# HG changeset patch # User Luke Schierer # Date 1078899776 0 # Node ID c29b9bede49dbc90430eda3bd9767abb0c032fb3 # Parent c25c697525b759b73a957606ebb7487e253f19c3 [gaim-migrate @ 9151] fi update, for real this time committer: Tailor Script diff -r c25c697525b7 -r c29b9bede49d po/fi.po --- a/po/fi.po Wed Mar 10 06:10:00 2004 +0000 +++ b/po/fi.po Wed Mar 10 06:22:56 2004 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim 0.76\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-18 00:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-09 19:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-09 14:47-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-10 05:42+0200\n" "Last-Translator: Arto Alakulju \n" "Language-Team: Finnish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Poissa" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:483 src/gtkaccount.c:1761 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1819 msgid "Auto-login" msgstr "Automaattinen kirjautuminen" @@ -153,17 +153,17 @@ msgid "New..." msgstr "Uusi..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1567 src/protocols/gg/gg.c:51 -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:988 -#: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:56 -#: src/protocols/jabber/presence.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:2879 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4659 src/protocols/oscar/oscar.c:5702 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6315 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1568 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 +#: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58 +#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2897 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4706 src/protocols/oscar/oscar.c:5750 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6368 msgid "Away" msgstr "Poissa" # src/menus.c:327 -#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:518 +#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 msgid "Back" msgstr "Palaa" @@ -173,16 +173,16 @@ msgstr "Vaimenna äänet" # NOTE source: gnomeicu -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:583 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 msgid "File Transfers" msgstr "Tiedostosiirtot" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1920 src/main.c:288 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1998 src/main.c:288 msgid "Accounts" msgstr "Käyttäjätilit" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2554 src/main.c:294 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2556 src/main.c:294 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -390,15 +390,15 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 -#: src/gtkblist.c:2600 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1595 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:944 +#: src/gtkblist.c:2874 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1596 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1972 -#: src/gtkroomlist.c:544 src/protocols/jabber/jabber.c:622 -#: src/protocols/msn/msn.c:1353 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1973 +#: src/gtkroomlist.c:560 src/protocols/jabber/jabber.c:590 +#: src/protocols/msn/msn.c:1363 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -413,13 +413,13 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6580 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6638 msgid "Search" msgstr "Etsi" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3618 -#: src/gtkblist.c:3946 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3892 +#: src/gtkblist.c:4220 msgid "Group:" msgstr "Ryhmä:" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "_Assosioi tuttava" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2078 src/gtkblist.c:3443 +#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3717 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792 msgid "Buddies" msgstr "Tuttavat" @@ -523,8 +523,8 @@ msgstr "Valinnaiset lisätiedot:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:319 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 msgid "Buddy Icon" msgstr "Tuttavakuvake" @@ -919,7 +919,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:218 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -927,7 +927,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:221 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Tuo SSL-tuen GNUTSL:n kautta." @@ -938,7 +938,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:306 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:312 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -946,7 +946,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:309 plugins/ssl/ssl-nss.c:311 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Tuo SSL-tuen Mozilla-NSS:n kautta." @@ -1146,8 +1146,8 @@ msgstr "_Käynnistä gaim windowsin käynnistyessä." #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2641 -#: src/gtkprefs.c:2471 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2915 +#: src/gtkprefs.c:2472 msgid "Buddy List" msgstr "Tuttavalista" @@ -1167,7 +1167,7 @@ #. Conversations #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:884 -#: src/gtkprefs.c:2472 +#: src/gtkprefs.c:2473 src/protocols/msn/msn.c:1693 msgid "Conversations" msgstr "Keskustelut" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgid "Chinese" msgstr "Kiina" -#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:1041 +#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 msgid "New passwords do not match." msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." @@ -1449,38 +1449,38 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:1478 -#: src/dialogs.c:1495 src/dialogs.c:1514 src/gtkblist.c:1999 -#: src/gtkrequest.c:192 src/protocols/jabber/jabber.c:1086 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:328 src/protocols/msn/msn.c:181 -#: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 -#: src/protocols/msn/msn.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2570 src/protocols/oscar/oscar.c:6370 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6466 src/protocols/oscar/oscar.c:6515 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6597 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2419 src/request.h:1042 +#: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 +#: src/gtkblist.c:2273 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182 +#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 +#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2588 src/protocols/oscar/oscar.c:6428 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 src/protocols/oscar/oscar.c:6573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6655 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/request.h:1237 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:353 -#: src/dialogs.c:365 src/dialogs.c:378 src/dialogs.c:399 src/dialogs.c:1321 -#: src/dialogs.c:1479 src/dialogs.c:1496 src/dialogs.c:1515 -#: src/gtkaccount.c:1614 src/gtkaccount.c:2083 src/gtkblist.c:2000 -#: src/gtkblist.c:3985 src/gtkconn.c:168 src/gtkprivacy.c:561 -#: src/gtkprivacy.c:574 src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 -#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/chat.c:698 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:1087 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:329 src/protocols/msn/msn.c:182 -#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 -#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 src/protocols/oscar/oscar.c:2490 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2571 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 src/protocols/oscar/oscar.c:6371 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6467 src/protocols/oscar/oscar.c:6516 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6581 src/protocols/oscar/oscar.c:6598 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 src/request.h:1042 src/request.h:1052 +#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306 +#: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473 +#: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875 +#: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1672 src/gtkaccount.c:2163 +#: src/gtkblist.c:2274 src/gtkblist.c:4259 src/gtkconn.c:168 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 +#: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 +#: src/protocols/jabber/chat.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:659 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338 +#: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 +#: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216 +#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2508 src/protocols/oscar/oscar.c:2544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2589 src/protocols/oscar/oscar.c:6247 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 src/protocols/oscar/oscar.c:6525 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 src/protocols/oscar/oscar.c:6639 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6656 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 +#: src/request.h:1237 src/request.h:1247 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -1490,8 +1490,8 @@ msgstr "Vaihda käyttäjätietoja - %s" # src/menus.c:280 -#: src/account.c:370 src/dialogs.c:1309 src/gtkrequest.c:199 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 +#: src/account.c:370 src/dialogs.c:825 src/gtkrequest.c:232 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -1499,27 +1499,27 @@ msgid "Away!" msgstr "Poissa!" -#: src/away.c:271 +#: src/away.c:275 msgid "I'm Back!" msgstr "Olen palannut!" -#: src/away.c:371 +#: src/away.c:375 msgid "New Away Message" msgstr "Uusi poissaoloviesti" -#: src/away.c:391 +#: src/away.c:395 msgid "Remove Away Message" msgstr "Poista poissaoloviesti" -#: src/away.c:586 +#: src/away.c:590 msgid "Set All Away" msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi" -#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2474 +#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2475 msgid "Chats" msgstr "Chatit" -#: src/blist.c:1165 +#: src/blist.c:1181 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1530,58 +1530,29 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/blist.c:1174 +#: src/blist.c:1190 msgid "Group not removed" msgstr "Ryhmää ei poistettu" -#: src/blist.c:1224 src/gtkaccount.c:160 src/gtkutils.c:859 -#: src/protocols/jabber/auth.c:144 src/protocols/jabber/buddy.c:569 +#: src/blist.c:1240 src/gtkaccount.c:162 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:860 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/blist.c:1551 +#: src/blist.c:1567 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Epäkelpo ryhmänimi" -#: src/blist.c:2193 +#: src/blist.c:2209 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "Virhe jäsenneltäessä tuttavalistaa. Sitä ei ole ladattu." # XXX probably better than forming yet another new compound? -#: src/blist.c:2195 +#: src/blist.c:2211 msgid "Buddy List Error" msgstr "Tuttavalistan virhe" -#: src/buddy_chat.c:216 src/gtkblist.c:3872 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "" -"Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi käyttää " -"ryhmäkeskustelua." - -#: src/buddy_chat.c:227 -msgid "Join a Chat" -msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" - -#. join button -#: src/buddy_chat.c:229 src/gtkblist.c:903 src/gtkroomlist.c:255 -#: src/gtkroomlist.c:411 -msgid "_Join" -msgstr "_Liity" - -#: src/buddy_chat.c:246 -msgid "" -"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " -"join.\n" -msgstr "Anna tiedot chatistä johon haluat liittyä.\n" - -#: src/buddy_chat.c:257 src/dialogs.c:590 src/dialogs.c:667 -#: src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:355 -msgid "_Account:" -msgstr "_Käyttäjätili:" - #: src/connection.c:119 src/connection.c:170 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" @@ -1610,72 +1581,68 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää." -#: src/conversation.c:1930 +#: src/conversation.c:1955 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s saapui huoneeseen." -#: src/conversation.c:1933 +#: src/conversation.c:1958 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] saapui huoneeseen." -#: src/conversation.c:2025 +#: src/conversation.c:2050 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Olet nyt nimeltäsi %s" -#: src/conversation.c:2028 +#: src/conversation.c:2053 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s on nyt nimeltään %s" -#: src/conversation.c:2071 +#: src/conversation.c:2096 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." -#: src/conversation.c:2073 +#: src/conversation.c:2098 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s poistui huoneesta." -#: src/conversation.c:2146 +#: src/conversation.c:2171 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d muuta)" -#: src/conversation.c:2148 +#: src/conversation.c:2173 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " poistui huoneesta (%s)." -#: src/conversation.c:2428 +#: src/conversation.c:2453 msgid "Last created window" msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" # XXX -#: src/conversation.c:2430 src/gtkprefs.c:1371 +#: src/conversation.c:2455 src/gtkprefs.c:1372 msgid "New window" msgstr "Uusi ikkuna" -#: src/conversation.c:2432 +#: src/conversation.c:2457 msgid "By group" msgstr "Ryhmän mukaan" -#: src/conversation.c:2434 +#: src/conversation.c:2459 msgid "By account" msgstr "Tilin mukaan" -#: src/dialogs.c:202 +#: src/dialogs.c:155 msgid "Warn User" msgstr "Varoita käyttäjää" -#: src/dialogs.c:205 -msgid "_Warn" -msgstr "_Varoita" - -#: src/dialogs.c:221 +#: src/dialogs.c:174 #, c-format msgid "" "Warn %s?\n" @@ -1685,28 +1652,29 @@ msgstr "" "Varoitetaanko %s?\n" "\n" -"Tämä nostaa %s:n varoitustasoa ja hän tulee saamaan kovemman taajuusrajoituksen.\n" +"Tämä nostaa %s:n varoitustasoa ja hän tulee saamaan kovemman " +"taajuusrajoituksen.\n" "\n" -#: src/dialogs.c:230 +#: src/dialogs.c:183 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Varoitako _nimettömänä?" -#: src/dialogs.c:237 +#: src/dialogs.c:190 msgid "Anonymous warnings are less severe." msgstr "Nimettömät varoitukset ovat vähemmän ankaria." -#: src/dialogs.c:349 +#: src/dialogs.c:302 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Olet poistamassa '%s':n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:352 +#: src/dialogs.c:304 src/dialogs.c:305 msgid "Remove Buddy" msgstr "Poista tuttava" -#: src/dialogs.c:361 +#: src/dialogs.c:314 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1715,11 +1683,11 @@ "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä '%s' tuttavalistaltasi. Haluatko " "jatkaa?" -#: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:364 +#: src/dialogs.c:316 src/dialogs.c:317 msgid "Remove Chat" msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" -#: src/dialogs.c:373 +#: src/dialogs.c:326 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1727,12 +1695,12 @@ msgstr "" "Olet poistamassa ryhmää nimeltä '%s' tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:377 +#: src/dialogs.c:329 src/dialogs.c:330 msgid "Remove Group" msgstr "Poista ryhmä" # TODO Untranslated -#: src/dialogs.c:394 +#: src/dialogs.c:347 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1742,125 +1710,104 @@ "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" # NOTE source: 0.59.8/0.60 -#: src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:398 +#: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351 msgid "Remove Contact" msgstr "Poista kontakti" -#: src/dialogs.c:543 +#: src/dialogs.c:454 src/dialogs.c:510 +msgid "_Screen name" +msgstr "_Näyttönimi" + +#: src/dialogs.c:460 src/dialogs.c:516 +msgid "_Account" +msgstr "_Käyttäjätili" + +#: src/dialogs.c:467 msgid "New Instant Message" msgstr "Uusi pikaviesti" -#: src/dialogs.c:561 -msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM.\n" -msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi, jolle haluat lähettää pikaviestin.\n" - -#: src/dialogs.c:573 src/dialogs.c:650 -msgid "_Screen Name:" -msgstr "_Näyttönimi:" - -#: src/dialogs.c:620 +#: src/dialogs.c:469 +msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." +msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi, jolle haluat lähettää pikaviestin." + +#: src/dialogs.c:523 msgid "Get User Info" msgstr "Hae käyttäjätiedot" -#: src/dialogs.c:638 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person whose info you would like to " -"view.\n" -msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka tiedot haluat nähdä.\n" - -#: src/dialogs.c:744 -msgid "Insert Link" -msgstr "Lisää linkki" - -#: src/dialogs.c:746 -msgid "_Insert" -msgstr "_Lisää" - -#: src/dialogs.c:771 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional.\n" -msgstr "" -"Syötä URL, jonka haluat liittää, sekä sen kuvaus. Kuvaus on valinnainen.\n" - -#: src/dialogs.c:784 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: src/dialogs.c:798 -msgid "_Description:" -msgstr "_Kuvaus:" - -#: src/dialogs.c:922 src/dialogs.c:939 +#: src/dialogs.c:525 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." +msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka tiedot haluat nähdä." + +#: src/dialogs.c:553 src/gtkimhtmltoolbar.c:209 msgid "Select Text Color" msgstr "Valitse tekstin väri" -#: src/dialogs.c:974 src/dialogs.c:991 +#: src/dialogs.c:581 src/gtkimhtmltoolbar.c:279 msgid "Select Background Color" msgstr "Valitse taustaväri" -#: src/dialogs.c:1076 src/dialogs.c:1102 +#: src/dialogs.c:620 src/gtkimhtmltoolbar.c:133 msgid "Select Font" msgstr "Valitse kirjasin" -#: src/dialogs.c:1166 +#: src/dialogs.c:682 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Et voi tallentaa poissaoloviestiä tyhjällä otsikolla" -#: src/dialogs.c:1168 +#: src/dialogs.c:684 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Anna viestille otsikko, tai valitse \"Käytä\" käyttääksesi tallentamatta." -#: src/dialogs.c:1178 +#: src/dialogs.c:694 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Et voi luoda tyhjää poissaoloviestiä" -#: src/dialogs.c:1240 +#: src/dialogs.c:756 msgid "New away message" msgstr "Uusi poissaoloviesti" -#: src/dialogs.c:1261 +#: src/dialogs.c:777 msgid "Away title: " msgstr "Poissaolon otsikko: " -#: src/dialogs.c:1313 +#: src/dialogs.c:829 msgid "Save & Use" msgstr "Tallenna ja käytä" -#: src/dialogs.c:1317 +#: src/dialogs.c:833 msgid "Use" msgstr "Käytä" -#. show everything -#: src/dialogs.c:1457 -msgid "Smile!" -msgstr "Hymyile!" - -#: src/dialogs.c:1475 +#: src/dialogs.c:854 msgid "Alias Chat" msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle alias" -#: src/dialogs.c:1476 +#: src/dialogs.c:855 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Syötä aliasnimi tälle ryhmäkeskustelulle." -#: src/dialogs.c:1492 +#: src/dialogs.c:857 src/dialogs.c:874 src/dialogs.c:893 src/gtkrequest.c:233 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/dialogs.c:871 msgid "Alias Contact" msgstr "Anna kontaktiryhmälle alias" -#: src/dialogs.c:1493 +#: src/dialogs.c:872 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Anna alias tälle kontaktiryhmälle." # XXX relatively trivial editing of old non-fuzzy string (+ "%s:n") -#: src/dialogs.c:1510 +#: src/dialogs.c:889 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Anna %s:n alias." -#: src/dialogs.c:1512 +#: src/dialogs.c:891 msgid "Alias Buddy" msgstr "Anna tuttavalle alias" @@ -1874,12 +1821,12 @@ msgid "%s was not found.\n" msgstr "%s ei löydy.\n" -#: src/ft.c:753 +#: src/ft.c:769 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "Tiedostonsiirto %s:lle keskeytetty.\n" -#: src/ft.c:755 +#: src/ft.c:771 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "Tiedostonsiirto %s:lta keskeytetty.\n" @@ -1942,7 +1889,8 @@ "\n" "AIM: URI:en käyttö:\n" "Pikaviestin lähetys näyttönimelle:\n" -" gaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" +" gaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello" +"+world'\n" "Tässä esimerkissä lähetetään viesti nimelle 'Penguin' ja 'hello world'\n" "on lähetettävä viesti. '+':aa tulee käyttää välilyönnin sijasta.