# HG changeset patch # User Kelemen GŹ«ˇbor # Date 1281901788 0 # Node ID 8b94ce420e01c806cec46a04fc826008a1c49e85 # Parent 9d028dbd76f4ccd14e9ff0bd7930405199ccd3b6 Updated Hungarian translation after 2.7.3 diff -r 9d028dbd76f4 -r 8b94ce420e01 po/hu.po --- a/po/hu.po Sun Aug 15 08:42:30 2010 +0000 +++ b/po/hu.po Sun Aug 15 19:49:48 2010 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin 2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-29 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-15 21:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-15 21:48+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -64,9 +64,8 @@ msgid "Error" msgstr "Hiba" -#, fuzzy msgid "Account was not modified" -msgstr "A fiĂłk nem lett felvĂ©ve" +msgstr "A fiĂłk nem lett mĂłdosĂ­tva" msgid "Account was not added" msgstr "A fiĂłk nem lett felvĂ©ve" @@ -77,10 +76,13 @@ msgid "" "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." msgstr "" +"A fiĂłk protokollja nem mĂłdosĂ­thatĂł, ha Ă©pp csatlakozva van a kiszolgálĂłhoz." msgid "" "The account's username cannot be changed while it is connected to the server." msgstr "" +"A fiĂłk felhasználĂłneve nem mĂłdosĂ­thatĂł, ha Ă©pp csatlakozva van a " +"kiszolgálĂłhoz." msgid "New mail notifications" msgstr "ÉrtesĂ­tĂ©sek Ăşj levĂ©lre" @@ -691,7 +693,7 @@ msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" -"me <művelet>: IRC stĂ­lusĂş művelet kĂĽldĂ©se egy partnernak vagy " +"me <művelet>: IRC stĂ­lusĂş művelet kĂĽldĂ©se egy partnernek vagy " "csevegĂ©snek." msgid "" @@ -1689,6 +1691,8 @@ "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " "are accurate." msgstr "" +"A tanĂşsĂ­tvány mĂ©g nem Ă©rvĂ©nyes. EllenĹ‘rizze a számĂ­tĂłgĂ©p dátumának Ă©s " +"idejĂ©nek pontosságát." msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." msgstr "A tanĂşsĂ­tvány lejárt Ă©s nem tekinthetĹ‘ Ă©rvĂ©nyesnek." @@ -3834,7 +3838,7 @@ "this and continue authentication?" msgstr "" "%s szöveges hitelesĂ­tĂ©st követel meg egy nem titkosĂ­tott csatornán. " -"EngedĂ©lyezi ezt Ă©s folytatja a hitelesĂ­tĂ©st?" +"EngedĂ©lyezi ezt, Ă©s folytatja a hitelesĂ­tĂ©st?" msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Egyszerű szöveges hitelesĂ­tĂ©s" @@ -3848,18 +3852,18 @@ msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" msgstr "A kiszolgálĂł szerint a hitelesĂ­tĂ©s kĂ©sz, a kliens szerint nem" -#, fuzzy msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" -"A kiszolgálĂł szöveges hitelesĂ­tĂ©st követel meg egy nem titkosĂ­tott csatornán" - -#, fuzzy, c-format +"A kiszolgálĂł egyszerű szöveges hitelesĂ­tĂ©st követel meg egy nem titkosĂ­tott " +"csatornán" + +#, c-format msgid "" "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " "Allow this and continue authentication?" msgstr "" -"%s szöveges hitelesĂ­tĂ©st követel meg egy nem titkosĂ­tott csatornán. " -"EngedĂ©lyezi ezt Ă©s folytatja a hitelesĂ­tĂ©st?" +"%s egyszerű szöveges hitelesĂ­tĂ©st követelhet meg egy nem titkosĂ­tott " +"kapcsolaton. EngedĂ©lyezi ezt, Ă©s folytatja a hitelesĂ­tĂ©st?" msgid "SASL authentication failed" msgstr "A SASL hitelesĂ­tĂ©s meghiĂşsult" @@ -5939,8 +5943,8 @@ msgid "The two PINs you entered do not match." msgstr "A megadott