# HG changeset patch # User Kelemen GŹ«ˇbor # Date 1290305549 0 # Node ID 9a21a5e259f7828deb33ffd6f9a51f62691c941f # Parent 1d035209559df6541f59ca41d0d1397277abf046 Hungarian translation updated for 2.7.6 diff -r 1d035209559d -r 9a21a5e259f7 po/hu.po --- a/po/hu.po Sat Nov 20 18:12:13 2010 +0000 +++ b/po/hu.po Sun Nov 21 02:12:29 2010 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin 2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-10 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-21 03:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-21 03:10+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -4854,15 +4854,6 @@ msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Ismeretlen hiba a jelenlĂ©tben" -msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" -msgstr "Hiba törtĂ©nt a bejövĹ‘ adatfolyam átvitelĂ©ben\n" - -msgid "Transfer was closed." -msgstr "Az átvitel lezárva." - -msgid "Failed to open in-band bytestream" -msgstr "A bejövĹ‘ adatfolyam megnyitása meghiĂşsult" - #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" @@ -5182,26 +5173,6 @@ msgid "The username specified does not exist." msgstr "A megadott felhasználĂłnĂ©v nem lĂ©tezik." -#, c-format -msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" -msgstr "Partnerlista-szinkronizáciĂłs problĂ©ma itt: %s (%s)" - -#, c-format -msgid "" -"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " -"Do you want this buddy to be added?" -msgstr "" -"%s a helyi listán a(z) %s csoport tagja, de a kiszolgálĂł listáján nem az. " -"SzeretnĂ© ezt a partnert felvenni?" - -#, c-format -msgid "" -"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " -"to be added?" -msgstr "" -"%s rajta van a helyi listán, de a kiszolgálĂł listáján nincs. SzeretnĂ© ezt a " -"partnert felvenni?" - msgid "Unable to parse message" msgstr "Az ĂĽzenetet nem sikerĂĽlt Ă©rtelmezni" @@ -5372,6 +5343,26 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN hiba: %s\n" +#, c-format +msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" +msgstr "Partnerlista-szinkronizáciĂłs problĂ©ma itt: %s (%s)" + +#, c-format +msgid "" +"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " +"Do you want this buddy to be added?" +msgstr "" +"%s a helyi listán a(z) %s csoport tagja, de a kiszolgálĂł listáján nem az. " +"SzeretnĂ© ezt a partnert felvenni?" + +#, c-format +msgid "" +"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " +"to be added?" +msgstr "" +"%s rajta van a helyi listán, de a kiszolgálĂł listáján nincs. SzeretnĂ© ezt a " +"partnert felvenni?" + msgid "Other Contacts" msgstr "EgyĂ©b partnerek" @@ -5423,12 +5414,24 @@ msgid "Set friendly name for %s." msgstr "BecenĂ©v beállĂ­tása %s számára." -msgid "Set your friendly name." -msgstr "BecenĂ©v beállĂ­tása." +msgid "Set Friendly Name" +msgstr "BecenĂ©v beállĂ­tása" msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Ezen a nĂ©ven fogják látni az MSN partnerei." +msgid "This Location" +msgstr "Ez a hely" + +msgid "This is the name that identifies this location" +msgstr "A helyet azonosĂ­tĂł nĂ©v" + +msgid "Other Locations" +msgstr "EgyĂ©b helyek" + +msgid "You can sign out from other locations here" +msgstr "Itt kijelentkezhet más helyekrĹ‘l" + msgid "Set your home phone number." msgstr "Otthoni telefonszám beállĂ­tása." @@ -5517,6 +5520,9 @@ msgid "Set Friendly Name..." msgstr "BecenĂ©v beállĂ­tása…" +msgid "View Locations..." +msgstr "Helyek megjelenĂ­tĂ©se…" + msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Otthoni telefonszám beállĂ­tása…" @@ -5847,8 +5853,8 @@ msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" -"Az MSN kiszolgálĂłk