# HG changeset patch # User Luke Schierer # Date 1178246963 0 # Node ID c33f9b96043aa48f11c2b90216fb6d9922ca42cf # Parent 340fbf90d7ee6a7187ec91ab39fa9cf6c6fcca4a pt_BR.po from MauricioC diff -r 340fbf90d7ee -r c33f9b96043a po/pt_BR.po --- a/po/pt_BR.po Fri May 04 02:48:12 2007 +0000 +++ b/po/pt_BR.po Fri May 04 02:49:23 2007 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-08 11:17-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-08 11:17-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-03 20:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-03 20:44-0300\n" "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto \n" "Language-Team: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto status)) { +#: ../finch/gntblist.c:862 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 ../pidgin/gtkconv.c:1581 msgid "Send File" msgstr "Enviar arquivo" -#: ../finch/gntblist.c:842 +#: ../finch/gntblist.c:866 msgid "View Log" msgstr "Ver log" -#: ../finch/gntblist.c:922 +#: ../finch/gntblist.c:947 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "Favor digitar o novo nome para %s" -#: ../finch/gntblist.c:924 ../finch/gntblist.c:925 ../finch/gntblist.c:1136 +#: ../finch/gntblist.c:949 ../finch/gntblist.c:1196 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: ../finch/gntblist.c:924 +#: ../finch/gntblist.c:950 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "Para redefinir o nome, deixe o campo em branco." -#: ../finch/gntblist.c:997 +#: ../finch/gntblist.c:1026 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "Remover este contato também removerá todos os amigos associados a ele" -#: ../finch/gntblist.c:1005 +#: ../finch/gntblist.c:1034 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "Remover este grupo também removerá todos os amigos associados a ele" -#: ../finch/gntblist.c:1010 +#: ../finch/gntblist.c:1039 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "Você tem certeza de que deseja remover %s?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1013 +#: ../finch/gntblist.c:1042 msgid "Confirm Remove" msgstr "Confirmar remoção" -#: ../finch/gntblist.c:1016 ../finch/gntblist.c:1138 ../finch/gntft.c:223 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:1648 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:249 +#: ../finch/gntblist.c:1047 ../finch/gntblist.c:1198 ../finch/gntft.c:223 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1118 ../pidgin/gtkconv.c:1630 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:261 msgid "Remove" msgstr "Remover" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1113 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntprefs.c:278 -#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4133 +#: ../finch/gntblist.c:1172 ../finch/gntblist.c:2219 ../finch/gntprefs.c:239 +#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4189 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 msgid "Buddy List" msgstr "Lista de amigos" -#: ../finch/gntblist.c:1143 +#: ../finch/gntblist.c:1203 msgid "Place tagged" msgstr "Local marcado" -#: ../finch/gntblist.c:1148 +#: ../finch/gntblist.c:1208 msgid "Toggle Tag" msgstr "(Des)ativar marca" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1181 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1035 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1110 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2182 +#: ../finch/gntblist.c:1241 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1569 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1751 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:817 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1348 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1746 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:815 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1359 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1527 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2914 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2972 msgid "Nickname" msgstr "Apelido" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1201 ../finch/gntprefs.c:281 +#: ../finch/gntblist.c:1261 ../finch/gntprefs.c:242 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:646 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:513 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:2934 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3323 ../pidgin/gtkprefs.c:1807 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:524 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:2992 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3381 ../pidgin/gtkprefs.c:1809 msgid "Idle" msgstr "Inativo" -#: ../finch/gntblist.c:1290 +#: ../finch/gntblist.c:1350 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -489,12 +505,12 @@ "Conectados: %d\n" "Total: %d" -#: ../finch/gntblist.c:1299 +#: ../finch/gntblist.c:1359 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "Conta: %s (%s)" -#: ../finch/gntblist.c:1311 +#: ../finch/gntblist.c:1371 #, c-format msgid "" "\n" @@ -503,89 +519,89 @@ "\n" "Visto pela última vez: %s atrás" -#: ../finch/gntblist.c:1560 ../pidgin/gtkdocklet.c:478 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1102 +#: ../finch/gntblist.c:1636 ../pidgin/gtkdocklet.c:489 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: ../finch/gntblist.c:1567 ../pidgin/gtkdocklet.c:479 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1103 +#: ../finch/gntblist.c:1643 ../pidgin/gtkdocklet.c:490 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065 msgid "Saved..." msgstr "Salvo..." -#: ../finch/gntblist.c:1923 ../finch/gntplugin.c:216 ../finch/gntui.c:81 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:531 ../pidgin/gtkplugin.c:528 +#: ../finch/gntblist.c:2015 ../finch/gntplugin.c:224 ../finch/gntui.c:81 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 ../pidgin/gtkplugin.c:530 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../finch/gntblist.c:2030 ../pidgin/gtkdialogs.c:705 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:842 ../pidgin/gtkdialogs.c:922 +#: ../finch/gntblist.c:2123 ../pidgin/gtkdialogs.c:703 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:841 ../pidgin/gtkdialogs.c:922 msgid "_Name" msgstr "_Nome" -#: ../finch/gntblist.c:2035 ../pidgin/gtkdialogs.c:710 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:847 ../pidgin/gtkdialogs.c:927 +#: ../finch/gntblist.c:2128 ../pidgin/gtkdialogs.c:708 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:846 ../pidgin/gtkdialogs.c:927 msgid "_Account" msgstr "_Conta" -#: ../finch/gntblist.c:2043 ../pidgin/gtkdialogs.c:718 +#: ../finch/gntblist.c:2136 ../pidgin/gtkdialogs.c:716 msgid "New Instant Message" msgstr "Nova mensagem instantânea" -#: ../finch/gntblist.c:2045 ../pidgin/gtkdialogs.c:720 +#: ../finch/gntblist.c:2138 ../pidgin/gtkdialogs.c:718 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" "Por favor digite o nome de usuário da pessoa para quem você deseja mandar " "mensagens instantâneas." -#: ../finch/gntblist.c:2048 ../finch/gntconn.c:47 ../finch/gntnotify.c:79 -#: ../libpurple/account.c:968 ../libpurple/account.c:1217 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:655 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1370 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:249 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:264 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:279 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:294 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:725 +#: ../finch/gntblist.c:2141 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:79 +#: ../libpurple/account.c:983 ../libpurple/account.c:1233 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1379 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:249 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:266 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:300 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:729 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 ../pidgin/gtkblist.c:3890 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:723 ../pidgin/gtkdialogs.c:860 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:990 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 ../pidgin/gtkblist.c:3946 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:721 ../pidgin/gtkdialogs.c:859 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 ../pidgin/gtkrequest.c:269 msgid "OK" msgstr "OK" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2067 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:776 +#: ../finch/gntblist.c:2161 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: ../finch/gntblist.c:2073 +#: ../finch/gntblist.c:2167 msgid "Send IM..." msgstr "Enviar MI..." -#: ../finch/gntblist.c:2077 +#: ../finch/gntblist.c:2171 msgid "Toggle offline buddies" msgstr "Mostrar amigos offline" -#: ../finch/gntblist.c:2083 +#: ../finch/gntblist.c:2177 msgid "Sort by status" msgstr "Ordenar por status" -#: ../finch/gntblist.c:2087 +#: ../finch/gntblist.c:2181 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Ordenar alfabeticamente" -#: ../finch/gntblist.c:2091 +#: ../finch/gntblist.c:2185 msgid "Sort by log size" msgstr "Ordenar por tamanho do log" @@ -608,13 +624,13 @@ "%s foi desconectado devido ao seguinte erro:\n" "%s" -#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:996 -#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3888 +#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:1012 +#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3943 msgid "Connection Error" msgstr "Erro de conexão" -#: ../finch/gntconn.c:48 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3892 +#: ../finch/gntconn.c:49 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3948 msgid "Connect" msgstr "Conectar" @@ -648,17 +664,17 @@ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." msgstr "Estes comandos ainda não são suportados. A mensagem NÃO foi enviada." -#: ../finch/gntconv.c:234 +#: ../finch/gntconv.c:217 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../finch/gntconv.c:257 +#: ../finch/gntconv.c:240 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:262 ../finch/gntconv.c:436 +#: ../finch/gntconv.c:245 ../finch/gntconv.c:423 #, c-format msgid "" "\n" @@ -667,24 +683,24 @@ "\n" "%s está digitando..." -#: ../finch/gntconv.c:403 +#: ../finch/gntconv.c:390 msgid " " msgstr " " #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:505 +#: ../finch/gntconv.c:492 msgid "List of users:\n" msgstr "Lista de usuários:\n" -#: ../finch/gntconv.c:629 ../pidgin/gtkconv.c:388 +#: ../finch/gntconv.c:616 ../pidgin/gtkconv.c:388 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "As opções de depuração suportadas são: version" -#: ../finch/gntconv.c:664 ../pidgin/gtkconv.c:424 +#: ../finch/gntconv.c:651 ../pidgin/gtkconv.c:424 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Comando inexistente (neste contexto)." -#: ../finch/gntconv.c:667 ../pidgin/gtkconv.c:427 +#: ../finch/gntconv.c:654 ../pidgin/gtkconv.c:427 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -692,7 +708,7 @@ "Use \"/help <comando>\" para ajuda com um comando específico.\n" "Os seguintes comandos estão disponíveis neste contexto:\n" -#: ../finch/gntconv.c:706 ../pidgin/gtkconv.c:6949 +#: ../finch/gntconv.c:693 ../pidgin/gtkconv.c:7023 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -700,12 +716,12 @@ "say <mensagem>: Envia uma mensagem normalmente, como se você não " "estivesse usando um comando." -#: ../finch/gntconv.c:709 ../pidgin/gtkconv.c:6952 +#: ../finch/gntconv.c:696 ../pidgin/gtkconv.c:7026 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <ação>: Envia uma ação do tipo do IRC para um amigo ou bate-papo." -#: ../finch/gntconv.c:712 ../pidgin/gtkconv.c:6955 +#: ../finch/gntconv.c:699 ../pidgin/gtkconv.c:7029 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -713,39 +729,39 @@ "debug <opção>: Envia várias informações de depuração para a conversa " "atual." -#: ../finch/gntconv.c:715 ../pidgin/gtkconv.c:6958 +#: ../finch/gntconv.c:702 ../pidgin/gtkconv.c:7032 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Limpa a janela de conversa." -#: ../finch/gntconv.c:718 ../pidgin/gtkconv.c:6961 +#: ../finch/gntconv.c:705 ../pidgin/gtkconv.c:7035 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <comando>: Ajuda num comando específico." -#: ../finch/gntconv.c:723 +#: ../finch/gntconv.c:710 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: Mostra a janela de plugins." -#: ../finch/gntconv.c:726 +#: ../finch/gntconv.c:713 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: Mostra a lista de amigos." -#: ../finch/gntconv.c:729 +#: ../finch/gntconv.c:716 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: Mostra a janela de contas." -#: ../finch/gntconv.c:732 +#: ../finch/gntconv.c:719 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: Mostra a janela de depuração." -#: ../finch/gntconv.c:735 +#: ../finch/gntconv.c:722 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: Mostra a janela de preferências" -#: ../finch/gntconv.c:738 +#: ../finch/gntconv.c:725 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: Mostra a janela de status salvos." -#: ../finch/gntdebug.c:225 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:708 +#: ../finch/gntdebug.c:211 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:710 msgid "Debug Window" msgstr "Janela de depuração" @@ -753,15 +769,15 @@ #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:246 ../pidgin/gtkdebug.c:767 +#: ../finch/gntdebug.c:232 ../pidgin/gtkdebug.c:769 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:776 +#: ../finch/gntdebug.c:237 ../pidgin/gtkdebug.c:778 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:783 ../pidgin/gtkdebug.c:784 +#: ../finch/gntdebug.c:242 ../pidgin/gtkdebug.c:785 ../pidgin/gtkdebug.c:786 msgid "Timestamps" msgstr "Marcações de tempo" @@ -796,26 +812,26 @@ msgstr "Restante" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:534 ../finch/gntstatus.c:563 +#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:537 ../finch/gntstatus.c:566 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1024 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1563 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:637 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1201 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:512 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:802 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2664 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4149 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 ../pidgin/gtkblist.c:2978 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2991 ../pidgin/gtkblist.c:2993 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:942 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1089 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1210 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:523 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3767 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3036 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3049 ../pidgin/gtkblist.c:3051 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -832,10 +848,10 @@ msgstr "Parar" #. Close button -#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:163 ../finch/gntplugin.c:178 -#: ../finch/gntplugin.c:259 ../finch/gntpounce.c:720 ../finch/gntstatus.c:206 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:356 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2419 ../pidgin/gtkrequest.c:272 +#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:163 ../finch/gntplugin.c:187 +#: ../finch/gntplugin.c:267 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:366 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2444 ../pidgin/gtkrequest.c:272 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -873,7 +889,7 @@ msgid "You have mail!" msgstr "Você tem email!" -#: ../finch/gntnotify.c:155 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: ../finch/gntnotify.c:155 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 msgid "From" msgstr "De" @@ -906,11 +922,11 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../finch/gntnotify.c:312 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:862 +#: ../finch/gntnotify.c:312 ../pidgin/gtkconv.c:1609 ../pidgin/gtkdebug.c:864 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../finch/gntnotify.c:315 ../pidgin/gtkconv.c:1588 +#: ../finch/gntnotify.c:315 ../pidgin/gtkconv.c:1570 msgid "IM" msgstr "MI" @@ -926,7 +942,7 @@ msgid "(none)" msgstr "(nome)" -#: ../finch/gntplugin.c:102 +#: ../finch/gntplugin.c:111 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -943,39 +959,36 @@ "Site da web: %s\n" "Nome do arquivo: %s\n" -#: ../finch/gntplugin.c:155 +#: ../finch/gntplugin.c:164 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "O plugin precisa estar carregado antes que você possa configurá-lo." -#: ../finch/gntplugin.c:193 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../finch/gntplugin.c:194 -msgid "Still need to do something about this." -msgstr "Ainda preciso fazer algo a respeito disso." - -#: ../finch/gntplugin.c:200 +#: ../finch/gntplugin.c:208 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "Não há nenhuma opção de configuração para este plugin" -#: ../finch/gntplugin.c:221 +#: ../finch/gntplugin.c:229 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "Você pode (des)ativar plugins a partir da lista abaixo." -#: ../finch/gntplugin.c:264 +#: ../finch/gntplugin.c:272 msgid "Configure Plugin" msgstr "Configurar plugin" -#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:251 +#: ../finch/gntplugin.c:328 ../finch/gntplugin.c:335 ../finch/gntprefs.c:244 +#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:543 ../pidgin/gtkprefs.c:1953 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:253 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Favor digitar o amigo que terá a ação." -#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505 +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nova ação de usuário" -#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505 +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Editar ação de usuário" @@ -985,8 +998,8 @@ #. Account: #. Set up stuff for the account box -#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:443 ../pidgin/gtkblist.c:5341 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5657 +#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 ../pidgin/gtkblist.c:5404 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5720 msgid "Account:" msgstr "Conta:" @@ -995,52 +1008,52 @@ msgstr "Nome do amigo:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:370 ../pidgin/gtkpounce.c:575 +#: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:577 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Executar quando o amigo..." -#: ../finch/gntpounce.c:372 -msgid "Signs on" -msgstr "Conectar" - #: ../finch/gntpounce.c:373 -msgid "Signs off" -msgstr "Desconectar" +msgid "Signs on" +msgstr "Conectar" #: ../finch/gntpounce.c:374 +msgid "Signs off" +msgstr "Desconectar" + +#: ../finch/gntpounce.c:375 msgid "Goes away" msgstr "Ficar ausente" -#: ../finch/gntpounce.c:375 -msgid "Returns from away" -msgstr "Voltar da ausência" - #: ../finch/gntpounce.c:376 -msgid "Becomes idle" -msgstr "Tornar-se inativo" +msgid "Returns from away" +msgstr "Voltar da ausência" #: ../finch/gntpounce.c:377 +msgid "Becomes idle" +msgstr "Tornar-se inativo" + +#: ../finch/gntpounce.c:378 msgid "Is no longer idle" msgstr "Não estiver mais inativo" -#: ../finch/gntpounce.c:378 +#: ../finch/gntpounce.c:379 msgid "Starts typing" msgstr "Começar a digitar" -#: ../finch/gntpounce.c:379 +#: ../finch/gntpounce.c:380 msgid "Pauses while typing" msgstr "Pausar ao digitar" -#: ../finch/gntpounce.c:380 +#: ../finch/gntpounce.c:381 msgid "Stops typing" msgstr "Parar de digitar" -#: ../finch/gntpounce.c:381 +#: ../finch/gntpounce.c:382 msgid "Sends a message" msgstr "Enviar uma mensagem" #. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:636 +#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:638 msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -1068,141 +1081,136 @@ msgid "Pounce only when my status is not available" msgstr "Executar apenas quando meu status for indisponível" -#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1278 +#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1282 msgid "Recurring" msgstr "Recorrente" -#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1095 +#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1097 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Você tem certeza de que deseja remover a ação sobre %s de %s?" -#: ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 +#: ../finch/gntpounce.c:682 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1329 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Ações de usuário" -#: ../finch/gntpounce.c:792 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 +#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s começou a digitar para você (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 +#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s pausou ao digitar para você (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s conectou (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s voltou do estado 'Inativo' (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s voltou do estado 'Ausente' (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s parou de digitar para você (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s desconectou (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s se tornou inativo (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s se tornou ausente. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s te enviou uma mensagem. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 +#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1475 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Evento de ação desconhecido. Por favor reporte isso!" -#: ../finch/gntprefs.c:69 ../pidgin/gtkprefs.c:1812 +#: ../finch/gntprefs.c:80 ../pidgin/gtkprefs.c:1814 msgid "From last sent message" msgstr "A partir da última mensagem enviada" -#: ../finch/gntprefs.c:71 ../libpurple/plugins/autoreply.c:360 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 ../pidgin/gtkprefs.c:1811 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 +#: ../finch/gntprefs.c:82 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813 ../pidgin/gtkprefs.c:1827 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../finch/gntprefs.c:159 +#: ../finch/gntprefs.c:170 msgid "Show Idle Time" msgstr "Exibir tempo de inatividade" -#: ../finch/gntprefs.c:160 +#: ../finch/gntprefs.c:171 msgid "Show Offline Buddies" msgstr "Exibir amigos desconectados" -#: ../finch/gntprefs.c:166 +#: ../finch/gntprefs.c:177 msgid "Show Timestamps" msgstr "Exibir marcações de tempo" -#: ../finch/gntprefs.c:167 +#: ../finch/gntprefs.c:178 msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "Notificar amigos de que você está digitando" -#: ../finch/gntprefs.c:173 +#: ../finch/gntprefs.c:184 msgid "Log format" msgstr "Formato do log:" -#: ../finch/gntprefs.c:174 +#: ../finch/gntprefs.c:185 msgid "Log IMs" msgstr "Gravar MIs" -#: ../finch/gntprefs.c:175 +#: ../finch/gntprefs.c:186 msgid "Log chats" msgstr "Gravar bate-papos" -#: ../finch/gntprefs.c:176 +#: ../finch/gntprefs.c:187 msgid "Log status change events" msgstr "Gravar mudanças de status no log do sistema" #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:279 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1915 +#: ../finch/gntprefs.c:240 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1917 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "Conversations" msgstr "Conversas" -#: ../finch/gntprefs.c:280 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1926 +#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1928 msgid "Logging" msgstr "Logs" -#: ../finch/gntprefs.c:283 ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:532 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#: ../finch/gntrequest.c:521 +#: ../finch/gntrequest.c:530 msgid "Not implemented yet." msgstr "Ainda não implementado." -#: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1514 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1559 +#: ../finch/gntrequest.c:595 ../pidgin/gtkrequest.c:1529 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1575 msgid "Save File..." msgstr "Salvar arquivo..." -#: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1515 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1560 +#: ../finch/gntrequest.c:595 ../pidgin/gtkrequest.c:1530 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1576 msgid "Open File..." msgstr "Abrir arquivo..." @@ -1215,102 +1223,102 @@ msgid "Delete Status" msgstr "Remover status" -#: ../finch/gntstatus.c:167 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:556 +#: ../finch/gntstatus.c:170 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:557 msgid "Saved Statuses" msgstr "Status salvos" -#: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:526 +#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:529 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:463 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:464 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../finch/gntstatus.c:174 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:478 +#: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:551 ../finch/gntstatus.c:563 +#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:554 ../finch/gntstatus.c:566 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1062 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1566 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1600 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1609 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1233 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2942 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2948 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2954 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5490 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5732 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5748 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5755 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5762 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1242 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1294 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5469 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5687 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5701 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5717 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5724 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5731 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3476 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3487 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2336 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:489 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:953 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954 msgid "Message" msgstr "Mensagem:" #. Use -#: ../finch/gntstatus.c:186 ../finch/gntstatus.c:580 +#: ../finch/gntstatus.c:189 ../finch/gntstatus.c:583 msgid "Use" msgstr "Usar" -#: ../finch/gntstatus.c:291 +#: ../finch/gntstatus.c:294 msgid "Invalid title" msgstr "Título inválido" -#: ../finch/gntstatus.c:292 +#: ../finch/gntstatus.c:295 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "Favor digitar um título não-vazio para o status." -#: ../finch/gntstatus.c:299 +#: ../finch/gntstatus.c:302 msgid "Duplicate title" msgstr "Título duplicado duplicada" -#: ../finch/gntstatus.c:300 +#: ../finch/gntstatus.c:303 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "Favor digitar um título diferente para o status." -#: ../finch/gntstatus.c:440 +#: ../finch/gntstatus.c:443 msgid "Substatus" msgstr "Substatus" -#: ../finch/gntstatus.c:451 ../pidgin/gtkft.c:698 +#: ../finch/gntstatus.c:454 ../pidgin/gtkft.c:698 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../finch/gntstatus.c:466 +#: ../finch/gntstatus.c:469 msgid "Message:" msgstr "Mensagem:" -#: ../finch/gntstatus.c:515 +#: ../finch/gntstatus.c:518 msgid "Edit Status" msgstr "Editar status" -#: ../finch/gntstatus.c:557 +#: ../finch/gntstatus.c:560 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "Usar status diferente para as seguintes contas" #. Save & Use -#: ../finch/gntstatus.c:591 +#: ../finch/gntstatus.c:594 msgid "Save & Use" msgstr "Salvar e usar" @@ -1334,64 +1342,64 @@ "Quando o conteúdo da área de transferência mudar, estes serão " "disponbilizados ao X, caso possível." -#: ../finch/plugins/gntgf.c:209 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:223 #, c-format msgid "%s just signed on" msgstr "%s conectou" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:216 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:230 #, c-format msgid "%s just signed off" msgstr "%s desconectou" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:224 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:238 #, c-format msgid "%s sent you a message" msgstr "%s te enviou uma mensagem" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:243 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:257 #, c-format msgid "%s said your nick in %s" msgstr "%s mencionou seu apelido em %s" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:245 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:259 #, c-format msgid "%s sent a message in %s" msgstr "%s enviou uma mensagem em %s" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:283 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:297 msgid "Buddy signs on/off" msgstr "Amigo conecta/desconecta" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:284 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:298 msgid "You receive an IM" msgstr "Você recebeu uma MI" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:285 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:299 msgid "Someone speaks in a chat" msgstr "Alguém fala num bate-papo" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:286 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:300 msgid "Someone says your name in a chat" msgstr "Alguém diz seu nome num bate-papo" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:314 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:328 msgid "Notify with a toaster when" msgstr "Notificação com mensagem do tipo \"torradeira\" quando" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:329 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:343 msgid "Beep too!" msgstr "Também emitir som!" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:335 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:349 msgid "Set URGENT for the terminal window." msgstr "Definir URGENT na janela de terminal." -#: ../finch/plugins/gntgf.c:355 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:369 msgid "GntGf" msgstr "GntGf" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 ../finch/plugins/gntgf.c:358 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:371 ../finch/plugins/gntgf.c:372 msgid "Toaster plugin" msgstr "Plugin para notificações do tipo \"torradeira\"" @@ -1448,83 +1456,84 @@ msgid "Lastlog plugin." msgstr "Plugin de busca de mensagens" -#: ../libpurple/account.c:777 +#: ../libpurple/account.c:790 msgid "accounts" msgstr "contas" -#: ../libpurple/account.c:923 +#: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Uma senha é necessária para conectar-se." -#: ../libpurple/account.c:948 +#: ../libpurple/account.c:963 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Digite a senha para %s (%s)" -#: ../libpurple/account.c:955 +#: ../libpurple/account.c:970 msgid "Enter Password" msgstr "Digite a senha" -#: ../libpurple/account.c:960 +#: ../libpurple/account.c:975 msgid "Save password" msgstr "Salvar senha" -#: ../libpurple/account.c:994 ../libpurple/connection.c:104 +#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Plugin de protocolo faltando para %s" -#: ../libpurple/account.c:1154 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323 +#: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1332 msgid "New passwords do not match." msgstr "Senhas novas não conferem." -#: ../libpurple/account.c:1163 +#: ../libpurple/account.c:1179 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Preencha todos os campos completamente." -#: ../libpurple/account.c:1186 +#: ../libpurple/account.c:1202 msgid "Original password" msgstr "Senha original" -#: ../libpurple/account.c:1193 +#: ../libpurple/account.c:1209 msgid "New password" msgstr "Nova senha" -#: ../libpurple/account.c:1200 +#: ../libpurple/account.c:1216 msgid "New password (again)" msgstr "Nova senha (novamente)" -#: ../libpurple/account.c:1206 +#: ../libpurple/account.c:1222 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Mudar senha para %s" -#: ../libpurple/account.c:1214 +#: ../libpurple/account.c:1230 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Favor digitar sua senha atual e sua nova senha." -#: ../libpurple/account.c:1244 +#: ../libpurple/account.c:1261 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Modificar informações do usuário para %s" -#: ../libpurple/account.c:1247 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 +#: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 msgid "Set User Info" msgstr "Definir informações de usuário" -#: ../libpurple/account.c:1783 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1002 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1404 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2832 +#: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1296 -#: ../libpurple/blist.c:1525 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5137 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97 +#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291 +#: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5200 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 msgid "Buddies" msgstr "Amigos" @@ -1548,7 +1557,7 @@ msgstr "+++ %s desconectou" #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1687 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321 msgid "Unknown error" @@ -1571,40 +1580,40 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Impossível enviar mensagem." -#: ../libpurple/conversation.c:1162 +#: ../libpurple/conversation.c:1164 msgid "Send Message" msgstr "Enviar mensagem" -#: ../libpurple/conversation.c:1163 +#: ../libpurple/conversation.c:1167 msgid "_Send Message" msgstr "Envia_r mensagem" -#: ../libpurple/conversation.c:1566 +#: ../libpurple/conversation.c:1570 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s entrou na sala." -#: ../libpurple/conversation.c:1569 +#: ../libpurple/conversation.c:1573 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] entrou na sala." -#: ../libpurple/conversation.c:1674 +#: ../libpurple/conversation.c:1678 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Você mudou seu apelido para %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1694 +#: ../libpurple/conversation.c:1698 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s mudou seu apelido para %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1767 +#: ../libpurple/conversation.c:1771 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s saiu da sala." -#: ../libpurple/conversation.c:1770 +#: ../libpurple/conversation.c:1774 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s saiu da sala (%s)." @@ -1624,6 +1633,10 @@ msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "Impossível obter nome do serv: %s" +#: ../libpurple/dbus-server.h:83 +msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" +msgstr "O servidor D-BUS do Purple não está rodando pelo motivo listado abaixo" + #: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877 msgid "No name" msgstr "Sem nome" @@ -1673,7 +1686,7 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "Motivo desconhecido" -#: ../libpurple/ft.c:204 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409 +#: ../libpurple/ft.c:204 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:420 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -1717,22 +1730,22 @@ msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s não é um arquivo regular. Recusando covardemente sobrescrevê-lo.\n" -#: ../libpurple/ft.c:340 +#: ../libpurple/ft.c:342 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s deseja lhe enviar %s (%s)" -#: ../libpurple/ft.c:347 +#: ../libpurple/ft.c:349 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s deseja lhe enviar um arquivo" -#: ../libpurple/ft.c:388 +#: ../libpurple/ft.c:392 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Aceitar pedido de transferência de arquivo de %s?" -#: ../libpurple/ft.c:392 +#: ../libpurple/ft.c:396 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -1743,60 +1756,60 @@ "Host remoto: %s\n" "Porta remota: %d" -#: ../libpurple/ft.c:425 +#: ../libpurple/ft.c:431 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s está pedindo para enviar %s" -#: ../libpurple/ft.c:477 +#: ../libpurple/ft.c:483 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s não é um nome de arquivo válido.\n" -#: ../libpurple/ft.c:498 +#: ../libpurple/ft.c:504 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Oferecendo o envio de %s para %s" -#: ../libpurple/ft.c:510 +#: ../libpurple/ft.c:516 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "Iniciar transferência de %s a partir de %s" -#: ../libpurple/ft.c:664 +#: ../libpurple/ft.c:670 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Transferência de %s completa" -#: ../libpurple/ft.c:667 +#: ../libpurple/ft.c:673 msgid "File transfer complete" msgstr "Transferência de arquivo completa" -#: ../libpurple/ft.c:1084 +#: ../libpurple/ft.c:1090 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Você cancelou a transferência de %s" -#: ../libpurple/ft.c:1089 +#: ../libpurple/ft.c:1095 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transferência de arquivo cancelada" -#: ../libpurple/ft.c:1147 +#: ../libpurple/ft.c:1153 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s cancelou a transferência de %s" -#: ../libpurple/ft.c:1152 +#: ../libpurple/ft.c:1158 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s cancelou a transferência de arquivo" -#: ../libpurple/ft.c:1209 +#: ../libpurple/ft.c:1215 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Transferência de arquivo para %s falhou." -#: ../libpurple/ft.c:1211 +#: ../libpurple/ft.c:1217 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Transferência de arquivo de %s falhou." @@ -2115,41 +2128,41 @@ msgid "Set Autoaccept Setting" msgstr "Definir configurações do auto-aceitar" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 ../libpurple/plugins/autoreply.c:225 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/autoreply.c:226 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:170 ../libpurple/plugins/idle.c:203 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:228 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5832 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6177 ../libpurple/request.h:1350 -#: ../libpurple/request.h:1360 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5856 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6082 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6152 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:166 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 msgid "Ask" msgstr "Perguntar" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:167 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169 msgid "Auto Accept" msgstr "Aceitar automaticamente" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170 msgid "Auto Reject" msgstr "Rejeitar automaticamente" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:184 msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "Auto-aceitar transferências de arquivos..