kĂ©t PIN nem egyezik." -msgid "The name you entered is invalid." -msgstr "A megadott nĂ©v Ă©rvĂ©nytelen." +msgid "The Display Name you entered is invalid." +msgstr "A megadott megjelenĹ‘ nĂ©v Ă©rvĂ©nytelen." msgid "" "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." @@ -5958,9 +5962,8 @@ msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "A profilinformáciĂłi mĂ©g nincsenek lekĂ©rve. PrĂłbálja Ăşjra kĂ©sĹ‘bb." -#, fuzzy msgid "Your UID" -msgstr "Az Ă–n MXitId-ja" +msgstr "Az Ă–n UID-ja" #. pin #. pin (required) @@ -6032,16 +6035,12 @@ msgid "Connecting..." msgstr "KapcsolĂłdás…" -#, fuzzy -msgid "The Display Name you entered is invalid." -msgstr "A megadott nĂ©v Ă©rvĂ©nytelen." - msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "A megadott PIN Ă©rvĂ©nytelen hosszĂşságĂş [7-10]." #. mxit login name msgid "MXit ID" -msgstr "" +msgstr "MXit azonosĂ­tĂł" #. show the form to the user to complete msgid "Register New MXit Account" @@ -6069,14 +6068,13 @@ msgid "Invalid country selected. Please try again." msgstr "ÉrvĂ©nytelen országot választott. PrĂłbálja Ăşjra kĂ©sĹ‘bb." -#, fuzzy msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." -msgstr "A felhasználĂłnĂ©v nincs regisztrálva. ElĹ‘ször regisztráljon." - -#, fuzzy +msgstr "A megadott MXit azonosĂ­tĂł nincs regisztrálva. ElĹ‘ször regisztráljon." + msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." msgstr "" -"A felhasználĂłnĂ©v már használatban van. Válasszon másik felhasználĂłnevet." +"A megadott MXit azonosĂ­tĂł már használatban van. Válasszon másik " +"felhasználĂłnevet." msgid "Internal error. Please try again later." msgstr "BelsĹ‘ hiba. PrĂłbálja Ăşjra kĂ©sĹ‘bb." @@ -6120,9 +6118,8 @@ msgid "Hidden Number" msgstr "Rejtett szám" -#, fuzzy msgid "Your MXit ID..." -msgstr "Az Ă–n MXitId-ja" +msgstr "Az Ă–n MXit ID-ja…" #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") @@ -6136,26 +6133,21 @@ msgstr "FelugrĂł indĂ­tĂłkĂ©p engedĂ©lyezĂ©se" #. you were kicked -#, fuzzy msgid "You have been kicked from this MultiMX." -msgstr "KirĂşgták Ă–nt: (%s)" - -#, fuzzy +msgstr "KirĂşgták ebbĹ‘l a MultiMX-bĹ‘l." + msgid "was kicked" -msgstr "Rossz jegy" - -#, fuzzy +msgstr "kirĂşgva" + msgid "_Room Name:" -msgstr "Sz_oba:" +msgstr "Sz_obanĂ©v:" #. Display system message in chat window -#, fuzzy msgid "You have invited" -msgstr "Levele Ă©rkezett!" - -#, fuzzy +msgstr "MeghĂ­vták" + msgid "Last Online" -msgstr "ElĂ©rhetĹ‘" +msgstr "Utoljára elĂ©rhetĹ‘" #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." @@ -6727,8 +6719,8 @@ #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" -"Az ĂĽzenetet nem lehet elkĂĽldeni. A felhasználĂł rĂ©szletei nem kĂ©rhetĹ‘ek le " -"(%s)." +"Az ĂĽzenetet nem lehet elkĂĽldeni. A felhasználĂł rĂ©szletei nem kĂ©rhetĹ‘ek le (%" +"s)." #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." @@ -7128,102 +7120,13 @@ "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " "IM. Try using file transfer instead.\n" msgstr "" -"%s egy %s fájlt prĂłbált kĂĽldeni, de közvetlen kapcsolatban legfeljebb csak " -"%s mĂ©retű fájl kĂĽldhetĹ‘. PrĂłbálkozzon inkább a fájlátvitellel.