# HG changeset patch # User Luke Schierer # Date 1089831916 0 # Node ID 38648963d1fd0f38a22dbc8d0f458d011345bfbe # Parent a3be930b7fadaa8704f59afe381eaa59b5d9c79f [gaim-migrate @ 10353] lots of translation updates, and 2 i18n updates that don't add/remove strings. see patches 990640 and 988329 committer: Tailor Script diff -r a3be930b7fad -r 38648963d1fd po/ChangeLog --- a/po/ChangeLog Tue Jul 13 23:05:59 2004 +0000 +++ b/po/ChangeLog Wed Jul 14 19:05:16 2004 +0000 @@ -3,8 +3,10 @@ version 0.80cvs: * English (British) translation updated (Luke Ross (lukeross)) * English (Canadian) translation updated (Adam Weinberger) + * French translation updated (Eric Boumaour) * Japanese translation updated (Takeshi Aihana) - * Lithuanian translation added (Gediminas iinskas) + * Lithuanian translation added (Gediminas ~Li~Minskas) + * Russian translation updated (Dmitry Beloglazov) * Spanish translation updated (Javier Fernandez-Sanguino Pena) version 0.79 (06/24/2004) diff -r a3be930b7fad -r 38648963d1fd po/cs.po --- a/po/cs.po Tue Jul 13 23:05:59 2004 +0000 +++ b/po/cs.po Wed Jul 14 19:05:16 2004 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-22 00:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-22 15:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-14 00:00-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-14 20:01+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Pryč" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:673 src/gtkaccount.c:2095 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:727 src/gtkaccount.c:2152 msgid "Auto-login" msgstr "Automatické přihlašování" @@ -163,13 +163,13 @@ msgid "New..." msgstr "Nový..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1796 src/protocols/gg/gg.c:51 -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:959 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2718 -#: src/protocols/novell/novell.c:2835 src/protocols/novell/novell.c:2887 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5465 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6463 src/protocols/oscar/oscar.c:6662 +#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 +#: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 #: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" @@ -177,7 +177,7 @@ #. else... #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5383 src/protocols/oscar/oscar.c:6670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5399 src/protocols/oscar/oscar.c:6687 msgid "Back" msgstr "Zpět" @@ -185,15 +185,15 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "Umlčet zvuky" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:619 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:612 msgid "File Transfers" msgstr "Přenosy souborů" -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2274 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2333 msgid "Accounts" msgstr "Účty" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2490 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2503 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" @@ -245,18 +245,22 @@ "přihlašovacího okna. Také dovoluje ukládat zprávy do fronty, dokud není " "kliknuto na ikonu, podobně jako ICQ." -#: plugins/extplacement.c:68 +#: plugins/extplacement.c:75 msgid "By conversation count" msgstr "Podle počtu konverzací" -#: plugins/extplacement.c:89 +#: plugins/extplacement.c:96 msgid "Conversation Placement" msgstr "Umísťování konverzací" -#: plugins/extplacement.c:94 +#: plugins/extplacement.c:101 msgid "Number of conversations per window" msgstr "Počet konverzací v okně" +#: plugins/extplacement.c:107 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "Oddělovat okna IM a chatů při umísťování podle čísla" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -264,23 +268,23 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/extplacement.c:114 +#: plugins/extplacement.c:126 msgid "ExtPlacement" msgstr "DalUmístění" #. *< name #. *< version -#: plugins/extplacement.c:116 +#: plugins/extplacement.c:128 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "Další možnosti umísťování konverzací" #. *< summary #. * description -#: plugins/extplacement.c:118 -msgid "" -"Either restrict the number of conversations per windows or use separate " -"windows for IMs and Chats" -msgstr "Buď omezit počet konverzací v okně, nebo používat oddělená okna pro IM a chaty" +#: plugins/extplacement.c:130 +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" +msgstr "Omezit počet konverzací v okně, volitelně s oddělením IM a chatů" #. *< api_version #. *< type @@ -441,60 +445,60 @@ "Táhněte nahoru a pak doleva pro přepnutí na předchozí konverzaci.\n" "Táhněte nahoru a pak doprava pro přepnutí na následující konverzaci." -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:74 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:133 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:71 msgid "Local Addressbook" msgstr "Místní adresář" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95 -#: src/gtkblist.c:2984 src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:966 -#: src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:923 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 +#: src/gtkblist.c:3015 src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:1822 src/protocols/jabber/jabber.c:924 msgid "None" msgstr "Žádné" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2162 -#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:597 -#: src/protocols/msn/msn.c:1286 src/protocols/trepia/trepia.c:398 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2175 +#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 +#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "Název" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198 msgid "Instant Messaging" msgstr "Instant Messaging" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "Vyberte osobu z vašeho adresáře níže nebo přidejte novou osobu." #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6949 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6965 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:4013 -#: src/gtkblist.c:4341 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4046 +#: src/gtkblist.c:4374 msgid "Group:" msgstr "Skupina:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 msgid "New Person" msgstr "Nová osoba" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606 msgid "Select Buddy" msgstr "Vybrat kamaráda" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:370 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." @@ -503,40 +507,40 @@ "vytvořte novou osobu." #. Add the disclosure -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:449 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446 msgid "Show user details" msgstr "Zobrazit detaily o uživateli" -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 msgid "Hide user details" msgstr "Skrýt detaily o uživateli" #. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:503 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500 msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Přiřadit kamaráda" -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:2060 src/gtkblist.c:3834 +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 +#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3867 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "Kamarádi" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:221 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:220 msgid "Add to Address Book" msgstr "Přidat do adresáře" #. Configuration frame -#: plugins/gevolution/gevolution.c:352 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:351 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Nastavení integrace s Evolution" #. Label -#: plugins/gevolution/gevolution.c:355 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:354 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "Vyberte všechny účty, ke kterým se mají automaticky přidat kamrádi." -#: plugins/gevolution/gevolution.c:385 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 msgid "Account" msgstr "Účet" @@ -547,7 +551,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gevolution/gevolution.c:466 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:465 msgid "Evolution Integration" msgstr "Integrace s Evolution" @@ -555,46 +559,46 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/gevolution/gevolution.c:469 plugins/gevolution/gevolution.c:471 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:468 plugins/gevolution/gevolution.c:470 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." msgstr "Poskytuje integraci s Ximian Evolution." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Zadejte prosím níže informace o osobě." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "Zadejte prosím níže jméno uživatele kamráda a typ účtu." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 msgid "Account type:" msgstr "Typ účtu:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 msgid "Screenname:" msgstr "Jméno uživatele:" #. Optional Information section -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 msgid "Optional information:" msgstr "Nepovinné informace:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:340 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:433 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:378 +#: src/gtkaccount.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:438 msgid "Buddy Icon" msgstr "Ikona kamaráda" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 msgid "First name:" msgstr "Křestní jméno:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 msgid "Last name:" msgstr "Příjmení:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" @@ -825,15 +829,15 @@ msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Poskytuje podporu pro načítání zásuvných modulů v perlu." -#: plugins/raw.c:154 +#: plugins/raw.c:146 msgid "Raw" msgstr "Přímý" -#: plugins/raw.c:156 +#: plugins/raw.c:148 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "Nechá vás odeslat přímý vstup protokolům založeným na textu." -#: plugins/raw.c:157 +#: plugins/raw.c:149 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." @@ -901,7 +905,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:554 +#: plugins/signals-test.c:566 msgid "Signals Test" msgstr "Test signálů" @@ -909,7 +913,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:557 plugins/signals-test.c:559 +#: plugins/signals-test.c:569 plugins/signals-test.c:571 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Test pro zjištění, jestli všechny signály fungují správně." @@ -1128,30 +1132,30 @@ msgstr "Každých N minut přidává ke konverzacím časové značky ve styly iChat." #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:389 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:420 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419 msgid "Opacity:" msgstr "Krytí:" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "Okna IM konverzace" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:371 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 msgid "_IM window transparency" msgstr "Průhlednost okna _IM" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:381 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "_Zobrazovat posuvný pruh v okně IM" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:907 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:955 msgid "Buddy List Window" msgstr "Okno seznamu kamarádů" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:407 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "Průhlednost okna _seznamu kamarádů" @@ -1162,19 +1166,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:463 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462 msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Proměnlivá průhlednost pro seznam kamarádů a konverzace." #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:468 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -1200,8 +1204,8 @@ msgstr "_Spustit Gaim při spuštění Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3025 -#: src/gtkprefs.c:2399 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3058 +#: src/gtkprefs.c:2412 msgid "Buddy List" msgstr "Seznam kamarádů" @@ -1220,8 +1224,8 @@ msgstr "_Udržovat okno seznamu kamarádů nahoře" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:958 -#: src/gtkprefs.c:2400 src/protocols/msn/msn.c:1611 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1006 +#: src/gtkprefs.c:2413 src/protocols/msn/msn.c:1638 msgid "Conversations" msgstr "Konverzace" @@ -1251,7 +1255,10 @@ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.

" -msgstr "Gaim je modulární klient Instant Messaging schopný používat AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, a Gadu-Gadu zároveň. Je napsán s použitím Gtk+ a je licencován pod GPL.

" +msgstr "" +"Gaim je modulární klient Instant Messaging schopný používat AIM, MSN, " +"Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, a Gadu-" +"Gadu zároveň. Je napsán s použitím Gtk+ a je licencován pod GPL.

" #: src/about.c:106 msgid "IRC: #gaim on irc.freenode.net

" @@ -1289,260 +1296,264 @@ msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Šílení autoři patchů" -#: src/about.c:147 +#: src/about.c:148 msgid "Retired Developers" msgstr "Vývojáři na odpočinku" -#: src/about.c:148 +#: src/about.c:149 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "dřívější správce libfaim" -#: src/about.c:149 +#: src/about.c:150 msgid "former lead developer" msgstr "dřívější vedoucí vývojář" -#: src/about.c:152 +#: src/about.c:153 msgid "former maintainer" msgstr "dřívější správce" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:154 msgid "former Jabber developer" msgstr "dřívější vývojář Jabberu" -#: src/about.c:154 +#: src/about.c:155 msgid "original author" msgstr "původní autor" -#: src/about.c:157 +#: src/about.c:158 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker a jmenovaný řidič [líná kůže]" -#: src/about.c:165 +#: src/about.c:166 msgid "Current Translators" msgstr "Současní překladatelé" -#: src/about.c:166 src/about.c:204 +#: src/about.c:167 src/about.c:207 msgid "Catalan" msgstr "Katalánština" -#: src/about.c:167 src/about.c:205 +#: src/about.c:168 src/about.c:208 msgid "Czech" msgstr "Čeština" -#: src/about.c:168 +#: src/about.c:169 msgid "Danish" msgstr "Dánština" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:170 msgid "British English" msgstr "Britská angličtina" -#: src/about.c:170 +#: src/about.c:171 msgid "Canadian English" msgstr "Kanadská angličtina" -#: src/about.c:171 src/about.c:206 +#: src/about.c:172 src/about.c:209 msgid "German" msgstr "Němčina" -#: src/about.c:172 src/about.c:207 +#: src/about.c:173 src/about.c:210 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" -#: src/about.c:173 src/about.c:208 +#: src/about.c:174 src/about.c:211 msgid "Finnish" msgstr "Finština" -#: src/about.c:174 src/about.c:209 +#: src/about.c:175 src/about.c:212 msgid "French" msgstr "Francouzština" -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:176 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" -#: src/about.c:176 +#: src/about.c:177 msgid "Hindi" msgstr "Hindština" -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:178 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" -#: src/about.c:178 src/about.c:210 +#: src/about.c:179 src/about.c:213 msgid "Italian" msgstr "Italština" -#: src/about.c:179 src/about.c:212 +#: src/about.c:180 src/about.c:214 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonština" + +#: src/about.c:181 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litevština" + +#: src/about.c:182 src/about.c:215 msgid "Korean" msgstr "Korejština" -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:183 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Holandština; vlámština" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:184 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonština" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:185 msgid "Norwegian" msgstr "Norština" -#: src/about.c:183 src/about.c:213 +#: src/about.c:186 src/about.c:216 msgid "Polish" msgstr "Polština" -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:187 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" -#: src/about.c:185 +#: src/about.c:188 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugalština-brazilská" -#: src/about.c:186 +#: src/about.c:189 msgid "Romanian" msgstr "Rumunština" -#: src/about.c:187 src/about.c:214 src/about.c:215 +#: src/about.c:190 src/about.c:217 src/about.c:218 msgid "Russian" msgstr "Ruština" -#: src/about.c:188 +#: src/about.c:191 msgid "Serbian" msgstr "Srbština" -#: src/about.c:189 +#: src/about.c:192 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinština" -#: src/about.c:190 src/about.c:217 +#: src/about.c:193 src/about.c:220 msgid "Swedish" msgstr "Švédština" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:194 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamština" -#: src/about.c:191 -msgid "Gnome Vi Team" -msgstr "Tým Gnome Vi" - -#: src/about.c:193 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Zjednodušená čínština" - #: src/about.c:194 +msgid "and the Gnome-Vi Team" +msgstr "a tým Gnome-Vi" + +#: src/about.c:196 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Zjednodušená čínština" + +#: src/about.c:197 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradiční čínština" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:204 msgid "Past Translators" msgstr "Dřívější překladatelé" -#: src/about.c:202 +#: src/about.c:205 msgid "Amharic" msgstr "Amharština" -#: src/about.c:203 +#: src/about.c:206 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharština" -#: src/about.c:211 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonština" - -#: src/about.c:216 +#: src/about.c:219 msgid "Slovak" msgstr "Slovenština" -#: src/about.c:218 +#: src/about.c:221 msgid "Chinese" msgstr "Čínština" -#: src/account.c:278 src/protocols/jabber/jabber.c:1000 +#: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 msgid "New passwords do not match." msgstr "Nová hesla nesouhlasí." -#: src/account.c:287 +#: src/account.c:286 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Úplně vyplňte všechna pole." -#: src/account.c:312 +#: src/account.c:311 msgid "Original password" msgstr "Původní heslo" -#: src/account.c:319 +#: src/account.c:318 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" -#: src/account.c:326 +#: src/account.c:325 msgid "New password (again)" msgstr "Nové heslo (znovu)" -#: src/account.c:332 +#: src/account.c:331 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Změnit heslo pro %s" -#: src/account.c:340 +#: src/account.c:339 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Zadejte prosím své aktuální a nové heslo." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:343 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 -#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2343 src/gtkrequest.c:235 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 +#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3353 src/protocols/oscar/oscar.c:3447 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6731 src/protocols/oscar/oscar.c:6828 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6880 src/protocols/oscar/oscar.c:6966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 src/protocols/oscar/oscar.c:3463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6748 src/protocols/oscar/oscar.c:6844 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6896 src/protocols/oscar/oscar.c:6982 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 -#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:444 -#: src/protocols/silc/chat.c:707 src/protocols/silc/ops.c:994 -#: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:688 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 -#: src/request.h:1242 +#: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 +#: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 +#: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 +#: src/request.h:1243 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:198 +#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:334 src/connection.c:198 #: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345 #: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:808 -#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:1948 -#: src/gtkaccount.c:2439 src/gtkblist.c:2344 src/gtkblist.c:4379 +#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:2002 +#: src/gtkaccount.c:2498 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4412 #: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587 #: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 -#: src/gtkrequest.c:236 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:516 src/protocols/jabber/chat.c:710 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1371 src/protocols/oscar/oscar.c:3313 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3354 src/protocols/oscar/oscar.c:3391 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3448 src/protocols/oscar/oscar.c:6732 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6829 src/protocols/oscar/oscar.c:6881 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6950 src/protocols/oscar/oscar.c:6967 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3407 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3464 src/protocols/oscar/oscar.c:6749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 src/protocols/oscar/oscar.c:6897 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6966 src/protocols/oscar/oscar.c:6983 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:579 -#: src/protocols/silc/chat.c:708 src/protocols/silc/ops.c:1406 -#: src/protocols/silc/silc.c:689 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 -#: src/request.h:1242 src/request.h:1252 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 +#: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 +#: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: src/request.h:1243 src/request.h:1253 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/account.c:373 +#: src/account.c:372 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Změnit informace o uživateli %s" -#: src/account.c:381 src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/buddy.c:515 +#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -1565,8 +1576,8 @@ msgstr "Odstranit zprávu o nepřítomnosti" #. Remove button -#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1352 src/gtkconv.c:3570 src/gtkconv.c:3669 -#: src/gtkrequest.c:241 +#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1388 src/gtkconv.c:3680 src/gtkconv.c:3784 +#: src/gtkrequest.c:248 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -1604,16 +1615,12 @@ msgid "Group not removed" msgstr "Skupina neodstraněna" -#: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:167 src/gtkft.c:161 src/gtkutils.c:721 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:571 src/protocols/novell/novell.c:2730 +#: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:167 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2736 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: src/blist.c:1721 -msgid "Invalid Groupname" -msgstr "Neplatné jméno skupiny" - -#: src/blist.c:2192 +#: src/blist.c:2001 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " "and the old file has moved to blist.xml~." @@ -1621,7 +1628,7 @@ "Při zpracování vašeho seznamu kamarádů došlo k chybě. Seznam nebyl načten a " "starý soubor byl přesunut do blist.xml~." -#: src/blist.c:2195 +#: src/blist.c:2004 msgid "Buddy List Error" msgstr "Chyba seznamu kamarádů" @@ -1643,71 +1650,71 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "Zadejte heslo pro %s" -#: src/conversation.c:271 +#: src/conversation.c:261 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Nemohu odeslat zprávu. Zpráva je příliš velká." -#: src/conversation.c:279 +#: src/conversation.c:269 msgid "Unable to send message." msgstr "Nemohu odeslat zprávu." -#: src/conversation.c:1960 +#: src/conversation.c:1953 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s vstoupil do místnosti." -#: src/conversation.c:1963 +#: src/conversation.c:1956 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] vstoupil do místnosti." -#: src/conversation.c:2054 +#: src/conversation.c:2047 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Jste teď znám jako %s" -#: src/conversation.c:2057 +#: src/conversation.c:2050 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s je teď znám jako %s" -#: src/conversation.c:2099 +#: src/conversation.c:2092 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s opustil místnost (%s)." -#: src/conversation.c:2101 +#: src/conversation.c:2094 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s opustil místnost." -#: src/conversation.c:2172 +#: src/conversation.c:2165 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d dalších)" -#: src/conversation.c:2174 +#: src/conversation.c:2167 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " opustil místnost (%s)." -#: src/conversation.c:2464 +#: src/conversation.c:2457 msgid "Last created window" msgstr "Poslední vytvořené okno" -#: src/conversation.c:2466 +#: src/conversation.c:2459 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Oddělovat okna IM a chatů" -#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1335 +#: src/conversation.c:2461 src/gtkprefs.c:1384 msgid "New window" msgstr "Nové okno" -#: src/conversation.c:2470 +#: src/conversation.c:2463 msgid "By group" msgstr "Podle skupiny" -#: src/conversation.c:2472 +#: src/conversation.c:2465 msgid "By account" msgstr "Podle účtu" @@ -1860,8 +1867,8 @@ msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Zadejte alias pro tento chat." -#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:243 -#: src/protocols/silc/chat.c:569 +#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:250 +#: src/protocols/silc/chat.c:572 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -1882,22 +1889,51 @@ msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias kamaráda" -#: src/ft.c:144 +#: src/ft.c:125 +msgid "That file does not exist." +msgstr "Tento soubor neexistuje." + +#: src/ft.c:134 +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "Nemohu odeslat soubor s 0 bajty." + +#: src/ft.c:194 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "%s vám chce poslat %s (%s)" + +#: src/ft.c:229 +#, c-format +msgid "Accept file transfer request from %s?" +msgstr "Přijmout požadavek na přenos souboru od %s?" + +#: src/ft.c:233 +#, c-format +msgid "" +"A file is available for download from:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"Je k dispozici soubor pro stažení z:\n" +"Vzdálený počítač: %s\n" +"Vzdálený port: %d" + +#: src/ft.c:285 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s není platný název souboru.\n" -#: src/ft.c:157 +#: src/ft.c:298 #, c-format msgid "%s was not found.\n" msgstr "%s nebyl nalezen.\n" -#: src/ft.c:786 +#: src/ft.c:927 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "Přenos souboru k %s přerušen.\n" -#: src/ft.c:788 +#: src/ft.c:929 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "Přenos souboru od %s přerušen.\n" @@ -1991,23 +2027,23 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "promiňte, na chvíli jsem běžel ven. vrátím se později" -#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1409 +#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1417 msgid "boring default" msgstr "nudná implicitní" -#: src/gaimrc.c:1219 src/gtkblist.c:2986 +#: src/gaimrc.c:1227 src/gtkblist.c:3017 msgid "Alphabetical" msgstr "Podle abecedy" -#: src/gaimrc.c:1221 src/gtkblist.c:2987 +#: src/gaimrc.c:1229 src/gtkblist.c:3018 msgid "By status" msgstr "Podle stavu" -#: src/gaimrc.c:1223 src/gtkblist.c:2988 +#: src/gaimrc.c:1231 src/gtkblist.c:3019 msgid "By log size" msgstr "Podle velikosti záznamu" -#: src/gtkaccount.c:309 +#: src/gtkaccount.c:331 #, c-format msgid "" "File: %s\n" @@ -2019,165 +2055,165 @@ "Velikost obrázku: %d×%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:560 +#: src/gtkaccount.c:614 msgid "Login Options" msgstr "Možnosti přihlášení" -#: src/gtkaccount.c:577 +#: src/gtkaccount.c:631 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: src/gtkaccount.c:582 src/gtkblist.c:3985 +#: src/gtkaccount.c:636 src/gtkblist.c:4018 msgid "Screen Name:" msgstr "Jméno uživatele:" -#: src/gtkaccount.c:655 +#: src/gtkaccount.c:709 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:3999 src/gtkblist.c:4327 +#: src/gtkaccount.c:714 src/gtkblist.c:4032 src/gtkblist.c:4360 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" -#: src/gtkaccount.c:664 +#: src/gtkaccount.c:718 msgid "Remember password" msgstr "Zapamatovat si heslo" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:720 +#: src/gtkaccount.c:774 msgid "User Options" msgstr "Nastavení uživatele" -#: src/gtkaccount.c:733 +#: src/gtkaccount.c:787 msgid "New mail notifications" msgstr "Upozornění na nové zprávy" -#: src/gtkaccount.c:742 +#: src/gtkaccount.c:796 msgid "Buddy icon:" msgstr "Ikona kamaráda:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:831 +#: src/gtkaccount.c:885 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Nastavení %s" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:967 src/gtkaccount.c:1014 +#: src/gtkaccount.c:1021 src/gtkaccount.c:1068 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Použít globální nastavení proxy" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:973 src/gtkaccount.c:1021 +#: src/gtkaccount.c:1027 src/gtkaccount.c:1075 msgid "No Proxy" msgstr "Žádná proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:979 src/gtkaccount.c:1028 +#: src/gtkaccount.c:1033 src/gtkaccount.c:1082 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:985 src/gtkaccount.c:1035 +#: src/gtkaccount.c:1039 src/gtkaccount.c:1089 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:991 src/gtkaccount.c:1042 +#: src/gtkaccount.c:1045 src/gtkaccount.c:1096 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:997 src/gtkaccount.c:1049 src/gtkprefs.c:1139 +#: src/gtkaccount.c:1051 src/gtkaccount.c:1103 src/gtkprefs.c:1187 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Použít globální prostředí" # More daring translation? -#: src/gtkaccount.c:1088 +#: src/gtkaccount.c:1142 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "můžete vidět, jak se motýli párují" -#: src/gtkaccount.c:1092 +#: src/gtkaccount.c:1146 msgid "If you look real closely" msgstr "Pokud se podíváte opravdu zblízka," -#: src/gtkaccount.c:1108 +#: src/gtkaccount.c:1162 msgid "Proxy Options" msgstr "Možnosti proxy" -#: src/gtkaccount.c:1126 src/gtkprefs.c:1133 +#: src/gtkaccount.c:1180 src/gtkprefs.c:1181 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Typ proxy:" -#: src/gtkaccount.c:1135 src/gtkprefs.c:1160 +#: src/gtkaccount.c:1189 src/gtkprefs.c:1208 msgid "_Host:" msgstr "_Počítač:" -#: src/gtkaccount.c:1139 src/gtkprefs.c:1178 +#: src/gtkaccount.c:1193 src/gtkprefs.c:1226 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: src/gtkaccount.c:1147 +#: src/gtkaccount.c:1201 msgid "_Username:" msgstr "Jméno _uživatele:" -#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkprefs.c:1215 +#: src/gtkaccount.c:1206 src/gtkprefs.c:1263 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Heslo:" -#: src/gtkaccount.c:1524 +#: src/gtkaccount.c:1578 msgid "Add Account" msgstr "Přidat účet" -#: src/gtkaccount.c:1526 +#: src/gtkaccount.c:1580 msgid "Modify Account" msgstr "Změnit účet" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1550 +#: src/gtkaccount.c:1604 msgid "Show more options" msgstr "Zobrazit více nastavení" -#: src/gtkaccount.c:1551 +#: src/gtkaccount.c:1605 msgid "Show fewer options" msgstr "Zobrazit méně nastavení" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1578 src/protocols/jabber/jabber.c:665 +#: src/gtkaccount.c:1632 src/protocols/jabber/jabber.c:666 msgid "Register" msgstr "Registrovat" -#: src/gtkaccount.c:1943 +#: src/gtkaccount.c:1997 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit %s?" -#: src/gtkaccount.c:1947 src/gtkrequest.c:239 +#: src/gtkaccount.c:2001 src/gtkrequest.c:246 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: src/gtkaccount.c:2061 src/protocols/oscar/oscar.c:3981 +#: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3997 msgid "Screen Name" msgstr "Jméno uživatele" -#: src/gtkaccount.c:2084 src/protocols/jabber/jabber.c:957 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5463 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6661 src/protocols/silc/silc.c:44 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1218 +#: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 msgid "Online" msgstr "Připojen" -#: src/gtkaccount.c:2102 +#: src/gtkaccount.c:2160 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/gtkaccount.c:2414 +#: src/gtkaccount.c:2473 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s udělali %s svým kamarádem%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2428 +#: src/gtkaccount.c:2487 msgid "" "\n" "\n" @@ -2187,27 +2223,27 @@ "\n" "Chcete je přidat do svého seznamu kamarádů?" -#: src/gtkaccount.c:2432 +#: src/gtkaccount.c:2491 msgid "Information" msgstr "Informace" -#: src/gtkaccount.c:2436 +#: src/gtkaccount.c:2495 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Přidat kamaráda do vašeho seznamu?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2438 src/gtkblist.c:4378 src/gtkconv.c:1354 -#: src/gtkconv.c:3563 src/gtkconv.c:3662 src/gtkrequest.c:240 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3610 -#: src/protocols/silc/chat.c:578 +#: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4411 src/gtkconv.c:1390 +#: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3626 +#: src/protocols/silc/chat.c:581 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: src/gtkblist.c:810 +#: src/gtkblist.c:815 msgid "Join a Chat" msgstr "Připojit se k chatu" -#: src/gtkblist.c:831 +#: src/gtkblist.c:836 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -2215,199 +2251,203 @@ "Zadejte prosím odpovídající informace o chatu, ke kterému se chcete " "připojit.\n" -#: src/gtkblist.c:842 src/gtkpounce.c:445 src/gtkroomlist.c:354 +#: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:412 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "_Účet:" # KEEP THIS SHORT FORM, the full one doesn't fit on a button. -#: src/gtkblist.c:1128 src/gtkblist.c:3179 +#: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3212 msgid "Get _Info" msgstr "_Info" -#: src/gtkblist.c:1131 src/gtkblist.c:3170 +#: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3203 msgid "I_M" msgstr "I_M" -#: src/gtkblist.c:1133 +#: src/gtkblist.c:1141 +msgid "_Send File" +msgstr "_Odeslat soubor" + +#: src/gtkblist.c:1145 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Přidat _sledování kamaráda" -#: src/gtkblist.c:1135 +#: src/gtkblist.c:1147 msgid "View _Log" msgstr "Zobrazit záz_nam" -#: src/gtkblist.c:1143 src/gtkblist.c:1229 src/gtkblist.c:1243 +#: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1255 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1231 src/gtkblist.c:1248 +#: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1243 src/gtkblist.c:1260 #: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "_Odstranit" -#: src/gtkblist.c:1191 +#: src/gtkblist.c:1203 msgid "Add a _Buddy" msgstr "_Přidat kamaráda" -#: src/gtkblist.c:1193 +#: src/gtkblist.c:1205 msgid "Add a C_hat" msgstr "Přidat _chat" -#: src/gtkblist.c:1195 +#: src/gtkblist.c:1207 msgid "_Delete Group" msgstr "_Odstranit skupinu" -#: src/gtkblist.c:1197 +#: src/gtkblist.c:1209 msgid "_Rename" msgstr "_Přejmenovat" #. join button -#: src/gtkblist.c:1219 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 +#: src/gtkblist.c:1231 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "_Připojit" -#: src/gtkblist.c:1221 +#: src/gtkblist.c:1233 msgid "Auto-Join" msgstr "Automatické přihlašování" -#: src/gtkblist.c:1245 src/gtkblist.c:1274 +#: src/gtkblist.c:1257 src/gtkblist.c:1286 msgid "_Collapse" msgstr "_Sbalit" -#: src/gtkblist.c:1279 +#: src/gtkblist.c:1291 msgid "_Expand" msgstr "_Rozbalit" -#: src/gtkblist.c:1937 src/gtkconv.c:4199 src/gtkpounce.c:347 +#: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4317 src/gtkpounce.c:314 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "Nejste momentálně připojen s účtem, který může přidat tohoto kamaráda." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2288 +#: src/gtkblist.c:2336 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Kamarádi" -#: src/gtkblist.c:2289 +#: src/gtkblist.c:2337 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Kamarádi/Nová _Instant Message..." -#: src/gtkblist.c:2290 +#: src/gtkblist.c:2338 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Kamarádi/Připojit se k _chatu..." -#: src/gtkblist.c:2291 +#: src/gtkblist.c:2339 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Kamarádi/Získat informace o _uživateli..." -#: src/gtkblist.c:2292 +#: src/gtkblist.c:2340 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Kamarádi/Zobrazit _záznam uživatele..." -#: src/gtkblist.c:2294 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat _odpojené kamarády" -#: src/gtkblist.c:2295 +#: src/gtkblist.c:2343 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat _prázdné skupiny" -#: src/gtkblist.c:2296 +#: src/gtkblist.c:2344 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Kamarádi/_Přidat kamaráda..." -#: src/gtkblist.c:2297 +#: src/gtkblist.c:2345 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Kamarádi/Přidat _chat..." -#: src/gtkblist.c:2298 +#: src/gtkblist.c:2346 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Kamarádi/Přidat _skupinu..." -#: src/gtkblist.c:2300 +#: src/gtkblist.c:2348 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Kamarádi/_Odpojit" -#: src/gtkblist.c:2301 +#: src/gtkblist.c:2349 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Kamarádi/_Konec" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2304 +#: src/gtkblist.c:2352 msgid "/_Tools" msgstr "/_Nástroje" -#: src/gtkblist.c:2305 +#: src/gtkblist.c:2353 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Nástroje/_Pryč" -#: src/gtkblist.c:2306 +#: src/gtkblist.c:2354 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Nástroje/_Sledování kamarádů" -#: src/gtkblist.c:2307 +#: src/gtkblist.c:2355 msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/Nástroje/Akce _účtu" -#: src/gtkblist.c:2308 +#: src/gtkblist.c:2356 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" msgstr "/Nástroje/Akce zásuvných _modulů" -#: src/gtkblist.c:2310 +#: src/gtkblist.c:2358 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Nástroje/_Účty" -#: src/gtkblist.c:2311 +#: src/gtkblist.c:2359 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Nástroje/_Přenosy souborů" -#: src/gtkblist.c:2312 +#: src/gtkblist.c:2360 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Nástroje/_Seznam místností" -#: src/gtkblist.c:2313 +#: src/gtkblist.c:2361 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Nástroje/_Nastavení" -#: src/gtkblist.c:2314 +#: src/gtkblist.c:2362 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Nástroje/_Soukromí" -#: src/gtkblist.c:2316 +#: src/gtkblist.c:2364 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Nástroje/Zobrazit systémový záz_nam" #. Help -#: src/gtkblist.c:2319 +#: src/gtkblist.c:2367 msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_věda" -#: src/gtkblist.c:2320 +#: src/gtkblist.c:2368 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Nápověda/_Nápověda online" -#: src/gtkblist.c:2321 +#: src/gtkblist.c:2369 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Nápověda/_Ladicí okno" -#: src/gtkblist.c:2322 +#: src/gtkblist.c:2370 msgid "/Help/_About" -msgstr "/Nápověda/_O programu" - -#: src/gtkblist.c:2340 +msgstr "/Nápověda/O _aplikaci" + +#: src/gtkblist.c:2388 msgid "Rename Group" msgstr "Přejmenovat skupinu" -#: src/gtkblist.c:2340 +#: src/gtkblist.c:2388 msgid "New group name" -msgstr "Nové jméno skupiny" - -#: src/gtkblist.c:2341 +msgstr "Nový název skupiny" + +#: src/gtkblist.c:2389 msgid "Please enter a new name for the selected group." -msgstr "Zadejte prosím nové jméno vybrané skupiny." - -#: src/gtkblist.c:2369 +msgstr "Zadejte prosím nový název vybrané skupiny." + +#: src/gtkblist.c:2417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2416,7 +2456,7 @@ "\n" "Účet: %s" -#: src/gtkblist.c:2433 +#: src/gtkblist.c:2481 msgid "" "\n" "Status: Offline" @@ -2424,12 +2464,12 @@ "\n" "Stav: Odpojen" -#: src/gtkblist.c:2448 +#: src/gtkblist.c:2496 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2464 +#: src/gtkblist.c:2512 msgid "" "\n" "Account:" @@ -2437,7 +2477,7 @@ "\n" "Účet:" -#: src/gtkblist.c:2465 +#: src/gtkblist.c:2513 msgid "" "\n" "Contact Alias:" @@ -2445,7 +2485,7 @@ "\n" "Alias kontaktu:" -#: src/gtkblist.c:2466 +#: src/gtkblist.c:2514 msgid "" "\n" "Alias:" @@ -2453,7 +2493,7 @@ "\n" "Alias:" -#: src/gtkblist.c:2467 +#: src/gtkblist.c:2515 msgid "" "\n" "Nickname:" @@ -2461,7 +2501,7 @@ "\n" "Přezdívka:" -#: src/gtkblist.c:2468 +#: src/gtkblist.c:2516 msgid "" "\n" "Logged In:" @@ -2469,7 +2509,7 @@ "\n" "Přihlášen: " -#: src/gtkblist.c:2469 +#: src/gtkblist.c:2517 msgid "" "\n" "Idle:" @@ -2477,7 +2517,7 @@ "\n" "Nečinný:" -#: src/gtkblist.c:2470 +#: src/gtkblist.c:2518 msgid "" "\n" "Warned:" @@ -2485,7 +2525,7 @@ "\n" "Varován:" -#: src/gtkblist.c:2472 +#: src/gtkblist.c:2520 msgid "" "\n" "Description: Spooky" @@ -2493,7 +2533,7 @@ "\n" "Popis: Vystrašený" -#: src/gtkblist.c:2473 +#: src/gtkblist.c:2521 msgid "" "\n" "Status: Awesome" @@ -2501,7 +2541,7 @@ "\n" "Stav: Skvělý" -#: src/gtkblist.c:2474 +#: src/gtkblist.c:2522 msgid "" "\n" "Status: Rockin'" @@ -2509,96 +2549,96 @@ "\n" "Stav: Žůžo" -#: src/gtkblist.c:2773 +#: src/gtkblist.c:2804 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Nečinný (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2775 +#: src/gtkblist.c:2806 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Nečinný (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2780 +#: src/gtkblist.c:2811 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Varován (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2783 +#: src/gtkblist.c:2814 msgid "Offline " msgstr "Odpojen " #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:2901 +#: src/gtkblist.c:2932 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Kamarádi/Připojit se k chatu..." -#: src/gtkblist.c:2904 +#: src/gtkblist.c:2935 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Nástroje/Seznam místností" -#: src/gtkblist.c:2907 +#: src/gtkblist.c:2938 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Nástroje/Soukromí" -#: src/gtkblist.c:3052 +#: src/gtkblist.c:3085 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Nástroje/Pryč" -#: src/gtkblist.c:3055 +#: src/gtkblist.c:3088 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Nástroje/Sledování kamarádů" -#: src/gtkblist.c:3058 +#: src/gtkblist.c:3091 msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/Nástroje/Akce účtu" -#: src/gtkblist.c:3061 +#: src/gtkblist.c:3094 msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/Nástroje/Akce zásuvných modulů" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3150 +#: src/gtkblist.c:3183 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Nástroje/Zobrazovat odpojené kamarády" -#: src/gtkblist.c:3152 +#: src/gtkblist.c:3185 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Nástroje/Zobrazovat prázdné skupiny" -#: src/gtkblist.c:3176 +#: src/gtkblist.c:3209 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Odeslat zprávu vybranému kamarádovi" -#: src/gtkblist.c:3185 +#: src/gtkblist.c:3218 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Získat informace o vybraném kamarádovi" -#: src/gtkblist.c:3188 +#: src/gtkblist.c:3221 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" -#: src/gtkblist.c:3193 +#: src/gtkblist.c:3226 msgid "Join a chat room" msgstr "Připojit se k místnosti chatu" -#: src/gtkblist.c:3196 +#: src/gtkblist.c:3229 msgid "_Away" msgstr "_Pryč" -#: src/gtkblist.c:3201 +#: src/gtkblist.c:3234 msgid "Set an away message" msgstr "Nastavit zprávu o nepřítomnosti" -#: src/gtkblist.c:3939 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/gtkblist.c:3972 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 msgid "Add Buddy" msgstr "Přidat kamaráda" -#: src/gtkblist.c:3963 +#: src/gtkblist.c:3996 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2609,22 +2649,22 @@ "zobrazen místo jména uživatele kdykoli je to možné.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4023 src/gtkblist.c:4307 +#: src/gtkblist.c:4056 src/gtkblist.c:4340 msgid "Account:" msgstr "Účet:" -#: src/gtkblist.c:4266 +#: src/gtkblist.c:4299 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "" "Nejste momentálně připojen s žádným protokolem, který má možnost chatu." -#: src/gtkblist.c:4273 +#: src/gtkblist.c:4306 msgid "Add Chat" msgstr "Přidat chat" -#: src/gtkblist.c:4297 +#: src/gtkblist.c:4330 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2632,15 +2672,15 @@ "Zadejte prosím alias a odpovídající informace o chatu, který chcete přidat " "do svého seznamu kamarádů.\n" -#: src/gtkblist.c:4375 +#: src/gtkblist.c:4408 msgid "Add Group" msgstr "Přidat skupinu" -#: src/gtkblist.c:4376 +#: src/gtkblist.c:4409 msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "Zadejte prosím jméno skupiny, kterou přidat." - -#: src/gtkblist.c:4943 src/gtkblist.c:5040 +msgstr "Zadejte prosím název skupiny, kterou přidat." + +#: src/gtkblist.c:4976 src/gtkblist.c:5073 msgid "No actions available" msgstr "Žádné akce nejsou k dispozici" @@ -2689,29 +2729,16 @@ msgid "Time" msgstr "Čas" -#: src/gtkconv.c:168 -#, c-format -msgid "

Conversation with %s

\n" -msgstr "

Konverzace s %s

\n" - -#: src/gtkconv.c:186 src/gtkdebug.c:212 -msgid "That file already exists" -msgstr "Tento soubor již existuje" - -#: src/gtkconv.c:187 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1123 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Chcete jej přepsat?" - -#: src/gtkconv.c:365 +#: src/gtkconv.c:314 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "me používá Gaim v%s." -#: src/gtkconv.c:374 +#: src/gtkconv.c:323 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Podporované ladicí přepínače jsou: version" -#: src/gtkconv.c:387 +#: src/gtkconv.c:336 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -2719,46 +2746,52 @@ "Pro nápovědu o konkréním příkazu použijte \"/help <příkaz>\".\n" "V tonto kontextu jsou k dispozici následující příkazy:\n" -#: src/gtkconv.c:421 +#: src/gtkconv.c:370 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Takový příkaz (v tomto kontextu) neexistuje." -#: src/gtkconv.c:468 +#: src/gtkconv.c:443 msgid "" "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " "off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " "commands." -msgstr "Takový příkaz neexistuje. Pokud jste nechtěli napsat příkaz, můžete příkazy vypnout z Nástroje->Nastavení->Rozhraní->Konverzace->Povolit příkazy s lomítkem." - -#: src/gtkconv.c:476 +msgstr "" +"Takový příkaz neexistuje. Pokud jste nechtěli napsat příkaz, můžete příkazy " +"vypnout z Nástroje->Nastavení->Rozhraní->Konverzace->Povolit příkazy s " +"lomítkem." + +#: src/gtkconv.c:451 msgid "" "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" ">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." -msgstr "Chyba syntaxe: Zadali jste špatný počet parametrů příkazu. Pokud jste nechtěli napsat příkaz, můžete příkazy vypnout z Nástroje->Nastavení->Rozhraní->Konverzace->Povolit příkazy s lomítkem." - -#: src/gtkconv.c:483 +msgstr "" +"Chyba syntaxe: Zadali jste špatný počet parametrů příkazu. Pokud jste " +"nechtěli napsat příkaz, můžete příkazy vypnout z Nástroje->Nastavení-" +">Rozhraní->Konverzace->Povolit příkazy s lomítkem." + +#: src/gtkconv.c:458 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Váš příkaz selhal z neznámého důvodu." -#: src/gtkconv.c:490 +#: src/gtkconv.c:465 msgid "That command only works in Chats, not IMs." msgstr "Tento příkaz funguje jen v chatech, ne v IM." -#: src/gtkconv.c:493 +#: src/gtkconv.c:468 msgid "That command only works in IMs, not Chats." msgstr "Tento příkaz funguje jen v IM, ne v chatech." -#: src/gtkconv.c:497 +#: src/gtkconv.c:472 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Tento příkaz nefunguje s tímto protokolem." -#: src/gtkconv.c:713 +#: src/gtkconv.c:693 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Pozvat kamaráda do místnosti chatu" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:741 +#: src/gtkconv.c:721 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2766,298 +2799,333 @@ "Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete pozvat, a nepovinně i zvací " "zprávu." -#: src/gtkconv.c:762 +#: src/gtkconv.c:742 msgid "_Buddy:" msgstr "_Kamarád:" -#: src/gtkconv.c:782 +#: src/gtkconv.c:762 msgid "_Message:" msgstr "Z_práva:" -#: src/gtkconv.c:890 src/gtkdebug.c:127 +#: src/gtkconv.c:799 src/gtkconv.c:2489 src/gtkdebug.c:182 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Nemohu otevřít soubor." + +#: src/gtkconv.c:804 +#, c-format +msgid "

Conversation with %s

\n" +msgstr "

Konverzace s %s

\n" + +#: src/gtkconv.c:818 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Uložit konverzaci" + +#: src/gtkconv.c:895 src/gtkdebug.c:131 msgid "Find" msgstr "Hledat" -#: src/gtkconv.c:916 src/gtkdebug.c:155 +#: src/gtkconv.c:921 src/gtkdebug.c:159 msgid "_Search for:" msgstr "_Hledat:" -#: src/gtkconv.c:1312 +#: src/gtkconv.c:1338 msgid "IM" msgstr "IM" -#: src/gtkconv.c:1320 +#. Block button +#: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 +msgid "Send File" +msgstr "Odeslat soubor" + +#: src/gtkconv.c:1356 msgid "Un-Ignore" msgstr "Přestat ignorovat" -#: src/gtkconv.c:1322 src/gtkprefs.c:778 +#: src/gtkconv.c:1358 src/gtkprefs.c:826 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1331 src/gtkconv.c:3577 +#: src/gtkconv.c:1367 src/gtkconv.c:3687 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1340 +#: src/gtkconv.c:1376 msgid "Get Away Msg" msgstr "Získat zprávu o nepřítomnosti" -#: src/gtkconv.c:2467 +#: src/gtkconv.c:2497 +msgid "Unable to save icon file to disk." +msgstr "Nemohu uložit soubor ikony na disk." + +#: src/gtkconv.c:2514 +msgid "Save Icon" +msgstr "Uložit ikonu" + +#: src/gtkconv.c:2544 msgid "Animate" msgstr "Animovat" -#: src/gtkconv.c:2472 +#: src/gtkconv.c:2549 msgid "Hide Icon" msgstr "Skrýt ikonu" -#: src/gtkconv.c:2478 +#: src/gtkconv.c:2555 msgid "Save Icon As..." msgstr "Uložit ikonu jako..." -#: src/gtkconv.c:2847 +#: src/gtkconv.c:2939 msgid "User is typing..." msgstr "Uživatel píše..." -#: src/gtkconv.c:2855 +#: src/gtkconv.c:2947 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Uživatel něco napsal a počkal" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2958 +#: src/gtkconv.c:3050 msgid "_Send As" msgstr "_Odeslat jako" -#: src/gtkconv.c:3335 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Uložit konverzaci" - #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3352 +#: src/gtkconv.c:3450 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Konverzace" -#: src/gtkconv.c:3354 +#: src/gtkconv.c:3452 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Konverzace/Nová _Instant Message..." -#: src/gtkconv.c:3359 +#: src/gtkconv.c:3457 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Konverzace/_Hledat..." -#: src/gtkconv.c:3361 +#: src/gtkconv.c:3459 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Konverzace/Zobrazit záz_nam" -#: src/gtkconv.c:3362 +#: src/gtkconv.c:3460 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." -#: src/gtkconv.c:3364 +#: src/gtkconv.c:3462 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/Konverzace/Vymazat" -#: src/gtkconv.c:3368 +#: src/gtkconv.c:3466 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Konverzace/Odeslat _soubor..." + +#: src/gtkconv.c:3467 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Konverzace/Přidat _sledování kamaráda..." -#: src/gtkconv.c:3370 +#: src/gtkconv.c:3469 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Konverzace/_Získat informace" -#: src/gtkconv.c:3372 +#: src/gtkconv.c:3471 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Konverzace/_Varovat..." -#: src/gtkconv.c:3374 +#: src/gtkconv.c:3473 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Konverzace/_Pozvat..." -#: src/gtkconv.c:3379 +#: src/gtkconv.c:3478 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Konverzace/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:3381 +#: src/gtkconv.c:3480 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Konverzace/_Blokovat..." -#: src/gtkconv.c:3383 +#: src/gtkconv.c:3482 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Konverzace/_Přidat..." -#: src/gtkconv.c:3385 +#: src/gtkconv.c:3484 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Konverzace/_Odstranit..." -#: src/gtkconv.c:3390 +#: src/gtkconv.c:3489 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Konverzace/Vložit _odkaz..." -#: src/gtkconv.c:3392 +#: src/gtkconv.c:3491 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Konverzace/Vložit _obrázek..." -#: src/gtkconv.c:3397 +#: src/gtkconv.c:3496 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Konverzace/_Zavřít" #. Options -#: src/gtkconv.c:3401 +#: src/gtkconv.c:3500 msgid "/_Options" msgstr "/_Možnosti" -#: src/gtkconv.c:3402 +#: src/gtkconv.c:3501 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Možnosti/Povolit zaz_namenávání" -#: src/gtkconv.c:3403 +#: src/gtkconv.c:3502 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Možnosti/Povolit _zvuky" -#: src/gtkconv.c:3404 +#: src/gtkconv.c:3503 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Možnosti/Zobrazovat lištu nástrojů _Formátování" -#: src/gtkconv.c:3405 +#: src/gtkconv.c:3504 msgid "/Options/Show T_imestamps" msgstr "/Možnosti/Zobrazovat _časové značky" -#: src/gtkconv.c:3447 +#: src/gtkconv.c:3546 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Konverzace/Zobrazit záznam" -#: src/gtkconv.c:3452 +#: src/gtkconv.c:3551 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/Konverzace/Odeslat soubor..." + +#: src/gtkconv.c:3555 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Konverzace/Přidat sledování kamaráda..." -#: src/gtkconv.c:3458 +#: src/gtkconv.c:3561 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Konverzace/Získat informace" -#: src/gtkconv.c:3462 +#: src/gtkconv.c:3565 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Konverzace/Varovat..." -#: src/gtkconv.c:3466 +#: src/gtkconv.c:3569 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Konverzace/Pozvat..." -#: src/gtkconv.c:3472 +#: src/gtkconv.c:3575 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Konverzace/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3476 +#: src/gtkconv.c:3579 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Konverzace/Blokovat..." -#: src/gtkconv.c:3480 +#: src/gtkconv.c:3583 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Konverzace/Přidat..." -#: src/gtkconv.c:3484 +#: src/gtkconv.c:3587 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Konverzace/Odstranit..." -#: src/gtkconv.c:3490 +#: src/gtkconv.c:3593 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Konverzace/Vložit odkaz..." -#: src/gtkconv.c:3494 +#: src/gtkconv.c:3597 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Konverzace/Vložit obrázek..." -#: src/gtkconv.c:3500 +#: src/gtkconv.c:3603 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Možnosti/Povolit zaznamenávání" -#: src/gtkconv.c:3503 +#: src/gtkconv.c:3606 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Možnosti/Povolit zvuky" -#: src/gtkconv.c:3506 +#: src/gtkconv.c:3609 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Možnosti/Zobrazovat lištu nástrojů Formátování" -#: src/gtkconv.c:3509 +#: src/gtkconv.c:3612 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Možnosti/Zobrazovat časové značky" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3533 src/gtkconv.c:3535 src/gtkconv.c:3641 src/gtkconv.c:3643 +#: src/gtkconv.c:3636 src/gtkconv.c:3638 src/gtkconv.c:3756 src/gtkconv.c:3758 msgid "Send" msgstr "Odeslat" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3549 +#: src/gtkconv.c:3652 msgid "Warn" msgstr "Varovat" -#: src/gtkconv.c:3552 +#: src/gtkconv.c:3655 msgid "Warn the user" msgstr "Varovat uživatele" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3556 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 +#: src/gtkconv.c:3659 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 msgid "Block" msgstr "Blokovat" -#: src/gtkconv.c:3559 +#: src/gtkconv.c:3662 msgid "Block the user" msgstr "Blokovat uživatele" -#: src/gtkconv.c:3566 +#: src/gtkconv.c:3669 +msgid "Send a file to the user" +msgstr "Odeslat soubor uživateli" + +#: src/gtkconv.c:3676 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Přidat uživatele do vašeho seznamu kamarádů" -#: src/gtkconv.c:3573 +#: src/gtkconv.c:3683 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Odstranit uživatele z vašeho seznamu kamarádů" -#: src/gtkconv.c:3580 src/gtkconv.c:3923 +#: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4041 msgid "Get the user's information" msgstr "Získat informace o uživateli" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3655 +#: src/gtkconv.c:3770 msgid "Invite" msgstr "Pozvat" -#: src/gtkconv.c:3658 +#: src/gtkconv.c:3773 msgid "Invite a user" msgstr "Pozvat uživatele" -#: src/gtkconv.c:3665 +#: src/gtkconv.c:3780 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Přidat chat do vašeho seznamu kamarádů" -#: src/gtkconv.c:3672 +#: src/gtkconv.c:3787 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Odstranit chat z vašeho seznamu kamarádů" -#: src/gtkconv.c:3782 +#: src/gtkconv.c:3897 msgid "Topic:" msgstr "Téma:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3845 +#: src/gtkconv.c:3960 msgid "0 people in room" msgstr "0 lidí v místnosti" -#: src/gtkconv.c:3900 +#: src/gtkconv.c:4018 msgid "IM the user" msgstr "IM uživatele" -#: src/gtkconv.c:3912 +#: src/gtkconv.c:4030 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorovat uživatele" -#: src/gtkconv.c:4490 +#: src/gtkconv.c:4629 msgid "Close conversation" msgstr "Zavřít konverzaci" -#: src/gtkconv.c:5035 src/gtkconv.c:5067 src/gtkconv.c:5188 src/gtkconv.c:5255 +#: src/gtkconv.c:5171 src/gtkconv.c:5203 src/gtkconv.c:5324 src/gtkconv.c:5391 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" @@ -3065,211 +3133,170 @@ msgstr[1] "%d osoby v místnosti" msgstr[2] "%d osob v místnosti" -#: src/gtkconv.c:5757 src/gtkconv.c:5760 +#: src/gtkconv.c:5903 src/gtkconv.c:5906 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "
/Konverzace/Zavřít" -#: src/gtkconv.c:6132 +#: src/gtkconv.c:6278 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <akce>: Odeslat kamarádovi nebo do chatu akci ve stylu IRC." -#: src/gtkconv.c:6135 +#: src/gtkconv.c:6281 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." -msgstr "debug <přepínač>: Odeslat aktuální konverzaci různé ladicí informace." - -#: src/gtkconv.c:6139 +msgstr "" +"debug <přepínač>: Odeslat aktuální konverzaci různé ladicí informace." + +#: src/gtkconv.c:6285 msgid "help: List available commands." msgstr "help: Vypsat dostupné příkazy." -#: src/gtkconv.c:6143 +#: src/gtkconv.c:6289 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <příkaz>: Nápověda o konkrétním příkazu." -#: src/gtkdebug.c:226 +#: src/gtkdebug.c:197 msgid "Save Debug Log" msgstr "Uložit ladicí záznam" -#: src/gtkdebug.c:289 +#: src/gtkdebug.c:250 msgid "Debug Window" msgstr "Ladicí okno" -#: src/gtkdebug.c:327 +#: src/gtkdebug.c:288 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: src/gtkdebug.c:333 +#: src/gtkdebug.c:294 msgid "Timestamps" msgstr "Časové značky" -#: src/gtkft.c:143 +#: src/gtkft.c:136 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:974 +#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:967 msgid "Finished" msgstr "Dokončeno" -#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:925 +#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:918 msgid "Canceled" msgstr "Zrušeno" -#: src/gtkft.c:170 +#: src/gtkft.c:163 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Čekám na začátek přenosu..." -#: src/gtkft.c:223 +#: src/gtkft.c:216 msgid "Receiving From:" msgstr "Přijímám od:" -#: src/gtkft.c:226 +#: src/gtkft.c:219 msgid "Sending To:" msgstr "Odesílám k:" -#: src/gtkft.c:400 +#: src/gtkft.c:393 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "Pro otevírání tohoto typu souborů není nastavena žádná aplikace." -#: src/gtkft.c:405 +#: src/gtkft.c:398 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Při otevírání souboru došlo k chybě." +#: src/gtkft.c:489 +msgid "Progress" +msgstr "Průběh" + #: src/gtkft.c:496 -msgid "Progress" -msgstr "Průběh" - -#: src/gtkft.c:503 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: src/gtkft.c:510 +#: src/gtkft.c:503 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/gtkft.c:517 +#: src/gtkft.c:510 msgid "Remaining" msgstr "Zbývá" -#: src/gtkft.c:547 +#: src/gtkft.c:540 msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" -#: src/gtkft.c:548 +#: src/gtkft.c:541 msgid "Status:" msgstr "Stav:" -#: src/gtkft.c:549 +#: src/gtkft.c:542 msgid "Speed:" msgstr "Rychlost:" -#: src/gtkft.c:550 +#: src/gtkft.c:543 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Využitý čas:" -#: src/gtkft.c:551 +#: src/gtkft.c:544 msgid "Time Remaining:" msgstr "Zbývající čas:" -#: src/gtkft.c:648 +#: src/gtkft.c:641 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "_Nechat dialog otevřený" -#: src/gtkft.c:658 +#: src/gtkft.c:651 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "_Vymazat dokončené přenosy" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:667 +#: src/gtkft.c:660 msgid "Show transfer details" msgstr "Zobrazit detaily o přenosu" -#: src/gtkft.c:668 +#: src/gtkft.c:661 msgid "Hide transfer details" msgstr "Skrýt detaily o přenosu" #. Pause button -#: src/gtkft.c:710 src/stock.c:90 +#: src/gtkft.c:703 src/stock.c:90 msgid "_Pause" msgstr "_Pozastavit" #. Resume button -#: src/gtkft.c:720 +#: src/gtkft.c:713 msgid "_Resume" msgstr "_Pokračovat" -#: src/gtkft.c:927 +#: src/gtkft.c:920 msgid "Failed" msgstr "Selhalo" -#: src/gtkft.c:1099 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Tento soubor neexistuje." - -#: src/gtkft.c:1108 -msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "Nemohu odeslat soubor s 0 bajty." - -#: src/gtkft.c:1122 -msgid "That file already exists." -msgstr "Tento soubor již existuje." - -#. Open file selector to select the public key. -#: src/gtkft.c:1148 src/protocols/silc/buddy.c:1023 -msgid "Open..." -msgstr "Otevřít..." - -#: src/gtkft.c:1150 -msgid "Save As..." -msgstr "Uložit jako..." - -#: src/gtkft.c:1200 -#, c-format -msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s vám chce poslat %s (%s)" - -#: src/gtkft.c:1233 -#, c-format -msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "Přijmout požadavek na přenos souboru od %s?" - -#: src/gtkft.c:1237 -#, c-format -msgid "" -"A file is available for download from:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"Je k dispozici soubor pro stažení z:\n" -"Vzdálený počítač: %s\n" -"Vzdálený port: %d" - -#: src/gtkimhtml.c:567 +#: src/gtkimhtml.c:602 msgid "Pa_ste As Text" msgstr "Vložit _jako text" -#: src/gtkimhtml.c:1012 +#: src/gtkimhtml.c:1047 msgid "Hyperlink color" msgstr "Barva odkazu" -#: src/gtkimhtml.c:1013 +#: src/gtkimhtml.c:1048 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Barva, kterou kreslit odkazy." -#: src/gtkimhtml.c:1218 +#: src/gtkimhtml.c:1253 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Kopírovat emailovou adresu" -#: src/gtkimhtml.c:1230 +#: src/gtkimhtml.c:1265 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopírovat adresu odkazu" -#: src/gtkimhtml.c:1240 +#: src/gtkimhtml.c:1275 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otevřít odkaz v prohlížeči" -#: src/gtkimhtml.c:2761 +#: src/gtkimhtml.c:2797 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -3277,16 +3304,16 @@ "Nemohu uhádnout typ obrázku podle dodané přípony souboru. Implicitně " "používám PNG." -#: src/gtkimhtml.c:2769 +#: src/gtkimhtml.c:2805 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Chyba při ukládání obrázku: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2778 +#: src/gtkimhtml.c:2814 msgid "Save Image" msgstr "Uložit obrázek" -#: src/gtkimhtml.c:2801 +#: src/gtkimhtml.c:2837 msgid "_Save Image..." msgstr "_Uložit obrázek..." @@ -3329,74 +3356,74 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Vložit" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:472 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Nemohu uložit obrázek: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:498 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:507 src/gtkimhtmltoolbar.c:517 msgid "Insert Image" msgstr "Vložit obrázek" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:637 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:655 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "V tomto tématu nejsou k dispozici smajlíky." #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:652 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:670 msgid "Smile!" msgstr "Úsměv!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:870 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:888 msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:881 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:899 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:892 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:910 msgid "Underline" msgstr "Podtržené" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:908 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:926 msgid "Larger font size" msgstr "Větší velikost písma" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:920 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 msgid "Smaller font size" msgstr "Menší velikost písma" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:937 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:955 msgid "Font Face" msgstr "Řez písma" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:949 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:967 msgid "Foreground font color" msgstr "Barva pozadí písma" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:979 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:976 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:994 msgid "Insert link" msgstr "Vložit odkaz" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1004 msgid "Insert image" msgstr "Vložit obrázek" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:997 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1015 msgid "Insert smiley" msgstr "Vložit smajlík" -#: src/gtklog.c:282 +#: src/gtklog.c:302 msgid "Conversations with" msgstr "Konverzace s" #. Window ********** -#: src/gtklog.c:372 src/gtklog.c:388 +#: src/gtklog.c:392 src/gtklog.c:408 msgid "System Log" msgstr "Systémový záznam" @@ -3447,7 +3474,7 @@ msgstr "Příkaz prohlížeče \"%s\" není platný." #: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:446 src/gtknotify.c:461 -#: src/gtknotify.c:569 +#: src/gtknotify.c:579 msgid "Unable to open URL" msgstr "Nemohu otevřít URL" @@ -3456,173 +3483,173 @@ msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Chyba při spouštění \"%s\": %s" -#: src/gtknotify.c:570 +#: src/gtknotify.c:580 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Byl zvolen 'Ruční' příkaz prohlížeče, ale nebyl nastaven žádný příkaz." -#: src/gtkpounce.c:144 +#: src/gtkpounce.c:130 msgid "Select a file" msgstr "Zvolte soubor" -#: src/gtkpounce.c:194 +#: src/gtkpounce.c:161 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Zadejte prosím kamaráda, kterého sledovat." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:420 src/gtkpounce.c:923 +#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:890 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nové sledování kamaráda" -#: src/gtkpounce.c:420 +#: src/gtkpounce.c:387 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Upravit sledování kamaráda" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:438 +#: src/gtkpounce.c:405 msgid "Pounce Who" msgstr "Sledovat koho" -#: src/gtkpounce.c:465 +#: src/gtkpounce.c:432 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Jméno kamaráda:" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:489 +#: src/gtkpounce.c:456 msgid "Pounce When" msgstr "Sledovat kdy" -#: src/gtkpounce.c:497 src/main.c:296 +#: src/gtkpounce.c:464 src/main.c:296 msgid "_Sign on" msgstr "Při_hlášení" -#: src/gtkpounce.c:499 +#: src/gtkpounce.c:466 msgid "Sign _off" msgstr "_Odhlášení" -#: src/gtkpounce.c:501 +#: src/gtkpounce.c:468 msgid "A_way" msgstr "_Pryč" -#: src/gtkpounce.c:503 +#: src/gtkpounce.c:470 msgid "Re_turn from away" msgstr "Ná_vrat z nepřítomnosti" -#: src/gtkpounce.c:505 +#: src/gtkpounce.c:472 msgid "_Idle" msgstr "_Nečinný" -#: src/gtkpounce.c:507 +#: src/gtkpounce.c:474 msgid "Retur_n from idle" msgstr "Náv_rat z nečinnosti" -#: src/gtkpounce.c:509 +#: src/gtkpounce.c:476 msgid "Buddy starts _typing" msgstr "Kamarád začne _psát" -#: src/gtkpounce.c:511 +#: src/gtkpounce.c:478 msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "Kamarád přestane p_sát" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:540 +#: src/gtkpounce.c:507 msgid "Pounce Action" msgstr "Akce sledování" -#: src/gtkpounce.c:548 +#: src/gtkpounce.c:515 msgid "Op_en an IM window" msgstr "_Otevřít okno IM" -#: src/gtkpounce.c:550 +#: src/gtkpounce.c:517 msgid "_Popup notification" msgstr "Zobrazit _upozornění" -#: src/gtkpounce.c:552 +#: src/gtkpounce.c:519 msgid "Send a _message" msgstr "Odeslat _zprávu" -#: src/gtkpounce.c:554 +#: src/gtkpounce.c:521 msgid "E_xecute a command" msgstr "Spustit _příkaz" -#: src/gtkpounce.c:556 +#: src/gtkpounce.c:523 msgid "P_lay a sound" msgstr "Pře_hrát zvuk" -#: src/gtkpounce.c:560 +#: src/gtkpounce.c:527 msgid "B_rowse..." msgstr "_Procházet..." -#: src/gtkpounce.c:562 +#: src/gtkpounce.c:529 msgid "Bro_wse..." msgstr "_Procházet..." -#: src/gtkpounce.c:563 +#: src/gtkpounce.c:530 msgid "Pre_view" msgstr "Ná_hled" -#: src/gtkpounce.c:646 +#: src/gtkpounce.c:613 msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "_Uložit toto sledování po aktivaci" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:930 +#: src/gtkpounce.c:897 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Odstranit sledování kamaráda" -#: src/gtkpounce.c:994 +#: src/gtkpounce.c:961 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s vám začal psát (%s)" -#: src/gtkpounce.c:996 +#: src/gtkpounce.c:963 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s se přihlásil (%s)" -#: src/gtkpounce.c:998 +#: src/gtkpounce.c:965 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s se vrátil z nečinnosti (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1000 +#: src/gtkpounce.c:967 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s se vrátil z nepřítomnosti (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1002 +#: src/gtkpounce.c:969 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s vám přestal psát (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1004 +#: src/gtkpounce.c:971 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s se odhlásil (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1006 +#: src/gtkpounce.c:973 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s se stal nečinným (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1008 +#: src/gtkpounce.c:975 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s šel pryč. (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1009 +#: src/gtkpounce.c:976 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Neznámá událost sledování. Oznamte to prosím!" -#: src/gtkprefs.c:401 +#: src/gtkprefs.c:446 msgid "Interface Options" msgstr "Možnosti rozhraní" -#: src/gtkprefs.c:403 +#: src/gtkprefs.c:448 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "Z_obrazovat vzdálené přezdívky, pokud není nastaven alias" -#: src/gtkprefs.c:627 +#: src/gtkprefs.c:675 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3630,52 +3657,52 @@ "Vyberte téma smajlíků, které chcete používat, ze seznamu níže. Nová témata " "mohou být nainstalována jejich přetažením do seznamu témat." -#: src/gtkprefs.c:667 +#: src/gtkprefs.c:715 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/gtkprefs.c:674 src/gtkprefs.c:2199 src/protocols/jabber/buddy.c:265 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:749 src/protocols/jabber/chat.c:701 +#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2212 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:701 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/gtkprefs.c:770 +#: src/gtkprefs.c:818 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" -#: src/gtkprefs.c:771 +#: src/gtkprefs.c:819 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Zobrazovat _časovou značku u zpráv" -#: src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkprefs.c:822 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Z_výrazňovat slova s překlepy" -#: src/gtkprefs.c:779 +#: src/gtkprefs.c:827 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Ignorovat _barvy" -#: src/gtkprefs.c:781 +#: src/gtkprefs.c:829 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ignorovat _řezy písma" -#: src/gtkprefs.c:783 +#: src/gtkprefs.c:831 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Ignorovat _velikosti písma" -#: src/gtkprefs.c:786 +#: src/gtkprefs.c:834 msgid "_Ignore formatting on incoming messages" msgstr "_Ignorovat formátování příchozích zpráv" -#: src/gtkprefs.c:790 +#: src/gtkprefs.c:838 msgid "Default Formatting" msgstr "Implicitní formátování" -#: src/gtkprefs.c:792 +#: src/gtkprefs.c:840 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" msgstr "_Odesílat s odchozími zprávami implicitní formátování" -#: src/gtkprefs.c:824 +#: src/gtkprefs.c:872 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" @@ -3683,265 +3710,269 @@ "Takto bude vypadat text vaší odchozí zprávy, pokud používáte protokoly, " "které podporují formátování. :)" -#: src/gtkprefs.c:827 +#: src/gtkprefs.c:875 msgid "_Clear Formatting" msgstr "_Vymazat formátování" -#: src/gtkprefs.c:864 +#: src/gtkprefs.c:912 msgid "Send Message" msgstr "Odeslat zprávu" -#: src/gtkprefs.c:865 +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "Enter _sends message" msgstr "Enter _odešle zprávu" -#: src/gtkprefs.c:867 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "_Control-Enter odešle zprávu" -#: src/gtkprefs.c:870 +#: src/gtkprefs.c:918 msgid "Window Closing" msgstr "Zavírání okna" -#: src/gtkprefs.c:871 +#: src/gtkprefs.c:919 msgid "_Escape closes window" msgstr "_Escape zavře okno" -#: src/gtkprefs.c:874 +#: src/gtkprefs.c:922 msgid "Insertions" msgstr "Vkládání" -#: src/gtkprefs.c:875 +#: src/gtkprefs.c:923 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" msgstr "Control-{B/I/U} mění _formátování" -#: src/gtkprefs.c:877 +#: src/gtkprefs.c:925 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(číslo) vloží _smajlík" -#: src/gtkprefs.c:893 +#: src/gtkprefs.c:941 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Třídění seznamu kamarádů" -#: src/gtkprefs.c:902 +#: src/gtkprefs.c:950 msgid "_Sorting:" msgstr "_Třídění:" -#: src/gtkprefs.c:908 src/gtkprefs.c:961 +#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1009 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Zobrazovat _tlačítka jako:" -#: src/gtkprefs.c:910 src/gtkprefs.c:963 +#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1011 msgid "Pictures" msgstr "Obrázky" -#: src/gtkprefs.c:911 src/gtkprefs.c:964 +#: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1012 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/gtkprefs.c:912 src/gtkprefs.c:965 +#: src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1013 msgid "Pictures and text" msgstr "Obrázky a text" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:963 msgid "_Raise window on events" msgstr "Z_výšit okno při událostech" -#: src/gtkprefs.c:918 +#: src/gtkprefs.c:966 msgid "Buddy Display" msgstr "Zobrazení kamarádů" -#: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:979 +#: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1027 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Zobrazovat _ikony kamarádů" -#: src/gtkprefs.c:921 +#: src/gtkprefs.c:969 msgid "Show _warning levels" msgstr "Zobrazovat úrovně _varování" -#: src/gtkprefs.c:923 +#: src/gtkprefs.c:971 msgid "Show idle _times" msgstr "Zobrazovat _doby nečinnosti" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:973 msgid "Dim i_dle buddies" -msgstr "Ztmavit _nečinné kamarády" - -#: src/gtkprefs.c:927 +msgstr "Ztmavovat _nečinné kamarády" + +#: src/gtkprefs.c:975 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "_Automaticky rozbalovat kontakty" -#: src/gtkprefs.c:972 +#: src/gtkprefs.c:1020 msgid "Enable \"_slash\" commands" msgstr "Povolit příkazy s _lomítkem" -#: src/gtkprefs.c:975 +#: src/gtkprefs.c:1023 msgid "Show _formatting toolbar" msgstr "Zobrazovat lištu nástrojů _Formátování" -#: src/gtkprefs.c:977 +#: src/gtkprefs.c:1025 msgid "Show _aliases in tabs/titles" msgstr "Zobrazovat a_liasy v záložkách/nadpisech" -#: src/gtkprefs.c:981 +#: src/gtkprefs.c:1029 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Povolit _animaci ikon kamarádů" -#: src/gtkprefs.c:983 +#: src/gtkprefs.c:1031 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "Upozorňovat kamarády, že jim _píšete" -#: src/gtkprefs.c:985 +#: src/gtkprefs.c:1033 msgid "_Raise IM window on events" msgstr "Z_výšit okno IM při událostech" -#: src/gtkprefs.c:988 +#: src/gtkprefs.c:1036 msgid "Raise chat _window on events" msgstr "Zvý_šit okno chatu při událostech" -#: src/gtkprefs.c:990 +#: src/gtkprefs.c:1038 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" msgstr "Používat v chatech jména uživatele s _více barvami" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:994 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "Tab Options" msgstr "Možnosti záložek" -#: src/gtkprefs.c:996 +#: src/gtkprefs.c:1044 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Zobrazovat IM a chaty v oknech se zá_ložkami." -#: src/gtkprefs.c:1011 +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Zobrazovat na záložkách tlačítko z_avřít." -#: src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:1062 msgid "Tab p_lacement:" msgstr "_Umístění záložek:" -#: src/gtkprefs.c:1016 +#: src/gtkprefs.c:1064 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: src/gtkprefs.c:1017 +#: src/gtkprefs.c:1065 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/gtkprefs.c:1018 +#: src/gtkprefs.c:1066 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:1067 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: src/gtkprefs.c:1025 +#: src/gtkprefs.c:1073 msgid "New conversation _placement:" msgstr "_Umísťování nových konverzací:" -#: src/gtkprefs.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:592 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837 +#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4853 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: src/gtkprefs.c:1078 +#: src/gtkprefs.c:1126 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "_Autodetekovat IP adresu" -#: src/gtkprefs.c:1087 +#: src/gtkprefs.c:1135 msgid "Public _IP:" msgstr "Veřejná _IP:" -#: src/gtkprefs.c:1111 +#: src/gtkprefs.c:1159 msgid "Ports" msgstr "Porty" -#: src/gtkprefs.c:1114 +#: src/gtkprefs.c:1162 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "_Ručně určit rozsah portů, na kterých poslouchat" -#: src/gtkprefs.c:1117 +#: src/gtkprefs.c:1165 msgid "_Start Port:" msgstr "_Počáteční port:" -#: src/gtkprefs.c:1124 +#: src/gtkprefs.c:1172 msgid "_End Port:" msgstr "_Koncový port:" -#: src/gtkprefs.c:1131 +#: src/gtkprefs.c:1179 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy server" -#: src/gtkprefs.c:1135 +#: src/gtkprefs.c:1183 msgid "No proxy" msgstr "Žádná proxy" -#: src/gtkprefs.c:1197 +#: src/gtkprefs.c:1245 msgid "_User:" msgstr "_Uživatel:" -#: src/gtkprefs.c:1253 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: src/gtkprefs.c:1254 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: src/gtkprefs.c:1255 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: src/gtkprefs.c:1256 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: src/gtkprefs.c:1257 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: src/gtkprefs.c:1258 +#: src/gtkprefs.c:1301 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: src/gtkprefs.c:1302 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1259 +#: src/gtkprefs.c:1303 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1260 +#: src/gtkprefs.c:1304 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: src/gtkprefs.c:1305 msgid "Gnome Default" msgstr "Implicitní pro Gnome" -#: src/gtkprefs.c:1269 +#: src/gtkprefs.c:1306 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: src/gtkprefs.c:1307 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: src/gtkprefs.c:1308 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: src/gtkprefs.c:1309 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: src/gtkprefs.c:1318 msgid "Manual" msgstr "Ruční" -#: src/gtkprefs.c:1320 +#: src/gtkprefs.c:1369 msgid "Browser Selection" msgstr "Výběr prohlížeče" -#: src/gtkprefs.c:1324 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "_Browser:" msgstr "_Prohlížeč:" -#: src/gtkprefs.c:1331 +#: src/gtkprefs.c:1380 msgid "_Open link in:" msgstr "_Otevřít odkaz v:" -#: src/gtkprefs.c:1333 +#: src/gtkprefs.c:1382 msgid "Browser default" msgstr "Implicitní nastavení prohlížeče" -#: src/gtkprefs.c:1334 +#: src/gtkprefs.c:1383 msgid "Existing window" msgstr "Existující okno" -#: src/gtkprefs.c:1336 +#: src/gtkprefs.c:1385 msgid "New tab" msgstr "Nová záložka" -#: src/gtkprefs.c:1350 +#: src/gtkprefs.c:1399 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3950,83 +3981,83 @@ "_Ruční:\n" "(%s pro URL)" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1436 msgid "Message Logs" msgstr "Záznamy zpráv" -#: src/gtkprefs.c:1390 +#: src/gtkprefs.c:1439 msgid "Log _Format:" msgstr "_Formát záznamu:" -#: src/gtkprefs.c:1393 +#: src/gtkprefs.c:1442 msgid "_Log all instant messages" msgstr "Zaz_namenávat všechny instant message" -#: src/gtkprefs.c:1395 +#: src/gtkprefs.c:1444 msgid "Log all c_hats" msgstr "Zaznamenávat všechny _chaty" -#: src/gtkprefs.c:1398 +#: src/gtkprefs.c:1447 msgid "System Logs" msgstr "Záznamy systému" -#: src/gtkprefs.c:1400 +#: src/gtkprefs.c:1449 msgid "_Enable system log" msgstr "_Povolit záznam systému" -#: src/gtkprefs.c:1403 +#: src/gtkprefs.c:1452 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Zaznamenávat, když se kamarádi _přihlásí/odhlásí" -#: src/gtkprefs.c:1409 +#: src/gtkprefs.c:1458 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Zaznamenávat, když se kamarádi stanou _nečinnými/činnými" -#: src/gtkprefs.c:1415 +#: src/gtkprefs.c:1464 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Zaznamenávat, když kamarádi odejdou _pryč/vrátí se" -#: src/gtkprefs.c:1421 +#: src/gtkprefs.c:1470 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Zaznamenávat _vlastní přihlášení/nečinnosti/odchody pryč" -#: src/gtkprefs.c:1559 +#: src/gtkprefs.c:1596 msgid "Sound Selection" msgstr "Výběr zvuku" -#: src/gtkprefs.c:1634 +#: src/gtkprefs.c:1647 msgid "Sound Options" msgstr "Možnosti zvuku" -#: src/gtkprefs.c:1635 +#: src/gtkprefs.c:1648 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Zvuky, když je okno konverzace _aktivní" -#: src/gtkprefs.c:1637 +#: src/gtkprefs.c:1650 msgid "_Sounds while away" msgstr "Z_vuky při nepřítomnosti" -#: src/gtkprefs.c:1641 +#: src/gtkprefs.c:1654 msgid "Sound Method" msgstr "Metoda zvuku" -#: src/gtkprefs.c:1642 +#: src/gtkprefs.c:1655 msgid "_Method:" msgstr "_Metoda:" -#: src/gtkprefs.c:1644 +#: src/gtkprefs.c:1657 msgid "Console beep" msgstr "Pípnutí konzoly" -#: src/gtkprefs.c:1646 +#: src/gtkprefs.c:1659 msgid "Automatic" msgstr "Automatická" -#: src/gtkprefs.c:1653 +#: src/gtkprefs.c:1666 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/gtkprefs.c:1661 +#: src/gtkprefs.c:1674 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4035,86 +4066,86 @@ "_Příkaz zvuku:\n" "(%s pro název souboru)" -#: src/gtkprefs.c:1688 +#: src/gtkprefs.c:1701 msgid "Sound Events" msgstr "Události zvuků" -#: src/gtkprefs.c:1739 +#: src/gtkprefs.c:1752 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: src/gtkprefs.c:1746 +#: src/gtkprefs.c:1759 msgid "Event" msgstr "Událost" -#: src/gtkprefs.c:1765 +#: src/gtkprefs.c:1778 msgid "Test" msgstr "Otestovat" -#: src/gtkprefs.c:1769 +#: src/gtkprefs.c:1782 msgid "Reset" msgstr "Vymazat" -#: src/gtkprefs.c:1773 +#: src/gtkprefs.c:1786 msgid "Choose..." msgstr "Vybrat..." -#: src/gtkprefs.c:1797 +#: src/gtkprefs.c:1810 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Zařazovat nové zprávy do _fronty při nepřítomnosti" -#: src/gtkprefs.c:1800 +#: src/gtkprefs.c:1813 msgid "Auto-response" msgstr "Automatická odpověď" -#: src/gtkprefs.c:1801 +#: src/gtkprefs.c:1814 msgid "_Send auto-response" -msgstr "_Odeslat automatickou odpověď" - -#: src/gtkprefs.c:1803 +msgstr "_Odesílat automatickou odpověď" + +#: src/gtkprefs.c:1816 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Odesílat automatickou odpověď _jen při nečinnosti" -#: src/gtkprefs.c:1806 src/protocols/msn/msn.c:1156 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2724 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:653 +#: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4010 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "Idle" msgstr "Nečinný" -#: src/gtkprefs.c:1807 +#: src/gtkprefs.c:1820 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Hlášení _času nečinnosti:" -#: src/gtkprefs.c:1810 +#: src/gtkprefs.c:1823 msgid "Gaim usage" msgstr "Použití Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1813 +#: src/gtkprefs.c:1826 msgid "X usage" msgstr "Použití X" -#: src/gtkprefs.c:1815 +#: src/gtkprefs.c:1828 msgid "Windows usage" msgstr "Použití Windows" -#: src/gtkprefs.c:1823 +#: src/gtkprefs.c:1836 msgid "Auto-away" msgstr "Automatická nepřítomnost" -#: src/gtkprefs.c:1824 +#: src/gtkprefs.c:1837 msgid "Set away _when idle" msgstr "Nastavit nepřítomnost _při nečinnosti" -#: src/gtkprefs.c:1828 +#: src/gtkprefs.c:1841 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minuty před nastavením nepřítomnosti:" -#: src/gtkprefs.c:1836 +#: src/gtkprefs.c:1849 msgid "Away m_essage:" msgstr "Zpráva o nepřítomnosti:" -#: src/gtkprefs.c:1917 +#: src/gtkprefs.c:1930 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4129,7 +4160,7 @@ "WWW stránka:\t\t%s\n" "Název souboru:\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1922 +#: src/gtkprefs.c:1935 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4144,64 +4175,64 @@ "URL: %s\n" "Název souboru: %s" -#: src/gtkprefs.c:2155 +#: src/gtkprefs.c:2168 msgid "Load" msgstr "Načítat" -#: src/gtkprefs.c:2169 +#: src/gtkprefs.c:2182 msgid "Summary" msgstr "Souhrn" -#: src/gtkprefs.c:2217 +#: src/gtkprefs.c:2230 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: src/gtkprefs.c:2362 +#: src/gtkprefs.c:2375 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: src/gtkprefs.c:2398 +#: src/gtkprefs.c:2411 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: src/gtkprefs.c:2401 +#: src/gtkprefs.c:2414 msgid "Message Text" msgstr "Text zprávy" -#: src/gtkprefs.c:2402 +#: src/gtkprefs.c:2415 msgid "Shortcuts" msgstr "Zkratky" -#: src/gtkprefs.c:2403 +#: src/gtkprefs.c:2416 msgid "Smiley Themes" msgstr "Témata smajlíků" -#: src/gtkprefs.c:2404 +#: src/gtkprefs.c:2417 msgid "Sounds" msgstr "Zvuky" -#: src/gtkprefs.c:2405 +#: src/gtkprefs.c:2418 msgid "Network" msgstr "Síť" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2408 +#: src/gtkprefs.c:2421 msgid "Browser" msgstr "Prohlížeč" -#: src/gtkprefs.c:2410 +#: src/gtkprefs.c:2423 msgid "Logging" msgstr "Zaznamenávání" -#: src/gtkprefs.c:2411 +#: src/gtkprefs.c:2424 msgid "Away / Idle" msgstr "Pryč / nečinný" -#: src/gtkprefs.c:2412 +#: src/gtkprefs.c:2425 msgid "Away Messages" msgstr "Zprávy o nepřítomnosti" -#: src/gtkprefs.c:2415 +#: src/gtkprefs.c:2428 msgid "Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" @@ -4225,7 +4256,7 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "Blokovat jen uživatele níže" -#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1448 +#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1449 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" @@ -4290,27 +4321,43 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:867 -#: src/protocols/novell/novell.c:1844 src/protocols/silc/buddy.c:307 -#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1233 +#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:307 +#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:867 -#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:308 -#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1233 +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:308 +#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/gtkrequest.c:237 +#: src/gtkrequest.c:244 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:316 -#: src/protocols/silc/util.c:311 +#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 +#: src/protocols/silc/util.c:332 msgid "Close" msgstr "Zavřít" +#: src/gtkrequest.c:1391 +msgid "That file already exists" +msgstr "Tento soubor již existuje" + +#: src/gtkrequest.c:1392 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "Chcete jej přepsat?" + +#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451 +msgid "Save File..." +msgstr "Uložit soubor..." + +#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 +msgid "Open File..." +msgstr "Otevřít soubor..." + #: src/gtkroomlist.c:330 msgid "Room List" msgstr "Seznam místností" @@ -4381,23 +4428,15 @@ msgstr "" "Nemohu přehrávat zvuk, protože nastavený příkaz zvuku nemohl být spuštěn: %s" -#: src/gtkutils.c:149 -msgid "Can't save icon file to disk." -msgstr "Nemohu uložit soubor ikony na disk." - -#: src/gtkutils.c:184 -msgid "Save Icon" -msgstr "Uložit ikonu" - #: src/log.c:106 msgid "The logger has no read function" msgstr "Zaznamenávač nemá funkci read" -#: src/log.c:486 +#: src/log.c:489 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:571 +#: src/log.c:574 #, c-format msgid "" "(%s) %s <AUTO-" @@ -4406,7 +4445,7 @@ "(%s) %s <AUTO-" "ODPOVĚĎ>: %s
\n" -#: src/log.c:573 +#: src/log.c:576 #, c-format msgid "" "(%s) %s <AUTO-" @@ -4415,25 +4454,25 @@ "(%s) %s <AUTO-" "ODPOVĚĎ>: %s
\n" -#: src/log.c:624 src/log.c:811 +#: src/log.c:627 src/log.c:814 msgid "Unable to find log path!" msgstr "Nemohu najít cestu záznamu!" -#: src/log.c:634 src/log.c:823 +#: src/log.c:637 src/log.c:826 #, c-format msgid "Could not read file: %s" msgstr "Nemohu přečíst soubor: %s" -#: src/log.c:671 +#: src/log.c:674 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:756 +#: src/log.c:759 #, c-format msgid "(%s) %s : %s\n" msgstr "(%s) %s : %s\n" -#: src/log.c:856 +#: src/log.c:859 msgid "Plain text" msgstr "Prostý text" @@ -4526,12 +4565,12 @@ msgstr "Trošku méně nudné implicitní" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 -#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2715 -#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2885 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2844 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2721 +#: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2891 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 msgid "Available" msgstr "Přítomen" @@ -4543,12 +4582,12 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Pryč jen pro přátele" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:963 -#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:532 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 src/protocols/oscar/oscar.c:5456 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6667 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2486 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 +#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:5472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 src/protocols/oscar/oscar.c:6684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 msgid "Invisible" msgstr "Neviditelný" @@ -4564,14 +4603,14 @@ msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Nemohu nalézt jméno počítače." -#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1664 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1665 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Nemohu se připojit k serveru." #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:105 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:106 msgid "Invalid response from server." msgstr "Neplatná odpověď od serveru." @@ -4591,175 +4630,177 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "Neznámý kód chyby." -#: src/protocols/gg/gg.c:253 +#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3819 +#, c-format +msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" +msgstr "UIN: %s
Stav: %s
%s" + +#. res[0] == username +#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 +#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3823 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4039 src/protocols/silc/ops.c:1067 +#: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 +msgid "Buddy Information" +msgstr "Informace o kamarádovi" + +#: src/protocols/gg/gg.c:293 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Stav: %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:406 +#: src/protocols/gg/gg.c:446 msgid "Could not connect" msgstr "Nemohu se připojit" -#: src/protocols/gg/gg.c:413 +#: src/protocols/gg/gg.c:453 msgid "Unable to read socket" msgstr "Nemohu číst ze socketu" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:600 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 #: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506 -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2155 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2218 +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2156 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2248 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 msgid "Unable to connect." msgstr "Nemohu se připojit." -#: src/protocols/gg/gg.c:616 +#: src/protocols/gg/gg.c:690 msgid "Reading data" msgstr "Čtu data" -#: src/protocols/gg/gg.c:619 +#: src/protocols/gg/gg.c:693 msgid "Balancer handshake" msgstr "Komunikace s balancerem" -#: src/protocols/gg/gg.c:622 +#: src/protocols/gg/gg.c:696 msgid "Reading server key" msgstr "Čtu na klíč serveru" -#: src/protocols/gg/gg.c:625 +#: src/protocols/gg/gg.c:699 msgid "Exchanging key hash" msgstr "Vyměňuji hash klíčů" -#: src/protocols/gg/gg.c:635 +#: src/protocols/gg/gg.c:709 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "Kritická chyba v knihovně GG\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:653 src/protocols/gg/gg.c:744 +#: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 #: src/protocols/toc/toc.c:146 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Spojení k %s selhalo" -#: src/protocols/gg/gg.c:701 +#: src/protocols/gg/gg.c:775 msgid "Unable to ping server" msgstr "Nemohu pingnout server" -#: src/protocols/gg/gg.c:713 +#: src/protocols/gg/gg.c:787 msgid "Send as message" msgstr "Odeslat jako zprávu" -#: src/protocols/gg/gg.c:718 +#: src/protocols/gg/gg.c:792 msgid "Looking up GG server" msgstr "Vyhledávám server GG" -#: src/protocols/gg/gg.c:721 +#: src/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "Zadáno neplatné UIN Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:768 +#: src/protocols/gg/gg.c:842 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Pokoušíte se odeslat zprávu na neplatné UIN Gadu-Gadu." -#: src/protocols/gg/gg.c:835 +#: src/protocols/gg/gg.c:917 msgid "Couldn't get search results" msgstr "Nemohu získat výsledky hledání" -#: src/protocols/gg/gg.c:840 +#: src/protocols/gg/gg.c:922 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Vyhledávací stroj Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:866 +#: src/protocols/gg/gg.c:948 msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: src/protocols/gg/gg.c:871 src/protocols/oscar/oscar.c:4829 +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4845 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/silc/ops.c:774 +#: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 src/protocols/silc/ops.c:790 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Křestní jméno" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:880 src/protocols/jabber/jabber.c:617 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4841 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Příjmení" -#: src/protocols/gg/gg.c:884 src/protocols/gg/gg.c:1623 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4830 +#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4846 +#: src/protocols/silc/ops.c:1184 msgid "Nick" msgstr "Přezdívka" -#: src/protocols/gg/gg.c:891 src/protocols/gg/gg.c:894 +#: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 msgid "Birth Year" msgstr "Rok narození" -#: src/protocols/gg/gg.c:900 src/protocols/gg/gg.c:902 -#: src/protocols/gg/gg.c:904 +#: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984 +#: src/protocols/gg/gg.c:986 msgid "Sex" msgstr "Pohlaví" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:908 src/protocols/jabber/jabber.c:627 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4884 src/protocols/oscar/oscar.c:4892 +#: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "Město" -#. res[0] == username -#. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:929 src/protocols/msn/msn.c:1225 -#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/msn/msn.c:1549 -#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3807 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 src/protocols/toc/toc.c:468 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:785 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:837 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132 src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 -msgid "Buddy Information" -msgstr "Informace o kamarádovi" - -#: src/protocols/gg/gg.c:951 +#: src/protocols/gg/gg.c:1033 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Na serveru Gadu-Gadu není uložen seznam kamarádů." -#: src/protocols/gg/gg.c:959 +#: src/protocols/gg/gg.c:1041 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "Nemohu importovat seznam kamarádů ze serveru" -#: src/protocols/gg/gg.c:1021 +#: src/protocols/gg/gg.c:1103 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "Seznam kamarádů úspěšně přenesen na server Gadu-Gadu." -#: src/protocols/gg/gg.c:1029 +#: src/protocols/gg/gg.c:1111 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "Nemohu přenést seznam kamarádů na server Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1037 +#: src/protocols/gg/gg.c:1119 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "Seznam kamarádů úspěšně odstraněn ze serveru Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1045 +#: src/protocols/gg/gg.c:1127 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "Nemohu odstranit seznam kamarádů ze serveru Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1054 +#: src/protocols/gg/gg.c:1136 msgid "Password changed successfully" msgstr "Heslo úspěšně změněno" -#: src/protocols/gg/gg.c:1061 +#: src/protocols/gg/gg.c:1143 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "Heslo nemohlo být změněno" -#: src/protocols/gg/gg.c:1180 +#: src/protocols/gg/gg.c:1262 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "Chyba při komunikaci se serverem Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1181 +#: src/protocols/gg/gg.c:1263 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." @@ -4767,11 +4808,11 @@ "Gaim nemohl dokončit váš požadavek kvůli problému při komunikaci s HTTP " "serverem Gadu-Gadu. Zkuste to prosím později." -#: src/protocols/gg/gg.c:1210 +#: src/protocols/gg/gg.c:1292 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Nemohu importovat seznam kamarádů Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1211 +#: src/protocols/gg/gg.c:1293 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." @@ -4779,25 +4820,25 @@ "Gaim se nemohl připojit k serveru seznamu kamarádů Gadu-Gadu. Zkuste to " "prosím později." -#: src/protocols/gg/gg.c:1284 +#: src/protocols/gg/gg.c:1366 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "Nemohu exportovat seznam kamarádů" -#: src/protocols/gg/gg.c:1285 src/protocols/gg/gg.c:1308 +#: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "" "Gaim se nemohl připojit k serveru seznamu kamarádů. Zkuste to prosím později." -#: src/protocols/gg/gg.c:1307 +#: src/protocols/gg/gg.c:1389 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Nemohu odstranit seznam kamarádů Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1358 +#: src/protocols/gg/gg.c:1440 msgid "Unable to access directory" msgstr "Nemůžu přistupovat k adresáři" -#: src/protocols/gg/gg.c:1359 +#: src/protocols/gg/gg.c:1441 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." @@ -4805,11 +4846,11 @@ "Gaim nemohl vyhledávat v adresáři, protože se nemohl připojit k serveru " "adresáře. Zkuste to prosím později." -#: src/protocols/gg/gg.c:1393 +#: src/protocols/gg/gg.c:1475 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "Nemohu změnit heslo Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1394 +#: src/protocols/gg/gg.c:1476 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." @@ -4817,33 +4858,33 @@ "Gaim nemohl změnit vaše heslo kvůli chybě při komunikaci se serverem Gadu-" "Gadu. Zkuste to prosím později." -#: src/protocols/gg/gg.c:1410 +#: src/protocols/gg/gg.c:1492 msgid "Directory Search" msgstr "Hledání v adresáři" #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: src/protocols/gg/gg.c:1415 src/protocols/jabber/jabber.c:1061 +#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 #: src/protocols/toc/toc.c:1550 msgid "Change Password" msgstr "Změnit heslo" -#: src/protocols/gg/gg.c:1419 +#: src/protocols/gg/gg.c:1501 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "Importovat seznam kamarádů ze serveru" -#: src/protocols/gg/gg.c:1423 +#: src/protocols/gg/gg.c:1505 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "Exportovat seznam kamarádů na serveru" -#: src/protocols/gg/gg.c:1427 +#: src/protocols/gg/gg.c:1509 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "Odstranit seznam kamarádů ze serveru" -#: src/protocols/gg/gg.c:1460 +#: src/protocols/gg/gg.c:1542 msgid "Unable to access user profile." msgstr "Nemohu přistupovat k profilu uživatele." -#: src/protocols/gg/gg.c:1461 +#: src/protocols/gg/gg.c:1543 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -4862,7 +4903,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1602 src/protocols/gg/gg.c:1604 +#: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu Gadu-Gadu" @@ -4876,14 +4917,14 @@ msgstr "Uživatel %s (%s%s%s%s%s) chce, abyste je autorizovali." #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 -#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3538 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 +#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 msgid "Authorize" msgstr "Autorizovat" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 -#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3540 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6101 +#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 msgid "Deny" msgstr "Zamítnout" @@ -4903,17 +4944,19 @@ msgid "Gaim User" msgstr "Uživatel Gaim" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1286 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Neznámý příkaz: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:444 src/protocols/jabber/chat.c:544 +#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:544 +#: src/protocols/silc/silc.c:995 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "aktuální téma je: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:447 src/protocols/jabber/chat.c:546 +#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:546 +#: src/protocols/silc/silc.c:998 msgid "No topic is set" msgstr "Nenastaveno žádné téma" @@ -4945,54 +4988,51 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD pro %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:141 +#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:373 +msgid "Server has disconnected" +msgstr "Server se odpojil" + +#: src/protocols/irc/irc.c:147 msgid "View MOTD" msgstr "Zobrazit MOTD" -#. FIXME: remove this when the ui does it for us. -#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:929 -#: src/protocols/msn/msn.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:448 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691 -msgid "Send File" -msgstr "Odeslat soubor" - -#: src/protocols/irc/irc.c:182 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: src/protocols/irc/irc.c:169 src/protocols/silc/chat.c:32 msgid "_Channel:" msgstr "_Kanál:" -#: src/protocols/irc/irc.c:187 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:174 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_Heslo:" -#: src/protocols/irc/irc.c:207 +#: src/protocols/irc/irc.c:194 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Přezdívky IRC nemohou obsahovat mezery" -#: src/protocols/irc/irc.c:226 src/protocols/toc/toc.c:198 +#: src/protocols/irc/irc.c:213 src/protocols/toc/toc.c:198 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Přihlásit: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:235 +#: src/protocols/irc/irc.c:222 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Nemohu vytvořit socket" -#: src/protocols/irc/irc.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:296 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1523 src/protocols/oscar/oscar.c:1587 +#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:1593 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nemohu se připojit k hostiteli" -#: src/protocols/irc/irc.c:387 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +#: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "Chyba čtení" -#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1343 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1341 +#: src/protocols/irc/irc.c:521 src/protocols/silc/chat.c:1363 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1380 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" -#: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/silc/chat.c:1346 -#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1350 +#: src/protocols/irc/irc.c:524 src/protocols/silc/chat.c:1366 +#: src/protocols/silc/ops.c:1146 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1389 msgid "Topic" msgstr "Téma" @@ -5005,34 +5045,35 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:643 +#: src/protocols/irc/irc.c:628 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:644 +#: src/protocols/irc/irc.c:629 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Zásuvný modul protokolu IRC, který není tak špatný" -#: src/protocols/irc/irc.c:663 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1556 src/protocols/napster/napster.c:642 -#: src/protocols/silc/ops.c:935 +#: src/protocols/irc/irc.c:648 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1559 src/protocols/napster/napster.c:644 +#: src/protocols/silc/ops.c:1008 src/protocols/silc/ops.c:1110 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1577 -#: src/protocols/msn/msn.c:1729 src/protocols/napster/napster.c:647 -#: src/protocols/silc/silc.c:1363 src/protocols/trepia/trepia.c:1295 +#: src/protocols/irc/irc.c:651 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: src/protocols/msn/msn.c:1758 src/protocols/napster/napster.c:649 +#: src/protocols/silc/silc.c:1576 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/protocols/irc/irc.c:669 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1442 +#: src/protocols/irc/irc.c:654 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/protocols/irc/irc.c:672 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 src/protocols/silc/buddy.c:1449 -#: src/protocols/silc/ops.c:931 +#: src/protocols/irc/irc.c:657 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 +#: src/protocols/silc/ops.c:955 src/protocols/silc/ops.c:957 +#: src/protocols/silc/ops.c:1104 src/protocols/silc/ops.c:1106 msgid "Username" msgstr "Jméno uživatele" @@ -5057,12 +5098,12 @@ msgid " (identified)" msgstr " (identifikován)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:929 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:949 +#: src/protocols/silc/ops.c:1098 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 msgid "Realname" msgstr "Skutečné jméno" -#: src/protocols/irc/msgs.c:202 +#: src/protocols/irc/msgs.c:202 src/protocols/silc/ops.c:1021 msgid "Currently on" msgstr "Momentálně na" @@ -5084,111 +5125,111 @@ msgid "Buddy Information for %s" msgstr "Informace o kamarádovi %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:278 +#: src/protocols/irc/msgs.c:279 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s změnil téma na: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:283 +#: src/protocols/irc/msgs.c:284 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Téma pro %s je: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:299 +#: src/protocols/irc/msgs.c:301 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Neznámá zpráva '%s'" -#: src/protocols/irc/msgs.c:300 +#: src/protocols/irc/msgs.c:302 msgid "Unknown message" msgstr "Neznámá zpráva" -#: src/protocols/irc/msgs.c:300 +#: src/protocols/irc/msgs.c:302 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim odeslal zprávu, které IRC server nerozumněl." -#: src/protocols/irc/msgs.c:323 +#: src/protocols/irc/msgs.c:325 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Uživatelé na %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:405 +#: src/protocols/irc/msgs.c:407 msgid "No such channel" msgstr "Takový kanál neexistuje" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:416 +#: src/protocols/irc/msgs.c:418 msgid "no such channel" msgstr "Takový kanál neexistuje" -#: src/protocols/irc/msgs.c:419 +#: src/protocols/irc/msgs.c:421 msgid "User is not logged in" msgstr "Uživatel není přihlášen" -#: src/protocols/irc/msgs.c:424 +#: src/protocols/irc/msgs.c:426 msgid "No such nick or channel" msgstr "Taková přezdívka nebo kanál neexistuje" -#: src/protocols/irc/msgs.c:444 +#: src/protocols/irc/msgs.c:446 msgid "Could not send" msgstr "Nemohu odeslat" -#: src/protocols/irc/msgs.c:500 +#: src/protocols/irc/msgs.c:502 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Připojení se k %s vyžaduje pozvání." -#: src/protocols/irc/msgs.c:501 +#: src/protocols/irc/msgs.c:503 msgid "Invitation only" msgstr "Jen pro pozvané" -#: src/protocols/irc/msgs.c:604 +#: src/protocols/irc/msgs.c:606 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Byli jste vykopnuti z %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:609 +#: src/protocols/irc/msgs.c:611 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Vykopnut od %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:630 +#: src/protocols/irc/msgs.c:632 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "režim (%s %s) od %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:709 +#: src/protocols/irc/msgs.c:711 msgid "Could not change nick" msgstr "Nemohu změnit přezdívku" -#: src/protocols/irc/msgs.c:710 +#: src/protocols/irc/msgs.c:712 msgid "Cannot change nick" msgstr "Nemohu změnit přezdívku" -#: src/protocols/irc/msgs.c:731 +#: src/protocols/irc/msgs.c:733 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Opustili jste kanál%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:771 +#: src/protocols/irc/msgs.c:773 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Chyba: neplatný PONG od serveru" -#: src/protocols/irc/msgs.c:773 +#: src/protocols/irc/msgs.c:775 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Odpověď na PING -- zpoždění: %lu sekund" -#: src/protocols/irc/msgs.c:848 +#: src/protocols/irc/msgs.c:850 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Nemohu se připojit k %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:849 src/protocols/silc/ops.c:878 +#: src/protocols/irc/msgs.c:851 src/protocols/silc/ops.c:894 msgid "Cannot join channel" msgstr "Nemohu se připojit ke kanálu" -#: src/protocols/irc/msgs.c:885 +#: src/protocols/irc/msgs.c:887 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops od %s" @@ -5201,50 +5242,69 @@ msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." -msgstr "away [zpráva]: Nastavit zprávu o nepřítomnosti, nebo nepoužijte žádnou zprávu pro návrat z nepřítomnosti." +msgstr "" +"away [zpráva]: Nastavit zprávu o nepřítomnosti, nebo nepoužijte žádnou " +"zprávu pro návrat z nepřítomnosti." #: src/protocols/irc/parse.c:111 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." -msgstr "deop <přezd1> [přezd2] ...: Odejmout někomu stav operátora kanálu. Abyste to mohli udělat, musíte být operátor kanálu." +msgstr "" +"deop <přezd1> [přezd2] ...: Odejmout někomu stav operátora kanálu. " +"Abyste to mohli udělat, musíte být operátor kanálu." #: src/protocols/irc/parse.c:112 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." -msgstr "devoice <přezd1> [přezd2] ...: Odejmout někomu stav hlasu v kanálu, což mu brání mluvit, pokud je kanál moderován (+m). Abyste to mohli udělat, musíte být operátor kanálu." +msgstr "" +"devoice <přezd1> [přezd2] ...: Odejmout někomu stav hlasu v kanálu, " +"což mu brání mluvit, pokud je kanál moderován (+m). Abyste to mohli udělat, " +"musíte být operátor kanálu." #: src/protocols/irc/parse.c:113 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." -msgstr "invite <přezd> [místnost]: Pozvat někoho, aby se k vám přidal v určeném nebo aktuálním kanálu." +msgstr "" +"invite <přezd> [místnost]: Pozvat někoho, aby se k vám přidal v " +"určeném nebo aktuálním kanálu." #: src/protocols/irc/parse.c:114 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "j <místnost1>[,místnost1][,...] [klíč1[,klíč2][,...]]: Vstoupit do jednoho nebo více kanálů, nepovinně s poskytnutím klíče kanálu, je-li to vyžadováno." +msgstr "" +"j <místnost1>[,místnost1][,...] [klíč1[,klíč2][,...]]: Vstoupit do " +"jednoho nebo více kanálů, nepovinně s poskytnutím klíče kanálu, je-li to " +"vyžadováno." #: src/protocols/irc/parse.c:115 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "join <místnost1>[,místnost1][,...] [klíč1[,klíč2][,...]]: Vstoupit do jednoho nebo více kanálů, nepovinně s poskytnutím klíče kanálu, je-li to vyžadováno." +msgstr "" +"join <místnost1>[,místnost1][,...] [klíč1[,klíč2][,...]]: Vstoupit do " +"jednoho nebo více kanálů, nepovinně s poskytnutím klíče kanálu, je-li to " +"vyžadováno." #: src/protocols/irc/parse.c:116 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." -msgstr "kick <přezdívka> [zpráva]: Odstranit někoho z kanálu. Abyste to mohli udělat, musíte být operátor kanálu." +msgstr "" +"kick <přezdívka> [zpráva]: Odstranit někoho z kanálu. Abyste to mohli " +"udělat, musíte být operátor kanálu." #: src/protocols/irc/parse.c:117 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this." -msgstr "list: Zobrazit seznam místností chatu na síti. Varování, některé servery vás za to mohou odpojit." +msgstr "" +"list: Zobrazit seznam místností chatu na síti. Varování, některé servery " +"vás za to mohou odpojit." #: src/protocols/irc/parse.c:118 msgid "me <action to perform>: Perform an action." @@ -5254,19 +5314,23 @@ msgid "" "mode <nick|channel> <+|-><A-Za-z>: Set or unset a channel " "or user mode." -msgstr "mode <přezdívka|kanál> <+|-><A-Za-z>: Nastavit nebo zrušit řežim kanálu nebo uživatele." +msgstr "" +"mode <přezdívka|kanál> <+|-><A-Za-z>: Nastavit nebo zrušit " +"řežim kanálu nebo uživatele." #: src/protocols/irc/parse.c:120 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." -msgstr "msg <přezdívka> <zpráva>: Poslat soukromou zprávu uživateli (ne kanálu)." +msgstr "" +"msg <přezdívka> <zpráva>: Poslat soukromou zprávu uživateli (ne " +"kanálu)." #: src/protocols/irc/parse.c:121 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [kanál]: Vypsat uživatele momentálně v kanálu." -#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1406 +#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1407 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <nová přezdívka>: Změnit vaši přezdívku." @@ -5274,31 +5338,41 @@ msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." -msgstr "op <přezd1> [přezd2] ...: Udělit někomu stav operátora kanálu. Abyste to mohli udělat, musíte být operátor kanálu." +msgstr "" +"op <přezd1> [přezd2] ...: Udělit někomu stav operátora kanálu. Abyste " +"to mohli udělat, musíte být operátor kanálu." #: src/protocols/irc/parse.c:124 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." -msgstr "operwall <zpráva>: Pokud nevíte, co to je, pravděpodobně to nemůžete použít." +msgstr "" +"operwall <zpráva>: Pokud nevíte, co to je, pravděpodobně to nemůžete " +"použít." #: src/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." -msgstr "part [místnost] [zpráva]: Opustit aktuální nebo určený kanál s nepovinnou zprávou." +msgstr "" +"part [místnost] [zpráva]: Opustit aktuální nebo určený kanál s nepovinnou " +"zprávou." #: src/protocols/irc/parse.c:126 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." -msgstr "ping [přezdívka]: Zjišťuje, jaké zpoždění má uživatel (nebo server, pokud není určen uživatel)." +msgstr "" +"ping [přezdívka]: Zjišťuje, jaké zpoždění má uživatel (nebo server, pokud " +"není určen uživatel)." #: src/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." -msgstr "query <přezdívka> <zpráva>: Odeslat soukromou zprávu uživateli (ne kanálu)." +msgstr "" +"query <přezdívka> <zpráva>: Odeslat soukromou zprávu uživateli " +"(ne kanálu)." #: src/protocols/irc/parse.c:128 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." @@ -5312,7 +5386,9 @@ msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." -msgstr "remove <přezdívka> [zpráva]: Odstranit někoho z místnosti. Abyste to mohli udělat, musíte být operátor kanálu." +msgstr "" +"remove <přezdívka> [zpráva]: Odstranit někoho z místnosti. Abyste to " +"mohli udělat, musíte být operátor kanálu." #: src/protocols/irc/parse.c:131 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." @@ -5326,19 +5402,23 @@ msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." -msgstr "voice <přezd1> [přezd2] ...: Udělit někomu stav hlasu v kanálu. Abyste to mohli udělat, musíte být operátor kanálu." +msgstr "" +"voice <přezd1> [přezd2] ...: Udělit někomu stav hlasu v kanálu. Abyste " +"to mohli udělat, musíte být operátor kanálu." #: src/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." -msgstr "wallops <zpráva>: Pokud nevíte, co to je, pravděpodobně to nemůžete použít." +msgstr "" +"wallops <zpráva>: Pokud nevíte, co to je, pravděpodobně to nemůžete " +"použít." #: src/protocols/irc/parse.c:135 msgid "whois <nick>: Get information on a user." msgstr "whois <přezdívka>: Ziskat informace o uživateli." -#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:236 +#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:256 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" @@ -5359,7 +5439,7 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "Odpověď na CTCP PING" -#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1424 +#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1430 #: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596 #: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689 msgid "Disconnected." @@ -5394,169 +5474,170 @@ msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Neplatná výzva od serveru" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:605 -#: src/protocols/silc/ops.c:770 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 +#: src/protocols/silc/ops.c:786 msgid "Full Name" msgstr "Celé jméno" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:618 -#: src/protocols/silc/ops.c:782 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 +#: src/protocols/silc/ops.c:798 msgid "Family Name" msgstr "Příjmení" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:622 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 msgid "Given Name" msgstr "Křestní jméno" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:636 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 src/protocols/msn/msn.c:1150 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/ops.c:786 -#: src/protocols/silc/ops.c:927 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:802 +#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1094 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 msgid "Nickname" msgstr "Přezdívka" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:647 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:648 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:664 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:663 msgid "Street Address" msgstr "Adresa ulice" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:660 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:659 msgid "Extended Address" msgstr "Rozšířená adresa" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:668 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:667 msgid "Locality" msgstr "Lokalita" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:672 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:671 msgid "Region" msgstr "Region" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:676 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:637 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 msgid "Postal Code" msgstr "PSČ" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:681 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:680 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416 msgid "Country" msgstr "Země" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:692 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:699 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:698 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:710 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/buddy.c:1499 -#: src/protocols/silc/silc.c:633 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:990 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:637 +#: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:733 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Name" msgstr "Název organizace" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:737 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736 msgid "Organization Unit" msgstr "Jednotka organizace" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:743 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 msgid "Title" msgstr "Titul" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:746 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Role" msgstr "Role" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:639 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4865 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 msgid "Birthday" msgstr "Datum narození" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:510 src/protocols/jabber/buddy.c:511 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Upravit vCard Jabberu" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "" "Všechny údaje níže jsou nepovinné. Zadejte jen ty informace, které chcete." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:554 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:553 msgid "Jabber ID" msgstr "ID Jabberu" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:937 -#: src/protocols/msn/msn.c:453 src/protocols/novell/novell.c:2737 -#: src/protocols/novell/novell.c:2741 src/protocols/oscar/oscar.c:574 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:582 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 +#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2743 +#: src/protocols/novell/novell.c:2747 src/protocols/oscar/oscar.c:578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:586 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1562 msgid "Resource" msgstr "Zdroj" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:626 src/protocols/silc/ops.c:778 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794 msgid "Middle Name" msgstr "Prostřední jméno" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 src/protocols/oscar/oscar.c:4891 -#: src/protocols/silc/ops.c:814 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 src/protocols/oscar/oscar.c:4907 +#: src/protocols/silc/ops.c:830 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:656 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:655 msgid "P.O. Box" msgstr "P.O. Box" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:762 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:762 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:778 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:777 msgid "Jabber Profile" msgstr "Profil Jabberu" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:937 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:932 msgid "Un-hide From" msgstr "Zrušit skrytí Od" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:940 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:935 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Dočasně skrýt Od" #. && NOT ME -#: src/protocols/jabber/buddy.c:947 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:942 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Zrušit upozornění na přítomnosti" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:953 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:948 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Znovu) vyžádat autorizaci" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: src/protocols/jabber/buddy.c:961 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:956 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhlásit" -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:963 +#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1002 msgid "_Room:" msgstr "_Místnost:" @@ -5643,446 +5724,450 @@ msgid "Find Rooms" msgstr "Hledat místnosti" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:75 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:76 msgid "Error initializing session" msgstr "Chyba při inicializaci sezení" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:205 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:206 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 #: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698 #: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 msgid "Write error" msgstr "Chyba zápisu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:263 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:244 src/protocols/jabber/jabber.c:264 msgid "Read Error" msgstr "Chyba čtení" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:323 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:324 msgid "Connection Failed" msgstr "Spojení selhalo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:326 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:327 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Vyjednávání SSL selhalo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:369 src/protocols/jabber/jabber.c:698 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:370 src/protocols/jabber/jabber.c:699 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Neplatné ID Jabberu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:725 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:726 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Podpora SSL není k dispozici" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:735 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:408 src/protocols/jabber/jabber.c:736 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070 msgid "Unable to create socket" msgstr "Nemohu vytvořit socket" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:432 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:433 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registrace %s@%s úspěšná" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:435 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:436 msgid "Registration Successful" msgstr "Registrace úspěšná" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:441 src/protocols/jabber/jabber.c:1180 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:442 src/protocols/jabber/jabber.c:1181 msgid "Unknown Error" msgstr "Neznámá chyba" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:445 msgid "Registration Failed" msgstr "Registrace selhala" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:556 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:556 src/protocols/jabber/jabber.c:557 msgid "Already Registered" msgstr "Již zaregistrován" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/jabber/jabber.c:1035 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:602 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 msgid "E-Mail" msgstr "Email" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/oscar/oscar.c:4885 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "Stát" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/silc/buddy.c:1501 -#: src/protocols/silc/ops.c:819 src/protocols/silc/silc.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835 +#: src/protocols/silc/silc.c:639 src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:652 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:660 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:661 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Pro zaregistrování vašeho nového účtu prosím vyplňte informace níže." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:663 src/protocols/jabber/jabber.c:664 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:664 src/protocols/jabber/jabber.c:665 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Zaregistrovat nový účet Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:743 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:744 msgid "Logged out" msgstr "Odhlášen" #. connect to the server -#: src/protocols/jabber/jabber.c:782 src/protocols/msn/msn.c:616 -#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2104 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2353 src/protocols/zephyr/zephyr.c:906 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 +#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 msgid "Connecting" msgstr "Připojuji se" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:786 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:787 msgid "Initializing Stream" msgstr "Inicializuji proud" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:792 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:793 msgid "Authenticating" msgstr "Autentizuji" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:801 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:802 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Reinicializuji proud" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:881 src/protocols/jabber/jabber.c:1158 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 src/protocols/jabber/jabber.c:1232 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6471 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6488 msgid "Not Authorized" msgstr "Neautorizován" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:912 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:913 msgid "Both" msgstr "Obojí" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:915 msgid "From (To pending)" msgstr "Z (do čeká)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:917 msgid "From" msgstr "Z" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:919 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:920 msgid "To" msgstr "Do" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:921 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:922 msgid "None (To pending)" msgstr "Žádné (do čeká)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:925 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 msgid "Subscription" msgstr "Přihlášení" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:945 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:946 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:958 src/protocols/jabber/jutil.c:35 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:35 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117 msgid "Chatty" msgstr "Chatty" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:960 src/protocols/jabber/jutil.c:38 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:38 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122 msgid "Extended Away" msgstr "Pryč na dlouho" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:41 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5468 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6680 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nerušit" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:978 -msgid "Password Changed" -msgstr "Heslo změněno" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 +msgid "Password Changed" +msgstr "Heslo změněno" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 msgid "Your password has been changed." msgstr "Vaše heslo bylo změněno." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:983 src/protocols/jabber/jabber.c:984 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985 msgid "Error changing password" msgstr "Chyba při změně hesla" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1041 msgid "Password (again)" msgstr "Heslo (znovu)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Změnit heslo Jabberu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 msgid "Please enter your new password" msgstr "Zadejte prosím své nové heslo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1540 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540 msgid "Set User Info" msgstr "Nastavit informace o uživateli" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 msgid "Bad Request" msgstr "Špatný požadavek" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 msgid "Conflict" msgstr "Konflikt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Funkce neimplementována" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1144 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 msgid "Forbidden" msgstr "Zakázáno" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 msgid "Gone" msgstr "Pryč" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 src/protocols/jabber/jabber.c:1222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 src/protocols/jabber/jabber.c:1223 msgid "Internal Server Error" msgstr "Interní chyba serveru" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 msgid "Item Not Found" msgstr "Položka nenalezena" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Neplatné ID Jabberu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 msgid "Not Acceptable" msgstr "Nepřijatelné" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 msgid "Not Allowed" msgstr "Nepovoleno" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Payment Required" msgstr "Je vyžadována platba" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Přejemce nedostupný" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1167 msgid "Registration Required" msgstr "Je vyžadována registrace" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Vzdálený server nenalezen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Vzdálenému serveru vypršel čas" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 msgid "Server Overloaded" msgstr "Server přetížen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 msgid "Service Unavailable" msgstr "Služba nedostupná" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "Subscription Required" msgstr "Vyžadováno přihlášení" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 msgid "Unexpected Request" msgstr "Neočekávaný požadavek" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1186 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Autorizace přerušena" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Neplatné kódování v autorizaci" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 msgid "Invalid authzid" msgstr "Neplatné autzid" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Neplatný mechanismus autorizace" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Mechanismus autorizace příliš slabý" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Dočasné selhání autentizace" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 msgid "Authentication Failure" msgstr "Selhání autentizace" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1208 msgid "Bad Format" msgstr "Špatný formát" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Špatná předpona prostoru jmen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikt zdrojů" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 src/protocols/silc/ops.c:1225 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1491 msgid "Connection Timeout" msgstr "Spojení vypršel čas" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 msgid "Host Gone" msgstr "Počítač zmizel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 msgid "Host Unknown" msgstr "Neznámý počítač" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 msgid "Improper Addressing" msgstr "Nesprávné adresování" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 msgid "Invalid ID" msgstr "Neplatné ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Neplatný prostor jmen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 msgid "Invalid XML" msgstr "Neplatné XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Neodpovídající počítače" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 msgid "Policy Violation" msgstr "Porušení pravidel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Selhalo vzdálené připojení" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 msgid "Resource Constraint" msgstr "Omezení zdrojů" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 msgid "Restricted XML" msgstr "Omezené XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 msgid "See Other Host" msgstr "Zobrazit druhý počítač" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 msgid "System Shutdown" msgstr "Vypnutí systému" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 msgid "Undefined Condition" msgstr "Nedefinovaná podmínka" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Nepodporované kódování" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Nepodporovaný typ stanza" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 msgid "Unsupported Version" msgstr "Nepodporovaná verze" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML není well-formed" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1256 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 msgid "Stream Error" msgstr "Chyba proudu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1323 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1324 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Nemohu zakázat uživatele %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1376 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Nemohu vykopnout uživatele %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1400 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1401 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Nastavit místnost chatu." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1403 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1404 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Nastavit místnost chatu." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1410 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [místnost]: Opustit místnost." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1413 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Zaregistrovat se u místnísti chatu." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1419 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [nové téma]: Zobrazit nebo změnit téma." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1422 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1423 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." -msgstr "ban <uživatel> [místnost]: Zakázat uživateli přístup do místnosti." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 +msgstr "" +"ban <uživatel> [místnost]: Zakázat uživateli přístup do místnosti." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1427 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." msgstr "invite <uživatel> [místnost]: Pozvat uživatele do místnosti." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1430 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1431 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." -msgstr "join: <místnost> [server]: Připojit se k diskusi na tomto serveru." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1434 +msgstr "" +"join: <místnost> [server]: Připojit se k diskusi na tomto serveru." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1435 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <uživatel> [místnost]: Vykopnout uživatele z místnosti." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1439 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." -msgstr "msg <uživatel> <zpráva>: Poslat soukromou zprávu jinému uživateli." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1452 +msgstr "" +"msg <uživatel> <zpráva>: Poslat soukromou zprávu jinému " +"uživateli." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1453 msgid "Hide Operating System" msgstr "Skrýt operační systém" @@ -6097,24 +6182,24 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1534 src/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1537 src/protocols/jabber/jabber.c:1539 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Use TLS if available" msgstr "Používat TLS, pokud je k dispozici" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1570 msgid "Force old SSL" msgstr "Vnutit staré SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1572 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Povolit textovou autentizaci po nešifrovaných proudech" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1581 src/protocols/silc/silc.c:1359 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1584 src/protocols/silc/silc.c:1572 msgid "Connect server" msgstr "Server spojení" @@ -6256,7 +6341,7 @@ msgid "Not on list" msgstr "Ne na seznamu" -#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:570 +#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:593 msgid "User is offline" msgstr "Uživatel je odpojen" @@ -6282,7 +6367,7 @@ #: src/protocols/msn/error.c:88 msgid "Group name too long" -msgstr "Jméno skupiny příliš dlouhé" +msgstr "Název skupiny příliš dlouhý" #: src/protocols/msn/error.c:91 msgid "Cannot remove group zero" @@ -6290,7 +6375,7 @@ #: src/protocols/msn/error.c:95 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" -msgstr "Pokusil jsem se přidat kontakt do skupiny, která neexistuje" +msgstr "Pokus přidat kontakt do skupiny, která neexistuje" #: src/protocols/msn/error.c:99 msgid "Switchboard failed" @@ -6401,8 +6486,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server je příliš zaneprázdněn" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2010 -#: src/protocols/silc/ops.c:1214 src/protocols/toc/toc.c:630 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2026 +#: src/protocols/silc/ops.c:1480 src/protocols/toc/toc.c:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentizace selhala" @@ -6480,88 +6565,88 @@ msgid "Disallow" msgstr "Zakázat" -#: src/protocols/msn/msn.c:313 +#: src/protocols/msn/msn.c:311 msgid "Send a mobile message." msgstr "Odeslat mobilní zprávu." -#: src/protocols/msn/msn.c:315 +#: src/protocols/msn/msn.c:313 msgid "Page" msgstr "Stránka" -#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 #: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Pryč od počítače" -#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 +#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2491 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 msgid "Be Right Back" msgstr "Hned budu zpátky" -#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:768 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2721 -#: src/protocols/novell/novell.c:2836 src/protocols/novell/novell.c:2890 +#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2727 +#: src/protocols/novell/novell.c:2842 src/protocols/novell/novell.c:2896 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 -#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2470 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2848 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdněn" -#: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:770 -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2478 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 +#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 msgid "On The Phone" msgstr "Telefonuji" -#: src/protocols/msn/msn.c:470 src/protocols/msn/msn.c:772 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2482 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 +#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 msgid "Out To Lunch" msgstr "Na obědě" -#: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:774 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1205 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 +#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1355 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 msgid "Hidden" msgstr "Skryt" -#: src/protocols/msn/msn.c:482 +#: src/protocols/msn/msn.c:479 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Nastavit přátelské jméno" -#: src/protocols/msn/msn.c:487 +#: src/protocols/msn/msn.c:484 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Nastavit domácí telefonní číslo" -#: src/protocols/msn/msn.c:491 +#: src/protocols/msn/msn.c:488 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Nastavit pracovní telefonní číslo" -#: src/protocols/msn/msn.c:495 +#: src/protocols/msn/msn.c:492 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Nastavit mobilní telefonní číslo" -#: src/protocols/msn/msn.c:501 +#: src/protocols/msn/msn.c:498 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Povolit/zakázat mobilní zařízení" -#: src/protocols/msn/msn.c:506 +#: src/protocols/msn/msn.c:503 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "Povolit/zakázat mobilní stránky" -#: src/protocols/msn/msn.c:529 +#: src/protocols/msn/msn.c:526 msgid "Send to Mobile" msgstr "Odeslat na mobil" -#: src/protocols/msn/msn.c:539 +#: src/protocols/msn/msn.c:536 msgid "Initiate Chat" msgstr "Začít chat" -#: src/protocols/msn/msn.c:548 +#: src/protocols/msn/msn.c:540 msgid "Update Buddy Icon" msgstr "Aktualizovat ikonu kamaráda" -#: src/protocols/msn/msn.c:585 +#: src/protocols/msn/msn.c:577 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6569,106 +6654,121 @@ "Pro MSN je potřeba podpora SSL. Nainstalujte prosím podporovanou knihovnu " "SSL. Pro více informací viz http://gaim.sf.net/faq-ssl.php ." -#: src/protocols/msn/msn.c:1137 src/protocols/msn/msn.c:1150 -#: src/protocols/msn/msn.c:1156 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:640 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:653 +#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:626 +#, c-format +msgid "Alias: %s
" +msgstr "Alias: %s
" + +#. put a link to the actual profile URL +#: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:792 +#, c-format +msgid "%s: " +msgstr "%s: " + +#: src/protocols/msn/msn.c:1173 +#, c-format +msgid "%s
" +msgstr "%s
" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 #, c-format msgid "%s: %s
" msgstr "%s: %s
" -#: src/protocols/msn/msn.c:1137 -msgid "MSN ID" -msgstr "ID MSN" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1145 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:648 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:602 -#, c-format -msgid "Alias: %s
" -msgstr "Alias: %s
" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1222 src/protocols/msn/msn.c:1546 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:746 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:834 +#: src/protocols/msn/msn.c:1242 +msgid "MSN Profile" +msgstr "Profil MSN" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Chyba při získávání profilu" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1293 src/protocols/oscar/oscar.c:4870 +#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "Věk" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/oscar/oscar.c:4856 +#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4872 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" msgstr "Pohlaví" -#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 +#: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 msgid "Marital Status" msgstr "Stav" -#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 +#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Location" msgstr "Umístění" -#: src/protocols/msn/msn.c:1324 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 +#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 msgid "Occupation" msgstr "Zaměstnání" -#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/msn/msn.c:1347 -#: src/protocols/msn/msn.c:1354 src/protocols/msn/msn.c:1362 -#: src/protocols/msn/msn.c:1369 +#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372 +#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387 +#: src/protocols/msn/msn.c:1394 msgid "A Little About Me" msgstr "Něco o mě" -#: src/protocols/msn/msn.c:1378 src/protocols/msn/msn.c:1384 -#: src/protocols/msn/msn.c:1391 src/protocols/msn/msn.c:1398 +#: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409 +#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423 msgid "Favorite Things" msgstr "Oblíbené věci" -#: src/protocols/msn/msn.c:1407 src/protocols/msn/msn.c:1413 -#: src/protocols/msn/msn.c:1420 +#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438 +#: src/protocols/msn/msn.c:1445 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Koníčky a zájmy" -#: src/protocols/msn/msn.c:1429 src/protocols/msn/msn.c:1435 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 +#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Favorite Quote" msgstr "Oblíbený citát" -#: src/protocols/msn/msn.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 msgid "Last Updated" msgstr "Naposledy aktualizováno" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:826 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "Domovská stránka" -#. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 -#: src/util.c:792 -#, c-format -msgid "%s: " -msgstr "%s: " - -#: src/protocols/msn/msn.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 +#: src/protocols/msn/msn.c:1501 +msgid "The user has not created a public profile." +msgstr "Uživatel nevytvořit veřejný profil." + +#: src/protocols/msn/msn.c:1502 +msgid "" +"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " +"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " +"public profile." +msgstr "MSN oznámila, že nemůže najít profil uživatele. To znamená, že buď uživatel neexistuje, nebo že uživatel existuje, ale nevytvořil veřejný profil." + +#: src/protocols/msn/msn.c:1506 +msgid "" +"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " +"likely does not exist." +msgstr "Gaim nemohl najít v profilu uživatele žádné informace. Uživatel pravděpodobně neexistuje." + +#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 msgid "Profile URL" msgstr "URL profilu" -#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1140 -msgid "The user's profile is empty." -msgstr "Profil uživatele je prázdný." - -#: src/protocols/msn/msn.c:1616 +#: src/protocols/msn/msn.c:1643 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "Zobrazovat upozornění na zavřené konverzace" -#: src/protocols/msn/msn.c:1621 +#: src/protocols/msn/msn.c:1648 msgid "Display timeout notices" msgstr "Zobrazovat upozornění na vypršení času" @@ -6683,15 +6783,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1703 src/protocols/msn/msn.c:1705 +#: src/protocols/msn/msn.c:1732 src/protocols/msn/msn.c:1734 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1724 src/protocols/trepia/trepia.c:1290 +#: src/protocols/msn/msn.c:1753 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 msgid "Login server" msgstr "Přihlašovací server" -#: src/protocols/msn/msn.c:1733 +#: src/protocols/msn/msn.c:1762 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Používat metodu HTTP" @@ -6712,11 +6812,11 @@ msgstr "Získávám seznam kamarádů" #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2299 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2315 msgid "Password sent" msgstr "Heslo odesláno" -#: src/protocols/msn/notification.c:1069 +#: src/protocols/msn/notification.c:1071 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6748,7 +6848,7 @@ "\n" "Až bude údržba dokončena, budete se moci přihlásit." -#: src/protocols/msn/notification.c:1134 +#: src/protocols/msn/notification.c:1136 msgid "Syncing with server" msgstr "Synchronizuji se se serverem" @@ -6779,13 +6879,13 @@ #: src/protocols/msn/servconn.c:346 msgid "Received HTTP error. Please report this." -msgstr "Dostal jsem chybu HTTP. Nahlaste to prosím." - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:201 +msgstr "Přijata chyba HTTP. Nahlaste to prosím." + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:191 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "Konverzace se stala neaktivní a její čas vypršel." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:209 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:199 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s zavřel okno konverzace." @@ -6843,7 +6943,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s požádal o PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6171 +#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6188 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 msgid "_Group:" msgstr "_Skupina:" @@ -6859,132 +6959,132 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:622 src/protocols/napster/napster.c:624 +#: src/protocols/napster/napster.c:624 src/protocols/napster/napster.c:626 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu NAPSTER" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2046 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "Nezadány vyžadované parametry" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2049 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 msgid "Unable to write to network" msgstr "Nemohu zapisovat na síť" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2052 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 msgid "Unable to read from network" msgstr "Nemohu číst ze sítě" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2055 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 msgid "Error communicating with server" msgstr "Chyba při komunikaci se serverem" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2059 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 msgid "Conference not found" msgstr "Konference nenalezena" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2062 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "Conference does not exist" msgstr "Konference neexistuje" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2066 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Složka s tímto názvem již existuje" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2069 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Not supported" msgstr "Nepodporováno" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2073 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 msgid "Password has expired" msgstr "Heslo vypršelo" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2076 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 msgid "Invalid password" msgstr "Neplatné heslo" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2079 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 msgid "User not found" msgstr "Uživatel nenalezen" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2082 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 msgid "Account has been disabled" msgstr "Účet byl zakázán" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2085 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 msgid "The server could not access the directory" msgstr "Server nemohl přistupovat k adresáři" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2088 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "Váš správce systému tuto operaci zakázal" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2091 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "Server není k dispozici; zkuste to později" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2094 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "Nemohu přidat kontakt dvakrát do téže složky" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2097 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 msgid "Cannot add yourself" msgstr "Nemohu vás přidat" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2100 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "Hlavní archiv není správně nastaven" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2104 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 msgid "Invalid username or password" msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2107 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "Nemohu rozpoznat počítač ve jménu uživatele, které jste zadali" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2110 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932 msgid "" "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " "entered" msgstr "" "Váš účet byl zakázán, protože bylo zadáno příliš mnoho neplatných hesel" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2113 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "Nemůžete jednu osobu přidat do konverzace dvakrát" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2117 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "Dosáhli jste vašeho limitu pro počet povolených kontaktů" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2120 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942 msgid "You have entered an invalid username" msgstr "Zadali jste neplatné jméno uživatele" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2123 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "Při aktualizaci adresáře došlo k chybě." -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2126 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Nekompatibilní verze protokolu" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2129 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951 msgid "The user has blocked you" msgstr "Uživatel vás zablokoval" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2132 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" msgstr "Tato demoverze nedovoluje přihlášení více než deseti uživatelů zároveň" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2135 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "Buď je uživatel odpojen, nebo jste blokováni" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2138 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Neznámá chyba: 0x%X" @@ -7068,7 +7168,7 @@ msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Nemohu přidat %s do vašeho seznamu kamarádů (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:920 src/protocols/novell/novell.c:1573 +#: src/protocols/novell/novell.c:920 src/protocols/novell/novell.c:1574 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Nemohu změnit nastavení soukromí na straně serveru (%s)." @@ -7078,11 +7178,11 @@ msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Nemohu vytvořit konferenci (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1103 src/protocols/novell/novell.c:1612 +#: src/protocols/novell/novell.c:1103 src/protocols/novell/novell.c:1613 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Chyba při komunikaci se serverem. Zavírám spojení." -#: src/protocols/novell/novell.c:1425 +#: src/protocols/novell/novell.c:1426 msgid "Userid" msgstr "ID uživatele" @@ -7093,46 +7193,46 @@ #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:1439 +#: src/protocols/novell/novell.c:1440 msgid "Full name" msgstr "Celé jméno" -#: src/protocols/novell/novell.c:1459 +#: src/protocols/novell/novell.c:1460 msgid "User Properties" msgstr "Vlastnosti uživatele" -#: src/protocols/novell/novell.c:1563 +#: src/protocols/novell/novell.c:1564 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "Konference GroupWise %d" -#: src/protocols/novell/novell.c:1588 +#: src/protocols/novell/novell.c:1589 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Nemohu vytvořit připojení SSL k serveru." -#: src/protocols/novell/novell.c:1618 +#: src/protocols/novell/novell.c:1619 #, c-format msgid "Error processing event or response (%s)." msgstr "Chyba při zpracovávání události nebo odpovědi. (%s)" -#: src/protocols/novell/novell.c:1652 +#: src/protocols/novell/novell.c:1653 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentizuji..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1667 +#: src/protocols/novell/novell.c:1668 msgid "Waiting for response..." msgstr "Čekám na odpověď..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1802 +#: src/protocols/novell/novell.c:1803 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s byl pozván do této konverzace." -#: src/protocols/novell/novell.c:1829 +#: src/protocols/novell/novell.c:1830 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Pozvání ke konverzaci" -#: src/protocols/novell/novell.c:1830 +#: src/protocols/novell/novell.c:1831 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7143,16 +7243,16 @@ "\n" "Odesláno: %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:1832 +#: src/protocols/novell/novell.c:1833 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Chcete se připojit k této konverzaci?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1937 +#: src/protocols/novell/novell.c:1938 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" "Byli jste odhlášeni, protože jste se přihlásili u jiné pracovní stanice." -#: src/protocols/novell/novell.c:1991 +#: src/protocols/novell/novell.c:1992 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7162,7 +7262,7 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2089 +#: src/protocols/novell/novell.c:2090 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -7170,28 +7270,28 @@ "Nemohu se připojit k serveru. Zadejte prosím adresu serveru, ke kterému se " "chcete připojit." -#: src/protocols/novell/novell.c:2111 +#: src/protocols/novell/novell.c:2112 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Chyba. Není nainstalována podpora SSL." -#: src/protocols/novell/novell.c:2420 +#: src/protocols/novell/novell.c:2421 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Tato konference byla uzavřena. Nelze tam posílat další zprávy." -#: src/protocols/novell/novell.c:2727 src/protocols/oscar/oscar.c:582 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6473 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 +#: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 msgid "Offline" msgstr "Odpojen" -#: src/protocols/novell/novell.c:2738 +#: src/protocols/novell/novell.c:2744 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: src/protocols/novell/novell.c:2837 src/protocols/novell/novell.c:2893 +#: src/protocols/novell/novell.c:2843 src/protocols/novell/novell.c:2899 msgid "Appear Offline" msgstr "Vypadat odpojen" -#: src/protocols/novell/novell.c:3287 +#: src/protocols/novell/novell.c:3293 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Začít _chat" @@ -7206,15 +7306,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3381 src/protocols/novell/novell.c:3383 +#: src/protocols/novell/novell.c:3389 src/protocols/novell/novell.c:3391 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu Novell GroupWise Messenger" -#: src/protocols/novell/novell.c:3402 +#: src/protocols/novell/novell.c:3410 msgid "Server address" msgstr "Adresa serveru" -#: src/protocols/novell/novell.c:3406 +#: src/protocols/novell/novell.c:3414 msgid "Server port" msgstr "Port serveru" @@ -7314,157 +7414,163 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "Ne když na AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:436 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:403 +msgid "" +"(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " +"most likely has a buggy client.)" +msgstr "(Při konverzi této zprávy došlo k chybě. Kamarád, se kterým mluvíte, má pravděpodobně klienta s chybami.)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:441 msgid "Voice" msgstr "Hlas" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:444 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM Přímé IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1497 -#: src/protocols/silc/silc.c:631 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635 +#: src/protocols/silc/util.c:506 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6777 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6793 msgid "Get File" msgstr "Získat soubor" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:457 msgid "Games" msgstr "Hry" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:460 msgid "Add-Ins" msgstr "Přídavky" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:458 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:463 msgid "Send Buddy List" msgstr "Odeslat seznam kamarádů" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:461 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:466 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Přímé spojení ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:469 msgid "AP User" msgstr "Uživatel AP" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Relay ICQ serveru" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:481 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Staré ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:484 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Šifrování Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:487 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:490 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:493 msgid "Security Enabled" msgstr "Zabezpečení povoleno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:491 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:496 msgid "Video Chat" msgstr "Video Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:500 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:503 msgid "Live Video" msgstr "Živé video" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5477 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6666 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6683 msgid "Free For Chat" msgstr "Volný pro chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5471 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6664 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6681 msgid "Not Available" msgstr "Nejsem k dispozici" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5474 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6665 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6682 msgid "Occupied" msgstr "Zaměstnán" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 msgid "Web Aware" msgstr "Ví o WWW" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:602 msgid "Capabilities" msgstr "Schopnosti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:604 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 msgid "Buddy Comment" msgstr "Poznámka o kamarádovi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:744 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Přímé IM s %s zavřeno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:746 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Přímé IM s %s selhalo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:748 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:753 msgid "Direct Connect failed" msgstr "Přímé spojení selhalo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:825 src/protocols/oscar/oscar.c:956 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:830 src/protocols/oscar/oscar.c:961 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Přímé IM s %s navázáno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:911 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Pokouším se připojit k %s na %s:%hu pro přímé IM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1328 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Žádám %s, aby se k nám připojili na %s:%hu pro přímé IM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Nemohu otevřít Přímé IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1368 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Rozhodli jste se otevřít Přímé IM spojení s %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1372 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7472,24 +7578,24 @@ "Protože to odkryje vaši IP adresu, dá se to považovat za riziko pro " "soukromí. Chcete pokračovat?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:3312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3328 msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1436 src/protocols/toc/toc.c:872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1442 src/protocols/toc/toc.c:872 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Byl jste odpojen z místnosti chatu %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1458 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chat je momentálně nedostupný" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 msgid "Screen name sent" msgstr "Jméno uživatele odesláno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1553 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7500,46 +7606,46 @@ "není platné. Jména užvatele musí buď začínat písmenem a obsahovat jen " "číslice, písmena a mezery, nebo musí obsahovat jen číslice." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1575 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Nemohu se přihlásit do AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1676 src/protocols/oscar/oscar.c:2103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1682 src/protocols/oscar/oscar.c:2119 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nemohu se připojit" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Spojení navázáno, cookie odesláno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1797 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1803 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Nemohu získat deskriptor souboru." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Nemohu vytvořit nové spojení." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1879 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Nemohu vytvořit naslouchající socket." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1987 src/protocols/toc/toc.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2003 src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Nesprávná přezdívka nebo heslo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1992 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2008 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Váš účet je momentálně suspendován." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2012 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Služba AOL Instant Messenger je dočasně nedostupná." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2017 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7547,22 +7653,22 @@ "Připojovali a odpojovali jste se příliš často. Počkejte deset minut a zkuste " "to znovu. Pokud to budete dále zkouše, budete muset čekat ještě déle." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2006 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2022 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Verze klienta, kterou používáte, je příliš stará. Aktualizujte prosím na %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2054 msgid "Internal Error" msgstr "Interní chyba" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2126 msgid "Received authorization" -msgstr "Přijal jsem autorizaci" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 src/protocols/oscar/oscar.c:2176 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 +msgstr "Přijata autorizace" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2162 src/protocols/oscar/oscar.c:2192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2280 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7571,24 +7677,24 @@ "Možná budete brzo odpojen. Možná budete chtít používat TOC, dokud toto není " "opraveno. Hledejte aktualizace na %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 src/protocols/oscar/oscar.c:2179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2165 src/protocols/oscar/oscar.c:2195 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim nemohl získat platný přihlašovací hash AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2283 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim nemohl získat platný přihlašovací hash." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 src/protocols/oscar/oscar.c:3118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 src/protocols/oscar/oscar.c:3134 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Při příjmu této zprávy došlo k chybě)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3320 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s právě požádal o přímé spojení s %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3307 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3323 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7598,20 +7704,20 @@ "Images. Protože bude odkryta vaše IP adresa, dá se to považovat za riziko " "pro soukromí." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3343 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "Autorizujte mě prosím, abych vás mohl přidat do svého seznamu kamarádů." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3367 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Zpráva požadavku na autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3352 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 msgid "Please authorize me!" msgstr "Autorizujte mě prosím!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3382 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3398 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -7620,23 +7726,23 @@ "Uživatel %s vyžaduje autorizaci před přidáním do seznamu kamarádů. Chcete " "odeslat požadavek na autorizaci?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3387 src/protocols/oscar/oscar.c:3389 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3403 src/protocols/oscar/oscar.c:3405 msgid "Request Authorization" msgstr "Požadovat autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3437 src/protocols/oscar/oscar.c:3439 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3446 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 src/protocols/oscar/oscar.c:3902 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/oscar/oscar.c:6092 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:3455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 src/protocols/oscar/oscar.c:3544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 src/protocols/oscar/oscar.c:6109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 msgid "No reason given." msgstr "Neudán žádný důvod." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3461 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Zpráva odmítnutí autorizace:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7646,11 +7752,11 @@ "důvodu:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3536 src/protocols/oscar/oscar.c:6098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3552 src/protocols/oscar/oscar.c:6115 msgid "Authorization Request" msgstr "Požadavek na autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7661,18 +7767,18 @@ "následujícího důvodu:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorizace ICQ odepřena." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Uživatel %u splnil váš požadavek na jeho přidání do vašeho seznamu kamarádů." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7685,7 +7791,7 @@ "Od: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3588 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7698,7 +7804,7 @@ "Od: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7711,20 +7817,20 @@ "Zpráva je:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3601 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Uživatel ICQ %u vám poslal kamaráda: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3623 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Chcete přidat tohoto kamaráda do svého seznamu kamarádů?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 msgid "Decline" msgstr "Odmítnout" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3696 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3712 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -7732,7 +7838,7 @@ msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože byly neplatné." msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože byly neplatné." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -7740,7 +7846,7 @@ msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože byly příliš velké." msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože byly příliš velké." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3714 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3730 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7753,7 +7859,7 @@ msgstr[2] "" "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože limit rychlosti byl překročen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3723 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3739 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -7761,7 +7867,7 @@ msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože byli příliš zlí." msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože byli příliš zlí." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3748 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -7769,7 +7875,7 @@ msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože jste velmi zlí." msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože jste velmi zlí." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3757 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -7777,54 +7883,49 @@ msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s z neznámého důvodu." msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s z neznámého důvodu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3798 src/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3814 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Informace pro %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3803 -#, c-format -msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" -msgstr "UIN: %s
Stav: %s
%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3880 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC hodil chybu: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3865 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3881 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Vaše zpráva pro %s nebyla odeslána:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Informace o uživateli %s nedostupné:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 msgid "Warning Level" msgstr "Úroveň varování" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 msgid "Online Since" msgstr "Odpojen od" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "Člen od" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4073 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Vaše spojení AIM může být přerušeno." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7832,11 +7933,11 @@ "[Nemohu zobrazit zprávu od tohoto uživatele, protože obsahovala neplatné " "znaky.]" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 msgid "Rate limiting error." msgstr "Chyba omezení rychlosti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4493 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7844,7 +7945,7 @@ "Poslední akce, o kterou jste se pokusili, nemohla být provedena, protože " "jste překročili limit rychlosti. Počkejte prosím 10 sekund a zkuste to znovu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4556 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -7852,113 +7953,113 @@ "Byli jste odpojeni protože jste se s tímto jménem uživatele přihlásili na " "jiném místě." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4542 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Byli jste odpojeni z neznámého důvodu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4589 msgid "Finalizing connection" msgstr "Dokončuji spojení" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4843 src/protocols/oscar/oscar.c:4850 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/oscar/oscar.c:4866 msgid "Email Address" msgstr "Emailová adresa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4855 src/protocols/silc/buddy.c:1524 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4871 src/protocols/silc/util.c:538 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilní telefon" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 msgid "Not specified" msgstr "Neurčeno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "Žena" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "Muž" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4889 msgid "Personal Web Page" msgstr "Osobní WWW stránka" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 msgid "Additional Information" msgstr "Přídavné informace" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4882 -msgid "Home Address" -msgstr "Domácí adresa" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4886 src/protocols/oscar/oscar.c:4894 -msgid "Zip Code" -msgstr "PSČ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4890 -msgid "Work Address" -msgstr "Pracovní adresa" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:4898 +msgid "Home Address" +msgstr "Domácí adresa" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910 +msgid "Zip Code" +msgstr "PSČ" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 +msgid "Work Address" +msgstr "Pracovní adresa" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4914 msgid "Work Information" msgstr "Pracovní informace" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4915 msgid "Company" msgstr "Společnost" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 msgid "Division" msgstr "Oddělení" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4917 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4903 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 msgid "Web Page" msgstr "WWW stránka" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "Informace ICQ pro %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Vyskakovací zpráva" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4995 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Následující jména uživatele jsou asociována s %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4999 msgid "Search Results" msgstr "Výsledky hledání" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5000 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5016 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Pro e-mailovou adresu %s nebyly nalezeny žádné výsledky" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Měli byste dostat e-mail žádající o potvrzení %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Požadováno potvrzení účtu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5067 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Chyba při změně informací o účtu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5070 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7967,7 +8068,7 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu naformátovat jméno uživatele, protože požadované jméno " "uživatele se liší od původního." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5073 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7976,7 +8077,7 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu naformátovat jméno uživatele, protože požadované jméno " "uživatele končí mezerou." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7985,7 +8086,7 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu naformátovat jméno uživatele, protože požadované jméno " "uživatele je příliš dlouhé." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -7994,7 +8095,7 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu změnit emailovou adresu, protože pro toto jméno " "uživatele již existuje požadavek." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8003,7 +8104,7 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu změnit emailovou adresu, protože zadaná adresa má " "asociováno příliš mnoho jmen uživatelů." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5069 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8012,12 +8113,12 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu změnit emailovou adresu, protože zadaná adresa je " "neplatná." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Chyba 0x%04x: Neznámá chyba." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8026,26 +8127,26 @@ "Vaše jméno uživatele je aktuálně formátováno následovně:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5083 src/protocols/oscar/oscar.c:5090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 src/protocols/oscar/oscar.c:5106 msgid "Account Info" msgstr "Informace o účtu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5104 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Emailová adresa pro %s je %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Váš IM Image nebyl odeslán. Pro odesílání IM Image musíte být připojen přímo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5326 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5342 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Nemohu nastavit profil AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5343 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8055,7 +8156,7 @@ "procedury přihlášení. Váš profil zůstává nenastaven; zkuste jej nastavit " "znovu, až budete úplně připojeni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5354 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8070,19 +8171,19 @@ msgstr[2] "" "Maximální délka profilu %d bajtů byla překročena. Gaim jej pro vás zkrátil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 msgid "Profile too long." msgstr "Profil příliš dlouhý" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 src/protocols/oscar/oscar.c:6671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5391 src/protocols/oscar/oscar.c:6688 msgid "Visible" msgstr "Viditelný" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Nemohu nastavit zprávu AIM o nepřítomnosti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5410 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -8092,7 +8193,7 @@ "dokončením procedury přihlášení. Zůstáváte ve stavu \"přítomen\"; zkuste jej " "nastavit znovu, až budete úplně připojeni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8110,11 +8211,11 @@ "Maximální délka zprávy o nepřítomnosti %d bajtů byla překročena. Gaim ji " "zkrátil a nastavil vaši nepřítomnost." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 msgid "Away message too long." msgstr "Zpráva o nepřítomnosti příliš dlouhá." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5517 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5533 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8125,16 +8226,16 @@ "užvatele musí buď začínat písmenem a obsahovat jen číslice, písmena a " "mezery, nebo musí obsahovat jen číslice." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5518 src/protocols/oscar/oscar.c:5959 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5534 src/protocols/oscar/oscar.c:5976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5989 msgid "Unable To Add" msgstr "Nemohu přidat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5695 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Nemohu získat seznam kamarádů" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5696 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8143,13 +8244,13 @@ "Gaim dočasně nemohl získat váš seznam kamarádů ze serverů AIM. Váš seznam " "kamarádů není ztracen a pravděpodobně bude k dispozici za několik hodin." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5855 src/protocols/oscar/oscar.c:5856 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5861 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 src/protocols/oscar/oscar.c:6022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5872 src/protocols/oscar/oscar.c:5873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 src/protocols/oscar/oscar.c:6033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6034 src/protocols/oscar/oscar.c:6039 msgid "Orphans" msgstr "Sirotci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8158,11 +8259,11 @@ "Nemohu přidat kamaráda %s, protože ve svém seznamu máte příliš mnoho " "kamarádů. Odstraňte prosím jednoho a zkuste to znovu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 src/protocols/oscar/oscar.c:5988 msgid "(no name)" msgstr "(žádné jméno)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5988 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8172,7 +8273,7 @@ "Z neznámého důvodu nemohu přidat kamaráda %s. Nejčastější důvod je, že máte " "ve svém seznamu kamarádů maximální počet povolených kamarádů." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6070 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8181,11 +8282,11 @@ "Uživatel %s vám povolil přidat jej do vašeho seznamu kamarádů. Chcete jej " "přidat?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorizace udělena" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6109 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8196,18 +8297,18 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Uživatel %s vyhověl vašemu požadavku přidat jej do vašeho seznamu kamarádů." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorizace udělena" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8218,71 +8319,71 @@ "následujícího důvodu:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorizace zamítnuta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 src/protocols/toc/toc.c:1271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6193 src/protocols/toc/toc.c:1271 msgid "_Exchange:" msgstr "_Výměna:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Zadán neplatný název chatu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6288 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "Váš IM Image nebyl odeslán. Nemůžete odesílat IM Image v chatech AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6462 msgid "Away Message" msgstr "Zpráva o nepřítomnosti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6729 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6746 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Poznámka o kamarádovi:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6747 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Upravit poznámku o kamarádovi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 msgid "Get Status Msg" msgstr "Získat zprávu o stavu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 msgid "Direct IM" msgstr "Přímé IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6804 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Znovu požádat o autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6818 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6834 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Nové formátování je neplatné." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6835 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "Formátování jména uživatele může změnit jen velikost písmen a mezery." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6842 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Nové formátování jména uživatele:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6878 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6894 msgid "Change Address To:" msgstr "Změnit adresu na:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6923 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6939 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "nečekáte na autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6926 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6942 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Čekáte na autorizaci od následujících kamarádů:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6927 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6943 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8290,75 +8391,75 @@ "Můžete znovu požádat o autorizaci od těchto kamarádů kliknutím na ně pravým " "tlačítkem a zvolením \"Znovu požádat o autorizaci.\"" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Hledat kamaráda podle emailu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6945 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6961 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Hledat kamaráda podle emailové adresy" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6946 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." -msgstr "Typ emailové adresy kamaráda, kterého hledáte." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 +msgstr "Zadejte e-mailovou adresu kamaráda, kterého hledáte." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979 msgid "Available Message:" msgstr "Zpráva o dostupnosti:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6980 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "Pracuji a toužím po rozptýlení--pošlete mi IM!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7045 src/protocols/silc/silc.c:782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:789 msgid "Set User Info..." msgstr "Nastavit informace o uživateli..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Nastavit informace o uživateli (URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 msgid "Set Available Message..." msgstr "Nastavit zprávu o dostupnosti..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:778 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 src/protocols/silc/silc.c:785 msgid "Change Password..." msgstr "Změnit heslo..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7082 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Změnit heslo (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7086 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Nastavit předávání IM (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7079 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7095 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Formátovat jméno uživatele..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 msgid "Confirm Account" msgstr "Potvrdit účet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7103 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Zobrazit aktuální registrovanou adresu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7091 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7107 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Změnit aktuální registrovanou adresu..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Zobrazit kamarády čekající na autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7120 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Hledat kamaráda podle emailu..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Hledat kamaráda podle informací" @@ -8373,15 +8474,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7225 src/protocols/oscar/oscar.c:7227 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7243 src/protocols/oscar/oscar.c:7245 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7264 msgid "Auth host" msgstr "Počítač autentizace" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7251 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7269 msgid "Auth port" msgstr "Port autentizace" @@ -8469,32 +8570,32 @@ msgstr "Nastavit heslo IM" #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 -#: src/protocols/silc/ops.c:1080 src/protocols/silc/ops.c:1091 +#: src/protocols/silc/ops.c:1256 src/protocols/silc/ops.c:1267 msgid "Get Public Key" msgstr "Získat veřejný klíč" -#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1081 -#: src/protocols/silc/ops.c:1092 +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1257 +#: src/protocols/silc/ops.c:1268 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Nemohu získat veřejný klíč" -#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1619 +#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544 msgid "Show Public Key" msgstr "Zobrazit veřejný klíč" #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 -#: src/protocols/silc/chat.c:219 +#: src/protocols/silc/chat.c:222 msgid "Could not load public key" msgstr "Nemohu načíst veřejný klíč" -#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:837 -#: src/protocols/silc/ops.c:908 src/protocols/silc/ops.c:991 -#: src/protocols/silc/ops.c:992 src/protocols/silc/ops.c:998 -#: src/protocols/silc/ops.c:999 +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:853 +#: src/protocols/silc/ops.c:925 src/protocols/silc/ops.c:1060 +#: src/protocols/silc/ops.c:1061 src/protocols/silc/ops.c:1079 msgid "User Information" msgstr "Informace o uživateli" -#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:909 +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:926 +#: src/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Cannot get user information" msgstr "Nemohu získat informace o uživateli" @@ -8511,6 +8612,11 @@ "Nemůžete dostávat upozornění o kamarádovi, dokud neimportujete jeho/její " "veřejný klíč. Veřejný klíč můžete získat pomocí příkazu Získat veřejný klíč." +#. Open file selector to select the public key. +#: src/protocols/silc/buddy.c:1023 +msgid "Open..." +msgstr "Otevřít..." + #: src/protocols/silc/buddy.c:1032 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" @@ -8571,143 +8677,111 @@ msgid "Robot" msgstr "Robot" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/buddy.c:1464 -#: src/protocols/silc/silc.c:606 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:610 +#: src/protocols/silc/util.c:469 msgid "Happy" msgstr "Šťastný" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/buddy.c:1466 -#: src/protocols/silc/silc.c:608 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:612 +#: src/protocols/silc/util.c:471 msgid "Sad" msgstr "Smutný" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/buddy.c:1468 -#: src/protocols/silc/silc.c:610 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:614 +#: src/protocols/silc/util.c:473 msgid "Angry" msgstr "Rozzlobený" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/buddy.c:1470 -#: src/protocols/silc/silc.c:612 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:616 +#: src/protocols/silc/util.c:475 msgid "Jealous" msgstr "Žárlivý" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/buddy.c:1472 -#: src/protocols/silc/silc.c:614 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:618 +#: src/protocols/silc/util.c:477 msgid "Ashamed" msgstr "Hanbící se" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/buddy.c:1474 -#: src/protocols/silc/silc.c:616 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:620 +#: src/protocols/silc/util.c:479 msgid "Invincible" msgstr "Neporazitelný" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/buddy.c:1476 -#: src/protocols/silc/silc.c:618 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:622 +#: src/protocols/silc/util.c:481 msgid "In Love" msgstr "Zamilovaný" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/buddy.c:1478 -#: src/protocols/silc/silc.c:620 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:624 +#: src/protocols/silc/util.c:483 msgid "Sleepy" msgstr "Ospalý" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/buddy.c:1480 -#: src/protocols/silc/silc.c:622 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:626 +#: src/protocols/silc/util.c:485 msgid "Bored" msgstr "Znuděný" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/buddy.c:1482 -#: src/protocols/silc/silc.c:624 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:628 +#: src/protocols/silc/util.c:487 msgid "Excited" msgstr "Vzrušený" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/buddy.c:1484 -#: src/protocols/silc/silc.c:626 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:630 +#: src/protocols/silc/util.c:489 msgid "Anxious" msgstr "Nedočkavý" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 -msgid "Modes" -msgstr "Režimy" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1462 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:962 +msgid "User Modes" +msgstr "Režimy uživatele" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:971 msgid "Mood" msgstr "Nálada" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:977 msgid "Status Text" msgstr "Text stavu" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:983 msgid "Preferred Contact" msgstr "Preferovaný kontakt" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1503 -msgid "Paging" -msgstr "Pager" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1505 src/protocols/silc/silc.c:637 -msgid "SMS" -msgstr "SMS" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1507 src/protocols/silc/silc.c:639 -msgid "MMS" -msgstr "MMS" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/silc.c:641 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Videokonference" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1515 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:988 msgid "Preferred Language" msgstr "Preferovaný jazyk" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1520 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:993 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1522 -msgid "Computer" -msgstr "Počítač" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1526 -msgid "PDA" -msgstr "PDA" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1528 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminál" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1539 src/protocols/silc/silc.c:674 -#: src/protocols/silc/silc.c:676 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:998 +#: src/protocols/silc/silc.c:678 src/protocols/silc/silc.c:680 msgid "Timezone" msgstr "Časová zóna" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1545 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1003 msgid "Geolocation" msgstr "Zeměpisné umístění" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1604 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1529 msgid "Reset IM Key" msgstr "Vynulovat klíč IM" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1609 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1534 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "IM s výměnou klíčů" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1613 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1538 msgid "IM with Password" msgstr "IM s heslem" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1624 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1549 msgid "Get Public Key..." msgstr "Získat veřejný klíč..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1629 -msgid "Send File..." -msgstr "Odeslat soubor..." - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1634 src/protocols/silc/ops.c:1127 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1389 msgid "Kill User" msgstr "Zabít uživatele" @@ -8720,8 +8794,7 @@ msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "Kanál %s v síti neexistuje" -#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:154 -#: src/protocols/silc/chat.c:155 +#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159 msgid "Channel Information" msgstr "Informace o kanálu" @@ -8729,88 +8802,68 @@ msgid "Cannot get channel information" msgstr "Nemohu získat informace o kanálu" -#: src/protocols/silc/chat.c:104 -#, c-format -msgid "Channel Name:\t\t%s\n" -msgstr "Název kanálu:\t\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:106 -#, c-format -msgid "User Count:\t\t%d\n" -msgstr "Počet uživatelů:\t\t%d\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:112 -#, c-format -msgid "Channel Founder:\t%s\n" -msgstr "Zakladatel kanálu:\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:120 -#, c-format -msgid "Channel Cipher:\t\t%s\n" -msgstr "Šifra kanálu:\t\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:123 -#, c-format -msgid "Channel HMAC:\t\t%s\n" -msgstr "HMAC kanálu:\t\t%s\n" +#: src/protocols/silc/chat.c:105 +#, c-format +msgid "Channel Name: %s" +msgstr "Název kanálu: %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:108 +#, c-format +msgid "
User Count: %d" +msgstr "
Počet uživatelů: %d" + +#: src/protocols/silc/chat.c:115 +#, c-format +msgid "
Channel Founder: %s" +msgstr "
Zakladatel kanálu: %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:124 +#, c-format +msgid "
Channel Cipher: %s" +msgstr "
Šifra kanálu: %s" #: src/protocols/silc/chat.c:127 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Channel Topic:\n" -"\t%s\n" -msgstr "" -"\n" -"Téma kanálu:\n" -"\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:130 -msgid "" -"\n" -"Channel Modes:\n" -msgstr "\nRežimy kanálu:\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:144 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Founder Key Fingerprint:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Otisk klíče zakladatele:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Founder Key Babbleprint:\n" -"%s" -msgstr "" -"Babbleprint klíče zakladatele:\n" -"%s" - -#: src/protocols/silc/chat.c:218 +msgid "
Channel HMAC: %s" +msgstr "
HMAC kanálu:\t%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:132 +#, c-format +msgid "
Channel Topic:
%s" +msgstr "
Téma kanálu:
%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:137 +msgid "
Channel Modes: " +msgstr "
Režimy kanálu: " + +#: src/protocols/silc/chat.c:150 +#, c-format +msgid "
Founder Key Fingerprint:
%s" +msgstr "
Otisk klíče zakladatele:
%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:151 +#, c-format +msgid "
Founder Key Babbleprint:
%s" +msgstr "
Babbleprint klíče zakladatele:
%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:221 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "Přidat veřejný klíč kanálu" #. Add new public key -#: src/protocols/silc/chat.c:273 +#: src/protocols/silc/chat.c:276 msgid "Open Public Key..." msgstr "Otevřít veřejný klíč..." -#: src/protocols/silc/chat.c:382 +#: src/protocols/silc/chat.c:385 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Heslo kanálu" -#: src/protocols/silc/chat.c:389 +#: src/protocols/silc/chat.c:392 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Seznam veřejných klíčů kanálu" -#: src/protocols/silc/chat.c:394 +#: src/protocols/silc/chat.c:397 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -8824,106 +8877,106 @@ "nastaveny veřejné klíče, mohou se připojit jen uživatelé, jejichž veřejné " "klíče jsou v seznamu." -#: src/protocols/silc/chat.c:403 src/protocols/silc/chat.c:404 -#: src/protocols/silc/chat.c:441 src/protocols/silc/chat.c:442 -#: src/protocols/silc/chat.c:871 +#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407 +#: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445 +#: src/protocols/silc/chat.c:874 msgid "Channel Authentication" msgstr "Autentizace kanálu" -#: src/protocols/silc/chat.c:405 src/protocols/silc/chat.c:443 +#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446 msgid "Add / Remove" msgstr "Přidat/odstranit" -#: src/protocols/silc/chat.c:560 +#: src/protocols/silc/chat.c:563 msgid "Group Name" msgstr "Název skupiny" -#: src/protocols/silc/chat.c:564 src/protocols/silc/ops.c:1403 +#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1669 msgid "Passphrase" msgstr "Heslo" -#: src/protocols/silc/chat.c:575 +#: src/protocols/silc/chat.c:578 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Zadejte prosím název soukromé skupiny kanálu %s a heslo." -#: src/protocols/silc/chat.c:577 +#: src/protocols/silc/chat.c:580 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Přidat soukromou skupinu kanálu" -#: src/protocols/silc/chat.c:704 +#: src/protocols/silc/chat.c:707 msgid "User Limit" msgstr "Limit uživatelů" -#: src/protocols/silc/chat.c:705 +#: src/protocols/silc/chat.c:708 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "Nastavit limit uživatelů v kanálu. Nastavením na nulu limit uživatelů " "zrušíte." -#: src/protocols/silc/chat.c:847 +#: src/protocols/silc/chat.c:850 msgid "Get Info" msgstr "Info" -#: src/protocols/silc/chat.c:854 +#: src/protocols/silc/chat.c:857 msgid "Invite List" msgstr "Seznam pozvaných" -#: src/protocols/silc/chat.c:858 +#: src/protocols/silc/chat.c:861 msgid "Ban List" msgstr "Seznam zakázaných" -#: src/protocols/silc/chat.c:865 +#: src/protocols/silc/chat.c:868 msgid "Add Private Group" msgstr "Přidat soukromou skupinu" -#: src/protocols/silc/chat.c:876 +#: src/protocols/silc/chat.c:879 msgid "Reset Permanent" msgstr "Zrušit trvalé" -#: src/protocols/silc/chat.c:880 +#: src/protocols/silc/chat.c:883 msgid "Set Permanent" msgstr "Nastavit trvalé" -#: src/protocols/silc/chat.c:887 +#: src/protocols/silc/chat.c:890 msgid "Set User Limit" msgstr "Nastavit limit uživatelů" -#: src/protocols/silc/chat.c:892 +#: src/protocols/silc/chat.c:895 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Zrušit omezení tématu" -#: src/protocols/silc/chat.c:896 +#: src/protocols/silc/chat.c:899 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Nastavit omezení tématu" -#: src/protocols/silc/chat.c:902 +#: src/protocols/silc/chat.c:905 msgid "Reset Private Channel" msgstr "Zrušit Soukromý kanál" -#: src/protocols/silc/chat.c:906 +#: src/protocols/silc/chat.c:909 msgid "Set Private Channel" msgstr "Nastavit Soukromý kanál" -#: src/protocols/silc/chat.c:912 +#: src/protocols/silc/chat.c:915 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Zrušit Tajný kanál" -#: src/protocols/silc/chat.c:916 +#: src/protocols/silc/chat.c:919 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Nastavit Tajný kanál" -#: src/protocols/silc/chat.c:986 +#: src/protocols/silc/chat.c:989 #, c-format msgid "You are channel founder on %s" msgstr "Jste zakladatel kanálu %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:990 +#: src/protocols/silc/chat.c:993 #, c-format msgid "Channel founder on %s is %s" msgstr "Zakladatel kanálu %s je %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:1040 +#: src/protocols/silc/chat.c:1046 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" @@ -8931,19 +8984,19 @@ "Než se budete moci připojit k soukromé skupině, musíte se připojit ke kanálu " "%s" -#: src/protocols/silc/chat.c:1042 +#: src/protocols/silc/chat.c:1048 msgid "Join Private Group" msgstr "Připojit se k soukromé skupině" -#: src/protocols/silc/chat.c:1043 +#: src/protocols/silc/chat.c:1049 msgid "Cannot join private group" msgstr "Nemohu sepřipojit k soukromé skupině" -#: src/protocols/silc/chat.c:1225 src/protocols/silc/silc.c:875 +#: src/protocols/silc/chat.c:1242 src/protocols/silc/silc.c:888 msgid "Cannot call command" msgstr "Nemohu zavolat příkaz" -#: src/protocols/silc/chat.c:1226 src/protocols/silc/silc.c:876 +#: src/protocols/silc/chat.c:1243 src/protocols/silc/silc.c:889 msgid "Unknown command" msgstr "Neznámý příkaz" @@ -8993,223 +9046,278 @@ msgid "Cannot send file" msgstr "Nemohu odeslat soubor" -#: src/protocols/silc/ops.c:324 src/protocols/silc/ops.c:331 -#: src/protocols/silc/ops.c:338 +#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342 +#: src/protocols/silc/ops.c:351 #, c-format msgid "%s has changed the topic of %s to: %s" msgstr "%s změnil téma %s na: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:398 +#: src/protocols/silc/ops.c:413 #, c-format msgid "%s set channel %s modes to: %s" msgstr "%s nastavil režimy kanálu %s na: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:402 +#: src/protocols/silc/ops.c:417 #, c-format msgid "%s removed all channel %s modes" msgstr "%s odstranil všechny režimy kanálu %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:433 +#: src/protocols/silc/ops.c:448 #, c-format msgid "%s set %s's modes to: %s" msgstr "%s nastavil režimy %s na: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:437 +#: src/protocols/silc/ops.c:452 #, c-format msgid "%s removed all %s's modes" msgstr "%s odstranil všechny režimy %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:464 +#: src/protocols/silc/ops.c:479 #, c-format msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" msgstr "Byli jste vykopnuti z %s od %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:494 src/protocols/silc/ops.c:499 -#: src/protocols/silc/ops.c:504 +#: src/protocols/silc/ops.c:509 src/protocols/silc/ops.c:514 +#: src/protocols/silc/ops.c:519 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Byli jste zabiti v %s: (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:525 src/protocols/silc/ops.c:530 -#: src/protocols/silc/ops.c:535 +#: src/protocols/silc/ops.c:540 src/protocols/silc/ops.c:545 +#: src/protocols/silc/ops.c:550 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Zabit od %s: (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:581 +#: src/protocols/silc/ops.c:596 msgid "Server signoff" msgstr "Odhlášení od serveru" -#: src/protocols/silc/ops.c:767 +#: src/protocols/silc/ops.c:783 msgid "Personal Information" msgstr "Osobní informace" -#: src/protocols/silc/ops.c:790 +#: src/protocols/silc/ops.c:806 msgid "Birth Day" msgstr "Datum narození" -#: src/protocols/silc/ops.c:794 +#: src/protocols/silc/ops.c:810 msgid "Job Title" msgstr "Název zaměstnátí" -#: src/protocols/silc/ops.c:798 +#: src/protocols/silc/ops.c:814 msgid "Job Role" msgstr "Role v zaměstnání" -#: src/protocols/silc/ops.c:802 +#: src/protocols/silc/ops.c:818 msgid "Organization" msgstr "Organizace" -#: src/protocols/silc/ops.c:806 +#: src/protocols/silc/ops.c:822 msgid "Unit" msgstr "Jednotka" -#: src/protocols/silc/ops.c:825 +#: src/protocols/silc/ops.c:841 msgid "EMail" msgstr "E-mail" -#: src/protocols/silc/ops.c:830 +#: src/protocols/silc/ops.c:846 msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: src/protocols/silc/ops.c:878 +#: src/protocols/silc/ops.c:894 msgid "Join Chat" msgstr "Připojit se k chatu" -#: src/protocols/silc/ops.c:933 -msgid "Hostname" -msgstr "Název počítače" - -#: src/protocols/silc/ops.c:940 -msgid "User Mode" -msgstr "Režim uživatele" - -#: src/protocols/silc/ops.c:954 -msgid "Channels" -msgstr "Kanály" - -#: src/protocols/silc/ops.c:981 +#: src/protocols/silc/ops.c:1050 src/protocols/silc/ops.c:1120 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Otisk veřejného klíče" -#: src/protocols/silc/ops.c:982 +#: src/protocols/silc/ops.c:1051 src/protocols/silc/ops.c:1121 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "Babbleprint veřejného klíče" -#: src/protocols/silc/ops.c:995 +#: src/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "More..." msgstr "Více..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1006 src/protocols/silc/silc.c:770 +#: src/protocols/silc/ops.c:1135 src/protocols/silc/silc.c:777 msgid "Detach From Server" msgstr "Odpojit se od serveru" -#: src/protocols/silc/ops.c:1006 +#: src/protocols/silc/ops.c:1135 msgid "Cannot detach" msgstr "Nemohu odpojit" -#: src/protocols/silc/ops.c:1017 +#: src/protocols/silc/ops.c:1146 msgid "Cannot set topic" msgstr "Nemohu nastavit téma" -#: src/protocols/silc/ops.c:1045 +#: src/protocols/silc/ops.c:1184 +msgid "Failed to change nickname" +msgstr "Nemohu změnit přezdívku" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1221 msgid "Roomlist" msgstr "Seznam místností" -#: src/protocols/silc/ops.c:1045 +#: src/protocols/silc/ops.c:1221 msgid "Cannot get room list" msgstr "Nemohu získat seznam místností" -#: src/protocols/silc/ops.c:1093 +#: src/protocols/silc/ops.c:1269 msgid "No public key was received" msgstr "Nebyl přijat veřejný klíč" -#: src/protocols/silc/ops.c:1106 src/protocols/silc/ops.c:1119 -#: src/protocols/silc/ops.c:1120 +#: src/protocols/silc/ops.c:1282 src/protocols/silc/ops.c:1296 msgid "Server Information" msgstr "Informace o serveru" -#: src/protocols/silc/ops.c:1107 +#: src/protocols/silc/ops.c:1283 msgid "Cannot get server information" msgstr "Nemohu získat informace o serveru" -#: src/protocols/silc/ops.c:1128 +#: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1323 +msgid "Server Statistics" +msgstr "Statistika o serveru" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1315 +msgid "Cannot get server statistics" +msgstr "Nemohu získat statistiku o serveru" + +# FIXME: s/statisitics/statistics/ +#: src/protocols/silc/ops.c:1324 +msgid "No server statisitics available" +msgstr "Statistika o serveru není k dispozici" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1346 +#, c-format +msgid "" +"Local server start time: %s\n" +"Local server uptime: %s\n" +"Local server clients: %d\n" +"Local server channels: %d\n" +"Local server operators: %d\n" +"Local router operators: %d\n" +"Local cell clients: %d\n" +"Local cell channels: %d\n" +"Local cell servers: %d\n" +"Total clients: %d\n" +"Total channels: %d\n" +"Total servers: %d\n" +"Total routers: %d\n" +"Total server operators: %d\n" +"Total router operators: %d\n" +msgstr "" +"Čas spuštění místního serveru: %s\n" +"Čas běhu místního serveru: %s\n" +"Klienti místního serveru: %d\n" +"Kanály místního serveru: %d\n" +"Operátoři místního serveru: %d\n" +"Operátoři místního směrovače: %d\n" +"Klienti místní buňky: %d\n" +"Kanály místní buňky: %d\n" +"Servery místní buňky: %d\n" +"Celkem klientů: %d\n" +"Celkem kanálů: %d\n" +"Celkem serversů: %d\n" +"Celkem směrovarů: %d\n" +"Celkem operátorů serverů: %d\n" +"Celkem operátorů směrovačů: %d\n" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1369 +msgid "Network Statistics" +msgstr "Statistika o síti" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1377 src/protocols/silc/ops.c:1382 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1377 +msgid "Ping failed" +msgstr "Ping selhal" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1382 +msgid "Ping reply received from server" +msgstr "Od serveru přijata odpověď na ping" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1390 msgid "Could not kill user" msgstr "Nemohu zabít uživatele" -#: src/protocols/silc/ops.c:1205 +#: src/protocols/silc/ops.c:1471 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Chyba při připojování se k serveru SILC" -#: src/protocols/silc/ops.c:1210 +#: src/protocols/silc/ops.c:1476 msgid "Key Exchange failed" msgstr "Výměna klíčů selhala" -#: src/protocols/silc/ops.c:1219 +#: src/protocols/silc/ops.c:1485 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "Obnova odpojeného sezení selhala. Vytvořte nové spojení stisknutím Znovu se " "připojit" -#: src/protocols/silc/ops.c:1254 +#: src/protocols/silc/ops.c:1520 msgid "Disconnected by server" msgstr "Odpojen serverem" -#: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1361 +#: src/protocols/silc/ops.c:1580 src/protocols/silc/ops.c:1627 #: src/protocols/silc/silc.c:167 msgid "Resuming session" msgstr "Obnovuji sezení" -#: src/protocols/silc/ops.c:1316 +#: src/protocols/silc/ops.c:1582 msgid "Authenticating connection" msgstr "Autentizuji připojení" -#: src/protocols/silc/ops.c:1363 +#: src/protocols/silc/ops.c:1629 msgid "Verifying server public key" msgstr "Ověřuji veřejný klíč serveru" -#: src/protocols/silc/ops.c:1404 +#: src/protocols/silc/ops.c:1670 msgid "Passphrase required" msgstr "Je vyžadováno heslo" -#: src/protocols/silc/ops.c:1433 +#: src/protocols/silc/ops.c:1699 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Chyba: Verze nesouhlasí, aktualizujte vašeho klienta" -#: src/protocols/silc/ops.c:1436 +#: src/protocols/silc/ops.c:1702 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "Chyba: Vzdálený nevěří/nepodporuje váš veřejný klíč" -#: src/protocols/silc/ops.c:1439 +#: src/protocols/silc/ops.c:1705 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "Chyba: Vzdálený nepodporuje navrženou skupinu KE" -#: src/protocols/silc/ops.c:1442 +#: src/protocols/silc/ops.c:1708 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "Chyba: Vzdálený nepodporuje navrženou šifru" -#: src/protocols/silc/ops.c:1445 +#: src/protocols/silc/ops.c:1711 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Chyba: Vzdálený nepodporuje navržený PKCS" -#: src/protocols/silc/ops.c:1448 +#: src/protocols/silc/ops.c:1714 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "Chyba: Vzdálený nepodporuje navrženou hašovací funkci" -#: src/protocols/silc/ops.c:1451 +#: src/protocols/silc/ops.c:1717 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Chyba: Vzdálený nepodporuje navržený HMAC" -#: src/protocols/silc/ops.c:1453 +#: src/protocols/silc/ops.c:1719 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Chyba: Nesprávný podpis" -#: src/protocols/silc/ops.c:1455 +#: src/protocols/silc/ops.c:1721 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Chyba: Neplatný cookie" -#: src/protocols/silc/ops.c:1466 +#: src/protocols/silc/ops.c:1732 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Chyba: Autentizace selhala" @@ -9218,14 +9326,12 @@ msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " "still like to accept this public key?" -msgstr "" -"Přijal jsem veřejný klíč %s. Vaše místní kopie tomuto klíči neodpovídá. " -"Opravdu chcete přijmout tento veřejný klíč?" +msgstr "Přijat veřejný klíč %s. Vaše místní kopie tomuto klíči neodpovídá. Opravdu chcete přijmout tento veřejný klíč?" #: src/protocols/silc/pk.c:108 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" -msgstr "Přijal jsem veřejný klíč %s. Chcete přijmout tento veřejný klíč?" +msgstr "Přijat veřejný klíč %s. Chcete přijmout tento veřejný klíč?" #: src/protocols/silc/pk.c:112 #, c-format @@ -9273,15 +9379,15 @@ msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Připojuji se k serveru SILC" -#: src/protocols/silc/silc.c:602 +#: src/protocols/silc/silc.c:606 msgid "Your Current Mood" msgstr "Vaše momentální nálada" -#: src/protocols/silc/silc.c:604 +#: src/protocols/silc/silc.c:608 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/protocols/silc/silc.c:629 +#: src/protocols/silc/silc.c:633 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -9289,31 +9395,43 @@ "\n" "Vaše preferované metody kontaktu" -#: src/protocols/silc/silc.c:646 +#: src/protocols/silc/silc.c:641 src/protocols/silc/util.c:514 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: src/protocols/silc/silc.c:643 src/protocols/silc/util.c:516 +msgid "MMS" +msgstr "MMS" + +#: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:518 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Videokonference" + +#: src/protocols/silc/silc.c:650 msgid "Your Current Status" msgstr "Váš momentální stav" -#: src/protocols/silc/silc.c:653 +#: src/protocols/silc/silc.c:657 msgid "Online Services" msgstr "Služby online" -#: src/protocols/silc/silc.c:656 +#: src/protocols/silc/silc.c:660 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "Umožnit ostatním vidět, jaké služby používáte" -#: src/protocols/silc/silc.c:662 +#: src/protocols/silc/silc.c:666 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "Umožnit ostatním vidět, jaký počítač používáte" -#: src/protocols/silc/silc.c:669 +#: src/protocols/silc/silc.c:673 msgid "Your VCard File" msgstr "Váš soubor VCard" -#: src/protocols/silc/silc.c:682 src/protocols/silc/silc.c:683 +#: src/protocols/silc/silc.c:686 src/protocols/silc/silc.c:687 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "Atributy stavu online uživatele" -#: src/protocols/silc/silc.c:684 +#: src/protocols/silc/silc.c:688 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -9323,113 +9441,224 @@ "vaše osobní informace. Zadejte prosím informace, které chcete, aby o vás " "ostatní uživatelé viděli." -#: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:728 -#: src/protocols/silc/silc.c:1096 src/protocols/silc/silc.c:1101 +#: src/protocols/silc/silc.c:728 src/protocols/silc/silc.c:734 +#: src/protocols/silc/silc.c:1135 msgid "Message of the Day" msgstr "Zpráva dne" -#: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:1096 +#: src/protocols/silc/silc.c:728 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Zpráva dne není k dispozici" -#: src/protocols/silc/silc.c:724 src/protocols/silc/silc.c:1097 +#: src/protocols/silc/silc.c:729 src/protocols/silc/silc.c:1130 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "S tímto spojením není asociována zpráva dne" -#: src/protocols/silc/silc.c:765 +#: src/protocols/silc/silc.c:772 msgid "Online Status" msgstr "Stav připojení" -#: src/protocols/silc/silc.c:774 +#: src/protocols/silc/silc.c:781 msgid "View Message of the Day" msgstr "Zobrazit zprávu dne" -#: src/protocols/silc/silc.c:846 +#: src/protocols/silc/silc.c:853 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "Uživatel %s není v síti přítomen" -#: src/protocols/silc/silc.c:1159 -msgid "part: Leave the chat" -msgstr "part: Opustit chat" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1162 -msgid "leave: Leave the chat" -msgstr "leave: Opustit chat" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1166 +#: src/protocols/silc/silc.c:962 +msgid "Failed to leave channel" +msgstr "Nemohu opustit kanál" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1006 +msgid "Topic too long" +msgstr "Téma příliš dlouhé" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1087 +msgid "You must specify a nick" +msgstr "Musíte zadat přezdívku" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1189 +#, c-format +msgid "channel %s not found" +msgstr "kanál %s nenalezen" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1194 +#, c-format +msgid "channel modes for %s: %s" +msgstr "režimy kanálu pro %s: %s" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1196 +#, c-format +msgid "no channel modes are set on %s" +msgstr "na %s nejsou nastaveny žádné režimy kanálu" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1209 +#, c-format +msgid "Failed to set cmodes for %s" +msgstr "Nemohu nastavit režimy kanálu pro %s" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1239 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" +msgstr "Neznámý příkaz: %s, (možná je to chyba v Gaimu)" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1302 +msgid "part [channel]: Leave the chat" +msgstr "part [kanál]: Opustit chat" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1306 +msgid "leave [channel]: Leave the chat" +msgstr "leave [kanál]: Opustit chat" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1310 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<nové téma>]: Zobrazit nebo změnit téma" -#: src/protocols/silc/silc.c:1171 +#: src/protocols/silc/silc.c:1315 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join <kanál> [<heslo>]: Připojit se k chatu na této síti" -#: src/protocols/silc/silc.c:1175 +#: src/protocols/silc/silc.c:1319 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: Vypsat kanály v této síti" -#: src/protocols/silc/silc.c:1179 +#: src/protocols/silc/silc.c:1323 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <přezdívka>: Zobrazit informace o přezdívce" -#: src/protocols/silc/silc.c:1183 -msgid "invite <nick>: Invite nick to join this channel" -msgstr "invite <přezdívka>: Pozvat přezdívku, aby se připojila k tomuto kanálu" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1187 +#: src/protocols/silc/silc.c:1327 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1673 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -msgstr "msg <přezdívka> <zpráva>: Odeslat uživateli soukromou zprávu" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1191 +msgstr "" +"msg <přezdívka> <zpráva>: Odeslat uživateli soukromou zprávu" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1331 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" -msgstr "query <přezdívka> [<zpráva>]: Odeslat uživateli soukromou zprávu" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1195 +msgstr "" +"query <přezdívka> [<zpráva>]: Odeslat uživateli soukromou zprávu" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1335 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: Zobrazit zprávu dne tohoto serveru" -#: src/protocols/silc/silc.c:1199 +#: src/protocols/silc/silc.c:1339 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: Odpojit toto sezení" -#: src/protocols/silc/silc.c:1203 -msgid "umode <usermodes>: Set your user options" -msgstr "umode <uživatelskérežimy>: Nastavit vaše možnosti uživatele" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1214 +#: src/protocols/silc/silc.c:1343 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" +msgstr "quit [zpráva]: Odpojit se od serveru s nepovinnou zprávou" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1347 +msgid "call <command>: Call any silc client command" +msgstr "call <příkaz>: Zavolat libovolný příkaz klienta silc" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1352 +msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" +msgstr "kill <přezdívka> [-pubkey|<důvod>]: Zabít přezdívku" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1356 +msgid "nick <newnick>: Change your nickname" +msgstr "nick <novápřezdívka>: Změnit vaši přezdívku" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1360 +msgid "whowas <nick>: View nick's information" +msgstr "whowas <přezdívka>: Zobrazit informace o přezdívce" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1364 +msgid "" +"cmode <channel> [+|-<modes>]; [arguments]: Change or display " +"channel modes" +msgstr "cmode <kanál> [+|-<režimy>]; [parametry]: Změnit nebo zobrazit režimy kanálu" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1368 +msgid "" +"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " +"on channel" +msgstr "cumode <kanál> +|-<režimy> <přezdívka>: Změnit režimy přezdívky v kanálu" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1372 +msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" +msgstr "umode <uživatelskérežimy>: Nastavit vaše režimy v síti" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1376 +msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" +msgstr "oper <přezdívka> [-pubkey]: Získat privilegia operátora serveru" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1380 +msgid "" +"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " +"channel invite list" +msgstr "invite <kanál> [-|+]<přezdíva>: pozvat přezdívku nebo přidat/odstranit ze seznamu pozvaných do kanálu" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" +msgstr "kick <kanál> <přezdívk> [poznámka]: Vykopnout klienta z kanálu" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1388 +msgid "info [server]: View server administrative details" +msgstr "info [server]: Zobrazit administrativní podrobnosti o serveru" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1392 +msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" +msgstr "ban [<kanál> +|-<přezdívka>]: Zakázat klientovi kanál" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1396 +msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" +msgstr "getkey <přezdívka|server>: Získat veřejný klíč klienta nebo serveru" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1400 +msgid "stats: View server and network statistics" +msgstr "stats: Zobrazit statistku o serveru a síti" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1404 +msgid "ping: Send PING to the connected server" +msgstr "ping: Poslat PING připojenému serveru" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1409 +msgid "users <channel>: List users in channel" +msgstr "users <kanál>: Vypsat uživatele v kanálu" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1413 +msgid "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " +"specific users in channel(s)" +msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanál(y)>: Vypsat konkrétní uživatele v kanálech" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1425 msgid "Instant Messages" msgstr "Instant Message" -#: src/protocols/silc/silc.c:1219 +#: src/protocols/silc/silc.c:1430 msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "Digitálně podepisovat všechny instant message" -#: src/protocols/silc/silc.c:1224 +#: src/protocols/silc/silc.c:1435 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "Ověřovat podpisy všech zpráv IM" -#: src/protocols/silc/silc.c:1227 +#: src/protocols/silc/silc.c:1438 msgid "Channel Messages" msgstr "Zprávy kanálu" -#: src/protocols/silc/silc.c:1232 +#: src/protocols/silc/silc.c:1443 msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "Digitálně podepisovat všechny zprávy kanálu" -#: src/protocols/silc/silc.c:1237 +#: src/protocols/silc/silc.c:1448 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "Ověřovat podpisy všech zpráv kanálu" -#: src/protocols/silc/silc.c:1240 +#: src/protocols/silc/silc.c:1451 msgid "Default SILC Key Pair" msgstr "Implicitní pár klíčů SILC" -#: src/protocols/silc/silc.c:1245 +#: src/protocols/silc/silc.c:1456 msgid "SILC Public Key" msgstr "Veřejný klíč SILC" -#: src/protocols/silc/silc.c:1250 +#: src/protocols/silc/silc.c:1461 msgid "SILC Private Key" msgstr "Soukromý klíč SILC" @@ -9443,91 +9672,91 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1334 +#: src/protocols/silc/silc.c:1547 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu SILC" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1336 +#: src/protocols/silc/silc.c:1549 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1366 +#: src/protocols/silc/silc.c:1579 msgid "Public key authentication" msgstr "Autentizace veřejným klíčem" -#: src/protocols/silc/silc.c:1372 +#: src/protocols/silc/silc.c:1585 msgid "Public Key File" msgstr "Soubor veřejného klíče" -#: src/protocols/silc/silc.c:1376 +#: src/protocols/silc/silc.c:1589 msgid "Private Key File" msgstr "Soubor soukromého klíče" -#: src/protocols/silc/silc.c:1381 +#: src/protocols/silc/silc.c:1594 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Odmítnout sledování jinými uživateli" -#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +#: src/protocols/silc/silc.c:1597 msgid "Block invites" msgstr "Blokovat pozvání" -#: src/protocols/silc/silc.c:1387 +#: src/protocols/silc/silc.c:1600 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Blokovat IM bez výměny klíčů" -#: src/protocols/silc/silc.c:1390 +#: src/protocols/silc/silc.c:1603 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Odmítat požadavky na stav atributu stavu online" -#: src/protocols/silc/util.c:200 src/protocols/silc/util.c:223 +#: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "Vytvářím páč klíčů SILC..." #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: src/protocols/silc/util.c:289 +#: src/protocols/silc/util.c:310 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "Skutečné jméno: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:291 +#: src/protocols/silc/util.c:312 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "Jméno uživatele: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:293 +#: src/protocols/silc/util.c:314 #, c-format msgid "EMail: \t\t%s\n" msgstr "E-mail: \t\t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:295 +#: src/protocols/silc/util.c:316 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "Název počítače: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:297 +#: src/protocols/silc/util.c:318 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "OOrganizace: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:299 +#: src/protocols/silc/util.c:320 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "Země: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:300 -#, c-format -msgid "Algorithm: \t\t%s\n" -msgstr "Algoritmus: \t\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/util.c:301 +#: src/protocols/silc/util.c:321 +#, c-format +msgid "Algorithm: \t%s\n" +msgstr "Algoritmus: \t%s\n" + +#: src/protocols/silc/util.c:322 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "Délka klíče: \t%d bitů\n" -#: src/protocols/silc/util.c:303 +#: src/protocols/silc/util.c:324 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -9538,7 +9767,7 @@ "%s\n" "\n" -#: src/protocols/silc/util.c:304 +#: src/protocols/silc/util.c:325 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" @@ -9547,10 +9776,26 @@ "Babbleprint veřejného klíče:\n" "%s" -#: src/protocols/silc/util.c:308 src/protocols/silc/util.c:309 +#: src/protocols/silc/util.c:329 src/protocols/silc/util.c:330 msgid "Public Key Information" msgstr "Informace o veřejném klíči" +#: src/protocols/silc/util.c:512 +msgid "Paging" +msgstr "Pager" + +#: src/protocols/silc/util.c:536 +msgid "Computer" +msgstr "Počítač" + +#: src/protocols/silc/util.c:540 +msgid "PDA" +msgstr "PDA" + +#: src/protocols/silc/util.c:542 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminál" + #: src/protocols/toc/toc.c:137 #, c-format msgid "Looking up %s" @@ -9756,15 +10001,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2167 src/protocols/toc/toc.c:2169 +#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2188 +#: src/protocols/toc/toc.c:2190 msgid "TOC host" msgstr "Počítač TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2192 +#: src/protocols/toc/toc.c:2194 msgid "TOC port" msgstr "Port TOC" @@ -9848,11 +10093,11 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1269 src/protocols/trepia/trepia.c:1271 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu Trepia" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:328 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:338 msgid "" "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " "device." @@ -9860,26 +10105,26 @@ "Byli jste odhlášeni, protože jste se přihlásili z jiného počítače nebo " "zařízení." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:798 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:808 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Vaše zpráva Yahoo! nebyla odeslána." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:817 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:827 msgid "Buzz!!" msgstr "Crr!!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:860 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:870 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Zpráva systému Yahoo! pro %s:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:926 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s (zpětně) odmítl váš požadavek přidat jej do vašeho seznamu kontaktů." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:929 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -9888,11 +10133,11 @@ "%s (zpětně) zamítl váš požadavek přidat jej do vašeho seznamu kontaktů z " "následujícího důvodu: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:932 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:942 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Přidání kamaráda zamítnuto" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1688 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -9903,11 +10148,11 @@ "se pravděpodobně nebude moci úspěšně přihlásit k Yahoo. Hledejte aktualizace " "na %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1691 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Selhala autentizace Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -9916,76 +10161,88 @@ "Pokusili jste se ignorovat %s, ale tento uživatel je na vašem seznamu " "kamarádů. Kliknutím na \"Ano\" kamaráda odstraníte a budete ignorovat." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1766 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorovat kamaráda?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1799 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 msgid "Invalid username." msgstr "Neplatné jméno uživatele." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1802 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 +msgid "Normal authencation failed!" +msgstr "Normální autentizace selhala!" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 +msgid "" +"The normal authencation method has failed. This means either your password " +"is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now " +"attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in " +"reduced functionality and features." +msgstr "Normální metoda autentizace selhala. To znamená, že buď bylo vaše heslo nesprávné, nebo se změnilo schéma autentizace Yahoo!. Gaim se nyní pokusí přihlásit pomocí autentizace Web Messenger, což způsobí omezené funkce." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 msgid "Incorrect password." msgstr "Nesprávné heslo." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Váš účet je uzamčen, přihlaste se prosím na WWW stránkách Yahoo!." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1840 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "Neznámá chyba číslo %d. Přihlášení se na WWW Yahoo! to možná opraví." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1862 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "Nemohu přidat kamaráda %s do skupiny %s do seznamu serveru na účtu %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1864 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Nemohu přidat kaamráda do seznamu na serveru" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2055 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216 msgid "Unable to read" msgstr "Nemohu číst" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2208 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2374 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2384 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1358 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 msgid "Connection problem" msgstr "Problém se spojením" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2472 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 msgid "Not At Home" msgstr "Nejsem doma" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2852 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2497 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 msgid "Not At Desk" msgstr "Nejsem u stolu" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2476 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2854 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 msgid "Not In Office" msgstr "Nejsem v kanceláři" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 msgid "On Vacation" msgstr "Na dovolené" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2484 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2507 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 msgid "Stepped Out" msgstr "Šel jsem ven" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2591 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 msgid "Not on server list" msgstr "Není na seznamu serveru" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9994,27 +10251,27 @@ "\n" "%s: %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 msgid "Join in Chat" msgstr "Připojit se k chatu" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 msgid "Initiate Conference" msgstr "Začít konferenci" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "Active which ID?" msgstr "Které ID aktivovat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2759 msgid "Join who in chat?" msgstr "Připojit koho k chatu?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktivovat ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 msgid "Join user in chat..." msgstr "Připojit uživatele k chatu..." @@ -10029,42 +10286,50 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3307 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japonsko" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3310 -msgid "Pager host" -msgstr "Počítač pageru" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 -msgid "Japan Pager host" -msgstr "Počítač pageru v Japonsku" - #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316 -msgid "Pager port" -msgstr "Port pageru" +msgid "Pager host" +msgstr "Počítač pageru" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3319 -msgid "File transfer host" -msgstr "Počítač přenosu souborů" +msgid "Japan Pager host" +msgstr "Počítač pageru v Japonsku" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3322 -msgid "Japan File transfer host" -msgstr "Počítač přenosu souborů v Japonsku" +msgid "Pager port" +msgstr "Port pageru" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325 +msgid "File transfer host" +msgstr "Počítač přenosu souborů" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 +msgid "Japan File transfer host" +msgstr "Počítač přenosu souborů v Japonsku" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3331 msgid "File transfer port" msgstr "Port přenosu souborů" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 msgid "Chat Room List Url" msgstr "URL seznamu místností chatu" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 +msgid "YCHT Host" +msgstr "Počítač YCHT" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 +msgid "YCHT Port" +msgstr "Port YCHT" + #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 msgid "" "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " @@ -10073,150 +10338,178 @@ "Gaim nemůže po Yahoo! posílat soubory, které jsou větší než jeden megabajt " "(1.048.576 bajtů)." -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:640 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:961 -msgid "Yahoo! ID" -msgstr "ID Yahoo!" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675 #, c-format msgid "IP Address: %s
" msgstr "IP adresa: %s
" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:779 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 +msgid "Yahoo! Japan Profile" +msgstr "Profil Yahoo! Japonsko" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:750 +msgid "Yahoo! Profile" +msgstr "Profil Yahoo!" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." -msgstr "Lituji, v současné době nejsou podporovány profily označené jako obsahující obsah pro dospělé." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:781 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829 +msgstr "" +"Lituji, v současné době nejsou podporovány profily označené jako obsahující " +"obsah pro dospělé." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" -msgstr "Pokud si přejete zobrazit tento profil, musíte navštívit tento odkaz ve svém WWW prohlížeči" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827 +msgstr "" +"Pokud si přejete zobrazit tento profil, musíte navštívit tento odkaz ve svém " +"WWW prohlížeči" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:969 +msgid "Yahoo! ID" +msgstr "ID Yahoo!" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 +msgid "Hobbies" +msgstr "Končíčky" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 +msgid "Latest News" +msgstr "Nejnovější zprávy" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 +msgid "Home Page" +msgstr "Domovská stránka" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 +msgid "Cool Link 1" +msgstr "Skvělý odkaz 1" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 +msgid "Cool Link 2" +msgstr "Skvělý odkaz 2" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 +msgid "Cool Link 3" +msgstr "Skvělý odkaz 3" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable" +msgstr "Informace o uživateli %s nedostupné" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " "time." -msgstr "Lituji, tento profil je v jazyce, který v současné době není podporován." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1038 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046 -msgid "Hobbies" -msgstr "Končíčky" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 -msgid "Latest News" -msgstr "Nejnovější zprávy" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 -msgid "Home Page" -msgstr "Domovská stránka" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 -msgid "Cool Link 1" -msgstr "Skvělý odkaz 1" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 -msgid "Cool Link 2" -msgstr "Skvělý odkaz 2" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1105 -msgid "Cool Link 3" -msgstr "Skvělý odkaz 3" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "Informace o uživateli %s nedostupné" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 +msgstr "" +"Lituji, tento profil je v jazyce, který v současné době není podporován." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " +"server-side problem. Please try again later." +msgstr "Nemohu získat profil uživatele. To je pravděpodobně dočasný problém na straně serveru. Zkuste to prosím znovu později." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " +"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " +"profile. If you know that the user exists, please try again later." +msgstr "Nemohu získat profil uživatele. To pravděpodobně znamená, že uživatel neexistuje; nekdy ale Yahoo! opravdu nemůže najít profil uživatele. Pokud více, že uživatel existuje, zkuste to prosím znovu později." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 +msgid "The user's profile is empty." +msgstr "Profil uživatele je prázdný." + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "" "%s odmítl vaše pozvání ke konferenci do mísnosti \"%s\", protože \"%s\"." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Pozvání odmítnuto" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 msgid "Failed to join chat" msgstr "Nemohu se připojit k chatu" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "Možná je místnost plná?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:429 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Nyní diskutujete v %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:583 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Nemohu připojit kamaráda k chatu" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:584 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Možná nejsou v chatu?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1299 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 msgid "Unable to connect" msgstr "Nemohu se připojit" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1299 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Získávání seznamu místností selhalo." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1344 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Voices" msgstr "Hlasy" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1347 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1386 msgid "Webcams" msgstr "WWW kamery" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1358 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Nemohu získat seznam místností." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1412 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451 msgid "User Rooms" msgstr "Místnosti uživatele" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:566 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:589 #, c-format msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" msgstr "Nemohu do chatu poslat %s,%s,%s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:624 #, c-format msgid "User: %s
" msgstr "Uživatel: %s
" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:604 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:628 msgid "
Hidden or not logged-in" msgstr "
Skrytý nebo nepřihlášen" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:608 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:633 #, c-format msgid "
At %s since %s" msgstr "
Na %s od %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:873 src/protocols/zephyr/zephyr.c:874 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:983 src/protocols/zephyr/zephyr.c:984 msgid "Anyone" msgstr "Kdokoli" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:900 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "Již přihlášen u Zephyru" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:900 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." @@ -10224,18 +10517,78 @@ "Protože Zephyr používá vaše přihlašovací jméno uživatele, nemůžete na něm " "mít více účtů, když jste přihlášen jako ten samý uživatel." -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1232 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1386 msgid "_Class:" msgstr "_Třída:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1238 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 msgid "_Instance:" msgstr "_Instance:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1244 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 msgid "_Recipient:" msgstr "_Příjemce:" +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1409 +#, c-format +msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" +msgstr "Pokus přihlásit se k %s,%s,%s selhal" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 +msgid "zlocate <nick>: Locate user" +msgstr "zlocate <přezdívka>: Najít uživatele" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 +msgid "zl <nick>: Locate user" +msgstr "zl <přezdívka>: Najít uživatele" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 +msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "instance <instance>: Nastavit instanci, kterou používat v této třídě" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 +msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "inst <instance>: Nastavit instanci, kterou používat v této třídě" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1699 +msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" +msgstr "sub <třída> <instance> <příjemce>: Připojit se k novému chatu" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 +msgid "" +"zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" +msgstr "zi <instance>: Odeslat zprávu na <zpráva,instance,*>" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1710 +msgid "" +"zci <class> <instance>: Send a message to <class," +"instance,*>" +msgstr "zci <třída> <instance>: Odeslat zprávu na <třída,instance,*>" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1716 +msgid "" +"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" +"class,instance,recipient>" +msgstr "zcir <třída> <instance> <příjemce>: Odeslat zprávu na <třída,instance,příjemce>" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1722 +msgid "" +"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," +"instance,recipient>" +msgstr "zir <instance> <příjemce>: Odeslat zprávu na <MESSAGE,instance,příjemce>" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 +msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" +msgstr "zc <třída>: Odeslat zprávu na <třída,PERSONAL,*>" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1802 +msgid "Resubscribe" +msgstr "Znovu se přihlásit" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 +msgid "Retrieve subscriptions from server" +msgstr "Získat přihlášení od serveru" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -10247,19 +10600,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1412 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1885 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1887 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1433 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1906 msgid "Export to .anyone" msgstr "Exportovat do .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1436 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Exportovat do .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1439 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 msgid "Exposure" msgstr "Vystavení" @@ -10288,14 +10641,14 @@ "neplatné." #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:205 +#: src/prpl.h:165 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1252 +#: src/request.h:1253 msgid "Accept" msgstr "Přijmout" @@ -10320,27 +10673,27 @@ msgid "(1 message)" msgstr "(1 zpráva)" -#: src/server.c:1176 src/server.c:1186 +#: src/server.c:1180 src/server.c:1189 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s přihlášen." -#: src/server.c:1199 +#: src/server.c:1201 #, c-format msgid "%s signed on" msgstr "%s se přihlásil" -#: src/server.c:1215 +#: src/server.c:1216 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s se vrátil" -#: src/server.c:1217 +#: src/server.c:1218 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s šel pryč" -#: src/server.c:1231 +#: src/server.c:1232 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s se stal nečinným" @@ -10350,17 +10703,17 @@ msgid "%s became unidle" msgstr "%s se stal činným" -#: src/server.c:1254 src/server.c:1262 +#: src/server.c:1253 src/server.c:1260 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s odhlášen." -#: src/server.c:1276 +#: src/server.c:1273 #, c-format msgid "%s signed off" msgstr "%s se odhlásil" -#: src/server.c:1338 +#: src/server.c:1335 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -10369,11 +10722,11 @@ "%s byl právě varován od %s.\n" "Vaše nová úroveň varování je %d%%" -#: src/server.c:1341 +#: src/server.c:1338 msgid "an anonymous person" msgstr "anonymní osoby" -#: src/server.c:1451 +#: src/server.c:1448 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -10382,12 +10735,12 @@ "Uživatel '%s' zve %s do místnosti chatu kamarádů: '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1455 +#: src/server.c:1452 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "Uživatel '%s' zve %s do místnosti chatu kamarádů: '%s'\n" -#: src/server.c:1461 +#: src/server.c:1458 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Přijmout pozvání k chatu?" @@ -10422,28 +10775,35 @@ msgid "Unknown." msgstr "Neznámá." -#: src/util.c:2399 +#: src/util.c:2392 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "sekunda" +msgstr[1] "sekundy" +msgstr[2] "sekund" + +#: src/util.c:2406 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "den" msgstr[1] "dny" msgstr[2] "dnů" -#: src/util.c:2407 +#: src/util.c:2414 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hodina" msgstr[1] "hodiny" msgstr[2] "hodin" -#: src/util.c:2415 +#: src/util.c:2422 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" msgstr[1] "minuty" msgstr[2] "minut" -#: src/util.c:2824 +#: src/util.c:2832 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Chyba při otevírání spojení.\n" @@ -10459,6 +10819,24 @@ msgid "Notification" msgstr "Upozornění" +#~ msgid "That file already exists." +#~ msgstr "Tento soubor již existuje." + +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "Uložit jako..." + +#~ msgid "MSN ID" +#~ msgstr "ID MSN" + +#~ msgid "Modes" +#~ msgstr "Režimy" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Název počítače" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Kanály" + #~ msgid "_Browse" #~ msgstr "_Procházet" @@ -10495,9 +10873,6 @@ #~ msgid "Unable to request INF\n" #~ msgstr "Nemohu požadovat INF\n" -#~ msgid "Got invalid XFR" -#~ msgstr "Dostal jsem neplatný XFR" - #~ msgid "Unable to transfer" #~ msgstr "Nemohu přenášet" @@ -10911,12 +11286,6 @@ #~ msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s se vrátil z nečinnosti @ %s" -#~ msgid "Disconnected" -#~ msgstr "Odpojen" - -#~ msgid "Invalid response from server" -#~ msgstr "Neplatná odpověď od serveru" - #~ msgid "%s (Code %s)" #~ msgstr "%s (Kód %s)" @@ -11157,9 +11526,6 @@ #~ msgid "Unable to send USR\n" #~ msgstr "Nemohu odeslat USR\n" -#~ msgid "Got invalid XFR\n" -#~ msgstr "Dostal jsem neplatný XFR\n" - #~ msgid "Unable to request INF" #~ msgstr "Nemohu požadovat INF" diff -r a3be930b7fad -r 38648963d1fd po/fr.po --- a/po/fr.po Tue Jul 13 23:05:59 2004 +0000 +++ b/po/fr.po Wed Jul 14 19:05:16 2004 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-21 00:02-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-21 17:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-14 00:00-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-14 08:15-0700\n" "Last-Translator: Éric \n" "Language-Team: fr \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Absent" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:643 src/gtkaccount.c:2065 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:727 src/gtkaccount.c:2152 msgid "Auto-login" msgstr "Connexion auto" @@ -173,13 +173,13 @@ msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1796 src/protocols/gg/gg.c:51 -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:959 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2718 -#: src/protocols/novell/novell.c:2835 src/protocols/novell/novell.c:2887 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5465 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6463 src/protocols/oscar/oscar.c:6662 +#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 +#: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 #: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" @@ -187,7 +187,7 @@ #. else... #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5383 src/protocols/oscar/oscar.c:6670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5399 src/protocols/oscar/oscar.c:6687 msgid "Back" msgstr "De retour" @@ -195,15 +195,15 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "Silencieux" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:619 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:612 msgid "File Transfers" msgstr "Transferts de fichier" -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2244 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2333 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2490 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2503 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -255,18 +255,24 @@ "ou la fenêtre de connexions. Il permet aussi de cacher les messages en " "attente jusqu'au clic sur l'icône (comme ICQ)." -#: plugins/extplacement.c:68 +#: plugins/extplacement.c:75 msgid "By conversation count" msgstr "Par nombre de conversations" -#: plugins/extplacement.c:89 +#: plugins/extplacement.c:96 msgid "Conversation Placement" msgstr "Emplacement des conversations" -#: plugins/extplacement.c:94 +#: plugins/extplacement.c:101 msgid "Number of conversations per window" msgstr "Nombre de conversations par fenêtre" +#: plugins/extplacement.c:107 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "" +"Séparer les messages et les discussions quand leur nombre par fenêtre est " +"limité" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -274,22 +280,22 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/extplacement.c:114 +#: plugins/extplacement.c:126 msgid "ExtPlacement" msgstr "ExtEmplacement" #. *< name #. *< version -#: plugins/extplacement.c:116 +#: plugins/extplacement.c:128 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "Options supplémentaires d'emplacement des conversations" #. *< summary #. * description -#: plugins/extplacement.c:118 -msgid "" -"Either restrict the number of conversations per windows or use separate " -"windows for IMs and Chats" +#: plugins/extplacement.c:130 +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" msgstr "" "Limite le nombre de conversation par fenetre ou permet d'utiliser des " "fenêtres différentes pour les messages et les discussions." @@ -455,62 +461,62 @@ "précédente.\n" "Glissez vers le haut puis la droite pour passer à la conversation suivante." -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:74 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:133 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:71 msgid "Local Addressbook" msgstr "Carnet d'adresses local" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95 -#: src/gtkblist.c:2982 src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:966 -#: src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:923 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 +#: src/gtkblist.c:3015 src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:1822 src/protocols/jabber/jabber.c:924 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2162 -#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:597 -#: src/protocols/msn/msn.c:1286 src/protocols/trepia/trepia.c:398 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2175 +#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 +#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198 msgid "Instant Messaging" msgstr "Messagerie instantanée" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "" "Choisissez une personne dans votre carnet d'adresses ou créez une nouvelle " "personne." #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6949 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6965 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:4011 -#: src/gtkblist.c:4339 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4046 +#: src/gtkblist.c:4374 msgid "Group:" msgstr "Groupe :" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 msgid "New Person" msgstr "Nouvelle personne" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606 msgid "Select Buddy" msgstr "Choisir contact" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:370 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." @@ -519,41 +525,41 @@ "ou créez une nouvelle personne." #. Add the disclosure -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:449 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446 msgid "Show user details" msgstr "Afficher les détails du contact" -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 msgid "Hide user details" msgstr "Cacher les détails du contact" #. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:503 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500 msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Associer un contact" -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:2060 src/gtkblist.c:3832 +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 +#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3867 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "Contacts" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:221 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:220 msgid "Add to Address Book" msgstr "Ajouter au carnet d'adresses" #. Configuration frame -#: plugins/gevolution/gevolution.c:352 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:351 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Configuration de l'intégration avec Evolution" #. Label -#: plugins/gevolution/gevolution.c:355 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:354 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "" "Choisissez tous les comptes dont les contacts seront automatiquement ajoutés." -#: plugins/gevolution/gevolution.c:385 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 msgid "Account" msgstr "Compte" @@ -564,7 +570,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gevolution/gevolution.c:466 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:465 msgid "Evolution Integration" msgstr "Intégration avec Evolution" @@ -572,46 +578,46 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/gevolution/gevolution.c:469 plugins/gevolution/gevolution.c:471 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:468 plugins/gevolution/gevolution.c:470 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." msgstr "Fournit une intégration avec Evolution de Ximian." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Veuillez saisir les informations de la personne" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "Veuillez saisir le pseudo et le type de compte du contact" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 msgid "Account type:" msgstr "Type de compte :" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 msgid "Screenname:" msgstr "Utilisateur :" #. Optional Information section -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 msgid "Optional information:" msgstr "Informations facultatives :" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:340 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:433 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:378 +#: src/gtkaccount.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:438 msgid "Buddy Icon" msgstr "Icône du contact" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 msgid "First name:" msgstr "Prénom :" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 msgid "Last name:" msgstr "Nom :" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 msgid "E-mail:" msgstr "Adresse électronique :" @@ -843,15 +849,15 @@ msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Fournit le support pour charger des plugins Perl" -#: plugins/raw.c:154 +#: plugins/raw.c:146 msgid "Raw" msgstr "Brut" -#: plugins/raw.c:156 +#: plugins/raw.c:148 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "Permet d'envoyer des données brutes à un protocole en mode texte." -#: plugins/raw.c:157 +#: plugins/raw.c:149 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." @@ -921,7 +927,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:554 +#: plugins/signals-test.c:566 msgid "Signals Test" msgstr "Test des événements" @@ -929,7 +935,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:557 plugins/signals-test.c:559 +#: plugins/signals-test.c:569 plugins/signals-test.c:571 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Vérifie que tous les événements fonctionnent correctement." @@ -1149,30 +1155,30 @@ msgstr "Ajoute l'heure dans la conversation à intervalle régulier." #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:389 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:420 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité :" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "Fenêtres de messages" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:371 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 msgid "_IM window transparency" msgstr "Fenêtre de _messages transparente" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:381 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "Afficher la barre de défilement dans la fenêtre" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:907 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:955 msgid "Buddy List Window" msgstr "Fenêtre de la liste de contacts" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:407 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "Fenêtre de la liste de _contacts transparente" @@ -1183,19 +1189,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:463 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462 msgid "Transparency" msgstr "Transparence" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Transparence variable pour la liste de contacts et les conversations." #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:468 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -1221,8 +1227,8 @@ msgstr "_Démarrer Gaim au lancement de Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3023 -#: src/gtkprefs.c:2399 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3058 +#: src/gtkprefs.c:2412 msgid "Buddy List" msgstr "Liste de contacts" @@ -1241,8 +1247,8 @@ msgstr "Liste de contacts toujours _visible" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:958 -#: src/gtkprefs.c:2400 src/protocols/msn/msn.c:1611 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1006 +#: src/gtkprefs.c:2413 src/protocols/msn/msn.c:1638 msgid "Conversations" msgstr "Conversations" @@ -1273,9 +1279,9 @@ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.

