# HG changeset patch # User Luke Schierer # Date 1063559370 0 # Node ID 6f22f5cc683dce7e6428ac8309a582583f8f4651 # Parent 0ca11386b0d92a986ccd9a151de67e11c0a791c0 [gaim-migrate @ 7380] Chinese (Simplified) translation updated (Funda Wang) committer: Tailor Script diff -r 0ca11386b0d9 -r 6f22f5cc683d ChangeLog --- a/ChangeLog Sun Sep 14 16:38:01 2003 +0000 +++ b/ChangeLog Sun Sep 14 17:09:30 2003 +0000 @@ -20,6 +20,7 @@ * Fixed the text replacement plugin. * The right-click menu for conversation tabs now shows the tab icon and status, if tab icons are enabled. (Jesse Farmer) + * Chinese (Simplified) translation updated (Funda Wang) * Korean translation updated (Kyung-uk Son) * Portuguese (Portugal) added (Duarte Henriques) * Swedish translation updated (Tore Lundqvist (luntor)) diff -r 0ca11386b0d9 -r 6f22f5cc683d po/zh_CN.po --- a/po/zh_CN.po Sun Sep 14 16:38:01 2003 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Sun Sep 14 17:09:30 2003 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-26 06:23-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-26 22:12+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-13 00:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-13 17:00+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - 离开" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:441 src/gtkaccount.c:1612 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:463 src/gtkaccount.c:1654 msgid "Auto-login" msgstr "自动登录" @@ -81,16 +81,16 @@ msgid "New..." msgstr "新建..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1607 src/gtkpounce.c:460 -#: src/gtkprefs.c:1507 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/msgs.c:189 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 src/protocols/jabber/jabber.c:3441 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3495 src/protocols/oscar/oscar.c:2840 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:5483 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5877 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1778 src/gtkpounce.c:461 +#: src/gtkprefs.c:1511 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/msgs.c:189 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1268 src/protocols/jabber/jabber.c:3531 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3585 src/protocols/oscar/oscar.c:2840 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:5488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5880 msgid "Away" msgstr "离开" -#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:513 +#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 msgid "Back" msgstr "回来" @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "文件传送" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1765 src/main.c:315 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1812 src/main.c:315 msgid "Accounts" msgstr "账户" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2361 src/main.c:325 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2365 src/main.c:325 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -315,11 +315,11 @@ #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION #: plugins/gtik.c:757 msgid "Check this box to display only symbols and price:" -msgstr "选中此框将只显示代码和股价:" +msgstr "选中此框将只显示代码和股价:" #: plugins/gtik.c:758 msgid "Check this box to scroll left to right:" -msgstr "选中此框将从左到右滚动:" +msgstr "选中此框将从左到右滚动:" #: plugins/gtik.c:994 msgid "(No" @@ -417,7 +417,7 @@ #: plugins/notify.c:728 msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "在窗口标题前追加字符串(_S):" +msgstr "在窗口标题前追加字符串(_S):" #: plugins/notify.c:739 msgid "_Quote window title" @@ -477,13 +477,13 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:455 +#: plugins/perl/perl.c:524 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Perl 插件装入器" #. *< name #. *< version -#: plugins/perl/perl.c:457 plugins/perl/perl.c:458 +#: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "提供装入 Perl 插件的支持。" @@ -528,50 +528,50 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/simple.c:30 +#: plugins/simple.c:31 msgid "Simple Plugin" msgstr "简单插件" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/simple.c:33 plugins/simple.c:35 +#: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "测试看看大多数功能是否正常。" -#: plugins/spellchk.c:402 +#: plugins/spellchk.c:410 msgid "Text Replacements" msgstr "文字替换" -#: plugins/spellchk.c:426 +#: plugins/spellchk.c:434 msgid "You type" msgstr "输入文字" -#: plugins/spellchk.c:438 +#: plugins/spellchk.c:446 msgid "You send" msgstr "送出文字" -#: plugins/spellchk.c:464 +#: plugins/spellchk.c:472 msgid "Add a new text replacement" msgstr "添加新的文字替换" -#: plugins/spellchk.c:471 +#: plugins/spellchk.c:479 msgid "You _type:" -msgstr "输入文字(_T):" - -#: plugins/spellchk.c:485 +msgstr "输入文字(_T):" + +#: plugins/spellchk.c:493 msgid "You _send:" -msgstr "送出文字(_S):" - -#: plugins/spellchk.c:525 +msgstr "送出文字(_S):" + +#: plugins/spellchk.c:533 msgid "Text replacement" msgstr "文本替换" -#: plugins/spellchk.c:527 plugins/spellchk.c:528 +#: plugins/spellchk.c:535 plugins/spellchk.c:536 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "根据用户自定义的规则替换寄出消息中的文字。" -#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:842 +#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s 走了。" @@ -618,14 +618,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:326 +#: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330 msgid "Buddy Ticker" msgstr "好友点点通" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331 +#: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "好友列表的水平滚动版本。" @@ -663,7 +663,7 @@ #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 msgid "Opacity:" -msgstr "不透明度:" +msgstr "不透明度:" #. IM Convo trans options #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 @@ -726,8 +726,8 @@ msgstr "Windows 启动时启动 Gaim(_S)" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1448 -#: src/gtkprefs.c:2294 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1619 +#: src/gtkprefs.c:2298 msgid "Buddy List" msgstr "好友列表" @@ -747,7 +747,7 @@ #. Conversations #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:897 -#: src/gtkprefs.c:2295 +#: src/gtkprefs.c:2299 msgid "Conversations" msgstr "对话" @@ -846,11 +846,11 @@ msgid "Current Translators" msgstr "当前翻译者" -#: src/about.c:154 src/about.c:180 +#: src/about.c:154 src/about.c:181 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" -#: src/about.c:155 src/about.c:181 +#: src/about.c:155 src/about.c:182 msgid "Czech" msgstr "捷克语" @@ -858,15 +858,15 @@ msgid "Danish" msgstr "丹麦语" -#: src/about.c:157 src/about.c:182 +#: src/about.c:157 src/about.c:183 msgid "German" msgstr "德语" -#: src/about.c:158 src/about.c:183 +#: src/about.c:158 src/about.c:184 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: src/about.c:159 src/about.c:184 +#: src/about.c:159 src/about.c:185 msgid "French" msgstr "法语" @@ -878,11 +878,11 @@ msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: src/about.c:162 src/about.c:186 +#: src/about.c:162 src/about.c:187 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: src/about.c:163 src/about.c:188 +#: src/about.c:163 src/about.c:189 msgid "Korean" msgstr "朝鲜语" @@ -892,105 +892,107 @@ #: src/about.c:165 msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "葡萄牙语" +msgstr "巴西葡萄牙语" #: src/about.c:166 +msgid "Portuguese-Portugal" +msgstr "葡萄牙语" + +#: src/about.c:167 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: src/about.c:167 +#: src/about.c:168 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: src/about.c:168 src/about.c:193 +#: src/about.c:169 src/about.c:194 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:170 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" -#: src/about.c:170 +#: src/about.c:171 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:178 msgid "Past Translators" msgstr "先前翻译者" -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:179 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉语" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:180 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚语" -#: src/about.c:185 +#: src/about.c:186 msgid "Hebrew" msgstr "希伯莱语" -#: src/about.c:187 +#: src/about.c:188 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: src/about.c:189 +#: src/about.c:190 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: src/about.c:190 +#: src/about.c:191 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:192 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: src/about.c:192 +#: src/about.c:193 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:195 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: src/about.c:207 src/dialogs.c:3457 src/gtkrequest.c:191 -#: src/protocols/msn/msn.c:238 src/server.c:1544 +#: src/about.c:208 src/dialogs.c:3508 src/gtkrequest.c:191 +#: src/protocols/msn/msn.c:238 src/server.c:1552 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/away.c:207 +#: src/away.c:208 msgid "Gaim - Away!" msgstr "Gaim - 离开!" -#: src/away.c:268 +#: src/away.c:269 msgid "I'm Back!" msgstr "我回来了!" -#: src/away.c:366 +#: src/away.c:368 msgid "New Away Message" msgstr "新建离开消息" -#: src/away.c:386 +#: src/away.c:388 msgid "Remove Away Message" msgstr "删除离开消息" -#: src/away.c:581 +#: src/away.c:583 msgid "Set All Away" msgstr "全部设为离开" -#: src/blist.c:438 src/gtkprefs.c:2297 +#: src/blist.c:469 src/gtkprefs.c:2301 msgid "Chats" msgstr "聊天" -#. Should never happen. -#: src/blist.c:513 src/dialogs.c:829 src/protocols/jabber/jabber.c:1835 -#: src/protocols/msn/notification.c:87 src/protocols/msn/notification.c:88 -#: src/protocols/msn/notification.c:641 +#: src/blist.c:564 src/blist.c:729 src/dialogs.c:880 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1917 src/protocols/msn/notification.c:1120 msgid "Buddies" msgstr "好友" -#: src/blist.c:762 +#: src/blist.c:991 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1002,41 +1004,28 @@ "%2$s 组中的 %1$d 个好友未删除,原因是其账户未登入。这些好友和该组不会被删" "除。\n" -#: src/blist.c:771 +#: src/blist.c:1000 msgid "Group not removed" msgstr "组未删除" -#: src/blist.c:809 src/gtkaccount.c:140 src/gtkpounce.c:307 src/gtkutils.c:840 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 +#: src/blist.c:1068 src/gtkaccount.c:140 src/gtkpounce.c:307 +#: src/gtkutils.c:843 src/protocols/jabber/jabber.c:1261 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/blist.c:1035 +#: src/blist.c:1358 msgid "Invalid Groupname" msgstr "组名无效" -#: src/blist.c:1792 +#: src/blist.c:2136 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "处理您的好友列表时出错。好友列表未装入。" -#: src/blist.c:1794 +#: src/blist.c:2138 msgid "Buddy List Error" msgstr "好友列表出错" -#. rob wants to inform the user that their buddy lists are -#. * being converted -#: src/blist.c:1803 -#, c-format -msgid "" -"Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " -"located at %s" -msgstr "Gaim 正在将您旧的好友列表转换为新格式,并存放在 %s" - -#: src/blist.c:1806 -msgid "Converting Buddy List" -msgstr "正在转换好友列表" - #: src/browser.c:407 src/browser.c:435 msgid "" "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " @@ -1054,7 +1043,7 @@ msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" msgstr "调用您选择的浏览器 %s 出错" -#: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1275 +#: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1326 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1070,7 +1059,7 @@ #: src/buddy_chat.c:346 msgid "Join Chat As:" -msgstr "加入聊天为:" +msgstr "加入聊天为:" #. Join button. #: src/buddy_chat.c:369 @@ -1078,22 +1067,23 @@ msgstr "加入" #. Cancel button. -#: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:194 src/dialogs.c:452 -#: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:477 src/dialogs.c:867 src/dialogs.c:1559 -#: src/dialogs.c:1674 src/dialogs.c:1740 src/dialogs.c:1993 src/dialogs.c:2142 -#: src/dialogs.c:2814 src/dialogs.c:2981 src/dialogs.c:3023 src/dialogs.c:3160 -#: src/dialogs.c:3504 src/gtkaccount.c:1501 src/gtkconn.c:147 -#: src/gtkprivacy.c:557 src/gtkprivacy.c:570 src/gtkprivacy.c:595 -#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkrequest.c:189 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4110 src/protocols/msn/msn.c:173 -#: src/protocols/msn/msn.c:184 src/protocols/msn/msn.c:195 -#: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:219 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5755 src/protocols/oscar/oscar.c:5970 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 src/protocols/oscar/oscar.c:6079 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1184 -#: src/prpl.c:314 src/request.h:813 src/request.h:823 +#: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:194 src/dialogs.c:484 +#: src/dialogs.c:496 src/dialogs.c:509 src/dialogs.c:530 src/dialogs.c:918 +#: src/dialogs.c:1610 src/dialogs.c:1725 src/dialogs.c:1791 src/dialogs.c:2044 +#: src/dialogs.c:2193 src/dialogs.c:2865 src/dialogs.c:3032 src/dialogs.c:3074 +#: src/dialogs.c:3211 src/dialogs.c:3555 src/gtkaccount.c:1543 +#: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 +#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:189 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:4200 +#: src/protocols/msn/msn.c:173 src/protocols/msn/msn.c:184 +#: src/protocols/msn/msn.c:195 src/protocols/msn/msn.c:206 +#: src/protocols/msn/msn.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:2419 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2491 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2536 src/protocols/oscar/oscar.c:5758 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5973 src/protocols/oscar/oscar.c:6022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6086 src/protocols/trepia/trepia.c:379 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1576 src/prpl.c:316 src/request.h:813 +#: src/request.h:823 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1116,86 +1106,86 @@ msgstr "输入 %s 的密码" #. Build OK Button -#: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1670 src/dialogs.c:1809 -#: src/dialogs.c:1992 src/dialogs.c:2138 src/dialogs.c:2980 src/dialogs.c:3022 -#: src/dialogs.c:3153 src/dialogs.c:3503 src/gtkrequest.c:188 +#: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1721 src/dialogs.c:1860 +#: src/dialogs.c:2043 src/dialogs.c:2189 src/dialogs.c:3031 src/dialogs.c:3073 +#: src/dialogs.c:3204 src/dialogs.c:3554 src/gtkrequest.c:188 #: src/protocols/msn/msn.c:172 src/protocols/msn/msn.c:183 #: src/protocols/msn/msn.c:194 src/protocols/msn/msn.c:205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5969 src/protocols/oscar/oscar.c:6018 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6078 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 src/protocols/oscar/oscar.c:6021 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1575 #: src/request.h:813 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/conversation.c:425 +#: src/conversation.c:424 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "无法发送消息。消息太大。" -#: src/conversation.c:433 +#: src/conversation.c:432 msgid "Unable to send message." msgstr "无法发送消息。" -#: src/conversation.c:1956 +#: src/conversation.c:1955 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:1959 +#: src/conversation.c:1958 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:2044 +#: src/conversation.c:2043 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 现在叫做 %s。" -#: src/conversation.c:2086 +#: src/conversation.c:2085 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s 离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2088 +#: src/conversation.c:2087 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s 离开了聊天室。" -#: src/conversation.c:2161 +#: src/conversation.c:2160 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(还有 %d 人)" -#: src/conversation.c:2163 +#: src/conversation.c:2162 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr "离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2445 +#: src/conversation.c:2444 msgid "Last created window" msgstr "上次创建的窗口" -#: src/conversation.c:2447 +#: src/conversation.c:2446 msgid "New window" msgstr "新建窗口" -#: src/conversation.c:2449 +#: src/conversation.c:2448 msgid "By group" msgstr "按组" -#: src/conversation.c:2451 +#: src/conversation.c:2450 msgid "By account" msgstr "按账户" -#: src/dialogs.c:336 +#: src/dialogs.c:335 msgid "Warn User" msgstr "警告用户" -#: src/dialogs.c:339 +#: src/dialogs.c:338 msgid "_Warn" msgstr "警告(_W)" -#: src/dialogs.c:355 +#: src/dialogs.c:354 #, c-format msgid "" "Warn %s?\n" @@ -1207,95 +1197,106 @@ "\n" "这将增加 %s 的警告级别,他/她也将被迫遵守更加严格的速度限制。\n" -#: src/dialogs.c:364 +#: src/dialogs.c:363 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "匿名警告吗(_A)?" -#: src/dialogs.c:371 +#: src/dialogs.c:370 msgid "Anonymous warnings are less severe." msgstr "匿名警告较不容易引起注意。" -#: src/dialogs.c:448 +#: src/dialogs.c:480 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除 %s。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:450 src/dialogs.c:451 +#: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483 msgid "Remove Buddy" msgstr "删除好友" -#: src/dialogs.c:460 +#: src/dialogs.c:492 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除聊天 %s。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:463 +#: src/dialogs.c:494 src/dialogs.c:495 msgid "Remove Chat" msgstr "删除聊天" -#: src/dialogs.c:472 +#: src/dialogs.c:504 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除组 %s 及其所有成员。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:475 src/dialogs.c:476 +#: src/dialogs.c:507 src/dialogs.c:508 msgid "Remove Group" msgstr "删除组" -#: src/dialogs.c:626 +#: src/dialogs.c:525 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "您即将从您的好友列表中删除包含 %s 及 %d 个其它好友的联系人。您真的要这么做吗?" + +#: src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:529 +msgid "Remove Contact" +msgstr "删除联系人" + +#: src/dialogs.c:677 msgid "New Message" msgstr "新消息" -#: src/dialogs.c:644 +#: src/dialogs.c:695 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "您想要跟谁聊?