# HG changeset patch # User Luke Schierer # Date 1069260051 0 # Node ID be7ea2fb5055c6bc84fc3949e1e72da57d1a4fc1 # Parent b43cc6a7936e812cb5e5d056a9dd1a6d0dbe7412 [gaim-migrate @ 8183] one wonders how many more... committer: Tailor Script diff -r b43cc6a7936e -r be7ea2fb5055 po/it.po --- a/po/it.po Wed Nov 19 16:22:33 2003 +0000 +++ b/po/it.po Wed Nov 19 16:40:51 2003 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-12 02:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-13 11:00--100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-19 00:01-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-19 17:00--100\n" "Last-Translator: Claudio Satriano \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -106,8 +106,7 @@ msgid "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "" -"Permette di controllare i valori associati a differenti stati " -"del contatto." +"Permette di controllare i valori associati a differenti stati del contatto." #. *< description #: plugins/contact_priority.c:196 @@ -115,9 +114,9 @@ "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." msgstr "" -"Permette di cambiare i punti da assegnare agli stati di " -"inattività/assenza/disconnesso per i contatti nel calcolo della priorità " -"all'interno della lista." +"Permette di cambiare i punti da assegnare agli stati di inattività/assenza/" +"disconnesso per i contatti nel calcolo della priorità all'interno della " +"lista." #. #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES @@ -154,8 +153,8 @@ #: src/gtkprefs.c:1467 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:98 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4586 src/protocols/oscar/oscar.c:5532 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:5534 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 msgid "Away" msgstr "Assente" @@ -406,17 +405,17 @@ msgid "Change" msgstr "Cambia" -#: plugins/history.c:65 +#: plugins/history.c:75 msgid "History" msgstr "Storico" -#: plugins/history.c:67 +#: plugins/history.c:77 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "" "Mostra le conversazioni registrate di recente nelle nuove finestre di " "conversazione." -#: plugins/history.c:68 +#: plugins/history.c:78 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " "the last conversation into the current conversation." @@ -647,6 +646,34 @@ "TOC). Premi 'Invio' nella casella di immissione per inviare il testo. " "Controlla la finestra di debug." +#: plugins/relnot.c:62 +#, c-format +msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.
" +msgstr "Stai utilizzando Gaim, versione %s. " +"La versione corrente è %s.
" + +#: plugins/relnot.c:68 +#, c-format +msgid "" +"ChangeLog:\n" +"%s

" +msgstr "" +"ChangeLog:\n" +"%s

" + +#: plugins/relnot.c:73 +#, c-format +msgid "" +"You can get version %s from:
http://gaim.sourceforge.net." +msgstr "" +"Puoi ottenere la versione %s da:
http://gaim.sourceforge.net." + +#: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 +msgid "New Version Available" +msgstr "Nuova Versione Disponibile" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -654,14 +681,41 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:502 +#: plugins/relnot.c:133 +msgid "Release Notification" +msgstr "Notifica Nuove Versioni" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/relnot.c:136 +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "Controlla periodicamente l'esistenza di nuove versioni." + +#. * description +#: plugins/relnot.c:138 +msgid "" +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +"ChangeLog." +msgstr "" +"Controlla periodicamente l'esistenza di nuove versioni e notifica " +"all'utente il ChangeLog." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/signals-test.c:465 msgid "Signals Test" msgstr "Test dei segnali" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/signals-test.c:505 plugins/signals-test.c:507 +#: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Verifica che tutti i segnali stanno funzionando correttamente." @@ -1059,11 +1113,11 @@ msgid "Current Translators" msgstr "Traduttori Attuali" -#: src/about.c:164 src/about.c:194 +#: src/about.c:164 src/about.c:195 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: src/about.c:165 src/about.c:195 +#: src/about.c:165 src/about.c:196 msgid "Czech" msgstr "Ceco" @@ -1071,11 +1125,11 @@ msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: src/about.c:167 src/about.c:196 +#: src/about.c:167 src/about.c:197 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: src/about.c:168 src/about.c:197 +#: src/about.c:168 src/about.c:198 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" @@ -1083,7 +1137,7 @@ msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: src/about.c:170 src/about.c:198 +#: src/about.c:170 src/about.c:199 msgid "French" msgstr "Francese" @@ -1095,11 +1149,11 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: src/about.c:173 src/about.c:200 +#: src/about.c:173 src/about.c:201 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: src/about.c:174 src/about.c:202 +#: src/about.c:174 src/about.c:203 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -1107,66 +1161,66 @@ msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Olandese; Fiammingo" -#: src/about.c:176 src/about.c:204 +#: src/about.c:176 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegese" + +#: src/about.c:177 src/about.c:204 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:178 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: src/about.c:178 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Portoghese-Brasile" - #: src/about.c:179 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Portoghese-Brasile" + +#: src/about.c:180 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" -#: src/about.c:180 src/about.c:205 +#: src/about.c:181 src/about.c:205 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:182 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: src/about.c:182 src/about.c:207 +#: src/about.c:183 src/about.c:207 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: src/about.c:183 +#: src/about.c:184 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese Semplificato" -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:185 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese Tradizionale" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:192 msgid "Past Translators" msgstr "Traduttori Precedenti" -#: src/about.c:192 +#: src/about.c:193 msgid "Amharic" msgstr "Amarico" -#: src/about.c:193 +#: src/about.c:194 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" -#: src/about.c:199 +#: src/about.c:200 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:202 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: src/about.c:203 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvegese" - #: src/about.c:206 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" @@ -1175,7 +1229,7 @@ msgid "Chinese" msgstr "Cinese" -#: src/about.c:221 src/dialogs.c:2190 src/gtkrequest.c:205 +#: src/about.c:221 src/dialogs.c:2180 src/gtkrequest.c:198 #: src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -1212,36 +1266,36 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1730 -#: src/dialogs.c:1747 src/dialogs.c:1790 src/gtkblist.c:1512 -#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:1025 +#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1720 +#: src/dialogs.c:1737 src/dialogs.c:1780 src/gtkblist.c:1512 +#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1025 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 src/protocols/oscar/oscar.c:6279 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6328 src/protocols/oscar/oscar.c:6410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185 src/protocols/oscar/oscar.c:6281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6330 src/protocols/oscar/oscar.c:6412 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 msgid "OK" msgstr "OK" #. Cancel button. -#: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:375 -#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:467 src/dialogs.c:479 src/dialogs.c:492 -#: src/dialogs.c:513 src/dialogs.c:898 src/dialogs.c:1564 src/dialogs.c:1731 -#: src/dialogs.c:1748 src/dialogs.c:1791 src/dialogs.c:1907 +#: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:371 +#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 +#: src/dialogs.c:505 src/dialogs.c:890 src/dialogs.c:1554 src/dialogs.c:1721 +#: src/dialogs.c:1738 src/dialogs.c:1781 src/dialogs.c:1897 #: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:1513 #: src/gtkblist.c:3452 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 -#: src/gtkrequest.c:203 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:657 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/msn/msn.c:182 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6011 src/protocols/oscar/oscar.c:6184 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6280 src/protocols/oscar/oscar.c:6329 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6394 src/protocols/oscar/oscar.c:6411 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 src/protocols/oscar/oscar.c:6186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6282 src/protocols/oscar/oscar.c:6331 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6396 src/protocols/oscar/oscar.c:6413 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 #: src/request.h:852 src/request.h:862 msgid "Cancel" @@ -1252,8 +1306,8 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "Modifica le informazioni utente per %s" -#: src/account.c:368 src/dialogs.c:894 src/dialogs.c:1552 src/dialogs.c:2199 -#: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:511 +#: src/account.c:368 src/dialogs.c:886 src/dialogs.c:1542 src/dialogs.c:2189 +#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/buddy.c:511 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -1278,16 +1332,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Imposta come Assente dappertutto" -#: src/blist.c:550 src/gtkprefs.c:2267 +#: src/blist.c:551 src/gtkprefs.c:2267 msgid "Chats" msgstr "Chat" -#: src/blist.c:645 src/blist.c:833 src/blist.c:2041 src/gtkblist.c:2930 +#: src/blist.c:646 src/blist.c:834 src/blist.c:2042 src/gtkblist.c:2930 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1159 msgid "Buddies" msgstr "Contatti" -#: src/blist.c:1133 +#: src/blist.c:1134 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1300,51 +1354,51 @@ msgstr[1] "" "%d contatti del gruppo %s non sono stati rimossi poiché non erano connessi.\n" -#: src/blist.c:1142 +#: src/blist.c:1143 msgid "Group not removed" msgstr "Gruppo non rimosso" -#: src/blist.c:1192 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:841 +#: src/blist.c:1193 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:844 #: src/protocols/jabber/auth.c:110 src/protocols/jabber/buddy.c:563 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/blist.c:1515 +#: src/blist.c:1516 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Nome del Gruppo non valido" -#: src/blist.c:2158 +#: src/blist.c:2159 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" "Si è verificato un errore nell'analisi della tua lista contatti. Per questo " "motivo non è stata caricata." -#: src/blist.c:2160 +#: src/blist.c:2161 msgid "Buddy List Error" msgstr "Errore della Lista Contatti" -#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:3344 +#: src/buddy_chat.c:312 src/gtkblist.c:3344 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "" "Non sei attualmente connesso a nessun protocollo che consente una chat." -#: src/buddy_chat.c:330 +#: src/buddy_chat.c:326 msgid "Join Chat" msgstr "Entra in Chat" -#: src/buddy_chat.c:336 +#: src/buddy_chat.c:332 msgid "Buddy Chat" msgstr "Entra in una chat room" -#: src/buddy_chat.c:346 +#: src/buddy_chat.c:342 msgid "Join Chat As:" msgstr "Entra come:" #. Join button. -#: src/buddy_chat.c:369 +#: src/buddy_chat.c:365 msgid "Join" msgstr "Entra" @@ -1374,66 +1428,66 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Impossibile inviare il messaggio." -#: src/conversation.c:1907 +#: src/conversation.c:1908 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s è entrato nella stanza." -#: src/conversation.c:1910 +#: src/conversation.c:1911 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] è entrato nella stanza." -#: src/conversation.c:1995 +#: src/conversation.c:1996 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s è ora conosciuto come %s" -#: src/conversation.c:2037 +#: src/conversation.c:2038 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s ha abbandonato la stanza (%s)." -#: src/conversation.c:2039 +#: src/conversation.c:2040 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s ha abbandonato la stanza." -#: src/conversation.c:2112 +#: src/conversation.c:2113 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d in più)" -#: src/conversation.c:2114 +#: src/conversation.c:2115 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " ha abbandonato la stanza (%s)." -#: src/conversation.c:2396 +#: src/conversation.c:2397 msgid "Last created window" msgstr "Ultima finestra creata" -#: src/conversation.c:2398 +#: src/conversation.c:2399 msgid "New window" msgstr "Nuova finestra" -#: src/conversation.c:2400 +#: src/conversation.c:2401 msgid "By group" msgstr "Per gruppo" -#: src/conversation.c:2402 +#: src/conversation.c:2403 msgid "By account" msgstr "Per account" -#: src/dialogs.c:315 +#: src/dialogs.c:307 msgid "Warn User" msgstr "Richiama l'Utente" -#: src/dialogs.c:318 +#: src/dialogs.c:310 msgid "_Warn" msgstr "_Richiama" -#: src/dialogs.c:334 +#: src/dialogs.c:326 #, c-format msgid "" "Warn %s?\n" @@ -1446,25 +1500,25 @@ "In questo modo il livello di richiamo di %s verrà aumentato e l'utente sarà " "soggetto a un limite di rate più severo.\n" -#: src/dialogs.c:343 +#: src/dialogs.c:335 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Richiama in maniera _anonima?" -#: src/dialogs.c:350 +#: src/dialogs.c:342 msgid "Anonymous warnings are less severe." msgstr "I richiami anonimi sono meno severi." -#: src/dialogs.c:463 +#: src/dialogs.c:455 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Stai per rimuovere %s dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?" -#: src/dialogs.c:465 src/dialogs.c:466 +#: src/dialogs.c:457 src/dialogs.c:458 msgid "Remove Buddy" msgstr "Rimuovi il Contatto" -#: src/dialogs.c:475 +#: src/dialogs.c:467 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1472,11 +1526,11 @@ msgstr "" "Stai per rimuovere la chat %s dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?" -#: src/dialogs.c:477 src/dialogs.c:478 +#: src/dialogs.c:469 src/dialogs.c:470 msgid "Remove Chat" msgstr "Rimuovi la Chat" -#: src/dialogs.c:487 +#: src/dialogs.c:479 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1485,11 +1539,11 @@ "Stai per rimuovere il gruppo %s e tutti i suoi membri dalla tua lista " "contatti. Vuoi continuare?" -#: src/dialogs.c:490 src/dialogs.c:491 +#: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483 msgid "Remove Group" msgstr "Rimuovi il Gruppo" -#: src/dialogs.c:508 +#: src/dialogs.c:500 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1498,58 +1552,58 @@ "Stai per rimuovere la lista contenente %s e altri %d contatti dalla tua " "lista contatti. Vuoi continuare?" -#: src/dialogs.c:511 src/dialogs.c:512 +#: src/dialogs.c:503 src/dialogs.c:504 msgid "Remove Contact" msgstr "Rimuovi Lista" -#: src/dialogs.c:660 +#: src/dialogs.c:652 msgid "New Message" msgstr "Nuovo Messaggio" -#: src/dialogs.c:678 +#: src/dialogs.c:670 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "" "Inserisci il nome utente della persona alla quale\n" "vuoi inviare un messaggio immediato.\n" -#: src/dialogs.c:694 src/dialogs.c:771 +#: src/dialogs.c:686 src/dialogs.c:763 msgid "_Screenname:" msgstr "_Nome utente:" -#: src/dialogs.c:709 src/dialogs.c:787 src/gtkpounce.c:358 +#: src/dialogs.c:701 src/dialogs.c:779 src/gtkpounce.c:358 msgid "_Account:" msgstr "_Account:" -#: src/dialogs.c:740 +#: src/dialogs.c:732 msgid "Get User Info" msgstr "Informazioni sull'Utente" -#: src/dialogs.c:759 +#: src/dialogs.c:751 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "" "Inserisci il nome utente della persona sulla quale vuoi informazioni.\n" -#: src/dialogs.c:853 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6479 src/protocols/toc/toc.c:1532 +#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "Imposta le Informazioni Utente" -#: src/dialogs.c:862 +#: src/dialogs.c:854 #, c-format msgid "Changing info for %s:" msgstr "Modifica delle informazioni per %s:" -#: src/dialogs.c:977 +#: src/dialogs.c:969 msgid "Insert Link" msgstr "Inserisci un Collegamento" -#: src/dialogs.c:979 +#: src/dialogs.c:971 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: src/dialogs.c:1001 +#: src/dialogs.c:993 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" @@ -1557,105 +1611,105 @@ "Inserisci l'indirizzo e la descrizione del collegamento che vuoi inserire. " "La descrizione è opzionale.