" msgstr "" -"Gaim est un client de messagerie instantanée compatible avec AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr et Gadu-Gadu. " -"Il est écrit en Gtk+ et est distribué sous licence GPL.

" +"Gaim est un client de messagerie instantanée compatible avec AIM, MSN, " +"Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr et Gadu-" +"Gadu. Il est écrit en Gtk+ et est distribué sous licence GPL.

" #: src/about.c:106 msgid "IRC: #gaim on irc.freenode.net

" @@ -1314,260 +1320,264 @@ msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Patcheurs fous" -#: src/about.c:147 +#: src/about.c:148 msgid "Retired Developers" msgstr "Codeurs retraités" -#: src/about.c:148 +#: src/about.c:149 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "ancien mainteneur de libfaim" -#: src/about.c:149 +#: src/about.c:150 msgid "former lead developer" msgstr "ancien codeur principal" -#: src/about.c:152 +#: src/about.c:153 msgid "former maintainer" msgstr "ancien mainteneur" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:154 msgid "former Jabber developer" msgstr "ancien codeur Jabber" -#: src/about.c:154 +#: src/about.c:155 msgid "original author" msgstr "auteur original" -#: src/about.c:157 +#: src/about.c:158 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker et conducteur désigné" -#: src/about.c:165 +#: src/about.c:166 msgid "Current Translators" msgstr "Traducteurs" -#: src/about.c:166 src/about.c:204 +#: src/about.c:167 src/about.c:207 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: src/about.c:167 src/about.c:205 +#: src/about.c:168 src/about.c:208 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: src/about.c:168 +#: src/about.c:169 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:170 msgid "British English" msgstr "Anglais britannique" -#: src/about.c:170 +#: src/about.c:171 msgid "Canadian English" msgstr "Anglais canadien" -#: src/about.c:171 src/about.c:206 +#: src/about.c:172 src/about.c:209 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: src/about.c:172 src/about.c:207 +#: src/about.c:173 src/about.c:210 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: src/about.c:173 src/about.c:208 +#: src/about.c:174 src/about.c:211 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" -#: src/about.c:174 src/about.c:209 +#: src/about.c:175 src/about.c:212 msgid "French" msgstr "Français" -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:176 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: src/about.c:176 +#: src/about.c:177 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:178 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: src/about.c:178 src/about.c:210 +#: src/about.c:179 src/about.c:213 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: src/about.c:179 src/about.c:212 +#: src/about.c:180 src/about.c:214 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonais" + +#: src/about.c:181 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituanien" + +#: src/about.c:182 src/about.c:215 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:183 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Hollandais, flamand" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:184 msgid "Macedonian" msgstr "Macédonien" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:185 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" -#: src/about.c:183 src/about.c:213 +#: src/about.c:186 src/about.c:216 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:187 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: src/about.c:185 +#: src/about.c:188 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugais brésilien" -#: src/about.c:186 +#: src/about.c:189 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: src/about.c:187 src/about.c:214 src/about.c:215 +#: src/about.c:190 src/about.c:217 src/about.c:218 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: src/about.c:188 +#: src/about.c:191 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: src/about.c:189 +#: src/about.c:192 msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" -#: src/about.c:190 src/about.c:217 +#: src/about.c:193 src/about.c:220 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:194 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" -#: src/about.c:191 -msgid "Gnome Vi Team" -msgstr "Équipe Gnome vi" - -#: src/about.c:193 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Chinois simplifié" - #: src/about.c:194 +msgid "and the Gnome-Vi Team" +msgstr "et l'équipe Gnome-Vi" + +#: src/about.c:196 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chinois simplifié" + +#: src/about.c:197 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:204 msgid "Past Translators" msgstr "Anciens traducteurs" -#: src/about.c:202 +#: src/about.c:205 msgid "Amharic" msgstr "Amharique" -#: src/about.c:203 +#: src/about.c:206 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" -#: src/about.c:211 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonais" - -#: src/about.c:216 +#: src/about.c:219 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: src/about.c:218 +#: src/about.c:221 msgid "Chinese" msgstr "Chinois" -#: src/account.c:278 src/protocols/jabber/jabber.c:1000 +#: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 msgid "New passwords do not match." msgstr "Les nouveaux mots de passe diffèrent" -#: src/account.c:287 +#: src/account.c:286 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Remplissez tous les champs" -#: src/account.c:312 +#: src/account.c:311 msgid "Original password" msgstr "Mot de passe courant" -#: src/account.c:319 +#: src/account.c:318 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: src/account.c:326 +#: src/account.c:325 msgid "New password (again)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: src/account.c:332 +#: src/account.c:331 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Changer le mot de passe pour %s" -#: src/account.c:340 +#: src/account.c:339 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Saisissez votre mot de passe et un nouveau mot de passe" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:343 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 -#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2341 src/gtkrequest.c:235 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 +#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3353 src/protocols/oscar/oscar.c:3447 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6731 src/protocols/oscar/oscar.c:6828 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6880 src/protocols/oscar/oscar.c:6966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 src/protocols/oscar/oscar.c:3463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6748 src/protocols/oscar/oscar.c:6844 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6896 src/protocols/oscar/oscar.c:6982 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 -#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:444 -#: src/protocols/silc/chat.c:707 src/protocols/silc/ops.c:994 -#: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:688 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 -#: src/request.h:1242 +#: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 +#: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 +#: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 +#: src/request.h:1243 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:198 +#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:334 src/connection.c:198 #: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345 #: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:808 -#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:1918 -#: src/gtkaccount.c:2409 src/gtkblist.c:2342 src/gtkblist.c:4377 +#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:2002 +#: src/gtkaccount.c:2498 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4412 #: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587 #: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 -#: src/gtkrequest.c:236 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1371 src/protocols/oscar/oscar.c:3313 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3354 src/protocols/oscar/oscar.c:3391 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3448 src/protocols/oscar/oscar.c:6732 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6829 src/protocols/oscar/oscar.c:6881 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6950 src/protocols/oscar/oscar.c:6967 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3407 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3464 src/protocols/oscar/oscar.c:6749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 src/protocols/oscar/oscar.c:6897 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6966 src/protocols/oscar/oscar.c:6983 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:579 -#: src/protocols/silc/chat.c:708 src/protocols/silc/ops.c:1406 -#: src/protocols/silc/silc.c:689 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 -#: src/request.h:1242 src/request.h:1252 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 +#: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 +#: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: src/request.h:1243 src/request.h:1253 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/account.c:373 +#: src/account.c:372 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Changer les informations pour %s" -#: src/account.c:381 src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/buddy.c:514 +#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -1590,8 +1600,8 @@ msgstr "Enlever le message d'absence" #. Remove button -#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1352 src/gtkconv.c:3570 src/gtkconv.c:3669 -#: src/gtkrequest.c:241 +#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1388 src/gtkconv.c:3680 src/gtkconv.c:3784 +#: src/gtkrequest.c:248 msgid "Remove" msgstr "Enlever" @@ -1628,16 +1638,12 @@ msgid "Group not removed" msgstr "Groupe non supprimé" -#: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:167 src/gtkft.c:161 src/gtkutils.c:721 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2730 +#: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:167 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2736 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/blist.c:1721 -msgid "Invalid Groupname" -msgstr "Nom de groupe non valide" - -#: src/blist.c:2192 +#: src/blist.c:2001 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " "and the old file has moved to blist.xml~." @@ -1645,7 +1651,7 @@ "Une erreur est survenue à la lecture de la liste de contacts. La liste n'a " "pas été chargée et l'ancien fichier a été renommé blist.xml~." -#: src/blist.c:2195 +#: src/blist.c:2004 msgid "Buddy List Error" msgstr "Erreur de liste de contacts" @@ -1667,71 +1673,71 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s" -#: src/conversation.c:271 +#: src/conversation.c:261 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Impossible d'envoyer le message : trop gros" -#: src/conversation.c:279 +#: src/conversation.c:269 msgid "Unable to send message." msgstr "Impossible d'envoyer le message" -#: src/conversation.c:1960 +#: src/conversation.c:1953 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s est entré dans le salon" -#: src/conversation.c:1963 +#: src/conversation.c:1956 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] est entré dans le salon" -#: src/conversation.c:2054 +#: src/conversation.c:2047 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Vous êtes désormais connu sous le nom de %s" -#: src/conversation.c:2057 +#: src/conversation.c:2050 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s est désormais connu sous le nom de %s" -#: src/conversation.c:2099 +#: src/conversation.c:2092 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s a quitté le salon (%s)" -#: src/conversation.c:2101 +#: src/conversation.c:2094 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s a quitté le salon" -#: src/conversation.c:2172 +#: src/conversation.c:2165 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d supplémentaires)" -#: src/conversation.c:2174 +#: src/conversation.c:2167 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " a quitté le salon (%s)" -#: src/conversation.c:2464 +#: src/conversation.c:2457 msgid "Last created window" msgstr "Dernière fenêtre ouverte" -#: src/conversation.c:2466 +#: src/conversation.c:2459 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Séparer les messages et les discussions" -#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1335 +#: src/conversation.c:2461 src/gtkprefs.c:1384 msgid "New window" msgstr "Nouvelle fenêtre" -#: src/conversation.c:2470 +#: src/conversation.c:2463 msgid "By group" msgstr "Par groupe" -#: src/conversation.c:2472 +#: src/conversation.c:2465 msgid "By account" msgstr "Par compte" @@ -1887,8 +1893,8 @@ msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Saisissez un alias pour cette discussion" -#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:243 -#: src/protocols/silc/chat.c:569 +#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:250 +#: src/protocols/silc/chat.c:572 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -1909,22 +1915,51 @@ msgid "Alias Buddy" msgstr "Donner un alias" -#: src/ft.c:144 +#: src/ft.c:125 +msgid "That file does not exist." +msgstr "Ce fichier n'existe pas" + +#: src/ft.c:134 +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "Impossible d'envoyer un fichier de taille nulle" + +#: src/ft.c:194 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "%s veut vous envoyer %s (%s)" + +#: src/ft.c:229 +#, c-format +msgid "Accept file transfer request from %s?" +msgstr "Accepter la requête de transfert de %s ?" + +#: src/ft.c:233 +#, c-format +msgid "" +"A file is available for download from:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"Un fichier est disponible pour le téléchargement depuis :\n" +"Hôte distant : %s\n" +"Port distant : %d" + +#: src/ft.c:285 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s n'est pas un nom de fichier valide\n" -#: src/ft.c:157 +#: src/ft.c:298 #, c-format msgid "%s was not found.\n" msgstr "%s non trouvé\n" -#: src/ft.c:786 +#: src/ft.c:927 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "Transfert de fichier vers %s annulé\n" -#: src/ft.c:788 +#: src/ft.c:929 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "Transfert de fichier depuis %s annulé\n" @@ -2019,23 +2054,23 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "Désolé, je suis parti pour un moment. À plus." -#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1409 +#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1417 msgid "boring default" msgstr "standard pas original" -#: src/gaimrc.c:1219 src/gtkblist.c:2984 +#: src/gaimrc.c:1227 src/gtkblist.c:3017 msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabétique" -#: src/gaimrc.c:1221 src/gtkblist.c:2985 +#: src/gaimrc.c:1229 src/gtkblist.c:3018 msgid "By status" msgstr "Par état" -#: src/gaimrc.c:1223 src/gtkblist.c:2986 +#: src/gaimrc.c:1231 src/gtkblist.c:3019 msgid "By log size" msgstr "Par la taille des archives" -#: src/gtkaccount.c:309 +#: src/gtkaccount.c:331 #, c-format msgid "" "File: %s\n" @@ -2047,164 +2082,164 @@ "Taille de l'image : %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:530 +#: src/gtkaccount.c:614 msgid "Login Options" msgstr "Options de connexion" -#: src/gtkaccount.c:547 +#: src/gtkaccount.c:631 msgid "Protocol:" msgstr "Protocole :" -#: src/gtkaccount.c:552 src/gtkblist.c:3983 +#: src/gtkaccount.c:636 src/gtkblist.c:4018 msgid "Screen Name:" msgstr "Utilisateur :" -#: src/gtkaccount.c:625 +#: src/gtkaccount.c:709 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: src/gtkaccount.c:630 src/gtkblist.c:3997 src/gtkblist.c:4325 +#: src/gtkaccount.c:714 src/gtkblist.c:4032 src/gtkblist.c:4360 msgid "Alias:" msgstr "Alias :" -#: src/gtkaccount.c:634 +#: src/gtkaccount.c:718 msgid "Remember password" msgstr "Mémoriser le mot de passe" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:690 +#: src/gtkaccount.c:774 msgid "User Options" msgstr "Options de l'utilisateur" -#: src/gtkaccount.c:703 +#: src/gtkaccount.c:787 msgid "New mail notifications" msgstr "Avertir des nouveaux courriers" -#: src/gtkaccount.c:712 +#: src/gtkaccount.c:796 msgid "Buddy icon:" msgstr "Icône :" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:801 +#: src/gtkaccount.c:885 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Options de %s" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkaccount.c:984 +#: src/gtkaccount.c:1021 src/gtkaccount.c:1068 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Utiliser les paramètres globaux" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:943 src/gtkaccount.c:991 +#: src/gtkaccount.c:1027 src/gtkaccount.c:1075 msgid "No Proxy" msgstr "Pas de serveur mandataire" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:949 src/gtkaccount.c:998 +#: src/gtkaccount.c:1033 src/gtkaccount.c:1082 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:955 src/gtkaccount.c:1005 +#: src/gtkaccount.c:1039 src/gtkaccount.c:1089 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:961 src/gtkaccount.c:1012 +#: src/gtkaccount.c:1045 src/gtkaccount.c:1096 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:967 src/gtkaccount.c:1019 src/gtkprefs.c:1139 +#: src/gtkaccount.c:1051 src/gtkaccount.c:1103 src/gtkprefs.c:1187 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Utiliser les paramètres globaux" -#: src/gtkaccount.c:1058 +#: src/gtkaccount.c:1142 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "on peut voir les papillons s'accoupler" -#: src/gtkaccount.c:1062 +#: src/gtkaccount.c:1146 msgid "If you look real closely" msgstr "Si on regarde de très près" -#: src/gtkaccount.c:1078 +#: src/gtkaccount.c:1162 msgid "Proxy Options" msgstr "Options du serveur mandataire" -#: src/gtkaccount.c:1096 src/gtkprefs.c:1133 +#: src/gtkaccount.c:1180 src/gtkprefs.c:1181 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Type :" -#: src/gtkaccount.c:1105 src/gtkprefs.c:1160 +#: src/gtkaccount.c:1189 src/gtkprefs.c:1208 msgid "_Host:" msgstr "_Hôte :" -#: src/gtkaccount.c:1109 src/gtkprefs.c:1178 +#: src/gtkaccount.c:1193 src/gtkprefs.c:1226 msgid "_Port:" msgstr "_Port :" -#: src/gtkaccount.c:1117 +#: src/gtkaccount.c:1201 msgid "_Username:" msgstr "_Utilisateur :" -#: src/gtkaccount.c:1122 src/gtkprefs.c:1215 +#: src/gtkaccount.c:1206 src/gtkprefs.c:1263 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Mot de passe :" -#: src/gtkaccount.c:1494 +#: src/gtkaccount.c:1578 msgid "Add Account" msgstr "Ajouter un compte" -#: src/gtkaccount.c:1496 +#: src/gtkaccount.c:1580 msgid "Modify Account" msgstr "Modification du compte" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1520 +#: src/gtkaccount.c:1604 msgid "Show more options" msgstr "Afficher plus d'options" -#: src/gtkaccount.c:1521 +#: src/gtkaccount.c:1605 msgid "Show fewer options" msgstr "Afficher moins d'options" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1548 src/protocols/jabber/jabber.c:665 +#: src/gtkaccount.c:1632 src/protocols/jabber/jabber.c:666 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" -#: src/gtkaccount.c:1913 +#: src/gtkaccount.c:1997 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ?" -#: src/gtkaccount.c:1917 src/gtkrequest.c:239 +#: src/gtkaccount.c:2001 src/gtkrequest.c:246 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/gtkaccount.c:2031 src/protocols/oscar/oscar.c:3981 +#: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3997 msgid "Screen Name" msgstr "Pseudo" -#: src/gtkaccount.c:2054 src/protocols/jabber/jabber.c:957 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5463 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6661 src/protocols/silc/silc.c:44 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1218 +#: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 msgid "Online" msgstr "En ligne" -#: src/gtkaccount.c:2072 +#: src/gtkaccount.c:2160 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: src/gtkaccount.c:2384 +#: src/gtkaccount.c:2473 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s a fait de %s son contact%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2398 +#: src/gtkaccount.c:2487 msgid "" "\n" "\n" @@ -2214,27 +2249,27 @@ "\n" "Voulez-vous l'ajouter à votre liste de contacts ?" -#: src/gtkaccount.c:2402 +#: src/gtkaccount.c:2491 msgid "Information" msgstr "Informations" -#: src/gtkaccount.c:2406 +#: src/gtkaccount.c:2495 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Ajouter cet utilisateur à la liste de contacts ?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2408 src/gtkblist.c:4376 src/gtkconv.c:1354 -#: src/gtkconv.c:3563 src/gtkconv.c:3662 src/gtkrequest.c:240 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3610 -#: src/protocols/silc/chat.c:578 +#: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4411 src/gtkconv.c:1390 +#: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3626 +#: src/protocols/silc/chat.c:581 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/gtkblist.c:810 +#: src/gtkblist.c:815 msgid "Join a Chat" msgstr "Joindre une discussion" -#: src/gtkblist.c:831 +#: src/gtkblist.c:836 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -2242,199 +2277,203 @@ "Saisissez les informations appropriées à propos du salon de discussions que " "vous voulez joindre.\n" -#: src/gtkblist.c:842 src/gtkpounce.c:445 src/gtkroomlist.c:354 +#: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:412 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "_Compte :" -#: src/gtkblist.c:1128 src/gtkblist.c:3177 +#: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3212 msgid "Get _Info" msgstr "_Infos" -#: src/gtkblist.c:1131 src/gtkblist.c:3168 +#: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3203 msgid "I_M" msgstr "_Message" -#: src/gtkblist.c:1133 +#: src/gtkblist.c:1141 +msgid "_Send File" +msgstr "Envoyer un _fichier" + +#: src/gtkblist.c:1145 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Ajouter une a_lerte" -#: src/gtkblist.c:1135 +#: src/gtkblist.c:1147 msgid "View _Log" msgstr "_Voir les archives" -#: src/gtkblist.c:1143 src/gtkblist.c:1229 src/gtkblist.c:1243 +#: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1255 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1231 src/gtkblist.c:1248 +#: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1243 src/gtkblist.c:1260 #: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: src/gtkblist.c:1191 +#: src/gtkblist.c:1203 msgid "Add a _Buddy" msgstr "_Ajouter un contact" -#: src/gtkblist.c:1193 +#: src/gtkblist.c:1205 msgid "Add a C_hat" msgstr "Ajouter une d_iscussion" -#: src/gtkblist.c:1195 +#: src/gtkblist.c:1207 msgid "_Delete Group" msgstr "_Supprimer un groupe" -#: src/gtkblist.c:1197 +#: src/gtkblist.c:1209 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" #. join button -#: src/gtkblist.c:1219 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 +#: src/gtkblist.c:1231 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "_Joindre" -#: src/gtkblist.c:1221 +#: src/gtkblist.c:1233 msgid "Auto-Join" msgstr "Connexion auto" -#: src/gtkblist.c:1245 src/gtkblist.c:1274 +#: src/gtkblist.c:1257 src/gtkblist.c:1286 msgid "_Collapse" msgstr "Re_plier" -#: src/gtkblist.c:1279 +#: src/gtkblist.c:1291 msgid "_Expand" msgstr "_Etendre" -#: src/gtkblist.c:1935 src/gtkconv.c:4199 src/gtkpounce.c:347 +#: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4317 src/gtkpounce.c:314 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "Vous n'êtes connecté à aucun compte permettant d'ajouter cet utilisateur." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2286 +#: src/gtkblist.c:2336 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Contacts" -#: src/gtkblist.c:2287 +#: src/gtkblist.c:2337 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Contacts/Envoyer un _message..." -#: src/gtkblist.c:2288 +#: src/gtkblist.c:2338 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Contacts/_Joindre une discussion..." -#: src/gtkblist.c:2289 +#: src/gtkblist.c:2339 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Contacts/Voir les _informations..." -#: src/gtkblist.c:2290 +#: src/gtkblist.c:2340 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Contacts/Voir les arc_hives..." -#: src/gtkblist.c:2292 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés" -#: src/gtkblist.c:2293 +#: src/gtkblist.c:2343 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Contacts/Afficher les groupes _vides" -#: src/gtkblist.c:2294 +#: src/gtkblist.c:2344 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Contacts/_Ajouter un contact..." -#: src/gtkblist.c:2295 +#: src/gtkblist.c:2345 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Contacts/Ajouter une _discussion..." -#: src/gtkblist.c:2296 +#: src/gtkblist.c:2346 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Contacts/Ajouter un _groupe..." -#: src/gtkblist.c:2298 +#: src/gtkblist.c:2348 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Contacts/Déconne_xion" -#: src/gtkblist.c:2299 +#: src/gtkblist.c:2349 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Contacts/_Quitter" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2302 +#: src/gtkblist.c:2352 msgid "/_Tools" msgstr "/_Outils" -#: src/gtkblist.c:2303 +#: src/gtkblist.c:2353 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Outils/_Absence" -#: src/gtkblist.c:2304 +#: src/gtkblist.c:2354 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Outils/A_lertes" -#: src/gtkblist.c:2305 +#: src/gtkblist.c:2355 msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/Outils/Ac_tions des comptes" -#: src/gtkblist.c:2306 +#: src/gtkblist.c:2356 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" msgstr "/Outils/Action des pl_ugins" -#: src/gtkblist.c:2308 +#: src/gtkblist.c:2358 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Outils/_Comptes" -#: src/gtkblist.c:2309 +#: src/gtkblist.c:2359 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Outils/Transferts de _fichier" -#: src/gtkblist.c:2310 +#: src/gtkblist.c:2360 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Outils/Liste des _salons de discussion" -#: src/gtkblist.c:2311 +#: src/gtkblist.c:2361 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Outils/_Préférences" -#: src/gtkblist.c:2312 +#: src/gtkblist.c:2362 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Outils/F_iltres" -#: src/gtkblist.c:2314 +#: src/gtkblist.c:2364 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Outils/Voir les archives _système" #. Help -#: src/gtkblist.c:2317 +#: src/gtkblist.c:2367 msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: src/gtkblist.c:2318 +#: src/gtkblist.c:2368 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Aide/_Aide en ligne" -#: src/gtkblist.c:2319 +#: src/gtkblist.c:2369 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Aide/Fenêtre de _debug" -#: src/gtkblist.c:2320 +#: src/gtkblist.c:2370 msgid "/Help/_About" msgstr "/Aide/_A propos de" -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2388 msgid "Rename Group" msgstr "Renommer un groupe" -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2388 msgid "New group name" msgstr "Nouveau nom du groupe" -#: src/gtkblist.c:2339 +#: src/gtkblist.c:2389 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Saisissez le nouveau nom pour le groupe sélectionné" -#: src/gtkblist.c:2367 +#: src/gtkblist.c:2417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2443,7 +2482,7 @@ "\n" "Compte : %s" -#: src/gtkblist.c:2431 +#: src/gtkblist.c:2481 msgid "" "\n" "Status: Offline" @@ -2451,12 +2490,12 @@ "\n" "Status : Déconnecté" -#: src/gtkblist.c:2446 +#: src/gtkblist.c:2496 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2462 +#: src/gtkblist.c:2512 msgid "" "\n" "Account:" @@ -2464,7 +2503,7 @@ "\n" "Compte :" -#: src/gtkblist.c:2463 +#: src/gtkblist.c:2513 msgid "" "\n" "Contact Alias:" @@ -2472,7 +2511,7 @@ "\n" "Alias du contact :" -#: src/gtkblist.c:2464 +#: src/gtkblist.c:2514 msgid "" "\n" "Alias:" @@ -2480,7 +2519,7 @@ "\n" "Alias :" -#: src/gtkblist.c:2465 +#: src/gtkblist.c:2515 msgid "" "\n" "Nickname:" @@ -2488,7 +2527,7 @@ "\n" "Pseudonyme :" -#: src/gtkblist.c:2466 +#: src/gtkblist.c:2516 msgid "" "\n" "Logged In:" @@ -2496,7 +2535,7 @@ "\n" "Connexion :" -#: src/gtkblist.c:2467 +#: src/gtkblist.c:2517 msgid "" "\n" "Idle:" @@ -2504,7 +2543,7 @@ "\n" "Inactif :" -#: src/gtkblist.c:2468 +#: src/gtkblist.c:2518 msgid "" "\n" "Warned:" @@ -2512,7 +2551,7 @@ "\n" "Avertissement :" -#: src/gtkblist.c:2470 +#: src/gtkblist.c:2520 msgid "" "\n" "Description: Spooky" @@ -2520,7 +2559,7 @@ "\n" "Description : Bizarre" -#: src/gtkblist.c:2471 +#: src/gtkblist.c:2521 msgid "" "\n" "Status: Awesome" @@ -2528,7 +2567,7 @@ "\n" "Status : Fabuleux" -#: src/gtkblist.c:2472 +#: src/gtkblist.c:2522 msgid "" "\n" "Status: Rockin'" @@ -2536,96 +2575,96 @@ "\n" "Status : Génial" -#: src/gtkblist.c:2771 +#: src/gtkblist.c:2804 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inactif (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2773 +#: src/gtkblist.c:2806 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inactif (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2778 +#: src/gtkblist.c:2811 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Avertissements (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2781 +#: src/gtkblist.c:2814 msgid "Offline " msgstr "Déconnecté " #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:2899 +#: src/gtkblist.c:2932 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Contacts/Joindre une discussion..." -#: src/gtkblist.c:2902 +#: src/gtkblist.c:2935 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Outils/Liste des salons" -#: src/gtkblist.c:2905 +#: src/gtkblist.c:2938 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Outils/Filtres" -#: src/gtkblist.c:3050 +#: src/gtkblist.c:3085 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Outils/Absence" -#: src/gtkblist.c:3053 +#: src/gtkblist.c:3088 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Outils/Alertes" -#: src/gtkblist.c:3056 +#: src/gtkblist.c:3091 msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/Outils/Actions du compte" -#: src/gtkblist.c:3059 +#: src/gtkblist.c:3094 msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/Outils/Actions des plugins" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3148 +#: src/gtkblist.c:3183 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés" -#: src/gtkblist.c:3150 +#: src/gtkblist.c:3185 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contacts/Ajouter les groupes vides" -#: src/gtkblist.c:3174 +#: src/gtkblist.c:3209 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Envoyer un message instantané au contact sélectionné" -#: src/gtkblist.c:3183 +#: src/gtkblist.c:3218 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Obtenir les informations sur le contact sélectionné" -#: src/gtkblist.c:3186 +#: src/gtkblist.c:3221 msgid "_Chat" msgstr "_Discussion" -#: src/gtkblist.c:3191 +#: src/gtkblist.c:3226 msgid "Join a chat room" msgstr "Joindre un groupe de discussions" -#: src/gtkblist.c:3194 +#: src/gtkblist.c:3229 msgid "_Away" msgstr "_Absent" -#: src/gtkblist.c:3199 +#: src/gtkblist.c:3234 msgid "Set an away message" msgstr "Choisir un message d'absence" -#: src/gtkblist.c:3937 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/gtkblist.c:3972 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 msgid "Add Buddy" msgstr "Nouveau contact" -#: src/gtkblist.c:3961 +#: src/gtkblist.c:3996 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2636,11 +2675,11 @@ "sera affiché à la place du pseudo chaque fois que cela est possible.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4021 src/gtkblist.c:4305 +#: src/gtkblist.c:4056 src/gtkblist.c:4340 msgid "Account:" msgstr "Compte :" -#: src/gtkblist.c:4264 +#: src/gtkblist.c:4299 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -2648,11 +2687,11 @@ "Vous n'avez pas de protocole disponible vous permettant de joindre des " "groupes de discussion." -#: src/gtkblist.c:4271 +#: src/gtkblist.c:4306 msgid "Add Chat" msgstr "Ajouter discussion" -#: src/gtkblist.c:4295 +#: src/gtkblist.c:4330 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2660,15 +2699,15 @@ "Saisissez un alias et les informations nécessaires pour le groupe de " "discussion que vous voulez ajouter dans la liste de contacts.\n" -#: src/gtkblist.c:4373 +#: src/gtkblist.c:4408 msgid "Add Group" msgstr "Nouveau groupe" -#: src/gtkblist.c:4374 +#: src/gtkblist.c:4409 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Saisissez le nom du groupe à ajouter" -#: src/gtkblist.c:4941 src/gtkblist.c:5038 +#: src/gtkblist.c:4976 src/gtkblist.c:5073 msgid "No actions available" msgstr "Aucune action disponible" @@ -2717,29 +2756,16 @@ msgid "Time" msgstr "Heure" -#: src/gtkconv.c:168 -#, c-format -msgid "

Conversation with %s

\n" -msgstr "

Conversation avec %s

\n" - -#: src/gtkconv.c:186 src/gtkdebug.c:212 -msgid "That file already exists" -msgstr "Ce fichier existe déjà" - -#: src/gtkconv.c:187 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1123 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Voulez-vous l'écraser ?" - -#: src/gtkconv.c:365 +#: src/gtkconv.c:314 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "me utilise Gaim v%s." -#: src/gtkconv.c:374 +#: src/gtkconv.c:323 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Les options de debuggage supportées sont : version" -#: src/gtkconv.c:387 +#: src/gtkconv.c:336 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -2748,11 +2774,11 @@ "spécifique.\n" "Les commandes actuellement disponibles sont :\n" -#: src/gtkconv.c:421 +#: src/gtkconv.c:370 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Cette commande n'existe pas dans ce contexte." -#: src/gtkconv.c:468 +#: src/gtkconv.c:443 msgid "" "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " "off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " @@ -2762,7 +2788,7 @@ "pouvez les désactiver par le menu Outils->Préférences->Interface-" ">Conversation->Activer les commandes « barre »" -#: src/gtkconv.c:476 +#: src/gtkconv.c:451 msgid "" "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" @@ -2773,30 +2799,30 @@ "désactiver par le menu Outils->Préférences->Interface->Conversation->Activer " "les commandes « barre »" -#: src/gtkconv.c:483 +#: src/gtkconv.c:458 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "La commande a échoué pour une raison inconnue." -#: src/gtkconv.c:490 +#: src/gtkconv.c:465 msgid "That command only works in Chats, not IMs." msgstr "" "Cette commande fonctionne uniquement dans les discussions, pas les messages." -#: src/gtkconv.c:493 +#: src/gtkconv.c:468 msgid "That command only works in IMs, not Chats." msgstr "" "Cette commande fonctionne uniquement dans les messages, pas les discussions." -#: src/gtkconv.c:497 +#: src/gtkconv.c:472 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Cette commande ne fonctionne pas avec ce protocole." -#: src/gtkconv.c:713 +#: src/gtkconv.c:693 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Inviter le contact dans une discussion" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:741 +#: src/gtkconv.c:721 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2804,314 +2830,349 @@ "Saisissez le nom de l'utilisateur que vous voulez inviter dans la " "discussion, ainsi qu'un message optionnel d'invitation." -#: src/gtkconv.c:762 +#: src/gtkconv.c:742 msgid "_Buddy:" msgstr "_Contact :" -#: src/gtkconv.c:782 +#: src/gtkconv.c:762 msgid "_Message:" msgstr "_Message :" -#: src/gtkconv.c:890 src/gtkdebug.c:127 +#: src/gtkconv.c:799 src/gtkconv.c:2489 src/gtkdebug.c:182 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" + +#: src/gtkconv.c:804 +#, c-format +msgid "

Conversation with %s

\n" +msgstr "

Conversation avec %s

\n" + +#: src/gtkconv.c:818 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Sauver la conversation" + +#: src/gtkconv.c:895 src/gtkdebug.c:131 msgid "Find" msgstr "Chercher" -#: src/gtkconv.c:916 src/gtkdebug.c:155 +#: src/gtkconv.c:921 src/gtkdebug.c:159 msgid "_Search for:" msgstr "_Chercher : " -#: src/gtkconv.c:1312 +#: src/gtkconv.c:1338 msgid "IM" msgstr "Message" -#: src/gtkconv.c:1320 +#. Block button +#: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 +msgid "Send File" +msgstr "Envoyer un fichier" + +#: src/gtkconv.c:1356 msgid "Un-Ignore" msgstr "Ne plus ignorer" -#: src/gtkconv.c:1322 src/gtkprefs.c:778 +#: src/gtkconv.c:1358 src/gtkprefs.c:826 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1331 src/gtkconv.c:3577 +#: src/gtkconv.c:1367 src/gtkconv.c:3687 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1340 +#: src/gtkconv.c:1376 msgid "Get Away Msg" msgstr "Obtenir le message d'absence" -#: src/gtkconv.c:2467 +#: src/gtkconv.c:2497 +msgid "Unable to save icon file to disk." +msgstr "Impossible de sauver l'icône sur le disque" + +#: src/gtkconv.c:2514 +msgid "Save Icon" +msgstr "Enregistrer l'icône" + +#: src/gtkconv.c:2544 msgid "Animate" msgstr "Animer" -#: src/gtkconv.c:2472 +#: src/gtkconv.c:2549 msgid "Hide Icon" msgstr "Cacher l'icône" -#: src/gtkconv.c:2478 +#: src/gtkconv.c:2555 msgid "Save Icon As..." msgstr "Enregistrer l'icône sous..." -#: src/gtkconv.c:2847 +#: src/gtkconv.c:2939 msgid "User is typing..." msgstr "L'utilisateur est en train d'écrire..." -#: src/gtkconv.c:2855 +#: src/gtkconv.c:2947 msgid "User has typed something and paused" msgstr "L'utilisateur a écrit quelque chose et s'est arrêté" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2958 +#: src/gtkconv.c:3050 msgid "_Send As" msgstr "_Envoyer en tant que" -#: src/gtkconv.c:3335 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Sauver la conversation" - #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3352 +#: src/gtkconv.c:3450 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversation" -#: src/gtkconv.c:3354 +#: src/gtkconv.c:3452 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Conversation/Envoyer un _message..." -#: src/gtkconv.c:3359 +#: src/gtkconv.c:3457 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Conversation/_Chercher..." -#: src/gtkconv.c:3361 +#: src/gtkconv.c:3459 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Conversation/Voir les _archives" -#: src/gtkconv.c:3362 +#: src/gtkconv.c:3460 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Conversation/Enregistrer _sous..." -#: src/gtkconv.c:3364 +#: src/gtkconv.c:3462 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/Conversation/Effacer" -#: src/gtkconv.c:3368 +#: src/gtkconv.c:3466 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Conversation/Envoyer un _fichier..." + +#: src/gtkconv.c:3467 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Conversation/Ajouter une alerte..." -#: src/gtkconv.c:3370 +#: src/gtkconv.c:3469 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Conversation/Voir les _informations" -#: src/gtkconv.c:3372 +#: src/gtkconv.c:3471 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Conversation/Donner un avertissement..." -#: src/gtkconv.c:3374 +#: src/gtkconv.c:3473 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Conversation/Inviter..." -#: src/gtkconv.c:3379 +#: src/gtkconv.c:3478 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Conversation/Donner un alias..." -#: src/gtkconv.c:3381 +#: src/gtkconv.c:3480 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Conversation/_Bloquer..." -#: src/gtkconv.c:3383 +#: src/gtkconv.c:3482 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Conversation/_Ajouter..." -#: src/gtkconv.c:3385 +#: src/gtkconv.c:3484 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Conversation/_Supprimer..." -#: src/gtkconv.c:3390 +#: src/gtkconv.c:3489 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Conversation/Insérer un _lien..." -#: src/gtkconv.c:3392 +#: src/gtkconv.c:3491 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Conversation/Insérer une _image..." -#: src/gtkconv.c:3397 +#: src/gtkconv.c:3496 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Conversation/_Fermer" #. Options -#: src/gtkconv.c:3401 +#: src/gtkconv.c:3500 msgid "/_Options" msgstr "/_Options" -#: src/gtkconv.c:3402 +#: src/gtkconv.c:3501 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Options/Activer l'_archivage" -#: src/gtkconv.c:3403 +#: src/gtkconv.c:3502 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Options/Activer les _sons" -#: src/gtkconv.c:3404 +#: src/gtkconv.c:3503 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Options/Afficher la _barre de style" -#: src/gtkconv.c:3405 +#: src/gtkconv.c:3504 msgid "/Options/Show T_imestamps" msgstr "/Options/Afficher l'_horodatage" -#: src/gtkconv.c:3447 +#: src/gtkconv.c:3546 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Conversation/Voir les _archives" -#: src/gtkconv.c:3452 +#: src/gtkconv.c:3551 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/Conversation/Envoyer un fichier..." + +#: src/gtkconv.c:3555 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversation/Ajouter une alerte..." -#: src/gtkconv.c:3458 +#: src/gtkconv.c:3561 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Conversation/Voir les informations" -#: src/gtkconv.c:3462 +#: src/gtkconv.c:3565 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Conversation/Donner un avertissement..." -#: src/gtkconv.c:3466 +#: src/gtkconv.c:3569 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Conversation/Inviter..." -#: src/gtkconv.c:3472 +#: src/gtkconv.c:3575 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Conversation/Donner un alias..." -#: src/gtkconv.c:3476 +#: src/gtkconv.c:3579 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Conversation/Bloquer..." -#: src/gtkconv.c:3480 +#: src/gtkconv.c:3583 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Conversation/Ajouter..." -#: src/gtkconv.c:3484 +#: src/gtkconv.c:3587 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Conversation/Supprimer..." -#: src/gtkconv.c:3490 +#: src/gtkconv.c:3593 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Conversation/Insérer un _lien..." -#: src/gtkconv.c:3494 +#: src/gtkconv.c:3597 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Conversation/Insérer une _image..." -#: src/gtkconv.c:3500 +#: src/gtkconv.c:3603 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Options/Activer l'_archivage" -#: src/gtkconv.c:3503 +#: src/gtkconv.c:3606 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Options/Activer les _sons" -#: src/gtkconv.c:3506 +#: src/gtkconv.c:3609 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Options/Afficher la barre de style" -#: src/gtkconv.c:3509 +#: src/gtkconv.c:3612 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Options/Afficher l'horodatage" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3533 src/gtkconv.c:3535 src/gtkconv.c:3641 src/gtkconv.c:3643 +#: src/gtkconv.c:3636 src/gtkconv.c:3638 src/gtkconv.c:3756 src/gtkconv.c:3758 msgid "Send" msgstr "Envoyer" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3549 +#: src/gtkconv.c:3652 msgid "Warn" msgstr "Réprimander" -#: src/gtkconv.c:3552 +#: src/gtkconv.c:3655 msgid "Warn the user" msgstr "Donner un avertissement à l'interlocuteur" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3556 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 +#: src/gtkconv.c:3659 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 msgid "Block" msgstr "Bloquer" -#: src/gtkconv.c:3559 +#: src/gtkconv.c:3662 msgid "Block the user" msgstr "Bloquer les messages de l'interlocuteur" -#: src/gtkconv.c:3566 +#: src/gtkconv.c:3669 +msgid "Send a file to the user" +msgstr "Envoyer un fichier à l'interlocuteur" + +#: src/gtkconv.c:3676 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Ajouter l'interlocuteur à la liste de contacts" -#: src/gtkconv.c:3573 +#: src/gtkconv.c:3683 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Supprimer l'interlocuteur de la liste de contacts" -#: src/gtkconv.c:3580 src/gtkconv.c:3923 +#: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4041 msgid "Get the user's information" msgstr "Voir les informations de l'interlocuteur" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3655 +#: src/gtkconv.c:3770 msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: src/gtkconv.c:3658 +#: src/gtkconv.c:3773 msgid "Invite a user" msgstr "Inviter un utilisateur" -#: src/gtkconv.c:3665 +#: src/gtkconv.c:3780 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Ajouter le salon de discussion à la liste de contacts" -#: src/gtkconv.c:3672 +#: src/gtkconv.c:3787 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Supprimer le salon de discussion de la liste de contacts" -#: src/gtkconv.c:3782 +#: src/gtkconv.c:3897 msgid "Topic:" msgstr "Sujet :" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3845 +#: src/gtkconv.c:3960 msgid "0 people in room" msgstr "Personne dans ce salon" -#: src/gtkconv.c:3900 +#: src/gtkconv.c:4018 msgid "IM the user" msgstr "Envoyer un message à cet utilisateur" -#: src/gtkconv.c:3912 +#: src/gtkconv.c:4030 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorer cet utilisateur" -#: src/gtkconv.c:4490 +#: src/gtkconv.c:4629 msgid "Close conversation" msgstr "Fermer la conversation" -#: src/gtkconv.c:5035 src/gtkconv.c:5067 src/gtkconv.c:5188 src/gtkconv.c:5255 +#: src/gtkconv.c:5171 src/gtkconv.c:5203 src/gtkconv.c:5324 src/gtkconv.c:5391 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d personne dans le salon" msgstr[1] "%d personnes dans le salon" -#: src/gtkconv.c:5757 src/gtkconv.c:5760 +#: src/gtkconv.c:5903 src/gtkconv.c:5906 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "
/Conversation/_Fermer" -#: src/gtkconv.c:6132 +#: src/gtkconv.c:6278 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <action> : Envoyer une action à la IRC à un contact ou discussion" -#: src/gtkconv.c:6135 +#: src/gtkconv.c:6281 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -3119,198 +3180,156 @@ "debug <option> : Met en place des options de debuggage dans la " "conversation courante" -#: src/gtkconv.c:6139 +#: src/gtkconv.c:6285 msgid "help: List available commands." msgstr "help : Récupérer la liste des commandes disponibles" -#: src/gtkconv.c:6143 +#: src/gtkconv.c:6289 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "" "help <commande> : Demander de l'aide sur une commande particulière" -#: src/gtkdebug.c:226 +#: src/gtkdebug.c:197 msgid "Save Debug Log" msgstr "Enregistrer les archives de debuggage" -#: src/gtkdebug.c:289 +#: src/gtkdebug.c:250 msgid "Debug Window" msgstr "Fenêtre de debug" -#: src/gtkdebug.c:327 +#: src/gtkdebug.c:288 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/gtkdebug.c:333 +#: src/gtkdebug.c:294 msgid "Timestamps" msgstr "Horodatage" -#: src/gtkft.c:143 +#: src/gtkft.c:136 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f Ko/s" -#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:974 +#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:967 msgid "Finished" msgstr "Fini" -#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:925 +#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:918 msgid "Canceled" msgstr "Annulé" -#: src/gtkft.c:170 +#: src/gtkft.c:163 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "En attente de début de transfert" -#: src/gtkft.c:223 +#: src/gtkft.c:216 msgid "Receiving From:" msgstr "Réception depuis :" -#: src/gtkft.c:226 +#: src/gtkft.c:219 msgid "Sending To:" msgstr "Envoi vers :" -#: src/gtkft.c:400 +#: src/gtkft.c:393 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "Aucune application n'est configurée pour ouvrir ce type de fichier" -#: src/gtkft.c:405 +#: src/gtkft.c:398 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier" +#: src/gtkft.c:489 +msgid "Progress" +msgstr "État" + #: src/gtkft.c:496 -msgid "Progress" -msgstr "État" - -#: src/gtkft.c:503 msgid "Filename" msgstr "Fichier" -#: src/gtkft.c:510 +#: src/gtkft.c:503 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/gtkft.c:517 +#: src/gtkft.c:510 msgid "Remaining" msgstr "Reste" -#: src/gtkft.c:547 +#: src/gtkft.c:540 msgid "Filename:" msgstr "Fichier :" -#: src/gtkft.c:548 +#: src/gtkft.c:541 msgid "Status:" msgstr "Status :" -#: src/gtkft.c:549 +#: src/gtkft.c:542 msgid "Speed:" msgstr "Vitesse :" -#: src/gtkft.c:550 +#: src/gtkft.c:543 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Temps écoulé :" -#: src/gtkft.c:551 +#: src/gtkft.c:544 msgid "Time Remaining:" msgstr "Temps restant :" -#: src/gtkft.c:648 +#: src/gtkft.c:641 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "_Garder la fenêtre ouverte" -#: src/gtkft.c:658 +#: src/gtkft.c:651 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "_Effacer les transferts terminés" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:667 +#: src/gtkft.c:660 msgid "Show transfer details" msgstr "Afficher les détails du transfert" -#: src/gtkft.c:668 +#: src/gtkft.c:661 msgid "Hide transfer details" msgstr "Cacher les détails du transfert" #. Pause button -#: src/gtkft.c:710 src/stock.c:90 +#: src/gtkft.c:703 src/stock.c:90 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" #. Resume button -#: src/gtkft.c:720 +#: src/gtkft.c:713 msgid "_Resume" msgstr "_Reprise" -#: src/gtkft.c:927 +#: src/gtkft.c:920 msgid "Failed" msgstr "Échoué" -#: src/gtkft.c:1099 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Ce fichier n'existe pas" - -#: src/gtkft.c:1108 -msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "Impossible d'envoyer un fichier de taille nulle" - -#: src/gtkft.c:1122 -msgid "That file already exists." -msgstr "Ce fichier existe déjà" - -#. Open file selector to select the public key. -#: src/gtkft.c:1148 src/protocols/silc/buddy.c:1023 -msgid "Open..." -msgstr "Ouvrir..." - -#: src/gtkft.c:1150 -msgid "Save As..." -msgstr "Enregistrer sous..." - -#: src/gtkft.c:1200 -#, c-format -msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s veut vous envoyer %s (%s)" - -#: src/gtkft.c:1233 -#, c-format -msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "Accepter la requête de transfert de %s ?" - -#: src/gtkft.c:1237 -#, c-format -msgid "" -"A file is available for download from:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"Un fichier est disponible pour le téléchargement depuis :\n" -"Hôte distant : %s\n" -"Port distant : %d" - -#: src/gtkimhtml.c:567 +#: src/gtkimhtml.c:602 msgid "Pa_ste As Text" msgstr "Coller comme _texte" -#: src/gtkimhtml.c:1012 +#: src/gtkimhtml.c:1047 msgid "Hyperlink color" msgstr "Couleur des liens hypertextes" -#: src/gtkimhtml.c:1013 +#: src/gtkimhtml.c:1048 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Couleur pour afficher les liens hypertextes" -#: src/gtkimhtml.c:1218 +#: src/gtkimhtml.c:1253 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Copier l'adresse électronique" -#: src/gtkimhtml.c:1230 +#: src/gtkimhtml.c:1265 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copier l'adresse du lien" -#: src/gtkimhtml.c:1240 +#: src/gtkimhtml.c:1275 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Ouvrir le lien" -#: src/gtkimhtml.c:2761 +#: src/gtkimhtml.c:2797 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -3318,16 +3337,16 @@ "Impossible de déterminer le type de l'image à partir de l'extension fournie. " "Choix de PNG par défaut." -#: src/gtkimhtml.c:2769 +#: src/gtkimhtml.c:2805 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Erreur pendant l'enregistrement de l'image : %s" -#: src/gtkimhtml.c:2778 +#: src/gtkimhtml.c:2814 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrer l'image" -#: src/gtkimhtml.c:2801 +#: src/gtkimhtml.c:2837 msgid "_Save Image..." msgstr "Enregi_strer l'image..." @@ -3371,74 +3390,74 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Insérer" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:472 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Impossible de sauver l'image : %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:498 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:507 src/gtkimhtmltoolbar.c:517 msgid "Insert Image" msgstr "Insérer une image" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:637 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:655 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Ce thème n'a pas de frimousses" #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:652 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:670 msgid "Smile!" msgstr "Souriez !" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:870 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:888 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:881 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:899 msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:892 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:910 msgid "Underline" msgstr "Souligné" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:908 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:926 msgid "Larger font size" msgstr "Police plus grande" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:920 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 msgid "Smaller font size" msgstr "Police plus petite" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:937 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:955 msgid "Font Face" msgstr "Police" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:949 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:967 msgid "Foreground font color" msgstr "Couleur du texte" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:979 msgid "Background color" msgstr "Couleur de fond" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:976 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:994 msgid "Insert link" msgstr "Insérer un lien" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1004 msgid "Insert image" msgstr "Insérer une image" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:997 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1015 msgid "Insert smiley" msgstr "Insérer une frimousse" -#: src/gtklog.c:282 +#: src/gtklog.c:302 msgid "Conversations with" msgstr "Conversations avec" #. Window ********** -#: src/gtklog.c:372 src/gtklog.c:388 +#: src/gtklog.c:392 src/gtklog.c:408 msgid "System Log" msgstr "Journal du systême" @@ -3488,7 +3507,7 @@ msgstr "La commande pour le navigateur « %s » est non valide" #: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:446 src/gtknotify.c:461 -#: src/gtknotify.c:569 +#: src/gtknotify.c:579 msgid "Unable to open URL" msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL" @@ -3497,175 +3516,175 @@ msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Erreur au lancement de « %s » : %s" -#: src/gtknotify.c:570 +#: src/gtknotify.c:580 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" "Un navigateur « Manuel » a été choisi choisi mais la ligne de commande est " "vide." -#: src/gtkpounce.c:144 +#: src/gtkpounce.c:130 msgid "Select a file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/gtkpounce.c:194 +#: src/gtkpounce.c:161 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Choisissez un contact pour la création d'une alerte" #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:420 src/gtkpounce.c:923 +#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:890 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nouvelle alerte" -#: src/gtkpounce.c:420 +#: src/gtkpounce.c:387 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Éditer une alerte" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:438 +#: src/gtkpounce.c:405 msgid "Pounce Who" msgstr "Contact déclencheur" -#: src/gtkpounce.c:465 +#: src/gtkpounce.c:432 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Contact :" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:489 +#: src/gtkpounce.c:456 msgid "Pounce When" msgstr "Événements déclencheurs" -#: src/gtkpounce.c:497 src/main.c:296 +#: src/gtkpounce.c:464 src/main.c:296 msgid "_Sign on" msgstr "_Connexion" -#: src/gtkpounce.c:499 +#: src/gtkpounce.c:466 msgid "Sign _off" msgstr "Déconne_xion" -#: src/gtkpounce.c:501 +#: src/gtkpounce.c:468 msgid "A_way" msgstr "_Absent" -#: src/gtkpounce.c:503 +#: src/gtkpounce.c:470 msgid "Re_turn from away" msgstr "_Retour d'absence" -#: src/gtkpounce.c:505 +#: src/gtkpounce.c:472 msgid "_Idle" msgstr "_Inactif" -#: src/gtkpounce.c:507 +#: src/gtkpounce.c:474 msgid "Retur_n from idle" msgstr "Re_tour d'inactivité" -#: src/gtkpounce.c:509 +#: src/gtkpounce.c:476 msgid "Buddy starts _typing" msgstr "Le contact commence à écr_ire" -#: src/gtkpounce.c:511 +#: src/gtkpounce.c:478 msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "Le contact s'arrête d'écrir_e" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:540 +#: src/gtkpounce.c:507 msgid "Pounce Action" msgstr "Action de l'alerte" -#: src/gtkpounce.c:548 +#: src/gtkpounce.c:515 msgid "Op_en an IM window" msgstr "Ouvrir une _fenêtre de message" -#: src/gtkpounce.c:550 +#: src/gtkpounce.c:517 msgid "_Popup notification" msgstr "Ouvrir une fenêtre de _notification" -#: src/gtkpounce.c:552 +#: src/gtkpounce.c:519 msgid "Send a _message" msgstr "Envoyer un _message" -#: src/gtkpounce.c:554 +#: src/gtkpounce.c:521 msgid "E_xecute a command" msgstr "Exécuter une c_ommande" -#: src/gtkpounce.c:556 +#: src/gtkpounce.c:523 msgid "P_lay a sound" msgstr "_Jouer un son" -#: src/gtkpounce.c:560 +#: src/gtkpounce.c:527 msgid "B_rowse..." msgstr "Choisir..." -#: src/gtkpounce.c:562 +#: src/gtkpounce.c:529 msgid "Bro_wse..." msgstr "Choisir..." -#: src/gtkpounce.c:563 +#: src/gtkpounce.c:530 msgid "Pre_view" msgstr "Pré_visualisation" -#: src/gtkpounce.c:646 +#: src/gtkpounce.c:613 msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "_Sauver cette alerte après déclenchement" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:930 +#: src/gtkpounce.c:897 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Enlever une alerte" -#: src/gtkpounce.c:994 +#: src/gtkpounce.c:961 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s est en train de vous écrire (%s)" -#: src/gtkpounce.c:996 +#: src/gtkpounce.c:963 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s vient de se connecter (%s)" -#: src/gtkpounce.c:998 +#: src/gtkpounce.c:965 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s n'est plus inactif (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1000 +#: src/gtkpounce.c:967 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s n'est plus absent (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1002 +#: src/gtkpounce.c:969 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s a arrêté de vous écrire (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1004 +#: src/gtkpounce.c:971 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s vient de se déconnecter (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1006 +#: src/gtkpounce.c:973 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s est devenu inactif (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1008 +#: src/gtkpounce.c:975 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s est passé absent (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1009 +#: src/gtkpounce.c:976 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Événement d'alerte inconnu. Veuillez reporter cette erreur." -#: src/gtkprefs.c:401 +#: src/gtkprefs.c:446 msgid "Interface Options" msgstr "Interface" -#: src/gtkprefs.c:403 +#: src/gtkprefs.c:448 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "Aff_icher le pseudonyme distant si aucun alias n'a été donné" -#: src/gtkprefs.c:627 +#: src/gtkprefs.c:675 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3674,52 +3693,52 @@ "dessous. De nouveau thèmes peuvent être installés en les faisant glisser " "dans la liste des thèmes." -#: src/gtkprefs.c:667 +#: src/gtkprefs.c:715 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: src/gtkprefs.c:674 src/gtkprefs.c:2199 src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2212 src/protocols/jabber/buddy.c:264 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:701 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/gtkprefs.c:770 +#: src/gtkprefs.c:818 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/gtkprefs.c:771 +#: src/gtkprefs.c:819 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Afficher l'_heure des messages" -#: src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkprefs.c:822 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Surligner les mots mal _orthographiés" -#: src/gtkprefs.c:779 +#: src/gtkprefs.c:827 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Ignorer les _couleurs" -#: src/gtkprefs.c:781 +#: src/gtkprefs.c:829 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ignorer les _polices" -#: src/gtkprefs.c:783 +#: src/gtkprefs.c:831 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Ignorer la _taille des polices" -#: src/gtkprefs.c:786 +#: src/gtkprefs.c:834 msgid "_Ignore formatting on incoming messages" msgstr "Ignorer le _style des messages reçus" -#: src/gtkprefs.c:790 +#: src/gtkprefs.c:838 msgid "Default Formatting" msgstr "Style par défaut" -#: src/gtkprefs.c:792 +#: src/gtkprefs.c:840 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" msgstr "Ajouter le style par _défaut aux messages envoyés" -#: src/gtkprefs.c:824 +#: src/gtkprefs.c:872 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" @@ -3727,265 +3746,269 @@ "Le texte des messages envoyés apparaîtra comme ceci avec les protocoles " "supportant l'ajout du style. :)" -#: src/gtkprefs.c:827 +#: src/gtkprefs.c:875 msgid "_Clear Formatting" msgstr "_Effacer le style" -#: src/gtkprefs.c:864 +#: src/gtkprefs.c:912 msgid "Send Message" msgstr "Envoyer un message" -#: src/gtkprefs.c:865 +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "Enter _sends message" msgstr "La touche _Entrée envoie les messages" -#: src/gtkprefs.c:867 -msgid "C_ontrol-Enter sends message" -msgstr "C_trl-Entrée envoie les messages" - -#: src/gtkprefs.c:870 -msgid "Window Closing" -msgstr "Fermeture des fenêtres" - -#: src/gtkprefs.c:871 -msgid "_Escape closes window" -msgstr "E_chap ferme la fenêtre" - -#: src/gtkprefs.c:874 -msgid "Insertions" -msgstr "Insertions" - -#: src/gtkprefs.c:875 -msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" -msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} change le st_yle" - -#: src/gtkprefs.c:877 -msgid "Control-(number) _inserts smileys" -msgstr "Ctrl-(nombre) insère un _smiley" - -#: src/gtkprefs.c:893 -msgid "Buddy List Sorting" -msgstr "Tri de la liste de contacts" - -#: src/gtkprefs.c:902 -msgid "_Sorting:" -msgstr "_Tri :" - -#: src/gtkprefs.c:908 src/gtkprefs.c:961 -msgid "Show _buttons as:" -msgstr "Afficher les _boutons en tant que :" - -#: src/gtkprefs.c:910 src/gtkprefs.c:963 -msgid "Pictures" -msgstr "Images" - -#: src/gtkprefs.c:911 src/gtkprefs.c:964 -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -#: src/gtkprefs.c:912 src/gtkprefs.c:965 -msgid "Pictures and text" -msgstr "Images et texte" - #: src/gtkprefs.c:915 +msgid "C_ontrol-Enter sends message" +msgstr "C_trl-Entrée envoie les messages" + +#: src/gtkprefs.c:918 +msgid "Window Closing" +msgstr "Fermeture des fenêtres" + +#: src/gtkprefs.c:919 +msgid "_Escape closes window" +msgstr "E_chap ferme la fenêtre" + +#: src/gtkprefs.c:922 +msgid "Insertions" +msgstr "Insertions" + +#: src/gtkprefs.c:923 +msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" +msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} change le st_yle" + +#: src/gtkprefs.c:925 +msgid "Control-(number) _inserts smileys" +msgstr "Ctrl-(nombre) insère un _smiley" + +#: src/gtkprefs.c:941 +msgid "Buddy List Sorting" +msgstr "Tri de la liste de contacts" + +#: src/gtkprefs.c:950 +msgid "_Sorting:" +msgstr "_Tri :" + +#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1009 +msgid "Show _buttons as:" +msgstr "Afficher les _boutons en tant que :" + +#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1011 +msgid "Pictures" +msgstr "Images" + +#: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1012 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1013 +msgid "Pictures and text" +msgstr "Images et texte" + +#: src/gtkprefs.c:963 msgid "_Raise window on events" msgstr "Fenêtre en avant-plan sur _réception d'un message" -#: src/gtkprefs.c:918 +#: src/gtkprefs.c:966 msgid "Buddy Display" msgstr "Affichage des contacts" -#: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:979 +#: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1027 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Afficher les _icônes des contacts" -#: src/gtkprefs.c:921 +#: src/gtkprefs.c:969 msgid "Show _warning levels" msgstr "Afficher le niveau d'a_vertissement" -#: src/gtkprefs.c:923 +#: src/gtkprefs.c:971 msgid "Show idle _times" msgstr "Afficher les _temps d'inactivité" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:973 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "_Griser les contacts inactifs" -#: src/gtkprefs.c:927 +#: src/gtkprefs.c:975 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "Étendre les contacts multiples _automatiquement" -#: src/gtkprefs.c:972 +#: src/gtkprefs.c:1020 msgid "Enable \"_slash\" commands" msgstr "Activer les commandes « _barre » (/commande)" -#: src/gtkprefs.c:975 +#: src/gtkprefs.c:1023 msgid "Show _formatting toolbar" msgstr "Afficher la barre de _style" -#: src/gtkprefs.c:977 +#: src/gtkprefs.c:1025 msgid "Show _aliases in tabs/titles" msgstr "Montrer les _alias dans les onglets et titre de fenêtres" -#: src/gtkprefs.c:981 +#: src/gtkprefs.c:1029 msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "Activer l'_animation de l'icône des contacts" - -#: src/gtkprefs.c:983 +msgstr "Activer l'anima_tion de l'icône des contacts" + +#: src/gtkprefs.c:1031 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "_Notifier les contacts que vous êtes en train de leur écrire" -#: src/gtkprefs.c:985 +#: src/gtkprefs.c:1033 msgid "_Raise IM window on events" -msgstr "Fenêtre de messages en avant-plan sur _réception d'un événement" - -#: src/gtkprefs.c:988 +msgstr "Fenêtre de _message en avant-plan sur réception d'un événement" + +#: src/gtkprefs.c:1036 msgid "Raise chat _window on events" -msgstr "Fenêtre de discussions en avant-plan sur _réception d'un événement" - -#: src/gtkprefs.c:990 +msgstr "Fenêtre de _discussion en avant-plan sur réception d'un événement" + +#: src/gtkprefs.c:1038 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" -msgstr "Utiliser des noms _multicolores dans les discussions" +msgstr "Utiliser des noms multi_colores dans les discussions" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:994 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "Tab Options" msgstr "Options des onglets" -#: src/gtkprefs.c:996 +#: src/gtkprefs.c:1044 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "Afficher les messages et les discussions dans des fenêtres à onglets" - -#: src/gtkprefs.c:1011 +msgstr "Afficher les messages et les discussions dans des fenêtres à _onglets" + +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Afficher le bouton de fermeture (_X) sur les onglets" -#: src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:1062 msgid "Tab p_lacement:" -msgstr "Position des _onglets :" - -#: src/gtkprefs.c:1016 +msgstr "_Position des onglets :" + +#: src/gtkprefs.c:1064 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: src/gtkprefs.c:1017 +#: src/gtkprefs.c:1065 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: src/gtkprefs.c:1018 +#: src/gtkprefs.c:1066 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:1067 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/gtkprefs.c:1025 +#: src/gtkprefs.c:1073 msgid "New conversation _placement:" msgstr "_Emplacement des nouvelles conversations :" -#: src/gtkprefs.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:592 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837 +#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4853 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" -#: src/gtkprefs.c:1078 +#: src/gtkprefs.c:1126 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "_Détection auto de l'adresse IP" -#: src/gtkprefs.c:1087 -msgid "Public _IP:" -msgstr "Adresse _IP publique :" - -#: src/gtkprefs.c:1111 -msgid "Ports" -msgstr "Ports" - -#: src/gtkprefs.c:1114 -msgid "_Manually specify range of ports to listen on" -msgstr "Spécifier _manuellement la plage de ports à écouter" - -#: src/gtkprefs.c:1117 -msgid "_Start Port:" -msgstr "_Premier port : " - -#: src/gtkprefs.c:1124 -msgid "_End Port:" -msgstr "_Dernier port :" - -#: src/gtkprefs.c:1131 -msgid "Proxy Server" -msgstr "Serveur mandataire" - #: src/gtkprefs.c:1135 +msgid "Public _IP:" +msgstr "Adresse _IP publique :" + +#: src/gtkprefs.c:1159 +msgid "Ports" +msgstr "Ports" + +#: src/gtkprefs.c:1162 +msgid "_Manually specify range of ports to listen on" +msgstr "Spécifier _manuellement la plage de ports à écouter" + +#: src/gtkprefs.c:1165 +msgid "_Start Port:" +msgstr "_Premier port : " + +#: src/gtkprefs.c:1172 +msgid "_End Port:" +msgstr "_Dernier port :" + +#: src/gtkprefs.c:1179 +msgid "Proxy Server" +msgstr "Serveur mandataire" + +#: src/gtkprefs.c:1183 msgid "No proxy" msgstr "Aucun" -#: src/gtkprefs.c:1197 +#: src/gtkprefs.c:1245 msgid "_User:" msgstr "_Utilisateur :" -#: src/gtkprefs.c:1253 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: src/gtkprefs.c:1254 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: src/gtkprefs.c:1255 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: src/gtkprefs.c:1256 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: src/gtkprefs.c:1257 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: src/gtkprefs.c:1258 +#: src/gtkprefs.c:1301 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: src/gtkprefs.c:1302 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1259 +#: src/gtkprefs.c:1303 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1260 +#: src/gtkprefs.c:1304 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: src/gtkprefs.c:1305 msgid "Gnome Default" msgstr "Navigateur de Gnome" -#: src/gtkprefs.c:1269 +#: src/gtkprefs.c:1306 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: src/gtkprefs.c:1307 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: src/gtkprefs.c:1308 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: src/gtkprefs.c:1309 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: src/gtkprefs.c:1318 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/gtkprefs.c:1320 +#: src/gtkprefs.c:1369 msgid "Browser Selection" msgstr "Choix du navigateur" -#: src/gtkprefs.c:1324 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "_Browser:" msgstr "_Navigateur :" -#: src/gtkprefs.c:1331 +#: src/gtkprefs.c:1380 msgid "_Open link in:" msgstr "_Ouvrir le lien :" -#: src/gtkprefs.c:1333 +#: src/gtkprefs.c:1382 msgid "Browser default" msgstr "Laisser le navigateur choisir" -#: src/gtkprefs.c:1334 +#: src/gtkprefs.c:1383 msgid "Existing window" msgstr "Dans une fenêtre ouverte" -#: src/gtkprefs.c:1336 +#: src/gtkprefs.c:1385 msgid "New tab" msgstr "Dans un nouvel onglet" -#: src/gtkprefs.c:1350 +#: src/gtkprefs.c:1399 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3994,83 +4017,83 @@ "_Manuel :\n" "(%s pour l'URL)" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1436 msgid "Message Logs" msgstr "Archives de messages" -#: src/gtkprefs.c:1390 +#: src/gtkprefs.c:1439 msgid "Log _Format:" msgstr "_Format des archive :" -#: src/gtkprefs.c:1393 +#: src/gtkprefs.c:1442 msgid "_Log all instant messages" msgstr "Archiver tous les _messages" -#: src/gtkprefs.c:1395 +#: src/gtkprefs.c:1444 msgid "Log all c_hats" msgstr "Archiver toutes les _discussions" -#: src/gtkprefs.c:1398 +#: src/gtkprefs.c:1447 msgid "System Logs" msgstr "Journaux du systême" -#: src/gtkprefs.c:1400 +#: src/gtkprefs.c:1449 msgid "_Enable system log" msgstr "Activer l'archivage du _journal systême" -#: src/gtkprefs.c:1403 +#: src/gtkprefs.c:1452 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Archiver à la _connexion et déconnexion des contacts" -#: src/gtkprefs.c:1409 +#: src/gtkprefs.c:1458 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Archiver le début d'_inactivité des contacts" -#: src/gtkprefs.c:1415 +#: src/gtkprefs.c:1464 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Archiver les _absences et retours des contacts" -#: src/gtkprefs.c:1421 +#: src/gtkprefs.c:1470 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Archiver ses _propres connexions, inactivités et absences" -#: src/gtkprefs.c:1559 +#: src/gtkprefs.c:1596 msgid "Sound Selection" msgstr "Charger un son" -#: src/gtkprefs.c:1634 +#: src/gtkprefs.c:1647 msgid "Sound Options" msgstr "Options sonores" -#: src/gtkprefs.c:1635 +#: src/gtkprefs.c:1648 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Jouer les sons même quand la _fenêtre est active" -#: src/gtkprefs.c:1637 +#: src/gtkprefs.c:1650 msgid "_Sounds while away" msgstr "Jouer les sons même lorsque vous êtes _absent" -#: src/gtkprefs.c:1641 +#: src/gtkprefs.c:1654 msgid "Sound Method" msgstr "Sortie sonore" -#: src/gtkprefs.c:1642 +#: src/gtkprefs.c:1655 msgid "_Method:" msgstr "_Méthode :" -#: src/gtkprefs.c:1644 +#: src/gtkprefs.c:1657 msgid "Console beep" msgstr "Bip de console" -#: src/gtkprefs.c:1646 +#: src/gtkprefs.c:1659 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: src/gtkprefs.c:1653 +#: src/gtkprefs.c:1666 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/gtkprefs.c:1661 +#: src/gtkprefs.c:1674 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4079,86 +4102,86 @@ "_Commande à utiliser :\n" "(%s pour le nom de fichier)" -#: src/gtkprefs.c:1688 +#: src/gtkprefs.c:1701 msgid "Sound Events" msgstr "Événements sonores" -#: src/gtkprefs.c:1739 +#: src/gtkprefs.c:1752 msgid "Play" msgstr "Jouer" -#: src/gtkprefs.c:1746 +#: src/gtkprefs.c:1759 msgid "Event" msgstr "Événement" -#: src/gtkprefs.c:1765 +#: src/gtkprefs.c:1778 msgid "Test" msgstr "Tester" -#: src/gtkprefs.c:1769 +#: src/gtkprefs.c:1782 msgid "Reset" msgstr "Remise à zéro" -#: src/gtkprefs.c:1773 +#: src/gtkprefs.c:1786 msgid "Choose..." msgstr "Choisir..." -#: src/gtkprefs.c:1797 +#: src/gtkprefs.c:1810 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Mise en _attente des messages pendant l'absence" -#: src/gtkprefs.c:1800 +#: src/gtkprefs.c:1813 msgid "Auto-response" msgstr "Réponse automatique" -#: src/gtkprefs.c:1801 +#: src/gtkprefs.c:1814 msgid "_Send auto-response" msgstr "Envoyer une réponse automatique" -#: src/gtkprefs.c:1803 +#: src/gtkprefs.c:1816 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Envoyer la réponse automatique _uniquement lorsque inactif" -#: src/gtkprefs.c:1806 src/protocols/msn/msn.c:1156 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2724 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:653 +#: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4010 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "Idle" msgstr "Inactif" -#: src/gtkprefs.c:1807 +#: src/gtkprefs.c:1820 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "_Temps d'inactivité affiché :" -#: src/gtkprefs.c:1810 +#: src/gtkprefs.c:1823 msgid "Gaim usage" msgstr "Utilisation de Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1813 +#: src/gtkprefs.c:1826 msgid "X usage" msgstr "Utilisation de X" -#: src/gtkprefs.c:1815 +#: src/gtkprefs.c:1828 msgid "Windows usage" msgstr "Utilisation de Windows" -#: src/gtkprefs.c:1823 +#: src/gtkprefs.c:1836 msgid "Auto-away" msgstr "Absence automatique" -#: src/gtkprefs.c:1824 +#: src/gtkprefs.c:1837 msgid "Set away _when idle" msgstr "Se mettre absent _lorsque inactif" -#: src/gtkprefs.c:1828 +#: src/gtkprefs.c:1841 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minutes avant de passer absent :" -#: src/gtkprefs.c:1836 +#: src/gtkprefs.c:1849 msgid "Away m_essage:" msgstr "Me_ssages d'absence :" -#: src/gtkprefs.c:1917 +#: src/gtkprefs.c:1930 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4173,7 +4196,7 @@ "Page web : \t%s\n" "Fichier : \t%s" -#: src/gtkprefs.c:1922 +#: src/gtkprefs.c:1935 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4188,64 +4211,64 @@ "URL : %s\n" "Fichier : %s" -#: src/gtkprefs.c:2155 +#: src/gtkprefs.c:2168 msgid "Load" msgstr "Charger" -#: src/gtkprefs.c:2169 +#: src/gtkprefs.c:2182 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: src/gtkprefs.c:2217 +#: src/gtkprefs.c:2230 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: src/gtkprefs.c:2362 +#: src/gtkprefs.c:2375 msgid "_Edit" msgstr "_Editer" -#: src/gtkprefs.c:2398 +#: src/gtkprefs.c:2411 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/gtkprefs.c:2401 +#: src/gtkprefs.c:2414 msgid "Message Text" msgstr "Texte du message" -#: src/gtkprefs.c:2402 +#: src/gtkprefs.c:2415 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: src/gtkprefs.c:2403 +#: src/gtkprefs.c:2416 msgid "Smiley Themes" msgstr "Thèmes des frimousses" -#: src/gtkprefs.c:2404 +#: src/gtkprefs.c:2417 msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: src/gtkprefs.c:2405 +#: src/gtkprefs.c:2418 msgid "Network" msgstr "Réseau" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2408 +#: src/gtkprefs.c:2421 msgid "Browser" msgstr "Navigateur" -#: src/gtkprefs.c:2410 +#: src/gtkprefs.c:2423 msgid "Logging" msgstr "Enregistrement" -#: src/gtkprefs.c:2411 +#: src/gtkprefs.c:2424 msgid "Away / Idle" msgstr "Absence/inactivité" -#: src/gtkprefs.c:2412 +#: src/gtkprefs.c:2425 msgid "Away Messages" msgstr "Messages d'absence" -#: src/gtkprefs.c:2415 +#: src/gtkprefs.c:2428 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -4269,7 +4292,7 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "Bloquer les utilisateurs ci-dessous" -#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1448 +#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1449 msgid "Privacy" msgstr "Filtres" @@ -4333,27 +4356,43 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:867 -#: src/protocols/novell/novell.c:1844 src/protocols/silc/buddy.c:307 -#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1233 +#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:307 +#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:867 -#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:308 -#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1233 +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:308 +#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/gtkrequest.c:237 +#: src/gtkrequest.c:244 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:316 -#: src/protocols/silc/util.c:311 +#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 +#: src/protocols/silc/util.c:332 msgid "Close" msgstr "Fermer" +#: src/gtkrequest.c:1391 +msgid "That file already exists" +msgstr "Ce fichier existe déjà" + +#: src/gtkrequest.c:1392 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "Voulez-vous l'écraser ?" + +#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451 +msgid "Save File..." +msgstr "Sauver le fichier..." + +#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 +msgid "Open File..." +msgstr "Ouvrir un fichier..." + #: src/gtkroomlist.c:330 msgid "Room List" msgstr "Liste des salons de discussion" @@ -4425,24 +4464,16 @@ "Impossible de jouer les sons. La commande de méthode de sons n'a pas pu être " "lancée : %s" -#: src/gtkutils.c:149 -msgid "Can't save icon file to disk." -msgstr "Impossible de sauver cette icône sur le disque" - -#: src/gtkutils.c:184 -msgid "Save Icon" -msgstr "Enregistrer l'icône" - #: src/log.c:106 msgid "The logger has no read function" msgstr "" "L'archiveur n'a pas de fonction de lecture" -#: src/log.c:486 +#: src/log.c:489 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:571 +#: src/log.c:574 #, c-format msgid "" "(%s) %s <AUTO-" @@ -4451,7 +4482,7 @@ "(%s) %s <Réponse " "automatique> : %s
\n" -#: src/log.c:573 +#: src/log.c:576 #, c-format msgid "" "(%s) %s <AUTO-" @@ -4460,27 +4491,27 @@ "(%s) %s <Réponse " "automatique> : %s
\n" -#: src/log.c:624 src/log.c:811 +#: src/log.c:627 src/log.c:814 msgid "Unable to find log path!" msgstr "" "Impossible de trouver le dossier des archives" -#: src/log.c:634 src/log.c:823 +#: src/log.c:637 src/log.c:826 #, c-format msgid "Could not read file: %s" msgstr "Impossible de lire le fichier %s" -#: src/log.c:671 +#: src/log.c:674 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:756 +#: src/log.c:759 #, c-format msgid "(%s) %s : %s\n" msgstr "(%s) %s  : %s\n" -#: src/log.c:856 +#: src/log.c:859 msgid "Plain text" msgstr "Texte en clair" @@ -4572,12 +4603,12 @@ msgstr "Défaut peu original" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 -#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2715 -#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2885 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2844 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2721 +#: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2891 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 msgid "Available" msgstr "Disponible" @@ -4589,12 +4620,12 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Absent pour les amis seulement" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:963 -#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:532 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 src/protocols/oscar/oscar.c:5456 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6667 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2486 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 +#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:5472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 src/protocols/oscar/oscar.c:6684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" @@ -4610,14 +4641,14 @@ msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Impossible de résoudre le nom de l'hôte" -#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1664 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1665 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Impossible de se connecter au server" #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:105 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:106 msgid "Invalid response from server." msgstr "Réponse non valide du serveur" @@ -4637,175 +4668,177 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "Code d'erreur inconnu" -#: src/protocols/gg/gg.c:253 +#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3819 +#, c-format +msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" +msgstr "UIN : %s
Status : %s
%s" + +#. res[0] == username +#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 +#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3823 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4039 src/protocols/silc/ops.c:1067 +#: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 +msgid "Buddy Information" +msgstr "Informations sur le contact" + +#: src/protocols/gg/gg.c:293 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status : %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:406 +#: src/protocols/gg/gg.c:446 msgid "Could not connect" msgstr "Impossible de se connecter" -#: src/protocols/gg/gg.c:413 +#: src/protocols/gg/gg.c:453 msgid "Unable to read socket" msgstr "Impossible de lire le socket" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:600 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 #: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506 -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2155 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2218 +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2156 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2248 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 msgid "Unable to connect." msgstr "Impossible de se connecter" -#: src/protocols/gg/gg.c:616 +#: src/protocols/gg/gg.c:690 msgid "Reading data" msgstr "Lecture de données" -#: src/protocols/gg/gg.c:619 +#: src/protocols/gg/gg.c:693 msgid "Balancer handshake" msgstr "Poignée de main" -#: src/protocols/gg/gg.c:622 +#: src/protocols/gg/gg.c:696 msgid "Reading server key" msgstr "Lecture de la clef du serveur" -#: src/protocols/gg/gg.c:625 +#: src/protocols/gg/gg.c:699 msgid "Exchanging key hash" msgstr "Échange de la clef de hashage" -#: src/protocols/gg/gg.c:635 +#: src/protocols/gg/gg.c:709 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "Erreur critique dans la bibliothèque GG\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:653 src/protocols/gg/gg.c:744 +#: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 #: src/protocols/toc/toc.c:146 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Connexion à %s échouée" -#: src/protocols/gg/gg.c:701 +#: src/protocols/gg/gg.c:775 msgid "Unable to ping server" msgstr "Impossible de pinger le server" -#: src/protocols/gg/gg.c:713 +#: src/protocols/gg/gg.c:787 msgid "Send as message" msgstr "Envoyer comme message" -#: src/protocols/gg/gg.c:718 +#: src/protocols/gg/gg.c:792 msgid "Looking up GG server" msgstr "Résolution du serveur GG" -#: src/protocols/gg/gg.c:721 +#: src/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "l'UIN Gadu-Gadu spécifié est non valide" -#: src/protocols/gg/gg.c:768 +#: src/protocols/gg/gg.c:842 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Vous essayez d'envoyer un message à un UIN Gadu-Gadu non valide" -#: src/protocols/gg/gg.c:835 +#: src/protocols/gg/gg.c:917 msgid "Couldn't get search results" msgstr "Impossible d'obtenir les résultats de la recherche" -#: src/protocols/gg/gg.c:840 +#: src/protocols/gg/gg.c:922 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Moteur de recherche de Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:866 +#: src/protocols/gg/gg.c:948 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: src/protocols/gg/gg.c:871 src/protocols/oscar/oscar.c:4829 +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4845 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/silc/ops.c:774 +#: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 src/protocols/silc/ops.c:790 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:880 src/protocols/jabber/jabber.c:617 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4841 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Nom" -#: src/protocols/gg/gg.c:884 src/protocols/gg/gg.c:1623 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4830 +#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4846 +#: src/protocols/silc/ops.c:1184 msgid "Nick" msgstr "Pseudonyme" -#: src/protocols/gg/gg.c:891 src/protocols/gg/gg.c:894 +#: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 msgid "Birth Year" msgstr "Année de naissance" -#: src/protocols/gg/gg.c:900 src/protocols/gg/gg.c:902 -#: src/protocols/gg/gg.c:904 +#: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984 +#: src/protocols/gg/gg.c:986 msgid "Sex" msgstr "Sexe" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:908 src/protocols/jabber/jabber.c:627 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4884 src/protocols/oscar/oscar.c:4892 +#: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "Localité" -#. res[0] == username -#. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:929 src/protocols/msn/msn.c:1225 -#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/msn/msn.c:1549 -#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3807 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 src/protocols/toc/toc.c:468 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:785 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:837 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132 src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 -msgid "Buddy Information" -msgstr "Informations sur le contact" - -#: src/protocols/gg/gg.c:951 +#: src/protocols/gg/gg.c:1033 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Il n'y a pas de liste de contacts stockée sur le serveur" -#: src/protocols/gg/gg.c:959 +#: src/protocols/gg/gg.c:1041 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "Impossible d'importer la liste de contacts du serveur" -#: src/protocols/gg/gg.c:1021 +#: src/protocols/gg/gg.c:1103 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "Liste de contacts transférée sur le serveur avec succès" -#: src/protocols/gg/gg.c:1029 +#: src/protocols/gg/gg.c:1111 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "Impossible de transférer la liste de contacts sur le serveur" -#: src/protocols/gg/gg.c:1037 +#: src/protocols/gg/gg.c:1119 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "Liste de contacts effacée du serveur avec succès" -#: src/protocols/gg/gg.c:1045 +#: src/protocols/gg/gg.c:1127 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "Impossible d'effacer la liste de contacts du serveur" -#: src/protocols/gg/gg.c:1054 +#: src/protocols/gg/gg.c:1136 msgid "Password changed successfully" msgstr "Changement de mot de passe effectué" -#: src/protocols/gg/gg.c:1061 +#: src/protocols/gg/gg.c:1143 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "Impossible de changer le mot de passe" -#: src/protocols/gg/gg.c:1180 +#: src/protocols/gg/gg.c:1262 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "Erreur de communication avec le serveur Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1181 +#: src/protocols/gg/gg.c:1263 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." @@ -4813,11 +4846,11 @@ "Impossible de communiquer avec le serveur HTTP Gadu-Gadu. Veuillez réessayer " "plus tard." -#: src/protocols/gg/gg.c:1210 +#: src/protocols/gg/gg.c:1292 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Impossible d'importer la liste de contacts Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1211 +#: src/protocols/gg/gg.c:1293 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." @@ -4825,37 +4858,37 @@ "Impossible de se connecter au serveur de listes de contacts Gadu-Gadu. " "Veuillez réessayer plus tard." -#: src/protocols/gg/gg.c:1284 +#: src/protocols/gg/gg.c:1366 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "Impossible d'exporter la liste de contacts" -#: src/protocols/gg/gg.c:1285 src/protocols/gg/gg.c:1308 +#: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur de listes de contacts Gadu-Gadu. " "Veuillez réessayer plus tard." -#: src/protocols/gg/gg.c:1307 +#: src/protocols/gg/gg.c:1389 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Impossible d'effacer la liste de contacts" -#: src/protocols/gg/gg.c:1358 +#: src/protocols/gg/gg.c:1440 msgid "Unable to access directory" msgstr "Impossible d'accéder à l'annuaire" -#: src/protocols/gg/gg.c:1359 +#: src/protocols/gg/gg.c:1441 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur annuaire. Veuillez réessayer plus tard." -#: src/protocols/gg/gg.c:1393 +#: src/protocols/gg/gg.c:1475 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "Impossible de changer le mot de passe Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1394 +#: src/protocols/gg/gg.c:1476 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." @@ -4863,33 +4896,33 @@ "Impossible de se connecter au serveur Gadu-Gadu. Veuillez réessayer plus " "tard." -#: src/protocols/gg/gg.c:1410 +#: src/protocols/gg/gg.c:1492 msgid "Directory Search" msgstr "Recherche dans l'annuaire" #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: src/protocols/gg/gg.c:1415 src/protocols/jabber/jabber.c:1061 +#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 #: src/protocols/toc/toc.c:1550 msgid "Change Password" msgstr "Changer de mot de passe" -#: src/protocols/gg/gg.c:1419 +#: src/protocols/gg/gg.c:1501 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "Importer la liste de contacts du serveur" -#: src/protocols/gg/gg.c:1423 +#: src/protocols/gg/gg.c:1505 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "Exporter la liste de contacts vers le serveur" -#: src/protocols/gg/gg.c:1427 +#: src/protocols/gg/gg.c:1509 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "Effacer la liste de contacts du serveur" -#: src/protocols/gg/gg.c:1460 +#: src/protocols/gg/gg.c:1542 msgid "Unable to access user profile." msgstr "Impossible d'accéder au profil utilisateur" -#: src/protocols/gg/gg.c:1461 +#: src/protocols/gg/gg.c:1543 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -4907,7 +4940,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1602 src/protocols/gg/gg.c:1604 +#: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Gadu-Gadu" @@ -4921,14 +4954,14 @@ msgstr "L'utilisateur %s (%s%s%s%s%s) veut que vous l'autorisiez." #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 -#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3538 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 +#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 msgid "Authorize" msgstr "Autoriser" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 -#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3540 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6101 +#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 msgid "Deny" msgstr "Refuser" @@ -4948,17 +4981,19 @@ msgid "Gaim User" msgstr "Utilisateur de Gaim" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1286 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Commande inconnue : %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:444 src/protocols/jabber/chat.c:544 +#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:544 +#: src/protocols/silc/silc.c:995 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "Le sujet courant est : %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:447 src/protocols/jabber/chat.c:546 +#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:546 +#: src/protocols/silc/silc.c:998 msgid "No topic is set" msgstr "Pas de sujet" @@ -4990,54 +5025,51 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "Message du jour pour %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:141 +#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:373 +msgid "Server has disconnected" +msgstr "Déconnexion par le serveur" + +#: src/protocols/irc/irc.c:147 msgid "View MOTD" msgstr "Voir le message du jour" -#. FIXME: remove this when the ui does it for us. -#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:928 -#: src/protocols/msn/msn.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:448 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691 -msgid "Send File" -msgstr "Envoyer un fichier" - -#: src/protocols/irc/irc.c:182 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: src/protocols/irc/irc.c:169 src/protocols/silc/chat.c:32 msgid "_Channel:" msgstr "_Salon :" -#: src/protocols/irc/irc.c:187 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:174 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "Mot de _passe :" -#: src/protocols/irc/irc.c:207 +#: src/protocols/irc/irc.c:194 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Les surnoms IRC ne peuvent pas avoir d'espace" -#: src/protocols/irc/irc.c:226 src/protocols/toc/toc.c:198 +#: src/protocols/irc/irc.c:213 src/protocols/toc/toc.c:198 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Connexion : %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:235 +#: src/protocols/irc/irc.c:222 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Impossible de créer le socket" -#: src/protocols/irc/irc.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:296 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1523 src/protocols/oscar/oscar.c:1587 +#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:1593 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte" -#: src/protocols/irc/irc.c:387 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +#: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "Erreur de lecture" -#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1343 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1341 +#: src/protocols/irc/irc.c:521 src/protocols/silc/chat.c:1363 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1380 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/silc/chat.c:1346 -#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1350 +#: src/protocols/irc/irc.c:524 src/protocols/silc/chat.c:1366 +#: src/protocols/silc/ops.c:1146 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1389 msgid "Topic" msgstr "Sujet" @@ -5050,34 +5082,35 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:643 +#: src/protocols/irc/irc.c:628 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:644 +#: src/protocols/irc/irc.c:629 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Plugin qui pue moins pour le protocole IRC" -#: src/protocols/irc/irc.c:663 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1556 src/protocols/napster/napster.c:642 -#: src/protocols/silc/ops.c:935 +#: src/protocols/irc/irc.c:648 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1559 src/protocols/napster/napster.c:644 +#: src/protocols/silc/ops.c:1008 src/protocols/silc/ops.c:1110 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/protocols/irc/irc.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1577 -#: src/protocols/msn/msn.c:1729 src/protocols/napster/napster.c:647 -#: src/protocols/silc/silc.c:1363 src/protocols/trepia/trepia.c:1295 +#: src/protocols/irc/irc.c:651 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: src/protocols/msn/msn.c:1758 src/protocols/napster/napster.c:649 +#: src/protocols/silc/silc.c:1576 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/protocols/irc/irc.c:669 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1442 +#: src/protocols/irc/irc.c:654 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 msgid "Encoding" msgstr "Codage" -#: src/protocols/irc/irc.c:672 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 src/protocols/silc/buddy.c:1449 -#: src/protocols/silc/ops.c:931 +#: src/protocols/irc/irc.c:657 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 +#: src/protocols/silc/ops.c:955 src/protocols/silc/ops.c:957 +#: src/protocols/silc/ops.c:1104 src/protocols/silc/ops.c:1106 msgid "Username" msgstr "Utilisateur" @@ -5102,12 +5135,12 @@ msgid " (identified)" msgstr " (identifié)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:929 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:949 +#: src/protocols/silc/ops.c:1098 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 msgid "Realname" msgstr "Nom réel" -#: src/protocols/irc/msgs.c:202 +#: src/protocols/irc/msgs.c:202 src/protocols/silc/ops.c:1021 msgid "Currently on" msgstr "Actuellement dans" @@ -5129,111 +5162,111 @@ msgid "Buddy Information for %s" msgstr "Informations sur %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:278 +#: src/protocols/irc/msgs.c:279 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s a changé le sujet en : %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:283 +#: src/protocols/irc/msgs.c:284 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Le sujet de %s est : %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:299 +#: src/protocols/irc/msgs.c:301 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Message inconnu '%s'" -#: src/protocols/irc/msgs.c:300 +#: src/protocols/irc/msgs.c:302 msgid "Unknown message" msgstr "Message inconnu" -#: src/protocols/irc/msgs.c:300 +#: src/protocols/irc/msgs.c:302 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim a envoyé un message que le serveur IRC ne comprend pas" -#: src/protocols/irc/msgs.c:323 +#: src/protocols/irc/msgs.c:325 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Utilisateurs dans %s : %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:405 +#: src/protocols/irc/msgs.c:407 msgid "No such channel" msgstr "Ce salon n'existe pas" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:416 +#: src/protocols/irc/msgs.c:418 msgid "no such channel" msgstr "Ce salon n'existe pas" -#: src/protocols/irc/msgs.c:419 +#: src/protocols/irc/msgs.c:421 msgid "User is not logged in" msgstr "Utilisateur non connecté" -#: src/protocols/irc/msgs.c:424 +#: src/protocols/irc/msgs.c:426 msgid "No such nick or channel" msgstr "Ce pseudo ou salon n'existe pas" -#: src/protocols/irc/msgs.c:444 +#: src/protocols/irc/msgs.c:446 msgid "Could not send" msgstr "Impossible d'envoyer" -#: src/protocols/irc/msgs.c:500 +#: src/protocols/irc/msgs.c:502 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Joindre %s nécessite une invitation" -#: src/protocols/irc/msgs.c:501 +#: src/protocols/irc/msgs.c:503 msgid "Invitation only" msgstr "Sur invitation seulement" -#: src/protocols/irc/msgs.c:604 +#: src/protocols/irc/msgs.c:606 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Vous avez été expulsé par %s (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:609 +#: src/protocols/irc/msgs.c:611 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Expulsé par %s (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:630 +#: src/protocols/irc/msgs.c:632 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "mode (%s %s) par %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:709 +#: src/protocols/irc/msgs.c:711 msgid "Could not change nick" msgstr "Impossible de changer de surnom" -#: src/protocols/irc/msgs.c:710 +#: src/protocols/irc/msgs.c:712 msgid "Cannot change nick" msgstr "Impossible de changer de surnom" -#: src/protocols/irc/msgs.c:731 +#: src/protocols/irc/msgs.c:733 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Vous avez quitté le salon %s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:771 +#: src/protocols/irc/msgs.c:773 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "PONG non valide du serveur" -#: src/protocols/irc/msgs.c:773 +#: src/protocols/irc/msgs.c:775 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Réponse au PING -- Lag : %lu secondes" -#: src/protocols/irc/msgs.c:848 +#: src/protocols/irc/msgs.c:850 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Impossible de joindre le salon %s :" -#: src/protocols/irc/msgs.c:849 src/protocols/silc/ops.c:878 +#: src/protocols/irc/msgs.c:851 src/protocols/silc/ops.c:894 msgid "Cannot join channel" msgstr "Impossible d'entrer dans le salon" -#: src/protocols/irc/msgs.c:885 +#: src/protocols/irc/msgs.c:887 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops de %s" @@ -5255,8 +5288,8 @@ "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." msgstr "" -"deop <pseudo1> [pseudo2] ... : Enlever le status d'opérateur. " -"Vous devez être un opérateur du salon pour utiliser cette commande." +"deop <pseudo1> [pseudo2] ... : Enlever le status d'opérateur. Vous " +"devez être un opérateur du salon pour utiliser cette commande." #: src/protocols/irc/parse.c:112 msgid "" @@ -5264,42 +5297,41 @@ "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -"devoice <pseudo1> [pseudo2] ... : Retirer la parole dans un salon modéré " -"(+m). Vous devez être un opérateur du salon pour utiliser cette commande." +"devoice <pseudo1> [pseudo2] ... : Retirer la parole dans un salon " +"modéré (+m). Vous devez être un opérateur du salon pour utiliser cette " +"commande." #: src/protocols/irc/parse.c:113 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." msgstr "" -"invite <pseudo> [salon] : Inviter une personne dans un salon. " -"Vous devez être un opérateur du salon pour utiliser cette commande." +"invite <pseudo> [salon] : Inviter une personne dans un salon. Vous " +"devez être un opérateur du salon pour utiliser cette commande." #: src/protocols/irc/parse.c:114 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" -"j <salon1>[,salon2][,...] [clef1[,clef2][,...]] : Joindre un " -"ou plusieurs salons, en indiquant le mot de passe de chaque salon si " -"nécessaire." +"j <salon1>[,salon2][,...] [clef1[,clef2][,...]] : Joindre un ou " +"plusieurs salons, en indiquant le mot de passe de chaque salon si nécessaire." #: src/protocols/irc/parse.c:115 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" -"join <salon1>[,salon2][,...] [clef1[,clef2][,...]] : Joindre un " -"ou plusieurs salons, en indiquant le mot de passe de chaque salon si " -"nécessaire." +"join <salon1>[,salon2][,...] [clef1[,clef2][,...]] : Joindre un ou " +"plusieurs salons, en indiquant le mot de passe de chaque salon si nécessaire." #: src/protocols/irc/parse.c:116 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" -"kick <pseudo1> [message] : Expulser une personne du salon. " -"Vous devez être un opérateur du salon pour utiliser cette commande." +"kick <pseudo1> [message] : Expulser une personne du salon. Vous devez " +"être un opérateur du salon pour utiliser cette commande." #: src/protocols/irc/parse.c:117 msgid "" @@ -5318,8 +5350,8 @@ "mode <nick|channel> <+|-><A-Za-z>: Set or unset a channel " "or user mode." msgstr "" -"mode <pseudo|salon> <+|-><A-Za-z> : Changer le mode d'un salon " -"ou d'une personne." +"mode <pseudo|salon> <+|-><A-Za-z> : Changer le mode d'un " +"salon ou d'une personne." #: src/protocols/irc/parse.c:120 msgid "" @@ -5332,7 +5364,7 @@ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [salon] : Récupérer la liste des personnes dans un salon." -#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1406 +#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1407 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <nouveau pseudo> : Changer de pseudonyme" @@ -5341,8 +5373,8 @@ "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -"op <pseudo1> [pseudo2] ... : Donner le status d'opérateur. " -"Vous devez être un opérateur du salon pour utiliser cette commande." +"op <pseudo1> [pseudo2] ... : Donner le status d'opérateur. Vous devez " +"être un opérateur du salon pour utiliser cette commande." #: src/protocols/irc/parse.c:124 msgid "" @@ -5357,26 +5389,30 @@ "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." msgstr "" -"part [salon] [message] : Quitter un salon avec un message de départ facultatif." +"part [salon] [message] : Quitter un salon avec un message de départ " +"facultatif." #: src/protocols/irc/parse.c:126 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." msgstr "" -"ping [pseudo] : Demander la latence d'une personne (ou du serveur s'il n'y a pas " -"de pseudo)." +"ping [pseudo] : Demander la latence d'une personne (ou du serveur s'il n'y a " +"pas de pseudo)." #: src/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" -"query <pseudo> <message> : Envoyer un message privé à une personne." +"query <pseudo> <message> : Envoyer un message privé à une " +"personne." #: src/protocols/irc/parse.c:128 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." -msgstr "quit [message] : Se déconnecter du serveur avec un message de départ facultatif." +msgstr "" +"quit [message] : Se déconnecter du serveur avec un message de départ " +"facultatif." #: src/protocols/irc/parse.c:129 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." @@ -5387,8 +5423,8 @@ "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" -"remove <pseudo1> [message] : Expulser une personne du salon. " -"Vous devez être un opérateur du salon pour utiliser cette commande." +"remove <pseudo1> [message] : Expulser une personne du salon. Vous " +"devez être un opérateur du salon pour utiliser cette commande." #: src/protocols/irc/parse.c:131 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." @@ -5418,7 +5454,7 @@ msgid "whois <nick>: Get information on a user." msgstr "whois <pseudo> : Récupérer des informations sur une personnes." -#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:236 +#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:256 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" @@ -5439,7 +5475,7 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "Réponse au CTCP PING" -#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1424 +#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1430 #: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596 #: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689 msgid "Disconnected." @@ -5477,87 +5513,88 @@ msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Demande d'accès non valide du serveur" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:604 -#: src/protocols/silc/ops.c:770 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 +#: src/protocols/silc/ops.c:786 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:617 -#: src/protocols/silc/ops.c:782 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 +#: src/protocols/silc/ops.c:798 msgid "Family Name" msgstr "Nom de famille" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:621 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 msgid "Given Name" msgstr "Nom usuel" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 src/protocols/msn/msn.c:1150 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/ops.c:786 -#: src/protocols/silc/ops.c:927 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:802 +#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1094 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonyme" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:647 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:648 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:663 msgid "Street Address" msgstr "Adresse" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:659 msgid "Extended Address" msgstr "Adresse (suite)" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:667 msgid "Locality" msgstr "Localité" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:671 msgid "Region" msgstr "Région" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:637 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:680 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:691 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/buddy.c:1499 -#: src/protocols/silc/silc.c:633 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:990 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:637 +#: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 msgid "Email" msgstr "Courrier électronique" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Name" msgstr "Organisation" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736 msgid "Organization Unit" msgstr "Service" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4865 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 msgid "Birthday" msgstr "Date de naissance" @@ -5578,25 +5615,25 @@ msgstr "Identifiant Jabber" #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:937 -#: src/protocols/msn/msn.c:453 src/protocols/novell/novell.c:2737 -#: src/protocols/novell/novell.c:2741 src/protocols/oscar/oscar.c:574 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:582 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 +#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2743 +#: src/protocols/novell/novell.c:2747 src/protocols/oscar/oscar.c:578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:586 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 msgid "Status" msgstr "État" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1562 msgid "Resource" msgstr "Ressource" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:778 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794 msgid "Middle Name" msgstr "Deuxième prénom" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 src/protocols/oscar/oscar.c:4891 -#: src/protocols/silc/ops.c:814 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 src/protocols/oscar/oscar.c:4907 +#: src/protocols/silc/ops.c:830 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -5616,31 +5653,31 @@ msgid "Jabber Profile" msgstr "Profil Jabber" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:936 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:932 msgid "Un-hide From" msgstr "Se montrer à" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:939 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:935 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Se cacher de" #. && NOT ME -#: src/protocols/jabber/buddy.c:946 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:942 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Annuler la notification de présence" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:952 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:948 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Re-)Demander autorisation" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: src/protocols/jabber/buddy.c:960 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:956 msgid "Unsubscribe" msgstr "Désinscription" -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:963 +#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1002 msgid "_Room:" msgstr "_Salon :" @@ -5729,451 +5766,452 @@ msgid "Find Rooms" msgstr "Chercher un salon de discussion" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:75 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:76 msgid "Error initializing session" msgstr "Erreur à l'initialisation de la session" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:205 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:206 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 #: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698 #: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 msgid "Write error" msgstr "Erreur d'écriture" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:263 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:244 src/protocols/jabber/jabber.c:264 msgid "Read Error" msgstr "Erreur de lecture" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:323 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:324 msgid "Connection Failed" msgstr "Échec de la connexion" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:326 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:327 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Échec de la poignée de main SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:369 src/protocols/jabber/jabber.c:698 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:370 src/protocols/jabber/jabber.c:699 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Identifiant Jabber non valide" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:725 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:726 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Support SSL non disponible" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:735 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:408 src/protocols/jabber/jabber.c:736 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070 msgid "Unable to create socket" msgstr "Impossible de créer le socket" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:432 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:433 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Enregistrement de %s@%s réussi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:435 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:436 msgid "Registration Successful" msgstr "Enregistrement auprès du serveur réussi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:441 src/protocols/jabber/jabber.c:1180 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:442 src/protocols/jabber/jabber.c:1181 msgid "Unknown Error" msgstr "Erreur inconnue" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:445 msgid "Registration Failed" msgstr "Erreur d'enregistrement" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:556 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:556 src/protocols/jabber/jabber.c:557 msgid "Already Registered" msgstr "Déjà enregistré" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/jabber/jabber.c:1035 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:602 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 msgid "E-Mail" msgstr "Courriel" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/oscar/oscar.c:4885 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "État" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/silc/buddy.c:1501 -#: src/protocols/silc/ops.c:819 src/protocols/silc/silc.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835 +#: src/protocols/silc/silc.c:639 src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:652 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 msgid "Date" msgstr "Date" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:660 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:661 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" "Veuillez remplir les information ci-dessous pour l'enregistrement du nouveau " "compte" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:663 src/protocols/jabber/jabber.c:664 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:664 src/protocols/jabber/jabber.c:665 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Enregistrer un nouveau compte Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:743 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:744 msgid "Logged out" msgstr "Déconnecté" #. connect to the server -#: src/protocols/jabber/jabber.c:782 src/protocols/msn/msn.c:616 -#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2104 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2353 src/protocols/zephyr/zephyr.c:906 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 +#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 msgid "Connecting" msgstr "Connexion en cours" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:786 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:787 msgid "Initializing Stream" msgstr "Initialisation du flux" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:792 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:793 msgid "Authenticating" msgstr "Authentification" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:801 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:802 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Réinitialisation du flux" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:881 src/protocols/jabber/jabber.c:1158 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 src/protocols/jabber/jabber.c:1232 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6471 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6488 msgid "Not Authorized" msgstr "Non autorisé" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:912 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:913 msgid "Both" msgstr "Bidirectionnelle" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:915 msgid "From (To pending)" msgstr "Source (Destination en attente)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:917 msgid "From" msgstr "Source" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:919 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:920 msgid "To" msgstr "Destination" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:921 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:922 msgid "None (To pending)" msgstr "Aucune (Destination en attente)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:925 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 msgid "Subscription" msgstr "Inscription" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:945 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:946 msgid "Error" msgstr "Erreur" # Repris du fr.po de gabber -#: src/protocols/jabber/jabber.c:958 src/protocols/jabber/jutil.c:35 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:35 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117 msgid "Chatty" msgstr "Bavard" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:960 src/protocols/jabber/jutil.c:38 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:38 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122 msgid "Extended Away" msgstr "Longue absence" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:41 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5468 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6680 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne pas déranger" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:978 -msgid "Password Changed" -msgstr "Mot de passe changé" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 +msgid "Password Changed" +msgstr "Mot de passe changé" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 msgid "Your password has been changed." msgstr "Le mot de passe a été modifié" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:983 src/protocols/jabber/jabber.c:984 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985 msgid "Error changing password" msgstr "Erreur lors du changement du mot de passe" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1041 msgid "Password (again)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Changer de mot de passe Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 msgid "Please enter your new password" msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1540 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540 msgid "Set User Info" msgstr "Éditer les informations" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 msgid "Bad Request" msgstr "Mauvaise requête" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 msgid "Conflict" msgstr "Conflit" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Fonction non implémentée" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1144 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 msgid "Gone" msgstr "Parti" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 src/protocols/jabber/jabber.c:1222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 src/protocols/jabber/jabber.c:1223 msgid "Internal Server Error" msgstr "Erreur interne du serveur" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 msgid "Item Not Found" msgstr "Item non trouvé" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Identifiant Jabber malformé" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 msgid "Not Acceptable" msgstr "Non acceptable" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 msgid "Not Allowed" msgstr "Non autorisé" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Payment Required" msgstr "Paiement nécessaire" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Destinataire non disponible" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1167 msgid "Registration Required" msgstr "Erreur d'enregistrement" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Serveur distant non trouvé" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Pas de réponse du serveur distant" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 msgid "Server Overloaded" msgstr "Serveur surchargé" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 msgid "Service Unavailable" msgstr "Service non disponible" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "Subscription Required" msgstr "Inscription nécessaire" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 msgid "Unexpected Request" msgstr "Requête non attendue" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1186 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Autorisation annulée" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Encodage incorrect de l'Autorisation" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 msgid "Invalid authzid" msgstr "Identifiant d'authentification non valide (authzid)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Mécanisme d'autorisation non valide" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Mécanisme d'autorisation trop faible" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Échec temporaire de l'authentification" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 msgid "Authentication Failure" msgstr "Échec de l'authentification" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1208 msgid "Bad Format" msgstr "Mauvais format" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Mauvais préfixe de nom de domaine" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflit de resource" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 src/protocols/silc/ops.c:1225 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1491 msgid "Connection Timeout" msgstr "Connexion morte" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 msgid "Host Gone" msgstr "Hôte perdu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 msgid "Host Unknown" msgstr "Hôte inconnu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 msgid "Improper Addressing" msgstr "Adresse non valide" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 msgid "Invalid ID" msgstr "Identifiant non valide" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Nom de domaine non valide" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 msgid "Invalid XML" msgstr "XML non valide" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Hôtes non correspondants" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 msgid "Policy Violation" msgstr "Violation des règles" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Échec de la connexion à distance" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 msgid "Resource Constraint" msgstr "Limitation sur la resource" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 msgid "Restricted XML" msgstr "XML restreint" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 msgid "See Other Host" msgstr "Voir l'autre hôte" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 msgid "System Shutdown" msgstr "Arrêt du systême" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 msgid "Undefined Condition" msgstr "Condition non définie" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Codage de caractère non supporté" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Type de strophe non supporté" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 msgid "Unsupported Version" msgstr "Version non supportée" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML mal formé" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1256 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 msgid "Stream Error" msgstr "Erreur dans le flux" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1323 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1324 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Impossible de bannir l'utilisateur %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1376 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Impossible d'expulser l'utilisateur %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1400 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1401 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config : Configurer un salon de discussion" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1403 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1404 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure : Configurer un salon de discussion" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1410 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [salon] : Quitter le salon" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1413 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register : S'enregistrer dans un salon" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1419 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [nouveau sujet] : Voir ou changer le sujet du salon" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1422 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1423 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <utilisateur> [salon] : Bannir un utilisateur d'un salon" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1427 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." msgstr "" "invite <utilisateur> [salon] : Inviter un utilisateur dans un salon" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1430 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1431 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join <room> [serveur] : Joindre une discussion sur le serveur" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1434 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1435 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <utilisateur> [salon] : Expulser un utilisateur du salon" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1439 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" -"msg <utilisateur> <message> : Envoyer un message privé à une personne." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1452 +"msg <utilisateur> <message> : Envoyer un message privé à une " +"personne." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1453 msgid "Hide Operating System" msgstr "Cacher le système d'exploitation" @@ -6188,24 +6226,24 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1534 src/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1537 src/protocols/jabber/jabber.c:1539 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Use TLS if available" msgstr "Utiliser TLS si possible" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1570 msgid "Force old SSL" msgstr "Forcer l'ancien SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1572 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Autoriser l'authentication en clair pour les flux cryptés" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1581 src/protocols/silc/silc.c:1359 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1584 src/protocols/silc/silc.c:1572 msgid "Connect server" msgstr "Connexion au serveur" @@ -6348,7 +6386,7 @@ msgid "Not on list" msgstr "Pas dans la liste" -#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:570 +#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:593 msgid "User is offline" msgstr "L'utilisateur est déconnecté" @@ -6493,8 +6531,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Serveur occupé" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2010 -#: src/protocols/silc/ops.c:1214 src/protocols/toc/toc.c:630 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2026 +#: src/protocols/silc/ops.c:1480 src/protocols/toc/toc.c:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Échec de l'authentification" @@ -6572,88 +6610,88 @@ msgid "Disallow" msgstr "Interdire" -#: src/protocols/msn/msn.c:313 +#: src/protocols/msn/msn.c:311 msgid "Send a mobile message." msgstr "Envoyer un message vers un portable" -#: src/protocols/msn/msn.c:315 +#: src/protocols/msn/msn.c:313 msgid "Page" msgstr "Bipper" -#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 #: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Absent" -#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 +#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2491 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 msgid "Be Right Back" msgstr "Revient de suite" -#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:768 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2721 -#: src/protocols/novell/novell.c:2836 src/protocols/novell/novell.c:2890 +#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2727 +#: src/protocols/novell/novell.c:2842 src/protocols/novell/novell.c:2896 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 -#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2470 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2848 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 msgid "Busy" msgstr "Occupé" -#: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:770 -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2478 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 +#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 msgid "On The Phone" msgstr "Au téléphone" -#: src/protocols/msn/msn.c:470 src/protocols/msn/msn.c:772 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2482 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 +#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 msgid "Out To Lunch" msgstr "Parti manger" -#: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:774 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1205 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 +#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1355 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 msgid "Hidden" msgstr "Caché" -#: src/protocols/msn/msn.c:482 +#: src/protocols/msn/msn.c:479 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Changer l'alias" -#: src/protocols/msn/msn.c:487 +#: src/protocols/msn/msn.c:484 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone" -#: src/protocols/msn/msn.c:491 +#: src/protocols/msn/msn.c:488 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Numéro au travail" -#: src/protocols/msn/msn.c:495 +#: src/protocols/msn/msn.c:492 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Numéro de portable" -#: src/protocols/msn/msn.c:501 +#: src/protocols/msn/msn.c:498 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Activation du service pour portables" -#: src/protocols/msn/msn.c:506 +#: src/protocols/msn/msn.c:503 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "Autorisation pour les messages sur portable" -#: src/protocols/msn/msn.c:529 +#: src/protocols/msn/msn.c:526 msgid "Send to Mobile" msgstr "Envoyer vers un portable" -#: src/protocols/msn/msn.c:539 +#: src/protocols/msn/msn.c:536 msgid "Initiate Chat" msgstr "Lancer une discussion" -#: src/protocols/msn/msn.c:548 +#: src/protocols/msn/msn.c:540 msgid "Update Buddy Icon" msgstr "Mettre à jour l'icône du contact" -#: src/protocols/msn/msn.c:585 +#: src/protocols/msn/msn.c:577 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6662,106 +6700,125 @@ "bibliothèque SSL. Visitez http://gaim.sf.net/faq-ssl.php pour plus " "d'informations." -#: src/protocols/msn/msn.c:1137 src/protocols/msn/msn.c:1150 -#: src/protocols/msn/msn.c:1156 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:640 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:653 +#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:626 +#, c-format +msgid "Alias: %s
" +msgstr "Alias : %s
" + +#. put a link to the actual profile URL +#: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:792 +#, c-format +msgid "%s: " +msgstr "%s : " + +#: src/protocols/msn/msn.c:1173 +#, c-format +msgid "%s
" +msgstr "%s
" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 #, c-format msgid "%s: %s
" msgstr "%s : %s
" -#: src/protocols/msn/msn.c:1137 -msgid "MSN ID" -msgstr "MSN ID" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1145 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:648 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:602 -#, c-format -msgid "Alias: %s
" -msgstr "Alias : %s
" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1222 src/protocols/msn/msn.c:1546 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:746 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:834 +#: src/protocols/msn/msn.c:1242 +msgid "MSN Profile" +msgstr "Profil MSN" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Erreur à la récupération du profil" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1293 src/protocols/oscar/oscar.c:4870 +#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "Âge" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/oscar/oscar.c:4856 +#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4872 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" msgstr "Genre" -#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 +#: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 msgid "Marital Status" msgstr "Status marital" -#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 +#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Location" msgstr "Localisation" -#: src/protocols/msn/msn.c:1324 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 +#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 msgid "Occupation" msgstr "Occupation" -#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/msn/msn.c:1347 -#: src/protocols/msn/msn.c:1354 src/protocols/msn/msn.c:1362 -#: src/protocols/msn/msn.c:1369 +#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372 +#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387 +#: src/protocols/msn/msn.c:1394 msgid "A Little About Me" msgstr "À propos de moi" -#: src/protocols/msn/msn.c:1378 src/protocols/msn/msn.c:1384 -#: src/protocols/msn/msn.c:1391 src/protocols/msn/msn.c:1398 +#: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409 +#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423 msgid "Favorite Things" msgstr "Choses préférées" -#: src/protocols/msn/msn.c:1407 src/protocols/msn/msn.c:1413 -#: src/protocols/msn/msn.c:1420 +#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438 +#: src/protocols/msn/msn.c:1445 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Passe-temps et intérêts" -#: src/protocols/msn/msn.c:1429 src/protocols/msn/msn.c:1435 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 +#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Favorite Quote" msgstr "Citation préférée" -#: src/protocols/msn/msn.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 msgid "Last Updated" msgstr "Dernière mise à jour" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:826 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "Page web" -#. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 -#: src/util.c:792 -#, c-format -msgid "%s: " -msgstr "%s : " - -#: src/protocols/msn/msn.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 +#: src/protocols/msn/msn.c:1501 +msgid "The user has not created a public profile." +msgstr "L'utilisateur n'a pas créé de profil public" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1502 +msgid "" +"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " +"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " +"public profile." +msgstr "" +"Impossible de récupérer le profil de l'utilisateur par MSN. Soit " +"l'utilisateur n'existe pas, soit il n'a pas créé de profil public." + +#: src/protocols/msn/msn.c:1506 +msgid "" +"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " +"likely does not exist." +msgstr "" +"Impossible de récupérer des informations sur le profil de l'utilisateur. Il " +"est possible que cet utilisateur n'existe pas." + +#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 msgid "Profile URL" msgstr "Lien du profil" -#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1140 -msgid "The user's profile is empty." -msgstr "Le profil de l'utilisateur est vide" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1616 +#: src/protocols/msn/msn.c:1643 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "Afficher les notifications de fin de conversation" -#: src/protocols/msn/msn.c:1621 +#: src/protocols/msn/msn.c:1648 msgid "Display timeout notices" msgstr "Afficher les notifications de dépassement de temps" @@ -6776,15 +6833,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1703 src/protocols/msn/msn.c:1705 +#: src/protocols/msn/msn.c:1732 src/protocols/msn/msn.c:1734 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1724 src/protocols/trepia/trepia.c:1290 +#: src/protocols/msn/msn.c:1753 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 msgid "Login server" msgstr "Serveur de connexion" -#: src/protocols/msn/msn.c:1733 +#: src/protocols/msn/msn.c:1762 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Utiliser le protocole HTTP" @@ -6805,11 +6862,11 @@ msgstr "Récupération de la liste de contacts" #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2299 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2315 msgid "Password sent" msgstr "Mot de passe envoyé" -#: src/protocols/msn/notification.c:1069 +#: src/protocols/msn/notification.c:1071 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6838,7 +6895,7 @@ "\n" "Une fois la maintenance effectuée, vous pourrez vous reconnecter." -#: src/protocols/msn/notification.c:1134 +#: src/protocols/msn/notification.c:1136 msgid "Syncing with server" msgstr "Synchronisation avec le serveur" @@ -6871,11 +6928,11 @@ msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "Réception d'une erreur HTTP. Veuillez la reporter." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:201 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:191 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "La conversation est devenue inactive ou a été coupée" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:209 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:199 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s a fermé sa fenêtre de dialogue" @@ -6936,7 +6993,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s a demandé un PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6171 +#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6188 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 msgid "_Group:" msgstr "_Groupe :" @@ -6952,91 +7009,91 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:622 src/protocols/napster/napster.c:624 +#: src/protocols/napster/napster.c:624 src/protocols/napster/napster.c:626 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole NAPSTER" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2046 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "Les paramêtres nécessaires n'ont pas été passés" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2049 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 msgid "Unable to write to network" msgstr "Impossible d'écrire sur le réseau" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2052 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 msgid "Unable to read from network" msgstr "Impossible de lire depuis le réseau" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2055 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 msgid "Error communicating with server" msgstr "Erreur de communication avec le serveur" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2059 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 msgid "Conference not found" msgstr "Conférence non trouvée" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2062 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "Conference does not exist" msgstr "Cette conférence n'existe pas" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2066 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Un dossier avec ce nom existe déjà" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2069 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Not supported" msgstr "Non supporté" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2073 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 msgid "Password has expired" msgstr "Le mot de passe a expiré" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2076 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 msgid "Invalid password" msgstr "Mot de passe non valide" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2079 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 msgid "User not found" msgstr "Utilisateur non trouvé" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2082 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 msgid "Account has been disabled" msgstr "Le compté a été désactivé" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2085 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 msgid "The server could not access the directory" msgstr "Le serveur ne peut pas accéder à l'annuaire" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2088 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "Votre administrateur a désactivé cette commande" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2091 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "Le serveur est non disponible. Veuillez réessayer plus tard." -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2094 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "Impossible d'ajouter un contact deux fois dans le même dossier" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2097 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 msgid "Cannot add yourself" msgstr "Impossible de s'ajouter en tant que contact" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2100 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "L'archive principale est mal configurée" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2104 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 msgid "Invalid username or password" msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe non valide" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2107 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "Impossible de reconnaître le nom d'hôte ou d'utilisateur saisi" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2110 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932 msgid "" "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " "entered" @@ -7044,31 +7101,31 @@ "Votre compte a été désactivé à cause d'un trop grand nombre de mots de passe " "saisis incorrects." -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2113 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "Impossible d'ajouter deux fois la même personne dans une conversation" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2117 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "Nombre maximum de contacts dans la liste atteint" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2120 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942 msgid "You have entered an invalid username" msgstr "Nom d'utilisateur saisi non valide" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2123 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'annuaire" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2126 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Version du protocole incompatible" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2129 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951 msgid "The user has blocked you" msgstr "L'utilisateur vous a bloqué" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2132 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" @@ -7076,11 +7133,11 @@ "Cette version d'évaluation n'autorise pas plus de dix utilisateurs connectés " "à un instant." -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2135 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "L'utilisateur est déconnecté ou vous bloque" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2138 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Erreur inconnue :0x%X" @@ -7168,7 +7225,7 @@ msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Impossible de supprimer %s de la liste de filtre (%s)" -#: src/protocols/novell/novell.c:920 src/protocols/novell/novell.c:1573 +#: src/protocols/novell/novell.c:920 src/protocols/novell/novell.c:1574 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Impossible de changer la configuration du filtre sur le serveur (%s)" @@ -7178,11 +7235,11 @@ msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Impossible de créer la conférence (%s)" -#: src/protocols/novell/novell.c:1103 src/protocols/novell/novell.c:1612 +#: src/protocols/novell/novell.c:1103 src/protocols/novell/novell.c:1613 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Erreur de communication avec le serveur. Fermeture de la connexion." -#: src/protocols/novell/novell.c:1425 +#: src/protocols/novell/novell.c:1426 msgid "Userid" msgstr "Id utilisateur" @@ -7193,46 +7250,46 @@ #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:1439 +#: src/protocols/novell/novell.c:1440 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: src/protocols/novell/novell.c:1459 +#: src/protocols/novell/novell.c:1460 msgid "User Properties" msgstr "Propriétés de l'utilisateur" -#: src/protocols/novell/novell.c:1563 +#: src/protocols/novell/novell.c:1564 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "Conférence GroupWise %d" -#: src/protocols/novell/novell.c:1588 +#: src/protocols/novell/novell.c:1589 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Impossible de créer une connexion SSL vers le serveur" -#: src/protocols/novell/novell.c:1618 +#: src/protocols/novell/novell.c:1619 #, c-format msgid "Error processing event or response (%s)." msgstr "Erreur à la réception d'un événement ou réponse (%s)" -#: src/protocols/novell/novell.c:1652 +#: src/protocols/novell/novell.c:1653 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification en cours..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1667 +#: src/protocols/novell/novell.c:1668 msgid "Waiting for response..." msgstr "En attente de réponse..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1802 +#: src/protocols/novell/novell.c:1803 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s a reçu une invitation pour cette conversation." -#: src/protocols/novell/novell.c:1829 +#: src/protocols/novell/novell.c:1830 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Invitation à la conversation" -#: src/protocols/novell/novell.c:1830 +#: src/protocols/novell/novell.c:1831 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7243,17 +7300,17 @@ "\n" "Envoyé : %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:1832 +#: src/protocols/novell/novell.c:1833 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Voulez-vous joindre la conversation ?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1937 +#: src/protocols/novell/novell.c:1938 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" "Vous venez d'être déconnecté à la suite d'une connexion depuis un autre " "endroit." -#: src/protocols/novell/novell.c:1991 +#: src/protocols/novell/novell.c:1992 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7263,7 +7320,7 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2089 +#: src/protocols/novell/novell.c:2090 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -7271,28 +7328,28 @@ "Impossible de se connecter au serveur. Veuillez entrer l'adresse du serveur " "sur lequel vous voulez vous connecter." -#: src/protocols/novell/novell.c:2111 +#: src/protocols/novell/novell.c:2112 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Support SSL non installé" -#: src/protocols/novell/novell.c:2420 +#: src/protocols/novell/novell.c:2421 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Cette conférence est fermée. Aucun message ne peut être envoyé." -#: src/protocols/novell/novell.c:2727 src/protocols/oscar/oscar.c:582 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6473 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 +#: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 msgid "Offline" msgstr "Déconnecté" -#: src/protocols/novell/novell.c:2738 +#: src/protocols/novell/novell.c:2744 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/protocols/novell/novell.c:2837 src/protocols/novell/novell.c:2893 +#: src/protocols/novell/novell.c:2843 src/protocols/novell/novell.c:2899 msgid "Appear Offline" msgstr "Invisible" -#: src/protocols/novell/novell.c:3287 +#: src/protocols/novell/novell.c:3293 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Lancer une _discussion" @@ -7307,15 +7364,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3381 src/protocols/novell/novell.c:3383 +#: src/protocols/novell/novell.c:3389 src/protocols/novell/novell.c:3391 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Novell GroupWise" -#: src/protocols/novell/novell.c:3402 +#: src/protocols/novell/novell.c:3410 msgid "Server address" msgstr "Hôte du serveur" -#: src/protocols/novell/novell.c:3406 +#: src/protocols/novell/novell.c:3414 msgid "Server port" msgstr "Port du serveur" @@ -7415,157 +7472,165 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "Impossible sur AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:436 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:403 +msgid "" +"(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " +"most likely has a buggy client.)" +msgstr "" +"(Erreur de conversion du message. Votre contact a probablement un client " +"défectueux)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:441 msgid "Voice" msgstr "Voix" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:444 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Connexion directe AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1497 -#: src/protocols/silc/silc.c:631 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635 +#: src/protocols/silc/util.c:506 msgid "Chat" msgstr "Discussion" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6777 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6793 msgid "Get File" msgstr "Recevoir un fichier" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:457 msgid "Games" msgstr "Jeux" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:460 msgid "Add-Ins" msgstr "Modules" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:458 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:463 msgid "Send Buddy List" msgstr "Envoyer sa liste de contacts" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:461 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:466 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Connexion directe ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:469 msgid "AP User" msgstr "Utilisateur AP" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 msgid "ICQ RTF" msgstr "RTF ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 msgid "Nihilist" msgstr "Nihiliste" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Relai de serveur ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:481 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Ancien ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:484 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Chiffrement Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:487 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:490 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:493 msgid "Security Enabled" msgstr "Sécurité activée" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:491 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:496 msgid "Video Chat" msgstr "Visioconférence" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:500 msgid "iChat AV" msgstr "Vidéo iChat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:503 msgid "Live Video" msgstr "Live Video" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 msgid "Camera" msgstr "Camera" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5477 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6666 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6683 msgid "Free For Chat" msgstr "Libre pour discuter" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5471 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6664 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6681 msgid "Not Available" msgstr "Non disponible" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5474 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6665 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6682 msgid "Occupied" msgstr "Occupé" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 msgid "Web Aware" msgstr "Sur internet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:602 msgid "Capabilities" msgstr "Possibilités" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:604 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 msgid "Buddy Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:744 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Connexion directe avec %s fermée" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:746 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Échec de la connexion directe avec %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:748 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:753 msgid "Direct Connect failed" msgstr "Échec de la connexion directe" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:825 src/protocols/oscar/oscar.c:956 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:830 src/protocols/oscar/oscar.c:961 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Connexion directe avec %s établie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:911 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Tentative de connexion directe pour message vers %s à %s:%hu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1328 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Demande à %s de se connecter directement à %s:%hu pour le message" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Impossible d'ouvrir une connexion directe" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1368 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Connexion directe avec %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1372 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7573,24 +7638,24 @@ "Cela révèle votre adresse IP et peut être considéré comme une faille de " "sécurité. Voulez-vous continuer ?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:3312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3328 msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1436 src/protocols/toc/toc.c:872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1442 src/protocols/toc/toc.c:872 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Vous avez été déconnecté du salon %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1458 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Les discussions sont inaccessibles pour l'instant" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 msgid "Screen name sent" msgstr "Pseudo envoyé" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1553 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7601,46 +7666,46 @@ "pseudos doivent soit commencer par une lettre et contenir uniquement des " "lettres, des chiffres et des espaces, soit contenir uniquement des chiffres." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1575 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Impossible de se connecter à AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1676 src/protocols/oscar/oscar.c:2103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1682 src/protocols/oscar/oscar.c:2119 msgid "Could Not Connect" msgstr "Impossible de se connecter" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Connexion établie, cookie envoyé" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1797 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1803 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Impossible de créer un descripteur de fichier" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Impossible de créer une nouvelle connexion" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1879 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Impossible d'ouvrir le socket en attente de connexions" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1987 src/protocols/toc/toc.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2003 src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Pseudonyme ou mot de passe incorrect." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1992 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2008 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Votre compte est actuellement suspendu." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2012 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Le service est temporairement indisponible." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2017 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7649,23 +7714,23 @@ "réessayez. Si vous persistez maintenant, il vous faudra attendre encore plus " "longtemps." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2006 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2022 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "La version du client que vous utilisez est trop ancienne. Veuillez la mettre " "à jour sur %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2054 msgid "Internal Error" msgstr "Erreur interne" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2126 msgid "Received authorization" msgstr "Autorisation reçue" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 src/protocols/oscar/oscar.c:2176 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2162 src/protocols/oscar/oscar.c:2192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2280 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7674,24 +7739,24 @@ "Vous risquez être déconnecté sous peu. Essayer d'utiliser TOC en attendant. " "Regardez %s pour plus d'informations." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 src/protocols/oscar/oscar.c:2179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2165 src/protocols/oscar/oscar.c:2195 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Impossible de récupérer un code de connexion AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2283 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Impossible de récupérer un code de connexion valide." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 src/protocols/oscar/oscar.c:3118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 src/protocols/oscar/oscar.c:3134 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Erreur pendant la réception de ce message)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3320 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s demande une connexion directe avec %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3307 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3323 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7701,19 +7766,19 @@ "d'images. Votre adresse IP sera révélée et ceci peut être considéré comme " "une faille de sécurité." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3343 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Autorise moi pour que je t'ajoute à ma liste de contacts." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3367 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Message pour la demande d'autorisation :" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3352 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 msgid "Please authorize me!" msgstr "Autorise moi, s'il te plaît !" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3382 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3398 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -7722,23 +7787,23 @@ "L'ajout de l'utilisateur %s à votre liste de contacts nécessite une " "autorisation. Voulez-vous envoyer une demande d'autorisation ?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3387 src/protocols/oscar/oscar.c:3389 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3403 src/protocols/oscar/oscar.c:3405 msgid "Request Authorization" msgstr "Demande d'autorisation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3437 src/protocols/oscar/oscar.c:3439 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3446 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 src/protocols/oscar/oscar.c:3902 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/oscar/oscar.c:6092 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:3455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 src/protocols/oscar/oscar.c:3544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 src/protocols/oscar/oscar.c:6109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 msgid "No reason given." msgstr "Pas de raison" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3461 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Message de refus d'autorisation :" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7748,11 +7813,11 @@ "suivante :\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3536 src/protocols/oscar/oscar.c:6098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3552 src/protocols/oscar/oscar.c:6115 msgid "Authorization Request" msgstr "Demande d'autorisation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7763,19 +7828,19 @@ "contacts pour la raison suivante :\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorisation ICQ refusée" #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "L'utilisateur %u a accepté votre requête de le rajouter à votre liste de " "contacts." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7788,7 +7853,7 @@ "De : %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3588 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7801,7 +7866,7 @@ "De : %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7814,20 +7879,20 @@ "Le message est :\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3601 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "L'utilisateur ICQ %u vous a envoyé un contact : %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3623 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Voulez-vous l'ajouter à votre liste de contacts ?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 msgid "Decline" msgstr "Décliner" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3696 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3712 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -7835,7 +7900,7 @@ msgstr[1] "" "Vous avez raté %hu messages de %s car les messages étaient non valides." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -7843,7 +7908,7 @@ msgstr[1] "" "Vous avez raté %hu messages de %s car les messages étaient trop gros." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3714 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3730 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7853,75 +7918,70 @@ msgstr[1] "" "Vous avez raté %hu messages de %s car le quota limite a été dépassé." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3723 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3739 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car l'envoyeur est trop méchant." msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s car l'envoyeur est trop méchant." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3748 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car vous êtes trop méchant." msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s car vous êtes trop méchant." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3757 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s pour des raisons inconnues." msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s pour des raisons inconnues." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3798 src/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3814 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Informations pour %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3803 -#, c-format -msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" -msgstr "UIN : %s
Status : %s
%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3880 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC a envoyé l'erreur : %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3865 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3881 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Votre message pour %s n'a pas été envoyé :" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Les informations de %s ne sont pas disponibles :" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 msgid "Warning Level" msgstr "Niveau d'avertissement" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 msgid "Online Since" msgstr "En ligne depuis" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "Inscrit depuis" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4073 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Votre connexion AIM risque d'être coupée" #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7929,11 +7989,11 @@ "[Impossible d'afficher un message de cet utilisateur car il contient des " "caractères non valides.]" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 msgid "Rate limiting error." msgstr "Erreur de limite de quota" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4493 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7941,7 +8001,7 @@ "La dernière action n'a pas pu être effectuée car vous avez depassé le quota " "limite. Veuillez attendre 10 secondes et réessayer." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4556 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -7949,113 +8009,113 @@ "Vous avez été déconnecté. Vous vous êtes connecté avec ce pseudo depuis un " "autre endroit." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4542 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Vous avez été déconnecté pour une raison inconnue." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4589 msgid "Finalizing connection" msgstr "Finalisation de la connexion" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4843 src/protocols/oscar/oscar.c:4850 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/oscar/oscar.c:4866 msgid "Email Address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4855 src/protocols/silc/buddy.c:1524 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4871 src/protocols/silc/util.c:538 msgid "Mobile Phone" msgstr "Numéro de portable" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 msgid "Not specified" msgstr "Non renseigné" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "Femme" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "Homme" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4889 msgid "Personal Web Page" msgstr "Page web perso" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 msgid "Additional Information" msgstr "Informations supplémentaires" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4882 -msgid "Home Address" -msgstr "Adresse personnelle" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4886 src/protocols/oscar/oscar.c:4894 -msgid "Zip Code" -msgstr "Code postal" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4890 -msgid "Work Address" -msgstr "Adresse professionnelle" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:4898 +msgid "Home Address" +msgstr "Adresse personnelle" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910 +msgid "Zip Code" +msgstr "Code postal" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 +msgid "Work Address" +msgstr "Adresse professionnelle" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4914 msgid "Work Information" msgstr "Informations professionnelles" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4915 msgid "Company" msgstr "Société" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 msgid "Division" msgstr "Division" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4917 msgid "Position" msgstr "Poste" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4903 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 msgid "Web Page" msgstr "Page web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "Informations ICQ pour %s :" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Message en fenêtre" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4995 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Les pseudos suivants sont associés a %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4999 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de la recherche" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5000 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5016 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Aucun résultat pour l'adresse électronique %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Vous devriez recevoir un courrier électronique pour confirmer %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Confirmation de compte demandée" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5067 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Erreur en changeant les informations du compte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5070 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8064,7 +8124,7 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le pseudo parce que la version " "demandée diffère de l'originale." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5073 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8073,7 +8133,7 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le pseudo parce que la version " "demandée se finit par une espace." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8082,7 +8142,7 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le pseudo parce que la version " "demandée est trop longue" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -8091,7 +8151,7 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'il y a " "une requête en attente pour ce pseudo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8100,7 +8160,7 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'il y a " "trop de pseudos associés à cette adresse." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5069 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8109,12 +8169,12 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'elle " "est non valide." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Erreur 0x%04x : Erreur inconnue." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8123,27 +8183,27 @@ "Votre pseudo est actuellement affiché comme cela :\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5083 src/protocols/oscar/oscar.c:5090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 src/protocols/oscar/oscar.c:5106 msgid "Account Info" msgstr "Infos du compte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5104 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "L'adresse électronique de %s est %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Votre image instantanée n'a pas été envoyée. Vous devez utiliser une " "connexion directe pour envoyer des images." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5326 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5342 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Impossible d'envoyer le profil AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5343 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8153,7 +8213,7 @@ "connexion. Le profil n'a pas été changé. Réessayez une fois la connexion " "complète." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5354 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8168,19 +8228,19 @@ "La taille maximale de %d caractères du profil a été dépassée. Gaim l'a " "tronqué lors de la mise à jour." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 msgid "Profile too long." msgstr "Profil trop long" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 src/protocols/oscar/oscar.c:6671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5391 src/protocols/oscar/oscar.c:6688 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Impossible de mettre le message d'absence AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5410 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -8190,7 +8250,7 @@ "connexion. Vous êtes toujours « En ligne. » Réessayez une fois la connexion " "complète." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8205,11 +8265,11 @@ "La taille maximale de %d caractères pour le message d'absence a été " "dépassée. Gaim l'a tronqué lors de la mise à jour." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 msgid "Away message too long." msgstr "Message d'absence trop long" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5517 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5533 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8221,16 +8281,16 @@ "uniquement des lettres, des chiffres et des espaces, soit contenir " "uniquement des chiffres." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5518 src/protocols/oscar/oscar.c:5959 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5534 src/protocols/oscar/oscar.c:5976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5989 msgid "Unable To Add" msgstr "Impossible d'ajouter" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5695 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Impossible de récupérer la liste de contacts" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5696 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8239,13 +8299,13 @@ "Gaim n'a pas pu récupérer la liste de contacts des serveurs AIM. La liste de " "contacts n'est pas perdue et sera de nouveau disponible dans quelques temps." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5855 src/protocols/oscar/oscar.c:5856 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5861 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 src/protocols/oscar/oscar.c:6022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5872 src/protocols/oscar/oscar.c:5873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 src/protocols/oscar/oscar.c:6033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6034 src/protocols/oscar/oscar.c:6039 msgid "Orphans" msgstr "Orphelins" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8254,11 +8314,11 @@ "Impossible de rajouter le contact %s parce qu'il y a trop de contacts dans " "la liste. Supprimez un contact et réessayez." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 src/protocols/oscar/oscar.c:5988 msgid "(no name)" msgstr "(pas de nom)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5988 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8269,7 +8329,7 @@ "plus probable est que le nombre maximum de contact a été atteint dans votre " "liste de contacts." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6070 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8278,11 +8338,11 @@ "L'utilisateur %s vous a autorisé à l'ajouter à votre liste de contacts. " "Voulez-vous le faire ?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorisation donnée" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6109 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8293,19 +8353,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "L'utilisateur %s a accepté votre demande de le rajouter à votre liste de " "contacts." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorisation accordée" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8316,75 +8376,75 @@ "contacts pour la raison suivante :\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorisation refusée" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 src/protocols/toc/toc.c:1271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6193 src/protocols/toc/toc.c:1271 msgid "_Exchange:" msgstr "_Echange :" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Nom du salon de discussion non valide" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6288 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Votre image instantanée n'a pas été envoyée. Vous ne pouvez pas envoyer " "d'images dans les discussions AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6462 msgid "Away Message" msgstr "Message d'absence" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6729 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6746 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6747 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Éditer le commentaire" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 msgid "Get Status Msg" msgstr "Obtenir le status" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 msgid "Direct IM" msgstr "Connexion directe" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6804 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Redemander autorisation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6818 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6834 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Le nouvel affichage est non valide" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6835 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Le format d'affichage du pseudo permet uniquement de changer les majuscules " "et les espaces." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6842 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Nouvel affichage pour le pseudo :" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6878 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6894 msgid "Change Address To:" msgstr "Nouvelle adresse :" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6923 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6939 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "Vous n'attendez aucune autorisation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6926 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6942 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Vous attendez une autorisation des contacts suivants" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6927 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6943 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8392,75 +8452,75 @@ "Vous pouvez redemander une autorisation de ces contacts en choisissant " "« Redemander autorisation » sur un clic-droit du contact." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Chercher un contact par adresse électronique" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6945 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6961 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Rechercher par adresse électronique" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6946 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Saisissez l'adresse électronique du contact que vous cherchez" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979 msgid "Available Message:" msgstr "Message de disponibilité :" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6980 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "Je travaille et j'espère une diversion. Dérangez-moi !" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7045 src/protocols/silc/silc.c:782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:789 msgid "Set User Info..." msgstr "Éditer les informations..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Éditer les informations (URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 msgid "Set Available Message..." msgstr "Changer le message de disponibilité..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:778 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 src/protocols/silc/silc.c:785 msgid "Change Password..." msgstr "Changer de mot de passe..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7082 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Changer de mot de passe (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7086 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configurer le transfert de message (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7079 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7095 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Changer l'affichage du pseudo..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirmer le compte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7103 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Afficher l'adresse enregistrée" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7091 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7107 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Changer l'adresse enregistrée..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Afficher les demandes d'autorisation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7120 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Chercher par adresse électronique..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Chercher d'après les informations..." @@ -8475,15 +8535,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7225 src/protocols/oscar/oscar.c:7227 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7243 src/protocols/oscar/oscar.c:7245 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7264 msgid "Auth host" msgstr "Hôte d'authentification" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7251 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7269 msgid "Auth port" msgstr "Port d'authentification" @@ -8570,32 +8630,32 @@ msgstr "Mot de passe du message" #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 -#: src/protocols/silc/ops.c:1080 src/protocols/silc/ops.c:1091 +#: src/protocols/silc/ops.c:1256 src/protocols/silc/ops.c:1267 msgid "Get Public Key" msgstr "Récupérer la clef publique" -#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1081 -#: src/protocols/silc/ops.c:1092 +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1257 +#: src/protocols/silc/ops.c:1268 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Impossible de récupérer la clef publique" -#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1619 +#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544 msgid "Show Public Key" msgstr "Afficher la clef publique" #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 -#: src/protocols/silc/chat.c:219 +#: src/protocols/silc/chat.c:222 msgid "Could not load public key" msgstr "Impossible de charger la clef publique" -#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:837 -#: src/protocols/silc/ops.c:908 src/protocols/silc/ops.c:991 -#: src/protocols/silc/ops.c:992 src/protocols/silc/ops.c:998 -#: src/protocols/silc/ops.c:999 +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:853 +#: src/protocols/silc/ops.c:925 src/protocols/silc/ops.c:1060 +#: src/protocols/silc/ops.c:1061 src/protocols/silc/ops.c:1079 msgid "User Information" msgstr "Informations" -#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:909 +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:926 +#: src/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Cannot get user information" msgstr "Impossible de récupérer les informations" @@ -8612,6 +8672,11 @@ "Impossible de recevoir des notifications d'un contact avant d'importer sa " "clef publique. Utilisez « Récupérer clef publique » pour l'importer." +#. Open file selector to select the public key. +#: src/protocols/silc/buddy.c:1023 +msgid "Open..." +msgstr "Ouvrir..." + #: src/protocols/silc/buddy.c:1032 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" @@ -8672,143 +8737,111 @@ msgid "Robot" msgstr "Robot" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/buddy.c:1464 -#: src/protocols/silc/silc.c:606 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:610 +#: src/protocols/silc/util.c:469 msgid "Happy" msgstr "Heureux" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/buddy.c:1466 -#: src/protocols/silc/silc.c:608 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:612 +#: src/protocols/silc/util.c:471 msgid "Sad" msgstr "Triste" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/buddy.c:1468 -#: src/protocols/silc/silc.c:610 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:614 +#: src/protocols/silc/util.c:473 msgid "Angry" msgstr "En colère" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/buddy.c:1470 -#: src/protocols/silc/silc.c:612 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:616 +#: src/protocols/silc/util.c:475 msgid "Jealous" msgstr "Jaloux" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/buddy.c:1472 -#: src/protocols/silc/silc.c:614 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:618 +#: src/protocols/silc/util.c:477 msgid "Ashamed" msgstr "Honteux" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/buddy.c:1474 -#: src/protocols/silc/silc.c:616 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:620 +#: src/protocols/silc/util.c:479 msgid "Invincible" msgstr "Invincible" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/buddy.c:1476 -#: src/protocols/silc/silc.c:618 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:622 +#: src/protocols/silc/util.c:481 msgid "In Love" msgstr "Amoureux" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/buddy.c:1478 -#: src/protocols/silc/silc.c:620 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:624 +#: src/protocols/silc/util.c:483 msgid "Sleepy" msgstr "Somnolant" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/buddy.c:1480 -#: src/protocols/silc/silc.c:622 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:626 +#: src/protocols/silc/util.c:485 msgid "Bored" msgstr "Ennuyé" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/buddy.c:1482 -#: src/protocols/silc/silc.c:624 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:628 +#: src/protocols/silc/util.c:487 msgid "Excited" msgstr "Excité" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/buddy.c:1484 -#: src/protocols/silc/silc.c:626 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:630 +#: src/protocols/silc/util.c:489 msgid "Anxious" msgstr "Anxieux" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 -msgid "Modes" -msgstr "Modes" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1462 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:962 +msgid "User Modes" +msgstr "Mode utilisateur" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:971 msgid "Mood" msgstr "Humeur" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:977 msgid "Status Text" msgstr "Texte de status" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:983 msgid "Preferred Contact" msgstr "Méthodes de contact préférées" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1503 -msgid "Paging" -msgstr "Bipeur" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1505 src/protocols/silc/silc.c:637 -msgid "SMS" -msgstr "SMS" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1507 src/protocols/silc/silc.c:639 -msgid "MMS" -msgstr "MMS" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/silc.c:641 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Visioconférence" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1515 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:988 msgid "Preferred Language" msgstr "Langue préférée" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1520 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:993 msgid "Device" msgstr "Appareil" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1522 -msgid "Computer" -msgstr "Ordinateur" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1526 -msgid "PDA" -msgstr "PDA" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1528 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1539 src/protocols/silc/silc.c:674 -#: src/protocols/silc/silc.c:676 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:998 +#: src/protocols/silc/silc.c:678 src/protocols/silc/silc.c:680 msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1545 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1003 msgid "Geolocation" msgstr "Localisation" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1604 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1529 msgid "Reset IM Key" msgstr "Remise à zéro de la clef de message" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1609 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1534 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "Message avec échange de clef" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1613 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1538 msgid "IM with Password" msgstr "Message avec mot de passe" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1624 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1549 msgid "Get Public Key..." msgstr "Récupérer la clef publique..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1629 -msgid "Send File..." -msgstr "Envoyer un fichier..." - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1634 src/protocols/silc/ops.c:1127 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1389 msgid "Kill User" msgstr "Tuer l'utilisateur" @@ -8821,8 +8854,7 @@ msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "Le salon %s n'existe pas sur le réseau" -#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:154 -#: src/protocols/silc/chat.c:155 +#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159 msgid "Channel Information" msgstr "Informations du salon" @@ -8830,90 +8862,68 @@ msgid "Cannot get channel information" msgstr "Impossible de récupérer les informations du salon" -#: src/protocols/silc/chat.c:104 -#, c-format -msgid "Channel Name:\t\t%s\n" -msgstr "Nom du salon : %s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:106 -#, c-format -msgid "User Count:\t\t%d\n" -msgstr "Nombre d'utilisateurs : %d\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:112 -#, c-format -msgid "Channel Founder:\t%s\n" -msgstr "Fondateur du salon : %s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:120 -#, c-format -msgid "Channel Cipher:\t\t%s\n" -msgstr "Phrase clef du salon : %s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:123 -#, c-format -msgid "Channel HMAC:\t\t%s\n" -msgstr "Clef HMAC du salon : %s\n" +#: src/protocols/silc/chat.c:105 +#, c-format +msgid "Channel Name: %s" +msgstr "Nom du salon : %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:108 +#, c-format +msgid "
User Count: %d" +msgstr "
Nombre d'utilisateurs : %d" + +#: src/protocols/silc/chat.c:115 +#, c-format +msgid "
Channel Founder: %s" +msgstr "
Fondateur du salon : %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:124 +#, c-format +msgid "
Channel Cipher: %s" +msgstr "
Phrase clef du salon : %s" #: src/protocols/silc/chat.c:127 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Channel Topic:\n" -"\t%s\n" -msgstr "" -"\n" -"Sujet :\n" -"%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:130 -msgid "" -"\n" -"Channel Modes:\n" -msgstr "" -"\n" -"Mode du salon :\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:144 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Founder Key Fingerprint:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Empreinte de clef publique du fondateur :\n" -"%s\n" -"\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Founder Key Babbleprint:\n" -"%s" -msgstr "" -"Babillage de clef publique du fondateur :\n" -"%s" - -#: src/protocols/silc/chat.c:218 +msgid "
Channel HMAC: %s" +msgstr "
Clef HMAC du salon : %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:132 +#, c-format +msgid "
Channel Topic:
%s" +msgstr "
Sujet :
%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:137 +msgid "
Channel Modes: " +msgstr "
Mode du salon : " + +#: src/protocols/silc/chat.c:150 +#, c-format +msgid "
Founder Key Fingerprint:
%s" +msgstr "
Empreinte de clef publique du fondateur :
%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:151 +#, c-format +msgid "
Founder Key Babbleprint:
%s" +msgstr "
Babillage de clef publique du fondateur :
%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:221 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "Ajouter une clef publique au salon" #. Add new public key -#: src/protocols/silc/chat.c:273 +#: src/protocols/silc/chat.c:276 msgid "Open Public Key..." msgstr "Ouvrir clef publique..." -#: src/protocols/silc/chat.c:382 +#: src/protocols/silc/chat.c:385 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Phrase clef du salon" -#: src/protocols/silc/chat.c:389 +#: src/protocols/silc/chat.c:392 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Clefs publiques du salon" -#: src/protocols/silc/chat.c:394 +#: src/protocols/silc/chat.c:397 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -8927,124 +8937,124 @@ "nécessaire pour joindre le salon. Si des clefs publiques sont utilisées, " "seuls les utilisateurs de ces clefs peuvent joindre le salon." -#: src/protocols/silc/chat.c:403 src/protocols/silc/chat.c:404 -#: src/protocols/silc/chat.c:441 src/protocols/silc/chat.c:442 -#: src/protocols/silc/chat.c:871 +#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407 +#: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445 +#: src/protocols/silc/chat.c:874 msgid "Channel Authentication" msgstr "Authentification du salon" -#: src/protocols/silc/chat.c:405 src/protocols/silc/chat.c:443 +#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446 msgid "Add / Remove" msgstr "Ajouter/Supprimer" -#: src/protocols/silc/chat.c:560 +#: src/protocols/silc/chat.c:563 msgid "Group Name" msgstr "Nom du groupe" -#: src/protocols/silc/chat.c:564 src/protocols/silc/ops.c:1403 +#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1669 msgid "Passphrase" msgstr "Phrase clef" -#: src/protocols/silc/chat.c:575 +#: src/protocols/silc/chat.c:578 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Saisissez le groupe privé et la phrase clef du salon %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:577 +#: src/protocols/silc/chat.c:580 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Ajouter un groupe privé au salon" -#: src/protocols/silc/chat.c:704 +#: src/protocols/silc/chat.c:707 msgid "User Limit" msgstr "Limite d'utilisateurs" -#: src/protocols/silc/chat.c:705 +#: src/protocols/silc/chat.c:708 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "Nombre d'utilisateurs maximum du salon. Zéro pour ne pas mettre de limite." -#: src/protocols/silc/chat.c:847 +#: src/protocols/silc/chat.c:850 msgid "Get Info" msgstr "Infos" -#: src/protocols/silc/chat.c:854 +#: src/protocols/silc/chat.c:857 msgid "Invite List" msgstr "Liste d'invitations" -#: src/protocols/silc/chat.c:858 +#: src/protocols/silc/chat.c:861 msgid "Ban List" msgstr "Liste des bannissements" -#: src/protocols/silc/chat.c:865 +#: src/protocols/silc/chat.c:868 msgid "Add Private Group" msgstr "Nouveau groupe privé" -#: src/protocols/silc/chat.c:876 +#: src/protocols/silc/chat.c:879 msgid "Reset Permanent" msgstr "Enlever le mode permanent" -#: src/protocols/silc/chat.c:880 +#: src/protocols/silc/chat.c:883 msgid "Set Permanent" msgstr "Mettre le mode permanent" -#: src/protocols/silc/chat.c:887 +#: src/protocols/silc/chat.c:890 msgid "Set User Limit" msgstr "Choisir la limite d'utilisateurs" -#: src/protocols/silc/chat.c:892 +#: src/protocols/silc/chat.c:895 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Enlever le mode sujet restreint" -#: src/protocols/silc/chat.c:896 +#: src/protocols/silc/chat.c:899 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Mettre le mode sujet restreint" -#: src/protocols/silc/chat.c:902 +#: src/protocols/silc/chat.c:905 msgid "Reset Private Channel" msgstr "Enlevet le mode privé" -#: src/protocols/silc/chat.c:906 +#: src/protocols/silc/chat.c:909 msgid "Set Private Channel" msgstr "Mettre le mode privé" -#: src/protocols/silc/chat.c:912 +#: src/protocols/silc/chat.c:915 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Enlever le mode secret" -#: src/protocols/silc/chat.c:916 +#: src/protocols/silc/chat.c:919 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Mettre le mode secret" -#: src/protocols/silc/chat.c:986 +#: src/protocols/silc/chat.c:989 #, c-format msgid "You are channel founder on %s" msgstr "Vous avez fondé le salon sur %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:990 +#: src/protocols/silc/chat.c:993 #, c-format msgid "Channel founder on %s is %s" msgstr "%2$s a fondé le salon sur %1$s" -#: src/protocols/silc/chat.c:1040 +#: src/protocols/silc/chat.c:1046 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" "Vous devez entrer dans le salon %s avant de pouvoir intégrer le groupe privé" -#: src/protocols/silc/chat.c:1042 +#: src/protocols/silc/chat.c:1048 msgid "Join Private Group" msgstr "Joindre un groupe privé" -#: src/protocols/silc/chat.c:1043 +#: src/protocols/silc/chat.c:1049 msgid "Cannot join private group" msgstr "Impossible de joindre le groupe privé" -#: src/protocols/silc/chat.c:1225 src/protocols/silc/silc.c:875 +#: src/protocols/silc/chat.c:1242 src/protocols/silc/silc.c:888 msgid "Cannot call command" msgstr "Impossible de lancer la commande" -#: src/protocols/silc/chat.c:1226 src/protocols/silc/silc.c:876 +#: src/protocols/silc/chat.c:1243 src/protocols/silc/silc.c:889 msgid "Unknown command" msgstr "Commande inconnue" @@ -9095,227 +9105,281 @@ msgstr "Impossible d'envoyer le fichier" # c-format -#: src/protocols/silc/ops.c:324 src/protocols/silc/ops.c:331 -#: src/protocols/silc/ops.c:338 +#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342 +#: src/protocols/silc/ops.c:351 #, c-format msgid "%s has changed the topic of %s to: %s" msgstr "%s a changé le sujet de %s en : %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:398 +#: src/protocols/silc/ops.c:413 #, c-format msgid "%s set channel %s modes to: %s" msgstr "%s change le mode de %s en : %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:402 +#: src/protocols/silc/ops.c:417 #, c-format msgid "%s removed all channel %s modes" msgstr "%s a supprimé tous les modes de %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:433 +#: src/protocols/silc/ops.c:448 #, c-format msgid "%s set %s's modes to: %s" msgstr "%s change le mode de %s en : %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:437 +#: src/protocols/silc/ops.c:452 #, c-format msgid "%s removed all %s's modes" msgstr "%s a supprimé tous les modes de %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:464 +#: src/protocols/silc/ops.c:479 #, c-format msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" msgstr "Vous avez été expulsé de %s par %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:494 src/protocols/silc/ops.c:499 -#: src/protocols/silc/ops.c:504 +#: src/protocols/silc/ops.c:509 src/protocols/silc/ops.c:514 +#: src/protocols/silc/ops.c:519 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Vous avez été tué par %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:525 src/protocols/silc/ops.c:530 -#: src/protocols/silc/ops.c:535 +#: src/protocols/silc/ops.c:540 src/protocols/silc/ops.c:545 +#: src/protocols/silc/ops.c:550 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Tué par %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:581 +#: src/protocols/silc/ops.c:596 msgid "Server signoff" msgstr "Déconnexion du serveur" -#: src/protocols/silc/ops.c:767 +#: src/protocols/silc/ops.c:783 msgid "Personal Information" msgstr "Informations personnelles" -#: src/protocols/silc/ops.c:790 +#: src/protocols/silc/ops.c:806 msgid "Birth Day" msgstr "Date de naissance" -#: src/protocols/silc/ops.c:794 +#: src/protocols/silc/ops.c:810 msgid "Job Title" msgstr "Position" -#: src/protocols/silc/ops.c:798 +#: src/protocols/silc/ops.c:814 msgid "Job Role" msgstr "Rôle" -#: src/protocols/silc/ops.c:802 +#: src/protocols/silc/ops.c:818 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/protocols/silc/ops.c:806 +#: src/protocols/silc/ops.c:822 msgid "Unit" msgstr "Groupe" -#: src/protocols/silc/ops.c:825 +#: src/protocols/silc/ops.c:841 msgid "EMail" msgstr "Courriel" -#: src/protocols/silc/ops.c:830 +#: src/protocols/silc/ops.c:846 msgid "Note" msgstr "Commentaire" -#: src/protocols/silc/ops.c:878 +#: src/protocols/silc/ops.c:894 msgid "Join Chat" msgstr "Joindre une discussion" -#: src/protocols/silc/ops.c:933 -msgid "Hostname" -msgstr "Hôte" - -#: src/protocols/silc/ops.c:940 -msgid "User Mode" -msgstr "Mode utilisateur" - -#: src/protocols/silc/ops.c:954 -msgid "Channels" -msgstr "Salons" - -#: src/protocols/silc/ops.c:981 +#: src/protocols/silc/ops.c:1050 src/protocols/silc/ops.c:1120 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Empreinte de clef publique" -#: src/protocols/silc/ops.c:982 +#: src/protocols/silc/ops.c:1051 src/protocols/silc/ops.c:1121 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "Babillage de clef publique" -#: src/protocols/silc/ops.c:995 +#: src/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "More..." msgstr "Plus..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1006 src/protocols/silc/silc.c:770 +#: src/protocols/silc/ops.c:1135 src/protocols/silc/silc.c:777 msgid "Detach From Server" msgstr "Se détacher du serveur" -#: src/protocols/silc/ops.c:1006 +#: src/protocols/silc/ops.c:1135 msgid "Cannot detach" msgstr "Impossible de se détacher" -#: src/protocols/silc/ops.c:1017 +#: src/protocols/silc/ops.c:1146 msgid "Cannot set topic" msgstr "Impossible de changer le sujet" -#: src/protocols/silc/ops.c:1045 +#: src/protocols/silc/ops.c:1184 +msgid "Failed to change nickname" +msgstr "Impossible de changer de pseudo" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1221 msgid "Roomlist" msgstr "Liste des salons" -#: src/protocols/silc/ops.c:1045 +#: src/protocols/silc/ops.c:1221 msgid "Cannot get room list" msgstr "Impossible de récupérer la liste des salons" -#: src/protocols/silc/ops.c:1093 +#: src/protocols/silc/ops.c:1269 msgid "No public key was received" msgstr "Aucune clef publique reçue" -#: src/protocols/silc/ops.c:1106 src/protocols/silc/ops.c:1119 -#: src/protocols/silc/ops.c:1120 +#: src/protocols/silc/ops.c:1282 src/protocols/silc/ops.c:1296 msgid "Server Information" msgstr "Informations du serveur" -#: src/protocols/silc/ops.c:1107 +#: src/protocols/silc/ops.c:1283 msgid "Cannot get server information" msgstr "Impossible de récupérer les informations du serveur" -#: src/protocols/silc/ops.c:1128 +#: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1323 +msgid "Server Statistics" +msgstr "Statistiques du serveur" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1315 +msgid "Cannot get server statistics" +msgstr "Impossible de récupérer les statistiques du serveur" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1324 +msgid "No server statisitics available" +msgstr "Aucune statistique disponible sur le serveur" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1346 +#, c-format +msgid "" +"Local server start time: %s\n" +"Local server uptime: %s\n" +"Local server clients: %d\n" +"Local server channels: %d\n" +"Local server operators: %d\n" +"Local router operators: %d\n" +"Local cell clients: %d\n" +"Local cell channels: %d\n" +"Local cell servers: %d\n" +"Total clients: %d\n" +"Total channels: %d\n" +"Total servers: %d\n" +"Total routers: %d\n" +"Total server operators: %d\n" +"Total router operators: %d\n" +msgstr "" +"Démarrage du serveur local: %s\n" +"Uptime du serveur local: %s\n" +"Clients locaux: %d\n" +"Salons locaux: %d\n" +"Opérateurs locaux: %d\n" +"Routeurs locaux: %d\n" +"Clients cellulaires: %d\n" +"Salons cellulaires: %d\n" +"Serveurs cellulaires: %d\n" +"Nombre total de clients: %d\n" +"Nombre total de salons: %d\n" +"Nombre total de serveurs: %d\n" +"Nombre total de routeurs: %d\n" +"Nombre total d'opérateurs de serveurs: %d\n" +"Nombre total d'opérateurs de routeurs: %d\n" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1369 +msgid "Network Statistics" +msgstr "Statistiques du réseau" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1377 src/protocols/silc/ops.c:1382 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1377 +msgid "Ping failed" +msgstr "Échec du ping" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1382 +msgid "Ping reply received from server" +msgstr "Réponse du ping par le serveur" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1390 msgid "Could not kill user" msgstr "Impossible de tuer l'utilisateur" -#: src/protocols/silc/ops.c:1205 +#: src/protocols/silc/ops.c:1471 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Erreur à la connexion au serveur SILC" -#: src/protocols/silc/ops.c:1210 +#: src/protocols/silc/ops.c:1476 msgid "Key Exchange failed" msgstr "Échec de l'échange de clef" -#: src/protocols/silc/ops.c:1219 +#: src/protocols/silc/ops.c:1485 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "Échec de la reprise de session détachée. Choisissez « Reconnexion » pour " "créer une nouvelle connexion." -#: src/protocols/silc/ops.c:1254 +#: src/protocols/silc/ops.c:1520 msgid "Disconnected by server" msgstr "Déconnexion par le serveur" -#: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1361 +#: src/protocols/silc/ops.c:1580 src/protocols/silc/ops.c:1627 #: src/protocols/silc/silc.c:167 msgid "Resuming session" msgstr "Reprise de la session" -#: src/protocols/silc/ops.c:1316 +#: src/protocols/silc/ops.c:1582 msgid "Authenticating connection" msgstr "Authentification de la connexion" -#: src/protocols/silc/ops.c:1363 +#: src/protocols/silc/ops.c:1629 msgid "Verifying server public key" msgstr "Vérification de la clef publique du serveur" -#: src/protocols/silc/ops.c:1404 +#: src/protocols/silc/ops.c:1670 msgid "Passphrase required" msgstr "Phrase clef nécessaire" -#: src/protocols/silc/ops.c:1433 +#: src/protocols/silc/ops.c:1699 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Échec : version incompatible, veuillez mettre à jour votre client" -#: src/protocols/silc/ops.c:1436 +#: src/protocols/silc/ops.c:1702 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "" "Échec : le correspondant ne reconnaît pas ou ne fait pas confiance a votre " "clef publique" -#: src/protocols/silc/ops.c:1439 +#: src/protocols/silc/ops.c:1705 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "Échec : le correspondant ne supporte pas le groupe KE proposé" -#: src/protocols/silc/ops.c:1442 +#: src/protocols/silc/ops.c:1708 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "" "Échec : le correspondant ne supporte pas la méthode de chiffrement proposée" -#: src/protocols/silc/ops.c:1445 +#: src/protocols/silc/ops.c:1711 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Échec : le correspondant ne supporte pas le PKCS proposé" -#: src/protocols/silc/ops.c:1448 +#: src/protocols/silc/ops.c:1714 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "" "Échec : le correspondant ne supporte pas la fonction de hashage proposée" -#: src/protocols/silc/ops.c:1451 +#: src/protocols/silc/ops.c:1717 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Échec : le correspondant ne supporte pas le HMAC proposé" -#: src/protocols/silc/ops.c:1453 +#: src/protocols/silc/ops.c:1719 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Échec : signature incorrecte" -#: src/protocols/silc/ops.c:1455 +#: src/protocols/silc/ops.c:1721 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Échec : cookie invalide" -#: src/protocols/silc/ops.c:1466 +#: src/protocols/silc/ops.c:1732 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Échec de l'authentification" @@ -9379,15 +9443,15 @@ msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Connexion au serveur SILC" -#: src/protocols/silc/silc.c:602 +#: src/protocols/silc/silc.c:606 msgid "Your Current Mood" msgstr "Votre humeur actuelle" -#: src/protocols/silc/silc.c:604 +#: src/protocols/silc/silc.c:608 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/protocols/silc/silc.c:629 +#: src/protocols/silc/silc.c:633 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -9395,31 +9459,43 @@ "\n" "Vos méthodes de contact préférées" -#: src/protocols/silc/silc.c:646 +#: src/protocols/silc/silc.c:641 src/protocols/silc/util.c:514 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: src/protocols/silc/silc.c:643 src/protocols/silc/util.c:516 +msgid "MMS" +msgstr "MMS" + +#: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:518 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Visioconférence" + +#: src/protocols/silc/silc.c:650 msgid "Your Current Status" msgstr "Votre état actuel" -#: src/protocols/silc/silc.c:653 +#: src/protocols/silc/silc.c:657 msgid "Online Services" msgstr "Services en ligne" -#: src/protocols/silc/silc.c:656 +#: src/protocols/silc/silc.c:660 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "Publier les services utilisés" -#: src/protocols/silc/silc.c:662 +#: src/protocols/silc/silc.c:666 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "Publier l'ordinateur utilisé" -#: src/protocols/silc/silc.c:669 +#: src/protocols/silc/silc.c:673 msgid "Your VCard File" msgstr "Votre carte de visite VCard" -#: src/protocols/silc/silc.c:682 src/protocols/silc/silc.c:683 +#: src/protocols/silc/silc.c:686 src/protocols/silc/silc.c:687 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "Attributs d'état" -#: src/protocols/silc/silc.c:684 +#: src/protocols/silc/silc.c:688 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -9429,115 +9505,240 @@ "vos informations personnelles. Veuillez saisir les informations que vous " "voulez publier." -#: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:728 -#: src/protocols/silc/silc.c:1096 src/protocols/silc/silc.c:1101 +#: src/protocols/silc/silc.c:728 src/protocols/silc/silc.c:734 +#: src/protocols/silc/silc.c:1135 msgid "Message of the Day" msgstr "Message du jour" -#: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:1096 +#: src/protocols/silc/silc.c:728 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Message du jour non disponible" -#: src/protocols/silc/silc.c:724 src/protocols/silc/silc.c:1097 +#: src/protocols/silc/silc.c:729 src/protocols/silc/silc.c:1130 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Il n'y a pas de message du jour associé à cette connexion" -#: src/protocols/silc/silc.c:765 +#: src/protocols/silc/silc.c:772 msgid "Online Status" msgstr "Status" -#: src/protocols/silc/silc.c:774 +#: src/protocols/silc/silc.c:781 msgid "View Message of the Day" msgstr "Voir le message du jour" -#: src/protocols/silc/silc.c:846 +#: src/protocols/silc/silc.c:853 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "%s n'est pas présent sur le réseau" -#: src/protocols/silc/silc.c:1159 -msgid "part: Leave the chat" -msgstr "part : Quitter le salon." - -#: src/protocols/silc/silc.c:1162 -msgid "leave: Leave the chat" -msgstr "leave : Quitter le salon." - -#: src/protocols/silc/silc.c:1166 +#: src/protocols/silc/silc.c:962 +msgid "Failed to leave channel" +msgstr "Impossible de quitter le salon" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1006 +msgid "Topic too long" +msgstr "Sujet trop long" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1087 +msgid "You must specify a nick" +msgstr "Vous devez choisir un pseudo" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1189 +#, c-format +msgid "channel %s not found" +msgstr "Salon %s non trouvée" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1194 +#, c-format +msgid "channel modes for %s: %s" +msgstr "Le mode du salon %s est : %s" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1196 +#, c-format +msgid "no channel modes are set on %s" +msgstr "Le salon %s n'a pas de mode spécifiqie" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1209 +#, c-format +msgid "Failed to set cmodes for %s" +msgstr "Impossible de changer le cmode de %s" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1239 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" +msgstr "Commande inconnue : %s (cela peut être un bug de Gaim)" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1302 +msgid "part [channel]: Leave the chat" +msgstr "part [salon] : Quitter le salon." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1306 +msgid "leave [channel]: Leave the chat" +msgstr "leave [salon] : Quitter le salon." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1310 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [nouveau sujet] : Voir ou changer le sujet du salon." -#: src/protocols/silc/silc.c:1171 +#: src/protocols/silc/silc.c:1315 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" -msgstr "join <salon> [mot de passe] : Joindre une discussion sur ce réseau." - -#: src/protocols/silc/silc.c:1175 +msgstr "" +"join <salon> [mot de passe] : Joindre une discussion sur ce réseau." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1319 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list : Récupérer la liste des salons du réseau." -#: src/protocols/silc/silc.c:1179 +#: src/protocols/silc/silc.c:1323 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <pseudo> : Récupérer des informations sur une personne." -#: src/protocols/silc/silc.c:1183 -msgid "invite <nick>: Invite nick to join this channel" -msgstr "invite <pseudo> : Inviter une personne dans ce salon." - -#: src/protocols/silc/silc.c:1187 +#: src/protocols/silc/silc.c:1327 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1673 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <pseudo> <message> : Envoyer un message privé à une personne." -#: src/protocols/silc/silc.c:1191 +#: src/protocols/silc/silc.c:1331 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <pseudo> <message> : Envoyer un message privé à une personne." -#: src/protocols/silc/silc.c:1195 +#: src/protocols/silc/silc.c:1335 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd : Voir le message du jour du serveur." -#: src/protocols/silc/silc.c:1199 +#: src/protocols/silc/silc.c:1339 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach : Détacher la session en cours." -#: src/protocols/silc/silc.c:1203 -msgid "umode <usermodes>: Set your user options" +#: src/protocols/silc/silc.c:1343 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" +msgstr "" +"quit [message] : Se déconnecter du serveur avec un message de départ " +"facultatif." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1347 +msgid "call <command>: Call any silc client command" +msgstr "call <commande> : Appeler une commande du client silc." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1352 +msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" +msgstr "kill <pseudo> [-clefpub|<raison>] : Tuer le pseudo." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1356 +msgid "nick <newnick>: Change your nickname" +msgstr "nick <nouveau pseudo> : Changer de pseudonyme." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1360 +msgid "whowas <nick>: View nick's information" +msgstr "whowas <pseudo> : Récupérer des informations sur une personne." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1364 +msgid "" +"cmode <channel> [+|-<modes>]; [arguments]: Change or display " +"channel modes" +msgstr "" +"cmode <salon> [+|-<modes>] [arguments] : Changer ou afficher le " +"mode d'un salon." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1368 +msgid "" +"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " +"on channel" +msgstr "" +"cumode <salon> +|-<modes> <pseudo> : Changer le mode d'une " +"personne sur un salon." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1372 +msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <modes utilisateur> : Changer vos paramêtres utilisateur." -#: src/protocols/silc/silc.c:1214 +#: src/protocols/silc/silc.c:1376 +msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" +msgstr "" +"oper <pseudo> [-clefpub] : Obtenir le status d'opérateur sur le " +"serveur." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1380 +msgid "" +"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " +"channel invite list" +msgstr "" +"invite <salon> [-|+]<pseudo> : Inviter une personne, l'ajouter " +"ou la supprimer de la liste d'invitations du salon." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" +msgstr "" +"kick <salon> <pseudo> [raison] : Expulser une personne du salon." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1388 +msgid "info [server]: View server administrative details" +msgstr "info [serveur] : Voir les informations sur le serveur." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1392 +msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" +msgstr "ban [<salon> +|-<pseudo>] : Bannir une personne du salon." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1396 +msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" +msgstr "" +"getkey <pseudo|serveur> : Récupérer la clef publique d'une personne ou " +"du serveur." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1400 +msgid "stats: View server and network statistics" +msgstr "stats : Voir les statistiques du serveur et du réseau." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1404 +msgid "ping: Send PING to the connected server" +msgstr "ping : Envoyer un PING au serveur." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1409 +msgid "users <channel>: List users in channel" +msgstr "users <salon> : Récupérer la liste des personnes dans un salon." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1413 +msgid "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " +"specific users in channel(s)" +msgstr "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <salon(s)> : Récupérer la " +"liste de certaines personnes dans des salons." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1425 msgid "Instant Messages" msgstr "Messages instantanés" -#: src/protocols/silc/silc.c:1219 +#: src/protocols/silc/silc.c:1430 msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "Signer numériquement tous les messages" -#: src/protocols/silc/silc.c:1224 +#: src/protocols/silc/silc.c:1435 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "Vérifier la signature de tous les messages" -#: src/protocols/silc/silc.c:1227 +#: src/protocols/silc/silc.c:1438 msgid "Channel Messages" msgstr "Discussions" -#: src/protocols/silc/silc.c:1232 +#: src/protocols/silc/silc.c:1443 msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "Signer numériquement tous les messages des salons" -#: src/protocols/silc/silc.c:1237 +#: src/protocols/silc/silc.c:1448 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "Vérifier la signature de tous les messages des salons" -#: src/protocols/silc/silc.c:1240 +#: src/protocols/silc/silc.c:1451 msgid "Default SILC Key Pair" msgstr "Paire de clefs SILC par défaut" -#: src/protocols/silc/silc.c:1245 +#: src/protocols/silc/silc.c:1456 msgid "SILC Public Key" msgstr "Clef publique" -#: src/protocols/silc/silc.c:1250 +#: src/protocols/silc/silc.c:1461 msgid "SILC Private Key" msgstr "Clef privée" @@ -9551,91 +9752,91 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1334 +#: src/protocols/silc/silc.c:1547 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole SILC" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1336 +#: src/protocols/silc/silc.c:1549 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Protocole de conférences instantanées sécurisées" -#: src/protocols/silc/silc.c:1366 +#: src/protocols/silc/silc.c:1579 msgid "Public key authentication" msgstr "Authentification par clef publique" -#: src/protocols/silc/silc.c:1372 +#: src/protocols/silc/silc.c:1585 msgid "Public Key File" msgstr "Fichier de clef publique" -#: src/protocols/silc/silc.c:1376 +#: src/protocols/silc/silc.c:1589 msgid "Private Key File" msgstr "Fichier de clef privée" -#: src/protocols/silc/silc.c:1381 +#: src/protocols/silc/silc.c:1594 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Empêcher l'observation par les autres utilisateurs" -#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +#: src/protocols/silc/silc.c:1597 msgid "Block invites" msgstr "Bloquer les invitations" -#: src/protocols/silc/silc.c:1387 +#: src/protocols/silc/silc.c:1600 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Bloquer les messages sans échange de clef" -#: src/protocols/silc/silc.c:1390 +#: src/protocols/silc/silc.c:1603 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Empêcher les requêtes d'attributs d'état" -#: src/protocols/silc/util.c:200 src/protocols/silc/util.c:223 +#: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "Création de la paire de clefs SILC..." #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: src/protocols/silc/util.c:289 +#: src/protocols/silc/util.c:310 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "Nom réel : %s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:291 +#: src/protocols/silc/util.c:312 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "Nom d'utilisateur : %s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:293 +#: src/protocols/silc/util.c:314 #, c-format msgid "EMail: \t\t%s\n" msgstr "Adresse électronique : %s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:295 +#: src/protocols/silc/util.c:316 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "Nom d'hôte : %s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:297 +#: src/protocols/silc/util.c:318 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "Organisation : %s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:299 +#: src/protocols/silc/util.c:320 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "Pays : %s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:300 -#, c-format -msgid "Algorithm: \t\t%s\n" +#: src/protocols/silc/util.c:321 +#, c-format +msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "Algorithme : %s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:301 +#: src/protocols/silc/util.c:322 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "Longueur de clef : %d bits\n" -#: src/protocols/silc/util.c:303 +#: src/protocols/silc/util.c:324 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -9646,7 +9847,7 @@ "%s\n" "\n" -#: src/protocols/silc/util.c:304 +#: src/protocols/silc/util.c:325 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" @@ -9655,10 +9856,26 @@ "Babillage de clef publique :\n" "%s" -#: src/protocols/silc/util.c:308 src/protocols/silc/util.c:309 +#: src/protocols/silc/util.c:329 src/protocols/silc/util.c:330 msgid "Public Key Information" msgstr "Informations sur la clef publique" +#: src/protocols/silc/util.c:512 +msgid "Paging" +msgstr "Bipeur" + +#: src/protocols/silc/util.c:536 +msgid "Computer" +msgstr "Ordinateur" + +#: src/protocols/silc/util.c:540 +msgid "PDA" +msgstr "PDA" + +#: src/protocols/silc/util.c:542 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + #: src/protocols/toc/toc.c:137 #, c-format msgid "Looking up %s" @@ -9869,15 +10086,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2167 src/protocols/toc/toc.c:2169 +#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2188 +#: src/protocols/toc/toc.c:2190 msgid "TOC host" msgstr "Hôte TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2192 +#: src/protocols/toc/toc.c:2194 msgid "TOC port" msgstr "Port TOC" @@ -9961,11 +10178,11 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1269 src/protocols/trepia/trepia.c:1271 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Trepia" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:328 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:338 msgid "" "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " "device." @@ -9973,27 +10190,27 @@ "Vous venez d'être déconnecté à la suite d'une connexion depuis un autre " "endroit." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:798 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:808 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Votre message Yahoo! n'a pas été envoyé" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:817 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:827 msgid "Buzz!!" msgstr "Dring !" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:860 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:870 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Message système Yahoo! pour %s :" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:926 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "L'utilisateur %s a (rétroactivement) refusé votre demande de le rajouter à " "votre liste de contacts." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:929 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10002,11 +10219,11 @@ "L'utilisateur %s a (rétroactivement) refusé votre demande de l'ajouter à " "votre liste de contacts pour la raison suivante : %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:932 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:942 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Ajout du contact refusé" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1688 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10017,11 +10234,11 @@ "Cette version de Gaim n'arrivera probablement pas à se connecter au service " "Yahoo!. Vous pouvez vérifier qu'une mise à jour est disponible sur %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1691 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Échec de l'authentification Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -10030,78 +10247,97 @@ "Vous voulez ignorer %s, mais cet utilisateur est dans votre liste de " "contacts. En choisissant « Oui » cela supprimera le contact et l'ignorera." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1766 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorer ce contact ?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1799 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 msgid "Invalid username." msgstr "Nom d'utilisateur non valide" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1802 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 +msgid "Normal authencation failed!" +msgstr "Échec de l'authentification standard" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 +msgid "" +"The normal authencation method has failed. This means either your password " +"is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now " +"attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in " +"reduced functionality and features." +msgstr "" +"La méthode d'authentification normale a échoué. Cela signifie que votre mot " +"de passe est incorrect ou que Yahoo! utilise un nouveau système " +"authentification. Gaim va essayer de se connecter en utilisant " +"l'authentification par le Web, au détriment de certaines fonctionalités." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 msgid "Incorrect password." msgstr "Mot de passe incorrect" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." -msgstr "Votre compte est blocké. Veuillez vous connecter par le site web Yahoo!." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 +msgstr "" +"Votre compte est blocké. Veuillez vous connecter par le site web Yahoo!." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1840 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." -msgstr "Erreur inconnue n°%d. Se connecter sur le site web Yahoo! peut corriger le problème." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1862 +msgstr "" +"Erreur inconnue n°%d. Se connecter sur le site web Yahoo! peut corriger le " +"problème." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Impossible d'ajouter le contact %s au groupe %s sur la liste du serveur pour " "le compte %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1864 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Impossible d'ajouter le contact sur la liste du serveur" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2055 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216 msgid "Unable to read" msgstr "Impossible de lire" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2208 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2374 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2384 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1358 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 msgid "Connection problem" msgstr "Problème de connexion" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2472 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 msgid "Not At Home" msgstr "Pas à la maison" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2852 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2497 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 msgid "Not At Desk" msgstr "Pas au bureau" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2476 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2854 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 msgid "Not In Office" msgstr "Pas au travail" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 msgid "On Vacation" msgstr "En vacances" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2484 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2507 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 msgid "Stepped Out" msgstr "De sortie" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2591 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 msgid "Not on server list" msgstr "Pas dans la liste du serveur" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10110,27 +10346,27 @@ "\n" "%s : %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 msgid "Join in Chat" msgstr "Joindre dans une discussion" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 msgid "Initiate Conference" msgstr "Lancer une conférence" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "Active which ID?" msgstr "Activer quelle identité ?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2759 msgid "Join who in chat?" msgstr "Qui joindre dans une discussion ?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 msgid "Activate ID..." msgstr "Activer ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 msgid "Join user in chat..." msgstr "Joindre un utilisateur dans une discussion..." @@ -10145,42 +10381,50 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3307 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japon" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3310 -msgid "Pager host" -msgstr "Hôte du pager" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 -msgid "Japan Pager host" -msgstr "Hôte japonais pour le pager" - #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316 -msgid "Pager port" -msgstr "Port du pager" +msgid "Pager host" +msgstr "Hôte du pager" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3319 -msgid "File transfer host" -msgstr "Hôte de transfert de fichiers" +msgid "Japan Pager host" +msgstr "Hôte japonais pour le pager" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3322 -msgid "Japan File transfer host" -msgstr "Hôte japonais de transfert de fichiers" +msgid "Pager port" +msgstr "Port du pager" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325 +msgid "File transfer host" +msgstr "Hôte de transfert de fichiers" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 +msgid "Japan File transfer host" +msgstr "Hôte japonais de transfert de fichiers" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3331 msgid "File transfer port" msgstr "Port de transfert de fichiers" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 msgid "Chat Room List Url" msgstr "URL de liste des salons de discussion" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 +msgid "YCHT Host" +msgstr "Hôte YCHT" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 +msgid "YCHT Port" +msgstr "Port YCHT" + #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 msgid "" "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " @@ -10189,17 +10433,20 @@ "Gaim ne peut pas envoyer au travers de Yahoo! des fichiers de plus d'un " "mégaoctet (1 048 576 octets)" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:640 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:961 -msgid "Yahoo! ID" -msgstr "ID Yahoo!" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675 #, c-format msgid "IP Address: %s
" msgstr "Adresse IP : %s
" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:779 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 +msgid "Yahoo! Japan Profile" +msgstr "Profil Yahoo! Japon" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:750 +msgid "Yahoo! Profile" +msgstr "Profil Yahoo!" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." @@ -10207,8 +10454,7 @@ "Désolé, les profils marqués pour adultes ne sont pas supportés pour " "l'instant." -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:781 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" @@ -10216,127 +10462,155 @@ "Si vous voulez voir ce profil, vous devez ouvrir ce lien dans votre " "navigateur." -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:969 +msgid "Yahoo! ID" +msgstr "ID Yahoo!" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 +msgid "Hobbies" +msgstr "Passe-temps" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 +msgid "Latest News" +msgstr "Dernières nouvelles" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 +msgid "Home Page" +msgstr "Page web" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 +msgid "Cool Link 1" +msgstr "Lien sympa 1" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 +msgid "Cool Link 2" +msgstr "Lien sympa 2" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 +msgid "Cool Link 3" +msgstr "Lien sympa 3" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable" +msgstr "Les informations sur %s ne sont pas disponibles" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " "time." msgstr "Désolé, ce profil est dans une langue non supportée pour l'instant." -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1038 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046 -msgid "Hobbies" -msgstr "Passe-temps" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 -msgid "Latest News" -msgstr "Dernières nouvelles" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 -msgid "Home Page" -msgstr "Page web" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 -msgid "Cool Link 1" -msgstr "Lien sympa 1" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 -msgid "Cool Link 2" -msgstr "Lien sympa 2" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1105 -msgid "Cool Link 3" -msgstr "Lien sympa 3" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "Les informations sur %s ne sont pas disponibles" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " +"server-side problem. Please try again later." +msgstr "" +"Impossible de récupérer le profil de l'utilisateur. Cela provient " +"probablement d'un problème temporaire sur le serveur. Veuillez réessayez " +"plus tard." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " +"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " +"profile. If you know that the user exists, please try again later." +msgstr "" +"Impossible de récupérer le profil de l'utilisateur. L'utilisateur n'existe " +"probablement pas. Cependant, Yahoo! échoue de temps en temps à trouver " +"certains profils. Si vous savez que l'utilisateur existe, veuillez réessayez " +"plus tard." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 +msgid "The user's profile is empty." +msgstr "Le profil de l'utilisateur est vide" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "" "%s a décliné votre invitation à la conférence « %s » pour la raison : %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Invitation refusée" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 msgid "Failed to join chat" msgstr "Impossible de joindre la discussion" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "Le salon de discussion est peut-être plein" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:429 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Vous discutez dans %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:583 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Impossible de joindre le contact dans la discussion" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:584 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Le contact n'est peut-être pas dans une discussion" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1299 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 msgid "Unable to connect" msgstr "Impossible de se connecter" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1299 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Échec de récupération de la liste des salons de discussion" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1344 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Voices" msgstr "Voix" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1347 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1386 msgid "Webcams" msgstr "Webcams" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1358 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Impossible de récupérer la liste des salons" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1412 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451 msgid "User Rooms" msgstr "Salon de discussion utilisateur" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:566 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:589 #, c-format msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" msgstr "Impossible d'écrire dans le salon %s,%s,%s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:624 #, c-format msgid "User: %s
" msgstr "Utilisateur : %s
" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:604 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:628 msgid "
Hidden or not logged-in" msgstr "
Invisible ou déconnecté" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:608 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:633 #, c-format msgid "
At %s since %s" msgstr "
À %s depuis %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:873 src/protocols/zephyr/zephyr.c:874 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:983 src/protocols/zephyr/zephyr.c:984 msgid "Anyone" msgstr "Tout le monde" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:900 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "Déjà connecté à Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:900 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." @@ -10344,18 +10618,90 @@ "Zephyr utilise le nom d'utilisateur système, il est donc impossible d'avoir " "plusieurs comptes en étant identifié sous le même nom d'utilisateur." -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1232 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1386 msgid "_Class:" msgstr "_Classe :" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1238 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 msgid "_Instance:" msgstr "_Instance :" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1244 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 msgid "_Recipient:" msgstr "_Destinataire :" +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1409 +#, c-format +msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" +msgstr "Échec de l'inscription à %s,%s,%s" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 +msgid "zlocate <nick>: Locate user" +msgstr "zlocate <pseudo> : Localiser d'une personnes." + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 +msgid "zl <nick>: Locate user" +msgstr "zl <pseudo> : Localiser d'une personnes." + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 +msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "" +"instance <instance> : Choisir l'instance à utiliser pour cette classe." + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 +msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "" +"inst <instance> : Choisir l'instance à utiliser pour cette classe." + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1699 +msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" +msgstr "" +"sub <classs> <instance> <destinataire> : Joindre une " +"nouvelle discussion." + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 +msgid "" +"zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" +msgstr "" +"zi <instance> : Envoyer un message à <message,instance,*>." + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1710 +msgid "" +"zci <class> <instance>: Send a message to <class," +"instance,*>" +msgstr "" +"zci <classe> <instance> : Envoyer un message à <classe," +"instance,*>." + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1716 +msgid "" +"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" +"class,instance,recipient>" +msgstr "" +"zcir <classe> <instance> <destinataire> : Envoyer un " +"message à <classe,instance,destinataire>." + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1722 +msgid "" +"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," +"instance,recipient>" +msgstr "" +"zir <instance> <destinataire> : Envoyer un message à <message," +"instance,destinataire>." + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 +msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" +msgstr "" +"zc <classe> : Envoyer un message à <classe,personal,*>." + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1802 +msgid "Resubscribe" +msgstr "Réinscription" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 +msgid "Retrieve subscriptions from server" +msgstr "Récupérer les abonnements du serveur" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -10367,19 +10713,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1412 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1885 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1887 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1433 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1906 msgid "Export to .anyone" msgstr "Exporter vers .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1436 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Exporter vers .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1439 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 msgid "Exposure" msgstr "Exposition" @@ -10408,14 +10754,14 @@ msgstr "Le nom d'hôte ou le port pour le serveur mandataire est incorrect." #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:205 +#: src/prpl.h:165 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1252 +#: src/request.h:1253 msgid "Accept" msgstr "Accepter" @@ -10439,27 +10785,27 @@ msgid "(1 message)" msgstr "(1 message)" -#: src/server.c:1176 src/server.c:1186 +#: src/server.c:1180 src/server.c:1189 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s s'est connecté" -#: src/server.c:1199 +#: src/server.c:1201 #, c-format msgid "%s signed on" msgstr "%s vient de se connecter" -#: src/server.c:1215 +#: src/server.c:1216 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s est de retour" -#: src/server.c:1217 +#: src/server.c:1218 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s vient de passer absent" -#: src/server.c:1231 +#: src/server.c:1232 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s est devenu inactif" @@ -10469,17 +10815,17 @@ msgid "%s became unidle" msgstr "%s n'est plus inactif" -#: src/server.c:1254 src/server.c:1262 +#: src/server.c:1253 src/server.c:1260 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s vient de se déconnecter" -#: src/server.c:1276 +#: src/server.c:1273 #, c-format msgid "%s signed off" msgstr "%s a quitté" -#: src/server.c:1338 +#: src/server.c:1335 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -10488,11 +10834,11 @@ "%s vient de se faire réprimander par %s\n" "Votre nouveau niveau d'avertissement est de %d%%" -#: src/server.c:1341 +#: src/server.c:1338 msgid "an anonymous person" msgstr "une personne anonyme" -#: src/server.c:1451 +#: src/server.c:1448 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -10501,12 +10847,12 @@ "L'utilisateur %s invite %s dans le salon de discussions : %s\n" "%s" -#: src/server.c:1455 +#: src/server.c:1452 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "L'utilisateur %s invite %s dans le salon de discussions : %s\n" -#: src/server.c:1461 +#: src/server.c:1458 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Accepter l'invitation à la discussion ?" @@ -10541,25 +10887,31 @@ msgid "Unknown." msgstr "Inconnu" -#: src/util.c:2399 +#: src/util.c:2392 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "seconde" +msgstr[1] "secondes" + +#: src/util.c:2406 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "jour" msgstr[1] "jours" -#: src/util.c:2407 +#: src/util.c:2414 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "heure" msgstr[1] "heures" -#: src/util.c:2415 +#: src/util.c:2422 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" -#: src/util.c:2824 +#: src/util.c:2832 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003 : Erreur à l'ouverture de la connexion\n" @@ -10575,6 +10927,24 @@ msgid "Notification" msgstr "Annonce" +#~ msgid "Invalid Groupname" +#~ msgstr "Nom de groupe non valide" + +#~ msgid "That file already exists." +#~ msgstr "Ce fichier existe déjà" + +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "Enregistrer sous..." + +#~ msgid "Modes" +#~ msgstr "Modes" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Hôte" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Salons" + #~ msgid "Buddy icon file:" #~ msgstr "Fichier de l'icône :" @@ -10596,12 +10966,6 @@ #~ msgid "Co_lorize screen names" #~ msgstr "_Colorier les pseudos" -#~ msgid "Proxy Type" -#~ msgstr "Type de serveur mandataire" - -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "Proxy" - #~ msgid "Protocols" #~ msgstr "Protocoles" @@ -10633,10 +10997,6 @@ #~ "probablement dire « %s@hotmail.com ». La liste d'interdictions n'a pas " #~ "été modifiée." -#~ msgid "Error retrieving profile" -#~ msgstr "" -#~ "Erreur lors de la récupération du profil" - #~ msgid "Unable to write to MSN Nexus server." #~ msgstr "Impossible de parler au server MSN Nexus" @@ -10659,13 +11019,6 @@ #~ msgid "Unable to transfer to notification server" #~ msgstr "Impossible de parler au server de notification" -#~ msgid "" -#~ "Error reading from %s server. Lastcommand was:\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Erreur à la lecture depuis le serveur %s.La dernière commande était :\n" -#~ " %s" - #~ msgid "An MSN message may not have been received." #~ msgstr "Un message MSN peut avoir été perdu." @@ -10678,9 +11031,6 @@ #~ msgid "Unable to send password" #~ msgstr "Impossible d'envoyer le mot de passe" -#~ msgid "Disconnected" -#~ msgstr "Déconnecté" - #~ msgid "Could not connect for transfer!" #~ msgstr "Impossible de se connecter pour le transfert" diff -r a3be930b7fad -r 38648963d1fd po/nl.po --- a/po/nl.po Tue Jul 13 23:05:59 2004 +0000 +++ b/po/nl.po Wed Jul 14 19:05:16 2004 +0000 @@ -3,20 +3,34 @@ # Copyright (C) 2003-2004, Vincent van Adrighem # This file is distributed under the same license as the Gaim package. # Vincent van Adrighem , 2004. +# Vincent van Adrighem , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-22 22:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-19 13:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-14 01:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-14 01:51+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: plugins/autorecon.c:174 +msgid "Error Message Suppression" +msgstr "Onderdrukking van foutmeldingen" + +#: plugins/autorecon.c:178 +msgid "Hide Disconnect Errors" +msgstr "Verbindingsfouten verbergen" + +#: plugins/autorecon.c:182 +msgid "Hide Login Errors" +msgstr "Aanmeldfouten verbergen" #. *< api_version #. *< type @@ -25,7 +39,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:110 +#: plugins/autorecon.c:204 msgid "Auto-Reconnect" msgstr "Verbinding herstellen" @@ -33,7 +47,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115 +#: plugins/autorecon.c:207 plugins/autorecon.c:209 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "Wanneer je offline wordt geschopt, herstelt dit de verbinding." @@ -107,10 +121,8 @@ #. *< version #. *< summary #: plugins/contact_priority.c:194 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "" -"Geeft de mogelijkheid om waardes toe te kennen aan de status van het contact." +msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "Geeft de mogelijkheid om waardes toe te kennen aan de status van het contact." #. *< description #: plugins/contact_priority.c:196 @@ -136,7 +148,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Afwezig" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:497 src/gtkaccount.c:1891 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:727 src/gtkaccount.c:2152 msgid "Auto-login" msgstr "Auto-aanmelden" @@ -152,19 +164,21 @@ msgid "New..." msgstr "Nieuw..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1637 src/protocols/gg/gg.c:51 -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:952 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2147 -#: src/protocols/novell/novell.c:2262 src/protocols/novell/novell.c:2314 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:4825 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5808 src/protocols/oscar/oscar.c:6426 +#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 +#: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 +#: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" msgstr "Afwezig" #. else... -#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4743 src/protocols/oscar/oscar.c:6434 +#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5399 src/protocols/oscar/oscar.c:6687 msgid "Back" msgstr "Terug" @@ -172,16 +186,15 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "Geluiden dempen" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:612 msgid "File Transfers" msgstr "Bestandsoverdrachten" -#. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 src/main.c:286 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2333 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2594 src/main.c:292 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2503 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -233,6 +246,49 @@ "geven. Ook biedt het de mogelijkheid om inkomende berichten te laten wachten " "totdat erop geklikt wordt, net als in ICQ." +#: plugins/extplacement.c:75 +msgid "By conversation count" +msgstr "Op hoeveelheid gesprekken" + +#: plugins/extplacement.c:96 +msgid "Conversation Placement" +msgstr "Plaatsing van gesprekken" + +#: plugins/extplacement.c:101 +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "Aantal gesprekken per venster" + +#: plugins/extplacement.c:107 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "Gescheiden vensters voor gesprekken en chats bij plaatsen op nummer" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/extplacement.c:126 +msgid "ExtPlacement" +msgstr "ExtPlaatsing" + +#. *< name +#. *< version +#: plugins/extplacement.c:128 +msgid "Extra conversation placement options." +msgstr "Extra opties voor plaatsen van gespreksvensters." + +#. *< summary +#. * description +#: plugins/extplacement.c:130 +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" +msgstr "" +"Het aantal gesprekken per venster beperken, al of niet met splitsing van " +"chats en gewone gesprekken." + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -392,62 +448,62 @@ "Sleep naar boven en dan naar links om naar het vorige gesprek te gaan.\n" "Sleep naar boven en dan naar rechts om naar het volgende gesprek te gaan." -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:74 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:133 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:71 msgid "Local Addressbook" msgstr "Lokaal adresboek" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95 -#: src/gtkblist.c:2964 src/gtkprefs.c:884 src/gtkprefs.c:1665 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 +#: src/gtkblist.c:3015 src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:1822 src/protocols/jabber/jabber.c:924 msgid "None" msgstr "Niet" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2006 -#: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:591 -#: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/trepia/trepia.c:398 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2175 +#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 +#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198 msgid "Instant Messaging" msgstr "Expresberichten" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "" "Kies een persoon uit het hieronder weergegeven adresboek, of voeg een nieuw " "persoon toe." #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6965 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3982 -#: src/gtkblist.c:4310 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4045 +#: src/gtkblist.c:4373 msgid "Group:" msgstr "Groep:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 msgid "New Person" msgstr "Nieuw persoon" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606 msgid "Select Buddy" msgstr "Contact selecteren" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:370 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." @@ -456,42 +512,42 @@ "een nieuw persoon aan." #. Add the disclosure -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:449 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446 msgid "Show user details" msgstr "Gebruikerdetails weergeven" -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 msgid "Hide user details" msgstr "Gebruikerdetails verbergen" #. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:503 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500 msgid "_Associate Buddy" msgstr "Contact _associëren" -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2105 src/gtkblist.c:3807 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:793 +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 +#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3866 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "Contacten" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:214 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:220 msgid "Add to Address Book" msgstr "Toevoegen aan adresboek" #. Configuration frame -#: plugins/gevolution/gevolution.c:347 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:351 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Evolution integratie-opties" #. Label -#: plugins/gevolution/gevolution.c:350 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:354 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "" "Selecteer de accounts waar contacten automatisch aan toegevoegd moeten " "worden." -#: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 msgid "Account" msgstr "Account" @@ -502,7 +558,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gevolution/gevolution.c:461 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:465 msgid "Evolution Integration" msgstr "Integratie met Evolution" @@ -510,58 +566,58 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:468 plugins/gevolution/gevolution.c:470 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." msgstr "Verzorgt de integratie met Ximian Evolution." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Vul hieronder de persoonsgegevens in." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "Vul hieronder de gebruikersnaam en accounttype van uw contact in." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 msgid "Account type:" msgstr "Accounttype:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 msgid "Screenname:" msgstr "Gebruikersnaam:" #. Optional Information section -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 msgid "Optional information:" msgstr "Optionele informatie:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:320 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:425 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:378 +#: src/gtkaccount.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:438 msgid "Buddy Icon" msgstr "Contactplaatje" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 msgid "First name:" msgstr "Voornaam:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 msgid "Last name:" msgstr "Achternaam:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: plugins/history.c:70 +#: plugins/history.c:88 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" -#: plugins/history.c:72 +#: plugins/history.c:90 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Geeft recente gesprekken weer in een nieuw gesprek" -#: plugins/history.c:73 +#: plugins/history.c:91 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -586,34 +642,29 @@ #. * description #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "" -"Minimaliseert het gespreksvenster en de contactenlijst bij afwezigheid." - -#: plugins/idle.c:70 -msgid "Idle Time" -msgstr "Afwezigheid" - -#: plugins/idle.c:78 -msgid "Set" -msgstr "Zet" - -#: plugins/idle.c:83 -msgid "idle for" -msgstr "op een afwezigheid van" - -#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 -msgid "minutes." -msgstr "minuten." - -#: plugins/idle.c:96 +msgstr "Minimaliseert het gespreksvenster en de contactenlijst bij afwezigheid." + +#: plugins/idle.c:55 +msgid "Minutes" +msgstr "Minuten" + +#: plugins/idle.c:62 plugins/idle.c:95 +msgid "I'dle Mak'er" +msgstr "'k ben d'r nie" + +#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:78 +msgid "Set Account Idle Time" +msgstr "Afwezigheidstijd instellen" + +#: plugins/idle.c:66 msgid "_Set" msgstr "_Activeren" -#: plugins/idle.c:119 -msgid "I'dle Mak'er" -msgstr "'k ben d'r nie" - -#: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 +#: plugins/idle.c:67 src/dialogs.c:786 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuleren" + +#: plugins/idle.c:97 plugins/idle.c:98 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" msgstr "Stelt u in staat om zelf de tijd van afwezigheid in te stellen" @@ -684,69 +735,70 @@ "mail heeft." #. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:572 +#: plugins/notify.c:599 msgid "Notify For" msgstr "Melding geven voor" -#: plugins/notify.c:576 +#: plugins/notify.c:603 msgid "_IM windows" msgstr "_Berichtvensters" -#: plugins/notify.c:583 +#: plugins/notify.c:610 msgid "C_hat windows" msgstr "C_hatvensters" -#: plugins/notify.c:590 +#: plugins/notify.c:617 msgid "_Focused windows" msgstr "Vensters met invoer_aandacht" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:598 +#: plugins/notify.c:625 msgid "Notification Methods" msgstr "Meldingmethode" -#: plugins/notify.c:605 +#: plugins/notify.c:632 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "_Tekst om voor venstertitel te plakken:" #. Count method button -#: plugins/notify.c:624 +#: plugins/notify.c:651 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Aantal _nieuwe berichten weergeven in venstertitel" #. Urgent method button -#: plugins/notify.c:633 +#: plugins/notify.c:659 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "\"_URGENT\" (hoge prioriteit) doorgeven aan het vensterbeheer" #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: plugins/notify.c:640 +#: plugins/notify.c:667 msgid "Notification Removal" msgstr "Meldingverwijdering" #. Remove on focus button -#: plugins/notify.c:646 +#: plugins/notify.c:672 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Verwijderen wanneer het gespreksvenster de _aandacht krijgt" #. Remove on click button -#: plugins/notify.c:654 +#: plugins/notify.c:679 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Verwijderen wanneer het gespreksvenster een _muisklik ontvangt" #. Remove on type button -#: plugins/notify.c:662 +#: plugins/notify.c:687 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Verwijderen wanneer er ge_typt wordt in het gespreksvenster." #. Remove on message send button -#: plugins/notify.c:670 +#: plugins/notify.c:695 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "Verwijderen wanneer een bericht _verzonden wordt" #. Remove on conversation switch button -#: plugins/notify.c:679 -msgid "Remove on conversation ta_b switch" +#: plugins/notify.c:704 +#, fuzzy +msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "Verwijderen bij _tabbladwisseling" #. *< api_version @@ -756,7 +808,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:762 +#: plugins/notify.c:792 msgid "Message Notification" msgstr "Bericht-attendering" @@ -764,7 +816,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 +#: plugins/notify.c:795 plugins/notify.c:797 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Geeft u een aantal manieren om u te attenderen op nieuwe berichten." @@ -786,17 +838,17 @@ msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Geeft de mogelijkheid om perl-plugins te laden." -#: plugins/raw.c:154 +#: plugins/raw.c:146 msgid "Raw" msgstr "Direct" -#: plugins/raw.c:156 +#: plugins/raw.c:148 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "" "Geeft u de mogelijkheid om tekst direct door te sturen via tekst-gebaseerde " "protocollen." -#: plugins/raw.c:157 +#: plugins/raw.c:149 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." @@ -808,8 +860,7 @@ #: plugins/relnot.c:62 #, c-format msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.
" -msgstr "" -"U maakt gebruik van versie %s van Gaim. De huidige versie is echter %s.
" +msgstr "U maakt gebruik van versie %s van Gaim. De huidige versie is echter %s.
" #: plugins/relnot.c:68 #, c-format @@ -867,7 +918,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:465 +#: plugins/signals-test.c:566 msgid "Signals Test" msgstr "Signalentest" @@ -875,7 +926,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 +#: plugins/signals-test.c:569 plugins/signals-test.c:571 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Test om te zien of alle signalen correct werken." @@ -987,7 +1038,7 @@ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Zorgt voor een schil om de SSL-bibliotheken" -#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:820 +#: plugins/statenotify.c:30 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s is afwezig." @@ -1030,11 +1081,11 @@ "Geeft in een venster weer wanneer de status van een contact veranderd naar " "of van afwezig." -#: plugins/tcl/tcl.c:350 +#: plugins/tcl/tcl.c:359 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Tcl-plugin lader" -#: plugins/tcl/tcl.c:352 plugins/tcl/tcl.c:353 +#: plugins/tcl/tcl.c:361 plugins/tcl/tcl.c:362 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Geeft de mogelijkheid om tcl-plugins te laden" @@ -1057,15 +1108,19 @@ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Een horizontale schuivende versie van de contactenlijst." -#: plugins/timestamp.c:95 +#: plugins/timestamp.c:185 msgid "iChat Timestamp" msgstr "iChat Gesprekstijd" -#: plugins/timestamp.c:102 +#: plugins/timestamp.c:192 msgid "Delay" msgstr "Vertraging" -#: plugins/timestamp.c:115 +#: plugins/timestamp.c:199 +msgid "minutes." +msgstr "minuten." + +#: plugins/timestamp.c:205 msgid "_Apply" msgstr "Toe_passen" @@ -1076,7 +1131,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/timestamp.c:173 +#: plugins/timestamp.c:268 msgid "Timestamp" msgstr "Tijd in gesprek" @@ -1084,36 +1139,35 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 +#: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." -msgstr "" -"Voegt op iChat-achtige manier iedere N minuten de tijd toe aan een gesprek." +msgstr "Voegt op iChat-achtige manier iedere N minuten de tijd toe aan een gesprek." #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419 msgid "Opacity:" msgstr "Doorschijnendheid:" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "IM Gespreksvensters" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 msgid "_IM window transparency" msgstr "_IM-vensterdoorschijnendheid" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "_Schuifbalk weergeven in IM-venster" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:887 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:955 msgid "Buddy List Window" msgstr "Contactenlijst" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "_Contactenlijst doorschijnendheid" @@ -1124,24 +1178,29 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462 msgid "Transparency" msgstr "Transparantie" #. *< name #. *< version #. * summary +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465 +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +msgstr "Variabele doorschijnendheid voor de contactenlijst en gesprekken." + #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 -msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467 +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " +"the buddy list.\n" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." msgstr "" -"Deze plugin zorgt voor variabele doorschijnendheid in gespreksvensters.\n" +"Deze plugin zorgt voor variabele doorschijnendheid in gespreksvensters en de " +"contactenlijst.\n" "\n" -"* Opmerking: Deze plugin vereist Windows 2K of Windows XP." +"* Opmerking: Deze plugin vereist Windows2000 of Windows XP." #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "GTK+ Runtime Version" @@ -1157,8 +1216,8 @@ msgstr "Gaim _starten bij het opstarten van Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3005 -#: src/gtkprefs.c:2505 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3057 +#: src/gtkprefs.c:2412 msgid "Buddy List" msgstr "Contactenlijst" @@ -1177,8 +1236,8 @@ msgstr "Contactenlijst bovenop _houden" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:925 -#: src/gtkprefs.c:2506 src/protocols/msn/msn.c:1621 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1006 +#: src/gtkprefs.c:2413 src/protocols/msn/msn.c:1638 msgid "Conversations" msgstr "Gesprekken" @@ -1194,328 +1253,360 @@ msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "WinGaim-specifieke opties." -#: src/about.c:59 +#: src/about.c:60 msgid "About Gaim" msgstr "Gaim info" -#: src/about.c:74 +#: src/about.c:75 #, c-format msgid "Gaim v%s" msgstr "Gaim v%s" -#: src/about.c:94 -msgid "" -"Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " -"Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " -"written using Gtk+ and is licensed under the GPL.

