# HG changeset patch # User Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> # Date 1059445653 0 # Node ID 3613007cbb6eb167f09e8fb4dbd9bb949bdf581d # Parent ef9065e525826542f499e784f91cc66ddc8b79f0 [gaim-migrate @ 6820] Bjoern Voigt: "I've updated the German translation and fixed some i18n bugs. The file i18n16.patch contains: - updated German translation - translation of the "boring default" away message works again - marked some forgotten error messages as translatable" Guntupalli Karunakar gave me a Hindi translation and Vincent van Adrighem updated the dutch translation. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im> diff -r ef9065e52582 -r 3613007cbb6e ChangeLog --- a/ChangeLog Mon Jul 28 22:53:14 2003 +0000 +++ b/ChangeLog Tue Jul 29 02:27:33 2003 +0000 @@ -19,6 +19,7 @@ Neto) * Serbian translation updated (Danilo Segan) * Spanish translation updated (Javier Fernandez-Sanguino Pena) + * Hindi translation added (Guntupalli Karunakar) version 0.66 (07/18/2003): * Freebsd compile fix (Matthew Luckie) diff -r ef9065e52582 -r 3613007cbb6e configure.ac --- a/configure.ac Mon Jul 28 22:53:14 2003 +0000 +++ b/configure.ac Tue Jul 29 02:27:33 2003 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ AC_PROG_INSTALL -ALL_LINGUAS="am bg ca cs da de en_GB es fi fr he hu it ja ko nl no pl pt_BR ro ru sk sr sr@Latn sv zh_CN zh_TW" +ALL_LINGUAS="am bg ca cs da de en_GB es fi fr he hi hu it ja ko nl no pl pt_BR ro ru sk sr sr@Latn sv zh_CN zh_TW" AM_GNU_GETTEXT_VERSION(0.10.40) AM_GNU_GETTEXT diff -r ef9065e52582 -r 3613007cbb6e po/de.po --- a/po/de.po Mon Jul 28 22:53:14 2003 +0000 +++ b/po/de.po Tue Jul 29 02:27:33 2003 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-23 10:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-23 10:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-28 19:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-28 19:52+0200\n" "Last-Translator: Bj旦rn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" "Language-Team: de <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,13 +44,13 @@ #: plugins/docklet/docklet.c:151 src/protocols/gg/gg.c:54 #: src/protocols/irc/irc.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5449 src/protocols/oscar/oscar.c:5843 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2833 src/protocols/oscar/oscar.c:4572 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5473 src/protocols/oscar/oscar.c:5867 #: src/gtkblist.c:1591 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1504 msgid "Away" msgstr "Abwesend" -#: plugins/docklet/docklet.c:157 src/away.c:538 +#: plugins/docklet/docklet.c:157 src/away.c:524 msgid "Back" msgstr "Zur端ck" @@ -152,20 +152,20 @@ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "Wenn Sie die Verbindung verlieren, werden Sie hiermit neu verbunden" -#: plugins/chkmail.c:89 plugins/chkmail.c:112 plugins/chkmail.c:121 +#: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 msgid "Mail Server" msgstr "Mailserver" -#: plugins/chkmail.c:131 +#: plugins/chkmail.c:132 #, c-format msgid "%s (%d new/%d total)" msgstr "%s (%d neu/%d insgesamt)" -#: plugins/chkmail.c:203 +#: plugins/chkmail.c:195 msgid "Check Mail" msgstr "Pr端fe Mail" -#: plugins/chkmail.c:207 +#: plugins/chkmail.c:199 msgid "Check email every X seconds.\n" msgstr "Pr端fe Mail alle X Sekunden.\n" @@ -333,92 +333,69 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen manuell zu konfigurieren, wie lange Sie unt辰tig sein wollen" -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/mailchk.c:149 +#: plugins/mailchk.c:152 msgid "Mail Checker" msgstr "E-Mail-�berpr端fer" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: plugins/mailchk.c:152 plugins/mailchk.c:154 +#: plugins/mailchk.c:154 plugins/mailchk.c:155 msgid "Checks for new local mail." msgstr "�berpr端ft, ob es neue lokale Mail gibt." -#: plugins/notify.c:442 -msgid "Unable to write to config file" -msgstr "Kann Konfigurationsdatei nicht schreiben" - -#: plugins/notify.c:443 -msgid "Notify plugin" -msgstr "Benachrichtigungs-Plugin" - -#: plugins/notify.c:573 +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: plugins/notify.c:701 msgid "Notify For" msgstr "Benachrichtigung f端r" -#: plugins/notify.c:574 +#: plugins/notify.c:705 msgid "_IM windows" msgstr "_IM-Fenster" -#: plugins/notify.c:579 +#: plugins/notify.c:710 msgid "_Chat windows" msgstr "_Chat-Fenster" -#. -------------- -#: plugins/notify.c:585 +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: plugins/notify.c:716 msgid "Notification Methods" msgstr "Benachrichtigungsmethoden" -#: plugins/notify.c:588 -msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" -msgstr "" -"Stellen Sie den _String an den Fenstertitel vor (Dr端cken Sie ENTER, um " -"abzuspeichern):" - -#: plugins/notify.c:599 +#: plugins/notify.c:722 +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "Stelle die Zeichenkette vor den Fenstertitel:" + +#: plugins/notify.c:733 msgid "_Quote window title" msgstr "Fentertitel in _Anf端hrungsstrichen" -#: plugins/notify.c:604 +#: plugins/notify.c:738 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" msgstr "Setze den Fenstermanager \"_URGENT\"-Hinweis" -#: plugins/notify.c:609 +#: plugins/notify.c:743 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "F端ge _Anzahl der neuen Nachrichten in den Fenstertitel ein" -#: plugins/notify.c:614 +#: plugins/notify.c:748 msgid "_Notify even if conversation is in focus" msgstr "_Benachrichtige auch dann, wenn das Gespr辰ch im Focus ist" -#. -------------- -#: plugins/notify.c:620 +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: plugins/notify.c:754 msgid "Notification Removal" msgstr "Entfernung von Benachrichtigungen" -#: plugins/notify.c:621 +#: plugins/notify.c:758 msgid "Remove when conversation window gains _focus" msgstr "Entferne, wenn das Gespr辰chsfenster den _Focus verliert" -#: plugins/notify.c:626 +#: plugins/notify.c:763 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Entfe_rne, wenn das Gespr辰chsfenster geklickt wird" -#: plugins/notify.c:631 +#: plugins/notify.c:768 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Entferne, wenn im Gespr辰chsfenster ge_tippt wird" -#: plugins/notify.c:636 -msgid "Appl_y" -msgstr "_Anwenden" - #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -426,14 +403,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:699 +#: plugins/notify.c:845 msgid "Message Notification" msgstr "Benachrichtigung" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/notify.c:702 plugins/notify.c:704 +#: plugins/notify.c:848 plugins/notify.c:850 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "" "Gibt Ihnen eine Reihe von M旦glichkeiten, 端ber ungelesene Nachrichten " @@ -788,9 +765,9 @@ msgstr "Nur f端r Freunde abwesend" #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5848 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2837 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 src/protocols/oscar/oscar.c:4587 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5872 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1313 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1380 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" @@ -844,7 +821,8 @@ msgid "Unable to read socket" msgstr "Socket kann nicht gelesen werden." -#: src/protocols/gg/gg.c:402 +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here +#: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/toc/toc.c:207 msgid "Unable to connect." msgstr "Verbindung nicht m旦glich." @@ -870,6 +848,7 @@ msgstr "Kritischer Fehler in der GG-Bibliothek\n" #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 +#: src/protocols/toc/toc.c:183 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen" @@ -1049,8 +1028,8 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Verzeichnissuche" -#: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4322 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 src/protocols/toc/toc.c:1474 +#: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4320 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 src/protocols/toc/toc.c:1488 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 msgid "Change Password" msgstr "Pa�wort 辰ndern" @@ -1099,8 +1078,8 @@ msgstr "" "Gaim stellte einen Fehler bei der Kommunikation mit dem ICQ-Server fest." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 -#: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4124 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681 +#: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2965 src/gtkconv.c:4126 #: src/gtkrequest.c:175 src/prpl.c:312 msgid "Add" msgstr "Hinzuf端gen" @@ -1110,10 +1089,10 @@ #: src/protocols/irc/irc.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:172 #: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 #: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:218 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2404 src/protocols/oscar/oscar.c:2441 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2521 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5721 src/protocols/oscar/oscar.c:5936 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5985 src/protocols/oscar/oscar.c:6045 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2412 src/protocols/oscar/oscar.c:2449 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2484 src/protocols/oscar/oscar.c:2529 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5745 src/protocols/oscar/oscar.c:5960 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6009 src/protocols/oscar/oscar.c:6069 #: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 #: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:141 src/dialogs.c:459 #: src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 @@ -1131,13 +1110,13 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1716 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2609 src/protocols/oscar/oscar.c:5121 msgid "Authorize" msgstr "Authorisieren" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 #: src/protocols/msn/notification.c:467 src/protocols/msn/notification.c:749 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2603 src/protocols/oscar/oscar.c:5098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 src/protocols/oscar/oscar.c:5122 #: src/dialogs.c:2440 msgid "Deny" msgstr "Sperren" @@ -1147,10 +1126,11 @@ msgstr "Nachricht mittels Server senden" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 -#: src/protocols/msn/msn.c:460 src/protocols/msn/notification.c:1376 -#: src/protocols/napster/napster.c:496 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4236 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4285 src/protocols/msn/dispatch.c:160 +#: src/protocols/msn/msn.c:460 src/protocols/msn/notification.c:1383 +#: src/protocols/napster/napster.c:465 src/protocols/napster/napster.c:496 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:965 msgid "Unable to connect" msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden" @@ -1158,7 +1138,7 @@ msgid "Connecting..." msgstr "Verbindungsaufbau..." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3936 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3944 msgid "Nick:" msgstr "Spitzname:" @@ -1206,7 +1186,7 @@ #. Splits #: src/protocols/irc/irc.c:923 src/protocols/irc/irc.c:3012 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4416 src/protocols/napster/napster.c:639 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -1270,9 +1250,9 @@ #. Build OK Button #: src/protocols/irc/irc.c:1104 src/protocols/msn/msn.c:171 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 -#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/oscar/oscar.c:2440 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 src/protocols/oscar/oscar.c:5935 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 src/protocols/oscar/oscar.c:6044 +#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/oscar/oscar.c:2448 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 src/protocols/oscar/oscar.c:5959 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6068 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 src/connection.c:140 src/dialogs.c:2203 #: src/dialogs.c:2341 src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 src/dialogs.c:3934 #: src/gtkrequest.c:170 src/request.h:813 @@ -1297,8 +1277,8 @@ "Dies erfordert eine direkte Verbindung zwischen den beiden Computern. " "Gesendete Nachrichten werden nicht durch den IRC-Server geschleust." -#: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5720 +#: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/oscar/oscar.c:2411 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5744 msgid "Connect" msgstr "Verbunden" @@ -1338,7 +1318,38 @@ msgid "CTCP Ping" msgstr "CTCP-Ping" -#: src/protocols/irc/irc.c:1949 src/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: src/protocols/irc/irc.c:1815 src/protocols/trepia/trepia.c:1004 +msgid "Read error" +msgstr "Fehler bei Lesen" + +#: src/protocols/irc/irc.c:1874 src/protocols/irc/irc.c:1902 +#: src/protocols/irc/irc.c:1915 src/protocols/irc/irc.c:1923 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 +#: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 +#: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 +#: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 +#: src/protocols/msn/msn.c:92 src/protocols/msn/msn.c:150 +#: src/protocols/msn/msn.c:250 src/protocols/msn/msn.c:506 +#: src/protocols/msn/msn.c:617 src/protocols/msn/msn.c:633 +#: src/protocols/msn/msn.c:668 src/protocols/msn/msn.c:684 +#: src/protocols/msn/msn.c:716 src/protocols/msn/msn.c:724 +#: src/protocols/msn/msn.c:757 src/protocols/msn/msn.c:765 +#: src/protocols/msn/msn.c:779 src/protocols/msn/msn.c:788 +#: src/protocols/msn/msn.c:802 src/protocols/msn/msn.c:811 +#: src/protocols/msn/msn.c:833 src/protocols/msn/msn.c:883 +#: src/protocols/msn/msn.c:921 src/protocols/msn/msn.c:1018 +#: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1062 +#: src/protocols/msn/msn.c:1073 src/protocols/msn/msn.c:1084 +#: src/protocols/msn/msn.c:1108 src/protocols/msn/msn.c:1120 +#: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156 +#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:969 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:281 src/protocols/trepia/trepia.c:782 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/trepia/trepia.c:1109 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1208 src/protocols/trepia/trepia.c:1264 +msgid "Write error" +msgstr "Schreibfehler" + +#: src/protocols/irc/irc.c:1949 src/protocols/oscar/oscar.c:682 #: src/protocols/toc/toc.c:234 #, c-format msgid "Signon: %s" @@ -1426,7 +1437,7 @@ msgstr "IRC-Protokoll Plugin" #. Account Options -#: src/protocols/irc/irc.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 +#: src/protocols/irc/irc.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:4423 #: src/protocols/msn/msn.c:1260 src/protocols/napster/napster.c:644 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1145 msgid "Port" @@ -1436,31 +1447,6 @@ msgid "Encoding" msgstr "Kodierung:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 -#: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 -#: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 -#: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 -#: src/protocols/msn/msn.c:92 src/protocols/msn/msn.c:150 -#: src/protocols/msn/msn.c:250 src/protocols/msn/msn.c:506 -#: src/protocols/msn/msn.c:617 src/protocols/msn/msn.c:633 -#: src/protocols/msn/msn.c:668 src/protocols/msn/msn.c:684 -#: src/protocols/msn/msn.c:716 src/protocols/msn/msn.c:724 -#: src/protocols/msn/msn.c:757 src/protocols/msn/msn.c:765 -#: src/protocols/msn/msn.c:779 src/protocols/msn/msn.c:788 -#: src/protocols/msn/msn.c:802 src/protocols/msn/msn.c:811 -#: src/protocols/msn/msn.c:833 src/protocols/msn/msn.c:883 -#: src/protocols/msn/msn.c:921 src/protocols/msn/msn.c:1018 -#: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1062 -#: src/protocols/msn/msn.c:1073 src/protocols/msn/msn.c:1084 -#: src/protocols/msn/msn.c:1108 src/protocols/msn/msn.c:1120 -#: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156 -#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:969 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:281 src/protocols/trepia/trepia.c:782 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/trepia/trepia.c:1109 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1208 src/protocols/trepia/trepia.c:1264 -msgid "Write error" -msgstr "Schreibfehler" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 msgid "Unable to change password." msgstr "Kann das Pa�wort nicht 辰ndern" @@ -1485,7 +1471,7 @@ "Das neue Pa�wort, welches Sie eingebene haben, ist dasselbe wie das aktuelle " "Pa�wort. Ihr Pa�wort bleibt gleich." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:140 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:798 src/gtkaccount.c:140 #: src/gtkpounce.c:307 src/gtkutils.c:781 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -1502,8 +1488,8 @@ msgstr "Abwesend (erweitert)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5844 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2827 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4575 src/protocols/oscar/oscar.c:5868 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nicht st旦ren" @@ -1557,7 +1543,7 @@ msgid "Password successfully changed." msgstr "Das Pa�wort wurde erfolgreich ge辰ndert" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2333 src/protocols/jabber/jabber.c:4236 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2333 src/protocols/jabber/jabber.c:4234 msgid "Connection lost" msgstr "Verbindung abgebrochen" @@ -1622,7 +1608,7 @@ msgstr "Status" #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5481 msgid "Not Authorized" msgstr "Nicht authorisiert" @@ -1630,7 +1616,7 @@ msgid "View Error Msg" msgstr "Betrachte Fehlermeldung" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1099 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1101 msgid "Get Away Msg" msgstr "Abwesenheits-Mitteilung holen" @@ -1652,8 +1638,8 @@ #. state is one of our own strings. it won't be NULL. #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5842 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4570 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5866 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 #: src/gtkaccount.c:1578 msgid "Online" @@ -1752,20 +1738,25 @@ msgid "User Identity" msgstr "Identit辰t des Benutzers" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4098 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4096 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" msgstr "Gaim - Jabber vCard bearbeiten" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4173 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4171 msgid "Server Registration successful!" msgstr "Server-Anmeldung erfolgreich!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4187 +#, c-format +msgid "Error %d: %s" +msgstr "Fehler %d: %s" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4192 msgid "Unknown registration error" msgstr "Unbekannter Fehler bei der Anmeldung" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4308 src/protocols/oscar/oscar.c:6098 -#: src/protocols/toc/toc.c:1462 src/dialogs.c:2232 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4306 src/protocols/oscar/oscar.c:6122 +#: src/protocols/toc/toc.c:1476 src/dialogs.c:2232 msgid "Set User Info" msgstr "Benutzer-Info setzen" @@ -1779,15 +1770,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4397 src/protocols/jabber/jabber.c:4399 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4395 src/protocols/jabber/jabber.c:4397 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4421 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4419 msgid "Resource" msgstr "Ressource" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4429 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4427 msgid "Connect server" msgstr "Verbingsserver" @@ -1825,15 +1816,15 @@ msgstr "Kann die Nachricht nicht parsen." #: src/protocols/msn/dispatch.c:171 src/protocols/msn/notification.c:407 -#: src/protocols/msn/notification.c:1385 +#: src/protocols/msn/notification.c:1392 msgid "Unable to write to server" msgstr "Kann nicht an den Server senden" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1392 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1399 msgid "Syncing with server" msgstr "Synchronisiere mit dem Server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1406 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1413 msgid "Error reading from server" msgstr "Fehler beim Empfangen vom Server" @@ -1906,7 +1897,7 @@ msgid "Required fields missing" msgstr "Notwendige Felder fehlen" -#: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:178 +#: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Not logged in" msgstr "Nicht angemeldet" @@ -2052,7 +2043,7 @@ msgstr "Seite" #: src/protocols/msn/msn.c:237 src/about.c:168 src/dialogs.c:4231 -#: src/gtkrequest.c:173 src/server.c:1458 +#: src/gtkrequest.c:173 src/server.c:1459 msgid "Close" msgstr "Schlie�en" @@ -2169,6 +2160,11 @@ msgid "Login server" msgstr "Anmeldeserver" +#: src/protocols/msn/notification.c:197 +#, c-format +msgid "MSN Error: %s\n" +msgstr "MSN-Fehler: %s\n" + # "Direct IM" #: src/protocols/msn/notification.c:235 msgid "Unable to request INF" @@ -2220,17 +2216,31 @@ msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Kann nicht an den Benachrichtigungsserver senden" -#: src/protocols/msn/notification.c:1346 +#: src/protocols/msn/notification.c:1348 #, c-format msgid "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute(s). You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in " -"progress.\n" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " +"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " +"in progress.\n" "\n" "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "sign in." -msgstr "" -"Der MSN-Server wird f端r Wartungsarbeiten in %d Minute(n) herunterfahren. Sie " +msgid_plural "" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " +"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " +"in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " +"sign in." +msgstr[0] "" +"Der MSN-Server wird f端r Wartungsarbeiten in %d Minute herunterfahren. Sie " +"werden automatisch zu dieser Zeit abgemeldet. Bitte beenden Sie Ihre " +"laufenden Gespr辰che. \n" +"\n" +"Nach Beendigung der Wartungsarbeiten k旦nnen Sie sich wieder erfolgreich " +"anmelden" +msgstr[1] "" +"Der MSN-Server wird f端r Wartungsarbeiten in %d Minuten herunterfahren. Sie " "werden automatisch zu dieser Zeit abgemeldet. Bitte beenden Sie Ihre " "laufenden Gespr辰che. \n" "\n" @@ -2259,6 +2269,13 @@ msgid "Unable to read header from server" msgstr "Kann den Header nicht vom Server lesen" +#: src/protocols/napster/napster.c:246 +#, c-format +msgid "Unable to read mesage from server. Command is %hd, length is %hd." +msgstr "" +"Kann die Nachricht nicht vom Server lesen. Das Kommando ist %hd, die L辰nge " +"ist %hd." + #: src/protocols/napster/napster.c:307 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" @@ -2298,8 +2315,8 @@ msgid "Get Info" msgstr "Benutzer-Info" -#: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 -#: src/protocols/toc/toc.c:1201 +#: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5192 +#: src/protocols/toc/toc.c:1215 msgid "Join what group:" msgstr "An welcher Gruppe teilnehmen:" @@ -2317,178 +2334,179 @@ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:178 msgid "Invalid error" msgstr "Ung端ltiger Name" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:179 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Ung端ltiger SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 msgid "Rate to host" msgstr "Bewertung zum Host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 msgid "Rate to client" msgstr "Bewertung zum Client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 msgid "Service unavailable" msgstr "Server unerreichbar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 msgid "Service not defined" msgstr "Dienst nicht definiert" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Obsoleteter SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Not supported by host" msgstr "Nicht unterst端tzt vom Host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgid "Not supported by client" msgstr "Nicht unterst端tzt vom Client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Refused by client" msgstr "Abgelehnt vom Client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Reply too big" msgstr "Ergebnis zu gro�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Responses lost" msgstr "Antwort verloren" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Request denied" msgstr "Anfrage verweigert" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "Ruinierte SNAC-Ladung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Insufficient rights" msgstr "Ungen端gende Rechte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "In local permit/deny" msgstr "lokal erlaubt/verboten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Zu boshaft (Sender)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "Zu boshaft (Empf辰nger)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Benutzer ist tempor辰r nicht verf端gbar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "No match" msgstr "Keine �bereinstimmung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 msgid "List overflow" msgstr "Listen端berlauf" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 msgid "Request ambiguous" msgstr "Anfrage ist nicht eindeutig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 msgid "Queue full" msgstr "Warteschlange voll" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Not while on AOL" msgstr "Nicht w辰hrend in AOL" # Direct IM erw辰hnen? -#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen" # Direct IM erw辰hnen? -#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:476 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/toc/toc.c:608 -#: src/protocols/toc/toc.c:623 src/protocols/toc/toc.c:686 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/toc/toc.c:224 +#: src/protocols/toc/toc.c:622 src/protocols/toc/toc.c:637 +#: src/protocols/toc/toc.c:700 msgid "Disconnected." msgstr "Verbindung unterbrochen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:542 src/protocols/toc/toc.c:862 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:546 src/protocols/toc/toc.c:876 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:562 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chat ist momentan nicht m旦glich." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:632 src/protocols/oscar/oscar.c:689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:636 src/protocols/oscar/oscar.c:693 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Keine Verbindung zum Host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:674 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Anmeldung nicht m旦glich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:783 src/protocols/oscar/oscar.c:1169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:787 src/protocols/oscar/oscar.c:1170 msgid "Could Not Connect" msgstr "Verbinden nicht m旦glich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:794 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:857 src/protocols/oscar/oscar.c:870 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:875 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:861 src/protocols/oscar/oscar.c:874 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:879 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "Dateitransfer wurde abgebrochen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:858 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:862 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:875 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Konnte Datei-Deskriptor nicht erstellen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:876 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:880 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen." #. Incorrect nick/password -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1058 src/protocols/toc/toc.c:555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1059 src/protocols/toc/toc.c:569 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Ung端ltiger Benutzername oder Pa�wort." #. Suspended account -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1063 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." #. connecting too frequently -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -2498,22 +2516,22 @@ "noch l辰nger warten" #. client too old -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1074 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1075 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1078 src/protocols/toc/toc.c:640 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1079 src/protocols/toc/toc.c:654 msgid "Authentication Failed" msgstr "Legitimation fehlgeschlagen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107 msgid "Internal Error" msgstr "Interner Fehler" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:1238 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1326 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1209 src/protocols/oscar/oscar.c:1239 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -2522,29 +2540,29 @@ "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC " "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Pr端fen Sie %s f端r Updates." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1212 src/protocols/oscar/oscar.c:1242 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim konnte keinen g端ltigen AIM Login-Hash bekommen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1330 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim konnte keinen g端ltigen Login-Hash bekommen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1906 src/protocols/oscar/oscar.c:5582 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2235 src/protocols/oscar/oscar.c:2257 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Es gab einen Fehler beim Erhalten dieser Nachricht)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2395 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2403 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2398 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -2554,21 +2572,21 @@ "notwendig f端r IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies eine " "Verletzung der Privatsph辰re bedeuten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2430 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "Bitte authorisieren Sie mich, soda� ich Sie in meine Buddy-Liste aufnehmen " "kann." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Nachricht der Authorisierungsanfrage" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 msgid "Please authorize me!" msgstr "Bitte authorisiere mich!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2467 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2475 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -2577,23 +2595,23 @@ "Der Benutzer %s verlangt eine Authorisierung vor dem Hinzuf端gen zur Buddy-" "Liste. M旦chten Sie die Authorsierungsanfrage senden?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2472 src/protocols/oscar/oscar.c:2474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 msgid "Request Authorization" msgstr "Frage nach Authorisierung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2510 src/protocols/oscar/oscar.c:2512 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2519 src/protocols/oscar/oscar.c:2591 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 src/protocols/oscar/oscar.c:2986 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3038 src/protocols/oscar/oscar.c:5089 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 src/protocols/oscar/oscar.c:2599 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:2994 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3046 src/protocols/oscar/oscar.c:5113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5159 msgid "No reason given." msgstr "Kein Grund angegeben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Nachricht f端r die Ablehnung der Authorisierung:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2591 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -2603,11 +2621,11 @@ "hinzuf端gen:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 src/protocols/oscar/oscar.c:5095 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 src/protocols/oscar/oscar.c:5119 msgid "Authorization Request" msgstr "Authorisierungsanfrage" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " @@ -2618,19 +2636,19 @@ "wegen dem folgenden Grund abgelehnt:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2612 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig" #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." msgstr "" "Der Benutzer %u hat Ihnen erlaubt, da� Sie ihn zu Ihrer Kontaktliste " "hinzuf端gen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -2643,7 +2661,7 @@ "Von: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -2656,7 +2674,7 @@ "Von: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2651 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -2669,34 +2687,34 @@ "Nachricht:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2664 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2672 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" msgstr "Der ICQ-Benutzer %u hat Ihnen einen Kontakt geschickt: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" msgstr "M旦chten Sie diesen Kontakt zu Ihrer Buddy-List hinzuf端gen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2674 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2682 msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2756 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s verpasst, da sie ung端ltig war." msgstr[1] "Sie haben %hu Nachrichten von %s verpasst, da sie ung端ltig waren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s verpasst, da sie zu gro� war." msgstr[1] "Sie haben %hu Nachricht von %s verpasst, da sie zu gro� waren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -2709,7 +2727,7 @@ "Sie haben %hu Nachrichten von %s verpasst, da die Senderate 端berschritten " "wurde." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -2718,138 +2736,138 @@ "Sie haben %hu Nachrichten von %s verpasst, da er/sie zu boshaft war." # ??? -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2792 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s verpasst, da Sie zu boshaft sind." msgstr[1] "Sie haben %hu Nachrichten von %s verpasst, da Sie zu boshaft sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2801 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s aus unbekannten Gr端nden verpasst." msgstr[1] "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gr端nden verpasst." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5847 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5871 msgid "Free For Chat" msgstr "Frei zum Chatten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5869 msgid "Not Available" msgstr "Nicht erreichbar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4581 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5870 msgid "Occupied" msgstr "Besetzt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 msgid "Web Aware" msgstr "In Web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2887 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2897 #, c-format msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>Status:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2948 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2956 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2957 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2992 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Ihre Nachricht zu %s wurde nicht gesendet:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Benutzerinformationen f端r %s sind nicht verf端gbar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:278 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3078 src/gtkaccount.c:278 msgid "Buddy Icon" msgstr "Buddy-Icon" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3081 msgid "Voice" msgstr "Stimme" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3084 src/protocols/oscar/oscar.c:5900 msgid "Direct IM" msgstr "Direkte Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/gtkblist.c:1583 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3087 src/gtkblist.c:1583 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 src/protocols/oscar/oscar.c:5916 msgid "Get File" msgstr "Datei holen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5884 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3093 src/protocols/oscar/oscar.c:5908 msgid "Send File" msgstr "Datei versenden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 msgid "Games" msgstr "Spiele" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 msgid "Add-Ins" msgstr "Zus辰tze" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3103 msgid "Send Buddy List" msgstr "Buddy-Liste senden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3106 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "EveryBuddy Bug" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3109 msgid "AP User" msgstr "AP Benutzer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3115 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3118 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Server Relay" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3121 msgid "ICQ Unknown" msgstr "ICQ Unbekannt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3124 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian Verschl端sselung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3127 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 msgid "" "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." "</i>" @@ -2857,26 +2875,26 @@ "<i>Kann die Information nicht anzeigen, da sie in einer unbekannten " "Kodierung gesendet wurde.</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3166 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 #, c-format msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" msgstr "Online seit : <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3179 #, c-format msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" msgstr "Mitglied seit : <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3185 #, c-format msgid "Idle : <b>%s</b>" msgstr "Abwesenheit : <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3188 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "Abwesenheit: <b>Aktiv</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 #, c-format msgid "" "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" @@ -2889,27 +2907,27 @@ "%s%s%s\n" "<hr>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3222 msgid "<i>User has no away message</i>" msgstr "<i>Benutzer hat keine Abwesenheits-Mitteilung</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3233 msgid "Client Capabilities: " msgstr "Client-F辰higkeiten: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3231 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3239 msgid "<i>No Information Provided</i>" msgstr "<i>Keine Information bereitgestellt</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3255 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3263 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Ihre AIM-Verbindung kann unterbrochen sein" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3642 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3650 msgid "Rate limiting error." msgstr "Datenrate-Limitierungsfehler" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3643 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3651 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -2918,7 +2936,7 @@ "da die Senderate 端berschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und " "versuchen Sie es erneut." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3704 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3712 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -2926,128 +2944,128 @@ "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem " "Benutzernamen angemeldet haben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3706 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3714 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3942 msgid "UIN:" msgstr "UIN:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3939 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3947 msgid "First Name:" msgstr "Vorname:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3942 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3950 msgid "Last Name:" msgstr "Nachname:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3945 src/protocols/oscar/oscar.c:3951 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3953 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 msgid "Email Address:" msgstr "E-Mail Adresse:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3964 msgid "Mobile Phone:" msgstr "Handy-Nr:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 msgid "Gender:" msgstr "Geschlecht:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 src/protocols/trepia/trepia.c:314 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 src/protocols/trepia/trepia.c:314 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 src/protocols/trepia/trepia.c:313 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 src/protocols/trepia/trepia.c:313 msgid "Male" msgstr "M辰nnlich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 msgid "Birthday:" msgstr "Geburtstag:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 msgid "Age:" msgstr "Alter:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 msgid "Personal Web Page:" msgstr "Pers旦nliche Webseite:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 msgid "Additional Information:" msgstr "Zus辰tzliche Informationen:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 msgid "Home Address:" msgstr "Privatadresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3993 src/protocols/oscar/oscar.c:4009 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 src/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 src/protocols/oscar/oscar.c:4012 msgid "City:" msgstr "Stadt:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 src/protocols/oscar/oscar.c:4007 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 src/protocols/oscar/oscar.c:4015 msgid "State:" msgstr "Provinz/Bundesland:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 src/protocols/oscar/oscar.c:4010 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 src/protocols/oscar/oscar.c:4018 msgid "Zip Code:" msgstr "PLZ:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4007 msgid "Work Address:" msgstr "Adresse (Arbeit):" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4015 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 msgid "Work Information:" msgstr "Information (Arbeit):" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 msgid "Company:" msgstr "Firma:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4020 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4028 msgid "Division:" msgstr "Abteilung:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4031 msgid "Position:" msgstr "Position:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4026 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4034 msgid "Web Page:" msgstr "Webseite:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4102 #, c-format msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" msgstr "<B>%s hat die folgenden Benutzernamen:</B><BR>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4112 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4120 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Keine Ergebnisse f端r die E-Mail Adresse %s gefunden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4141 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "" "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu " "best辰tigen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4143 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Kontobest辰tigung wurde angefragt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fehler beim �ndern der Account-Information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4174 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -3056,7 +3074,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " "Original abweicht." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4177 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -3065,7 +3083,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit " "einem Leerzeichen endet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -3074,7 +3092,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " "lang ist." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4183 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -3083,7 +3101,7 @@ "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch " "eine andere Anfrage ge辰ndert wird." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4186 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -3092,7 +3110,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht 辰ndern, weil es schon zu viele E-" "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen geh旦ren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -3101,12 +3119,12 @@ "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht 辰ndern, weil die angegebene " "Adresse falsch ist." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4202 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -3115,20 +3133,20 @@ "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 src/protocols/oscar/oscar.c:4202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4203 src/protocols/oscar/oscar.c:4210 msgid "Account Info" msgstr "Konto-Info" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4208 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Die E-Mail-Adresse f端r %s ist %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4425 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4443 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kann der AIM-Profil nicht setzen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4426 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4444 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -3138,24 +3156,30 @@ "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " "Sie es wieder, wenn Sie vollst辰ndig verbunden sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4474 #, c-format msgid "" +"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " +"it for you." +msgid_plural "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Die maximale Profilgr旦�e von %d Byte wurde 端berschritten. Gaim hat das " +"Profil f端r Sie abgeschnitten." +msgstr[1] "" "Die maximale Profilgr旦�e von %d Bytes wurde 端berschritten. Gaim hat das " -"Profil f,b|(Br Sie abgeschnitten." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4458 +"Profil f端r Sie abgeschnitten." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4479 msgid "Profile too long." msgstr "Profil zu lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4499 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -3165,24 +3189,30 @@ "bevor die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesent-Status. " "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollst辰ndig verbunden sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4518 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4539 #, c-format msgid "" +"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " +"truncated it for you." +msgid_plural "" "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " -"truncated it and set you away." -msgstr "" -"Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Gr旦�e von %d Bytes 端berschritten. " -"Gaim hat die Nachricht abgeschnitten und hat Sie abwesend gesetzt." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 +"truncated it for you." +msgstr[0] "" +"Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Gr旦�e von %d Byte 端berschritten. " +"Gaim hat die Nachricht f端r Sie abgeschnitten." +msgstr[1] "" +"Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Gr旦�e von %d Bytes " +"端berschritten. Gaim hat die Nachricht f端r Sie abgeschnitten." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4544 msgid "Away message too long." msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen zu lang" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4740 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4764 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Konnte Buddy-Liste nicht laden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4765 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -3192,12 +3222,12 @@ "laden. Ihre Buddy-Liste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in ein " "paar Stunden wieder verf端gbar sein." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4832 src/protocols/oscar/oscar.c:4833 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4838 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 src/protocols/oscar/oscar.c:4857 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4862 msgid "Orphans" msgstr "Waisen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5026 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -3206,15 +3236,15 @@ "Kann den Buddy %s nicht hinzuf端gen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer " "Buddy-Liste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 src/protocols/oscar/oscar.c:5015 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5026 src/protocols/oscar/oscar.c:5039 msgid "(no name)" msgstr "(kein Name)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5003 src/protocols/oscar/oscar.c:5016 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 src/protocols/oscar/oscar.c:5040 msgid "Unable To Add" msgstr "Kann nicht hinzuf端gen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5015 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -3225,7 +3255,7 @@ "Grund daf端r ist, da� Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-" "Liste 端berschritten haben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5074 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -3234,11 +3264,11 @@ "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Buddy-Liste hinzuzuf端gen. " "M旦chten Sie ihn hinzuf端gen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 msgid "Authorization Given" msgstr "Authorisierung wurde gegeben" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5089 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -3249,19 +3279,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5155 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." msgstr "" "Der Benutzer %s hat Ihnen erlaubt, da� Sie ihn zu Ihrer Kontaktliste " "hinzuf端gen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5156 msgid "Authorization Granted" msgstr "Authorisierung vergeben" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5159 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " @@ -3272,54 +3302,54 @@ "wegen dem folgenden Grund abgelehnt:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5160 msgid "Authorization Denied" msgstr "Authorisierung abgelehnt" # Ich bin mir nicht sicher was "Exchange" hier genau bedeutet. -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 src/protocols/toc/toc.c:1206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5197 src/protocols/toc/toc.c:1220 msgid "Exchange:" msgstr "Austausch:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5417 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Status:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5426 msgid "<b>Logged In:</b> " msgstr "<b>Angemeldet seit:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5433 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>F辰higkeiten:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5416 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>Verf端gbarkeit:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5449 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Status:</b> Nicht Authorisiert" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5429 src/gtkblist.c:896 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5453 src/gtkblist.c:896 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Status:</b> Offline" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 msgid "Offline" msgstr "Offline" # "Direct IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5724 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Direkte Verbindung nicht m旦glich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5713 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5737 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgew辰hlt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5716 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5740 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -3327,41 +3357,41 @@ "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der " "Privatsph辰re bertrachtet werden. M旦chten Sie fortsetzen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5861 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5885 msgid "Get Status Msg" msgstr "Abwesenheits-Mitteilung holen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5905 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5929 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Nochmal nach Authorisierung fragen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5926 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5950 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5927 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Gro�-/Kleinschreibung und " "Leerzeichen 辰ndern" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5933 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5957 msgid "New screenname formatting:" msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 msgid "Change Address To:" msgstr "�ndere die Adresse zu:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" msgstr "Sie warten auf Authorisierung von den folgenden Buddies:<BR>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6045 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>Sie warten nicht auf eine Authorisierung</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6050 #, c-format msgid "" "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" @@ -3371,43 +3401,43 @@ "wenn Sie den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und \"Nochmal nach " "Authorisierung fragen\" ausw辰hlen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6042 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6066 msgid "Available Message:" msgstr "Verf端gbarkeits-Mitteilung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" msgstr "Bitte unterhalte Dich mit mir, ich bin allein! (und Single)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6129 msgid "Set Available Message" msgstr "Setze Verf端gbarkeits-Mitteilung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6143 msgid "Change Password (URL)" msgstr "�ndere Pa�wort (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6130 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6154 msgid "Format Screenname" msgstr "Benutzernamen-Format" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6160 msgid "Confirm Account" msgstr "Konto best辰tigen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6166 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6172 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "�ndere die aktuelle registrierte Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6181 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Authorisierung erwarten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse" @@ -3421,15 +3451,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 src/protocols/oscar/oscar.c:6312 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6329 msgid "Auth host" msgstr "Auth Host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6334 msgid "Auth port" msgstr "Auth Port" @@ -3438,109 +3468,109 @@ msgid "Looking up %s" msgstr "Suche nach %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:494 +#: src/protocols/toc/toc.c:508 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Datei %s konnte nicht geschrieben werden." -#: src/protocols/toc/toc.c:497 +#: src/protocols/toc/toc.c:511 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Datei %s konnte nicht gelesen werden." -#: src/protocols/toc/toc.c:500 +#: src/protocols/toc/toc.c:514 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Nachricht zu lange, letzten %s Bytes abgeschnitten." -#: src/protocols/toc/toc.c:503 +#: src/protocols/toc/toc.c:517 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s ist zur Zeit nicht online." -#: src/protocols/toc/toc.c:506 +#: src/protocols/toc/toc.c:520 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "Verwarnung von %s nicht erlaubt." -#: src/protocols/toc/toc.c:509 +#: src/protocols/toc/toc.c:523 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "" "Eine Nachricht ging verloren. Sie 端berschreiten die Geschwindigkeitsgrenze " "des Servers." -#: src/protocols/toc/toc.c:512 +#: src/protocols/toc/toc.c:526 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Chat in %s ist nicht m旦glich." -#: src/protocols/toc/toc.c:515 +#: src/protocols/toc/toc.c:529 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Sie verschicken die Nachrichten an %s zu schnell." -#: src/protocols/toc/toc.c:518 +#: src/protocols/toc/toc.c:532 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu gro� war." -#: src/protocols/toc/toc.c:521 +#: src/protocols/toc/toc.c:535 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "" "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu schnell gesendet " "wurde." -#: src/protocols/toc/toc.c:524 +#: src/protocols/toc/toc.c:538 msgid "Failure." msgstr "Fehler." -#: src/protocols/toc/toc.c:527 +#: src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Too many matches." msgstr "Zu viele �bereinstimmungen." -#: src/protocols/toc/toc.c:530 +#: src/protocols/toc/toc.c:544 msgid "Need more qualifiers." msgstr "Ben旦tige mehr Angaben." -#: src/protocols/toc/toc.c:533 +#: src/protocols/toc/toc.c:547 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Verzeichnis-Dienst ist zur Zeit nicht verf端gbar." -#: src/protocols/toc/toc.c:536 +#: src/protocols/toc/toc.c:550 msgid "Email lookup restricted." msgstr "eMail-Suche eingeschr辰nkt." -#: src/protocols/toc/toc.c:539 +#: src/protocols/toc/toc.c:553 msgid "Keyword ignored." msgstr "Stichwort ignoriert." -#: src/protocols/toc/toc.c:542 +#: src/protocols/toc/toc.c:556 msgid "No keywords." msgstr "Keine Stichw旦rter." -#: src/protocols/toc/toc.c:545 +#: src/protocols/toc/toc.c:559 msgid "User has no directory information." msgstr "Der Benutzer hat kein Profil." -#: src/protocols/toc/toc.c:549 +#: src/protocols/toc/toc.c:563 msgid "Country not supported." msgstr "Land nicht unterst端tzt." -#: src/protocols/toc/toc.c:552 +#: src/protocols/toc/toc.c:566 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Unbekannter Fehler: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:558 +#: src/protocols/toc/toc.c:572 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Der Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." -#: src/protocols/toc/toc.c:561 +#: src/protocols/toc/toc.c:575 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Ihre Warn-Stufe ist zur Zeit zu hoch, um sich anzumelden." -#: src/protocols/toc/toc.c:564 +#: src/protocols/toc/toc.c:578 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -3548,38 +3578,38 @@ "Sie haben Sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " "versuchen Sie es erneut." -#: src/protocols/toc/toc.c:566 +#: src/protocols/toc/toc.c:580 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Unbekannter Anmeldungsfehler: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:569 +#: src/protocols/toc/toc.c:583 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Unbekannter Fehler '%d' aufgetreten. Info: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:589 +#: src/protocols/toc/toc.c:603 msgid "Connection Closed" msgstr "Verbindung geschlossen" -#: src/protocols/toc/toc.c:627 +#: src/protocols/toc/toc.c:641 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Auf die Antwort warten..." -#: src/protocols/toc/toc.c:692 +#: src/protocols/toc/toc.c:706 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "" "TOC ist von seiner Pause zur端ckgekehrt. Sie k旦nnen wieder Nachrichten senden." -#: src/protocols/toc/toc.c:880 +#: src/protocols/toc/toc.c:894 msgid "Password Change Successful" msgstr "Pa�wort-�nderung erfolgreich" -#: src/protocols/toc/toc.c:884 +#: src/protocols/toc/toc.c:898 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "TOC hat ein Pause-Kommando gesendet." -#: src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/toc/toc.c:899 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " @@ -3590,51 +3620,51 @@ "senden. Gaim verhindert jetzt, da� Nachrichten durchgehen. Dies ist nur " "tempor辰r, bitte haben Sie Geduld." -#: src/protocols/toc/toc.c:1344 +#: src/protocols/toc/toc.c:1358 msgid "Get Dir Info" msgstr "Verzeichnis Information holen" -#: src/protocols/toc/toc.c:1468 +#: src/protocols/toc/toc.c:1482 msgid "Set Dir Info" msgstr "Verzeichnisinformation holen" -#: src/protocols/toc/toc.c:1591 +#: src/protocols/toc/toc.c:1605 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Kann %s nicht zum Schreiben 旦ffnen!