# HG changeset patch # User Mark Doliner # Date 1229593952 0 # Node ID 51b82c1d5e847a417b0bd13fb9f00f6c045e6fe9 # Parent e2d725ef42c8f804c9c186d557a3cb9bff49decd Updated Afrikaans translation from Friedel Wolff (closes #7817) diff -r e2d725ef42c8 -r 51b82c1d5e84 po/ChangeLog --- a/po/ChangeLog Thu Dec 18 09:51:03 2008 +0000 +++ b/po/ChangeLog Thu Dec 18 09:52:32 2008 +0000 @@ -1,6 +1,7 @@ Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul version 2.5.3 + * Afrikaans translation updated (Friedel Wolff) * Albanian translation updated (Besnik Bleta) * Arabic translation updated (Khaled Hosny) * Catalan translation updated (Josep Puigdemont) diff -r e2d725ef42c8 -r 51b82c1d5e84 po/af.po --- a/po/af.po Thu Dec 18 09:51:03 2008 +0000 +++ b/po/af.po Thu Dec 18 09:52:32 2008 +0000 @@ -1,22 +1,21 @@ # Afrikaans translations for pidgin -# Copyright (C) 2006-2007 +# Copyright (C) 2006-2008 # This file is distributed under the same license as the pidgin package. -# Friedel Wolff , 2006-2007. +# Friedel Wolff , 2006-2008. # Samuel Murray , 2007 -# F Wolff , 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-03 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-18 01:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-18 00:13+0200\n" "Last-Translator: F Wolff \n" -"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" +"Language-Team: translate-discuss-swedish@lists.kde.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.2-rc1\n" +"X-Generator: Virtaal 0.2\n" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. @@ -4544,7 +4543,6 @@ #. this should probably be part of global smiley theme settings later on, #. shared with MSN -#, fuzzy msgid "Show Custom Smileys" msgstr "Wys pasgemaakte gesiggies" @@ -4668,6 +4666,19 @@ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" msgstr "Kan nie MSN-adresboek haal nie" +#. only notify the user about problems adding to the friends list +#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably +#. * won't cause too many problems if we just ignore it +#, c-format +msgid "Unable to add \"%s\"." +msgstr "Kan nie \"%s\" byvoeg nie." + +msgid "Buddy Add error" +msgstr "Fout met byvoeg van vriend" + +msgid "The username specified does not exist." +msgstr "Die gespesifiseerde gebruikernaam bestaan nie." + #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "Vriendelys-sinchronisasieprobleem in %s (%s)" @@ -4912,9 +4923,8 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN-fout: %s\n" -#, fuzzy msgid "Other Contacts" -msgstr "Voorkeurkontak" +msgstr "Ander kontakte" #, fuzzy msgid "Non-IM Contacts" @@ -4989,6 +4999,12 @@ msgid "Page" msgstr "Bladsy" +msgid "Playing a game" +msgstr "Speel 'n speletjie" + +msgid "Working" +msgstr "Werk" + msgid "Has you" msgstr "Het u" @@ -5025,6 +5041,12 @@ msgid "Album" msgstr "Album" +msgid "Game Title" +msgstr "Speletjienaam" + +msgid "Office Title" +msgstr "Kantoortitel" + msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Stel vriendelike naam..." @@ -5217,8 +5239,8 @@ "Kon geen inligting in die gebruiker se profiel vind nie. Heel waarskynlik " "bestaan die gebruiker nie." -msgid "Profile URL" -msgstr "Profiel-URL" +msgid "View web profile" +msgstr "Bekyk webprofiel" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5273,9 +5295,8 @@ msgid "Unable to add user" msgstr "Kan nie gebruiker byvoeg nie" -#, fuzzy msgid "The following users are missing from your addressbook" -msgstr "Die volgende is die resultate van u soektog" +msgstr "Die volgende gebruikers is nie in die adresboek nie." #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" @@ -5463,20 +5484,11 @@ msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s het u van sy of haar vriendelys verwyder." -#, fuzzy msgid "Delete Buddy from Address Book?" -msgstr "Voeg by adresboek" - -#, fuzzy +msgstr "Skrap vriend uit adresboek?" + msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" -msgstr "Wil u hierdie vriend by die vriendelys voeg?" - -#. only notify the user about problems adding to the friends list -#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably -#. * won't cause too many problems if we just ignore it -#, c-format -msgid "Unable to add \"%s\"." -msgstr "Kan nie \"%s\" byvoeg nie." +msgstr "Wil u hierdie vriend ook uit die adresboek skrap?" msgid "The username specified is invalid." msgstr "Die gespesifiseerde gebruikernaam is ongeldig." @@ -5484,6 +5496,9 @@ msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Hierdie Hotmail-rekening is dalk nie aktief nie." +msgid "Profile URL" +msgstr "Profiel-URL" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -5497,18 +5512,12 @@ msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN-protokolinprop" -msgid "Missing Cipher" -msgstr "Vermiste syfer" - -msgid "The RC4 cipher could not be found" -msgstr "Die RC4-syfer kon nie gevind word nie" - -msgid "" -"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " -"not be loaded." -msgstr "" -"Opgradeer na 'n libpurble met RC4-steun (>=2.0.1). MySpaceIM-inprop sal nie " -"gelaai word nie." +#, c-format +msgid "No such user: %s" +msgstr "Geen so 'n gebruiker nie: %s" + +msgid "User lookup" +msgstr "Gebruikeropsoek" msgid "Reading challenge" msgstr "Leesuitdaging" @@ -5519,13 +5528,17 @@ msgid "Logging in" msgstr "Aanmelding" -#, c-format -msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)" -msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" -msgstr[0] "" -"Verbinding aan bediener gebreek (geen data binne %d sekonde ontvang nie)" -msgstr[1] "" -"Verbinding aan bediener gebreek (geen data binne %d sekonde ontvang nie)" +msgid "MySpaceIM - No Username Set" +msgstr "MySpaceIM - Geen gebruikernaam opgestel nie" + +msgid "You appear to have no MySpace username." +msgstr "Dit lyk nie of u 'n MySpace-gebruikernaam het nie." + +msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" +msgstr "Wil u nou een opstel? (Let wel: DIT KAN NIE VERANDER WORD NIE)" + +msgid "Lost connection with server" +msgstr "Verbinding met bediener verloor" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. msgid "New mail messages" @@ -5546,14 +5559,25 @@ msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -msgid "MySpaceIM - No Username Set" -msgstr "MySpaceIM - Geen gebruikernaam opgestel nie" - -msgid "You appear to have no MySpace username." -msgstr "Dit lyk nie of u 'n MySpace-gebruikernaam het nie." - -msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" -msgstr "Wil u nou een opstel? (Let wel: DIT KAN NIE VERANDER WORD NIE)" +msgid "IM Friends" +msgstr "Kitsboodskap-vriende" + +#, c-format +msgid "" +"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " +"the server-side list)" +msgid_plural "" +"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " +"on the server-side list)" +msgstr[0] "" +"%d vriend is bygevoeg of bygewerk van die bediener (waaronder vriende wat " +"reeds op die bedienerlys is)" +msgstr[1] "" +"%d vriende is bygevoeg of bygewerk van die bediener (waaronder vriende wat " +"reeds op die bedienerlys is)" + +msgid "Add contacts from server" +msgstr "Voeg kontakte van bediener by" #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and @@ -5579,31 +5603,6 @@ msgid "MySpaceIM Error" msgstr "MySpaceIM-fout" -msgid "Failed to add buddy" -msgstr "Byvoeg van vriend het misluk" - -msgid "'addbuddy' command failed." -msgstr "'addbuddy'-bevel het misluk." - -msgid "persist command failed" -msgstr "persist-bevel het misluk" - -#, c-format -msgid "No such user: %s" -msgstr "Geen so 'n gebruiker nie: %s" - -msgid "User lookup" -msgstr "Gebruikeropsoek" - -msgid "Failed to remove buddy" -msgstr "Verwyder van vriend het misluk" - -msgid "'delbuddy' command failed" -msgstr "'delbuddy'-bevel het misluk" - -msgid "blocklist command failed" -msgstr "blocklist-bevel het misluk" - msgid "Invalid input condition" msgstr "Ongeldige toevoertoestand" @@ -5617,25 +5616,36 @@ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" msgstr "Kon nie aan gasheer koppel nie: %s (%d)" -msgid "IM Friends" -msgstr "Kitsboodskap-vriende" - -#, c-format -msgid "" -"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " -"the server-side list)" -msgid_plural "" -"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " -"on the server-side list)" -msgstr[0] "" -"%d vriend is bygevoeg of bygewerk van die bediener (waaronder vriende wat " -"reeds op die bedienerlys is)" -msgstr[1] "" -"%d vriende is bygevoeg of bygewerk van die bediener (waaronder vriende wat " -"reeds op die bedienerlys is)" - -msgid "Add contacts from server" -msgstr "Voeg kontakte van bediener by" +msgid "Failed to add buddy" +msgstr "Byvoeg van vriend het misluk" + +msgid "'addbuddy' command failed." +msgstr "'addbuddy'-bevel het misluk." + +msgid "persist command failed" +msgstr "persist-bevel het misluk" + +msgid "Failed to remove buddy" +msgstr "Verwyder van vriend het misluk" + +msgid "'delbuddy' command failed" +msgstr "'delbuddy'-bevel het misluk" + +msgid "blocklist command failed" +msgstr "blocklist-bevel het misluk" + +msgid "Missing Cipher" +msgstr "Vermiste syfer" + +msgid "The RC4 cipher could not be found" +msgstr "Die RC4-syfer kon nie gevind word nie" + +msgid "" +"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Opgradeer na 'n libpurble met RC4-steun (>=2.0.1). MySpaceIM-inprop sal nie " +"gelaai word nie." msgid "Add friends from MySpace.com" msgstr "Voeg vriende van MySpace.com by" @@ -5679,9 +5689,6 @@ msgid "User" msgstr "Gebruiker" -msgid "Profile" -msgstr "Profiel" - msgid "Headline" msgstr "Opskrif" @@ -5694,16 +5701,6 @@ msgid "Client Version" msgstr "Kliëntweergawe" -#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect -msgid "No username set" -msgstr "Geen gebruikernaam opgestel nie" - -msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" -msgstr "MySpaceIM - Stel asseblief 'n gebruikernaam in" - -msgid "Please enter a username to check its availability:" -msgstr "Tik 'n gebruikernaam om te sien of dit beskikbaar is:" - msgid "MySpaceIM - Username Available" msgstr "MySpaceIM - Gebruikernaam beskikbaar" @@ -5713,12 +5710,22 @@ msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!" msgstr "WANNEER DIT GESTEL IS, KAN DIT NIE VERANDER WORD NIE!" +msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" +msgstr "MySpaceIM - Stel asseblief 'n gebruikernaam in" + msgid "This username is unavailable." msgstr "Hierdie gebruikernaam is nie beskikbaar nie." msgid "Please try another username:" msgstr "Probeer gerus 'n ander gebruikernaam:" +#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect +msgid "No username set" +msgstr "Geen gebruikernaam opgestel nie" + +msgid "Please enter a username to check its availability:" +msgstr "Tik 'n gebruikernaam om te sien of dit beskikbaar is:" + #. TODO: icons for each zap #. Lots of comments for translators: #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a @@ -6163,7 +6170,7 @@ msgstr "AIM-protokolinprop" msgid "ICQ UIN..." -msgstr "" +msgstr "ICQ UIN..." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6663,6 +6670,9 @@ msgid "Member Since" msgstr "Lid sedert" +msgid "Profile" +msgstr "Profiel" + msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "U AIM-verbinding is dalk ontkoppel." @@ -6850,11 +6860,9 @@ "moet geldige e-posadresse wees, of met 'n letter begin en net letters, " "syfers en spasies bevat, of net syfers bevat." -#, fuzzy msgid "Unable to Add" msgstr "Kan nie byvoeg nie" -#, fuzzy msgid "Unable to Retrieve Buddy List" msgstr "Kan nie vriendelys haal nie" @@ -7151,16 +7159,14 @@ msgid "Other" msgstr "Ander" -#, fuzzy msgid "Visible" -msgstr "Onsigbaar" - -msgid "Firend Only" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Sigbaar" + +msgid "Friend Only" +msgstr "" + msgid "Private" -msgstr "Privaatheid" +msgstr "Privaat" msgid "QQ Number" msgstr "QQ-nommer" @@ -7187,100 +7193,82 @@ msgid "Personal Introduction" msgstr "Persoonlike inleiding" -#, fuzzy msgid "City/Area" -msgstr "Stad" - -#, fuzzy +msgstr "Stad/area" + msgid "Publish Mobile" -msgstr "Persoonlike sel" - -#, fuzzy +msgstr "Publiseer selnommer" + msgid "Publish Contact" -msgstr "Aliaskontak" +msgstr "Publiseer kontak" msgid "College" msgstr "Kollege" -#, fuzzy msgid "Horoscope" -msgstr "Horoskoopsimbool" - -#, fuzzy +msgstr "Horoskoop" + msgid "Zodiac" -msgstr "Zodiac-teken" - -#, fuzzy +msgstr "Zodiac" + msgid "Blood" -msgstr "Geblokkeer" - -#, fuzzy +msgstr "Bloed" + msgid "True" -msgstr "Stier" - -#, fuzzy +msgstr "Waar" + msgid "False" -msgstr "Misluk" - -#, fuzzy +msgstr "False" + msgid "Modify Contact" -msgstr "Wysig rekening" - -#, fuzzy +msgstr "Wysig kontak" + msgid "Modify Address" -msgstr "Huisadres" - -#, fuzzy +msgstr "Wysig adres" + msgid "Modify Extended Information" -msgstr "Wysig inligting" - -#, fuzzy +msgstr "Wysig uitgebreide inligting" + msgid "Modify Information" msgstr "Wysig inligting" -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "Laaste bywerking" - -#, fuzzy +msgstr "Werk by" + msgid "Could not change buddy information." -msgstr "Wysig vriendinligting." - -#, c-format -msgid "%d needs Q&A" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Add buddy Q&A" -msgstr "Voeg vriend by" - -#, fuzzy -msgid "Input answer here" -msgstr "Gee versoek hier" +msgstr "Kon nie vriendinligting verander nie." + +#, c-format +msgid "%u requires verification" +msgstr "%u vereis magtiging" + +msgid "Add buddy question" +msgstr "Voeg vriendvraag by" + +msgid "Enter answer here" +msgstr "Gee antwoord hier" msgid "Send" msgstr "Stuur" -#, fuzzy msgid "Invalid answer." -msgstr "Ongeldige gebruikernaam." +msgstr "Ongeldige antwoord." msgid "Authorization denied message:" msgstr "Magtiging gewyer-boodskap:" -#, fuzzy -msgid "Sorry, You are not my style." -msgstr "Jammer, u's nie my tipe nie..." - -#, c-format -msgid "%d needs authentication" -msgstr "%d kort stawing" +msgid "Sorry, you're not my style." +msgstr "Jammer, u's nie my tipe nie." + +#, fuzzy, c-format +msgid "%u needs authorization" +msgstr "%u kort stawing" #, fuzzy msgid "Add buddy authorize" msgstr "Voeg vriend by u lys?" -msgid "Input request here" +msgid "Enter request here" msgstr "Gee versoek hier" msgid "Would you be my friend?" @@ -7289,7 +7277,6 @@ msgid "QQ Buddy" msgstr "QQ-vriend" -#, fuzzy msgid "Add buddy" msgstr "Voeg vriend by" @@ -7300,9 +7287,9 @@ msgid "Failed sending