" +#: src/about.c:95 +msgid "" +"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.

" msgstr "" "Gaim is een modulair programma om expresberichten uit te wisselen via AIM, " -"ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr en GaduGadu en dat allemaal " -"tegelijk! Het is geschreven m.b.v. Gtk+ en wordt verspreid onder een GPL-" -"licentie.

" - -#: src/about.c:104 +"MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell Groupwise, Napster, Zephyr en " +"GaduGadu en dat allemaal tegelijk! Het is geschreven m.b.v. Gtk+ en wordt " +"verspreid onder een GPL-licentie.

" + +#: src/about.c:106 msgid "IRC: #gaim on irc.freenode.net

" msgstr "IRC: #gaim op irc.freenode.net

" -#: src/about.c:109 +#: src/about.c:111 msgid "Active Developers" msgstr "Huidige ontwikkelaars" -#: src/about.c:110 +#: src/about.c:112 msgid "maintainer" msgstr "beheerder" -#: src/about.c:112 +#: src/about.c:114 msgid "lead developer" msgstr "hoofdontwikkelaar" -#: src/about.c:115 +#: src/about.c:117 msgid "developer & webmaster" msgstr "ontwikkelaar & webmaster" -#: src/about.c:116 +#: src/about.c:118 msgid "win32 port" msgstr "win32 versie" -#: src/about.c:119 src/about.c:120 src/about.c:121 +#: src/about.c:121 src/about.c:122 src/about.c:123 src/about.c:124 msgid "developer" msgstr "ontwikkelaar" -#: src/about.c:122 +#: src/about.c:125 msgid "support" msgstr "ondersteuning" -#: src/about.c:129 +#: src/about.c:132 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Gestoorde patch-schrijvers" -#: src/about.c:144 +#: src/about.c:148 msgid "Retired Developers" msgstr "Ex-ontwikkelaars" -#: src/about.c:145 +#: src/about.c:149 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "ex-beheerder van libfaim" -#: src/about.c:146 +#: src/about.c:150 msgid "former lead developer" msgstr "ex-hoofdontwikkelaar" -#: src/about.c:149 +#: src/about.c:153 msgid "former maintainer" msgstr "ex-beheerder" -#: src/about.c:150 +#: src/about.c:154 msgid "former Jabber developer" msgstr "ex-ontwikkelaar van Jabber" -#: src/about.c:151 +#: src/about.c:155 msgid "original author" msgstr "originele maker" -#: src/about.c:154 +#: src/about.c:158 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker en BOB (luie donder)" -#: src/about.c:162 +#: src/about.c:166 msgid "Current Translators" msgstr "Huidige vertalers" -#: src/about.c:163 src/about.c:197 +#: src/about.c:167 src/about.c:207 msgid "Catalan" msgstr "Katalaans" -#: src/about.c:164 src/about.c:198 +#: src/about.c:168 src/about.c:208 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: src/about.c:165 +#: src/about.c:169 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: src/about.c:166 +#: src/about.c:170 msgid "British English" msgstr "Brits Engels" -#: src/about.c:167 src/about.c:199 +#: src/about.c:171 +msgid "Canadian English" +msgstr "Canadees Engels" + +#: src/about.c:172 src/about.c:209 msgid "German" msgstr "Duits" -#: src/about.c:168 src/about.c:200 +#: src/about.c:173 src/about.c:210 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: src/about.c:169 src/about.c:201 +#: src/about.c:174 src/about.c:211 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: src/about.c:170 src/about.c:202 +#: src/about.c:175 src/about.c:212 msgid "French" msgstr "Frans" -#: src/about.c:171 +#: src/about.c:176 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreeuws" + +#: src/about.c:177 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: src/about.c:172 +#: src/about.c:178 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: src/about.c:173 src/about.c:204 +#: src/about.c:179 src/about.c:213 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: src/about.c:174 src/about.c:206 +#: src/about.c:180 src/about.c:214 +msgid "Japanese" +msgstr "Japans" + +#: src/about.c:181 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litouws" + +#: src/about.c:182 src/about.c:215 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:183 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Nederlands; Vlaams" -#: src/about.c:176 +#: src/about.c:184 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonisch" -#: src/about.c:177 -msgid "Norwegian" -msgstr "Noors" - -#: src/about.c:178 src/about.c:207 -msgid "Polish" -msgstr "Pools" - -#: src/about.c:179 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugees" - -#: src/about.c:180 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Braziliaans Portugees" - -#: src/about.c:181 -msgid "Romanian" -msgstr "Roemeens" - -#: src/about.c:182 src/about.c:208 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" - -#: src/about.c:183 -msgid "Serbian" -msgstr "Servisch" - -#: src/about.c:184 src/about.c:210 -msgid "Swedish" -msgstr "Zweeds" - -#: src/about.c:185 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamees" - #: src/about.c:185 -msgid "Gnome Vi Team" -msgstr "Het GNOME Vi-team" - -#: src/about.c:186 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Eenvoudig Chinees" +msgid "Norwegian" +msgstr "Noors" + +#: src/about.c:186 src/about.c:216 +msgid "Polish" +msgstr "Pools" #: src/about.c:187 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Traditioneel Chinees" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugees" + +#: src/about.c:188 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Braziliaans Portugees" + +#: src/about.c:189 +msgid "Romanian" +msgstr "Roemeens" + +#: src/about.c:190 src/about.c:217 src/about.c:218 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: src/about.c:191 +msgid "Serbian" +msgstr "Servisch" + +#: src/about.c:192 +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveens" + +#: src/about.c:193 src/about.c:220 +msgid "Swedish" +msgstr "Zweeds" #: src/about.c:194 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamees" + +#: src/about.c:194 +msgid "and the Gnome-Vi Team" +msgstr "en het GNOME-Vi team" + +#: src/about.c:196 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Eenvoudig Chinees" + +#: src/about.c:197 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditioneel Chinees" + +#: src/about.c:204 msgid "Past Translators" msgstr "Ex-vertalers" -#: src/about.c:195 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharic" - -#: src/about.c:196 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaars" - -#: src/about.c:203 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreeuws" - #: src/about.c:205 -msgid "Japanese" -msgstr "Japans" - -#: src/about.c:209 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharic" + +#: src/about.c:206 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaars" + +#: src/about.c:219 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" -#: src/about.c:211 +#: src/about.c:221 msgid "Chinese" msgstr "Chinees" -#: src/account.c:279 src/protocols/jabber/jabber.c:993 +#: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 msgid "New passwords do not match." msgstr "Nieuwe wachtwoorden zijn niet gelijk." -#: src/account.c:288 +#: src/account.c:286 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Vul alle velden volledig in." -#: src/account.c:313 +#: src/account.c:311 msgid "Original password" msgstr "Oude wachtwoord" -#: src/account.c:320 +#: src/account.c:318 msgid "New password" msgstr "Nieuwe wachtwoord" -#: src/account.c:327 +#: src/account.c:325 msgid "New password (again)" msgstr "Nieuwe wachtwoord (herhalen)" -#: src/account.c:333 +#: src/account.c:331 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Wachtwoord veranderen voor %s" -#: src/account.c:341 +#: src/account.c:339 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Geef uw oude wachtwoord en nieuwe wachtwoord." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:344 src/connection.c:198 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527 -#: src/gtkblist.c:2363 src/gtkrequest.c:235 src/protocols/jabber/jabber.c:1038 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:195 -#: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:217 -#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2760 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:6487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6583 src/protocols/oscar/oscar.c:6632 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/request.h:1240 +#: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 +#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 +#: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 src/protocols/oscar/oscar.c:3463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6748 src/protocols/oscar/oscar.c:6844 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6896 src/protocols/oscar/oscar.c:6982 +#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 +#: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 +#: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 +#: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 +#: src/request.h:1243 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:345 src/account.c:383 src/connection.c:199 src/dialogs.c:305 -#: src/dialogs.c:317 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:472 -#: src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:851 src/dialogs.c:872 src/dialogs.c:889 -#: src/dialogs.c:908 src/gtkaccount.c:1744 src/gtkaccount.c:2235 -#: src/gtkblist.c:2364 src/gtkblist.c:4349 src/gtkconn.c:168 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:399 src/gtkprivacy.c:575 src/gtkprivacy.c:588 -#: src/gtkprivacy.c:613 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkrequest.c:236 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 -#: src/protocols/jabber/chat.c:693 src/protocols/jabber/jabber.c:660 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/xdata.c:338 -#: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:207 -#: src/protocols/msn/msn.c:218 src/protocols/msn/msn.c:229 -#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:2722 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2761 src/protocols/oscar/oscar.c:2797 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:6305 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 src/protocols/oscar/oscar.c:6584 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 src/protocols/oscar/oscar.c:6698 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6715 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 -#: src/request.h:1240 src/request.h:1250 +#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:334 src/connection.c:198 +#: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345 +#: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:808 +#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:2002 +#: src/gtkaccount.c:2498 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4411 +#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587 +#: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 +#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 +#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 +#: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3407 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3464 src/protocols/oscar/oscar.c:6749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 src/protocols/oscar/oscar.c:6897 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6966 src/protocols/oscar/oscar.c:6983 +#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 +#: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 +#: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: src/request.h:1243 src/request.h:1253 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: src/account.c:374 +#: src/account.c:372 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Gebruikersinformatie aanpassen voor %s" -#: src/account.c:382 src/dialogs.c:839 src/gtkrequest.c:242 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 +#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: src/away.c:210 +#: src/away.c:211 msgid "Away!" msgstr "Weg!" -#: src/away.c:275 +#: src/away.c:276 msgid "I'm Back!" msgstr "Ik ben terug!" -#: src/away.c:375 -msgid "New Away Message" -msgstr "Nieuw afwezigheidsbericht" - -#: src/away.c:395 +#: src/away.c:330 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" +msgstr "Wilt u het afwezigheidsbericht \"%s\" echt verwijderen?" + +#: src/away.c:332 src/away.c:423 msgid "Remove Away Message" msgstr "Afwezigheidsbericht verwijderen" -#: src/away.c:590 +#. Remove button +#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1388 src/gtkconv.c:3680 src/gtkconv.c:3784 +#: src/gtkrequest.c:248 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: src/away.c:403 +msgid "New Away Message" +msgstr "Nieuw afwezigheidsbericht" + +#: src/away.c:618 msgid "Set All Away" msgstr "Zet alles op afwezig" -#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2508 +#: src/blist.c:681 msgid "Chats" msgstr "Chats" -#: src/blist.c:1192 +#: src/blist.c:1321 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1530,117 +1621,118 @@ "%d contacten uit de groep %s zijn niet verwijderd omdat deze niet aangemeld " "zijn. Deze gebruikers en de groep zijn niet verwijderd.\n" -#: src/blist.c:1201 +#: src/blist.c:1330 msgid "Group not removed" msgstr "Groep niet verwijderd" -#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:696 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2159 +#: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:167 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2736 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/blist.c:1578 -msgid "Invalid Groupname" -msgstr "Ongeldige groepsnaam" - -#: src/blist.c:2220 -msgid "" -"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." +#: src/blist.c:2001 +msgid "" +"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " +"and the old file has moved to blist.xml~." msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van uw contactenlijst. Deze is " -"niet geladen." - -#: src/blist.c:2222 +"niet geladen. De oude lijst is verplaatst naar blist.xml~." + +#: src/blist.c:2004 msgid "Buddy List Error" msgstr "Contactenlijst fout" -#: src/connection.c:119 src/connection.c:170 +#: src/connection.c:118 src/connection.c:169 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Protocolplugin voor %s niet gevonden" -#: src/connection.c:124 +#: src/connection.c:123 msgid "Registration Error" msgstr "Registratiefout" -#: src/connection.c:175 +#: src/connection.c:174 msgid "Connection Error" msgstr "Verbindingfout" -#: src/connection.c:196 +#: src/connection.c:195 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Geef wachtwoord voor %s" -#: src/conversation.c:296 +#: src/conversation.c:261 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Kan het bericht niet verzenden. Het bericht is te groot." -#: src/conversation.c:304 +#: src/conversation.c:269 msgid "Unable to send message." msgstr "Kan het bericht niet verzenden." -#: src/conversation.c:1969 +#: src/conversation.c:1953 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s is de ruimte binnengekomen." -#: src/conversation.c:1972 +#: src/conversation.c:1956 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] is de ruimte binnengekomen." -#: src/conversation.c:2064 +#: src/conversation.c:2047 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "U heet nu %s" -#: src/conversation.c:2067 +#: src/conversation.c:2050 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s heet nu %s" -#: src/conversation.c:2110 +#: src/conversation.c:2092 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s is weggegaan (%s)." -#: src/conversation.c:2112 +#: src/conversation.c:2094 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s is weggegaan." -#: src/conversation.c:2185 +#: src/conversation.c:2165 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d meer)" -#: src/conversation.c:2187 +#: src/conversation.c:2167 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " is weggegaan (%s)." -#: src/conversation.c:2467 +#: src/conversation.c:2457 msgid "Last created window" msgstr "Laatst aangemaakte venster" -#: src/conversation.c:2469 src/gtkprefs.c:1413 +#: src/conversation.c:2459 +msgid "Separate IM and Chat windows" +msgstr "Gewone gesprekken en chats in gescheiden vensters" + +#: src/conversation.c:2461 src/gtkprefs.c:1384 msgid "New window" msgstr "Nieuw venster" -#: src/conversation.c:2471 +#: src/conversation.c:2463 msgid "By group" msgstr "Op groep" -#: src/conversation.c:2473 +#: src/conversation.c:2465 msgid "By account" msgstr "Op account" -#: src/dialogs.c:154 +#: src/dialogs.c:149 msgid "Warn User" msgstr "Gebruiker waarschuwen" -#: src/dialogs.c:173 +#: src/dialogs.c:168 #, c-format msgid "" "Warn %s?\n" @@ -1653,27 +1745,26 @@ "Dit zal %s zijn/haar waarschuwingsniveau verhogen en strengere regels zullen " "worden toegepast.\n" -#: src/dialogs.c:182 +#: src/dialogs.c:177 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "_Anoniem waarschuwen?" -#: src/dialogs.c:189 +#: src/dialogs.c:184 msgid "Anonymous warnings are less severe." msgstr "Anonieme waarschuwingen zijn minder erg." -#: src/dialogs.c:301 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +#: src/dialogs.c:295 +#, c-format +msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" "U staat op het punt om %s van uw contactenlijst te verwijderen. Wilt u " "doorgaan?" -#: src/dialogs.c:303 src/dialogs.c:304 +#: src/dialogs.c:297 src/dialogs.c:298 msgid "Remove Buddy" msgstr "Contact verwijderen" -#: src/dialogs.c:313 +#: src/dialogs.c:307 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1682,11 +1773,11 @@ "U staat op het punt om de chatruimte %s van uw contactenlijst te " "verwijderen. Wilt u doorgaan?" -#: src/dialogs.c:315 src/dialogs.c:316 +#: src/dialogs.c:309 src/dialogs.c:310 msgid "Remove Chat" msgstr "Chat verwijderen" -#: src/dialogs.c:325 +#: src/dialogs.c:319 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1695,11 +1786,11 @@ "U staat op het punt om de groep %s en alle contacten in die groep van uw " "contactenlijst te verwijderen. Wilt u doorgaan?" -#: src/dialogs.c:328 src/dialogs.c:329 +#: src/dialogs.c:322 src/dialogs.c:323 msgid "Remove Group" msgstr "Groep verwijderen" -#: src/dialogs.c:346 +#: src/dialogs.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1708,127 +1799,157 @@ "U staat op het punt om het contact die %s bevat en %d andere contacten van " "uw contactenlijst te verwijderen. Wilt u doorgaan?" -#: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350 +#: src/dialogs.c:343 src/dialogs.c:344 msgid "Remove Contact" msgstr "Contact verwijderen" -#: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:509 +#: src/dialogs.c:444 src/dialogs.c:500 src/dialogs.c:552 msgid "_Screen name" msgstr "_Gebruikersnaam" -#: src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:515 +#: src/dialogs.c:450 src/dialogs.c:506 src/dialogs.c:558 msgid "_Account" msgstr "_Account" -#: src/dialogs.c:466 +#: src/dialogs.c:457 msgid "New Instant Message" msgstr "Nieuw express-bericht" -#: src/dialogs.c:468 +#: src/dialogs.c:459 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." msgstr "" "Geef alstublieft de gebruikersnaam van de persoon aan wie u een bericht zou " "willen sturen." -#: src/dialogs.c:522 +#: src/dialogs.c:513 msgid "Get User Info" msgstr "Gebruikersinfo" -#: src/dialogs.c:524 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." +#: src/dialogs.c:515 +msgid "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." msgstr "" "Geef alstublieft de gebruikersnaam van de persoon waarvan u de informatie " "wilt opvragen." -#: src/dialogs.c:552 src/gtkimhtmltoolbar.c:240 -msgid "Select Text Color" -msgstr ":Tekstkleur selecteren" - -#: src/dialogs.c:580 src/gtkimhtmltoolbar.c:310 -msgid "Select Background Color" -msgstr "Achtergrondkleur selecteren" - -#: src/dialogs.c:619 src/gtkimhtmltoolbar.c:164 -msgid "Select Font" -msgstr "Lettertype selecteren" - -#: src/dialogs.c:692 +#: src/dialogs.c:566 +msgid "Get User Log" +msgstr "Gebruikerslogboek opvragen" + +#: src/dialogs.c:568 +msgid "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." +msgstr "" +"Geef alstublieft de gebruikersnaam van de persoon waarvan u het logboek wilt " +"opvragen." + +#: src/dialogs.c:623 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "U kunt geen afwezigheidsbericht maken zonder titel" -#: src/dialogs.c:694 -msgid "" -"Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." +#: src/dialogs.c:625 +msgid "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Geef het bericht een titel, of kies \"Gebruiken\" om te gebruiken zonder op " "te slaan." -#: src/dialogs.c:704 +#: src/dialogs.c:635 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "U kunt geen leeg bericht maken" -#: src/dialogs.c:766 +#: src/dialogs.c:697 msgid "New away message" msgstr "Nieuw afwezigheidsbericht" -#: src/dialogs.c:787 +#: src/dialogs.c:718 msgid "Away title: " msgstr "Afwezig titel:" -#: src/dialogs.c:843 -msgid "Save & Use" -msgstr "Opslaan & gebruiken" - -#: src/dialogs.c:847 -msgid "Use" -msgstr "Gebruiken" - -#: src/dialogs.c:868 +#: src/dialogs.c:774 +msgid "_Save" +msgstr "_Opslaan" + +#: src/dialogs.c:778 +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "Op_slaan & gebruiken" + +#: src/dialogs.c:782 +msgid "_Use" +msgstr "_Gebruiken" + +#: src/dialogs.c:804 msgid "Alias Chat" msgstr "Alias chat" -#: src/dialogs.c:869 +#: src/dialogs.c:805 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Geef een alias voor deze chat." -#: src/dialogs.c:871 src/dialogs.c:888 src/dialogs.c:907 src/gtkrequest.c:243 +#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:250 +#: src/protocols/silc/chat.c:572 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/dialogs.c:885 +#: src/dialogs.c:820 msgid "Alias Contact" msgstr "Alias contact" -#: src/dialogs.c:886 +#: src/dialogs.c:821 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Geef een alias voor deze persoon." -#: src/dialogs.c:903 +#: src/dialogs.c:837 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Geef een alias voor %s." -#: src/dialogs.c:905 +#: src/dialogs.c:839 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias voor contact" -#: src/ft.c:144 +#: src/ft.c:125 +msgid "That file does not exist." +msgstr "Dat bestand bestaat niet." + +#: src/ft.c:134 +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "Kan geen bestand sturen van 0 bytes groot." + +#: src/ft.c:194 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "%s wil u %s toesturen (%s)" + +#: src/ft.c:229 +#, c-format +msgid "Accept file transfer request from %s?" +msgstr "Bestandsoverdracht accepteren van %s?" + +#: src/ft.c:233 +#, c-format +msgid "" +"A file is available for download from:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"Er is een bestand voor downloaden beschikbaar van:\n" +"Computer: %s\n" +"Poort: %d" + +#: src/ft.c:285 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s is geen geldige bestandsnaam.\n" -#: src/ft.c:157 +#: src/ft.c:298 #, c-format msgid "%s was not found.\n" msgstr "%s niet gevonden.\n" -#: src/ft.c:786 +#: src/ft.c:927 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "Bestandsoverdracht naar %s afgebroken.\n" -#: src/ft.c:788 +#: src/ft.c:929 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "Bestandsoverdracht van %s afgebroken.\n" @@ -1851,7 +1972,7 @@ " quit Close running copy of Gaim\n" "\n" " OPTIONS:\n" -" -h, --help [command] Show help for command\n" +" -h, --help [command] Show help for command\n" msgstr "" "Gebruik: %s opdracht [OPTIES] [URI]\n" "\n" @@ -1920,23 +2041,23 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "sorry, ik ben d'r even niet." -#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451 +#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1417 msgid "boring default" msgstr "saaie standaardtekst" -#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2966 +#: src/gaimrc.c:1227 src/gtkblist.c:3017 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisch" -#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2967 +#: src/gaimrc.c:1229 src/gtkblist.c:3018 msgid "By status" msgstr "Op status" -#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2968 +#: src/gaimrc.c:1231 src/gtkblist.c:3019 msgid "By log size" msgstr "Op logboekgrootte" -#: src/gtkaccount.c:289 +#: src/gtkaccount.c:331 #, c-format msgid "" "File: %s\n" @@ -1948,171 +2069,164 @@ "Afbeeldingsgrootte: %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:384 +#: src/gtkaccount.c:614 msgid "Login Options" msgstr "Aanmeldopties" -#: src/gtkaccount.c:401 +#: src/gtkaccount.c:631 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3954 +#: src/gtkaccount.c:636 src/gtkblist.c:4017 msgid "Screen Name:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: src/gtkaccount.c:479 +#: src/gtkaccount.c:709 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord: " -#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3968 src/gtkblist.c:4296 +#: src/gtkaccount.c:714 src/gtkblist.c:4031 src/gtkblist.c:4359 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" -#: src/gtkaccount.c:488 +#: src/gtkaccount.c:718 msgid "Remember password" msgstr "Wachtwoord onthouden" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:542 +#: src/gtkaccount.c:774 msgid "User Options" msgstr "Gebruikersopties" -#: src/gtkaccount.c:555 +#: src/gtkaccount.c:787 msgid "New mail notifications" msgstr "Nieuwe e-mail meldingen" -#: src/gtkaccount.c:564 -msgid "Buddy icon file:" -msgstr "Contactplaatje bestand:" - -#: src/gtkaccount.c:574 -msgid "_Browse" -msgstr "_Bladeren" - -#: src/gtkaccount.c:580 -msgid "_Reset" -msgstr "_Herstellen" +#: src/gtkaccount.c:796 +msgid "Buddy icon:" +msgstr "Contactplaatje:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:642 +#: src/gtkaccount.c:885 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s Opties" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:778 src/gtkaccount.c:825 +#: src/gtkaccount.c:1021 src/gtkaccount.c:1068 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Hoofdinstellingen gebruiken" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:784 src/gtkaccount.c:832 +#: src/gtkaccount.c:1027 src/gtkaccount.c:1075 msgid "No Proxy" msgstr "Geen proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:790 src/gtkaccount.c:839 +#: src/gtkaccount.c:1033 src/gtkaccount.c:1082 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:796 src/gtkaccount.c:846 +#: src/gtkaccount.c:1039 src/gtkaccount.c:1089 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:802 src/gtkaccount.c:853 +#: src/gtkaccount.c:1045 src/gtkaccount.c:1096 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1214 +#: src/gtkaccount.c:1051 src/gtkaccount.c:1103 src/gtkprefs.c:1187 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Systeeminstellingen gebruiken" -#: src/gtkaccount.c:899 +#: src/gtkaccount.c:1142 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "kunt u de vlinders zien copuleren" -#: src/gtkaccount.c:903 +#: src/gtkaccount.c:1146 msgid "If you look real closely" msgstr "Als u zeer aandachtig kijkt" -#: src/gtkaccount.c:919 +#: src/gtkaccount.c:1162 msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy-opties" -#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1208 +#: src/gtkaccount.c:1180 src/gtkprefs.c:1181 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy_type:" -#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1238 +#: src/gtkaccount.c:1189 src/gtkprefs.c:1208 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1256 +#: src/gtkaccount.c:1193 src/gtkprefs.c:1226 msgid "_Port:" msgstr "_Poort:" -#: src/gtkaccount.c:958 +#: src/gtkaccount.c:1201 msgid "_Username:" msgstr "_Gebruiker:" -#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1293 +#: src/gtkaccount.c:1206 src/gtkprefs.c:1263 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Wachtwoord:" -#: src/gtkaccount.c:1331 +#: src/gtkaccount.c:1578 msgid "Add Account" msgstr "Account toevoegen" -#: src/gtkaccount.c:1333 +#: src/gtkaccount.c:1580 msgid "Modify Account" msgstr "Account bewerken" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1357 +#: src/gtkaccount.c:1604 msgid "Show more options" msgstr "Meer opties" -#: src/gtkaccount.c:1358 +#: src/gtkaccount.c:1605 msgid "Show fewer options" msgstr "Minder opties" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:659 +#: src/gtkaccount.c:1632 src/protocols/jabber/jabber.c:666 msgid "Register" msgstr "Registreren" -#: src/gtkaccount.c:1739 +#: src/gtkaccount.c:1997 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Wilt u %s echt verwijderen?" -#: src/gtkaccount.c:1743 src/gtkrequest.c:239 +#: src/gtkaccount.c:2001 src/gtkrequest.c:246 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3365 +#: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3997 msgid "Screen Name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:950 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:4823 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6425 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1182 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1192 +#: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 msgid "Online" msgstr "Online" -#: src/gtkaccount.c:1898 +#: src/gtkaccount.c:2160 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/gtkaccount.c:2210 +#: src/gtkaccount.c:2473 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s heeft %s in zijn/haar contactenlijst gezet%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2224 +#: src/gtkaccount.c:2487 msgid "" "\n" "\n" @@ -2122,226 +2236,229 @@ "\n" "Wilt u hem of haar toevoegen aan uw contactenlijst?" -#: src/gtkaccount.c:2228 +#: src/gtkaccount.c:2491 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: src/gtkaccount.c:2232 +#: src/gtkaccount.c:2495 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Gebruiker toevoegen aan uw lijst?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1113 -#: src/gtkconv.c:3332 src/gtkconv.c:3423 src/gtkrequest.c:240 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3004 +#: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4410 src/gtkconv.c:1390 +#: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3626 +#: src/protocols/silc/chat.c:581 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: src/gtkblist.c:801 src/gtkblist.c:4236 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "" -"U bent op het moment niet aangemeld met een protocol die ondersteuning biedt " -"voor chat." - -#: src/gtkblist.c:814 +#: src/gtkblist.c:815 msgid "Join a Chat" msgstr "Chat openen" -#: src/gtkblist.c:835 +#: src/gtkblist.c:836 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" -msgstr "" -"Geef alstublieft de nbenodigde informatie van de chat die u wilt openen.\n" - -#: src/gtkblist.c:848 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365 +msgstr "Geef alstublieft de nbenodigde informatie van de chat die u wilt openen.\n" + +#: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:412 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "_Account:" -#: src/gtkblist.c:1087 src/gtkblist.c:3155 +#: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3211 msgid "Get _Info" msgstr "_Info opzoeken" -#: src/gtkblist.c:1090 src/gtkblist.c:3146 +#: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3202 msgid "I_M" msgstr "I_M" -#: src/gtkblist.c:1092 +#: src/gtkblist.c:1141 +msgid "_Send File" +msgstr "Bestand ver_zenden" + +#: src/gtkblist.c:1145 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "_Contact-alarm toevoegen" -#: src/gtkblist.c:1094 +#: src/gtkblist.c:1147 msgid "View _Log" msgstr "_Logboek" -#: src/gtkblist.c:1159 src/gtkblist.c:1260 src/gtkblist.c:1274 +#: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1255 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: src/gtkblist.c:1161 src/gtkblist.c:1262 src/gtkblist.c:1279 +#: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1243 src/gtkblist.c:1260 #: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" -#: src/gtkblist.c:1206 +#: src/gtkblist.c:1203 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Contact _toevoegen" -#: src/gtkblist.c:1208 +#: src/gtkblist.c:1205 msgid "Add a C_hat" msgstr "_Chat toevoegen" -#: src/gtkblist.c:1210 +#: src/gtkblist.c:1207 msgid "_Delete Group" msgstr "Groep _verwijderen" -#: src/gtkblist.c:1212 +#: src/gtkblist.c:1209 msgid "_Rename" msgstr "_Hernoemen" #. join button -#: src/gtkblist.c:1238 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 +#: src/gtkblist.c:1231 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "_Deelnemen" -#: src/gtkblist.c:1240 +#: src/gtkblist.c:1233 msgid "Auto-Join" msgstr "Auto-deelnemen" -#: src/gtkblist.c:1276 src/gtkblist.c:1302 +#: src/gtkblist.c:1257 src/gtkblist.c:1286 msgid "_Collapse" msgstr "_Dichtvouwen" -#: src/gtkblist.c:1307 +#: src/gtkblist.c:1291 msgid "_Expand" msgstr "_Uitvouwen" -#: src/gtkblist.c:1964 src/gtkconv.c:3911 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +#: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4317 src/gtkpounce.c:314 +msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "U bent op het moment niet aangemeld met een protocol die deze persoon kan " "toevoegen." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2312 +#: src/gtkblist.c:2336 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Contacten" -#: src/gtkblist.c:2313 +#: src/gtkblist.c:2337 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Contacten/Nieuw _bericht..." -#: src/gtkblist.c:2314 +#: src/gtkblist.c:2338 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Contacten/Chat _openen..." -#: src/gtkblist.c:2315 +#: src/gtkblist.c:2339 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Contacten/_Gebruikersinfo..." -#: src/gtkblist.c:2317 +#: src/gtkblist.c:2340 +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "/Contacten/_Logboek..." + +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Contacten/Offline contacten _weergeven" -#: src/gtkblist.c:2318 +#: src/gtkblist.c:2343 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Contacten/_Lege groepen weergeven" -#: src/gtkblist.c:2319 +#: src/gtkblist.c:2344 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Contacten/Contact _toevoegen..." -#: src/gtkblist.c:2320 +#: src/gtkblist.c:2345 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Contacten/_Chat toevoegen..." -#: src/gtkblist.c:2321 +#: src/gtkblist.c:2346 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Contacten/Groep toe_voegen..." -#: src/gtkblist.c:2323 +#: src/gtkblist.c:2348 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Contacten/Af_melden" -#: src/gtkblist.c:2324 +#: src/gtkblist.c:2349 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Contacten/_Afsluiten" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2327 +#: src/gtkblist.c:2352 msgid "/_Tools" msgstr "/E_xtra" -#: src/gtkblist.c:2328 +#: src/gtkblist.c:2353 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Extra/_Afwezig" -#: src/gtkblist.c:2329 +#: src/gtkblist.c:2354 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Extra/_Contact-alarm" -#: src/gtkblist.c:2330 -msgid "/Tools/P_rotocol Actions" -msgstr "/Extra/_Protocol-extra's" - -#: src/gtkblist.c:2332 +#: src/gtkblist.c:2355 +msgid "/Tools/Account Ac_tions" +msgstr "/Extra/Account-acties" + +#: src/gtkblist.c:2356 +msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" +msgstr "/Extra/Plugin-acties" + +#: src/gtkblist.c:2358 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Extra/Acco_unts" -#: src/gtkblist.c:2333 +#: src/gtkblist.c:2359 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Extra/_Bestandsoverdrachten" -#: src/gtkblist.c:2334 +#: src/gtkblist.c:2360 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Extra/Lijst van _ruimtes" -#: src/gtkblist.c:2335 +#: src/gtkblist.c:2361 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Extra/_Voorkeuren" -#: src/gtkblist.c:2336 +#: src/gtkblist.c:2362 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Extra/Pr_ivacy" -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2364 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Extra/_Systeemlogboek" #. Help -#: src/gtkblist.c:2341 +#: src/gtkblist.c:2367 msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" -#: src/gtkblist.c:2342 +#: src/gtkblist.c:2368 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hulp/Online _hulp" -#: src/gtkblist.c:2343 +#: src/gtkblist.c:2369 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hulp/_Debugvenster" -#: src/gtkblist.c:2344 +#: src/gtkblist.c:2370 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hulp/_Info" -#: src/gtkblist.c:2360 +#: src/gtkblist.c:2388 msgid "Rename Group" msgstr "Groep hernoemen" -#: src/gtkblist.c:2360 +#: src/gtkblist.c:2388 msgid "New group name" msgstr "Nieuwe groepsnaam" -#: src/gtkblist.c:2361 +#: src/gtkblist.c:2389 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Geef alstublieft de nieuwe naam voor deze groep." -#: src/gtkblist.c:2389 +#: src/gtkblist.c:2417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2350,16 +2467,20 @@ "\n" "Account: %s" -#: src/gtkblist.c:2453 -msgid "Status: Offline" -msgstr "Status: Offline" - -#: src/gtkblist.c:2468 +#: src/gtkblist.c:2481 +msgid "" +"\n" +"Status: Offline" +msgstr "" +"\n" +"Status: Off-line" + +#: src/gtkblist.c:2496 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2484 +#: src/gtkblist.c:2512 msgid "" "\n" "Account:" @@ -2367,7 +2488,7 @@ "\n" "Account:" -#: src/gtkblist.c:2485 +#: src/gtkblist.c:2513 msgid "" "\n" "Contact Alias:" @@ -2375,7 +2496,7 @@ "\n" "Alias van contact:" -#: src/gtkblist.c:2486 +#: src/gtkblist.c:2514 msgid "" "\n" "Alias:" @@ -2383,7 +2504,7 @@ "\n" "Alias:" -#: src/gtkblist.c:2487 +#: src/gtkblist.c:2515 msgid "" "\n" "Nickname:" @@ -2391,7 +2512,7 @@ "\n" "Gebruikersnaam:" -#: src/gtkblist.c:2488 +#: src/gtkblist.c:2516 msgid "" "\n" "Logged In:" @@ -2399,7 +2520,7 @@ "\n" "Aangemeld:" -#: src/gtkblist.c:2489 +#: src/gtkblist.c:2517 msgid "" "\n" "Idle:" @@ -2407,7 +2528,7 @@ "\n" "Afwezig:" -#: src/gtkblist.c:2490 +#: src/gtkblist.c:2518 msgid "" "\n" "Warned:" @@ -2415,7 +2536,7 @@ "\n" "Gewaarschuwd:" -#: src/gtkblist.c:2492 +#: src/gtkblist.c:2520 msgid "" "\n" "Description: Spooky" @@ -2423,7 +2544,7 @@ "\n" "Beschrijving: Spookachtig" -#: src/gtkblist.c:2493 +#: src/gtkblist.c:2521 msgid "" "\n" "Status: Awesome" @@ -2431,7 +2552,7 @@ "\n" "Status:: Zwaar flex" -#: src/gtkblist.c:2494 +#: src/gtkblist.c:2522 msgid "" "\n" "Status: Rockin'" @@ -2439,77 +2560,96 @@ "\n" "Status:: Rockin'" -#: src/gtkblist.c:2764 +#: src/gtkblist.c:2804 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Afwezig (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2766 +#: src/gtkblist.c:2806 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Afwezig (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2771 +#: src/gtkblist.c:2811 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Gewaarschuwd (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2774 +#: src/gtkblist.c:2814 msgid "Offline " msgstr "Off-line " -#: src/gtkblist.c:3032 +#. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate +#: src/gtkblist.c:2932 +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "/Contacten/Chat _openen..." + +#: src/gtkblist.c:2935 +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/Extra/Lijst van ruimtes" + +#: src/gtkblist.c:2938 +msgid "/Tools/Privacy" +msgstr "/Extra/Privacy" + +#: src/gtkblist.c:3084 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Extra/Afwezig" -#: src/gtkblist.c:3035 +#: src/gtkblist.c:3087 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Extra/Contact-alarm" -#: src/gtkblist.c:3038 -msgid "/Tools/Protocol Actions" -msgstr "/Extra/Protocol-extra's" +#: src/gtkblist.c:3090 +msgid "/Tools/Account Actions" +msgstr "/Extra/Account acties" + +#: src/gtkblist.c:3093 +msgid "/Tools/Plugin Actions" +msgstr "/Extra/Plugin-acties" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3126 +#: src/gtkblist.c:3182 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Contacten/Offline contacten _weergeven" -#: src/gtkblist.c:3128 +#: src/gtkblist.c:3184 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contacten/Lege groepen weergeven" -#: src/gtkblist.c:3152 +#: src/gtkblist.c:3208 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Bericht sturen aan de geselecteerde persoon" -#: src/gtkblist.c:3161 +#: src/gtkblist.c:3217 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Info over geselecteerde persoon" -#: src/gtkblist.c:3164 +#: src/gtkblist.c:3220 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" -#: src/gtkblist.c:3169 +#: src/gtkblist.c:3225 msgid "Join a chat room" msgstr "Chatruimte binnengaan" -#: src/gtkblist.c:3172 +#: src/gtkblist.c:3228 msgid "_Away" msgstr "_Afwezig" -#: src/gtkblist.c:3177 +#: src/gtkblist.c:3233 msgid "Set an away message" msgstr "Afwezigheidsbericht instellen" -#: src/gtkblist.c:3909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431 +#: src/gtkblist.c:3971 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 msgid "Add Buddy" msgstr "Contact toevoegen" -#: src/gtkblist.c:3932 +#: src/gtkblist.c:3995 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2521,15 +2661,23 @@ "mogelijk).\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3992 src/gtkblist.c:4276 +#: src/gtkblist.c:4055 src/gtkblist.c:4339 msgid "Account:" msgstr "Account:" -#: src/gtkblist.c:4243 +#: src/gtkblist.c:4298 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "" +"U bent op het moment niet aangemeld met een protocol die ondersteuning biedt " +"voor chat." + +#: src/gtkblist.c:4305 msgid "Add Chat" msgstr "Chat toevoegen" -#: src/gtkblist.c:4266 +#: src/gtkblist.c:4329 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2537,15 +2685,15 @@ "Geef alstublieft de bijnaam en andere informatie van de chat die u wilt " "toevoegen aan de contactlijst.\n" -#: src/gtkblist.c:4345 +#: src/gtkblist.c:4407 msgid "Add Group" msgstr "Groep toevoegen" -#: src/gtkblist.c:4346 +#: src/gtkblist.c:4408 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Geef alstublieft de naam van de toe te voegen groep." -#: src/gtkblist.c:4866 +#: src/gtkblist.c:4975 src/gtkblist.c:5072 msgid "No actions available" msgstr "Geen acties beschikbaar" @@ -2595,25 +2743,70 @@ msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: src/gtkconv.c:172 -#, c-format -msgid "

Conversation with %s

\n" -msgstr "

Gesprek met %s

\n" - -#: src/gtkconv.c:190 -msgid "That file already exists" -msgstr "Dat bestand bestaat al." - -#: src/gtkconv.c:191 src/gtkft.c:1106 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Wilt u het overschrijven?" - -#: src/gtkconv.c:505 +#: src/gtkconv.c:314 +#, c-format +msgid "me is using Gaim v%s." +msgstr "Ik gebruik Gaim v%s." + +#: src/gtkconv.c:323 +msgid "Supported debug options are: version" +msgstr "Ondersteunde debug-opties zijn: version" + +#: src/gtkconv.c:336 +msgid "" +"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" +"The following commands are available in this context:\n" +msgstr "" +"Gebruik \"/help <opdracht>\" voor hulp bij een bepaalde opdracht.\n" +"De volgende opdrachten zijn hiervoor beschikbaar:\n" + +#: src/gtkconv.c:370 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "Opdracht onbekend (in deze context)." + +#: src/gtkconv.c:443 +msgid "" +"No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " +"off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " +"commands." +msgstr "" +"Opdracht onbekend. Als u helemaal geen opdracht probeerde te typen, kunt u " +"deze functie uitschakelen via: Extra->Voorkeuren->Interface->Gesprekken->" +"\"slash\"-opdrachten (/) gebruiken." + +#: src/gtkconv.c:451 +msgid "" +"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " +"you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" +">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." +msgstr "" +"Grammaticale fout: U heeft het verkeerde aantal argumenten meegegeven. Als " +"u helemaal geen opdracht probeerde te typen, kunt u deze functie " +"uitschakelen via: Extra->Voorkeuren->Interface->Gesprekken->\"slash\"-" +"opdrachten (/) gebruiken." + +#: src/gtkconv.c:458 +msgid "Your command failed for an unknown reason." +msgstr "Uw opdracht mislukte om een onbekende reden." + +#: src/gtkconv.c:465 +msgid "That command only works in Chats, not IMs." +msgstr "Die opdracht werkt alleen in chats, niet in gewone gesprekken." + +#: src/gtkconv.c:468 +msgid "That command only works in IMs, not Chats." +msgstr "Die opdracht werkt alleen in gewone gesprekken, niet in chats." + +#: src/gtkconv.c:472 +msgid "That command doesn't work on this protocol." +msgstr "Die opdracht werkt niet met dit protocol." + +#: src/gtkconv.c:693 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Contact uitnodigen in chatruimte" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:533 +#: src/gtkconv.c:721 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2621,464 +2814,503 @@ "Geef alstublieft de bijnaam van de persoon die u wilt uitnodigen, eventueel " "met een uitnodigende tekst" -#: src/gtkconv.c:554 +#: src/gtkconv.c:742 msgid "_Buddy:" msgstr "_Contact:" -#: src/gtkconv.c:574 +#: src/gtkconv.c:762 msgid "_Message:" msgstr "Be_richt" -#: src/gtkconv.c:667 +#: src/gtkconv.c:799 src/gtkconv.c:2489 src/gtkdebug.c:182 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Kan het bestand niet openen." + +#: src/gtkconv.c:804 +#, c-format +msgid "

Conversation with %s

\n" +msgstr "

