# HG changeset patch # User Mark Doliner # Date 1313646184 0 # Node ID 42cc3f124c0ec24170060ba83517d8c6a4ab4a93 # Parent f488952cc310464de7b5de638612f5e925379006 Albanian translation updated (Besnik Bleta) Fixes #14505 diff -r f488952cc310 -r 42cc3f124c0e po/ChangeLog --- a/po/ChangeLog Thu Aug 18 05:37:11 2011 +0000 +++ b/po/ChangeLog Thu Aug 18 05:43:04 2011 +0000 @@ -1,6 +1,7 @@ Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul version 2.10.0 + * Albanian translation updated (Besnik Bleta) * German translation updated (Björn Voigt, Jochen Kemnade) * Polish translation updated (Piotr Drąg) diff -r f488952cc310 -r 42cc3f124c0e po/sq.po --- a/po/sq.po Thu Aug 18 05:37:11 2011 +0000 +++ b/po/sq.po Thu Aug 18 05:43:04 2011 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-09 21:40-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-13 10:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-17 22:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-11 13:02+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" @@ -220,9 +220,8 @@ msgid "Alias (optional)" msgstr "Alias (opsional)" -#, fuzzy msgid "Invite message (optional)" -msgstr "Mesazh (opsional)" +msgstr "Mesazh ftese (opsional)" msgid "Add in group" msgstr "Shto në grup" @@ -1711,6 +1710,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "E panjohur" +#. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups msgid "Buddies" msgstr "Shokë" @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Arsye e panjohur" msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." -msgstr "" +msgstr "Po ndërpritet kërkim DNS-je nën mënyrën Ndërmjetës Tor." #, c-format msgid "" @@ -3386,23 +3386,20 @@ msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Ndrysho fjalëkalim Gadu-Gadu" -#, fuzzy msgid "Show status to:" -msgstr "Ndrysho _gjendje si:" +msgstr "Shfaja gjendjen:" msgid "All people" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Krejt njerëzve" + msgid "Only buddies" -msgstr "Shokë të Lidhur" - -#, fuzzy +msgstr "Vetëm shokëve" + msgid "Change status broadcasting" -msgstr "Ndryshoji gjendjen si" +msgstr "Ndryshoji gjendje transmetimi" msgid "Please, select who can see your status" -msgstr "" +msgstr "Ju lutem, përzgjidhni cilët mund ta shohin gjendjen tuaj" #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" @@ -3881,9 +3878,8 @@ msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "veprim <veprim për t'u kryer>: Kryej një veprim." -#, fuzzy msgid "authserv: Send a command to authserv" -msgstr "chanserv: Dërgo një urdhër te chanserv." +msgstr "authserv: Dërgoni një urdhër te authserv" msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " @@ -4982,9 +4978,8 @@ msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <përdorues> [mesazh]: Fto një përdorues te dhoma." -msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." -msgstr "" -"join: <dhomë> [fjalëkalim]: Hyni një një fjalosje te ky shërbyes." +msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." +msgstr "join: <dhomë[@shërbyes]> [fjalëkalim]: Hyni një një fjalosje." msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." msgstr "kick <përdorues> [arsye]: Përzër një përdorues prej dhomës." @@ -6110,9 +6105,9 @@ msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "Mesazhi për celular nuk u dërgua dot, ngaqë qe shumë i gjatë." -#, fuzzy msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." -msgstr "Mesazhi nuk u dërgua dot ngaqë ndodhi një gabim i panjohur." +msgstr "" +"Mesazhi për celular nuk u dërgua dot, ngaqë ndodhi