authorize" msgstr "Magtig my asseblief!" -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed removing buddy %d" -msgstr "Verwyder van vriend het misluk" +#, c-format +msgid "Failed removing buddy %u" +msgstr "Verwyder van vriend %u het misluk" #, fuzzy, c-format msgid "Failed removing me from %d's buddy list" @@ -7310,7 +7297,7 @@ #, fuzzy msgid "No reason given" -msgstr "Geen rede gegee nie." +msgstr "Geen rede gegee nie" #. only need to get value #, c-format @@ -7320,9 +7307,9 @@ msgid "Would you like to add him?" msgstr "Wil u hom byvoeg?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rejected by %s" -msgstr "Weier" +msgstr "Geweier deur %s" #, c-format msgid "Message: %s" @@ -7345,6 +7332,10 @@ msgstr "U kan net vir permanente QQ-groepe soek\n" #, fuzzy +msgid "(Invalid UTF-8 string)" +msgstr "Ongeldige instaaninstellings" + +#, fuzzy msgid "Not member" msgstr "Ek is nie 'n lid nie" @@ -7386,16 +7377,19 @@ msgid "Join QQ Qun" msgstr "Sluit by geselsie aan" -#, c-format -msgid "Successfully joined Qun %s (%d)" -msgstr "" +msgid "Input request here" +msgstr "Gee versoek hier" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" +msgstr "U het qun-lid suksesvol gewysig" #, fuzzy msgid "Successfully joined Qun" msgstr "U het qun-lid suksesvol gewysig" #, c-format -msgid "Qun %d denied to join" +msgid "Qun %u denied from joining" msgstr "" msgid "QQ Qun Operation" @@ -7404,7 +7398,7 @@ msgid "Failed:" msgstr "Misluk:" -msgid "Join Qun, Unknow Reply" +msgid "Join Qun, Unknown Reply" msgstr "" #, fuzzy @@ -7419,11 +7413,11 @@ "sal hierdie bewerking eindelik hierdie qun verwyder." #, fuzzy -msgid "Sorry, you are not our style ..." +msgid "Sorry, you are not our style" msgstr "Jammer, u's nie my tipe nie..." #, fuzzy -msgid "Successfully changed Qun member" +msgid "Successfully changed Qun members" msgstr "U het qun-lid suksesvol gewysig" #, fuzzy @@ -7434,35 +7428,35 @@ msgstr "U het 'n qun suksesvol geskep" #, fuzzy -msgid "Would you like to set detailed information now?" +msgid "Would you like to set up detailed information now?" msgstr "Wil u nou die gedetaileerde inligting opstel?" msgid "Setup" msgstr "Opstel" #, fuzzy, c-format -msgid "%d requested to join Qun %d for %s" +msgid "%u requested to join Qun %u for %s" msgstr "Gebruiker %d het versoek om by groep %d aan te sluit" #, fuzzy, c-format -msgid "%d request to join Qun %d" +msgid "%u request to join Qun %u" msgstr "Gebruiker %d het versoek om by groep %d aan te sluit" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" +msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" msgstr "Kon nie vriend by geselsie laat aansluit nie" #, c-format -msgid "Joining Qun %d is approved by admin %d for %s" +msgid "Joining Qun %u is approved by admin %u for %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Removed buddy %d." +msgid "Removed buddy %u." msgstr "Verwyder vriend" -#, c-format -msgid "New buddy %d joined." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "New buddy %u joined." +msgstr "Verwyder vriend" #, c-format msgid "Unknown-%d" @@ -7584,7 +7578,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "About OpenQ r%s" +msgid "About OpenQ %s" msgstr "Omtrent %s" #, fuzzy @@ -7634,7 +7628,6 @@ msgid "QQ2008" msgstr "" -#. #endif msgid "Connect by TCP" msgstr "Koppel met TCP" @@ -7653,11 +7646,7 @@ msgstr "Opdateringsinterval(le)" #, fuzzy -msgid "Can not decrypt server reply" -msgstr "Kan nie bedienerinligting kry nie" - -#, fuzzy -msgid "Can not decrypt get server reply" +msgid "Cannot decrypt server reply" msgstr "Kan nie bedienerinligting