# HG changeset patch # User Luke Schierer # Date 1072189778 0 # Node ID 98bfeaa6485089d28f1ea7d71ea453f6776dd465 # Parent 2f7973ab382c63b5d962823daa386e48bc54d5a9 [gaim-migrate @ 8585] group think abounds, the translations flood in ;-) committer: Tailor Script diff -r 2f7973ab382c -r 98bfeaa64850 po/de.po --- a/po/de.po Tue Dec 23 14:27:21 2003 +0000 +++ b/po/de.po Tue Dec 23 14:29:38 2003 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-14 13:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-14 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 11:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-23 12:01+0100\n" "Last-Translator: Björn Voigt \n" "Language-Team: de \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -155,12 +155,12 @@ msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2530 src/gtkpounce.c:411 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2540 src/gtkpounce.c:411 #: src/gtkprefs.c:1469 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:5552 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5562 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 msgid "Away" msgstr "Abwesend" @@ -759,14 +759,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:208 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:218 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:211 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:213 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:221 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit GNUTLS." @@ -777,14 +777,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:296 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:306 msgid "NSS" msgstr "NSS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:299 plugins/ssl/ssl-nss.c:301 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:309 plugins/ssl/ssl-nss.c:311 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit Mozilla NSS." @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2364 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2374 #: src/gtkprefs.c:2266 msgid "Buddy List" msgstr "Kontaktliste" @@ -1059,167 +1059,167 @@ msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Verrückte Patchschreiber" -#: src/about.c:146 +#: src/about.c:138 msgid "Retired Developers" msgstr "Zurückgetretene Entwickler" -#: src/about.c:147 +#: src/about.c:139 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "früherer libfaim Maintainer" -#: src/about.c:148 +#: src/about.c:140 msgid "former lead developer" msgstr "früherer Hauptentwickler" -#: src/about.c:151 +#: src/about.c:143 msgid "former maintainer" msgstr "früherer Maintainer" -#: src/about.c:152 +#: src/about.c:144 msgid "former Jabber developer" msgstr "früherer Jabber Entwickler" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:145 msgid "original author" msgstr "Originalautor" -#: src/about.c:156 +#: src/about.c:148 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "Hacker" -#: src/about.c:164 +#: src/about.c:156 msgid "Current Translators" msgstr "Aktuelle Übersetzer" -#: src/about.c:165 src/about.c:198 +#: src/about.c:157 src/about.c:190 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: src/about.c:166 src/about.c:199 +#: src/about.c:158 src/about.c:191 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: src/about.c:167 +#: src/about.c:159 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: src/about.c:168 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: src/about.c:169 src/about.c:200 +#: src/about.c:160 +msgid "British English" +msgstr "Britisches Englisch" + +#: src/about.c:161 src/about.c:192 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: src/about.c:170 src/about.c:201 +#: src/about.c:162 src/about.c:193 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: src/about.c:171 src/about.c:202 +#: src/about.c:163 src/about.c:194 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: src/about.c:172 src/about.c:203 +#: src/about.c:164 src/about.c:195 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: src/about.c:173 +#: src/about.c:165 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: src/about.c:174 +#: src/about.c:166 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: src/about.c:175 src/about.c:205 +#: src/about.c:167 src/about.c:197 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: src/about.c:176 src/about.c:207 +#: src/about.c:168 src/about.c:199 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:169 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Holländisch; Flämisch" -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:170 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: src/about.c:179 src/about.c:208 +#: src/about.c:171 src/about.c:200 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:172 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:173 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:174 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: src/about.c:183 src/about.c:209 +#: src/about.c:175 src/about.c:201 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:176 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: src/about.c:185 src/about.c:211 +#: src/about.c:177 src/about.c:203 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: src/about.c:186 +#: src/about.c:178 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: src/about.c:186 +#: src/about.c:178 msgid "Gnome Vi Team" msgstr "Gnome Vi Team" -#: src/about.c:187 +#: src/about.c:179 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" +#: src/about.c:180 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditionelles Chinesisch" + +#: src/about.c:187 +msgid "Past Translators" +msgstr "Frühere Übersetzer" + #: src/about.c:188 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Traditionelles Chinesisch" - -#: src/about.c:195 -msgid "Past Translators" -msgstr "Frühere Übersetzer" - -#: src/about.c:196 msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" -#: src/about.c:197 +#: src/about.c:189 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: src/about.c:204 +#: src/about.c:196 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: src/about.c:206 +#: src/about.c:198 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: src/about.c:210 +#: src/about.c:202 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: src/about.c:212 +#: src/about.c:204 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" -#: src/about.c:225 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247 +#: src/about.c:217 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -1255,23 +1255,24 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1491 -#: src/dialogs.c:1508 src/dialogs.c:1527 src/gtkblist.c:1730 +#: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1492 +#: src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1528 src/gtkblist.c:1738 #: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 src/protocols/oscar/oscar.c:6299 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6348 src/protocols/oscar/oscar.c:6430 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 src/request.h:852 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6213 src/protocols/oscar/oscar.c:6309 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6358 src/protocols/oscar/oscar.c:6440 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 +#: src/request.h:1003 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:352 -#: src/dialogs.c:364 src/dialogs.c:377 src/dialogs.c:398 src/dialogs.c:1333 -#: src/dialogs.c:1492 src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1528 -#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1731 -#: src/gtkblist.c:3666 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 +#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:353 +#: src/dialogs.c:365 src/dialogs.c:378 src/dialogs.c:399 src/dialogs.c:1334 +#: src/dialogs.c:1493 src/dialogs.c:1510 src/dialogs.c:1529 +#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1739 +#: src/gtkblist.c:3689 src/gtkconn.c:163 src/gtkprivacy.c:568 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651 @@ -1280,11 +1281,11 @@ #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6031 src/protocols/oscar/oscar.c:6204 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 src/protocols/oscar/oscar.c:6349 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 src/protocols/oscar/oscar.c:6431 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2338 -#: src/request.h:852 src/request.h:862 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 src/protocols/oscar/oscar.c:6214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 src/protocols/oscar/oscar.c:6359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 src/protocols/oscar/oscar.c:6441 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2399 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 src/request.h:1003 src/request.h:1013 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -1293,14 +1294,14 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "Ändere die Benutzerinformation für %s" -#: src/account.c:370 src/dialogs.c:1321 src/gtkrequest.c:202 +#: src/account.c:370 src/dialogs.c:1322 src/gtkrequest.c:202 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: src/away.c:208 -msgid "Gaim - Away!" -msgstr "Gaim - Ich bin abwesend!" +msgid "Away!" +msgstr "Abwesend!" #: src/away.c:269 msgid "I'm Back!" @@ -1322,7 +1323,7 @@ msgid "Chats" msgstr "Chats" -#: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3146 +#: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3156 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160 msgid "Buddies" msgstr "Buddies" @@ -1346,7 +1347,7 @@ msgid "Group not removed" msgstr "Gruppe nicht entfernt" -#: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:849 +#: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:847 #: src/protocols/jabber/auth.c:130 src/protocols/jabber/buddy.c:563 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -1366,7 +1367,7 @@ msgid "Buddy List Error" msgstr "Kontaktlisten-Fehler" -#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3558 +#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3579 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1388,7 +1389,7 @@ "Bitte geben Sie geeignete Informationen über den Chat ein, den Sie betreten " "wollen.