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1627 +#: src/protocols/toc/toc.c:1641 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "" "Dateitransfer gescheitert; die andere Seite hat den Dateitransfer " "wahrscheinlich abgebrochen." -#: src/protocols/toc/toc.c:1672 src/protocols/toc/toc.c:1712 -#: src/protocols/toc/toc.c:1924 +#: src/protocols/toc/toc.c:1686 src/protocols/toc/toc.c:1726 +#: src/protocols/toc/toc.c:1938 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "�bertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1836 +#: src/protocols/toc/toc.c:1850 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "�bertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1869 +#: src/protocols/toc/toc.c:1883 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "" "Konnte keinen Datei-Kopf schreiben. Die Datei wurde nicht 端bermittelt. " -#: src/protocols/toc/toc.c:1969 src/gtkft.c:1060 +#: src/protocols/toc/toc.c:1983 src/gtkft.c:1060 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Speichern unter..." -#: src/protocols/toc/toc.c:2003 +#: src/protocols/toc/toc.c:2017 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s bittet %s %d Datei zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s bittet %s %d Dateien zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2010 +#: src/protocols/toc/toc.c:2024 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s bittet Sie eine Datei zu senden" @@ -3649,15 +3679,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/toc/toc.c:2085 src/protocols/toc/toc.c:2087 +#: src/protocols/toc/toc.c:2099 src/protocols/toc/toc.c:2101 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/toc/toc.c:2104 +#: src/protocols/toc/toc.c:2118 msgid "TOC host" msgstr "TOC Host" -#: src/protocols/toc/toc.c:2108 +#: src/protocols/toc/toc.c:2122 msgid "TOC port" msgstr "TOC Port" @@ -3758,10 +3788,6 @@ msgid "Local Users" msgstr "Lokale Benutzer" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1004 -msgid "Read error" -msgstr "Fehler bei Lesen" - #: src/protocols/trepia/trepia.c:1105 msgid "Logging in" msgstr "Anmelden" @@ -3784,6 +3810,14 @@ msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt." +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 +msgid "Unable to read" +msgstr "Lesen nicht m旦glich" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:995 +msgid "Connection problem" +msgstr "Verbindungsfehler" + #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1057 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1299 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1373 msgid "Not At Home" @@ -4003,23 +4037,23 @@ "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" -#: src/away.c:221 +#: src/away.c:211 msgid "Gaim - Away!" msgstr "Gaim - Ich bin abwesend!" -#: src/away.c:281 +#: src/away.c:272 msgid "I'm Back!" msgstr "Ich bin zur端ck" -#: src/away.c:391 +#: src/away.c:377 msgid "New Away Message" msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" -#: src/away.c:411 +#: src/away.c:397 msgid "Remove Away Message" msgstr "Abwesenheits-Mitteilung l旦schen" -#: src/away.c:606 +#: src/away.c:592 msgid "Set All Away" msgstr "Alle auf Abwesend setzen" @@ -4030,34 +4064,40 @@ #: src/blist.c:751 #, c-format msgid "" -"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " +"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " +"in. This buddy and the group were not removed.\n" +msgid_plural "" +"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"%d Buddie aus der Gruppe %s wurde nicht entfernt, weil sein Konto nicht " +"angemeldet waren. Dieser Buddie und die Gruppe werden nicht entfernt.\n" +msgstr[1] "" "%d Buddies aus der Gruppe %s wurden nicht entfernt, weil ihre Kontos nicht " "angemeldet waren. Diese Buddies und die Gruppe werden nicht entfernt.\n" -#: src/blist.c:756 +#: src/blist.c:760 msgid "Group not removed" msgstr "Gruppe nicht entfernt" -#: src/blist.c:964 +#: src/blist.c:968 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Ung端ltiger Gruppenname" -#: src/blist.c:1720 +#: src/blist.c:1724 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" "Ein Fehler wurde beim Parsen Ihrer Buddy-Liste festgestellt. Die Liste " "wurde nicht geladen." -#: src/blist.c:1722 +#: src/blist.c:1726 msgid "Buddy List Error" msgstr "Buddy-Listen Fehler" #. rob wants to inform the user that their buddy lists are #. * being converted -#: src/blist.c:1730 +#: src/blist.c:1734 #, c-format msgid "" "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " @@ -4066,7 +4106,7 @@ "Gaim konvertiert Ihre alte Buddy-Liste in ein neues Format, welchen nun " "unter %s gespeichert wird" -#: src/blist.c:1733 +#: src/blist.c:1737 msgid "Converting Buddy List" msgstr "Buddy-Liste konvertieren" @@ -4148,44 +4188,44 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" -#: src/conversation.c:1926 +#: src/conversation.c:1924 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s hat den Raum betreten." -#: src/conversation.c:1929 +#: src/conversation.c:1927 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] hat den Raum betreten." -#: src/conversation.c:1979 +#: src/conversation.c:1977 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s hei�t jetzt %s" -#: src/conversation.c:2021 +#: src/conversation.c:2019 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)." -#: src/conversation.c:2023 +#: src/conversation.c:2021 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s hat den Raum verlassen" -#: src/conversation.c:2224 +#: src/conversation.c:2222 msgid "Last created window" msgstr "Letztes erstelltes Fenster" -#: src/conversation.c:2226 +#: src/conversation.c:2224 msgid "New window" msgstr "Neues Fenster" -#: src/conversation.c:2228 +#: src/conversation.c:2226 msgid "By group" msgstr "Nach Gruppe" -#: src/conversation.c:2230 +#: src/conversation.c:2228 msgid "By account" msgstr "Nach Konto" @@ -4740,7 +4780,7 @@ #: src/gaimrc.c:368 src/gaimrc.c:1600 msgid "boring default" -msgstr "langweiliger Standard" +msgstr "Langweiliger Standard" #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:1394 msgid "Alphabetical" @@ -5186,7 +5226,7 @@ msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen" -#: src/gtkblist.c:1565 src/gtkconv.c:1071 +#: src/gtkblist.c:1565 src/gtkconv.c:1073 msgid "IM" msgstr "Nachricht" @@ -5226,24 +5266,24 @@ msgid "Cancel All" msgstr "Alle Abbrechen" -#: src/gtkconv.c:180 +#: src/gtkconv.c:182 msgid "That file already exists" msgstr "Diese Datei existiert bereits" -#: src/gtkconv.c:181 src/gtkft.c:1034 +#: src/gtkconv.c:183 src/gtkft.c:1034 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "M旦chten Sie die Datei 端berschreiben?" -#: src/gtkconv.c:276 +#: src/gtkconv.c:278 msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - Bild einf端gen" -#: src/gtkconv.c:580 +#: src/gtkconv.c:582 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - Buddy in einen Chatraum einladen" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:608 +#: src/gtkconv.c:610 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -5251,316 +5291,316 @@ "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen m旦chten " "zusammen mit einer Einladungsnachricht." -#: src/gtkconv.c:629 +#: src/gtkconv.c:631 msgid "_Buddy:" msgstr "_Buddy" -#: src/gtkconv.c:649 +#: src/gtkconv.c:651 msgid "_Message:" msgstr "_Nachricht" -#: src/gtkconv.c:1079 +#: src/gtkconv.c:1081 msgid "Un-Ignore" msgstr "Beachten" -#: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:777 +#: src/gtkconv.c:1083 src/gtkprefs.c:777 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:2986 +#: src/gtkconv.c:1092 src/gtkconv.c:2988 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1110 src/gtkconv.c:2969 src/gtkconv.c:4109 +#: src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2971 src/gtkconv.c:4111 #: src/gtkrequest.c:176 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/gtkconv.c:2199 +#: src/gtkconv.c:2201 msgid "User is typing..." msgstr "Benutzer tippt gerade..." -#: src/gtkconv.c:2207 +#: src/gtkconv.c:2209 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Benutzer hat etwas getippt und pausiert" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2309 +#: src/gtkconv.c:2311 msgid "_Send As" msgstr "Ab_schicken als" -#: src/gtkconv.c:2765 +#: src/gtkconv.c:2767 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2782 +#: src/gtkconv.c:2784 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Unterhaltung" -#: src/gtkconv.c:2784 +#: src/gtkconv.c:2786 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." -#: src/gtkconv.c:2786 +#: src/gtkconv.c:2788 msgid "/Conversation/View _Log..." msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf" -#: src/gtkconv.c:2790 +#: src/gtkconv.c:2792 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-_Alarm hinzuf端gen..." -#: src/gtkconv.c:2792 +#: src/gtkconv.c:2794 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Unterhaltung/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:2794 +#: src/gtkconv.c:2796 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/Unterhaltung/_Hole Info..." -#: src/gtkconv.c:2796 +#: src/gtkconv.c:2798 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." -#: src/gtkconv.c:2801 +#: src/gtkconv.c:2803 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/Unterhaltung/F端ge _URL ein..." -#: src/gtkconv.c:2803 +#: src/gtkconv.c:2805 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/Unterhaltung/F端ge B_ild ein ..." -#: src/gtkconv.c:2808 -msgid "/Conversation/_Warn..." -msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." - #: src/gtkconv.c:2810 +msgid "/Conversation/_Warn..." +msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." + +#: src/gtkconv.c:2812 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." -#: src/gtkconv.c:2812 +#: src/gtkconv.c:2814 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Unterhaltung/_Hinzuf端gen..." -#: src/gtkconv.c:2814 +#: src/gtkconv.c:2816 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." -#: src/gtkconv.c:2819 +#: src/gtkconv.c:2821 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Unterhaltung/S_chlie�en" #. Options -#: src/gtkconv.c:2823 +#: src/gtkconv.c:2825 msgid "/_Options" msgstr "/_Optionen" -#: src/gtkconv.c:2824 +#: src/gtkconv.c:2826 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Optionen/Scha_lte Mitschnitt ein" -#: src/gtkconv.c:2825 +#: src/gtkconv.c:2827 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Optionen/_Schalte Kl辰nge ein" -#: src/gtkconv.c:2865 +#: src/gtkconv.c:2867 msgid "/Conversation/View Log..." msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt..." -#: src/gtkconv.c:2870 +#: src/gtkconv.c:2872 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzuf端gen..." -#: src/gtkconv.c:2874 +#: src/gtkconv.c:2876 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Unterhaltung/Alias..." -#: src/gtkconv.c:2878 +#: src/gtkconv.c:2880 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/Unterhaltung/Benutzer-Info holen..." -#: src/gtkconv.c:2882 +#: src/gtkconv.c:2884 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." -#: src/gtkconv.c:2888 +#: src/gtkconv.c:2890 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/Unterhaltung/F端ge URL ein..." -#: src/gtkconv.c:2892 +#: src/gtkconv.c:2894 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Unterhaltung/F端ge Bild ein ..." -#: src/gtkconv.c:2898 +#: src/gtkconv.c:2900 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." -#: src/gtkconv.c:2902 +#: src/gtkconv.c:2904 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." -#: src/gtkconv.c:2906 +#: src/gtkconv.c:2908 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Unterhaltung/Hinzuf端gen..." -#: src/gtkconv.c:2910 +#: src/gtkconv.c:2912 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." -#: src/gtkconv.c:2916 +#: src/gtkconv.c:2918 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" -#: src/gtkconv.c:2919 +#: src/gtkconv.c:2921 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte Kl辰nge ein" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:2943 src/gtkconv.c:2945 src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:3045 -#: src/gtkconv.c:5685 +#: src/gtkconv.c:2945 src/gtkconv.c:2947 src/gtkconv.c:3045 src/gtkconv.c:3047 +#: src/gtkconv.c:5687 msgid "Send" msgstr "Abschicken" -#: src/gtkconv.c:2966 src/gtkconv.c:4127 +#: src/gtkconv.c:2968 src/gtkconv.c:4129 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Hinzuf端gen des Benutzern zu Ihrer Buddy-Liste" -#: src/gtkconv.c:2972 src/gtkconv.c:4112 +#: src/gtkconv.c:2974 src/gtkconv.c:4114 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Entferne den Benutzer von der Buddy-Liste" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:2979 +#: src/gtkconv.c:2981 msgid "Warn" msgstr "Warnen" -#: src/gtkconv.c:2983 +#: src/gtkconv.c:2985 msgid "Warn the user" msgstr "Benutzer warnen" -#: src/gtkconv.c:2990 src/gtkconv.c:3425 +#: src/gtkconv.c:2992 src/gtkconv.c:3427 msgid "Get the user's information" msgstr "Hole die Information des Benutzers" #. Block button -#: src/gtkconv.c:2993 +#: src/gtkconv.c:2995 msgid "Block" msgstr "Sperren" -#: src/gtkconv.c:2997 +#: src/gtkconv.c:2999 msgid "Block the user" msgstr "Benutzer blockieren" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3055 src/gtkconv.c:5688 +#: src/gtkconv.c:3057 src/gtkconv.c:5690 msgid "Invite" msgstr "Einladen" -#: src/gtkconv.c:3058 +#: src/gtkconv.c:3060 msgid "Invite a user" msgstr "Benutzer einladen" -#: src/gtkconv.c:3097 +#: src/gtkconv.c:3099 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: src/gtkconv.c:3108 +#: src/gtkconv.c:3110 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/gtkconv.c:3119 +#: src/gtkconv.c:3121 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: src/gtkconv.c:3135 +#: src/gtkconv.c:3137 msgid "Larger font size" msgstr "Gr旦�ere Schriftgr旦�e" -#: src/gtkconv.c:3147 +#: src/gtkconv.c:3149 msgid "Normal font size" msgstr "Normale Schriftgr旦�e" -#: src/gtkconv.c:3159 +#: src/gtkconv.c:3161 msgid "Smaller font size" msgstr "Kleinere Schriftgr旦�e" -#: src/gtkconv.c:3176 +#: src/gtkconv.c:3178 msgid "Font Face" msgstr "Schriftart" -#: src/gtkconv.c:3188 +#: src/gtkconv.c:3190 msgid "Foreground font color" msgstr "Vordergrundfarbe" -#: src/gtkconv.c:3200 +#: src/gtkconv.c:3202 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: src/gtkconv.c:3215 +#: src/gtkconv.c:3217 msgid "Insert image" msgstr "Bild einf端gen" -#: src/gtkconv.c:3226 +#: src/gtkconv.c:3228 msgid "Insert link" msgstr "Link einf端gen" -#: src/gtkconv.c:3237 +#: src/gtkconv.c:3239 msgid "Insert smiley" msgstr "Smiley einf端gen" -#: src/gtkconv.c:3294 +#: src/gtkconv.c:3296 msgid "Topic:" msgstr "Thema:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3345 +#: src/gtkconv.c:3347 msgid "0 people in room" msgstr "0 Leute im Raum" -#: src/gtkconv.c:3402 +#: src/gtkconv.c:3404 msgid "IM the user" msgstr "IM des Benutzers" -#: src/gtkconv.c:3414 +#: src/gtkconv.c:3416 msgid "Ignore the user" msgstr "Benutzer ignorieren" -#: src/gtkconv.c:3911 src/server.c:1298 +#: src/gtkconv.c:3913 src/server.c:1299 #, c-format msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Neue Unterhaltung @ %s ----</H3><BR>\n" -#: src/gtkconv.c:3915 src/server.c:1301 +#: src/gtkconv.c:3917 src/server.c:1302 #, c-format msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" msgstr "---- Neue Unterhaltung @ %s ----\n" -#: src/gtkconv.c:3947 +#: src/gtkconv.c:3949 msgid "Close conversation" msgstr "Unterhaltung schlie�en" -#: src/gtkconv.c:4605 src/gtkconv.c:4727 +#: src/gtkconv.c:4607 src/gtkconv.c:4729 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d Person im Raum" msgstr[1] "%d Personen im Raum" -#: src/gtkconv.c:5001 +#: src/gtkconv.c:5003 msgid "Disable Animation" msgstr "Animation deaktivieren" -#: src/gtkconv.c:5010 +#: src/gtkconv.c:5012 msgid "Enable Animation" msgstr "Animation aktivieren" -#: src/gtkconv.c:5017 +#: src/gtkconv.c:5019 msgid "Hide Icon" msgstr "Icon verbergen" -#: src/gtkconv.c:5023 +#: src/gtkconv.c:5025 msgid "Save Icon As..." msgstr "Icon speichern unter..." @@ -6824,24 +6864,26 @@ #: src/server.c:874 #, c-format -msgid "(%d messages)" -msgstr "(%d Nachrichten)" - -#: src/server.c:886 +msgid "(%d message)" +msgid_plural "(%d messages)" +msgstr[0] "(%d Nachricht)" +msgstr[1] "(%d Nachrichten)" + +#: src/server.c:887 msgid "(1 message)" msgstr "(1 Nachricht)" -#: src/server.c:1084 src/server.c:1094 +#: src/server.c:1085 src/server.c:1095 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s hat sich angemeldet." -#: src/server.c:1112 src/server.c:1120 +#: src/server.c:1113 src/server.c:1121 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s hat sich abgemeldet." -#: src/server.c:1161 +#: src/server.c:1162 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -6850,11 +6892,11 @@ "%s wurde gewarnt von %s.\n" "Ihr neuer Warnpegel ist %d%%" -#: src/server.c:1164 +#: src/server.c:1165 msgid "an anonymous person" msgstr "eine anonyme Person" -#: src/server.c:1254 +#: src/server.c:1255 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -6863,20 +6905,20 @@ "Benutzer '%s' l辰dt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1258 +#: src/server.c:1259 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "Benutzer '%s' l辰dt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" -#: src/server.c:1264 +#: src/server.c:1265 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?" -#: src/server.c:1436 +#: src/server.c:1437 msgid "Gaim - Popup" msgstr "Gaim - Popup" -#: src/server.c:1463 +#: src/server.c:1464 msgid "More Info" msgstr "Mehr Informationen" @@ -6947,6 +6989,15 @@ msgid "Timestamps" msgstr "Zeitstempel" +#~ msgid "Unable to write to config file" +#~ msgstr "Kann Konfigurationsdatei nicht schreiben" + +#~ msgid "Notify plugin" +#~ msgstr "Benachrichtigungs-Plugin" + +#~ msgid "Appl_y" +#~ msgstr "_Anwenden" + #~ msgid "Gaim Instant Messenger" #~ msgstr "Gaim Instant Messenger" diff -r ef9065e52582 -r 3613007cbb6e po/hi.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/hi.po Tue Jul 29 02:27:33 2003 +0000 @@ -0,0 +1,6963 @@ +# translation of gaim.hi.po to Hindi +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gaim.hi\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-18 10:18-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-28 21:21+0530\n" +"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@freedomink.org>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge.net>\n" +"net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" + +#: plugins/docklet/docklet.c:112 src/gtkaccount.c:440 src/gtkaccount.c:1588 +msgid "Auto-login" +msgstr "爐伍�爐朽い爐� - 爐迦�爐�爐逗え" + +#: plugins/docklet/docklet.c:115 +msgid "New Message.." +msgstr "爐�く爐� 爐伍�爐��爐�" + +#: plugins/docklet/docklet.c:116 +msgid "Join A Chat..." +msgstr "爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� (爐�爛�爐�) 爐伍� 爐�爛�爐÷�爐�" + +#: plugins/docklet/docklet.c:147 +msgid "New..." +msgstr "爐�く爐�..." + +#: plugins/docklet/docklet.c:151 src/protocols/gg/gg.c:54 +#: src/protocols/irc/irc.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5449 src/protocols/oscar/oscar.c:5843 +#: src/gtkblist.c:1590 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1504 +msgid "Away" +msgstr "爐��爐�" + +#: plugins/docklet/docklet.c:157 src/away.c:538 +msgid "Back" +msgstr "爐��爐�爛�" + +#: plugins/docklet/docklet.c:165 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "爐��爐� 爐о�爐朽え爛�" + +#: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkft.c:557 +msgid "File Transfers" +msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐�爐むぐ爐�" + +#. And now for the buttons +#: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkaccount.c:1739 src/main.c:325 +msgid "Accounts" +msgstr "爐�爐鉦い爐�" + +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:335 +msgid "Preferences" +msgstr "爐朽ぐ爐逗く爐むぞ爐踱�" + +#: plugins/docklet/docklet.c:181 +msgid "Signoff" +msgstr "爐伍ぞ爐�爐��爐�" + +#: plugins/docklet/docklet.c:185 +msgid "Quit" +msgstr "爐�ぞ爐項ぐ" + +#: plugins/docklet/docklet.c:469 +msgid "Tray Icon Configuration" +msgstr "爐�爛�爐萎� 爐�爐�爐�爐� 爐�爐鉦え爐�た爐�爛�爐萎�爐謹え" + +#: plugins/docklet/docklet.c:473 +msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" +msgstr "爐�爐� 爐む� 爐�爛�爐萎� 爐�爐�爐�爐� 爐�爛�爐迦た爐� 爐�す爛�爐� 爐�爐逗く爐� 爐�爐鉦い爐�, 爐�� 爐伍�爐��爐� 爐� 爐�た爐�爐鉦�爐� (_H)" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/docklet/docklet.c:497 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "爐伍た爐伍�爐�爐� 爐�爛�爐萎� 爐�爐�爐�爐�" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/docklet/docklet.c:500 +msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." +msgstr "爐�爛�爐� 爐�爛� 爐迦た爐� 爐伍た爐伍�爐�爐� 爐�爛�爐萎� 爐��爐� 爐�爐�爐�爐� 爐�ぐ爛�爐謹ぞ爐�" + +#. * description +#: plugins/docklet/docklet.c:502 + +msgid "" +"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " +"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " +"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " +"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." +msgstr "" +"爐�爛�爐� 爐�爛� 爐朽ぐ爛�爐むぎ爐鉦え 爐伍�爐ムた爐むた 爐�ぐ爛�爐謹ぞ爐�� 爐項�爐む� 爐��爐�爐逗か爐逗�爛�爐謹え 爐踱萎た爐�ぞ 爐踱��爐迦�爐� (爐�爐�ぞ爐項ぐ爐� 爐�爛� 爐迦た爐� 爐�爐��爐� 爐�ぞ " +"爐�爛�爐÷�爐�,) 爐伍� 爐伍�爐��爐� 爐�え爐鉦�, 爐伍ぞ爐�ぞ爐��爐�い爐� 爐�爐�く爛�爐� 爐��爐� 爐�爐�� 爐朽ぞ爐迦� 爐��爐�爛�爐謹え 爐�ぐ 爐謹�爐�爛�爐� 爐��爐項�爐� 爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎� 爐踱朽� " +"爐�爐鉦�爐� 爐伍� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐�ぞ 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐�た爐�爐鉦�. 爐�す 爐伍�爐��爐謹�爐� 爐�爛� 爐迦ぞ爐�爐� 爐��爐� 爐〝� 爐迦�爐鉦い爐� 爐項� 爐�爐� 爐む� 爐�爐� " +"爐�爐�爐�爐� 爐�爛�爐迦た爐� 爐�す爛�爐� 爐�爐逗く爐� 爐�爐鉦い爐�, 爐�爐�爐伍�爐�爛�爐�� (ICQ) 爐�爛� 爐むぐ爐�." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/autorecon.c:103 +msgid "Auto-Reconnect" +msgstr "爐伍�爐朽く爐�爐��爐�-爐��爐��爐�爛�爐÷ぜ爛�" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/autorecon.c:106 plugins/autorecon.c:108 +msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." +msgstr "爐�爐� 爐�爐� 爐�爐��爐鉦す爛� 爐�爐�げ爐鉦�爐� 爐項� 爐�爐鉦い爛� 爐項�爐�, 爐む� 爐�す 爐�爐��爛� 爐��爐�� 爐�爛�爐÷ぜ爐むぞ 爐項�." + +#: plugins/chkmail.c:89 plugins/chkmail.c:112 plugins/chkmail.c:121 +msgid "Mail Server" +msgstr "爐÷ぞ爐� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ" + +#: plugins/chkmail.c:131 +#, c-format +msgid "%s (%d new/%d total)" +msgstr "%s (%d-爐�く爐�/%d 爐�爛�爐�)" + +#: plugins/chkmail.c:203 +msgid "Check Mail" +msgstr "爐÷ぞ爐� 爐��爐�爛�爐�" + +#: plugins/chkmail.c:207 +msgid "Check email every X seconds.\n" +msgstr "爐項ぐ X 爐�爛�爐劇ぃ爛�爐� 爐�� 爐÷ぞ爐� 爐��爐�爛�爐�.\n" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/events.c:236 +msgid "Event Test" +msgstr "爐�ざ爐� 爐�ぐ爛�爐�爛�爐劇ぃ" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/events.c:239 plugins/events.c:241 +msgid "Test to see that all events are working properly." +msgstr "爐�す 爐��爐�爐�� 爐�爛� 爐迦た爐� 爐�ぐ爛�爐�爛�爐劇ぃ 爐�爐萎� 爐�爐� 爐伍き爛� 爐�ざ爐鉦�爐� 爐〝げ爛� 爐��爐萎�爐鉦ぐ 爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐�爐� 爐萎す爛� 爐項�爐�." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/filectl.c:201 +msgid "Gaim File Control" +msgstr "爐�爛�爐� 爐�ぞ爐�爐� 爐�爐�爐�爛�爐萎�爐�" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 +msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." +msgstr "爐�爛�爐� 爐�ぐ 爐�た爐��爐む�爐萎ぃ 爐項�爐む� 爐�ぞ爐�爐� 爐��爐� 爐�爐�ぞ爐�爐� 爐〝ぐ爐�� 爐項�爐む� 爐�爐��爐�い爐� 爐��." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/gaiminc.c:72 +msgid "Gaim Demonstration Plugin" +msgstr "爐�爛�爐� 爐��爐萎う爐萎�爐謹� 爐��爐迦�爐�爐�" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/gaiminc.c:75 +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "爐踱� 爐��爐迦�爐�爐� 爐�爐�ぞ爐項ぐ爐� 爐�爛� 爐�爐鉦ぎ 爐�爐萎い爐� 爐項� - 爐朽た爐朽ぐ爐� 爐��爐�爛�爐�" + +#. * description +#: plugins/gaiminc.c:77 +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" +"爐�す 爐踱� 爐�爐�爛�爐�爐� 爐��爐迦�爐�爐� 爐項� 爐�爛� 爐∇�爐萎�爐� 爐�爐鉦ぎ 爐�爐萎い爐� 爐項�. 爐�爐� 爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐�爐萎い爛� 爐項�爐� 爐む� 爐�す 爐�い爐鉦い爐� 爐項� 爐�爐� " +"爐��爐萎�爐�爛�爐萎ぞ爐� 爐�爐逗じ爐�� 爐迦た爐�爐� - 爐�す 爐伍き爛� 爐�爐�� 爐朽ぞ爐迦� 爐謹が爛�爐��爐� 爐�爛� 爐�爐迦� 爐��爐むぞ 爐項� -爐�す 爐�爐��爛� 爐伍�爐�爛� 爐�爛� 爐朽�爐��爛�爐むた爐��爐� " +"爐�爛� 爐�爐� 爐朽� 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐�爐萎い爛� 爐項�爐�, 爐む�爐萎�爐� 爐伍�爐��爐� 爐〝�爐�爐むぞ 爐項�." + +#: plugins/gtik.c:719 +msgid "Gnome Stock Ticker Properties" +msgstr "爐�爐��爐� 爐伍�爐�爐鉦� 爐�爐逗�爐� 爐朽た爐謹�爐劇い爐鉦�爐�" + +#: plugins/gtik.c:731 +msgid "Update Frequency in min" +msgstr "爐�た爐�� 爐��爐� 爐��爐萎た爐�爛�爐朽�爐�爐伍� 爐�爐�ぁ爛�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: plugins/gtik.c:747 +msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." +msgstr "爐��爐�爛� 爐�た爐� 爐�ぞ爐�爛�爐� 爐��爐� 爐伍� \"+\" 爐伍�爐ムた爐� 爐�爐逗� 爐�爐逗え爛�爐� 爐〝ぐ爛�爐�." + +#. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION +#: plugins/gtik.c:757 +msgid "Check this box to display only symbols and price:" +msgstr "爐伍た爐萎�爐� 爐�爐逗え爛�爐� 爐�爐� 爐�爛�爐�い 爐�ぐ爛�爐謹ぞ爐�� 爐項�爐む� 爐�爐� 爐�ぞ爐�爛�爐� 爐�爛� 爐�爛�爐� 爐�爐萎�爐�." + +#: plugins/gtik.c:758 +msgid "Check this box to scroll left to right:" +msgstr "爐�ぞ爐踱� 爐伍� 爐�ぞ爐踱� 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�爐萎え爛� 爐項�爐む� 爐�爐� 爐�ぞ爐�爛�爐� 爐�爛� 爐�爛�爐� 爐�爐萎�爐�." + +#: plugins/gtik.c:994 +msgid "(No" +msgstr "(爐�す爛�爐�" + +#: plugins/gtik.c:995 +msgid "Change" +msgstr "爐�う爐迦�爐�" + +#: plugins/history.c:87 +msgid "History" +msgstr "爐�爐むた爐項ぞ爐�" + +#: plugins/history.c:89 +msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." +msgstr "爐項ぞ爐� 爐項� 爐��爐� 爐迦ぞ爐� 爐�爐逗� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐��爐� 爐�爛� 爐�� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐��爐� 爐��爐� 爐�た爐�爐鉦�" + +#: plugins/history.c:90 +msgid "" +"When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " +"the last conversation into the current conversation." +msgstr "" +"爐�爐� 爐�く爐� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爛�爐迦ぞ 爐�爐鉦い爐� 爐項� 爐む� 爐�す 爐��爐迦�爐�爐� 爐�た爐�爐迦� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爛� 爐�爐�爐むた爐� XXX 爐�爛� 爐朽ぐ爛�爐むぎ爐鉦え " +"爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐��爐� 爐�爛�爐÷ぜ 爐��爐むぞ 爐項�." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/iconaway.c:74 +msgid "Iconify on Away" +msgstr "爐��爐� 爐項�爐�� 爐�ぐ 爐�爐�爐�爐� 爐�え爐鉦�" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 + +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." +msgstr "爐�爐� 爐�爐� 爐��爐� 爐項�爐�爐�爛� 爐むが 爐��爐� 爐�ぞ爐�爛�爐� 爐�爐� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐�爛� 爐�爐�爐�爐� 爐�え爐鉦�." + +#: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:936 +msgid "Idle Time" +msgstr "爐�爐�爐÷げ 爐伍ぎ爐�" + +#: plugins/idle.c:78 +msgid "Set" +msgstr "爐伍�爐�" + +#: plugins/idle.c:83 +msgid "idle for" +msgstr "爐�爛� 爐迦た爐� 爐�爐項ぐ爐�" + +#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 +msgid "minutes." +msgstr "爐�た爐��爛�爐�" + +#: plugins/idle.c:96 +msgid "_Set" +msgstr "爐伍�爐� (_S)" + +#: plugins/idle.c:119 +msgid "I'dle Mak'er" +msgstr "(爐�爐�爐÷げ) 爐�爐項ぐ爐鉦さ 爐�え爐鉦え爛� 爐朽ぞ爐迦ぞ" + +#: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 +msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" +msgstr "爐�爐��爛� 爐項�爐�爐�-爐�爐鉦え爐�た爐�爐� 爐�爛� 爐�爐��爐�い爐� 爐��爐むぞ 爐項� 爐�爐� 爐�爐� 爐�爐逗い爐�� 爐��爐� 爐�爐項ぐ爛� 爐萎す 爐伍�爐む� 爐項�爐�" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/mailchk.c:149 +msgid "Mail Checker" +msgstr "爐��爐� 爐�爛�爐� 爐�爐萎え爛� 爐朽ぞ爐迦ぞ" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/mailchk.c:152 plugins/mailchk.c:154 +msgid "Checks for new local mail." +msgstr "爐�� 爐伍�爐ムぞ爐��爐� 爐��爐� 爐�爛�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: plugins/notify.c:442 +msgid "Unable to write to config file" +msgstr "爐�爐鉦え爐�た爐� 爐�ぞ爐�爐� 爐��爐� 爐迦た爐�爐�� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: plugins/notify.c:443 +msgid "Notify plugin" +msgstr "爐��爐迦�爐逗え 爐�爛� 爐伍�爐�爐�ぞ 爐��" + +#: plugins/notify.c:573 +msgid "Notify For" +msgstr "爐�爛� 爐伍�爐�爐�ぞ 爐��" + +#: plugins/notify.c:574 +msgid "_IM windows" +msgstr "(_IM) 爐�爐�爐踱� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛�" + +#: plugins/notify.c:579 +msgid "_Chat windows" +msgstr "爐�爛�爐� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� (_C)" + +#. -------------- +#: plugins/notify.c:585 +msgid "Notification Methods" +msgstr "爐伍�爐�爐�ぞ 爐�爛� 爐朽た爐оた" + +#: plugins/notify.c:588 +msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" +msgstr "爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐謹�爐萎�爐劇� 爐��爐� 爐��爐萎�爐��爐��爐� 爐伍�爐�爛�爐萎た爐�爐� (_s) (爐伍�爐萎�爛�爐劇た爐� 爐�爐萎え爛� 爐項�爐む� 爐踱��爐�爐� 爐��爐� 爐�が爐鉦�爐�)" + +#: plugins/notify.c:599 +msgid "_Quote window title" +msgstr "爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐謹�爐萎�爐劇� 爐�い爐鉦� (_Q)" + +#: plugins/notify.c:604 +msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" +msgstr "爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐��爐��爐�爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐� 爐むい爛�爐�爐鉦げ \"_URGENT\" 爐�爐� 爐伍�爐�爛�爐� " + +#: plugins/notify.c:609 +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐謹�爐萎�爐劇� 爐��爐� 爐〝ぐ爛�爐� - 爐�� 爐伍�爐��爐謹�爐� 爐�爛� 爐�爐逗え爛�爐� (_o)" + +#: plugins/notify.c:614 +msgid "_Notify even if conversation is in focus" +msgstr "爐�爐� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爛�爐�爐��爐� 爐��爐� 爐項� 爐むが 爐〝� 爐伍�爐�爐�ぞ 爐��爐� (_N)" + +#. -------------- +#: plugins/notify.c:620 +msgid "Notification Removal" +msgstr "爐伍�爐�爐� 爐項�爐鉦え爐�" + +#: plugins/notify.c:621 +msgid "Remove when conversation window gains _focus" +msgstr "爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐�ぐ 爐�爛�爐�爐��爐� 爐項� 爐む� 爐項�爐鉦�爐� (_f)" + +#: plugins/notify.c:626 +msgid "Remove when conversation window _receives click" +msgstr "爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐��爐� 爐�爛�爐迦た爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐項� 爐む� 爐項�爐鉦�爐� (_r)" + +#: plugins/notify.c:631 +msgid "Remove when _typing in conversation window" +msgstr "爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐��爐� 爐�爐鉦�爐� 爐�爐� 爐萎す爛� 爐項�爐� 爐む� 爐項�爐鉦�爐� (_t)" + +#: plugins/notify.c:636 +msgid "Appl_y" +msgstr "爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐� (_y)" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/notify.c:699 +msgid "Message Notification" +msgstr "爐伍�爐��爐� 爐伍�爐�爐�ぞ" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/notify.c:702 plugins/notify.c:704 +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +msgstr "爐�あ爐酌� 爐�す爛�爐� 爐�爐� 爐伍�爐��爐謹�爐� 爐�爛� 爐�ぞ爐萎� 爐��爐� 爐�爐� 爐��爐萎�爐鉦ぐ 爐伍� 爐伍�爐�爐�ぞ 爐��." + +#: plugins/raw.c:152 +msgid "Raw" +msgstr "爐�爐伍�爐��爐萎�爐�" + +#: plugins/raw.c:154 +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." +msgstr "爐�爐�爛�爐劇ぐ 爐�爐оぞ爐萎た爐� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ 爐�ぐ 爐�爐伍�爐��爐萎�爐� 爐�爐�お爛�爐� 爐〝�爐�爐�� 爐��爐むぞ 爐項�." + +#: plugins/raw.c:155 +msgid "" +"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "" +"爐�爐�爛�爐劇ぐ 爐�爐оぞ爐萎た爐� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ 爐�ぐ 爐�爐伍�爐��爐萎�爐� 爐�爐�お爛�爐� 爐〝�爐�爐�� 爐��爐むぞ 爐項�. (爐�爛�爐�ぐ, 爐踱��爐伍�爐�, 爐�爐�爐�爐萎じ爛�, 爐�爛�爐�爐伍� " +"Jabber, MSN, IRC, TOC). 爐〝�爐�爐�� 爐項�爐む� 爐踱��爐�爛�爐萎� 爐�ぞ爐�爛�爐� 爐�ぐ 爐踱��爐�爐� 爐��爐� 爐�が爐鉦�爐�. 爐÷た爐�� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐��爐�爛�爐�." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/simple.c:30 +msgid "Simple Plugin" +msgstr "爐伍ぞ爐�ぞ 爐��爐迦�爐�爐�" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/simple.c:33 plugins/simple.c:35 +msgid "Tests to see that most things are working." +msgstr "爐�ぐ爛�爐�爛�爐劇ぃ 爐�爐� 爐��爐�爛� 爐�爐� 爐�爐оた爐�爐むぐ 爐�爛�爐�爛�爐� 爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐�爐� 爐萎す爛� 爐項�爐�." + +#: plugins/spellchk.c:394 +msgid "Text Replacements" +msgstr "爐�ぞ爐�爛�爐� 爐�う爐迦�爐�" + +#: plugins/spellchk.c:418 +msgid "You type" +msgstr "爐�爐�え爛� 爐�爐鉦�爐� 爐�爐逗く爐�" + +#: plugins/spellchk.c:430 +msgid "You send" +msgstr "爐�爐�え爛� 爐〝�爐�爐�" + +#: plugins/spellchk.c:456 +msgid "Add a new text replacement" +msgstr "爐�爛�爐÷ぜ爛�爐� 爐踱� 爐�く爐� 爐�う爐迦ぞ 爐朽ぞ爐�爛�爐�ぞ爐�爐� " + +#: plugins/spellchk.c:463 +msgid "You _type:" +msgstr "爐�爐�え爛� 爐�爐鉦�爐� 爐�爐逗く爐� (_t)" + +#: plugins/spellchk.c:477 +msgid "You _send:" +msgstr "爐�爐�え爛� 爐〝�爐�爐� (_s)" + +#: plugins/spellchk.c:517 +msgid "Text replacement" +msgstr "爐�ぞ爐�爛�爐� 爐�う爐迦�爐�" + +#: plugins/spellchk.c:519 plugins/spellchk.c:520 +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐�ぞ爐萎た爐〝ぞ爐劇た爐� 爐�た爐�ぎ爛�爐� 爐�爛� 爐むす爐� 爐�ぞ爐項ぐ 爐�爐鉦え爛� 爐朽ぞ爐迦� 爐伍�爐��爐謹�爐� 爐��爐� 爐�ぞ爐�爛�爐� 爐�う爐迦�." + +#: plugins/timestamp.c:74 +msgid "iChat Timestamp" +msgstr "爐�爐�爐�爛�爐� 爐�爐�爐�爐逗い 爐伍ぎ爐�" + +#: plugins/timestamp.c:81 +msgid "Delay" +msgstr "爐��爐萎�" + +#: plugins/timestamp.c:94 +msgid "_Apply" +msgstr "爐迦ぞ爐�爛� 爐�爐萎�爐� (_A)" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/timestamp.c:148 +msgid "Timestamp" +msgstr "爐�爐�爐�爐逗い 爐伍ぎ爐�" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 +msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." +msgstr "爐��爐萎い爛�爐��爐� 爐踱� (N ) 爐�た爐�� 爐��爐� 爐�爐�爐�爛�爐� 爐��爐萎�爐鉦ぐ 爐�爛� 爐�爐�爐�爐逗い 爐伍ぎ爐� 爐÷ぞ爐迦�" + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:87 +msgid "Not connected to AIM" +msgstr "爐踱� [AIM] 爐伍� 爐�爐��爐�爛�爐� 爐�す爛�爐� 爐項�." + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:96 plugins/gaim-remote/remote.c:135 +msgid "No screenname given." +msgstr "爐�爛�爐� 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐�す爛�爐� 爐�た爐�ぞ 爐項�." + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:172 +msgid "No roomname given." +msgstr "爐�爛�爐� 爐�爐�ぐ爐� 爐�ぞ爐� 爐�す爛�爐� 爐�た爐�ぞ 爐項�." + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:191 +msgid "Invalid AIM URI" +msgstr "爐�爐朽�爐� 爐踱� 爐��爐�爐萎�爐� (AIM URI)" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/gaim-remote/remote.c:713 +msgid "Remote Control" +msgstr "爐萎た爐��爐� 爐�爐�爐�爛�爐萎�爐�" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/gaim-remote/remote.c:716 +msgid "Provides remote control for gaim applications." +msgstr "爐�爛�爐� 爐�爐��爐��爐萎く爛�爐�爛�爐� 爐�爛� 爐迦た爐� 爐萎た爐��爐� 爐�爐�爐�爛�爐萎�爐� 爐��爐むぞ 爐項�" + +#. * description +#: plugins/gaim-remote/remote.c:718 +msgid "" +"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " +"applications or through the gaim-remote tool." +msgstr "" + +#. Configuration frame +#: plugins/gestures/gestures.c:222 +msgid "Mouse Gestures Configuration" +msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐�爛�爐� 爐�爐鉦え爐�た爐�爛�爐萎�爐謹え" + +#: plugins/gestures/gestures.c:229 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐�爐� 爐�ぇ爛�爐� 爐��爐�" + +#: plugins/gestures/gestures.c:234 +msgid "Right mouse button" +msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐�爐� 爐��爐�ぞ 爐��爐�" + +#. "Visual gesture display" checkbox +#: plugins/gestures/gestures.c:246 +msgid "_Visual gesture display" +msgstr "爐��爐劇�爐�爐� 爐伍�爐�爛�爐� 爐��爐萎う爐萎�爐謹� (_V)" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/gestures/gestures.c:273 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐�爛�爐�" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/gestures/gestures.c:276 +msgid "Provides support for mouse gestures" +msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐�爛�爐� 爐�爛� 爐迦た爐� 爐伍お爛�爐萎�爐� 爐��爐萎う爐鉦え 爐�爐萎い爐� 爐項�" + +#. * description +#: plugins/gestures/gestures.c:278 +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" +"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" +"\n" +"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "" +"爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐�爛�爐� 爐�爛� 爐迦た爐� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐��爐� 爐伍お爛�爐萎�爐� 爐��爐萎う爐鉦え 爐�爐萎い爐� 爐項�. 爐�ぞ爐�爐� 爐�爛� 爐�ぇ爛�爐� 爐��爐� 爐�爛� 爐朽た爐謹�爐� " +"爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐�爐萎え爛� 爐項�爐む� 爐�爐伍�爐�爛�爐�. 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�え爛�爐� 爐�爐萎え爛� 爐項�爐む� 爐�す爐迦� 爐��爐�爛� 爐�た爐� 爐�ぞ爐踱� 爐�爐伍�爐�爛�爐�. 爐��爐萎�爐� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�ぐ " +"爐�爐鉦え爛� 爐項�爐む� 爐�す爐迦� 爐�爐�ぐ 爐�た爐� 爐�ぞ爐�爐� 爐�爐伍�爐�爛�爐�. 爐�爐�爐迦� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�ぐ 爐�爐鉦え爛� 爐項�爐む� 爐�す爐迦� 爐�爐�ぐ 爐�た爐� 爐�ぞ爐�爐� 爐�爐伍�爐�爛�爐�. " + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ticker/ticker.c:72 plugins/ticker/ticker.c:312 +msgid "Buddy Ticker" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爐逗�爐�" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ticker/ticker.c:315 plugins/ticker/ticker.c:317 +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." +msgstr " 爐�爛�爐劇�爐むた爐� 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐朽ぞ爐迦ぞ 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐朽ぐ爛�爐伍え " + +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:393 +msgid "Opacity:" +msgstr "爐�爐�ぞ爐萎う爐萎�爐謹た爐むぞ" + +#. IM Convo trans options +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 +msgid "IM Conversation Windows" +msgstr "爐�爐�爐踱� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛�" + +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:341 +msgid "_IM window transparency" +msgstr "爐�爐�爐踱� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐�ぞ爐萎う爐萎�爐謹た爐むぞ (_I)" + +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 +msgid "_Show slider bar in IM window" +msgstr "爐�爐�爐踱� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐��爐� 爐伍�爐迦ぞ爐�爐÷ぐ 爐�ぞ爐� 爐�た爐�爐鉦� (_S)" + +#. Buddy List trans options +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 +msgid "Buddy List Window" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛�" + +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 +msgid "_Keep Buddy List window on top" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐�爛� 爐�爐�ぐ 爐萎�爛�爐� (_K)" + +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 +msgid "_Buddy List window transparency" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐�ぞ爐萎う爐萎�爐謹た爐むぞ (_B)" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:436 +msgid "Transparency" +msgstr "爐�ぞ爐萎う爐萎�爐謹た爐むぞ" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:439 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:441 +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" +"\n" +"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." +msgstr "" +"爐�す 爐��爐迦�爐�爐�, 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐��爐� 爐�う爐迦え爛� 爐��爐�爛�爐� 爐�爐迦�爐�ぞ 爐�ぞ爐萎う爐萎�爐謹た爐むぞ 爐迦ぞ爐むぞ 爐項�. 爐��爐�爐� 爐�爐� 爐��爐迦�爐�爐� 爐�爛� " +"爐迦た爐� 爐朽た爐�2000 爐�ぞ 爐朽た爐� 爐踱�爛�爐伍お爛� 爐�爐朽ざ爛�爐�� 爐項�." + +#. IM Convo trans options +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:124 +msgid "Startup" +msgstr "爐伍�爐�爐鉦ぐ爛�爐�爐�爐�" + +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:125 +msgid "_Start Gaim on Windows startup" +msgstr "爐�爛�爐� 爐�爛� 爐朽た爐�爐÷�爐� 爐�爐鉦げ爛� 爐項�爐�� 爐�ぐ 爐�爐鉦げ爛� 爐�爐萎�爐� (_S)" + +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:152 +msgid "WinGaim Options" +msgstr "爐朽た爐��爛�爐� 爐朽た爐�爐迦�爐�" + +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:154 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:155 +msgid "Options specific to Windows Gaim." +msgstr "爐朽た爐�爐÷�爐� 爐�爛�爐� 爐項�爐む� 爐朽た爐謹�爐� 爐朽た爐�爐迦�爐�" + +#: plugins/perl/perl.c:405 +msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." +msgstr "爐�爛�爐�� : 爐萎�爐逗じ爛�爐�爐� 爐�爐�爐逗い 爐�爐萎�爐�爛�爐��爐�爐� 爐�爛� 爐伍ぞ爐� 爐�爐鉦げ 爐�す爛�爐� 爐�爐逗く爐� 爐�爐�ぞ. 爐�ぐ爛�爐� 爐項ぞ爐�-爐�爛� 爐伍� 爐萎ぞ爐� 爐迦�爐�." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/perl/perl.c:1392 +msgid "Perl Plugin Loader" +msgstr "爐�ぐ爛�爐� 爐��爐迦�爐�爐� 爐迦�爐÷ぐ" + +#. *< name +#. *< version +#: plugins/perl/perl.c:1394 plugins/perl/perl.c:1395 +msgid "Provides support for loading perl plugins." +msgstr "爐�ぐ爛�爐� 爐��爐迦�爐�爐� 爐迦�爐� 爐�爐萎え爛� 爐��爐� 爐伍す爐鉦く爐� 爐項�." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/statenotify.c:72 +msgid "Buddy State Notification" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐ムた爐むた 爐伍�爐�爐�ぞ" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/statenotify.c:75 plugins/statenotify.c:78 +msgid "" +"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " +"idle." +msgstr "爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐��爐� 爐伍�爐�爐�ぞ 爐��爐むぞ 爐項� 爐�爐� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐��爐� 爐�ぞ 爐�爐項ぐ爐鉦さ 爐伍� 爐�爐むぞ 爐�ぞ 爐�爐鉦い爐� 爐項�." + +#: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 +#: src/protocols/msn/msn.c:336 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 +msgid "Available" +msgstr "爐�爐�げ爐��爐� " + +#: src/protocols/gg/gg.c:53 +msgid "Available for friends only" +msgstr "爐伍た爐萎�爐� 爐�た爐む�爐萎�爐� 爐項�爐む� 爐�爐�げ爐��爐� " + +#: src/protocols/gg/gg.c:55 +msgid "Away for friends only" +msgstr "爐伍た爐萎�爐� 爐�た爐む�爐萎�爐� 爐項�爐む� 爐��爐� " + +#: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5848 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 +msgid "Invisible" +msgstr "爐�爐��爐謹�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:57 +msgid "Invisible for friends only" +msgstr "爐伍た爐萎�爐� 爐�た爐む�爐萎�爐� 爐項�爐む� 爐�爐��爐謹�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:58 +msgid "Unavailable" +msgstr "爐�爐��爐�げ爐��爐� " + +#: src/protocols/gg/gg.c:139 +msgid "Unable to resolve hostname." +msgstr "爐項�爐伍�爐� 爐�ぞ爐� 爐項げ 爐�爐萎え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:142 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐伍� 爐�爛�爐÷ぜ爐�� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:145 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐伍� 爐�爐朽�爐� 爐�爐む�爐むぐ" + +#: src/protocols/gg/gg.c:148 +msgid "Error while reading from socket." +msgstr "爐伍ぞ爐�爛�爐� 爐伍� 爐�あ爐酌え爛� 爐�爛� 爐��爐萎ぞ爐� 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:151 +msgid "Error while writing to socket." +msgstr "爐伍ぞ爐�爛�爐� 爐�ぐ 爐迦た爐�爐�� 爐�爛� 爐��爐萎ぞ爐� 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:154 +msgid "Authentication failed." +msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐伍か爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:157 +msgid "Unknown Error Code." +msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐む�爐萎�爐�爐� 爐�爛�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:262 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "爐伍�爐ムた爐むた %s" + +#: src/protocols/gg/gg.c:283 +msgid "Could not connect" +msgstr "爐�爛�爐÷ぜ 爐�す爛�爐� 爐伍�爐鉦�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:290 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "爐伍ぞ爐�爛�爐� 爐�あ爐酌え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:402 +msgid "Unable to connect." +msgstr "爐�爛�爐÷ぜ爐�� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:418 +msgid "Reading data" +msgstr "爐÷�爐�爐� 爐�あ爐酌ぞ 爐�爐� 爐萎す爐� 爐項�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:421 +msgid "Balancer handshake" +msgstr "爐��爐迦�爐��爐伍ぐ 爐項�爐��爐÷ざ爛�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:424 +msgid "Reading server key" +msgstr "爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐�爛�爐�爐�爛� 爐�あ爐酌ぞ 爐�爐� 爐萎す爐� 爐項�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:427 +msgid "Exchanging key hash" +msgstr "爐�爛� 爐項�爐� 爐�爐�げ爐�-爐�う爐迦� 爐項� 爐萎す爛� 爐項�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:437 +msgid "Critical error in GG library\n" +msgstr "爐�爛�爐�爛� 爐迦ぞ爐�爐��爐萎�爐萎� 爐��爐� 爐伍�爐�爐�爐�く 爐む�爐萎�爐�爐�\n" + +#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 +#, c-format +msgid "Connect to %s failed" +msgstr "%s 爐伍� 爐�爛�爐÷ぜ爐�ぞ 爐�爐伍か爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:503 +msgid "Unable to ping server" +msgstr "爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐�爛� 爐�た爐�爐� 爐�爐萎え爛� 爐��爐� 爐�爐伍か爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:515 +msgid "Send as message" +msgstr "爐伍�爐��爐� 爐�爛� 爐むぐ爐� 爐〝�爐�爛�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:520 +msgid "Looking up GG server" +msgstr "爐�爛�爐�爛� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐∇�爐�爐� 爐萎す爛� 爐項�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:523 +msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" +msgstr "爐�爐÷�-爐�爐÷� 爐��爐�爐�爐踱� UIN 爐�爐朽�爐� 爐朽ぐ爛�爐�た爐� 爐項�." + +#: src/protocols/gg/gg.c:570 +msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." +msgstr "爐�爐� 爐踱� 爐�爐朽�爐� 爐�爐÷�-爐�爐÷� 爐��爐�爐�爐踱� UIN 爐�爛� 爐伍�爐��爐� 爐〝�爐�爐�� 爐�爛� 爐�爛�爐謹た爐� 爐�爐� 爐萎す爛� 爐項�爐�." + +#: src/protocols/gg/gg.c:633 +msgid "Couldn't get search results" +msgstr "爐�爛�爐� 爐�ぐ爐逗ぃ爐鉦ぎ 爐�す爛�爐� 爐�た爐迦ぞ" + +#: src/protocols/gg/gg.c:638 +msgid "Gadu-Gadu Search Engine" +msgstr "爐�爐÷�-爐�爐÷� 爐�爛�爐� 爐�爐�爐�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:663 +msgid "Active" +msgstr "爐�爛�爐萎た爐�ぞ爐謹�爐�" + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. +#. +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:168 src/request.h:804 +msgid "Yes" +msgstr "爐項ぞ爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:169 src/request.h:804 +msgid "No" +msgstr "爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:668 +msgid "UIN" +msgstr "爐��爐�爐�爐踱� UIN" + +#: src/protocols/gg/gg.c:672 +msgid "First name" +msgstr "爐��爐萎ぅ爐� 爐�ぞ爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:677 +msgid "Second Name" +msgstr "爐��爐朽た爐む�爐� 爐�ぞ爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:681 src/protocols/gg/gg.c:1380 +msgid "Nick" +msgstr "爐�た爐� (爐�爐�え爐鉦ぎ)" + +#: src/protocols/gg/gg.c:688 src/protocols/gg/gg.c:691 +msgid "Birth year" +msgstr "爐�爐��爐� 爐�爐� 爐朽ぐ爛�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:697 src/protocols/gg/gg.c:699 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 +msgid "Sex" +msgstr "爐迦た爐�爐�" + +#. City +#: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 +#: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 +msgid "City" +msgstr "爐謹す爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:738 +msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." +msgstr "爐�爐÷�-爐�爐÷� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐��爐� 爐�爛�爐� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐伍�爐�爛�爐萎す爐逗い 爐�す爛�爐� 爐項�." + +#: src/protocols/gg/gg.c:746 +msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" +msgstr "爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐伍� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐�爐�ぞ爐� 爐�す爛�爐� 爐�爐� 爐伍�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:809 +msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" +msgstr "爐�爐÷�-爐�爐÷� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐��爐� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐伍か爐迦い爐� 爐��爐萎�爐朽� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐�爐むぐ爐� 爐�爐逗く爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:817 +msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" +msgstr "爐�爐÷�-爐�爐÷� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐��爐� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐�爐むぐ爐� 爐�す爛�爐� 爐�爐� 爐伍�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:825 +msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" +msgstr "爐�爐÷�-爐�爐÷� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐伍� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐伍か爐迦い爐� 爐��爐萎�爐朽� 爐�た爐�爐鉦く爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:833 +msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" +msgstr "爐�爐÷�-爐�爐÷� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐伍� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐�た爐�爐� 爐�す爛�爐� 爐伍�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:841 +msgid "Password changed successfully" +msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐伍か爐迦い爐� 爐��爐萎�爐朽� 爐�う爐迦ぞ" + +#: src/protocols/gg/gg.c:848 +msgid "Password couldn't be changed" +msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�う爐迦ぞ 爐�す爛�爐� 爐�爐� 爐伍�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:965 +msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" +msgstr "爐�爐÷�-爐�爐÷� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐伍� 爐伍�爐朽ぞ爐� 爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:966 +msgid "" +"Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " +"the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." +msgstr "" +"爐�爛�爐� 爐�爐��爛� 爐�爐��爐萎�爐� 爐�爛� 爐��爐萎ぞ 爐�爐萎え爛� 爐��爐� 爐�爐伍か爐� 爐萎す爐� 爐�爛�爐��爐�爐�爐� 爐�爐÷�-爐�爐÷� 爐踱�爐�爛�爐�爛�爐�� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐伍� 爐伍�爐朽ぞ爐� 爐��爐� 爐伍ぎ爐伍�爐�ぞ " +"爐項�. 爐�爛�爐�く爐� 爐ム�爐÷ぜ爛� 爐��爐� 爐�ぞ爐� 爐�た爐� 爐�爛�爐謹た爐� 爐�爐萎�爐�." + +#: src/protocols/gg/gg.c:994 +msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐�爐�ぞ爐� 爐�爐萎え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:995 +msgid "" +"Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " +"again later." +msgstr "爐�爛�爐� 爐�爐÷�-爐�爐÷� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐伍� 爐�爛�爐÷ぜ爐�� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�. 爐�爛�爐�く爐� 爐ム�爐÷ぜ爛� 爐��爐� 爐�ぞ爐� 爐�た爐� 爐�爛�爐謹た爐� 爐�爐萎�爐�." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1064 +msgid "Couldn't export buddy list" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐�た爐萎�爐�ぞ爐� 爐�す爛�爐� 爐�爐� 爐伍�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1065 src/protocols/gg/gg.c:1088 +msgid "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." +msgstr "爐�爛�爐� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐伍� 爐�爛�爐÷ぜ爐�� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�. 爐�爛�爐�く爐� 爐ム�爐÷ぜ爛� 爐��爐� 爐�ぞ爐� 爐�た爐� 爐�爛�爐謹た爐� 爐�爐萎�爐�." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1087 +msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" +msgstr "爐�爐÷�-爐�爐÷� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐�た爐�爐鉦え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐� " + +#: src/protocols/gg/gg.c:1136 +msgid "Unable to access directory" +msgstr "爐÷ぞ爐�ぐ爛�爐�爛�爐�爛�爐萎� 爐��爐� 爐��爐萎さ爛�爐� 爐�爐萎え爛� 爐��爐� 爐�爐伍か爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1137 +msgid "" +"Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " +"the directory server. Please try again later." +msgstr "" +"爐�爛�爐� 爐÷ぞ爐�ぐ爛�爐�爛�爐�爛�爐萎� 爐��爐� 爐∇�爐�爐� 爐�す爛�爐� 爐伍�爐� 爐�爛�爐��爐�爐�爐� 爐�す 爐÷ぞ爐�ぐ爛�爐�爛�爐�爛�爐萎� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐伍� 爐�爛�爐÷ぜ爐�� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�. 爐�爛�爐�く爐� 爐ム�爐÷ぜ爛� 爐��爐� " +"爐�ぞ爐� 爐�た爐� 爐�爛�爐謹た爐� 爐�爐萎�爐�." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1170 +msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" +msgstr "爐�爐÷�-爐�爐÷� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�う爐迦え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1171 +msgid "" +"Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " +"Gadu-Gadu server. Please try again later." +msgstr "" +"爐�爛�爐� 爐�爐��爐� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�う爐迦え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐� 爐�爛�爐��爐�爐�爐� 爐�爐÷�-爐�爐÷� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐伍� 爐�爛�爐÷ぜ爐�� 爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐�. 爐�爛�爐�く爐� 爐ム�爐÷ぜ爛� 爐��爐� 爐�ぞ爐� " +"爐�た爐� 爐�爛�爐謹た爐� 爐�爐萎�爐�." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1187 +msgid "Directory Search" +msgstr "爐÷ぞ爐�ぐ爛�爐�爛�爐�爛�爐萎� 爐�爛�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 src/protocols/toc/toc.c:1474 +#: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 +msgid "Change Password" +msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�う爐迦�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1203 +msgid "Import Buddy List from Server" +msgstr "爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐伍� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐�爐�ぞ爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1209 +msgid "Export Buddy List to Server" +msgstr "爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐�爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐�た爐萎�爐�ぞ爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1215 +msgid "Delete Buddy List from Server" +msgstr "爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐伍� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐�た爐�爐鉦�爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1248 +msgid "Unable to access user profile." +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�爛� 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐��爐� 爐��爐萎さ爛�爐� 爐��爐� 爐�爐伍か爐�" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1249 +msgid "" +"Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " +"the directory server. Please try again later." +msgstr "" +"爐�爛�爐� 爐�爐� 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�爛� 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐��爐� 爐��爐萎さ爛�爐� 爐��爐� 爐�爐伍か爐� 爐�爛�爐��爐�爐�爐� 爐÷ぞ爐�ぐ爛�爐�爛�爐�爛�爐萎� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐伍� 爐�爐��爐�爛�爐謹え 爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐� " +"爐項�爐�. 爐�爛�爐�く爐� 爐��爐�� 爐�爛�爐謹た爐� 爐�爐萎�爐�." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/gg/gg.c:1361 src/protocols/gg/gg.c:1363 +msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" +msgstr "爐�爐÷�-爐�爐÷� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ 爐��爐迦�爐�爐�" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 +msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." +msgstr "爐�爛�爐� 爐�爛� 爐�爐�爐伍�爐�爛�爐�� (ICQ) 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐伍� 爐伍�爐朽ぞ爐� 爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐� 爐項�爐�." + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 +#: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4123 +#: src/gtkrequest.c:175 src/prpl.c:312 +msgid "Add" +msgstr "爐�爛�爐÷�爐�" + +# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/session-properties.c:179 +#. Cancel button. +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1105 +#: src/protocols/irc/irc.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:171 +#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 +#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2404 src/protocols/oscar/oscar.c:2441 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2521 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5721 src/protocols/oscar/oscar.c:5936 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5985 src/protocols/oscar/oscar.c:6045 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 +#: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 +#: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 +#: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 +#: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1477 src/gtkconn.c:147 +#: src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 src/request.h:813 src/request.h:823 +msgid "Cancel" +msgstr "爐�た爐萎じ爛�爐�" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 +#, c-format +msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ %s (%s%s%s%s%s) 爐�爐鉦す爐む� 爐項�爐� 爐�爐� 爐�爐� 爐�爐��爐項�爐� 爐�爐оた爐�爛�爐� 爐�爐萎�爐�." + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1716 +#: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 +msgid "Authorize" +msgstr "爐�爐оた爐�爛�爐�" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 +#: src/protocols/msn/notification.c:467 src/protocols/msn/notification.c:749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2603 src/protocols/oscar/oscar.c:5098 +#: src/dialogs.c:2440 +msgid "Deny" +msgstr "爐�え爐� 爐�爐逗く爐�" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 +msgid "Send message through server" +msgstr " 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 +#: src/protocols/msn/msn.c:459 src/protocols/msn/notification.c:1376 +#: src/protocols/napster/napster.c:496 +msgid "Unable to connect" +msgstr "爐�爛�爐÷ぜ爐�� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 +msgid "Connecting..." +msgstr "爐�爛�爐÷ぜ 爐萎す爐� 爐項�..." + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3936 +msgid "Nick:" +msgstr "爐�た爐�爐�" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 +msgid "Gaim User" +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ" + +#: src/protocols/irc/irc.c:187 +msgid "" +"(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " +"the Account Editor)" +msgstr "(爐�爐� 爐伍�爐��爐� 爐�爐� 爐萎�爐�ぞ爐�爐むぐ 爐�爐萎え爛� 爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐� 爐項�爐�. 