# HG changeset patch # User Luke Schierer # Date 1073401176 0 # Node ID a8f84ec90b0d7b0cd8e61b25965abababe3dade8 # Parent c0d52c2a2a327262aedd4885aa291c58be23929d [gaim-migrate @ 8704] another committer: Tailor Script diff -r c0d52c2a2a32 -r a8f84ec90b0d po/de.po --- a/po/de.po Tue Jan 06 14:57:40 2004 +0000 +++ b/po/de.po Tue Jan 06 14:59:36 2004 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-28 20:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-28 17:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-06 12:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 15:52+0100\n" "Last-Translator: Björn Voigt \n" "Language-Team: de \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Abwesend" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1769 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:480 src/gtkaccount.c:1759 msgid "Auto-login" msgstr "Auto-Login" @@ -155,12 +155,12 @@ msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2540 src/gtkpounce.c:411 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2548 src/gtkpounce.c:411 #: src/gtkprefs.c:1472 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 #: src/protocols/jabber/jabber.c:960 src/protocols/jabber/jutil.c:98 -#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5562 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 +#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2842 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 msgid "Away" msgstr "Abwesend" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "Dateiübertragungen" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1928 src/main.c:323 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1918 src/main.c:324 msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2338 src/main.c:329 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2338 src/main.c:330 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2374 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2382 #: src/gtkprefs.c:2271 msgid "Buddy List" msgstr "Kontaktliste" @@ -1223,79 +1223,79 @@ msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" -#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:1012 +#: src/account.c:272 src/protocols/jabber/jabber.c:1012 msgid "New passwords do not match." msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein." -#: src/account.c:283 +#: src/account.c:280 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus." -#: src/account.c:308 +#: src/account.c:305 msgid "Original password" msgstr "Original-Paßwort" -#: src/account.c:314 +#: src/account.c:311 msgid "New password" msgstr "Neues Paßwort" -#: src/account.c:320 +#: src/account.c:317 msgid "New password (again)" msgstr "Neues Paßwort (nochmal)" -#: src/account.c:325 +#: src/account.c:322 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Ändern des Paßworts für %s" -#: src/account.c:333 +#: src/account.c:330 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Bitte geben Sie Ihr aktuelles und Ihr neues Paßwort ein." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1466 -#: src/dialogs.c:1483 src/dialogs.c:1502 src/gtkblist.c:1738 -#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1057 +#: src/account.c:333 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1469 +#: src/dialogs.c:1486 src/dialogs.c:1505 src/gtkblist.c:1738 +#: src/gtkrequest.c:190 src/protocols/jabber/jabber.c:1057 #: src/protocols/jabber/xdata.c:334 src/protocols/msn/msn.c:181 #: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 -#: src/protocols/msn/msn.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2536 src/protocols/oscar/oscar.c:6213 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6309 src/protocols/oscar/oscar.c:6358 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6440 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 src/request.h:1003 +#: src/protocols/msn/msn.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:2453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:6207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6303 src/protocols/oscar/oscar.c:6352 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6434 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 src/request.h:1018 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:351 -#: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:1308 -#: src/dialogs.c:1467 src/dialogs.c:1484 src/dialogs.c:1503 -#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1739 -#: src/gtkblist.c:3689 src/gtkconn.c:163 src/gtkprivacy.c:569 +#: src/account.c:334 src/account.c:368 src/connection.c:194 src/dialogs.c:351 +#: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:1312 +#: src/dialogs.c:1470 src/dialogs.c:1487 src/dialogs.c:1506 +#: src/gtkaccount.c:1612 src/gtkaccount.c:2081 src/gtkblist.c:1739 +#: src/gtkblist.c:3697 src/gtkconn.c:163 src/gtkprivacy.c:569 #: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:607 src/gtkprivacy.c:618 -#: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/gtkrequest.c:191 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:684 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1058 src/protocols/jabber/xdata.c:335 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 -#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2420 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2457 src/protocols/oscar/oscar.c:2492 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2537 src/protocols/oscar/oscar.c:6041 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6214 src/protocols/oscar/oscar.c:6310 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6359 src/protocols/oscar/oscar.c:6424 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6441 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2417 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:6035 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6208 src/protocols/oscar/oscar.c:6304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6353 src/protocols/oscar/oscar.c:6418 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6435 src/protocols/trepia/trepia.c:347 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2399 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 -#: src/request.h:1003 src/request.h:1013 +#: src/request.h:1018 src/request.h:1028 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/account.c:363 +#: src/account.c:360 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Ändere die Benutzerinformation für %s" -#: src/account.c:370 src/dialogs.c:1296 src/gtkrequest.c:202 +#: src/account.c:367 src/dialogs.c:1300 src/gtkrequest.c:197 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -1320,16 +1320,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Alle Protokolle auf Abwesend setzen" -#: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2274 +#: src/blist.c:576 src/gtkprefs.c:2274 msgid "Chats" msgstr "Chats" -#: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3156 +#: src/blist.c:671 src/blist.c:858 src/blist.c:2073 src/gtkblist.c:3164 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1161 msgid "Buddies" msgstr "Buddies" -#: src/blist.c:1148 +#: src/blist.c:1158 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1344,31 +1344,31 @@ "%d Buddies aus der Gruppe %s wurden nicht entfernt, weil ihre Konten nicht " "angemeldet waren. Diese Buddies und die Gruppe werden nicht entfernt.\n" -#: src/blist.c:1157 +#: src/blist.c:1167 msgid "Group not removed" msgstr "Gruppe nicht entfernt" -#: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:847 -#: src/protocols/jabber/auth.c:130 src/protocols/jabber/buddy.c:563 +#: src/blist.c:1217 src/gtkaccount.c:158 src/gtkutils.c:846 +#: src/protocols/jabber/auth.c:130 src/protocols/jabber/buddy.c:568 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/blist.c:1530 +#: src/blist.c:1540 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Ungültiger Gruppenname" -#: src/blist.c:2180 +#: src/blist.c:2190 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" "Beim Einlesen Ihrer Buddyliste trat ein Fehler auf. Die Liste wurde nicht " "geladen." -#: src/blist.c:2182 +#: src/blist.c:2192 msgid "Buddy List Error" msgstr "Kontaktlisten-Fehler" -#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3579 +#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3587 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1413,62 +1413,62 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "Geben Sie das Paßwort für %s ein" -#: src/conversation.c:327 +#: src/conversation.c:297 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden, da sie zu groß ist." -#: src/conversation.c:335 +#: src/conversation.c:305 msgid "Unable to send message." msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden." -#: src/conversation.c:1922 +#: src/conversation.c:1892 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s hat den Raum betreten." -#: src/conversation.c:1925 +#: src/conversation.c:1895 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] hat den Raum