Gesprek met %s

\n" + +#: src/gtkconv.c:818 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Gesprek opslaan" + +#: src/gtkconv.c:895 src/gtkdebug.c:131 msgid "Find" msgstr "Zoeken" -#: src/gtkconv.c:693 +#: src/gtkconv.c:921 src/gtkdebug.c:159 msgid "_Search for:" msgstr "_Zoekopdracht:" -#: src/gtkconv.c:1071 +#: src/gtkconv.c:1338 msgid "IM" msgstr "Bericht" -#: src/gtkconv.c:1079 +#. Block button +#: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 +msgid "Send File" +msgstr "Bestanden Verzenden" + +#: src/gtkconv.c:1356 msgid "Un-Ignore" msgstr "Negeren Opheffen" -#: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:817 +#: src/gtkconv.c:1358 src/gtkprefs.c:826 msgid "Ignore" msgstr "Negeren" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:3346 +#: src/gtkconv.c:1367 src/gtkconv.c:3687 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1099 +#: src/gtkconv.c:1376 msgid "Get Away Msg" msgstr "Haal afwezigheidsbericht op" -#. Remove button -#: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:3339 src/gtkconv.c:3430 -#: src/gtkrequest.c:241 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" - -#: src/gtkconv.c:2201 +#: src/gtkconv.c:2497 +#, fuzzy +msgid "Unable to save icon file to disk." +msgstr "Kan contactplaatje niet opslaan op schijf" + +#: src/gtkconv.c:2514 +msgid "Save Icon" +msgstr "Plaatje opslaan" + +#: src/gtkconv.c:2544 msgid "Animate" msgstr "Animeren" -#: src/gtkconv.c:2206 +#: src/gtkconv.c:2549 msgid "Hide Icon" msgstr "Plaatje verbergen" -#: src/gtkconv.c:2212 +#: src/gtkconv.c:2555 msgid "Save Icon As..." msgstr "Plaatje opslaan als..." -#: src/gtkconv.c:2579 +#: src/gtkconv.c:2939 msgid "User is typing..." msgstr "Gebruiker typt..." -#: src/gtkconv.c:2587 +#: src/gtkconv.c:2947 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Gebruiker is gestopt met typen" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2690 +#: src/gtkconv.c:3050 msgid "_Send As" msgstr "_Verzenden als" -#: src/gtkconv.c:3110 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Gesprek opslaan" - #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3127 +#: src/gtkconv.c:3450 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Gesprek" -#: src/gtkconv.c:3129 +#: src/gtkconv.c:3452 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Gesprek/Nieuw _bericht..." -#: src/gtkconv.c:3134 +#: src/gtkconv.c:3457 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Gesprek/_Zoeken..." -#: src/gtkconv.c:3136 +#: src/gtkconv.c:3459 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Gesprek/Logboek _weergeven" -#: src/gtkconv.c:3137 +#: src/gtkconv.c:3460 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Gesprek/Opslaan _als..." -#: src/gtkconv.c:3142 +#: src/gtkconv.c:3462 +msgid "/Conversation/Clear" +msgstr "/Gesprek/_Opschonen" + +#: src/gtkconv.c:3466 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Gesprek/Bestand ver_zenden..." + +#: src/gtkconv.c:3467 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Gesprek/_Contact-alarm toevoegen..." -#: src/gtkconv.c:3144 +#: src/gtkconv.c:3469 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Gesprek/Info _opvragen" -#: src/gtkconv.c:3146 +#: src/gtkconv.c:3471 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Gesprek/_Waarschuwen..." -#: src/gtkconv.c:3148 +#: src/gtkconv.c:3473 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Gesprek/_Uitnodigen..." -#: src/gtkconv.c:3153 +#: src/gtkconv.c:3478 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Gesprek/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:3155 +#: src/gtkconv.c:3480 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Gesprek/Blo_kkeren..." -#: src/gtkconv.c:3157 +#: src/gtkconv.c:3482 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Gesprek/_Toevoegen..." -#: src/gtkconv.c:3159 +#: src/gtkconv.c:3484 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Gesprek/Ver_wijderen..." -#: src/gtkconv.c:3164 +#: src/gtkconv.c:3489 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Gesprek/_URL invoegen..." -#: src/gtkconv.c:3166 +#: src/gtkconv.c:3491 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Gesprek/_Afbeelding invoegen..." -#: src/gtkconv.c:3171 +#: src/gtkconv.c:3496 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Gesprek/_Sluiten" #. Options -#: src/gtkconv.c:3175 +#: src/gtkconv.c:3500 msgid "/_Options" msgstr "/_Opties" -#: src/gtkconv.c:3176 +#: src/gtkconv.c:3501 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opties/_Logboek bijhouden" -#: src/gtkconv.c:3177 +#: src/gtkconv.c:3502 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opties/_Geluid gebruiken" -#: src/gtkconv.c:3178 +#: src/gtkconv.c:3503 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Opties/_Opmaakwerkbalk weergeven" -#: src/gtkconv.c:3220 +#: src/gtkconv.c:3504 +msgid "/Options/Show T_imestamps" +msgstr "/Opties/Berichttijd _weergeven" + +#: src/gtkconv.c:3546 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Gesprek/Logboek weergeven" -#: src/gtkconv.c:3225 +#: src/gtkconv.c:3551 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/Gesprek/Bestand verzenden..." + +#: src/gtkconv.c:3555 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Gesprek/Contact-alarm toevoegen..." -#: src/gtkconv.c:3231 +#: src/gtkconv.c:3561 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Gesprek/Info opvragen" -#: src/gtkconv.c:3235 +#: src/gtkconv.c:3565 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Gesprek/Waarschuwen..." -#: src/gtkconv.c:3239 +#: src/gtkconv.c:3569 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Gesprek/Uitnodigen..." -#: src/gtkconv.c:3245 +#: src/gtkconv.c:3575 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Gesprek/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3249 +#: src/gtkconv.c:3579 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Gesprek/Blokkeren..." -#: src/gtkconv.c:3253 +#: src/gtkconv.c:3583 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Gesprek/Toevoegen..." -#: src/gtkconv.c:3257 +#: src/gtkconv.c:3587 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Gesprek/Verwijderen..." -#: src/gtkconv.c:3263 +#: src/gtkconv.c:3593 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Gesprek/URL invoegen..." -#: src/gtkconv.c:3267 +#: src/gtkconv.c:3597 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Gesprek/Afbeelding invoegen..." -#: src/gtkconv.c:3273 +#: src/gtkconv.c:3603 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Opties/Logboek bijhouden" -#: src/gtkconv.c:3276 +#: src/gtkconv.c:3606 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opties/Geluid gebruiken" -#: src/gtkconv.c:3279 +#: src/gtkconv.c:3609 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Opties/Opmaakwerkbalk weergeven" +#: src/gtkconv.c:3612 +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/Opties/Berichttijd weergeven" + #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3304 src/gtkconv.c:3402 src/gtkconv.c:3404 +#: src/gtkconv.c:3636 src/gtkconv.c:3638 src/gtkconv.c:3756 src/gtkconv.c:3758 msgid "Send" msgstr "Verzenden" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3318 +#: src/gtkconv.c:3652 msgid "Warn" msgstr "Waarschuwen" -#: src/gtkconv.c:3321 +#: src/gtkconv.c:3655 msgid "Warn the user" msgstr "Gebruiker waarschuwen?" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3325 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623 +#: src/gtkconv.c:3659 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 msgid "Block" msgstr "Blokkeren" -#: src/gtkconv.c:3328 +#: src/gtkconv.c:3662 msgid "Block the user" msgstr "Gebruiker blokkeren" -#: src/gtkconv.c:3335 +#: src/gtkconv.c:3669 +msgid "Send a file to the user" +msgstr "Een bestand aan de gebruiker verzenden" + +#: src/gtkconv.c:3676 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Gebruikers toevoegen aan de lijst" -#: src/gtkconv.c:3342 +#: src/gtkconv.c:3683 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Gebruiker verwijderen van de contactenlijst" -#: src/gtkconv.c:3349 src/gtkconv.c:3671 +#: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4041 msgid "Get the user's information" msgstr "Gebruikersinformatie opvragen" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3416 +#: src/gtkconv.c:3770 msgid "Invite" msgstr "Uitnodigen" -#: src/gtkconv.c:3419 +#: src/gtkconv.c:3773 msgid "Invite a user" msgstr "Gebruiker uitnodigen" -#: src/gtkconv.c:3426 +#: src/gtkconv.c:3780 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Chat toevoegen aan de lijst" -#: src/gtkconv.c:3433 +#: src/gtkconv.c:3787 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Chat verwijderen van de contactenlijst" -#: src/gtkconv.c:3533 +#: src/gtkconv.c:3897 msgid "Topic:" msgstr "Onderwerp:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3593 +#: src/gtkconv.c:3960 msgid "0 people in room" msgstr "0 personen in ruimte" -#: src/gtkconv.c:3648 +#: src/gtkconv.c:4018 msgid "IM the user" msgstr "Gebruiker IM sturen" -#: src/gtkconv.c:3660 +#: src/gtkconv.c:4030 msgid "Ignore the user" msgstr "Gebruiker negeren" -#: src/gtkconv.c:4202 +#: src/gtkconv.c:4629 msgid "Close conversation" msgstr "Gesprek sluiten" -#: src/gtkconv.c:4747 src/gtkconv.c:4779 src/gtkconv.c:4900 src/gtkconv.c:4967 +#: src/gtkconv.c:5171 src/gtkconv.c:5203 src/gtkconv.c:5324 src/gtkconv.c:5391 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d persoon in ruimte" msgstr[1] "%d personen in ruimte" -#: src/gtkconv.c:5484 src/gtkconv.c:5487 +#: src/gtkconv.c:5903 src/gtkconv.c:5906 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "
/Gesprek/Sluiten" -#: src/gtkdebug.c:135 +#: src/gtkconv.c:6278 +msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." +msgstr "me <actie>: Een IRC-achtige actie naar persoon / chat sturen." + +#: src/gtkconv.c:6281 +msgid "" +"debug <option>: Send various debug information to the current " +"conversation." +msgstr "debug <optie>: Diverse debug-gegevens naar het huidige gesprek sturen." + +#: src/gtkconv.c:6285 +msgid "help: List available commands." +msgstr "help: Beschikbare opdrachten opsommen." + +#: src/gtkconv.c:6289 +msgid "help <command>: Help on a specific command." +msgstr "help <opdracht>: Hulp bij een specifieke opdracht." + +#: src/gtkdebug.c:197 +msgid "Save Debug Log" +msgstr "Debug-logboek opslaan" + +#: src/gtkdebug.c:250 msgid "Debug Window" msgstr "Debugvenster" -#: src/gtkdebug.c:175 +#: src/gtkdebug.c:288 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" -#: src/gtkdebug.c:181 +#: src/gtkdebug.c:294 msgid "Timestamps" msgstr "Tijd in gesprek" -#: src/gtkft.c:135 +#: src/gtkft.c:136 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957 +#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:967 msgid "Finished" msgstr "Klaar" -#: src/gtkft.c:209 +#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:918 +msgid "Canceled" +msgstr "Afgebroken" + +#: src/gtkft.c:163 +msgid "Waiting for transfer to begin" +msgstr "Wacht op starten van overdracht" + +#: src/gtkft.c:216 msgid "Receiving From:" msgstr "Ontvangen van:" -#: src/gtkft.c:212 +#: src/gtkft.c:219 msgid "Sending To:" msgstr "Verzenden naar:" -#: src/gtkft.c:386 +#: src/gtkft.c:393 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "Er is geen programma geconfigureerd om dit type bestand te openen." -#: src/gtkft.c:391 +#: src/gtkft.c:398 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand." -#: src/gtkft.c:482 +#: src/gtkft.c:489 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: src/gtkft.c:489 +#: src/gtkft.c:496 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/gtkft.c:496 +#: src/gtkft.c:503 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/gtkft.c:503 +#: src/gtkft.c:510 msgid "Remaining" msgstr "Nog te gaan" -#: src/gtkft.c:533 +#: src/gtkft.c:540 msgid "Filename:" msgstr "Bestandsnaam:" -#: src/gtkft.c:534 +#: src/gtkft.c:541 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: src/gtkft.c:535 +#: src/gtkft.c:542 msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" -#: src/gtkft.c:536 +#: src/gtkft.c:543 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Tijd:" -#: src/gtkft.c:537 +#: src/gtkft.c:544 msgid "Time Remaining:" msgstr "Schatting:" -#: src/gtkft.c:634 +#: src/gtkft.c:641 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "Dialoogvenster open _houden" -#: src/gtkft.c:644 +#: src/gtkft.c:651 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "Verwerkte overdrachten uit lijst _verwijderen" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:653 +#: src/gtkft.c:660 msgid "Show transfer details" msgstr "Details weergeven" -#: src/gtkft.c:654 +#: src/gtkft.c:661 msgid "Hide transfer details" msgstr "Details verbergen" #. Pause button -#: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90 +#: src/gtkft.c:703 src/stock.c:90 msgid "_Pause" msgstr "_Pauzeren" #. Resume button -#: src/gtkft.c:706 +#: src/gtkft.c:713 msgid "_Resume" msgstr "_Doorgaan" -#: src/gtkft.c:908 -msgid "Canceled" -msgstr "Afgebroken" - -#: src/gtkft.c:910 +#: src/gtkft.c:920 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" -#: src/gtkft.c:1082 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Dat bestand bestaat niet." - -#: src/gtkft.c:1091 -msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "Kan geen bestand sturen van 0 bytes groot." - -#: src/gtkft.c:1105 -msgid "That file already exists." -msgstr "Dat bestand bestaat al." - -#: src/gtkft.c:1131 -msgid "Open..." -msgstr "Openen..." - -#: src/gtkft.c:1133 -msgid "Save As..." -msgstr "Opslaan als..." - -#: src/gtkft.c:1183 -#, c-format -msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s wil u %s toesturen (%s)" - -#: src/gtkft.c:1216 -#, c-format -msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "Bestandsoverdracht accepteren van %s?" - -#: src/gtkft.c:1220 -#, c-format -msgid "" -"A file is available for download from:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"Er is een bestand voor downloaden beschikbaar van:\n" -"Computer: %s\n" -"Poort: %d" - -#: src/gtkimhtml.c:1139 +#: src/gtkimhtml.c:602 +msgid "Pa_ste As Text" +msgstr "_Plakken als tekst" + +#: src/gtkimhtml.c:1047 +msgid "Hyperlink color" +msgstr "Kleur van verwijzing" + +#: src/gtkimhtml.c:1048 +msgid "Color to draw hyperlinks." +msgstr "Kleur van de verwijzingen" + +#: src/gtkimhtml.c:1253 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "E-mail adres _kopiëren" -#: src/gtkimhtml.c:1151 +#: src/gtkimhtml.c:1265 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Verwijzing _kopiëren" -#: src/gtkimhtml.c:1161 +#: src/gtkimhtml.c:1275 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Verwijzing _openen met webbrowser" -#: src/gtkimhtml.c:2643 +#: src/gtkimhtml.c:2797 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -3086,32 +3318,40 @@ "Gaim kon het type afbeelding niet bepalen aan de hand van het achtervoegsel. " "PNG wordt geprobeerd." -#: src/gtkimhtml.c:2651 +#: src/gtkimhtml.c:2805 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Fout bij opslaan afbeelding: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2660 +#: src/gtkimhtml.c:2814 msgid "Save Image" msgstr "Afbeelding opslaan" -#: src/gtkimhtml.c:2683 +#: src/gtkimhtml.c:2837 msgid "_Save Image..." msgstr "Afbeelding _opslaan..." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:383 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:163 +msgid "Select Font" +msgstr "Lettertype selecteren" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:238 +msgid "Select Text Color" +msgstr ":Tekstkleur selecteren" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:311 +msgid "Select Background Color" +msgstr "Achtergrondkleur selecteren" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:392 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:387 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:397 msgid "_Description" msgstr "_Beschrijving" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:392 -msgid "Insert Link" -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:400 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." @@ -3119,74 +3359,86 @@ "Geef de URL en de beschrijving van de verwijzing die u wilt invoegen. De " "beschrijving is optioneel." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:398 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:404 +msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." +msgstr "Geef de URL van de verwijzing die u wilt invoegen." + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 +msgid "Insert Link" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:413 msgid "_Insert" msgstr "_Invoegen" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:455 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Kan de afbeelding niet opslaan: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:507 src/gtkimhtmltoolbar.c:517 msgid "Insert Image" msgstr "Afbeelding invoegen" +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:655 +msgid "This theme has no available smileys." +msgstr "Dit thema heeft geen smileys beschikbaar." + #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:625 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:670 msgid "Smile!" msgstr "Lachen!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:825 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:888 msgid "Bold" msgstr "Vet" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:836 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:899 msgid "Italic" msgstr "Cursief" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:847 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:910 msgid "Underline" msgstr "Onderstrepen" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:863 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:926 msgid "Larger font size" msgstr "Grotere letters" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:875 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 msgid "Smaller font size" msgstr "Kleinere letters" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:892 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:955 msgid "Font Face" msgstr "Lettertype" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:904 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:967 msgid "Foreground font color" msgstr "Tekstkleur" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:979 msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:931 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:994 msgid "Insert link" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:941 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1004 msgid "Insert image" msgstr "Afbeelding invoegen" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:952 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1015 msgid "Insert smiley" msgstr "Smiley invoegen" -#: src/gtklog.c:282 +#: src/gtklog.c:302 msgid "Conversations with" msgstr "Gesprekken met" #. Window ********** -#: src/gtklog.c:368 src/gtklog.c:384 +#: src/gtklog.c:392 src/gtklog.c:408 msgid "System Log" msgstr "Systeemlogboek" @@ -3198,17 +3450,17 @@ msgstr[0] "%s heeft %d nieuw bericht." msgstr[1] "%s heeft %d nieuwe berichten." -#: src/gtknotify.c:229 +#: src/gtknotify.c:231 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Van: %s\n" -#: src/gtknotify.c:235 +#: src/gtknotify.c:240 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Onderwerp: %s\n" -#: src/gtknotify.c:239 +#: src/gtknotify.c:245 #, c-format msgid "" "You have mail!\n" @@ -3219,7 +3471,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:255 +#: src/gtknotify.c:261 #, c-format msgid "" "You have mail!\n" @@ -3230,185 +3482,189 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:441 +#: src/gtknotify.c:429 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "De browser-opdracht \"%s\" is ongeldig." -#: src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:458 src/gtknotify.c:473 -#: src/gtknotify.c:581 +#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:446 src/gtknotify.c:461 +#: src/gtknotify.c:579 msgid "Unable to open URL" msgstr "Kan URL niet openen" -#: src/gtknotify.c:455 src/gtknotify.c:470 +#: src/gtknotify.c:443 src/gtknotify.c:458 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Fout bij starten van \"%s\": %s" -#: src/gtknotify.c:582 -msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +#: src/gtknotify.c:580 +msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" "Kan handmatige browser niet starten omdat er geen correcte opdracht is " "ingesteld." -#: src/gtkpounce.c:143 +#: src/gtkpounce.c:130 msgid "Select a file" msgstr "Kies een bestand" -#: src/gtkpounce.c:192 +#: src/gtkpounce.c:161 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Vul een vriend in om een alarm voor in te stellen." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:336 src/gtkpounce.c:756 +#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:890 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nieuw Contact-alarm" -#: src/gtkpounce.c:336 +#: src/gtkpounce.c:387 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Contact-alarm bewerken" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:354 +#: src/gtkpounce.c:405 msgid "Pounce Who" msgstr "Wie Alarmeren" -#: src/gtkpounce.c:381 -msgid "_Buddy Name:" +#: src/gtkpounce.c:432 +msgid "_Buddy name:" msgstr "_Contactnaam:" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:404 +#: src/gtkpounce.c:456 msgid "Pounce When" msgstr "Wanneer Alarmeren" -#: src/gtkpounce.c:412 +#: src/gtkpounce.c:464 src/main.c:296 msgid "_Sign on" msgstr "_Aanmelden" -#: src/gtkpounce.c:414 +#: src/gtkpounce.c:466 msgid "Sign _off" msgstr "Af_melden" -#: src/gtkpounce.c:416 +#: src/gtkpounce.c:468 msgid "A_way" msgstr "_Afwezig" -#: src/gtkpounce.c:418 +#: src/gtkpounce.c:470 msgid "Re_turn from away" msgstr "_Terugkeren van afwezigheid" -#: src/gtkpounce.c:420 +#: src/gtkpounce.c:472 msgid "_Idle" msgstr "_Inactief" -#: src/gtkpounce.c:422 +#: src/gtkpounce.c:474 msgid "Retur_n from idle" msgstr "Terugkeren _van inactief" -#: src/gtkpounce.c:424 +#: src/gtkpounce.c:476 msgid "Buddy starts _typing" msgstr "Contact start met _tikken" -#: src/gtkpounce.c:426 +#: src/gtkpounce.c:478 msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "Contact _stopt met tikken" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:455 +#: src/gtkpounce.c:507 msgid "Pounce Action" msgstr "Alarm Actie" -#: src/gtkpounce.c:462 +#: src/gtkpounce.c:515 msgid "Op_en an IM window" msgstr "Be_richtvenster openen" -#: src/gtkpounce.c:463 +#: src/gtkpounce.c:517 msgid "_Popup notification" msgstr "_Melding weergeven" -#: src/gtkpounce.c:464 +#: src/gtkpounce.c:519 msgid "Send a _message" msgstr "Een bericht ver_sturen" -#: src/gtkpounce.c:465 +#: src/gtkpounce.c:521 msgid "E_xecute a command" msgstr "Opdracht _uitvoeren" -#: src/gtkpounce.c:466 +#: src/gtkpounce.c:523 msgid "P_lay a sound" msgstr "_Geluid afspelen" -#: src/gtkpounce.c:470 +#: src/gtkpounce.c:527 msgid "B_rowse..." msgstr "Bl_aderen..." -#: src/gtkpounce.c:472 +#: src/gtkpounce.c:529 msgid "Bro_wse..." msgstr "Bl_aderen..." -#: src/gtkpounce.c:473 +#: src/gtkpounce.c:530 msgid "Pre_view" msgstr "_Voorbeeld" -#: src/gtkpounce.c:556 +#: src/gtkpounce.c:613 msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "Dit alarm _opslaan na activatie" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:763 +#: src/gtkpounce.c:897 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Contact-alarm verwijderen" -#: src/gtkpounce.c:813 -#, c-format -msgid "%s has started typing to you" -msgstr "%s is begonnen met tikken" - -#: src/gtkpounce.c:814 -#, c-format -msgid "%s has signed on" -msgstr "%s heeft zich aangemeld" - -#: src/gtkpounce.c:815 -#, c-format -msgid "%s has returned from being idle" -msgstr "%s is weer actief" - -#: src/gtkpounce.c:816 -#, c-format -msgid "%s has returned from being away" -msgstr "%s is weer actief" - -#: src/gtkpounce.c:817 -#, c-format -msgid "%s has stopped typing to you" -msgstr "%s is gestopt met tikken" - -#: src/gtkpounce.c:818 -#, c-format -msgid "%s has signed off" -msgstr "%s heeft zich afgemeld" - -#: src/gtkpounce.c:819 -#, c-format -msgid "%s has become idle" -msgstr "%s is inactief" - -#: src/gtkpounce.c:821 +#: src/gtkpounce.c:961 +#, c-format +msgid "%s has started typing to you (%s)" +msgstr "%s tikt een bericht aan u (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:963 +#, c-format +msgid "%s has signed on (%s)" +msgstr "%s heeft zich aangemeld (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:965 +#, c-format +msgid "%s has returned from being idle (%s)" +msgstr "%s is weer actief (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:967 +#, c-format +msgid "%s has returned from being away (%s)" +msgstr "%s is weer actief (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:969 +#, c-format +msgid "%s has stopped typing to you (%s)" +msgstr "%s is gestopt met tikken (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:971 +#, c-format +msgid "%s has signed off (%s)" +msgstr "%s heeft zich afgemeld (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:973 +#, c-format +msgid "%s has become idle (%s)" +msgstr "%s is inactief (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:975 +#, c-format +msgid "%s has gone away. (%s)" +msgstr "%s is afwezig. (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:976 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Onbekend contact-alarm. Rapporteer dit alstublieft!" -#: src/gtkprefs.c:399 +#: src/gtkprefs.c:446 msgid "Interface Options" msgstr "Interface-instellingen" -#: src/gtkprefs.c:401 +#: src/gtkprefs.c:448 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "Bijnaam _weergeven als geen alias is ingesteld" -#: src/gtkprefs.c:595 +#: src/gtkprefs.c:675 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3416,420 +3672,322 @@ "Kies een smileythema uit de lijst. U kunt nieuwe thema's installeren door " "deze naar de lijst te slepen." -#: src/gtkprefs.c:630 +#: src/gtkprefs.c:715 msgid "Icon" msgstr "Pictogram" -#: src/gtkprefs.c:637 src/gtkprefs.c:2043 src/protocols/jabber/buddy.c:265 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:684 +#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2212 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:701 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/gtkprefs.c:704 -msgid "Style" -msgstr "Stijl" - -#: src/gtkprefs.c:705 -msgid "_Bold" -msgstr "_Vet" - -#: src/gtkprefs.c:707 -msgid "_Italic" -msgstr "_Cursief" - -#: src/gtkprefs.c:709 -msgid "_Underline" -msgstr "_Onderstrepen" - -#. who in their right mind would use this as a default anyway? -#. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed, -#. * and then i went and applied simguy's patch to remove the -#. * non-functional code. -#. * -#. * remove this after string freeze ends -#. -#: src/gtkprefs.c:719 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Doorgehaalde Tekst" - -#: src/gtkprefs.c:722 -msgid "Face" -msgstr "Lettertype" - -#: src/gtkprefs.c:725 -msgid "Use custo_m face" -msgstr "Eigen lettertype gebruiken" - -#: src/gtkprefs.c:742 -msgid "Use custom si_ze" -msgstr "Afmeting instellen" - -#: src/gtkprefs.c:754 -msgid "Color" -msgstr "Kleur" - -#: src/gtkprefs.c:758 -msgid "_Text color" -msgstr "_Tekstkleur" - -#: src/gtkprefs.c:777 -msgid "Bac_kground color" -msgstr "Achtergrond_kleur" - -#: src/gtkprefs.c:805 src/gtkprefs.c:1037 src/gtkprefs.c:1085 +#: src/gtkprefs.c:818 msgid "Display" msgstr "Weergave" -#: src/gtkprefs.c:806 -msgid "Show graphical _smileys" -msgstr "_Afbeeldingen weergeven" - -#: src/gtkprefs.c:808 +#: src/gtkprefs.c:819 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "_Tijd weergeven bij berichten" -#: src/gtkprefs.c:810 -msgid "Show _URLs as links" -msgstr "_URL weergeven als verwijzing" - -#: src/gtkprefs.c:814 +#: src/gtkprefs.c:822 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Verkeerd gespelde woorden _oplichten" -#: src/gtkprefs.c:818 +#: src/gtkprefs.c:827 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Kle_uren negeren" -#: src/gtkprefs.c:820 +#: src/gtkprefs.c:829 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Lettertype ne_geren" -#: src/gtkprefs.c:822 +#: src/gtkprefs.c:831 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "_Afmetingen negeren" -#: src/gtkprefs.c:835 +#: src/gtkprefs.c:834 +msgid "_Ignore formatting on incoming messages" +msgstr "Opmaak van inkomende berichten _negeren" + +#: src/gtkprefs.c:838 +msgid "Default Formatting" +msgstr "Standaardopmaak" + +#: src/gtkprefs.c:840 +msgid "_Send default formatting with outgoing messages" +msgstr "Opmaak _meesturen met uitgaande berichten" + +#: src/gtkprefs.c:872 +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting. :)" +msgstr "" +"Dit is hoe uitgaande berichten eruit zien via protocollen die ondersteuning " +"voor berichtopmaak hebben. :)" + +#: src/gtkprefs.c:875 +msgid "_Clear Formatting" +msgstr "Opmaak _verwijderen" + +#: src/gtkprefs.c:912 msgid "Send Message" msgstr "Verstuur bericht" -#: src/gtkprefs.c:836 +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "Enter _sends message" msgstr "Enter ver_stuurt bericht" -#: src/gtkprefs.c:838 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "_CTRL-Enter verstuurt bericht" -#: src/gtkprefs.c:841 +#: src/gtkprefs.c:918 msgid "Window Closing" msgstr "Sluiten van venster" -#: src/gtkprefs.c:842 +#: src/gtkprefs.c:919 msgid "_Escape closes window" msgstr "_Escape sluit het venster" -#: src/gtkprefs.c:845 +#: src/gtkprefs.c:922 msgid "Insertions" msgstr "Invoegingen" -#: src/gtkprefs.c:846 -msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" -msgstr "CTRL-{B/I/U} voegt _HTML in" - -#: src/gtkprefs.c:848 +#: src/gtkprefs.c:923 +msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" +msgstr "CTRL-{B/I/U} verandert de _opmaak" + +#: src/gtkprefs.c:925 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "CTRL-(nummer) voegt _smileys in" -#: src/gtkprefs.c:864 +#: src/gtkprefs.c:941 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Sorteren van contactenlijst" -#: src/gtkprefs.c:873 +#: src/gtkprefs.c:950 msgid "_Sorting:" msgstr "_Sorteren:" -#: src/gtkprefs.c:878 -msgid "Buddy List Toolbar" -msgstr "Contactenlijst werkbalk" - -#: src/gtkprefs.c:879 src/gtkprefs.c:1010 src/gtkprefs.c:1061 +#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1009 msgid "Show _buttons as:" msgstr "_Knoppen weergeven als:" -#: src/gtkprefs.c:881 src/gtkprefs.c:1012 src/gtkprefs.c:1063 +#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1011 msgid "Pictures" msgstr "Afbeeldingen" -#: src/gtkprefs.c:882 src/gtkprefs.c:1013 src/gtkprefs.c:1064 +#: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1012 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/gtkprefs.c:883 src/gtkprefs.c:1014 src/gtkprefs.c:1065 +#: src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1013 msgid "Pictures and text" msgstr "Tekst en afbeeldingen" -#: src/gtkprefs.c:888 src/gtkprefs.c:1025 src/gtkprefs.c:1076 +#: src/gtkprefs.c:963 msgid "_Raise window on events" msgstr "Venster _optillen bij gebeurtenissen" -#: src/gtkprefs.c:891 -msgid "Group Display" -msgstr "Groepen" - -#: src/gtkprefs.c:892 -msgid "Show _numbers in groups" -msgstr "_Nummers weergeven bij groepen" - -#: src/gtkprefs.c:895 +#: src/gtkprefs.c:966 msgid "Buddy Display" msgstr "Contactenlijst" -#: src/gtkprefs.c:896 src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1027 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Protocolt_ype weergeven" -#: src/gtkprefs.c:898 +#: src/gtkprefs.c:969 msgid "Show _warning levels" msgstr "_Waarschuwingsniveau weergeven" -#: src/gtkprefs.c:900 +#: src/gtkprefs.c:971 msgid "Show idle _times" msgstr "Afwezigheidstijd _weergeven" -#: src/gtkprefs.c:902 +#: src/gtkprefs.c:973 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Afwezige contacten _uitgrijzen" -#: src/gtkprefs.c:904 +#: src/gtkprefs.c:975 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "Contacten _automatisch uitvouwen" -#: src/gtkprefs.c:929 -msgid "_Placement:" -msgstr "_Plaatsing:" - -#: src/gtkprefs.c:936 -msgid "Send _URLs as links" -msgstr "_URL versturen als verwijzing" - -#: src/gtkprefs.c:939 +#: src/gtkprefs.c:1020 +msgid "Enable \"_slash\" commands" +msgstr "\"slash\"-opdrachten (/) gebruiken" + +#: src/gtkprefs.c:1023 msgid "Show _formatting toolbar" msgstr "_Opmaakwerkbalk weergeven" -#: src/gtkprefs.c:942 -msgid "Show a_liases in tabs/titles" +#: src/gtkprefs.c:1025 +msgid "Show _aliases in tabs/titles" msgstr "_Bijnamen in tabbladen/titels weergeven" -#: src/gtkprefs.c:945 +#: src/gtkprefs.c:1029 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "Bewegende _contactplaatjes weergeven" + +#: src/gtkprefs.c:1031 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "Laat anderen weten dat je aan het _typen bent" + +#: src/gtkprefs.c:1033 +msgid "_Raise IM window on events" +msgstr "Berichtvenster _optillen bij gebeurtenissen" + +#: src/gtkprefs.c:1036 +msgid "Raise chat _window on events" +msgstr "Venster _optillen bij gebeurtenissen" + +#: src/gtkprefs.c:1038 +msgid "Use _multi-colored screen names in chats" +msgstr "Meerkleurige namen weergeven in chats" + +#. All the tab options! +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "Tab Options" msgstr "Tab-opties" -#: src/gtkprefs.c:947 -msgid "_Tab Placement:" -msgstr "Tabblad_plaatsing:" - -#: src/gtkprefs.c:949 -msgid "Top" -msgstr "Boven" - -#: src/gtkprefs.c:950 -msgid "Bottom" -msgstr "Onder" - -#: src/gtkprefs.c:951 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: src/gtkprefs.c:952 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: src/gtkprefs.c:958 +#: src/gtkprefs.c:1044 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Gesprekken en chats in venster met tabbleden plaatsen" -#: src/gtkprefs.c:961 -msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" -msgstr "Gesprekken en chats in _zelfde venster met tabbladen weergeven" - -#: src/gtkprefs.c:971 +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "_Sluitknoppen weergeven op tabbladen" -#: src/gtkprefs.c:982 -msgid "Show status _icons on tabs" -msgstr "Status_pictogrammen weergeven op tabbladen." - -#: src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1060 -msgid "Window" -msgstr "Venster" - -#: src/gtkprefs.c:1019 src/gtkprefs.c:1070 -msgid "New window _width:" -msgstr "Nieuwe venster_breedte:" - -#: src/gtkprefs.c:1021 src/gtkprefs.c:1072 -msgid "New window _height:" -msgstr "Nieuwe venster_hoogte:" - -#: src/gtkprefs.c:1023 src/gtkprefs.c:1074 -msgid "_Entry field height:" -msgstr "_Tekstinvoer hoogte:" - -#: src/gtkprefs.c:1027 -msgid "Hide window on _send" -msgstr "Venster verbergen na ver_zenden" - -#: src/gtkprefs.c:1031 -msgid "Buddy Icons" -msgstr "Contactplaatjes" - -#: src/gtkprefs.c:1034 -msgid "Enable buddy icon a_nimation" -msgstr "A_nimatie contactplaatje inschakelen" - -#: src/gtkprefs.c:1038 -msgid "Show _logins in window" -msgstr "_Aanmeldingen weergeven in venster" - -#: src/gtkprefs.c:1041 -msgid "Typing Notification" -msgstr "Type-melding" - -#: src/gtkprefs.c:1042 -msgid "Notify buddies that you are _typing to them" -msgstr "Laat anderen weten dat je aan het _typen bent" - -#: src/gtkprefs.c:1079 -msgid "Tab Completion" -msgstr "Tab auto-afmaken" - -#: src/gtkprefs.c:1080 -msgid "_Tab-complete nicks" -msgstr "_Tab-bijnamen afmaken" - -#: src/gtkprefs.c:1082 -msgid "_Old-style tab completion" -msgstr "_Oude stijl van afmaken gebruiken" - -#: src/gtkprefs.c:1086 -msgid "_Show people joining in window" -msgstr "_Mensen die binnenkomen weergeven in venster" - -#: src/gtkprefs.c:1088 -msgid "_Show people leaving in window" -msgstr "Mensen die _weggaan weergeven in venster" - -#: src/gtkprefs.c:1090 -msgid "Co_lorize screen names" -msgstr "Geef bijnamen kle_uren" - -#: src/gtkprefs.c:1111 src/protocols/oscar/oscar.c:584 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 +#: src/gtkprefs.c:1062 +msgid "Tab p_lacement:" +msgstr "Tabblad_plaatsing:" + +#: src/gtkprefs.c:1064 +msgid "Top" +msgstr "Boven" + +#: src/gtkprefs.c:1065 +msgid "Bottom" +msgstr "Onder" + +#: src/gtkprefs.c:1066 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: src/gtkprefs.c:1067 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/gtkprefs.c:1073 +msgid "New conversation _placement:" +msgstr "Plaatsing van nieuwe _gesprekken:" + +#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4853 msgid "IP Address" msgstr "IP-adres" -#: src/gtkprefs.c:1113 +#: src/gtkprefs.c:1126 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "IP-adres _opzoeken" -#: src/gtkprefs.c:1122 +#: src/gtkprefs.c:1135 msgid "Public _IP:" msgstr "Publiek _IP-adres:" -#: src/gtkprefs.c:1146 +#: src/gtkprefs.c:1159 msgid "Ports" msgstr "Poorten" -#: src/gtkprefs.c:1149 +#: src/gtkprefs.c:1162 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Poortbereik _handmatig aangeven" -#: src/gtkprefs.c:1152 +#: src/gtkprefs.c:1165 msgid "_Start Port:" msgstr "_Beginpoort:" -#: src/gtkprefs.c:1159 +#: src/gtkprefs.c:1172 msgid "_End Port:" msgstr "_Eindpoort:" -#: src/gtkprefs.c:1207 -msgid "Proxy Type" -msgstr "Proxy Type" - -#: src/gtkprefs.c:1210 +#: src/gtkprefs.c:1179 +msgid "Proxy Server" +msgstr "Proxy Server" + +#: src/gtkprefs.c:1183 msgid "No proxy" msgstr "Geen proxy" -#: src/gtkprefs.c:1217 -msgid "Proxy Server" -msgstr "Proxy Server" - -#: src/gtkprefs.c:1275 +#: src/gtkprefs.c:1245 msgid "_User:" msgstr "_Gebruiker:" -#: src/gtkprefs.c:1331 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: src/gtkprefs.c:1332 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: src/gtkprefs.c:1333 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: src/gtkprefs.c:1334 +#: src/gtkprefs.c:1301 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: src/gtkprefs.c:1302 +msgid "Firebird" +msgstr "Firefox" + +#: src/gtkprefs.c:1303 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: src/gtkprefs.c:1304 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: src/gtkprefs.c:1305 +msgid "Gnome Default" +msgstr "GNOME standaard" + +#: src/gtkprefs.c:1306 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1335 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: src/gtkprefs.c:1336 -msgid "Firebird" -msgstr "Firefox" - -#: src/gtkprefs.c:1337 -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" - -#: src/gtkprefs.c:1338 -msgid "Gnome Default" -msgstr "GNOME standaard" - -#: src/gtkprefs.c:1347 +#: src/gtkprefs.c:1307 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: src/gtkprefs.c:1308 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: src/gtkprefs.c:1309 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: src/gtkprefs.c:1318 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" -#: src/gtkprefs.c:1398 +#: src/gtkprefs.c:1369 msgid "Browser Selection" msgstr "Browserselectie" -#: src/gtkprefs.c:1402 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: src/gtkprefs.c:1409 +#: src/gtkprefs.c:1380 msgid "_Open link in:" msgstr "Verwijzing _openen met:" -#: src/gtkprefs.c:1411 +#: src/gtkprefs.c:1382 msgid "Browser default" msgstr "Standaardbrowser" -#: src/gtkprefs.c:1412 +#: src/gtkprefs.c:1383 msgid "Existing window" msgstr "Bestaand venster" -#: src/gtkprefs.c:1414 +#: src/gtkprefs.c:1385 msgid "New tab" msgstr "Nieuw tabblad" -#: src/gtkprefs.c:1428 +#: src/gtkprefs.c:1399 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3838,83 +3996,83 @@ "_Handmatig:\n" "(%s voor URL)" -#: src/gtkprefs.c:1465 +#: src/gtkprefs.c:1436 msgid "Message Logs" msgstr "Gesprek-logboek" -#: src/gtkprefs.c:1468 +#: src/gtkprefs.c:1439 msgid "Log _Format:" msgstr "Logboekop_maak:" -#: src/gtkprefs.c:1471 +#: src/gtkprefs.c:1442 msgid "_Log all instant messages" msgstr "Alle gesprekken _opslaan" -#: src/gtkprefs.c:1473 +#: src/gtkprefs.c:1444 msgid "Log all c_hats" msgstr "Alle _groepsgesprekken opslaan" -#: src/gtkprefs.c:1476 +#: src/gtkprefs.c:1447 msgid "System Logs" msgstr "Systeemlogboeken" -#: src/gtkprefs.c:1478 +#: src/gtkprefs.c:1449 msgid "_Enable system log" msgstr "Systeemlogboek bijhouden" -#: src/gtkprefs.c:1481 +#: src/gtkprefs.c:1452 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Bijhouden wanneer contacten zich aan- of a_fmelden" -#: src/gtkprefs.c:1487 +#: src/gtkprefs.c:1458 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Bijhouden wanneer contacten (in)_actief zijn" -#: src/gtkprefs.c:1493 +#: src/gtkprefs.c:1464 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Bijhouden wanneer contacten aan- of af_wezig zijn" -#: src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkprefs.c:1470 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "_Eigen aanmelding/activiteit/afwezigheid bijhouden" -#: src/gtkprefs.c:1550 +#: src/gtkprefs.c:1596 +msgid "Sound Selection" +msgstr "Geluid selecteren" + +#: src/gtkprefs.c:1647 msgid "Sound Options" msgstr "Geluidsinstellingen" -#: src/gtkprefs.c:1551 -msgid "Sounds when you _log in" -msgstr "Geluid wanneer u uzelf _aanmeld" - -#: src/gtkprefs.c:1553 +#: src/gtkprefs.c:1648 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Geluiden wanneer gesprek de _aandacht heeft" -#: src/gtkprefs.c:1555 +#: src/gtkprefs.c:1650 msgid "_Sounds while away" msgstr "Geluiden wanneer u _weg bent" -#: src/gtkprefs.c:1559 +#: src/gtkprefs.c:1654 msgid "Sound Method" msgstr "Methode" -#: src/gtkprefs.c:1560 +#: src/gtkprefs.c:1655 msgid "_Method:" msgstr "_Methode:" -#: src/gtkprefs.c:1562 +#: src/gtkprefs.c:1657 msgid "Console beep" msgstr "Terminal-pieptoon" -#: src/gtkprefs.c:1564 +#: src/gtkprefs.c:1659 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/gtkprefs.c:1571 +#: src/gtkprefs.c:1666 msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: src/gtkprefs.c:1581 +#: src/gtkprefs.c:1674 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3923,73 +4081,86 @@ "Geluids_opdracht:\n" "(%s voor bestandsnaam)" -#: src/gtkprefs.c:1638 -msgid "_Sending messages removes away status" -msgstr "_Verzenden van berichten verwijdert de afwezigheidsstatus" - -#: src/gtkprefs.c:1640 +#: src/gtkprefs.c:1701 +msgid "Sound Events" +msgstr "Geluidsgebeurtenissen" + +#: src/gtkprefs.c:1752 +msgid "Play" +msgstr "Afspelen" + +#: src/gtkprefs.c:1759 +msgid "Event" +msgstr "Gebeurtenis" + +#: src/gtkprefs.c:1778 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: src/gtkprefs.c:1782 +msgid "Reset" +msgstr "Wissen" + +#: src/gtkprefs.c:1786 +msgid "Choose..." +msgstr "Bladeren..." + +#: src/gtkprefs.c:1810 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Berichten in de _wachtrij zetten tijdens afwezigheid" -#: src/gtkprefs.c:1643 +#: src/gtkprefs.c:1813 msgid "Auto-response" msgstr "Auto-antwoord" -#: src/gtkprefs.c:1646 -msgid "Seconds before _resending:" -msgstr "Seconden voordat _opnieuw verzonden wordt:" - -#: src/gtkprefs.c:1649 +#: src/gtkprefs.c:1814 msgid "_Send auto-response" msgstr "Auto-antwoord _sturen" -#: src/gtkprefs.c:1651 +#: src/gtkprefs.c:1816 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "_Alleen auto-antwoord sturen tijdens afwezigheid" -#: src/gtkprefs.c:1653 -msgid "Send auto-response in _active conversations" -msgstr "Auto-antwoord sturen in _actieve gesprekken" - -#: src/gtkprefs.c:1662 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/novell/novell.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:3378 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 +#: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4010 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "Idle" msgstr "Inactief" -#: src/gtkprefs.c:1663 +#: src/gtkprefs.c:1820 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Afwezigheid _berekenen:" -#: src/gtkprefs.c:1666 +#: src/gtkprefs.c:1823 msgid "Gaim usage" msgstr "Gebruik van gaim" -#: src/gtkprefs.c:1669 +#: src/gtkprefs.c:1826 msgid "X usage" msgstr "Gebruik grafische omgeving (X)" -#: src/gtkprefs.c:1671 +#: src/gtkprefs.c:1828 msgid "Windows usage" msgstr "Gebruik grafische omgeving (Windows)" -#: src/gtkprefs.c:1679 +#: src/gtkprefs.c:1836 msgid "Auto-away" msgstr "Auto-afwezig" -#: src/gtkprefs.c:1680 +#: src/gtkprefs.c:1837 msgid "Set away _when idle" msgstr "Status op afwezig zetten _wanneer ik niets doe" -#: src/gtkprefs.c:1684 +#: src/gtkprefs.c:1841 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minuten voor afwezig:" -#: src/gtkprefs.c:1692 +#: src/gtkprefs.c:1849 msgid "Away m_essage:" msgstr "Afwezigheids_bericht:" -#: src/gtkprefs.c:1767 +#: src/gtkprefs.c:1930 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4004,7 +4175,7 @@ "Website:\t%s\n" "Bestandsnaam:\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1772 +#: src/gtkprefs.c:1935 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4019,108 +4190,64 @@ "URL: %s\n" "Bestandsnaam: %s" -#: src/gtkprefs.c:1999 +#: src/gtkprefs.c:2168 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: src/gtkprefs.c:2013 +#: src/gtkprefs.c:2182 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" -#: src/gtkprefs.c:2061 +#: src/gtkprefs.c:2230 msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/gtkprefs.c:2188 -msgid "Sound Selection" -msgstr "Geluid selecteren" - -#: src/gtkprefs.c:2295 -msgid "Play" -msgstr "Afspelen" - -#: src/gtkprefs.c:2302 -msgid "Event" -msgstr "Gebeurtenis" - -#: src/gtkprefs.c:2321 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: src/gtkprefs.c:2325 -msgid "Reset" -msgstr "Wissen" - -#: src/gtkprefs.c:2329 -msgid "Choose..." -msgstr "Bladeren..." - -#: src/gtkprefs.c:2464 +#: src/gtkprefs.c:2375 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" -#: src/gtkprefs.c:2500 +#: src/gtkprefs.c:2411 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/gtkprefs.c:2501 +#: src/gtkprefs.c:2414 +msgid "Message Text" +msgstr "Berichttekst" + +#: src/gtkprefs.c:2415 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: src/gtkprefs.c:2416 msgid "Smiley Themes" msgstr "Smiley-thema's" -#: src/gtkprefs.c:2502 -msgid "Fonts" -msgstr "Lettertypes" - -#: src/gtkprefs.c:2503 -msgid "Message Text" -msgstr "Berichttekst" - -#: src/gtkprefs.c:2504 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Sneltoetsen" - -#: src/gtkprefs.c:2507 -msgid "IMs" -msgstr "Berichten" - -#: src/gtkprefs.c:2509 +#: src/gtkprefs.c:2417 +msgid "Sounds" +msgstr "Geluiden" + +#: src/gtkprefs.c:2418 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: src/gtkprefs.c:2510 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2513 +#: src/gtkprefs.c:2421 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: src/gtkprefs.c:2515 +#: src/gtkprefs.c:2423 msgid "Logging" msgstr "Logboek" -#: src/gtkprefs.c:2516 -msgid "Sounds" -msgstr "Geluiden" - -#: src/gtkprefs.c:2517 -msgid "Sound Events" -msgstr "Geluidsgebeurtenissen" - -#: src/gtkprefs.c:2518 +#: src/gtkprefs.c:2424 msgid "Away / Idle" msgstr "Afwezig" -#: src/gtkprefs.c:2519 +#: src/gtkprefs.c:2425 msgid "Away Messages" msgstr "Afwezigheid" -#: src/gtkprefs.c:2522 -msgid "Protocols" -msgstr "Protocollen" - -#: src/gtkprefs.c:2523 +#: src/gtkprefs.c:2428 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -4144,64 +4271,63 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "Alleen onderstaande gebruikers blokkeren" -#: src/gtkprivacy.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:1272 +#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1449 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: src/gtkprivacy.c:389 +#: src/gtkprivacy.c:400 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Veranderingen aan privacy-instellingen worden direct actief." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:401 +#: src/gtkprivacy.c:412 msgid "Set privacy for:" msgstr "Privacy instellen voor:" -#: src/gtkprivacy.c:569 src/gtkprivacy.c:585 +#: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:597 msgid "Permit User" msgstr "Gebruiker toestaan" -#: src/gtkprivacy.c:570 +#: src/gtkprivacy.c:582 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Geef een gebruiker die contact met u mag leggen." -#: src/gtkprivacy.c:571 +#: src/gtkprivacy.c:583 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "" -"Geef alstublieft de naam van de gebruiker die contact met u mag leggen." - -#: src/gtkprivacy.c:574 src/gtkprivacy.c:587 +msgstr "Geef alstublieft de naam van de gebruiker die contact met u mag leggen." + +#: src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 msgid "Permit" msgstr "Toestaan" -#: src/gtkprivacy.c:579 +#: src/gtkprivacy.c:591 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "%s toestaan contact met u te leggen?" -#: src/gtkprivacy.c:581 +#: src/gtkprivacy.c:593 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Weet u zeker dat u %s toestemming wilt geven?" -#: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:621 +#: src/gtkprivacy.c:620 src/gtkprivacy.c:633 msgid "Block User" msgstr "Gebruiker blokkeren" -#: src/gtkprivacy.c:609 +#: src/gtkprivacy.c:621 msgid "Type a user to block." -msgstr "Geef een gebruiker die geblokeerd moet worden." - -#: src/gtkprivacy.c:610 +msgstr "Geef een gebruiker die geblokkeerd moet worden." + +#: src/gtkprivacy.c:622 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Geef alstublieft de naam van de gebruiker die u wilt blokkeren." -#: src/gtkprivacy.c:617 +#: src/gtkprivacy.c:629 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "%s blokkeren?" -#: src/gtkprivacy.c:619 +#: src/gtkprivacy.c:631 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Weet u zeker dat u %s wilt blokkeren?" @@ -4209,38 +4335,51 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:663 -#: src/protocols/novell/novell.c:1317 src/request.h:1231 +#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:307 +#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:663 -#: src/protocols/novell/novell.c:1318 src/request.h:1231 +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:308 +#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 msgid "No" msgstr "Nee" -#: src/gtkrequest.c:237 +#: src/gtkrequest.c:244 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:261 +#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 +#: src/protocols/silc/util.c:332 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: src/gtkroomlist.c:322 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"list rooms." -msgstr "" -"U bent op het moment niet aangemeld met een protocol die lijsten van ruimtes " -"kan weergeven." - -#: src/gtkroomlist.c:335 +#: src/gtkrequest.c:1391 +msgid "That file already exists" +msgstr "Dat bestand bestaat al." + +#: src/gtkrequest.c:1392 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "Wilt u het overschrijven?" + +#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451 +#, fuzzy +msgid "Save File..." +msgstr "Opslaan als..." + +#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 +#, fuzzy +msgid "Open File..." +msgstr "Openen..." + +#: src/gtkroomlist.c:330 msgid "Room List" msgstr "Lijst van ruimtes" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:410 +#: src/gtkroomlist.c:402 msgid "_Get List" msgstr "_Lijst ophalen" @@ -4284,12 +4423,12 @@ msgid "Someone says your name in chat" msgstr "Iemand zegt uw naam in de chatruimte" -#: src/gtksound.c:158 +#: src/gtksound.c:157 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "Kan geluid niet afspelen omdat het bestand (%s) niet bestaat." -#: src/gtksound.c:174 +#: src/gtksound.c:173 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." @@ -4297,7 +4436,7 @@ "Kan geluid niet afspelen omdat de Geluidsmethode 'Opdracht' is gekozen, " "zonder een correcte opdracht te geven." -#: src/gtksound.c:186 +#: src/gtksound.c:185 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " @@ -4306,23 +4445,15 @@ "Kan geluid niet afspelen omdat de ingestelde opdracht niet gestart kan " "worden: %s" -#: src/gtkutils.c:133 -msgid "Can't save icon file to disk." -msgstr "Kan contactplaatje niet opslaan op schijf" - -#: src/gtkutils.c:168 -msgid "Save Icon" -msgstr "Plaatje opslaan" - #: src/log.c:106 msgid "The logger has no read function" msgstr "De logger heeft geen leesfunctie" -#: src/log.c:476 +#: src/log.c:489 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:561 +#: src/log.c:574 #, c-format msgid "" "(%s) %s <AUTO-" @@ -4331,7 +4462,7 @@ "(%s) %s <AUTO-" "ANTWOORD>: %s
\n" -#: src/log.c:563 +#: src/log.c:576 #, c-format msgid "" "(%s) %s <AUTO-" @@ -4340,50 +4471,55 @@ "(%s) %s <AUTO-" "ANTWOORD>: %s
\n" -#: src/log.c:614 src/log.c:800 +#: src/log.c:627 src/log.c:814 msgid "Unable to find log path!" msgstr "Kan pad naar logboek niet vinden!" -#: src/log.c:624 src/log.c:812 +#: src/log.c:637 src/log.c:826 #, c-format msgid "Could not read file: %s" msgstr "Kan bestand niet lezen: %s" -#: src/log.c:661 +#: src/log.c:674 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:745 +#: src/log.c:759 #, c-format msgid "(%s) %s : %s\n" msgstr "(%s) %s : %s\n" -#: src/log.c:845 +#: src/log.c:859 msgid "Plain text" msgstr "Tekst" -#: src/main.c:155 +#: src/main.c:153 msgid "Please create an account." msgstr "Maak een account aan." -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:235 msgid "Login" msgstr "Aanmelden" -#: src/main.c:255 -msgid "Screen Name:" -msgstr "Gebruikersnaam:" - -#: src/main.c:269 -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord: " - -#: src/main.c:298 -msgid "Sign on" -msgstr "Aanmelden" +#: src/main.c:253 +msgid "_Account:" +msgstr "_Account:" + +#: src/main.c:267 +msgid "_Password:" +msgstr "_Wachtwoord: " + +#. And now for the buttons +#: src/main.c:284 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Accounts" + +#: src/main.c:290 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Voorkeuren" #. full help text -#: src/main.c:522 +#: src/main.c:520 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4417,12 +4553,12 @@ " -h, --help deze hulptekst weergeven en afsluiten\n" #. short message -#: src/main.c:537 +#: src/main.c:535 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Probeer '%s -h' voor meer informatie.\n" -#: src/plugin.c:277 +#: src/plugin.c:286 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " @@ -4431,11 +4567,11 @@ "De vereiste plugin %s is niet gevonden. Installeer de plugin en probeer " "opnieuw." -#: src/plugin.c:282 src/plugin.c:310 +#: src/plugin.c:291 src/plugin.c:319 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim kan de plugin niet laden." -#: src/plugin.c:306 +#: src/plugin.c:315 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "De vereiste plugin %s kan niet geladen worden." @@ -4445,12 +4581,12 @@ msgstr "Iets minder saaie standaardtekst" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 -#: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/state.c:27 -#: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2144 -#: src/protocols/novell/novell.c:2261 src/protocols/novell/novell.c:2312 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 +#: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2721 +#: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2891 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" @@ -4462,12 +4598,12 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Alleen afwezig voor vrienden" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:956 -#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:524 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4738 src/protocols/oscar/oscar.c:4816 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/oscar/oscar.c:6431 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 +#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:5472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 src/protocols/oscar/oscar.c:6684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 msgid "Invisible" msgstr "Onzichtbaar" @@ -4483,14 +4619,14 @@ msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Kan computernaam niet opzoeken." -#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1159 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1665 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Kan geen verbinding maken met de computer." #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:104 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:106 msgid "Invalid response from server." msgstr "Ongeldig antwoord van server" @@ -4510,173 +4646,177 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "Onbekende Foutcode." -#: src/protocols/gg/gg.c:259 +#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3819 +#, c-format +msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" +msgstr "UIN: %s
Status: %s
%s" + +#. res[0] == username +#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 +#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3823 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4039 src/protocols/silc/ops.c:1067 +#: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 +msgid "Buddy Information" +msgstr "Contactinformatie" + +#: src/protocols/gg/gg.c:293 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:280 +#: src/protocols/gg/gg.c:446 msgid "Could not connect" msgstr "Kon geen verbinding maken" -#: src/protocols/gg/gg.c:287 +#: src/protocols/gg/gg.c:453 msgid "Unable to read socket" msgstr "Kan niet lezen van socket." #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:514 -#: src/protocols/msn/servconn.c:77 src/protocols/napster/napster.c:475 -#: src/protocols/napster/napster.c:506 src/protocols/toc/toc.c:200 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2052 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 +#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506 +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2156 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2248 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 msgid "Unable to connect." msgstr "Kan geen verbinding maken." -#: src/protocols/gg/gg.c:418 +#: src/protocols/gg/gg.c:690 msgid "Reading data" msgstr "Data wordt gelezen" -#: src/protocols/gg/gg.c:421 +#: src/protocols/gg/gg.c:693 msgid "Balancer handshake" msgstr "Balancer handshake" -#: src/protocols/gg/gg.c:424 +#: src/protocols/gg/gg.c:696 msgid "Reading server key" msgstr "Serversleutel wordt gelezen" -#: src/protocols/gg/gg.c:427 +#: src/protocols/gg/gg.c:699 msgid "Exchanging key hash" msgstr "Sleutelhash wordt uitgewisseld" -#: src/protocols/gg/gg.c:437 +#: src/protocols/gg/gg.c:709 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "Kritieke fout in GaduGadu bibliotheek\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 -#: src/protocols/toc/toc.c:176 +#: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 +#: src/protocols/toc/toc.c:146 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Verbinding met %s verbroken" -#: src/protocols/gg/gg.c:503 +#: src/protocols/gg/gg.c:775 msgid "Unable to ping server" msgstr "Kan server niet pingen" -#: src/protocols/gg/gg.c:515 +#: src/protocols/gg/gg.c:787 msgid "Send as message" msgstr "Verstuur als bericht" -#: src/protocols/gg/gg.c:520 +#: src/protocols/gg/gg.c:792 msgid "Looking up GG server" msgstr "GG-server wordt opgezocht" -#: src/protocols/gg/gg.c:523 +#: src/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "Onjuiste Gadu-Gadu UIN opgegeven" -#: src/protocols/gg/gg.c:570 +#: src/protocols/gg/gg.c:842 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "U probeert een bericht te verzenden naar een ongeldig GaduGadu UIN." -#: src/protocols/gg/gg.c:632 +#: src/protocols/gg/gg.c:917 msgid "Couldn't get search results" msgstr "Geen zoekresultaten gevonden" -#: src/protocols/gg/gg.c:637 +#: src/protocols/gg/gg.c:922 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Gadu-Gadu Zoekmachine" -#: src/protocols/gg/gg.c:662 +#: src/protocols/gg/gg.c:948 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4212 +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4845 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:606 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/trepia/trepia.c:267 +#: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 src/protocols/silc/ops.c:790 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Voornaam" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:611 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Achternaam" -#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1393 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4213 +#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4846 +#: src/protocols/silc/ops.c:1184 msgid "Nick" msgstr "Bijnaam" -#: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 +#: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 msgid "Birth Year" msgstr "Geboortejaar" -#: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 -#: src/protocols/gg/gg.c:700 +#: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984 +#: src/protocols/gg/gg.c:986 msgid "Sex" msgstr "Geslacht" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:621 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4266 src/protocols/oscar/oscar.c:4274 +#: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "Stad" -#. res[0] == username -#. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1331 -#: src/protocols/msn/msn.c:1575 src/protocols/napster/napster.c:393 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 src/protocols/oscar/oscar.c:3406 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 src/protocols/zephyr/zephyr.c:567 -msgid "Buddy Information" -msgstr "Contactinformatie" - -#: src/protocols/gg/gg.c:744 +#: src/protocols/gg/gg.c:1033 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Er is geen contactenlijst opgeslagen op de GaduGadu-server." -#: src/protocols/gg/gg.c:752 +#: src/protocols/gg/gg.c:1041 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "Kon de contactenlijst niet importeren van de server" -#: src/protocols/gg/gg.c:815 +#: src/protocols/gg/gg.c:1103 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "Contactenlijst is naar de GaduGadu-server gestuurd" -#: src/protocols/gg/gg.c:823 +#: src/protocols/gg/gg.c:1111 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "Kon de contactenlijst niet versturen naar de GaduGadu-server" -#: src/protocols/gg/gg.c:831 +#: src/protocols/gg/gg.c:1119 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "Contactenlijst is verwijderd van de GaduGadu-server" -#: src/protocols/gg/gg.c:839 +#: src/protocols/gg/gg.c:1127 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "Kon de contactenlijst niet verwijderen van de GaduGadu-server" -#: src/protocols/gg/gg.c:847 +#: src/protocols/gg/gg.c:1136 msgid "Password changed successfully" msgstr "Wachtwoord veranderen gelukt" -#: src/protocols/gg/gg.c:854 +#: src/protocols/gg/gg.c:1143 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "Wachtwoord kon niet veranderd worden" -#: src/protocols/gg/gg.c:971 +#: src/protocols/gg/gg.c:1262 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "Fout opgetreden bij communicatie met de GaduGadu-server" -#: src/protocols/gg/gg.c:972 +#: src/protocols/gg/gg.c:1263 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." @@ -4684,11 +4824,11 @@ "Gaim kon niet aan uw verzoek voldoen wegens een communicatieprobleem met de " "GaduGadu HTTP-server. Probeert u het later nogmaals." -#: src/protocols/gg/gg.c:1000 +#: src/protocols/gg/gg.c:1292 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Kon de GaduGadu contactenlijst niet importeren" -#: src/protocols/gg/gg.c:1001 +#: src/protocols/gg/gg.c:1293 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." @@ -4696,26 +4836,25 @@ "Gaim kon geen verbinding maken met de GaduGadu contactenlijst-server. " "Probeert u het later nogmaals." -#: src/protocols/gg/gg.c:1074 +#: src/protocols/gg/gg.c:1366 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "Kan contactenlijst niet exporteren" -#: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098 -msgid "" -"Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." +#: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390 +msgid "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "" "Gaim kon geen verbinding maken met de contactenlijst-server. Probeert u het " "later nogmaals." -#: src/protocols/gg/gg.c:1097 +#: src/protocols/gg/gg.c:1389 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Kan de GaduGadu contactenlijst niet verwijderen" -#: src/protocols/gg/gg.c:1146 +#: src/protocols/gg/gg.c:1440 msgid "Unable to access directory" msgstr "Kan adresboek niet benaderen" -#: src/protocols/gg/gg.c:1147 +#: src/protocols/gg/gg.c:1441 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." @@ -4723,11 +4862,11 @@ "Gaim kon niet zoeken in het adresboek omdat de adresboek-server onbereikbaar " "is. Probeert u het later nogmaals." -#: src/protocols/gg/gg.c:1180 +#: src/protocols/gg/gg.c:1475 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "Kon GaduGadu-wachtwoord niet veranderen" -#: src/protocols/gg/gg.c:1181 +#: src/protocols/gg/gg.c:1476 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." @@ -4735,32 +4874,33 @@ "Gaim kon uw wachtwoord niet veranderen wegens een communicatieprobleem met " "de GaduGadu-server. Probeert u het later nogmaals." -#: src/protocols/gg/gg.c:1198 +#: src/protocols/gg/gg.c:1492 msgid "Directory Search" msgstr "Adresboek doorzoeken" -#: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1055 -#: src/protocols/toc/toc.c:1546 +#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { +#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 +#: src/protocols/toc/toc.c:1550 msgid "Change Password" msgstr "Wachtwoord veranderen" -#: src/protocols/gg/gg.c:1215 +#: src/protocols/gg/gg.c:1501 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "Contactenlijst importeren van server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1221 +#: src/protocols/gg/gg.c:1505 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "Contactenlijst exporteren naar server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1227 +#: src/protocols/gg/gg.c:1509 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "Contactenlijst verwijderen van server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1260 +#: src/protocols/gg/gg.c:1542 msgid "Unable to access user profile." msgstr "Kan het gebruikersprofiel niet benaderen." -#: src/protocols/gg/gg.c:1261 +#: src/protocols/gg/gg.c:1543 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -4779,7 +4919,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1374 src/protocols/gg/gg.c:1376 +#: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu-protocol plugin" @@ -4792,17 +4932,15 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "De gebruiker %s (%s%s%s%s%s) wil dat u hem/haar toestemming geeft." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229 -#: src/protocols/msn/notification.c:588 src/protocols/msn/notification.c:909 -#: src/protocols/msn/notification.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:2932 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 +#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 msgid "Authorize" msgstr "Toestemmen" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230 -#: src/protocols/msn/notification.c:589 src/protocols/msn/notification.c:911 -#: src/protocols/msn/notification.c:1078 src/protocols/oscar/oscar.c:2934 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5452 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 +#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 msgid "Deny" msgstr "Blokkeren" @@ -4814,49 +4952,34 @@ msgid "Connecting..." msgstr "Verbinding wordt gemaakt..." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 msgid "Nick:" msgstr "Bijnaam:" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:499 msgid "Gaim User" msgstr "Gaim gebruiker" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1286 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Onbekende opdracht: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:137 -msgid "" -"Supported IRC Commands:
AWAY INVITE JOIN KICK
ME MODE MSG " -"NAMES
NICK OP DEOP OPERWALL
PART PING QUERY QUIT
QUOTE REMOVE TOPIC " -"UMODE
VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS
" -msgstr "" -"Ondersteunde IRC-opdrachten:
AWAY INVITE JOIN KICK
ME MODE MSG " -"NAMES
NICK OP DEOP OPERWALL
PART PING QUERY QUIT
QUOTE REMOVE TOPIC " -"UMODE
VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS
" - -#: src/protocols/irc/cmds.c:146 -msgid "" -"Supported IRC Commands:
AWAY JOIN ME MODE
MSG NICK OPERWALL " -"PING
QUERY QUIT QUOTE UMODE
WALLOPS WHOIS" -msgstr "" -"Ondersteunde IRC-opdrachten:
AWAY JOIN ME MODE
MSG NICK " -"OPERWALL PING
QUERY QUIT QUOTE UMODE
WALLOPS WHOIS" - -#: src/protocols/irc/cmds.c:469 src/protocols/jabber/chat.c:527 +#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:544 +#: src/protocols/silc/silc.c:995 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "huidige onderwerp is: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:529 +#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:546 +#: src/protocols/silc/silc.c:998 msgid "No topic is set" msgstr "Geen onderwerp ingesteld" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:179 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:198 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "Bestandsoverdracht afgebroken" @@ -4864,63 +4987,68 @@ msgid "Gaim could not open a listening port." msgstr "Gaim kon geen poort openen om te luisteren." -#: src/protocols/irc/irc.c:73 +#: src/protocols/irc/irc.c:75 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Fout bij weergeven van MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:73 +#: src/protocols/irc/irc.c:75 msgid "No MOTD available" msgstr "Geen MOTD beschikbaar" -#: src/protocols/irc/irc.c:74 +#: src/protocols/irc/irc.c:76 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "Er is geen MOTD geassocieerd met deze verbinding." -#: src/protocols/irc/irc.c:77 +#: src/protocols/irc/irc.c:79 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD voor %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:140 +#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:373 +msgid "Server has disconnected" +msgstr "Server heeft verbinding verbroken" + +#: src/protocols/irc/irc.c:147 msgid "View MOTD" msgstr "MOTD weergeven" -#: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:440 src/protocols/oscar/oscar.c:6532 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2456 -msgid "Send File" -msgstr "Bestanden Verzenden" - -#: src/protocols/irc/irc.c:168 +#: src/protocols/irc/irc.c:169 src/protocols/silc/chat.c:32 msgid "_Channel:" msgstr "_Ruimte:" -#: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:174 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_Wachtwoord:" -#: src/protocols/irc/irc.c:193 +#: src/protocols/irc/irc.c:194 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC-bijnamen mogen geen spaties bevatten" -#: src/protocols/irc/irc.c:212 src/protocols/toc/toc.c:228 +#: src/protocols/irc/irc.c:213 src/protocols/toc/toc.c:198 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Aanmelding: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:221 +#: src/protocols/irc/irc.c:222 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Kan geen socket aanmaken" +#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:1593 +msgid "Couldn't connect to host" +msgstr "Kan geen verbinding maken met host" + #: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "Leesfout" -#: src/protocols/irc/irc.c:504 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 +#: src/protocols/irc/irc.c:521 src/protocols/silc/chat.c:1363 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1380 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" -#: src/protocols/irc/irc.c:507 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 +#: src/protocols/irc/irc.c:524 src/protocols/silc/chat.c:1366 +#: src/protocols/silc/ops.c:1146 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1389 msgid "Topic" msgstr "Onderwerp" @@ -4933,32 +5061,35 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:613 +#: src/protocols/irc/irc.c:628 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC-protocol plugin" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:614 +#: src/protocols/irc/irc.c:629 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "De IRC-protocol plugin die minder zuigt" -#: src/protocols/irc/irc.c:631 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1383 src/protocols/napster/napster.c:658 +#: src/protocols/irc/irc.c:648 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1559 src/protocols/napster/napster.c:644 +#: src/protocols/silc/ops.c:1008 src/protocols/silc/ops.c:1110 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:634 src/protocols/jabber/jabber.c:1404 -#: src/protocols/msn/msn.c:1742 src/protocols/napster/napster.c:663 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1307 +#: src/protocols/irc/irc.c:651 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: src/protocols/msn/msn.c:1758 src/protocols/napster/napster.c:649 +#: src/protocols/silc/silc.c:1576 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: src/protocols/irc/irc.c:637 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401 +#: src/protocols/irc/irc.c:654 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 msgid "Encoding" msgstr "Codering" -#: src/protocols/irc/irc.c:640 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:581 +#: src/protocols/irc/irc.c:657 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 +#: src/protocols/silc/ops.c:955 src/protocols/silc/ops.c:957 +#: src/protocols/silc/ops.c:1104 src/protocols/silc/ops.c:1106 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" @@ -4983,11 +5114,12 @@ msgid " (identified)" msgstr " (geïdentificeerd)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3001 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:949 +#: src/protocols/silc/ops.c:1098 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 msgid "Realname" msgstr "Echte naam" -#: src/protocols/irc/msgs.c:202 +#: src/protocols/irc/msgs.c:202 src/protocols/silc/ops.c:1021 msgid "Currently on" msgstr "Nu aanwezig" @@ -5009,112 +5141,300 @@ msgid "Buddy Information for %s" msgstr "Contact-info voor %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:278 +#: src/protocols/irc/msgs.c:279 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s heeft het onderwerp veranderd naar: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:283 +#: src/protocols/irc/msgs.c:284 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Het onderwerp voor %s is %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:299 +#: src/protocols/irc/msgs.c:301 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Onbekend bericht '%s'" -#: src/protocols/irc/msgs.c:300 +#: src/protocols/irc/msgs.c:302 msgid "Unknown message" msgstr "Onbekend bericht" -#: src/protocols/irc/msgs.c:300 +#: src/protocols/irc/msgs.c:302 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." -msgstr "" -"Gaim heeft een bericht verzonden wat niet begrepen wordt door de IRC-server." - -#: src/protocols/irc/msgs.c:403 +msgstr "Gaim heeft een bericht verzonden wat niet begrepen wordt door de IRC-server." + +#: src/protocols/irc/msgs.c:325 +#, c-format +msgid "Users on %s: %s" +msgstr "Gebruikers op %s: %s" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:407 msgid "No such channel" msgstr "Ruimte bestaat niet" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:414 +#: src/protocols/irc/msgs.c:418 msgid "no such channel" msgstr "ruimte bestaat niet" -#: src/protocols/irc/msgs.c:417 +#: src/protocols/irc/msgs.c:421 msgid "User is not logged in" msgstr "Gebruiker is niet aangemeld" -#: src/protocols/irc/msgs.c:422 +#: src/protocols/irc/msgs.c:426 msgid "No such nick or channel" msgstr "Bijnaam/ruimte bestaat niet" -#: src/protocols/irc/msgs.c:442 +#: src/protocols/irc/msgs.c:446 msgid "Could not send" msgstr "Kan niet verzenden" -#: src/protocols/irc/msgs.c:498 +#: src/protocols/irc/msgs.c:502 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Deelnemen aan %s vereist een uitnodiging." -#: src/protocols/irc/msgs.c:499 +#: src/protocols/irc/msgs.c:503 msgid "Invitation only" msgstr "Alleen op uitnodiging" -#: src/protocols/irc/msgs.c:595 +#: src/protocols/irc/msgs.c:606 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "U bent uit weggeschopt door %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:600 +#: src/protocols/irc/msgs.c:611 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Weggeschopt door %s (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:621 +#: src/protocols/irc/msgs.c:632 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "modus (%s %s) door %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:700 +#: src/protocols/irc/msgs.c:711 msgid "Could not change nick" msgstr "Kan bijnaam niet veranderen" -#: src/protocols/irc/msgs.c:701 +#: src/protocols/irc/msgs.c:712 msgid "Cannot change nick" msgstr "Kan bijnaam niet veranderen" -#: src/protocols/irc/msgs.c:722 +#: src/protocols/irc/msgs.c:733 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "U heeft het kanaal%s%s verlaten" -#: src/protocols/irc/msgs.c:762 +#: src/protocols/irc/msgs.c:773 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Fout: ongeldige PONG van server" -#: src/protocols/irc/msgs.c:764 +#: src/protocols/irc/msgs.c:775 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING-antwoord -- Vertraging %lu seconden" -#: src/protocols/irc/msgs.c:839 +#: src/protocols/irc/msgs.c:850 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Kan niet deelnemen aan %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:840 +#: src/protocols/irc/msgs.c:851 src/protocols/silc/ops.c:894 msgid "Cannot join channel" msgstr "Kan niet deelnemen aan ruimte" -#: src/protocols/irc/msgs.c:870 +#: src/protocols/irc/msgs.c:887 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops van %s" -#: src/protocols/irc/parse.c:165 src/protocols/zephyr/zephyr.c:199 +#: src/protocols/irc/parse.c:109 +msgid "action <action to perform>: Perform an action." +msgstr "action <uit te voeren actie>: Een bepaalde actie uitvoeren." + +#: src/protocols/irc/parse.c:110 +msgid "" +"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " +"away." +msgstr "" +"away [bericht]: Een afwezigheidsbericht instellen, of afwezigheid " +"uitschakelen door geen bericht te gebruiken." + +#: src/protocols/irc/parse.c:111 +msgid "" +"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " +"someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"deop <bijnaam1> [bijnaam2] ...: Operator-status uitschakelen van " +"iemand. U moet wel zelf operator zijn hiervoor." + +#: src/protocols/irc/parse.c:112 +msgid "" +"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " +"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"devoice <bijnaam1> [bijnaam2] ...: Spreekstatus van iemand " +"verwijderen, zodat deze niet meer kan praten in een gemodereerd kanaal (+m). " +"U moet wel zelf operator zijn hiervoor." + +#: src/protocols/irc/parse.c:113 +msgid "" +"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " +"channel, or the current channel." +msgstr "" +"invite <bijnaam> [ruimte]: Iemand uitnodigen in een bepaalde kanaal, " +"of het huidige kanaal." + +#: src/protocols/irc/parse.c:114 +msgid "" +"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" +"j <ruimte1>[,ruimte2][,...] [ww1[,ww2][,...]]: Een of meerdere " +"ruimtes openen, met een optioneel wachtwoord indien noodzakelijk." + +#: src/protocols/irc/parse.c:115 +msgid "" +"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" +"j <ruimte1>[,ruimte2][,...] [ww1[,ww2][,...]]: Een of meerdere " +"ruimtes openen, met een optioneel wachtwoord indien noodzakelijk." + +#: src/protocols/irc/parse.c:116 +msgid "" +"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "" +"kick <bijnaam> [bericht]: Iemand uit een ruimte schoppen. U moet wel " +"zelf operator zijn hiervoor." + +#: src/protocols/irc/parse.c:117 +msgid "" +"list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers " +"may disconnect you upon doing this." +msgstr "" +"list: Een lijst van alle beschikbare ruimtes weergeven. Waarschuwing: " +"sommige servers verbreken de verbinding als je dit doet." + +#: src/protocols/irc/parse.c:118 +msgid "me <action to perform>: Perform an action." +msgstr "me <uit te voeren actie>: Een bepaalde actie uitvoeren." + +#: src/protocols/irc/parse.c:119 +msgid "" +"mode <nick|channel> <+|-><A-Za-z>: Set or unset a channel " +"or user mode." +msgstr "" +"mode <bijnaam|ruimte> <+|-><A-Za-z>: Kanaal- / " +"gebruikersmodus aan of uitschakelen." + +#: src/protocols/irc/parse.c:120 +msgid "" +"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "" +"msg <bijnaam> <bericht>: Een privébericht sturen aan een " +"gebruiker (in plaats van naar een ruimte)." + +#: src/protocols/irc/parse.c:121 +msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." +msgstr "names [ruimte]: De gebruikers in het kanaal opsommen." + +#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1407 +msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." +msgstr "nick <nieuwe bijnaam>: Uw eigen bijnaam veranderen." + +#: src/protocols/irc/parse.c:123 +msgid "" +"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"op <bijnaam1> [bijnaam2] ...: Iemand benoemen tot operator voor het " +"huidige kanaal. U moet wel zelf operator zijn hiervoor." + +#: src/protocols/irc/parse.c:124 +msgid "" +"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " +"can't use it." +msgstr "" +"operwall <bericht>: Als je niet weet wat dit is, kun je het " +"waarschijnlijk niet gebruiken." + +#: src/protocols/irc/parse.c:125 +msgid "" +"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " +"with an optional message." +msgstr "" +"part [ruimte] [bericht]: Huidige (of gegeven) kanaal verlaten met een " +"optioneel afscheidsbericht." + +#: src/protocols/irc/parse.c:126 +msgid "" +"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " +"has." +msgstr "" +"ping [bijnaam]: Vraagt de vertragingstijd op van een gebruiker (of de " +"server als geen naam wordt gegeven)." + +#: src/protocols/irc/parse.c:127 +msgid "" +"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "" +"query <bijnaam> <bericht>: Informatie opvragen van een " +"gebruiker." + +#: src/protocols/irc/parse.c:128 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." +msgstr "" +"quit [bericht]: Verbinding met de server verbreken met een optioneel " +"afscheidsbericht." + +#: src/protocols/irc/parse.c:129 +msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." +msgstr "quote [...]: Een opdracht direct naar de server sturen." + +#: src/protocols/irc/parse.c:130 +msgid "" +"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "" +"remove <bijnaam> [bericht]: Iemand uit een ruimte verwijderen. U moet " +"wel zelf operator zijn hiervoor." + +#: src/protocols/irc/parse.c:131 +msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." +msgstr "topic [nieuw onderwerp]: Onderwerp van het kanaal weergeven / veranderen." + +#: src/protocols/irc/parse.c:132 +msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." +msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Een gebruikersmodus aan- of uitzetten." + +#: src/protocols/irc/parse.c:133 +msgid "" +"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"voice <bijnaam1> [bijnaam2] ...: Iemand spreekstatus geven. U moet " +"wel zelf operator zijn hiervoor." + +#: src/protocols/irc/parse.c:134 +msgid "" +"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " +"use it." +msgstr "" +"wallops <bericht>: Als u niet weet wat dit is, kunt u het " +"waarschijnlijk niet gebruiken." + +#: src/protocols/irc/parse.c:135 +msgid "whois <nick>: Get information on a user." +msgstr "whois <bijnaam>: Informatie over een gebruiker opvragen." + +#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:256 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" @@ -5122,22 +5442,22 @@ "(Er is een fout opgetreden bij het converteren van het bericht. Controleer " "de optie 'Codering' in het account)" -#: src/protocols/irc/parse.c:318 +#: src/protocols/irc/parse.c:382 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Antwoord van %s na %lu seconden" -#: src/protocols/irc/parse.c:319 +#: src/protocols/irc/parse.c:383 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:319 +#: src/protocols/irc/parse.c:383 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING antwoord" -#: src/protocols/irc/parse.c:421 src/protocols/oscar/oscar.c:777 -#: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 -#: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 +#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1430 +#: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596 +#: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689 msgid "Disconnected." msgstr "Verbinding verbroken" @@ -5172,90 +5492,96 @@ msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Ongeldige vraag van server" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 +#: src/protocols/silc/ops.c:786 msgid "Full Name" msgstr "Volledige naam" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 +#: src/protocols/silc/ops.c:798 msgid "Family Name" msgstr "Achternaam" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 msgid "Given Name" msgstr "Gegeven naam" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:802 +#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1094 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:641 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:648 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:663 msgid "Street Address" msgstr "Adres" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:659 msgid "Extended Address" msgstr "Adresbijvoeging" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:667 msgid "Locality" msgstr "Localiteit" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:671 msgid "Region" msgstr "Regio" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:631 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 msgid "Postal Code" msgstr "Postcode" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:680 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:691 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 msgid "Telephone" msgstr "Telefoon" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:637 +#: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Name" msgstr "Organisatie" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736 msgid "Organization Unit" msgstr "Afdeling" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4247 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 msgid "Birthday" msgstr "Geboortedatum" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Jabber vCard bewerken" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:510 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -5263,28 +5589,30 @@ "Alle items hieronder zijn optioneel. Geef alleen die informatie die u ook " "publiekelijk beschikbaar wilt hebben." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:552 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:553 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930 -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/oscar/oscar.c:566 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:574 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 +#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2743 +#: src/protocols/novell/novell.c:2747 src/protocols/oscar/oscar.c:578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:586 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1386 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1562 msgid "Resource" msgstr "Hulpmiddel" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:624 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794 msgid "Middle Name" msgstr "Tweede Naam" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:616 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4265 src/protocols/oscar/oscar.c:4273 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 src/protocols/oscar/oscar.c:4907 +#: src/protocols/silc/ops.c:830 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -5304,27 +5632,31 @@ msgid "Jabber Profile" msgstr "Jabber profiel" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:893 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:932 msgid "Un-hide From" msgstr "Afzender weergeven" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:896 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:935 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Afzender tijdelijk verbergen" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:905 +#. && NOT ME +#: src/protocols/jabber/buddy.c:942 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Aanwezigheidsmelding annuleren" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:913 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:948 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Opnieuw) toestemming vragen" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:919 +#. if(NOT ME) +#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is +#. removed? +#: src/protocols/jabber/buddy.c:956 msgid "Unsubscribe" msgstr "Afmelden" -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965 +#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1002 msgid "_Room:" msgstr "_Ruimte:" @@ -5336,483 +5668,522 @@ msgid "_Handle:" msgstr "Bij_naam:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:164 +#: src/protocols/jabber/chat.c:176 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s is geen geldige naam voor een ruimte" -#: src/protocols/jabber/chat.c:165 +#: src/protocols/jabber/chat.c:177 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Ongeldige naam voor ruimte" -#: src/protocols/jabber/chat.c:170 +#: src/protocols/jabber/chat.c:182 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s is geen geldige servernaam" -#: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172 +#: src/protocols/jabber/chat.c:183 src/protocols/jabber/chat.c:184 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Ongeldige servernaam" -#: src/protocols/jabber/chat.c:176 +#: src/protocols/jabber/chat.c:188 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s is geen geldige aanduiding voor een ruimte" -#: src/protocols/jabber/chat.c:177 src/protocols/jabber/chat.c:178 +#: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Ongeldige aanduiding voor ruimte" -#: src/protocols/jabber/chat.c:332 +#: src/protocols/jabber/chat.c:349 msgid "Configuration error" msgstr "Configuratiefout" -#: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486 +#: src/protocols/jabber/chat.c:358 src/protocols/jabber/chat.c:503 msgid "Unable to configure" msgstr "Kan niet configureren" -#: src/protocols/jabber/chat.c:357 +#: src/protocols/jabber/chat.c:374 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Configuratiefout van ruimte" -#: src/protocols/jabber/chat.c:358 +#: src/protocols/jabber/chat.c:375 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Deze ruimte kan niet ingesteld worden" -#: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477 +#: src/protocols/jabber/chat.c:425 src/protocols/jabber/chat.c:494 msgid "Registration error" msgstr "Registratiefout" -#: src/protocols/jabber/chat.c:556 +#: src/protocols/jabber/chat.c:573 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Verandering van bijnaam niet toegestaan in non-chatruimte" -#: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611 +#: src/protocols/jabber/chat.c:617 src/protocols/jabber/chat.c:628 msgid "Roomlist Error" msgstr "Fout in lijst avn ruimtes" -#: src/protocols/jabber/chat.c:601 src/protocols/jabber/chat.c:612 +#: src/protocols/jabber/chat.c:618 src/protocols/jabber/chat.c:629 msgid "Error retreiving roomlist" msgstr "Fout bij inlezen van lijst van ruimtes" -#: src/protocols/jabber/chat.c:652 +#: src/protocols/jabber/chat.c:669 msgid "Invalid Server" msgstr "Ongeldige server" -#: src/protocols/jabber/chat.c:689 +#: src/protocols/jabber/chat.c:706 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Verbinden met server voor groepsgesprekken" -#: src/protocols/jabber/chat.c:690 +#: src/protocols/jabber/chat.c:707 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Kies een te raadplegen conferentieserver" -#: src/protocols/jabber/chat.c:693 +#: src/protocols/jabber/chat.c:710 msgid "Find Rooms" msgstr "Ruimtes zoeken" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:74 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:76 msgid "Error initializing session" msgstr "Fout bij initialiseren van sessie" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:204 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 -#: src/protocols/msn/msn.c:84 src/protocols/msn/msn.c:104 -#: src/protocols/msn/msn.c:174 src/protocols/msn/msn.c:274 -#: src/protocols/msn/msn.c:571 src/protocols/msn/msn.c:743 -#: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:804 -#: src/protocols/msn/msn.c:812 src/protocols/msn/msn.c:845 -#: src/protocols/msn/msn.c:853 src/protocols/msn/msn.c:867 -#: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:891 -#: src/protocols/msn/msn.c:901 src/protocols/msn/msn.c:923 -#: src/protocols/msn/msn.c:973 src/protocols/msn/msn.c:1011 -#: src/protocols/msn/msn.c:1113 src/protocols/msn/msn.c:1146 -#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/msn/msn.c:1178 -#: src/protocols/msn/msn.c:1189 src/protocols/msn/msn.c:1213 -#: src/protocols/msn/msn.c:1225 src/protocols/msn/msn.c:1306 -#: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 -#: src/protocols/msn/notification.c:1299 src/protocols/msn/notification.c:1319 -#: src/protocols/msn/session.c:209 src/protocols/trepia/trepia.c:248 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:698 src/protocols/trepia/trepia.c:987 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1031 src/protocols/trepia/trepia.c:1130 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1186 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:206 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 msgid "Write error" msgstr "Schrijffout" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:262 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:244 src/protocols/jabber/jabber.c:264 msgid "Read Error" msgstr "Leesfout" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:317 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:324 msgid "Connection Failed" msgstr "Verbinding mislukt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:320 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:327 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Contact leggen via SSL mislukt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:363 src/protocols/jabber/jabber.c:692 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:370 src/protocols/jabber/jabber.c:699 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Ongeldige Jabber-ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:391 src/protocols/jabber/jabber.c:719 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:726 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL niet beschikbaar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:401 src/protocols/jabber/jabber.c:729 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:408 src/protocols/jabber/jabber.c:736 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070 msgid "Unable to create socket" msgstr "Kan geen socket aanmaken" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:426 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:433 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registratie van %s@%s voltooid" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:428 src/protocols/jabber/jabber.c:429 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:436 msgid "Registration Successful" msgstr "Registratie voltooid" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:1175 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:442 src/protocols/jabber/jabber.c:1181 msgid "Unknown Error" msgstr "Onbekende fout" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:437 src/protocols/jabber/jabber.c:438 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:445 msgid "Registration Failed" msgstr "Registratie mislukt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:549 src/protocols/jabber/jabber.c:550 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:556 src/protocols/jabber/jabber.c:557 msgid "Already Registered" msgstr "Al geregistreerd" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:585 src/protocols/jabber/jabber.c:1026 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:626 src/protocols/oscar/oscar.c:4267 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "Staat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:636 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835 +#: src/protocols/silc/silc.c:639 src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:646 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:661 msgid "Please fill out the information below to register your new account." -msgstr "" -"Vul alstublieft onderstaand formulier in om uw nieuwe account te registreren." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:657 src/protocols/jabber/jabber.c:658 +msgstr "Vul alstublieft onderstaand formulier in om uw nieuwe account te registreren." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:664 src/protocols/jabber/jabber.c:665 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Nieuw Jabber account registreren" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:744 +msgid "Logged out" +msgstr "Afgemeld" + #. connect to the server -#: src/protocols/jabber/jabber.c:775 src/protocols/msn/dispatch.c:212 -#: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/napster/napster.c:499 -#: src/protocols/novell/novell.c:1575 src/protocols/oscar/oscar.c:944 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:864 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 +#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 msgid "Connecting" msgstr "Verbinding wordt gemaakt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:779 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:787 msgid "Initializing Stream" msgstr "Starten van datastroom" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:785 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:793 msgid "Authenticating" msgstr "Naam en wachtwoord worden gecontroleerd" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:794 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:802 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Herstarten van datastroom" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:1153 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 src/protocols/jabber/jabber.c:1227 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:5816 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6488 msgid "Not Authorized" msgstr "Geen toestemming" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:905 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:913 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:907 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:915 msgid "From (To pending)" msgstr "Van" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:917 msgid "From" msgstr "Van" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:912 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:920 msgid "To" msgstr "Aan" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:922 msgid "None (To pending)" msgstr "Geen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:918 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:938 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:946 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:951 src/protocols/jabber/jutil.c:35 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:35 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117 msgid "Chatty" msgstr "Chatgraag" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:953 src/protocols/jabber/jutil.c:38 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:38 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122 msgid "Extended Away" msgstr "Lang weg" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:954 src/protocols/jabber/jutil.c:41 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:4828 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6427 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6680 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Niet storen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:971 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:979 msgid "Password Changed" msgstr "Wachtwoord veranderd" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:972 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 msgid "Your password has been changed." msgstr "Wachtwoord is veranderd" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:976 src/protocols/jabber/jabber.c:977 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985 msgid "Error changing password" msgstr "Fout bij veranderen van wachtwoord" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1031 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1041 msgid "Password (again)" msgstr "Nieuw wachtwoord (herhalen)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1036 src/protocols/jabber/jabber.c:1037 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Jabber-wachtwoord veranderen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1037 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 msgid "Please enter your new password" msgstr "Vul uw nieuwe wachtwoord in" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/toc/toc.c:1532 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540 msgid "Set User Info" msgstr "Gebruikersinfo instellen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1133 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 msgid "Bad Request" msgstr "Slechte aanvraag" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1135 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 msgid "Conflict" msgstr "Conflict" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1137 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Feature niet geïmplementeerd" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 msgid "Forbidden" msgstr "Verboden" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 msgid "Gone" msgstr "Weg" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1217 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 src/protocols/jabber/jabber.c:1223 msgid "Internal Server Error" msgstr "Interne serverfout" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 msgid "Item Not Found" msgstr "Item niet gevonden" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Ongeldig Jabber-ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 msgid "Not Acceptable" msgstr "Onacceptabel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 msgid "Not Allowed" msgstr "Niet toegestaan" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 -msgid "Payment Required" -msgstr "Betaling vereist" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 -msgid "Recipient Unavailable" -msgstr "Ontvanger niet beschikbaar" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 +msgid "Payment Required" +msgstr "Betaling vereist" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 +msgid "Recipient Unavailable" +msgstr "Ontvanger niet beschikbaar" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1167 msgid "Registration Required" msgstr "Registratie vereist" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Server niet gevonden" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Timeout op server" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1167 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 msgid "Server Overloaded" msgstr "Server te zwaar belast" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 msgid "Service Unavailable" msgstr "Service niet beschikbaar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "Subscription Required" msgstr "Abonnement vereist" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 msgid "Unexpected Request" msgstr "Onverwachte aanvraag" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1186 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Aanmelding afgebroken" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Onjuiste codering bij aanmelding" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 -msgid "Invalid authzid" -msgstr "Ongeldige authzid" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 -msgid "Invalid Authorization Mechanism" -msgstr "Ongeldig mechanisme" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 +msgid "Invalid authzid" +msgstr "Ongeldige authzid" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 +msgid "Invalid Authorization Mechanism" +msgstr "Ongeldig mechanisme" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Mechanisme te onveilig" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Tijdelijk identificatieprobleem" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1198 -msgid "Authentication Failure" -msgstr "Identificatie mislukt" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 -msgid "Bad Format" -msgstr "Slecht formaat" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "Identificatie mislukt" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1208 +msgid "Bad Format" +msgstr "Slecht formaat" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Slechte namespace" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 msgid "Resource Conflict" msgstr "Bronconflict" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1491 msgid "Connection Timeout" msgstr "Verbinding verlopen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1211 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 msgid "Host Gone" msgstr "Host verdwenen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 msgid "Host Unknown" msgstr "Host onbekend" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 msgid "Improper Addressing" msgstr "Ongeldige adressering" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 msgid "Invalid ID" msgstr "Ongeldig ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Ongeldige omgeving" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1223 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 msgid "Invalid XML" msgstr "Ongeldige XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 -msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "Niet overeenkomende computers" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 -msgid "Policy Violation" -msgstr "Schending van beleid" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "Niet overeenkomende computers" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 +msgid "Policy Violation" +msgstr "Schending van beleid" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Verbinding mislukt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 -msgid "Resource Constraint" -msgstr "Beperkte bronnen beschikbaar" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 -msgid "Restricted XML" -msgstr "Strikte XML" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 -msgid "See Other Host" -msgstr "Zie andere host" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 +msgid "Resource Constraint" +msgstr "Beperkte bronnen beschikbaar" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 +msgid "Restricted XML" +msgstr "Strikte XML" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 +msgid "See Other Host" +msgstr "Zie andere host" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 msgid "System Shutdown" msgstr "Systeem wordt uitgeschakeld" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 msgid "Undefined Condition" msgstr "Ongedefnieerde voorwaarde" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Codering niet ondersteund" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Stanzatype niet ondersteund" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 msgid "Unsupported Version" msgstr "Versie niet ondersteund" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML niet goed van structuur" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 msgid "Stream Error" msgstr "Stream-fout" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1276 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1324 +#, c-format +msgid "Unable to ban user %s" +msgstr "Kan gebruiker %s niet verbannen" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1376 +#, c-format +msgid "Unable to kick user %s" +msgstr "Kan gebruiker %s niet schoppen" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1401 +msgid "config: Configure a chat room." +msgstr "config: Chatruimte instellen" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1404 +msgid "configure: Configure a chat room." +msgstr "configure: Chatruimte instellen." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 +msgid "part [room]: Leave the room." +msgstr "part [ruimte]: Ruimte verlaten." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414 +msgid "register: Register with a chat room." +msgstr "register: Registreren bij een chatruimte." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1419 +msgid "topic [new topic]: View or change the topic." +msgstr "topic [nieuw onderwerp]: Het onderwerp weergeven of veranderen." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1423 +msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." +msgstr "ban <bijnaam> [ruimte]: Een gebruiker uit een ruimte verbannen." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1427 +msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." +msgstr "invite <bijnaam> [ruimte]: Een gebruiker uitnodigen in een ruimte." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1431 +msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." +msgstr "join: <ruimte> [server]: Meedoen aan een chatruimte op deze server." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1435 +msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." +msgstr "kick <bijnaam> [ruimte]: Een gebruiker uit een ruimte schoppen." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1439 +msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." +msgstr "" +"msg <bijnaam> <bericht>: Een privébericht sturen aan een " +"gebruiker." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1453 msgid "Hide Operating System" msgstr "Besturingssysteem verbergen" @@ -5827,23 +6198,24 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1362 src/protocols/jabber/jabber.c:1364 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1537 src/protocols/jabber/jabber.c:1539 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-protocol plugin" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1389 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Use TLS if available" msgstr "TLS gebruiken indien beschikbaar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1394 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1570 msgid "Force old SSL" msgstr "Oude SSL forceren" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1399 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Tekstaanmelding over ongecodeerde datastroom toestaan" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408 +#. Account options +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1584 src/protocols/silc/silc.c:1572 msgid "Connect server" msgstr "Verbinden met server" @@ -5880,20 +6252,20 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "XML analysefout" -#: src/protocols/jabber/presence.c:221 +#: src/protocols/jabber/presence.c:224 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Onbekende fout in aanwezigheid" -#: src/protocols/jabber/presence.c:224 +#: src/protocols/jabber/presence.c:227 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "De gebruiker %s wil u toevoegen aan zijn/haar contactenlijst." -#: src/protocols/jabber/presence.c:277 src/protocols/jabber/presence.c:278 +#: src/protocols/jabber/presence.c:280 src/protocols/jabber/presence.c:281 msgid "Create New Room" msgstr "Nieuwe ruimte maken" -#: src/protocols/jabber/presence.c:279 +#: src/protocols/jabber/presence.c:282 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -5901,341 +6273,300 @@ "U bent een nieuwe ruimte aan het maken. Wilt u deze instellen, of de " "standaardinstellingen gebruiken?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:281 +#: src/protocols/jabber/presence.c:284 msgid "Configure Room" msgstr "Ruimte instellen" -#: src/protocols/jabber/presence.c:283 +#: src/protocols/jabber/presence.c:286 msgid "Accept Defaults" msgstr "Standaardinstellingen gebruiken" -#: src/protocols/jabber/presence.c:303 +#: src/protocols/jabber/presence.c:308 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Fout in chat: %s" -#: src/protocols/jabber/presence.c:306 +#: src/protocols/jabber/presence.c:311 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Fout bij meedoen aan chat: %s" -#: src/protocols/jabber/si.c:579 +#: src/protocols/jabber/si.c:582 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "Kan bestand niet verzenden naar %s. De gebruiker ondersteunt geen " "bestandsoverdracht" -#: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581 +#: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 msgid "File Send Failed" msgstr "Bestanden verzenden mislukt" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:240 -msgid "Unable to request USR\n" -msgstr "Kan geen USR aanvragen\n" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:257 -msgid "Unable to login using MD5" -msgstr "Kan niet aanmelden met MD5" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:266 -msgid "Unable to send USR" -msgstr "Kan geen USR sturen" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:271 -msgid "Requesting to send password" -msgstr "Wachtwoord-toestemming aangevraagd" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:104 -msgid "Protocol version not supported" -msgstr "Protocolversie niet ondersteund" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:410 -msgid "Unable to request CVR\n" -msgstr "Kan geen CVR aanvragen\n" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:419 -msgid "Unable to request INF\n" -msgstr "Kan geen INF aanvragen\n" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1564 -msgid "Got invalid XFR" -msgstr "Ongeldige XFR onvangen" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:178 -msgid "Unable to transfer" -msgstr "Kan niet overzetten" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:192 -msgid "Unable to parse message." -msgstr "Kan het bericht niet analyseren." - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:528 -#: src/protocols/msn/notification.c:1826 -msgid "Unable to write to server" -msgstr "Kan niet naar server schrijven" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1833 -msgid "Syncing with server" -msgstr "Synchronisatie met server" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:250 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Fout bij inlezen van informatie van server" - -#: src/protocols/msn/error.c:33 +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:336 +msgid "Miscellaneous error" +msgstr "Onebeknde fout" + +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:338 +msgid "You have signed on from another location." +msgstr "U heeft uzelf aangemeld vanaf een andere locatie." + +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:340 +msgid "The MSN servers are going down temporarily." +msgstr "De MSN-servers worden tijdelijk uitgeschakeld." + +#: src/protocols/msn/error.c:35 msgid "Unable to parse message" msgstr "Kan het bericht niet analyseren" -#: src/protocols/msn/error.c:36 +#: src/protocols/msn/error.c:38 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" msgstr "Syntaxfout (waarschijnlijk een bug in Gaim)" -#: src/protocols/msn/error.c:40 +#: src/protocols/msn/error.c:42 msgid "Invalid email address" msgstr "Ongeldig e-mail adres" -#: src/protocols/msn/error.c:43 +#: src/protocols/msn/error.c:45 msgid "User does not exist" msgstr "Gebruiker bestaat niet" -#: src/protocols/msn/error.c:47 +#: src/protocols/msn/error.c:49 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" msgstr "Geen geldige internetnaam (FQDN) aanwezig" -#: src/protocols/msn/error.c:50 +#: src/protocols/msn/error.c:52 msgid "Already Logged In" msgstr "Al aangemeld" -#: src/protocols/msn/error.c:53 +#: src/protocols/msn/error.c:55 msgid "Invalid Username" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam" -#: src/protocols/msn/error.c:56 +#: src/protocols/msn/error.c:58 msgid "Invalid Friendly Name" msgstr "Ongeldige bijnaam" -#: src/protocols/msn/error.c:59 +#: src/protocols/msn/error.c:61 msgid "List Full" msgstr "Lijst is vol" -#: src/protocols/msn/error.c:62 +#: src/protocols/msn/error.c:64 msgid "Already there" msgstr "Staat er al" -#: src/protocols/msn/error.c:65 +#: src/protocols/msn/error.c:67 msgid "Not on list" msgstr "Niet in de lijst" -#: src/protocols/msn/error.c:68 src/protocols/zephyr/zephyr.c:527 +#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:593 msgid "User is offline" msgstr "Gebruiker is offline" -#: src/protocols/msn/error.c:71 +#: src/protocols/msn/error.c:73 msgid "Already in the mode" msgstr "Reeds in die modus" -#: src/protocols/msn/error.c:74 +#: src/protocols/msn/error.c:76 msgid "Already in opposite list" msgstr "Reeds in de tegenovergestelde lijst" -#: src/protocols/msn/error.c:77 +#: src/protocols/msn/error.c:79 msgid "Too many groups" msgstr "Te veel groepen" -#: src/protocols/msn/error.c:80 +#: src/protocols/msn/error.c:82 msgid "Invalid group" msgstr "Ongeldige groep" -#: src/protocols/msn/error.c:83 +#: src/protocols/msn/error.c:85 msgid "User not in group" msgstr "Gebruiker niet in groep" -#: src/protocols/msn/error.c:86 +#: src/protocols/msn/error.c:88 msgid "Group name too long" msgstr "Groepsnaam is te lang" -#: src/protocols/msn/error.c:89 +#: src/protocols/msn/error.c:91 msgid "Cannot remove group zero" msgstr "Kan groep nul niet verwijderen" -#: src/protocols/msn/error.c:93 +#: src/protocols/msn/error.c:95 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" msgstr "Probeerde een contact aan een niet bestaande groep toe te voegen" -#: src/protocols/msn/error.c:97 +#: src/protocols/msn/error.c:99 msgid "Switchboard failed" msgstr "Schakelserver fout" -#: src/protocols/msn/error.c:100 +#: src/protocols/msn/error.c:102 msgid "Notify Transfer failed" msgstr "Melding overzetten mislukt" -#: src/protocols/msn/error.c:104 +#: src/protocols/msn/error.c:106 msgid "Required fields missing" msgstr "Niet alle verplichte velden zijn ingevuld" -#: src/protocols/msn/error.c:107 +#: src/protocols/msn/error.c:109 msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Te veel resultaten bij zoekopdracht" -#: src/protocols/msn/error.c:110 src/protocols/oscar/oscar.c:186 +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Not logged in" msgstr "Niet aangemeld" -#: src/protocols/msn/error.c:114 +#: src/protocols/msn/error.c:116 msgid "Service Temporarily Unavailable" msgstr "Service momenteel niet toegankelijk" -#: src/protocols/msn/error.c:117 +#: src/protocols/msn/error.c:119 msgid "Database server error" msgstr "Database-server fout" -#: src/protocols/msn/error.c:120 +#: src/protocols/msn/error.c:122 msgid "Command disabled" msgstr "Opdracht uitgeschakeld" -#: src/protocols/msn/error.c:123 +#: src/protocols/msn/error.c:125 msgid "File operation error" msgstr "Bestandsfout" -#: src/protocols/msn/error.c:126 +#: src/protocols/msn/error.c:128 msgid "Memory allocation error" msgstr "Geheugenfout" -#: src/protocols/msn/error.c:129 +#: src/protocols/msn/error.c:131 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "Verkeerde CHL-waarde naar server gestuurd" -#: src/protocols/msn/error.c:133 +#: src/protocols/msn/error.c:135 msgid "Server busy" msgstr "Server bezig" -#: src/protocols/msn/error.c:136 src/protocols/msn/error.c:149 -#: src/protocols/msn/error.c:204 +#: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151 +#: src/protocols/msn/error.c:206 msgid "Server unavailable" msgstr "Server niet beschikbaar" -#: src/protocols/msn/error.c:139 +#: src/protocols/msn/error.c:141 msgid "Peer Notification server down" msgstr "Meldingsserver is offline" -#: src/protocols/msn/error.c:142 +#: src/protocols/msn/error.c:144 msgid "Database connect error" msgstr "Database verbindingsprobleem" -#: src/protocols/msn/error.c:146 +#: src/protocols/msn/error.c:148 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "Server wordt uitgeschakeld (verlaat het schip!)" -#: src/protocols/msn/error.c:153 +#: src/protocols/msn/error.c:155 msgid "Error creating connection" msgstr "Fout bij maken verbinding" -#: src/protocols/msn/error.c:157 +#: src/protocols/msn/error.c:159 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR-parameters zijn onbekend of niet toegestaan" -#: src/protocols/msn/error.c:160 src/protocols/msn/notification.c:304 +#: src/protocols/msn/error.c:162 msgid "Unable to write" msgstr "Kan niet schrijven" -#: src/protocols/msn/error.c:163 +#: src/protocols/msn/error.c:165 msgid "Session overload" msgstr "Sessie-overload" -#: src/protocols/msn/error.c:166 +#: src/protocols/msn/error.c:168 msgid "User is too active" msgstr "Gebruiker is te actief" -#: src/protocols/msn/error.c:169 +#: src/protocols/msn/error.c:171 msgid "Too many sessions" msgstr "Te veel sessies" -#: src/protocols/msn/error.c:172 +#: src/protocols/msn/error.c:174 msgid "Passport not verified" msgstr "Passport niet geverifieerd" -#: src/protocols/msn/error.c:175 +#: src/protocols/msn/error.c:177 msgid "Bad friend file" msgstr "Onbegrijpelijk contactenbestand" -#: src/protocols/msn/error.c:178 +#: src/protocols/msn/error.c:180 msgid "Not expected" msgstr "Niet verwacht" -#: src/protocols/msn/error.c:183 +#: src/protocols/msn/error.c:185 msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "Bijnaam verandert te snel" -#: src/protocols/msn/error.c:192 +#: src/protocols/msn/error.c:194 msgid "Server too busy" msgstr "Server te druk bezig" -#: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1357 -#: src/protocols/toc/toc.c:659 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2026 +#: src/protocols/silc/ops.c:1480 src/protocols/toc/toc.c:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Identificatie mislukt" -#: src/protocols/msn/error.c:199 +#: src/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not allowed when offline" msgstr "Niet toegestaan tijdens offline-status" -#: src/protocols/msn/error.c:207 +#: src/protocols/msn/error.c:209 msgid "Not accepting new users" msgstr "Nieuwe gebruikers worden niet geaccepteerd" -#: src/protocols/msn/error.c:211 +#: src/protocols/msn/error.c:213 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "Kinderpaspoort zonder toezegging van ouder" -#: src/protocols/msn/error.c:215 +#: src/protocols/msn/error.c:217 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Passport-account nog niet geverifieerd" -#: src/protocols/msn/error.c:218 +#: src/protocols/msn/error.c:220 msgid "Bad ticket" msgstr "Slecht ticket" -#: src/protocols/msn/error.c:222 +#: src/protocols/msn/error.c:224 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "Onbekende foutcode %d" -#: src/protocols/msn/error.c:234 +#: src/protocols/msn/error.c:236 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN Fout: %s\n" -#: src/protocols/msn/msn.c:72 +#: src/protocols/msn/msn.c:114 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Uw nieuwe MSN bijnaam is te lang." -#: src/protocols/msn/msn.c:191 +#: src/protocols/msn/msn.c:222 msgid "Set your friendly name." msgstr "Bijnaam instellen." -#: src/protocols/msn/msn.c:192 +#: src/protocols/msn/msn.c:223 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Dit is de naam die uw contacten zullen zien." -#: src/protocols/msn/msn.c:204 +#: src/protocols/msn/msn.c:239 msgid "Set your home phone number." msgstr "Telefoonnummer voor thuis instellen." -#: src/protocols/msn/msn.c:215 +#: src/protocols/msn/msn.c:254 msgid "Set your work phone number." msgstr "Telefoonnummer voor werk instellen." -#: src/protocols/msn/msn.c:226 +#: src/protocols/msn/msn.c:269 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Mobiel telefoonnummer instellen." -#: src/protocols/msn/msn.c:235 +#: src/protocols/msn/msn.c:282 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "MSN-mobile pagina's toestaan?" -#: src/protocols/msn/msn.c:236 +#: src/protocols/msn/msn.c:283 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -6243,91 +6574,96 @@ "Wilt u dat mensen op uw contactenlijst MSN-mobile pagina's kunnen sturen " "naar uw mobiele telefoon of ander mobiel apparaat?" -#: src/protocols/msn/msn.c:240 +#: src/protocols/msn/msn.c:287 msgid "Allow" msgstr "Toestaan" -#: src/protocols/msn/msn.c:241 +#: src/protocols/msn/msn.c:288 msgid "Disallow" msgstr "Weigeren" -#: src/protocols/msn/msn.c:258 +#: src/protocols/msn/msn.c:311 msgid "Send a mobile message." msgstr "Een mobiel bericht versturen." -#: src/protocols/msn/msn.c:260 +#: src/protocols/msn/msn.c:313 msgid "Page" msgstr "Pagina" -#: src/protocols/msn/msn.c:361 src/protocols/msn/msn.c:662 -#: src/protocols/msn/state.c:32 +#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 +#: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Weg van de computer" -#: src/protocols/msn/msn.c:362 src/protocols/msn/msn.c:664 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 +#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2491 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 msgid "Be Right Back" msgstr "Ben zo terug" -#: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:666 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2150 -#: src/protocols/novell/novell.c:2263 src/protocols/novell/novell.c:2317 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 +#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2727 +#: src/protocols/novell/novell.c:2842 src/protocols/novell/novell.c:2896 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 msgid "Busy" msgstr "Bezig" -#: src/protocols/msn/msn.c:364 src/protocols/msn/msn.c:668 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720 +#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 msgid "On The Phone" msgstr "Aan de telefoon" -#: src/protocols/msn/msn.c:365 src/protocols/msn/msn.c:670 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2722 +#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 msgid "Out To Lunch" msgstr "Aan het lunchen" -#: src/protocols/msn/msn.c:366 src/protocols/msn/msn.c:672 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1194 +#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1355 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 msgid "Hidden" msgstr "Onzichtbaar" -#: src/protocols/msn/msn.c:378 +#: src/protocols/msn/msn.c:479 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Bijnaam instellen" -#: src/protocols/msn/msn.c:386 +#: src/protocols/msn/msn.c:484 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Telefoon thuis instellen" -#: src/protocols/msn/msn.c:392 +#: src/protocols/msn/msn.c:488 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Telefoon werk instellen" -#: src/protocols/msn/msn.c:398 +#: src/protocols/msn/msn.c:492 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Mobiel nummer instellen" -#: src/protocols/msn/msn.c:407 +#: src/protocols/msn/msn.c:498 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Mobiele apparaten inschakelen/uitschakelen" -#: src/protocols/msn/msn.c:414 +#: src/protocols/msn/msn.c:503 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "MSN-mobile pagina's toestaan/weigeren" -#: src/protocols/msn/msn.c:440 +#: src/protocols/msn/msn.c:526 msgid "Send to Mobile" msgstr "Verzenden naar mobiel" -#: src/protocols/msn/msn.c:449 +#: src/protocols/msn/msn.c:536 msgid "Initiate Chat" msgstr "Chat starten" -#: src/protocols/msn/msn.c:473 +#: src/protocols/msn/msn.c:540 +msgid "Update Buddy Icon" +msgstr "Contactplaatje bijwerken" + +#: src/protocols/msn/msn.c:577 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6335,103 +6671,122 @@ "SSL-ondersteuning is vereist voor MSN. Installeer een SSL-bibliotheek. Kijk " "op http://gaim.sf.net/faq-ssl.php voor meer informatie." -#: src/protocols/msn/msn.c:785 -#, c-format -msgid "" -"An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " -"meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." -msgstr "" -"Een MSN gebruikersnaam moet de vorm \"gebruiker@server.com\" hebben. " -"Misschien bedoelde u %s@hotmail.com. Er is niets veranderd aan de lijst." - -#: src/protocols/msn/msn.c:789 src/protocols/msn/msn.c:829 -msgid "Invalid MSN screen name" -msgstr "Ongeldige MSN gebruikersnaam" - -#: src/protocols/msn/msn.c:825 -#, c-format -msgid "" -"An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " -"meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." -msgstr "" -"Een MSN gebruikersnaam moet de vorm \"gebruiker@server.com\" hebben. " -"Misschien bedoelde u %s@hotmail.com. Er is niets veranderd aan de lijst." - -#: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 -msgid "Error retrieving profile" -msgstr "Fout bij ophalen profiel" +#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:626 +#, c-format +msgid "Alias: %s
" +msgstr "Alias: %s
" + +#. put a link to the actual profile URL +#: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:792 +#, c-format +msgid "%s: " +msgstr "%s: " + +#: src/protocols/msn/msn.c:1173 +#, c-format +msgid "%s
" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 +#, c-format +msgid "%s: %s
" +msgstr "%s: %s
" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1242 +#, fuzzy +msgid "MSN Profile" +msgstr "Profiel instellen" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 +msgid "Error retrieving profile" +msgstr "Fout bij ophalen van profiel" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1402 src/protocols/oscar/oscar.c:4252 +#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "Leeftijd" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/oscar/oscar.c:4239 +#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4872 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" -#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 +#: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 msgid "Marital Status" msgstr "Burgerlijke status" -#: src/protocols/msn/msn.c:1424 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005 +#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Location" msgstr "Lokatie" -#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 +#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 msgid "Occupation" msgstr "Beroep" -#: src/protocols/msn/msn.c:1449 src/protocols/msn/msn.c:1455 -#: src/protocols/msn/msn.c:1462 src/protocols/msn/msn.c:1469 -#: src/protocols/msn/msn.c:1476 +#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372 +#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387 +#: src/protocols/msn/msn.c:1394 msgid "A Little About Me" msgstr "Enige info over mij" -#: src/protocols/msn/msn.c:1485 src/protocols/msn/msn.c:1498 -#: src/protocols/msn/msn.c:1505 +#: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409 +#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423 msgid "Favorite Things" msgstr "Mijn favoriete dingen" -#: src/protocols/msn/msn.c:1514 src/protocols/msn/msn.c:1520 -#: src/protocols/msn/msn.c:1527 +#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438 +#: src/protocols/msn/msn.c:1445 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbies en interesses" -#: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1542 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 +#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Favorite Quote" msgstr "Favoriete citaat" -#: src/protocols/msn/msn.c:1550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 +#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 msgid "Last Updated" msgstr "Laatst bijgewerkt" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1561 src/protocols/trepia/trepia.c:289 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:419 +#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:826 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/msn/msn.c:1583 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "Gebruikersinformatie voor %s niet beschikbaar" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1585 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3109 -msgid "The user's profile is empty." -msgstr "Gebruikersprofiel is leeg." - -#: src/protocols/msn/msn.c:1626 +#: src/protocols/msn/msn.c:1501 +msgid "The user has not created a public profile." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1502 +msgid "" +"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " +"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " +"public profile." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1506 +msgid "" +"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " +"likely does not exist." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 +msgid "Profile URL" +msgstr "Profiel URL" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1643 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "Berichten over sluiting van gesprek weergeven" -#: src/protocols/msn/msn.c:1631 +#: src/protocols/msn/msn.c:1648 msgid "Display timeout notices" msgstr "Berichten over timeouts weergeven" @@ -6446,85 +6801,40 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1717 src/protocols/msn/msn.c:1719 +#: src/protocols/msn/msn.c:1732 src/protocols/msn/msn.c:1734 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN-protocol plugin" -#: src/protocols/msn/msn.c:1737 src/protocols/trepia/trepia.c:1302 +#: src/protocols/msn/msn.c:1753 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 msgid "Login server" msgstr "Aanmeldserver" -#: src/protocols/msn/msn.c:1746 +#: src/protocols/msn/msn.c:1762 msgid "Use HTTP Method" msgstr "HTTP-methode gebruiken" -#: src/protocols/msn/nexus.c:56 +#: src/protocols/msn/nexus.c:79 msgid "Unable to connect to server" msgstr "Kan geen verbinding maken met de server" -#: src/protocols/msn/nexus.c:121 src/protocols/msn/nexus.c:130 -msgid "Unable to write to MSN Nexus server." -msgstr "Kan niet naar MSN-Nexus server schrijven." - -#: src/protocols/msn/nexus.c:147 -msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." -msgstr "MSN-Nexus server geeft ongeldige doorstuurinformatie terug." - -#: src/protocols/msn/nexus.c:204 +#: src/protocols/msn/nexus.c:215 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." msgstr "Onbekende fout opgetreden bij aanmeldpoging op MSN-server." -#: src/protocols/msn/notification.c:309 src/protocols/trepia/trepia.c:635 +#: src/protocols/msn/notification.c:84 +msgid "Requesting to send password" +msgstr "Wachtwoord-toestemming aangevraagd" + +#: src/protocols/msn/notification.c:118 src/protocols/trepia/trepia.c:635 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Opvragen van contactenlijst" -#: src/protocols/msn/notification.c:334 src/protocols/msn/notification.c:366 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1646 +#: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2315 msgid "Password sent" msgstr "Wachtwoord verzonden" -#: src/protocols/msn/notification.c:361 -msgid "Unable to send password" -msgstr "Kan wachtwoord niet verzenden" - -#: src/protocols/msn/notification.c:397 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protocol niet ondersteund" - -#: src/protocols/msn/notification.c:440 -msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." -msgstr "" -"De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld vanaf een andere locatie." - -#: src/protocols/msn/notification.c:445 -msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." -msgstr "" -"De verbinding is verbroken. De MSN-servers worden tijdelijk uitgeschakeld." - -#: src/protocols/msn/notification.c:584 -#, c-format -msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "De gebruiker %s (%s) wil %s toevoegen aan zijn/haar contactenlijst." - -#: src/protocols/msn/notification.c:903 src/protocols/msn/notification.c:1070 -#, c-format -msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." -msgstr "De gebruiker %s (%s) wil u toevoegen aan zijn/haar contactenlijst." - -#: src/protocols/msn/notification.c:1362 -#, c-format -msgid "" -"Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try " -"again." -msgstr "" -"Uw MSN contactenlijst voor %s in tijdelijk niet beschikbaar. Probeert u het " -"later nog eens." - -#: src/protocols/msn/notification.c:1607 -msgid "Unable to transfer to notification server" -msgstr "Kan niet overzetten naar de meldingsserver" - -#: src/protocols/msn/notification.c:1776 +#: src/protocols/msn/notification.c:1071 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6552,35 +6862,66 @@ "\n" "U zult zich weer kunnen aanmelden als het onderhoud gepleegd is." -#: src/protocols/msn/servconn.c:389 -msgid "IO Error." -msgstr "IO-fout." - -#: src/protocols/msn/servconn.c:527 +#: src/protocols/msn/notification.c:1136 +msgid "Syncing with server" +msgstr "Synchronisatie met server" + +#: src/protocols/msn/servconn.c:46 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s server" +msgstr "Kan geen verbinding maken met de %s-server" + +#: src/protocols/msn/servconn.c:50 +#, c-format +msgid "Error writing to %s server" +msgstr "Fout bij schrijven naar %s-server" + +#: src/protocols/msn/servconn.c:54 +#, c-format +msgid "Error reading from %s server" +msgstr "Fout bij inlezen van %s server" + +#: src/protocols/msn/servconn.c:58 +#, c-format +msgid "Unknown error from %s server" +msgstr "Onbekende fout van %s-server" + +#: src/protocols/msn/servconn.c:72 +#, c-format +msgid "MSN error for account %s" +msgstr "MSN-fout voor account %s" + +#: src/protocols/msn/servconn.c:346 msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "HTTP-fout ontvangen. Dit kunt u het beste rapporteren." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:150 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:191 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "Het gesprek is niet meer actief en gemarkeerd als verlopen." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:159 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:199 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s heeft het gespreksvenster gesloten." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:300 -msgid "An MSN message may not have been received." -msgstr "Een MSN-bericht is waarschijnlijk niet aangekomen." - -#: src/protocols/napster/napster.c:228 +#: src/protocols/msn/userlist.c:86 +#, c-format +msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." +msgstr "De gebruiker %s (%s) wil %s toevoegen aan zijn/haar contactenlijst." + +#: src/protocols/msn/userlist.c:94 +#, c-format +msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." +msgstr "De gebruiker %s wil %s toevoegen aan zijn/haar contactenlijst." + +#: src/protocols/napster/napster.c:230 msgid "Unable to read header from server" msgstr "Kan header niet lezen van server" -#: src/protocols/napster/napster.c:242 -#, c-format -msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." -msgstr "Kan bericht niet lezen van server. Opdracht is %hd, lengte is %hd." +#: src/protocols/napster/napster.c:244 +#, c-format +msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." +msgstr "Kan bericht niet lezen van server: %s. Opdracht is %hd, lengte is %hd." #: src/protocols/napster/napster.c:307 #, c-format @@ -6607,8 +6948,7 @@ msgid "" "You were disconnected from the server, because you logged on from a " "different location" -msgstr "" -"De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld vanaf een andere locatie." +msgstr "De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld vanaf een andere locatie." #. MSG_CLIENT_PING #: src/protocols/napster/napster.c:428 @@ -6616,12 +6956,8 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s vraagt om een PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:541 -msgid "Get Info" -msgstr "Extra info" - -#: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5522 -#: src/protocols/toc/toc.c:1259 +#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6188 +#: src/protocols/toc/toc.c:1266 msgid "_Group:" msgstr "_Groep:" @@ -6636,74 +6972,235 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:640 src/protocols/napster/napster.c:642 +#: src/protocols/napster/napster.c:624 src/protocols/napster/napster.c:626 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER-protocol plugin" -#: src/protocols/novell/novell.c:113 -#, c-format -msgid "Login failed (0x%X)." -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message. Could not get details for user (0x%X)." -msgstr "Kan het bericht niet verzenden. Het bericht is te groot." - -#: src/protocols/novell/novell.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to add %s to your buddy list (0x%X)." -msgstr "Kan \"%s\" niet toevoegen aan uw Napster hotlist" +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 +msgid "Required parameters not passed in" +msgstr "Vereiste parameters niet bijgevoegd" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 +msgid "Unable to write to network" +msgstr "Kan niet naar netwerk schrijven" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 +msgid "Unable to read from network" +msgstr "Kan niet lezen van netwerk" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 +msgid "Error communicating with server" +msgstr "Fout opgetreden bij communicatie met de server" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 +msgid "Conference not found" +msgstr "Bijeenkomst niet gevonden" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 +msgid "Conference does not exist" +msgstr "Bijeenkomst bestaat niet" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 +msgid "A folder with that name already exists" +msgstr "Die map bestaat al" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 +msgid "Not supported" +msgstr "Niet ondersteund" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 +msgid "Password has expired" +msgstr "Wachtwoord verlopen" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 +msgid "Invalid password" +msgstr "Ongeldig wachtwoord" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 +msgid "User not found" +msgstr "Gebruiker niet gevonden" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 +msgid "Account has been disabled" +msgstr "Account is uitgeschakeld" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 +msgid "The server could not access the directory" +msgstr "De server kon het adresboek niet benaderen" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 +msgid "Your system administrator has disabled this operation" +msgstr "Uw systeembeheerder heeft deze actie uitgeschakeld" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 +msgid "The server is unavailable; try again later" +msgstr "De server is niet beschikbaar. Probeer het later nog eens" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 +msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" +msgstr "Kan een contact niet tweemaal toevoegen aan dezelfde map" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 +msgid "Cannot add yourself" +msgstr "Kan eigen account niet toevoegen" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 +msgid "Master archive is misconfigured" +msgstr "Hoofdarchief onjuist geconfigureerd" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 +msgid "Could not recognize the host of the username you entered" +msgstr "Kan de computer van de gegeven gebruiker niet vinden" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932 +msgid "" +"Your account has been disabled because too many invalid passwords were " +"entered" +msgstr "Uw account is uitgeschakeld omdat het wachtwoord te vaak onjuist is ingevuld" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935 +msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" +msgstr "U kunt een persoon slechts eenmaal toevoegen aan een gesprek" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939 +msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" +msgstr "U heeft uw maximale hoeveelheid contacten bereikt" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942 +msgid "You have entered an invalid username" +msgstr "U heeft een ongeldige gebruikersnaam ingevuld" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945 +msgid "An error occurred while updating the directory" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van het adresboek" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "Incompatibele protocolversie" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951 +msgid "The user has blocked you" +msgstr "De gebruiker heeft u geblokkeerd" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954 +msgid "" +"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " +"time" +msgstr "" +"Deze evaluatieversie geeft slechts de mogelijkheid voor tien gelijktijdige " +"gebruikers" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957 +msgid "The user is either offline or you are blocked" +msgstr "De gebruiker is off-line of heeft u geblokkeerd" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 +#, c-format +msgid "Unknown error: 0x%X" +msgstr "Onbekende fout: 0x%X" + +#: src/protocols/novell/novell.c:116 +#, c-format +msgid "Login failed (%s)." +msgstr "Aanmelden mislukt (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:229 +#, c-format +msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." +msgstr "" +"Kan het bericht niet verzenden. Kan geen details opvragen voor gebruiker (%" +"s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:375 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." +msgstr "Kan %s niet toevoegen aan uw contactenlijst (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: src/protocols/novell/novell.c:397 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message (0x%X)." -msgstr "Kan het bericht niet verzenden." - -#: src/protocols/novell/novell.c:485 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (0x%X)." -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:489 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message. Could not create the conference (0x%X)." -msgstr "Kan het bericht niet verzenden. Het bericht is te groot." - -#: src/protocols/novell/novell.c:536 +#: src/protocols/novell/novell.c:401 +#, c-format +msgid "Unable to send message (%s)." +msgstr "Kan het bericht niet verzenden (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:472 src/protocols/novell/novell.c:965 +#, c-format +msgid "Unable to invite user (%s)." +msgstr "Kan gebruiker niet uitnodigen (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:511 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." +msgstr "Kan het bericht aan %s niet verzenden. Kan de bijeenkomst niet aanmaken (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:516 +#, c-format +msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." +msgstr "Kan het bericht niet verzenden. Kan de bijeenkomst niet aanmaken (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:563 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " -"creating folder (0x%X)." -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:584 +"creating folder (%s)." +msgstr "" +"Kan de gebruiker %s niet naar de map %s verplaatsen in de lijst. Fout bij " +"aanmaken van map (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:611 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " -"list (0x%X)." -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:615 src/protocols/novell/novell.c:1344 +"list (%s)." +msgstr "" +"Kan %s niet toevoegen aan de contactenlijst. Fout bij aanmaken van map in de " +"lijst (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:683 +#, c-format +msgid "Could not get details for user %s (%s)." +msgstr "Kan geen details opvragen voor gebruiker %s (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:729 src/protocols/novell/novell.c:875 +#, c-format +msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." +msgstr "Kan gebruiker niet toevoegen aan uw privacy-lijst (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:776 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." +msgstr "Kan %s niet aan uw negeer-lijst toevoegen (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:829 #, fuzzy, c-format -msgid "GroupWise Conference %d" -msgstr "Groepsgesprek openen" - -#: src/protocols/novell/novell.c:659 -#, c-format -msgid "Could not get details for user %s (0x%X)." -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:773 src/protocols/novell/novell.c:1107 -#, fuzzy +msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." +msgstr "Kan \"%s\" niet toevoegen aan uw Napster hotlist" + +#: src/protocols/novell/novell.c:897 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." +msgstr "Kan \"%s\" niet toevoegen aan uw Napster hotlist" + +#: src/protocols/novell/novell.c:920 src/protocols/novell/novell.c:1574 +#, c-format +msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/novell.c:992 +#, c-format +msgid "Unable to create conference (%s)." +msgstr "Kan geen bijeenkomst aanmaken (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:1103 src/protocols/novell/novell.c:1613 msgid "Error communicating with server. Closing connection." -msgstr "Fout opgetreden bij communicatie met de GaduGadu-server" - -#: src/protocols/novell/novell.c:982 -#, fuzzy +msgstr "Fout opgetreden bij communicatie met de server. Verbinding wordt verbroken." + +#: src/protocols/novell/novell.c:1426 msgid "Userid" -msgstr "Gebruikers" +msgstr "Gebruikers-ID" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); @@ -6712,109 +7209,109 @@ #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:996 -#, fuzzy +#: src/protocols/novell/novell.c:1440 msgid "Full name" msgstr "Volledige naam" -#: src/protocols/novell/novell.c:1016 -#, fuzzy +#: src/protocols/novell/novell.c:1460 msgid "User Properties" -msgstr "Gebruikersopties" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1084 -#, fuzzy +msgstr "Gebruikerseigenschappen" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1564 +#, c-format +msgid "GroupWise Conference %d" +msgstr "Groupwise bijeenkomst %d" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1589 msgid "Unable to make SSL connection to server." -msgstr "Kan geen verbinding maken met de computer." - -#: src/protocols/novell/novell.c:1113 -#, c-format -msgid "Error processing event or response. (0x%X)" -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1147 -#, fuzzy +msgstr "Kan geen beveiligde verbinding (SSL) maken met de server." + +#: src/protocols/novell/novell.c:1619 +#, c-format +msgid "Error processing event or response (%s)." +msgstr "Fout bij verwerken van gebeurtenis / reactie (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:1653 msgid "Authenticating..." -msgstr "Naam en wachtwoord worden gecontroleerd" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1162 -#, fuzzy +msgstr "Identificatie..." + +#: src/protocols/novell/novell.c:1668 msgid "Waiting for response..." msgstr "Wacht op antwoord..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1302 -#, fuzzy +#: src/protocols/novell/novell.c:1803 +#, c-format +msgid "%s has been invited to this conversation." +msgstr "%s is uitgenodigs voor dit gesprek." + +#: src/protocols/novell/novell.c:1830 msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Gesprek opslaan" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1303 +msgstr "Uitnodiging voor gesprek" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1831 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" "\n" "Sent: %s" msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1305 -#, fuzzy +"Uitnodiging van: %s\n" +"\n" +"Verzonden: %s" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1833 msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Wilt u het overschrijven?" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1408 -#, fuzzy +msgstr "Wilt u het gesprek bijwonen?" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1938 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" "De verbinding is verbroken omdat u zich heeft aangemeld op een andere " "computer." -#: src/protocols/novell/novell.c:1462 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." -msgstr "" +#: src/protocols/novell/novell.c:1992 +#, c-format +msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgstr "%s lijkt niet aangemeld te zijn en heeft uw bericht niet ontvangen." #. TODO: Would be nice to prompt if not set! #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:1560 -#, fuzzy +#: src/protocols/novell/novell.c:2090 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." -msgstr "Geef alstublieft de naam van de gebruiker die u wilt blokkeren." - -#: src/protocols/novell/novell.c:1582 +msgstr "" +"Kan geen verbinding makenmet server. Geef alstublieft de naam op van de " +"server waarmee u contact wilt maken." + +#: src/protocols/novell/novell.c:2112 msgid "Error. SSL support is not installed." -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1846 +msgstr "Fout! Geen SSL-ondersteuning geïnstalleerd." + +#: src/protocols/novell/novell.c:2421 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:2156 src/protocols/oscar/oscar.c:574 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5818 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 +"Deze bijeenkomst is afgesloten. Er kunnen geen nieuwe berichten verzonden " +"worden." + +#: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 msgid "Offline" msgstr "Offline " -#: src/protocols/novell/novell.c:2164 -#, c-format -msgid "" -"Status: %s\n" -"Message: %s" -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:2168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "" -"\n" -"%s: %s" - -#: src/protocols/novell/novell.c:2264 src/protocols/novell/novell.c:2320 -#, fuzzy +#: src/protocols/novell/novell.c:2744 +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +#: src/protocols/novell/novell.c:2843 src/protocols/novell/novell.c:2899 msgid "Appear Offline" -msgstr "Offline " +msgstr "Offline weergeven" + +#: src/protocols/novell/novell.c:3293 +msgid "Initiate _Chat" +msgstr "_Chat starten" #. *< api_version #. *< type @@ -6827,255 +7324,300 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:2409 src/protocols/novell/novell.c:2411 +#: src/protocols/novell/novell.c:3389 src/protocols/novell/novell.c:3391 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:2428 -#, fuzzy +msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" + +#: src/protocols/novell/novell.c:3410 msgid "Server address" -msgstr "Adres" - -#: src/protocols/novell/novell.c:2432 -#, fuzzy +msgstr "Server-adres" + +#: src/protocols/novell/novell.c:3414 msgid "Server port" -msgstr "Server" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +msgstr "Server-poort" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Invalid error" msgstr "Ongeldige fout" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Ongeldige SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Rate to host" msgstr "Frequentie naar host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Rate to client" msgstr "Frequentie naar cliënt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Service unavailable" msgstr "Service niet beschikbaar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Service not defined" msgstr "Service niet gedefinieerd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Verouderde SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Not supported by host" msgstr "Niet ondersteund door host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "Not supported by client" msgstr "Niet ondersteund door cliënt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Refused by client" msgstr "Gewegerd door cliënt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Reply too big" msgstr "Antwoord te groot" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "Responses lost" msgstr "Reacties verloren" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 msgid "Request denied" msgstr "Aanvraag geweigerd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "SNAC bagage kapot" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 msgid "Insufficient rights" msgstr "Niet genoeg rechten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "In local permit/deny" msgstr "In lokale toestaan/weigeren" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Te kwaadaardig (afzender)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "Te kwaadaardig (ontvanger)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Gebruiker tijdelijk niet beschikbaar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:206 msgid "No match" msgstr "Geen overeenkomstige resultaten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 msgid "List overflow" msgstr "Te grote lijst" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 msgid "Request ambiguous" msgstr "Dubieuze aanvraag" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 msgid "Queue full" msgstr "Wachtrij vol" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:210 msgid "Not while on AOL" msgstr "Niet tijdens AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:428 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:403 +msgid "" +"(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " +"most likely has a buggy client.)" +msgstr "" +"(Er is een fout opgetreden bij het converteren van het bericht. De andere " +"persoon gebruikt waarschijnlijk een chatprogramma met fouten.)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:441 msgid "Voice" msgstr "Stem" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:431 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:444 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM Direct bericht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:434 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635 +#: src/protocols/silc/util.c:506 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:437 src/protocols/oscar/oscar.c:6540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6793 msgid "Get File" msgstr "Bestanden Ophalen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:444 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:457 msgid "Games" msgstr "Spelletjes" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:460 msgid "Add-Ins" msgstr "Extra's" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:463 msgid "Send Buddy List" msgstr "Contactenlijst verzenden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:466 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ Directe verbinding" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:469 msgid "AP User" msgstr "AP-gebruiker" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:459 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:462 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Server Relay" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:468 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:481 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Oude ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:484 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian codering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:487 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:490 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:480 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:493 msgid "Security Enabled" msgstr "Beveiliging ingeschakeld" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:496 msgid "Video Chat" msgstr "Video-chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:500 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:503 msgid "Live Video" msgstr "Live Video" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 msgid "Camera" msgstr "Camera" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:4837 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6683 msgid "Free For Chat" msgstr "Vrij om te chatten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:4831 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6428 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6681 msgid "Not Available" msgstr "Niet beschikbaar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:518 src/protocols/oscar/oscar.c:4834 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6682 msgid "Occupied" msgstr "Bezig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 msgid "Web Aware" msgstr "Zichtbaar op web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:590 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:602 msgid "Capabilities" msgstr "Mogelijkheden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 msgid "Buddy Comment" msgstr "Contactopmerking" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:716 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:744 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Directe verbinding met %s afgesloten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:746 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Directe verbinding met %s mislukt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:753 +msgid "Direct Connect failed" +msgstr "Directe verbinding mislukt" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:830 src/protocols/oscar/oscar.c:961 +#, c-format +msgid "Direct IM with %s established" +msgstr "Direkte verbinding met %s hersteld" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:911 +#, c-format +msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." +msgstr "Verbinding maken met %s om %s:%hu voor directe verbinding." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1328 +#, c-format +msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." +msgstr "" +"Aanvraag gestuurd naar %s om contact met ons te maken op %s:%hu voor een " +"directe verbinding." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 +msgid "Unable to open Direct IM" +msgstr "Kan geen directe verbinding openen" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1368 +#, c-format +msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." +msgstr "U heeft ervoor gekozen om een directe verbinding te openen met %s." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1372 +msgid "" +"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Omdat dit uw IP-adres zichtbaar maakt voor de andere partij, kan het worden " +"gezien als inbreuk op uw privacy. Wilt u doorgaan?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3328 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1442 src/protocols/toc/toc.c:872 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "De verbinding met chatruimte %s is verbroken" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:805 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1458 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chatruimte is momenteel niet bereikbaar." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:876 src/protocols/oscar/oscar.c:940 -msgid "Couldn't connect to host" -msgstr "Kan geen verbinding maken met host" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:886 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 msgid "Screen name sent" msgstr "Bijnaam verzonden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1553 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7086,45 +7628,46 @@ "ongeldig is. Gebruikersnamen moeten of beginnen met een letter en slechts " "cijfers en letters bevatten, of slechts nummers bevatten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:928 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Aanmelden bij AIM niet mogelijk" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1032 src/protocols/oscar/oscar.c:1450 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1682 src/protocols/oscar/oscar.c:2119 msgid "Could Not Connect" msgstr "Kan geen verbinding maken" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1040 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Verbinding hersteld, Cookie verzonden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1803 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Kan geen bestandsbeschrijving aanmaken." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1158 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Kan geen nieuwe verbinding maken." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1229 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1879 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Kan geen luistersocket aanmaken." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1334 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2003 src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1339 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2008 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Uw Account is momenteel afgesloten" #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1343 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2012 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "De AOL service is momenteel niet bereikbaar." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1348 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2017 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7132,22 +7675,21 @@ "U heeft zich te snel aan en afgemeld. Wacht 10 minuten en probeer het nog " "een keer. Als u verdergaat moet u nog langer wachten " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1353 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2022 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "" -"Het programma wat u gebruikt is te oud. Haal een nieuwe versie op bij %s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1385 +msgstr "Het programma wat u gebruikt is te oud. Haal een nieuwe versie op bij %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2054 msgid "Internal Error" msgstr "Interne Fout" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2126 msgid "Received authorization" msgstr "Toestemming gekregen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1493 src/protocols/oscar/oscar.c:1523 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2162 src/protocols/oscar/oscar.c:2192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2280 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7156,29 +7698,24 @@ "U wordt waarschijnlijk binnenkort afgemeld. U kunt misschien beter TOC " "gebruiken tot dit probleem is opgelost. Kijk op %s voor nieuwe versies." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:1526 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2165 src/protocols/oscar/oscar.c:2195 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim kon geen geldige AIM aanmeld-hash krijgen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1614 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2283 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim kon geen geldige aanmeld-hash krijgen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:5922 -#, c-format -msgid "Direct IM with %s established" -msgstr "Direkte verbinding met %s hersteld" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 src/protocols/oscar/oscar.c:2552 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 src/protocols/oscar/oscar.c:3134 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van dit bericht)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3320 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s heeft net een directe verbinding met %s aangevraagd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2716 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3323 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7188,25 +7725,21 @@ "IM berichten. Omdat je IP-adres bekend wordt kan dit worden opgevat als een " "inbreuk op de privacy." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2721 src/protocols/oscar/oscar.c:6304 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2750 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "Geef mij alstublieft toestemming zodat ik u kan toevoegen aan mijn " "contactenlijst." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2758 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3367 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Tekst van toestemmingsaanvraag" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2759 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 msgid "Please authorize me!" msgstr "Geef mij alstublieft toestemming" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3398 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -7215,23 +7748,23 @@ "U heeft toestemming nodig om %s toe te voegen aan uw contactenlijst. Wilt u " "om toestemming vragen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:2795 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3403 src/protocols/oscar/oscar.c:3405 msgid "Request Authorization" msgstr "Toestemming vragen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:2922 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3346 src/protocols/oscar/oscar.c:5443 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:3455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 src/protocols/oscar/oscar.c:3544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 src/protocols/oscar/oscar.c:6109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 msgid "No reason given." msgstr "Geen reden gegeven." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3461 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Tekst van weigeringsbericht:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2922 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7241,11 +7774,11 @@ "reden:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2930 src/protocols/oscar/oscar.c:5449 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3552 src/protocols/oscar/oscar.c:6115 msgid "Authorization Request" msgstr "Identificatie-aanvraag" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7256,19 +7789,19 @@ "geweigerd met de volgende reden:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ identificatie geweigerd." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2950 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "De gebruiker %u heeft toestemming gegeven. Hij/zij wordt toegevoegd aan uw " "contactenlijst." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7281,7 +7814,7 @@ "Afzender: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3588 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7294,7 +7827,7 @@ "Afzender: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7307,125 +7840,116 @@ "Bericht:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2995 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ-gebruiker %u heeft u een contact toegestuurd: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3623 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Wilt u deze persoon toevoegen aan uw contactenlijst?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 msgid "Decline" msgstr "Weigeren" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3712 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat het ongeldig was." -msgstr[1] "" -"%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat deze ongeldig waren." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 +msgstr[1] "%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat deze ongeldig waren." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat het te groot was." -msgstr[1] "" -"%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat deze te groot waren." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 -#, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "" -"%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat het te snel verzonden werd." +msgstr[1] "%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat deze te groot waren." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3730 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgstr[0] "%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat het te snel verzonden werd." msgstr[1] "" "%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat deze te snel verzonden " "werden." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3739 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." -msgstr[0] "" -"%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat hij/zij te kwaadaardig is." -msgstr[1] "" -"%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat hij/zij te kwaadaardig is." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 +msgstr[0] "%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat hij/zij te kwaadaardig is." +msgstr[1] "%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat hij/zij te kwaadaardig is." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3748 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." -msgstr[0] "" -"%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat jij te kwaadaardig bent." -msgstr[1] "" -"%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat jij te kwaadaardig bent." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 +msgstr[0] "%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat jij te kwaadaardig bent." +msgstr[1] "%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat jij te kwaadaardig bent." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3757 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "%hu bericht is niet overgekomen om een onbekende reden." msgstr[1] "%hu berichten zijn niet overgekomen om een onbekende reden." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 -#, c-format -msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" -msgstr "UIN: %s
Status: %s
%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3248 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3814 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 +#, c-format +msgid "Info for %s" +msgstr "Info voor %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3880 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC threw fout: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3249 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3881 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3284 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Uw bericht aan %s is niet verzonden:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3343 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Gebruikersinformatie voor %s niet beschikbaar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 msgid "Warning Level" msgstr "Waarschuwingsniveau" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 msgid "Online Since" msgstr "On-line sinds" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "Lid sinds" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Uw AIM-verbinding is misschien verbroken." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3641 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "[kan bericht niet weergeven omdat deze ongeldige tekens bevat.]" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3859 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 msgid "Rate limiting error." msgstr "Snelheidsoverschrijding." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3860 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4493 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7433,7 +7957,7 @@ "Uw laatste actie is niet gebeurd omdat uw snelheid te hoog ligt. Wacht " "alstublieft 10 seconden en probeer het dan nogmaals." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3923 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4556 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -7441,109 +7965,113 @@ "De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld met dit account vanaf " "een andere locatie." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "De verbinding is verbroken om een onbekende reden." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4589 msgid "Finalizing connection" msgstr "Afronden van verbinding" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 src/protocols/oscar/oscar.c:4233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/oscar/oscar.c:4866 msgid "Email Address" msgstr "E-mail adres" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4871 src/protocols/silc/util.c:538 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiel nummer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 +msgid "Not specified" +msgstr "Niet gespecificeerd" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "Vrouw" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "Man" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4889 msgid "Personal Web Page" msgstr "Persoonlijke webpagina" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 msgid "Additional Information" msgstr "Extra informatie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4898 msgid "Home Address" msgstr "Thuisadres" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4268 src/protocols/oscar/oscar.c:4276 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910 msgid "Zip Code" msgstr "Postcode" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 msgid "Work Address" msgstr "Werkadres" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4914 msgid "Work Information" msgstr "Werkinformatie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4915 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4282 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 msgid "Division" msgstr "Afdeling" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4283 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4917 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4285 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 msgid "Web Page" msgstr "Webpagina" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4291 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "ICQ info voor %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4341 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop-up bericht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4995 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "De volgende gebruikersnamen zijn geassocieerd met %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4999 msgid "Search Results" msgstr "Zoekresultaten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4383 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5016 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Niets gevonden voor e-mail adres %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "U zou een e-mail moeten ontvangen met de vraag om %s te bevestigen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4406 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Accountbevestiging aangevraagd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4434 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5067 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fout bij aanpassen van accountgegevens" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4437 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5070 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7552,7 +8080,7 @@ "Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam " "is niet gelijk aan het origineel." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4440 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5073 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7561,7 +8089,7 @@ "Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam " "eindigt op een spatie." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4443 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7570,7 +8098,7 @@ "Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam " "te lang is." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -7579,7 +8107,7 @@ "Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres al is " "aangevraagd door een ander." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4449 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -7588,20 +8116,19 @@ "Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres reeds te veel " "gebruikersnamen toegewezen heeft gekregen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." -msgstr "" -"Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres ongeldig is." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 +msgstr "Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres ongeldig is." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fout 0x%04x: Onbekende fout." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -7610,20 +8137,26 @@ "Uw gebruikersnaam wordt op het moment als volgt weergegeven:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 src/protocols/oscar/oscar.c:4473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 src/protocols/oscar/oscar.c:5106 msgid "Account Info" msgstr "Accountinformatie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5104 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Het e-mail adres vor %s is %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4686 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 +msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgstr "" +"Uw IM-afbeelding is niet verstuurd. u moet een directe verbinding hebben om " +"IM-afbeeldingen te sturen." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5342 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kan AIM-profiel niet instellen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4687 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5343 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7633,7 +8166,7 @@ "was. Uw profiel is niet ingesteld. Probeert u het nogmaals wanneer u " "volledig aangemeld bent." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4714 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -7648,19 +8181,19 @@ "De maximale profielgrootte van %d bytes is overschreden. Gaim heeft het " "afgebroken." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4719 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 msgid "Profile too long." msgstr "Profiel is te lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4735 src/protocols/oscar/oscar.c:6435 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5391 src/protocols/oscar/oscar.c:6688 msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Kan geen AIM afwezigheidsbericht instellen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4754 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5410 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -7670,7 +8203,7 @@ "aangemeld was. Uw afwezigheidsbericht is niet ingesteld. Probeert u het " "nogmaals wanneer u volledig aangemeld bent." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4794 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -7685,11 +8218,11 @@ "De maximale grootte van afwezigheidsberichten van %d bytes is overschreden. " "Gaim heeft het afgebroken." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4799 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 msgid "Away message too long." msgstr "Afwezigheidsbericht te lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5533 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7700,16 +8233,16 @@ "Gebruikersnamen moeten of beginnen met een letter en slechts cijfers en " "letters bevatten, of slechts nummers bevatten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/oscar/oscar.c:5310 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5534 src/protocols/oscar/oscar.c:5976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5989 msgid "Unable To Add" msgstr "Kan niet toevoegen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5029 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5695 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Kan contactenlijst niet ophalen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5696 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -7718,13 +8251,13 @@ "Gaim kan tijdelijk niet bij uw contactenlijst op de AIM-servers. De lijst is " "niet verdwenen. U kunt deze waarschijnlijk over enkele uren weer benaderen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5206 src/protocols/oscar/oscar.c:5207 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5212 src/protocols/oscar/oscar.c:5367 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5368 src/protocols/oscar/oscar.c:5373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5872 src/protocols/oscar/oscar.c:5873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 src/protocols/oscar/oscar.c:6033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6034 src/protocols/oscar/oscar.c:6039 msgid "Orphans" msgstr "Wezen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5309 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7733,11 +8266,11 @@ "Kon %s niet als contact toevoegen omdat u te veel contacten in uw lijst " "heeft. Verwijder eerst een ander en probeer opnieuw." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5309 src/protocols/oscar/oscar.c:5322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 src/protocols/oscar/oscar.c:5988 msgid "(no name)" msgstr "(naamloos)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5988 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7747,7 +8280,7 @@ "Kon het contact %s niet toevoegen om onbekende redenen. De meest voorkomende " "reden is dat het maximum aantal contacten in uw lijst is bereikt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5404 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6070 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7756,11 +8289,11 @@ "De gebruiker %s heeft u toestemming gegeven om u toe te voegen aan zijn/haar " "contactenlijst. Wilt u hem/haar toevoegen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 msgid "Authorization Given" msgstr "Toestemming gegeven" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5443 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6109 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7771,19 +8304,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "De gebruiker %s heeft toestemming gegeven. Hij/zij wordt toegevoegd aan uw " "contactenlijst." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5486 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 msgid "Authorization Granted" msgstr "Toestemming gegeven" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7794,85 +8327,73 @@ "contactenlijst geweigerd met de volgende reden:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 msgid "Authorization Denied" msgstr "Toestemming geweigerd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5527 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6193 src/protocols/toc/toc.c:1271 msgid "_Exchange:" msgstr "_Uitwisselen:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Onjuiste chat-naam opgegeven." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 +msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." +msgstr "" +"Uw IM-afbeelding is niet verstuurd. U kunt geen IM-afbeeldingen versturen in " +"een AIM-chat." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6462 msgid "Away Message" msgstr "Afwezigheidsbericht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 -msgid "Unable to open Direct IM" -msgstr "Kan geen directe verbinding openen" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297 -#, c-format -msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "U heeft ervoor gekozen om een directe verbinding te openen met %s." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 -msgid "" -"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Omdat dit uw IP-adres zichtbaar maakt voor de andere partij, kan het worden " -"gezien als inbreuk op uw privacy. Wilt u doorgaan?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6746 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Contactopmerking:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Opmerking bewerken" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 msgid "Get Status Msg" msgstr "Statusbericht tonen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 msgid "Direct IM" msgstr "Direct bericht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6553 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6804 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Opnieuw toestemming vragen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6834 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "De nieuwe formattering is ongeldig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6575 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6835 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" -"Formattering van de bijnaam mag alleen spaties en kapitalisering aanpassen." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6581 +msgstr "Formattering van de bijnaam mag alleen spaties en kapitalisering aanpassen." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6842 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Opmaak van gebruikersnaam:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6630 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6894 msgid "Change Address To:" msgstr "Adres veranderen in: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6674 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6939 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "u wacht niet op toestemming" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6942 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "U wacht op toestemming van de volgende contacten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6943 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7880,75 +8401,75 @@ "U kunt opnieuw toestemming aanvragen door met de rechter muisknop op de " "contacten te klikken en de optie \"Opnieuw toestemming vragen.\" te kiezen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6692 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Contact zoeken op e-mail adres" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6961 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Contact zoeken op e-mail adres" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6694 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Geef het e-mail adres van de persoon waarnaar u zoekt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6711 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979 msgid "Available Message:" msgstr "Beschikbaar-bericht:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6980 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "Ik ben aan het werk en hoop op een afleidend berichtje!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:789 msgid "Set User Info..." msgstr "Gebruikersinfo instellen..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Gebruikersinfo instellen (URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6803 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 msgid "Set Available Message..." msgstr "Beschikbaar-bericht instellen..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6810 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 src/protocols/silc/silc.c:785 msgid "Change Password..." msgstr "Wachtwoord veranderen..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6817 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7082 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Wachtwoord veranderen (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7086 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "IM-doorsturen configureren (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6836 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7095 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Bijnaam opmaken..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6842 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 msgid "Confirm Account" msgstr "Account bevestigen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6848 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7103 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Huidige geregistreerde adres weergeven" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6854 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7107 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Huidige geregistreerde adres veranderen..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Contacten weergeven die op toestemming wachten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6871 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7120 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Contact zoeken door middel van e-mail..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6878 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Contact zoeken via informatie" @@ -7963,124 +8484,1442 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7002 src/protocols/oscar/oscar.c:7004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7243 src/protocols/oscar/oscar.c:7245 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ-protocol plugin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7021 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7264 msgid "Auth host" msgstr "Host authoriseren" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7026 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7269 msgid "Auth port" msgstr "Auth-poort" -#: src/protocols/toc/toc.c:167 +#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 +#: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 +#: src/protocols/silc/ft.c:340 +#, c-format +msgid "User %s is not present in the network" +msgstr "Gebruiker %s is niet aanwezig op het netwerk" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109 +#: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118 +#: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128 +#: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251 +msgid "Key Agreement" +msgstr "Sleutels uitwisselen" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:53 +msgid "Cannot perform the key agreement" +msgstr "Kan sleutels niet uitwisselen" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:110 +msgid "Error occurred during key agreement" +msgstr "Fout opgetreden bij uitwisseling van sleutels" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:114 +msgid "Key Agreement failed" +msgstr "Uitwisseling van sleutels mislukt" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:119 +msgid "Timeout during key agreement" +msgstr "Tijd verlopen voor uitwisseling van sleutels" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:124 +msgid "Key agreement was aborted" +msgstr "Uitwisseling van sleutels afgebroken" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:129 +msgid "Key agreement is already started" +msgstr "Uitwisseling van sleutels is al gestart" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:134 +msgid "Key agreement cannot be started with yourself" +msgstr "Kan geen sleutels uitwisselen met uzelf" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382 +#: src/protocols/silc/buddy.c:507 +msgid "The remote user is not present in the network any more" +msgstr "De andere gebruiker is niet meer aanwezig in het netwerk" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:288 +#, c-format +msgid "" +"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " +"agreement?" +msgstr "" +"Verzoek tot uitwisselen van sleutels ontvangen van %s. Wilt u sleutels met " +"deze persoon uitwisselen?" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:292 +#, c-format +msgid "" +"The remote user is waiting key agreement on:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"De andere gebruiker wacht op sleuteluitwisseling op:\n" +"Computer: %s\n" +"Poort: %d" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:305 +msgid "Key Agreement Request" +msgstr "Verzoek tot sleuteluitwisseling" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416 +#: src/protocols/silc/buddy.c:458 +msgid "IM With Password" +msgstr "IM met wachtwoord" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:417 +msgid "Cannot set IM key" +msgstr "Kan IM-sleutel niet instellen" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:459 +msgid "Set IM Password" +msgstr "IM-wachtwoord instellen" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 +#: src/protocols/silc/ops.c:1256 src/protocols/silc/ops.c:1267 +msgid "Get Public Key" +msgstr "Publieke sleutel ophalen" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1257 +#: src/protocols/silc/ops.c:1268 +msgid "Cannot fetch the public key" +msgstr "Kan publieke sleutel niet ophalen" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544 +msgid "Show Public Key" +msgstr "Publieke sleutel weergeven" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 +#: src/protocols/silc/chat.c:222 +msgid "Could not load public key" +msgstr "Kan publieke sleutel niet laden" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:853 +#: src/protocols/silc/ops.c:925 src/protocols/silc/ops.c:1060 +#: src/protocols/silc/ops.c:1061 src/protocols/silc/ops.c:1079 +msgid "User Information" +msgstr "Gebruikersinformatie" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:926 +#: src/protocols/silc/ops.c:1080 +msgid "Cannot get user information" +msgstr "Kan gebruikersinformatie niet ophalen" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:729 +#, c-format +msgid "The %s buddy is not trusted" +msgstr "De persoon %s is niet vertrouwd" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:732 +msgid "" +"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " +"You can use the Get Public Key command to get the public key." +msgstr "" + +#. Open file selector to select the public key. +#: src/protocols/silc/buddy.c:1023 +msgid "Open..." +msgstr "Openen..." + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1032 +#, c-format +msgid "The %s buddy is not present in the network" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1035 +msgid "" +"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " +"a public key." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1038 +msgid "Import..." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1125 +#, fuzzy +msgid "Select correct user" +msgstr "Kies een te raadplegen conferentieserver" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1127 +msgid "" +"More than one user was found with the same public key. Select the correct " +"user from the list to add to the buddy list." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 +msgid "" +"More than one user was found with the same name. Select the correct user " +"from the list to add to the buddy list." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1377 +msgid "Detached" +msgstr "Losgekoppeld" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1381 src/protocols/silc/silc.c:48 +#: src/protocols/silc/silc.c:80 +msgid "Indisposed" +msgstr "Gammel" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1385 src/protocols/silc/silc.c:49 +#: src/protocols/silc/silc.c:82 +msgid "Wake Me Up" +msgstr "Maak me wakker" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1387 src/protocols/silc/silc.c:45 +#: src/protocols/silc/silc.c:74 +msgid "Hyper Active" +msgstr "Hyperactief" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1389 +msgid "Robot" +msgstr "Robot" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:610 +#: src/protocols/silc/util.c:469 +msgid "Happy" +msgstr "Blij" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:612 +#: src/protocols/silc/util.c:471 +msgid "Sad" +msgstr "Verdrietig" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:614 +#: src/protocols/silc/util.c:473 +msgid "Angry" +msgstr "Boos" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:616 +#: src/protocols/silc/util.c:475 +msgid "Jealous" +msgstr "Jaloers" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:618 +#: src/protocols/silc/util.c:477 +msgid "Ashamed" +msgstr "Beschaamd" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:620 +#: src/protocols/silc/util.c:479 +msgid "Invincible" +msgstr "Onoverwinnelijk" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:622 +#: src/protocols/silc/util.c:481 +msgid "In Love" +msgstr "Verliefd" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:624 +#: src/protocols/silc/util.c:483 +msgid "Sleepy" +msgstr "Slaperig" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:626 +#: src/protocols/silc/util.c:485 +msgid "Bored" +msgstr "Verveeld" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:628 +#: src/protocols/silc/util.c:487 +msgid "Excited" +msgstr "Opgewonden" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:630 +#: src/protocols/silc/util.c:489 +msgid "Anxious" +msgstr "Angstig" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:962 +#, fuzzy +msgid "User Modes" +msgstr "Gebruikers" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:971 +msgid "Mood" +msgstr "Stemming" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:977 +msgid "Status Text" +msgstr "Statustekst" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:983 +#, fuzzy +msgid "Preferred Contact" +msgstr "Contact verwijderen" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:988 +msgid "Preferred Language" +msgstr "Voorkeurstaal" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:993 +msgid "Device" +msgstr "Apparaat" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:998 +#: src/protocols/silc/silc.c:678 src/protocols/silc/silc.c:680 +msgid "Timezone" +msgstr "Tijdzone" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1003 +msgid "Geolocation" +msgstr "Geo-locatie" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1529 +msgid "Reset IM Key" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1534 +msgid "IM with Key Exchange" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1538 +#, fuzzy +msgid "IM with Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1549 +msgid "Get Public Key..." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1389 +#, fuzzy +msgid "Kill User" +msgstr "Gaim gebruiker" + +#: src/protocols/silc/chat.c:37 +msgid "_Passphrase:" +msgstr "_Wachtwoord:" + +#: src/protocols/silc/chat.c:66 +#, c-format +msgid "Channel %s does not exist in the network" +msgstr "Kanaal %s bestaat niet in het netwerk" + +#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159 +msgid "Channel Information" +msgstr "Kanaal informatie" + +#: src/protocols/silc/chat.c:68 +msgid "Cannot get channel information" +msgstr "Kan kanaalinformatie niet ophalen" + +#: src/protocols/silc/chat.c:105 +#, c-format +msgid "Channel Name: %s" +msgstr "Kanaalnaam: %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:108 +#, c-format +msgid "
User Count: %d" +msgstr "
Aantal gebruikers: %d" + +#: src/protocols/silc/chat.c:115 +#, c-format +msgid "
Channel Founder: %s" +msgstr "
Kanaalstarter: %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:124 +#, c-format +msgid "
Channel Cipher: %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "
Channel HMAC: %s" +msgstr "_Ruimte:" + +#: src/protocols/silc/chat.c:132 +#, c-format +msgid "
Channel Topic:
%s" +msgstr "
Kanaalonderwerp:
%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:137 +#, fuzzy +msgid "
Channel Modes: " +msgstr "Afwezigheid" + +#: src/protocols/silc/chat.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "
Founder Key Fingerprint:
%s" +msgstr "Profielinformatie" + +#: src/protocols/silc/chat.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "
Founder Key Babbleprint:
%s" +msgstr "Profielinformatie" + +#: src/protocols/silc/chat.c:221 +msgid "Add Channel Public Key" +msgstr "" + +#. Add new public key +#: src/protocols/silc/chat.c:276 +msgid "Open Public Key..." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:385 +#, fuzzy +msgid "Channel Passphrase" +msgstr "Wachtwoord veranderen" + +#: src/protocols/silc/chat.c:392 +msgid "Channel Public Keys List" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:397 +msgid "" +"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " +"access. The authentication may be based on passphrase and digital " +"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " +"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " +"able to join." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407 +#: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445 +#: src/protocols/silc/chat.c:874 +#, fuzzy +msgid "Channel Authentication" +msgstr "Tekstaanmelding" + +#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446 +msgid "Add / Remove" +msgstr "Toevoegen / verwijderen" + +#: src/protocols/silc/chat.c:563 +msgid "Group Name" +msgstr "Groepsnaam" + +#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1669 +#, fuzzy +msgid "Passphrase" +msgstr "Wachtwoord verzonden" + +#: src/protocols/silc/chat.c:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." +msgstr "Geef alstublieft de naam van de toe te voegen groep." + +#: src/protocols/silc/chat.c:580 +msgid "Add Channel Private Group" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:707 +msgid "User Limit" +msgstr "Maximaal aantal gebruikers" + +#: src/protocols/silc/chat.c:708 +msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." +msgstr "Limiet stellen aan aantal gebruikers. Nul schakelt deze functie uit." + +#: src/protocols/silc/chat.c:850 +msgid "Get Info" +msgstr "Extra info" + +#: src/protocols/silc/chat.c:857 +#, fuzzy +msgid "Invite List" +msgstr "Uitnodigen" + +#: src/protocols/silc/chat.c:861 +#, fuzzy +msgid "Ban List" +msgstr "Contactenlijst" + +#: src/protocols/silc/chat.c:868 +#, fuzzy +msgid "Add Private Group" +msgstr "Groep toevoegen" + +#: src/protocols/silc/chat.c:879 +msgid "Reset Permanent" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:883 +msgid "Set Permanent" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:890 +#, fuzzy +msgid "Set User Limit" +msgstr "Gebruikersinfo instellen" + +#: src/protocols/silc/chat.c:895 +#, fuzzy +msgid "Reset Topic Restriction" +msgstr "Melding bij nieuwe versie van gaim" + +#: src/protocols/silc/chat.c:899 +msgid "Set Topic Restriction" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:905 +msgid "Reset Private Channel" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:909 +msgid "Set Private Channel" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:915 +msgid "Reset Secret Channel" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:919 +msgid "Set Secret Channel" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:989 +#, fuzzy, c-format +msgid "You are channel founder on %s" +msgstr "U bent uit %s verbannen." + +#: src/protocols/silc/chat.c:993 +#, c-format +msgid "Channel founder on %s is %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1046 +#, c-format +msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1048 +#, fuzzy +msgid "Join Private Group" +msgstr "Groep hernoemen" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1049 +#, fuzzy +msgid "Cannot join private group" +msgstr "Kan groep nul niet verwijderen" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1242 src/protocols/silc/silc.c:888 +msgid "Cannot call command" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1243 src/protocols/silc/silc.c:889 +#, fuzzy +msgid "Unknown command" +msgstr "Onbekende opdracht: %s" + +#: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 +#: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 +#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:206 +#: src/protocols/silc/ft.c:211 src/protocols/silc/ft.c:216 +#: src/protocols/silc/ft.c:222 src/protocols/silc/ft.c:342 +msgid "Secure File Transfer" +msgstr "Beveiligde bestandsoverdrachten" + +#: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 +#: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101 +#: src/protocols/silc/ft.c:105 +msgid "Error during file transfer" +msgstr "Fout bij bestandsoverdracht" + +#: src/protocols/silc/ft.c:94 +msgid "Permission denied" +msgstr "Geen toegang" + +#: src/protocols/silc/ft.c:98 +msgid "Key agreement failed" +msgstr "Uitwisseling van sleutels mislukt" + +#: src/protocols/silc/ft.c:102 +#, fuzzy +msgid "File transfer sessions does not exist" +msgstr "Gebruiker bestaat niet" + +#: src/protocols/silc/ft.c:207 +#, fuzzy +msgid "No file transfer session active" +msgstr "Bestandsoverdracht computer" + +#: src/protocols/silc/ft.c:212 +#, fuzzy +msgid "File transfer already started" +msgstr "Bestandsoverdracht van %s afgebroken.\n" + +#: src/protocols/silc/ft.c:217 +#, fuzzy +msgid "Could not perform key agreement for file transfer" +msgstr "Kan niet verbinden voor overdracht." + +#: src/protocols/silc/ft.c:223 +#, fuzzy +msgid "Could not start the file transfer" +msgstr "Kan niet verbinden voor overdracht." + +#: src/protocols/silc/ft.c:343 +msgid "Cannot send file" +msgstr "Kan bestand niet verzenden" + +#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342 +#: src/protocols/silc/ops.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has changed the topic of %s to: %s" +msgstr "%s heeft het onderwerp veranderd naar: %s" + +#: src/protocols/silc/ops.c:413 +#, c-format +msgid "%s set channel %s modes to: %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:417 +#, c-format +msgid "%s removed all channel %s modes" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:448 +#, c-format +msgid "%s set %s's modes to: %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:452 +#, c-format +msgid "%s removed all %s's modes" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" +msgstr "U bent uit weggeschopt door %s: (%s)" + +#: src/protocols/silc/ops.c:509 src/protocols/silc/ops.c:514 +#: src/protocols/silc/ops.c:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been killed by %s (%s)" +msgstr "U bent uit weggeschopt door %s: (%s)" + +#: src/protocols/silc/ops.c:540 src/protocols/silc/ops.c:545 +#: src/protocols/silc/ops.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "Killed by %s (%s)" +msgstr "Weggeschopt door %s (%s)" + +#: src/protocols/silc/ops.c:596 +#, fuzzy +msgid "Server signoff" +msgstr "Afmelden" + +#: src/protocols/silc/ops.c:783 +msgid "Personal Information" +msgstr "Persoonlijke informatie" + +#: src/protocols/silc/ops.c:806 +msgid "Birth Day" +msgstr "Geboortedatum" + +#: src/protocols/silc/ops.c:810 +msgid "Job Title" +msgstr "Functieomschrijving" + +#: src/protocols/silc/ops.c:814 +#, fuzzy +msgid "Job Role" +msgstr "Rol" + +#: src/protocols/silc/ops.c:818 +msgid "Organization" +msgstr "Organisatie" + +#: src/protocols/silc/ops.c:822 +msgid "Unit" +msgstr "Afdeling" + +#: src/protocols/silc/ops.c:841 +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" + +#: src/protocols/silc/ops.c:846 +msgid "Note" +msgstr "Opmerking" + +#: src/protocols/silc/ops.c:894 +#, fuzzy +msgid "Join Chat" +msgstr "Chat openen" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1050 src/protocols/silc/ops.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Public Key Fingerprint" +msgstr "Profielinformatie" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1051 src/protocols/silc/ops.c:1121 +#, fuzzy +msgid "Public Key Babbleprint" +msgstr "Profielinformatie" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1064 +msgid "More..." +msgstr "Meer..." + +#: src/protocols/silc/ops.c:1135 src/protocols/silc/silc.c:777 +msgid "Detach From Server" +msgstr "Loskoppelen van server" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1135 +msgid "Cannot detach" +msgstr "Kan niet loskoppelen" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1146 +msgid "Cannot set topic" +msgstr "Kan onderwerp niet veranderen" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1184 +msgid "Failed to change nickname" +msgstr "Kan bijnaam niet veranderen" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1221 +msgid "Roomlist" +msgstr "Lijst van ruimtes" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1221 +msgid "Cannot get room list" +msgstr "Kan lijst van ruimtes niet opvragen" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1269 +msgid "No public key was received" +msgstr "Geen publieke sleutel ontvangen" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1282 src/protocols/silc/ops.c:1296 +msgid "Server Information" +msgstr "Server-informatie" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Cannot get server information" +msgstr "Gebruikersinformatie aanpassen voor %s" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1323 +msgid "Server Statistics" +msgstr "Serverstatistieken" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1315 +#, fuzzy +msgid "Cannot get server statistics" +msgstr "Gebruikersinformatie aanpassen voor %s" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1324 +msgid "No server statisitics available" +msgstr "Geen server-statistieken beschikbaar" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1346 +#, c-format +msgid "" +"Local server start time: %s\n" +"Local server uptime: %s\n" +"Local server clients: %d\n" +"Local server channels: %d\n" +"Local server operators: %d\n" +"Local router operators: %d\n" +"Local cell clients: %d\n" +"Local cell channels: %d\n" +"Local cell servers: %d\n" +"Total clients: %d\n" +"Total channels: %d\n" +"Total servers: %d\n" +"Total routers: %d\n" +"Total server operators: %d\n" +"Total router operators: %d\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1369 +msgid "Network Statistics" +msgstr "Netwerkstatistieken" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1377 src/protocols/silc/ops.c:1382 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1377 +msgid "Ping failed" +msgstr "Ping mislukt" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1382 +msgid "Ping reply received from server" +msgstr "Antwoord ontvangen van server" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1390 +#, fuzzy +msgid "Could not kill user" +msgstr "Kan niet verzenden" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1471 +#, fuzzy +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "Fout bij schrijven naar %s-server" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1476 +msgid "Key Exchange failed" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1485 +msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1520 +msgid "Disconnected by server" +msgstr "Verbinding verbroken door server" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1580 src/protocols/silc/ops.c:1627 +#: src/protocols/silc/silc.c:167 +msgid "Resuming session" +msgstr "Herstellen van sessie" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1582 +#, fuzzy +msgid "Authenticating connection" +msgstr "Naam en wachtwoord worden gecontroleerd" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1629 +#, fuzzy +msgid "Verifying server public key" +msgstr "Serversleutel wordt gelezen" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1670 +#, fuzzy +msgid "Passphrase required" +msgstr "Betaling vereist" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1699 +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +msgstr "" +"Mislukt: Versies komen niet overeen. Installeer een nieuwe versie van uw " +"programma" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1702 +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1705 +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1708 +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1711 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1714 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1717 +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1719 +msgid "Failure: Incorrect signature" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1721 +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1732 +#, fuzzy +msgid "Failure: Authentication failed" +msgstr "Identificatie mislukt" + +#: src/protocols/silc/pk.c:103 +#, c-format +msgid "" +"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " +"still like to accept this public key?" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/pk.c:108 +#, c-format +msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/pk.c:112 +#, c-format +msgid "" +"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" +"\n" +"%s\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:139 +msgid "Verify Public Key" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/pk.c:118 +#, fuzzy +msgid "View..." +msgstr "Nieuw..." + +#: src/protocols/silc/pk.c:140 +#, fuzzy +msgid "Unsupported public key type" +msgstr "Stanzatype niet ondersteund" + +#: src/protocols/silc/silc.c:133 +#, fuzzy +msgid "Connection failed" +msgstr "Verbinding mislukt" + +#: src/protocols/silc/silc.c:159 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize SILC Client connection" +msgstr "Afronden van verbinding" + +#: src/protocols/silc/silc.c:170 +msgid "Performing key exchange" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:242 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#. Progress +#: src/protocols/silc/silc.c:276 +#, fuzzy +msgid "Connecting to SILC Server" +msgstr "Verbinden met server" + +#: src/protocols/silc/silc.c:606 +#, fuzzy +msgid "Your Current Mood" +msgstr "Nu aanwezig" + +#: src/protocols/silc/silc.c:608 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:633 +msgid "" +"\n" +"Your Preferred Contact Methods" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:641 src/protocols/silc/util.c:514 +#, fuzzy +msgid "SMS" +msgstr "MSN" + +#: src/protocols/silc/silc.c:643 src/protocols/silc/util.c:516 +#, fuzzy +msgid "MMS" +msgstr "MSN" + +#: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:518 +#, fuzzy +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Groepsgesprek openen" + +#: src/protocols/silc/silc.c:650 +msgid "Your Current Status" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:657 +#, fuzzy +msgid "Online Services" +msgstr "On-line sinds" + +#: src/protocols/silc/silc.c:660 +msgid "Let others see what services you are using" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:666 +msgid "Let others see what computer you are using" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:673 +msgid "Your VCard File" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:686 src/protocols/silc/silc.c:687 +msgid "User Online Status Attributes" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:688 +msgid "" +"You can let other users see your online status information and your personal " +"information. Please fill the information you would like other users to see " +"about yourself." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:728 src/protocols/silc/silc.c:734 +#: src/protocols/silc/silc.c:1135 +#, fuzzy +msgid "Message of the Day" +msgstr "Bericht van %s" + +#: src/protocols/silc/silc.c:728 +#, fuzzy +msgid "No Message of the Day available" +msgstr "Geen MOTD beschikbaar" + +#: src/protocols/silc/silc.c:729 src/protocols/silc/silc.c:1130 +#, fuzzy +msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" +msgstr "Er is geen MOTD geassocieerd met deze verbinding." + +#: src/protocols/silc/silc.c:772 +#, fuzzy +msgid "Online Status" +msgstr "Online sinds" + +#: src/protocols/silc/silc.c:781 +msgid "View Message of the Day" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:853 +#, c-format +msgid "User %s is not present in the network" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:962 +#, fuzzy +msgid "Failed to leave channel" +msgstr "Kan niet deelnemen aan chat" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1006 +#, fuzzy +msgid "Topic too long" +msgstr "Profiel is te lang." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1087 +msgid "You must specify a nick" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "channel %s not found" +msgstr "Bijeenkomst niet gevonden" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1194 +#, fuzzy, c-format +msgid "channel modes for %s: %s" +msgstr "Het onderwerp voor %s is %s" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1196 +#, fuzzy, c-format +msgid "no channel modes are set on %s" +msgstr "U bent uit %s verbannen." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1209 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set cmodes for %s" +msgstr "Kan de afbeelding niet opslaan: %s\n" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" +msgstr "Onbekende opdracht: %s" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1302 +msgid "part [channel]: Leave the chat" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1306 +msgid "leave [channel]: Leave the chat" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1310 +msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1315 +msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1319 +msgid "list: List channels on this network" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1323 +msgid "whois <nick>: View nick's information" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1327 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1673 +msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1331 +msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1335 +msgid "motd: View the server's Message Of The Day" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1339 +msgid "detach: Detach this session" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1343 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1347 +msgid "call <command>: Call any silc client command" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1352 +msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1356 +msgid "nick <newnick>: Change your nickname" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1360 +msgid "whowas <nick>: View nick's information" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1364 +msgid "" +"cmode <channel> [+|-<modes>]; [arguments]: Change or display " +"channel modes" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1368 +msgid "" +"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " +"on channel" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1372 +msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1376 +msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1380 +msgid "" +"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " +"channel invite list" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1388 +msgid "info [server]: View server administrative details" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1392 +msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1396 +msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1400 +msgid "stats: View server and network statistics" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1404 +msgid "ping: Send PING to the connected server" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1409 +msgid "users <channel>: List users in channel" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1413 +msgid "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " +"specific users in channel(s)" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1425 +#, fuzzy +msgid "Instant Messages" +msgstr "Instant Messagers" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1430 +#, fuzzy +msgid "Digitally sign all IM messages" +msgstr "Alle gesprekken _opslaan" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1435 +msgid "Verify all IM message signatures" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Channel Messages" +msgstr "Afwezigheid" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1443 +#, fuzzy +msgid "Digitally sign all channel messages" +msgstr "Alle gesprekken _opslaan" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1448 +msgid "Verify all channel message signatures" +msgstr "Alle berichthandtekeningen in kanaal controleren" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1451 +msgid "Default SILC Key Pair" +msgstr "Standaard SILC Sleutelpaar" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1456 +msgid "SILC Public Key" +msgstr "SILC Publieke sleutel" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1461 +msgid "SILC Private Key" +msgstr "SILC Privésleutel" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/silc/silc.c:1547 +msgid "SILC Protocol Plugin" +msgstr "SILC-protocol plugin" + +#. * description +#: src/protocols/silc/silc.c:1549 +msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1579 +#, fuzzy +msgid "Public key authentication" +msgstr "Tekstaanmelding" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1585 +msgid "Public Key File" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1589 +msgid "Private Key File" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1594 +msgid "Reject watching by other users" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1597 +#, fuzzy +msgid "Block invites" +msgstr "Gebruiker blokkeren" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1600 +msgid "Block IMs without Key Exchange" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1603 +msgid "Reject online status attribute requests" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 +msgid "Creating SILC key pair..." +msgstr "" + +#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in +#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, +#. sum: 3 tabs or 24 characters) +#: src/protocols/silc/util.c:310 +#, c-format +msgid "Real Name: \t%s\n" +msgstr "Echte naam: \t%s\n" + +#: src/protocols/silc/util.c:312 +#, c-format +msgid "User Name: \t%s\n" +msgstr "Gebruiker: \t%s\n" + +#: src/protocols/silc/util.c:314 +#, c-format +msgid "EMail: \t\t%s\n" +msgstr "E-mail: \t\t%s\n" + +#: src/protocols/silc/util.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Host Name: \t%s\n" +msgstr "Voornaam" + +#: src/protocols/silc/util.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Organization: \t%s\n" +msgstr "Organisatie" + +#: src/protocols/silc/util.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country: \t%s\n" +msgstr "Land" + +#: src/protocols/silc/util.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Algorithm: \t%s\n" +msgstr "Voornaam" + +#: src/protocols/silc/util.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key Length: \t%d bits\n" +msgstr "Tekstvervanging" + +#: src/protocols/silc/util.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Public Key Fingerprint:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "Profielinformatie" + +#: src/protocols/silc/util.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Public Key Babbleprint:\n" +"%s" +msgstr "Profielinformatie" + +#: src/protocols/silc/util.c:329 src/protocols/silc/util.c:330 +#, fuzzy +msgid "Public Key Information" +msgstr "Profielinformatie" + +#: src/protocols/silc/util.c:512 +#, fuzzy +msgid "Paging" +msgstr "Logboek" + +#: src/protocols/silc/util.c:536 +#, fuzzy +msgid "Computer" +msgstr "Land" + +#: src/protocols/silc/util.c:540 +msgid "PDA" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/util.c:542 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: src/protocols/toc/toc.c:137 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "%s wordt opgezocht" -#: src/protocols/toc/toc.c:510 +#: src/protocols/toc/toc.c:480 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Kan niet naar bestand %s schrijven." -#: src/protocols/toc/toc.c:513 +#: src/protocols/toc/toc.c:483 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Kan het bestand %s niet lezen." -#: src/protocols/toc/toc.c:516 +#: src/protocols/toc/toc.c:486 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Bericht te lang, laatste %s Bytes afgekort." -#: src/protocols/toc/toc.c:519 +#: src/protocols/toc/toc.c:489 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s is niet aangemeld." -#: src/protocols/toc/toc.c:522 +#: src/protocols/toc/toc.c:492 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "Waarschuwing van %s is niet toegestaan." -#: src/protocols/toc/toc.c:525 +#: src/protocols/toc/toc.c:495 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." -msgstr "" -"Een bericht is verloren gegaan. U overschreidt de snelheid van de server." - -#: src/protocols/toc/toc.c:528 +msgstr "Een bericht is verloren gegaan. U overschreidt de snelheid van de server." + +#: src/protocols/toc/toc.c:498 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Chatruimte in %s is niet beschikbaar." -#: src/protocols/toc/toc.c:531 +#: src/protocols/toc/toc.c:501 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "U verzend te snel berichten naar %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:534 +#: src/protocols/toc/toc.c:504 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Een Bericht van %s is niet overgekomen omdat het te groot was." -#: src/protocols/toc/toc.c:537 +#: src/protocols/toc/toc.c:507 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." -msgstr "" -"Een Bericht van %s is niet overgekomen omdat het te snel verzonden werd." - -#: src/protocols/toc/toc.c:540 +msgstr "Een Bericht van %s is niet overgekomen omdat het te snel verzonden werd." + +#: src/protocols/toc/toc.c:510 msgid "Failure." msgstr "Fout." -#: src/protocols/toc/toc.c:543 +#: src/protocols/toc/toc.c:513 msgid "Too many matches." msgstr "Te veel matches." -#: src/protocols/toc/toc.c:546 +#: src/protocols/toc/toc.c:516 msgid "Need more qualifiers." msgstr "Meer gegevens nodig." -#: src/protocols/toc/toc.c:549 +#: src/protocols/toc/toc.c:519 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Profielen service is momenteel niet toegankelijk." -#: src/protocols/toc/toc.c:552 +#: src/protocols/toc/toc.c:522 msgid "Email lookup restricted." msgstr "Email zoekfunctie beperkt." -#: src/protocols/toc/toc.c:555 +#: src/protocols/toc/toc.c:525 msgid "Keyword ignored." msgstr "Sleutelwoord genegeerd." -#: src/protocols/toc/toc.c:558 +#: src/protocols/toc/toc.c:528 msgid "No keywords." msgstr "Geen sleutelwoorden." -#: src/protocols/toc/toc.c:561 +#: src/protocols/toc/toc.c:531 msgid "User has no directory information." msgstr "Deze gebruiker heeft geen profiel." -#: src/protocols/toc/toc.c:565 +#: src/protocols/toc/toc.c:535 msgid "Country not supported." msgstr "Land wordt niet ondersteund." -#: src/protocols/toc/toc.c:568 +#: src/protocols/toc/toc.c:538 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Onbekende Fout: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:574 +#: src/protocols/toc/toc.c:544 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "De service is momenteel niet bereikbaar." -#: src/protocols/toc/toc.c:577 +#: src/protocols/toc/toc.c:547 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Uw waarschuwingsniveau is momenteel te hoog om in te loggen." -#: src/protocols/toc/toc.c:580 +#: src/protocols/toc/toc.c:550 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -8088,37 +9927,37 @@ "U hebt zich te snel aan en afgemeld. Wacht 10 Minuten en probeer het nog een " "keer." -#: src/protocols/toc/toc.c:582 +#: src/protocols/toc/toc.c:552 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Onbekende Aanmeldingsfout: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:585 +#: src/protocols/toc/toc.c:555 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Onbekende fout %d opgetreden. Info: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:605 +#: src/protocols/toc/toc.c:576 msgid "Connection Closed" msgstr "Verbinding verbroken" -#: src/protocols/toc/toc.c:645 +#: src/protocols/toc/toc.c:616 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Wacht op antwoord..." -#: src/protocols/toc/toc.c:715 +#: src/protocols/toc/toc.c:695 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC werkt weer. U kunt nu weer berichten versturen." -#: src/protocols/toc/toc.c:903 +#: src/protocols/toc/toc.c:890 msgid "Password Change Successful" msgstr "Wachtwoord succesvol veranderd" -#: src/protocols/toc/toc.c:907 +#: src/protocols/toc/toc.c:894 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "TOC heeft een PAUSE-opdracht verstuurd." -#: src/protocols/toc/toc.c:908 +#: src/protocols/toc/toc.c:895 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " @@ -8129,47 +9968,46 @@ "berichten door te geven. Dit is slechts een tijdelijke oplossing, wees " "geduldig." -#: src/protocols/toc/toc.c:1402 +#: src/protocols/toc/toc.c:1409 msgid "Get Dir Info" msgstr "Directory info ophalen" -#: src/protocols/toc/toc.c:1539 +#: src/protocols/toc/toc.c:1545 msgid "Set Dir Info" msgstr "Directory info instellen" -#: src/protocols/toc/toc.c:1664 +#: src/protocols/toc/toc.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Kon %s niet openen om naar te schrijven!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1700 +#: src/protocols/toc/toc.c:1703 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." -msgstr "" -"Bestandsoverdracht mislukt; de andere kant heeft waarschijnl;ijk afgebroken." - -#: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 -#: src/protocols/toc/toc.c:1909 src/protocols/toc/toc.c:1997 +msgstr "Bestandsoverdracht mislukt; de andere kant heeft waarschijnl;ijk afgebroken." + +#: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788 +#: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Kan niet verbinden voor overdracht." -#: src/protocols/toc/toc.c:1942 +#: src/protocols/toc/toc.c:1945 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "" "Kon koptekst van bestand niet instellen. Het bestand zal niet verzonden " "worden." -#: src/protocols/toc/toc.c:2042 +#: src/protocols/toc/toc.c:2045 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Opslaan als..." -#: src/protocols/toc/toc.c:2076 +#: src/protocols/toc/toc.c:2079 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s vraagt aan %s om %d bestand te accepteren: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s vraagt aan %s om %d bestanden te accepteren: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2083 +#: src/protocols/toc/toc.c:2086 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s vraagt u om een bestand te verzenden" @@ -8185,15 +10023,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2168 src/protocols/toc/toc.c:2170 +#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC-protocol plugin" -#: src/protocols/toc/toc.c:2187 +#: src/protocols/toc/toc.c:2190 msgid "TOC host" msgstr "TOC host" -#: src/protocols/toc/toc.c:2191 +#: src/protocols/toc/toc.c:2194 msgid "TOC port" msgstr "TOC poort" @@ -8250,7 +10088,7 @@ msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:439 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:438 msgid "Set Profile" msgstr "Profiel instellen" @@ -8277,11 +10115,11 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1283 src/protocols/trepia/trepia.c:1285 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia protocolplugin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:338 msgid "" "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " "device." @@ -8289,27 +10127,27 @@ "De verbinding is verbroken omdat u zich heeft aangemeld op een andere " "computer." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:808 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Uw Yahoo! bericht is niet verzonden." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:827 msgid "Buzz!!" msgstr "Trilllll!!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:870 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo! systeembericht voor %s:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "De gebruiker %s heeft geen toestemming gegeven. Hij/zij wordt NIET " "toegevoegd aan uw contactenlijst." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -8318,11 +10156,11 @@ "De gebruiker %s heeft uw aanvraag om hem/haar toe te voegen aan uw " "contactenlijst met terugwerkende kracht geweigerd met de volgende reden: %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:942 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Contact toevoegen geweigerd" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1599 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -8333,11 +10171,11 @@ "Deze versie van Gaim kan waarschijnlijk geen gebruik maken van Yahoo. Kijk " "op %s voor een nieuwe versie." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1602 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo! identificatie mislukt" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1675 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -8347,78 +10185,92 @@ "Klik op \"Ja\" om de gebruiker uit uw lijst te verwijderen en deze te " "negeren." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1678 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Contact negeren?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1711 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 msgid "Invalid username." msgstr "Ongeldige gebruikersnaam." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1714 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 +#, fuzzy +msgid "Normal authencation failed!" +msgstr "Identificatie mislukt" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 +msgid "" +"The normal authencation method has failed. This means either your password " +"is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now " +"attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in " +"reduced functionality and features." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 msgid "Incorrect password." msgstr "Ongeldig wachtwoord." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 -msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 +#, fuzzy +msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Uw account is afgesloten. Meld u aan via de Yahoo website." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1720 -#, c-format -msgid "Unknown error number %d." -msgstr "Onbekende foutcode %d," - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1840 +#, c-format +msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Kan contact %s niet toevoegen aan de groep %s in de server-lijst van account " "%s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1779 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Kan contact niet toevoegen aan serverlijst" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216 msgid "Unable to read" msgstr "Kan niet lezen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2152 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2195 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindingprobleem" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 msgid "Not At Home" msgstr "Niet thuis" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2718 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2497 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 msgid "Not At Desk" msgstr "Niet op m'n plek" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 msgid "Not In Office" msgstr "Niet op kantoor" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 msgid "On Vacation" msgstr "Op vakantie" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2507 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 msgid "Stepped Out" msgstr "Even weg" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2355 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2387 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 msgid "Not on server list" msgstr "Niet in de serverlijst" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8427,82 +10279,30 @@ "\n" "%s: %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 msgid "Join in Chat" msgstr "Deelnemen aan Chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 msgid "Initiate Conference" msgstr "Groepsgesprek openen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "Active which ID?" msgstr "Welk ID activeren?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2759 msgid "Join who in chat?" msgstr "Deelnemen aan wiens chat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2521 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 msgid "Activate ID..." msgstr "ID activeren..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 msgid "Join user in chat..." msgstr "Deelnemen aan chat van gebruiker..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 -msgid "" -"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " -"this time.

\n" -msgstr "" -"Helaas worden profielen met voor volwassenen bedoelde inhoud op dit " -"moment nog niet ondersteund.

\n" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 -msgid "" -"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser
" -msgstr "" -"Als u dit profiel wilt zien, zult u deze verwijzing moeten openen in uw web-" -"browser
" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 -msgid "" -"Sorry, non-English profiles are not supported at this time.

\n" -msgstr "" -"Helaas worden niet-Engelse profielen op dit moment nog niet ondersteund.

\n" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 -msgid "Yahoo! ID" -msgstr "Yahoo! ID" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3035 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hobbies" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050 -msgid "Latest News" -msgstr "Laatste nieuws" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 -msgid "Home Page" -msgstr "Homepage" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 -msgid "Cool Link 1" -msgstr "Toffe verwijding 1" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 -msgid "Cool Link 2" -msgstr "Toffe verwijzing 2" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 -msgid "Cool Link 3" -msgstr "Toffe verwijzing 3" - #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -8514,31 +10314,55 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-protocol plugin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 +#, fuzzy +msgid "Yahoo Japan" +msgstr "Yahoo" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316 msgid "Pager host" msgstr "semafoon host" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3319 +#, fuzzy +msgid "Japan Pager host" +msgstr "semafoon host" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3322 msgid "Pager port" msgstr "semafoon poort" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325 msgid "File transfer host" msgstr "Bestandsoverdracht computer" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3323 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 +#, fuzzy +msgid "Japan File transfer host" +msgstr "Bestandsoverdracht computer" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3331 msgid "File transfer port" msgstr "Bestandsoverdracht poortnummer" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3326 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 msgid "Chat Room List Url" msgstr "URL voor lijst van ruimtes" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 +msgid "YCHT Host" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 +#, fuzzy +msgid "YCHT Port" +msgstr "Poort" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 msgid "" "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " "(1,048,576 bytes)." @@ -8546,88 +10370,183 @@ "Gaim kan geen bestanden overbrengen via Yahoo! die goter zijn dan één " "megabyte (1.048.576 bytes)." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP Address: %s
" +msgstr "Alias: %s
" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 +#, fuzzy +msgid "Yahoo! Japan Profile" +msgstr "Yahoo" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:750 +#, fuzzy +msgid "Yahoo! Profile" +msgstr "Profiel" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794 +#, fuzzy +msgid "" +"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " +"time." +msgstr "" +"Helaas worden profielen met voor volwassenen bedoelde inhoud op dit " +"moment nog niet ondersteund.

\n" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 +#, fuzzy +msgid "" +"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " +"web browser" +msgstr "" +"Als u dit profiel wilt zien, zult u deze verwijzing moeten openen in uw web-" +"browser
" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:969 +msgid "Yahoo! ID" +msgstr "Yahoo! ID" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobbies" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 +msgid "Latest News" +msgstr "Laatste nieuws" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 +msgid "Home Page" +msgstr "Homepage" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 +msgid "Cool Link 1" +msgstr "Toffe verwijding 1" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 +msgid "Cool Link 2" +msgstr "Toffe verwijzing 2" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 +msgid "Cool Link 3" +msgstr "Toffe verwijzing 3" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable" +msgstr "Gebruikersinformatie voor %s niet beschikbaar" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 +#, fuzzy +msgid "" +"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " +"time." +msgstr "" +"Helaas worden niet-Engelse profielen op dit moment nog niet ondersteund.

\n" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " +"server-side problem. Please try again later." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " +"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " +"profile. If you know that the user exists, please try again later." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 +msgid "The user's profile is empty." +msgstr "Gebruikersprofiel is leeg." + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s heeft uw uitnodiging voor ruimte \"%s\" afgeslagen omdat \"%s\"." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Uitnodiging geweigerd" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 msgid "Failed to join chat" msgstr "Kan niet deelnemen aan chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "Misschien is de ruimte vol?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:426 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:429 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "U bent nu aan het chatten in %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:583 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Kan niet deelnemen aan chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:581 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:584 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Misschien zitten ze niet in een chat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 msgid "Unable to connect" msgstr "Kan geen verbinding maken" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Opvragen lijst van ruimtes mislukt." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Voices" msgstr "Stemmen" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1386 msgid "Webcams" msgstr "Webcams" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Kan lijst van ruimtes niet opvragen." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451 msgid "User Rooms" msgstr "Ruimtes van gebruiker" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:557 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" +msgstr "Kan gebruiker niet uitnodigen (%s)." + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:624 #, c-format msgid "User: %s
" msgstr "Gebruiker: %s
" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:559 -#, c-format -msgid "Alias: %s
" -msgstr "Alias: %s
" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:561 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:628 msgid "
Hidden or not logged-in" msgstr "
Verborgen of niet aagemeld" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:565 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:633 #, c-format msgid "
At %s since %s" msgstr "
Om %s sinds %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:831 src/protocols/zephyr/zephyr.c:832 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:983 src/protocols/zephyr/zephyr.c:984 msgid "Anyone" msgstr "Iemand" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "Reeds aangemeld met zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." @@ -8635,22 +10554,77 @@ "Omdat zephyr uw gebruikersnaam van de computer gebruikt, kunt u zich hiermee " "met maximaal 1 account aanmelden." -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 -msgid "ZLocate" -msgstr "ZLocate" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1386 msgid "_Class:" msgstr "_Klasse:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 msgid "_Instance:" msgstr "_Instantie:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1218 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 msgid "_Recipient:" msgstr "_Ontvanger:" +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1409 +#, c-format +msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 +msgid "zlocate <nick>: Locate user" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 +msgid "zl <nick>: Locate user" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 +msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 +msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1699 +msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 +msgid "zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1710 +msgid "" +"zci <class> <instance>: Send a message to <class," +"instance,*>" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1716 +msgid "" +"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" +"class,instance,recipient>" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1722 +msgid "" +"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," +"instance,recipient>" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 +msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" +msgstr "zc <class>: Een bericht sturen aan <class,PERSOONLIJK,*>" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1802 +msgid "Resubscribe" +msgstr "Opnieuw abonneren" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 +msgid "Retrieve subscriptions from server" +msgstr "Abonnementen ophalen van server" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -8662,110 +10636,117 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1373 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1375 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1885 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1887 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr-protocol plugin" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1906 msgid "Export to .anyone" msgstr "Exporteren naar .iemand" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1395 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Exporteren naar .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 msgid "Exposure" msgstr "Ontmaskering" +#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? #. Forbidden -#: src/proxy.c:955 -msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." -msgstr "Toegang geweigerd: proxy-server verbied tunnelen op poort 80." - -#: src/proxy.c:957 +#: src/proxy.c:845 +#, c-format +msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." +msgstr "Toegang geweigerd: proxy-server verbied tunnelen op poort %d." + +#: src/proxy.c:849 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "Proxy verbindingsfout %d" -#: src/proxy.c:1696 +#: src/proxy.c:1495 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Ongeldige proxy-instellingen" -#: src/proxy.c:1696 +#: src/proxy.c:1495 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "De computernaam of poort voor uw gegeven proxy-type is ongeldig." #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:195 +#: src/prpl.h:165 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1250 +#: src/request.h:1253 msgid "Accept" msgstr "Accepteren" -#: src/server.c:58 +#: src/server.c:63 msgid "Please enter your password" msgstr "Vul uw wachtwoord in" -#: src/server.c:962 +#: src/server.c:528 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s.\n" +msgstr "%s heet nu %s.\n" + +#: src/server.c:938 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d bericht)" msgstr[1] "(%d berichten)" -#: src/server.c:976 +#: src/server.c:952 msgid "(1 message)" msgstr "(1 bericht)" -#: src/server.c:1160 src/server.c:1170 +#: src/server.c:1180 src/server.c:1189 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s heeft zich aangemeld." -#: src/server.c:1184 +#: src/server.c:1201 #, c-format msgid "%s signed on" msgstr "%s heeft zich aangemeld" -#: src/server.c:1200 +#: src/server.c:1216 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s is teruggekomen" -#: src/server.c:1202 +#: src/server.c:1218 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s is afwezig" -#: src/server.c:1217 +#: src/server.c:1232 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s is inactief" -#: src/server.c:1231 +#: src/server.c:1243 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s is actief" -#: src/server.c:1244 src/server.c:1252 +#: src/server.c:1253 src/server.c:1260 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s heeft zich afgemeld." -#: src/server.c:1267 +#: src/server.c:1273 #, c-format msgid "%s signed off" msgstr "%s heeft zich afgemeld" -#: src/server.c:1317 +#: src/server.c:1335 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -8774,11 +10755,11 @@ "%s is zojuist gewaarschuwd door %s\n" "Uw nieuwe waarschuwingsniveau is %d%%" -#: src/server.c:1320 +#: src/server.c:1338 msgid "an anonymous person" msgstr "een anoniem persoon" -#: src/server.c:1430 +#: src/server.c:1448 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -8787,12 +10768,12 @@ "De gebruiker '%s' nodigt %s uit in de chatruimte '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1434 +#: src/server.c:1452 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "De gebruiker '%s' nodigt %s uit in de chatruimte '%s'\n" -#: src/server.c:1440 +#: src/server.c:1458 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Uitnodiging voor chat accepteren?" @@ -8819,62 +10800,51 @@ msgid "_Warn" msgstr "_Waarschuwen" -#: src/util.c:2040 +#: src/util.c:2363 msgid "Calculating..." msgstr "Berekenen..." -#: src/util.c:2043 +#: src/util.c:2366 msgid "Unknown." msgstr "Onbekend." -#: src/util.c:2074 src/util.c:2079 src/util.c:2084 src/util.c:2087 +#: src/util.c:2392 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "seconde" +msgstr[1] "seconden" + +#: src/util.c:2406 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dagen" -#: src/util.c:2075 src/util.c:2079 src/util.c:2093 src/util.c:2095 +#: src/util.c:2414 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "uur" msgstr[1] "uren" -#: src/util.c:2075 src/util.c:2084 src/util.c:2093 src/util.c:2098 +#: src/util.c:2422 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuut" msgstr[1] "minuten" -#: src/util.c:2430 +#: src/util.c:2832 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Fout: Kan geen verbinding maken.\n" -#: src/win32/win32dep.c:272 +#: src/win32/win32dep.c:273 msgid "Moving Gaim Settings.." msgstr "Verplaatsen van gaim-instellingen..." -#: src/win32/win32dep.c:275 +#: src/win32/win32dep.c:276 msgid "Moving Gaim user settings to: " msgstr "Verplaatsen van gaim instellingenmap naar: " -#: src/win32/win32dep.c:277 +#: src/win32/win32dep.c:278 msgid "Notification" msgstr "Melding" -#~ msgid "Username: %s
\n" -#~ msgstr "Gebruikersnaam : %s
\n" - -#~ msgid "Warning Level: %d%%
\n" -#~ msgstr "Waarschuwingsniveau : %d%%
\n" - -#~ msgid "Online Since: %s
\n" -#~ msgstr "Online sinds : %s
\n" - -#~ msgid "Member Since: %s
\n" -#~ msgstr "Lid sinds : %s
\n" - -#~ msgid "Idle: %s" -#~ msgstr "Afwezig : %s" - -#~ msgid "Idle: Active" -#~ msgstr "Afwezig : Actief" diff -r a3be930b7fad -r 38648963d1fd po/pt.po --- a/po/pt.po Tue Jul 13 23:05:59 2004 +0000 +++ b/po/pt.po Wed Jul 14 19:05:16 2004 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-21 00:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-14 00:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-03 19:35+0000\n" "Last-Translator: Duarte Henriques\n" "Language-Team: \n" @@ -146,13 +146,13 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Ausente" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:643 src/gtkaccount.c:2065 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:727 src/gtkaccount.c:2152 msgid "Auto-login" msgstr "Ligação automática" #: plugins/docklet/docklet.c:117 msgid "New Message..." -msgstr "Nova Mensagem.." +msgstr "Nova Mensagem..." #: plugins/docklet/docklet.c:118 msgid "Join A Chat..." @@ -162,13 +162,13 @@ msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1796 src/protocols/gg/gg.c:51 -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:959 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2718 -#: src/protocols/novell/novell.c:2835 src/protocols/novell/novell.c:2887 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5465 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6463 src/protocols/oscar/oscar.c:6662 +#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 +#: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 #: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" @@ -176,7 +176,7 @@ #. else... #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5383 src/protocols/oscar/oscar.c:6670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5399 src/protocols/oscar/oscar.c:6687 msgid "Back" msgstr "De volta" @@ -184,15 +184,15 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "Não tocar sons" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:619 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:612 msgid "File Transfers" msgstr "Transferências de ficheiros" -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2244 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2333 msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2490 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2503 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" @@ -244,18 +244,22 @@ "janela de login. Permite também que mensagens fiquem ocultas até que o ícone " "seja clicado, como no ICQ." -#: plugins/extplacement.c:68 +#: plugins/extplacement.c:75 msgid "By conversation count" msgstr "Por número de conversas" -#: plugins/extplacement.c:89 +#: plugins/extplacement.c:96 msgid "Conversation Placement" msgstr "Posicionamento das Conversações" -#: plugins/extplacement.c:94 +#: plugins/extplacement.c:101 msgid "Number of conversations per window" msgstr "Número de conversas por janela" +#: plugins/extplacement.c:107 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "Separar janelas de MI e Chat ao posicionar por número" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -263,25 +267,25 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/extplacement.c:114 +#: plugins/extplacement.c:126 msgid "ExtPlacement" msgstr "PosicionamentoExt" #. *< name #. *< version -#: plugins/extplacement.c:116 +#: plugins/extplacement.c:128 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "Opções extra de posicionamento de conversas." #. *< summary #. * description -#: plugins/extplacement.c:118 -msgid "" -"Either restrict the number of conversations per windows or use separate " -"windows for IMs and Chats" -msgstr "" -"Ou restringe o número de conversações por janela ou usa janelas separadas " -"para MIs e Chats" +#: plugins/extplacement.c:130 +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" +msgstr "" +"Restringe o número de conversações por janela opcionalmente separadando " +"janelas de MIs e Chats" #. *< api_version #. *< type @@ -445,62 +449,62 @@ "Arraste para cima e depois para a direita para alternar para a próxima " "conversa." -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:74 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:133 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:71 msgid "Local Addressbook" msgstr "Livro de Endereços Local" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95 -#: src/gtkblist.c:2982 src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:966 -#: src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:923 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 +#: src/gtkblist.c:3015 src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:1822 src/protocols/jabber/jabber.c:924 msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2162 -#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:597 -#: src/protocols/msn/msn.c:1286 src/protocols/trepia/trepia.c:398 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2175 +#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 +#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198 msgid "Instant Messaging" msgstr "Mensagens Imediatas" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "" "Escolha uma pessoa da sua lista de endereços abaixo, ou adicione uma nova " "pessoa." #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6949 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6965 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:4011 -#: src/gtkblist.c:4339 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4046 +#: src/gtkblist.c:4374 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 msgid "New Person" msgstr "Nova Pessoa" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606 msgid "Select Buddy" msgstr "Escolher Contacto" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:370 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." @@ -509,42 +513,42 @@ "contacto, ou crie uma nova pessoa." #. Add the disclosure -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:449 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446 msgid "Show user details" msgstr "Mostrar detalhes do utilizador" -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 msgid "Hide user details" msgstr "Esconder detalhes do utilizador" #. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:503 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500 msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Associar Contacto" -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:2060 src/gtkblist.c:3832 +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 +#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3867 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "Contactos" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:221 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:220 msgid "Add to Address Book" msgstr "Adicionar ao Livro de Endereços" #. Configuration frame -#: plugins/gevolution/gevolution.c:352 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:351 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Configuração da Integração com Evolution" #. Label -#: plugins/gevolution/gevolution.c:355 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:354 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "" "Escolha todas as contas para as quais os contactos devem ser auto-" "adicionados." -#: plugins/gevolution/gevolution.c:385 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 msgid "Account" msgstr "Conta" @@ -555,7 +559,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gevolution/gevolution.c:466 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:465 msgid "Evolution Integration" msgstr "Integração com o Evolution" @@ -563,47 +567,47 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/gevolution/gevolution.c:469 plugins/gevolution/gevolution.c:471 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:468 plugins/gevolution/gevolution.c:470 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." msgstr "Fornece integração com o Ximian Evolution." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Por favor insira as informações do utilizador abaixo." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "" "Por favor digite abaixo o nome de utilizador e tipo de conta do seu contacto." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 msgid "Account type:" msgstr "Tipo de conta:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 msgid "Screenname:" msgstr "Nome de utilizador:" #. Optional Information section -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 msgid "Optional information:" msgstr "Informações opcionais:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:340 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:433 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:378 +#: src/gtkaccount.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:438 msgid "Buddy Icon" msgstr "Ícone do contacto" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 msgid "First name:" msgstr "Primeiro nome:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 msgid "Last name:" msgstr "Último nome:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" @@ -683,7 +687,7 @@ #. * summary #: plugins/ipc-test-client.c:87 msgid "Test plugin IPC support, as a client." -msgstr "testa o suporte ao plugin IPC, como um cliente" +msgstr "testa o suporte ao plugin IPC, como um cliente." #. * description #: plugins/ipc-test-client.c:89 @@ -836,15 +840,15 @@ msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plugins Perl." -#: plugins/raw.c:154 +#: plugins/raw.c:146 msgid "Raw" msgstr "Entrada pura" -#: plugins/raw.c:156 +#: plugins/raw.c:148 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "Permite enviar entrada pura para protocolos baseados em texto." -#: plugins/raw.c:157 +#: plugins/raw.c:149 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." @@ -914,7 +918,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:554 +#: plugins/signals-test.c:566 msgid "Signals Test" msgstr "Teste dos sinais" @@ -922,7 +926,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:557 plugins/signals-test.c:559 +#: plugins/signals-test.c:569 plugins/signals-test.c:571 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Teste para ver se todos os sinais estão a funcionar correctamente." @@ -1144,30 +1148,30 @@ "minutos." #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:389 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:420 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade:" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "Janelas de Conversa MI" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:371 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 msgid "_IM window transparency" msgstr "Transparência da janela de _MI" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:381 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "_Mostrar barra deslizante na janela de MI" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:907 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:955 msgid "Buddy List Window" msgstr "Janela da lista de contactos" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:407 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "Transparência da janela da _lista de contactos" @@ -1178,19 +1182,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:463 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462 msgid "Transparency" msgstr "Transparência" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Transparência Variável para a lista de contactos e conversações." #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:468 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -1216,8 +1220,8 @@ msgstr "_Iniciar o Gaim quando o Windows arranca" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3023 -#: src/gtkprefs.c:2399 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3058 +#: src/gtkprefs.c:2412 msgid "Buddy List" msgstr "Lista de contactos" @@ -1236,8 +1240,8 @@ msgstr "_Manter a janela da lista de contactos no topo" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:958 -#: src/gtkprefs.c:2400 src/protocols/msn/msn.c:1611 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1006 +#: src/gtkprefs.c:2413 src/protocols/msn/msn.c:1638 msgid "Conversations" msgstr "Conversações" @@ -1268,9 +1272,10 @@ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.

" msgstr "" -"O Gaim é um cliente de Mensagem Imediata modular capaz de usar o AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zepyhr, e Gadu-Gadu todos ao " -"mesmo tempo. Está escrito usando o Gtk+ e é licenciado sob a GPL.

" +"O Gaim é um cliente de Mensagem Imediata modular capaz de usar o AIM, MSN, " +"Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zepyhr, e Gadu-" +"Gadu todos ao mesmo tempo. Está escrito usando o Gtk+ e é licenciado sob a " +"GPL.

" #: src/about.c:106 msgid "IRC: #gaim on irc.freenode.net

" @@ -1308,260 +1313,264 @@ msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Escritores de Patches Malucos" -#: src/about.c:147 +#: src/about.c:148 msgid "Retired Developers" msgstr "Desenvolvedores Aposentados" -#: src/about.c:148 +#: src/about.c:149 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "antigo encarregado da libfaim" -#: src/about.c:149 +#: src/about.c:150 msgid "former lead developer" msgstr "antigo desenvolvedor principal" -#: src/about.c:152 +#: src/about.c:153 msgid "former maintainer" msgstr "antigo encarregado" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:154 msgid "former Jabber developer" msgstr "antigo desenvolvedor do Jabber" -#: src/about.c:154 +#: src/about.c:155 msgid "original author" msgstr "autor original" -#: src/about.c:157 +#: src/about.c:158 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker e dirigente designado [vagabundo preguiçoso]" -#: src/about.c:165 +#: src/about.c:166 msgid "Current Translators" msgstr "Actuais Tradutores" -#: src/about.c:166 src/about.c:204 +#: src/about.c:167 src/about.c:207 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: src/about.c:167 src/about.c:205 +#: src/about.c:168 src/about.c:208 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: src/about.c:168 +#: src/about.c:169 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:170 msgid "British English" msgstr "Inglês de Inglaterra" -#: src/about.c:170 +#: src/about.c:171 msgid "Canadian English" msgstr "Inglês do Canadá" -#: src/about.c:171 src/about.c:206 +#: src/about.c:172 src/about.c:209 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: src/about.c:172 src/about.c:207 +#: src/about.c:173 src/about.c:210 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: src/about.c:173 src/about.c:208 +#: src/about.c:174 src/about.c:211 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: src/about.c:174 src/about.c:209 +#: src/about.c:175 src/about.c:212 msgid "French" msgstr "Francês" -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:176 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: src/about.c:176 +#: src/about.c:177 msgid "Hindi" msgstr "Hindu" -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:178 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: src/about.c:178 src/about.c:210 +#: src/about.c:179 src/about.c:213 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: src/about.c:179 src/about.c:212 +#: src/about.c:180 src/about.c:214 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonês" + +#: src/about.c:181 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +#: src/about.c:182 src/about.c:215 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:183 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Holandês; Flamengo" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:184 msgid "Macedonian" msgstr "Macedónio" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:185 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" -#: src/about.c:183 src/about.c:213 +#: src/about.c:186 src/about.c:216 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:187 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: src/about.c:185 +#: src/about.c:188 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Português do Brasil" -#: src/about.c:186 +#: src/about.c:189 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: src/about.c:187 src/about.c:214 src/about.c:215 +#: src/about.c:190 src/about.c:217 src/about.c:218 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: src/about.c:188 +#: src/about.c:191 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: src/about.c:189 +#: src/about.c:192 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: src/about.c:190 src/about.c:217 +#: src/about.c:193 src/about.c:220 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:194 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: src/about.c:191 -msgid "Gnome Vi Team" -msgstr "Equipa Vi Gnome" - -#: src/about.c:193 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Chinês Simplificado" - #: src/about.c:194 +msgid "and the Gnome-Vi Team" +msgstr "e a Equipa Gnome-Vi" + +#: src/about.c:196 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chinês Simplificado" + +#: src/about.c:197 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:204 msgid "Past Translators" msgstr "Antigos tradutores" -#: src/about.c:202 +#: src/about.c:205 msgid "Amharic" msgstr "Amhárico" -#: src/about.c:203 +#: src/about.c:206 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: src/about.c:211 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonês" - -#: src/about.c:216 +#: src/about.c:219 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: src/about.c:218 +#: src/about.c:221 msgid "Chinese" msgstr "Chinês" -#: src/account.c:278 src/protocols/jabber/jabber.c:1000 +#: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 msgid "New passwords do not match." msgstr "Senhas novas não conferem." -#: src/account.c:287 +#: src/account.c:286 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Preencha todos os campos completamente." -#: src/account.c:312 +#: src/account.c:311 msgid "Original password" msgstr "Senha Original" -#: src/account.c:319 +#: src/account.c:318 msgid "New password" msgstr "Nova senha" -#: src/account.c:326 +#: src/account.c:325 msgid "New password (again)" msgstr "Nova senha (novamente)" -#: src/account.c:332 +#: src/account.c:331 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Mudar senha para %s" -#: src/account.c:340 +#: src/account.c:339 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Por favor digite a sua senha actual e a sua nova senha." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:343 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 -#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2341 src/gtkrequest.c:235 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 +#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3353 src/protocols/oscar/oscar.c:3447 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6731 src/protocols/oscar/oscar.c:6828 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6880 src/protocols/oscar/oscar.c:6966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 src/protocols/oscar/oscar.c:3463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6748 src/protocols/oscar/oscar.c:6844 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6896 src/protocols/oscar/oscar.c:6982 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 -#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:444 -#: src/protocols/silc/chat.c:707 src/protocols/silc/ops.c:994 -#: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:688 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 -#: src/request.h:1242 +#: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 +#: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 +#: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 +#: src/request.h:1243 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:198 +#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:334 src/connection.c:198 #: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345 #: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:808 -#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:1918 -#: src/gtkaccount.c:2409 src/gtkblist.c:2342 src/gtkblist.c:4377 +#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:2002 +#: src/gtkaccount.c:2498 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4412 #: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587 #: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 -#: src/gtkrequest.c:236 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1371 src/protocols/oscar/oscar.c:3313 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3354 src/protocols/oscar/oscar.c:3391 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3448 src/protocols/oscar/oscar.c:6732 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6829 src/protocols/oscar/oscar.c:6881 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6950 src/protocols/oscar/oscar.c:6967 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3407 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3464 src/protocols/oscar/oscar.c:6749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 src/protocols/oscar/oscar.c:6897 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6966 src/protocols/oscar/oscar.c:6983 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:579 -#: src/protocols/silc/chat.c:708 src/protocols/silc/ops.c:1406 -#: src/protocols/silc/silc.c:689 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 -#: src/request.h:1242 src/request.h:1252 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 +#: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 +#: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: src/request.h:1243 src/request.h:1253 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/account.c:373 +#: src/account.c:372 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Mudar informações do utilizador %s" -#: src/account.c:381 src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/buddy.c:514 +#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -1584,8 +1593,8 @@ msgstr "Remover mensagem de ausência" #. Remove button -#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1352 src/gtkconv.c:3570 src/gtkconv.c:3669 -#: src/gtkrequest.c:241 +#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1388 src/gtkconv.c:3680 src/gtkconv.c:3784 +#: src/gtkrequest.c:248 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -1620,16 +1629,12 @@ msgid "Group not removed" msgstr "Grupo não removido" -#: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:167 src/gtkft.c:161 src/gtkutils.c:721 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2730 +#: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:167 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2736 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/blist.c:1721 -msgid "Invalid Groupname" -msgstr "Nome de grupo inválido" - -#: src/blist.c:2192 +#: src/blist.c:2001 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " "and the old file has moved to blist.xml~." @@ -1637,7 +1642,7 @@ "Foi encontrado um erro ao processar a sua lista de contactos. Não foi " "carregada, e o ficheiro antigo foi movido para blist.xml~." -#: src/blist.c:2195 +#: src/blist.c:2004 msgid "Buddy List Error" msgstr "Erro da lista de contactos" @@ -1659,71 +1664,71 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "Digite a senha para %s" -#: src/conversation.c:271 +#: src/conversation.c:261 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Impossível enviar mensagem. A mensagem é muito extensa." -#: src/conversation.c:279 +#: src/conversation.c:269 msgid "Unable to send message." msgstr "Impossível enviar mensagem." -#: src/conversation.c:1960 +#: src/conversation.c:1953 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s entrou na sala." -#: src/conversation.c:1963 +#: src/conversation.c:1956 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] entrou na sala." -#: src/conversation.c:2054 +#: src/conversation.c:2047 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Mudou o seu nome para %s" -#: src/conversation.c:2057 +#: src/conversation.c:2050 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s mudou o seu nome para %s" -#: src/conversation.c:2099 +#: src/conversation.c:2092 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s saiu da sala (%s)." -#: src/conversation.c:2101 +#: src/conversation.c:2094 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s saiu da sala." -#: src/conversation.c:2172 +#: src/conversation.c:2165 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d mais)" -#: src/conversation.c:2174 +#: src/conversation.c:2167 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " saiu da sala (%s)." -#: src/conversation.c:2464 +#: src/conversation.c:2457 msgid "Last created window" msgstr "Última janela criada" -#: src/conversation.c:2466 +#: src/conversation.c:2459 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Separar janelas de MI e Chat" -#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1335 +#: src/conversation.c:2461 src/gtkprefs.c:1384 msgid "New window" msgstr "Nova janela" -#: src/conversation.c:2470 +#: src/conversation.c:2463 msgid "By group" msgstr "Por grupo" -#: src/conversation.c:2472 +#: src/conversation.c:2465 msgid "By account" msgstr "Por conta" @@ -1879,8 +1884,8 @@ msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Digite um nome para este chat." -#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:243 -#: src/protocols/silc/chat.c:569 +#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:250 +#: src/protocols/silc/chat.c:572 msgid "Alias" msgstr "Nome" @@ -1901,22 +1906,51 @@ msgid "Alias Buddy" msgstr "Definir nome para este contacto" -#: src/ft.c:144 +#: src/ft.c:125 +msgid "That file does not exist." +msgstr "Este ficheiro não existe." + +#: src/ft.c:134 +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "Não é possível enviar um ficheiro de 0 bytes." + +#: src/ft.c:194 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "%s deseja enviar-lhe %s (%s)" + +#: src/ft.c:229 +#, c-format +msgid "Accept file transfer request from %s?" +msgstr "Aceitar pedido de transferência de ficheiro de %s?" + +#: src/ft.c:233 +#, c-format +msgid "" +"A file is available for download from:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"Está disponível um ficheiro para descarregamento de:\n" +"Anfitrião remoto: %s\n" +"Porto remoto: %d" + +#: src/ft.c:285 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s não é um nome de ficheiro válido.\n" -#: src/ft.c:157 +#: src/ft.c:298 #, c-format msgid "%s was not found.\n" msgstr "%s não foi encontrado.\n" -#: src/ft.c:786 +#: src/ft.c:927 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "Transferência de ficheiro para %s abortada.\n" -#: src/ft.c:788 +#: src/ft.c:929 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "Transferência de ficheiro de %s abortada.\n" @@ -2013,23 +2047,23 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "lamento, saí por um bocado. Volto depois" -#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1409 +#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1417 msgid "boring default" msgstr "padrão chato" -#: src/gaimrc.c:1219 src/gtkblist.c:2984 +#: src/gaimrc.c:1227 src/gtkblist.c:3017 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetica" -#: src/gaimrc.c:1221 src/gtkblist.c:2985 +#: src/gaimrc.c:1229 src/gtkblist.c:3018 msgid "By status" msgstr "Por estado" -#: src/gaimrc.c:1223 src/gtkblist.c:2986 +#: src/gaimrc.c:1231 src/gtkblist.c:3019 msgid "By log size" msgstr "Por tamanho do log" -#: src/gtkaccount.c:309 +#: src/gtkaccount.c:331 #, c-format msgid "" "File: %s\n" @@ -2041,164 +2075,164 @@ "Dimensões da imagem: %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:530 +#: src/gtkaccount.c:614 msgid "Login Options" msgstr "Opções de ligação" -#: src/gtkaccount.c:547 +#: src/gtkaccount.c:631 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: src/gtkaccount.c:552 src/gtkblist.c:3983 +#: src/gtkaccount.c:636 src/gtkblist.c:4018 msgid "Screen Name:" msgstr "Nome do utilizador:" -#: src/gtkaccount.c:625 +#: src/gtkaccount.c:709 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: src/gtkaccount.c:630 src/gtkblist.c:3997 src/gtkblist.c:4325 +#: src/gtkaccount.c:714 src/gtkblist.c:4032 src/gtkblist.c:4360 msgid "Alias:" msgstr "Nome:" -#: src/gtkaccount.c:634 +#: src/gtkaccount.c:718 msgid "Remember password" msgstr "Lembrar senha" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:690 +#: src/gtkaccount.c:774 msgid "User Options" msgstr "Opções de utilizador" -#: src/gtkaccount.c:703 +#: src/gtkaccount.c:787 msgid "New mail notifications" msgstr "Novas notificações de email" -#: src/gtkaccount.c:712 +#: src/gtkaccount.c:796 msgid "Buddy icon:" msgstr "Ícone do contacto:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:801 +#: src/gtkaccount.c:885 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Opções de %s" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkaccount.c:984 +#: src/gtkaccount.c:1021 src/gtkaccount.c:1068 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Usar configuração global de proxy" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:943 src/gtkaccount.c:991 +#: src/gtkaccount.c:1027 src/gtkaccount.c:1075 msgid "No Proxy" msgstr "Nenhum proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:949 src/gtkaccount.c:998 +#: src/gtkaccount.c:1033 src/gtkaccount.c:1082 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:955 src/gtkaccount.c:1005 +#: src/gtkaccount.c:1039 src/gtkaccount.c:1089 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:961 src/gtkaccount.c:1012 +#: src/gtkaccount.c:1045 src/gtkaccount.c:1096 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:967 src/gtkaccount.c:1019 src/gtkprefs.c:1139 +#: src/gtkaccount.c:1051 src/gtkaccount.c:1103 src/gtkprefs.c:1187 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Usar configurações do ambiente" -#: src/gtkaccount.c:1058 +#: src/gtkaccount.c:1142 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "Pode ver as borboletas a acasalar" -#: src/gtkaccount.c:1062 +#: src/gtkaccount.c:1146 msgid "If you look real closely" msgstr "Se olhar bem de perto" -#: src/gtkaccount.c:1078 +#: src/gtkaccount.c:1162 msgid "Proxy Options" msgstr "Opções de proxy" -#: src/gtkaccount.c:1096 src/gtkprefs.c:1133 +#: src/gtkaccount.c:1180 src/gtkprefs.c:1181 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tipo de proxy:" -#: src/gtkaccount.c:1105 src/gtkprefs.c:1160 +#: src/gtkaccount.c:1189 src/gtkprefs.c:1208 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: src/gtkaccount.c:1109 src/gtkprefs.c:1178 +#: src/gtkaccount.c:1193 src/gtkprefs.c:1226 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: src/gtkaccount.c:1117 +#: src/gtkaccount.c:1201 msgid "_Username:" msgstr "_Nome de utilizador:" -#: src/gtkaccount.c:1122 src/gtkprefs.c:1215 +#: src/gtkaccount.c:1206 src/gtkprefs.c:1263 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Senha:" -#: src/gtkaccount.c:1494 +#: src/gtkaccount.c:1578 msgid "Add Account" msgstr "Adicionar conta" -#: src/gtkaccount.c:1496 +#: src/gtkaccount.c:1580 msgid "Modify Account" msgstr "Modificar conta" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1520 +#: src/gtkaccount.c:1604 msgid "Show more options" msgstr "Mostrar mais opções" -#: src/gtkaccount.c:1521 +#: src/gtkaccount.c:1605 msgid "Show fewer options" msgstr "Mostrar menos opções" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1548 src/protocols/jabber/jabber.c:665 +#: src/gtkaccount.c:1632 src/protocols/jabber/jabber.c:666 msgid "Register" msgstr "Registar" -#: src/gtkaccount.c:1913 +#: src/gtkaccount.c:1997 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Tem a certeza que deseja apagar %s?" -#: src/gtkaccount.c:1917 src/gtkrequest.c:239 +#: src/gtkaccount.c:2001 src/gtkrequest.c:246 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/gtkaccount.c:2031 src/protocols/oscar/oscar.c:3981 +#: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3997 msgid "Screen Name" msgstr "Nome de utilizador" -#: src/gtkaccount.c:2054 src/protocols/jabber/jabber.c:957 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5463 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6661 src/protocols/silc/silc.c:44 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1218 +#: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 msgid "Online" msgstr "Ligado" -#: src/gtkaccount.c:2072 +#: src/gtkaccount.c:2160 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/gtkaccount.c:2384 +#: src/gtkaccount.c:2473 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s adicionou %s aos seus contactos%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2398 +#: src/gtkaccount.c:2487 msgid "" "\n" "\n" @@ -2208,27 +2242,27 @@ "\n" "Deseja adicioná-lo(a) à sua lista de contactos?" -#: src/gtkaccount.c:2402 +#: src/gtkaccount.c:2491 msgid "Information" msgstr "Informações" -#: src/gtkaccount.c:2406 +#: src/gtkaccount.c:2495 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Adicionar contacto à sua lista?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2408 src/gtkblist.c:4376 src/gtkconv.c:1354 -#: src/gtkconv.c:3563 src/gtkconv.c:3662 src/gtkrequest.c:240 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3610 -#: src/protocols/silc/chat.c:578 +#: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4411 src/gtkconv.c:1390 +#: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3626 +#: src/protocols/silc/chat.c:581 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/gtkblist.c:810 +#: src/gtkblist.c:815 msgid "Join a Chat" msgstr "Entrar num Chat" -#: src/gtkblist.c:831 +#: src/gtkblist.c:836 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -2236,198 +2270,202 @@ "Por favor digite alguma informação sobre o chat ao qual gostaria de se " "juntar.\n" -#: src/gtkblist.c:842 src/gtkpounce.c:445 src/gtkroomlist.c:354 +#: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:412 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "_Conta:" -#: src/gtkblist.c:1128 src/gtkblist.c:3177 +#: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3212 msgid "Get _Info" msgstr "Ver _Info" -#: src/gtkblist.c:1131 src/gtkblist.c:3168 +#: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3203 msgid "I_M" msgstr "_MI" -#: src/gtkblist.c:1133 +#: src/gtkblist.c:1141 +msgid "_Send File" +msgstr "_Enviar Ficheiro" + +#: src/gtkblist.c:1145 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "_Adicionar Notificação de Contacto" -#: src/gtkblist.c:1135 +#: src/gtkblist.c:1147 msgid "View _Log" msgstr "Ver _Log" -#: src/gtkblist.c:1143 src/gtkblist.c:1229 src/gtkblist.c:1243 +#: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1255 msgid "_Alias..." msgstr "_Nome Local..." -#: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1231 src/gtkblist.c:1248 +#: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1243 src/gtkblist.c:1260 #: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: src/gtkblist.c:1191 +#: src/gtkblist.c:1203 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Adicionar um _Contacto" -#: src/gtkblist.c:1193 +#: src/gtkblist.c:1205 msgid "Add a C_hat" msgstr "Adicionar um C_hat" -#: src/gtkblist.c:1195 +#: src/gtkblist.c:1207 msgid "_Delete Group" msgstr "_Remover grupo" -#: src/gtkblist.c:1197 +#: src/gtkblist.c:1209 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" #. join button -#: src/gtkblist.c:1219 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 +#: src/gtkblist.c:1231 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: src/gtkblist.c:1221 +#: src/gtkblist.c:1233 msgid "Auto-Join" msgstr "Auto-Entrar" -#: src/gtkblist.c:1245 src/gtkblist.c:1274 +#: src/gtkblist.c:1257 src/gtkblist.c:1286 msgid "_Collapse" msgstr "Co_lapsar" -#: src/gtkblist.c:1279 +#: src/gtkblist.c:1291 msgid "_Expand" msgstr "_Expandir" -#: src/gtkblist.c:1935 src/gtkconv.c:4199 src/gtkpounce.c:347 +#: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4317 src/gtkpounce.c:314 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "Não está ligado a nenhuma conta que possa adicionar esse contacto." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2286 +#: src/gtkblist.c:2336 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Contactos" -#: src/gtkblist.c:2287 +#: src/gtkblist.c:2337 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Contactos/Nova _Mensagem Imediata..." -#: src/gtkblist.c:2288 +#: src/gtkblist.c:2338 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Contactos/Entrar num _Chat..." -#: src/gtkblist.c:2289 +#: src/gtkblist.c:2339 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Contactos/Ver Info do _Utilizador..." -#: src/gtkblist.c:2290 +#: src/gtkblist.c:2340 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Contactos/Ver _Registo do Utilizador..." -#: src/gtkblist.c:2292 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Contactos/Mostrar C_ontactos Desligados" -#: src/gtkblist.c:2293 +#: src/gtkblist.c:2343 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Contactos/Mostrar Grupos _Vazios" -#: src/gtkblist.c:2294 +#: src/gtkblist.c:2344 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Contactos/_Adicionar Contacto..." -#: src/gtkblist.c:2295 +#: src/gtkblist.c:2345 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Contactos/Adicionar C_hat..." -#: src/gtkblist.c:2296 +#: src/gtkblist.c:2346 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Contactos/Adicionar _Grupo..." -#: src/gtkblist.c:2298 +#: src/gtkblist.c:2348 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Contactos/_Desligar" -#: src/gtkblist.c:2299 +#: src/gtkblist.c:2349 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Contactos/_Sair" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2302 +#: src/gtkblist.c:2352 msgid "/_Tools" msgstr "/_Ferramentas" -#: src/gtkblist.c:2303 +#: src/gtkblist.c:2353 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Ferrramentas/_Ausência" -#: src/gtkblist.c:2304 +#: src/gtkblist.c:2354 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Ferramentas/_Notificação de contacto" -#: src/gtkblist.c:2305 +#: src/gtkblist.c:2355 msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/Ferramentas/Acções de Con_tas" -#: src/gtkblist.c:2306 +#: src/gtkblist.c:2356 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" msgstr "/Ferramentas/Acções de _Plugins" -#: src/gtkblist.c:2308 +#: src/gtkblist.c:2358 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Ferramentas/_Contas" -#: src/gtkblist.c:2309 +#: src/gtkblist.c:2359 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Ferramentas/Transferências de _Ficheiros" -#: src/gtkblist.c:2310 +#: src/gtkblist.c:2360 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Ferramentas/Lista de _Salas" -#: src/gtkblist.c:2311 +#: src/gtkblist.c:2361 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Ferramentas/_Preferências" -#: src/gtkblist.c:2312 +#: src/gtkblist.c:2362 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade" -#: src/gtkblist.c:2314 +#: src/gtkblist.c:2364 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Ferramentas/Ver _Log do Sistema" #. Help -#: src/gtkblist.c:2317 +#: src/gtkblist.c:2367 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: src/gtkblist.c:2318 +#: src/gtkblist.c:2368 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ajuda/_Ajuda online" -#: src/gtkblist.c:2319 +#: src/gtkblist.c:2369 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Ajuda/Janela de _debug" -#: src/gtkblist.c:2320 +#: src/gtkblist.c:2370 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ajuda/_Sobre" -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2388 msgid "Rename Group" msgstr "Renomear grupo" -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2388 msgid "New group name" msgstr "Novo nome do grupo" -#: src/gtkblist.c:2339 +#: src/gtkblist.c:2389 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Por favor digite um novo nome para o grupo selecionado." -#: src/gtkblist.c:2367 +#: src/gtkblist.c:2417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2436,7 +2474,7 @@ "\n" "Conta: %s" -#: src/gtkblist.c:2431 +#: src/gtkblist.c:2481 msgid "" "\n" "Status: Offline" @@ -2444,12 +2482,12 @@ "\n" "Estado: Desligado" -#: src/gtkblist.c:2446 +#: src/gtkblist.c:2496 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2462 +#: src/gtkblist.c:2512 msgid "" "\n" "Account:" @@ -2457,7 +2495,7 @@ "\n" "Conta: " -#: src/gtkblist.c:2463 +#: src/gtkblist.c:2513 msgid "" "\n" "Contact Alias:" @@ -2465,7 +2503,7 @@ "\n" "Nome Local:" -#: src/gtkblist.c:2464 +#: src/gtkblist.c:2514 msgid "" "\n" "Alias:" @@ -2473,7 +2511,7 @@ "\n" "Nome local:" -#: src/gtkblist.c:2465 +#: src/gtkblist.c:2515 msgid "" "\n" "Nickname:" @@ -2481,7 +2519,7 @@ "\n" "Nome remoto:" -#: src/gtkblist.c:2466 +#: src/gtkblist.c:2516 msgid "" "\n" "Logged In:" @@ -2489,7 +2527,7 @@ "\n" "Ligado por:" -#: src/gtkblist.c:2467 +#: src/gtkblist.c:2517 msgid "" "\n" "Idle:" @@ -2497,7 +2535,7 @@ "\n" "Inactivo por:" -#: src/gtkblist.c:2468 +#: src/gtkblist.c:2518 msgid "" "\n" "Warned:" @@ -2505,7 +2543,7 @@ "\n" "Alertado:" -#: src/gtkblist.c:2470 +#: src/gtkblist.c:2520 msgid "" "\n" "Description: Spooky" @@ -2513,7 +2551,7 @@ "\n" "Descrição: Assombrado" -#: src/gtkblist.c:2471 +#: src/gtkblist.c:2521 msgid "" "\n" "Status: Awesome" @@ -2521,7 +2559,7 @@ "\n" "Estado: Incrível" -#: src/gtkblist.c:2472 +#: src/gtkblist.c:2522 msgid "" "\n" "Status: Rockin'" @@ -2529,96 +2567,96 @@ "\n" "Estado: Na Maior" -#: src/gtkblist.c:2771 +#: src/gtkblist.c:2804 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inactivo (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2773 +#: src/gtkblist.c:2806 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inactivo (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2778 +#: src/gtkblist.c:2811 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Alertado (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2781 +#: src/gtkblist.c:2814 msgid "Offline " msgstr "Desligado " #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:2899 +#: src/gtkblist.c:2932 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Contactos/Entrar num Chat..." -#: src/gtkblist.c:2902 +#: src/gtkblist.c:2935 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Ferramentas/Lista de Salas" -#: src/gtkblist.c:2905 +#: src/gtkblist.c:2938 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Ferramentas/Privacidade" -#: src/gtkblist.c:3050 +#: src/gtkblist.c:3085 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Ferramentas/Ausência" -#: src/gtkblist.c:3053 +#: src/gtkblist.c:3088 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Ferramentas/Notificação de Contactos" -#: src/gtkblist.c:3056 +#: src/gtkblist.c:3091 msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/Ferramentas/Acções de _Contas" -#: src/gtkblist.c:3059 +#: src/gtkblist.c:3094 msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/Ferramentas/Acções de Plugins" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3148 +#: src/gtkblist.c:3183 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Contactos/Mostrar Contactos Desligados" -#: src/gtkblist.c:3150 +#: src/gtkblist.c:3185 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contactos/Mostrar Grupos Vazios" -#: src/gtkblist.c:3174 +#: src/gtkblist.c:3209 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Enviar uma mensagem para o contacto seleccionado" -#: src/gtkblist.c:3183 +#: src/gtkblist.c:3218 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Ver informações sobre o contacto seleccionado" -#: src/gtkblist.c:3186 +#: src/gtkblist.c:3221 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" -#: src/gtkblist.c:3191 +#: src/gtkblist.c:3226 msgid "Join a chat room" msgstr "Entrar numa sala de chat" -#: src/gtkblist.c:3194 +#: src/gtkblist.c:3229 msgid "_Away" msgstr "_Ausente" -#: src/gtkblist.c:3199 +#: src/gtkblist.c:3234 msgid "Set an away message" msgstr "Definir uma mensagem de ausência" -#: src/gtkblist.c:3937 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/gtkblist.c:3972 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 msgid "Add Buddy" msgstr "Adicionar contacto" -#: src/gtkblist.c:3961 +#: src/gtkblist.c:3996 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2630,11 +2668,11 @@ "possível.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4021 src/gtkblist.c:4305 +#: src/gtkblist.c:4056 src/gtkblist.c:4340 msgid "Account:" msgstr "Conta:" -#: src/gtkblist.c:4264 +#: src/gtkblist.c:4299 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -2642,11 +2680,11 @@ "Neste momento não está ligado a nenhum protocolo que possua o recurso de " "chat." -#: src/gtkblist.c:4271 +#: src/gtkblist.c:4306 msgid "Add Chat" msgstr "Adicionar chat" -#: src/gtkblist.c:4295 +#: src/gtkblist.c:4330 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2654,15 +2692,15 @@ "Por favor digite um nome, e as informações apropriadas sobre o chat que " "gostaria de adicionar à sua lista de contactos.\n" -#: src/gtkblist.c:4373 +#: src/gtkblist.c:4408 msgid "Add Group" msgstr "Criar grupo" -#: src/gtkblist.c:4374 +#: src/gtkblist.c:4409 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Por favor digite o nome do grupo a ser criado." -#: src/gtkblist.c:4941 src/gtkblist.c:5038 +#: src/gtkblist.c:4976 src/gtkblist.c:5073 msgid "No actions available" msgstr "Nenhuma ação disponível" @@ -2711,29 +2749,16 @@ msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/gtkconv.c:168 -#, c-format -msgid "

Conversation with %s

\n" -msgstr "

Conversa com %s

\n" - -#: src/gtkconv.c:186 src/gtkdebug.c:212 -msgid "That file already exists" -msgstr "Esse ficheiro já existe" - -#: src/gtkconv.c:187 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1123 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Deseja gravar por cima?" - -#: src/gtkconv.c:365 +#: src/gtkconv.c:314 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "me está a usar o Gaim v%s." -#: src/gtkconv.c:374 +#: src/gtkconv.c:323 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "As opções de debug suportadas são: version" -#: src/gtkconv.c:387 +#: src/gtkconv.c:336 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -2741,51 +2766,52 @@ "Use \"/help <comando>\" para ajuda sobre um comando específico.\n" "Estão disponíveis os seguintes comandos neste contexto:\n" -#: src/gtkconv.c:421 +#: src/gtkconv.c:370 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Esse comando não existe (neste contexto)." -#: src/gtkconv.c:468 +#: src/gtkconv.c:443 msgid "" "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " "off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " "commands." msgstr "" -"Esse comando não existe. Se não queria escrever um comando, pode desactivar os comandos " -"em Ferramentas->Preferências->Interface->Conversa->Activar comandos \"barra\"." - -#: src/gtkconv.c:476 +"Esse comando não existe. Se não queria escrever um comando, pode desactivar " +"os comandos em Ferramentas->Preferências->Interface->Conversa->Activar " +"comandos \"barra\"." + +#: src/gtkconv.c:451 msgid "" "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" ">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." msgstr "" -"Erro de sintaxe: Escreveu um número errado de argumentos para esse comando. Se " -"não queria escrever um comando, pode desactivar os comandos em Ferramentas-" -">Preferências->Interface->Conversa->Activar comandos \"barra\"." - -#: src/gtkconv.c:483 +"Erro de sintaxe: Escreveu um número errado de argumentos para esse comando. " +"Se não queria escrever um comando, pode desactivar os comandos em " +"Ferramentas->Preferências->Interface->Conversa->Activar comandos \"barra\"." + +#: src/gtkconv.c:458 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "O seu comando falhou por um motivo desconhecido." -#: src/gtkconv.c:490 +#: src/gtkconv.c:465 msgid "That command only works in Chats, not IMs." msgstr "Esse comando funciona apenas em Chats, não em MIs." -#: src/gtkconv.c:493 +#: src/gtkconv.c:468 msgid "That command only works in IMs, not Chats." msgstr "Esse comando funciona apenas em MIs, não em Chats." -#: src/gtkconv.c:497 +#: src/gtkconv.c:472 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Esse comando não funciona neste protocolo." -#: src/gtkconv.c:713 +#: src/gtkconv.c:693 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Convidar Contacto Para Sala de Chat" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:741 +#: src/gtkconv.c:721 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2793,511 +2819,505 @@ "Por favor digite o nome do utilizador que gostaria de convidar, e uma " "mensagem de convite opcional." -#: src/gtkconv.c:762 +#: src/gtkconv.c:742 msgid "_Buddy:" msgstr "_Contacto:" -#: src/gtkconv.c:782 +#: src/gtkconv.c:762 msgid "_Message:" msgstr "_Mensagem:" -#: src/gtkconv.c:890 src/gtkdebug.c:127 +#: src/gtkconv.c:799 src/gtkconv.c:2489 src/gtkdebug.c:182 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Impossível abrir ficheiro." + +#: src/gtkconv.c:804 +#, c-format +msgid "

Conversation with %s

\n" +msgstr "