爐�爐鉦い爐� 爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐�� 爐��爐� 爐踱��爛�爐÷た爐�爐� 爐朽た爐�爐迦�爐� 爐�爛�爐� 爐�爐萎�爐�)" + +#: src/protocols/irc/irc.c:488 src/protocols/irc/irc.c:2608 +#, c-format +msgid "DCC Chat with %s closed" +msgstr "%s 爐�爛� 爐伍ぞ爐� 爐÷�爐伍�爐伍� 爐�爛�爐� 爐�え爛�爐�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/irc/irc.c:2617 +#, c-format +msgid "DCC Chat with %s established" +msgstr "%s 爐�爛� 爐伍ぞ爐� 爐÷�爐伍�爐伍� 爐�爛�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�た爐�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:676 +msgid "No topic is set" +msgstr "爐�爛�爐� 爐朽た爐劇く 爐むく 爐�す爛�爐� 爐項�." + +#: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/irc/irc.c:1755 +#, c-format +msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" +msgstr "<B>%s爐�� 爐朽た爐劇く: %s 爐�う爐� 爐�た爐�ぞ 爐項�</B>" + +#: src/protocols/irc/irc.c:742 +#, c-format +msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" +msgstr "-:- 爐��爐�/%s [%c%c %s] 爐�爛� 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ %s" + +# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-# +# libgnomeprint/gnome-print-paper.c:48 +# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# +# libgnomeui/gnome-scores.c:91 +# #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-# +# libgnomeprint/gnome-print-paper.c:48 +# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# +# libgnomeui/gnome-scores.c:91 +#: src/protocols/irc/irc.c:919 src/protocols/irc/irc.c:932 +msgid "User" +msgstr "爐�爐�く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ" + +#. Splits +#: src/protocols/irc/irc.c:923 src/protocols/irc/irc.c:3031 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 +msgid "Server" +msgstr "爐伍ぐ爛�爐朽ぐ" + +#: src/protocols/irc/irc.c:927 src/protocols/irc/irc.c:1082 +#: src/protocols/irc/irc.c:1647 +msgid "IRC Operator" +msgstr "爐�爐�爐�爐萎じ爛� (IRC) 爐�爐�ぐ爛�爐�爐�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:940 +msgid "Channels" +msgstr "爐�爛�爐�げ爛�爐�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:946 +#, c-format +msgid "%s is an Identified User" +msgstr "%s 爐踱� 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐項�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:961 +#, c-format +msgid "%ld seconds [signon: %s]" +msgstr "%ld 爐伍�爐�爐��爐÷�爐� [爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐逗く爐�: %s]" + +#. RPL_REHASHING +#: src/protocols/irc/irc.c:1082 +msgid "Rehashing server" +msgstr "爐萎た爐項�爐謹た爐�爐� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ" + +#. ERR_NOSUCHNICK +#: src/protocols/irc/irc.c:1085 +msgid "No such nick/channel" +msgstr "爐朽�爐伍ぞ 爐�爛�爐� 爐�爐�え爐鉦ぎ 爐�ぞ 爐�爛�爐�げ 爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:1085 src/protocols/irc/irc.c:1088 +#: src/protocols/irc/irc.c:1093 src/protocols/irc/irc.c:1097 +#: src/protocols/irc/irc.c:1463 src/protocols/irc/irc.c:1605 +msgid "IRC Error" +msgstr "爐�爐�爐�爐萎じ爛� (IRC) 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#. ERR_NOSUCHSERVER +#: src/protocols/irc/irc.c:1088 +msgid "No such server" +msgstr "爐�爐伍ぞ 爐�爛�爐� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐�す爛�爐�" + +#. ERR_NOMOTD +#. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying +#. ERR_NONICKNAMEGIVEN +#: src/protocols/irc/irc.c:1093 +msgid "No nickname given" +msgstr "爐�爛�爐� 爐�爐�え爐鉦ぎ 爐�す爛�爐� 爐�た爐�ぞ" + +#. ERR_NOPRIVILEGES +#: src/protocols/irc/irc.c:1096 +msgid "You're not an IRC operator!" +msgstr "爐�爐� 爐踱� 爐�爐�爐�爐萎じ爛� (IRC) 爐�爐�ぐ爛�爐�爐� 爐�す爛�爐� 爐項�爐�!" + +#: src/protocols/irc/irc.c:1100 +msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" +msgstr "爐�す 爐�爐�え爐鉦ぎ 爐�す爐迦� 爐伍� 爐項� 爐�爐�く爛�爐� 爐��爐� 爐項�. 爐�爛�爐�く爐� 爐踱� 爐�く爐� 爐�爐�え爐鉦ぎ 爐〝ぐ爛�爐�" + +#. Build OK Button +#: src/protocols/irc/irc.c:1104 src/protocols/msn/msn.c:170 +#: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 +#: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/oscar/oscar.c:2440 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 src/protocols/oscar/oscar.c:5935 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 src/protocols/oscar/oscar.c:6044 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 +#: src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 src/dialogs.c:3934 +#: src/gtkrequest.c:170 src/request.h:813 +msgid "OK" +msgstr "爐�爛�爐� 爐項�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:1390 src/protocols/irc/irc.c:1396 +#: src/protocols/irc/irc.c:1402 src/protocols/irc/irc.c:1416 +msgid "IRC CTCP info" +msgstr "爐�爐�爐�爐萎じ爛� (IRC) 爐伍�爐�爛�爐伍�爐�� (CTCP) 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:1426 +#, c-format +msgid "%s would like to establish a DCC chat" +msgstr "%s 爐÷�爐伍�爐伍� 爐�爛�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�た爐� 爐�爐萎え爐� 爐�爐鉦す爐むぞ 爐項�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:1429 +msgid "" +"This requires a direct connection to be established between the two " +"computers. Messages sent will not pass through the IRC server" +msgstr "" +"爐�す 爐�爐鉦す爐むぞ 爐項� 爐�爐� 爐�� 爐�爐��爐��爐��爐�爐萎�爐� 爐�爛� 爐��爐� 爐伍�爐о� 爐�爐��爐�爛�爐謹え 爐項�. 爐〝�爐�爛� 爐伍�爐��爐� 爐�爐�爐�爐萎じ爛� (IRC) 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐伍� 爐�ぞ爐� " +"爐�す爛�爐� 爐項�爐�爐�爛�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5720 +msgid "Connect" +msgstr "爐�爛�爐÷ぜ爛�爐�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:1460 +#, c-format +msgid "Received an invalid file send request from %s." +msgstr "%s 爐�爛� 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐�爐朽�爐� 爐�ぞ爐�爐� 爐〝�爐�爛� 爐�た爐朽�爐�え 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐項�爐�." + +#: src/protocols/irc/irc.c:1541 src/protocols/msn/error.c:133 +#: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760 +msgid "Unable to write" +msgstr "爐迦た爐�爐�� 爐��爐� 爐�爐伍か爐�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:1603 +#, c-format +msgid "You have been kicked from %s: %s" +msgstr " %s: %s 爐伍� 爐�爐� 爐�ぞ爐項ぐ 爐�爐� 爐�た爐� 爐�爐� 爐項�爐�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:1608 +#, c-format +msgid "Kicked by %s: %s" +msgstr " %s: %s 爐�爛� 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐�ぞ爐項ぐ 爐�爐� 爐�た爐� 爐�爐�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:1664 src/protocols/irc/irc.c:2918 +msgid "CTCP ClientInfo" +msgstr "爐伍�爐�爛�爐伍�爐�� (CTCP) 爐�爛�爐迦ぞ爐��爐� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:1670 src/protocols/irc/irc.c:2924 +msgid "CTCP UserInfo" +msgstr "爐伍�爐�爛�爐伍�爐�� (CTCP) 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� " + +#: src/protocols/irc/irc.c:1676 src/protocols/irc/irc.c:2930 +msgid "CTCP Version" +msgstr "爐伍�爐�爛�爐伍�爐�� (CTCP) 爐朽ぐ爛�爐伍え 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:1704 src/protocols/irc/irc.c:2936 +msgid "CTCP Ping" +msgstr "爐伍�爐�爛�爐伍�爐�� (CTCP) 爐�た爐�爐� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:1949 src/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: src/protocols/toc/toc.c:234 +#, c-format +msgid "Signon: %s" +msgstr "爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐逗く爐�: %s" + +#: src/protocols/irc/irc.c:1963 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 + +msgid "Unable to create socket" +msgstr "爐伍ぞ爐�爛�爐� 爐�あ爐酌え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:2204 +#, c-format +msgid "Topic for %s is %s" +msgstr "%s 爐�爛� 爐迦た爐� 爐朽た爐劇く 爐項� %s" + +#: src/protocols/irc/irc.c:2300 +#, c-format +msgid "You have left %s" +msgstr "爐�爐�え爛� 爐�爛�爐÷ぜ 爐�た爐�ぞ %s" + +#: src/protocols/irc/irc.c:2301 +msgid "IRC Part" +msgstr "爐�爐�爐�爐萎じ爛� (IRC) 爐�ぞ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:2356 +msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" +msgstr "<I>爐÷�爐伍�爐伍� 爐�爛�爐� DCC CHAT 爐�た爐朽�爐�え</I>" + +#: src/protocols/irc/irc.c:2373 +msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" +msgstr "<B>爐�爐�ぐ爛�爐�爐� 爐�爐�ぞ爐�爐÷�爐�:<BR> 爐萎た爐項�爐� 爐��爐�� 爐�爐鉦げ爛� REHASH RESTART</B>" + +#: src/protocols/irc/irc.c:2378 +msgid "" +"<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " +"<nick><BR>PING <nick></B><BR>" +msgstr "" +"<B> 爐伍�爐�爛�爐伍�爐�� CTCP 爐�爐�ぞ爐�爐÷�爐�:<BR>爐�爛�爐迦ぞ爐��爐�爐�爐��爐��CLIENTINFO <nick><BR>爐��爐�爐萎�爐��爐��USERINFO " +"<nick><BR>爐朽ぐ爛�爐伍え VERSION <nick><BR>爐�た爐�爐� PING <nick></B><BR>" + +#: src/protocols/irc/irc.c:2386 +msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" +msgstr "<B><B>爐÷�爐伍�爐伍� 爐�爐�ぞ爐�爐÷�爐�:<BR> 爐�爛�爐� CHAT <nick></B>" + +#: src/protocols/irc/irc.c:2391 +msgid "" +"<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " +"TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " +"W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " +"CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" +msgstr "" +"<B>爐朽ぐ爛�爐むぎ爐鉦え 爐��爐� 爐伍お爛�爐萎�爐�爛�爐� 爐�爐�ぞ爐�爐÷�爐�:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC " +"KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W " +"WHOWAS<BR>爐�爐�ぐ爛�爐�爐� 爐�爐�ぞ爐�爐÷�爐� 爐�爛� 爐迦た爐� 爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎�爐�- /HELP OPER <BR>爐伍�爐�爛�爐伍�爐�� 爐�爐�ぞ爐�爐÷�爐� 爐�爛� 爐迦た爐� " +"爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎�爐�- /HELP CTCP <BR> 爐÷�爐伍�爐伍� 爐�爐�ぞ爐�爐÷�爐� 爐�爛� 爐迦た爐� 爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎�爐�- /HELP DCC " + +#: src/protocols/irc/irc.c:2414 +msgid "<B>Unknown command</B>" +msgstr "<B>爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�爐�ぞ爐�爐� </B>" + +#: src/protocols/irc/irc.c:2474 +msgid "Channel:" +msgstr "爐�爛�爐�げ爐�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:2479 src/gtkaccount.c:422 src/main.c:309 +msgid "Password:" +msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐÷�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:2905 +msgid "DCC Chat" +msgstr "爐÷�爐伍�爐伍� 爐�爛�爐�" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/irc/irc.c:3011 src/protocols/irc/irc.c:3013 +msgid "IRC Protocol Plugin" +msgstr "爐�爐�爐�爐萎じ爛� (IRC) 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ 爐��爐迦�爐�爐�" + +#. Account Options +#: src/protocols/irc/irc.c:3035 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 +#: src/protocols/msn/msn.c:1259 src/protocols/napster/napster.c:644 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1145 +msgid "Port" +msgstr "爐��爐萎�爐�" + +#: src/protocols/irc/irc.c:3039 +msgid "Encoding" +msgstr "爐踱��爛�爐÷た爐�爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 +#: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 +#: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 +#: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 +#: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 +#: src/protocols/msn/msn.c:249 src/protocols/msn/msn.c:505 +#: src/protocols/msn/msn.c:616 src/protocols/msn/msn.c:632 +#: src/protocols/msn/msn.c:667 src/protocols/msn/msn.c:683 +#: src/protocols/msn/msn.c:715 src/protocols/msn/msn.c:723 +#: src/protocols/msn/msn.c:756 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/msn.c:778 src/protocols/msn/msn.c:787 +#: src/protocols/msn/msn.c:801 src/protocols/msn/msn.c:810 +#: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:882 +#: src/protocols/msn/msn.c:920 src/protocols/msn/msn.c:1017 +#: src/protocols/msn/msn.c:1041 src/protocols/msn/msn.c:1061 +#: src/protocols/msn/msn.c:1072 src/protocols/msn/msn.c:1083 +#: src/protocols/msn/msn.c:1107 src/protocols/msn/msn.c:1119 +#: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156 +#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:969 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:281 src/protocols/trepia/trepia.c:782 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/trepia/trepia.c:1109 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1208 src/protocols/trepia/trepia.c:1264 +msgid "Write error" +msgstr "爐迦た爐�爐�� 爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:981 +msgid "Unable to change password." +msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�う爐迦え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 +msgid "" +"The current password you entered is incorrect. Your password has not been " +"changed." +msgstr "爐朽ぐ爛�爐むぎ爐鉦え 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�爐�え爛� 爐〝ぐ爐� 爐項� 爐朽す 爐�爐迦い 爐項�. 爐�爐��爐� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�う爐迦ぞ 爐�す爛�爐� 爐�爐�ぞ." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:988 +msgid "Unable to change password" +msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�う爐迦え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐� " + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:989 +msgid "" +"The new password you entered is the same as your current password. Your " +"password remains the same." +msgstr "爐�く爐� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�爐�え爛� 爐〝ぐ爐� 爐項� 爐朽す 爐朽ぐ爛�爐むぎ爐鉦え 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐項� 爐項�. 爐�爐��爐� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐朽�爐伍ぞ 爐項� 爐項�." + +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:139 +#: src/gtkpounce.c:307 +msgid "Unknown" +msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い" + +#. once again, we don't have to put anything here +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 +msgid "Chatty" +msgstr "爐�爛�爐�爛�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 src/protocols/jabber/jabber.c:3438 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3495 +msgid "Extended Away" +msgstr "爐�あ爐酌ぞ爐�ぞ 爐�爐�ぞ 爐��爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5844 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "爐朽た爐о�爐� 爐� 爐÷ぞ爐迦�爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 +#, c-format +msgid "Jabber Error %s" +msgstr "爐�爛�爐�ぐ 爐む�爐萎�爐�爐� %s" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1528 +#, c-format +msgid "Error %s: %s" +msgstr "爐む�爐萎�爐�爐� %s: %s" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1531 +msgid "Unknown Error in presence" +msgstr "爐�爐�じ爛�爐ムた爐むた 爐��爐� 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1709 +#, c-format +msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ %s 爐�爐��爛� 爐�爐�え爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�爛�爐÷ぜ爐�ぞ 爐�爐鉦す爐むぞ 爐項�." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1737 +#, c-format +msgid "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." +msgstr "爐�爛�爐�ぐ 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ %s 爐�爐伍�爐むた爐む�爐� 爐��爐� 爐�す爛�爐� 爐項� 爐�爐む� 爐�爐��爛� 爐�ぞ爐�ぞ爐朽げ爛� 爐��爐� 爐�爛�爐÷ぜ爐� 爐�す爛�爐� 爐�爐�ぞ." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 +msgid "No such user." +msgstr "爐朽�爐伍ぞ 爐�爛�爐� 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�す爛�爐�." + +#. Should never happen. +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87 +#: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:644 +#: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 +msgid "Buddies" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷�爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 +msgid "Authenticating" +msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐��爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1938 +msgid "Unknown login error" +msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 +msgid "Password successfully changed." +msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐伍か爐迦い爐� 爐��爐萎�爐朽� 爐�う爐迦ぞ." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2333 src/protocols/jabber/jabber.c:4236 +msgid "Connection lost" +msgstr "爐�爐��爐�爛�爐謹え 爐�爛�爐�爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 +msgid "Connected" +msgstr "爐�爐��爐�爛�爐�爛�爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 +msgid "Requesting Authentication Method" +msgstr " 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐朽た爐оた 爐�た爐朽�爐�た爐�" + +#. we have no chats yet +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 +#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/napster/napster.c:489 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 +msgid "Connecting" +msgstr "爐�爐��爐�爛�爐謹え 爐項� 爐萎す爐� 爐項�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 +#, c-format +msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ %s 爐踱� 爐�爐朽�爐� 爐�爛�爐�ぐ 爐�爐�爐÷� (I.D.) 爐項� 爐�爐む� 爐�爛�爐÷ぜ 爐�す爛�爐� 爐�爐�ぞ." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2691 +msgid "Unable to add buddy." +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爛�爐÷ぜ爐�� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2692 +msgid "Jabber Error" +msgstr "爐�爛�爐�ぐ 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2951 +msgid "Room:" +msgstr "爐�爐�ぐ爐鉦�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2956 +msgid "Server:" +msgstr "爐伍ぐ爛�爐朽ぐ爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2962 +msgid "Handle:" +msgstr "爐��爐萎が爐��爐� (爐項�爐��爐÷げ)爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2992 +msgid "Unable to join chat" +msgstr "爐�爛�爐� 爐��爐� 爐伍ぎ爛�爐�た爐迦た爐� 爐項�爐�� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3228 src/protocols/jabber/jabber.c:3279 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3704 +msgid "Jabber ID" +msgstr "爐�爛�爐�ぐ 爐�爐�爐÷� " + +# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# +# libgnomeui/gnome-messagebox.c:121 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 +msgid "Error" +msgstr "爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3280 src/protocols/jabber/jabber.c:3339 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3730 +msgid "Status" +msgstr "爐伍�爐むぐ" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 +msgid "Not Authorized" +msgstr "爐�爐оた爐�爛�爐� 爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 +msgid "View Error Msg" +msgstr "爐む�爐萎�爐�爐� 爐伍�爐��爐� 爐�た爐�爐鉦�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1099 +msgid "Get Away Msg" +msgstr "爐��爐� 爐�爐鉦え爛� 爐�爛� 爐伍�爐��爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 +msgid "Un-hide From" +msgstr "爐伍� 爐��爐萎�爐� " + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3407 +msgid "Temporarily Hide From" +msgstr "爐伍� 爐�爐伍�爐ムぞ爐� 爐萎�爐� 爐伍� 爐�爐逗お爛�爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3414 +msgid "Cancel Presence Notification" +msgstr "爐�爐�じ爛�爐ムた爐むた 爐伍�爐�爐�ぞ 爐萎う爛�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 +msgid "Re-request authorization" +msgstr "爐�爐оた爐�爐鉦ぐ 爐項�爐む� 爐�た爐朽�爐�え" + +#. state is one of our own strings. it won't be NULL. +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5842 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 +#: src/gtkaccount.c:1577 +msgid "Online" +msgstr "爐�爐�げ爐鉦�爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 +msgid "Full Name" +msgstr "爐��爐萎ぞ 爐�ぞ爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3626 +msgid "Family Name" +msgstr "爐�ぞ爐萎た爐朽ぞ爐萎た爐� 爐�ぞ爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3627 +msgid "Given Name" +msgstr "爐�た爐�ぞ 爐�爐�ぞ 爐�ぞ爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 +msgid "Nickname" +msgstr "爐�爐�え爐鉦ぎ" + +# libgnomeui/gnome-href.c:118 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2896 +msgid "URL" +msgstr "爐��爐�爐萎�爐� (URL)" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 +msgid "Street Address" +msgstr "爐伍ぁ爐酌� 爐�爐� 爐�い爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3631 +msgid "Extended Address" +msgstr "爐�爐むた爐萎た爐�爛�爐� 爐�い爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3632 +msgid "Locality" +msgstr "爐�爐�爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 +msgid "Region" +msgstr "爐�爛�爐劇�爐む�爐� 爐��爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 +msgid "Postal Code" +msgstr "爐�た爐� 爐�爛�爐�" + +#. Country +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 +#: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 +msgid "Country" +msgstr "爐��爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 +msgid "Telephone" +msgstr "爐�爛�爐迦た爐��爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2760 +msgid "Email" +msgstr "爐�爐��爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 +msgid "Organization Name" +msgstr "爐伍�爐�爐�爐� 爐�ぞ爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3639 +msgid "Organization Unit" +msgstr "爐伍�爐�爐�爐� 爐�爐�爐鉦�" + +# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# +# libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:121 +# libgnomeui/gnome-font-picker.c:155 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 +msgid "Title" +msgstr "爐謹�爐萎�爐劇�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3641 +msgid "Role" +msgstr "爐萎�爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 +msgid "Birthday" +msgstr "爐�爐��爐�う爐逗え" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:604 +#: src/gtkprefs.c:1840 +msgid "Description" +msgstr "爐朽ぐ爛�爐�え" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 +msgid "" +"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " +"comfortable" +msgstr "爐��爐�爛� 爐�� 爐�爐� 爐伍き爛� 爐�爛�爐�爛�爐� 爐朽�爐�爐迦�爐�た爐� 爐項�爐�. 爐�爐��爐項�爐� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爐逗く爛�爐� 爐�爛� 爐〝ぐ爛�爐� 爐�爐逗え爛�爐項�爐� 爐�爐� 爐�爐�爐逗い 爐伍ぎ爐�爐む� 爐項�爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3669 +msgid "User Identity" +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4098 +msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" +msgstr "爐�爛�爐� - 爐�爛�爐�ぐ 爐朽�爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐�え" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4173 +msgid "Server Registration successful!" +msgstr " 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 +msgid "Unknown registration error" +msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐萎�爐逗じ爛�爐�爛�爐萎�爐謹え 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4308 src/protocols/oscar/oscar.c:6098 +#: src/protocols/toc/toc.c:1462 src/dialogs.c:2232 +msgid "Set User Info" +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4397 src/protocols/jabber/jabber.c:4399 +msgid "Jabber Protocol Plugin" +msgstr "爐�爛�爐�ぐ 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ 爐��爐迦�爐�爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4421 +msgid "Resource" +msgstr "爐萎た爐伍�爐萎�爐�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4429 +msgid "Connect server" +msgstr "爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐伍� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐�" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:229 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ 爐伍お爛�爐萎�爐� 爐�す爛�爐� 爐�爐萎い爐�" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:51 +msgid "Unable to request INF\n" +msgstr "爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐�た爐朽�爐�え 爐�爐萎え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�\n" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:252 +msgid "Unable to login using MD5" +msgstr "MD5 爐�爛� 爐�爐�く爛�爐� 爐伍� 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:77 +msgid "Unable to send USR\n" +msgstr " USR 爐〝�爐�爐�� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�\n" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:82 src/protocols/msn/notification.c:266 +msgid "Requesting to send password" +msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐〝�爐�爐�� 爐項�爐む� 爐�た爐朽�爐�え" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:99 +msgid "Got invalid XFR\n" +msgstr "爐�爐朽�爐� XFR 爐�た爐迦ぞ \n" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 +msgid "Unable to transfer" +msgstr "爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐�爐むぐ爐� 爐�爐萎え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐� " + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 +msgid "Unable to parse message." +msgstr "爐伍�爐��爐� 爐�ぞ爐萎じ爛� 爐�爐萎え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:171 src/protocols/msn/notification.c:407 +#: src/protocols/msn/notification.c:1385 +msgid "Unable to write to server" +msgstr "爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐�ぐ 爐迦た爐�爐�� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1392 +msgid "Syncing with server" +msgstr "爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐�爛� 爐伍ぞ爐� 爐�た爐迦ぞ" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1406 +msgid "Error reading from server" +msgstr "爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐伍� 爐�あ爐酌え爛� 爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:33 +msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" +msgstr "爐伍た爐�爐�爛�爐�爛�爐� 爐む�爐萎�爐�爐� (爐伍�爐〝さ爐む� 爐�爛�爐� 爐��)" + +#: src/protocols/msn/error.c:37 +msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" +msgstr "爐�爐朽�爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐�爐� (爐伍�爐〝さ爐む� 爐�爛�爐� 爐��)" + +#: src/protocols/msn/error.c:40 +msgid "Invalid User" +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ" + +#: src/protocols/msn/error.c:44 +msgid "Fully Qualified Domain Name missing" +msgstr "爐��爐萎�爐�い爐� 爐��爐�爛�爐� 爐÷�爐��爐� 爐�ぞ爐� 爐�す爛�爐� 爐項�" + +#: src/protocols/msn/error.c:47 +msgid "Already Login" +msgstr "爐�す爐迦� 爐伍� 爐項� 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐項�" + +#: src/protocols/msn/error.c:50 +msgid "Invalid Username" +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ" + +#: src/protocols/msn/error.c:53 +msgid "Invalid Friendly Name" +msgstr "爐�爐朽�爐� 爐�た爐む�爐萎さ爐� 爐�ぞ爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:56 +msgid "List Full" +msgstr "爐伍�爐�爛� 爐��爐萎�爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:59 +msgid "Already there" +msgstr "爐�す爐迦� 爐伍� 爐項� 爐朽す爐鉦� 爐項�" + +#: src/protocols/msn/error.c:62 +msgid "Not on list" +msgstr "爐迦た爐伍�爐� 爐��爐� 爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:65 +msgid "User is offline" +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ" + +#: src/protocols/msn/error.c:68 +msgid "Already in the mode" +msgstr "爐�す爐迦� 爐伍� 爐項� 爐��爐� 爐��爐� 爐項�" + +#: src/protocols/msn/error.c:71 +msgid "Already in opposite list" +msgstr "爐�す爐迦� 爐伍� 爐項� 爐朽た爐萎�爐��爐� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐項�" + +#: src/protocols/msn/error.c:75 +msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" +msgstr "爐伍ぎ爛�爐� 爐�爛� 爐�爐伍�爐むた爐む�爐� 爐��爐� 爐�す爛�爐� 爐項�, 爐伍� 爐伍�爐�ぐ爛�爐� 爐�爛� 爐�爛�爐謹た爐� 爐��爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:79 +msgid "Switchboard failed" +msgstr "爐伍�爐朽た爐�爐��爐萎�爐� 爐�爐伍か爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:82 +msgid "Notify Transfer failed" +msgstr "爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐�爐むぐ 爐伍�爐�爐�ぞ 爐�爐伍か爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:86 +msgid "Required fields missing" +msgstr "爐�爐朽ざ爛�爐�� 爐��爐迦�爐� 爐�す爛�爐� 爐項�爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:178 +msgid "Not logged in" +msgstr "爐迦ぞ爐�爐逗え 爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:93 +msgid "Internal server error" +msgstr "爐�爐�爐むぐ爐逗� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐む�爐萎�爐�爐� " + +#: src/protocols/msn/error.c:96 +msgid "Database server error" +msgstr "爐÷ぞ爐�爐鉦が爛�爐� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:99 +msgid "File operation error" +msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐�爐�ぐ爛�爐謹え 爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:102 +msgid "Memory allocation error" +msgstr "爐��爐��爐萎� 爐踱迦�爐�爛�爐謹え 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:105 +msgid "Wrong CHL value sent to server" +msgstr "爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐�爛� 爐�爐迦い 爐伍�爐踱�爐踱� 爐��爐迦�爐� 爐〝�爐�爛� 爐�爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:109 +msgid "Server busy" +msgstr "爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐朽�爐�じ爛�爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:112 +msgid "Server unavailable" +msgstr "爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐�爐�げ爐��爐� 爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:115 +msgid "Peer Notification server down" +msgstr "爐��爐�爐� 爐伍�爐�爐� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐�え爛�爐� 爐項�" + +#: src/protocols/msn/error.c:118 +msgid "Database connect error" +msgstr "爐÷ぞ爐�爐鉦が爛�爐� 爐�爛�爐÷ぜ爐�� 爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:122 +msgid "Server is going down (abandon ship)" +msgstr "爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐�え爛�爐� 爐項�爐�� 爐�爛� 爐項� (爐�爐項ぞ爐� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐�)" + +#: src/protocols/msn/error.c:126 +msgid "Error creating connection" +msgstr "爐�爐��爐�爛�爐謹え 爐�爐萎え爛� 爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:130 +msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" +msgstr "CVR 爐伍�爐朽�爐�爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐�爐萎�爐� 爐�ぞ 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐項�爐� 爐�ぞ 爐�た爐� 爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ 爐�す爛�爐� 爐項�爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:136 +msgid "Session overload" +msgstr "爐伍い爛�爐� 爐�爐朽ぐ爐迦�爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:139 +msgid "User is too active" +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�爛�爐�ぞ爐�ぞ 爐�爛�爐萎た爐�ぞ爐謹�爐� 爐項�" + +#: src/protocols/msn/error.c:142 +msgid "Too many sessions" +msgstr "爐�す爛�爐� 爐伍ぞ爐萎� 爐伍い爛�爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:145 +msgid "Not expected" +msgstr "爐�爐��爐�爛�爐劇た爐� 爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:148 +msgid "Bad friend file" +msgstr "爐��爐萎ぞ 爐�た爐む�爐� 爐�ぞ爐�爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:152 +msgid "Authentication failed" +msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐伍か爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:155 +msgid "Not allowed when offline" +msgstr "爐�爐�げ爐鉦�爐� 爐��爐� 爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ 爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:158 +msgid "Not accepting new users" +msgstr "爐�� 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ 爐�す爛�爐� 爐項�爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:162 +msgid "Passport account not yet verified" +msgstr "爐�ぞ爐伍お爛�爐萎�爐� 爐�爐鉦い爐� 爐�爐� 爐む� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爐逗い 爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/msn/error.c:166 +#, c-format +msgid "Unknown Error Code %d" +msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐む�爐萎�爐�爐� 爐�爛�爐� %d" + +#: src/protocols/msn/msn.c:60 +msgid "Your new MSN friendly name is too long." +msgstr "爐�爐��爐� 爐�く爐� 爐踱��爐伍�爐� MSN 爐�た爐む�爐萎さ爐� 爐�ぞ爐� 爐�す爛�爐� 爐�ぁ爐酌ぞ 爐項�." + +#: src/protocols/msn/msn.c:166 +msgid "Set your friendly name." +msgstr "爐�爐�え爐� 爐�た爐む�爐萎さ爐� 爐�ぞ爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:167 +msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." +msgstr "爐�す 爐朽す 爐�ぞ爐� 爐項� 爐�爐逗じ爐伍� 爐�爐��爐� 爐踱��爐伍�爐� MSN 爐�ぁ爛�爐÷�爐� 爐�爐��爛� 爐�爐鉦え爛�爐�爐�爛�." + +#: src/protocols/msn/msn.c:179 +msgid "Set your home phone number." +msgstr "爐�爐�え爐� 爐�爐萎� 爐��爐� 爐�ぎ爛�爐�ぐ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:190 +msgid "Set your work phone number." +msgstr "爐�爐�え爐� 爐�爐�た爐� 爐��爐� 爐�ぎ爛�爐�ぐ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:201 +msgid "Set your mobile phone number." +msgstr "爐�爐�え爐� 爐��爐�ぞ爐�爐� 爐��爐� 爐�ぎ爛�爐�ぐ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:210 +msgid "Allow MSN Mobile pages?" +msgstr " MSN 爐踱��爐伍�爐� 爐��爐�ぞ爐�爐� 爐��爐�爛�爐� 爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ爛�爐� ?" + +#: src/protocols/msn/msn.c:211 +msgid "" +"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " +"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" +msgstr "" +"爐�爛�爐�ぞ 爐�爐� 爐�爐� 爐�ぞ爐� 爐�爛� 爐伍�爐朽�爐�爛�爐むた 爐�ぞ 爐�爐伍�爐朽�爐�爛�爐むた 爐��爐む� 爐項�爐� 爐�爐� 爐迦�爐� 爐�爛� 爐�爐��爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐項�爐�, 爐朽� 爐�爐��爛� " +"爐�爐��爛� 爐伍�爐迦か爛�爐� 爐�ぞ 爐�爐��爐� 爐��爐�ぞ爐�爐� 爐�爐��爐萎ぃ爛�爐� 爐�ぐ 爐踱��爐伍�爐� 爐��爐�ぞ爐�爐� 爐��爐�爛�爐� 爐〝�爐�爛�爐�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:215 +msgid "Allow" +msgstr "爐�爐��爐�い爐�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:216 +msgid "Disallow" +msgstr "爐�た爐劇�爐�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:233 +msgid "Send a mobile message." +msgstr "爐��爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐��爐� 爐〝�爐�爛�爐�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:235 +msgid "Page" +msgstr "爐��爐�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:236 src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 +#: src/gtkrequest.c:173 src/server.c:1458 +msgid "Close" +msgstr "爐��爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 +#, c-format +msgid "<b>Status:</b> %s" +msgstr "<b>爐伍�爐ムた爐むた:</b> %s" + +#: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/msn.c:592 +#: src/protocols/msn/state.c:32 +msgid "Away From Computer" +msgstr "爐�爐��爐��爐��爐�爐� 爐伍� 爐��爐�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:594 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 +msgid "Be Right Back" +msgstr "爐�爐〝� 爐迦�爐�爐�爐� 爐�爐�ぞ" + +#: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:596 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 +msgid "Busy" +msgstr "爐朽�爐�じ爛�爐�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:598 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 +msgid "On The Phone" +msgstr "爐��爐� 爐�ぐ" + +#: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:600 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 +msgid "Out To Lunch" +msgstr "爐��爐�す爐� 爐�爛� 爐〝�爐�爐� 爐項�爐む� 爐�ぞ爐項ぐ" + +#: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:602 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 +msgid "Hidden" +msgstr "爐�爛�爐�ぞ 爐項�爐�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:354 +msgid "Set Friendly Name" +msgstr "爐�た爐む�爐萎さ爐� 爐�ぞ爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:362 +msgid "Set Home Phone Number" +msgstr "爐�爐萎� 爐��爐� 爐�ぎ爛�爐�ぐ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:368 +msgid "Set Work Phone Number" +msgstr "爐�爐�た爐� 爐��爐� 爐�ぎ爛�爐�ぐ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:374 +msgid "Set Mobile Phone Number" +msgstr "爐��爐�ぞ爐�爐� 爐��爐� 爐�ぎ爛�爐�ぐ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:383 +msgid "Enable/Disable Mobile Devices" +msgstr "爐��爐�ぞ爐�爐� 爐��爐�爛�爐むた 爐伍ぎ爐萎�爐� / 爐�爐伍ぎ爐萎�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:390 +msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" +msgstr "爐伍�爐朽�爐�爛�爐むた / 爐�爐伍�爐朽�爐�爛�爐むた 爐��爐�ぞ爐�爐� 爐��爐�爛�爐� 爐�爛�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:413 +msgid "Send to Mobile" +msgstr "爐��爐�ぞ爐�爐� 爐�爛� 爐〝�爐�爛�爐�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:422 +msgid "Initiate Chat" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:696 +#, c-format +msgid "" +"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " +"%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." +msgstr "" +"爐踱� 爐踱��爐伍�爐� MSN 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐�爐� 爐��爐萎�爐鉦ぐ 爐項�爐�ぞ 爐�爐鉦す爐逗� \"user@server.com\". 爐謹ぞ爐�う 爐�爐��爐� " +"爐�い爐迦が 爐項�- %s@hotmail.com. 爐�爐��爛� 爐�爐��爐�い爐� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�爛�爐� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�す爛�爐� 爐�爐逗く爐� 爐�爐�ぞ." + +#: src/protocols/msn/msn.c:700 src/protocols/msn/msn.c:740 +msgid "Invalid MSN screenname" +msgstr "爐�爐朽�爐� 爐踱��爐伍�爐� MSN 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:736 +#, c-format +msgid "" +"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " +"%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." +msgstr "" +"爐踱� 爐踱��爐伍�爐� MSN 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐�爐� 爐��爐萎�爐鉦ぐ 爐項�爐�ぞ 爐�爐鉦す爐逗� \"user@server.com\". 爐謹ぞ爐�う 爐�爐��爐� " +"爐�い爐迦が 爐項�- %s@hotmail.com. 爐�爐��爛� 爐��爐迦ぞ爐� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�爛�爐� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�す爛�爐� 爐�爐逗く爐� 爐�爐�ぞ." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/msn/msn.c:1235 src/protocols/msn/msn.c:1237 +msgid "MSN Protocol Plugin" +msgstr "MSN 爐踱��爐伍�爐� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ 爐��爐迦�爐�爐�" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1254 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 +msgid "Login server" +msgstr "爐迦ぞ爐�爐逗え 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ" + +#: src/protocols/msn/notification.c:235 +msgid "Unable to request INF" +msgstr "INF 爐�た爐朽�爐�え 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/msn/notification.c:261 +msgid "Unable to send USR" +msgstr "USR 爐〝�爐�爐�� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/msn/notification.c:297 src/protocols/trepia/trepia.c:719 +msgid "Retrieving buddy list" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎え爛� 爐��爐�" + +#: src/protocols/msn/notification.c:323 +msgid "Unable to send password" +msgstr " 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐〝�爐�爐�� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/msn/notification.c:328 +msgid "Password sent" +msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐〝�爐�爐�" + +#: src/protocols/msn/notification.c:346 +msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." +msgstr "爐�爐� 爐÷た爐伍�爐�爐��爐�爛�爐� 爐項� 爐�爛�爐�爛� 爐項�爐�. 爐�爐� 爐�爐��爐� 爐伍�爐ムぞ爐� 爐伍� 爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐項�爐�." + +#: src/protocols/msn/notification.c:351 +msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." +msgstr "爐�爐� 爐÷た爐伍�爐�爐��爐�爛�爐� 爐項� 爐�爛�爐�爛� 爐項�爐� 爐踱��爐伍�爐� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐ム�爐÷ぜ爛� 爐��爐� 爐�爛� 爐迦た爐� 爐�え爛�爐� 爐項�爐�." + +#: src/protocols/msn/notification.c:462 +#, c-format +msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ %s (%s) 爐�爐鉦す爐む� 爐項�爐� 爐�爐� %s 爐�爛� 爐�爐�え爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐�." + +#: src/protocols/msn/notification.c:741 +#, c-format +msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ %s (%s) 爐�爐鉦す爐む� 爐項�爐� 爐�爐� 爐�爐��爛� 爐�爐�え爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐�." + +#: src/protocols/msn/notification.c:1168 +msgid "Got invalid XFR" +msgstr "爐�爐朽�爐� XFR 爐�た爐迦ぞ" + +#: src/protocols/msn/notification.c:1210 +msgid "Unable to transfer to notification server" +msgstr " 爐伍�爐�爐� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐��爐� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐�爐むぐ爐� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/msn/notification.c:1346 +#, c-format +msgid "" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute(s). You will " +"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in " +"progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " +"sign in." +msgstr "" +"爐踱��爐伍�爐� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ %d 爐�た爐�� 爐��爐� 爐萎�爐萎�爐鉦さ 爐項�爐む� 爐�え爛�爐� 爐項�爐�� 爐朽ぞ爐迦ぞ 爐項�. 爐�爐� 爐�爐� 爐伍ぎ爐� 爐伍�爐朽く爐�爐��爐� 爐伍ぞ爐�爐��爐�爐� 爐項� " +"爐�爐鉦�爐�爐�爛�. 爐�爛�爐�く爐� 爐�爐�え爛� 爐�爐鉦ぐ爛� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐��爐萎ぞ 爐�爐� 爐迦�爐�.\n" +"\n" +" 爐萎�爐萎�爐鉦さ 爐��爐萎ぞ 爐項�爐�� 爐�爛� 爐�ぞ爐� 爐�爐� 爐�た爐� 爐伍� 爐伍か爐迦い爐� 爐��爐萎�爐朽� 爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐� 爐�爐� 爐伍�爛�爐�爐�爛�." + +#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 +#: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 +msgid "Idle" +msgstr "爐�爐項ぐ爐鉦さ" + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:121 +msgid "The conversation has become inactive and timed out." +msgstr "爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爐�爛�爐萎た爐� 爐項� 爐�爐�ぞ 爐�爐む� 爐�爐鉦�爐� 爐�爐�爐� 爐項� 爐�爐�ぞ." + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:128 +#, c-format +msgid "%s has closed the conversation window." +msgstr "%s 爐�� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐�え爛�爐� 爐�爐� 爐�た爐�ぞ 爐項�." + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:250 +msgid "An MSN message may not have been received." +msgstr "爐踱� 爐踱��爐伍�爐� 爐伍�爐��爐� 爐謹ぞ爐�う 爐�た爐迦ぞ 爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/napster/napster.c:232 +msgid "Unable to read header from server" +msgstr " 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐伍� 爐項�爐÷ぐ 爐�あ爐酌え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐� " + +#: src/protocols/napster/napster.c:307 +#, c-format +msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ: %s, 爐�ぞ爐�爐�: %s, 爐�爐�爐鉦ぐ: %sGB" + +#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR +#: src/protocols/napster/napster.c:318 +#, c-format +msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" +msgstr " \"%s\" 爐�爛� 爐�爐��爛� 爐��爐�じ爛�爐�爐� 爐項ぞ爐�爐迦た爐伍�爐� 爐��爐� 爐�爛�爐÷ぜ爐�� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/napster/napster.c:326 +msgid "You were disconnected from the server." +msgstr "爐�爐� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐伍� 爐÷た爐伍�爐�爐��爐�爛�爐� 爐項� 爐�爛�爐�爛� 爐項�." + +#. MSG_CLIENT_WHOIS +#: src/protocols/napster/napster.c:382 +#, c-format +msgid "%s requested your information" +msgstr "%s 爐�爐��爛� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐�爛� 爐迦た爐� 爐�た爐朽�爐�え 爐�爐逗く爐�" + +#: src/protocols/napster/napster.c:412 +msgid "" +"You were disconnected from the server, because you logged on from a " +"different location" +msgstr "爐�爐� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐伍� 爐÷た爐伍�爐�爐��爐�爛�爐� 爐項� 爐�爐� 爐項�爐� 爐�爛�爐��爐�爐�爐� 爐�爐�え爛� 爐�爐��爐� 爐伍�爐ムぞ爐� 爐伍� 爐迦ぞ爐� 爐�爐逗く爐� 爐項�" + +#. MSG_CLIENT_PING +#: src/protocols/napster/napster.c:418 +#, c-format +msgid "%s requested a PING" +msgstr "%s 爐�� 爐�た爐�爐� (PING) 爐�た爐朽�爐�え 爐�爐逗く爐�" + +#: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1573 +msgid "Get Info" +msgstr "爐伍�爐�爐�ぞ 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 +#: src/protocols/toc/toc.c:1201 +msgid "Join what group:" +msgstr "爐�爐逗じ 爐伍ぎ爛�爐� 爐伍� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐�:" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 +msgid "NAPSTER Protocol Plugin" +msgstr "爐��爐�じ爛�爐�爐� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ 爐��爐迦�爐�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:174 +msgid "Invalid error" +msgstr "爐�爐朽�爐� 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:175 +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "爐�爐朽�爐� SNAC" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:176 +msgid "Rate to host" +msgstr "爐項�爐伍�爐� 爐�爛� 爐萎�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:177 +msgid "Rate to client" +msgstr "爐�爛�爐迦ぞ爐踱��爐� 爐�爛� 爐萎�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:179 +msgid "Service unavailable" +msgstr "爐伍ぐ爛�爐朽た爐� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 +msgid "Service not defined" +msgstr "爐伍ぐ爛�爐朽た爐� 爐�ぞ爐萎た爐〝ぞ爐劇た爐� 爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "爐�爐��爐萎�爐迦た爐� SNAC" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +msgid "Not supported by host" +msgstr "爐項�爐伍�爐� 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐伍お爛�爐萎�爐� 爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 +msgid "Not supported by client" +msgstr "爐�爛�爐迦ぞ爐踱��爐� 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐伍お爛�爐萎�爐� 爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +msgid "Refused by client" +msgstr "爐�爛�爐迦ぞ爐踱��爐� 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐�え爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +msgid "Reply too big" +msgstr "爐�爐朽ぞ爐� 爐�す爛�爐� 爐�ぁ爐酌ぞ 爐項�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +msgid "Responses lost" +msgstr "爐�爐む�爐むぐ 爐�爛�爐� 爐項� 爐�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 +msgid "Request denied" +msgstr "爐�爐��爐萎�爐� 爐�爐伍�爐朽�爐�爛�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "爐�じ爛�爐�爛�爐� SNAC 爐��爐迦�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +msgid "Insufficient rights" +msgstr "爐�爐о�爐萎ぞ 爐�爐оた爐�爐鉦ぐ" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +msgid "In local permit/deny" +msgstr "爐伍�爐ムぞ爐��爐� 爐�爐��爐�い爐� / 爐�爐伍�爐朽�爐�爛�爐むた 爐��爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "爐�す爛�爐� 爐��爐萎� (爐��爐萎�爐劇�)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "爐�す爛�爐� 爐��爐萎� (爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐むぞ)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐伍�爐ムぞ爐�� 爐萎�爐� 爐伍� 爐�爐��爐�げ爐��爐� 爐項�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +msgid "No match" +msgstr "爐�爛�爐� 爐�ぐ爐鉦が爐萎� 爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +msgid "List overflow" +msgstr "爐�爐朽ぐ爐��爐迦� 爐�た爐�爐鉦�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +msgid "Request ambiguous" +msgstr "爐�爐伍�爐�じ爛�爐� 爐�爐��爐萎�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +msgid "Queue full" +msgstr "爐迦ぞ爐�爐� 爐〝ぐ 爐�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +msgid "Not while on AOL" +msgstr "爐�爐� AOL 爐項� 爐むが 爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 +#, c-format +msgid "Direct IM with %s closed" +msgstr "爐�爐�爐踱� IM 爐�爛� 爐�爐��爐� 爐��爐� %s 爐��爐� 爐�爛� 爐伍ぞ爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 +#, c-format +msgid "Direct IM with %s failed" +msgstr "爐�爐�爐踱� IM 爐�爛� 爐�爐��爐� 爐��爐� %s 爐�爐伍か爐� 爐�爛� 爐伍ぞ爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/toc/toc.c:608 +#: src/protocols/toc/toc.c:623 src/protocols/toc/toc.c:686 +msgid "Disconnected." +msgstr "爐�爐��爐�爛�爐謹え 爐�爛�爐� 爐�爐�ぞ 爐項�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:542 src/protocols/toc/toc.c:862 +#, c-format +msgid "You have been disconnected from chat room %s." +msgstr "爐�爛�爐� 爐�爐�ぐ爐� %s 爐伍� 爐�爐��爐� 爐�爐��爐�爛�爐謹え 爐�爛�爐� 爐�爐�ぞ 爐項�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:558 +msgid "Chat is currently unavailable" +msgstr "爐�爛�爐� 爐�爐〝� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�す爛�爐� 爐項�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:632 src/protocols/oscar/oscar.c:689 +msgid "Couldn't connect to host" +msgstr "爐項�爐伍�爐� 爐伍� 爐�爐��爐�爛�爐� 爐�す爛�爐� 爐項� 爐伍�爐むぞ" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:674 +msgid "Unable to login to AIM" +msgstr "爐踱� 爐�ぐ 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:783 src/protocols/oscar/oscar.c:1169 +msgid "Could Not Connect" +msgstr "爐�爐��爐�爛�爐� 爐�す爛�爐� 爐項� 爐伍�爐むぞ" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:790 +msgid "Connection established, cookie sent" +msgstr "爐�爐��爐�爛�爐謹え 爐伍�爐ムぞ爐�た爐�, 爐�爛�爐�爛� 爐〝�爐�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:857 src/protocols/oscar/oscar.c:870 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:875 +msgid "File Transfer Aborted" +msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐�爐むぐ爐� 爐朽た爐�げ" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:858 +msgid "Unable to establish listener socket." +msgstr "爐迦た爐伍え爐� 爐伍ぞ爐�爛�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�た爐� 爐�爐萎え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 +msgid "Unable to establish file descriptor." +msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐÷た爐伍�爐�爛�爐萎た爐��爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�た爐� 爐�爐萎え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:876 +msgid "Unable to create new connection." +msgstr "爐�く爐� 爐�爐��爐�爛�爐謹え 爐�爐萎え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#. Incorrect nick/password +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1058 src/protocols/toc/toc.c:555 +msgid "Incorrect nickname or password." +msgstr "爐�爐迦い 爐�爐�え爐鉦ぎ 爐�ぞ 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� " + +#. Suspended account +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 +msgid "Your account is currently suspended." +msgstr "爐�爐��爐� 爐�爐鉦い爐� 爐朽ぐ爛�爐むぎ爐鉦え 爐��爐� 爐萎�爐�爐� 爐�爐�ぞ 爐項�." + +#. service temporarily unavailable +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 +msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." +msgstr " AOL 爐踱�爐踱� 爐�爐�爐伍�爐�爛�爐�爐� 爐��爐伍�爐�爐�爐� 爐伍�爐朽ぞ 爐�爐伍�爐ムぞ爐�� 爐萎�爐� 爐伍� 爐�爐��爐�げ爐��爐� 爐項�." + +#. connecting too frequently +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " +"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" +"爐�爐� 爐�爐迦�爐�� 爐�爐迦�爐�� 爐�爐��爐�爛�爐� 爐�爐� 爐÷た爐伍�爐�爐��爐�爛�爐� 爐項� 爐萎す爛� 爐項�爐�. 爐�じ 爐�た爐�� 爐�爐�爐む�爐鉦ぐ 爐�爐� 爐�爛�爐謹た爐� 爐�爐萎�爐�. 爐�う爐� 爐�爐� " +"爐�爛�爐謹た爐� 爐�爐鉦ぐ爛� 爐萎�爛�爐�爐�爛� 爐む� 爐�爐��爛� 爐�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�ぞ 爐�爐�爐む�爐鉦ぐ 爐�爐萎え爐� 爐項�爐�爐�." + +#. client too old +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1074 +#, c-format +msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" +msgstr "爐�爛� 爐�爛�爐迦ぞ爐��爐� 爐朽ぐ爛�爐伍え 爐�爐� 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐� 爐萎す爛� 爐項�爐�, 爐朽す 爐�爐鉦か爛� 爐��爐萎ぞ爐�ぞ 爐項�. 爐�爛�爐�く爐� %s 爐�ぐ 爐�爐��爛�爐萎�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1078 src/protocols/toc/toc.c:640 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐伍か爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1106 +msgid "Internal Error" +msgstr "爐�爐�爐むぐ爐逗� 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:1238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1326 +#, c-format +msgid "" +"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " +"fixed. Check %s for updates." +msgstr "" +"爐�爐� 爐ム�爐÷ぜ爛� 爐��爐� 爐��爐� 爐÷た爐伍�爐�爐��爐�爛�爐� 爐項� 爐伍�爐む� 爐項�爐�. 爐�爐� TOC 爐�爐� 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎え爐� 爐�爐鉦す 爐伍�爐む� 爐項�爐�, 爐�爐� 爐む� 爐�爐� 爐�す " +"爐�爛�爐� 爐� 爐項� 爐�爐鉦�. 爐�爐�ぁ爛�爐� 爐項�爐む� %s 爐�爛�爐� 爐�爐萎�爐�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241 +msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." +msgstr "爐�爛�爐� 爐踱� 爐朽�爐� 爐踱�爐�爐踱� 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐項�爐� 爐�ぞ爐�� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐� " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 +msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." +msgstr "爐�爛�爐� 爐踱� 爐朽�爐� 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐項�爐� 爐�ぞ爐�� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐� " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5558 +#, c-format +msgid "Direct IM with %s established" +msgstr "%s 爐伍�爐ムぞ爐�た爐� 爐�爛� 爐伍ぞ爐� 爐�爐�爐踱� IM 爐�爛� 爐�爐��爐謹た爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 +msgid "(There was an error receiving this message)" +msgstr "(爐�爐� 爐伍�爐��爐� 爐�爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎え爛� 爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐� 爐項�爐�)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2395 +#, c-format +msgid "%s has just asked to directly connect to %s" +msgstr "%s 爐�� %s 爐伍� 爐伍�爐о� 爐�爛�爐÷ぜ爐�� 爐�爛� 爐迦た爐� 爐�爐〝� 爐��爐�爐� " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2398 +msgid "" +"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " +"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " +"considered a privacy risk." +msgstr "" +"爐�す 爐�� 爐�爐��爐��爐��爐�爐� 爐�爛� 爐��爐� 爐伍�爐о� 爐�爛�爐÷ぜ 爐�爐鉦す爐むぞ 爐項�, 爐�爛� 爐�爐� 爐�爐�爐踱� 爐伍�爐��爐謹�爐� 爐�爛� 爐迦た爐� 爐�爐朽ざ爛�爐�� 爐項�. 爐�爛�爐�爐�爐� 爐�爐��爐� " +"爐�爐�爐�� 爐�い爐� 爐��爐萎�爐� 爐項� 爐伍�爐むぞ 爐項�, 爐�す 爐踱�爐鉦え爛�爐むい爐� 爐��爐� 爐�爐むぐ爐� 爐�ぞ爐�ぞ 爐�爐鉦い爐� 爐項�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2430 +msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." +msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐��爐�爛� 爐�爐оた爐�爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐むぞ爐�爐� 爐��爐� 爐�爐��爛� 爐�爐�え爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�爛�爐÷ぜ 爐伍�爛�爐�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 +msgid "Authorization Request Message:" +msgstr "爐�爐оた爐�爐鉦ぐ 爐項�爐む� 爐�た爐朽�爐�え 爐伍�爐��爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2439 +msgid "Please authorize me!" +msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐��爐�爛� 爐�爐оた爐�爛�爐� 爐�爐萎�爐�!" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2467 +#, c-format +msgid "" +"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " +"you want to send an authorization request?" +msgstr "" +"爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ %s 爐�爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�爛�爐÷ぜ爐�� 爐伍� 爐�す爐迦� 爐�爐伍�爐� 爐�爐оた爐�爐鉦ぐ 爐�爐鉦す爐逗�. 爐�爛�爐�ぞ 爐�爐� 爐�爐оた爐�爐鉦ぐ 爐項�爐む� " +"爐�た爐朽�爐�え 爐〝�爐�爐�ぞ 爐�爐鉦す爛�爐�爐�爛�?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2472 src/protocols/oscar/oscar.c:2474 +msgid "Request Authorization" +msgstr " 爐�爐оた爐�爐鉦ぐ 爐項�爐む� 爐�た爐朽�爐�え" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2510 src/protocols/oscar/oscar.c:2512 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2519 src/protocols/oscar/oscar.c:2591 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 src/protocols/oscar/oscar.c:2986 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3038 src/protocols/oscar/oscar.c:5089 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 +msgid "No reason given." +msgstr "爐�爛�爐� 爐�爐鉦ぐ爐� 爐�す爛�爐� 爐�た爐�ぞ" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 +msgid "Authorization Denied Message:" +msgstr "爐�爐оた爐�爐鉦ぐ 爐項�爐む� 爐�爐伍�爐朽�爐�爛�爐むた 爐伍�爐��爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2591 +#, c-format +msgid "" +"The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" +"%s" +msgstr "" +"爐�た爐��爐� 爐�爐鉦ぐ爐��爐� 爐伍� 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ %u 爐�爐��爛� 爐�爐�え爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�爛�爐÷ぜ爐�ぞ 爐�爐鉦す爐む� 爐項�爐� :\n" +"%s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 src/protocols/oscar/oscar.c:5095 +msgid "Authorization Request" +msgstr " 爐�爐оた爐�爐鉦ぐ 爐項�爐む� 爐�た爐朽�爐�え" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#, c-format +msgid "" +"The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " +"following reason:\n" +"%s" +msgstr "" +"爐�た爐��爐� 爐�爐鉦ぐ爐��爐� 爐伍� 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ %u 爐�爐��爛� 爐�爐鉦え爛�爐�爛�爐�爛�爐� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�爐��爛� 爐�爛�爐÷ぜ爐�� 爐�爛� 爐�た爐朽�爐�え 爐伍� 爐�え爐� 爐�爐萎い爛� " +"爐項�爐� :\n" +"%s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2612 +msgid "ICQ authorization denied." +msgstr "爐�爐�爐伍�爐�爛�爐�� (ICQ) 爐�爐оた爐�爐鉦ぐ 爐�爐伍�爐朽�爐�爛�爐�." + +#. Someone has granted you authorization +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 +#, c-format +msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ %u 爐�� 爐�爐��爛� 爐�爐鉦え爛�爐�爛�爐�爛�爐� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�爐��爛� 爐�爛�爐÷ぜ爐�� 爐�爛� 爐�た爐朽�爐�え 爐�爛� 爐�ぞ爐� 爐迦た爐�ぞ 爐項�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 +#, c-format +msgid "" +"You have received a special message\n" +"\n" +"From: %s [%s]\n" +"%s" +msgstr "" +"爐�爐��爛� 爐踱� 爐朽た爐謹�爐� 爐伍�爐��爐�\n" +"\n" +" %s [%s]\n" +"%s 爐伍� 爐�た爐迦ぞ 爐項�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 +#, c-format +msgid "" +"You have received an ICQ page\n" +"\n" +"From: %s [%s]\n" +"%s" +msgstr "" +"爐�爐��爛� 爐踱� 爐�爐�爐伍�爐�爛�爐�� (ICQ) 爐��爐劇�爐�\n" +"\n" +" : %s [%s]\n" +" %s 爐伍� 爐�た爐迦ぞ " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 +#, c-format +msgid "" +"You have received an ICQ email from %s [%s]\n" +"\n" +"Message is:\n" +"%s" +msgstr "" +"爐�爐��爛� 爐踱�爐�爐�爐伍�爐�爛�爐�� (ICQ) 爐�爐��爐� %s [%s]\n" +"\n" +" 爐伍� 爐�た爐迦ぞ. 爐伍�爐��爐� 爐項�:\n" +"%s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2664 +#, c-format +msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" +msgstr "爐�爐�爐伍�爐�爛�爐�� (ICQ) 爐�爐�く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ %u 爐�� 爐�爐��爛� 爐踱� 爐�爐鉦え爛�爐�爛�爐�爛�爐� 爐〝�爐�爐� 爐項�: %s (%s)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2670 +msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" +msgstr "爐�爛�爐�ぞ 爐�爐� 爐�爐� 爐�爐鉦え爛�爐�爛�爐�爛�爐� 爐�爛� 爐�爐�え爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�爛�爐÷ぜ爐�ぞ 爐�爐鉦す爛�爐�爐�爛�?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2674 +msgid "Decline" +msgstr "爐�爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2756 +#, fuzzy, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." +msgstr[0] "爐�爐�え爛� 爐踱� 爐伍�爐��爐� %hu %s 爐伍� 爐�爛� 爐�た爐�ぞ 爐項� 爐�爛�爐�爐�爐� 爐朽す 爐�爐朽�爐� 爐ムぞ." +msgstr[1] "爐�爐�え爛� 爐�爐� 爐伍�爐��爐� %hu %s 爐伍� 爐�爛� 爐�た爐� 爐項� 爐�爛�爐�爐�爐� 爐朽� 爐�爐朽�爐� 爐ム�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2765 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." +msgstr[0] "爐�爐�え爛� 爐踱� 爐伍�爐��爐� %hu %s 爐伍� 爐�爐�ぞ 爐項�爐� 爐�爛� 爐�た爐�ぞ 爐項� 爐�爛�爐�爐�爐� 爐朽す 爐�す爛�爐� 爐�ぁ爐酌ぞ 爐ムぞ." +msgstr[1] "爐�爐�え爛� 爐�爐� 爐伍�爐��爐� %hu %s 爐伍� 爐�爐�ぞ 爐項�爐� 爐�爛� 爐�た爐� 爐�爛�爐�爐�爐� 爐朽� 爐�す爛�爐� 爐��爛� 爐ム�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2774 +#, fuzzy, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgstr[0] "爐�爐�え爛� 爐踱� 爐�爐�爐踱� IM %hu %s 爐伍� 爐�爛� 爐�た爐�ぞ 爐項� 爐�爛�爐�爐�爐� 爐朽す 爐�す爛�爐� 爐む�爐�爛� 爐伍� 爐〝�爐�爐� 爐�爐�ぞ 爐ムぞ." +msgstr[1] "爐�爐�え爛� 爐踱� 爐�爐�爐踱� IM %s 爐伍� 爐�爛� 爐�た爐�ぞ 爐項� 爐�爛�爐�爐�爐� 爐朽す 爐�す爛�爐� 爐む�爐�爛� 爐伍� 爐〝�爐�爐� 爐�爐�ぞ 爐ムぞ." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 +#, fuzzy, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." +msgstr[0] "爐�爐�え爛� 爐踱� 爐�爐�爐踱� IM %s 爐伍� 爐�爛� 爐�た爐�ぞ 爐項� 爐�爛�爐�爐�爐� 爐朽す 爐�す爛�爐� 爐�ぁ爐酌ぞ 爐ムぞ." +msgstr[1] "爐�爐�え爛� 爐踱� 爐�爐�爐踱� IM %s 爐伍� 爐�爛� 爐�た爐�ぞ 爐項� 爐�爛�爐�爐�爐� 爐朽す 爐�す爛�爐� 爐�ぁ爐酌ぞ 爐ムぞ." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2792 +#, fuzzy, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." +msgstr[0] "爐�爐�え爛� 爐踱� 爐�爐�爐踱� IM %s 爐伍� 爐�爛� 爐�た爐�ぞ 爐項� 爐�爛�爐�爐�爐� 爐朽す 爐�す爛�爐� 爐�ぁ爐酌ぞ 爐ムぞ." +msgstr[1] "爐�爐�え爛� 爐踱� 爐�爐�爐踱� IM %s 爐伍� 爐�爛� 爐�た爐�ぞ 爐項� 爐�爛�爐�爐�爐� 爐朽す 爐�す爛�爐� 爐�ぁ爐酌ぞ 爐ムぞ." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2801 +#, fuzzy, c-format +msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." +msgstr[0] "爐�爐�え爛� 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�爐鉦ぐ爐��爐� 爐伍� 爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐� 爐�爐逗く爐� 爐項�." +msgstr[1] "爐�爐�え爛� 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�爐鉦ぐ爐��爐� 爐伍� 爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐� 爐�爐逗く爐� 爐項�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5847 +msgid "Free For Chat" +msgstr "爐�爛�爐� 爐項�爐む� 爐��爐��爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 +msgid "Not Available" +msgstr "爐�爐�げ爐��爐� 爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 +msgid "Occupied" +msgstr "爐〝ぐ爐� 爐項�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 +msgid "Web Aware" +msgstr "爐朽�爐� 爐伍�爛�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2887 +#, c-format +msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" +msgstr "<B>爐��爐�爐�爐踱� UIN:</B> %s<BR><B>爐伍�爐ムた爐むた:</B> %s<HR>%s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 +#, c-format +msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" +msgstr "<B>爐伍�爐ムた爐むた:</B> %s<HR>%s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2948 +#, c-format +msgid "SNAC threw error: %s\n" +msgstr "SNAC 爐�爐�爐迦� 爐む�爐萎�爐�爐�: %s\n" + +# libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 +msgid "Unknown error" +msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#. Data is assumed to be the destination sn +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 +#, c-format +msgid "Your message to %s did not get sent:" +msgstr " %s 爐�爛� 爐迦た爐� 爐�爐��爐� 爐伍�爐��爐� 爐〝�爐�爐� 爐�す爛�爐� 爐�爐� 爐伍�爐�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable:" +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ : %s 爐項�爐む� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:277 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爐�爐�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 +msgid "Voice" +msgstr "爐�爐朽ぞ爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 +msgid "Direct IM" +msgstr "爐�爐�爐踱� IM 爐�爛� 爐�爐��爐謹た爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/gtkblist.c:1582 +msgid "Chat" +msgstr "爐�爛�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5892 +msgid "Get File" +msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐迦�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5884 +msgid "Send File" +msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐〝�爐�爛�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 +msgid "Games" +msgstr "爐�爛�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 +msgid "Add-Ins" +msgstr "爐踱�-爐�爐��爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 +msgid "Send Buddy List" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐〝�爐�爛�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 +msgid "EveryBuddy Bug" +msgstr "爐��爐萎い爛�爐��爐� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐��" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 +msgid "AP User" +msgstr "AP 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 +msgid "ICQ RTF" +msgstr "爐�爐�爐伍�爐�爛�爐�� (ICQ) RTF" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 +msgid "Nihilist" +msgstr "爐�た爐項た爐迦た爐伍�爐� Nihilist" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "爐�爐�爐伍�爐�爛�爐�� (ICQ) 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐萎た爐迦�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 +msgid "ICQ Unknown" +msgstr " 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�爐�爐伍�爐�爛�爐�� (ICQ)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "爐�爛�爐萎た爐迦た爐�え 爐踱��爛�爐萎た爐��爐謹え" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "爐�爐�爐伍�爐�爛�爐�� (ICQ) UTF8" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 +msgid "" +"<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." +"</i>" +msgstr "<i>爐伍�爐��爐� 爐�た爐�爐鉦え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐� 爐�爛�爐�爐�爐� 爐�爐伍� 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐踱��爛�爐÷た爐�爐� 爐伍� 爐〝�爐�爐� 爐�爐�ぞ 爐ムぞ.