\n" +"%s egy %s fájlt prĂłbált kĂĽldeni, de közvetlen kapcsolatban legfeljebb csak %" +"s mĂ©retű fájl kĂĽldhetĹ‘. PrĂłbálkozzon inkább a fájlátvitellel.\n" #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "A(z) %s fájl %s, amely nagyobb, mint a legnagyobb mĂ©ret (%s)." -msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " -"is probably using a different encoding than expected. If you know what " -"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " -"your AIM/ICQ account.)" -msgstr "" -"(Hiba törtĂ©nt az ĂĽzenet fogadása során. A partner, akivel cseveg " -"valĂłszĂ­nűleg a várttĂłl eltĂ©rĹ‘ kĂłdolást használ. Ha tudja, hogy a partner " -"milyen kĂłdolást használ, akkor megadhatja azt az AIM/ICQ fiĂłk haladĂł " -"fiĂłkbeállĂ­tásainál.)" - -#, c-format -msgid "" -"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " -"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" -msgstr "" -"(Hiba az ĂĽzenet fogadása közben. LehetsĂ©ges, hogy Ă–n Ă©s %s kĂĽlönbözĹ‘ " -"kĂłdolást használnak, vagy %s hibás klienst használ.)" - -#. Label -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Partnerikon" - -msgid "Voice" -msgstr "Hang" - -msgid "AIM Direct IM" -msgstr "AIM közvetlen azonnali ĂĽzenetek" - -msgid "Get File" -msgstr "Fájl letöltĂ©se" - -msgid "Games" -msgstr "JátĂ©kok" - -msgid "ICQ Xtraz" -msgstr "ICQ Xtraz" - -msgid "Add-Ins" -msgstr "KiegĂ©szĂ­tĹ‘k" - -msgid "Send Buddy List" -msgstr "Partnerlista kĂĽldĂ©se" - -msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "ICQ közvetlen kapcsolat" - -msgid "AP User" -msgstr "AP felhasználĂł" - -msgid "ICQ RTF" -msgstr "ICQ RTF" - -msgid "Nihilist" -msgstr "Nihilista" - -msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "ICQ közvetĂ­tĹ‘ kiszolgálĂł" - -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "RĂ©gi ICQ UTF8" - -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Trillian titkosĂ­tás" - -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" - -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" - -msgid "Security Enabled" -msgstr "Biztonság engedĂ©lyezve" - -msgid "Video Chat" -msgstr "VideĂłcsevegĂ©s" - -msgid "iChat AV" -msgstr "iChat AV" - -msgid "Live Video" -msgstr "ÉlĹ‘ videĂł" - -msgid "Camera" -msgstr "FĂ©nykĂ©pezĹ‘gĂ©p" - -msgid "Screen Sharing" -msgstr "KĂ©pernyĹ‘megosztás" - msgid "Free For Chat" msgstr "Ráérek csevegni" @@ -7254,15 +7157,6 @@ msgid "At lunch" msgstr "EbĂ©del" -msgid "IP Address" -msgstr "IP cĂ­m" - -msgid "Warning Level" -msgstr "FigyelmeztetĂ©si szint" - -msgid "Buddy Comment" -msgstr "PartnermegjegyzĂ©s" - #, c-format msgid "Unable to connect to authentication server: %s" msgstr "Nem lehet kapcsolĂłdni a hitelesĂ­tĂ©si kiszolgálĂłhoz: %s" @@ -7361,15 +7255,6 @@ msgid "Unable to initialize connection" msgstr "A kapcsolat nem inicializálhatĂł" -msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "KĂ©rem engedĂ©lyezze, hogy felvehessem a partnereim közĂ©." - -msgid "No reason given." -msgstr "Nincs ok megadva." - -msgid "Authorization Denied Message:" -msgstr "EngedĂ©lyezĂ©st elutasĂ­tĂł ĂĽzenet:" - #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7380,6 +7265,9 @@ "következĹ‘ indoklással:\n" "%s" +msgid "No reason given." +msgstr "Nincs ok megadva." + msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ engedĂ©lyezĂ©s elutasĂ­tva." @@ -7498,60 +7386,13 @@ msgstr[0] "Nem kapott meg %hu ĂĽzenetet a következĹ‘tĹ‘l: %s, ismeretlen okbĂłl." msgstr[1] "Nem kapott meg %hu ĂĽzenetet a következĹ‘tĹ‘l: %s, ismeretlen okbĂłl." -#, c-format -msgid "User information not available: %s" -msgstr "A felhasználĂł informáciĂłi nem Ă©rhetĹ‘ek el: %s" - -msgid "Online Since" -msgstr "KapcsolĂłdva ezĂłta" - -msgid "Member Since" -msgstr "Tagság kezdete" - -msgid "Capabilities" -msgstr "KĂ©pessĂ©gek" - msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Az AIM kapcsolata megszakadhatott." -#. The conversion failed! -msgid "" -"[Unable to display a message from this user because it contained invalid " -"characters.]" -msgstr "" -"[Nem lehet megjelenĂ­teni az ĂĽzenetet ettĹ‘l a felhasználĂłtĂłl, mert az " -"Ă©rvĂ©nytelen karaktereket tartalmazott.]" - #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "KilĂ©pett a(z) %s csevegĹ‘szobábĂłl." -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon" - -msgid "Personal Web Page" -msgstr "Saját weboldal" - -#. aim_userinfo_t -#. strip_html_tags -msgid "Additional Information" -msgstr "További informáciĂł" - -msgid "Zip Code" -msgstr "IrányĂ­tĂłszám" - -msgid "Work Information" -msgstr "Munkahelyi adatok" - -msgid "Division" -msgstr "RĂ©szleg" - -msgid "Position" -msgstr "PozĂ­ciĂł" - -msgid "Web Page" -msgstr "Weboldal" - msgid "Pop-Up Message" msgstr "FelbukkanĂł ĂĽzenet" @@ -7831,8 +7672,8 @@ msgid "Change Address To:" msgstr "CĂ­m mĂłdosĂ­tása a következĹ‘re:" -msgid "you are not waiting for authorization" -msgstr "Ă–n nem vár engedĂ©lyezĂ©sre" +msgid "you are not waiting for authorization" +msgstr "Ă–n nem vár engedĂ©lyezĂ©sre" msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "A következĹ‘ partnerektĹ‘l vár engedĂ©lyezĂ©sre" @@ -7886,9 +7727,6 @@ msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "Partner keresĂ©se e-mail cĂ­m szerint…" -msgid "Search for Buddy by Information" -msgstr "Partner keresĂ©se informáciĂł alapján" - msgid "Use clientLogin" msgstr "KliensbejelentkezĂ©s használata" @@ -7929,85 +7767,74 @@ "kĂ©pekhez. Ezzel láthatĂłvá válik az IP cĂ­me, ami veszĂ©lyeztetheti a " "magánszfĂ©rája biztonságát." -#, fuzzy msgid "Invalid SNAC" -msgstr "ÉrvĂ©nytelen azonosĂ­tĂł" +msgstr "ÉrvĂ©nytelen SNAC" msgid "Server rate limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "A kiszolgálĂł sebessĂ©gkorlátja tĂşllĂ©pve" msgid "Client rate limit exceeded" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "A kliens sebessĂ©gkorlátja tĂşllĂ©pve" + msgid "Service unavailable" msgstr "A szolgáltatás nem Ă©rhetĹ‘ el" -#, fuzzy msgid "Service not defined" -msgstr "A konferencia nem találhatĂł" +msgstr "A szolgáltatás nincs meghatározva" msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Elavult SNAC" + msgid "Not supported by host" -msgstr "Nem támogatott" - -#, fuzzy +msgstr "A kiszolgálĂł nem támogatja" + msgid "Not supported by client" -msgstr "Nem támogatott" +msgstr "A kliens nem támogatja" msgid "Refused by client" -msgstr "" +msgstr "A kliens visszautasĂ­totta" msgid "Reply too big" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "A válasz tĂşl nagy" + msgid "Responses