# HG changeset patch # User Luke Schierer # Date 1062382096 0 # Node ID a83d81efc17a13fbcfbd54abb51a5a6615540c6e # Parent ab0c48fce875e6d9d5b1dea024387ada78ecd4dc [gaim-migrate @ 7198] updated fi.po committer: Tailor Script diff -r ab0c48fce875 -r a83d81efc17a po/fi.po --- a/po/fi.po Mon Sep 01 02:06:59 2003 +0000 +++ b/po/fi.po Mon Sep 01 02:08:16 2003 +0000 @@ -6,6 +6,7 @@ # # This file is distributed under the same license as the Gaim package. # +# NOTE MSN calls screen names "lempinimi" # NOTE gftt says "host" should be translated "isäntä", not "verkkoasema" # NOTE gftt says "font" should be translated "kirjasin", not "fontti" # NOTE (though gimp-gtk uses "fontti") @@ -17,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim 0.68\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-26 22:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-31 17:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:32+0200\n" "Last-Translator: Ambrose Li \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -93,12 +94,12 @@ msgid "New..." msgstr "Uusi..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1607 src/gtkpounce.c:460 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1607 src/gtkpounce.c:461 #: src/gtkprefs.c:1507 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/msgs.c:189 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 src/protocols/jabber/jabber.c:3441 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3495 src/protocols/oscar/oscar.c:2840 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 src/protocols/oscar/oscar.c:2840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:5483 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5875 msgid "Away" msgstr "Poissa" @@ -126,7 +127,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -# NOTE this is the "signoff" button, requires a verb +# NOTE source: 0.59.8, this is the "Signoff" button #: plugins/docklet/docklet.c:183 msgid "Signoff" msgstr "Kirjaa ulos" @@ -486,13 +487,13 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:455 +#: plugins/perl/perl.c:524 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "" #. *< name #. *< version -#: plugins/perl/perl.c:457 plugins/perl/perl.c:458 +#: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "" @@ -578,7 +579,7 @@ msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" -#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:842 +#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "" @@ -998,7 +999,7 @@ msgid "Chinese" msgstr "Kiina" -#: src/about.c:207 src/dialogs.c:3457 src/gtkrequest.c:191 +#: src/about.c:207 src/dialogs.c:3455 src/gtkrequest.c:191 #: src/protocols/msn/msn.c:238 src/server.c:1544 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -1023,18 +1024,18 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi" -#: src/blist.c:438 src/gtkprefs.c:2297 +#: src/blist.c:440 src/gtkprefs.c:2297 msgid "Chats" msgstr "Ryhmäkeskustelut" #. Should never happen. -#: src/blist.c:513 src/dialogs.c:829 src/protocols/jabber/jabber.c:1835 +#: src/blist.c:515 src/dialogs.c:827 src/protocols/jabber/jabber.c:1833 #: src/protocols/msn/notification.c:87 src/protocols/msn/notification.c:88 #: src/protocols/msn/notification.c:641 msgid "Buddies" msgstr "Tuttavat" -#: src/blist.c:762 +#: src/blist.c:764 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1045,32 +1046,32 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/blist.c:771 +#: src/blist.c:773 msgid "Group not removed" msgstr "" -#: src/blist.c:809 src/gtkaccount.c:140 src/gtkpounce.c:307 src/gtkutils.c:840 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 +#: src/blist.c:811 src/gtkaccount.c:140 src/gtkpounce.c:307 src/gtkutils.c:843 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/blist.c:1035 +#: src/blist.c:1037 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Epäkelpo ryhmänimi" -#: src/blist.c:1792 +#: src/blist.c:1794 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" # XXX probably better than forming yet another new compound? -#: src/blist.c:1794 +#: src/blist.c:1796 msgid "Buddy List Error" msgstr "Tuttavalistan virhe" #. rob wants to inform the user that their buddy lists are #. * being converted -#: src/blist.c:1803 +#: src/blist.c:1805 #, c-format msgid "" "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " @@ -1079,7 +1080,7 @@ # XXX gftt gives imperitive, checked conjugated passive form with google # XXX but the translation as a whole could still be wrong -#: src/blist.c:1806 +#: src/blist.c:1808 msgid "Converting Buddy List" msgstr "Muunnetaan tuttavalista" @@ -1100,7 +1101,7 @@ msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" msgstr "" -#: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1275 +#: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1273 #, fuzzy msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " @@ -1127,20 +1128,20 @@ msgstr "Liity" #. Cancel button. -#: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:194 src/dialogs.c:452 -#: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:477 src/dialogs.c:867 src/dialogs.c:1559 -#: src/dialogs.c:1674 src/dialogs.c:1740 src/dialogs.c:1993 src/dialogs.c:2142 -#: src/dialogs.c:2814 src/dialogs.c:2981 src/dialogs.c:3023 src/dialogs.c:3160 -#: src/dialogs.c:3504 src/gtkaccount.c:1501 src/gtkconn.c:147 -#: src/gtkprivacy.c:557 src/gtkprivacy.c:570 src/gtkprivacy.c:595 -#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkrequest.c:189 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4110 src/protocols/msn/msn.c:173 +#: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:194 src/dialogs.c:453 +#: src/dialogs.c:465 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:865 src/dialogs.c:1557 +#: src/dialogs.c:1672 src/dialogs.c:1738 src/dialogs.c:1991 src/dialogs.c:2140 +#: src/dialogs.c:2812 src/dialogs.c:2979 src/dialogs.c:3021 src/dialogs.c:3158 +#: src/dialogs.c:3502 src/gtkaccount.c:1501 src/gtkconn.c:147 +#: src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 +#: src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:189 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4108 src/protocols/msn/msn.c:173 #: src/protocols/msn/msn.c:184 src/protocols/msn/msn.c:195 #: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5755 src/protocols/oscar/oscar.c:5970 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 src/protocols/oscar/oscar.c:6079 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5753 src/protocols/oscar/oscar.c:5968 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 src/protocols/oscar/oscar.c:6077 #: src/protocols/trepia/trepia.c:379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1184 #: src/prpl.c:314 src/request.h:813 src/request.h:823 msgid "Cancel" @@ -1166,90 +1167,90 @@ msgstr "Anna %s:n salasana" #. Build OK Button -#: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1670 src/dialogs.c:1809 -#: src/dialogs.c:1992 src/dialogs.c:2138 src/dialogs.c:2980 src/dialogs.c:3022 -#: src/dialogs.c:3153 src/dialogs.c:3503 src/gtkrequest.c:188 +#: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1668 src/dialogs.c:1807 +#: src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2136 src/dialogs.c:2978 src/dialogs.c:3020 +#: src/dialogs.c:3151 src/dialogs.c:3501 src/gtkrequest.c:188 #: src/protocols/msn/msn.c:172 src/protocols/msn/msn.c:183 #: src/protocols/msn/msn.c:194 src/protocols/msn/msn.c:205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5969 src/protocols/oscar/oscar.c:6018 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6078 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5967 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1183 #: src/request.h:813 msgid "OK" msgstr "OK" # XXX relatively trivial editing of old string (+"Viesti on") -#: src/conversation.c:425 +#: src/conversation.c:424 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Viesti on liian suuri." -#: src/conversation.c:433 +#: src/conversation.c:432 msgid "Unable to send message." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää." -#: src/conversation.c:1956 +#: src/conversation.c:1955 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s saapui huoneeseen." -#: src/conversation.c:1959 +#: src/conversation.c:1958 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] saapui huoneeseen." -#: src/conversation.c:2044 +#: src/conversation.c:2043 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s on nyt nimeltään %s" -#: src/conversation.c:2086 +#: src/conversation.c:2085 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." -#: src/conversation.c:2088 +#: src/conversation.c:2087 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s poistui huoneesta." -#: src/conversation.c:2161 +#: src/conversation.c:2160 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "" -#: src/conversation.c:2163 +#: src/conversation.c:2162 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " poistui huoneesta (%s)." -#: src/conversation.c:2445 +#: src/conversation.c:2444 msgid "Last created window" msgstr "" # XXX -#: src/conversation.c:2447 +#: src/conversation.c:2446 msgid "New window" msgstr "Uusi ikkuna" -#: src/conversation.c:2449 +#: src/conversation.c:2448 #, fuzzy msgid "By group" msgstr "Ryhmän mukaan" -#: src/conversation.c:2451 +#: src/conversation.c:2450 #, fuzzy msgid "By account" msgstr "Käyttäjätilin mukaan" -#: src/dialogs.c:336 +#: src/dialogs.c:335 msgid "Warn User" msgstr "Varoita käyttäjää" -#: src/dialogs.c:339 +#: src/dialogs.c:338 msgid "_Warn" msgstr "_Varoita" -#: src/dialogs.c:355 +#: src/dialogs.c:354 #, c-format msgid "" "Warn %s?\n" @@ -1258,25 +1259,25 @@ "harsher rate limiting.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:364 +#: src/dialogs.c:363 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Varoitako _nimettömänä?" -#: src/dialogs.c:371 +#: src/dialogs.c:370 msgid "Anonymous warnings are less severe." msgstr "Nimettömät varoitukset ovat vähemmän ankaria." -#: src/dialogs.c:448 +#: src/dialogs.c:449 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Olet poistamassa '%s':n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: src/dialogs.c:450 src/dialogs.c:451 +#: src/dialogs.c:451 src/dialogs.c:452 msgid "Remove Buddy" msgstr "Poista tuttava" -#: src/dialogs.c:460 +#: src/dialogs.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1285,12 +1286,12 @@ "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä '%s' tuttavalistaltasi. Haluatko " "jatkaa?" -#: src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:463 +#: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:464 #, fuzzy msgid "Remove Chat" msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" -#: src/dialogs.c:472 +#: src/dialogs.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1298,407 +1299,407 @@ msgstr "" "Olet poistamassa ryhmän nimeltä '%s' tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: src/dialogs.c:475 src/dialogs.c:476 +#: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 msgid "Remove Group" msgstr "Poista ryhmä" -#: src/dialogs.c:626 +#: src/dialogs.c:624 msgid "New Message" msgstr "Uusi viesti" -#: src/dialogs.c:644 +#: src/dialogs.c:642 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:737 +#: src/dialogs.c:658 src/dialogs.c:735 msgid "_Screenname:" msgstr "_Näyttönimi:" -#: src/dialogs.c:675 src/dialogs.c:753 src/gtkpounce.c:408 +#: src/dialogs.c:673 src/dialogs.c:751 src/gtkpounce.c:408 msgid "_Account:" msgstr "_Käyttäjätili:" -#: src/dialogs.c:706 +#: src/dialogs.c:704 msgid "Get User Info" msgstr "Hae käyttäjätiedot" -#: src/dialogs.c:725 +#: src/dialogs.c:723 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:863 +#: src/dialogs.c:861 msgid "Add Group" msgstr "Lisää ryhmä" -#: src/dialogs.c:863 +#: src/dialogs.c:861 msgid "Add a new group" msgstr "Lisää uusi ryhmä" -#: src/dialogs.c:864 +#: src/dialogs.c:862 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "" -#: src/dialogs.c:866 src/gtkconv.c:1116 src/gtkconv.c:2953 src/gtkconv.c:4122 +#: src/dialogs.c:864 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2951 src/gtkconv.c:4120 #: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2688 src/prpl.c:313 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: src/dialogs.c:892 +#: src/dialogs.c:890 msgid "Add Buddy" msgstr "Lisää tuttava" -#: src/dialogs.c:911 +#: src/dialogs.c:909 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:930 src/gtkaccount.c:1578 +#: src/dialogs.c:928 src/gtkaccount.c:1578 msgid "Screen Name" msgstr "Näyttönimi" -#: src/dialogs.c:943 +#: src/dialogs.c:941 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/dialogs.c:953 +#: src/dialogs.c:951 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" #. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:962 +#: src/dialogs.c:960 msgid "Add To" msgstr "Lisää" -#: src/dialogs.c:1282 +#: src/dialogs.c:1280 msgid "Add Chat" msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" -#: src/dialogs.c:1305 +#: src/dialogs.c:1303 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1314 +#: src/dialogs.c:1312 msgid "Account:" msgstr "Käyttäjätili:" -#: src/dialogs.c:1333 src/gtkaccount.c:428 +#: src/dialogs.c:1331 src/gtkaccount.c:428 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" -#: src/dialogs.c:1344 +#: src/dialogs.c:1342 msgid "Group:" msgstr "Ryhmä:" -#: src/dialogs.c:1423 +#: src/dialogs.c:1421 msgid "Set Directory Info" msgstr "Aseta hakemistotiedot" -#: src/dialogs.c:1431 +#: src/dialogs.c:1429 msgid "Directory Info" msgstr "Hakemistotiedot" # XXX -#: src/dialogs.c:1441 +#: src/dialogs.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "Setting Dir Info for %s:" msgstr "Asetetaan %s:n hakemistotiedot:" -#: src/dialogs.c:1454 +#: src/dialogs.c:1452 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "Salli verkkohaut tietojesi löytämiseksi" #. Line 1 -#: src/dialogs.c:1457 src/dialogs.c:2011 src/protocols/oscar/oscar.c:3957 +#: src/dialogs.c:1455 src/dialogs.c:2009 src/protocols/oscar/oscar.c:3957 #: src/protocols/trepia/trepia.c:299 msgid "First Name" msgstr "Etunimi" #. Line 2 -#: src/dialogs.c:1468 src/dialogs.c:2021 +#: src/dialogs.c:1466 src/dialogs.c:2019 msgid "Middle Name" msgstr "Muut etunimet" #. Line 3 -#: src/dialogs.c:1480 src/dialogs.c:2031 src/protocols/gg/gg.c:676 +#: src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:2029 src/protocols/gg/gg.c:676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/trepia/trepia.c:306 msgid "Last Name" msgstr "Sukunimi" # NOTE was wrong (same mistake as zh_TW) #. Line 4 -#: src/dialogs.c:1491 src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:1489 src/dialogs.c:2039 msgid "Maiden Name" msgstr "Tyttönimi" #. Line 5 -#: src/dialogs.c:1502 src/dialogs.c:2051 src/protocols/gg/gg.c:704 +#: src/dialogs.c:1500 src/dialogs.c:2049 src/protocols/gg/gg.c:704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/oscar/oscar.c:4022 #: src/protocols/trepia/trepia.c:363 src/protocols/trepia/trepia.c:462 msgid "City" msgstr "Kunta" #. Line 6 -#: src/dialogs.c:1513 src/dialogs.c:2060 src/protocols/oscar/oscar.c:4009 +#: src/dialogs.c:1511 src/dialogs.c:2058 src/protocols/oscar/oscar.c:4009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 src/protocols/trepia/trepia.c:367 #: src/protocols/trepia/trepia.c:471 msgid "State" msgstr "Lääni" #. Line 7 -#: src/dialogs.c:1524 src/dialogs.c:2069 src/protocols/jabber/jabber.c:3639 +#: src/dialogs.c:1522 src/dialogs.c:2067 src/protocols/jabber/jabber.c:3637 #: src/protocols/trepia/trepia.c:371 src/protocols/trepia/trepia.c:480 msgid "Country" msgstr "Maa" # src/menus.c:280 -#: src/dialogs.c:1555 src/dialogs.c:1736 src/dialogs.c:2802 src/dialogs.c:3466 -#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:4109 +#: src/dialogs.c:1553 src/dialogs.c:1734 src/dialogs.c:2800 src/dialogs.c:3464 +#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:4107 #: src/protocols/trepia/trepia.c:378 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: src/dialogs.c:1578 +#: src/dialogs.c:1576 msgid "New passwords do not match." msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." -#: src/dialogs.c:1584 +#: src/dialogs.c:1582 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan." -#: src/dialogs.c:1613 src/dialogs.c:1622 src/protocols/gg/gg.c:1194 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4328 src/protocols/oscar/oscar.c:6146 +#: src/dialogs.c:1611 src/dialogs.c:1620 src/protocols/gg/gg.c:1194 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4326 src/protocols/oscar/oscar.c:6144 #: src/protocols/toc/toc.c:1509 msgid "Change Password" msgstr "Vaihda salasanaa" # XXX likely to be wrong -#: src/dialogs.c:1629 +#: src/dialogs.