\n" "Huomaa lainausmerkkien käyttö - jos tämä suoritetaan komentorivillä\n" @@ -1975,15 +1923,15 @@ msgid "boring default" msgstr "Tylsä perusviesti" -#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2602 +#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2876 msgid "Alphabetical" msgstr "Aakkosellinen" -#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2603 +#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2877 msgid "By status" msgstr "Tilan mukaan" -#: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:2604 +#: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:2878 msgid "By log size" msgstr "Lokin koon mukaan" @@ -1992,7 +1940,7 @@ msgid "Could not open config file %s." msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s." -#: src/gtkaccount.c:288 +#: src/gtkaccount.c:287 #, c-format msgid "" "File: %s\n" @@ -2004,173 +1952,173 @@ "Kuvan koko: %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:370 +#: src/gtkaccount.c:382 msgid "Login Options" msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" -#: src/gtkaccount.c:387 +#: src/gtkaccount.c:399 msgid "Protocol:" msgstr "Protokolla:" -#: src/gtkaccount.c:392 src/gtkblist.c:3590 +#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3864 msgid "Screen Name:" msgstr "Näyttönimi:" -#: src/gtkaccount.c:465 +#: src/gtkaccount.c:477 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: src/gtkaccount.c:470 src/gtkblist.c:3604 src/gtkblist.c:3932 +#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3878 src/gtkblist.c:4206 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" -#: src/gtkaccount.c:474 +#: src/gtkaccount.c:486 msgid "Remember password" msgstr "Muista salasana" # XXX could be wrong #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:528 +#: src/gtkaccount.c:540 msgid "User Options" msgstr "Käyttäjän valinnat" -#: src/gtkaccount.c:541 +#: src/gtkaccount.c:553 msgid "New mail notifications" msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista" -#: src/gtkaccount.c:550 +#: src/gtkaccount.c:562 msgid "Buddy icon file:" msgstr "Tuttavakuvaketiedosto:" -#: src/gtkaccount.c:560 +#: src/gtkaccount.c:572 msgid "_Browse" msgstr "_Selaa" -#: src/gtkaccount.c:566 +#: src/gtkaccount.c:578 msgid "_Reset" msgstr "_Nollaa" # src/menus.c:311 #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:628 +#: src/gtkaccount.c:640 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s-valinnat" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:743 +#: src/gtkaccount.c:772 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Käytä globaalia proxy-asetusta" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:750 +#: src/gtkaccount.c:779 msgid "No Proxy" msgstr "Ei välityspalvelinta" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:757 +#: src/gtkaccount.c:786 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:764 +#: src/gtkaccount.c:793 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:771 +#: src/gtkaccount.c:800 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:778 src/gtkprefs.c:1173 +#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1173 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" -#: src/gtkaccount.c:811 +#: src/gtkaccount.c:840 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan" -#: src/gtkaccount.c:815 +#: src/gtkaccount.c:844 msgid "If you look real closely" msgstr "Jos katsot todella tarkkaan" -#: src/gtkaccount.c:831 +#: src/gtkaccount.c:860 msgid "Proxy Options" msgstr "Välityspalvelinvalinnat" -#: src/gtkaccount.c:847 src/gtkprefs.c:1167 +#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1167 msgid "Proxy _type:" msgstr "Välityspalvelimen _tyyppi:" -#: src/gtkaccount.c:856 src/gtkprefs.c:1197 +#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1197 msgid "_Host:" msgstr "_Isäntä:" -#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1215 +#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1215 msgid "_Port:" msgstr "_Portti:" -#: src/gtkaccount.c:868 +#: src/gtkaccount.c:897 msgid "_Username:" msgstr "_Käyttäjänimi:" -#: src/gtkaccount.c:873 src/gtkprefs.c:1252 +#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1252 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Salasana:" -#: src/gtkaccount.c:1210 +#: src/gtkaccount.c:1259 msgid "Add Account" msgstr "Lisää tili" -#: src/gtkaccount.c:1212 +#: src/gtkaccount.c:1261 msgid "Modify Account" msgstr "Muokkaa tiliä" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1236 +#: src/gtkaccount.c:1285 msgid "Show more options" msgstr "Näytä enemmän valintoja" -#: src/gtkaccount.c:1237 +#: src/gtkaccount.c:1286 msgid "Show fewer options" msgstr "Näytä vähemmän valintoja" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1264 src/protocols/jabber/jabber.c:690 +#: src/gtkaccount.c:1313 src/protocols/jabber/jabber.c:658 msgid "Register" msgstr "Rekisteröi" -#: src/gtkaccount.c:1609 +#: src/gtkaccount.c:1667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" -#: src/gtkaccount.c:1613 src/gtkrequest.c:196 +#: src/gtkaccount.c:1671 src/gtkrequest.c:229 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/gtkaccount.c:1727 +#: src/gtkaccount.c:1785 msgid "Screen Name" msgstr "Näyttönimi" -#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:986 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 src/protocols/oscar/oscar.c:4657 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6314 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2206 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:963 src/protocols/zephyr/zephyr.c:973 +#: src/gtkaccount.c:1808 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4704 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1013 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1023 msgid "Online" msgstr "Linjoilla" -#: src/gtkaccount.c:1768 +#: src/gtkaccount.c:1826 msgid "Protocol" msgstr "Protokolla" -#: src/gtkaccount.c:2058 +#: src/gtkaccount.c:2138 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s on tehnyt %s:sta tuttavansa%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2072 +#: src/gtkaccount.c:2152 msgid "" "\n" "\n" @@ -2180,77 +2128,106 @@ "\n" "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" -#: src/gtkaccount.c:2076 +#: src/gtkaccount.c:2156 msgid "Information" msgstr "Tiedot" -#: src/gtkaccount.c:2080 +#: src/gtkaccount.c:2160 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Lisää tuttava listalle?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2082 src/gtkblist.c:3984 src/gtkconv.c:1194 -#: src/gtkconv.c:3532 src/gtkconv.c:3623 src/gtkrequest.c:197 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2727 +#: src/gtkaccount.c:2162 src/gtkblist.c:4258 src/gtkconv.c:1093 +#: src/gtkconv.c:3295 src/gtkconv.c:3386 src/gtkrequest.c:230 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2745 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: src/gtkblist.c:809 src/gtkblist.c:2791 +#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4146 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "" +"Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi käyttää " +"ryhmäkeskustelua." + +#: src/gtkblist.c:816 +msgid "Join a Chat" +msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" + +#: src/gtkblist.c:837 +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" +msgstr "Anna tiedot chatistä johon haluat liittyä.\n" + +#: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:364 +msgid "_Account:" +msgstr "_Käyttäjätili:" + +#: src/gtkblist.c:1083 src/gtkblist.c:3065 msgid "Get _Info" msgstr "Hae _tiedot" -#: src/gtkblist.c:812 src/gtkblist.c:2782 +#: src/gtkblist.c:1086 src/gtkblist.c:3056 msgid "I_M" msgstr "_Pikaviesti" -#: src/gtkblist.c:814 +#: src/gtkblist.c:1088 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" -#: src/gtkblist.c:816 +#: src/gtkblist.c:1090 msgid "View _Log" msgstr "Näytä _loki" -#: src/gtkblist.c:836 src/gtkblist.c:908 src/gtkblist.c:921 +#: src/gtkblist.c:1110 src/gtkblist.c:1182 src/gtkblist.c:1195 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: src/gtkblist.c:838 src/gtkblist.c:910 src/gtkblist.c:926 src/gtkconn.c:361 +#: src/gtkblist.c:1112 src/gtkblist.c:1184 src/gtkblist.c:1200 +#: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: src/gtkblist.c:883 +#: src/gtkblist.c:1157 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Lisää _tuttava" # XXX or should it mean "Add a chat *room*"? -#: src/gtkblist.c:885 +#: src/gtkblist.c:1159 msgid "Add a C_hat" msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" # XXX -#: src/gtkblist.c:887 +#: src/gtkblist.c:1161 msgid "_Delete Group" msgstr "_Poista ryhmä" -#: src/gtkblist.c:889 +#: src/gtkblist.c:1163 msgid "_Rename" msgstr "Nimeä _uudelleen" +#. join button +#: src/gtkblist.c:1177 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:416 +#: src/stock.c:87 +msgid "_Join" +msgstr "_Liity" + # XXX from gstt but conjugated, & should this be a verb? -#: src/gtkblist.c:905 +#: src/gtkblist.c:1179 msgid "Auto-Join" msgstr "Kirjautu sisään automaattisesti" -#: src/gtkblist.c:923 src/gtkblist.c:949 +#: src/gtkblist.c:1197 src/gtkblist.c:1223 msgid "_Collapse" msgstr "_Pienennä" -#: src/gtkblist.c:954 +#: src/gtkblist.c:1228 msgid "_Expand" msgstr "_Laajenna" -#: src/gtkblist.c:1605 src/gtkconv.c:4266 +#: src/gtkblist.c:1879 src/gtkconv.c:3851 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2258,126 +2235,126 @@ "tuttavan." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1946 +#: src/gtkblist.c:2220 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Tuttavat" -#: src/gtkblist.c:1947 +#: src/gtkblist.c:2221 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." -#: src/gtkblist.c:1948 +#: src/gtkblist.c:2222 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." -#: src/gtkblist.c:1949 +#: src/gtkblist.c:2223 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." -#: src/gtkblist.c:1951 +#: src/gtkblist.c:2225 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" -#: src/gtkblist.c:1952 +#: src/gtkblist.c:2226 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" -#: src/gtkblist.c:1953 +#: src/gtkblist.c:2227 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." # XXX or should it mean "Add a chat *room*"? -#: src/gtkblist.c:1954 +#: src/gtkblist.c:2228 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." -#: src/gtkblist.c:1955 +#: src/gtkblist.c:2229 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." -#: src/gtkblist.c:1957 +#: src/gtkblist.c:2231 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Tuttavat/Kirjaa _ulos" -#: src/gtkblist.c:1958 +#: src/gtkblist.c:2232 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1961 +#: src/gtkblist.c:2235 msgid "/_Tools" msgstr "/_Työkalut" -#: src/gtkblist.c:1962 +#: src/gtkblist.c:2236 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Työkalut/_Poissa" -#: src/gtkblist.c:1963 +#: src/gtkblist.c:2237 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoitin" -#: src/gtkblist.c:1964 +#: src/gtkblist.c:2238 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Työkalut/P_rotokollatoiminnot" -#: src/gtkblist.c:1966 +#: src/gtkblist.c:2240 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Työkalut/_Käyttäjätilit" -#: src/gtkblist.c:1967 +#: src/gtkblist.c:2241 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Työkalut/_Tiedostosiirtot..." -#: src/gtkblist.c:1968 +#: src/gtkblist.c:2242 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Työkalut/Chat-huone_lista" -#: src/gtkblist.c:1969 +#: src/gtkblist.c:2243 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Työkalut/A_setukset" -#: src/gtkblist.c:1970 +#: src/gtkblist.c:2244 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" -#: src/gtkblist.c:1973 +#: src/gtkblist.c:2247 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Työkalut/Näytä järjestelmä_loki" #. Help -#: src/gtkblist.c:1977 +#: src/gtkblist.c:2251 msgid "/_Help" msgstr "/_Ohje" # XXX fuzzy tag accidentally removed before it was ready :-( # XXX but the bot on #finnish seems to say the original fuzzy is correct # XXX note: http://www.tt-tori.fi/atk-sanakirja/ lists "Suoraohje" (n.) -#: src/gtkblist.c:1978 +#: src/gtkblist.c:2252 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ohje/_Tukea linjoilla" -#: src/gtkblist.c:1979 +#: src/gtkblist.c:2253 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Ohje/_Testausikkuna" -#: src/gtkblist.c:1980 +#: src/gtkblist.c:2254 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ohje/Tietoj_a" -#: src/gtkblist.c:1996 +#: src/gtkblist.c:2270 msgid "Rename Group" msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen" # XXX -#: src/gtkblist.c:1996 +#: src/gtkblist.c:2270 msgid "New group name" msgstr "Uusi ryhmänimi" -#: src/gtkblist.c:1997 +#: src/gtkblist.c:2271 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Anna uusi nimi valitulle ryhmälle." -#: src/gtkblist.c:2025 +#: src/gtkblist.c:2299 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2386,16 +2363,16 @@ "\n" "Käyttäjätili: %s" -#: src/gtkblist.c:2089 src/protocols/oscar/oscar.c:5682 +#: src/gtkblist.c:2363 src/protocols/oscar/oscar.c:5730 msgid "Status: Offline" msgstr "Tila: Poissa linjoilta" -#: src/gtkblist.c:2104 +#: src/gtkblist.c:2378 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2120 +#: src/gtkblist.c:2394 msgid "" "\n" "Account:" @@ -2403,7 +2380,7 @@ "\n" "Käyttäjätili:" -#: src/gtkblist.c:2121 +#: src/gtkblist.c:2395 msgid "" "\n" "Contact Alias:" @@ -2411,7 +2388,7 @@ "\n" "Kontaktin Alias:" -#: src/gtkblist.c:2122 +#: src/gtkblist.c:2396 msgid "" "\n" "Alias:" @@ -2419,7 +2396,7 @@ "\n" "Alias:" -#: src/gtkblist.c:2123 +#: src/gtkblist.c:2397 msgid "" "\n" "Nickname:" @@ -2427,7 +2404,7 @@ "\n" "Kutsumanimi:" -#: src/gtkblist.c:2124 +#: src/gtkblist.c:2398 msgid "" "\n" "Logged In:" @@ -2435,7 +2412,7 @@ "\n" "Kirjautuneena sisään: " -#: src/gtkblist.c:2125 +#: src/gtkblist.c:2399 msgid "" "\n" "Idle:" @@ -2443,7 +2420,7 @@ "\n" "Jouten:" -#: src/gtkblist.c:2126 +#: src/gtkblist.c:2400 msgid "" "\n" "Warned:" @@ -2451,7 +2428,7 @@ "\n" "Varoitettu:" -#: src/gtkblist.c:2128 +#: src/gtkblist.c:2402 msgid "" "\n" "Description: Spooky" @@ -2459,7 +2436,7 @@ "\n" "Kuvaus: Aavemainen" -#: src/gtkblist.c:2129 +#: src/gtkblist.c:2403 msgid "" "\n" "Status: Awesome" @@ -2467,7 +2444,7 @@ "\n" "Tila: Mahtava" -#: src/gtkblist.c:2130 +#: src/gtkblist.c:2404 msgid "" "\n" "Status: Rockin'" @@ -2475,78 +2452,78 @@ "\n" "Tila: Rockin'" -#: src/gtkblist.c:2400 +#: src/gtkblist.c:2674 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Jouten (%dt%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2402 +#: src/gtkblist.c:2676 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Jouten (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2407 +#: src/gtkblist.c:2681 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Varoitettu (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:2410 +#: src/gtkblist.c:2684 msgid "Offline " msgstr "Poissa linjoilta" -#: src/gtkblist.c:2668 +#: src/gtkblist.c:2942 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Työkalut/Poissa" -#: src/gtkblist.c:2671 +#: src/gtkblist.c:2945 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoitin" -#: src/gtkblist.c:2674 +#: src/gtkblist.c:2948 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Työkalut/Protokollatoiminnot" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:2762 +#: src/gtkblist.c:3036 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/_Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" -#: src/gtkblist.c:2764 +#: src/gtkblist.c:3038 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/_Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" -#: src/gtkblist.c:2788 +#: src/gtkblist.c:3062 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Lähetä viesti valitulle tuttavalle" -#: src/gtkblist.c:2797 +#: src/gtkblist.c:3071 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Hae tietoja valitusta tuttavasta" -#: src/gtkblist.c:2800 +#: src/gtkblist.c:3074 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" -#: src/gtkblist.c:2805 +#: src/gtkblist.c:3079 msgid "Join a chat room" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" -#: src/gtkblist.c:2808 +#: src/gtkblist.c:3082 msgid "_Away" msgstr "_Poissa" # XXX This is "almost certain" to be right -#: src/gtkblist.c:2813 +#: src/gtkblist.c:3087 msgid "Set an away message" msgstr "Aseta poissaoloviesti" -#: src/gtkblist.c:3545 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2338 +#: src/gtkblist.c:3819 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 msgid "Add Buddy" msgstr "Lisää tuttava" -#: src/gtkblist.c:3568 +#: src/gtkblist.c:3842 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2557,15 +2534,15 @@ "näyttönimen sijasta aina kuin mahdollista.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3628 src/gtkblist.c:3912 +#: src/gtkblist.c:3902 src/gtkblist.c:4186 msgid "Account:" msgstr "Käyttäjätili:" -#: src/gtkblist.c:3879 +#: src/gtkblist.c:4153 msgid "Add Chat" msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" -#: src/gtkblist.c:3902 +#: src/gtkblist.c:4176 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2573,15 +2550,15 @@ "Anna alias, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " "tuttavalistalle.\n" -#: src/gtkblist.c:3981 +#: src/gtkblist.c:4255 msgid "Add Group" msgstr "Lisää ryhmä" -#: src/gtkblist.c:3982 +#: src/gtkblist.c:4256 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." -#: src/gtkblist.c:4501 +#: src/gtkblist.c:4775 msgid "No actions available" msgstr "Ei toimintoja saatavilla." @@ -2633,376 +2610,321 @@ msgid "Time" msgstr "Aika" -#: src/gtkconv.c:186 +#: src/gtkconv.c:183 msgid "That file already exists" msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: src/gtkconv.c:187 src/gtkft.c:1084 +#: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1106 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Haluatko ylikirjoittaa sen?" -#: src/gtkconv.c:243 -#, c-format -msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "Kuvan tallennus epäonnistui: %s\n" - -#: src/gtkconv.c:299 -msgid "Insert Image" -msgstr "Liitä kuva" - -#: src/gtkconv.c:604 +#: src/gtkconv.c:491 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:632 +#: src/gtkconv.c:519 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." -#: src/gtkconv.c:653 +#: src/gtkconv.c:540 msgid "_Buddy:" msgstr "_Tuttava:" # src/sidebar.c:103 -#: src/gtkconv.c:673 +#: src/gtkconv.c:560 msgid "_Message:" msgstr "_Viesti:" -#: src/gtkconv.c:763 +#: src/gtkconv.c:653 msgid "Find" msgstr "Etsi" -#: src/gtkconv.c:785 +#: src/gtkconv.c:679 msgid "_Search for:" msgstr "_Haettava termi:" -#: src/gtkconv.c:1152 +#: src/gtkconv.c:1051 msgid "IM" msgstr "Pikaviesti" -#: src/gtkconv.c:1160 +#: src/gtkconv.c:1059 msgid "Un-Ignore" msgstr "Välitä" -#: src/gtkconv.c:1162 src/gtkprefs.c:776 +#: src/gtkconv.c:1061 src/gtkprefs.c:776 msgid "Ignore" msgstr "Älä välitä" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1171 src/gtkconv.c:3546 +#: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3309 msgid "Info" msgstr "Tietoja" -#: src/gtkconv.c:1180 +#: src/gtkconv.c:1079 msgid "Get Away Msg" msgstr "Hae poissaoloviesti" #. Remove button -#: src/gtkconv.c:1192 src/gtkconv.c:3539 src/gtkconv.c:3630 -#: src/gtkrequest.c:198 +#: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3393 +#: src/gtkrequest.c:231 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: src/gtkconv.c:2335 +#: src/gtkconv.c:2176 msgid "Animate" msgstr "Animoi" -#: src/gtkconv.c:2340 +#: src/gtkconv.c:2181 msgid "Hide Icon" msgstr "Piilota kuvake" -#: src/gtkconv.c:2346 +#: src/gtkconv.c:2187 msgid "Save Icon As..." msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." -#: src/gtkconv.c:2780 +#: src/gtkconv.c:2542 msgid "User is typing..." msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." -#: src/gtkconv.c:2788 +#: src/gtkconv.c:2550 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2891 +#: src/gtkconv.c:2653 msgid "_Send As" msgstr "_Lähetä nimellä" -#: src/gtkconv.c:3311 +#: src/gtkconv.c:3073 msgid "Save Conversation" msgstr "Tallenna keskustelu" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3328 +#: src/gtkconv.c:3090 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Keskustelu" -#: src/gtkconv.c:3330 +#: src/gtkconv.c:3092 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." -#: src/gtkconv.c:3335 +#: src/gtkconv.c:3097 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." -#: src/gtkconv.c:3336 +#: src/gtkconv.c:3099 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Keskustelu/Näytä_loki..." -#: src/gtkconv.c:3337 +#: src/gtkconv.c:3100 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." -#: src/gtkconv.c:3342 +#: src/gtkconv.c:3105 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." -#: src/gtkconv.c:3344 +#: src/gtkconv.c:3107 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." -#: src/gtkconv.c:3346 +#: src/gtkconv.c:3109 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Keskustelu/_Varoita..." -#: src/gtkconv.c:3348 +#: src/gtkconv.c:3111 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." -#: src/gtkconv.c:3353 +#: src/gtkconv.c:3116 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Keskustelu/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:3355 +#: src/gtkconv.c:3118 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Keskustelu/E_stä..." -#: src/gtkconv.c:3357 +#: src/gtkconv.c:3120 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." -#: src/gtkconv.c:3359 +#: src/gtkconv.c:3122 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Keskustelu/_Poista..." -#: src/gtkconv.c:3364 +#: src/gtkconv.c:3127 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." -#: src/gtkconv.c:3366 +#: src/gtkconv.c:3129 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." -#: src/gtkconv.c:3371 +#: src/gtkconv.c:3134 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Keskustelu/_Sulje" # src/menus.c:311 #. Options -#: src/gtkconv.c:3375 +#: src/gtkconv.c:3138 msgid "/_Options" msgstr "/_Valinnat" -#: src/gtkconv.c:3376 +#: src/gtkconv.c:3139 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" -#: src/gtkconv.c:3377 +#: src/gtkconv.c:3140 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" -#: src/gtkconv.c:3378 +#: src/gtkconv.c:3141 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivi" -#: src/gtkconv.c:3420 +#: src/gtkconv.c:3183 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." -#: src/gtkconv.c:3425 +#: src/gtkconv.c:3188 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." -#: src/gtkconv.c:3431 +#: src/gtkconv.c:3194 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." -#: src/gtkconv.c:3435 +#: src/gtkconv.c:3198 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Keskustelu/Varoita..." -#: src/gtkconv.c:3439 +#: src/gtkconv.c:3202 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." -#: src/gtkconv.c:3445 +#: src/gtkconv.c:3208 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Keskustelu/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3449 +#: src/gtkconv.c:3212 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Keskustelu/Estä..." -#: src/gtkconv.c:3453 +#: src/gtkconv.c:3216 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Keskustelu/Lisää..." -#: src/gtkconv.c:3457 +#: src/gtkconv.c:3220 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Keskustelu/Poista..." -#: src/gtkconv.c:3463 +#: src/gtkconv.c:3226 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Keskustelu/Liitä linkki..." -#: src/gtkconv.c:3467 +#: src/gtkconv.c:3230 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Keskustelu/Liitä kuva..." -#: src/gtkconv.c:3473 +#: src/gtkconv.c:3236 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" -#: src/gtkconv.c:3476 +#: src/gtkconv.c:3239 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" -#: src/gtkconv.c:3479 +#: src/gtkconv.c:3242 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-työkalurivi" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3502 src/gtkconv.c:3504 src/gtkconv.c:3602 src/gtkconv.c:3604 +#: src/gtkconv.c:3265 src/gtkconv.c:3267 src/gtkconv.c:3365 src/gtkconv.c:3367 msgid "Send" msgstr "Lähetä" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3518 +#: src/gtkconv.c:3281 msgid "Warn" msgstr "Varoita" # XXX partitive is wrong; should be accusative II -#: src/gtkconv.c:3521 +#: src/gtkconv.c:3284 msgid "Warn the user" msgstr "Varoita käyttäjää" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3525 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 +#: src/gtkconv.c:3288 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 msgid "Block" msgstr "Estä" -#: src/gtkconv.c:3528 +#: src/gtkconv.c:3291 msgid "Block the user" msgstr "Estä käyttäjä" -#: src/gtkconv.c:3535 +#: src/gtkconv.c:3298 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Lisää käyttäjä tuttavalistalle" -#: src/gtkconv.c:3542 +#: src/gtkconv.c:3305 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Poista käyttäjä tuttavalistalta" -#: src/gtkconv.c:3549 src/gtkconv.c:4054 +#: src/gtkconv.c:3312 src/gtkconv.c:3633 msgid "Get the user's information" msgstr "Hae käyttäjätiedot" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3616 +#: src/gtkconv.c:3379 msgid "Invite" msgstr "Kutsu" -#: src/gtkconv.c:3619 +#: src/gtkconv.c:3382 msgid "Invite a user" msgstr "Kutsu käyttäjä" -#: src/gtkconv.c:3626 +#: src/gtkconv.c:3389 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Lisää chat tuttavalistalle" -#: src/gtkconv.c:3633 +#: src/gtkconv.c:3396 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Poista chat tuttavalistalta" -#: src/gtkconv.c:3689 -msgid "Bold" -msgstr "Lihavoi" - -#: src/gtkconv.c:3700 -msgid "Italic" -msgstr "Kursivoi" - -#: src/gtkconv.c:3711 -msgid "Underline" -msgstr "Alleviivaa" - -# XXX might be wrong -#: src/gtkconv.c:3727 -msgid "Larger font size" -msgstr "Suurempi kirjasin koko" - -# XXX might be wrong -#: src/gtkconv.c:3752 -msgid "Smaller font size" -msgstr "Pienempi kirjasin koko" - -#: src/gtkconv.c:3769 -msgid "Font Face" -msgstr "Kirjasintyyppi" - -#: src/gtkconv.c:3781 -msgid "Foreground font color" -msgstr "Kirjasimen etuala-väri" - -#: src/gtkconv.c:3793 -msgid "Background color" -msgstr "Taustaväri" - -#: src/gtkconv.c:3808 -msgid "Insert link" -msgstr "Lisää linkki" - -#: src/gtkconv.c:3819 -msgid "Insert image" -msgstr "Liitä kuva" - -#: src/gtkconv.c:3830 -msgid "Insert smiley" -msgstr "Lisää hymiö" - -#: src/gtkconv.c:3916 +#: src/gtkconv.c:3495 msgid "Topic:" msgstr "Aihe:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3976 +#: src/gtkconv.c:3555 msgid "0 people in room" msgstr "0 ihmistä huoneessa" -#: src/gtkconv.c:4031 +#: src/gtkconv.c:3610 msgid "IM the user" msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle" -#: src/gtkconv.c:4043 +#: src/gtkconv.c:3622 msgid "Ignore the user" msgstr "Älä välitä käyttäjästä" -#: src/gtkconv.c:4553 +#: src/gtkconv.c:4142 msgid "Close conversation" msgstr "Sulje keskustelu" -#: src/gtkconv.c:5077 src/gtkconv.c:5109 src/gtkconv.c:5230 src/gtkconv.c:5297 +#: src/gtkconv.c:4655 src/gtkconv.c:4687 src/gtkconv.c:4808 src/gtkconv.c:4875 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" -#: src/gtkconv.c:5796 src/gtkconv.c:5799 +#: src/gtkconv.c:5391 src/gtkconv.c:5394 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "
/Keskustelu/Sulje" @@ -3025,6 +2947,10 @@ msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f kt/s" +#: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957 +msgid "Finished" +msgstr "Valmis" + #: src/gtkft.c:209 msgid "Receiving From:" msgstr "Otetaan vastaan:" @@ -3033,117 +2959,125 @@ msgid "Sending To:" msgstr "Lähetetään:" -#: src/gtkft.c:460 +#: src/gtkft.c:386 +msgid "There is no application configured to open this type of file." +msgstr "Ohjelmaa tämän tiedostotyypin avaamiseen ei ole asetettu." + +#: src/gtkft.c:391 +msgid "An error occurred while opening the file." +msgstr "Virhe tapahtui avattaessa tiedostoa." + +#: src/gtkft.c:482 msgid "Progress" msgstr "Valmiina" -#: src/gtkft.c:467 +#: src/gtkft.c:489 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/gtkft.c:474 +#: src/gtkft.c:496 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: src/gtkft.c:481 +#: src/gtkft.c:503 msgid "Remaining" msgstr "Jäljellä" -#: src/gtkft.c:511 +#: src/gtkft.c:533 msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" -#: src/gtkft.c:512 +#: src/gtkft.c:534 msgid "Status:" msgstr "Tila:" # NOTE: source: gnomeicu -#: src/gtkft.c:513 +#: src/gtkft.c:535 msgid "Speed:" msgstr "Nopeus:" -#: src/gtkft.c:514 +#: src/gtkft.c:536 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Aikaa kulunut:" # NOTE: source: gnomeicu -#: src/gtkft.c:515 +#: src/gtkft.c:537 msgid "Time Remaining:" msgstr "Aikaa jäljellä:" -#: src/gtkft.c:612 +#: src/gtkft.c:634 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "Pidä tiedonsiirtoikkuna _auki" -#: src/gtkft.c:622 +#: src/gtkft.c:644 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "_Poista valmiit siirrot" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:631 +#: src/gtkft.c:653 msgid "Show transfer details" msgstr "Näytä tiedostosiirron yksityiskohdat" -#: src/gtkft.c:632 +#: src/gtkft.c:654 msgid "Hide transfer details" msgstr "Piilota tiedostosiirron yksityiskohdat" #. Pause button -#: src/gtkft.c:674 src/stock.c:87 +#: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90 msgid "_Pause" msgstr "_Tauko" #. Resume button -#: src/gtkft.c:684 +#: src/gtkft.c:706 msgid "_Resume" msgstr "_Jatka" -#: src/gtkft.c:886 +#: src/gtkft.c:908 msgid "Canceled" msgstr "Peruutettu" -#: src/gtkft.c:888 +#: src/gtkft.c:910 msgid "Failed" msgstr "Epäonnistunut" -#: src/gtkft.c:1060 +#: src/gtkft.c:1082 msgid "That file does not exist." msgstr "Tiedostoa ei ole." -#: src/gtkft.c:1069 +#: src/gtkft.c:1091 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Ei voida lähettää tiedostoa jonka koko on 0 tavua." -#: src/gtkft.c:1083 +#: src/gtkft.c:1105 msgid "That file already exists." msgstr "Tiedosto on jo olemassa." -#: src/gtkft.c:1109 +#: src/gtkft.c:1131 msgid "Open..." msgstr "Avaa..." -#: src/gtkft.c:1111 +#: src/gtkft.c:1133 msgid "Save As..." msgstr "Tallenna nimellä..." -#: src/gtkft.c:1159 +#: src/gtkft.c:1181 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s on lähettämässä sinulle %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:719 +#: src/gtkimhtml.c:797 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" -#: src/gtkimhtml.c:731 +#: src/gtkimhtml.c:809 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopioi linkin sijainti" -#: src/gtkimhtml.c:741 +#: src/gtkimhtml.c:819 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Avaa linkki selaimeen" -#: src/gtkimhtml.c:2077 +#: src/gtkimhtml.c:2208 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -3151,26 +3085,111 @@ "Ei kyetty arvaamaan kuvatyyppiä tiedostonimen perusteella. Oletetaan PNG-" "kuvaksi." -#: src/gtkimhtml.c:2085 +#: src/gtkimhtml.c:2216 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa kuvaa: %s" # XXX -#: src/gtkimhtml.c:2094 +#: src/gtkimhtml.c:2225 msgid "Save Image" msgstr "Tallenna kuva" # XXX -#: src/gtkimhtml.c:2117 +#: src/gtkimhtml.c:2248 msgid "_Save Image..." msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:350 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:354 +msgid "_Description" +msgstr "_Kuvaus" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:359 +msgid "Insert Link" +msgstr "Lisää linkki" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:361 +msgid "" +"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " +"The description is optional." +msgstr "" +"Syötä URL, jonka haluat liittää, sekä sen kuvaus. \n" +"Kuvaus on valinnainen." + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:365 +msgid "_Insert" +msgstr "_Lisää" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:422 +#, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "Kuvan tallennus epäonnistui: %s\n" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:448 +msgid "Insert Image" +msgstr "Liitä kuva" + +#. show everything +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:595 +msgid "Smile!" +msgstr "Hymyile!" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:671 +msgid "Bold" +msgstr "Lihavoi" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:682 +msgid "Italic" +msgstr "Kursivoi" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:693 +msgid "Underline" +msgstr "Alleviivaa" + +# XXX might be wrong +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:709 +msgid "Larger font size" +msgstr "Suurempi kirjasin koko" + +# XXX might be wrong +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721 +msgid "Smaller font size" +msgstr "Pienempi kirjasin koko" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:738 +msgid "Font Face" +msgstr "Kirjasintyyppi" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:750 +msgid "Foreground font color" +msgstr "Kirjasimen etuala-väri" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:762 +msgid "Background color" +msgstr "Taustaväri" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:777 +msgid "Insert link" +msgstr "Lisää linkki" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:787 +msgid "Insert image" +msgstr "Liitä kuva" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:798 +msgid "Insert smiley" +msgstr "Lisää hymiö" + #: src/gtklog.c:257 msgid "Conversations with" msgstr "Keskustelut:" -#: src/gtknotify.c:213 +#. Descriptive label +#: src/gtknotify.c:215 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -3178,17 +3197,17 @@ msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä." # NOTE: source: balsa -#: src/gtknotify.c:221 +#: src/gtknotify.c:227 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Lähettäjä: %s\n" -#: src/gtknotify.c:226 +#: src/gtknotify.c:233 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Aihe: %s\n" -#: src/gtknotify.c:230 +#: src/gtknotify.c:237 #, c-format msgid "" "You have mail!\n" @@ -3199,7 +3218,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:245 +#: src/gtknotify.c:253 #, c-format msgid "" "You have mail!\n" @@ -3210,22 +3229,22 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:415 +#: src/gtknotify.c:439 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "Selainkomento \"%s\" ei kelpaa." -#: src/gtknotify.c:417 src/gtknotify.c:428 src/gtknotify.c:441 -#: src/gtknotify.c:511 +#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:456 src/gtknotify.c:471 +#: src/gtknotify.c:579 msgid "Unable to open URL" msgstr "Ei kyetty avaamaan URL:ää" -#: src/gtknotify.c:425 src/gtknotify.c:438 +#: src/gtknotify.c:453 src/gtknotify.c:468 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s" -#: src/gtknotify.c:512 +#: src/gtknotify.c:580 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Oma selainkomento-optio valittu mutta komentoa ei ole asetettu." @@ -3400,8 +3419,8 @@ msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2009 src/protocols/jabber/buddy.c:263 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:690 +#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2010 src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" @@ -3774,35 +3793,39 @@ msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1305 +#: src/gtkprefs.c:1297 +msgid "Gnome Default" +msgstr "Gnome oletus" + +#: src/gtkprefs.c:1306 msgid "Manual" msgstr "Oma komento" -#: src/gtkprefs.c:1356 +#: src/gtkprefs.c:1357 msgid "Browser Selection" msgstr "Selaimen valinta" -#: src/gtkprefs.c:1360 +#: src/gtkprefs.c:1361 msgid "_Browser:" msgstr "_Selain:" -#: src/gtkprefs.c:1367 +#: src/gtkprefs.c:1368 msgid "_Open link in:" msgstr "_Avaa linkki:" -#: src/gtkprefs.c:1369 +#: src/gtkprefs.c:1370 msgid "Browser default" msgstr "Selaimen oletus" -#: src/gtkprefs.c:1370 +#: src/gtkprefs.c:1371 msgid "Existing window" msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan" -#: src/gtkprefs.c:1372 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "New tab" msgstr "Uuteen välilehteen" -#: src/gtkprefs.c:1386 +#: src/gtkprefs.c:1387 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3811,56 +3834,56 @@ "_Komento:\n" "(URL:ksi %s)" -#: src/gtkprefs.c:1419 +#: src/gtkprefs.c:1420 msgid "Message Logs" msgstr "Viestilokit" -#: src/gtkprefs.c:1422 +#: src/gtkprefs.c:1423 msgid "Log _Format:" msgstr "Loki_formaatti:" -#: src/gtkprefs.c:1425 +#: src/gtkprefs.c:1426 msgid "_Log all instant messages" msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" -#: src/gtkprefs.c:1427 +#: src/gtkprefs.c:1428 msgid "Log all c_hats" msgstr "Kirjaa kaikki _keskustelut lokiin" -#: src/gtkprefs.c:1482 +#: src/gtkprefs.c:1483 msgid "Sound Options" msgstr "Äänivalinnat" -#: src/gtkprefs.c:1483 +#: src/gtkprefs.c:1484 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "_Ei ääniä kun kirjaudut sisään" -#: src/gtkprefs.c:1485 +#: src/gtkprefs.c:1486 msgid "_Sounds while away" msgstr "Ää_net poissaollessasi" -#: src/gtkprefs.c:1489 +#: src/gtkprefs.c:1490 msgid "Sound Method" msgstr "Äänimenetelmä" -#: src/gtkprefs.c:1490 +#: src/gtkprefs.c:1491 msgid "_Method:" msgstr "_Menetelmä:" -#: src/gtkprefs.c:1492 +#: src/gtkprefs.c:1493 msgid "Console beep" msgstr "Konsoli-äänimerkki" # NOTE source: galeon -#: src/gtkprefs.c:1494 +#: src/gtkprefs.c:1495 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: src/gtkprefs.c:1501 +#: src/gtkprefs.c:1502 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: src/gtkprefs.c:1511 +#: src/gtkprefs.c:1512 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3869,74 +3892,74 @@ "Äänik_omento:\n" "(%s tiedostonimeksi)" -#: src/gtkprefs.c:1568 +#: src/gtkprefs.c:1569 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "Viestien _lähettäminen poistaa poissaolotilan" -#: src/gtkprefs.c:1570 +#: src/gtkprefs.c:1571 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Laita uudet viestit _jonoon poissaollessa" -#: src/gtkprefs.c:1573 +#: src/gtkprefs.c:1574 msgid "Auto-response" msgstr "Automaattinen vastaus" -#: src/gtkprefs.c:1576 +#: src/gtkprefs.c:1577 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "Sekunteja ennen _uudelleenlähetystä:" -#: src/gtkprefs.c:1579 +#: src/gtkprefs.c:1580 msgid "_Send auto-response" msgstr "_Lähetä automaattinen vastaus" -#: src/gtkprefs.c:1581 +#: src/gtkprefs.c:1582 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Lähetä automaattinen vastaus _vain jouten ollessa" # XXX -#: src/gtkprefs.c:1583 +#: src/gtkprefs.c:1584 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Lähetä automaattista vastausta _aktiivisissa keskusteluissa" -#: src/gtkprefs.c:1592 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2202 +#: src/gtkprefs.c:1593 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 msgid "Idle" msgstr "Jouten" -#: src/gtkprefs.c:1593 +#: src/gtkprefs.c:1594 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Jouto_aikailmoitus" -#: src/gtkprefs.c:1596 +#: src/gtkprefs.c:1597 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim:in käyttö" -#: src/gtkprefs.c:1599 +#: src/gtkprefs.c:1600 msgid "X usage" msgstr "X:n käyttö" -#: src/gtkprefs.c:1601 +#: src/gtkprefs.c:1602 msgid "Windows usage" msgstr "Windows:n käyttö" -#: src/gtkprefs.c:1609 +#: src/gtkprefs.c:1610 msgid "Auto-away" msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" -#: src/gtkprefs.c:1610 +#: src/gtkprefs.c:1611 msgid "Set away _when idle" msgstr "Aseta poissaolevaksi _kun jouten" -#: src/gtkprefs.c:1614 +#: src/gtkprefs.c:1615 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minuutteja ennen asetusta:" -#: src/gtkprefs.c:1622 +#: src/gtkprefs.c:1623 msgid "Away m_essage:" msgstr "Poissaolovi_esti:" # FIXME -#: src/gtkprefs.c:1777 +#: src/gtkprefs.c:1778 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3951,7 +3974,7 @@ "Web-sivusto:\t\t%s\n" "Tiedostopolku:\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1782 +#: src/gtkprefs.c:1783 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3966,111 +3989,111 @@ "URL: %s\n" "Tiedostopolku: %s" -#: src/gtkprefs.c:1965 +#: src/gtkprefs.c:1966 msgid "Load" msgstr "Lataa" -#: src/gtkprefs.c:1979 +#: src/gtkprefs.c:1980 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" -#: src/gtkprefs.c:2027 +#: src/gtkprefs.c:2028 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" -#: src/gtkprefs.c:2154 +#: src/gtkprefs.c:2155 msgid "Sound Selection" msgstr "Äänivalinta" -#: src/gtkprefs.c:2261 +#: src/gtkprefs.c:2262 msgid "Play" msgstr "Soita" # NOTE source: gaim + google -#: src/gtkprefs.c:2268 +#: src/gtkprefs.c:2269 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" -#: src/gtkprefs.c:2287 +#: src/gtkprefs.c:2288 msgid "Test" msgstr "Kokeilu" -#: src/gtkprefs.c:2291 +#: src/gtkprefs.c:2292 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" -#: src/gtkprefs.c:2295 +#: src/gtkprefs.c:2296 msgid "Choose..." msgstr "Valitse..." -#: src/gtkprefs.c:2430 +#: src/gtkprefs.c:2431 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" # XXX This seems to be what is actually in use (e.g., dia) instead of the