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:211 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:214 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" @@ -2157,13 +2170,13 @@ "Caminho para salvar os arquivos\n" "(Favor digitar o caminho completo)" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:216 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:219 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" msgstr "" "Rejeitar automaticamente transferências de usuários fora da minha lista de " "amigos" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:223 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" @@ -2172,113 +2185,8 @@ "automaticamente for concluída\n" "(apenas quando não há conversa com o remetente)" -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:23 -msgid "Autoreply" -msgstr "Auto-resposta" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:25 -msgid "Autoreply for all the protocols" -msgstr "Auto-resposta para todos os protocolos" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:26 -msgid "" -"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the " -"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " -"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy " -"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to " -"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." -msgstr "" -"Este plugin permite a definição de uma mensagem de auto-resposta para " -"qualquer protocolo. Você pode definir a mensagem de auto-resposta global a " -"partir da caixa de diálogo de opções do Plugin. Para definir uma mensagem de " -"auto-resposta específica para um amigo, clique com o botão direito no amigo " -"na lista de amigos. Para definir mensagens de auto-resposta para uma conta, " -"vá para a aba `Avançado' da caixa de diálogo `Contas'." - -#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:218 -#, c-format -msgid "Set autoreply message for %s" -msgstr "Definir auto-resposta para %s" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:220 -msgid "Set Autoreply Message" -msgstr "Definir mensagem de auto-resposta" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:221 -msgid "" -"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a " -"message and autoreply is enabled." -msgstr "" -"A mensagem a seguir será enviada para o amigo quando este enviar uma " -"mensagem para você (desde que auto-resposta esteja ativada)" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:238 -msgid "Set _Autoreply Message" -msgstr "Definir mensagem de _auto-resposta" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:249 -msgid "Autoreply message" -msgstr "Mensagem de auto-resposta" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:336 -msgid "Send autoreply messages when" -msgstr "Enviar mensagens de auto-resposta quando" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:340 -msgid "When my account is _away" -msgstr "Quando eu estiver _ausente" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:344 -msgid "When my account is _idle" -msgstr "Quando eu estiver _inativo" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:348 -msgid "_Default reply" -msgstr "Resposta pa_drão" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:354 -msgid "Status message" -msgstr "Mensagem de status" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:358 -msgid "Autoreply with status message" -msgstr "Auto-responder com mensagem de status" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:362 -msgid "Always when there is a status message" -msgstr "Sempre que houver uma mensagem de status" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:364 -msgid "Only when there's no autoreply message" -msgstr "Apenas quando não houver mensagem de auto-resposta" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:369 -msgid "Delay between autoreplies" -msgstr "Intervalo entre auto-respostas" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:373 -msgid "_Minimum delay (mins)" -msgstr "Intervalo _mínimo (minutos)" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:377 -msgid "Times to send autoreplies" -msgstr "Horas para mandar auto-respostas" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:381 -msgid "Ma_ximum count" -msgstr "Quantidade má_xima" - -#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:428 -msgid "" -"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back " -"to you as soon as possible." -msgstr "" -"Eu não estou disponível no momento. Favor deixar sua mensagem para que eu " -"possa entrar em contato logo que possível." - -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630 msgid "Notes" msgstr "Anotações" @@ -2286,10 +2194,12 @@ msgid "Enter your notes below..." msgstr "Digite suas anotações abaixo..." -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:61 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:62 msgid "Edit Notes..." msgstr "Alterar anotações..." +#. *< major version +#. *< minor version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -2306,7 +2216,7 @@ msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "Guarda anotações em amigos específicos." -#. * summary +#. *< summary #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "" @@ -2367,46 +2277,46 @@ msgid "Allows control by entering commands in a file." msgstr "Permite controlar ações inserindo comandos em um arquivo." -#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:216 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 msgid "Minutes" msgstr "minutos" #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. -#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:198 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:223 ../libpurple/plugins/idle.c:315 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "C'riador de ina'tividade" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:255 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Definir tempo inativo da conta" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:227 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 msgid "_Set" msgstr "_Definir" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:183 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:184 msgid "None of your accounts are idle." msgstr "Nenhuma de suas contas está inativa." -#: ../libpurple/plugins/idle.c:199 ../libpurple/plugins/idle.c:259 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "Redefinir tempo de inatividade da conta" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:202 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:203 msgid "_Unset" msgstr "_Redefinir" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:224 ../libpurple/plugins/idle.c:263 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "Definir tempo de inatividade de todas as contas" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:268 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:271 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "Redefinir tempo de inatividade de todas as contas inativas" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:317 ../libpurple/plugins/idle.c:318 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "" "Permite que você configure manualmente por quanto tempo você está inativo" @@ -2479,19 +2389,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:264 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 msgid "Join/Part Hiding" msgstr "Ocultador de entrada/saída" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:267 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 msgid "Hides extraneous join/part messages." msgstr "Esconde mensagens supérfluas de entrada/saída." #. * description -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:269 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 msgid "" "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " "actively taking part in a conversation." @@ -2611,20 +2521,20 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2126 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2132 msgid "Log Reader" msgstr "Leitor de logs" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2130 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2136 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "" "Inclui o log de outros clientes de mensagem instantânea no leitor de logs." #. * description -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2134 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2140 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -2639,12 +2549,12 @@ "AVISO: Este plugin ainda está em testes e pode travar freqüentemente. Use-o " "por sua conta e risco!" -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:211 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 msgid "Mono Plugin Loader" msgstr "Carregador de plugins do Mono" -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:213 -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:214 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220 msgid "Loads .NET plugins with Mono." msgstr "Carrega plugins do .NET com o Mono." @@ -2667,7 +2577,7 @@ msgid "Prepends a newline to displayed message." msgstr "Adiciona uma linha vazia no começo das mensagens exibidas." -#. * summary +#. *< summary #: ../libpurple/plugins/newline.c:71 msgid "" "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " @@ -2711,31 +2621,31 @@ "Você pode alterar/excluir a ação a partir da caixa de diálogo `Ações de " "usuário'" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:159 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:313 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:117 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:303 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:530 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:540 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 #: ../pidgin/gtkrequest.c:267 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:118 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:530 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:540 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:120 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 #: ../pidgin/gtkrequest.c:268 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:187 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189 msgid "Save offline messages in pounce" msgstr "Salvar mensagens offline como ações" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:191 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 msgid "Do not ask. Always save in pounce." msgstr "Não perguntar. Sempre salvar como ações." @@ -2745,26 +2655,26 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:588 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Carregador de plugins Perl" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:590 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:591 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plugins Perl." -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:19 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 msgid "Psychic Mode" msgstr "Modo psíquico" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "Modo psíquico para mensagens recebidas" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" @@ -2773,23 +2683,23 @@ "começam a redigir uma mensagem para você. Isto funciona com o AIM, ICQ, " "Jabber, Sametime e com o Yahoo!" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "Você sente uma perturbação na Força..." -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:85 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91 msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "Permitir apenas os usuários da minha lista de amigos" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:90 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96 msgid "Disable when away" msgstr "Desativar quando ausente" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:94 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100 msgid "Display notification message in conversations" msgstr "Exibir mensagens de notificação nas conversas" -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:99 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105 msgid "Raise psychic conversations" msgstr "Focar conversas quando o usuário digitar algo" @@ -2854,7 +2764,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:257 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:263 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -2862,8 +2772,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:260 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:262 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:266 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:268 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Fornece suporte a SSL através do GNUTLS." @@ -2873,7 +2783,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:415 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -2881,8 +2791,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:418 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:420 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Fornece suporte a SSL através do Mozilla NSS." @@ -2933,7 +2843,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:142 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 msgid "Buddy State Notification" msgstr "Notificação do status do amigo" @@ -2941,8 +2851,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:145 -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." @@ -2950,15 +2860,15 @@ "Notifica na janela de conversa quando um amigo sai ou entra do status de " "ausente ou inativo." -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:415 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Carregador de plugins Tcl" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:418 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plugins Tcl." -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:483 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:495 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" @@ -2981,18 +2891,18 @@ #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:999 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:514 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:299 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1414 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2820 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:714 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4520 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5568 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1469 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3373 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3446 ../libpurple/status.c:158 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkprefs.c:1821 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1090 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:516 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4496 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5547 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3384 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3457 ../libpurple/status.c:159 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:461 ../pidgin/gtkprefs.c:1823 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052 msgid "Away" msgstr "Ausente" @@ -3006,49 +2916,49 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:431 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:463 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:528 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:476 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:541 msgid "Purple Person" msgstr "Pessoa púrpura" #. Creating the user splits -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:567 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:925 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:589 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926 msgid "Hostname" msgstr "Nome do host" #. Creating the options for the protocol -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:571 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:822 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:820 msgid "First name" msgstr "Nome" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:574 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:617 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:827 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:825 msgid "Last name" msgstr "Sobrenome" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:577 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:812 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:810 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:929 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:580 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602 msgid "AIM Account" msgstr "Conta do AIM" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:605 msgid "Jabber Account" msgstr "Conta do Jabber" @@ -3135,67 +3045,67 @@ msgid "Save buddylist..." msgstr "Salvar lista de amigos..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:380 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "Preencha os campos de registro." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 msgid "Passwords do not match." msgstr "As senhas não conferem." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:394 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "Impossível registrar uma nova conta. Ocorreu um erro.\n" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:407 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "Nova conta do Gadu-Gadu registrada" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:408 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "O registro foi concluído com sucesso!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:764 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:801 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1367 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:769 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 msgid "Password (retype)" msgstr "Senha (redigitar)" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:774 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 msgid "Enter current token" msgstr "Digite o token atual" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:489 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786 msgid "Current token" msgstr "Token atual" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:494 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Registrar nova conta do Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:495 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Por favor, preencha os seguintes campos" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:837 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:835 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Cidade" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 msgid "Year of birth" msgstr "Ano de nascimento" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1518 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1529 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 @@ -3203,219 +3113,219 @@ msgid "Gender" msgstr "Sexo" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:641 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 msgid "Male or female" msgstr "Homem ou mulher" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "Masculino" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" msgstr "Feminino" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 msgid "Only online" msgstr "Apenas conectado" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 msgid "Find buddies" msgstr "Encontrar amigos" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Favor digitar seu critério de busca abaixo" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:690 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 msgid "Fill in the fields." msgstr "Preencha os campos." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "Sua senha atual é diferente da senha que você especificou." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" msgstr "Impossível alterar a senha. Ocorreu um erro.\n" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:725 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Mudar senha da conta do Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "Senha alterada com sucesso!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:759 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765 msgid "Current password" msgstr "Senha atual" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:784 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "Favor digitar sua senha atual e sua nova senha do UIN: " -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:788 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:789 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Alterar a senha do Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:863 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Selecione o bate-papo para o amigo: %s" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:866 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:867 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875 msgid "Add to chat..." msgstr "Adicionar ao bate-papo..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:993 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1408 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2829 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5540 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1403 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5519 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2978 ../pidgin/gtkblist.c:3302 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:458 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1092 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 ../libpurple/status.c:155 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3036 ../pidgin/gtkblist.c:3360 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:469 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:996 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1405 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2817 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:155 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1089 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 ../libpurple/status.c:156 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:457 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051 msgid "Available" msgstr "Disponível" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1028 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1104 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2663 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3686 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1031 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1107 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1565 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1741 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3712 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Nome" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1044 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1116 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 msgid "Birth Year" msgstr "Ano de nascimento" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1098 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Impossível exibir os resultados da busca." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1158 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Páginas amarelas do Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1169 msgid "Search results" msgstr "Resultados da busca" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1202 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212 msgid "No matching users found" msgstr "Nenhum usuário compatível encontrado" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1203 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Não existem usuários que satisfaçam seu critério de busca" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1450 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460 msgid "Unable to read socket" msgstr "Impossível ler do socket" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1392 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Lista de amigos transferida" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Sua lista de amigos foi transferida do servidor." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Lista de amigos enviada" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Sua lista de amigos foi guardada no servidor." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1496 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1702 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712 msgid "Connection failed." msgstr "Falha na conexão." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:528 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:539 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1641 msgid "Add to chat" msgstr "Adicionar ao bate-papo" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1650 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1671 msgid "Chat _name:" msgstr "_Nome do bate-papo:" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1911 msgid "Chat error" msgstr "Erro no bate-papo" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1912 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Este nome de bate-papo já está sendo utilizado" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1985 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995 msgid "Not connected to the server." msgstr "Não conectado ao servidor." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2008 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018 msgid "Find buddies..." msgstr "Encontrar amigos..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2014 -msgid "Change password..." -msgstr "Alterar senha..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2020 -msgid "Upload buddylist to Server" -msgstr "Enviar lista de amigos para o servidor" - #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024 +msgid "Change password..." +msgstr "Alterar senha..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2030 +msgid "Upload buddylist to Server" +msgstr "Enviar lista de amigos para o servidor" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2034 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Transferir lista de amigos do servidor" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2038 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Remover lista de amigos do servidor" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Salvar lista de amigos para um arquivo..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2046 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Carregar lista de amigos do arquivo.." @@ -3430,35 +3340,35 @@ #. id #. name #. version -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2134 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2150 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo Gadu-Gadu" #. summary -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2135 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2151 msgid "Polish popular IM" msgstr "Cliente de mensagens instantâneas popular na Polônia" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2183 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Usuário do Gadu-Gadu" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1577 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Comando desconhecido: %s" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:593 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1283 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1285 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "O tópico atual é: %s" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:597 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1287 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1289 msgid "No topic is set" msgstr "Nenhum tópico foi definido" @@ -3493,7 +3403,7 @@ msgstr "Mensagem do dia (MOTD) para %s" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:598 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:623 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:600 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:625 msgid "Server has disconnected" msgstr "O servidor desconectou" @@ -3516,33 +3426,33 @@ #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1038 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1040 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2183 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1269 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1620 ../pidgin/gtkstatusbox.c:609 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1673 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2749 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1620 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:597 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:595 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Suporte a SSL indisponível" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Impossível criar socket" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:402 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1265 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Não foi possível conectar ao host" @@ -3556,19 +3466,19 @@ msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Falha na negociação SSL" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:595 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:620 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:597 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:622 msgid "Read error" msgstr "Erro de leitura" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:759 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1421 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:761 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1426 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 msgid "Users" msgstr "Usuários" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:762 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:764 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1429 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 msgid "Topic" @@ -3582,56 +3492,56 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:893 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:901 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo IRC" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:894 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:902 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "O plugin do protocolo IRC que é menos ruim" #. host to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:913 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1994 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2099 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6619 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:746 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5706 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:927 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:194 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2122 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6583 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5712 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1836 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1852 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "Servidor" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2104 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6622 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:749 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5711 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1850 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:930 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6586 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5717 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:919 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:933 msgid "Encodings" msgstr "Codificações" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:922 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:797 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:936 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:309 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:795 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:923 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924 msgid "Username" msgstr "Nome do usuário" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:925 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:306 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:927 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:939 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:928 msgid "Real name" msgstr "Nome real" @@ -3639,7 +3549,7 @@ #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:933 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947 msgid "Use SSL" msgstr "Usar SSL" @@ -3661,133 +3571,133 @@ msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "Impossível banir %s: a lista de usuários banidos está cheia" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:290 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:294 msgid " (ircop)" msgstr " (ircop)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:291 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:295 msgid " (identified)" msgstr " (identificado)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:292 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:296 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Nick" msgstr "Apelido" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:322 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "Atualmente em" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:327 msgid "Idle for" msgstr "Inativo por" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:326 -msgid "Online since" -msgstr "Conectado desde" - #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330 +msgid "Online since" +msgstr "Conectado desde" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 msgid "Defining adjective:" msgstr "Adjetivo definidor:" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 msgid "Glorious" msgstr "Glorioso" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:406 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:410 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s mudou o tópico para: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:408 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:412 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s apagou o tópico." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:416 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "O tópico do %s é: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:434 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:438 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Mensagem desconhecida '%s'" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:439 msgid "Unknown message" msgstr "Mensagem desconhecida" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:439 msgid "The IRC server received a message it did not understand." msgstr "O servidor IRC recebeu uma mensagem que não foi entendida." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:456 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:460 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Usuários em %s: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:553 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:557 msgid "Time Response" msgstr "Resposta do comando Time" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:554 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:558 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "O horário local do servidor IRC é:" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:565 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:569 msgid "No such channel" msgstr "Canal inexistente" #. does this happen? -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:580 msgid "no such channel" msgstr "Canal inexistente" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:579 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:583 msgid "User is not logged in" msgstr "O usuário está desconectado" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:588 msgid "No such nick or channel" msgstr "Apelido ou canal inexistente" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:604 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:608 msgid "Could not send" msgstr "Não foi possível enviar" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:660 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:664 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "É necessário um convite para entrar em %s." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:661 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:665 msgid "Invitation only" msgstr "Apenas convidados" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:773 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:777 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Você foi expulso por %s: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:778 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:782 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Chutado por %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:801 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:805 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "Modo (%s %s) por %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:886 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:887 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:890 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:891 msgid "Invalid nickname" msgstr "Apelido inválido" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:888 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:892 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -3795,7 +3705,7 @@ "O apelido selecionado foi rejeitado pelo servidor. Provavelmente, ele contém " "caracteres inválidos." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:893 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:897 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -3803,52 +3713,52 @@ "O nome de conta selecionado foi rejeitado pelo servidor. Provavelmente, ele " "contém caracteres inválidos." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:936 msgid "Cannot change nick" msgstr "Impossível mudar apelido" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:936 msgid "Could not change nick" msgstr "Não foi possível mudar apelido" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:953 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Você saiu do canal%s%s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:995 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:999 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Erro: PONG inválido do servidor" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:997 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1001 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Resposta do PING -- Latência: %lu segundos" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1078 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1082 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Impossível entrar no %s:" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1079 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1083 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Impossível entrar no canal" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1117 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Este usuário ou canal está temporariamente indisponível." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1125 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1129 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops de %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:118 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:121 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <ação a realizar>: Realiza uma ação." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:119 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -3856,11 +3766,11 @@ "away [mensagem]: Define uma mensagem de ausência. Não use uma mensagem caso " "queira retornar do estado de ausência." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:120 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv: Envia um comando para o chanserv" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:121 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." @@ -3868,7 +3778,7 @@ "deop <usuário1> [usuário2] ...: Remove o status de operador do canal " "de alguém. Você precisa ser um operador do canal para isso." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " @@ -3878,7 +3788,7 @@ "de alguém, impedindo esta pessoa de falar caso o canal esteja moderado (+m). " "Você precisa ser um operador do canal para isso." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." @@ -3886,7 +3796,7 @@ "invite <usuário> [sala]: Convida alguém para entrar no canal " "especificado, ou no canal atual." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -3895,7 +3805,7 @@ "canais, e opcionalmente forneça a chave do canal para cada um deles, se " "necessário." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -3904,7 +3814,7 @@ "canais, e opcionalmente forneça a chave do canal para cada um deles, se " "necessário." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." @@ -3912,7 +3822,7 @@ "kick <usuário> [mensagem]: Remove alguém de um canal. Você precisa " "ser operador do canal para isso." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this." @@ -3920,15 +3830,15 @@ "list: Exibe uma lista das salas de bate-papo da rede. Cuidado, alguns " "servidores podem te desconectar caso você faça isso." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <ação a realizar>: Realiza uma ação." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "memoserv: Envia um comando para o memoserv" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." @@ -3936,7 +3846,7 @@ "mode <+|-><A-Za-z> <usuário|canal>: Define ou remove um " "modo de usuário ou canal." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -3944,20 +3854,20 @@ "msg <usuário> <mensagem>: Envia uma mensagem particular para um " "usuário (ao contrário de um canal)." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [canal]: Lista os usuários que estão no canal atualmente." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <novo apelido>: Muda seu apelido." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" msgstr "nickserv: Envia um comando para o nickserv" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -3965,7 +3875,7 @@ "op <usuário1> [usuário2] ...: Dá o status de operador do canal para " "alguém. Você precisa ser operador do canal para isso." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." @@ -3973,11 +3883,11 @@ "operwall <mensagem>: Se você não sabe o que é isto, provavelmente não " "pode usar tal comando." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "operserv: Envia um comando para o operserv" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." @@ -3985,7 +3895,7 @@ "part [sala] [mensagem]: Sai do canal atual, ou de um canal especificado, " "com uma mensagem opcional." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." @@ -3993,7 +3903,7 @@ "ping [usuário]: Verifica qual a latência do usuário (ou do servidor, caso " "nenhum usuário tenha sido especificado)." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -4001,15 +3911,15 @@ "query <usuário> <mensagem>: Envia uma mensagem particular para " "um usuário (ao contrário de um canal)." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "quit [mensagem]: Desconecta do servidor, com uma mensagem opcional." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: Manda um comando puro para o servidor." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." @@ -4017,23 +3927,23 @@ "remove <usuário> [mensagem]: Remove alguém de um canal. Você precisa " "ser operador do canal para isso." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: Exibe a hora local atual do servidor de IRC." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [novo tópico]: Vê ou altera o tópico do canal." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Define ou remove um modo de usuário." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" msgstr "version [apelido]: envia um pedido CTCP VERSION para um usuário" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -4041,7 +3951,7 @@ "voice <usuário1> [usuário2] ...: Dá o status de voice do canal para " "alguém. Você precisa ser operador do canal para isso." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." @@ -4049,57 +3959,59 @@ "wallops <mensagem>: Se você não sabe o que é isto, provavelmente não " "pode usar tal comando." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "whois [servidor] <usuário>: Exibe informações do usuário." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:444 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 +msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." +msgstr "" +"whowas <apelido>: Exibe informações de um usuário que está " +"desconectado." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:448 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Tempo de resposta de %s: %lu segundos" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449 msgid "CTCP PING reply" msgstr "Resposta do CTCP PING" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:556 -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:564 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." msgstr "Desconectado." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:51 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "" "O servidor requer TLS/SSL para conexão. Nenhum suporte a TLS/SSL foi " "encontrado." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:114 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "O servidor requer autenticação em texto puro sobre um fluxo não-criptografado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:229 -msgid "Server couldn't authenticate you without a password" -msgstr "O servidor não pôde autenticar você sem uma senha" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:232 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:407 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:408 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:489 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:490 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:480 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:481 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:565 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Autenticação via texto puro" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:409 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:491 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:482 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:566 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -4107,95 +4019,95 @@ "O servidor requer autenticação via texto puro sobre uma conexão não " "criptografada. Deseja permitir isso e continuar a autenticação?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:240 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:417 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:499 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:306 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:492 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:576 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "O servidor não utiliza nenhum método de autenticação suportado" #. This should never happen! -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:330 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:452 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:620 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:754 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:779 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:798 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:434 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:527 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:708 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:842 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:886 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 msgid "Invalid response from server." msgstr "O servidor retornou uma resposta inválida." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:641 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:729 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "O servidor retornou uma identificação inválida" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:729 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:817 msgid "SASL error" msgstr "Erro de SASL" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4127 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:803 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Sobrenome" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:807 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804 msgid "Given Name" msgstr "Nome" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:857 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:855 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 msgid "Street Address" msgstr "Endereço (Rua)" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852 msgid "Extended Address" msgstr "Endereço (Complemento)" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860 msgid "Locality" msgstr "Localidade" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:864 msgid "Region" msgstr "Região" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868 msgid "Postal Code" msgstr "Código postal (CEP)" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:876 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:934 msgid "Country" msgstr "País" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 msgid "Telephone" msgstr "Telefone" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1566 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 @@ -4203,40 +4115,40 @@ msgstr "Email" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:928 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925 msgid "Organization Name" msgstr "Nome da organização" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:932 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 msgid "Organization Unit" msgstr "Grupo de trabalho" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938 msgid "Role" msgstr "Função" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:824 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736 msgid "Birthday" msgstr "Data de nascimento" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:944 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:777 ../pidgin/gtkblist.c:2989 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:777 ../pidgin/gtkblist.c:3047 #: ../pidgin/gtkprefs.c:680 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Editar vCard do Jabber" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -4244,113 +4156,113 @@ "Todos os itens a seguir são opcionais. Preencha apenas as informações que " "quiser." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:654 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:695 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:651 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:658 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:699 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operacional" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:668 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:197 msgid "Resource" msgstr "Recurso" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:670 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1232 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1242 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1241 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1251 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1281 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:811 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Nome do meio" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:844 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:832 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:830 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3775 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848 msgid "P.O. Box" msgstr "Caixa postal" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1351 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1346 msgid "Un-hide From" msgstr "Não ocultar-se de" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1355 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Ocultar-se temporariamente de" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1358 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Cancelar notificação de presença" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1370 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Re-)requisitar autorização" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1379 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1374 msgid "Unsubscribe" msgstr "Parar de monitorar a presença" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1412 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1241 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1407 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1250 msgid "Chatty" msgstr "Disponível para bate-papo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../libpurple/status.c:159 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../libpurple/status.c:160 msgid "Extended Away" msgstr "Ausente (estendido)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1418 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5754 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5723 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Não perturbe" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1558 msgid "JID" msgstr "ID Jabber" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1567 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1746 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1741 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698 msgid "Last Name" msgstr "Sobrenome" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1594 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Os seguintes são os resultados da sua busca" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1669 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -4358,70 +4270,70 @@ "Encontre um contato digitando critérios de busca nos campos abaixo. Nota: " "Todos os campos suportam caracteres coringa (%)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1689 msgid "Directory Query Failed" msgstr "A consulta ao serviço de diretório falhou" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1690 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Não foi possível consultar o servidor do serviço de diretório." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1729 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1724 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Instruções do servidor: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1731 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "" "Preencha um ou mais campos para procurar um usuário Jabber que satisfaça " "este critério." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1751 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 msgid "E-Mail Address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1760 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761 msgid "Search for Jabber users" msgstr "Procurar usuários Jabber" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1762 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:162 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:232 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5600 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1780 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1777 msgid "Invalid Directory" msgstr "Diretório inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1797 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Digite um diretório de usuários" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1795 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Selecione um diretório de usuários para procurar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1801 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1798 msgid "Search Directory" msgstr "Diretório de busca" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5250 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5229 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 msgid "_Room:" msgstr "Sa_la:" @@ -4530,417 +4442,417 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "Impossível criar socket" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:565 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "ID do Jabber inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:636 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registro de %s@%s foi efetuado com sucesso" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:641 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:639 msgid "Registration Successful" msgstr "Registro efetuado com sucesso" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:645 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Erro desconhecido" + #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Erro desconhecido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:650 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:648 msgid "Registration Failed" msgstr "Registro falhou" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:766 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:763 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:764 msgid "Already Registered" msgstr "Já está registrado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:842 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:840 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 msgid "State" msgstr "Estado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:845 msgid "Postal code" msgstr "Código postal (CEP)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:852 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:850 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:862 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:860 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" "Por favor preencha as informações abaixo para registrar sua nova conta." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Registrar nova conta do Jabber" #. Register button -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 ../pidgin/gtkaccount.c:1490 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044 msgid "Initializing Stream" msgstr "Inicializando fluxo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1049 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 msgid "Authenticating" msgstr "Autenticando" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1058 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Reinicializando fluxo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1115 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5538 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1124 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5517 msgid "Not Authorized" msgstr "Não autorizado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1157 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166 msgid "Both" msgstr "Ambas" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 msgid "From (To pending)" msgstr "De (Para pendente)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1173 msgid "To" msgstr "Para" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175 msgid "None (To pending)" msgstr "Nenhuma (Para pendente)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180 msgid "Subscription" msgstr "Inscrição" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1301 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1310 msgid "Password Changed" msgstr "Senha alterada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1311 msgid "Your password has been changed." msgstr "Sua senha foi alterada." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1306 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1307 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1316 msgid "Error changing password" msgstr "Erro ao mudar a senha" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1372 msgid "Password (again)" msgstr "Senha (novamente)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1377 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1378 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Alterar senha do Jabber" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1378 msgid "Please enter your new password" msgstr "Favor digitar sua nova senha" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1379 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6339 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6303 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Set User Info..." msgstr "Definir informações de usuário..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6350 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1395 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6314 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 msgid "Change Password..." msgstr "Alterar senha..." #. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1400 msgid "Search for Users..." msgstr "Procurar por usuários..." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1478 msgid "Bad Request" msgstr "Requisição inválida" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1480 msgid "Conflict" msgstr "Conflito" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1471 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Recurso não implementado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 msgid "Gone" msgstr "Saiu" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Internal Server Error" msgstr "Erro interno do servidor" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 msgid "Item Not Found" msgstr "Item não encontrado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "ID do Jabber em formato inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 msgid "Not Acceptable" msgstr "Não aceitável" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 msgid "Not Allowed" msgstr "Não permitido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 msgid "Payment Required" msgstr "Pagamento requerido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Destinatário indisponível" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 msgid "Registration Required" msgstr "Registro requerido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1508 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Servidor remoto não encontrado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Tempo limite esgotado ao conectar ao servidor remoto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 msgid "Server Overloaded" msgstr "Servidor sobrecarregado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 msgid "Service Unavailable" msgstr "Serviço indisponível" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 msgid "Subscription Required" msgstr "Inscrição requerida" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 msgid "Unexpected Request" msgstr "Requisição inesperada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Autorização abortada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1527 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Codificação da autorização incorreta" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530 msgid "Invalid authzid" msgstr "Authzid inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Mecanismo de autorização inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Mecanismo de autenticação fraco demais" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Falha temporária na autenticação" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 msgid "Authentication Failure" msgstr "Falha na autenticação" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550 msgid "Bad Format" msgstr "Formato inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Prefixo de namespace inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflito de recursos" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729 msgid "Connection Timeout" msgstr "Tempo limite de conexão esgotado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 msgid "Host Gone" msgstr "Host fora do ar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 msgid "Host Unknown" msgstr "Host desconhecido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 msgid "Improper Addressing" msgstr "Endereçamento impróprio" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 msgid "Invalid ID" msgstr "ID inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Namespace inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 msgid "Invalid XML" msgstr "XML inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Hosts não compatíveis" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 msgid "Policy Violation" msgstr "Violação de normas" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Falha na conexão remota" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 msgid "Resource Constraint" msgstr "Limitação de recursos" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 msgid "Restricted XML" msgstr "XML restrito" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 msgid "See Other Host" msgstr "Ver outro host" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 msgid "System Shutdown" msgstr "Desligamento do sistema" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 msgid "Undefined Condition" msgstr "Condição indefinida" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Codificação não suportada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Tipo de comando (Stanza) não suportado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 msgid "Unsupported Version" msgstr "Versão não suportada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML mal-formado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 msgid "Stream Error" msgstr "Erro no fluxo XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Impossível banir usuário %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1675 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Filiação desconhecida: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1691 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Impossível filiar usuário %s como \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1699 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1710 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Cargo desconhecido: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1717 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Impossível definir cargo \"%s\" para o usuário: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1770 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Impossível convidar usuário (%s)." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1790 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1801 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Configura uma sala de bate-papo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1794 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Configura uma sala de bate-papo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1803 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1814 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [sala]: Sai da sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1808 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1819 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Registra com uma sala de bate-papo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1825 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [novo tópico]: Ver ou mudar o tópico." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1831 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <usuário> [sala]: Bane o usuário da sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1837 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -4948,7 +4860,7 @@ "affiliate <usuário> <owner|admin|member|outcast|none>: define a " "filiação do usuário com a sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1832 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -4956,19 +4868,19 @@ "role <usuário> <moderator|participant|visitor|none>: Define o " "cargo do usuário na sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1838 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <usuário> [mensagem]: Convida o usuário para a sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1844 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <sala> [servidor]: Entra num bate-papo neste servidor." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1850 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <usuário> [sala]: Expulsa um usuário da sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1866 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" @@ -4985,27 +4897,27 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo Jabber" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:200 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Forçar SSL antigo (porta 5223)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Permitir autenticação em texto puro sobre fluxos não-criptografados" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2010 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1842 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1858 msgid "Connect port" msgstr "Porta de conexão" #. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2014 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1846 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1866 msgid "Connect server" msgstr "Servidor de conexão" @@ -5042,16 +4954,16 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Erro ao processar XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:278 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Erro desconhecido na presença" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:356 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:357 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:352 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353 msgid "Create New Room" msgstr "Criar nova sala" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:358 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -5059,20 +4971,20 @@ "Você está criando uma nova sala. Você deseja configurá-la, ou aceitar as " "configurações padrão?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:360 msgid "_Configure Room" msgstr "_Configurar sala" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Aceitar padrões" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:398 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Erro no bate-papo %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:404 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Erro ao entrar no bate-papo %s" @@ -5305,7 +5217,7 @@ msgstr "Servidor ocupado demais" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 #: ../libpurple/proxy.c:1351 msgid "Authentication failed" @@ -5357,23 +5269,23 @@ msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Esse é o nome que será visto como seu pelos outros amigos MSN." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:262 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:264 msgid "Set your home phone number." msgstr "Defina seu número de telefone de casa." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:277 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:281 msgid "Set your work phone number." msgstr "Defina seu número de telefone do trabalho." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:298 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Defina seu número de telefone móvel." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:313 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Permitir pages MSN Mobile?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:314 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -5381,130 +5293,130 @@ "Você deseja permitir ou não permitir que pessoas na sua lista de amigos " "enviem pages MSN Mobile para seu celular ou outro dispositivo móvel?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:311 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 msgid "Disallow" msgstr "Não permitir" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Esta conta do Hotmail pode não estar ativa." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:363 msgid "Send a mobile message." msgstr "Enviar uma mensagem para dispositivo móvel." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:365 msgid "Page" msgstr "Enviar" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:518 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 msgid "Has you" msgstr "Tem você" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:548 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3480 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3491 msgid "Be Right Back" msgstr "Volto já" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2823 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1473 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:556 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:567 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 msgid "On the Phone" msgstr "Ao telefone" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3501 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:571 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3512 msgid "Out to Lunch" msgstr "Em horário de almoço" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:599 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Definir apelido..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:593 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Definir número de telefone de casa..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:597 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:608 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Definir número de telefone do trabalho..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:601 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:612 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Definir número de telefone móvel..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:607 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:618 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Ativar/Desativar dispositivos móveis..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:612 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:623 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Permitir/Não permitir pages para dispositivos móveis..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Abrir caixa de entrada do Hotmail" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:657 msgid "Send to Mobile" msgstr "Enviar para dispositivo móvel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3409 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Iniciar _bate-papo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:705 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" "O suporte ao SSL é necessário para o MSN. Por favor instale uma biblioteca " "SSL suportada." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:719 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:730 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Impossível conectar ao servidor." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1439 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1450 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Erro ao obter perfil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1521 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1517 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 msgid "Age" msgstr "Idade" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1530 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Occupation" msgstr "Ocupação" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1531 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 @@ -5512,186 +5424,186 @@ msgid "Location" msgstr "Localização" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1525 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1717 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1723 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1730 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbies e interesses" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1531 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1542 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1662 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1668 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 msgid "A Little About Me" msgstr "Um pouco sobre mim" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 msgid "Social" msgstr "Social" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1561 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 msgid "Marital Status" msgstr "Estado civil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1562 msgid "Interests" msgstr "Interesses" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1552 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1563 msgid "Pets" msgstr "Animais de estimação" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1564 msgid "Hometown" msgstr "Cidade natal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565 msgid "Places Lived" msgstr "Locais em que viveu" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1566 msgid "Fashion" msgstr "Moda" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567 msgid "Humor" msgstr "Humor" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1568 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1745 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1569 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 msgid "Favorite Quote" msgstr "Citação favorita" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1586 msgid "Contact Info" msgstr "Informações do contato" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 msgid "Significant Other" msgstr "Parceiro(a)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1580 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 msgid "Home Phone" msgstr "Telefone doméstico" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592 msgid "Home Phone 2" msgstr "Telefone doméstico 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 msgid "Home Address" msgstr "Endereço de casa" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 msgid "Personal Mobile" msgstr "Celular pessoal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 msgid "Home Fax" msgstr "Fax doméstico" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 msgid "Personal E-Mail" msgstr "E-Mail pessoal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 msgid "Personal IM" msgstr "MI Pessoal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversário de casamento" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 msgid "Work" msgstr "Negócios" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1617 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Título de trabalho" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 msgid "Company" msgstr "Empresa" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "Departamento" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 msgid "Profession" msgstr "Profissão" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 msgid "Work Phone" msgstr "Telefone do trabalho" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1611 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 msgid "Work Phone 2" msgstr "Telefone 2 do trabalho" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 msgid "Work Address" msgstr "Endereço de trabalho" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 msgid "Work Mobile" msgstr "Celular de trabalho" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 msgid "Work Pager" msgstr "Pager de trabalho" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 msgid "Work Fax" msgstr "Fax de trabalho" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 msgid "Work E-Mail" msgstr "E-Mail de trabalho" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 msgid "Work IM" msgstr "MI de trabalho" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 msgid "Start Date" msgstr "Data de início" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1708 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1705 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719 msgid "Favorite Things" msgstr "Coisas favoritas" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1753 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 msgid "Last Updated" msgstr "Última atualização" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Página da web" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "O usuário não criou um perfil público." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -5701,7 +5613,7 @@ "que o usuário não existe, ou que o usuário existe mas não criou um perfil " "público." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." @@ -5709,7 +5621,7 @@ "Não foi possível encontrar nenhuma informação no perfil do usuário. " "Provavelmente o usuário não existe." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 msgid "Profile URL" msgstr "URL do Perfil" @@ -5724,19 +5636,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2078 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2080 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2095 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2097 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo MSN" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2108 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2131 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Usar método HTTP" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2113 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2136 msgid "Show custom smileys" msgstr "Exibir emoticons personalizados" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2121 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: chama a atenção do usuário" @@ -5813,7 +5725,7 @@ msgid "Unable to delete group" msgstr "Impossível remover grupo" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1303 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5868,8 +5780,8 @@ msgstr "Erro ao processar HTTP." #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:201 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3454 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Você conectou de outro local." @@ -6196,7 +6108,7 @@ msgstr "Impossível remover %s da sua lista de privacidade (%s)." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Impossível mudar configurações de privacidade no servidor (%s)." @@ -6207,7 +6119,7 @@ msgstr "Impossível criar conferência (%s)." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Erro na comunicação com o servidor. Fechando a conexão." @@ -6223,8 +6135,8 @@ msgid "Mailstop" msgstr "Mailstop" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1505 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4121 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 msgid "User ID" msgstr "ID do usuário" @@ -6234,41 +6146,41 @@ #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "Conferência GroupWise %d" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Impossível criar conexão SSL com o servidor." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1723 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Impossível conectar ao servidor." + #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Impossível conectar ao servidor." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1738 msgid "Waiting for response..." msgstr "Esperando resposta..." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s foi convidado para esta conversa." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Convite para conversa" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -6279,16 +6191,16 @@ "\n" "Enviado: %s" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Você deseja entrar na conversa?" #. we don't want to reconnect in this case -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2013 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "Você foi desconectado porque conectou em outra estação de trabalho." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2070 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -6300,7 +6212,7 @@ #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2168 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -6308,11 +6220,11 @@ "Impossível conectar ao servidor. Por favor digite o endereço do servidor em " "que você deseja conectar." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2196 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Erro. O suporte a SSL não está instalado." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2505 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Esta conferência foi fechada. Não é possível enviar mais mensagens." @@ -6326,22 +6238,22 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3514 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3516 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Plugin de protocolo do mensageiro do Novell GroupWise" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3535 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 msgid "Server address" msgstr "Endereço do servidor" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3539 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 msgid "Server port" msgstr "Porta do servidor" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2294 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2453 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 #: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196 #: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424 @@ -6349,8 +6261,8 @@ msgstr "O servidor encerrou a conexão." #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2440 ../libpurple/proxy.c:592 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2288 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2447 ../libpurple/proxy.c:592 #: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 #, c-format @@ -6387,8 +6299,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:112 -#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120 msgid "AIM Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo AIM" @@ -6402,14 +6314,14 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:112 -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 msgid "ICQ Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:135 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4069 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2984 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4098 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2996 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" @@ -6539,7 +6451,7 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "Não enquanto estiver na AOL" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:329 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:330 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -6551,7 +6463,7 @@ "codificação que ele está usando, você pode especificá-la nas opções " "avançadas de conta para a sua conta do AIM/ICQ.)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:438 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:439 #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " @@ -6561,144 +6473,144 @@ "codificações diferentes, ou %s usa um cliente com defeito.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:620 ../pidgin/gtkutils.c:2335 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2346 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2368 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 msgid "Buddy Icon" msgstr "Ícone de exibição" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:624 msgid "Voice" msgstr "Voz" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:626 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:627 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Mensagem instantânea direta do AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:629 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:630 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549 msgid "Chat" msgstr "Bate-papo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:632 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5953 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925 msgid "Get File" msgstr "Receber arquivo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640 msgid "Games" msgstr "Jogos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643 msgid "Add-Ins" msgstr "Add-Ins" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646 msgid "Send Buddy List" msgstr "Enviar lista de amigos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Conexão direta do ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652 msgid "AP User" msgstr "Usuário AP" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "Nihilist" msgstr "Niilista" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Relay do servidor ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8 antigo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Criptografia do Trillian" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Security Enabled" msgstr "Segurança ativada" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 msgid "Video Chat" msgstr "Bate-papo com vídeo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683 msgid "iChat AV" msgstr "AV do iChat" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686 msgid "Live Video" msgstr "Vídeo ao vivo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689 msgid "Camera" msgstr "Câmera" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5695 msgid "Free For Chat" msgstr "Livre para conversa" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:710 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5761 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5730 msgid "Not Available" msgstr "Não disponível" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:712 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5747 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5716 msgid "Occupied" msgstr "Ocupado" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717 msgid "Web Aware" msgstr "Permitir que outros vejam seu status pela Web" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:718 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:454 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1091 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:158 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:465 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053 msgid "Invisible" msgstr "Invisível" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:720 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:721 msgid "Online" msgstr "Conectado" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3694 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2854 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846 msgid "Warning Level" msgstr "Nível de alerta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:836 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 msgid "Buddy Comment" msgstr "Comentário do amigo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:976 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:977 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -6707,7 +6619,7 @@ "Não foi possível conectar ao servidor de autenticação:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:984 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:985 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -6716,20 +6628,20 @@ "Não foi possível conectar ao servidor BOS:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1024 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1025 msgid "Screen name sent" msgstr "Nome de usuário enviado" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1030 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Conexão estabelecida, cookie enviado" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1058 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1059 msgid "Finalizing connection" msgstr "Finalizando a conexão" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1242 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1243 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -6740,28 +6652,29 @@ "de usuário têm que começar com uma letra e conter apenas letras, números e " "espaços, ou conter apenas números." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1327 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1936 msgid "Invalid screen name." msgstr "Nome de usuário inválido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1334 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1947 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1954 msgid "Incorrect password." msgstr "Senha incorreta." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1339 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Atualmente, sua conta está suspensa." #. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1344 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "O serviço AOL Instant Messenger está temporariamente indisponível." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1349 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6770,46 +6683,46 @@ "minutos e tente novamente. Se você continuar tentando, vai ter que esperar " "ainda mais." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1354 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "A versão do cliente que você está usando é velha demais. Favor atualizar em %" "s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1388 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394 msgid "Could Not Connect" msgstr "Não foi possível conectar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1393 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1399 msgid "Received authorization" msgstr "Autorização recebida" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "A chave SecurID digitada é inválida." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1430 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 msgid "Enter SecurID" msgstr "Digite o SecurID" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1431 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1437 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Digite o número de 6 dígitos do visor digital." #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1433 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2288 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6107 ../libpurple/request.h:1350 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 ../libpurple/request.h:1387 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1471 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1521 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6818,56 +6731,56 @@ "Você pode ser desconectado num curto período de tempo. Você pode querer usar " "o TOC até que isso esteja corrigido. Verifique por atualizações em %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1474 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1517 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1524 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Impossível conseguir um hash de conexão AIM válido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1610 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "" "Você pode ser desconectado daqui a pouco. Verifique atualizações em %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1613 msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Impossível conseguir um hash de conexão válido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1639 msgid "Password sent" msgstr "Senha enviada" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Impossível inicializar conexão" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "Por favor me autorize para que eu possa adicioná-lo(a) à minha lista de " "amigos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Mensagem para pedido de autorização:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 msgid "Please authorize me!" msgstr "Por favor me autorize!" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5219 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5198 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989 msgid "No reason given." msgstr "Nenhum motivo foi dado." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2286 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Mensagem de recusa de autorização:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6878,18 +6791,18 @@ "o seguinte motivo:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2414 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorização do ICQ negada." #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "O usuário %u aceitou seu pedido para adicioná-lo(a) à sua lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2429 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6902,7 +6815,7 @@ "De: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2437 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6915,7 +6828,7 @@ "De: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2445 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -6928,38 +6841,38 @@ "A mensagem é: \n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "O usuário de ICQ %u lhe mandou um amigo: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Você quer adicionar este amigo à sua lista de amigos?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 msgid "_Decline" msgstr "_Rejeitar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2560 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2552 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s por que ela era inválida." msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s por que elas eram inválidas." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2569 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2561 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s porque ela era muito extensa." msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s porque elas eram muito extensas." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2578 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2570 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6970,21 +6883,21 @@ msgstr[1] "" "Você perdeu %hu mensagens de %s porque o limite de freqüência foi excedido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2587 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2579 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s porque ele(a) foi muito malvado(a)." msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s porque ele(a) foi muito malvado(a)." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2588 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s porque você é muito malvado(a)." msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s porque você é muito malvado(a)." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2597 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -6992,61 +6905,61 @@ msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s por um motivo desconhecido." #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Impossível enviar mensagem: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2765 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2831 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2757 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823 msgid "Unknown reason." msgstr "Motivo desconhecido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2763 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Impossível enviar mensagem para %s:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Informação do usuário indisponível: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2830 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Informação do usuário %s indisponível:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2859 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851 msgid "Online Since" msgstr "Conectado desde" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2856 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "Membro desde" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2869 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 msgid "Capabilities" msgstr "Recursos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 msgid "Available Message" msgstr "Mensagem de 'Disponível':" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2913 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2990 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2994 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Sua conexão AIM pode ter sido perdida." #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3177 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3181 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7054,11 +6967,7 @@ "[Não foi possível exibir uma mensagem deste usuário porque ela continha " "caracteres inválidos.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3398 -msgid "Rate limiting error." -msgstr "Erro na limitação da taxa." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3384 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7066,85 +6975,85 @@ "A última ação que você tentou não pôde ser executada porque você excedeu a " "taxa limite. Por favor espere 10 segundos e tente novamente." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3471 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Você foi desconectado por um motivo desconhecido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3484 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Você foi desconectado da sala %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3731 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefone móvel" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 msgid "Personal Web Page" msgstr "Página da web pessoal" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Informações adicionais" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 msgid "Zip Code" msgstr "Código Postal (CEP)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 msgid "Division" msgstr "Divisão" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 msgid "Web Page" msgstr "Página da web" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3823 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 msgid "Work Information" msgstr "Informações do trabalho" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3864 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Mensagem pop-up" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3919 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "O seguinte nomes de usuário está associado com %s" msgstr[1] "Os seguintes nomes de usuário estão associados com %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3909 msgid "Screen name" msgstr "Nome de usuário" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3950 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Nenhum resultado encontrado para o endereço de e-mail %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Você deve receber um e-mail pedindo para confirmar %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Confirmação de conta recebida" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Erro ao mudar informações da conta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7153,12 +7062,12 @@ "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de usuário pois o nome requisitado " "difere do original." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de usuário pois este é inválido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7167,7 +7076,7 @@ "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de usuário pois o nome requisitado é " "muito extenso." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -7176,7 +7085,7 @@ "Erro 0x%04x: Impossível mudar endereço de e-mail porque já existe um pedido " "pendente para esse nome de usuário." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -7185,7 +7094,7 @@ "Erro 0x%04x: Impossível mudar o endereço de e-mail porque este já possui " "muitos nomes de usuário associados a ele." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -7193,32 +7102,32 @@ msgstr "" "Erro 0x%04x: Impossível mudar o endereço de e-mail porque este é inválido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Erro 0x%04x: Erro desconhecido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "O endereço de e-mail de %s é %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 msgid "Account Info" msgstr "Informações da conta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4210 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4193 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Sua imagem da mensagem instantânea não foi enviada. Você precisa estar " "conectado diretamente para enviar imagens por mensagens instantâneas." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4462 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4438 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Impossível definir perfil AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4463 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7228,14 +7137,14 @@ "procedimento de conexão ser concluído. Seu perfil continua o mesmo; tente " "defini-lo novamente quando você estiver totalmente conectado." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4477 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4453 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " -"truncated it for you." +"truncated for you." msgid_plural "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " -"truncated it for you." +"truncated for you." msgstr[0] "" "O tamanho máximo de %d byte do seu perfil foi excedido. Ele foi truncado " "para você." @@ -7243,11 +7152,11 @@ "O tamanho máximo de %d bytes do seu perfil foi excedido. Ele foi truncado " "para você." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4458 msgid "Profile too long." msgstr "Perfil muito extenso." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4527 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4503 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7262,11 +7171,11 @@ "O tamanho máximo de %d bytes da mensagem de ausência foi excedido. Ele foi " "truncado para você." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4532 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4508 msgid "Away message too long." msgstr "Mensagem de ausência muito extensa." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4601 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4577 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7277,17 +7186,17 @@ "Nomes de usuário têm que começar com uma letra e conter apenas letras, " "números e espaços, ou conter apenas números." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4603 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5040 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5002 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5016 msgid "Unable To Add" msgstr "Impossível adicionar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4683 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Impossível recuperar lista de amigos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4708 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684 msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " "list is not lost, and will probably become available in a few hours." @@ -7296,16 +7205,16 @@ "momento. Sua lista de amigos não foi perdida, e provavelmente estará " "disponível em algumas horas." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4912 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4913 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5094 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5100 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4888 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4894 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5070 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5076 msgid "Orphans" msgstr "Órfãos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5024 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5000 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7314,12 +7223,12 @@ "Não foi possível adicionar o amigo %s porque você tem muitos amigos na sua " "lista de amigos. Por favor remova um e tente novamente." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5024 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5038 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5000 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5014 msgid "(no name)" msgstr "(sem nome)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5038 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5014 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7330,7 +7239,7 @@ "mais comum para isso é que você tem o número máximo de amigos permitido na " "sua lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7339,23 +7248,23 @@ "O usuário %s lhe deu permissão para adicioná-lo à sua lista de amigos. Você " "deseja adicioná-lo?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5114 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorização concedida" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5215 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5194 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "O usuário %s aceitou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5216 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5195 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorização concedida" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5219 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5198 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7366,53 +7275,53 @@ "seguinte motivo: \n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5220 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5199 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorização negada" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5235 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Troca:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5275 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Nome de bate-papo inválido especificado." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5366 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5345 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Sua imagem da mensagem instantânea não foi enviada. Você não pode enviar " "imagens por mensagens instantâneas em bate-papos do AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5505 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5510 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5489 msgid "Away Message" msgstr "Mensagem de ausência" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5510 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5489 msgid "(retrieving)" msgstr " (obtendo)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5689 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "Link para a loja de música do iTunes" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5797 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Comentário do amigo %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5829 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5798 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Comentário do amigo:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5875 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5845 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Você selecionou abrir uma mensagem instantânea direta com %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5879 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5849 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7420,65 +7329,65 @@ "Por revelar seu endereço IP, isto pode ser considerado um risco de " "privacidade. Deseja continuar?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5855 msgid "C_onnect" msgstr "C_onectar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5890 msgid "Get AIM Info" msgstr "Ver informações do AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5924 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5896 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Editar comentário do amigo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5904 msgid "Get Status Msg" msgstr "Ver mensagem de status" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5945 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5917 msgid "Direct IM" msgstr "Mensagem instantânea direta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5967 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Re-requisitar autorização" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6026 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5998 msgid "Require authorization" msgstr "Pedir autorização" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6029 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Disponível na Web (você vai receber SPAM ao ativar isto!)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6034 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6006 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Opções de privacidade do ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6051 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6025 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "A nova formatação é inválida." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6052 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6026 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "A formatação do nome do usuário pode mudar apenas a capitalização e os " "espaços." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6105 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6079 msgid "Change Address To:" msgstr "Mudar endereço para:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6125 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "você não está esperando autorização" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6153 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6128 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Você está esperando autorização dos seguintes amigos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6154 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6129 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7486,73 +7395,73 @@ "Você pode re-requisitar autorização destes amigos clicando com o botão " "direito neles e selecionando \"Re-requisitar autorização.\"" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6171 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Encontrar amigo por e-mail" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6172 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Procurar por um amigo pelo endereço de e-mail" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6173 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Digite o endereço de e-mail do amigo que você está procurando." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6176 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6151 msgid "_Search" msgstr "_Procurar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6345 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Definir informações de usuário (URL)..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6356 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6320 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Mudar senha (URL)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6360 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6324 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configurar encaminhamento de mensagens (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6370 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6334 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Definir opções de privacidade..