# HG changeset patch # User Stu Tomlinson # Date 1224381461 0 # Node ID 8cf94c1171405fb61b799962ad6fe52cb9561647 # Parent 888ba983d881fe1195f6b4990b3fff4b7c9f148b Norwegian Nynorsk translation updated (Yngve Spjeld Landro) Fixes #7260 diff -r 888ba983d881 -r 8cf94c117140 po/ChangeLog --- a/po/ChangeLog Sun Oct 19 01:55:47 2008 +0000 +++ b/po/ChangeLog Sun Oct 19 01:57:41 2008 +0000 @@ -9,6 +9,7 @@ * Hungarian translation updated (Gabor Kelemen) * Lithuanian translation updated (Laurynas Biveinis) * Mongolian translation added (gooyo) + * Norwegian Nynorsk translation updated (Yngve Spjeld Landro) * Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak) version 2.5.1 diff -r 888ba983d881 -r 8cf94c117140 po/nn.po --- a/po/nn.po Sun Oct 19 01:55:47 2008 +0000 +++ b/po/nn.po Sun Oct 19 01:57:41 2008 +0000 @@ -2,8 +2,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-26 00:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-19 02:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-18 09:38+0100\n" "Last-Translator: YS Landro \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,7 +65,6 @@ msgid "Remember password" msgstr "Hugs passordet" -#, fuzzy msgid "There are no protocol plugins installed." msgstr "Ingen protokolltillegg er installerte." @@ -233,9 +232,6 @@ msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Gruppa du ønskjer å leggja til må ha eit namn." -msgid "A group with the name already exists." -msgstr "Det finst allereie ei gruppe med det namnet." - msgid "Add Group" msgstr "Legg til gruppe" @@ -1500,10 +1496,10 @@ msgstr "Inga gruppering" msgid "Nested Subgroup" -msgstr "" +msgstr "Nøsta undergruppe" msgid "Nested Grouping (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Nøsta gruppering (eksperimentell)" msgid "Provides alternate buddylist grouping options." msgstr "Gjev andre grupperingsval for kontaktlista." @@ -1821,7 +1817,7 @@ #, c-format msgid "Resolver process exited without answering our request" -msgstr "" +msgstr "Oppslagsprosessen blei avslutta utan vi fekk svar" #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" @@ -4510,9 +4506,8 @@ #. this should probably be part of global smiley theme settings later on, #. shared with MSN -#, fuzzy msgid "Show Custom Smileys" -msgstr "Vis eigne smilefjes" +msgstr "Vis tilpass smilefjes" #, c-format msgid "%s has left the conversation." @@ -4863,9 +4858,9 @@ msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Passport-kontoen er enno ikkje stadfesta" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Passport account suspended" -msgstr "Passport-kontoen er enno ikkje stadfesta" +msgstr "Passport-kontoen er suspendert" #, c-format msgid "Bad ticket" @@ -4879,13 +4874,11 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN-feil: %s\n" -#, fuzzy msgid "Other Contacts" -msgstr "Føretrekt kontakt" - -#, fuzzy +msgstr "Andre kontaktar" + msgid "Non-IM Contacts" -msgstr "Fjern kontakt" +msgstr "Andre enn lynmeldingskontaktar" msgid "Nudge" msgstr "Dytt" @@ -5238,9 +5231,8 @@ msgid "Unable to add user" msgstr "Klarte ikkje å leggja til brukar" -#, fuzzy msgid "The following users are missing from your addressbook" -msgstr "Her er resultatet frå søket ditt" +msgstr "Desse brukarane er ikkje i adresseboka di" #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" @@ -5422,13 +5414,11 @@ msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s har fjerna deg frå vennelista si." -#, fuzzy msgid "Delete Buddy from Address Book?" -msgstr "Legg til i adresseboka" - -#, fuzzy +msgstr "Sletta venn frå adresseboka?" + msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" -msgstr "Vil du leggja til denne vennen i vennelista di?" +msgstr "Vil du sletta denne vennen frå adresseboka di òg?" #. only notify the user about problems adding to the friends list #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably @@ -6112,7 +6102,7 @@ msgstr "AIM-protokolltillegg" msgid "ICQ UIN..." -msgstr "" +msgstr "ICQ UIN …" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -7130,27 +7120,22 @@ msgid "Other" msgstr "Anna" -#, fuzzy msgid "Modify information" -msgstr "Endra personlege opplysningar" - -#, fuzzy +msgstr "Endra opplysningar" + msgid "Update information" -msgstr "Oppdatera personlege opplysningar" +msgstr "Oppdater opplysningar" #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? #. TODO: Does the user really need to be notified about this? -#, fuzzy msgid "QQ Buddy" -msgstr "Venn" - -#, fuzzy +msgstr "QQ-venn" + msgid "Successed:" -msgstr "Fart:" - -#, fuzzy +msgstr "Vellykka:" + msgid "Change buddy information." -msgstr "Skriv inn venneinformasjonen." +msgstr "Endra vennopplysningar." #, c-format msgid "" @@ -7169,28 +7154,24 @@ msgstr "Avvis førespurnad" #. title -#, fuzzy msgid "Sorry, you are not my style..." -msgstr "Seier meg lei for det, men du er ikkje min tyoe…" +msgstr "Dessverre, du er ikkje min stil…" msgid "Add buddy with auth request failed" msgstr "Klarer ikkje å leggja til venn ved bruk av autentiseringsførespurnad" -#, fuzzy msgid "Failed:" -msgstr "Feila" - -#, fuzzy +msgstr "Feila:" + msgid "Remove buddy" msgstr "Fjern venn" -#, fuzzy msgid "Remove from other's buddy list" -msgstr "%s har fjerna deg frå vennelista si." - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Fjern frå andre si venneliste" + +#, c-format msgid "%d needs authentication" -msgstr "Brukar %d treng autentisering" +msgstr "%d treng stadfesting" msgid "Input request here" msgstr "Skriv førespurnaden her" @@ -7205,17 +7186,15 @@ msgid "Send" msgstr "Send" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add into %d's buddy list" -msgstr "Klarte ikkje å henta fram vennelista" - -#, fuzzy +msgstr "Legg til %d si venneliste" + msgid "QQ Number Error" -msgstr "QQ-nummer" - -#, fuzzy +msgstr "QQ-nummerfeil" + msgid "Invalid QQ Number" -msgstr "Ugyldig QQ-andlet" +msgstr "Ugyldig QQ-nummer" msgid "ID: " msgstr "ID: " @@ -7233,49 +7212,46 @@ msgstr "Aut" msgid "QQ Qun" -msgstr "QQ Qun" - -#, fuzzy +msgstr "QQ-gruppe" + msgid "Please enter Qun number" -msgstr "Skriv inn det nye namnet til %s" - -#, fuzzy +msgstr "Skriv inn gruppenummeret" + msgid "You can only search for permanent Qun\n" -msgstr "Du kan berre søkja etter permanente QQ-grupper\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Du kan berre søkja etter permanente grupper\n" + +#, c-format msgid "%d request to join Qun %d" -msgstr "Brukaren %d bad om å bli med i gruppa %d" +msgstr "%d spør om å bli med i gruppa %d" #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Melding: %s" msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "QQ Qun-handling" +msgstr "QQ gruppehandling" msgid "Approve" msgstr "Godkjenn" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" -msgstr "Klarte ikkje å bli med vennen i praterommet" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Klarte ikkje å bli med i gruppa %d, styrt av admin %d" + +#, c-format msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" -msgstr "Førespurnaden din om å bli med i gruppa %d er blitt avvist av admin %d" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Blei med i gruppa %d, styrt av admin %d" + +#, c-format msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" -msgstr "Du [%d] har forlate gruppa \"%d\"" - -#, fuzzy +msgstr "[%dfjerna frå gruppa \"%d\"" + msgid "Notice:" -msgstr "Notat" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Merk:" + +#, c-format msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" -msgstr "Du [%d] er blitt lagt til i gruppa \"%d\"" +msgstr "[%d] lagt til gruppa \"%d\"" msgid "I am not a member" msgstr "Eg