</i>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3166 +#, c-format +msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" +msgstr "爐�爐�げ爐鉦�爐� 爐むが 爐伍� : <b>%s</b><br>\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 +#, c-format +msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" +msgstr "爐伍う爐伍�爐� 爐むが 爐伍� : <b>%s</b><br>\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 +#, c-format +msgid "Idle : <b>%s</b>" +msgstr "爐�爐項ぐ爐鉦さ : <b>%s</b>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 +msgid "Idle: <b>Active</b>" +msgstr "爐�爐項ぐ爐鉦さ: <b>爐�爐鉦ぐ爛�爐�ぐ爐�</b>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3182 +#, c-format +msgid "" +"Username : <b>%s</b> %s <br>\n" +"Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" +"%s%s%s\n" +"<hr>\n" +msgstr "" +"爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�ぞ爐� : <b>%s</b> %s <br>\n" +" 爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐伍い爐� : <b>%d %%</b><br>\n" +"%s%s%s\n" +"<hr>\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 +msgid "<i>User has no away message</i>" +msgstr "<i>爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�爛� 爐�ぞ爐� 爐��爐� 爐項�爐む� 爐伍�爐��爐� 爐�す爛�爐�</i>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3225 +msgid "Client Capabilities: " +msgstr "爐�爛�爐迦ぞ爐踱��爐� 爐�爛�爐劇ぎ爐むぞ爐踱�: " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3231 +msgid "<i>No Information Provided</i>" +msgstr "<i>爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爐逗く爐鉦� 爐�す爛�爐� 爐�� 爐�爐�爐�</i>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3255 +msgid "Your AIM connection may be lost." +msgstr "爐�爐��爐� AIM 爐�爐��爐�爛�爐謹え 爐�爛�爐� 爐伍�爐むぞ 爐項�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3642 +msgid "Rate limiting error." +msgstr "爐萎�爐� 爐迦た爐�た爐� 爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3643 +msgid "" +"The last action you attempted could not be performed because you are over " +"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." +msgstr "" +"爐�た爐�爐迦ぞ 爐伍�爐��爐� 爐〝�爐�爐� 爐�す爛�爐� 爐�爐�ぞ 爐�爛�爐��爐�爐�爐� 爐�爐� 爐萎�爐� 爐迦た爐�た爐� 爐伍� 爐�爛�爐�ぞ爐�ぞ 爐�爐迦� 爐�爐� 爐項�爐�. 爐�爛�爐�く爐� 10 爐伍�爐�爐��爐� 爐�爐�爐む�爐鉦ぐ " +"爐�爐萎�爐� 爐�爐� 爐��爐�� 爐�爛�爐謹た爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3704 +msgid "" +"You have been disconnected because you have signed on with this screen name " +"at another location." +msgstr "爐�爐� 爐÷た爐伍�爐�爐��爐�爛�爐� 爐項� 爐�爐� 爐項�爐� 爐�爛�爐��爐�爐�爐� 爐�爐�え爛� 爐�爐��爐� 爐伍�爐ムぞ爐� 爐伍� 爐�爐伍� 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐伍� 爐迦ぞ爐� 爐�爐逗く爐� 爐項�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3706 +msgid "You have been signed off for an unknown reason." +msgstr "爐�爐�え爛� 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�爐鉦ぐ爐��爐� 爐伍� 爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐� 爐�爐逗く爐� 爐項�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 +msgid "UIN:" +msgstr "爐��爐�爐�爐踱� UIN:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3939 +msgid "First Name:" +msgstr "爐��爐萎ぅ爐� 爐�ぞ爐�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3942 +msgid "Last Name:" +msgstr "爐�爐�爐むた爐� 爐�ぞ爐�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3945 src/protocols/oscar/oscar.c:3951 +msgid "Email Address:" +msgstr "爐�爐��爐� 爐�い爐�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 +msgid "Mobile Phone:" +msgstr "爐��爐�ぞ爐�爐� 爐��爐�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +msgid "Gender:" +msgstr "爐迦た爐�爐�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 src/protocols/trepia/trepia.c:314 +msgid "Female" +msgstr "爐伍�爐む�爐萎�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 src/protocols/trepia/trepia.c:313 +msgid "Male" +msgstr "爐��爐萎�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 +msgid "Birthday:" +msgstr "爐�爐��爐� 爐�た爐�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 +msgid "Age:" +msgstr "爐�爐��爐�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 +msgid "Personal Web Page:" +msgstr "爐朽�爐��爛�爐むた爐�爐� 爐朽�爐� 爐��爐劇�爐�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 +msgid "Additional Information:" +msgstr "爐�爐むた爐萎た爐�爛�爐� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3983 +msgid "Home Address:" +msgstr "爐�爐� 爐�爐� 爐�い爐�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 +msgid "Address:" +msgstr "爐�い爐�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 src/protocols/oscar/oscar.c:4004 +msgid "City:" +msgstr "爐謹す爐�:" + +# libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:127 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 src/protocols/oscar/oscar.c:4007 +msgid "State:" +msgstr "爐萎ぞ爐�爛�爐�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 src/protocols/oscar/oscar.c:4010 +msgid "Zip Code:" +msgstr "爐�た爐� 爐�爛�爐�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 +msgid "Work Address:" +msgstr "爐�爐�た爐� 爐�爐� 爐�い爐�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4015 +msgid "Work Information:" +msgstr "爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爐逗く爐鉦�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 +msgid "Company:" +msgstr "爐�爐��爐�え爛�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4020 +msgid "Division:" +msgstr "爐÷た爐朽�爐�爐�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 +msgid "Position:" +msgstr "爐伍�爐ムぞ爐�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4026 +msgid "Web Page:" +msgstr "爐朽�爐� 爐��爐劇�爐�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4094 +#, c-format +msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" +msgstr "<B>%s 爐�爛� 爐�た爐��爐� 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐項�爐�:</B><BR>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4112 +#, c-format +msgid "No results found for email address %s" +msgstr "爐�爐��爐� 爐�い爐� %s 爐�爛� 爐迦た爐� 爐�爛�爐� 爐�い爛�爐�爐� 爐�す爛�爐� 爐�た爐迦ぞ" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 +#, c-format +msgid "You should receive an email asking to confirm %s." +msgstr "爐�爐��爛� %s 爐�爛� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爐逗い 爐�爐萎え爛� 爐項�爐む� 爐踱� 爐�爐��爐� 爐�た爐迦�爐�爐�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 +msgid "Account Confirmation Requested" +msgstr "爐�爐鉦い爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爐逗い 爐�爐萎え爛� 爐項�爐む� 爐�た爐朽�爐�え" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4163 +msgid "Error Changing Account Info" +msgstr "爐�爐鉦い爐� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " +"differs from the original." +msgstr "爐む�爐萎�爐�爐� 0x%04x: 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐�ぞ爐萎�爐��爐� 爐�す爛�爐� 爐�爐� 爐伍�爐むぞ 爐�爛�爐�爐�爐� 爐�た爐朽�爐�た爐� 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐��爐� 爐伍� 爐〝た爐��爐� 爐項�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4169 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " +"ends in a space." +msgstr "" +"爐む�爐萎�爐�爐� 0x%04x: 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐�ぞ爐萎�爐��爐� 爐�す爛�爐� 爐�爐� 爐伍�爐むぞ 爐�爛�爐�爐�爐� 爐�た爐朽�爐�た爐� 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐伍�爐��爐� 爐�爛� 爐伍ぞ爐� 爐�爐む�爐� " +"爐項�爐むぞ 爐項�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4172 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " +"is too long." +msgstr "爐む�爐萎�爐�爐� 0x%04x: 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐�ぞ爐萎�爐��爐� 爐�す爛�爐� 爐�爐� 爐伍�爐むぞ 爐�爛�爐�爐�爐� 爐�た爐朽�爐�た爐� 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐�す爛�爐� 爐�ぁ爐酌ぞ 爐項�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " +"request pending for this screen name." +msgstr "" +"爐む�爐萎�爐�爐� 0x%04x: 爐�爐��爐� 爐�い爐� 爐�う爐� 爐�す爛�爐� 爐伍�爐むぞ 爐�爛�爐�爐�爐� 爐�爐� 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐伍� 爐�す爐迦� 爐伍� 爐項� 爐踱� 爐�た爐朽�爐�え " +"爐朽た爐�爐鉦ぐ爐鉦ぇ爛�爐� 爐項�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4178 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " +"too many screen names associated with it." +msgstr "爐む�爐萎�爐�爐� 0x%04x: 爐�爐��爐� 爐�い爐� 爐�う爐� 爐�す爛�爐� 爐伍�爐むぞ 爐�爛�爐�爐�爐� 爐�た爐� 爐�爐� 爐�い爛� 爐��爐� 爐�す爛�爐� 爐伍� 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐伍ぎ爛�爐�う爛�爐� 爐項�爐�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4181 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " +"invalid." +msgstr "爐む�爐萎�爐�爐� 0x%04x: 爐�爐��爐� 爐�い爐� 爐�う爐� 爐�す爛�爐� 爐伍�爐むぞ 爐�爛�爐�爐�爐� 爐�た爐�ぞ 爐�爐�ぞ 爐�い爐� 爐�爐朽�爐� 爐項�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unknown error." +msgstr "爐む�爐萎�爐�爐� 0x%04x: 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4194 +#, c-format +msgid "" +"Your screen name is currently formatted as follows:\n" +"%s" +msgstr "" +"爐�爐��爐� 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐�爐� 爐むぐ爐� 爐�ぞ爐萎�爐��爐� 爐�爐逗く爐� 爐�爐鉦い爐� 爐項�:\n" +"%s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 src/protocols/oscar/oscar.c:4202 +msgid "Account Info" +msgstr "爐�爐鉦い爐� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4200 +#, c-format +msgid "The email address for %s is %s" +msgstr " %s 爐�爛� 爐迦た爐� 爐�爐��爐� 爐�い爐� 爐項� %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4425 +msgid "Unable to set AIM profile." +msgstr "爐踱�爐�爐踱� 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4426 +msgid "" +"You have probably requested to set your profile before the login procedure " +"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " +"fully connected." +msgstr "" +"爐�爐�え爛� 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐�爐鉦ぐ爛�爐�さ爐鉦す爛� 爐�爛� 爐��爐萎ぞ 爐項�爐�� 爐�爛� 爐�す爐迦� 爐項� 爐謹ぞ爐�う 爐�爐�え爛� 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐�爛� 爐伍�爐� 爐�爐萎え爛� 爐項�爐む� 爐�た爐朽�爐�え " +"爐�爐逗く爐� 爐項�. 爐�爐��爐� 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐�た爐�ぞ 爐伍�爐� 爐�爐逗� 爐萎す爛�爐�爐�, 爐�爐� 爐�爐� 爐��爐萎� 爐むぐ爐� 爐�爐��爐�爛�爐� 爐項� 爐�爐鉦�爐� 爐む� 爐伍�爐� 爐�爐萎え爛� " +"爐項�爐む� 爐��爐�� 爐�爛�爐謹た爐� 爐�爐萎�爐�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 +#, c-format +msgid "" +"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " +"truncated it for you." +msgstr "" +"爐�爐оた爐�爐むぎ 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐迦�爐�ぞ爐� 爐�爛� 爐�爐� %d 爐�ぞ爐�爐� 爐項�, 爐伍� 爐�爐оた爐� 爐項� 爐�爐�ぞ 爐項�. 爐�爛�爐� 爐�� 爐�爐��爛� 爐迦た爐� 爐�爐伍� 爐�爛�爐�爐� " +"爐�爐� 爐�た爐�ぞ 爐項�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4458 +msgid "Profile too long." +msgstr "爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐�す爛�爐� 爐�ぁ爐酌ぞ 爐項�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 +msgid "Unable to set AIM away message." +msgstr "爐踱�爐�爐踱� 爐��爐� 爐伍�爐��爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 +msgid "" +"You have probably requested to set your away message before the login " +"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " +"again when you are fully connected." +msgstr "" +"爐迦ぞ爐�爐逗え 爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐��爐萎ぞ 爐項�爐�� 爐伍� 爐�す爐迦� 爐項� 爐伍�爐〝さ爐む� 爐�爐�え爛� 爐��爐� 爐伍�爐��爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎え爛� 爐項�爐む� 爐�た爐朽�爐�え 爐�爐逗く爐� 爐項�. 爐�爐� " +"爐��爐萎�爛�爐��爐� \"present\" 爐伍�爐�爛�爐� 爐��爐� 爐萎す爛�爐�爐�爛�; 爐�爐� 爐�爐� 爐��爐萎� 爐むぐ爐� 爐�爐��爐�爛�爐� 爐項� 爐�爐鉦�爐� 爐むが 爐�た爐� 爐伍� 爐�爐伍� 爐伍�爐� 爐�爐萎え爛� 爐�爛� " +"爐�爛�爐謹た爐� 爐�爐萎�爐�. " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4518 +#, c-format +msgid "" +"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " +"truncated it and set you away." +msgstr "" +"爐�爐оた爐�爐むぎ 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐迦�爐�ぞ爐� 爐�爛� 爐�爐� %d 爐�ぞ爐�爐� 爐項�, 爐伍� 爐�爐оた爐� 爐項� 爐�爐�ぞ 爐項�. 爐�爛�爐� 爐�� 爐�爐��爛� 爐迦た爐� 爐�爐伍� 爐�爛�爐�爐� " +"爐�爐� 爐�た爐�ぞ 爐項� 爐�爐� 爐�爐��爛� 爐��爐� 爐伍�爐� 爐�爐� 爐�た爐�ぞ 爐項�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 +msgid "Away message too long." +msgstr "爐��爐� 爐伍�爐��爐� 爐�す爛�爐� 爐�ぁ爐酌ぞ 爐項�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4740 +msgid "Unable To Retrieve Buddy List" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐�た爐�爐鉦げ爐�� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐� " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4741 +msgid "" +"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " +"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " +"a few hours." +msgstr "" +"爐�爛�爐� 爐�爐伍�爐ムぞ爐� 爐萎�爐� 爐伍� 爐�爐��爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐踱�爐�爐踱� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐伍� 爐�た爐�爐鉦げ爐�� 爐��爐� 爐�爐伍か爐� 爐萎す爐�. 爐�爐��爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� " +"爐�爛�爐�� 爐�す爛�爐� 爐項� 爐�爐� 爐謹ぞ爐�う 爐�爛�爐� 爐�爐�爐�爛� 爐��爐� 爐�爐�げ爐��爐� 爐項� 爐�爐鉦�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4832 src/protocols/oscar/oscar.c:4833 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4838 +msgid "Orphans" +msgstr "爐�爐�ぞ爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " +"list. Please remove one and try again." +msgstr "" +"爐�爐��爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�す爛�爐� 爐伍ぞ爐萎� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐項�爐� 爐�爐む� 爐�ぁ爛�爐÷� %s 爐�す爛�爐� 爐�爛�爐÷ぜ 爐伍�爐む�. 爐�爛�爐�く爐� 爐踱� 爐項�爐鉦�爐� 爐�爐� " +"爐�た爐� 爐�爛�爐謹た爐� 爐�爐萎�爐�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 src/protocols/oscar/oscar.c:5015 +msgid "(no name)" +msgstr "(爐�爛�爐� 爐�ぞ爐� 爐�す爛�爐�)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5003 src/protocols/oscar/oscar.c:5016 +msgid "Unable To Add" +msgstr "爐�爛�爐÷ぜ爐�� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5015 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " +"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " +"buddy list." +msgstr "" +"%s 爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�爐鉦ぐ爐��爐� 爐伍� 爐�す爛�爐� 爐�爛�爐÷ぜ 爐伍�爐む�. 爐��爐萎ぎ爛�爐� 爐伍ぞ爐�ぞ爐��爐� 爐�爐鉦ぐ爐� 爐�す 爐項� 爐伍�爐むぞ 爐項� 爐�爐� 爐�爐��爛� " +"爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�爐оた爐�爐むぎ 爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ 爐��爐�爛�爐� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐項�爐�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#, c-format +msgid "" +"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " +"want to add them?" +msgstr "" +"爐�爐�く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ %s 爐�� 爐�爐��爛� 爐�爐�え爛� 爐伍�爐朽�爐�爛�爐むた 爐�爐��爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�爛�爐÷ぜ爐�� 爐項�爐む� 爐�� 爐項�. 爐�爛�爐�ぞ 爐�爐��爐項�爐� 爐�爛�爐÷ぜ爐�� " +"爐��爐�ぞ 爐�爐鉦す爐む� 爐項�爐�?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5056 +msgid "Authorization Given" +msgstr "爐�爐оた爐�爐鉦ぐ 爐�た爐�ぞ" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5089 +#, c-format +msgid "" +"The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" +"%s" +msgstr "" +"爐�た爐��爐� 爐�爐鉦ぐ爐��爐� 爐伍� 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ %s 爐�爐��爛� 爐�爐�え爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�爛�爐÷ぜ爐�ぞ 爐�爐鉦す爐む� 爐項�爐�:\n" +"%s" + +#. Granted +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5131 +#, c-format +msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ %s 爐�� 爐�爐��爛� 爐�爐鉦え爛�爐�爛�爐�爛�爐� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�爐��爛� 爐�爛�爐÷ぜ爐�� 爐�爛� 爐�た爐朽�爐�え 爐�爛� 爐�ぞ爐� 爐迦た爐�ぞ 爐項�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 +msgid "Authorization Granted" +msgstr "爐�爐оた爐�爐鉦ぐ 爐��爐萎う爐む�爐�" + +#. Denied +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 +#, c-format +msgid "" +"The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " +"following reason:\n" +"%s" +msgstr "" +"爐�た爐��爐� 爐�爐鉦ぐ爐��爐� 爐伍� 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ %s 爐�爐��爛� 爐�爐鉦え爛�爐�爛�爐�爛�爐� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�爐��爛� 爐�爛�爐÷ぜ爐�� 爐�爛� 爐�た爐朽�爐�え 爐伍� 爐�え爐� 爐�爐萎い爛� " +"爐項�爐�:\n" +"%s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5136 +msgid "Authorization Denied" +msgstr "爐�爐оた爐�爐鉦ぐ 爐項�爐む� 爐�え爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 src/protocols/toc/toc.c:1206 +msgid "Exchange:" +msgstr "爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5393 +msgid "<b>Status:</b> " +msgstr "<b>爐伍�爐ムた爐むた:</b> " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 +msgid "<b>Logged In:</b> " +msgstr "<b>爐迦ぞ爐�爛�爐� 爐�爐�:</b> " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 +msgid "<b>Capabilities:</b> " +msgstr "<b>爐�爛�爐劇ぎ爐むぞ爐踱�:</b> " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5416 +msgid "<b>Available:</b> " +msgstr "<b>爐�爛�爐劇ぎ爐むぞ爐踱�:</b> " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 +msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" +msgstr "<b>爐伍�爐ムた爐むた:</b> 爐�爐оた爐�爛�爐� 爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5429 src/gtkblist.c:896 +msgid "<b>Status:</b> Offline" +msgstr "<b>爐伍�爐ムた爐むた:</b> 爐�爐�げ爐鉦�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 +msgid "Offline" +msgstr "爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 +msgid "Unable to open Direct IM" +msgstr " 爐÷ぞ爐�ぐ爛�爐�爛�爐� 爐�爐�爐踱� 爐�爛�爐迦え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5713 +#, c-format +msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." +msgstr "爐�爐�え爛� 爐踱� 爐伍�爐оぞ 爐�爐�爐踱� IM 爐�爐��爐�爛�爐謹え %s 爐�爛� 爐伍ぞ爐� 爐�爛�爐迦え爛� 爐�爛� 爐迦た爐� 爐�爛�爐�ぞ 爐項�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5716 +msgid "" +"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"爐�爛�爐�爐�爐� 爐�爐��爐� 爐�爐�爐�� 爐�い爐� 爐��爐萎�爐� 爐項� 爐伍�爐むぞ 爐項�, 爐�す 爐踱�爐鉦え爛�爐むい爐� 爐��爐� 爐�爐むぐ爐� 爐�ぞ爐�ぞ 爐�爐鉦い爐� 爐項�. 爐�爛�爐�ぞ 爐�爐� 爐�爐�爛� " +"爐�あ爐酌え爐� 爐�爐鉦す爐む� 爐項�爐�?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5861 +msgid "Get Status Msg" +msgstr "爐伍�爐ムた爐むた 爐伍�爐��爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5905 +msgid "Re-request Authorization" +msgstr "爐�爐оた爐�爐鉦ぐ 爐項�爐む� 爐��爐�� 爐�た爐朽�爐�え" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5926 +msgid "The new formatting is invalid." +msgstr "爐�く爐� 爐�ぞ爐萎ぎ爛�爐�爐逗�爐� 爐�爐朽�爐� 爐項�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5927 +msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." +msgstr "爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐�ぞ爐萎ぎ爛�爐�爐逗�爐� 爐伍た爐萎�爐� 爐�ぁ爐酌� 爐�爐�爛�爐劇ぐ 爐�爐� 爐�爐鉦げ爛� 爐�爐�爐� 爐�爛� 爐�う爐迦い爐� 爐項�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5933 +msgid "New screenname formatting:" +msgstr "爐�く爐� 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐�ぞ爐萎ぎ爛�爐�爐逗�爐�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 +msgid "Change Address To:" +msgstr "爐�い爐� 爐�う爐迦�爐�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 +msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" +msgstr "爐�爐� 爐�た爐��爐� 爐�ぁ爛�爐÷�爐� 爐伍� 爐�爐оた爐�爐鉦ぐ 爐項�爐む� 爐�爐�爐む�爐鉦ぐ 爐�爐� 爐萎す爛� 爐項�爐�:<BR>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 +msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" +msgstr "<i>爐�爐� 爐�爐оた爐�爐鉦ぐ 爐項�爐む� 爐�爐�爐む�爐鉦ぐ 爐�す爛�爐� 爐�爐� 爐萎す爛� 爐項�爐�</i>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 +#, c-format +msgid "" +"%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" +"clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" +msgstr "" +"%s<BR><BR>爐�爐� 爐�爐� 爐�ぁ爛�爐÷�爐� 爐伍� 爐�爐оた爐�爐鉦ぐ 爐項�爐む� 爐��爐�� 爐�た爐朽�爐�え 爐�爐� 爐�ぁ爛�爐÷�爐� 爐�ぐ 爐�ぞ爐�爐�ぞ 爐�爛�爐迦た爐� 爐�爐� 爐�爐� 爐�た爐� " +"\"爐�爐оた爐�爐鉦ぐ 爐項�爐む� 爐��爐�� 爐�た爐朽�爐�え\" 爐�ぐ 爐�爛�爐迦た爐� 爐�爐� 爐�爐� 爐伍�爐む� 爐項�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6042 +msgid "Available Message:" +msgstr "爐�爐�げ爐��爐� 爐伍�爐��爐�:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 +msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" +msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐��爐�爐伍�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6105 +#, fuzzy +msgid "Set Available Message" +msgstr "爐��爐� 爐伍�爐��爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐�." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 +msgid "Change Password (URL)" +msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�う爐迦�爐� (URL)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6130 +msgid "Format Screenname" +msgstr " 爐�ぞ爐萎ぎ爛�爐� 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 +msgid "Confirm Account" +msgstr "爐�爐鉦い爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爐逗い 爐�爐萎�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 +msgid "Display Current Registered Address" +msgstr "爐朽ぐ爛�爐むぎ爐鉦え 爐萎�爐逗じ爛�爐�爐萎�爐� 爐�い爐� 爐�た爐�爐鉦�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6148 +msgid "Change Current Registered Address" +msgstr "爐朽ぐ爛�爐むぎ爐鉦え 爐萎�爐逗じ爛�爐�爐萎�爐� 爐�い爐� 爐�う爐迦�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 +msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" +msgstr "爐�爐оた爐�爐鉦ぐ 爐項�爐む� 爐�爐�爐む�爐鉦ぐ 爐�爐萎い爛� 爐�ぁ爛�爐÷�爐� 爐�た爐�爐鉦�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 +msgid "Search for Buddy by Email" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爛� 爐�爐��爐� 爐伍� 爐�爛�爐�爛�爐�" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 +msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" +msgstr "爐踱�爐�爐踱� (AIM) / 爐�爐�爐伍�爐�爛�爐�� (ICQ) 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ 爐��爐迦�爐�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 +msgid "Auth host" +msgstr "爐�爐оた爐�爛�爐� 爐項�爐伍�爐�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 +msgid "Auth port" +msgstr "爐�爐оた爐�爛�爐� 爐��爐萎�爐�" + +#: src/protocols/toc/toc.c:174 +#, c-format +msgid "Looking up %s" +msgstr "爐��爐� 爐萎す爛� 爐項�爐� %s" + +#: src/protocols/toc/toc.c:494 +#, c-format +msgid "Unable to write file %s." +msgstr "爐�ぞ爐�爐� %s. 爐迦た爐�爐�� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�." + +#: src/protocols/toc/toc.c:497 +#, c-format +msgid "Unable to read file %s." +msgstr "爐�ぞ爐�爐� %s. 爐�あ爐酌え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�." + +#: src/protocols/toc/toc.c:500 +#, c-format +msgid "Message too long, last %s bytes truncated." +msgstr "爐伍�爐��爐� 爐�す爛�爐� 爐�ぁ爐酌ぞ 爐項�, 爐�爐�爐逗ぐ爛� 爐�爛� %s 爐�ぞ爐�爐� 爐�爛�爐�爐� 爐�爐逗く爐�." + +#: src/protocols/toc/toc.c:503 +#, c-format +msgid "%s not currently logged in." +msgstr "%s 爐�爐〝� 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐�す爛�爐� 爐項�." + +#: src/protocols/toc/toc.c:506 +#, c-format +msgid "Warning of %s not allowed." +msgstr " %s 爐�爛� 爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ 爐�す爛�爐� 爐項�." + +#: src/protocols/toc/toc.c:509 +msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." +msgstr "爐踱� 爐伍�爐��爐� 爐�爛�爐÷ぜ爐�, 爐�爐� 爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐�爐むた 爐伍�爐�ぞ 爐伍� 爐�爐�爛� 爐�あ爐� 爐�爛�爐�爛� 爐項�爐�." + +#: src/protocols/toc/toc.c:512 +#, c-format +msgid "Chat in %s is not available." +msgstr " %s 爐��爐� 爐�爛�爐� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�す爛�爐� 爐項�." + +#: src/protocols/toc/toc.c:515 +#, c-format +msgid "You are sending messages too fast to %s." +msgstr "爐�爐� %s 爐�爛� 爐伍�爐��爐� 爐�す爛�爐� 爐む�爐�爛� 爐伍� 爐〝�爐� 爐萎す爛� 爐項�爐�. " + +#: src/protocols/toc/toc.c:518 +#, c-format +msgid "You missed an IM from %s because it was too big." +msgstr "爐�爐�え爛� 爐踱� 爐�爐�爐踱� IM %s 爐伍� 爐�爛� 爐�た爐�ぞ 爐項� 爐�爛�爐�爐�爐� 爐朽す 爐�す爛�爐� 爐�ぁ爐酌ぞ 爐ムぞ." + +#: src/protocols/toc/toc.c:521 +#, c-format +msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." +msgstr "爐�爐�え爛� 爐踱� 爐�爐�爐踱� IM %s 爐伍� 爐�爛� 爐�た爐�ぞ 爐項� 爐�爛�爐�爐�爐� 爐朽す 爐�す爛�爐� 爐む�爐�爛� 爐伍� 爐〝�爐�爐� 爐�爐�ぞ 爐ムぞ." + +#: src/protocols/toc/toc.c:524 +msgid "Failure." +msgstr "爐�爐伍か爐�" + +#: src/protocols/toc/toc.c:527 +msgid "Too many matches." +msgstr "爐�す爛�爐� 爐伍ぞ爐萎� 爐��爐� 爐項�爐�" + +#: src/protocols/toc/toc.c:530 +msgid "Need more qualifiers." +msgstr "爐�爐оた爐� 爐��爐�爛�爐� 爐�爐鉦す爐逗�爐�" + +#: src/protocols/toc/toc.c:533 +msgid "Dir service temporarily unavailable." +msgstr "爐÷ぞ爐�ぐ爛�爐�爛�爐�爛�爐萎� 爐伍�爐朽ぞ 爐�爐伍�爐ムぞ爐�� 爐萎�爐� 爐伍� 爐�爐��爐�げ爐��爐� 爐項�." + +#: src/protocols/toc/toc.c:536 +msgid "Email lookup restricted." +msgstr "爐�爐��爐� 爐��爐�爐�ぞ 爐萎�爐�爐� 爐�爐�ぞ 爐項�." + +#: src/protocols/toc/toc.c:539 +msgid "Keyword ignored." +msgstr "爐�爛�爐朽ぐ爛�爐� 爐�爐�う爛�爐�爐� 爐�爐逗く爐�." + +#: src/protocols/toc/toc.c:542 +msgid "No keywords." +msgstr "爐�爛�爐朽ぐ爛�爐� 爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/toc/toc.c:545 +msgid "User has no directory information." +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�爛� 爐�ぞ爐� 爐�爛�爐� 爐÷ぞ爐�ぐ爛�爐�爛�爐�爛�爐萎� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐�す爛�爐� 爐項�." + +#: src/protocols/toc/toc.c:549 +msgid "Country not supported." +msgstr "爐��爐� 爐伍お爛�爐萎�爐� 爐�す爛�爐� 爐�爐萎い爐�." + +#: src/protocols/toc/toc.c:552 +#, c-format +msgid "Failure unknown: %s." +msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�爐伍か爐迦い爐�: %s." + +#: src/protocols/toc/toc.c:558 +msgid "The service is temporarily unavailable." +msgstr "爐伍�爐朽ぞ 爐�爐伍�爐ムぞ爐�� 爐萎�爐� 爐伍� 爐�爐��爐�げ爐��爐� 爐項�." + +#: src/protocols/toc/toc.c:561 +msgid "Your warning level is currently too high to log in." +msgstr "爐�爐��爛� 爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐伍い爐� 爐朽ぐ爛�爐むぎ爐鉦え 爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐�爛� 爐迦た爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�ぞ 爐項� ." + +#: src/protocols/toc/toc.c:564 +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " +"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" +"爐�爐� 爐�爐迦�爐�� 爐�爐迦�爐�� 爐�爐��爐�爛�爐� 爐�爐� 爐÷た爐伍�爐�爐��爐�爛�爐� 爐項� 爐萎す爛� 爐項�爐�. 爐�じ 爐�た爐�� 爐�爐�爐む�爐鉦ぐ 爐�爐� 爐�爛�爐謹た爐� 爐�爐萎�爐�. 爐�う爐� 爐�爐� " +"爐�爛�爐謹た爐� 爐�爐鉦ぐ爛� 爐萎�爛�爐�爐�爛� 爐む� 爐�爐��爛� 爐�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�ぞ 爐�爐�爐む�爐鉦ぐ 爐�爐萎え爐� 爐項�爐�爐�." + +#: src/protocols/toc/toc.c:566 +#, c-format +msgid "An unknown signon error has occurred: %s." +msgstr "爐踱� 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐� 爐む�爐萎�爐�爐�: %s 爐項� 爐�爐� 爐項�." + +#: src/protocols/toc/toc.c:569 +#, c-format +msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" +msgstr "爐踱� 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐む�爐萎�爐�爐�, %d, 爐項� 爐�爐� 爐項�. 爐朽た爐朽ぐ爐�: %s" + +#: src/protocols/toc/toc.c:589 +msgid "Connection Closed" +msgstr "爐�爐��爐�爛�爐謹え 爐�え爛�爐�" + +#: src/protocols/toc/toc.c:627 +msgid "Waiting for reply..." +msgstr "爐��爐萎い爛�爐��爐む�爐むぐ 爐�爛� 爐迦た爐� 爐�爐�爐む�爐鉦ぐ..." + +#: src/protocols/toc/toc.c:692 +msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." +msgstr "爐�爛�爐�爐伍� TOC 爐�爐項ぐ爐�� 爐伍� 爐朽ぞ爐�じ 爐� 爐�爐�ぞ 爐項�. 爐�爐� 爐�爐� 爐�爐�え爛� 爐伍�爐��爐� 爐�た爐� 爐伍� 爐〝�爐� 爐伍�爐む� 爐項�爐�." + +#: src/protocols/toc/toc.c:880 +msgid "Password Change Successful" +msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐伍か爐迦い爐� 爐��爐萎�爐朽� 爐�う爐迦ぞ " + +#: src/protocols/toc/toc.c:884 +msgid "TOC has sent a PAUSE command." +msgstr "爐�爛�爐�爐伍� TOC 爐�� 爐�爐項ぐ爐�� PAUSE 爐�爐� 爐�爐�ぞ爐�爐� 爐〝�爐�爐�." + +#: src/protocols/toc/toc.c:885 +msgid "" +"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " +"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " +"is only temporary, please be patient." +msgstr "" +"爐�爐� 爐�爐伍ぞ 爐項�爐むぞ 爐項�, 爐�爛�爐�爐伍� 爐�爐�え爛� 爐�爛� 爐〝�爐�爛� 爐�爐� 爐伍�爐��爐謹�爐� 爐�爛� 爐�爐�う爛�爐�爐� 爐�爐� 爐��爐むぞ 爐項�, 爐�爐� 爐�爐��爛� 爐�ぞ爐項ぐ 爐�爐� " +"爐��爐むぞ 爐項� 爐�う爐� 爐�爐� 爐�爐伍� 爐�爛�爐� 爐伍�爐��爐� 爐〝�爐�爛�爐�. 爐�爛�爐� 爐�爐逗じ爛� 爐�爛�爐� 爐�爛� 爐�爐� 爐�ぞ爐� 爐�爐鉦え爛� 爐伍� 爐萎�爐�爐むぞ 爐項�. 爐�す 爐�爐伍�爐ムぞ爐�� " +"爐項�, 爐�爛�爐�く爐� 爐謹ぞ爐��爐むた 爐�え爐鉦� 爐萎�爛�爐�." + +#: src/protocols/toc/toc.c:1344 +msgid "Get Dir Info" +msgstr "爐÷ぞ爐�ぐ爛�爐�爛�爐�爛�爐萎� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐迦�爐�" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1468 +msgid "Set Dir Info" +msgstr "爐÷ぞ爐�ぐ爛�爐�爛�爐�爛�爐萎� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1591 +#, c-format +msgid "Could not open %s for writing!" +msgstr " %s 爐�爛� 爐迦た爐�爐�� 爐項�爐む� 爐�爛�爐� 爐�す爛�爐� 爐�ぞ爐�ぞ!" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1627 +msgid "File transfer failed; other side probably canceled." +msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐�爐むぐ爐� 爐�爐伍か爐�, 爐��爐伍ぐ爐� 爐伍た爐萎ぞ 爐伍�爐〝さ爐む� 爐�た爐萎じ爛�爐�." + +#: src/protocols/toc/toc.c:1672 src/protocols/toc/toc.c:1712 +#: src/protocols/toc/toc.c:1924 +msgid "Could not connect for transfer." +msgstr "爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐�爐むぐ爐� 爐�爛� 爐迦た爐� 爐�爐��爐�爛�爐� 爐�す爛�爐� 爐項� 爐伍�爐�." + +#: src/protocols/toc/toc.c:1836 +msgid "Could not connect for transfer!" +msgstr "爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐�爐むぐ爐� 爐�爛� 爐迦た爐� 爐�爐��爐�爛�爐� 爐�す爛�爐� 爐項� 爐伍�爐�!" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1869 +msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." +msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐項�爐÷ぐ 爐�す爛�爐� 爐迦た爐� 爐伍�爐�. 爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐�爐むぐ爐逗い 爐�す爛�爐� 爐項�爐�爐�." + +#: src/protocols/toc/toc.c:1969 src/gtkft.c:1060 +msgid "Gaim - Save As..." +msgstr "爐�爛�爐� - 爐伍�爐�爐逗い 爐萎�爛�爐� 爐�爛�爐伍�..." + +#: src/protocols/toc/toc.c:2003 +#, c-format +msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" +msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/protocols/toc/toc.c:2010 +#, c-format +msgid "%s requests you to send them a file" +msgstr "%s 爐�爐��爐項�爐� 爐�ぞ爐�爐� 爐〝�爐�爐�� 爐項�爐む� 爐�爐��爛� 爐�た爐朽�爐�え 爐�爐� 爐萎す爐� 爐項� " + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/toc/toc.c:2085 src/protocols/toc/toc.c:2087 +msgid "TOC Protocol Plugin" +msgstr "TOC 爐�爛�爐�爐伍� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ 爐��爐迦�爐�爐�" + +#: src/protocols/toc/toc.c:2104 +msgid "TOC host" +msgstr "爐�爛�爐�爐伍� 爐項�爐伍�爐�" + +#: src/protocols/toc/toc.c:2108 +msgid "TOC port" +msgstr "爐�爛�爐�爐伍� 爐��爐萎�爐�" + +#. Basic Profile group. +#: src/protocols/trepia/trepia.c:296 +msgid "Basic Profile" +msgstr "" + +#. First Name +#: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 +msgid "First Name" +msgstr "爐��爐萎ぅ爐� 爐�ぞ爐� " + +#. Last Name +#: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 +msgid "Last Name" +msgstr "爐�爐�爐むた爐� 爐�ぞ爐� " + +#. Gender +#: src/protocols/trepia/trepia.c:312 +msgid "Gender" +msgstr "爐迦た爐�爐�" + +#. Age +#: src/protocols/trepia/trepia.c:318 +msgid "Age" +msgstr "爐�爐��爐�" + +#. Homepage +#: src/protocols/trepia/trepia.c:322 +msgid "Homepage" +msgstr "爐項�爐�お爛�爐�" + +#. E-Mail Address +#: src/protocols/trepia/trepia.c:327 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "爐�爐��爐� 爐�い爐�" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:333 +msgid "Profile Information" +msgstr "爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爐逗く爐鉦�" + +#. Instant Messagers +#: src/protocols/trepia/trepia.c:339 +msgid "Instant Messagers" +msgstr "爐�爛�爐� 爐�爐�爐伍�爐�爛�爐�爐� 爐��爐伍�爐�爐�爐�" + +#. AIM +#: src/protocols/trepia/trepia.c:343 +msgid "AIM" +msgstr "爐踱�爐�爐踱�" + +#. ICQ +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 +msgid "ICQ UIN" +msgstr "爐�爐�爐伍�爐�爛�爐�� 爐��爐�爐��爐�" + +#. MSN +#: src/protocols/trepia/trepia.c:351 +msgid "MSN" +msgstr "爐踱��爐伍�爐�" + +#. Yahoo +#: src/protocols/trepia/trepia.c:355 +msgid "Yahoo" +msgstr "爐�ぞ爐項�" + +#. I'm From +#: src/protocols/trepia/trepia.c:360 +msgid "I'm From" +msgstr "" + +# gnome-session/gsm-client-list.c:111 +#. State +#: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 +msgid "State" +msgstr "爐�爐朽じ爛�爐ムぞ " + +#. Call the dialog. +#: src/protocols/trepia/trepia.c:377 +msgid "Set your Trepia profile data." +msgstr "" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:379 src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 +#: src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 src/dialogs.c:4878 +#: src/gtkrequest.c:177 +msgid "Save" +msgstr "爐伍�爐�爐逗い" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:523 +msgid "Set Profile" +msgstr "爐踱� 爐�ぞ爐�爐� 爐�爛�爐��爐� " + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:559 +msgid "Visit Homepage" +msgstr "爐項�爐�お爛�爐� 爐�ぐ 爐�爐鉦�爐�" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:905 src/protocols/trepia/trepia.c:908 +msgid "Local Users" +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1004 +msgid "Read error" +msgstr "爐�あ爐�� 爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1105 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "爐迦ぞ爐�爐逗�爐�" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1353 src/protocols/trepia/trepia.c:1355 +msgid "Trepia Protocol Plugin" +msgstr "爐�爛�爐�爐伍� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ 爐��爐迦�爐�爐�" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:592 +msgid "Your Yahoo! message did not get sent." +msgstr "爐�爐��爐� 爐�ぞ爐項�! 爐伍�爐��爐� 爐〝�爐�爐� 爐�す爛�爐� 爐�爐�ぞ." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1057 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1339 +msgid "Not At Home" +msgstr "爐�爐� 爐�ぐ 爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1267 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1340 +msgid "Not At Desk" +msgstr "爐÷�爐伍�爐� 爐�ぐ 爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1061 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1341 +msgid "Not In Office" +msgstr "爐�爐�た爐� 爐��爐� 爐�す爛�爐�" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1343 +msgid "On Vacation" +msgstr "爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐�ぐ" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1345 +msgid "Stepped Out" +msgstr "爐�ぞ爐項ぐ 爐�爐�" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1185 +msgid "Active which ID?" +msgstr "爐�爐逗じ ID 爐�爛� 爐�爛�爐萎た爐�ぞ爐謹�爐� 爐�爐萎�爐�?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1196 +msgid "Activate ID" +msgstr " 爐踱�爛�爐�爐逗さ爛�爐� 爐�爐�爐÷� ID" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1467 +msgid "Yahoo Protocol Plugin" +msgstr "爐�ぞ爐項� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ 爐��爐迦�爐�爐�" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1484 +msgid "Pager host" +msgstr "爐��爐�爐� 爐項�爐伍�爐�" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 +msgid "Pager port" +msgstr "爐��爐�爐� 爐��爐萎�爐�" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:337 +#, c-format +msgid "<b>User:</b> %s<br>" +msgstr "<b>爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:339 +#, c-format +msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" +msgstr "<b>爐�爐�え爐鉦ぎ:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:341 +msgid "<br>Hidden or not logged-in" +msgstr "<br>爐�爛�爐�ぞ 爐項� 爐�ぞ 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐�す爛�爐� 爐項�" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:345 +#, c-format +msgid "<br>At %s since %s" +msgstr "<br>爐�ぐ %s 爐むが 爐伍� %s" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 +msgid "Anyone" +msgstr "爐�爛�爐� 爐〝�" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:599 +msgid "Already logged in with Zephyr" +msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�ぐ 爐�爛� 爐伍ぞ爐� 爐�す爐迦� 爐項� 爐迦ぞ爐�爐逗え" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 +msgid "" +"Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " +"accounts on it when logged in as the same user." +msgstr "" +"爐�爛�爐�爐�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�ぐ 爐�爐��爐� 爐伍た爐伍�爐�爐� 爐�爐�く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�ぞ爐� 爐�爐�く爛�爐� 爐��爐� 爐迦ぞ爐むぞ 爐項�, 爐�爐� 爐�す爛�爐� 爐伍ぞ爐萎� 爐�爐鉦い爛� 爐�す爛�爐� 爐萎� " +"爐伍�爐む� 爐�爐� 爐�爐� 爐�爐伍� 爐�ぞ爐� 爐伍� 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐�爐萎い爛� 爐項�爐�." + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:848 +msgid "ZLocate" +msgstr "爐�爛�爐� 爐迦�爐�爛�爐�" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:888 +msgid "Class:" +msgstr "爐謹�爐萎�爐��:" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:893 +msgid "Instance:" +msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐��" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 +msgid "Recipient:" +msgstr "爐�ぞ爐��爐朽ぞ爐迦ぞ爐�" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1030 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1032 +msgid "Zephyr Protocol Plugin" +msgstr "爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ 爐��爐迦�爐�爐�" + +#: src/about.c:56 +#, c-format +msgid "About Gaim v%s" +msgstr "爐�爛�爐� v%s 爐�爛� 爐�ぞ爐萎� 爐��爐�" + +#: src/about.c:88 +msgid "" +"Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " +"Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " +"written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" +msgstr "" +"爐�爛�爐� 爐踱� 爐�ぞ爐÷�爐��爐迦ぐ 爐�爐�爐伍�爐�爛�爐�爐� 爐��爐伍�爐��爐�爐逗�爐� 爐�爛�爐迦ぞ爐�え爛�爐� 爐項� 爐�爛� AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, " +"Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu 爐�爐� 爐伍き爛� 爐�爛� 爐踱� 爐伍ぞ爐� 爐�爐�く爛�爐� 爐��爐� 爐迦ぞ 爐伍�爐むぞ 爐項�. 爐�爐伍� Gtk+ 爐�爛� " +"爐�爐�く爛�爐� 爐伍� 爐迦た爐�爐� 爐�爐�ぞ 爐項� 爐�爐� GPL 爐迦ぞ爐�爐伍�爐�爐� 爐�爛� 爐むす爐� 爐項�.<BR><BR>" + +#: src/about.c:98 +msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #爐�爛�爐� irc.freenode.net 爐�ぐ<BR><BR>" + +#: src/about.c:102 +msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"3\">爐�爐鉦ぐ爛�爐�ざ爛�爐� 爐÷�爐朽げ爐�ぐ爛�爐�:</FONT><BR>" + +#: src/about.c:104 +msgid "" +" Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" +"A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" +"bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " +"'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) " +"<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</" +"A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner " +"(developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" +msgstr "" +"爐萎ぞ爐� 爐��爐迦ぞ爐�え (爐伍�爐〝ぞ爐迦え爛� 爐�爐� 爐�爐鉦ぐ爛�爐�) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko." +"net</A>><BR> 爐伍�爐� 爐踱�爐� (爐��爐萎ぎ爛�爐� 爐÷�爐朽げ爐�ぐ) <<A HREF=\"mailto:" +"bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> 爐�爛�爐萎た爐謹�爐�爐逗く爐� " +"'爐�爐逗おX86' 爐項�爐�ぃ爛�爐� (爐÷�爐朽げ爐�ぐ 爐�爐� 爐朽�爐� 爐�ぞ爐伍�爐�爐�)<BR> 爐項ぐ爐�え 爐��爐迦ぞ爐�爛�爐� (爐朽た爐�32 爐��爐萎�爐�) <<A HREF=" +"\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</A>><BR> " +"爐�ぞ爐ムえ '爐��爐伍お爛�爐萎た爐�爐�' 爐朽ぞ爐迦�爐� (爐÷�爐朽げ爐�ぐ)<BR> 爐�ぞ爐萎�爐� '爐�爐逗�爐�爐踱��爐�' 爐÷�爐迦た爐�ぐ (爐÷�爐朽げ爐�ぐ)<BR> 爐迦�爐��爐� " +"'爐謹た爐�ぐ爛�' 爐謹た爐�ぐ爐� (爐伍お爛�爐萎�爐�)<BR><BR> 爐�ぞ爐� 爐�爐�爛�爐�爐鉦ぐ爐� 爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐逗く爛�爐� 爐項�爐む� 爐�爛�爐劇ぎ爐�- 爐�爐��." + +#: src/about.c:119 +msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"3\">爐�爛�爐萎�爐�爛� 爐��爐� 爐迦�爐�爐�:</FONT><BR>" + +#: src/about.c:129 +msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"3\">爐伍�爐朽ぞ爐�た爐朽�爐む�爐� 爐÷�爐朽げ爐�ぐ爛�爐�:</FONT><BR>" + +#: src/about.c:131 +msgid "" +" Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " +"lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" +"\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " +"Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " +"<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " +"Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" +msgstr "" +"爐踱÷ぎ 爐��爐萎た爐む�爐�爐迦ぐ (爐��爐萎�爐� 爐迦た爐� 爐��爐� 爐��爐�爐�爛�爐�ぐ)<BR> 爐踱萎た爐� 爐朽ぞ爐萎ぎ爛�爐�す爛�爐朽�爐� (爐��爐萎�爐� 爐��爐�爛�爐� 爐÷�爐朽げ爐�ぐ)<<A HREF=" +"\"mailto:warmenhoven@yahoo.com\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> 爐�爐逗ぎ 爐÷�爐��爐�爛�爐� " +"(爐��爐萎�爐� 爐��爐�爐�爛�爐�ぐ)<BR> 爐�爐逗ぎ 爐伍�爐��爐� (爐��爐萎�爐� 爐�爛�爐�ぐ 爐÷�爐朽げ爐�ぐ)<BR> 爐�ぞ爐萎�爐� 爐伍�爐��爐�爐伍ぐ (爐��爐� 爐迦�爐�爐�) <<A HREF=" +"\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> 爐伍た爐� 爐迦�爐�爐� (爐項�爐�爐� " +"爐�爐� 爐÷�爐伍た爐�爛�爐��爐�爛�爐� 爐÷�爐萎ぞ爐�爐朽ぐ [爐迦�爐�爛� 爐�ぎ ])<BR><BR>" + +#: src/away.c:221 +msgid "Gaim - Away!" +msgstr "爐�爛�爐� - 爐��爐�!" + +#: src/away.c:281 +msgid "I'm Back!" +msgstr "爐��爐� 爐朽ぞ爐�じ 爐� 爐�爐�ぞ!" + +#: src/away.c:391 +msgid "New Away Message" +msgstr "爐�く爐� 爐��爐� 爐伍�爐��爐�" + +#: src/away.c:411 +msgid "Remove Away Message" +msgstr "爐��爐� 爐伍�爐��爐� 爐項�爐鉦�爐�" + +#: src/away.c:606 +msgid "Set All Away" +msgstr "爐伍が爐�爛� 爐��爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2292 +msgid "Chats" +msgstr "爐�爛�爐�爛�爐�" + +#: src/blist.c:751 +#, c-format +msgid "" +"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " +"logged in. These buddies and the group were not removed.\n" +msgstr "" +"爐�ぁ爛�爐÷�爐� %d 爐�爛�爐萎�爐� %s 爐伍� 爐項�爐鉦� 爐�す爛�爐� 爐�爐� 爐�爛�爐�爐�爐� 爐�爐��爛� 爐�爐鉦い爛� 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐�す爛�爐� 爐項�爐�. 爐�� 爐�ぁ爛�爐÷�爐� 爐踱朽� 爐�爛�爐萎�爐� 爐項�爐鉦� " +"爐�す爛�爐� 爐�爐�.\n" + +#: src/blist.c:756 +msgid "Group not removed" +msgstr "爐�爛�爐萎�爐� 爐項�爐鉦� 爐�す爛�爐� 爐�爐�" + +#: src/blist.c:947 +msgid "Invalid Groupname" +msgstr "爐�爐朽�爐� 爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐�" + +#: src/blist.c:1703 +msgid "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." +msgstr "爐�爐��爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐�爐� 爐朽た爐謹�爐迦�爐劇ぃ 爐�爐萎え爛� 爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐� 爐項�爐�. 爐�す 爐迦�爐� 爐�す爛�爐� 爐項�爐� 爐項�." + +#: src/blist.c:1705 +msgid "Buddy List Error" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#. rob wants to inform the user that their buddy lists are +#. * being converted +#: src/blist.c:1713 +#, c-format +msgid "" +"Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " +"located at %s" +msgstr "爐�爛�爐� 爐�爐��爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐�爛� 爐�� 爐�ぞ爐萎�爐��爐� 爐��爐� 爐�う爐� 爐萎す爐� 爐項�, 爐�爛� 爐�爐� 爐�す爐鉦� 爐�た爐迦�爐�爐鉦� %s" + +#: src/blist.c:1716 +msgid "Converting Buddy List" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐�う爐迦� 爐�爐� 爐萎す爛�" + +#: src/browser.c:407 src/browser.c:435 +msgid "" +"Communication with the browser failed. Please close all windows and try " +"again." +msgstr "爐��爐萎ぞ爐�爐�爐� 爐�爛� 爐伍ぞ爐� 爐伍�爐朽ぞ爐� 爐�爐伍か爐�. 爐�爛�爐�く爐� 爐伍き爛� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐�え爛�爐� 爐�爐� 爐�た爐� 爐�爛�爐謹た爐� 爐�爐萎�爐�." + +#: src/browser.c:569 +msgid "" +"Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " +"chosen, but no command has been set." +msgstr "" +"爐�爐��爛� 爐��爐萎ぞ爐�爐�爐� 爐�爛� 爐�爐鉦げ爛� 爐�爐萎え爛� 爐��爐� 爐�爐伍�爛�爐劇ぎ 爐�爛�爐�爐�爐� 爐��爐��爐�爐� 'Manual' 爐��爐萎ぞ爐�爐�爐� 爐�爐�ぞ爐�爐� 爐�爐鉦�爐�爐� 爐�爐�ぞ 爐項�, 爐�ぐ爐�爐む� " +"爐�爛�爐� 爐�爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐� 爐�す爛�爐� 爐項�." + +#: src/browser.c:586 +#, c-format +msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" +msgstr "爐�爐��爛� 爐��爐萎ぞ爐�爐�爐萎� %s 爐�爛� 爐�爐鉦げ爛� 爐�爐萎え爛� 爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1333 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "爐�爐� 爐朽ぐ爛�爐むぎ爐鉦え 爐��爐� 爐�爐逗じ爛� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ 爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐�す爛�爐� 爐項�爐� 爐�爐逗じ爐��爐� 爐�爛�爐� 爐�爐萎え爛� 爐�爛� 爐�爛�爐劇ぎ爐むぞ 爐項�." + +#: src/buddy_chat.c:330 +msgid "Join Chat" +msgstr "爐�爛�爐� 爐伍� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐�" + +#: src/buddy_chat.c:336 +msgid "Buddy Chat" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爛�爐�" + +#: src/buddy_chat.c:346 +msgid "Join Chat As:" +msgstr "爐�爛�爐� 爐伍� 爐�爐伍� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐�" + +#. Join button. +#: src/buddy_chat.c:369 +msgid "Join" +msgstr "爐�爛�爐÷ぜ爛�爐�" + +#: src/conversation.c:405 +msgid "Unable to send message. The message is too large." +msgstr "爐伍�爐��爐� 爐〝�爐�爐�� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�. 爐伍�爐��爐� 爐�す爛�爐� 爐�ぁ爐酌ぞ 爐項�." + +#: src/conversation.c:413 +msgid "Unable to send message." +msgstr "爐伍�爐��爐� 爐〝�爐�爐�� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�." + +#: src/conversation.c:1926 +#, c-format +msgid "%s entered the room." +msgstr "爐�爐�ぐ爛� 爐��爐� %s 爐�爐�ぞ" + +#: src/conversation.c:1929 +#, c-format +msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." +msgstr "%s [<I>%s</I>] 爐�� 爐�爐�ぐ爛� 爐��爐� 爐��爐萎さ爛�爐� 爐�爐逗く爐�." + +#: src/conversation.c:1979 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "%s 爐�爐� %s 爐�爛� 爐�ぞ爐� 爐伍� 爐�爐鉦え爐� 爐�爐鉦�爐�爐�" + +#: src/conversation.c:2021 +#, c-format +msgid "%s left the room (%s)." +msgstr "%s 爐�� 爐�爐�ぐ爐� (%s) 爐�爛�爐÷ぜ 爐�た爐�ぞ." + +#: src/conversation.c:2023 +#, c-format +msgid "%s left the room." +msgstr "%s 爐�� 爐�爐�ぐ爐� 爐�爛�爐÷ぜ 爐�た爐�ぞ." + +#: src/conversation.c:2224 +msgid "Last created window" +msgstr "爐�爐�爐むた爐� 爐�え爛� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛�" + +#: src/conversation.c:2226 +msgid "New window" +msgstr "爐�� 爐�爐逗ぁ爛�爐萎�爐�爛�" + +#: src/conversation.c:2228 +msgid "By group" +msgstr "爐伍ぎ爛�爐� 爐伍�" + +#: src/conversation.c:2230 +msgid "By account" +msgstr "爐�爐鉦い爐� 爐伍�" + +#: src/dialogs.c:345 +msgid "Warn User" +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ" + +#: src/dialogs.c:348 +msgid "_Warn" +msgstr "爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� (_W )" + +#: src/dialogs.c:364 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" +"\n" +"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " +"harsher rate limiting.\n" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" 爐�爐�爐鉦ぐsize=\"larger\">爐�爛�爐むぞ爐朽え爛�Warn %s?</span>\n" +"\n" +" 爐�す %s 爐�爛� 爐迦た爐� 爐伍�爛�爐� 爐伍い爐� 爐�あ爐酌ぞ爐踱�爐� 爐むぅ爐� 爐朽す 爐�爐�爛�爐� 爐萎�爐� 爐迦た爐�た爐�爐逗�爐� 爐伍� 爐�爛�爐�爐萎�爐�爐�.\n" + +#: src/dialogs.c:373 +msgid "Warn _anonymously?" +msgstr "爐��爐�ぞ爐�� 爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� (_a)?" + +#: src/dialogs.c:380 +msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" +msgstr "<b>爐��爐�ぞ爐�� 爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐�爐� 爐�爐��爐〝�爐� 爐項�爐む� 爐項�爐�.</b>" + +#: src/dialogs.c:455 +#, c-format +msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "爐�爐� 爐�爐�え爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐伍� %s 爐�爛� 爐項�爐� 爐萎す爛� 爐項�爐�. 爐�爛�爐�ぞ 爐�爐� 爐�爐伍� 爐�爐鉦ぐ爛� 爐萎�爐�ぞ 爐�爐鉦す爐む� 爐項�爐�?" + +#: src/dialogs.c:457 src/dialogs.c:458 +msgid "Remove Buddy" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐項�爐鉦�爐�" + +#: src/dialogs.c:467 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " +"continue?" +msgstr "爐�爐� 爐�爐�え爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐伍� %s 爐�爛�爐� 爐�爛� 爐項�爐� 爐萎す爛� 爐項�爐�. 爐�爛�爐�ぞ 爐�爐� 爐�爐伍� 爐�爐鉦ぐ爛� 爐萎�爐�ぞ 爐�爐鉦す爐む� 爐項�爐�?" + +#: src/dialogs.c:469 src/dialogs.c:470 +msgid "Remove Chat" +msgstr "爐�爛�爐� 爐項�爐鉦�爐�" + +#: src/dialogs.c:479 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " +"list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"爐�爐� 爐�爐�え爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐伍� %s 爐伍ぎ爛�爐� 爐�爐� 爐�爐伍�爛� 爐伍き爛� 爐伍う爐伍�爐� 爐�爛� 爐項�爐� 爐萎す爛� 爐項�爐�. 爐�爛�爐�ぞ 爐�爐� 爐�爐伍� 爐�爐鉦ぐ爛� 爐萎�爐�ぞ " +"爐�爐鉦す爐む� 爐項�爐�?" + +#: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483 +msgid "Remove Group" +msgstr "爐伍ぎ爛�爐� 爐項�爐鉦�爐�" + +#: src/dialogs.c:632 +msgid "New Message" +msgstr "爐�く爐� 爐伍�爐��爐�" + +#: src/dialogs.c:650 +msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" +msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐�爐� 爐朽�爐��爛�爐むた 爐�爐� 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐〝ぐ爛�爐� 爐�爐逗じ爛� 爐�爐� 爐�爐�爐踱� IM 爐�爐萎え爐� 爐�爐鉦す爐む� 爐項�爐�.\n" + +#: src/dialogs.c:666 src/dialogs.c:743 src/dialogs.c:3767 +msgid "_Screenname:" +msgstr "爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� (_S):" + +#: src/dialogs.c:681 src/dialogs.c:759 src/gtkpounce.c:408 +msgid "_Account:" +msgstr "爐�爐鉦い爐� (_A):" + +#: src/dialogs.c:712 +msgid "Get User Info" +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�爛� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐迦�爐�" + +#: src/dialogs.c:731 +msgid "" +"Please enter the screenname of the person whose info you would like to " +"view.\n" +msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐�爐� 爐朽�爐��爛�爐むた 爐�爐� 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐〝ぐ爛�爐� 爐�爐逗じ爐�爛� 爐�ぞ爐萎� 爐��爐� 爐�爐� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐��爐�爐�ぞ 爐�爐鉦す爐む� 爐項�爐�.\n" + +#: src/dialogs.c:889 +msgid "Add Group" +msgstr "爐伍ぎ爛�爐� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐�" + +#: src/dialogs.c:906 +msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" +msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐�爛�爐萎�爐� 爐�爐� 爐�ぞ爐� 爐〝ぐ爛�爐� 爐�爐逗じ爛� 爐�爛�爐÷ぜ爐�ぞ 爐�爐鉦す爐む� 爐項�爐�.\n" + +#: src/dialogs.c:915 src/dialogs.c:4319 +msgid "_Group:" +msgstr "爐伍ぎ爛�爐� (_G)" + +#: src/dialogs.c:951 +msgid "Add Buddy" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐�" + +#: src/dialogs.c:970 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " +"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " +"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "" +"爐�爛�爐�く爐� 爐�爐� 爐朽�爐��爛�爐むた 爐�爐� 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐〝ぐ爛�爐� 爐�爐逗じ爛� 爐�爐� 爐�爐�え爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�爛�爐÷ぜ爐�ぞ 爐�爐鉦す爐む� 爐項�爐�. 爐朽�爐�爐迦�爐�た爐� 爐萎�爐� " +"爐伍� 爐�爐� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爐� 爐�爐�え爐鉦ぎ 爐〝� 爐〝ぐ 爐伍�爐む� 爐項�爐�. 爐�爐項ぞ爐� 爐む� 爐伍�爐〝さ 爐項�爐�爐�, 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐�爛� 爐�爐�爐� 爐�爐�え爐鉦ぎ " +"爐�た爐�爐鉦� 爐��爐�爐�.\n" + +#: src/dialogs.c:989 +msgid "Screen Name" +msgstr "爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� " + +#: src/dialogs.c:1002 +msgid "Alias" +msgstr "爐�爐�え爐鉦ぎ" + +#: src/dialogs.c:1012 +msgid "Group" +msgstr "爐伍ぎ爛�爐�" + +#. Set up stuff for the account box +#: src/dialogs.c:1021 +msgid "Add To" +msgstr "爐��爐� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐�" + +#: src/dialogs.c:1340 +msgid "Add Chat" +msgstr "爐�爛�爐� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐�" + +#: src/dialogs.c:1363 +msgid "" +"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " +"would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐�爛�爐� 爐�爐�え爐鉦ぎ 爐�爐� 爐�爛�爐� 爐�爛� 爐�ぞ爐萎� 爐��爐� 爐�爐�爐逗い 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐〝ぐ爛�爐� 爐�爛� 爐�爐� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�爛�爐÷ぜ爐�ぞ 爐�爐鉦す爐む� 爐項�爐�.\n" + +#: src/dialogs.c:1372 +msgid "Account:" +msgstr "爐迦�爐�爐鉦�" + +#: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:427 +msgid "Alias:" +msgstr "爐�爐�え爐鉦ぎ爐�" + +#: src/dialogs.c:1402 +msgid "Group:" +msgstr "爐伍ぎ爛�爐項�" + +#: src/dialogs.c:1748 +msgid "Privacy" +msgstr "爐踱�爐鉦え爛�爐むい爐�" + +#: src/dialogs.c:1764 +msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." +msgstr "爐踱�爐鉦え爛�爐むい爐� 爐伍�爐�爐逗�爐�爛�爐� 爐��爐� 爐�う爐迦ぞ爐� 爐�爐� 爐�爐伍ぐ 爐む�爐萎�爐� 爐項�爐�爐�." + +#: src/dialogs.c:1773 +msgid "Set privacy for:" +msgstr "爐�爛� 爐迦た爐� 爐踱�爐鉦え爛�爐むい爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/dialogs.c:1790 +msgid "Allow all users to contact me" +msgstr "爐伍き爛� 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�爛� 爐��爐�爐伍� 爐伍�爐�ぐ爛�爐� 爐�爐萎え爛� 爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ爛�爐�" + +#: src/dialogs.c:1794 +msgid "Allow only users on my buddy list" +msgstr "爐伍た爐萎�爐� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐�爛� 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�爛� 爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ爛�爐�" + +#: src/dialogs.c:1798 +msgid "Allow only the users below" +msgstr "爐伍た爐萎�爐� 爐�た爐��爐� 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐項� 爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ爛�爐�" + +#: src/dialogs.c:1836 +msgid "Deny all users" +msgstr "爐伍き爛� 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�爛� 爐�え爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/dialogs.c:1840 +msgid "Block the users below" +msgstr "爐�た爐��爐� 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�爛� 爐萎�爐�爛�爐�" + +#: src/dialogs.c:1956 +msgid "Set Directory Info" +msgstr "爐÷ぞ爐�ぐ爛�爐�爛�爐�爛�爐萎� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/dialogs.c:1964 +msgid "Directory Info" +msgstr "爐÷ぞ爐�ぐ爛�爐�爛�爐�爛�爐萎� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛�" + +#: src/dialogs.c:1974 +#, c-format +msgid "Setting Dir Info for %s:" +msgstr " %s 爐�爛� 爐迦た爐� 爐÷ぞ爐�ぐ爛�爐�爛�爐�爛�爐萎� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐伍�爐� 爐�爐逗く爐�" + +#: src/dialogs.c:1987 +msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" +msgstr "爐朽�爐� 爐�爛�爐�爛�爐� 爐�爛� 爐�爐��爛� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐�ぞ爐�� 爐項�爐む� 爐伍�爐朽�爐�爛�爐むた 爐��爐�" + +#. Line 2 +#: src/dialogs.c:2001 src/dialogs.c:2654 +msgid "Middle Name" +msgstr "爐�ぇ爛�爐� 爐�ぞ爐� " + +#. Line 4 +#: src/dialogs.c:2024 src/dialogs.c:2674 +msgid "Maiden Name" +msgstr " 爐朽た爐朽ぞ爐項お爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐�" + +#: src/dialogs.c:2111 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "爐�く爐� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐��爐� 爐�す爛�爐� 爐�爐鉦い爐�." + +#: src/dialogs.c:2117 +msgid "Fill out all fields completely." +msgstr "爐伍き爛� 爐��爐迦�爐� 爐�爛� 爐��爐萎ぞ 爐〝ぐ爛�爐�." + +#: src/dialogs.c:2162 +#, c-format +msgid "Changing password for %s:" +msgstr " %s: 爐�爛� 爐迦た爐� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�う爐迦ぞ" + +#: src/dialogs.c:2170 +msgid "Original Password" +msgstr "爐��爐� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� " + +#: src/dialogs.c:2181 +msgid "New Password" +msgstr "爐�く爐� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� " + +#: src/dialogs.c:2192 +msgid "New Password (again)" +msgstr "爐�く爐� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� (爐�た爐� 爐伍�)" + +#: src/dialogs.c:2241 +#, c-format +msgid "Changing info for %s:" +msgstr " %s 爐�爛� 爐迦た爐� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐�う爐迦ぞ" + +#: src/dialogs.c:2327 +msgid "Below are the results of your search: " +msgstr "爐�爐��爛� 爐�爛�爐� 爐�爛� 爐�た爐��爐� 爐�ぐ爐逗ぃ爐鉦ぎ 爐萎す爛�爐�" + +#: src/dialogs.c:2438 +msgid "Permit" +msgstr "爐�爐�爛�爐�爐�" + +#: src/dialogs.c:2470 +msgid "Add Permit" +msgstr "爐�爐�爛�爐�爐� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐�" + +#: src/dialogs.c:2472 +msgid "Add Deny" +msgstr "爐�爐伍�爐朽�爐�爛�爐むた 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐�" + +#: src/dialogs.c:2539 +msgid "Log Conversation" +msgstr "爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐迦ぞ爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/dialogs.c:2620 src/dialogs.c:2753 +msgid "Search for Buddy" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爛�爐�爛�爐�" + +#: src/dialogs.c:2720 +msgid "Find Buddy By Info" +msgstr "爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐�爛� 爐�爐оぞ爐� 爐�ぐ 爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爛�爐�爛�爐�" + +#: src/dialogs.c:2747 +msgid "Find Buddy By Email" +msgstr "爐�爐��爐� 爐�爛� 爐�爐оぞ爐� 爐�ぐ 爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爛�爐�爛�爐�" + +#: src/dialogs.c:2851 +msgid "Insert Link" +msgstr "爐迦た爐�爐� 爐÷ぞ爐迦�爐�" + +#: src/dialogs.c:2853 +msgid "Insert" +msgstr "爐÷ぞ爐迦�" + +#: src/dialogs.c:2872 +msgid "" +"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " +"The description is optional.\n" +msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐��爐�爐萎�爐� URL 爐むぅ爐� 爐迦た爐�爐� 爐�爐� 爐朽た爐朽ぐ爐� 爐�爛� 爐〝ぐ爐�ぞ 爐�爐鉦す爐む� 爐項�爐� 爐〝ぐ爛�爐�. 爐朽た爐朽ぐ爐� 爐朽�爐�爐迦�爐�た爐� 爐項�.\n" + +#: src/dialogs.c:3041 src/dialogs.c:3058 +msgid "Select Text Color" +msgstr "爐�ぞ爐�爛�爐� 爐�爛� 爐萎�爐� 爐�爛�爐��爐�" + +#: src/dialogs.c:3093 src/dialogs.c:3110 +msgid "Select Background Color" +msgstr "爐�ぞ爐萎�爐謹�爐� 爐�爛� 爐萎�爐� 爐�爛�爐��爐�" + +#: src/dialogs.c:3207 src/dialogs.c:3233 +msgid "Select Font" +msgstr "爐��爐��爐� 爐�爛�爐��爐� " + +#: src/dialogs.c:3299 +msgid "You cannot save an away message with a blank title" +msgstr "爐�た爐�ぞ 爐謹�爐萎�爐劇� 爐�爐� 爐�爛�爐� 爐伍�爐��爐� 爐伍�爐萎�爛�爐劇た爐� 爐�す爛�爐� 爐萎� 爐伍�爐む�" + +#: src/dialogs.c:3301 +msgid "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." +msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐伍�爐��爐� 爐�爛� 爐�爛�爐� 爐謹�爐萎�爐劇� 爐��爐� 爐�ぞ 爐�爐�く爛�爐� \"Use\" 爐�爛�爐��爐� 爐��爛�爐� 爐伍�爐萎�爛�爐劇た爐� 爐�爐逗� 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎え爛� 爐項�爐む�." + +#: src/dialogs.c:3311 +msgid "You cannot create an empty away message" +msgstr "爐�爐� 爐�爐鉦げ爛� 爐��爐� 爐伍�爐��爐� 爐�す爛�爐� 爐�え爐� 爐伍�爐む�" + +#: src/dialogs.c:3376 src/dialogs.c:3384 +msgid "New away message" +msgstr "爐�く爐� 爐��爐� 爐伍�爐��爐�" + +#: src/dialogs.c:3394 +msgid "Away title: " +msgstr "爐��爐� 爐謹�爐萎�爐劇�" + +#: src/dialogs.c:3439 +msgid "Save & Use" +msgstr "爐伍�爐�爐逗い 爐�爐萎�爐� 爐�爐� 爐�爐�く爛�爐� 爐��爐� 爐迦�爐�" + +#: src/dialogs.c:3443 +msgid "Use" +msgstr "爐�爐�く爛�爐�" + +#. show everything +#: src/dialogs.c:3592 +msgid "Smile!" +msgstr "爐��爐伍�爐�爛�爐萎ぞ爐�爐�!" + +#: src/dialogs.c:3638 +msgid "Alias Chat" +msgstr "爐�爐�え爐鉦ぎ" + +#. Setup the label containing the description. +#: src/dialogs.c:3667 +msgid "Please enter an aliased name for this chat.\n" +msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐�爐� 爐�爛�爐� 爐�爛� 爐迦た爐� 爐�爐�え爐鉦ぎ 爐〝ぐ爛�爐�.\n" + +#: src/dialogs.c:3679 src/dialogs.c:3782 +msgid "_Alias:" +msgstr "爐�爐�え爐鉦ぎ (_A)" + +#: src/dialogs.c:3716 +msgid "Alias Buddy" +msgstr "爐�爐�え爐鉦ぎ 爐�ぁ爛�爐÷�" + +#. Setup the label containing the description. +#: src/dialogs.c:3746 +msgid "" +"Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " +"your buddy list.\n" +msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐�た爐��爐� 爐朽�爐��爛�爐むた 爐項�爐む� 爐�爐�え爐鉦ぎ 爐〝ぐ爛�爐� 爐�ぞ 爐�爐�え爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�爐� 爐�爐鉦え爛�爐�爛�爐�爛�爐� 爐�爐� 爐�ぞ爐� 爐�う爐迦�爐�.\n" + +#: src/dialogs.c:3836 src/dialogs.c:3843 +#, c-format +msgid "Couldn't write to %s." +msgstr " %s 爐��爐� 爐迦た爐� 爐�す爛�爐� 爐伍�爐むぞ." + +#: src/dialogs.c:3867 +msgid "Save Log File" +msgstr "爐迦ぞ爐� 爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐�爐逗い 爐�爐萎�爐�" + +#: src/dialogs.c:3897 +#, c-format +msgid "Couldn't remove file %s." +msgstr "爐�ぞ爐�爐� %s 爐項�爐� 爐�す爛�爐� 爐伍�爐むぞ." + +#: src/dialogs.c:3916 +msgid "Clear Log" +msgstr "爐迦ぞ爐� 爐�た爐�爐鉦�爐�" + +#: src/dialogs.c:3925 +msgid "Really clear log?" +msgstr "爐伍�爐��爐� 爐迦ぞ爐� 爐�た爐�爐鉦�爐� ?" + +#: src/dialogs.c:3970 +#, c-format +msgid "Couldn't open log file %s." +msgstr "爐迦ぞ爐� 爐�ぞ爐�爐� %s 爐�爛�爐� 爐�す爛�爐� 爐伍�爐� ." + +#: src/dialogs.c:4112 +#, c-format +msgid "Conversations with %s" +msgstr " %s 爐�爛� 爐伍ぞ爐� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�" + +#: src/dialogs.c:4114 +msgid "System Log" +msgstr "爐�う爛�爐оい爐� 爐迦ぞ爐�" + +#: src/dialogs.c:4135 +#, c-format +msgid "Couldn't open log file %s" +msgstr "爐迦ぞ爐� 爐�ぞ爐�爐� %s 爐�爛�爐� 爐�す爛�爐� 爐伍�爐�" + +# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# +# libgnomeui/gnome-scores.c:97 +#: src/dialogs.c:4156 +msgid "Date" +msgstr "爐�た爐�ぞ爐�爐�" + +#: src/dialogs.c:4213 +msgid "Log" +msgstr "爐迦ぞ爐�" + +#: src/dialogs.c:4235 +msgid "Clear" +msgstr "爐�爐鉦げ爛�" + +#: src/dialogs.c:4293 +msgid "Rename Group" +msgstr "爐伍ぎ爛�爐� 爐�爛� 爐�く爐� 爐�ぞ爐� 爐��爐�" + +#: src/dialogs.c:4310 +msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" +msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐�爛�爐�� 爐伍ぎ爛�爐� 爐項�爐む� 爐踱� 爐�く爐� 爐�ぞ爐� 爐��爐�.\n" + +#: src/ft.c:121 +#, c-format +msgid "%s is not a valid filename.\n" +msgstr "%s 爐朽�爐� 爐�ぞ爐�爐� 爐�ぞ爐� 爐�す爛�爐� 爐項�.\n" + +#: src/ft.c:135 +#, c-format +msgid "%s was not found.\n" +msgstr "%s 爐�す爛�爐� 爐�た爐迦ぞ.\n" + +#: src/ft.c:727 +#, c-format +msgid "File transfer to %s aborted.\n" +msgstr " %s 爐�爛� 爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐�爐むぐ爐� 爐�爐�爐�爐�.\n" + +#: src/ft.c:729 +#, c-format +msgid "File transfer from %s aborted.\n" +msgstr " %s 爐伍� 爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐�爐むぐ爐� 爐�爐�爐�爐�.\n" + +#: src/gaim-disclosure.c:253 +msgid "Expander Size" +msgstr "爐朽た爐伍�爐むぞ爐萎� 爐�爐�爐鉦ぐ" + +#: src/gaim-disclosure.c:254 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "爐朽た爐伍�爐むぞ爐萎� 爐�爛� 爐む�爐� 爐�爐� 爐�爐�爐鉦ぐ" + +#: src/gaim-remote.c:33 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" +"\n" +" COMMANDS:\n" +" uri Handle AIM: URI\n" +" quit Close running copy of Gaim\n" +"\n" +" OPTIONS:\n" +" -h, --help [commmand] Show help for command\n" +msgstr "" +"爐�爐�く爛�爐�: %s 爐�爐�ぞ爐�爐� [爐朽た爐�爐迦�爐�] [URI]\n" +"\n" +" 爐�爐�ぞ爐�爐÷�爐�:\n" +" uri 爐項�爐��爐÷げ 爐�爐萎�- AIM: URI\n" +" quit 爐�爛�爐� 爐�爛� 爐�爐迦い爛� 爐��爐萎い爐� 爐��爐� 爐�爐萎� \n" +"\n" +" 爐朽た爐�爐迦�爐�:\n" +" -h, --help [爐�爐�ぞ爐�爐�] 爐�爐�ぞ爐�爐� 爐�爛� 爐伍す爐鉦く爐むぞ 爐�ぐ爛�爐謹ぞ爐�\n" + +#: src/gaim-remote.c:136 src/gaim-remote.c:152 +msgid "Gaim not running (on session 0)\n" +msgstr "爐�爛�爐� 爐�爐� 爐�す爛�爐� 爐萎す爐� (爐伍�爐伍え 0 爐�ぐ)\n" + +#: src/gaim-remote.c:164 +msgid "" +"\n" +"Using AIM: URIs:\n" +"Sending an IM to a screenname:\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" +"In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" +"is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" +"Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" +"needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" +"Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" +"with no message:\n" +"\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" +"\n" +"Joining a chat:\n" +"\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" +"...