\n" -#: src/dialogs.c:1019 src/protocols/jabber/buddy.c:249 +#: src/dialogs.c:1011 src/protocols/jabber/buddy.c:249 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 msgid "URL" msgstr "Sito Web" -#: src/dialogs.c:1029 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1803 +#: src/dialogs.c:1021 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1803 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:738 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/dialogs.c:1165 src/dialogs.c:1182 +#: src/dialogs.c:1157 src/dialogs.c:1174 msgid "Select Text Color" msgstr "Scegli il Colore del Testo" -#: src/dialogs.c:1217 src/dialogs.c:1234 +#: src/dialogs.c:1209 src/dialogs.c:1226 msgid "Select Background Color" msgstr "Scegli il Colore dello Sfondo" -#: src/dialogs.c:1319 src/dialogs.c:1345 +#: src/dialogs.c:1311 src/dialogs.c:1337 msgid "Select Font" msgstr "Scegli il Carattere" -#: src/dialogs.c:1411 +#: src/dialogs.c:1403 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Non puoi salvare un messaggio senza specificare il titolo" -#: src/dialogs.c:1413 +#: src/dialogs.c:1405 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Specifica un titolo per il messaggio o scegli \"Utilizza\" per usarlo senza " "salvarlo." -#: src/dialogs.c:1423 +#: src/dialogs.c:1415 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Non puoi creare un messaggio di assente vuoto" -#: src/dialogs.c:1488 src/dialogs.c:1496 +#: src/dialogs.c:1480 src/dialogs.c:1488 msgid "New away message" msgstr "Nuovo messaggio di assente" -#: src/dialogs.c:1506 +#: src/dialogs.c:1498 msgid "Away title: " msgstr "Titolo del messaggio:" -#: src/dialogs.c:1556 +#: src/dialogs.c:1546 msgid "Save & Use" msgstr "Salva e Utilizza" -#: src/dialogs.c:1560 +#: src/dialogs.c:1550 msgid "Use" msgstr "Utilizza" #. show everything -#: src/dialogs.c:1709 +#: src/dialogs.c:1699 msgid "Smile!" msgstr "Sorridi!" -#: src/dialogs.c:1727 +#: src/dialogs.c:1717 msgid "Alias Chat" msgstr "Imposta un Alias per la Chat" -#: src/dialogs.c:1727 +#: src/dialogs.c:1717 msgid "Alias chat" msgstr "Imposta un Alias per la Chat" -#: src/dialogs.c:1728 +#: src/dialogs.c:1718 msgid "Please enter an aliased name for this chat." msgstr "Inserisci un alias per questa chat." -#: src/dialogs.c:1744 +#: src/dialogs.c:1734 msgid "Alias Contact" msgstr "Imposta un Alias per la Lista" -#: src/dialogs.c:1744 +#: src/dialogs.c:1734 msgid "Alias contact" msgstr "Imposta un Alias per la Lista" -#: src/dialogs.c:1745 +#: src/dialogs.c:1735 msgid "Please enter an aliased name for this contact." msgstr "Inserisci un alias per questa lista." -#: src/dialogs.c:1776 +#: src/dialogs.c:1766 msgid "_Screenname" msgstr "_Nome utente" -#: src/dialogs.c:1781 src/gtkblist.c:838 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:937 +#: src/dialogs.c:1771 src/gtkblist.c:838 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:937 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: src/dialogs.c:1785 +#: src/dialogs.c:1775 msgid "Alias Buddy" msgstr "Dai un Alias al Contatto" -#: src/dialogs.c:1786 +#: src/dialogs.c:1776 msgid "Alias buddy" msgstr "Scegli un Alias per il Contatto" -#: src/dialogs.c:1787 +#: src/dialogs.c:1777 msgid "" "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " "your buddy list." @@ -1663,52 +1717,52 @@ "Puoi inserire qui sotto un alias per il contatto oppure rinominare questo " "contatto nella tua lista contatti." -#: src/dialogs.c:1823 src/dialogs.c:1830 +#: src/dialogs.c:1813 src/dialogs.c:1820 #, c-format msgid "Couldn't write to %s." msgstr "Impossibile scrivere a %s." -#: src/dialogs.c:1854 +#: src/dialogs.c:1844 msgid "Save Log File" msgstr "Salva il File di Log" -#: src/dialogs.c:1882 +#: src/dialogs.c:1872 #, c-format msgid "Couldn't remove file %s." msgstr "Impossibile rimuovere il file %s." -#: src/dialogs.c:1901 +#: src/dialogs.c:1891 #, c-format msgid "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" msgstr "Stai per rimuovere il file di log per %s. Vuoi continuare?" -#: src/dialogs.c:1902 src/dialogs.c:2072 +#: src/dialogs.c:1892 src/dialogs.c:2062 msgid "System Log" msgstr "Log di Sistema" -#: src/dialogs.c:1903 src/dialogs.c:1905 +#: src/dialogs.c:1893 src/dialogs.c:1895 msgid "Remove Log" msgstr "Rimuovi il Log" -#: src/dialogs.c:1933 src/dialogs.c:2093 +#: src/dialogs.c:1923 src/dialogs.c:2083 #, c-format msgid "Couldn't open log file %s." msgstr "Impossibile aprire il file di log %s." -#: src/dialogs.c:2070 +#: src/dialogs.c:2060 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Conversazioni con %s" -#: src/dialogs.c:2114 src/protocols/jabber/jabber.c:643 +#: src/dialogs.c:2104 src/protocols/jabber/jabber.c:643 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/dialogs.c:2171 +#: src/dialogs.c:2161 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/dialogs.c:2194 +#: src/dialogs.c:2184 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" @@ -1855,7 +1909,7 @@ "Dimensione del file: %s\n" "Dimensione dell'immagine: %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3075 +#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3077 msgid "Buddy Icon" msgstr "Icona del Contatto" @@ -2001,7 +2055,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?" -#: src/gtkaccount.c:1621 src/gtkrequest.c:206 +#: src/gtkaccount.c:1621 src/gtkrequest.c:199 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -2010,8 +2064,8 @@ msgstr "Nome Utente" #: src/gtkaccount.c:1757 src/protocols/jabber/jabber.c:926 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2850 src/protocols/oscar/oscar.c:4584 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2850 src/protocols/oscar/oscar.c:4586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "Online" @@ -2043,8 +2097,8 @@ msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Vuoi aggiungere il contatto alla tua lista?" -#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkblist.c:3451 src/gtkconv.c:1258 -#: src/gtkconv.c:3149 src/gtkconv.c:4355 src/gtkrequest.c:207 +#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkblist.c:3451 src/gtkconv.c:1257 +#: src/gtkconv.c:3110 src/gtkconv.c:4312 src/gtkrequest.c:200 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2692 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -2221,7 +2275,7 @@ "\n" "Account: %s" -#: src/gtkblist.c:1602 src/protocols/oscar/oscar.c:5512 +#: src/gtkblist.c:1602 src/protocols/oscar/oscar.c:5514 msgid "Status: Offline" msgstr "Stato: Non Connesso" @@ -2348,7 +2402,7 @@ msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contatti/Mostra i Gruppi Vuoti" -#: src/gtkblist.c:2287 src/gtkconv.c:1217 +#: src/gtkblist.c:2287 src/gtkconv.c:1216 msgid "IM" msgstr "Messaggio" @@ -2364,7 +2418,7 @@ msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Informazioni sul contatto selezionato" -#: src/gtkblist.c:2305 src/protocols/oscar/oscar.c:3084 +#: src/gtkblist.c:2305 src/protocols/oscar/oscar.c:3086 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -2427,7 +2481,7 @@ msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Inserisci il nome del gruppo da aggiungere." -#: src/gtkblist.c:3964 +#: src/gtkblist.c:3950 msgid "No actions available" msgstr "Nessuna azione disponibile" @@ -2447,45 +2501,45 @@ msgid "Cancel All" msgstr "Annulla Tutto" -#: src/gtkconn.c:347 +#: src/gtkconn.c:359 msgid "Reason Unknown." msgstr "Motivo Sconosciuto." -#: src/gtkconn.c:356 +#: src/gtkconn.c:368 msgid "Reconnect" msgstr "Connetti di nuovo" -#: src/gtkconn.c:404 +#: src/gtkconn.c:407 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/gtkconn.c:412 +#: src/gtkconn.c:415 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/gtkconv.c:186 +#: src/gtkconv.c:185 msgid "That file already exists" msgstr "Il file esiste già." -#: src/gtkconv.c:187 src/gtkft.c:1034 +#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/gtkconv.c:242 +#: src/gtkconv.c:241 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Impossibile salvare l'immagine: %s\n" -#: src/gtkconv.c:312 +#: src/gtkconv.c:311 msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - Inserisci un'Immagine" -#: src/gtkconv.c:616 +#: src/gtkconv.c:615 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - Invita un Contatto nella Chat Room" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:644 +#: src/gtkconv.c:643 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2493,15 +2547,15 @@ "Inserisci il nome del contatto che vuoi invitare, insieme a un messaggio di " "invito (opzionale)." -#: src/gtkconv.c:665 +#: src/gtkconv.c:664 msgid "_Buddy:" msgstr "_Contatto:" -#: src/gtkconv.c:685 +#: src/gtkconv.c:684 msgid "_Message:" msgstr "_Messaggio:" -#: src/gtkconv.c:781 +#: src/gtkconv.c:780 msgid "" "Enter a search phrase\n" "" @@ -2509,318 +2563,318 @@ "Inserisci le parole da cercare\n" "" -#: src/gtkconv.c:788 +#: src/gtkconv.c:787 msgid "Search term: " msgstr "Cerca: " -#: src/gtkconv.c:1225 +#: src/gtkconv.c:1224 msgid "Un-Ignore" msgstr "Annulla Ignora" -#: src/gtkconv.c:1227 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1226 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1236 src/gtkconv.c:3172 +#: src/gtkconv.c:1235 src/gtkconv.c:3133 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1245 +#: src/gtkconv.c:1244 msgid "Get Away Msg" msgstr "Messaggio di Assente" -#: src/gtkconv.c:1256 src/gtkconv.c:3155 src/gtkconv.c:4340 -#: src/gtkrequest.c:208 +#: src/gtkconv.c:1255 src/gtkconv.c:3116 src/gtkconv.c:4297 +#: src/gtkrequest.c:201 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/gtkconv.c:2373 +#: src/gtkconv.c:2372 msgid "User is typing..." msgstr "L'utente sta scrivendo..." -#: src/gtkconv.c:2381 +#: src/gtkconv.c:2380 msgid "User has typed something and paused" msgstr "L'utente ha scritto qualcosa ed ora è in pausa" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2484 +#: src/gtkconv.c:2483 msgid "_Send As" msgstr "_Invia Come" -#: src/gtkconv.c:2944 +#: src/gtkconv.c:2905 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Salva la Conversazione" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2961 +#: src/gtkconv.c:2922 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversazione" -#: src/gtkconv.c:2963 +#: src/gtkconv.c:2924 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Conversazione/_Salva con nome..." -#: src/gtkconv.c:2965 +#: src/gtkconv.c:2926 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Conversazione/Mostra il _Log" -#: src/gtkconv.c:2966 +#: src/gtkconv.c:2927 msgid "/Conversation/Search..." msgstr "/Conversazione/Cerca..." -#: src/gtkconv.c:2970 +#: src/gtkconv.c:2931 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Conversazione/Aggiungi un _Allarme..." -#: src/gtkconv.c:2972 +#: src/gtkconv.c:2933 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Conversazione/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:2974 +#: src/gtkconv.c:2935 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/Conversazione/_Info..." -#: src/gtkconv.c:2976 +#: src/gtkconv.c:2937 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Conversazione/In_vita..." -#: src/gtkconv.c:2981 +#: src/gtkconv.c:2942 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/Conversazione/Inserisci _URL..." -#: src/gtkconv.c:2983 +#: src/gtkconv.c:2944 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/Conversazione/Inserisci un'_Immagine..." -#: src/gtkconv.c:2988 +#: src/gtkconv.c:2949 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Conversazione/_Richiama..." -#: src/gtkconv.c:2990 +#: src/gtkconv.c:2951 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Conversazione/_Blocca..." -#: src/gtkconv.c:2992 +#: src/gtkconv.c:2953 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Conversazione/_Aggiungi..." -#: src/gtkconv.c:2994 +#: src/gtkconv.c:2955 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Conversazione/_Rimuovi..." -#: src/gtkconv.c:2999 +#: src/gtkconv.c:2960 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Conversazione/_Chiudi" #. Options -#: src/gtkconv.c:3003 +#: src/gtkconv.c:2964 msgid "/_Options" msgstr "/_Opzioni" -#: src/gtkconv.c:3004 +#: src/gtkconv.c:2965 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opzioni/Abilita il _Log" -#: src/gtkconv.c:3005 +#: src/gtkconv.c:2966 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opzioni/Abilita i _Suoni" -#: src/gtkconv.c:3006 +#: src/gtkconv.c:2967 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Opzioni/Mostra la _Barra di Formattazione" -#: src/gtkconv.c:3048 +#: src/gtkconv.c:3009 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Conversazione/Mostra il Log" -#: src/gtkconv.c:3053 +#: src/gtkconv.c:3014 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversazione/Aggiungi un Allarme..." -#: src/gtkconv.c:3057 +#: src/gtkconv.c:3018 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Conversazione/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3061 +#: src/gtkconv.c:3022 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/Conversazione/Info..." -#: src/gtkconv.c:3065 +#: src/gtkconv.c:3026 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Conversazione/Invita..." -#: src/gtkconv.c:3071 +#: src/gtkconv.c:3032 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/Conversazione/Inserisci URL..." -#: src/gtkconv.c:3075 +#: src/gtkconv.c:3036 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Conversazione/Inserisci un'Immagine..." -#: src/gtkconv.c:3081 +#: src/gtkconv.c:3042 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Conversazione/Richiama..." -#: src/gtkconv.c:3085 +#: src/gtkconv.c:3046 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Conversazione/Blocca..." -#: src/gtkconv.c:3089 +#: src/gtkconv.c:3050 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Conversazione/Aggiungi..." -#: src/gtkconv.c:3093 +#: src/gtkconv.c:3054 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Conversazione/Rimuovi..." -#: src/gtkconv.c:3099 +#: src/gtkconv.c:3060 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Opzioni/Abilita il Log" -#: src/gtkconv.c:3102 +#: src/gtkconv.c:3063 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opzioni/Abilita i Suoni" -#: src/gtkconv.c:3105 +#: src/gtkconv.c:3066 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Opzioni/Mostra la Barra di Formattazione" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3129 src/gtkconv.c:3131 src/gtkconv.c:3229 src/gtkconv.c:3231 -#: src/gtkconv.c:6063 +#: src/gtkconv.c:3090 src/gtkconv.c:3092 src/gtkconv.c:3190 src/gtkconv.c:3192 +#: src/gtkconv.c:6020 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/gtkconv.c:3152 src/gtkconv.c:4358 +#: src/gtkconv.c:3113 src/gtkconv.c:4315 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Aggiungi l'utente alla tua lista dei contatti" -#: src/gtkconv.c:3158 src/gtkconv.c:4343 +#: src/gtkconv.c:3119 src/gtkconv.c:4300 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Rimuovi l'utente dalla lista dei contatti" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3165 +#: src/gtkconv.c:3126 msgid "Warn" msgstr "Richiama" -#: src/gtkconv.c:3169 +#: src/gtkconv.c:3130 msgid "Warn the user" msgstr "Richiama l'utente" -#: src/gtkconv.c:3176 src/gtkconv.c:3614 +#: src/gtkconv.c:3137 src/gtkconv.c:3575 msgid "Get the user's information" msgstr "Informazioni sull'utente" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3179 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3140 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Blocca" -#: src/gtkconv.c:3183 +#: src/gtkconv.c:3144 msgid "Block the user" msgstr "Blocca l'utente" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3241 src/gtkconv.c:6066 +#: src/gtkconv.c:3202 src/gtkconv.c:6023 msgid "Invite" msgstr "Invita" +#: src/gtkconv.c:3205 +msgid "Invite a user" +msgstr "Invita un utente" + #: src/gtkconv.c:3244 -msgid "Invite a user" -msgstr "Invita un utente" - -#: src/gtkconv.c:3283 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" +#: src/gtkconv.c:3255 +msgid "Italic" +msgstr "Corsivo" + +#: src/gtkconv.c:3266 +msgid "Underline" +msgstr "Sottolineato" + +#: src/gtkconv.c:3282 +msgid "Larger font size" +msgstr "Aumenta la dimensione del carattere" + #: src/gtkconv.c:3294 -msgid "Italic" -msgstr "Corsivo" - -#: src/gtkconv.c:3305 -msgid "Underline" -msgstr "Sottolineato" - -#: src/gtkconv.c:3321 -msgid "Larger font size" -msgstr "Aumenta la dimensione del carattere" - -#: src/gtkconv.c:3333 msgid "Normal font size" msgstr "Dimensione normale del carattere" -#: src/gtkconv.c:3345 +#: src/gtkconv.c:3306 msgid "Smaller font size" msgstr "Diminuisci la dimensione del carattere" -#: src/gtkconv.c:3362 +#: src/gtkconv.c:3323 msgid "Font Face" msgstr "Tipo di carattere" -#: src/gtkconv.c:3374 +#: src/gtkconv.c:3335 msgid "Foreground font color" msgstr "Colore del carattere" -#: src/gtkconv.c:3386 +#: src/gtkconv.c:3347 msgid "Background color" msgstr "Colore dello sfondo" -#: src/gtkconv.c:3401 +#: src/gtkconv.c:3362 msgid "Insert image" msgstr "Inserisci un'immagine" -#: src/gtkconv.c:3412 +#: src/gtkconv.c:3373 msgid "Insert link" msgstr "Inserisci un collegamento" -#: src/gtkconv.c:3423 +#: src/gtkconv.c:3384 