kry nie" #, c-format @@ -7680,21 +7669,24 @@ msgstr "Registrasie vereis" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)" +msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" msgstr "Ongeldige teken-antwoordkode, 0x%02X" -msgid "Keep alive error" -msgstr "Wakkerhou-fout" - -#, fuzzy -msgid "Requesting captcha ..." +#, fuzzy +msgid "Could not decrypt server reply" +msgstr "Kan nie bedienerinligting kry nie" + +#, fuzzy +msgid "Requesting captcha" msgstr "Vra %s se aandag aan..." -msgid "Checking code of captcha ..." -msgstr "" - -msgid "Failed captcha verify" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Checking captcha" +msgstr "Vra %s se aandag aan..." + +#, fuzzy +msgid "Failed captcha verification" +msgstr "Yahoo!-stawing het misluk" #, fuzzy msgid "Captcha Image" @@ -7704,22 +7696,23 @@ msgid "Enter code" msgstr "Tik wagwoord" -msgid "QQ Captcha Verifing" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "QQ Captcha Verification" +msgstr "SSL-sertifikaatverifikasie" #, fuzzy msgid "Enter the text from the image" msgstr "Tik die naam van die groep" -#, c-format -msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Unknow reply code when login (0x%02X):\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" +msgstr "Ongeldige teken-antwoordkode, 0x%02X" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige teken-antwoordkode, 0x%02X" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here msgid "Unable to connect." @@ -7728,14 +7721,6 @@ msgid "Socket error" msgstr "Sokfout" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Lost connection with server:\n" -"%d, %s" -msgstr "" -"Verbinding met bediener verloor:\n" -"%s" - msgid "Unable to read from socket" msgstr "Kan nie van sok lees nie" @@ -7746,11 +7731,11 @@ msgstr "Verbinding verloor" #, fuzzy -msgid "Get server ..." +msgid "Getting server" msgstr "Stel gebruikerinligting..." #, fuzzy -msgid "Request token" +msgid "Requesting token" msgstr "Versoek geweier" msgid "Couldn't resolve host" @@ -7761,15 +7746,12 @@ msgstr "Ongeldige fout" #, fuzzy -msgid "Connecting server ..." -msgstr "Koppel bediener" +msgid "Connecting to server" +msgstr "Koppel tans aan SILC-bediener" msgid "QQ Error" msgstr "QQ-fout" -msgid "Failed to send IM." -msgstr "Stuur van kitsboodskap het misluk." - #, fuzzy, c-format msgid "" "Server News:\n" @@ -7778,6 +7760,13 @@ "%s" msgstr "QQ-bedienernuus" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"%s" + #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Van %s:" @@ -7788,32 +7777,30 @@ "%s" msgstr "Bedienerinstruksies: %s" -msgid "Unknow SERVER CMD" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unknown SERVER CMD" +msgstr "Onbekende rede" #, c-format msgid "" "Error reply of %s(0x%02X)\n" -"Room %d, reply 0x%02X" +"Room %u, reply 0x%02X" msgstr "" #, fuzzy msgid "QQ Qun Command" msgstr "Bevel" -#, fuzzy, c-format -msgid "Not a member of room \"%s\"\n" -msgstr "U [%d] is by groep \"%d\" gevoeg" - -msgid "Can not decrypt login reply" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Unknow LOGIN CMD" +#, fuzzy +msgid "Could not decrypt login reply" +msgstr "Kan nie bedienerinligting kry nie" + +#, fuzzy +msgid "Unknown LOGIN CMD" msgstr "Onbekende rede" #, fuzzy -msgid "Unknow CLIENT CMD" +msgid "Unknown CLIENT CMD" msgstr "Onbekende rede" #, c-format @@ -8841,9 +8828,9 @@ msgid "Error loading SILC key pair" msgstr "Kon nie SILC-sleutelpaar volledig laai nie" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download %s: %s" -msgstr "Gebruikers op %s: %s" +msgstr "Laai %s af: %s" msgid "Your