +msgid "_Account:" +msgstr "_Konto:" + #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" @@ -1444,66 +1419,66 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden." -#: src/conversation.c:1915 +#: src/conversation.c:1916 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s hat den Raum betreten." -#: src/conversation.c:1918 +#: src/conversation.c:1919 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] hat den Raum betreten." -#: src/conversation.c:2003 +#: src/conversation.c:2004 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s heißt jetzt %s" -#: src/conversation.c:2045 +#: src/conversation.c:2046 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)." -#: src/conversation.c:2047 +#: src/conversation.c:2048 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s hat den Raum verlassen." -#: src/conversation.c:2120 +#: src/conversation.c:2121 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d mehr)" -#: src/conversation.c:2122 +#: src/conversation.c:2123 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " hat den Raum (%s) verlassen." -#: src/conversation.c:2404 +#: src/conversation.c:2405 msgid "Last created window" msgstr "Letztes erstelltes Fenster" -#: src/conversation.c:2406 +#: src/conversation.c:2407 msgid "New window" msgstr "Neues Fenster" -#: src/conversation.c:2408 +#: src/conversation.c:2409 msgid "By group" msgstr "Nach Gruppe" -#: src/conversation.c:2410 +#: src/conversation.c:2411 msgid "By account" msgstr "Nach Konto" -#: src/dialogs.c:307 +#: src/dialogs.c:200 msgid "Warn User" msgstr "Benutzer warnen" -#: src/dialogs.c:310 +#: src/dialogs.c:203 msgid "_Warn" msgstr "_Warnen" -#: src/dialogs.c:326 +#: src/dialogs.c:219 #, c-format msgid "" "Warn %s?\n" @@ -1511,32 +1486,32 @@ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " "harsher rate limiting.\n" msgstr "" -"Warnen %s?\n" +"%s warnen?\n" "\n" "Dies wird die Warnstufe von %s erhöhen und er oder sie bekommen eine " "schlechtere Bewertung.\n" -#: src/dialogs.c:335 +#: src/dialogs.c:228 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "_Anonym warnen?" -#: src/dialogs.c:342 +#: src/dialogs.c:235 msgid "Anonymous warnings are less severe." msgstr "Anonyme Warnungen sind nicht so schwerwiegend." -#: src/dialogs.c:455 +#: src/dialogs.c:348 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" -"Sie sind dabei %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie " +"Sie sind dabei, %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie " "fortsetzen?" -#: src/dialogs.c:457 src/dialogs.c:458 +#: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351 msgid "Remove Buddy" msgstr "Buddy entfernen" -#: src/dialogs.c:467 +#: src/dialogs.c:360 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1545,11 +1520,11 @@ "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie " "fortsetzen?" -#: src/dialogs.c:469 src/dialogs.c:470 +#: src/dialogs.c:362 src/dialogs.c:363 msgid "Remove Chat" msgstr "Chat Entfernen" -#: src/dialogs.c:479 +#: src/dialogs.c:372 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1558,11 +1533,11 @@ "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus " "Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?" -#: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483 +#: src/dialogs.c:375 src/dialogs.c:376 msgid "Remove Group" msgstr "Gruppe entfernen" -#: src/dialogs.c:500 +#: src/dialogs.c:393 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1571,58 +1546,44 @@ "Sie sind dabei, den Kontakt, der %s enthält und %d andere Buddies aus Ihrer " "Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?" -#: src/dialogs.c:503 src/dialogs.c:504 +#: src/dialogs.c:396 src/dialogs.c:397 msgid "Remove Contact" msgstr "Kontakt entfernen" -#: src/dialogs.c:652 -msgid "New Message" -msgstr "Neue Nachricht" - -#: src/dialogs.c:670 +#: src/dialogs.c:542 +msgid "New Instant Message" +msgstr "Neue Instant Message" + +#: src/dialogs.c:560 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten " -"wollen\n" - -#: src/dialogs.c:686 src/dialogs.c:763 +"wollen.\n" + +#: src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:647 msgid "_Screenname:" msgstr "_Benutzername:" -#: src/dialogs.c:701 src/dialogs.c:779 src/gtkpounce.c:358 -msgid "_Account:" -msgstr "_Konto:" - -#: src/dialogs.c:732 +#: src/dialogs.c:617 msgid "Get User Info" msgstr "Benutzer-Info abrufen" -#: src/dialogs.c:751 +#: src/dialogs.c:635 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie sehen möchten.\n" -#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1034 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521 src/protocols/toc/toc.c:1532 -msgid "Set User Info" -msgstr "Benutzer-Info setzen" - -#: src/dialogs.c:854 -#, c-format -msgid "Changing info for %s:" -msgstr "Ändere die Info für %s:" - -#: src/dialogs.c:969 +#: src/dialogs.c:756 msgid "Insert Link" msgstr "Link einfügen" -#: src/dialogs.c:971 -msgid "Insert" -msgstr "Einfügen" - -#: src/dialogs.c:993 +#: src/dialogs.c:758 +msgid "_Insert" +msgstr "_Einfügen" + +#: src/dialogs.c:781 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" @@ -1630,178 +1591,103 @@ "Bitte geben Sie die URL und die Beschreibung des Links an, den Sie einfügen " "möchten. Die Beschreibung ist optional.\n" -#: src/dialogs.c:1011 src/protocols/jabber/buddy.c:249 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/dialogs.c:1021 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1803 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:738 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: src/dialogs.c:1157 src/dialogs.c:1174 +#: src/dialogs.c:794 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: src/dialogs.c:807 +msgid "_Description:" +msgstr "_Beschreibung:" + +#: src/dialogs.c:936 src/dialogs.c:953 msgid "Select Text Color" msgstr "Textfarbe auswählen" -#: src/dialogs.c:1209 src/dialogs.c:1226 +#: src/dialogs.c:988 src/dialogs.c:1005 msgid "Select Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" -#: src/dialogs.c:1311 src/dialogs.c:1337 +#: src/dialogs.c:1090 src/dialogs.c:1116 msgid "Select Font" -msgstr "Schriftart wählen " - -#: src/dialogs.c:1403 +msgstr "Schriftart wählen" + +#: src/dialogs.c:1182 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Sie können keine Abwesenheitsnachricht ohne Titel speichern" -#: src/dialogs.c:1405 +#: src/dialogs.c:1184 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Bitte geben Sie der Nachricht einen Titel oder wählen Sie \"Übernehmen\", um " "die Nachricht zu übernehmen, ohne abzuspeichern." -#: src/dialogs.c:1415 +#: src/dialogs.c:1194 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Sie können keine leere Abwesenheitsnachricht erstellen" -#: src/dialogs.c:1480 src/dialogs.c:1488 +#: src/dialogs.c:1259 src/dialogs.c:1267 msgid "New away message" msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht" -#: src/dialogs.c:1498 +#: src/dialogs.c:1277 msgid "Away title: " msgstr "Abwesenheitsgrund: " -#: src/dialogs.c:1546 +#: src/dialogs.c:1325 msgid "Save & Use" msgstr "Speichern & Übernehmen" -#: src/dialogs.c:1550 +#: src/dialogs.c:1329 msgid "Use" msgstr "Übernehmen" #. show everything -#: src/dialogs.c:1699 +#: src/dialogs.c:1470 msgid "Smile!" msgstr "Lächeln!" -#: src/dialogs.c:1717 +#: src/dialogs.c:1488 msgid "Alias Chat" msgstr "Chat-Alias" -#: src/dialogs.c:1717 -msgid "Alias chat" -msgstr "Chat-Alias" - -#: src/dialogs.c:1718 -msgid "Please enter an aliased name for this chat." -msgstr "Bitte geben Sie einen Alias-Namen für diesen Chat ein." - -#: src/dialogs.c:1734 +#: src/dialogs.c:1489 +msgid "Enter an alias for this chat." +msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein." + +#: src/dialogs.c:1505 msgid "Alias Contact" msgstr "Kontakt-Alias" -#: src/dialogs.c:1734 -msgid "Alias contact" -msgstr "Kontakt-Alias" - -#: src/dialogs.c:1735 -msgid "Please enter an aliased name for this contact." -msgstr "Bitte geben Sie einen Alias-Namen für diesen Kontakt ein." - -#: src/dialogs.c:1766 -msgid "_Screenname" -msgstr "_Benutzername" - -#: src/dialogs.c:1771 src/gtkblist.c:838 src/gtkblist.c:926 src/gtkblist.c:945 -msgid "_Alias" -msgstr "_Alias" - -#: src/dialogs.c:1775 +#: src/dialogs.c:1506 +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein." + +#: src/dialogs.c:1523 +#, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein." + +#: src/dialogs.c:1525 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias für Buddy" -#: src/dialogs.c:1776 -msgid "Alias buddy" -msgstr "Alias für Buddy" - -#: src/dialogs.c:1777 -msgid "" -"Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " -"your buddy list." -msgstr "" -"Bitte geben Sie einen Alias-Namen für die Person unten ein oder benennen Sie " -"diesen Kontakt in Ihrer Kontaktliste um." - -#: src/dialogs.c:1813 src/dialogs.c:1820 -#, c-format -msgid "Couldn't write to %s." -msgstr "Kann nicht an %s senden." - -#: src/dialogs.c:1844 -msgid "Save Log File" -msgstr "Mitschnitt speichern" - -#: src/dialogs.c:1872 -#, c-format -msgid "Couldn't remove file %s." -msgstr "Kann die Datei %s nicht löschen." - -#: src/dialogs.c:1891 -#, c-format -msgid "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Sie sind dabei, die Logdatei für %s zu löschen. Möchten Sie fortsetzen?" - -#: src/dialogs.c:1892 src/dialogs.c:2062 -msgid "System Log" -msgstr "System-Mitschnitt" - -#: src/dialogs.c:1893 src/dialogs.c:1895 -msgid "Remove Log" -msgstr "Mitschnitt entfernen" - -#: src/dialogs.c:1923 src/dialogs.c:2083 -#, c-format -msgid "Couldn't open log file %s." -msgstr "Kann Mitschnittdatei %s nicht öffnen." - -#: src/dialogs.c:2060 -#, c-format -msgid "Conversations with %s" -msgstr "Unterhaltungen mit %s" - -#: src/dialogs.c:2104 src/protocols/jabber/jabber.c:637 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: src/dialogs.c:2161 -msgid "Log" -msgstr "Log" - -#: src/dialogs.c:2184 -msgid "Clear" -msgstr "Löschen" - -#: src/ft.c:123 +#: src/ft.c:139 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s ist kein gültiger Dateiname.\n" -#: src/ft.c:137 +#: src/ft.c:152 #, c-format msgid "%s was not found.\n" msgstr "%s wurde nicht gefunden.\n" -#: src/ft.c:693 +#: src/ft.c:754 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "Dateiübertragung zu %s wurde abgebrochen.\n" -#: src/ft.c:695 +#: src/ft.c:756 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "Dateiübertragung von %s wurde abgebrochen.\n" @@ -1814,7 +1700,7 @@ msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Größe des Expander-Pfeils" -#: src/gaim-remote.c:33 +#: src/gaim-remote.c:66 #, c-format msgid "" "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" @@ -1835,11 +1721,11 @@ " OPTIONEN:\n" " -h, --help [Kommando] Zeige Hilfe zum Kommando\n" -#: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155 +#: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" msgstr "Gaim läuft nicht (Sitzung 0)\n" -#: src/gaim-remote.c:167 +#: src/gaim-remote.c:204 msgid "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" @@ -1851,14 +1737,14 @@ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" "with no message:\n" -"\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" "\n" "Joining a chat:\n" -"\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" "\n" "Adding a buddy to your buddy list:\n" -"\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" msgstr "" "\n" @@ -1883,7 +1769,7 @@ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Pinguin'\n" "...fragt Sie, ob Sie 'Pinguin' zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen möchten.\n" -#: src/gaim-remote.c:187 +#: src/gaim-remote.c:223 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" @@ -1894,21 +1780,21 @@ #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) #: src/gaimrc.c:44 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" -msgstr "Sorry, ich bin für eine Weile abwesend. " +msgstr "Sorry, ich bin für eine Weile abwesend." #: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1450 msgid "boring default" msgstr "Langweiliger Standard" -#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2166 +#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2326 msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabetisch" -#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2167 +#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2327 msgid "By status" msgstr "Nach Status" -#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2168 +#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2328 msgid "By log size" msgstr "Nach Größe der Logs" @@ -1928,7 +1814,7 @@ "Dateigröße: %s\n" "Bildgröße: %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3122 +#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3080 msgid "Buddy Icon" msgstr "Buddy-Icon" @@ -1945,18 +1831,17 @@ msgid "Screenname:" msgstr "Benutzername:" -#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161 -#: src/protocols/jabber/chat.c:56 +#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 msgid "Password:" msgstr "Paßwort:" -#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3138 src/gtkblist.c:3457 +#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3298 src/gtkblist.c:3617 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" #: src/gtkaccount.c:473 msgid "Remember password" -msgstr "An Paßwort erinnern" +msgstr "Paßwort speichern" #. Build the user options frame. #: src/gtkaccount.c:527 @@ -2011,7 +1896,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1101 +#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1103 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Benutze Umgebungsvariablen" @@ -2027,15 +1912,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy-Optionen" -#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1095 +#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1097 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy-_Typ:" -#: src/gtkaccount.c:860 +#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1127 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: src/gtkaccount.c:864 +#: src/gtkaccount.c:864 src/gtkprefs.c:1144 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" @@ -2043,7 +1928,7 @@ msgid "_Username:" msgstr "_Benutzer:" -#: src/gtkaccount.c:877 +#: src/gtkaccount.c:877 src/gtkprefs.c:1179 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Paßwort:" @@ -2058,7 +1943,7 @@ #. Add the disclosure #: src/gtkaccount.c:1244 msgid "Show more options" -msgstr "Zeige weitere Optionen" +msgstr "Zeige mehr Optionen" #: src/gtkaccount.c:1245 msgid "Show fewer options" @@ -2078,27 +1963,27 @@ msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/gtkaccount.c:1734 +#: src/gtkaccount.c:1735 msgid "Screen Name" msgstr "Benutzername" -#: src/gtkaccount.c:1757 src/protocols/jabber/jabber.c:924 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4634 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6182 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 +#: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4592 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "Online" -#: src/gtkaccount.c:1775 +#: src/gtkaccount.c:1776 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/gtkaccount.c:2065 +#: src/gtkaccount.c:2066 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy %s%s%s gemacht" -#: src/gtkaccount.c:2079 +#: src/gtkaccount.c:2080 msgid "" "\n" "\n" @@ -2108,184 +1993,192 @@ "\n" "Möchten Sie ihn oder sie zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" -#: src/gtkaccount.c:2083 +#: src/gtkaccount.c:2084 msgid "Gaim - Information" msgstr "Gaim - Information" -#: src/gtkaccount.c:2087 +#: src/gtkaccount.c:2088 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" -#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkblist.c:3505 src/gtkconv.c:1271 -#: src/gtkconv.c:3156 src/gtkconv.c:4326 src/gtkrequest.c:200 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2737 +#: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3665 src/gtkconv.c:1256 +#: src/gtkconv.c:3073 src/gtkconv.c:4278 src/gtkrequest.c:200 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:811 +#: src/gtkblist.c:813 msgid "_Get Info" msgstr "Benutzer-_Info abrufen" -#: src/gtkblist.c:814 -msgid "_IM" -msgstr "_Nachricht" - #: src/gtkblist.c:816 -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen" +msgid "_IM" +msgstr "_Nachricht" #: src/gtkblist.c:818 +msgid "Add Buddy _Pounce" +msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen" + +#: src/gtkblist.c:820 msgid "View _Log" msgstr "Mitschnitt _anzeigen" -#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:928 src/gtkblist.c:950 +#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:929 src/gtkblist.c:948 +msgid "_Alias..." +msgstr "_Alias..." + +#: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:424 +#: src/gtkconn.c:460 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: src/gtkblist.c:903 +#: src/gtkblist.c:905 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Buddy _hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:905 +#: src/gtkblist.c:907 msgid "Add a C_hat" msgstr "Chat hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:907 +#: src/gtkblist.c:909 msgid "_Delete Group" msgstr "Gruppe _löschen" -#: src/gtkblist.c:909 +#: src/gtkblist.c:911 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" -#: src/gtkblist.c:921 -msgid "_Join" -msgstr "_Betreten" - -#: src/gtkblist.c:923 +#: src/gtkblist.c:926 msgid "Auto-Join" msgstr "Automatisch beitreten" -#: src/gtkblist.c:947 src/gtkblist.c:982 +#: src/gtkblist.c:950 src/gtkblist.c:985 msgid "_Collapse" msgstr "_Zusammenklappen" -#: src/gtkblist.c:987 +#: src/gtkblist.c:990 msgid "_Expand" msgstr "A_usklappen" +#: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3794 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "" +"Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden " +"kann, um diesen Buddy hinzuzufügen." + #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1520 +#: src/gtkblist.c:1680 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Buddies" -#: src/gtkblist.c:1521 +#: src/gtkblist.c:1681 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht senden..." -#: src/gtkblist.c:1522 +#: src/gtkblist.c:1682 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..." -#: src/gtkblist.c:1523 +#: src/gtkblist.c:1683 msgid "/Buddies/Get _User Info..." -msgstr "/Buddies/_Benutzer-Info abrufen..." - -#: src/gtkblist.c:1525 +msgstr "/Buddies/B_enutzer-Info abrufen..." + +#: src/gtkblist.c:1685 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Buddies/Zeige _offline Buddies" -#: src/gtkblist.c:1526 +#: src/gtkblist.c:1686 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "/Buddies/Zeige leere _Gruppen" - -#: src/gtkblist.c:1527 -msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." +msgstr "/Buddies/Zeige _leere Gruppen" + +#: src/gtkblist.c:1687 +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..." -#: src/gtkblist.c:1528 -msgid "/Buddies/Add a C_hat..." +#: src/gtkblist.c:1688 +msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Buddies/C_hat hinzufügen..." -#: src/gtkblist.c:1529 -msgid "/Buddies/Add a _Group..." +#: src/gtkblist.c:1689 +msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..." -#: src/gtkblist.c:1531 +#: src/gtkblist.c:1691 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Buddies/_Abmelden" -#: src/gtkblist.c:1532 +#: src/gtkblist.c:1692 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Buddies/_Beenden" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1535 +#: src/gtkblist.c:1695 msgid "/_Tools" msgstr "/_Werkzeuge" -#: src/gtkblist.c:1536 +#: src/gtkblist.c:1696 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit" -#: src/gtkblist.c:1537 +#: src/gtkblist.c:1697 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen" -#: src/gtkblist.c:1538 +#: src/gtkblist.c:1698 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Werkzeuge/_Protokollaktionen" -#: src/gtkblist.c:1540 +#: src/gtkblist.c:1700 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Werkzeuge/_Konten" -#: src/gtkblist.c:1541 -msgid "/Tools/_File Transfers..." -msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen..." - -#: src/gtkblist.c:1542 -msgid "/Tools/Preferences" +#: src/gtkblist.c:1701 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen" + +#: src/gtkblist.c:1702 +msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen" -#: src/gtkblist.c:1543 +#: src/gtkblist.c:1703 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre" -#: src/gtkblist.c:1545 +#: src/gtkblist.c:1705 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen" #. Help -#: src/gtkblist.c:1548 +#: src/gtkblist.c:1708 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: src/gtkblist.c:1549 +#: src/gtkblist.c:1709 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe" -#: src/gtkblist.c:1550 +#: src/gtkblist.c:1710 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster" -#: src/gtkblist.c:1551 +#: src/gtkblist.c:1711 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hilfe/I_nfo" -#: src/gtkblist.c:1567 +#: src/gtkblist.c:1727 msgid "Rename Group" msgstr "Gruppe umbenennen" -#: src/gtkblist.c:1567 +#: src/gtkblist.c:1727 msgid "New group name" msgstr "Neuer Gruppenname" -#: src/gtkblist.c:1568 +#: src/gtkblist.c:1728 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein." -#: src/gtkblist.c:1596 +#: src/gtkblist.c:1756 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2294,16 +2187,16 @@ "\n" "Konto: %s" -#: src/gtkblist.c:1657 src/protocols/oscar/oscar.c:5562 +#: src/gtkblist.c:1817 src/protocols/oscar/oscar.c:5532 msgid "Status: Offline" msgstr "Status: Offline" -#: src/gtkblist.c:1669 +#: src/gtkblist.c:1829 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1684 +#: src/gtkblist.c:1844 msgid "" "\n" "Account:" @@ -2311,7 +2204,7 @@ "\n" "Konto:" -#: src/gtkblist.c:1685 +#: src/gtkblist.c:1845 msgid "" "\n" "Contact Alias:" @@ -2319,7 +2212,7 @@ "\n" "Kontakt-Alias:" -#: src/gtkblist.c:1686 +#: src/gtkblist.c:1846 msgid "" "\n" "Alias:" @@ -2327,7 +2220,7 @@ "\n" "Alias:" -#: src/gtkblist.c:1687 +#: src/gtkblist.c:1847 msgid "" "\n" "Nickname:" @@ -2335,7 +2228,7 @@ "\n" "Spitzname:" -#: src/gtkblist.c:1688 +#: src/gtkblist.c:1848 msgid "" "\n" "Idle:" @@ -2343,7 +2236,7 @@ "\n" "Untätig:" -#: src/gtkblist.c:1689 +#: src/gtkblist.c:1849 msgid "" "\n" "Warned:" @@ -2351,7 +2244,7 @@ "\n" "Gewarnt:" -#: src/gtkblist.c:1691 +#: src/gtkblist.c:1851 msgid "" "\n" "Description: Spooky" @@ -2359,7 +2252,7 @@ "\n" "Beschreibung: Spooky" -#: src/gtkblist.c:1692 +#: src/gtkblist.c:1852 msgid "" "\n" "Status: Awesome" @@ -2367,7 +2260,7 @@ "\n" "Status: großartig" -#: src/gtkblist.c:1693 +#: src/gtkblist.c:1853 msgid "" "\n" "Status: Rockin'" @@ -2375,85 +2268,85 @@ "\n" "Status: Rockin'" -#: src/gtkblist.c:1961 +#: src/gtkblist.c:2121 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Untätig (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:1963 +#: src/gtkblist.c:2123 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Untätig (%dm) " -#: src/gtkblist.c:1968 +#: src/gtkblist.c:2128 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " -msgstr "Gewarnt: (%d%%)" - -#: src/gtkblist.c:1971 +msgstr "Gewarnt: (%d%%) " + +#: src/gtkblist.c:2131 msgid "Offline " msgstr "Offline " -#: src/gtkblist.c:2164 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1495 +#: src/gtkblist.c:2324 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497 msgid "None" msgstr "Kein" -#: src/gtkblist.c:2231 +#: src/gtkblist.c:2391 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit" -#: src/gtkblist.c:2234 +#: src/gtkblist.c:2394 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm" -#: src/gtkblist.c:2237 +#: src/gtkblist.c:2397 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Werkzeuge/Protokoll-Aktionen" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:2323 +#: src/gtkblist.c:2484 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies" -#: src/gtkblist.c:2325 +#: src/gtkblist.c:2486 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen" -#: src/gtkblist.c:2343 src/gtkconv.c:1230 +#: src/gtkblist.c:2504 src/gtkconv.c:1215 msgid "IM" msgstr "Nachricht" -#: src/gtkblist.c:2349 +#: src/gtkblist.c:2510 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy" -#: src/gtkblist.c:2352 src/protocols/napster/napster.c:529 +#: src/gtkblist.c:2513 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "Benutzer-Info" -#: src/gtkblist.c:2358 +#: src/gtkblist.c:2519 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Info zum ausgewählten Buddy abrufen" -#: src/gtkblist.c:2361 src/protocols/oscar/oscar.c:3131 +#: src/gtkblist.c:2522 src/protocols/oscar/oscar.c:3089 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gtkblist.c:2366 +#: src/gtkblist.c:2527 msgid "Join a chat room" -msgstr "Einem Chatraum beitreten" - -#: src/gtkblist.c:2374 +msgstr "Einen Chatraum betreten" + +#: src/gtkblist.c:2535 msgid "Set an away message" msgstr "Setze eine Abwesenheitsnachricht" -#: src/gtkblist.c:3080 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2164 +#: src/gtkblist.c:3240 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2264 msgid "Add Buddy" msgstr "Buddy hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:3103 +#: src/gtkblist.c:3263 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2464,24 +2357,24 @@ "Buddy eingeben. Der Alias wird anstelle des Benutzernamens ausgegeben, wann " "immer es möglich ist.\n" -#: src/gtkblist.c:3125 src/main.c:289 +#: src/gtkblist.c:3285 src/main.c:289 msgid "Screen Name:" msgstr "Benutzername:" -#: src/gtkblist.c:3151 src/gtkblist.c:3468 +#: src/gtkblist.c:3311 src/gtkblist.c:3628 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3160 src/gtkblist.c:3438 +#: src/gtkblist.c:3320 src/gtkblist.c:3598 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: src/gtkblist.c:3405 +#: src/gtkblist.c:3565 msgid "Add Chat" msgstr "Chat hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:3428 +#: src/gtkblist.c:3588 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2489,19 +2382,15 @@ "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, " "den Sie in Ihre Kontaktliste aufnehmen wollen.\n" -#: src/gtkblist.c:3502 +#: src/gtkblist.c:3662 msgid "Add Group" msgstr "Gruppe hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:3502 -msgid "Add a new group" -msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" - -#: src/gtkblist.c:3503 +#: src/gtkblist.c:3663 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." -#: src/gtkblist.c:4004 +#: src/gtkblist.c:4180 msgid "No actions available" msgstr "Keine Aktionen verfügbar" @@ -2521,7 +2410,11 @@ msgid "Cancel All" msgstr "Alle Abbrechen" -#: src/gtkconn.c:409 +#: src/gtkconn.c:425 src/gtkconn.c:460 src/gtkconn.c:527 +msgid "_Reconnect" +msgstr "Neu _verbinden" + +#: src/gtkconn.c:490 #, c-format msgid "" "%s has been disconnected.