msgid "Insert smiley" msgstr "Inserisci uno smiley" -#: src/gtkconv.c:3483 +#: src/gtkconv.c:3444 msgid "Topic:" msgstr "Argomento:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3534 +#: src/gtkconv.c:3495 msgid "0 people in room" msgstr "0 persone nella stanza" -#: src/gtkconv.c:3591 +#: src/gtkconv.c:3552 msgid "IM the user" msgstr "Invia un messaggio immediato all'utente" -#: src/gtkconv.c:3603 +#: src/gtkconv.c:3564 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignora l'utente" -#: src/gtkconv.c:4156 +#: src/gtkconv.c:4113 msgid "Close conversation" msgstr "Chiudi la conversazione" -#: src/gtkconv.c:4756 src/gtkconv.c:4788 src/gtkconv.c:4909 src/gtkconv.c:4976 +#: src/gtkconv.c:4713 src/gtkconv.c:4745 src/gtkconv.c:4866 src/gtkconv.c:4933 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d persona nella stanza" msgstr[1] "%d persone nella stanza" -#: src/gtkconv.c:5310 +#: src/gtkconv.c:5267 msgid "Animate" msgstr "Anima" -#: src/gtkconv.c:5315 +#: src/gtkconv.c:5272 msgid "Hide Icon" msgstr "Nascondi l'Icona" -#: src/gtkconv.c:5321 +#: src/gtkconv.c:5278 msgid "Save Icon As..." msgstr "Salva l'Icona con nome..." -#: src/gtkconv.c:5800 src/gtkconv.c:5803 +#: src/gtkconv.c:5757 src/gtkconv.c:5760 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "
/Conversazione/Chiudi" @@ -2970,7 +3024,7 @@ msgid "_Save Image..." msgstr "_Salva l'Immagine..." -#: src/gtklog.c:184 +#: src/gtklog.c:244 msgid "Conversations with" msgstr "Conversazioni con" @@ -3580,31 +3634,6 @@ msgid "Log all c_hats" msgstr "Esegui il log di tutte le c_hat" -#: src/gtkprefs.c:1332 -msgid "System Logs" -msgstr "Log di Sistema" - -#: src/gtkprefs.c:1333 -msgid "Log when buddies _sign on/sign off" -msgstr "Esegui il log quando un contatto si _connette/disconnette" - -#: src/gtkprefs.c:1335 -msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" -msgstr "Esegui il log quando un contatto diventa _inattivo/attivo" - -#: src/gtkprefs.c:1337 -msgid "Log when buddies go away/come _back" -msgstr "Esegui il log quando un contatto diventa assente/_ritorna" - -#: src/gtkprefs.c:1339 -msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" -msgstr "" -"Esegui il log dei _tuoi collegamenti/stati di inattività/stati di assente" - -#: src/gtkprefs.c:1341 -msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" -msgstr "Scrivi un file di log _individuale per ogni contatto che si collega" - #: src/gtkprefs.c:1384 msgid "Sound Options" msgstr "Opzioni Suono" @@ -3914,15 +3943,15 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:200 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 +#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 +#: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 msgid "No" msgstr "No" -#: src/gtkrequest.c:204 +#: src/gtkrequest.c:197 msgid "Apply" msgstr "Applica" @@ -3988,38 +4017,53 @@ "Impossibile riprodurre il suono poiché il comando per il suono scelto non " "può essere eseguito: %s" -#: src/gtkutils.c:288 +#: src/gtkutils.c:291 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "Impossibile salvare l'icona sul disco." -#: src/gtkutils.c:323 +#: src/gtkutils.c:326 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - Salva l'Icona" -#: src/log.c:79 +#: src/log.c:82 msgid "The logger has no read function" msgstr "" "Il logger non ha nessuna funzione di lettura" -#: src/log.c:369 +#: src/log.c:413 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:461 src/log.c:570 +#: src/log.c:498 +#, c-format +msgid "(%s) %s : %s
\n" +msgstr "" + +#: src/log.c:500 +#, c-format +msgid "(%s) %s : %s
\n" +msgstr "" + +#: src/log.c:528 src/log.c:660 msgid "log->logger_data was NULL!" msgstr "log->logger_data è NULL!" -#: src/log.c:471 src/log.c:580 +#: src/log.c:538 src/log.c:670 #, c-format msgid "Could not read file: %s" msgstr "Impossibile leggere il file: %s" -#: src/log.c:475 +#: src/log.c:542 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:584 +#: src/log.c:626 +#, c-format +msgid "(%s) %s : %s\n" +msgstr "" + +#: src/log.c:674 msgid "Plain text" msgstr "Testo semplice" @@ -4036,7 +4080,7 @@ msgstr "Login" #. full help text -#: src/main.c:550 +#: src/main.c:551 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4073,7 +4117,7 @@ " -h, --help mostra questo help ed esci\n" #. short message -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:566 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Prova con `%s -h' per maggiori informazioni.\n" @@ -4118,8 +4162,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:931 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2848 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4574 src/protocols/oscar/oscar.c:4601 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4576 src/protocols/oscar/oscar.c:4603 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" @@ -4237,7 +4281,7 @@ msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3952 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -4247,12 +4291,12 @@ #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:608 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Cognome" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3956 msgid "Nick" msgstr "Nickname" @@ -4267,7 +4311,7 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/oscar/oscar.c:4024 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "Città" @@ -4275,10 +4319,10 @@ #. res[0] == username #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1266 #: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 src/protocols/oscar/oscar.c:3195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 src/protocols/oscar/oscar.c:3197 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2626 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "Buddy Information" msgstr "Informazioni sul Contatto" @@ -4382,7 +4426,7 @@ msgstr "Ricerca nella Directory" #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1043 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6493 src/protocols/toc/toc.c:1546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Cambia Password" @@ -4436,14 +4480,14 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184 #: src/protocols/msn/notification.c:948 src/protocols/msn/notification.c:1269 #: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2620 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 msgid "Authorize" msgstr "Autorizza" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1271 #: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 msgid "Deny" msgstr "Blocca" @@ -4586,7 +4630,7 @@ msgid " (identified)" msgstr " (identificato)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2684 msgid "Realname" msgstr "Vero Nome" @@ -4741,54 +4785,54 @@ msgid "Server requires SSL for login" msgstr "Il server richiede SSL per il login" -#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:276 -#: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:387 +#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:281 +#: src/protocols/jabber/auth.c:380 src/protocols/jabber/auth.c:392 msgid "Invalid response from server" msgstr "Risposta non valida dal server" -#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:139 +#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:143 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Il server non usa nessun metodo di autenticazione supportato" -#: src/protocols/jabber/auth.c:296 +#: src/protocols/jabber/auth.c:301 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Challenge non valido dal server" -#: src/protocols/jabber/auth.c:390 +#: src/protocols/jabber/auth.c:395 msgid "Bad Protocol" msgstr "Protocollo non valido" -#: src/protocols/jabber/auth.c:393 +#: src/protocols/jabber/auth.c:398 msgid "Encryption Required" msgstr "Richiesta crittazione" -#: src/protocols/jabber/auth.c:396 +#: src/protocols/jabber/auth.c:401 msgid "Invalid authzid" msgstr "Authzid non valido" -#: src/protocols/jabber/auth.c:399 +#: src/protocols/jabber/auth.c:404 msgid "Invalid Mechanism" msgstr "Meccanismo non valido" -#: src/protocols/jabber/auth.c:401 +#: src/protocols/jabber/auth.c:406 msgid "Invalid Realm" msgstr "Realm non valido" -#: src/protocols/jabber/auth.c:404 +#: src/protocols/jabber/auth.c:409 msgid "Mechanism Too Weak" msgstr "Meccanismo troppo debole" -#: src/protocols/jabber/auth.