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s:" msgstr "Vaihdetaan %s:n salasanaa:" -#: src/dialogs.c:1637 +#: src/dialogs.c:1635 msgid "Original Password" msgstr "Vanha salasana" -#: src/dialogs.c:1648 +#: src/dialogs.c:1646 msgid "New Password" msgstr "Uusi salasana" -#: src/dialogs.c:1659 +#: src/dialogs.c:1657 msgid "New Password (again)" msgstr "Uusi salasana (uudelleen)" -#: src/dialogs.c:1699 src/protocols/jabber/jabber.c:4314 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/toc/toc.c:1497 +#: src/dialogs.c:1697 src/protocols/jabber/jabber.c:4312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6130 src/protocols/toc/toc.c:1497 msgid "Set User Info" msgstr "Aseta käyttäjätiedot" -#: src/dialogs.c:1708 +#: src/dialogs.c:1706 #, c-format msgid "Changing info for %s:" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1795 +#: src/dialogs.c:1793 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "Alla ovat hakusi tulokset: " # XXX -#: src/dialogs.c:1906 +#: src/dialogs.c:1904 msgid "Log Conversation" msgstr "Kirjaa keskustelun lokiin" -#: src/dialogs.c:1987 src/dialogs.c:2120 +#: src/dialogs.c:1985 src/dialogs.c:2118 msgid "Search for Buddy" msgstr "Etsi tuttavaa" -#: src/dialogs.c:2087 +#: src/dialogs.c:2085 msgid "Find Buddy By Info" msgstr "Etsi tuttava tietojen perusteella" -#: src/dialogs.c:2114 +#: src/dialogs.c:2112 msgid "Find Buddy By Email" msgstr "Etsi tuttava sähköpostin perusteella" -#: src/dialogs.c:2127 src/protocols/jabber/jabber.c:3641 +#: src/dialogs.c:2125 src/protocols/jabber/jabber.c:3639 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1474 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#: src/dialogs.c:2218 +#: src/dialogs.c:2216 msgid "Insert Link" msgstr "Lisää linkki" -#: src/dialogs.c:2220 +#: src/dialogs.c:2218 msgid "Insert" msgstr "Lisää" -#: src/dialogs.c:2239 +#: src/dialogs.c:2237 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2263 src/protocols/jabber/jabber.c:3633 +#: src/dialogs.c:2261 src/protocols/jabber/jabber.c:3631 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/dialogs.c:2273 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1843 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3647 +#: src/dialogs.c:2271 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1843 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3645 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: src/dialogs.c:2408 src/dialogs.c:2425 +#: src/dialogs.c:2406 src/dialogs.c:2423 msgid "Select Text Color" msgstr "Valitse tekstin väri" -#: src/dialogs.c:2460 src/dialogs.c:2477 +#: src/dialogs.c:2458 src/dialogs.c:2475 msgid "Select Background Color" msgstr "Valitse taustaväri" -#: src/dialogs.c:2574 src/dialogs.c:2600 +#: src/dialogs.c:2572 src/dialogs.c:2598 msgid "Select Font" msgstr "Valitse kirjasin" -#: src/dialogs.c:2666 +#: src/dialogs.c:2664 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Et voi tallentaa poissaoloviestiä tyhjällä otsikolla" -#: src/dialogs.c:2668 +#: src/dialogs.c:2666 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2678 +#: src/dialogs.c:2676 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Et voi luoda tyhjää poissaoloviestiä" -#: src/dialogs.c:2743 src/dialogs.c:2751 +#: src/dialogs.c:2741 src/dialogs.c:2749 msgid "New away message" msgstr "Uusi poissaoloviesti" -#: src/dialogs.c:2761 +#: src/dialogs.c:2759 msgid "Away title: " msgstr "Poissaolon otsikko: " -#: src/dialogs.c:2806 +#: src/dialogs.c:2804 msgid "Save & Use" msgstr "Tallenna ja käytä" -#: src/dialogs.c:2810 +#: src/dialogs.c:2808 msgid "Use" msgstr "Käytä" #. show everything -#: src/dialogs.c:2959 +#: src/dialogs.c:2957 msgid "Smile!" msgstr "Hymyile!" # XXX from similar string, likely wrong -#: src/dialogs.c:2977 +#: src/dialogs.c:2975 #, fuzzy msgid "Alias Chat" msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle alias" # XXX from similar string, likely wrong -#: src/dialogs.c:2977 +#: src/dialogs.c:2975 #, fuzzy msgid "Alias chat" msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle alias" -#: src/dialogs.c:2978 +#: src/dialogs.c:2976 msgid "Please enter an aliased name for this chat." msgstr "" -#: src/dialogs.c:3009 +#: src/dialogs.c:3007 msgid "_Screenname" msgstr "_Näyttönimi" -#: src/dialogs.c:3013 src/gtkblist.c:432 src/gtkblist.c:479 +#: src/dialogs.c:3011 src/gtkblist.c:432 src/gtkblist.c:479 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: src/dialogs.c:3017 +#: src/dialogs.c:3015 msgid "Alias Buddy" msgstr "Anna tuttavalle alias" -#: src/dialogs.c:3018 +#: src/dialogs.c:3016 msgid "Alias buddy" msgstr "Anna tuttavalle alias" -#: src/dialogs.c:3019 +#: src/dialogs.c:3017 msgid "" "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " "your buddy list." msgstr "" # NOTE relatively minor editing of similar string (Palvelimelle -> %s:lle) -#: src/dialogs.c:3055 src/dialogs.c:3062 +#: src/dialogs.c:3053 src/dialogs.c:3060 #, c-format msgid "Couldn't write to %s." msgstr "%s:lle ei kyetty kirjoittamaan." -#: src/dialogs.c:3086 +#: src/dialogs.c:3084 msgid "Save Log File" msgstr "Tallenna lokitiedosto" # XXX editing of similar string -#: src/dialogs.c:3116 +#: src/dialogs.c:3114 #, c-format msgid "Couldn't remove file %s." msgstr "Ei voitu poistaa asetustiedostoa %s." -#: src/dialogs.c:3135 +#: src/dialogs.c:3133 msgid "Clear Log" msgstr "Tyhjennä loki" -#: src/dialogs.c:3144 +#: src/dialogs.c:3142 msgid "Really clear log?" msgstr "Tyhjennäkö loki?" -#: src/dialogs.c:3189 src/dialogs.c:3360 +#: src/dialogs.c:3187 src/dialogs.c:3358 #, c-format msgid "Couldn't open log file %s." msgstr "Ei voitu avata lokitiedostoa %s." -#: src/dialogs.c:3337 +#: src/dialogs.c:3335 #, fuzzy, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Keskustelut %s:n kanssa" -#: src/dialogs.c:3339 +#: src/dialogs.c:3337 msgid "System Log" msgstr "Järjestelmän loki" -#: src/dialogs.c:3381 +#: src/dialogs.c:3379 msgid "Date" msgstr "Ajankohta" -#: src/dialogs.c:3438 +#: src/dialogs.c:3436 msgid "Log" msgstr "Loki" -#: src/dialogs.c:3461 +#: src/dialogs.c:3459 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: src/dialogs.c:3500 +#: src/dialogs.c:3498 msgid "Rename Group" msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen" # XXX -#: src/dialogs.c:3500 +#: src/dialogs.c:3498 msgid "New group name" msgstr "Uusi ryhmänimi" -#: src/dialogs.c:3501 +#: src/dialogs.c:3499 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "" @@ -1743,11 +1744,11 @@ " -h, --help [commmand] Show help for command\n" msgstr "" -#: src/gaim-remote.c:136 src/gaim-remote.c:152 +#: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" msgstr "" -#: src/gaim-remote.c:164 +#: src/gaim-remote.c:167 msgid "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" @@ -1770,7 +1771,7 @@ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" msgstr "" -#: src/gaim-remote.c:184 +#: src/gaim-remote.c:187 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" @@ -1964,9 +1965,9 @@ msgstr "Poista" #. state is one of our own strings. it won't be NULL. -#: src/gtkaccount.c:1601 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3489 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4580 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 +#: src/gtkaccount.c:1601 src/protocols/jabber/jabber.c:3437 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4580 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 src/protocols/zephyr/zephyr.c:864 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:874 msgid "Online" @@ -2249,7 +2250,7 @@ msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1581 src/gtkconv.c:1075 +#: src/gtkblist.c:1581 src/gtkconv.c:1073 msgid "IM" msgstr "Pikaviesti" @@ -2345,322 +2346,322 @@ msgid "_Message:" msgstr "_Viesti:" -#: src/gtkconv.c:1083 +#: src/gtkconv.c:1081 msgid "Un-Ignore" msgstr "Välitä" -#: src/gtkconv.c:1085 src/gtkprefs.c:777 +#: src/gtkconv.c:1083 src/gtkprefs.c:777 msgid "Ignore" msgstr "Älä välitä" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1094 src/gtkconv.c:2976 +#: src/gtkconv.c:1092 src/gtkconv.c:2974 msgid "Info" msgstr "Tietoja" -#: src/gtkconv.c:1103 src/protocols/jabber/jabber.c:3401 +#: src/gtkconv.c:1101 src/protocols/jabber/jabber.c:3399 msgid "Get Away Msg" msgstr "Hae poissaoloviesti" -#: src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2959 src/gtkconv.c:4107 +#: src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2957 src/gtkconv.c:4105 #: src/gtkrequest.c:194 msgid "Remove" msgstr "Poista" # XXX -#: src/gtkconv.c:2190 +#: src/gtkconv.c:2188 #, fuzzy msgid "User is typing..." msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." -#: src/gtkconv.c:2198 +#: src/gtkconv.c:2196 msgid "User has typed something and paused" msgstr "" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2300 +#: src/gtkconv.c:2298 msgid "_Send As" msgstr "_Lähetä nimellä" -#: src/gtkconv.c:2755 +#: src/gtkconv.c:2753 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Tallenna keskustelu" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2772 +#: src/gtkconv.c:2770 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Keskustelu" +#: src/gtkconv.c:2772 +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." + #: src/gtkconv.c:2774 -msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." - -#: src/gtkconv.c:2776 msgid "/Conversation/View _Log..." msgstr "/Keskustelu/Näytä _loki..." +#: src/gtkconv.c:2778 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." + #: src/gtkconv.c:2780 -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." - -#: src/gtkconv.c:2782 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Keskustelu/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:2784 +#: src/gtkconv.c:2782 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." -#: src/gtkconv.c:2786 +#: src/gtkconv.c:2784 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." -#: src/gtkconv.c:2791 +#: src/gtkconv.c:2789 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/Keskustelu/Lisää _URL..." -#: src/gtkconv.c:2793 +#: src/gtkconv.c:2791 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." -#: src/gtkconv.c:2798 +#: src/gtkconv.c:2796 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Keskustelu/_Varoita..." +#: src/gtkconv.c:2798 +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/Keskustelu/Kiel_lä..." + #: src/gtkconv.c:2800 -msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/Keskustelu/Kiel_lä..." - -#: src/gtkconv.c:2802 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." -#: src/gtkconv.c:2804 +#: src/gtkconv.c:2802 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Keskustelu/_Poista..." -#: src/gtkconv.c:2809 +#: src/gtkconv.c:2807 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Keskustelu/_Sulje" # src/menus.c:311 #. Options -#: src/gtkconv.c:2813 +#: src/gtkconv.c:2811 msgid "/_Options" msgstr "/_Valinnat" -#: src/gtkconv.c:2814 +#: src/gtkconv.c:2812 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Valinnat/Ota käyttöön kirjaaminen _lokiin" -#: src/gtkconv.c:2815 +#: src/gtkconv.c:2813 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Valinnat/Ot_a äänet käyttöön" -#: src/gtkconv.c:2855 +#: src/gtkconv.c:2853 msgid "/Conversation/View Log..." msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." -#: src/gtkconv.c:2860 +#: src/gtkconv.c:2858 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." -#: src/gtkconv.c:2864 +#: src/gtkconv.c:2862 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Keskustelu/Alias..." -#: src/gtkconv.c:2868 +#: src/gtkconv.c:2866 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." -#: src/gtkconv.c:2872 +#: src/gtkconv.c:2870 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." -#: src/gtkconv.c:2878 +#: src/gtkconv.c:2876 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/Keskustelu/Lisää URL..." -#: src/gtkconv.c:2882 +#: src/gtkconv.c:2880 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Keskustelu/Liitä kuva..." -#: src/gtkconv.c:2888 +#: src/gtkconv.c:2886 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Keskustelu/Varoita..." -#: src/gtkconv.c:2892 +#: src/gtkconv.c:2890 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Keskustelu/Kiellä..." -#: src/gtkconv.c:2896 +#: src/gtkconv.c:2894 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Keskustelu/Lisää..." -#: src/gtkconv.c:2900 +#: src/gtkconv.c:2898 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Keskustelu/Poista..." -#: src/gtkconv.c:2906 +#: src/gtkconv.c:2904 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Valinnat/Ota käyttöön kirjaaminen lokiin" -#: src/gtkconv.c:2909 +#: src/gtkconv.c:2907 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Valinnat/Ota äänet käyttöön" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:2933 src/gtkconv.c:2935 src/gtkconv.c:3033 src/gtkconv.c:3035 -#: src/gtkconv.c:5884 +#: src/gtkconv.c:2931 src/gtkconv.c:2933 src/gtkconv.c:3031 src/gtkconv.c:3033 +#: src/gtkconv.c:5882 msgid "Send" msgstr "Lähetä" -#: src/gtkconv.c:2956 src/gtkconv.c:4125 +#: src/gtkconv.c:2954 src/gtkconv.c:4123 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Lisää käyttäjä tuttavalistalle" -#: src/gtkconv.c:2962 src/gtkconv.c:4110 +#: src/gtkconv.c:2960 src/gtkconv.c:4108 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Poista käyttäjä tuttavalistalta" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:2969 +#: src/gtkconv.c:2967 msgid "Warn" msgstr "Varoita" -#: src/gtkconv.c:2973 +#: src/gtkconv.c:2971 msgid "Warn the user" msgstr "Varoita käyttäjää" -#: src/gtkconv.c:2980 src/gtkconv.c:3415 +#: src/gtkconv.c:2978 src/gtkconv.c:3413 msgid "Get the user's information" msgstr "" #. Block button -#: src/gtkconv.c:2983 src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:605 +#: src/gtkconv.c:2981 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Estä" -#: src/gtkconv.c:2987 +#: src/gtkconv.c:2985 msgid "Block the user" msgstr "Kiellä käyttäjää" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3045 src/gtkconv.c:5887 +#: src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:5885 msgid "Invite" msgstr "Kutsu" -#: src/gtkconv.c:3048 +#: src/gtkconv.c:3046 msgid "Invite a user" msgstr "Kutsu käyttäjä" -#: src/gtkconv.c:3087 +#: src/gtkconv.c:3085 msgid "Bold" msgstr "Lihavoi" -#: src/gtkconv.c:3098 +#: src/gtkconv.c:3096 msgid "Italic" msgstr "Kursivoi" -#: src/gtkconv.c:3109 +#: src/gtkconv.c:3107 msgid "Underline" msgstr "Alleviivaa" # XXX might be wrong -#: src/gtkconv.c:3125 +#: src/gtkconv.c:3123 msgid "Larger font size" msgstr "Suurempi kirjasin koko" -#: src/gtkconv.c:3137 +#: src/gtkconv.c:3135 msgid "Normal font size" msgstr "Normaali kirjasin koko" # XXX might be wrong -#: src/gtkconv.c:3149 +#: src/gtkconv.c:3147 msgid "Smaller font size" msgstr "Pienempi kirjasin koko" -#: src/gtkconv.c:3166 +#: src/gtkconv.c:3164 msgid "Font Face" msgstr "Kirjasin tyyppi" -#: src/gtkconv.c:3178 +#: src/gtkconv.c:3176 msgid "Foreground font color" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:3190 +#: src/gtkconv.c:3188 msgid "Background color" msgstr "Taustaväri" -#: src/gtkconv.c:3205 +#: src/gtkconv.c:3203 msgid "Insert image" msgstr "Liitä kuva" -#: src/gtkconv.c:3216 +#: src/gtkconv.c:3214 msgid "Insert link" msgstr "Lisää linkki" -#: src/gtkconv.c:3227 +#: src/gtkconv.c:3225 msgid "Insert smiley" msgstr "Lisää hymiö" -#: src/gtkconv.c:3284 +#: src/gtkconv.c:3282 msgid "Topic:" msgstr "Aihe:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3335 +#: src/gtkconv.c:3333 msgid "0 people in room" msgstr "0 ihmistä huoneessa" # NOTE source: 0.59.8 -#: src/gtkconv.c:3392 +#: src/gtkconv.c:3390 msgid "IM the user" msgstr "Pikaviestimen käyttäjä" -#: src/gtkconv.c:3404 +#: src/gtkconv.c:3402 msgid "Ignore the user" msgstr "Älä välitä käyttäjää" -#: src/gtkconv.c:3901 src/server.c:1370 +#: src/gtkconv.c:3899 src/server.c:1370 #, c-format msgid "

---- New Conversation @ %s ----


\n" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:3905 src/server.c:1373 +#: src/gtkconv.c:3903 src/server.c:1373 #, c-format msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:3937 +#: src/gtkconv.c:3935 msgid "Close conversation" msgstr "Sulje keskustelu" -#: src/gtkconv.c:4603 src/gtkconv.c:4635 src/gtkconv.c:4756 src/gtkconv.c:4823 +#: src/gtkconv.c:4601 src/gtkconv.c:4633 src/gtkconv.c:4754 src/gtkconv.c:4821 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d ihmistä huoneessa" msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" -#: src/gtkconv.c:5160 +#: src/gtkconv.c:5158 msgid "Disable Animation" msgstr "Poista animaatio käytöstä" -#: src/gtkconv.c:5169 +#: src/gtkconv.c:5167 msgid "Enable Animation" msgstr "Ota animaatio käyttöön" -#: src/gtkconv.c:5176 +#: src/gtkconv.c:5174 msgid "Hide Icon" msgstr "Piilota kuvake" -#: src/gtkconv.c:5182 +#: src/gtkconv.c:5180 msgid "Save Icon As..." msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." -#: src/gtkconv.c:5657 src/gtkconv.c:5660 +#: src/gtkconv.c:5655 src/gtkconv.c:5658 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "
/Keskustelu/Sulje" @@ -2668,11 +2669,10 @@ msgid "Debug Window" msgstr "Testausikkuna" -# XXX +# NOTE source: kde-fi.org #: src/gtkdebug.c:173 -#, fuzzy msgid "Pause" -msgstr "Taukoa" +msgstr "Tauko" #: src/gtkdebug.c:179 msgid "Timestamps" @@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:787 +#: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:788 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Uusi tuttavailmoitin" @@ -2871,131 +2871,129 @@ msgstr "Kenestä ilmoitetaan" # XXX -#: src/gtkpounce.c:426 +#: src/gtkpounce.c:427 msgid "_Buddy Name:" msgstr "_Tuttavan nimi:" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:448 +#: src/gtkpounce.c:449 msgid "Pounce When" msgstr "Milloin ilmoitetaan" -# FIXME possible bug in English original text: possible untranslatable string -# FIXME "Sign on" in gtkpounce.c -> ??? (don't know how to translate) -# FIXME "Sign on" in main.c is a command -> "Kirjautu sisään" -#: src/gtkpounce.c:456 src/main.c:331 +# XXX ambiguous source string +#: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:331 #, fuzzy msgid "Sign on" msgstr "Kirjaudu sisään" -#: src/gtkpounce.c:458 +#: src/gtkpounce.c:459 #, fuzzy msgid "Sign off" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: src/gtkpounce.c:462 +#: src/gtkpounce.c:463 #, fuzzy msgid "Return from away" msgstr "Ilmoita palatessa oltuaan poissa" -#: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1535 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1535 src/protocols/msn/state.c:30 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 msgid "Idle" msgstr "Jouten" -#: src/gtkpounce.c:466 +#: src/gtkpounce.c:467 #, fuzzy msgid "Return from idle" msgstr "Ilmoita palatessa oltuaan jouten" -#: src/gtkpounce.c:468 +#: src/gtkpounce.c:469 #, fuzzy msgid "Buddy starts typing" msgstr "Tuttavalistan valinnat" -#: src/gtkpounce.c:470 +#: src/gtkpounce.c:471 #, fuzzy msgid "Buddy stops typing" msgstr "Tuttava kirjautuu sisään" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:499 +#: src/gtkpounce.c:500 msgid "Pounce Action" msgstr "Ilmoittimen toiminto" -#: src/gtkpounce.c:506 +#: src/gtkpounce.c:507 msgid "Open an IM window" msgstr "Avaa pikaviesti-ikkuna" -#: src/gtkpounce.c:507 +#: src/gtkpounce.c:508 msgid "Popup notification" msgstr "Näytä ilmoitus" -#: src/gtkpounce.c:508 -msgid "Send a message" -msgstr "Lähetä viesti" - #: src/gtkpounce.c:509 +msgid "Send a message" +msgstr "Lähetä viesti" + +#: src/gtkpounce.c:510 msgid "Execute a command" msgstr "Suorita komento" -#: src/gtkpounce.c:510 +#: src/gtkpounce.c:511 msgid "Play a sound" msgstr "Soita ääni" -#: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 +#: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517 msgid "Browse" msgstr "Selaa" -#: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2121 +#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2121 msgid "Test" msgstr "Kokeilu" -#: src/gtkpounce.c:600 +#: src/gtkpounce.c:601 msgid "_Save this pounce after activation" msgstr "_Tallenna tämä ilmoitin aktivoinnin jälkeen" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:794 +#: src/gtkpounce.c:795 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Poista tuttavailmoitin" -#: src/gtkpounce.c:835 +#: src/gtkpounce.c:836 #, c-format msgid "%s has started typing to you" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:836 +#: src/gtkpounce.c:837 #, c-format msgid "%s has signed on" msgstr "%s on kirjautunut sisään" -#: src/gtkpounce.c:837 +#: src/gtkpounce.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "%s has returned from being idle" msgstr "Ilmoita palatessa oltuaan jouten" -#: src/gtkpounce.c:838 +#: src/gtkpounce.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "%s has returned from being away" msgstr "Ilmoita palatessa oltuaan poissa" -#: src/gtkpounce.c:839 +#: src/gtkpounce.c:840 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:840 +#: src/gtkpounce.c:841 #, c-format msgid "%s has signed off" msgstr "%s on kirjautunut ulos" -#: src/gtkpounce.c:841 +#: src/gtkpounce.c:842 #, c-format msgid "%s has become idle" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:843 +#: src/gtkpounce.c:844 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "" @@ -3332,7 +3330,7 @@ #. Account Options #: src/gtkprefs.c:1148 src/protocols/irc/irc.c:508 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4431 src/protocols/msn/msn.c:1395 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4429 src/protocols/msn/msn.c:1395 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1376 msgid "Port" msgstr "Portti" @@ -3707,68 +3705,68 @@ msgid "Block the users below" msgstr "Kiellä allaolevia käyttäjiä" -#: src/gtkprivacy.c:357 +#: src/gtkprivacy.c:368 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" -#: src/gtkprivacy.c:372 +#: src/gtkprivacy.c:383 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "" #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:384 +#: src/gtkprivacy.c:395 msgid "Set privacy for:" msgstr "Yksityisyysasetukset tilille:" # XXX -#: src/gtkprivacy.c:551 src/gtkprivacy.c:567 +#: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578 #, fuzzy msgid "Permit User" msgstr "Salli käyttäjää" -#: src/gtkprivacy.c:552 +#: src/gtkprivacy.c:563 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:553 +#: src/gtkprivacy.c:564 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:556 src/gtkprivacy.c:569 +#: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580 msgid "Permit" msgstr "Salli" # XXX probably still minor but relatively non-trivial editing of similar string -#: src/gtkprivacy.c:561 +#: src/gtkprivacy.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Salliko %s:n ottaa sinuun yhteyttä?" # XXX probably still minor but relatively non-trivial editing of similar string -#: src/gtkprivacy.c:563 +#: src/gtkprivacy.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Haluatko varmasti %s:n ottaa sinuun yhteyttä?" -#: src/gtkprivacy.c:590 src/gtkprivacy.c:603 +#: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614 msgid "Block User" msgstr "Kiellä käyttäjää" -#: src/gtkprivacy.c:591 +#: src/gtkprivacy.c:602 msgid "Type a user to block." msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:592 +#: src/gtkprivacy.c:603 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:599 +#: src/gtkprivacy.c:610 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Kielläkö %s?" # XXX -#: src/gtkprivacy.c:601 +#: src/gtkprivacy.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Haluatko varmasti kiellää %s?" @@ -3856,7 +3854,7 @@ msgstr "Gaim - Tallenna kuvake" #. full help text -#: src/gtkutils.c:1028 +#: src/gtkutils.c:1038 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -3876,7 +3874,7 @@ msgstr "" #. short message -#: src/gtkutils.c:1043 +#: src/gtkutils.c:1053 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "" @@ -4021,19 +4019,19 @@ msgid "Screen Name:" msgstr "Näyttönimi:" -#: src/plugin.c:253 +#: src/plugin.c:257 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "" -#: src/plugin.c:258 src/plugin.c:286 +#: src/plugin.c:262 src/plugin.c:290 #, fuzzy msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim ei kyennyt liittämään liitännäistäsi." -#: src/plugin.c:282 +#: src/plugin.c:286 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "" @@ -4042,7 +4040,7 @@ msgid "Slightly less boring default" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1188 +#: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1186 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1255 @@ -4058,10 +4056,10 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Poissa vain ystäville" -#: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3444 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3507 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 +#: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3442 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3505 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4570 src/protocols/oscar/oscar.c:4597 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5882 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5880 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 msgid "Invisible" msgstr "Näkymätön" @@ -4339,13 +4337,13 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1720 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1718 #: src/protocols/msn/notification.c:463 src/protocols/msn/notification.c:744 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2616 src/protocols/oscar/oscar.c:5129 msgid "Authorize" msgstr "" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1721 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1719 #: src/protocols/msn/notification.c:464 src/protocols/msn/notification.c:746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5130 msgid "Deny" @@ -4401,7 +4399,7 @@ msgstr "Kanava:" # FIXME wrong: this is displayed when the signon is in progress -#: src/protocols/irc/irc.c:159 src/protocols/oscar/oscar.c:683 +#: src/protocols/irc/irc.c:159 src/protocols/oscar/oscar.c:684 #: src/protocols/toc/toc.c:236 #, c-format msgid "Signon: %s" @@ -4433,7 +4431,7 @@ #. Splits #: src/protocols/irc/irc.c:505 src/protocols/irc/msgs.c:199 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4424 src/protocols/napster/napster.c:639 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4422 src/protocols/napster/napster.c:639 msgid "Server" msgstr "Palvelin" @@ -4625,246 +4623,246 @@ msgid "Write error" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:981 src/protocols/jabber/jabber.c:988 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:979 src/protocols/jabber/jabber.c:986 #, fuzzy msgid "Unable to change password." msgstr "Ei kyetty lähettämään salasanaa" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 msgid "" "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " "changed." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:989 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:987 msgid "" "The new password you entered is the same as your current password. Your " "password remains the same." msgstr "" #. once again, we don't have to put anything here -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 src/protocols/jabber/jabber.c:3438 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3489 msgid "Chatty" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1184 src/protocols/jabber/jabber.c:3442 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3497 msgid "Extended Away" msgstr "Pidennetty poissaolo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1186 src/protocols/jabber/jabber.c:3443 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2834 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4585 src/protocols/oscar/oscar.c:5878 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1184 src/protocols/jabber/jabber.c:3441 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3501 src/protocols/oscar/oscar.c:2834 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4585 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Älä häiritse" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1425 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1423 #, c-format msgid "Jabber Error %s" msgstr "Jabber-virhe %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1532 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1530 #, c-format msgid "Error %s: %s" msgstr "Virhe %s: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1535 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1533 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1713 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1711 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1741 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1739 #, c-format msgid "" "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1744 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1742 msgid "No such user." msgstr "Käyttäjää ei ole olemassa." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1908 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1906 msgid "Authenticating" msgstr "Todennetaan" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1942 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1940 msgid "Unknown login error" msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2292 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2290 msgid "Password successfully changed." msgstr "Salasanan vaihto onnistui." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2337 src/protocols/jabber/jabber.c:4242 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2335 src/protocols/jabber/jabber.c:4240 msgid "Connection lost" msgstr "Yhteys kadotettu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2339 src/protocols/jabber/jabber.c:2373 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4244 src/protocols/jabber/jabber.c:4293 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2337 src/protocols/jabber/jabber.c:2371 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4242 src/protocols/jabber/jabber.c:4291 #: src/protocols/msn/dispatch.c:160 src/protocols/msn/msn.c:461 #: src/protocols/msn/notification.c:1380 src/protocols/napster/napster.c:465 #: src/protocols/napster/napster.c:496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:959 msgid "Unable to connect" msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2344 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2342 msgid "Connected" msgstr "Yhdistettynä" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2347 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2345 msgid "Requesting Authentication Method" msgstr "Pyydetään todennusmuotoa" #. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2367 src/protocols/msn/dispatch.c:164 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2365 src/protocols/msn/dispatch.c:164 #: src/protocols/msn/msn.c:452 src/protocols/napster/napster.c:489 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:982 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistetään" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2693 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2691 #, c-format msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2695 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2693 #, fuzzy msgid "Unable to add buddy." msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2696 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2694 msgid "Jabber Error" msgstr "Jabber-virhe" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2955 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2953 msgid "Room:" msgstr "Huone:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2960 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2958 msgid "Server:" msgstr "Palvelin:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2966 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2964 msgid "Handle:" msgstr "Kädensija:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2996 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2994 #, fuzzy msgid "Unable to join chat" msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3232 src/protocols/jabber/jabber.c:3283 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3701 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3230 src/protocols/jabber/jabber.c:3281 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3699 #, fuzzy msgid "Jabber ID" msgstr "Jabberin henkilöllisyy" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3233 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3231 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 src/protocols/jabber/jabber.c:3343 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3354 src/protocols/jabber/jabber.c:3727 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3282 src/protocols/jabber/jabber.c:3341 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3352 src/protocols/jabber/jabber.c:3725 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3354 src/protocols/jabber/jabber.c:3376 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3352 src/protocols/jabber/jabber.c:3374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5491 msgid "Not Authorized" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3389 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3387 msgid "View Error Msg" msgstr "Näytä virheviesti" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3408 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3406 msgid "Un-hide From" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3411 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3409 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3418 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3416 #, fuzzy msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Näytä ilmoitus" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3426 src/protocols/oscar/oscar.c:5939 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3424 src/protocols/oscar/oscar.c:5937 #, fuzzy msgid "Re-request authorization" msgstr "Pyydetään