\n" @@ -2535,45 +2428,45 @@ "%s\n" "%s" -#: src/gtkconn.c:411 +#: src/gtkconn.c:492 msgid "Reason Unknown." msgstr "Unbekannter Grund." -#: src/gtkconn.c:420 -msgid "Reconnect" -msgstr "Neu verbinden" - -#: src/gtkconn.c:459 +#: src/gtkconn.c:532 +msgid "Reconnect _All" +msgstr "_Alle neu verbinden" + +#: src/gtkconn.c:550 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/gtkconn.c:467 +#: src/gtkconn.c:558 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: src/gtkconv.c:185 +#: src/gtkconv.c:187 msgid "That file already exists" msgstr "Diese Datei existiert bereits" -#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034 +#: src/gtkconv.c:188 src/gtkft.c:1076 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" -#: src/gtkconv.c:241 +#: src/gtkconv.c:243 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Speichern des Bildes fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/gtkconv.c:311 -msgid "Gaim - Insert Image" -msgstr "Gaim - Bild einfügen" - -#: src/gtkconv.c:615 +#: src/gtkconv.c:313 +msgid "Insert Image" +msgstr "Bild einfügen" + +#: src/gtkconv.c:609 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - Buddy in einen Chatraum einladen" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:643 +#: src/gtkconv.c:637 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2581,342 +2474,330 @@ "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht." -#: src/gtkconv.c:664 +#: src/gtkconv.c:658 msgid "_Buddy:" msgstr "_Buddy:" -#: src/gtkconv.c:684 +#: src/gtkconv.c:678 msgid "_Message:" msgstr "_Nachricht:" -#: src/gtkconv.c:780 -msgid "" -"Enter a search phrase\n" -"" -msgstr "" -"Geben Sie eine Suchanfrage ein\n" -"" - -#: src/gtkconv.c:787 -msgid "Search term: " -msgstr "Suchwort:" - -#: src/gtkconv.c:1238 +#: src/gtkconv.c:764 +msgid "Find" +msgstr "Finden" + +#: src/gtkconv.c:782 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Suche nach:" + +#: src/gtkconv.c:1223 msgid "Un-Ignore" msgstr "Nicht Ignorieren" -#: src/gtkconv.c:1240 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1225 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1249 src/gtkconv.c:3179 +#: src/gtkconv.c:1234 src/gtkconv.c:3096 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1258 +#: src/gtkconv.c:1243 msgid "Get Away Msg" msgstr "Abwesenheitsnachricht lesen" -#: src/gtkconv.c:1269 src/gtkconv.c:3162 src/gtkconv.c:4311 +#: src/gtkconv.c:1254 src/gtkconv.c:3079 src/gtkconv.c:4263 #: src/gtkrequest.c:201 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/gtkconv.c:2404 +#: src/gtkconv.c:2331 msgid "User is typing..." msgstr "Benutzer tippt gerade..." -#: src/gtkconv.c:2412 +#: src/gtkconv.c:2339 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2515 +#: src/gtkconv.c:2442 msgid "_Send As" msgstr "Ab_schicken als" -#: src/gtkconv.c:2937 +#: src/gtkconv.c:2863 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2954 +#: src/gtkconv.c:2880 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Unterhaltung" -#: src/gtkconv.c:2956 +#: src/gtkconv.c:2882 +msgid "/Conversation/_New Conversation..." +msgstr "/Unterhaltung/_Neue Unterhaltung..." + +#: src/gtkconv.c:2887 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." -#: src/gtkconv.c:2958 +#: src/gtkconv.c:2889 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf" -#: src/gtkconv.c:2959 -msgid "/Conversation/Search..." -msgstr "/Unterhaltung/Suchen..." - -#: src/gtkconv.c:2963 +#: src/gtkconv.c:2890 +msgid "/Conversation/Find..." +msgstr "/Unterhaltung/Finden..." + +#: src/gtkconv.c:2894 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-_Alarm hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:2965 +#: src/gtkconv.c:2896 msgid "/Conversation/A_lias..." -msgstr "/Unterhaltung/A_lias..." - -#: src/gtkconv.c:2967 +msgstr "/Unterhaltung/_Alias..." + +#: src/gtkconv.c:2898 msgid "/Conversation/_Get Info..." -msgstr "/Unterhaltung/_Benutzer-Info abrufen..." - -#: src/gtkconv.c:2969 +msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen..." + +#: src/gtkconv.c:2900 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." -#: src/gtkconv.c:2972 src/gtkconv.c:2975 -msgid "/Conversation/Send _File..." -msgstr "/Unterhaltung/_Datei versenden..." - -#: src/gtkconv.c:2980 -msgid "/Conversation/Insert _URL..." -msgstr "/Unterhaltung/Füge _URL ein..." - -#: src/gtkconv.c:2982 +#: src/gtkconv.c:2905 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/Unterhaltung/Füge Lin_k ein..." + +#: src/gtkconv.c:2907 msgid "/Conversation/Insert _Image..." -msgstr "/Unterhaltung/Füge _Bild ein ..." - -#: src/gtkconv.c:2987 +msgstr "/Unterhaltung/Füge Bil_d ein ..." + +#: src/gtkconv.c:2912 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." -#: src/gtkconv.c:2989 +#: src/gtkconv.c:2914 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." -#: src/gtkconv.c:2991 +#: src/gtkconv.c:2916 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:2993 +#: src/gtkconv.c:2918 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." -#: src/gtkconv.c:2998 +#: src/gtkconv.c:2923 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" #. Options -#: src/gtkconv.c:3002 +#: src/gtkconv.c:2927 msgid "/_Options" msgstr "/_Optionen" -#: src/gtkconv.c:3003 +#: src/gtkconv.c:2928 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein" -#: src/gtkconv.c:3004 +#: src/gtkconv.c:2929 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein" -#: src/gtkconv.c:3005 +#: src/gtkconv.c:2930 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleiste Formatierung" -#: src/gtkconv.c:3047 +#: src/gtkconv.c:2972 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt" -#: src/gtkconv.c:3052 +#: src/gtkconv.c:2977 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3056 +#: src/gtkconv.c:2981 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Unterhaltung/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3060 +#: src/gtkconv.c:2985 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/Unterhaltung/Benutzer-Info abrufen..." -#: src/gtkconv.c:3064 +#: src/gtkconv.c:2989 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." -#: src/gtkconv.c:3068 src/gtkconv.c:3072 -msgid "/Conversation/Send File..." -msgstr "/Unterhaltung/Datei versenden..." - -#: src/gtkconv.c:3078 +#: src/gtkconv.c:2995 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/Unterhaltung/Füge URL ein..." -#: src/gtkconv.c:3082 +#: src/gtkconv.c:2999 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..." -#: src/gtkconv.c:3088 +#: src/gtkconv.c:3005 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." -#: src/gtkconv.c:3092 +#: src/gtkconv.c:3009 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." -#: src/gtkconv.c:3096 +#: src/gtkconv.c:3013 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3100 +#: src/gtkconv.c:3017 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." -#: src/gtkconv.c:3106 +#: src/gtkconv.c:3023 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" -#: src/gtkconv.c:3109 +#: src/gtkconv.c:3026 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" -#: src/gtkconv.c:3112 +#: src/gtkconv.c:3029 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleise Formatierung" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3136 src/gtkconv.c:3138 src/gtkconv.c:3236 src/gtkconv.c:3238 -#: src/gtkconv.c:6021 +#: src/gtkconv.c:3053 src/gtkconv.c:3055 src/gtkconv.c:3153 src/gtkconv.c:3155 +#: src/gtkconv.c:5973 msgid "Send" msgstr "Abschicken" -#: src/gtkconv.c:3159 src/gtkconv.c:4329 +#: src/gtkconv.c:3076 src/gtkconv.c:4281 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste" -#: src/gtkconv.c:3165 src/gtkconv.c:4314 +#: src/gtkconv.c:3082 src/gtkconv.c:4266 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Entferne den Benutzer von der Kontaktliste" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3172 +#: src/gtkconv.c:3089 msgid "Warn" msgstr "Warnen" -#: src/gtkconv.c:3176 +#: src/gtkconv.c:3093 msgid "Warn the user" msgstr "Benutzer warnen" -#: src/gtkconv.c:3183 src/gtkconv.c:3621 +#: src/gtkconv.c:3100 src/gtkconv.c:3539 msgid "Get the user's information" msgstr "Hole die Information des Benutzers" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3186 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3103 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Sperren" -#: src/gtkconv.c:3190 +#: src/gtkconv.c:3107 msgid "Block the user" msgstr "Benutzer blockieren" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3248 src/gtkconv.c:6024 +#: src/gtkconv.c:3165 src/gtkconv.c:5976 msgid "Invite" msgstr "Einladen" -#: src/gtkconv.c:3251 +#: src/gtkconv.c:3168 msgid "Invite a user" msgstr "Benutzer einladen" -#: src/gtkconv.c:3290 +#: src/gtkconv.c:3207 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: src/gtkconv.c:3301 +#: src/gtkconv.c:3218 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/gtkconv.c:3312 +#: src/gtkconv.c:3229 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: src/gtkconv.c:3328 +#: src/gtkconv.c:3245 msgid "Larger font size" msgstr "Größere Schriftgröße" -#: src/gtkconv.c:3340 -msgid "Normal font size" -msgstr "Normale Schriftgröße" - -#: src/gtkconv.c:3352 +#: src/gtkconv.c:3270 msgid "Smaller font size" msgstr "Kleinere Schriftgröße" -#: src/gtkconv.c:3369 +#: src/gtkconv.c:3287 msgid "Font Face" msgstr "Schriftart" -#: src/gtkconv.c:3381 +#: src/gtkconv.c:3299 msgid "Foreground font color" msgstr "Vordergrundfarbe" -#: src/gtkconv.c:3393 +#: src/gtkconv.c:3311 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: src/gtkconv.c:3408 +#: src/gtkconv.c:3326 msgid "Insert image" msgstr "Bild einfügen" -#: src/gtkconv.c:3419 +#: src/gtkconv.c:3337 msgid "Insert link" msgstr "Link einfügen" -#: src/gtkconv.c:3430 +#: src/gtkconv.c:3348 msgid "Insert smiley" msgstr "Smiley einfügen" -#: src/gtkconv.c:3490 +#: src/gtkconv.c:3408 msgid "Topic:" msgstr "Thema:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3541 +#: src/gtkconv.c:3459 msgid "0 people in room" msgstr "0 Personen im Raum" -#: src/gtkconv.c:3598 +#: src/gtkconv.c:3516 msgid "IM the user" msgstr "IM des Benutzers" -#: src/gtkconv.c:3610 +#: src/gtkconv.c:3528 msgid "Ignore the user" msgstr "Benutzer ignorieren" -#: src/gtkconv.c:4127 +#: src/gtkconv.c:4079 msgid "Close conversation" msgstr "Unterhaltung schließen" -#: src/gtkconv.c:4714 src/gtkconv.c:4746 src/gtkconv.c:4867 src/gtkconv.c:4934 +#: src/gtkconv.c:4666 src/gtkconv.c:4698 src/gtkconv.c:4819 src/gtkconv.c:4886 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d Person im Raum" msgstr[1] "%d Personen im Raum" -#: src/gtkconv.c:5268 +#: src/gtkconv.c:5220 msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: src/gtkconv.c:5273 +#: src/gtkconv.c:5225 msgid "Hide Icon" msgstr "Icon verbergen" -#: src/gtkconv.c:5279 +#: src/gtkconv.c:5231 msgid "Save Icon As..." msgstr "Icon speichern unter..." -#: src/gtkconv.c:5758 src/gtkconv.c:5761 +#: src/gtkconv.c:5710 src/gtkconv.c:5713 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "
/Unterhaltung/Schließen" @@ -2932,120 +2813,128 @@ msgid "Timestamps" msgstr "Zeitstempel" -#: src/gtkft.c:126 +#: src/gtkft.c:133 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/gtkft.c:200 +#: src/gtkft.c:207 msgid "Receiving From:" msgstr "Empfange von:" -#: src/gtkft.c:203 +#: src/gtkft.c:210 msgid "Sending To:" msgstr "Sende zu:" -#: src/gtkft.c:436 +#: src/gtkft.c:458 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: src/gtkft.c:443 +#: src/gtkft.c:465 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: src/gtkft.c:450 +#: src/gtkft.c:472 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/gtkft.c:457 +#: src/gtkft.c:479 msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" -#: src/gtkft.c:487 +#: src/gtkft.c:509 msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: src/gtkft.c:488 +#: src/gtkft.c:510 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: src/gtkft.c:489 +#: src/gtkft.c:511 msgid "Speed:" msgstr "Geschwindigkeit:" -#: src/gtkft.c:490 +#: src/gtkft.c:512 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Zeit verstrichen:" -#: src/gtkft.c:491 +#: src/gtkft.c:513 msgid "Time Remaining:" msgstr "Zeit verbleibend:" -#: src/gtkft.c:588 +#: src/gtkft.c:610 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "_Lasse den Dialog offen" -#: src/gtkft.c:598 +#: src/gtkft.c:620 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "_Entferne beendete Übertragungen" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:607 -msgid "Show download details" -msgstr "Zeige Download-Details" - -#: src/gtkft.c:608 -msgid "Hide download details" -msgstr "Verstecke Download-Details" +#: src/gtkft.c:629 +msgid "Show transfer details" +msgstr "Zeige Transfer-Details" + +#: src/gtkft.c:630 +msgid "Hide transfer details" +msgstr "Verstecke Transfer-Details" #. Pause button -#: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 +#: src/gtkft.c:672 src/stock.c:86 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" #. Resume button -#: src/gtkft.c:660 +#: src/gtkft.c:682 msgid "_Resume" msgstr "Fo_rtsetzen" -#: src/gtkft.c:1011 +#: src/gtkft.c:882 +msgid "Canceled" +msgstr "Abgebrochen" + +#: src/gtkft.c:884 +msgid "Failed" +msgstr "Gescheitert" + +#: src/gtkft.c:1053 msgid "That file does not exist." msgstr "Diese Datei existiert nicht." -#: src/gtkft.c:1020 +#: src/gtkft.c:1062 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Kann keine Datei mit 0 Bytes senden." -#: src/gtkft.c:1033 +#: src/gtkft.c:1075 msgid "That file already exists." msgstr "Diese Datei existiert bereits." -#: src/gtkft.c:1058 +#: src/gtkft.c:1100 msgid "Gaim - Open..." msgstr "Gaim - Öffnen..." -#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2042 +#: src/gtkft.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:2042 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Speichern unter..." -#: src/gtkft.c:1107 +#: src/gtkft.c:1149 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s möchte Ihnen %s (%s) senden" -#: src/gtkimhtml.c:614 +#: src/gtkimhtml.c:691 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "Kopiere _E-Mail Adresse" -#: src/gtkimhtml.c:626 +#: src/gtkimhtml.c:703 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiere den Link" -#: src/gtkimhtml.c:636 +#: src/gtkimhtml.c:713 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Ö_ffne Link um Browser" -#: src/gtkimhtml.c:1744 +#: src/gtkimhtml.c:1849 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -3053,20 +2942,20 @@ "Konnte den Dateityp nicht anhand der Dateiendung feststellen. Benutze " "Standard-Dateityp PNG." -#: src/gtkimhtml.c:1752 +#: src/gtkimhtml.c:1857 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s" -#: src/gtkimhtml.c:1761 +#: src/gtkimhtml.c:1866 msgid "Save Image" msgstr "Bild speichern" -#: src/gtkimhtml.c:1784 +#: src/gtkimhtml.c:1889 msgid "_Save Image..." msgstr "Bild _speichern..." -#: src/gtklog.c:244 +#: src/gtklog.c:255 msgid "Conversations with" msgstr "Unterhaltung mit" @@ -3159,7 +3048,7 @@ msgid "Pounce When" msgstr "Wann alarmieren" -#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:339 +#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:335 msgid "Sign on" msgstr "Anmeldung" @@ -3171,8 +3060,8 @@ msgid "Return from away" msgstr "Wieder anwesend" -#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1492 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 +#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 msgid "Idle" msgstr "Untätig" @@ -3217,7 +3106,7 @@ msgid "Browse" msgstr "Auswählen" -#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2081 +#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2083 msgid "Test" msgstr "Testen" @@ -3289,6 +3178,11 @@ msgid "Icon" msgstr "Icon" +#: src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1805 src/protocols/jabber/buddy.c:263 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:738 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + #: src/gtkprefs.c:668 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -3333,7 +3227,7 @@ msgid "Bac_kground color" msgstr "_Hintergrundfarbe" -#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1045 +#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -3355,7 +3249,7 @@ #: src/gtkprefs.c:775 msgid "Ignore c_olors" -msgstr "Schrift_farben ignorieren" +msgstr "Schriftfa_rben ignorieren" #: src/gtkprefs.c:777 msgid "Ignore