átmenetileg nem Ă©rhetĹ‘k el. KĂ©rem várjon Ă©s prĂłbálja Ăşjra " -"kĂ©sĹ‘bb." +"Az MSN kiszolgálĂłk átmenetileg nem Ă©rhetĹ‘k el. KĂ©rem várjon, Ă©s prĂłbálja " +"Ăşjra kĂ©sĹ‘bb." msgid "The MSN servers are going down temporarily" msgstr "Az MSN kiszolgálĂłk átmenetileg leállnak" @@ -5860,8 +5866,8 @@ msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" -"Az Ă–n MSN partnerlistája átmenetileg nem Ă©rhetĹ‘ el. KĂ©rem várjon Ă©s prĂłbálja " -"Ăşjra kĂ©sĹ‘bb." +"Az Ă–n MSN partnerlistája átmenetileg nem Ă©rhetĹ‘ el. KĂ©rem várjon, Ă©s " +"prĂłbálja Ăşjra kĂ©sĹ‘bb." msgid "Handshaking" msgstr "KĂ©zfogás" @@ -6728,8 +6734,8 @@ #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" -"Az ĂĽzenetet nem lehet elkĂĽldeni. A felhasználĂł rĂ©szletei nem kĂ©rhetĹ‘ek le " -"(%s)." +"Az ĂĽzenetet nem lehet elkĂĽldeni. A felhasználĂł rĂ©szletei nem kĂ©rhetĹ‘ek le (%" +"s)." #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." @@ -6889,14 +6895,13 @@ msgstr "KiszolgálĂł portja" msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "" +msgstr "Engedje meg, hogy felvegyem partnerlistámra." msgid "No reason given." msgstr "Nincs ok megadva." -#, fuzzy msgid "Authorization Denied Message:" -msgstr "HozzáfĂ©rĂ©s elutasĂ­tva ĂĽzenet:" +msgstr "Felhatalmazás elutasĂ­tva ĂĽzenet:" #, c-format msgid "Received unexpected response from %s: %s" @@ -6913,6 +6918,13 @@ "Ă–n tĂşl gyakran jelentkezik ki/be. Várjon tĂ­z percet Ă©s prĂłbálja meg Ăşjra. Ha " "tovább folytatja, mĂ©g többet kell majd várnia." +msgid "" +"You required encryption in your account settings, but one of the servers " +"doesn't support it." +msgstr "" +"FiĂłkbeállĂ­tásaiban titkosĂ­tást követelt meg, de az egyik kiszolgálĂł nem " +"támogatja azt." + #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an #. error message. #, c-format @@ -6939,12 +6951,17 @@ "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " "your AIM/ICQ account.)" msgstr "" +"(Hiba törtĂ©nt ezen ĂĽzenet fogadásakor. A partner valĂłszĂ­nűleg a várttĂłl " +"eltĂ©rĹ‘ kĂłdolást használ. Ha tudja, milyen kĂłdolást használ a partner, akkor " +"megadhatja az AIM/ICQ fiĂłk speciális beállĂ­tásai közt.)" #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" msgstr "" +"(Hiba törtĂ©nt ezen ĂĽzenet fogadásakor. Ă–n vagy %s eltĂ©rĹ‘ kĂłdolást választott " +"ki, vagy %s hibás klienst használ.)" msgid "Could not join chat room" msgstr "Nem sikerĂĽlt kapcsolĂłdni a csevegĹ‘szobához" @@ -7152,8 +7169,8 @@ "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " "IM. Try using file transfer instead.\n" msgstr "" -"%s egy %s fájlt prĂłbált kĂĽldeni, de közvetlen kapcsolatban legfeljebb csak " -"%s mĂ©retű fájl kĂĽldhetĹ‘. PrĂłbálkozzon inkább a fájlátvitellel.\n" +"%s egy %s fájlt prĂłbált kĂĽldeni, de közvetlen kapcsolatban legfeljebb csak %" +"s mĂ©retű fájl kĂĽldhetĹ‘. PrĂłbálkozzon inkább a fájlátvitellel.\n" #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." @@ -7218,6 +7235,12 @@ "kezdĹ‘dniĂĽk Ă©s betűket, számokat, szĂłközöket, vagy csak számokat " "tartalmazhatnak." +msgid "" +"You required encryption in your account settings, but encryption is not " +"supported by your system." +msgstr "" +"FiĂłkbeállĂ­tásaiban titkosĂ­tást követelt meg, de rendszere nem támogatja azt." + #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." msgstr "" @@ -7711,7 +7734,7 @@ "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" -"Ăšjra kĂ©rheti engedĂ©lyezĂ©st ezektĹ‘l a partnerektĹ‘l a jobb egĂ©rgombbal " +"Ăšjra kĂ©rheti az engedĂ©lyezĂ©st ezektĹ‘l a partnerektĹ‘l a jobb egĂ©rgombbal " "kattintva a nevĂĽkön, Ă©s az „EngedĂ©lyezĂ©s Ăşjra kĂ©rĂ©se” választásával" msgid "Find Buddy by Email" @@ -7740,13 +7763,11 @@ msgid "Set Privacy Options..." msgstr "MagánszfĂ©ra-beállĂ­tások…" -#, fuzzy msgid "Show Visible List" -msgstr "P_artnerlista megjelenĂ­tĂ©se" - -#, fuzzy +msgstr "LáthatĂłk listája" + msgid "Show Invisible List" -msgstr "MeghĂ­vási lista" +msgstr "Láthatatlanok listája" #. AIM actions msgid "Confirm Account" @@ -7764,6 +7785,9 @@ msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "Partner keresĂ©se e-mail cĂ­m szerint…" +msgid "Don't use encryption" +msgstr "Ne használjon titkosĂ­tást" + msgid "Use clientLogin" msgstr "KliensbejelentkezĂ©s használata" @@ -7880,128 +7904,108 @@ msgid "Voice" msgstr "Hang" -#, fuzzy msgid "AIM Direct IM" -msgstr "Közvetlen IM" - -#, fuzzy +msgstr "AIM közvetlen IM" + msgid "Get File" -msgstr "Fájl kĂĽldĂ©se" - -#, fuzzy +msgstr "Fájl kĂ©rĂ©se" + msgid "Games" -msgstr "Asszámi" +msgstr "JátĂ©kok" msgid "ICQ Xtraz" -msgstr "" +msgstr "ICQ Xtraz" msgid "Add-Ins" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "BĹ‘vĂ­tmĂ©nyek" + msgid "Send Buddy List" -msgstr "Partnerlista" - -#, fuzzy +msgstr "Partnerlista kĂĽldĂ©se" + msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "Közvetlen kapcsolatok engedĂ©lyezĂ©se" - -#, fuzzy +msgstr "ICQ közvetlen kapcsolat" + msgid "AP User" -msgstr "FelhasználĂł hitelesĂ­tĂ©se" +msgstr "AP felhasználĂł" msgid "ICQ RTF" -msgstr "" +msgstr "ICQ RTF" msgid "Nihilist" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Nihilist" + msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "A kiszolgálĂł válasza:" +msgstr "ICQ kiszolgálĂłtovábbĂ­tás" msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "" +msgstr "RĂ©gi ICQ UTF8" msgid "Trillian Encryption" -msgstr "" +msgstr "Trillian titkosĂ­tás" msgid "ICQ UTF8" -msgstr "" +msgstr "ICQ UTF8" msgid "Hiptop" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Hiptop" + msgid "Security Enabled" -msgstr "Biztonsági kĂłd" - -#, fuzzy +msgstr "Biztonság engedĂ©lyezve" + msgid "Video Chat" -msgstr "_VideĂłhĂ­vás" - -#, fuzzy +msgstr "VideocsevegĂ©s" + msgid "iChat AV" -msgstr "CsevegĂ©s" - -#, fuzzy +msgstr "iChat AV" + msgid "Live Video" -msgstr " VideĂł" - -#, fuzzy +msgstr "ÉlĹ‘ videĂł" + msgid "Camera" -msgstr "Videokamera" +msgstr "Kamera" msgid "Screen Sharing" -msgstr "" +msgstr "KĂ©pernyĹ‘megosztás" msgid "IP Address" msgstr "IP cĂ­m" -#, fuzzy msgid "Warning Level" -msgstr "FigyelmeztetĂ©s" - -#, fuzzy +msgstr "FigyelmeztetĂ©si szint" + msgid "Buddy Comment" -msgstr "PartnermegjegyzĂ©s:" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "PartnermegjegyzĂ©s" + +#, c-format msgid "User information not available: %s" -msgstr "TitkosĂ­tás használata, ha elĂ©rhetĹ‘" +msgstr "A felhasználĂłinformáciĂłk nem Ă©rhetĹ‘k el: %s" msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#, fuzzy msgid "Personal Web Page" -msgstr "SzemĂ©lyes mobil" +msgstr "SzemĂ©lyes weboldal" #. aim_userinfo_t -#. strip_html_tags -#, fuzzy +#. use_html_status msgid "Additional Information" -msgstr "Opcionális informáciĂłk:" +msgstr "További informáciĂłk" msgid "Zip Code" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "IrányĂ­tĂłszám" + msgid "Work Information" -msgstr "További informáciĂłk" +msgstr "Munkahely-informáciĂłk" msgid "Division" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "RĂ©szleg" + msgid "Position" -msgstr "LeĂ­rás" - -#, fuzzy +msgstr "PozĂ­ciĂł" + msgid "Web Page" -msgstr "Honlap" - -#, fuzzy +msgstr "Weboldal" + msgid "Online Since" msgstr "KapcsolĂłdva ezĂłta" @@ -8009,48 +8013,43 @@ msgstr "Tagság kezdete" msgid "Capabilities" -msgstr "" +msgstr "KĂ©pessĂ©gek" #. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job msgid "Appear Online" msgstr "BelĂ©pettkĂ©nt látszik" -#, fuzzy msgid "Don't Appear Online" -msgstr "BelĂ©pettkĂ©nt látszik" +msgstr "Ne látsszon belĂ©pettkĂ©nt" msgid "Appear Offline" msgstr "KilĂ©pettkĂ©nt látszik" -#, fuzzy msgid "Don't Appear Offline" -msgstr "KilĂ©pettkĂ©nt látszik" - -#, fuzzy +msgstr "Ne látsszon kilĂ©pettkĂ©nt" + msgid "you have no buddies on this list" -msgstr "KirĂşgták ebbĹ‘l a MultiMX-bĹ‘l." - -#, fuzzy, c-format +msgstr "nincsenek partnerei ezen a listán" + +#, c-format msgid "" "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s" "\"" msgstr "" -"Ăšjra kĂ©rheti engedĂ©lyezĂ©st ezektĹ‘l a partnerektĹ‘l a jobb egĂ©rgombbal " -"kattintva a nevĂĽkön, Ă©s az „EngedĂ©lyezĂ©s Ăşjra kĂ©rĂ©se” választásával" - -#, fuzzy +"Felveheti a partnert a listára a jobb egĂ©rgombbal kattintva a nevĂ©n, Ă©s a(z) " +"„%s” kiválasztásával" + msgid "Visible List" -msgstr "LáthatĂł" +msgstr "LáthatĂł számukra" msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Ezek a partnerek látni fogják állapotát amikor „Láthatatlanra” vált" + msgid "Invisible List" -msgstr "MeghĂ­vási lista" +msgstr "Láthatatlan számukra" msgid "These buddies will always see you as offline" -msgstr "" +msgstr "Ezek a partnerek mindig kilĂ©pettkĂ©nt fogják látni" msgid "Aquarius" msgstr "VĂ­zöntĹ‘" @@ -10798,8 +10797,8 @@ #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" msgstr "" -"HozzáfĂ©rĂ©s megtagadva: a HTTP proxy kiszolgálĂł tiltja az alagutazást a(z) " -"%d. porton" +"HozzáfĂ©rĂ©s megtagadva: a HTTP proxy kiszolgálĂł tiltja az alagutazást a(z) %" +"d. porton" #, c-format msgid "Error resolving %s" @@ -11047,8 +11046,8 @@ "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" -"Hiba törtĂ©nt a(z) %s olvasásakor. Ez a fájl nem lett betöltve, a rĂ©gi fájl " -"%s~ nĂ©ven lett elmentve." +"Hiba törtĂ©nt a(z) %s olvasásakor. Ez a fájl nem lett betöltve, a rĂ©gi fájl %" +"s~ nĂ©ven lett elmentve." msgid "" "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" @@ -12354,6 +12353,9 @@ msgid "Lao" msgstr "lao" +msgid "Maithili" +msgstr "Maithili" + msgid "Macedonian" msgstr "macedĂłn" @@ -12474,8 +12476,8 @@ "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " -"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with " -"%s. There is no warranty for %s.

" +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" +"s. There is no warranty for %s.

" msgstr "" "A %s egy libpurple alapú moduláris üzenetküldő kliens, amely egyszerre több " "üzenetküldő szolgáltatáshoz is képes csatlakozni. A %s GTK+ használatával, C " @@ -13025,16 +13027,16 @@ #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " -"%s which started at %s?" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" +"s which started at %s?" msgstr "" "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s csatornán folytatott, %s időpontban " "kezdődött beszélgetés naplóját?" #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " -"%s?" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" +"s?" msgstr "" "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s időpontban kezdődött rendszernaplót?" @@ -15382,8 +15384,8 @@ #, no-c-format msgid "" "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " -"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" -"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" +"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%" +"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" msgstr "" "Hiba a helyesírás-ellenőrző telepítésekor. ($R3).$\\rHa az újrapróbálkozás " "meghiúsul, akkor saját kezűleg is telepítheti a http://developer.pidgin.im/"