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:158 +#: src/protocols/jabber/auth.c:412 src/protocols/jabber/jabber.c:158 #: src/protocols/jabber/jabber.c:866 src/protocols/jabber/jabber.c:916 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5542 msgid "Not Authorized" msgstr "Non Autorizzato" -#: src/protocols/jabber/auth.c:410 +#: src/protocols/jabber/auth.c:415 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Autenticazione temporaneamente non riuscita" -#: src/protocols/jabber/auth.c:412 +#: src/protocols/jabber/auth.c:417 msgid "Authentication Failure" msgstr "Autenticazione fallita" @@ -4805,7 +4849,7 @@ msgstr "Soprannome" #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2678 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" @@ -4842,7 +4886,7 @@ msgstr "Telefono" #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -4863,7 +4907,7 @@ msgstr "Ruolo" #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3986 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 msgid "Birthday" msgstr "Compleanno" @@ -4898,7 +4942,7 @@ msgstr "Secondo Nome" #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/oscar/oscar.c:4021 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -5152,14 +5196,14 @@ msgstr "Email" #. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:3957 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Nome" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/oscar/oscar.c:4009 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/oscar/oscar.c:4011 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "Stato" @@ -5212,7 +5256,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:930 src/protocols/jabber/jutil.c:107 #: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2838 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4589 src/protocols/oscar/oscar.c:6134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 src/protocols/oscar/oscar.c:6136 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Non Disturbare" @@ -5742,28 +5786,28 @@ msgstr "Erorre nella ricezione del profilo" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/oscar/oscar.c:3991 +#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/oscar/oscar.c:3993 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2696 msgid "Age" msgstr "Età" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 +#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 msgid "Gender" msgstr "Sesso" -#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 +#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702 msgid "Marital Status" msgstr "Stato Civile" -#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 +#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2690 msgid "Location" msgstr "Località" -#: src/protocols/msn/msn.c:1365 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 +#: src/protocols/msn/msn.c:1365 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 msgid "Occupation" msgstr "Occupazione" @@ -5784,11 +5828,11 @@ msgstr "Hobbies e Interessi" #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2758 msgid "Favorite Quote" msgstr "Frase preferita" -#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 +#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 msgid "Last Updated" msgstr "Ultima modifica" @@ -5798,12 +5842,12 @@ msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 +#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Informazioni sull'utente %s non disponibili" -#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 +#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Il profilo dell'utente è vuoto." @@ -5993,7 +6037,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s ha richiesto un PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5203 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5205 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "Join what group:" msgstr "Unisciti al gruppo:" @@ -6223,7 +6267,7 @@ msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim non è in grado di ottenere un hash di login valido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:5641 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:5643 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "IM diretto con %s avviato" @@ -6247,7 +6291,7 @@ "per le Immagini IM. Poiché verrà rivelato il tuo indirizzo IP, devi " "considerare la cosa come un potenziale rischio per la tua privacy. " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:6010 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:6012 msgid "Connect" msgstr "Connetti" @@ -6279,8 +6323,8 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:2986 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3042 src/protocols/oscar/oscar.c:5124 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5170 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 src/protocols/oscar/oscar.c:5126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 msgid "No reason given." msgstr "Nessun motivo fornito." @@ -6298,7 +6342,7 @@ "motivo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5130 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5132 msgid "Authorization Request" msgstr "Autorizzazione Richiesta" @@ -6427,18 +6471,18 @@ msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s per un motivo sconosciuto" msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s per un motivo sconosciuto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4598 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4600 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 msgid "Free For Chat" msgstr "Disponibile alla Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4592 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 msgid "Not Available" msgstr "Non Disponibile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4595 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4597 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 msgid "Occupied" msgstr "Occupato" @@ -6462,117 +6506,117 @@ msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Il tuo messaggio a %s non è stato spedito:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3040 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3041 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Informazioni sull'utente %s non disponibili:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3080 msgid "Voice" msgstr "Voce" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Messaggio Istantaneo Diretto AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3087 src/protocols/oscar/oscar.c:6236 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 src/protocols/oscar/oscar.c:6238 msgid "Get File" msgstr "Ricevi il File" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 src/protocols/oscar/oscar.c:6228 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6230 msgid "Send File" msgstr "Invia il File" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 msgid "Games" msgstr "Giochi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 msgid "Add-Ins" msgstr "Add-In" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 msgid "Send Buddy List" msgstr "Invia la Lista Contatti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Connessione Diretta ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 msgid "AP User" msgstr "Utente AP" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 msgid "Nihilist" msgstr "Nichilista" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3115 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Vecchio ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Crittazione di Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3124 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3127 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3130 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 msgid "Security Enabled" msgstr "Sicurezza Abilitata" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3161 #, c-format msgid "Username: %s
\n" msgstr "Username: %s
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162 #, c-format msgid "Warning Level: %d%%
\n" msgstr "Livello di Richiamo: %d%%
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3165 #, c-format msgid "Online Since: %s
\n" msgstr "Online Da: %s
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 #, c-format msgid "Member Since: %s
\n" msgstr "Membro Da: %s
