# HG changeset patch # User Luke Schierer # Date 1067386209 0 # Node ID 811f6d1a001b97bd5d9a184ddb8f127608c7d64f # Parent f8b52fb371bcd002b5346a344cdf3ad0e69d9d8f [gaim-migrate @ 7960] de.po committer: Tailor Script diff -r f8b52fb371bc -r 811f6d1a001b po/de.po --- a/po/de.po Tue Oct 28 23:59:44 2003 +0000 +++ b/po/de.po Wed Oct 29 00:10:09 2003 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-20 21:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-20 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-28 21:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-27 12:20+0100\n" "Last-Translator: Björn Voigt \n" "Language-Team: de \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -84,12 +84,12 @@ msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1937 src/gtkpounce.c:411 -#: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:880 src/protocols/jabber/jutil.c:97 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2269 src/gtkpounce.c:411 +#: src/gtkprefs.c:1462 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:892 src/protocols/jabber/jutil.c:98 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4541 src/protocols/oscar/oscar.c:5478 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4539 src/protocols/oscar/oscar.c:5485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6086 msgid "Away" msgstr "Abwesend" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:333 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2326 src/main.c:333 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:845 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:844 msgid "Buddy List Window" msgstr "Kontaktlisten-Fenster" @@ -875,8 +875,8 @@ msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1777 -#: src/gtkprefs.c:2270 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2109 +#: src/gtkprefs.c:2259 msgid "Buddy List" msgstr "Kontaktliste" @@ -895,8 +895,8 @@ msgstr "_Kontaktlisten-Fenster bleibt im Vordergrund" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:894 -#: src/gtkprefs.c:2271 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:880 +#: src/gtkprefs.c:2260 msgid "Conversations" msgstr "Unterhaltungen" @@ -995,11 +995,11 @@ msgid "Current Translators" msgstr "Aktuelle Übersetzer" -#: src/about.c:163 src/about.c:192 +#: src/about.c:163 src/about.c:193 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: src/about.c:164 src/about.c:193 +#: src/about.c:164 src/about.c:194 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" @@ -1007,184 +1007,188 @@ msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: src/about.c:166 src/about.c:194 +#: src/about.c:166 src/about.c:195 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: src/about.c:167 src/about.c:195 +#: src/about.c:167 src/about.c:196 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: src/about.c:168 src/about.c:196 +#: src/about.c:168 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" + +#: src/about.c:169 src/about.c:197 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:170 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: src/about.c:170 +#: src/about.c:171 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: src/about.c:171 src/about.c:198 +#: src/about.c:172 src/about.c:199 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: src/about.c:172 src/about.c:200 +#: src/about.c:173 src/about.c:201 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: src/about.c:173 +#: src/about.c:174 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Holländisch; Flämisch" -#: src/about.c:174 src/about.c:202 +#: src/about.c:175 src/about.c:203 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:176 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugiesisch" + +#: src/about.c:177 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: src/about.c:176 -msgid "Portuguese-Portugal" -msgstr "Portugiesisch (Portugal)" - -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:178 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: src/about.c:178 src/about.c:203 +#: src/about.c:179 src/about.c:204 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:180 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: src/about.c:180 src/about.c:205 +#: src/about.c:181 src/about.c:206 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:182 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:183 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" -#: src/about.c:189 +#: src/about.c:190 msgid "Past Translators" msgstr "Frühere Übersetzer" -#: src/about.c:190 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharisch" - #: src/about.c:191 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharisch" + +#: src/about.c:192 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: src/about.c:197 +#: src/about.c:198 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: src/about.c:199 +#: src/about.c:200 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:202 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: src/about.c:204 +#: src/about.c:205 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: src/about.c:206 +#: src/about.c:207 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" -#: src/about.c:219 src/dialogs.c:2307 src/gtkrequest.c:205 +#: src/about.c:220 src/dialogs.c:2282 src/gtkrequest.c:205 #: src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:930 +#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:942 msgid "New passwords do not match." msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein." -#: src/account.c:273 +#: src/account.c:283 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus." -#: src/account.c:298 +#: src/account.c:308 msgid "Original password" msgstr "Original-Paßwort" -#: src/account.c:304 +#: src/account.c:314 msgid "New password" msgstr "Neues Paßwort" -#: src/account.c:310 +#: src/account.c:320 msgid "New password (again)" msgstr "Neues Paßwort (nochmal)" -#: src/account.c:315 +#: src/account.c:325 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Ändern des Paßworts für %s" -#: src/account.c:321 +#: src/account.c:331 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Bitte geben Sie Ihr aktuelles und Ihr neues Paßwort ein." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812 -#: src/dialogs.c:1829 src/dialogs.c:1872 src/dialogs.c:2003 -#: src/gtkblist.c:1141 src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:975 +#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1813 +#: src/dialogs.c:1830 src/dialogs.c:1873 src/gtkblist.c:1472 +#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:987 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 src/protocols/oscar/oscar.c:2534 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 src/protocols/oscar/oscar.c:6224 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6273 src/protocols/oscar/oscar.c:6353 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 src/protocols/oscar/oscar.c:6232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6281 src/protocols/oscar/oscar.c:6362 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 msgid "OK" msgstr "OK" #. Cancel button. -#: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375 -#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 -#: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813 -#: src/dialogs.c:1830 src/dialogs.c:1873 src/dialogs.c:2010 -#: src/gtkaccount.c:1624 src/gtkaccount.c:2092 src/gtkblist.c:1142 -#: src/gtkblist.c:3071 src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 +#: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:375 +#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:467 src/dialogs.c:479 src/dialogs.c:492 +#: src/dialogs.c:513 src/dialogs.c:898 src/dialogs.c:1647 src/dialogs.c:1814 +#: src/dialogs.c:1831 src/dialogs.c:1874 src/dialogs.c:1988 +#: src/gtkaccount.c:1624 src/gtkaccount.c:2092 src/gtkblist.c:1473 +#: src/gtkblist.c:3408 src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 #: src/gtkrequest.c:203 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:520 src/protocols/jabber/jabber.c:625 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:976 src/protocols/msn/msn.c:182 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:520 src/protocols/jabber/jabber.c:631 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:988 src/protocols/msn/msn.c:182 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:2455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2490 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5956 src/protocols/oscar/oscar.c:6129 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 src/protocols/oscar/oscar.c:6274 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6339 src/protocols/oscar/oscar.c:6354 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 src/protocols/oscar/oscar.c:6137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233 src/protocols/oscar/oscar.c:6282 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6347 src/protocols/oscar/oscar.c:6363 #: src/protocols/trepia/trepia.c:338 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 #: src/request.h:852 src/request.h:862 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/account.c:351 +#: src/account.c:361 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Ändere die Benutzerinformation für %s" -#: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2316 +#: src/account.c:368 src/dialogs.c:894 src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:2291 #: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519 #: src/protocols/trepia/trepia.c:337 msgid "Save" @@ -1210,16 +1214,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Alle Protokolle auf Abwesend setzen" -#: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2273 +#: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2262 msgid "Chats" msgstr "Chats" -#: src/blist.c:643 src/blist.c:824 src/blist.c:2032 src/gtkblist.c:2549 +#: src/blist.c:643 src/blist.c:830 src/blist.c:2038 src/gtkblist.c:2886 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1159 msgid "Buddies" msgstr "Buddies" -#: src/blist.c:1124 +#: src/blist.c:1130 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1234,31 +1238,31 @@ "%d Buddies aus der Gruppe %s wurden nicht entfernt, weil ihre Konten nicht " "angemeldet waren. Diese Buddies und die Gruppe werden nicht entfernt.\n" -#: src/blist.c:1133 +#: src/blist.c:1139 msgid "Group not removed" msgstr "Gruppe nicht entfernt" -#: src/blist.c:1183 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:839 +#: src/blist.c:1189 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:839 #: src/protocols/jabber/auth.c:110 src/protocols/jabber/buddy.c:571 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/blist.c:1506 +#: src/blist.c:1512 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Ungültiger Gruppenname" -#: src/blist.c:2149 +#: src/blist.c:2155 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" "Beim Einlesen Ihrer Buddyliste trat ein Fehler auf. Die Liste wurde nicht " "geladen." -#: src/blist.c:2151 +#: src/blist.c:2157 msgid "Buddy List Error" msgstr "Kontaktlisten-Fehler" -#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2963 +#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:3300 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1358,15 +1362,15 @@ msgid "By account" msgstr "Nach Konto" -#: src/dialogs.c:314 +#: src/dialogs.c:315 msgid "Warn User" msgstr "Benutzer warnen" -#: src/dialogs.c:317 +#: src/dialogs.c:318 msgid "_Warn" msgstr "_Warnen" -#: src/dialogs.c:333 +#: src/dialogs.c:334 #, c-format msgid "" "Warn %s?