# HG changeset patch # User Timo Jyrinki # Date 1195125024 0 # Node ID 9640d9c80e1e7f57fb7fbb74450a2928bb102b51 # Parent 8f8883907f48107f79d9a3be7ca3c67d5a6860d7 One final commit because I got spell-checking via pofilter + voikko library working. Also rephrased many clauses to be more natural Finnish. Fortunately the diff this time mostly includes just the changed strings since code hasn't been changed. diff -r 8f8883907f48 -r 9640d9c80e1e po/fi.po --- a/po/fi.po Thu Nov 15 09:39:53 2007 +0000 +++ b/po/fi.po Thu Nov 15 11:10:24 2007 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-13 22:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-13 22:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-14 23:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-14 23:05+0200\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -197,13 +197,13 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 ../pidgin/gtkaccount.c:1913 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:6668 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:788 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:927 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1085 ../pidgin/gtkdialogs.c:1133 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174 ../pidgin/gtkdialogs.c:1230 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1269 ../pidgin/gtkdialogs.c:1296 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:6678 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:789 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:928 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1040 ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1086 ../pidgin/gtkdialogs.c:1134 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1175 ../pidgin/gtkdialogs.c:1231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270 ../pidgin/gtkdialogs.c:1297 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437 ../pidgin/gtklog.c:328 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1121 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581 @@ -265,7 +265,7 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2500 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6667 ../pidgin/gtkconv.c:1713 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6677 ../pidgin/gtkconv.c:1713 #: ../pidgin/gtkrequest.c:325 msgid "Add" msgstr "Lisää" @@ -337,8 +337,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1038 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 ../pidgin/gtkdialogs.c:1084 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 ../pidgin/gtkdialogs.c:1085 #: ../pidgin/gtkrequest.c:328 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -365,7 +365,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 ../pidgin/gtkblist.c:6169 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 ../pidgin/gtkblist.c:6179 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 msgid "Add Buddy" msgstr "Lisää tuttava" @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Auto-join" msgstr "Liity automaattisesti" -#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6553 +#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6563 msgid "Add Chat" msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" @@ -420,7 +420,7 @@ #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5442 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 ../pidgin/gtkblist.c:6664 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 ../pidgin/gtkblist.c:6674 msgid "Add Group" msgstr "Lisää ryhmä" @@ -517,7 +517,7 @@ #. Buddy List #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2434 ../finch/gntprefs.c:258 -#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2908 ../pidgin/gtkblist.c:4927 +#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2908 ../pidgin/gtkblist.c:4937 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 msgid "Buddy List" msgstr "Tuttavat" @@ -617,11 +617,11 @@ msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" -#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:782 +#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:783 msgid "New Instant Message" msgstr "Uusi pikaviesti" -#: ../finch/gntblist.c:2222 ../pidgin/gtkdialogs.c:784 +#: ../finch/gntblist.c:2222 ../pidgin/gtkdialogs.c:785 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" @@ -664,8 +664,8 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:787 ../pidgin/gtkdialogs.c:926 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkrequest.c:320 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:788 ../pidgin/gtkdialogs.c:927 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 ../pidgin/gtkrequest.c:320 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1496,7 +1496,7 @@ #: ../finch/gntprefs.c:185 msgid "Show Offline Buddies" -msgstr "Näytä poissaolevat tuttavat" +msgstr "Näytä poissa linjoilta olevat tuttavat" #: ../finch/gntprefs.c:192 msgid "Notify buddies when you are typing" @@ -1859,7 +1859,7 @@ #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." -msgstr "Liitännäistä ei voida ladata, koska sitä ei käännetty X11-tuella." +msgstr "Liitännäistä ei voi ladata, koska sitä ei käännetty X11-tuella." #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 msgid "GntClipboard" @@ -1973,7 +1973,7 @@ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." msgstr "" -"Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä liitännäinen näytää edellisen " +"Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä liitännäinen näyttää edellisen " "keskustelun keskusteluikkunassa." #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 @@ -2074,7 +2074,7 @@ #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 ../pidgin/gtkblist.c:6059 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 ../pidgin/gtkblist.c:6069 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 msgid "Buddies" @@ -2196,7 +2196,7 @@ "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " "validated." msgstr "" -"Juurivarmennetietokantaa ei ole, joten tätä varmennetta ei voida kelpuuttaa." +"Juurivarmennetietokantaa ei ole, joten tätä varmennetta ei voi kelpuuttaa." #. vrq will be completed by user_auth #: ../libpurple/certificate.c:1398 @@ -2427,11 +2427,11 @@ #: ../libpurple/ft.c:268 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "Ei voida lähettää tiedostoa, jonka koko on 0 tavua." +msgstr "Ei voi lähettää tiedostoa, jonka koko on 0 tavua." #: ../libpurple/ft.c:278 msgid "Cannot send a directory." -msgstr "Ei voida lähettää kansiota." +msgstr "Kansiota ei voi lähettää." #: ../libpurple/ft.c:287 #, c-format @@ -3154,7 +3154,7 @@ #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625 msgid "Message could not be sent." -msgstr "Viestiäsi ei voi lähetettää." +msgstr "Viestiäsi ei voi lähettää." #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators @@ -3418,7 +3418,7 @@ #: ../libpurple/plugins/psychic.c:96 msgid "Disable when away" -msgstr "Pois käytöstä poissaollessa" +msgstr "Pois käytöstä poissa ollessa" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:100 msgid "Display notification message in conversations" @@ -3619,13 +3619,13 @@ #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:127 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" -msgstr "Ei voi kuunnella sisääntulevia pikaviestintäyhteyksiä\n" +msgstr "Sisääntulevia pikaviestintäyhteyksiä ei voi kuunnella\n" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:154 msgid "" "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "" -"Ei voi luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?" +"Paikalliseen mDNS-palvelimeen ei voi luoda yhteyttä. Onko se käynnissä?" #. Creating the options for the protocol #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:370 @@ -3707,11 +3707,11 @@ #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:686 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:704 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." -msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voi aloittaa." +msgstr "Viestiä ei voi lähettää, keskustelua ei voi aloittaa." #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:603 msgid "Cannot open socket" -msgstr "Pistoketta ei voida avata" +msgstr "Pistoketta ei voi avata" #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:613 msgid "Error setting socket options" @@ -3719,11 +3719,11 @@ #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:639 msgid "Could not bind socket to port" -msgstr "Ei voi liittää pistoketta porttiin" +msgstr "Pistoketta ei voi liittää porttiin" #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:649 msgid "Could not listen on socket" -msgstr "Ei voi kuunnella pistoketta" +msgstr "Pistoketta ei voi kuunnella" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1845 msgid "Invalid proxy settings" @@ -3744,7 +3744,7 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 msgid "Unable to fetch the token.\n" -msgstr "Ei voi hakea polettia.\n" +msgstr "Polettia ei voi hakea.\n" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:267 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:274 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:280 @@ -3762,7 +3762,7 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 #, c-format msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" -msgstr "Ei voi kirjoittaa %s-tuttavia kohteeseen %s" +msgstr "%s-tuttavia ei voi kirjoittaa kohteeseen %s" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:303 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304 msgid "Couldn't load buddylist" @@ -3993,7 +3993,7 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3921 msgid "Unable to display the search results." -msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia." +msgstr "Hakutuloksia ei voi näyttää." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" @@ -4350,7 +4350,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" -msgstr "Ei voida estää käyttäjää %s: estolista on täynnä" +msgstr "Käyttäjää %s ei voi estää: estolista on täynnä" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 msgid " (ircop)" @@ -4449,7 +4449,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626 msgid "Could not send" -msgstr "Ei voi lähettää" +msgstr "Lähettäminen ei onnistu" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682 #, c-format @@ -4522,13 +4522,13 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113 #, c-format msgid "Cannot join %s: Registration is required." -msgstr "Ei voi liittyä kohteeseen %s: Vaatii rekisteröinnin." +msgstr "Kohteeseen %s ei voi liittyä: vaatii rekisteröinnin." #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1114 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" -msgstr "Ei voida liittyä kanavalle" +msgstr "Kanavalle ei voi liittyä" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." @@ -4570,7 +4570,7 @@ "must be a channel operator to do this." msgstr "" "devoice <nimi1> [nimi2] ...: Poista ääni-tila joltakulta, estäen heitä " -"puhumasta jos kanava on moderoitu (+m). Sinun tulee olla kanavaperaattori " +"puhumasta jos kanava on moderoitu (+m). Sinun tulee olla kanavaoperaattori " "tehdäksesi näin." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 @@ -4951,7 +4951,7 @@ "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "" -"Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " +"Kaikki alla olevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " "luovuttamista pidät sopivana." #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 @@ -5347,7 +5347,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2353 msgid "Could not query the directory server." -msgstr "Ei voi hakea hakemistopalvelimelta." +msgstr "Hakemistopalvelimelta ei voi hakea." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) @@ -5451,7 +5451,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548 msgid "Unable to configure" -msgstr "Ei voida konfiguroida" +msgstr "Asetusten tekeminen ei onnistu" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420 msgid "Room Configuration Error" @@ -5459,7 +5459,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421 msgid "This room is not capable of being configured" -msgstr "Tätä huonetta ei voida konfiguroida" +msgstr "Tätä huonetta ei voi konfiguroida" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 @@ -5517,7 +5517,7 @@ "Could not establish a connection with the server:\n" "%s" msgstr "" -"Ei voi muodostaa yhteyttä palvelimeen:\n" +"Yhteyttä palvelimeen ei voi muodostaa:\n" "%s" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:550 @@ -5541,7 +5541,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:689 #, c-format msgid "Registration to %s successful" -msgstr "Rekisteröinti kohteesen %s onnistui" +msgstr "Rekisteröinti kohteeseen %s onnistui" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:691 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 @@ -6004,7 +6004,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1978 msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu" +msgstr "Säkeistötyyppiä (stanza type) ei tuettu" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1980 msgid "Unsupported Version" @@ -6021,7 +6021,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2069 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" -msgstr "Ei voi kieltää käyttäjää %s." +msgstr "Käyttäjää %s ei voi estää" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2089 #, c-format @@ -6031,7 +6031,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2094 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" -msgstr "Ei voi tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\"" +msgstr "Käyttäjälle %s ei voi tehdä kytköstä \"%s\"" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2113 #, c-format @@ -6041,17 +6041,17 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2118 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" -msgstr "Ei voi asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s" +msgstr "Roolia \"%s\" ei voi asettaa käyttäjälle: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2171 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" -msgstr "Ei voi potkaista käyttäjää %s ulos." +msgstr "Käyttäjää %s ei voi potkaista ulos." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2202 #, c-format msgid "Unable to ping user %s" -msgstr "Ei voi pingata käyttäjää %s." +msgstr "Käyttäjää %s ei voi pingata." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2220 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2231 @@ -6281,7 +6281,7 @@ #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" -"Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja" +"Tiedostoa ei voi lähettää käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja" #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777 @@ -6297,13 +6297,13 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user is not online" -msgstr "Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei ole linjoilla" +msgstr "Tiedostoa ei voi lähettää käyttäjälle %s, käyttäjä ei ole linjoilla" #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" msgstr "" -"Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja" +"Tiedostoa ei voi lähettää käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja" #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857 #, c-format @@ -6503,7 +6503,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98 #, c-format msgid "Cannot remove group zero" -msgstr "Ei voida poistaa ryhmää nolla" +msgstr "Ryhmää nolla ei voi poistaa" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103 @@ -7169,8 +7169,8 @@ "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" -"MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko " -"sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia." +"MSN ilmoitti ettei käyttäjän profiilia löydy. Tämä tarkoittaa joko sitä että " +"käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia." #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2012 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1865 @@ -7223,7 +7223,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" -msgstr "Windows Live ID -tunnistautuminen: Ei voi yhdistää" +msgstr "Windows Live ID -tunnistautuminen: Yhdistäminen ei onnistu" #. we must have failed! #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:126 @@ -7272,13 +7272,13 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4471 msgid "Unable to add user" -msgstr "Ei voi lisätä käyttäjää" +msgstr "Käyttäjää ei voi lisätä" #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:498 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" -msgstr "Ei voi lisätä käyttäjää %s (%s)" +msgstr "Käyttäjää ei voi lisätä %s (%s)" #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:502 @@ -7290,7 +7290,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:506 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" -msgstr "Ei voida sallia käyttäjää %s (%s)" +msgstr "Käyttäjää ei voi sallia %s (%s)" #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:514 @@ -7338,8 +7338,8 @@ "sign in." msgstr[0] "" "MSN-palvelin ajetaan alas huoltotoimenpiteitä varten %d minuutissa. " -"Yhteytesi katkaistaan silloin automaattisesti. Ole hyvä ja lopeta " -"käynnissäolevat keskustelut.\n" +"Yhteytesi katkaistaan silloin automaattisesti. Ole hyvä ja lopeta käynnissä " +"olevat keskustelut.\n" "\n" "Kun huolto on suoritettu voit taas kirjautua palveluun." msgstr[1] "" @@ -7423,13 +7423,13 @@ #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:328 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" -msgstr "Ei voida tunnistautua: %s" +msgstr "Tunnistautuminen ei onnistu: %s" #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:334 msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "MSN-tuttavia ei väliaikaisesti voida hakea. Yritä myöhemmin uudelleen." +msgstr "MSN-tuttavia ei väliaikaisesti voi hakea. Yritä myöhemmin uudelleen." #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:403 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:405 @@ -7988,11 +7988,11 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 msgid "Unable to write to network" -msgstr "Ei voida kirjoittaa verkkoon" +msgstr "Verkkoon ei voi kirjoittaa" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870 msgid "Unable to read from network" -msgstr "Ei voida lukea verkosta" +msgstr "Verkosta ei voi lukea" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873 msgid "Error communicating with server" @@ -8060,7 +8060,7 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" -msgstr "Ei voi tunnistaa syötetyn näyttönimen isäntäpalvelinta" +msgstr "Syötetyn näyttönimen isäntäpalvelinta ei voi tunnistaa" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 msgid "" @@ -8124,7 +8124,7 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." -msgstr "Ei voi lisätä %s tuttaviin (%s)." +msgstr "%s ei voi lisätä tuttaviin (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430 @@ -8136,18 +8136,18 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." -msgstr "Ei voi kutsua käyttäjää (%s)." +msgstr "Käyttäjää ei voi kutsua (%s)." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "" -"Ei voi lähettää viestiä käyttäjälle %s. Ei voutu luoda konferenssia (%s)." +"Viestiä ei voi lähettää käyttäjälle %s. Konferenssia ei voi luoda (%s)." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." -msgstr "Viestiä ei voi lähettää. Ei voi luoda konferenssia (%s)." +msgstr "Viestiä ei voi lähettää. Konferenssia ei voi luoda (%s)." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592 #, c-format @@ -8155,7 +8155,7 @@ "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " "creating folder (%s)." msgstr "" -"Ei voi siirtää käyttäjää %s kansioon %s palvelinpuolen tuttavissa. Virhe " +"Käyttäjää %s ei voi siirtää kansioon %s palvelinpuolen tuttavissa. Virhe " "luotaessa kansiota (%s)." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640 @@ -8164,7 +8164,7 @@ "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " "list (%s)." msgstr "" -"Ei voi lisätä %s tuttaviin. Virhe luotaessa kansiota palvelinpuolen " +"%s ei voi lisätä tuttaviin. Virhe luotaessa kansiota palvelinpuolen " "tuttaviin (%s)." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713 @@ -8176,12 +8176,12 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." -msgstr "Ei voi lisätä käyttäjää yksityisyys-listaan (%s)." +msgstr "Käyttäjää ei voi lisätä yksityisyys-listaan (%s)." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." -msgstr "Ei voi lisätä %s kieltolistalle (%s)." +msgstr "%s ei voi lisätä kieltolistalle (%s)." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859 #, c-format @@ -8197,12 +8197,12 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." -msgstr "Ei voi muuttaa palvelinpuolen yksityisyys-asetuksia (%s)." +msgstr "Palvelinpuolen yksityisyys-asetuksia ei voi muuttaa (%s)." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." -msgstr "Ei voi luoda konferenssia (%s)." +msgstr "Konferenssia ei voi luoda (%s)." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702 @@ -8286,14 +8286,15 @@ #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." -msgstr "%s näyttää olevan poissa eikä saanut viestiä jonka juuri lähetit." +msgstr "" +"%s näyttää olevan poissa linjoilta eikä saanut viestiä jonka juuri lähetit." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2184 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "" -"Ei voi yhdistää palvelimeen. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle haluat " +"Palvelimeen ei voi yhdistää. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle haluat " "yhdistää." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2213 @@ -8412,7 +8413,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51 msgid "Could not establish a connection with the remote user." -msgstr "Ei voi muodostaa yhteyttä käyttäjän kanssa." +msgstr "Yhteyttä käyttäjän kanssa ei voi muodostaa." #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562 msgid "Direct IM established" @@ -9043,7 +9044,7 @@ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "" -"[Ei voi näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " +"[Viestiä tältä käyttäjältä ei voi näyttää koska se sisälsi epäkelpoja " "merkkejä.]" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3406 @@ -9161,7 +9162,7 @@ "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" -"Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " +"Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voi muuttaa koska tälle näyttönimelle " "on jo käsittelemätön muutospyyntö." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027 @@ -9170,7 +9171,7 @@ "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" -"Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " +"Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voi muuttaa koska annettu osoite on " "assosioitu liian moneen näyttönimeen." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030 @@ -9179,7 +9180,7 @@ "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " "invalid." msgstr "" -"Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " +"Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voi muuttaa koska annettu osoite on " "virheellinen." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 @@ -9213,7 +9214,7 @@ "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" -"Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin " +"Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennen kuin kirjautumista saatiin " "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " "kirjautuminen on suoritettu." @@ -9260,7 +9261,7 @@ "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" -"Ei voi lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen " +"Tuttavaa %s ei voi lisätä koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen " "tulee olla oikea sähköpostiosoite, tai alkaa kirjaimella ja sisältää vain " "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä, tai sisältää vain numeroita." @@ -9297,7 +9298,7 @@ "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" -"Ei voi lisätä tuttavaa %s koska tuttaviasi on liian monta. Ole hyvä ja " +"Tuttavaa %s ei voi lisätä koska tuttaviasi on liian monta. Ole hyvä ja " "poista joku ja yritä uudelleen." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095 @@ -9566,7 +9567,7 @@ "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." msgstr "" -"Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen " +"Tämä toiminto vaatii suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen " "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää " "yksityisyysriskinä." @@ -10407,8 +10408,8 @@ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " "Please enter one below to continue logging in." msgstr "" -"Isäntää tai IP-osoitetta ei ole astetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. " -"Lisää sellainen alle ennen kirjautumista sisään." +"Isäntää tai IP-osoitetta ei ole asetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. Lisää " +"sellainen alle ennen kirjautumista sisään." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3686 msgid "Meanwhile Connection Setup" @@ -10460,7 +10461,7 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4464 msgid "Unable to add user: user not found" -msgstr "Ei voi lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy" +msgstr "Käyttäjää ei voi lisätä: käyttäjää ei löydy" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4466 #, c-format @@ -10517,7 +10518,7 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5355 msgid "Unable to add group: group exists" -msgstr "Ei voi lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa" +msgstr "Ryhmää ei voi lisätä: ryhmä on jo olemassa" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5356 #, c-format @@ -10554,7 +10555,7 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5483 msgid "Unable to add group: group not found" -msgstr "Ei voi lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt" +msgstr "Ryhmää ei voi lisätä: ryhmää ei löytynyt" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485 #, c-format @@ -10574,7 +10575,7 @@ "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "" -"Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi " +"Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi alla olevaan kenttään lisätäksesi " "ryhmän ja sen jäsenet tuttaviisi." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5576 @@ -10687,7 +10688,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" -msgstr "Ei voida suorittaa avainsopimusta" +msgstr "Avainsopimusta ei voi suorittaa" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116 @@ -10768,7 +10769,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424 msgid "Cannot set IM key" -msgstr "Ei voida asettaa pikaviestiavainta" +msgstr "Pikaviestiavainta ei voi asettaa" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466 @@ -10794,7 +10795,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" -msgstr "Ei voi hakea julkista avainta" +msgstr "Julkista avainta ei voi hakea" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658 @@ -10810,7 +10811,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 msgid "Could not load public key" -msgstr "Ei voi ladata julkista avainta" +msgstr "Julkista avainta ei voi ladata" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 @@ -10834,7 +10835,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" -msgstr "Ei voi hakea käyttäjätietoja" +msgstr "Käyttäjätietoja ei voi hakea" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 @@ -10848,7 +10849,7 @@ "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." msgstr "" -"Et voi saada tuttavahuomatuksia ennenkuin lisäät hänen julkisen avaimensa. " +"Et voi saada tuttavailmoituksia ennen kuin lisäät hänen julkisen avaimensa. " "Voit käyttää Hae julkinen avain -komentoa saadaksesi julkisen avaimen." #. Open file selector to select the public key. @@ -10903,7 +10904,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477 msgid "Detached" -msgstr "Irroitettu" +msgstr "Irrotettu" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 @@ -11343,7 +11344,7 @@ msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" -"Sinun tulee liittyä kanavalle %s ennenkuin voit liittyä yksityiseen ryhmään" +"Sinun tulee liittyä kanavalle %s ennen kuin voit liittyä yksityiseen ryhmään" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 @@ -11353,7 +11354,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 msgid "Cannot join private group" -msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään" +msgstr "Yksityiseen