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6377 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6341 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirmar conta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6381 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6345 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Mostrar o endereço de E-Mail registrado atualmente" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6385 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6349 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Mudar o endereço de E-Mail registrado atualmente..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6356 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Mostrar amigos esperando autorização" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6398 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Procurar por amigos pelo endereço de E-Mail..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Procurar por amigos por informações" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6471 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6435 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Mostrar grupo \"Amigos Recentes\"" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6474 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6438 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Mostra por quanto tempo você esteve inativo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6626 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6590 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -7590,7 +7499,7 @@ "para mensagens instantâneas com imagens. Por revelar seu IP, isto pode ser " "considerado um risco de privacidade." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 msgid "_Connect" msgstr "_Conectar" @@ -7755,93 +7664,100 @@ msgid "Update my information" msgstr "Atualizar minhas informações" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:506 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 msgid "Your information has been updated" msgstr "Suas informações foram atualizadas" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:565 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 +#, c-format msgid "" "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " -msgstr "" -"Você está tentando definir um rosto personalizado. Favor escolher uma imagem " -"do " - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:582 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:595 +"%s." +msgstr "" +"A definição de rostos personalizados não é suportada no momento. Favor " +"escolher uma imagem de %s." + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 msgid "Invalid QQ Face" msgstr "Rosto do QQ" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:207 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135 #, c-format msgid "You rejected %d's request" msgstr "Você rejeitou o pedido de %d" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 msgid "Input your reason:" msgstr "Digite seu motivo:" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:210 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 msgid "Reject request" msgstr "Rejeitar pedido" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:211 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:139 +#. title +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140 msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "Desculpe, você não faz meu tipo..." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:85 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:228 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:142 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:272 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 msgid "Add buddy with auth request fails" msgstr "Falha ao adicionar amigo com pedido de autenticação" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:303 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308 msgid "You have successfully removed a buddy" msgstr "Você removeu um amigo com sucesso" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:331 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" msgstr "Você se removeu de um amigo com sucesso" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:395 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402 #, c-format msgid "User %d needs authentication" msgstr "O usuário %d precisa de autenticação" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:397 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134 msgid "Input request here" msgstr "Digite o pedido aqui" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:398 +#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135 msgid "Would you be my friend?" msgstr "Você quer ser meu amigo?" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:399 +#. multiline +#. masked +#. hint +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416 #, c-format msgid "You have added %d in buddy list" msgstr "Você adicionou %d à sua lista de contatos." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:503 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513 msgid "QQid Error" msgstr "Erro no QQid" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:504 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514 msgid "Invalid QQid" msgstr "QQid inválido" @@ -7877,59 +7793,59 @@ msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" msgstr "Você só pode procurar por grupos permanentes do QQ\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:122 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124 #, c-format msgid "User %d applied to join group %d" msgstr "O usuário %d solicitou entrada no grupo %d" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:123 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:172 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:180 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "Motivo: %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:130 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:174 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:214 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:249 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:355 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:386 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:134 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:256 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:357 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390 msgid "QQ Qun Operation" msgstr "Operação do Qun QQ" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:133 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:230 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:171 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178 #, c-format msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" msgstr "Seu pedido de entrada no grupo %d foi rejeitado pelo administrador %d" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:212 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219 #, c-format msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" msgstr "Seu pedido de entrada no grupo %d foi aprovado pelo administrador %d" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:248 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255 #, c-format msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" msgstr "Você [%d] saiu do grupo \"%d\"" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:282 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289 #, c-format msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" msgstr "Você [%d] foi adicionado(a) pelo grupo \"%d\"" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 msgid "This group has been added to your buddy list" msgstr "Este grupo foi adicionado à sua lista de amigos." @@ -7957,27 +7873,27 @@ msgid "This group does not allow others to join" msgstr "Este grupo não permite a entrada de outros" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 msgid "You have successfully exited the group" msgstr "Você saiu do grupo com sucesso" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:253 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255 msgid "QQ Group Auth" msgstr "Autorização de grupo do QQ" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:254 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" msgstr "Sua operação de autorização foi aceita pelo servidor QQ" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:325 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" msgstr "Você digitou um ID de grupo fora dos limites aceitos" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:356 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358 msgid "Are you sure to exit this Qun?" msgstr "Você tem certeza de que quer sair deste Qun?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." @@ -7985,7 +7901,7 @@ "Observação: Se você for o criador,\n" "esta operação apagará este Qun." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:361 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 msgid "Go ahead" msgstr "Vá em frente" @@ -7998,40 +7914,41 @@ msgid "Group Operation Error" msgstr "Erro na operação de grupo" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:84 +#. we wanna see window +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88 msgid "Do you wanna approve the request?" msgstr "Você deseja aprovar o pedido?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 msgid "You have successfully modify Qun member" msgstr "Você alterou o membro do Qun com sucesso" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 msgid "You have successfully modify Qun information" msgstr "Você alterou as informações do Qun com sucesso" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:387 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Você criou um Qun com sucesso" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:389 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" msgstr "Você deseja definir os detalhes do Qun agora?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397 msgid "Setup" msgstr "Definir" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:423 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:430 msgid "System Message" msgstr "Mensagem do sistema" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 msgid "Server ACK" msgstr "ACK do servidor" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 msgid "Send IM fail\n" msgstr "Falha ao enviar mensagem instantânea\n" @@ -8050,11 +7967,11 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #. TODO: Include error_message in the message below #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2375 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2382 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2622 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 @@ -8095,47 +8012,47 @@ msgid "Invalid name" msgstr "Nome inválido" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437 #, c-format msgid "Current Online: %d
\n" msgstr "Atualmente online: %d
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438 #, c-format msgid "Last Refresh: %s
\n" msgstr "Última atualização: %s
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442 #, c-format msgid "Connection Mode: %s
\n" msgstr "Tipo de conexão: %s
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443 #, c-format msgid "Server IP: %s: %d
\n" msgstr "IP do Servidor: %s: %d
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 #, c-format msgid "My Public IP: %s
\n" msgstr "Meu IP público: %s
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449 #, c-format msgid "Login Time: %s
\n" msgstr "Hora de conexão: %s
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450 #, c-format msgid "Last Login IP: %s
\n" msgstr "Último IP a conectar: %s
\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 #, c-format msgid "Last Login Time: %s\n" msgstr "Última hora de conexão: %s\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:456 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455 msgid "Login Information" msgstr "Informações de conexão" @@ -8155,6 +8072,10 @@ msgid "Exit this QQ Qun" msgstr "Sair deste Qun QQ" +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582 +msgid "Block this buddy" +msgstr "Bloquear este amigo" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -8165,15 +8086,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:721 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "Plugin do protocolo QQ" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:740 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750 msgid "Login in TCP" msgstr "Conectar por TCP" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:743 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753 msgid "Login Hidden" msgstr "Ficar invisível ao conectar" @@ -8217,51 +8138,53 @@ msgid "Login failed, no reply" msgstr "Falha ao conectar: não houve resposta" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:103 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112 msgid "Do you wanna add this buddy?" msgstr "Deseja adicionar este amigo?" #. only need to get value -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:155 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168 #, c-format msgid "You have been added by %s" msgstr "Você foi adicionado por %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:158 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171 msgid "Would like to add him?" msgstr "Deseja adicioná-lo(a)?" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:164 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178 #, c-format msgid "%s has added you [%s]" msgstr "%s te adicionou [%s]" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:179 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194 #, c-format msgid "User %s rejected your request" msgstr "O usuário %s rejeitou seu pedido" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:199 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214 #, c-format msgid "User %s has approved your request" msgstr "O usuário %s aprovou seu pedido" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:222 +#. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze +#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241 #, c-format msgid "%s wanna add you [%s] as friends" msgstr "%s deseja te adicionar [%s] como amigo" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:223 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensagem: %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:244 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264 #, c-format msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "%s não está na sua lista de amigos" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 msgid "Would you like to add him?" msgstr "Você deseja adicioná-lo?" @@ -8354,7 +8277,7 @@ #. this is a regular connect, error out #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Impossível conectar ao servidor." @@ -8371,41 +8294,41 @@ msgid "Unable to send message: " msgstr "Impossível enviar mensagem: " -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2960 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 msgid "Place Closed" msgstr "Local fechado" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 msgid "Microphone" msgstr "Microfone" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 msgid "Speakers" msgstr "Caixas de som" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 msgid "Video Camera" msgstr "Câmera de vídeo" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 msgid "File Transfer" msgstr "Transferência de arquivo" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4144 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 msgid "Supports" msgstr "Suporta" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4118 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 msgid "External User" msgstr "Usuário externo" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 msgid "Create conference with user" msgstr "Criar conferência com usuário" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " @@ -8414,11 +8337,11 @@ "Favor digitar um tópico para a nova conferência, e uma mensagem de convite " "para ser enviada para %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 msgid "New Conference" msgstr "Nova conferência" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 msgid "Create" msgstr "Criar" @@ -8449,23 +8372,23 @@ msgid "Invite to Conference" msgstr "Convidar para uma conferência" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3561 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Convidar para conferência..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3566 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Enviar anúncio TEST" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3585 ../pidgin/gtkconv.c:4161 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4145 msgid "Topic:" msgstr "Tópico:" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3613 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "Nenhum servidor comunitário do Sametime especificado" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3635 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " @@ -8474,38 +8397,38 @@ "Nenhum servidor ou endereço IP foi configurado para a conta %s do Meanwhile. " "Favor digitar um abaixo para continuar o processo de conexão." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3640 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "Configuração da conexão do Meanwhile" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Nenhum servidor comunitário do Sametime especificado" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4134 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)
" msgstr "Desconhecido (0x%04x)
" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 msgid "Last Known Client" msgstr "Último cliente conhecido" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4300 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5495 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5500 msgid "User Name" msgstr "Nome do usuário" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4303 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5498 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5503 msgid "Sametime ID" msgstr "ID do Sametime" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4327 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "Um ID de usuário ambíguo foi digitado" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " @@ -8515,15 +8438,15 @@ "Por favor selecione o usuário correto a partir da lista abaixo para adicioná-" "lo a sua lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4333 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 msgid "Select User" msgstr "Selecionar usuário" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4417 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "Impossível adicionar usuário: usuário não encontrado" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " @@ -8532,11 +8455,11 @@ "O identificador '%s' não corresponde a nenhum usuário na sua comunidade do " "Sametime. Esta entrada foi removida da sua lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4424 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 msgid "Unable to add user" msgstr "Impossível adicionar usuário" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5010 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -8545,63 +8468,63 @@ "Erro ao ler arquivo %s: \n" "%s\n" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5145 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Lista de amigos armazenada remotamente" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5150 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Modo de armazenamento da lista de amigos" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5153 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Apenas lista de amigos local" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 msgid "Merge List from Server" msgstr "Mesclar lista do servidor" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Mesclar e salvar lista do servidor" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Sincronizar lista com o servidor" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5208 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5209 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Importar lista do Sametime da conta %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5247 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5249 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Exportar lista do Sametime da conta %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5300 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5303 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Impossível adicionar grupo: o grupo existe" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5301 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5304 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "Um grupo com o nome '%s' já existe na sua lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5304 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5433 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5307 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 msgid "Unable to add group" msgstr "Impossível adicionar grupo" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5363 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5366 msgid "Possible Matches" msgstr "Possíveis resultados" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5379 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5382 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "Resultados dos grupos do catálogo de endereços do Notes" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5380 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5383 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -8612,15 +8535,15 @@ "endereços do Notes a seguir. Favor selecionar o grupo correto da lista " "abaixo para adicioná-lo à sua lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5385 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Selecionar catálogo de endereços do Notes" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5427 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5431 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Impossível adicionar grupo: grupo não encontrado" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5429 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5433 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " @@ -8629,11 +8552,11 @@ "O identificador '%s' não corresponde a nenhum grupo do catálogo de endereços " "Notes da sua comunidade Sametime." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5470 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Grupo do catálogo de endereços Notes" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5471 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5475 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." @@ -8641,12 +8564,12 @@ "Digite o nome de um grupo do catálogo de endereços do Notes no campo abaixo " "para adicionar o grupo e seus membros à sua lista de contatos." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5519 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5524 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Resultados da busca por '%s'" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5520 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5525 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -8657,30 +8580,30 @@ "Você pode adicioná-los à lista de amigos ou enviá-los mensagens com os " "botões de ação abaixo." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5527 ../pidgin/gtknotify.c:709 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532 ../pidgin/gtknotify.c:709 msgid "Search Results" msgstr "Resultados da procura" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5552 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5557 msgid "No matches" msgstr "Nenhum resultado" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5553 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5558 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" "O identificador '%s' não corresponde a nenhum usuário da sua comunidade " "Sametime." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5557 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5562 msgid "No Matches" msgstr "Nenhum resultado" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5594 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5599 msgid "Search for a user" msgstr "Procurar por um usuário" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5595 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5600 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." @@ -8688,39 +8611,39 @@ "Digite um nome o ID parcial no campo abaixo para procurar por usuários " "correspondentes na sua comunidade do Sametime." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5598 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5603 msgid "User Search" msgstr "Procurar por usuário" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5616 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Importar lista do Sametime..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5620 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Exportar lista do Sametime..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5624 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Adicionar grupo do catálogo de endereços do Notes..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5628 msgid "User Search..." msgstr "Busca por usuários..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5719 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5725 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "Forçar conexão (ignorar redirecionamentos do servidor)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5729 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5735 msgid "Hide client identity" msgstr "Esconder identidade do cliente" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:420 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:711 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:421 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:546 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" @@ -8766,12 +8689,12 @@ msgstr "O acordo de chaves não pode ser iniciado com você mesmo" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:389 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:514 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "O usuário remoto não está mais presente na rede" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:294 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:295 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " @@ -8780,7 +8703,7 @@ "Um pedido de acordo de chaves foi recebido de %s. Você gostaria de fazer o " "acordo de chaves?" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -8791,49 +8714,49 @@ "Host remoto: %s\n" "Porta remota: %d" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:311 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:312 msgid "Key Agreement Request" msgstr "Pedido de acordo de chaves" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:422 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465 msgid "IM With Password" msgstr "Mensagem instantânea com senha" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:424 msgid "Cannot set IM key" msgstr "Impossível definir chave da mensagem instantânea" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466 msgid "Set IM Password" msgstr "Definir senha de mensagens instantâneas" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:547 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "Get Public Key" msgstr "Obter chave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:549 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Impossível obter chave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:634 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654 msgid "Show Public Key" msgstr "Exibir chave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:636 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 msgid "Could not load public key" msgstr "Não foi possível carregar chave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294 @@ -8842,18 +8765,18 @@ msgid "User Information" msgstr "Informações do usuário" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:714 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "Impossível obter informações do usuário" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:734 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:735 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "O amigo %s não é certificado" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:738 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." @@ -8862,16 +8785,16 @@ "deste. Você pode usar o comando Obter Chave Pública para fazê-lo." #. Open file selector to select the public key. -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "O amigo %s não está presente na rede" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -8879,15 +8802,15 @@ "Para adicionar um amigo você precisa importar a chave pública desde. " "Pressione importar para importar uma chave pública." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1181 msgid "Select correct user" msgstr "Selecione o usuário correto" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -8895,7 +8818,7 @@ "Mais de um usuário foi encontrado com a mesma chave pública. Selecione o " "usuário correto da lista para adicioná-lo à sua lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." @@ -8903,154 +8826,154 @@ "Mais de um usuário foi encontrado com o mesmo nome. Selecione o usuário " "correto da lista para adicioná-lo à sua lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 msgid "Detached" msgstr "Desconectado, mas na rede" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1471 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49 msgid "Indisposed" msgstr "Indisposto" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1475 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51 msgid "Wake Me Up" msgstr "Me acorde" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43 msgid "Hyper Active" msgstr "Hiperativo" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 msgid "Robot" msgstr "Robô" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512 msgid "Happy" msgstr "Feliz" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514 msgid "Sad" msgstr "Triste" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 msgid "Angry" msgstr "Furioso" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1492 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 msgid "Jealous" msgstr "Enciumado" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 msgid "Ashamed" msgstr "Envergonhado" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 msgid "Invincible" msgstr "Invencível" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 msgid "In Love" msgstr "Apaixonado" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 msgid "Sleepy" msgstr "Sonolento" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 msgid "Bored" msgstr "Chateado" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 msgid "Excited" msgstr "Empolgado" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 msgid "Anxious" msgstr "Ansioso" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "Modos do usuário" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 msgid "Mood" msgstr "Humor" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "Remover contato" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "Linguagem preferida" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732 msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 msgid "Geolocation" msgstr "Localização geográfica" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1636 msgid "Reset IM Key" msgstr "Redefinir chave de mensagens instantâneas" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1635 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1642 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "Mensagem instantânea com troca de chaves" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647 msgid "IM with Password" msgstr "Mensagem instantânea com senha" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660 msgid "Get Public Key..." msgstr "Obter chave pública..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1667 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624 msgid "Kill User" msgstr "Expulsar usuário do servidor" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1670 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:972 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:977 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "Desenhar no quadro de atividades" @@ -9126,15 +9049,15 @@ msgid "Open Public Key..." msgstr "Abrir chave pública..." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:400 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:401 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Frase-senha do canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:407 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:408 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Lista de chaves públicas do canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:412 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:413 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -9149,132 +9072,132 @@ "apenas usuários cujas chaves públicas estiverem listadas podem entrar no " "canal." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:421 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:459 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:460 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:906 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911 msgid "Channel Authentication" msgstr "Autenticação do canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:463 msgid "Add / Remove" msgstr "Adicionar/remover" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:578 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:581 msgid "Group Name" msgstr "nome do grupo" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:582 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1909 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:938 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Passphrase" msgstr "Frase-senha" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:593 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Por favor digite o nome do grupo privado do canal %s e a frase-senha." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:595 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:598 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Adicionar grupo privado no canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:722 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726 msgid "User Limit" msgstr "Lista de usuários" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:727 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "Defina o limite de usuários do canal. Defina para zero para redefinir o " "limite de usuários." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:886 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891 msgid "Invite List" msgstr "Lista de convidados" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:896 msgid "Ban List" msgstr "Lista de banidos" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:904 msgid "Add Private Group" msgstr "Adicionar grupo privado" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917 msgid "Reset Permanent" msgstr "Redefinir permanente" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922 msgid "Set Permanent" msgstr "Definir permanente" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:925 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930 msgid "Set User Limit" msgstr "Definir limite de usuários" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Redefinir restrição de tópico" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:941 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Definir restrição de tópico" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:943 -msgid "Reset Private Channel" -msgstr "Redefinir canal privado" - #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948 +msgid "Reset Private Channel" +msgstr "Redefinir canal privado" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:953 msgid "Set Private Channel" msgstr "Definir canal privado" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:955 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Redefinir canal secreto" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:965 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Definir canal secreto" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1034 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1039 #, c-format msgid "You are channel founder on %s" msgstr "Você é o fundador do canal em %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1038 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1043 #, c-format msgid "Channel founder on %s is %s" msgstr "O fundador do canal em %s é %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1097 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1102 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "Você tem que entrar no canal %s antes de poder entrar no grupo privado" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1099 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1104 msgid "Join Private Group" msgstr "Entrar em grupo privado" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1100 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1105 msgid "Cannot join private group" msgstr "Impossível entrar em grupo privado" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 msgid "Call Command" msgstr "Chamar comando" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 msgid "Cannot call command" msgstr "Não foi possível chamar comando" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1295 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1147 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1300 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1149 msgid "Unknown command" msgstr "Comando desconhecido" @@ -9384,7 +9307,7 @@ msgstr "Função de trabalho" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:931 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:932 msgid "Organization" msgstr "Organização" @@ -9425,7 +9348,7 @@ msgstr "_Mais..." #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999 msgid "Detach From Server" msgstr "Desconectar do servidor sem sair" @@ -9564,51 +9487,51 @@ msgid "Verifying server public key" msgstr "Verificando a chave pública do servidor" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911 msgid "Passphrase required" msgstr "Frase-senha requerida" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1939 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1940 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Falha: Versões incompatíveis, atualize seu cliente" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1942 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1943 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "Falha: O usuário remoto não confia/suporta sua chave pública." -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1946 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "Falha: O usuário remoto não suporta o grupo KE proposto." -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1948 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1949 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "Falha: O usuário remoto não suporta a cifra proposta" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1951 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1952 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Falha: O usuário remoto não suporta o PKCS proposto" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1954 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1955 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "Falha: O usuário remoto não suporta a função de hash proposta" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1957 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1958 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Falha: O usuário remoto não suporta o HMAC proposto" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1959 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1960 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Falha: Assinatura incorreta" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1962 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Falha: Cookie inválido" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1972 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1973 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Falha: Autenticação mal sucedida" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " @@ -9617,12 +9540,12 @@ "A chave pública de %s foi recebida. Sua cópia local não confere com esta " "chave. Você ainda deseja aceitá-la?" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:109 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "A chave pública de %s foi recebida. Deseja aceitá-la?" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:112 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -9635,15 +9558,15 @@ "%s\n" "%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:142 msgid "Verify Public Key" msgstr "Verificar chave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:121 msgid "_View..." msgstr "_Ver..." -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:143 msgid "Unsupported public key type" msgstr "Tipo de chave pública não suportada" @@ -9693,7 +9616,7 @@ msgid "Your Current Mood" msgstr "Seu humor atual" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1527 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1529 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -9758,173 +9681,173 @@ "e suas informações pessoais. Por favor preencha as informações que você " "deseja que seja vista por outros usuários vejam sobre você." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:785 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:786 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1426 msgid "Message of the Day" msgstr "Mensagem do dia" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Não há mensagem do dia disponível" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1419 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:781 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1421 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Não há mensagem do dia associada com esta conexão." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:946 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "Criar novo par de chaves do SILC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 msgid "Passphrases do not match" msgstr "As frases-senha não conferem" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "Falha ao gerar par de chaves" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:914 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915 msgid "Key length" msgstr "Tamanho da chave" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:916 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917 msgid "Public key file" msgstr "Arquivo da chave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:918 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919 msgid "Private key file" msgstr "Arquivo da chave privada" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:941 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942 msgid "Passphrase (retype)" msgstr "Frase-senha (redigitar)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 msgid "Generate Key Pair" msgstr "Gerar par de chaves" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994 msgid "Online Status" msgstr "Status online" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003 msgid "View Message of the Day" msgstr "Ver mensagem do dia" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "Criar par de chaves do SILC..." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1104 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1106 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "O usuário %s não está presente na rede" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1297 msgid "Topic too long" msgstr "Tópico muito extenso" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1376 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1378 msgid "You must specify a nick" msgstr "Você precisa especificar um apelido" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "canal %s não encontrado" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1483 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "modos do canal de %s: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1487 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "nenhum modo de canal está definido em %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1498 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Falha ao definir cmodes de %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1530 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" msgstr "Comando desconhecido: %s, (Pode ser uma falha do cliente)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1593 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [canal]: Sai do bate-papo" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1597 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [canal]: Sai do bate-papo" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1601 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<novo tópico>]: Vê ou altera o tópico" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1606 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join <canal> [<senha>]: Entra em um canal nesta rede" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: Lista os canais desta rede" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1614 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <usuário>: Exibe informações do usuário" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1616 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2684 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <usuário> <mensagem>: Manda uma mensagem privada para um " "usuário" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1622 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" "query <usuário> [<mensagem>]: Manda uma mensagem privada para " "um usuário" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1626 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: Exibe a mensagem do dia do servidor" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1630 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: Desconecta do servidor sem sair do mesmo" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1632 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1634 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "quit [mensagem]: Desconecta do servidor, com uma mensagem opcional" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1638 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <comando>: Chama qualquer comando de cliente do SILC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1642 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1644 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" "kill <usuário> [-pubkey|<motivo>]: Expulsa o usuário do servidor" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1646 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1648 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <novo apelido>: Muda seu apelido" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1652 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <usuário>: Exibe informações do usuário" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1656 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" @@ -9932,7 +9855,7 @@ "cmode <canal> [+|-<modos>]; [argumentos]: Define ou exibe os " "modos do canal." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1658 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1660 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -9940,16 +9863,16 @@ "cumode <usuário|canal> +|-<modos> <usuário>: Muda os modos " "do usuário no canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1662 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1664 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <modos de usuário>: Define seus modos na rede" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1668 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" "oper <usuário> [-pubkey]: Obtém privilégios de operador do servidor" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1672 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -9957,38 +9880,38 @@ "invite <canal> [-|+]<usuário>: convida um usuário ou adiciona/" "remove-o da lista de convites do canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" "kick <canal> <usuário> [comentário]: Expulsa o usuário do canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [servidor]: Exibe detalhes administrativos do servidor" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<canal> +|-<usuário>]: Bane o usuário do canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" "getkey <usuário|servidor>: Obtém a chave pública do servidor ou do " "usuário" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1692 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: Exibe as estatísticas do servidor e da rede" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1696 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: Envia um PING para o servidor conectado" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1699 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1701 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <canal>: Lista os usuários no canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1705 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -10005,66 +9928,66 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1828 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo SILC" #. * description -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1830 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "" "Plugin do protocolo de conferência segura em tempo-real na internet (Secure " "Internet Live Conferencing - SILC)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1842 ../pidgin/gtkprefs.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1920 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873 msgid "Public Key file" msgstr "Arquivo da chave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1857 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 msgid "Private Key file" msgstr "Arquivo da chave privada" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887 msgid "Cipher" msgstr "Cifra" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1897 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1880 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900 msgid "Public key authentication" msgstr "Autenticação via chave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1903 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Rejeitar ser monitorado por outros usuários" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1886 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1906 msgid "Block invites" msgstr "Bloquear convites" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1889 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Bloquear mensagens instantâneas sem troca de chaves" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1892 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Rejeitar pedidos de atributos de status online" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1915 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "Bloquear mensagens no quadro de atividades" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "Expandir contatos _automaticamente" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Assinar digitalmente e verificar todas as mensagens" @@ -10185,26 +10108,26 @@ msgstr "Não foi possível enviar" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1486 msgid "Could not connect" msgstr "Não foi possível conectar" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1516 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1558 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1571 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1626 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Impossível criar socket de escuta" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1543 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Não foi possível resolver ao host" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1634 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Não foi possível resolver host" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1651 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "Nomes de usuário do SIP não podem conter espaços ou arrobas" @@ -10216,36 +10139,36 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1826 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo SIP/SIMPLE" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1827 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo SIP/SIMPLE" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1839 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "Anunciar status (nota: todos podem te observar)" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 msgid "Use UDP" msgstr "Usar UDP" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863 msgid "Use proxy" msgstr "Usar proxy" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1849 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1851 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867 msgid "Auth User" msgstr "Usuário de autenticação" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1869 msgid "Auth Domain" msgstr "Domínio de autenticação" @@ -10474,32 +10397,32 @@ msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo TOC" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:805 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:808 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Sua mensagem do Yahoo! não foi enviada." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:875 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:878 #, c-format msgid "%s just sent you a Buzz!" msgstr "%s está chamando sua atenção!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:925 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:928 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Mensagem do sistema Yahoo! para %s:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988 msgid "Authorization denied message:" msgstr "Mensagem de recusa de autorização:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "O usuário %s (retroativamente) negou seu pedido para adicioná-lo à sua lista " "de amigos." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1072 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10508,11 +10431,11 @@ "O usuário %s (retroativamente) negou seu pedido para adicioná-lo à sua lista " "de amigos com o seguinte motivo: %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Pedido para adicionar amigo negado" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1821 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10523,11 +10446,11 @@ "desconhecido. Provavelmente, você não conseguirá conectar com sucesso ao " "Yahoo. Verifique %s por atualizações." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1829 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Falha na autenticação do Yahoo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1895 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -10536,153 +10459,154 @@ "Você tentou ignorar %s, mas o usuário está na sua lista de amigos. Ao clicar " "\"Sim\" o usuário será removido e ignorado." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1898 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorar amigo?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1957 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Sua conta está travada, favor entrar no site do Yahoo!." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1960 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Número de erro %d desconhecido. Entrar na sua conta no site do Yahoo! pode " "corrigir isso." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2007 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Não foi possível adicionar o amigo %s ao grupo %s à lista do servidor na " "conta %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2017 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Impossível adicionar amigo à lista do servidor" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2136 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Audível %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2461 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "O servidor retornou uma resposta HTTP inválida." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2768 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2778 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2671 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Problema na conexão" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3486 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 msgid "Not at Home" msgstr "Fora de casa" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3489 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 msgid "Not at Desk" msgstr "Não estou por perto" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3503 msgid "Not in Office" msgstr "Fora do escritório" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 msgid "On Vacation" msgstr "De férias" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3515 msgid "Stepped Out" msgstr "Fui embora" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2991 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 msgid "Not on server list" msgstr "Não está na lista do servidor" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 msgid "Appear Online" msgstr "Parecer desconectado" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3035 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3111 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3041 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3117 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Parecer desconectado permanentemente" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3059 msgid "Presence" msgstr "Presença" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3102 msgid "Appear Offline" msgstr "Parecer desconectado" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3105 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3111 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Não aparecer permanentemente desconectado" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3153 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3159 msgid "Join in Chat" msgstr "Entrar em um bate-papo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3159 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3165 msgid "Initiate Conference" msgstr "Iniciar conferência" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3187 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 msgid "Presence Settings" msgstr "Configurações de presença" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3199 msgid "Start Doodling" msgstr "Começar a desenhar" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 +#. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 msgid "Active which ID?" msgstr "Ativar qual ID?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3243 msgid "Join who in chat?" msgstr "Juntar-se a quem no bate-papo?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3244 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3255 msgid "Activate ID..." msgstr "Ativar ID..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Ingressar usuário no bate-papo..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3755 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 msgid "You have just sent a Buzz!" msgstr "Você acabou de chamar a atenção do usuário!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3814 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3825 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <sala>: Entra numa sala de bate-papo na rede do Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3819 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Lista as salas desta rede do Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3823 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3834 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "" "buzz: Envia um alerta (buzz) para um usuário de modo a chamar a sua atenção" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3827 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Pede ao usuário para iniciar uma sessão para desenhar" @@ -10696,56 +10620,56 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4023 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4025 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4046 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4048 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4071 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japão" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4045 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4074 msgid "Pager server" msgstr "Servidor do pager" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4048 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4077 msgid "Japan Pager server" msgstr "Servidor japonês do pager" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4051 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4080 msgid "Pager port" msgstr "Porta do pager" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4083 msgid "File transfer server" msgstr "Servidor de transferência de arquivo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4057 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4086 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Servidor japonês de transferência de arquivo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4060 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4089 msgid "File transfer port" msgstr "Porta da transferência de arquivo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4063 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4092 msgid "Chat room locale" msgstr "Locale da sala de bate-papo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4066 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4095 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Ignorar convites para bate-papos e conferências" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4074 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4103 msgid "Chat room list URL" msgstr "URL da lista de salas de bate-papo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4077 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4106 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Servidor de bate-papo do Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4080 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4109 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Porta de bate-papo do Yahoo" @@ -11078,40 +11002,40 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2939 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2941 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2945 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2947 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo Zephyr" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2960 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 msgid "Use tzc" msgstr "Usar tzc" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2963 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 msgid "tzc command" msgstr "Comando tzc" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2966 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 msgid "Export to .anyone" msgstr "Exportar para .anyone" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2969 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Exportar para .zepyhr.subs" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2984 msgid "Import from .anyone" msgstr "Importar de .anyone" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2987 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "Importar de .zepyhr.subs" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2990 msgid "Realm" msgstr "Realm" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2993 msgid "Exposure" msgstr "Exposição" @@ -11154,18 +11078,18 @@ #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. -#: ../libpurple/request.h:1341 +#: ../libpurple/request.h:1377 msgid "_Yes" msgstr "_Sim" -#: ../libpurple/request.h:1341 +#: ../libpurple/request.h:1377 msgid "_No" msgstr "_Não" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/request.h:1360 +#: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Accept" msgstr "_Aceitar" @@ -11176,16 +11100,16 @@ msgid "I'm not here right now" msgstr "Não estou aqui no momento" -#: ../libpurple/savedstatuses.c:526 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:532 msgid "saved statuses" msgstr "status salvos" -#: ../libpurple/server.c:228 +#: ../libpurple/server.c:233 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s mudou seu apelido para %s.\n" -#: ../libpurple/server.c:670 +#: ../libpurple/server.c:674 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -11194,58 +11118,58 @@ "%s convidou %s para a sala de bate-papo %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:675 +#: ../libpurple/server.c:679 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s convidou %s para a sala de bate-papo %s\n" -#: ../libpurple/server.c:679 +#: ../libpurple/server.c:683 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Aceitar convite para bate-papo?" -#: ../libpurple/status.c:153 +#: ../libpurple/status.c:154 msgid "Unset" msgstr "Redefinir" -#: ../libpurple/status.c:156 +#: ../libpurple/status.c:157 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponível" -#: ../libpurple/status.c:160 +#: ../libpurple/status.c:161 msgid "Mobile" msgstr "Móvel" -#: ../libpurple/status.c:611 +#: ../libpurple/status.c:610 #, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" msgstr "%s mudou o tópico de %s para %s" -#: ../libpurple/status.c:621 +#: ../libpurple/status.c:620 #, c-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s agora é %s" -#: ../libpurple/status.c:626 +#: ../libpurple/status.c:625 #, c-format msgid "%s is no longer %s" msgstr "%s não é mais %s" -#: ../libpurple/status.c:1293 +#: ../libpurple/status.c:1257 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s tornou-se inativo" -#: ../libpurple/status.c:1310 +#: ../libpurple/status.c:1274 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s voltou da inatividade" -#: ../libpurple/status.c:1376 +#: ../libpurple/status.c:1336 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s tornou-se inativo" -#: ../libpurple/status.c:1378 +#: ../libpurple/status.c:1338 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s voltou da inatividade" @@ -11255,12 +11179,12 @@ msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2435 +#: ../libpurple/util.c:2495 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Erro ao ler %s" -#: ../libpurple/util.c:2436 +#: ../libpurple/util.c:2496 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -11269,62 +11193,62 @@ "Um erro foi encontrado ao processar sua %s. Eles(as) não foram carregados" "(as), e o antigo arquivo foi movido para %s~." -#: ../libpurple/util.c:2899 +#: ../libpurple/util.c:2980 msgid "Calculating..." msgstr "Calculando..." -#: ../libpurple/util.c:2902 +#: ../libpurple/util.c:2983 msgid "Unknown." msgstr "Desconhecido." -#: ../libpurple/util.c:2928 +#: ../libpurple/util.c:3009 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" -#: ../libpurple/util.c:2940 +#: ../libpurple/util.c:3021 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dia" msgstr[1] "%d dias" -#: ../libpurple/util.c:2948 +#: ../libpurple/util.c:3029 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d hora" msgstr[1] "%s, %d horas" -#: ../libpurple/util.c:2954 +#: ../libpurple/util.c:3035 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" -#: ../libpurple/util.c:2962 +#: ../libpurple/util.c:3043 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d minuto" msgstr[1] "%s, %d minutos" -#: ../libpurple/util.c:2968 +#: ../libpurple/util.c:3049 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: ../libpurple/util.c:3235 ../libpurple/util.c:3533 +#: ../libpurple/util.c:3315 ../libpurple/util.c:3613 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Impossível conectar a %s" -#: ../libpurple/util.c:3361 +#: ../libpurple/util.c:3441 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -11333,17 +11257,17 @@ "Impossível alocar memória suficiente para guardar o conteúdo de %s. O " "servidor da web pode estar tentando alguma operação mal-intencionada." -#: ../libpurple/util.c:3396 +#: ../libpurple/util.c:3476 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Erro ao ler de %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3427 +#: ../libpurple/util.c:3507 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Erro ao gravar em %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3452 +#: ../libpurple/util.c:3532 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Impossível conectar a %s: %s" @@ -11369,55 +11293,55 @@ msgstr "A orientação da bandeja" #. Build the login options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:390 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:398 msgid "Login Options" msgstr "Opções de conexão" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:492 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:500 msgid "Local alias:" msgstr "Apelido local:" #. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:554 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:562 msgid "User Options" msgstr "Opções do usuário" #. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:572 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:580 msgid "Use this buddy icon for this account:" -msgstr "Usar este ícone de amigo para esta conta:" +msgstr "Usar este ícone de exibição para esta conta:" #. Build the protocol options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:684 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:700 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Opções de %s" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:881 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:897 msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "Usar configurações de proxy do GNOME" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:882 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:898 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Usar configuração global de proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:888 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:904 msgid "No Proxy" msgstr "Nenhum proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:894 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:910 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:900 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:916 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:906 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:922 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:912 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:928 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Usar configurações do ambiente" @@ -11426,60 +11350,60 @@ #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:951 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 msgid "If you look real closely" msgstr "Se você olhar bem de perto" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:954 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:970 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "você pode ver as borboletas acasalando-se" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:975 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:991 msgid "Proxy Options" msgstr "Opções de proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:1094 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1005 ../pidgin/gtkprefs.c:1094 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tipo de proxy:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:998 ../pidgin/gtkprefs.c:1115 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:1115 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1002 ../pidgin/gtkprefs.c:1133 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1133 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1010 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1026 msgid "_Username:" msgstr "_Nome de usuário:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Senha:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1428 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1440 msgid "Add Account" msgstr "Adicionar conta" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1452 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1464 msgid "_Basic" msgstr "_Básico" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1463 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1475 msgid "_Advanced" msgstr "_Avançado" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1933 ../pidgin/gtkplugin.c:566 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1947 ../pidgin/gtkplugin.c:568 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1975 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2144 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2169 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -11494,20 +11418,20 @@ msgstr "" "Bem vindo ao %s!\n" "\n" -"Você não tem contas de mensagens instantâneas configuradas. Para começar a " -"usar o %s, clique no botão Adicionar abaixo e configure sua primeira " -"conta. Se você deseja que o %s conecte em mais de uma conta de mensagens " -"instantâneas, clique no botão Adicionar novamente para configurar " -"quantas contas quiser.\n" +"Você não tem contas de mensagens instantâneas (MI) configuradas. Para " +"começar a usar o %s, clique no botão Adicionar abaixo e configure sua " +"primeira conta. Se você deseja que o %s conecte em mais de uma conta de " +"mensagens instantâneas, clique no botão Adicionar novamente para " +"configurar quantas contas quiser.\n" "\n" "Você pode voltar a esta janela para adicionar, alterar ou remover contas a " "partir do menu Contas->Adicionar/Editar na janela da Lista de Amigos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:704 +#: ../pidgin/gtkblist.c:722 msgid "Join a Chat" msgstr "Entrar em um bate-papo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:725 +#: ../pidgin/gtkblist.c:743 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -11515,222 +11439,222 @@ "Por favor digite as informações apropriadas sobre o bate-papo em que você " "gostaria de entrar.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:736 ../pidgin/gtkpounce.c:529 +#: ../pidgin/gtkblist.c:754 ../pidgin/gtkpounce.c:531 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:399 msgid "_Account:" msgstr "_Conta:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1010 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1028 ../pidgin/gtkprivacy.c:606 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:620 msgid "_Block" msgstr "_Bloquear" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1010 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1028 msgid "Un_block" msgstr "Des_bloquear" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1061 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1079 msgid "Get _Info" msgstr "Ver _info" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1064 ../pidgin/pidginstock.c:91 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1082 ../pidgin/pidginstock.c:84 msgid "I_M" msgstr "_MI" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1070 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 msgid "_Send File" msgstr "_Enviar arquivo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1077 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1095 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Adicionar ação de _usuário" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1081 ../pidgin/gtkblist.c:1085 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1184 ../pidgin/gtkblist.c:1207 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1099 ../pidgin/gtkblist.c:1103 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1205 ../pidgin/gtkblist.c:1228 msgid "View _Log" msgstr "Ver _log" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1097 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1115 msgid "Alias..." msgstr "_Apelidar..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1106 ../pidgin/gtkblist.c:1192 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1213 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1124 ../pidgin/gtkblist.c:1213 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1234 msgid "_Alias..." msgstr "_Apelidar..