Conversa com %s

\n" + +#: src/gtkconv.c:818 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Guardar Conversa" + +#: src/gtkconv.c:895 src/gtkdebug.c:131 msgid "Find" msgstr "Encontrar" -#: src/gtkconv.c:916 src/gtkdebug.c:155 +#: src/gtkconv.c:921 src/gtkdebug.c:159 msgid "_Search for:" msgstr "_Pesquisar por:" -#: src/gtkconv.c:1312 +#: src/gtkconv.c:1338 msgid "IM" msgstr "MI" -#: src/gtkconv.c:1320 +#. Block button +#: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 +msgid "Send File" +msgstr "Enviar" + +#: src/gtkconv.c:1356 msgid "Un-Ignore" msgstr "Des-ignorar" -#: src/gtkconv.c:1322 src/gtkprefs.c:778 +#: src/gtkconv.c:1358 src/gtkprefs.c:826 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1331 src/gtkconv.c:3577 +#: src/gtkconv.c:1367 src/gtkconv.c:3687 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1340 +#: src/gtkconv.c:1376 msgid "Get Away Msg" msgstr "Ver Msg de Ausência" -#: src/gtkconv.c:2467 +#: src/gtkconv.c:2497 +msgid "Unable to save icon file to disk." +msgstr "Impossível guardar ficheiro de ícone no disco." + +#: src/gtkconv.c:2514 +msgid "Save Icon" +msgstr "Guardar Ícone" + +#: src/gtkconv.c:2544 msgid "Animate" msgstr "Animar" -#: src/gtkconv.c:2472 +#: src/gtkconv.c:2549 msgid "Hide Icon" msgstr "Ocultar ícone" -#: src/gtkconv.c:2478 +#: src/gtkconv.c:2555 msgid "Save Icon As..." msgstr "Guardar ícone como..." -#: src/gtkconv.c:2847 +#: src/gtkconv.c:2939 msgid "User is typing..." msgstr "O utilizador está digitando..." -#: src/gtkconv.c:2855 +#: src/gtkconv.c:2947 msgid "User has typed something and paused" msgstr "O utilizador digitou algo e parou" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2958 +#: src/gtkconv.c:3050 msgid "_Send As" msgstr "_Enviar como" -#: src/gtkconv.c:3335 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Guardar Conversa" - #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3352 +#: src/gtkconv.c:3450 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversa" -#: src/gtkconv.c:3354 +#: src/gtkconv.c:3452 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Conversa/Nova _Mensagem Imediata..." -#: src/gtkconv.c:3359 +#: src/gtkconv.c:3457 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Conversa/_Encontrar..." -#: src/gtkconv.c:3361 +#: src/gtkconv.c:3459 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Conversa/Ver _Log..." -#: src/gtkconv.c:3362 +#: src/gtkconv.c:3460 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Conversa/_Guardar como..." -#: src/gtkconv.c:3364 +#: src/gtkconv.c:3462 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/Conversa/Limpar" -#: src/gtkconv.c:3368 +#: src/gtkconv.c:3466 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Conversa/Enviar _Ficheiro..." + +#: src/gtkconv.c:3467 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Conversa/Adicionar No_tificação de Contacto..." -#: src/gtkconv.c:3370 +#: src/gtkconv.c:3469 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Conversa/_Ver Informações" -#: src/gtkconv.c:3372 +#: src/gtkconv.c:3471 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Conversa/_Alertar..." -#: src/gtkconv.c:3374 +#: src/gtkconv.c:3473 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Conversa/_Convidar..." -#: src/gtkconv.c:3379 +#: src/gtkconv.c:3478 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Conversa/_Nome..." -#: src/gtkconv.c:3381 +#: src/gtkconv.c:3480 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Conversa/_Bloquear..." -#: src/gtkconv.c:3383 +#: src/gtkconv.c:3482 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Conversa/A_dicionar..." -#: src/gtkconv.c:3385 +#: src/gtkconv.c:3484 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Conversa/_Remover..." -#: src/gtkconv.c:3390 +#: src/gtkconv.c:3489 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Conversa/Inserir El_o..." -#: src/gtkconv.c:3392 +#: src/gtkconv.c:3491 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Conversa/Inserir _Imagem..." -#: src/gtkconv.c:3397 +#: src/gtkconv.c:3496 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Conversa/_Fechar" #. Options -#: src/gtkconv.c:3401 +#: src/gtkconv.c:3500 msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" -#: src/gtkconv.c:3402 +#: src/gtkconv.c:3501 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opções/Activar _Registo" -#: src/gtkconv.c:3403 +#: src/gtkconv.c:3502 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opções/Activar _Sons" -#: src/gtkconv.c:3404 +#: src/gtkconv.c:3503 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Opções/Mostrar Barra de _Formatação" -#: src/gtkconv.c:3405 +#: src/gtkconv.c:3504 msgid "/Options/Show T_imestamps" msgstr "/Opções/Mostrar Marcas de _Tempo" -#: src/gtkconv.c:3447 +#: src/gtkconv.c:3546 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Conversa/Ver Registo" -#: src/gtkconv.c:3452 +#: src/gtkconv.c:3551 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/Conversa/Enviar Ficheiro..." + +#: src/gtkconv.c:3555 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversa/Adicionar Notificação de Contacto..." -#: src/gtkconv.c:3458 +#: src/gtkconv.c:3561 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Conversa/Obter Info" -#: src/gtkconv.c:3462 +#: src/gtkconv.c:3565 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Conversa/Alertar..." -#: src/gtkconv.c:3466 +#: src/gtkconv.c:3569 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Conversa/Convidar..." -#: src/gtkconv.c:3472 +#: src/gtkconv.c:3575 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Conversa/Nome..." -#: src/gtkconv.c:3476 +#: src/gtkconv.c:3579 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Conversa/Bloquear..." -#: src/gtkconv.c:3480 +#: src/gtkconv.c:3583 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Conversa/Adicionar..." -#: src/gtkconv.c:3484 +#: src/gtkconv.c:3587 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Conversa/Remover..." -#: src/gtkconv.c:3490 +#: src/gtkconv.c:3593 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Conversa/Inserir Elo..." -#: src/gtkconv.c:3494 +#: src/gtkconv.c:3597 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Conversa/Inserir Imagem..." -#: src/gtkconv.c:3500 +#: src/gtkconv.c:3603 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Opções/Activar Registo" -#: src/gtkconv.c:3503 +#: src/gtkconv.c:3606 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opções/Activar Sons" -#: src/gtkconv.c:3506 +#: src/gtkconv.c:3609 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Opções/Mostrar Barra de Formatação" -#: src/gtkconv.c:3509 +#: src/gtkconv.c:3612 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Opções/Mostrar Marcas de Tempo" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3533 src/gtkconv.c:3535 src/gtkconv.c:3641 src/gtkconv.c:3643 +#: src/gtkconv.c:3636 src/gtkconv.c:3638 src/gtkconv.c:3756 src/gtkconv.c:3758 msgid "Send" msgstr "Enviar" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3549 +#: src/gtkconv.c:3652 msgid "Warn" msgstr "Alertar" -#: src/gtkconv.c:3552 +#: src/gtkconv.c:3655 msgid "Warn the user" msgstr "Alertar o utilizador" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3556 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 +#: src/gtkconv.c:3659 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: src/gtkconv.c:3559 +#: src/gtkconv.c:3662 msgid "Block the user" msgstr "Bloquear o utilizador" -#: src/gtkconv.c:3566 +#: src/gtkconv.c:3669 +msgid "Send a file to the user" +msgstr "Enviar um ficheiro ao utilizador" + +#: src/gtkconv.c:3676 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Adicionar o utilizador à sua lista de contactos" -#: src/gtkconv.c:3573 +#: src/gtkconv.c:3683 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Remover o utilizador da sua lista de contactos" -#: src/gtkconv.c:3580 src/gtkconv.c:3923 +#: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4041 msgid "Get the user's information" msgstr "Ver informações do utilizador" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3655 +#: src/gtkconv.c:3770 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: src/gtkconv.c:3658 +#: src/gtkconv.c:3773 msgid "Invite a user" msgstr "Convidar um utilizador" -#: src/gtkconv.c:3665 +#: src/gtkconv.c:3780 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Adicionar o chat à sua lista de contactos" -#: src/gtkconv.c:3672 +#: src/gtkconv.c:3787 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Remover o chat da sua lista de contactos" -#: src/gtkconv.c:3782 +#: src/gtkconv.c:3897 msgid "Topic:" msgstr "Tópico:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3845 +#: src/gtkconv.c:3960 msgid "0 people in room" msgstr "0 pessoas na sala" -#: src/gtkconv.c:3900 +#: src/gtkconv.c:4018 msgid "IM the user" msgstr "Mandar uma MI para o utilizador" -#: src/gtkconv.c:3912 +#: src/gtkconv.c:4030 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorar o utilizador" -#: src/gtkconv.c:4490 +#: src/gtkconv.c:4629 msgid "Close conversation" msgstr "Fechar conversa" -#: src/gtkconv.c:5035 src/gtkconv.c:5067 src/gtkconv.c:5188 src/gtkconv.c:5255 +#: src/gtkconv.c:5171 src/gtkconv.c:5203 src/gtkconv.c:5324 src/gtkconv.c:5391 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d pessoa na sala" msgstr[1] "%d pessoas na sala" -#: src/gtkconv.c:5757 src/gtkconv.c:5760 +#: src/gtkconv.c:5903 src/gtkconv.c:5906 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "
/Conversa/Fechar" -#: src/gtkconv.c:6132 +#: src/gtkconv.c:6278 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <acção>: Enviar uma acção estilo IRC a um contacto ou chat." -#: src/gtkconv.c:6135 +#: src/gtkconv.c:6281 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" -"debug <opção>: Envia informação de depuração variada para a conversa actual." - -#: src/gtkconv.c:6139 +"debug <opção>: Envia informação de depuração variada para a conversa " +"actual." + +#: src/gtkconv.c:6285 msgid "help: List available commands." msgstr "help: Lista os comandos disponíveis." -#: src/gtkconv.c:6143 +#: src/gtkconv.c:6289 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <comando>: Ajuda sobre um comando específico." -#: src/gtkdebug.c:226 +#: src/gtkdebug.c:197 msgid "Save Debug Log" msgstr "Guardar Registo de Depuração" -#: src/gtkdebug.c:289 +#: src/gtkdebug.c:250 msgid "Debug Window" msgstr "Janela de debug" -#: src/gtkdebug.c:327 +#: src/gtkdebug.c:288 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/gtkdebug.c:333 +#: src/gtkdebug.c:294 msgid "Timestamps" msgstr "Marcações de tempo" -#: src/gtkft.c:143 +#: src/gtkft.c:136 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:974 +#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:967 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:925 +#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:918 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" -#: src/gtkft.c:170 +#: src/gtkft.c:163 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Esperando que a transferência comece" -#: src/gtkft.c:223 +#: src/gtkft.c:216 msgid "Receiving From:" msgstr "Recebendo De:" -#: src/gtkft.c:226 +#: src/gtkft.c:219 msgid "Sending To:" msgstr "Enviando Para:" -#: src/gtkft.c:400 +#: src/gtkft.c:393 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "" "Não existe nenhum programa configurado para abrir este tipo de ficheiro." -#: src/gtkft.c:405 +#: src/gtkft.c:398 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o ficheiro." +#: src/gtkft.c:489 +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + #: src/gtkft.c:496 -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" - -#: src/gtkft.c:503 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/gtkft.c:510 +#: src/gtkft.c:503 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/gtkft.c:517 +#: src/gtkft.c:510 msgid "Remaining" msgstr "Restante" -#: src/gtkft.c:547 +#: src/gtkft.c:540 msgid "Filename:" msgstr "Nome do ficheiro:" -#: src/gtkft.c:548 +#: src/gtkft.c:541 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: src/gtkft.c:549 +#: src/gtkft.c:542 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: src/gtkft.c:550 +#: src/gtkft.c:543 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Tempo decorrido:" -#: src/gtkft.c:551 +#: src/gtkft.c:544 msgid "Time Remaining:" msgstr "Tempo restante:" -#: src/gtkft.c:648 +#: src/gtkft.c:641 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "_Manter a janela aberta" -#: src/gtkft.c:658 +#: src/gtkft.c:651 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "_Limpar transferências concluídas" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:667 +#: src/gtkft.c:660 msgid "Show transfer details" msgstr "Mostrar detalhes da transferência" -#: src/gtkft.c:668 +#: src/gtkft.c:661 msgid "Hide transfer details" msgstr "Esconder detalhes da transferência" #. Pause button -#: src/gtkft.c:710 src/stock.c:90 +#: src/gtkft.c:703 src/stock.c:90 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" #. Resume button -#: src/gtkft.c:720 +#: src/gtkft.c:713 msgid "_Resume" msgstr "_Continuar" -#: src/gtkft.c:927 +#: src/gtkft.c:920 msgid "Failed" msgstr "Falhou" -#: src/gtkft.c:1099 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Este ficheiro não existe." - -#: src/gtkft.c:1108 -msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "Não é possível enviar um ficheiro de 0 bytes." - -#: src/gtkft.c:1122 -msgid "That file already exists." -msgstr "Esse ficheiro já existe." - -#. Open file selector to select the public key. -#: src/gtkft.c:1148 src/protocols/silc/buddy.c:1023 -msgid "Open..." -msgstr "Abrir..." - -#: src/gtkft.c:1150 -msgid "Save As..." -msgstr "Guardar Como..." - -#: src/gtkft.c:1200 -#, c-format -msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s deseja enviar-lhe %s (%s)" - -#: src/gtkft.c:1233 -#, c-format -msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "Aceitar pedido de transferência de ficheiro de %s?" - -#: src/gtkft.c:1237 -#, c-format -msgid "" -"A file is available for download from:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"Está disponível um ficheiro para descarregamento de:\n" -"Anfitrião remoto: %s\n" -"Porto remoto: %d" - -#: src/gtkimhtml.c:567 +#: src/gtkimhtml.c:602 msgid "Pa_ste As Text" msgstr "Co_lar Como Texto" -#: src/gtkimhtml.c:1012 +#: src/gtkimhtml.c:1047 msgid "Hyperlink color" msgstr "Cor do elo" -#: src/gtkimhtml.c:1013 +#: src/gtkimhtml.c:1048 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Cor para escrever elos." -#: src/gtkimhtml.c:1218 +#: src/gtkimhtml.c:1253 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Copiar Endereço de E-Mail" -#: src/gtkimhtml.c:1230 +#: src/gtkimhtml.c:1265 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar Endereço do Elo" -#: src/gtkimhtml.c:1240 +#: src/gtkimhtml.c:1275 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir Elo no Navegador" -#: src/gtkimhtml.c:2761 +#: src/gtkimhtml.c:2797 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -3305,16 +3325,16 @@ "Não foi possível descobrir o tipo de imagem baseando-se na extensão " "fornecida. O padrão (PNG) vai ser usado." -#: src/gtkimhtml.c:2769 +#: src/gtkimhtml.c:2805 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Erro ao guardar imagem: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2778 +#: src/gtkimhtml.c:2814 msgid "Save Image" msgstr "Guardar imagem" -#: src/gtkimhtml.c:2801 +#: src/gtkimhtml.c:2837 msgid "_Save Image..." msgstr "_Guardar imagem..." @@ -3358,74 +3378,74 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:472 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Impossível guardar imagem: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:498 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:507 src/gtkimhtmltoolbar.c:517 msgid "Insert Image" msgstr "Inserir Imagem" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:637 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:655 msgid "This theme has no available smileys." -msgstr "Este tema não tem smileys disponíveis" +msgstr "Este tema não tem smileys disponíveis." #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:652 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:670 msgid "Smile!" msgstr "Sorria!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:870 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:888 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:881 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:899 msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:892 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:910 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:908 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:926 msgid "Larger font size" msgstr "Maior tamanho de letra" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:920 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 msgid "Smaller font size" msgstr "Menor tamanho de letra" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:937 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:955 msgid "Font Face" msgstr "Fonte" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:949 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:967 msgid "Foreground font color" msgstr "Cor da letra" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:979 msgid "Background color" msgstr "Cor do fundo" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:976 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:994 msgid "Insert link" msgstr "Inserir elo" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1004 msgid "Insert image" msgstr "Inserir imagem" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:997 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1015 msgid "Insert smiley" msgstr "Inserir smiley" -#: src/gtklog.c:282 +#: src/gtklog.c:302 msgid "Conversations with" msgstr "Conversações com" #. Window ********** -#: src/gtklog.c:372 src/gtklog.c:388 +#: src/gtklog.c:392 src/gtklog.c:408 msgid "System Log" msgstr "Registo do Sistema" @@ -3475,7 +3495,7 @@ msgstr "O comando de navegador \"%s\" é inválido." #: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:446 src/gtknotify.c:461 -#: src/gtknotify.c:569 +#: src/gtknotify.c:579 msgid "Unable to open URL" msgstr "Impossível abrir URL" @@ -3484,175 +3504,175 @@ msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Erro ao executar \"%s\": %s" -#: src/gtknotify.c:570 +#: src/gtknotify.c:580 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" "Foi escolhido o comando 'Manual' do navegador, mas nenhum comando foi " "definido." -#: src/gtkpounce.c:144 +#: src/gtkpounce.c:130 msgid "Select a file" msgstr "Seleccione um ficheiro" -#: src/gtkpounce.c:194 +#: src/gtkpounce.c:161 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Por favor digite o contacto que terá a notificação." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:420 src/gtkpounce.c:923 +#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:890 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nova notificação de contacto" -#: src/gtkpounce.c:420 +#: src/gtkpounce.c:387 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Editar notificação de contacto" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:438 +#: src/gtkpounce.c:405 msgid "Pounce Who" msgstr "Quem terá a notificação" -#: src/gtkpounce.c:465 +#: src/gtkpounce.c:432 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Nome do contacto:" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:489 +#: src/gtkpounce.c:456 msgid "Pounce When" msgstr "Quando notificar" -#: src/gtkpounce.c:497 src/main.c:296 +#: src/gtkpounce.c:464 src/main.c:296 msgid "_Sign on" msgstr "_Ligar" -#: src/gtkpounce.c:499 +#: src/gtkpounce.c:466 msgid "Sign _off" msgstr "_Desligar" -#: src/gtkpounce.c:501 +#: src/gtkpounce.c:468 msgid "A_way" msgstr "_Ausente" -#: src/gtkpounce.c:503 +#: src/gtkpounce.c:470 msgid "Re_turn from away" msgstr "_Voltar de 'Ausente'" -#: src/gtkpounce.c:505 +#: src/gtkpounce.c:472 msgid "_Idle" msgstr "_Inactivo" -#: src/gtkpounce.c:507 +#: src/gtkpounce.c:474 msgid "Retur_n from idle" msgstr "Voltar do 'I_nactivo'" -#: src/gtkpounce.c:509 +#: src/gtkpounce.c:476 msgid "Buddy starts _typing" msgstr "Contacto começar a digi_tar" -#: src/gtkpounce.c:511 +#: src/gtkpounce.c:478 msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "Contacto parar de d_igitar" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:540 +#: src/gtkpounce.c:507 msgid "Pounce Action" msgstr "Acção usada para notificar" -#: src/gtkpounce.c:548 +#: src/gtkpounce.c:515 msgid "Op_en an IM window" msgstr "_Abrir uma janela de MI" -#: src/gtkpounce.c:550 +#: src/gtkpounce.c:517 msgid "_Popup notification" msgstr "Mostrar notificação" -#: src/gtkpounce.c:552 +#: src/gtkpounce.c:519 msgid "Send a _message" msgstr "Enviar uma mensagem" -#: src/gtkpounce.c:554 +#: src/gtkpounce.c:521 msgid "E_xecute a command" msgstr "Executar um comando" -#: src/gtkpounce.c:556 +#: src/gtkpounce.c:523 msgid "P_lay a sound" msgstr "Tocar um som" -#: src/gtkpounce.c:560 +#: src/gtkpounce.c:527 msgid "B_rowse..." -msgstr "_Procurar" - -#: src/gtkpounce.c:562 +msgstr "_Procurar..." + +#: src/gtkpounce.c:529 msgid "Bro_wse..." -msgstr "P_rocurar" - -#: src/gtkpounce.c:563 +msgstr "P_rocurar..." + +#: src/gtkpounce.c:530 msgid "Pre_view" msgstr "Pre-_visualização" -#: src/gtkpounce.c:646 +#: src/gtkpounce.c:613 msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "_Guardar esta notificação após activação" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:930 +#: src/gtkpounce.c:897 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Remover notificação de contacto" -#: src/gtkpounce.c:994 +#: src/gtkpounce.c:961 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s começou a digitar para si (%s)" -#: src/gtkpounce.c:996 +#: src/gtkpounce.c:963 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s ligou-se (%s)" -#: src/gtkpounce.c:998 +#: src/gtkpounce.c:965 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s saiu do estado 'Inactivo' (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1000 +#: src/gtkpounce.c:967 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s saiu do estado 'Ausente' (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1002 +#: src/gtkpounce.c:969 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s parou de digitar para si (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1004 +#: src/gtkpounce.c:971 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s desligou-se (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1006 +#: src/gtkpounce.c:973 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s tornou-se inactivo (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1008 +#: src/gtkpounce.c:975 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s está ausente. (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1009 +#: src/gtkpounce.c:976 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Acontecimento de notificação desconhecido. Por favor reporte isto!" -#: src/gtkprefs.c:401 +#: src/gtkprefs.c:446 msgid "Interface Options" msgstr "Opções da interface" -#: src/gtkprefs.c:403 +#: src/gtkprefs.c:448 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "_Mostrar nomes remotos se nenhum nome local estiver definido" -#: src/gtkprefs.c:627 +#: src/gtkprefs.c:675 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3660,52 +3680,52 @@ "Seleccione um tema de smiley que gostaria de usar da lista abaixo. Novos " "temas podem ser instalados arrastando e soltando-os na lista de temas." -#: src/gtkprefs.c:667 +#: src/gtkprefs.c:715 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: src/gtkprefs.c:674 src/gtkprefs.c:2199 src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2212 src/protocols/jabber/buddy.c:264 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:701 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/gtkprefs.c:770 +#: src/gtkprefs.c:818 msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: src/gtkprefs.c:771 +#: src/gtkprefs.c:819 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Mostrar _marcações de tempo nas mensagens" -#: src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkprefs.c:822 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Destacar palavras mal escritas" -#: src/gtkprefs.c:779 +#: src/gtkprefs.c:827 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Ignorar c_ores" -#: src/gtkprefs.c:781 +#: src/gtkprefs.c:829 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ignorar tipos de _letra" -#: src/gtkprefs.c:783 +#: src/gtkprefs.c:831 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Ignorar _tamanhos de letra" -#: src/gtkprefs.c:786 +#: src/gtkprefs.c:834 msgid "_Ignore formatting on incoming messages" msgstr "_Ignorar formatação nas mensagens recebidas" -#: src/gtkprefs.c:790 +#: src/gtkprefs.c:838 msgid "Default Formatting" msgstr "Formatação Padrão" -#: src/gtkprefs.c:792 +#: src/gtkprefs.c:840 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" msgstr "_Enviar formatação por omissão nas mensagens enviadas" -#: src/gtkprefs.c:824 +#: src/gtkprefs.c:872 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" @@ -3713,265 +3733,269 @@ "Este é o modo como a sua mensagem enviada aparecerá quando estiver a usar " "protocolos que suportem formatação. :)" -#: src/gtkprefs.c:827 +#: src/gtkprefs.c:875 msgid "_Clear Formatting" msgstr "_Apagar Formatação" -#: src/gtkprefs.c:864 +#: src/gtkprefs.c:912 msgid "Send Message" msgstr "Enviar Mensagem" -#: src/gtkprefs.c:865 +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "Enter _sends message" msgstr "Enter _envia mensagem" -#: src/gtkprefs.c:867 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "C_ontrol-Enter envia mensagem" -#: src/gtkprefs.c:870 +#: src/gtkprefs.c:918 msgid "Window Closing" msgstr "Fechar Janelas" -#: src/gtkprefs.c:871 +#: src/gtkprefs.c:919 msgid "_Escape closes window" msgstr "_Escape fecha a janela" -#: src/gtkprefs.c:874 +#: src/gtkprefs.c:922 msgid "Insertions" msgstr "Inserções" -#: src/gtkprefs.c:875 +#: src/gtkprefs.c:923 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" msgstr "Control-{B/I/U} muda a _formatação" -#: src/gtkprefs.c:877 +#: src/gtkprefs.c:925 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(número) _insere smileys" -#: src/gtkprefs.c:893 +#: src/gtkprefs.c:941 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Classificação da Lista de Contactos" -#: src/gtkprefs.c:902 +#: src/gtkprefs.c:950 msgid "_Sorting:" msgstr "_Ordenação:" -#: src/gtkprefs.c:908 src/gtkprefs.c:961 +#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1009 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Mostrar _botões como:" -#: src/gtkprefs.c:910 src/gtkprefs.c:963 +#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1011 msgid "Pictures" msgstr "Imagens" -#: src/gtkprefs.c:911 src/gtkprefs.c:964 +#: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1012 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/gtkprefs.c:912 src/gtkprefs.c:965 +#: src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1013 msgid "Pictures and text" msgstr "Imagens e texto" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:963 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Levantar janela quando ocorrerem acontecimentos." -#: src/gtkprefs.c:918 +#: src/gtkprefs.c:966 msgid "Buddy Display" msgstr "Exibição de contactos" -#: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:979 +#: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1027 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Mostrar í_cones de contactos" -#: src/gtkprefs.c:921 +#: src/gtkprefs.c:969 msgid "Show _warning levels" msgstr "Mostrar _níveis de alerta" -#: src/gtkprefs.c:923 +#: src/gtkprefs.c:971 msgid "Show idle _times" msgstr "Mostrar _tempo de inactividade" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:973 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Turvar contactos in_activos" -#: src/gtkprefs.c:927 +#: src/gtkprefs.c:975 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "Expandir contactos _automaticamente" -#: src/gtkprefs.c:972 +#: src/gtkprefs.c:1020 msgid "Enable \"_slash\" commands" msgstr "Activar comandos \"_barra\"" -#: src/gtkprefs.c:975 +#: src/gtkprefs.c:1023 msgid "Show _formatting toolbar" msgstr "Mostrar barra de _formatação" -#: src/gtkprefs.c:977 +#: src/gtkprefs.c:1025 msgid "Show _aliases in tabs/titles" msgstr "Mostrar n_omes em abas/títulos" -#: src/gtkprefs.c:981 +#: src/gtkprefs.c:1029 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Activar a_nimação do ícone de contacto" -#: src/gtkprefs.c:983 +#: src/gtkprefs.c:1031 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "Notificar contactos de que está _digitando para eles" -#: src/gtkprefs.c:985 +#: src/gtkprefs.c:1033 msgid "_Raise IM window on events" msgstr "_Levantar janela de MI quando ocorrerem acontecimentos" -#: src/gtkprefs.c:988 +#: src/gtkprefs.c:1036 msgid "Raise chat _window on events" msgstr "_Levantar janela de chat quando ocorrerem acontecimentos" -#: src/gtkprefs.c:990 +#: src/gtkprefs.c:1038 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" msgstr "Usar nomes _multi-coloridos em chats" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:994 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "Tab Options" msgstr "Opções de Abas" -#: src/gtkprefs.c:996 +#: src/gtkprefs.c:1044 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Mostrar MIs e chats em janelas com _abas" -#: src/gtkprefs.c:1011 +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Mostrar o botão de _fechar nas abas." -#: src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:1062 msgid "Tab p_lacement:" msgstr "_Posicionamento das abas:" -#: src/gtkprefs.c:1016 +#: src/gtkprefs.c:1064 msgid "Top" msgstr "Cima" -#: src/gtkprefs.c:1017 +#: src/gtkprefs.c:1065 msgid "Bottom" msgstr "Baixo" -#: src/gtkprefs.c:1018 +#: src/gtkprefs.c:1066 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:1067 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: src/gtkprefs.c:1025 +#: src/gtkprefs.c:1073 msgid "New conversation _placement:" msgstr "_Posicionamento de novas conversas:" -#: src/gtkprefs.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:592 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837 +#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4853 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" -#: src/gtkprefs.c:1078 +#: src/gtkprefs.c:1126 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "Detectar IP _Automáticamente" -#: src/gtkprefs.c:1087 +#: src/gtkprefs.c:1135 msgid "Public _IP:" msgstr "_IP Público:" -#: src/gtkprefs.c:1111 +#: src/gtkprefs.c:1159 msgid "Ports" msgstr "Portos" -#: src/gtkprefs.c:1114 +#: src/gtkprefs.c:1162 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Especificar _manualmente o intervalo de portos a ouvir" -#: src/gtkprefs.c:1117 +#: src/gtkprefs.c:1165 msgid "_Start Port:" msgstr "Porto _Inicial:" -#: src/gtkprefs.c:1124 +#: src/gtkprefs.c:1172 msgid "_End Port:" msgstr "Porto _Final:" -#: src/gtkprefs.c:1131 +#: src/gtkprefs.c:1179 msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor proxy" -#: src/gtkprefs.c:1135 +#: src/gtkprefs.c:1183 msgid "No proxy" msgstr "Nenhum proxy" -#: src/gtkprefs.c:1197 +#: src/gtkprefs.c:1245 msgid "_User:" msgstr "_Utilizador:" -#: src/gtkprefs.c:1253 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: src/gtkprefs.c:1254 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: src/gtkprefs.c:1255 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: src/gtkprefs.c:1256 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: src/gtkprefs.c:1257 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: src/gtkprefs.c:1258 +#: src/gtkprefs.c:1301 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: src/gtkprefs.c:1302 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1259 +#: src/gtkprefs.c:1303 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1260 +#: src/gtkprefs.c:1304 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: src/gtkprefs.c:1305 msgid "Gnome Default" msgstr "Padrão Gnome" -#: src/gtkprefs.c:1269 +#: src/gtkprefs.c:1306 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: src/gtkprefs.c:1307 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: src/gtkprefs.c:1308 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: src/gtkprefs.c:1309 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: src/gtkprefs.c:1318 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/gtkprefs.c:1320 +#: src/gtkprefs.c:1369 msgid "Browser Selection" msgstr "Selecção do Navegador" -#: src/gtkprefs.c:1324 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "_Browser:" msgstr "_Navegador:" -#: src/gtkprefs.c:1331 +#: src/gtkprefs.c:1380 msgid "_Open link in:" msgstr "_Abrir elo em:" -#: src/gtkprefs.c:1333 +#: src/gtkprefs.c:1382 msgid "Browser default" msgstr "Padrão do navegador" -#: src/gtkprefs.c:1334 +#: src/gtkprefs.c:1383 msgid "Existing window" msgstr "Janela existente" -#: src/gtkprefs.c:1336 +#: src/gtkprefs.c:1385 msgid "New tab" msgstr "Nova aba" -#: src/gtkprefs.c:1350 +#: src/gtkprefs.c:1399 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3980,83 +4004,83 @@ "_Manual:\n" "(%s para URL)" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1436 msgid "Message Logs" msgstr "Registos de Mensagens" -#: src/gtkprefs.c:1390 +#: src/gtkprefs.c:1439 msgid "Log _Format:" msgstr "_Formato do Registo:" -#: src/gtkprefs.c:1393 +#: src/gtkprefs.c:1442 msgid "_Log all instant messages" msgstr "_Gravar todas as mensagens imediatas" -#: src/gtkprefs.c:1395 +#: src/gtkprefs.c:1444 msgid "Log all c_hats" msgstr "Gravar todos os _chats" -#: src/gtkprefs.c:1398 +#: src/gtkprefs.c:1447 msgid "System Logs" msgstr "Registos do Sistema" -#: src/gtkprefs.c:1400 +#: src/gtkprefs.c:1449 msgid "_Enable system log" msgstr "_Activar registo do sistema" -#: src/gtkprefs.c:1403 +#: src/gtkprefs.c:1452 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Registar quando contactos _se ligam/desligam" -#: src/gtkprefs.c:1409 +#: src/gtkprefs.c:1458 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Registar quando contactos se tornam activos/_inactivos" -#: src/gtkprefs.c:1415 +#: src/gtkprefs.c:1464 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Registar quando contactos ficam ausentes/_voltam" -#: src/gtkprefs.c:1421 +#: src/gtkprefs.c:1470 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Registar as suas _próprias ligações/inactividades/ausências" -#: src/gtkprefs.c:1559 +#: src/gtkprefs.c:1596 msgid "Sound Selection" msgstr "Selecção de som" -#: src/gtkprefs.c:1634 +#: src/gtkprefs.c:1647 msgid "Sound Options" msgstr "Opções de Som" -#: src/gtkprefs.c:1635 +#: src/gtkprefs.c:1648 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Sons quando a conversa tem _foco" -#: src/gtkprefs.c:1637 +#: src/gtkprefs.c:1650 msgid "_Sounds while away" msgstr "_Sons enquanto ausente" -#: src/gtkprefs.c:1641 +#: src/gtkprefs.c:1654 msgid "Sound Method" msgstr "Método para reproduzir o som" -#: src/gtkprefs.c:1642 +#: src/gtkprefs.c:1655 msgid "_Method:" msgstr "_Método:" -#: src/gtkprefs.c:1644 +#: src/gtkprefs.c:1657 msgid "Console beep" msgstr "Bip da consola" -#: src/gtkprefs.c:1646 +#: src/gtkprefs.c:1659 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/gtkprefs.c:1653 +#: src/gtkprefs.c:1666 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/gtkprefs.c:1661 +#: src/gtkprefs.c:1674 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4065,86 +4089,86 @@ "C_omando do som:\n" "(%s para nome do ficheiro)" -#: src/gtkprefs.c:1688 +#: src/gtkprefs.c:1701 msgid "Sound Events" msgstr "Acontecimentos de som" -#: src/gtkprefs.c:1739 +#: src/gtkprefs.c:1752 msgid "Play" msgstr "Tocar" -#: src/gtkprefs.c:1746 +#: src/gtkprefs.c:1759 msgid "Event" msgstr "Acontecimento" -#: src/gtkprefs.c:1765 +#: src/gtkprefs.c:1778 msgid "Test" msgstr "Testar" -#: src/gtkprefs.c:1769 +#: src/gtkprefs.c:1782 msgid "Reset" msgstr "Redefinir" -#: src/gtkprefs.c:1773 +#: src/gtkprefs.c:1786 msgid "Choose..." msgstr "Escolher..." -#: src/gtkprefs.c:1797 +#: src/gtkprefs.c:1810 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "_Ocultar novas mensagens quando ausente" -#: src/gtkprefs.c:1800 +#: src/gtkprefs.c:1813 msgid "Auto-response" msgstr "Auto-resposta" -#: src/gtkprefs.c:1801 +#: src/gtkprefs.c:1814 msgid "_Send auto-response" msgstr "Enviar _auto-resposta" -#: src/gtkprefs.c:1803 +#: src/gtkprefs.c:1816 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Enviar auto-resposta apenas quando _inactivo" -#: src/gtkprefs.c:1806 src/protocols/msn/msn.c:1156 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2724 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:653 +#: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4010 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "Idle" msgstr "Inactivo" -#: src/gtkprefs.c:1807 +#: src/gtkprefs.c:1820 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Relatório de _tempo de inactividade:" -#: src/gtkprefs.c:1810 +#: src/gtkprefs.c:1823 msgid "Gaim usage" msgstr "Utilização do Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1813 +#: src/gtkprefs.c:1826 msgid "X usage" msgstr "Utilização do X" -#: src/gtkprefs.c:1815 +#: src/gtkprefs.c:1828 msgid "Windows usage" msgstr "Utilização do Windows" -#: src/gtkprefs.c:1823 +#: src/gtkprefs.c:1836 msgid "Auto-away" msgstr "Ausência Automática" -#: src/gtkprefs.c:1824 +#: src/gtkprefs.c:1837 msgid "Set away _when idle" msgstr "Definir estado de 'Ausente' _quando inactivo" -#: src/gtkprefs.c:1828 +#: src/gtkprefs.c:1841 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minutos antes de definir 'Ausente':" -#: src/gtkprefs.c:1836 +#: src/gtkprefs.c:1849 msgid "Away m_essage:" msgstr "Men_sagem de ausência:" -#: src/gtkprefs.c:1917 +#: src/gtkprefs.c:1930 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4159,7 +4183,7 @@ "Página da web:\t\t%s\n" "Nome do ficheiro:\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1922 +#: src/gtkprefs.c:1935 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4174,64 +4198,64 @@ "URL: %s\n" "Nome do ficheiro: %s" -#: src/gtkprefs.c:2155 +#: src/gtkprefs.c:2168 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: src/gtkprefs.c:2169 +#: src/gtkprefs.c:2182 msgid "Summary" msgstr "Sumário" -#: src/gtkprefs.c:2217 +#: src/gtkprefs.c:2230 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: src/gtkprefs.c:2362 +#: src/gtkprefs.c:2375 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: src/gtkprefs.c:2398 +#: src/gtkprefs.c:2411 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/gtkprefs.c:2401 +#: src/gtkprefs.c:2414 msgid "Message Text" msgstr "Texto das mensagens" -#: src/gtkprefs.c:2402 +#: src/gtkprefs.c:2415 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" -#: src/gtkprefs.c:2403 +#: src/gtkprefs.c:2416 msgid "Smiley Themes" msgstr "Temas de Smiley" -#: src/gtkprefs.c:2404 +#: src/gtkprefs.c:2417 msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: src/gtkprefs.c:2405 +#: src/gtkprefs.c:2418 msgid "Network" msgstr "Rede" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2408 +#: src/gtkprefs.c:2421 msgid "Browser" msgstr "Navegador" -#: src/gtkprefs.c:2410 +#: src/gtkprefs.c:2423 msgid "Logging" msgstr "Registos" -#: src/gtkprefs.c:2411 +#: src/gtkprefs.c:2424 msgid "Away / Idle" msgstr "Ausente / Inactivo" -#: src/gtkprefs.c:2412 +#: src/gtkprefs.c:2425 msgid "Away Messages" msgstr "Mensagens de ausência" -#: src/gtkprefs.c:2415 +#: src/gtkprefs.c:2428 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -4255,7 +4279,7 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "Bloquear apenas os utilizadores abaixo" -#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1448 +#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1449 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" @@ -4321,27 +4345,43 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:867 -#: src/protocols/novell/novell.c:1844 src/protocols/silc/buddy.c:307 -#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1233 +#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:307 +#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:867 -#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:308 -#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1233 +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:308 +#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/gtkrequest.c:237 +#: src/gtkrequest.c:244 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:316 -#: src/protocols/silc/util.c:311 +#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 +#: src/protocols/silc/util.c:332 msgid "Close" msgstr "Fechar" +#: src/gtkrequest.c:1391 +msgid "That file already exists" +msgstr "Esse ficheiro já existe" + +#: src/gtkrequest.c:1392 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "Deseja gravar por cima?" + +#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451 +msgid "Save File..." +msgstr "Guardar Ficheiro..." + +#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 +msgid "Open File..." +msgstr "Abrir Ficheiro..." + #: src/gtkroomlist.c:330 msgid "Room List" msgstr "Lista de Salas" @@ -4413,24 +4453,16 @@ "Não foi possível tocar o som porque o comando de som configurado não pôde " "ser executado: %s" -#: src/gtkutils.c:149 -msgid "Can't save icon file to disk." -msgstr "Impossível guardar ficheiro de ícone no disco." - -#: src/gtkutils.c:184 -msgid "Save Icon" -msgstr "Guardar Ícone" - #: src/log.c:106 msgid "The logger has no read function" msgstr "" "O \"logger\" não tem função de leitura" -#: src/log.c:486 +#: src/log.c:489 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:571 +#: src/log.c:574 #, c-format msgid "" "(%s) %s <AUTO-" @@ -4439,7 +4471,7 @@ "(%s) %s <RESPOSTA-" "AUTOMATICA>: %s
\n" -#: src/log.c:573 +#: src/log.c:576 #, c-format msgid "" "(%s) %s <AUTO-" @@ -4448,26 +4480,26 @@ "(%s) %s <RESPOSTA-" "AUTOMATICA>: %s
\n" -#: src/log.c:624 src/log.c:811 +#: src/log.c:627 src/log.c:814 msgid "Unable to find log path!" msgstr "" "Impossível encontrar \"path\" do log!" -#: src/log.c:634 src/log.c:823 +#: src/log.c:637 src/log.c:826 #, c-format msgid "Could not read file: %s" msgstr "Impossível ler ficheiro: %s" -#: src/log.c:671 +#: src/log.c:674 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:756 +#: src/log.c:759 #, c-format msgid "(%s) %s : %s\n" msgstr "(%s) %s : %s\n" -#: src/log.c:856 +#: src/log.c:859 msgid "Plain text" msgstr "Texto corrido" @@ -4561,12 +4593,12 @@ msgstr "Padrão um pouco menos chato" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 -#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2715 -#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2885 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2844 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2721 +#: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2891 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 msgid "Available" msgstr "Disponível" @@ -4578,12 +4610,12 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Ausente apenas para amigos" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:963 -#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:532 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 src/protocols/oscar/oscar.c:5456 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6667 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2486 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 +#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:5472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 src/protocols/oscar/oscar.c:6684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 msgid "Invisible" msgstr "Invisível" @@ -4599,14 +4631,14 @@ msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Impossível resolver endereço." -#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1664 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1665 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Impossível ligar ao servidor." #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:105 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:106 msgid "Invalid response from server." msgstr "O servidor retornou uma resposta inválida." @@ -4626,176 +4658,178 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "Código de erro desconhecido." -#: src/protocols/gg/gg.c:253 +#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3819 +#, c-format +msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" +msgstr "UIN: %s
Estado: %s
%s" + +#. res[0] == username +#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 +#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3823 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4039 src/protocols/silc/ops.c:1067 +#: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 +msgid "Buddy Information" +msgstr "Informações de Contacto" + +#: src/protocols/gg/gg.c:293 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Estado: %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:406 +#: src/protocols/gg/gg.c:446 msgid "Could not connect" msgstr "Não foi possível ligar" -#: src/protocols/gg/gg.c:413 +#: src/protocols/gg/gg.c:453 msgid "Unable to read socket" msgstr "Impossível ler do socket" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:600 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 #: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506 -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2155 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2218 +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2156 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2248 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 msgid "Unable to connect." msgstr "Impossível ligar." -#: src/protocols/gg/gg.c:616 +#: src/protocols/gg/gg.c:690 msgid "Reading data" msgstr "Lendo dados" -#: src/protocols/gg/gg.c:619 +#: src/protocols/gg/gg.c:693 msgid "Balancer handshake" msgstr "Negociação de balanceador" -#: src/protocols/gg/gg.c:622 +#: src/protocols/gg/gg.c:696 msgid "Reading server key" msgstr "Lendo a chave do servidor" -#: src/protocols/gg/gg.c:625 +#: src/protocols/gg/gg.c:699 msgid "Exchanging key hash" msgstr "Trocando hash das chaves" -#: src/protocols/gg/gg.c:635 +#: src/protocols/gg/gg.c:709 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "Erro crítico na biblioteca do GG\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:653 src/protocols/gg/gg.c:744 +#: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 #: src/protocols/toc/toc.c:146 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Ligação para %s falhou" -#: src/protocols/gg/gg.c:701 +#: src/protocols/gg/gg.c:775 msgid "Unable to ping server" msgstr "Impossível pingar servidor" -#: src/protocols/gg/gg.c:713 +#: src/protocols/gg/gg.c:787 msgid "Send as message" msgstr "Enviar como mensagem" -#: src/protocols/gg/gg.c:718 +#: src/protocols/gg/gg.c:792 msgid "Looking up GG server" msgstr "Procurando servidor GG" -#: src/protocols/gg/gg.c:721 +#: src/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "UIN Gadu-Gadu inválido especificado" -#: src/protocols/gg/gg.c:768 +#: src/protocols/gg/gg.c:842 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Está a tentar enviar uma mensagem para um UIN Gadu-Gadu inválido." -#: src/protocols/gg/gg.c:835 +#: src/protocols/gg/gg.c:917 msgid "Couldn't get search results" msgstr "Não foi possível receber os resultados da procura" -#: src/protocols/gg/gg.c:840 +#: src/protocols/gg/gg.c:922 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Mecanismo de busca do Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:866 +#: src/protocols/gg/gg.c:948 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: src/protocols/gg/gg.c:871 src/protocols/oscar/oscar.c:4829 +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4845 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/silc/ops.c:774 +#: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 src/protocols/silc/ops.c:790 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Primeiro Nome" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:880 src/protocols/jabber/jabber.c:617 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4841 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Último Nome" -#: src/protocols/gg/gg.c:884 src/protocols/gg/gg.c:1623 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4830 +#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4846 +#: src/protocols/silc/ops.c:1184 msgid "Nick" msgstr "Nome" -#: src/protocols/gg/gg.c:891 src/protocols/gg/gg.c:894 +#: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 msgid "Birth Year" msgstr "Ano de Nascimento" -#: src/protocols/gg/gg.c:900 src/protocols/gg/gg.c:902 -#: src/protocols/gg/gg.c:904 +#: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984 +#: src/protocols/gg/gg.c:986 msgid "Sex" msgstr "Sexo" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:908 src/protocols/jabber/jabber.c:627 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4884 src/protocols/oscar/oscar.c:4892 +#: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "Cidade" -#. res[0] == username -#. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:929 src/protocols/msn/msn.c:1225 -#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/msn/msn.c:1549 -#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3807 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 src/protocols/toc/toc.c:468 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:785 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:837 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132 src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 -msgid "Buddy Information" -msgstr "Informações de Contacto" - -#: src/protocols/gg/gg.c:951 +#: src/protocols/gg/gg.c:1033 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Não há lista de contactos gravada neste servidor Gadu-Gadu." -#: src/protocols/gg/gg.c:959 +#: src/protocols/gg/gg.c:1041 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "Não foi possível importar lista de contactos do servidor" -#: src/protocols/gg/gg.c:1021 +#: src/protocols/gg/gg.c:1103 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "Lista de contactos transferida para o servidor Gadu-Gadu com sucesso" -#: src/protocols/gg/gg.c:1029 +#: src/protocols/gg/gg.c:1111 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "" "Não foi possível transferir a lista de contactos para o servidor Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1037 +#: src/protocols/gg/gg.c:1119 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "Lista de contactos removida do servidor Gadu-Gadu com sucesso" -#: src/protocols/gg/gg.c:1045 +#: src/protocols/gg/gg.c:1127 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "Não foi possível apagar a lista de contactos do servidor Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1054 +#: src/protocols/gg/gg.c:1136 msgid "Password changed successfully" msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/protocols/gg/gg.c:1061 +#: src/protocols/gg/gg.c:1143 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "Não foi possível alterar a senha" -#: src/protocols/gg/gg.c:1180 +#: src/protocols/gg/gg.c:1262 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "Erro na comunicação com o servidor Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1181 +#: src/protocols/gg/gg.c:1263 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." @@ -4803,11 +4837,11 @@ "O Gaim não pôde completar o seu pedido devido a um problema ao comunicar com " "o servidor HTTP do Gadu-Gadu. Por favor tente de novo mais tarde." -#: src/protocols/gg/gg.c:1210 +#: src/protocols/gg/gg.c:1292 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Impossível importar lista de contactos Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1211 +#: src/protocols/gg/gg.c:1293 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." @@ -4815,26 +4849,26 @@ "O Gaim não pôde ligar ao servidor da lista de contactos do Gadu-Gadu. Por " "favor tente de novo mais tarde." -#: src/protocols/gg/gg.c:1284 +#: src/protocols/gg/gg.c:1366 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "Impossível exportar lista de contactos" -#: src/protocols/gg/gg.c:1285 src/protocols/gg/gg.c:1308 +#: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "" "O Gaim não pôde ligar com o servidor da lista de contactos do Gadu-Gadu. Por " "favor tente de novo mais tarde." -#: src/protocols/gg/gg.c:1307 +#: src/protocols/gg/gg.c:1389 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Impossível apagar a lista de contactos do Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1358 +#: src/protocols/gg/gg.c:1440 msgid "Unable to access directory" msgstr "Impossível aceder ao directório" -#: src/protocols/gg/gg.c:1359 +#: src/protocols/gg/gg.c:1441 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." @@ -4842,11 +4876,11 @@ "O Gaim não pôde pesquisar o Directório porque não conseguiu ligar ao " "servidor de directório. Por favor tente de novo mais tarde." -#: src/protocols/gg/gg.c:1393 +#: src/protocols/gg/gg.c:1475 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "Impossível alterar a senha do Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1394 +#: src/protocols/gg/gg.c:1476 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." @@ -4854,33 +4888,33 @@ "O Gaim não pôde alterar a senha devido a um erro ao ligar ao servidor Gadu- " "Gadu. Por favor tente de novo mais tarde." -#: src/protocols/gg/gg.c:1410 +#: src/protocols/gg/gg.c:1492 msgid "Directory Search" msgstr "Pesquisa de directório" #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: src/protocols/gg/gg.c:1415 src/protocols/jabber/jabber.c:1061 +#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 #: src/protocols/toc/toc.c:1550 msgid "Change Password" msgstr "Alterar senha" -#: src/protocols/gg/gg.c:1419 +#: src/protocols/gg/gg.c:1501 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "Importar lista de contactos do servidor" -#: src/protocols/gg/gg.c:1423 +#: src/protocols/gg/gg.c:1505 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "Exportar lista de contactos para o servidor" -#: src/protocols/gg/gg.c:1427 +#: src/protocols/gg/gg.c:1509 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "Apagar lista de contactos do servidor" -#: src/protocols/gg/gg.c:1460 +#: src/protocols/gg/gg.c:1542 msgid "Unable to access user profile." msgstr "Impossível aceder perfil do utilizador." -#: src/protocols/gg/gg.c:1461 +#: src/protocols/gg/gg.c:1543 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -4899,7 +4933,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1602 src/protocols/gg/gg.c:1604 +#: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo Gadu-Gadu" @@ -4913,14 +4947,14 @@ msgstr "O utilizador %s (%s%s%s%s%s) quer que o autorize." #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 -#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3538 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 +#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 msgid "Authorize" msgstr "Autorizar" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 -#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3540 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6101 +#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 msgid "Deny" msgstr "Negar" @@ -4940,17 +4974,19 @@ msgid "Gaim User" msgstr "Utilizador Gaim" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1286 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Comando desconhecido: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:444 src/protocols/jabber/chat.c:544 +#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:544 +#: src/protocols/silc/silc.c:995 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "O tópico actual é: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:447 src/protocols/jabber/chat.c:546 +#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:546 +#: src/protocols/silc/silc.c:998 msgid "No topic is set" msgstr "Nenhum tópico foi definido" @@ -4982,54 +5018,51 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD de %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:141 +#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:373 +msgid "Server has disconnected" +msgstr "O servidor desligou" + +#: src/protocols/irc/irc.c:147 msgid "View MOTD" msgstr "Ver MOTD" -#. FIXME: remove this when the ui does it for us. -#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:928 -#: src/protocols/msn/msn.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:448 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691 -msgid "Send File" -msgstr "Enviar" - -#: src/protocols/irc/irc.c:182 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: src/protocols/irc/irc.c:169 src/protocols/silc/chat.c:32 msgid "_Channel:" msgstr "_Canal:" -#: src/protocols/irc/irc.c:187 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:174 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" -#: src/protocols/irc/irc.c:207 +#: src/protocols/irc/irc.c:194 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Nomes de IRC não podem conter espaços em branco" -#: src/protocols/irc/irc.c:226 src/protocols/toc/toc.c:198 +#: src/protocols/irc/irc.c:213 src/protocols/toc/toc.c:198 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Ligando: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:235 +#: src/protocols/irc/irc.c:222 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Impossível criar socket" -#: src/protocols/irc/irc.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:296 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1523 src/protocols/oscar/oscar.c:1587 +#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:1593 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Não foi possível ligar ao host" -#: src/protocols/irc/irc.c:387 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +#: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "Erro de leitura" -#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1343 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1341 +#: src/protocols/irc/irc.c:521 src/protocols/silc/chat.c:1363 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1380 msgid "Users" msgstr "Utilizadores" -#: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/silc/chat.c:1346 -#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1350 +#: src/protocols/irc/irc.c:524 src/protocols/silc/chat.c:1366 +#: src/protocols/silc/ops.c:1146 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1389 msgid "Topic" msgstr "Tópico" @@ -5042,34 +5075,35 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:643 +#: src/protocols/irc/irc.c:628 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:644 +#: src/protocols/irc/irc.c:629 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "O plugin do protocolo IRC que é menos mau" -#: src/protocols/irc/irc.c:663 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1556 src/protocols/napster/napster.c:642 -#: src/protocols/silc/ops.c:935 +#: src/protocols/irc/irc.c:648 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1559 src/protocols/napster/napster.c:644 +#: src/protocols/silc/ops.c:1008 src/protocols/silc/ops.c:1110 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/protocols/irc/irc.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1577 -#: src/protocols/msn/msn.c:1729 src/protocols/napster/napster.c:647 -#: src/protocols/silc/silc.c:1363 src/protocols/trepia/trepia.c:1295 +#: src/protocols/irc/irc.c:651 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: src/protocols/msn/msn.c:1758 src/protocols/napster/napster.c:649 +#: src/protocols/silc/silc.c:1576 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: src/protocols/irc/irc.c:669 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1442 +#: src/protocols/irc/irc.c:654 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: src/protocols/irc/irc.c:672 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 src/protocols/silc/buddy.c:1449 -#: src/protocols/silc/ops.c:931 +#: src/protocols/irc/irc.c:657 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 +#: src/protocols/silc/ops.c:955 src/protocols/silc/ops.c:957 +#: src/protocols/silc/ops.c:1104 src/protocols/silc/ops.c:1106 msgid "Username" msgstr "Nome do utilizador" @@ -5094,12 +5128,12 @@ msgid " (identified)" msgstr " (identificado)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:929 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:949 +#: src/protocols/silc/ops.c:1098 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 msgid "Realname" msgstr "Nome real" -#: src/protocols/irc/msgs.c:202 +#: src/protocols/irc/msgs.c:202 src/protocols/silc/ops.c:1021 msgid "Currently on" msgstr "Actualmente em" @@ -5121,111 +5155,111 @@ msgid "Buddy Information for %s" msgstr "Informações do contacto %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:278 +#: src/protocols/irc/msgs.c:279 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s mudou o tópico para: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:283 +#: src/protocols/irc/msgs.c:284 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "O tópico do %s é: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:299 +#: src/protocols/irc/msgs.c:301 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Mensagem desconhecida '%s'" -#: src/protocols/irc/msgs.c:300 +#: src/protocols/irc/msgs.c:302 msgid "Unknown message" msgstr "Mensagem desconhecida" -#: src/protocols/irc/msgs.c:300 +#: src/protocols/irc/msgs.c:302 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "O Gaim enviou uma mensagem que não foi entendida pelo servidor de IRC." -#: src/protocols/irc/msgs.c:323 +#: src/protocols/irc/msgs.c:325 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Utilizadores em %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:405 +#: src/protocols/irc/msgs.c:407 msgid "No such channel" msgstr "Este canal não existe" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:416 +#: src/protocols/irc/msgs.c:418 msgid "no such channel" msgstr "este canal não existe" -#: src/protocols/irc/msgs.c:419 +#: src/protocols/irc/msgs.c:421 msgid "User is not logged in" msgstr "O utilizador está desligado" -#: src/protocols/irc/msgs.c:424 +#: src/protocols/irc/msgs.c:426 msgid "No such nick or channel" msgstr "Nome ou canal inexistente" -#: src/protocols/irc/msgs.c:444 +#: src/protocols/irc/msgs.c:446 msgid "Could not send" msgstr "Não foi possível enviar" -#: src/protocols/irc/msgs.c:500 +#: src/protocols/irc/msgs.c:502 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "É necessário um convite para entrar em %s." -#: src/protocols/irc/msgs.c:501 +#: src/protocols/irc/msgs.c:503 msgid "Invitation only" msgstr "Apenas convidados" -#: src/protocols/irc/msgs.c:604 +#: src/protocols/irc/msgs.c:606 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Foi expulso por %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:609 +#: src/protocols/irc/msgs.c:611 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Kickado por %s (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:630 +#: src/protocols/irc/msgs.c:632 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "Modo (%s %s) por %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:709 +#: src/protocols/irc/msgs.c:711 msgid "Could not change nick" msgstr "Não foi possível mudar o nome" -#: src/protocols/irc/msgs.c:710 +#: src/protocols/irc/msgs.c:712 msgid "Cannot change nick" msgstr "Impossível mudar o nome" -#: src/protocols/irc/msgs.c:731 +#: src/protocols/irc/msgs.c:733 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Saiu do canal%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:771 +#: src/protocols/irc/msgs.c:773 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Erro: PONG inválido do servidor" -#: src/protocols/irc/msgs.c:773 +#: src/protocols/irc/msgs.c:775 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Resposta do PING -- Latência: %lu segundos" -#: src/protocols/irc/msgs.c:848 +#: src/protocols/irc/msgs.c:850 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Impossível entrar em %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:849 src/protocols/silc/ops.c:878 +#: src/protocols/irc/msgs.c:851 src/protocols/silc/ops.c:894 msgid "Cannot join channel" msgstr "Impossível entrar no canal" -#: src/protocols/irc/msgs.c:885 +#: src/protocols/irc/msgs.c:887 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops de %s" @@ -5239,8 +5273,8 @@ "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." msgstr "" -"away [mensagem]: Define uma mensagem de ausência, ou volta de ausente se não usar " -"mensagem." +"away [mensagem]: Define uma mensagem de ausência, ou volta de ausente se " +"não usar mensagem." #: src/protocols/irc/parse.c:111 msgid "" @@ -5265,8 +5299,8 @@ "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." msgstr "" -"invite <nome> [sala]: Convidar alguém a juntar-se no canal especificado, " -"ou neste canal." +"invite <nome> [sala]: Convidar alguém a juntar-se no canal " +"especificado, ou neste canal." #: src/protocols/irc/parse.c:114 msgid "" @@ -5274,31 +5308,33 @@ "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" "j <sala1>[,sala2][,...] [chave1[,chave2][,...]]: Entrar num ou mais " -"canais, opcionalmente fornecendo uma chave de canal para cada um se necessário." +"canais, opcionalmente fornecendo uma chave de canal para cada um se " +"necessário." #: src/protocols/irc/parse.c:115 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" -"join <sala1>[,sala2][,...] [chave1[,chave2][,...]]: Entrar num ou mais " -"canais, opcionalmente fornecendo uma chave de canal para cada um se necessário." +"join <sala1>[,sala2][,...] [chave1[,chave2][,...]]: Entrar num ou " +"mais canais, opcionalmente fornecendo uma chave de canal para cada um se " +"necessário." #: src/protocols/irc/parse.c:116 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" -"kick <nome> [mensagem]: Remove alguém do canal. Tem de ser um operador " -"de canal para fazer isto." +"kick <nome> [mensagem]: Remove alguém do canal. Tem de ser um " +"operador de canal para fazer isto." #: src/protocols/irc/parse.c:117 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this." msgstr "" -"list: Mostra uma lista de salas de conversa na rede. Aviso: alguns servidores " -"podem desligá-lo a seguir a fazer isto." +"list: Mostra uma lista de salas de conversa na rede. Aviso: alguns " +"servidores podem desligá-lo a seguir a fazer isto." #: src/protocols/irc/parse.c:118 msgid "me <action to perform>: Perform an action." @@ -5309,22 +5345,22 @@ "mode <nick|channel> <+|-><A-Za-z>: Set or unset a channel " "or user mode." msgstr "" -"mode <nome|canal> <+|-><A-Za-z>: Define ou retira um modo de " -"canal ou utilizador." +"mode <nome|canal> <+|-><A-Za-z>: Define ou retira um modo " +"de canal ou utilizador." #: src/protocols/irc/parse.c:120 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" -"msg <nome> <mensagem>: Envia uma mensagem privada a um utilizador " -"(em oposição a um canal)." +"msg <nome> <mensagem>: Envia uma mensagem privada a um " +"utilizador (em oposição a um canal)." #: src/protocols/irc/parse.c:121 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [canal]: Lista os utilizadores que estão no canal." -#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1406 +#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1407 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <novo nome>: Muda o seu nome." @@ -5333,16 +5369,16 @@ "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -"op <nome1> [nome2] ...: Oferece estado de operador de canal a alguém. Tem " -"de ser um operador de canal para fazer isto." +"op <nome1> [nome2] ...: Oferece estado de operador de canal a alguém. " +"Tem de ser um operador de canal para fazer isto." #: src/protocols/irc/parse.c:124 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." msgstr "" -"operwall <mensagem>: Se não sabe o que isto é, provavelmente " -"não o pode usar." +"operwall <mensagem>: Se não sabe o que isto é, provavelmente não o " +"pode usar." #: src/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" @@ -5357,16 +5393,16 @@ "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." msgstr "" -"ping [nome]: Pergunta quanto lag tem um utilizador (ou o servidor se não foi " -"especificado nenhum utilizador)." +"ping [nome]: Pergunta quanto lag tem um utilizador (ou o servidor se não " +"foi especificado nenhum utilizador)." #: src/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" -"query <nome> <mensagem>: Envia uma mensagem privada a um utilizador " -"(em oposição a um canal)." +"query <nome> <mensagem>: Envia uma mensagem privada a um " +"utilizador (em oposição a um canal)." #: src/protocols/irc/parse.c:128 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." @@ -5390,29 +5426,30 @@ #: src/protocols/irc/parse.c:132 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." -msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Define ou retira um modo de utilizador." +msgstr "" +"umode <+|-><A-Za-z>: Define ou retira um modo de utilizador." #: src/protocols/irc/parse.c:133 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -"voice <nome1> [nome2] ...: Oferece estado de voz no canal a alguém. Tem " -"de ser um operador de canal para fazer isto." +"voice <nome1> [nome2] ...: Oferece estado de voz no canal a alguém. " +"Tem de ser um operador de canal para fazer isto." #: src/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." msgstr "" -"wallops <mensagem>: Se não sabe o que isto é, provavelmente " -"não o pode usar." +"wallops <mensagem>: Se não sabe o que isto é, provavelmente não o " +"pode usar." #: src/protocols/irc/parse.c:135 msgid "whois <nick>: Get information on a user." msgstr "whois <nome>: Obtém informação sobre um utilizador." -#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:236 +#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:256 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" @@ -5433,7 +5470,7 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "Resposta do CTCP PING" -#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1424 +#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1430 #: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596 #: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689 msgid "Disconnected." @@ -5470,87 +5507,88 @@ msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Pedido de acesso do servidor inválido" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:604 -#: src/protocols/silc/ops.c:770 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 +#: src/protocols/silc/ops.c:786 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:617 -#: src/protocols/silc/ops.c:782 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 +#: src/protocols/silc/ops.c:798 msgid "Family Name" msgstr "Apelido" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:621 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 msgid "Given Name" msgstr "Nome" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 src/protocols/msn/msn.c:1150 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/ops.c:786 -#: src/protocols/silc/ops.c:927 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:802 +#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1094 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 msgid "Nickname" msgstr "Nome remoto" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:647 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:648 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:663 msgid "Street Address" msgstr "Endereço (Rua)" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:659 msgid "Extended Address" msgstr "Endereço (Complemento)" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:667 msgid "Locality" msgstr "Localidade" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:671 msgid "Region" msgstr "Região" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:637 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 msgid "Postal Code" msgstr "Código postal (CEP)" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:680 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416 msgid "Country" msgstr "País" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:691 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 msgid "Telephone" msgstr "Telefone" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/buddy.c:1499 -#: src/protocols/silc/silc.c:633 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:990 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:637 +#: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Name" msgstr "Nome da organização" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736 msgid "Organization Unit" msgstr "Grupo de trabalho" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Role" msgstr "Função" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4865 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 msgid "Birthday" msgstr "Data de nascimento" @@ -5571,25 +5609,25 @@ msgstr "ID Jabber" #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:937 -#: src/protocols/msn/msn.c:453 src/protocols/novell/novell.c:2737 -#: src/protocols/novell/novell.c:2741 src/protocols/oscar/oscar.c:574 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:582 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 +#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2743 +#: src/protocols/novell/novell.c:2747 src/protocols/oscar/oscar.c:578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:586 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1562 msgid "Resource" msgstr "Recurso" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:778 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794 msgid "Middle Name" msgstr "Nome do meio" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 src/protocols/oscar/oscar.c:4891 -#: src/protocols/silc/ops.c:814 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 src/protocols/oscar/oscar.c:4907 +#: src/protocols/silc/ops.c:830 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -5609,31 +5647,31 @@ msgid "Jabber Profile" msgstr "Perfil Jabber" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:936 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:932 msgid "Un-hide From" msgstr "Não ocultar-se de" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:939 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:935 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Ocultar-se temporariamente de" #. && NOT ME -#: src/protocols/jabber/buddy.c:946 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:942 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Cancelar notificação de presença" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:952 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:948 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Re-)Requisitar autorização" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: src/protocols/jabber/buddy.c:960 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:956 msgid "Unsubscribe" msgstr "Des-Subscrever" -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:963 +#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1002 msgid "_Room:" msgstr "_Sala:" @@ -5720,448 +5758,449 @@ msgid "Find Rooms" msgstr "Encontrar Salas" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:75 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:76 msgid "Error initializing session" msgstr "Erro ao iniciar sessão" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:205 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:206 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 #: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698 #: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 msgid "Write error" msgstr "Erro ao enviar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:263 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:244 src/protocols/jabber/jabber.c:264 msgid "Read Error" msgstr "Erro de Leitura" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:323 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:324 msgid "Connection Failed" msgstr "Ligação Falhou" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:326 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:327 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Ligação SSL Falhou" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:369 src/protocols/jabber/jabber.c:698 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:370 src/protocols/jabber/jabber.c:699 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Identificador Jabber Inválido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:725 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:726 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Suporte SSL não está disponível" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:735 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:408 src/protocols/jabber/jabber.c:736 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070 msgid "Unable to create socket" msgstr "Impossível criar socket" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:432 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:433 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registo de %s@%s efectuado com sucesso" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:435 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:436 msgid "Registration Successful" msgstr "Registo Efectuado com Sucesso" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:441 src/protocols/jabber/jabber.c:1180 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:442 src/protocols/jabber/jabber.c:1181 msgid "Unknown Error" msgstr "Erro Desconhecido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:445 msgid "Registration Failed" msgstr "Erro ao Registar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:556 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:556 src/protocols/jabber/jabber.c:557 msgid "Already Registered" msgstr "Já está Registado" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/jabber/jabber.c:1035 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:602 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/oscar/oscar.c:4885 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/silc/buddy.c:1501 -#: src/protocols/silc/ops.c:819 src/protocols/silc/silc.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835 +#: src/protocols/silc/silc.c:639 src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:652 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:660 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:661 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" "Por favor preencha a seguinte informçaão para registar a sua nova conta." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:663 src/protocols/jabber/jabber.c:664 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:664 src/protocols/jabber/jabber.c:665 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Registar Nova Conta Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:743 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:744 msgid "Logged out" msgstr "Desligou-se" #. connect to the server -#: src/protocols/jabber/jabber.c:782 src/protocols/msn/msn.c:616 -#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2104 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2353 src/protocols/zephyr/zephyr.c:906 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 +#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 msgid "Connecting" msgstr "Ligando" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:786 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:787 msgid "Initializing Stream" msgstr "Iniciando Stream" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:792 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:793 msgid "Authenticating" msgstr "Autenticando" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:801 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:802 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Reiniciando Stream" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:881 src/protocols/jabber/jabber.c:1158 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 src/protocols/jabber/jabber.c:1232 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6471 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6488 msgid "Not Authorized" msgstr "Não autorizado" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:912 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:913 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:915 msgid "From (To pending)" msgstr "De (Para pendente)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:917 msgid "From" msgstr "De" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:919 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:920 msgid "To" msgstr "Para" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:921 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:922 msgid "None (To pending)" msgstr "Nada (Para pendente)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:925 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 msgid "Subscription" msgstr "Subscrição" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:945 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:946 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:958 src/protocols/jabber/jutil.c:35 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:35 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117 msgid "Chatty" msgstr "Disponível para chat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:960 src/protocols/jabber/jutil.c:38 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:38 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122 msgid "Extended Away" msgstr "Ausente (estendido)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:41 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5468 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6680 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Não perturbar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:978 -msgid "Password Changed" -msgstr "Senha Alterada" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 +msgid "Password Changed" +msgstr "Senha Alterada" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 msgid "Your password has been changed." msgstr "A sua senha foi alterada." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:983 src/protocols/jabber/jabber.c:984 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985 msgid "Error changing password" msgstr "Erro ao mudar senha" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1041 msgid "Password (again)" msgstr "Senha (novamente)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Alterar Senha do Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 msgid "Please enter your new password" msgstr "Por favor digite a sua nova senha" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1540 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540 msgid "Set User Info" msgstr "Definir informações de utilizador" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 msgid "Bad Request" msgstr "Pedido Inválido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 msgid "Conflict" msgstr "Conflito" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Funcionalidade Não Implementada" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1144 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 msgid "Forbidden" msgstr "Proíbido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 msgid "Gone" msgstr "Desapareceu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 src/protocols/jabber/jabber.c:1222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 src/protocols/jabber/jabber.c:1223 msgid "Internal Server Error" msgstr "Erro Interno do Servidor" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 msgid "Item Not Found" msgstr "Ítem Não Encontrado" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "ID Jabber Inválido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 msgid "Not Acceptable" msgstr "Inaceitável" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 msgid "Not Allowed" msgstr "Não Permitido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Payment Required" msgstr "Necessário Pagamento" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Receptor Indisponível" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1167 msgid "Registration Required" msgstr "Registar Obrigatório" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Servidor Remoto Não Foi Encontrado" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Servidor Remoto Perdido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 msgid "Server Overloaded" msgstr "Servidor Sobrecarregado" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 msgid "Service Unavailable" msgstr "Serviço Indisponível" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "Subscription Required" msgstr "Subscrição Necessária" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 msgid "Unexpected Request" msgstr "Pedido Inesperado" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1186 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Autorização Abortada" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Codificação incorrecta na autorização" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 msgid "Invalid authzid" msgstr "Identificador de autenticação inválido (authzid)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Mecanismo de Autorização Inválido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Mecanismo de autorização demasiado fraco" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Autenticação Temporária Falhou" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 msgid "Authentication Failure" msgstr "Autenticação Falhou" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1208 msgid "Bad Format" msgstr "Formato Inválido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Prefixo Inválido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflito de Recursos" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 src/protocols/silc/ops.c:1225 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1491 msgid "Connection Timeout" msgstr "Ligação Perdida" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 msgid "Host Gone" msgstr "Anfitrião Desapareceu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 msgid "Host Unknown" msgstr "Anfitrião Desconhecido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 msgid "Improper Addressing" msgstr "Endereço Inválido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 msgid "Invalid ID" msgstr "Identificador Inválido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Espaço de Nomes Inválido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 msgid "Invalid XML" msgstr "XML Inválido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Anfitriãos Não Correspondentes" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 msgid "Policy Violation" msgstr "Violação de Normas" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Ligação Remota Falhou" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 msgid "Resource Constraint" msgstr "Restrição de Recursos" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 msgid "Restricted XML" msgstr "XML Restrito" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 msgid "See Other Host" msgstr "Ver Outro Anfitrião" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 msgid "System Shutdown" msgstr "Paragem do Sistema" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 msgid "Undefined Condition" msgstr "Condição Indefinida" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Codificação Não Suportada" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Tipo de Estrofe Inválido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 msgid "Unsupported Version" msgstr "Versão Não Suportada" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML Não Está Bem Formado" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1256 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 msgid "Stream Error" msgstr "Erro de Stream" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1323 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1324 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Incapaz de banir utilizador %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1376 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Incapaz de expulsar utilizador %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1400 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1401 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Configurar uma sala de chat." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1403 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1404 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Configurar uma sala de chat." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1410 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [sala]: Sair da sala." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1413 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Registar-se com uma sala de conversa." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1419 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [novo tópico]: Ver ou modificar o tópico." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1422 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1423 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <utilizador> [sala]: Banir um utilizador da sala." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1427 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." msgstr "invite <utilizador> [sala]: Convida um utilizaodr para a sala." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1430 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1431 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <sala> [servidor]: Entrar num chat neste servidor." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1434 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1435 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <utilizador> [sala]: Expulsar um utilizador da sala." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1439 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" -"msg <utilizador> <mensagem>: Enviar uma mensagem privada a outro utilizador." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1452 +"msg <utilizador> <mensagem>: Enviar uma mensagem privada a " +"outro utilizador." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1453 msgid "Hide Operating System" msgstr "Esconder Sistema Operativo" @@ -6176,24 +6215,24 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1534 src/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1537 src/protocols/jabber/jabber.c:1539 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Use TLS if available" msgstr "Usar TLS se disponível" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1570 msgid "Force old SSL" msgstr "Forçar SSL antigo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1572 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Permitir autent. em texto simples sobre ligações não encriptadas" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1581 src/protocols/silc/silc.c:1359 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1584 src/protocols/silc/silc.c:1572 msgid "Connect server" msgstr "Ligar ao servidor" @@ -6336,7 +6375,7 @@ msgid "Not on list" msgstr "Não está na lista" -#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:570 +#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:593 msgid "User is offline" msgstr "Utilizador está desligado" @@ -6481,8 +6520,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Servidor muito ocupado" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2010 -#: src/protocols/silc/ops.c:1214 src/protocols/toc/toc.c:630 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2026 +#: src/protocols/silc/ops.c:1480 src/protocols/toc/toc.c:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticação falhada" @@ -6560,88 +6599,88 @@ msgid "Disallow" msgstr "Não permitir" -#: src/protocols/msn/msn.c:313 +#: src/protocols/msn/msn.c:311 msgid "Send a mobile message." msgstr "Enviar uma mensagem para dispositivo móvel." -#: src/protocols/msn/msn.c:315 +#: src/protocols/msn/msn.c:313 msgid "Page" msgstr "Enviar" -#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 #: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Ausente" -#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 +#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2491 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 msgid "Be Right Back" msgstr "Volto já" -#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:768 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2721 -#: src/protocols/novell/novell.c:2836 src/protocols/novell/novell.c:2890 +#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2727 +#: src/protocols/novell/novell.c:2842 src/protocols/novell/novell.c:2896 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 -#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2470 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2848 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:770 -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2478 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 +#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 msgid "On The Phone" msgstr "Ao telefone" -#: src/protocols/msn/msn.c:470 src/protocols/msn/msn.c:772 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2482 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 +#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 msgid "Out To Lunch" msgstr "Em horário de almoço" -#: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:774 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1205 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 +#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1355 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 msgid "Hidden" msgstr "Invisível" -#: src/protocols/msn/msn.c:482 +#: src/protocols/msn/msn.c:479 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Definir Nome" -#: src/protocols/msn/msn.c:487 +#: src/protocols/msn/msn.c:484 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Definir número de telefone de casa" -#: src/protocols/msn/msn.c:491 +#: src/protocols/msn/msn.c:488 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Definir número de telefone do trabalho" -#: src/protocols/msn/msn.c:495 +#: src/protocols/msn/msn.c:492 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Definir número de telefone móvel" -#: src/protocols/msn/msn.c:501 +#: src/protocols/msn/msn.c:498 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Activar/Desactivar dispositivos móveis" -#: src/protocols/msn/msn.c:506 +#: src/protocols/msn/msn.c:503 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "Permitir/Não permitir pages para dispositivos móveis" -#: src/protocols/msn/msn.c:529 +#: src/protocols/msn/msn.c:526 msgid "Send to Mobile" msgstr "Enviar para dispositivo móvel" -#: src/protocols/msn/msn.c:539 +#: src/protocols/msn/msn.c:536 msgid "Initiate Chat" msgstr "Iniciar chat" -#: src/protocols/msn/msn.c:548 +#: src/protocols/msn/msn.c:540 msgid "Update Buddy Icon" msgstr "Actualizar Ícone do Contacto" -#: src/protocols/msn/msn.c:585 +#: src/protocols/msn/msn.c:577 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6649,106 +6688,126 @@ "É necessário suporte SSL para o MSN. Por favor instale uma biblioteca de " "SSL. Veja http://gaim.sf.net/faq-ssl.php para mais informações." -#: src/protocols/msn/msn.c:1137 src/protocols/msn/msn.c:1150 -#: src/protocols/msn/msn.c:1156 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:640 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:653 +#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:626 +#, c-format +msgid "Alias: %s
" +msgstr "Nome: %s
" + +#. put a link to the actual profile URL +#: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:792 +#, c-format +msgid "%s: " +msgstr "%s: " + +#: src/protocols/msn/msn.c:1173 +#, c-format +msgid "%s
" +msgstr "%s
" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 #, c-format msgid "%s: %s
" msgstr "%s: %s
" -#: src/protocols/msn/msn.c:1137 -msgid "MSN ID" -msgstr "ID MSN" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1145 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:648 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:602 -#, c-format -msgid "Alias: %s
" -msgstr "Nome: %s
" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1222 src/protocols/msn/msn.c:1546 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:746 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:834 +#: src/protocols/msn/msn.c:1242 +msgid "MSN Profile" +msgstr "Perfil MSN" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Erro ao buscar o perfil" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1293 src/protocols/oscar/oscar.c:4870 +#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "Idade" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/oscar/oscar.c:4856 +#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4872 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" msgstr "Sexo" -#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 +#: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 msgid "Marital Status" msgstr "Estado civil" -#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 +#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: src/protocols/msn/msn.c:1324 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 +#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 msgid "Occupation" msgstr "Ocupação" -#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/msn/msn.c:1347 -#: src/protocols/msn/msn.c:1354 src/protocols/msn/msn.c:1362 -#: src/protocols/msn/msn.c:1369 +#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372 +#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387 +#: src/protocols/msn/msn.c:1394 msgid "A Little About Me" msgstr "Um pouco sobre mim" -#: src/protocols/msn/msn.c:1378 src/protocols/msn/msn.c:1384 -#: src/protocols/msn/msn.c:1391 src/protocols/msn/msn.c:1398 +#: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409 +#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423 msgid "Favorite Things" msgstr "Coisas favoritas" -#: src/protocols/msn/msn.c:1407 src/protocols/msn/msn.c:1413 -#: src/protocols/msn/msn.c:1420 +#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438 +#: src/protocols/msn/msn.c:1445 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbies e interesses" -#: src/protocols/msn/msn.c:1429 src/protocols/msn/msn.c:1435 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 +#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Favorite Quote" msgstr "Citação favorita" -#: src/protocols/msn/msn.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 msgid "Last Updated" msgstr "Última actualização" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:826 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "Página da web" -#. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 -#: src/util.c:792 -#, c-format -msgid "%s: " -msgstr "%s: " - -#: src/protocols/msn/msn.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 +#: src/protocols/msn/msn.c:1501 +msgid "The user has not created a public profile." +msgstr "O utilizador não criou um perfil público." + +#: src/protocols/msn/msn.c:1502 +msgid "" +"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " +"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " +"public profile." +msgstr "" +"O MSN não foi capaz de encontrar o perfil do utilizador. Isto significa que " +"o utilizador não existe, ou que o utilizador existe mas não criou um perfil " +"público." + +#: src/protocols/msn/msn.c:1506 +msgid "" +"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " +"likely does not exist." +msgstr "" +"O Gaim não encontrou informação no perfil do utilizador. O utilizador " +"provavelmente não existe." + +#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 msgid "Profile URL" msgstr "URL do perfil" -#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1140 -msgid "The user's profile is empty." -msgstr "O perfil de utilizador está vazio." - -#: src/protocols/msn/msn.c:1616 +#: src/protocols/msn/msn.c:1643 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "Mostrar avisos de conversa fechada" -#: src/protocols/msn/msn.c:1621 +#: src/protocols/msn/msn.c:1648 msgid "Display timeout notices" msgstr "Mostrar avisos de tempo expirado" @@ -6763,15 +6822,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1703 src/protocols/msn/msn.c:1705 +#: src/protocols/msn/msn.c:1732 src/protocols/msn/msn.c:1734 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1724 src/protocols/trepia/trepia.c:1290 +#: src/protocols/msn/msn.c:1753 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 msgid "Login server" msgstr "Servidor de login" -#: src/protocols/msn/msn.c:1733 +#: src/protocols/msn/msn.c:1762 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Usar Método HTTP" @@ -6792,11 +6851,11 @@ msgstr "Requisitando lista de contactos" #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2299 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2315 msgid "Password sent" msgstr "Senha enviada" -#: src/protocols/msn/notification.c:1069 +#: src/protocols/msn/notification.c:1071 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6825,7 +6884,7 @@ "\n" "Depois de a manutenção terminar, poderá ligar com sucesso." -#: src/protocols/msn/notification.c:1134 +#: src/protocols/msn/notification.c:1136 msgid "Syncing with server" msgstr "Sincronizando com o servidor" @@ -6858,11 +6917,11 @@ msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "Erro HTTP Recebido. Por favor relate isto." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:201 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:191 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "A conversa tornou-se inactiva e esgotou o limite de tempo." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:209 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:199 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s fechou a janela de conversa." @@ -6920,7 +6979,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s requisitou um PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6171 +#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6188 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 msgid "_Group:" msgstr "_Grupo:" @@ -6936,122 +6995,122 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:622 src/protocols/napster/napster.c:624 +#: src/protocols/napster/napster.c:624 src/protocols/napster/napster.c:626 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Plugin do Protocolo NAPSTER" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2046 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "Parâmetros obrigatórios não foram passados" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2049 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 msgid "Unable to write to network" msgstr "Impossível escrever para a rede" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2052 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 msgid "Unable to read from network" msgstr "Impossível ler da rede" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2055 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 msgid "Error communicating with server" msgstr "Erro na comunicação com o servidor" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2059 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 msgid "Conference not found" msgstr "A conferência não foi encontrada" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2062 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "Conference does not exist" msgstr "A conferência não existe" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2066 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Já existe uma pasta com esse nome" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2069 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Not supported" msgstr "Não suportado" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2073 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 msgid "Password has expired" msgstr "Senha expirou" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2076 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 msgid "Invalid password" msgstr "Senha inválida" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2079 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 msgid "User not found" msgstr "O utilizador não foi encontrado" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2082 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 msgid "Account has been disabled" msgstr "A conta foi desactivada" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2085 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 msgid "The server could not access the directory" msgstr "O servidor não pôde aceder ao directório" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2088 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "O seu administrador de sistema desactivou esta operação" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2091 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "O servidor está indisponível; tente mais tarde" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2094 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "Não pode adicionar um contacto à mesma pasta duas vezes" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2097 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 msgid "Cannot add yourself" msgstr "Não pode adicionar-se a si próprio" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2100 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "O arquivo principal está mal configurado" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2104 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 msgid "Invalid username or password" msgstr "Nome de utilizador ou senha inválidos" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2107 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "Incapaz de reconhecer o anfitrião do nome de utilizador que inseriu" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2110 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932 msgid "" "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " "entered" msgstr "" "A sua conta foi desactivada porque introduziu senhas inválidas em demasia" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2113 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "Não pode adicionar a mesma pessoa duas vezes a uma conversa" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2117 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "Atingiu o seu limite de número de contactos permitidos" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2120 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942 msgid "You have entered an invalid username" msgstr "Inseriu um nome de utilizador inválido" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2123 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "Ocorreu um erro ao actualizar o directório" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2126 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Versão de protocolo incompatível" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2129 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951 msgid "The user has blocked you" msgstr "O utilizador bloqueou-o" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2132 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" @@ -7059,11 +7118,11 @@ "Esta versão de avaliação não permite que mais de 10 utilizadores se liguem " "ao mesmo tempo" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2135 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "O utilizador está desligado ou bloqueou-o" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2138 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Erro desconhecido: 0x%X" @@ -7149,7 +7208,7 @@ msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Impossível remover %s da sua lista privada (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:920 src/protocols/novell/novell.c:1573 +#: src/protocols/novell/novell.c:920 src/protocols/novell/novell.c:1574 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Impossível mudar definições de privacidade no servidor (%s)." @@ -7159,11 +7218,11 @@ msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Impossível criar conferência (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1103 src/protocols/novell/novell.c:1612 +#: src/protocols/novell/novell.c:1103 src/protocols/novell/novell.c:1613 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Erro na comunicação com o servidor. Fechando a ligação." -#: src/protocols/novell/novell.c:1425 +#: src/protocols/novell/novell.c:1426 msgid "Userid" msgstr "Userid" @@ -7174,46 +7233,46 @@ #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:1439 +#: src/protocols/novell/novell.c:1440 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: src/protocols/novell/novell.c:1459 +#: src/protocols/novell/novell.c:1460 msgid "User Properties" msgstr "Propriedades de Utilizador" -#: src/protocols/novell/novell.c:1563 +#: src/protocols/novell/novell.c:1564 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "Conferência GroupWise %d" -#: src/protocols/novell/novell.c:1588 +#: src/protocols/novell/novell.c:1589 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Impossível criar ligação SSL ao servidor." -#: src/protocols/novell/novell.c:1618 +#: src/protocols/novell/novell.c:1619 #, c-format msgid "Error processing event or response (%s)." -msgstr "Erro ao processar acontecimento ou resposta. (%s)" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1652 +msgstr "Erro ao processar acontecimento ou resposta (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:1653 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1667 +#: src/protocols/novell/novell.c:1668 msgid "Waiting for response..." msgstr "Esperando resposta..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1802 +#: src/protocols/novell/novell.c:1803 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s foi convidado para esta conversa." -#: src/protocols/novell/novell.c:1829 +#: src/protocols/novell/novell.c:1830 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Convite para Conversa" -#: src/protocols/novell/novell.c:1830 +#: src/protocols/novell/novell.c:1831 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7224,15 +7283,15 @@ "\n" "Enviado: %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:1832 +#: src/protocols/novell/novell.c:1833 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Gostaria de se juntar à conversa?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1937 +#: src/protocols/novell/novell.c:1938 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "Foi desligado porque se ligou a partir de outra estação de trabalho." -#: src/protocols/novell/novell.c:1991 +#: src/protocols/novell/novell.c:1992 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7244,7 +7303,7 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2089 +#: src/protocols/novell/novell.c:2090 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -7252,28 +7311,28 @@ "Impossível ligar ao servidor. Por favor digite a morada do servidor a que se " "deseja ligar." -#: src/protocols/novell/novell.c:2111 +#: src/protocols/novell/novell.c:2112 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Erro. Suporte SSL não está instalado." -#: src/protocols/novell/novell.c:2420 +#: src/protocols/novell/novell.c:2421 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Esta conferência foi fechada. Não podem ser enviadas mais mensagens." -#: src/protocols/novell/novell.c:2727 src/protocols/oscar/oscar.c:582 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6473 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 +#: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 msgid "Offline" msgstr "Desligado" -#: src/protocols/novell/novell.c:2738 +#: src/protocols/novell/novell.c:2744 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/protocols/novell/novell.c:2837 src/protocols/novell/novell.c:2893 +#: src/protocols/novell/novell.c:2843 src/protocols/novell/novell.c:2899 msgid "Appear Offline" msgstr "Parecer Desligado" -#: src/protocols/novell/novell.c:3287 +#: src/protocols/novell/novell.c:3293 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Iniciar _Chat" @@ -7288,15 +7347,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3381 src/protocols/novell/novell.c:3383 +#: src/protocols/novell/novell.c:3389 src/protocols/novell/novell.c:3391 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Plugin de Protocolo Novell Groupwise Messenger" -#: src/protocols/novell/novell.c:3402 +#: src/protocols/novell/novell.c:3410 msgid "Server address" msgstr "Endereço do servidor" -#: src/protocols/novell/novell.c:3406 +#: src/protocols/novell/novell.c:3414 msgid "Server port" msgstr "Porto do servidor" @@ -7396,157 +7455,165 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "Não enquanto estiver na AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:436 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:403 +msgid "" +"(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " +"most likely has a buggy client.)" +msgstr "" +"(Houve um erro ao converter esta mensagem. O contacto com quem está a falar " +"provavelmente tem um cliente com bugs.)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:441 msgid "Voice" msgstr "Voz" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:444 msgid "AIM Direct IM" msgstr "MI Directa AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1497 -#: src/protocols/silc/silc.c:631 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635 +#: src/protocols/silc/util.c:506 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6777 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6793 msgid "Get File" msgstr "Receber ficheiro" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:457 msgid "Games" msgstr "Jogos" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:460 msgid "Add-Ins" msgstr "Add-Ins" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:458 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:463 msgid "Send Buddy List" msgstr "Enviar lista de contactos" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:461 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:466 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Ligação Directa ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:469 msgid "AP User" msgstr "Utilizador AP" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilista" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Relay do servidor ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:481 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8 Velho" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:484 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Criptografia do Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:487 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:490 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:493 msgid "Security Enabled" msgstr "Segurança Activada" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:491 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:496 msgid "Video Chat" msgstr "Chat Video" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:500 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:503 msgid "Live Video" msgstr "Vídeo ao Vivo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 msgid "Camera" msgstr "Camâra" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5477 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6666 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6683 msgid "Free For Chat" msgstr "Livre Para Conversa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5471 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6664 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6681 msgid "Not Available" msgstr "Não Disponível" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5474 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6665 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6682 msgid "Occupied" msgstr "Ocupado" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 msgid "Web Aware" msgstr "Permitir que outros vejam o seu estado pela Web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:602 msgid "Capabilities" msgstr "Recursos" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:604 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 msgid "Buddy Comment" msgstr "Comentário de Contacto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:744 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "MI Directa com %s fechada" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:746 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "MI Directa com %s falhou" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:748 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:753 msgid "Direct Connect failed" msgstr "Ligação Directa falhou" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:825 src/protocols/oscar/oscar.c:956 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:830 src/protocols/oscar/oscar.c:961 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "MI directa com %s estabelecida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:911 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Tentando ligar a %s em %s:%hu para MI Directa." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1328 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Pedindo a %s para se ligar a nós em %s:%hu para MI Directa." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Impossível abrir MI Directa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1368 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Seleccionou abrir uma MI Directa com %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1372 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7554,24 +7621,24 @@ "Por revelar seu endereço IP, isto pode ser considerado um risco de " "privacidade. Deseja continuar?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:3312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3328 msgid "Connect" msgstr "Ligar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1436 src/protocols/toc/toc.c:872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1442 src/protocols/toc/toc.c:872 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Foi desligado da sala %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1458 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "O recurso de Chat está indisponível no momento" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 msgid "Screen name sent" msgstr "Nome de utilizador enviado" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1553 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7582,46 +7649,46 @@ "utilizador é inválido. Nomes de utilizador têem que começar com uma letra e " "conter apenas letras, números e espaços, ou conter apenas números." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1575 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Impossível ligar ao AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1676 src/protocols/oscar/oscar.c:2103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1682 src/protocols/oscar/oscar.c:2119 msgid "Could Not Connect" msgstr "Não foi possível ligar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Ligação estabelecida, cookie enviado" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1797 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1803 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Impossível estabelecer descritor de ficheiro." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Impossível criar nova ligação." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1879 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Impossível estabelecer socket de escuta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1987 src/protocols/toc/toc.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2003 src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Utilizador ou senha incorrecto(a)." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1992 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2008 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Atualmente, sua conta está suspensa." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2012 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "O serviço AOL Instant Messenger está temporariamente indisponível." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2017 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7629,22 +7696,22 @@ "esteve a ligar e desligar com muita frequência. Espere dez minutos e tente " "novamente. Se continuar a tentar, vai ter que esperar ainda mais." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2006 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2022 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "A versão do cliente que está a usar é velha demais. Por favor actualize em %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2054 msgid "Internal Error" msgstr "Erro interno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2126 msgid "Received authorization" msgstr "Autorização recebida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 src/protocols/oscar/oscar.c:2176 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2162 src/protocols/oscar/oscar.c:2192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2280 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7653,24 +7720,24 @@ "Pode ser desligado num curto período de tempo. Pode querer usar o TOC até " "que isso esteja corrigido. Verifique por actualizações em %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 src/protocols/oscar/oscar.c:2179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2165 src/protocols/oscar/oscar.c:2195 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "O Gaim não foi capaz de obter um \"hash\" de ligação AIM válido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2283 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "O Gaim não foi capaz de obter um hash de ligação válido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 src/protocols/oscar/oscar.c:3118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 src/protocols/oscar/oscar.c:3134 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Houve um erro ao receber esta mensagem)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3320 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s acabou de pedir para ligar directamente em %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3307 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3323 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7680,21 +7747,21 @@ "para mensagens imediatas com imagens. Por revelar seu IP, isto pode ser " "considerado um risco de privacidade." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3343 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "Por favor autorize-me para que eu possa adicioná-lo à minha lista de " "contactos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3367 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Mensagem para pedido de autorização:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3352 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 msgid "Please authorize me!" msgstr "Por favor autorize-me!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3382 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3398 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -7703,23 +7770,23 @@ "O utilizador %s requer autorização antes de ser adicionado a uma lista de " "contactos. Deseja enviar um pedido de autorização?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3387 src/protocols/oscar/oscar.c:3389 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3403 src/protocols/oscar/oscar.c:3405 msgid "Request Authorization" msgstr "Pedir autorização" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3437 src/protocols/oscar/oscar.c:3439 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3446 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 src/protocols/oscar/oscar.c:3902 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/oscar/oscar.c:6092 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:3455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 src/protocols/oscar/oscar.c:3544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 src/protocols/oscar/oscar.c:6109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 msgid "No reason given." msgstr "Nenhum motivo foi dado." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3461 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Mensagem de recusa de autorização:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7729,11 +7796,11 @@ "motivo: \n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3536 src/protocols/oscar/oscar.c:6098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3552 src/protocols/oscar/oscar.c:6115 msgid "Authorization Request" msgstr "Pedido de autorização" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7744,18 +7811,18 @@ "pelo seguinte motivo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorização do ICQ negada." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "O utilizador %u aceitou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de contactos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7768,7 +7835,7 @@ "De: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3588 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7781,7 +7848,7 @@ "De: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7794,34 +7861,34 @@ "A mensagem é: \n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3601 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "O utilizador de ICQ %u mandou-lhe um contacto: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3623 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Quer adicionar este contacto à sua lista de contactos?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 msgid "Decline" msgstr "Rejeitar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3696 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3712 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Perdeu %hu mensagem de %s por que era inválida." msgstr[1] "Perdeu %hu mensagens de %s por que eram inválidas." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Perdeu %hu mensagem de %s porque era muito extensa." msgstr[1] "Perdeu %hu mensagens de %s porque eram muito extensas." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3714 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3730 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7832,75 +7899,70 @@ msgstr[1] "" "Perdeu %hu mensagens de %s porque o limite de frequência foi excedido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3723 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3739 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Perdeu %hu mensagem de %s porque ele(a) foi muito malvado(a)." msgstr[1] "Perdeu %hu mensagens de %s porque ele(a) foi muito malvado(a)." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3748 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Perdeu %hu mensagem de %s porque é muito malvado." msgstr[1] "Perdeu %hu mensagens de %s porque é muito malvado." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3757 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Perdeu %hu mensagem de %s por um motivo desconhecido." msgstr[1] "Perdeu %hu mensagens de %s por um motivo desconhecido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3798 src/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3814 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Info de %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3803 -#, c-format -msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" -msgstr "UIN: %s
Estado: %s
%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3880 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "Erro do SNAC: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3865 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3881 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "A sua mensagem para %s não foi enviada:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Informação do utilizador %s indisponível:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 msgid "Warning Level" msgstr "Nível de Alerta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 msgid "Online Since" msgstr "Desligado Desde" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "Membro Desde" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4073 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "A sua ligação AIM pode ter sido perdida." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7908,11 +7970,11 @@ "[Incapaz de mostrar uma mensagem deste utilizador porque continha caracteres " "inválidos.]" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 msgid "Rate limiting error." msgstr "Erro na limitação da taxa." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4493 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7920,120 +7982,120 @@ "A última ação que tentou não pôde ser executada porque excedeu a taxa " "limite. Por favor espere 10 segundos e tente novamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4556 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "" "Foi desligado porque ligou-se de outro local com o mesmo nome de utilizador." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4542 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Foi desligado por um motivo desconhecido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4589 msgid "Finalizing connection" msgstr "Terminando ligação" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4843 src/protocols/oscar/oscar.c:4850 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/oscar/oscar.c:4866 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4855 src/protocols/silc/buddy.c:1524 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4871 src/protocols/silc/util.c:538 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefone móvel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 msgid "Not specified" msgstr "Não especificado" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "Feminino" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "Masculino" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4889 msgid "Personal Web Page" msgstr "Página da web pessoal" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 msgid "Additional Information" msgstr "Informações adicionais" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4882 -msgid "Home Address" -msgstr "Endereço de casa" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4886 src/protocols/oscar/oscar.c:4894 -msgid "Zip Code" -msgstr "Código Postal (CEP)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4890 -msgid "Work Address" -msgstr "Endereço do trabalho" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:4898 +msgid "Home Address" +msgstr "Endereço de casa" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910 +msgid "Zip Code" +msgstr "Código Postal (CEP)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 +msgid "Work Address" +msgstr "Endereço do trabalho" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4914 msgid "Work Information" msgstr "Informações do trabalho" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4915 msgid "Company" msgstr "Empresa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 msgid "Division" msgstr "Divisão" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4917 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4903 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 msgid "Web Page" msgstr "Página da web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "Informações ICQ de %s:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Mensagem de Pop-Up" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4995 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Os nomes de utilizador seguintes estão associados a %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4999 msgid "Search Results" msgstr "Resultados da Procura" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5000 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5016 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Nenhum resultado encontrado para o endereço de email %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Deve receber um email pedindo para confirmar %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Confirmação de conta recebida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5067 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Erro ao mudar informações da conta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5070 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8042,7 +8104,7 @@ "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de utilizador pois o nome requisitado " "difere do original." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5073 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8051,7 +8113,7 @@ "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de utilizador pois o nome requisitado " "termina com um espaço." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8060,7 +8122,7 @@ "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de utilizador pois o nome requisitado " "é muito extenso." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -8069,7 +8131,7 @@ "Erro 0x%04x: Impossível mudar endereço de email porque já existe um pedido " "pendente para esse nome de utilizador." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8078,7 +8140,7 @@ "Erro 0x%04x: Impossível mudar o endereço de email porque este já possui " "muitos nomes de utilizador associados a ele." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5069 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8086,12 +8148,12 @@ msgstr "" "Erro 0x%04x: Impossível mudar o endereço de email porque este é inválido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Erro 0x%04x: Erro desconhecido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8100,27 +8162,27 @@ "Actualmente, o seu nome de utilizador está formatado desta maneira:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5083 src/protocols/oscar/oscar.c:5090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 src/protocols/oscar/oscar.c:5106 msgid "Account Info" msgstr "Informações da conta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5104 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "O endereço de email de %s é %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "A sua Imagem MI não foi enviada. Tem de estar Directamente Ligado para " "enviar Imagens MI." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5326 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5342 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Impossivel definir perfil AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5343 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8130,7 +8192,7 @@ "procedimento de ligação ser concluído. O seu perfil continua o mesmo; tente " "defini-lo novamente quando estiver totalmente ligado." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5354 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8145,19 +8207,19 @@ "O tamanho máximo de %d bytes do seu perfil foi excedido. O Gaim truncou-o " "por si." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 msgid "Profile too long." msgstr "Perfil muito extenso." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 src/protocols/oscar/oscar.c:6671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5391 src/protocols/oscar/oscar.c:6688 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Impossível definir mensagem de ausência do AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5410 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -8167,7 +8229,7 @@ "do procedimento de ligação ser concluído. Permanece com um estado \"presente" "\"; tente defini-lo novamente quando estiver totalmente ligado." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8182,11 +8244,11 @@ "O tamanho máximo de %d bytes da mensagem de ausência foi excedido. O Gaim " "truncou-a e definiu seu estado como ausente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 msgid "Away message too long." msgstr "Mensagem de ausência muito extensa." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5517 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5533 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8197,16 +8259,16 @@ "Nomes de utilizador têem que começar com uma letra e conter apenas letras, " "números e espaços, ou conter apenas números." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5518 src/protocols/oscar/oscar.c:5959 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5534 src/protocols/oscar/oscar.c:5976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5989 msgid "Unable To Add" msgstr "Impossível adicionar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5695 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Impossível recuperar lista de contactos" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5696 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8216,13 +8278,13 @@ "momento. Sua lista de contactos não foi perdida, e provavelmente estará " "disponível em algumas horas." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5855 src/protocols/oscar/oscar.c:5856 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5861 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 src/protocols/oscar/oscar.c:6022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5872 src/protocols/oscar/oscar.c:5873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 src/protocols/oscar/oscar.c:6033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6034 src/protocols/oscar/oscar.c:6039 msgid "Orphans" msgstr "Órfãos" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8231,11 +8293,11 @@ "Não foi possível adicionar o contacto %s porque tem muitos contactos na sua " "lista de contactos. Por favor remova um e tente novamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 src/protocols/oscar/oscar.c:5988 msgid "(no name)" msgstr "(sem nome)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5988 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8246,7 +8308,7 @@ "motivo mais comum para isso é que tem o número máximo de contactos permitido " "na sua lista de contactos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6070 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8255,11 +8317,11 @@ "O utilizador %s deu-lhe permissão para adicioná-lo à sua lista de contactos. " "Deseja adicioná-lo?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorização concedida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6109 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8270,19 +8332,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "O utilizador %s aceitou o seu pedido para adicioná-lo à sua lista de " "contactos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorização concedida" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8293,74 +8355,74 @@ "pelo seguinte motivo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorização negada" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 src/protocols/toc/toc.c:1271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6193 src/protocols/toc/toc.c:1271 msgid "_Exchange:" msgstr "_Troca:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "O nome de chat especificado é inválido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6288 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "A sua Imagem MI não foi enviada. Não pode enviar Imagens MI em chats AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6462 msgid "Away Message" msgstr "Mensagem de Ausência" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6729 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6746 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Comentário de Contacto:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6747 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Editar Comentário de Contacto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 msgid "Get Status Msg" msgstr "Ver Msg de Estado" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 msgid "Direct IM" msgstr "MI Directa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6804 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Re-requisitar Autorização" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6818 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6834 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "A nova formatação é inválida." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6835 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "A formatação do nome de utilizador pode mudar apenas a capitalização e os " "espaços em branco." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6842 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Nova formatação do nome do utilizador:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6878 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6894 msgid "Change Address To:" msgstr "Mudar endereço para:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6923 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6939 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "não está à espera de autorização" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6926 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6942 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Está à espera de autorização dos seguintes contactos" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6927 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6943 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8368,75 +8430,75 @@ "Pode re-requisitar autorização destes contactos clicando com o botão direito " "neles e seleccionando \"Re-requisitar autorização.\"" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Encontrar Contacto por E-mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6945 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6961 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Pesquisar Contactos por morada de e-mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6946 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Digite a morada de e-mail do contacto que pesquisa." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979 msgid "Available Message:" msgstr "Mensagem de 'Disponível':" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6980 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "Estou a trabalhar e esperando uma distracção--mandem-me uma MI!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7045 src/protocols/silc/silc.c:782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:789 msgid "Set User Info..." msgstr "Definir Informações de Utilizador..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Definir Info de Utilizador (URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 msgid "Set Available Message..." msgstr "Definir Mensagem Disponível..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:778 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 src/protocols/silc/silc.c:785 msgid "Change Password..." msgstr "Alterar Senha..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7082 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Mudar Senha (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7086 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configurar Redirecção de MI (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7079 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7095 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Formatar Nome de Utilizador..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirmar Conta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7103 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Mostrar o Endereço Registado Actualmente" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7091 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7107 msgid "Change Currently Registered Address..." -msgstr "Mudar o Endereço Registado Actualmente" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7098 +msgstr "Mudar o Endereço Registado Actualmente..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Mostrar contactos esperando autorização" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7120 msgid "Search for Buddy by Email..." -msgstr "Procurar Contacto por Email" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7109 +msgstr "Procurar Contacto por Email..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Procurar Contacto por Informação" @@ -8451,15 +8513,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7225 src/protocols/oscar/oscar.c:7227 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7243 src/protocols/oscar/oscar.c:7245 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7264 msgid "Auth host" msgstr "Host de autorização" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7251 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7269 msgid "Auth port" msgstr "Porto de autorização" @@ -8548,32 +8610,32 @@ msgstr "Definit Senha de IM" #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 -#: src/protocols/silc/ops.c:1080 src/protocols/silc/ops.c:1091 +#: src/protocols/silc/ops.c:1256 src/protocols/silc/ops.c:1267 msgid "Get Public Key" msgstr "Obter Chave Pública" -#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1081 -#: src/protocols/silc/ops.c:1092 +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1257 +#: src/protocols/silc/ops.c:1268 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Impossível obter a chave pública" -#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1619 +#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544 msgid "Show Public Key" msgstr "Mostrar Chave Pública" #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 -#: src/protocols/silc/chat.c:219 +#: src/protocols/silc/chat.c:222 msgid "Could not load public key" msgstr "Impossível carregar chave pública" -#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:837 -#: src/protocols/silc/ops.c:908 src/protocols/silc/ops.c:991 -#: src/protocols/silc/ops.c:992 src/protocols/silc/ops.c:998 -#: src/protocols/silc/ops.c:999 +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:853 +#: src/protocols/silc/ops.c:925 src/protocols/silc/ops.c:1060 +#: src/protocols/silc/ops.c:1061 src/protocols/silc/ops.c:1079 msgid "User Information" msgstr "Informação do Utilizador" -#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:909 +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:926 +#: src/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Cannot get user information" msgstr "Incapaz de obter informação do utilizador" @@ -8590,6 +8652,11 @@ "Não pode receber notificações de um contacto antes de importar a sua chave " "pública. Pode usar o comando Obter Chave Pública para obter a chave pública." +#. Open file selector to select the public key. +#: src/protocols/silc/buddy.c:1023 +msgid "Open..." +msgstr "Abrir..." + #: src/protocols/silc/buddy.c:1032 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" @@ -8650,143 +8717,111 @@ msgid "Robot" msgstr "Robot" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/buddy.c:1464 -#: src/protocols/silc/silc.c:606 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:610 +#: src/protocols/silc/util.c:469 msgid "Happy" msgstr "Feliz" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/buddy.c:1466 -#: src/protocols/silc/silc.c:608 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:612 +#: src/protocols/silc/util.c:471 msgid "Sad" msgstr "Triste" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/buddy.c:1468 -#: src/protocols/silc/silc.c:610 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:614 +#: src/protocols/silc/util.c:473 msgid "Angry" msgstr "Zangado" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/buddy.c:1470 -#: src/protocols/silc/silc.c:612 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:616 +#: src/protocols/silc/util.c:475 msgid "Jealous" msgstr "Invejoso" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/buddy.c:1472 -#: src/protocols/silc/silc.c:614 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:618 +#: src/protocols/silc/util.c:477 msgid "Ashamed" msgstr "Envergonhado" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/buddy.c:1474 -#: src/protocols/silc/silc.c:616 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:620 +#: src/protocols/silc/util.c:479 msgid "Invincible" msgstr "Invencível" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/buddy.c:1476 -#: src/protocols/silc/silc.c:618 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:622 +#: src/protocols/silc/util.c:481 msgid "In Love" msgstr "Apaixonado" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/buddy.c:1478 -#: src/protocols/silc/silc.c:620 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:624 +#: src/protocols/silc/util.c:483 msgid "Sleepy" msgstr "Sonolento" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/buddy.c:1480 -#: src/protocols/silc/silc.c:622 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:626 +#: src/protocols/silc/util.c:485 msgid "Bored" msgstr "Entediado" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/buddy.c:1482 -#: src/protocols/silc/silc.c:624 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:628 +#: src/protocols/silc/util.c:487 msgid "Excited" msgstr "Excitado" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/buddy.c:1484 -#: src/protocols/silc/silc.c:626 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:630 +#: src/protocols/silc/util.c:489 msgid "Anxious" msgstr "Ansioso" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 -msgid "Modes" -msgstr "Modos" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1462 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:962 +msgid "User Modes" +msgstr "Modos de Utilizador" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:971 msgid "Mood" msgstr "Disposição" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:977 msgid "Status Text" msgstr "Estado Texto" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:983 msgid "Preferred Contact" msgstr "Contacto Preferido" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1503 -msgid "Paging" -msgstr "Paging" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1505 src/protocols/silc/silc.c:637 -msgid "SMS" -msgstr "SMS" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1507 src/protocols/silc/silc.c:639 -msgid "MMS" -msgstr "MMS" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/silc.c:641 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Vídeo Conferência" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1515 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:988 msgid "Preferred Language" msgstr "Língua Preferida" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1520 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:993 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1522 -msgid "Computer" -msgstr "Computador" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1526 -msgid "PDA" -msgstr "PDA" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1528 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1539 src/protocols/silc/silc.c:674 -#: src/protocols/silc/silc.c:676 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:998 +#: src/protocols/silc/silc.c:678 src/protocols/silc/silc.c:680 msgid "Timezone" msgstr "Fuzo Horário" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1545 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1003 msgid "Geolocation" msgstr "Geolocalização" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1604 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1529 msgid "Reset IM Key" msgstr "Redefinir chave de MI" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1609 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1534 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "MI com Troca de Chave" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1613 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1538 msgid "IM with Password" msgstr "MI com Senha" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1624 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1549 msgid "Get Public Key..." msgstr "Obter Chave Pública..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1629 -msgid "Send File..." -msgstr "Enviar Ficheiro..." - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1634 src/protocols/silc/ops.c:1127 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1389 msgid "Kill User" msgstr "Matar Utilizador" @@ -8799,8 +8834,7 @@ msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "O canal %s não existe na rede" -#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:154 -#: src/protocols/silc/chat.c:155 +#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159 msgid "Channel Information" msgstr "Informação do Canal" @@ -8808,90 +8842,68 @@ msgid "Cannot get channel information" msgstr "Incapaz de obter informação do canal" -#: src/protocols/silc/chat.c:104 -#, c-format -msgid "Channel Name:\t\t%s\n" -msgstr "Nome do Canal:\t\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:106 -#, c-format -msgid "User Count:\t\t%d\n" -msgstr "Número de Utilizadores:\t\t%d\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:112 -#, c-format -msgid "Channel Founder:\t%s\n" -msgstr "Fundador do Canal:\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:120 -#, c-format -msgid "Channel Cipher:\t\t%s\n" -msgstr "cifra do Canal:\t\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:123 -#, c-format -msgid "Channel HMAC:\t\t%s\n" -msgstr "HMAC do Canal:\t\t%s\n" +#: src/protocols/silc/chat.c:105 +#, c-format +msgid "Channel Name: %s" +msgstr "Nome do Canal: %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:108 +#, c-format +msgid "
User Count: %d" +msgstr "
Número de Utilizadores: %d" + +#: src/protocols/silc/chat.c:115 +#, c-format +msgid "
Channel Founder: %s" +msgstr "
Fundador do Canal: %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:124 +#, c-format +msgid "
Channel Cipher: %s" +msgstr "
cifra do Canal: %s" #: src/protocols/silc/chat.c:127 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Channel Topic:\n" -"\t%s\n" -msgstr "" -"\n" -"Tópico do Canal:\n" -"\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:130 -msgid "" -"\n" -"Channel Modes:\n" -msgstr "" -"\n" -"Modos do Canal:\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:144 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Founder Key Fingerprint:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Impressão Digital da Chave do Fundador:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Founder Key Babbleprint:\n" -"%s" -msgstr "" -"Babbleprint da Chave do Fundador:\n" -"%s" - -#: src/protocols/silc/chat.c:218 +msgid "
Channel HMAC: %s" +msgstr "
HMAC do Canal:%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:132 +#, c-format +msgid "
Channel Topic:
%s" +msgstr "
Tópico do Canal:
%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:137 +msgid "
Channel Modes: " +msgstr "
Modos do Canal: " + +#: src/protocols/silc/chat.c:150 +#, c-format +msgid "
Founder Key Fingerprint:
%s" +msgstr "
Impressão Digital da Chave do Fundador:
%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:151 +#, c-format +msgid "
Founder Key Babbleprint:
%s" +msgstr "
Babbleprint da Chave do Fundador:
%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:221 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "Adicionar Chave Pública do Canal" #. Add new public key -#: src/protocols/silc/chat.c:273 +#: src/protocols/silc/chat.c:276 msgid "Open Public Key..." msgstr "Abrir Chave Pública..." -#: src/protocols/silc/chat.c:382 +#: src/protocols/silc/chat.c:385 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Senha do Canal" -#: src/protocols/silc/chat.c:389 +#: src/protocols/silc/chat.c:392 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Lista de Chaves Públicas do Canal" -#: src/protocols/silc/chat.c:394 +#: src/protocols/silc/chat.c:397 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -8905,125 +8917,125 @@ "definir chaves públicas do canal, então apenas os utilizadores cujas chaves " "públicas estejam listadas são capazes de se juntar." -#: src/protocols/silc/chat.c:403 src/protocols/silc/chat.c:404 -#: src/protocols/silc/chat.c:441 src/protocols/silc/chat.c:442 -#: src/protocols/silc/chat.c:871 +#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407 +#: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445 +#: src/protocols/silc/chat.c:874 msgid "Channel Authentication" msgstr "Autenticação do Canal" -#: src/protocols/silc/chat.c:405 src/protocols/silc/chat.c:443 +#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446 msgid "Add / Remove" msgstr "Adicionar / Remover" -#: src/protocols/silc/chat.c:560 +#: src/protocols/silc/chat.c:563 msgid "Group Name" msgstr "Nome do Grupo" -#: src/protocols/silc/chat.c:564 src/protocols/silc/ops.c:1403 +#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1669 msgid "Passphrase" msgstr "Senha" -#: src/protocols/silc/chat.c:575 +#: src/protocols/silc/chat.c:578 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Por favor digite o nome de grupo privado e senha do canal %s." -#: src/protocols/silc/chat.c:577 +#: src/protocols/silc/chat.c:580 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Adicionar Grupo Privado do Canal" -#: src/protocols/silc/chat.c:704 +#: src/protocols/silc/chat.c:707 msgid "User Limit" msgstr "Limite de Utilizadores" -#: src/protocols/silc/chat.c:705 +#: src/protocols/silc/chat.c:708 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "Define o limite de utilizadores no canal. Defina para zero para ser " "ilimitado." -#: src/protocols/silc/chat.c:847 +#: src/protocols/silc/chat.c:850 msgid "Get Info" msgstr "Ver info" -#: src/protocols/silc/chat.c:854 +#: src/protocols/silc/chat.c:857 msgid "Invite List" msgstr "Lista de Convites" -#: src/protocols/silc/chat.c:858 +#: src/protocols/silc/chat.c:861 msgid "Ban List" msgstr "Lista de Banidos" -#: src/protocols/silc/chat.c:865 +#: src/protocols/silc/chat.c:868 msgid "Add Private Group" msgstr "Adicionar Grupo Privado" -#: src/protocols/silc/chat.c:876 +#: src/protocols/silc/chat.c:879 msgid "Reset Permanent" msgstr "Apagar Permanente" -#: src/protocols/silc/chat.c:880 +#: src/protocols/silc/chat.c:883 msgid "Set Permanent" msgstr "Definir Permanente" -#: src/protocols/silc/chat.c:887 +#: src/protocols/silc/chat.c:890 msgid "Set User Limit" msgstr "Definir Limite de Utilizadores" -#: src/protocols/silc/chat.c:892 +#: src/protocols/silc/chat.c:895 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Apagar Restrição de Tópico" -#: src/protocols/silc/chat.c:896 +#: src/protocols/silc/chat.c:899 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Definir Restrição de Tópico" -#: src/protocols/silc/chat.c:902 +#: src/protocols/silc/chat.c:905 msgid "Reset Private Channel" msgstr "Apagar Canal Privado" -#: src/protocols/silc/chat.c:906 +#: src/protocols/silc/chat.c:909 msgid "Set Private Channel" msgstr "Definir Canal Privado" -#: src/protocols/silc/chat.c:912 +#: src/protocols/silc/chat.c:915 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Apagar Canal Secreto" -#: src/protocols/silc/chat.c:916 +#: src/protocols/silc/chat.c:919 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Definir Canal Secreto" -#: src/protocols/silc/chat.c:986 +#: src/protocols/silc/chat.c:989 #, c-format msgid "You are channel founder on %s" msgstr "É o fundador de canal em %s." -#: src/protocols/silc/chat.c:990 +#: src/protocols/silc/chat.c:993 #, c-format msgid "Channel founder on %s is %s" msgstr "O fundador de canal em %s é %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:1040 +#: src/protocols/silc/chat.c:1046 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" "Tem que se juntar ao canal %s antes de se poder juntar ao grupo privado" -#: src/protocols/silc/chat.c:1042 +#: src/protocols/silc/chat.c:1048 msgid "Join Private Group" msgstr "Juntar-se ao Grupo Privado" -#: src/protocols/silc/chat.c:1043 +#: src/protocols/silc/chat.c:1049 msgid "Cannot join private group" msgstr "Impossível juntar-se ao grupo privado" -#: src/protocols/silc/chat.c:1225 src/protocols/silc/silc.c:875 +#: src/protocols/silc/chat.c:1242 src/protocols/silc/silc.c:888 msgid "Cannot call command" msgstr "Incapaz de chamar comando" -#: src/protocols/silc/chat.c:1226 src/protocols/silc/silc.c:876 +#: src/protocols/silc/chat.c:1243 src/protocols/silc/silc.c:889 msgid "Unknown command" msgstr "Comando desconhecido" @@ -9074,223 +9086,277 @@ msgid "Cannot send file" msgstr "Impossível enviar ficheiro" -#: src/protocols/silc/ops.c:324 src/protocols/silc/ops.c:331 -#: src/protocols/silc/ops.c:338 +#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342 +#: src/protocols/silc/ops.c:351 #, c-format msgid "%s has changed the topic of %s to: %s" msgstr "%s mudou o tópico de %s para: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:398 +#: src/protocols/silc/ops.c:413 #, c-format msgid "%s set channel %s modes to: %s" msgstr "%s definiu modos do canal %s para: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:402 +#: src/protocols/silc/ops.c:417 #, c-format msgid "%s removed all channel %s modes" msgstr "%s removeu todos os modos do canal %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:433 +#: src/protocols/silc/ops.c:448 #, c-format msgid "%s set %s's modes to: %s" msgstr "%s definiu os modos de %s para: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:437 +#: src/protocols/silc/ops.c:452 #, c-format msgid "%s removed all %s's modes" msgstr "%s removeu todos os modos de %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:464 +#: src/protocols/silc/ops.c:479 #, c-format msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" msgstr "Foi expulso de %s por %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:494 src/protocols/silc/ops.c:499 -#: src/protocols/silc/ops.c:504 +#: src/protocols/silc/ops.c:509 src/protocols/silc/ops.c:514 +#: src/protocols/silc/ops.c:519 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Foi morto por %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:525 src/protocols/silc/ops.c:530 -#: src/protocols/silc/ops.c:535 +#: src/protocols/silc/ops.c:540 src/protocols/silc/ops.c:545 +#: src/protocols/silc/ops.c:550 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Morto por %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:581 +#: src/protocols/silc/ops.c:596 msgid "Server signoff" msgstr "Desligar do servidor" -#: src/protocols/silc/ops.c:767 +#: src/protocols/silc/ops.c:783 msgid "Personal Information" msgstr "Informação Pessoal" -#: src/protocols/silc/ops.c:790 +#: src/protocols/silc/ops.c:806 msgid "Birth Day" msgstr "Data de Nascimento" -#: src/protocols/silc/ops.c:794 +#: src/protocols/silc/ops.c:810 msgid "Job Title" msgstr "Título" -#: src/protocols/silc/ops.c:798 +#: src/protocols/silc/ops.c:814 msgid "Job Role" msgstr "Emprego" -#: src/protocols/silc/ops.c:802 +#: src/protocols/silc/ops.c:818 msgid "Organization" msgstr "Organização" -#: src/protocols/silc/ops.c:806 +#: src/protocols/silc/ops.c:822 msgid "Unit" msgstr "unidade" -#: src/protocols/silc/ops.c:825 +#: src/protocols/silc/ops.c:841 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: src/protocols/silc/ops.c:830 +#: src/protocols/silc/ops.c:846 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/protocols/silc/ops.c:878 +#: src/protocols/silc/ops.c:894 msgid "Join Chat" msgstr "Entrar no Chat" -#: src/protocols/silc/ops.c:933 -msgid "Hostname" -msgstr "Nome de Anfitrião" - -#: src/protocols/silc/ops.c:940 -msgid "User Mode" -msgstr "Modo de Utilizador" - -#: src/protocols/silc/ops.c:954 -msgid "Channels" -msgstr "Canais" - -#: src/protocols/silc/ops.c:981 +#: src/protocols/silc/ops.c:1050 src/protocols/silc/ops.c:1120 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Impressão Digital da Chave Pública" -#: src/protocols/silc/ops.c:982 +#: src/protocols/silc/ops.c:1051 src/protocols/silc/ops.c:1121 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "Babbleprint da Chave Pública" -#: src/protocols/silc/ops.c:995 +#: src/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "More..." msgstr "Mais..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1006 src/protocols/silc/silc.c:770 +#: src/protocols/silc/ops.c:1135 src/protocols/silc/silc.c:777 msgid "Detach From Server" msgstr "Desligar Do Servidor" -#: src/protocols/silc/ops.c:1006 +#: src/protocols/silc/ops.c:1135 msgid "Cannot detach" msgstr "Impossível desligar" -#: src/protocols/silc/ops.c:1017 +#: src/protocols/silc/ops.c:1146 msgid "Cannot set topic" msgstr "Impossível definir tópico" -#: src/protocols/silc/ops.c:1045 +#: src/protocols/silc/ops.c:1184 +msgid "Failed to change nickname" +msgstr "Não foi possível mudar o nome" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1221 msgid "Roomlist" msgstr "Lista de Salas" -#: src/protocols/silc/ops.c:1045 +#: src/protocols/silc/ops.c:1221 msgid "Cannot get room list" msgstr "Incapaz de obter a lista de salas" -#: src/protocols/silc/ops.c:1093 +#: src/protocols/silc/ops.c:1269 msgid "No public key was received" msgstr "Não foi recebida nenhuma chave pública" -#: src/protocols/silc/ops.c:1106 src/protocols/silc/ops.c:1119 -#: src/protocols/silc/ops.c:1120 +#: src/protocols/silc/ops.c:1282 src/protocols/silc/ops.c:1296 msgid "Server Information" msgstr "Informação do servidor" -#: src/protocols/silc/ops.c:1107 +#: src/protocols/silc/ops.c:1283 msgid "Cannot get server information" msgstr "Incapaz de obter informação do servidor" -#: src/protocols/silc/ops.c:1128 +#: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1323 +msgid "Server Statistics" +msgstr "Estatísticas do Servidor" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1315 +msgid "Cannot get server statistics" +msgstr "Incapaz de obter estatísticas do servidor" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1324 +msgid "No server statisitics available" +msgstr "Não há estatísticas de servidor disponíveis" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1346 +#, c-format +msgid "" +"Local server start time: %s\n" +"Local server uptime: %s\n" +"Local server clients: %d\n" +"Local server channels: %d\n" +"Local server operators: %d\n" +"Local router operators: %d\n" +"Local cell clients: %d\n" +"Local cell channels: %d\n" +"Local cell servers: %d\n" +"Total clients: %d\n" +"Total channels: %d\n" +"Total servers: %d\n" +"Total routers: %d\n" +"Total server operators: %d\n" +"Total router operators: %d\n" +msgstr "" +"Tempo de início do servidor local: %s\n" +"Uptime do servidor local: %s\n" +"Clientes do servidor local: %d\n" +"Canais do servidor local: %d\n" +"Operadores do servidor local: %d\n" +"Operadores do router local: %d\n" +"Clientes da célula local: %d\n" +"Canais da célula local: %d\n" +"Servidores da célula local: %d\n" +"Total de clientes: %d\n" +"Total de canais: %d\n" +"Total de servidores: %d\n" +"Total de routers: %d\n" +"Total de operadores de servidores: %d\n" +"Total de operadores de routers: %d\n" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1369 +msgid "Network Statistics" +msgstr "Estatísticas da Rede" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1377 src/protocols/silc/ops.c:1382 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1377 +msgid "Ping failed" +msgstr "Ping falhou" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1382 +msgid "Ping reply received from server" +msgstr "Resposta ao ping recebida do servidor" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1390 msgid "Could not kill user" msgstr "Não foi possível matar o utilizador" -#: src/protocols/silc/ops.c:1205 +#: src/protocols/silc/ops.c:1471 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Erro durante a ligação ao servidor SILC" -#: src/protocols/silc/ops.c:1210 +#: src/protocols/silc/ops.c:1476 msgid "Key Exchange failed" msgstr "Troca de Chaves falhou" -#: src/protocols/silc/ops.c:1219 +#: src/protocols/silc/ops.c:1485 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "O resumo da sessão desligada falhou. Carregue em Religar para criar uma nova " "ligação." -#: src/protocols/silc/ops.c:1254 +#: src/protocols/silc/ops.c:1520 msgid "Disconnected by server" msgstr "Desligado pelo servidor" -#: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1361 +#: src/protocols/silc/ops.c:1580 src/protocols/silc/ops.c:1627 #: src/protocols/silc/silc.c:167 msgid "Resuming session" msgstr "Resumindo sessão" -#: src/protocols/silc/ops.c:1316 +#: src/protocols/silc/ops.c:1582 msgid "Authenticating connection" msgstr "Autenticando ligação" -#: src/protocols/silc/ops.c:1363 +#: src/protocols/silc/ops.c:1629 msgid "Verifying server public key" msgstr "Verificando a chave pública do servidor" -#: src/protocols/silc/ops.c:1404 +#: src/protocols/silc/ops.c:1670 msgid "Passphrase required" msgstr "Senha requerida" -#: src/protocols/silc/ops.c:1433 +#: src/protocols/silc/ops.c:1699 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Falha: Versão difere, actualize o seu cliente" -#: src/protocols/silc/ops.c:1436 +#: src/protocols/silc/ops.c:1702 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "Falha: Servidor remoto não confia/suporta a sua chave pública" -#: src/protocols/silc/ops.c:1439 +#: src/protocols/silc/ops.c:1705 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "Falha: Servidor remoto não suporta o grupo KE proposto" -#: src/protocols/silc/ops.c:1442 +#: src/protocols/silc/ops.c:1708 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "Falha: Servidor remoto não suporta a cifra proposta" -#: src/protocols/silc/ops.c:1445 +#: src/protocols/silc/ops.c:1711 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Falha: Servidor remoto não suporta o PKCS proposto" -#: src/protocols/silc/ops.c:1448 +#: src/protocols/silc/ops.c:1714 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "Falha: Servidor remoto não suporta a função de hash proposta" -#: src/protocols/silc/ops.c:1451 +#: src/protocols/silc/ops.c:1717 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Falha: Servidor remoto não suporta HMAC proposto" -#: src/protocols/silc/ops.c:1453 +#: src/protocols/silc/ops.c:1719 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Falha: Assinatura incorrecta" -#: src/protocols/silc/ops.c:1455 +#: src/protocols/silc/ops.c:1721 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Falha: Cookie inválido" -#: src/protocols/silc/ops.c:1466 +#: src/protocols/silc/ops.c:1732 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Falha: Autenticação falhada" @@ -9355,15 +9421,15 @@ msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Ligando ao Servidor SILC" -#: src/protocols/silc/silc.c:602 +#: src/protocols/silc/silc.c:606 msgid "Your Current Mood" msgstr "A Sua Disposição Actual" -#: src/protocols/silc/silc.c:604 +#: src/protocols/silc/silc.c:608 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/protocols/silc/silc.c:629 +#: src/protocols/silc/silc.c:633 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -9371,31 +9437,43 @@ "\n" "Os Seus Métodos De Contacto Preferidos" -#: src/protocols/silc/silc.c:646 +#: src/protocols/silc/silc.c:641 src/protocols/silc/util.c:514 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: src/protocols/silc/silc.c:643 src/protocols/silc/util.c:516 +msgid "MMS" +msgstr "MMS" + +#: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:518 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Vídeo Conferência" + +#: src/protocols/silc/silc.c:650 msgid "Your Current Status" msgstr "O Seu Estado Actual" -#: src/protocols/silc/silc.c:653 +#: src/protocols/silc/silc.c:657 msgid "Online Services" msgstr "Serviços Online" -#: src/protocols/silc/silc.c:656 +#: src/protocols/silc/silc.c:660 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "Deixar que outros vejam os serviços que etsá a usar" -#: src/protocols/silc/silc.c:662 +#: src/protocols/silc/silc.c:666 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "Deixar que outros vejam que computador está a usar" -#: src/protocols/silc/silc.c:669 +#: src/protocols/silc/silc.c:673 msgid "Your VCard File" msgstr "O Seu Ficheiro VCard" -#: src/protocols/silc/silc.c:682 src/protocols/silc/silc.c:683 +#: src/protocols/silc/silc.c:686 src/protocols/silc/silc.c:687 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "Atributos do Estado Online do Utilizador" -#: src/protocols/silc/silc.c:684 +#: src/protocols/silc/silc.c:688 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -9405,113 +9483,237 @@ "online e a sua informação pessoal. Por favor preencha a informação que " "gostaria que os outros utilizadores vejam." -#: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:728 -#: src/protocols/silc/silc.c:1096 src/protocols/silc/silc.c:1101 +#: src/protocols/silc/silc.c:728 src/protocols/silc/silc.c:734 +#: src/protocols/silc/silc.c:1135 msgid "Message of the Day" msgstr "Mensagem do Dia" -#: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:1096 +#: src/protocols/silc/silc.c:728 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Nenhuma Mensagem do Dia disponível" -#: src/protocols/silc/silc.c:724 src/protocols/silc/silc.c:1097 +#: src/protocols/silc/silc.c:729 src/protocols/silc/silc.c:1130 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Não há nenhuma Mensagem do Dia associada a esta ligação" -#: src/protocols/silc/silc.c:765 +#: src/protocols/silc/silc.c:772 msgid "Online Status" msgstr "Estado Online" -#: src/protocols/silc/silc.c:774 +#: src/protocols/silc/silc.c:781 msgid "View Message of the Day" msgstr "Ver Mensagem do Dia" -#: src/protocols/silc/silc.c:846 +#: src/protocols/silc/silc.c:853 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "Utilizador %s não está presente na rede" -#: src/protocols/silc/silc.c:1159 -msgid "part: Leave the chat" -msgstr "part: Sair do chat" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1162 -msgid "leave: Leave the chat" -msgstr "leave: Sair do chat" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1166 +#: src/protocols/silc/silc.c:962 +msgid "Failed to leave channel" +msgstr "Falha ao sair do canal" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1006 +msgid "Topic too long" +msgstr "Tópico muito extenso" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1087 +msgid "You must specify a nick" +msgstr "Tem de especificar um nome" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1189 +#, c-format +msgid "channel %s not found" +msgstr "o canal %s não foi encontrado" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1194 +#, c-format +msgid "channel modes for %s: %s" +msgstr "modos de canal para %s: %s" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1196 +#, c-format +msgid "no channel modes are set on %s" +msgstr "não está definido nenhum modo de canal em %s" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1209 +#, c-format +msgid "Failed to set cmodes for %s" +msgstr "Falha ao obter cmodes para %s" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1239 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" +msgstr "Comando desconhecido: %s, (pode ser um big do Gaim)" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1302 +msgid "part [channel]: Leave the chat" +msgstr "part [canal]: Sair do chat" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1306 +msgid "leave [channel]: Leave the chat" +msgstr "leave [canal]: Sair do chat" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1310 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<novo tópico>]: Ver ou modificar o tópico" -#: src/protocols/silc/silc.c:1171 +#: src/protocols/silc/silc.c:1315 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join <canal> [<senha>]: Entrar num chat nesta rede" -#: src/protocols/silc/silc.c:1175 +#: src/protocols/silc/silc.c:1319 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: Listar canais nesta rede" -#: src/protocols/silc/silc.c:1179 +#: src/protocols/silc/silc.c:1323 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <nome>: Ver informação do nome" -#: src/protocols/silc/silc.c:1183 -msgid "invite <nick>: Invite nick to join this channel" -msgstr "invite <nome>: Convida nome a entrar neste canal" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1187 +#: src/protocols/silc/silc.c:1327 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1673 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -msgstr "msg <nome> <mensagem>: Enviar uma mensagem privada a um utilizador" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1191 +msgstr "" +"msg <nome> <mensagem>: Enviar uma mensagem privada a um " +"utilizador" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1331 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" -msgstr "query <nome> [<mensagem>]: Enviar uma mensagem privada a um utilizador" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1195 +msgstr "" +"query <nome> [<mensagem>]: Enviar uma mensagem privada a um " +"utilizador" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1335 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: Ver a Mensagem Do Dia do servidor" -#: src/protocols/silc/silc.c:1199 +#: src/protocols/silc/silc.c:1339 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: Desligar esta sessão" -#: src/protocols/silc/silc.c:1203 -msgid "umode <usermodes>: Set your user options" -msgstr "umode <modosutilizador>: define as suas opções de utilizador" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1214 +#: src/protocols/silc/silc.c:1343 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" +msgstr "quit [mensagem]: Desligar do servidor, com uma mensagem opcional" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1347 +msgid "call <command>: Call any silc client command" +msgstr "call <comando>: chamar qualquer comando de cliente silc" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1352 +msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" +msgstr "kill <nome> [-pubKey|<razão>]: Matar o nome" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1356 +msgid "nick <newnick>: Change your nickname" +msgstr "nick <novo nome>: Mudar o seu nome" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1360 +msgid "whowas <nick>: View nick's information" +msgstr "whowas <nome>: Ver informação do nome" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1364 +msgid "" +"cmode <channel> [+|-<modes>]; [arguments]: Change or display " +"channel modes" +msgstr "" +"cmode <canal> [+|-<modos>]; [argumentos]: Alterar ou mostrar " +"modos do canal" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1368 +msgid "" +"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " +"on channel" +msgstr "" +"cumode <canal> +|-<modos> <nome>: Muda os modos do nome " +"no canal" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1372 +msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" +msgstr "umode <modos de utilizador>: Define os seus modos na rede" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1376 +msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" +msgstr "" +"oper <nomr> [-pubKey]: Obter privilégios de operador de servidor" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1380 +msgid "" +"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " +"channel invite list" +msgstr "" +"invite <canal> [-|+]<nome>: convida nome ou acrescenta/remove " +"da lista de convites do canal" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" +msgstr "" +"kick <canal> <nome> [comentário]: Expulsa o cliente do canal" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1388 +msgid "info [server]: View server administrative details" +msgstr "info [servidor]: Ver detalhes de administração do servidor" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1392 +msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" +msgstr "ban [<canal> +|-<nome>]: banir cliente do canal" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1396 +msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" +msgstr "" +"getkey <nome|servidor>: Obtem a chave pública do cliente ou servidor" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1400 +msgid "stats: View server and network statistics" +msgstr "stats: Ver estatísticas do servidor e da rede" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1404 +msgid "ping: Send PING to the connected server" +msgstr "ping: Enviar PING ao servidor ligado" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1409 +msgid "users <channel>: List users in channel" +msgstr "users <canal>: Lista os utilizadores no canal" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1413 +msgid "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " +"specific users in channel(s)" +msgstr "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <canal(ais)>: Lista " +"utilizadores específicos no(s) canal(ais)" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1425 msgid "Instant Messages" msgstr "Mensagens Instantâneas" -#: src/protocols/silc/silc.c:1219 +#: src/protocols/silc/silc.c:1430 msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "Assinar digitalmente todas as mensagens MI" -#: src/protocols/silc/silc.c:1224 +#: src/protocols/silc/silc.c:1435 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "Verificar as assinaturas de todas as mensagens MI" -#: src/protocols/silc/silc.c:1227 +#: src/protocols/silc/silc.c:1438 msgid "Channel Messages" msgstr "Mensagens do Canal" -#: src/protocols/silc/silc.c:1232 +#: src/protocols/silc/silc.c:1443 msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "Assinar digitalmente todas as mensagens de canal" -#: src/protocols/silc/silc.c:1237 +#: src/protocols/silc/silc.c:1448 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "Verificar as assinaturas de todas as mensagens de canal" -#: src/protocols/silc/silc.c:1240 +#: src/protocols/silc/silc.c:1451 msgid "Default SILC Key Pair" msgstr "Par de Chaves por Omissão SILC" -#: src/protocols/silc/silc.c:1245 +#: src/protocols/silc/silc.c:1456 msgid "SILC Public Key" msgstr "Chave Pública SILC" -#: src/protocols/silc/silc.c:1250 +#: src/protocols/silc/silc.c:1461 msgid "SILC Private Key" msgstr "Chave Privada SILC" @@ -9525,91 +9727,91 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1334 +#: src/protocols/silc/silc.c:1547 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Plugin do Protocolo SILC" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1336 +#: src/protocols/silc/silc.c:1549 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Protocolo de Conferência ao Vivo na Internet Seguro (SILC)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1366 +#: src/protocols/silc/silc.c:1579 msgid "Public key authentication" msgstr "Autenticação por chave pública" -#: src/protocols/silc/silc.c:1372 +#: src/protocols/silc/silc.c:1585 msgid "Public Key File" msgstr "Ficheiro de Chave Pública" -#: src/protocols/silc/silc.c:1376 +#: src/protocols/silc/silc.c:1589 msgid "Private Key File" msgstr "Ficheiro de Chave Privada" -#: src/protocols/silc/silc.c:1381 +#: src/protocols/silc/silc.c:1594 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Rejeitar visualização por outros utilizadores" -#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +#: src/protocols/silc/silc.c:1597 msgid "Block invites" msgstr "Bloquear convites" -#: src/protocols/silc/silc.c:1387 +#: src/protocols/silc/silc.c:1600 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Bloquear MIs sem Troca de Chaves" -#: src/protocols/silc/silc.c:1390 +#: src/protocols/silc/silc.c:1603 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Rejeitar pedidos de atributos de estado online" -#: src/protocols/silc/util.c:200 src/protocols/silc/util.c:223 +#: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "Criando o par de chaves SILC..." #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: src/protocols/silc/util.c:289 +#: src/protocols/silc/util.c:310 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "Nome Real: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:291 +#: src/protocols/silc/util.c:312 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "Nome de Utilizador: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:293 +#: src/protocols/silc/util.c:314 #, c-format msgid "EMail: \t\t%s\n" msgstr "EMail: \t\t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:295 +#: src/protocols/silc/util.c:316 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "Nome do Anfitrião: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:297 +#: src/protocols/silc/util.c:318 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "Organização: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:299 +#: src/protocols/silc/util.c:320 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "País: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:300 -#, c-format -msgid "Algorithm: \t\t%s\n" -msgstr "Algoritmo: \t\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/util.c:301 +#: src/protocols/silc/util.c:321 +#, c-format +msgid "Algorithm: \t%s\n" +msgstr "Algoritmo: \t%s\n" + +#: src/protocols/silc/util.c:322 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "Comprimento da Chave: \t%d bits\n" -#: src/protocols/silc/util.c:303 +#: src/protocols/silc/util.c:324 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -9620,7 +9822,7 @@ "%s\n" "\n" -#: src/protocols/silc/util.c:304 +#: src/protocols/silc/util.c:325 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" @@ -9629,10 +9831,26 @@ "Babbleprint da Chave Pública:\n" "%s" -#: src/protocols/silc/util.c:308 src/protocols/silc/util.c:309 +#: src/protocols/silc/util.c:329 src/protocols/silc/util.c:330 msgid "Public Key Information" msgstr "Informação de Chave Pública" +#: src/protocols/silc/util.c:512 +msgid "Paging" +msgstr "Paging" + +#: src/protocols/silc/util.c:536 +msgid "Computer" +msgstr "Computador" + +#: src/protocols/silc/util.c:540 +msgid "PDA" +msgstr "PDA" + +#: src/protocols/silc/util.c:542 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + #: src/protocols/toc/toc.c:137 #, c-format msgid "Looking up %s" @@ -9843,15 +10061,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2167 src/protocols/toc/toc.c:2169 +#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2188 +#: src/protocols/toc/toc.c:2190 msgid "TOC host" msgstr "Host TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2192 +#: src/protocols/toc/toc.c:2194 msgid "TOC port" msgstr "Porto TOC" @@ -9935,37 +10153,37 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1269 src/protocols/trepia/trepia.c:1271 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo Trepia" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:328 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:338 msgid "" "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " "device." msgstr "" "Foi desligado porque se ligou a partir de outro computador ou aparelho." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:798 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:808 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "A sua mensagem do Yahoo! não foi enviada." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:817 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:827 msgid "Buzz!!" msgstr "Buzz!!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:860 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:870 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "mensage de sistema Yahoo! para %s:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:926 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s negaram (rectroactivamente) o seu pedido para adicioná-los à sua lista." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:929 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -9974,11 +10192,11 @@ "%s negaram (rectroactivamente) o seu pedido para adicioná-los à sua lista de " "contactos pelo seguinte motivo: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:932 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:942 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Adicionar Contacto rejeitado" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1688 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -9989,11 +10207,11 @@ "Esta versão do Gaim provávelmente não vai conseguir registar-se no Yahoo " "comm sucesso. Veja %s para actualizações." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1691 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Autenticação no Yahoo! Falhou" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -10002,79 +10220,95 @@ "Tentou ignorar %s, mas o utilizador está na sua lista de contactos. Clicando " "\"Sim\" vai remover e ignorar o contacto." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1766 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorar contacto?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1799 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 msgid "Invalid username." -msgstr "Nome de utilizador inválido" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1802 +msgstr "Nome de utilizador inválido." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 +msgid "Normal authencation failed!" +msgstr "Autenticação normal falhou!" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 +msgid "" +"The normal authencation method has failed. This means either your password " +"is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now " +"attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in " +"reduced functionality and features." +msgstr "" +"O método de autenticação normal falhou. Isto significa que a sua senha está " +"incorrecta, ou o que esquema de autenticação da Yahoo! mudou. O Gaim vai " +"tentar ligar-se usando a autenticação Web Messenger, o que resultará em " +"funcionalidade reduzida." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 msgid "Incorrect password." msgstr "Senha incorrecta." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "A sua conta está trancada, por favor ligue-se ao website da Yahoo!." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1840 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Erro desconhecido número %d. Ligar-se ao website da Yahoo! pode corrigir " "isto." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1862 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Impossível adicionar contacto %s ao grupo %s à lista do servidor da conta %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1864 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Impossível adicionar contacto à lista do servidor" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2055 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216 msgid "Unable to read" msgstr "Inpossível ler" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2208 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2374 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2384 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1358 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 msgid "Connection problem" msgstr "Problema na ligação" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2472 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 msgid "Not At Home" msgstr "Fora de casa" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2852 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2497 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 msgid "Not At Desk" msgstr "Não estou por perto" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2476 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2854 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 msgid "Not In Office" msgstr "Fora do escritório" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 msgid "On Vacation" msgstr "De férias" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2484 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2507 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 msgid "Stepped Out" msgstr "Fui embora" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2591 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 msgid "Not on server list" msgstr "Não está na lista do servidor" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10083,27 +10317,27 @@ "\n" "%s: %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 msgid "Join in Chat" msgstr "Entrar no Chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 msgid "Initiate Conference" msgstr "Iniciar Conferência" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "Active which ID?" msgstr "Activar qual ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2759 msgid "Join who in chat?" msgstr "Juntar a quem no chat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 msgid "Activate ID..." msgstr "Activar ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 msgid "Join user in chat..." msgstr "Juntar a um utilizador num chat..." @@ -10118,42 +10352,50 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3307 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japão" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3310 -msgid "Pager host" -msgstr "Host do pager" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 -msgid "Japan Pager host" -msgstr "Host do Pager Japão" - #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316 -msgid "Pager port" -msgstr "Porto do pager" +msgid "Pager host" +msgstr "Host do pager" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3319 -msgid "File transfer host" -msgstr "Servidor de transferências de ficheiros" +msgid "Japan Pager host" +msgstr "Host do Pager Japão" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3322 -msgid "Japan File transfer host" -msgstr "Servidor de transferências de ficheiros Japão" +msgid "Pager port" +msgstr "Porto do pager" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325 +msgid "File transfer host" +msgstr "Servidor de transferências de ficheiros" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 +msgid "Japan File transfer host" +msgstr "Servidor de transferências de ficheiros Japão" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3331 msgid "File transfer port" msgstr "Porto de transferências de ficheiros" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 msgid "Chat Room List Url" msgstr "Url da Lista de Salas de Chat" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 +msgid "YCHT Host" +msgstr "Anfitrião YCHT" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 +msgid "YCHT Port" +msgstr "Porto YCHT" + #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 msgid "" "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " @@ -10162,156 +10404,183 @@ "O Gaim não pode enviar ficheiros pelo Yahoo! que sejam maiores que Um " "Megabyte (1,048,576 bytes)." -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:640 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:961 -msgid "Yahoo! ID" -msgstr "ID do Yahoo!" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675 #, c-format msgid "IP Address: %s
" msgstr "Morada de IP: %s
" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:779 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 +msgid "Yahoo! Japan Profile" +msgstr "Perfil Yahoo! Japão" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:750 +msgid "Yahoo! Profile" +msgstr "Perfil Yahoo!" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "" -"Lamentamos, perfis marcados como contendo conteúdo adulto não são " -"suportados neste momento." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:781 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829 +"Lamentamos, perfis marcados como contendo conteúdo adulto não são suportados " +"neste momento." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" msgstr "" -"Se deseja ver este perfil, terá que visitar este elo no seu navegador da " -"web" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827 +"Se deseja ver este perfil, terá que visitar este elo no seu navegador da web" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:969 +msgid "Yahoo! ID" +msgstr "ID do Yahoo!" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobbies" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 +msgid "Latest News" +msgstr "Última(s) notícia(s)" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 +msgid "Home Page" +msgstr "Página Inicial" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 +msgid "Cool Link 1" +msgstr "Elo Fixe 1" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 +msgid "Cool Link 2" +msgstr "Elo Fixe 2" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 +msgid "Cool Link 3" +msgstr "Elo Fixe 3" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable" +msgstr "Informação do utilizador %s indisponível" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " "time." msgstr "" -"Lamentamos, perfis que não estão na língua inglesa não são suportados " -"neste momento." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1038 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hobbies" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 -msgid "Latest News" -msgstr "Última(s) notícia(s)" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 -msgid "Home Page" -msgstr "Página Inicial" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 -msgid "Cool Link 1" -msgstr "Elo Fixe 1" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 -msgid "Cool Link 2" -msgstr "Elo Fixe 2" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1105 -msgid "Cool Link 3" -msgstr "Elo Fixe 3" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "Informação do utilizador %s indisponível" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 +"Lamentamos, perfis que não estão na língua inglesa não são suportados neste " +"momento." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " +"server-side problem. Please try again later." +msgstr "" +"Incapaz de obter o perfil do utilizador. Isto é provavelmente um problema " +"temporário no servidor. Por favor tente mais tarde." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " +"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " +"profile. If you know that the user exists, please try again later." +msgstr "" +"Incapaz de obter o perfil de utilizador. Isto provavelmente significa que o " +"utilizador não existe. No entanto, o Yahoo! por vezes não encontra um " +"perfil. Se sabe que o utilizador existe, por favor tente mais tarde." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 +msgid "The user's profile is empty." +msgstr "O perfil de utilizador está vazio." + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "" "%s recusou o seu convite de conferência para a sala \"%s\" porque \"%s\"." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Convite Rejeitado" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 msgid "Failed to join chat" msgstr "Impossível entrar no chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "Talvez a sala esteja cheia?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:429 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Está a conversar em %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:583 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Impossível entrar na conversa do contacto" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:584 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Talvez não estejam num chat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1299 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 msgid "Unable to connect" msgstr "Incapaz de ligar" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1299 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Obter a lista de salas falhou." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1344 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Voices" msgstr "Vozes" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1347 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1386 msgid "Webcams" msgstr "Webcams" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1358 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Incapaz de obter a lista de salas." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1412 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451 msgid "User Rooms" msgstr "Salas do Utilizador" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:566 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:589 #, c-format msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" msgstr "Incapaz de enviar para o chat %s,%s,%s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:624 #, c-format msgid "User: %s
" msgstr "Utilizador: %s
" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:604 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:628 msgid "
Hidden or not logged-in" msgstr "
Invisível ou desligado" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:608 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:633 #, c-format msgid "
At %s since %s" msgstr "
Em %s desde %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:873 src/protocols/zephyr/zephyr.c:874 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:983 src/protocols/zephyr/zephyr.c:984 msgid "Anyone" msgstr "Qualquer um" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:900 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "Já ligado ao Zepyhr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:900 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." @@ -10319,18 +10588,89 @@ "Por o Zephyr usar o seu nome do utilizador do sistema, não pode ter " "múltiplas contas nele enquanto estiver logado com o mesmo utilizador." -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1232 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1386 msgid "_Class:" msgstr "_Classe:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1238 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 msgid "_Instance:" msgstr "_Instância:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1244 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 msgid "_Recipient:" msgstr "_Destinatário:" +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1409 +#, c-format +msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" +msgstr "Tentativa de subscrever em %s,%s,%s falhou" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 +msgid "zlocate <nick>: Locate user" +msgstr "zlocate <nome>: Localizar utilizador" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 +msgid "zl <nick>: Locate user" +msgstr "zl <nome>: Localizar utilizador" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 +msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "" +"instance <instância>: Define a instância a ser usada nesta classe" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 +msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "inst <instância>: Define a instância a ser usada nesta classe" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1699 +msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" +msgstr "" +"sub <classe> <instância> <recipiente>: Entrar num chat" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 +msgid "" +"zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" +msgstr "" +"zi <instância>: Enviar uma mensagem para <mensagem,instância," +"*>" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1710 +msgid "" +"zci <class> <instance>: Send a message to <class," +"instance,*>" +msgstr "" +"zci <classe> <instância>: Enviar uma mensagem para <" +"classe,instância,*>" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1716 +msgid "" +"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" +"class,instance,recipient>" +msgstr "" +"zcir <classe> <instância> <recipiente>: Enviar uma " +"mensagem para <classe,instância,recipiente*>" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1722 +msgid "" +"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," +"instance,recipient>" +msgstr "" +"zir <instância> <recipiente>: Enviar uma mensagem para <" +"MENSAGEM,instância,recipiente*>" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 +msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" +msgstr "" +"zc <classe>: Enviar uma mensagem para <classe,PESSOAL,*>" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1802 +msgid "Resubscribe" +msgstr "Re-Subscrever" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 +msgid "Retrieve subscriptions from server" +msgstr "Obter subscrições do servidor" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -10342,19 +10682,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1412 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1885 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1887 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1433 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1906 msgid "Export to .anyone" msgstr "Exportar para .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1436 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Exportar para .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1439 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 msgid "Exposure" msgstr "Exposição" @@ -10380,17 +10720,17 @@ "invalid." msgstr "" "O nome do host ou o número de porto especificado para o seu tipo de proxy " -"fornecido é inválido" +"fornecido é inválido." #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:205 +#: src/prpl.h:165 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1252 +#: src/request.h:1253 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" @@ -10414,27 +10754,27 @@ msgid "(1 message)" msgstr "(1 mensagem)" -#: src/server.c:1176 src/server.c:1186 +#: src/server.c:1180 src/server.c:1189 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s ligou-se." -#: src/server.c:1199 +#: src/server.c:1201 #, c-format msgid "%s signed on" msgstr "%s ligou-se" -#: src/server.c:1215 +#: src/server.c:1216 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s voltou" -#: src/server.c:1217 +#: src/server.c:1218 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s foi-se embora" -#: src/server.c:1231 +#: src/server.c:1232 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s tornou-se inactivo" @@ -10444,17 +10784,17 @@ msgid "%s became unidle" msgstr "%s tornou-se activo" -#: src/server.c:1254 src/server.c:1262 +#: src/server.c:1253 src/server.c:1260 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s desligou-se." -#: src/server.c:1276 +#: src/server.c:1273 #, c-format msgid "%s signed off" msgstr "%s desligou-se" -#: src/server.c:1338 +#: src/server.c:1335 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -10463,11 +10803,11 @@ "%s foi alertado por %s.\n" "O seu novo nível de alerta é %d%%" -#: src/server.c:1341 +#: src/server.c:1338 msgid "an anonymous person" msgstr "uma pessoa anónima" -#: src/server.c:1451 +#: src/server.c:1448 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -10476,12 +10816,12 @@ "Utilizador '%s' convida %s para sala de chat de contacto: '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1455 +#: src/server.c:1452 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "Utilizador '%s' convida %s para sala de chat de contacto: '%s'\n" -#: src/server.c:1461 +#: src/server.c:1458 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Aceitar convite para chat?" @@ -10516,25 +10856,31 @@ msgid "Unknown." msgstr "Desconhecido." -#: src/util.c:2399 +#: src/util.c:2392 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "segundo" +msgstr[1] "segundos" + +#: src/util.c:2406 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dia" msgstr[1] "dias" -#: src/util.c:2407 +#: src/util.c:2414 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" -#: src/util.c:2415 +#: src/util.c:2422 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" -#: src/util.c:2824 +#: src/util.c:2832 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Erro ao abrir ligação.\n" @@ -10550,6 +10896,33 @@ msgid "Notification" msgstr "Notificação" +#~ msgid "Invalid file name." +#~ msgstr "Nome de ficheiro inválido." + +#~ msgid "That file already exists." +#~ msgstr "Esse ficheiro já existe." + +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "Guardar Como..." + +#~ msgid "MSN ID" +#~ msgstr "ID MSN" + +#~ msgid "Modes" +#~ msgstr "Modos" + +#~ msgid "User Count:\t\t%d\n" +#~ msgstr "Número de Utilizadores:\t\t%d\n" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Nome de Anfitrião" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Canais" + +#~ msgid "Invalid Groupname" +#~ msgstr "Nome de grupo inválido" + #~ msgid "Buddy icon file:" #~ msgstr "Ficheiro do ícone de contacto:" diff -r a3be930b7fad -r 38648963d1fd po/ru.po --- a/po/ru.po Tue Jul 13 23:05:59 2004 +0000 +++ b/po/ru.po Wed Jul 14 19:05:16 2004 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-23 16:00+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-23 18:00+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-14 20:00+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-14 20:30+0400\n" "Last-Translator: Dmitry Beloglazov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Отошёл" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:673 src/gtkaccount.c:2095 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:727 src/gtkaccount.c:2152 msgid "Auto-login" msgstr "Входить автоматически" @@ -157,13 +157,13 @@ msgid "New..." msgstr "Новое..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1796 src/protocols/gg/gg.c:51 -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:959 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2718 -#: src/protocols/novell/novell.c:2835 src/protocols/novell/novell.c:2887 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5465 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6463 src/protocols/oscar/oscar.c:6662 +#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 +#: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 #: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" @@ -171,7 +171,7 @@ #. else... #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5383 src/protocols/oscar/oscar.c:6670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5399 src/protocols/oscar/oscar.c:6687 msgid "Back" msgstr "Вернулся" @@ -179,15 +179,15 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "Отключить звуки" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:619 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:612 msgid "File Transfers" msgstr "Передача файлов" -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2274 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2333 msgid "Accounts" msgstr "Учётные записи" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2490 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2503 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" @@ -239,18 +239,23 @@ "контактов или окна входа. Также позволяет помещать сообщения в очередь до " "щелчка по значку, подобно ICQ." -#: plugins/extplacement.c:68 +#: plugins/extplacement.c:75 msgid "By conversation count" msgstr "По количеству диалогов" -#: plugins/extplacement.c:89 +#: plugins/extplacement.c:96 msgid "Conversation Placement" msgstr "Расположение бесед" -#: plugins/extplacement.c:94 +#: plugins/extplacement.c:101 msgid "Number of conversations per window" msgstr "Количество бесед в окне" +#: plugins/extplacement.c:107 +#, fuzzy +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "Отдельные окна бесед и чатов" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -258,22 +263,23 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/extplacement.c:114 +#: plugins/extplacement.c:126 msgid "ExtPlacement" msgstr "Экстра-расположение" #. *< name #. *< version -#: plugins/extplacement.c:116 +#: plugins/extplacement.c:128 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "Дополнительные параметры расположения бесед." #. *< summary #. * description -#: plugins/extplacement.c:118 -msgid "" -"Either restrict the number of conversations per windows or use separate " -"windows for IMs and Chats" +#: plugins/extplacement.c:130 +#, fuzzy +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" msgstr "Позволяет ограничивать количество бесед в окне" #. *< api_version @@ -445,15 +451,15 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 -#: src/gtkblist.c:2984 src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:966 -#: src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:923 +#: src/gtkblist.c:3015 src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:1822 src/protocols/jabber/jabber.c:924 msgid "None" msgstr "Нет" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2162 -#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:597 -#: src/protocols/msn/msn.c:1286 src/protocols/trepia/trepia.c:398 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2175 +#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 +#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -464,17 +470,17 @@ #. Add the label. #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "Ниже выберите персону из адресной книги или добавьте новую персону" +msgstr "Ниже выберите персону из адресной книги или добавьте новую персону." #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6949 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6965 msgid "Search" msgstr "Искать" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4013 -#: src/gtkblist.c:4341 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4046 +#: src/gtkblist.c:4374 msgid "Group:" msgstr "Группа:" @@ -513,7 +519,7 @@ msgstr "Соотнести пользователя" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 -#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:2060 src/gtkblist.c:3834 +#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3867 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "Пользователи" @@ -580,8 +586,8 @@ msgstr "Необязательная информация:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:340 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:433 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:378 +#: src/gtkaccount.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:438 msgid "Buddy Icon" msgstr "Значок пользователя" @@ -825,17 +831,17 @@ msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Предоставляет поддержку загрузки модулей perl." -#: plugins/raw.c:154 +#: plugins/raw.c:146 msgid "Raw" msgstr "Необработанный" -#: plugins/raw.c:156 +#: plugins/raw.c:148 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "" "Позволяет вам отправлять необработанный ввод, используя протоколы, " "базирующиеся на тексте." -#: plugins/raw.c:157 +#: plugins/raw.c:149 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." @@ -905,7 +911,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:554 +#: plugins/signals-test.c:566 msgid "Signals Test" msgstr "Проверка сигналов" @@ -913,7 +919,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:557 plugins/signals-test.c:559 +#: plugins/signals-test.c:569 plugins/signals-test.c:571 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Проверяет, все ли сигналы работают исправно." @@ -1133,30 +1139,30 @@ msgstr "Добавляет в беседы отметки времени в стиле iChat каждые N минут." #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:389 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:420 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозрачность:" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "Окна бесед" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:371 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 msgid "_IM window transparency" msgstr "Прозрачность окна беседы" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:381 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "Показывать полосу прокрутки в окнах бесед" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:907 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:955 msgid "Buddy List Window" msgstr "Окно списка контактов" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:407 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "Прозрачность окна списка контактов" @@ -1167,19 +1173,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:463 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462 msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Варьируемая прозрачность для списка контактов и бесед." #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:468 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -1205,8 +1211,8 @@ msgstr "Запускать Gaim при загрузке Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3025 -#: src/gtkprefs.c:2399 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3058 +#: src/gtkprefs.c:2412 msgid "Buddy List" msgstr "Список контактов" @@ -1225,8 +1231,8 @@ msgstr "Держать окно списка контактов наверху" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:958 -#: src/gtkprefs.c:2400 src/protocols/msn/msn.c:1611 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1006 +#: src/gtkprefs.c:2413 src/protocols/msn/msn.c:1638 msgid "Conversations" msgstr "Беседы" @@ -1240,7 +1246,7 @@ #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408 msgid "Options specific to Windows Gaim." -msgstr "Специфичные для Windows параметры Gaim" +msgstr "Специфичные для Windows параметры Gaim." #: src/about.c:60 msgid "About Gaim" @@ -1298,260 +1304,264 @@ msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Одержимые авторы заплаток" -#: src/about.c:147 +#: src/about.c:148 msgid "Retired Developers" msgstr "Разработчики, отошедшие от дел" -#: src/about.c:148 +#: src/about.c:149 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "предыдущий сопровождающий libfaim" -#: src/about.c:149 +#: src/about.c:150 msgid "former lead developer" msgstr "предыдущий ведущий разработчик" -#: src/about.c:152 +#: src/about.c:153 msgid "former maintainer" msgstr "предыдущий сопровождающий" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:154 msgid "former Jabber developer" msgstr "предыдущий разработчик Jabber" -#: src/about.c:154 +#: src/about.c:155 msgid "original author" msgstr "исходный автор" -#: src/about.c:157 +#: src/about.c:158 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" -#: src/about.c:165 +#: src/about.c:166 msgid "Current Translators" msgstr "Текущие переводчики" -#: src/about.c:166 src/about.c:204 +#: src/about.c:167 src/about.c:207 msgid "Catalan" msgstr "Каталонский" -#: src/about.c:167 src/about.c:205 +#: src/about.c:168 src/about.c:208 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: src/about.c:168 +#: src/about.c:169 msgid "Danish" msgstr "Датский" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:170 msgid "British English" msgstr "Британский английский" -#: src/about.c:170 +#: src/about.c:171 msgid "Canadian English" msgstr "Канадский английский" -#: src/about.c:171 src/about.c:206 +#: src/about.c:172 src/about.c:209 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: src/about.c:172 src/about.c:207 +#: src/about.c:173 src/about.c:210 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: src/about.c:173 src/about.c:208 +#: src/about.c:174 src/about.c:211 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: src/about.c:174 src/about.c:209 +#: src/about.c:175 src/about.c:212 msgid "French" msgstr "Французский" -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:176 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: src/about.c:176 +#: src/about.c:177 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:178 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: src/about.c:178 src/about.c:210 +#: src/about.c:179 src/about.c:213 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: src/about.c:179 src/about.c:212 +#: src/about.c:180 src/about.c:214 +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#: src/about.c:181 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовский" + +#: src/about.c:182 src/about.c:215 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:183 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Датский; фламандский" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:184 msgid "Macedonian" msgstr "Македонский" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:185 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" -#: src/about.c:183 src/about.c:213 +#: src/about.c:186 src/about.c:216 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:187 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: src/about.c:185 +#: src/about.c:188 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Португальский-бразильский" -#: src/about.c:186 +#: src/about.c:189 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" -#: src/about.c:187 src/about.c:214 src/about.c:215 +#: src/about.c:190 src/about.c:217 src/about.c:218 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: src/about.c:188 +#: src/about.c:191 msgid "Serbian" msgstr "Сербский" -#: src/about.c:189 +#: src/about.c:192 msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" -#: src/about.c:190 src/about.c:217 +#: src/about.c:193 src/about.c:220 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:194 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" -#: src/about.c:191 -msgid "Gnome Vi Team" -msgstr "Команда Gnome Vi" - -#: src/about.c:193 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Упрощённый китайский" - #: src/about.c:194 +msgid "and the Gnome-Vi Team" +msgstr "и команда Gnome-Vi" + +#: src/about.c:196 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Упрощённый китайский" + +#: src/about.c:197 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционный китайский" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:204 msgid "Past Translators" msgstr "Предыдущие переводчики" -#: src/about.c:202 +#: src/about.c:205 msgid "Amharic" msgstr "Амхарский" -#: src/about.c:203 +#: src/about.c:206 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: src/about.c:211 -msgid "Japanese" -msgstr "Японский" - -#: src/about.c:216 +#: src/about.c:219 msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" -#: src/about.c:218 +#: src/about.c:221 msgid "Chinese" msgstr "Китайский" -#: src/account.c:278 src/protocols/jabber/jabber.c:1000 +#: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 msgid "New passwords do not match." msgstr "Новые пароли не совпадают." -#: src/account.c:287 +#: src/account.c:286 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Заполните все поля." -#: src/account.c:312 +#: src/account.c:311 msgid "Original password" msgstr "Исходный пароль" -#: src/account.c:319 +#: src/account.c:318 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" -#: src/account.c:326 +#: src/account.c:325 msgid "New password (again)" msgstr "Новый пароль (ещё раз)" -#: src/account.c:332 +#: src/account.c:331 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Изменить пароль для %s" -#: src/account.c:340 +#: src/account.c:339 msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "Введите ваш текущий и ваш новый пароли" +msgstr "Введите ваш текущий и ваш новый пароли." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:343 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 -#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2343 src/gtkrequest.c:235 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 +#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3353 src/protocols/oscar/oscar.c:3447 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6731 src/protocols/oscar/oscar.c:6828 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6880 src/protocols/oscar/oscar.c:6966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 src/protocols/oscar/oscar.c:3463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6748 src/protocols/oscar/oscar.c:6844 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6896 src/protocols/oscar/oscar.c:6982 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 -#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:444 -#: src/protocols/silc/chat.c:707 src/protocols/silc/ops.c:994 -#: src/protocols/silc/ops.c:1455 src/protocols/silc/silc.c:692 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 -#: src/request.h:1242 +#: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 +#: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 +#: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 +#: src/request.h:1243 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:198 +#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:334 src/connection.c:198 #: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345 #: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:808 -#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:1948 -#: src/gtkaccount.c:2439 src/gtkblist.c:2344 src/gtkblist.c:4379 +#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:2002 +#: src/gtkaccount.c:2498 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4412 #: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587 #: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 -#: src/gtkrequest.c:236 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:516 src/protocols/jabber/chat.c:710 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1371 src/protocols/oscar/oscar.c:3313 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3354 src/protocols/oscar/oscar.c:3391 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3448 src/protocols/oscar/oscar.c:6732 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6829 src/protocols/oscar/oscar.c:6881 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6950 src/protocols/oscar/oscar.c:6967 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3407 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3464 src/protocols/oscar/oscar.c:6749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 src/protocols/oscar/oscar.c:6897 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6966 src/protocols/oscar/oscar.c:6983 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:579 -#: src/protocols/silc/chat.c:708 src/protocols/silc/ops.c:1456 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 +#: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 #: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 -#: src/request.h:1242 src/request.h:1252 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: src/request.h:1243 src/request.h:1253 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/account.c:373 +#: src/account.c:372 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Изменить информацию о пользователе %s" -#: src/account.c:381 src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/buddy.c:515 +#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -1574,8 +1584,8 @@ msgstr "Удалить сообщение об отсутствии" #. Remove button -#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1352 src/gtkconv.c:3570 src/gtkconv.c:3669 -#: src/gtkrequest.c:241 +#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1388 src/gtkconv.c:3680 src/gtkconv.c:3784 +#: src/gtkrequest.c:248 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -1612,16 +1622,12 @@ msgid "Group not removed" msgstr "Группа не удалена" -#: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:167 src/gtkft.c:161 src/gtkutils.c:721 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:571 src/protocols/novell/novell.c:2730 +#: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:167 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2736 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/blist.c:1721 -msgid "Invalid Groupname" -msgstr "Неверное имя группы" - -#: src/blist.c:2192 +#: src/blist.c:2001 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " "and the old file has moved to blist.xml~." @@ -1629,7 +1635,7 @@ "Произошла ошибка при разборе списка контактов. Список не был загружен, а " "старый файл был переименован в blist.xml~." -#: src/blist.c:2195 +#: src/blist.c:2004 msgid "Buddy List Error" msgstr "Ошибка cписка контактов" @@ -1651,71 +1657,71 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "Введите пароль для %s" -#: src/conversation.c:271 +#: src/conversation.c:261 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Не удаётся отправить сообщение. Сообщение слишком велико." -#: src/conversation.c:279 +#: src/conversation.c:269 msgid "Unable to send message." msgstr "Не удаётся отправить сообщение." -#: src/conversation.c:1960 +#: src/conversation.c:1953 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s вошёл в комнату." -#: src/conversation.c:1963 +#: src/conversation.c:1956 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] вошёл в комнату." -#: src/conversation.c:2054 +#: src/conversation.c:2047 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Вы теперь известны как %s" -#: src/conversation.c:2057 +#: src/conversation.c:2050 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s теперь известен как %s" -#: src/conversation.c:2099 +#: src/conversation.c:2092 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s вышел из комнаты (%s)." -#: src/conversation.c:2101 +#: src/conversation.c:2094 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s вышел из комнаты." -#: src/conversation.c:2172 +#: src/conversation.c:2165 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d ещё)" -#: src/conversation.c:2174 +#: src/conversation.c:2167 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " вышел из комнаты (%s)." -#: src/conversation.c:2464 +#: src/conversation.c:2457 msgid "Last created window" msgstr "Последнее созданное окно" -#: src/conversation.c:2466 +#: src/conversation.c:2459 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Отдельные окна бесед и чатов" -#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1335 +#: src/conversation.c:2461 src/gtkprefs.c:1384 msgid "New window" msgstr "Новое окно" -#: src/conversation.c:2470 +#: src/conversation.c:2463 msgid "By group" msgstr "По группе" -#: src/conversation.c:2472 +#: src/conversation.c:2465 msgid "By account" msgstr "По учётной записи" @@ -1873,8 +1879,8 @@ msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Введите псевдоним для этого чата." -#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:243 -#: src/protocols/silc/chat.c:569 +#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:250 +#: src/protocols/silc/chat.c:572 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" @@ -1895,22 +1901,51 @@ msgid "Alias Buddy" msgstr "Псевдоним пользователя" -#: src/ft.c:144 +#: src/ft.c:125 +msgid "That file does not exist." +msgstr "Такого файла не существует." + +#: src/ft.c:134 +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "Нельзя отправить файл размером 0 байтов." + +#: src/ft.c:194 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "%s хочет отправить вам %s (%s)" + +#: src/ft.c:229 +#, c-format +msgid "Accept file transfer request from %s?" +msgstr "Удовлетворить запрос передачи файла %s?" + +#: src/ft.c:233 +#, c-format +msgid "" +"A file is available for download from:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"Файл доступен для загрузки с:\n" +"Удалённый узел: %s\n" +"Удалённый порт: %d" + +#: src/ft.c:285 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s не является допустимым именем файла.\n" -#: src/ft.c:157 +#: src/ft.c:298 #, c-format msgid "%s was not found.\n" msgstr "%s не было найдено.\n" -#: src/ft.c:786 +#: src/ft.c:927 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "Передача файла для %s прервана.\n" -#: src/ft.c:788 +#: src/ft.c:929 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "Передача файла от %s прервана.\n" @@ -1984,23 +2019,23 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "" -#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1409 +#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1417 msgid "boring default" msgstr "" -#: src/gaimrc.c:1219 src/gtkblist.c:2986 +#: src/gaimrc.c:1227 src/gtkblist.c:3017 msgid "Alphabetical" msgstr "По алфавиту" -#: src/gaimrc.c:1221 src/gtkblist.c:2987 +#: src/gaimrc.c:1229 src/gtkblist.c:3018 msgid "By status" msgstr "По статусу" -#: src/gaimrc.c:1223 src/gtkblist.c:2988 +#: src/gaimrc.c:1231 src/gtkblist.c:3019 msgid "By log size" msgstr "По размеру журнала" -#: src/gtkaccount.c:309 +#: src/gtkaccount.c:331 #, c-format msgid "" "File: %s\n" @@ -2012,164 +2047,164 @@ "Размер изображения: %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:560 +#: src/gtkaccount.c:614 msgid "Login Options" msgstr "Параметры входа" -#: src/gtkaccount.c:577 +#: src/gtkaccount.c:631 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: src/gtkaccount.c:582 src/gtkblist.c:3985 +#: src/gtkaccount.c:636 src/gtkblist.c:4018 msgid "Screen Name:" msgstr "Идентификатор пользователя:" -#: src/gtkaccount.c:655 +#: src/gtkaccount.c:709 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:3999 src/gtkblist.c:4327 +#: src/gtkaccount.c:714 src/gtkblist.c:4032 src/gtkblist.c:4360 msgid "Alias:" msgstr "Псевдоним:" -#: src/gtkaccount.c:664 +#: src/gtkaccount.c:718 msgid "Remember password" msgstr "Запомнить пароль" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:720 +#: src/gtkaccount.c:774 msgid "User Options" msgstr "Параметры пользователя" -#: src/gtkaccount.c:733 +#: src/gtkaccount.c:787 msgid "New mail notifications" msgstr "Извещения о новой почте" -#: src/gtkaccount.c:742 +#: src/gtkaccount.c:796 msgid "Buddy icon:" msgstr "Значок пользователя:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:831 +#: src/gtkaccount.c:885 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Параметры %s" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:967 src/gtkaccount.c:1014 +#: src/gtkaccount.c:1021 src/gtkaccount.c:1068 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Использовать глобальные настройки прокси" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:973 src/gtkaccount.c:1021 +#: src/gtkaccount.c:1027 src/gtkaccount.c:1075 msgid "No Proxy" msgstr "Нет прокси" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:979 src/gtkaccount.c:1028 +#: src/gtkaccount.c:1033 src/gtkaccount.c:1082 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:985 src/gtkaccount.c:1035 +#: src/gtkaccount.c:1039 src/gtkaccount.c:1089 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:991 src/gtkaccount.c:1042 +#: src/gtkaccount.c:1045 src/gtkaccount.c:1096 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:997 src/gtkaccount.c:1049 src/gtkprefs.c:1139 +#: src/gtkaccount.c:1051 src/gtkaccount.c:1103 src/gtkprefs.c:1187 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Использовать настройки окружения" -#: src/gtkaccount.c:1088 +#: src/gtkaccount.c:1142 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "вы можете увидеть спаривающихся бабочек" -#: src/gtkaccount.c:1092 +#: src/gtkaccount.c:1146 msgid "If you look real closely" msgstr "Если приглядитесь" -#: src/gtkaccount.c:1108 +#: src/gtkaccount.c:1162 msgid "Proxy Options" msgstr "Параметры прокси" -#: src/gtkaccount.c:1126 src/gtkprefs.c:1133 +#: src/gtkaccount.c:1180 src/gtkprefs.c:1181 msgid "Proxy _type:" msgstr "Тип прокси:" -#: src/gtkaccount.c:1135 src/gtkprefs.c:1160 +#: src/gtkaccount.c:1189 src/gtkprefs.c:1208 msgid "_Host:" msgstr "Узел:" -#: src/gtkaccount.c:1139 src/gtkprefs.c:1178 +#: src/gtkaccount.c:1193 src/gtkprefs.c:1226 msgid "_Port:" msgstr "Порт:" -#: src/gtkaccount.c:1147 +#: src/gtkaccount.c:1201 msgid "_Username:" msgstr "Имя пользователя:" -#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkprefs.c:1215 +#: src/gtkaccount.c:1206 src/gtkprefs.c:1263 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Пароль:" -#: src/gtkaccount.c:1524 +#: src/gtkaccount.c:1578 msgid "Add Account" msgstr "Добавить учётную запись" -#: src/gtkaccount.c:1526 +#: src/gtkaccount.c:1580 msgid "Modify Account" msgstr "Изменить учётную запись" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1550 +#: src/gtkaccount.c:1604 msgid "Show more options" msgstr "Показать больше параметров" -#: src/gtkaccount.c:1551 +#: src/gtkaccount.c:1605 msgid "Show fewer options" msgstr "Показать меньше параметров" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1578 src/protocols/jabber/jabber.c:665 +#: src/gtkaccount.c:1632 src/protocols/jabber/jabber.c:666 msgid "Register" msgstr "Зарегистрировать" -#: src/gtkaccount.c:1943 +#: src/gtkaccount.c:1997 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?" -#: src/gtkaccount.c:1947 src/gtkrequest.c:239 +#: src/gtkaccount.c:2001 src/gtkrequest.c:246 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/gtkaccount.c:2061 src/protocols/oscar/oscar.c:3981 +#: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3997 msgid "Screen Name" msgstr "Идентификатор пользователя" -#: src/gtkaccount.c:2084 src/protocols/jabber/jabber.c:957 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5463 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6661 src/protocols/silc/silc.c:44 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1218 +#: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 msgid "Online" msgstr "В сети" -#: src/gtkaccount.c:2102 +#: src/gtkaccount.c:2160 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/gtkaccount.c:2414 +#: src/gtkaccount.c:2473 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:2428 +#: src/gtkaccount.c:2487 msgid "" "\n" "\n" @@ -2179,27 +2214,27 @@ "\n" "Хотите добавить его в свой список контактов?" -#: src/gtkaccount.c:2432 +#: src/gtkaccount.c:2491 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: src/gtkaccount.c:2436 +#: src/gtkaccount.c:2495 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Добавить пользователя в список?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2438 src/gtkblist.c:4378 src/gtkconv.c:1354 -#: src/gtkconv.c:3563 src/gtkconv.c:3662 src/gtkrequest.c:240 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3610 -#: src/protocols/silc/chat.c:578 +#: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4411 src/gtkconv.c:1390 +#: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3626 +#: src/protocols/silc/chat.c:581 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/gtkblist.c:810 +#: src/gtkblist.c:815 msgid "Join a Chat" msgstr "Присоединиться к чату" -#: src/gtkblist.c:831 +#: src/gtkblist.c:836 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -2207,199 +2242,203 @@ "Введите соответствующую информацию о чате, к которому вы хотели бы " "присоединиться.\n" -#: src/gtkblist.c:842 src/gtkpounce.c:445 src/gtkroomlist.c:354 +#: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:412 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "Учётнaя запись:" -#: src/gtkblist.c:1128 src/gtkblist.c:3179 +#: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3212 msgid "Get _Info" msgstr "Информация" -#: src/gtkblist.c:1131 src/gtkblist.c:3170 +#: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3203 msgid "I_M" msgstr "Сообщение" -#: src/gtkblist.c:1133 +#: src/gtkblist.c:1141 +msgid "_Send File" +msgstr "Отправить файл" + +#: src/gtkblist.c:1145 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Добавить правило" -#: src/gtkblist.c:1135 +#: src/gtkblist.c:1147 msgid "View _Log" msgstr "Просмотреть _журнал" -#: src/gtkblist.c:1143 src/gtkblist.c:1229 src/gtkblist.c:1243 +#: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1255 msgid "_Alias..." msgstr "Псевдоним..." -#: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1231 src/gtkblist.c:1248 +#: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1243 src/gtkblist.c:1260 #: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "Удалить" -#: src/gtkblist.c:1191 +#: src/gtkblist.c:1203 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Добавить пользователя" -#: src/gtkblist.c:1193 +#: src/gtkblist.c:1205 msgid "Add a C_hat" msgstr "Добавить чат" -#: src/gtkblist.c:1195 +#: src/gtkblist.c:1207 msgid "_Delete Group" msgstr "Удалить группу" -#: src/gtkblist.c:1197 +#: src/gtkblist.c:1209 msgid "_Rename" msgstr "Переименовать" #. join button -#: src/gtkblist.c:1219 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 +#: src/gtkblist.c:1231 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "Присоединиться" -#: src/gtkblist.c:1221 +#: src/gtkblist.c:1233 msgid "Auto-Join" msgstr "Присоединяться автоматически" -#: src/gtkblist.c:1245 src/gtkblist.c:1274 +#: src/gtkblist.c:1257 src/gtkblist.c:1286 msgid "_Collapse" msgstr "Свернуть" -#: src/gtkblist.c:1279 +#: src/gtkblist.c:1291 msgid "_Expand" msgstr "Развернуть" -#: src/gtkblist.c:1937 src/gtkconv.c:4199 src/gtkpounce.c:347 +#: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4317 src/gtkpounce.c:314 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "Вы не подключены по учётной записи с возможностью добавлять пользователей." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2288 +#: src/gtkblist.c:2336 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Контакты" -#: src/gtkblist.c:2289 +#: src/gtkblist.c:2337 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Контакты/Новое сообщение..." -#: src/gtkblist.c:2290 +#: src/gtkblist.c:2338 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Контакты/Присоединиться к чату..." -#: src/gtkblist.c:2291 +#: src/gtkblist.c:2339 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Контакты/Получить информацию о пользователе..." -#: src/gtkblist.c:2292 +#: src/gtkblist.c:2340 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Контакты/Просмотреть журнал пользователя..." -#: src/gtkblist.c:2294 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Контакты/Показывать отсутствующих пользователей" -#: src/gtkblist.c:2295 +#: src/gtkblist.c:2343 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Контакты/Показывать пустые группы" -#: src/gtkblist.c:2296 +#: src/gtkblist.c:2344 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Контакты/Добавить пользователя..." -#: src/gtkblist.c:2297 +#: src/gtkblist.c:2345 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Контакты/Добавить чат..." -#: src/gtkblist.c:2298 +#: src/gtkblist.c:2346 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Контакты/Добавить группу..." -#: src/gtkblist.c:2300 +#: src/gtkblist.c:2348 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Контакты/Отключиться" -#: src/gtkblist.c:2301 +#: src/gtkblist.c:2349 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Контакты/Выйти" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2304 +#: src/gtkblist.c:2352 msgid "/_Tools" msgstr "/_Сервис" -#: src/gtkblist.c:2305 +#: src/gtkblist.c:2353 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Сервис/Статус" -#: src/gtkblist.c:2306 +#: src/gtkblist.c:2354 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Сервис/Слежение за пользователями" -#: src/gtkblist.c:2307 +#: src/gtkblist.c:2355 msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/Сервис/Действия с учётными записями" -#: src/gtkblist.c:2308 +#: src/gtkblist.c:2356 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" msgstr "/Сервис/Действия с модулями" -#: src/gtkblist.c:2310 +#: src/gtkblist.c:2358 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Сервис/Учётные записи" -#: src/gtkblist.c:2311 +#: src/gtkblist.c:2359 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Сервис/Передача файлов" -#: src/gtkblist.c:2312 +#: src/gtkblist.c:2360 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Сервис/Список комнат" -#: src/gtkblist.c:2313 +#: src/gtkblist.c:2361 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Сервис/_Настройки" -#: src/gtkblist.c:2314 +#: src/gtkblist.c:2362 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Сервис/Конфиденциальность" -#: src/gtkblist.c:2316 +#: src/gtkblist.c:2364 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Сервис/Просмотреть системный журнал" #. Help -#: src/gtkblist.c:2319 +#: src/gtkblist.c:2367 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощь" -#: src/gtkblist.c:2320 +#: src/gtkblist.c:2368 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Помощь/Помощь в сети" -#: src/gtkblist.c:2321 +#: src/gtkblist.c:2369 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Помощь/Окно отладки" -#: src/gtkblist.c:2322 +#: src/gtkblist.c:2370 msgid "/Help/_About" msgstr "/Помощь/О программе" -#: src/gtkblist.c:2340 +#: src/gtkblist.c:2388 msgid "Rename Group" msgstr "Переименовать группу" -#: src/gtkblist.c:2340 +#: src/gtkblist.c:2388 msgid "New group name" msgstr "Новое имя группы" -#: src/gtkblist.c:2341 +#: src/gtkblist.c:2389 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Введите новое имя для выбранной группы." -#: src/gtkblist.c:2369 +#: src/gtkblist.c:2417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2408,7 +2447,7 @@ "\n" "Учётная запись: %s" -#: src/gtkblist.c:2433 +#: src/gtkblist.c:2481 msgid "" "\n" "Status: Offline" @@ -2416,12 +2455,12 @@ "\n" "Статус: Не в сети" -#: src/gtkblist.c:2448 +#: src/gtkblist.c:2496 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2464 +#: src/gtkblist.c:2512 msgid "" "\n" "Account:" @@ -2429,7 +2468,7 @@ "\n" "Учётная запись:" -#: src/gtkblist.c:2465 +#: src/gtkblist.c:2513 msgid "" "\n" "Contact Alias:" @@ -2437,7 +2476,7 @@ "\n" "Псевдоним контакта:" -#: src/gtkblist.c:2466 +#: src/gtkblist.c:2514 msgid "" "\n" "Alias:" @@ -2445,7 +2484,7 @@ "\n" "Псевдоним:" -#: src/gtkblist.c:2467 +#: src/gtkblist.c:2515 msgid "" "\n" "Nickname:" @@ -2453,7 +2492,7 @@ "\n" "Оригинальный псевдоним:" -#: src/gtkblist.c:2468 +#: src/gtkblist.c:2516 msgid "" "\n" "Logged In:" @@ -2461,7 +2500,7 @@ "\n" "В сети:" -#: src/gtkblist.c:2469 +#: src/gtkblist.c:2517 msgid "" "\n" "Idle:" @@ -2469,7 +2508,7 @@ "\n" "Бездействует:" -#: src/gtkblist.c:2470 +#: src/gtkblist.c:2518 msgid "" "\n" "Warned:" @@ -2477,114 +2516,114 @@ "\n" "Предупреждён:" -#: src/gtkblist.c:2472 +#: src/gtkblist.c:2520 msgid "" "\n" "Description: Spooky" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2473 +#: src/gtkblist.c:2521 msgid "" "\n" "Status: Awesome" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2474 +#: src/gtkblist.c:2522 msgid "" "\n" "Status: Rockin'" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2773 +#: src/gtkblist.c:2804 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Бездействует (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2775 +#: src/gtkblist.c:2806 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Бездействует (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2780 +#: src/gtkblist.c:2811 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Предупреждён (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2783 +#: src/gtkblist.c:2814 msgid "Offline " msgstr "Не в сети " #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:2901 +#: src/gtkblist.c:2932 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Контакты/Присоединиться к чату..." -#: src/gtkblist.c:2904 +#: src/gtkblist.c:2935 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Сервис/Список комнат" -#: src/gtkblist.c:2907 +#: src/gtkblist.c:2938 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Сервис/Конфиденциальность" -#: src/gtkblist.c:3052 +#: src/gtkblist.c:3085 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Сервис/Статус" -#: src/gtkblist.c:3055 +#: src/gtkblist.c:3088 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Сервис/Слежение за пользователями" -#: src/gtkblist.c:3058 +#: src/gtkblist.c:3091 msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/Сервис/Действия с учётными записями" -#: src/gtkblist.c:3061 +#: src/gtkblist.c:3094 msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/Сервис/Действия с модулями" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3150 +#: src/gtkblist.c:3183 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Контакты/Показывать отсутствующих пользователей" -#: src/gtkblist.c:3152 +#: src/gtkblist.c:3185 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Контакты/Показывать пустые группы" -#: src/gtkblist.c:3176 +#: src/gtkblist.c:3209 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Отправить сообщение выбранному пользователю" -#: src/gtkblist.c:3185 +#: src/gtkblist.c:3218 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Получить информацию о выбранном пользователе" -#: src/gtkblist.c:3188 +#: src/gtkblist.c:3221 msgid "_Chat" msgstr "Чат" -#: src/gtkblist.c:3193 +#: src/gtkblist.c:3226 msgid "Join a chat room" msgstr "Присоединиться к чату" -#: src/gtkblist.c:3196 +#: src/gtkblist.c:3229 msgid "_Away" msgstr "Статус" -#: src/gtkblist.c:3201 +#: src/gtkblist.c:3234 msgid "Set an away message" msgstr "Установить сообщение об отсутствии" -#: src/gtkblist.c:3939 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/gtkblist.c:3972 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 msgid "Add Buddy" msgstr "Добавить пользователя" -#: src/gtkblist.c:3963 +#: src/gtkblist.c:3996 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2596,21 +2635,21 @@ "пользователя, когда это возможно.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4023 src/gtkblist.c:4307 +#: src/gtkblist.c:4056 src/gtkblist.c:4340 msgid "Account:" msgstr "Учётнaя запись:" -#: src/gtkblist.c:4266 +#: src/gtkblist.c:4299 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "Вы не подключены по протоколам, которые имеют поддержку чатов." -#: src/gtkblist.c:4273 +#: src/gtkblist.c:4306 msgid "Add Chat" msgstr "Добавить чат" -#: src/gtkblist.c:4297 +#: src/gtkblist.c:4330 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2618,15 +2657,15 @@ "Введите псевдоним и соответствующую информацию о чате, который вы хотели бы " "добавить в список контактов.\n" -#: src/gtkblist.c:4375 +#: src/gtkblist.c:4408 msgid "Add Group" msgstr "Добавить группу" -#: src/gtkblist.c:4376 +#: src/gtkblist.c:4409 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Введите имя добавляемой группы." -#: src/gtkblist.c:4943 src/gtkblist.c:5040 +#: src/gtkblist.c:4976 src/gtkblist.c:5073 msgid "No actions available" msgstr "Нет доступных действий" @@ -2675,29 +2714,16 @@ msgid "Time" msgstr "Время" -#: src/gtkconv.c:168 -#, c-format -msgid "