Current Mood" msgstr "U huidige stemming" @@ -9784,16 +9771,10 @@ msgid "Last Update" msgstr "Laaste bywerking" -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "Gebruikerinligting vir %s nie beskikbaar nie" - -msgid "" -"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " -"supported at this time." -msgstr "" -"Jammer, dit lyk of hierdie profiel in 'n taal of formaat is wat nie tans " -"ondersteun word nie." +msgid "" +"This profile is in a language or format that is not supported at this time." +msgstr "" +"Hierdie profiel is in 'n taal of formaat is wat nie tans ondersteun word nie." msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " @@ -10101,7 +10082,7 @@ msgstr "Gestoorde prent" msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" -msgstr "" +msgstr "Gestoorde prent. (dit sal moet deug vir eers)" msgid "SSL Connection Failed" msgstr "SSL-verbinding misluk" @@ -10230,9 +10211,9 @@ msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Kan nie koppel aan %s nie" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" -msgstr "Kon nie %s lees nie: %s" +msgstr "Kon nie vanaf %s lees nie: antwoord te lank (%d grepe limiet)" #, c-format msgid "" @@ -10406,7 +10387,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -10421,12 +10402,12 @@ "Welkom by %s!\n" "\n" "Daar is nog geen kitsboodskap-rekeninge opgestel nie. Om met %s te kan " -"koppel, druk op die Voeg by-knoppie hier onder en stel die eerste " +"koppel, druk op die Voeg by...-knoppie hier onder en stel die eerste " "rekening op. Indien u wil hê %s moet aan verskeie rekeninge koppel, druk " -"weer Voeg by om elkeen op te stel.\n" +"weer Voeg by... om elkeen op te stel.\n" "\n" "U kan na hierdie venster terugkeer in die Vriendelys-venster by Rekeninge-" -">Bestuur rekeninge om rekeninge by te voeg, te wysig of te verwyder" +">Voeg by/Wysig om rekeninge by te voeg, te wysig of te verwyder" #, c-format msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" @@ -10844,9 +10825,8 @@ msgid "Auto_join when account becomes online." msgstr "Sluit _outomaties aan waneer rekening aanlyn kom." -#, fuzzy msgid "_Remain in chat after window is closed." -msgstr "_Versteek geselsie wanneer venster gesluit word." +msgstr "_Bly in geselsie ná venster gesluit word." msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Tik gerus die naam van die groep om by te voeg." @@ -11222,9 +11202,8 @@ msgid "bug master" msgstr "" -#, fuzzy msgid "artist" -msgstr "Kunstenaar" +msgstr "kunstenaar" #. feel free to not translate this msgid "Ka-Hing Cheung" @@ -11233,9 +11212,8 @@ msgid "support" msgstr "steun" -#, fuzzy msgid "webmaster" -msgstr "programmeerder en webmeester" +msgstr "webmeester" msgid "Senior Contributor/QA" msgstr "Seniorbydraer/gehaltebeheerder" @@ -11257,7 +11235,7 @@ msgstr "steun/gehaltebeheer" msgid "XMPP" -msgstr "" +msgstr "XMPP" msgid "original author" msgstr "oorspronklike outeur" @@ -12129,7 +12107,7 @@ " Hiersonder word net die eerste rekening geaktiveer).\n" " -v, --version wys die huidige weergawe, en sluit af\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" @@ -12147,7 +12125,6 @@ "%s %s het ge-segfault en probeer om 'n pitlêer te stort.\n" "Dit is 'n fout in die sagteware en is nie u skuld nie.