请输入他/她的用户名。\n" -#: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:737 +#: src/dialogs.c:711 src/dialogs.c:788 msgid "_Screenname:" -msgstr "用户名(_S):" - -#: src/dialogs.c:675 src/dialogs.c:753 src/gtkpounce.c:408 +msgstr "用户名(_S):" + +#: src/dialogs.c:726 src/dialogs.c:804 src/gtkpounce.c:408 msgid "_Account:" -msgstr "账户(_A):" - -#: src/dialogs.c:706 +msgstr "账户(_A):" + +#: src/dialogs.c:757 msgid "Get User Info" msgstr "获取用户信息" -#: src/dialogs.c:725 +#: src/dialogs.c:776 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名。\n" -#: src/dialogs.c:863 +#: src/dialogs.c:914 msgid "Add Group" msgstr "添加组" -#: src/dialogs.c:863 +#: src/dialogs.c:914 msgid "Add a new group" msgstr "添加新组" -#: src/dialogs.c:864 +#: src/dialogs.c:915 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "请输入要添加的组名称。" -#: src/dialogs.c:866 src/gtkconv.c:1116 src/gtkconv.c:2953 src/gtkconv.c:4122 +#: src/dialogs.c:917 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2955 src/gtkconv.c:4138 #: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2688 src/prpl.c:313 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2688 src/prpl.c:315 msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/dialogs.c:892 +#: src/dialogs.c:943 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1509 msgid "Add Buddy" msgstr "添加好友" -#: src/dialogs.c:911 +#: src/dialogs.c:962 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -1304,336 +1305,336 @@ "您想要将谁加为好友?请输入他/她的用户名。您还可为好友输入别名和昵称。只要可能" "的话,别名将会替代用户名显示。\n" -#: src/dialogs.c:930 src/gtkaccount.c:1578 +#: src/dialogs.c:981 src/gtkaccount.c:1620 msgid "Screen Name" msgstr "用户名" -#: src/dialogs.c:943 +#: src/dialogs.c:994 msgid "Alias" msgstr "别名" -#: src/dialogs.c:953 +#: src/dialogs.c:1004 msgid "Group" msgstr "组" #. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:962 +#: src/dialogs.c:1013 msgid "Add To" msgstr "添加到" -#: src/dialogs.c:1282 +#: src/dialogs.c:1333 msgid "Add Chat" msgstr "添加聊天" -#: src/dialogs.c:1305 +#: src/dialogs.c:1356 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n" -#: src/dialogs.c:1314 +#: src/dialogs.c:1365 msgid "Account:" -msgstr "账户:" - -#: src/dialogs.c:1333 src/gtkaccount.c:428 +msgstr "账户:" + +#: src/dialogs.c:1384 src/gtkaccount.c:450 msgid "Alias:" -msgstr "别名:" - -#: src/dialogs.c:1344 +msgstr "别名:" + +#: src/dialogs.c:1395 msgid "Group:" -msgstr "组:" - -#: src/dialogs.c:1423 +msgstr "组:" + +#: src/dialogs.c:1474 msgid "Set Directory Info" msgstr "设置目录信息" -#: src/dialogs.c:1431 +#: src/dialogs.c:1482 msgid "Directory Info" msgstr "目录信息" -#: src/dialogs.c:1441 +#: src/dialogs.c:1492 #, c-format msgid "Setting Dir Info for %s:" -msgstr "设置 %s 的目录信息:" - -#: src/dialogs.c:1454 +msgstr "设置 %s 的目录信息:" + +#: src/dialogs.c:1505 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "允许搜索引擎查找您的信息" #. Line 1 -#: src/dialogs.c:1457 src/dialogs.c:2011 src/protocols/oscar/oscar.c:3957 +#: src/dialogs.c:1508 src/dialogs.c:2062 src/protocols/oscar/oscar.c:3957 #: src/protocols/trepia/trepia.c:299 msgid "First Name" msgstr "名" #. Line 2 -#: src/dialogs.c:1468 src/dialogs.c:2021 +#: src/dialogs.c:1519 src/dialogs.c:2072 msgid "Middle Name" msgstr "中名" #. Line 3 -#: src/dialogs.c:1480 src/dialogs.c:2031 src/protocols/gg/gg.c:676 +#: src/dialogs.c:1531 src/dialogs.c:2082 src/protocols/gg/gg.c:676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/trepia/trepia.c:306 msgid "Last Name" msgstr "姓" #. Line 4 -#: src/dialogs.c:1491 src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:1542 src/dialogs.c:2092 msgid "Maiden Name" msgstr "娘家名" #. Line 5 -#: src/dialogs.c:1502 src/dialogs.c:2051 src/protocols/gg/gg.c:704 +#: src/dialogs.c:1553 src/dialogs.c:2102 src/protocols/gg/gg.c:704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/oscar/oscar.c:4022 #: src/protocols/trepia/trepia.c:363 src/protocols/trepia/trepia.c:462 msgid "City" msgstr "城市" #. Line 6 -#: src/dialogs.c:1513 src/dialogs.c:2060 src/protocols/oscar/oscar.c:4009 +#: src/dialogs.c:1564 src/dialogs.c:2111 src/protocols/oscar/oscar.c:4009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 src/protocols/trepia/trepia.c:367 #: src/protocols/trepia/trepia.c:471 msgid "State" msgstr "州/省" #. Line 7 -#: src/dialogs.c:1524 src/dialogs.c:2069 src/protocols/jabber/jabber.c:3639 +#: src/dialogs.c:1575 src/dialogs.c:2120 src/protocols/jabber/jabber.c:3729 #: src/protocols/trepia/trepia.c:371 src/protocols/trepia/trepia.c:480 msgid "Country" msgstr "国家" -#: src/dialogs.c:1555 src/dialogs.c:1736 src/dialogs.c:2802 src/dialogs.c:3466 -#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:4109 +#: src/dialogs.c:1606 src/dialogs.c:1787 src/dialogs.c:2853 src/dialogs.c:3517 +#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:4199 #: src/protocols/trepia/trepia.c:378 msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/dialogs.c:1578 +#: src/dialogs.c:1629 msgid "New passwords do not match." msgstr "新密码不相同。" -#: src/dialogs.c:1584 +#: src/dialogs.c:1635 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "完全填入所有字段。" -#: src/dialogs.c:1613 src/dialogs.c:1622 src/protocols/gg/gg.c:1194 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4328 src/protocols/oscar/oscar.c:6146 -#: src/protocols/toc/toc.c:1509 +#: src/dialogs.c:1664 src/dialogs.c:1673 src/protocols/gg/gg.c:1198 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/oscar/oscar.c:6153 +#: src/protocols/toc/toc.c:1514 msgid "Change Password" msgstr "更改密码" -#: src/dialogs.c:1629 +#: src/dialogs.c:1680 #, c-format msgid "Changing password for %s:" -msgstr "更改 %s 的密码:" - -#: src/dialogs.c:1637 +msgstr "更改 %s 的密码:" + +#: src/dialogs.c:1688 msgid "Original Password" msgstr "旧密码" -#: src/dialogs.c:1648 +#: src/dialogs.c:1699 msgid "New Password" msgstr "新密码" -#: src/dialogs.c:1659 +#: src/dialogs.c:1710 msgid "New Password (again)" msgstr "再次输入新密码" -#: src/dialogs.c:1699 src/protocols/jabber/jabber.c:4314 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/toc/toc.c:1497 +#: src/dialogs.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:4404 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 src/protocols/toc/toc.c:1502 msgid "Set User Info" msgstr "设置用户信息" -#: src/dialogs.c:1708 +#: src/dialogs.c:1759 #, c-format msgid "Changing info for %s:" -msgstr "更改 %s 的信息:" - -#: src/dialogs.c:1795 +msgstr "更改 %s 的信息:" + +#: src/dialogs.c:1846 msgid "Below are the results of your search: " -msgstr "下面是您搜索的结果:" - -#: src/dialogs.c:1906 +msgstr "下面是您搜索的结果:" + +#: src/dialogs.c:1957 msgid "Log Conversation" msgstr "对话记录" -#: src/dialogs.c:1987 src/dialogs.c:2120 +#: src/dialogs.c:2038 src/dialogs.c:2171 msgid "Search for Buddy" msgstr "搜索好友" -#: src/dialogs.c:2087 +#: src/dialogs.c:2138 msgid "Find Buddy By Info" msgstr "按信息查找好友" -#: src/dialogs.c:2114 +#: src/dialogs.c:2165 msgid "Find Buddy By Email" msgstr "按电子邮件查找好友" -#: src/dialogs.c:2127 src/protocols/jabber/jabber.c:3641 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1474 +#: src/dialogs.c:2178 src/protocols/jabber/jabber.c:3731 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1961 msgid "Email" msgstr "电子邮件" -#: src/dialogs.c:2218 +#: src/dialogs.c:2269 msgid "Insert Link" msgstr "插入链接" -#: src/dialogs.c:2220 +#: src/dialogs.c:2271 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/dialogs.c:2239 +#: src/dialogs.c:2290 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" msgstr "请输入您想要插入的 URL 和链接描述。描述是可选的。\n" -#: src/dialogs.c:2263 src/protocols/jabber/jabber.c:3633 +#: src/dialogs.c:2314 src/protocols/jabber/jabber.c:3723 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/dialogs.c:2273 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1843 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3647 +#: src/dialogs.c:2324 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1847 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3737 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/dialogs.c:2408 src/dialogs.c:2425 +#: src/dialogs.c:2459 src/dialogs.c:2476 msgid "Select Text Color" msgstr "选择文字颜色" -#: src/dialogs.c:2460 src/dialogs.c:2477 +#: src/dialogs.c:2511 src/dialogs.c:2528 msgid "Select Background Color" msgstr "选择背景颜色" -#: src/dialogs.c:2574 src/dialogs.c:2600 +#: src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2651 msgid "Select Font" msgstr "选择字体" -#: src/dialogs.c:2666 +#: src/dialogs.c:2717 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "您不能保存空标题的离开消息" -#: src/dialogs.c:2668 +#: src/dialogs.c:2719 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "请给消息指定标题,或者不保存直接“使用”。" -#: src/dialogs.c:2678 +#: src/dialogs.c:2729 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "您不能创建空的离开消息" -#: src/dialogs.c:2743 src/dialogs.c:2751 +#: src/dialogs.c:2794 src/dialogs.c:2802 msgid "New away message" msgstr "新建离开消息" -#: src/dialogs.c:2761 +#: src/dialogs.c:2812 msgid "Away title: " -msgstr "离开标题:" - -#: src/dialogs.c:2806 +msgstr "离开标题:" + +#: src/dialogs.c:2857 msgid "Save & Use" msgstr "保存并使用" -#: src/dialogs.c:2810 +#: src/dialogs.c:2861 msgid "Use" msgstr "使用" #. show everything -#: src/dialogs.c:2959 +#: src/dialogs.c:3010 msgid "Smile!" msgstr "笑脸" -#: src/dialogs.c:2977 +#: src/dialogs.c:3028 msgid "Alias Chat" msgstr "给聊天起名" -#: src/dialogs.c:2977 +#: src/dialogs.c:3028 msgid "Alias chat" msgstr "给聊天起名" -#: src/dialogs.c:2978 +#: src/dialogs.c:3029 msgid "Please enter an aliased name for this chat." msgstr "请输入此聊天的别名。" -#: src/dialogs.c:3009 +#: src/dialogs.c:3060 msgid "_Screenname" msgstr "用户名(_S)" -#: src/dialogs.c:3013 src/gtkblist.c:432 src/gtkblist.c:479 +#: src/dialogs.c:3064 src/gtkblist.c:477 src/gtkblist.c:536 msgid "_Alias" msgstr "别名(_A)" -#: src/dialogs.c:3017 +#: src/dialogs.c:3068 msgid "Alias Buddy" msgstr "好友别名" -#: src/dialogs.c:3018 +#: src/dialogs.c:3069 msgid "Alias buddy" msgstr "好友别名" -#: src/dialogs.c:3019 +#: src/dialogs.c:3070 msgid "" "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " "your buddy list." msgstr "请为以下好友输入别名,或者在好友列表中给该联系人改名。" -#: src/dialogs.c:3055 src/dialogs.c:3062 +#: src/dialogs.c:3106 src/dialogs.c:3113 #, c-format msgid "Couldn't write to %s." msgstr "无法写入 %s。" -#: src/dialogs.c:3086 +#: src/dialogs.c:3137 msgid "Save Log File" msgstr "保存日志文件" -#: src/dialogs.c:3116 +#: src/dialogs.c:3167 #, c-format msgid "Couldn't remove file %s." msgstr "无法删除文件 %s。" -#: src/dialogs.c:3135 +#: src/dialogs.c:3186 msgid "Clear Log" msgstr "清除日志" -#: src/dialogs.c:3144 +#: src/dialogs.c:3195 msgid "Really clear log?" msgstr "真的要清除日志吗?" -#: src/dialogs.c:3189 src/dialogs.c:3360 +#: src/dialogs.c:3240 src/dialogs.c:3411 #, c-format msgid "Couldn't open log file %s." msgstr "无法打开日志文件 %s。" -#: src/dialogs.c:3337 +#: src/dialogs.c:3388 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "与 %s 的对话" -#: src/dialogs.c:3339 +#: src/dialogs.c:3390 msgid "System Log" msgstr "系统日志" -#: src/dialogs.c:3381 +#: src/dialogs.c:3432 msgid "Date" msgstr "日期" -#: src/dialogs.c:3438 +#: src/dialogs.c:3489 msgid "Log" msgstr "日志" -#: src/dialogs.c:3461 +#: src/dialogs.c:3512 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/dialogs.c:3500 +#: src/dialogs.c:3551 msgid "Rename Group" msgstr "重命名组" -#: src/dialogs.c:3500 +#: src/dialogs.c:3551 msgid "New group name" msgstr "新组名称" -#: src/dialogs.c:3501 +#: src/dialogs.c:3552 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "请输入选中组的新名字。" @@ -1686,11 +1687,11 @@ " 选项:\n" " -h, --help [命令] 显示命令帮助\n" -#: src/gaim-remote.c:136 src/gaim-remote.c:152 +#: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" msgstr "Gaim 未运行(会话 0)\n" -#: src/gaim-remote.c:164 +#: src/gaim-remote.c:167 msgid "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" @@ -1730,7 +1731,7 @@ "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" "...提示您将“Penguin”加为好友。\n" -#: src/gaim-remote.c:184 +#: src/gaim-remote.c:187 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" @@ -1743,406 +1744,414 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "烦着呢,别理我" -#: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1458 +#: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1460 msgid "boring default" msgstr "烦死我了" -#: src/gaimrc.c:1265 src/gtkblist.c:1410 +#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1579 msgid "Alphabetical" msgstr "字母序" -#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1411 +#: src/gaimrc.c:1269 msgid "By status" msgstr "按状态" -#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1412 +#: src/gaimrc.c:1271 msgid "By log size" msgstr "按日志大小" -#: src/gaimrc.c:1556 +#: src/gaimrc.c:1558 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "无法打开配置文件 %s。" -#: src/gtkaccount.c:253 +#: src/gtkaccount.c:268 #, c-format msgid "" "File: %s\n" "File size: %s\n" "Image size: %dx%d" msgstr "" -"文件: %s\n" -"文件大小: %s\n" -"图像大小: %dx%d" - -#: src/gtkaccount.c:278 src/protocols/oscar/oscar.c:3085 +"文件: %s\n" +"文件大小: %s\n" +"图像大小: %dx%d" + +#: src/gtkaccount.c:299 src/protocols/oscar/oscar.c:3085 msgid "Buddy Icon" msgstr "好友图标" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:328 +#: src/gtkaccount.c:350 msgid "Login Options" msgstr "登入选项" -#: src/gtkaccount.c:345 +#: src/gtkaccount.c:367 msgid "Protocol:" -msgstr "协议:" - -#: src/gtkaccount.c:350 +msgstr "协议:" + +#: src/gtkaccount.c:372 msgid "Screenname:" -msgstr "用户名:" - -#: src/gtkaccount.c:423 src/main.c:299 src/protocols/irc/irc.c:126 +msgstr "用户名:" + +#: src/gtkaccount.c:445 src/main.c:299 src/protocols/irc/irc.c:126 msgid "Password:" -msgstr "密码:" - -#: src/gtkaccount.c:432 +msgstr "密码:" + +#: src/gtkaccount.c:454 msgid "Remember password" msgstr "记住密码" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:486 +#: src/gtkaccount.c:508 msgid "User Options" msgstr "用户选项" -#: src/gtkaccount.c:499 +#: src/gtkaccount.c:521 msgid "New mail notifications" msgstr "新邮件通知" -#: src/gtkaccount.c:508 +#: src/gtkaccount.c:530 msgid "Buddy icon file:" -msgstr "好友图标文件:" - -#: src/gtkaccount.c:517 +msgstr "好友图标文件:" + +#: src/gtkaccount.c:539 msgid "_Browse" msgstr "浏览(_B)" -#: src/gtkaccount.c:523 +#: src/gtkaccount.c:545 msgid "_Reset" msgstr "重置(_R)" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:584 +#: src/gtkaccount.c:606 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s 选项" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:705 +#: src/gtkaccount.c:727 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "使用全局代理设置" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:712 +#: src/gtkaccount.c:734 msgid "No Proxy" msgstr "无代理" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:719 +#: src/gtkaccount.c:741 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:726 +#: src/gtkaccount.c:748 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:733 +#: src/gtkaccount.c:755 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:740 src/gtkprefs.c:1107 +#: src/gtkaccount.c:762 src/gtkprefs.c:1111 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "使用环境设置" -#: src/gtkaccount.c:773 +#: src/gtkaccount.c:795 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:777 +#: src/gtkaccount.c:799 msgid "If you look real closely" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:793 +#: src/gtkaccount.c:815 msgid "Proxy Options" msgstr "代理选项" -#: src/gtkaccount.c:809 src/gtkprefs.c:1101 +#: src/gtkaccount.c:831 src/gtkprefs.c:1105 msgid "Proxy _type:" -msgstr "代理类型(_T):" - -#: src/gtkaccount.c:818 +msgstr "代理类型(_T):" + +#: src/gtkaccount.c:840 msgid "_Host:" -msgstr "主机(_H):" - -#: src/gtkaccount.c:822 +msgstr "主机(_H):" + +#: src/gtkaccount.c:844 msgid "_Port:" -msgstr "端口(_P):" - -#: src/gtkaccount.c:830 +msgstr "端口(_P):" + +#: src/gtkaccount.c:852 msgid "_Username:" -msgstr "用户名(_U):" - -#: src/gtkaccount.c:835 +msgstr "用户名(_U):" + +#: src/gtkaccount.c:857 msgid "Pa_ssword:" -msgstr "密码(_S):" - -#: src/gtkaccount.c:1164 +msgstr "密码(_S):" + +#: src/gtkaccount.c:1186 msgid "Add Account" msgstr "添加账户" -#: src/gtkaccount.c:1166 +#: src/gtkaccount.c:1188 msgid "Modify Account" msgstr "修改账户" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1190 +#: src/gtkaccount.c:1212 msgid "Show more options" msgstr "显示全部选项" -#: src/gtkaccount.c:1191 +#: src/gtkaccount.c:1213 msgid "Show fewer options" msgstr "显示主要选项" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1218 +#: src/gtkaccount.c:1240 msgid "Register" msgstr "注册" -#: src/gtkaccount.c:1496 +#: src/gtkaccount.c:1538 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "您真的想要删除 %s 吗?" -#: src/gtkaccount.c:1500 src/gtkrequest.c:192 +#: src/gtkaccount.c:1542 src/gtkrequest.c:192 msgid "Delete" msgstr "删除" #. state is one of our own strings. it won't be NULL. -#: src/gtkaccount.c:1601 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3489 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4580 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 src/protocols/zephyr/zephyr.c:864 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:874 +#: src/gtkaccount.c:1643 src/protocols/jabber/jabber.c:3529 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3579 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4580 src/protocols/oscar/oscar.c:5879 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1375 src/protocols/zephyr/zephyr.c:872 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:882 msgid "Online" msgstr "在线" -#: src/gtkaccount.c:1619 +#: src/gtkaccount.c:1661 msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: src/gtkblist.c:413 -msgid "Add a _Buddy" -msgstr "添加好友(_B)" - -#: src/gtkblist.c:415 -msgid "Add a C_hat" -msgstr "添加聊天(_H)" - -#: src/gtkblist.c:417 -msgid "_Delete Group" -msgstr "删除组(_D)" - -#: src/gtkblist.c:419 -msgid "_Rename" -msgstr "重命名(_R)" - -#: src/gtkblist.c:427 -msgid "_Join" -msgstr "加入(_J)" - -#: src/gtkblist.c:429 -msgid "Auto-Join" -msgstr "自动加入" - -#: src/gtkblist.c:434 