\n" @@ -1379,15 +1383,15 @@ "Dies wird die Warnstufe von %s erhöhen und er oder sie bekommen eine " "schlechtere Bewertung.\n" -#: src/dialogs.c:342 +#: src/dialogs.c:343 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "_Anonym warnen?" -#: src/dialogs.c:349 +#: src/dialogs.c:350 msgid "Anonymous warnings are less severe." msgstr "Anonyme Warnungen sind nicht so schwerwiegend." -#: src/dialogs.c:462 +#: src/dialogs.c:463 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" @@ -1395,11 +1399,11 @@ "Sie sind dabei %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie " "fortsetzen?" -#: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:465 +#: src/dialogs.c:465 src/dialogs.c:466 msgid "Remove Buddy" msgstr "Buddy entfernen" -#: src/dialogs.c:474 +#: src/dialogs.c:475 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1408,11 +1412,11 @@ "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie " "fortsetzen?" -#: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 +#: src/dialogs.c:477 src/dialogs.c:478 msgid "Remove Chat" msgstr "Chat Entfernen" -#: src/dialogs.c:486 +#: src/dialogs.c:487 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1421,11 +1425,11 @@ "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus " "Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?" -#: src/dialogs.c:489 src/dialogs.c:490 +#: src/dialogs.c:490 src/dialogs.c:491 msgid "Remove Group" msgstr "Gruppe entfernen" -#: src/dialogs.c:507 +#: src/dialogs.c:508 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1434,62 +1438,62 @@ "Sie sind dabei, den Kontakt, der %s enthält und %d andere Buddies aus Ihrer " "Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?" -#: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511 +#: src/dialogs.c:511 src/dialogs.c:512 msgid "Remove Contact" msgstr "Kontakt entfernen" -#: src/dialogs.c:659 +#: src/dialogs.c:660 msgid "New Message" msgstr "Neue Nachricht" -#: src/dialogs.c:677 +#: src/dialogs.c:678 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten " "wollen\n" -#: src/dialogs.c:693 src/dialogs.c:770 +#: src/dialogs.c:694 src/dialogs.c:771 msgid "_Screenname:" msgstr "_Benutzername:" -#: src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:786 src/gtkpounce.c:358 +#: src/dialogs.c:709 src/dialogs.c:787 src/gtkpounce.c:358 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: src/dialogs.c:739 +#: src/dialogs.c:740 msgid "Get User Info" msgstr "Benutzer-Info abrufen" -#: src/dialogs.c:758 +#: src/dialogs.c:759 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie sehen möchten.\n" -#: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:986 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1532 +#: src/dialogs.c:853 src/protocols/jabber/jabber.c:998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "Benutzer-Info setzen" -#: src/dialogs.c:861 +#: src/dialogs.c:862 #, c-format msgid "Changing info for %s:" msgstr "Ändere die Info für %s:" -#: src/dialogs.c:963 +#: src/dialogs.c:964 msgid "Log Conversation" msgstr "Unterhaltung mitschneiden" -#: src/dialogs.c:1059 +#: src/dialogs.c:1060 msgid "Insert Link" msgstr "Link einfügen" -#: src/dialogs.c:1061 +#: src/dialogs.c:1062 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: src/dialogs.c:1083 +#: src/dialogs.c:1084 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" @@ -1497,105 +1501,105 @@ "Bitte geben Sie die URL und die Beschreibung des Links an, den Sie einfügen " "möchten. Die Beschreibung ist optional.\n" -#: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:606 +#: src/dialogs.c:1102 src/protocols/jabber/buddy.c:257 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:612 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1809 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:744 +#: src/dialogs.c:1112 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1798 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:746 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/dialogs.c:1247 src/dialogs.c:1264 +#: src/dialogs.c:1248 src/dialogs.c:1265 msgid "Select Text Color" msgstr "Textfarbe auswählen" -#: src/dialogs.c:1299 src/dialogs.c:1316 +#: src/dialogs.c:1300 src/dialogs.c:1317 msgid "Select Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" -#: src/dialogs.c:1401 src/dialogs.c:1427 +#: src/dialogs.c:1402 src/dialogs.c:1428 msgid "Select Font" msgstr "Schriftart wählen " -#: src/dialogs.c:1493 +#: src/dialogs.c:1494 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Sie können keine Abwesenheitsnachricht ohne Titel speichern" -#: src/dialogs.c:1495 +#: src/dialogs.c:1496 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Bitte geben Sie der Nachricht einen Titel oder wählen Sie \"Übernehmen\", um " "die Nachricht zu übernehmen, ohne abzuspeichern." -#: src/dialogs.c:1505 +#: src/dialogs.c:1506 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Sie können keine leere Abwesenheitsnachricht erstellen" -#: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:1578 +#: src/dialogs.c:1571 src/dialogs.c:1579 msgid "New away message" msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht" -#: src/dialogs.c:1588 +#: src/dialogs.c:1589 msgid "Away title: " msgstr "Abwesenheitsgrund: " -#: src/dialogs.c:1638 +#: src/dialogs.c:1639 msgid "Save & Use" msgstr "Speichern & Übernehmen" -#: src/dialogs.c:1642 +#: src/dialogs.c:1643 msgid "Use" msgstr "Übernehmen" #. show everything -#: src/dialogs.c:1791 +#: src/dialogs.c:1792 msgid "Smile!" msgstr "Lächeln!" -#: src/dialogs.c:1809 +#: src/dialogs.c:1810 msgid "Alias Chat" msgstr "Chat-Alias" -#: src/dialogs.c:1809 -msgid "Alias chat" -msgstr "Chat-Alias" - #: src/dialogs.c:1810 +msgid "Alias chat" +msgstr "Chat-Alias" + +#: src/dialogs.c:1811 msgid "Please enter an aliased name for this chat." msgstr "Bitte geben Sie einen Alias-Namen für diesen Chat ein." -#: src/dialogs.c:1826 +#: src/dialogs.c:1827 msgid "Alias Contact" msgstr "Kontakt-Alias" -#: src/dialogs.c:1826 -msgid "Alias contact" -msgstr "Kontakt-Alias" - #: src/dialogs.c:1827 +msgid "Alias contact" +msgstr "Kontakt-Alias" + +#: src/dialogs.c:1828 msgid "Please enter an aliased name for this contact." msgstr "Bitte geben Sie einen Alias-Namen für diesen Kontakt ein." -#: src/dialogs.c:1858 +#: src/dialogs.c:1859 msgid "_Screenname" msgstr "_Benutzername" -#: src/dialogs.c:1863 src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:624 +#: src/dialogs.c:1864 src/gtkblist.c:810 src/gtkblist.c:903 src/gtkblist.c:909 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: src/dialogs.c:1867 +#: src/dialogs.c:1868 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias für Buddy" -#: src/dialogs.c:1868 -msgid "Alias buddy" -msgstr "Alias für Buddy" - #: src/dialogs.c:1869 +msgid "Alias buddy" +msgstr "Alias für Buddy" + +#: src/dialogs.c:1870 msgid "" "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " "your buddy list." @@ -1603,51 +1607,53 @@ "Bitte geben Sie einen Alias-Namen für die Person unten ein oder benennen Sie " "diesen Kontakt in Ihrer Kontaktliste um." -#: src/dialogs.c:1905 src/dialogs.c:1912 +#: src/dialogs.c:1906 src/dialogs.c:1913 #, c-format msgid "Couldn't write to %s." msgstr "Kann nicht an %s senden." -#: src/dialogs.c:1936 +#: src/dialogs.c:1937 msgid "Save Log File" msgstr "Mitschnitt speichern" -#: src/dialogs.c:1966 +#: src/dialogs.c:1965 #, c-format msgid "Couldn't remove file %s." msgstr "Kann die Datei %s nicht löschen." -#: src/dialogs.c:1985 -msgid "Clear Log" -msgstr "Mitschnitt löschen" - -#: src/dialogs.c:1994 -msgid "Really clear log?" -msgstr "Mitschnitt wirklich löschen?" - -#: src/dialogs.c:2039 src/dialogs.c:2210 +#: src/dialogs.c:1982 +#, c-format +msgid "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Sie sind dabei, die Logdatei für %s zu löschen. Möchten Sie fortsetzen?" + +#: src/dialogs.c:1984 src/dialogs.c:1986 +msgid "Remove Log" +msgstr "Mitschnitt entfernen" + +#: src/dialogs.c:2012 src/dialogs.c:2185 #, c-format msgid "Couldn't open log file %s." msgstr "Kann Mitschnittdatei %s nicht öffnen." -#: src/dialogs.c:2187 +#: src/dialogs.c:2162 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Unterhaltungen mit %s" -#: src/dialogs.c:2189 +#: src/dialogs.c:2164 msgid "System Log" msgstr "System-Mitschnitt" -#: src/dialogs.c:2231 src/protocols/jabber/jabber.c:611 +#: src/dialogs.c:2206 src/protocols/jabber/jabber.c:617 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/dialogs.c:2288 +#: src/dialogs.c:2263 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/dialogs.c:2311 +#: src/dialogs.c:2286 msgid "Clear" msgstr "Löschen" @@ -1765,15 +1771,15 @@ msgid "boring default" msgstr "Langweiliger Standard" -#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1738 +#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:2070 msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabetisch" -#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1739 +#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:2071 msgid "By status" msgstr "Nach Status" -#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1740 +#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:2072 msgid "By log size" msgstr "Nach Größe der Logs" @@ -1811,11 +1817,11 @@ msgstr "Benutzername:" #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161 -#: src/protocols/jabber/chat.c:55 +#: src/protocols/jabber/chat.c:56 msgid "Password:" msgstr "Paßwort:" -#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2703 src/gtkblist.c:3022 +#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3040 src/gtkblist.c:3359 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -1876,7 +1882,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1112 +#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1101 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Benutze Umgebungsvariablen" @@ -1892,7 +1898,7 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy-Optionen" -#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1106 +#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1095 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy-_Typ:" @@ -1930,7 +1936,7 @@ msgstr "Zeige weniger Optionen" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1274 src/protocols/jabber/jabber.c:624 +#: src/gtkaccount.c:1274 src/protocols/jabber/jabber.c:630 msgid "Register" msgstr "Anmelden" @@ -1947,9 +1953,9 @@ msgid "Screen Name" msgstr "Benutzername" -#: src/gtkaccount.c:1759 src/protocols/jabber/jabber.c:878 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2845 src/protocols/oscar/oscar.c:4539 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6077 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 +#: src/gtkaccount.c:1759 src/protocols/jabber/jabber.c:890 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2845 src/protocols/oscar/oscar.c:4537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "Online" @@ -1981,176 +1987,176 @@ msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" -#: src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:3070 src/gtkconv.c:1213 -#: src/gtkconv.c:3094 src/gtkconv.c:4268 src/gtkrequest.c:207 +#: src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:3407 src/gtkconv.c:1234 +#: src/gtkconv.c:3123 src/gtkconv.c:4304 src/gtkrequest.c:207 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2687 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:498 +#: src/gtkblist.c:783 msgid "_Get Info" msgstr "Benutzer-_Info abrufen" -#: src/gtkblist.c:501 +#: src/gtkblist.c:786 msgid "_IM" msgstr "_Nachricht" -#: src/gtkblist.c:503 +#: src/gtkblist.c:788 