todennusmuotoa" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3627 msgid "Full Name" msgstr "Koko nimi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 msgid "Family Name" msgstr "Sukunimi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3631 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 msgid "Given Name" msgstr "Etunimi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3632 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1478 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1478 msgid "Nickname" msgstr "Kutsumanimi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3632 msgid "Street Address" msgstr "Katuosoite" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 msgid "Extended Address" msgstr "Laajennettu osoite" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 msgid "Locality" msgstr "Alue" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 msgid "Region" msgstr "Seutu" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 +msgid "Postal Code" +msgstr "Postinumero" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 -msgid "Postal Code" -msgstr "Postinumero" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 msgid "Telephone" msgstr "Puhelin" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 msgid "Organization Name" msgstr "Organisaation nimi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3641 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisaatioyksikkö" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3644 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 msgid "Title" msgstr "Arvonimi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3645 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 msgid "Role" msgstr "Asema" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3646 src/protocols/oscar/oscar.c:3986 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3644 src/protocols/oscar/oscar.c:3986 msgid "Birthday" msgstr "Syntymäpäivä" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4104 src/protocols/jabber/jabber.c:4105 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4102 src/protocols/jabber/jabber.c:4103 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Muokkaa Jabberin vCardia" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4106 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4104 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -4872,16 +4870,16 @@ "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " "luovuttamista pidät sopivana." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4179 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4177 msgid "Server Registration successful!" msgstr "Palvelimelle rekisteröityminen onnistui!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4195 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4193 #, c-format msgid "Error %d: %s" msgstr "Virhe %d: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4200 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4198 msgid "Unknown registration error" msgstr "Tunnistamaton rekisteröintivirhe" @@ -4895,16 +4893,16 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4403 src/protocols/jabber/jabber.c:4405 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4401 src/protocols/jabber/jabber.c:4403 #, fuzzy msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-protokollaliitännäinen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4427 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4425 msgid "Resource" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4435 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4433 msgid "Connect server" msgstr "Yhdistä palvelimeen" @@ -5106,7 +5104,7 @@ msgid "Bad friend file" msgstr "Virheellinen tuttavatiedosto" -#: src/protocols/msn/error.c:152 src/protocols/oscar/oscar.c:1084 +#: src/protocols/msn/error.c:152 src/protocols/oscar/oscar.c:1085 #: src/protocols/toc/toc.c:661 msgid "Authentication failed" msgstr "Todennus epäonnistui" @@ -5276,11 +5274,12 @@ msgid "Error retrieving profile" msgstr "" +# NOTE actual string used by msn itself #: src/protocols/msn/msn.c:1214 src/protocols/msn/msn.c:1218 #: src/protocols/msn/msn.c:1222 src/protocols/msn/msn.c:1226 #: src/protocols/msn/msn.c:1230 src/protocols/msn/msn.c:1234 msgid "Undisclosed" -msgstr "" +msgstr "Ei halua ilmoittaa" #. Age #: src/protocols/msn/msn.c:1218 src/protocols/oscar/oscar.c:3991 @@ -5296,39 +5295,45 @@ msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" +# NOTE actual string used by msn itself; also "Siviili sääty" (2 words) there #: src/protocols/msn/msn.c:1226 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494 msgid "Marital Status" -msgstr "" - +msgstr "Siviilisääty" + +# NOTE actual string used by msn itself #: src/protocols/msn/msn.c:1230 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1486 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Paikka" # src/menus.c:311 #: src/protocols/msn/msn.c:1234 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1502 msgid "Occupation" msgstr "Ammatti" +# NOTE actual string used by msn itself, lit. "Self description" #: src/protocols/msn/msn.c:1244 src/protocols/msn/msn.c:1246 #: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1250 #: src/protocols/msn/msn.c:1252 msgid "A Little About Me" -msgstr "" - +msgstr "Oma kuvaus" + +# NOTE actual string used by msn itself #: src/protocols/msn/msn.c:1256 src/protocols/msn/msn.c:1260 #: src/protocols/msn/msn.c:1262 msgid "Favorite Things" -msgstr "" - +msgstr "Lempiasiat" + +# NOTE actual string used by msn itself #: src/protocols/msn/msn.c:1266 src/protocols/msn/msn.c:1268 #: src/protocols/msn/msn.c:1270 msgid "Hobbies and Interests" -msgstr "" - +msgstr "Harrastukset" + +# NOTE actual string used by msn itself #: src/protocols/msn/msn.c:1274 src/protocols/msn/msn.c:1276 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1522 msgid "Favorite Quote" -msgstr "" +msgstr "Lempisanonta" #: src/protocols/msn/msn.c:1280 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1551 msgid "Last Updated" @@ -5420,16 +5425,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:121 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:122 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:128 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:129 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:250 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:251 msgid "An MSN message may not have been received." msgstr "MSN-viestiä ei ehkä ole saatu vastaan." @@ -5612,76 +5617,76 @@ msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:535 src/protocols/toc/toc.c:226 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:536 src/protocols/toc/toc.c:226 #: src/protocols/toc/toc.c:627 src/protocols/toc/toc.c:643 #: src/protocols/toc/toc.c:711 msgid "Disconnected." msgstr "Yhteys katkennut." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:547 src/protocols/toc/toc.c:887 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:548 src/protocols/toc/toc.c:887 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:564 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Ryhmäkeskustelu ei ole parhaillaan käytettävissä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:637 src/protocols/oscar/oscar.c:694 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 src/protocols/oscar/oscar.c:695 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Ei kyetty kirjautumaan sisään AIM:iin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:788 src/protocols/oscar/oscar.c:1175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 msgid "Could Not Connect" msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:795 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:796 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:862 src/protocols/oscar/oscar.c:875 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:880 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:863 src/protocols/oscar/oscar.c:876 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:881 #, fuzzy msgid "File Transfer Aborted" msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui" # XXX -#: src/protocols/oscar/oscar.c:863 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:864 #, fuzzy msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Ei kyetty muodostamaan pistoketta." # XXX minor but not completely trivial editing of fuzzy text # NOTE "file descriptor" translation from ATK sanasto -#: src/protocols/oscar/oscar.c:876 