lost" -msgstr "Válasz valĂłszĂ­nűsĂ©ge:" - -#, fuzzy +msgstr "A válaszok elvesztek" + msgid "Request denied" -msgstr "KĂ©rĂ©s" +msgstr "A kĂ©rĂ©s elutasĂ­tva" msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "" +msgstr "SĂ©rĂĽlt SNAC tartalom" msgid "Insufficient rights" -msgstr "" +msgstr "ElĂ©gtelen jogosultságok" msgid "In local permit/deny" -msgstr "" +msgstr "A helyi engedĂ©lyezĂ©sben/tiltásban" msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "" +msgstr "A figyelmeztetĂ©si szint tĂşl magas (kĂĽldĹ‘)" msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "A figyelmeztetĂ©si szint tĂşl magas (fogadĂł)" + msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "A szolgáltatás átmenetileg nem Ă©rhetĹ‘ el" - -#, fuzzy +msgstr "A felhasználĂł átmenetileg nem Ă©rhetĹ‘ el" + msgid "No match" msgstr "Nincs találat" -#, fuzzy msgid "List overflow" -msgstr "A lista megtelt" - -#, fuzzy +msgstr "A lista tĂşlcsordult" + msgid "Request ambiguous" -msgstr "KĂ©rĂ©s" +msgstr "A kĂ©rĂ©s kĂ©tĂ©rtelmű" msgid "Queue full" -msgstr "" +msgstr "A sor tele" msgid "Not while on AOL" -msgstr "" +msgstr "Nem az AOL-on" msgid "Aquarius" msgstr "VĂ­zöntĹ‘" @@ -10064,6 +9891,9 @@ msgid "Computer" msgstr "SzámĂ­tĂłgĂ©p" +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon" + msgid "PDA" msgstr "PDA" @@ -10232,9 +10062,8 @@ msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Konferencia- Ă©s csevegĹ‘szoba-meghĂ­vások figyelmen kĂ­vĂĽl hagyása" -#, fuzzy msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" -msgstr "FiĂłkproxy használata SSL kapcsolatokhoz" +msgstr "FiĂłkproxy használata HTTP Ă©s HTTPS kapcsolatokhoz" msgid "Chat room list URL" msgstr "CsevegĹ‘szobák listájának URL cĂ­me" @@ -10493,6 +10322,9 @@ msgid "Write Error" msgstr "ĂŤrási hiba" +msgid "IP Address" +msgstr "IP cĂ­m" + msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Yahoo! Japán profil" @@ -10534,6 +10366,9 @@ msgid "Cool Link 3" msgstr "Érdekes link 3" +msgid "Member Since" +msgstr "Tagság kezdete" + msgid "Last Update" msgstr "UtolsĂł frissĂ­tĂ©s" @@ -10762,8 +10597,8 @@ #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" msgstr "" -"HozzáfĂ©rĂ©s megtagadva: a HTTP proxy kiszolgálĂł tiltja az alagutazást a(z) " -"%d. porton" +"HozzáfĂ©rĂ©s megtagadva: a HTTP proxy kiszolgálĂł tiltja az alagutazást a(z) %" +"d. porton" #, c-format msgid "Error resolving %s" @@ -11016,8 +10851,8 @@ "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" -"Hiba törtĂ©nt a(z) %s olvasásakor. Ez a fájl nem lett betöltve, a rĂ©gi fájl " -"%s~ nĂ©ven lett elmentve." +"Hiba törtĂ©nt a(z) %s olvasásakor. Ez a fájl nem lett betöltve, a rĂ©gi fájl %" +"s~ nĂ©ven lett elmentve." msgid "" "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" @@ -11154,6 +10989,10 @@ "segĂ­tsĂ©gĂ©vel visszatĂ©rhet ehhez az ablakhoz fiĂłkok hozzáadásához, " "szerkesztĂ©sĂ©hez vagy eltávolĂ­tásához." +#, c-format +msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" +msgstr "%s%s%s%s felhasználĂł szeretnĂ© Ă–nt (%s) felvenni a partnerlistájára%s%s" + #. Buddy List msgid "Background Color" msgstr "HáttĂ©rszĂ­n" @@ -12437,8 +12276,8 @@ "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " -"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with " -"%s. There is no warranty for %s.

" +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" +"s. There is no warranty for %s.