një gabim i panjohur." #, c-format msgid "" @@ -6300,13 +6295,12 @@ msgstr "Emër në Ekran" #. about me -#, fuzzy msgid "About Me" -msgstr "Rreth meje" +msgstr "Rreth Meje" #. where I live msgid "Where I Live" -msgstr "" +msgstr "Ku Banoj" #. mobile number msgid "Mobile Number" @@ -6314,15 +6308,14 @@ #. is searchable msgid "Can be searched" -msgstr "" +msgstr "Mund të kërkohet për të" #. is suggestable msgid "Can be suggested" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Mund të jepen sugjerime për të" + msgid "Update your MXit Profile" -msgstr "Përditëso Profilin Tim" +msgstr "Përditësoni Profilin tuaj MXit" msgid "The PIN you entered is invalid." msgstr "PIN-i që dhatë është i mangët." @@ -6339,9 +6332,8 @@ msgstr "Dy PIN-et që dhatë nuk përputhen." #. show error to user -#, fuzzy msgid "PIN Update Error" -msgstr "Gabim Përditësimi Profili" +msgstr "Gabim Përditësimi PIN-i" #. pin #. pin (required) @@ -6353,13 +6345,11 @@ msgstr "Verifikoni PIN-in" #. (reference: "libpurple/request.h") -#, fuzzy msgid "Change PIN" -msgstr "Ndrysho Ikonë" - -#, fuzzy +msgstr "Ndërroni PIN-in" + msgid "Change MXit PIN" -msgstr "Ndrysho Ikonë" +msgstr "Ndërroni PIN-in e MXit-it" msgid "View Splash" msgstr "Shihni Siglën" @@ -6370,17 +6360,14 @@ msgid "About" msgstr "Rreth" -#, fuzzy msgid "Search for user" msgstr "Kërko për përdorues" -#, fuzzy msgid "Search for a MXit contact" -msgstr "Kërko për përdorues" - -#, fuzzy +msgstr "Kërko për një kontakt MXit" + msgid "Type search information" -msgstr "Të dhëna Përdoruesi" +msgstr "" msgid "_Search" msgstr "_Kërko" @@ -6390,19 +6377,16 @@ msgstr "Ndryshoni Profil..." #. change PIN -#, fuzzy msgid "Change PIN..." -msgstr "Ndryshoni Humor..." +msgstr "Ndërroni PIN-in..." #. suggested friends -#, fuzzy msgid "Suggested friends..." -msgstr "Caktoni Emër Miqësor..." +msgstr "Miq të këshilluar..." #. search for contacts -#, fuzzy msgid "Search for contacts..." -msgstr "Kërkoni për Përdoruesa..." +msgstr "Kërko për kontakte..." #. display splash-screen msgid "View Splash..." @@ -6575,33 +6559,33 @@ msgid "Last Online" msgstr "Së fundi Online" -#, fuzzy msgid "Invite Message" -msgstr "Mesazhe të Dërguar" - -#, fuzzy +msgstr "Mesazh Ftimi" + msgid "No results" -msgstr "Përfundime kërkimi" - -#, fuzzy +msgstr "Pa përfundime" + msgid "No contacts found." -msgstr "S'u gjetën përdorues" +msgstr "S'u gjetën kontakte" #. define columns -#, fuzzy msgid "UserId" -msgstr "Përdorues" +msgstr "" msgid "Where I live" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "You have %i suggested friends." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "We found %i contacts that match your search." -msgstr "" +msgstr "Ku Banoj" + +#, c-format +msgid "You have %i suggested friend." +msgid_plural "You have %i suggested friends." +msgstr[0] "Keni %i sugjerim për shok." +msgstr[1] "Keni %i sugjerime për shokë." + +#, c-format +msgid "We found %i contact that matches your search." +msgid_plural "We found %i contacts that match your search." +msgstr[0] "Gjetëm %i kontakt që përputhet me kërkimin tuaj." +msgstr[1] "Gjetëm %i kontakte që përputhen me kërkimin tuaj." #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." @@ -10967,7 +10951,7 @@ msgstr "SOCKS 5" msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" -msgstr "" +msgstr "Tor/Vetësi (SOCKS5)" # HTTP msgid "HTTP" @@ -11000,13 +10984,11 @@ msgid "Pa_ssword:" msgstr "Fjalë_kalim:" -#, fuzzy msgid "Use _silence suppression" -msgstr "Po rikthehet sesioni" - -#, fuzzy +msgstr "Përdor heqje _heshtjeje" + msgid "_Voice and Video" -msgstr "zë dhe figurë" +msgstr "_Zë dhe Video" msgid "Unable to save new account" msgstr "I pazoti të ruajë llogari të re" @@ -11054,19 +11036,20 @@ "Mund t'i riktheheni kësaj dritareje për shtim, përpunim apo heqje llogarish " "nga Llogari->Administroni Llogarira te dritarja e Listave të Shokëve" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " "list%s%s" -msgstr "%s%s%s%s don t'ju shtojë (%s) te lista e tij e shokëve %s%s" +msgstr "" +"%s%s%s%s dëshiron t'ju shtojë juve (%s) te lista e " +"tij ose e saj e shokëve%s%s" #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s don t'ju shtojë (%s) te lista e tij e shokëve %s%s" -#, fuzzy msgid "Send Instant Message" -msgstr "Mesazh i Ri i Atypëratyshëm" +msgstr "Dërgoni Mesazh të Atypëratyshëm" #. Buddy List msgid "Background Color" @@ -11441,6 +11424,10 @@ msgid "/Help/De_veloper Information" msgstr "/Ndihmë/Të dhëna _Zhvilluesi" +# res[0] == username +msgid "/Help/_Plugin Information" +msgstr "/Ndihmë/_Të dhëna Shtojce" + msgid "/Help/_Translator Information" msgstr "/Ndihmë/Të dhëna _Përkthyesi" @@ -11628,9 +11615,8 @@ msgstr "(Opsionale) A_lias:" # Optional Information section -#, fuzzy msgid "(Optional) _Invite message:" -msgstr "(Opsionale) A_lias:" +msgstr "(Opsionale) Mesazh _Ftimi:" msgid "Add buddy to _group:" msgstr "Shto shok te _grupi:" @@ -12075,10 +12061,6 @@ msgid "artist" msgstr "artist" -#. feel free to not translate this -msgid "Ka-Hing Cheung" -msgstr "Ka-Hing Cheung" - msgid "voice and video" msgstr "zë dhe figurë" @@ -12091,6 +12073,10 @@ msgid "win32 port" msgstr "portë win32" +#. feel free to not translate this +msgid "Ka-Hing Cheung" +msgstr "Ka-Hing Cheung" + msgid "maintainer" msgstr "mirëmbajtës" @@ -12209,6 +12195,9 @@ msgid "Hindi" msgstr "Indiane" +msgid "Croatian" +msgstr "Kroate" + msgid "Hungarian" msgstr "Hungareze" @@ -12455,6 +12444,14 @@ msgid "%s Translator Information" msgstr "Të dhëna Përkthyesi %s" +# res[0] == username +#, c-format +msgid "%s Plugin Information" +msgstr "Të dhëna Shtojce %s" + +msgid "Plugin Information" +msgstr "Të dhëna Shtojce" + msgid "_Name" msgstr "_Emër" @@ -13419,6 +13416,12 @@ msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "_Xixëllo dritaren kur merren mesazhe të rinj MA" +msgid "Resize incoming custom smileys" +msgstr "Ripërmaso emotikone të personalizuar që i dërgon dikush" + +msgid "Maximum size:" +msgstr "Madhësia maksimum:" + msgid "Minimum input area height in lines:" msgstr "Lartësia minimum e fushës së futjeve, në rreshta:" @@ -13489,6 +13492,9 @@ msgid "_UDP Port:" msgstr "Portë _UDP:" +msgid "T_CP Port:" +msgstr "Portë T_CP:" + msgid "Use_rname:" msgstr "_Emër përdoruesi:" @@ -15272,20 +15278,17 @@ msgid "DROP" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Volume:" -msgstr "_Volum:" - -#, fuzzy +msgstr "Volum:" + msgid "Silence threshold:" -msgstr "Prag :" +msgstr "Prag heshtjeje:" msgid "Input and Output Settings" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Rregullime për Në Hyrje dhe Në Dalje" + msgid "Microphone Test" -msgstr "Mikrofon" +msgstr "Provë Mikrofoni" #. *< magic #. *< major version @@ -15399,7 +15402,7 @@ #. XXX: Did this ever work? msgid "Only when docked" -msgstr "" +msgstr "Vetëm kur gjendet në një panel" msgid "Windows Pidgin Options" msgstr "Mundësi për Pidgin-in nën Windows." @@ -16026,9 +16029,6 @@ #~ msgid "IP: %s
\n" #~ msgstr "IP: %s
\n" -#~ msgid "Login Information" -#~ msgstr "Të dhëna Hyrjeje" - #~ msgid "

Original Author:
\n" #~ msgstr "

Autori Origjinal:
\n"