Conversation with %s

\n" -msgstr "

Беседа с %s

\n" - -#: src/gtkconv.c:186 src/gtkdebug.c:212 -msgid "That file already exists" -msgstr "Такой файл уже существует" - -#: src/gtkconv.c:187 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1123 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Вы хотели бы перезаписать его?" - -#: src/gtkconv.c:365 +#: src/gtkconv.c:314 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:374 +#: src/gtkconv.c:323 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Поддерживаемые параметры отладки: version" -#: src/gtkconv.c:387 +#: src/gtkconv.c:336 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -2705,46 +2731,46 @@ "Используйте \"/help <команда>\" для помощи по конкретной команде.\n" "Следующие команды доступны в этом контексте:\n" -#: src/gtkconv.c:421 +#: src/gtkconv.c:370 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Нет такой команды (в этом контексте)." -#: src/gtkconv.c:468 +#: src/gtkconv.c:443 msgid "" "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " "off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " "commands." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:476 +#: src/gtkconv.c:451 msgid "" "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" ">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:483 +#: src/gtkconv.c:458 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Ваша команда не была выполнена по неизвестной причине." -#: src/gtkconv.c:490 +#: src/gtkconv.c:465 msgid "That command only works in Chats, not IMs." msgstr "Эта команда работает только в чатах, не в беседах." -#: src/gtkconv.c:493 +#: src/gtkconv.c:468 msgid "That command only works in IMs, not Chats." msgstr "Эта команда работает только в беседах, не в чатах." -#: src/gtkconv.c:497 +#: src/gtkconv.c:472 msgid "That command doesn't work on this protocol." -msgstr "Эта команда не работает с этим протоколом" - -#: src/gtkconv.c:713 +msgstr "Эта команда не работает с этим протоколом." + +#: src/gtkconv.c:693 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Пригласить пользователя в чат" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:741 +#: src/gtkconv.c:721 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2752,314 +2778,349 @@ "Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить, вместе с " "необязательным текстом приглашения." -#: src/gtkconv.c:762 +#: src/gtkconv.c:742 msgid "_Buddy:" msgstr "Пользователь:" -#: src/gtkconv.c:782 +#: src/gtkconv.c:762 msgid "_Message:" msgstr "Сообщение:" -#: src/gtkconv.c:890 src/gtkdebug.c:127 +#: src/gtkconv.c:799 src/gtkconv.c:2489 src/gtkdebug.c:182 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Не удаётся открыть файл." + +#: src/gtkconv.c:804 +#, c-format +msgid "

Conversation with %s

\n" +msgstr "

Беседа с %s

\n" + +#: src/gtkconv.c:818 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Сохранить беседу" + +#: src/gtkconv.c:895 src/gtkdebug.c:131 msgid "Find" msgstr "Найти" -#: src/gtkconv.c:916 src/gtkdebug.c:155 +#: src/gtkconv.c:921 src/gtkdebug.c:159 msgid "_Search for:" msgstr "Искать:" -#: src/gtkconv.c:1312 +#: src/gtkconv.c:1338 msgid "IM" msgstr "Сообщение" -#: src/gtkconv.c:1320 +#. Block button +#: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 +msgid "Send File" +msgstr "Отправить файл" + +#: src/gtkconv.c:1356 msgid "Un-Ignore" msgstr "Не игнорировать" -#: src/gtkconv.c:1322 src/gtkprefs.c:778 +#: src/gtkconv.c:1358 src/gtkprefs.c:826 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1331 src/gtkconv.c:3577 +#: src/gtkconv.c:1367 src/gtkconv.c:3687 msgid "Info" msgstr "Информация" -#: src/gtkconv.c:1340 +#: src/gtkconv.c:1376 msgid "Get Away Msg" msgstr "Получить сообщение об отсутствии" -#: src/gtkconv.c:2467 +#: src/gtkconv.c:2497 +msgid "Unable to save icon file to disk." +msgstr "Не удаётся сохранить файл значка на диск." + +#: src/gtkconv.c:2514 +msgid "Save Icon" +msgstr "Сохранить значок" + +#: src/gtkconv.c:2544 msgid "Animate" msgstr "Анимировать" -#: src/gtkconv.c:2472 +#: src/gtkconv.c:2549 msgid "Hide Icon" msgstr "Скрыть значок" -#: src/gtkconv.c:2478 +#: src/gtkconv.c:2555 msgid "Save Icon As..." msgstr "Сохранить значок как..." -#: src/gtkconv.c:2847 +#: src/gtkconv.c:2939 msgid "User is typing..." msgstr "Пользователь пишет..." -#: src/gtkconv.c:2855 +#: src/gtkconv.c:2947 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Пользователь что-то написал и остановился" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2958 +#: src/gtkconv.c:3050 msgid "_Send As" msgstr "Отправить как" -#: src/gtkconv.c:3335 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Сохранить беседу" - #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3352 +#: src/gtkconv.c:3450 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Беседа" -#: src/gtkconv.c:3354 +#: src/gtkconv.c:3452 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Беседа/Новое сообщение..." -#: src/gtkconv.c:3359 +#: src/gtkconv.c:3457 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Беседа/Найти..." -#: src/gtkconv.c:3361 +#: src/gtkconv.c:3459 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Беседа/Просмотреть журнал" -#: src/gtkconv.c:3362 +#: src/gtkconv.c:3460 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Беседа/Сохранить как..." -#: src/gtkconv.c:3364 +#: src/gtkconv.c:3462 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/Беседа/Очистить" -#: src/gtkconv.c:3368 +#: src/gtkconv.c:3466 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Беседа/Отправить файл..." + +#: src/gtkconv.c:3467 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Беседа/Добавить правило..." -#: src/gtkconv.c:3370 +#: src/gtkconv.c:3469 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Беседа/Получить информацию" -#: src/gtkconv.c:3372 +#: src/gtkconv.c:3471 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Беседа/Сделать предупреждение..." -#: src/gtkconv.c:3374 +#: src/gtkconv.c:3473 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Беседа/Пригласить..." -#: src/gtkconv.c:3379 +#: src/gtkconv.c:3478 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Беседа/Псевдоним..." -#: src/gtkconv.c:3381 +#: src/gtkconv.c:3480 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Беседа/Блокировать..." -#: src/gtkconv.c:3383 +#: src/gtkconv.c:3482 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Беседа/Добавить..." -#: src/gtkconv.c:3385 +#: src/gtkconv.c:3484 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Беседа/Удалить..." -#: src/gtkconv.c:3390 +#: src/gtkconv.c:3489 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..." -#: src/gtkconv.c:3392 +#: src/gtkconv.c:3491 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Беседа/Вставить изображение..." -#: src/gtkconv.c:3397 +#: src/gtkconv.c:3496 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Беседа/Закрыть" #. Options -#: src/gtkconv.c:3401 +#: src/gtkconv.c:3500 msgid "/_Options" msgstr "/_Параметры" -#: src/gtkconv.c:3402 +#: src/gtkconv.c:3501 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Параметры/Вести журнал" -#: src/gtkconv.c:3403 +#: src/gtkconv.c:3502 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Параметры/Воспроизводить звуки" -#: src/gtkconv.c:3404 +#: src/gtkconv.c:3503 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Параметры/Показывать панель инструментов форматирования" -#: src/gtkconv.c:3405 +#: src/gtkconv.c:3504 msgid "/Options/Show T_imestamps" msgstr "/Параметры/Показывать время сообщений" -#: src/gtkconv.c:3447 +#: src/gtkconv.c:3546 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Беседа/Просмотреть журнал" -#: src/gtkconv.c:3452 +#: src/gtkconv.c:3551 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/Беседа/Отправить файл..." + +#: src/gtkconv.c:3555 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Беседа/Добавить правило..." -#: src/gtkconv.c:3458 +#: src/gtkconv.c:3561 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Беседа/Получить информацию" -#: src/gtkconv.c:3462 +#: src/gtkconv.c:3565 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Беседа/Сделать предупреждение..." -#: src/gtkconv.c:3466 +#: src/gtkconv.c:3569 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Беседа/Пригласить..." -#: src/gtkconv.c:3472 +#: src/gtkconv.c:3575 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Беседа/Псевдоним..." -#: src/gtkconv.c:3476 +#: src/gtkconv.c:3579 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Беседа/Блокировать..." -#: src/gtkconv.c:3480 +#: src/gtkconv.c:3583 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Беседа/Добавить..." -#: src/gtkconv.c:3484 +#: src/gtkconv.c:3587 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Беседа/Удалить..." -#: src/gtkconv.c:3490 +#: src/gtkconv.c:3593 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..." -#: src/gtkconv.c:3494 +#: src/gtkconv.c:3597 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Беседа/Вставить изображение..." -#: src/gtkconv.c:3500 +#: src/gtkconv.c:3603 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Параметры/Вести журнал" -#: src/gtkconv.c:3503 +#: src/gtkconv.c:3606 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Параметры/Воспроизводить звуки" -#: src/gtkconv.c:3506 +#: src/gtkconv.c:3609 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Параметры/Показывать панель инструментов форматирования" -#: src/gtkconv.c:3509 +#: src/gtkconv.c:3612 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Параметры/Показывать время сообщений" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3533 src/gtkconv.c:3535 src/gtkconv.c:3641 src/gtkconv.c:3643 +#: src/gtkconv.c:3636 src/gtkconv.c:3638 src/gtkconv.c:3756 src/gtkconv.c:3758 msgid "Send" msgstr "Отправить" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3549 +#: src/gtkconv.c:3652 msgid "Warn" msgstr "Сделать предупреждение" -#: src/gtkconv.c:3552 +#: src/gtkconv.c:3655 msgid "Warn the user" msgstr "Сделать пользователю предупреждение" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3556 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 +#: src/gtkconv.c:3659 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 msgid "Block" msgstr "Блокировать" -#: src/gtkconv.c:3559 +#: src/gtkconv.c:3662 msgid "Block the user" msgstr "Блокировать пользователя" -#: src/gtkconv.c:3566 +#: src/gtkconv.c:3669 +msgid "Send a file to the user" +msgstr "Отправить пользователю файл" + +#: src/gtkconv.c:3676 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Добавить пользователя в список контактов" -#: src/gtkconv.c:3573 +#: src/gtkconv.c:3683 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Удалить пользователя из списка контактов" -#: src/gtkconv.c:3580 src/gtkconv.c:3923 +#: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4041 msgid "Get the user's information" msgstr "Получить информацию о пользователе" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3655 +#: src/gtkconv.c:3770 msgid "Invite" msgstr "Пригласить" -#: src/gtkconv.c:3658 +#: src/gtkconv.c:3773 msgid "Invite a user" msgstr "Пригласить пользователя" -#: src/gtkconv.c:3665 +#: src/gtkconv.c:3780 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Добавить чат в список контактов" -#: src/gtkconv.c:3672 +#: src/gtkconv.c:3787 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Удалить чат из списка контактов" -#: src/gtkconv.c:3782 +#: src/gtkconv.c:3897 msgid "Topic:" msgstr "Тема:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3845 +#: src/gtkconv.c:3960 msgid "0 people in room" msgstr "0 пользователей в комнате" -#: src/gtkconv.c:3900 +#: src/gtkconv.c:4018 msgid "IM the user" msgstr "Отправить пользователю сообщение" -#: src/gtkconv.c:3912 +#: src/gtkconv.c:4030 msgid "Ignore the user" msgstr "Игнорировать пользователя" -#: src/gtkconv.c:4490 +#: src/gtkconv.c:4629 msgid "Close conversation" msgstr "Закрыть беседу" -#: src/gtkconv.c:5035 src/gtkconv.c:5067 src/gtkconv.c:5188 src/gtkconv.c:5255 +#: src/gtkconv.c:5171 src/gtkconv.c:5203 src/gtkconv.c:5324 src/gtkconv.c:5391 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d пользователь в комнате" msgstr[1] "%d пользователей в комнате" -#: src/gtkconv.c:5757 src/gtkconv.c:5760 +#: src/gtkconv.c:5903 src/gtkconv.c:5906 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "
/Беседа/Закрыть" -#: src/gtkconv.c:6132 +#: src/gtkconv.c:6278 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <действие>: Отправить действие в стиле IRC пользователю или в чат." -#: src/gtkconv.c:6135 +#: src/gtkconv.c:6281 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -3067,212 +3128,170 @@ "debug <параметр>: Отправить различную отладочную информацию в текущую " "беседу." -#: src/gtkconv.c:6139 +#: src/gtkconv.c:6285 msgid "help: List available commands." msgstr "help: Вывести список доступных команд." -#: src/gtkconv.c:6143 +#: src/gtkconv.c:6289 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <команда>: Получить помощь по конкретной команде." -#: src/gtkdebug.c:226 +#: src/gtkdebug.c:197 msgid "Save Debug Log" msgstr "Сохранить отладочную информацию в журнал" -#: src/gtkdebug.c:289 +#: src/gtkdebug.c:250 msgid "Debug Window" msgstr "Окно отладки" -#: src/gtkdebug.c:327 +#: src/gtkdebug.c:288 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: src/gtkdebug.c:333 +#: src/gtkdebug.c:294 msgid "Timestamps" msgstr "Время" -#: src/gtkft.c:143 +#: src/gtkft.c:136 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:974 +#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:967 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:925 +#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:918 msgid "Canceled" msgstr "Отменено" -#: src/gtkft.c:170 +#: src/gtkft.c:163 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Ожидание начала передачи" -#: src/gtkft.c:223 +#: src/gtkft.c:216 msgid "Receiving From:" msgstr "Приём от:" -#: src/gtkft.c:226 +#: src/gtkft.c:219 msgid "Sending To:" msgstr "Отправка для:" -#: src/gtkft.c:400 +#: src/gtkft.c:393 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "Нет приложения, сопоставленного этому типу файла." -#: src/gtkft.c:405 +#: src/gtkft.c:398 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Произошла ошибка при открытии файла." +#: src/gtkft.c:489 +msgid "Progress" +msgstr "Прогресс" + #: src/gtkft.c:496 -msgid "Progress" -msgstr "Прогресс" - -#: src/gtkft.c:503 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: src/gtkft.c:510 +#: src/gtkft.c:503 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/gtkft.c:517 +#: src/gtkft.c:510 msgid "Remaining" msgstr "Осталось" -#: src/gtkft.c:547 +#: src/gtkft.c:540 msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: src/gtkft.c:548 +#: src/gtkft.c:541 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: src/gtkft.c:549 +#: src/gtkft.c:542 msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" -#: src/gtkft.c:550 +#: src/gtkft.c:543 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Прошло времени:" -#: src/gtkft.c:551 +#: src/gtkft.c:544 msgid "Time Remaining:" msgstr "Осталось времени:" -#: src/gtkft.c:648 +#: src/gtkft.c:641 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "Держать диалог открытым" -#: src/gtkft.c:658 +#: src/gtkft.c:651 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "Очищать завершённые передачи файлов" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:667 +#: src/gtkft.c:660 msgid "Show transfer details" msgstr "Показать подробности о передаче файлов" -#: src/gtkft.c:668 +#: src/gtkft.c:661 msgid "Hide transfer details" msgstr "Скрыть подробности о передаче файлов" #. Pause button -#: src/gtkft.c:710 src/stock.c:90 +#: src/gtkft.c:703 src/stock.c:90 msgid "_Pause" msgstr "Пауза" #. Resume button -#: src/gtkft.c:720 +#: src/gtkft.c:713 msgid "_Resume" msgstr "Возобновить" -#: src/gtkft.c:927 +#: src/gtkft.c:920 msgid "Failed" msgstr "Не удалось" -#: src/gtkft.c:1099 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Такого файла не существует." - -#: src/gtkft.c:1108 -msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "Нельзя отправить файл размером 0 байтов." - -#: src/gtkft.c:1122 -msgid "That file already exists." -msgstr "Такой файл уже существует." - -#. Open file selector to select the public key. -#: src/gtkft.c:1148 src/protocols/silc/buddy.c:1023 -msgid "Open..." -msgstr "Открыть..." - -#: src/gtkft.c:1150 -msgid "Save As..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: src/gtkft.c:1200 -#, c-format -msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s хочет отправить вам %s (%s)" - -#: src/gtkft.c:1233 -#, c-format -msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "Удовлетворить запрос передачи файла %s?" - -#: src/gtkft.c:1237 -#, c-format -msgid "" -"A file is available for download from:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"Файл доступен для загрузки с:\n" -"Удалённый узел: %s\n" -"Удалённый порт: %d" - -#: src/gtkimhtml.c:567 +#: src/gtkimhtml.c:602 msgid "Pa_ste As Text" msgstr "Вставить как текст" -#: src/gtkimhtml.c:1012 +#: src/gtkimhtml.c:1047 msgid "Hyperlink color" msgstr "Цвет гиперссылки" -#: src/gtkimhtml.c:1013 +#: src/gtkimhtml.c:1048 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Цвет для отображения гиперссылок." -#: src/gtkimhtml.c:1218 +#: src/gtkimhtml.c:1253 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "Скопировать адрес E-Mail" -#: src/gtkimhtml.c:1230 +#: src/gtkimhtml.c:1265 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Скопировать ссылку" -#: src/gtkimhtml.c:1240 +#: src/gtkimhtml.c:1275 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Открыть ссылку в браузере" -#: src/gtkimhtml.c:2761 +#: src/gtkimhtml.c:2797 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:2769 +#: src/gtkimhtml.c:2805 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Ошибка сохранения изображения: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2778 +#: src/gtkimhtml.c:2814 msgid "Save Image" msgstr "Сохранить изображение" -#: src/gtkimhtml.c:2801 +#: src/gtkimhtml.c:2837 msgid "_Save Image..." msgstr "Сохранить изображение..." @@ -3316,74 +3335,74 @@ msgid "_Insert" msgstr "Вставить" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:472 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Не удалось сохранить изображение: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:498 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:507 src/gtkimhtmltoolbar.c:517 msgid "Insert Image" msgstr "Вставить изображение" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:637 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:655 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Эта тема не имеет доступных смайликов." #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:652 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:670 msgid "Smile!" msgstr "Смайл!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:870 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:888 msgid "Bold" msgstr "Жирный" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:881 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:899 msgid "Italic" msgstr "Наклонный" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:892 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:910 msgid "Underline" msgstr "Подчёркнутый" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:908 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:926 msgid "Larger font size" msgstr "Больший размер шрифта" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:920 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 msgid "Smaller font size" msgstr "Меньший размер шрифта " -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:937 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:955 msgid "Font Face" msgstr "Облик шрифта" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:949 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:967 msgid "Foreground font color" msgstr "Цвет шрифта" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:979 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:976 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:994 msgid "Insert link" msgstr "Вставить ссылку" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1004 msgid "Insert image" msgstr "Вставить изображение" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:997 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1015 msgid "Insert smiley" msgstr "Вставить смайлик" -#: src/gtklog.c:282 +#: src/gtklog.c:302 msgid "Conversations with" msgstr "Беседы с" #. Window ********** -#: src/gtklog.c:372 src/gtklog.c:388 +#: src/gtklog.c:392 src/gtklog.c:408 msgid "System Log" msgstr "Системный журнал" @@ -3433,7 +3452,7 @@ msgstr "Команда запуска браузера \"%s\" некорректна." #: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:446 src/gtknotify.c:461 -#: src/gtknotify.c:569 +#: src/gtknotify.c:579 msgid "Unable to open URL" msgstr "Не удаётся открыть URL" @@ -3442,173 +3461,173 @@ msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Ошибка запуска \"%s\": %s" -#: src/gtknotify.c:570 +#: src/gtknotify.c:580 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Был выбран браузер \"Другой\", но команда не была задана." -#: src/gtkpounce.c:144 +#: src/gtkpounce.c:130 msgid "Select a file" msgstr "Выбрать файл" -#: src/gtkpounce.c:194 +#: src/gtkpounce.c:161 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Введите пользователя для слежения." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:420 src/gtkpounce.c:923 +#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:890 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Новое правило" -#: src/gtkpounce.c:420 +#: src/gtkpounce.c:387 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Изменить правило" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:438 +#: src/gtkpounce.c:405 msgid "Pounce Who" msgstr "За кем следить" -#: src/gtkpounce.c:465 +#: src/gtkpounce.c:432 msgid "_Buddy name:" msgstr "Имя пользователя:" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:489 +#: src/gtkpounce.c:456 msgid "Pounce When" msgstr "Когда реагировать" -#: src/gtkpounce.c:497 src/main.c:296 +#: src/gtkpounce.c:464 src/main.c:296 msgid "_Sign on" msgstr "Вход" -#: src/gtkpounce.c:499 +#: src/gtkpounce.c:466 msgid "Sign _off" msgstr "Выход" -#: src/gtkpounce.c:501 +#: src/gtkpounce.c:468 msgid "A_way" msgstr "Отошёл" -#: src/gtkpounce.c:503 +#: src/gtkpounce.c:470 msgid "Re_turn from away" msgstr "Вернулся" -#: src/gtkpounce.c:505 +#: src/gtkpounce.c:472 msgid "_Idle" msgstr "Бездействует" -#: src/gtkpounce.c:507 +#: src/gtkpounce.c:474 msgid "Retur_n from idle" msgstr "Перестал бездействовать" -#: src/gtkpounce.c:509 +#: src/gtkpounce.c:476 msgid "Buddy starts _typing" msgstr "Пользователь начал писать" -#: src/gtkpounce.c:511 +#: src/gtkpounce.c:478 msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "Пользователь перестал писать" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:540 +#: src/gtkpounce.c:507 msgid "Pounce Action" msgstr "Что делать" -#: src/gtkpounce.c:548 +#: src/gtkpounce.c:515 msgid "Op_en an IM window" msgstr "Открыть окно беседы" -#: src/gtkpounce.c:550 +#: src/gtkpounce.c:517 msgid "_Popup notification" msgstr "Показать уведомление" -#: src/gtkpounce.c:552 +#: src/gtkpounce.c:519 msgid "Send a _message" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/gtkpounce.c:554 +#: src/gtkpounce.c:521 msgid "E_xecute a command" msgstr "Выполнить команду" -#: src/gtkpounce.c:556 +#: src/gtkpounce.c:523 msgid "P_lay a sound" msgstr "Воспроизвести звук" -#: src/gtkpounce.c:560 +#: src/gtkpounce.c:527 msgid "B_rowse..." msgstr "Открыть..." -#: src/gtkpounce.c:562 +#: src/gtkpounce.c:529 msgid "Bro_wse..." msgstr "Открыть..." -#: src/gtkpounce.c:563 +#: src/gtkpounce.c:530 msgid "Pre_view" msgstr "Тест" -#: src/gtkpounce.c:646 +#: src/gtkpounce.c:613 msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "Сохранить это правило после активации" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:930 +#: src/gtkpounce.c:897 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Удалить правило" -#: src/gtkpounce.c:994 +#: src/gtkpounce.c:961 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s начал писать вам (%s)" -#: src/gtkpounce.c:996 +#: src/gtkpounce.c:963 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s вошёл (%s)" -#: src/gtkpounce.c:998 +#: src/gtkpounce.c:965 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s перестал бездействовать (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1000 +#: src/gtkpounce.c:967 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s вернулся (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1002 +#: src/gtkpounce.c:969 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s перестал писать вам (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1004 +#: src/gtkpounce.c:971 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s вышел (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1006 +#: src/gtkpounce.c:973 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s начал бездействовать (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1008 +#: src/gtkpounce.c:975 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s отошёл (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1009 +#: src/gtkpounce.c:976 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Неизвестное событие слежения. Сообщите об этом!" -#: src/gtkprefs.c:401 +#: src/gtkprefs.c:446 msgid "Interface Options" msgstr "Параметры внешнего вида" -#: src/gtkprefs.c:403 +#: src/gtkprefs.c:448 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" -msgstr "Отображать оригинальный псевдоним, если псевдоним не установлен" - -#: src/gtkprefs.c:627 +msgstr "Показывать оригинальный псевдоним, если псевдоним не установлен" + +#: src/gtkprefs.c:675 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3616,52 +3635,52 @@ "Выберите тему смайликов, которую вы хотели бы использовать. Новые темы могут " "быть установлены перетаскиванием их в список тем." -#: src/gtkprefs.c:667 +#: src/gtkprefs.c:715 msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: src/gtkprefs.c:674 src/gtkprefs.c:2199 src/protocols/jabber/buddy.c:265 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:749 src/protocols/jabber/chat.c:701 +#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2212 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:701 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/gtkprefs.c:770 +#: src/gtkprefs.c:818 msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: src/gtkprefs.c:771 +#: src/gtkprefs.c:819 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Показывать время сообщений" -#: src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkprefs.c:822 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Подсвечивать слова с ошибками" -#: src/gtkprefs.c:779 +#: src/gtkprefs.c:827 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Игнорировать цвета" -#: src/gtkprefs.c:781 +#: src/gtkprefs.c:829 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Игнорировать облик шрифта" -#: src/gtkprefs.c:783 +#: src/gtkprefs.c:831 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Игнорировать размер шрифта" -#: src/gtkprefs.c:786 +#: src/gtkprefs.c:834 msgid "_Ignore formatting on incoming messages" msgstr "Игнорировать форматирование входящих сообщений" -#: src/gtkprefs.c:790 +#: src/gtkprefs.c:838 msgid "Default Formatting" msgstr "Форматирование по умолчанию" -#: src/gtkprefs.c:792 +#: src/gtkprefs.c:840 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" msgstr "Отправлять исходящие сообщения отформатированными по умолчанию" -#: src/gtkprefs.c:824 +#: src/gtkprefs.c:872 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" @@ -3669,265 +3688,269 @@ "Так будет выглядеть текст ваших сообщений с использованием протоколов, " "поддерживающих форматирование. :)" -#: src/gtkprefs.c:827 +#: src/gtkprefs.c:875 msgid "_Clear Formatting" msgstr "Очистить форматирование" -#: src/gtkprefs.c:864 +#: src/gtkprefs.c:912 msgid "Send Message" msgstr "Отправка сообщения" -#: src/gtkprefs.c:865 +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "Enter _sends message" msgstr "Enter отправляет сообщение" -#: src/gtkprefs.c:867 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "Control-Enter отправляет сообщение" -#: src/gtkprefs.c:870 +#: src/gtkprefs.c:918 msgid "Window Closing" msgstr "Закрытие окна" -#: src/gtkprefs.c:871 +#: src/gtkprefs.c:919 msgid "_Escape closes window" msgstr "Escape закрывает окно" -#: src/gtkprefs.c:874 +#: src/gtkprefs.c:922 msgid "Insertions" msgstr "Вставка" -#: src/gtkprefs.c:875 +#: src/gtkprefs.c:923 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" msgstr "Control-{B/I/U} меняет форматирование" -#: src/gtkprefs.c:877 +#: src/gtkprefs.c:925 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(цифра) вставляет смайлики" -#: src/gtkprefs.c:893 +#: src/gtkprefs.c:941 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Сортировка списка контактов" -#: src/gtkprefs.c:902 +#: src/gtkprefs.c:950 msgid "_Sorting:" msgstr "Сортировать:" -#: src/gtkprefs.c:908 src/gtkprefs.c:961 +#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1009 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Показывать кнопки как:" -#: src/gtkprefs.c:910 src/gtkprefs.c:963 +#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1011 msgid "Pictures" msgstr "Значки" -#: src/gtkprefs.c:911 src/gtkprefs.c:964 +#: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1012 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/gtkprefs.c:912 src/gtkprefs.c:965 +#: src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1013 msgid "Pictures and text" msgstr "Значки и текст" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:963 msgid "_Raise window on events" msgstr "Поднимать окно при событиях" -#: src/gtkprefs.c:918 +#: src/gtkprefs.c:966 msgid "Buddy Display" msgstr "Отображение пользователей" -#: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:979 +#: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1027 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Показывать значки пользователей" -#: src/gtkprefs.c:921 +#: src/gtkprefs.c:969 msgid "Show _warning levels" msgstr "Показывать уровень предупреждения" -#: src/gtkprefs.c:923 +#: src/gtkprefs.c:971 msgid "Show idle _times" msgstr "Показывать время бездействия" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:973 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Затенять бездействующих пользователей" -#: src/gtkprefs.c:927 +#: src/gtkprefs.c:975 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "Автоматически раскрывать контакты" -#: src/gtkprefs.c:972 +#: src/gtkprefs.c:1020 msgid "Enable \"_slash\" commands" msgstr "Разрешить \"слэш\"-команды" -#: src/gtkprefs.c:975 +#: src/gtkprefs.c:1023 msgid "Show _formatting toolbar" msgstr "Показывать панель инструментов форматирования" -#: src/gtkprefs.c:977 +#: src/gtkprefs.c:1025 msgid "Show _aliases in tabs/titles" msgstr "Показывать псевдонимы во вкладках/заголовках" -#: src/gtkprefs.c:981 +#: src/gtkprefs.c:1029 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Разрешить анимацию значков пользователей" -#: src/gtkprefs.c:983 +#: src/gtkprefs.c:1031 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "Уведомлять пользователей, что вы пишете им" -#: src/gtkprefs.c:985 +#: src/gtkprefs.c:1033 msgid "_Raise IM window on events" msgstr "Поднимать окно беседы при событиях" -#: src/gtkprefs.c:988 +#: src/gtkprefs.c:1036 msgid "Raise chat _window on events" msgstr "Поднимать окно чата при событиях" -#: src/gtkprefs.c:990 +#: src/gtkprefs.c:1038 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" msgstr "Расцвечивать имена в чатах" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:994 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "Tab Options" msgstr "Параметры вкладок" -#: src/gtkprefs.c:996 +#: src/gtkprefs.c:1044 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Показывать беседы и чаты в окнах со вкладками" -#: src/gtkprefs.c:1011 +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладках" -#: src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:1062 msgid "Tab p_lacement:" msgstr "Расположение вкладок:" -#: src/gtkprefs.c:1016 +#: src/gtkprefs.c:1064 msgid "Top" msgstr "Вверху" -#: src/gtkprefs.c:1017 +#: src/gtkprefs.c:1065 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" -#: src/gtkprefs.c:1018 +#: src/gtkprefs.c:1066 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:1067 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/gtkprefs.c:1025 +#: src/gtkprefs.c:1073 msgid "New conversation _placement:" msgstr "Расположение новой беседы:" -#: src/gtkprefs.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:592 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837 +#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4853 msgid "IP Address" msgstr "IP-адрес" -#: src/gtkprefs.c:1078 +#: src/gtkprefs.c:1126 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "Определять IP-адрес автоматически" -#: src/gtkprefs.c:1087 +#: src/gtkprefs.c:1135 msgid "Public _IP:" msgstr "Публичный IP:" -#: src/gtkprefs.c:1111 +#: src/gtkprefs.c:1159 msgid "Ports" msgstr "Порты" -#: src/gtkprefs.c:1114 +#: src/gtkprefs.c:1162 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Указать диапазон слушаемых портов вручную" -#: src/gtkprefs.c:1117 +#: src/gtkprefs.c:1165 msgid "_Start Port:" msgstr "_Начальный порт:" -#: src/gtkprefs.c:1124 +#: src/gtkprefs.c:1172 msgid "_End Port:" msgstr "_Конечный порт:" -#: src/gtkprefs.c:1131 +#: src/gtkprefs.c:1179 msgid "Proxy Server" msgstr "Прокси-сервер" -#: src/gtkprefs.c:1135 +#: src/gtkprefs.c:1183 msgid "No proxy" msgstr "Нет прокси" -#: src/gtkprefs.c:1197 +#: src/gtkprefs.c:1245 msgid "_User:" msgstr "Пользователь:" -#: src/gtkprefs.c:1253 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: src/gtkprefs.c:1254 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: src/gtkprefs.c:1255 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: src/gtkprefs.c:1256 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: src/gtkprefs.c:1257 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: src/gtkprefs.c:1258 +#: src/gtkprefs.c:1301 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: src/gtkprefs.c:1302 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1259 +#: src/gtkprefs.c:1303 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1260 +#: src/gtkprefs.c:1304 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: src/gtkprefs.c:1305 msgid "Gnome Default" msgstr "Браузер Gnome по умолчанию" -#: src/gtkprefs.c:1269 +#: src/gtkprefs.c:1306 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: src/gtkprefs.c:1307 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: src/gtkprefs.c:1308 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: src/gtkprefs.c:1309 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: src/gtkprefs.c:1318 msgid "Manual" msgstr "Другой" -#: src/gtkprefs.c:1320 +#: src/gtkprefs.c:1369 msgid "Browser Selection" msgstr "Выбор браузера" -#: src/gtkprefs.c:1324 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "_Browser:" msgstr "Браузер:" -#: src/gtkprefs.c:1331 +#: src/gtkprefs.c:1380 msgid "_Open link in:" msgstr "Открывать ссылку в:" -#: src/gtkprefs.c:1333 +#: src/gtkprefs.c:1382 msgid "Browser default" msgstr "По умолчанию" -#: src/gtkprefs.c:1334 +#: src/gtkprefs.c:1383 msgid "Existing window" msgstr "Существующее окно" -#: src/gtkprefs.c:1336 +#: src/gtkprefs.c:1385 msgid "New tab" msgstr "Новая вкладка" -#: src/gtkprefs.c:1350 +#: src/gtkprefs.c:1399 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3936,83 +3959,83 @@ "Вручную:\n" "(%s для URL)" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1436 msgid "Message Logs" msgstr "Журналы сообщений" -#: src/gtkprefs.c:1390 +#: src/gtkprefs.c:1439 msgid "Log _Format:" msgstr "Формат журнала:" -#: src/gtkprefs.c:1393 +#: src/gtkprefs.c:1442 msgid "_Log all instant messages" msgstr "Записывать все сообщения" -#: src/gtkprefs.c:1395 +#: src/gtkprefs.c:1444 msgid "Log all c_hats" msgstr "Записывать все чаты" -#: src/gtkprefs.c:1398 +#: src/gtkprefs.c:1447 msgid "System Logs" msgstr "Системные журналы" -#: src/gtkprefs.c:1400 +#: src/gtkprefs.c:1449 msgid "_Enable system log" msgstr "Вести системный журнал" -#: src/gtkprefs.c:1403 +#: src/gtkprefs.c:1452 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Записывать, когда пользователи подключаются/отключаются" -#: src/gtkprefs.c:1409 +#: src/gtkprefs.c:1458 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Записывать, когда пользователи начинают/перестают бездействовать" -#: src/gtkprefs.c:1415 +#: src/gtkprefs.c:1464 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Записывать, когда пользователи отходят/возвращаются" -#: src/gtkprefs.c:1421 +#: src/gtkprefs.c:1470 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Записывать собственные подключения/бездействия/отсутствия" -#: src/gtkprefs.c:1559 +#: src/gtkprefs.c:1596 msgid "Sound Selection" msgstr "Выбор звука" -#: src/gtkprefs.c:1634 +#: src/gtkprefs.c:1647 msgid "Sound Options" msgstr "Настройки звука" -#: src/gtkprefs.c:1635 +#: src/gtkprefs.c:1648 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Звуки, когда окно беседы в фокусе" -#: src/gtkprefs.c:1637 +#: src/gtkprefs.c:1650 msgid "_Sounds while away" msgstr "Звуки во время отсутствия" -#: src/gtkprefs.c:1641 +#: src/gtkprefs.c:1654 msgid "Sound Method" msgstr "Метод воспроизведения звука" -#: src/gtkprefs.c:1642 +#: src/gtkprefs.c:1655 msgid "_Method:" msgstr "Метод:" -#: src/gtkprefs.c:1644 +#: src/gtkprefs.c:1657 msgid "Console beep" msgstr "Сигнал динамиком" -#: src/gtkprefs.c:1646 +#: src/gtkprefs.c:1659 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: src/gtkprefs.c:1653 +#: src/gtkprefs.c:1666 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/gtkprefs.c:1661 +#: src/gtkprefs.c:1674 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4021,86 +4044,86 @@ "Команда воспроизведения звука:\n" "(%s для имени файла)" -#: src/gtkprefs.c:1688 +#: src/gtkprefs.c:1701 msgid "Sound Events" msgstr "Звуковые события" -#: src/gtkprefs.c:1739 +#: src/gtkprefs.c:1752 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: src/gtkprefs.c:1746 +#: src/gtkprefs.c:1759 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: src/gtkprefs.c:1765 +#: src/gtkprefs.c:1778 msgid "Test" msgstr "Тест" -#: src/gtkprefs.c:1769 +#: src/gtkprefs.c:1782 msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: src/gtkprefs.c:1773 +#: src/gtkprefs.c:1786 msgid "Choose..." msgstr "Выбрать..." -#: src/gtkprefs.c:1797 +#: src/gtkprefs.c:1810 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Помещать новые сообщения в очередь во время отсутствия" -#: src/gtkprefs.c:1800 +#: src/gtkprefs.c:1813 msgid "Auto-response" msgstr "Автоответчик" -#: src/gtkprefs.c:1801 +#: src/gtkprefs.c:1814 msgid "_Send auto-response" msgstr "Отправлять автоматический ответ" -#: src/gtkprefs.c:1803 +#: src/gtkprefs.c:1816 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Отправлять автоматический ответ только во время бездействия" -#: src/gtkprefs.c:1806 src/protocols/msn/msn.c:1156 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2724 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:653 +#: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4010 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "Idle" msgstr "Бездействие" -#: src/gtkprefs.c:1807 +#: src/gtkprefs.c:1820 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Сообщение времени бездействия:" -#: src/gtkprefs.c:1810 +#: src/gtkprefs.c:1823 msgid "Gaim usage" msgstr "Использование Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1813 +#: src/gtkprefs.c:1826 msgid "X usage" msgstr "Использование X" -#: src/gtkprefs.c:1815 +#: src/gtkprefs.c:1828 msgid "Windows usage" msgstr "Использование окон" -#: src/gtkprefs.c:1823 +#: src/gtkprefs.c:1836 msgid "Auto-away" msgstr "Авто-\"Отошёл\"" -#: src/gtkprefs.c:1824 +#: src/gtkprefs.c:1837 msgid "Set away _when idle" msgstr "Устанавливать статус \"Отошёл\" автоматически" -#: src/gtkprefs.c:1828 +#: src/gtkprefs.c:1841 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "Минут до установления статуса \"Отошёл\":" -#: src/gtkprefs.c:1836 +#: src/gtkprefs.c:1849 msgid "Away m_essage:" msgstr "Сообщение об отсутствии:" -#: src/gtkprefs.c:1917 +#: src/gtkprefs.c:1930 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4115,7 +4138,7 @@ "Веб-сайт:\t\t%s\n" "Имя файла:\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1922 +#: src/gtkprefs.c:1935 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4130,64 +4153,64 @@ "URL: %s\n" "Имя файла: %s" -#: src/gtkprefs.c:2155 +#: src/gtkprefs.c:2168 msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: src/gtkprefs.c:2169 +#: src/gtkprefs.c:2182 msgid "Summary" msgstr "Краткое описание" -#: src/gtkprefs.c:2217 +#: src/gtkprefs.c:2230 msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: src/gtkprefs.c:2362 +#: src/gtkprefs.c:2375 msgid "_Edit" msgstr "Изменить" -#: src/gtkprefs.c:2398 +#: src/gtkprefs.c:2411 msgid "Interface" msgstr "Внешний вид" -#: src/gtkprefs.c:2401 +#: src/gtkprefs.c:2414 msgid "Message Text" msgstr "Текст сообщения" -#: src/gtkprefs.c:2402 +#: src/gtkprefs.c:2415 msgid "Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: src/gtkprefs.c:2403 +#: src/gtkprefs.c:2416 msgid "Smiley Themes" msgstr "Темы смайликов" -#: src/gtkprefs.c:2404 +#: src/gtkprefs.c:2417 msgid "Sounds" msgstr "Звуки" -#: src/gtkprefs.c:2405 +#: src/gtkprefs.c:2418 msgid "Network" msgstr "Сеть" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2408 +#: src/gtkprefs.c:2421 msgid "Browser" msgstr "Браузер" -#: src/gtkprefs.c:2410 +#: src/gtkprefs.c:2423 msgid "Logging" msgstr "Журналы" -#: src/gtkprefs.c:2411 +#: src/gtkprefs.c:2424 msgid "Away / Idle" msgstr "Отсутствие / Бездействие" -#: src/gtkprefs.c:2412 +#: src/gtkprefs.c:2425 msgid "Away Messages" msgstr "Сообщения об отсутствии" -#: src/gtkprefs.c:2415 +#: src/gtkprefs.c:2428 msgid "Plugins" msgstr "Модули" @@ -4211,7 +4234,7 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "Блокировать только пользователей, указанных ниже" -#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1448 +#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1449 msgid "Privacy" msgstr "Конфиденциальность" @@ -4276,27 +4299,43 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:867 -#: src/protocols/novell/novell.c:1844 src/protocols/silc/buddy.c:307 -#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1233 +#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:307 +#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:867 -#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:308 -#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1233 +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:308 +#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/gtkrequest.c:237 +#: src/gtkrequest.c:244 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:316 +#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 #: src/protocols/silc/util.c:332 msgid "Close" msgstr "Закрыть" +#: src/gtkrequest.c:1391 +msgid "That file already exists" +msgstr "Такой файл уже существует" + +#: src/gtkrequest.c:1392 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "Вы хотели бы перезаписать его?" + +#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451 +msgid "Save File..." +msgstr "Сохранить файл..." + +#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 +msgid "Open File..." +msgstr "Открыть файл..." + #: src/gtkroomlist.c:330 msgid "Room List" msgstr "Список комнат" @@ -4369,57 +4408,49 @@ "Не удаётся воспроизвести звук, так как не удалось запустить заданную " "команду: %s" -#: src/gtkutils.c:149 -msgid "Can't save icon file to disk." -msgstr "Не удаётся сохранить файл значка на диск." - -#: src/gtkutils.c:184 -msgid "Save Icon" -msgstr "Сохранить значок" - #: src/log.c:106 msgid "The logger has no read function" msgstr "" "Служба ведения журнала не имеет функции чтения" -#: src/log.c:486 +#: src/log.c:489 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:571 +#: src/log.c:574 #, c-format msgid "" "(%s) %s <AUTO-" "REPLY>: %s
\n" msgstr "" -#: src/log.c:573 +#: src/log.c:576 #, c-format msgid "" "(%s) %s <AUTO-" "REPLY>: %s
\n" msgstr "" -#: src/log.c:624 src/log.c:811 +#: src/log.c:627 src/log.c:814 msgid "Unable to find log path!" msgstr "Не удаётся найти путь к журналу!" -#: src/log.c:634 src/log.c:823 +#: src/log.c:637 src/log.c:826 #, c-format msgid "Could not read file: %s" msgstr "Не удалось прочитать файл: %s" -#: src/log.c:671 +#: src/log.c:674 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:756 +#: src/log.c:759 #, c-format msgid "(%s) %s : %s\n" msgstr "" -#: src/log.c:856 +#: src/log.c:859 msgid "Plain text" msgstr "Простой текст" @@ -4512,12 +4543,12 @@ msgstr "Сообщение об отсутствии по умолчанию" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 -#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2715 -#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2885 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2844 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2721 +#: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2891 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 msgid "Available" msgstr "Доступен" @@ -4529,12 +4560,12 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Отошёл только для друзей" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:963 -#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:532 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 src/protocols/oscar/oscar.c:5456 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6667 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2486 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 +#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:5472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 src/protocols/oscar/oscar.c:6684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 msgid "Invisible" msgstr "Невидимый" @@ -4550,14 +4581,14 @@ msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Не удаётся разрешить имя узла." -#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1664 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1665 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Не удаётся соединиться с сервером." #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:105 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:106 msgid "Invalid response from server." msgstr "Неверный отклик от сервера." @@ -4577,175 +4608,177 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "Неизвестный код ошибки." -#: src/protocols/gg/gg.c:253 +#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3819 +#, c-format +msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" +msgstr "UIN: %s
Статус: %s
%s" + +#. res[0] == username +#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 +#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3823 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4039 src/protocols/silc/ops.c:1067 +#: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 +msgid "Buddy Information" +msgstr "Информация о пользователе" + +#: src/protocols/gg/gg.c:293 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Статус: %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:406 +#: src/protocols/gg/gg.c:446 msgid "Could not connect" msgstr "Не удалось установить соединение" -#: src/protocols/gg/gg.c:413 +#: src/protocols/gg/gg.c:453 msgid "Unable to read socket" msgstr "Не удаётся прочитать сокет" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:600 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 #: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506 -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2155 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2218 +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2156 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2248 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 msgid "Unable to connect." msgstr "Не удаётся установить соединение." -#: src/protocols/gg/gg.c:616 +#: src/protocols/gg/gg.c:690 msgid "Reading data" msgstr "Чтение данных" -#: src/protocols/gg/gg.c:619 +#: src/protocols/gg/gg.c:693 msgid "Balancer handshake" msgstr "Стабилизирующее согласование" -#: src/protocols/gg/gg.c:622 +#: src/protocols/gg/gg.c:696 msgid "Reading server key" msgstr "Чтение ключа сервера" -#: src/protocols/gg/gg.c:625 +#: src/protocols/gg/gg.c:699 msgid "Exchanging key hash" msgstr "Обмен хэшами ключей" -#: src/protocols/gg/gg.c:635 +#: src/protocols/gg/gg.c:709 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "Критическая ошибка в библиотеке GG\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:653 src/protocols/gg/gg.c:744 +#: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 #: src/protocols/toc/toc.c:146 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Не удалось установить соединение с %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:701 +#: src/protocols/gg/gg.c:775 msgid "Unable to ping server" msgstr "Не удаётся проверить доступность сервера" -#: src/protocols/gg/gg.c:713 +#: src/protocols/gg/gg.c:787 msgid "Send as message" msgstr "Отправить как сообщение" -#: src/protocols/gg/gg.c:718 +#: src/protocols/gg/gg.c:792 msgid "Looking up GG server" msgstr "Поиск сервера GG" -#: src/protocols/gg/gg.c:721 +#: src/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "Указан неверный UIN Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:768 +#: src/protocols/gg/gg.c:842 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Вы пытаетесь отправить сообщение на неверный UIN Gadu-Gadu." -#: src/protocols/gg/gg.c:835 +#: src/protocols/gg/gg.c:917 msgid "Couldn't get search results" msgstr "Не удалось получить результаты поиска" -#: src/protocols/gg/gg.c:840 +#: src/protocols/gg/gg.c:922 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Поисковая система Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:866 +#: src/protocols/gg/gg.c:948 msgid "Active" msgstr "Активен" -#: src/protocols/gg/gg.c:871 src/protocols/oscar/oscar.c:4829 +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4845 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/silc/ops.c:774 +#: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 src/protocols/silc/ops.c:790 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Имя" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:880 src/protocols/jabber/jabber.c:617 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4841 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" -#: src/protocols/gg/gg.c:884 src/protocols/gg/gg.c:1623 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4830 +#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4846 +#: src/protocols/silc/ops.c:1184 msgid "Nick" msgstr "Псевдоним" -#: src/protocols/gg/gg.c:891 src/protocols/gg/gg.c:894 +#: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 msgid "Birth Year" msgstr "Год рождения" -#: src/protocols/gg/gg.c:900 src/protocols/gg/gg.c:902 -#: src/protocols/gg/gg.c:904 +#: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984 +#: src/protocols/gg/gg.c:986 msgid "Sex" msgstr "Пол" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:908 src/protocols/jabber/jabber.c:627 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4884 src/protocols/oscar/oscar.c:4892 +#: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "Город" -#. res[0] == username -#. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:929 src/protocols/msn/msn.c:1225 -#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/msn/msn.c:1549 -#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3807 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 src/protocols/toc/toc.c:468 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:785 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:837 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132 src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 -msgid "Buddy Information" -msgstr "Информация о пользователе" - -#: src/protocols/gg/gg.c:951 +#: src/protocols/gg/gg.c:1033 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Нет списка контактов, хранящегося на сервере Gadu-Gadu." -#: src/protocols/gg/gg.c:959 +#: src/protocols/gg/gg.c:1041 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "Не удалось импортировать список контактов с сервера" -#: src/protocols/gg/gg.c:1021 +#: src/protocols/gg/gg.c:1103 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "Список контактов успешно передан на сервер Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1029 +#: src/protocols/gg/gg.c:1111 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "Не удалось передать список контактов на сервер Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1037 +#: src/protocols/gg/gg.c:1119 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "Список контактов успешно удалён с сервера Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1045 +#: src/protocols/gg/gg.c:1127 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "Не удалось удалить список контактов с сервера Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1054 +#: src/protocols/gg/gg.c:1136 msgid "Password changed successfully" msgstr "Пароль изменён успешно" -#: src/protocols/gg/gg.c:1061 +#: src/protocols/gg/gg.c:1143 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "Не удалось изменить пароль" -#: src/protocols/gg/gg.c:1180 +#: src/protocols/gg/gg.c:1262 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "Ошибка связи с сервером Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1181 +#: src/protocols/gg/gg.c:1263 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." @@ -4753,11 +4786,11 @@ "Gaim не удалось выполнить ваш запрос из-за проблемы со связью с HTTP-" "сервером Gadu-Gadu. Повторите попытку позже." -#: src/protocols/gg/gg.c:1210 +#: src/protocols/gg/gg.c:1292 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Не удаётся импортировать список контактов Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1211 +#: src/protocols/gg/gg.c:1293 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." @@ -4765,26 +4798,26 @@ "Gaim не удалось соединиться с сервером списка контактов Gadu-Gadu. Повторите " "попытку позже." -#: src/protocols/gg/gg.c:1284 +#: src/protocols/gg/gg.c:1366 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "Не удалось экспортировать список контактов" -#: src/protocols/gg/gg.c:1285 src/protocols/gg/gg.c:1308 +#: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "" "Gaim не удалось соединиться с сервером списка контактов. Повторите попытку " "позже." -#: src/protocols/gg/gg.c:1307 +#: src/protocols/gg/gg.c:1389 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Не удаётся удалить список контактов Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1358 +#: src/protocols/gg/gg.c:1440 msgid "Unable to access directory" msgstr "Не удаётся получить доступ к каталогу" -#: src/protocols/gg/gg.c:1359 +#: src/protocols/gg/gg.c:1441 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." @@ -4792,11 +4825,11 @@ "Gaim не удалось выполнить поиск в каталоге, так как не удалось соединиться с " "сервером каталога. Повторите попытку позже." -#: src/protocols/gg/gg.c:1393 +#: src/protocols/gg/gg.c:1475 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "Не удаётся изменить пароль Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1394 +#: src/protocols/gg/gg.c:1476 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." @@ -4804,33 +4837,33 @@ "Gaim не удалось изменить ваш пароль из-за ошибки соединения с сервером Gadu-" "Gadu. Повторите попытку позже." -#: src/protocols/gg/gg.c:1410 +#: src/protocols/gg/gg.c:1492 msgid "Directory Search" msgstr "Поиск в каталоге" #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: src/protocols/gg/gg.c:1415 src/protocols/jabber/jabber.c:1061 +#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 #: src/protocols/toc/toc.c:1550 msgid "Change Password" msgstr "Изменить пароль" -#: src/protocols/gg/gg.c:1419 +#: src/protocols/gg/gg.c:1501 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "Импортировать список контактов с сервера" -#: src/protocols/gg/gg.c:1423 +#: src/protocols/gg/gg.c:1505 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "Экспортировать список контактов на сервер" -#: src/protocols/gg/gg.c:1427 +#: src/protocols/gg/gg.c:1509 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "Удалить список контактов с сервера" -#: src/protocols/gg/gg.c:1460 +#: src/protocols/gg/gg.c:1542 msgid "Unable to access user profile." msgstr "Не удаётся получить доступ к профилю пользователя." -#: src/protocols/gg/gg.c:1461 +#: src/protocols/gg/gg.c:1543 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -4849,7 +4882,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1602 src/protocols/gg/gg.c:1604 +#: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Gadu-Gadu" @@ -4863,14 +4896,14 @@ msgstr "Пользователь %s (%s%s%s%s%s) хочет, чтобы вы авторизовали его." #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 -#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3538 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 +#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 msgid "Authorize" msgstr "Авторизовать" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 -#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3540 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6101 +#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 msgid "Deny" msgstr "Отказать" @@ -4890,17 +4923,19 @@ msgid "Gaim User" msgstr "Пользователь Gaim" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1286 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Неизвестная команда: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:444 src/protocols/jabber/chat.c:544 +#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:544 +#: src/protocols/silc/silc.c:995 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "текущая тема: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:447 src/protocols/jabber/chat.c:546 +#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:546 +#: src/protocols/silc/silc.c:998 msgid "No topic is set" msgstr "Тема не установлена" @@ -4932,54 +4967,51 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD для %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:141 +#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:373 +msgid "Server has disconnected" +msgstr "Сервер разорвал соединение" + +#: src/protocols/irc/irc.c:147 msgid "View MOTD" msgstr "Просмотреть MOTD" -#. FIXME: remove this when the ui does it for us. -#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:929 -#: src/protocols/msn/msn.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:448 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691 -msgid "Send File" -msgstr "Отправить файл" - -#: src/protocols/irc/irc.c:182 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: src/protocols/irc/irc.c:169 src/protocols/silc/chat.c:32 msgid "_Channel:" msgstr "Канал:" -#: src/protocols/irc/irc.c:187 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:174 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/protocols/irc/irc.c:207 +#: src/protocols/irc/irc.c:194 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Псевдонимы IRC не могут содержать пробелы" -#: src/protocols/irc/irc.c:226 src/protocols/toc/toc.c:198 +#: src/protocols/irc/irc.c:213 src/protocols/toc/toc.c:198 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Подключение: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:235 +#: src/protocols/irc/irc.c:222 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Не удалось создать сокет" -#: src/protocols/irc/irc.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:296 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1523 src/protocols/oscar/oscar.c:1587 +#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:1593 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Не удалось соединиться с узлом" -#: src/protocols/irc/irc.c:387 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +#: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "Ошибка чтения" -#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1356 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1341 +#: src/protocols/irc/irc.c:521 src/protocols/silc/chat.c:1363 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1380 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/silc/chat.c:1359 -#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1350 +#: src/protocols/irc/irc.c:524 src/protocols/silc/chat.c:1366 +#: src/protocols/silc/ops.c:1146 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1389 msgid "Topic" msgstr "Тема" @@ -4992,34 +5024,35 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:643 +#: src/protocols/irc/irc.c:628 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:644 +#: src/protocols/irc/irc.c:629 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Наименее плохой модуль протокола IRC" -#: src/protocols/irc/irc.c:663 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1556 src/protocols/napster/napster.c:642 -#: src/protocols/silc/ops.c:935 +#: src/protocols/irc/irc.c:648 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1559 src/protocols/napster/napster.c:644 +#: src/protocols/silc/ops.c:1008 src/protocols/silc/ops.c:1110 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/protocols/irc/irc.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1577 -#: src/protocols/msn/msn.c:1729 src/protocols/napster/napster.c:647 -#: src/protocols/silc/silc.c:1394 src/protocols/trepia/trepia.c:1295 +#: src/protocols/irc/irc.c:651 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: src/protocols/msn/msn.c:1758 src/protocols/napster/napster.c:649 +#: src/protocols/silc/silc.c:1576 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: src/protocols/irc/irc.c:669 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1442 +#: src/protocols/irc/irc.c:654 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: src/protocols/irc/irc.c:672 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 src/protocols/silc/buddy.c:1449 -#: src/protocols/silc/ops.c:931 +#: src/protocols/irc/irc.c:657 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 +#: src/protocols/silc/ops.c:955 src/protocols/silc/ops.c:957 +#: src/protocols/silc/ops.c:1104 src/protocols/silc/ops.c:1106 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" @@ -5045,12 +5078,12 @@ msgid " (identified)" msgstr " (идентифицирован)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:929 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:949 +#: src/protocols/silc/ops.c:1098 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 msgid "Realname" msgstr "Настоящее имя" -#: src/protocols/irc/msgs.c:202 +#: src/protocols/irc/msgs.c:202 src/protocols/silc/ops.c:1021 msgid "Currently on" msgstr "Сейчас на" @@ -5072,111 +5105,111 @@ msgid "Buddy Information for %s" msgstr "Информация о пользователе %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:278 +#: src/protocols/irc/msgs.c:279 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s сменил тему на: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:283 +#: src/protocols/irc/msgs.c:284 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Тема для %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:299 +#: src/protocols/irc/msgs.c:301 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Неизвестное сообщение '%s'" -#: src/protocols/irc/msgs.c:300 +#: src/protocols/irc/msgs.c:302 msgid "Unknown message" msgstr "Неизвестное сообщение" -#: src/protocols/irc/msgs.c:300 +#: src/protocols/irc/msgs.c:302 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim отправил сообщение, которое не понял сервер IRC." -#: src/protocols/irc/msgs.c:323 +#: src/protocols/irc/msgs.c:325 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Пользователи на %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:405 +#: src/protocols/irc/msgs.c:407 msgid "No such channel" msgstr "Нет такого канала" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:416 +#: src/protocols/irc/msgs.c:418 msgid "no such channel" msgstr "нет такого канала" -#: src/protocols/irc/msgs.c:419 +#: src/protocols/irc/msgs.c:421 msgid "User is not logged in" msgstr "Пользователь не в сети" -#: src/protocols/irc/msgs.c:424 +#: src/protocols/irc/msgs.c:426 msgid "No such nick or channel" msgstr "Нет такого псевдонима или канала" -#: src/protocols/irc/msgs.c:444 +#: src/protocols/irc/msgs.c:446 msgid "Could not send" msgstr "Не удалось отправить" -#: src/protocols/irc/msgs.c:500 +#: src/protocols/irc/msgs.c:502 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Присоединение к %s требует приглашения." -#: src/protocols/irc/msgs.c:501 +#: src/protocols/irc/msgs.c:503 msgid "Invitation only" msgstr "Только по приглашению" -#: src/protocols/irc/msgs.c:604 +#: src/protocols/irc/msgs.c:606 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Вы были удалены оператором %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:609 +#: src/protocols/irc/msgs.c:611 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Удалён оператором %s (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:630 +#: src/protocols/irc/msgs.c:632 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "режим (%s %s) установлен %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:709 +#: src/protocols/irc/msgs.c:711 msgid "Could not change nick" msgstr "Не удалось изменить псевдоним" -#: src/protocols/irc/msgs.c:710 +#: src/protocols/irc/msgs.c:712 msgid "Cannot change nick" msgstr "Не удаётся изменить псевдоним" -#: src/protocols/irc/msgs.c:731 +#: src/protocols/irc/msgs.c:733 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Вы отсоединились от канала %s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:771 +#: src/protocols/irc/msgs.c:773 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Ошибка: неверный PONG с сервера" -#: src/protocols/irc/msgs.c:773 +#: src/protocols/irc/msgs.c:775 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Ответ PING -- задержка: %lu секунд" -#: src/protocols/irc/msgs.c:848 +#: src/protocols/irc/msgs.c:850 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Не удаётся присоединиться к %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:849 src/protocols/silc/ops.c:878 +#: src/protocols/irc/msgs.c:851 src/protocols/silc/ops.c:894 msgid "Cannot join channel" msgstr "Не удаётся присоединиться к каналу" -#: src/protocols/irc/msgs.c:885 +#: src/protocols/irc/msgs.c:887 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "" @@ -5202,14 +5235,14 @@ "оператора канала. Вы должны быть оператором канала для этого." #: src/protocols/irc/parse.c:112 -#, fuzzy msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" "devoice <псевдоним1> [псевдоним2] ...: Забрать у пользователя статус " -"голоса на канале,*** Вы должны быть оператором канала для этого." +"голоса на канале, лишая его возможности говорить, если канал модерируемый " +"(+m). Вы должны быть оператором канала для этого." #: src/protocols/irc/parse.c:113 msgid "" @@ -5271,7 +5304,7 @@ "names [канал]: Вывести список пользователей, присутствующих сейчас на " "канале." -#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1406 +#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1407 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <новый псевдоним>: Изменить свой псевдоним." @@ -5355,7 +5388,7 @@ msgid "whois <nick>: Get information on a user." msgstr "whois <псевдоним>: Получить информацию о пользователе." -#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:236 +#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:256 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" @@ -5376,7 +5409,7 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "Ответ CTCP PING" -#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1424 +#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1430 #: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596 #: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689 msgid "Disconnected." @@ -5411,169 +5444,170 @@ msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Неверный запрос с сервера" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:605 -#: src/protocols/silc/ops.c:770 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 +#: src/protocols/silc/ops.c:786 msgid "Full Name" msgstr "Полное Имя" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:618 -#: src/protocols/silc/ops.c:782 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 +#: src/protocols/silc/ops.c:798 msgid "Family Name" msgstr "Фамилия" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:622 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 msgid "Given Name" msgstr "Девичья фамилия" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:636 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 src/protocols/msn/msn.c:1150 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/ops.c:786 -#: src/protocols/silc/ops.c:927 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:802 +#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1094 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 msgid "Nickname" msgstr "Псевдоним" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:647 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:648 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:664 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:663 msgid "Street Address" msgstr "Адрес" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:660 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:659 msgid "Extended Address" msgstr "Дополнительный адрес" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:668 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:667 msgid "Locality" msgstr "Расположение" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:672 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:671 msgid "Region" msgstr "Регион" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:676 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:637 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 msgid "Postal Code" msgstr "Почтовый код" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:681 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:680 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:692 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:699 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:698 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:710 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/buddy.c:1499 -#: src/protocols/silc/silc.c:637 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:990 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:637 +#: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:733 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Name" msgstr "Название организации" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:737 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736 msgid "Organization Unit" msgstr "Отдел" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:743 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 msgid "Title" msgstr "Звание" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:746 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Role" msgstr "Должность" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:639 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4865 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 msgid "Birthday" msgstr "Дата рождения" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:510 src/protocols/jabber/buddy.c:511 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Изменить Jabber vCard" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "" "Все нижеследующие пункты необязательны. Заполняйте по своему усмотрению." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:554 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:553 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:937 -#: src/protocols/msn/msn.c:453 src/protocols/novell/novell.c:2737 -#: src/protocols/novell/novell.c:2741 src/protocols/oscar/oscar.c:574 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:582 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 +#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2743 +#: src/protocols/novell/novell.c:2747 src/protocols/oscar/oscar.c:578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:586 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1562 msgid "Resource" msgstr "Ресурс" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:626 src/protocols/silc/ops.c:778 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794 msgid "Middle Name" msgstr "Отчество" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 src/protocols/oscar/oscar.c:4891 -#: src/protocols/silc/ops.c:814 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 src/protocols/oscar/oscar.c:4907 +#: src/protocols/silc/ops.c:830 msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:656 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:655 msgid "P.O. Box" msgstr "Индекс" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:762 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 msgid "Photo" msgstr "Фотография" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:762 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 msgid "Logo" msgstr "Логотип" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:778 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:777 msgid "Jabber Profile" msgstr "Профиль Jabber" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:937 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:932 msgid "Un-hide From" msgstr "Показаться для" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:940 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:935 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Временно скрыться от" #. && NOT ME -#: src/protocols/jabber/buddy.c:947 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:942 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Отменить уведомление о присутствии" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:953 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:948 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Повторно) Запросить авторизацию" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: src/protocols/jabber/buddy.c:961 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:956 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:963 +#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1002 msgid "_Room:" msgstr "Комната:" @@ -5660,450 +5694,450 @@ msgid "Find Rooms" msgstr "Искать комнаты" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:75 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:76 msgid "Error initializing session" msgstr "Ошибка инициализации сессии" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:205 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:206 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 #: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698 #: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 msgid "Write error" msgstr "Ошибка записи" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:263 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:244 src/protocols/jabber/jabber.c:264 msgid "Read Error" msgstr "Ошибка чтения" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:323 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:324 msgid "Connection Failed" msgstr "Не удалось установить соединение" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:326 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:327 msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "Не удалось произвести согласование SSL" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:369 src/protocols/jabber/jabber.c:698 +msgstr "Не удалось выполнить согласование SSL" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:370 src/protocols/jabber/jabber.c:699 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Неверный Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:725 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:726 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Поддержка SSL недоступна" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:735 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:408 src/protocols/jabber/jabber.c:736 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070 msgid "Unable to create socket" msgstr "Не удаётся создать сокет" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:432 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:433 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Регистрация %s@%s завершена успешно" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:435 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:436 msgid "Registration Successful" msgstr "Регистрация завершена успешно" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:441 src/protocols/jabber/jabber.c:1180 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:442 src/protocols/jabber/jabber.c:1181 msgid "Unknown Error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:445 msgid "Registration Failed" msgstr "Регистрация завершилась неудачно" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:556 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:556 src/protocols/jabber/jabber.c:557 msgid "Already Registered" msgstr "Уже зарегистрировано" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/jabber/jabber.c:1035 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:602 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/oscar/oscar.c:4885 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "Область" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/silc/buddy.c:1501 -#: src/protocols/silc/ops.c:819 src/protocols/silc/silc.c:639 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835 +#: src/protocols/silc/silc.c:639 src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:652 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:660 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:661 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Заполните нижеследующие поля для регистрации новой учётной записи." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:663 src/protocols/jabber/jabber.c:664 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:664 src/protocols/jabber/jabber.c:665 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:743 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:744 msgid "Logged out" msgstr "Не в сети" #. connect to the server -#: src/protocols/jabber/jabber.c:782 src/protocols/msn/msn.c:616 -#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2104 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2353 src/protocols/zephyr/zephyr.c:906 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 +#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 msgid "Connecting" msgstr "Соединение" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:786 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:787 msgid "Initializing Stream" msgstr "Инициализация потока" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:792 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:793 msgid "Authenticating" msgstr "Идентификация" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:801 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:802 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Повторная инициализация потока" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:881 src/protocols/jabber/jabber.c:1158 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 src/protocols/jabber/jabber.c:1232 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6471 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6488 msgid "Not Authorized" msgstr "Не авторизован" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:912 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:913 msgid "Both" msgstr "Оба" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:915 msgid "From (To pending)" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:917 msgid "From" msgstr "От" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:919 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:920 msgid "To" msgstr "Для" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:921 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:922 msgid "None (To pending)" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:925 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 msgid "Subscription" msgstr "Подпись" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:945 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:946 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:958 src/protocols/jabber/jutil.c:35 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:35 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117 msgid "Chatty" msgstr "Готов пообщаться" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:960 src/protocols/jabber/jutil.c:38 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:38 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122 msgid "Extended Away" msgstr "Расширенный \"Отошёл\"" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:41 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5468 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6680 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Не беспокоить" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:978 -msgid "Password Changed" -msgstr "Пароль изменён" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 +msgid "Password Changed" +msgstr "Пароль изменён" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 msgid "Your password has been changed." msgstr "Пароль был изменён." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:983 src/protocols/jabber/jabber.c:984 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985 msgid "Error changing password" msgstr "Ошибка изменения пароля" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1041 msgid "Password (again)" msgstr "Пароль (ещё раз)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Изменить пароль Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 msgid "Please enter your new password" msgstr "Введите новый пароль" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1540 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540 msgid "Set User Info" msgstr "Установить информацию о пользователе" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 msgid "Bad Request" msgstr "Неверный запрос" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 msgid "Conflict" msgstr "Конфликт" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Функция не реализована" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1144 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 msgid "Forbidden" msgstr "Запрещено" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 msgid "Gone" msgstr "Ушёл" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 src/protocols/jabber/jabber.c:1222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 src/protocols/jabber/jabber.c:1223 msgid "Internal Server Error" msgstr "Внутреняя ошибка сервера" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 msgid "Item Not Found" msgstr "Элемент не найден" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Неверный Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 msgid "Not Acceptable" msgstr "Недопустимо" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 msgid "Not Allowed" msgstr "Не разрешено" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Payment Required" msgstr "Требуется плата" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Получатель недоступен" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1167 msgid "Registration Required" msgstr "Требуется регистрация" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Удалённый сервер не найден" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Истекло время ожидания удалённого сервера" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 msgid "Server Overloaded" msgstr "Сервер перегружен" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 msgid "Service Unavailable" msgstr "Служба недоступна" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "Subscription Required" msgstr "Требуется подпись" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 msgid "Unexpected Request" msgstr "Непредвиденный запрос" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1186 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Авторизация прервана" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Некорректная кодировка в авторизации" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 msgid "Invalid authzid" msgstr "Неверный идентификатор авторизации" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Неверный механизм авторизации" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Механизм авторизации слишком слаб" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Временная ошибка идентификации" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 msgid "Authentication Failure" msgstr "Ошибка идентификации" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1208 msgid "Bad Format" msgstr "Неверный формат" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Неверный префикс пространства имён" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 msgid "Resource Conflict" msgstr "Конфликт ресурсов" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 src/protocols/silc/ops.c:1275 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1491 msgid "Connection Timeout" msgstr "Истекло время ожидания соединения" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 msgid "Host Gone" msgstr "Узел ушёл" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 msgid "Host Unknown" msgstr "Узел неизвестен" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 msgid "Improper Addressing" msgstr "Неправильная адресация" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 msgid "Invalid ID" msgstr "Неверный ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Неверное пространство имён" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 msgid "Invalid XML" msgstr "Неверный XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Несочетаемые узлы" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 msgid "Policy Violation" msgstr "Нарушение правил" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Не удалось установить удалённое соединение" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 msgid "Resource Constraint" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 +msgstr "Недостаток ресурсов" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 msgid "Restricted XML" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 +msgstr "Ограниченный XML" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 msgid "See Other Host" msgstr "Обратитесь к другому узлу" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 msgid "System Shutdown" msgstr "Выключение системы" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 msgid "Undefined Condition" msgstr "Неопределённое состояние" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Неподдерживаемая кодировка" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 +msgstr "Неподдерживаемый тип строфы" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 msgid "Unsupported Version" msgstr "Неподдерживаемая версия" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML не сформирован должным образом" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1256 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 msgid "Stream Error" msgstr "Ошибка потока" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1323 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1324 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1376 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1400 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1401 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Настроить комнату." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1403 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1404 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Настроить комнату." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1410 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [комната]: Покинуть комнату." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1413 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Зарегистрировать комнату." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1419 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [новая тема]: Просмотреть или изменить тему." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1422 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1423 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1427 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." msgstr "" "invite <пользователь> [комната]: Пригласить пользователя в комнату." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1430 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1431 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" "join: <комната> [сервер]: Присоединиться к чату на этом сервере." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1434 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1435 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <пользователь> [комната]: Удалить пользователя из комнаты." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1439 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" "msg <пользователь> <сообщение>: Отправить пользователю личное " "сообщение." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1452 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1453 msgid "Hide Operating System" msgstr "Скрывать операционную систему" @@ -6118,24 +6152,24 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1534 src/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1537 src/protocols/jabber/jabber.c:1539 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Use TLS if available" msgstr "Использовать TLS, если доступно" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1570 msgid "Force old SSL" msgstr "Принудительно использовать старый SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1572 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Разрешить идентификацию простым текстом через нешифрованные потоки" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1581 src/protocols/silc/silc.c:1390 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1584 src/protocols/silc/silc.c:1572 msgid "Connect server" msgstr "Соединиться с сервером" @@ -6278,7 +6312,7 @@ msgid "Not on list" msgstr "Отсутствует в списке" -#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:570 +#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:593 msgid "User is offline" msgstr "Пользователь не в сети" @@ -6413,7 +6447,7 @@ #: src/protocols/msn/error.c:180 msgid "Not expected" -msgstr "" +msgstr "Не предусмотрено" #: src/protocols/msn/error.c:185 msgid "Friendly name changes too rapidly" @@ -6423,8 +6457,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Сервер слишком занят" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2010 -#: src/protocols/silc/ops.c:1264 src/protocols/toc/toc.c:630 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2026 +#: src/protocols/silc/ops.c:1480 src/protocols/toc/toc.c:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Идентификация завершилась неудачно" @@ -6442,7 +6476,7 @@ #: src/protocols/msn/error.c:217 msgid "Passport account not yet verified" -msgstr "Паспортная учётная запись ещё не подтверждена" +msgstr "Паспортная учётная запись ещё не проверена" #: src/protocols/msn/error.c:220 msgid "Bad ticket" @@ -6500,88 +6534,88 @@ msgid "Disallow" msgstr "Запретить" -#: src/protocols/msn/msn.c:313 +#: src/protocols/msn/msn.c:311 msgid "Send a mobile message." msgstr "Отправить мобильное сообщение." -#: src/protocols/msn/msn.c:315 +#: src/protocols/msn/msn.c:313 msgid "Page" msgstr "Страница" -#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 #: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Отошёл от компьютера" -#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 +#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2491 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 msgid "Be Right Back" msgstr "Скоро вернусь" -#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:768 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2721 -#: src/protocols/novell/novell.c:2836 src/protocols/novell/novell.c:2890 +#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2727 +#: src/protocols/novell/novell.c:2842 src/protocols/novell/novell.c:2896 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 -#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2470 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2848 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 msgid "Busy" msgstr "Занят" -#: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:770 -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2478 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 +#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 msgid "On The Phone" msgstr "Разговариваю по телефону" -#: src/protocols/msn/msn.c:470 src/protocols/msn/msn.c:772 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2482 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 +#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 msgid "Out To Lunch" msgstr "Пошёл перекусить" -#: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:774 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1205 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 +#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1355 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 msgid "Hidden" msgstr "Скрыт" -#: src/protocols/msn/msn.c:482 +#: src/protocols/msn/msn.c:479 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Ввести дружеское имя" -#: src/protocols/msn/msn.c:487 +#: src/protocols/msn/msn.c:484 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Ввести номер домашнего телефона" -#: src/protocols/msn/msn.c:491 +#: src/protocols/msn/msn.c:488 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Ввести номер рабочего телефона" -#: src/protocols/msn/msn.c:495 +#: src/protocols/msn/msn.c:492 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Ввести номер мобильного телефона" -#: src/protocols/msn/msn.c:501 +#: src/protocols/msn/msn.c:498 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Разрешить/запретить мобильные устройства" -#: src/protocols/msn/msn.c:506 +#: src/protocols/msn/msn.c:503 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "Разрешить/запретить мобильные страницы" -#: src/protocols/msn/msn.c:529 +#: src/protocols/msn/msn.c:526 msgid "Send to Mobile" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:539 +#: src/protocols/msn/msn.c:536 msgid "Initiate Chat" msgstr "Начать разговор" -#: src/protocols/msn/msn.c:548 +#: src/protocols/msn/msn.c:540 msgid "Update Buddy Icon" msgstr "Обновить значок пользователя" -#: src/protocols/msn/msn.c:585 +#: src/protocols/msn/msn.c:577 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6589,106 +6623,121 @@ "Поддержка SSL необходима для MSN. Установите поддерживаемую библиотеку SSL. " "За дополнительной информацией обращайтесь на http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." -#: src/protocols/msn/msn.c:1137 src/protocols/msn/msn.c:1150 -#: src/protocols/msn/msn.c:1156 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:640 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:653 +#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:626 +#, c-format +msgid "Alias: %s
" +msgstr "Псевдоним: %s
" + +#. put a link to the actual profile URL +#: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:792 +#, c-format +msgid "%s: " +msgstr "%s: " + +#: src/protocols/msn/msn.c:1173 +#, c-format +msgid "%s
" +msgstr "%s
" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 #, c-format msgid "%s: %s
" msgstr "%s: %s
" -#: src/protocols/msn/msn.c:1137 -msgid "MSN ID" -msgstr "MSN ID" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1145 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:648 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:602 -#, c-format -msgid "Alias: %s
" -msgstr "Псевдоним: %s
" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1222 src/protocols/msn/msn.c:1546 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:746 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:834 +#: src/protocols/msn/msn.c:1242 +msgid "MSN Profile" +msgstr "Профиль MSN" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Ошибка загрузки профиля" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1293 src/protocols/oscar/oscar.c:4870 +#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "Возраст" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/oscar/oscar.c:4856 +#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4872 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" msgstr "Пол" -#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 +#: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 msgid "Marital Status" msgstr "Брачный статус" -#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 +#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Location" msgstr "Местоположение" -#: src/protocols/msn/msn.c:1324 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 +#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 msgid "Occupation" msgstr "Занятость" -#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/msn/msn.c:1347 -#: src/protocols/msn/msn.c:1354 src/protocols/msn/msn.c:1362 -#: src/protocols/msn/msn.c:1369 +#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372 +#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387 +#: src/protocols/msn/msn.c:1394 msgid "A Little About Me" msgstr "Немного о себе" -#: src/protocols/msn/msn.c:1378 src/protocols/msn/msn.c:1384 -#: src/protocols/msn/msn.c:1391 src/protocols/msn/msn.c:1398 +#: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409 +#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423 msgid "Favorite Things" msgstr "Любимые вещи" -#: src/protocols/msn/msn.c:1407 src/protocols/msn/msn.c:1413 -#: src/protocols/msn/msn.c:1420 +#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438 +#: src/protocols/msn/msn.c:1445 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Хобби и интересы" -#: src/protocols/msn/msn.c:1429 src/protocols/msn/msn.c:1435 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 +#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Favorite Quote" msgstr "Любиммая цитата" -#: src/protocols/msn/msn.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 msgid "Last Updated" msgstr "Последнее обновление" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:826 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" -#. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 -#: src/util.c:792 -#, c-format -msgid "%s: " -msgstr "%s: " - -#: src/protocols/msn/msn.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 +#: src/protocols/msn/msn.c:1501 +msgid "The user has not created a public profile." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1502 +msgid "" +"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " +"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " +"public profile." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1506 +msgid "" +"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " +"likely does not exist." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 msgid "Profile URL" msgstr "URL профиля" -#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1140 -msgid "The user's profile is empty." -msgstr "Профиль пользователя пуст." - -#: src/protocols/msn/msn.c:1616 +#: src/protocols/msn/msn.c:1643 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "Показывать уведомления о закрытии беседы" -#: src/protocols/msn/msn.c:1621 +#: src/protocols/msn/msn.c:1648 msgid "Display timeout notices" msgstr "Показывать уведомления об истечении времени ожидания" @@ -6703,15 +6752,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1703 src/protocols/msn/msn.c:1705 +#: src/protocols/msn/msn.c:1732 src/protocols/msn/msn.c:1734 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1724 src/protocols/trepia/trepia.c:1290 +#: src/protocols/msn/msn.c:1753 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 msgid "Login server" msgstr "Сервер входа в сеть:" -#: src/protocols/msn/msn.c:1733 +#: src/protocols/msn/msn.c:1762 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Использовать метод HTTP" @@ -6733,11 +6782,11 @@ msgstr "Загрузка списка контактов" #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2299 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2315 msgid "Password sent" msgstr "Пароль отправлен" -#: src/protocols/msn/notification.c:1069 +#: src/protocols/msn/notification.c:1071 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6756,7 +6805,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/msn/notification.c:1134 +#: src/protocols/msn/notification.c:1136 msgid "Syncing with server" msgstr "Синхронизация с сервером" @@ -6789,11 +6838,11 @@ msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "Принята ошибка HTTP. Сообщите об этом." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:201 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:191 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "Беседа потеряла активность." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:209 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:199 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s закрыл окно беседы." @@ -6851,7 +6900,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s запросил PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6171 +#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6188 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 msgid "_Group:" msgstr "Группа:" @@ -6867,91 +6916,91 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:622 src/protocols/napster/napster.c:624 +#: src/protocols/napster/napster.c:624 src/protocols/napster/napster.c:626 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола NAPSTER" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2046 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "Требуемые параметры не переданы" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2049 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 msgid "Unable to write to network" msgstr "Не удаётся писать в сеть" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2052 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 msgid "Unable to read from network" msgstr "Не удаётся читать из сети" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2055 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 msgid "Error communicating with server" msgstr "Ошибка связи с сервером" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2059 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 msgid "Conference not found" msgstr "Конференция не найдена" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2062 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "Conference does not exist" msgstr "Конференция не существует" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2066 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Папка с таким именем уже существует" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2069 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Not supported" msgstr "Не поддерживается" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2073 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 msgid "Password has expired" msgstr "Срок действия пароля истёк" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2076 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 msgid "Invalid password" msgstr "Неверный пароль" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2079 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 msgid "User not found" msgstr "Пользователь не найден" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2082 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 msgid "Account has been disabled" msgstr "Учётная запись была отключена" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2085 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 msgid "The server could not access the directory" msgstr "Сервер не смог получить доступ к каталогу" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2088 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "Ваш системный администратор отключил эту операцию" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2091 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "Сервер недоступен; повторите попытку позже" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2094 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "Нельзя добавить контакт в ту же папку дважды" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2097 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 msgid "Cannot add yourself" msgstr "Нельзя добавить себя самого" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2100 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "Главный архив ненастроен" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2104 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 msgid "Invalid username or password" msgstr "Неверное имя пользователя или пароль" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2107 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "Не удалось узнать узел введённого имени пользователя" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2110 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932 msgid "" "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " "entered" @@ -6959,41 +7008,41 @@ "Ваша учётная запись была отключена, так как было введено слишком много " "неверных паролей" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2113 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "Вы не можете добавить одну и ту же персону в беседу дважды" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2117 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "Вы достигли предела допустимого количества контактов" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2120 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942 msgid "You have entered an invalid username" msgstr "Вы ввели неверное имя пользователя" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2123 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "Произошла ошибка при обновлении каталога" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2126 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Несовместимая версия протокола" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2129 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951 msgid "The user has blocked you" msgstr "Пользователь заблокировал вас" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2132 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" msgstr "" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2135 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "Пользователь не в сети или заблокировал вас" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2138 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Неизвестная ошибка: 0x%X" @@ -7080,7 +7129,7 @@ msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Не удаётся удалить %s из списка конфиденциальности (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:920 src/protocols/novell/novell.c:1573 +#: src/protocols/novell/novell.c:920 src/protocols/novell/novell.c:1574 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "" @@ -7091,11 +7140,11 @@ msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Не удаётся создать конференцию (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1103 src/protocols/novell/novell.c:1612 +#: src/protocols/novell/novell.c:1103 src/protocols/novell/novell.c:1613 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Ошибка связи с сервером. Закрытие соединения." -#: src/protocols/novell/novell.c:1425 +#: src/protocols/novell/novell.c:1426 msgid "Userid" msgstr "Идентификатор пользователя" @@ -7106,46 +7155,46 @@ #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:1439 +#: src/protocols/novell/novell.c:1440 msgid "Full name" msgstr "Полное Имя" -#: src/protocols/novell/novell.c:1459 +#: src/protocols/novell/novell.c:1460 msgid "User Properties" msgstr "Свойства пользователя" -#: src/protocols/novell/novell.c:1563 +#: src/protocols/novell/novell.c:1564 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "Конференция GroupWise %d" -#: src/protocols/novell/novell.c:1588 +#: src/protocols/novell/novell.c:1589 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Не удаётся установить SSL-соединение с сервером." -#: src/protocols/novell/novell.c:1618 +#: src/protocols/novell/novell.c:1619 #, c-format msgid "Error processing event or response (%s)." msgstr "Ошибка обработки события или ответа (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1652 +#: src/protocols/novell/novell.c:1653 msgid "Authenticating..." msgstr "Идентификация..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1667 +#: src/protocols/novell/novell.c:1668 msgid "Waiting for response..." msgstr "Ожидание ответа..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1802 +#: src/protocols/novell/novell.c:1803 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s был приглашён к этой беседе." -#: src/protocols/novell/novell.c:1829 +#: src/protocols/novell/novell.c:1830 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Приглашение к беседе" -#: src/protocols/novell/novell.c:1830 +#: src/protocols/novell/novell.c:1831 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7156,15 +7205,15 @@ "\n" "Отправлено: %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:1832 +#: src/protocols/novell/novell.c:1833 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Вы хотели бы присоединиться к беседе?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1937 +#: src/protocols/novell/novell.c:1938 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "Вы были отключены, так как вошли с другой машины." -#: src/protocols/novell/novell.c:1991 +#: src/protocols/novell/novell.c:1992 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7176,7 +7225,7 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2089 +#: src/protocols/novell/novell.c:2090 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -7184,30 +7233,30 @@ "Не удаётся соединиться с сервером. Введите адрес сервера, с которым вы " "хотите соединиться." -#: src/protocols/novell/novell.c:2111 +#: src/protocols/novell/novell.c:2112 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Ошибка. Поддержка SSL не установлена." -#: src/protocols/novell/novell.c:2420 +#: src/protocols/novell/novell.c:2421 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" "Эта конференция была закрыта. Больше не может быть отправлено ни одного " "сообщения." -#: src/protocols/novell/novell.c:2727 src/protocols/oscar/oscar.c:582 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6473 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 +#: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 msgid "Offline" msgstr "Не в сети" -#: src/protocols/novell/novell.c:2738 +#: src/protocols/novell/novell.c:2744 msgid "Message" msgstr "Сообщение:" -#: src/protocols/novell/novell.c:2837 src/protocols/novell/novell.c:2893 +#: src/protocols/novell/novell.c:2843 src/protocols/novell/novell.c:2899 msgid "Appear Offline" msgstr "Вероятно не в сети" -#: src/protocols/novell/novell.c:3287 +#: src/protocols/novell/novell.c:3293 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Начать разговор" @@ -7222,15 +7271,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3381 src/protocols/novell/novell.c:3383 +#: src/protocols/novell/novell.c:3389 src/protocols/novell/novell.c:3391 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Novell GroupWise Messenger" -#: src/protocols/novell/novell.c:3402 +#: src/protocols/novell/novell.c:3410 msgid "Server address" msgstr "Адрес сервера" -#: src/protocols/novell/novell.c:3406 +#: src/protocols/novell/novell.c:3414 msgid "Server port" msgstr "Порт сервера" @@ -7330,157 +7379,166 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "Не в AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:436 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:403 +#, fuzzy +msgid "" +"(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " +"most likely has a buggy client.)" +msgstr "" +"(Ошибка преобразования этого сообщения. Проверьте параметр \"Кодировка\" в " +"редакторе учётных записей)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:441 msgid "Voice" msgstr "Голос" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:444 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Прямое соединение AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1497 -#: src/protocols/silc/silc.c:635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635 +#: src/protocols/silc/util.c:506 msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6777 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6793 msgid "Get File" msgstr "Получить файл" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:457 msgid "Games" msgstr "Игры" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:460 msgid "Add-Ins" msgstr "Дополнения" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:458 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:463 msgid "Send Buddy List" msgstr "Отправить список контактов" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:461 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:466 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Прямое соединение ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:469 msgid "AP User" msgstr "Пользователь AP" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 msgid "Nihilist" msgstr "Нигилист" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Релейный сервер ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:481 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Старый ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:484 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Кодирование Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:487 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:490 msgid "Hiptop" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:493 msgid "Security Enabled" msgstr "Безопасность включена" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:491 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:496 msgid "Video Chat" msgstr "Видеочат" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:500 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:503 msgid "Live Video" msgstr "Живое видео" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5477 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6666 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6683 msgid "Free For Chat" msgstr "Готов пообщаться" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5471 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6664 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6681 msgid "Not Available" msgstr "Недоступен" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5474 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6665 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6682 msgid "Occupied" msgstr "Занят" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 msgid "Web Aware" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:602 msgid "Capabilities" msgstr "Возможности" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:604 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 msgid "Buddy Comment" msgstr "Комментарий пользователя" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:744 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Прямое соединение с %s закрыто" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:746 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Не удалось создать прямое соединение с %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:748 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:753 msgid "Direct Connect failed" msgstr "Не удалось создать прямое соединение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:825 src/protocols/oscar/oscar.c:956 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:830 src/protocols/oscar/oscar.c:961 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Прямое соединение с %s установлено" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:911 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Попытка создания прямого соединения с %s в %s:%hu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1328 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Запрос создания прямого соединения %s с нами в %s:%hu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Не удаётся открыть прямое соединение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1368 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Вы выбрали открытие прямого соединения с %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1372 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7488,24 +7546,24 @@ "Так как это обнаружит ваш IP-адрес, это можно считать угрозой " "конфиденциальности. Хотите продолжить?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:3312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3328 msgid "Connect" msgstr "Соединиться" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1436 src/protocols/toc/toc.c:872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1442 src/protocols/toc/toc.c:872 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Вы были отсоединены от чата %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1458 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Чат сейчас недоступен" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 msgid "Screen name sent" msgstr "Идентификатор пользователя отправлен" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1553 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7513,46 +7571,46 @@ "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1575 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Не удаётся войти в сеть AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1676 src/protocols/oscar/oscar.c:2103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1682 src/protocols/oscar/oscar.c:2119 msgid "Could Not Connect" msgstr "Не удалось установить соединение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Соединение установлено, данные отправлены" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1797 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1803 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Не удаётся установить дескриптор файла." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Не удаётся создать новое соединение." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1879 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Не удаётся установить сокет для прослушивания." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1987 src/protocols/toc/toc.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2003 src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Некорректный псевдоним или пароль." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1992 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2008 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ваша учётная запись сейчас заблокирована." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2012 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Служба AOL Instant Messenger временно недоступна." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2017 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7560,21 +7618,21 @@ "Вы соединялись и отсоединялись слишком часто. Подождите 10 минут и " "попытайтесь снова. Если вы продолжите попытки, вам придётся ждать ещё дольше." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2006 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2022 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Версия клиента, которой вы пользуетесь, слишком стара. Обновите до %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2054 msgid "Internal Error" msgstr "Внутренняя ошибка" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2126 msgid "Received authorization" msgstr "Принята авторизация" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 src/protocols/oscar/oscar.c:2176 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2162 src/protocols/oscar/oscar.c:2192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2280 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7583,24 +7641,24 @@ "Вы можете быть скоро отсоединены. Возможно, вы захотите использовать TOC, " "пока это не будет исправлено. Смотрите обновления на %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 src/protocols/oscar/oscar.c:2179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2165 src/protocols/oscar/oscar.c:2195 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim не удалось получить допустимый хэш входа AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2283 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim не удалось получить допустимый хэш входа." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 src/protocols/oscar/oscar.c:3118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 src/protocols/oscar/oscar.c:3134 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(При приёме этого сообщения была ошибка)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3320 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s запросил прямое соединение с %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3307 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3323 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7610,19 +7668,19 @@ "необходимым для изображений. Так как ваш IP-адрес будет обнаружен, это можно " "считать угрозой конфиденциальности." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3343 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3367 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Сообщение запроса авторизации:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3352 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 msgid "Please authorize me!" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3382 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3398 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -7631,23 +7689,23 @@ "Пользователь %s требует авторизацию перед добавлением его в список " "контактов. Хотите отправить запрос авторизации?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3387 src/protocols/oscar/oscar.c:3389 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3403 src/protocols/oscar/oscar.c:3405 msgid "Request Authorization" msgstr "Запросить авторизацию" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3437 src/protocols/oscar/oscar.c:3439 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3446 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 src/protocols/oscar/oscar.c:3902 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/oscar/oscar.c:6092 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:3455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 src/protocols/oscar/oscar.c:3544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 src/protocols/oscar/oscar.c:6109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 msgid "No reason given." msgstr "Причина не указана." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3461 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Сообщение отказа в авторизации:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7657,32 +7715,32 @@ "причине:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3536 src/protocols/oscar/oscar.c:6098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3552 src/protocols/oscar/oscar.c:6115 msgid "Authorization Request" msgstr "Запрос авторизации" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Пользователь %u отказал в вашей просьбе добавить его в ваш список контактов " -"по следующей причине:\n" +"Пользователь %u не разрешил добавить его в ваш список контактов по следующей " +"причине:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "В авторизации ICQ отказано." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Пользователь %u дал своё согласие добавить его в ваш список контактов." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7695,7 +7753,7 @@ "От: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3588 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7708,7 +7766,7 @@ "От: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7721,27 +7779,27 @@ "Сообщение:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3601 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Пользователь ICQ %u отправил вам контакт: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3623 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Хотите добавить этого пользователя в список контактов?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 msgid "Decline" msgstr "Отклонить" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3696 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3712 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s, так как оно было некорректно." msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были некорректны." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -7750,7 +7808,7 @@ msgstr[1] "" "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были слишком велики." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3714 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3730 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7761,7 +7819,7 @@ msgstr[1] "" "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как был превышен предел оценки." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3723 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3739 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -7770,7 +7828,7 @@ msgstr[1] "" "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что он слишком надоедлив." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3748 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -7779,61 +7837,56 @@ msgstr[1] "" "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что вы слишком надоедливы." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3757 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s по неизвестной причине." msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s по неизвестной причине." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3798 src/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3814 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Информация для %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3803 -#, c-format -msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" -msgstr "UIN: %s
Статус: %s
%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3880 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC вызвал ошибку: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3865 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3881 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Ваше сообщение для %s не было отправлено:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Информация о пользователе %s недоступна:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 msgid "Warning Level" msgstr "Уровень предупреждения" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 msgid "Online Since" msgstr "В сети с" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "Член с" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4073 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Ваше соединение AIM может быть разорвано." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7841,11 +7894,11 @@ "[Не удаётся отобразить сообщение от этого пользователя, так как оно содержит " "недопустимые символы.]" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 msgid "Rate limiting error." msgstr "Ошибка ограничения предела." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4493 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7853,7 +7906,7 @@ "Не удалось выполнить последнее действие, так как вы превысили предел. " "Подождите 10 секунд и попытайтесь снова." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4556 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -7861,113 +7914,113 @@ "Вы были отсоединены, так как вошли с этим идентификатором пользователя из " "другого места." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4542 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Вы были отключены по неизвестной причине." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4589 msgid "Finalizing connection" msgstr "Завершение установления соединения" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4843 src/protocols/oscar/oscar.c:4850 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/oscar/oscar.c:4866 msgid "Email Address" msgstr "Адрес Email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4855 src/protocols/silc/buddy.c:1524 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4871 src/protocols/silc/util.c:538 msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобильный телефон" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 msgid "Not specified" msgstr "Не указано" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "Женщина" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "Мужчина" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4889 msgid "Personal Web Page" msgstr "Персональная Web-страница" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 msgid "Additional Information" msgstr "Дополнительная информация" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4882 -msgid "Home Address" -msgstr "Домашний адрес" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4886 src/protocols/oscar/oscar.c:4894 -msgid "Zip Code" -msgstr "Индекс" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4890 -msgid "Work Address" -msgstr "Рабочий адрес" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:4898 +msgid "Home Address" +msgstr "Домашний адрес" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910 +msgid "Zip Code" +msgstr "Индекс" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 +msgid "Work Address" +msgstr "Рабочий адрес" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4914 msgid "Work Information" msgstr "Информация о работе" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4915 msgid "Company" msgstr "Компания" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 msgid "Division" msgstr "Отдел" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4917 msgid "Position" msgstr "Должность" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4903 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 msgid "Web Page" msgstr "Web-страница" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "ICQ-информация для %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Всплывающее сообщение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4995 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Следующие идентификаторы пользователя соотнесены с %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4999 msgid "Search Results" msgstr "Результаты поиска" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5000 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5016 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Ничего не найдено для адреса email %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Вы должны получить email с просьбой подтверждить %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Запрошено подтверждение учётной записи" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5067 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Ошибка изменения информации об учётной записи" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5070 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7976,7 +8029,7 @@ "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " "как запрошенный идентификатор пользователя отличается от оригинального." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5073 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7985,7 +8038,7 @@ "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " "как запрошенный идентификатор пользователя оканчивается пробелом." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7994,14 +8047,14 @@ "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " "как запрошенный идентификатор пользователя слишком велик." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8010,7 +8063,7 @@ "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес email, так как с заданным адресом " "соотнесено слишком много идентификаторов пользователя." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5069 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8019,12 +8072,12 @@ "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес email, так как заданный адрес " "неверен." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Ошибка 0x%04x: Неизвестная ошибка." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8033,34 +8086,34 @@ "Сейчас ваш идентификатор пользователя отформатирован следующим образом:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5083 src/protocols/oscar/oscar.c:5090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 src/protocols/oscar/oscar.c:5106 msgid "Account Info" msgstr "Информация об учётной записи" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5104 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Адрес email для %s: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Ваше изображение не было отправлено. Вы должны иметь прямое соединение для " "отправки изображений." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5326 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5342 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Не удаётся установить профиль AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5343 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5354 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8071,26 +8124,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 msgid "Profile too long." msgstr "Профиль слишком велик." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 src/protocols/oscar/oscar.c:6671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5391 src/protocols/oscar/oscar.c:6688 msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Не удаётся установить сообщение об отсутствии для AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5410 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " "again when you are fully connected." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8101,11 +8154,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 msgid "Away message too long." msgstr "Сообщение об отсутствии слишком велико." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5517 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5533 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8113,16 +8166,16 @@ "spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5518 src/protocols/oscar/oscar.c:5959 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5534 src/protocols/oscar/oscar.c:5976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5989 msgid "Unable To Add" msgstr "Не удаётся добавить" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5695 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Не удаётся загрузить список контактов" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5696 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8132,13 +8185,13 @@ "Список контактов не потерян и, вероятно, станет доступен в течение " "нескольких часов." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5855 src/protocols/oscar/oscar.c:5856 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5861 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 src/protocols/oscar/oscar.c:6022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5872 src/protocols/oscar/oscar.c:5873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 src/protocols/oscar/oscar.c:6033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6034 src/protocols/oscar/oscar.c:6039 msgid "Orphans" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8147,11 +8200,11 @@ "Не удалось добавить пользователя %s, так как в списке контактов слишком " "много пользователей.Удалите одного и попытайтесь снова." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 src/protocols/oscar/oscar.c:5988 msgid "(no name)" msgstr "(нет имени)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5988 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8159,20 +8212,20 @@ "buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6070 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "" -"Пользователь %s разрешил вам добавить его в ваш список контактов. Хотите " +"Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список контактов. Хотите " "добавить его?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 msgid "Authorization Given" msgstr "Авторизация дана" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6109 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8183,96 +8236,96 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "Пользователь %s разрешил вам добавить его в ваш список контактов." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 +msgstr "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список контактов." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 msgid "Authorization Granted" msgstr "Авторизация дана" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Пользователь %s не разрешил вам добавить его в ваш список контактов по " -"следующей причине:\n" +"Пользователь %s не разрешил добавить его в ваш список контактов по следующей " +"причине:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 msgid "Authorization Denied" msgstr "В авторизации отказано" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 src/protocols/toc/toc.c:1271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6193 src/protocols/toc/toc.c:1271 msgid "_Exchange:" msgstr "Обмен:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Указано неверное имя чата." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6288 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Изображение не было отправлено. Вы не можете отправлять изображения в чатах " "AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6462 msgid "Away Message" msgstr "Сообщение об отсутствии" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6729 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6746 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Комментарий пользователя:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6747 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Изменить комментарий пользователя" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 msgid "Get Status Msg" msgstr "Получить сообщение о статусе" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 msgid "Direct IM" msgstr "Прямое соединение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6804 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Повторный запрос авторизации" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6818 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6834 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Новое форматирование недопустимо." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6835 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Форматирование идентификатора пользователя может влиять только на регистр " "букв и пробелы." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6842 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Новое форматирование идентификатора пользователя:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6878 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6894 msgid "Change Address To:" msgstr "Изменить адрес на:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6923 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6939 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "вы не ожидаете авторизацию" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6926 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6942 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Вы ожидаете авторизацию от следующих пользователей" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6927 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6943 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8280,75 +8333,75 @@ "Вы можете запросить авторизацию от этих пользователей повторно, щёлкнув на " "них правой кнопкой мыши и выбрав \"Повторный запрос авторизации\"." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Найти пользователя по E-mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6945 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6961 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Искать пользователя по адресу e-mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6946 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Введите адрес e-mail пользователя, которого вы ищете." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979 msgid "Available Message:" msgstr "Статусное сообщение:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6980 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7045 src/protocols/silc/silc.c:786 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:789 msgid "Set User Info..." msgstr "Установить информацию о пользователе..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Установить информацию о пользователе (URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 msgid "Set Available Message..." msgstr "Установить статусное сообщение..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 src/protocols/silc/silc.c:785 msgid "Change Password..." msgstr "Изменить пароль..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7082 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Изменить пароль (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7086 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Настроить перенаправление сообщений (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7079 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7095 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Форматировать идентификатор пользователя..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 msgid "Confirm Account" msgstr "Подтвердить учётную запись" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7103 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Показать текущий зарегистрированный адрес" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7091 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7107 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Изменить текущий зарегистрированный адрес..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Показать пользователей, ожидающих авторизацию" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7120 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Искать пользователя по Email..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Искать пользователя по информации" @@ -8363,15 +8416,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7225 src/protocols/oscar/oscar.c:7227 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7243 src/protocols/oscar/oscar.c:7245 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7264 msgid "Auth host" msgstr "Узел идентификации" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7251 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7269 msgid "Auth port" msgstr "Порт идентификации" @@ -8460,32 +8513,32 @@ msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 -#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1134 +#: src/protocols/silc/ops.c:1256 src/protocols/silc/ops.c:1267 msgid "Get Public Key" msgstr "Получить публичный ключ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1124 -#: src/protocols/silc/ops.c:1135 +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1257 +#: src/protocols/silc/ops.c:1268 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Не удаётся загрузить публичный ключ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1619 +#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544 msgid "Show Public Key" msgstr "Показать публичный ключ" #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 -#: src/protocols/silc/chat.c:219 +#: src/protocols/silc/chat.c:222 msgid "Could not load public key" msgstr "Не удалось загрузить публичный ключ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:837 -#: src/protocols/silc/ops.c:908 src/protocols/silc/ops.c:991 -#: src/protocols/silc/ops.c:992 src/protocols/silc/ops.c:998 -#: src/protocols/silc/ops.c:999 +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:853 +#: src/protocols/silc/ops.c:925 src/protocols/silc/ops.c:1060 +#: src/protocols/silc/ops.c:1061 src/protocols/silc/ops.c:1079 msgid "User Information" msgstr "Информация о пользователе" -#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:909 +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:926 +#: src/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Cannot get user information" msgstr "Не удаётся получить информацию о пользователе" @@ -8500,6 +8553,11 @@ "You can use the Get Public Key command to get the public key." msgstr "" +#. Open file selector to select the public key. +#: src/protocols/silc/buddy.c:1023 +msgid "Open..." +msgstr "Открыть..." + #: src/protocols/silc/buddy.c:1032 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" @@ -8524,12 +8582,16 @@ "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." msgstr "" +"Было найдено несколько пользователей с одинаковыми публичными ключами. " +"Выберите из списка одного из них для добавления в список контактов." #: src/protocols/silc/buddy.c:1129 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." msgstr "" +"Было найдено несколько пользователей с одинаковыми именами. Выберите из " +"списка одного из них для добавления в список контактов." #: src/protocols/silc/buddy.c:1377 msgid "Detached" @@ -8554,143 +8616,111 @@ msgid "Robot" msgstr "Робот" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/buddy.c:1464 -#: src/protocols/silc/silc.c:610 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:610 +#: src/protocols/silc/util.c:469 msgid "Happy" msgstr "Счастливый" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/buddy.c:1466 -#: src/protocols/silc/silc.c:612 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:612 +#: src/protocols/silc/util.c:471 msgid "Sad" msgstr "Печальный" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/buddy.c:1468 -#: src/protocols/silc/silc.c:614 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:614 +#: src/protocols/silc/util.c:473 msgid "Angry" msgstr "Рассерженный" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/buddy.c:1470 -#: src/protocols/silc/silc.c:616 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:616 +#: src/protocols/silc/util.c:475 msgid "Jealous" msgstr "Ревнующий" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/buddy.c:1472 -#: src/protocols/silc/silc.c:618 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:618 +#: src/protocols/silc/util.c:477 msgid "Ashamed" msgstr "Стыдящийся" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/buddy.c:1474 -#: src/protocols/silc/silc.c:620 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:620 +#: src/protocols/silc/util.c:479 msgid "Invincible" msgstr "Непобедимый" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/buddy.c:1476 -#: src/protocols/silc/silc.c:622 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:622 +#: src/protocols/silc/util.c:481 msgid "In Love" msgstr "Влюблённый" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/buddy.c:1478 -#: src/protocols/silc/silc.c:624 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:624 +#: src/protocols/silc/util.c:483 msgid "Sleepy" msgstr "Сонный" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/buddy.c:1480 -#: src/protocols/silc/silc.c:626 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:626 +#: src/protocols/silc/util.c:485 msgid "Bored" msgstr "Скучающий" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/buddy.c:1482 -#: src/protocols/silc/silc.c:628 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:628 +#: src/protocols/silc/util.c:487 msgid "Excited" msgstr "Возбуждённый" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/buddy.c:1484 -#: src/protocols/silc/silc.c:630 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:630 +#: src/protocols/silc/util.c:489 msgid "Anxious" msgstr "Озабоченный" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 -msgid "Modes" -msgstr "Режимы" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1462 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:962 +msgid "User Modes" +msgstr "Режимы пользователя" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:971 msgid "Mood" msgstr "Настроение" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:977 msgid "Status Text" msgstr "Текст статуса" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:983 msgid "Preferred Contact" msgstr "Предпочитаемый контакт" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1503 -msgid "Paging" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1505 src/protocols/silc/silc.c:641 -msgid "SMS" -msgstr "SMS" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1507 src/protocols/silc/silc.c:643 -msgid "MMS" -msgstr "MMS" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/silc.c:645 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Видеоконференция" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1515 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:988 msgid "Preferred Language" msgstr "Предпочитаемый язык" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1520 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:993 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1522 -msgid "Computer" -msgstr "Компьютер" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1526 -msgid "PDA" -msgstr "PDA" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1528 -msgid "Terminal" -msgstr "Терминал" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1539 src/protocols/silc/silc.c:678 -#: src/protocols/silc/silc.c:680 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:998 +#: src/protocols/silc/silc.c:678 src/protocols/silc/silc.c:680 msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1545 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1003 msgid "Geolocation" msgstr "Географическое положение" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1604 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1529 msgid "Reset IM Key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1609 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1534 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1613 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1538 msgid "IM with Password" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1624 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1549 msgid "Get Public Key..." msgstr "Получить публичный ключ..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1629 -msgid "Send File..." -msgstr "Отправить файл..." - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1634 src/protocols/silc/ops.c:1172 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1389 msgid "Kill User" msgstr "Убить пользователя" @@ -8703,8 +8733,7 @@ msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "Канал %s не существует в сети" -#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:154 -#: src/protocols/silc/chat.c:155 +#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159 msgid "Channel Information" msgstr "Информация о канале" @@ -8712,84 +8741,68 @@ msgid "Cannot get channel information" msgstr "Не удаётся получить информацию о канале" -#: src/protocols/silc/chat.c:104 -#, c-format -msgid "Channel Name:\t\t%s\n" -msgstr "Имя канала:\t\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:106 -#, c-format -msgid "User Count:\t\t%d\n" -msgstr "Количество пользователей:\t\t%d\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:112 -#, c-format -msgid "Channel Founder:\t%s\n" -msgstr "Основатель канала:\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:120 -#, c-format -msgid "Channel Cipher:\t\t%s\n" -msgstr "Шифр канала:\t\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:123 -#, c-format -msgid "Channel HMAC:\t\t%s\n" -msgstr "HMAC канала:\t\t%s\n" +#: src/protocols/silc/chat.c:105 +#, c-format +msgid "Channel Name: %s" +msgstr "Имя канала: %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:108 +#, c-format +msgid "
User Count: %d" +msgstr "
Количество пользователей: %d" + +#: src/protocols/silc/chat.c:115 +#, c-format +msgid "
Channel Founder: %s" +msgstr "
Основатель канала:: %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:124 +#, c-format +msgid "
Channel Cipher: %s" +msgstr "
Шифр канала: %s" #: src/protocols/silc/chat.c:127 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Channel Topic:\n" -"\t%s\n" -msgstr "" -"\n" -"Тема канала:\n" -"\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:130 -msgid "" -"\n" -"Channel Modes:\n" -msgstr "" -"\n" -"Режимы канала:\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:144 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Founder Key Fingerprint:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/chat.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Founder Key Babbleprint:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/chat.c:218 +msgid "
Channel HMAC: %s" +msgstr "
HMAC канала: %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:132 +#, c-format +msgid "
Channel Topic:
%s" +msgstr "
Тема канала:
%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:137 +msgid "
Channel Modes: " +msgstr "
Режимы канала: " + +#: src/protocols/silc/chat.c:150 +#, c-format +msgid "
Founder Key Fingerprint:
%s" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:151 +#, c-format +msgid "
Founder Key Babbleprint:
%s" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:221 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "Добавить публичный ключ канала" #. Add new public key -#: src/protocols/silc/chat.c:273 +#: src/protocols/silc/chat.c:276 msgid "Open Public Key..." msgstr "Открыть публичный ключ..." -#: src/protocols/silc/chat.c:382 +#: src/protocols/silc/chat.c:385 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Парольная фраза канала" -#: src/protocols/silc/chat.c:389 +#: src/protocols/silc/chat.c:392 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Список публичных ключей канала" -#: src/protocols/silc/chat.c:394 +#: src/protocols/silc/chat.c:397 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -8798,125 +8811,125 @@ "able to join." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:403 src/protocols/silc/chat.c:404 -#: src/protocols/silc/chat.c:441 src/protocols/silc/chat.c:442 -#: src/protocols/silc/chat.c:871 +#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407 +#: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445 +#: src/protocols/silc/chat.c:874 msgid "Channel Authentication" msgstr "Идентификация канала" -#: src/protocols/silc/chat.c:405 src/protocols/silc/chat.c:443 +#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446 msgid "Add / Remove" msgstr "Добавить / Удалить" -#: src/protocols/silc/chat.c:560 +#: src/protocols/silc/chat.c:563 msgid "Group Name" msgstr "Имя группы" -#: src/protocols/silc/chat.c:564 src/protocols/silc/ops.c:1453 +#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1669 msgid "Passphrase" msgstr "Парольная фраза" -#: src/protocols/silc/chat.c:575 +#: src/protocols/silc/chat.c:578 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Введите имя личной группы и парольную фразу канала %s." -#: src/protocols/silc/chat.c:577 +#: src/protocols/silc/chat.c:580 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Добавить личную группу канала" -#: src/protocols/silc/chat.c:704 +#: src/protocols/silc/chat.c:707 msgid "User Limit" msgstr "Предел количества пользователей" -#: src/protocols/silc/chat.c:705 +#: src/protocols/silc/chat.c:708 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "Установить предел количества пользователей на канале. Установите в ноль для " "сброса предела количества пользователей." -#: src/protocols/silc/chat.c:847 +#: src/protocols/silc/chat.c:850 msgid "Get Info" msgstr "Получить информацию" -#: src/protocols/silc/chat.c:854 +#: src/protocols/silc/chat.c:857 msgid "Invite List" msgstr "Список приглашений" -#: src/protocols/silc/chat.c:858 +#: src/protocols/silc/chat.c:861 #, fuzzy msgid "Ban List" msgstr "Список отключенных узлов" -#: src/protocols/silc/chat.c:865 +#: src/protocols/silc/chat.c:868 msgid "Add Private Group" msgstr "Добавить личную группу" -#: src/protocols/silc/chat.c:876 +#: src/protocols/silc/chat.c:879 msgid "Reset Permanent" msgstr "Сбросить перманентно" -#: src/protocols/silc/chat.c:880 +#: src/protocols/silc/chat.c:883 msgid "Set Permanent" msgstr "Установить перманентно" -#: src/protocols/silc/chat.c:887 +#: src/protocols/silc/chat.c:890 msgid "Set User Limit" msgstr "Установить предел количества пользователей" -#: src/protocols/silc/chat.c:892 +#: src/protocols/silc/chat.c:895 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Сбросить ограничение темы" -#: src/protocols/silc/chat.c:896 +#: src/protocols/silc/chat.c:899 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Установить ограничение темы" -#: src/protocols/silc/chat.c:902 +#: src/protocols/silc/chat.c:905 msgid "Reset Private Channel" msgstr "Сбросить личный канал" -#: src/protocols/silc/chat.c:906 +#: src/protocols/silc/chat.c:909 msgid "Set Private Channel" msgstr "Установить личный канал" -#: src/protocols/silc/chat.c:912 +#: src/protocols/silc/chat.c:915 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Сбросить секретный канал" -#: src/protocols/silc/chat.c:916 +#: src/protocols/silc/chat.c:919 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Установить секретный канал" -#: src/protocols/silc/chat.c:986 +#: src/protocols/silc/chat.c:989 #, c-format msgid "You are channel founder on %s" msgstr "Вы являетесь основателем канала на %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:990 +#: src/protocols/silc/chat.c:993 #, c-format msgid "Channel founder on %s is %s" msgstr "Основателем канала на %s является %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:1043 +#: src/protocols/silc/chat.c:1046 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "Вы сможете войти в личную группу после того, как войдёте на канал %s." -#: src/protocols/silc/chat.c:1045 +#: src/protocols/silc/chat.c:1048 msgid "Join Private Group" msgstr "Присоединиться к личной группе" -#: src/protocols/silc/chat.c:1046 +#: src/protocols/silc/chat.c:1049 msgid "Cannot join private group" msgstr "Не удаётся присоединиться к личной группе" -#: src/protocols/silc/chat.c:1238 src/protocols/silc/silc.c:885 +#: src/protocols/silc/chat.c:1242 src/protocols/silc/silc.c:888 msgid "Cannot call command" msgstr "Не удаётся вызвать команду" -#: src/protocols/silc/chat.c:1239 src/protocols/silc/silc.c:886 +#: src/protocols/silc/chat.c:1243 src/protocols/silc/silc.c:889 msgid "Unknown command" msgstr "Неизвестная команда" @@ -8966,225 +8979,269 @@ msgid "Cannot send file" msgstr "Не удаётся отправить файл" -#: src/protocols/silc/ops.c:323 src/protocols/silc/ops.c:330 -#: src/protocols/silc/ops.c:337 +#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342 +#: src/protocols/silc/ops.c:351 #, c-format msgid "%s has changed the topic of %s to: %s" msgstr "%s изменил тему %s на: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:397 +#: src/protocols/silc/ops.c:413 #, c-format msgid "%s set channel %s modes to: %s" msgstr "%s установил режим канала %s в: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:401 +#: src/protocols/silc/ops.c:417 #, c-format msgid "%s removed all channel %s modes" msgstr "%s снял все режимы канала %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:432 +#: src/protocols/silc/ops.c:448 #, c-format msgid "%s set %s's modes to: %s" msgstr "%s установил режимы %s в: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:436 +#: src/protocols/silc/ops.c:452 #, c-format msgid "%s removed all %s's modes" msgstr "%s снял все режимы %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:463 +#: src/protocols/silc/ops.c:479 #, c-format msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" msgstr "Вы были удалены из %s оператором %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:493 src/protocols/silc/ops.c:498 -#: src/protocols/silc/ops.c:503 +#: src/protocols/silc/ops.c:509 src/protocols/silc/ops.c:514 +#: src/protocols/silc/ops.c:519 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Вы были убиты оператором %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:524 src/protocols/silc/ops.c:529 -#: src/protocols/silc/ops.c:534 +#: src/protocols/silc/ops.c:540 src/protocols/silc/ops.c:545 +#: src/protocols/silc/ops.c:550 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Убит оператором %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:580 +#: src/protocols/silc/ops.c:596 msgid "Server signoff" msgstr "Отключиться от сервера" -#: src/protocols/silc/ops.c:767 +#: src/protocols/silc/ops.c:783 msgid "Personal Information" msgstr "Персональная информация" -#: src/protocols/silc/ops.c:790 +#: src/protocols/silc/ops.c:806 msgid "Birth Day" msgstr "День рождения" -#: src/protocols/silc/ops.c:794 +#: src/protocols/silc/ops.c:810 msgid "Job Title" msgstr "Название работы" -#: src/protocols/silc/ops.c:798 +#: src/protocols/silc/ops.c:814 msgid "Job Role" msgstr "Должность" -#: src/protocols/silc/ops.c:802 +#: src/protocols/silc/ops.c:818 msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: src/protocols/silc/ops.c:806 +#: src/protocols/silc/ops.c:822 msgid "Unit" msgstr "Отдел" -#: src/protocols/silc/ops.c:825 +#: src/protocols/silc/ops.c:841 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: src/protocols/silc/ops.c:830 +#: src/protocols/silc/ops.c:846 msgid "Note" msgstr "Заметки" -#: src/protocols/silc/ops.c:878 +#: src/protocols/silc/ops.c:894 msgid "Join Chat" msgstr "Присоединиться к чату" -#: src/protocols/silc/ops.c:933 -msgid "Hostname" -msgstr "Имя узла" - -#: src/protocols/silc/ops.c:940 -msgid "User Mode" -msgstr "Режим пользователя" - -#: src/protocols/silc/ops.c:954 -msgid "Channels" -msgstr "Каналы" - -#: src/protocols/silc/ops.c:981 +#: src/protocols/silc/ops.c:1050 src/protocols/silc/ops.c:1120 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:982 +#: src/protocols/silc/ops.c:1051 src/protocols/silc/ops.c:1121 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:995 +#: src/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "More..." msgstr "Ещё..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1006 src/protocols/silc/silc.c:774 +#: src/protocols/silc/ops.c:1135 src/protocols/silc/silc.c:777 msgid "Detach From Server" msgstr "Разорвать соединение с сервером" -#: src/protocols/silc/ops.c:1006 +#: src/protocols/silc/ops.c:1135 msgid "Cannot detach" msgstr "Не удаётся разорвать соединение" -#: src/protocols/silc/ops.c:1017 +#: src/protocols/silc/ops.c:1146 msgid "Cannot set topic" msgstr "Не удаётся установить тему" -#: src/protocols/silc/ops.c:1088 +#: src/protocols/silc/ops.c:1184 +msgid "Failed to change nickname" +msgstr "Не удалось изменить псевдоним" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1221 msgid "Roomlist" msgstr "Список комнат" -#: src/protocols/silc/ops.c:1088 +#: src/protocols/silc/ops.c:1221 msgid "Cannot get room list" msgstr "Не удаётся получить список комнат" -#: src/protocols/silc/ops.c:1136 +#: src/protocols/silc/ops.c:1269 msgid "No public key was received" msgstr "Не было принято публичных ключей" -#: src/protocols/silc/ops.c:1149 src/protocols/silc/ops.c:1163 -#: src/protocols/silc/ops.c:1164 +#: src/protocols/silc/ops.c:1282 src/protocols/silc/ops.c:1296 msgid "Server Information" msgstr "Информация о сервере" -#: src/protocols/silc/ops.c:1150 +#: src/protocols/silc/ops.c:1283 msgid "Cannot get server information" msgstr "Не удаётся получить информацию о сервере" -#: src/protocols/silc/ops.c:1173 +#: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Server Statistics" +msgstr "Адрес сервера" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1315 +#, fuzzy +msgid "Cannot get server statistics" +msgstr "Не удаётся получить информацию о сервере" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1324 +#, fuzzy +msgid "No server statisitics available" +msgstr "Нет доступных действий" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1346 +#, c-format +msgid "" +"Local server start time: %s\n" +"Local server uptime: %s\n" +"Local server clients: %d\n" +"Local server channels: %d\n" +"Local server operators: %d\n" +"Local router operators: %d\n" +"Local cell clients: %d\n" +"Local cell channels: %d\n" +"Local cell servers: %d\n" +"Total clients: %d\n" +"Total channels: %d\n" +"Total servers: %d\n" +"Total routers: %d\n" +"Total server operators: %d\n" +"Total router operators: %d\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1369 +msgid "Network Statistics" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1377 src/protocols/silc/ops.c:1382 +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1377 +#, fuzzy +msgid "Ping failed" +msgstr "Не удалось установить соединение" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1382 +#, fuzzy +msgid "Ping reply received from server" +msgstr "Неверный запрос с сервера" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1390 msgid "Could not kill user" msgstr "Не удалось убить пользователя" -#: src/protocols/silc/ops.c:1255 +#: src/protocols/silc/ops.c:1471 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Ошибка во время соединения с сервером SILC" -#: src/protocols/silc/ops.c:1260 +#: src/protocols/silc/ops.c:1476 msgid "Key Exchange failed" msgstr "Не удалось выполнить обмен ключами" -#: src/protocols/silc/ops.c:1269 +#: src/protocols/silc/ops.c:1485 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "Не удалось возобновить прерванную сессию. Нажмите \"Пересоединение\" для " "создания нового соединения." -#: src/protocols/silc/ops.c:1304 +#: src/protocols/silc/ops.c:1520 msgid "Disconnected by server" msgstr "Соединение разорвано сервером" -#: src/protocols/silc/ops.c:1364 src/protocols/silc/ops.c:1411 +#: src/protocols/silc/ops.c:1580 src/protocols/silc/ops.c:1627 #: src/protocols/silc/silc.c:167 msgid "Resuming session" msgstr "Возобновление сессии" -#: src/protocols/silc/ops.c:1366 +#: src/protocols/silc/ops.c:1582 msgid "Authenticating connection" msgstr "Идентификация соединения" -#: src/protocols/silc/ops.c:1413 +#: src/protocols/silc/ops.c:1629 msgid "Verifying server public key" msgstr "Проверка публичного ключа сервера" -#: src/protocols/silc/ops.c:1454 +#: src/protocols/silc/ops.c:1670 msgid "Passphrase required" msgstr "Требуется парольная фраза" -#: src/protocols/silc/ops.c:1483 +#: src/protocols/silc/ops.c:1699 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1486 +msgstr "Ошибка: Несоответствие версий, обновите своего клиента" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1702 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1489 +msgstr "Ошибка: Удалённая система не доверяет/поддерживает ваш публичный ключ" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1705 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1492 +msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенную группу KE" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1708 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1495 +msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный шифр" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1711 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1498 +msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный PKCS" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1714 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1501 +msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенную хэш-функцию" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1717 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1503 +msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный HMAC" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1719 msgid "Failure: Incorrect signature" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1505 +msgstr "Ошибка: Некорректная подпись" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1721 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1516 +#: src/protocols/silc/ops.c:1732 msgid "Failure: Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Ошибка: Идентификация завершилась неудачно" #: src/protocols/silc/pk.c:103 #, c-format @@ -9192,11 +9249,13 @@ "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " "still like to accept this public key?" msgstr "" +"Получен публичный ключ %s. Локальная копия не совпадает с этим ключом. Всё " +"ещё хотите принять этот публичный ключ?" #: src/protocols/silc/pk.c:108 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" -msgstr "" +msgstr "Получен публичный ключ %s. Хотите принять этот публичный ключ?" #: src/protocols/silc/pk.c:112 #, c-format @@ -9256,6 +9315,18 @@ "\n" "Предпочитаемые вами способы контакта" +#: src/protocols/silc/silc.c:641 src/protocols/silc/util.c:514 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: src/protocols/silc/silc.c:643 src/protocols/silc/util.c:516 +msgid "MMS" +msgstr "MMS" + +#: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:518 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Видеоконференция" + #: src/protocols/silc/silc.c:650 msgid "Your Current Status" msgstr "Ваш текущий статус" @@ -9266,11 +9337,11 @@ #: src/protocols/silc/silc.c:660 msgid "Let others see what services you are using" -msgstr "Позволить остальным видеть, какие вы используете службы" +msgstr "Позволить другим видеть, какие службы вы используете" #: src/protocols/silc/silc.c:666 msgid "Let others see what computer you are using" -msgstr "Позволить остальным видеть, какой вы используете компьютер" +msgstr "Позволить другим видеть, какой компьютер вы используете" #: src/protocols/silc/silc.c:673 msgid "Your VCard File" @@ -9287,113 +9358,233 @@ "about yourself." msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:727 src/protocols/silc/silc.c:732 -#: src/protocols/silc/silc.c:1118 src/protocols/silc/silc.c:1123 +#: src/protocols/silc/silc.c:728 src/protocols/silc/silc.c:734 +#: src/protocols/silc/silc.c:1135 msgid "Message of the Day" msgstr "Сообщение дня" -#: src/protocols/silc/silc.c:727 src/protocols/silc/silc.c:1118 +#: src/protocols/silc/silc.c:728 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Нет доступных сообщений дня" -#: src/protocols/silc/silc.c:728 src/protocols/silc/silc.c:1119 +#: src/protocols/silc/silc.c:729 src/protocols/silc/silc.c:1130 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Нет сообщения дня, соотнесённого с этим соединением" -#: src/protocols/silc/silc.c:769 +#: src/protocols/silc/silc.c:772 msgid "Online Status" msgstr "Сетевой статус" -#: src/protocols/silc/silc.c:778 +#: src/protocols/silc/silc.c:781 msgid "View Message of the Day" -msgstr "Просмотр сообщения дня" - -#: src/protocols/silc/silc.c:850 +msgstr "Просмотреть сообщение дня" + +#: src/protocols/silc/silc.c:853 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "Пользователь %s не присутствует в сети" +#: src/protocols/silc/silc.c:962 +#, fuzzy +msgid "Failed to leave channel" +msgstr "Не удалось присоединиться к чату" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1006 +msgid "Topic too long" +msgstr "Тема слишком велика" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1087 +msgid "You must specify a nick" +msgstr "Вы должны указать псевдоним" + #: src/protocols/silc/silc.c:1189 -msgid "part: Leave the chat" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1193 -msgid "leave: Leave the chat" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1197 +#, c-format +msgid "channel %s not found" +msgstr "канал %s не найден" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1194 +#, c-format +msgid "channel modes for %s: %s" +msgstr "режимы канала для %s: %s" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1196 +#, c-format +msgid "no channel modes are set on %s" +msgstr "нет установленных режимов канала на %s" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1209 +#, c-format +msgid "Failed to set cmodes for %s" +msgstr "Не удалось установить режимы канала для %s" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1239 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" +msgstr "Неизвестная команда: %s, (возможно, ошибка Gaim)" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1302 +msgid "part [channel]: Leave the chat" +msgstr "part [канал]: Покинуть чат" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1306 +msgid "leave [channel]: Leave the chat" +msgstr "leave [канал]: Покинуть чат" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1310 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1202 +msgstr "topic [<новая тема>]: Просмотреть или изменить тему" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1315 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1206 +"join <канал> [<пароль>]: Присоединиться к чату в этой сети" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1319 msgid "list: List channels on this network" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1210 +msgstr "list: Вывести список каналов в этой сети" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1323 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1214 -msgid "invite <nick>: Invite nick to join this channel" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1218 +#: src/protocols/silc/silc.c:1327 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1673 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1222 +#: src/protocols/silc/silc.c:1331 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1226 +#: src/protocols/silc/silc.c:1335 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1230 +msgstr "motd: Просмотреть сообщение дня сервера" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1339 msgid "detach: Detach this session" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1234 -msgid "umode <usermodes>: Set your user options" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1245 +msgstr "detach: Прервать эту сессию" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1343 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" +msgstr "" +"quit [сообщение]: Разорвать соединение с сервером, сообщение необязательно" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1347 +msgid "call <command>: Call any silc client command" +msgstr "call <команда>: Вызвать любую команду клиента silc" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1352 +msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1356 +msgid "nick <newnick>: Change your nickname" +msgstr "nick <новый псевдоним>: Изменить свой псевдоним" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1360 +#, fuzzy +msgid "whowas <nick>: View nick's information" +msgstr "whois <псевдоним>: Получить информацию о пользователе." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1364 +#, fuzzy +msgid "" +"cmode <channel> [+|-<modes>]; [arguments]: Change or display " +"channel modes" +msgstr "" +"mode <псевдоним|канал> <+|-><A-Za-z>: Установить или " +"снять режим пользователя или канала." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1368 +#, fuzzy +msgid "" +"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " +"on channel" +msgstr "" +"mode <псевдоним|канал> <+|-><A-Za-z>: Установить или " +"снять режим пользователя или канала." + +#: src/protocols/silc/silc.c:1372 +msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" +msgstr "umode <режимы пользователя>: Установить свои режимы в сети" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1376 +msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1380 +msgid "" +"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " +"channel invite list" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1388 +msgid "info [server]: View server administrative details" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1392 +msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1396 +msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1400 +msgid "stats: View server and network statistics" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1404 +msgid "ping: Send PING to the connected server" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1409 +msgid "users <channel>: List users in channel" +msgstr "" +"users <канал>: Вывести список пользователей, присутствующих на канале" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1413 +msgid "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " +"specific users in channel(s)" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1425 msgid "Instant Messages" msgstr "Сообщения" -#: src/protocols/silc/silc.c:1250 +#: src/protocols/silc/silc.c:1430 msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "Делать цифровую подпись всех сообщений" -#: src/protocols/silc/silc.c:1255 +#: src/protocols/silc/silc.c:1435 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "Проверять подписи всех сообщений" -#: src/protocols/silc/silc.c:1258 +#: src/protocols/silc/silc.c:1438 msgid "Channel Messages" msgstr "Сообщения канала" -#: src/protocols/silc/silc.c:1263 +#: src/protocols/silc/silc.c:1443 msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "Делать цифровую подпись всех сообщений канала" -#: src/protocols/silc/silc.c:1268 +#: src/protocols/silc/silc.c:1448 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "Проверять подписи всех сообщений канала" -#: src/protocols/silc/silc.c:1271 +#: src/protocols/silc/silc.c:1451 msgid "Default SILC Key Pair" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1276 +#: src/protocols/silc/silc.c:1456 msgid "SILC Public Key" msgstr "Публичный ключ SILC" -#: src/protocols/silc/silc.c:1281 +#: src/protocols/silc/silc.c:1461 msgid "SILC Private Key" msgstr "Личный ключ SILC" @@ -9407,42 +9598,42 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1365 +#: src/protocols/silc/silc.c:1547 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола SILC" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1367 +#: src/protocols/silc/silc.c:1549 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Протокол Secure Internet Live Conferencing (SILC)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1397 +#: src/protocols/silc/silc.c:1579 msgid "Public key authentication" msgstr "Идентификация публичного ключа" -#: src/protocols/silc/silc.c:1403 +#: src/protocols/silc/silc.c:1585 msgid "Public Key File" msgstr "Файл публичного ключа" -#: src/protocols/silc/silc.c:1407 +#: src/protocols/silc/silc.c:1589 msgid "Private Key File" msgstr "Файл личного ключа" -#: src/protocols/silc/silc.c:1412 +#: src/protocols/silc/silc.c:1594 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Запретить просмотр другими пользователями" -#: src/protocols/silc/silc.c:1415 +#: src/protocols/silc/silc.c:1597 msgid "Block invites" msgstr "Блокировать приглашения" -#: src/protocols/silc/silc.c:1418 +#: src/protocols/silc/silc.c:1600 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Блокировать сообщения без обмена ключами" -#: src/protocols/silc/silc.c:1421 +#: src/protocols/silc/silc.c:1603 msgid "Reject online status attribute requests" -msgstr "Отклонять запросы атрибутов сетевого статуса" +msgstr "Отклонять запросы атрибута сетевого статуса" #: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 msgid "Creating SILC key pair..." @@ -9464,7 +9655,7 @@ #: src/protocols/silc/util.c:314 #, c-format msgid "EMail: \t\t%s\n" -msgstr "" +msgstr "EMail: \t\t%s\n" #: src/protocols/silc/util.c:316 #, c-format @@ -9483,8 +9674,8 @@ #: src/protocols/silc/util.c:321 #, c-format -msgid "Algorithm: \t\t%s\n" -msgstr "Алгоритм: \t\t%s\n" +msgid "Algorithm: \t%s\n" +msgstr "Алгоритм: \t%s\n" #: src/protocols/silc/util.c:322 #, c-format @@ -9510,6 +9701,22 @@ msgid "Public Key Information" msgstr "Информация о публичном ключе" +#: src/protocols/silc/util.c:512 +msgid "Paging" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/util.c:536 +msgid "Computer" +msgstr "Компьютер" + +#: src/protocols/silc/util.c:540 +msgid "PDA" +msgstr "PDA" + +#: src/protocols/silc/util.c:542 +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" + #: src/protocols/toc/toc.c:137 #, c-format msgid "Looking up %s" @@ -9541,6 +9748,7 @@ msgstr "Предупреждение %s не разрешено." #: src/protocols/toc/toc.c:495 +#, fuzzy msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Сообщение было брошено, вы превысили предел скорости сервера." @@ -9557,13 +9765,13 @@ #: src/protocols/toc/toc.c:504 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." -msgstr "Вы не получили сообщение от %s, так как оно было слишком большое." +msgstr "Вы не получили сообщение от %s, так как оно было слишком велико." #: src/protocols/toc/toc.c:507 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "" -"Вы не получили сообщения от %s, так как они отправлялись слишком часто." +"Вы не получили сообщение от %s, так как оно отправлялось слишком часто." #: src/protocols/toc/toc.c:510 msgid "Failure." @@ -9608,11 +9816,11 @@ #: src/protocols/toc/toc.c:544 msgid "The service is temporarily unavailable." -msgstr "Этот сервис временно недоступен." +msgstr "Сервис временно недоступен." #: src/protocols/toc/toc.c:547 msgid "Your warning level is currently too high to log in." -msgstr "Ваш уровень предупреждения слишком велик для входа." +msgstr "Ваш уровень предупреждения сейчас слишком велик для входа." #: src/protocols/toc/toc.c:550 msgid "" @@ -9625,12 +9833,12 @@ #: src/protocols/toc/toc.c:552 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." -msgstr "Неизвестная ошибка при соединении: %s." +msgstr "Произошла неизвестная ошибка подключения: %s." #: src/protocols/toc/toc.c:555 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" -msgstr "Неизвестная ошибка, %d. Информация: %s" +msgstr "Произошла неизвестная ошибка %d. Информация: %s" #: src/protocols/toc/toc.c:576 msgid "Connection Closed" @@ -9638,15 +9846,16 @@ #: src/protocols/toc/toc.c:616 msgid "Waiting for reply..." -msgstr "Ожидается ответ..." +msgstr "Ожидание ответа..." #: src/protocols/toc/toc.c:695 +#, fuzzy msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC связь восстановлена. Вы можете отправлять сообщение " #: src/protocols/toc/toc.c:890 msgid "Password Change Successful" -msgstr "Пароль изменен успешно" +msgstr "Пароль изменён успешно" #: src/protocols/toc/toc.c:894 msgid "TOC has sent a PAUSE command." @@ -9705,7 +9914,7 @@ #: src/protocols/toc/toc.c:2086 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" -msgstr "%s запросил передачу ему файла от вас" +msgstr "%s запросил передачу файла ему" #. *< api_version #. *< type @@ -9718,15 +9927,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2167 src/protocols/toc/toc.c:2169 +#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2188 +#: src/protocols/toc/toc.c:2190 msgid "TOC host" msgstr "Узел TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2192 +#: src/protocols/toc/toc.c:2194 msgid "TOC port" msgstr "Порт TOC" @@ -9810,48 +10019,47 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1269 src/protocols/trepia/trepia.c:1271 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Trepia" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:328 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:338 msgid "" "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " "device." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:798 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:808 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." -msgstr "Ваше сообщение Yahoo! не отправилось." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:817 +msgstr "Ваше сообщение Yahoo! не отправлено." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:827 msgid "Buzz!!" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:860 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:870 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Системное сообщение Yahoo! для %s:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:926 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." -msgstr "%s (опять) отклонил вашу просьбу добавить его в ваш список." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:929 +msgstr "%s (повторно) не разрешил добавить его в ваш список." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "" -"%s (опять) отклонил вашу просьбу добавить его в ваш список с объяснением:\n" -"'%s'." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:932 +"%s (повторно) не разрешил добавить его в ваш список по следующей причине: %s." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:942 msgid "Add buddy rejected" msgstr "В добавлении пользователя отказано" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1688 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -9859,91 +10067,104 @@ "on to Yahoo. Check %s for updates." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1691 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Идентификация Yahoo! не прошла" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1766 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Игнорировать пользователя?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1799 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 msgid "Invalid username." msgstr "Неверное имя пользователя." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1802 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 +#, fuzzy +msgid "Normal authencation failed!" +msgstr "Идентификация завершилась неудачно" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 +msgid "" +"The normal authencation method has failed. This means either your password " +"is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now " +"attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in " +"reduced functionality and features." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 msgid "Incorrect password." msgstr "Неверный пароль." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Ваша учётная запись заблокирована, войдите на веб-сайт Yahoo!." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1840 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Неизвестная ошибка номер %d. Вхождение на веб-сайт Yahoo! может исправить " "это." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1862 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Не удалось добавить пользователя %s в группу %s в списке на сервере учётной " "записи %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1864 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Не удалось добавить пользователя в список на сервере" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2055 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216 msgid "Unable to read" msgstr "Не удаётся прочитать" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2208 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2374 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2384 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1358 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 msgid "Connection problem" msgstr "Проблема с соединением" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2472 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 msgid "Not At Home" msgstr "Не дома" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2852 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2497 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 msgid "Not At Desk" msgstr "Не за столом" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2476 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2854 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 msgid "Not In Office" msgstr "Не в офисе" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 msgid "On Vacation" msgstr "В отпуске" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2484 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2507 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 msgid "Stepped Out" msgstr "Вышел" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2591 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 msgid "Not on server list" msgstr "Не в списке на сервере" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9952,27 +10173,27 @@ "\n" "%s: %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 msgid "Join in Chat" msgstr "Присоединиться к чату" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 msgid "Initiate Conference" msgstr "Создать конференцию" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "Active which ID?" msgstr "Активировать какой ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2759 msgid "Join who in chat?" msgstr "К кому присоединиться в чате?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 msgid "Activate ID..." msgstr "Активировать ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 msgid "Join user in chat..." msgstr "Присоединиться к пользователю в чате..." @@ -9987,208 +10208,299 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3307 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3310 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316 msgid "Pager host" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 -msgid "Japan Pager host" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316 -msgid "Pager port" -msgstr "" - #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3319 -msgid "File transfer host" -msgstr "Узел передачи файлов" +msgid "Japan Pager host" +msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3322 -msgid "Japan File transfer host" +msgid "Pager port" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325 +msgid "File transfer host" +msgstr "Узел передачи файлов" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 +msgid "Japan File transfer host" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3331 msgid "File transfer port" msgstr "Порт передачи файлов" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 msgid "Chat Room List Url" msgstr "Url списка чатов" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 +msgid "YCHT Host" +msgstr "Узел YCHT" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 +msgid "YCHT Port" +msgstr "Порт YCHT" + #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 msgid "" "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " "(1,048,576 bytes)." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:640 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:961 -msgid "Yahoo! ID" -msgstr "Yahoo! ID" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675 #, c-format msgid "IP Address: %s
" msgstr "IP-адрес: %s
" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:779 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 +msgid "Yahoo! Japan Profile" +msgstr "Профиль Yahoo! Japan" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:750 +msgid "Yahoo! Profile" +msgstr "Профиль Yahoo!" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:781 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827 -msgid "" -"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " -"time." -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1038 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:969 +msgid "Yahoo! ID" +msgstr "Yahoo! ID" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 msgid "Hobbies" msgstr "Хобби" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 msgid "Latest News" msgstr "Последние новости" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 msgid "Home Page" msgstr "Домашняя страница" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 -msgid "Cool Link 1" -msgstr "" - #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 +msgid "Cool Link 1" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 msgid "Cool Link 2" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1105 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 msgid "Cool Link 3" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Информация о пользователе %s недоступна" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 +msgid "" +"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " +"time." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " +"server-side problem. Please try again later." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " +"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " +"profile. If you know that the user exists, please try again later." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 +msgid "The user's profile is empty." +msgstr "Профиль пользователя пуст." + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 msgid "Invitation Rejected" msgstr "В приглашении отказано" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 msgid "Failed to join chat" msgstr "Не удалось присоединиться к чату" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "Может быть, комната полна?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:429 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Вы разговариваете в %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:583 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Не удалось присоединиться к пользователю в чате" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:584 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Может быть, он не в чате?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1299 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 msgid "Unable to connect" msgstr "Не удаётся установить соединение" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1299 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Не удалось загрузить список комнат." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1344 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Voices" msgstr "Голос" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1347 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1386 msgid "Webcams" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1358 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Не удаётся загрузить список комнат." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1412 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451 msgid "User Rooms" msgstr "Комнаты пользователя" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:566 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:589 #, c-format msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" msgstr "Не удаётся отправить в чат %s,%s,%s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:624 #, c-format msgid "User: %s
" msgstr "Пользователь: %s
" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:604 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:628 msgid "
Hidden or not logged-in" msgstr "
Сркрыт или не в сети" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:608 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:633 #, c-format msgid "
At %s since %s" msgstr "
В %s с %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:873 src/protocols/zephyr/zephyr.c:874 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:983 src/protocols/zephyr/zephyr.c:984 msgid "Anyone" msgstr "Любой" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:900 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "Уже в сети Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:900 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1232 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1386 msgid "_Class:" msgstr "Класс:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1238 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 msgid "_Instance:" msgstr "Копия:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1244 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 msgid "_Recipient:" msgstr "Получатель:" +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1409 +#, c-format +msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 +msgid "zlocate <nick>: Locate user" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 +msgid "zl <nick>: Locate user" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 +msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 +msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1699 +msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 +msgid "" +"zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1710 +msgid "" +"zci <class> <instance>: Send a message to <class," +"instance,*>" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1716 +msgid "" +"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" +"class,instance,recipient>" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1722 +msgid "" +"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," +"instance,recipient>" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 +msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1802 +msgid "Resubscribe" +msgstr "Подписаться повторно" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 +msgid "Retrieve subscriptions from server" +msgstr "" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -10200,19 +10512,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1412 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1885 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1887 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1433 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1906 msgid "Export to .anyone" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1436 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1439 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 msgid "Exposure" msgstr "" @@ -10239,14 +10551,14 @@ msgstr "Имя узла или номер порта, указанные для данного типа прокси, неверны." #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:205 +#: src/prpl.h:165 msgid "Custom" msgstr "Другое" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1252 +#: src/request.h:1253 msgid "Accept" msgstr "Принять" @@ -10270,27 +10582,27 @@ msgid "(1 message)" msgstr "(1 сообщение)" -#: src/server.c:1176 src/server.c:1186 +#: src/server.c:1180 src/server.c:1189 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s в сети." -#: src/server.c:1199 +#: src/server.c:1201 #, c-format msgid "%s signed on" msgstr "%s вошёл" -#: src/server.c:1215 +#: src/server.c:1216 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s вернулся" -#: src/server.c:1217 +#: src/server.c:1218 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s отошёл" -#: src/server.c:1231 +#: src/server.c:1232 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s начал бездействовать" @@ -10300,28 +10612,28 @@ msgid "%s became unidle" msgstr "%s перестал бездействовать" -#: src/server.c:1254 src/server.c:1262 +#: src/server.c:1253 src/server.c:1260 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s не в сети." -#: src/server.c:1276 +#: src/server.c:1273 #, c-format msgid "%s signed off" msgstr "%s вышел" -#: src/server.c:1338 +#: src/server.c:1335 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" "Your new warning level is %d%%" msgstr "" -#: src/server.c:1341 +#: src/server.c:1338 msgid "an anonymous person" msgstr "анонимная персона" -#: src/server.c:1451 +#: src/server.c:1448 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -10330,12 +10642,12 @@ "Пользователь '%s' приглашает %s в чат: '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1455 +#: src/server.c:1452 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "Пользователь '%s' приглашет %s в чат: '%s'\n" -#: src/server.c:1461 +#: src/server.c:1458 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Принять приглашение в чат?" @@ -10370,25 +10682,31 @@ msgid "Unknown." msgstr "Неизвестно." -#: src/util.c:2399 +#: src/util.c:2392 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "секунда" +msgstr[1] "секунд" + +#: src/util.c:2406 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "день" msgstr[1] "дней" -#: src/util.c:2407 +#: src/util.c:2414 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "час" msgstr[1] "часов" -#: src/util.c:2415 +#: src/util.c:2422 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "минута" msgstr[1] "минут" -#: src/util.c:2825 +#: src/util.c:2832 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Ошибка открытия соединения.\n" diff -r a3be930b7fad -r 38648963d1fd po/zh_CN.po --- a/po/zh_CN.po Tue Jul 13 23:05:59 2004 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Wed Jul 14 19:05:16 2004 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-21 00:02-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-21 21:56+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-13 00:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-14 11:58+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - 离开" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:643 src/gtkaccount.c:2065 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:727 src/gtkaccount.c:2152 msgid "Auto-login" msgstr "自动登录" @@ -158,13 +158,13 @@ msgid "New..." msgstr "新建..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1796 src/protocols/gg/gg.c:51 -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:959 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2718 -#: src/protocols/novell/novell.c:2835 src/protocols/novell/novell.c:2887 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5465 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6463 src/protocols/oscar/oscar.c:6662 +#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 +#: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 #: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" @@ -172,7 +172,7 @@ #. else... #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5383 src/protocols/oscar/oscar.c:6670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5399 src/protocols/oscar/oscar.c:6687 msgid "Back" msgstr "回来" @@ -180,15 +180,15 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "静音" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:619 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:612 msgid "File Transfers" msgstr "文件传送" -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2244 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2333 msgid "Accounts" msgstr "账户" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2490 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2503 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -238,18 +238,22 @@ "并允许快速访问常用的功能,以及切换好友列表或登录窗口的显示。同时,与 ICQ 类" "似,还可以将消息存入队列。" -#: plugins/extplacement.c:68 +#: plugins/extplacement.c:75 msgid "By conversation count" msgstr "按对话计数" -#: plugins/extplacement.c:89 +#: plugins/extplacement.c:96 msgid "Conversation Placement" msgstr "交谈放置" -#: plugins/extplacement.c:94 +#: plugins/extplacement.c:101 msgid "Number of conversations per window" msgstr "每个窗口的对话数" +#: plugins/extplacement.c:107 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "按数字放置时分离即时消息和聊天窗口" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -257,23 +261,23 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/extplacement.c:114 +#: plugins/extplacement.c:126 msgid "ExtPlacement" msgstr "扩展放置" #. *< name #. *< version -#: plugins/extplacement.c:116 +#: plugins/extplacement.c:128 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "额外的对话放置选项。" #. *< summary #. * description -#: plugins/extplacement.c:118 -msgid "" -"Either restrict the number of conversations per windows or use separate " -"windows for IMs and Chats" -msgstr "限制每个窗口的对话数,或者为即时消息和聊天使用单独的窗口" +#: plugins/extplacement.c:130 +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" +msgstr "限制每个窗口的对话数,可选分离即时消息和聊天窗口" #. *< api_version #. *< type @@ -432,100 +436,100 @@ "向上再向左可切换到上个对话。\n" "向上再向右可切换到下个对话。" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:74 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:133 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:71 msgid "Local Addressbook" msgstr "本地地址簿" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95 -#: src/gtkblist.c:2982 src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:966 -#: src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:923 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 +#: src/gtkblist.c:3015 src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:1822 src/protocols/jabber/jabber.c:924 msgid "None" msgstr "无" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2162 -#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:597 -#: src/protocols/msn/msn.c:1286 src/protocols/trepia/trepia.c:398 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2175 +#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 +#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "名称" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198 msgid "Instant Messaging" msgstr "即时通讯" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "下面是您的地址簿,请从中选择一个人,或者另外添加一个人。" #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6949 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6965 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:4011 -#: src/gtkblist.c:4339 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4045 +#: src/gtkblist.c:4373 msgid "Group:" msgstr "组:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 msgid "New Person" msgstr "新建联系人" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606 msgid "Select Buddy" msgstr "选择好友" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:370 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." msgstr "从您的地址簿中选择一个人可将其加为好友,您也可以创建一个新联系人。" #. Add the disclosure -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:449 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446 msgid "Show user details" msgstr "显示用户细节" -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 msgid "Hide user details" msgstr "隐藏用户细节" #. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:503 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500 msgid "_Associate Buddy" msgstr "关联好友(_A)" -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:2060 src/gtkblist.c:3832 +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 +#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3866 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "好友" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:221 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:220 msgid "Add to Address Book" msgstr "添加到地址簿" #. Configuration frame -#: plugins/gevolution/gevolution.c:352 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:351 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Evolution 集成配置" #. Label -#: plugins/gevolution/gevolution.c:355 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:354 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "选择要将好友自动添加到哪些账户。" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:385 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 msgid "Account" msgstr "账户" @@ -536,7 +540,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gevolution/gevolution.c:466 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:465 msgid "Evolution Integration" msgstr "Evolution 集成" @@ -544,46 +548,46 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/gevolution/gevolution.c:469 plugins/gevolution/gevolution.c:471 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:468 plugins/gevolution/gevolution.c:470 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." msgstr "提供与 Ximian Evolution 的集成。" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "请在下面输入联系人的信息。" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "请在下面输入好友的用户名和账户类型。" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 msgid "Account type:" msgstr "账户类型:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 msgid "Screenname:" msgstr "用户名:" #. Optional Information section -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 msgid "Optional information:" msgstr "额外信息:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:340 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:433 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:378 +#: src/gtkaccount.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:438 msgid "Buddy Icon" msgstr "好友图标" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 msgid "First name:" msgstr "名:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 msgid "Last name:" msgstr "姓:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 msgid "E-mail:" msgstr "电子邮件:" @@ -807,15 +811,15 @@ msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "提供装入 Perl 插件的支持。" -#: plugins/raw.c:154 +#: plugins/raw.c:146 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: plugins/raw.c:156 +#: plugins/raw.c:148 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "允许您发送原样输入基于文本的协议。" -#: plugins/raw.c:157 +#: plugins/raw.c:149 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." @@ -882,7 +886,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:554 +#: plugins/signals-test.c:566 msgid "Signals Test" msgstr "信号测试" @@ -890,7 +894,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:557 plugins/signals-test.c:559 +#: plugins/signals-test.c:569 plugins/signals-test.c:571 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "测试看看所有的信号是否都工作正确。" @@ -1106,30 +1110,30 @@ msgstr "每 N 分钟给对话添加 iChat 风格的时间戳。" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:389 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:420 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "即时消息对话窗口" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:371 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 msgid "_IM window transparency" msgstr "即时消息窗口透明度(_I)" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:381 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "在即时消息窗口中显示滑块(_S)" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:907 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:955 msgid "Buddy List Window" msgstr "好友列表窗口" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:407 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "好友列表窗口的透明度(_B)" @@ -1140,19 +1144,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:463 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462 msgid "Transparency" msgstr "透明度" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "好友列表和对话窗口的可变透明度。" #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:468 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -1177,8 +1181,8 @@ msgstr "Windows 启动时启动 Gaim(_S)" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3023 -#: src/gtkprefs.c:2399 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3057 +#: src/gtkprefs.c:2412 msgid "Buddy List" msgstr "好友列表" @@ -1197,8 +1201,8 @@ msgstr "好友列表窗口常居顶端(_K)" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:958 -#: src/gtkprefs.c:2400 src/protocols/msn/msn.c:1611 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1006 +#: src/gtkprefs.c:2413 src/protocols/msn/msn.c:1638 msgid "Conversations" msgstr "对话" @@ -1269,260 +1273,264 @@ msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "疯狂补丁编写者" -#: src/about.c:147 +#: src/about.c:148 msgid "Retired Developers" msgstr "退休开发者" -#: src/about.c:148 +#: src/about.c:149 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "先前 libfaim 维护者" -#: src/about.c:149 +#: src/about.c:150 msgid "former lead developer" msgstr "先前领导开发者" -#: src/about.c:152 +#: src/about.c:153 msgid "former maintainer" msgstr "先前维护者" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:154 msgid "former Jabber developer" msgstr "先前 Jabber 开发者" -#: src/about.c:154 +#: src/about.c:155 msgid "original author" msgstr "原作者" -#: src/about.c:157 +#: src/about.c:158 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "骇客和专属驱动程序[lazy bum]" -#: src/about.c:165 +#: src/about.c:166 msgid "Current Translators" msgstr "当前翻译者" -#: src/about.c:166 src/about.c:204 +#: src/about.c:167 src/about.c:207 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" -#: src/about.c:167 src/about.c:205 +#: src/about.c:168 src/about.c:208 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: src/about.c:168 +#: src/about.c:169 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:170 msgid "British English" msgstr "英国英语" -#: src/about.c:170 +#: src/about.c:171 msgid "Canadian English" msgstr "加拿大英语" -#: src/about.c:171 src/about.c:206 +#: src/about.c:172 src/about.c:209 msgid "German" msgstr "德语" -#: src/about.c:172 src/about.c:207 +#: src/about.c:173 src/about.c:210 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: src/about.c:173 src/about.c:208 +#: src/about.c:174 src/about.c:211 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: src/about.c:174 src/about.c:209 +#: src/about.c:175 src/about.c:212 msgid "French" msgstr "法语" -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:176 msgid "Hebrew" msgstr "希伯莱语" -#: src/about.c:176 +#: src/about.c:177 msgid "Hindi" msgstr "印地语" -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:178 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: src/about.c:178 src/about.c:210 +#: src/about.c:179 src/about.c:213 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: src/about.c:179 src/about.c:212 +#: src/about.c:180 src/about.c:214 +msgid "Japanese" +msgstr "日语" + +#: src/about.c:181 +msgid "Lithuanian" +msgstr "立陶宛语" + +#: src/about.c:182 src/about.c:215 msgid "Korean" msgstr "朝鲜语" -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:183 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "荷兰语" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:184 msgid "Macedonian" msgstr "马其顿语" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:185 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: src/about.c:183 src/about.c:213 +#: src/about.c:186 src/about.c:216 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:187 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: src/about.c:185 +#: src/about.c:188 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "巴西葡萄牙语" -#: src/about.c:186 +#: src/about.c:189 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: src/about.c:187 src/about.c:214 src/about.c:215 +#: src/about.c:190 src/about.c:217 src/about.c:218 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: src/about.c:188 +#: src/about.c:191 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: src/about.c:189 +#: src/about.c:192 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: src/about.c:190 src/about.c:217 +#: src/about.c:193 src/about.c:220 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:194 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" -#: src/about.c:191 -msgid "Gnome Vi Team" -msgstr "Gnome 越南语团队" - -#: src/about.c:193 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "简体中文" - #: src/about.c:194 +msgid "and the Gnome-Vi Team" +msgstr "及 Gnome 越南语团队" + +#: src/about.c:196 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "简体中文" + +#: src/about.c:197 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:204 msgid "Past Translators" msgstr "先前翻译者" -#: src/about.c:202 +#: src/about.c:205 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉语" -#: src/about.c:203 +#: src/about.c:206 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚语" -#: src/about.c:211 -msgid "Japanese" -msgstr "日语" - -#: src/about.c:216 +#: src/about.c:219 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" -#: src/about.c:218 +#: src/about.c:221 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: src/account.c:278 src/protocols/jabber/jabber.c:1000 +#: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 msgid "New passwords do not match." msgstr "新密码不相同。" -#: src/account.c:287 +#: src/account.c:286 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "完全填入所有字段。" -#: src/account.c:312 +#: src/account.c:311 msgid "Original password" msgstr "旧密码" -#: src/account.c:319 +#: src/account.c:318 msgid "New password" msgstr "新密码" -#: src/account.c:326 +#: src/account.c:325 msgid "New password (again)" msgstr "再次输入新密码" -#: src/account.c:332 +#: src/account.c:331 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "更改 %s 的密码" -#: src/account.c:340 +#: src/account.c:339 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "请输入您目前的密码和新密码。" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:343 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 -#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2341 src/gtkrequest.c:235 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 +#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3353 src/protocols/oscar/oscar.c:3447 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6731 src/protocols/oscar/oscar.c:6828 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6880 src/protocols/oscar/oscar.c:6966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 src/protocols/oscar/oscar.c:3463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6748 src/protocols/oscar/oscar.c:6844 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6896 src/protocols/oscar/oscar.c:6982 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 -#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:444 -#: src/protocols/silc/chat.c:707 src/protocols/silc/ops.c:994 -#: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:688 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 -#: src/request.h:1242 +#: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 +#: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 +#: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 +#: src/request.h:1243 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:198 +#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:334 src/connection.c:198 #: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345 #: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:808 -#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:1918 -#: src/gtkaccount.c:2409 src/gtkblist.c:2342 src/gtkblist.c:4377 +#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:2002 +#: src/gtkaccount.c:2498 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4411 #: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587 #: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 -#: src/gtkrequest.c:236 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1371 src/protocols/oscar/oscar.c:3313 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3354 src/protocols/oscar/oscar.c:3391 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3448 src/protocols/oscar/oscar.c:6732 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6829 src/protocols/oscar/oscar.c:6881 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6950 src/protocols/oscar/oscar.c:6967 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3407 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3464 src/protocols/oscar/oscar.c:6749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 src/protocols/oscar/oscar.c:6897 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6966 src/protocols/oscar/oscar.c:6983 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:579 -#: src/protocols/silc/chat.c:708 src/protocols/silc/ops.c:1406 -#: src/protocols/silc/silc.c:689 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 -#: src/request.h:1242 src/request.h:1252 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 +#: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 +#: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: src/request.h:1243 src/request.h:1253 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/account.c:373 +#: src/account.c:372 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "更改 %s 的用户信息" -#: src/account.c:381 src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/buddy.c:514 +#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1545,8 +1553,8 @@ msgstr "删除离开消息" #. Remove button -#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1352 src/gtkconv.c:3570 src/gtkconv.c:3669 -#: src/gtkrequest.c:241 +#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1388 src/gtkconv.c:3680 src/gtkconv.c:3784 +#: src/gtkrequest.c:248 msgid "Remove" msgstr "删除" @@ -1578,23 +1586,19 @@ msgid "Group not removed" msgstr "组未删除" -#: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:167 src/gtkft.c:161 src/gtkutils.c:721 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2730 +#: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:167 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2736 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/blist.c:1721 -msgid "Invalid Groupname" -msgstr "组名无效" - -#: src/blist.c:2192 +#: src/blist.c:2001 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " "and the old file has moved to blist.xml~." msgstr "" "分析您的好友列表时出错。好友列表未装入,旧文件被移动到 blist.xml~ 中了。" -#: src/blist.c:2195 +#: src/blist.c:2004 msgid "Buddy List Error" msgstr "好友列表出错" @@ -1616,71 +1620,71 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "输入 %s 的密码" -#: src/conversation.c:271 +#: src/conversation.c:261 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "无法发送消息。消息太大。" -#: src/conversation.c:279 +#: src/conversation.c:269 msgid "Unable to send message." msgstr "无法发送消息。" -#: src/conversation.c:1960 +#: src/conversation.c:1953 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:1963 +#: src/conversation.c:1956 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:2054 +#: src/conversation.c:2047 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "您现在叫做 %s" -#: src/conversation.c:2057 +#: src/conversation.c:2050 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 现在叫做 %s。" -#: src/conversation.c:2099 +#: src/conversation.c:2092 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s 离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2101 +#: src/conversation.c:2094 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s 离开了聊天室。" -#: src/conversation.c:2172 +#: src/conversation.c:2165 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(还有 %d 人)" -#: src/conversation.c:2174 +#: src/conversation.c:2167 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr "离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2464 +#: src/conversation.c:2457 msgid "Last created window" msgstr "上次创建的窗口" -#: src/conversation.c:2466 +#: src/conversation.c:2459 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "分离即时消息和聊天窗口" -#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1335 +#: src/conversation.c:2461 src/gtkprefs.c:1384 msgid "New window" msgstr "新建窗口" -#: src/conversation.c:2470 +#: src/conversation.c:2463 msgid "By group" msgstr "按组" -#: src/conversation.c:2472 +#: src/conversation.c:2465 msgid "By account" msgstr "按账户" @@ -1828,8 +1832,8 @@ msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "请输入此聊天的别名。" -#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:243 -#: src/protocols/silc/chat.c:569 +#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:250 +#: src/protocols/silc/chat.c:572 msgid "Alias" msgstr "别名" @@ -1850,22 +1854,51 @@ msgid "Alias Buddy" msgstr "好友别名" -#: src/ft.c:144 +#: src/ft.c:125 +msgid "That file does not exist." +msgstr "文件不存在。" + +#: src/ft.c:134 +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "无法发送 0 字节的文件。" + +#: src/ft.c:194 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "%s 想要给您发送 %s (%s)" + +#: src/ft.c:230 +#, c-format +msgid "Accept file transfer request from %s?" +msgstr "接受来自 %s 的文件传送吗?" + +#: src/ft.c:234 +#, c-format +msgid "" +"A file is available for download from:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"可从以下地址下载文件:\n" +"远程主机: %s\n" +"远程端口: %d" + +#: src/ft.c:286 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s 不是合法的文件名。\n" -#: src/ft.c:157 +#: src/ft.c:299 #, c-format msgid "%s was not found.\n" msgstr "%s 未找到。\n" -#: src/ft.c:786 +#: src/ft.c:928 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "您中止了给 %s 的文件传送。\n" -#: src/ft.c:788 +#: src/ft.c:930 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "%s 中止了给您的文件传送。\n" @@ -1956,23 +1989,23 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "对不起,我临时有事离开一会儿。麻烦您稍后再联络我。" -#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1409 +#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1417 msgid "boring default" msgstr "临时有事" -#: src/gaimrc.c:1219 src/gtkblist.c:2984 +#: src/gaimrc.c:1227 src/gtkblist.c:3017 msgid "Alphabetical" msgstr "按字母序" -#: src/gaimrc.c:1221 src/gtkblist.c:2985 +#: src/gaimrc.c:1229 src/gtkblist.c:3018 msgid "By status" msgstr "按状态" -#: src/gaimrc.c:1223 src/gtkblist.c:2986 +#: src/gaimrc.c:1231 src/gtkblist.c:3019 msgid "By log size" msgstr "按日志大小" -#: src/gtkaccount.c:309 +#: src/gtkaccount.c:331 #, c-format msgid "" "File: %s\n" @@ -1984,164 +2017,164 @@ "图像大小: %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:530 +#: src/gtkaccount.c:614 msgid "Login Options" msgstr "登入选项" -#: src/gtkaccount.c:547 +#: src/gtkaccount.c:631 msgid "Protocol:" msgstr "协议:" -#: src/gtkaccount.c:552 src/gtkblist.c:3983 +#: src/gtkaccount.c:636 src/gtkblist.c:4017 msgid "Screen Name:" msgstr "用户名:" -#: src/gtkaccount.c:625 +#: src/gtkaccount.c:709 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: src/gtkaccount.c:630 src/gtkblist.c:3997 src/gtkblist.c:4325 +#: src/gtkaccount.c:714 src/gtkblist.c:4031 src/gtkblist.c:4359 msgid "Alias:" msgstr "别名:" -#: src/gtkaccount.c:634 +#: src/gtkaccount.c:718 msgid "Remember password" msgstr "记住密码" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:690 +#: src/gtkaccount.c:774 msgid "User Options" msgstr "用户选项" -#: src/gtkaccount.c:703 +#: src/gtkaccount.c:787 msgid "New mail notifications" msgstr "新邮件通知" -#: src/gtkaccount.c:712 +#: src/gtkaccount.c:796 msgid "Buddy icon:" msgstr "好友图标:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:801 +#: src/gtkaccount.c:885 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s 选项" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkaccount.c:984 +#: src/gtkaccount.c:1021 src/gtkaccount.c:1068 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "使用全局代理设置" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:943 src/gtkaccount.c:991 +#: src/gtkaccount.c:1027 src/gtkaccount.c:1075 msgid "No Proxy" msgstr "无代理" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:949 src/gtkaccount.c:998 +#: src/gtkaccount.c:1033 src/gtkaccount.c:1082 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:955 src/gtkaccount.c:1005 +#: src/gtkaccount.c:1039 src/gtkaccount.c:1089 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:961 src/gtkaccount.c:1012 +#: src/gtkaccount.c:1045 src/gtkaccount.c:1096 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:967 src/gtkaccount.c:1019 src/gtkprefs.c:1139 +#: src/gtkaccount.c:1051 src/gtkaccount.c:1103 src/gtkprefs.c:1187 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "使用环境设置" -#: src/gtkaccount.c:1058 +#: src/gtkaccount.c:1142 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "明日复明日" -#: src/gtkaccount.c:1062 +#: src/gtkaccount.c:1146 msgid "If you look real closely" msgstr "万事成蹉跎" -#: src/gtkaccount.c:1078 +#: src/gtkaccount.c:1162 msgid "Proxy Options" msgstr "代理选项" -#: src/gtkaccount.c:1096 src/gtkprefs.c:1133 +#: src/gtkaccount.c:1180 src/gtkprefs.c:1181 msgid "Proxy _type:" msgstr "代理类型(_T):" -#: src/gtkaccount.c:1105 src/gtkprefs.c:1160 +#: src/gtkaccount.c:1189 src/gtkprefs.c:1208 msgid "_Host:" msgstr "主机(_H):" -#: src/gtkaccount.c:1109 src/gtkprefs.c:1178 +#: src/gtkaccount.c:1193 src/gtkprefs.c:1226 msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" -#: src/gtkaccount.c:1117 +#: src/gtkaccount.c:1201 msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" -#: src/gtkaccount.c:1122 src/gtkprefs.c:1215 +#: src/gtkaccount.c:1206 src/gtkprefs.c:1263 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密码(_S):" -#: src/gtkaccount.c:1494 +#: src/gtkaccount.c:1578 msgid "Add Account" msgstr "添加账户" -#: src/gtkaccount.c:1496 +#: src/gtkaccount.c:1580 msgid "Modify Account" msgstr "修改账户" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1520 +#: src/gtkaccount.c:1604 msgid "Show more options" msgstr "显示全部选项" -#: src/gtkaccount.c:1521 +#: src/gtkaccount.c:1605 msgid "Show fewer options" msgstr "显示主要选项" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1548 src/protocols/jabber/jabber.c:665 +#: src/gtkaccount.c:1632 src/protocols/jabber/jabber.c:666 msgid "Register" msgstr "注册" -#: src/gtkaccount.c:1913 +#: src/gtkaccount.c:1997 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "您真的想要删除 %s 吗?" -#: src/gtkaccount.c:1917 src/gtkrequest.c:239 +#: src/gtkaccount.c:2001 src/gtkrequest.c:246 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/gtkaccount.c:2031 src/protocols/oscar/oscar.c:3981 +#: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3997 msgid "Screen Name" msgstr "用户名" -#: src/gtkaccount.c:2054 src/protocols/jabber/jabber.c:957 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5463 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6661 src/protocols/silc/silc.c:44 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1218 +#: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 msgid "Online" msgstr "在线" -#: src/gtkaccount.c:2072 +#: src/gtkaccount.c:2160 msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: src/gtkaccount.c:2384 +#: src/gtkaccount.c:2473 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s 已经将 %s 加为好友%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2398 +#: src/gtkaccount.c:2487 msgid "" "\n" "\n" @@ -2151,224 +2184,228 @@ "\n" "您是否想要将他/她添加为您的好友?" -#: src/gtkaccount.c:2402 +#: src/gtkaccount.c:2491 msgid "Information" msgstr "信息" -#: src/gtkaccount.c:2406 +#: src/gtkaccount.c:2495 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "将用户加为好友吗?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2408 src/gtkblist.c:4376 src/gtkconv.c:1354 -#: src/gtkconv.c:3563 src/gtkconv.c:3662 src/gtkrequest.c:240 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3610 -#: src/protocols/silc/chat.c:578 +#: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4410 src/gtkconv.c:1390 +#: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3626 +#: src/protocols/silc/chat.c:581 msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/gtkblist.c:810 +#: src/gtkblist.c:815 msgid "Join a Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/gtkblist.c:831 +#: src/gtkblist.c:836 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "请输入您想要加入的聊天的对应信息。\n" -#: src/gtkblist.c:842 src/gtkpounce.c:445 src/gtkroomlist.c:354 +#: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:412 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "账户(_A):" -#: src/gtkblist.c:1128 src/gtkblist.c:3177 +#: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3211 msgid "Get _Info" msgstr "获取信息(_I)" -#: src/gtkblist.c:1131 src/gtkblist.c:3168 +#: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3202 msgid "I_M" msgstr "开聊(_M)" -#: src/gtkblist.c:1133 +#: src/gtkblist.c:1141 +msgid "_Send File" +msgstr "发送文件(_S)" + +#: src/gtkblist.c:1145 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "添加好友千里眼(_P)" -#: src/gtkblist.c:1135 +#: src/gtkblist.c:1147 msgid "View _Log" msgstr "查看日志(_L)" -#: src/gtkblist.c:1143 src/gtkblist.c:1229 src/gtkblist.c:1243 +#: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1255 msgid "_Alias..." msgstr "别名(_A)..." -#: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1231 src/gtkblist.c:1248 +#: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1243 src/gtkblist.c:1260 #: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "删除(_R)" -#: src/gtkblist.c:1191 +#: src/gtkblist.c:1203 msgid "Add a _Buddy" msgstr "添加好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:1193 +#: src/gtkblist.c:1205 msgid "Add a C_hat" msgstr "添加聊天(_H)" -#: src/gtkblist.c:1195 +#: src/gtkblist.c:1207 msgid "_Delete Group" msgstr "删除组(_D)" -#: src/gtkblist.c:1197 +#: src/gtkblist.c:1209 msgid "_Rename" msgstr "重命名(_R)" #. join button -#: src/gtkblist.c:1219 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 +#: src/gtkblist.c:1231 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" -#: src/gtkblist.c:1221 +#: src/gtkblist.c:1233 msgid "Auto-Join" msgstr "自动加入" -#: src/gtkblist.c:1245 src/gtkblist.c:1274 +#: src/gtkblist.c:1257 src/gtkblist.c:1286 msgid "_Collapse" msgstr "折叠(_C)" -#: src/gtkblist.c:1279 +#: src/gtkblist.c:1291 msgid "_Expand" msgstr "展开(_E)" -#: src/gtkblist.c:1935 src/gtkconv.c:4199 src/gtkpounce.c:347 +#: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4317 src/gtkpounce.c:314 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2286 +#: src/gtkblist.c:2336 msgid "/_Buddies" msgstr "/好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:2287 +#: src/gtkblist.c:2337 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/好友(B)/新即时消息(_M)..." -#: src/gtkblist.c:2288 +#: src/gtkblist.c:2338 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/好友(B)/加入聊天(_C)..." -#: src/gtkblist.c:2289 +#: src/gtkblist.c:2339 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/好友(B)/获取用户信息(_I)..." -#: src/gtkblist.c:2290 +#: src/gtkblist.c:2340 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/好友(B)/查看用户日志(_L)..." -#: src/gtkblist.c:2292 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(_O)" -#: src/gtkblist.c:2293 +#: src/gtkblist.c:2343 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(_E)" -#: src/gtkblist.c:2294 +#: src/gtkblist.c:2344 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/好友(B)/添加好友(_A)..." -#: src/gtkblist.c:2295 +#: src/gtkblist.c:2345 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/好友(B)/添加聊天(_H)..." -#: src/gtkblist.c:2296 +#: src/gtkblist.c:2346 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/好友(B)/添加组(_G)..." -#: src/gtkblist.c:2298 +#: src/gtkblist.c:2348 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/好友(B)/登出(_S)" -#: src/gtkblist.c:2299 +#: src/gtkblist.c:2349 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/好友(B)/退出(_Q)" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2302 +#: src/gtkblist.c:2352 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" -#: src/gtkblist.c:2303 +#: src/gtkblist.c:2353 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/工具(T)/离开(_A)" -#: src/gtkblist.c:2304 +#: src/gtkblist.c:2354 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(_P)" -#: src/gtkblist.c:2305 +#: src/gtkblist.c:2355 msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/工具(T)/账户操作(_T)" -#: src/gtkblist.c:2306 +#: src/gtkblist.c:2356 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" msgstr "/工具(T)/插件操作(_U)" -#: src/gtkblist.c:2308 +#: src/gtkblist.c:2358 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/工具(T)/账户(_C)" -#: src/gtkblist.c:2309 +#: src/gtkblist.c:2359 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)" -#: src/gtkblist.c:2310 +#: src/gtkblist.c:2360 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/工具(T)/房间列表(_O)" -#: src/gtkblist.c:2311 +#: src/gtkblist.c:2361 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/工具(T)/首选项(_E)" -#: src/gtkblist.c:2312 +#: src/gtkblist.c:2362 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/工具(T)/隐私(_I)" -#: src/gtkblist.c:2314 +#: src/gtkblist.c:2364 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/工具(T)/查看系统日志(_L)" #. Help -#: src/gtkblist.c:2317 +#: src/gtkblist.c:2367 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:2318 +#: src/gtkblist.c:2368 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/帮助(H)/在线帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:2319 +#: src/gtkblist.c:2369 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/帮助(H)/调试窗口(_D)" -#: src/gtkblist.c:2320 +#: src/gtkblist.c:2370 msgid "/Help/_About" msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2388 msgid "Rename Group" msgstr "重命名组" -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2388 msgid "New group name" msgstr "新组名称" -#: src/gtkblist.c:2339 +#: src/gtkblist.c:2389 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "请输入选中组的新名字。" -#: src/gtkblist.c:2367 +#: src/gtkblist.c:2417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2377,7 +2414,7 @@ "\n" "账户:%s" -#: src/gtkblist.c:2431 +#: src/gtkblist.c:2481 msgid "" "\n" "Status: Offline" @@ -2385,12 +2422,12 @@ "\n" "状态: 离线" -#: src/gtkblist.c:2446 +#: src/gtkblist.c:2496 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2462 +#: src/gtkblist.c:2512 msgid "" "\n" "Account:" @@ -2398,7 +2435,7 @@ "\n" "账户:" -#: src/gtkblist.c:2463 +#: src/gtkblist.c:2513 msgid "" "\n" "Contact Alias:" @@ -2406,7 +2443,7 @@ "\n" "联系人别名:" -#: src/gtkblist.c:2464 +#: src/gtkblist.c:2514 msgid "" "\n" "Alias:" @@ -2414,7 +2451,7 @@ "\n" "别名:" -#: src/gtkblist.c:2465 +#: src/gtkblist.c:2515 msgid "" "\n" "Nickname:" @@ -2422,7 +2459,7 @@ "\n" "昵称:" -#: src/gtkblist.c:2466 +#: src/gtkblist.c:2516 msgid "" "\n" "Logged In:" @@ -2430,7 +2467,7 @@ "\n" "登入:" -#: src/gtkblist.c:2467 +#: src/gtkblist.c:2517 msgid "" "\n" "Idle:" @@ -2438,7 +2475,7 @@ "\n" "瞌睡:" -#: src/gtkblist.c:2468 +#: src/gtkblist.c:2518 msgid "" "\n" "Warned:" @@ -2446,7 +2483,7 @@ "\n" "警告:" -#: src/gtkblist.c:2470 +#: src/gtkblist.c:2520 msgid "" "\n" "Description: Spooky" @@ -2454,7 +2491,7 @@ "\n" "描述:健谈" -#: src/gtkblist.c:2471 +#: src/gtkblist.c:2521 msgid "" "\n" "Status: Awesome" @@ -2462,7 +2499,7 @@ "\n" "状态: 可怕" -#: src/gtkblist.c:2472 +#: src/gtkblist.c:2522 msgid "" "\n" "Status: Rockin'" @@ -2470,96 +2507,96 @@ "\n" "状态: 混乱" -#: src/gtkblist.c:2771 +#: src/gtkblist.c:2804 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "瞌睡中 (%d小时%02d分) " -#: src/gtkblist.c:2773 +#: src/gtkblist.c:2806 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "瞌睡中 (%d分) " -#: src/gtkblist.c:2778 +#: src/gtkblist.c:2811 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "警告 (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2781 +#: src/gtkblist.c:2814 msgid "Offline " msgstr "离线 " #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:2899 +#: src/gtkblist.c:2932 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/好友(B)/加入聊天(C)..." -#: src/gtkblist.c:2902 +#: src/gtkblist.c:2935 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/工具(T)/房间列表(O)" -#: src/gtkblist.c:2905 +#: src/gtkblist.c:2938 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/工具(T)/隐私(I)" -#: src/gtkblist.c:3050 +#: src/gtkblist.c:3084 msgid "/Tools/Away" msgstr "/工具(T)/离开(A)" -#: src/gtkblist.c:3053 +#: src/gtkblist.c:3087 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)" -#: src/gtkblist.c:3056 +#: src/gtkblist.c:3090 msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/工具(T)/账户操作(T)" -#: src/gtkblist.c:3059 +#: src/gtkblist.c:3093 msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/工具(T)/插件操作(U)" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3148 +#: src/gtkblist.c:3182 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)" -#: src/gtkblist.c:3150 +#: src/gtkblist.c:3184 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" -#: src/gtkblist.c:3174 +#: src/gtkblist.c:3208 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "向选中好友发送消息" -#: src/gtkblist.c:3183 +#: src/gtkblist.c:3217 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "获取选中好友的信息" -#: src/gtkblist.c:3186 +#: src/gtkblist.c:3220 msgid "_Chat" msgstr "聊天(_C)" -#: src/gtkblist.c:3191 +#: src/gtkblist.c:3225 msgid "Join a chat room" msgstr "加入聊天室" -#: src/gtkblist.c:3194 +#: src/gtkblist.c:3228 msgid "_Away" msgstr "离开(_A)" -#: src/gtkblist.c:3199 +#: src/gtkblist.c:3233 msgid "Set an away message" msgstr "设置离开消息" -#: src/gtkblist.c:3937 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/gtkblist.c:3971 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 msgid "Add Buddy" msgstr "添加好友" -#: src/gtkblist.c:3961 +#: src/gtkblist.c:3995 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2569,35 +2606,35 @@ "的话,别名将会替代用户名显示。\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4021 src/gtkblist.c:4305 +#: src/gtkblist.c:4055 src/gtkblist.c:4339 msgid "Account:" msgstr "账户:" -#: src/gtkblist.c:4264 +#: src/gtkblist.c:4298 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以聊天的。" -#: src/gtkblist.c:4271 +#: src/gtkblist.c:4305 msgid "Add Chat" msgstr "添加聊天" -#: src/gtkblist.c:4295 +#: src/gtkblist.c:4329 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n" -#: src/gtkblist.c:4373 +#: src/gtkblist.c:4407 msgid "Add Group" msgstr "添加组" -#: src/gtkblist.c:4374 +#: src/gtkblist.c:4408 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "请输入要添加的组名称。" -#: src/gtkblist.c:4941 src/gtkblist.c:5038 +#: src/gtkblist.c:4975 src/gtkblist.c:5072 msgid "No actions available" msgstr "没有可用的操作" @@ -2646,29 +2683,16 @@ msgid "Time" msgstr "时间" -#: src/gtkconv.c:168 -#, c-format -msgid "