src/gtkblist.c:481 -msgid "_Remove" -msgstr "删除(_R)" - -#: src/gtkblist.c:452 +#: src/gtkblist.c:450 msgid "_Get Info" msgstr "获取信息(_G)" -#: src/gtkblist.c:455 +#: src/gtkblist.c:453 msgid "_IM" msgstr "开聊(_I)" +#: src/gtkblist.c:455 +msgid "Add Buddy _Pounce" +msgstr "添加好友千里眼(_P)" + #: src/gtkblist.c:457 -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "添加好友千里眼(_P)" - -#: src/gtkblist.c:459 msgid "View _Log" msgstr "查看日志(_L)" +#: src/gtkblist.c:479 src/gtkblist.c:538 src/gtkblist.c:548 +msgid "_Remove" +msgstr "删除(_R)" + +#: src/gtkblist.c:517 +msgid "Add a _Buddy" +msgstr "添加好友(_B)" + +#: src/gtkblist.c:519 +msgid "Add a C_hat" +msgstr "添加聊天(_H)" + +#: src/gtkblist.c:521 +msgid "_Delete Group" +msgstr "删除组(_D)" + +#: src/gtkblist.c:523 +msgid "_Rename" +msgstr "重命名(_R)" + +#: src/gtkblist.c:531 +msgid "_Join" +msgstr "加入(_J)" + +#: src/gtkblist.c:533 +msgid "Auto-Join" +msgstr "自动加入" + +#: src/gtkblist.c:544 src/gtkblist.c:575 +msgid "_Collapse" +msgstr "折叠(_C)" + +#: src/gtkblist.c:580 +msgid "_Expand" +msgstr "展开(_E)" + #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:785 +#: src/gtkblist.c:989 msgid "/_Buddies" msgstr "/好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:786 +#: src/gtkblist.c:990 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." msgstr "/好友(B)/新即时消息(_I)..." -#: src/gtkblist.c:787 +#: src/gtkblist.c:991 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/好友(B)/加入聊天(_C)..." -#: src/gtkblist.c:788 +#: src/gtkblist.c:992 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/好友(B)/获取用户信息(_U)..." -#: src/gtkblist.c:790 +#: src/gtkblist.c:994 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(_O)" -#: src/gtkblist.c:791 +#: src/gtkblist.c:995 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(_E)" -#: src/gtkblist.c:792 +#: src/gtkblist.c:996 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." msgstr "/好友(B)/添加好友(_A)..." -#: src/gtkblist.c:793 +#: src/gtkblist.c:997 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." msgstr "/好友(B)/添加聊天(_H)..." -#: src/gtkblist.c:794 +#: src/gtkblist.c:998 msgid "/Buddies/Add a _Group..." msgstr "/好友(B)/添加组(_G)..." -#: src/gtkblist.c:796 +#: src/gtkblist.c:1000 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/好友(B)/登出(_S)" -#: src/gtkblist.c:797 +#: src/gtkblist.c:1001 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/好友(B)/退出(_Q)" #. Tools -#: src/gtkblist.c:800 +#: src/gtkblist.c:1004 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" -#: src/gtkblist.c:801 +#: src/gtkblist.c:1005 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/工具(T)/离开(_A)" -#: src/gtkblist.c:802 +#: src/gtkblist.c:1006 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(_P)" -#: src/gtkblist.c:803 +#: src/gtkblist.c:1007 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/工具(T)/协议操作(_R)" -#: src/gtkblist.c:805 +#: src/gtkblist.c:1009 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/工具(T)/账户(_C)" -#: src/gtkblist.c:806 +#: src/gtkblist.c:1010 msgid "/Tools/_File Transfers..." msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)..." -#: src/gtkblist.c:807 +#: src/gtkblist.c:1011 msgid "/Tools/Preferences" msgstr "/工具(T)/首选项" -#: src/gtkblist.c:808 +#: src/gtkblist.c:1012 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/工具(T)/隐私(_I)" -#: src/gtkblist.c:810 +#: src/gtkblist.c:1014 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/工具(T)/查看系统日志(_L)" #. Help -#: src/gtkblist.c:813 +#: src/gtkblist.c:1017 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:814 +#: src/gtkblist.c:1018 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/帮助(H)/在线帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:815 +#: src/gtkblist.c:1019 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/帮助(H)/调试窗口(_D)" -#: src/gtkblist.c:816 +#: src/gtkblist.c:1020 msgid "/Help/_About" msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" -#: src/gtkblist.c:850 +#: src/gtkblist.c:1050 #, c-format msgid "" "\n" "Account: %s" msgstr "" "\n" -"账户:%s" - -#: src/gtkblist.c:900 src/protocols/oscar/oscar.c:5463 +"账户:%s" + +#: src/gtkblist.c:1109 src/protocols/oscar/oscar.c:5468 msgid "Status: Offline" -msgstr "状态: 离线" - -#: src/gtkblist.c:912 +msgstr "状态: 离线" + +#: src/gtkblist.c:1121 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:926 +#: src/gtkblist.c:1135 msgid "" "\n" "Account:" msgstr "" "\n" -"账户:" - -#: src/gtkblist.c:927 +"账户:" + +#: src/gtkblist.c:1136 msgid "" "\n" "Alias:" msgstr "" "\n" -"别名:" - -#: src/gtkblist.c:928 +"别名:" + +#: src/gtkblist.c:1137 msgid "" "\n" "Nickname:" msgstr "" "\n" -"昵称:" - -#: src/gtkblist.c:929 +"昵称:" + +#: src/gtkblist.c:1138 msgid "" "\n" "Idle:" msgstr "" "\n" -"瞌睡:" - -#: src/gtkblist.c:930 +"瞌睡:" + +#: src/gtkblist.c:1139 msgid "" "\n" "Warned:" msgstr "" "\n" -"警告:" - -#: src/gtkblist.c:932 +"警告:" + +#: src/gtkblist.c:1141 msgid "" "\n" "Description: Spooky" msgstr "" "\n" -"描述:健谈" - -#: src/gtkblist.c:933 +"描述:健谈" + +#: src/gtkblist.c:1142 msgid "" "\n" "Status: Awesome" @@ -2150,7 +2159,7 @@ "\n" "状态:可怕" -#: src/gtkblist.c:934 +#: src/gtkblist.c:1143 msgid "" "\n" "Status: Rockin'" @@ -2158,81 +2167,81 @@ "\n" "状态:混乱" -#: src/gtkblist.c:1232 +#: src/gtkblist.c:1397 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "瞌睡中 (%d小时%02d分) " -#: src/gtkblist.c:1234 +#: src/gtkblist.c:1399 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "瞌睡中 (%d分) " -#: src/gtkblist.c:1238 +#: src/gtkblist.c:1403 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "警告 (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:1241 +#: src/gtkblist.c:1406 msgid "Offline " msgstr "离线 " -#: src/gtkblist.c:1409 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1538 +#: src/gtkblist.c:1578 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1542 msgid "None" msgstr "无" -#: src/gtkblist.c:1472 +#: src/gtkblist.c:1643 msgid "/Tools/Away" msgstr "/工具(T)/离开(A)" -#: src/gtkblist.c:1475 +#: src/gtkblist.c:1646 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)" -#: src/gtkblist.c:1478 +#: src/gtkblist.c:1649 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/工具(T)/协议操作(R)" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:1561 +#: src/gtkblist.c:1732 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)" -#: src/gtkblist.c:1563 +#: src/gtkblist.c:1734 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" -#: src/gtkblist.c:1581 src/gtkconv.c:1075 +#: src/gtkblist.c:1752 src/gtkconv.c:1073 msgid "IM" msgstr "开聊" -#: src/gtkblist.c:1587 +#: src/gtkblist.c:1758 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "向选中好友发送消息" -#: src/gtkblist.c:1590 src/protocols/napster/napster.c:531 +#: src/gtkblist.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:531 msgid "Get Info" msgstr "信息" -#: src/gtkblist.c:1596 +#: src/gtkblist.c:1767 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "获取选中好友的信息" -#: src/gtkblist.c:1599 src/protocols/oscar/oscar.c:3094 +#: src/gtkblist.c:1770 src/protocols/oscar/oscar.c:3094 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/gtkblist.c:1604 +#: src/gtkblist.c:1775 msgid "Join a chat room" msgstr "加入聊天室" -#: src/gtkblist.c:1612 +#: src/gtkblist.c:1783 msgid "Set an away message" msgstr "设置离开消息" -#: src/gtkblist.c:2606 +#: src/gtkblist.c:2827 msgid "No actions available" msgstr "没有可用的操作" @@ -2242,7 +2251,7 @@ #: src/gtkconn.c:136 msgid "Signon: " -msgstr "登入:" +msgstr "登入:" #: src/gtkconn.c:194 msgid "Signon" @@ -2286,321 +2295,321 @@ #: src/gtkconv.c:633 msgid "_Buddy:" -msgstr "好友(_B):" +msgstr "好友(_B):" #: src/gtkconv.c:653 msgid "_Message:" -msgstr "消息(_M):" - -#: src/gtkconv.c:1083 +msgstr "消息(_M):" + +#: src/gtkconv.c:1081 msgid "Un-Ignore" msgstr "取消忽略" -#: src/gtkconv.c:1085 src/gtkprefs.c:777 +#: src/gtkconv.c:1083 src/gtkprefs.c:777 msgid "Ignore" msgstr "忽略" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1094 src/gtkconv.c:2976 +#: src/gtkconv.c:1092 src/gtkconv.c:2978 msgid "Info" msgstr "信息" -#: src/gtkconv.c:1103 src/protocols/jabber/jabber.c:3401 +#: src/gtkconv.c:1101 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 msgid "Get Away Msg" msgstr "获得离开消息" -#: src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2959 src/gtkconv.c:4107 +#: src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2961 src/gtkconv.c:4123 #: src/gtkrequest.c:194 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: src/gtkconv.c:2190 +#: src/gtkconv.c:2187 msgid "User is typing..." msgstr "用户正在打字..." -#: src/gtkconv.c:2198 +#: src/gtkconv.c:2195 msgid "User has typed something and paused" msgstr "用户打了几个字,停了一下" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2300 +#: src/gtkconv.c:2297 msgid "_Send As" msgstr "发送身份(_S)" -#: src/gtkconv.c:2755 +#: src/gtkconv.c:2757 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - 保存对话" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2772 +#: src/gtkconv.c:2774 msgid "/_Conversation" msgstr "/对话(_C)" -#: src/gtkconv.c:2774 +#: src/gtkconv.c:2776 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/对话(C)/另存为(_S)..." -#: src/gtkconv.c:2776 +#: src/gtkconv.c:2778 msgid "/Conversation/View _Log..." msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)..." -#: src/gtkconv.c:2780 +#: src/gtkconv.c:2782 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..." -#: src/gtkconv.c:2782 +#: src/gtkconv.c:2784 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/对话(C)/别名(_L)..." -#: src/gtkconv.c:2784 +#: src/gtkconv.c:2786 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/对话(C)/获取信息(_G)..." -#: src/gtkconv.c:2786 +#: src/gtkconv.c:2788 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/对话(C)/邀请(_V)..." -#: src/gtkconv.c:2791 +#: src/gtkconv.c:2793 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/对话(C)/插入 URL(_U)..." -#: src/gtkconv.c:2793 +#: src/gtkconv.c:2795 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/对话(C)/插入图像(_I)..." -#: src/gtkconv.c:2798 -msgid "/Conversation/_Warn..." -msgstr "/对话(C)/警告(_W)..." - #: src/gtkconv.c:2800 +msgid "/Conversation/_Warn..." +msgstr "/对话(C)/警告(_W)..." + +#: src/gtkconv.c:2802 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(_B)..." -#: src/gtkconv.c:2802 +#: src/gtkconv.c:2804 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/对话(C)/添加(_A)..." -#: src/gtkconv.c:2804 +#: src/gtkconv.c:2806 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(_R)..." -#: src/gtkconv.c:2809 +#: src/gtkconv.c:2811 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/对话(C)/关闭(_C)" #. Options -#: src/gtkconv.c:2813 +#: src/gtkconv.c:2815 msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: src/gtkconv.c:2814 +#: src/gtkconv.c:2816 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:2815 +#: src/gtkconv.c:2817 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(_S)" -#: src/gtkconv.c:2855 +#: src/gtkconv.c:2857 msgid "/Conversation/View Log..." msgstr "/对话(C)/查看日志(L)..." -#: src/gtkconv.c:2860 +#: src/gtkconv.c:2862 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(P)..." -#: src/gtkconv.c:2864 +#: src/gtkconv.c:2866 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/对话(C)/别名(L)..." -#: src/gtkconv.c:2868 +#: src/gtkconv.c:2870 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/对话(C)/获取信息(G)..." -#: src/gtkconv.c:2872 +#: src/gtkconv.c:2874 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." -#: src/gtkconv.c:2878 +#: src/gtkconv.c:2880 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/对话(C)/插入 URL(U)..." -#: src/gtkconv.c:2882 +#: src/gtkconv.c:2884 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/对话(C)/插入图像(I)..." -#: src/gtkconv.c:2888 +#: src/gtkconv.c:2890 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(W)..." -#: src/gtkconv.c:2892 +#: src/gtkconv.c:2894 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(B)..." -#: src/gtkconv.c:2896 +#: src/gtkconv.c:2898 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/对话(C)/添加(A)..." -#: src/gtkconv.c:2900 +#: src/gtkconv.c:2902 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(R)..." -#: src/gtkconv.c:2906 +#: src/gtkconv.c:2908 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录(L)" -#: src/gtkconv.c:2909 +#: src/gtkconv.c:2911 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(S)" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:2933 src/gtkconv.c:2935 src/gtkconv.c:3033 src/gtkconv.c:3035 -#: src/gtkconv.c:5884 +#: src/gtkconv.c:2935 src/gtkconv.c:2937 src/gtkconv.c:3035 src/gtkconv.c:3037 +#: src/gtkconv.c:5911 msgid "Send" msgstr "发送" -#: src/gtkconv.c:2956 src/gtkconv.c:4125 +#: src/gtkconv.c:2958 src/gtkconv.c:4141 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "将用户加为好友" -#: src/gtkconv.c:2962 src/gtkconv.c:4110 +#: src/gtkconv.c:2964 src/gtkconv.c:4126 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "从您的好友列表中删除该用户" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:2969 +#: src/gtkconv.c:2971 msgid "Warn" msgstr "警告" -#: src/gtkconv.c:2973 +#: src/gtkconv.c:2975 msgid "Warn the user" msgstr "警告用户" -#: src/gtkconv.c:2980 src/gtkconv.c:3415 +#: src/gtkconv.c:2982 src/gtkconv.c:3417 msgid "Get the user's information" msgstr "获取用户信息" #. Block button -#: src/gtkconv.c:2983 src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:605 +#: src/gtkconv.c:2985 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "屏蔽" -#: src/gtkconv.c:2987 +#: src/gtkconv.c:2989 msgid "Block the user" msgstr "屏蔽用户" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3045 src/gtkconv.c:5887 +#: src/gtkconv.c:3047 src/gtkconv.c:5914 msgid "Invite" msgstr "邀请" -#: src/gtkconv.c:3048 +#: src/gtkconv.c:3050 msgid "Invite a user" msgstr "邀请用户" -#: src/gtkconv.c:3087 +#: src/gtkconv.c:3089 msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: src/gtkconv.c:3098 +#: src/gtkconv.c:3100 msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: src/gtkconv.c:3109 +#: src/gtkconv.c:3111 msgid "Underline" msgstr "下划线" -#: src/gtkconv.c:3125 +#: src/gtkconv.c:3127 msgid "Larger font size" msgstr "较大字体" -#: src/gtkconv.c:3137 +#: src/gtkconv.c:3139 msgid "Normal font size" msgstr "标准字体" -#: src/gtkconv.c:3149 +#: src/gtkconv.c:3151 msgid "Smaller font size" msgstr "较小字体" -#: src/gtkconv.c:3166 +#: src/gtkconv.c:3168 msgid "Font Face" msgstr "字体" -#: src/gtkconv.c:3178 +#: src/gtkconv.c:3180 msgid "Foreground font color" msgstr "字体颜色" -#: src/gtkconv.c:3190 +#: src/gtkconv.c:3192 msgid "Background color" msgstr "背景颜色" -#: src/gtkconv.c:3205 +#: src/gtkconv.c:3207 msgid "Insert image" msgstr "插入图像" -#: src/gtkconv.c:3216 +#: src/gtkconv.c:3218 msgid "Insert link" msgstr "插入链接" -#: src/gtkconv.c:3227 +#: src/gtkconv.c:3229 msgid "Insert smiley" msgstr "插入笑脸" -#: src/gtkconv.c:3284 +#: src/gtkconv.c:3286 msgid "Topic:" -msgstr "话题:" +msgstr "话题:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3335 +#: src/gtkconv.c:3337 msgid "0 people in room" msgstr "聊天室里没有人" -#: src/gtkconv.c:3392 +#: src/gtkconv.c:3394 msgid "IM the user" msgstr "给用户发送即时消息" -#: src/gtkconv.c:3404 +#: src/gtkconv.c:3406 msgid "Ignore the user" msgstr "忽略用户" -#: src/gtkconv.c:3901 src/server.c:1370 +#: src/gtkconv.c:3908 src/server.c:1378 #, c-format msgid "

---- New Conversation @ %s ----


\n" msgstr "

---- 新对话 @ %s ----


\n" -#: src/gtkconv.c:3905 src/server.c:1373 +#: src/gtkconv.c:3912 src/server.c:1381 #, c-format msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" msgstr "---- 新对话 @ %s ----\n" -#: src/gtkconv.c:3937 +#: src/gtkconv.c:3945 msgid "Close conversation" msgstr "关闭对话" -#: src/gtkconv.c:4603 src/gtkconv.c:4635 src/gtkconv.c:4756 src/gtkconv.c:4823 +#: src/gtkconv.c:4619 src/gtkconv.c:4651 src/gtkconv.c:4772 src/gtkconv.c:4839 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" -#: src/gtkconv.c:5160 +#: src/gtkconv.c:5184 msgid "Disable Animation" msgstr "禁用动画" -#: src/gtkconv.c:5169 +#: src/gtkconv.c:5193 msgid "Enable Animation" msgstr "启用动画" -#: src/gtkconv.c:5176 +#: src/gtkconv.c:5200 msgid "Hide Icon" msgstr "隐藏图标" -#: src/gtkconv.c:5182 +#: src/gtkconv.c:5206 msgid "Save Icon As..." msgstr "图标另存为..." -#: src/gtkconv.c:5657 src/gtkconv.c:5660 +#: src/gtkconv.c:5681 src/gtkconv.c:5684 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "
/对话(C)/关闭(C)" @@ -2623,11 +2632,11 @@ #: src/gtkft.c:200 msgid "Receiving From:" -msgstr "发送方:" +msgstr "发送方:" #: src/gtkft.c:203 msgid "Sending To:" -msgstr "接收方:" +msgstr "接收方:" #: src/gtkft.c:436 msgid "Progress" @@ -2647,23 +2656,23 @@ #: src/gtkft.c:487 msgid "Filename:" -msgstr "文件名:" +msgstr "文件名:" #: src/gtkft.c:488 msgid "Status:" -msgstr "状态:" +msgstr "状态:" #: src/gtkft.c:489 msgid "Speed:" -msgstr "速度:" +msgstr "速度:" #: src/gtkft.c:490 msgid "Time Elapsed:" -msgstr "已过时间:" +msgstr "已过时间:" #: src/gtkft.c:491 msgid "Time Remaining:" -msgstr "剩余时间:" +msgstr "剩余时间:" #: src/gtkft.c:588 msgid "_Keep the dialog open" @@ -2708,7 +2717,7 @@ msgid "Gaim - Open..." msgstr "Gaim - 打开..." -#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2004 +#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2009 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - 另存为..." @@ -2725,22 +2734,22 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" -#: src/gtkimhtml.c:1632 +#: src/gtkimhtml.c:1641 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "Gaim 无法根据提供的文件扩展名猜测图像类型。按默认值视为 PNG。" -#: src/gtkimhtml.c:1640 +#: src/gtkimhtml.c:1649 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "保存图像出错:%s" -#: src/gtkimhtml.c:1649 +#: src/gtkimhtml.c:1658 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: src/gtkimhtml.c:1671 +#: src/gtkimhtml.c:1680 msgid "_Save Image..." msgstr "保存图像(_S)..." @@ -2753,12 +2762,12 @@ #: src/gtknotify.c:211 #, c-format msgid "From: %s\n" -msgstr "来自: %s\n" +msgstr "来自: %s\n" #: src/gtknotify.c:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" -msgstr "主题: %s\n" +msgstr "主题: %s\n" #: src/gtknotify.c:220 #, c-format @@ -2791,7 +2800,7 @@ msgstr "请输入要监视的好友。" #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:787 +#: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:788 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "新建好友千里眼" @@ -2804,122 +2813,122 @@ msgid "Pounce Who" msgstr "监视对象" -#: src/gtkpounce.c:426 +#: src/gtkpounce.c:427 msgid "_Buddy Name:" -msgstr "好友(_B):" +msgstr "好友(_B):" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:448 +#: src/gtkpounce.c:449 msgid "Pounce When" msgstr "监视的事件" -#: src/gtkpounce.c:456 src/main.c:331 +#: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:331 msgid "Sign on" msgstr "登入" -#: src/gtkpounce.c:458 +#: src/gtkpounce.c:459 msgid "Sign off" msgstr "登出" -#: src/gtkpounce.c:462 +#: src/gtkpounce.c:463 msgid "Return from away" msgstr "回来" -#: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1535 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 +#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1539 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1371 msgid "Idle" msgstr "瞌睡" -#: src/gtkpounce.c:466 +#: src/gtkpounce.c:467 msgid "Return from idle" msgstr "睡醒了" -#: src/gtkpounce.c:468 +#: src/gtkpounce.c:469 msgid "Buddy starts typing" msgstr "好友开始打字" -#: src/gtkpounce.c:470 +#: src/gtkpounce.c:471 msgid "Buddy stops typing" msgstr "好友停止打字" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:499 +#: src/gtkpounce.c:500 msgid "Pounce Action" msgstr "采取操作" -#: src/gtkpounce.c:506 +#: src/gtkpounce.c:507 msgid "Open an IM window" msgstr "打开即时消息窗口" -#: src/gtkpounce.c:507 +#: src/gtkpounce.c:508 msgid "Popup notification" msgstr "弹出通知" -#: src/gtkpounce.c:508 -msgid "Send a message" -msgstr "发送消息" - #: src/gtkpounce.c:509 +msgid "Send a message" +msgstr "发送消息" + +#: src/gtkpounce.c:510 msgid "Execute a command" msgstr "执行命令" -#: src/gtkpounce.c:510 +#: src/gtkpounce.c:511 msgid "Play a sound" msgstr "播放声音" -#: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 +#: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517 msgid "Browse" msgstr "浏览" -#: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2121 +#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2125 msgid "Test" msgstr "测试" -#: src/gtkpounce.c:600 +#: src/gtkpounce.c:601 msgid "_Save this pounce after activation" msgstr "激活后保存此千里眼(_S)" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:794 +#: src/gtkpounce.c:795 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "删除好友千里眼" -#: src/gtkpounce.c:835 +#: src/gtkpounce.c:836 #, c-format msgid "%s has started typing to you" msgstr "%s 开始向您打字" -#: src/gtkpounce.c:836 +#: src/gtkpounce.c:837 #, c-format msgid "%s has signed on" msgstr "%s 已登入" -#: src/gtkpounce.c:837 +#: src/gtkpounce.c:838 #, c-format msgid "%s has returned from being idle" msgstr "%s 睡醒了" -#: src/gtkpounce.c:838 +#: src/gtkpounce.c:839 #, c-format msgid "%s has returned from being away" msgstr "%s 回来了" -#: src/gtkpounce.c:839 +#: src/gtkpounce.c:840 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you" msgstr "%s 停止了给您打字" -#: src/gtkpounce.c:840 +#: src/gtkpounce.c:841 #, c-format msgid "%s has signed off" msgstr "%s 已登出" -#: src/gtkpounce.c:841 +#: src/gtkpounce.c:842 #, c-format msgid "%s has become idle" msgstr "%s 打起瞌睡" -#: src/gtkpounce.c:843 +#: src/gtkpounce.c:844 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "未知的千里眼。请报告此错误!" @@ -2985,7 +2994,7 @@ msgid "Bac_kground color" msgstr "背景颜色(_K)" -#: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1051 +#: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:1002 src/gtkprefs.c:1055 msgid "Display" msgstr "显示" @@ -3055,29 +3064,29 @@ #: src/gtkprefs.c:834 msgid "Sorting:" -msgstr "排序:" +msgstr "排序:" #: src/gtkprefs.c:839 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "好友列表工具栏" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 msgid "Show _buttons as:" -msgstr "将按钮显示为(_B):" - -#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 +msgstr "将按钮显示为(_B):" + +#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1030 msgid "Pictures" msgstr "图片" -#: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031 msgid "Text" msgstr "文字" -#: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 +#: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 msgid "Pictures and text" msgstr "图片和文字" -#: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1042 +#: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1046 msgid "_Raise window on events" msgstr "发生事件时激活窗口(_R)" @@ -3094,7 +3103,7 @@ msgid "Buddy Display" msgstr "好友显示" -#: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:993 +#: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:997 msgid "Show buddy _icons" msgstr "显示好友图标(_I)" @@ -3112,7 +3121,7 @@ #: src/gtkprefs.c:901 msgid "_Placement:" -msgstr "位置(_P):" +msgstr "位置(_P):" #: src/gtkprefs.c:910 msgid "Send _URLs as Links" @@ -3124,7 +3133,7 @@ #: src/gtkprefs.c:915 msgid "_Tab Placement:" -msgstr "标签位置(_T):" +msgstr "标签位置(_T):" #: src/gtkprefs.c:917 msgid "Top" @@ -3146,151 +3155,155 @@ msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_T)" -#: src/gtkprefs.c:929 +#. XXX: grey this out when the above is unchecked +#: src/gtkprefs.c:930 +msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" +msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_S)" + +#: src/gtkprefs.c:933 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "在标签上显示关闭按钮(_C)" -#: src/gtkprefs.c:940 +#: src/gtkprefs.c:944 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "在标签上显示状态图标(_I)" -#: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 +#: src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 msgid "Window" msgstr "窗口" -#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1037 msgid "New window _width:" -msgstr "新窗口宽度(_W):" - -#: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 +msgstr "新窗口宽度(_W):" + +#: src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1040 msgid "New window _height:" -msgstr "新窗口高度(_H):" - -#: src/gtkprefs.c:983 src/gtkprefs.c:1039 +msgstr "新窗口高度(_H):" + +#: src/gtkprefs.c:987 src/gtkprefs.c:1043 msgid "_Entry field height:" -msgstr "输入框高度(_E):" - -#: src/gtkprefs.c:988 -msgid "Hide window on _send" -msgstr "发送时隐藏窗口(_S)" +msgstr "输入框高度(_E):" #: src/gtkprefs.c:992 +msgid "Hide window on _send" +msgstr "发送时隐藏窗口(_S)" + +#: src/gtkprefs.c:996 msgid "Buddy Icons" msgstr "好友图标" -#: src/gtkprefs.c:995 -msgid "Enable buddy icon a_nimation" -msgstr "启用好友图标动画(_N)" - #: src/gtkprefs.c:999 +msgid "Enable buddy icon a_nimation" +msgstr "启用好友图标动画(_N)" + +#: src/gtkprefs.c:1003 msgid "Show _logins in window" msgstr "在窗口中显示登录(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1001 +#: src/gtkprefs.c:1005 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "在标签/标题中显示别名(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1004 +#: src/gtkprefs.c:1008 msgid "Typing Notification" msgstr "打字提示" -#: src/gtkprefs.c:1005 +#: src/gtkprefs.c:1009 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_T)" -#: src/gtkprefs.c:1045 +#: src/gtkprefs.c:1049 msgid "Tab Completion" msgstr "Tab 补全" -#: src/gtkprefs.c:1046 +#: src/gtkprefs.c:1050 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "按 Tab 补全昵称(_T)" -#: src/gtkprefs.c:1048 +#: src/gtkprefs.c:1052 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "旧风格的 Tab 补全(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1052 +#: src/gtkprefs.c:1056 msgid "_Show people joining in window" msgstr "在窗口中显示加入的人(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1054 +#: src/gtkprefs.c:1058 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "在窗口中显示离开的人(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1056 +#: src/gtkprefs.c:1060 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "用户名着色(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1100 +#: src/gtkprefs.c:1104 msgid "Proxy Type" msgstr "代理类型" -#: src/gtkprefs.c:1103 +#: src/gtkprefs.c:1107 msgid "No proxy" msgstr "无代理" -#: src/gtkprefs.c:1110 +#: src/gtkprefs.c:1114 msgid "Proxy Server" msgstr "代理服务器" -#: src/gtkprefs.c:1131 +#: src/gtkprefs.c:1135 msgid "_Host" msgstr "主机(_H)" -#. Account Options -#: src/gtkprefs.c:1148 src/protocols/irc/irc.c:508 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4431 src/protocols/msn/msn.c:1395 +#: src/gtkprefs.c:1152 src/protocols/irc/irc.c:516 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4528 src/protocols/msn/msn.c:1417 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1376 msgid "Port" msgstr "端口" -#: src/gtkprefs.c:1166 +#: src/gtkprefs.c:1170 msgid "_User" msgstr "用户名(_U)" -#: src/gtkprefs.c:1183 +#: src/gtkprefs.c:1187 msgid "Pa_ssword" msgstr "密码(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1239 +#: src/gtkprefs.c:1243 #, c-format msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." msgstr "手动输入的浏览器“%s”无效。超级链接无法工作。" -#: src/gtkprefs.c:1259 +#: src/gtkprefs.c:1263 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1260 +#: src/gtkprefs.c:1264 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1261 +#: src/gtkprefs.c:1265 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1262 +#: src/gtkprefs.c:1266 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1263 +#: src/gtkprefs.c:1267 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1272 +#: src/gtkprefs.c:1276 msgid "Manual" msgstr "手动" -#: src/gtkprefs.c:1313 +#: src/gtkprefs.c:1317 msgid "Browser Selection" msgstr "浏览器选择" -#: src/gtkprefs.c:1317 +#: src/gtkprefs.c:1321 msgid "_Browser:" -msgstr "浏览器(_B):" - -#: src/gtkprefs.c:1327 +msgstr "浏览器(_B):" + +#: src/gtkprefs.c:1331 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3299,87 +3312,87 @@ "手动(_M):\n" "(%s 代表 URL)" -#: src/gtkprefs.c:1348 +#: src/gtkprefs.c:1352 msgid "Browser Options" msgstr "浏览器选项" -#: src/gtkprefs.c:1349 +#: src/gtkprefs.c:1353 msgid "Open new _window by default" msgstr "默认打开新窗口(_W)" -#: src/gtkprefs.c:1364 +#: src/gtkprefs.c:1368 msgid "Message Logs" msgstr "消息日志" -#: src/gtkprefs.c:1365 +#: src/gtkprefs.c:1369 msgid "_Log all instant messages" msgstr "记录所有即时消息(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1367 +#: src/gtkprefs.c:1371 msgid "Log all c_hats" msgstr "记录所有聊天(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1369 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "Strip _HTML from logs" msgstr "从日志中去掉 HTML(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1372 +#: src/gtkprefs.c:1376 msgid "System Logs" msgstr "系统日志" -#: src/gtkprefs.c:1373 +#: src/gtkprefs.c:1377 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "记录好友的登入/登出(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1375 -msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" -msgstr "记录好友的瞌睡(_I)" - -#: src/gtkprefs.c:1377 -msgid "Log when buddies go away/come _back" -msgstr "记录好友的离开/回来(_B)" - #: src/gtkprefs.c:1379 +msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" +msgstr "记录好友的瞌睡(_I)" + +#: src/gtkprefs.c:1381 +msgid "Log when buddies go away/come _back" +msgstr "记录好友的离开/回来(_B)" + +#: src/gtkprefs.c:1383 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "记录您自己的登入/瞌睡/离开(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1381 +#: src/gtkprefs.c:1385 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" msgstr "为每个好友登入创建单独的日志文件(_N)" -#: src/gtkprefs.c:1424 +#: src/gtkprefs.c:1428 msgid "Sound Options" msgstr "声音选项" -#: src/gtkprefs.c:1425 +#: src/gtkprefs.c:1429 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "您登入时无声(_N)" -#: src/gtkprefs.c:1427 -msgid "_Sounds while away" -msgstr "离开时发声(_S)" - #: src/gtkprefs.c:1431 +msgid "_Sounds while away" +msgstr "离开时发声(_S)" + +#: src/gtkprefs.c:1435 msgid "Sound Method" msgstr "声音方式" -#: src/gtkprefs.c:1432 +#: src/gtkprefs.c:1436 msgid "_Method:" -msgstr "方式(_M):" - -#: src/gtkprefs.c:1434 +msgstr "方式(_M):" + +#: src/gtkprefs.c:1438 msgid "Console beep" msgstr "控制台响铃" -#: src/gtkprefs.c:1436 +#: src/gtkprefs.c:1440 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/gtkprefs.c:1443 +#: src/gtkprefs.c:1447 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/gtkprefs.c:1453 +#: src/gtkprefs.c:1457 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3388,67 +3401,67 @@ "声音命令(_O):\n" "(%s 代表文件名)" -#: src/gtkprefs.c:1508 +#: src/gtkprefs.c:1512 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "发送消息就取消离开的状态(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1510 +#: src/gtkprefs.c:1514 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "离开时把新消息存入队列(_Q)" -#: src/gtkprefs.c:1513 +#: src/gtkprefs.c:1517 msgid "Auto-response" msgstr "自动回复" -#: src/gtkprefs.c:1516 +#: src/gtkprefs.c:1520 msgid "Seconds before _resending:" -msgstr "重发前等的秒数(_R):" - -#: src/gtkprefs.c:1519 +msgstr "重发前等的秒数(_R):" + +#: src/gtkprefs.c:1523 msgid "_Send auto-response" msgstr "发送自动回复(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1521 +#: src/gtkprefs.c:1525 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "仅在打瞌睡时发送自动回复(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1523 +#: src/gtkprefs.c:1527 msgid "Send auto-response in active conversations" msgstr "在当前对话中发送自动回复" -#: src/gtkprefs.c:1536 +#: src/gtkprefs.c:1540 msgid "Idle _time reporting:" -msgstr "瞌睡时间报告(_T):" - -#: src/gtkprefs.c:1539 +msgstr "瞌睡时间报告(_T):" + +#: src/gtkprefs.c:1543 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim 使用" -#: src/gtkprefs.c:1542 +#: src/gtkprefs.c:1546 msgid "X usage" msgstr "X 使用" -#: src/gtkprefs.c:1544 +#: src/gtkprefs.c:1548 msgid "Windows usage" msgstr "窗口使用" -#: src/gtkprefs.c:1552 +#: src/gtkprefs.c:1556 msgid "Auto-away" msgstr "自动离开" -#: src/gtkprefs.c:1553 +#: src/gtkprefs.c:1557 msgid "Set away _when idle" msgstr "瞌睡后即设置离开(_W)" -#: src/gtkprefs.c:1555 +#: src/gtkprefs.c:1559 msgid "_Minutes before setting away:" -msgstr "设置离开前等几分钟(_M):" - -#: src/gtkprefs.c:1562 +msgstr "设置离开前等几分钟(_M):" + +#: src/gtkprefs.c:1566 msgid "Away m_essage:" -msgstr "离开消息(_E):" - -#: src/gtkprefs.c:1624 +msgstr "离开消息(_E):" + +#: src/gtkprefs.c:1628 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3459,11 +3472,11 @@ msgstr "" "%s %s\n" "\n" -"编写者:\t%s\n" -"网站:\t\t%s\n" -"文件名:\t%s" - -#: src/gtkprefs.c:1629 +"编写者:\t%s\n" +"网站:\t\t%s\n" +"文件名:\t%s" + +#: src/gtkprefs.c:1633 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3474,101 +3487,101 @@ msgstr "" "%s %s\n" "\n" -"编写者: %s\n" -"URL: %s\n" -"文件名: %s" - -#: src/gtkprefs.c:1807 +"编写者: %s\n" +"URL: %s\n" +"文件名: %s" + +#: src/gtkprefs.c:1811 msgid "Load" msgstr "装入" -#: src/gtkprefs.c:1814 src/protocols/msn/msn.c:1214 +#: src/gtkprefs.c:1818 src/protocols/msn/msn.c:1237 #: src/protocols/trepia/trepia.c:433 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/gtkprefs.c:1861 +#: src/gtkprefs.c:1865 msgid "Details" msgstr "细节" -#: src/gtkprefs.c:1988 +#: src/gtkprefs.c:1992 msgid "Sound Selection" msgstr "声音选择" -#: src/gtkprefs.c:2095 +#: src/gtkprefs.c:2099 msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/gtkprefs.c:2102 +#: src/gtkprefs.c:2106 msgid "Event" msgstr "事件" -#: src/gtkprefs.c:2125 +#: src/gtkprefs.c:2129 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/gtkprefs.c:2129 +#: src/gtkprefs.c:2133 msgid "Choose..." msgstr "选择..." -#: src/gtkprefs.c:2253 +#: src/gtkprefs.c:2257 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: src/gtkprefs.c:2289 +#: src/gtkprefs.c:2293 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: src/gtkprefs.c:2290 +#: src/gtkprefs.c:2294 msgid "Smiley Themes" msgstr "笑脸主题" -#: src/gtkprefs.c:2291 +#: src/gtkprefs.c:2295 msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: src/gtkprefs.c:2292 +#: src/gtkprefs.c:2296 msgid "Message Text" msgstr "消息文本" -#: src/gtkprefs.c:2293 +#: src/gtkprefs.c:2297 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: src/gtkprefs.c:2296 +#: src/gtkprefs.c:2300 msgid "IMs" msgstr "即时消息" -#: src/gtkprefs.c:2298 +#: src/gtkprefs.c:2302 msgid "Proxy" msgstr "代理" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2301 +#: src/gtkprefs.c:2305 msgid "Browser" msgstr "浏览器" -#: src/gtkprefs.c:2303 +#: src/gtkprefs.c:2307 msgid "Logging" msgstr "日志" -#: src/gtkprefs.c:2304 +#: src/gtkprefs.c:2308 msgid "Sounds" msgstr "声音" -#: src/gtkprefs.c:2305 +#: src/gtkprefs.c:2309 msgid "Sound Events" msgstr "声音事件" -#: src/gtkprefs.c:2306 +#: src/gtkprefs.c:2310 msgid "Away / Idle" msgstr "离开/瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:2307 +#: src/gtkprefs.c:2311 msgid "Away Messages" msgstr "离开消息" -#: src/gtkprefs.c:2310 +#: src/gtkprefs.c:2314 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -3592,63 +3605,63 @@ msgid "Block the users below" msgstr "屏蔽以下用户" -#: src/gtkprivacy.c:357 +#: src/gtkprivacy.c:368 msgid "Privacy" msgstr "隐私" -#: src/gtkprivacy.c:372 +#: src/gtkprivacy.c:383 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "对隐私设置的更改将会立即生效。" #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:384 +#: src/gtkprivacy.c:395 msgid "Set privacy for:" -msgstr "设置隐私的账户:" - -#: src/gtkprivacy.c:551 src/gtkprivacy.c:567 +msgstr "设置隐私的账户:" + +#: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578 msgid "Permit User" msgstr "允许用户" -#: src/gtkprivacy.c:552 +#: src/gtkprivacy.c:563 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "输入允许联系您的用户。" -#: src/gtkprivacy.c:553 +#: src/gtkprivacy.c:564 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "您想要允许哪个用户联系您,请输入他/它的名字。" -#: src/gtkprivacy.c:556 src/gtkprivacy.c:569 +#: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580 msgid "Permit" msgstr "允许" -#: src/gtkprivacy.c:561 +#: src/gtkprivacy.c:572 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "允许 %s 联系您吗?" -#: src/gtkprivacy.c:563 +#: src/gtkprivacy.c:574 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "您真的想要允许 %s 联系您吗?" -#: src/gtkprivacy.c:590 src/gtkprivacy.c:603 +#: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614 msgid "Block User" msgstr "屏蔽用户" -#: src/gtkprivacy.c:591 +#: src/gtkprivacy.c:602 msgid "Type a user to block." msgstr "输入要屏蔽的用户。" -#: src/gtkprivacy.c:592 +#: src/gtkprivacy.c:603 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "请输入您想要屏蔽的用户名称。" -#: src/gtkprivacy.c:599 +#: src/gtkprivacy.c:610 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "屏蔽 %s 吗?" -#: src/gtkprivacy.c:601 +#: src/gtkprivacy.c:612 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "您真的想要屏蔽 %s 吗?" @@ -3735,7 +3748,7 @@ msgstr "Gaim - 保存图标" #. full help text -#: src/gtkutils.c:1028 +#: src/gtkutils.c:1038 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -3767,7 +3780,7 @@ " -h, --help 显示帮助并退出\n" #. short message -#: src/gtkutils.c:1043 +#: src/gtkutils.c:1053 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s。