\n" -#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:588 src/dialogs.c:663 +#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:589 src/dialogs.c:664 #: src/gtkpounce.c:358 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" @@ -1470,15 +1471,15 @@ msgid "By account" msgstr "Nach Konto" -#: src/dialogs.c:200 +#: src/dialogs.c:201 msgid "Warn User" msgstr "Benutzer warnen" -#: src/dialogs.c:203 +#: src/dialogs.c:204 msgid "_Warn" msgstr "_Warnen" -#: src/dialogs.c:219 +#: src/dialogs.c:220 #, c-format msgid "" "Warn %s?\n" @@ -1491,15 +1492,15 @@ "Dies wird die Warnstufe von %s erhöhen und er oder sie bekommen eine " "schlechtere Bewertung.\n" -#: src/dialogs.c:228 +#: src/dialogs.c:229 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "_Anonym warnen?" -#: src/dialogs.c:235 +#: src/dialogs.c:236 msgid "Anonymous warnings are less severe." msgstr "Anonyme Warnungen sind nicht so schwerwiegend." -#: src/dialogs.c:348 +#: src/dialogs.c:349 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" @@ -1507,11 +1508,11 @@ "Sie sind dabei, %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie " "fortsetzen?" -#: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351 +#: src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:352 msgid "Remove Buddy" msgstr "Buddy entfernen" -#: src/dialogs.c:360 +#: src/dialogs.c:361 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1520,11 +1521,11 @@ "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie " "fortsetzen?" -#: src/dialogs.c:362 src/dialogs.c:363 +#: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:364 msgid "Remove Chat" msgstr "Chat Entfernen" -#: src/dialogs.c:372 +#: src/dialogs.c:373 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1533,11 +1534,11 @@ "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus " "Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?" -#: src/dialogs.c:375 src/dialogs.c:376 +#: src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:377 msgid "Remove Group" msgstr "Gruppe entfernen" -#: src/dialogs.c:393 +#: src/dialogs.c:394 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1546,44 +1547,44 @@ "Sie sind dabei, den Kontakt, der %s enthält und %d andere Buddies aus Ihrer " "Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?" -#: src/dialogs.c:396 src/dialogs.c:397 +#: src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:398 msgid "Remove Contact" msgstr "Kontakt entfernen" -#: src/dialogs.c:542 +#: src/dialogs.c:543 msgid "New Instant Message" -msgstr "Neue Instant Message" - -#: src/dialogs.c:560 +msgstr "Neue Nachricht" + +#: src/dialogs.c:561 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten " "wollen.\n" -#: src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:647 +#: src/dialogs.c:573 src/dialogs.c:648 msgid "_Screenname:" msgstr "_Benutzername:" -#: src/dialogs.c:617 +#: src/dialogs.c:618 msgid "Get User Info" msgstr "Benutzer-Info abrufen" -#: src/dialogs.c:635 +#: src/dialogs.c:636 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie sehen möchten.\n" -#: src/dialogs.c:756 +#: src/dialogs.c:757 msgid "Insert Link" msgstr "Link einfügen" -#: src/dialogs.c:758 +#: src/dialogs.c:759 msgid "_Insert" msgstr "_Einfügen" -#: src/dialogs.c:781 +#: src/dialogs.c:782 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" @@ -1591,84 +1592,84 @@ "Bitte geben Sie die URL und die Beschreibung des Links an, den Sie einfügen " "möchten. Die Beschreibung ist optional.\n" -#: src/dialogs.c:794 +#: src/dialogs.c:795 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: src/dialogs.c:807 +#: src/dialogs.c:808 msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" -#: src/dialogs.c:936 src/dialogs.c:953 +#: src/dialogs.c:937 src/dialogs.c:954 msgid "Select Text Color" msgstr "Textfarbe auswählen" -#: src/dialogs.c:988 src/dialogs.c:1005 +#: src/dialogs.c:989 src/dialogs.c:1006 msgid "Select Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" -#: src/dialogs.c:1090 src/dialogs.c:1116 +#: src/dialogs.c:1091 src/dialogs.c:1117 msgid "Select Font" msgstr "Schriftart wählen" -#: src/dialogs.c:1182 +#: src/dialogs.c:1183 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Sie können keine Abwesenheitsnachricht ohne Titel speichern" -#: src/dialogs.c:1184 +#: src/dialogs.c:1185 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Bitte geben Sie der Nachricht einen Titel oder wählen Sie \"Übernehmen\", um " "die Nachricht zu übernehmen, ohne abzuspeichern." -#: src/dialogs.c:1194 +#: src/dialogs.c:1195 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Sie können keine leere Abwesenheitsnachricht erstellen" -#: src/dialogs.c:1259 src/dialogs.c:1267 +#: src/dialogs.c:1260 src/dialogs.c:1268 msgid "New away message" msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht" -#: src/dialogs.c:1277 +#: src/dialogs.c:1278 msgid "Away title: " msgstr "Abwesenheitsgrund: " -#: src/dialogs.c:1325 +#: src/dialogs.c:1326 msgid "Save & Use" msgstr "Speichern & Übernehmen" -#: src/dialogs.c:1329 +#: src/dialogs.c:1330 msgid "Use" msgstr "Übernehmen" #. show everything -#: src/dialogs.c:1470 +#: src/dialogs.c:1471 msgid "Smile!" msgstr "Lächeln!" -#: src/dialogs.c:1488 +#: src/dialogs.c:1489 msgid "Alias Chat" msgstr "Chat-Alias" -#: src/dialogs.c:1489 +#: src/dialogs.c:1490 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein." -#: src/dialogs.c:1505 +#: src/dialogs.c:1506 msgid "Alias Contact" msgstr "Kontakt-Alias" -#: src/dialogs.c:1506 +#: src/dialogs.c:1507 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein." -#: src/dialogs.c:1523 +#: src/dialogs.c:1524 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein." -#: src/dialogs.c:1525 +#: src/dialogs.c:1526 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias für Buddy" @@ -1786,15 +1787,15 @@ msgid "boring default" msgstr "Langweiliger Standard" -#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2326 +#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2336 msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabetisch" -#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2327 +#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2337 msgid "By status" msgstr "Nach Status" -#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2328 +#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2338 msgid "By log size" msgstr "Nach Größe der Logs" @@ -1835,7 +1836,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Paßwort:" -#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3298 src/gtkblist.c:3617 +#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3316 src/gtkblist.c:3638 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -1968,8 +1969,8 @@ msgstr "Benutzername" #: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4592 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2193 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "Online" @@ -1994,15 +1995,15 @@ "Möchten Sie ihn oder sie zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" #: src/gtkaccount.c:2084 -msgid "Gaim - Information" -msgstr "Gaim - Information" +msgid "Information" +msgstr "Information" #: src/gtkaccount.c:2088 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" -#: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3665 src/gtkconv.c:1256 -#: src/gtkconv.c:3073 src/gtkconv.c:4278 src/gtkrequest.c:200 +#: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3688 src/gtkconv.c:1308 +#: src/gtkconv.c:3233 src/gtkconv.c:4438 src/gtkrequest.c:200 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -2027,8 +2028,7 @@ msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:424 -#: src/gtkconn.c:460 +#: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:354 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgid "_Expand" msgstr "A_usklappen" -#: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3794 +#: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3954 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2068,117 +2068,117 @@ "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1680 +#: src/gtkblist.c:1688 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Buddies" -#: src/gtkblist.c:1681 -msgid "/Buddies/New _Instant Message..." -msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht senden..." - -#: src/gtkblist.c:1682 +#: src/gtkblist.c:1689 +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..." + +#: src/gtkblist.c:1690 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..." -#: src/gtkblist.c:1683 +#: src/gtkblist.c:1691 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/Buddies/B_enutzer-Info abrufen..." -#: src/gtkblist.c:1685 +#: src/gtkblist.c:1693 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Buddies/Zeige _offline Buddies" -#: src/gtkblist.c:1686 +#: src/gtkblist.c:1694 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Buddies/Zeige _leere