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 #, c-format msgid "Idle: %s" msgstr "Inattivo: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 msgid "Idle: Active" msgstr "Inattivo: Attivo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3216 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "La tua connessione ad AIM potrebbe essere perduta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3610 msgid "Rate limiting error." msgstr "Rate massimo raggiunto." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3611 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6580,7 +6624,7 @@ "L'ultima operazione non è stata eseguita poiché sei al di sopra del rate " "consentito. Attendi 10 secondi e riprova." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3672 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -6588,109 +6632,109 @@ "Sei stato disconnesso perché ti sei collegato con questo nome utente da " "un'altra locazione." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3672 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3674 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Sei stato disconnesso per un motivo sconosciuto." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705 msgid "Finalizing connection" msgstr "Finalizzazione della connessione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3963 src/protocols/oscar/oscar.c:3969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/oscar/oscar.c:3971 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 msgid "Mobile Phone" msgstr "Cellulare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "Femminile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "Maschile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 msgid "Personal Web Page" msgstr "Pagina web personale" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 msgid "Additional Information" msgstr "Informazioni aggiuntive" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 msgid "Home Address" msgstr "Indirizzo di casa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4012 src/protocols/oscar/oscar.c:4028 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 msgid "Zip Code" msgstr "Codice postale" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4019 msgid "Work Address" msgstr "Indirizzo di lavoro" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 msgid "Work Information" msgstr "Informazioni sul lavoro" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4037 msgid "Company" msgstr "Compagnia" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 msgid "Division" msgstr "Divisione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 msgid "Web Page" msgstr "Pagina web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "Informazioni ICQ per %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4102 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop Up" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "I seguenti nickname sono associati con %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4125 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 msgid "Search Results" msgstr "Risultati della ricerca" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4144 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Nessun risultato trovato per l'indirizzo email %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Dovresti ricevere un'email con la richiesta di conferma per %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4167 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Conferma dell'Account Richiesta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Errore nella modifica delle informazioni sull'Account" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6699,7 +6743,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente " "richiesto differisce dall'originale." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6708,7 +6752,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente " "richiesto finisce con uno spazio." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6717,7 +6761,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente " "richiesto è troppo lungo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -6726,7 +6770,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo email poiché c'è già una " "richiesta in corso per questo nome utente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -6735,7 +6779,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo email poiché l'indirizzo " "fornito ha troppi nomi utente associati." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -6744,12 +6788,12 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo email poiché l'indirizzo " "fornito non è valido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Errore 0x%04x: Errore sconosciuto." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6758,20 +6802,20 @@ "Il tuo nome utente è attualmente formattato nel seguente modo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4225 src/protocols/oscar/oscar.c:4232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4227 src/protocols/oscar/oscar.c:4234 msgid "Account Info" msgstr "Informazioni sull'Account" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4230 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "L'indirizzo email di %s è %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4462 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4464 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Impossibile impostare il profilo AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6781,7 +6825,7 @@ "procedura di login fosse completata. Il tuo profilo rimane non impostato; " "prova ad impostarlo di nuovo quando sei connesso correttamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6796,15 +6840,15 @@ "La lunghezza massima del profilo di %d bytes è stata superata. Gaim l'ha " "troncato per te." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4497 msgid "Profile too long." msgstr "Profilo troppo lungo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4512 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4514 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Impossibile impostare un messaggio di assente per AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4513 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4515 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6814,7 +6858,7 @@ "che la procedura di login fosse ultimata. Rimani in uno stato di \"presente" "\". Prova ad impostarlo di nuovo quando sarai connesso correttamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4553 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6829,15 +6873,15 @@ "La lunghezza massima del messaggio di assente di %d bytes è stata superata. " "Gaim l'ha troncato per te e ti ha impostato come assente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 msgid "Away message too long." msgstr "Messaggio di assente troppo lungo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4772 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Impossibile Ricevere la Lista Contatti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4775 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6847,12 +6891,12 @@ "server AIM. La tua lista contatti non è persa e sarà probabilmente " "disponibile tra poche ore." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4865 src/protocols/oscar/oscar.c:4866 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4871 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 src/protocols/oscar/oscar.c:4868 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 msgid "Orphans" msgstr "Orfani" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6861,15 +6905,15 @@ "Impossibile aggiungere il contatto %s poiché hai troppi contatti nella tua " "lista. Rimuovine uno e prova nuovamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 src/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 src/protocols/oscar/oscar.c:5052 msgid "(no name)" msgstr "(nessun nome)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 src/protocols/oscar/oscar.c:5051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 src/protocols/oscar/oscar.c:5053 msgid "Unable To Add" msgstr "Impossibile aggiungere" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5052 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6880,7 +6924,7 @@ "più comune di questo problema è che hai raggiunto il massimo numero " "consentito di contatti nella tua lista." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6889,11 +6933,11 @@ "L'utente %s ti ha dato il permesso di aggiungerti alla sua lista contatti. " "Vuoi aggiungerlo alla tua?