er ikkje medlem" @@ -7283,9 +7259,8 @@ msgid "I am a member" msgstr "Eg er medlem" -#, fuzzy msgid "I am requesting" -msgstr "Ugyldig førespurnad" +msgstr "Eg ber om" msgid "I am the admin" msgstr "Eg er administratoren" @@ -7293,70 +7268,66 @@ msgid "Unknown status" msgstr "Ukjend tilstand" -#, fuzzy msgid "The Qun does not allow others to join" msgstr "Denne gruppa tillèt ikkje at andre blir med" -#, fuzzy msgid "Remove from Qun" -msgstr "Fjern gruppa" - -#, fuzzy +msgstr "Fjern frå gruppa" + msgid "Join to Qun" -msgstr "Bli med i praterom" +msgstr "Bli med i gruppa" #, c-format msgid "Qun %d denied to join" -msgstr "" +msgstr "Gruppa %d får ikkje vera med" msgid "Join Qun, Unknow Reply" -msgstr "" +msgstr "Bli med i gruppa, ukjent svar" msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" msgstr "Du førte opp ein gruppe-ID utanfor godkjent område" msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" -msgstr "Er du sikker på at du vil forlata denne Qun-en?" +msgstr "Er du sikker på at du vil forlata denne gruppa?" msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." msgstr "" -"Ver merksam på at om du har laga denne Qun-en, \n" -"vil denne handlinga fjerna han." +"Ver merksam på at om du har laga denne gruppa, \n" +"vil denne handlinga fjerna ho." #. we want to see window msgid "Do you want to approve the request?" msgstr "Godtek du førespurnaden?" -#, fuzzy msgid "Change Qun member" -msgstr "Telefonnummer" - -#, fuzzy +msgstr "Endra gruppemedlem" + msgid "Change Qun information" -msgstr "Kanalinformasjon" +msgstr "Endra gruppeopplysningar" msgid "You have successfully created a Qun" -msgstr "Du har oppretta ein Qun" - -#, fuzzy +msgstr "Du har oppretta ei gruppe" + msgid "Would you like to set up the detail information now?" -msgstr "Vil du endra Qun-innstillingane no?" +msgstr "Vil du endra detaljopplysningane no?" msgid "Setup" msgstr "Innstillingar" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "%s" -msgstr "%s (%s)" - -#, fuzzy +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"%s" + msgid "QQ Server News" -msgstr "ICQ tenarvidaresending" +msgstr "QQ-tenarnyhende" msgid "System Message" msgstr "Systemmelding" @@ -7389,9 +7360,8 @@ msgid " Video" msgstr "Video" -#, fuzzy msgid " Zone" -msgstr "Ingen" +msgstr "Sone" # Er indikator betre? msgid "Flag" @@ -7411,37 +7381,37 @@ msgid "Last Refresh: %s
\n" msgstr "Siste oppfrisking: %s
\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Server: %s
\n" -msgstr "Tenar: %s: %d
\n" +msgstr "Tenar: %s
\n" #, c-format msgid "Connection Mode: %s
\n" msgstr "Tilkoplingstilstand: %s
\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "My Internet Address: %s
\n" -msgstr "Tilkoplingstilstand: %s
\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Internettadressa mi: %s
\n" + +#, c-format msgid "Sent: %lu
\n" -msgstr "Tenar: %s: %d
\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Sendt: %lu
\n" + +#, c-format msgid "Resend: %lu
\n" -msgstr "Siste oppfrisking: %s
\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Send om att: %lu
\n" + +#, c-format msgid "Lost: %lu
\n" -msgstr "Siste oppfrisking: %s
\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Tapt: %lu
\n" + +#, c-format msgid "Received: %lu
\n" -msgstr "Tenar: %s: %d
\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Motteke: %lu
\n" + +#, c-format msgid "Received Duplicate: %lu
\n" -msgstr "Mi offentlege IP-adresse: %s
\n" +msgstr "Motteke duplikat: %lu
\n" #, c-format msgid "Login Time: %s