gftt one -#: src/gtkprefs.c:2466 +#: src/gtkprefs.c:2467 msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: src/gtkprefs.c:2467 +#: src/gtkprefs.c:2468 msgid "Smiley Themes" msgstr "Hymiöteemat" -#: src/gtkprefs.c:2468 +#: src/gtkprefs.c:2469 msgid "Fonts" msgstr "Kirjasimet" # XXX -#: src/gtkprefs.c:2469 +#: src/gtkprefs.c:2470 msgid "Message Text" msgstr "Viestin teksti" -#: src/gtkprefs.c:2470 +#: src/gtkprefs.c:2471 msgid "Shortcuts" msgstr "Oikopolut" -#: src/gtkprefs.c:2473 +#: src/gtkprefs.c:2474 msgid "IMs" msgstr "Pikaviestit" -#: src/gtkprefs.c:2475 +#: src/gtkprefs.c:2476 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: src/gtkprefs.c:2476 +#: src/gtkprefs.c:2477 msgid "Proxy" msgstr "Välityspalvelin" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2479 +#: src/gtkprefs.c:2480 msgid "Browser" msgstr "Selain" -#: src/gtkprefs.c:2481 +#: src/gtkprefs.c:2482 msgid "Logging" msgstr "Kirjataan lokiin" -#: src/gtkprefs.c:2482 +#: src/gtkprefs.c:2483 msgid "Sounds" msgstr "Äänet" -#: src/gtkprefs.c:2483 +#: src/gtkprefs.c:2484 msgid "Sound Events" msgstr "Äänitapahtumat" -#: src/gtkprefs.c:2484 +#: src/gtkprefs.c:2485 msgid "Away / Idle" msgstr "Poissa-/Joutenolot" -#: src/gtkprefs.c:2485 +#: src/gtkprefs.c:2486 msgid "Away Messages" msgstr "Poissaoloviestit" -#: src/gtkprefs.c:2487 +#: src/gtkprefs.c:2488 msgid "Protocols" msgstr "Protokollat" -#: src/gtkprefs.c:2503 +#: src/gtkprefs.c:2504 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" @@ -4094,7 +4117,7 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "Estä vain allaolevat käyttäjät" -#: src/gtkprivacy.c:360 src/protocols/jabber/jabber.c:1279 +#: src/gtkprivacy.c:360 src/protocols/jabber/jabber.c:1406 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" @@ -4159,36 +4182,36 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:190 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1033 +#: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: src/gtkrequest.c:191 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1033 +#: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228 msgid "No" msgstr "Ei" # XXX dia uses "Sovella" -#: src/gtkrequest.c:194 +#: src/gtkrequest.c:227 msgid "Apply" msgstr "Toteuta" -#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/msn/msn.c:247 +#: src/gtkrequest.c:228 src/protocols/msn/msn.c:248 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/gtkroomlist.c:316 +#: src/gtkroomlist.c:322 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "list rooms." msgstr "" "Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi listata chat-huoneita." -#: src/gtkroomlist.c:329 +#: src/gtkroomlist.c:335 msgid "Room List" msgstr "Huonelista" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:404 +#: src/gtkroomlist.c:409 msgid "_Get List" msgstr "_Hae lista" @@ -4253,11 +4276,11 @@ msgstr "" "Ei voitu soittaa ääntä, koska asetettua äänikomentoa ei voitu suorittaa: %s" -#: src/gtkutils.c:296 +#: src/gtkutils.c:297 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "Ikonitiedostoa ei voida tallentaa levylle." -#: src/gtkutils.c:331 +#: src/gtkutils.c:332 msgid "Save Icon" msgstr "Tallenna kuvake" @@ -4272,18 +4295,20 @@ #: src/log.c:514 #, c-format msgid "" -"(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s
\n" -msgstr "" -"(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %" -"s
\n" +"(%s) %s <AUTO-" +"REPLY>: %s
\n" +msgstr "" +"(%s) %s <" +"AUTOMAATTIVASTAUS>: %s
\n" #: src/log.c:516 #, c-format msgid "" -"(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s
\n" -msgstr "" -"(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %" -"s
\n" +"(%s) %s <AUTO-" +"REPLY>: %s
\n" +msgstr "" +"(%s) %s <" +"AUTOMAATTIVASTAUS>: %s
\n" #: src/log.c:560 src/log.c:696 msgid "Unable to find log path!" @@ -4389,10 +4414,10 @@ msgstr "Hieman vähemmän tylsä oletusviesti" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111 -#: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 msgid "Available" msgstr "Tavoitettavissa" @@ -4404,12 +4429,12 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Poissa vain ystäville" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:992 -#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/oscar/oscar.c:2883 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4579 src/protocols/oscar/oscar.c:4650 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/oscar/oscar.c:6320 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2200 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2525 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2624 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 +#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 src/protocols/oscar/oscar.c:4697 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 src/protocols/oscar/oscar.c:6373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 msgid "Invisible" msgstr "Näkymätön" @@ -4429,9 +4454,10 @@ msgid "Unable to connect to server." msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." -#: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:65 -#: src/protocols/jabber/auth.c:167 src/protocols/jabber/auth.c:333 -#: src/protocols/jabber/auth.c:431 src/protocols/jabber/auth.c:443 +#: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 +#: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 +#: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:103 msgid "Invalid response from server." msgstr "Kelvoton vastaus palvelimelta." @@ -4466,11 +4492,11 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:492 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496 #: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1865 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1959 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1948 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1979 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 msgid "Unable to connect." msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui." @@ -4534,24 +4560,24 @@ msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4017 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4064 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:637 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/trepia/trepia.c:267 +#: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4069 src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Etunimi" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:642 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4072 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Sukunimi" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4066 msgid "Nick" msgstr "Kutsumanimi" @@ -4565,8 +4591,8 @@ msgstr "Sukupuoli" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:652 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4071 src/protocols/oscar/oscar.c:4087 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:620 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 src/protocols/oscar/oscar.c:4134 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "Kunta" @@ -4574,12 +4600,12 @@ # XXX need to check for gradation problems #. res[0] == username #. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1289 -#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2925 src/protocols/oscar/oscar.c:3251 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2843 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3001 src/protocols/zephyr/zephyr.c:377 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1299 +#: src/protocols/msn/msn.c:1543 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:3269 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 src/protocols/zephyr/zephyr.c:392 msgid "Buddy Information" msgstr "Tuttavan tiedot" @@ -4682,7 +4708,7 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Haku hakemistosta" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1103 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Vaihda salasanaa" @@ -4735,17 +4761,17 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Käyttäjä %s (%s%s%s%s%s) haluaa luvan sinulta." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908 -#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2655 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5280 +#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5332 msgid "Authorize" msgstr "Salli" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910 -#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2657 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5281 +#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 msgid "Deny" msgstr "Kiellä" @@ -4788,66 +4814,84 @@ "Tuetut IRC-komennot:
AWAY JOIN ME MODE
MSG NICK OPERWALL " "PING
QUERY QUIT QUOTE UMODE
WALLOPS WHOIS" -#: src/protocols/irc/cmds.c:470 src/protocols/jabber/chat.c:540 +#: src/protocols/irc/cmds.c:466 src/protocols/jabber/chat.c:527 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "nykyinen aihe on: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:542 +#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:529 msgid "No topic is set" msgstr "Aihetta ei ole asetettu" -#: src/protocols/irc/irc.c:72 +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/oscar/oscar.c:901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:914 src/protocols/oscar/oscar.c:919 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 +msgid "File Transfer Aborted" +msgstr "Tiedostosiirto keskeytetty" + +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 +msgid "Gaim could not open a listening port." +msgstr "Gaim ei voinut avata kuuntelevaa porttia." + +#: src/protocols/irc/irc.c:73 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Virhe näytettäessä MOTD:tä" -#: src/protocols/irc/irc.c:72 +#: src/protocols/irc/irc.c:73 msgid "No MOTD available" msgstr "MOTD ei ole käytettävissä" -#: src/protocols/irc/irc.c:73 +#: src/protocols/irc/irc.c:74 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "MOTD:tä ei ole assosioitu tälle yhteydelle." -#: src/protocols/irc/irc.c:76 +#: src/protocols/irc/irc.c:77 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD %s:lle" -#: src/protocols/irc/irc.c:139 +#: src/protocols/irc/irc.c:140 msgid "View MOTD" msgstr "Näytä MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:158 +#: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 src/protocols/oscar/oscar.c:6473 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 +msgid "Send File" +msgstr "Lähetä tiedosto" + +#: src/protocols/irc/irc.c:168 msgid "_Channel:" msgstr "_Kanava:" -#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_Salasana:" -#: src/protocols/irc/irc.c:182 +#: src/protocols/irc/irc.c:192 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC-kutsumanimissä ei tule olla välilyöntejä" -#: src/protocols/irc/irc.c:201 src/protocols/toc/toc.c:228 +#: src/protocols/irc/irc.c:211 src/protocols/toc/toc.c:228 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Kirjautuminen: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:210 +#: src/protocols/irc/irc.c:220 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Socketin luominen epäonnistui" -#: src/protocols/irc/irc.c:359 src/protocols/trepia/trepia.c:977 +#: src/protocols/irc/irc.c:369 src/protocols/trepia/trepia.c:977 msgid "Read error" msgstr "Virhe luettaessa" -#: src/protocols/irc/irc.c:492 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 +#: src/protocols/irc/irc.c:503 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" -#: src/protocols/irc/irc.c:495 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1329 +#: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 msgid "Topic" msgstr "Aihe" @@ -4860,32 +4904,32 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:598 +#: src/protocols/irc/irc.c:611 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC-protokollaplugin" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:599 +#: src/protocols/irc/irc.c:612 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Irc-protokollaplugin joka toimii." -#: src/protocols/irc/irc.c:616 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 src/protocols/napster/napster.c:637 +#: src/protocols/irc/irc.c:629 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "Palvelin" -#: src/protocols/irc/irc.c:619 src/protocols/jabber/jabber.c:1263 -#: src/protocols/msn/msn.c:1665 src/protocols/napster/napster.c:642 +#: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390 +#: src/protocols/msn/msn.c:1676 src/protocols/napster/napster.c:642 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1350 msgid "Port" msgstr "Portti" -#: src/protocols/irc/irc.c:622 +#: src/protocols/irc/irc.c:635 msgid "Encoding" msgstr "Koodaus" -#: src/protocols/irc/irc.c:625 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:612 +#: src/protocols/irc/irc.c:638 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:580 msgid "Username" msgstr "Käyttäjänimi" @@ -4910,7 +4954,7 @@ msgid " (identified)" msgstr "(tunnistettu)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984 msgid "Realname" msgstr "Oikea nimi" @@ -5040,176 +5084,144 @@ msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops %s:ltä" -#: src/protocols/irc/parse.c:165 +#: src/protocols/irc/parse.c:166 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" msgstr "" "(Tämän viestin muunnoksessa oli virhe. Katso 'koodaus'-optio tilieditorista)" -#: src/protocols/irc/parse.c:296 +#: src/protocols/irc/parse.c:297 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Vastausaika %s:ltä: %lu sekuntia" -#: src/protocols/irc/parse.c:297 +#: src/protocols/irc/parse.c:298 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:297 +#: src/protocols/irc/parse.c:298 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING:n vastaus" -#: src/protocols/irc/parse.c:396 src/protocols/oscar/oscar.c:577 +#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:580 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." msgstr "Yhteys katkennut." -#: src/protocols/jabber/auth.c:52 +#: src/protocols/jabber/auth.c:51 msgid "Server requires SSL for login" msgstr "Palvelin vaatiin SSL:n sisäänkirjautumista varten" -#: src/protocols/jabber/auth.c:93 src/protocols/jabber/auth.c:193 +#: src/protocols/jabber/auth.c:111 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Palvelin vaatii salaamattoman tunnistautumisen salaamattoman yhteyden yli" -#: src/protocols/jabber/auth.c:115 src/protocols/jabber/auth.c:198 +#: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161 +#: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239 +msgid "Plaintext Authentication" +msgstr "Tekstipohjainen tunnistus" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 +msgid "" +"This server requires plaintext authentication over an unencrypted " +"connection. Allow this and continue authentication?" +msgstr "Tämä palvelin vaatii tekstipohjaisen tunnistautumisen salaamattoman yhteyden yli. Sallitaanko tämä ja jatketaan?" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Palvelin ei käytä mitään tuettuista tunnistautumismenetelmistä" -#: src/protocols/jabber/auth.c:179 src/protocols/jabber/jabber.c:469 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Tuntematon virhe" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:354 +#: src/protocols/jabber/auth.c:375 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Virheellinen tunnistushaaste palvelimelta" -# XXX -#: src/protocols/jabber/auth.c:446 -msgid "Bad Protocol" -msgstr "Epäkelpo protokolla" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:449 -msgid "Encryption Required" -msgstr "Vaatii salauksen" - -# XXX edit of similar string -#: src/protocols/jabber/auth.c:452 -msgid "Invalid authzid" -msgstr "Epäkelpo authzid" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:455 -msgid "Invalid Mechanism" -msgstr "Epäkelpo mekanismi" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:457 -msgid "Invalid Realm" -msgstr "Epäkelpo \"Realm\"" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:460 -msgid "Mechanism Too Weak" -msgstr "Mekanismi liian heikko" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:463 src/protocols/jabber/jabber.c:154 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:901 src/protocols/oscar/oscar.c:5710 -msgid "Not Authorized" -msgstr "Ei valtuuksia" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:466 -msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr "Väliaikainen todennusvirhe" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:468 -msgid "Authentication Failure" -msgstr "Todennus epäonnistui" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:603 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603 msgid "Full Name" msgstr "Koko nimi" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:616 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616 msgid "Family Name" msgstr "Sukunimi" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:620 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 msgid "Given Name" msgstr "Etunimi" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2897 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980 msgid "Nickname" msgstr "Kutsumanimi" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:672 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:640 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:663 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 msgid "Street Address" msgstr "Katuosoite" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 msgid "Extended Address" msgstr "Laajennettu osoite" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 msgid "Locality" msgstr "Alue" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 msgid "Region" msgstr "Seutu" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:675 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:662 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:630 msgid "Postal Code" msgstr "Postinumero" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:680 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:448 msgid "Country" msgstr "Maa" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 msgid "Telephone" msgstr "Puhelin" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2893 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Name" msgstr "Organisaation nimi" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:736 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisaatioyksikkö" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 msgid "Title" msgstr "Arvonimi" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:745 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Role" msgstr "Asema" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4098 msgid "Birthday" msgstr "Syntymäpäivä" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:506 src/protocols/jabber/buddy.c:507 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Muokkaa Jabberin vCardia" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:508 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:510 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -5222,11 +5234,11 @@ msgstr "Jabber ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1245 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1372 msgid "Resource" msgstr "Lähde" @@ -5234,8 +5246,8 @@ msgid "Middle Name" msgstr "Muut etunimet" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:647 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4068 src/protocols/oscar/oscar.c:4084 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 msgid "Address" msgstr "Osoite" @@ -5256,11 +5268,6 @@ msgid "Jabber Profile" msgstr "Jabber-profiili" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:883 src/protocols/oscar/oscar.c:3129 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2363 -msgid "Send File" -msgstr "Lähetä tiedosto" - #: src/protocols/jabber/buddy.c:893 msgid "Un-hide From" msgstr "\"Tule esiin\"" @@ -5281,7 +5288,7 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Poista listalta" -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:942 +#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965 msgid "_Room:" msgstr "_Huone:" @@ -5320,168 +5327,72 @@ msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Chat-alias ei kelpaa" -#: src/protocols/jabber/chat.c:334 src/protocols/jabber/chat.c:485 -#: src/protocols/jabber/message.c:280 -#, c-format -msgid " (Code %s)" -msgstr " (Koodi %s)" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:337 +#: src/protocols/jabber/chat.c:332 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurointivirhe." -#: src/protocols/jabber/chat.c:348 src/protocols/jabber/chat.c:499 +#: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486 msgid "Unable to configure" msgstr "Ei voida konfiguroida." -#: src/protocols/jabber/chat.c:362 +#: src/protocols/jabber/chat.c:357 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Huoneen konfigurointivirhe" -#: src/protocols/jabber/chat.c:363 +#: src/protocols/jabber/chat.c:358 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Tätä huonetta ei voida konfiguroida" -#: src/protocols/jabber/chat.c:488 +#: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477 msgid "Registration error" msgstr "Rekisteröintivirhe" -#: src/protocols/jabber/chat.c:569 +#: src/protocols/jabber/chat.c:556 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Kutsumanimeä ei voi muuttaa ei-MUC chat-huoneissa" -#: src/protocols/jabber/chat.c:658 +#: src/protocols/jabber/chat.c:599 src/protocols/jabber/chat.c:610 +msgid "Roomlist Error" +msgstr "Huonelista-virhe" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611 +msgid "Error retreiving roomlist" +msgstr "Virhe haettaessa huonelistaa" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:651 msgid "Invalid Server" msgstr "Palvelin ei kelpaa" -#: src/protocols/jabber/chat.c:695 +#: src/protocols/jabber/chat.c:688 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Syötä konferenssipalvelin" -#: src/protocols/jabber/chat.c:696 +#: src/protocols/jabber/chat.c:689 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Valitse konferenssipalvelin" -#: src/protocols/jabber/chat.c:698 +#: src/protocols/jabber/chat.c:691 msgid "Find Rooms" msgstr "Etsi huoneita" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:72 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:73 msgid "Error initializing session" msgstr "Virhe session alustuksessa" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:129 -msgid "Bad Format" -msgstr "Väärä formaatti" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:131 -msgid "Bad Namespace Prefix" -msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:134 -msgid "Resource Conflict" -msgstr "Lähde(resource)-konflikti" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 -msgid "Connection Timeout" -msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 -msgid "Host Gone" -msgstr "Verkkoisäntä kadonnut" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 -msgid "Host Unknown" -msgstr "Tuntematon isäntä" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 -msgid "Improper Addressing" -msgstr "Vääränlainen osoitus" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 -msgid "Invalid ID" -msgstr "Epäkelpo ID" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:148 -msgid "Invalid Namespace" -msgstr "Väärä nimiavaruus" - -# XXX edit of similar string -#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 -msgid "Invalid XML" -msgstr "Epäkelpo XML" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 -msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:156 -msgid "Policy Violation" -msgstr "Menettelykäytäntörikkomus" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:158 -msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe" - -# NOTE source: 0.59.8/0.60 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:160 -msgid "Resource Constraint" -msgstr "Lähderajoite" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:162 -msgid "Restricted XML" -msgstr "Rajoitettu XML" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:164 -msgid "See Other Host" -msgstr "Etsi toinen isäntä" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:166 -msgid "System Shutdown" -msgstr "Järjestelmän alasajo" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:168 -msgid "Undefined Condition" -msgstr "Määrittelemätön tila" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:170 -msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "Koodausta ei tuettu" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:172 -msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "Säkeistötyyppiä(Stanza type) ei tuettu" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:174 -msgid "Unsupported Version" -msgstr "Versiota ei tueta" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:176 -msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "Huonostimuotoiltua XML:ää" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:178 -msgid "Stream Error" -msgstr "Datavirta(stream) -virhe" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:243 src/protocols/msn/httpmethod.c:234 -#: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 -#: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 -#: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709 -#: src/protocols/msn/msn.c:732 src/protocols/msn/msn.c:764 -#: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:805 -#: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:827 -#: src/protocols/msn/msn.c:836 src/protocols/msn/msn.c:851 -#: src/protocols/msn/msn.c:861 src/protocols/msn/msn.c:883 -#: src/protocols/msn/msn.c:933 src/protocols/msn/msn.c:971 -#: src/protocols/msn/msn.c:1071 src/protocols/msn/msn.c:1104 -#: src/protocols/msn/msn.c:1125 src/protocols/msn/msn.c:1136 -#: src/protocols/msn/msn.c:1147 src/protocols/msn/msn.c:1171 -#: src/protocols/msn/msn.c:1183 src/protocols/msn/msn.c:1264 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 +#: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103 +#: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261 +#: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:719 +#: src/protocols/msn/msn.c:742 src/protocols/msn/msn.c:774 +#: src/protocols/msn/msn.c:782 src/protocols/msn/msn.c:815 +#: src/protocols/msn/msn.c:823 src/protocols/msn/msn.c:837 +#: src/protocols/msn/msn.c:846 src/protocols/msn/msn.c:861 +#: src/protocols/msn/msn.c:871 src/protocols/msn/msn.c:893 +#: src/protocols/msn/msn.c:943 src/protocols/msn/msn.c:981 +#: src/protocols/msn/msn.c:1081 src/protocols/msn/msn.c:1114 +#: src/protocols/msn/msn.c:1135 src/protocols/msn/msn.c:1146 +#: src/protocols/msn/msn.c:1157 src/protocols/msn/msn.c:1181 +#: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1274 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324 #: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248 @@ -5491,179 +5402,382 @@ msgid "Write error" msgstr "Virhe kirjoituksessa" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:281 src/protocols/jabber/jabber.c:301 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:261 msgid "Read Error" msgstr "Epäkelpo käyttäjä" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:355 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:316 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Yhteysvirhe" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:319 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL-kättely epäonnistui" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:394 src/protocols/jabber/jabber.c:721 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:362 src/protocols/jabber/jabber.c:691 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Epäkelpo Jabber I.D." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:422 src/protocols/jabber/jabber.c:748 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:390 src/protocols/jabber/jabber.c:718 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:432 src/protocols/jabber/jabber.c:758 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:400 src/protocols/jabber/jabber.c:728 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1121 msgid "Unable to create socket" msgstr "Socketin luonti epäonnistui" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:457 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:425 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s:n rekisteröinti onnistui" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:459 src/protocols/jabber/jabber.c:460 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:428 msgid "Registration Successful" msgstr "Rekisteröinti onnistui" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:472 -#, c-format -msgid "Registration of %s@%s failed: %s" -msgstr "%s@%s:n rekisteröinti epäonnistui: %s" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:474 src/protocols/jabber/jabber.c:475 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:1183 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Tuntematon virhe" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 msgid "Registration Failed" msgstr "Rekisteröinti epäonnistui" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 src/protocols/jabber/jabber.c:588 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:548 src/protocols/jabber/jabber.c:549 msgid "Already Registered" msgstr "Valmiiksi rekisteröity" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:616 src/protocols/jabber/jabber.c:1074 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:584 src/protocols/jabber/jabber.c:1034 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:627 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:595 msgid "E-Mail" msgstr "Sähköposti" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:657 src/protocols/oscar/oscar.c:4074 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4137 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "Lääni" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:667 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:635 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:677 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:645 msgid "Date" msgstr "Ajankohta" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:685 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Syötä alla olevat tiedot rekisteröidäksesi uuden tilin." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:689 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:656 src/protocols/jabber/jabber.c:657 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:802 src/protocols/msn/dispatch.c:212 -#: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:736 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2084 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212 +#: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:740 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistetään" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:778 msgid "Initializing Stream" msgstr "Alustetaan datavirta(stream)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:812 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:784 msgid "Authenticating" msgstr "Todennetaan" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:821 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:793 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Uudelleenalustetaan datavirta(stream)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:933 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5758 +msgid "Not Authorized" +msgstr "Ei valtuuksia" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:905 msgid "Both" msgstr "molemmille" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:935 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:907 msgid "From (To pending)" msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:937 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 msgid "From" msgstr "vain sinulle" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:940 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:912 msgid "To" msgstr "vain sinulta" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:942 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 msgid "None (To pending)" msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:946 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:918 msgid "Subscription" msgstr "Tilailmoitus" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:966 src/protocols/jabber/jabber.c:1025 -#: src/protocols/jabber/presence.c:327 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:938 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:987 src/protocols/jabber/jutil.c:102 -#: src/protocols/jabber/presence.c:59 src/protocols/jabber/presence.c:110 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:102 +#: src/protocols/jabber/presence.c:61 src/protocols/jabber/presence.c:112 msgid "Chatty" msgstr "Chatty" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:989 src/protocols/jabber/jutil.c:105 -#: src/protocols/jabber/presence.c:61 src/protocols/jabber/presence.c:115 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:105 +#: src/protocols/jabber/presence.c:63 src/protocols/jabber/presence.c:117 msgid "Extended Away" msgstr "Pidennetty poissaolo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:990 src/protocols/jabber/jutil.c:108 -#: src/protocols/jabber/presence.c:63 src/protocols/jabber/presence.c:117 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2873 src/protocols/oscar/oscar.c:4662 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6316 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108 +#: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:4709 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6369 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Älä häiritse" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1007 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:979 msgid "Password Changed" msgstr "Salasana muutettu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1008 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 msgid "Your password has been changed." msgstr "Salasana vaihdettu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1018 -#, c-format -msgid "Error changing password: %s" -msgstr "Salasanan vaihdossa tapahtui virhe: %s" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 -msgid "Unknown error occurred changing password" -msgstr "Tuntematon virhe vaihdettaessa salasanaa" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1079 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985 +msgid "Error changing password" +msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 msgid "Password (again)" msgstr "Salasana (uudelleen)" # XXX minor editing of existing string -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1084 src/protocols/jabber/jabber.c:1085 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 src/protocols/jabber/jabber.c:1045 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Vaihda Jabber-salasanaa" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1085 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 msgid "Please enter your new password" msgstr "Anna uusi salasanasi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1096 src/protocols/toc/toc.c:1532 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "Aseta käyttäjätiedot" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 +msgid "Bad Request" +msgstr "Virheellinen pyyntö" + +# NOTE source: gftt +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 +msgid "Conflict" +msgstr "Ristiriita" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 +msgid "Feature Not Implemented" +msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 +msgid "Forbidden" +msgstr "Estetty" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 +msgid "Gone" +msgstr "Poistunut" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 src/protocols/jabber/jabber.c:1225 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 +msgid "Item Not Found" +msgstr "Kohdetta ei löytynyt" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 +msgid "Malformed Jabber ID" +msgstr "Epäkelpo Jabber I.D." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 +msgid "Not Acceptable" +msgstr "Ei hyväksyttävä" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 +msgid "Not Allowed" +msgstr "Ei sallittu" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 +msgid "Payment Required" +msgstr "Vaatii maksun" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 +msgid "Recipient Unavailable" +msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 +msgid "Registration Required" +msgstr "Vaatii rekisteröinnin" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 +msgid "Remote Server Not Found" +msgstr "Palvelinta ei löytynyt" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 +msgid "Remote Server Timeout" +msgstr "Palvelin aikakatkaisi" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 +msgid "Server Overloaded" +msgstr "Palvelin ylikuormitettu" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 +msgid "Service Unavailable" +msgstr "Palvelu ei käytettävissä" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 +msgid "Subscription Required" +msgstr "Vaatii tilailmoitukset" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 +msgid "Unexpected Request" +msgstr "Odottamaton pyyntö" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 +msgid "Authorization Aborted" +msgstr "Valtuutus keskeytetty" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 +msgid "Incorrect encoding in authorization" +msgstr "Väärä koodaus valtuutusviestissä" + +# XXX edit of similar string +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 +msgid "Invalid authzid" +msgstr "Epäkelpo authzid" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 +msgid "Invalid Authorization Mechanism" +msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 +msgid "Authorization mechanism too weak" +msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "Väliaikainen todennusvirhe" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1206 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "Todennus epäonnistui" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 +msgid "Bad Format" +msgstr "Väärä formaatti" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 +msgid "Bad Namespace Prefix" +msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 +msgid "Resource Conflict" +msgstr "Lähde(resource)-konflikti" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 +msgid "Connection Timeout" +msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 +msgid "Host Gone" +msgstr "Verkkoisäntä kadonnut" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 +msgid "Host Unknown" +msgstr "Tuntematon isäntä" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1223 +msgid "Improper Addressing" +msgstr "Vääränlainen osoitus" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 +msgid "Invalid ID" +msgstr "Epäkelpo ID" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 +msgid "Invalid Namespace" +msgstr "Väärä nimiavaruus" + +# XXX edit of similar string +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 +msgid "Invalid XML" +msgstr "Epäkelpo XML" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 +msgid "Policy Violation" +msgstr "Menettelykäytäntörikkomus" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe" + +# NOTE source: 0.59.8/0.60 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 +msgid "Resource Constraint" +msgstr "Lähderajoite" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 +msgid "Restricted XML" +msgstr "Rajoitettu XML" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 +msgid "See Other Host" +msgstr "Etsi toinen isäntä" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 +msgid "System Shutdown" +msgstr "Järjestelmän alasajo" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 +msgid "Undefined Condition" +msgstr "Määrittelemätön tila" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 +msgid "Unsupported Encoding" +msgstr "Koodausta ei tuettu" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 +msgid "Unsupported Stanza Type" +msgstr "Säkeistötyyppiä(Stanza type) ei tuettu" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 +msgid "Unsupported Version" +msgstr "Versiota ei tueta" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 +msgid "XML Not Well Formed" +msgstr "Huonostimuotoiltua XML:ää" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 +msgid "Stream Error" +msgstr "Datavirta(stream) -virhe" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5675,72 +5789,77 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 src/protocols/jabber/jabber.c:1223 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1348 src/protocols/jabber/jabber.c:1350 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-protokollaliitännäinen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 msgid "Use TLS if available" msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1380 msgid "Force old SSL" msgstr "Käytä vanhaa SSL:ää" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1258 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1385 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1394 msgid "Connect server" msgstr "Yhdistä palvelimeen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1284 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 msgid "Hide Operating System" msgstr "Piilota käyttöjärjestelmä" -#: src/protocols/jabber/message.c:106 +#: src/protocols/jabber/message.c:111 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Viesti %s:lta" -#: src/protocols/jabber/message.c:168 +#: src/protocols/jabber/message.c:173 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s vaihtoi aiheeksi: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:170 +#: src/protocols/jabber/message.c:175 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Aihe on: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:217 +#: src/protocols/jabber/message.c:222 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Viestin toimitus %s:lle epäonnistui: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:220 +#: src/protocols/jabber/message.c:225 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber viestivirhe" +#: src/protocols/jabber/message.c:288 +#, c-format +msgid " (Code %s)" +msgstr " (Koodi %s)" + #: src/protocols/jabber/parser.c:131 msgid "XML Parse error" msgstr "Virhe XML-parsinnassa" -#: src/protocols/jabber/presence.c:222 +#: src/protocols/jabber/presence.c:216 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" -#: src/protocols/jabber/presence.c:227 +#: src/protocols/jabber/presence.c:219 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." -#: src/protocols/jabber/presence.c:278 src/protocols/jabber/presence.c:279 +#: src/protocols/jabber/presence.c:272 src/protocols/jabber/presence.c:273 msgid "Create New Room" msgstr "Luo uusi huone" -#: src/protocols/jabber/presence.c:280 +#: src/protocols/jabber/presence.c:274 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -5748,28 +5867,30 @@ "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö " "oletusasetuksia?