试试“%s -h”查看帮助。\n" @@ -3908,39 +3921,33 @@ #: src/main.c:281 msgid "Screen Name:" -msgstr "用户名:" - -#: src/plugin.c:215 -#, c-format -msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" -msgstr "插件 %s 未返回任何有效的插件信息" - -#: src/plugin.c:220 src/plugin.c:268 src/plugin.c:296 -msgid "Gaim was unable to load your plugin." -msgstr "Gaim 无法装入您的插件。" - -#: src/plugin.c:263 +msgstr "用户名:" + +#: src/plugin.c:257 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." -msgstr "" -"所需插件 %s 未找到。安装此插件然后再试一次。" - -#: src/plugin.c:292 +msgstr "所需插件 %s 未找到。安装此插件然后再试一次。" + +#: src/plugin.c:262 src/plugin.c:290 +msgid "Gaim was unable to load your plugin." +msgstr "Gaim 无法装入您的插件。" + +#: src/plugin.c:286 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "所需插件 %s 无法装入。" -#: src/prefs.c:113 src/status.c:270 +#: src/prefs.c:111 src/status.c:270 msgid "Slightly less boring default" msgstr "烦死我了" -#: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1188 -#: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1276 +#: src/protocols/msn/msn.c:335 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1255 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1334 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1647 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1742 msgid "Available" msgstr "可用" @@ -3952,11 +3959,11 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "只对好友离开" -#: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3444 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3507 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 +#: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3534 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3597 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4570 src/protocols/oscar/oscar.c:4597 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5882 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5885 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1369 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1669 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1752 msgid "Invisible" msgstr "隐身" @@ -4081,7 +4088,7 @@ msgid "First name" msgstr "名" -#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1379 +#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1383 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 msgid "Nick" msgstr "昵称" @@ -4149,61 +4156,61 @@ "again later." msgstr "Gaim 无法连接到 Gadu-Gadu 好友列表服务器。请稍后再试一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1063 +#: src/protocols/gg/gg.c:1067 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "无法导出好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1064 src/protocols/gg/gg.c:1087 +#: src/protocols/gg/gg.c:1068 src/protocols/gg/gg.c:1091 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "Gaim 无法连接到好友列表服务器。请稍后再试一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1086 +#: src/protocols/gg/gg.c:1090 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "无法删除 Gadu-Gadu 好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1135 +#: src/protocols/gg/gg.c:1139 msgid "Unable to access directory" msgstr "无法访问目录" -#: src/protocols/gg/gg.c:1136 +#: src/protocols/gg/gg.c:1140 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." msgstr "Gaim 无法搜索目录,原因是无法与目录服务器连接。请稍后再试一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1169 +#: src/protocols/gg/gg.c:1173 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "无法更改 Gadu-Gadu 密码" -#: src/protocols/gg/gg.c:1170 +#: src/protocols/gg/gg.c:1174 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." msgstr "" "Gaim 无法更改您的密码,原因是与 Gadu-Gadu 服务器连接出错。请稍后再试一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1186 +#: src/protocols/gg/gg.c:1190 msgid "Directory Search" msgstr "目录搜索" -#: src/protocols/gg/gg.c:1202 +#: src/protocols/gg/gg.c:1206 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "从服务器导入好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1208 +#: src/protocols/gg/gg.c:1212 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "将好友列表导出到服务器" -#: src/protocols/gg/gg.c:1214 +#: src/protocols/gg/gg.c:1218 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "从服务器删除好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1247 +#: src/protocols/gg/gg.c:1251 msgid "Unable to access user profile." msgstr "无法访问用户配置文件。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1248 +#: src/protocols/gg/gg.c:1252 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -4220,7 +4227,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1360 src/protocols/gg/gg.c:1362 +#: src/protocols/gg/gg.c:1364 src/protocols/gg/gg.c:1366 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu 协议插件" @@ -4233,15 +4240,17 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "用户 %s (%s%s%s%s%s) 需要您的同意。" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1720 -#: src/protocols/msn/notification.c:463 src/protocols/msn/notification.c:744 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2616 src/protocols/oscar/oscar.c:5129 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1806 +#: src/protocols/msn/notification.c:911 src/protocols/msn/notification.c:1230 +#: src/protocols/msn/notification.c:1396 src/protocols/oscar/oscar.c:2616 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 msgid "Authorize" msgstr "同意" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1721 -#: src/protocols/msn/notification.c:464 src/protocols/msn/notification.c:746 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5130 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1807 +#: src/protocols/msn/notification.c:912 src/protocols/msn/notification.c:1232 +#: src/protocols/msn/notification.c:1398 src/protocols/oscar/oscar.c:2618 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 msgid "Deny" msgstr "拒绝" @@ -4255,7 +4264,7 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 msgid "Nick:" -msgstr "昵称:" +msgstr "昵称:" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 msgid "Gaim User" @@ -4272,7 +4281,7 @@ "NAMES
NICK OP DEOP OPERWALL
PART PING QUERY QUIT
QUOTE REMOVE TOPIC " "UMODE
VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS
" msgstr "" -"支持的命令:
AWAY INVITE JOIN KICK
ME MODE MSG NAMES
NICK OP " +"支持的命令:
AWAY INVITE JOIN KICK
ME MODE MSG NAMES
NICK OP " "DEOP OPERWALL
PART PING QUERY QUIT
QUOTE REMOVE TOPIC UMODE
VOICE " "DEVOICE WALLOPS WHOIS
" @@ -4281,7 +4290,7 @@ "Supported IRC Commands:
AWAY JOIN ME MODE
MSG NICK OPERWALL " "PING
QUERY QUIT QUOTE UMODE
WALLOPS WHOIS" msgstr "" -"支持的 IRC 命令:
AWAY JOIN ME MODE
MSG NICK OPERWALL " +"支持的 IRC 命令:
AWAY JOIN ME MODE
MSG NICK OPERWALL " "PING
QUERY QUIT QUOTE UMODE
WALLOPS WHOIS" #: src/protocols/irc/cmds.c:459 @@ -4295,15 +4304,19 @@ #: src/protocols/irc/irc.c:121 msgid "Channel:" -msgstr "频道:" - -#: src/protocols/irc/irc.c:159 src/protocols/oscar/oscar.c:683 +msgstr "频道:" + +#: src/protocols/irc/irc.c:145 +msgid "IRC nicks may not contain whitespace" +msgstr "IRC 昵称不能包含空格" + +#: src/protocols/irc/irc.c:164 src/protocols/oscar/oscar.c:684 #: src/protocols/toc/toc.c:236 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "登录名:%s" -#: src/protocols/irc/irc.c:168 +#: src/protocols/irc/irc.c:173 msgid "Couldn't create socket" msgstr "无法创建套接字" @@ -4316,22 +4329,22 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:487 +#: src/protocols/irc/irc.c:495 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC 协议插件" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:488 +#: src/protocols/irc/irc.c:496 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "错误更少的 IRC 协议插件" #. Splits -#: src/protocols/irc/irc.c:505 src/protocols/irc/msgs.c:199 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4424 src/protocols/napster/napster.c:639 +#: src/protocols/irc/irc.c:513 src/protocols/irc/msgs.c:199 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4514 src/protocols/napster/napster.c:639 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/protocols/irc/irc.c:511 +#: src/protocols/irc/irc.c:519 msgid "Encoding" msgstr "编码" @@ -4360,7 +4373,7 @@ msgid "Username" msgstr "用户名" -#: src/protocols/irc/msgs.c:194 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1482 +#: src/protocols/irc/msgs.c:194 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1969 msgid "Realname" msgstr "真名" @@ -4371,7 +4384,7 @@ #: src/protocols/irc/msgs.c:209 #, c-format msgid "Idle for: %s
" -msgstr "瞌睡了: %s
" +msgstr "瞌睡了: %s
" #: src/protocols/irc/msgs.c:211 msgid "Online since" @@ -4379,7 +4392,7 @@ #: src/protocols/irc/msgs.c:214 msgid "
Defining adjective: Glorious
" -msgstr "
定义形容词:显赫
" +msgstr "
定义形容词:显赫
" #: src/protocols/irc/msgs.c:245 #, c-format @@ -4445,322 +4458,340 @@ msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "%3$s 模式(%1$s %2%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:667 +#: src/protocols/irc/msgs.c:658 +msgid "Could not change nick" +msgstr "无法更改昵称" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:659 +msgid "Cannot change nick" +msgstr "无法更改昵称" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:680 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "您已经参与了频道%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:705 +#: src/protocols/irc/msgs.c:718 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "错误:服务器的 PONG 无效" -#: src/protocols/irc/msgs.c:707 +#: src/protocols/irc/msgs.c:720 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING 响应 -- 延后:%lu 秒" -#: src/protocols/irc/msgs.c:795 +#: src/protocols/irc/msgs.c:790 +#, c-format +msgid "Cannot join %s:" +msgstr "无法加入 %s:" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:791 +msgid "Cannot join channel" +msgstr "无法加入频道" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:821 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "来自 %s 的冲击" -#: src/protocols/irc/parse.c:158 +#: src/protocols/irc/parse.c:160 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" msgstr "(转换此信息出错。请检查账户编辑器中的“编码”选项)" -#: src/protocols/irc/parse.c:273 +#: src/protocols/irc/parse.c:291 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "%s 的回复时间:%lu 秒" -#: src/protocols/irc/parse.c:274 +#: src/protocols/irc/parse.c:292 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:274 +#: src/protocols/irc/parse.c:292 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING 响应" -#: src/protocols/irc/parse.c:373 +#: src/protocols/irc/parse.c:391 msgid "Disconnected" msgstr "已断开" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jabber.c:574 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/jabber/jabber.c:601 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 -#: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:73 +#: src/protocols/msn/buddyicon.c:523 src/protocols/msn/msn.c:73 #: src/protocols/msn/msn.c:93 src/protocols/msn/msn.c:151 -#: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:507 -#: src/protocols/msn/msn.c:618 src/protocols/msn/msn.c:634 -#: src/protocols/msn/msn.c:669 src/protocols/msn/msn.c:685 -#: src/protocols/msn/msn.c:717 src/protocols/msn/msn.c:725 -#: src/protocols/msn/msn.c:758 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/msn/msn.c:780 src/protocols/msn/msn.c:789 -#: src/protocols/msn/msn.c:803 src/protocols/msn/msn.c:827 -#: src/protocols/msn/msn.c:877 src/protocols/msn/msn.c:915 -#: src/protocols/msn/msn.c:1012 src/protocols/msn/msn.c:1034 -#: src/protocols/msn/msn.c:1054 src/protocols/msn/msn.c:1065 -#: src/protocols/msn/msn.c:1076 src/protocols/msn/msn.c:1100 -#: src/protocols/msn/msn.c:1112 src/protocols/msn/notification.c:127 -#: src/protocols/msn/notification.c:154 src/protocols/msn/notification.c:946 -#: src/protocols/msn/notification.c:966 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:504 +#: src/protocols/msn/msn.c:615 src/protocols/msn/msn.c:631 +#: src/protocols/msn/msn.c:679 src/protocols/msn/msn.c:702 +#: src/protocols/msn/msn.c:734 src/protocols/msn/msn.c:742 +#: src/protocols/msn/msn.c:775 src/protocols/msn/msn.c:783 +#: src/protocols/msn/msn.c:797 src/protocols/msn/msn.c:806 +#: src/protocols/msn/msn.c:820 src/protocols/msn/msn.c:844 +#: src/protocols/msn/msn.c:894 src/protocols/msn/msn.c:932 +#: src/protocols/msn/msn.c:1029 src/protocols/msn/msn.c:1057 +#: src/protocols/msn/msn.c:1077 src/protocols/msn/msn.c:1088 +#: src/protocols/msn/msn.c:1099 src/protocols/msn/msn.c:1123 +#: src/protocols/msn/msn.c:1135 src/protocols/msn/notification.c:170 +#: src/protocols/msn/notification.c:197 src/protocols/msn/notification.c:1612 +#: src/protocols/msn/notification.c:1632 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:781 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1108 src/protocols/trepia/trepia.c:1207 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1263 msgid "Write error" msgstr "写错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:981 src/protocols/jabber/jabber.c:988 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1069 src/protocols/jabber/jabber.c:1076 msgid "Unable to change password." msgstr "无法更改密码。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1070 msgid "" "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " "changed." msgstr "您输入的旧密码不正确。您的密码未被更改。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:989 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 msgid "" "The new password you entered is the same as your current password. Your " "password remains the same." msgstr "您输入的新密码与您目前的密码相同。您的密码仍然保持原样。" #. once again, we don't have to put anything here -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1270 src/protocols/jabber/jabber.c:3530 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3581 msgid "Chatty" msgstr "唠叨" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1184 src/protocols/jabber/jabber.c:3442 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:3532 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3589 msgid "Extended Away" msgstr "远远离开" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1186 src/protocols/jabber/jabber.c:3443 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2834 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4585 src/protocols/oscar/oscar.c:5878 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1274 src/protocols/jabber/jabber.c:3533 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3593 src/protocols/oscar/oscar.c:2834 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4585 src/protocols/oscar/oscar.c:5881 msgid "Do Not Disturb" msgstr "请勿打扰" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1425 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1513 #, c-format msgid "Jabber Error %s" msgstr "Jabber 错误 %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1532 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1618 #, c-format msgid "Error %s: %s" msgstr "错误 %s:%s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1535 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1621 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "出现未知错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1713 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1799 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "用户 %s 想要将您添加为好友。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1741 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1827 #, c-format msgid "" "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." msgstr "Jabber 用户 %s 不存在,因此没有添加到您的人名单中。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1744 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1830 msgid "No such user." msgstr "没有这样的用户。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1908 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1994 msgid "Authenticating" msgstr "正在认证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1942 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2028 msgid "Unknown login error" msgstr "未知的登录错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2292 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2378 msgid "Password successfully changed." msgstr "密码更改成功。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2337 src/protocols/jabber/jabber.c:4242 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2423 src/protocols/jabber/jabber.c:4332 msgid "Connection lost" msgstr "连接已丢失" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2339 src/protocols/jabber/jabber.c:2373 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4244 src/protocols/jabber/jabber.c:4293 -#: src/protocols/msn/dispatch.c:160 src/protocols/msn/msn.c:461 -#: src/protocols/msn/notification.c:1380 src/protocols/napster/napster.c:465 -#: src/protocols/napster/napster.c:496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:959 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2425 src/protocols/jabber/jabber.c:2459 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4334 src/protocols/jabber/jabber.c:4383 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:458 +#: src/protocols/msn/notification.c:2069 src/protocols/napster/napster.c:465 +#: src/protocols/napster/napster.c:496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1248 msgid "Unable to connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2344 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2430 msgid "Connected" msgstr "已连接" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2347 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2433 msgid "Requesting Authentication Method" msgstr "正在请求认证方法" #. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2367 src/protocols/msn/dispatch.c:164 -#: src/protocols/msn/msn.c:452 src/protocols/napster/napster.c:489 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:982 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2453 src/protocols/msn/dispatch.c:219 +#: src/protocols/msn/msn.c:449 src/protocols/napster/napster.c:489 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2693 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2779 #, c-format msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." msgstr "用户 %s 的 Jabber ID 无效,因此没有添加。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2695 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2781 msgid "Unable to add buddy." msgstr "无法添加好友。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2696 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2782 msgid "Jabber Error" msgstr "Jabber 错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2955 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3041 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:833 msgid "Room:" -msgstr "房间:" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2960 +msgstr "房间:" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3046 msgid "Server:" -msgstr "服务器:" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2966 +msgstr "服务器:" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3052 msgid "Handle:" -msgstr "门把手:" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2996 +msgstr "门把手:" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3082 msgid "Unable to join chat" msgstr "无法加入聊天" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3232 src/protocols/jabber/jabber.c:3283 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3701 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3318 src/protocols/jabber/jabber.c:3369 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3791 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3233 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3319 msgid "Error" msgstr "出错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 src/protocols/jabber/jabber.c:3343 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3354 src/protocols/jabber/jabber.c:3727 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3370 src/protocols/jabber/jabber.c:3429 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 src/protocols/jabber/jabber.c:3817 msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3354 src/protocols/jabber/jabber.c:3376 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5491 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 src/protocols/jabber/jabber.c:3462 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 msgid "Not Authorized" msgstr "未认证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3389 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 msgid "View Error Msg" msgstr "查看错误消息" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3408 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3498 msgid "Un-hide From" msgstr "取消隐身" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3411 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3501 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "临时隐身" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3418 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3508 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "取消目前的通知" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3426 src/protocols/oscar/oscar.c:5939 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3516 src/protocols/oscar/oscar.c:5942 msgid "Re-request authorization" msgstr "重新请求认证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3719 msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3720 msgid "Family Name" msgstr "姓" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3631 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3721 msgid "Given Name" msgstr "名" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3632 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1478 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3722 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1965 msgid "Nickname" msgstr "昵称" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3724 msgid "Street Address" msgstr "街道地址" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3725 msgid "Extended Address" msgstr "额外地址" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3726 msgid "Locality" msgstr "地区" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3727 msgid "Region" msgstr "区域" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3728 msgid "Postal Code" msgstr "邮政编码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3730 msgid "Telephone" msgstr "电话号码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3732 msgid "Organization Name" msgstr "组织名称" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3733 msgid "Organization Unit" msgstr "组织单元" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3644 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3734 msgid "Title" msgstr "标题" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3645 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3735 msgid "Role" msgstr "职务" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3646 src/protocols/oscar/oscar.c:3986 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3736 src/protocols/oscar/oscar.c:3986 msgid "Birthday" msgstr "生日" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4104 src/protocols/jabber/jabber.c:4105 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 src/protocols/jabber/jabber.c:4195 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "编辑 Jabber vCard" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4106 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4196 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "所有下面的项目都是可选的。请只输入您愿意输入的信息。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4179 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4269 msgid "Server Registration successful!" msgstr "服务器注册成功!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4195 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4285 #, c-format msgid "Error %d: %s" msgstr "错误 %d:%s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4200 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4290 msgid "Unknown registration error" msgstr "未知的注册错误" @@ -4774,60 +4805,73 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4403 src/protocols/jabber/jabber.c:4405 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4493 src/protocols/jabber/jabber.c:4495 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber 协议插件" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4427 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4517 msgid "Resource" msgstr "资源" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4435 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4523 +msgid "Use SSL" +msgstr "使用 SSL" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4532 msgid "Connect server" msgstr "连接服务器" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:226 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "协议不支持" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:51 src/protocols/msn/notification.c:232 -msgid "Unable to request INF" -msgstr "无法请求 INF" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:249 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:268 +#: src/protocols/msn/notification.c:489 +msgid "Unable to request USR\n" +msgstr "无法请求 USR\n" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:285 msgid "Unable to login using MD5" msgstr "无法使用 MD5 登入" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:77 src/protocols/msn/notification.c:258 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:294 msgid "Unable to send USR" msgstr "无法发送 USR" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:82 src/protocols/msn/notification.c:263 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:299 msgid "Requesting to send password" msgstr "正在请求发送密码" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:99 src/protocols/msn/notification.c:1165 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:104 +msgid "Protocol version not supported" +msgstr "协议版本不支持" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:747 +msgid "Unable to request CVR\n" +msgstr "无法请求 CVR\n" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:756 +msgid "Unable to request INF\n" +msgstr "无法请求 INF\n" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1846 msgid "Got invalid XFR" msgstr "得到无效的 XFR" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:178 msgid "Unable to transfer" msgstr "无法传送" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:199 msgid "Unable to parse message." msgstr "无法处理消息。" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:171 src/protocols/msn/notification.c:404 -#: src/protocols/msn/notification.c:1389 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:852 +#: src/protocols/msn/notification.c:2091 msgid "Unable to write to server" msgstr "无法写入服务器。" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1396 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2098 msgid "Syncing with server" msgstr "正在与服务器同步" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1410 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2112 msgid "Error reading from server" msgstr "从服务器读取时出错" @@ -4951,8 +4995,8 @@ msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR 参数未知或不允许" -#: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/notification.c:289 -#: src/protocols/msn/notification.c:757 +#: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/notification.c:599 +#: src/protocols/msn/notification.c:1243 src/protocols/msn/notification.c:1411 msgid "Unable to write" msgstr "无法写入" @@ -4976,8 +5020,8 @@ msgid "Bad friend file" msgstr "无效的好友文件" -#: src/protocols/msn/error.c:152 src/protocols/oscar/oscar.c:1084 -#: src/protocols/toc/toc.c:661 +#: src/protocols/msn/error.c:152 src/protocols/oscar/oscar.c:1085 +#: src/protocols/toc/toc.c:666 msgid "Authentication failed" msgstr "认证失败" @@ -5050,78 +5094,78 @@ msgid "Page" msgstr "寻呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:326 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1122 +#: src/protocols/msn/msn.c:323 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1485 #, c-format msgid "Status: %s" -msgstr "状态: %s" - -#: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:594 +msgstr "状态: %s" + +#: src/protocols/msn/msn.c:336 src/protocols/msn/msn.c:591 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "远离电脑" -#: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:596 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1335 +#: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/msn.c:593 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1351 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1651 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1743 msgid "Be Right Back" msgstr "马上回来" -#: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:598 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 +#: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:595 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1353 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1653 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1744 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:600 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1340 +#: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:597 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1661 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1748 msgid "On The Phone" msgstr "接听电话" -#: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:602 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 +#: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:599 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1365 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1665 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1750 msgid "Out To Lunch" msgstr "外出就餐" -#: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/msn.c:604 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:861 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 +#: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:601 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:869 src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 msgid "Hidden" msgstr "隐身" -#: src/protocols/msn/msn.c:356 +#: src/protocols/msn/msn.c:353 msgid "Set Friendly Name" msgstr "设置友好的名称" -#: src/protocols/msn/msn.c:364 +#: src/protocols/msn/msn.c:361 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "设置家庭电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:370 +#: src/protocols/msn/msn.c:367 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "设置工作电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:376 +#: src/protocols/msn/msn.c:373 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "设置移动电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:385 +#: src/protocols/msn/msn.c:382 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "启用/禁用移动设备" -#: src/protocols/msn/msn.c:392 +#: src/protocols/msn/msn.c:389 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "允许/禁止移动寻呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:415 +#: src/protocols/msn/msn.c:412 msgid "Send to Mobile" msgstr "发送到移动设备" -#: src/protocols/msn/msn.c:424 +#: src/protocols/msn/msn.c:421 msgid "Initiate Chat" msgstr "进入聊天室" -#: src/protocols/msn/msn.c:698 +#: src/protocols/msn/msn.c:715 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5130,11 +5174,11 @@ "MSN 用户名的格式必须是“user@server.com”。可能您希望的是 %s@hotmail.com。您的" "允许列表未作任何更改。" -#: src/protocols/msn/msn.c:702 src/protocols/msn/msn.c:742 +#: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:759 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "无效的 MSN 用户名" -#: src/protocols/msn/msn.c:738 +#: src/protocols/msn/msn.c:755 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5143,69 +5187,63 @@ "MSN 用户名的格式必须是“user@server.com”。可能您希望的是 %s@hotmail.com。您的" "屏蔽列表未作任何更改。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1408 +#: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895 msgid "Error retrieving profile" msgstr "获取个人资料出错" -#: src/protocols/msn/msn.c:1214 src/protocols/msn/msn.c:1218 -#: src/protocols/msn/msn.c:1222 src/protocols/msn/msn.c:1226 -#: src/protocols/msn/msn.c:1230 src/protocols/msn/msn.c:1234 -msgid "Undisclosed" -msgstr "未公开" - #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1218 src/protocols/oscar/oscar.c:3991 +#: src/protocols/msn/msn.c:1241 src/protocols/oscar/oscar.c:3991 #: src/protocols/trepia/trepia.c:317 src/protocols/trepia/trepia.c:445 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1490 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1977 msgid "Age" msgstr "年龄" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1222 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 +#: src/protocols/msn/msn.c:1245 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 #: src/protocols/trepia/trepia.c:311 src/protocols/trepia/trepia.c:453 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1498 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1985 msgid "Gender" msgstr "性别" -#: src/protocols/msn/msn.c:1226 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494 +#: src/protocols/msn/msn.c:1249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1981 msgid "Marital Status" msgstr "婚姻状况" -#: src/protocols/msn/msn.c:1230 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1486 +#: src/protocols/msn/msn.c:1253 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1973 msgid "Location" msgstr "位置" -#: src/protocols/msn/msn.c:1234 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1502 +#: src/protocols/msn/msn.c:1257 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989 msgid "Occupation" msgstr "职业" -#: src/protocols/msn/msn.c:1244 src/protocols/msn/msn.c:1246 -#: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1250 -#: src/protocols/msn/msn.c:1252 +#: src/protocols/msn/msn.c:1267 src/protocols/msn/msn.c:1269 +#: src/protocols/msn/msn.c:1271 src/protocols/msn/msn.c:1273 +#: src/protocols/msn/msn.c:1275 msgid "A Little About Me" msgstr "自我介绍" -#: src/protocols/msn/msn.c:1256 src/protocols/msn/msn.c:1260 -#: src/protocols/msn/msn.c:1262 +#: src/protocols/msn/msn.c:1279 src/protocols/msn/msn.c:1283 +#: src/protocols/msn/msn.c:1285 msgid "Favorite Things" msgstr "收藏" -#: src/protocols/msn/msn.c:1266 src/protocols/msn/msn.c:1268 -#: src/protocols/msn/msn.c:1270 +#: src/protocols/msn/msn.c:1289 src/protocols/msn/msn.c:1291 +#: src/protocols/msn/msn.c:1293 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "嗜好和兴趣" -#: src/protocols/msn/msn.c:1274 src/protocols/msn/msn.c:1276 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1522 +#: src/protocols/msn/msn.c:1297 src/protocols/msn/msn.c:1299 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2009 msgid "Favorite Quote" msgstr "格言" -#: src/protocols/msn/msn.c:1280 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1551 +#: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 msgid "Last Updated" msgstr "上次更新" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1285 src/protocols/trepia/trepia.c:321 +#: src/protocols/msn/msn.c:1308 src/protocols/trepia/trepia.c:321 #: src/protocols/trepia/trepia.c:489 msgid "Homepage" msgstr "主页" @@ -5220,54 +5258,82 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1371 src/protocols/msn/msn.c:1373 +#: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/msn/msn.c:1395 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN 协议插件" -#: src/protocols/msn/msn.c:1390 src/protocols/trepia/trepia.c:1371 +#: src/protocols/msn/msn.c:1412 src/protocols/trepia/trepia.c:1371 msgid "Login server" msgstr "登录服务器" -#: src/protocols/msn/notification.c:194 +#: src/protocols/msn/notification.c:237 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN 错误:%s\n" -#: src/protocols/msn/notification.c:294 src/protocols/trepia/trepia.c:718 +#: src/protocols/msn/notification.c:353 src/protocols/msn/notification.c:514 +msgid "Unable to write to MSN Nexus server." +msgstr "无法写入 MSN Nexus 服务器。" + +#: src/protocols/msn/notification.c:362 src/protocols/msn/notification.c:525 +msgid "Unable to read from MSN Nexus server." +msgstr "无法从 MSN Nexus 服务器读取。" + +#: src/protocols/msn/notification.c:382 +msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." +msgstr "MSN Nexus 服务器返回了无效的重定向信息。" + +#: src/protocols/msn/notification.c:428 +msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." +msgstr "试图认证 MSN 登录服务器时发生了未知错误。" + +#: src/protocols/msn/notification.c:536 +msgid "MSN Nexus server returned invalid information." +msgstr "MSN Nexus 服务器返回了无效的信息。" + +#: src/protocols/msn/notification.c:604 src/protocols/trepia/trepia.c:718 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "正在获取好友列表" -#: src/protocols/msn/notification.c:320 -msgid "Unable to send password" -msgstr "无法发送密码" - -#: src/protocols/msn/notification.c:325 +#: src/protocols/msn/notification.c:666 +msgid "Unable to connect to passport server" +msgstr "无法连接到 Passport 服务器" + +#: src/protocols/msn/notification.c:671 src/protocols/msn/notification.c:703 msgid "Password sent" msgstr "密码已送出" -#: src/protocols/msn/notification.c:343 +#: src/protocols/msn/notification.c:698 +msgid "Unable to send password" +msgstr "无法发送密码" + +#: src/protocols/msn/notification.c:734 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "协议不支持" + +#: src/protocols/msn/notification.c:776 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "您已经被断开。