betreten." -#: src/conversation.c:2010 +#: src/conversation.c:1980 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s heißt jetzt %s" -#: src/conversation.c:2052 +#: src/conversation.c:2022 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)." -#: src/conversation.c:2054 +#: src/conversation.c:2024 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s hat den Raum verlassen." -#: src/conversation.c:2127 +#: src/conversation.c:2097 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d mehr)" -#: src/conversation.c:2129 +#: src/conversation.c:2099 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " hat den Raum (%s) verlassen." -#: src/conversation.c:2411 +#: src/conversation.c:2381 msgid "Last created window" msgstr "Letztes erstelltes Fenster" -#: src/conversation.c:2413 +#: src/conversation.c:2383 msgid "New window" msgstr "Neues Fenster" -#: src/conversation.c:2415 +#: src/conversation.c:2385 msgid "By group" msgstr "Nach Gruppe" -#: src/conversation.c:2417 +#: src/conversation.c:2387 msgid "By account" msgstr "Nach Konto" @@ -1628,49 +1628,49 @@ msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Sie können keine leere Abwesenheitsnachricht erstellen" -#: src/dialogs.c:1235 src/dialogs.c:1242 +#: src/dialogs.c:1232 msgid "New away message" msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht" -#: src/dialogs.c:1252 +#: src/dialogs.c:1253 msgid "Away title: " msgstr "Abwesenheitsgrund: " -#: src/dialogs.c:1300 +#: src/dialogs.c:1304 msgid "Save & Use" msgstr "Speichern & Übernehmen" -#: src/dialogs.c:1304 +#: src/dialogs.c:1308 msgid "Use" msgstr "Übernehmen" #. show everything -#: src/dialogs.c:1445 +#: src/dialogs.c:1448 msgid "Smile!" msgstr "Lächeln!" -#: src/dialogs.c:1463 +#: src/dialogs.c:1466 msgid "Alias Chat" msgstr "Chat-Alias" -#: src/dialogs.c:1464 +#: src/dialogs.c:1467 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein." -#: src/dialogs.c:1480 +#: src/dialogs.c:1483 msgid "Alias Contact" msgstr "Kontakt-Alias" -#: src/dialogs.c:1481 +#: src/dialogs.c:1484 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein." -#: src/dialogs.c:1498 +#: src/dialogs.c:1501 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein." -#: src/dialogs.c:1500 +#: src/dialogs.c:1503 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias für Buddy" @@ -1788,15 +1788,15 @@ msgid "boring default" msgstr "Langweiliger Standard" -#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2336 +#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2344 msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabetisch" -#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2337 +#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2345 msgid "By status" msgstr "Nach Status" -#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2338 +#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2346 msgid "By log size" msgstr "Nach Größe der Logs" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgid "Could not open config file %s." msgstr "Konfigurationsdatei %s kann nicht geöffnet werden." -#: src/gtkaccount.c:287 +#: src/gtkaccount.c:285 #, c-format msgid "" "File: %s\n" @@ -1816,176 +1816,176 @@ "Dateigröße: %s\n" "Bildgröße: %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3080 +#: src/gtkaccount.c:316 src/protocols/oscar/oscar.c:3077 msgid "Buddy Icon" msgstr "Buddy-Icon" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:369 +#: src/gtkaccount.c:367 msgid "Login Options" msgstr "Anmeldeoptionen" -#: src/gtkaccount.c:386 +#: src/gtkaccount.c:384 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: src/gtkaccount.c:391 +#: src/gtkaccount.c:389 msgid "Screenname:" msgstr "Benutzername:" -#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 +#: src/gtkaccount.c:462 src/main.c:308 msgid "Password:" msgstr "Paßwort:" -#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3316 src/gtkblist.c:3638 +#: src/gtkaccount.c:467 src/gtkblist.c:3324 src/gtkblist.c:3646 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" -#: src/gtkaccount.c:473 +#: src/gtkaccount.c:471 msgid "Remember password" msgstr "Paßwort speichern" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:527 +#: src/gtkaccount.c:525 msgid "User Options" msgstr "Benutzereinstellungen" -#: src/gtkaccount.c:540 +#: src/gtkaccount.c:538 msgid "New mail notifications" msgstr "Neue Mail-Benachrichtigungen" -#: src/gtkaccount.c:549 +#: src/gtkaccount.c:547 msgid "Buddy icon file:" msgstr "Buddy-Icon Datei:" -#: src/gtkaccount.c:558 +#: src/gtkaccount.c:556 msgid "_Browse" msgstr "_Auswählen" -#: src/gtkaccount.c:564 +#: src/gtkaccount.c:562 msgid "_Reset" msgstr "Zu_rücksetzen" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:626 +#: src/gtkaccount.c:624 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s Einstellungen" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:747 +#: src/gtkaccount.c:739 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Benutze globale Proxy-Einstellungen" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:754 +#: src/gtkaccount.c:746 msgid "No Proxy" msgstr "Kein Proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:761 +#: src/gtkaccount.c:753 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:768 +#: src/gtkaccount.c:760 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:775 +#: src/gtkaccount.c:767 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1105 +#: src/gtkaccount.c:774 src/gtkprefs.c:1105 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Benutze Umgebungsvariablen" -#: src/gtkaccount.c:815 +#: src/gtkaccount.c:807 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "Sie können den Schmetterlingen beim Paaren zusehen" -#: src/gtkaccount.c:819 +#: src/gtkaccount.c:811 msgid "If you look real closely" msgstr "Wenn Sie genau hinschauen" -#: src/gtkaccount.c:835 +#: src/gtkaccount.c:827 msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy-Optionen" -#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1099 +#: src/gtkaccount.c:843 src/gtkprefs.c:1099 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy-_Typ:" -#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1129 +#: src/gtkaccount.c:852 src/gtkprefs.c:1129 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: src/gtkaccount.c:864 src/gtkprefs.c:1146 +#: src/gtkaccount.c:856 src/gtkprefs.c:1146 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: src/gtkaccount.c:872 +#: src/gtkaccount.c:864 msgid "_Username:" msgstr "_Benutzer:" -#: src/gtkaccount.c:877 src/gtkprefs.c:1181 +#: src/gtkaccount.c:869 src/gtkprefs.c:1181 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Paßwort:" -#: src/gtkaccount.c:1218 +#: src/gtkaccount.c:1208 msgid "Add Account" msgstr "Konto hinzufügen" -#: src/gtkaccount.c:1220 +#: src/gtkaccount.c:1210 msgid "Modify Account" msgstr "Konto bearbeiten" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1244 +#: src/gtkaccount.c:1234 msgid "Show more options" msgstr "Zeige mehr Optionen" -#: src/gtkaccount.c:1245 +#: src/gtkaccount.c:1235 msgid "Show fewer options" msgstr "Zeige weniger Optionen" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:683 +#: src/gtkaccount.c:1262 src/protocols/jabber/jabber.c:683 msgid "Register" msgstr "Anmelden" -#: src/gtkaccount.c:1617 +#: src/gtkaccount.c:1607 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?" -#: src/gtkaccount.c:1621 src/gtkrequest.c:199 +#: src/gtkaccount.c:1611 src/gtkrequest.c:194 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/gtkaccount.c:1735 +#: src/gtkaccount.c:1725 msgid "Screen Name" msgstr "Benutzername" -#: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:958 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2193 +#: src/gtkaccount.c:1748 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2848 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2193 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "Online" -#: src/gtkaccount.c:1776 +#: src/gtkaccount.c:1766 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/gtkaccount.c:2066 +#: src/gtkaccount.c:2056 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy %s%s%s gemacht" -#: src/gtkaccount.c:2080 +#: src/gtkaccount.c:2070 msgid "" "\n" "\n" @@ -1995,18 +1995,18 @@ "\n" "Möchten Sie ihn oder sie zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" -#: src/gtkaccount.c:2084 +#: src/gtkaccount.c:2074 msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/gtkaccount.c:2088 +#: src/gtkaccount.c:2078 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3688 src/gtkconv.c:1258 -#: src/gtkconv.c:3210 src/gtkconv.c:3299 src/gtkrequest.c:200 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693 +#: src/gtkaccount.c:2080 src/gtkblist.c:3696 src/gtkconv.c:1234 +#: src/gtkconv.c:3176 src/gtkconv.c:3265 src/gtkrequest.c:195 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2690 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "_Expand" msgstr "A_usklappen" -#: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3937 +#: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3905 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2189,16 +2189,16 @@ "\n" "Konto: %s" -#: src/gtkblist.c:1827 src/protocols/oscar/oscar.c:5542 +#: src/gtkblist.c:1828 src/protocols/oscar/oscar.c:5536 msgid "Status: Offline" msgstr "Status: Offline" -#: src/gtkblist.c:1839 +#: src/gtkblist.c:1843 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1854 +#: src/gtkblist.c:1859 msgid "" "\n" "Account:" @@ -2206,7 +2206,7 @@ "\n" "Konto:" -#: src/gtkblist.c:1855 +#: src/gtkblist.c:1860 msgid "" "\n" "Contact Alias:" @@ -2214,7 +2214,7 @@ "\n" "Kontakt-Alias:" -#: src/gtkblist.c:1856 +#: src/gtkblist.c:1861 msgid "" "\n" "Alias:" @@ -2222,7 +2222,7 @@ "\n" "Alias:" -#: src/gtkblist.c:1857 +#: src/gtkblist.c:1862 msgid "" "\n" "Nickname:" @@ -2230,7 +2230,15 @@ "\n" "Spitzname:" -#: src/gtkblist.c:1858 +#: src/gtkblist.c:1863 +msgid "" +"\n" +"Logged In:" +msgstr "" +"\n" +"Anmeldung:" + +#: src/gtkblist.c:1864 msgid "" "\n" "Idle:" @@ -2238,7 +2246,7 @@ "\n" "Untätig:" -#: src/gtkblist.c:1859 +#: src/gtkblist.c:1865 msgid "" "\n" "Warned:" @@ -2246,7 +2254,7 @@ "\n" "Gewarnt:" -#: src/gtkblist.c:1861 +#: src/gtkblist.c:1867 msgid "" "\n" "Description: Spooky" @@ -2254,7 +2262,7 @@ "\n" "Beschreibung: Spooky" -#: src/gtkblist.c:1862 +#: src/gtkblist.c:1868 msgid "" "\n" "Status: Awesome" @@ -2262,7 +2270,7 @@ "\n" "Status: großartig" -#: src/gtkblist.c:1863 +#: src/gtkblist.c:1869 msgid "" "\n" "Status: Rockin'" @@ -2270,85 +2278,85 @@ "\n" "Status: Rockin'" -#: src/gtkblist.c:2131 +#: src/gtkblist.c:2139 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Untätig (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2133 +#: src/gtkblist.c:2141 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Untätig (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2138 +#: src/gtkblist.c:2146 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Gewarnt: (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2141 +#: src/gtkblist.c:2149 msgid "Offline " msgstr "Offline " -#: src/gtkblist.c:2334 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1500 +#: src/gtkblist.c:2342 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1500 msgid "None" msgstr "Kein" -#: src/gtkblist.c:2401 +#: src/gtkblist.c:2409 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit" -#: src/gtkblist.c:2404 +#: src/gtkblist.c:2412 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm" -#: src/gtkblist.c:2407 +#: src/gtkblist.c:2415 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Werkzeuge/Protokoll-Aktionen" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:2494 +#: src/gtkblist.c:2502 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies" -#: src/gtkblist.c:2496 +#: src/gtkblist.c:2504 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen" -#: src/gtkblist.c:2514 src/gtkconv.c:1217 +#: src/gtkblist.c:2522 src/gtkconv.c:1193 msgid "IM" msgstr "Nachricht" -#: src/gtkblist.c:2520 +#: src/gtkblist.c:2528 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy" -#: src/gtkblist.c:2523 src/protocols/napster/napster.c:529 +#: src/gtkblist.c:2531 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "Benutzer-Info" -#: src/gtkblist.c:2529 +#: src/gtkblist.c:2537 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Info zum ausgewählten Buddy abrufen" -#: src/gtkblist.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:3089 +#: src/gtkblist.c:2540 src/protocols/oscar/oscar.c:3086 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gtkblist.c:2537 +#: src/gtkblist.c:2545 msgid "Join a chat room" msgstr "Einen Chatraum betreten" -#: src/gtkblist.c:2545 +#: src/gtkblist.c:2553 msgid "Set an away message" msgstr "Setze eine Abwesenheitsnachricht" -#: src/gtkblist.c:3258 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2325 +#: src/gtkblist.c:3266 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2325 msgid "Add Buddy" msgstr "Buddy hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:3281 +#: src/gtkblist.c:3289 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2359,24 +2367,24 @@ "Buddy eingeben. Der Alias wird anstelle des Benutzernamens ausgegeben, wann " "immer es möglich ist.\n" -#: src/gtkblist.c:3303 src/main.c:289 +#: src/gtkblist.c:3311 src/main.c:290 msgid "Screen Name:" msgstr "Benutzername:" -#: src/gtkblist.c:3329 src/gtkblist.c:3651 +#: src/gtkblist.c:3337 src/gtkblist.c:3659 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3338 src/gtkblist.c:3619 +#: src/gtkblist.c:3346 src/gtkblist.c:3627 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: src/gtkblist.c:3586 +#: src/gtkblist.c:3594 msgid "Add Chat" msgstr "Chat hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:3609 +#: src/gtkblist.c:3617 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2384,15 +2392,15 @@ "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, " "den Sie in Ihre Kontaktliste aufnehmen wollen.\n" -#: src/gtkblist.c:3685 +#: src/gtkblist.c:3693 msgid "Add Group" msgstr "Gruppe hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:3686 +#: src/gtkblist.c:3694 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." -#: src/gtkblist.c:4203 +#: src/gtkblist.c:4211 msgid "No actions available" msgstr "Keine Aktionen verfügbar" @@ -2463,12 +2471,12 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Bild einfügen" -#: src/gtkconv.c:601 +#: src/gtkconv.c:593 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:629 +#: src/gtkconv.c:621 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2476,340 +2484,340 @@ "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht." -#: src/gtkconv.c:650 +#: src/gtkconv.c:642 msgid "_Buddy:" msgstr "_Buddy:" -#: src/gtkconv.c:670 +#: src/gtkconv.c:662 msgid "_Message:" msgstr "_Nachricht:" -#: src/gtkconv.c:760 +#: src/gtkconv.c:752 msgid "Find" msgstr "Finden" -#: src/gtkconv.c:782 +#: src/gtkconv.c:774 msgid "_Search for:" msgstr "_Suche nach:" -#: src/gtkconv.c:1225 +#: src/gtkconv.c:1201 msgid "Un-Ignore" msgstr "Nicht Ignorieren" -#: src/gtkconv.c:1227 src/gtkprefs.c:776 +#: src/gtkconv.c:1203 src/gtkprefs.c:776 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1236 src/gtkconv.c:3224 +#: src/gtkconv.c:1212 src/gtkconv.c:3190 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1245 +#: src/gtkconv.c:1221 msgid "Get Away Msg" msgstr "Abwesenheitsnachricht lesen" #. Remove button -#: src/gtkconv.c:1256 src/gtkconv.c:3217 src/gtkconv.c:3306 -#: src/gtkrequest.c:201 +#: src/gtkconv.c:1232 src/gtkconv.c:3183 src/gtkconv.c:3272 +#: src/gtkrequest.c:196 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/gtkconv.c:2456 +#: src/gtkconv.c:2432 msgid "User is typing..." msgstr "Benutzer tippt gerade..." -#: src/gtkconv.c:2464 +#: src/gtkconv.c:2440 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2567 +#: src/gtkconv.c:2543 msgid "_Send As" msgstr "Ab_schicken als" -#: src/gtkconv.c:2988 +#: src/gtkconv.c:2954 msgid "Save Conversation" msgstr "Unterhaltung speichern" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3005 +#: src/gtkconv.c:2971 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Unterhaltung" -#: src/gtkconv.c:3007 +#: src/gtkconv.c:2973 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..." -#: src/gtkconv.c:3012 +#: src/gtkconv.c:2978 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Unterhaltung/_Finden..." -#: src/gtkconv.c:3013 +#: src/gtkconv.c:2979 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf" -#: src/gtkconv.c:3014 +#: src/gtkconv.c:2980 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." -#: src/gtkconv.c:3019 +#: src/gtkconv.c:2985 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3021 +#: src/gtkconv.c:2987 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen" -#: src/gtkconv.c:3023 +#: src/gtkconv.c:2989 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." -#: src/gtkconv.c:3025 +#: src/gtkconv.c:2991 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." -#: src/gtkconv.c:3030 +#: src/gtkconv.c:2996 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Unterhaltung/_Alias..." -#: src/gtkconv.c:3032 +#: src/gtkconv.c:2998 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." -#: src/gtkconv.c:3034 +#: src/gtkconv.c:3000 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3036 +#: src/gtkconv.c:3002 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." -#: src/gtkconv.c:3041 +#: src/gtkconv.c:3007 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Unterhaltung/Füge Lin_k ein..." -#: src/gtkconv.c:3043 +#: src/gtkconv.c:3009 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Unterhaltung/Füge _Bild ein ..." -#: src/gtkconv.c:3048 +#: src/gtkconv.c:3014 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" #. Options -#: src/gtkconv.c:3052 +#: src/gtkconv.c:3018 msgid "/_Options" msgstr "/_Optionen" -#: src/gtkconv.c:3053 +#: src/gtkconv.c:3019 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein" -#: src/gtkconv.c:3054 +#: src/gtkconv.c:3020 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein" -#: src/gtkconv.c:3055 +#: src/gtkconv.c:3021 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleiste Formatierung" -#: src/gtkconv.c:3097 +#: src/gtkconv.c:3063 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt" -#: src/gtkconv.c:3102 +#: src/gtkconv.c:3068 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3108 +#: src/gtkconv.c:3074 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen" -#: src/gtkconv.c:3112 +#: src/gtkconv.c:3078 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." -#: src/gtkconv.c:3116 +#: src/gtkconv.c:3082 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." -#: src/gtkconv.c:3122 +#: src/gtkconv.c:3088 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Unterhaltung/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3126 +#: src/gtkconv.c:3092 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." -#: src/gtkconv.c:3130 +#: src/gtkconv.c:3096 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3134 +#: src/gtkconv.c:3100 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." -#: src/gtkconv.c:3140 +#: src/gtkconv.c:3106 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Unterhaltung/Füge Link ein..." -#: src/gtkconv.c:3144 +#: src/gtkconv.c:3110 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..." -#: src/gtkconv.c:3150 +#: src/gtkconv.c:3116 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" -#: src/gtkconv.c:3153 +#: src/gtkconv.c:3119 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" -#: src/gtkconv.c:3156 +#: src/gtkconv.c:3122 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleise Formatierung" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3180 src/gtkconv.c:3182 src/gtkconv.c:3281 src/gtkconv.c:3283 -#: src/gtkconv.c:5969 +#: src/gtkconv.c:3146 src/gtkconv.c:3148 src/gtkconv.c:3247 src/gtkconv.c:3249 +#: src/gtkconv.c:5938 msgid "Send" msgstr "Abschicken" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3196 +#: src/gtkconv.c:3162 msgid "Warn" msgstr "Warnen" -#: src/gtkconv.c:3199 +#: src/gtkconv.c:3165 msgid "Warn the user" msgstr "Benutzer warnen" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3203 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 +#: src/gtkconv.c:3169 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 msgid "Block" msgstr "Sperren" -#: src/gtkconv.c:3206 +#: src/gtkconv.c:3172 msgid "Block the user" msgstr "Benutzer blockieren" -#: src/gtkconv.c:3213 +#: src/gtkconv.c:3179 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste" -#: src/gtkconv.c:3220 +#: src/gtkconv.c:3186 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Entferne den Benutzer von der Kontaktliste" -#: src/gtkconv.c:3227 src/gtkconv.c:3682 +#: src/gtkconv.c:3193 src/gtkconv.c:3647 msgid "Get the user's information" msgstr "Hole die Information des Benutzers" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3292 src/gtkconv.c:5972 +#: src/gtkconv.c:3258 src/gtkconv.c:5941 msgid "Invite" msgstr "Einladen" -#: src/gtkconv.c:3295 +#: src/gtkconv.c:3261 msgid "Invite a user" msgstr "Benutzer einladen" -#: src/gtkconv.c:3302 +#: src/gtkconv.c:3268 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Hinzufügen des Chats zu Ihrer Kontaktliste" -#: src/gtkconv.c:3309 +#: src/gtkconv.c:3275 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Entferne den Chat von Ihrer Kontaktliste" -#: src/gtkconv.c:3354 +#: src/gtkconv.c:3320 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: src/gtkconv.c:3365 +#: src/gtkconv.c:3331 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/gtkconv.c:3376 +#: src/gtkconv.c:3342 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: src/gtkconv.c:3392 +#: src/gtkconv.c:3358 msgid "Larger font size" msgstr "Größere Schriftgröße" -#: src/gtkconv.c:3417 +#: src/gtkconv.c:3383 msgid "Smaller font size" msgstr "Kleinere Schriftgröße" -#: src/gtkconv.c:3434 +#: src/gtkconv.c:3400 msgid "Font Face" msgstr "Schriftart" -#: src/gtkconv.c:3446 +#: src/gtkconv.c:3412 msgid "Foreground font color" msgstr "Vordergrundfarbe" -#: src/gtkconv.c:3458 +#: src/gtkconv.c:3424 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: src/gtkconv.c:3473 +#: src/gtkconv.c:3439 msgid "Insert link" msgstr "Link einfügen" -#: src/gtkconv.c:3484 +#: src/gtkconv.c:3450 msgid "Insert image" msgstr "Bild einfügen" -#: src/gtkconv.c:3495 +#: src/gtkconv.c:3461 msgid "Insert smiley" msgstr "Smiley einfügen" -#: src/gtkconv.c:3555 +#: src/gtkconv.c:3520 msgid "Topic:" msgstr "Thema:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3606 +#: src/gtkconv.c:3571 msgid "0 people in room" msgstr "0 Personen im Raum" -#: src/gtkconv.c:3659 +#: src/gtkconv.c:3624 msgid "IM the user" msgstr "IM des Benutzers" -#: src/gtkconv.c:3671 +#: src/gtkconv.c:3636 msgid "Ignore the user" msgstr "Benutzer ignorieren" -#: src/gtkconv.c:4222 +#: src/gtkconv.c:4190 msgid "Close conversation" msgstr "Unterhaltung schließen" -#: src/gtkconv.c:4745 src/gtkconv.c:4777 src/gtkconv.c:4898 src/gtkconv.c:4965 +#: src/gtkconv.c:4714 src/gtkconv.c:4746 src/gtkconv.c:4867 src/gtkconv.c:4934 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d Person im Raum" msgstr[1] "%d Personen im Raum" -#: src/gtkconv.c:5299 +#: src/gtkconv.c:5268 msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: src/gtkconv.c:5304 +#: src/gtkconv.c:5273 msgid "Hide Icon" msgstr "Icon verbergen" -#: src/gtkconv.c:5310 +#: src/gtkconv.c:5279 msgid "Save Icon As..." msgstr "Icon speichern unter..." -#: src/gtkconv.c:5706 src/gtkconv.c:5709 +#: src/gtkconv.c:5675 src/gtkconv.c:5678 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "
/Unterhaltung/Schließen" @@ -2946,7 +2954,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Ö_ffne Link um Browser" -#: src/gtkimhtml.c:1851 +#: src/gtkimhtml.c:1861 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -2954,16 +2962,16 @@ "Konnte den Dateityp nicht anhand der Dateiendung feststellen. Benutze " "Standard-Dateityp PNG." -#: src/gtkimhtml.c:1859 +#: src/gtkimhtml.c:1869 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s" -#: src/gtkimhtml.c:1868 +#: src/gtkimhtml.c:1878 msgid "Save Image" msgstr "Bild speichern" -#: src/gtkimhtml.c:1891 +#: src/gtkimhtml.c:1901 msgid "_Save Image..." msgstr "Bild _speichern..." @@ -3060,7 +3068,7 @@ msgid "Pounce When" msgstr "Wann alarmieren" -#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:335 +#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:336 msgid "Sign on" msgstr "Anmeldung" @@ -3191,7 +3199,7 @@ msgstr "Icon" #: src/gtkprefs.c:603 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/jabber/buddy.c:263 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:738 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -3887,19 +3895,19 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:994 +#: src/gtkrequest.c:188 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1009 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:994 +#: src/gtkrequest.c:189 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1009 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/gtkrequest.c:197 +#: src/gtkrequest.c:192 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247 +#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -3977,57 +3985,57 @@ msgid "The logger has no read function" msgstr "Der Logger hat keine Lesefunktion" -#: src/log.c:407 +#: src/log.c:408 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:487 +#: src/log.c:488 #, c-format msgid "(%s) %s : %s
\n" msgstr "(%s) %s : %s
\n" -#: src/log.c:489 +#: src/log.c:490 #, c-format msgid "(%s) %s : %s
\n" msgstr "(%s) %s : %s
\n" -#: src/log.c:533 src/log.c:668 +#: src/log.c:534 src/log.c:669 msgid "Unable to find log path!" msgstr "" "Kann den Mitschnitt-Pfad nicht finden!" -#: src/log.c:543 src/log.c:678 +#: src/log.c:544 src/log.c:679 #, c-format msgid "Could not read file: %s" msgstr "Kann folgende Datei nicht lesen: %s" -#: src/log.c:547 +#: src/log.c:548 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:621 +#: src/log.c:622 #, c-format msgid "(%s) %s : %s\n" msgstr "(%s) %s : %s\n" -#: src/log.c:682 +#: src/log.c:683 msgid "Plain text" msgstr "Einfacher Text" -#: src/main.c:148 +#: src/main.c:149 msgid "Please enter your login." msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen ein." -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:232 msgid "" msgstr "" -#: src/main.c:273 +#: src/main.c:274 msgid "Login" msgstr "Anmelden" #. full help text -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:553 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4065,12 +4073,12 @@ " -h, --help zeigt diese Hilfe und beendet das Programm\n" #. short message -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Versuchen Sie `%s -h' für weitere Informationen.