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1108 ../pidgin/gtkblist.c:1194 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1215 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1126 ../pidgin/gtkblist.c:1215 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1236 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1175 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Adicionar um _amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1157 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1178 msgid "Add a C_hat" msgstr "Adicionar um c_hat" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1181 msgid "_Delete Group" msgstr "_Remover grupo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1162 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1183 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:89 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1201 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1182 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1203 msgid "Auto-Join" msgstr "Entrar automaticamente" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1220 ../pidgin/gtkblist.c:1243 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1241 ../pidgin/gtkblist.c:1264 msgid "_Collapse" msgstr "Re_colher" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1248 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 msgid "_Expand" msgstr "_Expandir" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1493 ../pidgin/gtkblist.c:1505 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4431 ../pidgin/gtkblist.c:4441 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1514 ../pidgin/gtkblist.c:1526 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4490 ../pidgin/gtkblist.c:4500 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Ferramentas/Não tocar sons" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1965 ../pidgin/gtkconv.c:4514 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:421 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1986 ../pidgin/gtkconv.c:4498 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:423 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "Você não está conectado com uma conta que permita adicionar este amigo." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2757 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2815 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Amigos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2758 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2816 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Amigos/Nova _mensagem instantânea..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2759 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2817 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Amigos/Entrar em um _bate-papo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2760 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2818 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Amigos/Ver _informações do usuário..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2761 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2819 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Amigos/Ver _log do usuário..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2763 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2821 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Amigos/Exibir amig_os desconectados" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2764 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2822 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Amigos/Exibir grupos _vazios" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2765 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2823 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Amigos/Exibir _detalhes do amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2766 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2824 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/Amigos/Exibir _tempos de inatividade" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2767 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2825 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Amigos/Ordenar amigo_s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2769 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2827 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Amigos/_Adicionar amigo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2770 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2828 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Amigos/Adicionar bate-_papo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2771 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2829 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Amigos/Adicionar _grupo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2773 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2831 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Amigos/_Sair" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2776 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2834 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Contas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2777 ../pidgin/gtkblist.c:6344 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2835 ../pidgin/gtkblist.c:6413 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Contas/Adicionar\\/Editar" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2780 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2838 msgid "/_Tools" msgstr "/_Ferramentas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2781 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2839 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Ferramentas/Ações de _usuário" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2782 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2840 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Ferramentas/Plu_gins" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2783 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2841 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Ferramentas/Pr_eferências" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2784 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2842 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2786 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2844 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Ferramentas/Transferências de arquivo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2787 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2845 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Ferramentas/_Lista de salas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2788 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2846 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Ferramentas/Log do _sistema" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2790 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2848 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Ferramentas/Não tocar sons" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2793 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2794 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ajuda/_Ajuda online" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2795 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2853 msgid "/Help/_Debug Window" -msgstr "/Ajuda/Janela de _debug" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2796 +msgstr "/Ajuda/Janela de _depuração" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2854 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ajuda/_Sobre" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2824 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2882 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11739,131 +11663,127 @@ "\n" "Conta: %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2902 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2960 msgid "Buddy Alias" msgstr "Apelido do amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2923 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2981 msgid "Logged In" msgstr "Conectado" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2969 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3027 msgid "Last Seen" msgstr "Visto pela última vez em" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2989 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3047 msgid "Spooky" msgstr "Assustador" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2991 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3049 msgid "Awesome" msgstr "Impressionante" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2993 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3051 msgid "Rockin'" msgstr "Botando pra quebrar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3318 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3376 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Inativo por %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3320 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3378 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Inativo por %dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3515 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Amigos/Nova mensagem instantânea..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3458 ../pidgin/gtkblist.c:3491 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3516 ../pidgin/gtkblist.c:3549 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Amigos/Entrar em um bate-papo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3459 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3517 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Amigos/Ver informações do usuário..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3518 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Amigos/Adicionar amigo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3461 ../pidgin/gtkblist.c:3494 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3519 ../pidgin/gtkblist.c:3552 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Amigos/Adicionar bate-papo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3462 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3520 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Amigos/Adicionar grupo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3497 -msgid "/Tools/Buddy Pounces" -msgstr "/Ferramentas/Ações de usuário" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3500 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3555 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Ferramentas/Privacidade" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3503 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3558 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Ferramentas/Lista de salas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3655 ../pidgin/gtkdocklet.c:156 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d mensagem não lida de %s\n" msgstr[1] "%d mensagens não lidas de %s\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3677 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3732 msgid "Manually" msgstr "Manualmente" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3679 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3734 msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabeticamente" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3680 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3735 msgid "By status" msgstr "Por status" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3681 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3736 msgid "By log size" msgstr "Por tamanho do log" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3883 ../pidgin/gtkconn.c:178 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3938 ../pidgin/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s desconectado" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3892 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3948 msgid "Re-enable Account" msgstr "Re-ativar conta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3913 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3969 #, c-format msgid "%s disconnected: %s" msgstr "%s desconectado: %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4066 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4122 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuário:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4073 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4129 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4084 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4140 msgid "_Login" msgstr "_Conectar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4169 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4225 msgid "/Accounts" msgstr "/Contas" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4183 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4239 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -11874,31 +11794,31 @@ msgstr "" "Bem vindo ao %s!\n" "\n" -"Você não tem contas ativadas. Ative suas contas de mensagem instantânea a " -"partir da janela Contas, localizada em Contas->Adicionar/EditarContas, localizada em Contas->Adicionar/Editar. Depois de ativá-las, você poderá conectar, definir seu status e falar " "com seus amigos." #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4425 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4484 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Amigos/Exibir amigos desconectados" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4428 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4487 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Amigos/Exibir grupos vazios" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4434 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4493 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Amigos/Exibir detalhes do amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4437 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4496 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Amigos/Exibir tempos de inatividade" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5271 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5334 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -11909,17 +11829,17 @@ "amigo. O apelido será exibido no lugar do nome do usuário sempre que " "possível.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5331 ../pidgin/gtkblist.c:5692 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5394 ../pidgin/gtkblist.c:5755 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5590 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5653 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Este protocolo não suporta salas de bate-papo." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5606 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5669 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -11927,7 +11847,7 @@ "Atualmente, você não está conectado em nenhum protocolo que possui o recurso " "de bate-papo." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5647 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5710 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -11935,39 +11855,39 @@ "Por favor digite um apelido, e as informações apropriadas sobre o bate-papo " "que você gostaria de adicionar à sua lista de amigos.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5730 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5793 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Por favor digite o nome do grupo a ser criado." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6364 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6433 msgid "/Accounts/" msgstr "/Contas/" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6388 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6457 msgid "_Edit Account" msgstr "_Editar conta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6401 ../pidgin/gtkconv.c:2920 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6470 ../pidgin/gtkconv.c:2900 msgid "No actions available" msgstr "Nenhuma ação disponível" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6409 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6478 msgid "_Disable" msgstr "_Desativar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6421 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6490 msgid "Enable Account" msgstr "Ativar conta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6427 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6496 msgid "/Accounts/Enable Account" msgstr "/Contas/Ativar conta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6476 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6545 msgid "/Tools" msgstr "/Ferramentas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6546 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6615 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Amigos/Ordenar amigos" @@ -12010,12 +11930,12 @@ msgid "_Buddy:" msgstr "_Amigo:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:926 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1141 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 +#: ../pidgin/gtkconv.c:926 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1478 msgid "_Message:" msgstr "_Mensagem:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:983 ../pidgin/gtkconv.c:2487 ../pidgin/gtkdebug.c:218 +#: ../pidgin/gtkconv.c:983 ../pidgin/gtkconv.c:2476 ../pidgin/gtkdebug.c:218 #: ../pidgin/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "Impossível abrir arquivo." @@ -12029,166 +11949,166 @@ msgid "Save Conversation" msgstr "Salvar conversa" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1160 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:756 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1162 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:758 msgid "Find" msgstr "Procurar" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1186 ../pidgin/gtkdebug.c:194 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1188 ../pidgin/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" msgstr "_Procurar por:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1338 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1340 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" "Gravação iniciada. A partir de agora, as mensagens desta conversa serão " "gravadas." -#: ../pidgin/gtkconv.c:1346 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1348 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" "Gravação parada. A partir de agora, as mensagens dessa conversa não serão " "gravadas." -#: ../pidgin/gtkconv.c:1614 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1596 msgid "Un-Ignore" msgstr "Des-ignorar" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1617 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1599 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1637 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1619 msgid "Get Away Message" msgstr "Obter mensagem de ausência" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1660 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1642 msgid "Last said" msgstr "Última mensagem" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2495 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2484 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Impossível salvar arquivo de ícone no disco." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2565 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2535 msgid "Save Icon" msgstr "Salvar ícone" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2614 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2587 msgid "Animate" msgstr "Animar" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2619 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2592 msgid "Hide Icon" msgstr "Ocultar ícone" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2622 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2595 msgid "Save Icon As..." msgstr "Salvar ícone como..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2626 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2599 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Definir ícone personalizado..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2633 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2612 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Remover ícone personalizado" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2774 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2754 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversa" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2776 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2756 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Conversa/Nova _mensagem instantânea..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2781 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2761 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Conversa/_Procurar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2783 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2763 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Conversa/Ver _log" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2784 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2764 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Conversa/_Salvar como..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2786 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2766 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Conversa/Limpa_r" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2790 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2770 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Conversa/E_nviar arquivo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2791 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2771 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Conversa/Adicionar ação de _usuário..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2793 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2773 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Conversa/_Ver informações" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2795 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2775 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Conversa/_Convidar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2797 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2777 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Conversa/M_ais" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2801 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2781 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Conversa/Apel_idar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2803 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2783 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Conversa/_Bloquear..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2805 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2785 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/Conversa/_Desbloquear..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2807 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2787 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Conversa/A_dicionar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2809 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2789 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Conversa/_Remover..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2814 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2794 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Conversa/_Fechar" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2818 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2798 msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2819 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2799 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opções/Gravar _log" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2820 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2800 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opções/Ativar _sons" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2821 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2801 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Options/Mostrar í_cones de amigos" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2823 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2803 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Opções/Mostrar barras de ferramen_tas de formatação" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2824 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2804 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Opções/_Mostrar marcações de tempo" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2899 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2879 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Conversa/Mais" @@ -12197,165 +12117,165 @@ #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:2944 ../pidgin/gtkconv.c:2976 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2924 ../pidgin/gtkconv.c:2956 msgid "/Conversation" msgstr "/Conversa" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2984 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2964 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Conversa/Ver log" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2990 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2970 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Conversa/Enviar arquivo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2994 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2974 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversa/Adicionar ação de usuário..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3000 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2980 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Conversa/Ver informações" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3004 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2984 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Conversa/Convidar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3010 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2990 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Conversa/Apelido..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3014 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2994 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Conversa/Bloquear..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3018 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2998 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Conversa/Desbloquear..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3022 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3002 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Conversa/Adicionar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3026 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3006 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Conversa/Remover..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3030 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3010 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Opções/Gravar log" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3033 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3013 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opções/Ativar sons" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3046 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3026 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Opções/Mostrar barras de ferramentas de formatação" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3049 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3029 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Opções/Mostrar marcações de tempo" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3052 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3032 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Options/Mostrar ícones de amigos" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3136 ../pidgin/gtkconv.c:3173 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3116 ../pidgin/gtkconv.c:3156 msgid "User is typing..." msgstr "O usuário está digitando..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3176 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3159 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "O usuário digitou algo e parou" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3358 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3341 msgid "_Send To" msgstr "_Enviar para" -#: ../pidgin/gtkconv.c:4065 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4049 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4213 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4197 msgid "0 people in room" msgstr "0 pessoas na sala" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5303 ../pidgin/gtkconv.c:5424 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5371 ../pidgin/gtkconv.c:5492 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d pessoa na sala" msgstr[1] "%d pessoas na sala" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5980 ../pidgin/gtkstatusbox.c:607 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6048 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657 msgid "Typing" msgstr "Digitando" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5986 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6054 msgid "Stopped Typing" msgstr "Parou de digitar" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5991 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6059 msgid "Nick Said" msgstr "Apelido mencionado" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5996 ../pidgin/gtkdocklet.c:500 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6064 ../pidgin/gtkdocklet.c:511 msgid "Unread Messages" msgstr "Mensagens não lidas" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6001 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6069 msgid "New Event" msgstr "Novo evento" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7122 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7196 msgid "Confirm close" msgstr "Confirmar fechamento" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7154 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7228 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" "Você tem mensagens não lidas. Tem certeza de que deseja fechar a janela?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7689 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7763 msgid "Close other tabs" msgstr "Fechar as outras abas" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7695 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7769 msgid "Close all tabs" msgstr "Fechar todas as abas" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7703 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7777 msgid "Detach this tab" msgstr "Separar esta aba" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7709 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7783 msgid "Close this tab" msgstr "Fechar esta aba" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8012 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8086 msgid "Close conversation" msgstr "Fechar conversa" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8476 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8550 msgid "Last created window" msgstr "Última janela criada" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8478 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8552 msgid "Separate IM and Chat windows" -msgstr "Janelas separadas de mensagens instantâneas e bate-papos" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8480 ../pidgin/gtkprefs.c:1303 +msgstr "Separar janelas de MI e bate-papos" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8554 ../pidgin/gtkprefs.c:1303 msgid "New window" msgstr "Nova janela" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8482 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8556 msgid "By group" msgstr "Por grupo" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8484 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8558 msgid "By account" msgstr "Por conta" @@ -12363,63 +12283,63 @@ msgid "Save Debug Log" msgstr "Salvar log de depuração" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:594 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:596 msgid "Invert" msgstr "Inverter" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:597 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:599 msgid "Highlight matches" msgstr "Realçar resultados" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:664 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:666 msgid "_Icon Only" msgstr "Apenas _ícone" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:665 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:667 msgid "_Text Only" msgstr "Apenas _texto" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:666 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:668 msgid "_Both Icon & Text" msgstr "Am_bos" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:802 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:804 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:821 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 msgid "Right click for more options." msgstr "Clique com o botão direito para mais opções." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:851 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:853 msgid "Level " msgstr "Nível " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:852 ../pidgin/gtkdebug.c:858 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:854 ../pidgin/gtkdebug.c:860 msgid "Select the debug filter level." msgstr "Selecione o nível do filtro de depuração." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:860 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:862 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:861 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:863 msgid "Misc" msgstr "Miscelânea" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:863 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:865 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:864 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:866 msgid "Error " msgstr "Erro " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:865 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:867 msgid "Fatal Error" msgstr "Erro fatal" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:115 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 msgid "lead developer" msgstr "desenvolvedor principal" @@ -12428,8 +12348,9 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 msgid "developer" msgstr "desenvolvedor" @@ -12437,303 +12358,304 @@ msgid "developer & webmaster" msgstr "desenvolvedor & webmaster" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 msgid "support" msgstr "suporte" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 msgid "support/QA" msgstr "suporte/QA" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 msgid "win32 port" msgstr "port para Win32" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 ../pidgin/gtkdialogs.c:109 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 ../pidgin/gtkdialogs.c:111 msgid "maintainer" msgstr "mantenedor" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 msgid "libfaim maintainer" msgstr "mantenedor da libfaim" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker e dirigente designado [vagabundo preguiçoso]" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 msgid "Jabber developer" msgstr "desenvolvedor do Jabber" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 msgid "original author" msgstr "autor original" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:121 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 msgid "Afrikaans" msgstr "Africâner" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:122 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 ../pidgin/gtkdialogs.c:124 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 msgid "Bosnian" msgstr "Bósnio" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 ../pidgin/gtkdialogs.c:206 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:210 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 ../pidgin/gtkdialogs.c:132 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134 msgid "Valencian-Catalan" msgstr "Valenciano-Catalão" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:208 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 msgid "Australian English" msgstr "Inglês australiano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 -msgid "Canadian English" -msgstr "Inglês canadense" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 -msgid "British English" -msgstr "Inglês britânico" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 +msgid "Canadian English" +msgstr "Inglês canadense" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 +msgid "British English" +msgstr "Inglês britânico" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:210 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 msgid "Euskera(Basque)" msgstr "Basco" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 msgid "French" msgstr "Francês" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 msgid "Galician" msgstr "Galego" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159 msgid "Gujarati" msgstr "Guzerate" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 msgid "Hindi" msgstr "Hindu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 msgid "Indonesian" msgstr "Bahasa Indonésia" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:221 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 msgid "Georgian" msgstr "Geórgio" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 msgid "Kannada" msgstr "Canarês" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 msgid "Kurdish" msgstr "Curdo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 msgid "Macedonian" msgstr "Macedônio" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "Dano-Norueguês" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 msgid "Nepali" msgstr "Nepalês" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "Holandês, Flamengo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:177 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Português do Brasil" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 msgid "Pashto" msgstr "Afegão" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 -msgid "Slovack" -msgstr "Eslovaco" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 msgid "Albanian" msgstr "Albanês" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 -msgid "Thai" -msgstr "Tailandês" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandês" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh e o time do Gnome-Vi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:198 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:200 +msgid "Hong Kong Chinese" +msgstr "Chinês de Hong Kong" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:202 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 msgid "Amharic" msgstr "Amhárico" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:323 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:327 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Sobre o %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:363 #, c-format msgid "" "%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " @@ -12754,47 +12676,47 @@ "contribuidoes. Veja o arquivo 'COPYRIGHT' para uma lista completa destes " "contribuidores. Não oferecemos nenhuma garantia para este programa.

" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:374 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:378 msgid "IRC: #pidgin-win32 on irc.freenode.net

" msgstr "IRC: #pidgin-win32 no irc.freenode.net

" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:377 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:381 msgid "IRC: #pidgin on irc.freenode.net

" msgstr "IRC: #pidgin no irc.freenode.net

" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:383 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:387 msgid "Current Developers" msgstr "Desenvolvedores atuais" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:398 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:402 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Escritores de patch malucos" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:413 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 msgid "Retired Developers" msgstr "Desenvolvedores aposentados" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:428 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 msgid "Artists" msgstr "Artistas" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:443 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 msgid "Current Translators" msgstr "Atuais tradutores" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:463 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:467 msgid "Past Translators" msgstr "Antigos tradutores" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:481 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:485 msgid "Debugging Information" msgstr "Informações de depuração" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:855 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:854 msgid "Get User Info" msgstr "Ver informações do usuário" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:856 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." @@ -12813,32 +12735,32 @@ msgstr "" "Por favor digite o nome de usuário da pessoa cujo log você gostaria de ver." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:967 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968 msgid "Alias Contact" msgstr "Apelidar contato" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:969 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Digite um apelido para este contato." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:991 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Digite um apelido para %s." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:990 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 msgid "Alias Buddy" msgstr "Apelidar amigo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1009 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 msgid "Alias Chat" msgstr "Apelidar bate-papo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1010 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Digite um apelido para este bate-papo." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1054 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -12853,15 +12775,15 @@ "Você está prestes a remover o contato que contém %s e %d outros amigos da " "sua lista de amigos. Deseja continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 msgid "Remove Contact" msgstr "Remover contato" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1056 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Remover contato" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1086 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1096 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -12870,15 +12792,15 @@ "Você está prestes a mesclar o grupo %s com o grupo chamado %s. Deseja " "continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1093 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1103 msgid "Merge Groups" msgstr "Mesclar grupos" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1094 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Mesclar grupos" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1156 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -12887,30 +12809,30 @@ "Você está prestes a remover o grupo %s e todos os seus membros da sua lista " "de amigos. Deseja continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 msgid "Remove Group" msgstr "Remover grupo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 msgid "_Remove Group" msgstr "_Remover grupo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1181 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1195 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" "Você está prestes a remover %s da sua lista de amigos. Deseja continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198 msgid "Remove Buddy" msgstr "Remover amigo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1185 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Remover amigo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1222 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -12919,42 +12841,42 @@ "Você está prestes a remover o bate-papo %s da sua lista de amigos. Deseja " "continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 msgid "Remove Chat" msgstr "Remover bate-papo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Remover bate-papo" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:153 msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "Clique com o botão direito para mais mensagens não lidas...\n" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:443 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:454 msgid "Change Status" msgstr "Alterar status" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:495 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:506 msgid "Show Buddy List" msgstr "Exibir lista de amigos" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:521 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:532 msgid "New Message..." msgstr "Nova mensagem..." -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:536 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:547 msgid "Mute Sounds" msgstr "Não tocar sons" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:543 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 msgid "Blink on new message" msgstr "Piscar ao receber nova mensagem" #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox #. -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:565 msgid "Quit" msgstr "Fechar" @@ -13035,7 +12957,7 @@ msgstr "_Detalhes da transferência" #. Pause button -#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:96 +#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:89 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" @@ -13044,11 +12966,11 @@ msgid "_Resume" msgstr "_Continuar" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:793 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:792 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Colar como _texto puro" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:810 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:809 msgid "_Reset formatting" msgstr "Limpa_r formatação" @@ -13081,7 +13003,7 @@ msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar endereço do link" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3271 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3202 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -13091,7 +13013,7 @@ "\n" "Usando o tipo padrão, PNG." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3274 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3205 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -13101,7 +13023,7 @@ "\n" "Usando o tipo padrão, PNG." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3287 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3218 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -13112,7 +13034,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3290 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3221 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -13123,11 +13045,11 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3370 ../pidgin/gtkimhtml.c:3382 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3301 ../pidgin/gtkimhtml.c:3313 msgid "Save Image" msgstr "Salvar imagem" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3410 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3341 msgid "_Save Image..." msgstr "_Salvar imagem..." @@ -13237,7 +13159,7 @@ msgid "Insert smiley" msgstr "Inserir emoticon" -#: ../pidgin/gtklog.c:262 +#: ../pidgin/gtklog.c:267 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " @@ -13246,7 +13168,7 @@ "Você tem certeza de que deseja remover permanentemente o registro da " "conversa com %s, que começou às %s?" -#: ../pidgin/gtklog.c:273 +#: ../pidgin/gtklog.c:278 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" @@ -13255,7 +13177,7 @@ "Você tem certeza de que deseja remover permanentemente o registro da " "conversa em %s, que começou às %s?" -#: ../pidgin/gtklog.c:278 +#: ../pidgin/gtklog.c:283 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" @@ -13264,21 +13186,21 @@ "Você tem certeza de que deseja remover permanentemente o registro do sistema " "que começou às %s?" -#: ../pidgin/gtklog.c:419 +#: ../pidgin/gtklog.c:427 #, c-format msgid "Conversation in %s on %s" msgstr "Conversa no %s em %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:422 +#: ../pidgin/gtklog.c:430 #, c-format msgid "Conversation with %s on %s" msgstr "Conversa com %s em %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:469 +#: ../pidgin/gtklog.c:477 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../pidgin/gtklog.c:516 +#: ../pidgin/gtklog.c:524 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." @@ -13286,7 +13208,7 @@ "Eventos do sistema só serão gravados se a preferência \"Gravar todas as " "mudanças de estados no log do sistema\" estiver ativada." -#: ../pidgin/gtklog.c:520 +#: ../pidgin/gtklog.c:528 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." @@ -13294,46 +13216,46 @@ "As mensagens instantâneas somente serão gravadas se a preferência \"Gravar " "todas as mensagens instantâneas\" estiver ativada." -#: ../pidgin/gtklog.c:523 +#: ../pidgin/gtklog.c:531 msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" "Os bate-papos só serão gravadas se a preferência \"Gravar todos os bate-papos" "\" estiver ativada." -#: ../pidgin/gtklog.c:527 +#: ../pidgin/gtklog.c:535 msgid "No logs were found" msgstr "Nenhum log foi encontrado" #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -#: ../pidgin/gtklog.c:542 +#: ../pidgin/gtklog.c:550 msgid "_Browse logs folder" msgstr "_Navegar na pasta de logs" -#: ../pidgin/gtklog.c:606 +#: ../pidgin/gtklog.c:614 msgid "Total log size:" msgstr "Tamanho total do log:" -#: ../pidgin/gtklog.c:675 +#: ../pidgin/gtklog.c:683 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Conversas no %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:683 ../pidgin/gtklog.c:735 +#: ../pidgin/gtklog.c:691 ../pidgin/gtklog.c:753 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Conversas com %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:760 +#: ../pidgin/gtklog.c:778 msgid "System Log" msgstr "Log do sistema" -#: ../pidgin/gtkmain.c:364 +#: ../pidgin/gtkmain.c:373 #, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s %s. Tente `%s -h' para mais informações.\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:366 +#: ../pidgin/gtkmain.c:375 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -13359,7 +13281,7 @@ " vírgula)\n" " -v, --version exiba a versão atual e saia\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:550 +#: ../pidgin/gtkmain.c:498 #, c-format msgid "" "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" @@ -13455,11 +13377,11 @@ msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "Vários plugins serão descarregados." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:285 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:287 msgid "Unload Plugins" msgstr "Descarregar plugins" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:397 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:399 #, c-format msgid "" "%s%sWritten by:\t%s\n" @@ -13470,7 +13392,7 @@ "Página da web:\t\t%s\n" "Nome do arquivo:\t\t%s" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:407 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:409 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -13481,11 +13403,11 @@ "Erro: %s\n" "Verifique o site do plugin por novas atualizações." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:533 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:535 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "Configurar pl_ugin" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:596 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:598 msgid "Plugin Details" msgstr "Detalhes do plugin" @@ -13494,95 +13416,95 @@ msgstr "Selecione um arquivo" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:522 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:524 msgid "Pounce on Whom" msgstr "Quem terá a ação" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:549 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:551 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Nome do amigo:" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:583 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:585 msgid "Si_gns on" msgstr "_Conectar" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:585 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:587 msgid "Signs o_ff" msgstr "_Desconectar" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:587 -msgid "Goes a_way" -msgstr "O amigo ficar _ausente" - #: ../pidgin/gtkpounce.c:589 +msgid "Goes a_way" +msgstr "O amigo ficar _ausente" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:591 msgid "Ret_urns from away" msgstr "Volta_r da ausência" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:591 -msgid "Becomes _idle" -msgstr "Tornar-se _inativo" - #: ../pidgin/gtkpounce.c:593 -msgid "Is no longer i_dle" -msgstr "Não estiver mais i_nativo." +msgid "Becomes _idle" +msgstr "Tornar-se _inativo" #: ../pidgin/gtkpounce.c:595 +msgid "Is no longer i_dle" +msgstr "Não estiver mais i_nativo" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 msgid "Starts _typing" msgstr "C_omeçar a digitar" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 msgid "P_auses while typing" -msgstr "P_ausa ao digitar" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 -msgid "Stops t_yping" -msgstr "Parar de di_gitar" +msgstr "P_ausar ao digitar" #: ../pidgin/gtkpounce.c:601 +msgid "Stops t_yping" +msgstr "Parar de di_gitar" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 msgid "Sends a _message" msgstr "En_viar uma mensagem" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:644 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:646 msgid "Ope_n an IM window" -msgstr "Abrir uma jan_ela de mensagem instantânea" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:646 +msgstr "Abrir uma jan_ela de MI" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:648 msgid "_Pop up a notification" msgstr "Exibir notificação _popup" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:648 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:650 msgid "Send a _message" msgstr "Envia_r uma mensagem" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:650 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:652 msgid "E_xecute a command" msgstr "E_xecutar um comando" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:652 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 msgid "P_lay a sound" msgstr "Tocar um _som" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:657 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 msgid "Brows_e..." msgstr "Proc_urar..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:661 msgid "Br_owse..." msgstr "Proc_urar..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:660 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 msgid "Pre_view" msgstr "Pré-_visualizar" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:784 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:786 msgid "P_ounce only when my status is not available" msgstr "_Executar apenas quando meu status for indisponível" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:789 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:791 msgid "_Recurring" msgstr "_Recorrente" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1243 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1247 msgid "Pounce Target" msgstr "Alvo da ação" @@ -13610,7 +13532,7 @@ msgid "_Show system tray icon:" msgstr "Mo_strar ícone da bandeja" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1646 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1648 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 @@ -13627,9 +13549,9 @@ #: ../pidgin/gtkprefs.c:827 msgid "_Hide new IM conversations:" -msgstr "_Esconder novas conversas de mensagens instantâneas" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1826 +msgstr "_Esconder novas conversas de MI:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1828 msgid "When away" msgstr "Quando ausente" @@ -13859,55 +13781,55 @@ msgid "Sound Selection" msgstr "Seleção de som" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1521 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523 msgid "Quietest" msgstr "Muito silencioso" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 msgid "Quieter" msgstr "Mais silencioso" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527 msgid "Quiet" msgstr "Silencioso" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1529 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531 msgid "Loud" msgstr "Alto" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533 msgid "Louder" msgstr "Mais alto" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1535 msgid "Loudest" msgstr "Muito alto" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1596 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1598 msgid "Sound Method" msgstr "Método para reproduzir o som" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1597 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599 msgid "_Method:" msgstr "_Método:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599 -msgid "Console beep" -msgstr "Bipe do console" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1601 +msgid "Console beep" +msgstr "Bipe do console" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1603 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1604 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1606 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1605 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607 msgid "No sounds" msgstr "Sem sons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1613 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1615 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -13916,117 +13838,117 @@ "C_omando do som:\n" "(%s para nome do arquivo)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 msgid "Sound Options" msgstr "Opções de som" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 msgid "Sounds when conversation has _focus" -msgstr "Sons quando a janela da conversa _ganhar foco" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 +msgstr "Emitir sons quando a janela da conversa _ganhar foco" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 msgid "Enable sounds:" msgstr "Ativar sons:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646 msgid "Only when available" msgstr "Somente quando disponível" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 msgid "Only when not available" msgstr "Somente quando não disponível" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1653 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1655 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1681 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683 msgid "Sound Events" msgstr "Eventos de som" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1734 msgid "Play" msgstr "Tocar" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1739 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1741 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1760 msgid "Test" msgstr "Testar" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764 msgid "Reset" msgstr "Redefinir" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1766 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1768 msgid "Choose..." msgstr "Escolher..." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1809 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1811 msgid "_Report idle time:" msgstr "Mostrar _tempo de inatividade:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1814 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1816 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "A partir do uso do mouse/teclado" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1823 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Auto-resposta:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1827 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829 msgid "When both away and idle" msgstr "Quando ausente e inativo" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1833 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835 msgid "Auto-away" -msgstr "Auto-away" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835 +msgstr "Auto-ausente" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1837 msgid "Change status when _idle" -msgstr "Definir status de _quando inativo" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1839 +msgstr "Mudar status após _inatividade" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1841 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_Minutos antes de alterar o status:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1847 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849 msgid "Change _status to:" msgstr "Mudar status para:" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 msgid "Status at Startup" msgstr "Status na inicialização" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1872 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Usar o s_tatus da última saída ao iniciar" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "Status a a_plicar na inicialização:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1914 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918 msgid "Smiley Themes" msgstr "Temas de emoticons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919 msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1923 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 msgid "Browser" msgstr "Navegador" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 msgid "Status / Idle" msgstr "Status / Inativo" @@ -14064,7 +13986,7 @@ msgid "Set privacy for:" msgstr "Definir privacidade para:" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:576 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 msgid "Permit User" msgstr "Permitir usuário" @@ -14077,38 +13999,38 @@ msgstr "" "Favor digitar o nome do usuário que você gostaria que pudesse contatar você." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581 msgid "_Permit" msgstr "_Permitir" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:571 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Permitir que %s te contate?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:572 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Você tem certeza de que deseja permitir que %s te contate?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:612 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 ../pidgin/gtkprivacy.c:616 msgid "Block User" msgstr "Bloquear o usuário" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 msgid "Type a user to block." msgstr "Digite um usuário para bloquear." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Por favor digite o nome do usuário que você deseja bloquear." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Bloquear %s?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Você tem certeza de que deseja bloquear %s?" @@ -14117,23 +14039,23 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1469 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1481 msgid "That file already exists" msgstr "Este arquivo já existe" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1470 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Você deseja sobrescrevê-lo?" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1471 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1485 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1472 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1486 msgid "Choose New Name" msgstr "Escolher novo nome" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1607 ../pidgin/gtkrequest.c:1621 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1624 ../pidgin/gtkrequest.c:1638 msgid "Select Folder..." msgstr "Selecionar pasta..." @@ -14156,39 +14078,39 @@ msgstr "Você tem certeza de que deseja remover os status salvos selecionados?" #. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:579 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1214 msgid "_Use" msgstr "_Usar" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:725 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "" "Este título já está sendo utilizado. Você precisa selecionar um título que " "ainda não exista." -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:913 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914 msgid "Different" msgstr "Outro" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1106 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1107 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1125 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1446 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1126 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1447 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" #. Different status message expander -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1157 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "Use um status _diferente para algumas contas" #. Save & Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1221 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1222 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Sal_var e usar" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1427 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1428 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "Status de %s" @@ -14241,7 +14163,7 @@ msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado." -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:611 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 msgid "Waiting for network connection" msgstr "Esperando pela conexão de rede" @@ -14254,12 +14176,12 @@ msgid "Failed to load image" msgstr "Falha ao carregar imagem" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1420 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1419 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Não foi possível enviar a pasta %s." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1421 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1420 #, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " @@ -14268,12 +14190,12 @@ "O %s não pode transferir uma pasta. Você terá que enviar os arquivos que " "estão dentro dela individualmente" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1453 ../pidgin/gtkutils.c:1462 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1467 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1452 ../pidgin/gtkutils.c:1464 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1471 msgid "You have dragged an image" msgstr "Você arrastou uma imagem" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1454 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1453 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -14281,23 +14203,23 @@ "Você pode usar esta imagem numa transferência de arquivo, incluí-la nesta " "mensagem, ou usá-la como o ícone de amigo para este usuário." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1458 ../pidgin/gtkutils.c:1473 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1459 ../pidgin/gtkutils.c:1480 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Definir como ícone de amigo" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1459 ../pidgin/gtkutils.c:1474 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1460 ../pidgin/gtkutils.c:1481 msgid "Send image file" msgstr "Enviar arquivo de imagem" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1460 ../pidgin/gtkutils.c:1474 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1461 ../pidgin/gtkutils.c:1481 msgid "Insert in message" msgstr "Inserir na mensagem" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1463 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1465 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Você deseja defini-la como o ícone de amigo deste usuário?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1468 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1472 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -14305,7 +14227,7 @@ "Você pode enviar esta imagem como uma transferência de arquivos ou incluí-la " "nesta mensagem, ou usá-la como o ícone de amigo deste usuário." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1470 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1474 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -14318,11 +14240,11 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1532 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Não é possível enviar atalhos" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1532 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -14330,7 +14252,7 @@ "Você arrastou um atalho da área de trabalho. Provavelmente você queria " "enviar o destino do atalho, e não o atalho em si." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2291 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2302 #, c-format msgid "" "File: %s\n" @@ -14341,25 +14263,25 @@ "Tamanho do arquivo: %s\n" "Dimensões da imagem: %dx%d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2611 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2592 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "O arquivo '%s' é grande demais para %s. Tente uma imagem menor.\n" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2613 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2594 msgid "Icon Error" msgstr "Erro no ícone" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2614 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2595 msgid "Could not set icon" msgstr "Não foi possível definir o ícone" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2715 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2695 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Falha ao abrir arquivo '%s': %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2764 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2744 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -14367,35 +14289,35 @@ "Falha ao carregar imagem '%s': motivo desconhecido, provavelmente o arquivo " "de imagem está corrompido" -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:756 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:775 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779 msgid "Save File" msgstr "Salvar arquivo" -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:863 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:867 msgid "Select color" msgstr "Selecionar cor" -#: ../pidgin/pidginstock.c:88 +#: ../pidgin/pidginstock.c:81 msgid "_Alias" msgstr "_Apelido:" -#: ../pidgin/pidginstock.c:90 +#: ../pidgin/pidginstock.c:83 msgid "Close _tabs" msgstr "Fechar _abas" -#: ../pidgin/pidginstock.c:92 +#: ../pidgin/pidginstock.c:85 msgid "_Get Info" msgstr "_Ver info" -#: ../pidgin/pidginstock.c:93 +#: ../pidgin/pidginstock.c:86 msgid "_Invite" msgstr "Conv_idar" -#: ../pidgin/pidginstock.c:94 +#: ../pidgin/pidginstock.c:87 msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: ../pidgin/pidginstock.c:95 +#: ../pidgin/pidginstock.c:88 msgid "_Open Mail" msgstr "_Abrir e-mail" @@ -14417,7 +14339,7 @@ msgstr "Tempo limite de resposta:" #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823 -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:149 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 msgid "minutes" msgstr "minutos" @@ -14503,21 +14425,21 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:182 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 msgid "Contact Priority" msgstr "Prioridade de contatos" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:185 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 msgid "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "" "Permite controlar os valores associados com diferentes status de amigos." #. *< description -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." @@ -14594,19 +14516,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:135 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:141 msgid "ExtPlacement" msgstr "Posições extras" #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:137 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:143 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "Opções extra de posicionamento de conversas." #. *< summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:139 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:145 msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" @@ -14614,37 +14536,6 @@ "Restringe o número de conversas por janela, opcionalmente separando " "mensagens instantâneas de bate-papos" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:91 -msgid "Pidgin Demonstration Plugin" -msgstr "Plugin de demonstração do Pidgin" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:94 -msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "Um plugin de exemplo que faz coisas - veja a descrição." - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:96 -msgid "" -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" -"- It tells you who wrote the program when you log in\n" -"- It reverses all incoming text\n" -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" -msgstr "" -"Este é um plugin muito legal que faz varias coisas:\n" -"- Diz a você quem escreveu o programa quando você se conecta\n" -"- Reverte todos os textos que chegam\n" -"- Manda uma mensagem para as pessoas na sua lista imediatamente quando elas " -"se conectam" - #. Configuration frame #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 msgid "Mouse Gestures Configuration" @@ -14669,19 +14560,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:289 +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Gestos do mouse" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:292 +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "Fornece suporte a gestos do mouse" #. * description -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:294 +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" @@ -14779,7 +14670,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:521 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526 msgid "Evolution Integration" msgstr "Integração com o Evolution" @@ -14787,8 +14678,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:524 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:531 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Fornece integração com o Evolution." @@ -14947,12 +14838,12 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:668 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." msgstr "Plugin de conversa musical para composição colaborativa." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:670 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676 msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " "on a piece of music by editting a common score in real-time." @@ -15039,7 +14930,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/notify.c:895 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:901 msgid "Message Notification" msgstr "Notificação de mensagens" @@ -15047,10 +14938,41 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/notify.c:898 ../pidgin/plugins/notify.c:900 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Oferece diversas maneiras de te notificar sobre mensagens não lidas." +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 +msgid "Pidgin Demonstration Plugin" +msgstr "Plugin de demonstração do Pidgin" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "Um plugin de exemplo que faz coisas - veja a descrição." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" +"Este é um plugin muito legal que faz varias coisas:\n" +"- Diz a você quem escreveu o programa quando você se conecta\n" +"- Reverte todos os textos que chegam\n" +"- Manda uma mensagem para as pessoas na sua lista imediatamente quando elas " +"se conectam" + #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 msgid "Cursor Color" msgstr "Cor do cursor" @@ -15141,11 +15063,11 @@ msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "Re-carregar arquivos gtkrc" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:616 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:622 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "Controle do tema do GTK+ do Pidgin" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:618 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:619 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:625 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Oferece acesso a configurações do gtkrc comumente utilizadas." @@ -15277,11 +15199,11 @@ msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "Ativar substituição da última palavra ao enviar" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2367 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 msgid "Text replacement" msgstr "Substituição de texto" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2369 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" "Substitui texto nas mensagens enviadas de acordo com regras definidas pelo " @@ -15305,7 +15227,7 @@ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Uma versão da lista de amigos que rola horizontalmente." -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:136 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 msgid "Display Timestamps Every" msgstr "Mostrar marcações de tempo a cada" @@ -15315,19 +15237,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:195 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202 msgid "Timestamp" msgstr "Marcação de tempo" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:198 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205 msgid "Display iChat-style timestamps" msgstr "Mostra marcações de tempo como o iChat" #. * description -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." msgstr "" "Adiciona marcações de tempo como as do iChat às conversas a cada N minutos." @@ -15369,19 +15291,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:144 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151 msgid "Message Timestamp Formats" msgstr "Formatos de marcação de tempo das mensagens" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:147 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154 msgid "Customizes the message timestamp formats." msgstr "Personaliza os formatos de marcação de tempo das mensagens." #. * description -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:149 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 msgid "" "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " "timestamp formats." @@ -15436,19 +15358,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:664 msgid "Transparency" msgstr "Transparência" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:667 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Transparência variável para a lista de amigos e conversas." #. * description -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:669 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -15492,15 +15414,15 @@ msgid "_Flash window when chat messages are received" msgstr "_Piscar a janela quando mensagens de bate-papo forem recebidas" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 -msgid "Pidgwin Options" -msgstr "Opções do Pidgwin" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375 +msgid "Windows Pidgin Options" +msgstr "Opções do Pidgin para Windows" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." msgstr "Opções específicas do Pidgin para Windows." -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:372 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378 msgid "" "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." msgstr ""