原因是您在其它位置用此用户名登入了。" -#: src/protocols/msn/notification.c:348 +#: src/protocols/msn/notification.c:781 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "您已经被断开。MSN 服务器目前维护中。" -#: src/protocols/msn/notification.c:459 +#: src/protocols/msn/notification.c:907 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "用户 %s(%s) 想要将 %s 添加为好友。" -#: src/protocols/msn/notification.c:738 +#: src/protocols/msn/notification.c:1224 src/protocols/msn/notification.c:1390 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "用户 %s(%s) 想要将您添加为好友。" -#: src/protocols/msn/notification.c:1207 +#: src/protocols/msn/notification.c:1888 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "无法传送到通知服务器。" -#: src/protocols/msn/notification.c:1345 +#: src/protocols/msn/notification.c:2032 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5289,16 +5355,16 @@ "\n" "维护完成后,您将能够成功登入。" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:121 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:145 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "对话已停止并超时。" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:128 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:152 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s 已经关闭了对话窗口。" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:250 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:274 msgid "An MSN message may not have been received." msgstr "MSN 消息可能没有收到。" @@ -5344,10 +5410,10 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s 请求 PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5200 -#: src/protocols/toc/toc.c:1236 +#: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5205 +#: src/protocols/toc/toc.c:1241 msgid "Join what group:" -msgstr "加入组:" +msgstr "加入组:" #. *< api_version #. *< type @@ -5469,68 +5535,68 @@ msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "与 %s 的二人世界失败" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:535 src/protocols/toc/toc.c:226 -#: src/protocols/toc/toc.c:627 src/protocols/toc/toc.c:643 -#: src/protocols/toc/toc.c:711 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:536 src/protocols/toc/toc.c:226 +#: src/protocols/toc/toc.c:632 src/protocols/toc/toc.c:648 +#: src/protocols/toc/toc.c:716 msgid "Disconnected." msgstr "已断开连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:547 src/protocols/toc/toc.c:887 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:548 src/protocols/toc/toc.c:892 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "您已经断开与聊天室 %s 的连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:564 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "聊天目前不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:637 src/protocols/oscar/oscar.c:694 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 src/protocols/oscar/oscar.c:695 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "无法连接到主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "无法登入 AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:788 src/protocols/oscar/oscar.c:1175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 msgid "Could Not Connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:795 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:796 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "连接已建立,已发送 cookie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:862 src/protocols/oscar/oscar.c:875 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:880 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:863 src/protocols/oscar/oscar.c:876 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:881 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "文件传送中止" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:863 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:864 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "无法建立监听套接字。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:876 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:877 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "无法建立文件描述符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:881 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:882 msgid "Unable to create new connection." msgstr "无法创建新连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 src/protocols/toc/toc.c:573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 src/protocols/toc/toc.c:578 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "昵称或密码不对。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "您的账户被停用。" #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL 即时通讯服务暂时不可用。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1075 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1076 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -5538,17 +5604,17 @@ "您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可" "能会更长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1080 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1081 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "您使用的客户版本太老。请在 %s 升级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1112 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1113 msgid "Internal Error" msgstr "内部错误" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1214 src/protocols/oscar/oscar.c:1244 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1332 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1215 src/protocols/oscar/oscar.c:1245 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -5556,15 +5622,15 @@ msgstr "" "您即将被断开。您可能想要使用 TOC 直到这一问题被修正。请检查 %s 上的更新。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1217 src/protocols/oscar/oscar.c:1247 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1218 src/protocols/oscar/oscar.c:1248 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的 AIM 登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1335 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1336 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5592 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5596 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "与 %s 的二人世界已建立" @@ -5587,7 +5653,7 @@ "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴" "露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:5754 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:5757 msgid "Connect" msgstr "连接" @@ -5597,7 +5663,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 msgid "Authorization Request Message:" -msgstr "认证请求消息:" +msgstr "认证请求消息:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 msgid "Please authorize me!" @@ -5617,14 +5683,14 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 src/protocols/oscar/oscar.c:3001 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3053 src/protocols/oscar/oscar.c:5121 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3053 src/protocols/oscar/oscar.c:5126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 msgid "No reason given." msgstr "没有给出理由。" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 msgid "Authorization Denied Message:" -msgstr "认证拒绝消息:" +msgstr "认证拒绝消息:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2606 #, c-format @@ -5635,7 +5701,7 @@ "用户 %u 想要将您加为他/她的好友,理由如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2614 src/protocols/oscar/oscar.c:5127 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2614 src/protocols/oscar/oscar.c:5132 msgid "Authorization Request" msgstr "认证请求" @@ -5750,17 +5816,17 @@ msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2832 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5881 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5884 msgid "Free For Chat" msgstr "无事闲聊" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4588 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5882 msgid "Not Available" msgstr "不可用" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 src/protocols/oscar/oscar.c:4591 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5880 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5883 msgid "Occupied" msgstr "琐事缠身" @@ -5771,12 +5837,12 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2902 #, c-format msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" -msgstr "UIN: %s
状态: %s
%s" +msgstr "UIN: %s
状态: %s
%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2904 #, c-format msgid "Status: %s
%s" -msgstr "状态: %s
%s" +msgstr "状态: %s
%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2963 #, c-format @@ -5791,26 +5857,26 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2999 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" -msgstr "您给 %s 的消息未发送:" +msgstr "您给 %s 的消息未发送:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "%s 的用户信息可用:" +msgstr "%s 的用户信息可用:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3088 msgid "Voice" msgstr "语音" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3091 src/protocols/oscar/oscar.c:5910 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3091 src/protocols/oscar/oscar.c:5913 msgid "Direct IM" msgstr "二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 src/protocols/oscar/oscar.c:5926 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 src/protocols/oscar/oscar.c:5929 msgid "Get File" msgstr "获取文件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 src/protocols/oscar/oscar.c:5918 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 src/protocols/oscar/oscar.c:5921 msgid "Send File" msgstr "发送文件" @@ -5871,21 +5937,21 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 #, c-format msgid "Online Since : %s
\n" -msgstr "上线时间:%s
\n" +msgstr "上线时间:%s
\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 #, c-format msgid "Member Since : %s
\n" -msgstr "成员时间:%s
\n" +msgstr "成员时间:%s
\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3195 #, c-format msgid "Idle : %s" -msgstr "瞌睡:%s" +msgstr "瞌睡:%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3198 msgid "Idle: Active" -msgstr "瞌睡:活跃" +msgstr "瞌睡:活跃" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 #, c-format @@ -5895,8 +5961,8 @@ "%s%s%s\n" "
\n" msgstr "" -"用户名:%s %s
\n" -"警告级别:%d %%
\n" +"用户名:%s %s
\n" +"警告级别:%d %%
\n" "%s%s%s\n" "
\n" @@ -5906,7 +5972,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:3243 msgid "Client Capabilities: " -msgstr "客户能力:" +msgstr "客户能力:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3249 msgid "No Information Provided" @@ -6003,7 +6069,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:4112 #, c-format msgid "%s has the following screen names:
" -msgstr "%s 拥有下列用户名:
" +msgstr "%s 拥有下列用户名:
" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4130 #, c-format @@ -6162,7 +6228,7 @@ msgid "Orphans" msgstr "孤儿" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5034 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6170,15 +6236,15 @@ msgstr "" "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5034 src/protocols/oscar/oscar.c:5047 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 src/protocols/oscar/oscar.c:5052 msgid "(no name)" msgstr "(无名称)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 src/protocols/oscar/oscar.c:5048 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 src/protocols/oscar/oscar.c:5053 msgid "Unable To Add" msgstr "无法添加" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5052 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6188,18 +6254,18 @@ "无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所" "允许的最大值。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 msgid "Authorization Given" msgstr "给出的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6209,17 +6275,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 msgid "Authorization Granted" msgstr "认证被许可" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " @@ -6229,83 +6295,83 @@ "用户 %s 拒绝了您将其加入联系人列表的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 msgid "Authorization Denied" msgstr "认证被拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5205 src/protocols/toc/toc.c:1241 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 src/protocols/toc/toc.c:1246 msgid "Exchange:" -msgstr "交换:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5427 +msgstr "交换:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5432 msgid "Status: " -msgstr "状态:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5436 +msgstr "状态:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5441 msgid "Logged In: " -msgstr "登入:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5443 +msgstr "登入:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5448 msgid "Capabilities: " -msgstr "能力:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 +msgstr "能力:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 msgid "Available: " -msgstr "可用:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 +msgstr "可用:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5464 msgid "Status: Not Authorized" -msgstr "状态:未认证" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 +msgstr "状态:未认证" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1373 msgid "Offline" msgstr "离线" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5734 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5737 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "无法开始二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5747 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5750 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5750 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5753 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5895 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5898 msgid "Get Status Msg" msgstr "获取状态消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5960 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新格式化无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5961 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5967 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5970 msgid "New screenname formatting:" -msgstr "新的用户名格式化:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6016 +msgstr "新的用户名格式化:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 msgid "Change Address To:" -msgstr "将地址更改为:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6030 +msgstr "将地址更改为:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6033 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:
" -msgstr "您正在等待下列好友的认证:
" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6055 +msgstr "您正在等待下列好友的认证:
" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6062 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "您并不在等候认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 #, c-format msgid "" "%s

You can re-request authorization from these buddies by right-" @@ -6314,43 +6380,43 @@ "%s