ryhmään ei voi liittyä" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1360 @@ -11367,7 +11368,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1140 msgid "Cannot call command" -msgstr "Komentoa ei voida kutsua" +msgstr "Komentoa ei voi kutsua" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1362 @@ -11438,11 +11439,11 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" -msgstr "Ei voi suorittaa avainsopimusta tiedostonsiirtoa varten" +msgstr "Avainsopimusta ei onnistuttu suorittamaan tiedostonsiirtoa varten" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" -msgstr "Ei voi aloittaa tiedostonsiirtoa" +msgstr "Tiedostonsiirtoa ei voi aloittaa" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 msgid "Cannot send file" @@ -11605,17 +11606,17 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 msgid "Cannot detach" -msgstr "Ei voida irroittaa" +msgstr "Irrottaminen ei onnistu" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 msgid "Cannot set topic" -msgstr "Ei voida asettaa aihetta" +msgstr "Aihetta ei voi asettaa" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" -msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" +msgstr "Kutsumanimeä ei onnistuttu muuttamaan" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 @@ -11713,7 +11714,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" -msgstr "Ei voi poistaa käyttäjää" +msgstr "Käyttäjää ei voi poistaa" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652 msgid "WATCH" @@ -11808,7 +11809,7 @@ msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" -"Irroitetun yhteyden palauttaminen epäonnistui. Paina Uudelleenyhdistä " +"Irrotetun yhteyden palauttaminen epäonnistui. Paina Uudelleenyhdistä " "luodaksesi uuden yhteyden." #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:373 @@ -11830,7 +11831,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:455 msgid "Could not load SILC key pair" -msgstr "Ei voi ladata SILC-avainparia" +msgstr "SILC-avainparia ei voi ladata" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:469 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 @@ -11845,7 +11846,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:550 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 msgid "Cannot initialize SILC protocol" -msgstr "Ei voida alustaa SILC-yhteyskäytäntöä" +msgstr "SILC-yhteyskäytäntöä ei voi alustaa" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:559 msgid "Error loading SILC key pair" @@ -12313,7 +12314,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259 msgid "Cannot create SILC key pair\n" -msgstr "SILC-avainparia ei voida luoda\n" +msgstr "SILC-avainparia ei voi luoda\n" #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, @@ -12500,7 +12501,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" -msgstr "Ei voida alustaa SILC-asiakasyhteyttä" +msgstr "SILC-asiakasyhteyttä ei voi alustaa" #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290 msgid "John Noname" @@ -12508,21 +12509,21 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" -msgstr "Ei voida löytää/käyttää ~/.silc-hakemistoa" +msgstr "~/.silc-hakemistoa ei voi löytää/käyttää" #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334 #, c-format msgid "Could not load SILC key pair: %s" -msgstr "Ei voi ladata SILC-avainparia: %s" +msgstr "SILC-avainparia ei voi ladata: %s" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:419 msgid "Could not write" -msgstr "Ei voi kirjoittaa" +msgstr "Kirjoittaminen ei onnistu" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:443 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1691 msgid "Could not connect" -msgstr "Ei voi yhdistää" +msgstr "Yhdistäminen ei onnistu" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127 msgid "Unknown server response." @@ -12758,8 +12759,8 @@ msgid "Password Change Successful" msgstr "Salasanan vaihto onnistui" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:6270 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6628 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:6280 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6638 msgid "_Group:" msgstr "_Ryhmä:" @@ -12901,11 +12902,11 @@ #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" -"Ei voi lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen tuttavissa, tilillä %s." +"Tuttavaa %s ei voi lisätä ryhmään %s palvelimen tuttavissa, tilillä %s." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2192 msgid "Could not add buddy to server list" -msgstr "Ei voi lisätä tuttavaa palvelimen tuttaviin" +msgstr "Tuttavaa ei voi lisätä palvelimen tuttaviin" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2311 #, c-format @@ -12941,7 +12942,7 @@ "Could not establish a connection with %s:\n" "%s" msgstr "" -"Ei voi muodostaa yhteyttä palvelimeen %s:\n" +"Yhteyttä ei voi muodostaa palvelimeen %s:\n" "%s" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 @@ -12982,7 +12983,7 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3323 msgid "Appear Permanently Offline" -msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta" +msgstr "Näytä pysyvästi poissa linjoilta olevalta" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3265 msgid "Presence" @@ -12990,11 +12991,11 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 msgid "Appear Offline" -msgstr "Näytä poissaolevalta" +msgstr "Näytä poissa linjoilta olevalta" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3317 msgid "Don't Appear Permanently Offline" -msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta" +msgstr "Älä näytä pysyvästi poissa linjoilta olevalta" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3365 msgid "Join in Chat" @@ -13061,7 +13062,7 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 msgid "Yahoo Japan" -msgstr "Yahoo Japan" +msgstr "Yahoo Japani" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 msgid "Pager server" @@ -13201,7 +13202,7 @@ "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." msgstr "" -"Ei voi hakea käyttäjän profiilia. Tämä on todennäköisesti väliaikainen " +"Käyttäjän profiilia ei voi hakea. Tämä on todennäköisesti väliaikainen " "palvelimen ongelma. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224 @@ -13210,7 +13211,7 @@ "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " "profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "" -"Ei voi hakea käyttäjän profiilia. Tämä todennäköisesti tarkoittaa sitä että " +"Käyttäjän profiilia ei voi hakea. Tämä todennäköisesti tarkoittaa sitä että " "käyttäjää ei ole; kuitenkin Yahoo! joskus epäonnistuu löytämään käyttäjän " "profiilin. Jos olet varma että käyttäjä on olemassa, yritä myöhemmin " "uudelleen." @@ -13314,7 +13315,7 @@ #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" -msgstr "Ei voida lähettää ryhmäkeskusteluun %s,%s,%s" +msgstr "Ryhmäkeskusteluun ei voi lähettää %s,%s,%s" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 @@ -13411,7 +13412,7 @@ #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 msgid "Resubscribe" -msgstr "Uudelleentilaa" +msgstr "Tilaa uudelleen" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 msgid "Retrieve subscriptions from server" @@ -13458,7 +13459,7 @@ #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991 msgid "Realm" -msgstr "Alue(realm)" +msgstr "Alue (realm)" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 msgid "Exposure" @@ -13477,7 +13478,7 @@ #: ../libpurple/proxy.c:662 #, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" -msgstr "Ei voi jäsentää vastausta HTTP-välipalvelimelta: %s\n" +msgstr "Vastausta HTTP-välipalvelimelta ei voi jäsentää: %s\n" #: ../libpurple/proxy.c:702 ../libpurple/proxy.c:750 ../libpurple/proxy.c:786 #: ../libpurple/proxy.c:798 @@ -13497,7 +13498,7 @@ #: ../libpurple/proxy.c:1730 msgid "Could not resolve host name" -msgstr "Ei voi selvittää isäntänimeä" +msgstr "Isäntänimeä ei voi selvittää" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. @@ -13747,7 +13748,7 @@ "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " "server may be trying something malicious." msgstr "" -"Ei voi varata riittävästi muistia säilyttämään kohteen %s sisältö. " +"Riittävästi muistia ei voi varata säilyttämään kohteen %s sisältö. " "Verkkopalvelin voi olla yrittämässä tehdä jotain pahantahtoista." #: ../libpurple/util.c:3805 @@ -13758,12 +13759,12 @@ #: ../libpurple/util.c:3836 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa kohteseen %s: %s" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s" #: ../libpurple/util.c:3861 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" -msgstr "Ei voi yhdistää kohteeseen %s: %s" +msgstr "Kohteeseen %s ei voi yhdistää: %s" #: ../pidgin.desktop.in.h:1 msgid "Internet Messenger" @@ -13828,7 +13829,7 @@ #: ../pidgin/gtkaccount.c:939 msgid "Use GNOME Proxy Settings" -msgstr "Käytä GNOMEn välipalvelinasetuksia" +msgstr "Käytä Gnomen välipalvelinasetuksia" #: ../pidgin/gtkaccount.c:940 msgid "Use Global Proxy Settings" @@ -13975,7 +13976,7 @@ "join.\n" msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:972 ../pidgin/gtkblist.c:6589 +#: ../pidgin/gtkblist.c:972 ../pidgin/gtkblist.c:6599 #: ../pidgin/gtkpounce.c:554 ../pidgin/gtkroomlist.c:709 msgid "_Account:" msgstr "_Käyttäjätili:" @@ -14071,7 +14072,7 @@ msgstr "_Laajenna" #: ../pidgin/gtkblist.c:1799 ../pidgin/gtkblist.c:1811 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5254 ../pidgin/gtkblist.c:5267 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5264 ../pidgin/gtkblist.c:5277 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" @@ -14153,7 +14154,7 @@ msgid "/_Accounts" msgstr "/_Käyttäjätilit" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3125 ../pidgin/gtkblist.c:7291 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3125 ../pidgin/gtkblist.c:7301 msgid "/Accounts/Manage" msgstr "/Käyttäjätilit/Hallinta" @@ -14327,7 +14328,7 @@ #: ../pidgin/gtkblist.c:4498 msgid "Reconnect" -msgstr "Uudelleenyhdistä" +msgstr "Yhdistä uudelleen" #: ../pidgin/gtkblist.c:4498 ../pidgin/gtkblist.c:4606 msgid "Re-enable" @@ -14348,24 +14349,24 @@ msgstr[1] "" "%d tiliä poistettiin käytöstä koska toisesta paikasta kirjauduttiin sisään." -#: ../pidgin/gtkblist.c:4860 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4870 msgid "Username:" msgstr "Käyttäjänimi:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4867 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4877 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4878 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4888 msgid "_Login" msgstr "_Sisäänkirjautuminen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4963 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4973 msgid "/Accounts" msgstr "/Käyttäjätilit" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4977 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4987 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -14384,27 +14385,27 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:5248 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5258 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" msgstr "/Tuttavat/Näytä/Poissaolevat tuttavat" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5251 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5261 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" msgstr "/Tuttavat/Näytä/Tyhjät ryhmät" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5257 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5267 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" msgstr "/Tuttavat/Näytä/Tuttavien tiedot" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5260 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5270 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" msgstr "/Tuttavat/Näytä/Joutenoloajat" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5263 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5273 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" msgstr "/Tuttavat/Näytä/Yhteyskäytäntökuvakkeet" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6195 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6205 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -14415,24 +14416,24 @@ "kuin mahdollista.\n" #. Set up stuff for the account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:6218 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6228 msgid "A_ccount:" msgstr "_Käyttäjätili:" #. End of account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:6230 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6240 msgid "_Screen name:" msgstr "_Näyttönimi:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6252 ../pidgin/gtkblist.c:6610 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6262 ../pidgin/gtkblist.c:6620 msgid "A_lias:" msgstr "A_lias:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6520 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6530 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6536 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6546 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -14440,7 +14441,7 @@ "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " "ryhmäkeskustelua." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6579 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6589 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -14448,47 +14449,47 @@ "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " "tuttaviisi.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6638 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6648 msgid "Autojoin when account becomes online." msgstr "Liity automaattisesti kun käyttäjätili pääsee linjoille." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6639 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6649 msgid "Hide chat when the window is closed." msgstr "Piilota ryhmäkeskustelu kun ikkuna on suljettu." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6665 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6675 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." -#: ../pidgin/gtkblist.c:7311 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7321 msgid "/Accounts/" msgstr "/Käyttäjätilit/" -#: ../pidgin/gtkblist.c:7335 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7345 msgid "_Edit Account" msgstr "_Muokkaa käyttäjätiliä" -#: ../pidgin/gtkblist.c:7348 ../pidgin/gtkconv.c:3146 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7358 ../pidgin/gtkconv.c:3146 msgid "No actions available" msgstr "Ei toimintoja saatavilla." -#: ../pidgin/gtkblist.c:7356 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7366 msgid "_Disable" msgstr "_Poista käytöstä" -#: ../pidgin/gtkblist.c:7368 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7378 msgid "Enable Account" msgstr "Ota tili käyttöön" -#: ../pidgin/gtkblist.c:7374 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7384 msgid "/Accounts/Enable Account" msgstr "/Käyttäjätilit/Ota tili käyttöön" -#: ../pidgin/gtkblist.c:7423 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7433 msgid "/Tools" msgstr "/Työkalut" -#: ../pidgin/gtkblist.c:7493 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7503 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" @@ -14563,7 +14564,7 @@ #: ../pidgin/gtkconv.c:2671 msgid "Unable to save icon file to disk." -msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle." +msgstr "Kuvaketiedostoa ei voi tallentaa levylle." #: ../pidgin/gtkconv.c:2722 msgid "Save Icon" @@ -14995,7 +14996,7 @@ msgid "Afrikaans" msgstr "afrikaans" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 msgid "Arabic" msgstr "arabia" @@ -15004,7 +15005,7 @@ msgstr "valkovenäjä latinalainen" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 msgid "Bulgarian" msgstr "bulgaria" @@ -15017,8 +15018,8 @@ msgid "Bosnian" msgstr "bosnia" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 msgid "Catalan" msgstr "katalaani" @@ -15026,7 +15027,7 @@ msgid "Valencian-Catalan" msgstr "valencian katalaani" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 msgid "Czech" msgstr "tšekki" @@ -15035,7 +15036,7 @@ msgstr "tanska" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 msgid "German" msgstr "saksa" @@ -15064,9 +15065,9 @@ msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 msgid "Spanish" msgstr "espanja" @@ -15083,19 +15084,19 @@ msgid "Persian" msgstr "persia" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 msgid "Finnish" msgstr "suomi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 msgid "French" msgstr "ranska" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 msgid "Galician" msgstr "galego" @@ -15107,7 +15108,7 @@ msgid "Gujarati Language Team" msgstr "Gujaratin kääntäjäryhmä" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 msgid "Hebrew" msgstr "heprea" @@ -15115,7 +15116,7 @@ msgid "Hindi" msgstr "hindi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 msgid "Hungarian" msgstr "unkari" @@ -15123,16 +15124,16 @@ msgid "Indonesian" msgstr "indonesia" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 msgid "Italian" msgstr "italia" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 msgid "Japanese" msgstr "japani" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:251 msgid "Georgian" msgstr "georgia" @@ -15148,8 +15149,8 @@ msgid "Kannada Translation team" msgstr "Kannadan kääntäjäryhmä" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:251 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 msgid "Korean" msgstr "korea" @@ -15162,18 +15163,18 @@ msgid "Lao" msgstr "lao" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 msgid "Lithuanian" msgstr "liettua" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:256 msgid "Macedonian" msgstr "makedonia" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:256 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "kirjanorja" @@ -15194,7 +15195,7 @@ msgstr "punjabi" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:196 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 msgid "Polish" msgstr "puola" @@ -15214,18 +15215,18 @@ msgid "Romanian" msgstr "romania" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 msgid "Russian" msgstr "venäjä" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 ../pidgin/gtkdialogs.c:204 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 msgid "Slovak" msgstr "slovakki" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 ../pidgin/gtkdialogs.c:264 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 msgid "Slovenian" msgstr "sloveeni" @@ -15234,12 +15235,12 @@ msgstr "albania" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 ../pidgin/gtkdialogs.c:208 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 ../pidgin/gtkdialogs.c:267 msgid "Serbian" msgstr "serbia" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 ../pidgin/gtkdialogs.c:267 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:268 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269 msgid "Swedish" msgstr "ruotsi" @@ -15255,42 +15256,46 @@ msgid "Thai" msgstr "thai" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:270 msgid "Turkish" msgstr "turkki" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +msgid "Urdu" +msgstr "urdu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnam" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:270 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:271 msgid "Simplified Chinese" msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 msgid "Hong Kong Chinese" msgstr "Hong Kongin kiina" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:271 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 ../pidgin/gtkdialogs.c:221 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272 msgid "Traditional Chinese" msgstr "kiina (perinteinen)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 msgid "Amharic" msgstr "amhara" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:369 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:370 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Tietoja %sistä" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:413 #, c-format msgid "" "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " @@ -15314,105 +15319,105 @@ "luettelo osallistuneista löytyy \"COPYRIGHT\"-tiedostosta. Tekijät eivät " "anna ohjelmalle minkäänlaista takuuta.

" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:430 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:431 #, c-format msgid "IRC: #pidgin on irc.freenode.net

" msgstr "" "IRC: #pidgin palvelimella irc.freenode.net

" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:435 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:436 msgid "Current Developers" msgstr "Nykyiset kehittäjät" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:450 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:451 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:465 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:466 msgid "Retired Developers" msgstr "Lopettaneet kehittäjät" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:480 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:481 msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "Lopettaneet korjauspäivitysten kirjoittajat" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:495 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:496 msgid "Artists" msgstr "Graafikot" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:510 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:511 msgid "Current Translators" msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:531 msgid "Past Translators" msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:548 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:549 msgid "Debugging Information" msgstr "Virheenjäljitystietoja" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:765 ../pidgin/gtkdialogs.c:908 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:989 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:766 ../pidgin/gtkdialogs.c:909 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:990 msgid "_Name" msgstr "_Nimi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:770 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:771 msgid "Buddy" msgstr "Tuttava" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:774 ../pidgin/gtkdialogs.c:913 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:775 ../pidgin/gtkdialogs.c:914 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:995 msgid "_Account" msgstr "_Käyttäjätili" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:921 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:922 msgid "Get User Info" msgstr "Hae käyttäjätiedot" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:923 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:924 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." msgstr "" "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 msgid "View User Log" msgstr "Näytä käyttäjäloki" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1035 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036 msgid "Alias Contact" msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1058 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Anna %s:n lempinimi." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 msgid "Alias Buddy" msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1081 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1082 msgid "Alias Chat" msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1082 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1083 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1121 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1122 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -15427,59 +15432,59 @@ "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa tuttavistasi. " "Haluatko jatkaa?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1129 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1130 msgid "Remove Contact" msgstr "Poista kontakti" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1132 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1133 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Poista kontakti" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1163 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1164 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " "want to continue?" msgstr "Olet yhdistämässä ryhmää \"%s\" ryhmään \"%s\". Haluatko jatkaa?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1171 msgid "Merge Groups" msgstr "Yhdistä ryhmät" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Yhdistä ryhmät" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1223 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1224 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavistasi. Haluatko jatkaa?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227 msgid "Remove Group" msgstr "Poista ryhmä" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230 msgid "_Remove Group" msgstr "_Poista ryhmä" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1262 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1263 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavistasi. Haluatko jatkaa?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1266 msgid "Remove Buddy" msgstr "Poista tuttava" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1269 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Poista tuttava" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1289 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1290 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -15488,11 +15493,11 @@ "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavistasi. Haluatko " "jatkaa?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1292 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1293 msgid "Remove Chat" msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1295 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1296 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" @@ -16664,7 +16669,7 @@ #: ../pidgin/gtkprefs.c:2058 msgid "_Minutes before becoming idle:" -msgstr "_Minuutteja ennen joutenolevaksi asettamista:" +msgstr "_Minuutteja ennen jouten olevaksi asettamista:" #: ../pidgin/gtkprefs.c:2066 msgid "Change _status to:" @@ -16709,7 +16714,7 @@ #: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 msgid "Allow only the users below" -msgstr "Salli vain allaolevat käyttäjät" +msgstr "Salli vain alla olevat käyttäjät" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 msgid "Block all users" @@ -16717,7 +16722,7 @@ #: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 msgid "Block only the users below" -msgstr "Estä vain allaolevat käyttäjät" +msgstr "Estä vain alla olevat käyttäjät" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:372 msgid "Privacy" @@ -16887,7 +16892,7 @@ #: ../pidgin/gtkutils.c:1500 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "Ei voida lähettää kansiota %s." +msgstr "Kansiota %s ei voi lähettää." #: ../pidgin/gtkutils.c:1501 #, c-format @@ -16950,7 +16955,7 @@ #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong #: ../pidgin/gtkutils.c:1615 msgid "Cannot send launcher" -msgstr "Ei voida lähettää käynnistintä" +msgstr "Käynnistintä ei voi lähettää" #: ../pidgin/gtkutils.c:1615 msgid "" @@ -16987,14 +16992,14 @@ #: ../pidgin/gtkutils.c:2749 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Ei voi avata tiedostoa \"%s\": %s" +msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s" #: ../pidgin/gtkutils.c:2798 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -"Ei voi ladata kuvaa \"%s\": syy ei ole tiedossa, mahdollisesti vioittunut " +"Kuvaa \"%s\" ei voi ladata: syy ei ole tiedossa, mahdollisesti vioittunut " "kuvatiedosto" #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 @@ -17324,7 +17329,7 @@ #. Add the label. #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö." +msgstr "Valitse henkilö alla olevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö." #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301 @@ -17482,7 +17487,7 @@ #. *< id #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82 msgid "Iconify on Away" -msgstr "Pienennä poissaollessa" +msgstr "Pienennä poissa ollessa" #. *< name #. *< version @@ -17490,7 +17495,7 @@ #. * description #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "Pienentää tuttavat- ja keskusteluikkunan poissaoloajaksi." +msgstr "Pienentää tuttavat- ja keskusteluikkunan poissaolon ajaksi." #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 msgid "Mail Checker"