# HG changeset patch # User Josep Puigdemont # Date 1235544302 0 # Node ID 92a19e94add62190e37cecf0d246b2a37520c255 # Parent 24741607dbf6ac0acb31cfdf6a87b54693b0d616 Updated Catalan translation. diff -r 24741607dbf6 -r 92a19e94add6 po/ca.po --- a/po/ca.po Wed Feb 25 05:19:39 2009 +0000 +++ b/po/ca.po Wed Feb 25 06:45:02 2009 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ # Copyright (C) unknown, Robert Millan # Copyright (C) December 2003 (from 2003-12-12 until 2003-12-18), # January (2004-01-07,12), Xan -# Copyright (c) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 +# Copyright (c) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 # Josep Puigdemont i Casamajó # # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-05 01:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-05 20:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-22 10:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-22 15:18+0100\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,7 +57,7 @@ "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -d, --debug print debugging messages to stderr\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -v, --version display the current version and exit\n" @@ -66,7 +66,8 @@ "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]...\n" "\n" " -c, --config=DIR utilitza DIR per als fitxers de configuració\n" -" -d, --debug mostra missatges de depuració a la sortida estàndard\n" +" -d, --debug mostra missatges de depuració a la sortida d'error\n" +" estàndard \n" " -h, --help mostra aquesta ajuda i surt\n" " -n, --nologin no entra automàticament\n" " -v, --version mostra la versió actual i surt\n" @@ -1198,7 +1199,6 @@ msgid "Change status to" msgstr "Canvia l'estat a" -#. Conversations msgid "Conversations" msgstr "Converses" @@ -1522,7 +1522,6 @@ "Quan s'obri una nova conversa aquest connector inserirà la darrera conversa " "en la conversa actual." -#, c-format msgid "Online" msgstr "En línia" @@ -1959,7 +1958,6 @@ msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "S'ha completat la transferència del fitxer %s" -#, c-format msgid "File transfer complete" msgstr "S'ha completat la transferència del fitxer" @@ -1967,7 +1965,6 @@ msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Heu cancel·lat la transferència de %s" -#, c-format msgid "File transfer cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat la transferència del fitxer" @@ -2168,7 +2165,6 @@ msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "Esteu emprant %s, però aquest connector requereix %s." -#, c-format msgid "This plugin has not defined an ID." msgstr "Aquest connector no ha definit cap ID." @@ -2866,7 +2862,6 @@ "No s'ha pogut establir cap connexió amb el servidor local de mDNS. S'està " "executant?" -#. Creating the options for the protocol msgid "First name" msgstr "Nom" @@ -2899,6 +2894,10 @@ msgid "Purple Person" msgstr "Persona porpra" +#. Creating the options for the protocol +msgid "Local Port" +msgstr "Port local" + msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" @@ -3063,7 +3062,6 @@ #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff -#, c-format msgid "Away" msgstr "Absent" @@ -3961,7 +3959,6 @@ msgid "Extended Away" msgstr "Absent des de fa una bona estona" -#, c-format msgid "Do Not Disturb" msgstr "No molesteu" @@ -4714,9 +4711,6 @@ msgid "Select an action" msgstr "Seleccioneu una acció" -msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" -msgstr "No s'ha pogut obtenir la llibreta d'adreces MSN" - #. only notify the user about problems adding to the friends list #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably #. * won't cause too many problems if we just ignore it @@ -6192,7 +6186,6 @@ msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Error. No hi ha instal·lades les biblioteques per a SSL." -#, c-format msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "S'ha tancat aquesta conferència. No s'hi poden enviar més missatges." @@ -6459,23 +6452,18 @@ msgid "Screen Sharing" msgstr "Compartició de pantalla" -#, c-format msgid "Free For Chat" msgstr "Lliure per parlar" -#, c-format msgid "Not Available" msgstr "No disponible" -#, c-format msgid "Occupied" msgstr "Ocupat" -#, c-format msgid "Web Aware" msgstr "Conscient de la web" -#, c-format msgid "Invisible" msgstr "Invisible" @@ -7039,6 +7027,7 @@ msgid "Get AIM Info" msgstr "Obtén informació de AIM" +#. We only do this if the user is in our buddy list msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Edita el comentari sobre l'amic" @@ -7150,7 +7139,6 @@ msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "S'està intentant connectar amb %s:%hu." -#, c-format msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "S'està intentant connectar a través d'un servidor intermediari." @@ -7695,6 +7683,9 @@ msgid "Show server news" msgstr "Mostra les notícies del servidor" +msgid "Show chat room when msg comes" +msgstr "Mostra la sala de xat quan hi arribin missatges" + # FIXME: keep alive -> permanència msgid "Keep alive interval (seconds)" msgstr "Interval de permanència (en segons)" @@ -11454,6 +11445,9 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Macedoni" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "Noruec bokmål" @@ -11572,8 +11566,30 @@ "

" #, c-format -msgid "IRC: #pidgin on irc.freenode.net

" -msgstr "IRC: #pidgin a irc.freenode.net

" +msgid "" +"FAQ: http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ

" +msgstr "" +"PMF: http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ

" + +#, c-format +msgid "" +"Help via e-mail: support@pidgin.im

" +msgstr "" +"Ajuda per correu electrònic: support@pidgin.im

" + +#, c-format +msgid "" +"IRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net

" +msgstr "" +"Canal d'IRC: #pidgin a irc.freenode.net

" + +#, c-format +msgid "XMPP MUC: devel@conference.pidgin.im

" +msgstr "XMPP MUC: devel@conference.pidgin.im

" msgid "Current Developers" msgstr "Desenvolupadors actuals" @@ -12242,6 +12258,12 @@ msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" +#, c-format +msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" +msgstr "" +"Ara se sortirà atès que ja hi ha un altre client del libpurple executant-" +"se.\n" + msgid "Open All Messages" msgstr "Obre tots els missatges" @@ -12590,6 +12612,10 @@ msgid "No proxy" msgstr "Sense servidor intermediari" +#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings +msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies" +msgstr "Empra DNS remot amb servidors intermediàris SOCKS4" + msgid "_User:" msgstr "_Usuari:" @@ -14050,9 +14076,6 @@ msgid "Only when docked" msgstr "Només si està acoblada" -msgid "_Flash window when chat messages are received" -msgstr "_Fes que la finestra parpellegi quan arribin missatges de xat" - msgid "Windows Pidgin Options" msgstr "Opcions del Pidgin per al Windows" @@ -14103,6 +14126,12 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "Aquest connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP." +#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" +#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir la llibreta d'adreces MSN" + +#~ msgid "_Flash window when chat messages are received" +#~ msgstr "_Fes que la finestra parpellegi quan arribin missatges de xat" + #~ msgid "" #~ "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " #~ "fixed. Check %s for updates."