Gruppen" -#: src/gtkblist.c:1687 +#: src/gtkblist.c:1695 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..." -#: src/gtkblist.c:1688 +#: src/gtkblist.c:1696 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Buddies/C_hat hinzufügen..." -#: src/gtkblist.c:1689 +#: src/gtkblist.c:1697 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..." -#: src/gtkblist.c:1691 +#: src/gtkblist.c:1699 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Buddies/_Abmelden" -#: src/gtkblist.c:1692 +#: src/gtkblist.c:1700 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Buddies/_Beenden" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1695 +#: src/gtkblist.c:1703 msgid "/_Tools" msgstr "/_Werkzeuge" -#: src/gtkblist.c:1696 +#: src/gtkblist.c:1704 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit" -#: src/gtkblist.c:1697 +#: src/gtkblist.c:1705 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen" -#: src/gtkblist.c:1698 +#: src/gtkblist.c:1706 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Werkzeuge/_Protokollaktionen" -#: src/gtkblist.c:1700 +#: src/gtkblist.c:1708 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Werkzeuge/_Konten" -#: src/gtkblist.c:1701 +#: src/gtkblist.c:1709 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen" -#: src/gtkblist.c:1702 +#: src/gtkblist.c:1710 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen" -#: src/gtkblist.c:1703 +#: src/gtkblist.c:1711 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre" -#: src/gtkblist.c:1705 +#: src/gtkblist.c:1713 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen" #. Help -#: src/gtkblist.c:1708 +#: src/gtkblist.c:1716 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: src/gtkblist.c:1709 +#: src/gtkblist.c:1717 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe" -#: src/gtkblist.c:1710 +#: src/gtkblist.c:1718 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster" -#: src/gtkblist.c:1711 +#: src/gtkblist.c:1719 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hilfe/I_nfo" -#: src/gtkblist.c:1727 +#: src/gtkblist.c:1735 msgid "Rename Group" msgstr "Gruppe umbenennen" -#: src/gtkblist.c:1727 +#: src/gtkblist.c:1735 msgid "New group name" msgstr "Neuer Gruppenname" -#: src/gtkblist.c:1728 +#: src/gtkblist.c:1736 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein." -#: src/gtkblist.c:1756 +#: src/gtkblist.c:1764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2187,16 +2187,16 @@ "\n" "Konto: %s" -#: src/gtkblist.c:1817 src/protocols/oscar/oscar.c:5532 +#: src/gtkblist.c:1827 src/protocols/oscar/oscar.c:5542 msgid "Status: Offline" msgstr "Status: Offline" -#: src/gtkblist.c:1829 +#: src/gtkblist.c:1839 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1844 +#: src/gtkblist.c:1854 msgid "" "\n" "Account:" @@ -2204,7 +2204,7 @@ "\n" "Konto:" -#: src/gtkblist.c:1845 +#: src/gtkblist.c:1855 msgid "" "\n" "Contact Alias:" @@ -2212,7 +2212,7 @@ "\n" "Kontakt-Alias:" -#: src/gtkblist.c:1846 +#: src/gtkblist.c:1856 msgid "" "\n" "Alias:" @@ -2220,7 +2220,7 @@ "\n" "Alias:" -#: src/gtkblist.c:1847 +#: src/gtkblist.c:1857 msgid "" "\n" "Nickname:" @@ -2228,7 +2228,7 @@ "\n" "Spitzname:" -#: src/gtkblist.c:1848 +#: src/gtkblist.c:1858 msgid "" "\n" "Idle:" @@ -2236,7 +2236,7 @@ "\n" "Untätig:" -#: src/gtkblist.c:1849 +#: src/gtkblist.c:1859 msgid "" "\n" "Warned:" @@ -2244,7 +2244,7 @@ "\n" "Gewarnt:" -#: src/gtkblist.c:1851 +#: src/gtkblist.c:1861 msgid "" "\n" "Description: Spooky" @@ -2252,7 +2252,7 @@ "\n" "Beschreibung: Spooky" -#: src/gtkblist.c:1852 +#: src/gtkblist.c:1862 msgid "" "\n" "Status: Awesome" @@ -2260,7 +2260,7 @@ "\n" "Status: großartig" -#: src/gtkblist.c:1853 +#: src/gtkblist.c:1863 msgid "" "\n" "Status: Rockin'" @@ -2268,85 +2268,85 @@ "\n" "Status: Rockin'" -#: src/gtkblist.c:2121 +#: src/gtkblist.c:2131 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Untätig (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2123 +#: src/gtkblist.c:2133 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Untätig (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2128 +#: src/gtkblist.c:2138 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Gewarnt: (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2131 +#: src/gtkblist.c:2141 msgid "Offline " msgstr "Offline " -#: src/gtkblist.c:2324 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497 +#: src/gtkblist.c:2334 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497 msgid "None" msgstr "Kein" -#: src/gtkblist.c:2391 +#: src/gtkblist.c:2401 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit" -#: src/gtkblist.c:2394 +#: src/gtkblist.c:2404 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm" -#: src/gtkblist.c:2397 +#: src/gtkblist.c:2407 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Werkzeuge/Protokoll-Aktionen" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:2484 +#: src/gtkblist.c:2494 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies" -#: src/gtkblist.c:2486 +#: src/gtkblist.c:2496 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen" -#: src/gtkblist.c:2504 src/gtkconv.c:1215 +#: src/gtkblist.c:2514 src/gtkconv.c:1267 msgid "IM" msgstr "Nachricht" -#: src/gtkblist.c:2510 +#: src/gtkblist.c:2520 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy" -#: src/gtkblist.c:2513 src/protocols/napster/napster.c:529 +#: src/gtkblist.c:2523 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "Benutzer-Info" -#: src/gtkblist.c:2519 +#: src/gtkblist.c:2529 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Info zum ausgewählten Buddy abrufen" -#: src/gtkblist.c:2522 src/protocols/oscar/oscar.c:3089 +#: src/gtkblist.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:3089 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gtkblist.c:2527 +#: src/gtkblist.c:2537 msgid "Join a chat room" msgstr "Einen Chatraum betreten" -#: src/gtkblist.c:2535 +#: src/gtkblist.c:2545 msgid "Set an away message" msgstr "Setze eine Abwesenheitsnachricht" -#: src/gtkblist.c:3240 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2264 +#: src/gtkblist.c:3258 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2325 msgid "Add Buddy" msgstr "Buddy hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:3263 +#: src/gtkblist.c:3281 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2357,24 +2357,24 @@ "Buddy eingeben. Der Alias wird anstelle des Benutzernamens ausgegeben, wann " "immer es möglich ist.\n" -#: src/gtkblist.c:3285 src/main.c:289 +#: src/gtkblist.c:3303 src/main.c:289 msgid "Screen Name:" msgstr "Benutzername:" -#: src/gtkblist.c:3311 src/gtkblist.c:3628 +#: src/gtkblist.c:3329 src/gtkblist.c:3651 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3320 src/gtkblist.c:3598 +#: src/gtkblist.c:3338 src/gtkblist.c:3619 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: src/gtkblist.c:3565 +#: src/gtkblist.c:3586 msgid "Add Chat" msgstr "Chat hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:3588 +#: src/gtkblist.c:3609 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2382,39 +2382,39 @@ "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, " "den Sie in Ihre Kontaktliste aufnehmen wollen.\n" -#: src/gtkblist.c:3662 +#: src/gtkblist.c:3685 msgid "Add Group" msgstr "Gruppe hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:3663 +#: src/gtkblist.c:3686 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." -#: src/gtkblist.c:4180 +#: src/gtkblist.c:4203 msgid "No actions available" msgstr "Keine Aktionen verfügbar" -#: src/gtkconn.c:58 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:253 +#: src/gtkconn.c:73 src/gtkconn.c:245 src/gtkconn.c:256 msgid "Done." msgstr "Fertig." -#: src/gtkconn.c:137 +#: src/gtkconn.c:152 msgid "Signon: " msgstr "Anmeldung: " -#: src/gtkconn.c:195 +#: src/gtkconn.c:198 msgid "Signon" msgstr "Anmeldung" -#: src/gtkconn.c:208 +#: src/gtkconn.c:211 msgid "Cancel All" msgstr "Alle Abbrechen" -#: src/gtkconn.c:425 src/gtkconn.c:460 src/gtkconn.c:527 +#: src/gtkconn.c:354 src/gtkconn.c:581 msgid "_Reconnect" msgstr "Neu _verbinden" -#: src/gtkconn.c:490 +#: src/gtkconn.c:545 #, c-format msgid "" "%s has been disconnected.