\n" "\n" -"\n" "Indien u die omval kan herproduseer, stel gerus die ontwikkelaars\n" "in kennis deur 'n fout te rapporteer by:\n" "%ssimpleticket/\n" @@ -12156,11 +12133,6 @@ "en pos die sleepspoor van die pitlêer. Indien u nie weet\n" "hoe om die sleepspoor te kry nie, lees gerus die instruksies by\n" "%swiki/GetABacktrace\n" -"\n" -"Indien u verdere bystand verlang, stuur 'n kitsboodskap aan óf SeanEgn óf \n" -"LSchiere (met AIM). Kontakinligting vir Sean en Luke \n" -"op ander protokols is by\n" -"%swiki/DeveloperPages\n" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. @@ -12858,13 +12830,11 @@ msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "Bestuurder van eie gesiggies" -#, fuzzy msgid "Click to change your buddyicon for this account." -msgstr "Gebruik hierdie vriend_ikoon vir hierdie rekening:" - -#, fuzzy +msgstr "Klik hier om die vriend_ikoon vir hierdie rekening te verander." + msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." -msgstr "Gebruik hierdie vriend_ikoon vir hierdie rekening:" +msgstr "Klik om hierdie vriend_ikoon vir alle rekeninge te gebruik." msgid "Waiting for network connection" msgstr "Wag vir netwerkverbinding" @@ -12999,13 +12969,11 @@ msgid "_Invite" msgstr "_Nooi uit" -#, fuzzy msgid "_Modify..." -msgstr "_Wysig" - -#, fuzzy +msgstr "_Wysig..." + msgid "_Add..." -msgstr "_Voeg by" +msgstr "_Voeg by..." msgid "_Open Mail" msgstr "_Open pos" @@ -13028,12 +12996,11 @@ msgid "none" msgstr "geen" -#, fuzzy msgid "Small" -msgstr "E-pos" +msgstr "Klein" msgid "Smaller versions of the default smilies" -msgstr "" +msgstr "Kleiner weergawes van die verstek gesiggies" msgid "Response Probability:" msgstr "Responswaarskynlikheid:" @@ -13497,9 +13464,8 @@ msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Stel vensterbestuurder se \"_DRINGEND\"-wenk" -#, fuzzy msgid "_Flash window" -msgstr "Gesel_svensters" +msgstr "_Flits venster" #. Raise window method button msgid "R_aise conversation window" @@ -13681,18 +13647,16 @@ #, c-format msgid "You can upgrade to %s %s today." -msgstr "" +msgstr "U kan vandag opgradeer na %s %s." msgid "New Version Available" msgstr "Nuwe weergawe beskikbaar" -#, fuzzy msgid "Later" -msgstr "Datum" - -#, fuzzy +msgstr "Later" + msgid "Download Now" -msgstr "Gebruikers op %s: %s" +msgstr "Laai nou af" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -14005,6 +13969,47 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP-bedieners of -kliënte te ontfout." +#~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)" +#~ msgid_plural "" +#~ "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Verbinding aan bediener gebreek (geen data binne %d sekonde ontvang nie)" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Verbinding aan bediener gebreek (geen data binne %d sekonde ontvang nie)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add buddy Q&A" +#~ msgstr "Voeg vriend by" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can not decrypt get server reply" +#~ msgstr "Kan nie bedienerinligting kry nie" + +#~ msgid "Keep alive error" +#~ msgstr "Wakkerhou-fout" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Lost connection with server:\n" +#~ "%d, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Verbinding met bediener verloor:\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting server ..." +#~ msgstr "Koppel bediener" + +#~ msgid "Failed to send IM." +#~ msgstr "Stuur van kitsboodskap het misluk." + +#, fuzzy +#~ msgid "Not a member of room \"%s\"\n" +#~ msgstr "U [%d] is by groep \"%d\" gevoeg" + +#~ msgid "User information for %s unavailable" +#~ msgstr "Gebruikerinligting vir %s nie beskikbaar nie" + #~ msgid "Primary Information" #~ msgstr "Primêre inligting" @@ -14099,15 +14104,6 @@ #~ msgid "Change Qun information" #~ msgstr "Kanaalinligting" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - #~ msgid "System Message" #~ msgstr "Stelselboodskap"