\n" -#: src/plugin.c:260 +#: src/plugin.c:267 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " @@ -4079,11 +4087,11 @@ "Das erforderliche Plugin %s wurde nicht gefunden. Bitte installieren Sie das " "Plugin und versuchen Sie es erneut." -#: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293 +#: src/plugin.c:272 src/plugin.c:300 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim konnte Ihr Plugin nicht laden." -#: src/plugin.c:289 +#: src/plugin.c:296 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "Das erforderliche Plugin %s konnte nicht geladen werden." @@ -4109,9 +4117,9 @@ msgstr "Nur für Freunde abwesend" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:963 -#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849 +#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" @@ -4253,7 +4261,7 @@ msgid "Last Name" msgstr "Nachname" -#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 +#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1388 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 msgid "Nick" msgstr "Spitzname" @@ -4277,7 +4285,7 @@ #. res[0] == username #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286 #: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2888 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2806 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 @@ -4423,7 +4431,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 +#: src/protocols/gg/gg.c:1369 src/protocols/gg/gg.c:1371 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu-Protokoll Plugin" @@ -4438,14 +4446,14 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 #: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1277 -#: src/protocols/msn/notification.c:1444 src/protocols/oscar/oscar.c:2621 +#: src/protocols/msn/notification.c:1444 src/protocols/oscar/oscar.c:2618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 msgid "Authorize" msgstr "Autorisieren" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:189 #: src/protocols/msn/notification.c:951 src/protocols/msn/notification.c:1279 -#: src/protocols/msn/notification.c:1446 src/protocols/oscar/oscar.c:2623 +#: src/protocols/msn/notification.c:1446 src/protocols/oscar/oscar.c:2620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5143 msgid "Deny" msgstr "Sperren" @@ -4542,7 +4550,7 @@ #: src/protocols/irc/irc.c:359 src/protocols/trepia/trepia.c:972 msgid "Read error" -msgstr "Fehler bei Lesen" +msgstr "Fehler beim Lesen" #. *< api_version #. *< type @@ -4553,31 +4561,31 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:534 +#: src/protocols/irc/irc.c:533 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC-Protokoll Plugin" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:535 +#: src/protocols/irc/irc.c:534 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Das IRC-Protokoll Plugin mit weniger Problemen" -#: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 src/protocols/napster/napster.c:637 +#: src/protocols/irc/irc.c:551 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 src/protocols/napster/napster.c:636 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:1189 -#: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/napster/napster.c:642 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1345 +#: src/protocols/irc/irc.c:554 src/protocols/jabber/jabber.c:1188 +#: src/protocols/msn/msn.c:1661 src/protocols/napster/napster.c:641 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1344 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/protocols/irc/irc.c:558 +#: src/protocols/irc/irc.c:557 msgid "Encoding" msgstr "Kodierung" -#: src/protocols/irc/irc.c:561 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/irc/msgs.c:191 #: src/protocols/jabber/jabber.c:605 msgid "Username" msgstr "Benutzer" @@ -4754,7 +4762,7 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING Antwort" -#: src/protocols/irc/parse.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:535 +#: src/protocols/irc/parse.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:534 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." @@ -4802,7 +4810,7 @@ #: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:148 #: src/protocols/jabber/jabber.c:898 src/protocols/jabber/jabber.c:948 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5570 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5564 msgid "Not Authorized" msgstr "Nicht autorisiert" @@ -4814,19 +4822,19 @@ msgid "Authentication Failure" msgstr "Authentifizierungsfehler" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:597 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:603 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:610 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:616 msgid "Family Name" msgstr "Nachname" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:614 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:620 msgid "Given Name" msgstr "Vorname" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:635 #: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" @@ -4835,60 +4843,60 @@ msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:653 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:663 msgid "Street Address" msgstr "Straße" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:649 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:659 msgid "Extended Address" msgstr "Erweiterte Adresse" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:657 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:667 msgid "Locality" msgstr "Ort" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:661 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:671 msgid "Region" msgstr "Region" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:665 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:675 #: src/protocols/jabber/jabber.c:655 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:670 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:680 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:448 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:681 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:688 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:698 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:709 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:722 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Name" msgstr "Name der Organisation" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:726 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:736 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisationseinheit" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:735 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Role" msgstr "Funktion" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" @@ -4905,62 +4913,62 @@ "Die folgenden Punkte sind optional. Geben Sie nur die Informationen an, die " "Sie angeben möchten." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:546 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:551 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber-ID" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:556 src/protocols/jabber/buddy.c:563 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:935 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:561 src/protocols/jabber/buddy.c:568 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:935 #: src/protocols/jabber/jabber.c:948 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1177 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:577 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 msgid "Resource" msgstr "Ressource" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:618 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:624 msgid "Middle Name" msgstr "Zweiter Name" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:640 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4029 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:645 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:655 msgid "P.O. Box" msgstr "Postfach" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:751 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:751 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:765 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:775 msgid "Jabber Profile" msgstr "Jabber-Profil" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:905 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:915 msgid "Un-hide From" msgstr "Sichtbar von" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:908 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:918 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Temporär versteckt von" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:916 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:926 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Abbrechen der Anwesenheitsbenachrichtigung" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:924 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:934 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Nochmal) nach Autorisierung fragen" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:930 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:940 msgid "Unsubscribe" msgstr "Abbestellen" @@ -5003,7 +5011,8 @@ msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Ungültiger Raumbezeichner" -#: src/protocols/jabber/chat.c:343 src/protocols/jabber/message.c:289 +#: src/protocols/jabber/chat.c:343 src/protocols/jabber/chat.c:496 +#: src/protocols/jabber/message.c:289 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Code %s)" @@ -5012,10 +5021,22 @@ msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurationsfehler" -#: src/protocols/jabber/chat.c:357 +#: src/protocols/jabber/chat.c:357 src/protocols/jabber/chat.c:510 msgid "Unable to configure" msgstr "Kann nicht konfigurieren" +#: src/protocols/jabber/chat.c:371 +msgid "Room Configuration Error" +msgstr "Raum-Konfigurationsfehler" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:372 +msgid "This room is not capable of being configured" +msgstr "Dieser Raum kann nicht konfiguriert werden" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:499 +msgid "Registration error" +msgstr "Registrierungsfehler" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:72 msgid "Error initializing session" msgstr "Fehler bei Initialisieren der Sitzung" @@ -5141,7 +5162,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:273 src/protocols/jabber/jabber.c:293 msgid "Read Error" -msgstr "Fehler bei Lesen" +msgstr "Fehler beim Lesen" #: src/protocols/jabber/jabber.c:347 msgid "SSL Handshake Failed" @@ -5217,7 +5238,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:800 src/protocols/msn/dispatch.c:212 #: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2073 msgid "Connecting" msgstr "Verbindungsaufbau" @@ -5250,8 +5271,8 @@ msgstr "Abwesend (erweitert)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:107 -#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:6164 +#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2836 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:6158 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nicht stören" @@ -5298,19 +5319,19 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 src/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 src/protocols/jabber/jabber.c:1155 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 msgid "Use TLS if available" msgstr "Benutze TLS, wenn verfübar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1184 msgid "Force old SSL" msgstr "Erzwinge altes SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1192 msgid "Connect server" msgstr "Verbindungsserver" @@ -5361,7 +5382,7 @@ msgid "Accept Defaults" msgstr "Standards akzeptieren" -#: src/protocols/jabber/presence.c:283 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 +#: src/protocols/jabber/presence.c:283 src/protocols/oscar/oscar.c:2947 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -5470,7 +5491,7 @@ #: src/protocols/msn/error.c:62 msgid "Not on list" -msgstr "Nicht in der Liste" +msgstr "Nicht auf der Liste" #: src/protocols/msn/error.c:65 msgid "User is offline" @@ -5525,7 +5546,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Zu viele Treffer zu einem FND" -#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Not logged in" msgstr "Nicht angemeldet" @@ -5610,7 +5631,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server ist zu beschäftigt" -#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1076 +#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1075 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" @@ -5872,15 +5893,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1638 src/protocols/msn/msn.c:1640 +#: src/protocols/msn/msn.c:1637 src/protocols/msn/msn.c:1639 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/msn/msn.c:1657 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 +#: src/protocols/msn/msn.c:1656 src/protocols/trepia/trepia.c:1339 msgid "Login server" msgstr "Anmeldeserver" -#: src/protocols/msn/msn.c:1667 +#: src/protocols/msn/msn.c:1666 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Benutze HTTP" @@ -5924,7 +5945,7 @@ msgstr "Verbindung zum Paßwort-Server nicht möglich" #: src/protocols/msn/notification.c:709 src/protocols/msn/notification.c:741 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1361 msgid "Password sent" msgstr "Paßwort gesendet" @@ -6071,178 +6092,178 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 +#: src/protocols/napster/napster.c:618 src/protocols/napster/napster.c:620 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER-Protokoll Plugin" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:178 +msgid "Invalid error" +msgstr "Ungültiger Name" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:179 -msgid "Invalid error" -msgstr "Ungültiger Name" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Ungültiger SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 msgid "Rate to host" msgstr "Bewertung zum Host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 msgid "Rate to client" msgstr "Bewertung zum Client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 msgid "Service unavailable" msgstr "Server unerreichbar" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +msgid "Service not defined" +msgstr "Dienst nicht definiert" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 -msgid "Service not defined" -msgstr "Dienst nicht definiert" +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "Obsoleteter SNAC" #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "Obsoleteter SNAC" +msgid "Not supported by host" +msgstr "Nicht unterstützt vom Host" #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 -msgid "Not supported by host" -msgstr "Nicht unterstützt vom Host" +msgid "Not supported by client" +msgstr "Nicht unterstützt vom Client" #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 -msgid "Not supported by client" -msgstr "Nicht unterstützt vom Client" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Refused by client" msgstr "Abgelehnt vom Client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Reply too big" msgstr "Antwort zu groß" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Responses lost" msgstr "Antworten verloren" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Request denied" msgstr "Anfrage verweigert" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "Ruinierte SNAC-Daten" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "Ruinierte SNAC-Daten" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Insufficient rights" msgstr "Ungenügende Rechte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "In local permit/deny" msgstr "lokal erlaubt/verboten" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "Zu boshaft (Sender)" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "Zu boshaft (Sender)" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "Zu boshaft (Empfänger)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "Zu boshaft (Empfänger)" +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar" #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar" +msgid "No match" +msgstr "Keine Übereinstimmung" #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "No match" -msgstr "Keine Übereinstimmung" +msgid "List overflow" +msgstr "Listenüberlauf" #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -msgid "List overflow" -msgstr "Listenüberlauf" +msgid "Request ambiguous" +msgstr "Anfrage ist nicht eindeutig" #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 -msgid "Request ambiguous" -msgstr "Anfrage ist nicht eindeutig" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Queue full" msgstr "Warteschlange voll" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Not while on AOL" msgstr "Nicht solange bei AOL angemeldet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:476 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:547 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:546 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:562 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chat ist momentan nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:634 src/protocols/oscar/oscar.c:690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:689 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Keine Verbindung zum Host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:643 msgid "Screen name sent" msgstr "Benutzername gesendet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Anmeldung nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:1167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1166 msgid "Could Not Connect" msgstr "Verbinden nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:787 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:854 src/protocols/oscar/oscar.c:867 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:853 src/protocols/oscar/oscar.c:866 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:204 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:212 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "Dateitransfer wurde abgebrochen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:855 