font _faces" @@ -3409,23 +3303,23 @@ msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für die Kontaktliste" -#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1018 +#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 msgid "Show _buttons as:" msgstr "_Buttons zeigen als:" -#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 msgid "Pictures" -msgstr "nur Bilder" - -#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1021 +msgstr "Bilder" + +#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 msgid "Pictures and text" msgstr "Bilder und Text" -#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 +#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 msgid "_Raise window on events" msgstr "Fenster bei Ereignis in _Vordergrund bringen" @@ -3441,7 +3335,7 @@ msgid "Buddy Display" msgstr "Buddy-Anzeige" -#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:987 +#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:989 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Buddy-_Icons anzeigen" @@ -3457,189 +3351,179 @@ msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "I_naktive Buddies grau anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:884 +#: src/gtkprefs.c:861 +msgid "_Automatically expand contacts" +msgstr "Kontakte _automatisch ausklappen" + +#: src/gtkprefs.c:886 msgid "_Placement:" msgstr "_Platzierung:" -#: src/gtkprefs.c:891 +#: src/gtkprefs.c:893 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "_URLs als Links senden" -#: src/gtkprefs.c:894 +#: src/gtkprefs.c:896 msgid "Show Formatting Toolbar" msgstr "Zeige Werkzeugleiste Formatierung" -#: src/gtkprefs.c:897 +#: src/gtkprefs.c:899 msgid "Tab Options" msgstr "Reiter-Optionen" -#: src/gtkprefs.c:899 -msgid "_Tab Placement:" -msgstr "Reiter-_Platzierung:" - #: src/gtkprefs.c:901 +msgid "_Tab Placement:" +msgstr "Reiter-_Platzierung:" + +#: src/gtkprefs.c:903 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/gtkprefs.c:902 +#: src/gtkprefs.c:904 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/gtkprefs.c:903 +#: src/gtkprefs.c:905 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/gtkprefs.c:904 +#: src/gtkprefs.c:906 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/gtkprefs.c:910 +#: src/gtkprefs.c:912 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "IMs und Chats in _Reiter-Fenstern anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:913 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "IMs und Chats im _selben Reiter-Fenster anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:923 +#: src/gtkprefs.c:925 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen" -#: src/gtkprefs.c:934 +#: src/gtkprefs.c:936 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Zeige Status-_Icons in Reitern" -#: src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1017 +#: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 msgid "New window _width:" msgstr "Neue Fenster_breite:" -#: src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1030 +#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 msgid "New window _height:" msgstr "Neue Fenster_höhe:" -#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 msgid "_Entry field height:" msgstr "Höhe des _Eingabefelds:" -#: src/gtkprefs.c:982 +#: src/gtkprefs.c:984 msgid "Hide window on _send" msgstr "Fenster beim _Senden verbergen" -#: src/gtkprefs.c:986 +#: src/gtkprefs.c:988 msgid "Buddy Icons" msgstr "Buddy-Icons" -#: src/gtkprefs.c:989 +#: src/gtkprefs.c:991 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Buddy-Icon-A_nimation aktivieren" -#: src/gtkprefs.c:993 +#: src/gtkprefs.c:995 msgid "Show _logins in window" msgstr "Anme_ldungen im Fenster zeigen" -#: src/gtkprefs.c:995 +#: src/gtkprefs.c:997 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "A_liase in Reitern/Titeln anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:998 +#: src/gtkprefs.c:1000 msgid "Typing Notification" msgstr "Tipp-Benachrichtigung" -#: src/gtkprefs.c:999 +#: src/gtkprefs.c:1001 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "Buddies benachrichten, wenn man Ihnen schreib_t" -#: src/gtkprefs.c:1039 +#: src/gtkprefs.c:1041 msgid "Tab Completion" msgstr "Tabulator-Vervollständigung" -#: src/gtkprefs.c:1040 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "Spitznamen mit _Tabulator vervollständigen" -#: src/gtkprefs.c:1042 +#: src/gtkprefs.c:1044 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "Alte Tabulator-Verv_ollständigung" -#: src/gtkprefs.c:1046 +#: src/gtkprefs.c:1048 msgid "_Show people joining in window" msgstr "_Eintritt von Personen im Fenster anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:1048 +#: src/gtkprefs.c:1050 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "_Austritt von Personen im Fenster anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:1050 +#: src/gtkprefs.c:1052 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "Benutzernamen ein_färben" -#: src/gtkprefs.c:1094 +#: src/gtkprefs.c:1096 msgid "Proxy Type" msgstr "Proxy-Typ" -#: src/gtkprefs.c:1097 +#: src/gtkprefs.c:1099 msgid "No proxy" msgstr "Kein Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1104 +#: src/gtkprefs.c:1106 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy-Server" -#: src/gtkprefs.c:1125 -msgid "_Host" -msgstr "_Host" - -#: src/gtkprefs.c:1142 src/protocols/irc/irc.c:553 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 src/protocols/msn/msn.c:1656 -#: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: src/gtkprefs.c:1160 -msgid "_User" -msgstr "_Benutzer" - -#: src/gtkprefs.c:1177 -msgid "Pa_ssword" -msgstr "_Paßwort" - -#: src/gtkprefs.c:1214 +#: src/gtkprefs.c:1162 +msgid "_User:" +msgstr "_Benutzer:" + +#: src/gtkprefs.c:1216 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1215 +#: src/gtkprefs.c:1217 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1216 +#: src/gtkprefs.c:1218 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1217 +#: src/gtkprefs.c:1219 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1218 +#: src/gtkprefs.c:1220 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1227 +#: src/gtkprefs.c:1229 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/gtkprefs.c:1268 +#: src/gtkprefs.c:1270 msgid "Browser Selection" msgstr "Browserauswahl" -#: src/gtkprefs.c:1272 +#: src/gtkprefs.c:1274 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: src/gtkprefs.c:1282 +#: src/gtkprefs.c:1284 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3648,63 +3532,63 @@ "_Manuell:\n" "(%s für die URL)" -#: src/gtkprefs.c:1303 +#: src/gtkprefs.c:1305 msgid "Browser Options" msgstr "Browser-Einstellungen" -#: src/gtkprefs.c:1304 +#: src/gtkprefs.c:1306 msgid "Open new _window by default" msgstr "Per _Vorgabe neues Fenster öffnen" -#: src/gtkprefs.c:1320 +#: src/gtkprefs.c:1322 msgid "Message Logs" msgstr "Nachrichten-Mitschnitt" -#: src/gtkprefs.c:1323 +#: src/gtkprefs.c:1325 msgid "Log _Format:" msgstr "Mitschnitt-_Format:" -#: src/gtkprefs.c:1327 +#: src/gtkprefs.c:1329 msgid "_Log all instant messages" msgstr "_Schneide alle Nachrichten mit" -#: src/gtkprefs.c:1329 +#: src/gtkprefs.c:1331 msgid "Log all c_hats" msgstr "Alle _Chats mitschneiden" -#: src/gtkprefs.c:1384 +#: src/gtkprefs.c:1386 msgid "Sound Options" msgstr "Sound-Einstellungen" -#: src/gtkprefs.c:1385 +#: src/gtkprefs.c:1387 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "Kei_n Sound beim Anmelden" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1389 msgid "_Sounds while away" msgstr "_Klänge bei Abwesenheit" -#: src/gtkprefs.c:1391 +#: src/gtkprefs.c:1393 msgid "Sound Method" msgstr "Sound-Ausgabesystem" -#: src/gtkprefs.c:1392 +#: src/gtkprefs.c:1394 msgid "_Method:" msgstr "_Methode:" -#: src/gtkprefs.c:1394 +#: src/gtkprefs.c:1396 msgid "Console beep" msgstr "Konsolen-Lautsprecher" -#: src/gtkprefs.c:1396 +#: src/gtkprefs.c:1398 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/gtkprefs.c:1403 +#: src/gtkprefs.c:1405 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/gtkprefs.c:1413 +#: src/gtkprefs.c:1415 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3713,67 +3597,67 @@ "Sound-_Abspielbefehl:\n" "(%s für den Dateinamen)" -#: src/gtkprefs.c:1468 +#: src/gtkprefs.c:1470 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "_Senden von Nachrichten hebt Abwesenheitsstatus auf" -#: src/gtkprefs.c:1470 +#: src/gtkprefs.c:1472 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Neue _Nachrichten bei Abwesenheit sammeln" -#: src/gtkprefs.c:1473 +#: src/gtkprefs.c:1475 msgid "Auto-response" msgstr "Keine automatische Antwort schicken" -#: src/gtkprefs.c:1476 +#: src/gtkprefs.c:1478 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "S_ekunden vor dem Neusenden:" -#: src/gtkprefs.c:1479 +#: src/gtkprefs.c:1481 msgid "_Send auto-response" msgstr "_Sende automatische Antwort" -#: src/gtkprefs.c:1481 +#: src/gtkprefs.c:1483 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "N_ur automatischen Antworten senden, wenn inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:1483 +#: src/gtkprefs.c:1485 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Sende automatische Antworten während eines _Gesprächs" -#: src/gtkprefs.c:1493 +#: src/gtkprefs.c:1495 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Anzeige der Inaktivitätszei_t:" -#: src/gtkprefs.c:1496 +#: src/gtkprefs.c:1498 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim-Benutzung" -#: src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkprefs.c:1501 msgid "X usage" msgstr "X-Benutzung" -#: src/gtkprefs.c:1501 +#: src/gtkprefs.c:1503 msgid "Windows usage" msgstr "Fenster-Benutzung" -#: src/gtkprefs.c:1509 +#: src/gtkprefs.c:1511 msgid "Auto-away" msgstr "Automatisch abwesend" -#: src/gtkprefs.c:1510 +#: src/gtkprefs.c:1512 msgid "Set away _when idle" msgstr "Setze auf ab_wesend, wenn inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:1512 +#: src/gtkprefs.c:1514 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird:" -#: src/gtkprefs.c:1519 +#: src/gtkprefs.c:1521 msgid "Away m_essage:" msgstr "Abwesenheits-_Nachrichten:" -#: src/gtkprefs.c:1581 +#: src/gtkprefs.c:1583 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3788,7 +3672,7 @@ "Web-Site:\t%s\n" "Dateiname:\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1586 +#: src/gtkprefs.c:1588 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3803,97 +3687,97 @@ "URL: %s\n" "Dateiname: %s" -#: src/gtkprefs.c:1767 +#: src/gtkprefs.c:1769 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: src/gtkprefs.c:1774 src/protocols/jabber/jabber.c:582 -#: src/protocols/msn/msn.c:1344 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +#: src/gtkprefs.c:1776 src/protocols/jabber/jabber.c:582 +#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/gtkprefs.c:1821 +#: src/gtkprefs.c:1823 msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/gtkprefs.c:1948 +#: src/gtkprefs.c:1950 msgid "Sound Selection" msgstr "Sound-Auswahl" -#: src/gtkprefs.c:2055 +#: src/gtkprefs.c:2057 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: src/gtkprefs.c:2062 +#: src/gtkprefs.c:2064 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: src/gtkprefs.c:2085 +#: src/gtkprefs.c:2087 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: src/gtkprefs.c:2089 +#: src/gtkprefs.c:2091 msgid "Choose..." msgstr "Auswählen..." -#: src/gtkprefs.c:2223 +#: src/gtkprefs.c:2225 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: src/gtkprefs.c:2259 -msgid "Interface" -msgstr "Schnittstelle" - -#: src/gtkprefs.c:2260 -msgid "Smiley Themes" -msgstr "Smiley-Themen" - #: src/gtkprefs.c:2261 -msgid "Fonts" -msgstr "Schriftarten" +msgid "Interface" +msgstr "Schnittstelle" #: src/gtkprefs.c:2262 -msgid "Message Text" -msgstr "Nachrichtentext" +msgid "Smiley Themes" +msgstr "Smiley-Themen" #: src/gtkprefs.c:2263 +msgid "Fonts" +msgstr "Schriftarten" + +#: src/gtkprefs.c:2264 +msgid "Message Text" +msgstr "Nachrichtentext" + +#: src/gtkprefs.c:2265 msgid "Shortcuts" msgstr "Kürzel" -#: src/gtkprefs.c:2266 +#: src/gtkprefs.c:2268 msgid "IMs" msgstr "IMs" -#: src/gtkprefs.c:2268 +#: src/gtkprefs.c:2270 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2271 +#: src/gtkprefs.c:2273 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: src/gtkprefs.c:2273 -msgid "Logging" -msgstr "Mitschnitt" - -#: src/gtkprefs.c:2274 -msgid "Sounds" -msgstr "Sounds" - #: src/gtkprefs.c:2275 +msgid "Logging" +msgstr "Mitschnitt" + +#: src/gtkprefs.c:2276 +msgid "Sounds" +msgstr "Sounds" + +#: src/gtkprefs.c:2277 msgid "Sound Events" msgstr "Sound-Ereignisse" -#: src/gtkprefs.c:2276 +#: src/gtkprefs.c:2278 msgid "Away / Idle" msgstr "Abwesend / Untätig" -#: src/gtkprefs.c:2277 +#: src/gtkprefs.c:2279 msgid "Away Messages" msgstr "Abwesenheits-Nachrichten" -#: src/gtkprefs.c:2280 +#: src/gtkprefs.c:2282 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -4061,15 +3945,15 @@ "Kann keinen Sound spielen, weil das konfigurierte Sound-Kommando nicht " "aufgerufen werden kann: %s" -#: src/gtkutils.c:291 +#: src/gtkutils.c:296 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "Kann Icon-Datei nicht speichern." -#: src/gtkutils.c:326 +#: src/gtkutils.c:331 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - Icon speichern" -#: src/log.c:82 +#: src/log.c:83 msgid "The logger has no read function" msgstr "Der Logger hat keine Lesefunktion" @@ -4080,33 +3964,33 @@ #: src/log.c:484 #, c-format msgid "(%s) %s : %s
\n" -msgstr "" +msgstr "(%s) %s : %s
\n" #: src/log.c:486 #, c-format msgid "(%s) %s : %s
\n" -msgstr "" - -#: src/log.c:532 src/log.c:666 +msgstr "(%s) %s : %s