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorizzazione Concessa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6904,19 +6948,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5166 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "L'utente %s ha accolto la tua richiesta di aggiungerlo nella tua lista " "contatti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorizzazione Concessa" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5170 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6927,56 +6971,56 @@ "contatti per il seguente motivo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorizzazione Rifiutata" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5208 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "Exchange:" msgstr "Scambio:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 msgid "Status: " msgstr "Stato: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 msgid "Logged In: " msgstr "Connesso: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5466 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5468 msgid "IP Address: " msgstr "Indirizzo IP: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 msgid "Capabilities: " msgstr "Capacità: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 msgid "Available: " msgstr "Disponibile: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501 msgid "Away Message: " msgstr "Messaggio di Assente: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5510 msgid "Status: Not Authorized" msgstr "Stato: Non Autorizzato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 msgid "Offline" msgstr "Non Connesso" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5990 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5992 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Impossibile aprire un IM diretto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6003 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Hai scelto di aprire una connessione IM diretta con %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -6984,53 +7028,53 @@ "Poiché questo rivela il tuo indirizzo IP, deve essere considerato un rischio " "per la privacy. Vuoi continuare?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Commento per il Contatto:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6199 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Modifica il Commento per il Contatto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 msgid "Get Status Msg" msgstr "Ottieni Messaggio di Stato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6220 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6222 msgid "Direct IM" msgstr "Messaggio Istantaneo Diretto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6251 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Richiedi nuovamente l'Autorizzazione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6270 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6272 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "La nuova formattazione non è valida." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6273 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "La formattazione del nome utente può modificare solo le maiuscole/minuscole " "e gli spazi bianchi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6277 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 msgid "New screenname formatting:" msgstr "Nuova formattazione del nome utente:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6326 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6328 msgid "Change Address To:" msgstr "Cambia l'Indirizzo in:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "non stai attendendo nessuna autorizzazione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6375 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Stai attendendo autorizzazione dai seguenti contatti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6374 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6376 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7038,64 +7082,64 @@ "Puoi richiedere nuovamente autorizzazione da questi contatti cliccando col " "tasto destro su di essi e scegliendo \"Richiedi nuovamente autorizzazione\"" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6388 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Cerca un Contatto per Email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6389 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Cerca un Contatto attraverso il suo indirizzo email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6392 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Inserisci l'indirizzo email del contatto che stai cercando." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6395 msgid "Search" msgstr "Ricerca" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6407 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 msgid "Available Message:" msgstr "Messaggio di Disponibile:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "" "Sto lavorando e spero che qualcuno mi distragga... Mandatemi un messaggio!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6486 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 msgid "Set Available Message" msgstr "Imposta un Messaggio di Disponibile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Cambia Password (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configura l'inoltro dei Messaggi Immediati (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521 msgid "Format Screenname" msgstr "Formatta il Nome Utente" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6525 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6527 msgid "Confirm Account" msgstr "Conferma l'Account" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6531 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6533 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "Mostra l'Indirizzo Registrato Attuale" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6539 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "Modifica l'Indirizzo Registrato Attuale" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6548 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Mostra i Contatti dai quali attendi Autorizzazione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6556 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "Cerca un Contatto per Email" @@ -7109,15 +7153,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6675 src/protocols/oscar/oscar.c:6677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il Protocollo AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6694 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6696 msgid "Auth host" msgstr "Host Auth" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 msgid "Auth port" msgstr "Porta Auth" @@ -7566,7 +7610,7 @@ "Spiacente, i profili contrassegnati come contenenti contenuti per soli " "adulti non sono attualmente supportati.

\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser
" @@ -7574,43 +7618,43 @@ "Se vuoi vedere questo profilo, dovrai aprire questo link con il tuo browser " "
" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2622 msgid "" "Sorry, non-English profiles are not supported at this time.

\n" msgstr "" "Spiacente, i profili non inglesi non sono attualmente supportati.

\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2667 msgid "Yahoo! ID" msgstr "ID Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbies" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "Latest News" msgstr "Ultime notizie" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2768 msgid "Home Page" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2782 msgid "Cool Link 1" msgstr "Link preferito 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 msgid "Cool Link 2" msgstr "Link preferito 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2790 msgid "Cool Link 3" msgstr "Link preferito 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 msgid "Member Since" msgstr "Membro da" @@ -7624,15 +7668,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il Protocollo Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980 msgid "Pager host" msgstr "Host Pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985 msgid "Pager port" msgstr "Porta Pager" @@ -7851,10 +7895,14 @@ msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Errore di apertura della connessione.\n" -#: src/win32/win32dep.c:387 +#: src/win32/win32dep.c:254 +msgid "Moving Gaim Settings.." +msgstr "Spostamento Impostazioni Gaim in corso..." + +#: src/win32/win32dep.c:257 +msgid "Moving Gaim user settings to: " +msgstr "Sto spostando le impostazioni utente di Gaim in:" + +#: src/win32/win32dep.c:259 msgid "Notification" msgstr "Notifica" - -#: src/win32/win32dep.c:388 -msgid "Moving Gaim user settings directory to:" -msgstr "Sto spostando la directory con le impostazioni utente di Gaim in:"