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" +"\n" +"Adding a buddy to your buddy list:\n" +"\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" +"...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" +msgstr "" +"\n" +"爐踱�爐�爐踱� AIM 爐�爐�く爛�爐� 爐��爐�: URIs:\n" +"爐踱� IM 爐〝�爐� 爐萎す爛� 爐項�爐� 爐�爐� 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐�爛�:\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" +"爐�す爐鉦� 爐�ぐ, 'Penguin' 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐項� 爐�爐逗じ爛� 爐�爐� IM 爐�爐萎え爐� 爐�爐鉦す爐む� 爐項�爐�, 爐�爐� 'hello world'\n" +"爐朽す 爐伍�爐��爐� 爐項� 爐�爛� 爐〝�爐�爐� 爐�爐鉦え爐� 爐項�. '+' 爐�爛� 爐�爐鉦げ爛� 爐�爐�爐� spaces 爐��爐� 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎え爐� 爐�爐朽ざ爛�爐�� 爐項�.\n" +"爐�爛�爐�く爐� 爐�爐�ぐ 爐�た爐� 爐�爐�ぞ爐項ぐ爐� 爐�爛� 爐��爐� 爐�爐萎�爐� - 爐�う爐� 爐�爐� 爐�爐伍� 爐�爐逗じ爛� 爐謹�爐� 爐伍� 爐�爐迦ぞ爐む� 爐項�爐� 爐む� '&'\n" +"爐�爛� 爐�爛�爐÷ぜ爐�ぞ 爐項�爐�爐� 爐�爐��爐�ぅ爐� 爐�爐�ぞ爐�爐� 爐�爐� 爐�た爐��爐�� 爐�ぐ 爐萎�爐� 爐�爐鉦�爐�爐�.\n" +"爐伍ぞ爐� 爐項�, 爐�た爐��爐� 爐�爐�ぞ爐�爐� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐踱� 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐伍� 爐�爛�爐迦�爐�爐�,\n" +"爐�爐逗じ爐��爐� 爐�爛�爐� 爐伍�爐��爐� 爐�す爛�爐� 爐項�爐�爐�:\n" +"\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" +"\n" +"爐�爛�爐� 爐伍� 爐�爛�爐÷ぜ爐�ぞ:\n" +"\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" +"... 'PenguinLounge' 爐�爛�爐� 爐�爐�ぐ爛� 爐伍� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐�爐�爛�.\n" +"\n" +"爐�爐�え爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爛�爐÷ぜ爐�ぞ:\n" +"\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" +"...爐�爐��爛� 'Penguin' 爐�爛� 爐�爐��爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�爛�爐÷ぜ爐�� 爐�爛� 爐��爐�爐むぞ 爐項� .\n" + +#: src/gaim-remote.c:184 +msgid "" +"\n" +"Close running copy of Gaim\n" +msgstr "" +"\n" +"爐�爛�爐� 爐�爛� 爐�爐迦い爛� 爐��爐萎い爐� 爐��爐� 爐�爐萎�爐�\n" + +#. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) +#: src/gaimrc.c:43 +msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" +msgstr "爐�ぞ爐� 爐�爐萎�爐�, 爐��爐� 爐ム�爐÷ぜ爛� 爐��爐� 爐�爛� 爐迦た爐� 爐�ぞ爐項ぐ 爐�爐迦ぞ 爐�爐�ぞ 爐ムぞ. bbl" + +#: src/gaimrc.c:367 src/gaimrc.c:1599 +msgid "boring default" +msgstr "爐��爐萎た爐�爐� 爐÷た爐�ぞ爐迦�爐�" + +#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:1393 +msgid "Alphabetical" +msgstr "爐朽ぐ爛�爐�ぞ爐��爐�爛�爐萎ぎ" + +#: src/gaimrc.c:1265 src/gtkblist.c:1394 +msgid "By status" +msgstr "爐伍�爐ムた爐むた 爐伍�" + +#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1395 +msgid "By log size" +msgstr "爐迦ぞ爐� 爐伍ぞ爐�爐� 爐伍� " + +#: src/gaimrc.c:1697 +#, c-format +msgid "Could not open config file %s." +msgstr "爐�爐鉦え爛�爐�た爐� 爐�ぞ爐�爐� %s 爐�爛�爐� 爐�す爛�爐� 爐伍�爐�." + +#: src/gtkaccount.c:252 +#, c-format +msgid "" +"<b>File:</b> %s\n" +"<b>File size:</b> %s\n" +"<b>Image size:</b> %dx%d" +msgstr "" +"<b>爐�ぞ爐�爐�:</b> %s\n" +"<b>爐�ぞ爐�爐� 爐�爐�爐鉦ぐ:</b> %s\n" +"<b>爐�爐逗い爛�爐� 爐�爐�爐鉦ぐ:</b> %dx%d" + +#. Build the login options frame. +#: src/gtkaccount.c:327 +msgid "Login Options" +msgstr "爐迦ぞ爐�爐逗え 爐朽た爐�爐迦�爐�" + +#: src/gtkaccount.c:344 +msgid "Protocol:" +msgstr "爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ" + +#: src/gtkaccount.c:349 +msgid "Screenname:" +msgstr "爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐��" + +#: src/gtkaccount.c:431 +msgid "Remember password" +msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐萎�爛�爐�" + +#. Build the user options frame. +#: src/gtkaccount.c:485 +msgid "User Options" +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ" + +#: src/gtkaccount.c:498 +msgid "New mail notifications" +msgstr "爐�� 爐��爐� 爐�爛� 爐伍�爐�爐�ぞ" + +#: src/gtkaccount.c:507 +msgid "Buddy icon file:" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爐�爐�爐� 爐�ぞ爐�爐�:" + +#: src/gtkaccount.c:516 +msgid "_Browse" +msgstr "爐��爐萎ぞ爐�爐�爐� (_B)" + +#: src/gtkaccount.c:522 +msgid "_Reset" +msgstr "爐萎た爐伍�爐� 爐�爐萎� (_R)" + +#. Build the protocol options frame. +#: src/gtkaccount.c:583 +#, c-format +msgid "%s Options" +msgstr "%s 爐朽た爐�爐迦�爐�" + +#. Use Global Proxy Settings +#: src/gtkaccount.c:704 +msgid "Use Global Proxy Settings" +msgstr "爐�爛�爐迦�爐�げ 爐��爐萎ぞ爐�爛�爐伍� 爐伍�爐�爐逗�爐� 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#. No Proxy +#: src/gtkaccount.c:711 +msgid "No Proxy" +msgstr "爐��爐萎ぞ爐�爛�爐伍� 爐�す爛�爐�" + +#. HTTP +#: src/gtkaccount.c:718 +msgid "HTTP" +msgstr "爐踱�爐�爛�爐�爛�爐��" + +#. SOCKS 4 +#: src/gtkaccount.c:725 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "爐伍�爐�爛�爐�-爛�" + +#. SOCKS 5 +#: src/gtkaccount.c:732 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "爐伍�爐�爛�爐�-爛�" + +#: src/gtkaccount.c:764 +msgid "you can see the butterflies mating" +msgstr "" + +#: src/gtkaccount.c:768 +msgid "If you look real closely" +msgstr "爐�爐�爐� 爐�爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍� 爐��爐�爛�爐� 爐む�" + +#: src/gtkaccount.c:784 +msgid "Proxy Options" +msgstr "爐��爐萎ぞ爐�爛�爐伍� 爐朽た爐�爐迦�爐�" + +#: src/gtkaccount.c:800 src/gtkprefs.c:1100 +msgid "Proxy _type:" +msgstr "爐��爐萎ぞ爐�爛�爐伍� 爐��爐萎�爐鉦ぐ (_t)" + +#: src/gtkaccount.c:809 +msgid "_Host:" +msgstr "爐項�爐伍�爐� ( _H):" + +#: src/gtkaccount.c:813 +msgid "_Port:" +msgstr "爐��爐萎�爐� (_P):" + +#: src/gtkaccount.c:821 +msgid "_Username:" +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ (_U):" + +#: src/gtkaccount.c:826 +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� (_s):" + +#: src/gtkaccount.c:1139 +msgid "Add Account" +msgstr "爐迦�爐�爐� 爐�爛�爐÷�爐�爐�" + +#: src/gtkaccount.c:1141 +msgid "Modify Account" +msgstr "爐�爐鉦い爛� 爐��爐� 爐�う爐迦ぞ爐� 爐�爐萎�爐�" + +#. Add the disclosure +#: src/gtkaccount.c:1165 +msgid "Show more options" +msgstr "爐�爐� 爐朽た爐�爐迦�爐� 爐�た爐�爐鉦�爐�" + +#: src/gtkaccount.c:1166 +msgid "Show fewer options" +msgstr "爐�爐� 爐朽た爐�爐迦�爐� 爐�た爐�爐鉦�爐�" + +# #-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:337 +#. Register button +#: src/gtkaccount.c:1193 +msgid "Register" +msgstr "爐萎�爐逗じ爛�爐�爐�" + +#: src/gtkaccount.c:1472 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "爐�爛�爐�ぞ 爐�爐� 爐伍�爐�た爐謹�爐�爐逗い 爐項�爐� 爐�爐� 爐�爐� %s 爐�爛� 爐�た爐�爐鉦え爐� 爐�爐鉦す爐む� 爐項�爐� ?" + +#: src/gtkaccount.c:1476 src/gtkrequest.c:174 +msgid "Delete" +msgstr "爐項�爐鉦�爐�" + +#: src/gtkaccount.c:1554 +msgid "Screenname" +msgstr "爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐�" + +#: src/gtkaccount.c:1595 +msgid "Protocol" +msgstr "爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ" + +#: src/gtkblist.c:410 +msgid "Add a _Buddy" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐� (_B)" + +#: src/gtkblist.c:412 +msgid "Add a C_hat" +msgstr "爐�爛�爐� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐� (C_)" + +#: src/gtkblist.c:414 +msgid "_Delete Group" +msgstr "(_D) 爐伍ぎ爛�爐� 爐項�爐鉦�爐�" + +#: src/gtkblist.c:416 +msgid "_Rename" +msgstr "爐�ぞ爐� 爐�う爐迦�爐� (_R)" + +#: src/gtkblist.c:424 +msgid "_Join" +msgstr "(_J) 爐�爛�爐÷�爐�" + +#: src/gtkblist.c:426 +msgid "Auto-Join" +msgstr "爐伍�爐朽い爐� - 爐�爛�爐÷�爐�" + +#: src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475 +msgid "_Alias" +msgstr "爐�爐�え爐鉦ぎ (_A)" + +#: src/gtkblist.c:431 src/gtkblist.c:477 +msgid "_Remove" +msgstr "爐項�爐鉦�爐� (_R)" + +#: src/gtkblist.c:449 +msgid "_Get Info" +msgstr "爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐迦�爐� (_G)" + +#: src/gtkblist.c:452 +msgid "_IM" +msgstr "爐�爐�爐踱� _IM" + +#: src/gtkblist.c:454 +msgid "Add Buddy _Pounce" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐�ぞ爐�爐��爐� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐� (_P)" + +#: src/gtkblist.c:456 +msgid "View _Log" +msgstr "爐迦ぞ爐� 爐��爐�爛�爐� ( _L)" + +#. Buddies menu +#: src/gtkblist.c:781 +msgid "/_Buddies" +msgstr "/_B 爐�ぁ爛�爐÷�爐�" + +#: src/gtkblist.c:782 +msgid "/Buddies/New _Instant Message..." +msgstr "/爐�ぁ爛�爐÷�爐�/爐�く爐� ( _I) 爐�爐�爐伍�爐�爛�爐�爐� 爐��爐伍�爐�..." + +#: src/gtkblist.c:783 +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/爐�ぁ爛�爐÷�爐�/爐�爛�爐� 爐伍� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐� (_C)..." + +#: src/gtkblist.c:784 +msgid "/Buddies/Get _User Info..." +msgstr "/爐�ぁ爛�爐÷�爐�/爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐迦�爐� ( _U)..." + +#: src/gtkblist.c:786 +msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" +msgstr "/爐�ぁ爛�爐÷�爐�/ 爐�爐�げ爐鉦�爐� 爐�ぁ爛�爐÷�爐� 爐�た爐�爐鉦�爐� (_O)" + +#: src/gtkblist.c:787 +msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" +msgstr "/爐�ぁ爛�爐÷�爐�/爐�爐鉦げ爛� 爐伍ぎ爛�爐� 爐�た爐�爐鉦�爐�( _E)" + +#: src/gtkblist.c:788 +msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." +msgstr "/爐�ぁ爛�爐÷�爐�/爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐� (_A) ..." + +#: src/gtkblist.c:789 +msgid "/Buddies/Add a C_hat..." +msgstr "/爐�ぁ爛�爐÷�爐�/爐�爛�爐� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐� (_h) ..." + +#: src/gtkblist.c:790 +msgid "/Buddies/Add a _Group..." +msgstr "/爐�ぁ爛�爐÷�爐�/爐伍ぎ爛�爐� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐� ( _G)..." + +#: src/gtkblist.c:792 +msgid "/Buddies/_Signoff" +msgstr "/爐�ぁ爛�爐÷�爐�/爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐� (_S)" + +#: src/gtkblist.c:793 +msgid "/Buddies/_Quit" +msgstr "/爐�ぁ爛�爐÷�爐�/爐�爛�爐÷ぜ爐� (_Q)" + +#. Tools +#: src/gtkblist.c:796 +msgid "/_Tools" +msgstr "/爐�爐�爐鉦ぐ (_T)" + +#: src/gtkblist.c:797 +msgid "/Tools/_Away" +msgstr "/爐�爐�爐鉦ぐ/爐��爐� (_A)" + +#: src/gtkblist.c:798 +msgid "/Tools/Buddy _Pounce" +msgstr "/爐�爐�爐鉦ぐ/爐�ぁ爛�爐÷� 爐�ぞ爐�爐�爐� ( _P)" + +#: src/gtkblist.c:799 +msgid "/Tools/P_rotocol Actions" +msgstr "/爐�爐�爐鉦ぐ/爐��爐萎�爐�爛�爐�爛�爐� 爐�爛�爐萎た爐�ぞ (_r)" + +#: src/gtkblist.c:801 +msgid "/Tools/A_ccounts" +msgstr "/爐�爐�爐鉦ぐ/爐�爐鉦い爐� (_c)" + +#: src/gtkblist.c:802 +msgid "/Tools/_File Transfers..." +msgstr "/爐�爐�爐鉦ぐ/爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐�爐むぐ爐� (_F)..." + +#: src/gtkblist.c:803 +msgid "/Tools/Preferences" +msgstr "/爐�爐�爐鉦ぐ/爐朽ぐ爛�爐�い爐鉦�爐�" + +#: src/gtkblist.c:804 +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/爐�爐�爐鉦ぐ/爐�爛�爐��爐� (_i)" + +#: src/gtkblist.c:806 +msgid "/Tools/View System _Log" +msgstr "/爐�爐�爐鉦ぐ/ 爐伍た爐伍�爐�爐� 爐迦ぞ爐� 爐��爐�爛�爐� ( _L)" + +# #-#-#-#-# gconf-editor.gnome-2-2.hi.po (gconf-config VERSION) #-#-#-#-# +# src/gconf-editor-window.c:181 +#. Help +#: src/gtkblist.c:809 +msgid "/_Help" +msgstr "/爐伍す爐鉦く爐むぞ (_H)" + +#: src/gtkblist.c:810 +msgid "/Help/Online _Help" +msgstr "/爐伍す爐鉦く爐むぞ/爐�爐�げ爐鉦�爐� 爐伍す爐鉦く爐むぞ( _H)" + +#: src/gtkblist.c:811 +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "/爐伍す爐鉦く爐むぞ/爐÷た爐�� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� ( _D)" + +# src/gconf-editor-window.c:182 +#: src/gtkblist.c:812 +msgid "/Help/_About" +msgstr "/爐伍す爐鉦く爐むぞ/爐�爛� 爐�ぞ爐萎� 爐��爐� (_A)" + +#: src/gtkblist.c:846 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Account:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>爐�爐鉦い爐�:</b> %s" + +#: src/gtkblist.c:908 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: src/gtkblist.c:922 +msgid "" +"\n" +"<b>Account:</b>" +msgstr "" +"\n" +"<b>爐�爐鉦い爐�:</b>" + +#: src/gtkblist.c:923 +msgid "" +"\n" +"<b>Alias:</b>" +msgstr "" +"\n" +"<b>爐�爐�え爐鉦ぎ:</b>" + +#: src/gtkblist.c:924 +msgid "" +"\n" +"<b>Nickname:</b>" +msgstr "" +"\n" +"<b>爐�爐�え爐鉦ぎ:</b>" + +#: src/gtkblist.c:925 +msgid "" +"\n" +"<b>Idle:</b>" +msgstr "" +"\n" +"<b>爐�爐項ぐ爐鉦さ:</b>" + +#: src/gtkblist.c:926 +msgid "" +"\n" +"<b>Warned:</b>" +msgstr "" +"\n" +"<b>爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐��:</b>" + +#: src/gtkblist.c:928 +msgid "" +"\n" +"<b>Description:</b> Spooky" +msgstr "" +"\n" +"<b>爐朽た爐朽ぐ爐�:</b> 爐伍�爐��爐�爛�" + +#: src/gtkblist.c:929 +msgid "" +"\n" +"<b>Status</b>: Awesome" +msgstr "" +"\n" +"<b>爐伍�爐ムた爐むた</b>: 爐�爐÷ぜ爐�ぁ爐� (Awesome)" + +#: src/gtkblist.c:930 +msgid "" +"\n" +"<b>Status</b>: Rockin'" +msgstr "" +"\n" +"<b>爐伍�爐ムた爐むた</b>: 爐�爐�爐鉦じ" + +#: src/gtkblist.c:1227 +#, c-format +msgid "Idle (%dh%02dm) " +msgstr "爐�爐項ぐ爐鉦さ (%dh%02dm) " + +#: src/gtkblist.c:1229 +#, c-format +msgid "Idle (%dm) " +msgstr "爐�爐項ぐ爐鉦さ (%dm) " + +#: src/gtkblist.c:1233 +#, c-format +msgid "Warned (%d%%) " +msgstr "爐�爛�爐むぞ爐�ぞ (%d%%) " + +#: src/gtkblist.c:1236 +msgid "Offline " +msgstr "爐�爐�げ爐鉦�爐�" + +#: src/gtkblist.c:1392 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1535 +msgid "None" +msgstr "爐�爛�爐� 爐�す爛�爐�" + +#: src/gtkblist.c:1431 src/gtkprefs.c:2289 +msgid "Buddy List" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛�" + +#: src/gtkblist.c:1455 +msgid "/Tools/Away" +msgstr "/爐�爐�爐鉦ぐ/爐��爐�" + +#: src/gtkblist.c:1458 +msgid "/Tools/Buddy Pounce" +msgstr "/爐�爐�爐鉦ぐ/爐�ぁ爛�爐÷� 爐�ぞ爐�爐�爐�" + +#: src/gtkblist.c:1461 +msgid "/Tools/Protocol Actions" +msgstr "/爐�爐�爐鉦ぐ/爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ 爐�爛�爐萎た爐�ぞ爐踱�" + +#. set the Show Offline Buddies option. must be done +#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 +#. +#: src/gtkblist.c:1544 +msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" +msgstr "/爐�ぁ爛�爐÷�爐�/爐�爐�げ爐鉦�爐� 爐�ぁ爛�爐÷�爐� 爐�た爐�爐鉦�爐�" + +#: src/gtkblist.c:1546 +msgid "/Buddies/Show Empty Groups" +msgstr "/爐�ぁ爛�爐÷�爐�/爐�爐鉦げ爛� 爐伍ぎ爛�爐� 爐�た爐�爐鉦�爐�" + +#: src/gtkblist.c:1564 src/gtkconv.c:1071 +msgid "IM" +msgstr "爐�爐�爐踱� IM" + +#: src/gtkblist.c:1570 +msgid "Send a message to the selected buddy" +msgstr "爐�爛�爐�� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爛� 爐伍�爐��爐� 爐〝�爐�爛�爐�" + +#: src/gtkblist.c:1579 +msgid "Get information on the selected buddy" +msgstr "爐�爛�爐�� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐�ぐ 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐迦�爐�" + +#: src/gtkblist.c:1587 +msgid "Join a chat room" +msgstr "爐�爛�爐� 爐�爐�ぐ爛� 爐伍� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐�" + +#: src/gtkblist.c:1595 +msgid "Set an away message" +msgstr "爐��爐� 爐伍�爐��爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/gtkblist.c:2585 +msgid "No actions available" +msgstr "爐�爛�爐� 爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�す爛�爐�" + +#: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:255 +msgid "Done." +msgstr "爐��爐萎�爐�" + +#: src/gtkconn.c:136 +msgid "Signon: " +msgstr "爐伍ぞ爐�爐��爐��" + +#: src/gtkconn.c:194 +msgid "Signon" +msgstr "爐伍ぞ爐�爐��爐�" + +#: src/gtkconn.c:207 +msgid "Cancel All" +msgstr "爐伍き爛� 爐�た爐萎じ爛�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/gtkconv.c:180 +msgid "That file already exists" +msgstr "爐朽す 爐�ぞ爐�爐� 爐�す爐迦� 爐伍� 爐�爐伍�爐むた爐む�爐� 爐��爐� 爐項�" + +#: src/gtkconv.c:181 src/gtkft.c:1034 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "爐�爛�爐�ぞ 爐�爐� 爐�爐伍�爛� 爐�爐�ぐ 爐迦た爐�爐�ぞ 爐�爐鉦す爐む� 爐項�爐�" + +#: src/gtkconv.c:276 +msgid "Gaim - Insert Image" +msgstr "爐�爛�爐�- 爐�爐逗い爛�爐� 爐÷ぞ爐迦�爐�" + +#: src/gtkconv.c:580 +msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "爐�爛�爐� - 爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爛� 爐�爛�爐� 爐�爐�ぐ爛� 爐��爐� 爐�た爐��爐む�爐萎た爐� 爐�爐萎�爐�" + +#. Put our happy label in it. +#: src/gtkconv.c:608 +msgid "" +"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " +"invite message." +msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐� 爐�ぞ爐� 爐朽�爐�爐迦�爐�た爐� 爐�た爐��爐む�爐萎ぃ 爐伍�爐��爐� 爐�爛� 爐伍ぞ爐� 爐〝ぐ爛�爐� 爐�爐逗じ爛� 爐�爐� 爐�た爐��爐む�爐萎た爐� 爐�爐� 爐萎す爛� 爐項�爐�." + +#: src/gtkconv.c:629 +msgid "_Buddy:" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� (_B):" + +#: src/gtkconv.c:649 +msgid "_Message:" +msgstr "爐伍�爐��爐� ( _M):" + +#: src/gtkconv.c:1079 +msgid "Un-Ignore" +msgstr "爐�爐�う爛�爐�爐� 爐�ぞ 爐�爐萎�爐�" + +#: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:777 +msgid "Ignore" +msgstr "爐�爐�う爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#. Info button +#: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:2986 +msgid "Info" +msgstr "爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛�" + +# #-#-#-#-# gnome-desktop.gnome-2-2.hi.po (gnome-desktop VERSION) #-#-#-#-# +# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 +#: src/gtkconv.c:1110 src/gtkconv.c:2969 src/gtkconv.c:4108 +#: src/gtkrequest.c:176 +msgid "Remove" +msgstr "爐項�爐鉦�爐�" + +#: src/gtkconv.c:2199 +msgid "User is typing..." +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐鉦�爐� 爐�爐� 爐萎す爐� 爐項�..." + +#: src/gtkconv.c:2207 +msgid "User has typed something and paused" +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�� 爐�爛�爐� 爐�爐鉦�爐� 爐�爐逗く爐� 爐項� 爐�爐� 爐�爐項ぐ 爐�爐�ぞ" + +#. Build the Send As menu +#: src/gtkconv.c:2309 +msgid "_Send As" +msgstr "爐�爛� 爐むぐ爐� 爐〝�爐�爛�爐� (_S)" + +#: src/gtkconv.c:2765 +msgid "Gaim - Save Conversation" +msgstr "爐�爛�爐� - 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐伍�爐�爐逗い 爐�爐萎�爐�" + +#. Conversation menu +#: src/gtkconv.c:2782 +msgid "/_Conversation" +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� (_C)" + +#: src/gtkconv.c:2784 +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐伍�爐�爐逗い 爐萎�爛�爐� 爐�爛�爐伍� (_S)..." + +#: src/gtkconv.c:2786 +msgid "/Conversation/View _Log..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐迦ぞ爐� 爐��爐�爛�爐� ( _L)..." + +#: src/gtkconv.c:2790 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�ぁ爛�爐÷� 爐�ぞ爐�爐��爐� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐� (_P)..." + +#: src/gtkconv.c:2792 +msgid "/Conversation/A_lias..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�爐�え爐鉦ぎ (_l)..." + +#: src/gtkconv.c:2794 +msgid "/Conversation/_Get Info..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐迦�爐� (_G)..." + +#: src/gtkconv.c:2796 +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�た爐��爐む�爐萎�爐� 爐〝�爐�爛�爐� (_v)..." + +#: src/gtkconv.c:2801 +msgid "/Conversation/Insert _URL..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐��爐�爐萎�爐� 爐÷ぞ爐迦�爐� ( _U)..." + +#: src/gtkconv.c:2803 +msgid "/Conversation/Insert _Image..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�爐逗い爛�爐� 爐÷ぞ爐迦�爐� ( _I)..." + +#: src/gtkconv.c:2808 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/_Warn..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐伍�爐�爐逗い 爐萎�爛�爐� 爐�爛�爐伍� (_S)..." + +#: src/gtkconv.c:2810 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�え爛�爐� 爐�爐萎�爐� (_C)" + +#: src/gtkconv.c:2812 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐伍�爐�爐逗い 爐萎�爛�爐� 爐�爛�爐伍� (_S)..." + +#: src/gtkconv.c:2814 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐伍�爐�爐逗い 爐萎�爛�爐� 爐�爛�爐伍� (_S)..." + +#: src/gtkconv.c:2819 +msgid "/Conversation/_Close" +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�え爛�爐� 爐�爐萎�爐� (_C)" + +#. Options +#: src/gtkconv.c:2823 +msgid "/_Options" +msgstr "/爐朽た爐�爐迦�爐� ( _O)" + +#: src/gtkconv.c:2824 +msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "/爐朽た爐�爐迦�爐�/爐迦ぞ爐� 爐伍�爛�爐劇ぎ 爐�爐萎�爐� ( _L)" + +#: src/gtkconv.c:2825 +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "/爐朽た爐�爐迦�爐�/ 爐о�爐朽え爐� 爐伍�爛�爐劇ぎ 爐�爐萎�爐� ( _S)" + +#: src/gtkconv.c:2865 +msgid "/Conversation/View Log..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐迦ぞ爐� 爐��爐�爛�爐�..." + +#: src/gtkconv.c:2870 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐迦ぞ爐� 爐��爐�爛�爐�..." + +#: src/gtkconv.c:2874 +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐伍�爐�爐逗い 爐萎�爛�爐� 爐�爛�爐伍� (_S)" + +#: src/gtkconv.c:2878 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Get Info..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐迦ぞ爐� 爐��爐�爛�爐�..." + +#: src/gtkconv.c:2882 +msgid "/Conversation/Invite..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�爐��爐む�爐萎た爐� 爐�爐萎�爐�..." + +#: src/gtkconv.c:2888 +msgid "/Conversation/Insert URL..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐��爐�爐萎�爐� 爐÷ぞ爐迦�爐�..." + +#: src/gtkconv.c:2892 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�爐逗い爛�爐� 爐÷ぞ爐迦�爐� ..." + +#: src/gtkconv.c:2898 +msgid "/Conversation/Warn..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐��爐�..." + +#: src/gtkconv.c:2902 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐迦ぞ爐� 爐��爐�爛�爐�..." + +#: src/gtkconv.c:2906 +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�爛�爐÷�爐�..." + +#: src/gtkconv.c:2910 +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�た爐�爐鉦げ爛�爐�..." + +#: src/gtkconv.c:2916 +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/爐朽た爐�爐迦�爐�/爐迦ぞ爐� 爐伍�爛�爐劇ぎ 爐�爐萎�爐�" + +#: src/gtkconv.c:2919 +msgid "/Options/Enable Sounds" +msgstr "/爐朽た爐�爐迦�爐�/爐о�爐朽え爐� 爐伍�爛�爐劇ぎ 爐�爐萎�爐� " + +#. From right to left... +#. Send button +#: src/gtkconv.c:2943 src/gtkconv.c:2945 src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:3045 +#: src/gtkconv.c:5684 +msgid "Send" +msgstr "爐〝�爐�爛�爐�" + +#: src/gtkconv.c:2966 src/gtkconv.c:4126 +msgid "Add the user to your buddy list" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛�" + +#: src/gtkconv.c:2972 src/gtkconv.c:4111 +msgid "Remove the user from your buddy list" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐項�爐鉦�爐�" + +#. Warn button +#: src/gtkconv.c:2979 +msgid "Warn" +msgstr "爐�爛�爐むぞ爐朽え爛�" + +#: src/gtkconv.c:2983 +msgid "Warn the user" +msgstr "爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ" + +#: src/gtkconv.c:2990 src/gtkconv.c:3425 +msgid "Get the user's information" +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�爛� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐迦�爐�" + +#. Block button +#: src/gtkconv.c:2993 +msgid "Block" +msgstr "爐萎�爐�爛�爐� " + +#: src/gtkconv.c:2997 +msgid "Block the user" +msgstr " 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�爛� 爐萎�爐�爛�爐�" + +#. Invite +#: src/gtkconv.c:3055 src/gtkconv.c:5687 +msgid "Invite" +msgstr "爐�た爐��爐む�爐萎ぃ" + +#: src/gtkconv.c:3058 +msgid "Invite a user" +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�爛� 爐�た爐��爐む�爐萎ぃ 爐��爐�" + +#: src/gtkconv.c:3097 +msgid "Bold" +msgstr "爐�爐鉦あ爐酌ぞ" + +#: src/gtkconv.c:3108 +msgid "Italic" +msgstr "爐�爐�爐鉦げ爐逗�" + +# #-#-#-#-# libgnomecanvas.gnome-2-2.hi.po (libgnomecanvas) #-#-#-#-# +# libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:357 +#: src/gtkconv.c:3119 +msgid "Underline" +msgstr "爐�爐��爐÷ぐ爐迦ぞ爐�爐�" + +#: src/gtkconv.c:3135 +msgid "Larger font size" +msgstr "爐�ぁ爐酌ぞ 爐��爐��爐� 爐�爐�爐鉦ぐ" + +#: src/gtkconv.c:3147 +msgid "Normal font size" +msgstr "爐伍ぞ爐�ぞ爐��爐� 爐��爐��爐� 爐�爐�爐鉦ぐ" + +#: src/gtkconv.c:3159 +msgid "Smaller font size" +msgstr "爐�爛�爐�爐� 爐��爐��爐� 爐�爐�爐鉦ぐ" + +#: src/gtkconv.c:3176 +msgid "Font Face" +msgstr "爐��爐��爐� 爐�爐�爛�爐むた" + +#: src/gtkconv.c:3188 +msgid "Foreground font color" +msgstr "爐�爐�爛�爐萎き爛�爐�た 爐��爐��爐� 爐萎�爐�" + +# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# +# libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:170 +#: src/gtkconv.c:3200 +msgid "Background color" +msgstr "爐�ぞ爐萎�爐謹�爐� 爐萎�爐�" + +#: src/gtkconv.c:3215 +msgid "Insert image" +msgstr "爐�爐逗い爛�爐� 爐÷ぞ爐迦�爐�" + +#: src/gtkconv.c:3226 +msgid "Insert link" +msgstr "爐迦た爐�爐� 爐÷ぞ爐迦�" + +#: src/gtkconv.c:3237 +msgid "Insert smiley" +msgstr "爐伍�爐�ぞ爐�爐迦� 爐÷ぞ爐迦�爐�" + +#: src/gtkconv.c:3294 +msgid "Topic:" +msgstr "爐朽た爐劇く爐�" + +#. Setup the label telling how many people are in the room. +#: src/gtkconv.c:3345 +msgid "0 people in room" +msgstr "爐�爐�ぐ爛� 爐��爐� 0 爐朽�爐��爛�爐むた" + +#: src/gtkconv.c:3402 +msgid "IM the user" +msgstr "爐�爐�爐踱� 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ" + +#: src/gtkconv.c:3414 +msgid "Ignore the user" +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�爛� 爐�爐�う爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/gtkconv.c:3910 src/server.c:1298 +#, c-format +msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:3914 src/server.c:1301 +#, fuzzy, c-format +msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" +msgstr " %s 爐�爛� 爐伍ぞ爐� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�" + +#: src/gtkconv.c:3946 +msgid "Close conversation" +msgstr "爐�爐萎�爐�� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�" + +#: src/gtkconv.c:4604 src/gtkconv.c:4726 +#, c-format +msgid "%d person in room" +msgid_plural "%d people in room" +msgstr[0] "爐�爐�ぐ爛� 爐��爐� %d 爐朽�爐��爛�爐むた" +msgstr[1] "爐�爐�ぐ爛� 爐��爐� 0 爐朽�爐��爛�爐むた" + +#: src/gtkconv.c:5000 +msgid "Disable Animation" +msgstr "爐踱��爐��爐謹え 爐�爐伍�爛�爐劇ぎ" + +#: src/gtkconv.c:5009 +msgid "Enable Animation" +msgstr "爐踱��爐��爐謹え 爐伍�爛�爐劇ぎ" + +#: src/gtkconv.c:5016 +msgid "Hide Icon" +msgstr "爐�爐�爐�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐踱�" + +#: src/gtkconv.c:5022 +msgid "Save Icon As..." +msgstr "爐�爐�爐�爐� 爐伍�爐�爐逗い 爐萎�爛�爐� 爐�爛�爐伍�..." + +#: src/gtkft.c:126 +#, c-format +msgid "%.2f KB/s" +msgstr "%.2f KB/s" + +#: src/gtkft.c:201 +msgid "<b>Receiving From:</b>" +msgstr "<b> 爐伍� 爐�た爐� 爐萎す爐� 爐項�:</b>" + +#: src/gtkft.c:204 +msgid "<b>Sending To:</b>" +msgstr "<b>爐�爛� 爐〝�爐� 爐萎す爛� 爐項�爐�:</b>" + +# libgnomeui/gnome-app-util.c:685 +#: src/gtkft.c:436 +msgid "Progress" +msgstr "爐��爐萎�爐むた" + +# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# +# libgnomeui/gnome-file-entry.c:224 libgnomeui/gnome-icon-entry.c:188 +#: src/gtkft.c:443 +msgid "Filename" +msgstr "爐�ぞ爐�爐迦え爐鉦ぎ" + +#: src/gtkft.c:450 +msgid "Size" +msgstr "爐�爐�爐鉦ぐ" + +#: src/gtkft.c:457 +msgid "Remaining" +msgstr "爐��爐�" + +#: src/gtkft.c:487 +msgid "Filename:" +msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐�爐� 爐�ぞ爐��" + +#: src/gtkft.c:488 +msgid "Status:" +msgstr "爐伍�爐ムた爐むた:" + +#: src/gtkft.c:489 +msgid "Speed:" +msgstr "爐�爐むた:" + +#: src/gtkft.c:490 +msgid "Time Elapsed:" +msgstr "爐伍ぎ爐� 爐項� 爐�爐�ぞ爐�" + +#: src/gtkft.c:491 +msgid "Time Remaining:" +msgstr "爐伍ぎ爐� 爐��爐� 爐項�爐�" + +#: src/gtkft.c:586 +msgid "_Keep the dialog open" +msgstr "爐÷ぞ爐�げ爐鉦� 爐�爛�爐迦ぞ 爐萎�爛�爐� (_K)" + +#: src/gtkft.c:596 +msgid "_Clear finished transfers" +msgstr "爐��爐萎� 爐�爐逗� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐�爐むぐ爐� 爐伍ぞ爐� 爐�爐萎�爐� (_C)" + +#. "Download Details" arrow +#: src/gtkft.c:605 +msgid "Show download details" +msgstr "爐÷ぞ爐�爐�げ爛�爐� 爐朽た爐朽ぐ爐� 爐�た爐�爐鉦�爐�" + +#: src/gtkft.c:606 +msgid "Hide download details" +msgstr "爐÷ぞ爐�爐�げ爛�爐� 爐朽た爐朽ぐ爐� 爐�爛�爐�ぞ爐踱�" + +#. Pause button +#: src/gtkft.c:648 src/stock.c:86 +msgid "_Pause" +msgstr "爐�爐項ぐ爛�爐� (_P)" + +#. Resume button +#: src/gtkft.c:658 +msgid "_Resume" +msgstr "爐��爐�� 爐�爐萎ぎ爛�爐� 爐�爐萎�爐� (_R)" + +#: src/gtkft.c:1013 +msgid "That file does not exist." +msgstr "爐朽す 爐�ぞ爐�爐� 爐�爐伍�爐むた爐む�爐� 爐��爐� 爐�す爛�爐� 爐項�" + +#: src/gtkft.c:1020 +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "0 爐�ぞ爐�爐� 爐�爛� 爐�ぞ爐�爐� 爐〝�爐� 爐�す爛�爐� 爐伍�爐む�." + +#: src/gtkft.c:1033 +msgid "That file already exists." +msgstr "爐朽す 爐�ぞ爐�爐� 爐�す爐迦� 爐伍� 爐�爐伍�爐むた爐む�爐� 爐��爐� 爐項�" + +#: src/gtkft.c:1058 +msgid "Gaim - Open..." +msgstr "爐�爛�爐� - 爐�爛�爐迦�爐�..." + +#: src/gtkft.c:1107 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "%s 爐�爐��爛� %s (%s) 爐〝�爐�爐�ぞ 爐�爐鉦す爐むぞ 爐項�" + +#: src/gtkimhtml.c:529 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "爐迦た爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐� 爐�爐鉦お爛� 爐�爐萎�爐� (_C)" + +#: src/gtkimhtml.c:536 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "爐迦た爐�爐� 爐�爛� 爐��爐萎ぞ爐�爐�爐� 爐��爐� 爐�爛�爐迦�爐� (_O)" + +#: src/gtkimhtml.c:1632 +msgid "" +"Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"爐�爛�爐� - 爐�爐逗い爛�爐� 爐�爛� 爐��爐萎�爐鉦ぐ 爐�爛� 爐�ぞ爐萎� 爐��爐� 爐�ぞ爐�爐� 爐踱�爛�爐伍�爛�爐�爐謹え 爐�爛� 爐�爐оぞ爐� 爐�ぐ 爐�爐�爐�ぞ爐�爐� 爐迦�爐鉦え爛� 爐��爐� 爐�爐伍か爐�. 爐÷た爐�ぞ爐迦�爐� " +"爐�ぞ爐�ぞ PNG 爐項�" + +#: src/gtkimhtml.c:1640 +#, c-format +msgid "Error saving image: %s" +msgstr "爐�爐逗い爛�爐� : %s 爐伍�爐萎�爛�爐劇た爐� 爐�爐萎え爛� 爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐� " + +#: src/gtkimhtml.c:1649 +msgid "Save Image" +msgstr "爐�爐逗い爛�爐� 爐伍�爐�爐逗い 爐�爐萎�爐�" + +#: src/gtkimhtml.c:1671 +msgid "_Save Image..." +msgstr "爐�爐逗い爛�爐� 爐伍�爐�爐逗い 爐�爐萎�爐� (_S)..." + +#: src/gtknotify.c:199 +#, c-format +msgid "%s has %d new message." +msgid_plural "%s has %d new messages." +msgstr[0] "%s 爐�爛� 爐�ぞ爐� %d 爐�� 爐伍�爐��爐� 爐項�爐�." +msgstr[1] "%s 爐��爐� 爐�爐迦ぞ 爐�爐�ぞ." + +#: src/gtknotify.c:207 +#, c-format +msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" +msgstr "<span weight=\"bold\">爐��爐朽ぞ爐萎ぞ:</span> %s\n" + +#: src/gtknotify.c:212 +#, c-format +msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" +msgstr "<span weight=\"bold\">爐朽た爐劇く:</span> %s\n" + +#: src/gtknotify.c:216 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" +"\n" +"%s%s%s%s" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">爐�爐��爛� 爐迦た爐� 爐��爐� 爐項�!</span>\n" +"\n" +"%s%s%s%s" + +#: src/gtknotify.c:231 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">爐�爐��爛� 爐迦た爐� 爐��爐� 爐項�!</span>\n" +"\n" +"%s" + +#: src/gtkpounce.c:140 +msgid "Select a file" +msgstr "爐踱� 爐�ぞ爐�爐� 爐�爛�爐��爐�" + +#: src/gtkpounce.c:189 +msgid "Please enter a buddy to pounce." +msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐�ぞ爐�爐��爐� 爐�爛� 爐迦た爐� 爐踱� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐〝ぐ爛�爐�." + +#. "New Buddy Pounce" +#: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:787 +msgid "New Buddy Pounce" +msgstr "爐�く爐� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐�ぞ爐�爐��爐�" + +#: src/gtkpounce.c:383 +msgid "Edit Buddy Pounce" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐�ぞ爐�爐��爐� 爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐�た爐� 爐�爐萎�爐�" + +#. Create the "Pounce Who" frame. +#: src/gtkpounce.c:401 +msgid "Pounce Who" +msgstr "爐�ぞ爐�爐��爐� 爐�爐逗じ爐�爛�" + +#: src/gtkpounce.c:426 +msgid "_Buddy Name:" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐�ぞ爐� (_B):" + +#. Create the "Pounce When" frame. +#: src/gtkpounce.c:448 +msgid "Pounce When" +msgstr "爐�ぞ爐�爐��爐� 爐�爐�" + +#: src/gtkpounce.c:456 +msgid "Sign on" +msgstr "爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐�" + +#: src/gtkpounce.c:458 +msgid "Sign off" +msgstr "爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐�" + +#: src/gtkpounce.c:462 +msgid "Return from away" +msgstr "爐��爐� 爐伍� 爐朽ぞ爐�じ" + +#: src/gtkpounce.c:466 +msgid "Return from idle" +msgstr "爐�爐項ぐ爐鉦さ 爐伍� 爐朽ぞ爐�じ" + +#: src/gtkpounce.c:468 +msgid "Buddy starts typing" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐�� 爐�爐鉦�爐�た爐�爐� 爐�爐鉦げ爛� 爐�爐逗く爐�" + +#: src/gtkpounce.c:470 +msgid "Buddy stops typing" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐�� 爐�爐鉦�爐�た爐�爐� 爐�え爛�爐� 爐�爐逗く爐�" + +#. Create the "Pounce Action" frame. +#: src/gtkpounce.c:499 +msgid "Pounce Action" +msgstr "爐�ぞ爐�爐��爐� 爐�爛�爐萎た爐�ぞ" + +#: src/gtkpounce.c:506 +msgid "Open an IM window" +msgstr "爐踱� 爐�爐�爐踱� IM 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐�爛�爐迦�爐�" + +#: src/gtkpounce.c:507 +msgid "Popup notification" +msgstr "爐�ぞ爐� 爐�爐� 爐伍�爐�爐�ぞ" + +#: src/gtkpounce.c:508 +msgid "Send a message" +msgstr "爐踱� 爐伍�爐��爐� 爐〝�爐�爛�爐�" + +#: src/gtkpounce.c:509 +msgid "Execute a command" +msgstr "爐踱� 爐�爐�ぞ爐�爐� 爐��爐萎ぞ 爐�爐萎�爐�" + +#: src/gtkpounce.c:510 +msgid "Play a sound" +msgstr "爐踱� 爐о�爐朽え爐� 爐��爐鉦�爐�" + +# #-#-#-#-# gnome-desktop.gnome-2-2.hi.po (gnome-desktop VERSION) #-#-#-#-# +# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 +# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# +# libgnomeui/gnome-icon-entry.c:930 +#: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 +msgid "Browse" +msgstr "爐��爐萎ぞ爐�爐�" + +#: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2116 +msgid "Test" +msgstr "爐�ぐ爛�爐�爛�爐劇ぃ" + +#: src/gtkpounce.c:600 +msgid "_Save this pounce after activation" +msgstr "爐�爛�爐萎た爐�ぞ爐謹�爐� 爐�爐萎え爛� 爐�爛� 爐�ぞ爐� 爐�爐� 爐�ぞ爐�爐�爐� 爐�爛� 爐伍�爐�爐逗い 爐�爐萎�爐� (_S)" + +#. "Remove Buddy Pounce" +#: src/gtkpounce.c:794 +msgid "Remove Buddy Pounce" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐�ぞ爐�爐�爐� 爐項�爐鉦�爐�" + +#: src/gtkpounce.c:835 +#, c-format +msgid "%s has started typing to you" +msgstr "%s 爐�� 爐�爐��爛� 爐迦た爐� 爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎え爐� 爐謹�爐萎� 爐�爐逗く爐�" + +#: src/gtkpounce.c:836 +#, c-format +msgid "%s has signed on" +msgstr "%s 爐�� 爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐� 爐�爐逗く爐�" + +#: src/gtkpounce.c:837 +#, c-format +msgid "%s has returned from being idle" +msgstr "%s 爐�爐項ぐ爐鉦さ 爐伍� 爐朽ぞ爐�じ 爐�爐�ぞ" + +#: src/gtkpounce.c:838 +#, c-format +msgid "%s has returned from being away" +msgstr "%s 爐��爐� 爐伍� 爐朽ぞ爐�じ 爐�爐�ぞ" + +#: src/gtkpounce.c:839 +#, c-format +msgid "%s has stopped typing to you" +msgstr "%s 爐�� 爐�爐��爛� 爐迦た爐� 爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎え爐� 爐�え爛�爐� 爐�爐逗く爐�" + +#: src/gtkpounce.c:840 +#, c-format +msgid "%s has signed off" +msgstr "%s 爐�� 爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐� 爐�爐逗く爐�" + +#: src/gtkpounce.c:841 +#, c-format +msgid "%s has become idle" +msgstr "%s 爐�爐項ぐ 爐�爐�ぞ" + +#: src/gtkpounce.c:842 +#, c-format +msgid "%s has gone away." +msgstr "%s 爐��爐� 爐�爐迦ぞ 爐�爐�ぞ." + +#: src/gtkpounce.c:843 +msgid "Unknown pounce event. Please report this!" +msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�ぞ爐�爐��爐� 爐�爐�爐�ぞ. 爐�爛�爐�く爐� 爐�爐伍� 爐萎た爐��爐萎�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:381 +msgid "Interface Options" +msgstr "爐�爐�爐�爐萎か爛�爐� 爐朽た爐�爐迦�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:383 +msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" +msgstr "爐�う爐� 爐�爐�え爐鉦ぎ 爐伍�爐� 爐�す爛�爐� 爐項�爐� 爐む� 爐��爐萎じ爛�爐� 爐�爐�え爐鉦ぎ 爐�ぐ爛�爐謹ぞ爐踱� (_i )" + +#: src/gtkprefs.c:564 +msgid "" +"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " +"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." +msgstr "" +"爐��爐�爛� 爐�� 爐�爐� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐伍� 爐伍�爐�ぞ爐�爐迦� 爐ム�爐� 爐�爛�爐��爐� 爐�爐逗じ爐�爐� 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐� 爐�爐萎え爐� 爐�爐鉦す爐む� 爐項�爐�. 爐�� 爐ム�爐�, 爐ム�爐� 爐伍�爐�爛� " +"爐�ぐ 爐÷�爐萎�爐� 爐�爐� 爐÷�爐萎ぞ爐� 爐伍� 爐伍�爐伍�爐ムぞ爐�え 爐�爐� 爐伍�爐む� 爐項�爐�." + +#: src/gtkprefs.c:597 +msgid "Icon" +msgstr "爐�爐�爐�爐鉦え" + +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-list.c:111 +# #-#-#-#-# libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-# +# libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:217 +#: src/gtkprefs.c:671 +msgid "Style" +msgstr "爐伍�爐�爐鉦�爐� (爐��爐萎�爐鉦ぐ)" + +#: src/gtkprefs.c:672 +msgid "_Bold" +msgstr "爐�爐鉦あ爐酌ぞ (_B)" + +#: src/gtkprefs.c:674 +msgid "_Italics" +msgstr "爐�爐�爛�爐迦た爐�爛�爐� (_I)" + +#: src/gtkprefs.c:676 +msgid "_Underline" +msgstr "爐�爐��爐÷ぐ爐迦ぞ爐�爐� (_U)" + +#: src/gtkprefs.c:678 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "爐迦た爐�爐�爐� 爐�爐鉦�爛�爐� (_S)" + +#: src/gtkprefs.c:681 +msgid "Face" +msgstr "爐�爐�爛�爐むた" + +#: src/gtkprefs.c:684 +msgid "Use custo_m face" +msgstr "爐朽た爐謹�爐� 爐�爐�爛�爐むた 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐� (_m)" + +#: src/gtkprefs.c:701 +msgid "Use custom si_ze" +msgstr "爐朽た爐謹�爐� 爐�爐�爐鉦ぐ 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐� (_z)" + +# #-#-#-#-# libgnomecanvas.gnome-2-2.hi.po (libgnomecanvas) #-#-#-#-# +# libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:422 +# libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:430 +# libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:438 +#: src/gtkprefs.c:714 +msgid "Color" +msgstr "爐萎�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:718 +msgid "_Text color" +msgstr "爐�ぞ爐�爛�爐� 爐�爛� 爐萎�爐� (_T)" + +#: src/gtkprefs.c:737 +msgid "Bac_kground color" +msgstr "爐�ぞ爐萎�爐謹�爐� 爐萎�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:997 src/gtkprefs.c:1050 +msgid "Display" +msgstr "爐�た爐�爐鉦�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:766 +msgid "Show graphical _smileys" +msgstr "爐�爐逗い爛�爐萎ぎ爐� 爐伍�爐�ぞ爐�爐迦� 爐�た爐�爐鉦�爐� ( _s)" + +#: src/gtkprefs.c:768 +msgid "Show _timestamp on messages" +msgstr "爐伍�爐��爐謹�爐� 爐��爐� 爐�爐�爐�爐逗い 爐伍ぎ爐� 爐�た爐�爐鉦�爐� ( _t)" + +#: src/gtkprefs.c:770 +msgid "Show _URLs as links" +msgstr "爐��爐�爐萎�爐�( _URLs) 爐�爛� 爐迦た爐�爐� 爐�爛�爐伍ぞ 爐�た爐�爐鉦�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:774 +msgid "_Highlight misspelled words" +msgstr "爐�爐迦い 爐項た爐�爛�爐�爛� 爐朽ぞ爐迦� 爐謹が爛�爐��爐� 爐�爛� 爐朽た爐謹�爐� 爐�た爐�爐鉦�爐� (_H)" + +#: src/gtkprefs.c:778 +msgid "Ignore c_olors" +msgstr "爐萎�爐�爛�爐� 爐�爛� 爐�爐�う爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐� (_o)" + +#: src/gtkprefs.c:780 +msgid "Ignore font _faces" +msgstr "爐�爐�爛�爐むた 爐�爛� 爐�爐�う爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐� (_f)" + +#: src/gtkprefs.c:782 +msgid "Ignore font si_zes" +msgstr "爐��爐��爐� 爐�爐�爐鉦ぐ 爐�爛� 爐�爐�う爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐� (_z)" + +#: src/gtkprefs.c:795 +msgid "Send Message" +msgstr "爐伍�爐��爐� 爐〝�爐�爛�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:796 +msgid "Enter _sends message" +msgstr "爐踱��爐�爐� 爐��爐� - 爐伍�爐��爐� 爐〝�爐�爛�爐� (_s)" + +#: src/gtkprefs.c:798 +msgid "C_ontrol-Enter sends message" +msgstr "爐�爐��爐�爛�爐萎�爐� 爐踱��爐�爐� 爐��爐� - 爐伍�爐��爐� 爐〝�爐�爛�爐� (_o)" + +#: src/gtkprefs.c:801 +msgid "Window Closing" +msgstr "爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐�え爛�爐� 爐項� 爐萎す爛� 爐項�" + +#: src/gtkprefs.c:802 +msgid "_Escape closes window" +msgstr "爐踱伍�爐�爛�爐� 爐��爐� - 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐�え爛�爐� (_E)" + +#: src/gtkprefs.c:805 +msgid "Insertions" +msgstr "爐�爛�爐÷ぜ爛�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:806 +msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" +msgstr "爐�爐�爐�爛�爐萎�爐�-{B/I/U} (_H) 爐踱�爐�爛�爐踱��爐� 爐�爛�爐� 爐�爛�爐÷ぜ爐むぞ 爐項�" + +#: src/gtkprefs.c:808 +msgid "Control-(number) _inserts smileys" +msgstr "爐�爐�爐�爛�爐萎�爐� -(爐伍�爐�爛�爐�ぞ) 爐伍�爐�ぞ爐�爐迦� 爐�爛�爐÷ぜ爐むぞ 爐項� (_i)" + +#: src/gtkprefs.c:825 +msgid "Buddy List Sorting" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛�" + +#: src/gtkprefs.c:834 +msgid "Sorting:" +msgstr "爐�爛�爐萎ぎ爐�う爛�爐� 爐�爐萎え爛� 爐��爐�:" + +#: src/gtkprefs.c:839 +msgid "Buddy List Toolbar" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐�爛�爐迦が爐鉦ぐ" + +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 +msgid "Show _buttons as:" +msgstr "爐��爐� 爐�爐伍� 爐�た爐�爐鉦�爐� ( _b):" + +# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2) #-#-#-#-# +# 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1 +# 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1 +#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025 +msgid "Pictures" +msgstr "爐�爐逗い爛�爐�" + +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gtk+.gtk-2-0.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 +# #-#-#-#-# libgnomecanvas.gnome-2-0.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:203 +# #-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:203 +# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# libgnomeui/gnome-href.c:126 +# #-#-#-#-# libgnomecanvas.gnome-2-2.hi.po (libgnomecanvas) #-#-#-#-# +# libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:203 +# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# +# libgnomeui/gnome-href.c:126 +#: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 +msgid "Text" +msgstr "爐�ぞ爐�爛�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 +msgid "Pictures and text" +msgstr "爐�爐逗い爛�爐� 爐踱朽ぎ爛� 爐謹が爛�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:849 +msgid "_Raise window on events" +msgstr "爐�爐�爐�ぞ 爐�ぐ 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐�爐�爐鉦�爐� (_R)" + +#: src/gtkprefs.c:852 +msgid "Group Display" +msgstr "爐伍ぎ爛�爐� 爐�た爐�爐鉦�爐�" + +#. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); +#: src/gtkprefs.c:854 +msgid "Show _numbers in groups" +msgstr "爐伍ぎ爛�爐� 爐��爐� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐�た爐�爐鉦�爐�( _n)" + +#: src/gtkprefs.c:857 +msgid "Buddy Display" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐�た爐�爐鉦�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:992 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爐�爐�爐� 爐�た爐�爐鉦�爐� ( _i)" + +#: src/gtkprefs.c:860 +msgid "Show _warning levels" +msgstr "爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐伍い爐� 爐�た爐�爐鉦�爐� (_w)" + +#: src/gtkprefs.c:863 +msgid "Show idle _times" +msgstr "爐�爐項ぐ爐鉦さ 爐伍ぎ爐� 爐�た爐�爐鉦�爐� ( _t)" + +#: src/gtkprefs.c:877 +msgid "Dim i_dle buddies" +msgstr "爐�爐項ぐ爛� 爐�ぁ爛�爐÷�爐� 爐�爛� 爐о�爐�爐оげ爐� 爐�爐萎�爐� (_d)" + +#: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:2290 +msgid "Conversations" +msgstr "爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�" + +#: src/gtkprefs.c:901 +msgid "_Placement:" +msgstr "爐萎�爐� (爐��爐迦�爐伍ぎ爛�爐�爐�) (_P)" + +#: src/gtkprefs.c:910 +msgid "Send _URLs as Links" +msgstr "爐��爐�爐萎�爐� ( _URLs) 爐�爛� 爐迦た爐�爐� 爐�爛�爐伍� 爐〝�爐�爛�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:913 +msgid "Tab Options" +msgstr "爐�爛�爐� (爐��爐�) 爐朽た爐�爐迦�爐�" + +# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-# +# libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:2000 +# #-#-#-#-# libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-# +# libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:2000 +#: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:927 +msgid "Top" +msgstr "爐�爐�ぐ" + +# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-# +# libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:2013 +# #-#-#-#-# libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-# +# libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:2013 +#: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:928 +msgid "Bottom" +msgstr "爐��爐�爛�" + +# #-#-#-#-# libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-# +# libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:2026 +#: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:929 +msgid "Left" +msgstr "爐�ぞ爐�爐��" + +# #-#-#-#-# libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-# +# libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:2039 +#: src/gtkprefs.c:922 src/gtkprefs.c:930 +msgid "Right" +msgstr "爐�ぞ爐��爐�" + +#: src/gtkprefs.c:925 +msgid "_Tab Placement:" +msgstr "爐�爛�爐� 爐�爛� 爐�爐�爐� (_T):" + +#: src/gtkprefs.c:936 +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +msgstr "爐�爐�爐踱� IM 爐�爐� 爐�爛�爐� 爐�爛� 爐踱� 爐項� 爐��爐�う爐鉦ぐ 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐��爐� 爐�た爐�爐鉦�爐� ( _t)" + +#: src/gtkprefs.c:939 +msgid "Show _close button on tabs." +msgstr "爐�爛�爐��爐� 爐��爐� 爐�え爛�爐� 爐��爐� 爐�た爐�爐鉦�爐� (_c)." + +#: src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 +msgid "Window" +msgstr "爐朽た爐��爐÷�" + +#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 +msgid "New window _width:" +msgstr "爐�� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐�爛�爐÷ぜ爐鉦� ( _w)" + +#: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 +msgid "New window _height:" +msgstr "爐�� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐�爐�爐�爐鉦� ( _h):" + +#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 +msgid "_Entry field height:" +msgstr "爐踱�爐�爛�爐萎� 爐��爐迦�爐� 爐�爛� 爐�爐�爐�爐鉦�( _E):" + +#: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 +msgid "_Raise windows on events" +msgstr "爐�爐�爐�ぞ 爐�ぐ 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐�爐�爐鉦�爐� (_R)" + +#: src/gtkprefs.c:987 +msgid "Hide window on _send" +msgstr "爐〝�爐�爐�� 爐�ぐ 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐�爛�爐�ぞ爐踱� ( _s)" + +#: src/gtkprefs.c:991 +msgid "Buddy Icons" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爐�爐�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:994 +msgid "Enable buddy icon a_nimation" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爐�爐�爐� 爐踱��爐��爐謹え 爐伍�爛�爐劇ぎ 爐�爐萎�爐� (_n)" + +#: src/gtkprefs.c:998 +msgid "Show _logins in window" +msgstr "爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐�た爐�爐鉦�爐� ( _l)" + +#: src/gtkprefs.c:1000 +msgid "Show a_liases in tabs/titles" +msgstr "爐�爐�え爐鉦ぎ爛�爐� 爐�爛� 爐��爐��爐�/ 爐謹�爐萎�爐劇�爛�爐� 爐��爐� 爐�た爐�爐鉦�爐� (_l)" + +#: src/gtkprefs.c:1003 +msgid "Typing Notification" +msgstr "爐�爐�爐�爐� (爐�爐鉦�爐�た爐�爐�) 爐伍�爐�爐�ぞ" + +#: src/gtkprefs.c:1004 +msgid "Notify buddies that you are _typing to them" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷�爐� 爐�爛� 爐伍�爐�爐逗い 爐�爐萎�爐� 爐�爐� 爐�爐� 爐�爐��爛� 爐迦た爐� 爐�爐鉦�爐� 爐�爐� 爐萎す爛� 爐項�爐� ( _t)" + +#: src/gtkprefs.c:1044 +msgid "Tab Completion" +msgstr "爐�爛�爐� 爐��爐萎�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:1045 +msgid "_Tab-complete nicks" +msgstr "爐�爛�爐� 爐��爐萎�爐� 爐�た爐�爛�爐� (_T)" + +#: src/gtkprefs.c:1047 +msgid "_Old-style tab completion" +msgstr "爐��爐萎ぞ爐�� 爐��爐萎�爐鉦ぐ 爐�爐� 爐�爛�爐� 爐��爐萎�爐� (_O)" + +#: src/gtkprefs.c:1051 +msgid "_Show people joining in window" +msgstr "爐迦�爐�爛�爐� 爐�爛� 爐�爐�� 爐�爛� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐��爐� 爐�た爐�爐鉦�爐� (_S)" + +#: src/gtkprefs.c:1053 +msgid "_Show people leaving in window" +msgstr "爐迦�爐�爛�爐� 爐�爛� 爐�爐鉦え爛� 爐�爛� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐��爐� 爐�た爐�爐鉦�爐� (_S)" + +#: src/gtkprefs.c:1055 +msgid "Co_lorize screennames" +msgstr "爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� 爐萎�爐�爛�爐� 爐�爐萎�爐� (_l)" + +#: src/gtkprefs.c:1099 +msgid "Proxy Type" +msgstr "爐��爐萎ぞ爐�爛�爐伍� 爐��爐萎�爐鉦ぐ" + +#: src/gtkprefs.c:1102 +msgid "No proxy" +msgstr "爐��爐萎ぞ爐�爛�爐伍� 爐�す爛�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:1108 +msgid "Proxy Server" +msgstr "爐伍ぐ爛�爐朽ぐ" + +#: src/gtkprefs.c:1128 +msgid "_Host" +msgstr "爐項�爐伍�爐� (_H)" + +#: src/gtkprefs.c:1163 +msgid "_User" +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ (_U)" + +#: src/gtkprefs.c:1180 +msgid "Pa_ssword" +msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐�(_s)" + +#: src/gtkprefs.c:1236 +#, c-format +msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." +msgstr "爐〝ぐ爐� 爐�爐�ぞ 爐��爐��爐�爐� 爐��爐萎ぞ爐�爐�爐� '%s' 爐�爐朽�爐� 爐項�. 爐項ぞ爐�お爐萎げ爐逗�爐� 爐�爐鉦ぎ 爐�す爛�爐� 爐�爐萎�爐�爐�爛�." + +#: src/gtkprefs.c:1256 +msgid "Opera" +msgstr "爐�爐��爐萎ぞ" + +#: src/gtkprefs.c:1257 +msgid "Netscape" +msgstr "爐��爐�爐伍�爐�爛�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:1258 +msgid "Mozilla" +msgstr "爐��爐�爐酌た爐迦�爐迦ぞ" + +#: src/gtkprefs.c:1259 +msgid "Konqueror" +msgstr "爐�爐鉦え爐�爛�爐朽�爐萎ぐ" + +#: src/gtkprefs.c:1260 +msgid "Galeon" +msgstr "爐�爛�爐迦た爐�え" + +#: src/gtkprefs.c:1269 +msgid "Manual" +msgstr "爐��爐��爐�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:1310 +msgid "Browser Selection" +msgstr "爐��爐萎ぞ爐�爐�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�" + +#: src/gtkprefs.c:1314 +msgid "_Browser:" +msgstr "爐��爐萎ぞ爐�爐�爐� (_B):" + +#: src/gtkprefs.c:1324 +#, c-format +msgid "" +"_Manual:\n" +"(%s for URL)" +msgstr "" + +#: src/gtkprefs.c:1345 +msgid "Browser Options" +msgstr "爐��爐萎ぞ爐�爐�爐� 爐朽た爐�爐迦�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:1346 +msgid "Open new _window by default" +msgstr "爐÷た爐�ぞ爐迦�爐� 爐伍� 爐�� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐�爛�爐迦�爐� ( _w)" + +#: src/gtkprefs.c:1361 +msgid "Message Logs" +msgstr "爐伍�爐��爐謹�爐� 爐�爛� 爐迦ぞ爐�" + +#: src/gtkprefs.c:1362 +msgid "_Log all instant messages" +msgstr "爐伍き爛� 爐むい爛�爐�爐鉦げ 爐伍�爐��爐謹�爐� 爐�爛� 爐迦ぞ爐� 爐�爐萎�爐� ( _L)" + +#: src/gtkprefs.c:1364 +msgid "Log all c_hats" +msgstr "爐伍き爛� 爐�爛�爐� 爐迦ぞ爐� 爐�爐萎�爐� (_h)" + +#: src/gtkprefs.c:1366 +msgid "Strip _HTML from logs" +msgstr "爐迦ぞ爐� 爐伍� 爐踱�爐�爛�爐踱��爐� ( _H) 爐項�爐鉦�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:1369 +msgid "System Logs" +msgstr "爐伍た爐伍�爐�爐� 爐迦�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:1370 +msgid "Log when buddies _sign on/sign off" +msgstr "爐�爐� 爐�ぁ爛�爐÷�爐� 爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐� / 爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐� 爐�爐萎�爐� 爐む� 爐迦ぞ爐� 爐�爐萎�爐� ( _s)" + +#: src/gtkprefs.c:1372 +msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" +msgstr "爐�爐� 爐�ぁ爛�爐÷�爐� 爐�爐項ぐ爛�爐� / 爐�爐項ぐ爐鉦さ 爐伍� 爐�ぞ爐項ぐ 爐�爐踱� 爐む� 爐迦ぞ爐� 爐�爐萎�爐� (_i)" + +#: src/gtkprefs.c:1374 +msgid "Log when buddies go away/come _back" +msgstr "爐�爐� 爐�ぁ爛�爐÷�爐� 爐��爐� 爐�爐鉦�爐� / 爐朽ぞ爐�じ 爐�爐踱� 爐む� 爐迦ぞ爐� 爐�爐萎�爐�( _b)" + +#: src/gtkprefs.c:1376 +msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" +msgstr "爐�爐� 爐�爐�え爛� 爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐� / 爐�爐項ぐ爐鉦さ / 爐��爐� 爐萎す爐�� 爐�爛� 爐迦ぞ爐� 爐�爐萎�爐� ( _o)" + +#: src/gtkprefs.c:1378 +msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" +msgstr "爐項ぐ 爐�ぁ爛�爐÷�爐� 爐�爛� 爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐� 爐�爛� 爐迦た爐� 爐朽�爐��爛�爐むた爐�爐� 爐迦ぞ爐� 爐�ぞ爐�爐� (_n)" + +#: src/gtkprefs.c:1421 +msgid "Sound Options" +msgstr "爐о�爐朽え爐� 爐朽た爐�爐迦�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:1422 +msgid "_No sounds when you log in" +msgstr "爐�爐� 爐�爐� 爐迦ぞ爐� 爐�爐� 爐�爐萎�爐� 爐む� 爐�爛�爐� 爐о�爐朽え爐� 爐�す爛�爐� (_N)" + +#: src/gtkprefs.c:1424 +msgid "_Sounds while away" +msgstr "爐��爐� 爐項�爐� 爐む� 爐о�爐朽え爐� (_S)" + +#: src/gtkprefs.c:1428 +msgid "Sound Method" +msgstr "爐о�爐朽え爐� 爐朽た爐оた" + +#: src/gtkprefs.c:1429 +msgid "_Method:" +msgstr " 爐朽た爐оた (_M):" + +#: src/gtkprefs.c:1431 +msgid "Console beep" +msgstr "爐�爐��爐伍�爐� 爐��爐�" + +#: src/gtkprefs.c:1433 +msgid "Automatic" +msgstr "爐伍�爐朽く爐�爐��爐� " + +# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/session-properties-capplet.c:362 +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/session-properties-capplet.c:362 +#: src/gtkprefs.c:1440 +msgid "Command" +msgstr "爐�爐�ぞ爐�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:1450 +#, c-format +msgid "" +"Sound c_ommand:\n" +"(%s for filename)" +msgstr "" +"爐о�爐朽え爐� 爐�爐�ぞ爐�爐� (_o)\n" +"( 爐�ぞ爐�爐� 爐�ぞ爐� 爐�爛� 爐迦た爐� %s )" + +#: src/gtkprefs.c:1505 +msgid "_Sending messages removes away status" +msgstr "爐伍�爐��爐� 爐〝�爐�爐�� 爐伍� 爐��爐� 爐伍�爐ムた爐むた 爐項�爛�爐�爛� (_S)" + +#: src/gtkprefs.c:1507 +msgid "_Queue new messages when away" +msgstr "爐��爐� 爐項�爐�� 爐�ぐ 爐�� 爐伍�爐��爐謹�爐� 爐�爛� 爐迦ぞ爐�爐� 爐��爐� 爐迦�爐鉦�爐� (_Q)" + +#: src/gtkprefs.c:1510 +msgid "Auto-response" +msgstr "爐伍�爐朽く爐�-爐�爐む�爐むぐ" + +#: src/gtkprefs.c:1513 +msgid "Seconds before _resending:" +msgstr "爐��爐�� 爐〝�爐�爐�� 爐伍� 爐�す爐迦� 爐伍�爐�爐��爐÷�爐� ( _r):" + +#: src/gtkprefs.c:1516 +msgid "_Send auto-response" +msgstr "爐伍�爐朽く爐�-爐�爐む�爐むぐ 爐〝�爐�爛�爐� (_S)" + +#: src/gtkprefs.c:1518 +msgid "_Only send auto-response when idle" +msgstr "爐伍�爐朽く爐�-爐�爐む�爐むぐ 爐むき爛� 爐〝�爐�爛�爐� 爐�爐� 爐�爐項ぐ爛� 爐項�爐� (_O)" + +#: src/gtkprefs.c:1520 +msgid "Send auto-response in active conversations" +msgstr "爐伍�爐朽く爐�-爐�爐む�爐むぐ 爐〝�爐�爛�爐� 爐�爐� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爛�爐萎た爐�ぞ爐謹�爐� 爐項�" + +#: src/gtkprefs.c:1533 +msgid "Idle _time reporting:" +msgstr "爐�爐項ぐ爐鉦さ-爐伍ぎ爐� 爐�い爐鉦� ( _t):" + +#: src/gtkprefs.c:1536 +msgid "Gaim usage" +msgstr "爐�爛�爐� 爐�爐�く爛�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:1539 +msgid "X usage" +msgstr "X 爐�爐�く爛�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:1541 +msgid "Windows usage" +msgstr "爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐�爐�く爛�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:1549 +msgid "Auto-away" +msgstr "爐伍�爐朽く爐�-爐��爐�" + +#: src/gtkprefs.c:1550 +msgid "Set away _when idle" +msgstr "爐�爐� 爐�爐項ぐ爛� 爐項�爐� 爐む� 爐��爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐� ( _w)" + +#: src/gtkprefs.c:1552 +msgid "_Minutes before setting away:" +msgstr "爐��爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎え爛� 爐伍� 爐�す爐迦� 爐�た爐��爛�爐� (_M):" + +#: src/gtkprefs.c:1559 +msgid "Away m_essage:" +msgstr "爐��爐� 爐伍�爐��爐� (_e):" + +#: src/gtkprefs.c:1621 +#, c-format +msgid "" +"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" +msgstr "" +"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\">爐迦�爐�爐�:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">爐朽�爐� 爐伍ぞ爐�爐�:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">爐�ぞ爐�爐� 爐�ぞ爐�:</span>\t%s" + +#: src/gtkprefs.c:1626 +#, c-format +msgid "" +"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" +"<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" +"<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" +msgstr "" +"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\">爐迦�爐�爐�:</span> %s\n" +"<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" +"<span weight=\"bold\">爐�ぞ爐�爐� 爐�ぞ爐�:</span> %s" + +#: src/gtkprefs.c:1804 +msgid "Load" +msgstr "爐迦�爐�" + +# #-#-#-#-# gconf-editor.gnome-2-2.hi.po (gconf-config VERSION) #-#-#-#-# +# src/gconf-editor-window.c:558 +# #-#-#-#-# gnome-desktop.gnome-2-2.hi.po (gnome-desktop VERSION) #-#-#-#-# +# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 +# #-#-#-#-# libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-# +# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:106 +# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:106 +#: src/gtkprefs.c:1811 +msgid "Name" +msgstr "爐�ぞ爐�" + +#: src/gtkprefs.c:1858 +msgid "Details" +msgstr "爐朽た爐朽ぐ爐�" + +#: src/gtkprefs.c:1983 +msgid "Sound Selection" +msgstr "爐о�爐朽え爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�" + +#: src/gtkprefs.c:2090 +msgid "Play" +msgstr "爐�爐迦ぞ爐踱�" + +#: src/gtkprefs.c:2097 +msgid "Event" +msgstr "爐�爐�爐�ぞ" + +#: src/gtkprefs.c:2120 +msgid "Reset" +msgstr "爐萎た爐伍�爐� 爐�爐萎�" + +#: src/gtkprefs.c:2124 +msgid "Choose..." +msgstr "爐�爛�爐��爐�" + +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/session-properties-capplet.c:303 +# gnome-session/session-properties-capplet.c:376 +# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# +# libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516 +#: src/gtkprefs.c:2248 +msgid "_Edit" +msgstr "爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐�え 爐�爐萎�爐� (_E)" + +#: src/gtkprefs.c:2284 +msgid "Interface" +msgstr "爐�爐�爐�爐萎か爛�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:2285 +msgid "Smiley Themes" +msgstr "爐伍�爐�ぞ爐�爐迦� 爐ム�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:2286 +msgid "Fonts" +msgstr "爐��爐��爐�爛�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:2287 +msgid "Message Text" +msgstr "爐伍�爐��爐� 爐�ぞ爐�爛�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:2288 +msgid "Shortcuts" +msgstr "爐�爛�爐�爐� 爐�ぞ爐萎�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:2291 +msgid "IMs" +msgstr "爐�爐�爐踱�じ IMs" + +#: src/gtkprefs.c:2293 +msgid "Proxy" +msgstr "爐��爐萎ぞ爐�爛�爐伍�" + +#. We use the registered default browser in windows +#: src/gtkprefs.c:2296 +msgid "Browser" +msgstr "爐��爐萎ぞ爐�爐伍ぐ" + +#: src/gtkprefs.c:2298 +msgid "Logging" +msgstr "爐迦ぞ爐�爐逗�爐�" + +#: src/gtkprefs.c:2299 +msgid "Sounds" +msgstr "爐о�爐朽え爐逗く爐鉦�" + +#: src/gtkprefs.c:2300 +msgid "Sound Events" +msgstr "爐о�爐朽え爐� 爐�爐�爐�ぞ" + +#: src/gtkprefs.c:2301 +msgid "Away / Idle" +msgstr "爐��爐� / 爐�爐項ぐ爐�" + +#: src/gtkprefs.c:2302 +msgid "Away Messages" +msgstr "爐��爐� 爐伍�爐��爐�" + +#: src/gtkprefs.c:2305 +msgid "Plugins" +msgstr "爐��爐迦�爐�爐��爐�" + +#: src/gtkrequest.c:172 +msgid "Apply" +msgstr "爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/gtksound.c:61 +msgid "Buddy logs in" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� (爐�た爐む�爐�) 爐迦ぞ爐�爐�爐� 爐項� 爐�爐�ぞ" + +#: src/gtksound.c:62 +msgid "Buddy logs out" +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� (爐�た爐む�爐�) 爐迦ぞ爐� 爐�爐�爐� 爐項� 爐�爐�ぞ" + +#: src/gtksound.c:63 +msgid "Message received" +msgstr "爐伍�爐��爐� 爐�た爐迦ぞ" + +#: src/gtksound.c:64 +msgid "Message received begins conversation" +msgstr "爐伍�爐��爐� 爐�た爐迦ぞ 爐�ぞ爐む�爛�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#: src/gtksound.c:65 +msgid "Message sent" +msgstr "爐伍�爐��爐� 爐〝�爐�爐�" + +#: src/gtksound.c:66 +msgid "Person enters chat" +msgstr "爐朽�爐��爛�爐むた 爐�爛�爐� 爐��爐� 爐�爐�ぞ" + +#: src/gtksound.c:67 +msgid "Person leaves chat" +msgstr "爐朽�爐��爛�爐むた 爐�� 爐�爛�爐� 爐�爛�爐÷ぜ爐�" + +#: src/gtksound.c:68 +msgid "You talk in chat" +msgstr "爐�爛�爐� 爐��爐� 爐�爐� 爐�ぞ爐� 爐�爐� 爐萎す爛� 爐項�爐�" + +#: src/gtksound.c:69 +msgid "Others talk in chat" +msgstr "爐�爛�爐� 爐��爐� 爐��爐伍ぐ爛� 爐�ぞ爐� 爐�爐� 爐萎す爛� 爐項�爐�" + +#: src/gtksound.c:72 +msgid "Someone says your name in chat" +msgstr "爐�爛�爐� 爐�爐萎い爛� 爐�爐逗じ爛� 爐�� 爐�爐��爐� 爐�ぞ爐� 爐迦た爐�ぞ" + +#: src/gtksound.c:154 +#, c-format +msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." +msgstr "爐о�爐朽え爐� 爐��爐鉦え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐� 爐�爛�爐��爐�爐�爐� 爐�爛�爐�ぞ 爐�爐�ぞ 爐�ぞ爐�爐� (%s) 爐�爐�げ爐��爐� 爐�す爛�爐� 爐項�." + +#: src/gtksound.c:170 +msgid "" +"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " +"no command has been set." +msgstr "爐о�爐朽え爐� 爐��爐鉦え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐� 爐�爛�爐��爐�爐�爐� 爐�爐�ぞ爐�爐� 爐о�爐朽え爐� 爐朽た爐оた 爐�爛�爐�ぞ 爐�爐�ぞ 爐�ぐ 爐�爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐� 爐�す爛�爐� 爐項�." + +#: src/gtksound.c:179 +#, c-format +msgid "" +"Unable to play sound because the configured sound command could not be " +"launched: %s" +msgstr "爐о�爐朽え爐� 爐��爐鉦え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐� 爐�爛�爐��爐�爐�爐� 爐�爐鉦え爐�た爐�爐萎�爐� 爐о�爐朽え爐� 爐�爐�ぞ爐�爐� 爐�爐迦ぞ爐�ぞ 爐�す爛�爐� 爐�爐� 爐伍�爐� : %s" + +#: src/gtkutils.c:283 +msgid "Can't save icon file to disk." +msgstr "爐�爐�爐�爐� 爐�ぞ爐�爐� 爐�爛� 爐÷た爐伍�爐� 爐�ぐ 爐伍�爐萎�爛�爐劇た爐� 爐�す爛�爐� 爐�爐� 爐伍�爐むぞ." + +#: src/gtkutils.c:318 +msgid "Gaim - Save Icon" +msgstr "爐�爛�爐� - 爐�爐�爐�爐� 爐伍�爐�爐逗い 爐�爐萎�爐�" + +#. full help text +#: src/gtkutils.c:908 +#, c-format +msgid "" +"Gaim %s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -a, --acct display account editor window\n" +" -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" +" name of away message to use)\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, seperated by commas)\n" +" -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" +" -u, --user=NAME use account NAME\n" +" -f, --file=FILE use FILE as config\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" +"爐�爛�爐� %s\n" +"爐�爐�く爛�爐�: %s [爐朽た爐�爐迦�爐�]...\n" +"\n" +" -a, --acct 爐�爐鉦い爐� 爐伍�爐�ぞ爐�� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐�た爐�爐鉦�\n" +" -w, --away[=MESG] 爐��爐� 爐�爐� 爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐� 爐�え爐鉦� (爐朽た爐�爐迦�爐� 爐�げ爛�爐� MESG 爐�た爐謹�爐�爐逗い 爐�爐萎い爐� 爐項�\n" +" 爐�爐�く爛�爐� 爐��爐� 爐�爐�� 爐朽ぞ爐迦� 爐��爐� 爐伍�爐��爐� 爐�爛�)\n" +" -l, --login[=NAME] 爐伍�爐朽く爐�爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐逗え (爐朽た爐�爐迦�爐� 爐�げ爛�爐� NAME 爐�た爐謹�爐�爐逗い 爐�爐萎い爐� 爐項�\n" +" 爐�爐鉦い爛� 爐�爛� 爐�爐�く爛�爐� 爐��爐� 爐�爐�� 爐項�爐�, 爐�爐萎�爐��爐� 爐朽た爐萎ぞ爐� 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐�爐迦� 爐�爐逗� 爐項�爐�)\n" +" -n, --loginwin 爐伍�爐朽く爐�爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐�す爛�爐�, 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐�た爐�爐鉦� \n" +" -u, --user=NAME 爐�爐鉦い爐� NAME 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐�\n" +" -f, --file=FILE 爐�爐鉦え爐�た爐� FILE 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐� \n" +" -d, --debug stdout 爐�爛� 爐迦た爐� 爐÷た爐�� 爐伍�爐��爐� 爐�爐鉦お爛�\n" +" -v, --version 爐朽ぐ爛�爐むぎ爐鉦え 爐朽ぐ爛�爐伍え 爐�た爐�爐鉦�爐� 爐�ぞ爐項ぐ 爐項� 爐�爐鉦�\n" +" -h, --help 爐�爐� 爐伍す爐鉦く爐むぞ 爐�爛� 爐�た爐�爐鉦�爐� 爐�ぞ爐項ぐ 爐項� 爐�爐鉦�\n" + +#. short message +#: src/gtkutils.c:923 +#, c-format +msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "爐�爛�爐� %s. 爐�爐оた爐� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐�爛� 爐迦た爐� 爐�爛�爐謹た爐� 爐�爐萎�爐� `%s -h' .\n" + +#: src/html.c:321 +msgid "g003: Error opening connection.\n" +msgstr "g003: 爐�爐��爐�爛�爐謹え 爐�爛�爐迦え爛� 爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐�.