\n" @@ -2428,19 +2428,19 @@ "%s\n" "%s" -#: src/gtkconn.c:492 +#: src/gtkconn.c:547 msgid "Reason Unknown." msgstr "Unbekannter Grund." -#: src/gtkconn.c:532 +#: src/gtkconn.c:586 msgid "Reconnect _All" msgstr "_Alle neu verbinden" -#: src/gtkconn.c:550 +#: src/gtkconn.c:608 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/gtkconn.c:558 +#: src/gtkconn.c:616 msgid "Time" msgstr "Zeit" @@ -2461,12 +2461,12 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Bild einfügen" -#: src/gtkconv.c:609 -msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "Gaim - Buddy in einen Chatraum einladen" +#: src/gtkconv.c:620 +msgid "Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:637 +#: src/gtkconv.c:648 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2474,330 +2474,330 @@ "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht." -#: src/gtkconv.c:658 +#: src/gtkconv.c:669 msgid "_Buddy:" msgstr "_Buddy:" -#: src/gtkconv.c:678 +#: src/gtkconv.c:689 msgid "_Message:" msgstr "_Nachricht:" -#: src/gtkconv.c:764 +#: src/gtkconv.c:785 msgid "Find" msgstr "Finden" -#: src/gtkconv.c:782 +#: src/gtkconv.c:804 msgid "_Search for:" msgstr "_Suche nach:" -#: src/gtkconv.c:1223 +#: src/gtkconv.c:1275 msgid "Un-Ignore" msgstr "Nicht Ignorieren" -#: src/gtkconv.c:1225 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1277 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1234 src/gtkconv.c:3096 +#: src/gtkconv.c:1286 src/gtkconv.c:3256 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1243 +#: src/gtkconv.c:1295 msgid "Get Away Msg" msgstr "Abwesenheitsnachricht lesen" -#: src/gtkconv.c:1254 src/gtkconv.c:3079 src/gtkconv.c:4263 +#: src/gtkconv.c:1306 src/gtkconv.c:3239 src/gtkconv.c:4423 #: src/gtkrequest.c:201 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/gtkconv.c:2331 +#: src/gtkconv.c:2489 msgid "User is typing..." msgstr "Benutzer tippt gerade..." -#: src/gtkconv.c:2339 +#: src/gtkconv.c:2497 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2442 +#: src/gtkconv.c:2600 msgid "_Send As" msgstr "Ab_schicken als" -#: src/gtkconv.c:2863 -msgid "Gaim - Save Conversation" -msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern" +#: src/gtkconv.c:3021 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Unterhaltung speichern" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2880 +#: src/gtkconv.c:3038 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Unterhaltung" -#: src/gtkconv.c:2882 -msgid "/Conversation/_New Conversation..." -msgstr "/Unterhaltung/_Neue Unterhaltung..." - -#: src/gtkconv.c:2887 -msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." - -#: src/gtkconv.c:2889 +#: src/gtkconv.c:3040 +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..." + +#: src/gtkconv.c:3045 +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/Unterhaltung/_Finden..." + +#: src/gtkconv.c:3046 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf" -#: src/gtkconv.c:2890 -msgid "/Conversation/Find..." -msgstr "/Unterhaltung/Finden..." - -#: src/gtkconv.c:2894 +#: src/gtkconv.c:3047 +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." + +#: src/gtkconv.c:3052 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/Unterhaltung/Buddy-_Alarm hinzufügen..." - -#: src/gtkconv.c:2896 +msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..." + +#: src/gtkconv.c:3054 +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen" + +#: src/gtkconv.c:3056 +msgid "/Conversation/_Warn..." +msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." + +#: src/gtkconv.c:3058 +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." + +#: src/gtkconv.c:3063 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Unterhaltung/_Alias..." -#: src/gtkconv.c:2898 -msgid "/Conversation/_Get Info..." -msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen..." - -#: src/gtkconv.c:2900 -msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." - -#: src/gtkconv.c:2905 +#: src/gtkconv.c:3065 +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." + +#: src/gtkconv.c:3067 +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." + +#: src/gtkconv.c:3069 +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." + +#: src/gtkconv.c:3074 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Unterhaltung/Füge Lin_k ein..." -#: src/gtkconv.c:2907 -msgid "/Conversation/Insert _Image..." -msgstr "/Unterhaltung/Füge Bil_d ein ..." - -#: src/gtkconv.c:2912 -msgid "/Conversation/_Warn..." -msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." - -#: src/gtkconv.c:2914 -msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." - -#: src/gtkconv.c:2916 -msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." - -#: src/gtkconv.c:2918 -msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." - -#: src/gtkconv.c:2923 +#: src/gtkconv.c:3076 +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/Unterhaltung/Füge _Bild ein ..." + +#: src/gtkconv.c:3081 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" #. Options -#: src/gtkconv.c:2927 +#: src/gtkconv.c:3085 msgid "/_Options" msgstr "/_Optionen" -#: src/gtkconv.c:2928 +#: src/gtkconv.c:3086 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein" -#: src/gtkconv.c:2929 +#: src/gtkconv.c:3087 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein" -#: src/gtkconv.c:2930 +#: src/gtkconv.c:3088 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleiste Formatierung" -#: src/gtkconv.c:2972 +#: src/gtkconv.c:3130 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt" -#: src/gtkconv.c:2977 +#: src/gtkconv.c:3135 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:2981 -msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "/Unterhaltung/Alias..." - -#: src/gtkconv.c:2985 -msgid "/Conversation/Get Info..." -msgstr "/Unterhaltung/Benutzer-Info abrufen..." - -#: src/gtkconv.c:2989 +#: src/gtkconv.c:3141 +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen" + +#: src/gtkconv.c:3145 +msgid "/Conversation/Warn..." +msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." + +#: src/gtkconv.c:3149 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." -#: src/gtkconv.c:2995 -msgid "/Conversation/Insert URL..." -msgstr "/Unterhaltung/Füge URL ein..." - -#: src/gtkconv.c:2999 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..." - -#: src/gtkconv.c:3005 -msgid "/Conversation/Warn..." -msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." - -#: src/gtkconv.c:3009 +#: src/gtkconv.c:3155 +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/Unterhaltung/Alias..." + +#: src/gtkconv.c:3159 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." -#: src/gtkconv.c:3013 +#: src/gtkconv.c:3163 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3017 +#: src/gtkconv.c:3167 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." -#: src/gtkconv.c:3023 +#: src/gtkconv.c:3173 +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/Unterhaltung/Füge Link ein..." + +#: src/gtkconv.c:3177 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..." + +#: src/gtkconv.c:3183 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" -#: src/gtkconv.c:3026 +#: src/gtkconv.c:3186 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" -#: src/gtkconv.c:3029 +#: src/gtkconv.c:3189 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleise Formatierung" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3053 src/gtkconv.c:3055 src/gtkconv.c:3153 src/gtkconv.c:3155 -#: src/gtkconv.c:5973 +#: src/gtkconv.c:3213 src/gtkconv.c:3215 src/gtkconv.c:3313 src/gtkconv.c:3315 +#: src/gtkconv.c:6050 msgid "Send" msgstr "Abschicken" -#: src/gtkconv.c:3076 src/gtkconv.c:4281 +#: src/gtkconv.c:3236 src/gtkconv.c:4441 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste" -#: src/gtkconv.c:3082 src/gtkconv.c:4266 +#: src/gtkconv.c:3242 src/gtkconv.c:4426 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Entferne den Benutzer von der Kontaktliste" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3089 +#: src/gtkconv.c:3249 msgid "Warn" msgstr "Warnen" -#: src/gtkconv.c:3093 +#: src/gtkconv.c:3253 msgid "Warn the user" msgstr "Benutzer warnen" -#: src/gtkconv.c:3100 src/gtkconv.c:3539 +#: src/gtkconv.c:3260 src/gtkconv.c:3699 msgid "Get the user's information" msgstr "Hole die Information des Benutzers" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3103 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3263 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Sperren" -#: src/gtkconv.c:3107 +#: src/gtkconv.c:3267 msgid "Block the user" msgstr "Benutzer blockieren" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3165 src/gtkconv.c:5976 +#: src/gtkconv.c:3325 src/gtkconv.c:6053 msgid "Invite" msgstr "Einladen" -#: src/gtkconv.c:3168 +#: src/gtkconv.c:3328 msgid "Invite a user" msgstr "Benutzer einladen" -#: src/gtkconv.c:3207 +#: src/gtkconv.c:3367 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: src/gtkconv.c:3218 +#: src/gtkconv.c:3378 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/gtkconv.c:3229 +#: src/gtkconv.c:3389 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: src/gtkconv.c:3245 +#: src/gtkconv.c:3405 msgid "Larger font size" msgstr "Größere Schriftgröße" -#: src/gtkconv.c:3270 +#: src/gtkconv.c:3430 msgid "Smaller font size" msgstr "Kleinere Schriftgröße" -#: src/gtkconv.c:3287 +#: src/gtkconv.c:3447 msgid "Font Face" msgstr "Schriftart" -#: src/gtkconv.c:3299 +#: src/gtkconv.c:3459 msgid "Foreground font color" msgstr "Vordergrundfarbe" -#: src/gtkconv.c:3311 +#: src/gtkconv.c:3471 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: src/gtkconv.c:3326 +#: src/gtkconv.c:3486 msgid "Insert image" msgstr "Bild einfügen" -#: src/gtkconv.c:3337 +#: src/gtkconv.c:3497 msgid "Insert link" msgstr "Link einfügen" -#: src/gtkconv.c:3348 +#: src/gtkconv.c:3508 msgid "Insert smiley" msgstr "Smiley einfügen" -#: src/gtkconv.c:3408 +#: src/gtkconv.c:3568 msgid "Topic:" msgstr "Thema:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3459 +#: src/gtkconv.c:3619 msgid "0 people in room" msgstr "0 Personen im Raum" -#: src/gtkconv.c:3516 +#: src/gtkconv.c:3676 msgid "IM the user" msgstr "IM des Benutzers" -#: src/gtkconv.c:3528 +#: src/gtkconv.c:3688 msgid "Ignore the user" msgstr "Benutzer ignorieren" -#: src/gtkconv.c:4079 +#: src/gtkconv.c:4239 msgid "Close conversation" msgstr "Unterhaltung schließen" -#: src/gtkconv.c:4666 src/gtkconv.c:4698 src/gtkconv.c:4819 src/gtkconv.c:4886 +#: src/gtkconv.c:4826 src/gtkconv.c:4858 src/gtkconv.c:4979 src/gtkconv.c:5046 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d Person im Raum" msgstr[1] "%d Personen im Raum" -#: src/gtkconv.c:5220 +#: src/gtkconv.c:5380 msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: src/gtkconv.c:5225 +#: src/gtkconv.c:5385 msgid "Hide Icon" msgstr "Icon verbergen" -#: src/gtkconv.c:5231 +#: src/gtkconv.c:5391 msgid "Save Icon As..." msgstr "Icon speichern unter..." -#: src/gtkconv.c:5710 src/gtkconv.c:5713 +#: src/gtkconv.c:5787 src/gtkconv.c:5790 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "
/Unterhaltung/Schließen" @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Verstecke Transfer-Details" #. Pause button -#: src/gtkft.c:672 src/stock.c:86 +#: src/gtkft.c:672 src/stock.c:85 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" @@ -2910,12 +2910,12 @@ msgstr "Diese Datei existiert bereits." #: src/gtkft.c:1100 -msgid "Gaim - Open..." -msgstr "Gaim - Öffnen..." - -#: src/gtkft.