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:854 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:868 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:867 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:205 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:213 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1053 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1052 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1058 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1057 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6251,22 +6272,22 @@ "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar " "noch länger warten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103 msgid "Internal Error" msgstr "Interner Fehler" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1173 msgid "Received authorization" msgstr "Autorisierung empfangen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1209 src/protocols/oscar/oscar.c:1239 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:1238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1326 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6275,29 +6296,29 @@ "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC " "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1212 src/protocols/oscar/oscar.c:1242 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1330 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1910 src/protocols/oscar/oscar.c:5665 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2239 src/protocols/oscar/oscar.c:2261 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Es gab einen Fehler beim Erhalten dieser Nachricht)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2408 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6307,25 +6328,25 @@ "ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies " "eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6040 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2416 src/protocols/oscar/oscar.c:6034 msgid "Connect" msgstr "Verbunden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2443 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "Bitte autorisieren Sie mich, sodaß ich Sie in meine Kontaktliste aufnehmen " "kann." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Nachricht der Autorisierungsanfrage:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 msgid "Please authorize me!" msgstr "Bitte autorisiere mich!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -6334,23 +6355,23 @@ "Der Benutzer %s verlangt eine Autorisierung vor dem Hinzufügen zur Buddy-" "Liste. Möchten Sie die Autorisierungsanfrage senden?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 src/protocols/oscar/oscar.c:2490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2485 src/protocols/oscar/oscar.c:2487 msgid "Request Authorization" msgstr "Frage nach Autorisierung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:2987 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2523 src/protocols/oscar/oscar.c:2525 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:2608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 src/protocols/oscar/oscar.c:2984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 src/protocols/oscar/oscar.c:5134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 msgid "No reason given." msgstr "Kein Grund angegeben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2531 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2608 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6360,11 +6381,11 @@ "hinzufügen:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5140 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2616 src/protocols/oscar/oscar.c:5140 msgid "Authorization Request" msgstr "Autorisierungsanfrage" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6375,19 +6396,19 @@ "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2639 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2636 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Kontaktliste hinzufügen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2647 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2644 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6400,7 +6421,7 @@ "Von: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2652 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6413,7 +6434,7 @@ "Von: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2660 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6426,20 +6447,20 @@ "Nachricht:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2681 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2687 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2694 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2776 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -6447,7 +6468,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -6455,7 +6476,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2794 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6468,7 +6489,7 @@ "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate " "überschritten wurde." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2803 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -6477,7 +6498,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2812 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -6486,7 +6507,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2818 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -6495,119 +6516,123 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4608 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:4608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 msgid "Free For Chat" msgstr "Chat-willig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4602 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 src/protocols/oscar/oscar.c:4602 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6159 msgid "Not Available" msgstr "Nicht erreichbar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4605 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6166 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6160 msgid "Occupied" msgstr "Beschäftigt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2847 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2844 msgid "Web Aware" msgstr "In Web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2887 #, c-format msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" msgstr "UIN: %s
Status: %s
%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2946 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2982 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Ihre Nachricht zu %s wurde nicht gesendet:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3041 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3080 msgid "Voice" msgstr "Stimme" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM direkte Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6266 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 src/protocols/oscar/oscar.c:6260 msgid "Get File" msgstr "Datei abrufen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6258 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6252 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2350 msgid "Send File" msgstr "Datei versenden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 msgid "Games" msgstr "Spiele" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 +msgid "Add-Ins" +msgstr "Zusätze" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 -msgid "Add-Ins" -msgstr "Zusätze" +msgid "Send Buddy List" +msgstr "Kontaktliste senden" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 -msgid "Send Buddy List" -msgstr "Kontaktliste senden" +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "ICQ direkte Verbindung" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 -msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "ICQ direkte Verbindung" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 msgid "AP User" msgstr "AP Benutzer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Server Relay" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "Altes ICQ UTF-8" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "Altes ICQ UTF-8" +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "Trillian Verschlüsselung" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Trillian Verschlüsselung" +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF-8" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF-8" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 msgid "Security Enabled" msgstr "Sicherheit aktiviert" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 msgid "Video Chat" msgstr "Video-Chat" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 +msgid "iChat AV" +msgstr "iChat AV" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 #, c-format msgid "Username: %s