Conversation with %s

\n" -msgstr "

与 %s 的谈话

\n" - -#: src/gtkconv.c:186 src/gtkdebug.c:212 -msgid "That file already exists" -msgstr "该文件不存在" - -#: src/gtkconv.c:187 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1123 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "您是否想要覆盖?" - -#: src/gtkconv.c:365 +#: src/gtkconv.c:314 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "我正在使用 Gaim v%s。" -#: src/gtkconv.c:374 +#: src/gtkconv.c:323 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "支持的调试选项有: version" -#: src/gtkconv.c:387 +#: src/gtkconv.c:336 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -2676,11 +2700,11 @@ "使用“/help <命令>”可获得具体命令的帮助。\n" "此环境下可使用下列命令:\n" -#: src/gtkconv.c:421 +#: src/gtkconv.c:370 msgid "No such command (in this context)." msgstr "没有这样的命令(在此环境中)。" -#: src/gtkconv.c:468 +#: src/gtkconv.c:443 msgid "" "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " "off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " @@ -2689,7 +2713,7 @@ "没有这样的命令。如果您本来并不想输入命令,您可以在工具->首选项->界面->转换->" "启用“斜线”命令中关闭命令。" -#: src/gtkconv.c:476 +#: src/gtkconv.c:451 msgid "" "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" @@ -2698,550 +2722,543 @@ "语法错误: 您为命令输入的参数个数不对。如果您本来并不想输入命令,您可以在工具-" ">首选项->界面->转换->启用“斜线”命令中关闭命令。" -#: src/gtkconv.c:483 +#: src/gtkconv.c:458 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "您的命令失败,原因未知。" -#: src/gtkconv.c:490 +#: src/gtkconv.c:465 msgid "That command only works in Chats, not IMs." msgstr "命令只在聊天中可用,对话中无效。" -#: src/gtkconv.c:493 +#: src/gtkconv.c:468 msgid "That command only works in IMs, not Chats." msgstr "命令只在对话中可用,聊天中无效。" -#: src/gtkconv.c:497 +#: src/gtkconv.c:472 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "命令无法在此协议下工作。" -#: src/gtkconv.c:713 +#: src/gtkconv.c:693 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "邀请好友进入聊天室" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:741 +#: src/gtkconv.c:721 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。" -#: src/gtkconv.c:762 +#: src/gtkconv.c:742 msgid "_Buddy:" msgstr "好友(_B):" -#: src/gtkconv.c:782 +#: src/gtkconv.c:762 msgid "_Message:" msgstr "消息(_M):" -#: src/gtkconv.c:890 src/gtkdebug.c:127 +#: src/gtkconv.c:799 src/gtkconv.c:2489 src/gtkdebug.c:182 +msgid "Unable to open file." +msgstr "无法打开文件。" + +#: src/gtkconv.c:804 +#, c-format +msgid "

Conversation with %s

\n" +msgstr "

与 %s 的谈话

\n" + +#: src/gtkconv.c:818 +msgid "Save Conversation" +msgstr "保存对话" + +#: src/gtkconv.c:895 src/gtkdebug.c:131 msgid "Find" msgstr "查找" -#: src/gtkconv.c:916 src/gtkdebug.c:155 +#: src/gtkconv.c:921 src/gtkdebug.c:159 msgid "_Search for:" msgstr "搜索文字(_S):" -#: src/gtkconv.c:1312 +#: src/gtkconv.c:1338 msgid "IM" msgstr "开聊" -#: src/gtkconv.c:1320 +#. Block button +#: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 +msgid "Send File" +msgstr "发送文件" + +#: src/gtkconv.c:1356 msgid "Un-Ignore" msgstr "取消忽略" -#: src/gtkconv.c:1322 src/gtkprefs.c:778 +#: src/gtkconv.c:1358 src/gtkprefs.c:826 msgid "Ignore" msgstr "忽略" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1331 src/gtkconv.c:3577 +#: src/gtkconv.c:1367 src/gtkconv.c:3687 msgid "Info" msgstr "信息" -#: src/gtkconv.c:1340 +#: src/gtkconv.c:1376 msgid "Get Away Msg" msgstr "获得离开消息" -#: src/gtkconv.c:2467 +#: src/gtkconv.c:2497 +msgid "Unable to save icon file to disk." +msgstr "无法将图标文件保存到磁盘。" + +#: src/gtkconv.c:2514 +msgid "Save Icon" +msgstr "保存图标" + +#: src/gtkconv.c:2544 msgid "Animate" msgstr "动画" -#: src/gtkconv.c:2472 +#: src/gtkconv.c:2549 msgid "Hide Icon" msgstr "隐藏图标" -#: src/gtkconv.c:2478 +#: src/gtkconv.c:2555 msgid "Save Icon As..." msgstr "图标另存为..." -#: src/gtkconv.c:2847 +#: src/gtkconv.c:2939 msgid "User is typing..." msgstr "用户正在打字..." -#: src/gtkconv.c:2855 +#: src/gtkconv.c:2947 msgid "User has typed something and paused" msgstr "用户打了几个字,停了一下" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2958 +#: src/gtkconv.c:3050 msgid "_Send As" msgstr "发送身份(_S)" -#: src/gtkconv.c:3335 -msgid "Save Conversation" -msgstr "保存对话" - #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3352 +#: src/gtkconv.c:3450 msgid "/_Conversation" msgstr "/对话(_C)" -#: src/gtkconv.c:3354 +#: src/gtkconv.c:3452 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/对话(C)/新即时消息(_M)..." -#: src/gtkconv.c:3359 +#: src/gtkconv.c:3457 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/对话(C)/查找(_F)..." -#: src/gtkconv.c:3361 +#: src/gtkconv.c:3459 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3362 +#: src/gtkconv.c:3460 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/对话(C)/另存为(_S)..." -#: src/gtkconv.c:3364 +#: src/gtkconv.c:3462 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/对话(C)/清除" -#: src/gtkconv.c:3368 +#: src/gtkconv.c:3466 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/对话(C)/发送文件(_N)..." + +#: src/gtkconv.c:3467 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..." -#: src/gtkconv.c:3370 +#: src/gtkconv.c:3469 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(_G)" -#: src/gtkconv.c:3372 +#: src/gtkconv.c:3471 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(_W)..." -#: src/gtkconv.c:3374 +#: src/gtkconv.c:3473 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/对话(C)/邀请(_V)..." -#: src/gtkconv.c:3379 +#: src/gtkconv.c:3478 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/对话(C)/别名(_L)..." -#: src/gtkconv.c:3381 +#: src/gtkconv.c:3480 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(_B)..." -#: src/gtkconv.c:3383 +#: src/gtkconv.c:3482 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/对话(C)/添加(_A)..." -#: src/gtkconv.c:3385 +#: src/gtkconv.c:3484 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(_R)..." -#: src/gtkconv.c:3390 +#: src/gtkconv.c:3489 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/对话(C)/插入链接(_K)..." -#: src/gtkconv.c:3392 +#: src/gtkconv.c:3491 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/对话(C)/插入图像(_E)..." -#: src/gtkconv.c:3397 +#: src/gtkconv.c:3496 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/对话(C)/关闭(_C)" #. Options -#: src/gtkconv.c:3401 +#: src/gtkconv.c:3500 msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: src/gtkconv.c:3402 +#: src/gtkconv.c:3501 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3403 +#: src/gtkconv.c:3502 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(_S)" -#: src/gtkconv.c:3404 +#: src/gtkconv.c:3503 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(_T)" -#: src/gtkconv.c:3405 +#: src/gtkconv.c:3504 msgid "/Options/Show T_imestamps" msgstr "/选项/显示时间戳(_I)" -#: src/gtkconv.c:3447 +#: src/gtkconv.c:3546 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(L)" -#: src/gtkconv.c:3452 +#: src/gtkconv.c:3551 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/对话(C)/发送文件(N)..." + +#: src/gtkconv.c:3555 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(P)..." -#: src/gtkconv.c:3458 +#: src/gtkconv.c:3561 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(G)" -#: src/gtkconv.c:3462 +#: src/gtkconv.c:3565 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(W)..." -#: src/gtkconv.c:3466 +#: src/gtkconv.c:3569 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." -#: src/gtkconv.c:3472 +#: src/gtkconv.c:3575 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/对话(C)/别名(L)..." -#: src/gtkconv.c:3476 +#: src/gtkconv.c:3579 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(B)..." -#: src/gtkconv.c:3480 +#: src/gtkconv.c:3583 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/对话(C)/添加(A)..." -#: src/gtkconv.c:3484 +#: src/gtkconv.c:3587 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(R)..." -#: src/gtkconv.c:3490 +#: src/gtkconv.c:3593 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/对话(C)/插入链接(K)..." -#: src/gtkconv.c:3494 +#: src/gtkconv.c:3597 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/对话(C)/插入图像(I)..." -#: src/gtkconv.c:3500 +#: src/gtkconv.c:3603 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录(L)" -#: src/gtkconv.c:3503 +#: src/gtkconv.c:3606 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(S)" -#: src/gtkconv.c:3506 +#: src/gtkconv.c:3609 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(T)" -#: src/gtkconv.c:3509 +#: src/gtkconv.c:3612 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/选项/显示时间戳(I)" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3533 src/gtkconv.c:3535 src/gtkconv.c:3641 src/gtkconv.c:3643 +#: src/gtkconv.c:3636 src/gtkconv.c:3638 src/gtkconv.c:3756 src/gtkconv.c:3758 msgid "Send" msgstr "发送" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3549 +#: src/gtkconv.c:3652 msgid "Warn" msgstr "警告" -#: src/gtkconv.c:3552 +#: src/gtkconv.c:3655 msgid "Warn the user" msgstr "警告用户" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3556 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 +#: src/gtkconv.c:3659 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 msgid "Block" msgstr "屏蔽" -#: src/gtkconv.c:3559 +#: src/gtkconv.c:3662 msgid "Block the user" msgstr "屏蔽用户" -#: src/gtkconv.c:3566 +#: src/gtkconv.c:3669 +msgid "Send a file to the user" +msgstr "给用户发送文件" + +#: src/gtkconv.c:3676 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "将用户加为好友" -#: src/gtkconv.c:3573 +#: src/gtkconv.c:3683 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "从您的好友列表中删除该用户" -#: src/gtkconv.c:3580 src/gtkconv.c:3923 +#: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4041 msgid "Get the user's information" msgstr "获取用户信息" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3655 +#: src/gtkconv.c:3770 msgid "Invite" msgstr "邀请" -#: src/gtkconv.c:3658 +#: src/gtkconv.c:3773 msgid "Invite a user" msgstr "邀请用户" -#: src/gtkconv.c:3665 +#: src/gtkconv.c:3780 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "将聊天添加到您的好友列表" -#: src/gtkconv.c:3672 +#: src/gtkconv.c:3787 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "从您的好友列表中删除聊天" -#: src/gtkconv.c:3782 +#: src/gtkconv.c:3897 msgid "Topic:" msgstr "话题:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3845 +#: src/gtkconv.c:3960 msgid "0 people in room" msgstr "聊天室里没有人" -#: src/gtkconv.c:3900 +#: src/gtkconv.c:4018 msgid "IM the user" msgstr "给用户发送即时消息" -#: src/gtkconv.c:3912 +#: src/gtkconv.c:4030 msgid "Ignore the user" msgstr "忽略用户" -#: src/gtkconv.c:4490 +#: src/gtkconv.c:4629 msgid "Close conversation" msgstr "关闭对话" -#: src/gtkconv.c:5035 src/gtkconv.c:5067 src/gtkconv.c:5188 src/gtkconv.c:5255 +#: src/gtkconv.c:5171 src/gtkconv.c:5203 src/gtkconv.c:5324 src/gtkconv.c:5391 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" -#: src/gtkconv.c:5757 src/gtkconv.c:5760 +#: src/gtkconv.c:5903 src/gtkconv.c:5906 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "
/对话(C)/关闭(C)" -#: src/gtkconv.c:6132 +#: src/gtkconv.c:6278 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <动作>: 向好友或聊天发送 IRC 风格的动作。" -#: src/gtkconv.c:6135 +#: src/gtkconv.c:6281 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "debug <选项>: 在当前对话中发送各种调试信息。" -#: src/gtkconv.c:6139 +#: src/gtkconv.c:6285 msgid "help: List available commands." msgstr "help: 列出可用的命令。" -#: src/gtkconv.c:6143 +#: src/gtkconv.c:6289 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <命令>: 关于具体命令的帮助。" -#: src/gtkdebug.c:226 +#: src/gtkdebug.c:197 msgid "Save Debug Log" msgstr "保存调试日志" -#: src/gtkdebug.c:289 +#: src/gtkdebug.c:250 msgid "Debug Window" msgstr "调试窗口" -#: src/gtkdebug.c:327 +#: src/gtkdebug.c:288 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: src/gtkdebug.c:333 +#: src/gtkdebug.c:294 msgid "Timestamps" msgstr "时间戳" -#: src/gtkft.c:143 +#: src/gtkft.c:136 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/秒" -#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:974 +#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:967 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:925 +#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:918 msgid "Canceled" msgstr "已取消" -#: src/gtkft.c:170 +#: src/gtkft.c:163 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "正在传送开始" -#: src/gtkft.c:223 +#: src/gtkft.c:216 msgid "Receiving From:" msgstr "发送方:" -#: src/gtkft.c:226 +#: src/gtkft.c:219 msgid "Sending To:" msgstr "接收方:" -#: src/gtkft.c:400 +#: src/gtkft.c:393 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "没有配置可打开此类型文件的应用程序。" -#: src/gtkft.c:405 +#: src/gtkft.c:398 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "打开文件时发生了错误。" +#: src/gtkft.c:489 +msgid "Progress" +msgstr "进度" + #: src/gtkft.c:496 -msgid "Progress" -msgstr "进度" - -#: src/gtkft.c:503 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: src/gtkft.c:510 +#: src/gtkft.c:503 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/gtkft.c:517 +#: src/gtkft.c:510 msgid "Remaining" msgstr "剩余" -#: src/gtkft.c:547 +#: src/gtkft.c:540 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: src/gtkft.c:548 +#: src/gtkft.c:541 msgid "Status:" msgstr "状态:" -#: src/gtkft.c:549 +#: src/gtkft.c:542 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: src/gtkft.c:550 +#: src/gtkft.c:543 msgid "Time Elapsed:" msgstr "已过时间:" -#: src/gtkft.c:551 +#: src/gtkft.c:544 msgid "Time Remaining:" msgstr "剩余时间:" -#: src/gtkft.c:648 +#: src/gtkft.c:641 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "保持对话框打开(_K)" -#: src/gtkft.c:658 +#: src/gtkft.c:651 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "清除未完成的传送(_C)" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:667 +#: src/gtkft.c:660 msgid "Show transfer details" msgstr "显示下载细节" -#: src/gtkft.c:668 +#: src/gtkft.c:661 msgid "Hide transfer details" msgstr "隐藏下载细节" #. Pause button -#: src/gtkft.c:710 src/stock.c:90 +#: src/gtkft.c:703 src/stock.c:90 msgid "_Pause" msgstr "暂停(_P)" #. Resume button -#: src/gtkft.c:720 +#: src/gtkft.c:713 msgid "_Resume" msgstr "继续(_R)" -#: src/gtkft.c:927 +#: src/gtkft.c:920 msgid "Failed" msgstr "已失败" -#: src/gtkft.c:1099 -msgid "That file does not exist." -msgstr "文件不存在。" - -#: src/gtkft.c:1108 -msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "无法发送 0 字节的文件。" - -#: src/gtkft.c:1122 -msgid "That file already exists." -msgstr "该文件不存在。" - -#. Open file selector to select the public key. -#: src/gtkft.c:1148 src/protocols/silc/buddy.c:1023 -msgid "Open..." -msgstr "打开..." - -#: src/gtkft.c:1150 -msgid "Save As..." -msgstr "另存为..." - -#: src/gtkft.c:1200 -#, c-format -msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s 想要给您发送 %s (%s)" - -#: src/gtkft.c:1233 -#, c-format -msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "接受来自 %s 的文件传送吗?" - -#: src/gtkft.c:1237 -#, c-format -msgid "" -"A file is available for download from:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"可从以下地址下载文件:\n" -"远程主机: %s\n" -"远程端口: %d" - -#: src/gtkimhtml.c:567 +#: src/gtkimhtml.c:602 msgid "Pa_ste As Text" msgstr "粘贴为文本(_S)" -#: src/gtkimhtml.c:1012 +#: src/gtkimhtml.c:1047 msgid "Hyperlink color" msgstr "超级链接颜色" -#: src/gtkimhtml.c:1013 +#: src/gtkimhtml.c:1048 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "绘制超级链接的颜色。" -#: src/gtkimhtml.c:1218 +#: src/gtkimhtml.c:1253 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "复制电子邮件地址(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:1230 +#: src/gtkimhtml.c:1265 msgid "_Copy Link Location" msgstr "复制链接地址(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:1240 +#: src/gtkimhtml.c:1275 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" -#: src/gtkimhtml.c:2761 +#: src/gtkimhtml.c:2797 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "Gaim 无法根据提供的文件扩展名猜测图像类型。按默认值视为 PNG。" -#: src/gtkimhtml.c:2769 +#: src/gtkimhtml.c:2805 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "保存图像出错: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2778 +#: src/gtkimhtml.c:2814 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: src/gtkimhtml.c:2801 +#: src/gtkimhtml.c:2837 msgid "_Save Image..." msgstr "保存图像(_S)..." @@ -3283,74 +3300,74 @@ msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:472 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "存储图像失败: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:498 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:507 src/gtkimhtmltoolbar.c:517 msgid "Insert Image" msgstr "插入图像" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:637 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:655 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "此主题没有可用的笑脸。" #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:652 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:670 msgid "Smile!" msgstr "笑脸" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:870 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:888 msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:881 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:899 msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:892 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:910 msgid "Underline" msgstr "下划线" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:908 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:926 msgid "Larger font size" msgstr "较大字体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:920 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 msgid "Smaller font size" msgstr "较小字体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:937 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:955 msgid "Font Face" msgstr "字体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:949 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:967 msgid "Foreground font color" msgstr "字体颜色" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:979 msgid "Background color" msgstr "背景颜色" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:976 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:994 msgid "Insert link" msgstr "插入链接" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1004 msgid "Insert image" msgstr "插入图像" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:997 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1015 msgid "Insert smiley" msgstr "插入笑脸" -#: src/gtklog.c:282 +#: src/gtklog.c:302 msgid "Conversations with" msgstr "交谈对象" #. Window ********** -#: src/gtklog.c:372 src/gtklog.c:388 +#: src/gtklog.c:392 src/gtklog.c:408 msgid "System Log" msgstr "系统日志" @@ -3399,7 +3416,7 @@ msgstr "浏览器命令“%s”无效。" #: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:446 src/gtknotify.c:461 -#: src/gtknotify.c:569 +#: src/gtknotify.c:579 msgid "Unable to open URL" msgstr "无法打开 URL" @@ -3408,488 +3425,492 @@ msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "调用“%s”出错: %s" -#: src/gtknotify.c:570 +#: src/gtknotify.c:580 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "选择了“手动”浏览器命令,但未设置命令。" -#: src/gtkpounce.c:144 +#: src/gtkpounce.c:130 msgid "Select a file" msgstr "选择文件" -#: src/gtkpounce.c:194 +#: src/gtkpounce.c:161 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "请输入要监视的好友。" #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:420 src/gtkpounce.c:923 +#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:890 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "新建好友千里眼" -#: src/gtkpounce.c:420 +#: src/gtkpounce.c:387 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "编辑好友千里眼" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:438 +#: src/gtkpounce.c:405 msgid "Pounce Who" msgstr "监视对象" -#: src/gtkpounce.c:465 +#: src/gtkpounce.c:432 msgid "_Buddy name:" msgstr "好友名称(_B):" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:489 +#: src/gtkpounce.c:456 msgid "Pounce When" msgstr "监视的事件" -#: src/gtkpounce.c:497 src/main.c:296 +#: src/gtkpounce.c:464 src/main.c:296 msgid "_Sign on" msgstr "登入(_S)" -#: src/gtkpounce.c:499 +#: src/gtkpounce.c:466 msgid "Sign _off" msgstr "登出(_O)" -#: src/gtkpounce.c:501 +#: src/gtkpounce.c:468 msgid "A_way" msgstr "离开(_W)" -#: src/gtkpounce.c:503 +#: src/gtkpounce.c:470 msgid "Re_turn from away" msgstr "回来(_T)" -#: src/gtkpounce.c:505 +#: src/gtkpounce.c:472 msgid "_Idle" msgstr "瞌睡(_I)" -#: src/gtkpounce.c:507 +#: src/gtkpounce.c:474 msgid "Retur_n from idle" msgstr "睡醒了(_N)" -#: src/gtkpounce.c:509 +#: src/gtkpounce.c:476 msgid "Buddy starts _typing" msgstr "好友开始打字(_T)" -#: src/gtkpounce.c:511 +#: src/gtkpounce.c:478 msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "好友停止打字(_Y)" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:540 +#: src/gtkpounce.c:507 msgid "Pounce Action" msgstr "采取操作" -#: src/gtkpounce.c:548 +#: src/gtkpounce.c:515 msgid "Op_en an IM window" msgstr "打开即时消息窗口(_E)" -#: src/gtkpounce.c:550 +#: src/gtkpounce.c:517 msgid "_Popup notification" msgstr "弹出通知(_P)" -#: src/gtkpounce.c:552 +#: src/gtkpounce.c:519 msgid "Send a _message" msgstr "发送消息(_M)" -#: src/gtkpounce.c:554 +#: src/gtkpounce.c:521 msgid "E_xecute a command" msgstr "执行命令(_X)" -#: src/gtkpounce.c:556 +#: src/gtkpounce.c:523 msgid "P_lay a sound" msgstr "播放声音(_L)" -#: src/gtkpounce.c:560 +#: src/gtkpounce.c:527 msgid "B_rowse..." msgstr "浏览(_R)..." -#: src/gtkpounce.c:562 +#: src/gtkpounce.c:529 msgid "Bro_wse..." msgstr "浏览(_W)..." -#: src/gtkpounce.c:563 +#: src/gtkpounce.c:530 msgid "Pre_view" msgstr "预览(_V)" -#: src/gtkpounce.c:646 +#: src/gtkpounce.c:613 msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "激活后保存此千里眼(_E)" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:930 +#: src/gtkpounce.c:897 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "删除好友千里眼" -#: src/gtkpounce.c:994 +#: src/gtkpounce.c:961 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s 开始向您打字(%s)" -#: src/gtkpounce.c:996 +#: src/gtkpounce.c:963 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s 已登入(%s)" -#: src/gtkpounce.c:998 +#: src/gtkpounce.c:965 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s 睡醒了(%s)" -#: src/gtkpounce.c:1000 +#: src/gtkpounce.c:967 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s 回来了(%s)" -#: src/gtkpounce.c:1002 +#: src/gtkpounce.c:969 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s 停止了给您打字(%s)" -#: src/gtkpounce.c:1004 +#: src/gtkpounce.c:971 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s 已登出(%s)" -#: src/gtkpounce.c:1006 +#: src/gtkpounce.c:973 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s 打起瞌睡(%s)" -#: src/gtkpounce.c:1008 +#: src/gtkpounce.c:975 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s 走了。(%s)" -#: src/gtkpounce.c:1009 +#: src/gtkpounce.c:976 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "未知的千里眼。请报告此错误!" -#: src/gtkprefs.c:401 +#: src/gtkprefs.c:446 msgid "Interface Options" msgstr "界面选项" -#: src/gtkprefs.c:403 +#: src/gtkprefs.c:448 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "如果未设置别名则显示远程昵称(_I)" -#: src/gtkprefs.c:627 +#: src/gtkprefs.c:675 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "请从下面选择您要使用的笑脸主题。将主题拖曳到主题列表即可安装新主题。" -#: src/gtkprefs.c:667 +#: src/gtkprefs.c:715 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: src/gtkprefs.c:674 src/gtkprefs.c:2199 src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2212 src/protocols/jabber/buddy.c:264 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:701 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/gtkprefs.c:770 +#: src/gtkprefs.c:818 msgid "Display" msgstr "显示" -#: src/gtkprefs.c:771 +#: src/gtkprefs.c:819 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "消息显示时间戳(_T)" -#: src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkprefs.c:822 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "突出显示拼错的单词(_H)" -#: src/gtkprefs.c:779 +#: src/gtkprefs.c:827 msgid "Ignore c_olors" msgstr "忽略颜色(_O)" -#: src/gtkprefs.c:781 +#: src/gtkprefs.c:829 msgid "Ignore font _faces" msgstr "忽略字体(_F)" -#: src/gtkprefs.c:783 +#: src/gtkprefs.c:831 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "较大字体(_Z)" -#: src/gtkprefs.c:786 +#: src/gtkprefs.c:834 msgid "_Ignore formatting on incoming messages" msgstr "忽略收到信息的格式(_I)" -#: src/gtkprefs.c:790 +#: src/gtkprefs.c:838 msgid "Default Formatting" msgstr "默认格式" -#: src/gtkprefs.c:792 +#: src/gtkprefs.c:840 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" msgstr "送出信息使用默认格式(_S)" -#: src/gtkprefs.c:824 +#: src/gtkprefs.c:872 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" msgstr "当您使用的协议支持格式时,您送出的信息将会显示为这样。" -#: src/gtkprefs.c:827 +#: src/gtkprefs.c:875 msgid "_Clear Formatting" msgstr "清除格式(_C)" -#: src/gtkprefs.c:864 +#: src/gtkprefs.c:912 msgid "Send Message" msgstr "发送消息" -#: src/gtkprefs.c:865 +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "Enter _sends message" msgstr "回车键发送消息(_S)" -#: src/gtkprefs.c:867 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "Ctrl+回车键发送消息(_O)" -#: src/gtkprefs.c:870 +#: src/gtkprefs.c:918 msgid "Window Closing" msgstr "窗口关闭" -#: src/gtkprefs.c:871 +#: src/gtkprefs.c:919 msgid "_Escape closes window" msgstr "Esc 键关闭窗口(_E)" -#: src/gtkprefs.c:874 +#: src/gtkprefs.c:922 msgid "Insertions" msgstr "插入" -#: src/gtkprefs.c:875 +#: src/gtkprefs.c:923 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" msgstr "Ctrl+{B/I/U} 更改格式(_F)" -#: src/gtkprefs.c:877 +#: src/gtkprefs.c:925 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Ctrl+数字键插入笑脸(_I)" -#: src/gtkprefs.c:893 +#: src/gtkprefs.c:941 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "好友列表排序" -#: src/gtkprefs.c:902 +#: src/gtkprefs.c:950 msgid "_Sorting:" msgstr "排序(_S):" -#: src/gtkprefs.c:908 src/gtkprefs.c:961 +#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1009 msgid "Show _buttons as:" msgstr "将按钮显示为(_B):" -#: src/gtkprefs.c:910 src/gtkprefs.c:963 +#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1011 msgid "Pictures" msgstr "图片" -#: src/gtkprefs.c:911 src/gtkprefs.c:964 +#: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1012 msgid "Text" msgstr "文字" -#: src/gtkprefs.c:912 src/gtkprefs.c:965 +#: src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1013 msgid "Pictures and text" msgstr "图片和文字" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:963 msgid "_Raise window on events" msgstr "发生事件时激活窗口(_R)" -#: src/gtkprefs.c:918 +#: src/gtkprefs.c:966 msgid "Buddy Display" msgstr "好友显示" -#: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:979 +#: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1027 msgid "Show buddy _icons" msgstr "显示好友图标(_I)" -#: src/gtkprefs.c:921 +#: src/gtkprefs.c:969 msgid "Show _warning levels" msgstr "显示警告级别(_W)" -#: src/gtkprefs.c:923 +#: src/gtkprefs.c:971 msgid "Show idle _times" msgstr "显示瞌睡时间(_T)" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:973 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "显示睡着的好友(_D)" -#: src/gtkprefs.c:927 +#: src/gtkprefs.c:975 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "自动展开联系人(_A)" -#: src/gtkprefs.c:972 +#: src/gtkprefs.c:1020 msgid "Enable \"_slash\" commands" msgstr "允许斜线开头的命令(_S)" -#: src/gtkprefs.c:975 +#: src/gtkprefs.c:1023 msgid "Show _formatting toolbar" msgstr "显示格式工具栏(_F)" -#: src/gtkprefs.c:977 +#: src/gtkprefs.c:1025 msgid "Show _aliases in tabs/titles" msgstr "在标签/标题中显示别名(_A)" -#: src/gtkprefs.c:981 +#: src/gtkprefs.c:1029 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "启用好友图标动画(_O)" -#: src/gtkprefs.c:983 +#: src/gtkprefs.c:1031 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_N)" -#: src/gtkprefs.c:985 +#: src/gtkprefs.c:1033 msgid "_Raise IM window on events" msgstr "发生事件时激活对话窗口(_R)" -#: src/gtkprefs.c:988 +#: src/gtkprefs.c:1036 msgid "Raise chat _window on events" msgstr "发生事件时激活聊天窗口(_W)" -#: src/gtkprefs.c:990 +#: src/gtkprefs.c:1038 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" msgstr "在聊天中使用多种颜色来区分用户名(_M)" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:994 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "Tab Options" msgstr "标签选项" -#: src/gtkprefs.c:996 +#: src/gtkprefs.c:1044 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_T)" -#: src/gtkprefs.c:1011 +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "在标签上显示关闭按钮(_C)" -#: src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:1062 msgid "Tab p_lacement:" msgstr "标签位置(_L):" -#: src/gtkprefs.c:1016 +#: src/gtkprefs.c:1064 msgid "Top" msgstr "上" -#: src/gtkprefs.c:1017 +#: src/gtkprefs.c:1065 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: src/gtkprefs.c:1018 +#: src/gtkprefs.c:1066 msgid "Left" msgstr "左" -#: src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:1067 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/gtkprefs.c:1025 +#: src/gtkprefs.c:1073 msgid "New conversation _placement:" msgstr "新对话放置(_P):" -#: src/gtkprefs.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:592 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837 +#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4853 msgid "IP Address" msgstr "IP 地址" -#: src/gtkprefs.c:1078 +#: src/gtkprefs.c:1126 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "自动检测 IP 地址(_A)" -#: src/gtkprefs.c:1087 +#: src/gtkprefs.c:1135 msgid "Public _IP:" msgstr "公网 _IP:" -#: src/gtkprefs.c:1111 +#: src/gtkprefs.c:1159 msgid "Ports" msgstr "端口" -#: src/gtkprefs.c:1114 +#: src/gtkprefs.c:1162 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "手动指定要监听的端口范围(_M)" -#: src/gtkprefs.c:1117 +#: src/gtkprefs.c:1165 msgid "_Start Port:" msgstr "起始端口(_S):" -#: src/gtkprefs.c:1124 +#: src/gtkprefs.c:1172 msgid "_End Port:" msgstr "终止端口(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1131 +#: src/gtkprefs.c:1179 msgid "Proxy Server" msgstr "代理服务器" -#: src/gtkprefs.c:1135 +#: src/gtkprefs.c:1183 msgid "No proxy" msgstr "无代理" -#: src/gtkprefs.c:1197 +#: src/gtkprefs.c:1245 msgid "_User:" msgstr "用户(_U):" -#: src/gtkprefs.c:1253 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: src/gtkprefs.c:1254 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: src/gtkprefs.c:1255 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: src/gtkprefs.c:1256 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: src/gtkprefs.c:1257 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: src/gtkprefs.c:1258 +#: src/gtkprefs.c:1301 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: src/gtkprefs.c:1302 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1259 +#: src/gtkprefs.c:1303 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1260 +#: src/gtkprefs.c:1304 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: src/gtkprefs.c:1305 msgid "Gnome Default" msgstr "GNOME 默认" -#: src/gtkprefs.c:1269 +#: src/gtkprefs.c:1306 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: src/gtkprefs.c:1307 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: src/gtkprefs.c:1308 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: src/gtkprefs.c:1309 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: src/gtkprefs.c:1318 msgid "Manual" msgstr "手动" -#: src/gtkprefs.c:1320 +#: src/gtkprefs.c:1369 msgid "Browser Selection" msgstr "浏览器选择" -#: src/gtkprefs.c:1324 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "_Browser:" msgstr "浏览器(_B):" -#: src/gtkprefs.c:1331 +#: src/gtkprefs.c:1380 msgid "_Open link in:" msgstr "打开链接的方式(_O):" -#: src/gtkprefs.c:1333 +#: src/gtkprefs.c:1382 msgid "Browser default" msgstr "浏览器默认" -#: src/gtkprefs.c:1334 +#: src/gtkprefs.c:1383 msgid "Existing window" msgstr "现有窗口" -#: src/gtkprefs.c:1336 +#: src/gtkprefs.c:1385 msgid "New tab" msgstr "新建标签" -#: src/gtkprefs.c:1350 +#: src/gtkprefs.c:1399 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3898,83 +3919,83 @@ "手动(_M):\n" "(%s 代表 URL)" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1436 msgid "Message Logs" msgstr "消息日志" -#: src/gtkprefs.c:1390 +#: src/gtkprefs.c:1439 msgid "Log _Format:" msgstr "日志格式(_F):" -#: src/gtkprefs.c:1393 +#: src/gtkprefs.c:1442 msgid "_Log all instant messages" msgstr "记录所有即时消息(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1395 +#: src/gtkprefs.c:1444 msgid "Log all c_hats" msgstr "记录所有聊天(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1398 +#: src/gtkprefs.c:1447 msgid "System Logs" msgstr "系统日志" -#: src/gtkprefs.c:1400 +#: src/gtkprefs.c:1449 msgid "_Enable system log" msgstr "启用系统日志(_E)" -#: src/gtkprefs.c:1403 +#: src/gtkprefs.c:1452 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "记录好友的登入/登出(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1409 +#: src/gtkprefs.c:1458 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "记录好友的瞌睡/睡醒(_I)" -#: src/gtkprefs.c:1415 +#: src/gtkprefs.c:1464 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "记录好友的离开/回来(_B)" -#: src/gtkprefs.c:1421 +#: src/gtkprefs.c:1470 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "记录您自己的登入/瞌睡/离开(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1559 +#: src/gtkprefs.c:1596 msgid "Sound Selection" msgstr "声音选择" -#: src/gtkprefs.c:1634 +#: src/gtkprefs.c:1647 msgid "Sound Options" msgstr "声音选项" -#: src/gtkprefs.c:1635 +#: src/gtkprefs.c:1648 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "对话获得焦点后发声(_F)" -#: src/gtkprefs.c:1637 +#: src/gtkprefs.c:1650 msgid "_Sounds while away" msgstr "离开时发声(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1641 +#: src/gtkprefs.c:1654 msgid "Sound Method" msgstr "声音方式" -#: src/gtkprefs.c:1642 +#: src/gtkprefs.c:1655 msgid "_Method:" msgstr "方式(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1644 +#: src/gtkprefs.c:1657 msgid "Console beep" msgstr "控制台响铃" -#: src/gtkprefs.c:1646 +#: src/gtkprefs.c:1659 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/gtkprefs.c:1653 +#: src/gtkprefs.c:1666 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/gtkprefs.c:1661 +#: src/gtkprefs.c:1674 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3983,86 +4004,86 @@ "声音命令(_O):\n" "(%s 代表文件名)" -#: src/gtkprefs.c:1688 +#: src/gtkprefs.c:1701 msgid "Sound Events" msgstr "声音事件" -#: src/gtkprefs.c:1739 +#: src/gtkprefs.c:1752 msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/gtkprefs.c:1746 +#: src/gtkprefs.c:1759 msgid "Event" msgstr "事件" -#: src/gtkprefs.c:1765 +#: src/gtkprefs.c:1778 msgid "Test" msgstr "测试" -#: src/gtkprefs.c:1769 +#: src/gtkprefs.c:1782 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/gtkprefs.c:1773 +#: src/gtkprefs.c:1786 msgid "Choose..." msgstr "选择..." -#: src/gtkprefs.c:1797 +#: src/gtkprefs.c:1810 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "离开时把新消息存入队列(_Q)" -#: src/gtkprefs.c:1800 +#: src/gtkprefs.c:1813 msgid "Auto-response" msgstr "自动回复" -#: src/gtkprefs.c:1801 +#: src/gtkprefs.c:1814 msgid "_Send auto-response" msgstr "发送自动回复(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1803 +#: src/gtkprefs.c:1816 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "仅在打瞌睡时发送自动回复(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1806 src/protocols/msn/msn.c:1156 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2724 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:653 +#: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4010 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "Idle" msgstr "瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:1807 +#: src/gtkprefs.c:1820 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "瞌睡时间报告(_T):" -#: src/gtkprefs.c:1810 +#: src/gtkprefs.c:1823 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim 使用" -#: src/gtkprefs.c:1813 +#: src/gtkprefs.c:1826 msgid "X usage" msgstr "X 使用" -#: src/gtkprefs.c:1815 +#: src/gtkprefs.c:1828 msgid "Windows usage" msgstr "窗口使用" -#: src/gtkprefs.c:1823 +#: src/gtkprefs.c:1836 msgid "Auto-away" msgstr "自动离开" -#: src/gtkprefs.c:1824 +#: src/gtkprefs.c:1837 msgid "Set away _when idle" msgstr "瞌睡后即设置离开(_W)" -#: src/gtkprefs.c:1828 +#: src/gtkprefs.c:1841 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "设置离开前等几分钟(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1836 +#: src/gtkprefs.c:1849 msgid "Away m_essage:" msgstr "离开消息(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1917 +#: src/gtkprefs.c:1930 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4077,7 +4098,7 @@ "网站:\t\t%s\n" "文件名:\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1922 +#: src/gtkprefs.c:1935 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4092,64 +4113,64 @@ "URL: %s\n" "文件名: %s" -#: src/gtkprefs.c:2155 +#: src/gtkprefs.c:2168 msgid "Load" msgstr "装入" -#: src/gtkprefs.c:2169 +#: src/gtkprefs.c:2182 msgid "Summary" msgstr "概览" -#: src/gtkprefs.c:2217 +#: src/gtkprefs.c:2230 msgid "Details" msgstr "细节" -#: src/gtkprefs.c:2362 +#: src/gtkprefs.c:2375 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: src/gtkprefs.c:2398 +#: src/gtkprefs.c:2411 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: src/gtkprefs.c:2401 +#: src/gtkprefs.c:2414 msgid "Message Text" msgstr "消息文本" -#: src/gtkprefs.c:2402 +#: src/gtkprefs.c:2415 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: src/gtkprefs.c:2403 +#: src/gtkprefs.c:2416 msgid "Smiley Themes" msgstr "笑脸主题" -#: src/gtkprefs.c:2404 +#: src/gtkprefs.c:2417 msgid "Sounds" msgstr "声音" -#: src/gtkprefs.c:2405 +#: src/gtkprefs.c:2418 msgid "Network" msgstr "网络" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2408 +#: src/gtkprefs.c:2421 msgid "Browser" msgstr "浏览器" -#: src/gtkprefs.c:2410 +#: src/gtkprefs.c:2423 msgid "Logging" msgstr "日志" -#: src/gtkprefs.c:2411 +#: src/gtkprefs.c:2424 msgid "Away / Idle" msgstr "离开/瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:2412 +#: src/gtkprefs.c:2425 msgid "Away Messages" msgstr "离开消息" -#: src/gtkprefs.c:2415 +#: src/gtkprefs.c:2428 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -4173,7 +4194,7 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "只屏蔽以下用户" -#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1448 +#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1449 msgid "Privacy" msgstr "隐私" @@ -4237,27 +4258,43 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:867 -#: src/protocols/novell/novell.c:1844 src/protocols/silc/buddy.c:307 -#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1233 +#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:307 +#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:867 -#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:308 -#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1233 +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:308 +#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 msgid "No" msgstr "否" -#: src/gtkrequest.c:237 +#: src/gtkrequest.c:244 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:316 -#: src/protocols/silc/util.c:311 +#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 +#: src/protocols/silc/util.c:332 msgid "Close" msgstr "关闭" +#: src/gtkrequest.c:1391 +msgid "That file already exists" +msgstr "该文件不存在" + +#: src/gtkrequest.c:1392 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "您是否想要覆盖?" + +#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451 +msgid "Save File..." +msgstr "保存文件..." + +#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 +msgid "Open File..." +msgstr "打开文件..." + #: src/gtkroomlist.c:330 msgid "Room List" msgstr "房间列表" @@ -4325,23 +4362,15 @@ "launched: %s" msgstr "无法播放声音,原因是配置无法调用配置的声音命令: %s" -#: src/gtkutils.c:149 -msgid "Can't save icon file to disk." -msgstr "无法保存 0 字节的图标文件。" - -#: src/gtkutils.c:184 -msgid "Save Icon" -msgstr "保存图标" - #: src/log.c:106 msgid "The logger has no read function" msgstr "登录程序没有读取功能" -#: src/log.c:486 +#: src/log.c:489 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:571 +#: src/log.c:574 #, c-format msgid "" "(%s) %s <AUTO-" @@ -4350,7 +4379,7 @@ "(%s) %s <自动回复>:" " %s
\n" -#: src/log.c:573 +#: src/log.c:576 #, c-format msgid "" "(%s) %s <AUTO-" @@ -4359,25 +4388,25 @@ "(%s) %s <自动回复>:" " %s
\n" -#: src/log.c:624 src/log.c:811 +#: src/log.c:627 src/log.c:814 msgid "Unable to find log path!" msgstr "找不到日志路径!" -#: src/log.c:634 src/log.c:823 +#: src/log.c:637 src/log.c:826 #, c-format msgid "Could not read file: %s" msgstr "无法读取文件: %s" -#: src/log.c:671 +#: src/log.c:674 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:756 +#: src/log.c:759 #, c-format msgid "(%s) %s : %s\n" msgstr "(%s) %s <自动回复>: %s\n" -#: src/log.c:856 +#: src/log.c:859 msgid "Plain text" msgstr "纯文本" @@ -4466,12 +4495,12 @@ msgstr "烦死我了" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 -#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2715 -#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2885 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2844 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2721 +#: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2891 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 msgid "Available" msgstr "可用" @@ -4483,12 +4512,12 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "只对好友离开" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:963 -#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:532 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 src/protocols/oscar/oscar.c:5456 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6667 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2486 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 +#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:5472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 src/protocols/oscar/oscar.c:6684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 msgid "Invisible" msgstr "隐身" @@ -4504,14 +4533,14 @@ msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "无法解析主机名。" -#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1664 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1665 msgid "Unable to connect to server." msgstr "无法连接到服务器。" #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:105 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:106 msgid "Invalid response from server." msgstr "服务器的响应无效。" @@ -4531,175 +4560,177 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "未知的错误代码。" -#: src/protocols/gg/gg.c:253 +#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3819 +#, c-format +msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" +msgstr "UIN: %s
状态: %s
%s" + +#. res[0] == username +#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 +#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3823 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4039 src/protocols/silc/ops.c:1067 +#: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 +msgid "Buddy Information" +msgstr "好友信息" + +#: src/protocols/gg/gg.c:293 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "状态: %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:406 +#: src/protocols/gg/gg.c:446 msgid "Could not connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/gg/gg.c:413 +#: src/protocols/gg/gg.c:453 msgid "Unable to read socket" msgstr "无法读取套接字" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:600 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 #: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506 -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2155 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2218 +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2156 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2248 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 msgid "Unable to connect." msgstr "无法连接。" -#: src/protocols/gg/gg.c:616 +#: src/protocols/gg/gg.c:690 msgid "Reading data" msgstr "正在读取数据" -#: src/protocols/gg/gg.c:619 +#: src/protocols/gg/gg.c:693 msgid "Balancer handshake" msgstr "平衡器握手" -#: src/protocols/gg/gg.c:622 +#: src/protocols/gg/gg.c:696 msgid "Reading server key" msgstr "正在读取服务器密钥" -#: src/protocols/gg/gg.c:625 +#: src/protocols/gg/gg.c:699 msgid "Exchanging key hash" msgstr "正在交换密钥" -#: src/protocols/gg/gg.c:635 +#: src/protocols/gg/gg.c:709 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "GG 库的关键错误\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:653 src/protocols/gg/gg.c:744 +#: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 #: src/protocols/toc/toc.c:146 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "连接到 %s 失败" -#: src/protocols/gg/gg.c:701 +#: src/protocols/gg/gg.c:775 msgid "Unable to ping server" msgstr "无法连通服务器" -#: src/protocols/gg/gg.c:713 +#: src/protocols/gg/gg.c:787 msgid "Send as message" msgstr "发送为消息" -#: src/protocols/gg/gg.c:718 +#: src/protocols/gg/gg.c:792 msgid "Looking up GG server" msgstr "正在查阅 GG 服务器" -#: src/protocols/gg/gg.c:721 +#: src/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "指定的 Gadu-Gadu UIN 无效" -#: src/protocols/gg/gg.c:768 +#: src/protocols/gg/gg.c:842 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "您试图向无效的 Gadu-Gadu UIN 发送消息。" -#: src/protocols/gg/gg.c:835 +#: src/protocols/gg/gg.c:917 msgid "Couldn't get search results" msgstr "无法获取搜索结果" -#: src/protocols/gg/gg.c:840 +#: src/protocols/gg/gg.c:922 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Gadu-Gadu 搜索引擎" -#: src/protocols/gg/gg.c:866 +#: src/protocols/gg/gg.c:948 msgid "Active" msgstr "活跃" -#: src/protocols/gg/gg.c:871 src/protocols/oscar/oscar.c:4829 +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4845 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/silc/ops.c:774 +#: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 src/protocols/silc/ops.c:790 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "名" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:880 src/protocols/jabber/jabber.c:617 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4841 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "姓" -#: src/protocols/gg/gg.c:884 src/protocols/gg/gg.c:1623 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4830 +#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4846 +#: src/protocols/silc/ops.c:1184 msgid "Nick" msgstr "昵称" -#: src/protocols/gg/gg.c:891 src/protocols/gg/gg.c:894 +#: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 msgid "Birth Year" msgstr "出生年份" -#: src/protocols/gg/gg.c:900 src/protocols/gg/gg.c:902 -#: src/protocols/gg/gg.c:904 +#: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984 +#: src/protocols/gg/gg.c:986 msgid "Sex" msgstr "性别" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:908 src/protocols/jabber/jabber.c:627 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4884 src/protocols/oscar/oscar.c:4892 +#: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "城市" -#. res[0] == username -#. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:929 src/protocols/msn/msn.c:1225 -#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/msn/msn.c:1549 -#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3807 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 src/protocols/toc/toc.c:468 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:785 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:837 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132 src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 -msgid "Buddy Information" -msgstr "好友信息" - -#: src/protocols/gg/gg.c:951 +#: src/protocols/gg/gg.c:1033 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Gadu-Gadu 服务器没有存储好友列表。" -#: src/protocols/gg/gg.c:959 +#: src/protocols/gg/gg.c:1041 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "无法从服务器导入好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1021 +#: src/protocols/gg/gg.c:1103 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "好友列表已经成功传送到 Gadu-Gadu 服务器了" -#: src/protocols/gg/gg.c:1029 +#: src/protocols/gg/gg.c:1111 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "无法将好友列表传送到 Gadu-Gadu 服务器" -#: src/protocols/gg/gg.c:1037 +#: src/protocols/gg/gg.c:1119 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "好友列表已经成功从 Gadu-Gadu 服务器删除" -#: src/protocols/gg/gg.c:1045 +#: src/protocols/gg/gg.c:1127 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "无法从 Gadu-Gadu 服务器删除好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1054 +#: src/protocols/gg/gg.c:1136 msgid "Password changed successfully" msgstr "密码成功更改" -#: src/protocols/gg/gg.c:1061 +#: src/protocols/gg/gg.c:1143 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "密码无法更改" -#: src/protocols/gg/gg.c:1180 +#: src/protocols/gg/gg.c:1262 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "与 Gadu-Gadu 服务器通讯出错" -#: src/protocols/gg/gg.c:1181 +#: src/protocols/gg/gg.c:1263 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." @@ -4707,77 +4738,77 @@ "Gaim 无法完成您的请求,原因是与 Gadu-Gadu HTTP 服务器通讯出现问题。请稍后再试" "一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1210 +#: src/protocols/gg/gg.c:1292 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "无法导入 Gadu-Gadu 好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1211 +#: src/protocols/gg/gg.c:1293 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." msgstr "Gaim 无法连接到 Gadu-Gadu 好友列表服务器。请稍后再试一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1284 +#: src/protocols/gg/gg.c:1366 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "无法导出好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1285 src/protocols/gg/gg.c:1308 +#: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "Gaim 无法连接到好友列表服务器。请稍后再试一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1307 +#: src/protocols/gg/gg.c:1389 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "无法删除 Gadu-Gadu 好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1358 +#: src/protocols/gg/gg.c:1440 msgid "Unable to access directory" msgstr "无法访问目录" -#: src/protocols/gg/gg.c:1359 +#: src/protocols/gg/gg.c:1441 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." msgstr "Gaim 无法搜索目录,原因是无法与目录服务器连接。请稍后再试一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1393 +#: src/protocols/gg/gg.c:1475 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "无法更改 Gadu-Gadu 密码" -#: src/protocols/gg/gg.c:1394 +#: src/protocols/gg/gg.c:1476 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." msgstr "" "Gaim 无法更改您的密码,原因是与 Gadu-Gadu 服务器连接出错。请稍后再试一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1410 +#: src/protocols/gg/gg.c:1492 msgid "Directory Search" msgstr "目录搜索" #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: src/protocols/gg/gg.c:1415 src/protocols/jabber/jabber.c:1061 +#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 #: src/protocols/toc/toc.c:1550 msgid "Change Password" msgstr "更改密码" -#: src/protocols/gg/gg.c:1419 +#: src/protocols/gg/gg.c:1501 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "从服务器导入好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1423 +#: src/protocols/gg/gg.c:1505 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "将好友列表导出到服务器" -#: src/protocols/gg/gg.c:1427 +#: src/protocols/gg/gg.c:1509 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "从服务器删除好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1460 +#: src/protocols/gg/gg.c:1542 msgid "Unable to access user profile." msgstr "无法访问用户配置文件。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1461 +#: src/protocols/gg/gg.c:1543 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -4795,7 +4826,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1602 src/protocols/gg/gg.c:1604 +#: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu 协议插件" @@ -4809,14 +4840,14 @@ msgstr "用户 %s (%s%s%s%s%s) 需要您的同意。" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 -#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3538 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 +#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 msgid "Authorize" msgstr "同意" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 -#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3540 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6101 +#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 msgid "Deny" msgstr "拒绝" @@ -4836,17 +4867,19 @@ msgid "Gaim User" msgstr "Gaim 用户" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1286 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "未知的错误代码: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:444 src/protocols/jabber/chat.c:544 +#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:544 +#: src/protocols/silc/silc.c:995 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "目前的话题为: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:447 src/protocols/jabber/chat.c:546 +#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:546 +#: src/protocols/silc/silc.c:998 msgid "No topic is set" msgstr "未设定话题" @@ -4878,54 +4911,51 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "%s 的 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:141 +#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:373 +msgid "Server has disconnected" +msgstr "服务器已断开连接" + +#: src/protocols/irc/irc.c:147 msgid "View MOTD" msgstr "查看 MOTD" -#. FIXME: remove this when the ui does it for us. -#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:928 -#: src/protocols/msn/msn.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:448 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691 -msgid "Send File" -msgstr "发送文件" - -#: src/protocols/irc/irc.c:182 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: src/protocols/irc/irc.c:169 src/protocols/silc/chat.c:32 msgid "_Channel:" msgstr "频道(_C):" -#: src/protocols/irc/irc.c:187 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:174 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" -#: src/protocols/irc/irc.c:207 +#: src/protocols/irc/irc.c:194 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC 昵称不能包含空格" -#: src/protocols/irc/irc.c:226 src/protocols/toc/toc.c:198 +#: src/protocols/irc/irc.c:213 src/protocols/toc/toc.c:198 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "登录名: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:235 +#: src/protocols/irc/irc.c:222 msgid "Couldn't create socket" msgstr "无法创建套接字" -#: src/protocols/irc/irc.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:296 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1523 src/protocols/oscar/oscar.c:1587 +#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:1593 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "无法连接到主机" -#: src/protocols/irc/irc.c:387 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +#: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "读取错误" -#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1343 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1341 +#: src/protocols/irc/irc.c:521 src/protocols/silc/chat.c:1363 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1380 msgid "Users" msgstr "用户" -#: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/silc/chat.c:1346 -#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1350 +#: src/protocols/irc/irc.c:524 src/protocols/silc/chat.c:1366 +#: src/protocols/silc/ops.c:1146 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1389 msgid "Topic" msgstr "话题" @@ -4938,34 +4968,35 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:643 +#: src/protocols/irc/irc.c:628 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC 协议插件" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:644 +#: src/protocols/irc/irc.c:629 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "错误更少的 IRC 协议插件" -#: src/protocols/irc/irc.c:663 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1556 src/protocols/napster/napster.c:642 -#: src/protocols/silc/ops.c:935 +#: src/protocols/irc/irc.c:648 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1559 src/protocols/napster/napster.c:644 +#: src/protocols/silc/ops.c:1008 src/protocols/silc/ops.c:1110 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/protocols/irc/irc.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1577 -#: src/protocols/msn/msn.c:1729 src/protocols/napster/napster.c:647 -#: src/protocols/silc/silc.c:1363 src/protocols/trepia/trepia.c:1295 +#: src/protocols/irc/irc.c:651 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: src/protocols/msn/msn.c:1758 src/protocols/napster/napster.c:649 +#: src/protocols/silc/silc.c:1576 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 msgid "Port" msgstr "端口" -#: src/protocols/irc/irc.c:669 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1442 +#: src/protocols/irc/irc.c:654 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 msgid "Encoding" msgstr "编码" -#: src/protocols/irc/irc.c:672 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 src/protocols/silc/buddy.c:1449 -#: src/protocols/silc/ops.c:931 +#: src/protocols/irc/irc.c:657 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 +#: src/protocols/silc/ops.c:955 src/protocols/silc/ops.c:957 +#: src/protocols/silc/ops.c:1104 src/protocols/silc/ops.c:1106 msgid "Username" msgstr "用户名" @@ -4990,12 +5021,12 @@ msgid " (identified)" msgstr " (identified)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:929 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:949 +#: src/protocols/silc/ops.c:1098 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 msgid "Realname" msgstr "真名" -#: src/protocols/irc/msgs.c:202 +#: src/protocols/irc/msgs.c:202 src/protocols/silc/ops.c:1021 msgid "Currently on" msgstr "目前位于" @@ -5017,111 +5048,111 @@ msgid "Buddy Information for %s" msgstr "%s 的好友信息" -#: src/protocols/irc/msgs.c:278 +#: src/protocols/irc/msgs.c:279 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s 将话题改为: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:283 +#: src/protocols/irc/msgs.c:284 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s 的话题为: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:299 +#: src/protocols/irc/msgs.c:301 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "未知信息“%s”" -#: src/protocols/irc/msgs.c:300 +#: src/protocols/irc/msgs.c:302 msgid "Unknown message" msgstr "未知信息" -#: src/protocols/irc/msgs.c:300 +#: src/protocols/irc/msgs.c:302 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim 发送了 IRC 服务器无法理解的信息。" -#: src/protocols/irc/msgs.c:323 +#: src/protocols/irc/msgs.c:325 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "%s 上的用户数: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:405 +#: src/protocols/irc/msgs.c:407 msgid "No such channel" msgstr "没有这样的频道" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:416 +#: src/protocols/irc/msgs.c:418 msgid "no such channel" msgstr "没有这样的频道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:419 +#: src/protocols/irc/msgs.c:421 msgid "User is not logged in" msgstr "用户未登入" -#: src/protocols/irc/msgs.c:424 +#: src/protocols/irc/msgs.c:426 msgid "No such nick or channel" msgstr "没有这样的昵称或频道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:444 +#: src/protocols/irc/msgs.c:446 msgid "Could not send" msgstr "无法发送" -#: src/protocols/irc/msgs.c:500 +#: src/protocols/irc/msgs.c:502 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "加入 %s 需要邀请。" -#: src/protocols/irc/msgs.c:501 +#: src/protocols/irc/msgs.c:503 msgid "Invitation only" msgstr "只邀请" -#: src/protocols/irc/msgs.c:604 +#: src/protocols/irc/msgs.c:606 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "您被 %s: %s 踢出了" -#: src/protocols/irc/msgs.c:609 +#: src/protocols/irc/msgs.c:611 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "被 %s (%s) 踢出" -#: src/protocols/irc/msgs.c:630 +#: src/protocols/irc/msgs.c:632 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "由 %3$s 管理(%1$s %2$s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:709 +#: src/protocols/irc/msgs.c:711 msgid "Could not change nick" msgstr "无法更改昵称" -#: src/protocols/irc/msgs.c:710 +#: src/protocols/irc/msgs.c:712 msgid "Cannot change nick" msgstr "无法更改昵称" -#: src/protocols/irc/msgs.c:731 +#: src/protocols/irc/msgs.c:733 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "您已经参与了频道%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:771 +#: src/protocols/irc/msgs.c:773 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "错误: 服务器的 PONG 无效" -#: src/protocols/irc/msgs.c:773 +#: src/protocols/irc/msgs.c:775 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING 响应 -- 延后: %lu 秒" -#: src/protocols/irc/msgs.c:848 +#: src/protocols/irc/msgs.c:850 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "无法加入 %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:849 src/protocols/silc/ops.c:878 +#: src/protocols/irc/msgs.c:851 src/protocols/silc/ops.c:894 msgid "Cannot join channel" msgstr "无法加入频道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:885 +#: src/protocols/irc/msgs.c:887 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "来自 %s 的冲击" @@ -5208,7 +5239,7 @@ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "name [频道]: 列出频道中目前的用户。" -#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1406 +#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1407 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <新昵称>: 更改您的昵称。" @@ -5282,7 +5313,7 @@ msgid "whois <nick>: Get information on a user." msgstr "whois <昵称>: 获得用户信息。" -#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:236 +#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:256 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" @@ -5301,7 +5332,7 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING 响应" -#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1424 +#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1430 #: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596 #: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689 msgid "Disconnected." @@ -5334,87 +5365,88 @@ msgid "Invalid challenge from server" msgstr "服务器的挑战无效" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:604 -#: src/protocols/silc/ops.c:770 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 +#: src/protocols/silc/ops.c:786 msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:617 -#: src/protocols/silc/ops.c:782 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 +#: src/protocols/silc/ops.c:798 msgid "Family Name" msgstr "姓" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:621 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 msgid "Given Name" msgstr "名" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 src/protocols/msn/msn.c:1150 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/ops.c:786 -#: src/protocols/silc/ops.c:927 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:802 +#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1094 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 msgid "Nickname" msgstr "昵称" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:647 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:648 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:663 msgid "Street Address" msgstr "街道地址" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:659 msgid "Extended Address" msgstr "额外地址" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:667 msgid "Locality" msgstr "地区" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:671 msgid "Region" msgstr "区域" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:637 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 msgid "Postal Code" msgstr "邮政编码" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:680 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416 msgid "Country" msgstr "国家" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:691 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 msgid "Telephone" msgstr "电话号码" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/buddy.c:1499 -#: src/protocols/silc/silc.c:633 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:990 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:637 +#: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 msgid "Email" msgstr "电子邮件" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Name" msgstr "组织名称" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736 msgid "Organization Unit" msgstr "组织单元" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 msgid "Title" msgstr "标题" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Role" msgstr "职务" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4865 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 msgid "Birthday" msgstr "生日" @@ -5433,25 +5465,25 @@ msgstr "Jabber ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:937 -#: src/protocols/msn/msn.c:453 src/protocols/novell/novell.c:2737 -#: src/protocols/novell/novell.c:2741 src/protocols/oscar/oscar.c:574 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:582 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 +#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2743 +#: src/protocols/novell/novell.c:2747 src/protocols/oscar/oscar.c:578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:586 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1562 msgid "Resource" msgstr "资源" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:778 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794 msgid "Middle Name" msgstr "中名" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 src/protocols/oscar/oscar.c:4891 -#: src/protocols/silc/ops.c:814 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 src/protocols/oscar/oscar.c:4907 +#: src/protocols/silc/ops.c:830 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -5471,31 +5503,31 @@ msgid "Jabber Profile" msgstr "Jabber 资料" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:936 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:932 msgid "Un-hide From" msgstr "取消隐身" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:939 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:935 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "临时隐身" #. && NOT ME -#: src/protocols/jabber/buddy.c:946 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:942 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "取消目前的通知" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:952 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:948 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(重新)请求认证" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: src/protocols/jabber/buddy.c:960 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:956 msgid "Unsubscribe" msgstr "退订" -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:963 +#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1002 msgid "_Room:" msgstr "房间(_R):" @@ -5582,446 +5614,446 @@ msgid "Find Rooms" msgstr "查找房间" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:75 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:76 msgid "Error initializing session" msgstr "初始化会话出错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:205 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:206 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 #: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698 #: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 msgid "Write error" msgstr "写错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:263 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:244 src/protocols/jabber/jabber.c:264 msgid "Read Error" msgstr "读取错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:323 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:324 msgid "Connection Failed" msgstr "连接失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:326 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:327 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL 握手失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:369 src/protocols/jabber/jabber.c:698 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:370 src/protocols/jabber/jabber.c:699 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "无效的 Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:725 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:726 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL 支持不可用" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:735 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:408 src/protocols/jabber/jabber.c:736 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070 msgid "Unable to create socket" msgstr "无法创建套接字" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:432 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:433 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s 注册成功" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:435 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:436 msgid "Registration Successful" msgstr "注册成功" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:441 src/protocols/jabber/jabber.c:1180 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:442 src/protocols/jabber/jabber.c:1181 msgid "Unknown Error" msgstr "未知错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:445 msgid "Registration Failed" msgstr "注册失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:556 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:556 src/protocols/jabber/jabber.c:557 msgid "Already Registered" msgstr "已注册" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/jabber/jabber.c:1035 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:602 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 msgid "E-Mail" msgstr "电子邮件" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/oscar/oscar.c:4885 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "州/省" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/silc/buddy.c:1501 -#: src/protocols/silc/ops.c:819 src/protocols/silc/silc.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835 +#: src/protocols/silc/silc.c:639 src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Phone" msgstr "电话" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:652 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 msgid "Date" msgstr "日期" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:660 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:661 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "请在下面填入信息以注册您新的账户。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:663 src/protocols/jabber/jabber.c:664 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:664 src/protocols/jabber/jabber.c:665 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "注册新的 Jabber 账户" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:743 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:744 msgid "Logged out" msgstr "已登出" #. connect to the server -#: src/protocols/jabber/jabber.c:782 src/protocols/msn/msn.c:616 -#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2104 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2353 src/protocols/zephyr/zephyr.c:906 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 +#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:786 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:787 msgid "Initializing Stream" msgstr "初始化流" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:792 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:793 msgid "Authenticating" msgstr "正在认证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:801 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:802 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "重新初始化流" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:881 src/protocols/jabber/jabber.c:1158 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 src/protocols/jabber/jabber.c:1232 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6471 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6488 msgid "Not Authorized" msgstr "未认证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:912 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:913 msgid "Both" msgstr "双向" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:915 msgid "From (To pending)" msgstr "来自(待推迟)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:917 msgid "From" msgstr "来自" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:919 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:920 msgid "To" msgstr "到" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:921 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:922 msgid "None (To pending)" msgstr "无(待推迟)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:925 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 msgid "Subscription" msgstr "订阅" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:945 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:946 msgid "Error" msgstr "出错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:958 src/protocols/jabber/jutil.c:35 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:35 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117 msgid "Chatty" msgstr "唠叨" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:960 src/protocols/jabber/jutil.c:38 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:38 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122 msgid "Extended Away" msgstr "远远离开" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:41 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5468 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6680 msgid "Do Not Disturb" msgstr "请勿打扰" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:978 -msgid "Password Changed" -msgstr "密码已更改" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 +msgid "Password Changed" +msgstr "密码已更改" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 msgid "Your password has been changed." msgstr "您的密码已更改。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:983 src/protocols/jabber/jabber.c:984 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985 msgid "Error changing password" msgstr "更改密码出错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1041 msgid "Password (again)" msgstr "再次输入新密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 msgid "Change Jabber Password" msgstr "更改 Jabber 密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 msgid "Please enter your new password" msgstr "请输入您的新密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1540 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540 msgid "Set User Info" msgstr "设置用户信息" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 msgid "Bad Request" msgstr "无效请求" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 msgid "Conflict" msgstr "冲突" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "特性未实现" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1144 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 msgid "Forbidden" msgstr "禁止" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 msgid "Gone" msgstr "已走" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 src/protocols/jabber/jabber.c:1222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 src/protocols/jabber/jabber.c:1223 msgid "Internal Server Error" msgstr "内部服务器错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 msgid "Item Not Found" msgstr "项目未找到" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Jabber ID 格式错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 msgid "Not Acceptable" msgstr "不可接受" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 msgid "Not Allowed" msgstr "不允许" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Payment Required" msgstr "需要付费" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "收件人不可用" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1167 msgid "Registration Required" msgstr "需要注册" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "远程服务器未找到" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "远程服务器超时" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 msgid "Server Overloaded" msgstr "服务器超载" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 msgid "Service Unavailable" msgstr "服务不可用" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "Subscription Required" msgstr "需要订阅" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 msgid "Unexpected Request" msgstr "未预期的请求" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1186 msgid "Authorization Aborted" msgstr "认证被中断" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "认证的编码不正确" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 msgid "Invalid authzid" msgstr "无效的认证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "无效的认证算法" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "认证算法太弱" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "临时认证失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 msgid "Authentication Failure" msgstr "认证失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1208 msgid "Bad Format" msgstr "格式无效" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "无效的命名空间前缀" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 msgid "Resource Conflict" msgstr "资源冲突" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 src/protocols/silc/ops.c:1225 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1491 msgid "Connection Timeout" msgstr "连接超时" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 msgid "Host Gone" msgstr "主机宕机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 msgid "Host Unknown" msgstr "主机未知" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 msgid "Improper Addressing" msgstr "寻址不恰当" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 msgid "Invalid ID" msgstr "无效 ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 msgid "Invalid Namespace" msgstr "无效的命名空间" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 msgid "Invalid XML" msgstr "无效的 XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "不匹配的主机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 msgid "Policy Violation" msgstr "违背策略" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "远程连接失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 msgid "Resource Constraint" msgstr "资源约束" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 msgid "Restricted XML" msgstr "限制的 XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 msgid "See Other Host" msgstr "查看其它主机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 msgid "System Shutdown" msgstr "系统关机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 msgid "Undefined Condition" msgstr "未定义的条件" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "不支持的编码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "不支持的节类型" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 msgid "Unsupported Version" msgstr "不支持的版本" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML 格式有错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1256 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 msgid "Stream Error" msgstr "流错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1323 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1324 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "无法屏蔽用户 %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1376 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "无法踢出用户 %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1400 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1401 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: 配置聊天室。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1403 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1404 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: 配置聊天室。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1410 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [房间]: 离开聊天室。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1413 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: 注册聊天室。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1419 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [新话题]: 查看或更改话题。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1422 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1423 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <用户> [房间]: 在房间中屏蔽一个用户。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1427 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." msgstr "invite <用户> [房间]: 邀请用户加入房间。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1430 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1431 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <房间> [服务器]: 加入此服务器上的聊天聊天室。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1434 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1435 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <用户> [房间]: 从房间中踢出一个用户。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1439 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "msg <用户> <消息>: 向另外的好友发送私人消息。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1452 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1453 msgid "Hide Operating System" msgstr "隐藏操作系统" @@ -6036,24 +6068,24 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1534 src/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1537 src/protocols/jabber/jabber.c:1539 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber 协议插件" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Use TLS if available" msgstr "若可用则使用 TLS" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1570 msgid "Force old SSL" msgstr "强制旧 SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1572 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "允许在不加密流上的纯文本验证" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1581 src/protocols/silc/silc.c:1359 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1584 src/protocols/silc/silc.c:1572 msgid "Connect server" msgstr "连接服务器" @@ -6192,7 +6224,7 @@ msgid "Not on list" msgstr "未列出" -#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:570 +#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:593 msgid "User is offline" msgstr "用户离线" @@ -6337,8 +6369,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "服务器太忙" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2010 -#: src/protocols/silc/ops.c:1214 src/protocols/toc/toc.c:630 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2026 +#: src/protocols/silc/ops.c:1480 src/protocols/toc/toc.c:630 msgid "Authentication failed" msgstr "认证失败" @@ -6416,88 +6448,88 @@ msgid "Disallow" msgstr "禁止" -#: src/protocols/msn/msn.c:313 +#: src/protocols/msn/msn.c:311 msgid "Send a mobile message." msgstr "发送移动消息。" -#: src/protocols/msn/msn.c:315 +#: src/protocols/msn/msn.c:313 msgid "Page" msgstr "寻呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 #: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "远离电脑" -#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 +#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2491 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 msgid "Be Right Back" msgstr "马上回来" -#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:768 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2721 -#: src/protocols/novell/novell.c:2836 src/protocols/novell/novell.c:2890 +#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2727 +#: src/protocols/novell/novell.c:2842 src/protocols/novell/novell.c:2896 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 -#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2470 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2848 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:770 -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2478 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 +#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 msgid "On The Phone" msgstr "接听电话" -#: src/protocols/msn/msn.c:470 src/protocols/msn/msn.c:772 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2482 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 +#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 msgid "Out To Lunch" msgstr "外出就餐" -#: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:774 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1205 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 +#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1355 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 msgid "Hidden" msgstr "隐身" -#: src/protocols/msn/msn.c:482 +#: src/protocols/msn/msn.c:479 msgid "Set Friendly Name" msgstr "设置友好的名称" -#: src/protocols/msn/msn.c:487 +#: src/protocols/msn/msn.c:484 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "设置家庭电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:491 +#: src/protocols/msn/msn.c:488 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "设置工作电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:495 +#: src/protocols/msn/msn.c:492 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "设置移动电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:501 +#: src/protocols/msn/msn.c:498 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "启用/禁用移动设备" -#: src/protocols/msn/msn.c:506 +#: src/protocols/msn/msn.c:503 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "允许/禁止移动寻呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:529 +#: src/protocols/msn/msn.c:526 msgid "Send to Mobile" msgstr "发送到移动设备" -#: src/protocols/msn/msn.c:539 +#: src/protocols/msn/msn.c:536 msgid "Initiate Chat" msgstr "进入聊天室" -#: src/protocols/msn/msn.c:548 +#: src/protocols/msn/msn.c:540 msgid "Update Buddy Icon" msgstr "更新好友图标" -#: src/protocols/msn/msn.c:585 +#: src/protocols/msn/msn.c:577 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6505,106 +6537,122 @@ "MSN 需要 SSL 支持。请安装本软件支持的 SSL 库。请参看 http://gaim.sf.net/faq-" "ssl.php 中的更多信息。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1137 src/protocols/msn/msn.c:1150 -#: src/protocols/msn/msn.c:1156 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:640 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:653 +#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:626 +#, c-format +msgid "Alias: %s
" +msgstr "别名: %s
" + +#. put a link to the actual profile URL +#: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:792 +#, c-format +msgid "%s: " +msgstr "%s:" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1173 +#, c-format +msgid "%s
" +msgstr "%s
" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 #, c-format msgid "%s: %s
" msgstr "%s: %s
" -#: src/protocols/msn/msn.c:1137 -msgid "MSN ID" -msgstr "MSN ID" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1145 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:648 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:602 -#, c-format -msgid "Alias: %s
" -msgstr "别名: %s
" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1222 src/protocols/msn/msn.c:1546 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:746 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:834 +#: src/protocols/msn/msn.c:1242 +msgid "MSN Profile" +msgstr "MSN 个人资料" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 msgid "Error retrieving profile" msgstr "获取配置文件出错" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1293 src/protocols/oscar/oscar.c:4870 +#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "年龄" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/oscar/oscar.c:4856 +#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4872 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" msgstr "性别" -#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 +#: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 msgid "Marital Status" msgstr "婚姻状况" -#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 +#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Location" msgstr "位置" -#: src/protocols/msn/msn.c:1324 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 +#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 msgid "Occupation" msgstr "职业" -#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/msn/msn.c:1347 -#: src/protocols/msn/msn.c:1354 src/protocols/msn/msn.c:1362 -#: src/protocols/msn/msn.c:1369 +#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372 +#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387 +#: src/protocols/msn/msn.c:1394 msgid "A Little About Me" msgstr "自我介绍" -#: src/protocols/msn/msn.c:1378 src/protocols/msn/msn.c:1384 -#: src/protocols/msn/msn.c:1391 src/protocols/msn/msn.c:1398 +#: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409 +#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423 msgid "Favorite Things" msgstr "收藏" -#: src/protocols/msn/msn.c:1407 src/protocols/msn/msn.c:1413 -#: src/protocols/msn/msn.c:1420 +#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438 +#: src/protocols/msn/msn.c:1445 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "嗜好和兴趣" -#: src/protocols/msn/msn.c:1429 src/protocols/msn/msn.c:1435 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 +#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Favorite Quote" msgstr "格言" -#: src/protocols/msn/msn.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 msgid "Last Updated" msgstr "上次更新" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:826 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "主页" -#. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 -#: src/util.c:792 -#, c-format -msgid "%s: " -msgstr "%s:" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 +#: src/protocols/msn/msn.c:1501 +msgid "The user has not created a public profile." +msgstr "用户尚未创建公开的个人资料。" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1502 +msgid "" +"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " +"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " +"public profile." +msgstr "" +"MSN 报告找不到用户的个人资料。这可能是因为用户不存在,或者用户没有创建公开的个人资料。" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1506 +msgid "" +"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " +"likely does not exist." +msgstr "Gaim 在用户的个人资料中找不到任何信息。用户可能不存在。" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 msgid "Profile URL" msgstr "配置文件 URL" -#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1140 -msgid "The user's profile is empty." -msgstr "用户的配置文件为空。" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1616 +#: src/protocols/msn/msn.c:1643 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "显示对话关闭通知" -#: src/protocols/msn/msn.c:1621 +#: src/protocols/msn/msn.c:1648 msgid "Display timeout notices" msgstr "显示超时通知" @@ -6619,15 +6667,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1703 src/protocols/msn/msn.c:1705 +#: src/protocols/msn/msn.c:1732 src/protocols/msn/msn.c:1734 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN 协议插件" -#: src/protocols/msn/msn.c:1724 src/protocols/trepia/trepia.c:1290 +#: src/protocols/msn/msn.c:1753 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 msgid "Login server" msgstr "登录服务器" -#: src/protocols/msn/msn.c:1733 +#: src/protocols/msn/msn.c:1762 msgid "Use HTTP Method" msgstr "使用 HTTP 方式" @@ -6648,11 +6696,11 @@ msgstr "正在获取好友列表" #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2299 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2315 msgid "Password sent" msgstr "密码已送出" -#: src/protocols/msn/notification.c:1069 +#: src/protocols/msn/notification.c:1071 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6674,7 +6722,7 @@ "\n" "维护完成后,您将能够成功登入。" -#: src/protocols/msn/notification.c:1134 +#: src/protocols/msn/notification.c:1136 msgid "Syncing with server" msgstr "正在与服务器同步" @@ -6707,11 +6755,11 @@ msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "收到了 HTTP 错误。请进行报告。" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:201 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:191 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "对话已停止并超时。" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:209 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:199 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s 已经关闭了对话窗口。" @@ -6768,7 +6816,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s 请求 PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6171 +#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6188 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 msgid "_Group:" msgstr "组(_G):" @@ -6784,131 +6832,131 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:622 src/protocols/napster/napster.c:624 +#: src/protocols/napster/napster.c:624 src/protocols/napster/napster.c:626 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER 协议插件" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2046 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "请求的参数未传入" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2049 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 msgid "Unable to write to network" msgstr "无法写入网络" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2052 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 msgid "Unable to read from network" msgstr "无法从网络读取套接字" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2055 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 msgid "Error communicating with server" msgstr "与服务器通讯出错" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2059 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 msgid "Conference not found" msgstr "会议未找到" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2062 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "Conference does not exist" msgstr "会议不存在" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2066 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "已存在同名文件夹" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2069 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Not supported" msgstr "支持" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2073 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 msgid "Password has expired" msgstr "密码已过期" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2076 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 msgid "Invalid password" msgstr "无效的密码" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2079 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 msgid "User not found" msgstr "用户未找到" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2082 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 msgid "Account has been disabled" msgstr "账户已经被禁用" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2085 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 msgid "The server could not access the directory" msgstr "服务器无法访问目录" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2088 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "您的系统管理员已经禁用此操作" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2091 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "服务器不可用;请稍候再试" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2094 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "无法为同一个文件夹添加两次联系人" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2097 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 msgid "Cannot add yourself" msgstr "无法添加您自己" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2100 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "主存档配置错误" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2104 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 msgid "Invalid username or password" msgstr "无效的用户名或密码" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2107 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "无法识别您输入用户名的主机" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2110 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932 msgid "" "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " "entered" msgstr "您的账户已经被禁用,原因是输错密码的次数太多" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2113 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "您无法将同一个人两次添加到对话" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2117 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "您达到了所允许联系人的最大数目" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2120 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942 msgid "You have entered an invalid username" msgstr "您输入了无效的用户名" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2123 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "更新目录时发生了错误" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2126 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "不兼容的协议版本" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2129 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951 msgid "The user has blocked you" msgstr "用户已经屏蔽了您" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2132 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" msgstr "试用版本不允许超过十个用户同时在线" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2135 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "用户或者离线,或者已经屏蔽了您" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2138 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "未知错误: 0x%X" @@ -6988,7 +7036,7 @@ msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "无法将 %s 从隐私列表中删除(%s)。" -#: src/protocols/novell/novell.c:920 src/protocols/novell/novell.c:1573 +#: src/protocols/novell/novell.c:920 src/protocols/novell/novell.c:1574 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "无法更改服务器端的隐私设置(%s)。" @@ -6998,11 +7046,11 @@ msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "无法创建会议(%s)。" -#: src/protocols/novell/novell.c:1103 src/protocols/novell/novell.c:1612 +#: src/protocols/novell/novell.c:1103 src/protocols/novell/novell.c:1613 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "与服务器通讯出错。关闭连接。" -#: src/protocols/novell/novell.c:1425 +#: src/protocols/novell/novell.c:1426 msgid "Userid" msgstr "用户 ID" @@ -7013,46 +7061,46 @@ #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:1439 +#: src/protocols/novell/novell.c:1440 msgid "Full name" msgstr "全名" -#: src/protocols/novell/novell.c:1459 +#: src/protocols/novell/novell.c:1460 msgid "User Properties" msgstr "用户属性" -#: src/protocols/novell/novell.c:1563 +#: src/protocols/novell/novell.c:1564 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise 会议 %d" -#: src/protocols/novell/novell.c:1588 +#: src/protocols/novell/novell.c:1589 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "无法通过 SSL 连接到服务器。" -#: src/protocols/novell/novell.c:1618 +#: src/protocols/novell/novell.c:1619 #, c-format msgid "Error processing event or response (%s)." msgstr "处理事件或响应出错(%s)。" -#: src/protocols/novell/novell.c:1652 +#: src/protocols/novell/novell.c:1653 msgid "Authenticating..." msgstr "正在认证..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1667 +#: src/protocols/novell/novell.c:1668 msgid "Waiting for response..." msgstr "正在等候响应..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1802 +#: src/protocols/novell/novell.c:1803 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "已经邀请 %s 加入此对话。" -#: src/protocols/novell/novell.c:1829 +#: src/protocols/novell/novell.c:1830 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "对话邀请" -#: src/protocols/novell/novell.c:1830 +#: src/protocols/novell/novell.c:1831 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7063,15 +7111,15 @@ "\n" "发出时间: %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:1832 +#: src/protocols/novell/novell.c:1833 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "您是否想要加入对话?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1937 +#: src/protocols/novell/novell.c:1938 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "您已被注销,因为您已从其它计算机上登录。" -#: src/protocols/novell/novell.c:1991 +#: src/protocols/novell/novell.c:1992 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7081,34 +7129,34 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2089 +#: src/protocols/novell/novell.c:2090 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "无法连接到服务器。请输入您想要连接的服务器的地址。" -#: src/protocols/novell/novell.c:2111 +#: src/protocols/novell/novell.c:2112 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "出错。SSL 支持未安装。" -#: src/protocols/novell/novell.c:2420 +#: src/protocols/novell/novell.c:2421 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "此会议已关筹。不会再送出消息。" -#: src/protocols/novell/novell.c:2727 src/protocols/oscar/oscar.c:582 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6473 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 +#: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 msgid "Offline" msgstr "离线" -#: src/protocols/novell/novell.c:2738 +#: src/protocols/novell/novell.c:2744 msgid "Message" msgstr "消息" -#: src/protocols/novell/novell.c:2837 src/protocols/novell/novell.c:2893 +#: src/protocols/novell/novell.c:2843 src/protocols/novell/novell.c:2899 msgid "Appear Offline" msgstr "显示为离线" -#: src/protocols/novell/novell.c:3287 +#: src/protocols/novell/novell.c:3293 msgid "Initiate _Chat" msgstr "发起聊天(_C)" @@ -7123,15 +7171,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3381 src/protocols/novell/novell.c:3383 +#: src/protocols/novell/novell.c:3389 src/protocols/novell/novell.c:3391 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger 协议插件" -#: src/protocols/novell/novell.c:3402 +#: src/protocols/novell/novell.c:3410 msgid "Server address" msgstr "服务器地址" -#: src/protocols/novell/novell.c:3406 +#: src/protocols/novell/novell.c:3414 msgid "Server port" msgstr "服务器端口" @@ -7231,181 +7279,187 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "不位于 AOL 上" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:436 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:403 +msgid "" +"(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " +"most likely has a buggy client.)" +msgstr "(转换此信息出错。与您对话的好友可能正在使用存在问题的客户端。)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:441 msgid "Voice" msgstr "语音" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:444 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1497 -#: src/protocols/silc/silc.c:631 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635 +#: src/protocols/silc/util.c:506 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6777 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6793 msgid "Get File" msgstr "获取文件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:457 msgid "Games" msgstr "游戏" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:460 msgid "Add-Ins" msgstr "外挂" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:458 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:463 msgid "Send Buddy List" msgstr "发送好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:461 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:466 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ 直接连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:469 msgid "AP User" msgstr "AP 用户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ 服务器转发" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:481 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "旧的 ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:484 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian 加密" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:487 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:490 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:493 msgid "Security Enabled" msgstr "安全已启用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:491 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:496 msgid "Video Chat" msgstr "可视聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:500 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:503 msgid "Live Video" msgstr "实时视频" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 msgid "Camera" msgstr "相机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5477 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6666 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6683 msgid "Free For Chat" msgstr "无事闲聊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5471 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6664 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6681 msgid "Not Available" msgstr "不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5474 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6665 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6682 msgid "Occupied" msgstr "琐事缠身" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 msgid "Web Aware" msgstr "网上留意" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:602 msgid "Capabilities" msgstr "能力" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:604 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 msgid "Buddy Comment" msgstr "好友注释" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:744 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "与 %s 的二人世界已关闭" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:746 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "与 %s 的二人世界失败" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:748 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:753 msgid "Direct Connect failed" msgstr "二人世界连接失败" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:825 src/protocols/oscar/oscar.c:956 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:830 src/protocols/oscar/oscar.c:961 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "与 %s 的二人世界已建立" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:911 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "试图连接到 %2$s:%3$hu 的 %1$s 进行二人世界。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1328 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "请求 %s 连接到 %s:%hu 的二人世界。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "无法开始二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1368 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1372 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:3312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3328 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1436 src/protocols/toc/toc.c:872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1442 src/protocols/toc/toc.c:872 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "您已经断开与聊天室 %s 的连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1458 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "聊天目前不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 msgid "Screen name sent" msgstr "用户名已发送" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1553 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7415,46 +7469,46 @@ "无法登入: 无法以 %s 登入,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包" "含字母、数字和空格,或者只包含数字。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1575 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "无法登入 AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1676 src/protocols/oscar/oscar.c:2103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1682 src/protocols/oscar/oscar.c:2119 msgid "Could Not Connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "连接已建立,已发送 cookie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1797 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1803 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "无法建立文件描述符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 msgid "Unable to create new connection." msgstr "无法创建新连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1879 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "无法建立监听套接字。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1987 src/protocols/toc/toc.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2003 src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "昵称或密码不对。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1992 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2008 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "您的账户被停用。" #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2012 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL 即时通讯服务暂时不可用。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2017 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7462,21 +7516,21 @@ "您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可" "能会更长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2006 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2022 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "您使用的客户版本太老。请在 %s 升级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2054 msgid "Internal Error" msgstr "内部错误" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2126 msgid "Received authorization" msgstr "收到的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 src/protocols/oscar/oscar.c:2176 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2162 src/protocols/oscar/oscar.c:2192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2280 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7484,24 +7538,24 @@ msgstr "" "您即将被断开。您可能想要使用 TOC 直到这一问题被修正。请检查 %s 上的更新。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 src/protocols/oscar/oscar.c:2179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2165 src/protocols/oscar/oscar.c:2195 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的 AIM 登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2283 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 src/protocols/oscar/oscar.c:3118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 src/protocols/oscar/oscar.c:3134 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(接收此消息出错)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3320 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3307 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3323 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7510,42 +7564,42 @@ "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴" "露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3343 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "请同意我将您加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3367 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "认证请求消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3352 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 msgid "Please authorize me!" msgstr "请同意我将您加入好友!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3382 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3398 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "用户 %s 在被加为您的好友之前需要认证。您是否想要发送认证请求?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3387 src/protocols/oscar/oscar.c:3389 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3403 src/protocols/oscar/oscar.c:3405 msgid "Request Authorization" msgstr "请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3437 src/protocols/oscar/oscar.c:3439 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3446 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 src/protocols/oscar/oscar.c:3902 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/oscar/oscar.c:6092 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:3455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 src/protocols/oscar/oscar.c:3544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 src/protocols/oscar/oscar.c:6109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 msgid "No reason given." msgstr "没有给出理由。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3461 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "认证拒绝消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7554,11 +7608,11 @@ "用户 %u 想要将您加为他/她的好友,理由如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3536 src/protocols/oscar/oscar.c:6098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3552 src/protocols/oscar/oscar.c:6115 msgid "Authorization Request" msgstr "认证请求" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7568,17 +7622,17 @@ "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。" #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7591,7 +7645,7 @@ "发出人: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3588 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7604,7 +7658,7 @@ "发出人: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7617,32 +7671,32 @@ "内容是:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3601 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个好友: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3623 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "您是否想要将此人加为好友?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3696 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3712 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3714 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3730 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7650,82 +7704,77 @@ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3723 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3739 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3748 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3757 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3798 src/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3814 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s 的信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3803 -#, c-format -msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" -msgstr "UIN: %s
状态: %s
%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3880 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC 扔出错误: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3865 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3881 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "您给 %s 的消息未发送:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s 的用户信息不可用:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 msgid "Warning Level" msgstr "警告级别" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 msgid "Online Since" msgstr "上线时间" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "注册时间" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4073 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。" #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "[无法显示来自此用户的信息,原因是其中包含了无效的字符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 msgid "Rate limiting error." msgstr "速度限制错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4493 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7733,166 +7782,166 @@ "您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试" "一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4556 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "您已经断开了连接,原因是您在其它位置用此用户名登入了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4542 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "您已经登出了,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4589 msgid "Finalizing connection" msgstr "正在完成连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4843 src/protocols/oscar/oscar.c:4850 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/oscar/oscar.c:4866 msgid "Email Address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4855 src/protocols/silc/buddy.c:1524 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4871 src/protocols/silc/util.c:538 msgid "Mobile Phone" msgstr "移动电话" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 msgid "Not specified" msgstr "未指定" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "女" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "男" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4889 msgid "Personal Web Page" msgstr "个人主页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 msgid "Additional Information" msgstr "额外信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4882 -msgid "Home Address" -msgstr "家庭住址" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4886 src/protocols/oscar/oscar.c:4894 -msgid "Zip Code" -msgstr "邮政编码" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4890 -msgid "Work Address" -msgstr "办公地址" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:4898 +msgid "Home Address" +msgstr "家庭住址" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910 +msgid "Zip Code" +msgstr "邮政编码" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 +msgid "Work Address" +msgstr "办公地址" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4914 msgid "Work Information" msgstr "工作信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4915 msgid "Company" msgstr "公司" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 msgid "Division" msgstr "部门" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4917 msgid "Position" msgstr "职务" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4903 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 msgid "Web Page" msgstr "网页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s 的 ICQ 信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 msgid "Pop-Up Message" msgstr "弹出消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4995 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "下列用户名已经和 %s 关联" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4999 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5000 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5016 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "请求了账户确认" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5067 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "更改账户信息出错" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5070 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5073 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名以空格结尾。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5069 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "错误 0x%04x: 未知错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -7901,25 +7950,25 @@ "您的用户名格式化后如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5083 src/protocols/oscar/oscar.c:5090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 src/protocols/oscar/oscar.c:5106 msgid "Account Info" msgstr "账户信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5104 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "您的聊天图像未送出。要发送聊天图像,您必须连接为二人世界。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5326 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5342 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "无法设置 AIM 配置文件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5343 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7928,7 +7977,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5354 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -7938,19 +7987,19 @@ "truncated it for you." msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。Gaim 为您自动截断了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 msgid "Profile too long." msgstr "配置文件太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 src/protocols/oscar/oscar.c:6671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5391 src/protocols/oscar/oscar.c:6688 msgid "Visible" msgstr "显身" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "无法设置 AIM 离开消息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5410 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -7959,7 +8008,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定离开消息。您仍将处于目前的状态;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -7971,11 +8020,11 @@ "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。Gaim 自动为您截断了消息,并将您设为离" "开。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 msgid "Away message too long." msgstr "离开消息太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5517 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5533 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7985,16 +8034,16 @@ "无法添加好友 %s,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包含字母、数" "字和空格,或者只包含数字。该好友将从您的好友列表中删除。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5518 src/protocols/oscar/oscar.c:5959 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5534 src/protocols/oscar/oscar.c:5976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5989 msgid "Unable To Add" msgstr "无法添加" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5695 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "无法获取好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5696 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8003,13 +8052,13 @@ "Gaim 暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几" "小时就能用了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5855 src/protocols/oscar/oscar.c:5856 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5861 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 src/protocols/oscar/oscar.c:6022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5872 src/protocols/oscar/oscar.c:5873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 src/protocols/oscar/oscar.c:6033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6034 src/protocols/oscar/oscar.c:6039 msgid "Orphans" msgstr "孤儿" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8017,11 +8066,11 @@ msgstr "" "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 src/protocols/oscar/oscar.c:5988 msgid "(no name)" msgstr "(无名称)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5988 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8031,18 +8080,18 @@ "无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所" "允许的最大值。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6070 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 msgid "Authorization Given" msgstr "给出的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6109 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8052,17 +8101,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 msgid "Authorization Granted" msgstr "认证被许可" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8072,71 +8121,71 @@ "用户 %s 拒绝了您将其加入好友列表的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 msgid "Authorization Denied" msgstr "认证被拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 src/protocols/toc/toc.c:1271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6193 src/protocols/toc/toc.c:1271 msgid "_Exchange:" msgstr "交换(_E):" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "指定的聊天名称无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6288 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "您的聊天图像未送出。您不能再 AIM 聊天中发送聊天图像。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6462 msgid "Away Message" msgstr "离开消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6729 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6746 msgid "Buddy Comment:" msgstr "好友注释:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6747 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "编辑好友注释" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 msgid "Get Status Msg" msgstr "获取状态消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 msgid "Direct IM" msgstr "二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6804 msgid "Re-request Authorization" msgstr "重新请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6818 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6834 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新格式化无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6835 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6842 msgid "New screen name formatting:" msgstr "新的用户名格式化:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6878 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6894 msgid "Change Address To:" msgstr "将地址更改为:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6923 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6939 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "您并不在等候认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6926 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6942 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "您正在等待下列好友的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6927 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6943 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8144,75 +8193,75 @@ "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请" "求认证”。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "按电子邮件查找好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6945 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6961 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "按电子邮件地址搜索好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6946 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979 msgid "Available Message:" msgstr "可用消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6980 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "我正在工作,渴望被打扰 - 呼我!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7045 src/protocols/silc/silc.c:782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:789 msgid "Set User Info..." msgstr "设置用户信息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "设置用户信息(URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 msgid "Set Available Message..." msgstr "设置可用消息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:778 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 src/protocols/silc/silc.c:785 msgid "Change Password..." msgstr "更改密码..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7082 msgid "Change Password (URL)" msgstr "更改密码(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7086 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "配置 IM 转发(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7079 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7095 msgid "Format Screen Name..." msgstr "格式化用户名..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 msgid "Confirm Account" msgstr "确认账户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7103 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "显示当前注册的地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7091 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7107 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "更改当前注册的地址..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "显示正在等候认证的好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7120 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "按电子邮件搜索好友..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "按信息搜索好友" @@ -8227,15 +8276,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7225 src/protocols/oscar/oscar.c:7227 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7243 src/protocols/oscar/oscar.c:7245 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ 协议插件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7264 msgid "Auth host" msgstr "认证主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7251 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7269 msgid "Auth port" msgstr "认证端口" @@ -8322,32 +8371,32 @@ msgstr "设定聊天密码" #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 -#: src/protocols/silc/ops.c:1080 src/protocols/silc/ops.c:1091 +#: src/protocols/silc/ops.c:1256 src/protocols/silc/ops.c:1267 msgid "Get Public Key" msgstr "获取公钥" -#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1081 -#: src/protocols/silc/ops.c:1092 +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1257 +#: src/protocols/silc/ops.c:1268 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "无法获取公钥" -#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1619 +#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544 msgid "Show Public Key" msgstr "显示公钥" #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 -#: src/protocols/silc/chat.c:219 +#: src/protocols/silc/chat.c:222 msgid "Could not load public key" msgstr "无法装入公钥" -#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:837 -#: src/protocols/silc/ops.c:908 src/protocols/silc/ops.c:991 -#: src/protocols/silc/ops.c:992 src/protocols/silc/ops.c:998 -#: src/protocols/silc/ops.c:999 +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:853 +#: src/protocols/silc/ops.c:925 src/protocols/silc/ops.c:1060 +#: src/protocols/silc/ops.c:1061 src/protocols/silc/ops.c:1079 msgid "User Information" msgstr "用户信息" -#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:909 +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:926 +#: src/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Cannot get user information" msgstr "无法获取用户信息" @@ -8364,6 +8413,11 @@ "除非您导入好友的公钥,否则您无法收到好友通知。您可以使用获取公钥命令来获取公" "钥。" +#. Open file selector to select the public key. +#: src/protocols/silc/buddy.c:1023 +msgid "Open..." +msgstr "打开..." + #: src/protocols/silc/buddy.c:1032 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" @@ -8420,143 +8474,111 @@ msgid "Robot" msgstr "机器人" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/buddy.c:1464 -#: src/protocols/silc/silc.c:606 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:610 +#: src/protocols/silc/util.c:469 msgid "Happy" msgstr "高兴" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/buddy.c:1466 -#: src/protocols/silc/silc.c:608 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:612 +#: src/protocols/silc/util.c:471 msgid "Sad" msgstr "郁闷" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/buddy.c:1468 -#: src/protocols/silc/silc.c:610 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:614 +#: src/protocols/silc/util.c:473 msgid "Angry" msgstr "生气" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/buddy.c:1470 -#: src/protocols/silc/silc.c:612 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:616 +#: src/protocols/silc/util.c:475 msgid "Jealous" msgstr "警惕" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/buddy.c:1472 -#: src/protocols/silc/silc.c:614 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:618 +#: src/protocols/silc/util.c:477 msgid "Ashamed" msgstr "害羞" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/buddy.c:1474 -#: src/protocols/silc/silc.c:616 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:620 +#: src/protocols/silc/util.c:479 msgid "Invincible" msgstr "无敌" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/buddy.c:1476 -#: src/protocols/silc/silc.c:618 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:622 +#: src/protocols/silc/util.c:481 msgid "In Love" msgstr "热恋" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/buddy.c:1478 -#: src/protocols/silc/silc.c:620 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:624 +#: src/protocols/silc/util.c:483 msgid "Sleepy" msgstr "打盹" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/buddy.c:1480 -#: src/protocols/silc/silc.c:622 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:626 +#: src/protocols/silc/util.c:485 msgid "Bored" msgstr "枯燥" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/buddy.c:1482 -#: src/protocols/silc/silc.c:624 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:628 +#: src/protocols/silc/util.c:487 msgid "Excited" msgstr "激动" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/buddy.c:1484 -#: src/protocols/silc/silc.c:626 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:630 +#: src/protocols/silc/util.c:489 msgid "Anxious" msgstr "饥渴" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 -msgid "Modes" -msgstr "模式" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1462 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:962 +msgid "User Modes" +msgstr "用户模式" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:971 msgid "Mood" msgstr "心情" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:977 msgid "Status Text" msgstr "状态文本" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:983 msgid "Preferred Contact" msgstr "首选联系人" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1503 -msgid "Paging" -msgstr "寻呼" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1505 src/protocols/silc/silc.c:637 -msgid "SMS" -msgstr "短信" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1507 src/protocols/silc/silc.c:639 -msgid "MMS" -msgstr "彩信" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/silc.c:641 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "视频会议" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1515 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:988 msgid "Preferred Language" msgstr "首选语言" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1520 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:993 msgid "Device" msgstr "设备" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1522 -msgid "Computer" -msgstr "计算机" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1526 -msgid "PDA" -msgstr "PDA" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1528 -msgid "Terminal" -msgstr "终端" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1539 src/protocols/silc/silc.c:674 -#: src/protocols/silc/silc.c:676 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:998 +#: src/protocols/silc/silc.c:678 src/protocols/silc/silc.c:680 msgid "Timezone" msgstr "时区" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1545 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1003 msgid "Geolocation" msgstr "地理位置" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1604 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1529 msgid "Reset IM Key" msgstr "重置聊天密钥" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1609 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1534 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "带密钥交换开聊" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1613 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1538 msgid "IM with Password" msgstr "带密码开聊" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1624 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1549 msgid "Get Public Key..." msgstr "获取公钥..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1629 -msgid "Send File..." -msgstr "发送文件..." - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1634 src/protocols/silc/ops.c:1127 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1389 msgid "Kill User" msgstr "杀死用户" @@ -8569,8 +8591,7 @@ msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "频道 %s 不在网络中" -#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:154 -#: src/protocols/silc/chat.c:155 +#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159 msgid "Channel Information" msgstr "频道信息" @@ -8578,86 +8599,68 @@ msgid "Cannot get channel information" msgstr "无法获取频道信息信息" -#: src/protocols/silc/chat.c:104 -#, c-format -msgid "Channel Name:\t\t%s\n" -msgstr "频道名称:\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:106 -#, c-format -msgid "User Count:\t\t%d\n" -msgstr "用户计数:\t%d\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:112 -#, c-format -msgid "Channel Founder:\t%s\n" -msgstr "频道创建人:\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:120 -#, c-format -msgid "Channel Cipher:\t\t%s\n" -msgstr "频道密码句:\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:123 -#, c-format -msgid "Channel HMAC:\t\t%s\n" -msgstr "频道 HMAC:\t%s\n" +#: src/protocols/silc/chat.c:105 +#, c-format +msgid "Channel Name: %s" +msgstr "频道名称: %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:108 +#, c-format +msgid "
User Count: %d" +msgstr "
用户数: %d" + +#: src/protocols/silc/chat.c:115 +#, c-format +msgid "
Channel Founder: %s" +msgstr "
频道创建人: %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:124 +#, c-format +msgid "
Channel Cipher: %s" +msgstr "
频道密码句: %s" #: src/protocols/silc/chat.c:127 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Channel Topic:\n" -"\t%s\n" -msgstr "" -"\n" -"频道主题:\n" -"\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:130 -msgid "" -"\n" -"Channel Modes:\n" -msgstr "\n频道模式:\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:144 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Founder Key Fingerprint:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"创建者密钥指纹:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Founder Key Babbleprint:\n" -"%s" -msgstr "创建者密钥漏印:\n%s" - -#: src/protocols/silc/chat.c:218 +msgid "
Channel HMAC: %s" +msgstr "
频道 HMAC: %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:132 +#, c-format +msgid "
Channel Topic:
%s" +msgstr "
频道话题:
%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:137 +msgid "
Channel Modes: " +msgstr "
频道模式: " + +#: src/protocols/silc/chat.c:150 +#, c-format +msgid "
Founder Key Fingerprint:
%s" +msgstr "
创建者密钥指纹:Founder Key Babbleprint:
%s" +msgstr "
创建者密钥漏印:
%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:221 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "添加频道公钥" #. Add new public key -#: src/protocols/silc/chat.c:273 +#: src/protocols/silc/chat.c:276 msgid "Open Public Key..." msgstr "打开公钥..." -#: src/protocols/silc/chat.c:382 +#: src/protocols/silc/chat.c:385 msgid "Channel Passphrase" msgstr "频道密码句" -#: src/protocols/silc/chat.c:389 +#: src/protocols/silc/chat.c:392 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "频道公钥列表" -#: src/protocols/silc/chat.c:394 +#: src/protocols/silc/chat.c:397 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -8669,122 +8672,122 @@ "如果设定了密码句,那么需要提供密码句才能加入。如果设定了频道公钥,那么只有那" "些公钥已经列出的用户才能加入。" -#: src/protocols/silc/chat.c:403 src/protocols/silc/chat.c:404 -#: src/protocols/silc/chat.c:441 src/protocols/silc/chat.c:442 -#: src/protocols/silc/chat.c:871 +#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407 +#: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445 +#: src/protocols/silc/chat.c:874 msgid "Channel Authentication" msgstr "频道认证" -#: src/protocols/silc/chat.c:405 src/protocols/silc/chat.c:443 +#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446 msgid "Add / Remove" msgstr "添加/删除" -#: src/protocols/silc/chat.c:560 +#: src/protocols/silc/chat.c:563 msgid "Group Name" msgstr "组名称" -#: src/protocols/silc/chat.c:564 src/protocols/silc/ops.c:1403 +#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1669 msgid "Passphrase" msgstr "密码句" -#: src/protocols/silc/chat.c:575 +#: src/protocols/silc/chat.c:578 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "请输入 %s 频道私有组的名称和密码句。" -#: src/protocols/silc/chat.c:577 +#: src/protocols/silc/chat.c:580 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "添加频道私有组" -#: src/protocols/silc/chat.c:704 +#: src/protocols/silc/chat.c:707 msgid "User Limit" msgstr "允许限制" -#: src/protocols/silc/chat.c:705 +#: src/protocols/silc/chat.c:708 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "设定频道的用户限制。设为 0 将重置用户限制。" -#: src/protocols/silc/chat.c:847 +#: src/protocols/silc/chat.c:850 msgid "Get Info" msgstr "信息" -#: src/protocols/silc/chat.c:854 +#: src/protocols/silc/chat.c:857 msgid "Invite List" msgstr "邀请列表" -#: src/protocols/silc/chat.c:858 +#: src/protocols/silc/chat.c:861 msgid "Ban List" msgstr "屏蔽列表" -#: src/protocols/silc/chat.c:865 +#: src/protocols/silc/chat.c:868 msgid "Add Private Group" msgstr "添加私有组" -#: src/protocols/silc/chat.c:876 +#: src/protocols/silc/chat.c:879 msgid "Reset Permanent" msgstr "重置永久" -#: src/protocols/silc/chat.c:880 +#: src/protocols/silc/chat.c:883 msgid "Set Permanent" msgstr "设置永久" -#: src/protocols/silc/chat.c:887 +#: src/protocols/silc/chat.c:890 msgid "Set User Limit" msgstr "设置用户限制" -#: src/protocols/silc/chat.c:892 +#: src/protocols/silc/chat.c:895 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "重置话题限制" -#: src/protocols/silc/chat.c:896 +#: src/protocols/silc/chat.c:899 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "设定话题限制" -#: src/protocols/silc/chat.c:902 +#: src/protocols/silc/chat.c:905 msgid "Reset Private Channel" msgstr "重置私有频道" -#: src/protocols/silc/chat.c:906 +#: src/protocols/silc/chat.c:909 msgid "Set Private Channel" msgstr "设定私有频道" -#: src/protocols/silc/chat.c:912 +#: src/protocols/silc/chat.c:915 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "重置绝密频道" -#: src/protocols/silc/chat.c:916 +#: src/protocols/silc/chat.c:919 msgid "Set Secret Channel" msgstr "设定绝密频道" -#: src/protocols/silc/chat.c:986 +#: src/protocols/silc/chat.c:989 #, c-format msgid "You are channel founder on %s" msgstr "您是 %s 的频道建立者" -#: src/protocols/silc/chat.c:990 +#: src/protocols/silc/chat.c:993 #, c-format msgid "Channel founder on %s is %s" msgstr "%s 的频道建立者是 %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:1040 +#: src/protocols/silc/chat.c:1046 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "在您加入私有组之前,必须先加入 %s 频道" -#: src/protocols/silc/chat.c:1042 +#: src/protocols/silc/chat.c:1048 msgid "Join Private Group" msgstr "加入私有组" -#: src/protocols/silc/chat.c:1043 +#: src/protocols/silc/chat.c:1049 msgid "Cannot join private group" msgstr "无法加入私有组" -#: src/protocols/silc/chat.c:1225 src/protocols/silc/silc.c:875 +#: src/protocols/silc/chat.c:1242 src/protocols/silc/silc.c:888 msgid "Cannot call command" msgstr "无法调用命令" -#: src/protocols/silc/chat.c:1226 src/protocols/silc/silc.c:876 +#: src/protocols/silc/chat.c:1243 src/protocols/silc/silc.c:889 msgid "Unknown command" msgstr "未知命令" @@ -8834,221 +8837,275 @@ msgid "Cannot send file" msgstr "无法发送文件" -#: src/protocols/silc/ops.c:324 src/protocols/silc/ops.c:331 -#: src/protocols/silc/ops.c:338 +#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342 +#: src/protocols/silc/ops.c:351 #, c-format msgid "%s has changed the topic of %s to: %s" msgstr "%s 已经将 %s 的话题改为: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:398 +#: src/protocols/silc/ops.c:413 #, c-format msgid "%s set channel %s modes to: %s" msgstr "%s 已经将频道 %s 的模式设定为: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:402 +#: src/protocols/silc/ops.c:417 #, c-format msgid "%s removed all channel %s modes" msgstr "%s 删除了频道 %s 的全部模式" -#: src/protocols/silc/ops.c:433 +#: src/protocols/silc/ops.c:448 #, c-format msgid "%s set %s's modes to: %s" msgstr "%s%s 的模式设定为: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:437 +#: src/protocols/silc/ops.c:452 #, c-format msgid "%s removed all %s's modes" msgstr "%s 删除了 %s 的全部模式" -#: src/protocols/silc/ops.c:464 +#: src/protocols/silc/ops.c:479 #, c-format msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" msgstr "您被 %2$s (%3$s) 从 %1$s 踢出了" -#: src/protocols/silc/ops.c:494 src/protocols/silc/ops.c:499 -#: src/protocols/silc/ops.c:504 +#: src/protocols/silc/ops.c:509 src/protocols/silc/ops.c:514 +#: src/protocols/silc/ops.c:519 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "您被 %s (%s) 杀死了" -#: src/protocols/silc/ops.c:525 src/protocols/silc/ops.c:530 -#: src/protocols/silc/ops.c:535 +#: src/protocols/silc/ops.c:540 src/protocols/silc/ops.c:545 +#: src/protocols/silc/ops.c:550 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "被 %s (%s) 杀死" -#: src/protocols/silc/ops.c:581 +#: src/protocols/silc/ops.c:596 msgid "Server signoff" msgstr "服务器登出" -#: src/protocols/silc/ops.c:767 +#: src/protocols/silc/ops.c:783 msgid "Personal Information" msgstr "个人信息" -#: src/protocols/silc/ops.c:790 +#: src/protocols/silc/ops.c:806 msgid "Birth Day" msgstr "生日" -#: src/protocols/silc/ops.c:794 +#: src/protocols/silc/ops.c:810 msgid "Job Title" msgstr "职称" -#: src/protocols/silc/ops.c:798 +#: src/protocols/silc/ops.c:814 msgid "Job Role" msgstr "职位" -#: src/protocols/silc/ops.c:802 +#: src/protocols/silc/ops.c:818 msgid "Organization" msgstr "组织" -#: src/protocols/silc/ops.c:806 +#: src/protocols/silc/ops.c:822 msgid "Unit" msgstr "单元" -#: src/protocols/silc/ops.c:825 +#: src/protocols/silc/ops.c:841 msgid "EMail" msgstr "电子邮件" -#: src/protocols/silc/ops.c:830 +#: src/protocols/silc/ops.c:846 msgid "Note" msgstr "备注" -#: src/protocols/silc/ops.c:878 +#: src/protocols/silc/ops.c:894 msgid "Join Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/protocols/silc/ops.c:933 -msgid "Hostname" -msgstr "主机名" - -#: src/protocols/silc/ops.c:940 -msgid "User Mode" -msgstr "用户模式" - -#: src/protocols/silc/ops.c:954 -msgid "Channels" -msgstr "频道" - -#: src/protocols/silc/ops.c:981 +#: src/protocols/silc/ops.c:1050 src/protocols/silc/ops.c:1120 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "公钥指纹" -#: src/protocols/silc/ops.c:982 +#: src/protocols/silc/ops.c:1051 src/protocols/silc/ops.c:1121 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "公钥漏印" -#: src/protocols/silc/ops.c:995 +#: src/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "More..." msgstr "更多..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1006 src/protocols/silc/silc.c:770 +#: src/protocols/silc/ops.c:1135 src/protocols/silc/silc.c:777 msgid "Detach From Server" msgstr "与服务器脱离" -#: src/protocols/silc/ops.c:1006 +#: src/protocols/silc/ops.c:1135 msgid "Cannot detach" msgstr "无法脱离" -#: src/protocols/silc/ops.c:1017 +#: src/protocols/silc/ops.c:1146 msgid "Cannot set topic" msgstr "无法设定话题" -#: src/protocols/silc/ops.c:1045 +#: src/protocols/silc/ops.c:1184 +msgid "Failed to change nickname" +msgstr "更改昵称失败" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1221 msgid "Roomlist" msgstr "房间列表" -#: src/protocols/silc/ops.c:1045 +#: src/protocols/silc/ops.c:1221 msgid "Cannot get room list" msgstr "无法获取房间列表" -#: src/protocols/silc/ops.c:1093 +#: src/protocols/silc/ops.c:1269 msgid "No public key was received" msgstr "没有收到公钥" -#: src/protocols/silc/ops.c:1106 src/protocols/silc/ops.c:1119 -#: src/protocols/silc/ops.c:1120 +#: src/protocols/silc/ops.c:1282 src/protocols/silc/ops.c:1296 msgid "Server Information" msgstr "服务器信息" -#: src/protocols/silc/ops.c:1107 +#: src/protocols/silc/ops.c:1283 msgid "Cannot get server information" msgstr "无法获取服务器信息" -#: src/protocols/silc/ops.c:1128 +#: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1323 +msgid "Server Statistics" +msgstr "服务器统计" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1315 +msgid "Cannot get server statistics" +msgstr "无法获取服务器统计" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1324 +msgid "No server statisitics available" +msgstr "没有可用的服务器统计" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1346 +#, c-format +msgid "" +"Local server start time: %s\n" +"Local server uptime: %s\n" +"Local server clients: %d\n" +"Local server channels: %d\n" +"Local server operators: %d\n" +"Local router operators: %d\n" +"Local cell clients: %d\n" +"Local cell channels: %d\n" +"Local cell servers: %d\n" +"Total clients: %d\n" +"Total channels: %d\n" +"Total servers: %d\n" +"Total routers: %d\n" +"Total server operators: %d\n" +"Total router operators: %d\n" +msgstr "" +"本地服务器启动时间: %s\n" +"本地服务器运行时间: %s\n" +"本地服务器客户数: %d\n" +"本地服务器频道数: %d\n" +"本地服务器管理员: %d\n" +"本地路由器管理员: %d\n" +"本地单元客户数: %d\n" +"本地单元频道数: %d\n" +"本地单元服务器数: %d\n" +"总计客户数: %d\n" +"总计频道数: %d\n" +"总计服务器数: %d\n" +"总计路由器数: %d\n" +"总计服务器管理员数: %d\n" +"总计路由器管理员数: %d\n" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1369 +msgid "Network Statistics" +msgstr "网络统计" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1377 src/protocols/silc/ops.c:1382 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1377 +msgid "Ping failed" +msgstr "Ping 失败" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1382 +msgid "Ping reply received from server" +msgstr "服务器对 ping 的响应" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1390 msgid "Could not kill user" msgstr "无法杀死用户" -#: src/protocols/silc/ops.c:1205 +#: src/protocols/silc/ops.c:1471 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "连接到 SILC 服务器时出错" -#: src/protocols/silc/ops.c:1210 +#: src/protocols/silc/ops.c:1476 msgid "Key Exchange failed" msgstr "密钥交换失败" -#: src/protocols/silc/ops.c:1219 +#: src/protocols/silc/ops.c:1485 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "恢复脱离的会话失败。请按[重新连接]以创建新连接。" -#: src/protocols/silc/ops.c:1254 +#: src/protocols/silc/ops.c:1520 msgid "Disconnected by server" msgstr "服务器断开连接" -#: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1361 +#: src/protocols/silc/ops.c:1580 src/protocols/silc/ops.c:1627 #: src/protocols/silc/silc.c:167 msgid "Resuming session" msgstr "恢复会话" -#: src/protocols/silc/ops.c:1316 +#: src/protocols/silc/ops.c:1582 msgid "Authenticating connection" msgstr "身份验证连接" -#: src/protocols/silc/ops.c:1363 +#: src/protocols/silc/ops.c:1629 msgid "Verifying server public key" msgstr "校验服务器公钥" -#: src/protocols/silc/ops.c:1404 +#: src/protocols/silc/ops.c:1670 msgid "Passphrase required" msgstr "请求密码句" -#: src/protocols/silc/ops.c:1433 +#: src/protocols/silc/ops.c:1699 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "失败: 版本不匹配,请升级您的客户端" -#: src/protocols/silc/ops.c:1436 +#: src/protocols/silc/ops.c:1702 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "失败: 远程不信任或不支持您的公钥" -#: src/protocols/silc/ops.c:1439 +#: src/protocols/silc/ops.c:1705 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "失败: 远程不支持提议的 KE 组" -#: src/protocols/silc/ops.c:1442 +#: src/protocols/silc/ops.c:1708 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "失败: 远程不支持提议的密码算法" -#: src/protocols/silc/ops.c:1445 +#: src/protocols/silc/ops.c:1711 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "失败: 远程不支持提议的 PKCS" -#: src/protocols/silc/ops.c:1448 +#: src/protocols/silc/ops.c:1714 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "失败: 远程不支持提议的散列函数" -#: src/protocols/silc/ops.c:1451 +#: src/protocols/silc/ops.c:1717 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "失败: 远程不支持 HMAC" -#: src/protocols/silc/ops.c:1453 +#: src/protocols/silc/ops.c:1719 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "失败: 签名不正确" -#: src/protocols/silc/ops.c:1455 +#: src/protocols/silc/ops.c:1721 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "失败: 无效的 cookie" -#: src/protocols/silc/ops.c:1466 +#: src/protocols/silc/ops.c:1732 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "失败: 身份验证失败" @@ -9110,15 +9167,15 @@ msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "连接到 SILC 服务器" -#: src/protocols/silc/silc.c:602 +#: src/protocols/silc/silc.c:606 msgid "Your Current Mood" msgstr "您目前的心情" -#: src/protocols/silc/silc.c:604 +#: src/protocols/silc/silc.c:608 msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/protocols/silc/silc.c:629 +#: src/protocols/silc/silc.c:633 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -9126,31 +9183,43 @@ "\n" "您首选的联系方式" -#: src/protocols/silc/silc.c:646 +#: src/protocols/silc/silc.c:641 src/protocols/silc/util.c:514 +msgid "SMS" +msgstr "短信" + +#: src/protocols/silc/silc.c:643 src/protocols/silc/util.c:516 +msgid "MMS" +msgstr "彩信" + +#: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:518 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "视频会议" + +#: src/protocols/silc/silc.c:650 msgid "Your Current Status" msgstr "您的当前状态" -#: src/protocols/silc/silc.c:653 +#: src/protocols/silc/silc.c:657 msgid "Online Services" msgstr "在线服务" -#: src/protocols/silc/silc.c:656 +#: src/protocols/silc/silc.c:660 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "让其它人看到您正在使用何种服务" -#: src/protocols/silc/silc.c:662 +#: src/protocols/silc/silc.c:666 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "让其它人看到您正在使用哪台计算机" -#: src/protocols/silc/silc.c:669 +#: src/protocols/silc/silc.c:673 msgid "Your VCard File" msgstr "您的 VCard 文件" -#: src/protocols/silc/silc.c:682 src/protocols/silc/silc.c:683 +#: src/protocols/silc/silc.c:686 src/protocols/silc/silc.c:687 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "用户在线状态属性" -#: src/protocols/silc/silc.c:684 +#: src/protocols/silc/silc.c:688 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -9159,113 +9228,226 @@ "您可以让其它用户看到您的在线状态信息以及您的个人信息。请填入您想要其它用户看" "到的有关您自己的信息。" -#: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:728 -#: src/protocols/silc/silc.c:1096 src/protocols/silc/silc.c:1101 +#: src/protocols/silc/silc.c:728 src/protocols/silc/silc.c:734 +#: src/protocols/silc/silc.c:1135 msgid "Message of the Day" msgstr "每日消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:1096 +#: src/protocols/silc/silc.c:728 msgid "No Message of the Day available" msgstr "没有可用的每日消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:724 src/protocols/silc/silc.c:1097 +#: src/protocols/silc/silc.c:729 src/protocols/silc/silc.c:1130 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "没有与此连接关联的每日消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:765 +#: src/protocols/silc/silc.c:772 msgid "Online Status" msgstr "在线状态" -#: src/protocols/silc/silc.c:774 +#: src/protocols/silc/silc.c:781 msgid "View Message of the Day" msgstr "查看每日消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:846 +#: src/protocols/silc/silc.c:853 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "用户 %s 未出现于网络中" -#: src/protocols/silc/silc.c:1159 -msgid "part: Leave the chat" -msgstr "part: 离开聊天" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1162 -msgid "leave: Leave the chat" -msgstr "leave: 离开聊天" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1166 +#: src/protocols/silc/silc.c:962 +msgid "Failed to leave channel" +msgstr "离开频道失败" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1006 +msgid "Topic too long" +msgstr "话题太长" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1087 +msgid "You must specify a nick" +msgstr "您必须指定昵称" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1189 +#, c-format +msgid "channel %s not found" +msgstr "频道 %s 未找到" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1194 +#, c-format +msgid "channel modes for %s: %s" +msgstr "%s 的频道模式: %s" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1196 +#, c-format +msgid "no channel modes are set on %s" +msgstr "%s 未设置频道模式" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1209 +#, c-format +msgid "Failed to set cmodes for %s" +msgstr "为 %s 设置频道模式失败" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1239 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" +msgstr "未知命令: %s,(可能是 Gaim bug)" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1302 +msgid "part [channel]: Leave the chat" +msgstr "part [频道]: 离开聊天" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1306 +msgid "leave [channel]: Leave the chat" +msgstr "leave [频道]: 离开聊天" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1310 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<新话题>]: 查看或更改话题" -#: src/protocols/silc/silc.c:1171 +#: src/protocols/silc/silc.c:1315 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join: <房间> [<服务器>]: 加入此网络上的聊天室" -#: src/protocols/silc/silc.c:1175 +#: src/protocols/silc/silc.c:1319 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: 列出此网络上的频道" -#: src/protocols/silc/silc.c:1179 +#: src/protocols/silc/silc.c:1323 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <昵称>: 查看昵称信息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1183 -msgid "invite <nick>: Invite nick to join this channel" -msgstr "invite <昵称>: 邀请昵称加入此频道" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1187 +#: src/protocols/silc/silc.c:1327 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1673 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <昵称> <消息>: 向用户发送私人消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1191 +#: src/protocols/silc/silc.c:1331 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "query <昵称> [<消息>]: 向另外的好友发送私人消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1195 +#: src/protocols/silc/silc.c:1335 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: 查看服务器的每日消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1199 +#: src/protocols/silc/silc.c:1339 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: 脱离此会话" -#: src/protocols/silc/silc.c:1203 -msgid "umode <usermodes>: Set your user options" -msgstr "umode <用户模式>: 设置您的用户选项" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1214 +#: src/protocols/silc/silc.c:1343 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" +msgstr "quit [消息]: 断开与服务器的连接,并留下可选的消息" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1347 +msgid "call <command>: Call any silc client command" +msgstr "call <命令>: 调用任何 silc 客户端命令" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1352 +msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" +msgstr "kill <昵称> [-pubkey|<原因>]: 杀死昵称" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1356 +msgid "nick <newnick>: Change your nickname" +msgstr "nick <新昵称>: 更改您的昵称" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1360 +msgid "whowas <nick>: View nick's information" +msgstr "whowas <昵称>: 查看昵称信息" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1364 +msgid "" +"cmode <channel> [+|-<modes>]; [arguments]: Change or display " +"channel modes" +msgstr "" +"cmode <频道> [+|-<模式>]; [参数]: 更改或显示频道模式" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1368 +msgid "" +"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " +"on channel" +msgstr "" +"cumode <频道> +|-<模式> <昵称>: 更改昵称在频道上的模式" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1372 +msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" +msgstr "umode <用户模式>: 设置您在网络中的模式" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1376 +msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" +msgstr "oper <昵称> [-pubkey]: 获得服务器管理员权限" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1380 +msgid "" +"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " +"channel invite list" +msgstr "" +"invite <频道> [-|+]<昵称>: 邀请昵称或从频道邀请列表中添加/删除" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" +msgstr "kick <频道> <昵称> [注释]: 从频道踢出客户" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1388 +msgid "info [server]: View server administrative details" +msgstr "info [服务器]: 查看服务器管理细节" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1392 +msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" +msgstr "ban [<频道> +|-<昵称>]: 在频道上屏蔽客户" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1396 +msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" +msgstr "getkey <昵称|服务器>: 获取客户或服务器的公钥" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1400 +msgid "stats: View server and network statistics" +msgstr "stat: 查看服务器和网络统计" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1404 +msgid "ping: Send PING to the connected server" +msgstr "ping: 向连接的服务器发送 PING" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1409 +msgid "users <channel>: List users in channel" +msgstr "users <频道>: 列出频道中目前的用户" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1413 +msgid "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " +"specific users in channel(s)" +msgstr "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <频道>: 列出频道中的指定用户" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1425 msgid "Instant Messages" msgstr "即时消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1219 +#: src/protocols/silc/silc.c:1430 msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "对全部聊天消息进行数字签名" -#: src/protocols/silc/silc.c:1224 +#: src/protocols/silc/silc.c:1435 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "校验全部聊天消息签名" -#: src/protocols/silc/silc.c:1227 +#: src/protocols/silc/silc.c:1438 msgid "Channel Messages" msgstr "频道消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1232 +#: src/protocols/silc/silc.c:1443 msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "对全部频道消息进行数字签名" -#: src/protocols/silc/silc.c:1237 +#: src/protocols/silc/silc.c:1448 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "校验全部频道消息签名" -#: src/protocols/silc/silc.c:1240 +#: src/protocols/silc/silc.c:1451 msgid "Default SILC Key Pair" msgstr "默认 SILC 密钥对" -#: src/protocols/silc/silc.c:1245 +#: src/protocols/silc/silc.c:1456 msgid "SILC Public Key" msgstr "SILC 公钥" -#: src/protocols/silc/silc.c:1250 +#: src/protocols/silc/silc.c:1461 msgid "SILC Private Key" msgstr "SILC 私钥" @@ -9279,109 +9461,130 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1334 +#: src/protocols/silc/silc.c:1547 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC 协议插件" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1336 +#: src/protocols/silc/silc.c:1549 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "安全网际实时会议(SILC)协议" -#: src/protocols/silc/silc.c:1366 +#: src/protocols/silc/silc.c:1579 msgid "Public key authentication" msgstr "公钥认证" -#: src/protocols/silc/silc.c:1372 +#: src/protocols/silc/silc.c:1585 msgid "Public Key File" msgstr "公钥文件" -#: src/protocols/silc/silc.c:1376 +#: src/protocols/silc/silc.c:1589 msgid "Private Key File" msgstr "私钥文件" -#: src/protocols/silc/silc.c:1381 +#: src/protocols/silc/silc.c:1594 msgid "Reject watching by other users" msgstr "拒绝其他用户监视" -#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +#: src/protocols/silc/silc.c:1597 msgid "Block invites" msgstr "屏蔽邀请" -#: src/protocols/silc/silc.c:1387 +#: src/protocols/silc/silc.c:1600 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "屏蔽没有密钥交换的聊天" -#: src/protocols/silc/silc.c:1390 +#: src/protocols/silc/silc.c:1603 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "拒绝在线状态属性请求" -#: src/protocols/silc/util.c:200 src/protocols/silc/util.c:223 +#: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "创建 SILC 密钥对..." #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: src/protocols/silc/util.c:289 +#: src/protocols/silc/util.c:310 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "真名:\t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:291 +#: src/protocols/silc/util.c:312 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "用户名:\t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:293 +#: src/protocols/silc/util.c:314 #, c-format msgid "EMail: \t\t%s\n" msgstr "电子邮件:\t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:295 +#: src/protocols/silc/util.c:316 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "主机名:\t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:297 +#: src/protocols/silc/util.c:318 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "组织:\t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:299 +#: src/protocols/silc/util.c:320 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "国家:\t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:300 -#, c-format -msgid "Algorithm: \t\t%s\n" +#: src/protocols/silc/util.c:321 +#, c-format +msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "算法:\t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:301 +#: src/protocols/silc/util.c:322 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "密钥长度:\t%d 位\n" -#: src/protocols/silc/util.c:303 +#: src/protocols/silc/util.c:324 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" "%s\n" "\n" -msgstr "公钥指纹:\n%s\n\n" - -#: src/protocols/silc/util.c:304 +msgstr "" +"公钥指纹:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: src/protocols/silc/util.c:325 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" "%s" -msgstr "公钥漏印:\n%s" - -#: src/protocols/silc/util.c:308 src/protocols/silc/util.c:309 +msgstr "" +"公钥漏印:\n" +"%s" + +#: src/protocols/silc/util.c:329 src/protocols/silc/util.c:330 msgid "Public Key Information" msgstr "公钥信息" +#: src/protocols/silc/util.c:512 +msgid "Paging" +msgstr "寻呼" + +#: src/protocols/silc/util.c:536 +msgid "Computer" +msgstr "计算机" + +#: src/protocols/silc/util.c:540 +msgid "PDA" +msgstr "PDA" + +#: src/protocols/silc/util.c:542 +msgid "Terminal" +msgstr "终端" + #: src/protocols/toc/toc.c:137 #, c-format msgid "Looking up %s" @@ -9585,15 +9788,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2167 src/protocols/toc/toc.c:2169 +#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC 协议插件" -#: src/protocols/toc/toc.c:2188 +#: src/protocols/toc/toc.c:2190 msgid "TOC host" msgstr "TOC 主机" -#: src/protocols/toc/toc.c:2192 +#: src/protocols/toc/toc.c:2194 msgid "TOC port" msgstr "TOC 端口" @@ -9677,46 +9880,46 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1269 src/protocols/trepia/trepia.c:1271 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:328 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:338 msgid "" "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " "device." msgstr "您已被注销,因为您已从其它计算机或设备上登录。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:798 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:808 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "未发送您的 Yahoo! 消息。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:817 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:827 msgid "Buzz!!" msgstr "Buzz!!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:860 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:870 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "%s 的 Yahoo! 系统消息:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:926 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s 拒绝您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:929 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "%s 拒绝了您将其加为好友的请求,原因如下:%s。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:932 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:942 msgid "Add buddy rejected" msgstr "添加拒绝的好友" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1688 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -9726,11 +9929,11 @@ "Yahoo 服务器请求使用未识别的认证方式。此版本的 Gaim 可能无法成功登入 Yahoo。" "请检查 %s 上的更新。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1691 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo! 认证失败" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -9738,76 +9941,90 @@ msgstr "" "您试图忽略 %s,但是该用户位于您的好友列表中。单击“是”将删除并忽略好友。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1766 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780 msgid "Ignore buddy?" msgstr "忽略好友?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1799 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 msgid "Invalid username." msgstr "用户名无效。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1802 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 +msgid "Normal authencation failed!" +msgstr "普通认证失败!" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 +msgid "" +"The normal authencation method has failed. This means either your password " +"is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now " +"attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in " +"reduced functionality and features." +msgstr "" +"普通的身份验证方法失败。这意味着您的密码可能不对,或者是 Yahoo! 的身份验证方法" +"发生了变化。Gaim 将会尝试使用 Web 信使方式的身份验证,这会损失一部分功能和特性。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 msgid "Incorrect password." msgstr "密码不对。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "您的账户已锁定,请登录到 Yahoo! 网站。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1840 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "位置错误号 %d。登录到 Yahoo! 网站可能修复。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1862 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "无法将好友 %s 添加到账户 %s 位于服务器列表上的组 %s。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1864 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "无法将好友添加到服务器列表" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2055 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216 msgid "Unable to read" msgstr "无法读取" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2208 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2374 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2384 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1358 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 msgid "Connection problem" msgstr "连接问题" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2472 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 msgid "Not At Home" msgstr "不在家" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2852 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2497 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 msgid "Not At Desk" msgstr "不在桌前" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2476 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2854 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 msgid "Not In Office" msgstr "不在办公室" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 msgid "On Vacation" msgstr "度假中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2484 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2507 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 msgid "Stepped Out" msgstr "郊游" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2591 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 msgid "Not on server list" msgstr "不在服务器列表中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9816,27 +10033,27 @@ "\n" "%s: %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 msgid "Join in Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 msgid "Initiate Conference" msgstr "发起会议" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "Active which ID?" msgstr "激活哪个 ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2759 msgid "Join who in chat?" msgstr "将谁加入聊天?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 msgid "Activate ID..." msgstr "激活 ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 msgid "Join user in chat..." msgstr "在聊天中加入用户..." @@ -9851,191 +10068,225 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3307 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo 日本" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3310 -msgid "Pager host" -msgstr "寻呼主机" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 -msgid "Japan Pager host" -msgstr "日本寻呼主机" - #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316 -msgid "Pager port" -msgstr "寻呼端口" +msgid "Pager host" +msgstr "寻呼主机" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3319 -msgid "File transfer host" -msgstr "文件传送主机" +msgid "Japan Pager host" +msgstr "日本寻呼主机" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3322 -msgid "Japan File transfer host" -msgstr "日本文件传送主机" +msgid "Pager port" +msgstr "寻呼端口" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325 +msgid "File transfer host" +msgstr "文件传送主机" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 +msgid "Japan File transfer host" +msgstr "日本文件传送主机" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3331 msgid "File transfer port" msgstr "文件传送端口" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 msgid "Chat Room List Url" msgstr "聊天房间列表 URL" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 +msgid "YCHT Host" +msgstr "YCHT 主机" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 +msgid "YCHT Port" +msgstr "YCHT 端口" + #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 msgid "" "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " "(1,048,576 bytes)." msgstr "Gaim 无法通过雅虎发送超过 1 兆(1 048 576 字节)的文件。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:640 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:961 -msgid "Yahoo! ID" -msgstr "Yahoo! ID" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675 #, c-format msgid "IP Address: %s
" msgstr "IP 地址: %s
" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:779 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 +msgid "Yahoo! Japan Profile" +msgstr "Yahoo 日本资料" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:750 +msgid "Yahoo! Profile" +msgstr "Yahoo! 资料" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "抱歉,标为含有成人内容的个人资料目前不被支持。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:781 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" msgstr "如果您想要查看此资料,您需要在您的 Web 浏览器中浏览此链接" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:969 +msgid "Yahoo! ID" +msgstr "Yahoo! ID" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 +msgid "Hobbies" +msgstr "嗜好" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 +msgid "Latest News" +msgstr "最新新闻" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 +msgid "Home Page" +msgstr "主页" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 +msgid "Cool Link 1" +msgstr "酷链接 1" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 +msgid "Cool Link 2" +msgstr "酷链接 2" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 +msgid "Cool Link 3" +msgstr "酷链接 3" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable" +msgstr "%s 的用户信息不可用" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " "time." msgstr "抱歉,此配置文件似乎是目前并不支持的语言。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1038 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046 -msgid "Hobbies" -msgstr "嗜好" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 -msgid "Latest News" -msgstr "最新新闻" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 -msgid "Home Page" -msgstr "主页" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 -msgid "Cool Link 1" -msgstr "酷链接 1" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 -msgid "Cool Link 2" -msgstr "酷链接 2" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1105 -msgid "Cool Link 3" -msgstr "酷链接 3" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "%s 的用户信息不可用" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " +"server-side problem. Please try again later." +msgstr "" +"无法获取用户的个人资料。可能临时出现了服务器端问题。请稍后再试。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " +"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " +"profile. If you know that the user exists, please try again later." +msgstr "" +"无法获取用户的个人资料。可能是用户不存在;但是,Yahoo! 有时会无法找到用户的个人资料。" +"如果您确定用户存在的话,请稍候再试。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 +msgid "The user's profile is empty." +msgstr "用户的配置文件为空。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s 拒绝您加入房间“%s”的会议邀请,原因为“%s”。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 msgid "Invitation Rejected" msgstr "邀请已拒绝" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 msgid "Failed to join chat" msgstr "加入聊天失败" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "可能房间已满?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:429 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "您现在正在 %s 中聊天。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:583 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "在聊天中加入好友失败" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:584 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "可能他们未在聊天中?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1299 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 msgid "Unable to connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1299 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "获取房间列表失败。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1344 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Voices" msgstr "语音" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1347 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1386 msgid "Webcams" msgstr "摄像头" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1358 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "无法获取房间列表。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1412 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451 msgid "User Rooms" msgstr "用户房间" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:566 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:589 #, c-format msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" msgstr "无法发送给聊天 %s,%s,%s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:624 #, c-format msgid "User: %s
" msgstr "用户: %s
" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:604 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:628 msgid "
Hidden or not logged-in" msgstr "
隐身或未登入" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:608 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:633 #, c-format msgid "
At %s since %s" msgstr "
从 %s,自 %s 起" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:873 src/protocols/zephyr/zephyr.c:874 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:983 src/protocols/zephyr/zephyr.c:984 msgid "Anyone" msgstr "任何人" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:900 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "已经登入 Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:900 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." @@ -10043,18 +10294,82 @@ "由于 Zephyr 将使用您的系统用户名,如果您已用相同的用户登入,您将无法拥有多个" "账户。" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1232 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1386 msgid "_Class:" msgstr "类(_C):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1238 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 msgid "_Instance:" msgstr "实例(_I):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1244 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 msgid "_Recipient:" msgstr "接收者(_R):" +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1409 +#, c-format +msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" +msgstr "试图订阅 %s,%s,%s 失败。" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 +msgid "zlocate <nick>: Locate user" +msgstr "zlocate <昵称>: 定位用户" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 +msgid "zl <nick>: Locate user" +msgstr "zl <昵称>: 定位用户" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 +msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "instance <实例>: 设置在此类上使用的实例" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 +msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "inst <实例>: 设置在此类上使用的实例" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1699 +msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" +msgstr "sub <类> <实例> <收件人>: 加入新聊天" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 +msgid "" +"zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" +msgstr "" +"zi <实例>: 向 <消息,实例,*> 发送消息" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1710 +msgid "" +"zci <class> <instance>: Send a message to <class," +"instance,*>" +msgstr "" +"zci <类> <实例>: 向 <,实例,*> 发送消息" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1716 +msgid "" +"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" +"class,instance,recipient>" +msgstr "" +"zcir <类> <实例> <收件人>: 向 <,实例,收件人> 发送消息" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1722 +msgid "" +"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," +"instance,recipient>" +msgstr "" +"zir <实例> <收件人>: 向 <消息,实例,收件人> 发送消息" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 +msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" +msgstr "zc <类>: 向 <,个人,*> 发送消息" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1802 +msgid "Resubscribe" +msgstr "重订" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 +msgid "Retrieve subscriptions from server" +msgstr "从服务器获取订阅" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -10066,19 +10381,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1412 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1885 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1887 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr 协议插件" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1433 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1906 msgid "Export to .anyone" msgstr "导出到 .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1436 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "导出到 .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1439 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 msgid "Exposure" msgstr "暴露" @@ -10105,14 +10420,14 @@ msgstr "您为给定代理类型所指定的主机名或端口号无效。" #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:205 +#: src/prpl.h:165 msgid "Custom" msgstr "自定义" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1252 +#: src/request.h:1253 msgid "Accept" msgstr "接受" @@ -10135,27 +10450,27 @@ msgid "(1 message)" msgstr "(1 条消息)" -#: src/server.c:1176 src/server.c:1186 +#: src/server.c:1180 src/server.c:1189 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s 登入了。" -#: src/server.c:1199 +#: src/server.c:1201 #, c-format msgid "%s signed on" msgstr "%s 已登入" -#: src/server.c:1215 +#: src/server.c:1216 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s 回来了" -#: src/server.c:1217 +#: src/server.c:1218 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s 走了" -#: src/server.c:1231 +#: src/server.c:1232 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s 打起瞌睡" @@ -10165,17 +10480,17 @@ msgid "%s became unidle" msgstr "%s 睡醒了" -#: src/server.c:1254 src/server.c:1262 +#: src/server.c:1253 src/server.c:1260 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s 登出了。" -#: src/server.c:1276 +#: src/server.c:1273 #, c-format msgid "%s signed off" msgstr "%s 已登出" -#: src/server.c:1338 +#: src/server.c:1335 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -10184,11 +10499,11 @@ "%s 刚刚被 %s 警告。\n" "您新的警告级别是 %d%%" -#: src/server.c:1341 +#: src/server.c:1338 msgid "an anonymous person" msgstr "无名氏" -#: src/server.c:1451 +#: src/server.c:1448 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -10197,12 +10512,12 @@ "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室: “%s”\n" "%s" -#: src/server.c:1455 +#: src/server.c:1452 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室: “%s”\n" -#: src/server.c:1461 +#: src/server.c:1458 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "接受聊天邀请吗?" @@ -10237,22 +10552,27 @@ msgid "Unknown." msgstr "未知。" -#: src/util.c:2399 +#: src/util.c:2392 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "秒" + +#: src/util.c:2406 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "天" -#: src/util.c:2407 +#: src/util.c:2414 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "小时" -#: src/util.c:2415 +#: src/util.c:2422 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分" -#: src/util.c:2824 +#: src/util.c:2832 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: 打开连接出错。\n" diff -r a3be930b7fad -r 38648963d1fd po/zh_TW.po --- a/po/zh_TW.po Tue Jul 13 23:05:59 2004 +0000 +++ b/po/zh_TW.po Wed Jul 14 19:05:16 2004 +0000 @@ -41,8 +41,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gaim 0.79\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-24 00:01-0400\n" +"Project-Id-Version: Gaim 0.80\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-13 00:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 11:18+0800\n" "Last-Translator: Ambrose C. Li \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - 離開" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:673 src/gtkaccount.c:2095 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:727 src/gtkaccount.c:2152 msgid "Auto-login" msgstr "自動登入" @@ -215,13 +215,13 @@ msgid "New..." msgstr "新增..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1796 src/protocols/gg/gg.c:51 -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:959 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5465 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6463 src/protocols/oscar/oscar.c:6662 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 #: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" @@ -229,7 +229,7 @@ #. else... #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5383 src/protocols/oscar/oscar.c:6670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5399 src/protocols/oscar/oscar.c:6687 msgid "Back" msgstr "返回" @@ -237,15 +237,15 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "靜音" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:619 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:612 msgid "File Transfers" msgstr "檔案傳輸" -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2274 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2333 msgid "Accounts" msgstr "帳號清單" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2490 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2503 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" @@ -296,18 +296,23 @@ "快速的操作 Gaim 的幾項常用功能(包括開啟或關閉好友清單或登入視窗);並讓您可" "以選擇將收到的訊息存到佇列中,直到工作匣圖示被點擊,如同使用 ICQ 一樣。" -#: plugins/extplacement.c:68 +#: plugins/extplacement.c:75 msgid "By conversation count" msgstr "依交談個數" -#: plugins/extplacement.c:89 +#: plugins/extplacement.c:96 msgid "Conversation Placement" msgstr "交談位置" -#: plugins/extplacement.c:94 +#: plugins/extplacement.c:101 msgid "Number of conversations per window" msgstr "視窗內之交談個數上限" +# XXX 要核實譯文! +#: plugins/extplacement.c:107 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "按交談個數放置交談時,以不同的視窗顯示即時訊息和聊天" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -315,23 +320,24 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/extplacement.c:114 +#: plugins/extplacement.c:126 msgid "ExtPlacement" msgstr "視窗位置額外選項" #. *< name #. *< version -#: plugins/extplacement.c:116 +#: plugins/extplacement.c:128 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "交談視窗位置額外選項。" +# XXX 譯得很差,請改良 :-( #. *< summary #. * description -#: plugins/extplacement.c:118 -msgid "" -"Either restrict the number of conversations per windows or use separate " -"windows for IMs and Chats" -msgstr "限制視窗可容之交談數目,或以不同的視窗顯示即時訊息和聊天" +#: plugins/extplacement.c:130 +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" +msgstr "限制視窗可容之交談數目,亦可選擇以不同的視窗顯示即時訊息和聊天" #. *< api_version #. *< type @@ -504,16 +510,16 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 -#: src/gtkblist.c:2984 src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:966 -#: src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:923 +#: src/gtkblist.c:3015 src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:1822 src/protocols/jabber/jabber.c:924 msgid "None" msgstr "無" # NOTE 只能譯「名稱」,因為同時解作「人名」及「模組名稱」 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2162 -#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:597 -#: src/protocols/msn/msn.c:1305 src/protocols/trepia/trepia.c:398 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2175 +#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 +#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -531,13 +537,13 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6949 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6965 msgid "Search" msgstr "搜尋" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4013 -#: src/gtkblist.c:4341 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4045 +#: src/gtkblist.c:4373 msgid "Group:" msgstr "群組:" @@ -581,7 +587,7 @@ msgstr "聯結好友 (_A)" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 -#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:2060 src/gtkblist.c:3834 +#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3866 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "好友" @@ -653,8 +659,8 @@ msgstr "其他資訊:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:340 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:433 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:378 +#: src/gtkaccount.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:438 msgid "Buddy Icon" msgstr "好友圖示" @@ -904,16 +910,16 @@ # TODO Untranslated # TODO 微軟視窗的Adobe印表機驅動程式可以找到一個「Raw」的譯法 (但我忘了) -#: plugins/raw.c:154 +#: plugins/raw.c:146 msgid "Raw" msgstr "" # NOTE: 舊的譯文不清楚,而且唸起來怪怪的。 -#: plugins/raw.c:156 +#: plugins/raw.c:148 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定進行操作。" -#: plugins/raw.c:157 +#: plugins/raw.c:149 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." @@ -988,7 +994,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:554 +#: plugins/signals-test.c:566 msgid "Signals Test" msgstr "信號測試" @@ -996,7 +1002,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:557 plugins/signals-test.c:559 +#: plugins/signals-test.c:569 plugins/signals-test.c:571 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "檢查各種信號是否都能正常運作。" @@ -1212,30 +1218,30 @@ msgstr "每隔 N 分鐘加入 iChat 風格的時間戳記到交談中。" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:389 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:420 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "即時訊息交談視窗" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:371 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 msgid "_IM window transparency" msgstr "即時訊息視窗透明度(_I)" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:381 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "在即時訊息視窗中顯示 Slider Bar(_S)" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:907 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:955 msgid "Buddy List Window" msgstr "好友清單視窗" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:407 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "好友清單視窗透明度(_B)" @@ -1246,19 +1252,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:463 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462 msgid "Transparency" msgstr "透明度" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "交談視窗及好友清單產生的半透明效果。" #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:468 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -1283,8 +1289,8 @@ msgstr "當 Windows 啟動時同時執行 Gaim(_S)" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3025 -#: src/gtkprefs.c:2399 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3057 +#: src/gtkprefs.c:2412 msgid "Buddy List" msgstr "好友清單" @@ -1303,8 +1309,8 @@ msgstr "將好友清單視窗保持在桌面的最上層(_K)" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:958 -#: src/gtkprefs.c:2400 src/protocols/msn/msn.c:1630 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1006 +#: src/gtkprefs.c:2413 src/protocols/msn/msn.c:1638 msgid "Conversations" msgstr "交談" @@ -1382,84 +1388,84 @@ msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "狂熱的模組作者" -#: src/about.c:147 +#: src/about.c:148 msgid "Retired Developers" msgstr "前任開發者" -#: src/about.c:148 +#: src/about.c:149 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "前 libfaim 維護者" -#: src/about.c:149 +#: src/about.c:150 msgid "former lead developer" msgstr "前主要開發者" -#: src/about.c:152 +#: src/about.c:153 msgid "former maintainer" msgstr "前維護者" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:154 msgid "former Jabber developer" msgstr "前 Jabber 開發者" -#: src/about.c:154 +#: src/about.c:155 msgid "original author" msgstr "原作者" -#: src/about.c:157 +#: src/about.c:158 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "程式編寫者兼指定司機 [懶人]" -#: src/about.c:165 +#: src/about.c:166 msgid "Current Translators" msgstr "現任譯者" # NOTE 寫出來的是「文」,不是「語」;下同 :-) -#: src/about.c:166 src/about.c:204 +#: src/about.c:167 src/about.c:207 msgid "Catalan" msgstr "加泰隆文" -#: src/about.c:167 src/about.c:205 +#: src/about.c:168 src/about.c:208 msgid "Czech" msgstr "捷克文" -#: src/about.c:168 +#: src/about.c:169 msgid "Danish" msgstr "丹麥文" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:170 msgid "British English" msgstr "英式英文" -#: src/about.c:170 +#: src/about.c:171 msgid "Canadian English" msgstr "加拿大式英文" -#: src/about.c:171 src/about.c:206 +#: src/about.c:172 src/about.c:209 msgid "German" msgstr "德文" -#: src/about.c:172 src/about.c:207 +#: src/about.c:173 src/about.c:210 msgid "Spanish" msgstr "西班牙文" -#: src/about.c:173 src/about.c:208 +#: src/about.c:174 src/about.c:211 msgid "Finnish" msgstr "芬蘭文" -#: src/about.c:174 src/about.c:209 +#: src/about.c:175 src/about.c:212 msgid "French" msgstr "法文" -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:176 msgid "Hebrew" msgstr "希伯來文" -#: src/about.c:176 +#: src/about.c:177 msgid "Hindi" msgstr "北印度文" -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:178 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利文" @@ -1467,50 +1473,58 @@ # NOTE 國語去聲不分陰陽,廣東話兩聲卻相差甚遠。臺灣有網站寫「意大利」, # NOTE 臺灣的中國圖書分類法亦有「意大利」條,譯「意大利」應該比較好。 # NOTE【參見「Slovenian」】 -#: src/about.c:178 src/about.c:210 +#: src/about.c:179 src/about.c:213 msgid "Italian" msgstr "意大利文" -#: src/about.c:179 src/about.c:212 +#: src/about.c:180 src/about.c:214 +msgid "Japanese" +msgstr "日文" + +#: src/about.c:181 +msgid "Lithuanian" +msgstr "立陶宛文" + +#: src/about.c:182 src/about.c:215 msgid "Korean" msgstr "韓文" # NOTE Flemish 譯法是跟了http://www.ee.tku.edu.tw/~rexchen/cdict/ # XXX Dutch 和 Flemish 是同一種語言,是否應該只寫「荷蘭文」,刪去「法蘭德斯文」? -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:183 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "荷蘭文/法蘭德斯文" # NOTE「馬其頓文」是一種東歐語文,跟希臘的馬其頓並無關係 -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:184 msgid "Macedonian" msgstr "馬其頓文" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:185 msgid "Norwegian" msgstr "挪威文" -#: src/about.c:183 src/about.c:213 +#: src/about.c:186 src/about.c:216 msgid "Polish" msgstr "波蘭文" -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:187 msgid "Portuguese" msgstr "標準萄文" -#: src/about.c:185 +#: src/about.c:188 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "巴西萄文" -#: src/about.c:186 +#: src/about.c:189 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞文" -#: src/about.c:187 src/about.c:214 src/about.c:215 +#: src/about.c:190 src/about.c:217 src/about.c:218 msgid "Russian" msgstr "俄文" -#: src/about.c:188 +#: src/about.c:191 msgid "Serbian" msgstr "塞爾維亞文" @@ -1518,138 +1532,134 @@ # NOTE 以粵語發音,跟臺譯反而發音較準;況且,這至少名義上也是zh_TW; # NOTE 所以不跟港譯(其實是大陸譯法),跟臺譯。 # NOTE【參見「Italian」】 -#: src/about.c:189 +#: src/about.c:192 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛維尼亞文" -#: src/about.c:190 src/about.c:217 +#: src/about.c:193 src/about.c:220 msgid "Swedish" msgstr "瑞典文" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:194 msgid "Vietnamese" msgstr "越南文" -#: src/about.c:191 -msgid "Gnome Vi Team" -msgstr "Gnome 越南文翻譯小組" - -#: src/about.c:193 +#: src/about.c:194 +msgid "and the Gnome-Vi Team" +msgstr "及 Gnome 越南文翻譯小組之其他組員" + +#: src/about.c:196 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡體中文" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:197 msgid "Traditional Chinese" msgstr "正體中文" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:204 msgid "Past Translators" msgstr "前任譯者" # XXX Yahoo譯法 -#: src/about.c:202 +#: src/about.c:205 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉文" -#: src/about.c:203 +#: src/about.c:206 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亞文" -#: src/about.c:211 -msgid "Japanese" -msgstr "日文" - -#: src/about.c:216 +#: src/about.c:219 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克文" -#: src/about.c:218 +#: src/about.c:221 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: src/account.c:278 src/protocols/jabber/jabber.c:1000 +#: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 msgid "New passwords do not match." msgstr "新密碼並不相符。" # NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: src/account.c:287 +#: src/account.c:286 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "請填妥整份表格所有的欄位。" -#: src/account.c:312 +#: src/account.c:311 msgid "Original password" msgstr "舊密碼" -#: src/account.c:319 +#: src/account.c:318 msgid "New password" msgstr "新密碼" -#: src/account.c:326 +#: src/account.c:325 msgid "New password (again)" msgstr "新密碼(再次確認)" -#: src/account.c:332 +#: src/account.c:331 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "修改 %s 的密碼" -#: src/account.c:340 +#: src/account.c:339 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "請輸入您目前的密碼以及希望使用的新密碼。" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:343 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 -#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2343 src/gtkrequest.c:235 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 +#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3353 src/protocols/oscar/oscar.c:3447 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6731 src/protocols/oscar/oscar.c:6828 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6880 src/protocols/oscar/oscar.c:6966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 src/protocols/oscar/oscar.c:3463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6748 src/protocols/oscar/oscar.c:6844 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6896 src/protocols/oscar/oscar.c:6982 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 -#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:444 -#: src/protocols/silc/chat.c:707 src/protocols/silc/ops.c:1004 -#: src/protocols/silc/ops.c:1465 src/protocols/silc/silc.c:692 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 -#: src/request.h:1242 +#: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 +#: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 +#: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 +#: src/request.h:1243 msgid "OK" msgstr "確定" -#: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:198 +#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:334 src/connection.c:198 #: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345 #: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:808 -#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:1948 -#: src/gtkaccount.c:2439 src/gtkblist.c:2344 src/gtkblist.c:4379 +#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:2002 +#: src/gtkaccount.c:2498 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4411 #: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587 #: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 -#: src/gtkrequest.c:236 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:516 src/protocols/jabber/chat.c:710 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1371 src/protocols/oscar/oscar.c:3313 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3354 src/protocols/oscar/oscar.c:3391 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3448 src/protocols/oscar/oscar.c:6732 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6829 src/protocols/oscar/oscar.c:6881 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6950 src/protocols/oscar/oscar.c:6967 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3407 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3464 src/protocols/oscar/oscar.c:6749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 src/protocols/oscar/oscar.c:6897 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6966 src/protocols/oscar/oscar.c:6983 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:579 -#: src/protocols/silc/chat.c:708 src/protocols/silc/ops.c:1466 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 +#: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 #: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2744 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 -#: src/request.h:1242 src/request.h:1252 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: src/request.h:1243 src/request.h:1253 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/account.c:373 +#: src/account.c:372 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "更改 %s 的個人資訊" -#: src/account.c:381 src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/buddy.c:515 +#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "儲存" @@ -1672,8 +1682,8 @@ msgstr "移除離開訊息" #. Remove button -#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1352 src/gtkconv.c:3570 src/gtkconv.c:3669 -#: src/gtkrequest.c:241 +#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1388 src/gtkconv.c:3680 src/gtkconv.c:3784 +#: src/gtkrequest.c:248 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -1708,23 +1718,19 @@ msgid "Group not removed" msgstr "群組未被移除" -#: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:167 src/gtkft.c:161 src/gtkutils.c:721 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:571 src/protocols/novell/novell.c:2736 +#: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:167 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2736 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/blist.c:1721 -msgid "Invalid Groupname" -msgstr "無效的群組名稱" - -#: src/blist.c:2192 +#: src/blist.c:2001 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " "and the old file has moved to blist.xml~." msgstr "" "在解析您的好友清單時發生錯誤。好友清單沒有被讀入,舊檔已移至blist.xml~。" -#: src/blist.c:2195 +#: src/blist.c:2004 msgid "Buddy List Error" msgstr "好友清單錯誤" @@ -1746,11 +1752,11 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "輸入 %s 的密碼" -#: src/conversation.c:271 +#: src/conversation.c:261 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "無法送出訊息。這個訊息太大了。" -#: src/conversation.c:279 +#: src/conversation.c:269 msgid "Unable to send message." msgstr "無法送出訊息。" @@ -1759,7 +1765,7 @@ # #, c-format # msgid "%d %s in room" # msgstr "聊天室有 %d 家伙" -#: src/conversation.c:1960 +#: src/conversation.c:1953 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s 進入聊天室。" @@ -1769,58 +1775,58 @@ # #, c-format # msgid "%d %s in room" # msgstr "聊天室有 %d 家伙" -#: src/conversation.c:1963 +#: src/conversation.c:1956 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] 進入聊天室。" -#: src/conversation.c:2054 +#: src/conversation.c:2047 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "你改變暱稱為 %s" -#: src/conversation.c:2057 +#: src/conversation.c:2050 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 改變暱稱為 %s" -#: src/conversation.c:2099 +#: src/conversation.c:2092 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s 離開聊天室 (%s)。" -#: src/conversation.c:2101 +#: src/conversation.c:2094 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s 離開聊天室。" -#: src/conversation.c:2172 +#: src/conversation.c:2165 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(以及另外 %d 個)" -#: src/conversation.c:2174 +#: src/conversation.c:2167 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " 離開聊天室 (%s)。" -#: src/conversation.c:2464 +#: src/conversation.c:2457 msgid "Last created window" msgstr "上一個開啟的視窗" -#: src/conversation.c:2466 +#: src/conversation.c:2459 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "以不同的視窗顯示即時訊息和聊天" -#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1335 +#: src/conversation.c:2461 src/gtkprefs.c:1384 msgid "New window" msgstr "新視窗" -#: src/conversation.c:2470 +#: src/conversation.c:2463 msgid "By group" msgstr "依群組" -#: src/conversation.c:2472 +#: src/conversation.c:2465 msgid "By account" msgstr "依帳號" @@ -1972,8 +1978,8 @@ msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "請為這個聊天室輸入一個別名。" -#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:243 -#: src/protocols/silc/chat.c:569 +#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:250 +#: src/protocols/silc/chat.c:572 msgid "Alias" msgstr "別名" @@ -1996,22 +2002,52 @@ msgid "Alias Buddy" msgstr "為好友加上別名" -#: src/ft.c:144 +#: src/ft.c:125 +msgid "That file does not exist." +msgstr "檔案不存在。" + +#: src/ft.c:134 +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "無法傳送空的檔案。" + +#: src/ft.c:194 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "%s 想要送 %s (%s) 給您" + +#: src/ft.c:230 +#, c-format +msgid "Accept file transfer request from %s?" +msgstr "接受來自於「%s」的檔案傳輸要求嗎?" + +# XXX 暫譯 +#: src/ft.c:234 +#, c-format +msgid "" +"A file is available for download from:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"有檔案可以下載:\n" +"遠端主機 :%s\n" +"遠端通訊埠:%d" + +#: src/ft.c:286 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s 不是一個有效的檔案名稱。\n" -#: src/ft.c:157 +#: src/ft.c:299 #, c-format msgid "%s was not found.\n" msgstr "%s 找不到。\n" -#: src/ft.c:786 +#: src/ft.c:928 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "傳送檔案到 %s 被取消。\n" -#: src/ft.c:788 +#: src/ft.c:930 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "由 %s 傳送檔案被取消。\n" @@ -2103,23 +2139,23 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "不好意思,我離開一下下。" -#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1409 +#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1417 msgid "boring default" msgstr "無聊(預設)" -#: src/gaimrc.c:1219 src/gtkblist.c:2986 +#: src/gaimrc.c:1227 src/gtkblist.c:3017 msgid "Alphabetical" msgstr "依照字母" -#: src/gaimrc.c:1221 src/gtkblist.c:2987 +#: src/gaimrc.c:1229 src/gtkblist.c:3018 msgid "By status" msgstr "依照狀態" -#: src/gaimrc.c:1223 src/gtkblist.c:2988 +#: src/gaimrc.c:1231 src/gtkblist.c:3019 msgid "By log size" msgstr "依照日誌大小" -#: src/gtkaccount.c:309 +#: src/gtkaccount.c:331 #, c-format msgid "" "File: %s\n" @@ -2131,168 +2167,168 @@ "圖像尺寸: %d×%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:560 +#: src/gtkaccount.c:614 msgid "Login Options" msgstr "登入選項" -#: src/gtkaccount.c:577 +#: src/gtkaccount.c:631 msgid "Protocol:" msgstr "通訊協定:" -#: src/gtkaccount.c:582 src/gtkblist.c:3985 +#: src/gtkaccount.c:636 src/gtkblist.c:4017 msgid "Screen Name:" msgstr "帳號:" -#: src/gtkaccount.c:655 +#: src/gtkaccount.c:709 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:3999 src/gtkblist.c:4327 +#: src/gtkaccount.c:714 src/gtkblist.c:4031 src/gtkblist.c:4359 msgid "Alias:" msgstr "別名:" -#: src/gtkaccount.c:664 +#: src/gtkaccount.c:718 msgid "Remember password" msgstr "記住密碼" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:720 +#: src/gtkaccount.c:774 msgid "User Options" msgstr "使用者自定選項" -#: src/gtkaccount.c:733 +#: src/gtkaccount.c:787 msgid "New mail notifications" msgstr "新郵件通知" -#: src/gtkaccount.c:742 +#: src/gtkaccount.c:796 msgid "Buddy icon:" msgstr "好友圖示:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:831 +#: src/gtkaccount.c:885 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s 選項" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:967 src/gtkaccount.c:1014 +#: src/gtkaccount.c:1021 src/gtkaccount.c:1068 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "使用全域的代理伺服器設定" # NOTE 可以有代理伺服器但毋須用 # NOTE 香港普遍用「毋須」,但講國語「毋須」會不通順,「不使用」較好 #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:973 src/gtkaccount.c:1021 +#: src/gtkaccount.c:1027 src/gtkaccount.c:1075 msgid "No Proxy" msgstr "不使用代理伺服器" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:979 src/gtkaccount.c:1028 +#: src/gtkaccount.c:1033 src/gtkaccount.c:1082 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:985 src/gtkaccount.c:1035 +#: src/gtkaccount.c:1039 src/gtkaccount.c:1089 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:991 src/gtkaccount.c:1042 +#: src/gtkaccount.c:1045 src/gtkaccount.c:1096 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:997 src/gtkaccount.c:1049 src/gtkprefs.c:1139 +#: src/gtkaccount.c:1051 src/gtkaccount.c:1103 src/gtkprefs.c:1187 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "使用環境變數設定" -#: src/gtkaccount.c:1088 +#: src/gtkaccount.c:1142 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "鴛鴦蝴蝶也看得見耶" -#: src/gtkaccount.c:1092 +#: src/gtkaccount.c:1146 msgid "If you look real closely" msgstr "如果您看得夠仔細" -#: src/gtkaccount.c:1108 +#: src/gtkaccount.c:1162 msgid "Proxy Options" msgstr "代理伺服器選項" -#: src/gtkaccount.c:1126 src/gtkprefs.c:1133 +#: src/gtkaccount.c:1180 src/gtkprefs.c:1181 msgid "Proxy _type:" msgstr "代理伺服器型態(_T):" -#: src/gtkaccount.c:1135 src/gtkprefs.c:1160 +#: src/gtkaccount.c:1189 src/gtkprefs.c:1208 msgid "_Host:" msgstr "主機位址(_H):" -#: src/gtkaccount.c:1139 src/gtkprefs.c:1178 +#: src/gtkaccount.c:1193 src/gtkprefs.c:1226 msgid "_Port:" msgstr "通訊埠(_P):" -#: src/gtkaccount.c:1147 +#: src/gtkaccount.c:1201 msgid "_Username:" msgstr "使用者(_U):" -#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkprefs.c:1215 +#: src/gtkaccount.c:1206 src/gtkprefs.c:1263 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密碼(_S):" -#: src/gtkaccount.c:1524 +#: src/gtkaccount.c:1578 msgid "Add Account" msgstr "新增帳號" -#: src/gtkaccount.c:1526 +#: src/gtkaccount.c:1580 msgid "Modify Account" msgstr "修改帳號" # NOTE 譯文更動 by Ambrose #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1550 +#: src/gtkaccount.c:1604 msgid "Show more options" msgstr "顯示細節" # NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: src/gtkaccount.c:1551 +#: src/gtkaccount.c:1605 msgid "Show fewer options" msgstr "隱藏細節" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1578 src/protocols/jabber/jabber.c:665 +#: src/gtkaccount.c:1632 src/protocols/jabber/jabber.c:666 msgid "Register" msgstr "註冊" -#: src/gtkaccount.c:1943 +#: src/gtkaccount.c:1997 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "您確定要刪除 %s?" -#: src/gtkaccount.c:1947 src/gtkrequest.c:239 +#: src/gtkaccount.c:2001 src/gtkrequest.c:246 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/gtkaccount.c:2061 src/protocols/oscar/oscar.c:3981 +#: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3997 msgid "Screen Name" msgstr "帳號" -#: src/gtkaccount.c:2084 src/protocols/jabber/jabber.c:957 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5463 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6661 src/protocols/silc/silc.c:44 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2487 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1218 +#: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 msgid "Online" msgstr "上線" -#: src/gtkaccount.c:2102 +#: src/gtkaccount.c:2160 msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" -#: src/gtkaccount.c:2414 +#: src/gtkaccount.c:2473 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s 加入了 %s 為他(她)的好友 %s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2428 +#: src/gtkaccount.c:2487 msgid "" "\n" "\n" @@ -2302,228 +2338,232 @@ "\n" "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" -#: src/gtkaccount.c:2432 +#: src/gtkaccount.c:2491 msgid "Information" msgstr "資訊" -#: src/gtkaccount.c:2436 +#: src/gtkaccount.c:2495 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "將使用者加入您的好友清單?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2438 src/gtkblist.c:4378 src/gtkconv.c:1354 -#: src/gtkconv.c:3563 src/gtkconv.c:3662 src/gtkrequest.c:240 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3610 -#: src/protocols/silc/chat.c:578 +#: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4410 src/gtkconv.c:1390 +#: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3626 +#: src/protocols/silc/chat.c:581 msgid "Add" msgstr "加入" # TODO 看起來應該為加一個新的聊天室,並把聊天室歸類到某個群組。 # NOTE 譯文更動 by Paladin -#: src/gtkblist.c:810 +#: src/gtkblist.c:815 msgid "Join a Chat" msgstr "加入聊天室" -#: src/gtkblist.c:831 +#: src/gtkblist.c:836 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "請輸入關於您所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n" -#: src/gtkblist.c:842 src/gtkpounce.c:445 src/gtkroomlist.c:354 +#: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:412 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "帳號(_A):" -#: src/gtkblist.c:1128 src/gtkblist.c:3179 +#: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3211 msgid "Get _Info" msgstr "取得資訊(_I)" -#: src/gtkblist.c:1131 src/gtkblist.c:3170 +#: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3202 msgid "I_M" msgstr "即時訊息(_M)" -#: src/gtkblist.c:1133 +#: src/gtkblist.c:1141 +msgid "_Send File" +msgstr "傳送檔案(_S)" + +#: src/gtkblist.c:1145 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "加入好友狀態捕捉(_P)" -#: src/gtkblist.c:1135 +#: src/gtkblist.c:1147 msgid "View _Log" msgstr "觀看日誌(_L)" -#: src/gtkblist.c:1143 src/gtkblist.c:1229 src/gtkblist.c:1243 +#: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1255 msgid "_Alias..." msgstr "別名(_A)..." -#: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1231 src/gtkblist.c:1248 +#: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1243 src/gtkblist.c:1260 #: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: src/gtkblist.c:1191 +#: src/gtkblist.c:1203 msgid "Add a _Buddy" msgstr "新增一個好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:1193 +#: src/gtkblist.c:1205 msgid "Add a C_hat" msgstr "新增一個聊天室(_H)" -#: src/gtkblist.c:1195 +#: src/gtkblist.c:1207 msgid "_Delete Group" msgstr "刪除群組(_D)" -#: src/gtkblist.c:1197 +#: src/gtkblist.c:1209 msgid "_Rename" msgstr "重命名(_R)" #. join button -#: src/gtkblist.c:1219 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 +#: src/gtkblist.c:1231 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" -#: src/gtkblist.c:1221 +#: src/gtkblist.c:1233 msgid "Auto-Join" msgstr "自動加入" -#: src/gtkblist.c:1245 src/gtkblist.c:1274 +#: src/gtkblist.c:1257 src/gtkblist.c:1286 msgid "_Collapse" msgstr "收起(_C)" -#: src/gtkblist.c:1279 +#: src/gtkblist.c:1291 msgid "_Expand" msgstr "展開(_E)" # XXX 暫譯 -#: src/gtkblist.c:1937 src/gtkconv.c:4199 src/gtkpounce.c:347 +#: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4317 src/gtkpounce.c:314 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "您並未登入任何一個可供您新增哪個好友的通訊協定。" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2288 +#: src/gtkblist.c:2336 msgid "/_Buddies" msgstr "/好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:2289 +#: src/gtkblist.c:2337 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/好友/新即時訊息(_M)" -#: src/gtkblist.c:2290 +#: src/gtkblist.c:2338 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/好友/加入聊天室(_C)" -#: src/gtkblist.c:2291 +#: src/gtkblist.c:2339 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/好友/取得使用者資訊(_I)..." # NOTE 此處譯「讀取」似乎較「取得」好一點 -#: src/gtkblist.c:2292 +#: src/gtkblist.c:2340 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/好友/讀取使用者日誌(_L)..." -#: src/gtkblist.c:2294 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/好友/顯示離線好友(_O)" -#: src/gtkblist.c:2295 +#: src/gtkblist.c:2343 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/好友/顯示空白的群組(_E)" -#: src/gtkblist.c:2296 +#: src/gtkblist.c:2344 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/好友/新增好友(_A)..." -#: src/gtkblist.c:2297 +#: src/gtkblist.c:2345 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/好友/新增聊天室(_H)..." -#: src/gtkblist.c:2298 +#: src/gtkblist.c:2346 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/好友/新增群組(_G)..." -#: src/gtkblist.c:2300 +#: src/gtkblist.c:2348 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/好友/登出(_S)" -#: src/gtkblist.c:2301 +#: src/gtkblist.c:2349 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/好友/結束程式(_Q)" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2304 +#: src/gtkblist.c:2352 msgid "/_Tools" msgstr "工具(_T)" -#: src/gtkblist.c:2305 +#: src/gtkblist.c:2353 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/工具/離開(_A)" -#: src/gtkblist.c:2306 +#: src/gtkblist.c:2354 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/工具/好友狀態捕捉(_P)" -#: src/gtkblist.c:2307 +#: src/gtkblist.c:2355 msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/工具/帳號相關指令(_T)" -#: src/gtkblist.c:2308 +#: src/gtkblist.c:2356 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" msgstr "/工具/模組相關指令(_U)" -#: src/gtkblist.c:2310 +#: src/gtkblist.c:2358 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/工具/帳號清單(_C)" -#: src/gtkblist.c:2311 +#: src/gtkblist.c:2359 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/工具/檔案傳輸(_F)" -#: src/gtkblist.c:2312 +#: src/gtkblist.c:2360 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/工具/聊天室清單(_O)" -#: src/gtkblist.c:2313 +#: src/gtkblist.c:2361 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/工具/偏好設定(_E)" -#: src/gtkblist.c:2314 +#: src/gtkblist.c:2362 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/工具/隱私設定(_I)" -#: src/gtkblist.c:2316 +#: src/gtkblist.c:2364 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "觀看系統日誌(_L)" #. Help -#: src/gtkblist.c:2319 +#: src/gtkblist.c:2367 msgid "/_Help" msgstr "說明(_H)" -#: src/gtkblist.c:2320 +#: src/gtkblist.c:2368 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "線上說明(_H)" -#: src/gtkblist.c:2321 +#: src/gtkblist.c:2369 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/說明/除錯視窗(_D)" -#: src/gtkblist.c:2322 +#: src/gtkblist.c:2370 msgid "/Help/_About" msgstr "/說明/關於(_A)" -#: src/gtkblist.c:2340 +#: src/gtkblist.c:2388 msgid "Rename Group" msgstr "修改群組名稱" -#: src/gtkblist.c:2340 +#: src/gtkblist.c:2388 msgid "New group name" msgstr "新名字" -#: src/gtkblist.c:2341 +#: src/gtkblist.c:2389 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "請為選取的群組輸入一個新的名稱。" -#: src/gtkblist.c:2369 +#: src/gtkblist.c:2417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2532,7 +2572,7 @@ "\n" "帳號:%s" -#: src/gtkblist.c:2433 +#: src/gtkblist.c:2481 msgid "" "\n" "Status: Offline" @@ -2540,12 +2580,12 @@ "\n" "狀態:離線" -#: src/gtkblist.c:2448 +#: src/gtkblist.c:2496 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2464 +#: src/gtkblist.c:2512 msgid "" "\n" "Account:" @@ -2553,7 +2593,7 @@ "\n" "帳號:" -#: src/gtkblist.c:2465 +#: src/gtkblist.c:2513 msgid "" "\n" "Contact Alias:" @@ -2561,7 +2601,7 @@ "\n" "別名:" -#: src/gtkblist.c:2466 +#: src/gtkblist.c:2514 msgid "" "\n" "Alias:" @@ -2569,7 +2609,7 @@ "\n" "別名:" -#: src/gtkblist.c:2467 +#: src/gtkblist.c:2515 msgid "" "\n" "Nickname:" @@ -2577,7 +2617,7 @@ "\n" "暱稱:" -#: src/gtkblist.c:2468 +#: src/gtkblist.c:2516 msgid "" "\n" "Logged In:" @@ -2585,7 +2625,7 @@ "\n" "登入時間:" -#: src/gtkblist.c:2469 +#: src/gtkblist.c:2517 msgid "" "\n" "Idle:" @@ -2593,7 +2633,7 @@ "\n" "閒置:" -#: src/gtkblist.c:2470 +#: src/gtkblist.c:2518 msgid "" "\n" "Warned:" @@ -2601,7 +2641,7 @@ "\n" "警告:" -#: src/gtkblist.c:2472 +#: src/gtkblist.c:2520 msgid "" "\n" "Description: Spooky" @@ -2609,7 +2649,7 @@ "\n" "介紹:幽靈似的" -#: src/gtkblist.c:2473 +#: src/gtkblist.c:2521 msgid "" "\n" "Status: Awesome" @@ -2617,7 +2657,7 @@ "\n" "狀態:頂呱呱" -#: src/gtkblist.c:2474 +#: src/gtkblist.c:2522 msgid "" "\n" "Status: Rockin'" @@ -2625,96 +2665,96 @@ "\n" "狀態:頂呱呱" -#: src/gtkblist.c:2773 +#: src/gtkblist.c:2804 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "閒置(%d 小時 %02d 分)" -#: src/gtkblist.c:2775 +#: src/gtkblist.c:2806 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "閒置(%d 分)" -#: src/gtkblist.c:2780 +#: src/gtkblist.c:2811 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "警告 (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:2783 +#: src/gtkblist.c:2814 msgid "Offline " msgstr "離線" #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:2901 +#: src/gtkblist.c:2932 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/好友/加入聊天室(_C)..." -#: src/gtkblist.c:2904 +#: src/gtkblist.c:2935 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/工具/聊天室清單" -#: src/gtkblist.c:2907 +#: src/gtkblist.c:2938 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/工具/隱私設定" -#: src/gtkblist.c:3052 +#: src/gtkblist.c:3084 msgid "/Tools/Away" msgstr "/工具/離開" -#: src/gtkblist.c:3055 +#: src/gtkblist.c:3087 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/工具/好友狀態捕捉" -#: src/gtkblist.c:3058 +#: src/gtkblist.c:3090 msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/工具/帳號相關指令" -#: src/gtkblist.c:3061 +#: src/gtkblist.c:3093 msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/工具/模組相關指令" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3150 +#: src/gtkblist.c:3182 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/好友/顯示離線好友" -#: src/gtkblist.c:3152 +#: src/gtkblist.c:3184 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/好友/顯示空的好的群組" -#: src/gtkblist.c:3176 +#: src/gtkblist.c:3208 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "傳送訊息給被選取的好友" -#: src/gtkblist.c:3185 +#: src/gtkblist.c:3217 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "取得被選取好友的資訊" -#: src/gtkblist.c:3188 +#: src/gtkblist.c:3220 msgid "_Chat" msgstr "聊天(_C)" -#: src/gtkblist.c:3193 +#: src/gtkblist.c:3225 msgid "Join a chat room" msgstr "加入一個聊天室" -#: src/gtkblist.c:3196 +#: src/gtkblist.c:3228 msgid "_Away" msgstr "離開(_A)" -#: src/gtkblist.c:3201 +#: src/gtkblist.c:3233 msgid "Set an away message" msgstr "設定一個離開訊息" -#: src/gtkblist.c:3939 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/gtkblist.c:3971 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2668 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 msgid "Add Buddy" msgstr "新增好友" -#: src/gtkblist.c:3963 +#: src/gtkblist.c:3995 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2724,37 +2764,37 @@ "在好友清單中顯示。\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4023 src/gtkblist.c:4307 +#: src/gtkblist.c:4055 src/gtkblist.c:4339 msgid "Account:" msgstr "帳號:" -#: src/gtkblist.c:4266 +#: src/gtkblist.c:4298 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "您並未登入任何一個可供您加入聊天室的通訊協定。" -#: src/gtkblist.c:4273 +#: src/gtkblist.c:4305 msgid "Add Chat" msgstr "新增聊天室" -#: src/gtkblist.c:4297 +#: src/gtkblist.c:4329 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "請輸入別名,或者關於您所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n" -#: src/gtkblist.c:4375 +#: src/gtkblist.c:4407 msgid "Add Group" msgstr "加入群組" -#: src/gtkblist.c:4376 +#: src/gtkblist.c:4408 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "請給您新增的群組輸入名稱。" # NOTE 這不是「不允許」而是「沒有」,尤其是在新的「模組相關指令」清單, # NOTE 譯成「不允許」會非常怪 -#: src/gtkblist.c:4943 src/gtkblist.c:5040 +#: src/gtkblist.c:4975 src/gtkblist.c:5072 msgid "No actions available" msgstr "沒有相關指令" @@ -2804,29 +2844,16 @@ msgid "Time" msgstr "時間" -#: src/gtkconv.c:168 -#, c-format -msgid "