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:2042 -msgid "Gaim - Save As..." -msgstr "Gaim - Speichern unter..." +msgid "Open..." +msgstr "Öffnen..." + +#: src/gtkft.c:1102 +msgid "Save As..." +msgstr "Speichern unter..." #: src/gtkft.c:1149 #, c-format @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Ö_ffne Link um Browser" -#: src/gtkimhtml.c:1849 +#: src/gtkimhtml.c:1850 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -2942,16 +2942,16 @@ "Konnte den Dateityp nicht anhand der Dateiendung feststellen. Benutze " "Standard-Dateityp PNG." -#: src/gtkimhtml.c:1857 +#: src/gtkimhtml.c:1858 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s" -#: src/gtkimhtml.c:1866 +#: src/gtkimhtml.c:1867 msgid "Save Image" msgstr "Bild speichern" -#: src/gtkimhtml.c:1889 +#: src/gtkimhtml.c:1890 msgid "_Save Image..." msgstr "Bild _speichern..." @@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "Wieder anwesend" #: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 msgid "Idle" msgstr "Untätig" @@ -3871,11 +3871,11 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 +#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:994 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 +#: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:994 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -3945,13 +3945,13 @@ "Kann keinen Sound spielen, weil das konfigurierte Sound-Kommando nicht " "aufgerufen werden kann: %s" -#: src/gtkutils.c:296 +#: src/gtkutils.c:294 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "Kann Icon-Datei nicht speichern." -#: src/gtkutils.c:331 -msgid "Gaim - Save Icon" -msgstr "Gaim - Icon speichern" +#: src/gtkutils.c:329 +msgid "Save Icon" +msgstr "Icon speichern" #: src/log.c:83 msgid "The logger has no read function" @@ -3961,12 +3961,12 @@ msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:484 +#: src/log.c:487 #, c-format msgid "(%s) %s : %s
\n" msgstr "(%s) %s : %s
\n" -#: src/log.c:486 +#: src/log.c:489 #, c-format msgid "(%s) %s : %s
\n" msgstr "(%s) %s : %s
\n" @@ -4075,8 +4075,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2526 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 msgid "Available" msgstr "Online" @@ -4090,9 +4090,9 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:4609 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6158 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2437 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3960 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -4221,12 +4221,12 @@ #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 msgid "Nick" msgstr "Spitzname" @@ -4241,7 +4241,7 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4016 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -4250,9 +4250,9 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286 #: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2806 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "Buddy Information" msgstr "Buddy-Information" @@ -4411,14 +4411,14 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270 #: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2621 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5140 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 msgid "Authorize" msgstr "Autorisieren" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 #: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272 #: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2623 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5143 msgid "Deny" msgstr "Sperren" @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgid "_Channel:" msgstr "_Kanal:" -#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:56 +#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:57 msgid "_Password:" msgstr "_Paßwort:" @@ -4575,7 +4575,7 @@ msgid " (identified)" msgstr " (identifiziert)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 msgid "Realname" msgstr "Echter Name" @@ -4624,84 +4624,88 @@ msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim hat eine Nachricht versandt, die der IRC-Server nicht versteht." +#: src/protocols/irc/msgs.c:370 +msgid "No such channel" +msgstr "Dieser Kanal existiert nicht" + #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:371 +#: src/protocols/irc/msgs.c:381 msgid "no such channel" msgstr "Dieser Kanal existiert nicht" -#: src/protocols/irc/msgs.c:374 +#: src/protocols/irc/msgs.c:384 msgid "User is not logged in" msgstr "Benutzer ist nicht angemeldet" -#: src/protocols/irc/msgs.c:379 +#: src/protocols/irc/msgs.c:389 msgid "No such nick or channel" msgstr "Es gibt keinen solchen Spitznamen oder Kanal" -#: src/protocols/irc/msgs.c:399 +#: src/protocols/irc/msgs.c:409 msgid "Could not send" msgstr "Konnte nicht senden" -#: src/protocols/irc/msgs.c:455 +#: src/protocols/irc/msgs.c:465 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Das Betreten von %s erfordert eine Einladung." -#: src/protocols/irc/msgs.c:456 +#: src/protocols/irc/msgs.c:466 msgid "Invitation only" msgstr "Nur Einladungen" -#: src/protocols/irc/msgs.c:552 +#: src/protocols/irc/msgs.c:562 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Sie wurden hinausgeworfen von %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:560 +#: src/protocols/irc/msgs.c:570 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Hinausgeworfen durch %s (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:581 +#: src/protocols/irc/msgs.c:591 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "Modus (%s %s) von %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:660 +#: src/protocols/irc/msgs.c:670 msgid "Could not change nick" msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern" -#: src/protocols/irc/msgs.c:661 +#: src/protocols/irc/msgs.c:671 msgid "Cannot change nick" msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern" -#: src/protocols/irc/msgs.c:682 +#: src/protocols/irc/msgs.c:692 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Sie waren im Kanal%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:720 +#: src/protocols/irc/msgs.c:730 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Fehler: falsches PONG vom Server" -#: src/protocols/irc/msgs.c:722 +#: src/protocols/irc/msgs.c:732 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING-Antwort -- Verzögerung: %lu Sekunden" -#: src/protocols/irc/msgs.c:792 +#: src/protocols/irc/msgs.c:802 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Kann %s nicht betreten:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:793 +#: src/protocols/irc/msgs.c:803 msgid "Cannot join channel" msgstr "Kann den Kanal nicht betreten" -#: src/protocols/irc/msgs.c:823 +#: src/protocols/irc/msgs.c:833 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops von %s" -#: src/protocols/irc/parse.c:160 +#: src/protocols/irc/parse.c:161 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" @@ -4709,20 +4713,20 @@ "(Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht. Prüfen Sie die " "Kodierungsoption im Konten-Editor)" -#: src/protocols/irc/parse.c:291 +#: src/protocols/irc/parse.c:292 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Antwortzeit von %s: %lu Sekunden" -#: src/protocols/irc/parse.c:292 +#: src/protocols/irc/parse.c:293 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:292 +#: src/protocols/irc/parse.c:293 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING Antwort" -#: src/protocols/irc/parse.c:391 +#: src/protocols/irc/parse.c:392 msgid "Disconnected" msgstr "Verbindung unterbrochen" @@ -4774,7 +4778,7 @@ #: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:147 #: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5570 msgid "Not Authorized" msgstr "Nicht autorisiert" @@ -4799,7 +4803,7 @@ msgstr "Vorname" #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2808 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" @@ -4840,7 +4844,7 @@ msgstr "Telefon" #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 msgid "Email" msgstr "E-Mail" @@ -4861,7 +4865,7 @@ msgstr "Funktion" #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" @@ -4896,7 +4900,7 @@ msgstr "Zweiter Name" #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 src/protocols/oscar/oscar.c:4027 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4029 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -4936,42 +4940,42 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Abbestellen" -#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:937 +#: src/protocols/jabber/chat.c:38 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938 msgid "_Room:" msgstr "_Raum:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:44 +#: src/protocols/jabber/chat.c:45 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:50 +#: src/protocols/jabber/chat.c:51 msgid "_Handle:" msgstr "_Kürzel:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:158 +#: src/protocols/jabber/chat.c:159 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s ist kein gültiger Raumname" -#: src/protocols/jabber/chat.c:159 +#: src/protocols/jabber/chat.c:160 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Ungültiger Raumname" -#: src/protocols/jabber/chat.c:164 +#: src/protocols/jabber/chat.c:165 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s ist kein gültiger Servername" -#: src/protocols/jabber/chat.c:165 src/protocols/jabber/chat.c:166 +#: src/protocols/jabber/chat.c:166 src/protocols/jabber/chat.c:167 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Ungültiger Servername" -#: src/protocols/jabber/chat.c:170 +#: src/protocols/jabber/chat.c:171 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s ist kein gültiger Raumbezeichner" -#: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172 +#: src/protocols/jabber/chat.c:172 src/protocols/jabber/chat.c:173 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Ungültiger Raumbezeichner" @@ -5150,14 +5154,14 @@ msgstr "E-Mail" #. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3965 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3967 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4017 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4033 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "Provinz/Bundesland" @@ -5183,7 +5187,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219 #: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2073 msgid "Connecting" msgstr "Verbindungsaufbau" @@ -5200,7 +5204,7 @@ msgstr "Initialisiere Stream nochmal" #: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962 -#: src/protocols/jabber/presence.c:296 +#: src/protocols/jabber/presence.c:292 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -5216,7 +5220,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107 #: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4597 src/protocols/oscar/oscar.c:6154 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:6164 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nicht stören" @@ -5311,11 +5315,11 @@ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Kontaktliste hinzufügen." -#: src/protocols/jabber/presence.c:286 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 +#: src/protocols/jabber/presence.c:282 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/protocols/jabber/presence.c:292 +#: src/protocols/jabber/presence.c:288 msgid "Unable to join chat" msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden" @@ -5371,8 +5375,8 @@ #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:492 #: src/protocols/msn/notification.c:2149 src/protocols/napster/napster.c:463 -#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1902 +#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1853 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1884 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1949 msgid "Unable to connect" msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden" @@ -5645,7 +5649,7 @@ msgid "Page" msgstr "Nachricht" -#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2240 +#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2301 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" @@ -5656,26 +5660,26 @@ msgstr "Abwesend" #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2108 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2169 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 msgid "Be Right Back" msgstr "Bin gleich zurück" #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2110 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2528 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2171 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2118 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2429 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2532 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2179 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 msgid "On The Phone" msgstr "Am Telefon" #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2183 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 msgid "Out To Lunch" msgstr "Mittagspause" @@ -5717,10 +5721,13 @@ msgstr "Initiiere Chat" #: src/protocols/msn/msn.c:457 -msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." -msgstr "" -"Für MSN wird SSL-Unterstützung benötigt. Bitte installieren Sie die SSL-" -"Unterstützung." +msgid "" +"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " +"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." +msgstr "" +"Für MSN wird SSL-Unterstützung benötigt. Bitte installieren Sie eine " +"unterstützte SSL-Bibliothek. Schauen Sie bitte auf http://gaim.sf.net/faq-" +"ssl.php für weitere Informationen." #: src/protocols/msn/msn.c:745 #, c-format @@ -5746,33 +5753,33 @@ "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der blockierten " "Benutzer wurden keine Änderungen vorgenommen." -#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 +#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Fehler beim Abrufen des Profils" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:3999 +#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 msgid "Age" msgstr "Alter" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3985 +#: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3987 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2828 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" -#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824 +#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 msgid "Marital Status" msgstr "Familienstatus" -#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 +#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2832 +#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2907 msgid "Occupation" msgstr "Beruf" @@ -5793,11 +5800,11 @@ msgstr "Hobbies und Interessen" #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942 msgid "Favorite Quote" msgstr "Lieblingsspruch" -#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 +#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978 msgid "Last Updated" msgstr "Zuletzt aktualisiert" @@ -5807,12 +5814,12 @@ msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 +#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar" -#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 +#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Das Profil des Benutzers ist leer." @@ -5834,7 +5841,7 @@ msgid "Login server" msgstr "Anmeldeserver" -#: src/protocols/msn/msn.c:1666 +#: src/protocols/msn/msn.c:1667 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Benutze HTTP" @@ -6010,7 +6017,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s fordert ein PING an" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5211 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5213 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" @@ -6243,7 +6250,7 @@ msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5661 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5671 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" @@ -6267,7 +6274,7 @@ "ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies " "eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6040 msgid "Connect" msgstr "Verbunden" @@ -6301,8 +6308,8 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:2987 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5132 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 msgid "No reason given." msgstr "Kein Grund angegeben." @@ -6320,7 +6327,7 @@ "hinzufügen:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5140 msgid "Authorization Request" msgstr "Autorisierungsanfrage" @@ -6455,18 +6462,18 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4606 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6167 msgid "Free For Chat" msgstr "Chat-willig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4600 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4602 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 msgid "Not Available" msgstr "Nicht erreichbar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4603 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6166 msgid "Occupied" msgstr "Beschäftigt" @@ -6503,12 +6510,12 @@ msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM direkte Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6266 msgid "Get File" msgstr "Datei abrufen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6248 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6258 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2350 msgid "Send File" msgstr "Datei versenden" @@ -6614,7 +6621,7 @@ "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen " "Sie es erneut." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -6622,111 +6629,111 @@ "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem " "Benutzernamen angemeldet haben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3682 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3711 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 msgid "Finalizing connection" msgstr "Verbindung herstellen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3971 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 msgid "Mobile Phone" msgstr "Handy-Nr" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 msgid "Personal Web Page" msgstr "Persönliche Webseite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4007 msgid "Additional Information" msgstr "Zusätzliche Informationen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4009 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 msgid "Home Address" msgstr "Privatadresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4020 src/protocols/oscar/oscar.c:4036 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 msgid "Zip Code" msgstr "PLZ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 msgid "Work Address" msgstr "Adresse (Arbeit)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 msgid "Work Information" msgstr "Information (Arbeit)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4045 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4048 msgid "Division" msgstr "Abteilung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4049 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4054 msgid "Web Page" msgstr "Webseite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4058 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4060 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "ICQ Info für %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4110 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop-Up Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4152 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4173 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "" "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu " "bestätigen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4203 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6735,7 +6742,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " "Original abweicht." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6744,7 +6751,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit " "einem Leerzeichen endet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6753,7 +6760,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " "lang ist." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -6762,7 +6769,7 @@ "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch " "eine andere Anfrage geändert wird." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -6771,7 +6778,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-" "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4219 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -6780,12 +6787,12 @@ "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene " "Adresse falsch ist." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4222 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6794,20 +6801,20 @@ "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 src/protocols/oscar/oscar.c:4240 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4235 src/protocols/oscar/oscar.c:4242 msgid "Account Info" msgstr "Konto-Info" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4240 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4473 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6817,7 +6824,7 @@ "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4500 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6832,15 +6839,15 @@ "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das " "Profil für Sie abgeschnitten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4503 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4505 msgid "Profile too long." msgstr "Profil zu lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4522 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4521 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4523 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6850,7 +6857,7 @@ "die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. " "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4563 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6865,15 +6872,15 @@ "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes " "überschritten. Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4566 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4568 msgid "Away message too long." msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen zu lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4780 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4782 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4781 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6883,12 +6890,12 @@ "zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in " "ein paar Stunden wieder verfügbar sein." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/oscar/oscar.c:4874 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/oscar/oscar.c:4876 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 msgid "Orphans" msgstr "Waisen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6897,15 +6904,15 @@ "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer " "Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 src/protocols/oscar/oscar.c:5058 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 src/protocols/oscar/oscar.c:5060 msgid "(no name)" msgstr "(kein Name)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5046 src/protocols/oscar/oscar.c:5059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/oscar/oscar.c:5061 msgid "Unable To Add" msgstr "Kann nicht hinzufügen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6916,7 +6923,7 @@ "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-" "Liste überschritten haben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5095 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6925,11 +6932,11 @@ "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste " "hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorisierung wurde gegeben" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6940,19 +6947,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5176 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Kontaktliste hinzufügen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5177 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorisierung vergeben" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6963,60 +6970,60 @@ "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5181 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorisierung abgelehnt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "_Exchange:" msgstr "_Austausch:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5473 msgid "Logged In: " msgstr "Angemeldet seit: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 msgid "IP Address: " msgstr "IP Adresse: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 msgid "Capabilities: " msgstr "Fähigkeiten: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5502 msgid "Buddy Comment: " msgstr "Buddy-Kommentar: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 msgid "Available: " msgstr "Verfügbarkeit: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5529 msgid "Away Message: " msgstr "Abwesenheits-Nachrichten: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 msgid "Status: Not Authorized" msgstr "Status: Nicht Autorisiert" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5562 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2130 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6010 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6033 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6036 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7024,53 +7031,53 @@ "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der " "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6211 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Buddy-Kommentar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6227 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6235 msgid "Get Status Msg" msgstr "Abwesenheits-Mitteilung abrufen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6240 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 msgid "Direct IM" msgstr "Direkte Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6269 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und " "Leerzeichen ändern." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307 msgid "New screenname formatting:" msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6356 msgid "Change Address To:" msgstr "Ändere die Adresse zu:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6400 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6403 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6394 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6404 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7079,72 +7086,72 @@ "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und \"Nochmal nach Autorisierung " "fragen\" auswählen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6418 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6427 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 msgid "Available Message:" msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6428 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6438 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "" "Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6509 msgid "Set User Info..." msgstr "Benutzer-Info setzen..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6506 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 msgid "Set Available Message..." msgstr "Setze Verfügbarkeitsnachricht..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6513 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 msgid "Change Password..." msgstr "Paßwort ändern..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6530 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Ändere Paßwort (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6538 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6549 msgid "Format Screenname..." msgstr "Benutzernamen formatieren..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6545 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6555 msgid "Confirm Account" msgstr "Konto bestätigen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6551 -msgid "Display Current Registered Address" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 +msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6557 -msgid "Change Current Registered Address..." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6567 +msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6576 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6584 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse..." @@ -7158,15 +7165,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 msgid "Auth host" msgstr "Auth Host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6719 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6729 msgid "Auth port" msgstr "Auth Port" @@ -7360,6 +7367,10 @@ msgstr "" "Konnte keinen Datei-Header schreiben. Die Datei wurde nicht übermittelt." +#: src/protocols/toc/toc.c:2042 +msgid "Gaim - Save As..." +msgstr "Gaim - Speichern unter..." + #: src/protocols/toc/toc.c:2076 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" @@ -7477,18 +7488,31 @@ msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:726 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:297 +msgid "" +"You have been logged off as you have logged in on a different machine or " +"device." +msgstr "" +"Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich an einem anderen Computer oder Gerät " +"angemeldet haben." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:730 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:809 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:772 +#, c-format +msgid "Yahoo! system message for %s:" +msgstr "Yahoo! Systemnachricht für %s:" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:838 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Kontaktliste hinzufügen." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:812 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:841 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -7497,11 +7521,11 @@ "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:815 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:844 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Hinzufügen des Buddies zurückgewiesen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -7512,11 +7536,11 @@ "Diese Version von Gaim wird wahrscheinlich nicht in der Lage sein, Sie " "erfolgreich bei Yahoo anzumelden. Prüfen Sie %s wegen Updates." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1468 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1497 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo-Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1541 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1570 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -7525,88 +7549,102 @@ "Sie haben versucht %s zu ignorieren, aber der Benutzer ist in Ihrer Buddy-" "Liste. Wenn Sie auf \"Ja\" klicken, wird der Buddy entfernt und ignoriert." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Buddy ignorieren?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1606 msgid "Invalid username." msgstr "Ungültiger Benutzername." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1576 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1609 msgid "Incorrect password." msgstr "Falsches Paßwort." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1579 -msgid "Unknown error." -msgstr "Unbekannter Fehler." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1628 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1612 +msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." +msgstr "" +"Ihr Konto ist gesperrt. Bitte melden Sie sich auf der Yahoo Webseite an." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1615 +#, c-format +msgid "Unknown error number %d." +msgstr "Unbekannte Fehlernummer %d." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1672 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Konnte den Buddy %s der Gruppe %s nicht zur Serverliste des Kontos %s " "hinzufügen." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1630 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1737 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1867 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1784 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 msgid "Unable to read" msgstr "Lesen nicht möglich" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2001 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindungsfehler" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2112 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2423 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2529 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 msgid "Not At Home" msgstr "Nicht zu Hause" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2114 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2425 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2530 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 msgid "Not At Desk" msgstr "Nicht am Schreibtisch" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2116 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 msgid "Not In Office" msgstr "Nicht im Büro" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2120 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2533 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2181 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 msgid "On Vacation" msgstr "Im Urlaub" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2435 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2535 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 msgid "Stepped Out" msgstr "Rausgegangen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2220 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 msgid "Not on server list" msgstr "Nicht in der Serverliste" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2276 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 msgid "Join in Chat" msgstr "Chat betreten" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2282 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2343 msgid "Initiate Conference" msgstr "Konferenz einleiten" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2396 msgid "Active which ID?" msgstr "Welche ID aktivieren?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2346 -msgid "Activate ID" -msgstr "Aktiviere ID" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2404 +msgid "Join who in chat?" +msgstr "Wen wollen Sie zum Chat einladen?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 +msgid "Activate ID..." +msgstr "Aktiviere ID..." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 +msgid "Join user in chat..." +msgstr "Einen Benutzer zum Chat einladen..." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.

\n" @@ -7614,7 +7652,7 @@ "Entschuldigung, Profile mit Material \"Nur für Erwachsene\" werden zur " "Zeit nicht unterstützt.

\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2751 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2803 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2826 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser
" @@ -7622,43 +7660,43 @@ "Wenn Sie diese Profil ansehen wollen, müssen Sie den Link in Ihrem Web-" "Browser betrachten
" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 msgid "" "Sorry, non-English profiles are not supported at this time.

\n" msgstr "" "Entschuldigung, nicht-englische Profile werden zur Zeit nicht unterstützt." "

\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2843 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2921 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbies" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2933 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 msgid "Latest News" msgstr "Letzte Neuigkeiten" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950 msgid "Home Page" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 msgid "Cool Link 1" msgstr "Cooler Link 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 msgid "Cool Link 2" msgstr "Cooler Link 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2893 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 msgid "Cool Link 3" msgstr "Cooler Link 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 msgid "Member Since" msgstr "Mitglied seit" @@ -7672,23 +7710,23 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3102 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3177 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3119 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3194 msgid "Pager host" msgstr "Pager Host" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3197 msgid "Pager port" msgstr "Pager Port" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3200 msgid "File transfer host" msgstr "Host für Dateiübertragungen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3203 msgid "File transfer port" msgstr "Port für Dateiübertragungen" @@ -7812,7 +7850,7 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:862 +#: src/request.h:1013 msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" @@ -7879,11 +7917,11 @@ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" msgstr "Sorry, ich bin ein bißchen rausgegangen!" -#: src/stock.c:84 +#: src/stock.c:83 msgid "_Modify" msgstr "_Bearbeiten" -#: src/stock.c:85 +#: src/stock.c:84 msgid "_Open Mail" msgstr "Mail ö_ffnen" @@ -7929,5 +7967,7 @@ msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" +#~ msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." +#~ msgstr "" +#~ "Für MSN wird SSL-Unterstützung benötigt. Bitte installieren Sie die SSL-" +#~ "Unterstützung."