\n" @@ -7015,48 +7040,44 @@ msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5473 -msgid "Logged In: " -msgstr "Angemeldet seit: " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5479 msgid "IP Address: " msgstr "IP Adresse: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5487 msgid "Capabilities: " msgstr "Fähigkeiten: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5502 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 msgid "Buddy Comment: " msgstr "Buddy-Kommentar: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5505 msgid "Available: " msgstr "Verfügbarkeit: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5529 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5523 msgid "Away Message: " msgstr "Abwesenheits-Nachrichten: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5532 msgid "Status: Not Authorized" msgstr "Status: Nicht Autorisiert" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5566 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6014 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6027 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6036 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6030 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7064,53 +7085,53 @@ "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der " "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6205 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Buddy-Kommentar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6227 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6221 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6235 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6229 msgid "Get Status Msg" msgstr "Abwesenheits-Mitteilung abrufen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6244 msgid "Direct IM" msgstr "Direkte Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6273 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6294 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6295 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und " "Leerzeichen ändern." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 msgid "New screenname formatting:" msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6356 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6350 msgid "Change Address To:" msgstr "Ändere die Adresse zu:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6394 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6403 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6397 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6404 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6398 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7119,72 +7140,72 @@ "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und \"Nochmal nach Autorisierung " "fragen\" auswählen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6418 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6412 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6417 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6431 msgid "Available Message:" msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6438 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6432 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "" "Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6503 msgid "Set User Info..." msgstr "Benutzer-Info setzen..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 msgid "Set Available Message..." msgstr "Setze Verfügbarkeitsnachricht..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6517 msgid "Change Password..." msgstr "Paßwort ändern..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Ändere Paßwort (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6532 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6543 +msgid "Format Screenname..." +msgstr "Benutzernamen formatieren..." + #: src/protocols/oscar/oscar.c:6549 -msgid "Format Screenname..." -msgstr "Benutzernamen formatieren..." +msgid "Confirm Account" +msgstr "Konto bestätigen" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6555 -msgid "Confirm Account" -msgstr "Konto bestätigen" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6567 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6576 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6570 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6578 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse..." @@ -7198,15 +7219,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6698 src/protocols/oscar/oscar.c:6700 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6717 msgid "Auth host" msgstr "Auth Host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6729 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6722 msgid "Auth port" msgstr "Auth Port" @@ -7422,15 +7443,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 +#: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/toc/toc.c:2178 +#: src/protocols/toc/toc.c:2177 msgid "TOC host" msgstr "TOC Host" -#: src/protocols/toc/toc.c:2182 +#: src/protocols/toc/toc.c:2181 msgid "TOC port" msgstr "TOC Port" @@ -7513,7 +7534,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1321 src/protocols/trepia/trepia.c:1323 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1320 src/protocols/trepia/trepia.c:1322 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia-Protokoll Plugin" @@ -7647,7 +7668,7 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 msgid "Not on server list" -msgstr "Nicht in der Serverliste" +msgstr "Nicht auf der Serverliste" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 msgid "Join in Chat" @@ -7739,23 +7760,23 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3177 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3174 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3176 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3194 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 msgid "Pager host" msgstr "Pager Host" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3197 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196 msgid "Pager port" msgstr "Pager Port" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3200 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3199 msgid "File transfer host" msgstr "Host für Dateiübertragungen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3203 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202 msgid "File transfer port" msgstr "Port für Dateiübertragungen" @@ -7846,7 +7867,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1049 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1051 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr-Protokoll Plugin" @@ -7879,7 +7900,7 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1013 +#: src/request.h:1028 msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" @@ -7898,17 +7919,17 @@ msgid "(1 message)" msgstr "(1 Nachricht)" -#: src/server.c:1142 src/server.c:1152 +#: src/server.c:1145 src/server.c:1155 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s hat sich angemeldet." -#: src/server.c:1169 src/server.c:1177 +#: src/server.c:1172 src/server.c:1180 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s hat sich abgemeldet." -#: src/server.c:1224 +#: src/server.c:1227 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -7917,11 +7938,11 @@ "%s wurde gewarnt von %s.\n" "Ihre neue Warnstufe ist %d%%" -#: src/server.c:1227 +#: src/server.c:1230 msgid "an anonymous person" msgstr "eine anonyme Person" -#: src/server.c:1330 +#: src/server.c:1333 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -7930,12 +7951,12 @@ "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1334 +#: src/server.c:1337 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" -#: src/server.c:1340 +#: src/server.c:1343 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?" @@ -7996,18 +8017,32 @@ msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" +#~ msgid "Normal font size" +#~ msgstr "Normale Schriftgröße" + +#~ msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" +#~ msgstr "" +#~ "Die Änderung des Nick-Namens wird in nicht-MUC Chaträumen nicht " +#~ "unterstützt" + +#~ msgid "%s has set the topic to: %s" +#~ msgstr "%s hat das Thema zu %s abgeändert" + +#~ msgid "The topic is: %s" +#~ msgstr "Das Thema ist: %s" + # old strings -msgid "First name" -msgstr "Vorname" - -msgid "Disconnected" -msgstr "Verbindung unterbrochen" - -msgid "Invalid response from server" -msgstr "Ungültige Antwort vom Server" - -msgid "Unable to connect" -msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden" - -msgid "Could not connect for transfer!" -msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!" +#~ msgid "First name" +#~ msgstr "Vorname" + +#~ msgid "Disconnected" +#~ msgstr "Verbindung unterbrochen" + +#~ msgid "Invalid response from server" +#~ msgstr "Ungültige Antwort vom Server" + +#~ msgid "Unable to connect" +#~ msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden" + +#~ msgid "Could not connect for transfer!" +#~ msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!"