如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后" "单击“重新请求认证”。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6083 msgid "Available Message:" -msgstr "可用消息:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6077 +msgstr "可用消息:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6084 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" msgstr "孤独的人是可耻的,跟我聊聊吧!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 msgid "Set Available Message" msgstr "设置可用消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6160 msgid "Change Password (URL)" msgstr "更改密码(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6171 msgid "Format Screenname" msgstr "格式化用户名" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6170 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6177 msgid "Confirm Account" msgstr "确认账户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "显示当前注册的地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "更改当前注册的地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "显示正在等候认证的好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "按电子邮件搜索好友" @@ -6364,15 +6430,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6320 src/protocols/oscar/oscar.c:6322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6327 src/protocols/oscar/oscar.c:6329 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ 协议插件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6339 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346 msgid "Auth host" msgstr "认证主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6344 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6351 msgid "Auth port" msgstr "认证端口" @@ -6381,105 +6447,105 @@ msgid "Looking up %s" msgstr "查阅 %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:512 +#: src/protocols/toc/toc.c:517 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "无法写入文件 %s。" -#: src/protocols/toc/toc.c:515 +#: src/protocols/toc/toc.c:520 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "无法读取文件 %s。" -#: src/protocols/toc/toc.c:518 +#: src/protocols/toc/toc.c:523 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "消息太长,最后 %s 字节被截断。" -#: src/protocols/toc/toc.c:521 +#: src/protocols/toc/toc.c:526 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s 目前未登入。" -#: src/protocols/toc/toc.c:524 +#: src/protocols/toc/toc.c:529 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "不允许对 %s 发出警告。" -#: src/protocols/toc/toc.c:527 +#: src/protocols/toc/toc.c:532 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "丢失了一条消息,您超过了服务器速度限制。" -#: src/protocols/toc/toc.c:530 +#: src/protocols/toc/toc.c:535 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "在 %s 中无法聊天。" -#: src/protocols/toc/toc.c:533 +#: src/protocols/toc/toc.c:538 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "您给 %s 发送消息的速度太快。" -#: src/protocols/toc/toc.c:536 +#: src/protocols/toc/toc.c:541 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "您错过了来自 %s 的消息,原因是该消息太大。" -#: src/protocols/toc/toc.c:539 +#: src/protocols/toc/toc.c:544 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "您错过了来自 %s 的消息,原因是发送太快。" -#: src/protocols/toc/toc.c:542 +#: src/protocols/toc/toc.c:547 msgid "Failure." msgstr "失败。" -#: src/protocols/toc/toc.c:545 +#: src/protocols/toc/toc.c:550 msgid "Too many matches." msgstr "匹配太多。" -#: src/protocols/toc/toc.c:548 +#: src/protocols/toc/toc.c:553 msgid "Need more qualifiers." msgstr "需要更多条件。" -#: src/protocols/toc/toc.c:551 +#: src/protocols/toc/toc.c:556 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "目录服务暂时不可用。" -#: src/protocols/toc/toc.c:554 +#: src/protocols/toc/toc.c:559 msgid "Email lookup restricted." msgstr "电子邮件查阅被限制。" -#: src/protocols/toc/toc.c:557 +#: src/protocols/toc/toc.c:562 msgid "Keyword ignored." msgstr "关键字被忽略。" -#: src/protocols/toc/toc.c:560 +#: src/protocols/toc/toc.c:565 msgid "No keywords." msgstr "无关键字。" -#: src/protocols/toc/toc.c:563 +#: src/protocols/toc/toc.c:568 msgid "User has no directory information." msgstr "用户没有目录信息。" -#: src/protocols/toc/toc.c:567 +#: src/protocols/toc/toc.c:572 msgid "Country not supported." msgstr "国家不被支持。" -#: src/protocols/toc/toc.c:570 +#: src/protocols/toc/toc.c:575 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "未知失败:%s。" -#: src/protocols/toc/toc.c:576 +#: src/protocols/toc/toc.c:581 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "服务暂时不可用。" -#: src/protocols/toc/toc.c:579 +#: src/protocols/toc/toc.c:584 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "您的警告级别太高,无法登入。" -#: src/protocols/toc/toc.c:582 +#: src/protocols/toc/toc.c:587 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6487,37 +6553,37 @@ "您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可" "能会更长。" -#: src/protocols/toc/toc.c:584 +#: src/protocols/toc/toc.c:589 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "发生了未知登入错误:%s。" -#: src/protocols/toc/toc.c:587 +#: src/protocols/toc/toc.c:592 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "发生了未知错误 %d。信息:%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:607 +#: src/protocols/toc/toc.c:612 msgid "Connection Closed" msgstr "连接已关闭" -#: src/protocols/toc/toc.c:647 +#: src/protocols/toc/toc.c:652 msgid "Waiting for reply..." msgstr "正在等候回复..." -#: src/protocols/toc/toc.c:717 +#: src/protocols/toc/toc.c:722 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC 从暂停中恢复。您现在可以再次发送消息了。" -#: src/protocols/toc/toc.c:905 +#: src/protocols/toc/toc.c:910 msgid "Password Change Successful" msgstr "密码更改成功" -#: src/protocols/toc/toc.c:909 +#: src/protocols/toc/toc.c:914 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "TOC 发送了 PAUSE 命令。" -#: src/protocols/toc/toc.c:910 +#: src/protocols/toc/toc.c:915 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " @@ -6527,43 +6593,43 @@ "将您踢出去。Gaim 将会自动拦截送出的任何内容。这仅仅是临时的,所以请耐心稍等片" "刻。" -#: src/protocols/toc/toc.c:1379 +#: src/protocols/toc/toc.c:1384 msgid "Get Dir Info" msgstr "获取目录信息" -#: src/protocols/toc/toc.c:1503 +#: src/protocols/toc/toc.c:1508 msgid "Set Dir Info" msgstr "设置目录信息" -#: src/protocols/toc/toc.c:1626 +#: src/protocols/toc/toc.c:1631 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "无法打开 %s 写入!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1662 +#: src/protocols/toc/toc.c:1667 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "文件传送失败;可能其中一端取消了传送。" -#: src/protocols/toc/toc.c:1707 src/protocols/toc/toc.c:1747 -#: src/protocols/toc/toc.c:1959 +#: src/protocols/toc/toc.c:1712 src/protocols/toc/toc.c:1752 +#: src/protocols/toc/toc.c:1964 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "无法连接进行传送。" -#: src/protocols/toc/toc.c:1871 +#: src/protocols/toc/toc.c:1876 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "无法连接进行传送!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1904 +#: src/protocols/toc/toc.c:1909 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "无法写入文件头。文件将不会被传送。" -#: src/protocols/toc/toc.c:2038 +#: src/protocols/toc/toc.c:2043 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s 请求 %s 接受 %d 个文件:%s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2045 +#: src/protocols/toc/toc.c:2050 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s 请求您发送文件" @@ -6578,15 +6644,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/toc/toc.c:2120 src/protocols/toc/toc.c:2122 +#: src/protocols/toc/toc.c:2125 src/protocols/toc/toc.c:2127 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC 协议插件" -#: src/protocols/toc/toc.c:2139 +#: src/protocols/toc/toc.c:2144 msgid "TOC host" msgstr "TOC 主机" -#: src/protocols/toc/toc.c:2143 +#: src/protocols/toc/toc.c:2148 msgid "TOC port" msgstr "TOC 端口" @@ -6681,109 +6747,148 @@ msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:586 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:689 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "未发送您的 Yahoo! 消息。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:891 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 +#, c-format +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." +msgstr "%s 拒绝您将他/她加入好友。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:749 +#, c-format +msgid "" +"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " +"following reason: %s." +msgstr "" +"%s 拒绝了您将其加为好友的请求,原因如下:" +"%s。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1041 +#, c-format +msgid "" +"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " +"\"Yes\" will remove and ignore the buddy." +msgstr "" +"您试图忽略 %s,但是该用户位于您的好友列表中。单击“是”将删除并忽略好友。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1044 +msgid "Ignore buddy?" +msgstr "忽略好友?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 +msgid "Invalid username." +msgstr "用户名无效。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1076 +msgid "Incorrect password." +msgstr "密码不对。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1079 +msgid "Unknown error." +msgstr "未知错误。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1180 msgid "Unable to read" msgstr "无法读取" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:991 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1281 msgid "Connection problem" msgstr "连接问题" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1355 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1655 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1745 msgid "Not At Home" msgstr "不在家" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1357 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1657 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 msgid "Not At Desk" msgstr "不在桌前" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1057 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1267 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1339 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1359 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1659 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1747 msgid "Not In Office" msgstr "不在办公室" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1061 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1341 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1363 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1663 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1749 msgid "On Vacation" msgstr "度假中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1343 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1667 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1751 msgid "Stepped Out" msgstr "郊游" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1181 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1431 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 +msgid "Not on server list" +msgstr "不在服务器列表中" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1521 +msgid "Join in Chat" +msgstr "加入聊天" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1527 +msgid "Initiate Conference" +msgstr "发起会议" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573 msgid "Active which ID?" msgstr "激活哪个 ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1192 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1584 msgid "Activate ID" msgstr "激活 ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1420 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1907 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.

\n" -msgstr "" -"抱歉,标为含有成人内容的个人资料目前不被支持。

\n" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1422 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1438 +msgstr "抱歉,标为含有成人内容的个人资料目前不被支持。

\n" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1925 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" -msgstr "" -"如果您想要查看此资料,您需要在您的 Web 浏览器中浏览此链接" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1436 +msgstr "如果您想要查看此资料,您需要在您的 Web 浏览器中浏览此链接" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 msgid "" "Sorry, non-English profiles are not supported at this time.

\n" -msgstr "" -"抱歉,目前不支持非英语的个人资料。

\n" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1470 +msgstr "抱歉,目前不支持非英语的个人资料。

\n" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1957 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1474 -msgid "Private" -msgstr "私人" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1498 -msgid "No Answer" -msgstr "无答案" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1514 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1516 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2001 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2003 msgid "Hobbies" msgstr "嗜好" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1520 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2005 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2007 msgid "Latest News" msgstr "最新新闻" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1529 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 msgid "Home Page" msgstr "主页" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1539 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 msgid "Cool Link 1" msgstr "酷链接 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1541 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 msgid "Cool Link 2" msgstr "酷链接 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1543 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 msgid "Cool Link 3" msgstr "酷链接 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1547 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2034 msgid "Member Since" msgstr "注册时间" @@ -6797,27 +6902,27 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1638 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1640 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2172 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1657 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 msgid "Pager host" msgstr "寻呼主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1662 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2194 msgid "Pager port" msgstr "寻呼端口" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:336 #, c-format msgid "User: %s
" -msgstr "用户: %s
" +msgstr "用户: %s
" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:338 #, c-format msgid "Alias: %s
" -msgstr "别名: %s
" +msgstr "别名: %s
" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:340 msgid "
Hidden or not logged-in" @@ -6828,15 +6933,15 @@ msgid "
At %s since %s" msgstr "
从 %s,自 %s 起" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:571 src/protocols/zephyr/zephyr.c:572 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 src/protocols/zephyr/zephyr.c:576 msgid "Anyone" msgstr "任何人" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:596 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "已经登入 Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:597 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:601 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." @@ -6844,21 +6949,21 @@ "由于 Zephyr 将使用您的系统用户名,如果您已用相同的用户登入,您将无法拥有多个" "账户。" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:846 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:854 msgid "ZLocate" msgstr "ZLocate" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:894 msgid "Class:" -msgstr "类:" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:891 +msgstr "类:" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:899 msgid "Instance:" -msgstr "实例:" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 +msgstr "实例:" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:904 msgid "Recipient:" -msgstr "接受者:" +msgstr "接受者:" #. *< api_version #. *< type @@ -6870,7 +6975,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1028 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1030 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1036 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1038 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr 协议插件" @@ -6882,15 +6987,14 @@ msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." -msgstr "" -"您为给定代理类型所指定的主机名或端口号无效。" - -#: src/prpl.c:293 +msgstr "您为给定代理类型所指定的主机名或端口号无效。" + +#: src/prpl.c:295 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s 已经将 %s 加为好友%s%s%s" -#: src/prpl.c:305 +#: src/prpl.c:307 msgid "" "\n" "\n" @@ -6900,16 +7004,16 @@ "\n" "您是否想要将他/她添加为您的好友?" -#: src/prpl.c:308 +#: src/prpl.c:310 msgid "Gaim - Information" msgstr "Gaim - 信息" -#: src/prpl.c:311 +#: src/prpl.c:313 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "将用户加为好友吗?" #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:185 +#: src/prpl.h:186 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -6924,27 +7028,27 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "请输入您的密码" -#: src/server.c:934 +#: src/server.c:942 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d 条消息)" -#: src/server.c:947 +#: src/server.c:955 msgid "(1 message)" msgstr "(1 条消息)" -#: src/server.c:1139 src/server.c:1149 +#: src/server.c:1147 src/server.c:1157 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s 登入了。" -#: src/server.c:1168 src/server.c:1176 +#: src/server.c:1176 src/server.c:1184 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s 登出了。" -#: src/server.c:1225 +#: src/server.c:1233 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -6953,11 +7057,11 @@ "%s 刚刚被 %s 警告。\n" "您新的警告级别是 %d%%" -#: src/server.c:1228 +#: src/server.c:1236 msgid "an anonymous person" msgstr "无名氏" -#: src/server.c:1323 +#: src/server.c:1331 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -6966,20 +7070,20 @@ "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室:“%s”\n" "%s" -#: src/server.c:1327 +#: src/server.c:1335 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室:“%s”\n" -#: src/server.c:1333 +#: src/server.c:1341 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "接受聊天邀请吗?" -#: src/server.c:1522 +#: src/server.c:1530 msgid "Gaim - Popup" msgstr "Gaim - 弹出窗口" -#: src/server.c:1549 +#: src/server.c:1557 msgid "More Info" msgstr "更多信息" @@ -7021,3 +7125,40 @@ msgid "Unknown." msgstr "未知。" +#: plugins/tcl/tcl.c:344 +msgid "Tcl Plugin Loader" +msgstr "Tcl 插件装入器" + +#: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347 +msgid "Provides support for loading Tcl plugins" +msgstr "提供装入 Tcl 插件的支持" + +#: plugins/tcl/tcl_cmds.c:420 +msgid "gc" +msgstr "gc" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:191 +#, c-format +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +msgstr "%s 拒绝您加入房间“%s”的会议邀请,原因为“%s”。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 +msgid "Invitation Rejected" +msgstr "邀请已拒绝" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317 +msgid "Failed to join chat" +msgstr "加入聊天失败" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317 +msgid "Maybe the room is full?" +msgstr "可能房间已满?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:509 +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "在聊天中加入好友失败" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:510 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "可能他们未在聊天中?" +