\n" + +#: src/log.c:533 src/log.c:668 msgid "Unable to find log path!" msgstr "" "Kann den Mitschnitt-Pfad nicht finden!" -#: src/log.c:542 src/log.c:676 +#: src/log.c:543 src/log.c:678 #, c-format msgid "Could not read file: %s" msgstr "Kann folgende Datei nicht lesen: %s" -#: src/log.c:546 +#: src/log.c:547 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:620 +#: src/log.c:621 #, c-format msgid "(%s) %s : %s\n" -msgstr "" - -#: src/log.c:680 +msgstr "(%s) %s : %s\n" + +#: src/log.c:682 msgid "Plain text" msgstr "Einfacher Text" @@ -4123,7 +4007,7 @@ msgstr "Anmelden" #. full help text -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4161,7 +4045,7 @@ " -h, --help zeigt diese Hilfe und beendet das Programm\n" #. short message -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:564 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Versuchen Sie `%s -h' für weitere Informationen.\n" @@ -4191,8 +4075,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2526 msgid "Available" msgstr "Online" @@ -4205,10 +4089,10 @@ msgstr "Nur für Freunde abwesend" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929 -#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2893 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4624 src/protocols/oscar/oscar.c:4651 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6188 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 +#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:4609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6158 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2437 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" @@ -4263,7 +4147,8 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/toc/toc.c:200 +#: src/protocols/toc/toc.c:200 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:141 msgid "Unable to connect." msgstr "Verbindung nicht möglich." @@ -4326,7 +4211,7 @@ msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4002 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3960 msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -4336,12 +4221,12 @@ #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4010 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 msgid "Nick" msgstr "Spitzname" @@ -4356,18 +4241,18 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4056 src/protocols/oscar/oscar.c:4072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "Stadt" #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1282 -#: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:3245 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2579 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2624 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286 +#: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "Buddy Information" msgstr "Buddy-Information" @@ -4471,7 +4356,7 @@ msgstr "Verzeichnissuche" #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1041 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6535 src/protocols/toc/toc.c:1546 +#: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Paßwort ändern" @@ -4525,15 +4410,15 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270 -#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2665 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5182 +#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2621 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5140 msgid "Authorize" msgstr "Autorisieren" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 #: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272 -#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2667 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183 +#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 msgid "Deny" msgstr "Sperren" @@ -4585,45 +4470,49 @@ msgid "No topic is set" msgstr "Kein Thema gesetzt" -#: src/protocols/irc/irc.c:64 +#: src/protocols/irc/irc.c:72 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Fehler beim Anzeigen von MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:64 +#: src/protocols/irc/irc.c:72 msgid "No MOTD available" msgstr "Kein MOTD verfügbar" -#: src/protocols/irc/irc.c:65 +#: src/protocols/irc/irc.c:73 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "Es gibt kein MOTD zu dieser Verbindung." -#: src/protocols/irc/irc.c:68 +#: src/protocols/irc/irc.c:76 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD für %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:137 +#: src/protocols/irc/irc.c:139 msgid "View MOTD" msgstr "MOTD anzeigen" -#: src/protocols/irc/irc.c:156 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#: src/protocols/irc/irc.c:180 +#: src/protocols/irc/irc.c:158 +msgid "_Channel:" +msgstr "_Kanal:" + +#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:56 +msgid "_Password:" +msgstr "_Paßwort:" + +#: src/protocols/irc/irc.c:182 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC-Nicknamen dürfen keine Leerzeichen enthalten" -#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/toc/toc.c:228 +#: src/protocols/irc/irc.c:201 src/protocols/toc/toc.c:228 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Anmeldung: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:208 +#: src/protocols/irc/irc.c:210 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Kann Socket nicht erstellen" -#: src/protocols/irc/irc.c:357 src/protocols/trepia/trepia.c:972 +#: src/protocols/irc/irc.c:359 src/protocols/trepia/trepia.c:972 msgid "Read error" msgstr "Fehler bei Lesen" @@ -4636,25 +4525,31 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:532 +#: src/protocols/irc/irc.c:534 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC-Protokoll Plugin" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:533 +#: src/protocols/irc/irc.c:535 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Das IRC-Protokoll Plugin mit weniger Problemen" -#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/irc/msgs.c:197 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:556 +#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:1155 +#: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/napster/napster.c:642 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1345 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/protocols/irc/irc.c:558 msgid "Encoding" msgstr "Kodierung" -#: src/protocols/irc/irc.c:559 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/irc/irc.c:561 src/protocols/irc/msgs.c:191 #: src/protocols/jabber/jabber.c:572 msgid "Username" msgstr "Benutzer" @@ -4680,7 +4575,7 @@ msgid " (identified)" msgstr " (identifiziert)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 msgid "Realname" msgstr "Echter Name" @@ -4835,58 +4730,59 @@ msgid "Server requires SSL for login" msgstr "Der Server erfordert SSL zur Anmeldung" -#: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:301 -#: src/protocols/jabber/auth.c:401 src/protocols/jabber/auth.c:413 +#: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:153 +#: src/protocols/jabber/auth.c:312 src/protocols/jabber/auth.c:412 +#: src/protocols/jabber/auth.c:424 msgid "Invalid response from server" msgstr "Ungültige Antwort vom Server" -#: src/protocols/jabber/auth.c:93 src/protocols/jabber/auth.c:163 +#: src/protocols/jabber/auth.c:101 src/protocols/jabber/auth.c:176 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Der Server benutzt keine der unterstützten Authentifizierungsmethoden" -#: src/protocols/jabber/auth.c:152 src/protocols/jabber/jabber.c:458 +#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/jabber.c:458 msgid "Unknown Error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/protocols/jabber/auth.c:322 +#: src/protocols/jabber/auth.c:333 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Ungültige Challenge vom Server" -#: src/protocols/jabber/auth.c:416 +#: src/protocols/jabber/auth.c:427 msgid "Bad Protocol" msgstr "Falsches Protokoll" -#: src/protocols/jabber/auth.c:419 +#: src/protocols/jabber/auth.c:430 msgid "Encryption Required" msgstr "Verschlüsselung notwendig" -#: src/protocols/jabber/auth.c:422 +#: src/protocols/jabber/auth.c:433 msgid "Invalid authzid" msgstr "Ungültige authzid" -#: src/protocols/jabber/auth.c:425 +#: src/protocols/jabber/auth.c:436 msgid "Invalid Mechanism" msgstr "Ungültige Mechanismen" -#: src/protocols/jabber/auth.c:427 +#: src/protocols/jabber/auth.c:438 msgid "Invalid Realm" msgstr "Ungültiger Realm" -#: src/protocols/jabber/auth.c:430 +#: src/protocols/jabber/auth.c:441 msgid "Mechanism Too Weak" msgstr "Mechanismen zu schwach" -#: src/protocols/jabber/auth.c:433 src/protocols/jabber/jabber.c:147 +#: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:147 #: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5590 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5560 msgid "Not Authorized" msgstr "Nicht autorisiert" -#: src/protocols/jabber/auth.c:436 +#: src/protocols/jabber/auth.c:447 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Temporärer Authentifizierungsfehler" -#: src/protocols/jabber/auth.c:438 +#: src/protocols/jabber/auth.c:449 msgid "Authentication Failure" msgstr "Authentifizierungsfehler" @@ -4903,10 +4799,14 @@ msgstr "Vorname" #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2808 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:632 +msgid "URL" +msgstr "URL" + #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:653 msgid "Street Address" msgstr "Straße" @@ -4940,7 +4840,7 @@ msgstr "Telefon" #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 msgid "Email" msgstr "E-Mail" @@ -4961,7 +4861,7 @@ msgstr "Funktion" #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4036 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" @@ -4996,7 +4896,7 @@ msgstr "Zweiter Name" #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4053 src/protocols/oscar/oscar.c:4069 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 src/protocols/oscar/oscar.c:4027 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -5016,37 +4916,37 @@ msgid "Jabber Profile" msgstr "Jabber-Profil" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:904 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:905 msgid "Un-hide From" msgstr "Sichtbar von" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:907 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:908 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Temporär versteckt von" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:915 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:916 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Abbrechen der Anwesenheitsbenachrichtigung" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:923 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:924 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Nochmal) nach Autorisierung fragen" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:930 msgid "Unsubscribe" msgstr "Abbestellen" -#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 -msgid "Room:" -msgstr "Raum:" +#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:937 +msgid "_Room:" +msgstr "_Raum:" #: src/protocols/jabber/chat.c:44 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" #: src/protocols/jabber/chat.c:50 -msgid "Handle:" -msgstr "Kürzel:" +msgid "_Handle:" +msgstr "_Kürzel:" #: src/protocols/jabber/chat.c:158 #, c-format @@ -5175,20 +5075,20 @@ msgid "Stream Error" msgstr "Stream-Fehler" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:234 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 -#: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:707 -#: src/protocols/msn/msn.c:730 src/protocols/msn/msn.c:762 -#: src/protocols/msn/msn.c:770 src/protocols/msn/msn.c:803 -#: src/protocols/msn/msn.c:811 src/protocols/msn/msn.c:825 -#: src/protocols/msn/msn.c:834 src/protocols/msn/msn.c:849 -#: src/protocols/msn/msn.c:859 src/protocols/msn/msn.c:881 -#: src/protocols/msn/msn.c:931 src/protocols/msn/msn.c:969 -#: src/protocols/msn/msn.c:1067 src/protocols/msn/msn.c:1099 -#: src/protocols/msn/msn.c:1120 src/protocols/msn/msn.c:1131 -#: src/protocols/msn/msn.c:1142 src/protocols/msn/msn.c:1166 -#: src/protocols/msn/msn.c:1178 src/protocols/msn/msn.c:1259 +#: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709 +#: src/protocols/msn/msn.c:732 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:805 +#: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:827 +#: src/protocols/msn/msn.c:836 src/protocols/msn/msn.c:851 +#: src/protocols/msn/msn.c:861 src/protocols/msn/msn.c:883 +#: src/protocols/msn/msn.c:933 src/protocols/msn/msn.c:971 +#: src/protocols/msn/msn.c:1069 src/protocols/msn/msn.c:1101 +#: src/protocols/msn/msn.c:1122 src/protocols/msn/msn.c:1133 +#: src/protocols/msn/msn.c:1144 src/protocols/msn/msn.c:1168 +#: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/msn/msn.c:1261 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 #: src/protocols/msn/notification.c:1664 src/protocols/msn/notification.c:1684 #: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248 @@ -5250,14 +5150,14 @@ msgstr "E-Mail" #. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:4007 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3965 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4059 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4075 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4033 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "Provinz/Bundesland" @@ -5266,6 +5166,10 @@ msgid "Phone" msgstr "Telefon" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:637 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:645 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" @@ -5277,9 +5181,9 @@ msgstr "Registrierung eines neuen Jabber-Kontos" #: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219 -#: src/protocols/msn/msn.c:481 src/protocols/napster/napster.c:487 +#: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 msgid "Connecting" msgstr "Verbindungsaufbau" @@ -5296,7 +5200,7 @@ msgstr "Initialisiere Stream nochmal" #: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962 -#: src/protocols/jabber/presence.c:297 +#: src/protocols/jabber/presence.c:296 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -5311,8 +5215,8 @@ msgstr "Abwesend (erweitert)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107 -#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2883 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4639 src/protocols/oscar/oscar.c:6184 +#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4597 src/protocols/oscar/oscar.c:6154 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nicht stören" @@ -5345,6 +5249,10 @@ msgid "Please enter your new password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr neuer Paßwort ein" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1034 src/protocols/toc/toc.c:1532 +msgid "Set User Info" +msgstr "Benutzer-Info setzen" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5403,11 +5311,11 @@ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Kontaktliste hinzufügen." -#: src/protocols/jabber/presence.c:287 src/protocols/oscar/oscar.c:2994 +#: src/protocols/jabber/presence.c:286 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/protocols/jabber/presence.c:293 +#: src/protocols/jabber/presence.c:292 msgid "Unable to join chat" msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden" @@ -5461,23 +5369,23 @@ msgid "Unable to parse message." msgstr "Kann die Nachricht nicht einlesen." -#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:490 -#: src/protocols/msn/notification.c:2141 src/protocols/napster/napster.c:463 -#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:492 +#: src/protocols/msn/notification.c:2149 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1902 msgid "Unable to connect" msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden" #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890 -#: src/protocols/msn/notification.c:2163 +#: src/protocols/msn/notification.c:2171 msgid "Unable to write to server" msgstr "Kann nicht an den Server senden" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2170 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2178 msgid "Syncing with server" msgstr "Synchronisiere mit dem Server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2184 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2192 msgid "Error reading from server" msgstr "Fehler beim Empfangen vom Server" @@ -5659,7 +5567,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server ist zu beschäftigt" -#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1121 +#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1076 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" @@ -5737,41 +5645,41 @@ msgid "Page" msgstr "Nachricht" -#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2140 +#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2240 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:626 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Abwesend" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:628 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2404 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2108 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527 msgid "Be Right Back" msgstr "Bin gleich zurück" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:630 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2110 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2528 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:632 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2118 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2429 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2532 msgid "On The Phone" msgstr "Am Telefon" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:634 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 msgid "Out To Lunch" msgstr "Mittagspause" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:636 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 msgid "Hidden" msgstr "Unsichtbar" @@ -5814,7 +5722,7 @@ "Für MSN wird SSL-Unterstützung benötigt. Bitte installieren Sie die SSL-" "Unterstützung." -#: src/protocols/msn/msn.c:743 +#: src/protocols/msn/msn.c:745 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5824,11 +5732,11 @@ "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der erlaubten Benutzer " "wurden keine Änderungen vorgenommen." -#: src/protocols/msn/msn.c:747 src/protocols/msn/msn.c:787 +#: src/protocols/msn/msn.c:749 src/protocols/msn/msn.c:789 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "Ungültiger MSN-Screenname" -#: src/protocols/msn/msn.c:783 +#: src/protocols/msn/msn.c:785 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5838,73 +5746,73 @@ "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der blockierten " "Benutzer wurden keine Änderungen vorgenommen." -#: src/protocols/msn/msn.c:1283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2580 +#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Fehler beim Abrufen des Profils" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1351 src/protocols/oscar/oscar.c:4041 +#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:3999 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2694 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 msgid "Age" msgstr "Alter" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1358 src/protocols/oscar/oscar.c:4027 +#: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3985 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2828 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" -#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 +#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824 msgid "Marital Status" msgstr "Familienstatus" -#: src/protocols/msn/msn.c:1373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2688 +#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712 +#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2832 msgid "Occupation" msgstr "Beruf" -#: src/protocols/msn/msn.c:1398 src/protocols/msn/msn.c:1404 -#: src/protocols/msn/msn.c:1411 src/protocols/msn/msn.c:1418 -#: src/protocols/msn/msn.c:1425 +#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 +#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 +#: src/protocols/msn/msn.c:1431 msgid "A Little About Me" msgstr "Einige Informationen über mich" -#: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1447 -#: src/protocols/msn/msn.c:1454 +#: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/msn/msn.c:1453 +#: src/protocols/msn/msn.c:1460 msgid "Favorite Things" msgstr "Wichtige Dinge" -#: src/protocols/msn/msn.c:1463 src/protocols/msn/msn.c:1469 -#: src/protocols/msn/msn.c:1476 +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475 +#: src/protocols/msn/msn.c:1482 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbies und Interessen" -#: src/protocols/msn/msn.c:1485 src/protocols/msn/msn.c:1491 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756 +#: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 msgid "Favorite Quote" msgstr "Lieblingsspruch" -#: src/protocols/msn/msn.c:1499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2800 +#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 msgid "Last Updated" msgstr "Zuletzt aktualisiert" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1510 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/msn/msn.c:1532 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2818 +#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar" -#: src/protocols/msn/msn.c:1534 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 +#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Das Profil des Benutzers ist leer." @@ -5918,15 +5826,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1632 src/protocols/msn/msn.c:1634 +#: src/protocols/msn/msn.c:1638 src/protocols/msn/msn.c:1640 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/msn/msn.c:1651 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 +#: src/protocols/msn/msn.c:1657 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 msgid "Login server" msgstr "Anmeldeserver" -#: src/protocols/msn/msn.c:1661 +#: src/protocols/msn/msn.c:1666 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Benutze HTTP" @@ -5970,7 +5878,7 @@ msgstr "Verbindung zum Paßwort-Server nicht möglich" #: src/protocols/msn/notification.c:709 src/protocols/msn/notification.c:741 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1407 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 msgid "Password sent" msgstr "Paßwort gesendet" @@ -6008,7 +5916,7 @@ msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Kann nicht an den Benachrichtigungsserver senden" -#: src/protocols/msn/notification.c:2104 +#: src/protocols/msn/notification.c:2112 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6102,10 +6010,10 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s fordert ein PING an" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5253 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5211 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 -msgid "Join what group:" -msgstr "An welcher Gruppe teilnehmen:" +msgid "_Group:" +msgstr "_Gruppe:" #. *< api_version #. *< type @@ -6254,7 +6162,7 @@ msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Anmeldung nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:1212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:1167 msgid "Could Not Connect" msgstr "Verbinden nicht möglich" @@ -6263,7 +6171,8 @@ msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet" #: src/protocols/oscar/oscar.c:854 src/protocols/oscar/oscar.c:867 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:204 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:212 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "Dateitransfer wurde abgebrochen" @@ -6271,7 +6180,8 @@ msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:868 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:868 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:205 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:213 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen." @@ -6279,20 +6189,20 @@ msgid "Unable to create new connection." msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1098 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1053 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1058 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1112 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6301,22 +6211,22 @@ "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar " "noch länger warten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1072 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1149 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1104 msgid "Internal Error" msgstr "Interner Fehler" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1219 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1174 msgid "Received authorization" msgstr "Autorisierung empfangen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1254 src/protocols/oscar/oscar.c:1284 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1209 src/protocols/oscar/oscar.c:1239 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6325,29 +6235,29 @@ "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC " "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1257 src/protocols/oscar/oscar.c:1287 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1212 src/protocols/oscar/oscar.c:1242 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1375 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1330 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1957 src/protocols/oscar/oscar.c:5691 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5661 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2308 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Es gab einen Fehler beim Erhalten dieser Nachricht)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2458 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6357,25 +6267,25 @@ "ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies " "eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2463 src/protocols/oscar/oscar.c:6060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6030 msgid "Connect" msgstr "Verbunden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "Bitte autorisieren Sie mich, sodaß ich Sie in meine Kontaktliste aufnehmen " "kann." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Nachricht der Autorisierungsanfrage:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 msgid "Please authorize me!" msgstr "Bitte autorisiere mich!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -6384,23 +6294,23 @@ "Der Benutzer %s verlangt eine Autorisierung vor dem Hinzufügen zur Buddy-" "Liste. Möchten Sie die Autorisierungsanfrage senden?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:2534 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 src/protocols/oscar/oscar.c:2490 msgid "Request Authorization" msgstr "Frage nach Autorisierung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2570 src/protocols/oscar/oscar.c:2572 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2579 src/protocols/oscar/oscar.c:2655 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2675 src/protocols/oscar/oscar.c:3031 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3088 src/protocols/oscar/oscar.c:5174 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5220 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:2987 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178 msgid "No reason given." msgstr "Kein Grund angegeben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6410,11 +6320,11 @@ "hinzufügen:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 src/protocols/oscar/oscar.c:5180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5138 msgid "Authorization Request" msgstr "Autorisierungsanfrage" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6425,19 +6335,19 @@ "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2676 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2639 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Kontaktliste hinzufügen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2647 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6450,7 +6360,7 @@ "Von: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6463,7 +6373,7 @@ "Von: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2707 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6476,20 +6386,20 @@ "Nachricht:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2728 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2734 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2690 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2694 msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2820 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2776 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -6497,7 +6407,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2785 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -6505,7 +6415,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2794 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6518,7 +6428,7 @@ "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate " "überschritten wurde." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2847 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2803 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -6527,7 +6437,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2812 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -6536,7 +6446,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2865 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -6545,156 +6455,157 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2881 src/protocols/oscar/oscar.c:4648 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4606 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 msgid "Free For Chat" msgstr "Chat-willig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 src/protocols/oscar/oscar.c:4642 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4600 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 msgid "Not Available" msgstr "Nicht erreichbar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2887 src/protocols/oscar/oscar.c:4645 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4603 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 msgid "Occupied" msgstr "Beschäftigt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2847 msgid "Web Aware" msgstr "In Web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 #, c-format msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" msgstr "UIN: %s