\n" + +#: src/log.c:29 +msgid "Error in specifying buddy conversation." +msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�ぐ爛�爐謹ぞ爐�� 爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#: src/log.c:35 +msgid "Unable to find conversation log" +msgstr "爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#: src/log.c:118 src/log.c:139 src/log.c:152 +#, c-format +msgid "Unable to make directory %s for logging" +msgstr "爐迦�爐�爐逗�爐� 爐�爛� 爐迦た爐� 爐÷�爐萎�爐�爛�爐�爛�爐萎� %s 爐�す爛�爐� 爐�え爐� 爐伍�爛�" + +#: src/log.c:206 src/log.c:222 +#, c-format +msgid "IM Sessions with %s\n" +msgstr "爐�爐�爐踱� IM %s 爐�爛� 爐伍ぞ爐� 爐伍い爛�爐�\n" + +#: src/log.c:209 src/log.c:225 +#, c-format +msgid "IM Sessions with %s" +msgstr "爐�爐�爐踱� IM %s 爐�爛� 爐伍ぞ爐� 爐伍い爛�爐�" + +#: src/log.c:269 +#, c-format +msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" +msgstr "+++ %s (%s) 爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐�爐� @ %s" + +#: src/log.c:274 +#, c-format +msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" +msgstr "+++ %s (%s) 爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐�爐� @ %s" + +#: src/log.c:279 +#, c-format +msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" +msgstr "+++ %s (%s) 爐�� 爐�爐�え爛� 爐��爐� 爐伍�爐ムた爐むた 爐�う爐迦� @ %s" + +#: src/log.c:284 +#, c-format +msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" +msgstr "+++ %s (%s) 爐朽ぞ爐�じ 爐�爐�ぞ @ %s" + +#: src/log.c:289 +#, c-format +msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" +msgstr "+++ %s (%s) 爐�爐項ぐ 爐�爐�ぞ @ %s" + +#: src/log.c:294 +#, c-format +msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" +msgstr "+++ %s (%s) 爐�爐項ぐ爐鉦さ 爐伍� 爐朽ぞ爐�じ 爐�爐�ぞ @ %s" + +#: src/log.c:299 +#, c-format +msgid "+++ Program exit @ %s" +msgstr "+++ 爐��爐萎�爐�爛�爐萎ぞ爐� 爐�ぞ爐項ぐ @ %s" + +#: src/log.c:306 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" +msgstr "%s (%s) 爐萎お爐� 爐�� 爐�爐� %s (%s) 爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐�爐� @ %s" + +#: src/log.c:311 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" +msgstr "%s (%s) 爐萎お爐� 爐�� 爐�爐� %s (%s) 爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐�爐� @ %s" + +#: src/log.c:316 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" +msgstr "%s (%s) 爐萎お爐� 爐�� 爐�爐� %s (%s) 爐��爐� 爐�爐�ぞ @ %s" + +#: src/log.c:321 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" +msgstr "%s (%s) 爐萎お爐� 爐�� 爐�爐� %s (%s) 爐朽ぞ爐�じ 爐�爐�ぞ @ %s" + +#: src/log.c:326 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" +msgstr "%s (%s) 爐萎お爐� 爐�� 爐�爐� %s (%s) 爐�爐項ぐ 爐�爐�ぞ @ %s" + +#: src/log.c:332 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" +msgstr "%s (%s) 爐萎お爐� 爐�� 爐�爐�%s (%s)爐�爐項ぐ爐鉦さ 爐伍� 爐朽ぞ爐�じ 爐�爐�ぞ @ %s" + +#: src/log.c:344 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" +msgstr "%s (%s) 爐萎お爐� 爐�� 爐�爐� %s 爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐�爐� @ %s" + +#: src/log.c:349 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" +msgstr "%s (%s) 爐萎お爐� 爐�� 爐�爐�%s 爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐�爐� @ %s" + +#: src/log.c:354 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" +msgstr "%s (%s) 爐萎お爐� 爐�� 爐�爐� %s 爐��爐� 爐�爐�ぞ @ %s" + +#: src/log.c:359 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" +msgstr "%s (%s) 爐萎お爐� 爐�� 爐�爐� %s 爐朽ぞ爐�じ 爐�爐�ぞ @ %s" + +#: src/log.c:364 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" +msgstr "%s (%s) 爐萎お爐� 爐�� 爐�爐� %s 爐�爐項ぐ 爐�爐�ぞ @ %s" + +#: src/log.c:370 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" +msgstr "%s (%s) 爐萎お爐� 爐�� 爐�爐� %s 爐�爐項ぐ爐鉦さ 爐伍� 爐朽ぞ爐�じ 爐�爐�ぞ @ %s" + +#: src/main.c:145 +msgid "Please enter your login." +msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐�爐�え爐� 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐〝ぐ爛�爐�." + +#: src/main.c:233 +msgid "<New User>" +msgstr "<爐�く爐� 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ>" + +# gnome-session/gnome-login-check.c:130 +#: src/main.c:275 +msgid "Login" +msgstr "爐迦�爐�爐逗え" + +#: src/main.c:291 +msgid "Screen Name:" +msgstr " 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐�ぞ爐� :" + +#: src/main.c:341 +msgid "Sign On" +msgstr "爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐�" + +#: src/prefs.c:113 +msgid "Slightly less boring default" +msgstr "爐ム�爐÷ぞ 爐�爐� 爐��爐萎た爐�爐� 爐÷た爐�ぞ爐迦�爐�" + +#: src/prpl.c:292 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" +msgstr "%s%s%s%s 爐�� 爐�え爐鉦く爐� 爐項� %s 爐�爛� 爐�爐�え爐� 爐�ぁ爛�爐÷� %s%s%s" + +#: src/prpl.c:304 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Do you wish to add him or her to your buddy list?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"爐�爛�爐�ぞ 爐�爐� 爐�爐��爐項�爐� 爐�爐�え爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�爛�爐÷ぜ爐�ぞ 爐�爐鉦す爛�爐�爐�爛�?" + +#: src/prpl.c:307 +msgid "Gaim - Information" +msgstr "爐�爛�爐� - 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� " + +#: src/prpl.c:310 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "爐�爐��爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐伍�爐�爛� 爐��爐� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爛�爐÷ぜ爛�爐�?" + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. +#. +#: src/request.h:823 +msgid "Accept" +msgstr "爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐�" + +#: src/server.c:56 +msgid "Please enter your password" +msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐�爐�え爐� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐〝ぐ爛�爐�" + +#: src/server.c:874 +#, c-format +msgid "(%d messages)" +msgstr "(%d 爐伍�爐��爐�)" + +#: src/server.c:886 +msgid "(1 message)" +msgstr "(1 爐伍�爐��爐�)" + +#: src/server.c:1084 src/server.c:1094 +#, c-format +msgid "%s logged in." +msgstr "%s 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐項�." + +#: src/server.c:1112 src/server.c:1120 +#, c-format +msgid "%s logged out." +msgstr "%s 爐迦ぞ爐�爐�爐�爐� 爐項�." + +#: src/server.c:1161 +#, c-format +msgid "" +"%s has just been warned by %s.\n" +"Your new warning level is %d%%" +msgstr "" +"%s 爐�爛� %s 爐伍� 爐項ぞ爐� 爐項� 爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐�た爐迦�.\n" +" 爐�爐��爛� 爐�� 爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐伍い爐� 爐項�- %d%%" + +#: src/server.c:1164 +msgid "an anonymous person" +msgstr "爐踱� 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐朽�爐��爛�爐むた" + +#: src/server.c:1254 +#, c-format +msgid "" +"User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" +"%s" +msgstr "" +"爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ '%s' 爐�� %s 爐�爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爛�爐� 爐�爐�ぐ爛� 爐��爐� 爐�た爐��爐む�爐萎た爐� 爐�爐逗く爐�: '%s'\n" +"%s" + +#: src/server.c:1258 +#, c-format +msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" +msgstr "爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎�爐むぞ '%s' 爐�� %s 爐�爛� 爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爛�爐� 爐�爐�ぐ爛� 爐��爐� 爐�た爐��爐む�爐萎た爐� 爐�爐逗く爐�: '%s'\n" + +#: src/server.c:1264 +msgid "Accept chat invitation?" +msgstr "爐�爛�爐� 爐�た爐��爐む�爐萎ぃ 爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ爛�爐�?" + +#: src/server.c:1436 +msgid "Gaim - Popup" +msgstr "爐�爛�爐� - 爐�ぞ爐��爐�" + +#: src/server.c:1463 +msgid "More Info" +msgstr "爐�爐оた爐� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛�" + +#: src/stock.c:84 +msgid "_Modify" +msgstr "爐伍�爐оぞ爐� (_M)" + +#: src/stock.c:85 +msgid "_Open Mail" +msgstr "爐÷ぞ爐� 爐�爛�爐迦�爐� ( _O)" + +#: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "爐�た爐�" +msgstr[1] "" + +#: src/util.c:79 src/util.c:83 src/util.c:97 src/util.c:99 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "爐�爐�爐�爐�" +msgstr[1] "" + +#: src/util.c:79 src/util.c:88 src/util.c:97 src/util.c:102 + +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "爐�た爐��" +msgstr[1] "爐�た爐��爛�爐�" + +#: src/util.c:933 +msgid "Calculating..." +msgstr "爐�爐�え 爐��爐�..." + +#: src/util.c:936 +msgid "Unknown." +msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い" + +#: src/plugin.c:222 +#, c-format +msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" +msgstr "爐�す 爐��爐迦�爐�爐� %s 爐�爛�爐� 爐�爐�爐逗い 爐��爐迦�爐�爐� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐�す爛�爐� 爐迦�爐�爐鉦く爐�." + +#: src/plugin.c:227 +msgid "Gaim was unable to load your plugin." +msgstr "爐�爛�爐� 爐�爐��爛� 爐��爐迦�爐�爐� 爐�爛� 爐迦�爐� 爐�爐萎え爛� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐� 爐萎す爐�." + +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# +# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241 +# #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-# +# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241 +#. * Custom away message. +#: src/prpl.h:175 +msgid "Custom" +msgstr "爐�爐伍�爐�爐�" + +#: src/gtkdebug.c:142 +msgid "Debug Window" +msgstr "爐÷た爐�� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛�" + +#: src/gtkdebug.c:182 +msgid "Pause" +msgstr "爐萎�爐�爛�爐�" + +#: src/gtkdebug.c:188 +msgid "Timestamps" +msgstr "爐�爐�爐�爐逗い 爐伍ぎ爐�" + +#~ msgid "File Transfers..." +#~ msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐�爐むぐ爐�...." + +#~ msgid "Accounts..." +#~ msgstr "爐�爐鉦い爛�..." + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "爐朽た爐�爐迦�爐�...." + +#~ msgid "Rename Buddy" +#~ msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爛� 爐�く爐� 爐�ぞ爐� 爐��爐�" + +#~ msgid "New name:" +#~ msgstr "爐�く爐� 爐�ぞ爐��" + +#~ msgid "Unable to Save Preferences" +#~ msgstr "爐朽ぐ爛�爐�い爐鉦�爐� 爐伍�爐�爐逗い 爐萎�爐�� 爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐萎�爐�" + +#~ msgid "" +#~ "Gaim was unable to save your preferences. Please verify that you have " +#~ "enough free space." +#~ msgstr "" +#~ "爐�爛�爐� 爐�爐��爛� 爐朽ぐ爛�爐�い爐鉦�爐� 爐�爛� 爐伍�爐萎�爛�爐劇た爐� 爐萎�爐�� 爐��爐� 爐�爐伍�爛�爐劇ぎ 爐萎す爐�. 爐�爛�爐�く爐� 爐��爐�爛�爐� 爐�爐� 爐�爐��爛� 爐�ぞ爐� 爐�爐鉦か爛� 爐�爐鉦げ爛� " +#~ "爐�爐�爐� 爐項�." + +#~ msgid "Gaim - Save Image" +#~ msgstr "爐�爛�爐� - 爐�爐逗い爛�爐� 爐伍�爐�爐逗い 爐�爐萎�爐�" + +#~ msgid "Control-_W closes window" +#~ msgstr "爐�爐��爐�爛�爐萎�爐� 爐÷が爛�爐迦�爐�� 爐��爐� - 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐�え爛�爐� (_W)" + +#~ msgid "Hide buddy _icons" +#~ msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爐�爐�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐踱� ( _i)" + +#~ msgid "IM Tabs" +#~ msgstr "爐�爐�爐踱� IM 爐�爛�爐��爐�" + +#~ msgid "" +#~ "Show all _instant messages in one tabbed\n" +#~ "window" +#~ msgstr "" +#~ "爐伍き爛� 爐むい爛�爐�爐鉦げ 爐伍�爐��爐謹�爐� (爐�爐�爐伍�爐�爛�爐�爐� 爐��爐伍�爐�爛�爐�) 爐�爛� \n" +#~ " 爐��爐� 爐��爐�爛�爐� 爐踱� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐��爐� 爐�た爐�爐鉦�爐� ( _i)" + +#~ msgid "Chat Tabs" +#~ msgstr "爐�爛�爐�" + +#~ msgid "Show all c_hats in one tabbed window" +#~ msgstr "爐伍き爛� 爐�爛�爐� 爐�爛� 爐��爐� 爐��爐�爛�爐� 爐踱� 爐�爐逗ぁ爐酌�爛� 爐��爐� 爐�た爐�爐鉦�爐� (_h)" + +#~ msgid "_Manual: " +#~ msgstr "爐��爐��爐�爐�" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "爐�爛�爐��爐�" + +#~ msgid "Load Buddy Icon" +#~ msgstr "爐�ぁ爛�爐÷� 爐�爐�爐�爐� 爐迦�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#~ msgid "Auto-Login" +#~ msgstr "爐伍�爐朽く爐� - 爐迦ぞ爐�爐逗え" + +#~ msgid "Register with server" +#~ msgstr "爐伍ぐ爛�爐朽ぐ 爐�爛� 爐伍ぞ爐� 爐萎�爐逗じ爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐�" + +#~ msgid "Proxy _Type" +#~ msgstr "爐��爐萎ぞ爐�爛�爐伍� 爐��爐萎�爐鉦ぐ ( _T) " + +# gnome-session/gnome-login-check.c:130 +#~ msgid "_Login" +#~ msgstr "爐迦�爐�爐逗え (_L)" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter your password for %s.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "爐�爛�爐�く爐� %s 爐�爛� 爐迦た爐� 爐�爐�え爐� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐〝ぐ爛�爐�.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "_Password" +#~ msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� (_P)" + +#~ msgid "TOC not found." +#~ msgstr "爐�爛�爐�爐伍� TOC 爐�す爛�爐� 爐�た爐迦ぞ." + +#~ msgid "" +#~ "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. " +#~ "Because this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a " +#~ "plugin by default. To login, edit this account to use OSCAR or load the " +#~ "TOC plugin." +#~ msgstr "" +#~ "爐�爐�え爛� 爐踱� 爐�爐�爐踱� IM 爐�爐鉦い爛� 爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐�爐萎え爛� 爐�爛� 爐�爛�爐謹た爐� 爐�爛�爐�爐伍� TOC 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ 爐�爛� 爐�爐�く爛�爐� 爐伍� 爐�爛� " +#~ "爐項�. 爐�爛�爐�爐�爐� 爐�す 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ 爐�爐伍�爐�爐鉦ぐ OSCAR 爐伍� 爐�爐�爐逗く爐� 爐項�, 爐�爐伍� 爐÷た爐�ぞ爐迦�爐� 爐伍� 爐��爐迦�爐�爐� 爐�爛�爐伍� 爐�爐��爐�ぞ爐�爐� " +#~ "爐�爐逗く爐� 爐�爐鉦い爐� 爐項�. 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐項�爐む� 爐�爐� 爐�爐鉦い爛� 爐�爐� 爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐�え 爐�爐萎�爐� 爐�爐� 爐�爐伍�爐�爐鉦ぐ 爐�爐�く爛�爐� 爐��爐� 爐迦�爐� 爐�ぞ 爐�爛�爐�爐伍� " +#~ "爐��爐迦�爐�爐� 爐迦�爐� 爐�爐萎�爐�." + +#~ msgid "Protocol not found." +#~ msgstr "爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ 爐�す爛�爐� 爐�た爐迦ぞ" + +#~ msgid "" +#~ "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses " +#~ "loaded, or the protocol does not have a login function." +#~ msgstr "" +#~ "爐�爐� 爐�爐� 爐�爐鉦い爛� 爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐�す爛�爐� 爐�爐� 爐伍�爐む�, 爐�爛� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ 爐�す 爐�爐�く爛�爐� 爐�爐萎い爐� 爐項� 爐朽す 爐迦�爐� 爐�す爛�爐� 爐項� 爐�ぞ " +#~ "爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ 爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐逗え 爐��爐�爛�爐謹え 爐�す爛�爐� 爐項�." + +#~ msgid "Account Editor" +#~ msgstr "爐�爐鉦い爐� 爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐��" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "%s: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "%s: %s" + +#~ msgid "%s was unable to sign on" +#~ msgstr "爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐� 爐�爐萎え爛� 爐��爐� %s 爐�爐伍ぎ爐萎�爐� 爐萎す爐�" + +#~ msgid "Signon Error" +#~ msgstr "爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "爐伍�爐�爐�ぞ" + +#~ msgid "%s has been signed off" +#~ msgstr "%s 爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐� 爐項� 爐�爛�爐�爛� 爐項�爐�" + +#~ msgid "Connection Error" +#~ msgstr "爐�爐��爐�爛�爐謹え 爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐�" + +#~ msgid "" +#~ "You do not currently have any protocols available that are able to " +#~ "register new accounts." +#~ msgstr "爐�爐��爛� 爐�ぞ爐� 爐朽ぐ爛�爐むぎ爐鉦え 爐��爐� 爐�爛�爐� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐鉦げ 爐�す爛�爐� 爐項� 爐�爛� 爐�� 爐�爐鉦い爛� 爐萎�爐逗じ爛�爐�爐� 爐�爐� 爐伍�爐むぞ 爐項�." + +#~ msgid "Gaim - Registration" +#~ msgstr "爐�爛�爐� - 爐萎�爐逗じ爛�爐�爛�爐萎�爐謹え" + +#~ msgid "Registration Information" +#~ msgstr "爐萎�爐逗じ爛�爐�爛�爐萎�爐謹え 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� " + +#~ msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off" +#~ msgstr "爐�爛�爐� 爐�爐�爐伍�爐�爛�爐�爐� 爐��爐伍�爐�爐�爐� - 爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐�爐�" + +#~ msgid "Gaim Instant Messenger - Away" +#~ msgstr "爐�爛�爐� 爐�爐�爐伍�爐�爛�爐�爐� 爐��爐伍�爐�爐�爐� - 爐��爐�" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "爐�く爐�" + +#~ msgid "I'm Back" +#~ msgstr "爐��爐� 爐朽ぞ爐�じ 爐� 爐�爐�ぞ 爐項�爐�." + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "爐�ぞ爐項ぐ" + diff -r ef9065e52582 -r 3613007cbb6e po/nl.po --- a/po/nl.po Mon Jul 28 22:53:14 2003 +0000 +++ b/po/nl.po Tue Jul 29 02:27:33 2003 +0000 @@ -5,18 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-21 19:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-21 19:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-28 19:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-28 19:15+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: plugins/docklet/docklet.c:112 src/gtkaccount.c:441 src/gtkaccount.c:1589 + +#: plugins/docklet/docklet.c:112 +#: src/gtkaccount.c:441 +#: src/gtkaccount.c:1589 msgid "Auto-login" msgstr "Auto-aanmelden" @@ -32,16 +31,24 @@ msgid "New..." msgstr "Nieuw..." -#: plugins/docklet/docklet.c:151 src/protocols/gg/gg.c:54 -#: src/protocols/irc/irc.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5449 src/protocols/oscar/oscar.c:5843 -#: src/gtkblist.c:1591 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1504 +#: plugins/docklet/docklet.c:151 +#: src/protocols/gg/gg.c:54 +#: src/protocols/irc/irc.c:1021 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2833 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4572 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5867 +#: src/gtkblist.c:1591 +#: src/gtkpounce.c:460 +#: src/gtkprefs.c:1504 msgid "Away" msgstr "Afwezig" -#: plugins/docklet/docklet.c:157 src/away.c:538 +#: plugins/docklet/docklet.c:157 +#: src/away.c:524 msgid "Back" msgstr "Terug" @@ -49,16 +56,21 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "Geluiden dempen" -#: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkft.c:559 +#: plugins/docklet/docklet.c:170 +#: src/gtkft.c:559 msgid "File Transfers" msgstr "Bestandsoverdrachten" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkaccount.c:1740 src/main.c:320 +#: plugins/docklet/docklet.c:171 +#: src/gtkaccount.c:1740 +#: src/main.c:320 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:330 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 +#: src/gtkprefs.c:2356 +#: src/main.c:330 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -98,32 +110,23 @@ #. * description #: plugins/docklet/docklet.c:499 -msgid "" -"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " -"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " -"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " -"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." -msgstr "" -"Communiceert met het attenderingsgebied (zit o.a. in GNOME, KDE of windows) " -"om op die manier de status van Gaim weer te geven, snel toegang te geven tot " -"veelgebruikte functies en om het hoofdvenster te verbergen of juist weer te " -"geven. Ook biedt het de mogelijkheid om inkomende berichten te laten wachten " -"totdat erop geklikt wordt, net als in ICQ." +msgid "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." +msgstr "Communiceert met het attenderingsgebied (zit o.a. in GNOME, KDE of windows) om op die manier de status van Gaim weer te geven, snel toegang te geven tot veelgebruikte functies en om het hoofdvenster te verbergen of juist weer te geven. Ook biedt het de mogelijkheid om inkomende berichten te laten wachten totdat erop geklikt wordt, net als in ICQ." #. #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES #. #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 -msgid "Gaim Instant Messenger" -msgstr "Gaim Instant Messenger" +msgid "Gaim" +msgstr "Gaim" #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 -msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off" +msgid "Gaim - Signed off" msgstr "Gaim - Afgemeld" #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 -msgid "Gaim Instant Messenger - Away" -msgstr "Gaim - weg" +msgid "Gaim - Away" +msgstr "Gaim - Afwezig" #. *< api_version #. *< type @@ -139,24 +142,27 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/autorecon.c:106 plugins/autorecon.c:108 +#: plugins/autorecon.c:106 +#: plugins/autorecon.c:108 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "Wanneer je offline wordt geschopt, herstelt dit de verbinding." -#: plugins/chkmail.c:89 plugins/chkmail.c:112 plugins/chkmail.c:121 +#: plugins/chkmail.c:90 +#: plugins/chkmail.c:113 +#: plugins/chkmail.c:122 msgid "Mail Server" msgstr "E-mailserver" -#: plugins/chkmail.c:131 +#: plugins/chkmail.c:132 #, c-format msgid "%s (%d new/%d total)" msgstr "%s (%d nieuw/%d totaal)" -#: plugins/chkmail.c:203 +#: plugins/chkmail.c:195 msgid "Check Mail" msgstr "E-mail controleren" -#: plugins/chkmail.c:207 +#: plugins/chkmail.c:199 msgid "Check email every X seconds.\n" msgstr "E-mail iedere X seconden controleren.\n" @@ -174,7 +180,8 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/events.c:239 plugins/events.c:241 +#: plugins/events.c:239 +#: plugins/events.c:241 msgid "Test to see that all events are working properly." msgstr "Test om te zien dat de meeste dingen werken." @@ -192,7 +199,8 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 +#: plugins/filectl.c:204 +#: plugins/filectl.c:206 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "Hiermee kunt u gaim besturen door opdrachten in een bestand te zetten." @@ -265,12 +273,8 @@ msgstr "Geeft recente gesprekken weer in een nieuw gesprek" #: plugins/history.c:90 -msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " -"the last conversation into the current conversation." -msgstr "" -"Wanneer een nieuw gesprek wordt gestart, voegt deze plugin de laatste XXX " -"van het vorige gesprek in." +msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of the last conversation into the current conversation." +msgstr "Wanneer een nieuw gesprek wordt gestart, voegt deze plugin de laatste XXX van het vorige gesprek in." #. *< api_version #. *< type @@ -286,12 +290,13 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 +#: plugins/iconaway.c:77 +#: plugins/iconaway.c:79 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "" -"Minimaliseert het gespreksvenster en de contactenlijst bij afwezigheid." - -#: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:936 +msgstr "Minimaliseert het gespreksvenster en de contactenlijst bij afwezigheid." + +#: plugins/idle.c:70 +#: src/protocols/irc/irc.c:936 msgid "Idle Time" msgstr "Afwezigheid" @@ -303,7 +308,8 @@ msgid "idle for" msgstr "op een afwezigheid van" -#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 +#: plugins/idle.c:90 +#: plugins/timestamp.c:88 msgid "minutes." msgstr "minuten." @@ -315,10 +321,75 @@ msgid "I'dle Mak'er" msgstr "'k ben d'r nie" -#: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 +#: plugins/idle.c:121 +#: plugins/idle.c:122 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" msgstr "Stelt u in staat om zelf de tijd van afwezigheid in te stellen" +#: plugins/mailchk.c:152 +msgid "Mail Checker" +msgstr "E-mailcontrole" + +#: plugins/mailchk.c:154 +#: plugins/mailchk.c:155 +msgid "Checks for new local mail." +msgstr "Controleert op lokale e-mail." + +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: plugins/notify.c:701 +msgid "Notify For" +msgstr "Melding geven voor" + +#: plugins/notify.c:705 +msgid "_IM windows" +msgstr "_Berichtvensters" + +#: plugins/notify.c:710 +msgid "_Chat windows" +msgstr "_Chatvensters" + +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: plugins/notify.c:716 +msgid "Notification Methods" +msgstr "Meldingmethode" + +#: plugins/notify.c:722 +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "_Tekst om voor venstertitel te plakken:" + +#: plugins/notify.c:733 +msgid "_Quote window title" +msgstr "Venstertitel _citeren" + +#: plugins/notify.c:738 +msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" +msgstr "\"_URGENT\" (hoge prioriteit) doorgeven aan het vensterbeheer." + +#: plugins/notify.c:743 +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "Aantal _nieuwe berichten weergeven in venstertitel" + +#: plugins/notify.c:748 +msgid "_Notify even if conversation is in focus" +msgstr "_Opmerking zelfs weergeven wanneer het gesprek reeds de aandacht heeft" + +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: plugins/notify.c:754 +msgid "Notification Removal" +msgstr "Meldingverwijdering" + +#: plugins/notify.c:758 +msgid "Remove when conversation window gains _focus" +msgstr "Verwijderen wanneer het gespreksvenster de _aandacht krijgt" + +#: plugins/notify.c:763 +msgid "Remove when conversation window _receives click" +msgstr "Verwijderen wanneer het gespreksvenster een _muisklik ontvangt" + +#: plugins/notify.c:768 +msgid "Remove when _typing in conversation window" +msgstr "Verwijderen wanneer er ge_typt wordt in het gespreksvenster." + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -326,98 +397,15 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/mailchk.c:149 -msgid "Mail Checker" -msgstr "E-mailcontrole" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: plugins/mailchk.c:152 plugins/mailchk.c:154 -msgid "Checks for new local mail." -msgstr "Controleert op lokale e-mail." - -#: plugins/notify.c:442 -msgid "Unable to write to config file" -msgstr "Kan niet naar configuratiebestand schrijven" - -#: plugins/notify.c:443 -msgid "Notify plugin" -msgstr "Meldplugin" - -#: plugins/notify.c:573 -msgid "Notify For" -msgstr "Melding geven voor" - -#: plugins/notify.c:574 -msgid "_IM windows" -msgstr "_Berichtvensters" - -#: plugins/notify.c:579 -msgid "_Chat windows" -msgstr "_Chatvensters" - -#. -------------- -#: plugins/notify.c:585 -msgid "Notification Methods" -msgstr "Meldingmethode" - -#: plugins/notify.c:588 -msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" -msgstr "_Tekst om voor venstertitel te plakken (enter om op te slaan):" - -#: plugins/notify.c:599 -msgid "_Quote window title" -msgstr "Venstertitel _citeren" - -#: plugins/notify.c:604 -msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" -msgstr "\"_URGENT\" (hoge prioriteit) doorgeven aan het vensterbeheer." - -#: plugins/notify.c:609 -msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "Aantal _nieuwe berichten weergeven in venstertitel" - -#: plugins/notify.c:614 -msgid "_Notify even if conversation is in focus" -msgstr "_Opmerking zelfs weergeven wanneer het gesprek reeds de aandacht heeft" - -#. -------------- -#: plugins/notify.c:620 -msgid "Notification Removal" -msgstr "Meldingverwijdering" - -#: plugins/notify.c:621 -msgid "Remove when conversation window gains _focus" -msgstr "Verwijderen wanneer het gespreksvenster de _aandacht krijgt" - -#: plugins/notify.c:626 -msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "Verwijderen wanneer het gespreksvenster een _muisklik ontvangt" - -#: plugins/notify.c:631 -msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "Verwijderen wanneer er ge_typt wordt in het gespreksvenster." - -#: plugins/notify.c:636 -msgid "Appl_y" -msgstr "Toe_passen" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/notify.c:699 +#: plugins/notify.c:845 msgid "Message Notification" msgstr "Bericht-attendering" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/notify.c:702 plugins/notify.c:704 +#: plugins/notify.c:848 +#: plugins/notify.c:850 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Geeft u een aantal manieren om u te attenderen op nieuwe berichten." @@ -427,18 +415,11 @@ #: plugins/raw.c:154 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." -msgstr "" -"Geeft u de mogelijkheid om tekst direct door te sturen via tekst-gebaseerde " -"protocollen." +msgstr "Geeft u de mogelijkheid om tekst direct door te sturen via tekst-gebaseerde protocollen." #: plugins/raw.c:155 -msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "" -"Geeft u de mogelijkheid om tekst direct door te sturen via tekst-gebaseerde " -"protocollen (Jabber, MSN, IRC, TOC). Druk op 'Enter' om te sturen en houd " -"het debugvenster in de gaten." +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "Geeft u de mogelijkheid om tekst direct door te sturen via tekst-gebaseerde protocollen (Jabber, MSN, IRC, TOC). Druk op 'Enter' om te sturen en houd het debugvenster in de gaten." #. *< api_version #. *< type @@ -454,7 +435,8 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/simple.c:33 plugins/simple.c:35 +#: plugins/simple.c:33 +#: plugins/simple.c:35 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Test om te zien dat de meeste dingen werken." @@ -486,7 +468,8 @@ msgid "Text replacement" msgstr "Tekstvervanging" -#: plugins/spellchk.c:519 plugins/spellchk.c:520 +#: plugins/spellchk.c:519 +#: plugins/spellchk.c:520 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "Vervangt tekst in uitgaande berichten volgens uw eigen regels." @@ -516,16 +499,17 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 +#: plugins/timestamp.c:151 +#: plugins/timestamp.c:153 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." -msgstr "" -"Voegt op iChat-achtige manier iedere N minuten de tijd toe aan een gesprek." +msgstr "Voegt op iChat-achtige manier iedere N minuten de tijd toe aan een gesprek." #: plugins/gaim-remote/remote.c:87 msgid "Not connected to AIM" msgstr "Niet verbonden met AIM" -#: plugins/gaim-remote/remote.c:96 plugins/gaim-remote/remote.c:135 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:96 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:135 msgid "No screenname given." msgstr "Geen bijnaam gegeven." @@ -557,12 +541,8 @@ #. * description #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 -msgid "" -"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " -"applications or through the gaim-remote tool." -msgstr "" -"Geeft u de mogelijkheid om Gaim te besturen via een afstandbediening van " -"derden of via gaim-remote." +msgid "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party applications or through the gaim-remote tool." +msgstr "Geeft u de mogelijkheid om Gaim te besturen via een afstandbediening van derden of via gaim-remote." #. Configuration frame #: plugins/gestures/gestures.c:222 @@ -624,14 +604,16 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ticker/ticker.c:72 plugins/ticker/ticker.c:312 +#: plugins/ticker/ticker.c:72 +#: plugins/ticker/ticker.c:312 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Contacten-ticker" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ticker/ticker.c:315 plugins/ticker/ticker.c:317 +#: plugins/ticker/ticker.c:315 +#: plugins/ticker/ticker.c:317 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Een horizontale schuivende versie van de contactenlijst." @@ -655,7 +637,8 @@ msgstr "_Schuifbalk weergeven in IM-venster" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 +#: src/gtkprefs.c:848 msgid "Buddy List Window" msgstr "Contactenlijst" @@ -705,15 +688,14 @@ msgid "WinGaim Options" msgstr "WinGaim opties" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:154 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:155 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:154 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:155 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "WinGaim-specifieke opties." #: plugins/perl/perl.c:410 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." -msgstr "" -"GAIM::register niet aangeroepen met de juiste argumenten. Lees de PERL-" -"HOWTO." +msgstr "GAIM::register niet aangeroepen met de juiste argumenten. Lees de PERL-HOWTO." #. *< api_version #. *< type @@ -728,7 +710,8 @@ #. *< name #. *< version -#: plugins/perl/perl.c:1399 plugins/perl/perl.c:1400 +#: plugins/perl/perl.c:1399 +#: plugins/perl/perl.c:1400 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Geeft de mogelijkheid om perl-plugins te laden." @@ -746,18 +729,19 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/statenotify.c:75 plugins/statenotify.c:78 -msgid "" -"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " -"idle." -msgstr "" -"Geeft in een venster weer wanneer de status van een contact veranderd naar " -"of van afwezig." - -#: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 -#: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/state.c:27 -#: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 +#: plugins/statenotify.c:75 +#: plugins/statenotify.c:78 +msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle." +msgstr "Geeft in een venster weer wanneer de status van een contact veranderd naar of van afwezig." + +#: src/protocols/gg/gg.c:52 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1184 +#: src/protocols/msn/msn.c:337 +#: src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/msn/state.c:28 +#: src/protocols/msn/state.c:35 +#: src/protocols/msn/state.c:36 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" @@ -770,11 +754,16 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Alleen afwezig voor vrienden" -#: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5848 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 +#: src/protocols/gg/gg.c:56 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4587 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5872 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 msgid "Invisible" msgstr "Onzichtbaar" @@ -851,7 +840,8 @@ msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "Kritieke fout in GaduGadu bibliotheek\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 +#: src/protocols/gg/gg.c:455 +#: src/protocols/gg/gg.c:546 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Verbinding met %s verbroken" @@ -891,11 +881,15 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:168 src/request.h:804 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 +#: src/gtkrequest.c:168 +#: src/request.h:804 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:169 src/request.h:804 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 +#: src/gtkrequest.c:169 +#: src/request.h:804 msgid "No" msgstr "Nee" @@ -911,22 +905,27 @@ msgid "Second Name" msgstr "Achternaam" -#: src/protocols/gg/gg.c:681 src/protocols/gg/gg.c:1380 +#: src/protocols/gg/gg.c:681 +#: src/protocols/gg/gg.c:1380 msgid "Nick" msgstr "Bijnaam" -#: src/protocols/gg/gg.c:688 src/protocols/gg/gg.c:691 +#: src/protocols/gg/gg.c:688 +#: src/protocols/gg/gg.c:691 msgid "Birth year" msgstr "Geboortejaar" -#: src/protocols/gg/gg.c:697 src/protocols/gg/gg.c:699 +#: src/protocols/gg/gg.c:697 +#: src/protocols/gg/gg.c:699 #: src/protocols/gg/gg.c:701 msgid "Sex" msgstr "Geslacht" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 -#: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 +#: src/protocols/gg/gg.c:705 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:364 +#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2684 msgid "City" msgstr "Stad" @@ -967,35 +966,25 @@ msgstr "Fout opgetreden bij communicatie met de GaduGadu-server" #: src/protocols/gg/gg.c:966 -msgid "" -"Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " -"the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." -msgstr "" -"Gaim kon niet aan uw verzoek voldoen wegens een communicatieprobleem met de " -"GaduGadu HTTP-server. Probeert u het later nogmaals." +msgid "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." +msgstr "Gaim kon niet aan uw verzoek voldoen wegens een communicatieprobleem met de GaduGadu HTTP-server. Probeert u het later nogmaals." #: src/protocols/gg/gg.c:994 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Kon de GaduGadu contactenlijst niet importeren" #: src/protocols/gg/gg.c:995 -msgid "" -"Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " -"again later." -msgstr "" -"Gaim kon geen verbinding maken met de GaduGadu contactenlijst-server. " -"Probeert u het later nogmaals." +msgid "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try again later." +msgstr "Gaim kon geen verbinding maken met de GaduGadu contactenlijst-server. Probeert u het later nogmaals." #: src/protocols/gg/gg.c:1064 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "Kan contactenlijst niet exporteren" -#: src/protocols/gg/gg.c:1065 src/protocols/gg/gg.c:1088 -msgid "" -"Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." -msgstr "" -"Gaim kon geen verbinding maken met de contactenlijst-server. Probeert u het " -"later nogmaals." +#: src/protocols/gg/gg.c:1065 +#: src/protocols/gg/gg.c:1088 +msgid "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." +msgstr "Gaim kon geen verbinding maken met de contactenlijst-server. Probeert u het later nogmaals." #: src/protocols/gg/gg.c:1087 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" @@ -1006,32 +995,27 @@ msgstr "Kan adresboek niet benaderen" #: src/protocols/gg/gg.c:1137 -msgid "" -"Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " -"the directory server. Please try again later." -msgstr "" -"Gaim kon niet zoeken in het adresboek omdat de adresboek-server onbereikbaar " -"is. Probeert u het later nogmaals." +msgid "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to the directory server. Please try again later." +msgstr "Gaim kon niet zoeken in het adresboek omdat de adresboek-server onbereikbaar is. Probeert u het later nogmaals." #: src/protocols/gg/gg.c:1170 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "Kon GaduGadu-wachtwoord niet veranderen" #: src/protocols/gg/gg.c:1171 -msgid "" -"Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " -"Gadu-Gadu server. Please try again later." -msgstr "" -"Gaim kon uw wachtwoord niet veranderen wegens een communicatieprobleem met " -"de GaduGadu-server. Probeert u het later nogmaals." +msgid "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the Gadu-Gadu server. Please try again later." +msgstr "Gaim kon uw wachtwoord niet veranderen wegens een communicatieprobleem met de GaduGadu-server. Probeert u het later nogmaals." #: src/protocols/gg/gg.c:1187 msgid "Directory Search" msgstr "Adresboek doorzoeken" -#: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4322 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 src/protocols/toc/toc.c:1474 -#: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 +#: src/protocols/gg/gg.c:1195 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4320 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 +#: src/protocols/toc/toc.c:1488 +#: src/dialogs.c:2146 +#: src/dialogs.c:2155 msgid "Change Password" msgstr "Wachtwoord veranderen" @@ -1052,12 +1036,8 @@ msgstr "Kan het gebruikersprofiel niet benaderen." #: src/protocols/gg/gg.c:1249 -msgid "" -"Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " -"the directory server. Please try again later." -msgstr "" -"Gaim kon het gebruikersprofiel niet benaderen wegens een " -"communicatieprobleem met de adresboek-server. Probeert u het later nogmaals." +msgid "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to the directory server. Please try again later." +msgstr "Gaim kon het gebruikersprofiel niet benaderen wegens een communicatieprobleem met de adresboek-server. Probeert u het later nogmaals." #. *< api_version #. *< type @@ -1069,7 +1049,8 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1361 src/protocols/gg/gg.c:1363 +#: src/protocols/gg/gg.c:1361 +#: src/protocols/gg/gg.c:1363 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu-protocol plugin" @@ -1077,28 +1058,56 @@ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." msgstr "Gaim is een fout tegen gekomen bij de communicatie met de ICQ-server." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 -#: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4124 -#: src/gtkrequest.c:175 src/prpl.c:312 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2681 +#: src/dialogs.c:2452 +#: src/gtkconv.c:1114 +#: src/gtkconv.c:2965 +#: src/gtkconv.c:4126 +#: src/gtkrequest.c:175 +#: src/prpl.c:312 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #. Cancel button. -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1105 -#: src/protocols/irc/irc.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:172 -#: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 -#: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:218 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2404 src/protocols/oscar/oscar.c:2441 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2521 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5721 src/protocols/oscar/oscar.c:5936 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5985 src/protocols/oscar/oscar.c:6045 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 -#: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:141 src/dialogs.c:459 -#: src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 -#: src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 -#: src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 src/dialogs.c:4883 -#: src/gtkaccount.c:1478 src/gtkconn.c:147 src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 -#: src/request.h:813 src/request.h:823 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/protocols/irc/irc.c:1105 +#: src/protocols/irc/irc.c:1434 +#: src/protocols/msn/msn.c:172 +#: src/protocols/msn/msn.c:183 +#: src/protocols/msn/msn.c:194 +#: src/protocols/msn/msn.c:205 +#: src/protocols/msn/msn.c:218 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5745 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5960 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6009 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:380 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 +#: src/buddy_chat.c:375 +#: src/connection.c:141 +#: src/dialogs.c:459 +#: src/dialogs.c:471 +#: src/dialogs.c:484 +#: src/dialogs.c:2092 +#: src/dialogs.c:2207 +#: src/dialogs.c:2273 +#: src/dialogs.c:2441 +#: src/dialogs.c:2626 +#: src/dialogs.c:2775 +#: src/dialogs.c:3447 +#: src/dialogs.c:3941 +#: src/dialogs.c:4883 +#: src/gtkaccount.c:1478 +#: src/gtkconn.c:147 +#: src/gtkrequest.c:171 +#: src/prpl.c:313 +#: src/request.h:813 +#: src/request.h:823 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -1107,15 +1116,21 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "De gebruiker %s (%s%s%s%s%s) wil dat u hem/haar toestemming geeft." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1716 -#: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1716 +#: src/protocols/msn/notification.c:466 +#: src/protocols/msn/notification.c:747 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121 msgid "Authorize" msgstr "Toestemmen" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 -#: src/protocols/msn/notification.c:467 src/protocols/msn/notification.c:749 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2603 src/protocols/oscar/oscar.c:5098 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1717 +#: src/protocols/msn/notification.c:467 +#: src/protocols/msn/notification.c:749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5122 #: src/dialogs.c:2440 msgid "Deny" msgstr "Blokkeren" @@ -1124,10 +1139,14 @@ msgid "Send message through server" msgstr "Verzend bericht via server" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 -#: src/protocols/msn/msn.c:460 src/protocols/msn/notification.c:1376 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4236 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4285 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:160 +#: src/protocols/msn/msn.c:460 +#: src/protocols/msn/notification.c:1383 #: src/protocols/napster/napster.c:496 msgid "Unable to connect" msgstr "Kan geen verbinding maken" @@ -1136,7 +1155,8 @@ msgid "Connecting..." msgstr "Verbinding wordt gemaakt..." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3936 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3944 msgid "Nick:" msgstr "Bijnaam:" @@ -1145,19 +1165,17 @@ msgstr "Gaim gebruiker" #: src/protocols/irc/irc.c:187 -msgid "" -"(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " -"the Account Editor)" -msgstr "" -"(Er is een fout opgetreden bij het converteren van het bericht. Controleer " -"de optie 'Codering' in het account)" - -#: src/protocols/irc/irc.c:488 src/protocols/irc/irc.c:2608 +msgid "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in the Account Editor)" +msgstr "(Er is een fout opgetreden bij het converteren van het bericht. Controleer de optie 'Codering' in het account)" + +#: src/protocols/irc/irc.c:488 +#: src/protocols/irc/irc.c:2585 #, c-format msgid "DCC Chat with %s closed" msgstr "DCC gesprek met %s afgesloten" -#: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/irc/irc.c:2617 +#: src/protocols/irc/irc.c:541 +#: src/protocols/irc/irc.c:2594 #, c-format msgid "DCC Chat with %s established" msgstr "DCC gesprek met %s begonnen" @@ -1166,7 +1184,8 @@ msgid "No topic is set" msgstr "Geen onderwerp ingesteld" -#: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/irc/irc.c:1755 +#: src/protocols/irc/irc.c:697 +#: src/protocols/irc/irc.c:1755 #, c-format msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" msgstr "<B>%s heeft het onderwerp veranderd naar: %s</B>" @@ -1176,17 +1195,21 @@ msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" msgstr "-:- modus/%s [%c%c %s] door %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:919 src/protocols/irc/irc.c:932 +#: src/protocols/irc/irc.c:919 +#: src/protocols/irc/irc.c:932 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #. Splits -#: src/protocols/irc/irc.c:923 src/protocols/irc/irc.c:3031 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 +#: src/protocols/irc/irc.c:923 +#: src/protocols/irc/irc.c:3012 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4416 +#: src/protocols/napster/napster.c:639 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:927 src/protocols/irc/irc.c:1082 +#: src/protocols/irc/irc.c:927 +#: src/protocols/irc/irc.c:1082 #: src/protocols/irc/irc.c:1647 msgid "IRC Operator" msgstr "IRC Operator" @@ -1215,9 +1238,12 @@ msgid "No such nick/channel" msgstr "Bijnaam/ruimte bestaat niet" -#: src/protocols/irc/irc.c:1085 src/protocols/irc/irc.c:1088 -#: src/protocols/irc/irc.c:1093 src/protocols/irc/irc.c:1097 -#: src/protocols/irc/irc.c:1463 src/protocols/irc/irc.c:1605 +#: src/protocols/irc/irc.c:1085 +#: src/protocols/irc/irc.c:1088 +#: src/protocols/irc/irc.c:1093 +#: src/protocols/irc/irc.c:1097 +#: src/protocols/irc/irc.c:1463 +#: src/protocols/irc/irc.c:1605 msgid "IRC Error" msgstr "IRC fout" @@ -1240,23 +1266,35 @@ #: src/protocols/irc/irc.c:1100 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" -msgstr "" -"Die bijnaam wordt al gebruikt door iemand anders. Kies alstublieft een andere" +msgstr "Die bijnaam wordt al gebruikt door iemand anders. Kies alstublieft een andere" #. Build OK Button -#: src/protocols/irc/irc.c:1104 src/protocols/msn/msn.c:171 -#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 -#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/oscar/oscar.c:2440 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 src/protocols/oscar/oscar.c:5935 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 src/protocols/oscar/oscar.c:6044 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 src/connection.c:140 src/dialogs.c:2203 -#: src/dialogs.c:2341 src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 src/dialogs.c:3934 -#: src/gtkrequest.c:170 src/request.h:813 +#: src/protocols/irc/irc.c:1104 +#: src/protocols/msn/msn.c:171 +#: src/protocols/msn/msn.c:182 +#: src/protocols/msn/msn.c:193 +#: src/protocols/msn/msn.c:204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 +#: src/connection.c:140 +#: src/dialogs.c:2203 +#: src/dialogs.c:2341 +#: src/dialogs.c:2625 +#: src/dialogs.c:2771 +#: src/dialogs.c:3934 +#: src/gtkrequest.c:170 +#: src/request.h:813 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/protocols/irc/irc.c:1390 src/protocols/irc/irc.c:1396 -#: src/protocols/irc/irc.c:1402 src/protocols/irc/irc.c:1416 +#: src/protocols/irc/irc.c:1390 +#: src/protocols/irc/irc.c:1396 +#: src/protocols/irc/irc.c:1402 +#: src/protocols/irc/irc.c:1416 msgid "IRC CTCP info" msgstr "IRC CTCP info" @@ -1266,15 +1304,12 @@ msgstr "%s wil een DCC chat beginnen" #: src/protocols/irc/irc.c:1429 -msgid "" -"This requires a direct connection to be established between the two " -"computers. Messages sent will not pass through the IRC server" -msgstr "" -"Dit vereist een directe verbinding tussen de twee computers. Berichten " -"zullen niet via de IRC-server gaan." - -#: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5720 +msgid "This requires a direct connection to be established between the two computers. Messages sent will not pass through the IRC server" +msgstr "Dit vereist een directe verbinding tussen de twee computers. Berichten zullen niet via de IRC-server gaan." + +#: src/protocols/irc/irc.c:1433 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5744 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" @@ -1283,8 +1318,10 @@ msgid "Received an invalid file send request from %s." msgstr "Er is een ongeldig bestandverzoek ontvangen van %s." -#: src/protocols/irc/irc.c:1541 src/protocols/msn/error.c:133 -#: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760 +#: src/protocols/irc/irc.c:1541 +#: src/protocols/msn/error.c:133 +#: src/protocols/msn/notification.c:292 +#: src/protocols/msn/notification.c:760 msgid "Unable to write" msgstr "Kan niet schrijven" @@ -1298,29 +1335,35 @@ msgid "Kicked by %s: %s" msgstr "Weg geschopt door %s: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:1664 src/protocols/irc/irc.c:2918 +#: src/protocols/irc/irc.c:1664 +#: src/protocols/irc/irc.c:2899 msgid "CTCP ClientInfo" msgstr "CTCP ClientInfo" -#: src/protocols/irc/irc.c:1670 src/protocols/irc/irc.c:2924 +#: src/protocols/irc/irc.c:1670 +#: src/protocols/irc/irc.c:2905 msgid "CTCP UserInfo" msgstr "CTCP Gebruikersinfo" -#: src/protocols/irc/irc.c:1676 src/protocols/irc/irc.c:2930 +#: src/protocols/irc/irc.c:1676 +#: src/protocols/irc/irc.c:2911 msgid "CTCP Version" msgstr "CTCP Versie" -#: src/protocols/irc/irc.c:1704 src/protocols/irc/irc.c:2936 +#: src/protocols/irc/irc.c:1704 +#: src/protocols/irc/irc.c:2917 msgid "CTCP Ping" msgstr "CTCP Ping" -#: src/protocols/irc/irc.c:1949 src/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: src/protocols/irc/irc.c:1949 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 #: src/protocols/toc/toc.c:234 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Aanmelding: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:1963 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 +#: src/protocols/irc/irc.c:1963 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1148 msgid "Unable to create socket" msgstr "Kan geen socket aanmaken" @@ -1347,28 +1390,16 @@ msgstr "<B>Operator-opdrachten:<BR>REHASH RESTART</B>" #: src/protocols/irc/irc.c:2378 -msgid "" -"<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " -"<nick><BR>PING <nick></B><BR>" -msgstr "" -"<B>CTCP opdrachten:<BR>CLIENTINFO <bijnaam><BR>USERINFO <bijnaam><BR>VERSION " -"<bijnaam><BR>PING <bijnaam></B><BR>" +msgid "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION <nick><BR>PING <nick></B><BR>" +msgstr "<B>CTCP opdrachten:<BR>CLIENTINFO <bijnaam><BR>USERINFO <bijnaam><BR>VERSION <bijnaam><BR>PING <bijnaam></B><BR>" #: src/protocols/irc/irc.c:2386 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" msgstr "<B>DCC opdrachten:<BR>CHAT <bijnaam></B>" #: src/protocols/irc/irc.c:2391 -msgid "" -"<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " -"TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " -"W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " -"CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" -msgstr "" -"<B>Ondersteunde opdrachten:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC " -"KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W " -"WHOWAS<BR>Tik /HELP OPER voor operator-opdrachten<BR>Tik /HELP CTCP voor " -"CTCP-opdrachten<BR>Tik /HELP DCC voor DCC-opdrachten" +msgid "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" +msgstr "<B>Ondersteunde opdrachten:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W WHOWAS<BR>Tik /HELP OPER voor operator-opdrachten<BR>Tik /HELP CTCP voor CTCP-opdrachten<BR>Tik /HELP DCC voor DCC-opdrachten" #: src/protocols/irc/irc.c:2414 msgid "<B>Unknown command</B>" @@ -1378,11 +1409,13 @@ msgid "Channel:" msgstr "Ruimte: " -#: src/protocols/irc/irc.c:2479 src/gtkaccount.c:423 src/main.c:304 +#: src/protocols/irc/irc.c:2479 +#: src/gtkaccount.c:423 +#: src/main.c:304 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord: " -#: src/protocols/irc/irc.c:2905 +#: src/protocols/irc/irc.c:2886 msgid "DCC Chat" msgstr "DCC gesprek" @@ -1396,43 +1429,69 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:3011 src/protocols/irc/irc.c:3013 +#: src/protocols/irc/irc.c:2992 +#: src/protocols/irc/irc.c:2994 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC-protocol plugin" #. Account Options -#: src/protocols/irc/irc.c:3035 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 -#: src/protocols/msn/msn.c:1260 src/protocols/napster/napster.c:644 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1145 +#: src/protocols/irc/irc.c:3016 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4423 +#: src/protocols/msn/msn.c:1260 +#: src/protocols/napster/napster.c:644 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 +#: src/gtkprefs.c:1145 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: src/protocols/irc/irc.c:3039 +#: src/protocols/irc/irc.c:3020 msgid "Encoding" msgstr "Codering" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 -#: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 -#: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 -#: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 -#: src/protocols/msn/msn.c:92 src/protocols/msn/msn.c:150 -#: src/protocols/msn/msn.c:250 src/protocols/msn/msn.c:506 -#: src/protocols/msn/msn.c:617 src/protocols/msn/msn.c:633 -#: src/protocols/msn/msn.c:668 src/protocols/msn/msn.c:684 -#: src/protocols/msn/msn.c:716 src/protocols/msn/msn.c:724 -#: src/protocols/msn/msn.c:757 src/protocols/msn/msn.c:765 -#: src/protocols/msn/msn.c:779 src/protocols/msn/msn.c:788 -#: src/protocols/msn/msn.c:802 src/protocols/msn/msn.c:811 -#: src/protocols/msn/msn.c:833 src/protocols/msn/msn.c:883 -#: src/protocols/msn/msn.c:921 src/protocols/msn/msn.c:1018 -#: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1062 -#: src/protocols/msn/msn.c:1073 src/protocols/msn/msn.c:1084 -#: src/protocols/msn/msn.c:1108 src/protocols/msn/msn.c:1120 -#: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156 -#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:969 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:281 src/protocols/trepia/trepia.c:782 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/trepia/trepia.c:1109 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1208 src/protocols/trepia/trepia.c:1264 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:561 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:580 +#: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 +#: src/protocols/msn/buddyicon.c:282 +#: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 +#: src/protocols/msn/buddyicon.c:435 +#: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 +#: src/protocols/msn/msn.c:72 +#: src/protocols/msn/msn.c:92 +#: src/protocols/msn/msn.c:150 +#: src/protocols/msn/msn.c:250 +#: src/protocols/msn/msn.c:506 +#: src/protocols/msn/msn.c:617 +#: src/protocols/msn/msn.c:633 +#: src/protocols/msn/msn.c:668 +#: src/protocols/msn/msn.c:684 +#: src/protocols/msn/msn.c:716 +#: src/protocols/msn/msn.c:724 +#: src/protocols/msn/msn.c:757 +#: src/protocols/msn/msn.c:765 +#: src/protocols/msn/msn.c:779 +#: src/protocols/msn/msn.c:788 +#: src/protocols/msn/msn.c:802 +#: src/protocols/msn/msn.c:811 +#: src/protocols/msn/msn.c:833 +#: src/protocols/msn/msn.c:883 +#: src/protocols/msn/msn.c:921 +#: src/protocols/msn/msn.c:1018 +#: src/protocols/msn/msn.c:1042 +#: src/protocols/msn/msn.c:1062 +#: src/protocols/msn/msn.c:1073 +#: src/protocols/msn/msn.c:1084 +#: src/protocols/msn/msn.c:1108 +#: src/protocols/msn/msn.c:1120 +#: src/protocols/msn/notification.c:127 +#: src/protocols/msn/notification.c:156 +#: src/protocols/msn/notification.c:949 +#: src/protocols/msn/notification.c:969 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:782 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1109 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1208 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1264 msgid "Write error" msgstr "Schrijffout" @@ -1441,44 +1500,44 @@ msgstr "Kan wachtwoord niet veranderen." #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 -msgid "" -"The current password you entered is incorrect. Your password has not been " -"changed." -msgstr "" -"Het huidige wachtwoord wat u intikte is niet juist. Het wachtwoord zal niet " -"veranderd worden." +msgid "The current password you entered is incorrect. Your password has not been changed." +msgstr "Het huidige wachtwoord wat u intikte is niet juist. Het wachtwoord zal niet veranderd worden." #: src/protocols/jabber/jabber.c:988 msgid "Unable to change password" msgstr "Kan wachtwoord niet veranderen" #: src/protocols/jabber/jabber.c:989 -msgid "" -"The new password you entered is the same as your current password. Your " -"password remains the same." -msgstr "" -"Het nieuwe wachtwoord wat u intikte is hetzelfde als uw oude wachtwoord. Het " -"wachtwoord zal niet veranderd worden." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:140 -#: src/gtkpounce.c:307 src/gtkutils.c:781 +msgid "The new password you entered is the same as your current password. Your password remains the same." +msgstr "Het nieuwe wachtwoord wat u intikte is hetzelfde als uw oude wachtwoord. Het wachtwoord zal niet veranderd worden." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 +#: src/blist.c:798 +#: src/gtkaccount.c:140 +#: src/gtkpounce.c:307 +#: src/gtkutils.c:781 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #. once again, we don't have to put anything here -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3436 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 msgid "Chatty" msgstr "Chatgraag" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 src/protocols/jabber/jabber.c:3438 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3438 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3495 msgid "Extended Away" msgstr "Lang weg" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5844 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3439 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4575 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5868 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Niet storen" @@ -1503,20 +1562,20 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:1737 #, c-format -msgid "" -"The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." -msgstr "" -"De jabbergebruiker %s bestaat niet en is daarom niet toegevoegd aan uw " -"rooster." +msgid "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." +msgstr "De jabbergebruiker %s bestaat niet en is daarom niet toegevoegd aan uw rooster." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 msgid "No such user." msgstr "Gebruiker bestaat niet." #. Should never happen. -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87 -#: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:644 -#: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 +#: src/protocols/msn/notification.c:87 +#: src/protocols/msn/notification.c:88 +#: src/protocols/msn/notification.c:644 +#: src/blist.c:502 +#: src/dialogs.c:855 msgid "Buddies" msgstr "Contacten" @@ -1532,7 +1591,8 @@ msgid "Password successfully changed." msgstr "Wachtwoord is veranderd." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2333 src/protocols/jabber/jabber.c:4236 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2333 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4234 msgid "Connection lost" msgstr "Verbinding verbroken" @@ -1545,17 +1605,19 @@ msgstr "Identificatiemethode wordt aangevraagd" #. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 -#: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/napster/napster.c:489 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:164 +#: src/protocols/msn/msn.c:451 +#: src/protocols/napster/napster.c:489 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 msgid "Connecting" msgstr "Verbinding wordt gemaakt" #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 #, c-format msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." -msgstr "" -"De gebruiker %s is een ongeldig Jabber I.D. en is daarom niet toegevoegd." +msgstr "De gebruiker %s is een ongeldig Jabber I.D. en is daarom niet toegevoegd." #: src/protocols/jabber/jabber.c:2691 msgid "Unable to add buddy." @@ -1581,7 +1643,8 @@ msgid "Unable to join chat" msgstr "Kan niet meedoen met chat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3228 src/protocols/jabber/jabber.c:3279 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3228 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3704 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" @@ -1590,13 +1653,16 @@ msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3280 src/protocols/jabber/jabber.c:3339 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3730 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3280 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3339 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3730 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5481 msgid "Not Authorized" msgstr "Geen toestemming" @@ -1604,7 +1670,8 @@ msgid "View Error Msg" msgstr "Foutmeldingen weergeven" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1099 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 +#: src/gtkconv.c:1101 msgid "Get Away Msg" msgstr "Haal afwezigheidsbericht op" @@ -1625,10 +1692,14 @@ msgstr "Opnieuw toestemming vragen" #. state is one of our own strings. it won't be NULL. -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5842 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4570 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5866 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 #: src/gtkaccount.c:1578 msgid "Online" msgstr "Online" @@ -1649,7 +1720,8 @@ msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2896 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 +#: src/dialogs.c:2896 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1674,8 +1746,10 @@ msgstr "Postcode" #. Country -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 -#: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:372 +#: src/dialogs.c:2057 +#: src/dialogs.c:2702 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -1683,7 +1757,8 @@ msgid "Telephone" msgstr "Telefoon" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2760 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 +#: src/dialogs.c:2760 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1707,37 +1782,37 @@ msgid "Birthday" msgstr "Geboortedatum" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:604 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 +#: src/dialogs.c:2906 +#: src/gtkprefs.c:604 #: src/gtkprefs.c:1840 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 -msgid "" -"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " -"comfortable" -msgstr "" -"Alle items hieronder zijn optioneel. Geef alleen die informatie die u ook " -"publiekelijk beschikbaar wilt hebben." +msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable" +msgstr "Alle items hieronder zijn optioneel. Geef alleen die informatie die u ook publiekelijk beschikbaar wilt hebben." #: src/protocols/jabber/jabber.c:3669 msgid "User Identity" msgstr "Identiteit" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4098 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4096 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" msgstr "Gaim - Jabber vCard bewerken" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4173 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4171 msgid "Server Registration successful!" msgstr "Server-registratie voltooid!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4192 msgid "Unknown registration error" msgstr "Onbekende registratiefout" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4308 src/protocols/oscar/oscar.c:6098 -#: src/protocols/toc/toc.c:1462 src/dialogs.c:2232 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4306 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6122 +#: src/protocols/toc/toc.c:1476 +#: src/dialogs.c:2232 msgid "Set User Info" msgstr "Gebruikersinfo instellen" @@ -1751,19 +1826,21 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4397 src/protocols/jabber/jabber.c:4399 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4395 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4397 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-protocol plugin" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4421 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4419 msgid "Resource" msgstr "Hulpmiddel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4429 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4427 msgid "Connect server" msgstr "Verbinden met server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:229 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:45 +#: src/protocols/msn/notification.c:229 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocol niet ondersteund" @@ -1771,7 +1848,8 @@ msgid "Unable to request INF\n" msgstr "Kan geen INF aanvragen\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:252 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 +#: src/protocols/msn/notification.c:252 msgid "Unable to login using MD5" msgstr "Kan niet aanmelden met MD5" @@ -1779,7 +1857,8 @@ msgid "Unable to send USR\n" msgstr "Kan geen USR sturen\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:82 src/protocols/msn/notification.c:266 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:82 +#: src/protocols/msn/notification.c:266 msgid "Requesting to send password" msgstr "Wachtwoord-toestemming aangevraagd" @@ -1795,16 +1874,19 @@ msgid "Unable to parse message." msgstr "Kan het bericht niet analyseren." -#: src/protocols/msn/dispatch.c:171 src/protocols/msn/notification.c:407 -#: src/protocols/msn/notification.c:1385 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:171 +#: src/protocols/msn/notification.c:407 +#: src/protocols/msn/notification.c:1392 msgid "Unable to write to server" msgstr "Kan niet naar server schrijven" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1392 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:175 +#: src/protocols/msn/notification.c:1399 msgid "Syncing with server" msgstr "Synchronisatie met server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1406 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:189 +#: src/protocols/msn/notification.c:1413 msgid "Error reading from server" msgstr "Fout bij inlezen van informatie van server" @@ -1876,7 +1958,8 @@ msgid "Required fields missing" msgstr "Niet alle verplichte velden zijn ingevuld" -#: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:178 +#: src/protocols/msn/error.c:89 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Not logged in" msgstr "Niet aangemeld" @@ -1998,12 +2081,8 @@ msgstr "MSN-mobile pagina's toestaan?" #: src/protocols/msn/msn.c:212 -msgid "" -"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " -"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" -msgstr "" -"Wilt u dat mensen op uw contactenlijst MSN-mobile pagina's kunnen sturen " -"naar uw mobiele telefoon of ander mobiel apparaat?" +msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" +msgstr "Wilt u dat mensen op uw contactenlijst MSN-mobile pagina's kunnen sturen naar uw mobiele telefoon of ander mobiel apparaat?" #: src/protocols/msn/msn.c:216 msgid "Allow" @@ -2021,47 +2100,66 @@ msgid "Page" msgstr "Pagina" -#: src/protocols/msn/msn.c:237 src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 -#: src/gtkrequest.c:173 src/server.c:1458 +#: src/protocols/msn/msn.c:237 +#: src/about.c:151 +#: src/dialogs.c:4231 +#: src/gtkrequest.c:173 +#: src/server.c:1459 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: src/protocols/msn/msn.c:325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 +#: src/protocols/msn/msn.c:325 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Status:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:593 +#: src/protocols/msn/msn.c:338 +#: src/protocols/msn/msn.c:593 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Weg van de computer" -#: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:595 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 +#: src/protocols/msn/msn.c:339 +#: src/protocols/msn/msn.c:595 +#: src/protocols/msn/state.c:31 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 msgid "Be Right Back" msgstr "Ben zo terug" -#: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:597 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 +#: src/protocols/msn/msn.c:340 +#: src/protocols/msn/msn.c:597 +#: src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 msgid "Busy" msgstr "Bezig" -#: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:599 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 +#: src/protocols/msn/msn.c:341 +#: src/protocols/msn/msn.c:599 +#: src/protocols/msn/state.c:33 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 msgid "On The Phone" msgstr "Aan de telefoon" -#: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:601 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 +#: src/protocols/msn/msn.c:342 +#: src/protocols/msn/msn.c:601 +#: src/protocols/msn/state.c:34 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 msgid "Out To Lunch" msgstr "Aan het lunchen" -#: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:603 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 +#: src/protocols/msn/msn.c:343 +#: src/protocols/msn/msn.c:603 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 msgid "Hidden" msgstr "Onzichtbaar" @@ -2099,25 +2197,18 @@ #: src/protocols/msn/msn.c:697 #, c-format -msgid "" -"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " -"%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." -msgstr "" -"Een MSN bijnaam moet de vorm \"gebruiker@server.com\" hebben. Misschien " -"bedoelde u %s@hotmail.com. Er is niets veranderd aan de lijst." - -#: src/protocols/msn/msn.c:701 src/protocols/msn/msn.c:741 +msgid "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." +msgstr "Een MSN bijnaam moet de vorm \"gebruiker@server.com\" hebben. Misschien bedoelde u %s@hotmail.com. Er is niets veranderd aan de lijst." + +#: src/protocols/msn/msn.c:701 +#: src/protocols/msn/msn.c:741 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "Ongeldige MSN bijnaam" #: src/protocols/msn/msn.c:737 #, c-format -msgid "" -"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " -"%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." -msgstr "" -"Een MSN bijnaam moet de vorm \"gebruiker@server.com\" hebben. Misschien " -"bedoelde u %s@hotmail.com. Er is niets veranderd aan de lijst." +msgid "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." +msgstr "Een MSN bijnaam moet de vorm \"gebruiker@server.com\" hebben. Misschien bedoelde u %s@hotmail.com. Er is niets veranderd aan de lijst." #. *< api_version #. *< type @@ -2129,11 +2220,13 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1236 src/protocols/msn/msn.c:1238 +#: src/protocols/msn/msn.c:1236 +#: src/protocols/msn/msn.c:1238 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN-protocol plugin" -#: src/protocols/msn/msn.c:1255 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 +#: src/protocols/msn/msn.c:1255 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1372 msgid "Login server" msgstr "Aanmeldserver" @@ -2145,7 +2238,8 @@ msgid "Unable to send USR" msgstr "Kan geen USR sturen" -#: src/protocols/msn/notification.c:297 src/protocols/trepia/trepia.c:719 +#: src/protocols/msn/notification.c:297 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:719 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Opvragen van contactenlijst" @@ -2159,13 +2253,11 @@ #: src/protocols/msn/notification.c:346 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." -msgstr "" -"De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld vanaf een andere locatie." +msgstr "De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld vanaf een andere locatie." #: src/protocols/msn/notification.c:351 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." -msgstr "" -"De verbinding is verbroken. De MSN-servers worden tijdelijk uitgeschakeld." +msgstr "De verbinding is verbroken. De MSN-servers worden tijdelijk uitgeschakeld." #: src/protocols/msn/notification.c:462 #, c-format @@ -2185,25 +2277,14 @@ msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Kan niet overzetten naar de meldingsserver" -#: src/protocols/msn/notification.c:1346 -#, c-format -msgid "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute(s). You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in " -"progress.\n" -"\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in." -msgstr "" -"De MSN-server wordt over %d minuten tijdelijk uitgeschakeld voor onderhoud. " -"U wordt automatisch afgemeld op dat moment. Rond uw gesprekken a.u.b. af.\n" -"\n" -"Na het onderhoud kunt u zich weer aanmelden." - -#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 -#: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 +#: src/protocols/msn/notification.c:1348 +#: src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 +#: src/gtkpounce.c:464 +#: src/gtkprefs.c:1532 +#, c-format msgid "Idle" -msgstr "Afwezig" +msgstr "Inactief" #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 msgid "The conversation has become inactive and timed out." @@ -2244,11 +2325,8 @@ msgstr "%s heeft uw gebruikersinformatie opgevraagd" #: src/protocols/napster/napster.c:412 -msgid "" -"You were disconnected from the server, because you logged on from a " -"different location" -msgstr "" -"De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld vanaf een andere locatie." +msgid "You were disconnected from the server, because you logged on from a different location" +msgstr "De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld vanaf een andere locatie." #. MSG_CLIENT_PING #: src/protocols/napster/napster.c:418 @@ -2256,12 +2334,14 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s vraagt om een PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1574 +#: src/protocols/napster/napster.c:531 +#: src/gtkblist.c:1574 msgid "Get Info" msgstr "Extra info" -#: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 -#: src/protocols/toc/toc.c:1201 +#: src/protocols/napster/napster.c:545 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5192 +#: src/protocols/toc/toc.c:1215 msgid "Join what group:" msgstr "Welke groep binnengaan:" @@ -2275,321 +2355,314 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 +#: src/protocols/napster/napster.c:621 +#: src/protocols/napster/napster.c:623 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER-protocol plugin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:178 msgid "Invalid error" msgstr "Ongeldige fout" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:179 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Ongeldige SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:176 -msgid "Rate to host" -msgstr "Frequentie naar host" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:177 -msgid "Rate to client" -msgstr "Frequentie naar cli�束nt" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:179 -msgid "Service unavailable" -msgstr "Service niet beschikbaar" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 -msgid "Service not defined" -msgstr "Service niet gedefinieerd" +msgid "Rate to host" +msgstr "Frequentie naar host" #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "Verouderde SNAC" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 -msgid "Not supported by host" -msgstr "Niet ondersteund door host" +msgid "Rate to client" +msgstr "Frequentie naar cli�束nt" #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 +msgid "Service unavailable" +msgstr "Service niet beschikbaar" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +msgid "Service not defined" +msgstr "Service niet gedefinieerd" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "Verouderde SNAC" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +msgid "Not supported by host" +msgstr "Niet ondersteund door host" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgid "Not supported by client" msgstr "Niet ondersteund door cli�束nt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Refused by client" msgstr "Gewegerd door cli�束nt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Reply too big" msgstr "Antwoord te groot" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Responses lost" msgstr "Reacties verloren" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Request denied" msgstr "Aanvraag geweigerd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "SNAC bagage kapot" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 -msgid "Insufficient rights" -msgstr "Niet genoeg rechten" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "In lokale toestaan/weigeren" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "Te kwaadaardig (afzender)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "Te kwaadaardig (ontvanger)" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Gebruiker tijdelijk niet beschikbaar" +msgid "Insufficient rights" +msgstr "Niet genoeg rechten" #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 -msgid "No match" -msgstr "Geen overeenkomstige resultaten" +msgid "In local permit/deny" +msgstr "In lokale toestaan/weigeren" #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 -msgid "List overflow" -msgstr "Te grote lijst" +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "Te kwaadaardig (afzender)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "Te kwaadaardig (ontvanger)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Gebruiker tijdelijk niet beschikbaar" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +msgid "No match" +msgstr "Geen overeenkomstige resultaten" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +msgid "List overflow" +msgstr "Te grote lijst" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 msgid "Request ambiguous" msgstr "Dubieuze aanvraag" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 msgid "Queue full" msgstr "Wachtrij vol" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Not while on AOL" msgstr "Niet tijdens AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Directe verbinding met %s afgesloten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:476 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Directe verbinding met %s mislukt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/toc/toc.c:608 -#: src/protocols/toc/toc.c:623 src/protocols/toc/toc.c:686 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 +#: src/protocols/toc/toc.c:622 +#: src/protocols/toc/toc.c:637 +#: src/protocols/toc/toc.c:700 msgid "Disconnected." msgstr "Verbinding verbroken" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:542 src/protocols/toc/toc.c:862 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:546 +#: src/protocols/toc/toc.c:876 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "De verbinding met chatruimte %s is verbroken" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:562 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chatruimte is momenteel niet bereikbaar." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:632 src/protocols/oscar/oscar.c:689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:636 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:693 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Kan geen verbinding maken met host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:674 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Aanmelden bij AIM niet mogelijk" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:783 src/protocols/oscar/oscar.c:1169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:787 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1170 msgid "Could Not Connect" msgstr "Kan geen verbinding maken" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:794 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Verbinding hersteld, Cookie verzonden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:857 src/protocols/oscar/oscar.c:870 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:875 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:861 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:874 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:879 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "Bestandsoverdracht afgebroken" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:858 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:862 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Kan geen luistersocket aanmaken." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:875 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Kan geen bestandsbeschrijving aanmaken." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:876 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:880 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Kan geen nieuwe verbinding maken." #. Incorrect nick/password -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1058 src/protocols/toc/toc.c:555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1059 +#: src/protocols/toc/toc.c:569 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord." #. Suspended account -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1063 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Uw Account is momenteel afgesloten" #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "De AOL service is momenteel niet bereikbaar." #. connecting too frequently -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"U heeft zich te snel aan en afgemeld. Wacht 10 minuten en probeer het nog " -"een keer. Als u verdergaat moet u nog langer wachten " +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 +msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "U heeft zich te snel aan en afgemeld. Wacht 10 minuten en probeer het nog een keer. Als u verdergaat moet u nog langer wachten " #. client too old -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1074 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1075 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "" -"Het programma wat u gebruikt is te oud. Haal een nieuwe versie op bij %s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1078 src/protocols/toc/toc.c:640 +msgstr "Het programma wat u gebruikt is te oud. Haal een nieuwe versie op bij %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1079 +#: src/protocols/toc/toc.c:654 msgid "Authentication Failed" msgstr "Identificatie mislukt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107 msgid "Internal Error" msgstr "Interne Fout" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:1238 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1326 -#, c-format -msgid "" -"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " -"fixed. Check %s for updates." -msgstr "" -"U wordt waarschijnlijk binnenkort afgemeld. U kunt misschien beter TOC " -"gebruiken tot dit probleem is opgelost. Kijk op %s voor nieuwe versies." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1239 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 +#, c-format +msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates." +msgstr "U wordt waarschijnlijk binnenkort afgemeld. U kunt misschien beter TOC gebruiken tot dit probleem is opgelost. Kijk op %s voor nieuwe versies." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1242 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim kon geen geldige AIM aanmeld-hash krijgen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1330 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim kon geen geldige aanmeld-naam krijgen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5582 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direkte verbinding met %s hersteld" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2235 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2257 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van dit bericht)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2395 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2403 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s heeft net een directe verbinding met %s aangevraagd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2398 -msgid "" -"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " -"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " -"considered a privacy risk." -msgstr "" -"Dit vereist een directe verbinding tussen de twee computers en is nodig voor " -"IM berichten. Omdat je IP-adres bekend wordt kan dit worden opgevat als een " -"inbreuk op de privacy." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2430 -msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "" -"Geef mij alstublieft toestemming zodat ik u kan toevoegen aan mijn " -"contactenlijst." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 +msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk." +msgstr "Dit vereist een directe verbinding tussen de twee computers en is nodig voor IM berichten. Omdat je IP-adres bekend wordt kan dit worden opgevat als een inbreuk op de privacy." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 +msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." +msgstr "Geef mij alstublieft toestemming zodat ik u kan toevoegen aan mijn contactenlijst." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Tekst van toestemmingsaanvraag" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 msgid "Please authorize me!" msgstr "Geef mij alstublieft toestemming" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2467 -#, c-format -msgid "" -"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " -"you want to send an authorization request?" -msgstr "" -"U heeft toestemming nodig om %s toe te voegen aan uw contactenlijst. Wilt u " -"om toestemming vragen?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2472 src/protocols/oscar/oscar.c:2474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2475 +#, c-format +msgid "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do you want to send an authorization request?" +msgstr "U heeft toestemming nodig om %s toe te voegen aan uw contactenlijst. Wilt u om toestemming vragen?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2482 msgid "Request Authorization" msgstr "Toestemming vragen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2510 src/protocols/oscar/oscar.c:2512 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2519 src/protocols/oscar/oscar.c:2591 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 src/protocols/oscar/oscar.c:2986 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3038 src/protocols/oscar/oscar.c:5089 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2994 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3046 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5159 msgid "No reason given." msgstr "Geen reden gegeven." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Tekst van weigeringsbericht:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2591 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"De gebruiker %u wil u toevoegen aan zijn/haar contactenlijst om de volgende " -"reden:\n" +"De gebruiker %u wil u toevoegen aan zijn/haar contactenlijst om de volgende reden:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 src/protocols/oscar/oscar.c:5095 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 msgid "Authorization Request" msgstr "Identificatie-aanvraag" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 #, c-format msgid "" -"The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " -"following reason:\n" +"The user %u has denied your request to add them to your contact list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"De gebruiker %u heeft uw aanvraag om hem/haar toe te voegen aan uw lijst " -"geweigerd met de volgende reden:\n" +"De gebruiker %u heeft uw aanvraag om hem/haar toe te voegen aan uw lijst geweigerd met de volgende reden:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2612 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ identificatie geweigerd." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." -msgstr "" -"De gebruiker %u heeft toestemming gegeven. Hij/zij wordt toegevoegd aan uw " -"contactenlijst." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 +msgstr "De gebruiker %u heeft toestemming gegeven. Hij/zij wordt toegevoegd aan uw contactenlijst." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -2602,7 +2675,7 @@ "Afzender: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -2615,7 +2688,7 @@ "Afzender: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2651 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -2628,213 +2701,175 @@ "Bericht:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2664 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2672 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" msgstr "ICQ-gebruiker %u heeft u een contact toegestuurd: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" msgstr "Wilt u deze persoon toevoegen aan uw contactenlijst?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2674 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2682 msgid "Decline" msgstr "Weigeren" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2756 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." -msgstr[0] "%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat het ongeldig was." -msgstr[1] "%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat ze ongeldig waren." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2765 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat het te groot was." -msgstr[1] "%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat ze te groot waren." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2774 -#, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "" -"%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat het te snel verzonden werd." -msgstr[1] "" -"%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat ze te snel verzonden werden." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." -msgstr[0] "" -"%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat hij/zij te kwaadaardig was." -msgstr[1] "" -"%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat hij/zij te kwaadaardig was." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2792 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." -msgstr[0] "%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat u te kwaadaardig bent." -msgstr[1] "" -"%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat u te kwaadaardig bent." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2801 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." -msgstr[0] "%hu bericht van %s is niet overgekomen om onbekende redenen." -msgstr[1] "%hu berichten van %s zijn niet overgekomen om onbekende redenen." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5847 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5871 +#, c-format msgid "Free For Chat" msgstr "Vrij om te chatten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5869 msgid "Not Available" msgstr "Niet beschikbaar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4581 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5870 msgid "Occupied" msgstr "Bezig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 msgid "Web Aware" msgstr "Zichtbaar op web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2887 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2897 #, c-format msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>Status:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2948 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2956 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC threw fout: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2957 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2992 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Uw bericht aan %s is niet verzonden:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Gebruikersinformatie voor %s niet beschikbaar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:278 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3078 +#: src/gtkaccount.c:278 msgid "Buddy Icon" msgstr "Contactplaatje" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3081 msgid "Voice" msgstr "Stem" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5900 msgid "Direct IM" msgstr "Direct bericht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/gtkblist.c:1583 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3087 +#: src/gtkblist.c:1583 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5916 msgid "Get File" msgstr "Bestanden Ophalen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5884 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5908 msgid "Send File" msgstr "Bestanden Verzenden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 msgid "Games" msgstr "Spelletjes" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 msgid "Add-Ins" msgstr "Extra's" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3103 msgid "Send Buddy List" msgstr "Contactenlijst verzenden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3106 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "Everybuddy bug" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3109 msgid "AP User" msgstr "AP-gebruiker" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3115 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3118 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Server Relay" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3121 msgid "ICQ Unknown" msgstr "ICQ onbekend" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3124 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian codering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3127 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 -msgid "" -"<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." -"</i>" -msgstr "" -"<i>Kan geen informatie weergeven omdat deze is verstuurd in een onbekende " -"codering.</i>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3166 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 +msgid "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding.</i>" +msgstr "<i>Kan geen informatie weergeven omdat deze is verstuurd in een onbekende codering.</i>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 #, c-format msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" msgstr "Online sinds : <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3179 #, c-format msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" msgstr "Lid sinds : <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3185 #, c-format msgid "Idle : <b>%s</b>" msgstr "Afwezig : <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3188 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "Afwezig : <b>Actief</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 #, c-format msgid "" "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" @@ -2847,220 +2882,196 @@ "%s%s%s\n" "<hr>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3222 msgid "<i>User has no away message</i>" msgstr "<i>Gebruiker heeft geen afwezigheidsbericht</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3233 msgid "Client Capabilities: " msgstr "Mogelijkheden: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3231 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3239 msgid "<i>No Information Provided</i>" msgstr "<i>Geen Informatie Gegeven</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3255 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3263 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Uw AIM-verbinding is misschien verbroken." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3642 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3650 msgid "Rate limiting error." msgstr "Snelheidsoverschrijding." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3643 -msgid "" -"The last action you attempted could not be performed because you are over " -"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." -msgstr "" -"Uw laatste actie is niet gebeurd omdat uw snelheid te hoog ligt. Wacht " -"alstublieft 10 seconden en probeer het dan nogmaals." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3704 -msgid "" -"You have been disconnected because you have signed on with this screen name " -"at another location." -msgstr "" -"De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld met dit account vanaf " -"een andere locatie." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3706 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3651 +msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." +msgstr "Uw laatste actie is niet gebeurd omdat uw snelheid te hoog ligt. Wacht alstublieft 10 seconden en probeer het dan nogmaals." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3712 +msgid "You have been disconnected because you have signed on with this screen name at another location." +msgstr "De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld met dit account vanaf een andere locatie." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3714 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "De verbinding is verbroken om een onbekende reden." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3942 msgid "UIN:" msgstr "UIN:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3939 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3947 msgid "First Name:" msgstr "Voornaam:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3942 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3950 msgid "Last Name:" msgstr "Achternaam:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3945 src/protocols/oscar/oscar.c:3951 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 msgid "Email Address:" msgstr "E-mail adres:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3964 msgid "Mobile Phone:" msgstr "Mobielnummer:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 msgid "Gender:" msgstr "Geslacht:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 src/protocols/trepia/trepia.c:314 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:314 msgid "Female" msgstr "Vrouw" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 src/protocols/trepia/trepia.c:313 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:313 msgid "Male" msgstr "Man" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 msgid "Birthday:" msgstr "Geboortedatum:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 msgid "Age:" msgstr "Leeftijd:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 msgid "Personal Web Page:" msgstr "Persoonlijke webpagina:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 msgid "Additional Information:" msgstr "Extra informatie:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 msgid "Home Address:" msgstr "Thuisadres:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3993 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4009 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 src/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4012 msgid "City:" msgstr "Stad:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 src/protocols/oscar/oscar.c:4007 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4015 msgid "State:" msgstr "Privincie:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 src/protocols/oscar/oscar.c:4010 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4018 msgid "Zip Code:" msgstr "Postcode:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4007 msgid "Work Address:" msgstr "Werkadres:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4015 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 msgid "Work Information:" msgstr "Werkinformatie:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 msgid "Company:" msgstr "Bedrijf:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4020 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4028 msgid "Division:" msgstr "Afdeling:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4031 msgid "Position:" msgstr "Positie:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4026 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4034 msgid "Web Page:" msgstr "Webpagina:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4102 #, c-format msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" msgstr "<B>%s heeft de volgende bijnamen:</B><BR>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4112 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4120 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Niets gevonden voor e-mail adres %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4141 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "U zou een e-mail moeten ontvangen met de vraag om %s te bevestigen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4143 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Accountbevestiging aangevraagd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fout bij aanpassen van accountgegevens" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " -"differs from the original." -msgstr "" -"Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam " -"is niet gelijk aan het origineel." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4169 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " -"ends in a space." -msgstr "" -"Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam " -"eindigt op een spatie." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4172 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " -"is too long." -msgstr "" -"Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam " -"te lang is." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " -"request pending for this screen name." -msgstr "" -"Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres al is " -"aangevraagd door een ander." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4178 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " -"too many screen names associated with it." -msgstr "" -"Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres reeds te veel " -"gebruikersnamen toegewezen heeft gekregen." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4181 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " -"invalid." -msgstr "" -"Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres ongeldig is." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4174 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original." +msgstr "Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam is niet gelijk aan het origineel." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4177 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name ends in a space." +msgstr "Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam eindigt op een spatie." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long." +msgstr "Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam te lang is." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4183 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this screen name." +msgstr "Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres al is aangevraagd door een ander." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4186 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many screen names associated with it." +msgstr "Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres reeds te veel gebruikersnamen toegewezen heeft gekregen." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid." +msgstr "Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres ongeldig is." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fout 0x%04x: Onbekende fout." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4202 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -3069,294 +3080,241 @@ "Uw gebruikersnaam wordt op het moment als volgt weergegeven:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 src/protocols/oscar/oscar.c:4202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 msgid "Account Info" msgstr "Accountinformatie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4208 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Het e-mail adres vor %s is %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4425 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4443 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kan AIM-profiel niet instellen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4426 -msgid "" -"You have probably requested to set your profile before the login procedure " -"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " -"fully connected." -msgstr "" -"U heeft waarschijnlijk uw profiel aangepast voordat u volledig aangemeld " -"was. Uw profiel is niet ingesteld. Probeert u het nogmaals wanneer u " -"volledig aangemeld bent." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 -#, c-format -msgid "" -"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." -msgstr "" -"De maximale profiellengte van %d bytes is overschreden. Gaim heeft het " -"afgebroken op deze lengte." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4458 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4444 +msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected." +msgstr "U heeft waarschijnlijk uw profiel aangepast voordat u volledig aangemeld was. Uw profiel is niet ingesteld. Probeert u het nogmaals wanneer u volledig aangemeld bent." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4479 +#, c-format msgid "Profile too long." msgstr "Profiel is te lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Kan geen AIM afwezigheidsbericht instellen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 -msgid "" -"You have probably requested to set your away message before the login " -"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " -"again when you are fully connected." -msgstr "" -"U heeft waarschijnlijk uw afwezigheidsbericht aangepast voordat u volledig " -"aangemeld was. Uw afwezigheidsbericht is niet ingesteld. Probeert u het " -"nogmaals wanneer u volledig aangemeld bent." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4518 -#, c-format -msgid "" -"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " -"truncated it and set you away." -msgstr "" -"De lengte van %d bytes van het afwezigheidsbericht is overschreden. Gaim " -"heeft het bericht afgebroken op deze lengte en uw status op afwezig gezet." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4499 +msgid "You have probably requested to set your away message before the login procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it again when you are fully connected." +msgstr "U heeft waarschijnlijk uw afwezigheidsbericht aangepast voordat u volledig aangemeld was. Uw afwezigheidsbericht is niet ingesteld. Probeert u het nogmaals wanneer u volledig aangemeld bent." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4544 +#, c-format msgid "Away message too long." msgstr "Afwezigheidsbericht te lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4740 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4764 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Kan contactenlijst niet ophalen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4741 -msgid "" -"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " -"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " -"a few hours." -msgstr "" -"Gaim kan tijdelijk niet bij uw contactenlijst op de AIM-servers. De lijst is " -"niet verdwenen. U kunt deze waarschijnlijk over enkele uren weer benaderen." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4832 src/protocols/oscar/oscar.c:4833 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4838 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4765 +msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours." +msgstr "Gaim kan tijdelijk niet bij uw contactenlijst op de AIM-servers. De lijst is niet verdwenen. U kunt deze waarschijnlijk over enkele uren weer benaderen." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4862 msgid "Orphans" msgstr "Wezen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " -"list. Please remove one and try again." -msgstr "" -"Kon %s niet als contact toevoegen omdat u te veel contacten in uw lijst " -"heeft. Verwijder eerst een ander en probeer opnieuw." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 src/protocols/oscar/oscar.c:5015 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5026 +#, c-format +msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again." +msgstr "Kon %s niet als contact toevoegen omdat u te veel contacten in uw lijst heeft. Verwijder eerst een ander en probeer opnieuw." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5026 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 msgid "(no name)" msgstr "(naamloos)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5003 src/protocols/oscar/oscar.c:5016 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 msgid "Unable To Add" msgstr "Kan niet toevoegen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5015 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " -"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " -"buddy list." -msgstr "" -"Kon het contact %s niet toevoegen om onbekende redenen. De meest voorkomende " -"reden is dat het maximum aantal contacten in uw lijst is bereikt." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 -#, c-format -msgid "" -"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " -"want to add them?" -msgstr "" -"De gebruiker %s heeft u toestemming gegeven om u toe te voegen aan zijn/haar " -"contactenlijst. Wilt u hem/haar toevoegen?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 +#, c-format +msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list." +msgstr "Kon het contact %s niet toevoegen om onbekende redenen. De meest voorkomende reden is dat het maximum aantal contacten in uw lijst is bereikt." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5074 +#, c-format +msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?" +msgstr "De gebruiker %s heeft u toestemming gegeven om u toe te voegen aan zijn/haar contactenlijst. Wilt u hem/haar toevoegen?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 msgid "Authorization Given" msgstr "Toestemming gegeven" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5089 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"De gebruiker %s wil u toevoegen aan zijn/haar contactenlijst om de volgende " -"reden:\n" +"De gebruiker %s wil u toevoegen aan zijn/haar contactenlijst om de volgende reden:\n" "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5155 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." -msgstr "" -"De gebruiker %s heeft toestemming gegeven. Hij/zij wordt toegevoegd aan uw " -"contactenlijst." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 +msgstr "De gebruiker %s heeft toestemming gegeven. Hij/zij wordt toegevoegd aan uw contactenlijst." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5156 msgid "Authorization Granted" msgstr "Toestemming gegeven" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5159 #, c-format msgid "" -"The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " -"following reason:\n" +"The user %s has denied your request to add them to your contact list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"De gebruiker %s heeft uw aanvraag om hem/haar toe te voegen aan uw " -"contactenlijst geweigerd met de volgende reden:\n" +"De gebruiker %s heeft uw aanvraag om hem/haar toe te voegen aan uw contactenlijst geweigerd met de volgende reden:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5160 msgid "Authorization Denied" msgstr "Toestemming geweigerd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 src/protocols/toc/toc.c:1206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5197 +#: src/protocols/toc/toc.c:1220 msgid "Exchange:" msgstr "Uitwisselen:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5417 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Status:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5426 msgid "<b>Logged In:</b> " msgstr "<b>Aangemeld:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5433 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Mogelijkheden:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5416 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>Beschikbaar:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5449 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Status:</b> Geen toestemming" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5429 src/gtkblist.c:896 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5453 +#: src/gtkblist.c:896 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Status:</b> Offline" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 msgid "Offline" msgstr "Offline " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5724 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Kan geen directe verbinding openen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5713 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5737 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "U heeft ervoor gekozen om een directe verbinding te openen met %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5716 -msgid "" -"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Omdat dit uw IP-adres zichtbaar maakt voor de andere partij, kan het worden " -"gezien als inbreuk op uw privacy. Wilt u doorgaan?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5861 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5740 +msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. Do you wish to continue?" +msgstr "Omdat dit uw IP-adres zichtbaar maakt voor de andere partij, kan het worden gezien als inbreuk op uw privacy. Wilt u doorgaan?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5885 msgid "Get Status Msg" msgstr "Statusbericht tonen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5905 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5929 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Opnieuw toestemming vragen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5926 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5950 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "De nieuwe formattering is ongeldig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5927 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" -"Formattering van de bijnaam mag alleen spaties en kapitalisering aanpassen" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5933 +msgstr "Formattering van de bijnaam mag alleen spaties en kapitalisering aanpassen" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5957 msgid "New screenname formatting:" msgstr "Formattering van bijnaam:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 msgid "Change Address To:" msgstr "Adres veranderen in: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" msgstr "U wacht op toestemming van de volgende contacten:<BR>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6045 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>u wacht niet op toestemming</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 -#, c-format -msgid "" -"%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" -"clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" -msgstr "" -"%s<BR><BR>U kunt opnieuw toestemming aanvragen door met de rechter muisknop " -"op de contacten te klikken en de optie \"Opnieuw toestemming vragen.\" te " -"kiezen." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6042 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6050 +#, c-format +msgid "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" +msgstr "%s<BR><BR>U kunt opnieuw toestemming aanvragen door met de rechter muisknop op de contacten te klikken en de optie \"Opnieuw toestemming vragen.\" te kiezen." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6066 msgid "Available Message:" msgstr "Beschikbaar-bericht:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" msgstr "Praat alsjeblieft met me, ik ben eenzaam (en vrijgezel)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6129 msgid "Set Available Message" msgstr "Beschikbaar-bericht instellen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6143 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Wachtwoord veranderen (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6130 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6154 msgid "Format Screenname" msgstr "Bijnaam formatteren" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6160 msgid "Confirm Account" msgstr "Account bevestigen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6166 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "Huidige geregistreerde adres weergeven" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6172 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "Huidige geregistreerde adres veranderen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6181 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Contacten weergeven die op toestemming wachten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "Contact zoeken door middel van e-mail" @@ -3370,15 +3328,16 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6312 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ-protocol plugin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6329 msgid "Auth host" msgstr "Host authoriseren" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6334 msgid "Auth port" msgstr "Auth-poort" @@ -3387,200 +3346,180 @@ msgid "Looking up %s" msgstr "%s wordt opgezocht" -#: src/protocols/toc/toc.c:494 +#: src/protocols/toc/toc.c:508 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Kan niet naar bestand %s schrijven." -#: src/protocols/toc/toc.c:497 +#: src/protocols/toc/toc.c:511 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Kan het bestand %s niet lezen." -#: src/protocols/toc/toc.c:500 +#: src/protocols/toc/toc.c:514 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Bericht te lang, laatste %s Bytes afgekort." -#: src/protocols/toc/toc.c:503 +#: src/protocols/toc/toc.c:517 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s is niet aangemeld." -#: src/protocols/toc/toc.c:506 +#: src/protocols/toc/toc.c:520 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "Waarschuwing van %s is niet toegestaan." -#: src/protocols/toc/toc.c:509 +#: src/protocols/toc/toc.c:523 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." -msgstr "" -"Een bericht is verloren gegaan. U overschreidt de snelheid van de server." - -#: src/protocols/toc/toc.c:512 +msgstr "Een bericht is verloren gegaan. U overschreidt de snelheid van de server." + +#: src/protocols/toc/toc.c:526 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Chatruimte in %s is niet beschikbaar." -#: src/protocols/toc/toc.c:515 +#: src/protocols/toc/toc.c:529 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "U verzend te snel berichten naar %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:518 +#: src/protocols/toc/toc.c:532 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Een Bericht van %s is niet overgekomen omdat het te groot was." -#: src/protocols/toc/toc.c:521 +#: src/protocols/toc/toc.c:535 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." -msgstr "" -"Een Bericht van %s is niet overgekomen omdat het te snel verzonden werd." - -#: src/protocols/toc/toc.c:524 +msgstr "Een Bericht van %s is niet overgekomen omdat het te snel verzonden werd." + +#: src/protocols/toc/toc.c:538 msgid "Failure." msgstr "Fout." -#: src/protocols/toc/toc.c:527 +#: src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Too many matches." msgstr "Te veel matches." -#: src/protocols/toc/toc.c:530 +#: src/protocols/toc/toc.c:544 msgid "Need more qualifiers." msgstr "Meer gegevens nodig." -#: src/protocols/toc/toc.c:533 +#: src/protocols/toc/toc.c:547 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Profielen service is momenteel niet toegankelijk." -#: src/protocols/toc/toc.c:536 +#: src/protocols/toc/toc.c:550 msgid "Email lookup restricted." msgstr "Email zoekfunctie beperkt." -#: src/protocols/toc/toc.c:539 +#: src/protocols/toc/toc.c:553 msgid "Keyword ignored." msgstr "Sleutelwoord genegeerd." -#: src/protocols/toc/toc.c:542 +#: src/protocols/toc/toc.c:556 msgid "No keywords." msgstr "Geen sleutelwoorden." -#: src/protocols/toc/toc.c:545 +#: src/protocols/toc/toc.c:559 msgid "User has no directory information." msgstr "Deze gebruiker heeft geen profiel." -#: src/protocols/toc/toc.c:549 +#: src/protocols/toc/toc.c:563 msgid "Country not supported." msgstr "Land wordt niet ondersteund." -#: src/protocols/toc/toc.c:552 +#: src/protocols/toc/toc.c:566 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Onbekende Fout: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:558 +#: src/protocols/toc/toc.c:572 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "De service is momenteel niet bereikbaar." -#: src/protocols/toc/toc.c:561 +#: src/protocols/toc/toc.c:575 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Uw waarschuwingsniveau is momenteel te hoog om in te loggen." -#: src/protocols/toc/toc.c:564 -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"U hebt zich te snel aan en afgemeld. Wacht 10 Minuten en probeer het nog een " -"keer." - -#: src/protocols/toc/toc.c:566 +#: src/protocols/toc/toc.c:578 +msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "U hebt zich te snel aan en afgemeld. Wacht 10 Minuten en probeer het nog een keer." + +#: src/protocols/toc/toc.c:580 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Onbekende Aanmeldingsfout: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:569 +#: src/protocols/toc/toc.c:583 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Onbekende fout %d opgetreden. Info: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:589 +#: src/protocols/toc/toc.c:603 msgid "Connection Closed" msgstr "Verbinding verbroken" -#: src/protocols/toc/toc.c:627 +#: src/protocols/toc/toc.c:641 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Wacht op antwoord..." -#: src/protocols/toc/toc.c:692 +#: src/protocols/toc/toc.c:706 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC werkt weer. U kunt nu weer berichten versturen." -#: src/protocols/toc/toc.c:880 +#: src/protocols/toc/toc.c:894 msgid "Password Change Successful" msgstr "Wachtwoord succesvol veranderd" -#: src/protocols/toc/toc.c:884 +#: src/protocols/toc/toc.c:898 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "TOC heeft een PAUSE-opdracht verstuurd." -#: src/protocols/toc/toc.c:885 -msgid "" -"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " -"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " -"is only temporary, please be patient." -msgstr "" -"Wanneer dit gebeurt negeert TOC alle berichten die u stuurt, en wordt u " -"misschien van het netwerk geschopt. Gaim voorkomt deze situatie door geen " -"berichten door te geven. Dit is slechts een tijdelijke oplossing, wees " -"geduldig." - -#: src/protocols/toc/toc.c:1344 +#: src/protocols/toc/toc.c:899 +msgid "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient." +msgstr "Wanneer dit gebeurt negeert TOC alle berichten die u stuurt, en wordt u misschien van het netwerk geschopt. Gaim voorkomt deze situatie door geen berichten door te geven. Dit is slechts een tijdelijke oplossing, wees geduldig." + +#: src/protocols/toc/toc.c:1358 msgid "Get Dir Info" msgstr "Directory info ophalen" -#: src/protocols/toc/toc.c:1468 +#: src/protocols/toc/toc.c:1482 msgid "Set Dir Info" msgstr "Directory info instellen" -#: src/protocols/toc/toc.c:1591 +#: src/protocols/toc/toc.c:1605 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Kon %s niet openen om naar te schrijven!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1627 +#: src/protocols/toc/toc.c:1641 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." -msgstr "" -"Bestandsoverdracht mislukt; de andere kant heeft waarschijnl;ijk afgebroken." - -#: src/protocols/toc/toc.c:1672 src/protocols/toc/toc.c:1712 -#: src/protocols/toc/toc.c:1924 +msgstr "Bestandsoverdracht mislukt; de andere kant heeft waarschijnl;ijk afgebroken." + +#: src/protocols/toc/toc.c:1686 +#: src/protocols/toc/toc.c:1726 +#: src/protocols/toc/toc.c:1938 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Kan niet verbinden voor overdracht." -#: src/protocols/toc/toc.c:1836 +#: src/protocols/toc/toc.c:1850 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "Kan niet verbinden voor transfer!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1869 +#: src/protocols/toc/toc.c:1883 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." -msgstr "" -"Kon koptekst van bestand niet instellen. Het bestand zal niet verzonden " -"worden." - -#: src/protocols/toc/toc.c:1969 src/gtkft.c:1060 +msgstr "Kon koptekst van bestand niet instellen. Het bestand zal niet verzonden worden." + +#: src/protocols/toc/toc.c:1983 +#: src/gtkft.c:1060 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Opslaan als..." -#: src/protocols/toc/toc.c:2003 -#, c-format -msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" -msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[0] "%s vraagt aan %s om %d bestand te accepteren: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[1] "" - -#: src/protocols/toc/toc.c:2010 +#: src/protocols/toc/toc.c:2017 +#: src/protocols/toc/toc.c:2024 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s vraagt u om een bestand te verzenden" @@ -3595,15 +3534,16 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/toc/toc.c:2085 src/protocols/toc/toc.c:2087 +#: src/protocols/toc/toc.c:2099 +#: src/protocols/toc/toc.c:2101 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC-protocol plugin" -#: src/protocols/toc/toc.c:2104 +#: src/protocols/toc/toc.c:2118 msgid "TOC host" msgstr "TOC host" -#: src/protocols/toc/toc.c:2108 +#: src/protocols/toc/toc.c:2122 msgid "TOC port" msgstr "TOC poort" @@ -3613,12 +3553,16 @@ msgstr "Basisprofiel" #. First Name -#: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:300 +#: src/dialogs.c:1990 +#: src/dialogs.c:2644 msgid "First Name" msgstr "Voornaam" #. Last Name -#: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:307 +#: src/dialogs.c:2013 +#: src/dialogs.c:2664 msgid "Last Name" msgstr "Achternaam" @@ -3677,7 +3621,9 @@ msgstr "Ik kom uit" #. State -#: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:368 +#: src/dialogs.c:2046 +#: src/dialogs.c:2693 msgid "State" msgstr "Staat" @@ -3686,8 +3632,12 @@ msgid "Set your Trepia profile data." msgstr "Uw Trepia profielinfo instellen" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:379 src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 -#: src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 src/dialogs.c:4878 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:379 +#: src/dialogs.c:2088 +#: src/dialogs.c:2269 +#: src/dialogs.c:3435 +#: src/dialogs.c:4240 +#: src/dialogs.c:4878 #: src/gtkrequest.c:177 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -3700,7 +3650,8 @@ msgid "Visit Homepage" msgstr "Homepage bezoeken" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:905 src/protocols/trepia/trepia.c:908 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:905 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:908 msgid "Local Users" msgstr "Lokale gebruikers" @@ -3722,7 +3673,8 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1353 src/protocols/trepia/trepia.c:1355 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1353 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1355 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia protocolplugin" @@ -3730,27 +3682,32 @@ msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Uw Yahoo! bericht is niet verzonden." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1057 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1057 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1339 msgid "Not At Home" msgstr "Niet thuis" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1267 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1267 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1340 msgid "Not At Desk" msgstr "Niet op m'n plek" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1061 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1061 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1341 msgid "Not In Office" msgstr "Niet op kantoor" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1343 msgid "On Vacation" msgstr "Op vakantie" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1345 msgid "Stepped Out" msgstr "Even weg" @@ -3773,7 +3730,8 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1467 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1467 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-protocol plugin" @@ -3804,7 +3762,8 @@ msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br> Om %s sinds %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 msgid "Anyone" msgstr "Iemand" @@ -3813,12 +3772,8 @@ msgstr "Reeds aangemeld met zephyr" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 -msgid "" -"Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " -"accounts on it when logged in as the same user." -msgstr "" -"Omdat zephyr uw gebruikersnaam van de computer gebruikt, kunt u zich hiermee " -"met maximaal 1 account aanmelden." +msgid "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple accounts on it when logged in as the same user." +msgstr "Omdat zephyr uw gebruikersnaam van de computer gebruikt, kunt u zich hiermee met maximaal 1 account aanmelden." #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:848 msgid "ZLocate" @@ -3846,7 +3801,8 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1030 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1032 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1030 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1032 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr-protocol plugin" @@ -3856,15 +3812,8 @@ msgstr "Gaim v%s info" #: src/about.c:88 -msgid "" -"Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " -"Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " -"written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" -msgstr "" -"Gaim is een modulair programma om expresberichten uit te wisselen via AIM, " -"ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr en GaduGadu en dat allemaal " -"tegelijk! Het is geschreven m.b.v. Gtk+ en wordt verspreid onder een GPL-" -"licentie.<BR><BR>" +msgid "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" +msgstr "Gaim is een modulair programma om expresberichten uit te wisselen via AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr en GaduGadu en dat allemaal tegelijk! Het is geschreven m.b.v. Gtk+ en wordt verspreid onder een GPL-licentie.<BR><BR>" #: src/about.c:98 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" @@ -3875,23 +3824,8 @@ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Actieve Ontwikkelaars:</FONT><BR>" #: src/about.c:104 -msgid "" -" Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" -"A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" -"bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " -"'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) " -"<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</" -"A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner " -"(developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" -msgstr "" -" Rob Flynn (beheerder) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" -"A>><BR> Sean Egan (hoofdontwikkelaar) <<A HREF=\"mailto:" -"bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " -"'ChipX86' Hammond (ontwikkelaar & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32-" -"versie) <<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com" -"\">hermanator12002@yahoo.com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)" -"<BR> Mark 'KingAnt' Doliner (ontwikkelaar)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer " -"(ondersteuning)<BR><BR>" +msgid " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian 'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) <<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner (developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" +msgstr " Rob Flynn (beheerder) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</A>><BR> Sean Egan (hoofdontwikkelaar) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian 'ChipX86' Hammond (ontwikkelaar & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32-versie) <<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner (ontwikkelaar)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (ondersteuning)<BR><BR>" #: src/about.c:119 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" @@ -3902,117 +3836,81 @@ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Ex ontwikkelaars:</FONT><BR>" #: src/about.c:131 -msgid "" -" Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " -"lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" -"\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " -"Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " -"<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " -"Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" -msgstr "" -" Adam Fritzler (vroegere libfaim-beheerder)<BR> Eric Warmenhoven (vroegere " -"hoofdontwikkelaar)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" -"\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (vroegere beheerder)<BR> " -"Jim Seymour (vroegere Jabber-ontwikkelaar)<BR> Mark Spencer " -"(oorspronkelijke auteur) <<A HREF=\"mailto:markster@marko.net" -"\">markster@marko.net</A>><BR> Syd Logan (hacker en BOB [luie donder])" -"<BR><BR>" - -#: src/away.c:221 +msgid " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) <<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" +msgstr " Adam Fritzler (vroegere libfaim-beheerder)<BR> Eric Warmenhoven (vroegere hoofdontwikkelaar)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (vroegere beheerder)<BR> Jim Seymour (vroegere Jabber-ontwikkelaar)<BR> Mark Spencer (oorspronkelijke auteur) <<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> Syd Logan (hacker en BOB [luie donder])<BR><BR>" + +#: src/away.c:211 msgid "Gaim - Away!" msgstr "Gaim - Afwezig!" -#: src/away.c:281 +#: src/away.c:272 msgid "I'm Back!" msgstr "Ik ben terug!" -#: src/away.c:391 +#: src/away.c:377 msgid "New Away Message" msgstr "Nieuw afwezigheidsbericht" -#: src/away.c:411 +#: src/away.c:397 msgid "Remove Away Message" msgstr "Afwezigheidsbericht verwijderen" -#: src/away.c:606 +#: src/away.c:592 msgid "Set All Away" msgstr "Zet alles op afwezig" -#: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2292 +#: src/blist.c:427 +#: src/gtkprefs.c:2292 msgid "Chats" msgstr "Chats" #: src/blist.c:751 -#, c-format -msgid "" -"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " -"logged in. These buddies and the group were not removed.\n" -msgstr "" -"%d contacten uit de groep %s zijn niet verwijderd omdat zij niet aangemeld " -"waren. Deze contacten en de groep zijn niet verwijderd.\n" - -#: src/blist.c:756 +#: src/blist.c:760 +#, c-format msgid "Group not removed" msgstr "Groep niet verwijderd" -#: src/blist.c:964 +#: src/blist.c:968 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Ongeldige groepsnaam" -#: src/blist.c:1720 -msgid "" -"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het verwerken van uw contactenlijst. Deze is " -"niet geladen." - -#: src/blist.c:1722 +#: src/blist.c:1724 +msgid "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van uw contactenlijst. Deze is niet geladen." + +#: src/blist.c:1726 msgid "Buddy List Error" msgstr "Contactenlijst fout" #. rob wants to inform the user that their buddy lists are #. * being converted -#: src/blist.c:1730 -#, c-format -msgid "" -"Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " -"located at %s" -msgstr "" -"Gaim is bezig met het omzetten van uw contactenlijst naar het nieuwe " -"formaat. Deze bevindt zich in %s" - -#: src/blist.c:1733 +#: src/blist.c:1734 +#, c-format +msgid "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be located at %s" +msgstr "Gaim is bezig met het omzetten van uw contactenlijst naar het nieuwe formaat. Deze bevindt zich in %s" + +#: src/blist.c:1737 msgid "Converting Buddy List" msgstr "Bezig met omzetten contactenlijst" -#: src/browser.c:407 src/browser.c:435 -msgid "" -"Communication with the browser failed. Please close all windows and try " -"again." -msgstr "" -"Communicatie met de webbrowsermislukt. Sluit alle vensters en probeer " -"opnieuw." +#: src/browser.c:407 +#: src/browser.c:435 +msgid "Communication with the browser failed. Please close all windows and try again." +msgstr "Communicatie met de webbrowsermislukt. Sluit alle vensters en probeer opnieuw." #: src/browser.c:569 -msgid "" -"Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " -"chosen, but no command has been set." -msgstr "" -"Kan browser niet starten omdat een handmatige browser is gekozen, zonder een " -"correcte opdracht te geven." +msgid "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "Kan browser niet starten omdat een handmatige browser is gekozen, zonder een correcte opdracht te geven." #: src/browser.c:586 #, c-format msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van uw gekozen browser: %s" -#: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1333 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "" -"U bent op het moment niet aangemeld met een protocol die ondersteuning biedt " -"voor chat." +#: src/buddy_chat.c:316 +#: src/dialogs.c:1333 +msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." +msgstr "U bent op het moment niet aangemeld met een protocol die ondersteuning biedt voor chat." #: src/buddy_chat.c:330 msgid "Join Chat" @@ -4036,7 +3934,8 @@ msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Protocolplugin voor %s niet gevonden" -#: src/connection.c:118 src/connection.c:408 +#: src/connection.c:118 +#: src/connection.c:408 msgid "Connection Error" msgstr "Verbindingfout" @@ -4062,44 +3961,44 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Kan het bericht niet verzenden." -#: src/conversation.c:1926 +#: src/conversation.c:1924 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s is de ruimte binnengekomen." -#: src/conversation.c:1929 +#: src/conversation.c:1927 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] is de ruimte binnengekomen." -#: src/conversation.c:1979 +#: src/conversation.c:1977 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s heet nu %s" -#: src/conversation.c:2021 +#: src/conversation.c:2019 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s is weggegaan (%s)." -#: src/conversation.c:2023 +#: src/conversation.c:2021 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s is weggegaan." -#: src/conversation.c:2224 +#: src/conversation.c:2222 msgid "Last created window" msgstr "Laatst aangemaakte venster" -#: src/conversation.c:2226 +#: src/conversation.c:2224 msgid "New window" msgstr "Nieuw venster" -#: src/conversation.c:2228 +#: src/conversation.c:2226 msgid "By group" msgstr "Op groep" -#: src/conversation.c:2230 +#: src/conversation.c:2228 msgid "By account" msgstr "Op account" @@ -4116,13 +4015,11 @@ msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" "\n" -"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " -"harsher rate limiting.\n" +"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to harsher rate limiting.\n" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" "\n" -"Dit zal %s zijn/haar waarschuwingsniveau verhogen en strengere regels zullen " -"worden toegepast.\n" +"Dit zal %s zijn/haar waarschuwingsniveau verhogen en strengere regels zullen worden toegepast.\n" #: src/dialogs.c:373 msgid "Warn _anonymously?" @@ -4134,39 +4031,31 @@ #: src/dialogs.c:455 #, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"U staat op het punt om %s van uw contactenlijst te verwijderen. Wilt u " -"doorgaan?" - -#: src/dialogs.c:457 src/dialogs.c:458 +msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "U staat op het punt om %s van uw contactenlijst te verwijderen. Wilt u doorgaan?" + +#: src/dialogs.c:457 +#: src/dialogs.c:458 msgid "Remove Buddy" msgstr "Buddy verwijderen" #: src/dialogs.c:467 #, c-format -msgid "" -"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"U staat op het punt om de chatruimte %s van uw contactenlijst te " -"verwijderen. Wilt u doorgaan?" - -#: src/dialogs.c:469 src/dialogs.c:470 +msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "U staat op het punt om de chatruimte %s van uw contactenlijst te verwijderen. Wilt u doorgaan?" + +#: src/dialogs.c:469 +#: src/dialogs.c:470 msgid "Remove Chat" msgstr "Chat verwijderen" #: src/dialogs.c:479 #, c-format -msgid "" -"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " -"list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"U staat op het punt om de groep %s en alle contacten in die groep van uw " -"contactenlijst te verwijderen. Wilt u doorgaan?" - -#: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483 +msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "U staat op het punt om de groep %s en alle contacten in die groep van uw contactenlijst te verwijderen. Wilt u doorgaan?" + +#: src/dialogs.c:482 +#: src/dialogs.c:483 msgid "Remove Group" msgstr "Groep verwijderen" @@ -4176,15 +4065,17 @@ #: src/dialogs.c:650 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" -msgstr "" -"Geef alstublieft de bijnaam van de persoon met wie u een directe verbinding " -"wilt.\n" - -#: src/dialogs.c:666 src/dialogs.c:743 src/dialogs.c:3767 +msgstr "Geef alstublieft de bijnaam van de persoon met wie u een directe verbinding wilt.\n" + +#: src/dialogs.c:666 +#: src/dialogs.c:743 +#: src/dialogs.c:3767 msgid "_Screenname:" msgstr "Bij_naam:" -#: src/dialogs.c:681 src/dialogs.c:759 src/gtkpounce.c:408 +#: src/dialogs.c:681 +#: src/dialogs.c:759 +#: src/gtkpounce.c:408 msgid "_Account:" msgstr "_Account:" @@ -4193,12 +4084,8 @@ msgstr "Gebruikersinfo" #: src/dialogs.c:731 -msgid "" -"Please enter the screenname of the person whose info you would like to " -"view.\n" -msgstr "" -"Geef alstublieft de bijnaam van de persoon waarvan u de informatie wilt " -"opvragen.\n" +msgid "Please enter the screenname of the person whose info you would like to view.\n" +msgstr "Geef alstublieft de bijnaam van de persoon waarvan u de informatie wilt opvragen.\n" #: src/dialogs.c:889 msgid "Add Group" @@ -4208,7 +4095,8 @@ msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" msgstr "Geef alstublieft de naam van de toe te voegen groep.\n" -#: src/dialogs.c:915 src/dialogs.c:4319 +#: src/dialogs.c:915 +#: src/dialogs.c:4319 msgid "_Group:" msgstr "_Groep:" @@ -4217,15 +4105,8 @@ msgstr "Contact toevoegen" #: src/dialogs.c:970 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " -"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " -"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "" -"Geef hier de gebruikersnaam van de persoon die u aan uw contactenlijst zou " -"willen toevoegen. U kunt ook een alias of bij bijnaam voor deze persoon " -"opgeven. Deze alias wordt dan gebruikt in plaats van de echte naam (wanneer " -"mogelijk).\n" +msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "Geef hier de gebruikersnaam van de persoon die u aan uw contactenlijst zou willen toevoegen. U kunt ook een alias of bij bijnaam voor deze persoon opgeven. Deze alias wordt dan gebruikt in plaats van de echte naam (wanneer mogelijk).\n" #: src/dialogs.c:989 msgid "Screen Name" @@ -4249,18 +4130,15 @@ msgstr "Chat toevoegen" #: src/dialogs.c:1363 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "" -"Geef alstublieft de bijnaam en andere informatie van de chat die u wilt " -"toevoegen aan de contactlijst.\n" +msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "Geef alstublieft de bijnaam en andere informatie van de chat die u wilt toevoegen aan de contactlijst.\n" #: src/dialogs.c:1372 msgid "Account:" msgstr "Account:" -#: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:428 +#: src/dialogs.c:1391 +#: src/gtkaccount.c:428 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -4318,12 +4196,14 @@ msgstr "Sta zoekopdrachten toe om uw info te vinden" #. Line 2 -#: src/dialogs.c:2001 src/dialogs.c:2654 +#: src/dialogs.c:2001 +#: src/dialogs.c:2654 msgid "Middle Name" msgstr "Tweede Naam" #. Line 4 -#: src/dialogs.c:2024 src/dialogs.c:2674 +#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2674 msgid "Maiden Name" msgstr "Meisjesnaam" @@ -4377,7 +4257,8 @@ msgid "Log Conversation" msgstr "Gesprek loggen" -#: src/dialogs.c:2620 src/dialogs.c:2753 +#: src/dialogs.c:2620 +#: src/dialogs.c:2753 msgid "Search for Buddy" msgstr "Contact zoeken" @@ -4398,22 +4279,21 @@ msgstr "Invoegen" #: src/dialogs.c:2872 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional.\n" -msgstr "" -"Geef de URL en de beschrijving van de verwijzing die u wilt invoegen. De " -"beschrijving is optioneel.\n" - -#: src/dialogs.c:3041 src/dialogs.c:3058 +msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional.\n" +msgstr "Geef de URL en de beschrijving van de verwijzing die u wilt invoegen. De beschrijving is optioneel.\n" + +#: src/dialogs.c:3041 +#: src/dialogs.c:3058 msgid "Select Text Color" msgstr "Tekstkleur selecteren" -#: src/dialogs.c:3093 src/dialogs.c:3110 +#: src/dialogs.c:3093 +#: src/dialogs.c:3110 msgid "Select Background Color" msgstr "Achtergrondkleur selecteren" -#: src/dialogs.c:3207 src/dialogs.c:3233 +#: src/dialogs.c:3207 +#: src/dialogs.c:3233 msgid "Select Font" msgstr "Lettertype selecteren" @@ -4422,17 +4302,15 @@ msgstr "U kunt geen afwezigheidsbericht maken zonder titel" #: src/dialogs.c:3301 -msgid "" -"Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." -msgstr "" -"Geef het bericht een titel, of kies \"Gebruiken\" om te gebruiken zonder op " -"te slaan." +msgid "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." +msgstr "Geef het bericht een titel, of kies \"Gebruiken\" om te gebruiken zonder op te slaan." #: src/dialogs.c:3311 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "U kunt geen leeg bericht maken" -#: src/dialogs.c:3376 src/dialogs.c:3384 +#: src/dialogs.c:3376 +#: src/dialogs.c:3384 msgid "New away message" msgstr "Nieuw afwezigheidsbericht" @@ -4462,7 +4340,8 @@ msgid "Please enter an aliased name for this chat.\n" msgstr "Geef alstublieft een alias voor deze chat.\n" -#: src/dialogs.c:3679 src/dialogs.c:3782 +#: src/dialogs.c:3679 +#: src/dialogs.c:3782 msgid "_Alias:" msgstr "_Alias:" @@ -4472,14 +4351,11 @@ #. Setup the label containing the description. #: src/dialogs.c:3746 -msgid "" -"Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " -"your buddy list.\n" -msgstr "" -"Geef alstublieft een alias voor de persoon, of hernoem deze in uw " -"contactlijst.\n" - -#: src/dialogs.c:3836 src/dialogs.c:3843 +msgid "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in your buddy list.\n" +msgstr "Geef alstublieft een alias voor de persoon, of hernoem deze in uw contactlijst.\n" + +#: src/dialogs.c:3836 +#: src/dialogs.c:3843 #, c-format msgid "Couldn't write to %s." msgstr "Kon niet schrijven naar %s." @@ -4540,22 +4416,22 @@ msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" msgstr "Geef alstublieft de nieuwe naam voor deze groep.\n" -#: src/ft.c:128 +#: src/ft.c:123 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s is geen geldige bestandsnaam.\n" -#: src/ft.c:142 +#: src/ft.c:137 #, c-format msgid "%s was not found.\n" msgstr "%s niet gevonden.\n" -#: src/ft.c:698 +#: src/ft.c:693 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "Bestandsoverdracht naar %s afgebroken.\n" -#: src/ft.c:700 +#: src/ft.c:695 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "Bestandsoverdracht van %s afgebroken.\n" @@ -4589,7 +4465,8 @@ " OPTIES:\n" " -h, --help [opdracht] Geef uitleg over een opdracht\n" -#: src/gaim-remote.c:136 src/gaim-remote.c:152 +#: src/gaim-remote.c:136 +#: src/gaim-remote.c:152 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" msgstr "Gaim niet actief (in sessie 0)\n" @@ -4647,19 +4524,23 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "sorry, ik ben d'r even niet." -#: src/gaimrc.c:368 src/gaimrc.c:1600 +#: src/gaimrc.c:368 +#: src/gaimrc.c:1600 msgid "boring default" msgstr "saaie standaardtekst" -#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:1394 +#: src/gaimrc.c:1264 +#: src/gtkblist.c:1394 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisch" -#: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:1395 +#: src/gaimrc.c:1266 +#: src/gtkblist.c:1395 msgid "By status" msgstr "Op status" -#: src/gaimrc.c:1268 src/gtkblist.c:1396 +#: src/gaimrc.c:1268 +#: src/gtkblist.c:1396 msgid "By log size" msgstr "Op logboekgrootte" @@ -4760,7 +4641,8 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy-opties" -#: src/gtkaccount.c:801 src/gtkprefs.c:1100 +#: src/gtkaccount.c:801 +#: src/gtkprefs.c:1100 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy_type:" @@ -4807,7 +4689,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Wilt u %s echt verwijderen?" -#: src/gtkaccount.c:1477 src/gtkrequest.c:174 +#: src/gtkaccount.c:1477 +#: src/gtkrequest.c:174 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" @@ -4843,11 +4726,13 @@ msgid "Auto-Join" msgstr "Auto-deelnemen" -#: src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475 +#: src/gtkblist.c:429 +#: src/gtkblist.c:475 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: src/gtkblist.c:431 src/gtkblist.c:477 +#: src/gtkblist.c:431 +#: src/gtkblist.c:477 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" @@ -5063,11 +4948,14 @@ msgid "Offline " msgstr "Off-line " -#: src/gtkblist.c:1393 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1535 +#: src/gtkblist.c:1393 +#: src/gtkprefs.c:845 +#: src/gtkprefs.c:1535 msgid "None" msgstr "Niet" -#: src/gtkblist.c:1432 src/gtkprefs.c:2289 +#: src/gtkblist.c:1432 +#: src/gtkprefs.c:2289 msgid "Buddy List" msgstr "Contactenlijst" @@ -5094,7 +4982,8 @@ msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contacten/Lege groepen weergeven" -#: src/gtkblist.c:1565 src/gtkconv.c:1071 +#: src/gtkblist.c:1565 +#: src/gtkconv.c:1073 msgid "IM" msgstr "Bericht" @@ -5118,7 +5007,9 @@ msgid "No actions available" msgstr "Geen acties beschikbaar" -#: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:255 +#: src/gtkconn.c:57 +#: src/gtkconn.c:242 +#: src/gtkconn.c:255 msgid "Done." msgstr "Klaar." @@ -5134,341 +5025,347 @@ msgid "Cancel All" msgstr "Alles annuleren" -#: src/gtkconv.c:180 +#: src/gtkconv.c:182 msgid "That file already exists" msgstr "Dat bestand bestaat al." -#: src/gtkconv.c:181 src/gtkft.c:1034 +#: src/gtkconv.c:183 +#: src/gtkft.c:1034 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Wilt u het overschrijven?" -#: src/gtkconv.c:276 +#: src/gtkconv.c:278 msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - Afbeelding invoegen" -#: src/gtkconv.c:580 +#: src/gtkconv.c:582 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - Contact uitnodigen in chatruimte" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:608 -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " -"invite message." -msgstr "" -"Geef alstublieft de bijnaam van de persoon die u wilt uitnodigen, eventueel " -"met een uitnodigende tekst" - -#: src/gtkconv.c:629 +#: src/gtkconv.c:610 +msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." +msgstr "Geef alstublieft de bijnaam van de persoon die u wilt uitnodigen, eventueel met een uitnodigende tekst" + +#: src/gtkconv.c:631 msgid "_Buddy:" msgstr "_Contact:" -#: src/gtkconv.c:649 +#: src/gtkconv.c:651 msgid "_Message:" msgstr "Be_richt" -#: src/gtkconv.c:1079 +#: src/gtkconv.c:1081 msgid "Un-Ignore" msgstr "Negeren Opheffen" -#: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:777 +#: src/gtkconv.c:1083 +#: src/gtkprefs.c:777 msgid "Ignore" msgstr "Negeren" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:2986 +#: src/gtkconv.c:1092 +#: src/gtkconv.c:2988 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1110 src/gtkconv.c:2969 src/gtkconv.c:4109 +#: src/gtkconv.c:1112 +#: src/gtkconv.c:2971 +#: src/gtkconv.c:4111 #: src/gtkrequest.c:176 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: src/gtkconv.c:2199 +#: src/gtkconv.c:2201 msgid "User is typing..." msgstr "Gebruiker typt..." -#: src/gtkconv.c:2207 +#: src/gtkconv.c:2209 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Gebruiker is gestopt met typen" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2309 +#: src/gtkconv.c:2311 msgid "_Send As" msgstr "_Verzenden als" -#: src/gtkconv.c:2765 +#: src/gtkconv.c:2767 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Gesprek Opslaan" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2782 +#: src/gtkconv.c:2784 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Gesprek" -#: src/gtkconv.c:2784 +#: src/gtkconv.c:2786 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Gesprek/Opslaan _als..." -#: src/gtkconv.c:2786 +#: src/gtkconv.c:2788 msgid "/Conversation/View _Log..." msgstr "/Gesprek/Geschiedenis _weergeven..." -#: src/gtkconv.c:2790 +#: src/gtkconv.c:2792 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Gesprek/_Contact-alarm toevoegen..." -#: src/gtkconv.c:2792 +#: src/gtkconv.c:2794 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Gesprek/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:2794 +#: src/gtkconv.c:2796 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/Gesprek/Info _opvragen..." -#: src/gtkconv.c:2796 +#: src/gtkconv.c:2798 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Gesprek/_Uitnodigen..." -#: src/gtkconv.c:2801 +#: src/gtkconv.c:2803 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/Gesprek/_URL invoegen..." -#: src/gtkconv.c:2803 +#: src/gtkconv.c:2805 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/Gesprek/_Afbeelding invoegen..." -#: src/gtkconv.c:2808 -msgid "/Conversation/_Warn..." -msgstr "/Gesprek/_Waarschuwen..." - #: src/gtkconv.c:2810 +msgid "/Conversation/_Warn..." +msgstr "/Gesprek/_Waarschuwen..." + +#: src/gtkconv.c:2812 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Gesprek/Blo_kkeren..." -#: src/gtkconv.c:2812 +#: src/gtkconv.c:2814 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Gesprek/_Toevoegen..." -#: src/gtkconv.c:2814 +#: src/gtkconv.c:2816 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Gesprek/Ver_wijderen..." -#: src/gtkconv.c:2819 +#: src/gtkconv.c:2821 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Gesprek/_Sluiten" #. Options -#: src/gtkconv.c:2823 +#: src/gtkconv.c:2825 msgid "/_Options" msgstr "/_Opties" -#: src/gtkconv.c:2824 +#: src/gtkconv.c:2826 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opties/_Logboek bijhouden" -#: src/gtkconv.c:2825 +#: src/gtkconv.c:2827 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opties/_Geluid gebruiken" -#: src/gtkconv.c:2865 +#: src/gtkconv.c:2867 msgid "/Conversation/View Log..." msgstr "/Gesprek/Geschiedenis weergeven..." -#: src/gtkconv.c:2870 +#: src/gtkconv.c:2872 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Gesprek/Contact-alarm toevoegen..." -#: src/gtkconv.c:2874 +#: src/gtkconv.c:2876 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Gesprek/Alias..." -#: src/gtkconv.c:2878 +#: src/gtkconv.c:2880 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/Gesprek/Info opvragen..." -#: src/gtkconv.c:2882 +#: src/gtkconv.c:2884 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Gesprek/Uitnodigen..." -#: src/gtkconv.c:2888 +#: src/gtkconv.c:2890 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/Gesprek/URL invoegen..." -#: src/gtkconv.c:2892 +#: src/gtkconv.c:2894 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Gesprek/Afbeelding invoegen..." -#: src/gtkconv.c:2898 +#: src/gtkconv.c:2900 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Gesprek/Waarschuwen..." -#: src/gtkconv.c:2902 +#: src/gtkconv.c:2904 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Gesprek/Blokkeren..." -#: src/gtkconv.c:2906 +#: src/gtkconv.c:2908 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Gesprek/Toevoegen..." -#: src/gtkconv.c:2910 +#: src/gtkconv.c:2912 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Gesprek/Verwijderen..." -#: src/gtkconv.c:2916 +#: src/gtkconv.c:2918 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Opties/Logboek bijhouden" -#: src/gtkconv.c:2919 +#: src/gtkconv.c:2921 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opties/Geluid gebruiken" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:2943 src/gtkconv.c:2945 src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:3045 -#: src/gtkconv.c:5685 +#: src/gtkconv.c:2945 +#: src/gtkconv.c:2947 +#: src/gtkconv.c:3045 +#: src/gtkconv.c:3047 +#: src/gtkconv.c:5687 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: src/gtkconv.c:2966 src/gtkconv.c:4127 +#: src/gtkconv.c:2968 +#: src/gtkconv.c:4129 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Gebruikers toevoegen aan de lijst" -#: src/gtkconv.c:2972 src/gtkconv.c:4112 +#: src/gtkconv.c:2974 +#: src/gtkconv.c:4114 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Gebruiker verwijderen van de contactenlijst" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:2979 +#: src/gtkconv.c:2981 msgid "Warn" msgstr "Waarschuwen" -#: src/gtkconv.c:2983 +#: src/gtkconv.c:2985 msgid "Warn the user" msgstr "Gebruiker waarschuwen?" -#: src/gtkconv.c:2990 src/gtkconv.c:3425 +#: src/gtkconv.c:2992 +#: src/gtkconv.c:3427 msgid "Get the user's information" msgstr "Gebruikersinformatie opvragen" #. Block button -#: src/gtkconv.c:2993 +#: src/gtkconv.c:2995 msgid "Block" msgstr "Blokkeren" -#: src/gtkconv.c:2997 +#: src/gtkconv.c:2999 msgid "Block the user" msgstr "Gebruiker blokkeren" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3055 src/gtkconv.c:5688 +#: src/gtkconv.c:3057 +#: src/gtkconv.c:5690 msgid "Invite" msgstr "Uitnodigen" -#: src/gtkconv.c:3058 +#: src/gtkconv.c:3060 msgid "Invite a user" msgstr "Gebruiker uitnodigen" -#: src/gtkconv.c:3097 +#: src/gtkconv.c:3099 msgid "Bold" msgstr "Vet" -#: src/gtkconv.c:3108 +#: src/gtkconv.c:3110 msgid "Italic" msgstr "Cursief" -#: src/gtkconv.c:3119 +#: src/gtkconv.c:3121 msgid "Underline" msgstr "Onderstrepen" -#: src/gtkconv.c:3135 +#: src/gtkconv.c:3137 msgid "Larger font size" msgstr "Grotere letters" -#: src/gtkconv.c:3147 +#: src/gtkconv.c:3149 msgid "Normal font size" msgstr "Normale lettergrootte" -#: src/gtkconv.c:3159 +#: src/gtkconv.c:3161 msgid "Smaller font size" msgstr "Kleinere letters" -#: src/gtkconv.c:3176 +#: src/gtkconv.c:3178 msgid "Font Face" msgstr "Lettertype" -#: src/gtkconv.c:3188 +#: src/gtkconv.c:3190 msgid "Foreground font color" msgstr "Tekstkleur" -#: src/gtkconv.c:3200 +#: src/gtkconv.c:3202 msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: src/gtkconv.c:3215 +#: src/gtkconv.c:3217 msgid "Insert image" msgstr "Afbeelding invoegen" -#: src/gtkconv.c:3226 +#: src/gtkconv.c:3228 msgid "Insert link" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/gtkconv.c:3237 +#: src/gtkconv.c:3239 msgid "Insert smiley" msgstr "Smiley invoegen" -#: src/gtkconv.c:3294 +#: src/gtkconv.c:3296 msgid "Topic:" msgstr "Onderwerp:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3345 +#: src/gtkconv.c:3347 msgid "0 people in room" msgstr "0 personen in ruimte" -#: src/gtkconv.c:3402 +#: src/gtkconv.c:3404 msgid "IM the user" msgstr "Gebruiker IM sturen" -#: src/gtkconv.c:3414 +#: src/gtkconv.c:3416 msgid "Ignore the user" msgstr "Gebruiker negeren" -#: src/gtkconv.c:3911 src/server.c:1298 +#: src/gtkconv.c:3913 +#: src/server.c:1299 #, c-format msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Nieuw gesprek @ %s ----</H3><BR>\n" -#: src/gtkconv.c:3915 src/server.c:1301 +#: src/gtkconv.c:3917 +#: src/server.c:1302 #, c-format msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" msgstr "---- Nieuw gesprek @ %s ----\n" -#: src/gtkconv.c:3947 +#: src/gtkconv.c:3949 msgid "Close conversation" msgstr "Gesprek sluiten" -#: src/gtkconv.c:4605 src/gtkconv.c:4727 -#, c-format -msgid "%d person in room" -msgid_plural "%d people in room" -msgstr[0] "%d persoon in ruimte" -msgstr[1] "%d personen in ruimte" - -#: src/gtkconv.c:5001 +#: src/gtkconv.c:4607 +#: src/gtkconv.c:4729 +#: src/gtkconv.c:5003 +#, c-format msgid "Disable Animation" msgstr "Animatie uitschakelen" -#: src/gtkconv.c:5010 +#: src/gtkconv.c:5012 msgid "Enable Animation" msgstr "Animatie inschakelen" -#: src/gtkconv.c:5017 +#: src/gtkconv.c:5019 msgid "Hide Icon" msgstr "Plaatje verbergen" -#: src/gtkconv.c:5023 +#: src/gtkconv.c:5025 msgid "Save Icon As..." msgstr "Plaatje opslaan als..." @@ -5539,7 +5436,8 @@ msgstr "Downloaddetails verbergen" #. Pause button -#: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 +#: src/gtkft.c:650 +#: src/stock.c:86 msgid "_Pause" msgstr "_Pauzeren" @@ -5578,12 +5476,8 @@ msgstr "Verwijzing _openen met webbrowser" #: src/gtkimhtml.c:1632 -msgid "" -"Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"Gaim kon het type afbeelding niet bepalen aan de hand van het achtervoegsel. " -"PNG wordt geprobeerd." +msgid "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. Defaulting to PNG." +msgstr "Gaim kon het type afbeelding niet bepalen aan de hand van het achtervoegsel. PNG wordt geprobeerd." #: src/gtkimhtml.c:1640 #, c-format @@ -5599,12 +5493,6 @@ msgstr "Afbeelding _opslaan..." #: src/gtknotify.c:199 -#, c-format -msgid "%s has %d new message." -msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "%s heeft %d nieuw bericht." -msgstr[1] "%s heeft %d nieuwe berichten." - #: src/gtknotify.c:207 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" @@ -5646,7 +5534,8 @@ msgstr "Vul een vriend in om een alarm voor in te stellen." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:787 +#: src/gtkpounce.c:383 +#: src/gtkpounce.c:787 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nieuw Contact-alarm" @@ -5717,11 +5606,13 @@ msgid "Play a sound" msgstr "Geluid afspelen" -#: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 +#: src/gtkpounce.c:514 +#: src/gtkpounce.c:516 msgid "Browse" msgstr "Bladeren" -#: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2116 +#: src/gtkpounce.c:517 +#: src/gtkprefs.c:2116 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -5787,12 +5678,8 @@ msgstr "Bijnaam _weergeven als geen alias is ingesteld" #: src/gtkprefs.c:564 -msgid "" -"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " -"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." -msgstr "" -"Kies een smileythema uit de lijst. U kunt nieuwe thema's installeren door " -"deze naar de lijst te slepen." +msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." +msgstr "Kies een smileythema uit de lijst. U kunt nieuwe thema's installeren door deze naar de lijst te slepen." #: src/gtkprefs.c:597 msgid "Icon" @@ -5842,7 +5729,9 @@ msgid "Bac_kground color" msgstr "Achtergrond_kleur" -#: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:997 src/gtkprefs.c:1050 +#: src/gtkprefs.c:765 +#: src/gtkprefs.c:997 +#: src/gtkprefs.c:1050 msgid "Display" msgstr "Weergave" @@ -5918,19 +5807,27 @@ msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Contactenlijst werkbalk" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 +#: src/gtkprefs.c:840 +#: src/gtkprefs.c:967 +#: src/gtkprefs.c:1023 msgid "Show _buttons as:" msgstr "_Knoppen weergeven als:" -#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025 +#: src/gtkprefs.c:842 +#: src/gtkprefs.c:969 +#: src/gtkprefs.c:1025 msgid "Pictures" msgstr "Afbeeldingen" -#: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 +#: src/gtkprefs.c:843 +#: src/gtkprefs.c:970 +#: src/gtkprefs.c:1026 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkprefs.c:844 +#: src/gtkprefs.c:971 +#: src/gtkprefs.c:1027 msgid "Pictures and text" msgstr "Tekst en afbeeldingen" @@ -5951,7 +5848,8 @@ msgid "Buddy Display" msgstr "Contactenlijst" -#: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:992 +#: src/gtkprefs.c:858 +#: src/gtkprefs.c:992 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Protocolt_ype weergeven" @@ -5967,7 +5865,8 @@ msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Afwezige contacten _uitgrijzen" -#: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:2290 +#: src/gtkprefs.c:897 +#: src/gtkprefs.c:2290 msgid "Conversations" msgstr "Gesprekken" @@ -5983,19 +5882,23 @@ msgid "Tab Options" msgstr "Tab-opties" -#: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:927 +#: src/gtkprefs.c:916 +#: src/gtkprefs.c:927 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:928 +#: src/gtkprefs.c:918 +#: src/gtkprefs.c:928 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:929 +#: src/gtkprefs.c:920 +#: src/gtkprefs.c:929 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/gtkprefs.c:922 src/gtkprefs.c:930 +#: src/gtkprefs.c:922 +#: src/gtkprefs.c:930 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -6011,23 +5914,28 @@ msgid "Show _close button on tabs." msgstr "_SluitKnoppen weergeven op tabbladen" -#: src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:966 +#: src/gtkprefs.c:1022 msgid "Window" msgstr "Venster" -#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:976 +#: src/gtkprefs.c:1032 msgid "New window _width:" msgstr "Nieuwe venster_breedte:" -#: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkprefs.c:979 +#: src/gtkprefs.c:1035 msgid "New window _height:" msgstr "Nieuwe venster_hoogte:" -#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:982 +#: src/gtkprefs.c:1038 msgid "_Entry field height:" msgstr "_Tekstinvoer hoogte:" -#: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkprefs.c:985 +#: src/gtkprefs.c:1041 msgid "_Raise windows on events" msgstr "Venster _optillen bij gebeurtenissen" @@ -6110,9 +6018,7 @@ #: src/gtkprefs.c:1236 #, c-format msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." -msgstr "" -"De ingevulde browser '%s' is niet geldig. Internetverwijzingen zullen niet " -"werken." +msgstr "De ingevulde browser '%s' is niet geldig. Internetverwijzingen zullen niet werken." #: src/gtkprefs.c:1256 msgid "Opera" @@ -6477,21 +6383,13 @@ msgstr "Kan geluid niet afspelen omdat het bestand (%s) niet bestaat." #: src/gtksound.c:170 -msgid "" -"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " -"no command has been set." -msgstr "" -"Kan geluid niet afspelen omdat de Geluidsmethode 'Opdracht' is gekozen, " -"zonder een correcte opdracht te geven." +msgid "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but no command has been set." +msgstr "Kan geluid niet afspelen omdat de Geluidsmethode 'Opdracht' is gekozen, zonder een correcte opdracht te geven." #: src/gtksound.c:179 #, c-format -msgid "" -"Unable to play sound because the configured sound command could not be " -"launched: %s" -msgstr "" -"Kan geluid niet afspelen omdat de ingestelde opdracht niet gestart kan " -"worden: %s" +msgid "Unable to play sound because the configured sound command could not be launched: %s" +msgstr "Kan geluid niet afspelen omdat de ingestelde opdracht niet gestart kan worden: %s" #: src/gtkutils.c:283 msgid "Can't save icon file to disk." @@ -6553,17 +6451,21 @@ msgid "Unable to find conversation log" msgstr "Kan het gesprekslogboek niet vinden" -#: src/log.c:118 src/log.c:139 src/log.c:152 +#: src/log.c:118 +#: src/log.c:139 +#: src/log.c:152 #, c-format msgid "Unable to make directory %s for logging" msgstr "Kan de map %s niet aanmaken voor bijhouden logboek" -#: src/log.c:206 src/log.c:222 +#: src/log.c:206 +#: src/log.c:222 #, c-format msgid "IM Sessions with %s\n" msgstr "IM sessies met %s\n" -#: src/log.c:209 src/log.c:225 +#: src/log.c:209 +#: src/log.c:225 #, c-format msgid "IM Sessions with %s" msgstr "IM sessies met %s" @@ -6683,7 +6585,8 @@ msgid "Sign On" msgstr "Aanmelden" -#: src/prefs.c:113 src/status.c:266 +#: src/prefs.c:113 +#: src/status.c:266 msgid "Slightly less boring default" msgstr "Iets minder saaie standaardtekst" @@ -6722,25 +6625,24 @@ msgstr "Vul uw wachtwoord in" #: src/server.c:874 -#, c-format -msgid "(%d messages)" -msgstr "(%d berichten)" - -#: src/server.c:886 +#: src/server.c:887 +#, c-format msgid "(1 message)" msgstr "(1 bericht)" -#: src/server.c:1084 src/server.c:1094 +#: src/server.c:1085 +#: src/server.c:1095 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s heeft zich aangemeld." -#: src/server.c:1112 src/server.c:1120 +#: src/server.c:1113 +#: src/server.c:1121 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s heeft zich afgemeld." -#: src/server.c:1161 +#: src/server.c:1162 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -6749,11 +6651,11 @@ "%s is zojuist gewaarschuwd door %s\n" "Uw nieuwe waarschuwingsniveau is %d%%" -#: src/server.c:1164 +#: src/server.c:1165 msgid "an anonymous person" msgstr "een anoniem persoon" -#: src/server.c:1254 +#: src/server.c:1255 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -6762,20 +6664,20 @@ "De gebruiker '%s' nodigt %s uit in de chatruimte '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1258 +#: src/server.c:1259 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "De gebruiker '%s' nodigt %s uit in de chatruimte '%s'\n" -#: src/server.c:1264 +#: src/server.c:1265 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Uitnodiging voor chat accepteren?" -#: src/server.c:1436 +#: src/server.c:1437 msgid "Gaim - Popup" msgstr "Gaim - Popup" -#: src/server.c:1463 +#: src/server.c:1464 msgid "More Info" msgstr "Meer info" @@ -6794,24 +6696,14 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "E-mail _openen" -#: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "dag" -msgstr[1] "" - -#: src/util.c:79 src/util.c:83 src/util.c:97 src/util.c:99 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "uur" -msgstr[1] "" - -#: src/util.c:79 src/util.c:88 src/util.c:97 src/util.c:102 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuut" -msgstr[1] "minuten" - +#: src/util.c:78 +#: src/util.c:83 +#: src/util.c:88 +#: src/util.c:91 +#: src/util.c:79 +#: src/util.c:97 +#: src/util.c:99 +#: src/util.c:102 #: src/util.c:933 msgid "Calculating..." msgstr "Berekenen..." @@ -6834,14 +6726,15 @@ msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/gtkdebug.c:142 +#: src/gtkdebug.c:133 msgid "Debug Window" msgstr "Debugvenster" -#: src/gtkdebug.c:182 +#: src/gtkdebug.c:173 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" -#: src/gtkdebug.c:188 +#: src/gtkdebug.c:179 msgid "Timestamps" msgstr "Tijd in gesprek" + diff -r ef9065e52582 -r 3613007cbb6e src/gaimrc.c --- a/src/gaimrc.c Mon Jul 28 22:53:14 2003 +0000 +++ b/src/gaimrc.c Tue Jul 29 02:27:33 2003 +0000 @@ -366,7 +366,7 @@ if (!away_messages) { a = g_new0(struct away_message, 1); g_snprintf(a->name, sizeof(a->name), _("boring default")); - g_snprintf(a->message, sizeof(a->message), "%s", BORING_DEFAULT_AWAY_MSG); + g_snprintf(a->message, sizeof(a->message), "%s", _(BORING_DEFAULT_AWAY_MSG)); away_messages = g_slist_append(away_messages, a); } gaim_status_sync(); @@ -1598,7 +1598,7 @@ auto_away = 10; a = g_new0(struct away_message, 1); g_snprintf(a->name, sizeof(a->name), _("boring default")); - g_snprintf(a->message, sizeof(a->message), "%s", BORING_DEFAULT_AWAY_MSG); + g_snprintf(a->message, sizeof(a->message), "%s", _(BORING_DEFAULT_AWAY_MSG)); away_messages = g_slist_append(away_messages, a); default_away = a; diff -r ef9065e52582 -r 3613007cbb6e src/protocols/gg/gg.c --- a/src/protocols/gg/gg.c Mon Jul 28 22:53:14 2003 +0000 +++ b/src/protocols/gg/gg.c Tue Jul 29 02:27:33 2003 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * gaim - Gadu-Gadu Protocol Plugin - * $Id: gg.c 6567 2003-07-13 09:34:48Z thekingant $ + * $Id: gg.c 6820 2003-07-29 02:27:33Z lschiere $ * * Copyright (C) 2001 Arkadiusz Mi�kiewicz <misiek@pld.ORG.PL> * @@ -529,7 +529,7 @@ /* if (gg_login(gd->sess, strtol(user->username, (char **)NULL, 10), user->password, 1) < 0) { gaim_debug(GAIM_DEBUG_MISC, "gg", "uin=%u, pass=%s", strtol(user->username, (char **)NULL, 10), user->password); - gaim_connection_error(gc, "Unable to connect."); + gaim_connection_error(gc, _("Unable to connect.")); signoff(gc); return; } diff -r ef9065e52582 -r 3613007cbb6e src/protocols/irc/irc.c --- a/src/protocols/irc/irc.c Mon Jul 28 22:53:14 2003 +0000 +++ b/src/protocols/irc/irc.c Tue Jul 29 02:27:33 2003 +0000 @@ -1812,7 +1812,7 @@ i = read(idata->fd, buf, 1024); if (i <= 0) { - gaim_connection_error(gc, "Read error"); + gaim_connection_error(gc, _("Read error")); return; } @@ -1871,7 +1871,7 @@ idata = gc->proto_data; if (source < 0) { - gaim_connection_error(gc, "Write error"); + gaim_connection_error(gc, _("Write error")); return; } idata->fd = source; @@ -1899,7 +1899,7 @@ gaim_account_get_password(account)); if (irc_write(idata->fd, buf, strlen(buf)) < 0) { - gaim_connection_error(gc, "Write error"); + gaim_connection_error(gc, _("Write error")); return; } } @@ -1912,7 +1912,7 @@ (alias == NULL ? "gaim" : alias)); if (irc_write(idata->fd, buf, strlen(buf)) < 0) { - gaim_connection_error(gc, "Write error"); + gaim_connection_error(gc, _("Write error")); return; } @@ -1920,7 +1920,7 @@ gaim_connection_get_display_name(gc)); if (irc_write(idata->fd, buf, strlen(buf)) < 0) { - gaim_connection_error(gc, "Write error"); + gaim_connection_error(gc, _("Write error")); return; } diff -r ef9065e52582 -r 3613007cbb6e src/protocols/jabber/jabber.c --- a/src/protocols/jabber/jabber.c Mon Jul 28 22:53:14 2003 +0000 +++ b/src/protocols/jabber/jabber.c Tue Jul 29 02:27:33 2003 +0000 @@ -4184,7 +4184,7 @@ errmsg = xmlnode_get_data(xerr); if (xmlnode_get_attrib(xerr, "code")) { errcode = atoi(xmlnode_get_attrib(xerr, "code")); - g_snprintf(msg, sizeof(msg), "Error %d: %s", errcode, errmsg); + g_snprintf(msg, sizeof(msg), _("Error %d: %s"), errcode, errmsg); } else g_snprintf(msg, sizeof(msg), "%s", errmsg); gaim_connection_error(GJ_GC(gjc), msg); diff -r ef9065e52582 -r 3613007cbb6e src/protocols/msn/notification.c --- a/src/protocols/msn/notification.c Mon Jul 28 22:53:14 2003 +0000 +++ b/src/protocols/msn/notification.c Tue Jul 29 02:27:33 2003 +0000 @@ -194,7 +194,7 @@ return TRUE; } - g_snprintf(buf, sizeof(buf), "MSN Error: %s\n", + g_snprintf(buf, sizeof(buf), _("MSN Error: %s\n"), msn_error_get_text(errnum)); } else { diff -r ef9065e52582 -r 3613007cbb6e src/protocols/napster/napster.c --- a/src/protocols/napster/napster.c Mon Jul 28 22:53:14 2003 +0000 +++ b/src/protocols/napster/napster.c Tue Jul 29 02:27:33 2003 +0000 @@ -243,7 +243,7 @@ int tmp = read(source, buf + i, len - i); if (tmp <= 0) { g_free(buf); - buf = g_strdup_printf("Unable to read mesage from server. Command is %hd, length is %hd.", len, command); + buf = g_strdup_printf(_("Unable to read mesage from server. Command is %hd, length is %hd."), len, command); gaim_connection_error(gc, buf); g_free(buf); return; @@ -462,7 +462,7 @@ } if (source < 0) { - gaim_connection_error(gc, "Unable to connect"); + gaim_connection_error(gc, _("Unable to connect")); return; } diff -r ef9065e52582 -r 3613007cbb6e src/protocols/toc/toc.c --- a/src/protocols/toc/toc.c Mon Jul 28 22:53:14 2003 +0000 +++ b/src/protocols/toc/toc.c Tue Jul 29 02:27:33 2003 +0000 @@ -180,7 +180,7 @@ gaim_account_get_string(account, "server", TOC_HOST), gaim_account_get_int(account, "port", TOC_PORT), toc_login_callback, gc) != 0 || !account->gc) { - g_snprintf(buf, sizeof(buf), "Connect to %s failed", + g_snprintf(buf, sizeof(buf), _("Connect to %s failed"), gaim_account_get_string(account, "server", TOC_HOST)); gaim_connection_error(gc, buf); return; @@ -204,7 +204,7 @@ if (source == -1) { /* we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here */ - gaim_connection_error(gc, "Unable to connect."); + gaim_connection_error(gc, _("Unable to connect.")); return; } tdt->toc_fd = source; @@ -221,7 +221,7 @@ debug_printf("* Client sends \"FLAPON\\r\\n\\r\\n\"\n"); if (toc_write(tdt->toc_fd, FLAPON, strlen(FLAPON)) < 0) { - gaim_connection_error(gc, "Disconnected."); + gaim_connection_error(gc, _("Disconnected.")); return; } tdt->state = STATE_FLAPON; @@ -557,7 +557,7 @@ break; case 977: g_snprintf(buf, sizeof(buf), _("User has no directory information.")); - /* g_snprintf(buf, sizeof(buf), "Language not supported."); */ + /* g_snprintf(buf, sizeof(buf), _("Language not supported.")); */ break; case 978: g_snprintf(buf, sizeof(buf), _("Country not supported.")); diff -r ef9065e52582 -r 3613007cbb6e src/protocols/yahoo/yahoo.c --- a/src/protocols/yahoo/yahoo.c Mon Jul 28 22:53:14 2003 +0000 +++ b/src/protocols/yahoo/yahoo.c Tue Jul 29 02:27:33 2003 +0000 @@ -894,7 +894,7 @@ len = read(yd->fd, buf, sizeof(buf)); if (len <= 0) { - gaim_connection_error(gc, "Unable to read"); + gaim_connection_error(gc, _("Unable to read")); return; } @@ -962,7 +962,7 @@ } if (source < 0) { - gaim_connection_error(gc, "Unable to connect"); + gaim_connection_error(gc, _("Unable to connect")); return; } @@ -992,7 +992,7 @@ if (gaim_proxy_connect(account, gaim_account_get_string(account, "server", YAHOO_PAGER_HOST), gaim_account_get_int(account, "port", YAHOO_PAGER_PORT), yahoo_got_connected, gc) != 0) { - gaim_connection_error(gc, "Connection problem"); + gaim_connection_error(gc, _("Connection problem")); return; } diff -r ef9065e52582 -r 3613007cbb6e src/status.c --- a/src/status.c Mon Jul 28 22:53:14 2003 +0000 +++ b/src/status.c Tue Jul 29 02:27:33 2003 +0000 @@ -264,7 +264,7 @@ if (!away_messages) { struct away_message *a = g_new0(struct away_message, 1); g_snprintf(a->name, sizeof(a->name), _("Slightly less boring default")); - g_snprintf(a->message, sizeof(a->message), "%s", BORING_DEFAULT_AWAY_MSG); + g_snprintf(a->message, sizeof(a->message), "%s", _(BORING_DEFAULT_AWAY_MSG)); away_messages = g_slist_append(away_messages, a); } return;