\n" @@ -7464,13 +7434,11 @@ msgid "Change Password" msgstr "Endra passord" -#, fuzzy msgid "Account Information" -msgstr "Påloggingsinformasjon " - -#, fuzzy +msgstr "Kontoopplysningar" + msgid "Leave the QQ Qun" -msgstr "Forlat denne QQ Qun-en" +msgstr "Gå frå QQ-rommet" msgid "Block this buddy" msgstr "Blokker denne vennen" @@ -7488,21 +7456,18 @@ msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "QQ-protokoll\tTillegg" -#, fuzzy msgid "Auto" -msgstr "Forfattar" - -#, fuzzy +msgstr "Auto" + msgid "Connect by TCP" -msgstr "Kopla til ved hjelp av TCP" - -#, fuzzy +msgstr "Kopla til med TCP" + +# -merknad? msgid "Show server notice" -msgstr "Tenarport" - -#, fuzzy +msgstr "Vis tenarvarsel" + msgid "Show server news" -msgstr "Tenaradresse" +msgstr "Vis tenarnytt" msgid "Keep alive interval(s)" msgstr "Intervall vedlikehaldstilkopling" @@ -7520,25 +7485,25 @@ msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" msgstr "" - -#, fuzzy, c-format +"Klarte ikkje å logga på. Tenaren bad om ei handling som ikkje er støtta." + +#, c-format msgid "Error password: %s" -msgstr "Feil under endringa av passordet" +msgstr "Passordfeil: %s" #, c-format msgid "Need active: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Treng aktive: %s" + +#, c-format msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" -msgstr "Ugyldig markørsvarkode, 0x%02X" +msgstr "Får ikkje logga på. Ukjend svarkode 0x%02X" msgid "Keep alive error" msgstr "Feil på vedlikehaldssambandet" -#, fuzzy msgid "Failed to connect all servers" -msgstr "Klarte ikkje å kopla til tenaren" +msgstr "Klarte ikkje å kopla opp alle tenarane" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here msgid "Unable to connect." @@ -7565,52 +7530,46 @@ msgstr "Tapt tilkopling" #. Update the login progress status display -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Request token" -msgstr "Førsepurnad avvist" +msgstr "Spør etter symbol" msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Vertsoppslaget feila" -#, fuzzy msgid "Invalid server or port" -msgstr "Ugyldig feil" +msgstr "Ugyldig tenar eller port" #, c-format msgid "Connecting server %s, retries %d" msgstr "Koplar til tenaren %s, prøver %d" -#, fuzzy msgid "QQ Error" -msgstr "QQ-id-feil" +msgstr "QQ-feil" msgid "Unknow SERVER CMD" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Ukjend SERVER CMD" + +#, c-format msgid "" "Error reply of %s(0x%02X)\n" "Room %d, reply 0x%02X" msgstr "" -"Svar %s(0x%02X )\n" -"Send %s(0x%02X )\n" -"Rom-id %d, svar [0x%02X]: \n" -"%s" - -#, fuzzy +"Feil i svar til %s(0x%02X)\n" +"Rom %d, svar 0x%02X" + msgid "QQ Qun Command" -msgstr "Kommando" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "QQ-gruppekommando" + +#, c-format msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" -msgstr "Du er ikkje medlem i gruppa \"%s\"\n" +msgstr "Du er ikkje medlem i QQ-gruppa \"%s\"\n" msgid "Can not decrypt login reply" msgstr "Klarer ikkje å dekryptera påloggingssvaret" -#, fuzzy msgid "Unknow reply CMD" -msgstr "Ukjend årsak" +msgstr "Ukjend svar CMD" #, c-format msgid "%d has declined the file %s" @@ -7623,13 +7582,11 @@ msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d avbraut overføringa av %s" -#, fuzzy msgid "Do you approve the requestion?" msgstr "Godtek du førespurnaden?" -#, fuzzy msgid "Do you add the buddy?" -msgstr "Vil du leggja til denne vennen?" +msgstr "Vil du leggja til vennen?" #. only need to get value #, c-format @@ -7639,46 +7596,44 @@ msgid "Would you like to add him?" msgstr "Vil du leggja han til?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s added you [%s] to buddy list" -msgstr "%s har lagt deg [%s] til i vennelista si" - -#, fuzzy +msgstr "%s la deg [%s] til i vennelista" + msgid "QQ Budy" -msgstr "Venn" +msgstr "QQ-venn" #, c-format msgid "Requestion rejected by %s" -msgstr "" +msgstr "Førespurnaden er avvist av %s" #, c-format msgid "Requestion approved by %s" -msgstr "" +msgstr "Førespurnaden er godteken av %s" #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() #, c-format msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" msgstr "%s ønskjer å leggja deg [%s] til som venn" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not in buddy list" -msgstr "%s er ikkje på vennelista di" - -#, fuzzy +msgstr "%s er ikkje i vennelista" + msgid "Would you add?" -msgstr "Vil du leggja han til?" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Vil du leggja til?" + +#, c-format msgid "From %s:" -msgstr "Frå" +msgstr "Frå %s:" #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#, fuzzy +# ? msgid "QQ Server Notice" -msgstr "Tenarport" +msgstr "QQ-tenarmelding" msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Tilkoplinga er lukka (skrivande)" @@ -9536,9 +9491,8 @@ msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: spør ein brukar om å starta ei teikneøkt" -#, fuzzy msgid "Yahoo ID..." -msgstr "Yahoo!-ID" +msgstr "Yahoo-ID …" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -10087,9 +10041,9 @@ msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Klarte ikkje å kopla til %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" -msgstr "Klarte ikkje å lesa frå %s: %s" +msgstr "Klarte ikkje å lesa frå %s: for langt svar (%d bytar-grense)" #, c-format msgid "" @@ -10739,9 +10693,8 @@ msgid "SSL Servers" msgstr "SSL-tenarar" -#, fuzzy msgid "Network disconnected" -msgstr "Fjernnode fråkopla" +msgstr "Nettverket er fråkopla" msgid "Unknown command." msgstr "Ukjend kommando." @@ -11194,9 +11147,8 @@ msgid "French" msgstr "Fransk" -#, fuzzy msgid "Irish" -msgstr "Kurdisk" +msgstr "Irsk" msgid "Galician" msgstr "Galisisk" @@ -11616,13 +11568,11 @@ msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Farge til å teikna lenkje." -#, fuzzy msgid "Hyperlink visited color" -msgstr "Lenkjefarge" - -#, fuzzy +msgstr "Farge på besøkte lenkjer" + msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." -msgstr "Lenkjefarge når musa peikar på lenkja." +msgstr "Lenkjefarge etter at lenkja er besøkt (eller teken i bruk)." msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Lenkjefarge" @@ -12493,20 +12443,17 @@ "Lyd_kommando:\n" "(%s for filnamn)" -#, fuzzy msgid "M_ute sounds" -msgstr "_Demp lydar" +msgstr "&Demp lydar" msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Lydar medan samtalevindauget har _fokus" -#, fuzzy msgid "_Enable sounds:" -msgstr "Bruk lydar:" - -#, fuzzy +msgstr "Bruk program_lydar:" + msgid "V_olume:" -msgstr "Volum:" +msgstr "_Volum:" msgid "Play" msgstr "Spel" @@ -12727,13 +12674,11 @@ msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "Tilpassa smilefjesbehandling" -#, fuzzy msgid "Click to change your buddyicon for this account." -msgstr "Bruk dette venne-_ikonet for denne kontoen:" - -#, fuzzy +msgstr "Klikk for å endra venneikonet til denne kontoen." + msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." -msgstr "Bruk dette venne-_ikonet for denne kontoen:" +msgstr "Klikk for å endra venneikonet til alle kontoane." msgid "Waiting for network connection" msgstr "Ventar på nettverkssamband" @@ -13436,9 +13381,8 @@ msgid "Hyperlink Color" msgstr "Lenkjefarge" -#, fuzzy msgid "Visited Hyperlink Color" -msgstr "Lenkjefarge" +msgstr "Farge besøkte lenkjer" msgid "Highlighted Message Name Color" msgstr "Framheva melding" @@ -13859,6 +13803,9 @@ msgstr "" "Dette programtillegget er nyttig ved feilsøking av XMPP-tenarar og -klientar." +#~ msgid "A group with the name already exists." +#~ msgstr "Det finst allereie ei gruppe med det namnet." + #~ msgid "EOF while reading from resolver process" #~ msgstr "EOF under lesing frå oppslagsprosessen" @@ -13947,6 +13894,9 @@ #~ msgid "Notice from: %s" #~ msgstr "Melding frå: %s" +#~ msgid "Keep the status message when the status is changed" +#~ msgstr "Hald på statusmeldinga når statusen blir endra" + #~ msgid "Code [0x%02X]: %s" #~ msgstr "Kode [0x%02X]: %s"