Conversation with %s

\n" -msgstr "

與 %s 的交談

\n" - -#: src/gtkconv.c:186 src/gtkdebug.c:212 -msgid "That file already exists" -msgstr "那個檔案已經存在" - -#: src/gtkconv.c:187 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1122 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "您要覆蓋它嗎?" - -#: src/gtkconv.c:365 +#: src/gtkconv.c:314 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "我在用 Gaim v%s。" -#: src/gtkconv.c:374 +#: src/gtkconv.c:323 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "支援的除錯選項為:version" -#: src/gtkconv.c:387 +#: src/gtkconv.c:336 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -2834,11 +2861,11 @@ "要獲得某一指令的說明,可輸入「/help <指令>。\n" "在這個情況下,可用的指令如下:\n" -#: src/gtkconv.c:421 +#: src/gtkconv.c:370 msgid "No such command (in this context)." msgstr "(在這個情況下)沒有這個指令" -#: src/gtkconv.c:468 +#: src/gtkconv.c:443 msgid "" "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " "off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " @@ -2847,7 +2874,7 @@ "沒有這個指令。假如你無意輸入指令,你可以透過「工具→偏好設定→介面→交談→使用" "『斜線』指令」選項停止指令輸入的功能。" -#: src/gtkconv.c:476 +#: src/gtkconv.c:451 msgid "" "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" @@ -2856,561 +2883,552 @@ "語法錯誤:輸入的參數少於指令所需的參數數量。假如你無意輸入指令,你可以透過" "「工具→偏好設定→介面→交談→使用『斜線』指令」選項停止指令輸入的功能。" -#: src/gtkconv.c:483 +#: src/gtkconv.c:458 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "指令的執行因為不明原因失敗。" -#: src/gtkconv.c:490 +#: src/gtkconv.c:465 msgid "That command only works in Chats, not IMs." msgstr "這個指令只在聊天室內有效,在即時訊息中無效。" -#: src/gtkconv.c:493 +#: src/gtkconv.c:468 msgid "That command only works in IMs, not Chats." msgstr "這個指令只在即時訊息中有效,在聊天室內無效。" -#: src/gtkconv.c:497 +#: src/gtkconv.c:472 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "這個指令在這個通訊協定內無效。" -#: src/gtkconv.c:713 +#: src/gtkconv.c:693 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "邀請好友進入聊天室" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:741 +#: src/gtkconv.c:721 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "請輸入您想邀請的使用者名稱,以及邀請的訊息。" -#: src/gtkconv.c:762 +#: src/gtkconv.c:742 msgid "_Buddy:" msgstr "好友(_B):" -#: src/gtkconv.c:782 +#: src/gtkconv.c:762 msgid "_Message:" msgstr "訊息(_M):" -#: src/gtkconv.c:890 src/gtkdebug.c:127 +#: src/gtkconv.c:799 src/gtkconv.c:2489 src/gtkdebug.c:182 +msgid "Unable to open file." +msgstr "無法開啟檔案。" + +#: src/gtkconv.c:804 +#, c-format +msgid "

Conversation with %s

\n" +msgstr "

與 %s 的交談

\n" + +#: src/gtkconv.c:818 +msgid "Save Conversation" +msgstr "儲存聊天內容" + +#: src/gtkconv.c:895 src/gtkdebug.c:131 msgid "Find" msgstr "搜尋" -#: src/gtkconv.c:916 src/gtkdebug.c:155 +#: src/gtkconv.c:921 src/gtkdebug.c:159 msgid "_Search for:" msgstr "搜尋(_S):" -#: src/gtkconv.c:1312 +#: src/gtkconv.c:1338 msgid "IM" msgstr "即時訊息" -#: src/gtkconv.c:1320 +#. Block button +#: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 +msgid "Send File" +msgstr "傳送檔案" + +#: src/gtkconv.c:1356 msgid "Un-Ignore" msgstr "取消忽略使用者" -#: src/gtkconv.c:1322 src/gtkprefs.c:778 +#: src/gtkconv.c:1358 src/gtkprefs.c:826 msgid "Ignore" msgstr "忽略使用者" # XXX「Info」的作用似乎係取得使用者資訊,但不肯定,看了其他po檔仍是不肯定這是什麼 # XXX javajsp (Ka-Hing CHEUNG) 見過的「Info」按紐全都是「取得使用者資訊」 #. Info button -#: src/gtkconv.c:1331 src/gtkconv.c:3577 +#: src/gtkconv.c:1367 src/gtkconv.c:3687 msgid "Info" msgstr "取得資訊" -#: src/gtkconv.c:1340 +#: src/gtkconv.c:1376 msgid "Get Away Msg" msgstr "取得離線訊息" -#: src/gtkconv.c:2467 +#: src/gtkconv.c:2497 +msgid "Unable to save icon file to disk." +msgstr "無法儲存圖示檔案至磁碟上。" + +#: src/gtkconv.c:2514 +msgid "Save Icon" +msgstr "儲存圖示" + +#: src/gtkconv.c:2544 msgid "Animate" msgstr "動畫" -#: src/gtkconv.c:2472 +#: src/gtkconv.c:2549 msgid "Hide Icon" msgstr "隱藏圖示" -#: src/gtkconv.c:2478 +#: src/gtkconv.c:2555 msgid "Save Icon As..." msgstr "儲存圖示為..." -#: src/gtkconv.c:2847 +#: src/gtkconv.c:2939 msgid "User is typing..." msgstr "使用者正在輸入..." -#: src/gtkconv.c:2855 +#: src/gtkconv.c:2947 msgid "User has typed something and paused" msgstr "使用者輸入了些東西,不過目前暫停輸入" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2958 +#: src/gtkconv.c:3050 msgid "_Send As" msgstr "使用帳號(_S)" -#: src/gtkconv.c:3335 -msgid "Save Conversation" -msgstr "儲存聊天內容" - #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3352 +#: src/gtkconv.c:3450 msgid "/_Conversation" msgstr "/交談(_C)" -#: src/gtkconv.c:3354 +#: src/gtkconv.c:3452 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/好友/新即時訊息(_M)..." -#: src/gtkconv.c:3359 +#: src/gtkconv.c:3457 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/交談/搜尋(_F)..." -#: src/gtkconv.c:3361 +#: src/gtkconv.c:3459 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/交談/觀看歷史記錄(_L)" -#: src/gtkconv.c:3362 +#: src/gtkconv.c:3460 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/交談/另存新檔(_S)..." -#: src/gtkconv.c:3364 +#: src/gtkconv.c:3462 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/交談/清空" -#: src/gtkconv.c:3368 +#: src/gtkconv.c:3466 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/交談/傳送檔案(_N)..." + +#: src/gtkconv.c:3467 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉(_P)..." -#: src/gtkconv.c:3370 +#: src/gtkconv.c:3469 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/交談/取得資訊(_G)" -#: src/gtkconv.c:3372 +#: src/gtkconv.c:3471 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/交談/警告(_W)..." -#: src/gtkconv.c:3374 +#: src/gtkconv.c:3473 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/交談/邀請(_V)..." -#: src/gtkconv.c:3379 +#: src/gtkconv.c:3478 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/交談/別名(_L)..." -#: src/gtkconv.c:3381 +#: src/gtkconv.c:3480 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/交談/封鎖(_B)..." -#: src/gtkconv.c:3383 +#: src/gtkconv.c:3482 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/交談/新增(_A)..." -#: src/gtkconv.c:3385 +#: src/gtkconv.c:3484 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/交談/移除(_R)..." -#: src/gtkconv.c:3390 +#: src/gtkconv.c:3489 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/交談/插入連結(_k)..." -#: src/gtkconv.c:3392 +#: src/gtkconv.c:3491 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/交談/插入影像(_E)..." -#: src/gtkconv.c:3397 +#: src/gtkconv.c:3496 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/交談/關閉(_C)" #. Options -#: src/gtkconv.c:3401 +#: src/gtkconv.c:3500 msgid "/_Options" msgstr "/選項(_O)" -#: src/gtkconv.c:3402 +#: src/gtkconv.c:3501 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/選項/開始記錄日誌(_L)" -#: src/gtkconv.c:3403 +#: src/gtkconv.c:3502 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/選項/開啟音效(_S)" -#: src/gtkconv.c:3404 +#: src/gtkconv.c:3503 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/選項/顯示格式工具列(_T)" -#: src/gtkconv.c:3405 +#: src/gtkconv.c:3504 msgid "/Options/Show T_imestamps" msgstr "/選項/顯示時間戳記(_I)" -#: src/gtkconv.c:3447 +#: src/gtkconv.c:3546 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/交談/觀看歷史記錄" -#: src/gtkconv.c:3452 +#: src/gtkconv.c:3551 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/交談/傳送檔案..." + +#: src/gtkconv.c:3555 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉..." -#: src/gtkconv.c:3458 +#: src/gtkconv.c:3561 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/交談/取得資訊" -#: src/gtkconv.c:3462 +#: src/gtkconv.c:3565 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/交談/警告..." -#: src/gtkconv.c:3466 +#: src/gtkconv.c:3569 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/交談/邀請..." -#: src/gtkconv.c:3472 +#: src/gtkconv.c:3575 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/交談/別名..." -#: src/gtkconv.c:3476 +#: src/gtkconv.c:3579 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/交談/封鎖..." -#: src/gtkconv.c:3480 +#: src/gtkconv.c:3583 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/交談/新增..." -#: src/gtkconv.c:3484 +#: src/gtkconv.c:3587 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/交談/移除..." -#: src/gtkconv.c:3490 +#: src/gtkconv.c:3593 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/交談/插入連結..." -#: src/gtkconv.c:3494 +#: src/gtkconv.c:3597 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/交談/插入影像..." -#: src/gtkconv.c:3500 +#: src/gtkconv.c:3603 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/選項/開始記錄日誌" -#: src/gtkconv.c:3503 +#: src/gtkconv.c:3606 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/選項/開啟音效" -#: src/gtkconv.c:3506 +#: src/gtkconv.c:3609 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/選項/顯示格式工具列" -#: src/gtkconv.c:3509 +#: src/gtkconv.c:3612 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/選項/顯示時間戳記" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3533 src/gtkconv.c:3535 src/gtkconv.c:3641 src/gtkconv.c:3643 +#: src/gtkconv.c:3636 src/gtkconv.c:3638 src/gtkconv.c:3756 src/gtkconv.c:3758 msgid "Send" msgstr "送出" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3549 +#: src/gtkconv.c:3652 msgid "Warn" msgstr "警告" -#: src/gtkconv.c:3552 +#: src/gtkconv.c:3655 msgid "Warn the user" msgstr "警告使用者" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3556 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 +#: src/gtkconv.c:3659 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 msgid "Block" msgstr "封鎖" -#: src/gtkconv.c:3559 +#: src/gtkconv.c:3662 msgid "Block the user" msgstr "封鎖使用者" -#: src/gtkconv.c:3566 +#: src/gtkconv.c:3669 +msgid "Send a file to the user" +msgstr "傳送檔案至使用者" + +#: src/gtkconv.c:3676 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "將使用者加入您的好友清單" -#: src/gtkconv.c:3573 +#: src/gtkconv.c:3683 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "將使用者自您的好友清單中移除" -#: src/gtkconv.c:3580 src/gtkconv.c:3923 +#: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4041 msgid "Get the user's information" msgstr "取得使用者資訊" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3655 +#: src/gtkconv.c:3770 msgid "Invite" msgstr "邀請" -#: src/gtkconv.c:3658 +#: src/gtkconv.c:3773 msgid "Invite a user" msgstr "邀請使用者" -#: src/gtkconv.c:3665 +#: src/gtkconv.c:3780 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "將這個聊天室加入您的好友清單" -#: src/gtkconv.c:3672 +#: src/gtkconv.c:3787 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "將這個聊天室自您的好友清單中移除" -#: src/gtkconv.c:3782 +#: src/gtkconv.c:3897 msgid "Topic:" msgstr "主題:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3845 +#: src/gtkconv.c:3960 msgid "0 people in room" msgstr "沒有人在這個房間" -#: src/gtkconv.c:3900 +#: src/gtkconv.c:4018 msgid "IM the user" msgstr "送出即時訊息給使用者" -#: src/gtkconv.c:3912 +#: src/gtkconv.c:4030 msgid "Ignore the user" msgstr "忽略使用者" -#: src/gtkconv.c:4490 +#: src/gtkconv.c:4629 msgid "Close conversation" msgstr "關閉交談" -#: src/gtkconv.c:5035 src/gtkconv.c:5067 src/gtkconv.c:5188 src/gtkconv.c:5255 +#: src/gtkconv.c:5171 src/gtkconv.c:5203 src/gtkconv.c:5324 src/gtkconv.c:5391 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d 個人在這個房間" msgstr[1] "%d 個人在這個房間" -#: src/gtkconv.c:5757 src/gtkconv.c:5760 +#: src/gtkconv.c:5903 src/gtkconv.c:5906 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "/交談/關閉" -#: src/gtkconv.c:6132 +#: src/gtkconv.c:6278 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <要執行的動作>:模仿IRC,執行一個動作。" -#: src/gtkconv.c:6135 +#: src/gtkconv.c:6281 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "debug <選項>:向目前的交談送出一些除錯資訊。" -#: src/gtkconv.c:6139 +#: src/gtkconv.c:6285 msgid "help: List available commands." msgstr "help:列出可用的指令。" -#: src/gtkconv.c:6143 +#: src/gtkconv.c:6289 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <指令>:顯示某一指令的說明。" # NOTE「除錯日誌」很怪,「除錯紀錄」較順口,而且已經有人用 -#: src/gtkdebug.c:226 +#: src/gtkdebug.c:197 msgid "Save Debug Log" msgstr "儲存除錯紀錄" -#: src/gtkdebug.c:289 +#: src/gtkdebug.c:250 msgid "Debug Window" msgstr "除錯視窗" -#: src/gtkdebug.c:327 +#: src/gtkdebug.c:288 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: src/gtkdebug.c:333 +#: src/gtkdebug.c:294 msgid "Timestamps" msgstr "時間戳記" -#: src/gtkft.c:143 +#: src/gtkft.c:136 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f kB/s" -#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:974 +#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:967 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:925 +#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:918 msgid "Canceled" msgstr "已取消" # XXX 暫譯 -#: src/gtkft.c:170 +#: src/gtkft.c:163 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "等待開始傳輸檔案中..." -#: src/gtkft.c:223 +#: src/gtkft.c:216 msgid "Receiving From:" msgstr "接收自:" -#: src/gtkft.c:226 +#: src/gtkft.c:219 msgid "Sending To:" msgstr "傳送到:" -#: src/gtkft.c:400 +#: src/gtkft.c:393 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "沒有設定任何應用程式可以開啟這類檔案。" -#: src/gtkft.c:405 +#: src/gtkft.c:398 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "開啟檔案途中發生錯誤。" -#: src/gtkft.c:496 +#: src/gtkft.c:489 msgid "Progress" msgstr "進度" -#: src/gtkft.c:503 +#: src/gtkft.c:496 msgid "Filename" msgstr "檔名" -#: src/gtkft.c:510 +#: src/gtkft.c:503 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/gtkft.c:517 +#: src/gtkft.c:510 msgid "Remaining" msgstr "剩餘" -#: src/gtkft.c:547 +#: src/gtkft.c:540 msgid "Filename:" msgstr "檔名:" -#: src/gtkft.c:548 +#: src/gtkft.c:541 msgid "Status:" msgstr "狀態:" -#: src/gtkft.c:549 +#: src/gtkft.c:542 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: src/gtkft.c:550 +#: src/gtkft.c:543 msgid "Time Elapsed:" msgstr "經過時間:" -#: src/gtkft.c:551 +#: src/gtkft.c:544 msgid "Time Remaining:" msgstr "尚需時間:" -#: src/gtkft.c:648 +#: src/gtkft.c:641 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "保持對話框開啟(_K)" -#: src/gtkft.c:658 +#: src/gtkft.c:651 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "清除已完成的傳輸(_C)" # XXX 暫譯 #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:667 +#: src/gtkft.c:660 msgid "Show transfer details" msgstr "顯示傳輸細節" # XXX 暫譯 -#: src/gtkft.c:668 +#: src/gtkft.c:661 msgid "Hide transfer details" msgstr "隱藏傳輸細節" #. Pause button -#: src/gtkft.c:710 src/stock.c:90 +#: src/gtkft.c:703 src/stock.c:90 msgid "_Pause" msgstr "暫停(_P)" #. Resume button -#: src/gtkft.c:720 +#: src/gtkft.c:713 msgid "_Resume" msgstr "恢復(_R)" -#: src/gtkft.c:927 +#: src/gtkft.c:920 msgid "Failed" msgstr "失敗" -#: src/gtkft.c:1098 -msgid "That file does not exist." -msgstr "檔案不存在。" - -#: src/gtkft.c:1107 -msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "無法傳送空的檔案。" - -#: src/gtkft.c:1121 -msgid "That file already exists." -msgstr "那個檔案已經存在。" - -#. Open file selector to select the public key. -#: src/gtkft.c:1147 src/protocols/silc/buddy.c:1023 -msgid "Open..." -msgstr "開啟..." - -# XXX 要覆查 -#: src/gtkft.c:1149 -msgid "Save As..." -msgstr "另存新檔..." - -#: src/gtkft.c:1199 -#, c-format -msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s 想要送 %s (%s) 給您" - -#: src/gtkft.c:1232 -#, c-format -msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "接受來自於「%s」的檔案傳輸要求嗎?" - -# XXX 暫譯 -#: src/gtkft.c:1236 -#, c-format -msgid "" -"A file is available for download from:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"有檔案可以下載:\n" -"遠端主機 :%s\n" -"遠端通訊埠:%d" - # NOTE Nautilus譯「貼上文本」,Abiword譯「未格式化貼上」,聽來都有些怪 -#: src/gtkimhtml.c:567 +#: src/gtkimhtml.c:602 msgid "Pa_ste As Text" msgstr "貼上純文字(_S)" -#: src/gtkimhtml.c:1012 +#: src/gtkimhtml.c:1047 msgid "Hyperlink color" msgstr "連結顏色" -#: src/gtkimhtml.c:1013 +#: src/gtkimhtml.c:1048 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "顯示連結時所用的顏色。" -#: src/gtkimhtml.c:1218 +#: src/gtkimhtml.c:1253 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "複製電子郵件地址(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:1230 +#: src/gtkimhtml.c:1265 msgid "_Copy Link Location" msgstr "複製連結位址(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:1240 +#: src/gtkimhtml.c:1275 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在瀏覽器中打開連結(_O)" # NOTE "Defaulting to PNG" 是指 gaim 在無計可施的情況下盲猜影像是 PNG 格式 -#: src/gtkimhtml.c:2761 +#: src/gtkimhtml.c:2797 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "Gaim 無法依照副檔名來判別影像格式,暫且當成 PNG 檔處理。" -#: src/gtkimhtml.c:2769 +#: src/gtkimhtml.c:2805 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "儲存影像錯誤:%s" -#: src/gtkimhtml.c:2778 +#: src/gtkimhtml.c:2814 msgid "Save Image" msgstr "儲存影像" -#: src/gtkimhtml.c:2801 +#: src/gtkimhtml.c:2837 msgid "_Save Image..." msgstr "儲存影像(_S)..." @@ -3452,76 +3470,76 @@ msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:472 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "無法儲存影像:%s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:498 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:507 src/gtkimhtmltoolbar.c:517 msgid "Insert Image" msgstr "插入影像" # XXX 譯文不通順 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:637 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:655 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "這個表情主題不含任何表情。" #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:652 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:670 msgid "Smile!" msgstr "笑一個!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:870 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:888 msgid "Bold" msgstr "粗體" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:881 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:899 msgid "Italic" msgstr "斜體" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:892 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:910 msgid "Underline" msgstr "底線" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:908 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:926 msgid "Larger font size" msgstr "放大字體" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:920 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 msgid "Smaller font size" msgstr "縮小字體" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:937 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:955 msgid "Font Face" msgstr "字型" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:949 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:967 msgid "Foreground font color" msgstr "前景顏色" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:979 msgid "Background color" msgstr "背景顏色" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:976 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:994 msgid "Insert link" msgstr "插入連結" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1004 msgid "Insert image" msgstr "插入影像" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:997 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1015 msgid "Insert smiley" msgstr "插入表情" # NOTE 這個處理的手法係由芬蘭文現任譯者Arto Alakulju提供的 -#: src/gtklog.c:282 +#: src/gtklog.c:302 msgid "Conversations with" msgstr "交談:" #. Window ********** -#: src/gtklog.c:372 src/gtklog.c:388 +#: src/gtklog.c:392 src/gtklog.c:408 msgid "System Log" msgstr "系統日誌" @@ -3571,7 +3589,7 @@ msgstr "瀏覽器指令「%s」是無效的。" #: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:446 src/gtknotify.c:461 -#: src/gtknotify.c:569 +#: src/gtknotify.c:579 msgid "Unable to open URL" msgstr "無法開啟網頁" @@ -3580,173 +3598,173 @@ msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "執行「%s」時發生了錯誤:%s" -#: src/gtknotify.c:570 +#: src/gtknotify.c:580 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "您選用了「使用者自定瀏覽器」,卻未有設定指令。" -#: src/gtkpounce.c:144 +#: src/gtkpounce.c:130 msgid "Select a file" msgstr "選擇檔案" -#: src/gtkpounce.c:194 +#: src/gtkpounce.c:161 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "請輸入一個好友以進行捕捉。" #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:420 src/gtkpounce.c:923 +#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:890 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "新增好友狀態捕捉" -#: src/gtkpounce.c:420 +#: src/gtkpounce.c:387 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "編輯好友狀態捕捉" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:438 +#: src/gtkpounce.c:405 msgid "Pounce Who" msgstr "要捕捉誰的狀態" -#: src/gtkpounce.c:465 +#: src/gtkpounce.c:432 msgid "_Buddy name:" msgstr "好友名稱(_B):" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:489 +#: src/gtkpounce.c:456 msgid "Pounce When" msgstr "捕捉什麼樣的狀態" -#: src/gtkpounce.c:497 src/main.c:296 +#: src/gtkpounce.c:464 src/main.c:296 msgid "_Sign on" msgstr "登入(_S)" -#: src/gtkpounce.c:499 +#: src/gtkpounce.c:466 msgid "Sign _off" msgstr "登出(_O)" -#: src/gtkpounce.c:501 +#: src/gtkpounce.c:468 msgid "A_way" msgstr "離開(_W)" -#: src/gtkpounce.c:503 +#: src/gtkpounce.c:470 msgid "Re_turn from away" msgstr "由離開返回(_T)" -#: src/gtkpounce.c:505 +#: src/gtkpounce.c:472 msgid "_Idle" msgstr "閒置(_I)" -#: src/gtkpounce.c:507 +#: src/gtkpounce.c:474 msgid "Retur_n from idle" msgstr "由閒置返回(_N)" -#: src/gtkpounce.c:509 +#: src/gtkpounce.c:476 msgid "Buddy starts _typing" msgstr "好友開始輸入(_T)" -#: src/gtkpounce.c:511 +#: src/gtkpounce.c:478 msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "好友停止輸入(_Y)" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:540 +#: src/gtkpounce.c:507 msgid "Pounce Action" msgstr "捕捉動作" -#: src/gtkpounce.c:548 +#: src/gtkpounce.c:515 msgid "Op_en an IM window" msgstr "開啟即時訊息視窗(_E)" -#: src/gtkpounce.c:550 +#: src/gtkpounce.c:517 msgid "_Popup notification" msgstr "彈出通知(_P)" -#: src/gtkpounce.c:552 +#: src/gtkpounce.c:519 msgid "Send a _message" msgstr "送出訊息(_M)" -#: src/gtkpounce.c:554 +#: src/gtkpounce.c:521 msgid "E_xecute a command" msgstr "執行指令(_X)" -#: src/gtkpounce.c:556 +#: src/gtkpounce.c:523 msgid "P_lay a sound" msgstr "播放音效(_L)" -#: src/gtkpounce.c:560 +#: src/gtkpounce.c:527 msgid "B_rowse..." msgstr "瀏覽(_R)..." -#: src/gtkpounce.c:562 +#: src/gtkpounce.c:529 msgid "Bro_wse..." msgstr "瀏覽(_W)..." -#: src/gtkpounce.c:563 +#: src/gtkpounce.c:530 msgid "Pre_view" msgstr "預覽(_V)" -#: src/gtkpounce.c:646 +#: src/gtkpounce.c:613 msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "儲存設定並啟動(_E)" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:930 +#: src/gtkpounce.c:897 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "移除好友狀態捕捉" -#: src/gtkpounce.c:994 +#: src/gtkpounce.c:961 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s 開始輸入訊息給您 (%s)" -#: src/gtkpounce.c:996 +#: src/gtkpounce.c:963 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s 已經登入 (%s)" -#: src/gtkpounce.c:998 +#: src/gtkpounce.c:965 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s 由閒置返回 (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1000 +#: src/gtkpounce.c:967 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s 由離開返回 (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1002 +#: src/gtkpounce.c:969 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s 停止輸入訊息給您 (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1004 +#: src/gtkpounce.c:971 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s 已經登出 (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1006 +#: src/gtkpounce.c:973 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s 變更狀態為閒置 (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1008 +#: src/gtkpounce.c:975 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s 已經離開。 (%s)" -#: src/gtkpounce.c:1009 +#: src/gtkpounce.c:976 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "未知的捕捉事件。請回報這個問題!" -#: src/gtkprefs.c:401 +#: src/gtkprefs.c:446 msgid "Interface Options" msgstr "介面選項" -#: src/gtkprefs.c:403 +#: src/gtkprefs.c:448 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "當別名沒有設定時,以對方所設定的暱稱顯示(_I)" -#: src/gtkprefs.c:627 +#: src/gtkprefs.c:675 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3754,320 +3772,324 @@ "在下面的清單中選取一個您所想喜歡的表情主題。您可以用拖曳的方式將新的表情主題" "安裝到清單中。" -#: src/gtkprefs.c:667 +#: src/gtkprefs.c:715 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: src/gtkprefs.c:674 src/gtkprefs.c:2199 src/protocols/jabber/buddy.c:265 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:749 src/protocols/jabber/chat.c:701 +#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2212 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:701 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/gtkprefs.c:770 +#: src/gtkprefs.c:818 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: src/gtkprefs.c:771 +#: src/gtkprefs.c:819 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "顯示訊息時間(_T)" -#: src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkprefs.c:822 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "標示出拼錯的字(_H)" -#: src/gtkprefs.c:779 +#: src/gtkprefs.c:827 msgid "Ignore c_olors" msgstr "忽略顏色(_O)" -#: src/gtkprefs.c:781 +#: src/gtkprefs.c:829 msgid "Ignore font _faces" msgstr "忽略字體(_F)" -#: src/gtkprefs.c:783 +#: src/gtkprefs.c:831 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "忽略字體大小(_Z)" -#: src/gtkprefs.c:786 +#: src/gtkprefs.c:834 msgid "_Ignore formatting on incoming messages" msgstr "忽略所收訊息的格式化(_I)" -#: src/gtkprefs.c:790 +#: src/gtkprefs.c:838 msgid "Default Formatting" msgstr "預設格式" -#: src/gtkprefs.c:792 +#: src/gtkprefs.c:840 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" msgstr "送出訊息時使用預設格式化(_S)" -#: src/gtkprefs.c:824 +#: src/gtkprefs.c:872 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" msgstr "假如您使用的協定支援格式化,送出訊息的式樣將會類似以下的樣本:" # XXX 暫譯 -#: src/gtkprefs.c:827 +#: src/gtkprefs.c:875 msgid "_Clear Formatting" msgstr "清除格式化(_C)" -#: src/gtkprefs.c:864 +#: src/gtkprefs.c:912 msgid "Send Message" msgstr "送出訊息" -#: src/gtkprefs.c:865 +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "Enter _sends message" msgstr "按下 Enter 送出訊息(_S)" -#: src/gtkprefs.c:867 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "按下 Ctrl-Enter 送出訊息(_O)" -#: src/gtkprefs.c:870 +#: src/gtkprefs.c:918 msgid "Window Closing" msgstr "視窗關閉" -#: src/gtkprefs.c:871 +#: src/gtkprefs.c:919 msgid "_Escape closes window" msgstr "按下 Escape 關閉視窗(_E)" -#: src/gtkprefs.c:874 +#: src/gtkprefs.c:922 msgid "Insertions" msgstr "插入選項" -#: src/gtkprefs.c:875 +#: src/gtkprefs.c:923 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" msgstr "按下 Ctrl-{B/I/U} 更改字型樣式(_F)" -#: src/gtkprefs.c:877 +#: src/gtkprefs.c:925 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "按下 Ctrl-(數字鍵) 插入表情(_I)" -#: src/gtkprefs.c:893 +#: src/gtkprefs.c:941 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "好友清單排序" -#: src/gtkprefs.c:902 +#: src/gtkprefs.c:950 msgid "_Sorting:" msgstr "排序方式(_S):" -#: src/gtkprefs.c:908 src/gtkprefs.c:961 +#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1009 msgid "Show _buttons as:" msgstr "顯示按鍵為(_B):" -#: src/gtkprefs.c:910 src/gtkprefs.c:963 +#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1011 msgid "Pictures" msgstr "圖形" -#: src/gtkprefs.c:911 src/gtkprefs.c:964 +#: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1012 msgid "Text" msgstr "文字" -#: src/gtkprefs.c:912 src/gtkprefs.c:965 +#: src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1013 msgid "Pictures and text" msgstr "圖形與文字" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:963 msgid "_Raise window on events" msgstr "當事件發生時,將視窗提到最上方(_R)" -#: src/gtkprefs.c:918 +#: src/gtkprefs.c:966 msgid "Buddy Display" msgstr "好友顯示" -#: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:979 +#: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1027 msgid "Show buddy _icons" msgstr "顯示好友圖示(_I)" -#: src/gtkprefs.c:921 +#: src/gtkprefs.c:969 msgid "Show _warning levels" msgstr "顯示警告等級(_W)" -#: src/gtkprefs.c:923 +#: src/gtkprefs.c:971 msgid "Show idle _times" msgstr "顯示閒置時間(_T)" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:973 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "把閒置的好友設為灰色(_D)" # XXX 暫譯 -#: src/gtkprefs.c:927 +#: src/gtkprefs.c:975 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "自動展開好友(_A)" -#: src/gtkprefs.c:972 +#: src/gtkprefs.c:1020 msgid "Enable \"_slash\" commands" msgstr "使用「斜線」指令(_S)" -#: src/gtkprefs.c:975 +#: src/gtkprefs.c:1023 msgid "Show _formatting toolbar" msgstr "顯示格式工具列(_F)" -#: src/gtkprefs.c:977 +#: src/gtkprefs.c:1025 msgid "Show _aliases in tabs/titles" msgstr "在標題和標籤上顯示別名(_A)" -#: src/gtkprefs.c:981 +#: src/gtkprefs.c:1029 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "啟動好友圖示動畫(_O)" -#: src/gtkprefs.c:983 +#: src/gtkprefs.c:1031 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "通知您的好友您正在發訊息給他們(_N)" -#: src/gtkprefs.c:985 +#: src/gtkprefs.c:1033 msgid "_Raise IM window on events" msgstr "當事件發生時,將視窗提到最上方(_R)" -#: src/gtkprefs.c:988 +#: src/gtkprefs.c:1036 msgid "Raise chat _window on events" msgstr "當事件發生時,將交談視窗提到最上方(_R)" -#: src/gtkprefs.c:990 +#: src/gtkprefs.c:1038 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" msgstr "在聊天室內以不同顏色區別不同的暱稱(_M)" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:994 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "Tab Options" msgstr "標籤選項" -#: src/gtkprefs.c:996 +#: src/gtkprefs.c:1044 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "使用標籤視窗顯示即時訊息和聊天(_T)" -#: src/gtkprefs.c:1011 +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "在標籤上顯示關閉鍵(_C)" -#: src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:1062 msgid "Tab p_lacement:" msgstr "標籤位置(_L):" -#: src/gtkprefs.c:1016 +#: src/gtkprefs.c:1064 msgid "Top" msgstr "視窗上方" -#: src/gtkprefs.c:1017 +#: src/gtkprefs.c:1065 msgid "Bottom" msgstr "視窗下方" -#: src/gtkprefs.c:1018 +#: src/gtkprefs.c:1066 msgid "Left" msgstr "視窗左側" -#: src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:1067 msgid "Right" msgstr "視窗右側" # NOTE 不直接翻譯,改依功能呈現的方式翻譯譯文 -#: src/gtkprefs.c:1025 +#: src/gtkprefs.c:1073 msgid "New conversation _placement:" msgstr "新交談開啟於(_P):" -#: src/gtkprefs.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:592 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837 +#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4853 msgid "IP Address" msgstr "IP 位址" -#: src/gtkprefs.c:1078 +#: src/gtkprefs.c:1126 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "自動偵測 IP 位址(_A)" -#: src/gtkprefs.c:1087 +#: src/gtkprefs.c:1135 msgid "Public _IP:" msgstr "公共IP (_I):" -#: src/gtkprefs.c:1111 +#: src/gtkprefs.c:1159 msgid "Ports" msgstr "通訊埠" -#: src/gtkprefs.c:1114 +#: src/gtkprefs.c:1162 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "自定通訊埠監聽範圍(_M)" -#: src/gtkprefs.c:1117 +#: src/gtkprefs.c:1165 msgid "_Start Port:" msgstr "啟始通訊埠(_S):" -#: src/gtkprefs.c:1124 +#: src/gtkprefs.c:1172 msgid "_End Port:" msgstr "結束通訊埠(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1131 +#: src/gtkprefs.c:1179 msgid "Proxy Server" msgstr "代理伺服器" # NOTE 理由同前,不用「毋須」,改為「不使用」 -#: src/gtkprefs.c:1135 +#: src/gtkprefs.c:1183 msgid "No proxy" msgstr "不使用代理伺服器" -#: src/gtkprefs.c:1197 +#: src/gtkprefs.c:1245 msgid "_User:" msgstr "使用者(_U):" -#: src/gtkprefs.c:1253 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: src/gtkprefs.c:1254 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: src/gtkprefs.c:1255 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: src/gtkprefs.c:1256 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: src/gtkprefs.c:1257 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: src/gtkprefs.c:1258 +#: src/gtkprefs.c:1301 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: src/gtkprefs.c:1302 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1259 +#: src/gtkprefs.c:1303 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1260 +#: src/gtkprefs.c:1304 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: src/gtkprefs.c:1305 msgid "Gnome Default" msgstr "GNOME預設值" -#: src/gtkprefs.c:1269 +#: src/gtkprefs.c:1306 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: src/gtkprefs.c:1307 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: src/gtkprefs.c:1308 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: src/gtkprefs.c:1309 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: src/gtkprefs.c:1318 msgid "Manual" msgstr "使用者自定" -#: src/gtkprefs.c:1320 +#: src/gtkprefs.c:1369 msgid "Browser Selection" msgstr "選擇瀏覽器" -#: src/gtkprefs.c:1324 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "_Browser:" msgstr "瀏覽器(_B):" -#: src/gtkprefs.c:1331 +#: src/gtkprefs.c:1380 msgid "_Open link in:" msgstr "在瀏覽器中打開連結(_O):" -#: src/gtkprefs.c:1333 +#: src/gtkprefs.c:1382 msgid "Browser default" msgstr "瀏覽器預設" -#: src/gtkprefs.c:1334 +#: src/gtkprefs.c:1383 msgid "Existing window" msgstr "既有的視窗" -#: src/gtkprefs.c:1336 +#: src/gtkprefs.c:1385 msgid "New tab" msgstr "新標籤" -#: src/gtkprefs.c:1350 +#: src/gtkprefs.c:1399 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -4076,83 +4098,83 @@ "使用者自定(_M):\n" "(請以 %s 代表網址)" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1436 msgid "Message Logs" msgstr "訊息日誌" -#: src/gtkprefs.c:1390 +#: src/gtkprefs.c:1439 msgid "Log _Format:" msgstr "日誌格式(_F):" -#: src/gtkprefs.c:1393 +#: src/gtkprefs.c:1442 msgid "_Log all instant messages" msgstr "記錄所有即時訊息(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1395 +#: src/gtkprefs.c:1444 msgid "Log all c_hats" msgstr "記錄所有聊天內容(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1398 +#: src/gtkprefs.c:1447 msgid "System Logs" msgstr "系統日誌" -#: src/gtkprefs.c:1400 +#: src/gtkprefs.c:1449 msgid "_Enable system log" msgstr "使用系統日誌(_E)" -#: src/gtkprefs.c:1403 +#: src/gtkprefs.c:1452 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "記錄好友的登入/登出(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1409 +#: src/gtkprefs.c:1458 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "記錄好友的閒置/取消閒置(_I)" -#: src/gtkprefs.c:1415 +#: src/gtkprefs.c:1464 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "記錄好友離開/回來(_B)" -#: src/gtkprefs.c:1421 +#: src/gtkprefs.c:1470 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "記錄您自已登入/閒置/離開等狀態(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1559 +#: src/gtkprefs.c:1596 msgid "Sound Selection" msgstr "選取音效" -#: src/gtkprefs.c:1634 +#: src/gtkprefs.c:1647 msgid "Sound Options" msgstr "音效選項" -#: src/gtkprefs.c:1635 +#: src/gtkprefs.c:1648 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "當交談取得輸入焦點發出音效(_F)" -#: src/gtkprefs.c:1637 +#: src/gtkprefs.c:1650 msgid "_Sounds while away" msgstr "離開時仍發出音效(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1641 +#: src/gtkprefs.c:1654 msgid "Sound Method" msgstr "音效播放方式" -#: src/gtkprefs.c:1642 +#: src/gtkprefs.c:1655 msgid "_Method:" msgstr "播放方式(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1644 +#: src/gtkprefs.c:1657 msgid "Console beep" msgstr "嗶一聲" -#: src/gtkprefs.c:1646 +#: src/gtkprefs.c:1659 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: src/gtkprefs.c:1653 +#: src/gtkprefs.c:1666 msgid "Command" msgstr "指令" -#: src/gtkprefs.c:1661 +#: src/gtkprefs.c:1674 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4161,87 +4183,87 @@ "音效指令(_C):\n" "(請以 %s 代表檔名)" -#: src/gtkprefs.c:1688 +#: src/gtkprefs.c:1701 msgid "Sound Events" msgstr "事件音效" -#: src/gtkprefs.c:1739 +#: src/gtkprefs.c:1752 msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/gtkprefs.c:1746 +#: src/gtkprefs.c:1759 msgid "Event" msgstr "事件" -#: src/gtkprefs.c:1765 +#: src/gtkprefs.c:1778 msgid "Test" msgstr "測試" -#: src/gtkprefs.c:1769 +#: src/gtkprefs.c:1782 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/gtkprefs.c:1773 +#: src/gtkprefs.c:1786 msgid "Choose..." msgstr "選擇..." -#: src/gtkprefs.c:1797 +#: src/gtkprefs.c:1810 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "在離開時,將所有的新訊息置入佇列中(_Q)" -#: src/gtkprefs.c:1800 +#: src/gtkprefs.c:1813 msgid "Auto-response" msgstr "自動回應" -#: src/gtkprefs.c:1801 +#: src/gtkprefs.c:1814 msgid "_Send auto-response" msgstr "送出自動回應(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1803 +#: src/gtkprefs.c:1816 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "只在閒置的時候送出自動回應(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1806 src/protocols/msn/msn.c:1175 +#: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2483 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:653 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4010 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "Idle" msgstr "閒置" -#: src/gtkprefs.c:1807 +#: src/gtkprefs.c:1820 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "閒置時間報告(_T):" -#: src/gtkprefs.c:1810 +#: src/gtkprefs.c:1823 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim 使用狀況" -#: src/gtkprefs.c:1813 +#: src/gtkprefs.c:1826 msgid "X usage" msgstr "X Window 使用狀況" -#: src/gtkprefs.c:1815 +#: src/gtkprefs.c:1828 msgid "Windows usage" msgstr "Windows 使用狀況" -#: src/gtkprefs.c:1823 +#: src/gtkprefs.c:1836 msgid "Auto-away" msgstr "自動離開" -#: src/gtkprefs.c:1824 +#: src/gtkprefs.c:1837 msgid "Set away _when idle" msgstr "閒置時自動設為離開(_W)" # NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: src/gtkprefs.c:1828 +#: src/gtkprefs.c:1841 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "閒置多少分鐘設為離開(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1836 +#: src/gtkprefs.c:1849 msgid "Away m_essage:" msgstr "離開訊息(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1917 +#: src/gtkprefs.c:1930 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4256,7 +4278,7 @@ "網站:\t\t%s\n" "檔名:\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1922 +#: src/gtkprefs.c:1935 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4271,65 +4293,65 @@ "網站: %s\n" "檔名: %s" -#: src/gtkprefs.c:2155 +#: src/gtkprefs.c:2168 msgid "Load" msgstr "載入" -#: src/gtkprefs.c:2169 +#: src/gtkprefs.c:2182 msgid "Summary" msgstr "簡述" # NOTE「細節」很恰當,因為畫面上的都是瑣碎的細節,連基本資料都久奉 -#: src/gtkprefs.c:2217 +#: src/gtkprefs.c:2230 msgid "Details" msgstr "細節" -#: src/gtkprefs.c:2362 +#: src/gtkprefs.c:2375 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: src/gtkprefs.c:2398 +#: src/gtkprefs.c:2411 msgid "Interface" msgstr "介面" -#: src/gtkprefs.c:2401 +#: src/gtkprefs.c:2414 msgid "Message Text" msgstr "訊息文字" -#: src/gtkprefs.c:2402 +#: src/gtkprefs.c:2415 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷鍵" -#: src/gtkprefs.c:2403 +#: src/gtkprefs.c:2416 msgid "Smiley Themes" msgstr "表情主題" -#: src/gtkprefs.c:2404 +#: src/gtkprefs.c:2417 msgid "Sounds" msgstr "音效" -#: src/gtkprefs.c:2405 +#: src/gtkprefs.c:2418 msgid "Network" msgstr "網路" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2408 +#: src/gtkprefs.c:2421 msgid "Browser" msgstr "瀏覽器" -#: src/gtkprefs.c:2410 +#: src/gtkprefs.c:2423 msgid "Logging" msgstr "日誌" -#: src/gtkprefs.c:2411 +#: src/gtkprefs.c:2424 msgid "Away / Idle" msgstr "離開 / 閒置" -#: src/gtkprefs.c:2412 +#: src/gtkprefs.c:2425 msgid "Away Messages" msgstr "離開訊息" -#: src/gtkprefs.c:2415 +#: src/gtkprefs.c:2428 msgid "Plugins" msgstr "模組清單" @@ -4353,7 +4375,7 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "封鎖以下的使用者" -#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1448 +#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1449 msgid "Privacy" msgstr "隱私設定" @@ -4417,27 +4439,43 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:867 +#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 #: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:307 -#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1233 +#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:867 +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 #: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:308 -#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1233 +#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 msgid "No" msgstr "否" -#: src/gtkrequest.c:237 +#: src/gtkrequest.c:244 msgid "Apply" msgstr "套用" -#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:314 +#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 #: src/protocols/silc/util.c:332 msgid "Close" msgstr "關閉" +#: src/gtkrequest.c:1391 +msgid "That file already exists" +msgstr "那個檔案已經存在" + +#: src/gtkrequest.c:1392 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "您要覆蓋它嗎?" + +#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451 +msgid "Save File..." +msgstr "儲存檔案..." + +#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 +msgid "Open File..." +msgstr "開啟檔案..." + #: src/gtkroomlist.c:330 msgid "Room List" msgstr "聊天室清單" @@ -4506,23 +4544,15 @@ "launched: %s" msgstr "無法播放音效,因為無法執行所設定的音效指令:%s" -#: src/gtkutils.c:149 -msgid "Can't save icon file to disk." -msgstr "無法儲存圖示檔案磁碟上。" - -#: src/gtkutils.c:184 -msgid "Save Icon" -msgstr "儲存圖示" - #: src/log.c:106 msgid "The logger has no read function" msgstr "這個日誌模組沒有定義「讀取」函數" -#: src/log.c:486 +#: src/log.c:489 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:571 +#: src/log.c:574 #, c-format msgid "" "(%s) %s <AUTO-" @@ -4531,7 +4561,7 @@ "(%s) %s <自動回應>:" " %s
\n" -#: src/log.c:573 +#: src/log.c:576 #, c-format msgid "" "(%s) %s <AUTO-" @@ -4541,25 +4571,25 @@ " %s
\n" # XXX 暫譯 -#: src/log.c:624 src/log.c:811 +#: src/log.c:627 src/log.c:814 msgid "Unable to find log path!" msgstr "找不到日誌檔案!" -#: src/log.c:634 src/log.c:823 +#: src/log.c:637 src/log.c:826 #, c-format msgid "Could not read file: %s" msgstr "無法讀取檔案:%s" -#: src/log.c:671 +#: src/log.c:674 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:756 +#: src/log.c:759 #, c-format msgid "(%s) %s : %s\n" msgstr "(%s) %s <自動回應>:%s\n" -#: src/log.c:856 +#: src/log.c:859 msgid "Plain text" msgstr "純文字" @@ -4650,12 +4680,12 @@ msgstr "無聊(預設)" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 -#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2721 #: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2891 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2842 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 msgid "Available" msgstr "上線" @@ -4667,12 +4697,12 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "離開(只有好友可以看到我)" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:963 -#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:532 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 src/protocols/oscar/oscar.c:5456 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6667 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2481 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 +#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:5472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 src/protocols/oscar/oscar.c:6684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 msgid "Invisible" msgstr "隱身" @@ -4696,7 +4726,7 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:105 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:106 msgid "Invalid response from server." msgstr "無效的伺服器回應。" @@ -4716,177 +4746,179 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "未知的錯誤代碼。" -#: src/protocols/gg/gg.c:253 +#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3819 +#, c-format +msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" +msgstr "帳號: %s
狀態: %s
%s" + +#. res[0] == username +#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 +#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3823 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4039 src/protocols/silc/ops.c:1067 +#: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 +msgid "Buddy Information" +msgstr "好友資訊" + +#: src/protocols/gg/gg.c:293 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "狀態:%s" -#: src/protocols/gg/gg.c:406 +#: src/protocols/gg/gg.c:446 msgid "Could not connect" msgstr "無法連結" -#: src/protocols/gg/gg.c:413 +#: src/protocols/gg/gg.c:453 msgid "Unable to read socket" msgstr "無法讀取 Socket" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:600 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 #: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506 -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2153 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216 +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2156 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2248 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 msgid "Unable to connect." msgstr "無法連結。" -#: src/protocols/gg/gg.c:616 +#: src/protocols/gg/gg.c:690 msgid "Reading data" msgstr "讀取資料中" -#: src/protocols/gg/gg.c:619 +#: src/protocols/gg/gg.c:693 msgid "Balancer handshake" msgstr "和負載平衡器交談中" -#: src/protocols/gg/gg.c:622 +#: src/protocols/gg/gg.c:696 msgid "Reading server key" msgstr "讀取 Server Key 中" -#: src/protocols/gg/gg.c:625 +#: src/protocols/gg/gg.c:699 msgid "Exchanging key hash" msgstr "交換密鑰中" -#: src/protocols/gg/gg.c:635 +#: src/protocols/gg/gg.c:709 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "在 GG Library 中的重大錯誤\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:653 src/protocols/gg/gg.c:744 +#: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 #: src/protocols/toc/toc.c:146 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "連結到 %s 失敗" -#: src/protocols/gg/gg.c:701 +#: src/protocols/gg/gg.c:775 msgid "Unable to ping server" msgstr "無法取得伺服器回應" # XXX -#: src/protocols/gg/gg.c:713 +#: src/protocols/gg/gg.c:787 msgid "Send as message" msgstr "以訊息送出" -#: src/protocols/gg/gg.c:718 +#: src/protocols/gg/gg.c:792 msgid "Looking up GG server" msgstr "搜尋 GG 伺服器" -#: src/protocols/gg/gg.c:721 +#: src/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "給予了無效的 Gadu-Gadu UIN" -#: src/protocols/gg/gg.c:768 +#: src/protocols/gg/gg.c:842 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "您試圖對無效的 Gadu-Gadu UIN 送出一個訊息。" -#: src/protocols/gg/gg.c:835 +#: src/protocols/gg/gg.c:917 msgid "Couldn't get search results" msgstr "無法取得搜尋結果" -#: src/protocols/gg/gg.c:840 +#: src/protocols/gg/gg.c:922 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Gadu-Gadu 搜尋引擎" # XXX 這個有點怪,譯錯? -#: src/protocols/gg/gg.c:866 +#: src/protocols/gg/gg.c:948 msgid "Active" msgstr "啟動" -#: src/protocols/gg/gg.c:871 src/protocols/oscar/oscar.c:4829 +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4845 msgid "UIN" msgstr "帳號" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/silc/ops.c:784 +#: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 src/protocols/silc/ops.c:790 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "名" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:880 src/protocols/jabber/jabber.c:617 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4841 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "姓" -#: src/protocols/gg/gg.c:884 src/protocols/gg/gg.c:1623 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4830 +#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4846 +#: src/protocols/silc/ops.c:1184 msgid "Nick" msgstr "暱稱" -#: src/protocols/gg/gg.c:891 src/protocols/gg/gg.c:894 +#: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 msgid "Birth Year" msgstr "出生年" -#: src/protocols/gg/gg.c:900 src/protocols/gg/gg.c:902 -#: src/protocols/gg/gg.c:904 +#: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984 +#: src/protocols/gg/gg.c:986 msgid "Sex" msgstr "性別" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:908 src/protocols/jabber/jabber.c:627 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4884 src/protocols/oscar/oscar.c:4892 +#: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "城市" -#. res[0] == username -#. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:929 src/protocols/msn/msn.c:1244 -#: src/protocols/msn/msn.c:1552 src/protocols/msn/msn.c:1568 -#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3807 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 src/protocols/toc/toc.c:468 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:785 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:837 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132 src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 -msgid "Buddy Information" -msgstr "好友資訊" - -#: src/protocols/gg/gg.c:951 +#: src/protocols/gg/gg.c:1033 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Gadu-Gadu 伺服器上並沒有儲存任何的好友清單。" -#: src/protocols/gg/gg.c:959 +#: src/protocols/gg/gg.c:1041 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "無法自伺服器上取得好友名單" -#: src/protocols/gg/gg.c:1021 +#: src/protocols/gg/gg.c:1103 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "成功的將好友清單傳送到 Gadu-Gadu 伺服器上" -#: src/protocols/gg/gg.c:1029 +#: src/protocols/gg/gg.c:1111 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "無法傳送好友清單到 Gadu-Gadu 伺服器上" -#: src/protocols/gg/gg.c:1037 +#: src/protocols/gg/gg.c:1119 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "成功的將好友清單自 Gadu-Gadu 伺服器上刪除" -#: src/protocols/gg/gg.c:1045 +#: src/protocols/gg/gg.c:1127 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "無法刪除在 Gadu-Gadu 伺服器上的好友清單" -#: src/protocols/gg/gg.c:1054 +#: src/protocols/gg/gg.c:1136 msgid "Password changed successfully" msgstr "密碼修改成功" -#: src/protocols/gg/gg.c:1061 +#: src/protocols/gg/gg.c:1143 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "密碼無法修改" -#: src/protocols/gg/gg.c:1180 +#: src/protocols/gg/gg.c:1262 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "和 Gadu-Gadu 伺服器溝通時發生錯誤" -#: src/protocols/gg/gg.c:1181 +#: src/protocols/gg/gg.c:1263 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." @@ -4894,34 +4926,34 @@ "因為和 Gadu-Gadu HTTP 伺服器溝通時發生問題,所以 Gaim 沒有辦法完成您所指定的" "工作。請待會兒重試。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1210 +#: src/protocols/gg/gg.c:1292 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "無法匯入 Gadu-Gadu 的好友清單" -#: src/protocols/gg/gg.c:1211 +#: src/protocols/gg/gg.c:1293 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." msgstr "Gaim 無法連上 Gadu-Gadu 好友清單伺服器。請晚點再試一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1284 +#: src/protocols/gg/gg.c:1366 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "無法匯出好友清單" -#: src/protocols/gg/gg.c:1285 src/protocols/gg/gg.c:1308 +#: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "Gaim 無法連上好友清單伺服器。請晚點再試一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1307 +#: src/protocols/gg/gg.c:1389 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "無法刪除 Gadu-Gadu 好友清單" -#: src/protocols/gg/gg.c:1358 +#: src/protocols/gg/gg.c:1440 msgid "Unable to access directory" msgstr "無法存取目錄" -#: src/protocols/gg/gg.c:1359 +#: src/protocols/gg/gg.c:1441 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." @@ -4929,11 +4961,11 @@ "因為 Gaim 沒有辦法連上名錄伺服器,所以無法搜尋名錄上的資料。請待會兒再試一" "次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1393 +#: src/protocols/gg/gg.c:1475 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "無法修改 Gadu-Gadu 密碼" -#: src/protocols/gg/gg.c:1394 +#: src/protocols/gg/gg.c:1476 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." @@ -4941,33 +4973,33 @@ "因為 Gaim 沒有辦法連上 Gadu-Gadu 伺服器,所以無法修改您的密碼。請待會兒再試一" "次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1410 +#: src/protocols/gg/gg.c:1492 msgid "Directory Search" msgstr "名錄搜尋" #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: src/protocols/gg/gg.c:1415 src/protocols/jabber/jabber.c:1061 +#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 #: src/protocols/toc/toc.c:1550 msgid "Change Password" msgstr "修改密碼" -#: src/protocols/gg/gg.c:1419 +#: src/protocols/gg/gg.c:1501 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "自伺服器上匯入好友名單" -#: src/protocols/gg/gg.c:1423 +#: src/protocols/gg/gg.c:1505 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "匯出好友名單到伺服器上" -#: src/protocols/gg/gg.c:1427 +#: src/protocols/gg/gg.c:1509 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "將伺服器上的好友名單刪除" -#: src/protocols/gg/gg.c:1460 +#: src/protocols/gg/gg.c:1542 msgid "Unable to access user profile." msgstr "無法讀取使用者簡介檔。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1461 +#: src/protocols/gg/gg.c:1543 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -4986,7 +5018,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1602 src/protocols/gg/gg.c:1604 +#: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu 協定模組" @@ -5000,14 +5032,14 @@ msgstr "使用者 %s (%s%s%s%s%s) 要求您的認證。" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 -#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3538 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 +#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 msgid "Authorize" msgstr "給予認證" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 -#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3540 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6101 +#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 msgid "Deny" msgstr "拒絕" @@ -5027,17 +5059,19 @@ msgid "Gaim User" msgstr "Gaim 使用者" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1286 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "未知的指令:%s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:444 src/protocols/jabber/chat.c:544 +#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:544 +#: src/protocols/silc/silc.c:995 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "現在的主題為:%s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:447 src/protocols/jabber/chat.c:546 +#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:546 +#: src/protocols/silc/silc.c:998 msgid "No topic is set" msgstr "沒有設定主題" @@ -5069,55 +5103,52 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "%s 的是日訊息" -#: src/protocols/irc/irc.c:141 +#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:373 +msgid "Server has disconnected" +msgstr "伺服器已停止連線" + +#: src/protocols/irc/irc.c:147 msgid "View MOTD" msgstr "顯示是日訊息 (MOTD)" -#. FIXME: remove this when the ui does it for us. -#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:929 -#: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/oscar/oscar.c:448 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 -msgid "Send File" -msgstr "傳送檔案" - -#: src/protocols/irc/irc.c:182 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: src/protocols/irc/irc.c:169 src/protocols/silc/chat.c:32 msgid "_Channel:" msgstr "頻道(_C):" -#: src/protocols/irc/irc.c:187 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:174 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "密碼(_P):" -#: src/protocols/irc/irc.c:207 +#: src/protocols/irc/irc.c:194 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC 暱稱不可含有空白字元" -#: src/protocols/irc/irc.c:226 src/protocols/toc/toc.c:198 +#: src/protocols/irc/irc.c:213 src/protocols/toc/toc.c:198 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "登入:%s" -#: src/protocols/irc/irc.c:235 +#: src/protocols/irc/irc.c:222 msgid "Couldn't create socket" msgstr "無法建立 Socket" -#: src/protocols/irc/irc.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:296 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1523 src/protocols/oscar/oscar.c:1587 +#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:1593 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "無法連到伺服器" # NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 -#: src/protocols/irc/irc.c:387 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +#: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "讀取錯誤" -#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1360 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1341 +#: src/protocols/irc/irc.c:521 src/protocols/silc/chat.c:1363 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1380 msgid "Users" msgstr "使用者" -#: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/silc/chat.c:1363 -#: src/protocols/silc/ops.c:1027 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1350 +#: src/protocols/irc/irc.c:524 src/protocols/silc/chat.c:1366 +#: src/protocols/silc/ops.c:1146 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1389 msgid "Topic" msgstr "主題" @@ -5130,34 +5161,35 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:643 +#: src/protocols/irc/irc.c:628 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC 協定模組" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:644 +#: src/protocols/irc/irc.c:629 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "較好的 IRC 協定模組" -#: src/protocols/irc/irc.c:663 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1556 src/protocols/napster/napster.c:642 -#: src/protocols/silc/ops.c:945 +#: src/protocols/irc/irc.c:648 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1559 src/protocols/napster/napster.c:644 +#: src/protocols/silc/ops.c:1008 src/protocols/silc/ops.c:1110 msgid "Server" msgstr "伺服器" -#: src/protocols/irc/irc.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1577 -#: src/protocols/msn/msn.c:1748 src/protocols/napster/napster.c:647 -#: src/protocols/silc/silc.c:1484 src/protocols/trepia/trepia.c:1295 +#: src/protocols/irc/irc.c:651 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: src/protocols/msn/msn.c:1758 src/protocols/napster/napster.c:649 +#: src/protocols/silc/silc.c:1576 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 msgid "Port" msgstr "通訊埠" -#: src/protocols/irc/irc.c:669 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1442 +#: src/protocols/irc/irc.c:654 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 msgid "Encoding" msgstr "編碼" -#: src/protocols/irc/irc.c:672 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 src/protocols/silc/buddy.c:1449 -#: src/protocols/silc/ops.c:941 +#: src/protocols/irc/irc.c:657 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 +#: src/protocols/silc/ops.c:955 src/protocols/silc/ops.c:957 +#: src/protocols/silc/ops.c:1104 src/protocols/silc/ops.c:1106 msgid "Username" msgstr "使用者" @@ -5185,12 +5217,12 @@ msgid " (identified)" msgstr " (已驗證)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:939 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:949 +#: src/protocols/silc/ops.c:1098 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 msgid "Realname" msgstr "姓名" -#: src/protocols/irc/msgs.c:202 +#: src/protocols/irc/msgs.c:202 src/protocols/silc/ops.c:1021 msgid "Currently on" msgstr "所在頻道" @@ -5214,111 +5246,111 @@ msgstr "%s 的好友資訊" # NOTE 新版的IRC prpl起動時不顯示這個;直譯「修改」沒有問題 -#: src/protocols/irc/msgs.c:278 +#: src/protocols/irc/msgs.c:279 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s 把聊天主題修改為:%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:283 +#: src/protocols/irc/msgs.c:284 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s 的主題為:%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:299 +#: src/protocols/irc/msgs.c:301 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "不明的訊息「%s」" -#: src/protocols/irc/msgs.c:300 +#: src/protocols/irc/msgs.c:302 msgid "Unknown message" msgstr "不明的訊息" -#: src/protocols/irc/msgs.c:300 +#: src/protocols/irc/msgs.c:302 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim 傳送了一個 IRC 伺服器不明白的訊息。" -#: src/protocols/irc/msgs.c:323 +#: src/protocols/irc/msgs.c:325 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "在 %s 內的使用者:%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:405 +#: src/protocols/irc/msgs.c:407 msgid "No such channel" msgstr "沒有那個頻道" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:416 +#: src/protocols/irc/msgs.c:418 msgid "no such channel" msgstr "沒有那個頻道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:419 +#: src/protocols/irc/msgs.c:421 msgid "User is not logged in" msgstr "使用者沒有登入" -#: src/protocols/irc/msgs.c:424 +#: src/protocols/irc/msgs.c:426 msgid "No such nick or channel" msgstr "沒有那個暱稱或頻道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:444 +#: src/protocols/irc/msgs.c:446 msgid "Could not send" msgstr "無法送出" -#: src/protocols/irc/msgs.c:500 +#: src/protocols/irc/msgs.c:502 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "只有被邀請者才可加入 %s。" -#: src/protocols/irc/msgs.c:501 +#: src/protocols/irc/msgs.c:503 msgid "Invitation only" msgstr "只限被邀請者" -#: src/protocols/irc/msgs.c:604 +#: src/protocols/irc/msgs.c:606 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "您被 %s 踢出:(%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:609 +#: src/protocols/irc/msgs.c:611 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "被 %s 踢出 (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:630 +#: src/protocols/irc/msgs.c:632 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "模式 (%s %s) 被 %s 設定" -#: src/protocols/irc/msgs.c:709 +#: src/protocols/irc/msgs.c:711 msgid "Could not change nick" msgstr "無法更改暱稱" -#: src/protocols/irc/msgs.c:710 +#: src/protocols/irc/msgs.c:712 msgid "Cannot change nick" msgstr "無法更改暱稱" -#: src/protocols/irc/msgs.c:731 +#: src/protocols/irc/msgs.c:733 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "您離開了頻道%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:771 +#: src/protocols/irc/msgs.c:773 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "錯誤:來自伺服器的 PONG 無效" -#: src/protocols/irc/msgs.c:773 +#: src/protocols/irc/msgs.c:775 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING 回答──延遲:%lu秒" -#: src/protocols/irc/msgs.c:848 +#: src/protocols/irc/msgs.c:850 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "無法加入 %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:849 src/protocols/silc/ops.c:888 +#: src/protocols/irc/msgs.c:851 src/protocols/silc/ops.c:894 msgid "Cannot join channel" msgstr "無法加入頻道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:885 +#: src/protocols/irc/msgs.c:887 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "來自 %s 的 Wallops" @@ -5414,7 +5446,7 @@ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [頻道]:列出目前在頻道中的使用者清單。" -#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1406 +#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1407 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <新暱稱>:改變您的暱稱。" @@ -5501,7 +5533,7 @@ msgid "whois <nick>: Get information on a user." msgstr "whois <暱稱>:取得使用者資訊。" -#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:236 +#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:256 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" @@ -5520,7 +5552,7 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING 回答" -#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1424 +#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1430 #: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596 #: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689 msgid "Disconnected." @@ -5554,110 +5586,111 @@ msgid "Invalid challenge from server" msgstr "伺服器送來了無效的驗證挑戰" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:605 -#: src/protocols/silc/ops.c:780 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 +#: src/protocols/silc/ops.c:786 msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:618 -#: src/protocols/silc/ops.c:792 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 +#: src/protocols/silc/ops.c:798 msgid "Family Name" msgstr "姓" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:622 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 msgid "Given Name" msgstr "名" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:636 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 src/protocols/msn/msn.c:1169 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/ops.c:796 -#: src/protocols/silc/ops.c:937 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:802 +#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1094 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 msgid "Nickname" msgstr "暱稱" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:647 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:648 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:664 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:663 msgid "Street Address" msgstr "街道地址" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:660 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:659 msgid "Extended Address" msgstr "地址(續)" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:668 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:667 msgid "Locality" msgstr "市/村" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:672 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:671 msgid "Region" msgstr "省/州" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:676 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:637 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 msgid "Postal Code" msgstr "郵遞區號" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:681 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:680 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416 msgid "Country" msgstr "國家" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:692 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:699 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:698 msgid "Telephone" msgstr "電話" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:710 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/buddy.c:1499 -#: src/protocols/silc/silc.c:637 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:990 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:637 +#: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 msgid "Email" msgstr "電子郵件" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:733 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Name" msgstr "所屬機構" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:737 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736 msgid "Organization Unit" msgstr "所屬部門" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:743 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 msgid "Title" msgstr "職銜" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:746 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Role" msgstr "職責" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:639 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4865 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 msgid "Birthday" msgstr "生日" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:510 src/protocols/jabber/buddy.c:511 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "編輯 Jabber vCard" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "以下所有的欄位都是選擇性的。您只要輸入您想輸入您想填入的訊息即可。" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:554 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:553 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber 帳號" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:937 -#: src/protocols/msn/msn.c:454 src/protocols/novell/novell.c:2743 -#: src/protocols/novell/novell.c:2747 src/protocols/oscar/oscar.c:574 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:582 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 +#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2743 +#: src/protocols/novell/novell.c:2747 src/protocols/oscar/oscar.c:578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:586 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 msgid "Status" msgstr "狀態" @@ -5666,53 +5699,53 @@ # NOTE Jabber 協定的「Resource」一詞通常係指一種使用者自定的字串, # NOTE 用以表示在多處地方同時登入了的情形下,目前的實在位置 # NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html -#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1562 msgid "Resource" msgstr "" # NOTE: 法、德文均譯「第二個名」,芬蘭文譯「其他名」,日文音譯了事 # NOTE: 在網上幾間台灣大學寫「英文別名」,現套用,也跟芬蘭文PO檔處理手法相同 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:626 src/protocols/silc/ops.c:788 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794 msgid "Middle Name" msgstr "英文別名" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 src/protocols/oscar/oscar.c:4891 -#: src/protocols/silc/ops.c:824 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 src/protocols/oscar/oscar.c:4907 +#: src/protocols/silc/ops.c:830 msgid "Address" msgstr "地址" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:656 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:655 msgid "P.O. Box" msgstr "郵政信箱" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:762 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 msgid "Photo" msgstr "照片" # NOTE 見 http://www.jabber.org/jeps/jep-0054.html -#: src/protocols/jabber/buddy.c:762 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 msgid "Logo" msgstr "標誌" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:778 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:777 msgid "Jabber Profile" msgstr "Jabber 個人資料" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:937 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:932 msgid "Un-hide From" msgstr "現身給" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:940 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:935 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "暫時隱身於" #. && NOT ME -#: src/protocols/jabber/buddy.c:947 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:942 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "取消出現通知" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:953 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:948 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "要求或重新要求認證" @@ -5721,11 +5754,11 @@ #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: src/protocols/jabber/buddy.c:961 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:956 msgid "Unsubscribe" msgstr "從好友名單中移除" -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:963 +#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1002 msgid "_Room:" msgstr "聊天室(_R):" @@ -5821,126 +5854,126 @@ msgstr "尋找聊天室" # XXX 譯文有待改進 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:75 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:76 msgid "Error initializing session" msgstr "對工作階段進行初始化時發生了錯誤" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:205 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:206 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 #: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698 #: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 msgid "Write error" msgstr "寫入錯誤" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:263 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:244 src/protocols/jabber/jabber.c:264 msgid "Read Error" msgstr "讀取錯誤" # NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html # XXX 真正的意思是「無法連線至認證所需的遠端資源」,不是「連線失敗」(見上列文章) -#: src/protocols/jabber/jabber.c:323 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:324 msgid "Connection Failed" msgstr "無法連線至認證所需的遠端資源" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:326 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:327 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL 交談失敗" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:369 src/protocols/jabber/jabber.c:698 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:370 src/protocols/jabber/jabber.c:699 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Jabber 帳號無效" # XXX 暫譯 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:725 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:726 msgid "SSL support unavailable" msgstr "沒有 SSL 支援" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:735 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:408 src/protocols/jabber/jabber.c:736 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070 msgid "Unable to create socket" msgstr "無法建立 Socket" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:432 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:433 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "成功註冊 %s@%s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:435 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:436 msgid "Registration Successful" msgstr "註冊成功" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:441 src/protocols/jabber/jabber.c:1180 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:442 src/protocols/jabber/jabber.c:1181 msgid "Unknown Error" msgstr "未知錯誤" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:445 msgid "Registration Failed" msgstr "註冊失敗" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:556 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:556 src/protocols/jabber/jabber.c:557 msgid "Already Registered" msgstr "已經註冊" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/jabber/jabber.c:1035 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:602 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 msgid "E-Mail" msgstr "電子郵件" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/oscar/oscar.c:4885 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "省/州" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/silc/buddy.c:1501 -#: src/protocols/silc/ops.c:829 src/protocols/silc/silc.c:639 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835 +#: src/protocols/silc/silc.c:639 src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Phone" msgstr "電話" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:652 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 msgid "Date" msgstr "日期" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:660 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:661 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "為您的新帳戶註冊,請填寫下列資料:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:663 src/protocols/jabber/jabber.c:664 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:664 src/protocols/jabber/jabber.c:665 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "註冊新的 Jabber 帳戶" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:743 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:744 msgid "Logged out" msgstr "已登出。" #. connect to the server -#: src/protocols/jabber/jabber.c:782 src/protocols/msn/msn.c:617 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 #: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2105 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2347 src/protocols/zephyr/zephyr.c:906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 msgid "Connecting" msgstr "連線中" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:786 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:787 msgid "Initializing Stream" msgstr "串流初始中" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:792 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:793 msgid "Authenticating" msgstr "認證中" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:801 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:802 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "串流重新初始中" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:881 src/protocols/jabber/jabber.c:1158 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 src/protocols/jabber/jabber.c:1232 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6471 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6488 msgid "Not Authorized" msgstr "未認證" @@ -5949,86 +5982,86 @@ # NOTE in jabber each user has control over both who is in his/her buddy list and who has him/her in that other person's buddy list # NOTE ie each "subscription" represents the fact that either you send status notifications to someone, or that you recieve them, or both # NOTE thus "from" means you only recieve status notification, "to" means you only send status notification and "both" is thus obviously that you both send and recieve status notification -#: src/protocols/jabber/jabber.c:912 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:913 msgid "Both" msgstr "已互相認證" # NOTE Jabber 術語,見上 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:915 msgid "From (To pending)" msgstr "已認證對方(但仍等待對方認證您)" # NOTE Jabber 術語,見上 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:917 msgid "From" msgstr "已認證對方" # NOTE Jabber 術語,見上 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:919 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:920 msgid "To" msgstr "已獲對方認證" # NOTE Jabber 術語,見上 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:921 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:922 msgid "None (To pending)" msgstr "無(但正等待對方認證您)" # NOTE Jabber 術語,見上 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:925 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 msgid "Subscription" msgstr "認證狀態" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:945 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:946 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:958 src/protocols/jabber/jutil.c:35 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:35 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117 msgid "Chatty" msgstr "想聊天" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:960 src/protocols/jabber/jutil.c:38 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:38 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122 msgid "Extended Away" msgstr "長時間離開" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:41 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5468 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6680 msgid "Do Not Disturb" msgstr "請勿打擾" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:978 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:979 msgid "Password Changed" msgstr "密碼修改成功" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:979 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 msgid "Your password has been changed." msgstr "成功修改了您的密碼。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:983 src/protocols/jabber/jabber.c:984 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985 msgid "Error changing password" msgstr "修改密碼期間出現錯誤" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1041 msgid "Password (again)" msgstr "舊密碼(再次確認)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 msgid "Change Jabber Password" msgstr "修改 Jabber 密碼" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 msgid "Please enter your new password" msgstr "請輸入您的新密碼" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1540 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540 msgid "Set User Info" msgstr "設定使用者資訊" # NOTE 見 http://www.jabber.org/jeps/jep-0103.html -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 msgid "Bad Request" msgstr "傳送網址時發生了不明的錯誤" @@ -6036,50 +6069,50 @@ # NOTE(大概係指登入用的使用者自定字串)或工作階段登入,以致無法存取 # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt # NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 msgid "Conflict" msgstr "名稱或位址衝突" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "該功能尚未實作" # NOTE Jabber 錯誤 ,意思正常(表示權限不夠) # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1144 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 msgid "Forbidden" msgstr "權限不夠" # NOTE Jabber 錯誤 ,表示使用者或伺服器曾經上線,後來離了線 # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 msgid "Gone" msgstr "已離線" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 src/protocols/jabber/jabber.c:1222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 src/protocols/jabber/jabber.c:1223 msgid "Internal Server Error" msgstr "伺服器內部錯誤" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 msgid "Item Not Found" msgstr "項目未找到" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "畸型的 Jabber ID" # NOTE Jabber 錯誤 ,表示所送出的要求未能達到伺服器或收件人所訂下的 # NOTE 條件(例如訊息中含有禁字),以致無法存取 # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 msgid "Not Acceptable" msgstr "無法接受" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 msgid "Not Allowed" msgstr "不被允許" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Payment Required" msgstr "必須付款" @@ -6087,78 +6120,78 @@ # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt # NOTE「暫時無法聯絡」應該比「不存在」通順 # NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "暫時無法聯絡接收者" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1167 msgid "Registration Required" msgstr "必須註冊" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "遠端伺服器未找到" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "遠端伺服器逾時" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 msgid "Server Overloaded" msgstr "伺服器超載" # NOTE Jabber 錯誤 ,表示伺服器收到一個意義不明的指令 # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt # NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 msgid "Service Unavailable" msgstr "不提供該項服務" # NOTE Jabber 錯誤 ,表示使用「服務」前 # NOTE 必須事先取得「Subscription」(認證) # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "Subscription Required" msgstr "必須認證" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 msgid "Unexpected Request" msgstr "未預期的要求" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1186 msgid "Authorization Aborted" msgstr "認證取消" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "認證含錯誤的編碼" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 msgid "Invalid authzid" msgstr "無效的 authzid" # XXX 要覆查譯文 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "無效的認證機制" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "認證機制太薄弱了" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "認證暫時失敗" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 msgid "Authentication Failure" msgstr "認證失敗" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1208 msgid "Bad Format" msgstr "無效的格式" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "無效的 Namespace Prefix" @@ -6168,133 +6201,133 @@ # NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html # NOTE Jabber 協定中 Stanza Error 的一種,即 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 msgid "Resource Conflict" msgstr "已經以指定的 Resource 在其他地方登入" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 src/protocols/silc/ops.c:1285 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1491 msgid "Connection Timeout" msgstr "連線已逾時" # NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 msgid "Host Gone" msgstr "伺服器已不再支援所給定的伺服器名稱" # NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 msgid "Host Unknown" msgstr "不明的伺服器名稱" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 msgid "Improper Addressing" msgstr "錯誤的定址" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 msgid "Invalid ID" msgstr "帳號無效" # FIXME 必須覆查譯文 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 msgid "Invalid Namespace" msgstr "命名空間無效" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 msgid "Invalid XML" msgstr "無效的 XML" # XXX 這是暫譯,譯文有待改進 # NOTE Jabber 協定中的「nonmatching-hosts」 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "主機名稱不相乎" # XXX 這是暫譯,譯文有待改進。不過好像真的有人這樣寫,大概沒有太大的問題 # NOTE Jabber 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 # NOTE 見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-19.html -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 msgid "Policy Violation" msgstr "違反了服務政策" # NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "無法連線至認證所需的遠端資源" # NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 # NOTE 在這裏的 Resource 一詞與登入時使用者所用的 Resource 一詞意義並不相同 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 msgid "Resource Constraint" msgstr "伺服器資源短缺" # NOTE Jabber 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 # NOTE 見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-18.html -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 msgid "Restricted XML" msgstr "XML 中存在有 Jabber 協定不容許的 XML 元素" # NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 msgid "See Other Host" msgstr "伺服器在認證期間要求了重新導向至另一伺服器" # NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 msgid "System Shutdown" msgstr "伺服器目前在關機中" # NOTE 見 http://www.jabber.org/jeps/jep-0103.html -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 msgid "Undefined Condition" msgstr "傳送網址時發生了不明的錯誤" # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-August/001431.html -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "伺服器不支援給定的字元編碼" # NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-March/000752.html -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "伺服器不支援給定的段落類別 (Stanza Type)" # NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-March/000752.html -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 msgid "Unsupported Version" msgstr "不支援給定的 XMPP 版本" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML 文件格式有問題" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1256 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 msgid "Stream Error" msgstr "串流錯誤" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1323 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1324 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "無法禁止使用者 %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1376 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "無法踢出使用者 %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1400 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1401 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config:設定一個聊天室" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1403 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1404 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure:設定一個聊天室" @@ -6303,40 +6336,40 @@ # #, c-format # msgid "%d %s in room" # msgstr "聊天室有 %d 家伙" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1410 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [聊天室]:離開聊天室。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1413 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register:加入一個聊天室" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1419 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [新主題]:檢視或修改聊天主題" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1422 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1423 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <user> [聊天室]:禁止某使用者進入聊天室" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1427 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." msgstr "invite <使用者> [聊天室]:邀請某使用者進入聊天室" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1430 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1431 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <聊天室> [伺服器]:加入位於這個伺服器的一個聊天室" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1434 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1435 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <使用者> [聊天室]:將使用者從聊天室中踢出。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1439 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "msg <使用者> <訊息>:傳送私人訊息給另一個使用者" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1452 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1453 msgid "Hide Operating System" msgstr "隱藏作業系統" @@ -6351,26 +6384,26 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1534 src/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1537 src/protocols/jabber/jabber.c:1539 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber 協定模組" # XXX 暫譯 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Use TLS if available" msgstr "TLS 可用則用" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1570 msgid "Force old SSL" msgstr "強迫使用舊式 SSL" # NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1572 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "允許使用明文,在未經加密的串流上進行認證" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1581 src/protocols/silc/silc.c:1480 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1584 src/protocols/silc/silc.c:1572 msgid "Connect server" msgstr "連結伺服器" @@ -6511,7 +6544,7 @@ msgid "Not on list" msgstr "不在清單中" -#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:570 +#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:593 msgid "User is offline" msgstr "使用者是離線的" @@ -6660,8 +6693,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "伺服器太忙碌" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2010 -#: src/protocols/silc/ops.c:1274 src/protocols/toc/toc.c:630 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2026 +#: src/protocols/silc/ops.c:1480 src/protocols/toc/toc.c:630 msgid "Authentication failed" msgstr "認證失敗" @@ -6750,81 +6783,81 @@ msgid "Page" msgstr "傳呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:765 +#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 #: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "不在電腦前" -#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:767 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2844 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 +#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2491 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 msgid "Be Right Back" msgstr "馬上回來" -#: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:769 +#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2727 #: src/protocols/novell/novell.c:2842 src/protocols/novell/novell.c:2896 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 -#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2465 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: src/protocols/msn/msn.c:470 src/protocols/msn/msn.c:771 -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2473 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2854 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 +#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 msgid "On The Phone" msgstr "電話中" -#: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:773 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2477 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 +#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 msgid "Out To Lunch" msgstr "外出用餐" -#: src/protocols/msn/msn.c:472 src/protocols/msn/msn.c:775 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1205 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 +#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1355 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 msgid "Hidden" msgstr "隱藏" -#: src/protocols/msn/msn.c:483 +#: src/protocols/msn/msn.c:479 msgid "Set Friendly Name" msgstr "設定暱稱" +#: src/protocols/msn/msn.c:484 +msgid "Set Home Phone Number" +msgstr "設定住家電話號碼" + #: src/protocols/msn/msn.c:488 -msgid "Set Home Phone Number" -msgstr "設定住家電話號碼" - -#: src/protocols/msn/msn.c:492 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "設定工作電話號碼" -#: src/protocols/msn/msn.c:496 +#: src/protocols/msn/msn.c:492 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "設定行動電話號碼" -#: src/protocols/msn/msn.c:502 +#: src/protocols/msn/msn.c:498 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "開啟 / 關閉行動裝置" -#: src/protocols/msn/msn.c:507 +#: src/protocols/msn/msn.c:503 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "允許 / 不允許 Mobile Page" -#: src/protocols/msn/msn.c:530 +#: src/protocols/msn/msn.c:526 msgid "Send to Mobile" msgstr "傳送至行動電話" -#: src/protocols/msn/msn.c:540 +#: src/protocols/msn/msn.c:536 msgid "Initiate Chat" msgstr "開啟聊天室" -#: src/protocols/msn/msn.c:549 +#: src/protocols/msn/msn.c:540 msgid "Update Buddy Icon" msgstr "更新好友圖示" # XXX 暫譯 -#: src/protocols/msn/msn.c:586 +#: src/protocols/msn/msn.c:577 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6832,107 +6865,127 @@ "MSN 需要 SSL 程式庫的支援,請安裝一個受支援的 SSL 程式庫。詳情請閱 http://" "gaim.sf.net/faq-ssl.php。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1156 src/protocols/msn/msn.c:1169 -#: src/protocols/msn/msn.c:1175 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:640 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:653 +#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:626 +#, c-format +msgid "Alias: %s
" +msgstr "別名:%s
" + +#. put a link to the actual profile URL +#: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:792 +#, c-format +msgid "%s: " +msgstr "%s:" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1173 +#, c-format +msgid "%s
" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 #, c-format msgid "%s: %s
" msgstr "%s:%s
" -#: src/protocols/msn/msn.c:1156 -msgid "MSN ID" -msgstr "MSN 帳號" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1164 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:648 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:602 -#, c-format -msgid "Alias: %s
" -msgstr "別名:%s
" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1241 src/protocols/msn/msn.c:1565 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:746 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:834 +#: src/protocols/msn/msn.c:1242 +#, fuzzy +msgid "MSN Profile" +msgstr "設定個人資料" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 msgid "Error retrieving profile" msgstr "取得個人資訊時發生錯誤" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/oscar/oscar.c:4870 +#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "年齡" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1319 src/protocols/oscar/oscar.c:4856 +#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4872 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" msgstr "性別" -#: src/protocols/msn/msn.c:1328 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 +#: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 msgid "Marital Status" msgstr "婚姻狀況" -#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 +#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Location" msgstr "所在位置" -#: src/protocols/msn/msn.c:1343 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 +#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 msgid "Occupation" msgstr "職業" -#: src/protocols/msn/msn.c:1360 src/protocols/msn/msn.c:1366 -#: src/protocols/msn/msn.c:1373 src/protocols/msn/msn.c:1381 -#: src/protocols/msn/msn.c:1388 +#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372 +#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387 +#: src/protocols/msn/msn.c:1394 msgid "A Little About Me" msgstr "自我簡介" -#: src/protocols/msn/msn.c:1397 src/protocols/msn/msn.c:1403 -#: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/msn/msn.c:1417 +#: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409 +#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423 msgid "Favorite Things" msgstr "喜愛事物" -#: src/protocols/msn/msn.c:1426 src/protocols/msn/msn.c:1432 -#: src/protocols/msn/msn.c:1439 +#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438 +#: src/protocols/msn/msn.c:1445 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "嗜好/興趣" # NOTE 日文po檔及MSN本身均譯「座右銘」 -#: src/protocols/msn/msn.c:1448 src/protocols/msn/msn.c:1454 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 +#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Favorite Quote" msgstr "座右銘" -#: src/protocols/msn/msn.c:1462 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 msgid "Last Updated" msgstr "更新日期" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1473 src/protocols/silc/ops.c:820 +#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:826 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "網頁" -#. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1484 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 -#: src/util.c:792 -#, c-format -msgid "%s: " -msgstr "%s:" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1484 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 +#: src/protocols/msn/msn.c:1501 +msgid "The user has not created a public profile." +msgstr "這個使用者未有建立公開的個人資料。" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1502 +msgid "" +"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " +"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " +"public profile." +msgstr "" +"MSN 回報說找不到這個使用者的個人資料。這表示這個使用者可能不存在;亦有可能使" +"用者存在,但沒有建立公開的個人資料。" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1506 +msgid "" +"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " +"likely does not exist." +msgstr "" +"Gaim 在這個使用者的個人資料網頁找不到任何可用的資料。這個使用者極有可能並不存" +"在。" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 msgid "Profile URL" msgstr "個人資料網址" -#: src/protocols/msn/msn.c:1566 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1140 -msgid "The user's profile is empty." -msgstr "這個使用者的資訊是空白的。" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1635 +#: src/protocols/msn/msn.c:1643 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "顯示「交談視窗已關閉」的通知" -#: src/protocols/msn/msn.c:1640 +#: src/protocols/msn/msn.c:1648 msgid "Display timeout notices" msgstr "顯示「交談已逾時」的通知" @@ -6947,15 +7000,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1722 src/protocols/msn/msn.c:1724 +#: src/protocols/msn/msn.c:1732 src/protocols/msn/msn.c:1734 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN 協定模組" -#: src/protocols/msn/msn.c:1743 src/protocols/trepia/trepia.c:1290 +#: src/protocols/msn/msn.c:1753 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 msgid "Login server" msgstr "登入伺服器" -#: src/protocols/msn/msn.c:1752 +#: src/protocols/msn/msn.c:1762 msgid "Use HTTP Method" msgstr "使用 HTTP 方式" @@ -6976,7 +7029,7 @@ msgstr "讀取好友清單中" #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2299 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2315 msgid "Password sent" msgstr "密碼送出" @@ -7103,7 +7156,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s 要求一個 PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6171 +#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6188 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 msgid "_Group:" msgstr "群組(_G):" @@ -7119,7 +7172,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:622 src/protocols/napster/napster.c:624 +#: src/protocols/napster/napster.c:624 src/protocols/napster/napster.c:626 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER 協定模組" @@ -7445,8 +7498,8 @@ msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "這個會議已經關閉。無法繼續送出任何訊息。" -#: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:582 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6473 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 +#: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 msgid "Offline" msgstr "離線" @@ -7474,15 +7527,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3387 src/protocols/novell/novell.c:3389 +#: src/protocols/novell/novell.c:3389 src/protocols/novell/novell.c:3391 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger 協定模組" -#: src/protocols/novell/novell.c:3408 +#: src/protocols/novell/novell.c:3410 msgid "Server address" msgstr "伺服器位址" -#: src/protocols/novell/novell.c:3412 +#: src/protocols/novell/novell.c:3414 msgid "Server port" msgstr "伺服器通訊埠" @@ -7587,45 +7640,53 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "在 AOL 時不允許" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:436 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:403 +msgid "" +"(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " +"most likely has a buggy client.)" +msgstr "" +"(為這個訊息轉換編碼時發生了錯誤。正在跟您交談的好友很可能是在使用有問題的客" +"戶端程式。)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:441 msgid "Voice" msgstr "聲音" # NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:444 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM 式即時訊息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1497 -#: src/protocols/silc/silc.c:635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635 +#: src/protocols/silc/util.c:506 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6777 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6793 msgid "Get File" msgstr "接收檔案" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:457 msgid "Games" msgstr "遊戲" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:460 msgid "Add-Ins" msgstr "模組" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:458 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:463 msgid "Send Buddy List" msgstr "送出好友清單" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:461 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:466 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ 式直接連線" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:469 msgid "AP User" msgstr "應用程式使用者" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" @@ -7636,144 +7697,144 @@ # NOTE (18:17:29) KingAnt: Right... # NOTE (18:17:36) wing: what does that mean though? # NOTE (18:17:48) KingAnt: I have no idea--probably nothing -#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ 伺服器轉送" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:481 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "舊式 ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:484 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian 加密" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:487 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" # NOTE 這似乎是一種掌上電腦的牌子 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:490 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:493 msgid "Security Enabled" msgstr "有保安功能" # XXX 暫譯 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:491 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:496 msgid "Video Chat" msgstr "視像聊天" # XXX 暫譯 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:500 msgid "iChat AV" msgstr "iChat 視像聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:503 msgid "Live Video" msgstr "動態視訊" # NOTE AIM_CAPS_CAMERA,即是什麼呢(^^;) -#: src/protocols/oscar/oscar.c:501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 msgid "Camera" msgstr "照相機" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5477 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6666 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6683 msgid "Free For Chat" msgstr "我有空聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5471 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6664 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6681 msgid "Not Available" msgstr "長時間離開" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5474 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6665 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6682 msgid "Occupied" msgstr "忙碌" # NOTE 參閱 http://www.geocities.com/Athens/Delphi/6470/icq99.html -#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 msgid "Web Aware" msgstr "允許其他使用者在網路上查看您目前的狀態" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:602 msgid "Capabilities" msgstr "相容性" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:604 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 msgid "Buddy Comment" msgstr "好友說明" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:744 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "和 %s 的即時訊息關閉" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:746 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "和 %s 的即時訊息失敗" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:748 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:753 msgid "Direct Connect failed" msgstr "直接連線失敗" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:825 src/protocols/oscar/oscar.c:956 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:830 src/protocols/oscar/oscar.c:961 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "和 %s 的即時訊息已經被建立" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:911 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "正在嘗試連線至 %2$s:%3$hu,以便和 %1$s 建立即時訊息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1328 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "正在要求 %s 連線至此處 (%s:%hu),以便建立即時訊息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "無法開啟直接的即時訊息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1368 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "您選擇了與 %s 開啟一個直接即時訊息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1372 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "這樣將會曝露出您的 IP 位址,因此可能會有隱私上的風險。您想要繼續嗎?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:3312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3328 msgid "Connect" msgstr "連線" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1436 src/protocols/toc/toc.c:872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1442 src/protocols/toc/toc.c:872 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "您已經由聊天室 %s 停止連線。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1458 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "目前無法使用聊天室" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 msgid "Screen name sent" msgstr "送出帳號" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1553 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7783,48 +7844,48 @@ "無法登入:無法以 %s 身份登入,因為這個帳號是無效的。帳號必須以英文字母起始," "並只含英文字母、數字及空白;或者只由數字組成。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1575 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "無法登入到 AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1676 src/protocols/oscar/oscar.c:2103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1682 src/protocols/oscar/oscar.c:2119 msgid "Could Not Connect" msgstr "無法連線" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "連線已建立,並已送出 Cookie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1797 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1803 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "無法建立檔案介紹。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 msgid "Unable to create new connection." msgstr "無法開啟新連結。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1879 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "無法建立監聽器 Socket。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1987 src/protocols/toc/toc.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2003 src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "錯誤的暱稱或密碼" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1992 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2008 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "您的帳號目前停用中。" # NOTE「暫時無法使用」應該比「暫時不存在」通順 # NOTE 譯文更動 by Ambrose #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2012 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "暫時無法使用 AOL 即時訊息服務。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2017 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7832,21 +7893,21 @@ "您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試著連" "線,那麼您的等待時間將會更加的延長。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2006 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2022 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "您所使用的客戶端程式太過老舊。請到 %s 更新" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2054 msgid "Internal Error" msgstr "內部錯誤" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2126 msgid "Received authorization" msgstr "收到認證" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 src/protocols/oscar/oscar.c:2176 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2162 src/protocols/oscar/oscar.c:2192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2280 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7855,24 +7916,24 @@ "您可能會短時間中斷連線。您可能會想在這個問題被修正後使用 TOC。請到 %s 看看有" "沒有更新。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 src/protocols/oscar/oscar.c:2179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2165 src/protocols/oscar/oscar.c:2195 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim 無法取得有效的 AIM 登入碼。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2283 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim 無法取得有效的登入碼。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 src/protocols/oscar/oscar.c:3118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 src/protocols/oscar/oscar.c:3134 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(收取這個訊息時發生錯誤)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3320 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s 剛剛要求直接連線到 %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3307 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3323 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7881,42 +7942,42 @@ "這個要求將會在兩部電腦間建立起直接連線,而這是在傳送即時訊息影像時所必須的。" "這樣將會曝露您的 IP 位址,因此可能會有隱私方面的風險。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3343 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "請通過我的認證要求,好讓我可以將您加入我的好友清單中。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3367 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "認證要求訊息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3352 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 msgid "Please authorize me!" msgstr "請通過我的認證!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3382 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3398 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "使用者 %s 要求在加入好友清單前先取得他的認證。您要送出您的認證要求嗎?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3387 src/protocols/oscar/oscar.c:3389 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3403 src/protocols/oscar/oscar.c:3405 msgid "Request Authorization" msgstr "要求認證" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3437 src/protocols/oscar/oscar.c:3439 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3446 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 src/protocols/oscar/oscar.c:3902 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/oscar/oscar.c:6092 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:3455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 src/protocols/oscar/oscar.c:3544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 src/protocols/oscar/oscar.c:6109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 msgid "No reason given." msgstr "沒有給予原因。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3461 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "拒絕認證訊息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7925,11 +7986,11 @@ "使用者 %u 因為下列原因,想要將您加入他(她)的好友清單中:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3536 src/protocols/oscar/oscar.c:6098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3552 src/protocols/oscar/oscar.c:6115 msgid "Authorization Request" msgstr "認證要求" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7939,17 +8000,17 @@ "使用者 %u 因為下列原因,拒絕了您將其加入好友清單的要求:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ 認證拒絕。" #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "使用者 %u 同意了您將其加入好友清單的要求。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7962,7 +8023,7 @@ "來自:%s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3588 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7975,7 +8036,7 @@ "來自:%s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7988,34 +8049,34 @@ "訊息為:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3601 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ 使用者 %u 送來一個好友資訊:%s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3623 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 msgid "Decline" msgstr "婉拒" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3696 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3712 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它是無效的。" msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們是無效的。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。" msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們太大了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3714 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3730 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -8025,88 +8086,83 @@ msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們傳送的速度太快。" # XXX 跟芬蘭文的譯者有同感,直譯「邪惡」好像行不通,下同 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3723 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3739 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他(她)太邪惡了。" msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他(她)太邪惡了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3748 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為您太邪惡了。" msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為您太邪惡了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3757 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,原因不明。" msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,原因不明。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3798 src/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3814 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s 的 ICQ 資訊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3803 -#, c-format -msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" -msgstr "帳號: %s
狀態: %s
%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3880 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC 丟出錯誤:%s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3865 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3881 msgid "Unknown error" msgstr "未知錯誤" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "您要送給 %s 的訊息無法送出:" # NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "無法取得使用者 %s 的個人資訊:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 msgid "Warning Level" msgstr "警告等級" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 msgid "Online Since" msgstr "上線自" # XXX 改譯「註冊日期」會否比較通順? -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "成為成員的時間" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4073 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "您的 AIM 可能斷線了。" # The conversion failed! #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "「無法顯示來自這個使用者的訊息,因為它包含了無效字元。」" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 msgid "Rate limiting error." msgstr "速率限制錯誤。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4493 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8114,142 +8170,142 @@ "您最近做的一個動作無法完成,因為您已經達到發送訊息速率的上限。請等待十秒後再" "試一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4556 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入這個帳號。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4542 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "您因為不明原因而登出。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4589 msgid "Finalizing connection" msgstr "完成連線" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4843 src/protocols/oscar/oscar.c:4850 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/oscar/oscar.c:4866 msgid "Email Address" msgstr "電子郵件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4855 src/protocols/silc/buddy.c:1524 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4871 src/protocols/silc/util.c:538 msgid "Mobile Phone" msgstr "行動電話" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 msgid "Not specified" msgstr "沒有填寫" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "女" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "男" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4889 msgid "Personal Web Page" msgstr "個人網頁" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 msgid "Additional Information" msgstr "其他資訊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4882 -msgid "Home Address" -msgstr "住家地址" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4886 src/protocols/oscar/oscar.c:4894 -msgid "Zip Code" -msgstr "郵遞區號" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4890 -msgid "Work Address" -msgstr "工作地址" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:4898 +msgid "Home Address" +msgstr "住家地址" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910 +msgid "Zip Code" +msgstr "郵遞區號" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 +msgid "Work Address" +msgstr "工作地址" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4914 msgid "Work Information" msgstr "工作資訊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4915 msgid "Company" msgstr "公司名稱" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 msgid "Division" msgstr "部門" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4917 msgid "Position" msgstr "職位" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4903 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 msgid "Web Page" msgstr "網頁" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s 的 ICQ 資訊" # XXX 這是什麼 (情形下出現的)? (好像是以前譯「訊息」的那個??) -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 msgid "Pop-Up Message" msgstr "彈出訊息" # Patch by Kevin Leung -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4995 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "下列是 %s 的帳號" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4999 msgid "Search Results" msgstr "搜尋結果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5000 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5016 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "找不到和電子郵件地址 %s 相關的結果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "您應該會收到一封要求對 %s 進行認證的電子郵件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "帳號確認" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5067 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "更改帳號資訊錯誤" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5070 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號與原本的不同。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5073 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號以空白結束。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號太長。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -8257,7 +8313,7 @@ msgstr "" "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為您已經送出的其他要求還未處理好。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8265,19 +8321,19 @@ msgstr "" "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址和太多的帳號產生關連。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5069 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址是無效的。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "錯誤 0x%04x:未知錯誤。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8286,25 +8342,25 @@ "您的帳號目前被格式化如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5083 src/protocols/oscar/oscar.c:5090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 src/protocols/oscar/oscar.c:5106 msgid "Account Info" msgstr "帳號資訊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5104 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s 的電子郵件地址為 %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "無法傳送即時訊息影像;要傳送即時訊息影像,必須與對方直接連線。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5326 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5342 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "無法設定 AIM 個人資料。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5343 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8313,7 +8369,7 @@ "您在未登入完成前要求修改您的個人資訊,所以這些資訊並未被修改。請在完成登入後" "再重新進行設定。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5354 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8324,19 +8380,19 @@ msgstr[0] "個人資訊的長度超出了 %d 個位元組的上限。Gaim 已替您截短內容。" msgstr[1] "個人資訊的長度超出了 %d 個位元組的上限。Gaim 已替您截短內容。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 msgid "Profile too long." msgstr "個人資訊過長。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 src/protocols/oscar/oscar.c:6671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5391 src/protocols/oscar/oscar.c:6688 msgid "Visible" msgstr "現身" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "無法設定 AIM 離開訊息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5410 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -8345,7 +8401,7 @@ "您試著在登入程序完成前修改您的離開訊息,您的狀態將維持目前所設定的狀態。請在" "完全登入後再設定一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8356,11 +8412,11 @@ msgstr[0] "離開訊息的長度超出了 %d 個位元組的上限。Gaim 已替您截短內容。" msgstr[1] "離開訊息的長度超出了 %d 個位元組的上限。Gaim 已替您截短內容。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 msgid "Away message too long." msgstr "離開訊息過長。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5517 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5533 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8371,16 +8427,16 @@ "文字母為開頭,同時由「英文字母」、「數字」和「空白」所組成,或者單純以「數" "字」組成。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5518 src/protocols/oscar/oscar.c:5959 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5534 src/protocols/oscar/oscar.c:5976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5989 msgid "Unable To Add" msgstr "無法加入" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5695 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "無法讀取好友清單" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5696 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8389,13 +8445,13 @@ "Gaim 暫時沒有辦法由 AIM 伺服器上取得您的好友清單。不過這個好友清單並沒有遺" "失,可能可以在幾個小時後取得。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5855 src/protocols/oscar/oscar.c:5856 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5861 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 src/protocols/oscar/oscar.c:6022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5872 src/protocols/oscar/oscar.c:5873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 src/protocols/oscar/oscar.c:6033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6034 src/protocols/oscar/oscar.c:6039 msgid "Orphans" msgstr "孤兒們" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8404,11 +8460,11 @@ "因為您的好友法單中有太多的好友,所以沒有辦法加入好友 %s。請在移除部份好友後重" "試。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 src/protocols/oscar/oscar.c:5988 msgid "(no name)" msgstr "(沒有名字)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5988 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8418,7 +8474,7 @@ "因為不明原因而無法將好友 %s 加入。一般的原因是因為您的好友清單中的好友數目超" "過所系統允許的上限。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6070 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8428,11 +8484,11 @@ "呢?" # NOTE 這是我們允許別人發出的認證要求後顯示給我們自己看的 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 msgid "Authorization Given" msgstr "給予認證" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6109 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8442,18 +8498,18 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "使用者 %s 允許了您將他(她)加入好友清單的要求。" # NOTE 這是我們發出的認證要求被對方允許時顯示的 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 msgid "Authorization Granted" msgstr "認證獲允" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8463,74 +8519,74 @@ "使用者 %s 因為下列原因,拒絕了您將他(她)加入好友清單的要求:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 msgid "Authorization Denied" msgstr "認證被拒" # NOTE: 這裡的字義係由 #gaim 的 MrHappy 及 deryni 提供的 # NOTE: KingAnt 提供的字義有些不同,暫時不予理會 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 src/protocols/toc/toc.c:1271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6193 src/protocols/toc/toc.c:1271 msgid "_Exchange:" msgstr "頻道號碼(_E):" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "給予了無效的聊天室名稱。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6288 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "無法傳送即時訊息影像;AIM 聊天並不支援即時訊息影像的傳送。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6462 msgid "Away Message" msgstr "離開訊息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6729 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6746 msgid "Buddy Comment:" msgstr "好友說明:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6747 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "編輯好友說明" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 msgid "Get Status Msg" msgstr "取得狀態訊息" # NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 msgid "Direct IM" msgstr "即時訊息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6804 msgid "Re-request Authorization" msgstr "重新要求認證" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6818 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6834 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新的格式是無效的。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6835 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "帳號格式化只能改變大寫以及空白。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6842 msgid "New screen name formatting:" msgstr "新的帳號格式:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6878 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6894 msgid "Change Address To:" msgstr "變更地址為:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6923 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6939 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "您並沒有在等待驗證" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6926 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6942 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "您目前正在等待下列好友的認證" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6927 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6943 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8538,76 +8594,76 @@ "您可以重新要求這些好友的認證,只要在好友清單中以滑鼠右鍵點擊他們,然後選擇" "「要求重新認證」。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "以電子郵件地址來找尋好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6945 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6961 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6946 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "請輸入對方的電子郵件地址。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979 msgid "Available Message:" msgstr "上線訊息:" # XXX 請覆查 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6980 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "我在工作,但覺得很悶,同我聊聊天吧!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7045 src/protocols/silc/silc.c:786 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:789 msgid "Set User Info..." msgstr "設定使用者資訊..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "設定使用者資訊 (URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 msgid "Set Available Message..." msgstr "設定上線訊息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 src/protocols/silc/silc.c:785 msgid "Change Password..." msgstr "修改密碼..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7082 msgid "Change Password (URL)" msgstr "修改密碼 (透過網頁)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7086 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "設定即時訊息的轉送 (透過網頁)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7079 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7095 msgid "Format Screen Name..." msgstr "格式化帳號..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 msgid "Confirm Account" msgstr "確認帳號" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7103 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "顯示目前所註冊的地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7091 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7107 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "修改目前所註冊的地址..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "顯示等待認證的好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7120 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "依照資訊尋找好友" @@ -8622,15 +8678,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7225 src/protocols/oscar/oscar.c:7227 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7243 src/protocols/oscar/oscar.c:7245 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ 協定模組" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7264 msgid "Auth host" msgstr "認證伺服器" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7251 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7269 msgid "Auth port" msgstr "認證通訊埠" @@ -8717,32 +8773,32 @@ msgstr "設定即時訊息密碼" #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 -#: src/protocols/silc/ops.c:1133 src/protocols/silc/ops.c:1144 +#: src/protocols/silc/ops.c:1256 src/protocols/silc/ops.c:1267 msgid "Get Public Key" msgstr "取得公鑰" -#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1134 -#: src/protocols/silc/ops.c:1145 +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1257 +#: src/protocols/silc/ops.c:1268 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "無法取得公鑰" -#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1619 +#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544 msgid "Show Public Key" msgstr "顯示公鑰" #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 -#: src/protocols/silc/chat.c:219 +#: src/protocols/silc/chat.c:222 msgid "Could not load public key" msgstr "無法載入公鑰" -#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:847 -#: src/protocols/silc/ops.c:918 src/protocols/silc/ops.c:1001 -#: src/protocols/silc/ops.c:1002 src/protocols/silc/ops.c:1008 -#: src/protocols/silc/ops.c:1009 +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:853 +#: src/protocols/silc/ops.c:925 src/protocols/silc/ops.c:1060 +#: src/protocols/silc/ops.c:1061 src/protocols/silc/ops.c:1079 msgid "User Information" msgstr "使用者資訊" -#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:919 +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:926 +#: src/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Cannot get user information" msgstr "無法讀取使用者資訊" @@ -8759,6 +8815,11 @@ "直至您匯入好友的公鑰,您將無法收到該好友的好友通知。要取得公鑰,用「取得公" "鑰」指令即可。" +#. Open file selector to select the public key. +#: src/protocols/silc/buddy.c:1023 +msgid "Open..." +msgstr "開啟..." + #: src/protocols/silc/buddy.c:1032 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" @@ -8820,143 +8881,111 @@ msgid "Robot" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/buddy.c:1464 -#: src/protocols/silc/silc.c:610 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:610 +#: src/protocols/silc/util.c:469 msgid "Happy" msgstr "開心" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/buddy.c:1466 -#: src/protocols/silc/silc.c:612 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:612 +#: src/protocols/silc/util.c:471 msgid "Sad" msgstr "憂愁" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/buddy.c:1468 -#: src/protocols/silc/silc.c:614 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:614 +#: src/protocols/silc/util.c:473 msgid "Angry" msgstr "憤怒" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/buddy.c:1470 -#: src/protocols/silc/silc.c:616 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:616 +#: src/protocols/silc/util.c:475 msgid "Jealous" msgstr "嫉妒" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/buddy.c:1472 -#: src/protocols/silc/silc.c:618 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:618 +#: src/protocols/silc/util.c:477 msgid "Ashamed" msgstr "慚愧" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/buddy.c:1474 -#: src/protocols/silc/silc.c:620 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:620 +#: src/protocols/silc/util.c:479 msgid "Invincible" msgstr "無敵" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/buddy.c:1476 -#: src/protocols/silc/silc.c:622 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:622 +#: src/protocols/silc/util.c:481 msgid "In Love" msgstr "戀愛中" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/buddy.c:1478 -#: src/protocols/silc/silc.c:624 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:624 +#: src/protocols/silc/util.c:483 msgid "Sleepy" msgstr "想睡" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/buddy.c:1480 -#: src/protocols/silc/silc.c:626 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:626 +#: src/protocols/silc/util.c:485 msgid "Bored" msgstr "發悶" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/buddy.c:1482 -#: src/protocols/silc/silc.c:628 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:628 +#: src/protocols/silc/util.c:487 msgid "Excited" msgstr "興奮" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/buddy.c:1484 -#: src/protocols/silc/silc.c:630 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:630 +#: src/protocols/silc/util.c:489 msgid "Anxious" msgstr "憂慮" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 -msgid "Modes" -msgstr "模式" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1462 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:962 +msgid "User Modes" +msgstr "使用者模式" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:971 msgid "Mood" msgstr "心情" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:977 msgid "Status Text" msgstr "狀態訊息" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:983 msgid "Preferred Contact" msgstr "聯絡方法" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1503 -msgid "Paging" -msgstr "傳呼" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1505 src/protocols/silc/silc.c:641 -msgid "SMS" -msgstr "SMS" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1507 src/protocols/silc/silc.c:643 -msgid "MMS" -msgstr "MMS" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/silc.c:645 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "視像會議" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1515 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:988 msgid "Preferred Language" msgstr "選用語文" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1520 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:993 msgid "Device" msgstr "所用裝置" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1522 -msgid "Computer" -msgstr "電腦" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1526 -msgid "PDA" -msgstr "電子手帳" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1528 -msgid "Terminal" -msgstr "終端機" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1539 src/protocols/silc/silc.c:678 -#: src/protocols/silc/silc.c:680 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:998 +#: src/protocols/silc/silc.c:678 src/protocols/silc/silc.c:680 msgid "Timezone" msgstr "時區" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1545 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1003 msgid "Geolocation" msgstr "所在位置" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1604 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1529 msgid "Reset IM Key" msgstr "清除即時訊息密鑰" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1609 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1534 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "要交換密鑰之即時訊息" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1613 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1538 msgid "IM with Password" msgstr "有密碼之即時訊息" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1624 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1549 msgid "Get Public Key..." msgstr "取得公鑰..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1629 -msgid "Send File..." -msgstr "傳送檔案..." - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1634 src/protocols/silc/ops.c:1182 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1389 msgid "Kill User" msgstr "從網路上移除使用者" @@ -8969,8 +8998,7 @@ msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "頻道 %s 不在網路上" -#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:154 -#: src/protocols/silc/chat.c:155 +#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159 msgid "Channel Information" msgstr "頻道資訊" @@ -8978,90 +9006,68 @@ msgid "Cannot get channel information" msgstr "無法取得頻道資訊" -#: src/protocols/silc/chat.c:104 -#, c-format -msgid "Channel Name:\t\t%s\n" -msgstr "頻道名稱:%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:106 -#, c-format -msgid "User Count:\t\t%d\n" -msgstr "使用者數:%d\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:112 -#, c-format -msgid "Channel Founder:\t%s\n" -msgstr "頻道創立者:%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:120 -#, c-format -msgid "Channel Cipher:\t\t%s\n" -msgstr "頻道加密方式 (Cipher):%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:123 -#, c-format -msgid "Channel HMAC:\t\t%s\n" -msgstr "頻道身份驗證代碼 (HMAC):%s\n" +#: src/protocols/silc/chat.c:105 +#, c-format +msgid "Channel Name: %s" +msgstr "頻道名稱:%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:108 +#, c-format +msgid "
User Count: %d" +msgstr "
使用者人數:%d" + +#: src/protocols/silc/chat.c:115 +#, c-format +msgid "
Channel Founder: %s" +msgstr "
頻道創立者:%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:124 +#, c-format +msgid "
Channel Cipher: %s" +msgstr "
頻道加密方式 (Cipher):%s" #: src/protocols/silc/chat.c:127 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Channel Topic:\n" -"\t%s\n" -msgstr "" -"\n" -"頻道主題:\n" -"\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:130 -msgid "" -"\n" -"Channel Modes:\n" -msgstr "" -"\n" -"頻道模式:\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:144 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Founder Key Fingerprint:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"創立者之公鑰指紋:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Founder Key Babbleprint:\n" -"%s" -msgstr "" -"創立者之公鑰指紋可讀版本 (Babbleprint):\n" -"%s" - -#: src/protocols/silc/chat.c:218 +msgid "
Channel HMAC: %s" +msgstr "
頻道身份驗證代碼 (HMAC):%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:132 +#, c-format +msgid "
Channel Topic:
%s" +msgstr "
頻道主題:
%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:137 +msgid "
Channel Modes: " +msgstr "
頻道模式:" + +#: src/protocols/silc/chat.c:150 +#, c-format +msgid "
Founder Key Fingerprint:
%s" +msgstr "
創立者之公鑰指紋:
%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:151 +#, c-format +msgid "
Founder Key Babbleprint:
%s" +msgstr "
創立者之公鑰指紋可讀版本 (Babbleprint):
%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:221 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "新增頻道公鑰" #. Add new public key -#: src/protocols/silc/chat.c:273 +#: src/protocols/silc/chat.c:276 msgid "Open Public Key..." msgstr "開啟公鑰..." -#: src/protocols/silc/chat.c:382 +#: src/protocols/silc/chat.c:385 msgid "Channel Passphrase" msgstr "頻道密碼" -#: src/protocols/silc/chat.c:389 +#: src/protocols/silc/chat.c:392 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "頻道公鑰清單" -#: src/protocols/silc/chat.c:394 +#: src/protocols/silc/chat.c:397 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -9074,127 +9080,127 @@ "道就必須擁有所列公鑰內之其一。" # XXX 暫譯 -#: src/protocols/silc/chat.c:403 src/protocols/silc/chat.c:404 -#: src/protocols/silc/chat.c:441 src/protocols/silc/chat.c:442 -#: src/protocols/silc/chat.c:871 +#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407 +#: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445 +#: src/protocols/silc/chat.c:874 msgid "Channel Authentication" msgstr "頻道認證" -#: src/protocols/silc/chat.c:405 src/protocols/silc/chat.c:443 +#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446 msgid "Add / Remove" msgstr "新增/移除" # XXX may be wrong -#: src/protocols/silc/chat.c:560 +#: src/protocols/silc/chat.c:563 msgid "Group Name" msgstr "聊天室名稱" -#: src/protocols/silc/chat.c:564 src/protocols/silc/ops.c:1463 +#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1669 msgid "Passphrase" msgstr "密碼" -#: src/protocols/silc/chat.c:575 +#: src/protocols/silc/chat.c:578 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "請您給頻道 %s 內的小圈子輸入名稱及密碼。" -#: src/protocols/silc/chat.c:577 +#: src/protocols/silc/chat.c:580 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "新增頻道小圈子" # XXX may be wrong -#: src/protocols/silc/chat.c:704 +#: src/protocols/silc/chat.c:707 msgid "User Limit" msgstr "使用者數目上限" -#: src/protocols/silc/chat.c:705 +#: src/protocols/silc/chat.c:708 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "設定使用者數目上限;要清除使用者數目上限,輸入零即可。" -#: src/protocols/silc/chat.c:847 +#: src/protocols/silc/chat.c:850 msgid "Get Info" msgstr "取得資訊" -#: src/protocols/silc/chat.c:854 +#: src/protocols/silc/chat.c:857 msgid "Invite List" msgstr "邀請清單" # XXX 暫譯 -#: src/protocols/silc/chat.c:858 +#: src/protocols/silc/chat.c:861 msgid "Ban List" msgstr "禁止清單" -#: src/protocols/silc/chat.c:865 +#: src/protocols/silc/chat.c:868 msgid "Add Private Group" msgstr "新增小圈子" -#: src/protocols/silc/chat.c:876 +#: src/protocols/silc/chat.c:879 msgid "Reset Permanent" msgstr "清除永久性頻道模式" -#: src/protocols/silc/chat.c:880 +#: src/protocols/silc/chat.c:883 msgid "Set Permanent" msgstr "設定永久性頻道模式" # XXX may be wrong -#: src/protocols/silc/chat.c:887 +#: src/protocols/silc/chat.c:890 msgid "Set User Limit" msgstr "設定使用者數目上限" -#: src/protocols/silc/chat.c:892 +#: src/protocols/silc/chat.c:895 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "清除主題限制" -#: src/protocols/silc/chat.c:896 +#: src/protocols/silc/chat.c:899 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "設定主題限制" -#: src/protocols/silc/chat.c:902 +#: src/protocols/silc/chat.c:905 msgid "Reset Private Channel" msgstr "清除私用頻道模式" -#: src/protocols/silc/chat.c:906 +#: src/protocols/silc/chat.c:909 msgid "Set Private Channel" msgstr "設定私用頻道模式" -#: src/protocols/silc/chat.c:912 +#: src/protocols/silc/chat.c:915 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "清除秘密頻道模式" -#: src/protocols/silc/chat.c:916 +#: src/protocols/silc/chat.c:919 msgid "Set Secret Channel" msgstr "設定秘密頻道模式" # XXX 暫譯 -#: src/protocols/silc/chat.c:986 +#: src/protocols/silc/chat.c:989 #, c-format msgid "You are channel founder on %s" msgstr "您是 %s 的頻道創立者" -#: src/protocols/silc/chat.c:990 +#: src/protocols/silc/chat.c:993 #, c-format msgid "Channel founder on %s is %s" msgstr "%s 的頻道創立者為 %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:1043 +#: src/protocols/silc/chat.c:1046 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "加入小圈子前,您必須首先加入頻道 %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:1045 +#: src/protocols/silc/chat.c:1048 msgid "Join Private Group" msgstr "加入小圈子" -#: src/protocols/silc/chat.c:1046 +#: src/protocols/silc/chat.c:1049 msgid "Cannot join private group" msgstr "無法加入小圈子" -#: src/protocols/silc/chat.c:1239 src/protocols/silc/silc.c:885 +#: src/protocols/silc/chat.c:1242 src/protocols/silc/silc.c:888 msgid "Cannot call command" msgstr "無法執行指令" -#: src/protocols/silc/chat.c:1240 src/protocols/silc/silc.c:886 +#: src/protocols/silc/chat.c:1243 src/protocols/silc/silc.c:889 msgid "Unknown command" msgstr "未知的指令" @@ -9245,224 +9251,278 @@ msgid "Cannot send file" msgstr "無法傳送檔案" -#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:340 -#: src/protocols/silc/ops.c:347 +#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342 +#: src/protocols/silc/ops.c:351 #, c-format msgid "%s has changed the topic of %s to: %s" msgstr "%s 把 %s 的聊天主題修改為:%s" -#: src/protocols/silc/ops.c:407 +#: src/protocols/silc/ops.c:413 #, c-format msgid "%s set channel %s modes to: %s" msgstr "%s 設定頻道 %s 的模式為:%s" -#: src/protocols/silc/ops.c:411 +#: src/protocols/silc/ops.c:417 #, c-format msgid "%s removed all channel %s modes" msgstr "%s 清除了頻道 %s 所有的模式" -#: src/protocols/silc/ops.c:442 +#: src/protocols/silc/ops.c:448 #, c-format msgid "%s set %s's modes to: %s" msgstr "%s 設定 %s 的使用者模式為:%s" -#: src/protocols/silc/ops.c:446 +#: src/protocols/silc/ops.c:452 #, c-format msgid "%s removed all %s's modes" msgstr "%s 清除了 %s's 所有的模式" -#: src/protocols/silc/ops.c:473 +#: src/protocols/silc/ops.c:479 #, c-format msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" msgstr "您被 %2$s%1$s 踢出 (%3$s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:503 src/protocols/silc/ops.c:508 -#: src/protocols/silc/ops.c:513 +#: src/protocols/silc/ops.c:509 src/protocols/silc/ops.c:514 +#: src/protocols/silc/ops.c:519 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "您被 %s 從網路上移除 (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:534 src/protocols/silc/ops.c:539 -#: src/protocols/silc/ops.c:544 +#: src/protocols/silc/ops.c:540 src/protocols/silc/ops.c:545 +#: src/protocols/silc/ops.c:550 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "被 %s 從網路上移除 (%s)" # XXX 要核實 -#: src/protocols/silc/ops.c:590 +#: src/protocols/silc/ops.c:596 msgid "Server signoff" msgstr "從伺服器登出" -#: src/protocols/silc/ops.c:777 +#: src/protocols/silc/ops.c:783 msgid "Personal Information" msgstr "個人資訊" -#: src/protocols/silc/ops.c:800 +#: src/protocols/silc/ops.c:806 msgid "Birth Day" msgstr "生日" -#: src/protocols/silc/ops.c:804 +#: src/protocols/silc/ops.c:810 msgid "Job Title" msgstr "職銜" -#: src/protocols/silc/ops.c:808 +#: src/protocols/silc/ops.c:814 msgid "Job Role" msgstr "職責" -#: src/protocols/silc/ops.c:812 +#: src/protocols/silc/ops.c:818 msgid "Organization" msgstr "所屬機構" -#: src/protocols/silc/ops.c:816 +#: src/protocols/silc/ops.c:822 msgid "Unit" msgstr "部門" -#: src/protocols/silc/ops.c:835 +#: src/protocols/silc/ops.c:841 msgid "EMail" msgstr "電子郵件" -#: src/protocols/silc/ops.c:840 +#: src/protocols/silc/ops.c:846 msgid "Note" msgstr "備註" -#: src/protocols/silc/ops.c:888 +#: src/protocols/silc/ops.c:894 msgid "Join Chat" msgstr "加入聊天室" -#: src/protocols/silc/ops.c:943 -msgid "Hostname" -msgstr "主機名稱" - -#: src/protocols/silc/ops.c:950 -msgid "User Mode" -msgstr "使用者模式" - -#: src/protocols/silc/ops.c:964 -msgid "Channels" -msgstr "頻道" - -#: src/protocols/silc/ops.c:991 +#: src/protocols/silc/ops.c:1050 src/protocols/silc/ops.c:1120 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "公鑰指紋" -#: src/protocols/silc/ops.c:992 +#: src/protocols/silc/ops.c:1051 src/protocols/silc/ops.c:1121 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "公鑰指紋可讀版本 (Babbleprint)" -#: src/protocols/silc/ops.c:1005 +#: src/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "More..." msgstr "顯示細節..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1016 src/protocols/silc/silc.c:774 +#: src/protocols/silc/ops.c:1135 src/protocols/silc/silc.c:777 msgid "Detach From Server" msgstr "與伺服器暫停連線" -#: src/protocols/silc/ops.c:1016 +#: src/protocols/silc/ops.c:1135 msgid "Cannot detach" msgstr "無法暫停連線" -#: src/protocols/silc/ops.c:1027 +#: src/protocols/silc/ops.c:1146 msgid "Cannot set topic" msgstr "無法設定主題" -#: src/protocols/silc/ops.c:1098 +#: src/protocols/silc/ops.c:1184 +msgid "Failed to change nickname" +msgstr "無法更改暱稱" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1221 msgid "Roomlist" msgstr "聊天室清單" -#: src/protocols/silc/ops.c:1098 +#: src/protocols/silc/ops.c:1221 msgid "Cannot get room list" msgstr "無法取得聊天室清單" -#: src/protocols/silc/ops.c:1146 +#: src/protocols/silc/ops.c:1269 msgid "No public key was received" msgstr "沒有收到公鑰" -#: src/protocols/silc/ops.c:1159 src/protocols/silc/ops.c:1173 -#: src/protocols/silc/ops.c:1174 +#: src/protocols/silc/ops.c:1282 src/protocols/silc/ops.c:1296 msgid "Server Information" msgstr "伺服器資訊" -#: src/protocols/silc/ops.c:1160 +#: src/protocols/silc/ops.c:1283 msgid "Cannot get server information" msgstr "無法取得伺服器資訊" -#: src/protocols/silc/ops.c:1183 +#: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1323 +msgid "Server Statistics" +msgstr "伺服器統計資料" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1315 +msgid "Cannot get server statistics" +msgstr "無法取得伺服器的統計資料" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1324 +msgid "No server statisitics available" +msgstr "伺服器沒有統計資料" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1346 +#, c-format +msgid "" +"Local server start time: %s\n" +"Local server uptime: %s\n" +"Local server clients: %d\n" +"Local server channels: %d\n" +"Local server operators: %d\n" +"Local router operators: %d\n" +"Local cell clients: %d\n" +"Local cell channels: %d\n" +"Local cell servers: %d\n" +"Total clients: %d\n" +"Total channels: %d\n" +"Total servers: %d\n" +"Total routers: %d\n" +"Total server operators: %d\n" +"Total router operators: %d\n" +msgstr "" +"本地端伺服器開機時間:%s\n" +"本地端伺服器開機至今共:%s\n" +"本地端伺服器客戶端個數:%d\n" +"本地端伺服器頻道個數:%d\n" +"本地端伺服器伺服器管理者人數:%d\n" +"本地端路由器管理者人數:%d\n" +"本地端細胞 (Cell) 客戶端個數:%d\n" +"本地端細胞 (Cell) 頻道個數:%d\n" +"本地端細胞 (Cell) 伺服器個數:%d\n" +"客戶端總數:%d\n" +"頻道總數:%d\n" +"伺服器總數:%d\n" +"路由器總數:%d\n" +"伺服器管理者總數:%d 人\n" +"路由器管理者總數:%d 人\n" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1369 +msgid "Network Statistics" +msgstr "網路統計資料" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1377 src/protocols/silc/ops.c:1382 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1377 +msgid "Ping failed" +msgstr "Ping 失敗" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1382 +msgid "Ping reply received from server" +msgstr "由伺服器收到 Ping 回應" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1390 msgid "Could not kill user" msgstr "無法傱網路上移除使用者" -#: src/protocols/silc/ops.c:1265 +#: src/protocols/silc/ops.c:1471 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "連線至 SILC 伺服器時發生錯誤" -#: src/protocols/silc/ops.c:1270 +#: src/protocols/silc/ops.c:1476 msgid "Key Exchange failed" msgstr "密鑰交換失敗" -#: src/protocols/silc/ops.c:1279 +#: src/protocols/silc/ops.c:1485 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "恢復連線失敗,請按「重新連線」建立新的連線。" -#: src/protocols/silc/ops.c:1314 +#: src/protocols/silc/ops.c:1520 msgid "Disconnected by server" msgstr "伺服器中斷了連線" -#: src/protocols/silc/ops.c:1374 src/protocols/silc/ops.c:1421 +#: src/protocols/silc/ops.c:1580 src/protocols/silc/ops.c:1627 #: src/protocols/silc/silc.c:167 msgid "Resuming session" msgstr "恢復工作階段中" -#: src/protocols/silc/ops.c:1376 +#: src/protocols/silc/ops.c:1582 msgid "Authenticating connection" msgstr "為連線進行驗證中" -#: src/protocols/silc/ops.c:1423 +#: src/protocols/silc/ops.c:1629 msgid "Verifying server public key" msgstr "核實伺服器的公鑰中" -#: src/protocols/silc/ops.c:1464 +#: src/protocols/silc/ops.c:1670 msgid "Passphrase required" msgstr "必須輸入密碼" -#: src/protocols/silc/ops.c:1493 +#: src/protocols/silc/ops.c:1699 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "失敗:版本不符,請更新您的客戶端程式" -#: src/protocols/silc/ops.c:1496 +#: src/protocols/silc/ops.c:1702 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "失敗:遠端不信任/不支援您的公鑰" -#: src/protocols/silc/ops.c:1499 +#: src/protocols/silc/ops.c:1705 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "失敗:遠端不支援建議中的密鑰交換群組 (KE group)" -#: src/protocols/silc/ops.c:1502 +#: src/protocols/silc/ops.c:1708 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "失敗:遠端不支援建議中的加密方式 (cipher)" # NOTE 譯文源自 http://www.nii.org.tw/cnt/info/Report/19980906.htm -#: src/protocols/silc/ops.c:1505 +#: src/protocols/silc/ops.c:1711 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "失敗:遠端不支援建議中的公開鑰匙證書標準 (PKCS)" -#: src/protocols/silc/ops.c:1508 +#: src/protocols/silc/ops.c:1714 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "失敗:遠端不支援建議中的雜湊函數 (hash function)" # NOTE 譯文源自 http://www.cert.org.tw/document/column/show.php?key=28 -#: src/protocols/silc/ops.c:1511 +#: src/protocols/silc/ops.c:1717 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "失敗:遠端不支援建議中的身份驗證代碼 (HMAC)" -#: src/protocols/silc/ops.c:1513 +#: src/protocols/silc/ops.c:1719 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "失敗:錯誤的簽章" -#: src/protocols/silc/ops.c:1515 +#: src/protocols/silc/ops.c:1721 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "失敗:無效的 Cookie" -#: src/protocols/silc/ops.c:1526 +#: src/protocols/silc/ops.c:1732 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "失敗:認證失敗" @@ -9540,6 +9600,18 @@ "\n" "聯絡方法" +#: src/protocols/silc/silc.c:641 src/protocols/silc/util.c:514 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: src/protocols/silc/silc.c:643 src/protocols/silc/util.c:516 +msgid "MMS" +msgstr "MMS" + +#: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:518 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "視像會議" + #: src/protocols/silc/silc.c:650 msgid "Your Current Status" msgstr "目前狀態" @@ -9576,109 +9648,230 @@ "您可以給其他使用者看見您的上線狀態及個人資訊。有關您的資訊,只須輸入您希望別" "人看得見的各項。" -#: src/protocols/silc/silc.c:727 src/protocols/silc/silc.c:732 -#: src/protocols/silc/silc.c:1101 src/protocols/silc/silc.c:1106 +#: src/protocols/silc/silc.c:728 src/protocols/silc/silc.c:734 +#: src/protocols/silc/silc.c:1135 msgid "Message of the Day" msgstr "是日訊息" -#: src/protocols/silc/silc.c:727 src/protocols/silc/silc.c:1101 +#: src/protocols/silc/silc.c:728 msgid "No Message of the Day available" msgstr "沒有是日訊息" -#: src/protocols/silc/silc.c:728 src/protocols/silc/silc.c:1102 +#: src/protocols/silc/silc.c:729 src/protocols/silc/silc.c:1130 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "這個連結沒有相關的是日訊息" -#: src/protocols/silc/silc.c:769 +#: src/protocols/silc/silc.c:772 msgid "Online Status" msgstr "上線狀態" -#: src/protocols/silc/silc.c:778 +#: src/protocols/silc/silc.c:781 msgid "View Message of the Day" msgstr "顯示是日訊息 (MOTD)" -#: src/protocols/silc/silc.c:850 +#: src/protocols/silc/silc.c:853 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "使用者 %s 不在網路上" -#: src/protocols/silc/silc.c:1216 -msgid "part: Leave the chat" -msgstr "part:離開聊天室" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1220 -msgid "leave: Leave the chat" -msgstr "leave: 離開聊天室" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1224 +#: src/protocols/silc/silc.c:962 +msgid "Failed to leave channel" +msgstr "無法離開聊天室" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1006 +msgid "Topic too long" +msgstr "聊天主題過長" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1087 +msgid "You must specify a nick" +msgstr "必須指定暱稱" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1189 +#, c-format +msgid "channel %s not found" +msgstr "找不到會議 %s" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1194 +#, c-format +msgid "channel modes for %s: %s" +msgstr "%s 的頻道模式為:%s" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1196 +#, c-format +msgid "no channel modes are set on %s" +msgstr "%s 沒有設定頻道模式" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1209 +#, c-format +msgid "Failed to set cmodes for %s" +msgstr "無法為 %s 設定頻道模式" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1239 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" +msgstr "未知的指令:%s(可能是 Gaim 的錯誤)" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1302 +msgid "part [channel]: Leave the chat" +msgstr "part [頻道]:離開聊天室" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1306 +msgid "leave [channel]: Leave the chat" +msgstr "leave [頻道]:離開聊天室" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1310 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<新主題>]:檢視或修改聊天主題" -#: src/protocols/silc/silc.c:1229 +#: src/protocols/silc/silc.c:1315 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join <頻道> [<密碼>]:加入一個在網路上的聊天室" -#: src/protocols/silc/silc.c:1233 +#: src/protocols/silc/silc.c:1319 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list:列出目前在網絡上的聊天室清單" -#: src/protocols/silc/silc.c:1237 +#: src/protocols/silc/silc.c:1323 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <暱稱>:查看這個暱稱的相關資訊" -#: src/protocols/silc/silc.c:1241 +#: src/protocols/silc/silc.c:1327 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1673 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <暱稱> <訊息>:送出一個私人訊息給指定的使用者" -#: src/protocols/silc/silc.c:1245 +#: src/protocols/silc/silc.c:1331 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "query <暱稱> [<訊息>]:送出一個私人訊息給指定的使用者" -#: src/protocols/silc/silc.c:1249 +#: src/protocols/silc/silc.c:1335 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd:顯示伺服器的是日訊息 (MOTD)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1253 +#: src/protocols/silc/silc.c:1339 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach:暫停連線這個工作階段" -#: src/protocols/silc/silc.c:1282 -msgid "umode <usermodes>: Set your user options" -msgstr "umode <使用者選項>:設定您的使用者選項" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1335 +#: src/protocols/silc/silc.c:1343 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" +msgstr "quit [訊息]:自伺服器離線,並可選擇送出指定的訊息" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1347 +msgid "call <command>: Call any silc client command" +msgstr "call <指令>:執行 SILC 指定的客戶端指令" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1352 +msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" +msgstr "kill <暱稱> [-pubkey|<理由>]:從網路上移除暱稱" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1356 +msgid "nick <newnick>: Change your nickname" +msgstr "nick <新暱稱>:改變您的暱稱" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1360 +msgid "whowas <nick>: View nick's information" +msgstr "whois <暱稱>:查看暱稱的相關資訊" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1364 +msgid "" +"cmode <channel> [+|-<modes>]; [arguments]: Change or display " +"channel modes" +msgstr "cmode <頻道> [+|-<模式>]; [參數]:設定顯示頻道模式" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1368 +msgid "" +"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " +"on channel" +msgstr "" +"cumode <頻道> +|-<模式> <暱稱>:在指定頻道修改指定的暱稱的" +"模式" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1372 +msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" +msgstr "umode <使用者模式>:設定您在網路上的模式" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1376 +msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" +msgstr "oper <暱稱> [-pubkey]:取得伺服器管理者的權限" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1380 +msgid "" +"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " +"channel invite list" +msgstr "" +"invite <頻道> [-|+]<暱稱>:邀請指定的暱稱、新增指定的暱稱到頻道的" +"被邀者列表、或把指定的暱稱從頻道的被邀者列表中移除" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" +msgstr "kick <頻道> <暱稱> [備註]:把指定的暱稱從頻道中踢出" + +# XXX 暫譯 +#: src/protocols/silc/silc.c:1388 +msgid "info [server]: View server administrative details" +msgstr "info [伺服器]:觀看伺服器的管理細節" + +# XXX 暫譯 +#: src/protocols/silc/silc.c:1392 +msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" +msgstr "ban [<頻道> +|-<暱稱>]:於指定的頻道禁止指定的客戶端" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1396 +msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" +msgstr "getkey <暱稱|伺服器>:取得客戶端或伺服器的公鑰" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1400 +msgid "stats: View server and network statistics" +msgstr "stats:觀看伺服器及網路的統計資料" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1404 +msgid "ping: Send PING to the connected server" +msgstr "ping:向連結的伺服器送出 PING" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1409 +msgid "users <channel>: List users in channel" +msgstr "users <頻道>:列出頻道中的使用者" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1413 +msgid "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " +"specific users in channel(s)" +msgstr "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <頻道...>:列出指定的一或" +"多個頻道的使用者或某一類使用者" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1425 msgid "Instant Messages" msgstr "即時訊息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1340 +#: src/protocols/silc/silc.c:1430 msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "數位簽署所有即時訊息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1345 +#: src/protocols/silc/silc.c:1435 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "核實所有即時訊息的簽章" -#: src/protocols/silc/silc.c:1348 +#: src/protocols/silc/silc.c:1438 msgid "Channel Messages" msgstr "頻道訊息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1353 +#: src/protocols/silc/silc.c:1443 msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "數位簽署所有頻道訊息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1358 +#: src/protocols/silc/silc.c:1448 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "核實所有頻道訊息的簽章" -#: src/protocols/silc/silc.c:1361 +#: src/protocols/silc/silc.c:1451 msgid "Default SILC Key Pair" msgstr "預設的 SILC Key Pair" -#: src/protocols/silc/silc.c:1366 +#: src/protocols/silc/silc.c:1456 msgid "SILC Public Key" msgstr "SILC 公鑰" -#: src/protocols/silc/silc.c:1371 +#: src/protocols/silc/silc.c:1461 msgid "SILC Private Key" msgstr "SILC 私鑰" @@ -9692,43 +9885,43 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1455 +#: src/protocols/silc/silc.c:1547 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC 協定模組" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1457 +#: src/protocols/silc/silc.c:1549 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "安全性網際網路即時會議 (SILC) 協定" # XXX -#: src/protocols/silc/silc.c:1487 +#: src/protocols/silc/silc.c:1579 msgid "Public key authentication" msgstr "使用公鑰認證" -#: src/protocols/silc/silc.c:1493 +#: src/protocols/silc/silc.c:1585 msgid "Public Key File" msgstr "公鑰檔案" -#: src/protocols/silc/silc.c:1497 +#: src/protocols/silc/silc.c:1589 msgid "Private Key File" msgstr "私鑰檔案" # TODO 譯文有待改進,這是意譯 -#: src/protocols/silc/silc.c:1502 +#: src/protocols/silc/silc.c:1594 msgid "Reject watching by other users" msgstr "拒絕伺服器端的好友狀態捕捉" -#: src/protocols/silc/silc.c:1505 +#: src/protocols/silc/silc.c:1597 msgid "Block invites" msgstr "拒絕邀請" # XXX 好像聽來很怪 -#: src/protocols/silc/silc.c:1508 +#: src/protocols/silc/silc.c:1600 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "拒絕沒有交換密鑰的即時訊息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1511 +#: src/protocols/silc/silc.c:1603 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "拒絕上線狀態屬性要求" @@ -9771,7 +9964,7 @@ #: src/protocols/silc/util.c:321 #, c-format -msgid "Algorithm: \t\t%s\n" +msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "演算法:  \t%s\n" #: src/protocols/silc/util.c:322 @@ -9803,6 +9996,22 @@ msgid "Public Key Information" msgstr "公鑰資訊" +#: src/protocols/silc/util.c:512 +msgid "Paging" +msgstr "傳呼" + +#: src/protocols/silc/util.c:536 +msgid "Computer" +msgstr "電腦" + +#: src/protocols/silc/util.c:540 +msgid "PDA" +msgstr "電子手帳" + +#: src/protocols/silc/util.c:542 +msgid "Terminal" +msgstr "終端機" + #: src/protocols/toc/toc.c:137 #, c-format msgid "Looking up %s" @@ -10011,15 +10220,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2167 src/protocols/toc/toc.c:2169 +#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC 協定模組" -#: src/protocols/toc/toc.c:2188 +#: src/protocols/toc/toc.c:2190 msgid "TOC host" msgstr "TOC 伺服器" -#: src/protocols/toc/toc.c:2192 +#: src/protocols/toc/toc.c:2194 msgid "TOC port" msgstr "TOC 通訊埠" @@ -10106,37 +10315,37 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1269 src/protocols/trepia/trepia.c:1271 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia 協定模組" # XXX 暫譯 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:329 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:338 msgid "" "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " "device." msgstr "您已經被登出,因為您已在另一處登入。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:799 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:808 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "您的 Yahoo! 訊息並沒有被送出。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:818 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:827 msgid "Buzz!!" msgstr "嗶!" # XXX 暫譯 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:861 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:870 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "%s 的 Yahoo! 系統訊息:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:927 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "使用者 %s 剛剛拒絕了您先前將他(她)新增至您的好友清單的要求。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:930 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10145,11 +10354,11 @@ "使用者 %s 因為下列原因,剛剛拒絕了您先前將他(她)新增至您的好友清單的要求:%" "s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:933 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:942 msgid "Add buddy rejected" msgstr "新增好友被拒" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1689 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10159,11 +10368,11 @@ "Yahoo 伺服器要求了使用一種不明的認證方式,因此這個版本的 Gaim 很可能不會成功" "登入 Yahoo。請到 %s 檢查有沒有更新的版本。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1692 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo! 認證失敗" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1764 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -10172,68 +10381,84 @@ "您嘗試忽略在您的好友名單內的 %s。如果您打算把他(她)從您的好友清單中移除,並" "隨即忽略他(她),請按一下「是」。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1767 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780 msgid "Ignore buddy?" msgstr "忽略使用者?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1800 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 msgid "Invalid username." msgstr "使用者名稱無效。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1803 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 +msgid "Normal authencation failed!" +msgstr "正常認證失敗!" + +# XXX 暫譯 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 +msgid "" +"The normal authencation method has failed. This means either your password " +"is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now " +"attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in " +"reduced functionality and features." +msgstr "" +"無法以正常方法進行認證。這表示您輸入了錯誤的密碼,或者 Yahoo! 更改了認證方" +"法。Gaim 隨即嘗試進行 Web Messenger 認證,如能成功登入,Gaim 將會不支援某一些" +"的功能。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 msgid "Incorrect password." msgstr "錯誤的密碼。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "你的帳戶目前被暫時關閉。請您登入 Yahoo! 網站。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1840 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "未知的錯誤代碼 %d。已經登入到 Yahoo!,官方網站上可能已經修正這個錯誤。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1863 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "無法將好友「%1$s」新增至帳號「%3$s」在伺服器上的清單內的群組「%2$s」。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1865 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "無法將好友新增至伺服器上的清單內" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2056 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216 msgid "Unable to read" msgstr "無法讀取" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2366 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2377 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1358 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 msgid "Connection problem" msgstr "連線錯誤" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2467 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2848 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 msgid "Not At Home" msgstr "不在家" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2497 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 msgid "Not At Desk" msgstr "不在座位" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2471 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2852 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 msgid "Not In Office" msgstr "不在辦公室" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2475 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 msgid "On Vacation" msgstr "渡假去了" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2479 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2507 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 msgid "Stepped Out" msgstr "走出去了" @@ -10241,11 +10466,11 @@ # NOTE 這也表示你不會看見這個好友登入等等。」(yeah, it mean the buddy # NOTE isn't on the server's buddy list/ which also means you won't # NOTE be able to see when they log on, etc) -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2560 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2586 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 msgid "Not on server list" msgstr "不在伺服器上的清單中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10256,30 +10481,30 @@ # NOTE #gaim 的 Vann 及 LSchiere 解:如果選取了的好友目前處於一個聊天,便加入該個聊天 # NOTE Yahoo 的「Chat」正式譯文為「聯誼園地」 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 msgid "Join in Chat" msgstr "加入好友目前所在的聊天室" # NOTE「會議室」是暫時的意譯。Yahoo! 好像沒有為「Conference」提供正式中譯名。 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2684 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 msgid "Initiate Conference" msgstr "開啟會議室" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "Active which ID?" msgstr "啟動哪一個 ID?" # NOTE #gaim 的 Vann 及 LSchiere 解:如果選取了的好友目前處於一個聊天,便加入該個聊天 # NOTE Yahoo 的「Chat」正式譯文為「聯誼園地」 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2759 msgid "Join who in chat?" msgstr "加入哪個好友目前所在的聊天室?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2760 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 msgid "Activate ID..." msgstr "啟動 ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2764 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 msgid "Join user in chat..." msgstr "加入好友目前所在的聊天室..." @@ -10294,198 +10519,232 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo 協定模組" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3309 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316 msgid "Pager host" msgstr "傳呼系統伺服器" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3315 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3319 msgid "Japan Pager host" msgstr "傳呼系統伺服器(日本地區)" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3318 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3322 msgid "Pager port" msgstr "傳呼系統通訊埠" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3321 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325 msgid "File transfer host" msgstr "檔案傳輸主機" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3324 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 msgid "Japan File transfer host" msgstr "檔案傳輸主機(日本地區)" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3327 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3331 msgid "File transfer port" msgstr "檔案傳輸通訊埠" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3330 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 msgid "Chat Room List Url" msgstr "聊天室清單所在網址" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 +msgid "YCHT Host" +msgstr "YCHT 主機" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 +msgid "YCHT Port" +msgstr "YCHT 通訊埠" + #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 msgid "" "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " "(1,048,576 bytes)." msgstr "Gaim 無法透過 Yahoo! 傳送大於 1MB (104,8576 個位元組) 的檔案。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:640 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:961 -msgid "Yahoo! ID" -msgstr "Yahoo! 帳號" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675 #, c-format msgid "IP Address: %s
" msgstr "IP 位址:%s
" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:779 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 +msgid "Yahoo! Japan Profile" +msgstr "Yahoo! Japan 個人資料" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:750 +msgid "Yahoo! Profile" +msgstr "Yahoo! 個人資料" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "對不起,暫時並不支援內容被列為兒童不宜的個人資訊。" # NOTE 注意:鏈結在譯文之下顯示,故譯成「以下」 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:781 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" msgstr "您如果想看這則個人資訊,請用您的瀏覽器開啟以下連結" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827 -msgid "" -"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " -"time." -msgstr "對不起,這則個人資訊似乎是使用目前尚未被支援的語言。" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1038 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:969 +msgid "Yahoo! ID" +msgstr "Yahoo! 帳號" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 msgid "Hobbies" msgstr "嗜好" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 msgid "Latest News" msgstr "最新消息" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 msgid "Home Page" msgstr "網頁" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 msgid "Cool Link 1" msgstr "酷連結(一)" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 msgid "Cool Link 2" msgstr "酷連結(二)" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1105 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 msgid "Cool Link 3" msgstr "酷連結(三)" # NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "無法取得使用者 %s 的個人資訊" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 +msgid "" +"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " +"time." +msgstr "對不起,這則個人資訊似乎是使用目前尚未被支援的語言。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " +"server-side problem. Please try again later." +msgstr "" +"無法取得使用者的個人資料。這很有可能只是伺服器出現暫時性的問題,請稍後重試。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " +"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " +"profile. If you know that the user exists, please try again later." +msgstr "" +"無法取得使用者的個人資料。這很有可能表示這個使用者並不存在;然而,Yahoo! 會不" +"時找不到使用者的個人資料。若果您知道使用者確實存在,請稍後重試。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 +msgid "The user's profile is empty." +msgstr "這個使用者的資訊是空白的。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s 婉拒了你詢問他(她)到會議室「%s」的邀請,理由是「%s」。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 msgid "Invitation Rejected" msgstr "邀請被婉拒了" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 msgid "Failed to join chat" msgstr "無法加入聊天室" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "或許參與聊天室使用者已經到達上限?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:429 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "您現在進入「%s」進行聊天。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:583 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "無法加入好友目前所在的聊天室" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:584 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "可能他(她)並不在聊天室內?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1299 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 msgid "Unable to connect" msgstr "無法連線" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1299 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "讀取聊天室清單發生錯誤。" # NOTE 解「可語音聊天的使用者數目」(marv) -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1344 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Voices" msgstr "可語音聊天" # NOTE 解「可視像聊天的使用者數目」(marv) -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1347 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1386 msgid "Webcams" msgstr "可視像聊天" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1358 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "無法取得聊天室清單。" # NOTE wing: does "User Rooms" mean rooms created by users? i guess yes? # NOTE marv: wing: yeah, Yahoo has Yahoo rooms and user rooms # NOTE marv: marv: in the room list stuff? yeah it's a user created room as opposed to an official room -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1412 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451 msgid "User Rooms" msgstr "使用者建立之聊天室" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:566 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:589 #, c-format msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" msgstr "無法傳送至聊天室 %s,%s,%s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:624 #, c-format msgid "User: %s
" msgstr "使用者:%s
" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:604 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:628 msgid "
Hidden or not logged-in" msgstr "
隱藏或未登入" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:608 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:633 #, c-format msgid "
At %s since %s" msgstr "
從 %2$s 起已在 %1$s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:873 src/protocols/zephyr/zephyr.c:874 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:983 src/protocols/zephyr/zephyr.c:984 msgid "Anyone" msgstr "任何人" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:900 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "已經登入 Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:900 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." @@ -10496,21 +10755,93 @@ # NOTE 但另有說明(下列第二個鏈結)的實例似乎顯示 Class 基本上可以說是類別 # NOTE 參閱 http://www.mit.edu/afs/sipb/project/doc/izephyr/html/node19.html 及其鏈結 # NOTE 參閱 http://consult.stanford.edu/pub/communications/zephyr-guide -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1232 +# NOTE (15:05:28) aatharuv: wing: A class is basically a high level chat. Any message sent to a class will also have "instance", and "recipient" parameters, which control who gets it. If someone "subscribes" to only a particular instance of the class, they'll only get messages sent to the specific class and instance, whereas someone who subs to all the instances of the class, instance "*", will get any message to the class. +# NOTE (15:11:31) aatharuv: The "recipient" field also controls who gets a message. if the recipient is "", then anyone subbed to said class and instance will get the message, otherwise it will only be received by the person with that "username". This allows IM's in zephyr to be a special case of chats +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1386 msgid "_Class:" msgstr "類別/聊天室(_C):" # XXX 暫譯 # NOTE 參閱 http://www.mit.edu/afs/sipb/project/doc/izephyr/html/node19.html 及其鏈結 # NOTE 參閱 http://consult.stanford.edu/pub/communications/zephyr-guide -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1238 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 msgid "_Instance:" msgstr "實體/頻道(_I):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1244 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 msgid "_Recipient:" msgstr "接受者(_R):" +# FIXME 暫譯 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1409 +#, c-format +msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" +msgstr "加人聊天室(交談) %s,%s,%s 失敗" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 +msgid "zlocate <nick>: Locate user" +msgstr "zlocate <暱稱>:尋找使用者" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 +msgid "zl <nick>: Locate user" +msgstr "zl <暱稱>:尋找使用者" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 +msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "instance <實體”:設定這個「類別」(聊天室)的「實體」(頻道)" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 +msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "inst <實體”:設定這個「類別」(聊天室)的「實體」(頻道)" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1699 +msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" +msgstr "sub <類別> <實體> <接受者>:加入聊天室" + +# NOTE (14:46:12) aatharuv: wing: So all zephyrs get sent to a triplet . "message" is the default class that zephyrs go to, and "personal" is the default instance. +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 +msgid "" +"zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" +msgstr "zi <實體>:送出訊息至<訊息,實體,*>" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1710 +msgid "" +"zci <class> <instance>: Send a message to <class," +"instance,*>" +msgstr "" +"zi <類別> <實體>:送出訊息至<類別,實體,*>" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1716 +msgid "" +"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" +"class,instance,recipient>" +msgstr "" +"zcir <類別> <實體> <接受者>:送出訊息至 <類別," +"實體,接受者>" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1722 +msgid "" +"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," +"instance,recipient>" +msgstr "" +"zir <實體> <接受者>:送出訊息至 <MESSAGE,實體,接受者" +">" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 +msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" +msgstr "zc <類別>:送出訊息至 <類別,PERSONAL,*>" + +# NOTE (14:46:42) aatharuv: wing: resubscribe is basically "rejoin chat" +# NOTE (14:47:50) aatharuv: wing: err, "rejoin all chats" +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1802 +msgid "Resubscribe" +msgstr "重新加入所有聊天室" + +# FIXME 要覆查譯文 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 +msgid "Retrieve subscriptions from server" +msgstr "由伺服器取得目前所在聊天室的清單" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -10522,7 +10853,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1412 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1885 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1887 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr 協定模組" @@ -10532,18 +10863,18 @@ # NOTE: gaim to write to .anyone upon logout. Some people use multiple # NOTE: clients and prefer to have separate buddylists for separate clients. # NOTE: Similarly, .zephyr.subs controls the chats that a person subs. -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1433 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1906 msgid "Export to .anyone" msgstr "匯出至 .anyone 檔" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1436 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "匯出至 .zephyr.subs 檔" # FIXME 暫譯;譯得很差,有待改進 # NOTE: Zephyr 的「Exposure」指隱身至現身之間的各種狀態 # NOTE: aatharuv: exposure in zephyr controls your visibility. -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1439 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 msgid "Exposure" msgstr "現身程度" @@ -10571,14 +10902,14 @@ "對於您目前所設定的代理伺服器型態來說,您所給定的伺服器名稱及通訊埠是無效的" #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:205 +#: src/prpl.h:165 msgid "Custom" msgstr "使用者自定" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1252 +#: src/request.h:1253 msgid "Accept" msgstr "接受" @@ -10602,27 +10933,27 @@ msgid "(1 message)" msgstr "(一個訊息)" -#: src/server.c:1176 src/server.c:1186 +#: src/server.c:1180 src/server.c:1189 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s 登入。" -#: src/server.c:1199 +#: src/server.c:1201 #, c-format msgid "%s signed on" msgstr "%s 已經登入" -#: src/server.c:1215 +#: src/server.c:1216 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s 回來了" -#: src/server.c:1217 +#: src/server.c:1218 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s 已經離開" -#: src/server.c:1231 +#: src/server.c:1232 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s 變更狀態為閒置" @@ -10632,17 +10963,17 @@ msgid "%s became unidle" msgstr "%s 由閒置返回" -#: src/server.c:1254 src/server.c:1262 +#: src/server.c:1253 src/server.c:1260 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s 登出。" -#: src/server.c:1276 +#: src/server.c:1273 #, c-format msgid "%s signed off" msgstr "%s 已經登出" -#: src/server.c:1338 +#: src/server.c:1335 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -10651,11 +10982,11 @@ "%s 剛剛被 %s 警告了。\n" "您的新警告等級為 %d%%" -#: src/server.c:1341 +#: src/server.c:1338 msgid "an anonymous person" msgstr "一個匿名者" -#: src/server.c:1451 +#: src/server.c:1448 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -10664,12 +10995,12 @@ "使用者「%s」邀請 %s 到好友聊天室:「%s」\n" "%s" -#: src/server.c:1455 +#: src/server.c:1452 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "使用者「%s」邀請 %s 到好友聊天室:「%s」\n" -#: src/server.c:1461 +#: src/server.c:1458 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "接受邀請嗎?" @@ -10704,25 +11035,31 @@ msgid "Unknown." msgstr "未知。" -#: src/util.c:2399 +#: src/util.c:2392 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "秒" +msgstr[1] "秒" + +#: src/util.c:2406 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "日" msgstr[1] "日" -#: src/util.c:2407 +#: src/util.c:2414 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "小時" msgstr[1] "小時" -#: src/util.c:2415 +#: src/util.c:2422 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分" msgstr[1] "分" -#: src/util.c:2825 +#: src/util.c:2832 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: 連線開啟錯誤。\n" @@ -10738,6 +11075,34 @@ msgid "Notification" msgstr "通知" +#~ msgid "Invalid file name." +#~ msgstr "檔案名稱無效。" + +#~ msgid "That file already exists." +#~ msgstr "那個檔案已經存在。" + +# XXX 要覆查 +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "另存新檔..." + +#~ msgid "MSN ID" +#~ msgstr "MSN 帳號" + +#~ msgid "Modes" +#~ msgstr "模式" + +#~ msgid "User Count:\t\t%d\n" +#~ msgstr "使用者數:%d\n" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "主機名稱" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "頻道" + +#~ msgid "Invalid Groupname" +#~ msgstr "無效的群組名稱" + #~ msgid "Buddy icon file:" #~ msgstr "好友圖示檔案:" @@ -10833,9 +11198,6 @@ #~ msgid "Unable to write to server" #~ msgstr "無法寫入到伺服器" -#~ msgid "Error reading from server" -#~ msgstr "由伺服器讀取時發生錯誤" - #~ msgid "" #~ "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " #~ "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." diff -r a3be930b7fad -r 38648963d1fd src/about.c --- a/src/about.c Tue Jul 13 23:05:59 2004 +0000 +++ b/src/about.c Wed Jul 14 19:05:16 2004 +0000 @@ -164,11 +164,12 @@ /* Current Translators */ str = g_strconcat( "", _("Current Translators"), ":
" + " ", _("Bulgarian"), " (bg) - Alexander Shopov <al_shopov@users.sf.net>
" " ", _("Catalan"), " (ca) - Robert Millan <zeratul2@wanadoo.es>
" " ", _("Czech"), " (cs) - Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
" " ", _("Danish"), " (da) - Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>
" - " ", _("British English"), "(en_GB) - Luke Ross <lukeross@sys3175.co.uk>
" - " ", _("Canadian English"), "(en_CA) - Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
" + " ", _("British English"), " (en_GB) - Luke Ross <lukeross@sys3175.co.uk>
" + " ", _("Canadian English"), " (en_CA) - Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
" " ", _("German"), " (de) - Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>
" " ", _("Spanish"), " (es) - Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org>
" " ", _("Finnish"), " (fi) - Arto Alakulju <arto@alakulju.net>
" @@ -177,22 +178,21 @@ " ", _("Hindi"), " (hi) - Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>
" " ", _("Hungarian"), " (hu) - Zoltan Sutto <suttozoltan@chello.hu>
" " ", _("Italian"), " (it) - Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>
" - " ", _("Japanese"), "(ja) - Takashi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
" - " ", _("Lithuanian"), "(lt) - Gediminas Čičinskas <gediminas@parok.lt>
" + " ", _("Japanese"), " (ja) - Takashi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
" + " ", _("Lithuanian"), " (lt) - Gediminas Čičinskas <gediminas@parok.lt>
" " ", _("Korean"), " (ko) - Kyung-uk Son <vvs740@chol.com>
" " ", _("Dutch; Flemish"), " (nl) - Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
" - " ", _("Macedonian"), "(mk) - Tomislav Markovski <herrera@users.sf.net>
" + " ", _("Macedonian"), " (mk) - Tomislav Markovski <herrera@users.sf.net>
" " ", _("Norwegian"), " (no) - Petter Johan Olsen <petter.olsen@cc.uit.no>
" " ", _("Polish"), " (pl) - Krzysztof Foltman <krzysztof@foltman.com>, Emil Nowak <emil5@go2.pl>
" " ", _("Portuguese"), " (pt) - Duarte Henriques <duarte_henriques@myrealbox.com>
" " ", _("Portuguese-Brazil"), " (pt_BR) - Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@gmail.com>
" " ", _("Romanian"), " (ro) - Mişu Moldovan <dumol@go.ro>
" - " ", _("Russian"), "(ru) - Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>
" + " ", _("Russian"), " (ru) - Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>
" " ", _("Serbian"), " (sr) - Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>, Aleksandar Urosevic <urke@users.sourceforge.net>
" " ", _("Slovenian"), " (sl) - Matjaz Horvat <matjaz@owca.info>
" " ", _("Swedish"), " (sv) - Tore Lundqvist <tlt@mima.x.se>
" - " ", _("Vietnamese"), "(vi) - T.M.Thanh ", _("and the Gnome-Vi Team"), " <gnomevi-list@lists.sf.net>
" - " ", "Bulgarian", "(bg) - Alexander Shopov <al_shopov@users.sf.net>
" + " ", _("Vietnamese"), " (vi) - T.M.Thanh ", _("and the Gnome-Vi Team"), " <gnomevi-list@lists.sf.net>
" " ", _("Simplified Chinese"), " (zh_CN) - Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
" " ", _("Traditional Chinese"), " (zh_TW) - Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>, Paladin R. Liu <paladin@ms1.hinet.net>
" "
", NULL);