" msgstr "" "A %s egy libpurple alapú moduláris üzenetküldő kliens, amely egyszerre több " "üzenetküldő szolgáltatáshoz is képes csatlakozni. A %s GTK+ használatával, C " @@ -12988,16 +12827,16 @@ #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " -"%s which started at %s?" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" +"s which started at %s?" msgstr "" "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s csatornán folytatott, %s időpontban " "kezdődött beszélgetés naplóját?" #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " -"%s?" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" +"s?" msgstr "" "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s időpontban kezdődött rendszernaplót?" @@ -13103,13 +12942,11 @@ msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" msgstr "Kilépés, mert már fut egy másik libpurple kliens.\n" -#, fuzzy msgid "_Media" -msgstr "/_Média" - -#, fuzzy +msgstr "Méd_ia" + msgid "_Hangup" -msgstr "Lerakás" +msgstr "_Lerakás" #, c-format msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." @@ -14016,6 +13853,10 @@ "Fájlméret: %s\n" "Képméret: %dx%d" +#. Label +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Partnerikon" + #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "" @@ -14948,6 +14789,9 @@ msgid "Half Operator" msgstr "Féloperátor" +msgid "Voice" +msgstr "Hang" + msgid "Authorization dialog" msgstr "Hitelesítési ablak" @@ -15266,7 +15110,7 @@ "Ez a bővítmény XMPP kiszolgálókban vagy kliensekben végzett hibakereséshez " "hasznos." -#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." +#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer. msgid "" "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " "is provided here for information purposes only. $_CLICK" @@ -15328,8 +15172,8 @@ #, no-c-format msgid "" "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " -"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" -"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" +"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%" +"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" msgstr "" "Hiba a helyesírás-ellenőrző telepítésekor. ($R3).$\\rHa az újrapróbálkozás " "meghiúsul, akkor saját kezűleg is telepítheti a http://developer.pidgin.im/" @@ -15411,29 +15255,3 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Nincs jogosultsága az alkalmazás eltávolításához." - -#~ msgid "The certificate is not valid yet." -#~ msgstr "A tanúsítvány még nem érvényes." - -#~ msgid "The nick name you entered is invalid." -#~ msgstr "A megadott becenév érvénytelen." - -#~ msgid "MXit Login Name" -#~ msgstr "MXit bejelentkezési név" - -#~ msgid "Nick Name" -#~ msgstr "Becenév" - -#~ msgid "Your Mobile Number..." -#~ msgstr "Az Ön mobiltelefonszáma…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rate to host" -#~ msgstr "Meghívás csevegésre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rate to client" -#~ msgstr "Utolsó ismert kliens" - -#~ msgid "/Media/_Hangup" -#~ msgstr "/Média/_Lerakás"