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:505 +#: src/gtkblist.c:790 msgid "View _Log" msgstr "Mitschnitt _anzeigen" -#: src/gtkblist.c:527 src/gtkblist.c:620 src/gtkblist.c:629 +#: src/gtkblist.c:812 src/gtkblist.c:905 src/gtkblist.c:914 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: src/gtkblist.c:599 +#: src/gtkblist.c:884 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Buddy _hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:601 +#: src/gtkblist.c:886 msgid "Add a C_hat" msgstr "Chat hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:603 +#: src/gtkblist.c:888 msgid "_Delete Group" msgstr "Gruppe _löschen" -#: src/gtkblist.c:605 +#: src/gtkblist.c:890 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" -#: src/gtkblist.c:613 +#: src/gtkblist.c:898 msgid "_Join" msgstr "_Betreten" -#: src/gtkblist.c:615 +#: src/gtkblist.c:900 msgid "Auto-Join" msgstr "Automatisch beitreten" -#: src/gtkblist.c:626 src/gtkblist.c:656 +#: src/gtkblist.c:911 src/gtkblist.c:941 msgid "_Collapse" msgstr "_Zusammenklappen" -#: src/gtkblist.c:661 +#: src/gtkblist.c:946 msgid "_Expand" msgstr "A_usklappen" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1091 +#: src/gtkblist.c:1422 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Buddies" -#: src/gtkblist.c:1092 +#: src/gtkblist.c:1423 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht senden..." -#: src/gtkblist.c:1093 +#: src/gtkblist.c:1424 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..." -#: src/gtkblist.c:1094 +#: src/gtkblist.c:1425 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/Buddies/_Benutzer-Info abrufen..." -#: src/gtkblist.c:1096 +#: src/gtkblist.c:1427 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Buddies/Zeige _Offline Buddies" -#: src/gtkblist.c:1097 +#: src/gtkblist.c:1428 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Buddies/Zeige leere _Gruppen" -#: src/gtkblist.c:1098 +#: src/gtkblist.c:1429 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..." -#: src/gtkblist.c:1099 +#: src/gtkblist.c:1430 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." msgstr "/Buddies/C_hat hinzufügen..." -#: src/gtkblist.c:1100 +#: src/gtkblist.c:1431 msgid "/Buddies/Add a _Group..." msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..." -#: src/gtkblist.c:1102 +#: src/gtkblist.c:1433 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Buddies/_Abmelden" -#: src/gtkblist.c:1103 +#: src/gtkblist.c:1434 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Buddies/_Beenden" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1106 +#: src/gtkblist.c:1437 msgid "/_Tools" msgstr "/_Werkzeuge" -#: src/gtkblist.c:1107 +#: src/gtkblist.c:1438 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit" -#: src/gtkblist.c:1108 +#: src/gtkblist.c:1439 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen" -#: src/gtkblist.c:1109 +#: src/gtkblist.c:1440 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Werkzeuge/_Protokollaktionen" -#: src/gtkblist.c:1111 +#: src/gtkblist.c:1442 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Werkzeuge/_Konten" -#: src/gtkblist.c:1112 +#: src/gtkblist.c:1443 msgid "/Tools/_File Transfers..." msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen..." -#: src/gtkblist.c:1113 +#: src/gtkblist.c:1444 msgid "/Tools/Preferences" msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen" -#: src/gtkblist.c:1114 +#: src/gtkblist.c:1445 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre" -#: src/gtkblist.c:1116 +#: src/gtkblist.c:1447 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen" #. Help -#: src/gtkblist.c:1119 +#: src/gtkblist.c:1450 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: src/gtkblist.c:1120 +#: src/gtkblist.c:1451 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe" -#: src/gtkblist.c:1121 +#: src/gtkblist.c:1452 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster" -#: src/gtkblist.c:1122 +#: src/gtkblist.c:1453 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hilfe/I_nfo" -#: src/gtkblist.c:1138 +#: src/gtkblist.c:1469 msgid "Rename Group" msgstr "Gruppe umbenennen" -#: src/gtkblist.c:1138 +#: src/gtkblist.c:1469 msgid "New group name" msgstr "Neuer Gruppenname" -#: src/gtkblist.c:1139 +#: src/gtkblist.c:1470 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein." -#: src/gtkblist.c:1168 +#: src/gtkblist.c:1499 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2159,16 +2165,16 @@ "\n" "Konto: %s" -#: src/gtkblist.c:1231 src/protocols/oscar/oscar.c:5458 +#: src/gtkblist.c:1562 src/protocols/oscar/oscar.c:5465 msgid "Status: Offline" msgstr "Status: Offline" -#: src/gtkblist.c:1243 +#: src/gtkblist.c:1574 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1258 +#: src/gtkblist.c:1589 msgid "" "\n" "Account:" @@ -2176,7 +2182,7 @@ "\n" "Konto:" -#: src/gtkblist.c:1259 +#: src/gtkblist.c:1590 msgid "" "\n" "Contact Alias:" @@ -2184,7 +2190,7 @@ "\n" "Kontakt-Alias:" -#: src/gtkblist.c:1260 +#: src/gtkblist.c:1591 msgid "" "\n" "Alias:" @@ -2192,7 +2198,7 @@ "\n" "Alias:" -#: src/gtkblist.c:1261 +#: src/gtkblist.c:1592 msgid "" "\n" "Nickname:" @@ -2200,7 +2206,7 @@ "\n" "Spitzname:" -#: src/gtkblist.c:1262 +#: src/gtkblist.c:1593 msgid "" "\n" "Idle:" @@ -2208,7 +2214,7 @@ "\n" "Untätig:" -#: src/gtkblist.c:1263 +#: src/gtkblist.c:1594 msgid "" "\n" "Warned:" @@ -2216,7 +2222,7 @@ "\n" "Gewarnt:" -#: src/gtkblist.c:1265 +#: src/gtkblist.c:1596 msgid "" "\n" "Description: Spooky" @@ -2224,7 +2230,7 @@ "\n" "Beschreibung: Spooky" -#: src/gtkblist.c:1266 +#: src/gtkblist.c:1597 msgid "" "\n" "Status: Awesome" @@ -2232,7 +2238,7 @@ "\n" "Status: großartig" -#: src/gtkblist.c:1267 +#: src/gtkblist.c:1598 msgid "" "\n" "Status: Rockin'" @@ -2240,85 +2246,85 @@ "\n" "Status: Rockin'" -#: src/gtkblist.c:1535 +#: src/gtkblist.c:1866 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Untätig (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:1537 +#: src/gtkblist.c:1868 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Untätig (%dm) " -#: src/gtkblist.c:1541 +#: src/gtkblist.c:1873 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Gewarnt: (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:1544 +#: src/gtkblist.c:1876 msgid "Offline " msgstr "Offline " -#: src/gtkblist.c:1736 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1501 +#: src/gtkblist.c:2068 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1490 msgid "None" msgstr "Kein" -#: src/gtkblist.c:1801 +#: src/gtkblist.c:2133 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit" -#: src/gtkblist.c:1804 +#: src/gtkblist.c:2136 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm" -#: src/gtkblist.c:1807 +#: src/gtkblist.c:2139 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Werkzeuge/Protokoll-Aktionen" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:1891 +#: src/gtkblist.c:2223 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies" -#: src/gtkblist.c:1893 +#: src/gtkblist.c:2225 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen" -#: src/gtkblist.c:1911 src/gtkconv.c:1172 +#: src/gtkblist.c:2243 src/gtkconv.c:1193 msgid "IM" msgstr "Nachricht" -#: src/gtkblist.c:1917 +#: src/gtkblist.c:2249 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy" -#: src/gtkblist.c:1920 src/protocols/napster/napster.c:529 +#: src/gtkblist.c:2252 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "Benutzer-Info" -#: src/gtkblist.c:1926 +#: src/gtkblist.c:2258 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Info zum ausgewählten Buddy abrufen" -#: src/gtkblist.c:1929 src/protocols/oscar/oscar.c:3079 +#: src/gtkblist.c:2261 src/protocols/oscar/oscar.c:3079 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gtkblist.c:1934 +#: src/gtkblist.c:2266 msgid "Join a chat room" msgstr "Einem Chatraum beitreten" -#: src/gtkblist.c:1942 +#: src/gtkblist.c:2274 msgid "Set an away message" msgstr "Setze eine Abwesenheitsnachricht" -#: src/gtkblist.c:2645 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 +#: src/gtkblist.c:2982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 msgid "Add Buddy" msgstr "Buddy hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:2668 +#: src/gtkblist.c:3005 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2329,24 +2335,24 @@ "Buddy eingeben. Der Alias wird anstelle des Benutzernamens ausgegeben, wann " "immer es möglich ist.\n" -#: src/gtkblist.c:2690 src/main.c:289 +#: src/gtkblist.c:3027 src/main.c:289 msgid "Screen Name:" msgstr "Benutzername:" -#: src/gtkblist.c:2716 src/gtkblist.c:3033 +#: src/gtkblist.c:3053 src/gtkblist.c:3370 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:2725 src/gtkblist.c:3003 +#: src/gtkblist.c:3062 src/gtkblist.c:3340 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: src/gtkblist.c:2970 +#: src/gtkblist.c:3307 msgid "Add Chat" msgstr "Chat hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:2993 +#: src/gtkblist.c:3330 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2354,19 +2360,19 @@ "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, " "den Sie in Ihre Kontaktliste aufnehmen wollen.\n" -#: src/gtkblist.c:3067 +#: src/gtkblist.c:3404 msgid "Add Group" msgstr "Gruppe hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:3067 +#: src/gtkblist.c:3404 msgid "Add a new group" msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:3068 +#: src/gtkblist.c:3405 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." -#: src/gtkblist.c:3580 +#: src/gtkblist.c:3920 msgid "No actions available" msgstr "Keine Aktionen verfügbar" @@ -2445,316 +2451,324 @@ msgid "Search term: " msgstr "Suchwort:" -#: src/gtkconv.c:1180 +#: src/gtkconv.c:1201 msgid "Un-Ignore" msgstr "Nicht Ignorieren" -#: src/gtkconv.c:1182 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1203 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1191 src/gtkconv.c:3117 +#: src/gtkconv.c:1212 src/gtkconv.c:3146 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1200 +#: src/gtkconv.c:1221 msgid "Get Away Msg" msgstr "Abwesenheitsnachricht lesen" -#: src/gtkconv.c:1211 src/gtkconv.c:3100 src/gtkconv.c:4253 +#: src/gtkconv.c:1232 src/gtkconv.c:3129 src/gtkconv.c:4289 #: src/gtkrequest.c:208 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/gtkconv.c:2324 +#: src/gtkconv.c:2349 msgid "User is typing..." msgstr "Benutzer tippt gerade..." -#: src/gtkconv.c:2332 +#: src/gtkconv.c:2357 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2435 +#: src/gtkconv.c:2460 msgid "_Send As" msgstr "Ab_schicken als" -#: src/gtkconv.c:2895 +#: src/gtkconv.c:2920 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2912 +#: src/gtkconv.c:2937 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Unterhaltung" -#: src/gtkconv.c:2914 +#: src/gtkconv.c:2939 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." -#: src/gtkconv.c:2916 +#: src/gtkconv.c:2941 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf" -#: src/gtkconv.c:2917 +#: src/gtkconv.c:2942 msgid "/Conversation/Search..." msgstr "/Unterhaltung/Suchen..." -#: src/gtkconv.c:2921 +#: src/gtkconv.c:2946 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-_Alarm hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:2923 +#: src/gtkconv.c:2948 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Unterhaltung/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:2925 +#: src/gtkconv.c:2950 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/Unterhaltung/_Benutzer-Info abrufen..." -#: src/gtkconv.c:2927 +#: src/gtkconv.c:2952 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." -#: src/gtkconv.c:2932 +#: src/gtkconv.c:2957 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/Unterhaltung/Füge _URL ein..." -#: src/gtkconv.c:2934 +#: src/gtkconv.c:2959 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/Unterhaltung/Füge _Bild ein ..." -#: src/gtkconv.c:2939 +#: src/gtkconv.c:2964 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." -#: src/gtkconv.c:2941 +#: src/gtkconv.c:2966 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." -#: src/gtkconv.c:2943 +#: src/gtkconv.c:2968 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:2945 +#: src/gtkconv.c:2970 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." -#: src/gtkconv.c:2950 +#: src/gtkconv.c:2975 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" #. Options -#: src/gtkconv.c:2954 +#: src/gtkconv.c:2979 msgid "/_Options" msgstr "/_Optionen" -#: src/gtkconv.c:2955 +#: src/gtkconv.c:2980 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein" -#: src/gtkconv.c:2956 +#: src/gtkconv.c:2981 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein" -#: src/gtkconv.c:2996 +#: src/gtkconv.c:2982 +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" +msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleiste Formatierung" + +#: src/gtkconv.c:3022 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt" -#: src/gtkconv.c:3001 +#: src/gtkconv.c:3027 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3005 +#: src/gtkconv.c:3031 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Unterhaltung/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3009 +#: src/gtkconv.c:3035 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/Unterhaltung/Benutzer-Info abrufen..." -#: src/gtkconv.c:3013 +#: src/gtkconv.c:3039 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." -#: src/gtkconv.c:3019 +#: src/gtkconv.c:3045 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/Unterhaltung/Füge URL ein..." -#: src/gtkconv.c:3023 +#: src/gtkconv.c:3049 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..." -#: src/gtkconv.c:3029 +#: src/gtkconv.c:3055 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." -#: src/gtkconv.c:3033 +#: src/gtkconv.c:3059 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." -#: src/gtkconv.c:3037 +#: src/gtkconv.c:3063 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3041 +#: src/gtkconv.c:3067 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." -#: src/gtkconv.c:3047 +#: src/gtkconv.c:3073 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" -#: src/gtkconv.c:3050 +#: src/gtkconv.c:3076 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" +#: src/gtkconv.c:3079 +msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" +msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleise Formatierung" + #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3074 src/gtkconv.c:3076 src/gtkconv.c:3174 src/gtkconv.c:3176 -#: src/gtkconv.c:6036 +#: src/gtkconv.c:3103 src/gtkconv.c:3105 src/gtkconv.c:3203 src/gtkconv.c:3205 +#: src/gtkconv.c:6111 msgid "Send" msgstr "Abschicken" -#: src/gtkconv.c:3097 src/gtkconv.c:4271 +#: src/gtkconv.c:3126 src/gtkconv.c:4307 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste" -#: src/gtkconv.c:3103 src/gtkconv.c:4256 +#: src/gtkconv.c:3132 src/gtkconv.c:4292 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Entferne den Benutzer von der Kontaktliste" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3110 +#: src/gtkconv.c:3139 msgid "Warn" msgstr "Warnen" -#: src/gtkconv.c:3114 +#: src/gtkconv.c:3143 msgid "Warn the user" msgstr "Benutzer warnen" -#: src/gtkconv.c:3121 src/gtkconv.c:3556 +#: src/gtkconv.c:3150 src/gtkconv.c:3588 msgid "Get the user's information" msgstr "Hole die Information des Benutzers" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3124 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3153 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Sperren" -#: src/gtkconv.c:3128 +#: src/gtkconv.c:3157 msgid "Block the user" msgstr "Benutzer blockieren" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3186 src/gtkconv.c:6039 +#: src/gtkconv.c:3215 src/gtkconv.c:6114 msgid "Invite" msgstr "Einladen" -#: src/gtkconv.c:3189 +#: src/gtkconv.c:3218 msgid "Invite a user" msgstr "Benutzer einladen" -#: src/gtkconv.c:3228 +#: src/gtkconv.c:3257 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: src/gtkconv.c:3239 +#: src/gtkconv.c:3268 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/gtkconv.c:3250 +#: src/gtkconv.c:3279 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: src/gtkconv.c:3266 +#: src/gtkconv.c:3295 msgid "Larger font size" msgstr "Größere Schriftgröße" -#: src/gtkconv.c:3278 +#: src/gtkconv.c:3307 msgid "Normal font size" msgstr "Normale Schriftgröße" -#: src/gtkconv.c:3290 +#: src/gtkconv.c:3319 msgid "Smaller font size" msgstr "Kleinere Schriftgröße" -#: src/gtkconv.c:3307 +#: src/gtkconv.c:3336 msgid "Font Face" msgstr "Schriftart" -#: src/gtkconv.c:3319 +#: src/gtkconv.c:3348 msgid "Foreground font color" msgstr "Vordergrundfarbe" -#: src/gtkconv.c:3331 +#: src/gtkconv.c:3360 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: src/gtkconv.c:3346 +#: src/gtkconv.c:3375 msgid "Insert image" msgstr "Bild einfügen" -#: src/gtkconv.c:3357 +#: src/gtkconv.c:3386 msgid "Insert link" msgstr "Link einfügen" -#: src/gtkconv.c:3368 +#: src/gtkconv.c:3397 msgid "Insert smiley" msgstr "Smiley einfügen" -#: src/gtkconv.c:3425 +#: src/gtkconv.c:3457 msgid "Topic:" msgstr "Thema:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3476 +#: src/gtkconv.c:3508 msgid "0 people in room" msgstr "0 Personen im Raum" -#: src/gtkconv.c:3533 +#: src/gtkconv.c:3565 msgid "IM the user" msgstr "IM des Benutzers" -#: src/gtkconv.c:3545 +#: src/gtkconv.c:3577 msgid "Ignore the user" msgstr "Benutzer ignorieren" -#: src/gtkconv.c:4039 src/server.c:1380 +#: src/gtkconv.c:4072 src/server.c:1382 #, c-format msgid "

---- New Conversation @ %s ----


\n" msgstr "

---- Neue Unterhaltung @ %s ----


\n" -#: src/gtkconv.c:4043 src/server.c:1383 +#: src/gtkconv.c:4076 src/server.c:1385 #, c-format msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" msgstr "---- Neue Unterhaltung @ %s ----\n" -#: src/gtkconv.c:4076 +#: src/gtkconv.c:4112 msgid "Close conversation" msgstr "Unterhaltung schließen" -#: src/gtkconv.c:4763 src/gtkconv.c:4795 src/gtkconv.c:4916 src/gtkconv.c:4983 +#: src/gtkconv.c:4805 src/gtkconv.c:4837 src/gtkconv.c:4958 src/gtkconv.c:5025 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d Person im Raum" msgstr[1] "%d Personen im Raum" -#: src/gtkconv.c:5316 +#: src/gtkconv.c:5358 msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: src/gtkconv.c:5321 +#: src/gtkconv.c:5363 msgid "Hide Icon" msgstr "Icon verbergen" -#: src/gtkconv.c:5327 +#: src/gtkconv.c:5369 msgid "Save Icon As..." msgstr "Icon speichern unter..." -#: src/gtkconv.c:5806 src/gtkconv.c:5809 +#: src/gtkconv.c:5848 src/gtkconv.c:5851 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "
/Unterhaltung/Schließen" @@ -2871,19 +2885,19 @@ msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s möchte Ihnen %s (%s) senden" -#: src/gtkimhtml.c:536 +#: src/gtkimhtml.c:605 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "Kopiere _E-Mail Adresse" -#: src/gtkimhtml.c:548 +#: src/gtkimhtml.c:617 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiere den Link" -#: src/gtkimhtml.c:558 +#: src/gtkimhtml.c:627 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Ö_ffne Link um Browser" -#: src/gtkimhtml.c:1646 +#: src/gtkimhtml.c:1733 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -2891,16 +2905,16 @@ "Konnte den Dateityp nicht anhand der Dateiendung feststellen. Benutze " "Standard-Dateityp PNG." -#: src/gtkimhtml.c:1654 +#: src/gtkimhtml.c:1741 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s" -#: src/gtkimhtml.c:1663 +#: src/gtkimhtml.c:1750 msgid "Save Image" msgstr "Bild speichern" -#: src/gtkimhtml.c:1686 +#: src/gtkimhtml.c:1773 msgid "_Save Image..." msgstr "Bild _speichern..." @@ -3005,7 +3019,7 @@ msgid "Return from away" msgstr "Wieder anwesend" -#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1487 src/protocols/msn/state.c:30 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 msgid "Idle" msgstr "Untätig" @@ -3051,7 +3065,7 @@ msgid "Browse" msgstr "Auswählen" -#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2087 +#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2076 msgid "Test" msgstr "Testen" @@ -3167,7 +3181,7 @@ msgid "Bac_kground color" msgstr "_Hintergrundfarbe" -#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1056 +#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1045 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -3231,245 +3245,249 @@ msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Strg-(Ziffer) fügt _Smileys ein" -#: src/gtkprefs.c:822 +#: src/gtkprefs.c:821 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Sortierung der Kontaktliste" -#: src/gtkprefs.c:831 +#: src/gtkprefs.c:830 msgid "Sorting:" msgstr "Sortierung:" -#: src/gtkprefs.c:836 +#: src/gtkprefs.c:835 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für die Kontaktliste" -#: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1018 msgid "Show _buttons as:" msgstr "_Buttons zeigen als:" -#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 msgid "Pictures" msgstr "nur Bilder" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1021 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 msgid "Pictures and text" msgstr "Bilder und Text" -#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1047 +#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 msgid "_Raise window on events" msgstr "Fenster bei Ereignis in _Vordergrund bringen" -#: src/gtkprefs.c:849 +#: src/gtkprefs.c:848 msgid "Group Display" msgstr "Gruppen-Anzeige" -#: src/gtkprefs.c:850 +#: src/gtkprefs.c:849 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "A_nzahl in Gruppe anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:853 +#: src/gtkprefs.c:852 msgid "Buddy Display" msgstr "Buddy-Anzeige" -#: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:998 +#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:987 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Buddy-_Icons anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:856 +#: src/gtkprefs.c:855 msgid "Show _warning levels" msgstr "_Warnstufen anzeigen" +#: src/gtkprefs.c:857 +msgid "Show idle _times" +msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen" + #: src/gtkprefs.c:859 -msgid "Show idle _times" -msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen" - -#: src/gtkprefs.c:873 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "I_naktive Buddies grau anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:898 +#: src/gtkprefs.c:884 msgid "_Placement:" msgstr "_Platzierung:" -#: src/gtkprefs.c:905 +#: src/gtkprefs.c:891 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "_URLs als Links senden" -#: src/gtkprefs.c:908 +#: src/gtkprefs.c:894 +msgid "Show Formatting Toolbar" +msgstr "Zeige Werkzeugleiste Formatierung" + +#: src/gtkprefs.c:897 msgid "Tab Options" msgstr "Reiter-Optionen" -#: src/gtkprefs.c:910 +#: src/gtkprefs.c:899 msgid "_Tab Placement:" msgstr "Reiter-_Platzierung:" -#: src/gtkprefs.c:912 +#: src/gtkprefs.c:901 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/gtkprefs.c:913 +#: src/gtkprefs.c:902 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/gtkprefs.c:914 +#: src/gtkprefs.c:903 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:904 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/gtkprefs.c:921 +#: src/gtkprefs.c:910 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "IMs und Chats in _Reiter-Fenstern anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:924 +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "IMs und Chats im _selben Reiter-Fenster anzeigen" +#: src/gtkprefs.c:923 +msgid "Show _close button on tabs" +msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen" + #: src/gtkprefs.c:934 -msgid "Show _close button on tabs" -msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen" - -#: src/gtkprefs.c:945 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Zeige Status-_Icons in Reitern" -#: src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 +#: src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1017 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 msgid "New window _width:" msgstr "Neue Fenster_breite:" -#: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1030 msgid "New window _height:" msgstr "Neue Fenster_höhe:" -#: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1044 +#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 msgid "_Entry field height:" msgstr "Höhe des _Eingabefelds:" -#: src/gtkprefs.c:993 +#: src/gtkprefs.c:982 msgid "Hide window on _send" msgstr "Fenster beim _Senden verbergen" -#: src/gtkprefs.c:997 +#: src/gtkprefs.c:986 msgid "Buddy Icons" msgstr "Buddy-Icons" -#: src/gtkprefs.c:1000 +#: src/gtkprefs.c:989 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Buddy-Icon-A_nimation aktivieren" -#: src/gtkprefs.c:1004 +#: src/gtkprefs.c:993 msgid "Show _logins in window" msgstr "Anme_ldungen im Fenster zeigen" -#: src/gtkprefs.c:1006 +#: src/gtkprefs.c:995 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "A_liase in Reitern/Titeln anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:1009 +#: src/gtkprefs.c:998 msgid "Typing Notification" msgstr "Tipp-Benachrichtigung" -#: src/gtkprefs.c:1010 +#: src/gtkprefs.c:999 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "Buddies benachrichten, wenn man Ihnen schreib_t" -#: src/gtkprefs.c:1050 +#: src/gtkprefs.c:1039 msgid "Tab Completion" msgstr "Tabulator-Vervollständigung" -#: src/gtkprefs.c:1051 +#: src/gtkprefs.c:1040 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "Spitznamen mit _Tabulator vervollständigen" -#: src/gtkprefs.c:1053 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "Alte Tabulator-Verv_ollständigung" -#: src/gtkprefs.c:1057 +#: src/gtkprefs.c:1046 msgid "_Show people joining in window" msgstr "_Eintritt von Personen im Fenster anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:1059 +#: src/gtkprefs.c:1048 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "_Austritt von Personen im Fenster anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:1061 +#: src/gtkprefs.c:1050 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "Benutzernamen ein_färben" -#: src/gtkprefs.c:1105 +#: src/gtkprefs.c:1094 msgid "Proxy Type" msgstr "Proxy-Typ" -#: src/gtkprefs.c:1108 +#: src/gtkprefs.c:1097 msgid "No proxy" msgstr "Kein Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1115 +#: src/gtkprefs.c:1104 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy-Server" -#: src/gtkprefs.c:1136 +#: src/gtkprefs.c:1125 msgid "_Host" msgstr "_Host" -#: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1099 src/protocols/msn/msn.c:1635 +#: src/gtkprefs.c:1142 src/protocols/irc/irc.c:553 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:1635 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/gtkprefs.c:1171 +#: src/gtkprefs.c:1160 msgid "_User" msgstr "_Benutzer" -#: src/gtkprefs.c:1188 +#: src/gtkprefs.c:1177 msgid "Pa_ssword" msgstr "_Paßwort" -#: src/gtkprefs.c:1225 +#: src/gtkprefs.c:1214 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1226 +#: src/gtkprefs.c:1215 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1227 +#: src/gtkprefs.c:1216 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1228 +#: src/gtkprefs.c:1217 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1229 +#: src/gtkprefs.c:1218 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1238 +#: src/gtkprefs.c:1227 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/gtkprefs.c:1279 +#: src/gtkprefs.c:1268 msgid "Browser Selection" msgstr "Browserauswahl" -#: src/gtkprefs.c:1283 +#: src/gtkprefs.c:1272 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: src/gtkprefs.c:1293 +#: src/gtkprefs.c:1282 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3478,87 +3496,87 @@ "_Manuell:\n" "(%s für die URL)" -#: src/gtkprefs.c:1314 +#: src/gtkprefs.c:1303 msgid "Browser Options" msgstr "Browser-Einstellungen" -#: src/gtkprefs.c:1315 +#: src/gtkprefs.c:1304 msgid "Open new _window by default" msgstr "Per _Vorgabe neues Fenster öffnen" -#: src/gtkprefs.c:1330 +#: src/gtkprefs.c:1319 msgid "Message Logs" msgstr "Nachrichten-Mitschnitt" -#: src/gtkprefs.c:1331 +#: src/gtkprefs.c:1320 msgid "_Log all instant messages" msgstr "_Schneide alle Nachrichten mit" -#: src/gtkprefs.c:1333 +#: src/gtkprefs.c:1322 msgid "Log all c_hats" msgstr "Alle _Chats mitschneiden" -#: src/gtkprefs.c:1335 +#: src/gtkprefs.c:1324 msgid "Strip _HTML from logs" msgstr "_HTML aus Mitschnitten entfernen" -#: src/gtkprefs.c:1338 +#: src/gtkprefs.c:1327 msgid "System Logs" msgstr "System-Mitschnitt anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:1339 +#: src/gtkprefs.c:1328 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "An/Abmeldung eines Buddies mit_schneiden" -#: src/gtkprefs.c:1341 +#: src/gtkprefs.c:1330 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "In/A_ktivität eines Buddies mitschneiden" -#: src/gtkprefs.c:1343 +#: src/gtkprefs.c:1332 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Mitschneiden, wenn Buddies gehen/_zurückkommen" -#: src/gtkprefs.c:1345 +#: src/gtkprefs.c:1334 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "_Eigene Anmeldung/Leerlauf/Abwesenheit mitschneiden" -#: src/gtkprefs.c:1347 +#: src/gtkprefs.c:1336 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" msgstr "Eigene Logdatei für _jede Anmeldung eines Buddies erstellen" -#: src/gtkprefs.c:1390 +#: src/gtkprefs.c:1379 msgid "Sound Options" msgstr "Sound-Einstellungen" -#: src/gtkprefs.c:1391 +#: src/gtkprefs.c:1380 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "Kei_n Sound beim Anmelden" -#: src/gtkprefs.c:1393 +#: src/gtkprefs.c:1382 msgid "_Sounds while away" msgstr "_Klänge bei Abwesenheit" -#: src/gtkprefs.c:1397 +#: src/gtkprefs.c:1386 msgid "Sound Method" msgstr "Sound-Ausgabesystem" -#: src/gtkprefs.c:1398 +#: src/gtkprefs.c:1387 msgid "_Method:" msgstr "_Methode:" -#: src/gtkprefs.c:1400 +#: src/gtkprefs.c:1389 msgid "Console beep" msgstr "Konsolen-Lautsprecher" -#: src/gtkprefs.c:1402 +#: src/gtkprefs.c:1391 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/gtkprefs.c:1409 +#: src/gtkprefs.c:1398 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/gtkprefs.c:1419 +#: src/gtkprefs.c:1408 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3567,67 +3585,67 @@ "Sound-_Abspielbefehl:\n" "(%s für den Dateinamen)" -#: src/gtkprefs.c:1474 +#: src/gtkprefs.c:1463 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "_Senden von Nachrichten hebt Abwesenheitsstatus auf" -#: src/gtkprefs.c:1476 +#: src/gtkprefs.c:1465 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Neue _Nachrichten bei Abwesenheit sammeln" -#: src/gtkprefs.c:1479 +#: src/gtkprefs.c:1468 msgid "Auto-response" msgstr "Keine automatische Antwort schicken" -#: src/gtkprefs.c:1482 +#: src/gtkprefs.c:1471 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "S_ekunden vor dem Neusenden:" -#: src/gtkprefs.c:1485 +#: src/gtkprefs.c:1474 msgid "_Send auto-response" msgstr "_Sende automatische Antwort" -#: src/gtkprefs.c:1487 +#: src/gtkprefs.c:1476 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "N_ur automatischen Antworten senden, wenn inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:1489 +#: src/gtkprefs.c:1478 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Sende automatische Antworten während eines _Gesprächs" -#: src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkprefs.c:1488 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Anzeige der Inaktivitätszei_t:" -#: src/gtkprefs.c:1502 +#: src/gtkprefs.c:1491 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim-Benutzung" -#: src/gtkprefs.c:1505 +#: src/gtkprefs.c:1494 msgid "X usage" msgstr "X-Benutzung" -#: src/gtkprefs.c:1507 +#: src/gtkprefs.c:1496 msgid "Windows usage" msgstr "Fenster-Benutzung" -#: src/gtkprefs.c:1515 +#: src/gtkprefs.c:1504 msgid "Auto-away" msgstr "Automatisch abwesend" -#: src/gtkprefs.c:1516 +#: src/gtkprefs.c:1505 msgid "Set away _when idle" msgstr "Setze auf ab_wesend, wenn inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:1518 +#: src/gtkprefs.c:1507 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird:" -#: src/gtkprefs.c:1525 +#: src/gtkprefs.c:1514 msgid "Away m_essage:" msgstr "Abwesenheits-_Nachrichten:" -#: src/gtkprefs.c:1587 +#: src/gtkprefs.c:1576 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3642,7 +3660,7 @@ "Web-Site:\t%s\n" "Dateiname:\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1592 +#: src/gtkprefs.c:1581 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3657,97 +3675,97 @@ "URL: %s\n" "Dateiname: %s" -#: src/gtkprefs.c:1773 +#: src/gtkprefs.c:1762 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:556 +#: src/gtkprefs.c:1769 src/protocols/jabber/jabber.c:562 #: src/protocols/msn/msn.c:1323 src/protocols/trepia/trepia.c:392 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/gtkprefs.c:1827 +#: src/gtkprefs.c:1816 msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/gtkprefs.c:1954 +#: src/gtkprefs.c:1943 msgid "Sound Selection" msgstr "Sound-Auswahl" -#: src/gtkprefs.c:2061 +#: src/gtkprefs.c:2050 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: src/gtkprefs.c:2068 +#: src/gtkprefs.c:2057 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: src/gtkprefs.c:2091 +#: src/gtkprefs.c:2080 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: src/gtkprefs.c:2095 +#: src/gtkprefs.c:2084 msgid "Choose..." msgstr "Auswählen..." -#: src/gtkprefs.c:2229 +#: src/gtkprefs.c:2218 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: src/gtkprefs.c:2265 +#: src/gtkprefs.c:2254 msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" -#: src/gtkprefs.c:2266 +#: src/gtkprefs.c:2255 msgid "Smiley Themes" msgstr "Smiley-Themen" -#: src/gtkprefs.c:2267 +#: src/gtkprefs.c:2256 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: src/gtkprefs.c:2268 +#: src/gtkprefs.c:2257 msgid "Message Text" msgstr "Nachrichtentext" -#: src/gtkprefs.c:2269 +#: src/gtkprefs.c:2258 msgid "Shortcuts" msgstr "Kürzel" -#: src/gtkprefs.c:2272 +#: src/gtkprefs.c:2261 msgid "IMs" msgstr "IMs" -#: src/gtkprefs.c:2274 +#: src/gtkprefs.c:2263 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2277 +#: src/gtkprefs.c:2266 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: src/gtkprefs.c:2279 +#: src/gtkprefs.c:2268 msgid "Logging" msgstr "Mitschnitt" -#: src/gtkprefs.c:2280 +#: src/gtkprefs.c:2269 msgid "Sounds" msgstr "Sounds" -#: src/gtkprefs.c:2281 +#: src/gtkprefs.c:2270 msgid "Sound Events" msgstr "Sound-Ereignisse" -#: src/gtkprefs.c:2282 +#: src/gtkprefs.c:2271 msgid "Away / Idle" msgstr "Abwesend / Untätig" -#: src/gtkprefs.c:2283 +#: src/gtkprefs.c:2272 msgid "Away Messages" msgstr "Abwesenheits-Nachrichten" -#: src/gtkprefs.c:2286 +#: src/gtkprefs.c:2275 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -4119,7 +4137,7 @@ msgid "Slightly less boring default" msgstr "Ein etwas weniger langweiliger Standard" -#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109 +#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 @@ -4135,10 +4153,10 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Nur für Freunde abwesend" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:883 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:895 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2843 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:4556 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6083 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6091 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" @@ -4257,7 +4275,7 @@ msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3904 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3907 msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -4266,13 +4284,13 @@ msgstr "Vorname" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:576 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3912 src/protocols/trepia/trepia.c:265 +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 src/protocols/trepia/trepia.c:265 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3906 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 msgid "Nick" msgstr "Spitzname" @@ -4286,8 +4304,8 @@ msgstr "Geschlecht" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:586 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:3974 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:592 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421 msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -4401,8 +4419,8 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Verzeichnissuche" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:993 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 src/protocols/toc/toc.c:1546 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6442 src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Paßwort ändern" @@ -4457,14 +4475,14 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184 #: src/protocols/msn/notification.c:948 src/protocols/msn/notification.c:1269 #: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2615 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 msgid "Authorize" msgstr "Autorisieren" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1271 #: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2617 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5086 msgid "Deny" msgstr "Sperren" @@ -4563,24 +4581,29 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:530 +#: src/protocols/irc/irc.c:532 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC-Protokoll Plugin" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:531 +#: src/protocols/irc/irc.c:533 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Das IRC-Protokoll Plugin mit weniger Problemen" -#: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1089 src/protocols/napster/napster.c:637 +#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1101 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:554 +#: src/protocols/irc/irc.c:556 msgid "Encoding" msgstr "Kodierung" +#: src/protocols/irc/irc.c:559 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:552 +msgid "Username" +msgstr "Benutzer" + #: src/protocols/irc/msgs.c:98 msgid "Bad mode" msgstr "Falscher Modus" @@ -4602,10 +4625,6 @@ msgid " (identified)" msgstr " (identifiziert)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:546 -msgid "Username" -msgstr "Benutzer" - #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 msgid "Realname" msgstr "Echter Name" @@ -4799,8 +4818,8 @@ msgstr "Mechanismen zu schwach" #: src/protocols/jabber/auth.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:131 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:818 src/protocols/jabber/jabber.c:868 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5486 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:830 src/protocols/jabber/jabber.c:880 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 msgid "Not Authorized" msgstr "Nicht autorisiert" @@ -4812,78 +4831,78 @@ msgid "Authentication Failure" msgstr "Authentifizierungsfehler" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:603 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:605 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:616 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:618 msgid "Family Name" msgstr "Nachname" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:622 msgid "Given Name" msgstr "Vorname" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:566 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:633 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:661 msgid "Street Address" msgstr "Straße" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:655 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:657 msgid "Extended Address" msgstr "Erweiterte Adresse" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:663 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:665 msgid "Locality" msgstr "Ort" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:669 msgid "Region" msgstr "Region" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:673 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:602 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:676 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:678 #: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:687 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:694 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:689 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:696 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:707 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:715 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:728 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:730 msgid "Organization Name" msgstr "Name der Organisation" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:734 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisationseinheit" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:738 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:740 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:741 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:743 msgid "Role" msgstr "Funktion" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:634 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3938 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:636 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" @@ -4904,72 +4923,99 @@ msgstr "Jabber-ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:855 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:868 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:867 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:880 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1092 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1104 msgid "Resource" msgstr "Ressource" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:624 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:626 msgid "Middle Name" msgstr "Zweiter Name" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:581 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3955 src/protocols/oscar/oscar.c:3971 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:641 src/protocols/jabber/jabber.c:587 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:3974 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:651 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:653 msgid "P.O. Box" msgstr "Postfach" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:759 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:759 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:771 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:773 msgid "Jabber Profile" msgstr "Jabber-Profil" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:873 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:875 msgid "Un-hide From" msgstr "Sichtbar von" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:876 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:878 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Temporär versteckt von" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:884 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:886 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Abbrechen der Anwesenheitsbenachrichtigung" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:892 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:894 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Nochmal) nach Autorisierung fragen" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:898 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:900 msgid "Unsubscribe" msgstr "Abbestellen" -#: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 +#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 msgid "Room:" msgstr "Raum:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:43 +#: src/protocols/jabber/chat.c:44 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:49 +#: src/protocols/jabber/chat.c:50 msgid "Handle:" msgstr "Kürzel:" +#: src/protocols/jabber/chat.c:174 +#, c-format +msgid "%s is not a valid room name" +msgstr "%s ist kein gültiger Raumname" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:175 +msgid "Invalid Room Name" +msgstr "Ungültiger Raumname" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:180 +#, c-format +msgid "%s is not a valid server name" +msgstr "%s ist kein gültiger Servername" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:181 src/protocols/jabber/chat.c:182 +msgid "Invalid Server Name" +msgstr "Ungültiger Servername" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:186 +#, c-format +msgid "%s is not a valid room handle" +msgstr "%s ist kein gültiger Raumbezeichner" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:187 src/protocols/jabber/chat.c:188 +msgid "Invalid Room Handle" +msgstr "Ungültiger Raumbezeichner" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:81 msgid "Error initializing session" msgstr "Fehler bei Initialisieren der Sitzung" @@ -5097,138 +5143,142 @@ msgid "Read Error" msgstr "Fehler bei Lesen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:395 src/protocols/jabber/jabber.c:683 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:367 src/protocols/jabber/jabber.c:661 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Ungültige Jabber-ID" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:401 src/protocols/jabber/jabber.c:695 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1106 msgid "Unable to create socket" msgstr "Kann Socket nicht erstellen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:420 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:426 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registrierung von %s@%s erfolgreich" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:422 src/protocols/jabber/jabber.c:423 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:428 src/protocols/jabber/jabber.c:429 msgid "Registration Successful" msgstr "Registrierung erfolgreich" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:432 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:438 msgid "Unknown Error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:435 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:441 #, c-format msgid "Registration of %s@%s failed: %s" msgstr "Registrierung von %s@%s fehlgeschlagen: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:437 src/protocols/jabber/jabber.c:438 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444 msgid "Registration Failed" msgstr "Registrierung fehlgeschlagen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:536 src/protocols/jabber/jabber.c:537 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:542 src/protocols/jabber/jabber.c:543 msgid "Already Registered" msgstr "Schon registriert" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:550 src/protocols/jabber/jabber.c:963 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:556 src/protocols/jabber/jabber.c:975 msgid "Password" msgstr "Paßwort" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:561 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:567 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:571 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:577 src/protocols/oscar/oscar.c:3912 #: src/protocols/trepia/trepia.c:258 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/oscar/oscar.c:3961 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:326 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3980 src/protocols/trepia/trepia.c:326 #: src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "State" msgstr "Provinz/Bundesland" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:601 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:619 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" "Bitte füllen Sie die unten stehenden Informationen aus, um ein neues Konto " "zu registrieren." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:622 src/protocols/jabber/jabber.c:623 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/jabber/jabber.c:629 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Registrierung eines neuen Jabber-Kontos" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:722 src/protocols/msn/dispatch.c:219 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:734 src/protocols/msn/dispatch.c:219 #: src/protocols/msn/msn.c:481 src/protocols/napster/napster.c:487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:1100 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 msgid "Connecting" msgstr "Verbindungsaufbau" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:726 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:738 msgid "Initializing Stream" msgstr "Initialisiere den Stream" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:732 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:744 msgid "Authenticating" msgstr "Authentifizierung" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:740 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:752 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Initialisiere Stream nochmal" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:863 src/protocols/jabber/jabber.c:914 -#: src/protocols/jabber/presence.c:260 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:926 +#: src/protocols/jabber/presence.c:270 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:879 src/protocols/jabber/jutil.c:100 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:891 src/protocols/jabber/jutil.c:101 #: src/protocols/jabber/presence.c:82 msgid "Chatty" msgstr "Gesprächig" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:881 src/protocols/jabber/jutil.c:103 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:893 src/protocols/jabber/jutil.c:104 #: src/protocols/jabber/presence.c:87 msgid "Extended Away" msgstr "Abwesend (erweitert)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jutil.c:106 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:894 src/protocols/jabber/jutil.c:107 #: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4544 src/protocols/oscar/oscar.c:6079 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4542 src/protocols/oscar/oscar.c:6087 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nicht stören" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:896 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:908 msgid "Password Changed" msgstr "Paßwort geändert" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:897 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 msgid "Your password has been changed." msgstr "Ihr Paßwort wurde geändert." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:907 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:919 #, c-format msgid "Error changing password: %s" msgstr "Fehler beim Ändern des Paßworts: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:911 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:923 msgid "Unknown error occurred changing password" msgstr "Beim Ändern des Paßworts trat ein unbekannter Fehler auf" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:968 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 msgid "Password (again)" msgstr "Paßwort (nochmal)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:973 src/protocols/jabber/jabber.c:974 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:986 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Ändere das Jabber-Paßwort" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:974 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:986 msgid "Please enter your new password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr neuer Paßwort ein" @@ -5242,33 +5292,33 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1069 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1081 src/protocols/jabber/jabber.c:1083 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1095 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1107 msgid "Force Old SSL" msgstr "Erzwinge altes SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1103 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 msgid "Connect server" msgstr "Verbindungsserver" -#: src/protocols/jabber/message.c:121 +#: src/protocols/jabber/message.c:125 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Nachricht von %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:204 +#: src/protocols/jabber/message.c:219 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Nachrichtenzustellung an %s fehlgeschlagen: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:207 +#: src/protocols/jabber/message.c:222 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber Nachrichtenfehler" -#: src/protocols/jabber/message.c:266 +#: src/protocols/jabber/message.c:281 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Code %s)" @@ -5291,7 +5341,11 @@ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Kontaktliste hinzufügen." -#: src/protocols/jabber/presence.c:256 +#: src/protocols/jabber/presence.c:260 src/protocols/oscar/oscar.c:2944 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:266 msgid "Unable to join chat" msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden" @@ -5719,14 +5773,14 @@ msgstr "Fehler beim Abrufen des Profils" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1330 src/protocols/oscar/oscar.c:3943 +#: src/protocols/msn/msn.c:1330 src/protocols/oscar/oscar.c:3946 #: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 msgid "Age" msgstr "Alter" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1337 src/protocols/oscar/oscar.c:3929 +#: src/protocols/msn/msn.c:1337 src/protocols/oscar/oscar.c:3932 #: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 msgid "Gender" @@ -5978,7 +6032,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s fordert ein PING an" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5163 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5156 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "Join what group:" msgstr "An welcher Gruppe teilnehmen:" @@ -6209,7 +6263,7 @@ msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:5586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:5594 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" @@ -6233,7 +6287,7 @@ "ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies " "eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2417 src/protocols/oscar/oscar.c:5955 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2417 src/protocols/oscar/oscar.c:5963 msgid "Connect" msgstr "Verbunden" @@ -6267,8 +6321,8 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2524 src/protocols/oscar/oscar.c:2526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:2605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2625 src/protocols/oscar/oscar.c:2981 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 src/protocols/oscar/oscar.c:5084 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5130 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 src/protocols/oscar/oscar.c:5077 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5123 msgid "No reason given." msgstr "Kein Grund angegeben." @@ -6286,7 +6340,7 @@ "hinzufügen:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2613 src/protocols/oscar/oscar.c:5090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2613 src/protocols/oscar/oscar.c:5083 msgid "Authorization Request" msgstr "Autorisierungsanfrage" @@ -6421,18 +6475,18 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4553 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4551 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6090 msgid "Free For Chat" msgstr "Chat-willig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 src/protocols/oscar/oscar.c:4547 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6080 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 src/protocols/oscar/oscar.c:4545 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6088 msgid "Not Available" msgstr "Nicht erreichbar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4550 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6089 msgid "Occupied" msgstr "Beschäftigt" @@ -6450,10 +6504,6 @@ msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2944 -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" - #. Data is assumed to be the destination sn #: src/protocols/oscar/oscar.c:2979 #, c-format @@ -6473,11 +6523,11 @@ msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM direkte Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6189 msgid "Get File" msgstr "Datei abrufen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:6173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:6181 msgid "Send File" msgstr "Datei versenden" @@ -6530,8 +6580,8 @@ msgstr "Hiptop" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3125 -msgid "Secure IM" -msgstr "Sichere IM" +msgid "Security Enabled" +msgstr "Sicherheit aktiviert" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3154 #, c-format @@ -6591,107 +6641,107 @@ msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3696 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3698 msgid "Finalizing connection" msgstr "Verbindung herstellen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 src/protocols/oscar/oscar.c:3921 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3918 src/protocols/oscar/oscar.c:3924 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3929 msgid "Mobile Phone" msgstr "Handy-Nr" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3929 src/protocols/trepia/trepia.c:272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932 src/protocols/trepia/trepia.c:272 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3929 src/protocols/trepia/trepia.c:271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932 src/protocols/trepia/trepia.c:271 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949 msgid "Personal Web Page" msgstr "Persönliche Webseite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 msgid "Additional Information" msgstr "Zusätzliche Informationen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 msgid "Home Address" msgstr "Privatadresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3964 src/protocols/oscar/oscar.c:3980 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 src/protocols/oscar/oscar.c:3983 msgid "Zip Code" msgstr "PLZ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3972 msgid "Work Address" msgstr "Adresse (Arbeit)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 msgid "Work Information" msgstr "Information (Arbeit)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3993 msgid "Division" msgstr "Abteilung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3993 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 msgid "Web Page" msgstr "Webseite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "ICQ Info für %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4055 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop-Up Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4073 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4076 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4077 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4080 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4097 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "" "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu " "bestätigen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4120 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6700,7 +6750,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " "Original abweicht." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6709,7 +6759,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit " "einem Leerzeichen endet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6718,7 +6768,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " "lang ist." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -6727,7 +6777,7 @@ "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch " "eine andere Anfrage geändert wird." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4163 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -6736,7 +6786,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-" "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -6745,12 +6795,12 @@ "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene " "Adresse falsch ist." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4169 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4179 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6759,20 +6809,20 @@ "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4177 src/protocols/oscar/oscar.c:4184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 src/protocols/oscar/oscar.c:4187 msgid "Account Info" msgstr "Konto-Info" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4185 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4415 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4416 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6801,11 +6851,11 @@ msgid "Profile too long." msgstr "Profil zu lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4467 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4468 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6815,7 +6865,7 @@ "die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. " "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4506 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6830,15 +6880,15 @@ "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes " "überschritten. Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4513 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4511 msgid "Away message too long." msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen zu lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4733 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4725 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4734 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4726 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6848,12 +6898,12 @@ "zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in " "ein paar Stunden wieder verfügbar sein." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4825 src/protocols/oscar/oscar.c:4826 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4831 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4818 src/protocols/oscar/oscar.c:4819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4824 msgid "Orphans" msgstr "Waisen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4990 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6862,15 +6912,15 @@ "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer " "Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4997 src/protocols/oscar/oscar.c:5010 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4990 src/protocols/oscar/oscar.c:5003 msgid "(no name)" msgstr "(kein Name)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 src/protocols/oscar/oscar.c:5011 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4991 src/protocols/oscar/oscar.c:5004 msgid "Unable To Add" msgstr "Kann nicht hinzufügen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5003 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6881,7 +6931,7 @@ "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-" "Liste überschritten haben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6890,11 +6940,11 @@ "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste " "hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5044 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorisierung wurde gegeben" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5077 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6905,19 +6955,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Kontaktliste hinzufügen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5127 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorisierung vergeben" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5130 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5123 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6928,56 +6978,56 @@ "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorisierung abgelehnt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5161 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "Exchange:" msgstr "Austausch:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5391 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5398 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5407 msgid "Logged In: " msgstr "Angemeldet seit: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5419 msgid "IP Address: " msgstr "IP Adresse: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5420 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5427 msgid "Capabilities: " msgstr "Fähigkeiten: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5427 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434 msgid "Available: " msgstr "Verfügbarkeit: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5452 msgid "Away Message: " msgstr "Abwesenheits-Nachrichten:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5461 msgid "Status: Not Authorized" msgstr "Status: Nicht Autorisiert" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5935 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5943 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5948 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5956 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -6985,53 +7035,53 @@ "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der " "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Buddy-Kommentar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6150 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6158 msgid "Get Status Msg" msgstr "Abwesenheits-Mitteilung abrufen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6173 msgid "Direct IM" msgstr "Direkte Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6223 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6224 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und " "Leerzeichen ändern." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6222 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6230 msgid "New screenname formatting:" msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 msgid "Change Address To:" msgstr "Ändere die Adresse zu:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6315 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6323 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6318 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6326 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6327 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7040,59 +7090,64 @@ "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und \"Nochmal nach Autorisierung " "fragen\" auswählen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6333 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6341 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6334 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6342 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6335 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6343 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6338 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6351 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6359 msgid "Available Message:" msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6360 +msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" +msgstr "" +"Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 msgid "Set Available Message" msgstr "Setze Verfügbarkeits-Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6443 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6449 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Ändere Paßwort (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6457 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6462 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6468 msgid "Format Screenname" msgstr "Benutzernamen-Format" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6468 -msgid "Confirm Account" -msgstr "Konto bestätigen" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:6474 +msgid "Confirm Account" +msgstr "Konto bestätigen" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6486 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6497 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6503 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse" @@ -7106,15 +7161,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6618 src/protocols/oscar/oscar.c:6620 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6624 src/protocols/oscar/oscar.c:6626 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6637 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6643 msgid "Auth host" msgstr "Auth Host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6642 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6648 msgid "Auth port" msgstr "Auth Port" @@ -7850,16 +7905,10 @@ msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Fehler bei Herstellen der Verbindung.\n" -#: src/win32/win32dep.c:474 +#: src/win32/win32dep.c:387 msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" -#: src/win32/win32dep.c:475 +#: src/win32/win32dep.c:388 msgid "Moving Gaim user settings directory to:" msgstr "Verschiebe die Gaim-Benutzereinstellungen nach:" - -#~ msgid "Disable Animation" -#~ msgstr "Animation deaktivieren" - -#~ msgid "Enable Animation" -#~ msgstr "Animation aktivieren"