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:877 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." # XXX minor but relatively non-trivial editing of fuzzy text -#: src/protocols/oscar/oscar.c:881 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:882 #, fuzzy msgid "Unable to create new connection." msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 src/protocols/toc/toc.c:573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 src/protocols/toc/toc.c:573 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 #, fuzzy msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytössä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1075 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1076 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -5691,17 +5696,17 @@ "pidempään." # NOTE source: 0.59.8 (+ "%s") -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1080 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1081 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1112 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1113 msgid "Internal Error" msgstr "Sisäinen virhe" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1214 src/protocols/oscar/oscar.c:1244 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1332 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1215 src/protocols/oscar/oscar.c:1245 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -5710,7 +5715,7 @@ # XXX relatively major editing of fuzzy text # XXX why does "Unable" begin with a capital letter in the English? -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1217 src/protocols/oscar/oscar.c:1247 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1218 src/protocols/oscar/oscar.c:1248 #, fuzzy msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "" @@ -5718,12 +5723,12 @@ # XXX relatively major editing of fuzzy text # XXX why does "Unable" begin with a capital letter in the English? -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1335 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1336 #, fuzzy msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim ei oli kyennyt noutamaan kelvollisesta sisäänkirjautumis-hash." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5592 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5591 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa muodostettu" @@ -5745,7 +5750,7 @@ msgstr "" # NOTE source: gftt -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:5754 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:5752 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" @@ -5911,19 +5916,19 @@ # NOTE: source: gnomeicu #: src/protocols/oscar/oscar.c:2832 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5881 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5879 msgid "Free For Chat" msgstr "Vapaana keskusteluun" # NOTE: source: gnomeicu #: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4588 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5877 msgid "Not Available" msgstr "Ei käytettävissä" # NOTE: source: gnomeicu #: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 src/protocols/oscar/oscar.c:4591 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5880 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 msgid "Occupied" msgstr "Varattu" @@ -5965,15 +5970,15 @@ msgid "Voice" msgstr "Ääni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3091 src/protocols/oscar/oscar.c:5910 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3091 src/protocols/oscar/oscar.c:5908 msgid "Direct IM" msgstr "Suora pikaviesti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 src/protocols/oscar/oscar.c:5926 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 src/protocols/oscar/oscar.c:5924 msgid "Get File" msgstr "Vastaanota tiedosto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 src/protocols/oscar/oscar.c:5918 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 src/protocols/oscar/oscar.c:5916 msgid "Send File" msgstr "Lähetä tiedosto" @@ -6131,10 +6136,10 @@ msgid "Personal Web Page" msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" -# XXX lepakko word additional => Translation: ylimääräinen +# NOTE this seems to be the word that is actually used #: src/protocols/oscar/oscar.c:3997 msgid "Additional Information" -msgstr "Ylimääräiset tiedot" +msgstr "Lisätiedot" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 msgid "Home Address" @@ -6435,99 +6440,99 @@ msgid "Offline" msgstr "Poissa linjoilta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5734 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Ei kyetty avaamaan suoraa pikaviestintää" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5747 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5745 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5750 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5748 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5895 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5893 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hae tilaviesti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5960 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5961 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5967 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5965 msgid "New screenname formatting:" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6016 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6014 #, fuzzy msgid "Change Address To:" msgstr "Vaihda salasanaa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6028 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:
" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6055 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 #, c-format msgid "" "%s

You can re-request authorization from these buddies by right-" "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 #, fuzzy msgid "Available Message:" msgstr "Tavoitettavissa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6077 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6075 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 #, fuzzy msgid "Set Available Message" msgstr "Uusi poissaoloviesti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Vaihda salasanaa (URL:lla)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 #, fuzzy msgid "Format Screenname" msgstr "Näyttönimi:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6170 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 #, fuzzy msgid "Confirm Account" msgstr "Käyttäjätili" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6174 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "" # NOTE 0.59.8 XXX inconsistent with "Search for Buddy", should be "tuttavaa"? -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "Etsi tuttava sähköpostin perusteella" @@ -6541,16 +6546,16 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6320 src/protocols/oscar/oscar.c:6322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6318 src/protocols/oscar/oscar.c:6320 #, fuzzy msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ-protokollaliitännäinen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6339 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 msgid "Auth host" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6344 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6342 msgid "Auth port" msgstr "" @@ -6784,10 +6789,11 @@ msgid "E-Mail Address" msgstr "Sähköpostiosoite" +# NOTE msn calls "Profile" "Profiili" #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 #, fuzzy msgid "Profile Information" -msgstr "Rekisteröintitiedot" +msgstr "Profiilitiedot" #. Instant Messagers #: src/protocols/trepia/trepia.c:338 @@ -6962,7 +6968,6 @@ msgid "Latest News" msgstr "Uutiset" -# XXX galeons says this is "aloitussivu", but gnomeicu agrees it's "kotisivu" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1529 msgid "Home Page" msgstr "Kotisivu" @@ -7574,19 +7579,12 @@ #~ msgid "Gaim - Load Buddy Icon" #~ msgstr "Gaim - Lataa tuttavakuvake" -#~ msgid "Auto-Login" -#~ msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti" - #~ msgid "Register with server" #~ msgstr "Rekisteröidy palvelimeen" #~ msgid "Enter Password" #~ msgstr "Anna salasana" -#, fuzzy -#~ msgid "Protocol not found." -#~ msgstr "Protokollatoiminnot" - #~ msgid "" #~ "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses " #~ "loaded, or the protocol does not have a login function."