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:282 +#: src/protocols/jabber/presence.c:276 msgid "Configure Room" msgstr "Aseta huoneen asetukset" -#: src/protocols/jabber/presence.c:284 +#: src/protocols/jabber/presence.c:278 msgid "Accept Defaults" msgstr "Hyväksy oletusasetukset" -#: src/protocols/jabber/presence.c:317 src/protocols/oscar/oscar.c:2984 -msgid "Unknown error" -msgstr "Tuntematon virhe" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:323 -msgid "Unable to join chat" -msgstr "Ei voitu liittyä chattiin" - -#: src/protocols/jabber/si.c:309 -#, c-format -msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported." -msgstr "Ei voitu lähettää %s %s:lle, protokollaa ei tuettu." - -#: src/protocols/jabber/si.c:310 src/protocols/jabber/si.c:311 +#: src/protocols/jabber/presence.c:298 +#, c-format +msgid "Error in chat %s" +msgstr "Virhe chatissä: %s" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:301 +#, c-format +msgid "Error joining chat %s" +msgstr "Virhe liityttäessä chättiin %s" + +#: src/protocols/jabber/si.c:579 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" +msgstr "Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostosiirtoja" + +#: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581 msgid "File Send Failed" msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui" @@ -5924,7 +6045,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Liian monta osumaa FND:hen" -#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Not logged in" msgstr "Et ole kirjautunut sisään." @@ -6013,7 +6134,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " -#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1117 +#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1125 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Todennus epäonnistui" @@ -6043,35 +6164,35 @@ msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "Tuntematon virhekoodi %d" -#: src/protocols/msn/msn.c:70 +#: src/protocols/msn/msn.c:71 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Uusi MSN-tuttavanimesi on liian pitkä." -#: src/protocols/msn/msn.c:177 +#: src/protocols/msn/msn.c:178 msgid "Set your friendly name." msgstr "Aseta tuttavanimesi." -#: src/protocols/msn/msn.c:178 +#: src/protocols/msn/msn.c:179 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Tämä on nimi jona MSN-tuttavasi sinut näkevät." -#: src/protocols/msn/msn.c:190 +#: src/protocols/msn/msn.c:191 msgid "Set your home phone number." msgstr "Aseta kotipuhelinnumerosi" -#: src/protocols/msn/msn.c:201 +#: src/protocols/msn/msn.c:202 msgid "Set your work phone number." msgstr "Aseta työpuhelinnumerosi" -#: src/protocols/msn/msn.c:212 +#: src/protocols/msn/msn.c:213 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Aseta matkapuhelinnumerosi" -#: src/protocols/msn/msn.c:221 +#: src/protocols/msn/msn.c:222 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Salli MSN-mobiilihaut" -#: src/protocols/msn/msn.c:222 +#: src/protocols/msn/msn.c:223 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -6079,94 +6200,94 @@ "Haluatko sallia tai estää henkilöitä tuttavalistallasi lähettää MSN-" "mobiilihakuja matkapuhelimeesi tai muuhun mobiililaitteeseen?" -#: src/protocols/msn/msn.c:226 +#: src/protocols/msn/msn.c:227 msgid "Allow" msgstr "Salli" -#: src/protocols/msn/msn.c:227 +#: src/protocols/msn/msn.c:228 msgid "Disallow" msgstr "Kiellä" -#: src/protocols/msn/msn.c:244 +#: src/protocols/msn/msn.c:245 msgid "Send a mobile message." msgstr "Lähetä mobiiliviestinä" -#: src/protocols/msn/msn.c:246 +#: src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Page" msgstr "Lähetä" -#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 +#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2397 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Tila: %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:638 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Poissa tietokoneelta" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2182 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2507 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:640 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 msgid "Be Right Back" msgstr "Tulen pian takaisin" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2616 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:642 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 msgid "Busy" msgstr "Varattu" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2192 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:644 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 msgid "On The Phone" msgstr "Puhelimessa" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2196 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2521 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2622 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:646 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 msgid "Out To Lunch" msgstr "Lounaalla" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:960 src/protocols/zephyr/zephyr.c:975 +#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:648 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1010 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1025 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" -#: src/protocols/msn/msn.c:362 +#: src/protocols/msn/msn.c:363 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Aseta tuttavanimi" -#: src/protocols/msn/msn.c:370 +#: src/protocols/msn/msn.c:371 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Aseta kotipuhelinnumero" -#: src/protocols/msn/msn.c:376 +#: src/protocols/msn/msn.c:377 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Aseta työpuhelinnumero" -#: src/protocols/msn/msn.c:382 +#: src/protocols/msn/msn.c:383 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Aseta matkapuhelinnumero" -#: src/protocols/msn/msn.c:391 +#: src/protocols/msn/msn.c:392 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Aseta päälle/pois mobiililaitteet" -#: src/protocols/msn/msn.c:398 +#: src/protocols/msn/msn.c:399 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "Salli/estä mobiilihaut" -#: src/protocols/msn/msn.c:424 +#: src/protocols/msn/msn.c:425 msgid "Send to Mobile" msgstr "Lähetä mobiililaitteeseen" -#: src/protocols/msn/msn.c:433 +#: src/protocols/msn/msn.c:434 msgid "Initiate Chat" msgstr "Aloita chat" -#: src/protocols/msn/msn.c:457 +#: src/protocols/msn/msn.c:458 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6174,7 +6295,7 @@ "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto. Lisätietoja osoitteesta " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." -#: src/protocols/msn/msn.c:745 +#: src/protocols/msn/msn.c:755 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -6184,11 +6305,11 @@ "s@hotmail.com. Muutoksia sallitut-listaan ei tehty." # XXX -#: src/protocols/msn/msn.c:749 src/protocols/msn/msn.c:789 +#: src/protocols/msn/msn.c:759 src/protocols/msn/msn.c:799 msgid "Invalid MSN screen name" msgstr "Epäkelpo MSN-näyttönimi" -#: src/protocols/msn/msn.c:785 +#: src/protocols/msn/msn.c:795 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -6197,80 +6318,80 @@ "MSN-näyttönimen tulee olla muodossa \"user@server.com\". Ehkäpä tarkoitit %" "s@hotmail.com. Muutoksia kielletyt-listalle ei tehty." -#: src/protocols/msn/msn.c:1290 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 +#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Virhe haettaessa profiilia" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:4056 +#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:4103 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2992 msgid "Age" msgstr "Ikä" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/oscar/oscar.c:4042 +#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:4089 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3000 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" # NOTE actual string used by msn itself; also "Siviili sääty" (2 words) there -#: src/protocols/msn/msn.c:1375 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 +#: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 msgid "Marital Status" msgstr "Siviilisääty" # NOTE actual string used by msn itself -#: src/protocols/msn/msn.c:1382 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 +#: src/protocols/msn/msn.c:1392 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 msgid "Location" msgstr "Paikka" # src/menus.c:311 -#: src/protocols/msn/msn.c:1390 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2921 +#: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 msgid "Occupation" msgstr "Ammatti" # NOTE actual string used by msn itself, lit. "Self description" -#: src/protocols/msn/msn.c:1407 src/protocols/msn/msn.c:1413 -#: src/protocols/msn/msn.c:1420 src/protocols/msn/msn.c:1427 -#: src/protocols/msn/msn.c:1434 +#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1423 +#: src/protocols/msn/msn.c:1430 src/protocols/msn/msn.c:1437 +#: src/protocols/msn/msn.c:1444 msgid "A Little About Me" msgstr "Oma kuvaus" # NOTE actual string used by msn itself -#: src/protocols/msn/msn.c:1443 src/protocols/msn/msn.c:1456 -#: src/protocols/msn/msn.c:1463 +#: src/protocols/msn/msn.c:1453 src/protocols/msn/msn.c:1466 +#: src/protocols/msn/msn.c:1473 msgid "Favorite Things" msgstr "Lempiasiat" # NOTE actual string used by msn itself -#: src/protocols/msn/msn.c:1472 src/protocols/msn/msn.c:1478 -#: src/protocols/msn/msn.c:1485 +#: src/protocols/msn/msn.c:1482 src/protocols/msn/msn.c:1488 +#: src/protocols/msn/msn.c:1495 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Harrastukset" # NOTE actual string used by msn itself -#: src/protocols/msn/msn.c:1494 src/protocols/msn/msn.c:1500 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956 +#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/msn/msn.c:1510 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 msgid "Favorite Quote" msgstr "Lempisanonta" -#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2992 +#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075 msgid "Last Updated" msgstr "Edellinen päivitys" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1519 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 msgid "Homepage" msgstr "Kotisivu" -#: src/protocols/msn/msn.c:1541 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3007 +#: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" -#: src/protocols/msn/msn.c:1543 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009 +#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä." @@ -6285,18 +6406,26 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1641 src/protocols/msn/msn.c:1643 +#: src/protocols/msn/msn.c:1651 src/protocols/msn/msn.c:1653 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN-protokollaliitännäinen" -#: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 +#: src/protocols/msn/msn.c:1671 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 msgid "Login server" msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin" -#: src/protocols/msn/msn.c:1670 +#: src/protocols/msn/msn.c:1680 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" +#: src/protocols/msn/msn.c:1698 +msgid "Display conversation closed notices" +msgstr "Näytä keskustelu suljettu-viestit" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1703 +msgid "Display timeout notices" +msgstr "Näytä aikakatkaisuviestit" + #: src/protocols/msn/nexus.c:56 msgid "Unable to connect to server" msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." @@ -6324,7 +6453,7 @@ msgstr "Noudetaan tuttavalista" #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1404 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1414 msgid "Password sent" msgstr "Salasana lähetetty" @@ -6387,20 +6516,20 @@ "\n" "Kun huolto on suoritettu voit taas kirjautua palveluun." -#: src/protocols/msn/servconn.c:533 +#: src/protocols/msn/servconn.c:536 msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "Saatiin HTTP-virhe. Raportoi tästä, kiitos." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:147 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:150 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "Keskustelu on tullut inaktiiviseksi ja aikakatkaistu." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:154 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:159 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s on sulkenut keskusteluikkunan." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:277 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:285 msgid "An MSN message may not have been received." msgstr "MSN-viestiä ei ehkä ole otettu vastaan." @@ -6454,7 +6583,7 @@ msgid "Get Info" msgstr "Hae tiedot" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5351 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5403 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "_Group:" msgstr "_Ryhmä" @@ -6474,178 +6603,171 @@ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER-protokollaliitännäinen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 msgid "Invalid error" msgstr "Epäkelpo virhe" # XXX edit of similar string -#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Epäkelpo SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 msgid "Rate to host" msgstr "Nopeus isäntään" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 msgid "Rate to client" msgstr "Nopeus asiakasohjelmaan" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Service unavailable" msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgid "Service not defined" msgstr "Palvelua ei määritelty" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Vanhentunut SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Not supported by host" msgstr "Ei tuettu verkkoisännässä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Not supported by client" msgstr "Ei tuettu asiakasohjelmassa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Refused by client" msgstr "Asiakasohjelma torjui" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Reply too big" msgstr "Vastaus liian suuri" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Responses lost" msgstr "Vastaukset menetetty" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Request denied" msgstr "Pyyntö evätty" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "Rikkoutunut SNAC-data" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Insufficient rights" msgstr "Liian vähän oikeuksia" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "In local permit/deny" msgstr "Paikallisessa sallittujen/estettyjen listassa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Lähettäjä liian paha(evil)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "Vastaanottaja liian paha(evil)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Käyttäjä ei tilapäisesti saatavilla." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 msgid "No match" msgstr "Ei tuloksia" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "List overflow" msgstr "Lista-ylivuoto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Request ambiguous" msgstr "Pyyntö ei ole yksiselitteinen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Queue full" msgstr "Jono täynnä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "Not while on AOL" msgstr "Ei kun AOL on käytössä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:517 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa suljettu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:589 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chat ei ole parhaillaan käytettävissä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:676 src/protocols/oscar/oscar.c:732 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:736 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:686 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:689 msgid "Screen name sent" msgstr "Näyttönimi lähetetty" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:720 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:724 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Ei kyetty kirjautumaan AIM:iin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:821 src/protocols/oscar/oscar.c:1209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:828 src/protocols/oscar/oscar.c:1218 msgid "Could Not Connect" msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:829 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:836 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:893 src/protocols/oscar/oscar.c:906 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:911 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 -msgid "File Transfer Aborted" -msgstr "Tiedostosiirto keskeytetty" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:894 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:902 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Socketin muodostus epäonnistui." # XXX minor but not completely trivial editing of fuzzy text # NOTE "file descriptor" translation from ATK sanasto -#: src/protocols/oscar/oscar.c:907 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:915 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:912 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:920 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1094 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1111 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1116 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6655,21 +6777,21 @@ "pidempään." # NOTE source: 0.59.8 (+ "%s") -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1121 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1145 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 msgid "Internal Error" msgstr "Sisäinen virhe" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1225 msgid "Received authorization" msgstr "Saatiin lupa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1251 src/protocols/oscar/oscar.c:1281 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1369 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1261 src/protocols/oscar/oscar.c:1291 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1379 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6678,29 +6800,29 @@ "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-protokollaa " "kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1254 src/protocols/oscar/oscar.c:1284 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1264 src/protocols/oscar/oscar.c:1294 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM:n sisäänkirjautumis-hash:iä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1382 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumis-hash:iä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1946 src/protocols/oscar/oscar.c:5811 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1964 src/protocols/oscar/oscar.c:5864 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa muodostettu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 src/protocols/oscar/oscar.c:2297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 src/protocols/oscar/oscar.c:2315 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(tämän viestin vastaanotossa tapahtui virhe)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2444 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2462 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2465 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6711,23 +6833,23 @@ "yksityisyysriskinä." # NOTE source: gftt -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 src/protocols/oscar/oscar.c:6193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2470 src/protocols/oscar/oscar.c:6246 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2497 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2505 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2506 msgid "Please authorize me!" msgstr "Valtuuta minut!