Status: %s
%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2993 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3029 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Ihre Nachricht zu %s wurde nicht gesendet:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3125 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 msgid "Voice" msgstr "Stimme" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3128 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM direkte Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3134 src/protocols/oscar/oscar.c:6278 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6256 msgid "Get File" msgstr "Datei abrufen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6248 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 msgid "Send File" msgstr "Datei versenden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 msgid "Games" msgstr "Spiele" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3144 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 msgid "Add-Ins" msgstr "Zusätze" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 msgid "Send Buddy List" msgstr "Kontaktliste senden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ direkte Verbindung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 msgid "AP User" msgstr "AP Benutzer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3156 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Server Relay" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Altes ICQ UTF-8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3168 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian Verschlüsselung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF-8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 msgid "Security Enabled" msgstr "Sicherheit aktiviert" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 msgid "Video Chat" msgstr "Video-Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 #, c-format msgid "Username: %s
\n" msgstr "Benutzername: %s
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3168 #, c-format msgid "Warning Level: %d%%
\n" msgstr "Warnstufe: %d%%
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 #, c-format msgid "Online Since: %s
\n" msgstr "Online seit: %s
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 #, c-format msgid "Member Since: %s
\n" msgstr "Mitglied seit %s
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3222 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 #, c-format msgid "Idle: %s" msgstr "Abwesenheit: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 msgid "Idle: Active" msgstr "Abwesenheit: Aktiv" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3222 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3616 msgid "Rate limiting error." msgstr "Datenrate-Begrenzungsfehler." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3659 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6703,7 +6614,7 @@ "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen " "Sie es erneut." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3678 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -6711,111 +6622,111 @@ "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem " "Benutzernamen angemeldet haben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3711 msgid "Finalizing connection" msgstr "Verbindung herstellen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3971 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4024 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 msgid "Mobile Phone" msgstr "Handy-Nr" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 msgid "Personal Web Page" msgstr "Persönliche Webseite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4047 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 msgid "Additional Information" msgstr "Zusätzliche Informationen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4009 msgid "Home Address" msgstr "Privatadresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4062 src/protocols/oscar/oscar.c:4078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4020 src/protocols/oscar/oscar.c:4036 msgid "Zip Code" msgstr "PLZ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 msgid "Work Address" msgstr "Adresse (Arbeit)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4041 msgid "Work Information" msgstr "Information (Arbeit)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4085 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 msgid "Division" msgstr "Abteilung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4091 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4049 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 msgid "Web Page" msgstr "Webseite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4058 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "ICQ Info für %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4108 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop-Up Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "" "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu " "bestätigen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4173 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4243 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6824,7 +6735,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " "Original abweicht." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4249 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6833,7 +6744,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit " "einem Leerzeichen endet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4252 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6842,7 +6753,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " "lang ist." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -6851,7 +6762,7 @@ "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch " "eine andere Anfrage geändert wird." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4258 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -6860,7 +6771,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-" "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4261 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4219 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -6869,12 +6780,12 @@ "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene " "Adresse falsch ist." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4222 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6883,20 +6794,20 @@ "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 src/protocols/oscar/oscar.c:4282 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 src/protocols/oscar/oscar.c:4240 msgid "Account Info" msgstr "Konto-Info" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4238 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4512 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4470 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4513 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6906,7 +6817,7 @@ "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6921,15 +6832,15 @@ "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das " "Profil für Sie abgeschnitten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4545 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4503 msgid "Profile too long." msgstr "Profil zu lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4562 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4521 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6939,7 +6850,7 @@ "die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. " "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4603 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4561 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6954,15 +6865,15 @@ "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes " "überschritten. Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4566 msgid "Away message too long." msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen zu lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4822 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4780 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4823 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4781 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6972,12 +6883,12 @@ "zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in " "ein paar Stunden wieder verfügbar sein." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4915 src/protocols/oscar/oscar.c:4916 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/oscar/oscar.c:4874 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 msgid "Orphans" msgstr "Waisen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6986,15 +6897,15 @@ "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer " "Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/oscar/oscar.c:5100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 src/protocols/oscar/oscar.c:5058 msgid "(no name)" msgstr "(kein Name)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 src/protocols/oscar/oscar.c:5101 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5046 src/protocols/oscar/oscar.c:5059 msgid "Unable To Add" msgstr "Kann nicht hinzufügen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7005,7 +6916,7 @@ "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-" "Liste überschritten haben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7014,11 +6925,11 @@ "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste " "hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorisierung wurde gegeben" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7029,19 +6940,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Kontaktliste hinzufügen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5175 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorisierung vergeben" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5220 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7052,56 +6963,60 @@ "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5221 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5179 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorisierung abgelehnt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5258 src/protocols/toc/toc.c:1264 -msgid "Exchange:" -msgstr "Austausch:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 src/protocols/toc/toc.c:1264 +msgid "_Exchange:" +msgstr "_Austausch:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5454 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5504 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5463 msgid "Logged In: " msgstr "Angemeldet seit: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5516 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5475 msgid "IP Address: " msgstr "IP Adresse: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5524 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 msgid "Capabilities: " msgstr "Fähigkeiten: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5531 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5492 +msgid "Buddy Comment: " +msgstr "Buddy-Kommentar: " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501 msgid "Available: " msgstr "Verfügbarkeit: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5519 msgid "Away Message: " -msgstr "Abwesenheits-Nachrichten:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5558 +msgstr "Abwesenheits-Nachrichten: " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5528 msgid "Status: Not Authorized" msgstr "Status: Nicht Autorisiert" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5562 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2130 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6040 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6010 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7109,53 +7024,53 @@ "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der " "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Buddy-Kommentar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6247 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6255 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 msgid "Get Status Msg" msgstr "Abwesenheits-Mitteilung abrufen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6270 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6240 msgid "Direct IM" msgstr "Direkte Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6269 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6313 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und " "Leerzeichen ändern." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297 msgid "New screenname formatting:" msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346 msgid "Change Address To:" msgstr "Ändere die Adresse zu:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6393 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6416 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6394 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7164,66 +7079,74 @@ "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und \"Nochmal nach Autorisierung " "fragen\" auswählen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6431 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6432 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6435 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6449 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6427 msgid "Available Message:" msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6450 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6428 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "" "Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 -msgid "Set Available Message" -msgstr "Setze Verfügbarkeits-Nachricht" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6542 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 +msgid "Set User Info..." +msgstr "Benutzer-Info setzen..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6506 +msgid "Set Available Message..." +msgstr "Setze Verfügbarkeitsnachricht..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6513 +msgid "Change Password..." +msgstr "Paßwort ändern..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6520 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Ändere Paßwort (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6550 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 -msgid "Format Screenname" -msgstr "Benutzernamen-Format" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6567 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6539 +msgid "Format Screenname..." +msgstr "Benutzernamen formatieren..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6545 msgid "Confirm Account" msgstr "Konto bestätigen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6551 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6579 -msgid "Change Current Registered Address" -msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6588 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6557 +msgid "Change Current Registered Address..." +msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6596 -msgid "Search for Buddy by Email" -msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 +msgid "Search for Buddy by Email..." +msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse..." #. *< api_version #. *< type @@ -7235,15 +7158,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6722 src/protocols/oscar/oscar.c:6724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 msgid "Auth host" msgstr "Auth Host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6746 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6719 msgid "Auth port" msgstr "Auth Port" @@ -7554,18 +7477,18 @@ msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:700 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:726 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:809 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Kontaktliste hinzufügen." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:812 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -7574,11 +7497,11 @@ "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:815 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Hinzufügen des Buddies zurückgewiesen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -7589,11 +7512,11 @@ "Diese Version von Gaim wird wahrscheinlich nicht in der Lage sein, Sie " "erfolgreich bei Yahoo anzumelden. Prüfen Sie %s wegen Updates." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1468 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo-Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1541 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -7602,88 +7525,88 @@ "Sie haben versucht %s zu ignorieren, aber der Benutzer ist in Ihrer Buddy-" "Liste. Wenn Sie auf \"Ja\" klicken, wird der Buddy entfernt und ignoriert." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Buddy ignorieren?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573 msgid "Invalid username." msgstr "Ungültiger Benutzername." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1492 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1576 msgid "Incorrect password." msgstr "Falsches Paßwort." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1495 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1579 msgid "Unknown error." msgstr "Unbekannter Fehler." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1542 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1628 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Konnte den Buddy %s der Gruppe %s nicht zur Serverliste des Kontos %s " "hinzufügen." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1630 msgid "Could not add buddy to server list" -msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 +msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1737 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1867 msgid "Unable to read" msgstr "Lesen nicht möglich" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2001 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindungsfehler" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2112 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2423 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2529 msgid "Not At Home" msgstr "Nicht zu Hause" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2114 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2425 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2530 msgid "Not At Desk" msgstr "Nicht am Schreibtisch" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2116 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 msgid "Not In Office" msgstr "Nicht im Büro" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2120 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2533 msgid "On Vacation" msgstr "Im Urlaub" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2435 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2535 msgid "Stepped Out" msgstr "Rausgegangen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2120 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2220 msgid "Not on server list" msgstr "Nicht in der Serverliste" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2176 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2276 msgid "Join in Chat" msgstr "Chat betreten" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2182 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2282 msgid "Initiate Conference" msgstr "Konferenz einleiten" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335 msgid "Active which ID?" msgstr "Welche ID aktivieren?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2346 msgid "Activate ID" msgstr "Aktiviere ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.

\n" @@ -7691,7 +7614,7 @@ "Entschuldigung, Profile mit Material \"Nur für Erwachsene\" werden zur " "Zeit nicht unterstützt.

\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2751 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser
" @@ -7699,43 +7622,43 @@ "Wenn Sie diese Profil ansehen wollen, müssen Sie den Link in Ihrem Web-" "Browser betrachten
" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "" "Sorry, non-English profiles are not supported at this time.

\n" msgstr "" "Entschuldigung, nicht-englische Profile werden zur Zeit nicht unterstützt." "

\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2665 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2843 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbies" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2744 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2748 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 msgid "Latest News" msgstr "Letzte Neuigkeiten" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875 msgid "Home Page" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 msgid "Cool Link 1" msgstr "Cooler Link 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891 msgid "Cool Link 2" msgstr "Cooler Link 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2788 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2893 msgid "Cool Link 3" msgstr "Cooler Link 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 msgid "Member Since" msgstr "Mitglied seit" @@ -7749,18 +7672,26 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3102 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3119 msgid "Pager host" msgstr "Pager Host" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2983 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 msgid "Pager port" msgstr "Pager Port" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125 +msgid "File transfer host" +msgstr "Host für Dateiübertragungen" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128 +msgid "File transfer port" +msgstr "Port für Dateiübertragungen" + #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." @@ -7770,19 +7701,19 @@ msgid "Invitation Rejected" msgstr "Einladung zurückgewiesen" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 msgid "Failed to join chat" msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "Vielleicht ist der Raum voll?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:558 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Es gelang nicht, den Buddy in dem Chat zu holen" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:559 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Vielleicht sind sie nicht im Chat?" @@ -7827,16 +7758,16 @@ msgstr "ZLocate" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 -msgid "Class:" -msgstr "Klasse:" +msgid "_Class:" +msgstr "_Klasse:" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 -msgid "Instance:" -msgstr "Instanz:" +msgid "_Instance:" +msgstr "_Instanz:" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 -msgid "Recipient:" -msgstr "Empfänger:" +msgid "_Recipient:" +msgstr "_Empfänger:" #. *< api_version #. *< type @@ -7852,11 +7783,22 @@ msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr-Protokoll Plugin" -#: src/proxy.c:1692 +#. Forbidden +#: src/proxy.c:1002 +msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." +msgstr "" +"Zugriff verboten: Der Proxy-Server verbietet das Tunneling über Port 80." + +#: src/proxy.c:1004 +#, c-format +msgid "Proxy connection error %d" +msgstr "Proxy-Verbindungsfehler %d" + +#: src/proxy.c:1721 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Falsche Proxy-Einstellungen" -#: src/proxy.c:1692 +#: src/proxy.c:1721 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -7878,28 +7820,28 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Paßwort ein" -#: src/server.c:961 +#: src/server.c:948 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d Nachricht)" msgstr[1] "(%d Nachrichten)" -#: src/server.c:974 +#: src/server.c:961 msgid "(1 message)" msgstr "(1 Nachricht)" -#: src/server.c:1155 src/server.c:1165 +#: src/server.c:1142 src/server.c:1152 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s hat sich angemeldet." -#: src/server.c:1182 src/server.c:1190 +#: src/server.c:1169 src/server.c:1177 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s hat sich abgemeldet." -#: src/server.c:1237 +#: src/server.c:1224 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -7908,11 +7850,11 @@ "%s wurde gewarnt von %s.\n" "Ihre neue Warnstufe ist %d%%" -#: src/server.c:1240 +#: src/server.c:1227 msgid "an anonymous person" msgstr "eine anonyme Person" -#: src/server.c:1343 +#: src/server.c:1330 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -7921,12 +7863,12 @@ "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1347 +#: src/server.c:1334 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" -#: src/server.c:1353 +#: src/server.c:1340 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?" @@ -7945,44 +7887,47 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "Mail ö_ffnen" -#: src/util.c:1657 +#: src/util.c:1893 msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: src/util.c:1660 +#: src/util.c:1896 msgid "Unknown." msgstr "Unbekannt." -#: src/util.c:1691 src/util.c:1696 src/util.c:1701 src/util.c:1704 +#: src/util.c:1927 src/util.c:1932 src/util.c:1937 src/util.c:1940 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "Tag" msgstr[1] "Tage" -#: src/util.c:1692 src/util.c:1696 src/util.c:1710 src/util.c:1712 +#: src/util.c:1928 src/util.c:1932 src/util.c:1946 src/util.c:1948 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "Stunde" msgstr[1] "Stunden" -#: src/util.c:1692 src/util.c:1701 src/util.c:1710 src/util.c:1715 +#: src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1946 src/util.c:1951 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "Minute" msgstr[1] "Minuten" -#: src/util.c:2047 +#: src/util.c:2283 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Fehler bei Herstellen der Verbindung.\n" -#: src/win32/win32dep.c:254 +#: src/win32/win32dep.c:271 msgid "Moving Gaim Settings.." msgstr "Verschiebe die Gaim-Benutzereinstellungen.." -#: src/win32/win32dep.c:257 +#: src/win32/win32dep.c:274 msgid "Moving Gaim user settings to: " msgstr "Verschiebe die Gaim-Benutzereinstellungen nach: " -#: src/win32/win32dep.c:259 +#: src/win32/win32dep.c:276 msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" diff -r a8e306f40093 -r 30ee5c52b8dc src/gtkblist.c --- a/src/gtkblist.c Sun Dec 14 17:28:30 2003 +0000 +++ b/src/gtkblist.c Sun Dec 14 17:31:58 2003 +0000 @@ -1699,7 +1699,7 @@ { "/Tools/sep1", NULL, NULL, 0, "" }, { N_("/Tools/A_ccounts"), "A", gaim_gtk_accounts_window_show, 0, "", GAIM_STOCK_ACCOUNTS }, { N_("/Tools/_File Transfers"), NULL, gaim_show_xfer_dialog, 0, "", GAIM_STOCK_FILE_TRANSFER }, - { N_("/Tools/Preferences"), "P", gaim_gtk_prefs_show, 0, "", GTK_STOCK_PREFERENCES }, + { N_("/Tools/Pr_eferences"), "P", gaim_gtk_prefs_show, 0, "", GTK_STOCK_PREFERENCES }, { N_("/Tools/Pr_ivacy"), NULL, gaim_gtk_privacy_dialog_show, 0, NULL }, { "/Tools/sep2", NULL, NULL, 0, "" }, { N_("/Tools/View System _Log"), NULL, gtk_blist_show_systemlog_cb, 0, NULL }, diff -r a8e306f40093 -r 30ee5c52b8dc src/gtkprefs.c --- a/src/gtkprefs.c Sun Dec 14 17:28:30 2003 +0000 +++ b/src/gtkprefs.c Sun Dec 14 17:31:58 2003 +0000 @@ -1141,7 +1141,7 @@ hbox = gtk_hbox_new(TRUE, 5); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), hbox, FALSE, FALSE, 0); - label = gtk_label_new_with_mnemonic(_("Port:")); + label = gtk_label_new_with_mnemonic(_("_Port:")); gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 1.0, 0.5); gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), label, 0, 1, 1, 2, GTK_FILL, 0, 0, 0);