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2517 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -6736,23 +6858,23 @@ "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. " "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2522 src/protocols/oscar/oscar.c:2524 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/oscar/oscar.c:2542 msgid "Request Authorization" msgstr "Pyydä valtuutusta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2560 src/protocols/oscar/oscar.c:2562 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2569 src/protocols/oscar/oscar.c:2645 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2665 src/protocols/oscar/oscar.c:3021 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3081 src/protocols/oscar/oscar.c:5272 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5318 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2587 src/protocols/oscar/oscar.c:2663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 src/protocols/oscar/oscar.c:3039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 src/protocols/oscar/oscar.c:5324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 msgid "No reason given." msgstr "Syytä ei annettu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2568 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2586 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2645 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6761,11 +6883,11 @@ "Käyttäjä %u haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2653 src/protocols/oscar/oscar.c:5278 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2671 src/protocols/oscar/oscar.c:5330 msgid "Authorization Request" msgstr "Valtuutuspyyntö" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2665 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6776,17 +6898,17 @@ "syystä:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2666 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ valtuutus evätty." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2681 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2699 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6799,7 +6921,7 @@ "Lähettäjä: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2707 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6812,7 +6934,7 @@ "Lähettäjä: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2697 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2715 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6825,36 +6947,36 @@ "Viesti on:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2736 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" # XXX -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2728 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2746 msgid "Decline" msgstr "Evää" # NOTE source: 0.59.8 (%d -> %hu) -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2810 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6864,7 +6986,7 @@ msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." # Word "hirveä" will not work on this context, it is hilarious. -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2855 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -6872,14 +6994,14 @@ msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." # Here too word "hirveä" will not fit. -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2864 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2855 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2873 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -6887,171 +7009,175 @@ msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." # NOTE: source: gnomeicu -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2871 src/protocols/oscar/oscar.c:4671 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 src/protocols/oscar/oscar.c:4718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 msgid "Free For Chat" msgstr "Vapaana keskusteluun" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2875 src/protocols/oscar/oscar.c:4665 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6317 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2893 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370 msgid "Not Available" msgstr "Ei tavoittevissa" # NOTE: source: gnomeicu -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877 src/protocols/oscar/oscar.c:4668 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6318 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4715 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6371 msgid "Occupied" msgstr "Varattu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2881 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2899 msgid "Web Aware" msgstr "Net-tietoisena" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 #, c-format msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" msgstr "UIN: %s
Tila: %s
%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3001 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3002 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe" + #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Viestiäsi %s:lle ei lähetetty:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 msgid "Voice" msgstr "Ääni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM-suora pikaviesti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 src/protocols/oscar/oscar.c:6423 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3144 src/protocols/oscar/oscar.c:6481 msgid "Get File" msgstr "Vastaanota tiedosto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 msgid "Games" msgstr "Pelit" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154 msgid "Add-Ins" msgstr "Lisäykset" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3157 msgid "Send Buddy List" msgstr "Lähetä tuttavalista" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ suorayhteys" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3145 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 msgid "AP User" msgstr "AP-käyttäjä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3166 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilistinen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3172 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ-palvelimen välitys" # XXX edit of similar string -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3157 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Vanha ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3178 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian-salaus" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3181 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3166 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3187 msgid "Security Enabled" msgstr "Turvatoimet käytössä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 msgid "Video Chat" msgstr "Video Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3194 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3197 msgid "Live Video" msgstr "Video" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 #, c-format msgid "Username: %s
\n" msgstr "Käyttäjänimi: %s
\n" # NOTE source: 0.59.8/0.60 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3230 #, c-format msgid "Warning Level: %d%%
\n" msgstr "Varoitustaso: %d%%
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3215 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3233 #, c-format msgid "Online Since: %s
\n" msgstr "Kirjautuneena: %s
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3219 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3237 #, c-format msgid "Member Since: %s
\n" msgstr "Rekisteröitynyt: %s
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3224 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 #, c-format msgid "Idle: %s" msgstr "Jouten: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3227 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3245 msgid "Idle: Active" msgstr "Jouten: Aktiivinen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3270 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3317 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3718 msgid "Rate limiting error." msgstr "Taajuusrajoitus virhe" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3672 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3719 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7060,119 +7186,119 @@ "sekuntia ja yritä uudelleen." # NOTE 0.59.8 (+ "koska") -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3735 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3782 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "" "Yhteytesi on katkennut koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3737 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3784 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3768 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 msgid "Finalizing connection" msgstr "Viimeistellään yhteyttä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4028 src/protocols/oscar/oscar.c:4034 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4075 src/protocols/oscar/oscar.c:4081 msgid "Email Address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4086 msgid "Mobile Phone" msgstr "Matkapuhelin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "Nainen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "Mies" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4106 msgid "Personal Web Page" msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4062 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4109 msgid "Additional Information" msgstr "Lisätiedot" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4113 msgid "Home Address" msgstr "Kotiosoite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4077 src/protocols/oscar/oscar.c:4093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4124 src/protocols/oscar/oscar.c:4140 msgid "Zip Code" msgstr "Postinumero" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129 msgid "Work Address" msgstr "Työosoite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 msgid "Work Information" msgstr "Työtiedot" # NOTE: source: gnomeicu -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4147 msgid "Company" msgstr "Yritys" # NOTE: source: gnomeicu -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 msgid "Division" msgstr "Osasto" # XXX -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 msgid "Position" msgstr "Paikka" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 msgid "Web Page" msgstr "Kotisivu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4162 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s:n ICQ-tiedot" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Ponnahdusviesti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4237 msgid "Search Results" msgstr "Hakutulokset" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4228 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4230 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4277 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4258 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4305 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4261 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4308 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7181,7 +7307,7 @@ "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " "alkuperäisestä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4311 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7190,7 +7316,7 @@ "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi päättyy " "välilyöntiin." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4314 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7199,14 +7325,16 @@ "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " "liian pitkä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4270 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." -msgstr "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle on jo käsittelemätön muutospyyntö." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4273 +msgstr "" +"Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " +"on jo käsittelemätön muutospyyntö." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4320 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -7215,7 +7343,7 @@ "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " "assosioitu liian moneen näyttönimeen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4276 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4323 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -7224,12 +7352,12 @@ "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " "virheellinen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4326 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4289 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4336 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -7238,20 +7366,20 @@ "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4290 src/protocols/oscar/oscar.c:4297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4337 src/protocols/oscar/oscar.c:4344 msgid "Account Info" msgstr "Tilin tiedot" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4295 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4342 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4574 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4575 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7261,7 +7389,7 @@ "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " "kirjautuminen on suoritettu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -7274,19 +7402,19 @@ msgstr[1] "" "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4607 msgid "Profile too long." msgstr "Profiili on liian pitkä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4576 src/protocols/oscar/oscar.c:6323 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4623 src/protocols/oscar/oscar.c:6376 msgid "Visible" msgstr "Näkyvä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4587 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4634 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "AIM-poissaoloviestin asettaminen epäonnistui." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -7296,7 +7424,7 @@ "sisäänkirjautumisen päättymistä. Pysyt edelleen nykyisessä tilassa; yritä " "asettaa viesti kun kirjautumisprosessi on päättynyt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -7310,11 +7438,11 @@ "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." # XXX -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4633 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 msgid "Away message too long." msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4726 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4773 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7325,16 +7453,16 @@ "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n" "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4727 src/protocols/oscar/oscar.c:5139 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5152 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 src/protocols/oscar/oscar.c:5191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 msgid "Unable To Add" msgstr "Lisääminen epäonnistui" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4910 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -7343,13 +7471,13 @@ "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei " "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 src/protocols/oscar/oscar.c:5041 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5046 src/protocols/oscar/oscar.c:5196 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5197 src/protocols/oscar/oscar.c:5202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/oscar/oscar.c:5088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 src/protocols/oscar/oscar.c:5248 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5249 src/protocols/oscar/oscar.c:5254 msgid "Orphans" msgstr "Orvot" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7359,11 +7487,11 @@ "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." # NOTE: source: balsa -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138 src/protocols/oscar/oscar.c:5151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 src/protocols/oscar/oscar.c:5203 msgid "(no name)" msgstr "(nimetön)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5203 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7373,7 +7501,7 @@ "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5285 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7383,11 +7511,11 @@ "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?" # XXX -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5239 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 msgid "Authorization Given" msgstr "Valtuutus annettu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7397,17 +7525,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5314 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5315 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5367 msgid "Authorization Granted" msgstr "Valtuutus hyväksytty" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5318 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7418,56 +7546,60 @@ "syystä:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5319 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 msgid "Authorization Denied" msgstr "Valtuutus evätty" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5356 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "_Exchange:" msgstr "_Vaihto:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5430 +msgid "Invalid chat name specified." +msgstr "Virheellinen chat nimi annettu." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5661 msgid "Status: " msgstr "Tila: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5673 msgid "IP Address: " msgstr "IP-osoite: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5681 msgid "Capabilities: " msgstr "Kyvyt: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5640 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5690 msgid "Buddy Comment: " msgstr "Tuttavakommentti:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5649 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 msgid "Available: " msgstr "Tavoitettavissa: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 msgid "Away Message: " msgstr "Poissaoloviesti: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5726 msgid "Status: Not Authorized" msgstr "Tila: Ei valtuutettu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5712 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 msgid "Offline" msgstr "Poissa linjoilta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviesti-yhteyttä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6242 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7475,53 +7607,53 @@ "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi se voidaan ajatella yksityisyysriskinä. " "Haluatko jatkaa? " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6426 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Kommentti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6384 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6442 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Muokkaa kommenttia" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6392 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6450 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hae tilaviesti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6407 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6465 msgid "Direct IM" msgstr "Suora pikaviesti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6515 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6458 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " "välilyönteihin." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6513 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6571 msgid "Change Address To:" msgstr "Vaihda osoite:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6557 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6615 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "Et odota valtuutusta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6618 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6619 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7530,68 +7662,68 @@ "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6575 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6576 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6634 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6577 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6635 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6594 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 msgid "Available Message:" msgstr "Paikallaoloviesti:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6595 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6653 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "Olen työskentelemässä ja tahdon häiriöitä -- laita viestiä!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6666 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 msgid "Set User Info..." msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6731 msgid "Set Available Message..." msgstr "Uusi paikallaoloviesti..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6680 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6738 msgid "Change Password..." msgstr "Vaihda salasana..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6745 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Vaihda salasanaa (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6753 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Muotoile näyttönimi..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 msgid "Confirm Account" msgstr "Vahvista tili" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6776 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Näytä rekisteröity osoite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Muuta rekisteröityä osoitetta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6733 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6791 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" @@ -7606,15 +7738,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6862 src/protocols/oscar/oscar.c:6864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6920 src/protocols/oscar/oscar.c:6922 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ-protokollaliitännäinen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6881 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6939 msgid "Auth host" msgstr "Kirjautumispalvelin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6886 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 msgid "Auth port" msgstr "portti" @@ -7922,7 +8054,7 @@ msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia-protokollaliitännäinen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:305 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 msgid "" "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " "device." @@ -7930,23 +8062,27 @@ "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta tai " "laitteesta." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:738 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:741 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:780 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:759 +msgid "Buzz!!" +msgstr "Huomio!!" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:794 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo! järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:846 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:860 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " "tuttavalistallesi." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:849 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:863 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -7955,11 +8091,11 @@ "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:852 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Tuttavan lisääminen estetty" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1506 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1589 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -7971,11 +8107,11 @@ "päivitykset osoitteesta: %s." # NOTE edit of "Authentication failed" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1509 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1592 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1582 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1665 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -7985,101 +8121,101 @@ "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä " "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1585 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1668 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Älä välitä?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1618 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1701 msgid "Invalid username." msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1621 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704 msgid "Incorrect password." msgstr "Virheellinen salasana." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1624 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1627 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 #, c-format msgid "Unknown error number %d." msgstr "Tuntematon virhekoodi %d." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1767 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1686 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1769 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1796 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1927 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1879 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 msgid "Unable to read" msgstr "Ei kyetty lukemaan" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1949 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2059 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2102 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1398 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 msgid "Connection problem" msgstr "Yhteysvirhe" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 msgid "Not At Home" msgstr "Poissa kotoa" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2618 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 msgid "Not At Desk" msgstr "Poissa työpöydältä" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2190 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702 msgid "Not In Office" msgstr "Poissa toimistolta" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2194 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2519 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704 msgid "On Vacation" msgstr "Lomalla" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2198 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2523 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 msgid "Stepped Out" msgstr "Piipahdan ulkona" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2262 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2294 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2377 msgid "Not on server list" msgstr "Ei palvelimen listalla" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2350 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433 msgid "Join in Chat" msgstr "Liity chattiin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2356 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 msgid "Initiate Conference" msgstr "Aloita neuvottelu" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 msgid "Active which ID?" msgstr "Minkä ID:n haluat aktivoida" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 msgid "Join who in chat?" msgstr "Kenen seuraan liitytään chatissä?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2428 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktivoi ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2434 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 msgid "Join user in chat..." msgstr "Liity käyttäjän seuraan chattiin......" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.

\n" @@ -8087,7 +8223,7 @@ "Tällä hetkellä profiileja, jotka on merkitty sisältämään aikuisviihdettä, " "ei tueta

\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2840 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser
" @@ -8095,44 +8231,44 @@ "Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä " "selaimessasi
" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 msgid "" "Sorry, non-English profiles are not supported at this time.

\n" msgstr "" "Ei-englanninkieliset profiilit eivät ole tuettuja tällä hetkellä.

\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" # NOTE from msn -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2935 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 msgid "Hobbies" msgstr "Harrastukset" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 msgid "Latest News" msgstr "Uutiset" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 msgid "Home Page" msgstr "Kotisivu" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059 msgid "Cool Link 1" msgstr "Linkki 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 msgid "Cool Link 2" msgstr "Linkki 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 msgid "Cool Link 3" msgstr "Linkki 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 msgid "Member Since" msgstr "Rekisteröitynyt" @@ -8147,30 +8283,30 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3194 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3279 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-protokollaliitännäinen" # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3213 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 msgid "Pager host" msgstr "Isäntä" # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 msgid "Pager port" msgstr "Portti" # NOTE source: gnomeicu -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3219 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 msgid "File transfer host" msgstr "Tiedostosiirtopalvelin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3222 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 msgid "File transfer port" msgstr "Tiedostosiirtoportti" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 msgid "Chat Room List Url" msgstr "Chathuonelista Url" @@ -8199,68 +8335,74 @@ msgid "Maybe the room is full?" msgstr "Ehkä huone on täynnä?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:562 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:426 +#, c-format +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "Olet nyt keskustelemassa huoneessa %s" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Liittyminen tuttavan seuraan chat-huoneeseen epäonnistui" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:563 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:581 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Ehkä he eivät ole chatissä?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1278 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 msgid "Unable to connect" msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1278 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Huonelistan haku epäonnistui." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1323 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 msgid "Voices" msgstr "Äänet" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349 msgid "Webcams" msgstr "Web-kamerat" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1398 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Huonelistaa ei voida hakea." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1391 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 msgid "User Rooms" msgstr "Käyttäjän Huoneet" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:366 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:381 #, c-format msgid "User: %s
" msgstr "Käyttäjä: %s
" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:368 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:383 #, c-format msgid "Alias: %s
" msgstr "Alias: %s
" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:370 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:385 msgid "
Hidden or not logged-in" msgstr "
Näkymättömänä tai poissa linjoilta" # TODO -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:374 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:389 #, c-format msgid "
At %s since %s" msgstr "
Paikassa: %s saapunut: %s" # Context unclear. -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:632 src/protocols/zephyr/zephyr.c:633 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:646 src/protocols/zephyr/zephyr.c:647 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:835 src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 msgid "Anyone" msgstr "Kuka tahansa" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:659 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:673 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "Zephyriin jo kirjauduttu" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:660 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:674 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." @@ -8268,19 +8410,19 @@ "Koska Zephyr käyttää järjestelmäsi käyttäjänimeä, et voi käyttää kuin yhtä " "tiliä." -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:945 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:995 msgid "ZLocate" msgstr "ZLocate" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:985 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1035 msgid "_Class:" msgstr "_Luokka:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:990 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1040 msgid "_Instance:" msgstr "_Ilmentymä:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:995 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1045 msgid "_Recipient:" msgstr "_Vastaanottaja:" @@ -8295,20 +8437,20 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1145 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1147 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1195 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr-protokollaliitännäinen" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1214 msgid "Export to .anyone" msgstr "Vie tiedostoon .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1167 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1217 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs" # Dont know really what is the context so translation could be wrong. -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1170 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 msgid "Exposure" msgstr "Altistus" @@ -8342,7 +8484,7 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1052 +#: src/request.h:1247 msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" @@ -8350,28 +8492,28 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "Anna salasanasi" -#: src/server.c:958 +#: src/server.c:960 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d viesti)" msgstr[1] "(%d viestiä)" -#: src/server.c:971 +#: src/server.c:974 msgid "(1 message)" msgstr "(1 viesti)" -#: src/server.c:1158 src/server.c:1168 +#: src/server.c:1161 src/server.c:1171 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s kirjautui sisään." -#: src/server.c:1185 src/server.c:1193 +#: src/server.c:1188 src/server.c:1196 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s kirjautui ulos." -#: src/server.c:1240 +#: src/server.c:1243 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -8380,11 +8522,11 @@ "Tiliä %s on juuri varoittanut %s.\n" "Uusi varoitustasosi on %d%%" -#: src/server.c:1243 +#: src/server.c:1246 msgid "an anonymous person" msgstr "nimetön käyttäjä" -#: src/server.c:1346 +#: src/server.c:1349 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -8393,12 +8535,12 @@ "Käyttäjä '%s' kutsuu %s:n chattiin '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1350 +#: src/server.c:1353 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "Käyttäjä '%s' kutsuu %s:n chattiin '%s'\n" -#: src/server.c:1356 +#: src/server.c:1359 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Hyväksy kutsu?" @@ -8409,42 +8551,50 @@ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" msgstr "Piipahdin hetkeksi ulos!" +#: src/stock.c:86 +msgid "_Alias" +msgstr "_Alias" + # XXX consistency -#: src/stock.c:85 +#: src/stock.c:88 msgid "_Modify" msgstr "_Muokkaa" -#: src/stock.c:86 +#: src/stock.c:89 msgid "_Open Mail" msgstr "_Avaa sähköposti" -#: src/util.c:1855 +#: src/stock.c:91 +msgid "_Warn" +msgstr "_Varoita" + +#: src/util.c:1851 msgid "Calculating..." msgstr "Lasketaan..." -#: src/util.c:1858 +#: src/util.c:1854 msgid "Unknown." msgstr "Tuntematon." -#: src/util.c:1889 src/util.c:1894 src/util.c:1899 src/util.c:1902 +#: src/util.c:1885 src/util.c:1890 src/util.c:1895 src/util.c:1898 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "päivä" msgstr[1] "päivää" -#: src/util.c:1890 src/util.c:1894 src/util.c:1908 src/util.c:1910 +#: src/util.c:1886 src/util.c:1890 src/util.c:1904 src/util.c:1906 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "tunti" msgstr[1] "tuntia" -#: src/util.c:1890 src/util.c:1899 src/util.c:1908 src/util.c:1913 +#: src/util.c:1886 src/util.c:1895 src/util.c:1904 src/util.c:1909 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuutti" msgstr[1] "minuuttia" -#: src/util.c:2245 +#: src/util.c:2241 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" @@ -8460,6 +8610,31 @@ msgid "Notification" msgstr "Ilmoitus" +#~ msgid "_Screen Name:" +#~ msgstr "_Näyttönimi:" + +# XXX +#~ msgid "Bad Protocol" +#~ msgstr "Epäkelpo protokolla" + +#~ msgid "Invalid Realm" +#~ msgstr "Epäkelpo \"Realm\"" + +#~ msgid "Mechanism Too Weak" +#~ msgstr "Mekanismi liian heikko" + +#~ msgid "Registration of %s@%s failed: %s" +#~ msgstr "%s@%s:n rekisteröinti epäonnistui: %s" + +#~ msgid "Unknown error occurred changing password" +#~ msgstr "Tuntematon virhe vaihdettaessa salasanaa" + +#~ msgid "Unable to join chat" +#~ msgstr "Ei voitu liittyä chattiin" + +#~ msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported." +#~ msgstr "Ei voitu lähettää %s %s:lle, protokollaa ei tuettu." + #~ msgid "_Screenname:" #~ msgstr "_Näyttönimi:" @@ -8544,9 +8719,6 @@ #~ msgid "Alias contact" #~ msgstr "Anna kontaktiryhmälle alias" -#~ msgid "_Screenname" -#~ msgstr "_Näyttönimi" - #~ msgid "Alias buddy" #~ msgstr "Anna tuttavalle alias" @@ -8791,9 +8963,6 @@ #~ msgid "Enable Animation" #~ msgstr "Ota animaatio käyttöön" -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Alias" - #~ msgid "Group" #~ msgstr "Ryhmä" @@ -8985,10 +9154,6 @@ #~ msgstr "Lisää kielto" #, fuzzy -#~ msgid "_Alias:" -#~ msgstr "Alias:" - -#, fuzzy #~ msgid "Accounts..." #~ msgstr "Käyttäjätilit" @@ -9610,9 +9775,6 @@ #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Muokkaa" -#~ msgid "Protocol Error" -#~ msgstr "Protokollavirhe" - #, fuzzy #~ msgid "Protocol Warning" #~ msgstr "Protokollatoiminnot"